Любопытна дискуссия на сайте: http://otvet.mail.ru/question/31419425
* Вопрос. Мария Сон Оракул (65077): "Правду бают или врут, что за пределами ответов есть еще какой то "реальный мир"!?!?". Вопрос закрыт 4 года назад (неужели разобрались?????).
* Один из ответов. Procul negotiis. Искусственный Интеллект (105365) 4 года назад
"я там иногда бываю....".
Попробуем разобраться, что за "реальный мир" скрывается за русским термином "баять"?
В высказывании А. С. Пушкина (эпиграф) точно сформулирован запрос, постановка вопроса, вопрошание, возникшей перед человеческим сознанием проблемы. Вопрос - речевой и мыслительный акт, запрос мысли направленный на развитие, уточнение или дополнение знания. Наше мышление состоит из постановки вопроса (да - нет?) себе и другим деятелям, с целью получения ответа дающего информацию об окружающем мире, вопрос - форма мышления.
1) Существующая этимология
а) Этимологический словарь Макса Фасмера
Баю I ба́ю ба́ять, ба́ить "говорить", укр. ба́яти "рассказывать", русск.-цслав. баю, баяти "рассказывать, заговаривать, лечить", болг. ба́я "колдую", сербохорв. ба̏jати "колдовать", словен. bájati "болтать, говорить, заклинать", чеш. bájiti "говорить, болтать", польск. bajać "болтать", в.-луж. bać - то же, н.-луж. bajaś. Исконнородственно греч. φημί fimí, дор. φαμί famí "говорю", φήμη fími, дор. φά̄μΒ̄ "голос, молва", φωνή foní "голос", лат. fāri "говорить", fābula "речь, рассказ", др.-исл. bón, bǿn, арм. ban "слово, речь" и т. д.; см. Бернекер 1, 39; Хюбшман 428. Сюда не относится лит. bóju, bóti "обращать внимание" - переразложение лит. atbóti, dabóti "обращать внимание, заботиться", которое заимств. из польск. dbać; см. Лескин, Bildung 457; Остен-Сакен, IF 33, 206 и сл. Дальнейшее см. выше, на ба́сня. [Ср. еще сев.-фризск. bālen "говорить"; см. Хольтхаузен, PBB 48, стр. 460. - Т.] II ба́ю ба́юшки, ба́ю, отсюда (у)баю́кать. По мнению Брандта (РФВ 18, 27), это выражение связано с ба́ю "говорю". Ср., однако, бай-бай. (греческий ???)
б) Викисловарь. Баять: "Значение: регион. или устар. говорить, рассказывать; рег. или устар. заколдовать?".
Этимология по Н.М. Шанскому. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. - М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
"Баять. Общеслав. Суф. производное (по аналогии с даяти, лияти, пияти, ср. подаяние, влияние, пиявка) от бати, в других славянских языках еще известного (ср. чешск. báti "рассказывать", в.-лужицк. bać "фантазировать" и др.). Общеслав. bati родственно лат. fāri "говорить", арм. ban "слово", латышск. bóti "спрашивать" и т. д." (???)
2) Применение термина в древнерусском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв. М., 1975 г.
* Баять. 1. Ворожить (наговорами, заклинаниями). Да не будеть въ Издраиле вълхъвуяи въльшеби или вражаи и чяродъиць, или баяи и дивы твори. Изб. Свят. 1076 г. Яко бога Саваофа наричем бающе над болящими. Георг. Амартол. 2. Рассказывать басни, вымыслы. XV в. 3. Говорить, болтать. XVII в.
Из приведенных примеров ясно, что русский термин "баять" первоначально понимался как постановка вопроса (возникшей проблемы) перед силами мистическими - колдуном, ворожеей, а также перед силами Божественными (бога Саваофа наричем бающе над болящими) - запрос о решении проблемы.
Проблематичную ситуацию в жизнедеятельности (состоянии здоровья) старались решить путем приобретения дополнительного знания (предсказания), обращаясь к Богу и к мистическим силам (на всякий случай). Со временем, в результате идеологического воспитания и контроля над лексикой языка со стороны церкви, значение термина расширилось, и он стал обозначать также понятия: говорить, рассказывать выдумки (байки).
* Википедия. Кот Баюн (фольклор)
"Кот Баюн - персонаж русских волшебных сказок, огромный кот-людоед, обладающий волшебным голосом. Он заговаривает и усыпляет своими сказками подошедших путников и тех из них, у кого недостаточно сил противостоять его волшебству и кто не подготовился к бою с ним, кот-колдун безжалостно убивает. Но тот, кто сможет добыть кота, найдёт спасение от всех болезней и недугов - сказки Баюна целебны". По одной из сказочных версий проживал у Бабы-Яги, по другой - в "тридесятом царстве".
Вывод
Итак, термин "баять" означал - просьбу, вопрос, допытывание. Целесообразно рассмотреть термин в связи с библейскими образами и терминологией иврита.
3) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Баить (баять) - речь идет о групповой беседе, получение информации о будущих событиях, одна из сторон - вопрошает, ставит проблему, другая пытается ответить.
Общий вид
* БА+ИТЬ, БА+ЯТЬ = БАА בָּעָה спрашивать, выяснять, чтобы узнать, просить + ЕТ עֵת время, срок, период, подходящий момент; т.е. выяснять момент, время наступления событий.
* БАЯ+ТЬ, БАИА = БАИА בְּעָיָה проблема, вопрос (вопрошать).
б) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
* О.М. Штейнберг. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, с. 68: БАА усердно доискиваться, допытываться; БЕАА искать, просить молить; БАУ просьба, молитва.
в) Библейский образ
+ Исаия 21:6, 11, 12
6. "Ибо так сказал мне Господь: пойди, поставь сторожа; пусть он сказывает, что увидит. ... 11. Пророчество о Думе (Едом). - Кричат мне с Сеира (он же Едом): сторож! сколько ночи? сторож! сколько ночи? Сторож отвечает: приближается утро, но еще ночь. Если вы настоятельно спрашиваете (ивр. БАА), то обратитесь и приходите".
* Объяснение главы 21; http://otveti.org/tolkovanie-biblii/isaiya/21/
6. "Сторожем", точнее, стражем, стоящим на воображаемой башне, является сам Исаия. Это его "ставит" там Господь.
11-12. Здесь идумеи - в иносказательной форме - вопрошают иудейского пророка о том, долго ли им еще страдать от гнета ассирийцев. Исаия отвечает им, что хотя утро их избавления приближается, ночь несвободы еще продлится какое-то время, и они еще возвратятся (обратитесь... приходите) к нему со своим вопросом.
++ Данииил 2:16: "И Даниил вошел, и упросил (БАА) царя дать ему время, и он представит царю толкование сна".
+++ Даниил 2:18: "чтобы они просили (БАА, в арам. форме) милости у Бога небесного об этой тайне, дабы Даниил и товарищи его не погибли с прочими мудрецами Вавилонскими".
Таким образом, в самом общем виде, русский термин "баять" означает - постановку вопроса, вопрошание, говорение в форме запроса для получения информации о каком-либо надвигающемся событии.
Термин, заимствован из лексики иврита, образы Библии, фонетика и графика (с учетом транслитерации, передача слова другим алфавитом) совпадают.