|
(В комнате сидят две подруги школьного возраста. Франсин на диване читает книгу, а Мофи на полу на ковре, смотрит видео, там поет ее любимая группа "Бэкстриз бойз" и среди них любимый певец Ник Картер)
|
Мофи
|
о, гам ани!
|
О, я тоже!
|
|
ани маргиша ках гам
|
я чувствую так тоже!
|
|
анАхну лё бэ эмет рахоким ник
|
мы на самом деле не далекие (зрители), Ник
|
|
ани ках мамаш кан, мамаш кан!
|
я настолько на самом деле здесь, на самом деле здесь!
|
|
(Франсин пихает ее ногой)
|
Мофи
|
,
азви оти
|
лаазов
оставь меня в покое
|
Франсин
|
|
леhицтаэр, лаасот
|
|
мицтаЭрет, ма ат аса бихляль?!
|
извини, что ты делаешь вообще?!
|
Мофи
|
аль тафрии!
|
леhафрИа
не мешай!
|
Поклонницы хором
|
ник!
|
Ник!
|
|
(Мофи в мечтах пробирается через толпу поклонниц к Нику, но тут Франсин трясет ее за плечи)
|
Франсин
|
|
ликро, леhафсик, леhакшив
|
|
ма корэ лах?!
тафсИки леhакшив лэ зЭвэль hа зэ
|
что с тобой?!
перестань слушать это барахло!
|
|
|
лаhарос
|
|
зэ hорэс лах эт hа мОах
|
Это разрушает тебе мозг!
|
|
|
ледабэр
|
Мофи
|
ма?
ат медабЕрет аль hа бэкстритбойс?
|
что? ты говоришь о группе Бэкстритбойс?
|
|
|
лаво
|
Мофи
|
hа лаhака ше баа лэ ир бэ ир арба шавуот
шеш йомим вэ хамишим шЕва дакот?
|
группа, которая ездит из города в город 4 недели,
6 дней и 57 минут?
|
Франсин
|
|
лиhьот, леhитмасхер
|
|
ага! зЭвель. паам hем hайю товим
аваль hем мамаш hитмасхеру
|
барахло. Когда-то они были хороши
Но они действительно ... у них всё на продажу
|
Мофи
|
|
|
тирэй отам!
нахон. метуким.
|
Посмотри на них!
Правильно. Сладкие.
|
Франсин
|
|
лешанот, леhитмасхер
|
|
мофи, зэ мамаш лё мешанэ!
зот лаhака мемосхЕрет
|
Мофи, это на самом деле ничего не меняет!
эта группа - коммерческая, объект торговли.
|
Мофи
|
|
лиhьот, леhитмасхер
|
|
Франсин, им ат hаИта бэ лаhака,
hаИта митмесхЕрет тох хамеш дакот
|
Франсин, если бы ты была в этой группе
ты бы продалась за 5 минут.
|
Франсин
|
|
|
зэ лё нахон.
мУзика hи кдоша.
|
это не правда.(не правильно)
Музыка - она святая
|
|
|
леhитмасхер - приобретать коммерческий характер)
|
|
ле олам лё этмасхер
|
ни за что на свете я бы не стала петь за деньги
|
Мофи
|
|
лиhьот
|
|
бэ эмет?
ат тиhье бэдьюк кмо кулам
|
в самом деле?
ты будешь точно как все.
|
|
|
лиhьот, леhоци
|
|
кОдэм йихье лах лэ hит,
ахАар ках тоцИай диск
|
сначала будет у тебя хит,
потом выпустишь (выбросишь) диск
|
|
|
лильбош, леламед
|
|
ахАр ках тилабши бгадим цимудим
вэ тильмеди лесахек им сэарот шелах
|
потом наденешь облегающую одежду
и будешь учиться играть со своими волосами
|
|
|
лихтов
|
|
вэ ахАр ках, франсин, тихтэви мУзика
лэ фурсомот бишвиль кЭсэф
|
а потом, Франсин, ты напишешь музыку
знаменитую за деньги
|
|
|
ликро
|
|
вэ дЭрех агав, им зэ корэ
ат хайавет ли 50 (хамишим) ахуз,
|
и при этом, кстати, если это произойдет
ты должна мне будешь 50 процентов
|
|
|
|
ки зэ hайа hа район шели
зэ лё якара лэ улам
|
потому что это была моя идея!
