Хардин Джуд : другие произведения.

Эксперимент Ричера Бокс-сет (1-9)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  ДЖУД ХАРДИН
  
  О серии экспериментов Ричера
  
  Рок Уолман: Сорок один год, мастер по вооружению ВМС США, E-8, в отставке.
  
  
  
  Дата выхода 14 октября 2057 года.
  
  
  
  Вырос в приюте, недавно обнаружил, что является продуктом эксперимента по клонированию человека, точной генетической копией бывшего армейского офицера по имени Джек Ричер.
  
  
  
  Теперь кто-то хочет, чтобы все свидетельства эксперимента были стерты, а это значит, что кто-то хочет, чтобы Уолман был стерт.
  
  
  
  Он в бегах, отчаянно пытается выжить, отчаянно хочет узнать правду о том, почему все это происходит…
  
  МЕРТВЫЙ ЗВОНОК
  
  
  
  ЭКСПЕРИМЕНТ РИЧЕРА, КНИГА 1
  
  
  
  
  
  
  
  ДЖУД ХАРДИН
  
  OceanofPDF.com
  1
  
  За последние пару часов мимо пронеслись сотни фар больших грузовиков, и в паре, на которую сейчас смотрел Уолман, не было ничего особенно необычного.
  
  За исключением того, что они направлялись прямо к нему.
  
  Он нырнул и покатился по травянистой насыпи слева от себя. Он почти ожидал, что полуприцеп последует за ним и раздавит его, но этого не произошло. Он прогрохотал мимо, передавая вибрации вплоть до дна канавы, подземные толчки, которые прошлись по сердцевине Уолмана, как стадо носорогов. Не было слышно ни замедления, ни скрежета передач, ни визга тормозов. Никаких признаков того, что за рулем был человек.
  
  Накачанный адреналином, тяжело дыша, Уолман карабкался вверх по склону, пригоршни скользкой травы в конце концов уступили место песчаному тротуару наверху.
  
  Массивное транспортное средство продолжало двигаться на запад вдоль обочины, слегка отклоняясь вправо, плутовато, неэлегантно, просто глупая машина, неуклюже пробирающаяся сквозь туманную черноту. Машина размером с дом. Машина, которая уничтожает все на своем пути.
  
  У Уолмана не было мобильного телефона, и в данный момент не было ни легковых автомобилей, ни грузовиков, ни мотоциклов, чтобы остановить их. На федеральной трассе было устрашающе тихо, пока не подъехал грузовик. В течение нескольких минут никаких машин, ни в западном, ни в восточном направлении. Уолман не знал, было ли так каждое воскресенье в 4:17 утра, но он предположил, что, вероятно, так оно и было. Если вы были в Слайделле, вы, вероятно, не собирались ехать в Новый Орлеан в этот час, и наоборот. Вы, вероятно, были в постели. Возможно, один из счастливчиков, который действительно мог спать всю ночь напролет.
  
  Большой грузовик покатил дальше. Вероятно, грузовой лайнер, как безалкогольный напиток, вероятно, кока-кола, хотя это мог быть Kenworth, Peterbilt или Mack. Или какой-нибудь другой бренд. Он тащил тяжелый груз. Это было видно по шороху шин по асфальту.
  
  Фары осветили впереди мост, небольшой, построенный над каналом.
  
  Уолман прикинул, что грузовик двигался со скоростью от пятидесяти до шестидесяти миль в час. Не слишком быстро, но и определенно не медленно. Возможно, какое-то время он двигался накатом. Возможно, водитель заснул. Или умер от сердечного приступа или чего-то в этом роде.
  
  Уолман стоял там, гадая, что именно произошло, когда полуприцеп врезался в бетонное ограждение, идущее вдоль моста. Прицеп сорвался с места и с грохотом опрокинулся на середину шоссе, осыпая тротуар ярко-оранжевыми искрами, когда трактор погрузился носом в воду.
  
  Уолман не был хорошим бегуном. Он никогда им не был. В старших классах школы он играл в футбол, но его всегда ставили на позицию, не требующую большой скорости. Большую часть времени проводил в линии нападения. При росте шесть футов четыре дюйма и весе двести сорок фунтов немногие игроки могли пройти его. На последнем курсе спортивный репортер местной газеты начал называть его Рок, и это прозвище прижилось. Он был почти непробиваем на футбольном поле, но он не был быстрым. Ни тогда, ни сейчас. Он неуклюже поскакал к обломкам, жирный горячий пар из затопленного двигателя поднимался и встречал его, когда он наконец добрался до края мостика.
  
  Фара со стороны водителя все еще горела, отбрасывая яркий клин на мутно-коричневую воду канала. Вода была не очень глубокой. Не более восьми футов. Уолман не мог заглянуть в кабину, но слышал приглушенный рев классической песни в стиле хэви-метал, доносящийся из стереосистемы. Никто не мог заснуть под это, подумал он. Это означало, что водитель потерял сознание каким-то другим способом. Возможно, сердечный приступ. Или инсульт. Или что-то еще.
  
  Уолман снял ботинки, соскользнул в воду и заглянул в окно со стороны пассажира. Водителем был мужчина, лет тридцати-сорока с небольшим, такого же роста, как Уолман, может, чуть больше. На нем были клетчатая рубашка и черная бейсболка. Его глаза были закрыты. Струйка крови начиналась в уголке его рта и заканчивалась у края воротника на пуговицах. Вода в кабине была ему по грудь. Уолман не мог сказать, дышит он или нет.
  
  Уолман постучал в окно.
  
  Водитель не пошевелился.
  
  Музыка смолкла, и свет фар становился тусклее с каждой секундой.
  
  Уолман поднялся наверх, чтобы глотнуть воздуха, а затем нырнул обратно, встал на четвереньки и лихорадочно начал искать что-нибудь, чем можно было бы разбить окно. Он разгребал пальцами ил, прочесывая радиус в несколько футов, зачерпывая и хватаясь за песчаный ил, снова и снова выныривая с пустыми руками.
  
  Он обошел корпус двигателя с другой стороны кабины и приложил ладони к окну. Вода теперь доходила водителю до подбородка. Уолман отшатнулся и ударил кулаком по стеклу, но это было бесполезно. Сопротивление воды не позволяло ударам быть достаточно сильными. Возможно, он смог бы прорваться пятками, подумал он, но сначала ему нужно было еще раз глотнуть воздуха. Он уже собирался вытолкнуться обратно на поверхность, когда глаза водителя открылись.
  
  “Помогите”, - закричал парень. “Помогите мне. Пожалуйста”.
  
  Уолман сделал вращательное движение рукой.
  
  “Опусти окно”, - сказал он.
  
  Вода заливала кабину, сильно, как при прорыве плотины, но затем давление выравнивалось, и парень, возможно, смог бы выбраться сам.
  
  “Я не могу пошевелить руками”, - сказал мужчина.
  
  Каждая клеточка тела Уолмана отчаянно нуждалась в кислороде. Он поднял палец, давая водителю понять, что скоро вернется, а затем вынырнул и поплыл к берегу. Задыхаясь, кашляя, легкие в огне. Он схватил камень размером с софтбольный мяч, прыгнул обратно в воду и добрался до окна со стороны пассажира. Вода уже доходила водителю до ноздрей. Уолман начал колотить камнем по окну, но стекло не разбилось. Вода замедляла его движение, у него кружилась голова, а мышцы начинали уставать. Он чувствовал себя так, словно его накачали наркотиками, избили и бросили в чан с блинным сиропом.
  
  Водитель издал последний булькающий крик о помощи, когда свет фар становился все тусклее и тусклее, а затем полностью погас. Теперь Уолман ничего не мог видеть. Он продолжал пытаться разбить стекло. Больше он ничего не мог сделать. Он попробовал несколько разных углов, опускаясь изо всех сил, вцепившись в камень обеими руками, колотил, колотил и колотил, наконец услышав приглушенный треск, когда безопасное стекло смялось и загнулось внутрь. Большого потока, как он предполагал, не было, а это означало, что кабина теперь была полностью заполнена водой.
  
  Используя камень, чтобы отколоть оставшиеся куски стекла от оконной рамы, Уолман сумел забраться внутрь, схватить водителя за рубашку и вытащить его из грузовика. Парень был без сознания. Совершенно безвольный. Мертвый груз. Уолман изо всех сил пытался затащить его в спасательный отсек, но это было бесполезно. Человек ускользнул и опустился на дно канала, как мешок с шарами для боулинга.
  
  Уолману нужен был воздух. Он вынырнул на поверхность и сделал глубокий вдох, потом другой, воздух был теплым, влажным и тяжелым, а затем он спустился обратно, взвалил водителя себе на плечи, поплелся вверх по склону и вытащил человека без сознания на каменистый берег.
  
  Уолман сам был почти без сознания. Он откашлялся водой, втянул воздух, протянул руку и прижал два пальца к шее мужчины сбоку, чтобы проверить, есть ли у него пульс. Ничего. Уолман с трудом поднялся на колени и начал делать массаж грудной клетки, сразу заметив, что нижняя часть рубашки мужчины пропитана кровью.
  
  И тут он заметил кое-что еще.
  
  Мужчина выглядел точь-в-точь как он.
  
  Те же черты лица, тот же цвет волос, те же массивные руки и плечи. У парня была татуировка на шее, но в остальном это было похоже на отражение в зеркале.
  
  Уолман продолжал выполнять компрессию грудной клетки.
  
  “Дыши”, - крикнул он.
  
  Но мужчина не дышал. И когда из центра его рта выступила густая капля черновато-красной крови, Уолман решил, что пришло время прекратить попытки реанимации. Он отодвинулся от трупа, перекатился на спину и уставился на рассеянный лунный свет. Густая тьма поглотила его, и он подумал, что умирает, и ему показалось, что умирает, и его пальцы начало покалывать, а ноги онемели, и он ничего не мог сделать, кроме как лежать и позволять этому происходить.
  
  OceanofPDF.com
  2
  
  В лицо Уолману падал яркий свет, и кто-то тряс его за плечо и спрашивал, все ли с ним в порядке. Когда он открыл глаза, то увидел силуэт полицейского, стоящего над ним.
  
  Он сел и поборол приступ тошноты.
  
  “Я в порядке”, - сказал он.
  
  Офицер кивнул. Он засунул фонарик в отделение на левой стороне пояса, между электрошокером и перцовым баллончиком, а затем протянул руку и нажал кнопку микрофона, прикрепленного к его правому погону. Он сообщил номер своего подразделения и местонахождение и попросил человека на другом конце провода сообщить в отдел по расследованию убийств и офис коронера.
  
  “Нам понадобится эвакуатор, кран, спасательное подразделение и столько крейсеров, сколько вы сможете выделить”, - сказал он.
  
  Патрульный был молод. Уолман прикинул, что ему двадцать два или двадцать три. Определенно не старше двадцати пяти. На его значке было написано Полиция Нью-Йорка. Департамент полиции Нового Орлеана. У него была бледная кожа, голубые глаза и рыжевато-светлые волосы. Рост пять футов семь дюймов или пять футов восемь дюймов, самое большее сто пятьдесят фунтов. Он проработал на этой работе недолго. Уолман мог сказать. У него не было уверенности, которая приходит с опытом. Возможно, это была его первая ночь в круизере в одиночку. Или, может быть, это был просто первый раз, когда он работал в крупной аварии.
  
  Уолман поднял глаза на мост. Движение на западной стороне федеральной автострады, насколько он мог видеть, было перекрыто. Множество грузовиков, вероятно, направлявшихся в город для доставки грузов.
  
  Человек, который был за рулем тягача с прицепом, все еще находился на том же месте на берегу, но он был укрыт одеялом. По крайней мере, большая часть его тела была укрыта. Одеяло было недостаточно длинным. Его облепленные грязью ботинки торчали из ближайшего к воде конца.
  
  “Я пытался помочь ему”, - сказал Уолман офицеру.
  
  “Вы можете идти, сэр?”
  
  “Я так думаю”.
  
  “Пойдем, посидим в моей машине. Мы можем поговорить там”.
  
  Уолман встал и последовал за патрульным до обочины, где была припаркована его патрульная машина. Офицер открыл заднюю дверь со стороны пассажира и жестом пригласил Уолмана садиться.
  
  “Почему я не могу сесть впереди?” Спросил Уолман.
  
  “Вопреки правилам”.
  
  “Я был магистром в ВМС США. Единственными людьми, которых мы сажали на задние сиденья машин, были подозреваемые. Я подозреваемый?”
  
  “Я мало что знаю о военно-морском флоте”, - сказал патрульный. “Но здесь, в реальном мире —”
  
  “Я был мастером обращения с оружием”, - сказал Уолман. “Я был полицейским”.
  
  “Тогда вы должны знать, что в подобной ситуации подозреваемыми являются все”.
  
  “Вы забираете меня на допрос?”
  
  “Расслабься. Мне просто нужно, чтобы ты посидел здесь со мной, пока не приедет детектив из отдела по расследованию убийств”.
  
  У Уолмана была назначена встреча в Новом Орлеане, и он был не в настроении задерживаться. По опыту он знал, что подобные дела иногда могут тянуться часами.
  
  “Я туда не вернусь”, - сказал он, указывая на заднее сиденье патрульной машины. “Мы можем постоять здесь и поговорить, если хочешь”.
  
  Офицер положил правую руку на приклад своего служебного пистолета. Это был "Глок". Вероятно, 40-го калибра. Вероятно, с магазином на 15 патронов.
  
  “Мне нужно, чтобы вы положили руки на крышу машины и раздвинули ноги”, - сказал офицер.
  
  “Минуту назад мы просто собирались поговорить”, - сказал Уолман. “Теперь вы собираетесь надеть на меня наручники? Я арестован?”
  
  “Руки на крышу машины. Сейчас же!”
  
  “Я не сделал ничего плохого. Я чуть не покончил с собой, пытаясь—”
  
  “Сейчас!”
  
  Офицер схватил пистолет, вытащил его из кобуры и направил в грудь Уолмана. Уолман взглянул на дуло, а затем встретился взглядом с патрульным.
  
  “В чем вы меня обвиняете?” спросил он.
  
  Губы полицейского задрожали.
  
  “Подозрение в убийстве”, - сказал он.
  
  “Это смешно. Я просто шел мимо, пытаясь поймать попутку. Грузовик чуть не переехал меня, а потом врезался в перила моста. Что бы ни случилось с тем водителем, это произошло до того, как я добрался до него. ”
  
  “Либо положите руки на машину, либо я добавлю к обвинениям сопротивление офицеру полиции”.
  
  Вдалеке завыла сирена. Позади патрульного был одинокий синий мигающий луч, несущийся к месту катастрофы. Уолман мог его видеть, но патрульный - нет. Его повернули не в ту сторону. Вероятно, он тоже не слышал сирены. Он был слишком сосредоточен на текущей ситуации, на том, что он воспринимал как угрозу.
  
  “Я ничему не сопротивляюсь”, - сказал Уолман. “Ты нервничаешь и не можешь ясно мыслить. Вытащить пистолет было ошибкой. Убери это сейчас, и я не буду жаловаться на тебя за применение чрезмерной силы.”
  
  Патрульный просто стоял там. Он не знал, что делать. Уолман, очевидно, был безоружен и не предпринимал никаких агрессивных движений в сторону офицера. На нем не было обуви, так что не похоже было, что он собирался удирать. Он не то чтобы был склонен к сотрудничеству, но и не был особо несговорчивым. Он просто не хотел садиться на заднее сиденье патрульной машины полиции. Дверных ручек нет, спереди они оторваны. По сути, это была передвижная тюремная камера, и Уолман не сделал ничего, чтобы заслужить такое обращение, даже ненадолго. Даже на одну минуту.
  
  Машина с единственной мигалкой на крыше пристроилась позади патрульной машины. Это был черный седан. "Шевроле", - подумал Уолман, хотя не мог сказать наверняка. В наши дни один седан был очень похож на другой. Из него выбрался мужчина в мятом синем костюме. Когда он увидел, что происходит, он опустился на одно колено, выхватил пистолет и прицелился Уолману в живот.
  
  “На землю!” - крикнул он. “Руки за голову, пальцы сплетены вместе. Делай это. Сейчас же!”
  
  “На берегу мертвый человек”, - сказал Уолман. “Я пытался помочь ему, но—”
  
  Уолман почувствовал удар в живот. Долю секунды спустя голубые дуги электрической боли пронзили каждую мышцу его тела. Он рухнул на тротуар. Он не мог пошевелиться. Он не мог говорить.
  
  Но он мог слышать.
  
  “Наденьте на него наручники”, - крикнул мужчина в мятом синем костюме.
  
  OceanofPDF.com
  3
  
  Пока Уолман разговаривал с человеком в мятом костюме, патрульный, должно быть, потянулся за своим электрошокером. Тот, что с желтой рукояткой. Тот, что рядом с карманом для фонарика на его поясном ремне. Уолмана уже били таким раньше, во время тренировочных упражнений. Это было не то, что хочется испытать дважды. Или даже один раз, если уж на то пошло.
  
  Когда Уолман смог встать, патрульный и человек в мятом костюме силой усадили его на заднее сиденье патрульной машины. Человек в мятом костюме забрался внутрь и сел рядом с ним. В руках у него был пластиковый пакет для улик на молнии, в котором находилось содержимое карманов Уолмана. Патрульный стоял за дверью в парадной готовности.
  
  “Вы совершаете ошибку”, - сказал Уолман. “Я не убивал того парня”.
  
  “Кто-то убил его. Я быстро заглянула под одеяло. У него в животе беспорядок”.
  
  “Я увидел кровь на его рубашке. Я подумал, что его, должно быть, застрелили. Или зарезали ”.
  
  Человек в мятом костюме кивнул.
  
  “Нанесен удар ножом”, - сказал он. “Несколько раз”.
  
  “Вы меня в чем-то обвиняете?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Тогда сними наручники и отпусти меня”.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  Уолман выглянул в окно. К месту происшествия подъехало еще несколько полицейских машин, а также пожарная машина и скорая помощь.
  
  “Я хочу свои вещи”, - сказал Уолман, указывая на пакет с уликами.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Уолман. А теперь выпустите меня отсюда”.
  
  “У тебя есть имя?”
  
  “Нет”.
  
  Мужчина в мятом костюме расстегнул молнию на сумке, сунул руку внутрь и вытащил бумажник Уолмана. Он был насквозь мокрым.
  
  “Рок Уолман”, - сказал мужчина в мятом костюме. “Симпатичный. У твоих родителей, должно быть, было неплохое чувство юмора”.
  
  “Либо предъявите мне обвинение в чем-нибудь, либо выпустите меня отсюда”, - сказал Уолман, не потрудившись сказать человеку в мятом костюме, что Рок - это не то имя, которое ему дали при рождении, что он законно изменил его в выпускном классе средней школы.
  
  Мужчина в мятом костюме сунул бумажник обратно в сумку.
  
  “Детектив Коллинз”, - сказал он. “Департамент полиции Нового Орлеана, отдел по расследованию убийств. Вам будет намного легче, если вы будете сотрудничать с нами, мистер Уолман ”.
  
  “Я уже говорил тебе. Я не убивал парня. И я не знаю, кто убил парня. Конец истории. Сними наручники и—”
  
  “Я заметил адрес в вашем удостоверении личности. Вы бездомный?”
  
  “Почему вы так решили?”
  
  “Не так уж много людей живут в почтовом ящике”.
  
  “Может быть, это действительно большая коробка”.
  
  Детектив рассмеялся. “Или, может быть, ты действительно большой умник”, - сказал он. “Я думаю, мы здесь закончили”.
  
  Детектив Коллинз постучал в окно. Патрульный открыл дверь и выпустил его. Они стояли там с открытой дверью, вероятно, надеясь напугать Уолмана, чтобы он был немного более сговорчивым, говоря о тюремном сроке и так далее. Но Уолман не испугался. Он был зол. Эти ребята должны были рекомендовать его к медали или чему-то в этом роде. Вместо этого они обращались с ним как с преступником.
  
  “Что вы хотите, чтобы я с ним сделал?” - спросил патрульный.
  
  “Может быть, мы сможем что-нибудь вытянуть из него в участке. Он не смог сообщить мне правильный адрес, который подпадает под раздел четырнадцать, раздел сто ноль восемь. Сопротивление офицеру. За это он может отсидеть до шести месяцев. Очевидно, что он какой-то бродяга, что подвергает его риску побега, поэтому залог за него, вероятно, будет установлен довольно высокий. Какое-то время он никуда не денется. Я собираюсь сделать несколько звонков, вызвать сюда пару дайверов и...
  
  “Тебе нужно еще раз взглянуть на труп”, - сказал Уолман.
  
  “Прошу прощения?” Сказал Коллинз.
  
  “Этот парень очень похож на меня. Он мог бы быть моим братом-близнецом, если бы у меня был такой. Тебе не кажется, что в этом есть что-то немного странное?”
  
  “Я думаю, что в вас есть что-то немного странное”, - сказал Коллинз. “Мы дали вам шанс сотрудничать, но—”
  
  “Ты ударил меня электрошоком, надел наручники и швырнул на заднее сиденье этой машины без уважительной причины. На твоем друге-новичке камера для наблюдения за телом, и в обеих ваших машинах есть камеры на приборной панели. Я знаю хорошего старомодного юриста-слизняка, которому предстоит нелегкий день с этим делом. Тебе повезет, что у тебя все еще будет работа, когда я с тобой закончу. ”
  
  “Не угрожай мне, Уолман”.
  
  “Это не угроза, Коллинз. Это обещание. Давай, отвези меня в участок”.
  
  “Назови мне хоть одну вескую причину не делать этого”.
  
  “Я приведу вам две веские причины”.
  
  “Я слушаю”.
  
  “Мои ботинки там, на мосту. Они все еще сухие. Это было бы невозможно, если бы я был в кабине с водителем. Тот, кто ударил его ножом, сделал это к востоку отсюда, а затем вышел из грузовика. Это могло произойти только так. Если только он не зарезал себя. ”
  
  Детектив Коллинз задумчиво оглядел обломки.
  
  “Я подумал, что ты мог пырнуть его ножом прямо перед тем, как он добрался до моста”, - сказал он.
  
  “Зачем мне было это делать?” Спросил Уолман. “Это было бы равносильно самоубийству”.
  
  Коллинз пожал плечами. “Это было бы глупо с его стороны”, - сказал он. “Но при моей работе я не встречаю слишком много гениев. Я подумал, что наши водолазы могли бы найти орудие убийства, и, конечно, это все еще может быть так. Но если ваши ботинки на мосту, и они сухие, тогда вы правы. Ты вне подозрений. Казалось, ты разобрался с этим как профессионал. ”
  
  “Хотите верьте, хотите нет, но я был довольно хорошим полицейским”, - сказал Уолман. “Возможно, я смогу помочь вам докопаться до сути этого дела. Но я не могу сделать это из тюремной камеры.”
  
  “Вы были полицейским?”
  
  “Я был мастером по оружию на флоте. Двадцать лет непрерывной действительной службы”.
  
  “Ты на пенсии? Ты выглядишь недостаточно взрослым”.
  
  “Я записался в армию через два дня после окончания средней школы”.
  
  Коллинз достал из кармана носовой платок и вытер нос. Его глаза были налиты кровью, и ему не мешало бы побриться.
  
  “Мне понадобится ваш служебный номер”, - сказал он. “Я могу проверить его на компьютере в моей машине”.
  
  “Это не проблема”, - сказал Уолман.
  
  Детектив Коллинз снова повернулся к патрульному.
  
  “У тебя есть фотоаппарат?” спросил он.
  
  “Конечно. На моем телефоне. Ты же не собираешься просто так его отпустить, не так ли?”
  
  “Он говорил вам, что раньше был сотрудником правоохранительных органов?”
  
  “Возможно, он упоминал об этом. Я не помню”.
  
  “Сделайте несколько снимков лица жертвы и отправьте их мне по электронной почте”, - сказал детектив Коллинз патрульному. “И захватите ботинки мистера Уолмана, пока будете этим заниматься”.
  
  OceanofPDF.com
  4
  
  К тому времени, когда патрульный вернулся с ботинками, детектив Коллинз уже проверил послужной список Уолмана.
  
  “Снимите наручники”, - сказал Коллинз патрульному.
  
  “Как я собираюсь это описать?”
  
  “Это твоя проблема”.
  
  Уолман вылез из машины. Патрульный снял наручники.
  
  “Вот как ты собираешься это изложить”, - сказал Уолман, восстанавливая кровообращение в руках. “Ты собираешься сказать правду. Вы признаете, что слишком остро отреагировали. В любом случае, все это снимается на камеру, так что есть смысл пытаться это отрицать. Вероятно, у вас будет немного рабочего времени, возможно, какое-то коррекционное обучение. Я не собираюсь развивать эту тему дальше, но тебе нужно хорошенько подумать, когда в следующий раз ты решишь вытащить пистолет и направить его на кого-нибудь. ”
  
  Патрульный кивнул, но не извинился. Ни перед Уолманом, ни перед детективом Коллинзом. Он ничего не сказал. Коллинз велел ему записать предварительный отчет с компьютера в его патрульной машине.
  
  “После этого вы можете обсудить со своим сержантом, что делать дальше”, - сказал он.
  
  Патрульный обошел патрульную машину полиции Нью-Йорка со стороны водителя, открыл дверцу, снял шляпу и забрался внутрь.
  
  Уолман сел на тротуар и начал натягивать сухие ботинки поверх мокрых носков.
  
  “Это могло плохо закончиться для всех нас”, - сказал он.
  
  Коллинз кивнул. “Я собираюсь пойти взглянуть на эти фотографии”, - сказал он. “Вы можете присоединиться ко мне, когда будете готовы”.
  
  Уолман закончил завязывать шнурки на ботинках, а затем подошел к пассажирской стороне полицейской машины без опознавательных знаков, открыл дверцу и скользнул на переднее сиденье.
  
  “Мне понадобится сухая одежда”, - сказал он.
  
  “Итак, вот чего я не понимаю”, - сказал детектив Коллинз. “Вы уволились из военно-морского флота. Вы получаете зарплату каждый месяц. Так почему же вы бродите без машины, без—”
  
  “Кто сказал, что у меня нет машины?”
  
  Коллинз выглядел озадаченным. “Только не говори мне, что это на дне канала”, - сказал он.
  
  “Он припаркован на обочине”, - сказал Уолман. “На другой стороне озера Поншартрен. Черный пикап. Он заглох, и я не смог завести его снова. Панель индикаторов показывает неисправность четырнадцатого реле. Я надеюсь, что это все. ”
  
  “Ты оставил это там и отправился путешествовать автостопом? Почему ты не позвал на помощь?”
  
  “У меня нет телефона”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Обычно мне не нужно никому звонить”.
  
  Коллинз рассмеялся. “У тебя есть для меня еще какие-нибудь сюрпризы?”
  
  “У меня есть дом во Флориде. И моя заявка на получение лицензии частного предпринимателя ожидает одобрения в Таллахасси ”.
  
  “Ты хочешь стать частным детективом?” Спросил Коллинз. “Я почти уверен, что для этой работы тебе понадобится сотовый телефон”.
  
  “Возможно”.
  
  В центре приборной панели был установлен компьютерный монитор с сенсорным экраном, все устройство размером примерно с роман в твердом переплете. Коллинз начал нажимать и проводить пальцем, и через несколько секунд на экране появилось изображение лица мертвого водителя.
  
  Коллинз несколько секунд смотрел на фотографию, а затем повернулся и посмотрел на Уолмана. Он несколько раз прошелся взад и вперед, выражение его лица менялось с нейтрального на что-то близкое к изумлению.
  
  “Невероятно”, - сказал он. “Этот парень очень похож на тебя”.
  
  “За исключением этого”, - сказал Уолман, проводя пальцами по изогнутому участку выцветшей рубцовой ткани, который тянулся от его правой скулы к нижней челюсти.
  
  “Да”, - сказал Коллинз. “За исключением этого”.
  
  “Возможно, он действительно мой брат-близнец”.
  
  Коллинз снова выглядел озадаченным. “Хорошо, итак, когда я спросил тебя, есть ли у тебя еще какие—нибудь сюрпризы для меня ...”
  
  “Я вырос в приюте”, - сказал Уолман. “Я ничего не помню о своих матери и отце. Возможно, у меня есть братья и сестры, о которых я ничего не знаю”.
  
  Детектив Коллинз полез в карман и вытащил пачку жевательной резинки, одной из дорогих ретро-марок, изготовленной из настоящего сахара. Он предложил Уолману палочку. Уолман сказал "спасибо".
  
  “Допустим, этот парень - твой брат-близнец”, - сказал Коллинз, снимая обертку из фольги и отправляя в рот кусочек жевательной резинки. “Каковы шансы на то, что нечто подобное произойдет именно так, как это произошло? Вы знаете? Каковы шансы?”
  
  “Думаю, почти ничего”, - сказал Уолман. “И все же это произошло”.
  
  Коллинз просмотрел еще несколько фотографий погибшего водителя грузовика.
  
  “Что случилось с твоими родителями?” он спросил.
  
  “Они погибли в автомобильной катастрофе, когда мне было два”.
  
  “Вы были с ними в машине?”
  
  “Я был. Мое лицо врезалось в радиоприемник”.
  
  Коллинз поскреб щетину на подбородке. “ Так ты ничего не помнишь о том, что у тебя был брат? - спросил он.
  
  “Что ты помнишь из того времени, когда тебе было два?”
  
  “Хороший довод”.
  
  “Как я уже сказал, я даже не помню своих родителей”.
  
  “Их звали Уолман?”
  
  “Насколько я знаю”.
  
  “Вы когда-нибудь пытались с кем-нибудь связаться? Бабушка с дедушкой? Тети? Дяди? Двоюродные братья и сестры?”
  
  “Зачем мне это? Они знали, где я. Я провел шестнадцать лет в этой дыре. Ни один человек никогда не приходил ко мне. Ни один. Тогда мне не помешала бы семья. Теперь мне все равно. ”
  
  Коллинз постучал по экрану компьютера.
  
  “Я только что получил электронное письмо с некоторой информацией о водителе”, - сказал он.
  
  “Давайте посмотрим”, - сказал Уолман.
  
  “Извините. Это конфиденциально”.
  
  “Этот парень, возможно, мой брат”.
  
  “Я все еще не могу поделиться с вами его личной информацией. Пока нет”.
  
  “Когда?”
  
  “Нам нужно уведомить его ближайших родственников. Затем мы сможем передать информацию средствам массовой информации”.
  
  “Я должен ждать, чтобы услышать об этом в новостях?”
  
  “Я могу где-нибудь с вами связаться?” Спросил Коллинз.
  
  “У меня забронирован номер в отеле. Но у меня нет никакого способа туда добраться”.
  
  “Где ты остановился?”
  
  Уолман назвал ему название отеля.
  
  “Это на Сент-Чарльз-авеню”, - сказал Уолман. “Недалеко от Французского квартала”.
  
  “Я позабочусь о том, чтобы тебя подвезли”, - сказал Коллинз.
  
  Уолман вылез из машины, облокотился на крыло и стал ждать. Примерно через десять минут подъехал полицейский штата и отвез его в Новый Орлеан, выехав с межштатной автомагистрали на Канал-стрит.
  
  OceanofPDF.com
  5
  
  Уолман добрался до отеля вскоре после семи. Он зарегистрировался, попросил зубную щетку, бритву, немного зубной пасты и крем для бритья. Парень за стойкой ничего не сказал ни о том, как он выглядел, ни о том, как от него пахло, ни о состоянии долларовых купюр, которые он вытащил из бумажника, когда попросил сдачу. Он поднялся на лифте на четвертый этаж, нашел свою комнату, отпер дверь и вошел внутрь.
  
  Это было не модное место, но милое. У одной стены стояла кровать королевских размеров, а у другой - длинный деревянный шкаф, служивший письменным столом, комодом и подставкой для телевизора. Ванная, шкаф, гладильная доска, все обычные вещи.
  
  Уолман снял с себя влажную и липкую одежду и принял душ. Он побрился и почистил зубы, а затем принял еще один душ, оттирая себя до боли. Он обернул полотенце вокруг талии, отнес свои грязные вещи по коридору в прачечную, засыпал несколько четвертаков в дозатор стирального порошка, а затем еще немного в стиральную машину. Он вернулся в свою комнату и некоторое время смотрел новости, а затем вернулся и загрузил все в сушилку.
  
  Когда он поворачивался, чтобы уйти, в комнату вошла женщина с белым пластиковым пакетом для белья. Лет тридцати пяти, длинные черные волосы, зеленые глаза, оливковый цвет лица. Она была очень привлекательной. Сначала она казалась пораженной, а затем смущенной.
  
  “О, прошу прощения”, - сказала она, не сводя глаз с пакета с грязной одеждой, который ставила на полку рядом со стиральной машиной.
  
  “Я надеялся, что никто не встанет так рано”, - сказал Уолман. “Обычно я не хожу в одном полотенце”.
  
  “Я надеялась на то же самое”, - сказала женщина, вынимая предметы одежды из сумки один за другим и бросая их в стиральную машину. “То есть, что никто не встанет так рано”.
  
  “Что ж, будь осторожен”, - сказал Уолман.
  
  Он вернулся в свою комнату, еще немного посмотрел новости. Там говорили об аварии со смертельным исходом на федеральной трассе, но не сообщали никаких подробностей о водителе. Движение в западном направлении все еще было перекрыто на протяжении нескольких миль.
  
  Уолман решил закрыть глаза минут на тридцать или около того, пока сохнет его одежда. Он подумал о том, чтобы поставить будильник на тумбочку, но не стал. Когда он проснулся, был почти час дня.
  
  Вдалеке кто-то бил в басовый барабан. Бум, бум, бум, бум, бум. Вероятно, где-то поблизости проходил парад, подумал Уолман. Он слышал, что в Новом Орлеане их много.
  
  Он снова обернул полотенце вокруг талии и спустился обратно в прачечную. Его вещи лежали на сушилке. Кто-то сложил их для него. Брюки, рубашка, носки, нижнее белье. Поверх стопки лежала записка:
  
  
  
  Мне понадобилась сушилка. Кстати, твои вещи были не совсем сухими. Ты должен мне пятьдесят центов.
  
  —Эллисон, комната 427
  
  
  
  Уолман собрал свои вещи, вернулся в свою комнату и оделся. Он выглянул в окно. Он все еще не мог видеть парад, но мог сказать, что он приближался. Бум, бум, бум, бум, бум. После всего, что произошло ранее, его тело ощущалось примерно так. Как будто по чему-то били молотками.
  
  Он опустошил свой бумажник и разложил кое-какие вещи на комоде для просушки. Наличные, водительские права, банковские карточки, подтверждение страховки. Там было множество визитных карточек, которые он накопил за последние пару лет, а также десятки чеков из ресторанов и заправочных станций. На обратной стороне некоторых визитных карточек были номера телефонов, ни один из которых больше не был разборчивым. Он выбросил испорченные вещи в мусорное ведро, чувствуя себя каким-то патологическим пакратом из-за того, что вообще зацепился за них.
  
  Он собирался выйти из комнаты, когда зазвонил телефон. Он поднял трубку и поздоровался.
  
  “Детектив Коллинз, отдел по расследованию убийств полиции Нью-Йорка. Как поживаете, мистер Уолман?”
  
  “Лучше. Я немного поспал”.
  
  “Хорошо. Я хотел спросить, не могли бы вы заглянуть в участок завтра утром”.
  
  “Во сколько?”
  
  “Девять, если у тебя получится. Я в полицейском участке Седьмого округа на Дуайер-роуд. Мне просто нужно обсудить с вами несколько вещей, и мне понадобится письменное заявление относительно вашей причастности к утреннему происшествию.”
  
  “Я буду там”, - сказал Уолман.
  
  “Отлично. Тогда до встречи”.
  
  Уолман повесил трубку. Он сунул ключ от номера, дебетовую карточку и два четвертака в задний карман джинсов, а затем спустился в номер 427. Он постучал. Подождал. Постучали снова. Щелкнул засов, и дверь открылась. Это была женщина, которую он видел ранее в прачечной. На этот раз на ней было полотенце. Ее плечи были того же оттенка, что и цвет лица. Никаких морщин от загара, значит, это было не от солнца. Это был просто ее естественный цвет. От нее чудесно пахло.
  
  “Извините”, - сказал Уолман. “Я просто хотел вернуть вам деньги за сушилку”.
  
  Он полез в карман, вытащил четвертаки и протянул их ей.
  
  “Спасибо”, - сказала она.
  
  “Спасибо, что сложила мою одежду”.
  
  “Без проблем. Вы впервые в Новом Орлеане?”
  
  “Это так. Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Без причины. Просто любопытно. В любом случае, может быть, мы еще увидимся”.
  
  “Хорошо”.
  
  Эллисон закрыла дверь. Уолман постоял несколько секунд, а затем спустился на лифте на первый этаж и воспользовался банкоматом, чтобы снять немного денег со своего текущего счета. Напротив стойки регистрации была зона с обеденными столами, кабинками и стойкой, где можно было заказать еду и напитки, а за всем этим была ниша с несколькими компьютерами, установленными для гостей отеля. Уолман сел за один из компьютеров и поискал мастерские по ремонту автомобилей. Он записал несколько номеров, вернулся в свою комнату и сделал несколько звонков. В первых трех заведениях не отвечали на звонки. В четвертом отвечали, но было воскресенье, и они закрывались рано, и они попросили, пожалуйста, перезвонить завтра. Уолман наконец нашел заведение, которое было открыто до семи, но парень, с которым он разговаривал, сказал, что ему понадобится какая-то гарантия оплаты, прежде чем он сможет отправить эвакуатор в Слайделл. Уолман не хотел давать парню номер своей кредитной карты по телефону, поэтому сказал ему забыть об этом.
  
  Уолман спустился на первый этаж и спросил парня за стойкой, знает ли он кого-нибудь, кто работает с автомобилями.
  
  “Мой шурин, возможно, смог бы вам помочь”, - сказал клерк. “У него бизнес по озеленению, но иногда он занимается подобными вещами на стороне”.
  
  “Я почти уверен, что ему просто нужен ретранслятор”, - сказал Уолман.
  
  Продавец достал из кармана сотовый телефон и набрал номер. Очевидно, его шурина звали Сэм, и, очевидно, у Сэма сегодня было не так уж много дел. Он согласился заехать за Уолманом в отель, отвезти его в магазин автозапчастей, чтобы купить новое реле, а затем отвезти его к своему грузовику. И все это за сотню долларов. Если бы это была не эстафета, он привязал бы веревку к бамперу Уолмана, отбуксировал машину к себе домой на Западный берег и попытался выяснить, в чем проблема, за тридцать долларов в час.
  
  Уолман согласился с этими условиями.
  
  Как оказалось, проблема действительно заключалась в Реле 14, и два часа спустя Уолман вернулся в отель на своем грузовике. Он подъехал к тротуару, вылез, зашел внутрь и попросил парковщика припарковать машину, а затем побежал в закусочную через дорогу, куда опаздывал на встречу с человеком по имени Дрейк.
  
  OceanofPDF.com
  6
  
  Было почти четыре часа дня, и в закусочной было мало народу. Слишком поздно для ланча, слишком рано для ужина. За одним столиком сидела пара средних лет, а за другим - две женщины, которые могли быть студентками колледжа. Уолман не видел одиноких мужчин. Он подошел к стойке обслуживания, где его приветствовал волосатый парень в красной футболке и белом фартуке.
  
  “Могу я вам помочь?” - спросил мужчина. У него была густая борода и предплечья, похожие на питомцев Чиа.
  
  “Я должен был здесь кое с кем встретиться”, - сказал Уолман. “Был ли здесь раньше парень, который выглядел так, будто кого-то ждал?”
  
  “Раньше здесь было много парней”.
  
  “Я должен был встретиться с ним около двадцати минут назад. Он сказал, что собирается надеть футбольную майку ”Тулейн"".
  
  Мужчина пожал плечами. “Я не знаю”, - сказал он. “Хочешь чего-нибудь поесть?”
  
  Уолман взглянул на меню, висевшее на стене за стойкой. Возможно, Дрейк тоже опаздывал, возможно, он появится через несколько минут.
  
  “Насколько свежи ваши устрицы?” Спросил Уолман.
  
  “Вчера вытащили из залива. Лучшее в Новом Орлеане”.
  
  “Позвольте мне съесть порцию устриц и картофель фри”.
  
  “Есть что-нибудь выпить?”
  
  “Я попробую Abita”, - сказал Уолман.
  
  Мужчина за прилавком полез в стеклянный холодильник, достал бутылку янтарного светлого пива "Абита", открыл ее и сделал заказ. Уолман расплатился с ним и отнес пиво к столику у окна. Пара средних лет и студенты колледжа, должно быть, вышли из ресторана, пока Уолман делал свой заказ. Теперь вся столовая была в его распоряжении.
  
  Был погожий осенний день, и на улице было довольно много людей. Туристов можно было узнать по тому, как они небрежно прогуливались, смотрели по сторонам и показывали на предметы. У некоторых из них были ремешки с прикрепленными к ним именными бейджами. "Вероятно, они были на конференции в одном из больших отелей", - подумал Уолман. Некоторые из них несли пластиковые стаканчики, наполненные замороженными напитками, а некоторые - хозяйственные сумки, набитые неизвестно чем. Некоторые из них ели хот-доги, купленные у уличных торговцев. Казалось, все отлично проводили время, и Уолман наслаждался пивом и ароматом жарящихся устриц, и ему было интересно, что случилось с Дрейком, когда раздались четыре выстрела и в большом зеркальном стекле витрины внезапно появились четыре толстые дыры.
  
  Уолман упал на палубу и пополз к стойке обслуживания. Люди снаружи кричали. В панике. Несомненно, он метался во всех направлениях, пытаясь укрыться, когда все больше пуль просвистело по закусочной и все больше стекла посыпалось на пол.
  
  Уолман добрался до места за прилавком. Волосатый мужчина снова был там, на полу, нервно теребя сотовый телефон.
  
  “У тебя здесь есть пистолет?” Спросил Уолман.
  
  “Зачем мне пистолет?”
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Это хороший район”, - сказал мужчина. “У нас здесь нет никаких проблем”.
  
  И все же были неприятности, подумал Уолман. Большие неприятности. Первые четыре выстрела прошли в нескольких дюймах от его лица. Он слышал, как мимо просвистели пули. Казалось крайне маловероятным, что это была случайная атака. Казалось, что тот, кто стрелял, выбрал цель, и, похоже, целью был Рок Уолман.
  
  Волосатый мужчина разговаривал по телефону с диспетчером 911, объясняя, что произошло. Когда он закончил, он сказал Уолману, что на кухне полно ножей и что, возможно, было бы неплохо вооружиться на случай, если плохие парни решат проникнуть внутрь.
  
  “Ножи нам не помогут”, - сказал Уолман. “Здесь есть черный ход?”
  
  “Да. По другую сторону кухни”.
  
  “Давайте выбираться отсюда”.
  
  “Мне нужно дождаться полиции”.
  
  Стрельба прекратилась. Уолман решил, что убийца к этому времени уже давно скрылся. Нельзя устроить стрельбу в ресторане, а потом слоняться снаружи и ждать прибытия полиции. И если ты собираешься зайти внутрь, чтобы закончить работу, делай это быстро. Так что плохой парень, вероятно, уехал в спешке. С другой стороны, за последние двенадцать часов произошли некоторые очень странные вещи, так что, вероятно, было неразумно что-либо исключать. Вполне возможно, что стрелок был где-то поблизости и перезаряжал оружие, что он или она мог появиться в любую секунду и вышибить мозги Уолману и волосатому мужчине.
  
  “Нам нужно уходить”, - сказал Уолман.
  
  “Почему? Кажется, было бы безопаснее оставаться внутри”.
  
  “Может быть. А может и нет”.
  
  “Но полиция приближается. Они захотят поговорить со мной. И с тобой они тоже захотят поговорить”.
  
  “Мы можем поговорить с ними позже. Пошли”.
  
  “Я остаюсь”.
  
  “Я бы не советовал этого делать”.
  
  “Я остаюсь”.
  
  “Хорошо”.
  
  Уолман подполз к холодильнику для пива, а затем через вращающуюся дверь, которая вела на кухню. Он нашел служебную дверь, сначала выглянул наружу, а затем вышел на улицу в переулок. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы сориентироваться. Он заметил еще одну служебную дверь на другой стороне переулка. Что-то вроде пиццерии. Рядом с дверью стоял пластиковый мусорный бак, над ним - камера наблюдения, а с металлической рамы свисал толстый висячий замок. Канал-стрит находилась справа от Уолмана, а Коммон-стрит - слева. На Канал-стрит собралась толпа на очередной парад. Мимо маршировал оркестр вместе с десятками других людей, некоторые из них размахивали банданами, а другие танцевали с разноцветными маленькими бумажными зонтиками. Раздавался ровный стук бас-барабана, похожий на тот, который Уолман слышал ранее, а также труб, тромбонов, туб и малого барабана. Зрители и люди, марширующие на параде, очевидно, не слышали выстрелов. Они улыбались, раскачивались в такт и хорошо проводили время. Уолман направился в сторону Коммон-стрит, думая, что попытается обойти квартал и войти в отель сбоку, но он не успел уйти далеко, когда услышал серию взрывов, отдающихся эхом внутри сэндвич-шопа.
  
  Бум, бум, бум, бум.
  
  Четыре выстрела, два из одного пистолета и два из другого. Один из пистолетов, вероятно, был 45-го или девятимиллиметрового калибра, другой - поменьше. Уолман мог определить это по звуку выстрелов. Два разных вида оружия, что означало, что, вероятно, были два разных стрелка.
  
  Уолман развернулся и бросился бежать к Канал-стрит. "В этот момент лучше всего попытаться раствориться в толпе", - подумал он. Он был на голову выше большинства других людей, поэтому, согнув колени и вытянув шею, старался не высовываться, направляясь к Сент-Чарльз-авеню. На перекрестке он повернул направо, перешел трамвайные пути и протиснулся через тяжелые стеклянные двери главного входа в отель. Швейцар сказал добрый день, сэр или что-то в этом роде, Уолман кивнул и направился прямиком к лифтам. Когда он добрался до четвертого этажа, он начал думать обо всем, что произошло, и о том, как близко он был к смерти — дважды, — и как вы могли бы смириться с тем, что один из этих случаев был странным совпадением, но не оба сразу. Он начал думать, что, возможно, это не такая уж хорошая идея - пойти в свою собственную комнату.
  
  Значит, он этого не сделал.
  
  Вместо этого он пробежал по коридору мимо автомата со льдом, торговых автоматов и прачечной и постучал в дверь комнаты 427.
  
  OceanofPDF.com
  7
  
  Эллисон открыла дверь.
  
  “Я дам тебе сто долларов, если ты позволишь мне занять твою комнату на некоторое время”, - сказал Уолман.
  
  “Простите?”
  
  “За мной охотятся очень плохие люди. Мне нужно место, чтобы спрятаться”.
  
  “Мне очень жаль, но—”
  
  Уолман двинулся вперед, переступил порог и закрыл за собой дверь.
  
  “Ты не понимаешь”, - сказал он. “Они пытаются убить меня”.
  
  “Ты в своем уме? Ты не можешь вот так врываться в мою комнату”.
  
  “Я заглажу свою вину. Я обещаю. Мне просто нужна твоя помощь на некоторое время”.
  
  Сумочка Эллисон лежала на кровати. Она подошла, расстегнула передний клапан и вытащила сотовый телефон.
  
  “Я звоню в полицию”, - сказала она.
  
  “Хорошая идея. Спросите детектива Коллинза”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  Уолман изложил ей сокращенную версию событий, произошедших в течение дня, начиная с вышедшей из-под контроля дизельной установки рано утром и заканчивая стрельбой в закусочной всего несколько минут назад.
  
  “Теперь вы можете понять, почему я не хотел идти в свою комнату”, - сказал он.
  
  “Невероятно”, - сказала Эллисон.
  
  “Я знаю”, - сказал Уолман.
  
