Песня цветов аконита. Часть 3
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
Глава 1. Юхимэ
Немолодая женщина покачивала на руках младенца и напевно рассказывала собравшимся вокруг детям:
- На севере под корнями гор живут золотые и белые змеи. Когда туман ложится на землю утром, змеи покидают укрытия и пьют росу из цветочных венчиков. Человек, идущий через туман, может наступить на такую змею - если встретил он золотую, ему будет удача, а если белую - смерть. Много путников шло через туман, потому что не идти нельзя, если зовет долг и дорога.
Дорога вела на север, мимо глухого озера, лежащего у отрогов гор Юсен. Мимо крошечной деревушки, притаившейся на другом берегу озера, к ущелью Тайро - и дальше, в Гёру, главный город провинции. А здесь - проходила граница.
Но Йири едва заметил ее.
...
Дом, в котором предстояло отныне жить, оказался не таким уж большим, но удобным. По форме - вроде угловатой подковы, с парой пристроев, каменной оградой с изящной лепкой по верху стены. Да, стены надежные - и посты стражи можно расставить с толком. Тот, кто стоит у власти, вовсе не в безопасности - напротив, скорее всего найдутся охотники оборвать его жизнь. И не важно, никчемный правитель или великий.
Дом одноэтажный, но кухня внизу, в полуподвале. Кухонный очаг соединен с дымоходами, которые проходят под полом главной комнаты - тепло поднимается к людям.
Красивый сад - не сравнить с садами Столицы, и все же... Даже к лучшему, что совсем не похож, и другие растения. Только фонтанов нет. Надо распорядиться устроить - приятно слушать, как поет вода.
Здешние дома щедро украшали мозаикой - не только бассейны и внутренние парадные помещения, но и стены снаружи. И узоры были дикарскими на взгляд Йири, смешно сочетавшиеся с отголосками столичных веяний.
Рынки полны были плетеными изделиями, даже богатые люди охотно приобретали их.
"А в Столице предпочитали чеканку..." в очередной раз мелькнула у Йири мысль о несхожести.
Высокие особы, переселяясь на новое место, брали с собой большую часть слуг - их преданность была проверена временем. Набирать же на месте могли мелочь, не имеющую ни малейшего доступа к господину и полностью подотчетную людям верным.
Неразумно было бы отвергать опыт предшественников - Йири поступил так же. Почти. Нескольких людей, давно живших в доме и не уехавших с прежним наместником он оставил на прежней должности. В том числе управляющего домом - это был риск, но оправданный. Вряд ли кто-то прибывший из Столицы мог заменить уроженца Окаэры, долго прослужившего на этом месте и не покинувшего провинцию не столько по причине возраста, сколько благодаря верности родному краю.
Управителя дома звали Те-Кири. Был он преклонных лет, с юношески живыми глазами, не по-возрасту подвижный.
- Я вырос в этом доме, Высокий, - с благодарностью управитель склонился перед новым господином. - Я боялся, что вы прогоните меня - я ведь уже не молод. Моя благодарность не имеет пределов!
- Пустое! Вы преданы дому и знаете все хозяйство, от иголки до листика. Кого пожелать лучшего?
В доме были не только циновки, но дорогие шаварские ковры. Йири знал уже, что местные богачи хвалятся друг перед другом количеством и качеством этих баснословно дорогих изделий. Шелковые, с мягким ворсом и глубоких оттенков рисунком, ковры такие украшали и павильоны Столицы. Только вот повелитель их не слишком любил, и эта нелюбовь передалась Йири. Но он оставил все, как есть. Даже отведенные ему покои распорядился лишь немного подправить.
А покои оказались уютными. Да, отдал распоряжения кое-что переделать, но основное - золотистым узорным бархатом обитые сиденья, довольно низкие арки в коридорах, бронзовые решетки - их прутья сплетались, образуя соцветия ирисов, крылатых драконов и волны - ему понравилoсь.
Чем меньше здесь будет напоминать о Столице, тем лучше. А то ведь не удержится, сделает все, как там - а зачем? Главного не вернуть.
Его предупреждали, что в горах Окаэры нечисть водится во множестве. Еще в Столице он слышал рассказы о горах Юсен. Странные смерти, пропавшие без вести люди, потерявшие разум кони - много рассказов.