Это не дорого в конце концов! (на свете)
|
Франсин
|
|
леhаким - ставить, основывать, воздвигать
|
|
им аким лаhака
|
если буду основывать группу
|
|
|
|
|
лаасот
леhэасот -стать, делаться
|
|
анАхну нааса рак мУзика това бээмет
|
мы будем делать только хорошую музыку! правда!
|
|
|
леhахрИах
|
|
вэ им hихриху оти лиркод
о леhицталэм ле телевИзиа,
|
и если бы заставили меня танцевать
или фотографироваться на телевидении
|
|
ани эфрош
|
лифрош
я уйду в отставку
|
Мофи
|
|
ладАат
|
|
тов. эт зэ ле улам лё нэда.
|
Ладно, об этом мы никогда не узнаем.
|
|
|
|
|
ки эйн лах лаhака
|
потому что нет у тебя группы
|
|
|
|
вэ бЭтах бэ хайим гам лё тиhье ла
|
и на самом деле в жизни тоже не будет ее.
|
Франсин
|
пэ шнАим - в два раза
|
|
вэ им тиhье ли, hи тиhье пи мильон
|
а если у меня будет, она будет в миллион раз более
|
|
|
|
това йотэр меhапсим hа Эле!
|
популярной, чем эти!
|
Мофи
|
|
леhаалив - оскорблять
|
|
hаалавт отам?
|
Оскорбила их?
|
|
|
|
|
ат, хаверти hа това
|
ты, моя лучшая подруга!
|
|
|
|
|
о, ани лё меамина
|
о, я не верю
|
Франсин
|
|
леhитхапеф - убираться. уходить
|
|
ани митхапЕфет ми кан
|
я ухожу отсюда
|
Мофи
|
|
лалЭхет
лахазор
|
|
лЭхи, вэ аль тихзэри
|
иди и не возвращайся
|
|
левакеш
|
|
ад ше лё тивакши слиха ми ник
|
пока не попросишь прощения у Ника
|
Франсин
|
|
|
|
ад ше ани ма?!
|
пока я ... что?!
|
|
|
леhитхарфен
|
|
о-о! ат митхарфЕнет
|
о-о! ты сходишь с ума
|
Мофи (оставшись одна)
|
лё нора, ник
hи лё hиткавна ле зэ
|
ничего страшного, Ник
леhиткавен - собираться
она не готова к этому
|
(две девочки Брунилла и Мофи прихорашиваются у зеркала в школьном туалете)
|
Брунилла
|
|
леhавин
|
|
ма hа франсин hа зот мэвина, келомар
|
что эта Франсин понимает, то есть
|
|
леэhов
|
|
ми лё оhев эт бэкстритбойс?
|
кто не любит бэкстритбойс?
|
Мофи
|
|
|
ат цодЕкет, hем метуким вэ нора
|
ты права, они сладкие и ужасно
|
|
|
|
|
лисно - ненавидеть
леhацлиах - 1. успевать; добиваться удачи 2. удаваться
|
|
мацлихим, ма квар йеш лисно бэ hем
|
удачливые (добиваются удачи), настолько, что уже есть ненависть к ним
|
|
(В школе на стене появляется плакат: Прослушивание а группу рока в субботу в 2:30)
|
Мофи
|
(встревоженно)
|
|
|
мивханим?
|
экзамены, тесты, пробы?
|
|
|
|
одИшеним? ле лаhака рок?
|
прослушивание? в группу рока?
|
|
(около плаката собираются и другие школьники)
|
девичий голос
|
|
|
|
мивханэй
|
пробы
|
|
|
|
одИшеним лэ лаhака рок
|
прослушивания в группу рока
|
|
(Подходит Франсин и обращается к Мофи и Брунилле, которые стоят у плаката. Автор плаката - Франсин)
|
|
|
|
Франсин
|
лаhака ше лё hитмасхер
|
группа, которая не продается.
|
|
|
Мофи
|
ми бихляль роце лемасхер отах
|
кто вообще захочет продать тебя
|
девичий голос
|
лаhака рок
|
группа рока
|
|
(К плакату подходят двое друзей Артур и Бастер)
|
Артур
|
бои нир*э, вАу!
|
лирот
давай посмотрим, ого!
