Кашпур Валерий Валентинович : другие произведения.

Равеловая сжигалка

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


Равеловая сжигалка

  
   Стол, за которым Ричард Грегор раскладывал свой пасьянс, был самым чистым местом в пыльной конторе ААА-ПОПС -- Астронавтического антиэнтропийного агентства по оздоровлению природной среды. За неделю карты справились с пылью на столешнице не хуже пылесоса. Ещё одна неделя простоя и надо будет менять затасканную колоду.
   Хлопнула входная дверь. Глухой удар в стену заставил карты подпрыгнуть. Сдавленные ругательства в холле выразили сожаления о сильно узких дверях в офисах эконом класса. На что жизнерадостный голос Арнольда за стенкой заявил, что сообразительность грузчиков обратно пропорциональна ругани и прямо пропорциональна чаевым.
   Похоже, внушение возымело действие -- команда доставки занесла здоровенный металлический шкаф в кабинет практически без серьезных повреждений недвижимости.
   -- Решил для солидности обзавестись сейфом? -- спросил Грегор, когда Арнольд рассчитал грузчиков.
   -- Нет, это инвестиция в средства производства! -- победно ответил компаньон, довольно потирая руки.
   -- Мне кажется, ты должен был сегодня заниматься утилизацией химических отходов?
   -- Ассенизаторы заломили такие деньги, что у меня осталась только одна дорога.
   -- На помойку старьевщика Джо, -- предположил Грегор, стоически собирая карты в колоду.
   -- Бинго! Джо уступил мне её почти даром! -- на лице Арнольда расплылась улыбка триумфатора, которому по дешёвке досталась триумфальная арка предшественника.
   Нездоровая любовь компаньона к инопланетному хламу уже лишила агентство скромных прибылей за прошлый квартал и грозила проделать финансовую брешь в бухгалтерии следующего. Грегор повнимательней присмотрелся к новоприобретению. От обычного холодильника установленная в углу штуковина отличалась здоровенной ручкой в центре двери.
   -- Дай угадаю. Ты купил атомарную давилку, которая любую засунутую в неё штуку передавливает в брусок вольфрама!
   -- Ты почти угадал, это равеловый блок для утилизации отходов! -- Арнольд взялся за ручку, с трудом открыл толстую дверь. Внутренность шкафа была черна, как Вселенная, в которой потушили звёзды.
   -- Эй, эй, ты что? Наш договор аренды не предусматривает использование промышленной техники, -- запротестовал Грегор.
   -- Мы всегда можем сказать, что это офисный бумагоуничтожитель, -- Арнольд взял из рук Грегора карты, небрежно бросил их в черноту шкафа.
   Дверь сыто лязгнула, затворяя утробу агрегата. Грегор непроизвольно напрягся -- машины старьёвщика Джо работали, но имели неприятную особенность портить жизнь пользователей неожиданными фортелями. Как правило, чем громче они гудели в работе, тем сильнее были неприятности. В этот раз обошлось без рабочих шумов. Арнольд поскучал минутку, затем открыл дверь. Шкаф зиял девственной чернотой.
   -- Ничего нет, -- глубокомысленно изрёк Грегор.
   -- Что карты! -- Арнольд взял массивный куб, которым Грегор обычно придавливал чертежи.
   -- Ты чего? Полегче. Между прочим, это калибровочный источник. Не самая дешёвая штука.
   -- Наука требует жертв, -- недрогнувшей рукой жреца науки Арнольд поместил куб в шкаф.
   После нехитрого ритуала закрывания-открывания двери источник радиоактивного излучения испарился. Грегор с фонариком и дозиметром скрупулёзно исследовал каждый дюйм внутренней поверхности шкафа. Никаких следов исчезнувших предметов обнаружить не удалось, уровень радиации был в норме.
   -- Ладно, сдаюсь. Похоже на полную аннигиляцию, -- ворчливо признал он. -- Где Джо раскопал эту чёрную дыру в коробочке?
   -- Археологическая экспедиция притащила из системы Салатор. Они обнаружили корабль-ковчег с планеты Равелы. Взяли с него приглянувшиеся безделушки.
   -- И протащили половину галактики только чтобы загнать старьёвщику?
   -- Экспедиция сдала находку в научно-технический отдел. Джо сказал, что блок ему достался на распродаже при банкротстве института.
   -- Угу, посмотрим, -- Грегор достал засаленный Атлас "Раритеты Галактики".
   Найти в нём шкаф-уничтожитель не составило труда. Именовался он в атласе "Равеловая сжигалка" и, согласно исследованиям института Штадлера, уничтожал любое вещество. Чтобы разобраться в равеловой цивилизации Грегор полистал планетарные справочники. Технократическая секта экологов "Зелёный путь" колонизировала планету Равелу давно. Сектанты не поддерживали связь с остальным человечеством на протяжении многих поколений. В результате внезапно возросшей активности местного светила Салатор Равела была оплавлена до мантии. Из звёздного катаклизма удалось вырваться единственному кораблю, который потерпел аварию. Никто из членов экипажа не выжил.
   -- Не нравится мне, как она называется, -- заявил Грегор, после того как убедился, что история создания шедевра экологической мысли надёжно скрыта мраком неизвестности.
   -- Что ты хочешь, сектанты, -- Арнольд похлопал шкаф по лоснящейся стенке, -- согласен, по-детски звучит.
   -- Если бы он назывался "деструктор эм семьдесят шесть аш три" мне бы было спокойней.
   -- Ты что, не доверяешь институту Штадлера?
   -- Он был такой замечательный, что обанкротился?