  “Нет, я имею в виду, это невероятно, что ты прокрался в мою комнату, как будто ты здесь хозяин, а затем пытаешься обмануть меня таким —”
  
  “Позвоните детективу Коллинзу”, - сказал Уолман, подходя к окну и раздвигая шторы достаточно, чтобы выглянуть наружу. “Он в полицейском участке Седьмого округа. Или, может быть, он уже дома, но они знают, как с ним связаться. Коллинз подтвердит, что все, что я вам рассказал, абсолютная правда. ”
  
  “На что ты смотришь?” Спросила Эллисон.
  
  “Закусочная. Теперь это место преступления. Слышите вой сирен? Это едет полиция и другие машины скорой помощи. Когда я вошел, там работал только один человек, один разносил заказы и готовил, другой заботился обо всем, пока все шло медленно, между ланчем и ужином. Я предполагаю, что он был владельцем. И я предполагаю, что сейчас он мертв. ”
  
  “Если это правда, откуда мне знать, что это не ты его убил?”
  
  Уолман стоял и смотрел на разбитое зеркальное окно.
  
  “Ты этого не сделаешь”, - сказал он.
  
  И полиция тоже, подумал он. По крайней мере, четыре свидетеля — супружеская пара средних лет и две студентки колледжа — видели, как он входил в парадную дверь закусочной, и никто не видел, как он выходил через парадную дверь, потому что он не выходил через парадную дверь. Он вышел через заднюю дверь. Он вышел и уставился прямо в камеру наблюдения на противоположной стороне переулка, а затем побежал в сторону Канал-стрит. Убегает, как какой-нибудь преступник, как тот, кто, возможно, только что застрелил владельца закусочной. Он наверняка был бы подозреваемым. И на этот раз не было сухих ботинок, которые помогли бы ему сорваться с крючка.
  
  “Я думаю, тебе лучше сейчас покинуть мою комнату”, - сказала Эллисон. “Мой муж должен вернуться с минуты на минуту, и—”
  
  “У тебя нет мужа”, - сказал Уолман. “Или, может быть, есть, но если это так, то он не живет с тобой в отеле”.
  
  “Почему ты так уверен в этом?”
  
  “Я видел, как ты загружала белье в стиральную машину. Это были все женские вещи. И там только один чемодан и одна сумка для переноски в углу. Ты здесь одна. Нравитесь мне.”
  
  “Ты довольно проницательна”, - сказала Эллисон. “Но мне действительно нужно, чтобы ты ушла сейчас. Я дам тебе еще пять секунд, а потом позвоню девять-один-один”.
  
  “Здесь с тобой нет мужа, и ты не собираешься звонить в полицию”, - сказал Уолман. “Если бы ты собиралась позвонить в полицию, ты бы уже это сделала. Я предполагаю, что вам есть что скрывать. Я бы не хотел строить догадки о том, что именно, но я почти уверен, что вы не хотите говорить с полицией прямо сейчас — не больше, чем я.”
  
  Эллисон села на кровать.
  
  “Чего ты хочешь?” - спросила она.
  
  “Я просто хочу остаться здесь на некоторое время. Я почти уверен, что тот, кто расстрелял закусочную, целился в меня. Вероятно, им не потребуется много времени, чтобы узнать номер моей комнаты. Мне не нужно быть рядом, когда за мной придут. ”
  
  “Почему кто-то пытается тебя убить?”
  
  “Это то, что мне нужно выяснить”.
  
  Уолман все еще стоял у окна. Теперь перед магазином сэндвичей были припаркованы две патрульные машины полиции Нью-Йорка с мигающими синими огнями. Эллисон встала, подошла к окну и выглянула наружу.
  
  “Может быть, нам стоит начать с самого начала”, - сказала она. “Зачем ты вообще приехал в Новый Орлеан?”
  
  “Человек по имени Клиффорд Терренс Дрейк связался со мной несколько недель назад. Он хотел, чтобы я встретился с ним в закусочной сегодня в четыре часа дня”.
  
  “Почему?”
  
  “Он юрист. Он знал, что я выросла в приюте. По-видимому, недавно скончался мой дедушка по материнской линии, и, по-видимому, он оставил мне много денег. Дрейк отвечал за распределение средств из поместья. ”
  
  “Вы выросли в приюте?”
  
  “Да. Мои родители погибли в автомобильной катастрофе”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  “Это было давным-давно”.
  
  “Почему именно в закусочной?” Спросила Эллисон. “Почему мистер Дрейк не хотел, чтобы вы встретились с ним в его офисе?”
  
  “Он сказал, что его ремонтируют”.
  
  “Вы уверены, что он действительно юрист?”
  
  “Я навел о нем справки. Он настоящий”.
  
  “О какой сумме денег мы говорим?” Спросила Эллисон.
  
  “Сто тысяч, по словам Дрейка”.
  
  Эллисон сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.
  
  “Это большие деньги”, - сказала она.
  
  “Это не совсем меняет жизнь, но это лучше, чем большой жирный ноль, которого я ожидал”.
  
  “Но Дрейк не появился на встрече?”
  
  “Он мог бы. Я опаздывал. Он мог бы отказаться от меня ”.
  
  Эллисон вернулась к кровати и села. Она скрестила ноги, сцепила руки и уставилась на серый ковер.
  
  “Возможно, Дрейк был тем, кто пытался тебя убить”, - сказала она.
  
  “Возможно, но я так не думаю. Дрейк получит свой процент, независимо от того, сколько бенефициаров. У него не было бы мотива убивать меня ”.
  
  “Значит, это, должно быть, был кто-то из членов вашей семьи”, - сказала Эллисон. “Кто-то, кто унаследовал бы больше денег, если бы вы не попали в кадр”.
  
  “Это было бы логичным завершением”, - сказал Уолман. “Если бы дело было только в инциденте в закусочной. Но это было не так. Как я уже говорил вам, сегодня утром меня чуть не переехал грузовик. Грузовик с водителем, который был очень похож на меня, водителем, которому нанесли несколько ножевых ранений. ”
  
  “Это та часть, которая не имеет абсолютно никакого смысла”.
  
  “Вообще ничего”.
  
  “У вас есть номер телефона мистера Дрейка?”
  
  “У меня был номер его мобильного телефона. Он был написан на обратной стороне визитной карточки в моем бумажнике. Чернила потекли, когда намокли ”.
  
  Эллисон взяла свой телефон и начала нажимать и прокручивать его.
  
  “Клиффорд Т. Дрейк и партнеры”, - сказала она. “Вы можете позвонить по телефону в моей комнате”.
  
  Она сообщила Уолману номер телефона офиса Дрейка.
  
  “Его ремонтируют”, - сказал Уолман. “Я сомневаюсь, что там есть кто-нибудь из сотрудников юридической конторы. И сегодня воскресенье. Так что людей, делающих ремонт, вероятно, там тоже нет”.
  
  “Я думаю, что большинство юристов пользуются автоответчиком в нерабочее время и в выходные дни. Вы могли бы позвонить и оставить сообщение ”.
  
  “Думаю, я мог бы. Дрейк мог бы проверять свои сообщения из дома или откуда бы он ни был”.
  
  “Я бы так и подумала”, - сказала Эллисон.
  
  Уолман подошел к тумбочке, взял телефон и набрал номер, и записанный голос немедленно объявил, что он больше не работает.
  
  Дрейк сказал Уолману, что в его офисе идет ремонт, но не имело смысла, что его телефон был отключен. Возможно, переадресовано сторонней службе автоответчика, как предположила Эллисон, но не отключено полностью. У большинства юристов один и тот же номер офиса с того дня, как они вывесили гальку, и до дня своей смерти. Уолман как-то читал об этом в книге.
  
  “Позвольте мне убедиться, что я набрал правильный номер”, - сказал он.
  
  Эллисон снова назвала ему номер. Он снова набрал его. Снова прослушал запись.
  
  “Подожди минутку”, - сказала Эллисон, уставившись на свой мобильный телефон. “Кажется, я только что выяснила, почему телефон Дрейка был отключен”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что он мертв. Я только что нашел его некролог”.
  
  “Возможно, я разговаривал с его сыном. Клиффорд Т. Дрейк-младший”.
  
  “У него остались две дочери”, - сказала Эллисон. “О сыне не упоминается”.
  
  Она протянула Уолману свой мобильный телефон. Он прочитал первый абзац статьи, а затем заметил дату на нем.
  
  “Этого не может быть”, - сказал он. “Я разговаривал с Дрейком два дня назад. Здесь сказано, что он умер почти два года назад”.
  
  “Возможно, он инсценировал собственную смерть”, - сказала Эллисон, и в ее голосе внезапно появились нотки сарказма. “Конечно, это так. Он инсценировал собственную смерть, а затем позвонил вам ни с того ни с сего, пообещав огромные богатства. Разве вы не видите, что все это было своего рода мошенничеством? Клиффорд Т. Дрейк тебе не звонил. Это был кто-то, кто притворялся им, кто-то, кто надеялся обманом вытянуть у тебя немного денег.”
  
  “Возможно”, - сказал Уолман. “Но человек, который связался со мной два дня назад, знал обо мне такие вещи, которые обычный заурядный мошенник просто не мог знать. Он знал, что я вырос в приюте. Он знал, в какой машине были мои родители и я, когда попали в аварию. Он знал, какое у меня было имя до того, как я его сменил.”
  
  “Все это означает, что он провел свое исследование”, - сказала Эллисон. “Некоторые из этих операций в наши дни невероятно сложны”.
  
  Уолман вернулся к окну, снова заглянул сквозь шторы. Прибыло еще несколько полицейских машин, а также скорая помощь и пожарная машина. Пара патрульных полиции Нью-Йорка натягивали желтую ленту на место преступления вокруг площадки перед рестораном.
  
  “Это не было мошенничеством”, - сказал Уолман. “Во всяком случае, не из тех, где кто-то рассчитывает заработать немного денег. Это была подстава. Человек, выдававший себя за Дрейка, просто хотел затащить меня в закусочную в это время дня. Это был хит, чистый и простой ”.
  
  “Разве ты не должен был рассказать все это полиции?”
  
  “Нет. Нет, пока я не смогу доказать, что стрелял не я. И единственный способ сделать это - найти человека, который действительно стрелял ”.
  
  “Но если ты объяснишь—”
  
  “Если я прямо сейчас пойду в полицию, они меня арестуют. У них не будет выбора. Возможно, в конце концов меня оправдают. Возможно, нет. В таком деле, как это, никогда не знаешь наверняка”.
  
  “Итак, как вы планируете найти убийцу?”
  
  Уолман задумался об этом на несколько секунд.
  
  “У тебя есть машина?” - спросил он.
  
  “Да, но—”
  
  “Мне понадобится твоя помощь”.
  
  Эллисон покачала головой. “Ни за что”, - сказала она. “У меня свои проблемы. Я не могу просто бросить то, что я делаю, и...”
  
  “Что за проблемы?” Спросил Уолман.
  
  “Ты не захочешь знать”.
  
  “Может быть, мы сможем помочь друг другу”.
  
  Эллисон снова уставилась в пол. “Я так не думаю”, - сказала она. “Нет, если только ты действительно не собираешься унаследовать эти деньги”.
  
  “Сколько тебе нужно?” Спросил Уолман.
  
  “Десять тысяч. Но с таким же успехом это могло быть и десять миллионов. У меня нет возможности —”
  
  “Считай, что дело сделано”, - сказал Уолман. “Ты поможешь мне несколько дней, и я дам тебе деньги. Без лишних вопросов”.
  
  “У тебя где-то завалялись десять тысяч долларов?”
  
  “Плюс-минус”.
  
  “Мне нужно это к среде”, - сказала Эллисон.
  
  “Почему среда?”
  
  “Я думал, ты сказал, что вопросов нет”.
  
  “Справедливо”, - сказал Уолман. “Мой пенсионный чек будет переведен непосредственно на мой текущий счет во вторник. Как только это произойдет, у меня на счете будет чуть больше десяти тысяч. Я заплачу тебе во вторник днем.”
  
  “Откуда я знаю—”
  
  “Ты этого не сделаешь”, - сказал Уолман. “Тебе просто придется довериться мне”.
  
  Эллисон еще немного посидела, уставившись в пол. Затем она посмотрела на Уолмана, смахнула слезу со щеки и сказала: "Хорошо".
  
  OceanofPDF.com
  8
  
  Уолман подсчитал, что полиции потребуется как минимум пара дней, чтобы просмотреть все видеозаписи с камер наблюдения в этом районе, а это означало, что пройдет как минимум пара дней, прежде чем его лицо появится во всех новостных выпусках страны.
  
  “Я не слишком беспокоюсь о том, что полиция увидит меня”, - сказал он. “Они еще не знают, кого ищут. Я беспокоюсь об убийцах. Они знают, как я выгляжу”.
  
  “Они не знают, как я выгляжу”, - сказала Эллисон. “Просто дай мне знать, что ты хочешь, чтобы я сделала”.
  
  Уолман достал немного наличных из своего бумажника.
  
  “Не знаю, как ты, но я умираю с голоду”, - сказал он. “Сходи и принеси нам что-нибудь поесть. И принеси немного краски для волос и солнцезащитные очки. Мне нужны новая рубашка и новые брюки, и, возможно, я захочу позаимствовать что-нибудь из твоей косметики, когда ты вернешься. ”
  
  “Макияж?”
  
  “Чтобы скрыть этот шрам”.
  
  Эллисон кивнула. “Мне тоже понадобятся деньги на бензин”, - сказала она. “Мой бак почти пуст, и я израсходовал все средства на своей кредитной карте, чтобы снять эту комнату на несколько дней”.
  
  Уолман передал ей остаток своих денег.
  
  “Этого должно хватить на все”, - сказал он. “Я снова зайду в банкомат позже”.
  
  Эллисон взяла свой телефон и сумочку и направилась к двери.
  
  “Увидимся через некоторое время”, - сказала она.
  
  “Хорошо”.
  
  Уолман запер засов и перекладину, а затем подошел к кофеварке, схватил кофейник, отнес его в ванную и наполнил водой. Он разорвал одну из маленьких упаковок кофе, поместил удобный пакетик в корзину для фильтра и налил воду в резервуар. Он включил машину, а затем отошел в угол комнаты и начал осматривать багаж Эллисон. Это было не то, что он обычно сделал бы, но ему нужно было убедиться, что она не скрывает чего-то, что подвергло бы их обоих большей опасности, чем они уже были.
  
  Большой чемодан был пуст, и все, что Уолман нашел в сумке, - это неполную пачку четвертаков, пузырек с рецептурными обезболивающими таблетками и два романа в мягкой обложке. Он пролистал книги веером, чтобы убедиться, что на страницах ничего не спрятано, а затем расставил все по местам, подошел к комоду и начал выдвигать ящики. Он просмотрел их все, не нашел ничего необычного, затем проверил шкаф и нашел сложенный листок бумаги в одном из карманов коричневой кожаной куртки. Он осторожно развернул бумагу и увидел, что это был договор о займе в размере пяти тысяч долларов. Если вы вернете деньги в течение двух недель, заем обойдется вам всего в тысячу. Еще две недели, и цена выросла до двух с половиной тысяч. И так далее. Эллисон говорила правду о том, сколько ей нужно. Десять тысяч к среде, или ссуда пойдет на сборы. Может быть, для начала подбитый глаз. Может быть, пара сломанных костей после этого. И так далее. Уолман сложил листок и сунул его обратно в карман. Он решил, что это не будет проблемой, если Эллисон вовремя передаст деньги.
  
  Уолман вернулся к кофеварке, достал из "кэдди" один из бумажных стаканчиков, развернул его и наполнил кофе. Он попытался сделать глоток, но кофе был слишком горячим. Он нашел пульт и включил телевизор, увидел, что идут "60 минут ", и понял, что уже больше семи часов и, вероятно, до десяти не будет никаких местных выпусков новостей. Он снова попробовал кофе, и все оказалось в порядке, он выключил телевизор и подошел к окну. Повсюду машины скорой помощи. Повсюду желтая лента. На перекрестке были припаркованы две полицейские машины с включенными фарами, перекрывая движение, сворачивая с Канал-стрит или двигаясь прямо с Роял-стрит.
  
  Уолман допил кофе и налил себе еще чашку.
  
  И тут зазвонил телефон.
  
  Уолман стоял и смотрел на это несколько секунд. Может быть, это была Эллисон. С другой стороны, может быть, это было не так. Они должны были придумать какой-то код. Позвоните один раз, повесьте трубку, позвоните снова. Что-то в этом роде.
  
  Уолман решил не отвечать. Он не хотел ни с кем разговаривать. Скажите, что это был портье, и скажите, что там пара полицейских детективов опрашивала потенциальных свидетелей. Комната Эллисон находилась прямо через дорогу от магазина сэндвичей, так что она была одной из первых, куда они позвонили. Пока никто не ответит, им придется предположить, что Эллисон нет в комнате, и им придется двигаться дальше. Они, вероятно, попытаются снова позже, но Эллисон вернется позже, и она сможет сказать им, что ничего не видела, что оказалось правдой. Это была теория Уолмана, основанная на его собственном опыте работы в правоохранительных органах, согласно которой телефон звонил восемь-десять раз, а затем замолкал.
  
  Но это не остановилось.
  
  Он продолжал звонить.
  
  И звон.
  
  И звон.
  
  Затем Уолман вспомнил. Краска для волос. Он не сказал Эллисон, какой цвет выбрать. Не то чтобы это действительно имело значение, но он должен был ей что-то сказать. У нее не было возможности узнать, что ему все равно. Вероятно, она звонила, чтобы спросить об этом.
  
  Почти уверенный в том, что детектив, расследующий свежее дело об убийстве, не стал бы ждать двадцать с лишним звонков, пока кто-нибудь ответит, Уолман подошел к прикроватному столику, снял трубку и сказал "алло".
  
  “Могу я поговорить с Эллисон Бентли, пожалуйста?” - произнес мужской голос.
  
  Уолман не знал, что покажется более подозрительным — повесить трубку или заговорить.
  
  Он решил заговорить.
  
  “Ее сейчас здесь нет”, - сказал он. “Могу я передать сообщение?”
  
  “Скажи ей, что звонил мистер Таннер. Просто дружеское напоминание”.
  
  Гудок набора номера.
  
  В кредитном договоре было указано имя Таннера. Он был тем парнем, которому Эллисон задолжала денег.
  
  Телефон зазвонил снова. На этот раз это была Эллисон, спрашивавшая о краске для волос. Уолман сказал ей "темно-коричневый", и через пятнадцать минут она вернулась в комнату с краской, упаковкой пива из шести бутылок, солнцезащитными очками, одеждой и большим пакетом жареной курицы.
  
  Эллисон открыла две банки пива, остальные убрала в маленький холодильник в стиле общежития у окна. Она расстелила чистое банное полотенце в центре кровати, разложила еду, и они сели там и поели, как на пикнике. Курица, капуста, картофельное пюре, печенье.
  
  “Это хорошо”, - сказал Уолман.
  
  “Вы хоть раз подумали о том, как собираетесь искать людей, которые расстреляли закусочную?”
  
  “Они не просто обстреляли закусочную. Они убили владельца”.
  
  “Ты это точно знаешь?”
  
  “Я услышал четыре выстрела вскоре после того, как вышел из здания”.
  
  “Возможно, они просто пытались напугать парня”.
  
  “Вы всегда такой оптимист?” Спросил Уолман.
  
  “Ты всегда такой пессимистичный?”
  
  “Не всегда. В любом случае, мы будем знать наверняка в десять часов, когда выйдут новости”.
  
  “Ты так и не ответил на мой вопрос. Ты думал о чем—нибудь...”
  
  “Некоторое время назад сюда кто-то звонил”, - сказал Уолман. “Человек по имени Таннер. Он сказал что-то о дружеском напоминании. Затем повесил трубку ”.
  
  “Я перезвоню ему позже. Ты так и не ответил на мой вопрос”.
  
  “Мне нужно выспаться”.
  
  “Это поднимает другую тему”, - сказала Эллисон. “Я надеюсь, ты не думаешь—”
  
  “Не волнуйся”, - сказал Уолман. “Я буду спать на полу”.
  
  “Думаю, я мог бы попросить раскладную кровать”.
  
  “Я бы предпочел сохранить нашу маленькую договоренность в секрете. В конце концов, полиция будет здесь проводить допросы, поэтому лучше, чтобы администрация не знала, что у вас гость ”.
  
  “Хорошо. Все, что захочешь”.
  
  Они доели цыпленка, открыли еще два пива и некоторое время смотрели в окно. Уолман решил покрасить волосы и попробовать немного косметики Эллисон на лице. Он снял рубашку, подошел к туалетному столику в маленькой нише, ведущей в ванную, и появился час спустя, выглядя как манекен из универмага. Очень большой, очень жуткий.
  
  “Что ты думаешь?” спросил он, смеясь. “Скажи правду сейчас”.
  
  “Я думаю, может быть, мне лучше помочь тебе”, - сказала Эллисон.
  
  Она подошла к туалетному столику вместе с ним, смыла косметику и стерла немного краски с его волос. Она вытерла его полотенцем, усадила в кресло у письменного стола, а сама села на край кровати и заново нанесла макияж.
  
  “Я чувствую, что готовлюсь выступить на телевидении или что-то в этом роде”, - сказал Уолман.
  
  “Это первый раз, когда я наношу макияж на кого-то другого. Я уверена, что с практикой у меня получится лучше. В любом случае, это лучше, чем было. Хочешь взглянуть?”
  
  Уолман встал, подошел к туалетному столику и посмотрел в зеркало. Преображение было поразительным. Он едва узнал себя.
  
  “Я думаю, ты проделал отличную работу”, - сказал он.
  
  “Спасибо. Уже почти десять часов. Ты хотел посмотреть новости?”
  
  “Да”.
  
  Эллисон включила телевизор, и через несколько минут они узнали, что мужчина, который в одиночку работал в закусочной, действительно был владельцем.
  
  И они узнали, что он находится в больнице в критическом состоянии.
  
  OceanofPDF.com
  9
  
  Уолман проснулся в 5:27 утра.
  
  Он всегда просыпался в 5:27, независимо от того, когда ложился спать. На это время он всегда ставил свой будильник, когда служил на флоте. Во всяком случае, последние несколько лет, после того, как его повысили до старшего шефа и ему больше не нужно было работать в ночных дозорах.
  
  Он надел свою новую одежду, брюки цвета хаки и поло в полоску, убедился, что макияж, нанесенный Эллисон прошлой ночью, все еще скрывает шрам, вышел из комнаты и спустился по лестнице на первый этаж. Он вышел из отеля через боковую дверь, надеясь избежать каких-либо контактов с персоналом.
  
  Одна из помощниц по хозяйству вышла на тротуар и курила сигарету, но она была занята тем, что набирала текстовое сообщение на своем мобильном телефоне и, казалось, не обратила никакого внимания на Уолмана, когда он неторопливо прошел мимо и вышел на улицу.
  
  Уолману казалось, что за последние несколько десятилетий значительный процент населения мира получил токсичную дозу отвлечения внимания. Они назвали этоудивительной технологией. Мобильные телефоны, планшетные компьютеры, навигационные системы. Очки с голографическими видеодисплеями. Наручные часы, которые отслеживали все — от частоты вашего сердцебиения до циклов сна - и даже ваши мысли, согласно некоторым более диким теориям заговора. Уолман сомневался, что технология была еще настолько продвинута, хотя, вероятно, это был только вопрос времени. По крайней мере, вездесущие электронные устройства позволили относительно легко ходить и оставаться незамеченным, подумал он.
  
  Эллисон поставила свой будильник на семь, и Уолман прикинул, что пройдет по меньшей мере восемь, прежде чем она будет готова что-либо предпринять. Он нашел кофейню на Канал-стрит, воспользовался банкоматом у двери, чтобы снять немного денег, заказал большую чашку с собой и спросил баристу, как добраться до больницы.
  
  “Ты имеешь в виду университет?” спросила она.
  
  “Да”.
  
  “Это примерно в миле в ту сторону. Сразу за межштатной автомагистралью налево”.
  
  “Довезет ли меня туда трамвай?”
  
  “Конечно”.
  
  Уолман заплатил ей, дошел до следующего угла и подождал трамвая. Первый попавшийся трамвай был переполнен, но в том, что за ним, было достаточно места. Уолман поднялся на борт, заплатил водителю и нашел свободное место сзади. Скамейки из цельного дерева, голые лампочки, шнуры, за которые дергают, когда приближается остановка.
  
  Окна, которые вы могли бы опустить, если бы вам понадобился свежий воздух.
  
  От точки А до точки Б без загрязнения воздуха и с очень небольшим уровнем шума.
  
  Инженерное дело, которое существовало почти двести лет.
  
  Уолман задавался вопросом, почему во многих городах не ходят трамваи. Он предположил, что они недостаточно удивительны.
  
  Он вышел, перешел улицу, прошел через вращающуюся стеклянную дверь у главного входа в больницу и остановился у стойки информации. Сегодня утром женщина в темно-синем платье и с дорогим маникюрным набором спросила, чем она может ему помочь.
  
  “Я хотел проведать пациента по имени Уолтер Бабино”, - сказал он.
  
  “Вы семья?”
  
  “Просто друг”.
  
  Женщина щелкала мышью и стучала по клавиатуре, накладные ногти добавляли шепчущий звук от удара пластика о пластик, который Уолман почему-то находил невероятно привлекательным.
  
  “Он в отделении интенсивной терапии на восьмом этаже”, - сказала она. “Все, что я могу сказать вам прямо сейчас, это то, что он стабилен”.
  
  “Можно ли мне подняться и навестить его?”
  
  “Извините. Только для семьи. В любом случае — и мне действительно не следовало вам этого говорить - он еще не пришел в сознание. Так что, боюсь, это был бы не очень приятный визит, даже если бы вам разрешили. ”
  
  “Хорошо. Спасибо”.
  
  Уолман подошел к гигантскому окну, выходящему на Канал-стрит, сел на мягкую скамейку и отхлебнул кофе, который наконец-то остыл настолько, что его можно было пить. Он хотел спросить Бабино, видел ли тот людей, стрелявших в него. Описание внешности было бы полезно для их идентификации, если бы они снова появились в окрестностях отеля.
  
  И Уолман был почти уверен, что так и будет.
  
  Местные новостные каналы назвали нападение на закусочную вооруженным ограблением. Возможно, наркоманы, отчаянно нуждающиеся в дозе. Но Уолман знал лучше. Возможно, они взяли немного денег по пути, чтобы все выглядело как своего рода ограбление, но их основной целью было устранить Рока Уолмана.
  
  И не оставляйте свидетелей.
  
  Это означало, что Уолтер Бабино все еще был в большой опасности.
  
  Уолман задумался, выставило ли полицейское управление охрану у его комнаты. Если нет, то им это было необходимо. Только для семьи, сказала женщина за стойкой, но наемных убийц, вероятно, не слишком заботили больничные правила. Они найдут способ добраться до Бабино, чтобы убедиться, что он никогда не очнется.
  
  Уолман обошел первый этаж больницы, пока не нашел телефон-автомат. Он попросил у оператора номер полицейского управления Нового Орлеана, не относящийся к экстренным ситуациям, опустил в щель немного денег и позвонил. Офицер, ответивший, представился сержантом Доббсом.
  
  “В отделении интенсивной терапии университета находится человек по имени Уолтер Бабино”, - сказал Уолман. “У меня есть основания полагать, что люди, которые поместили его туда, все еще представляют угрозу. Ему нужен круглосуточный охранник возле его комнаты.”
  
  “Ваше имя, сэр?”
  
  “Это анонимный звонок. Я просто хотел убедиться, что вы понимаете, с чем имеете дело”.
  
  “Мы ценим вашу заботу, сэр. Большое спасибо за звонок”.
  
  Сержант Доббс повесил трубку.
  
  Уолман снова набрал номер. Доббс ответил снова.
  
  “Ты не должен отшивать меня”, - сказал Уолман. “Я знаю, о чем говорю”.
  
  “Сэр—”
  
  “Я знаю. Это продолжающееся расследование, и вы не можете обсуждать какие-либо детали по телефону. Но вот в чем дело: СМИ называют это вооруженным ограблением. Это было не так. Это было покушение на убийство. Я знаю это, потому что я был намеченной целью. Я сидел и смотрел в окно, когда четыре пули просвистели у моей головы. Уолтер Бабино ни при чем. Я просто случайно зашел в его закусочную, а не в чью-то еще. Но теперь он свидетель, и люди, стрелявшие в него, не обрадуются, что он все еще жив. Ему нужна защита.”
  
  “Если то, что вы говорите, правда, то, похоже, вам тоже может понадобиться защита”, - сказал Доббс. “Приходите в участок, назовите себя и—”
  
  “Я не могу этого сделать”, - сказал Уолман. “Не сейчас. Но если вы дадите Бабино необходимую ему защиту, он сможет подтвердить мою историю, когда проснется”.
  
  Доббс начал говорить что-то о том, как сильно департамент зависит от обычных граждан в подобных случаях, начал болтать об этом без умолку, продолжал говорить, пока Уолман стирал отпечатки пальцев с трубки, оставил ее болтаться и пошел обратно к трамвайной остановке. Когда он садился в машину, чтобы вернуться в отель, он увидел, как две патрульные машины полиции Нью-Йорка подъехали к тротуару перед больницей.
  
  Вероятно, его подослал внезапно ставший разговорчивым сержант Доббс, чтобы задержать его, подумал он.
  
  OceanofPDF.com
  10
  
  Когда Уолман вернулся в отель, Эллисон уже была внизу и сидела за столиком в маленьком бистро напротив стойки регистрации. На сиденье рядом с ней лежал мятый номер Times-Picayune. Уолман видел, что она разгадывала кроссворд.
  
  “Итак, что у нас на повестке дня на сегодня?” - спросила она, размешивая сливки и искусственный подсластитель в своем кофе.
  
  “Я должен встретиться с детективом Коллинзом в полицейском участке Седьмого округа”, - сказал Уолман.
  
  “Я думал, ты избегаешь полиции”.
  
  “Я избегаю их из-за вчерашней стрельбы. Коллинз никак не может знать, что я был вовлечен в это, по крайней мере, до тех пор, пока детективы, работающие на съемках, не просмотрят все видеозаписи, что должно занять не менее пары дней. Коллинз ведет дело, связанное с убитым водителем грузовика.”
  
  “Тот, кто был так похож на тебя”.
  
  “Да. Тот, кого зарезали, несомненно, те же люди, которые пытались застрелить меня в закусочной. Если я смогу установить личность водителя, это может помочь в установлении мотива, который в конечном итоге может помочь в поимке убийц. ”
  
  “Вы не думали о том, чтобы попытаться связаться с кем-нибудь из вашей биологической семьи? Ну, знаете, узнать, есть ли у вас брат-близнец?”
  
  “Это следующее в списке. Сначала мне нужно поговорить с Коллинзом. У меня встреча на девять часов, так что нам нужно идти ”.
  
  Они вышли из отеля и добрались до Дуайер-роуд незадолго до девяти. Полицейский участок выглядел так, словно ребенок собрал его из кубиков. Некоторые из больших бетонных кубов были выкрашены в цвет, который мог бы хорошо смотреться на Ford 1956 года выпуска или на стенах детской, когда вы знали, что это будет мальчик. Эллисон припарковала машину на стоянке для посетителей и ждала там, пока Уолман вылезет и направится к главному входу. Он немного нервничал из-за встречи, потому что, возможно, видеозаписи с камер наблюдения, сделанные в районе закусочной, уже были распространены, возможно, дежурный сержант включит какую-нибудь сигнализацию, как только он войдет в дверь.
  
  Но этого не произошло.
  
  “Могу я вам помочь?” - спросил сержант.
  
  “У меня назначена встреча с детективом Коллинзом”, - сказал Уолман. “Я немного рано”.
  
  “Я посмотрю, дома ли он еще”.
  
  Сержант снял трубку с телефонного аппарата с кучей кнопок на нем, набрал четырехзначный номер и уведомил того, кто ответил, что мистер Рок Уолман находится в зоне ожидания. Пару секунд спустя он повесил трубку и велел Уолману нажать на массивную металлическую дверь справа от него, когда раздастся звонок. Уолман сделал это, а затем последовал за офицером в форме, ожидавшим с другой стороны, по длинному коридору к двери с надписью ОТДЕЛ УБИЙСТВ.
  
  “Вы можете проходить”, - сказал офицер. “Детектив Коллинз в первом кабинете слева от вас”.
  
  “Спасибо”.
  
  Уолман толкнул дверь и вошел в общую зону офисного помещения. За столом с компьютером и телефоном сидела молодая леди, а на маленькой табличке было написано: Тори Мур, административный ассистент. Короткие каштановые волосы, гражданский деловой костюм, стильные очки. Она не подняла глаз от работы, которой занималась, когда вошел Уолман. Вероятно, привыкла к тому, что дверь открывается и закрывается каждые пять минут. Вероятно, она так привыкла к этому, что большую часть времени полностью отключалась от этого.
  
  Уолман огляделся. Там был копировальный аппарат, несколько книжных полок и длинный стол с хромированной кофеваркой размером с пивной бочонок. Коллинз был там, наполнял керамическую кружку, которая выглядела так, словно ее выловили из Миссисипи.
  
  “Хочешь кофе?” спросил он.
  
  “Моют ли кофеварку чаще, чем чашки?”
  
  Коллинз рассмеялся. “Я принес это в тот день, когда получил свой золотой щит”, - сказал он. “Эти слои гранжа олицетворяют девять лет тяжелой работы и несметные галлоны Hills Brothers”.
  
  “Ты никогда не убираешь это?”
  
  “Никогда". И все здесь знают, что к нему нельзя прикасаться. Наливай себе, если хочешь кофе. Он неплох, особенно в это время утра. После обеда он становится довольно крепким ”.
  
  Уолман достаточно долго общался с представителями закона, чтобы знать, что у многих из них за этого выработались странные маленькие привычки. Коричневые носки в пятницу. Что угодно. Все знали, что эти особенности должны были предотвращать плохие вещи, хотя на самом деле никто никогда не говорил этого вслух. Вы проводите тысячи дней, не помыв свою кофейную кружку, и вы проводите тысячи дней, не попадая в отделение неотложной помощи или морг. Вы знаете, что совершенно иррационально думать, что между этим и тем существом существует взаимосвязь, но вы все равно продолжаете вести себя подобным образом. На всякий случай.
  
  Уолман взял бумажный стаканчик из стопки на столе. Он наполнил его, сделал глоток и последовал за Коллинзом в его кабинет. Там был небольшой деревянный стол с компьютером и несколькими фотографиями на нем, стальной картотечный шкаф, пробковая доска и несколько стульев - все втиснуто в пространство размером с универсал.
  
  Уолман сел на один из деревянных стульев перед столом, Коллинз - на обитый винилом стул за ним. Письменный стол и оба деревянных стула были покрыты тем же оттенком синего, который использовался для внешней отделки здания. Уолман предположил, что краска, должно быть, продавалась или, возможно, даже была бесплатной.
  
  Он сделал еще глоток кофе.
  
  “Это хорошо”, - сказал он.
  
  Коллинз кивнул. “Возможно, вам понадобится что-нибудь покрепче, когда вы услышите то, что я собираюсь вам сказать”, - сказал он. “Во-первых, наши водолазы не нашли там, в канале, ножа или какого-либо другого оружия”.
  
  “Я знал, что они этого не сделают”, - сказал Уолман. “Нападение, должно быть, произошло за милю или две до того, как грузовик съехал с шоссе. У убийцы не было причин оставлять оружие”.
  
  “Верно. Итак, теперь мне интересно, как нападавшему удалось выбраться из грузовика, когда он еще двигался. Он, должно быть, ехал со скоростью шестьдесят или семьдесят миль в час. Может быть, даже быстрее, чем это. ”
  
  “Мост через озеро Поншартрен”, - сказал Уолман. “Вы могли бы выпрыгнуть с пассажирской стороны грузовика, приземлиться в воду, а затем доплыть до берега”.
  
  “Конечно”, - сказал Коллинз. “Если ты снимаешься в фильме о Джеймсе Бонде или что-то в этом роде. В реальной жизни такого дерьма не бывает”.
  
  “Зависит от того, насколько отчаянно ты хочешь сбежать. Однажды я приковал моряка наручниками к водосточной трубе, когда преследовал его друга по пожарной лестнице. Два брикета героина на кухонном столе. Они дробили его, взвешивали и раскладывали по пакетам поменьше для раздачи. Парень, прикованный наручниками к трубе, порезал себе руку разбитой пивной бутылкой. Ни его, ни наркотики так и не нашли.”
  
  “А как насчет друга?”
  
  “Он отсиживает двадцать в Ливенворте. Трудно сказать, кому из них достался худший конец сделки”.
  
  “Я думаю, мы могли бы проверить озеро”, - сказал Коллинз. “Но я действительно не думаю, что это произошло именно так. В любом случае, я хотел сообщить вам, что мы установили личность жертвы. Как назывался приют, в котором ты вырос?”
  
  “Прекрасное местечко на Западе. Неправильное название, если оно когда-либо существовало. Это было в западной части Теннесси, так что, я думаю, эта часть имела смысл. Они закрыли его несколько лет назад. Как зовут жертву?”
  
  “Даррелл Ренфро. Он также провел некоторое время в приюте для сирот, но не в этом. Какое-то время он жил в Иллинойсе, но, по-видимому, его усыновили, когда ему было шесть ”.
  
  “Как его звали до того, как его усыновили?”
  
  “Я не знаю. Человек, с которым я разговаривал, сказал, что его записи были заархивированы много лет назад. Нам, вероятно, придется получить постановление суда, если мы хотим продолжать развивать эту тему. В любом случае, вы с Ренфро выглядите почти одинаково, и вы оба были сиротами, и ваше имя всплыло как возможное совпадение, когда мы проверили его отпечатки пальцев. ”
  
  “Так вот оно что”, - сказал Уолман. “Он мой брат-близнец”.
  
  “У вас разная дата рождения, поэтому я не думаю, что он ваш близнец. Но, безусловно, может показаться, что вы двое родственники. Нам придется провести тест ДНК, чтобы знать наверняка ”.
  
  “Меня поражает, что мы оба были на одном участке шоссе прошлой ночью, и что в конечном итоге именно я пытался спасти его. Это либо самое странное совпадение в истории, либо кто—то...”
  
  “Подстроил это”, - сказал Коллинз, заканчивая мысль Уолмана за него. “И хотите верьте, хотите нет, мы обнаружили кое-что еще более странное, чем все это. У нас есть второе возможное совпадение отпечатков”.
  
  “Второе возможное совпадение?”
  
  “Парень по имени Джек Ричер”.
  
  “Никогда о нем не слышал”.
  
  “Я провел небольшое исследование”, - сказал Коллинз. “Он был офицером армии. Специальные расследования. Отслужил тринадцать лет. Очевидно, после освобождения он был вовлечен в какую-то сомнительную деятельность”.
  
  “Какого рода сомнительные действия?”
  
  “Кое-что о линчевателях. Я не все прочитал, но, кажется, в течение нескольких лет у него была привычка появляться в местах, где назревали неприятности ”.
  
  Уолман посмотрел на свои пальцы, думая о том дне, когда он был приведен к присяге на станции обработки данных Вооруженных сил США в Мемфисе, о дне, когда его отпечатки были добавлены в базу данных ФБР.
  
  “Итак, у меня могло бы быть два брата”, - сказал он.
  
  “Нет. Ричер родился в тысяча девятьсот шестидесятом”.
  
  “Значит, он—”
  
  “Да. Давным-давно”.
  
  “И он был родственником Ренфро и меня?”
  
  “Я не знаю. Единственное, что мы можем сказать наверняка прямо сейчас, это то, что у вас троих похожие отпечатки пальцев. Не идентичные, но достаточно похожие, чтобы компьютер отметил их как возможные совпадения. Что встречается редко. Я проработал в правоохранительных органах довольно много лет и никогда не видел, чтобы такое происходило. Отпечатки пальцев обычно достаточно уникальны, чтобы компьютер мог отличить одного члена семьи от другого, даже однояйцевых близнецов. ”
  
  Уолман кивнул. “Теперь, когда вы упомянули об этом, я вспоминаю, что однажды читал об этом. Что-то о различных факторах окружающей среды в матке, влияющих на бороздки. Так как же вообще возможно, что у Ренфро, Ричера и у меня есть отпечатки, которые так близки к одним и тем же? ”
  
  “У меня нет ответа на этот вопрос”, - сказал Коллинз. “Я так же сбит с толку, как и вы. К нам приедет эксперт из Батон-Ружа, чтобы взглянуть, но, вероятно, она сможет приехать сюда только завтра. А пока мне нужно, чтобы ты заполнила кое-какие документы. Предполагается, что через некоторое время зайдет медсестра и возьмет мазок с ваших щек для анализа ДНК. ”
  
  OceanofPDF.com
  11
  
  Был почти полдень, когда Уолман вернулся на парковку. Эллисон сидела с открытыми окнами, продолжая разгадывать кроссворд, который она начала ранее.
  
  “Ты еще не закончил с этой штукой?” Спросил Уолман.
  
  “Я немного вздремнул”.
  
  “Должно быть, здорово. Мне пришлось ждать, пока придет медсестра и засунет мне в рот несколько ватных палочек. Она тоже пустила немного крови ”.
  
  Уолман показал ей кусочек марли, примотанный скотчем к внутренней стороне его левого локтя.
  
  “Бедняжка”, - сказала Эллисон. “Она хотя бы дала тебе леденец?”
  
  “Это был он”, - сказал Уолман. “И нет, он этого не делал. Что довольно бесит, теперь, когда вы упомянули об этом. Это последний раз, когда я прихожу сюда для анализа ДНК. ”
  
  Эллисон рассмеялась. Уолман рассказал ей все, что узнал из разговора с детективом Коллинз.
  
  “Мне кажется, ты нашел своего пра-пра-дедушку”, - сказала она, имея в виду человека по имени Джек Ричер.
  
  “Звучит для меня как сбой в компьютерной системе”, - сказал Уолман. “Не может быть, чтобы у нас троих действительно были такие похожие отпечатки пальцев. Этого просто не бывает”.
  
  “Разве полиция не может исследовать их старомодным способом? С помощью увеличительного стекла или чего-то еще?”
  
  “Они вызвали эксперта. Посмотрим, что получится. Прямо сейчас мне нужно выяснить, кто убил Даррелла Ренфро и отправил Уолтера Бабино в больницу. Мне нужно сделать это до того, как полиция найдет видео, на котором я убегаю из закусочной, и мне нужно сделать это до того, как те же люди попытаются убить меня. Снова. ”
  
  Эллисон завела машину, подняла стекла, включила кондиционер.
  
  “Хочешь вернуться в отель?” спросила она.
  
  “Мне нужен пистолет. Есть идеи, где я могу его достать?”
  
  “Откуда у меня должна быть идея на этот счет?”
  
  “Просто спрашиваю”.
  
  “Ты думаешь, я какой-то преступник, не так ли?”
  
  “На самом деле, я ничего о вас не знаю”, - сказал Уолман. “Что кажется не совсем справедливым, поскольку вы так много знаете обо мне”.
  
  “Что ты хочешь знать?”
  
  “Я хочу знать, зачем тебе нужны десять тысяч долларов к среде”.
  
  Эллисон смотрела сквозь лобовое стекло. Солнечный свет, отражаясь от приборной панели, заставлял ее глаза светиться аквамариновым.
  
  “Спроси меня о чем-нибудь другом”, - сказала она. “О чем угодно другом. Я не хочу об этом говорить”.
  
  “Вы не знаете, где я могу достать пистолет?”
  
  Эллисон вздохнула. “Я знаю одно место”, - сказала она. “Но я не хочу туда идти”.
  
  “Потому что ты должен деньги тем же людям?”
  
  “Да”.
  
  “Ты можешь припарковаться в квартале отсюда и оставаться в машине”, - сказал Уолман. “Я зайду один”.
  
  “Неужели мы не можем подождать до завтра? Тогда я смогу пойти вперед, заплатить им и покончить с этим ”.
  
  “Сегодня мне нужен пистолет. Я хочу пойти в свой номер в отеле и выудить из мусорного ведра визитную карточку с номером мобильного телефона Клиффорда Т. Дрейка. То есть человек, выдающий себя за Клиффорда Т. Дрейка.”
  
  “Фальшивый Дрейк”, - сказала Эллисон.
  
  “Верно. Мне нужен пистолет на случай, если парни, которых он послал убить меня, наблюдают за комнатой”.
  
  “Я думал, ты сказал, что не можешь прочитать номер на обратной стороне этой карточки. Я думал, ты сказал, что чернила потекли”.
  
  “Так и было. Но ваш комментарий по поводу увеличительного стекла натолкнул меня на идею. Возможно, ручка оставила достаточно углубления, чтобы я смог разобрать номер ”.
  
  Эллисон завела машину.
  
  “Я не могу поверить, что я это делаю”, - сказала она.
  
  Она выехала со стоянки у полицейского участка, вернулась на межштатную автомагистраль и поехала по скоростной автомагистрали Пончартрейн через реку. Несколько минут спустя она выехала на шоссе Белл Чейз, следуя указателям с надписью ВОЕННО-МОРСКАЯ АВИАБАЗА, НОВЫЙ ОРЛЕАН.
  
  “Мы отправляемся на базу?” Спросил Уолман.
  
  “Мы идем в магазин мороженого в торговом центре. Это недалеко от NAS ”.
  
  “Я познакомился с ребятами из одной из эскадрилий, когда служил в Испании. Вице-президент девяносто четвертого, я думаю. Они были на развертывании. Они продолжали говорить мне, что я должен выбрать Новый Орлеан в качестве следующего места службы. ”
  
  “Но ты этого не сделал?”
  
  “Я сделал это своим первым выбором. Но военно-морской флот не всегда предоставляет тебе первый выбор. Они отправили меня в Сан-Диего ”.
  
  “Я слышала, что там хорошо”, - сказала Эллисон.
  
  Она свернула на жилую улицу, притормозила у обочины, показала Уолману, как добраться до кафе-мороженого. Она сказала ему, что сказать, когда он туда доберется, и сколько денег ему понадобится для покупки. Он достал из бумажника три хрустящие стодолларовые купюры, сунул их в один из задних карманов, вылез из машины и пошел пешком.
  
  Торговый центр strip mall находился примерно в полумиле от того места, где припарковалась Эллисон. День был теплый, и Уолман к тому времени, как добрался туда, изрядно попотел. Оборудование, аптека, автозапчасти, бакалея. Две свободные витрины, а затем узкая витрина в углу с навесом в бело-розовую полоску и вывеской с надписью "СТАРОМОДНОЕ МОРОЖЕНОЕ ДЕНЫ ДЖО".
  
  Бизнес не процветал. На специально отведенной стоянке стояла всего одна машина, за столиками не было посетителей.
  
  Звякнул колокольчик, когда Уолман протиснулся в дверь и подошел к стойке. Стройный молодой человек в безупречно белой рубашке и бумажной шляпе спросил его, как у него дела.
  
  “Отлично”, - сказал Уолман. “А как насчет тебя?”
  
  “Отлично. Что я могу принести для вас сегодня?”
  
  “Одна ложка миндально-малинового сиропа в чашке”, - сказал Уолман.
  
  “Извините, сэр. Мы все не в этом вкусе”.
  
  “У вас нет чего-нибудь в конце?”
  
  Мужчина указал на дверь с надписью " ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ".
  
  “Посмотрите сами”, - сказал он.
  
  Уолман открыл дверь и вошел в комнату, уставленную стальными стеллажами. Там было холодно. В буквальном смысле. На полках рядами стояли гигантские картонные контейнеры, на каждой трубчатой коробке была этикетка с указанием вкуса мороженого, которое находилось внутри. Уолман насчитал девятнадцать различных сортов, ни один из которых не был миндально-малиновым. На крючке в углу висел утепленный костюм. Он был похож на то, что вы могли бы увидеть на исследователе арктики. Или астронавте.
  
  Уолман ждал.
  
  И ждал.
  
  Цифровой термометр, висевший на одной из полок, показывал, что там было минус пять градусов по Фаренгейту. Зубы Уолмана стучали, а кончики пальцев посинели. Он уже собирался отступить обратно в переднюю часть магазина, когда дверь на другой стороне помещения распахнулась и вошел мужчина в черной кожаной куртке и лыжной маске с портфелем в руках.
  
  “Покажите мне наличные”, - сказал мужчина.
  
