|
|
||
О намерении поэта отправиться в море
Перевод Ю.Князева |
On the Author's intention of going to Sea
by Robert Fergusson |
Фортуна с Бобом сызмала, С рожденья в вечном споре, Она его с земли гнала Искать судьбу на море | 1 Fortune and BOB, e'er since his birth, 2 Could never yet agree, 3 She fairly kickt him from the earth 4 To try his fate at sea. |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"