Легенда о Гильгамеше10k Оценка:5.13*38 "Рассказ"
Аннотация к разделу: ... мысли при соприкосновении со словами точно так же быстро гаснут, как слова при соприкосновении с мыслями. Нам остается только то, что сможет пережить это взаимное убийство.
Милорад Павич, "Хазарский словарь"
С благодарностью Владимиру Бродскому, заставившему меня переделать совершенно бессовестный перевод. Не факт, что получилось намного лучше, но, по крайней мере, соблюдена сонетная форма...
Гильгамеш, царь Урука, тщетно искал бессмертия. А что было бы, если бы стал он бессмертным?Опубликовано в литературном приложении к газете ВТВ "Поверх барьеров", том 6, выпуск 10, октябрь, 2003 г.
Я выхожу на холодный воздух и пишу, пишу тебе, любимая, надеясь, что это письмо никогда не ляжет тебе в руки. Тишина такая, что я слышу, как стучит мое сердце и шуршит веретено Мойры.Опубликовано в литературном приложении к газете ВТВ "Поверх барьеров", том 6, выпуск 10, октябрь 2003 г.
Да-да, это как "Роман с Кокаином" - кто заметил, не ошибся :-) Только здесь вещь получилась странная - вся из себя абстрактная, вместо фактов и событий - выводы. И еще - действие происходит как у Пелевина - в абсолютной пустоте. Только клянусь, о пелевинской пустоте я узнала после написания романа. Так что ответы не там ищите.
Я начинаю вспоминать, когда же мы виделись в последний раз, куда это я ехал, и приехал ли по назначению, и какой нынче год, и тут же понимаю, что не знаю не только, какой нынче год, но и какой день недели. Я наконец-то понимаю, что всегда находился на перроне и всегда спрашивал у старухи, куда ей нужно, и каждый раз она отвечала, что ей нужно в противоположную сторону.