  Уолман вытащил деньги из заднего кармана и протянул их мужчине, от которого сильно пахло табаком. Мужчина поставил портфель на пол, а затем повернулся и вышел из комнаты, не сказав больше ни слова.
  
  Уолман взял портфель и вышел из морозильной камеры, кивнув мужчине в бумажной шляпе, когда тот, позвякивая дверью, вышел навстречу очень приятной перемене температуры.
  
  OceanofPDF.com
  12
  
  Уолман не открывал портфель, пока не вернулся в машину к Эллисон.
  
  Револьвер 38-го калибра стоил вдвое дороже, чем он стоил, но это была цена, которую вы заплатили за удобство.
  
  За то, что не нужно ждать неделю оформления документов.
  
  “Теперь все, что мне нужно, - это несколько гильз”, - сказал Уолман, вращая цилиндр и наблюдая, как дневной свет беспрепятственно проникает во все шесть камер.
  
  “Ты шутишь”, - сказала Эллисон. “Они не положили никаких пуль в пистолет?”
  
  Прежде чем Уолман успел ответить, кто-то начал стучать в окно со стороны Эллисон. Кто-то с невероятно большим животом и бейсбольной битой.
  
  “Заводи машину”, - сказал Уолман. “Давай выбираться отсюда”.
  
  Но Эллисон не завела машину. Она опустила стекло и спросила стоявшего там мужчину, чего он хочет.
  
  “Как ты думаешь, чего я хочу?” - спросил мужчина. “Я хочу свои деньги”.
  
  “Это должно быть сделано не раньше завтрашнего дня”, - сказала Эллисон.
  
  Мужчина подошел к передней части машины и разбил бейсбольной битой фару со стороны водителя. Он пару раз стукнул по переднему крылу с той стороны, а затем вразвалку вернулся к окну и посмотрел на часы.
  
  “Завтра начинается в полночь”, - прокричал он. “Примерно через десять часов. Какая разница, что будут делать десять часов? Либо у тебя есть деньги, либо их нет. И поскольку вы, очевидно, не ...
  
  Уолман вылез из машины и захлопнул дверцу. Он обошел машину со стороны водителя и осмотрел разбитую фару и вмятины на крыле, сказал Эллисон поднять стекло и запереть двери. Он находился с подветренной стороны от человека с битой и почувствовал исходящий от его тела запах — гнилостную смесь виски и гниющих рыбьих потрохов.
  
  Серебристый внедорожник с тонированными стеклами был припаркован примерно в двадцати футах за машиной Эллисон. Это был единственный автомобиль, который был припаркован на стоянке у кафе-мороженого. Уолман видел, как машина проезжала мимо него пару раз после того, как он уехал. Сначала он забеспокоился, что это могли быть люди, которые пытались его убить. Теперь он знал, что это был Таннер. Ростовщик. Очевидно, Таннер последовал за ним после сделки у Дены Джо, возможно, подозрительно, потому что он шел пешком. Возможно, подозревая, что он полицейский или что-то в этом роде. Продажа любого вида огнестрельного оружия без лицензии считалась серьезным правонарушением. Отсюда закодированный язык и долгое ожидание в морозильной камере. Неизвестно, какой теневой бизнес там творился. На ум пришло отмывание денег. Может быть, немного кристаллического метамфетамина, упакованного с мятной шоколадной крошкой.
  
  Таннер был около шести футов в высоту и шести футов в ширину. Он был одним из самых толстых людей, которых когда-либо видел Уолман. На нем были желтые брюки, желтая рубашка и черная спортивная куртка, которая могла бы служить чехлом для лодки. Он был похож на гигантского шмеля.
  
  “Оставь ее в покое”, - сказал Уолман. “Она получит твои деньги завтра днем. Я гарантирую это”.
  
  “Где мой портфель?” Спросил Таннер.
  
  “Так вот почему ты последовал за мной?”
  
  “Ты должен был выбросить это в мусорное ведро возле хозяйственного магазина”.
  
  Эллисон опустила стекло и передала портфель Уолману, который затем швырнул его Таннеру, как какую-то летающую тарелку с аэродинамическими проблемами. Он приземлился на покрытый песком тротуар, заскользил и остановился у ног Таннера.
  
  “Вот так”, - сказал Уолман. “Надеюсь, асфальт не слишком сильно поцарапал его”.
  
  “Тебе, наверное, лучше вернуться в машину”, - сказал Таннер, постукивая бейсбольной битой по ладони. “На данный момент это не твое дело”.
  
  “Эллисон - мой друг”, - сказал Уолман. “Поэтому я делаю это своим бизнесом”.
  
  Таннер рассмеялся. “Что ж, приятно иметь друзей, не так ли? Особенно таких преданных, как ты. У меня тоже есть друзья. И поверьте мне, мои книги невероятно лояльны.”
  
  Двое парней выбрались из внедорожника. Они подошли к тому месту, где стоял Таннер. Один из них был немного выше Таннера, другой немного ниже. У обоих были квадратные челюсти, широкие плечи и толстые мускулистые шеи. На них были сшитые на заказ черные костюмы, черные галстуки и белые рубашки. Военного покроя, темные очки с запахом. Головорез А и головорез Б, подумал Уолман. Из центрального кастинга. Они ничего не сказали. Они просто стояли, заложив руки за спину.
  
  “Мне нужны деньги сейчас”, - сказала Таннер. “Она уже сильно отстала и не ответила ни на один из моих телефонных звонков. Я разумный человек, но—”
  
  “У тебя дерьмо в ушах?” Спросил Уолман. “Ты получишь свои деньги завтра. А теперь скажи своим парням, чтобы возвращались в грузовик, пока они не сломали ноготь или что-нибудь в этом роде”.
  
  Гун А. сделал несколько шагов вперед.
  
  За ним последовал Гун Б.
  
  Теперь они стояли в нескольких футах перед Таннером. На несколько футов ближе к Уолману. У них больше не было рук за спиной. Они держали их по бокам.
  
  И Уолман мог видеть, что у каждого из них был набор кастетов.
  
  “Единственное, что мы собираемся разбить, - это твое лицо”, - сказал Гун А.
  
  “Тебе нужно вернуться в свою машину”, - сказал Уолман. “У твоего толстого босса может случиться сердечный приступ, если ему придется тащить тебя туда”.
  
  Громила А сделал еще один шаг вперед, отступил назад и нанес удар с разворота, целясь в левую часть челюсти Уолмана.
  
  Уолмана никогда раньше не били кастетом, но он знал, какой вред они могут нанести. Однажды он видел рентгеновский снимок. Моряк в драке в баре в Филадельфии. Череп парня был расколот, как яйцо.
  
  Удар наотмашь от Гуна А дался быстро и тяжело. Уолман пригнулся, почувствовал, как холодный металл задел его левое ухо, у него закружилась голова, он упал, ухватился ладонью и впечатал подошву стопы в середину колена Гуна А. Он ударил прямо в сустав, связки хрустнули, как сухие веточки, когда недавно поврежденная конечность вывернулась не в ту сторону.
  
  Громила А закричал и упал на тротуар, в то время как Громила Б приблизился и ударил Уолмана ногой в заднюю часть грудной клетки. Злобно. Несколько раз. Отклоняясь назад и доводя дело до конца, раскачивая ботинок, как гирю на маятнике, снова, и снова, и снова, вздымаясь и кряхтя, рыча и фыркая, вкладывая все, что у него было, в глупое слюнявое неистовство, подпитываемое гневом, которое оставило его невероятно преданную задницу почти полностью истощенной примерно через тридцать секунд.
  
  Уолман знал, что завтра у него будет сильно болеть спина, но он также знал, что Гун Би не нанес серьезных повреждений. Он не сломал ни одного ребра. Широчайшие мышцы спины Уолмана были намного толще, чем у большинства людей. Отчасти это было связано с некоторыми упражнениями, которые он выполнял, когда играл в футбол, но в основном с генетикой. К тому времени, когда Уолману исполнилось пятнадцать лет, его тело выглядело как персонаж комиксов. Грудные мышцы напоминали бетонные блоки, бицепсы размером с дыню. И все это без поднятия ни одной гантели. Все предполагали, что он проводил много времени в спортзале, но это было не так. Просто он был так сложен. Массивные слои мышечной ткани придавали ему огромную силу, а также защищали его кости и внутренние органы от травм тупым предметом, которые Гун Би с таким энтузиазмом наносил в течение последних полуминуты или около того.
  
  У Уолмана все еще кружилась голова от ударов кастетом, но он мог сказать, что Гун Би начал уставать. Он мог сказать, что интенсивность ударов начала ослабевать. Когда Таннер подошел немного ближе к шумихе, Уолман перекатился, схватил ботинок, которым Громила Би пинал его, и повернул его по часовой стрелке. Гун Б. потерял равновесие, упал и приземлился прямо на Гуна А. И, судя по последовавшей череде гортанных воплей и ругательств, вновь усилил боль в той части ноги, которая когда-то была коленом.
  
  Уолман не стал дожидаться, пока Гун Би встанет. Он мгновенно оказался рядом с ним. Он схватил свой узкий черный галстук и дернул его вверх, отчего его грудь поднялась, а голова запрокинулась назад, что вызвало еще одну серию мучительных криков Гуна А, на котором теперь сидели два человека. Когда Гун Би инстинктивно выпрямил шею в попытке исправить неловкую позу, Уолман встретил его ударом локтя в нос. Раздался тошнотворный хруст, хлынула ярко-красная кровь, раздался кашель и бульканье, за которыми последовала внезапная тревожная тишина, поскольку оба раненых, по-видимому, потеряли сознание.
  
  Таннер сделал шаг назад, к внедорожнику. У него все еще была бита, но он больше не держал ее угрожающе.
  
  “Это еще не конец”, - сказал он.
  
  “Смотрит на меня”, - сказал Уолман.
  
  “Я собираюсь получить свои деньги, так или иначе”.
  
  “Ты получишь это завтра. Как я тебе уже говорил. За вычетом того, к чему приведет повреждение машины Эллисон. Прямо сейчас тебе, вероятно, следует сесть в свой грузовик и позвонить тому, кому нужно, чтобы он приехал и соскреб этих несчастных джентльменов с асфальта. ”
  
  “Я мог бы раскроить тебе голову этой битой”, - сказал Таннер.
  
  “И я мог бы засунуть эту биту тебе в задницу”, - сказал Уолман. “Вбок”.
  
  Таннер развернулся и направился к внедорожнику.
  
  Уолман обошел машину Эллисон со стороны пассажира и забрался обратно на переднее сиденье.
  
  “Кажется, я забыла сказать тебе выбросить портфель в мусорное ведро”, - сказала Эллисон.
  
  “Да”, - сказал Уолман. “Думаю, что так и было”.
  
  OceanofPDF.com
  13
  
  Коробка патронов 38-го калибра, купленная легально в магазине спортивных товаров, стоила почти столько же, сколько револьвер в морозилке у Дены Джо. Уолману не нужна была целая коробка патронов, но вы не могли просто зайти и попросить полдюжины. Так не сработало. Вы должны были купить всю запечатанную коробку целиком, расписаться в получении и заплатить налог. Вы могли купить одиночные патроны на черном рынке, но у Уолмана не было никаких связей такого рода в Новом Орлеане.
  
  Таннер был единственным человеком, которого знала Эллисон, который иногда торговал товарами без документов, но, конечно, он не продал бы Уолману водяной пистолет после инцидента на Западном берегу.
  
  Итак, Уолману пришлось купить всю коробку патронов 38-го калибра, и ему пришлось заплатить за это кучу денег. Не говоря уже о том, что по закону каждая подобная транзакция должна была проводиться перед видеокамерой, а это означало, что полиция могла в конечном итоге получить еще больше компрометирующих улик для использования против Уолмана, если бы они задержали его за стрельбу в закусочной. Что они и сделали бы, в конце концов, если бы он первым не нашел настоящих стрелков.
  
  Эллисон припарковала свою машину в гараже отеля. Уолман сломал печать на коробке с патронами и начал заряжать пистолет.
  
  “Извините за все эти неприятности”, - сказала Эллисон.
  
  “Я тоже. Но теперь, когда у меня есть оружие и немного боеприпасов, я чувствую себя лучше”.
  
  Эллисон начала массировать виски кончиками пальцев.
  
  “Я рада, что кому-то стало лучше”, - сказала она.
  
  “У тебя болит голова?”
  
  “Со мной все будет в порядке. У меня в сумке есть несколько таблеток. Ты сейчас идешь в свою комнату?”
  
  “Мой грузовик припаркован где-то в этом гараже. Я попытаюсь найти его, чтобы забрать свой багаж. Затем я пойду в свою комнату и взгляну на визитную карточку с номером мобильного телефона. Затем я приду в твою комнату и попытаюсь позвонить этому парню. ”
  
  “Вам не кажется, что горничные уже выносили ваши мусорные баки?”
  
  “Я оставил на двери табличку ”НЕ БЕСПОКОИТЬ", - сказал Уолман. “Значит, комната должна быть такой, какой я ее оставил”.
  
  “Хорошо. Могу ли я чем-нибудь помочь тебе прямо сейчас?”
  
  “Просто иди в свою комнату и жди. Я приду через некоторое время”.
  
  Уолман засунул несколько запасных патронов в правый передний карман джинсов, вылез из машины, засунул револьвер за пояс и обошел гараж, пока не нашел свой грузовик, стараясь держаться в тени, пока не был относительно уверен, что поблизости нет убийц.
  
  Уровень 5, раздел H, Место 14. Именно там, где это должно было быть, именно там, где было указано в квитанции парковщика. Он не хотел, чтобы Эллисон отвозила его туда, потому что не хотел, чтобы она знала, где припаркована машина. Казалось, с ней все в порядке, но ему не раз причиняли боль люди, с которыми, казалось, все в порядке. В мире был только один человек, которому он полностью доверял, и Эллисон Бентли не была этим человеком. Особенно после провала с портфелем. Уолман считал, что это было непреднамеренно, но все же. Именно из-за таких ошибок гибли люди.
  
  Чемодан Уолмана был на заднем сиденье, застегнутый на "молнию" в защищенном от непогоды виниловом чехле. Он вытащил его и понес к лифту, а затем решил, что лестница, возможно, безопаснее. Он спустился на первый уровень, вышел на улицу и направился к отелю.
  
  Он поднялся по лестнице на четвертый этаж, зашел в свою комнату и тут же обнаружил, что его ключ больше не работает. Это сработало всего несколько минут назад, когда он вошел в отель через боковую дверь, но сейчас не сработало. Он несколько раз попробовал карту, но на электронном индикаторе в передней части щели постоянно загорался красный светодиод.
  
  Он огляделся и увидел тележку для уборки возле комнаты в конце коридора. Он спустился туда и спросил женщину, снимающую простыни с кровати, может ли она впустить его в комнату.
  
  “В какой комнате?” - спросила она.
  
  “Четыре шестьдесят две. У меня есть ключ, но он почему-то не работает”.
  
  Женщина заглянула в свой блокнот. “Здесь написано, что комната свободна. Я собиралась убрать ее после того, как уберу эту”.
  
  “Она не пустует”, - сказал Уолман. “Это моя комната. Я не хочу, чтобы ее убирали прямо сейчас”.
  
  “Мне нужно обсудить это с моим руководителем”, - сказала женщина.
  
  Уолман кивнул. Лифт находился прямо за углом, его чемодан был тяжелым, и он устал подниматься по лестнице. Он спустился на первый этаж, подбежал к стойке регистрации, подождал, пока мужчина в грязно-белом льняном костюме и грязно-белой соломенной шляпе задаст миллион или около того вопросов, прежде чем решиться на дубль с двумя дамами, а затем подошел к стойке и спросил парня, стоящего за ней, почему он не может пройти в свой номер. Парень сделал свое дело на компьютере, а затем сказал Уолману, что на счете, который он использовал для регистрации, недостаточно средств, чтобы покрыть стандартные расходы отеля на случай непредвиденных расходов.
  
  “Это невозможно”, - сказал Уолман. “У меня на этом счете больше семи тысяч долларов”.
  
  “Не согласно выписке, которую мы получили из вашего банка”, - сказал клерк. “Если вы хотите предоставить альтернативную форму оплаты, я был бы рад —”
  
  “Используй это”, - сказал Уолман, протягивая свою карточку Visa через стол.
  
  Уолману не нравилось покупать вещи в кредит. Он считал, что нужно платить по ходу дела. Он открыл счет на случай непредвиденных обстоятельств, сохранил нулевой баланс и низкий лимит.
  
  Он посчитал, что это квалифицируется как чрезвычайная ситуация.
  
  Портье проверил карточку и вручил новый комплект ключей от номера, извинился за неудобства и пожелал Уолману отличного дня.
  
  К тому времени, как Уолман вернулся в свою комнату, табличка "НЕ БЕСПОКОИТЬ" на дверной ручке исчезла, а тележки для уборки нигде не было видно. Он открыл дверь, вошел и увидел, что кровать заправлена, а мусор вынесен.
  
  Он поставил свой чемодан на землю, подошел к телефону и позвонил на стойку регистрации.
  
  “Могу я вам помочь?”
  
  “Мне нужно вернуть мой мусор”, - сказал Уолман.
  
  “Простите?”
  
  “Могу ли я поговорить с руководителем домашнего хозяйства?”
  
  “Я попробую перевести тебя. Подожди секунду”.
  
  Уолман продержался гораздо больше секунды. Больше двух минут. Наконец, джазовое исполнение песни двадцатого века, название которой Уолман не смог вспомнить, внезапно прекратилось и сменилось голосом мужчины, который звучал так, как будто он только что проснулся после дневного сна.
  
  “Домашнее хозяйство”, - сказал мужчина.
  
  “Это Рок Уолман из "четыреста шестьдесят второй". Мое мусорное ведро недавно выносили, и мне нужно его вернуть ”.
  
  “Тебе нужно вернуть свой мусор?”
  
  “Я случайно кое-что выбросил. Визитную карточку. На ней очень важный номер телефона. Мне нужно вернуть ее”.
  
  Последовала долгая пауза.
  
  “Это будет проблемой”, - сказал мужчина. “Весь мусор загружается в большие пластиковые пакеты, а затем сбрасывается по желобу, который высыпается в мусорное ведро в подвале. Это не зависит от того, из какой комнаты это было взято или даже с какого этажа. Мы говорим о полтонне мусора каждый день. Вы ни за что не найдете визитную карточку в этом беспорядке. ”
  
  “Мне нужно попробовать”, - сказал Уолман.
  
  “Я не могу позволить тебе ползать по этому мусорному ведру. Это небезопасно. Битое стекло, бритвенные лезвия. Кто знает, что там может быть. Ты понимаешь, о чем я говорю?”
  
  “Конечно. Я понимаю, о чем ты говоришь. Думаю, мне просто придется забыть о поиске этой карточки. Думаю, она пропала навсегда. В любом случае, спасибо ”.
  
  “Извините, что не смог больше помочь”.
  
  Уолман еще раз поблагодарил мужчину, повесил трубку, спустился по лестнице и, выйдя через боковую дверь, направился на Канал-стрит, чтобы купить защитные очки и резиновые перчатки.
  
  И увеличительное стекло, за которым он почему-то забыл зайти по пути обратно в отель с Эллисон.
  
  OceanofPDF.com
  14
  
  Уолману оказалось не так сложно, как предполагал заведующий хозяйством, определить, в каком из больших белых пластиковых пакетов был мусор из его комнаты. Ему потребовалось всего около пяти минут, чтобы найти пакет с четвертого этажа. Пластик был полупрозрачным, и он мог разглядеть логотип на коробке из куриного ресторана, куда Эллисон ходила вчера вечером за ужином.
  
  Он разорвал пакет и начал рыться в этой гадости. Ни битого стекла, ни бритвенных лезвий, но много вещей, которые, вероятно, следовало запечатать в контейнер с клеймом биологической опасности на нем. Там был грязный подгузник, который, вероятно, следовало запечатать свинцом и глубоко зарыть в землю. Недоеденные гамбургеры, зубная нить, обертки от конфет. Кто-то выбросил изрядный кусок праздничного торта. Шоколад с шоколадной глазурью. На нем было написано "ПИ БИР", а под ним "ДЖА". Возможно, человека звали Джейн. Или Джейсон. Или Джек. Учитывая высокий налог на сахар в наши дни, Уолман недоумевал, почему было выброшено так много торта. Впрочем, он недолго размышлял об этом, потому что прямо под круглым куском картона, на который она была прикреплена, лежала визитная карточка, которую он искал.
  
  Он наклонился, поднял карточку, сунул ее в задний карман, вылез из мусорного ведра и отряхнулся. Он бросил защитные очки и резиновые перчатки, поднялся по лестнице обратно на четвертый этаж и направился в свою комнату.
  
  Одежда, которая была на нем, была грязной из-за драки на улице и копания в мусоре. Он открыл свой чемодан и достал несколько чистых вещей — джинсы Levi's, носки, боксеры, нижнюю рубашку и синюю оксфордскую рубашку на пуговицах с отворотами, которые можно было оставить открытыми, чтобы спрятать револьвер, — а затем побрился, принял душ, переложил все из карманов грязной одежды в карманы чистой, сварил кофе и рассмотрел визитную карточку через увеличительное стекло. Он использовал шариковую ручку, чтобы написать фальшивый номер Дрейка на карточке, и нажатие острием действительно оставило отпечаток, хотя и очень слабый. Он мог разобрать каждое число, кроме предпоследнего.
  
  Зазвонил телефон. Единственным человеком, с которым Уолман хотел поговорить прямо сейчас, была Эллисон, и не было никакой возможности быть уверенным, что звонит именно она. Итак, вместо того, чтобы ответить на звонок, Уолман выключил кофейник, выбросил одежду, в которой был ранее, в мусорное ведро, сунул револьвер 38-го калибра за пояс, застегнул чемодан и вышел из комнаты.
  
  Пока он шел по коридору, ему пришло в голову, что, возможно, ему даже больше не нужен свой собственный номер в отеле. Теперь, когда он вернул визитку, номер был не более чем помехой. Изначально он надеялся использовать это как приманку для убийц, но теперь был обеспокоен тем, что детективы, расследующие стрельбу в закусочной, появятся первыми.
  
  Он постучал в дверь Эллисон. Она открыла ее и впустила его. Шторы были задернуты, и весь свет был выключен, за исключением лампы с абажуром на ночном столике.
  
  “Почему здесь так темно?” Спросил Уолман.
  
  “Я же говорила тебе, что у меня болит голова”, - сказала Эллисон.
  
  “Ты что-то принял?”
  
  “Я так и сделал. Но это еще не началось”.
  
  “Мне нужно одолжить твой мобильный телефон”, - сказал Уолман.
  
  “Ты нашел карточку?”
  
  Уолман кивнул. Он вытащил из кармана мятую и заляпанную визитную карточку и протянул ей вместе с увеличительным стеклом.
  
  “Посмотри, сможешь ли ты разобрать предпоследнюю цифру”, - сказал он. “Тем временем мне нужно сделать еще один звонок”.
  
  На самом деле Уолману потребовалось сделать еще два звонка, прежде чем он попытался подделать Дрейка. Один - на стойку регистрации, чтобы выписаться из своего номера, и один - в свой банк, чтобы узнать, почему отель отклонил его дебетовую карту.
  
  Эллисон протянула ему свой мобильный телефон, а затем подошла к прикроватному столику, чтобы рассмотреть визитную карточку под лампой.
  
  Уолман набрал номер администратора.
  
  “Обслуживание гостей. Могу я вам помочь?”
  
  “Это Рок Уолман, четыреста шестьдесят два. В конце концов, я решил не снимать комнату”.
  
  “Есть проблема, сэр?”
  
  “С комнатой проблем нет. У меня дома есть кое-какие срочные дела, и мне придется уехать из города раньше, чем ожидалось ”.
  
  “Итак, вы хотите проверить прямо сейчас?”
  
  “Да”.
  
  “Вы понимаете, что с вашей карты будет снята полная стоимость—”
  
  “Я знаю”, - сказал Уолман. “Это прекрасно. Просто продолжай и закрой все”.
  
  Последовала пауза и шквал щелчков по клавиатуре, а затем клерк бодро сообщил Уолману, что его выписали из номера, и, пожалуйста, зайдите снова в ближайшее время и хорошего дня.
  
  Уолман отключился и набрал номер 800 своего банка. Робот попросил у него номер счета и личный идентификационный номер и дал ему список вещей, которые он мог сделать по телефону, включая возможность подождать некоторое время, которое может превышать тридцать минут, чтобы поговорить с реальным живым человеком.
  
  Уолману не хотелось ждать. Ему захотелось швырнуть телефон на пол и растоптать его на миллион кусочков.
  
  Эллисон, должно быть, почувствовала его разочарование.
  
  “Что случилось?” - спросила она.
  
  “Они хотят, чтобы я полчаса стоял здесь, засунув большой палец себе в задницу. Вот почему я обычно веду все банковские операции лично”.
  
  “Если хочешь, я могу включить громкую связь, пока ты ждешь”.
  
  Он подошел к тому месту, где она стояла, и протянул ей телефон. Она пару раз постучала по экрану дисплея, активируя встроенную стереосистему, которую, вероятно, можно было носить с собой за десять центов. На этот раз Уолман вспомнил название исполнявшейся песни - кантри-блюзовый номер под названием “A Tomorrow Like Yesterday”. Это была одна из его любимых.
  
  “Спасибо”, - сказал он. “Вы смогли разобрать предпоследнюю цифру на обратной стороне визитной карточки?”
  
  “Я думаю, что это двойка. Но я не уверен. В любом случае, есть только десять вариантов. Ты можешь пробовать по одному, пока парень, с которым ты хочешь поговорить, не возьмет трубку ”.
  
  “Фальшивый Дрейк”.
  
  “Да. Фальшивый Дрейк. Если хочешь, можешь воспользоваться телефоном в моей комнате ”.
  
  “Боюсь, номер отеля будет отображаться на его определителе номера. Кстати, я пошел дальше и выписался из своего номера. Так что мне придется снова остановиться здесь на ночь ”.
  
  “Хорошо. Почему ты звонишь в свой банк?”
  
  “Была проблема с моей дебетовой картой. Не волнуйся. Я все улажу”.
  
  “Ты все еще будешь в состоянии заплатить мне завтра, верно?”
  
  “Я надеюсь на это”.
  
  “Что значит, ты на это надеешься? Ты видел, с какими людьми я имею дело. Мне нужны эти деньги”.
  
  “Что вы планировали делать до того, как я предложил вам заплатить?” Спросил Уолман.
  
  “Прошу дать мне еще немного времени. Но после того, что произошло некоторое время назад —”
  
  “Таннер не собирается давать тебе больше времени. Он знает, где ты остановился?”
  
  “Я так не думаю”.
  
  “Хорошо. В любом случае, пока нет причин паниковать. Я смогу отдать тебе деньги завтра. Тогда ты сможешь заплатить Таннеру и покончить с ним ”.
  
  “Я так и думала, что это произойдет”, - сказала Эллисон. “Теперь я снова начинаю нервничать”.
  
  Музыка, доносившаяся из телефона, внезапно оборвалась, ее сменила женщина, извинившаяся за ожидание. Она представилась Брендой и спросила, чем может быть полезна сегодня.
  
  Эллисон отключила громкую связь, взяла устройство и передала его Уолману.
  
  Он приложил трубку к уху.
  
  “Некоторое время назад у меня были некоторые проблемы с моей дебетовой картой”, - сказал он.
  
  “Что за неприятности?”
  
  “Недостаточно средств. Что не имеет смысла, потому что я точно знаю, что на счету достаточно денег”.
  
  “Какой номер вашего счета?”
  
  Уолман назвал ей номер, и через несколько секунд она сообщила ему его баланс.
  
  “Это неправильно”, - сказал Уолман. “Это скидка примерно на семь тысяч долларов”.
  
  “Я показываю онлайн-перевод на сумму ровно семь тысяч долларов сегодня в пять четырнадцать утра”.
  
  “Куда перевестись?”
  
  “Выглядит как бизнес-счет. Он в другом банке”.
  
  “Я никогда не санкционировал перевод”, - сказал Уолман. “Кто-то украл мои деньги”.
  
  “Это возможно только в том случае, если они знали ваше имя пользователя и пароль, а также ответы на ваши контрольные вопросы. Знаете ли вы кого-нибудь, кто мог иметь доступ к этой информации?”
  
  Уолман действительно знал кого-то, кто имел доступ к этой информации. Майк Чилтон. Его лучший друг. Единственный человек в мире, которому он безоговорочно доверял. Ключи от дома, пароли, страховые полисы. Он и Майк Чилтон прикрывали друг друга во всех этих вещах.
  
  Уолмана все еще беспокоили деньги, но больше всего на свете он беспокоился о Майке. Его первой мыслью было, что Фальшивый Дрейк каким-то образом добрался до него.
  
  “Мне придется тебе перезвонить”, - сказал Уолман.
  
  “Все в порядке”, - сказала Бренда. “Я буду здесь до девяти вечера”.
  
  Она дала Уолману свой личный добавочный номер, сказав ему, что ему, возможно, придется подождать некоторое время, но, по крайней мере, его не будут перенаправлять к другому представителю.
  
  “Спасибо”, - сказал Уолман.
  
  Он отключился и немедленно попытался дозвониться Майку Чилтону.
  
  Ответа нет.
  
  Он оставил сообщение, отключил телефон и передал его Эллисон. Она поставила его на тумбочку и подключила к зарядному устройству.
  
  “Что происходит?” - спросила она.
  
  “Мне нужно поехать во Флориду”, - сказал он.
  
  “Почему?”
  
  “Кто-то перевел большую часть денег с моего счета. Мне нужно узнать об этом, и мне нужно убедиться, что с моим другом Майком все в порядке ”.
  
  “Почему с твоим другом Майком должно быть не в порядке?”
  
  “Он единственный человек, кроме меня, кто знает мой пароль. Я боюсь —”
  
  “Возможно, кто-то взломал учетную запись”, - сказала Эллисон.
  
  “Это возможно. И у Майка действительно есть привычка иногда выключать свой телефон, так что я пока не готов впадать в панику. В любом случае, мне нужно пойти домой и все уладить.”
  
  “Где во Флориде вы живете?”
  
  Уолман сказал ей название города.
  
  “Это в глубине страны”, - сказал он. “Между Джексонвиллем и Гейнсвиллем”.
  
  “Как далеко это отсюда?”
  
  “Около десяти часов”.
  
  “А как же я?”
  
  “Я подумал, что ты, возможно, захочешь пойти со мной”.
  
  Эллисон посмотрела в сторону окна. Она глубоко вздохнула.
  
  “Мы вернемся к завтрашнему дню?” - спросила она.
  
  “Я не понимаю, как”.
  
  “Мне нужно отдать Таннеру эти деньги завтра”.
  
  “Возможно, ему придется подождать еще день или два. Иди и собирай свои вещи. Я собираюсь спуститься вниз и воспользоваться одним из рабочих столов, чтобы сменить пароль ”.
  
  Уолман вышел из комнаты и спустился по лестнице на первый этаж. Находясь там, он воспользовался телефоном-автоматом, чтобы позвонить детективу Коллинзу. Он хотел сообщить ему, что уезжает из Нового Орлеана на пару дней, и он хотел дать ему номер мобильного телефона Эллисон на случай, если появятся какие-то новые события, о которых ему нужно знать.
  
  Его особенно интересовали результаты тестов ДНК. Благодаря недавним достижениям в обработке данных предварительные результаты обычно были доступны в течение двадцати четырех часов, и Уолману не терпелось выяснить, каким образом он и Даррелл Ренфро - и Джек Ричер — были связаны.
  
  OceanofPDF.com
  15
  
  Коллинза не было на месте, поэтому Уолман оставил сообщение помощнику по административным вопросам в офисе. Та, с короткими каштановыми волосами и в стильных очках. Тори, что-то в этом роде.
  
  “Я буду уверена, что он получит сообщение”, - сказала она.
  
  “Спасибо”, - сказал Уолман.
  
  “Без проблем. Приятного просмотра”.
  
  Уолман отключился, поднялся по лестнице обратно на четвертый этаж. Подходя к комнате Эллисон, он заметил, что дверь приоткрыта. Не сильно, просто щелка. Всего лишь тонкая, как бритва, щель, но достаточная, чтобы в коридор пролился луч света, достаточный, чтобы незаметно сообщить, что дверь не была должным образом заперта.
  
  Уолман точно знал, что он так этого не оставил.
  
  И он был совершенно уверен, что Эллисон так бы этого не оставила.
  
  Это означало, что существовала большая вероятность того, что в комнате находился кто-то еще.
  
  Или что кто-то еще все еще был в комнате.
  
  У Уолмана не было возможности узнать наверняка, кем был кто-то еще, но на ум сразу пришли три различных варианта: детективы полиции Нью-Йорка, расследующие стрельбу в закусочной, и в этом случае Эллисон, вероятно, очень нервничала, но все еще была физически в порядке; еще кто-то из нанятых Таннером людей, и в этом случае Эллисон определенно очень нервничала и, возможно, не была физически в порядке; убийцы, подосланные фальшивым Дрейком, и в этом случае Эллисон была мертва.
  
  Уолман вытащил из-за пояса револьвер 38-го калибра, на цыпочках подошел к порогу, наклонился и оперся свободной рукой о крашеную стальную дверь, надеясь услышать спокойные и рассудительные голоса полицейских детективов, разыскивающих потенциальных свидетелей.
  
  Ничего.
  
  Полная тишина.
  
  Что означало, что это были не копы. Если бы это были копы, были бы голоса. Копы не околачиваются поблизости, когда нечего сказать. По опыту Уолмана, это не так. Когда больше нечего сказать, копы уходят. Каждый раз. Без исключений.
  
  Который сузил различные возможности до двух: парни Таннера или Фальшивые парни Дрейка.
  
  Уолман отступил назад и пальцем приоткрыл дверь на несколько дюймов.
  
  “Эллисон. Ты там?”
  
  Ничего.
  
  Полная тишина.
  
  А затем щелчок. Металлический. Возможно, как будто открывается складной нож, или защелкиваются наручники, или отводится курок пистолета.
  
  Уолман ногой до упора распахнул дверь, вошел в комнату, вытянув руки, крепко сжимая обеими ладонями рукоятки револьвера, метнулся влево, потом вправо, потом снова влево, метнулся мимо штор, кровати и длинного деревянного предмета, служившего письменным столом, комодом и подставкой для телевизора, метнулся мимо гравюр в рамках, прикрепленных к стенам, туалетного столика и зеркала в маленькой нише, ведущей в ванную, не в силах определить источник щелчка, ничего не видя за окном. все было как обычно, за исключением того, что Эллисон там не было.
  
  Если только она не была в ванной.
  
  Уолман подошел к нише и постучал в дверь.
  
  “Рок? Это ты?”
  
  Чувство облегчения омыло Уолмана, как теплый ветерок.
  
  “Почему твоя дверь была открыта?” он спросил.
  
  “Моя дверь была открыта?”
  
  “Да. Так что вместо того, чтобы я слонялся без дела, это могло быть —”
  
  “Я тебя едва слышу. Я выйду через минуту”.
  
  Уолман сунул пистолет обратно за пояс, подошел к кровати и сел. Затем он заметил, что дверь в комнату все еще открыта, поэтому встал и закрыл ее. Вспомнив, что в холодильнике еще оставалась пара банок пива, он подошел туда, достал одну, открутил крышку и выпил залпом примерно половину по пути обратно к кровати. Он снова сел, схватил с тумбочки сотовый Эллисон и попытался дозвониться Майку Чилтону. По-прежнему никакого ответа.
  
  Эллисон вышла из ванной с полотенцем на голове.
  
  “Я полагал, что вы уже будете готовы к работе”, - сказал Уолман.
  
  “Я чувствую себя немного мерзко с сегодняшнего утра, когда мне пришлось все это время сидеть в машине. Я подумал, что мне лучше принять душ, прежде чем мы отправимся в путь ”.
  
  “Как твоя головная боль?”
  
  “Лучше. Спасибо”.
  
  “Почему ваша дверь была открыта?”
  
  “Я не знаю. Вы, должно быть, не закрыли ее до конца, когда некоторое время назад выходили из комнаты”.
  
  “Я закрыл все до конца”.
  
  “Ты уверен в этом?”
  
  “Да”.
  
  “Тогда я не знаю. Может быть, горничная заходила, пока я был в—”
  
  Прежде чем Эллисон смогла закончить фразу, Прежде чем она смогла сказать душа, шторы раздвинулись, и человек с шумоизоляцией полуавтоматический пистолет, шагнул вперед и пробурены две пули в грудь.
  
  Уолман скатился с кровати и упал на пол за долю секунды до того, как еще две пули с глухим стуком вонзились в матрас. Он выхватил из-за пояса револьвер, поднял его над краем кровати, как перископ, и начал стрелять в общем направлении нападавшего, выстрелы 38-го калибра гремели в замкнутом пространстве подобно пушечному залпу. Уолман израсходовал все шесть патронов, полез в карман и вытащил пригоршню патронов, думая, что это бесполезно, почти уверенный, что умрет прежде, чем успеет перезарядить ружье, но все равно сделал это, потому что не было смысла этого не делать, не было смысла просто лежать и ждать, когда убийца выйдет из-за угла кровати и прикончит его.
  
  Уолман вставлял патроны в патронники один за другим, его сердце колотилось, как у боксера на груше. Ему удалось зарядить все шесть пуль, а затем он ждал и удивлялся, почему он до сих пор не умер. Прошло несколько секунд, потом еще несколько, а затем Уолман приподнялся, выглянул из-за матраса и увидел, что плохой парень лежит на полу рядом с Эллисон и что у него отсутствует верхняя часть черепа.
  
  Уолман встал, подошел к Эллисон и проверил у нее пульс, просто взглянув на нее, зная, что пульса у нее нет, но все равно проверяя, также зная, что шесть выстрелов, которые он произвел, наделали много шума и что ему нужно поскорее убираться оттуда.
  
  Он глубоко вздохнул, пытаясь все обдумать, стараясь не паниковать. Цифровые часы на тумбочке показывали 2:47. Что означало, что вокруг, вероятно, было не так уж много людей. Особенно в понедельник. Толпа, собравшаяся в выходные, давно разошлась, помощники по уборке закончили свои обязанности по уборке, а люди, заселяющиеся на ночь, еще не были в своих комнатах. Туристы, побывавшие в городе в течение недели, были в отъезде и занимались туристическими делами, а бизнесмены были в отъезде и продавали свои убогие товары, которые никому не были нужны, или сидели со скуки на каком-нибудь собрании, или занимались чем-то еще, чем эти люди занимались весь день. Комнаты, казалось, были довольно хорошо изолированы, так что, возможно, никто не заметил шести оглушительных выстрелов из пистолета Уолмана.
  
  Возможно, но не было смысла оставаться поблизости, чтобы выяснить это.
  
  Уолман схватил с тумбочки мобильный телефон Эллисон, кабель для зарядки и визитную карточку с поддельным номером Дрейка и сунул все это в карман. Он выбил пистолет ногой из руки плохого парня, наклонился, поднял его и вытер кровь несколькими салфетками из маленького хромированного дозатора на туалетном столике. Он расстегнул молнию на своем чемодане, бросил туда пистолет, снова застегнул молнию, схватил его за ручку и направился к двери. Он посмотрел в глазок, а затем открыл дверь, вышел в коридор и направился к лестнице.
  
  OceanofPDF.com
  16
  
  Было почти два часа ночи во вторник, когда Уолман добрался до своего дома во Флориде. Обычно он называл это маленькое местечко хижиной, что, по его мнению, звучало ненамного лучше, чем лачуга. Пятьсот квадратных футов, сайдинг из досок и рейки, металлическая крыша. Там была одна маленькая спальня, маленькая гостиная и маленькая кухня, а также ванная комната с огромной чугунной ванной на ножках-когтях, которой, вероятно, было лет двести, и она весила, вероятно, фунтов пятьсот. Снаружи дом был расположен так, что задняя часть выходила на дорогу. Задней двери не было, но на задней стороне дома было окно, и Уолман мог видеть, что свет на кухне, который он оставил включенным, все еще горел.
  
  Он остановился, достал почту из ящика, свернул на посыпанную гравием подъездную дорожку и направился к деревянной площадке перед домом. Заглушил двигатель и фары, некоторое время сидел и смотрел вниз по склону в сторону озера, которое спокойно поблескивало в лунном свете.
  
  В течение десяти с половиной часов он задавался вопросом, почему нападавший подождал, пока Эллисон выйдет из ванной, прежде чем напасть. Сначала Уолман подумал, что парень, должно быть, был одним из наемных убийц Фальшивого Дрейка, возможно, частью той же команды, которая пыталась убить его в закусочной, возможно, частью той же команды, которая добилась успеха в убийстве Даррелла Ренфро на I-10. Но если это было так, то то, как все происходило, не имело особого смысла. Почему убийца не вышел из-за портьер и не закончил свое дело, как только Уолман вошел в комнату?
  
  Так что, возможно, это все-таки был не один из парней Фальшивого Дрейка. Возможно, это был один из парней Таннера, жаждущий мести. Но это тоже не имело особого смысла. Зачем убивать Эллисон? Зачем убивать того, кто должен тебе деньги? Казалось, это хороший способ никогда не получать денег.
  
  После того, как Уолман тысячу раз прокрутил это в уме, ему показалось, что именно он должен был лежать сейчас в луже крови на полу гостиничного номера, а Эллисон должна была быть той, кто еще дышит. Так казалось, но, конечно, это было не так.
  
  Он решил больше не думать об этом прямо сейчас. Он был измотан. Ему нужно было поспать. Может быть, утром он сможет мыслить немного яснее.
  
  Он вышел из грузовика, взял с заднего сиденья свой чемодан, поднялся по четырем деревянным ступенькам, пересек террасу, отпер красивые французские двери, которые установил два года назад, и вошел внутрь. В хижине было то странное ощущение, которое возникает во всех домах после долгого отсутствия, тихое, безмолвное и какое-то чужое.
  
  Уолман поставил свой чемодан на пол и включил свет. В гостиной был небольшой диванчик, кресло с высокой спинкой и небольшой складной столик, на который можно было поставить свой напиток, пока смотришь телевизор. Сосновые доски над головой, открытые балки и потолочный вентилятор, на который особо смотреть было не на что, но который помогал перемещать воздух, помогал с расходами на отопление и кондиционирование, которые в любом случае были минимальными в таком маленьком пространстве, но помогали по мелочи.
  
  Уолман по дороге домой заехал к Майку Чилтону, надеясь, что Майк, возможно, еще не спит, надеясь выяснить, почему он не отвечает на звонки. Было поздно, в доме было темно, и он знал, что Майк, возможно, спит, но все равно поднялся на крыльцо и постучал. Майк так и не подошел к двери. Это не обязательно означало, что что-то было не так, потому что Майк был самым крепко спящим человеком, которого Уолман когда-либо знал. Самые пронзительные будильники были ему ни к чему, и однажды он даже проспал ураган. Чтобы разбудить его, приходилось хватать его и трясти. Итак, Уолман не очень переживал из-за того, что не открыл дверь. Его машина стояла в гараже, и дом выглядел нормально. Ни почты в почтовом ящике, ни рекламных проспектов, разбросанных по подъездной дорожке. Уолман уехал, планируя проверить еще раз утром, но решив, что Майк просто остается Майком.
  
  Уолман прошел в ванную, снял одежду и долго стоял под горячим душем. Он надел свежую пару боксерских трусов и больше ничего, пошел на кухню, сделал бутерброд с арахисовым маслом и открыл бутылку пива. Он сел и просмотрел свою почту. Счета за телефон, электричество, предложение кредитной карты, рекламные документы из некоторых местных магазинов.
  
  И письмо от Клиффорда Т. Дрейка, адвоката.
  
  Фальшивый Дрейк.
  
  Уолман еще не пробовал набирать номер на визитке. Он не хотел возиться с ним за рулем, потому что там все еще была цифра, в которой он не был уверен.
  
  Он разорвал конверт и прочитал письмо, в котором не было ничего официального, просто записка, написанная от руки.
  
  
  
  Уважаемый мистер Уолман,
  
  Мне жаль, что вы не смогли прийти на нашу встречу в воскресенье днем. Я несколько раз пытался дозвониться, но никто не отвечал. Пожалуйста, позвоните мне при первой же возможности.
  
  Спасибо,
  
  К.Т. Дрейк
  
  
  
  Внизу записки был номер телефона. Уолман сверил его с номером на визитке. Он был тот же. Эллисон была права. Неразборчивой цифрой на визитной карточке была двойка.
  
  Уолман воспользовался телефоном Эллисон, чтобы позвонить.
  
  Четыре гудка, а затем сонный мужской голос поднял трубку и буркнул "алло".
  
  “Это Уолман”.
  
  На мгновение воцаряется тишина.
  
  “Где ты?” - спросил мужской голос, звучавший теперь немного бодрее, несомненно, он заметил код входящего города и подумал, что звонок поступил из Нового Орлеана.
  
  “Не твое дело, где я нахожусь”, - сказал Уолман.
  
  “У тебя сердитый голос. Если кто-то и должен сердиться, так это я. Ты хоть представляешь, который час?”
  
  “Это было мое первое удобство”.
  
  “Понятно. Что ж, если вы не возражаете —”
  
  “Почему ты убил Даррелла Ренфро? Почему ты пытаешься убить меня?”
  
  “Что?”
  
  “Женщина по имени Эллисон Бентли тоже сейчас мертва. Полагаю, вы собираетесь сказать мне, что и об этом ничего не знаете. Полагаю, вы собираетесь придерживаться своей истории о наследстве. Я провел небольшое исследование. Когда-то в Новом Орлеане действительно жил юрист по имени Клиффорд Т. Дрейк. Он даже специализировался на планировании недвижимости. Но ...
  
  “Он был моим отцом”, - произнес мужской голос. “Мое полное имя Клиффорд Терренс Дрейк-младший”.
  
  “Ты лжешь”, - сказал Уолман. “В некрологе не было упоминания о сыне”.
  
  “Мы с отцом поссорились около десяти лет назад. Он вроде как отрекся от меня. Вычеркнул меня из своего завещания, из всех девяти ярдов. Я могу сказать, что вы действительно расстроены, мистер Уолман, но я могу обещать вам, что не имею никакого отношения к тому, о чем вы говорите. ”
  
  “Откуда мне знать, что ты говоришь правду?”
  
  “Ну, вы могли бы проверить мои удостоверения адвоката Луизианы. Все это является достоянием общественности”.
  
  “Может быть, я так и сделаю”, - сказал Уолман.
  
  “Хорошо. Перезвони мне утром, и мы еще поговорим”.
  
  Человек, назвавшийся Клиффордом Терренсом Дрейком-младшим, повесил трубку, не сказав больше ни слова.
  
  Уолман положил трубку, доел остаток сэндвича и допил пиво. Он поставил посуду в раковину, прошел в ванную и почистил зубы, а когда закончил, встал там и посмотрел на свое отражение в зеркале.
  
  “Этот парень полон дерьма”, - сказал он, глядя в свои собственные усталые глаза. “Даже если его действительно зовут Клиффорд Терренс Дрейк-младший, и даже если он действительно адвокат по недвижимости, и даже если в его офисе действительно идет ремонт. Даже если все это правда, это не значит, что он не несет ответственности за то, что произошло на федеральной трассе, в закусочной и в гостиничном номере Эллисон. Верно? Потому что кто-то определенно пытается меня убить. В этом нет никаких сомнений. Кто-то, кто точно знал, где я должен быть в воскресенье днем и когда именно я должен быть там. Это должен был быть Дрейк. Это должно было быть. Единственным человеком, который знал об этой встрече, был Майк Чилтон. Значит, это должен был быть Дрейк, верно? ”
  
  Размышления Уолмана ни о чем не говорили.
  
  OceanofPDF.com
  17
  
  Уолман проснулся в обычное время во вторник утром.
  
  5:27.
  
  Это означало, что он проспал всего около двух часов. Это означало, что он должен был тащить свою задницу. Но это было не так. Он чувствовал прилив энергии, готовность действовать. Только не в хорошем смысле. Больше похоже на механическую игрушку, которую слишком туго закрутили, скрутили до предела, а затем направили к краю стола.
  
