Владимир К : другие произведения.

Пэ Дуна

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   А что мы знаем о учительницы корейского языка госпожи Пэ ДуНа? Строгая аджума в очках? Требовала наказания для ЮнМи? Дала сценическое имя для ЮнМи, назвав её Агдан? Но и в тоже время прощала многое дерзкой ученице. За слова, об отсутствие корейской современной литературы, она лишь выторговала рассказ на конкурс. А прочитав его (на английском языке!), решила дать посмотреть знакомому в Америке. Да и беспокоилась об одиночестве ЮнМи. Так какая же она на самом деле?
  
   Телефонный разговор N1.
   - алло! Слушая вас.
   - здравствуй Сэм.
   - ооо! Здравствуй ДуНа. Давно не звонила. Как у тебя дела? Всё так же преподаёшь в школе? Учишь деток любить литературу?
   - нормально у меня дела. Да, учу любить прекрасное. Как у тебя там самого?
   - да тоже нормально. Работаю критиком в журнале Атлантик. Успел жениться и развестись. А как твоя семейная жизнь?
   - ты же знаешь, я выбрала литературу вместо семьи. Так что, я верна своему выбору.
   - узнаю железную ДуНа. Ты даже в юности имела стальной характер. Так что у тебя стряслось, что ты звонишь мне?
   - тут такое дело Сэм. Учится у меня одна девочка. Наглая, дерзкая и невоспитанная. Но и в тоже время очень талантливая. И вот, по моему указанию, она написала фантастический рассказ на корейский конкурс. Я прочитала его. И у меня сложилось впечатление, что этот рассказ может тебя заинтересовать.
   - хм, а как же я его прочитаю?
   - она написала на английском языке.
   - занятно. Она так хорошо знает английский, что может на нём написать рассказ?
   - она в совершенстве знает пять иностранных языков. Я же говрила, она очень талантлива.
   - пять? Сколько же лет, этому дарованию?
   - 17. но не это сейчас главное. Я хочу, чтобы ты прочитал рассказ и дал рецензию.
   - ну как я могу тебе отказать? Мы же друзья с тех пор, как вместе учились в университете.
   - договорились. Высылаю его тебе на почту. Пока.
   - пока.
  
   Телефонный разговор N2.
  
   - алло!
   - алло. Это я, Сэм.
   - здравствуй Сэм. Что случилось, что ты звонишь ночью?
   - совсем забыл про разницу времени. Ну извини. Я прочитал этот рассказ. Это невероятно! Я давно не читал подобное. Я просто не верю, что такое могла написать простая школьница. Это ввергает меня в шок. Скажи мне, что ты подшутила, и прислала рассказ какого-то вашего маститого автора?
   - нет Сэм, это не шутка. Этот рассказ действительно написала школьница.
   - я просто не могу уложить в голову. Школьница, написала школьное задание. Да это просто взрыв мозга.
   - так тебе понравилось?
   - не то слово, понравилось. Я, как ты знаешь, большой любитель фантастику, прочитал почти всё, что издавалось у нас, в Америке. Веду раздел обзора современной фантастике. И такое, мог написать только большой мастер. Мэтр фантастики. А тут простая школьница.
   - она не простая девочка. А очень талантливая. Пишет стихи, правда такие же дерзкие и возмутительные, как она сама.
   - стихи? Пришлешь почитать?
   - да они всё равно на корейском. А перевести я не смогу. Там весь смысл в особенном построении порядка слов и очень странном ритме. Слова кажутся просто бессмысленным набором. Но в тоже время, в них такая энергетика! Я была в шоке, когда услышала этот стих. Он разрушил все мои представления об поэзии.
   - бедная ДуНа. Кто-то покусился на самое святое для тебя.
   - не смейся Сэм. Но это действительно, как разрушение основ, на которых стояли мои представления об литературе. Да еще и этот рассказ.
   - да. Чувствую, что это очень не простая девочка. Как ты смотришь на то, чтобы послать рассказ на конкурс Хьюго?
   - ты что, думаешь он может претендовать на Хьюго?
   - уверен в этом. Но для этого, надо чтобы он издался. Хоть в любом журнале.
   - а может в твоём?
   - запросто. Надо только договориться с автором.
   - хорошо, я переговорю с ней.
   - Ладно, извини, что побеспокоил так поздно. Пока.
   - пока.
  
   Телефонный разговор N3.
  
   - алло!
   - здравствуй Сэм.
   - здравствуй ДуНа. Ну как, переговорила с этой девочкой? Кстати, как её то зовут?
   - Пак ЮнМи. Да переговорила, дала номер твоего телефона. Её стаф-менеджер записала его. И как только у ЮнМи будет свободное время, она тебе позвонит.
   - эээ, стаф-менеджер? Свободное время?
   - тут многое что произошло.
   - расскажи, ты меня заинтриговала!
   - эта девочка, стала участницей популярной группы Корона, сбежала с сунына, организовала концерт помощи подросткам- самоубийцам, выступила на нём с пятью музыкальными произведениями, которые сама же и написала. А на вручении диплома, хотя ей дали справку, на неё было покушение. Ей светили в глаза лазерами. Охрана увезла её в больницу. Пока ничего не известно об её состоянии. В школе большие разборки. Вот что произошло за последнее время.
   - боже мой! Это всё об одной и той же девочке? Да у неё такие приключения, что напиши кто-нибудь роман по её жизни, то Нобелевская премия по литературе была бы обеспеченна!
   Кстати, не хочешь сама попробовать написать?
   - нет скорей всего. Но возможно, я предложу одному знакомому автору. Может у него и выйдет.
   - Предложи. Интересно было бы почитать о жизни такой непростой девочки.
   - ладно, пока.
   - пока.
  
   Телефонный разговор N4.
   - алло! Стаф-менеджер ЁнЭ вас слушает.
   - здравствуйте. Это говорит бывшая учительница ЮнМи. Меня зовут Пэ ДуНа.
   - я вас помню, госпожа.
   - я насчёт прошлого разговора, об издании рассказа ЮнМи в журнале, в Америке. Тут рядом человек, он хочет об этом переговорить с ЮнМи.
   - подождите минутку, я сейчас передам трубку ЮнМи.
   - здравствуйте госпожа Пэ ДуНа.
   - здравствуй ЮнМи. С тобой хочет переговорить мой знакомый, про которого я тебе говорила. Передаю трубку.
   - здравствуйте ЮнМи. Меня зовут Сэм Хэммет. Я являюсь литературным критиком в журнале Атлантик. Хотел бы переговорить об издании твоего рассказа у нас в журнале. Как ты на это смотришь?
   - положительно. Вопрос только в оплате.
   - тут такое дело. Оплата будет чисто символическая. Ты еще никому не известный автор. Но тут главное в том, что ты после публикации рассказа в журнале, сможешь претендовать на премию Хьюго. А это известность. После этого и твои гонорары за последующие произведения будут оцениваться гораздо выше.
   - хм, ладно, я согласна. Что для этого надо?
   - я пришлю тебе вариант договора. Ты посмотришь и если тебя всё устроит, подпишешь и пришлёшь его обратно.
   - хорошо, договорились.
   - до свидания ЮнМи.
   - до свидания господин Хэммет.
  
   Сэм Хэммет кладет телефон на тумбочку, рядом с кроватью.
   - ну что, как прошли переговоры? - спрашивает женский голос.
   - нормально. Договорились об издании. Надеюсь, скоро журнал напечатает этот рассказ.
   - ну тогда иди ко мне обратно.
   - ты всегда была такой страстной, ДуНа.
  
   Мужчина и женщина обнялись в кровати.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"