Теперь он смотрел на горы своими глазами - с легким любопытством и приязнью, словно на что-то родное. Почему, и сам не смог бы сказать. Вероятно, лишь потому, что горы эти отражались в спокойной воде Иэну, а про реку эту он слышал в далеком детстве.
Этот север был похож и не похож на тот, где Йири родился. Правда, он уже стал забывать, как было там - слишком старательно его учили, что помнить не следует
Ломкие ветви кустарника с мелкими сизыми листьями подрагивали на ветру. Деревья казались не столь высокими, и стволы их часто были непонятным образом скручены, словно ветер или горные духи забавлялись.
Воздух был чистым, туманным у горизонта - словно серебристая пыль клубилась. Горы в наступающих сумерках казались рядом совсем. Йири облокотился о деревянные резные перила, всмотрелся вдаль.
- Красиво... В самом деле красиво.
- Здесь нет таких чудес, как в Столице, - начал Те-Кири, и замолчал - наместник повернулся к нему, и глаза его смеялись.
- Горы - разве не чудо? Покажите мастера, способного возвести подобное, да еще засадить их густыми лесами и наполнить всяким зверьем!
Управляющий улыбнулся.
- В осенние ночи слышно, как воют волки в горах - воздух прозрачен, звуки летят далеко.
- Здесь много волков?
- Водятся... Порой и на людей нападают.
Йири кивнул.
- Возле Столицы волков, считай, нет - только равнинные, мелкие. Но я видел и крупных. Огромных зверей...
- Вы родились не в Столице, Высокий?
- Нет. В Тхэннин.
- Непрямой путь, - заметил Те-Кири. - С северо-востока к озеру Айсу, потом на северо-запад... Говорят, река Орэн, что течет по Тхэннин, сестра нашей Иэну.
- Я в это верю. Они похожи. Берега здесь другие, повыше, но сама река совсем такая же...
...
Рослый молодой парень с чуть удлиненными, приподнятыми к вискам глазами, одетый в серое, переступил порог комнаты, склонился перед наместником.
- Мое имя Шинори, господин. Я родом из окрестностей Гёру. Отец мой был воином. Он умер давно, а брат его служил прежнему наместнику. По просьбе дяди и меня взяли в дом. Но прослужил я недолго.
- Почему ты остался, не последовал за тем, кому давал клятву?
- Я просил разрешенья не покидать Окаэру. Здесь оставалась моя мать и мой брат. Меня освободили от службы. Мать умерла.
- Теперь ты хочешь служить мне?
- Да, господин. Я и Ниро, мой младший.
- Где он?
- Здесь, господин.
- Позови.
Шинори повиновался - в комнате возник подросток лет тринадцати, внешне с трудом отличимый от брата. Те же глаза, такая же тонкая кость; только пониже ростом и с еще нежным по-детски лицом. Он, как и брат, держался почтительно и просто.
- Что вы умеете?
- Я был среди доверенных слуг господина, мне доводилось и охранять его жизнь. Еще я владею тайнами точечной медицины, могу снимать боль и усталость.
- Как же расстались с тобой?
- Я служил ему честно, но моя душа не принадлежала ему. Он это знал.
- Смело - пытаться получить место такими словами. А младший твой, он что умеет?
- Все, что и я. Но он еще учится. Он ухаживал за матерью, поэтому раньше был привязан к нашему дому.
- Почему вы пришли ко мне?
- Мы способны принести пользу.
- Те-Кири может за вас поручиться?
- Да, господин.
Спокойный взгляд Шинори и открытый - Ниро, кажется, понравились наместнику.
- Я возьму вас к себе. Два месяца - срок, за который решу, подходите ли вы мне. Ступайте к Те-Кири.
- Что, и слова с нас не возьмете? - прозвенел удивленный голос младшего.
- Зачем оно мне сейчас?
- Так положено.
Рука у Шинори дернулась - словно хотел затрещину младшему отвесить. Сдержался, конечно.
- Что положено, мальчик, решать мне. Данное слово тогда хорошо, когда оно лишним грузом не будет. Через два месяца.
- Почему он так поступил? - спрашивал младший, но старший упорно отмалчивался. Наконец нехотя заговорил:
- Не нравится мне все это. Служба ему могла бы дать нам многое... но я его не понимаю.
- Откажешься?
- Выставить себя идиотом и трусом, да еще и неблагодарным? Нет уж!
- Тогда что задумал?
- Ничего! Пусть будет, что будет.
- Как он тебе?
Шинори задумался.