  Он не смог найти чистых джинсов, поэтому надел те же, что были на нем вчера, вместе с белой футболкой и полосатыми брюками на пуговицах. Он выпил кофейник кофе и посмотрел несколько новостей по телевизору, а затем схватил запасной комплект ключей Майка Чилтона и вышел из домика.
  
  Майк жил в красивом большом доме на другом берегу озера. После службы на флоте он преуспел, получил степень магистра и основал компанию-консультанта по программному обеспечению. Иногда он проводил в своем офисе по шестнадцать часов в день, иногда семь дней в неделю, но он всегда говорил, что ему нравится работа, и он определенно загребал бабки. Уолман не завидовал успеху Майка. Ни капельки. Майк был его лучшим другом, и он был рад за него.
  
  Уолман заехал на подъездную дорожку к дому Майка, заглушил двигатель, вылез из грузовика, поднялся на крыльцо и постучал во входную дверь.
  
  Ответа нет.
  
  Было чуть больше девяти, а Майк обычно вставал к восьми. Его машина все еще стояла в гараже, так что маловероятно, что он куда-то уехал.
  
  Конечно, вполне возможно, что он все еще был в постели.
  
  Обычно Уолман не входил в дом Майка без приглашения, но в данных обстоятельствах вторжение казалось оправданным. Он вставил ключ в засов, открыл дверь и шагнул в прихожую. Справа от него была лестница, ведущая к спальням на втором этаже. Он выкрикнул имя Майка, подождал несколько секунд, поднялся по лестнице и направился в хозяйскую спальню. Когда он потянулся, чтобы открыть дверь, у Эллисон зазвонил сотовый телефон.
  
  Уолман посмотрел на дисплей и увидел, что это детектив Коллинз.
  
  Коллинз.
  
  Учитывая все остальное, что произошло за последние двадцать четыре часа, Уолман как бы отодвинул Коллинза на задний план. Он в значительной степени знал, что надвигается, знал, что ничего хорошего из этого не выйдет, но решил, что теперь от этого никуда не деться. Лучше всего просто идти вперед и смириться с этим.
  
  Он постучал по экрану и ответил на звонок.
  
  “Это Уолман”, - сказал он.
  
  “Коллинз, отдел убийств полиции Нью-Йорка. Мне нужно, чтобы ты приехал в участок как можно скорее”.
  
  “Я поехал домой”, - сказал Уолман. “Я во Флориде”.
  
  Коллинз вздохнул. “ В отеле, где вы остановились, произошло двойное убийство, - сказал он. “ Мужчина и женщина. Коронер считает, что использовались два разных оружия, ни одно из которых не было найдено в помещении. Мобильный телефон, по которому вы разговариваете, зарегистрирован на женщину. ”
  
  “Вы, ребята, работаете быстро”, - сказал Уолман.
  
  “Мне нужно, чтобы ты приехал в участок”.
  
  “Я в нее не стрелял”.
  
  Коллинз еще немного вздохнул. “Я также получил некоторые кадры с камеры наблюдения этим утром”, - сказал он. “На нем вы выходите из задней двери закусочной напротив отеля и бежите по переулку в сторону Канал-стрит. Это было примерно в то время, когда был застрелен владелец ресторана. Человека по имени Уолтер Бабино.”
  
  “Я тоже в него не стрелял”.
  
  “Я хочу верить тебе, Уолман. Я не думаю, что ты имел какое-либо отношение к Дарреллу Ренфро там, на федеральной трассе, и я хочу верить, что ты не имел никакого отношения к Бабино в закусочной или к мужчине и женщине в отеле. Я хочу тебе верить, но...
  
  “Бабино все еще жив?”
  
  “Последнее, что я слышал”.
  
  “Он в сознании? С ним кто-нибудь уже говорил?”
  
  “Я не собираюсь приукрашивать это”, - сказал Коллинз, игнорируя вопросы Уолмана. “У нас есть ордер на ваш арест. Нападение с намерением убить. Мы работаем над вторым ордером, и этот будет за убийство первой степени. Мне нужно, чтобы ты поехал на ближайшее подстанционное управление шерифа и сдался полиции. Они запустят процесс экстрадиции, тебя переведут обратно в Новый Орлеан до конца недели. В противном случае нам придется инициировать...
  
  “Как ты думаешь, кого я убил?” Спросил Уолман.
  
  “Женщина в гостиничном номере. Мужчина тоже. Но у тебя есть телефон женщины, так что это будет —”
  
  “Ее зовут Эллисон”.
  
  “Верно. Значит, вы знали ее. Я могу пойти дальше и принять признание по телефону, если ...”
  
  “Я ее не убивал”, - сказал Уолман. “Я убил человека, но не Эллисон. Это была самооборона. Он застрелил ее, а затем начал стрелять в меня. Я знаю, что сцена все еще свежа, но в конце концов вы найдете две девятимиллиметровые пули в матрасе и шесть тридцать восьмых в другом месте. Одна из тридцати восьмерок случайно попала парню в макушку.”
  
  “Мы собираемся разобраться во всем этом, когда ты вернешься в Новый Орлеан”.
  
  “Я не собираюсь сдаваться”, - сказал Уолман. “Пока нет”.
  
  “Ты должен. Ордер на это выдан. Ты скрываешься от правосудия. Тебя считают вооруженным и опасным. Каждый сотрудник правоохранительных органов в стране будет знать, как ты выглядишь, в течение нескольких часов. Спрятаться негде. Можешь также облегчить себе задачу. ”
  
  Уолман глубоко вздохнул. “Вы уже получили результаты анализа ДНК?” он спросил.
  
  “Не имеет значения”.
  
  “Но сделали ли вы это?”
  
  “Да. Но что-то не так. Нам придется все переделать”.
  
  “Какая-то ошибка в лаборатории?”
  
  “Так и должно было быть”, - сказал Коллинз. “Потому что, согласно результатам, вы, Даррелл Ренфро и Джек Ричер - одно и то же лицо”.
  
  “Что это вообще значит?”
  
  “Мы поговорим об этом, когда ты приедешь в Новый Орлеан. Прямо сейчас тебе нужно поехать на подстанцию и сдаться полиции”.
  
  “Я не могу этого сделать”.
  
  “Тогда тебя ждут большие неприятности, мой друг”.
  
  “Поговори с Бабино”, - сказал Уолман.
  
  И затем он повесил трубку.
  
  Он решил, что пришло время избавиться от сотового телефона Эллисон. Отсутствие конфиденциальности было одной из причин, по которой у него его не было. Ему не нравился тот факт, что любой, у кого есть компьютер, мог отслеживать его местонахождение двадцать четыре часа в сутки. Единственная причина, по которой он вообще взял телефон, заключалась в том, чтобы продолжать попытки дозвониться Майку Чилтону по дороге обратно во Флориду.
  
  Он снова потянулся к ручке двери в хозяйскую спальню Майка.
  
  Телефон зазвонил снова.
  
  На этот раз это был не детектив Коллинз. Это был Клиффорд Терренс Дрейк-младший.
  
  Уолман нажал на кнопку. “Я собирался позвонить тебе позже”, - сказал он. “У меня еще не было возможности провести исследование, которое мне нужно сделать”.
  
  “Планы изменились”, - сказал Дрейк. “Я дам тебе адрес в Джексонвилле. Я хочу, чтобы ты поехал туда и встретился с одним из моих партнеров”.
  
  “Я никуда не уйду, пока...”
  
  “Я собираюсь переключиться на конференц-связь. Не вешай трубку, хорошо?”
  
  Раздалась серия щелчков и короткий период помех, а затем на линии раздался очень знакомый голос, голос, который был каким-то хриплым, усталым и неистовым одновременно.
  
  Это был голос Майка Чилтона.
  
  “Рок, тебе нужно бежать. Просто беги, чувак. Не беспокойся обо мне. Тебе нужно убираться из страны. Сегодня. Достань наличные из моей банковской ячейки и ...
  
  Нажмите.
  
  Тишина.
  
  А потом Дрейк вернулся.
  
  Он сказал Уолману быть по адресу в Джексонвилле ровно через час.
  
  Или иначе.
  
  OceanofPDF.com
  18
  
  Уолман пересек мост Бакмана и вышел на бульвар Сан-Хосе. У него были с собой 38-й и 9-миллиметровый револьвер, за вычетом глушителя, который он снял, чтобы удобнее было носить оружие. Клиффорд Терренс Дрейк-младший организовал похищение Майка Чилтона, что означало, что Клиффорд Терренс Дрейк-младший умрет. Возможно, не сегодня или завтра, но скоро. Это было точно. Как только Уолман смог вернуться в Новый Орлеан, Дрейк был мертв. Тем временем любой, кто работал на него, должен был получить хороший старомодный пинок под зад от Мастера оружия.
  
  По крайней мере.
  
  Уолман проехал четыре желтых и один красный светофора, повернул направо и проехал еще несколько кварталов за считанные секунды, ведя пикап, как гоночную машину, переключая передачу на поворотах и выезжая на прямую, наконец, свернул на промышленную петлю и въехал на заброшенный завод, где должна была состояться встреча.
  
  Он добрался туда, имея в запасе около десяти минут.
  
  Он выбрался из грузовика, засунул оба пистолета за пояс сзади, прикрыв рукоятки отворотами рубашки. Он должен был подойти к воротам, нажать большую красную кнопку и дождаться сопровождения. Но он этого не сделал. В подобной ситуации, по мнению Уолмана, не существовало правил. Его лучший друг был похищен и удерживался против его воли. Все ставки отменены. Никаких ограничений. Итак, вместо того, чтобы нажать кнопку и ждать, когда кто-нибудь придет, он перелез через забор, поднялся по бетонным ступенькам к погрузочной платформе и вошел на фабрику через одну из больших раздвижных дверей, которые были оставлены широко открытыми.
  
  Примерно в пяти футах от двери стоял охранник. Среднего роста, среднего веса, в сером комбинезоне, черной бейсболке.
  
  Насос двенадцатого калибра.
  
  “Вы пришли повидать мистера Нефангара?” - спросил мужчина.
  
  “Возможно”, - сказал Уолман.
  
  “Ты должен был ждать за воротами”.
  
  “И все же я здесь”.
  
  “Я уполномочен застрелить тебя, если ты будешь доставлять мне какие-либо неприятности”.
  
  “Ты не собираешься в меня стрелять. Если бы ты собирался в меня стрелять, я был бы уже мертв. Отвези меня в Нефангар”.
  
  “Я должен был позвонить ему, когда ты нажал на звонок”.
  
  “Так назови его”.
  
  “Ты не сделал того, что должен был сделать”.
  
  “Хочешь, я перелезу через забор и начну все сначала?” Спросил Уолман.
  
  “Ты умник, ты это знаешь?”
  
  “Лучше, чем быть таким тупицей, как ты”.
  
  Охранник усмехнулся. “Просто подожди”, - сказал он. “Меньше чем через час ты будешь умолять меня пристрелить тебя. Вот сколько боли тебе предстоит испытать. ”
  
  Он прислонил дробовик к стене, достал из кармана сотовый телефон и набрал номер. Пока Уолман ждал ответа, он протянул руку и вытащил из-за пояса револьвер 38-го калибра, прицелился, выстрелил и снес охраннику правую коленную чашечку. Мобильный телефон покатился по бетонному полу, когда парень с криком рухнул на землю.
  
  Уолман подошел и схватил дробовик, а затем поднял телефонную трубку и прижал ее к уху.
  
  “Здесь есть кто-нибудь?” спросил он.
  
  “Кто это? Макнил? Я только что слышал выстрел? Где ты? Где Уолман?”
  
  “Кто такой Макнил?” Спросил Уолман. “Парень в сером комбинезоне? Боюсь, он сейчас не очень хорошо себя чувствует. Могу я передать сообщение?”
  
  “Уолман?”
  
  “Нефангер”?
  
  “Ты только что подписал приказ о казни своего друга. Надеюсь, ты это знаешь”.
  
  “Отпусти его”, - сказал Уолман. “Дрейку на него наплевать. Дрейк хочет меня. По какой-то причине. На самом деле мне уже все равно. Если он полон решимости убить меня, то он убьет меня. Именно так это работает в реальном мире. Но я не собираюсь сдаваться, пока не буду уверен, что Майк в безопасности. ”
  
  “Ты не в том положении, чтобы выдвигать требования”, - сказал Нефангар. “Я убью твоего друга, а потом убью тебя”.
  
  “Нет, ты этого не сделаешь. Потому что, как я уже сказал Макнилессу, если бы ты хотел убить меня, я бы никогда не переступил порог. Ты по какой-то причине хочешь сохранить мне жизнь. По крайней мере, на какое-то время. На самом деле не имеет значения почему, но я могу пообещать тебе одну вещь: я буду продолжать причинять огромный вред, пока ты не отпустишь Майка Чилтона. ”
  
  Нефангар рассмеялся. “Какого рода повреждения?” он спросил.
  
  Уолман подошел к Макнилу, который теперь, казалось, был в шоке. Возможно, от потери крови, возможно, от мучительной боли. Возможно, и от того, и от другого. Уолман прижал дуло дробовика к своей груди.
  
  Уолман никогда раньше не стрелял в человека в упор.
  
  И он никогда не стрелял в недееспособного человека ни с какого расстояния.
  
  Но тогда все было в первый раз.
  
  “Такого рода повреждения”, - сказал он и нажал на спусковой крючок.
  
  OceanofPDF.com
  19
  
  Частично оглушенный взрывом, Уолман стоял и возился с телефоном, пока не сообразил, как увеличить громкость.
  
  “Что ты сделал?” Спросил Нефангар.
  
  “Я убил твоего часового. Давай, присылай еще. Я убью и их тоже”.
  
  “Ты что, с ума сошел?”
  
  “В этом здании полно мест, где можно спрятаться. Я буду перебирать ваших парней по одному, пока никого не останется. Потом я приду за вами ”.
  
  Примерно на десять секунд воцаряется тишина.
  
  “Я собираюсь позвонить мистеру Дрейку и спросить его, как он хочет действовать дальше”, - сказал Нефангар. “Я тебе перезвоню”.
  
  “Постарайся сделать это быстро”, - сказал Уолман. “Я начинаю терять терпение”.
  
  Нефангар отключен.
  
  В одном конце комнаты стояли два резервуара из нержавеющей стали, массивные цилиндрические штуковины высотой около двадцати футов и размером со спальню. Над резервуарами, спускаясь в них, располагалась пара моторизованных смесительных лопастей - огромных стальных стержней, установленных на кронштейнах, которые были прикручены болтами к потолку. Вдоль заднего края резервуаров тянулись строительные леса с приставленными к каждой стороне переносными лестницами. Над строительными лесами Уолман мог видеть электрические провода и медную сантехнику, все покрытое коркой грязи и сваленное в кучу, как какие-то грязные промышленные спагетти, как будто инфраструктурные компоненты предприятия были установлены запоздало, как будто трубы, клапаны, провода и соединения использовались в течение короткого периода времени, а затем были заброшены и оставлены гнить.
  
  Уолман направился к резервуарам. Он прикинул, что если заставить обе эти штуковины гудеть по-настоящему хорошо, то можно в два счета приготовить около ста шестидесяти тысяч коктейлей "Маргарита". Предположим, что емкости были по пять тысяч галлонов каждая, и предположим, что вы использовали стаканы по восемь унций для напитков.
  
  Уолман был хорош в подсчетах подобных вещей в уме. В школе его иногда подозревали в списывании на тестах по математике, потому что он всегда быстро заканчивал и ему редко приходилось что-либо решать на бумаге. Он просматривал задачи и записывал ответы, а затем проводил остаток урока, рисуя каракули или мечтая наяву. Это сводило с ума его учителей.
  
  Приближаясь к танкам, он держался поближе к стене, стараясь не высовываться на случай, если поблизости прячутся еще какие-нибудь парни в серых комбинезонах. Он добрался до передвижной стальной лестницы справа, проверил свой вес на первых двух перекладинах, а затем поднялся на мостик и заглянул в один из резервуаров через входной люк. Блестящий стальной пол был сухим, но в воздухе слабо пахло уксусом. "Возможно, это была фабрика по заправке салатов", - подумал он. Он представил автоматические лотки и конвейерные ленты, пластиковые бутылки, шланги, форсунки и картонные коробки, уложенные на деревянные поддоны.
  
  И тогда он задался вопросом, почему фабрики здесь больше нет. Люди по-прежнему едят много заправки для салатов, так что она должна была откуда-то поступать. Но тогда, возможно, здесь производили что-то еще, что-то устаревшее. Он смотрел в резервуар и думал об этом, когда телефон зазвонил снова.
  
  “Что он сказал?” Спросил Уолман, предполагая, что это Нефангар.
  
  “Под ним, я полагаю, вы имеете в виду меня”, - неожиданно произнес мужской голос.
  
  Это был Дрейк.
  
  “Полагаю, что да”, - сказал Уолман. “Я скажу вам то же самое, что сказал Нефангару. Я не сдамся, пока не буду на сто процентов уверен, что Майк Чилтон освобожден.”
  
  “Я сейчас лечу самолетом во Флориду”, - сказал Дрейк. “Мои клиенты настояли, чтобы я сам занялся этим вопросом”.
  
  “Кто ваши клиенты?”
  
  “Вы бы мне не поверили, если бы я вам рассказал”.
  
  “Испытай меня”.
  
  “Давайте просто скажем, что они весьма обеспокоены тем, что в воскресенье в the sandwich shop не разобрались с этой ситуацией. Но сегодня об этом позаботятся. Определенно ”.
  
  “Кто ваши клиенты?” Снова спросил Уолман. “Я думаю, что имею право знать, кто пытается меня убить”.
  
  “Мы обсудим это, когда я доберусь туда. С другой стороны, может быть, и нет. Кажется отчасти бессмысленным, если хочешь знать правду ”.
  
  Уолман действительно хотел знать правду, но казалось все более маловероятным, что Клиффорд Терренс Дрейк-младший когда-либо расскажет ее каким-либо значимым образом.
  
  “Где Майк?” Спросил Уолман. “Я хочу его увидеть. Или, по крайней мере, поговорить с ним”.
  
  “Пока мы разговариваем, твоего друга везут в другое место. Он служил в спецназе военно-морского флота, верно?”
  
  “Да. Он был МОРСКИМ котиком”.
  
  “Тогда у него не должно возникнуть проблем с поиском выхода из болота Окефеноки. Это может занять у него день или два, но он выживет ”.
  
  “Это твоя идея освободить его?”
  
  “Боюсь, это лучшее, что я могу сделать. Я не могу просто забрать его домой, не так ли? Он может вернуться на фабрику и предпринять какую-нибудь дерзкую попытку спасения”.
  
  Дрейк, казалось, наслаждался собой. Он немного позабавился за счет Уолмана. Его интонации в "дерзком спасении" заставили это звучать как мелодраматичная и глупая затея.
  
  “Как я узнаю, что вы действительно его отпустили?” Спросил Уолман, сохраняя серьезный тон, отказываясь заглатывать наживку.
  
  “Мы передадим спутниковые снимки на ваш телефон. Вы сможете увидеть капли пота на лице вашего друга, когда он попытается выбраться из болота”.
  
  Живые изображения с камер в открытом космосе. Крупные планы. Высокое разрешение. У обычных граждан не было доступа к такого рода технологиям. Что подсказало Уолману, что клиентами Дрейка были не обычные граждане.
  
  “Ты не юрист”, - сказал Уолман. “Ты что-то вроде наемника”.
  
  “Кто сказал, что я не могу быть и тем, и другим? Теперь слушайте очень внимательно. Я собираюсь дать вам некоторую информацию, которая вам понадобится, чтобы получить доступ к спутниковой трансляции”.
  
  Дрейк продиктовал имя пользователя и пароль.
  
  “Кто вас нанял?” Уолман снова спросил.
  
  “Эта штука больше вас, или меня, или Даррелла Ренфро, или Эллисон Бентли. Эта штука больше, чем просто большая. Вам нужно осознать это, мистер Уолман. И тебе нужно смириться с тем фактом, что сегодня ты умрешь.”
  
  Уолман хотел чем-нибудь обмотать голову Дрейка. Может быть, одной из стальных лопаток для смешивания, на которые он смотрел сверху вниз.
  
  “Когда я смогу увидеть фотографии Майка в Окефеноки?” он спросил.
  
  “Проверь свой телефон примерно через час”.
  
  “Что потом?”
  
  “Тогда я позвоню тебе и проинструктирую, что именно делать дальше. А пока тебе следует оставаться там, где ты есть, на мостике за смесительными баками”.
  
  “Как ты узнал—”
  
  “Скоро увидимся”, - сказал Дрейк и отключился.
  
  OceanofPDF.com
  20
  
  Дрейк не дал Уолману много информации, но кое-что он ему сообщил. И наряду с другими вещами, которые Уолман узнал за последние два с половиной дня, этого было достаточно, чтобы собрать некоторые вещи воедино и сформулировать свободную гипотезу.
  
  Правительственное агентство Соединенных Штатов, или подразделение вооруженных сил, или иностранное правительственное агентство или военные наняли команду наемников, чтобы убить Ренфро и Уолмана, у которых каким-то образом были похожие отпечатки пальцев и точно такая же ДНК, как у бывшего армейского офицера по имени Джек Ричер. Вот и все в двух словах. Это означало, что правительству Соединенных Штатов, или подразделению вооруженных сил, или иностранному правительству или военным было что скрывать относительно Ричера, Ренфро и Уолмана, что-то, что, возможно, касалось какого-то генетического исследования.
  
  Потому что, согласно результатам, вы, Даррелл Ренфро и Джек Ричер - один и тот же человек.
  
  Клонирование человека.
  
  Как бы безумно это ни звучало, Уолман не мог придумать, чем еще это могло быть.
  
  Детектив Коллинз сказал, что результаты лабораторных исследований были очевидной ошибкой, но Уолман так не думал.
  
  Технология существовала долгое время, и долгое время она была незаконной. Большинство ведущих ученых считали это неэтичным по целому ряду причин. Но тот факт, что это было незаконно и неэтично, не означал, что этого не происходило, и это не означало, что этого не происходило примерно в то время, когда родился Уолман. На этот счет существовали теории заговора. Таблоиды были полны ими. Уолман никогда не придавал большого значения такого рода вещам, но он предположил, что некоторые из теорий были верны в пределах вероятности.
  
  Клиффорд Терренс Дрейк Младший — возможно, его настоящее имя, возможно, нет — был лидером команды наемников. Команда была нанята, чтобы убить Уолмана и Ренфро, и, возможно, десятки других клонов. Сотни? Тысячи? Это звучало невероятно и возмутительно, но тогда все это звучало неправдоподобно и возмутительно. Дубликаты людей? Зачем правительству было так поступать? И почему они выбрали этого парня Джека Ричера в качестве донора? Был ли это случайный выбор, или за ним стояли какие-то соображения?
  
  Таковы были некоторые из вопросов, вертевшихся в мозгу Уолмана, хотя он сомневался, что проживет достаточно долго, чтобы найти ответы.
  
  Но, возможно, он бы так и сделал. Первоначально команда наемников, вероятно, состояла всего из пяти человек: Дрейка и Нефангара, первого и второго по старшинству; парня за шторами Эллисон и Макнила, первого и второго погибших; и еще одного парня, который в настоящее время перевозил Майка Чилтона на болото Окефеноки.
  
  Для начала пять.
  
  Осталось три.
  
  Это было предположение Уолмана, основанное на его опыте работы с аналогичными группами в аналогичных миссиях. Если вы собирали такую команду, вам не нужно было слишком много людей в штате, и вы не хотели, чтобы слишком много людей могли свидетельствовать против вас, если дела пойдут плохо. Чем меньше, тем лучше. Дрейк и Нефангар, вероятно, могли бы справиться с этой работой сами, но по каким-то причинам они решили нанять других парней.
  
  Для начала пять.
  
  Осталось три.
  
  Оценка Уолмана также основывалась на том факте, что за ним еще никто не охотился. Если бы где-нибудь на фабрике ошивались еще наемники, они бы уже пришли и попытались убить его. Двое, трое, дюжина - не имело значения. Если бы они были здесь, они бы пришли.
  
  Это означало, что Нефангар, вероятно, сейчас был один.
  
  Уолман подумал о том, чтобы пойти за ним, но решил не делать этого. В основном из-за беспокойства за Майка. Кроме того, это действительно было большое здание, и там действительно было много мест, где можно спрятаться. И Нефангар, вероятно, следил за передвижениями Уолмана. Уолману пока не удалось обнаружить никаких камер наблюдения, но он знал, что они там были. Это был единственный способ, которым Дрейк мог узнать, что находится на мостике позади танков.
  
  Какое место было самым безопасным для него прямо сейчас.
  
  Уолман забрался туда не из любопытства. Он выбрал эту позицию в качестве тактической стратегии защиты. Если его оценка количества наемников была неверной, или если Дрейку и Нефангару каким-то образом удалось вызвать подкрепление, по крайней мере, у него был бы шанс сражаться с возвышенности. Возможно, это больше, чем шанс сразиться, учитывая ассортимент оружия, которое он накопил за последние двадцать четыре часа. 38-й, 9-миллиметровый и дробовик. Он не был экипирован, чтобы отбиваться от целой армии, но и не был совсем беспомощен.
  
  Телефон издал негромкий звенящий звук, которого Уолман раньше не слышал. Он посмотрел на дисплей и увидел, что Дрейк отправил ему текстовое сообщение. Никакой переписки, только ссылка на веб-сайт. Когда Уолман нажал на ссылку, появилось окно входа в систему. Он ввел имя пользователя и пароль, которые Дрейк дал ему ранее, и следующее, что он увидел, была широкая лужайка, окруженная с каждой стороны небольшими прудами и массивными дубами. Он увеличил изображение. Казалось, что маленькая черная точка медленно движется по травянистой местности. Он увеличил изображение еще немного, все ближе и ближе, нацеливаясь на маленькую черную точку, которая оказалась человеком, но не тем человеком, которого Уолман ожидал увидеть. Не Майк Чилтон, его лучший друг в мире, а кто-то другой, кого он никогда раньше не видел. Мужчина бежал, обливаясь потом, кряхтя, казалось, на грани обморока, толкая себя вперед, как будто кто-то гнался за ним, кто-то, кто намеревался причинить ему большой вред. Затем, внезапно, что-то спикировало на него сзади, летающий объект, вертолет, очень маленький, с вращающимися по дуге винтами размером не больше формы для пиццы. Мужчина начал зигзагами пробираться к линии деревьев в последней отчаянной попытке выжить, но это было бесполезно. Вертолет снизился немного ближе к земле и выровнялся прямо за человеком, раздалась короткая очередь, и все.
  
  Дисплей на несколько секунд погас, а затем появилась другая сцена. Другой мужчина бежал, обливаясь потом, кряхтя. На этот раз это был Майк Чилтон. Уолман узнал его, хотя его голова была обрита совершенно наголо. На Майке была рубашка, которую Уолман подарил ему на день рождения пару лет назад. Она была порванной, грязной и пропитанной потом. Миниатюрного вертолета больше не было видно, но Уолман слышал жужжание мотора где-то вдалеке, возможно, вне зоны действия камеры.
  
  Телефон снова издал негромкий звенящий звук.
  
  Это было еще одно текстовое сообщение от Дрейка:
  
  
  
  Просто хотел показать наш удобный маленький беспилотник. Просто чтобы не было недоразумений, на случай, если вы подумали, что сможете сбежать теперь, когда Майк Чилтон освобожден. С этого момента, если ты сделаешь что—нибудь не то, что мы тебе скажем, - а я имею в виду именно то, что мы тебе скажем, — твой друг умрет.
  
  
  
  Зазвонил телефон. Это был Нефангар.
  
  “Вы получили сообщение от мистера Дрейка?” он спросил.
  
  “Я понял”, - сказал Уолман.
  
  “Хорошо. Я хочу, чтобы вы спустились по лестнице справа от вас. Вы увидите дверь с надписью "ТОЛЬКО ДЛЯ УПОЛНОМОЧЕННОГО ПЕРСОНАЛА". Откройте дверь, пройдите до конца коридора и поверните налево.”
  
  “Что потом?”
  
  “Не беспокойся о том, что будет потом. Просто делай, как тебе говорят. И оставь свое оружие там, на мостках. Двенадцатый калибр и оба пистолета. Любой отказ от сотрудничества приведет к немедленной казни вашего друга.”
  
  “Мы вроде как вернулись к исходной точке, не так ли?” Сказал Уолман. “Даже если я соглашусь сотрудничать, откуда мне знать, что ты не собираешься—”
  
  Нефангар повесил трубку.
  
  Уолман думал о том, чтобы остаться на подиуме и попытаться бороться с этим. Но если бы он это сделал, Майк наверняка погиб бы. Сотрудничество с Дрейком и Нефангаром не гарантировало лучшего результата, но это дало бы Майку немного времени подумать. Он был МОРСКИМ КОТИКОМ. Он был экспертом по выживанию, даже когда шансы казались непреодолимыми. И, возможно, Дрейк и Нефангар сдержат свое слово и оставят его в живых. Или, по крайней мере, не застрелят его с помощью дрона. По крайней мере, дайте ему шанс выбраться из болота.
  
  Помня об этом, Уолман положил все три своих пистолета на стальную платформу и направился к лестнице.
  
  OceanofPDF.com
  21
  
  Когда Уолман дошел до конца коридора и повернул налево, там его ждал мужчина.
  
  Маленький человек с большим пистолетом.
  
  "Магнум" 44 калибра.
  
  Никелированные, с черными рукоятками. Бочонок толстый, как банка из-под супа.
  
  “Нефангар?” Сказал Уолман.
  
  “Не разговаривай. Брось телефон. Я хочу, чтобы ты лег лицом на пол, сцепив руки за головой. Сделай это. Сейчас же ”.
  
  “Когда я разговаривал с тобой ранее, ты казался более серьезным. Дрейк тоже кроха?”
  
  Нефангар полез в карман и вытащил сотовый телефон.
  
  “У меня есть готовое сообщение для отправки”, - сказал он. “Все, что мне нужно сделать, это нажать кнопку "Отправить", и твой друг мертв”.
  
  Уолман взвесил свои варианты. Он мог схватиться за пистолет и надеяться, что у Нефангара не хватит присутствия духа отправить сообщение, или он мог схватиться за телефон и надеяться, что у Нефангара не хватит присутствия духа вышибить себе мозги. Затем он вспомнил то, что однажды сказал ему Майк Чилтон: когда противник имеет преимущество, иногда нужно просто какое-то время сохранять хладнокровие. Иногда вам просто нужно дождаться подходящей возможности. Пока вы еще дышите, есть шанс, что все изменится. Когда это произойдет, не медлите. Наносите быстрый удар. Бей изо всех сил. Убирайся.
  
  Это было нечто такое, чего вы не найдете ни в одном полевом руководстве. Это было то, чему Майк научился на собственном опыте. Находясь в ситуациях, которые казались безнадежными.
  
  Во время формального обучения Уолмана учили избегать поимки любой ценой.
  
  Но на этот раз стоимость была слишком высока.
  
  Уолман уронил сотовый телефон Эллисон, услышал, как треснуло витринное стекло, когда устройство ударилось о бетон. Он опустился на пол и сцепил руки за головой, сразу же почувствовав, как колено Нефангара сильно опустилось на нижнюю часть его спины. Нефангар надавил своими костлявыми маленькими пальцами на несколько точек давления на руках Уолмана, с силой опустил их к центру грудной клетки и закрепил на запястьях нейлоновыми стяжками-молниями.
  
  “Похоже, вы уже занимались подобными вещами раньше”, - сказал Уолман.
  
  “Вставай”.
  
  Уолман перекатился и встал, снова заметив, каким маленьким был Нефангар. Пять футов пять дюймов, может быть, пять футов шесть дюймов. Тощий и бледный. На нем была одежда, идентичная одежде Макнила. Серый комбинезон и черная шляпа.
  
  “Ты выглядишь так, будто тебе не помешали бы витамины”, - сказал Уолман. “Или переливание крови, или что-то в этом роде”.
  
  Нефангар направил пистолет 44-го калибра в грудь Уолмана. “Повернись и начинай идти”, - сказал он. “Медленно. До самой двери в конце коридора”.
  
  “Ты довольно крут с пистолетом в руке. Положи его и посмотри, не надеру ли я тебе задницу всю дорогу до двери в конце коридора”.
  
  “Двигайся!”
  
  Уолман развернулся и пошел. Когда он дошел до конца коридора, Нефангар велел ему сделать шаг вправо и упереться носками ботинок в плинтус, а лбом в стену.
  
  “Значит, ты можешь выстрелить мне в затылок?” Спросил Уолман. “Значит, тебе не обязательно смотреть мне в глаза, когда ты это делаешь?”
  
  “Ты начинаешь действовать мне на нервы”.
  
  “Все в порядке. Я тоже начинаю понимать тебя”.
  
  “Мистер Дрейк скоро будет здесь. Тогда ты умрешь. Медленно и мучительно, если мне есть что сказать по этому поводу. А пока мне нужно, чтобы ты встал у стены, пока я открою эту дверь. Затем я собираюсь последовать за вами в комнату с другой стороны. Это один из способов, которым мы можем это сделать. Другой способ для меня - раздробить кости твоих ног парой пуль 44-го калибра и затащить тебя в комнату. ”
  
  “Думаю, я остановлюсь на первом варианте”, - сказал Уолман.
  
  “Хороший выбор”.
  
  Уолман повернулся и уперся пальцами ног в плинтус, а затем наклонился и прижался лбом к крашеному гипсокартону. Ключи Нефангара зазвенели, когда он вытаскивал их из кармана, и они зазвенели еще немного, когда он повертел их в руке в поисках того, которым можно было открыть дверь.
  
  Который предоставил потенциальную возможность.
  
  Одна рука Нефангара была занята перебиранием ключей, а другая сжимала громоздкий пистолет, что означало, что сотовый телефон со смертельной кнопкой "ОТПРАВИТЬ" на данный момент отсутствовал. Вероятно, в кармане. В пределах досягаемости, но потребуется некоторое время, чтобы выудить его. По крайней мере, пара секунд.
  
  Пока ты еще дышишь, есть шанс, что роли поменяются. Когда это произойдет, не медли. Бей быстро. Бей сильно. Убирайся.
  
  Уолман подождал, пока не услышал, как ключ скользнул в щель и засов со щелчком открылся, а затем он развернулся на девяносто градусов, опустил левое плечо и врезался в правую руку Нефангара, ударив его с огромной силой, размягчая его, как кусок сырого мяса. Ключи звякнули о бетонный пол, левая грудная клетка Нефангара с хрустом ударилась о стальной дверной проем, и "магнум" 44-го калибра, не причинив вреда, угодил в кусок гипсокартона, к которому прислонялся Уолман.
  
  Уолман опустился на пол, выгнул спину, согнул колени и вытянул связанные руки вперед, где он мог ими пользоваться. Он схватил ключи и сунул их в карман, а затем встал, надавил ботинком на запястье Нефангара, наклонился и вырвал револьвер у него из пальцев. Нефангар пытался сопротивляться, но, казалось, толика сил, что у него оставалась, уходила на то, чтобы втянуть воздух в правое легкое — единственное, которое все еще функционировало на полную мощность.
  
  Уолман залез в левый передний карман брюк Нефангара и осторожно вытащил сотовый телефон.
  
  “Ты умрешь”, - проворчал Нефангар.
  
  “Мы все умрем”, - сказал Уолман. “Некоторые из нас раньше, чем другие. Ты раньше, чем большинство”.
  
  Он прижал дуло 44-го калибра ко лбу Нефангара.
  
  Взвел курок назад.
  
  “Подожди”, - сказал Нефангар. “Я могу устроить так, чтобы ты был уверен, что Майк Чилтон в безопасности”.
  
  “Как ты можешь это сделать?”
  
  “Я покажу вам, как отключить беспилотник. Затем вы сможете определить точное местоположение Майка и послать туда полицейских или кого угодно еще, чтобы помочь ему”.
  
  “Хорошо. Покажи мне”.
  
  “Сначала ты должен пообещать, что не собираешься в меня стрелять”.
  
  “Кто был тот парень, который убегал от дрона раньше?” Спросил Уолман. “Тот, кто получил пулю в спину”.
  
  “Это был наш человек”, - сказал Нефангар. “Он отвез Чилтона на болото”.
  
  “Почему ты убил его?”
  
  “Он совершил глупую ошибку. Он был помехой”.
  
  “Покажи мне, как отключить беспилотник”.
  
  “Сначала ты должен пообещать, что не собираешься—”
  
  “Хорошо. Я обещаю”.
  
  Уолман осторожно отпустил молоток и засунул огромный револьвер за пояс. Он подумал, что никому не нужен такой большой пистолет. Это было все равно что нести наковальню.
  
  “Используй мой мобильный телефон для доступа к спутниковому сайту”, - сказал Нефангар. “Но не входи в систему. Я дам тебе специальное имя пользователя и пароль”.
  
  “Мне понадобятся мои руки”, - сказал Уолман. “У вас есть что-нибудь, чем я могу оборвать эти путы?”
  
  Нефангар кивнул. Он медленно и кропотливо засунул два пальца в карман и вытащил маленький складной нож. Он попытался открыть его, но у него не хватило сил. В конце концов он сдался и бросил нож на пол у ног Уолмана.
  
  Уолман наклонился и поднял его.
  
  Открыл ее.
  
  Изучал его.
  
  Заметил, что там, где лезвие вошло в рукоятку, было несколько крошечных черновато-красных чешуек.
  
  Кровь, подумал он. Скорее всего, из брюшной полости Даррелла Ренфро.
  
  Он отпилил застежки-молнии, вложил лезвие обратно в рукоятку и сунул нож в карман. Затем он вытащил телефон Нефангара.
  
  “Первое, что вам нужно сделать, это отменить команду на уничтожение”, - сказал Нефангар.
  
  “Как мне это сделать?”
  
  “Видишь кнопку с надписью "ОТПРАВИТЬ”?"
  
  “Да”.
  
  “Если ты нажмешь на нее два раза подряд, твой друг умрет в считанные секунды”.
  
  “Я, очевидно, не хочу, чтобы это произошло”.
  
  “Правильно. Итак, что вам нужно сделать, это быстро нажать кнопку три раза подряд. Это заставит беспилотник вернуться на свою базу и ждать дальнейших команд ”.
  
  “Я думал, вы сказали, что я могу полностью отключить беспилотник”, - сказал Уолман.
  
  “Сначала вы должны отправить его обратно на базу”.
  
  “Откуда мне знать, что ты говоришь правду? Откуда мне знать, что при трехкратном нажатии на кнопку не будет запущена команда уничтожения?”
  
  “Я пытаюсь спасти свою шкуру”, - сказал Нефангар. “В этом все дело, помнишь? Зачем мне лгать?”
  
  Уолман кивнул.
  
  Он опустил взгляд на экран дисплея.
  
  Уставился на кнопку ОТПРАВИТЬ.
  
  Думал об этом.
  
  Еще немного подумал об этом.
  
  А затем он трижды нажал на кнопку.
  
  OceanofPDF.com
  22
  
  Ничего не произошло.
  
  “Откуда я знаю, что с Майком все в порядке?” Спросил Уолман. “Откуда я знаю, что беспилотник вернулся на свою базу?”
  
  “Зайдите на веб-сайт”, - сказал Нефангар. “У меня в закладках есть ссылка”.
  
  Уолман нашел ссылку и зашел на веб-сайт для просмотра спутниковой трансляции.
  
  “Я смотрю на окно входа в систему”, - сказал он. “Мне нужны специальное имя пользователя и пароль, о которых вы мне говорили”.
  
  Нефангар начал смеяться. “Здесь нет специального имени пользователя и пароля”, - сказал он. “Я это выдумал. Почему я должен помогать тебе получить то, что ты хочешь? Я был мертв в ту секунду, когда ты взял мой пистолет. Посмотри на меня. Мне нужен врач. Мне понадобится госпитализация. Дрейк не оставит меня в живых. Теперь я ему ни к чему.”
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Я говорю, что твой друг Майк Чилтон мертв. И я говорю, что ты тот, кто его убил. Если бы ты сотрудничал, все было бы в порядке. Мы бы отпустили Чилтона. Но вам пришлось стать большим героем, не так ли? Моя жизнь кончена, мистер Уолман, но и ваша тоже. Выхода нет. Даже если вам удастся сбежать от Дрейка, спасения все равно нет. Наши клиенты не из тех людей, которые сдаются. Никогда. Они наймут кого-нибудь другого, чтобы выследить тебя, или, может быть, на этот раз они сделают это сами. Они найдут тебя. Завтра, на следующей неделе, когда угодно. ”
  
  Уолман попятился и швырнул сотовый телефон Нефангара в конец коридора. Он бросил его сильно, сверху, как бейсбольный мяч, а затем вытащил из-за пояса пистолет 44-го калибра, взвел курок и направил ствол Нефангару в лицо.
  
  “Кто ваши клиенты?” он спросил.
  
  “Похоже, у тебя проблемы с управлением гневом. Возможно, ты захочешь поговорить с кем-нибудь по этому поводу ”.
  
  “Кто ваши клиенты?”
  
  “Я уверен, у вас много вопросов”, - сказал Нефангар. “Например, как все прошло с Ренфро. Например, как мы разместили одного из наших парней в гостиничном номере Эллисон Бентли. Например, как мы опустошили ваш банковский счет или почему все это вообще происходит. В случае с Ренфро это должно было выглядеть как несчастный случай. Мы с Макнилом последовали ...
  
  Уолман засунул дуло револьвера в рот Нефангару, сломав при этом несколько его передних зубов.
  
  “Меня не волнует все это дерьмо”, - сказал Уолман. “Больше нет. Ты думаешь, я собираюсь стоять здесь и слушать, как ты болтаешь, пока не приедет Дрейк? Я собираюсь спросить вас еще раз. Кто ваши клиенты?”
  
  Нефангара начало тошнить. Уолман вытащил пистолет у него изо рта. Нефангар повернул голову в сторону и откашлялся кровью и осколками зубов.
  
  “Вы хотите знать, кто нас нанял?” сказал он, его речь была влажной, искаженной и почти неразборчивой. “Почему? Чтобы вы могли пойти за ними? Это не сработает. Они слишком велики. Проблема, которую они пытаются сохранить в секрете, слишком велика. У вас нет шансов. ”
  
  “Пока я еще дышу, у меня все еще есть шанс”, - сказал Уолман.
  
  А затем он сделал два шага назад и разрядил револьвер в грудь Нефангара.
  
  Что, как он сразу понял, было большой ошибкой. Он позволил эмоциям взять верх над собой. Ему следовало приберечь хотя бы одну пулю на случай непредвиденных обстоятельств.
  
  Потому что, когда он повернулся, чтобы побежать обратно к резервуарам, чтобы забрать оружие, которое он оставил на мостках, он увидел человека с "Узи", стоящего в конце коридора.
  
  “Позвольте представиться”, - сказал мужчина. “Клиффорд Терренс Дрейк-младший, адвокат”.
  
  Уолман не знал, что находится за дверью, которую Нефангар открыл несколько минут назад, но он знал, что это не могло быть хуже того, с чем он столкнулся сейчас. Он бросил пистолет 44-го калибра, нырнул к двери и перекатился в комнату с другой стороны от нее, едва избежав короткой очереди из пулемета Дрейка. Пули отскакивали от бетона и с глухим стуком вонзались в дерево и гипсокартон, когда Уолман поспешил обратно к порогу, захлопнул дверь и запер ее на засов.
  
  На другой стороне комнаты была еще одна дверь. Два входа из двух разных коридоров. Типично для такого рода обстановки, подумал Уолман. Общая зона для совещаний персонала, образовательных презентаций и много чего еще. Он видел множество подобных устройств на военно-морских базах и даже на кораблях.
  
  Дрейк все еще находился по другую сторону двери, которую Нефангар открыл ключом. Уолман слышал, как он там, за дверью, колотит в нее плечом, пытаясь проломить раму. Возможно, он никогда раньше не был на фабрике. Возможно, он не знал о двойном входе. Уолман надеялся, что он не знал, потому что вторая дверь представляла его единственный шанс выбраться оттуда живым. Он пригнулся, прополз на брюхе мимо стола для совещаний, картотечного шкафа и небольшого стального сейфа и почти добрался до двери, прежде чем оглянулся и заметил, что оставляет за собой кровавый след.
  
  В него попали.
  
  Левое подколенное сухожилие, на несколько дюймов выше коленного сустава.
  
  Сильный выброс адреналина из-за реакции "дерись или беги", должно быть, помешал ему почувствовать пулю, когда она вошла в него, но сейчас он определенно мог это почувствовать. Как будто кто-то поднес паяльник к задней части его ноги. Он протянул руку и отомкнул засов, открыл дверь и выполз в коридор.
  
  Дрейк все еще пытался проломить дверь с другой стороны. Уолман слышал его. Стучал плечом, пинал ногой. Вероятно, думал, что у него достаточно времени. Вероятно, он думал, что заманил Уолмана в ловушку.
  
  Дрейк мог бы попробовать взломать замок с помощью "УЗИ", но Уолман предположил, что он был слишком умен для этого. Было крайне маловероятно, что пуля попала в механизм замка так точно, как это было бы необходимо, чтобы сломать его. Более вероятным было то, что одна или несколько пуль, выпущенных в замок, отрикошетят назад и попадут в стрелка. Не говоря уже о боеприпасах, которые были бы потрачены впустую. Попытки взломать замок из пистолета в большинстве случаев заканчивались полной неудачей, и это представление развеялось в течение первой недели любого серьезного обучения стрельбе с огнестрельным оружием.
  
  Уолман встал и, прихрамывая, направился в конец коридора, к повороту, который должен был привести его обратно в производственную зону, теплая кровь из огнестрельного ранения стекала по задней части его ноги ровным ручейком. Ранение было серьезным, но могло быть намного хуже. Если бы пуля задела его бедренную артерию, он, вероятно, уже истек бы кровью. Рана в его ноге ужасно болела, но это не представляло непосредственной угрозы для его жизни.
  
  Он добрался до конца коридора, повернул направо по более короткому коридору, толкнул тяжелую стальную дверь и оказался в большой комнате, где стояли большие резервуары. Теперь оставалось только добраться до лестницы, взобраться на подиум и забрать оружие, которое он там оставил. Легче сказать, чем сделать, когда ему показалось, что в заднюю часть ноги воткнули пригоршню бритвенных лезвий. Он ковылял по краю заводского цеха так быстро, как только мог, теряя еще несколько капель крови с каждым мучительным шагом.
  
  К тому времени, когда он добрался до переносной стальной лестницы с правой стороны резервуаров, той, которой он пользовался ранее, боль в ноге немного утихла, что было хорошо, но затем он увидел, что лестницу оторвали от мостков, что было нехорошо. Теперь между верхней ступенькой и горизонтальной платформой был зазор. Футов десять или около того. Слишком далеко для прыжка, особенно с разорванным подколенным сухожилием. Уолман отступил достаточно далеко, чтобы увидеть, что лестница слева тоже была сдвинута. Он предположил, что Дрейк, должно быть, убрал блоки с платформы по пути сюда. Мотивация неизвестна. Возможно, он думал, что Уолман все еще там. Или, возможно, он спланировал заранее, предусмотрев возможность сценария, который разыгрывался сейчас. Умно. И если бы это было так, то, вероятно, прошло бы совсем немного времени, прежде чем он вышел бы в производственную зону, чтобы взглянуть, независимо от того, удалось ли ему прорваться через дверь в конференц-зал.
  
  Это означало, что Уолману нужно было поторопиться.
  
  Он попытался вернуть лестницу на место, быстро понял, что где-то на ней есть тормозной механизм, который нужно освободить. Он нашел рычаг, дернул его назад и подвинул лестницу ближе к мосткам. Не совсем близко, но достаточно близко. Он взобрался на первую ступеньку и тут же упал назад, приземлившись на задницу.
  
  Боль в ноге утихла, потому что нога онемела.
  
  Не в силах больше стоять на двух ногах, Уолман начал ползти вверх по ступенькам, хватаясь пальцами за заднюю часть каждой ступеньки и подталкиваясь вверх правой ногой. Его сердце бешено колотилось, и он чувствовал себя слабее, чем когда-либо в своей жизни. У него кружилась голова, и он не мог вспомнить, какой сегодня день, и он знал, что умрет, если в ближайшее время не обратится за медицинской помощью. "Еще несколько футов", - подумал он. Еще несколько футов до верха лестницы. Тогда он сможет защищаться. Теперь там был только Дрейк. Только один парень. Без проблем. Все, что ему нужно было сделать, - это подняться на подиум.
  