   -- Неэффективный менеджмент, -- пожал плечами Арнольд. -- Такое может случиться и с блестящим научным коллективом. Главное, есть сертификат на "равеловую сжигалку".
   -- Вспомни Мелджский Бесплатный Производитель, -- Грегор напомнил о сокрушительном фиаско агентства, после которого они остались должны энергетической компании кругленькую сумму. При работе Производитель пожирал киловатты из ближайшей энергосети с прожорливостью обогревательной системы крупного посёлка в Антарктиде.
   -- Никакого потребления энергии, -- Арнольд помахал экспертным заключением института.
   -- И какая же природа действия сжигалки?
   -- Они не выяснили.
   Скрипя сердцем Грегор согласился, чтобы изделие погибших экологов поработало на поддержание штанов агентства. Дела шли из рук вон плохо: арендная плата была прострочена, пухлая стопка счетов грозила вырасти в полноценную гору без всяких шансов на оплату.
   Арнольд рьяно взялся за поиск заказчиков. Объём сжигалки не позволял уничтожать крупногабаритные объекты, поэтому он сделал ставку на отходы лабораторий. Вскоре потрёпанные фургончики начали доставлять контейнеры с грозными маркировками биологической опасности. Грегор трудился как вол, загружая их в сжигалку. Она исправно превращала токсичный кошмар в ничто. Поначалу арендодатель выражал обеспокоенность доставкой опасных материалов, но после того как впервые получил оплату авансом, закрыл глаза на бизнес Арнольда.
   Агентство выбралось из лап долговых обязательств. Для возни с контейнерами Арнольд нанял молчаливого китайца. Грегор смог вернуться к приятному времяпровождению. Решив, что физического труда с него достаточно он купил себе приёмник подпространственной связи, чтобы следить за пасьянсами галактической политики. Под сенью эффективного менеджмента Арнольда жизнь в конторе ААА-ПОПС вернулась в размеренное русло.
   Очередное нарушение спокойствия Грегора произошло спустя месяц, когда вместо фургончиков лабораторий к зданию подкатила колонна грузовиков, из которых высыпали бравые солдаты Звёздного Флота.
   -- Арнольд, у тебя мания величия, -- заметил Грегор, наблюдая в окно, как солдаты разбегаются, образовывая периметр безопасности. -- Ты заключил контракт с Флотом на охрану нашего равелового сокровища?
   -- А что? Я думаю, после выполнения сегодняшнего заказа мы сможем себе это позволить -- Арнольд довольно хмыкнул. -- Я заключил контракт на уничтожение таниловых боеголовок.
   -- Тех самых? Которые запретили общегалактической конвенцией?
   -- Да. Жуткие штуковины. Парочки достаточно чтобы взорвать любую звезду.
   Грегор полез в бумаги за заключением института Штадлера. Танила в списке испробованных на уничтожение материалов не было. Оно было и неудивительно -- сто пятидесятый элемент таблицы Менделеева синтезировался в мизерных количества исключительно в оружейных целях.
   -- Арнольд, Штадлер не пробовал танил, -- Грегор обеспокоенно посмотрел в угол кабинета, где китаец бархаткой полировал равеловую сжигалку.
   -- А чем танил хуже всего другого дерьма?
   -- Танил -- сверхтяжёлый нестабильный элемент, активатор термоядерных реакций. Он может оказаться не по зубам железке равеловых фанатиков.
   -- Вздор, я в них верю, сам этим займусь -- Арнольд пошёл открывать дверь Звёздному Флоту.
   Несмотря на грозную мощь, скрытую внутри, контейнер был даже меньше стандартного. Арнольд принял его у бравого капрала как упаковку пиццы -- с небрежностью постоянного клиента. Строгий лейтенант попросил расписаться в получении и заявил, что уничтожение должно произойти при нём.
   Чтобы не смотреть на этот смертельно опасный спектакль, Грегор отвернулся к приёмнику. Просматривая выпуск новостей, он услышал, как за спиной лязгнула дверь сжигалки. Грегор одел наушники. Не вижу, не слышу, даст бог -- бога сейчас не увижу.
   -- Всё получилось! Ничегошеньки не произошло! -- спустя десять минут Арнольд сорвал с Грегора наушники. -- Я же тебе говорил!
   Грегор недоверчиво обернулся. Военных и след простыл. Китаец продолжал невозмутимо тереть бархаткой металл сжигалки.
   -- Моя ты сжигалочка, как же я тебя люблю! -- возбуждённый Арнольд подбежал к китайцу, выхватил у него бархатку и начал с нежностью оглаживать шкаф.
   -- Смотри, дырку не протри, а то таниловые боеголовки выпрыгнут обратно -- всё ещё в стрессе от беспечных игр с оружием звёздного поражения Грегор сердито водрузил наушники на голову. Жрец науки, лелеющий кумира, был жалок в своём низкопоклонстве.
   Голос диктора заставил его похолодеть: "Прерываем наш выпуск новостей для экстренного сообщения. Только что произошла вспышка сверхновой. Взрыв звезды Салатор перекрыл транс галактический коридор и грозит...". Диктор на фоне россыпи звёзд скорбным видом выражал глубокую озабоченность состоянием транспортной системы.
   -- Знаешь, Арни, почему твою крошку зовут сжигалочка? -- заупокойным голосом спросил Грегор.
   -- Конечно, знаю. Она всё сжигает своей любовью, даже меня! -- экзальтированный Арнольд чмокнул гладь металла сжигалки.
   -- Не совсем так. Сжигал всё Салатор. Сжигалка только перебрасывала в него отходы.
   -- Так это же величайшее открытие! Нуль-переброска в газовую среду!
   -- Не знаю, Арни, -- вздохнул Грегор. -- Пока это величайшая катастрофа современности. Ты взорвал боеголовками Салатор.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"