- Он... не такой. То ли неправильный, то ли наоборот. Мне было бы интересно понять. Но ты...
- А я что? - возмущенно сбился с шага младший.
- Ты еще ребенок. И не делай оскорбленную морду. Не хотелось бы тебя втравить в неприятности. В его доме нет игрушек с лентой - почему? А тебе нет четырнадцати.
Младший расхохотался:
- Такие, как я, нужны ему, навроде прошлогоднего снега. Я этим не вышел, - выразительно обвел пальцем круг перед собственной физиономией, и постучал пальцем по лбу, глядя на старшего.
Ниро, бойкого и общительного, сразу приняли все, кроме управляющего, пожалуй. Тот считал, что мальчишке недостает почтительности. Ниро носился по дому, словно веселая пчела, и даже перед господином не опускал глаз. Шинори, напротив, казался закрытым и хмурым. Если бы не внешнее сходство, трудно было бы поверить в столь близкое родство этих двоих.
Но господин доверял Шинори так же, как привезенным с собой из Столицы. Начальник его охраны как-то спросил, почему; тот ответил, что человек, который столь требовательно относится к себе, надежен.
**
Записки Юхимэ из дома Cаэ
Второй день месяца Рыси.
Уже сливы цветут - словно снег, даже летом украшающий горы далекого севера, слетел к нам в долину. Как хорошо! Ночью будут петь соловьи, особенно звонкие голоса у черногрудых. Я забываю обо всем на свете, когда слышу их нежное щелканье и щебетанье. Только две птицы могут соперничать с соловьем. Лесной жаворонок и коноплянка.
Девушки нескольких домов Гёру собрались у меня. Тэйин, как всегда, жеманна, причесана слишком причудливо и одета по последней моде в желто-зеленое гэри с застежками и цветами из бирюзы. Мне никогда не нравилось, как она одевается - ей все не идет. Сэн - мы зовем ее Мышкой - так и не научилась выглядеть, как подобает девушке из богатого дома. Правда, отец ее раньше был чиновником низкого ранга, и лишь недавно добился высокого поста. Сэн и впрямь похожа на пегую мышку. А старшая сестра ее совсем некрасива. Больше всех мне понравился наряд Ясу - малиновый шелк, затканный бутонами горицвета. Ясу всегда горит, как пламя. Она красавица. Я даже не завидую ей, но, конечно, хотела бы, чтобы мое лицо было столь же тонким и гордым.
Говорили о новом наместнике Окаэры. Он всего неделю здесь, и пока непонятно, что он за человек, но о нем уже говорят больше, чем о тех, что были до него. Мой отец видел его, и Ясу, и даже Мышка - правда, случайно. Нам с Тэйин пока не повезло. Счастливая Ясу, она принадлежит к более высокому дому, чем мой. И все новости узнает раньше нас.
Говорят, у него весьма приятная внешность. И он молод. До него как-то был молодой... давно. Говорят, здесь он нашел себе жену. А потом его вместе с женой и приближенными перевели в какую-то захолустную провинцию. Окаэра большая. Отец порой забывает, что я женщина, и рассказывает о делах. Говорит, с делами нашей провинции справиться сложно. Говорит, у нас многие гребут под себя. А столица с этим мирилась, хотя не всегда. Один раз, давно, Окаэра была залита кровью, и все делали то, что скажут. Грустно.
Но я отвлеклась. Не думаю, что изменится наша жизнь.
**
Округ Гэта
В полутора десятках ани от главного города Окаэры находилось озеро Гэта. Там добывали соль для всей страны, и солью этой торговали со странами сопредельными.
Озеро давно высохло, и добычу соли вели в копях. По большей части в копи отправляли осужденных - и мало кто из них выходил на свободу. Тех, чья вина была не велика, приставляли к легкой работе, а остальных не жалели, хоть и не стремились ускорить их смерть - соль убивала сама.
Так зачем нянчиться с теми, чей век будет недолог? Впрочем, кормили людей хорошо - работники не должны падать от голода, теряя последние силы.
Порой на работу в копи нанимались и бедняки ради своих семей. Таким вольнонаемным платили неплохо, но поблажек особо не допускали.
...
Самым примечательным в облике Со-Ину были две детали - острые мелкие зубы и необычного изгиба брови, придававшие лицу вечно обиженное выражение. Одевался он скромно и выглядел человеком смирным. Исправно отчитываясь перед бывшим наместником, он пользовался доверием и ухитрялся обводить вокруг пальца даже ревизоров Столицы. Неудивительно - расположенность к нему господина Окаэры прикрывала все мелкие промахи. А крупных Со-Ину не допускал.