  И вдруг он оказался там.
  
  И так же внезапно с другой стороны производственного помещения раздался знакомый голос.
  
  “Теперь у меня есть ты”, - сказал Дрейк.
  
  OceanofPDF.com
  23
  
  Оглушительный шквал автоматных очередей разнесся по похожему на пещеру пространству, череда отрывистых оглушительных взрывов, похожих на взрывы петард, соединенных одним фитилем. Уолман пополз к той части подиума, где оставил пистолеты. 38-й, 9-миллиметровый и двенадцатизарядный помповый.
  
  Но их там не было.
  
  Они ушли.
  
  Дрейк, должно быть, что-то сделал с ними, прежде чем передвинуть лестницы.
  
  Уолман подтянулся к краю резервуара и заглянул вниз в тот же люк, в который он заглядывал ранее, думая, что огромный контейнер был бы удобным местом для Дрейка, чтобы спрятать оружие.
  
  Тот же слабый запах уксуса, тот же блестящий стальной пол.
  
  Никакого оружия.
  
  Они были не на дне резервуара, потому что они были наверху резервуара. У края, впереди, примерно в двенадцати футах от того места, где стоял Уолман. Дрейк, вероятно, выбросил их туда, думая, что вернется за ними позже. Что имело смысл. Чем меньше улик останется, тем лучше. И было бы гораздо быстрее и проще извлечь эти особо компрометирующие предметы с верха резервуара, чем со дна.
  
  Снова думаем о будущем.
  
  Умный.
  
  Но не совсем. Больше похоже на "Высокомерный". Дрейк никак не ожидал, что Уолман сбежит и получит достаточную фору, чтобы оказаться в том положении, в котором он находился прямо сейчас.
  
  Он недооценил своего противника.
  
  Большая ошибка, и теперь он собирался за нее заплатить.
  
  Уолман был на грани обморока, но новый всплеск адреналина вернул его в состояние повышенной бдительности. Он чувствовал прилив сил, но знал, что это ненадолго. Он потерял много крови, и единственный способ исправить это - заменить ее. Ему нужен был кто-то, кто извлек бы пулю, зашил рану и перелил ему две или три единицы упакованных красных кровяных телец.
  
  Но обо всем по порядку.
  
  Верхняя часть бака была грязной, покрытой той же жирной пылью, что и водопровод и электропроводка. Уолман забрался туда и начал ползти к краю, его онемевшая левая нога и склизкая черная пленка на резервуаре делали это в десять раз труднее, чем должно было быть.
  
  Где-то на полпути Дрейк снова открыл огонь из "Узи". Пули барабанили по верхней части резервуара, оставляя за собой снопы ярко-оранжевых искр, пробивая потолок.
  
  Уолман не решался сейчас подойти к краю резервуара. К оружию, которое представляло потенциальный выход из этой ситуации, но также и к граду пулеметных очередей, которые представляли потенциальную мгновенную смерть. Он не решался продолжать, но знал, что это единственный возможный способ выжить. Если он останется там, где был, он умрет. В конце концов, он потерял бы сознание от потери крови, или Дрейк в конце концов взобрался бы на мостик и прикончил его из "УЗИ". Одна из этих двух вещей произошла бы, если бы он остался там, где был. Вопрос был только в том, что произойдет первым. Поэтому он должен был продолжать двигаться вперед, даже если это шло вразрез с его инстинктами. Он прикинул, что его шансы выбраться с фабрики живым на данный момент были примерно миллион к одному, но миллион к одному было лучше, чем миллион к нулю.
  
  Он продолжал медленно приближаться к краю.
  
  Хрюканье.
  
  Потливость.
  
  Одышка.
  
  А затем пальцы его правой руки сомкнулись на рукоятке 9-миллиметрового полуавтоматического пистолета. Наконец-то. Теперь он мог защищаться. Он дождался еще одной короткой очереди из "УЗИ" Дрейка, прицелился в сторону дульной вспышки и нажал на спусковой крючок.
  
  И ничего не произошло.
  
  Он перевернул пистолет и уставился в пустоту, где должен был находиться магазин. Ни магазина, ни пули в патроннике. Он отбросил пистолет в сторону, схватил дробовик, проверил его и сразу увидел, что из него тоже были извлечены патроны.
  
  В результате которого остался револьвер.
  
  Пистолет 38-го калибра, который он купил в морозилке у Дены Джо.
  
  Он схватил пистолет, прицелился в то место, откуда стрелял Дрейк, и нажал на спусковой крючок.
  
  Ничего.
  
  Пистолет 38-го калибра тоже был пуст.
  
  Дрейк вынул патроны из всех трех пистолетов.
  
  Думаем наперед.
  
  Умный.
  
  В конце концов, он не недооценил своего противника. Он все сделал правильно.
  
  И теперь единственное, что мог делать Уолман, - это лежать и ждать.
  
  Но, может быть, и нет.
  
  У него все еще был складной нож с запирающимся лезвием, который он забрал у Нефангара.
  
  Это было немного, но это было лучше, чем ничего.
  
  Он полез в карман, чтобы достать его, когда шаги Дрейка ритмично заскрипели на лестнице.
  
  OceanofPDF.com
  24
  
  Дрейк двигался медленно, осторожно. Ему потребовалось около минуты, чтобы добраться до участка мостика за резервуаром справа. Теперь он стоял прямо напротив Уолмана, который все еще лежал на крыше резервуара, у самого края.
  
  Дрейк вставил в "Узи" новый магазин, а затем направил ствол Уолману в живот.
  
  “Ты победил”, - сказал Уолман. “Ты убил Даррела Ренфро, и Эллисон Бентли, и своего собственного человека на болоте, и Майка Чилтона. Сейчас ты собираешься убить меня, и я ничего не могу сделать, чтобы остановить тебя. Все, что я хочу знать, это почему.”
  
  “Короткого ответа на этот вопрос нет”, - сказал Дрейк.
  
  Уолман не сводил глаз с указательного пальца правой руки Дрейка. Тот, что на спусковом крючке.
  
  “Тогда дай мне подробный ответ”, - сказал он.
  
  “В чем смысл?”
  
  “По крайней мере, скажи мне, кто тебя нанял. По крайней мере, дай мне это”.
  
  Дрейк посмотрел на часы.
  
  “Мой самолет обратно в Новый Орлеан вылетает по расписанию только через пару часов”, - сказал он. “Полагаю, я мог бы немного постоять здесь и поболтать. Смотреть, как ты медленно истекаешь кровью. Или я мог бы прикончить тебя прямо сейчас. Мне все равно заплатят столько же, так что для меня это действительно не имеет значения. Что ты хочешь знать?”
  
  “Все”.
  
  Дрейк рассмеялся. “Если бы я был на твоем месте, я полагаю, я бы тоже хотел знать все. Оттягивай неизбежное как можно дольше. Может быть, кавалерия появится как раз в самый последний момент. Может быть, я упаду замертво от сердечного приступа. Случиться может все, что угодно, верно? Но мы оба знаем, что ничего подобного не произойдет. И мы оба знаем, что маленький нож в твоей левой руке не принесет тебе никакой пользы, а револьвер тридцать восьмого калибра в твоей правой руке не принесет тебе никакой пользы. Или, может быть, вы еще не пробовали оружие. Может быть, вы не знаете. Продолжайте. Направь его на меня и нажми на спусковой крючок. В нем нет патронов. Я их выбросил. Все шесть штук. Патроны от других пистолетов, которые лежат рядом с тобой, я тоже выбросил. Итак, все, что у тебя на самом деле есть, - это маленький нож. Который тебе не поможет, сколько бы я ни стоял здесь и ни говорил. Что ты планируешь сделать? Брось его в меня? Надеюсь, это застрянет у меня в горле или что-то в этом роде? Стань настоящим. ”
  
  “Как я уже сказал, ты победил. Я не брежу, Дрейк. Я просто хочу знать, почему все это должно было произойти ”.
  
  Дрейк кивнул. “Справедливо”, - сказал он. “Хорошо. Все. Что ж, хотите верьте, хотите нет, но все началось в тысяча девятьсот восемьдесят третьем году на военно-воздушной базе Рамштайн в Германии. Довольно много американских солдат и офицеров находились там на лечении от ран, полученных во время нападения в Бейруте, Ливан. Во время одного из обычных утренних заборов крови армейский генерал отдал приказ о взятии сорока дополнительных пробирок у сорока американских пациентов. Никто точно не знает, почему он отдал этот приказ, но он отдал. Флаконы были маркированы и отправлены в Штаты, где клетки были проанализированы, а затем криогенно законсервированы в секретной подземной лаборатории в Колорадо. Перенесемся на семьдесят четыре года вперед. Две тысячи пятьдесят седьмой. К тому времени многое изменилось. Политически. Финансово. Технологически. Независимая группа ученых обратилась к Армии Соединенных Штатов с просьбой выделить средства и место для проведения серии экспериментов по клонированию человека. Конечно, это было незаконно, как и сейчас, но армия заявила, что согласится с этим — в неофициальном качестве, - при условии, что ни один живой человек не будет использоваться в качестве донора. Один из ученых провел небольшое исследование и обнаружил, что сохранившиеся образцы из тысяча девятьсот восемьдесят третьего года все еще находились в глубокой заморозке, прямо там, в лаборатории, которую они хотели использовать. Короче говоря, было произведено в общей сложности восемьдесят зародышей, по два от каждого образца. Из этих восьмидесяти выжили только двое. Оба от офицера по имени Джек Ричер.”
  
  “Итак, я был одним из этих двоих”, - сказал Уолман. “А Ренфро был другим”.
  
  “Правильно. Были наняты две суррогатные матери, были заключены строгие соглашения о неразглашении и все такое, но в какой-то момент во время беременностей армия решила отказаться от эксперимента, оставив независимую группу ученых без финансирования и места проведения. Вам с Ренфро выдали фальшивые удостоверения личности и фальшивые истории и отправили в детские дома в разных штатах. На этом все должно было закончиться. Вас следовало оставить доживать свои жизни. Никакого вреда, никакого фола. Жили долго и счастливо. К сожалению, армия недавно обнаружила, что электронный файл, содержащий около тысячи страниц секретных данных, возможно, был взломан. Они не уверены, но они думают, что часть переписки между генетиками и офицером, отвечающим за подпольное финансирование, могла быть включена в эти данные. Таким образом, они в основном пытаются замести следы, пытаются устранить любые улики, которые могли бы связать их с незаконным исследованием. ”
  
  “Почему они просто не убьют хакеров?” Уолман спросил.
  
  “Это был бы один из способов решения проблемы. К сожалению, они понятия не имеют, кто такие хакеры. Фактически, они действительно не знают, есть ли на самом деле какие-либо хакеры. Это просто сильное подозрение, основанное на...
  
  “Значит, они наняли тебя убить Ренфро и меня в качестве меры предосторожности? Просто на случай, если какие-то секретные данные были разглашены? Это безумие ”.
  
  “Что я могу сказать? Это армия. Там хорошо платят, я могу вам это сказать. И теперь, когда Нефангара и трех других парней больше нет, я оставлю все это себе. Одно нажатие на спусковой крючок, и я ухожу на пенсию. Стильно. ”
  
  “Одно нажатие на спусковой крючок”, - сказал Уолман.
  
  Говоря это, он незаметно взмахнул запястьем и со свистом снял с борта резервуара маленький нож с фиксирующимся лезвием. Он рухнул вниз по грязным трубам и электропроводу, произведя достаточно шума, чтобы на мгновение отвлечься. Когда Дрейк слегка повернул голову вправо, дуло "Узи" тоже слегка сместилось вправо.
  
  Это дало Уолману как раз достаточно времени, чтобы прицелиться из пистолета 38-го калибра и проделать дыру в левой стороне челюсти Дрейка.
  
  Для этого потребовалась всего одна пуля. Что было хорошо, потому что одна пуля - это все, что было у Уолмана. Он нашел его на дне своего кармана несколько минут назад, когда потянулся за ножом, оставшимся от дополнительных принадлежностей, которые он достал, когда впервые открыл коробку с патронами в машине Эллисон.
  
  Чрезвычайно дорогая коробка патронов, но стоит каждого пенни.
  
  Действуй быстро.
  
  Бей изо всех сил.
  
  А теперь пришло время выбираться.
  
  Уолман дополз обратно до подиума и воспользовался мобильным телефоном Дрейка, чтобы позвонить другу — отставному военно-морскому хирургу, оказавшему ему услугу.
  
  OceanofPDF.com
  25
  
  Четыре дня спустя Уолман сидел в автобусе, ехавшем по I-75, где-то между Атлантой, Джорджия, и Чаттанугой, Теннесси, смотрел на сельский пейзаж и размышлял, что он собирается делать, как он собирается жить.
  
  Наши клиенты не из тех людей, которые сдаются. Никогда. Они наймут кого-нибудь другого, чтобы разыскать вас, или, возможно, на этот раз сделают это сами. Они найдут вас. Завтра, на следующей неделе, когда угодно.
  
  Нефангар был прав. Они не собирались сдаваться.
  
  Армия Соединенных Штатов. Не весь род войск, конечно. Вероятно, какое-то специальное исследовательское подразделение. Изолированный. Изгои. Работающие в своем собственном маленьком пузыре. Пытаются прикрыть свои маленькие задницы, сговариваясь скрыть участие подразделения в эксперименте, имевшем место десятилетия назад.
  
  На самом деле это не имело смысла.
  
  Уолман сомневался, что речь шла просто об устранении пары двойников, выросших в разных детских домах. Возможно, где-то бегали еще клоны. Возможно, дело было в чем-то другом. Дрейк сказал, что эта штука была больше, чем все вовлеченные в нее люди. Больше, чем большой, сказал он. И если это было так, то в этом должно было быть что-то большее. Намного больше. Сокрытие должно было касаться чего-то, что происходило прямо сейчас. Чего-то, что поставило бы под угрозу карьеру персонала, работающего над этим прямо сейчас. Уолман понял, что он и Ренфро были лишь верхушкой айсберга. Он понятия не имел, насколько глубоко все это зашло, но намеревался выяснить, и он намеревался использовать информацию как разменную монету. Возможно, пригрозить передать все это в СМИ. Люди, которые пытались его убить, очевидно, хотели играть жестко, но это было нормально. Он устроит им игру. По крайней мере, он упадет, размахивая руками. Он решил, что это единственный потенциальный путь назад к какой-либо нормальности.
  
  Не то чтобы все когда-нибудь вернулось к тому, что было до того, как все это случилось. Теперь он знал, что вся его жизнь была ложью. Ни матери, ни отца, ни автомобильной аварии. Он был произведен в лаборатории, выращен внутри женщины, которая сдала свое тело в аренду армии на девять месяцев. Женщина, которой, вероятно, так и не разрешили подержать его на руках после его рождения. Вся его жизнь была ложью, но он мог с этим смириться. В некотором смысле, это избавило его от горечи, которую он держал в себе с детства. Поскольку на самом деле у Уолмана никогда не было ни бабушек, ни дедушек, ни тетей, ни дядей, ни двоюродных братьев, у него не было причин злиться на них. Так что вся эта история с фальшивой личной историей его не сильно беспокоила. Проблема заключалась в потере Майка Чилтона. Этого никогда не должно было случиться. Это была совершенно ненужная трагедия, и это был груз, который Уолман будет носить с собой всю оставшуюся жизнь.
  
  Он два дня выздоравливал в доме хирурга и за это время сделал несколько телефонных звонков. Он поговорил с детективом Коллинзом, который сказал ему, что Уолтер Бабино пришел в сознание и дал департаменту подробные описания стрелявших в него людей, ни один из которых не был похож на Уолмана.
  
  “Итак, мы сняли обвинения по этому делу”, - сказал Коллинз. “Но нам все еще нужно поговорить с вами о стрельбе в отеле”.
  
  “Я уже рассказывал вам, что произошло. Это была самооборона”.
  
  “Вы покинули место преступления в спешке. Вы забрали с собой мобильный телефон женщины. Мы не можем просто так это оставить. Вы знаете это так же хорошо, как и я. Нам нужно, чтобы вы пришли и сделали официальное заявление. Нам придется арестовать вас, но если все указывает на самооборону, тогда, естественно, мы снимем и эти обвинения. И мы все еще ждем ...
  
  “Мне придется исчезнуть на некоторое время”, - сказал Уолман. “Но не из-за этого. Обратитесь в офис шерифа Джексонвилла. Позавчера на заброшенной фабрике были найдены застреленными трое мужчин. Плохие парни. Убийцы. Парень, которого вы нашли в гостиничном номере Эллисон Бентли, работал с ними. Мишенью был я. Я почти уверен, что Эллисон тоже была вовлечена. Я почти уверен, что она меня предала. ”
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Она задолжала парню десять тысяч долларов. Она отчаянно хотела заполучить деньги. Парни, которые пытались меня убить, могли узнать об этом, могли предложить погасить долг в обмен на быструю услугу. Все, что ей нужно было сделать, это позволить одному из них войти в ее комнату и спрятаться за шторами на некоторое время. Я думал об этом, и я почти уверен, что это был единственный способ, которым это могло произойти. Может быть, Эллисон не знала, что этот парень планировал убить меня. Может быть, они сказали ей, что он просто собирался избить меня или что-то в этом роде. Я не знаю.”
  
  “Кому она была должна денег?” Спросил Коллинз.
  
  “Парень по имени Таннер. Он ростовщик. Он также управляет бизнесом под названием Dena Jo's Old Fashioned Ice Cream. Именно там я купил револьвер 38-го калибра, из которого убил парня в комнате Эллисон.”
  
  “Таннер. Я проверю его”.
  
  “Кроме того, я думаю, у меня есть нож, которым был убит Даррелл Ренфро. Я собираюсь передать его вам на ночь в мягком конверте. Он принадлежал одному из парней с фабрики. Парня по имени Нефангар. Я не знаю, настоящее ли это его имя. Попросите свою команду криминалистов проверить это. ”
  
  После этого Уолман отключился. Он не смог придумать, о чем еще ему нужно было поговорить с Коллинзом. Результаты повторных тестов ДНК больше не были особенно важны. Не для Уолмана. Теперь он точно знал, что первоначальные результаты были правильными, что он был точной генетической копией человека по имени Джек Ричер. Он был офицером армии. Специальные расследования. Отсидел тринадцать лет. Очевидно, после освобождения он был вовлечен в какую-то сомнительную деятельность. Уолман думал об этом, думая, что, возможно, когда-нибудь ему захочется узнать больше о Джеке Ричере, возможно, потратить время на исследование некоторых из этих сомнительных действий — если о них когда-либо что-нибудь было написано.
  
  Прямоугольный зеленый знак со светоотражающими белыми буквами гласил: ЧАТТАНУГА, 46 МИЛЬ. Уолман был голоден, и у него болела нога. Хирург дал ему несколько обезболивающих таблеток, но они не очень помогли. В основном от них у него просто кружилась голова, и ему это не нравилось. Ему нужно было оставаться начеку во время путешествия. Ему нужно было осознавать свое окружение. От этого зависела его жизнь.
  
  В кармане у него было чуть больше трех тысяч долларов, но он знал, что надолго их не хватит. Может быть, на месяц. Дешевые отели, закусочные, заведения быстрого питания. Билеты на автобус, поезд, возможно, иногда листаешь их. Его пенсионный чек был зачислен на его текущий счет во вторник, как и планировалось, и ему удалось закрыть счет и снять остаток, но он не мог продолжать получать прямые депозиты каждый месяц. Невозможно заниматься каким-либо бизнесом, который оставил бы бумажный след. Невозможно иметь постоянный адрес или автомобиль.
  
  Нет возможности что-либо делать, кроме как бежать.
  
  И продолжайте работать.
  
  Возможно, навсегда.
  
  И попытайтесь выяснить, что Дрейк имел в виду, говоря "больше, чем большой".
  
  OceanofPDF.com
  ДВИЖУЩАЯСЯ МИШЕНЬ
  
  
  
  ЭКСПЕРИМЕНТ РИЧЕРА, КНИГА 2
  
  
  
  
  
  
  
  ДЖУД ХАРДИН
  
  OceanofPDF.com
  1
  
  В Барстоу закончились деньги.
  
  Уолман вышел из автобуса в 10:37 утра, наугад выбрал направление и пошел пешком. Пятнадцать минут спустя он протиснулся через вращающуюся стеклянную дверь и вошел в заведение под названием Quick Street Inn. Это была закусочная. Она находилась на Мейн-стрит. Так что название не имело смысла. Это было в восьми кварталах от депо. Довольно короткая прогулка под солнцем пустыни, даже в январе, когда дневная температура обычно достигает шестидесяти градусов. С одной стороны закусочной был хозяйственный магазин, а с другой - аптека. Витрины с навесами, зеркальными окнами и приветственными надписями. Старомодно. Ретро. Как сцена из старого фильма. Как в те дни, когда еще не было стрип-моллов и супермаркетов со скидками. Порты зарядки электромобилей, установленные в нижней части некоторых парковочных счетчиков — и, конечно, сами автомобили — были единственными визуальными признаками того, что на дворе 2098 год и что Уолман на самом деле не путешествовал назад во времени.
  
  Когда вы вошли в ресторан, слева была длинная стойка с длинным рядом хромированных и виниловых табуретов перед ней. На четвертом табурете от двери сидел парень. Трикотажная рубашка без воротника, темные очки. На стойке перед ним стояла чашка кофе и тарелка с ломтиком яблочного пирога. Он читал газету. На стуле справа от него висело пальто. Черная кожа. Длинное. Похоже на тренч. За стойкой мужчина в джинсах, футболке и белом фартуке скреб по грилю широкой стальной лопаткой, а женщина в накрахмаленном платье в бело-голубую полоску помешивала кубики льда в одном из стеклянных кофейников. Уолман предположил, что женщине было за тридцать. Черные волосы средней длины, блестящие и шелковистые, убраны с лица пластиковыми заколками из черепахового панциря. Она двигалась с определенной уравновешенностью. Как танцовщица. Или, может быть, цирковая артистка. Уолман мог видеть ее в одном из этих облегающих купальников с блестками, идущей по канату или качающейся на трапеции.
  
  Пять кабинок выстроились вдоль стены справа, а затем зал огибал стойку, переходя в зону с несколькими отдельно стоящими столами. Все столики были свободны, и занята была только одна из кабинок, самая дальняя от входа. Там сидели трое парней и пили кофе. Один стоял лицом к фасаду ресторана, а двое других - спиной к нему. Парень, стоявший лицом к фасаду ресторана, был в красной бейсболке. Бледная кожа, темные круги под глазами. В руке он держал короткий желтый карандаш. Таким пользуются на поле для гольфа. Он показывал двум другим парням что-то на обратной стороне бумажной салфетки.
  
  На данный момент ресторан выглядел достаточно безопасным. Толпа, собравшаяся завтракать, давно разошлась, а для ланча было еще немного рановато. До сих пор маскировка Уолмана сохранялась : темные очки, бейсболка и борода, но он по-прежнему старался избегать людей, насколько это было возможно. Он ел в неурочное время, ездил на автобусах в необычные места и никогда не оставался на одном месте дольше нескольких дней.
  
  Он прошел мимо центральной точки прилавка, поставил свой рюкзак на вощеные резиновые плитки и сел на десятый табурет от двери, оставив пять табуретов между собой и парнем с газетой. Между ним и кожаным плащом четыре табурета. Женщина в накрахмаленном платье подошла и с улыбкой спросила, не хочет ли он взглянуть на меню. На ее бейджике было написано "Кейси".
  
  “Зачем кубики льда?” Уолман спросил.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Зачем ты перемешивал лед в том кофейнике?”
  
  “Я его чистил. Ты насыпаешь туда немного соли, а затем перемешиваешь лед, и он удаляет все остатки с внутренней поверхности кастрюли”.
  
  “Почему бы просто не вытереть это полотенцем?”
  
  “Лед и соль действуют лучше. Вам нужно меню, или—”
  
  “Что я могу получить за два доллара?”
  
  Кейси посмотрела на часы. “Вы можете получить специальный завтрак, если сделаете заказ в течение следующих тридцати секунд”, - сказала она.
  
  “Что особенного на завтрак?”
  
  “Кофе, одно яйцо и ломтик тоста, все за пятьдесят долларов”.
  
  “Я возьму это”.
  
  “Отлично”.
  
  Кейси поспешно ввела заказ в компьютер, а затем спросила Уолмана, какое яйцо он хочет.
  
  “Слишком просто”, - сказал он.
  
  Парень с газетой схватил пальто, встал и вышел из ресторана. Резко. Как будто до его сведения довели какую-то срочную ситуацию. Он оставил пятерку между чашкой и тарелкой, придавив купюру бутылочкой острого соуса.
  
  “Такое расточительство”, - сказала Кейси, подходя к тому месту, где сидел мужчина. “Зачем заказывать кусок пирога, если ты не собираешься его есть?”
  
  Уолман был голоден. Он хотел пирог. Но он не хотел выглядеть каким-то бездельником. Он сидел и смотрел, как Кейси выбрасывает нетронутый десерт в мусорное ведро.
  
  Она положила пятерку в карман, вернулась туда, где сидел Уолман, и налила ему чашку кофе.
  
  “Вы знали этого парня?” Спросил Уолман.
  
  “Парень, который оставил пирог?”
  
  “Да”.
  
  “Никогда не видел его раньше”.
  
  “Он ушел в некоторой спешке”, - сказал Уолман. “Как будто он куда-то опаздывал”.
  
  “Я действительно не заметил”.
  
  “Заказывал ли он что-нибудь еще, кроме пирога?”
  
  “Просто кофе”.
  
  “Сколько раз заправлять?”
  
  “Никаких доливок. Я предлагал пару раз, но—”
  
  “Он заплатил за пирог и кофе вперед, верно? Пятидолларовая купюра, которую он оставил на стойке, была чаевыми”.
  
  “Почему вас так интересует этот человек?”
  
  Уолману стало любопытно, потому что мужчина, очевидно, зашел в закусочную просто убить время. Он смотрел в газету и ждал одиннадцати часов. Ни минутой раньше. Ни минутой позже. Одиннадцать. Точно в срок. Возможно, в это время у него должна была быть встреча с кем-то. Но если это так, почему бы не уйти из закусочной на несколько минут раньше? Зачем ждать до последней секунды?
  
  Скорее всего, ничего особенного. Уолман знал это. Но двадцать лет службы мастером по оружию на флоте научили его замечать необычные обстоятельства. Любопытство и подозрительность не раз спасали ему жизнь.
  
  “Почему они называют это место гостиницей на Квик-стрит?” спросил он, меняя тему.
  
  Кейси пожала плечами. “Я действительно не знаю”, - сказала она. “Просто так это всегда называлось. Я вернусь через минуту, хорошо?”
  
  Она схватила кофейник и отнесла его в дальнюю кабинку. Снова наполнила три керамические кружки перед тремя сидящими там парнями. Спросила, не нужно ли им чего-нибудь еще. Они не стали. Она отнесла кофейник обратно за стойку и поставила его на конфорку. Уравновешенный. Уверенный. Уравновешенный.
  
  Еда для Уолмана была готова. Он увидел ее на секции столешницы из нержавеющей стали рядом со столешницей. Кейси подняла ее, принесла и поставила перед ним. Одно жареное яйцо, один ломтик поджаренного белого хлеба.
  
  И две полоски бекона.
  
  “Я не заказывал бекон”, - сказал Уолман.
  
  “Я знаю. Я подумал, что тебе может понравиться немного. Это осталось после спешного завтрака”.
  
  “Спасибо”.
  
  Уолман посыпал яйцо солью и перцем. Он откусил кусочек бекона и отхлебнул кофе, а затем намазал тост маслом.
  
  “Один из парней, сидящих вон там, хочет с тобой поговорить”, - сказал Кейси.
  
  “Который из них?” Спросил Уолман, не потрудившись повернуться и посмотреть в сторону кабинки, где сидели трое мужчин.
  
  “Тот, что в красной шляпе”.
  
  Тот, что на самом заднем сиденье, подумал Уолман. Тот, что обращен к фасаду ресторана. Тот, кого Уолман определил как босса маленькой команды, как только вошел в закусочную.
  
  Когда вы видите, как трое парней тусуются вместе, один из них обычно является лидером. Может быть, не официально, но обычно так и получается. Когда вы видите троих парней, тусующихся в кабинке ресторана, лидером обычно оказывается тот, кто занимает место в полном одиночестве. Тот, у кого самый высокий ранг, если они военные. Эти ребята не были такими, но принцип тот же. И когда вы видите трех невоенных парней в возрасте от двадцати до тридцати пяти лет, которые тусуются в кабинке ресторана в одиннадцать часов солнечного утра в пятницу, вы должны задаться вопросом, что задумали эти трое парней.
  
  Уолман взял вилку и разрезал яйцо.
  
  “Тот, в красной шляпе, случайно не упоминал, почему он хочет поговорить со мной?” он спросил.
  
  “Нет. Он просто сказал мне отправить тебя туда, чтобы он мог поговорить с тобой”.
  
  “Ты знаешь этих парней?”
  
  “Я не знаю их имен или чего-то еще, но они заходят сюда постоянно. Сидят в одной кабинке, пару часов пьют кофе, почти никогда не заказывают ничего поесть”.
  
  “Хорошие чаевые?”
  
  Кейси рассмеялась. “А ты что думаешь?”
  
  “Думаю, я собираюсь доесть свой завтрак”, - сказал Уолман.
  
  Кейси налил себе еще немного кофе в чашку.
  
  “Итак, что привело тебя в Барстоу?” - спросила она.
  
  “Откуда ты знаешь, что я здесь не живу?”
  
  “Я увидел рюкзак. Просто подумал, что ты —”
  
  “Многие люди носят рюкзаки”, - сказал Уолман.
  
  “Извините. Я ничего такого не имел в виду”.
  
  “В любом случае, ты прав. Я здесь не живу. Я ищу работу. Есть идеи, где я мог бы ее найти?”
  
  “Какого рода работой вы занимаетесь?”
  
  Прежде чем Уолман успел ответить, он почувствовал прикосновение к своему правому плечу. Он отложил вилку, обернулся и увидел человека в красной шляпе, который стоял и жевал зубочистку. Двое других парней стояли в нескольких футах позади него.
  
  “Как дела?” спросил человек в красной шляпе.
  
  “Отлично”, - сказал Уолман.
  
  Он взял вилку и вернулся к еде, надеясь, что человек в красной шляпе и двое других парней уберутся восвояси из ресторана. Они этого не сделали.
  
  “Вы не очень дружелюбны, не так ли?” - сказал человек в красной шляпе.
  
  “Просто пытаюсь доесть свой завтрак”.
  
  Человек в красной шляпе протянул руку и взял солонку. Он отвинтил крышку и вывалил все содержимое на тарелку Уолмана.
  
  “Ну вот”, - сказал он. “Теперь вы закончили”.
  
  Уолман уставился на испорченную еду. Половинка яйца, полоска бекона, половинка тоста. И желток. Он планировал намазать это на оставшийся кусок хлеба.
  
  Рост Уолмана составлял шесть футов четыре дюйма, а весил он двести тридцать фунтов. Бицепсы размером с футбольный мяч, кисти рук достаточно большие, чтобы держать в ладонях обеденные тарелки. Он прошел обширную подготовку по нескольким различным боевым дисциплинам, но все это неизменно улетучивалось во время реальных столкновений. Когда другой человек пытался причинить тебе боль — или убить тебя — имела значение только одна техника: победа. Он мог без проблем справиться с человеком в красной шляпе. Один быстрый поворот на табурете, один быстрый взмах локтем. Мгновенно превращенный в порошок нос. В этот момент двое других парней, вероятно, бросились бы бежать при виде закатившихся глаз, подгибающихся коленей и хлещущей крови, но если бы они этого не сделали, Уолман мог бы справиться и с ними. Никаких проблем.
  
  Но он не хотел драться с этими парнями. Не здесь. Не сейчас. Кейси, или парень, который там готовит еду, несомненно, вызовет полицию, и Уолман, несомненно, будет арестован и обвинен в нападении и побоях. Или непредумышленное убийство, если локоть просто случайно треснул по носу. Уолман не хотел никого убивать, даже панка в красной шляпе, и уж точно не хотел неприятностей с полицией. Насколько он знал, детектив отдела по расследованию убийств в Новом Орлеане все еще активно разыскивал его в связи с убийством мужчины и женщины в гостиничном номере, и он точно знал, что кто-то в армии все еще активно разыскивает его в связи с рождением.
  
  Лучше всего просто наклониться, поднять его рюкзак и уйти.
  
  Именно это он и намеревался сделать.
  
  Пока человек в красной шляпе не полез в карман и не вытащил складной нож.
  
  OceanofPDF.com
  2
  
  Уолман развернулся, встал и оказался лицом к лицу с человеком в красной шляпе. С человеком с ножом. Он все еще не хотел драться. Но если бы он это сделал, и если бы приехала полиция, по крайней мере, теперь это был бы очевидный случай самообороны. Его, вероятно, не арестовали бы, если бы он не убил одного или нескольких парней. Это всегда было возможно.
  
  “Тебе следует пойти домой и выпить пива или еще чего-нибудь”, - сказал Уолман.
  
  “По крайней мере, у меня есть дом, куда я могу пойти”.
  
  “Так вот в чем дело?”
  
  “У нас здесь и так достаточно мешков с грязью”, - сказал человек в красной шляпе. “Еще один нам не нужен”.
  
  “Итак, вы говорите, что мне нужно уехать из города? Кто вы такой, шериф? Разве вы не дадите мне время до захода солнца, как это делают в фильмах?”
  
  “У тебя острый язык”.
  
  Затем повар появился из-за прилавка, держа в руке кухонный нож, которым обычно нарезают продукты. Лук и еще много чего. Блестящее лезвие из нержавеющей стали было толстым у рукояти и постепенно сужалось к заостренному концу. Длина, по прикидкам Уолмана, девять или десять дюймов, и она достаточно тяжелая, чтобы одним взмахом разрезать арбуз пополам.
  
  Повару было, вероятно, около сорока пяти лет. Черные волосы, седеющие на висках, длинные, собраны сзади в конский хвост. Он был выше человека в красной шляпе, но далеко не так высок, как Уолман. Вероятно, около шести футов. Серьги в обоих ушах, шрамы от угревой сыпи, выцветшие татуировки на обеих руках.
  
  “Я не хочу здесь никаких неприятностей”, - сказал он.
  
  “Мы как раз уходили”, - сказал человек в красной шляпе.
  
  Он сложил складной нож и сунул его в карман, повернулся и направился к выходу. Двое других парней последовали за ним.
  
  “Подожди минутку”, - сказал Уолман. “Ты все еще должен мне за завтрак”.
  
  “Правильно”, - сказал повар. “Тебе нужно заплатить ему за испорченную еду”.
  
  Человек в красной шляпе развернулся и пошел туда, где стоял Уолман.
  
  “Как ты думаешь, сколько я тебе должен?” - спросил он.
  
  “Десяти баксов хватит”.
  
  “Десять баксов? На тарелке почти ничего не было”.
  
  “Уже больше двенадцати. Я больше не могу заказать фирменное блюдо. Бекон, яйца, тосты. Может быть, добавить стакан сока от пережитого эмоционального стресса. И, конечно, я хочу оставить хороший совет. ”
  
  Человек в красной шляпе глубоко вдохнул, недоверчиво выдохнул уголком рта. В заднем кармане у него был черный кожаный бумажник с цепочкой, которая зацеплялась за одну из петель на поясе. Он выудил пятерку и пятидолларовую монету, но вместо того, чтобы вежливо передать купюры, бросил их на пол рядом с рюкзаком Уолмана.
  
  “Смотри, чтобы я не поймал тебя на улице”, - сказал человек в красной шляпе. “В следующий раз у тебя может получиться не так хорошо”.
  
  “Просто убедитесь, что вы приносили больше денег”, - сказал Уолман.
  
  “И почему это так?”
  
  “Ботинки. Мне понадобится новая пара после того, как я засуну один из них тебе в задницу”.
  
  Человек в красной шляпе вытащил зубочистку изо рта и щелчком отправил ее в сторону кучи денег. Затем он развернулся и вышел из ресторана, не сказав больше ни слова.
  
  “Спасибо, что не разобрали здесь этих тупиц на части”, - сказал повар. “Все, что вы захотите съесть, за счет заведения”.
  
  “Сказать по правде, у меня больше нет особого аппетита”, - сказал Уолман. “Но спасибо”.
  
  “Приходи сегодня попозже. Обед, ужин, все, что захочешь. Это за мой счет”.
  
  Уолман подобрал деньги и сунул их в карман.
  
  “Вы владелец этого места?” спросил он.
  
  “Купил его два года назад. Только сейчас начинает приносить прибыль”.
  
  “Почему это место называется "Гостиница на Квик-стрит”?"
  
  “Я не знаю. Так называлось это место, когда я его покупал. Я не местный, и никто из местных, кажется, не помнит, чтобы оно когда-либо называлось как-то иначе ”.
  
  “Вы когда-нибудь думали о смене названия?”
  
  “Не совсем. Людям нравится то, что знакомо. Плюс мне пришлось бы заплатить за новую вывеску ”.
  
  Уолман кивнул. “Я ценю предложение бесплатной еды”, - сказал он. “Но что мне действительно нужно, так это работа”.
  
  “У меня сейчас нет ни одной вакансии. Какую работу ты ищешь?”
  
  “Временный вид. Наличные ежедневно. Никакой бумажной волокиты”.
  
  “Я проверю все вокруг. Если захочешь зайти попозже, у меня может быть что-нибудь для тебя”.
  
  “Хорошо. Я сделаю это. Спасибо”.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Том”, - солгал Уолман.
  
  “I’m Greg. Приходите часам к четырем или пяти.”
  
  Уолман поднял свой рюкзак, закинул его на плечо и вышел из закусочной.
  
  На тротуаре возле аптеки стояла парковая скамейка. На ней сидели человек в красной шляпе и двое его друзей. Каждый из них курил. Уолман решил пойти другим путем. Он прошел мимо скобяной лавки и парикмахерской, а затем услышал шаги, приближающиеся рысцой сзади. Он оглянулся через плечо и увидел накрахмаленное платье в бело-голубую полоску, направлявшееся в его сторону. Кейси. Ему стало интересно, что она делает. Потом он вспомнил, что так и не заплатил ей за специальный завтрак.
  
  Он остановился и подождал, пока она догонит его.
  
  “Извини”, - сказал он, залезая в карман и вытаскивая бумажник, намереваясь отдать ей первые два доллара, с которыми он приехал в город.
  
  “Не волнуйся”, - сказала Кейси. “Грег позаботился об этом”.
  
  “О. Я думал —”
  
  “Ты думал, я преследую тебя, чтобы оплатить твой счет?”
  
  “Да. Так почему ты преследуешь меня?”
  
  “Я кое-что вспомнил после того, как ты ушла. Я знаю парня, который занимается научным исследованием. Я имею в виду, мы не большие друзья или что-то в этом роде, но он иногда заходит в ресторан ”.
  
  “Какого рода исследовательское исследование?” Спросил Уолман.
  
  “Ты можешь зарабатывать двести долларов за ночь только за то, что спишь. Во всяком случае, так он мне сказал”.
  
  “Двести долларов за ночь только за сон”, - повторил Уолман. “Они тестируют новый препарат или что-то в этом роде?”
  
  “На самом деле я не знаю всех подробностей, но могу дать тебе номер этого парня, если захочешь с ним поговорить”.
  
  “Я не знаю. Здесь должен быть какой-то подвох. Почему ты этого не делаешь?”
  
  “Потому что я разведен, дома у меня ребенок и—”
  
  “Извините”, - сказал Уолман. “Я не хотел быть любопытным”.
  
  “В любом случае, не помешало бы поговорить с этим парнем”.
  
  Кейси полезла в сумочку и достала визитную карточку. Она просмотрела ее спереди и сзади, а затем протянула Уолману.
  
  Доктор Уильям Суррей
  
  Факультет психологии
  
  Университет Д.У. Коффи, Барстоу, Калифорния
  
  В нижней части карточки был напечатан номер телефона, а также часы приема доктора Суррея.
  
  “У них есть футбольная команда?” Спросил Уолман.
  
  “Это всего лишь небольшой гуманитарный колледж, так что—”
  
  “Если бы у них была футбольная команда, они могли бы назвать их "Столы". Кофейные столики. Вперед, столы!”
  
  “Заткнись”, - сказала Кейси, смеясь. “Доктор Суррей написал номер своего мобильного на обороте”.
  
  Уолман перевернул карточку. “Вы уверены, что это не было связано с чем-то другим?” он спросил.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Может быть, он хочет пойти с тобой на свидание”.
  
  “Я так не думаю”, - сказала Кейси. “Он старше. Вероятно, ему за шестьдесят”.
  
  “Это ничего не значит”.
  
  “Это касается и меня. В любом случае, он не вел себя так, будто клеился ко мне или что-то в этом роде. Ты собираешься ему позвонить?”
  
  “Возможно. Я хочу поговорить с Грегом позже, может, он что-нибудь придумает”.
  
  “Хорошо. Хорошо, если ты позвонишь доктору Суррею, скажи ему, что тебя прислал Кейси из закусочной. Он сказал, что даст мне десять долларов за каждого направления. Вы знаете, для тех, кто действительно зарегистрировался для участия в исследовании.”
  
  “Если я позвоню ему, то скажу, что меня послали вы”, - сказал Уолман.
  
  “Отлично. Надеюсь, у вас все получится”.
  
  Кейси скрестила руки на груди. Поднялся ветер, и на ней не было пальто.
  
  “Не пора ли тебе вернуться к работе?” Спросил Уолман.
  
  “Я как раз была назначена на сегодняшнюю смену за завтраком”, - сказала Кейси. “Вы были моим последним клиентом”.
  
  “О. Тебе нужна моя куртка? Тебе, кажется, холодно”.
  
  “У меня есть один в машине. Но спасибо. Думаю, мне лучше идти ”.
  
  “Есть ли здесь где-нибудь поблизости публичная библиотека?” Спросил Уолман.
  
  “На светофоре поверните направо. Библиотека через четыре квартала налево”.
  
  “Хорошо. Спасибо”.
  
  Кейси подставила голову холодному бризу и направилась обратно к ресторану. Было что-то душераздирающе грустное в том, как она уходила, что-то такое, чего Уолман не мог уловить. Возможно, он снова увидит ее в ресторане, подумал он. Возможно, нет. Ему нужно было продолжать двигаться. Он не мог оставаться в Барстоу дольше, чем на несколько дней. Как только он заработает достаточно денег на следующий автобусный билет, ему придется уйти. А если он не заработает достаточно денег на другой автобусный билет, ему все равно придется уйти. Ему придется идти пешком. Или путешествуем автостопом. Пункт назначения неизвестен и не особенно важен. Главное, чтобы это было где-то в другом месте.
  
  Он смотрел на тротуар и желал, чтобы все было по-другому.
  
  Он уже собирался сойти с тротуара и перейти улицу, когда Кейси остановилась перед парикмахерской и обернулась.
  
  “Я могла бы подвезти тебя”, - крикнула она.
  
  “Ты мог бы?”
  
  “Конечно. Пошли. Моя машина припаркована за закусочной”.
  
  OceanofPDF.com
  3
  
  Приложение второе - менеджер группы поддержки, разведывательный отдел из всех источников 1030B.
  
  Таково было официальное название майора Стилсона.
  
  Его неофициальный титул был Марионетка полковника Дорланда.
  
  Ему не очень нравилось быть марионеткой полковника Дорланда, но он ничего не мог с этим поделать. Он застрял здесь, в пустыне Мохаве, еще на семнадцать месяцев — если только он не откажется выполнять неофициальные обязанности, возложенные на него полковником Дорландом, и в этом случае он, вероятно, застрял бы здесь до конца своей жизни, каким бы коротким ни оказался этот период.
  
  Помимо обязанностей, связанных с его официальным титулом, у майора Стилсона в настоящее время была только одна работа: убить Рока Уолмана.
  
  Это звучало достаточно просто, но за последние несколько месяцев превратилось в логистический кошмар.
  
  Стилсон не знал точно, почему Уолман стал мишенью, просто знал. Вопрос национальной безопасности, сказал полковник Дорланд. Никаких конкретных подробностей. Это несколько раздражало, но именно так иногда это срабатывало. Приказ есть приказ. Ты либо следовал им, либо рисковал попасть под трибунал и быть отправленным в Ливенворт. Или еще хуже, когда дело касалось полковника Дорланда.
  
  Первоначальный план должен был сработать. Уолмана следовало устранить в Новом Орлеане вместе с другой целью, дальнобойщиком по имени Даррелл Ренфро.
  
  Примечательно, что Уолману удалось сбежать, и что еще более примечательно, ему удалось покинуть команду ассасинов, команду, которую майор Стилсон неофициально нанял на неофициальные средства, застреленную в самых разных местах.
  
  Ренфро был мертв, но его тело было найдено, чего никогда не должно было случиться. Если бы Ренфро просто исчез с лица земли, то Уолман никогда бы не поинтересовался, почему они двое выглядели почти совершенно одинаково, а детектив отдела по расследованию убийств из Нового Орлеана по имени Коллинз никогда бы не прислал образцы крови, которые в конечном итоге подтвердили генетическую связь.
  
  По сути, тот факт, что тело Даррелла Ренфро было найдено, был главной причиной, по которой майор Стилсон в настоящее время оказался в таком затруднительном положении. Конечно, это была не его вина, что тело было найдено. Убийцы были неосторожны. Они не выполнили его точных инструкций, оставив у него набитую сумку с тонким дном. Идиоты. По крайней мере, теперь они все мертвы. Если бы один или несколько из них были схвачены полицией, Стилсон, вероятно, сейчас не дышал бы, и он определенно не был бы припаркован возле заброшенной заправочной станции в ожидании встречи с их потенциальной заменой.
  
  На этот раз не команда.
  
  Всего один парень.
  
  Но предполагалось, что он лучший. Настоящий наемный убийца, на счету которого более сотни успешно выполненных заданий.
  
  Они называли его мистером Тайлером.
  
  Он обошелся недешево, это точно. Но, согласно одному из самых надежных источников Стилсона, он стоил каждого пенни. Источник сказал, что на некоторых вещах просто не стоит экономить, и найм человека для убийства другого человека был одной из таких вещей.
  
  Стилсон, конечно, не мог с этим поспорить. Не после его опыта работы с первыми людьми, которых он нанял. Он предположил, что старая поговорка о том, что вы получаете то, за что платите, была верна большую часть времени, хотя потребовалось немало усилий, чтобы убедить полковника Дорланда отказаться от дополнительных средств. Если бы на этот раз обо всем не позаботились, нынешняя повязка, в которой оказалась задница Стилсона, показалась бы печеньем с подливкой по сравнению с тем, что будет дальше. Еще одна старая поговорка — о том, что неудача - это не вариант, - была правдой в том смысле, что ее нельзя было подчеркивать достаточно сильно.
  
  Когда цифровые часы на приборной панели майора Стилсона переключились с 11:29 на 11:30, рядом с ним затормозила машина. Дверь со стороны водителя распахнулась, и из нее выбрался мужчина. Средний рост, средний вес, темные очки, густые волнистые волосы цвета песка пустыни. На нем было черное кожаное пальто. Длинное. Похожее на тренч. Он открыл дверь Стилсона со стороны переднего пассажира и скользнул на сиденье.
  
  “Вы мистер Тайлер?” Спросил Стилсон.
  
  “Кем еще я мог бы быть?”
  
  Сердце Стилсона слегка подпрыгнуло в груди. Голос мистера Тайлера был глубоким и ровным, и было в нем что-то такое, от чего Стилсону сразу стало не по себе. Как будто находишься посреди озера в дырявой лодке, а надвигаются темные набухшие грозовые тучи. Именно так. Непреодолимое желание оказаться где-нибудь в другом месте как можно быстрее.
  