|
|
(У Артура дома. За столом сидят Артур, Бастер, мама Артура и младшая сестренка Артура - Гили)
|
Бастер
|
|
|
зо тиhье лаhака рок амитит
|
Это будет настоящая группа рока
|
Артур
|
|
леhиткабэль
|
|
вэ им ниткабэль, ниса бэ улам.
|
и если у нас получится, мы попробуем выйти на мировой уровень (в мире)
|
|
|
лиhьот
|
|
ниhье мефурсамим
|
мы будем знаменитыми
|
|
|
лалЭхет
|
|
вэ лё нэлэх йотэр лэ бАит hа сЭфер
|
и больше не будем ходить в школу
|
|
|
лиhьот, ливнот аль
|
Мама
|
лё hаИти бонэ аль зэ, мОтэк
|
я бы не рассчитывала на это, сладкий
|
|
леhацлИах
|
|
меат меод лаhакот мацлихот бэ гадоль
|
очень немногим группам удается вырасти
|
артур
|
ликро
|
|
зэ ма ше кара лэ бЭкстрит бойс
|
это то, что произошло с бэкстрит бойс.
|
|
|
лаанот
|
|
hем ану лэ модаа вэ бум
|
они ответили на объявление и - бум!
|
|
|
|
тоф шнийот, йеш лэ hем матос прати
|
барабанная дробь, у них есть личный самолет
|
|
(Сестренка Гили вскакивает со своего места и говорит, волнуясь и размахивая руками)
|
Гили
|
|
|
эй, им артур роце леhиткабэль лэ лаhака
|
эй, если артур хочет преуспеть в этой группе,
|
|
|
|
вэ лиhьот ашир вэ мефурсам
|
и быть богатым и знаменитым,
|
|
|
|
аз гам ани роца леhиткабэль лэ лаhака
|
тогда я тоже хочу, чтобы у меня получилось в этой группе,
|
|
|
|
вэ лиhьот ашира вэ мефурсЭмет
|
и стать богатой и знаменитой
|
Артур
|
|
|
ат шира рак эт шир hа отОбус
|
ты поешь только песню про автобус.
|
Гили
|
(бросается к маме)
|
|
зэ шир шель тинокот
|
это песня маленьких девочек
|
|
|
|
ани макира од мильон ширим ахерим
|
я знаю еще миллион других песен.
|
|
(В школе идет прослушивание в группу рока. Главная здесь - Франсин. Сейчас очередь Гили, и она поет)
|
Франсин
|
|
|
тода, зэ маспик
|
спасибо, достаточно!
|
|
(Гили продолжает петь)
|
Франсин
|
|
лиамор
|
|
амАрти лах тода
|
я сказала тебе спасибо!
|
Гили
|
|
|
аваль лё гамарти
|
но я не закончила
|
|
|
|
йеш од хамиша батим
(и поет дальше)
|
есть еще пять куплетов
|
|
(Раздается звук гонга - это Франсин ударила в висящую огромную металлическую тарелку
|
Франсин
|
|
|
|
hа ба!
|
всё!
|
|
(Гили пугается, перестает петь и выходит в коридор.
В коридоре стоит ее брат Артур и его друг Бастер с инструментами, их уже тоже прослушивали и забраковали).
|
Артур
|
|
лахсор
лерахем
|
|
зэhирут, hем хасрэ рахамим
|
осторожно, их остается только пожалеть
|
Гили
|
|
|
hа икар ше отам лё hиткибАльтэм
|
главное, чтобы у них не получилось, чтобы у них не было успеха.
|
Бастер
|
|
|
hайат маамина?
|
Ты (девочка) в это веришь?
|
|
|
лефсоль - браковать, признать негодным, взять самоотвод
лишнот - учить, повторять
|
|
hи пасла эт шнИну
|
Она забраковала (нас) на учениях
|
|
(Слышен звук гонга и голоса Артура и Бастера)
|
Артур и Бастер
|
|
|
|
бо нэлех
|
|
давай пойдем
|
|
(Вечер, улица, Франсин и клавишница-модница госпожа Мак-Грэйди сидят в кафе, пьют коктейль)
|
Франсин
|
|
|
|
Эйзэ бизбуз зман.
|
Какая трата времени!
|
|
ливхон - экзаменовать
|
|
баханти арбаим иш шела шавуим
|
Проверила 40 человек за 2 недели
|
|
мах-бедный
|
|
хуц ми лах, камуван.
|
кроме тебя, конечно
|
г-жа Мак-Грэйди
|
|
|
ат йодаат ма омрим, мОтэк.