Теперь вот прислали нового хозяина.
- Он еще мальчик, - говорил Со-Ину соратникам - чиновникам Гэта. - Поначалу будет проявлять неуместное рвение, потом начнет спотыкаться на ровной дороге. Все через это проходят. А ему всего двадцать лет.
- А если не споткнется?
- Тогда мы поможем, - сокрушенно разводил руками Со-Ину, и советовал: - Не суетитесь. Кое-какие мелочи он найдет и у нас. Возможно, придется отдать ему кое-кого, из ненужных.
Короткие смешки послышались в комнате - каждый был уверен, что ненужные здесь не присутствуют, и все-таки опасались за свое место.
Управители Гэта привыкли оставлять солидную часть доходов себе. Игнорировать прямые приказы у них не хватило бы дерзости, но зато они всячески тянули и изворачивались при бывшем наместнике, а Со-Ину мастерски ухитрялся использовать их поступки и выгодные ему оплошности.
- Что этот мальчик сумеет? - удивленно и словно с сожалением произнес Со-Ину. - Впрочем, мы будем послушны ему первое время. Потом он либо устанет, либо сломает себе шею.
- Либо ему помогут, - буркнули из угла.
Со-Ину осуждающе покачал головой:
- Как можно! - и тяжко вздохнул, словно нес на собственных плечах все недостатки этого несовершенного мира.
**
Гёру, главный город Окаэры
Аоно был уроженцем юга, но еще подростком попал в Окаэру - отцу была предложена тут хорошая служба. Образование он получил в Столице, и долгое время помогал городскому судье Гёру, а потом удостоился чести быть помощником прежнего наместника.
Йири долго думал, стоит ли ему доверять. К людям прежнего наместника тот не принадлежал и Окаэре был предан. Щепетильный до мелочей, он казался надежным.
Впрочем, Йири еще в детстве слышал сказки о сотканных из тумана мостах, которые так и зовут путников перебраться через стремнину, и тают как раз над серединой реки.
Но приходилось доверять, хоть и с оглядкой - выбора не было.
- Чего вы хотите с делать в этой провинции? - спросил Аоно напрямик, рискуя показаться невежей.
- То, что должен.
Первым делом он распорядился привести в порядок дороги - по-настоящему хорошей была лишь одна, ведущая из Гёру в Столицу.
- Простым людям тоже надо как-то добираться из одного места в другое. А осенью здесь идут сильные дожди. Так? - спросил он, словно могло последовать несогласие. Такая манера говорить изрядно сбивала с толку не одного Аоно.
Дела здесь, по правде сказать, шли неважно. Привести дома в надлежащий вид и навести чистоту в городе - на полгода упорной работы как минимум. После сахарных домиков столицы хотелось зажмуриться, когда взгляд падал на покосившиеся стены или облупленную краску. Ну почему? Ладно бы в нищей деревне.
- Бедняки из глухих районов и городские займутся всем этим - куда лучше, чем умирать с голоду. Разве нет?
Аоно благоразумно промолчал. Идея призвать в города Окаэры всякую шваль не могла ему прийтись по душе. А местные... не хватает рабочих рук.
- Прогнать людей мы всегда успеем, - Йири говорил словно для себя одного - а может, и впрямь для себя, кто его разберет. - Так поступают в других местах. Почему бы не здесь?
....Слишком многое нужно было сделать. А опереться - не на кого.
Вспомнил, как плели из лозы фигурки. Терпение нужно, и осторожность, чтобы не расщепить прут. Молодая лоза - гибкая, податливая. Но и о корнях дерева не следует забывать.
**
--
Cколько человек насчитывает воинская часть Окаэры?
--
Семь тысяч.
--
Хорошо. Часть расположена у озера Гэта, часть вблизи северной границы. Остальные, те, что возле Гёру - чем они занимаются?
--
А что солдаты должны делать в мирное время? Пасти быков? - раздраженно проговорил генерал. - Свою службу мы несем исправно. Вооружение и укрепления в полном порядке. Можете убедиться, - Генерал Асахи чуть склонил голову, нехотя отдавая дань вежливости, и скорее распорядился, нежели спросил:
--
Теперь позвольте идти.