  “Я должен был спросить”, - сказал Стилсон. “Всегда есть шанс, что —”
  
  “Я проверил свой счет по пути сюда”, - сказал мистер Тайлер. “Депозит не поступал”.
  
  “Это должно произойти где-то сегодня рано утром”.
  
  “Должен ли?”
  
  “Так и будет”.
  
  “Расскажи мне о работе”.
  
  Стилсон протянул ему конверт размером девять на двенадцать.
  
  “Там есть все, что вам нужно знать”, - сказал он.
  
  “Фотографии?”
  
  “Конечно”.
  
  “Как зовут цель?”
  
  “Все, что вам нужно знать, находится в —”
  
  “Как зовут цель?”
  
  “Рок Уолман. Хотя он, вероятно, использует псевдонимы”.
  
  “Зачем ему это делать?”
  
  “Он закрыл свои банковские счета и покинул свой дом во Флориде около трех месяцев назад”, - сказал Стилсон. “С тех пор мы не смогли установить его местонахождение”.
  
  “Вы не знаете, где он?”
  
  “Нет. Он может быть где угодно, хотя мы почти уверены, что он не покидал страну ”.
  
  Мистер Тайлер рассмеялся. “Я похож на ищейку?”
  
  “Я думал—”
  
  “Ты думал неправильно. У меня есть другая работа. У меня нет на это времени”.
  
  “Что, если я предложу увеличить вашу оплату?” Спросил Стилсон.
  
  “Я слушаю”.
  
  “Скажи мне ты. Сколько это займет?”
  
  “Десять”.
  
  “Десять миллионов долларов?”
  
  “Это моя цена. Я буду придерживаться ее столько, сколько потребуется. Удовлетворение гарантировано ”.
  
  Десять миллионов. Дорланд собирался взорваться.
  
  “У меня нет разрешения подниматься так высоко”, - сказал Стилсон.
  
  “Вы заинтересованы в моих услугах или нет?”
  
  “Я такой, но—”
  
  “Тогда получи разрешение”.
  
  Стилсон полез в карман и вытащил сотовый телефон. Он набрал неофициальный личный номер полковника Дорланда, о котором знала лишь горстка людей, линия, защищенная программным обеспечением для скремблирования голоса и программным обеспечением для шифрования текста, устройством, доступ к которому возможен только в неразрешимых ситуациях, связанных с неофициальной подпольной деятельностью.
  
  Связь установилась.
  
  Один звонок, а затем Стилсон услышал тихий скрипучий стук справа от себя. Яркий визг и глухая пульсация. Два совершенно разных звука, но в унисон. Как будто кроссовка резко остановилась на баскетбольной площадке, когда мяч одновременно ударился о борт. За необычным шумом последовал щипок где-то глубоко в животе, за которым последовало осознание того, что у него обильное кровотечение.
  
  Он взглянул направо и увидел полуавтоматический пистолет с глушителем звука.
  
  Мистер Тайлер протянул руку и осторожно забрал телефон у него из рук.
  
  “Я всегда предпочитаю иметь дело непосредственно с ответственным лицом”, - сказал мистер Тайлер.
  
  Секунду или две спустя Стилсон почувствовал, как дуло пистолета прижалось к его лицу. Оно все еще было теплым после выстрела.
  
  Он подумал о том, как впервые взял девушку за руку. Это было на роликовом катке летом между шестым и седьмым классами. Он искал ее в ту следующую субботу. И в следующую. Он больше никогда ее не видел. Ему было интересно, что с ней случилось.
  
  Затем он снова услышал тихий скрипучий стук.
  
  OceanofPDF.com
  4
  
  Кейси заехала на парковку, подъехала к главному входу и остановилась у бордюра.
  
  “Это не очень большая библиотека”, - сказала она.
  
  “Все в порядке”, - сказал Уолман. “Я просто хочу некоторое время воспользоваться одним из компьютеров”.
  
  “Дай угадаю. Ты найдешь доктора Суррея и убедишься, что он не какой-нибудь сумасшедший ученый”.
  
  Уолман рассмеялся. “Это не то, что я имел в виду, но это неплохая идея. Для чего-то подобного нужно было бы кому-то совсем немного доверять”.
  
  “Что-то вроде чего?”
  
  “Наблюдаю за тем, как ты спишь. Особенно если речь идет о каком-то наркотике”.
  
  “Я не думаю, что есть. Это отделение психологии. Вероятно, они просто подключают какие-то провода к твоей голове или что-то в этом роде ”.
  
  “Это утешает”.
  
  “Это двести долларов за ночь”, - сказала Кейси. “Только за то, чтобы поспать. Я бы сделала это не задумываясь, если бы могла”.
  
  “Я думаю об этом”, - сказал Уолман.
  
  “Ты собираешься позвонить ему?”
  
  “Вероятно”.
  
  “Не забудь сказать ему, что я тебя послал”.
  
  “Я не буду”.
  
  “И дай мне знать, как все пройдет”.
  
  “Как я могу это сделать?”
  
  “Ты можешь позвонить мне”.
  
  Кейси начала копаться в своей центральной консоли. Уолман решил, что она ищет ручку.
  
  “Тебе не обязательно это записывать”, - сказал он. “Просто скажи мне. У меня хорошая память”.
  
  Она назвала ему номер.
  
  “Ты можешь позвонить мне, даже если не участвуешь в исследовании”, - сказала она. “Знаешь, если ты просто захочешь немного потусоваться или что-то в этом роде”.
  
  “Ты очень милый”, - сказал Уолман.
  
  “Не все в Барстоу такие, как те трое парней в закусочной”.
  
  “Полезно знать”.
  
  “Позвони мне”.
  
  “Я буду”.
  
  Уолман вылез из машины и прошел в библиотеку. Он остановился у кассы распространения и получил гостевой пропуск, а затем сел за один из настольных компьютеров и вошел в Интернет. Он пытался собрать некоторую информацию о бывшем армейском офицере по имени Джек Ричер — который, вероятно, не был настоящей причиной, по которой он стал мишенью, но чья история могла бы дать некоторые подсказки относительно того, почему, и некоторые подсказки относительно того, кто именно мог отдать приказ о нападении.
  
  Во всяком случае, это было то, на что он надеялся.
  
  Кто-то пытался добраться до него. Это было наверняка. Предположительно, кто-то в армии. Вероятно, не только один человек. Вероятно, бандитская группировка, возглавляемая полковником или генералом-изгоем. Это было его предположением, и он решил, что разоблачение виновных и широкое освещение всего этого в средствах массовой информации было бы его лучшим шансом положить этому конец.
  
  Но сначала он должен был выяснить, кто были преступники и почему они пытались его убить. Он не мог просто позвонить в одну из крупных газет и сказать им, что какие-то люди в армии пытались его убить. Они, вероятно, получали десятки подобных звонков каждый день. Наиболее настойчивые звонившие, вероятно, оказывались где-нибудь в хороших комнатах отдыха. Он не мог обратиться в полицию из-за ордера на арест в Луизиане. Если бы он пошел в полицию, его ждала бы комната другого типа. Одна с решетками.
  
  Итак, ему нужна была информация.
  
  Которую до сих пор было нелегко достать.
  
  По словам одного из ассасинов, пытавшихся убить его три месяца назад, вся его жизнь была ложью. Его родители не погибли в автомобильной катастрофе, когда ему было два года, как его всегда убеждали. Вместо этого его произвели на свет с помощью флакона клеток, взятых во время обычного забора крови в больнице еще в 1983 году.
  
  По словам ассасина, Уолман был точной генетической копией этого парня, Джека Ричера. Клон. Выращивали в лаборатории в течение нескольких дней, а затем имплантировали суррогатной матери на период беременности.
  
  Предположительно, в общей сложности было произведено восемьдесят зародышей от множества невольных доноров, и выжили только двое — оба выращены из клеток, собранных более ста лет назад.
  
  Оба выращены из клеток, полученных от Джека Ричера.
  
  Это было возмутительное заявление, и Уолман мог бы отклонить его как таковое, если бы не тест ДНК, проведенный полицейским управлением Нового Орлеана. Детектив полиции Нью-Йорка, заказавший тест, предположил, что лаборатория допустила ошибку, но Уолман знал лучше. Он видел другого выжившего клона, человека по имени Даррелл Ренфро - фактически, наблюдал, как он умирал, — и несколько недель назад он, наконец, нашел фотографию Джека Ричера в Интернете.
  
  Физически Уолман, Ренфро и Ричер были почти идентичны. Тот же цвет волос, те же глаза, те же черты лица. Та же мощная мускулатура. Рост Ричера был указан как шесть футов пять дюймов, а Уолмана - всего шесть футов четыре дюйма, но разницу могли объяснить факторы окружающей среды. Уолман некоторое время курил сигареты, когда был подростком. Возможно, они задержали его рост.
  
  Он улыбнулся. Его позабавило, что кто-то может считать шесть-четыре низкорослым.
  
  В ходе предыдущих поисков он узнал, что Ричер когда-то был приписан к элитному подразделению военной полиции под названием 110-е подразделение специальных расследований. Подразделение больше не существовало, и некоторые из их файлов были рассекречены за прошедшие годы.
  
  На самом деле их тысячи.
  
  Больше страниц, чем один человек мог бы прочитать за всю жизнь.
  
  Уолман начал просматривать документы пару недель назад в Тусоне, штат Аризона, это было последнее место, где он тратил время на посещение библиотеки. Теперь он огляделся, чтобы убедиться, что за ним никто не наблюдает, а затем зашел в поисковую систему, нашел соответствующий веб-сайт и вернулся к тому, на чем остановился.
  
  Большинство случаев, о которых он читал в Тусоне, были рутинными, и ни один из них не имел отношения к его текущей ситуации. Чего и следовало ожидать по обоим пунктам. Уолман достаточно знал о военной жизни и правоохранительных органах, чтобы понимать, что на каждую минуту волнения, от которого учащается пульс, приходятся тысячи часов скуки, от которой сводит пальцы, и он знал, что найти связь между армией времен Ричера и армией 2098 года будет все равно что найти иголку в стоге сена.
  
  Тем не менее, он чувствовал, что ему нужно продолжать попытки. Он чувствовал, что это был его единственный шанс выбраться из этой передряги живым.
  
  Он нажал на файл.
  
  
  
  Военный трибунал армии США 18793-15B. Национальный архив, Военное министерство, канцелярия Генерального судьи-адвоката. Это дело рассматривалось в Рок-Крик, Вирджиния, под председательством полковника Харрисона Ли Уитмора. Главный исследователь: майор Джек Ричер (отсутствует).
  
  
  
  Унтер-офицер подозревался в контрабанде автоматического оружия из одной страны Центральной Америки в другую. Сержанта, чье имя было затемнено в общедоступной версии досье, судили по целому ряду обвинений, самым тяжким из которых была государственная измена Соединенным Штатам Америки.
  
  Уолман прочитал досье. Разбирательство прошло не очень хорошо для сержанта. Совсем не хорошо.
  
  Майор Ричер был хорошим детективом, считал Уолман.
  
  Лучше, чем хорошо.
  
  Отлично.
  
  Возможно, одна из лучших в его жизни.
  
  Солидный задел, исключительные дедуктивные навыки, увертки подряд в день военного трибунала.
  
  Ричер был великим детективом и отличным солдатом. Награжден многими наградами, в том числе медалью "Серебряная звезда" за доблесть в бою.
  
  Уолман начал задумываться о своей собственной военной карьере. Возможно, то, что он выбрал правоохранительные органы, не было совпадением. Возможно, он унаследовал часть способностей Ричера к такого рода работе. Его, конечно, зачислили в армию, тогда как Ричер был офицером, но все же. Копы есть копы, и, похоже, Ричер выполнил свою долю работы в полевых условиях. Он не походил на парня, который был бы счастлив целыми днями сидеть за письменным столом, разбираясь с дерьмом, с которым приходится иметь дело таким парням. Он казался из тех парней, которые любят пачкать руки. Это было то, что Уолман мог оценить по достоинству, потому что он был таким же.
  
  Он вернулся на главную страницу веб-сайта, прокрутил вниз и нашел другой документ с именем Ричера, но прежде чем он успел открыть файл, женщина, от которой пахло корицей, подошла к нему сзади и напомнила, что есть список ожидания и что его время вот-вот истечет. Он вышел из Интернета, очистил историю посещенных страниц и вернул свой гостевой пропуск на стойку выдачи.
  
  Он некоторое время просматривал стопки, а затем решил позвонить по номеру, указанному на визитке, которую дала ему Кейси.
  
  Доктор Уильям Суррей
  
  Факультет психологии
  
  Университет Д.У. Коффи, Барстоу, Калифорния
  
  Он не был в восторге от идеи, что кто-то будет смотреть, как он спит, но он также не был в восторге от идеи провести ночь на скамейке или под мостом. Особенно учитывая, что температура, по прогнозам, опустится до тридцати градусов. Он все еще планировал поговорить с Грегом позже в закусочной, но, возможно, это исследование подойдет на вечер или два.
  
  У Уолмана не было мобильного телефона. Его было слишком легко взломать, слишком легко отследить, а налоги на использование вышли из-под контроля, когда он был ребенком. В его нынешней ситуации одно из этих событий было бы ничем иным, как кучей потенциальных неприятностей. Он не хотел этого, даже если бы мог себе это позволить.
  
  И многие люди чувствовали то же самое. Таксофоны вернулись. В 2098 году они были почти так же распространены, как и в 1958 году. Один из них был прямо у главного входа в библиотеку. Уолман заметил его по пути сюда. Он вышел туда, опустил в него несколько монет и набрал номер офиса доктора Суррея.
  
  Одно кольцо.
  
  Два.
  
  Уолман снова почувствовал запах корицы. Группа молодых леди установила складной столик и несколько складных стульев сбоку от входа в библиотеку напротив телефона-автомата. К передней части стола была прикреплена большая доска для постеров. Очевидно, юные леди были участницами группы из одной из местных средних школ. Они устраивали распродажу выпечки, чтобы помочь оплатить новую форму. Женщина, которая напомнила Уолману о списке ожидания, должно быть, купила печенье или что-то в этом роде.
  
  После восьми гудков голос робота объявил, что доктора Суррея в данный момент нет в его кабинете, и попросил оставить сообщение после звукового сигнала. Уолман повесил трубку и набрал номер мобильного телефона, написанный на обратной стороне карточки.
  
  Одно кольцо.
  
  Два.
  
  “Алло?”
  
  “Это доктор Уильям Суррей?”
  
  “Да. Могу я спросить, кто звонит, пожалуйста?”
  
  “Меня зовут Том. Я заинтересован в участии в вашем научном исследовании”.
  
  “Какой из них?”
  
  “Их больше, чем одна?”
  
  “У нас есть одна, которой мы занимаемся прямо сейчас, и еще две мы начинаем в следующем месяце”.
  
  “Меня интересует то, чем вы занимаетесь прямо сейчас”, - сказал Уолман. “То, что касается сна”.
  
  “Вы студент?”
  
  “Нет”.
  
  “Какого рода работой вы занимаетесь?”
  
  “Я на пенсии”, - сказал Уолман.
  
  Он услышал, как зашуршали бумаги. Доктор Суррей, как он предположил, проверяет, есть ли свободные места.
  
  Девушки, сидевшие за столом на распродаже выпечки, выглядели скучающими.
  
  “Мы отменили сегодняшний вечер”, - сказала доктор Суррей. “Так что, если вы свободны, вы, безусловно, могли бы нам пригодиться”.
  
  “Задействованы ли здесь какие-либо наркотики?”
  
  “Нет. На самом деле, если вы обычно принимаете какие—либо лекарства, помогающие вам заснуть ...”
  
  “Я не знаю”, - сказал Уолман.
  
  “Хорошо. Ты понадобишься нам в кампусе не позже десяти вечера. Корпус социальных наук, третий этаж. Ты встретишься с Белиндой. Она одна из аспирантов, работающих со мной над исследованием.”
  
  “Я буду там”, - сказал Уолман.
  
  “Отлично. Я скажу Белинде, чтобы она ждала тебя”.
  
  “Спасибо. Кстати, официантка в гостинице "Квик Стрит Инн" дала мне вашу визитку. Ее зовут Кейси. Она сказала, что вы предложили ей рекомендательный взнос ”.
  
  “Я знаю, о ком вы говорите”, - сказал доктор Суррей. “Я позабочусь о ней”.
  
  “Спасибо”.
  
  Уолман повесил трубку обратно на крючок и подошел к столу, где продавалась выпечка. Он купил брауни. Девочки почти ничего не говорили. Они все еще выглядели скучающими. Через дорогу от библиотеки был круглосуточный магазин. Уолман побежал туда и купил чашку кофе, а затем направился обратно к Мейн-стрит.
  
  OceanofPDF.com
  5
  
  Беседа с полковником Дорландом прошла хорошо.
  
  Мистер Тайлер вставил карточку-ключ в щель и открыл дверь своего гостиничного номера. Он планировал вернуться в Лос-Анджелес на арендованной машине утром. Оттуда он планировал вылететь во Флориду и начать свои поиски.
  
  Десять миллионов долларов, половина из которых уже была переведена на его счет. Дорланд также согласился оплатить его расходы. Что было приятно. В качестве бонуса мистер Тайлер планировал передать две другие работы, на которые он рассчитывал, некоторым наемным убийцам из списка "Б", которые нуждались в этой работе. Он решил, что может потратить до года на эту штуку с Уолманом и все равно выйти далеко вперед.
  
  Он бросил сотовый телефон майора Стилсона и коричневый конверт девять на двенадцать дюймов на кровать.
  
  Полковник Дорланд, казалось, не был особенно опечален безвременной кончиной Стилсона. У мистера Тайлера возникло ощущение, что дни Стилсона в любом случае сочтены. Что означало, что мистер Тайлер в некотором роде оказал полковнику Дорланду услугу. Халява, как оказалось. Возможно, именно поэтому Дорланд не пытался торговаться из-за цены за работу Уолмана. Он получил их двоих за одну особенную.
  
  Мистер Тайлер снял пальто, прошел в ванную и плеснул в лицо холодной водой. Он насухо вытерся полотенцем, а затем вернулся к кровати, взял конверт и отнес его к дешевенькому деревянному письменному столу в углу. Он включил дешевую маленькую лампу, сел в дешевое маленькое кресло и вскрыл конверт.
  
  Там были четыре фотографии Рока Уолмана размером восемь на десять, каждая сделана под разным углом.
  
  Мистер Тайлер удивился, почему этот человек показался ему таким знакомым.
  
  И тут его осенило.
  
  Он воспользовался специальным мобильным телефоном Стилсона, чтобы позвонить по специальному номеру полковника Дорланда.
  
  “Я видел Уолмана”, - сказал он. “Этим утром. В центре города. В закусочной под названием Quick Street Inn”.
  
  “Вы шутите”, - сказал полковник Дорланд. “Вы уверены, что это был он?”
  
  “Я зарабатываю этим на жизнь. Помнишь?”
  
  “Хорошо, но—”
  
  “Это был он. Возможно, он уже сел на поезд или автобус, или добрался автостопом до Вегаса. Кто знает? Но, возможно, он все еще здесь ”.
  
  “Итак, каков план?”
  
  “Некоторое время назад я забронировал билет на самолет в Джексонвилл. Я собираюсь отменить его. Я собираюсь остаться здесь еще на день или два и посмотреть, смогу ли я закрыть это дело для вас ”.
  
  “Не забывайте, что мне понадобятся доказательства”, - сказал полковник Дорланд. “Образцы крови и тканей для анализа ДНК. А затем—”
  
  “Я знаю”, - сказал мистер Тайлер. “И затем вам нужно, чтобы тело исчезло. Я профессионал. Вы должны рассказать мне все только один раз. Понятно?”
  
  “Послушай, я плачу тебе кучу денег, и я действительно не ценю —”
  
  “Ты получишь то, за что заплатил”, - сказал мистер Тайлер.
  
  И затем он повесил трубку.
  
  OceanofPDF.com
  6
  
  Уолман немного прогулялся по городу, отмечая в уме названия улиц, магазинов и автобусных остановок. Он вернулся в закусочную чуть позже пяти. Грег сидел за стойкой и ел гамбургер. В остальном заведение было пусто.
  
  Грег повернулся к двери, когда вошел Уолман.
  
  “Привет, Том”, - сказал он.
  
  “Привет. Как дела?”
  
  “Просто делаю небольшой перерыв. Могу я вам что-нибудь предложить?”
  
  “Может быть, просто чашечку кофе”.
  
  Грег встал, зашел за стойку и налил немного кофе в чашку. Он поставил чашку на стойку вместе с сахаром в шейкере из стекла и хрома и сливками в миниатюрном кувшинчике из нержавеющей стали, а затем вернулся на табурет, где ел.
  
  Уолман поставил свой рюкзак на землю и уселся на табурет, где Грег оставил кофе.
  
  “Я сделал пару звонков”, - сказал Грег. “Я знаю парня, который пытается восстановить старый железнодорожный вагончик, и ему не помешала бы помощь со скоблением и шлифованием. Это грязная работа, но за нее платят двадцать долларов в час, и вам не придется заполнять никаких бумаг или что-то в этом роде.”
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал Уолман.
  
  “Единственное, ему нужен кто-то, кто может остаться рядом, пока работа не будет закончена. Последний парень, которого он нанял, уволился без предупреждения. Прихватил с собой и несколько инструментов моего друга ”.
  
  “Как долго, по его мнению, продлится эта работа?”
  
  “Месяц или около того. Очевидно, старый вагончик в довольно плачевном состоянии ”.
  
  Уолман сделал глоток кофе, который тоже был в довольно грубой форме. "Наверное, остался с обеда", - подумал он. Он размешал в нем немного сливок.
  
  “Я не могу оставаться здесь месяц”, - сказал он. “Но я мог бы работать в две смены, может быть, закончу через несколько дней”.
  
  “Я посмотрю, что он думает”.
  
  “Скажи ему, что я работаю намного быстрее, чем тот другой парень”.
  
  Грег рассмеялся. “Хорошо, я передам ему. Ты уверен, что не хочешь чего-нибудь поесть?”
  
  “Со мной все в порядке. Некоторое время назад я ел брауни”.
  
  “Что ж, дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится”.
  
  Грег вернулся к своему гамбургеру. Уолман сделал еще глоток кофе, который был немного более терпимым после того, как его сильно разбавили сливками.
  
  Уолман кое-что знал о выскабливании и шлифовании. Вскоре после того, как он поступил на службу в военно-морской флот, его временно назначили в подразделение по борьбе с коррозией. Сразу после учебного лагеря, за несколько недель до поступления на программу подготовки "Мастер по оружию", которую обещал ему рекрутер. Было потно, грязно и скучно. Вам приходилось носить защитные очки, респиратор, длинные рукава и перчатки, и через неделю после того, как вы со всем этим покончили, все, что вы ели, по-прежнему имело вкус ржавой стали и крошек краски.
  
  Больше никогда, сказал он себе в то время. Но, конечно, он никак не мог предвидеть свою нынешнюю ситуацию. Двенадцать долларов на его имя, в бегах от людей, которые не хотели, чтобы он существовал. Есть люди с большими ресурсами и большой решимостью. Есть люди, которые по какой-то причине сделают все возможное, чтобы избавиться от него.
  
  “Здесь есть телефон-автомат?” спросил он.
  
  “В задней части”, - сказал Грег. “У туалетов”.
  
  “Сколько стоит кофе?”
  
  “Не беспокойся об этом”.
  
  “Спасибо”.
  
  Уолман прошел в заднюю часть закусочной и позвонил Кейси.
  
  “Я просто хотел сообщить вам, что решил принять участие в исследовании сна”, - сказал он. “Я рассказал доктору Суррею о направлении. Он сказал, что позаботится о вас”.
  
  “Отлично. Когда ты собираешься это сделать?”
  
  “Сегодня вечером. Я должен быть там к десяти”.
  
  “Дайте мне знать, как все пройдет”.
  
  “Я буду”.
  
  “Так что ты делаешь до десяти?” Спросила Кейси.
  
  “Просто потусовались, я думаю. Я сейчас в закусочной. Может быть, Грег подскажет мне, как добраться до колледжа”.
  
  “Это примерно в десяти милях оттуда”, - сказала Кейси. “Слишком далеко, чтобы идти пешком”.
  
  “Я могу сесть на автобус”, - сказал Уолман.
  
  “Или ты мог бы прийти ко мне домой на ужин, а потом я мог бы отвезти тебя в кампус”.
  
  “Это было бы здорово. Почему ты так добр ко мне?”
  
  “Может быть, я просто хороший человек”, - сказала Кейси. “Или, может быть, у меня есть скрытые мотивы”.
  
  “Какого рода скрытые мотивы?”
  
  “Тебе придется прийти ко мне на ужин, чтобы узнать”.
  
  “Теперь мне действительно интересно. Как я могу сказать ”нет"?"
  
  “Хорошо. Я заеду за тобой через несколько минут”.
  
  Уолман повесил трубку и вернулся к стойке. Официантка, которую он раньше не видел, стояла у стойки с напитками, заворачивая столовое серебро в бумажные салфетки. Грег ушел. Вероятно, в задней комнате, подумал Уолман. Делает подготовительную работу или что-то еще.
  
  Официантка оторвала взгляд от груды ножей, вилок и ложек, с которыми она работала.
  
  “Могу я вам помочь?” - спросила она.
  
  “Когда увидишь Грега, скажи ему, что я поговорю с ним завтра по поводу работы”.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Том”.
  
  “Хорошо. Я скажу ему”.
  
  Уолман вышел из закусочной и сел на скамейку у аптеки, ту самую, на которой ранее сидели человек в красной шляпе и его друзья. На тротуаре валялась пустая пачка из-под сигарет. Он обратил внимание на название бренда. Это был тот же сорт, который он курил, когда был подростком.
  
  OceanofPDF.com
  7
  
  Мистер Тайлер зашел в закусочную. Несколько ранних пташек уже собрались на ужин. Мужчина и женщина сидели друг напротив друга в одной из кабинок. Постарше. Вероятно, на пенсии. Вероятно, женаты десятилетиями. Как они могли не устать друг от друга после стольких лет, проведенных вместе? Это было то, о чем мистер Тайлер часто задумывался, как два человека могли встретить друг друга в юном возрасте, а затем провести вместе остаток своей жизни. Это было что-то совершенно чуждое ему. Выходит за рамки его личного опыта и за рамки его понимания.
  
  Гораздо более молодые мужчина и женщина намного моложе, а также ребенок на стульчике для кормления сидели за одним из отдельно стоящих столиков за поворотом. Они только начинали, у них вся жизнь впереди.
  
  Поразительно, но пожилая пара на самом деле казалась счастливее, чем пара помоложе. Они о чем-то разговаривали и смеялись, в то время как пара помоложе просто сидела, уставившись в меню. Интересно.
  
  Мистер Тайлер снял пальто. Он повесил его на табурет и сел на соседний. Другие табуреты, чем он использовал раньше. На этот раз он был одет по-другому, у него не было с собой газеты и на нем не было солнцезащитных очков.
  
  К нему подошла официантка и спросила, не нужно ли ему меню. На ее бейджике было написано Марта. Она была на несколько лет моложе той, что работала раньше. Но та, что работала раньше, была красивее, по мнению мистера Тайлера. Он не мог вспомнить ее имени. Что-то, что начиналось на "К", подумал он.
  
  “Просто кофе”, - сказал он.
  
  “Сливки и сахар?”
  
  “Нет, только черный”.
  
  Она принесла кофе.
  
  Он протянул ей десятидолларовую купюру.
  
  Она принесла ему сдачу.
  
  “Дайте мне знать, если вам понадобится что-нибудь еще”, - сказала она.
  
  Он хотел спросить ее, не видела ли она высокого мускулистого парня с рюкзаком. Но он этого не сделал. Лучше всего просто побродить поблизости и посмотреть, появится ли Уолман к ужину. К тому времени на улице, вероятно, стемнеет. Мистер Тайлер может последовать за ним из ресторана и бросить его на тротуаре. Один быстрый выстрел в затылок. Затем он мог отрезать одно из своих ушей и положить его в пластиковый пакет на молнии, который в настоящее время находился в кармане его пальто. Для теста ДНК. Убедиться, что остальные пять миллионов были переведены на его счет.
  
  Ребенок плакал, и молодая пара выглядела несчастной. Марта принимала их заказ. Она все это записала, а затем подошла к стойке с напитками и зачерпнула несколько кубиков льда в два огромных пластиковых стакана. Она наполнила стаканы чаем из кувшина и положила в каждый по дольке лимона и длинной тонкой ложке. Она принесла напитки, а затем мать встала, взяла ребенка со стульчика для кормления и направилась в сторону туалетов.
  
  Старик в кабинке возился с мясным рулетом и картофельным пюре. Пожилая женщина, сидевшая напротив него, должно быть, была не очень голодна. Все, что она заказала, - это немного супа.
  
  Мистер Тайлер отхлебнул кофе. Он был вкусным. Свежим. Ароматным. Марта подошла и налила еще немного в его чашку.
  
  “Здесь работает официантка, чье имя начинается на букву "К"?” - спросил он.
  
  “Кейси?”
  
  “Да”.
  
  “Сегодня вечером у нее выходной”.
  
  Мистер Тайлер вспомнил, что Уолман разговаривал с ней. Немного больше, чем обычные разговоры между посетителем и официантом. Что-то в том, как она мыла кофейник. Они казались дружелюбными друг к другу. Может быть, даже немного кокетливыми.
  
  Кейси. Да, так оно и было.
  
  “Вы случайно не знаете, когда она снова выйдет на работу?” - спросил мистер Тайлер.
  
  OceanofPDF.com
  8
  
  Дом Кейси находился недалеко от закусочной. Она вырулила на подъездную дорожку, включила аварийный тормоз, заглушила двигатель.
  
  “Что ты думаешь?” - спросила она.
  
  Оштукатуренный фасад, низкая крыша, декоративный гравий и кактусы. Похожие строения с похожим ландшафтом выстроились по обе стороны узкой улицы.
  
  “Выглядит неплохо”, - сказал Уолман.
  
  “Спасибо. Подожди, пока не увидишь, что внутри”.
  
  Уолман выбрался из машины и последовал за ней к входной двери. Она вставила ключ в замок, открыла засов и вошла внутрь.
  
  Уолман вытер ботинки о коврик для приветствия. Они были пыльными после всех предыдущих прогулок.
  
  “Может быть, мне стоит снять обувь”, - сказал он.
  
  “Ты в порядке. Заходи”.
  
  Он вошел внутрь. Деревянные полы, низкие потолки, фактурные стены, выкрашенные в белый цвет. Гостиная была скудно обставлена, только диван, журнальный столик и телевизор. С одной стороны комнаты был каменный камин с деревянной мантией в деревенском стиле. На стенах не висело картин, но на каминной полке стояло несколько фотографий в рамках, а также несколько свечей и небольшой трофей, увенчанный парой блестящих золотых музыкальных нот.
  
  “Милое местечко”, - сказал Уолман.
  
  “Спасибо. Я переехала всего несколько недель назад. Вот почему здесь пока не так много мебели или чего-то еще”.
  
  “Мне нравится вот так. Наверное, в душе я минималист”.
  
  Кейси огляделась. “Если подумать, может, я тоже”, - сказала она. “В любом случае, присаживайся. Я принесу нам что-нибудь выпить. Хочешь пива?”
  
  “У меня сегодня вечером исследовательская работа, так что лучше не надо. Они могут счесть алкоголь успокоительным”.
  
  “Тебе не обязательно быть там раньше десяти, верно? Это почти через пять часов. Я не думаю, что одна кружка пива кому-нибудь повредит”.
  
  “Хорошо. Ты меня уговорил”.
  
  “Сейчас вернусь”.
  
  Кейси вошла в кухню. Уолман снял куртку и сел на диван.
  
  Было приятно находиться в настоящем доме. Уолман покинул свою резиденцию во Флориде три месяца назад, и с тех пор он жил в одном дешевом гостиничном номере за другим. На своем пути он встретил несколько добрых людей, но ни один из них не был таким добрым, как Кейси.
  
  Она вошла в гостиную с двумя банками пива. Одну она протянула Уолману.
  
  “Спасибо”, - сказал он.
  
  Кейси села на диван. Средняя подушка. Ее правая нога касалась левой ноги Уолмана. Ему это нравилось. Ему нравилось, что она рядом с ним. Это казалось правильным.
  
  “Я подумала, мы могли бы заказать пиццу”, - сказала она. “Если ты хочешь. Или я могла бы сходить в магазин и что-нибудь приготовить”.
  
  “Пицца - это прекрасно. Разве ты не говорил, что у тебя есть дети?”
  
  “У меня есть дочь. Девятый класс. Она сейчас у подруги, делает кое-что для школы. Она собирается поужинать там ”.
  
  Уолман сделал глоток пива. Янтарное светлое. Хорошее и холодное.
  
  Он сделал еще глоток.
  
  “Итак, расскажите мне об этих скрытых мотивах”, - попросил он.
  
  Кейси наклонилась и положила голову ему на плечо. Она ничего не сказала. Ей и не нужно было. Уолман поставил свое пиво на кофейный столик. Затем он взял пиво Кейси из ее рук и поставил его рядом со своим. Он обнял ее, наклонился и поцеловал в губы. Это был хороший первый поцелуй. Мягкая, теплая и нежная. Он начал рассказывать ей, как это было приятно, но прежде чем он успел что-либо сказать, она прижала руку к его затылку и, открыв рот, жадно притянула его к себе. Это был хороший второй поцелуй. Это продолжалось и продолжалось. Когда это закончилось, Кейси придвинулась еще ближе, целуя Уолмана в шею чуть ниже правого уха. Она дышала очень тяжело. Он тоже. Свободной рукой она начала расстегивать его рубашку. Он задавался вопросом, прошло ли для нее столько же времени, сколько для него.
  
  “Хочешь посмотреть остальную часть дома?” - спросила она.
  
  “Я бы с удовольствием”, - сказал он.
  
  “Давайте начнем с конца коридора”.
  
  Она провела его в конец коридора и показала главную спальню. Она показала ему антикварный комод, зеркало в полный рост и кровать королевских размеров. Особенно кровать. Каждый квадратный дюйм этого.
  
  Сорок пять минут спустя он все еще не видел ни других спален, ни кухни, ни столовой.
  
  “Это то, что они называют большим путешествием?” спросил он, откидываясь на подушку.
  
  “Разочарован?”
  
  “Вовсе нет. Я думаю, это великолепный дом”.
  
  Она поцеловала его в грудь. Его сердце все еще колотилось от интенсивности их занятий любовью. Он задавался вопросом, действительно ли она когда-то работала в цирке.
  
  “Хочешь, я закажу пиццу?” - спросила она.
  
  “Конечно. Не возражаешь, если я приму душ?”
  
  “Я не возражаю. В ванной есть небольшой шкафчик с полотенцами, мочалками и всем прочим. Тебе нужны мыло и шампунь?”
  
  “У меня есть немного в рюкзаке”.
  
  “Но твой рюкзак остался в моей машине”.
  
  “Хорошая мысль. Итак, я думаю, мне нужны мыло и шампунь ”.
  
  Уолман долго и приятно принимал душ. Сначала горячий и обволакивающий, в конце холодный и бодрящий. Когда он вышел, от него пахло маслом какао и киви.
  
  Его рюкзак стоял в ногах кровати. Кейси, должно быть, принесла его в дом, пока он был в душе. Он воспользовался дезодорантом и переоделся в чистую одежду, а затем сел на край кровати и вытер голенища ботинок влажным бумажным полотенцем. Кейси вошла в спальню, когда он завязывал шнурки.
  
  “Надеюсь, ты любишь пепперони”, - сказала она.
  
  “Я ненавижу пепперони”.
  
  “Что?”
  
  “Шучу. Мне все нравится. В любом случае, я достаточно голоден, чтобы съесть коробку”.
  
  Она подошла, села к нему на колени и поцеловала.
  
  “Я могла бы к этому привыкнуть”, - сказала она.
  
  Уолман подумал о работе по шлифовке и выскабливанию. Он мог бы растянуть ее на месяц, если бы захотел. Это было то, чего ожидал друг Грега, и месяц с Кейси звучал замечательно. Затем, если все по-прежнему шло хорошо, возможно, он смог бы найти что-нибудь еще поблизости.
  
  Только он знал, что этого не произойдет. Он не мог позволить этому случиться. Это было слишком рискованно. Через несколько дней ему придется уехать. Ему придется начинать все сначала под другим именем в другом городе, и он никогда больше не увидит Кейси.
  
  И было бы несправедливо притворяться, что это не так.
  
  Даже не на одну ночь.
  
  “Я тоже мог бы к этому привыкнуть”, - сказал он. “Но, боюсь, это просто невозможно”.
  
  “У тебя какие-то неприятности, не так ли?”
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Я слышал, как ты разговаривал с Грегом. Все это без бумажной волокиты, с наличными в деньгах”.
  
  “Да. У меня кое-какие неприятности”.
  
  Кейси слезла с его колен.
  
  “Я не собираюсь доставать тебя этим”, - сказала она. “Я даже не хочу знать. Если только ты не захочешь рассказать мне”.
  
  “Я не могу”, - сказал Уолман.
  
  Раздался звонок в дверь.
  
  “Это, должно быть, пицца”, - сказала Кейси.
  
  Она сделала шаг назад и посмотрела Уолману прямо в глаза, а затем развернулась и вышла из спальни. Уравновешенная. Уверенная в себе. Уравновешенная.
  
  Уолман застегнул молнию на рюкзаке и перекинул его через плечо.
  
  Прощаться было нелегко.
  
  OceanofPDF.com
  9
  
  После многочисленных доливок кофе и нескольких походов в туалет мистер Тайлер решил, что Уолман, вероятно, не появится на ужине в гостинице "Квик Стрит Инн". Было почти девять часов, других посетителей в ресторане не было, официантку по имени Марта отправили домой, а пешеходное и автомобильное движение на Мэйн-стрит из того, что вы могли бы назвать оживленным, превратилось в то, что вы могли бы назвать редким. Последние сорок пять минут парень в фартуке, который готовил еду, ухаживал за прилавком, и, похоже, ему не очень понравилось, что мистер Тайлер часами сидел и пил кофе, не заказав ничего поесть. Может быть, это заведение принадлежит ему, подумал мистер Тайлер. Должно быть, так оно и есть. Иначе, с чего бы ему беспокоиться?
  
  Парень в фартуке отнес один из стеклянных кофейников туда, где сидел мистер Тайлер.
  
  “Еще?” - спросил парень в фартуке.
  
  Грубо.
  
  Прискорбно.
  
  “Я в порядке”, - сказал мистер Тайлер. “Мне нужно идти. Во сколько вы закрываетесь?”
  
  “Десять. И иногда я запираюсь пораньше, если в заведении мертво”.
  
  “Ну, я, конечно, не хотел бы тебя задерживать. Я надеялся увидеть Кейси сегодня вечером. Полагаю, у нее был выходной, да?”
  
  “Да. Она твоя подруга?”
  
  “На самом деле, потенциальная клиентка. Кажется, я потерял ее рекомендательную карточку, которая была у меня при ней, и я пытался вспомнить ее фамилию, чтобы найти ее и позвонить ”.
  
  “Каким бизнесом вы занимаетесь?” - спросил парень в фартуке.
  
  “Страховка”, - сказал мистер Тайлер.
  
  Это, конечно, было ложью, но мистер Тайлер мог бы подтвердить ее несколькими формами идентификации, если бы ему бросили вызов.
  
  “Если вы хотите оставить визитную карточку, я прослежу, чтобы она ее получила”, - сказал парень в фартуке.
  
  “Не могли бы вы просто назвать мне ее фамилию?”
  
  “Извините. Это проблема безопасности. Не то чтобы я вам не доверяю, но —”
  
  “Я понимаю”, - сказал мистер Тайлер. “В наши дни нельзя быть слишком осторожным”.
  
  Парень в фартуке кивнул. Он казался раздраженным. Он явно хотел закончить и закрыть заведение, чтобы вернуться домой.
  
  Он поставил кофейник обратно на конфорку.
  
  “Так ты хочешь оставить номер, по которому она сможет с тобой связаться, или что?” - спросил он.
  
  Грубо.
  
  Прискорбно.
  
  Мистер Тайлер потянулся за своим пальто. В подкладке был вшит специальный карман для его полуавтоматического пистолета и глушителя звука, прикрепленного к стволу. Он подумал о том, чтобы вытащить пистолет и просверлить хорошую толстую 9-миллиметровую дыру во лбу парня в фартуке.
  
  Но он этого не сделал.
  
  Он не поднялся до своего нынешнего статуса из-за нетерпения.
  
  “Я только что вспомнил, где оставил ту рекомендательную карточку”, - сказал он. “Я позвоню ей завтра. Приятного вечера”.
  
  “Спасибо”, - сказал человек в фартуке. “Вы тоже”.
  
  Мистер Тайлер надел пальто и вышел из ресторана. Когда он уходил, внутрь зашли трое парней. На одном из них была красная шляпа. мистер Тайлер предположил, что парень в фартуке все-таки не сможет закрыться раньше.
  
  Это означало, что все еще оставался шанс, что Уолман зайдет перекусить.
  
  Мистер Тайлер припарковал свою машину на стоянке за рестораном, но теперь вдоль тротуара было много свободных мест. Он объехал квартал и припарковался прямо через дорогу от аптеки, откуда открывался прекрасный вид на вход в закусочную.
  
  Он нашел радиостанцию, которая играла тихую и успокаивающую музыку, которая ему нравилась, а затем заглушил двигатель, сел там и стал ждать.
  
  OceanofPDF.com
  10
  
  Кейси был зол.
  
  Но не у Уолмана.
  
  После ужина она позвонила домой подруге, у которой ее дочь должна была что-то делать в школе, но ее дочери там не было. По словам матери подруги, девочки ушли за мороженым и должны вернуться с минуты на минуту.
  
  “Куда они обычно ходят за мороженым?” Уолман спросил.
  
  “Есть одно местечко прямо на углу Мейн-стрит”, - сказала Кейси. “Это всего в паре кварталов отсюда. Но дело не в этом. Когда она ушла отсюда, чтобы поработать над своим проектом, я специально сказал ей позвонить мне, если она собирается пойти куда-нибудь еще. Я говорю ей это каждый раз, когда она выходит из дома. Предполагается, что она должна спрашивать разрешения. Я говорил ей это миллион раз. Ей четырнадцать, понимаешь? Мне нужно точно знать, где она двадцать четыре семь.”
  
  “Я мог бы сходить за мороженым с карамелью”, - предложил Уолман. “Хочешь прокатиться туда?”
  
  Кейси запустила пальцы в волосы. “ Да, но...
  
  “Ты не хочешь, чтобы она меня видела?”
  
  “Я бы предпочел избегать этого, если возможно. Она знает, что я иногда встречаюсь с парнями, но обычно я не знакомлю их друг с другом, если только это не кто-то, кто может быть рядом какое-то время. Есть ли в этом смысл?”
  
  “Конечно”, - сказал Уолман. “Я все понимаю. У меня, вероятно, еще есть время, чтобы сесть на автобус до кампуса. Ты иди и займись своими семейными делами”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  “Это не проблема. Правда. Ты работаешь завтра?”
  
  “Снова смена на завтрак. Я должен быть там в шесть”.
  
  “Я, наверное, зайду на чашечку кофе”.
  
  Зазвонил мобильный телефон Кейси. Она посмотрела на определитель номера, и на ее лице появилось озадаченное выражение.
  
  “Я собираюсь отнести это обратно в спальню”, - сказала она.
  
  “Хочешь, чтобы я ушел?” Спросил Уолман.
  
  “Нет. Не уходи. Я сейчас вернусь”.
  
  Уолман сел на диван и стал ждать. Примерно через тридцать секунд Кейси вбежала обратно в гостиную. Она была в бешенстве. Она схватила куртку и сумочку и выбежала через парадную дверь.
  
  Уолман последовал за ним.
  
  “Что происходит?” он спросил.
  
  “Мой бывший должен был быть на встрече этим вечером”, - сказала Кейси. “Он не пришел. В последний раз, когда это случилось, он поехал на три дня в Сан-Диего и взял с собой Натали.”
  
  “Натали - ваша дочь?”
  
  “Да”.
  
  “Он похитил ее?”
  
  “У меня полная опека, так что технически, да, он похитил ее. Я снял обвинения, но у него все равно были проблемы из-за самоволки. Не так много, как вы могли подумать, но —”
  
  “Он в армии?”
  
  “Он в армии. И он идиот. Я должен найти свою дочь. Прямо сейчас ”.
  
  “Я иду с тобой”, - сказал Уолман.
  
  “Хорошо”.
  
  Руки Кейси тряслись так сильно, что она едва смогла расстегнуть молнию на сумочке, чтобы достать ключи от машины.
  
  “Хочешь, я поведу?” Спросил Уолман.
  
  “А ты бы стал?”
  
  “Конечно”.
  
  Кейси протянула ему ключи. Он щелкнул дверными замками, открывая их с помощью пульта дистанционного управления. Кейси обежала вокруг и забралась на пассажирское сиденье, в то время как Уолман скользнул за руль и отрегулировал сиденье. Он завел двигатель, выехал задним ходом с подъездной дорожки и направился в сторону Мэйн. Когда он добрался до светофора, то увидел, что полиция кого-то остановила в следующем квартале. Две патрульные машины, мигающие синие огни. Это больше, чем обычная остановка. Водитель, которого остановили, сидел на обочине, заложив руки за спину, пока один из полицейских обыскивал его машину с фонариком.
  
  “Кафе-мороженое прямо там”, - сказала Кейси, указывая на другую сторону Мэйн.
  
  Уолман подождал, пока загорится зеленый свет, а затем перешел улицу и нашел место для парковки.
  
  “Хочешь, я подожду здесь?” спросил он.
  
  “Ты можешь пойти со мной, если хочешь”.
  
  Уолман вылез из машины и последовал за Кейси в кафе-мороженое. За столиком у окна сидели две молодые девушки. У одной из них были длинные светлые волосы, а у другой короткие каштановые. Уолман предположил, что они сидели там и смотрели, как драма разворачивается дальше по улице. Он решил, что они, вероятно, потеряли счет времени.
  
  “Мам, что ты здесь делаешь?” спросил тот, что с короткими каштановыми волосами.
  
  Натали. Дочь Кейси. Уолман заметил сходство.
  
  “Вставай”, - сказала Кейси. “Пошли”.
  
  “Но мама—”
  
  “Сейчас! Мы поговорим об этом дома”.
  
  Уолман подошел и протянул Кейси ключи от ее машины.
  
  “Мне пора идти”, - сказал он.
  
  “Ладно. Извини за все это. Это просто—”
  
  “Не нужно извиняться. Вероятно, увидимся завтра”.
  
  Когда Уолман выходил за дверь, он услышал, как Натали спросила: “Кто это был?”
  
  Он не остановился, чтобы выслушать объяснения Кейси. Он продолжал идти.
  
  Ему нужно было ехать на восток по Мейн-стрит, в сторону мигающих синих огней, но он этого не сделал. Он старался избегать правоохранительных органов, насколько это было возможно. В конце концов, он был в розыске и не был уверен, что его поддельное удостоверение личности выдержит какую-либо пристальную проверку. Не то чтобы у тамошних офицеров были какие-то причины останавливать его, но всегда лучше было держаться на расстоянии.
  
  Итак, он пошел в противоположном направлении, до следующего угла, и сел там на автобусной остановке, вместо той, что у закусочной, что на три квартала ближе к кампусу. Ничего особенного, за исключением того, что это было похоже на отступление, что шло вразрез с его натурой.
  
  Было прохладно, вероятно, за сорок, и он пожалел, что на этом участке Мэйн нет места, где можно было бы выпить чашечку кофе. Но его не было. Он подумал о том, чтобы рискнуть и пойти в закусочную. Но он этого не сделал. Он полез в рюкзак, достал свою старую темно-синюю кепку, натянул ее на макушку и стал ждать автобуса.
  
  OceanofPDF.com
  11
  
  Охранник кампуса остановил Уолмана по пути в корпус социальных наук.
  
  “Меня зовут Том”, - сказал Уолман. “Я здесь для участия в научном исследовании”.
  
  “Где твой шнурок?”
  
  “Мое что?”
  
  “Предполагается, что они выдадут тебе ремешок с временным студенческим билетом”.
  