|
ты знаешь, что говорят, сладкая.
|
Франсин
|
|
|
лё, ма омрим?
|
Нет, а что говорят?
|
г-жа Мак-Грэйди
|
|
|
омрим ше им hа hар лё ба ле мухАмад
|
Говорят, что если гора не идет к Мухаммеду
|
|
|
|
мухАмад царих лалЭхет аль hа hар
|
Мухамед должен пойти к горе.
|
Франсин
|
им hа hар лё ба... Хм!
|
Если гора не идет... Хм!
|
|
|
|
(Франсин пришла к толстому мальчику Бинки и пытается его убедить присоединиться к группе)
|
Желтый
|
ани лё мэвин
|
я не понимаю
|
|
|
|
лАма ат корэт ли hар?
|
почему ты называешь меня "Гора"?
|
Франсин
|
|
|
|
амАрти лэха
|
Я же сказала тебе
|
|
|
цура
|
|
зот рак цурет битуй
|
это только фигура речи (форма высказывания).
|
|
|
|
тов. ата музикай мецуян.
|
Хорошо. Ты музыкант отличный.
|
|
|
леhицтарэф
|
|
ата мицтареф о лё
|
|
Ты присоединяешься или нет?
|
Бинки
|
|
|
иhью гам рикудэй балет?
|
|
Будут также балетные танцы?
|
Франсин
|
|
|
бэ лаhакат рок? лё.
|
|
В группе рока - нет!
|
|
|
|
аваль иhью мамтаким
|
|
Но будут конфеты, сладости
|
|
|
Бинки
|
аз лАма лё амарт? оhев мамтаким
|
|
Так что ж ты не сказала? Люблю конфеты.
|
Франсин
|
|
|
аз ата мицтареф?
|
Так ты присоединяешься?
|
|
|
|
гадоль!
|
ЗдОрово!
|
Бинки
|
|
|
|
би тнэй ше - при условии
|
|
би тнэй ахер, аль тисапри лэ аф эхад
|
При условии, что не будешь рассказывать никому
|
|
|
|
аль hа балет. тов?
|
про балет. Хорошо?
|
Франсин
|
|
|
|
лё, лё, эсапэр
|
Нет, я не буду рассказывать.
|
|
|
|
|
йОфи, йеш ли тупим,
|
Хорошо, у меня есть барабаны,
|
|
|
|
|
псантэр, кларинет
|
клавишница (пианино), кларнет
|
|
ленаген
|
|
макир мИшhу ше менаген гитАра?
|
Знаешь кого-нибудь, кто играет на гитаре?
|
|
(Франсин и Бинки пришли к Молли; она на улице чинит свой велосипед)
|
Молли
|
|
леhоциа
|
|
аз ма ат мациа ли?
|
Так что ты предлагаешь мне?
|
Франсин
|
|
|
|
рак лиhйот хЕлек
|
просто быть частью
|
|
|
|
ми тофаа музикАлит надира
|
редкого музыкального явления
|
|
леhаадиф
|
|
аваль им ат маадифа леhитбодэд
|
но если ты предпочитаешь уединяться
|
|
|
|
|
коль hа йом, зэ бэ сЭдер
|
весь день, то всё в порядке.
|
Бинки
|
|
леhаш*ир
|
|
тэшири эт зэ ли
|
Оставь это мне.
|
|
|
|
тов, ат менагЕнет бэ гитАра, нахон?
|
ладно, ты играешь на гитаре, так?
|
Молли
|
|
|
|
кен
|
да
|
Бинки
|
|
|
оhЕвет мамтаким, кен?
|
любишь конфеты, так?
|
Молли
|
|
|
|
кен
|
да
|
Бинки
|
|
|
|
аз hинэ лах
|
да, так вот тебе,
|
|
|
|
|
мамтаким вэ гитАра
|
конфеты и гитара.
|
Молли
|
|
|
|
Эйзэ мамтаким?
|
Какие конфеты?
|
Франсин
|
|
|
|
ани лё йодАат
|
Я не знаю.
|
|
|
лирцот
|
|
ма ше тирцу
|
всё, что захотите.
|
Бинки
|
|
|
аз ма ат омЕрет?
|
так что ты скажешь?
|
|
(Молли протягивает руку для рукопожатия; она согласна)
|
Франсин
|
|
|
|
гадоль!!!
|
здОрово!
|