--
Идите...
...
--
В полном порядке. Не сомневаюсь! Все, что касается дел военных - его слабость! Но какая польза провинции - кормить тысячи человек и ничего не получать взамен?
--
В случае угрозы нападения или мятежа...
--
Ее нет, разве не так?
--
Она есть всегда.
--
Но ведь уже сделано все, что можно сделать заранее, правильно?
Аоно нелегко приходилось. Молодого наместника он не понимал совершенно. Тот либо знал, чего хочет, но не подавал виду, либо не знал совершенно. Всегда выслушает, еще и сам спросит совета и мнения - а поступает больше по-своему.
Хуже всего, когда лицемерно улыбаются. А когда смотрят зло и свысока - все в порядке. Когда с трудом произносят вежливые фразы, а с языка так и рвется ругательство - все хорошо.
Генерала Асахи не терпят в Столице. Зато здесь он чувствует свою силу. Он поднялся до нынешнего звания сам, из низов. А теперь должен подчиняться мальчишке, столичной бабочке с полномочиями и отсутствием опыта и мозгов. И он с трудом сдерживает грубость:
- Уж поверьте, я не первый год тут и знаю, как поступать!
- Я понимаю.
...Можно отдать приказ. И еще. И добиться повиновения, получив врага - явного. Генерал Асахи не из тех, что бьют в спину. Поэтому он - не опасен?
- Часть гарнизона, стоящая возле Гёру, не занимается делом, я повторю. В предгорьях полно бандитов. Так и оставить, да? Жители деревень живут в постоянном страхе. А страх часто толкает к волнениям...
- Не беспокойтесь - любое волнение будет подавлено!
- Какой ценой? Зачем доводить до крайности, если можно предупредить?
Йири напоминал человека, который готовится перепрыгнуть через стремнину.
- Вы понимаете, так нельзя оставлять дела. А изменения могут повлечь за собой беспорядки. Этого нельзя допускать - лучше не дать заболеть человеку, чем потом отрезать руку.
- Что же теперь, сунуть по паре солдат под каждый куст?! И постоянно отчитываться перед вами за любой их шаг?!
Ревность - сильное чувство. Плевать на Окаэру - генерал не упустит ни толики власти над своими людьми. Приказать... можно.
- Исполняйте, - наместник сворачивает указ трубочкой и протягивает генералу. - И докладывайте обо всем.
Дергается щека со шрамом - генерал готов разразиться бранью. Но сдерживается - и без поклона широким шагом уходит. Занавеска отлетает к стене, едва не оторванная.
Спустя несколько мгновений Йири осознает, что все еще стоит неподвижно, смотря в одну точку. И заставляет себя сдвинуться с места.
**
Проглядывая бумаги, выслушивая отчеты и разговаривая с местными уроженцами, Йири не мог понять, почему край, который мог быть по-настоящему богатым, находится в плачевном состоянии. В Столице ему говорили о продажности и лени предшественников, и это было правдой, но почему их оставляли на должности - и сместили только сейчас?
Ответ пришел, как ночной кошмар - неожиданно. Окаэру намеренно держали на положении бедного родственника. Важная провинция, тем более отдаленная от Столицы, могла бы легко диктовать свои условия всем остальным. Поэтому ей не позволяли подняться. Пытаясь исключить даже малейшую возможность неповиновения, невольно способствовали чуть не развалу всего.
Осознав это, он растерялся. Теперь он уже не понимал, чего от него хотели, отправив сюда.
Потом Йири почувствовал злость. Значит, он должен навести порядок и преподнести этот край Столице, которая сама превратила провинцию в болото... и потом позволить накинуть очередную узду на Окаэру?
В очередной раз позволить пользоваться собой, как куклой. Только вот куклу эту могут убить, когда она станет действовать во благо Столицы... и даже сама Столица может это сделать, если он переступит дозволенные границы.
Аоно застал его в глубоких раздумьях - молодой человек едва заметил вошедшего. Он смотрел на стоящие в вазе цветы, только лицо у него при этом было холодное - не такое, как бывает при созерцании красоты. Куда холодней обычного.
Йири же вспоминал слова, сказанные Ёши незадолго до прощания:
"Вода может быть ласковой и беспощадной, принимать любую форму, при этом оставаясь собой. Ты - вода. Поэтому так легко превратился в лед".
А из Сиэ-Рэн приходили радостные вести. Золотой Дом принял в себя достойную - та, что стала женой повелителя.