  Охранник был примерно на шесть дюймов ниже Уолмана. Ему было двадцать два или двадцать три года. Его ботинки были потертыми, форма мятой, и он нуждался в стрижке и подравнивании усов. Инструктор по строевой подготовке ВМС заставил бы его отжиматься.
  
  “Это было сделано в последнюю минуту”, - сказал Уолман. “Доктор Суррей одобрил это по телефону”.
  
  “Могу я взглянуть на ваши водительские права?”
  
  “У меня нет водительских прав”.
  
  “У вас есть с собой какие-нибудь документы, удостоверяющие личность, сэр?”
  
  “Да”.
  
  Уолман достал бумажник и предъявил фальшивое удостоверение личности штата, которое он купил в Техасе. Полицейский просмотрел его, а затем отсканировал с помощью мобильного телефона. Это была одна из тех вещей, которых Уолман хотел избежать. Теперь он должен был попасть в базу данных службы безопасности университета. Или, по крайней мере, его псевдоним был.
  
  “Вы можете продолжить изучать социальные науки”, - сказал офицер. “Но убедитесь, что вам выдадут временное удостоверение личности и ремешок, если вы планируете снова вернуться в кампус в нерабочее время”.
  
  “Я позабочусь обязательно”, - сказал Уолман.
  
  Он последовал указателям к зданию общественных наук, вошел через застекленный атриум и поднялся по лестнице на третий этаж. Доктор Суррей не сказала ему, в какую палату явиться, а он и не подумал спросить. Он пару минут бродил вокруг, а затем женский голос у него за спиной произнес: “Извините, вы Том?”
  
  Он обернулся. “Вы, должно быть, Белинда”, - сказал он.
  
  Она была миниатюрной, ростом не более пяти футов, с длинными темными волосами, голубыми глазами и кожей среднего оттенка, которая могла принадлежать восточноевропейке. На ней были очки и белый лабораторный халат, в левой руке она держала блокнот. Она выглядела очень ученой.
  
  “Ты опоздал”, - сказала она.
  
  “Один из охранников остановил меня”.
  
  “Потому что у тебя нет шнурка. Извини за это”.
  
  “Он сказал, что я должен купить что-нибудь для следующего раза”.
  
  “Вы понадобитесь нам только на одну ночь”, - сказала Белинда. “Доктор Суррей рассказал вам что-нибудь об исследовании?”
  
  “Не совсем”.
  
  “Ну, на самом деле рассказывать особо нечего. Я собираюсь прикрепить пару электродов к твоему лбу, а затем ты будешь лежать на кровати в комнате один, пока не заснешь. Через восемь часов я разбужу тебя и задам несколько вопросов, призванных проверить остроту твоего ума. Ты принимал какие-либо лекарства за последние двенадцать часов?”
  
  “Нет”.
  
  “Алкоголь?”
  
  Уолман подумал о глотках пива, которые он выпил у Кейси.
  
  “Нет”, - сказал он.
  
  “Отлично. Мне просто нужно, чтобы вы подписали форму нашего соглашения, и тогда мы сможем продолжить ”.
  
  Она протянула Уолману блокнот. Он бегло просмотрел бланк и расписался внизу. Он чуть было не расписался своим настоящим именем, но вовремя спохватился.
  
  “Ты же не собираешься загипнотизировать меня и заставить делать Ватуси или что-то в этом роде?” - спросил он.
  
  Белинда рассмеялась. “Нет, ничего подобного. Следуйте за мной в лабораторию сна, и я помогу вам подготовиться”.
  
  “Что, если я не смогу заснуть?” Спросил Уолман.
  
  “Ограничений по времени нет. Итак, если вы заснете через четыре часа, именно тогда начнется исследование”.
  
  “Что, если я не буду спать в течение восьми часов?”
  
  “Цель - восемь часов, но для наших целей подойдет все, что больше пяти”.
  
  “Хорошо”.
  
  Белинда вытащила пластиковый пакет на молнии из кармана своего лабораторного халата.
  
  “Мне нужно будет запереть все ваши ценные вещи в нашей кладовке”, - сказала она.
  
  Уолман протянул ей свой бумажник.
  
  “Что с моим рюкзаком?” спросил он.
  
  “Это я тоже отнесу в кладовку. На тебе есть какие-нибудь украшения?”
  
  “Просто понаблюдай”.
  
  Она открыла сумку на молнии и держала ее перед собой. Уолман снял часы и бросил их в сумку. Он последовал за ней по коридору, а затем через дверь, которая вела в офисный блок. Внутри блока стояло несколько столов, разделенных множеством трехсторонних перегородок. Пара парней сидели за партами, уставившись в экраны компьютеров. Вероятно, другие аспиранты работали над другими проектами, подумал Уолман. Он держался позади Белинды, пока она пробиралась через лабиринт кабинок. Лаборатория сна располагалась в самой задней части номера. Секция, где происходил настоящий сон, представляла собой комнату двенадцать на двенадцать с толстым ковровым покрытием на полу и акустической плиткой на стенах и потолке. Окон не было. Все в комнате было того же среднего оттенка синего, включая часы на стене и постельное белье на кровати.
  
  “Ты захватил пижаму?” Спросила Белинда.
  
  “Я не знал, что должен был”.
  
  “Обычно ты спишь в нижнем белье?”
  
  “Да”.
  
  “Все в порядке. Давай, раздевайся и ложись в постель, а я вернусь через несколько минут”.
  
  “Хорошо”.
  
  Белинда вышла из комнаты. Уолман разделся и забрался в кровать. Матрас был хороший. Не слишком мягкий, не слишком жесткий. Простыни были прохладными и чистыми, внутри было тихо, и Уолман сразу почувствовал, что его клонит в сон.
  
  Белинда вошла, разорвала пластиковую упаковку и вытащила пару изолированных проводов с электродами, прикрепленными к одному концу, и USB-соединениями, прикрепленными к другому. Она велела Уолману лечь на спину, а затем сняла пластиковую пленку с обратной стороны электродов и прижала маленькие липкие квадратики к его лбу.
  
  Она вставила USB-разъемы в черную металлическую коробку размером с колоду карт.
  
  “Если тебе понадобится, прямо за дверью есть ванная”, - сказала она.
  
  “Думаю, со мной все будет в порядке”.
  
  “Отлично. Что ж, спокойной ночи”.
  
  “Спокойной ночи”.
  
  Уолман взглянул на часы. Было 10:42. Белинда выключила свет, выходя из комнаты. Уолман глубоко вздохнул, закрыл глаза и подумал о чудесном дне и вечере, которые он провел с Кейси. Она ему очень понравилась, и он хотел бы остаться и узнать ее получше. Возможно, они могли бы поддерживать связь. Он пытался придумать, как это могло произойти, когда ему приснился Майк Чилтон. Его лучший друг. Лучший друг, который у него когда-либо был. Единственный человек в мире, которого он когда-либо безоговорочно любил. Единственный человек в мире, которому он когда-либо безоговорочно доверял. Во сне Майк сидел напротив него за маленьким круглым столиком. Они были в баре. Пили пиво. На заднем плане играло джазовое трио. Уолман мог видеть луну и звезды наверху, и он мог видеть движение транспорта на улице несколькими этажами ниже. Они были снаружи. Что-то вроде бара на крыше.
  
  “Это моя вина”, - сказал Уолман.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Я нажал на кнопку ОТПРАВКИ три раза”.
  
  “И все же я здесь”.
  
  “Как это возможно?”
  
  “Ты слишком много смотришь телевизор”, - сказал Майк, а затем начал смеяться своим сумасшедшим заразительным смехом, как будто ты слишком много смотришь телевизор была самая смешная фраза, когда-либо произнесенная человеком. Уолман начал смеяться вместе с ним, потому что это действительно было самое смешное, что когда-либо было, а потом погас свет, и на какое-то время воцарилась темнота, и джазовое трио зазвучало громче, и Уолман пытался найти классную комнату, и он опоздал на тест, к которому не готовился, и он знал, что провалится, и он знал, что мистер Мобен из приюта будет очень недоволен, и он знал, что ему не будут добавлять сахар в кукурузные хлопья по утрам по крайней мере месяц. Снова тьма, все глубже и глубже, а потом Уолман снова оказался в баре с Майком, но ни луны, ни звезд не было, и движение прекратилось.
  
  “Ты слишком много смотришь телевизор”, - снова сказал Майк, только на этот раз он не смеялся.
  
  На этот раз он плакал.
  
  И Уолман тоже плакал.
  
  Затем Майк перегнулся через стол, положил руку на плечо Уолмана и начал легонько подталкивать его локтем, говоря, что пора просыпаться.
  
  Уолман открыл глаза и увидел Белинду, стоящую у кровати.
  
  Часы на стене показывали 6:47.
  
  Что было неправильно.
  
  Уолман знал, что это неправильно, потому что он всегда просыпался в 5:27, независимо от того, во сколько ложился спать — результат установки будильника на это время, когда он еще служил на флоте. Он не знал точно, который сейчас час, но он знал, что сейчас не 6:47. Он знал, что это было намного раньше.
  
  Он ничего не сказал. Манипуляции с часами - и восприятие участником того, сколько он или она поспали, — очевидно, были частью эксперимента, и он не хотел рисковать потерей своей оплаты, давая понять, что он обо всем догадался.
  
  “Как ты себя чувствуешь?” Спросила Белинда.
  
  “Прекрасно. Я бы выпил немного кофе”.
  
  “Я принесу вам немного через некоторое время, но сначала я хочу, чтобы вы прошли небольшой тест, о котором я вам рассказывал”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Я собираюсь выйти из комнаты, чтобы ты могла одеться. Я буду прямо за дверью, когда ты будешь готова”.
  
  Уолман вылез из кровати и оделся. Он быстро сходил в туалет, а затем Белинда вывела его из лаборатории сна в одну из кабинок в офисном помещении. Она дала ему краткий набор инструкций, а затем оставила его одного, пока он сидел за столом и работал над тестом. Он должен был закончить столько, сколько сможет, за пятнадцать минут. В основном это касалось памяти. Списки случайных слов, а затем вопросы, чтобы узнать, сколько слов вы смогли запомнить. Уолман предположил, что они пытались выяснить, смогут ли участники, которые думали, что они проспали восемь часов так же или почти так же хорошо, как участники, которые на самом деле проспали восемь часов. Он прочитал списки слов и ответил на как можно больше вопросов так быстро, как только мог.
  
  Вернувшись, Белинда принесла с собой чашку кофе.
  
  “Прошло уже пятнадцать минут?” Спросил Уолман.
  
  “Да. Вот вам чашка кофе, а вот ваша оплата за участие в исследовании”.
  
  Она поставила кофе и деньги на стол.
  
  “Спасибо”, - сказал Уолман. “Теперь я могу идти?”
  
  “Так и есть. Но сначала мне нужно тебе кое-что сказать”.
  
  “Хорошо”.
  
  “На самом деле ты не спал восемь часов”.
  
  “Я этого не делал?” Спросил Уолман, подыгрывая.
  
  “Ты спал только два раза”.
  
  “Но часы в комнате—”
  
  “Это неправильно. Мы намеренно ввели вас в заблуждение, заставив поверить, что вы спали намного больше, чем на самом деле ”.
  
  “Потрясающе”, - сказал Уолман. “Итак, который час?”
  
  “Почти половина второго. Цель исследования - выяснить, можно ли существенно изменить последствия недосыпания, искажая представление человека о том, сколько он выспался ”.
  
  “Итак, как я справился с тестом?”
  
  “Мне не разрешено делиться с вами этими результатами. Извините. Как вы думаете, что у вас получилось?”
  
  “Думаю, я справился”, - сказал Уолман. “И я даже не учился”.
  
  Белинда рассмеялась. “Я заберу твои вещи из кладовки”, - сказала она.
  
  Уолман сложил деньги и сунул их в карман. Теперь у него было двести двенадцать долларов. Достаточно, чтобы прожить несколько дней.
  
  Он выпил немного кофе, ожидая возвращения Белинды. Он уставился на пустой экран компьютера и подумал о Кейси, внезапно осознав, что даже не знает ее фамилии. И, конечно, она не знала его настоящего имени. Для нее он был Томом. Он задавался вопросом, сможет ли он когда-нибудь доверять кому-нибудь настолько, чтобы раскрыть факты, относящиеся к его прошлому, и полную неопределенность своего будущего. Ему нужен был друг. Союзник. Трудно найти кого-то, кто путешествует по стране под вымышленным именем, переезжает из города в город на автобусах и поездах, останавливается в дешевых отелях и ест дешевую еду, живет на карманные деньги и откладывает четвертаки на следующую унылую прачечную в следующем унылом маленьком торговом центре. При таком образе жизни было практически невозможно установить связи и доверие.
  
  Но это было то, что нужно Року Уолману. Возможно, был способ добиться этого с Кейси, подумал он. Он действительно не знал ее, но она казалась умной, ответственной, заслуживающей доверия и добросовестной. Может быть, когда-нибудь он скажет ей правду. Может быть, когда-нибудь скоро. Может быть, он скажет ей, что он был результатом эксперимента, начатого более ста лет назад, точным генетическим дубликатом человека, жившего в те времена, когда Марс был местом, о котором люди только мечтали, и, может быть, он скажет ей, что кто-то в армии был полон решимости заставить его исчезнуть по какой-то неизвестной причине.
  
  И, возможно, она даже поверила бы ему.
  
  Белинда была одета в нейлоновую лыжную куртку и вязаный шарф, когда несла его рюкзак и другие вещи в кабинку.
  
  “Я надеялся, что ты позволишь мне вернуться в постель”, - сказал Уолман.
  
  “Извините. Мне нужно все запереть, когда я ухожу. Я знаю, что это не самое удобное время для возвращения домой, но —”
  
  “Автобусы вообще ходят так поздно?”
  
  “Они работают всю ночь”, - сказала Белинда. “Некоторое время назад я села на поздний рейс, когда ремонтировали мою машину. Я была единственным пассажиром на протяжении нескольких миль. Только я и водитель. Это было немного жутковато, если хочешь знать правду. В любом случае, тебе не обязательно ехать на автобусе. Я могу подвезти тебя домой, если хочешь. ”
  
  Уолман думал об этом. Конечно, у него не было дома, и он не хотел тратить деньги на номер в отеле, не тогда, когда до расчетного часа оставалось всего несколько часов. Он не мог пойти к Кейси. Не то чтобы она отказала ему, но он не хотел навязываться, особенно когда в доме была ее дочь. Обычно я не занимаюсь полным введением, если только это не кто-то, кто может быть рядом какое-то время.
  
  И Уолман не был из тех, кто какое-то время был рядом.
  
  Не потому, что он не хотел быть таким.
  
  Потому что он не мог быть.
  
  “Не могли бы вы подвезти меня до гостиницы на Квик-стрит?” спросил он.
  
  “Я почти уверена, что это место сейчас закрыто”, - сказала Белинда.
  
  “Они открываются в шесть”.
  
  “Ты собираешься ждать так долго?”
  
  “Я остановился у друга, который живет вон там”, - сказал Уолман, надеясь избежать необходимости в каких-либо дальнейших объяснениях.
  
  “Тогда ладно”, - сказала Белинда. “Конечно. Я тебя подвезу”.
  
  Белинда выключила свет, выходя из офиса. Уолман последовал за ней вниз по лестнице, в атриум и за дверь, а затем зашагал рядом с ней по тротуару. Взъерошенный охранник слегка помахал им рукой, когда они проходили мимо здания гуманитарных наук.
  
  На улице стало холоднее, усилился ветер.
  
  Уолман полез в рюкзак и достал колпачок от часов.
  
  Шесть часов внезапно показались мне далекими.
  
  OceanofPDF.com
  12
  
  Уолман сидел на скамейке возле аптеки. Он решил устроиться на работу в кабине и хотел поговорить об этом с Грегом, как только закусочная откроется для бизнеса. Он поднял воротник, натянул кепку до упора и закрыл глаза.
  
  Всего четыре часа, сказал он себе. На самом деле у него была довольно высокая переносимость некомфортных погодных условий. Это был один из навыков, которые он развил во флоте. Четыре часа - ничто. Однажды он провел четыре месяца на Аляске, у черта на куличках, иногда стоя на вахте по шестнадцать часов кряду при минусовых температурах. Четыре часа были легкой прогулкой. Он мог бы проделать это, стоя на голове. Он, конечно, предпочел бы оказаться где-нибудь в хорошей теплой постели, но это не имело большого значения.
  
  Только это было настолько важно. Это была первая ночь, которую он провел на улице с тех пор, как покинул свой дом во Флориде. Он не хотел, чтобы это стало новой нормой. Он отказался от того, чтобы это стало новой нормой. Это будет единственный раз, сказал он себе. С этого момента он найдет приличное место для ночлега, несмотря ни на что.
  
  Он почувствовал, что задремывает, а затем услышал приближающиеся шаги.
  
  Более одного комплекта.
  
  Он открыл глаза и посмотрел в сторону закусочной. Это были человек в красной шляпе и двое его друзей. Бродили по улицам в два часа ночи. Уолман задавался вопросом, когда они спят и что делают ради денег.
  
  Они подошли к скамейке, встали там и уставились на него сверху вниз, мужчину в красной шляпе, по бокам от которого стояли двое других парней. Двое других раньше не носили шляп, но теперь они были. Парень слева был одет в белое, а парень справа - в синее. Красный, белый и синий. Цвета нашей великой нации, подумал Уолман. Цвета, на защиту которых он потратил двадцать лет своей жизни. Казалось не совсем правильным, что эти панки носят их.
  
  “Почему ты все еще здесь?” Спросил Ред.
  
  “Это свободная страна”, - сказал Уолман.
  
  “Автобусная станция прямо по дороге. Иди осуществляй свои конституционные права где-нибудь в другом месте”.
  
  Несколько секунд царила тишина, а затем заговорил парень в белой шляпе.
  
  “Это наше место”, - сказал он.
  
  “Я не вижу на нем вашего имени”, - сказал Уолман.
  
  “Мы всегда сидим здесь. Это наше место”.
  
  “Мы могли бы заставить тебя встать”, - сказал Блу.
  
  “Вы могли бы попробовать”, - сказал Уолман.
  
  Они втроем придвинулись ближе. Уолман глубоко вздохнул, а затем ударил Рэда носком правого ботинка в солнечное сплетение. Пока Рэд пятился назад и хватал ртом воздух, Уолман встал и нанес Уайту удар в челюсть левым хуком. Это был жестокий удар, нанесенный точно в цель, который немедленно вывел Уайта из строя на остаток утра.
  
  Или, может быть, дольше, чем до конца утра.
  
  Уолман не хотел убивать этих парней, но и не собирался наносить удары. Не тогда, когда их было трое против одного. Не тогда, когда по крайней мере у одного из троих было смертоносное оружие. Перочинный нож с перламутровой ручкой, который Уолман видел вчера утром в закусочной. Складной нож. Который Ред достал через пару секунд после того, как Уайт рухнул на тротуар. Он набросился на Уолмана с ножом, безрассудно бросился на него, описывая лезвием восьмерку, ноздри раздувались, изо рта шел пар, глаза были такими же красными, как его шляпа. Когда Блу двинулся с ножом, он зашел Уолману за спину и ударил его по затылку чем-то, на ощупь похожим на рукоятку пистолета или бейсбольную биту. На секунду все потемнело, колени Уолмана ослабли, и следующее, что он осознал, - это то, что Синий держал его сзади, а Красный прижимал лезвие к горлу сбоку.
  
  “Ты теперь не такой большой и крутой, не так ли?” Сказал Ред.
  
  “Сделай это”, - сказал Блу. “Прирежь его”.
  
  Уолман не хотел убивать этих парней, но они не оставили ему особого выбора. Он отвернулся от Красного и врезался задним ходом в парковочный счетчик на краю тротуара. Блу громко хрюкнул, когда механическая ручка на передней панели счетчика вонзилась ему в спину. Когда хватка ослабла, Уолман повернулся и ударил его локтем по макушке носа. Раздался хрустящий хруст, когда кость соприкоснулась с костью, звук, похожий на звук ломающегося пополам карандаша, за которым последовали обильные струйки ярко-красной крови из обеих ноздрей.
  
  Пока Блу, пошатываясь, переходил Мэйн-стрит, возможно, пытаясь спастись от боли, головокружения, горького вкуса крови и поражения, возможно, пытаясь вспомнить собственное имя, Уолман выступил против Реда, который все еще держал нож.
  
  “Тебе следует отступить сейчас, пока у тебя еще есть шанс”, - сказал Уолман. “Ты должен помочь своим друзьям. Они отчаянно нуждаются в медицинской помощи”.
  
  Ред ничего не сказал. И он не отступил. Он был чем-то взвинчен. Какой-то наркотик. Уолман видел это по его глазам. Возможно, метамфетамин. Или что-то подобное. Что означало, что он не мыслил ясно. Что делало его вдвое опаснее того, кто им был. Он снова начал изображать восьмерку, рассекая воздух блестящим стальным лезвием, медленно приближаясь к тому месту, где стоял Уолман. Не было никакой реальной защиты от такого маневра, кроме как убежать или раздобыть более совершенное оружие. Пистолет был бы хорош. Или меч. Или даже два на четыре. Но у Уолмана не было ничего из этого. Единственной вещью, до которой можно было дотянуться, была скамейка, на которой он сидел. Она была шести футов длиной. Массивные дубовые рейки на стальной раме. Он, вероятно, весил двести фунтов. Или больше. Уолман протянул руку, поднял его и двинулся к Реду единым безжалостным движением вперед, как локомотив, трогающийся со станции, отбрасывая Реда назад к тому же самому парковочному счетчику, о который его друг врезался пару минут назад.
  
  Если бы счетчик был кирпичной стеной, Ред был бы раздавлен о нее. От веса скамейки и инерции движения Уолмана вперед. Сломанные ребра, обширные кровоподтеки, внутреннее кровотечение. Возможно, смерть. Госпитализация наверняка. Но счетчик не был кирпичной стеной. Это был приводимый в действие монетами механизм из стали и стекла, называемый головкой, установленный на стальной трубе, называемой стержнем. Давным-давно страховые лоббисты убедили законодателей в том, что трубы должны быть сконструированы таким образом, чтобы ломаться у основания при ударе с достаточной силой, тем самым избегая потенциального повреждения транспортным средством и травм персонала, которые могут возникнуть в противном случае. Заменить парковочный счетчик оказалось намного дешевле, чем заменить автомобиль, и почти все согласились, что перестройка инфраструктуры была хорошей идеей с точки зрения общественной безопасности — и хорошей темой для обсуждения, когда приближался год выборов. Итак, это стало законом, и каждый парковочный счетчик в стране был оснащен новенькими блестящими отламывающимися стержнями, включая тот, в который парень в красной шляпе был загнан холодной январской ночью в Барстоу, Калифорния.
  
  Была только одна проблема. Законодатели, которые санкционировали общенациональное изменение стояночных счетчиков, не предвидели высокого потребительского спроса на электромобили, который возник во время энергетического кризиса середины 2080-х годов. Они никак не могли знать, что к 2090 году каждый третий американский автомобиль — каждый третий из обычных пассажирских транспортных средств, припаркованных вдоль магистралей в деловых районах больших и малых городов от побережья до побережья — будет питаться исключительно от батарей. И поскольку они этого не знали, у них не было возможности узнать, что примерно треть их оригинальных новых стержней парковочных счетчиков будет оснащена оригинальными новыми портами для зарядки.
  
  В Вашингтоне снова обсуждался вопрос безопасности парковочных счетчиков, и был разработан законопроект, который потребует установки дорогостоящих подземных автоматических выключателей, чувствительных к движению, на каждом зарядном порту — цифровых модулей отключения от замыкания на землю в дополнение к уже установленным механическим, которые, как было показано, неэффективны при определенных условиях.
  
  Но закон еще не был принят.
  
  Это означало, что под счетчиком, к которому прижимался человек в красной шляпе, не был установлен новый автоматический выключатель.
  
  Ножка сломалась у основания, как и было задумано, и вес скамейки тяжело обрушился на человека в красной шляпе, прижимая его к тротуару. Силовые кабели, подсоединенные к зарядному разъему, были вырваны с корнем, и, по-видимому, зазубренный конец трубы прорезал изоляцию, окружающую один из них. Провод под напряжением начал танцевать на краю тротуара, издавая мелодию высокого напряжения и осыпая окрестности ярко-оранжевыми искрами.
  
  “Убери от меня эту штуку”, - сказал Ред, имея в виду тяжелую скамью из стали и дерева, стоявшую у него на груди.
  
  “Не двигайся”, - сказал Уолман. “Примерно в шести дюймах от твоей левой ноги проходит горячая линия электропередачи”.
  
  Ред не слушал. Он пошевелился. И это было не то испуганное движение, которое вы делаете, когда пытаетесь увернуться от неминуемой смерти. Это было агрессивное движение, которое совершаешь, когда все еще полон решимости победить.
  
  Каким-то образом ему удалось удержать складной нож. Будучи молодым мастером по оружию, время от времени несущим службу в береговом патрулировании, Уолман повидал немало подобного. Те, что он конфисковал, были дешевыми, уродливыми и острыми как бритва. Годились для уличных драк и не более того.
  
  Но тогда Ред, вероятно, не планировал чистить яблоко.
  
  Он приподнялся на левом локте, отклонился назад и метнул нож сверху вниз, со свистом рассекая воздух с идеальной точностью, лезвие и рукоятка просвистели один за другим прямо к сердцу Уолмана.
  
  Уолман инстинктивно поднял локти и сложил их вместе в передней части туловища, используя верхние конечности как своего рода щит, его массивные предплечья были прижаты друг к другу, как две книги на полке. Нож мог с глухим стуком вонзиться ему в нижнюю часть живота, или в бедра, или в мышцы рук, но этого не произошло. Он отскочил от его левого рукава и, не причинив вреда, упал в канаву.
  
  Без вреда для Уолмана.
  
  Не для человека в красной шляпе.
  
  Как оказалось, открытый нож, который оказался достаточно длинным, чтобы пройти по участку между искрящимся проводом и левой ногой мужчины, был отличным проводником электрического тока.
  
  Уолман не мог смотреть. И он не мог ждать, пока появится полиция. Что означало, что он не мог ждать, пока откроется гостиница "Квик Стрит Инн". Что, помимо всего прочего, означало, что он даже не мог попрощаться с Кейси.
  
  Он повернулся и зашагал на восток по Главной улице, к автобусной станции.
  
  Восемь блоков, если он правильно запомнил.
  
  OceanofPDF.com
  13
  
  Мистеру Тайлеру снился очень хороший сон, когда завыл будильник у его кровати. Он на мгновение задумался, не нажать ли кнопку повтора и не попытаться ли снова заснуть, но у него ничего не вышло. Ему нужно было работать.
  
  Он вылез из постели, принял душ и оделся, а затем поехал обратно на Мейн-стрит. В закусочную. Он хотел быть там, когда откроется выставка, чтобы посмотреть, придет ли Рок Уолман к завтраку.
  
  Он снова припарковался через дорогу от аптеки, настроил радио на станцию, которая снова играла успокаивающую музыку. Затем он заметил, что одного из парковочных счетчиков перед аптекой не хватает. Какой-то идиот, должно быть, перепрыгнул бордюр и врезался в нее, подумал он. Вчера вечером, вскоре после закрытия закусочной, после того, как он вернулся в отель.
  
  Он вылез из машины и подошел туда, чтобы взглянуть. Весь счетчик исчез, и кто-то уже заделал отверстие в том месте, где стержень был вделан в бетон.
  
  И кое-чего еще не хватало. Красивая длинная парковая скамейка, которая стояла на тротуаре. Ее тоже не было. Что было интересно, потому что не было никаких других свидетельств того, что произошла автомобильная авария. Ни следов скольжения, ни повреждений на витрине магазина. Просто не хватает счетчика и скамейки.
  
  Действительно интересно.
  
  Мистер Тайлер посмотрел на часы. Было несколько минут седьмого. Он подошел к закусочной, приложил ладони к стеклянной двери и заглянул внутрь, но не увидел ничего, кроме темноты. Он уже собирался перейти улицу к своей машине, когда зажегся свет, открылась дверца и на тротуар вышел парень в фартуке.
  
  “Извините”, - сказал парень в фартуке. “Сегодня утром немного задержался. Заходите, если хотите”.
  
  “Я как раз собирался выпить чашечку кофе”, - сказал мистер Тайлер.
  
  “Я сейчас же приготовлю кастрюлю. Это займет около пяти минут”.
  
  Мистер Тайлер последовал за парнем в фартуке в закусочную. Парень в фартуке поспешил за стойку, схватил корзину для фильтра из нержавеющей стали и бумажный фильтр и начал зачерпывать кофе из банки.
  
  Мистер Тайлер снял пальто и сел на один из табуретов у стойки.
  
  “Ты была здесь сегодня утром одна?” спросил он.
  
  “Кейси будет здесь с минуты на минуту”, - сказал мужчина в фартуке. “Обычно к семи мы очень заняты, так что мне определенно понадобится помощь”.
  
  “У вас здесь так рано появляются клиенты по выходным?”
  
  “Вы были бы удивлены. В любом случае, извините, что я опоздал с открытием. Сегодня утром у нас на улице было небольшое волнение ”.
  
  “Какого рода волнение?” - спросил мистер Тайлер.
  
  “Несколько местных парней были довольно сильно избиты. Бездомным. Проходящим мимо. Все местные парни сейчас в больнице. Все трое. Один из них в критическом состоянии. Они не уверены, что он выживет. ”
  
  “Что произошло?”
  
  “Сегодня около трех утра мне позвонили из электрической компании и сообщили, что электричество в ресторане будет отключено по крайней мере на пару часов. Я не был уверен, что вообще смогу открыться этим утром. Что меня, конечно, беспокоило. Короче говоря, я поехал сюда, чтобы посмотреть, что происходит, и в итоге узнал некоторые подробности от одного из копов, работающих на месте происшествия. Очевидно, трое местных парней шли по своим делам, когда этот бродяга выбежал из переулка и напал на них перед аптекой. ”
  
  “Только один парень?”
  
  “Да. Но они сказали, что он был действительно большим”.
  
  “Полиция поймала его?” - спросил мистер Тайлер.
  
  “Нет. Но я думаю, что знаю, кто это был. Полицейский, с которым я разговаривал, сказал позвонить в участок, если я увижу его снова ”.
  
  “Большой парень, да? У него был рюкзак? Он был здесь, завтракал вчера утром?”
  
  “Ты видел его?”
  
  “Я думаю, он заходил прямо перед моим уходом. Если это тот же самый парень”.
  
  “Похоже на то”, - сказал парень в фартуке. “Он заказал завтрак, а потом перекинулся парой слов с ребятами, которые постоянно сюда заходят. Я не знаю, были ли это те же самые парни, которых избили прошлой ночью, но, вероятно, так и было. Это имело бы смысл. И, конечно, возможно, что парни, которых избили, лгут. Возможно, драку затеяли они. Их не совсем можно назвать добропорядочными гражданами, если вы понимаете, что я имею в виду.”
  
  “Вы случайно не запомнили имя бездомного парня?” - спросил мистер Тайлер.
  
  “Том. Казался достаточно милым парнем. Я даже предложил устроить его на работу, но, думаю—”
  
  “Мне придется отложить этот кофе в другой раз”, - сказал мистер Тайлер.
  
  Он встал со стула, надел пальто и вышел из закусочной. Перешел улицу, сел в свою машину и помчался к автобусной станции. Он хотел добраться туда до смены. Он хотел поговорить с человеком за кассой. Возможно, Уолман воспользовался каким-то другим видом транспорта, чтобы выбраться из города, но автобусная станция казалась хорошим местом для начала.
  
  OceanofPDF.com
  14
  
  Уолман вышел из автобуса в 6:27 утра в центре Бейкерсфилда. Он не планировал оставаться там надолго, но был голоден и хотел поговорить с Кейси до того, как в гостинице на Квик-Стрит станет людно. Он нашел телефон-автомат и набрал номер ее мобильного. Когда она ответила, он мог сказать, что она плакала.
  
  “Что случилось?” спросил он.
  
  “Мне позвонили около часа назад”, - сказала она. “Мой бывший не в самоволке. Он мертв”.
  
  “Что?”
  
  “У меня пока нет всех подробностей. Я просто знаю, что в него стреляли”.
  
  “В бою?”
  
  “Нет. Он был убит”.
  
  Желудок Уолмана скрутило. Как при первом большом спуске с американских горок. Невинные люди погибли из-за беспорядка, в который он попал. Один в Луизиане, другой во Флориде. Тот, что в Луизиане, был другим выжившим клоном. Тот, что во Флориде, был его лучшим другом.
  
  Бывший муж Кейси был застрелен. Бывший муж Кейси служил в армии. Кто-то в армии стоял за всем происходящим. Вероятно, просто совпадение, подумал Уолман. Он надеялся, что это так. Он надеялся на это всем своим сердцем.
  
  “Это произошло где-то здесь, в Штатах?” он спросил.
  
  “Да. Он работал на временном посту недалеко отсюда. Он забирал Натали каждые два выходных и отвозил ее к себе домой. Его нашли в его машине. Я просто не могу поверить, что это...
  
  Тут она замолчала. Уолман слышал, как она плачет. Приглушенно. Издалека. Он несколько секунд стоял и смотрел на клавиатуру телефона-автомата, пытаясь осмыслить то, что она ему только что сказала.
  
  “Ты на работе?” он спросил.
  
  “Работа”, - сказала она. Вздыхая, шмыгая носом, пытаясь взять себя в руки. “Я совсем забыла о работе. Мне нужно позвонить Грегу”.
  
  “Я просто хотел сообщить вам, что сегодня утром мне пришлось уехать из города”, - сказал Уолман.
  
  “Почему?”
  
  “Я говорил тебе, что мне придется уйти”.
  
  “Но я не знал, что это произойдет так скоро”.
  
  “Я знаю. Мне жаль”.
  
  Последовала долгая пауза.
  
  “Мне нужно идти”, - сказала Кейси.
  
  “Послушай, это не то, чего я хотел—”
  
  “Через некоторое время мне придется разбудить свою дочь и сказать ей, что ее папа умер. Ты хоть представляешь, насколько это будет сложно?”
  
  “Мне жаль. Я хотел бы сделать что-нибудь, чтобы помочь”.
  
  “Просто быть здесь помогло бы”, - сказала Кейси.
  
  Уолман еще некоторое время смотрел на клавиатуру.
  
  “Я хотел бы оставаться на связи”, - сказал он. “Ничего, если я буду тебе иногда звонить?”
  
  “Какой в этом смысл? Я в Барстоу, а ты где угодно. Я просто не понимаю, как—”
  
  “Может быть, мы могли бы где-нибудь встретиться”, - сказал Уолман. “Я соберу немного денег и куплю тебе билет на самолет. Мы могли бы провести вместе целый уик-энд. Или целую неделю. И я не планирую жить так вечно. Мне просто нужно немного времени, чтобы разобраться в некоторых вещах. ”
  
  “Мне нужно идти”, - сказала Кейси.
  
  Уолман не хотел прощаться. Он не хотел, чтобы это был конец.
  
  “Могу я позвонить тебе?” - снова спросил он.
  
  Еще одна долгая пауза.
  
  А затем щелчок.
  
  Затем раздается гудок.
  
  Уолман больше не был голоден. Он купил еще один билет и вернулся в автобус. На этот раз он проехал на нем до самого Атаскадеро. Он пообедал и немного погулял, а затем зарегистрировался в отеле. Он принял душ, забрался в постель и включил телевизор, надеясь услышать какие-нибудь новости о недавнем убийстве недалеко от Барстоу. Надеясь, что это было результатом ссоры в баре, или неудачной сделки с наркотиками, или ограбления, или случая ярости на дороге, или чего угодно еще. Надеясь исключить то, чего он боялся больше всего.
  
  Что это могло иметь какое-то отношение к нему.
  
  И что убийца, возможно, идет по его горячим следам.
  
  OceanofPDF.com
  СПАСЕНИЯ НЕТ
  
  
  
  ЭКСПЕРИМЕНТ РИЧЕРА, КНИГА 3
  
  
  
  
  
  
  
  ДЖУД ХАРДИН
  
  OceanofPDF.com
  1
  
  Рок Уолман копал яму для почты в двадцати милях к востоку от центра Сиэтла и думал о том, чтобы рассказать Кейси все.
  
  Он думал об этом несколько недель. Кейси была из тех женщин, о которых нельзя было забыть, даже если бы ты попытался. А Уолман и не пытался. Ему нравилось думать о ней.
  
  Возможно, было неразумно доверять ей. В конце концов, он знал ее совсем недолго и даже не разговаривал с ней с того дня, как уехал из Барстоу. И, возможно, она даже не чувствовала того же. Возможно, она не влюбилась в него так, как он в нее.
  
  Но, возможно, она так и сделала.
  
  Ему нужно было знать.
  
  За последние несколько месяцев он кое-что узнал о себе, кое-что просто умопомрачительное. Например, тот факт, что он был точной генетической копией бывшего армейского офицера по имени Джек Ричер. Нравится тот факт, что кто-то в армии пытался убить его, пытаясь скрыть эксперимент по клонированию, который начался более ста лет назад.
  
  Возможно, рассказывать Кейси все это было бы огромной ошибкой.
  
  Но он должен был что-то сделать. Ему нужно было выяснить, почему все это происходило, и ему нужно было выяснить, кто несет за это ответственность.
  
  И он не смог бы сделать это в одиночку.
  
  Он выкопал еще немного земли из ямы, еще немного подумал об этом. Один крошечный неверный шаг мог стоить ему жизни. Одна оговорка. Один неверный поворот. Один неуместно брошенный клочок бумаги.
  
  Должен ли он доверять ей?
  
  Джо подошел и спросил его, готов ли он сделать перерыв на ланч. Джо был владельцем компании по производству заборов. Так называласьКомпания Джо по забору товаров, написанная причудливыми буквами на обеих сторонах грузовика компании. Это был симпатичный красный грузовичок, новенький 2098 года выпуска, полностью электрический, с хорошей гидравлической платформой, которая при необходимости наклонялась, как кузов самосвала. На приборной панели была клавиатура. Вы вводили код, и двигатель заводился. Уолман знал код. Бывали случаи, когда ему по той или иной причине приходилось водить грузовик, и Джо называл ему цифры, давая понять, что система GPS слежения за грузовиком круглосуточно контролируется частной охранной компанией, давая понять, что с любым, кто даже подумает о том, чтобы отправиться на увеселительную прогулку, поступят так, что будут повреждены определенные деликатные анатомические особенности. Джо немного перестраховывался, когда дело касалось его грузовика, но он был хорошим парнем. Он ежедневно платил наличными и всегда оплачивал обед. Это был четвертый день, когда Уолман работал на него. Насколько Джо знал, Уолмана звали Кэлвин.
  
  Джо был дружелюбен и непринужден, и он со второго дня называл Уолмана Кэлом.
  
  “Позвольте мне просто закончить эту последнюю лунку”, - сказал Уолман.
  
  Он использовал шнек на солнечной энергии, чтобы выкопать большую часть ям, но там, где должна была проходить эта, был прочный корень дерева, поэтому ему пришлось выкапывать его старомодным способом, с помощью копателей для выкапывания ям и длинного стального инструмента, называемого корневым бруском.
  
  “Закончи это позже”, - сказал Джо. “Я голоден”.
  
  Уолман оставил экскаваторы торчать из ямы и последовал за Джо к грузовику.
  
  “Во сколько должны прибыть сообщения?” Спросил Уолман.
  
  “В час дня. Вот почему я хотел пойти вперед и не мешать ленчу”.
  
  Джо договорился с одним из местных центров снабжения дома, чтобы сегодня ему доставили деревянные столбы для забора размером четыре на четыре, а завтра - деревянные панели для теневых ящиков размером восемь на шесть. План состоял в том, чтобы заделать все столбы сегодня, пока держится погода.
  
  “Мне кажется, я только что почувствовал каплю дождя”, - сказал Уолман.
  
  “Заткнись, Кэл. Это было всего лишь твое воображение”.
  
  “Если ты так говоришь”.
  
  “Я так говорю. И я говорю, что твоя очередь вести”.
  
  Джо дал Уолману брелок, который управлял дверными замками грузовика.
  
  “Куда?” Спросил Уолман.
  
  “У Джимми”.
  
  Недалеко от строительной площадки был ресторан под названием Jimmy's Ringside. Это была закусочная с бургерами. Владельцем был бывший чемпион по боксу в супертяжелом весе. Единственным блюдом в меню, которое отдаленно напоминало овощ, было что-то под названием ТКО, представлявшее собой огромную порцию обжаренных во фритюре луковых колец, приправленных кайенским перцем и подаваемых на блюде размером с блюдо из индейки. К нему прилагалась миска сливочно-укропного соуса для макания, на случай, если у вас все еще сохранились одна или две коронарные артерии, которые не были закупорены.
  
  Уолман направил грузовик на парковку. По дороге в ресторан небо немного потемнело, и легкий туман начал покрывать лобовое стекло. Достаточно включать автоматические дворники каждые несколько секунд.
  
  Уолман любил бургеры, но у него не было настроения ходить в "Джимми". Особенно после того, как он ел там в понедельник, вторник и среду.
  
  “А как насчет того места через дорогу?” сказал он. “Может быть, неплохо для разнообразия”.
  
  “Кто заплатил вчера за обед?” Спросил Джо.
  
  “Ты сделал”.
  
  “Правильно, Кэл. Я заплатил за обед вчера. И позавчера. И за день до этого”.
  
  “Но это будет четвертый день подряд, когда мы —”
  
  “Мне все равно, даже если это будет миллионный день подряд. Тот, кто платит, получает право выбора, и тот, кто платит, выбирает Джимми ”.
  
  Уолману захотелось спросить, может ли тот, кто платит, также выбирать врача для возможных операций шунтирования, но он этого не сделал. Он последовал за Джо внутрь и сел напротив него в кабинку у окна.
  
  Как всегда, Уолман уделял пристальное внимание своему окружению, сканируя столовую и парковку в поисках кого-либо или чего-либо, что выглядело хотя бы отдаленно подозрительным. Это была привычка, которую он приобрел, будучи мастером по оружию на флоте, привычка, которая была важнее, чем когда-либо, теперь, когда кто-то активно пытался найти его и убить.
  
  Официанты в "Джимми" носили чрезвычайно короткие обрезанные джинсы, черные футболки и кроссовки. Все до одной были женщинами, и большинство из них были блондинками. Лет двадцати с небольшим, подтянутые, стройные. Некоторым из них нравилось закатывать нижние края своих футболок на несколько дюймов, обнажая пирсинг, татуировки и приобретенный в магазине загар. У того, кто подошел к кабинке, где сидели Джо и Уолман, было по восемь золотых сережек в каждом ухе. По мнению Уолмана, это казалось чрезмерным. С другой стороны, может быть, он просто был стар. Ему стало интересно, может ли она улавливать коротковолновые радиосигналы с помощью этих штуковин. Он решил не спрашивать.
  
  Джо заказал стакан чая со льдом. Уолман заказал кофе.
  
  “Ребята, вы знаете, что хотите съесть?” - спросила официантка. “Или вам нужно несколько минут, чтобы ознакомиться с меню?”
  
  “Я возьму блюдо для подсчета очков”, - сказал Джо. “И я хочу, чтобы на этот раз бургер был действительно хорошо прожарен. Вчера он был еще розовым в середине”.
  
  “Отлично сработано”, - сказала официантка, записывая заказ в блокнот с гостевыми чеками. “Это будет вместе или отдельно?”
  
  “Вместе”, - сказал Джо.
  
  Юная леди повернулась к Уолману.
  
  “Я возьму жареную куриную грудку и салат на гарнир”, - сказал он.
  
  “Сэр?”
  
  “Вычеркни это. Я хочу лосося на гриле с брокколи, приготовленной на пару”.
  
  “Сэр, если вам понадобится несколько минут, чтобы ознакомиться с меню —”
  
  “Неважно. Думаю, я тоже запишу это для подсчета”.
  
  “Хочешь, чтобы бургер был хорошо прожарен?”
  
  “Средний”, - сказал Уолман.
  
  Официантка записала заказ, а затем сунула блокнот в задний карман и ушла.
  
  “Она, должно быть, новенькая”, - сказал Джо.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Большинство из них не утруждают себя записыванием приказов. Это означает, что примерно в половине случаев приказы ошибочны”.
  
  “Так почему ты продолжаешь приходить сюда?”
  
  “Джимми - мой старый друг. Я иногда с ним спарринговал”.
  
  Уолман кивнул. “Я иду в туалет”, - сказал он.
  
  Он выскользнул из кабинки и направился обратно ко входу. На стене за кассой висели десятки фотографий в рамках, на которых Джимми был запечатлен в те времена, когда он еще сражался. В центре дисплея находилась большая рамка из хрома и стекла, в которую был вмонтирован чемпионский пояс. Золотая пряжка была размером с роман в мягкой обложке. На ней была выгравирована надпись. Там было написано Чемпион мира в супертяжелом весе. Уолман был впечатлен. Ему стало интересно, заходил ли Джимми когда-нибудь в ресторан.
  
  За кассой была ниша, которая вела в туалеты. В центре алькова, между дверью мужчины слева и дверь сказал, что женщины справа, там был фонтан воды и таксофон. Уолман подошел к телефону-автомату, снял трубку с крючка и нажал ноль, чтобы поговорить с оператором. Он сказал ей, что ему нужно сделать междугородний звонок и что он хотел бы заплатить за это наличными. Она набрала номер, по которому он хотел позвонить, и сказала ему, что за десять долларов ему хватит пяти минут. Он вставил десятидолларовую купюру в щель для бумажных денег в нижней части телефона-автомата. Оператор сказала "спасибо", и несколько секунд спустя Уолман услышал, как зазвонил телефон Кейси.
  
  “Алло?” - сказала она.
  
  “Это Том”, - сказал Уолман, используя имя, которым он пользовался в Барстоу.
  
  Последовал долгий период молчания. Несколько секунд. Уолман гадал, собирается ли Кейси повесить трубку. Она этого не сделала.
  
  “Ну, привет, незнакомец”, - сказала она. “Где ты?”
  
  “Я в Сиэтле. Извини, что не позвонил. Мне нужно с тобой поговорить. Мне нужно тебе кое-что сказать”.
  
  “Например, что, Том? Что ты мог бы сказать мне такого, что могло бы —”
  
  “Во-первых, меня зовут не Том”.
  
  “О, правда? Тогда как мне тебя называть? Говнюк? Мне подходит”.
  
  “Я использую псевдонимы, потому что вынужден. Если бы мы могли встретиться где—нибудь лично ...”
  
  “Я действительно не ожидала когда-нибудь снова тебя услышать”, - сказала Кейси.
  
  “Прошло всего несколько недель”.
  
  “Да, что ж, за эти несколько недель многое произошло”.
  
  “Я в беде, Кейси. Ты это знаешь. И это действительно не моя вина. Если бы ты могла просто дать мне шанс все объяснить —”
  
  “Я опаздываю на работу. У некоторых из нас есть реальные обязанности, ты знаешь? Тебе придется приехать в Барстоу, если хочешь поговорить со мной лично”.
  
  Она повесила трубку.
  
  Телефон-автомат вернул Уолману два доллара тридцать пять центов из его денег. Он сунул монеты и банкноты в карман и вернулся на свое место напротив Джо, где его ждало блюдо с остатками еды, которое он заказал.
  
  “Она никогда не приносила мне кофе?” Спросил Уолман.
  
  “Жду, пока заварится новый чайник”, - сказал Джо. “Тебе следовало заказать чай. Кто пьет кофе на обед?”
  
  “Много людей”.
  
  “Не у Джимми, очевидно. Поторопись и ешь свою еду. Нам нужно вернуться на стройплощадку примерно через двадцать минут ”.
  
  “Просто дай мне знать, когда будешь готов”, - сказал Уолман. “Я все равно не настолько голоден”.
  
  Он откусил кусочек своего бургера. Он был вкусным, таким, каким всегда бывает горячее жирное мясо, сыр, лук, листья салата, помидоры, маринованные огурцы, майонез и булочка, обжаренная на масле.
  
  “Дай-ка я посмотрю”, - сказал Джо.
  