**
Когда молодому наместнику показывали бумаги и рассказывали о делах, он все больше вежливо слушал, не пытаясь диктовать свою волю, и скоро многие были уверены - Столица прислала им существо безобидное. Он и впрямь больше смотрел, чем делал - по правде сказать, поначалу при нем старались соблюдать порядок чиновники - мало ли. Спешно были выправлены недостачи в бумагах, приведены отчеты, и первые пару месяцев жизнь катилась словно по смазанной маслом дороге.
А наместник и не пытался придраться к замеченным мелким промахам, и постепенно чиновники успокоились, видя, что он больше занят общением с молодежью и некоторыми избранными им представителями влиятельных семей.
Мало кто знал, что разносчик на рынке или подсобный рабочий в гостинице, или подобная им мелкая сошка умели слушать скрытое от посторонних ушей - и запоминали сказанное. Мало кто знал, что не только слуги видимые пришли с ним в Окаэру.
- Он разрешает людям заняться тем, что им по душе, если сумеют получать с этого прибыль - почему бы и нет? - Заметил как-то один из старейшин города, весьма уважаемый человек, и главный судья, господин Исуру, согласно откликнулся:
- Мне было бы любопытно посмотреть, что у него получится. Пожалуй, мы сможем говорить на одном языке.
И еще несколько уважаемых людей города сказали так же.
В неотведенных местах торговля была отныне запрещена, зато новые лавки и рыночки появились, удобные.
Пытавшихся обойти этот указ и продавать товар в закрытых ныне местах или просто на улице ждало наказание весьма серьезное.
- Жестко, надо сказать, - отмечали старейшины, но признавали - деньги таким способом получить куда проще.
Напрасно несчастные нарушители пытались просить о снисхождении.
- Указы были оглашены. Если кто-то счел возможным про них позабыть - что же, зря, - сказал Йири судьям, а те прекрасно исполняли все остальное.
**
Братья, Шинори и Ниро, скоро получили привилегию прислуживать собственно господину. Шинори, наблюдавший за ним, словно кошка за мышиной норой, не мог не заметить столь же пристального внимания к ним молодого наместника.
- Мы высоко взлетели, - пробормотал старший после того, как ему выпала честь прикоснуться к Высокому - после целого дня в седле он позвал именно Шинори, чтобы тот убрал усталость.
- Он правда настоящий? - жадно спросил младший. - Выглядит, словно из света и водных струй сделанный!
- Он живой, - неохотно ответил Шинори.
- Ты не больно хотел оставаться. А теперь - не жалеешь? - тут же спросил Ниро. Брат плечами пожал. За младшего все еще опасался, что скрывать. Но всерьез беспокоиться пока не с чего было, а жилось тут весьма хорошо. Ниро не унимался:
- Два месяца истекли. Если господин решит нас оставить, ты согласишься?
Не получив ответа, прибавил неожиданно по-взрослому:
- Я хочу находиться тут. Кем бы он ни был, понимаешь? Нельзя бояться всего непонятного.
Их позвали на следующий день - и оставили в доме.
...
- Зря опасались, - заявил один из помощников Со-Ину. - Он тихий, как девушка. Подумаешь, дорогами и лавками занялся! Проверки, тоже мне... всему верит!
- А гарнизон? Оттяпать у Асахи часть солдат на личные нужды... не так-то просто, - засмеялся другой.
- Это его право, - Со-Ину - примирительно поднял руки. Ему, по правде сказать, неприятно было - ошибся. Ожидал юношеского рвения от наместника, а того можно по шерстке гладить, как кошку. Перепугались, как дети в чужом саду... стыдно. Впрочем, так даже лучше.
- Что гарнизон? Поссориться с генералом - большого ума не надо. Главное теперь делать все тихо, волнений не допускать, не то Асахи вынужден будет поступать заодно с наместником.
Говорил Со-Ину, и вроде всем был доволен - но не давал покоя маленький червячок внутри. Наместник молодой оказался сущим подарком. То ли боялся чиновников Гэта, то ли верил всему - понять было трудно.
Только одно смущало Со-Ину - его взгляд. Спокойный, почти ласковый, даже чуть ресницы опущены - только прочесть по глазам ничего нельзя. Простые люди смотрят иначе, а тем более власть имеющие.
Но в остальном - и впрямь не опасней домашней кошки, если не мышки.
**