  “Что?”
  
  “Покажи мне, где ты откусил от своего бургера”.
  
  “Почему?”
  
  “Просто порадуй меня минутку”, - сказал Джо, делая круговые движения указательным пальцем.
  
  “Как скажешь”, - сказал Уолман.
  
  Он повернул бургер так, чтобы Джо мог видеть, где он его откусил.
  
  “Этот бургер хорошо прожарен”, - сказал Джо.
  
  “И что?”
  
  “Значит, у меня снова розовая серединка. Должно быть, она перепутала наши заказы, когда ставила тарелки на стол. Должно быть, она отдала мне твою тарелку, а тебе - мою ”.
  
  Уолман вздохнул. “Хочешь этот бургер?” спросил он.
  
  “Только не после того, как ты уже поел”.
  
  Уолман пожал плечами. Он откусил еще кусочек бургера, подумав о том, что Кейси сказала по телефону. Вам придется приехать в Барстоу, если вы хотите поговорить со мной лично. Уолман кое-что узнал о себе с тех пор, как был в бегах, и одна из вещей, которую он усвоил, заключалась в том, что ему не нравилось возвращаться по следу. Побывав в одном месте однажды, он не хотел возвращаться туда снова. И это было не только потому, что люди пытались его найти. Это произошло не из-за ордера на арест в Луизиане и даже не из-за контракта на его жизнь. Это было что-то в его натуре. То, с чем он родился. В какой-то степени он испытывал это на флоте, но никогда не осознавал всей степени отвращения, пока не покинул свой дом во Флориде и не начал путешествовать по стране. У него не было желания возвращаться в Чаттанугу, или Луисвилл, или Куинси, или Даллас, или любой другой город, в котором он провел время за последние несколько месяцев. Он не хотел возвращаться ни в одно из этих мест.
  
  Но с Барстоу была совсем другая история.
  
  Исключение из правил.
  
  Уолман действительно хотел вернуться туда. Из-за Кейси. Он хотел вернуться, но были причины, по которым он не мог. Их было три, если быть точным. Трое тупиц, которые однажды ночью бросили ему вызов на улице. Трое тупиц, которые проиграли. Жестоко.
  
  Теперь Барстоу был закрыт для посещения. Навсегда. Кейси просто придется согласиться встретиться с ним в другом месте. Ему придется как-то убедить ее. Он планировал позвонить ей сегодня вечером из своего гостиничного номера и попробовать.
  
  Он взглянул в сторону стойки с напитками, чтобы посмотреть, не появится ли заказанный им кофе где-нибудь до начала века, и когда он это сделал, то заметил мужчину, одиноко сидящего за столиком на другой стороне обеденной зоны. Ранее кабинка была пуста. Мужчина, должно быть, вошел в ресторан, пока Уолман разговаривал по телефону. В этом человеке было что-то знакомое, что-то, чего Уолман никак не мог уловить.
  
  Затем он заметил кожаное пальто, висевшее на мягком сиденье скамейки прямо напротив мужчины.
  
  Это было долго.
  
  Как тренчкот.
  
  OceanofPDF.com
  2
  
  Уолман видел этого человека несколько недель назад. В закусочной в Барстоу. Гостиница "Квик Стрит Инн", где работал Кейси. Итак, мужчина находился в районе Сиэтла, на ринге Джимми, просматривая меню в 12:37 в четверг днем, в то же самое время, когда Уолман был в районе Сиэтла, на ринге Джимми, проглатывая кусочек чизбургера. Каковы были шансы?
  
  “Я иду в туалет”, - сказал Уолман.
  
  “Опять?” Спросил Джо. “С тобой все в порядке?”
  
  “Со мной все в порядке”.
  
  Уолман выскользнул из кабинки и начал ходить, глядя прямо перед собой, сосредоточившись на витрине с трофеями у передней стены. Проходя мимо кассы, он не повернул направо, к нише, ведущей к туалетам. Он повернул налево, к выходу. Джо стоял к нему спиной. Джо не мог видеть, что он делает. Но человек в кожаном плаще прекрасно видел, что он делает. Мужчина в кожаном плаще был хорошо виден до самого входа в ресторан. Прекрасно осознавая положение этого человека — и то, что его присутствие, вероятно, не было случайным, — Уолман приложил усилия, чтобы его движения были плавными и обычными. Просто небольшая прогулка, чтобы взять что-нибудь из грузовика. Возможно, он забыл свой бумажник. Или очки для чтения. Или что-то еще. Он протиснулся через вращающуюся стеклянную дверь и неторопливо пересек бетонный тротуар, идущий по периметру здания, на слегка влажный асфальт парковки, шагая немного быстрее по мере продвижения. Что, как оказалось, было естественным решением из-за моросящего дождя, который немного усилился за последние пятнадцать минут или около того.
  
  Когда он добрался до грузовика Джо, он открыл дверь со стороны водителя, сел за руль и набрал код, чтобы завести мотор. Пришло время отбросить напускное безразличие. Пришло время убираться оттуда. Быстро. Он включил передачу и выехал со стоянки на четырехполосное шоссе, которое вело обратно в подразделение, где они с Джо работали. Только он не свернул в район. Он проехал мимо закрытого входа и повернул направо на следующем светофоре. В сторону межштатной автомагистрали. Куда угодно. Он не мог уехать очень далеко на север, потому что это привело бы его в Канаду, а у него не было ни паспорта, ни даже водительских прав. Он не мог уехать очень далеко на запад, потому что это привело бы его в Пьюджет-Саунд, и каким бы хорошим ни был грузовик Джо, он не обладал возможностями амфибии, которыми были оснащены некоторые из более дорогих моделей на рынке. Уолман пытался выбрать между югом и востоком, когда взглянул в зеркало заднего вида и увидел пару фар. Они были примерно в сотне ярдов позади него и быстро приближались.
  
  Уолман нажал на акселератор. Прямо впереди был сигнал светофора. Он загорелся желтым. Уолман проскочил его. Загорелся красный, но машина позади Уолмана не остановилась. Теперь до него оставалось всего около двадцати ярдов.
  
  Десять.
  
  Пять.
  
  Теперь Уолман мог отчетливо видеть машину в зеркале заднего вида. Это была двухместная. Какая-то спортивная машина. Темно-серая, примерно того же оттенка, что и тротуар. И небо. Густые клубящиеся облака цвета расплавленного свинца надвигаются с запада, отражаясь от лобового стекла маленького автомобиля, из-за чего Уолман не может разглядеть лицо водителя, из-за чего невозможно разглядеть, есть ли кто-нибудь на пассажирском сиденье.
  
  Уолман так не думал. Мужчина в кожаном плаще был один в закусочной в Барстоу, и он был один на ринге Джимми. Возможно, он был частным детективом, нанятым полицейским управлением Нового Орлеана, нанятым для поиска Уолмана и оповещения ближайшего правоохранительного органа о временном задержании в ожидании экстрадиции обратно в Луизиану. Но если это было так, почему Уолмана не взяли под стражу в Барстоу? Он сидел на расстоянии пяти табуретов от мужчины. На расстоянии четырех табуретов от пальто мужчины. Этот человек мог легко позвонить в полицию, и полиция могла легко приехать и забрать Уолмана. Но этого не произошло.
  
  Это означало, что этот человек, вероятно, не был частным детективом.
  
  Это означало, что дела Рока Уолмана, вероятно, вот-вот станут намного хуже.
  
  Раздался громкий хлопок, похожий на звук молотка, ударяющего по лотку с кубиками льда. Это произошло одновременно с появлением отверстия размером с четвертак в лобовом стекле Джо. Чуть ниже зеркала заднего вида. Чуть правее головы Уолмана.
  
  Уолман не оборачивался, чтобы посмотреть, но он предположил, что в заднем окне грузовика была похожая дыра, и он предположил, что отверстия, спереди и сзади, были проделаны одной пулей, и что пуля была выпущена из крупнокалиберного пистолета, вероятно, 45-го или 9-миллиметрового калибра. Он знал, что такие снаряды летят с высокой скоростью, превышающей скорость звука, и он знал, что этот конкретный снаряд был очень близок к тому, чтобы собрать немного крови, костей и мозговой ткани по пути из кабины Джо.
  
  Он также знал, что чрезвычайно трудно одновременно управлять транспортным средством и эффективно стрелять из пистолета. Вы должны управлять рулем правой рукой, высунуть левую руку из окна со стороны водителя, найти цель и прицелиться, все это время надеясь, что ваш автомобиль, или во что бы вы ни целились, не сдвинется ни на долю дюйма влево, ни на долю дюйма вправо, надеясь, что на тротуаре не будет небольшого провала или небольшого подъема, или что есть ряд других факторов, которые могли бы отрицательно повлиять на траекторию полета пули, когда вы нажимаете на спусковой крючок не влияйте отрицательно на траекторию полета пули, когда нажимаете на спусковой крючок. Уолман по опыту знал, как трудно одновременно управлять автомобилем и эффективно стрелять из пистолета, особенно когда автомобиль движется на высокой скорости — сто восемнадцать миль в час, если быть точным, — что заставило его подумать, что, возможно, человек в кожаном плаще все-таки работал не в одиночку. Стрелять из машины несколько проще, если за рулем не ты. Ты можешь удерживать пистолет обеими руками и полностью сосредоточиться на цели. Это все еще что-то вроде перестрелки в кости, но если у вас есть правильная подготовка и если вы израсходуете достаточное количество патронов, есть довольно хороший шанс, что хотя бы одна из ваших пуль попадет туда, куда вы хотите.
  
  И обычно для этого достаточно одного.
  
  Имея это в виду, Уолман подумал, что у человека в плаще, вероятно, был напарник, и что напарник, который, очевидно, был высококвалифицированным стрелком, вероятно, стрелял. Уолман думал об этом, и он был почти уверен в этом, пока не взглянул в зеркало заднего вида и не увидел вспышку со стороны водителя спортивного автомобиля и не услышал еще один громкий хлопок, когда очередная пуля пробила лобовое стекло.
  
  Партнера нет.
  
  Парень был просто хорош.
  
  Третья пуля пробила стекло, и на этот раз Уолман действительно услышал, как снаряд просвистел у его правого уха.
  
  Джо, вероятно, уже знал, что его красивого красного грузовичка больше нет на парковке, и что парень, которого он нанял по имени Кэлвин, на самом деле не ходил в туалет. Кто-то в частной охранной компании, которая круглосуточно следила за системой GPS слежения nice red truck, вероятно, прямо сейчас наблюдал за красивой красной люминесцентной точкой, довольно быстро перемещающейся по электронной карте, и, вероятно, звонок в полицию поступил бы в ближайшее время, если уже не поступил. Каким-то образом Уолману нужно было покинуть грузовик и отойти от него достаточно далеко, чтобы не быть схваченным полицией, и в то же время ему нужно было отойти достаточно далеко от убийцы в машине позади него, чтобы не быть мертвым.
  
  Он открыл бардачок Джо и начал рыться в лежащих там бумагах, надеясь, что Джо на самом деле не такой прямолинейный законопослушный гражданин, каким казался, надеясь найти что-нибудь, чем можно защититься. Пистолет был бы хорош. Ручная граната была бы лучше. Все, что он нашел, - это пачка квитанций, несколько бумажных конвертов, пачка дешевых сигар, зажигалка, флакон дешевого одеколона и два презерватива в маленькой коробочке, в которой до открытия было три презерватива. Уолман подумал о том, чтобы вытащить предметы на сиденье и попытаться собрать из них какое-нибудь взрывное устройство. В одеколоне, вероятно, было изрядное количество алкоголя. Вы могли бы смочить полоску бумаги от одной из сигар небольшим количеством одеколона, а затем набить бумагу во флакон и поджечь его зажигалкой, а затем вы могли бы выбросить свой миниатюрный коктейль Молотова в окно, и тогда он пробил бы лобовое стекло маленькой серой спортивной машины и разнес бы вдребезги маленькую серую спортивную машину и водителя, а затем вы могли бы спрятать грузовик в лесу, дойти пешком до автомагистрали между штатами и поймать попутку в Портленд или еще куда-нибудь. Вы могли бы сделать все это, если бы не ехали со скоростью более ста миль в час, и если бы вам не нужно было постоянно держать хотя бы одну руку на руле, и если бы вы не проносились мимо знака, предупреждающего О СТРОИТЕЛЬСТВЕ ДОРОГИ В 2 МИЛЯХ ВПЕРЕДИ, БУДЬТЕ ГОТОВЫ ОСТАНОВИТЬСЯ.
  
  Уолман снял ногу с педали акселератора.
  
  Замедлился до восьмидесяти.
  
  Еще одна пуля просвистела мимо его головы.
  
  Из этого должен был быть выход. Должен был быть способ выжить. Только его не было. Уолман должен был умереть, и он ничего не мог с этим поделать.
  
  Затем он вспомнил, что кузов грузовика Джо был оснащен механизмом наклона. Как у самосвала. Он щелкнул тумблером на правой стороне приборной панели, прямо под радиоприемником. Он уже однажды приводил в действие этот механизм. Вчера, когда ему нужно было занести несколько мотков колючей проволоки на склад Джо. Так что он знал, что должно было произойти. Предполагалось, что кровать начнет подниматься от рамы. Предполагалось, что она наклонится под углом, который позволит грузу соскользнуть. Единственной вещью, которая была там на данный момент, был ящик с шурупами для настила, купленными в центре снабжения дома тем утром, когда Джо договорился о доставке, предназначенной для завтрашнего дня, для крепления деревянных панелей к деревянным стойкам. Ящик, вероятно, раскололся бы при ударе о тротуар, и шурупы для настила, вероятно, разлетелись бы повсюду, и некоторые из них, вероятно, оказались бы под маленьким серым спортивным автомобилем, и ничто так не портит день наемного убийцы, как лопнувшая шина на скорости восемьдесят миль в час.
  
  Но когда Уолман щелкнул выключателем, ничего не произошло. Кровать не накренилась, ящик с шурупами не соскользнул, а человек в кожаном плаще не потерял контроль над машиной, за рулем которой находился.
  
  Уолман предположил, что грузовик был оснащен каким-то предохранительным устройством, которое предотвращало наклон кузова во время движения грузовика. Он взглянул на приборную панель. Слева от рулевого колеса была квадратная кнопка. Размером она была примерно с плитку для игры в Скрэббл. Под ним были напечатаны буквы KMO, а под буквами была маленькая красная линза, за которой, вероятно, находилась маленькая лампочка.
  
  Уолман понятия не имел, что означает K, но он надеялся, что M означает руководство, а O - переопределение. Он нажал кнопку указательным пальцем левой руки. Начал мигать маленький красный огонек, раздался звуковой сигнал, и кровать начала наклоняться. Уолман остановил механизм до того, как передний край кузова поднялся до уровня крыши кабины, думая, что предохранительное устройство было установлено неспроста, полагая, что если кузов поднимется слишком высоко, то на таких скоростях он будет действовать как своего рода крыло, создавая подъемную силу, которая потенциально может перевернуть грузовик назад. Который может испортить, а может и не испортить день ассасина, но определенно испортит день Уолмана.
  
  Заднее стекло теперь было закрыто, но Уолман все еще мог видеть за грузовиком, используя большие прямоугольные зеркала, которые были привинчены к передним крыльям, прямо перед верхними дверными петлями. Деревянный ящик соскользнул с кровати, ударился о тротуар и разлетелся на миллион кусочков. Винты для крепления настила разошлись повсюду, как и планировалось, но ни одна из шин маленького серого спортивного автомобиля не лопнула, и человек в кожаном плаще не потерял управление. Возможно, какие-то винты прокололи шины, вызвав медленную утечку, которая позже стала бы неприятностью. Но медленные утечки не приносили Уолману никакой пользы в данный момент. Ему нужны были медленные утечки, как дырка в голове. К сожалению, это было именно то, что он собирался получить, если бы человек в кожаном плаще добился своего.
  
  По крайней мере, теперь заднее стекло было защищено. Уолман услышал, как пара пуль отскочила от тяжелого стального каркаса, пока он пытался придумать, что делать дальше.
  
  Ему нужно было что-то делать.
  
  И ему нужно было сделать это быстро.
  
  Потому что в полумиле впереди был парень в оранжевом жилете, держащий переносной знак остановки.
  
  Так или иначе, все это должно было закончиться в считанные секунды.
  
  И Уолман не мог себе представить, как это могло закончиться в его пользу.
  
  OceanofPDF.com
  3
  
  На самом деле Кейси не опаздывала на работу. Она сказала, что заболела. Снова. Семь раз за последние пять недель. Четыре раза за последние две. Она работала официанткой в гостинице "Квик Стрит Инн" чуть больше двух лет и считала Грега, владельца, своим другом и боссом, но знала, что он не сможет поддерживать ее в соответствии с графиком, если она продолжит пропускать смены. Ему придется ее уволить. Она знала это, но на самом деле ей было все равно.
  
  Она налила себе еще одну рюмку водки и уставилась в окно столовой, заметив сорняки на заднем дворе, но и на них ей было наплевать.
  
  Зазвонил ее мобильный телефон. Это была Натали. Ее дочь.
  
  “Почему ты не в школе?” Спросила Кейси.
  
  “Я в школе”, - сказала Натали. “Я жду, когда ты заедешь за мной”.
  
  Натали училась в девятом классе. Занятия в школе заканчивались в три часа. Еще даже часа не было.
  
  “О чем ты говоришь?” Спросила Кейси.
  
  “Мы сегодня вышли пораньше. Помнишь? Я говорила тебе вчера вечером. Ты сказал, что заедешь за мной и отвезешь в магазин за новыми джинсами”.
  
  “Это верно”, - сказала Кейси, хотя на самом деле не помнила разговора. “Мне так жаль, дорогая. Это совершенно вылетело у меня из головы. Иди домой на автобусе. Я сегодня не очень хорошо себя чувствую, но, может быть, мы сможем...
  
  “Автобусы уже ушли, мама. Мне нужно, чтобы ты приехала и забрала меня”.
  
  “Автобусы уже ушли?”
  
  “Мы вышли в двенадцать. Все ушли. Даже учителя”.
  
  Кейси пыталась придумать, кому бы она могла позвонить, чтобы забрать свою дочь, но все, кого она знала, были либо на работе, либо за городом.
  
  Или мертв.
  
  Бывший Кейси - отец Натали — был найден мертвым в своей машине несколько недель назад. Убит. Застрелен возле заброшенной заправочной станции в двадцати милях к западу от города. Именно тогда Кейси начала сильно пить. Именно тогда ее жизнь начала выходить из-под контроля. Это было, когда начали накапливаться счета, счета, которые она никогда не смогла бы оплатить тем, что принесла домой из закусочной, даже если бы работала в три смены семь дней в неделю. Она ненавидела то, что стала зависимой от денег, которые ее бывший вкладывал в воспитание Натали, но это было так, и теперь, когда они пропали, она не знала, что ей делать.
  
  Она прошла на кухню и вылила водку в раковину.
  
  “Мне нужно принять душ”, - сказала она. “Но я приду, милый. Как только смогу. Хорошо?”
  
  “Я сижу на скамейке возле спортзала”, - сказала Натали.
  
  “Хорошо. Скоро увидимся”.
  
  Кейси отключилась. Ее телефон снова зазвонил. Она сняла трубку, думая, что это, вероятно, снова Натали, но это была не она.
  
  “Если ты дорожишь своей жизнью и жизнью своей дочери, держись от него подальше”, - сказал мужской голос.
  
  Сердце Кейси забилось быстрее. Выброс адреналина был подобен пощечине. Впервые за несколько недель она действительно почувствовала себя трезвой. Впервые за несколько недель она что-то почувствовала.
  
  Эмоции захлестнули ее, как электрический разряд. Ярость. Возмущение. Страх. Никому не сойдет с рук угроза ее дочери.
  
  Никто.
  
  “Держись подальше от кого?” - спросила она. Яростно. Агрессивно. Тигрица, готовая драться насмерть, чтобы защитить своих детенышей.
  
  Но звонивший уже повесил трубку.
  
  OceanofPDF.com
  4
  
  Уолман нажал на тормоза.
  
  В то же время он нажал кнопку KMO, в результате чего кузов грузовика отклонился еще больше назад, в результате чего задний край плоской стальной платформы заскрежетал по асфальту. Это был резкий и отчаянный маневр, инстинктивный, под влиянием момента, абсолютно без всякой предусмотрительности, что, как оказалось, было хорошо, потому что застало человека в кожаном плаще совершенно врасплох. Он отреагировал недостаточно быстро. Он не успел нажать на тормоза, и маленькая серая спортивная машина подкатилась к кузову и пронеслась над грузовиком, как маленькая серая ракета. Уолман увидел ходовую часть, когда она пролетела мимо его лобового стекла. Он увидел шины, масляный поддон и двойные выхлопные трубы. Машина находилась в воздухе три или четыре секунды. Он приземлился примерно в пятидесяти футах от того места, где остановился грузовик Джо. Он приземлился именно с таким взрывоопасным хрустящим ударом, который вы ожидаете услышать, когда тонна металла, резины и стекла врезается в красивый свежий участок асфальта. Он приземлился и, вращаясь против часовой стрелки, направился к обочине, к парню в оранжевом жилете, державшему переносной знак "Стоп", все четыре шины взвизгнули, жирный горячий дым распространился и смешался с туманной дымкой Сиэтла, дым был таким густым, что можно было почувствовать его на вкус, мужчина в кожаном плаще отчаянно пытался восстановить контроль над автомобилем и потерпел невероятную неудачу.
  
  Парень в оранжевом жилете отпустил знак и метнулся в сторону, едва избежав расплющивания, когда машина врезалась носом в придорожную дренажную канаву.
  
  Уолман все еще находился примерно в пятидесяти футах от того места, где началось строительство дороги. В пятидесяти футах от того места, где стоял парень в оранжевом жилете. Парень крикнул что-то, чего Уолман не смог разобрать, и побежал к маленькой серой спортивной машине. Через несколько секунд в ту сторону побежали еще парни в оранжевых жилетах. Уолман схватил свою куртку с сиденья, вылез из грузовика, пересек канаву, побежал в лес, добрался пешком до автомагистрали между штатами и поймал попутку до Портленда. Было около пяти часов дня, когда он добрался туда. Он купил билет на автобус и пятнадцать часов спустя был в центре Бейкерсфилда. Он позвонил Кейси с того же телефона-автомата, с которого звонил ей в день отъезда из Барстоу. Голос робота сообщил ему, что номер больше не обслуживается. Он позвонил оператору, чтобы узнать номер гостиницы "Квик Стрит Инн". Оператор сказала ему внести немного денег в телефон-автомат, а затем сама соединила его. Телефон в гостинице "Квик Стрит Инн" прозвонил четыре раза. Трубку снял мужчина. Уолман узнал голос. Это был Грег, владелец.
  
  “Быстрая улица”, - сказал Грег. “Могу я вам помочь?”
  
  “Могу я поговорить с Кейси, пожалуйста?”
  
  “Могу я спросить, кто звонит?”
  
  Уолман не хотел называть себя, даже под вымышленным именем, которым он ранее пользовался в Барстоу.
  
  “Она сообщила о проблеме с кабельным телевидением в ее доме”, - сказал он. “Она указала этот номер как запасной. Я пытался позвонить ей на мобильный, но —”
  
  “Подожди”, - сказал Грег.
  
  Уолман держался.
  
  “Алло?” Сказала Кейси.
  
  “Это я”, - сказал Уолман. “Я в Бейкерсфилде”.
  
  “Нереально”, - сказала Кейси.
  
  “Пожалуйста, не вешайте трубку. Мне нужно—”
  
  “Нет, я имею в виду, это нереально, что вы застали меня здесь. Я просто зашел, чтобы сдать свой табельный и форму”.
  
  “Ты увольняешься с работы?”
  
  “В какую неприятность ты влип, Том? Или как там твое настоящее имя. Мне нужно знать. Мне нужно знать прямо сейчас, потому что—”
  
  “Встретимся где-нибудь”, - сказал Уолман. “Я тебе все расскажу”.
  
  Несколько секунд царила тишина. Уолман думал, что она снова повесит трубку, но она этого не сделала.
  
  “В Бейкерсфилде есть торговый центр под названием Uptown Center”, - сказала она. “Встретимся в книжном магазине через три часа”.
  
  “Я буду там”, - сказал Уолман.
  
  “У меня новый сотовый телефон. Это одна из тех дешевых вещей, которые можно купить в магазине со скидкой и добавить несколько минут с помощью кредитной карты ”.
  
  Она назвала ему номер, а затем отключилась.
  
  OceanofPDF.com
  5
  
  Задница мистера Тайлера была в синяках, потому что его арендованная машина взлетела в воздух, а затем перевернулась на шоссе, и его эго было задето, потому что цель, которую ему было поручено устранить, каким-то образом сумела скрыться. Конечно, могло быть намного хуже. Он мог быть без сознания, когда четверо дорожных строителей подбежали к машине, чтобы проверить, как он. Они вызвали бы скорую помощь, приехала бы полиция, и было бы трудно объяснить 9-миллиметровый полуавтоматический пистолет в его руке, коробку патронов в бардачке и дыры в окнах грузовика, за которым он гнался. Но он не был без сознания, и строители никому не звонили, и он позаботился о том, чтобы никто из них больше никогда никому не звонил.
  
  Ему не нравилось, что все так обернулось, и ему не нравилось, что его заставили застрелить женщину, чью машину он угнал, но единственной альтернативой было быть пойманным и провести остаток жизни за решеткой, а этого просто не должно было случиться.
  
  Теперь, почти двадцать четыре часа спустя, он стоял обнаженный перед зеркалом в полный рост в гостиничном номере в центре Сиэтла, оценивая ущерб и ожидая, когда полковник Дорланд перезвонит ему. На его ягодицах были синяки всех оттенков фиолетового, желтого и серого, на руках были крошечные порезы от осколков защитного стекла, которые посыпались на него, когда его машина съехала в кювет, и ссадина на правом локте, травма, которую он не мог объяснить, но, тем не менее, это беспокоило. На самом деле это было сложнее, чем все остальные, вместе взятые, потому что локоть теперь сильно болел и затек, и болезненность и скованность повлияли бы на его способность целиться и стрелять с этой стороны. Слева он был так же хорош — на самом деле, немного лучше, — но из-за этого ограничения ему было неудобно, точно так же, как владельцу службы доставки было бы неудобно, если бы половина его фургонов сломалась. Вы привыкаете действовать определенным образом, и все, что не соответствует тому, к чему вы привыкли, становится некачественным и неприемлемым. Возможно, локоть расслабится через день или около того. Мистер Тайлер надеялся, что так и будет.
  
  Его мобильный телефон лежал на комоде, между телевизором и ведерком со льдом. Он начал вибрировать, он подошел, снял его с подставки для зарядки и ответил на звонок.
  
  “Надеюсь, у вас есть для меня хорошие новости”, - весело сказал полковник Дорланд.
  
  “К сожалению, я этого не делаю”, - сказал мистер Тайлер.
  
  “Что? Я думал, ты определил его местонахождение. Я думал, ты следишь за ним. Как вонь за дерьмом. Это то, что ты сказал мне, когда мы разговаривали вчера утром. Как вонь от дерьма. Это были твои точные ...
  
  “Он сбежал”, - сказал мистер Тайлер.
  
  “Сбежал? Как это вообще возможно?”
  
  Голос Дорланда звучал уже не очень жизнерадостно.
  
  “Он был в ресторане”, - сказал мистер Тайлер. “Я не мог просто войти туда и вышибить ему мозги прямо там, на глазах у обедающей толпы. Я должен был дождаться подходящей возможности. Мне пришлось ждать, пока он покинет заведение, или пойдет в туалет, или что-то в этом роде. ”
  
  “Так что же произошло?”
  
  “Должно быть, он почувствовал, что что-то происходит”.
  
  Мистер Тайлер объяснил, что произошло на Ринге Джимми и последовавшее за этим преследование на высокой скорости.
  
  “Я думал, ты должен быть лучшим”, - сказал полковник Дорланд. “Вот почему я плачу тебе столько денег. У меня нет времени на ошибки. Ты понимаешь это? У меня нет времени беспокоиться о ...
  
  “Послушайте, я надрывал задницу на этой работе”, - сказал мистер Тайлер. “Буквально. Я сказал вам, что сделаю это, и я сделаю. Чего я не буду делать, так это терпеть всякое дерьмо ни от тебя, ни от кого другого. Ты понимаешь это? Я надеюсь на это, полковник. Я действительно надеюсь на это.”
  
  Мистер Тайлер отключился. Он положил телефон обратно на коврик для зарядки, опустился на кровать и уставился в потолок. Он подложил подушку под свою больную и затекшую правую руку, а затем включил телевизор и заснул, смотря очень старый фильм об очень большой акуле.
  
  OceanofPDF.com
  6
  
  В книжном магазине в центре города было два входа. Или два выхода, в зависимости от вашей точки зрения. В зависимости от того, входили вы или выходили. Один из них находился со стороны торгового центра, а другой - со стороны улицы. В углу рядом с магазином, расположенным со стороны торгового центра, было небольшое кафе. Уолман подошел туда, сел на табурет и заказал большой черный кофе и рогалик со сливочным сыром. Бариста спросил его, не хочет ли он поджарить рогалик. Он сказал "да". Бариста разрезала бублик и засунула его в блестящий хромированный тостер. Она принесла кофе. Из чашки поднимался пар. Пахло вкусно.
  
  Уолман пришел раньше. Кейси не будет еще час. Если она вообще появится. Он надеялся, что она появится, но не рассчитывал на это. Он научился не рассчитывать ни на кого, кроме себя. Его это не радовало, но и не печалило. Просто так оно и было.
  
  Он выпил кофе и съел рогалик, а затем решил немного прогуляться по торговому центру. Он добрался автостопом до Портленда, а после этого пятнадцать часов ехал в автобусе. Ему нужно было умыться, и ему нужен был чистый комплект одежды.
  
  Рюкзак, который он носил с собой последние несколько месяцев, все еще был в Сиэтле, в гостиничном номере, где он остановился. На самом деле, его, вероятно, в номере больше не было. Он платил за одну ночь за раз, так что, вероятно, в номере сейчас находился другой клиент отеля, а рюкзак, в котором были все его брюки, рубашки, носки, нижнее белье, бритвенный набор, кепка с морскими часами, полпачки фисташек и еще кое-какие мелочи, вероятно, подобрал кто-то из обслуживающего персонала и отнес туда, куда относили оставленные вещи. Бюро находок, или как там это называлось. В любом случае, было сомнительно, что он когда-нибудь вернется в Сиэтл, а это означало, что было сомнительно, что он когда-нибудь снова увидит этот рюкзак или его содержимое. Что было нормально. В любом случае пришло время заняться чем-то новым.
  
  Он вышел в торговый центр и нашел магазин, который был ему знаком. Это был магазин, в котором продавалась прочная одежда по разумной цене для любителей активного отдыха и для определенного круга молодых людей, которые хотели выглядеть подобным образом в клубах, которые они часто посещали. Он купил новый рюкзак, две пары рабочих штанов цвета хаки, две черные трикотажные рубашки-пуловеры, упаковку носков, несколько боксерских трусов и пару кожаных рабочих ботинок примерно того же цвета, что и брюки. Он заплатил в кассе, а затем вернулся в торговый центр, нашел аптеку со скидкой и купил мыло, шампунь, дезодорант, бритву, крем для бритья, ножницы, чтобы подстричь бороду, а также зубную пасту и зубную щетку. Он подумывал о покупке одной из тех изящных складных зубных щеток, но обычные были дешевле, а в рюкзаке было достаточно места, поэтому он выбрал красивую синюю, к которой прилагалась бесплатная катушка зубной нити, бросил ее в корзину с другими вещами и встал в очередь к единственной открытой кассе.
  
  Стоя в очереди, он посмотрел мимо выхода и заметил тренажерный зал на другой стороне дорожки. На столбе висела табличка с надписью "БЕСПЛАТНОЕ ОДНОДНЕВНОЕ ЧЛЕНСТВО"! ТОЛЬКО СЕГОДНЯ! Уолман заплатил за лекарства в аптеке и пошел туда, чтобы узнать, стоит ли записываться.
  
  Молодая леди за стойкой, возможно, была достаточно взрослой, чтобы заказать выпивку в баре, но если и была, то едва-едва. У нее были светлые волосы, зачесанные назад и заколотые наверх, синий костюм из эластана и дорогая улыбка. На ней не было косметики, да она и не нуждалась в ней. На ее бейджике было написано "Эшли".
  
  “Как насчет бесплатного однодневного членства?” Спросил Уолман.
  
  “Все, что вам нужно сделать, это заполнить одну из наших карточек”, - сказала Эшли. “Тогда вы можете пользоваться заведением до конца дня”.
  
  “В чем подвох?”
  
  “Без подвоха. Конечно, мы надеемся, что вам понравится наше современное оборудование настолько, чтобы вы оформили подписку на один из наших премиальных пакетов. Которые, кстати, сейчас выходят в специальном выпуске. Где вы обычно тренируетесь?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Уолман.
  
  Она оглядела его. С головы до ног. Затем она действительно перегнулась через стойку и пощупала его бицепсы, которые были размером примерно с футбольные мячи.
  
  “Но серьезно”, - сказала она. “Куда ты ходишь?”
  
  “Я много работаю на улице”, - сказал Уолман. “Поддерживает меня в форме”.
  
  “Как скажешь. В любом случае, хочешь заполнить одну из наших карточек?”
  
  “Конечно”.
  
  Он заполнил одну из карточек, назвавшись вымышленным именем, номером телефона и адресом электронной почты. Когда он закончил, Эшли взяла карточку, положила ее в пластиковую коробку для папок и сказала ему позвать ее, если ему понадобится помощь с какой-либо из машин. Он поблагодарил, вернулся в мужскую раздевалку, снял всю свою одежду, скомкал ее и выбросил в мусорное ведро. Он обвязал полотенце вокруг талии, встал у одной из раковин, нанес немного крема для бритья, придал форму бороде бритвой, а затем подстриг ее ножницами. Он забрался в одну из душевых кабинок, включил воду, от которой шел приятный пар, намылился и нанес немного шампуня на волосы. Он ополоснулся, а затем выключил горячую воду и постоял под бодрящими холодными струями около тридцати секунд, после чего вышел и вытерся еще тремя полотенцами из спортзала. Он надел купленные им боксерские трусы, брюки цвета хаки, одну из черных трикотажных рубашек, пару носков и ботинки, запихнул все остальное в рюкзак и вышел из раздевалки.
  
  “Уже уходишь?” Спросил Эшли, проходя мимо стойки администратора.
  
  “Я кое с кем встречаюсь”, - сказал Уолман. “Может быть, я вернусь через некоторое время”.
  
  “Мы открыты до десяти”.
  
  “Спасибо”.
  
  Он вернулся в книжный магазин, прошел мимо выставленных столов, сел на тот же табурет, на котором сидел ранее, и заказал чашку кофе. Бариста сделала двойной глоток, когда увидела его. Должно быть, ей было интересно, как он стал таким блестящим и новеньким. Она принесла кофе. От чашки снова поднимался пар. Снова пахло восхитительно. Уолман заплатил ей, и они оба сказали "спасибо", а затем бариста отошел к другому концу прилавка, чтобы позаботиться о привлекательной женщине средних лет, сидевшей рядом с очень большой сумкой для покупок.
  
  Уолман сделал глоток кофе.
  
  Затем он почувствовал, как к его спине, чуть ниже правой грудной клетки, прижали что-то твердое и круглое, что-то, на ощупь очень похожее на ствол пистолета.
  
  OceanofPDF.com
  7
  
  Уолман не пошевелился.
  
  “Чего ты хочешь?” - спросил он.
  
  “Ты идешь со мной”, - произнес мужской голос.
  
  “Зачем мне это делать?”
  
  “Потому что у меня есть пистолет. Вот как это работает. Я собираюсь сказать тебе, что делать, и ты это сделаешь”.
  
  “Или что? Ты собираешься застрелить меня прямо здесь, в книжном магазине? Со всеми этими людьми вокруг?”
  
  “Тебе нужно пойти со мной”, - сказал мужчина.
  
  “Я арестован?” Спросил Уолман.
  
  “Не совсем. Не прямо сейчас. Но ты будешь”.
  
  “Вы частный детектив?”
  
  “Ты умнее, чем кажешься”.
  
  “Работаете на детектива отдела по расследованию убийств в Новом Орлеане по имени Коллинз?”
  
  “Ты намного умнее, чем кажешься”, - сказал мужчина. “Пошли”.
  
  “Частные детективы не могут арестовывать людей”, - сказал Уолман. “У вас нет полномочий. Вы не можете заставить меня делать то, чего я не хочу. В таком случае я бы посоветовал вам убрать оружие, развернуться и уйти отсюда. В противном случае я уберу оружие, и тебе не понравится, куда я его положу. ”
  
  “Я уже позвонил в полицию штата”, - сказал мужчина. “Они будут здесь с минуты на минуту. Они арестуют вас и начнут процесс экстрадиции. Я надеялся, что мы могли бы подождать снаружи в моей машине, тем самым избежав большой сцены в этом очень общественном месте. ”
  
  “Приятно знать, что вы принимаете во внимание мои интересы”, - сказал Уолман.
  
  “Коллинз сказал мне, что ты можешь быть умником”, - сказал мужчина. “Если ты хочешь сидеть здесь, пока не приедут копы, меня это устраивает. Насколько я понимаю, мы можем ждать здесь весь день. ”
  
  Пальцы Уолмана все еще сжимали ручку кофейной кружки, из которой он пил. Одним быстрым движением он выплеснул дымящуюся горячую жидкость из кружки через правое плечо, плеснув прямо в лицо частному детективу, развернулся на табурете, схватил правое запястье мужчины, быстрым рывком вывернул его и упер подошву красивого нового рабочего ботинка на левой ноге в левое колено мужчины. Частный детектив упал, пистолет покатился по полу, а привлекательная женщина, сидевшая на другом конце стойки, начала кричать. Уолман подхватил свой рюкзак, схватил пистолет и побежал по проходу к выходу на улицу, вышел наружу и быстро огляделся, чтобы посмотреть, не появились ли еще полицейские машины. Он ничего не видел. У обочины был припаркован пассажирский фургон с названием автосалона, нарисованным на боку. Какой-то шаттл, предположил Уолман. Вы сдаете свою машину на ремонт, и дилерский центр бесплатно подвозит вас до торгового центра, так что вам не нужно сидеть на пластиковом стуле и смотреть телевизор в течение нескольких часов. Фургон был пуст, за исключением седовласого парня за рулем, который, казалось, либо спал, либо был мертв. Уолман подумывал о том, чтобы использовать свой недавно приобретенный револьвер, чтобы убедить пожилого джентльмена одолжить ему автомобиль примерно на час, когда увидел знакомую машину. Это был Кейси, он искал место для парковки. Уолман побежал в ту сторону. Кейси затормозила, увидев, что он приближается. Она открыла пассажирскую дверь, он забрался внутрь и сказал ей, чтобы она не паниковала, но что им нужно выбираться оттуда немедленно.
  
  Она посмотрела ему прямо в глаза.
  
  Затем она взглянула на пистолет в его руке.
  
  “Что происходит?” - спросила она.
  
  “Пожалуйста. Просто веди машину”.
  
  Она включила передачу и проехала через парковку к светофору, который позволял покупателям, выходящим из торгового центра, поворачивать налево или направо или продолжать движение прямо к группе бутиков и ресторанов.
  
  “В какую сторону?” Спросила Кейси.
  
  “Налево”, - сказал Уолман. “Выезжай на автомагистраль между штатами”.
  
  “Должен ли я проехать на красный свет?”
  
  “Нет. И не превышай скорость. Просто веди машину, как обычно”.
  
  “Обычно я бы ускорялся”, - сказал Кейси.
  
  “Просто плыви в потоке машин. Не слишком быстро, но и не слишком медленно”.
  
  “Мы в опасности?”
  
  “Не в данный момент”.
  
  “Почему у тебя есть пистолет?”
  
  “Это долгая история”.
  
  Загорелся зеленый, и Кейси выехала на перекресток, перестроилась в крайнюю правую полосу и съехала по съезду на межштатную автомагистраль.
  
  “Восток или запад?” - спросила она.
  
  “На восток”, - сказал Уолман. “Не останавливайся, пока не доберешься до Вегаса”.
  
  OceanofPDF.com
  8
  
  Кейси остановился заправиться примерно в десяти милях от границы Лас-Вегаса. Через дорогу от заправочной станции был маленький обшарпанный мотель с надписью "БЕСПЛАТНЫЙ КОНТИНЕНТАЛЬНЫЙ ЗАВТРАК", несколько заведений быстрого питания и мексиканский ресторан с несколькими пыльными пикапами с большими шинами, припаркованными у входа.
  
  “Я зайду внутрь и заплачу за бензин”, - сказал Уолман. “Хочешь, пока я там, принесу что-нибудь перекусить и выпить?”
  
  “Я голодна”, - сказала Кейси. “Я хочу нормально поесть”.
  
  “Тебе нравится мексиканская кухня?”
  
  “Да”.
  
  “Мы можем поесть через дорогу, после того как я заправлюсь”.
  
  “Хорошо”.
  
  Было почти четыре часа дня. По дороге в Неваду Уолман назвал Кейси свое настоящее имя и рассказал ей о своем испытании в Новом Орлеане несколько месяцев назад. Он рассказал ей о том, как его чуть не переехал грузовик, и о водителе грузовика — мужчине по имени Даррелл Ренфро, который выглядел почти в точности как он, — умирающем от множественных ножевых ранений, и он рассказал ей о детективе отдела по расследованию убийств по имени Коллинз, прибывшем на место происшествия. Он рассказал ей о последовавших тестах ДНК, которые показали, что Уолман и Ренфро были точными генетическими копиями бывшего армейского офицера по имени Джек Ричер. Он рассказал ей о женщине, которую встретил по имени Эллисон, и о том, как чудом избежал убийцы, который убил ее, и о том, как вступил с парнем в перестрелку и снес ему верхнюю часть черепа. Он рассказал ей о последующем ордере, выданном на его арест, и о возвращении во Флориду, и о том, что его лучший друг Майк Чилтон был похищен и убит. Он рассказал ей о команде убийц в Джексонвилле, и о том, как был ранен в ногу, и о том, как узнал, что эксперимент по клонированию на самом деле начался еще в 1983 году, и что теперь, более ста лет спустя, кто-то в армии пытается уничтожить любые доказательства того, что это когда-либо происходило. Он рассказал ей о парне в маленькой серой спортивной машине, который пытался убить его только вчера днем, о том, что это был тот же самый парень, которого он видел в гостинице "Квик Стрит Инн" в то первое утро в Барстоу, и он рассказал ей о частном детективе, который пытался задержать его как раз перед тем, как он выбежал из книжного магазина. Когда он закончил рассказывать Кейси обо всех этих вещах, она рассказала ему о телефонном звонке с угрозами, который она получила, и о том, как рано утром посадила свою дочь на самолет до дома родителей, и о том, что боялась возвращаться в свой собственный дом.
  
  Уолман думал обо всем этом, заливая бензин в машину Кейси. Он думал обо всем этом, но особенно он думал о телефонном звонке с угрозами, полученном Кейси, о том, как такое могло произойти, и о том, почему это произошло. Казалось, что люди, которые охотились за ним, каким-то образом обнаружили, что он вступил с ней в контакт. Возможно, они прослушивали сигнал ее мобильного телефона, или, возможно, они установили подслушивающее устройство в ее доме. Он не был точно уверен, зачем им понадобилось все это делать, но он начал формулировать некоторые идеи, несколько отрывочных гипотез, которые все время возвращались к бывшему мужу Кейси, который был застрелен в своей машине возле заброшенной заправочной станции в пустыне.
  
  Как бы то ни было, хорошо, что Кейси прекратила телефонную связь, и хорошо, что она увезла свою дочь и себя подальше от Барстоу.
  
  Он закончил заправку и сел обратно в машину. Кейси переехала улицу к мексиканскому ресторану, они вышли и зашли внутрь. Официантка подвела их к столику, дала меню и спросила, не хотят ли они чего-нибудь выпить. Уолман заказал бутылку мексиканского пива, а Кейси - "маргариту" с дополнительной порцией текилы. Официантка сказала им, что их официант скоро будет там, а затем подошла к бару, чтобы сделать заказ на напитки.
  
  “Лишнюю порцию текилы?” Спросил Уолман.
  
  “Не волнуйся”, - сказала Кейси. “Я больше не планирую сегодня садиться за руль”.
  
  “Итак, ты хочешь, чтобы я сел за руль?”
  
  “Нет. Я решил, что мы останемся здесь на ночь”.
  
  “Здесь?”
  
  “Конечно. Почему бы и нет?”
  
  “У меня есть немного денег”, - сказал Уолман. “Мы можем съездить в город и остановиться в приличном отеле”.
  
  Худощавый молодой человек с темными волосами и смуглым цветом лица принес бутылку пива и матовый бокал, "маргариту" и дополнительную порцию текилы, а также корзиночку с чипсами тортилья, два блюдца и два маленьких кувшинчика с сальсой.
  
  “Меня зовут Рей", - представился худощавый молодой человек. “Сегодня я буду вашим официантом. Хотите заказать что-нибудь из меню закусок?”
  
  “У вас есть кесадильи?” Спросила Кейси.
  
  “Да, мэм. Отличный выбор. Что-нибудь еще?”
  
  Кейси посмотрела на Уолмана.
  
  “Все в порядке”, - сказал Уолман. “Пока только кесадильи”.
  
  “Хорошо, я скоро вернусь к ним. Если вы хотите пойти и заказать ужин, фаршированная камбала сегодня вечером в особом меню, и она очень, очень вкусная”.
  
  “Я думаю, мы уделим несколько минут просмотру меню”, - сказала Кейси.
  
  “Занимай столько времени, сколько захочешь. Я сейчас вернусь”.
  
  Рей улыбнулась и ушла. Уолман положил немного сальсы на свое блюдце и попробовал один из чипсов тортилья.
  
  “Это вкусно”, - сказал он. “Они действительно свежие на вкус”.
  
  Кейси сделала глоток из рюмки, а затем опрокинула ее обратно и допила большим глотком "маргариты".
  
  “Тот телефонный звонок был не единственной причиной, по которой я отправила Натали к бабушке с дедушкой”, - сказала она. “У меня возникли кое-какие личные проблемы”.
  
  “Ты хочешь о чем-нибудь поговорить?” Спросил Уолман.
  
  “Ну, я рассказала вам об убийстве моего бывшего мужа”.
  
  “Да. А потом я увидел это в новостях. Его звали Стилсон, верно?”
  
  “Верно. И я сохранила его фамилию после того, как мы развелись. Это фамилия Натали, и я просто не хотела—”
  
  “Я понимаю”, - сказал Уолман.
  
  “В любом случае, с тех пор у меня возникли кое-какие проблемы, я просто пытался держать себя в руках, если вы понимаете, что я имею в виду”.
  
  “Ты все еще любила его?”
  
  Кейси чуть не подавилась глотком "маргариты", которую только что сделала. Она закашлялась в салфетку, а затем полезла в сумочку, достала салфетку и вытерла слезы с глаз.
  
  “Нет”, - сказала она. “На самом деле, как раз наоборот. Я даже не плакала из-за того, что они оказали ему услугу. Я думаю, что это часть проблемы. Я испытываю вину за то, что ничего не чувствую. У меня был ребенок от этого человека, понимаешь?”
  
  “Конечно”, - сказал Уолман.
  
  “Так вот, это так, но в основном речь идет о деньгах, которые он присылал мне каждый месяц. Первого февраля, когда деньги не пришли, стало совершенно очевидно, что я не смогу продолжать вносить платежи за машину, за дом и за школу, в которую собиралась поступить Натали. Я начал чувствовать себя полным неудачником и начал много пить, а потом, наконец, получил весточку от тебя после нескольких недель ожидания, а затем мне позвонили по другому телефону — с угрозой расправы, по—другому и не скажешь - и примерно там я сейчас и нахожусь. Я в некотором замешательстве.”
  
  “Я хотел бы сказать вам, что все будет в порядке”, - сказал Уолман.
  
  “И я бы хотела услышать, что все будет в порядке”, - сказала Кейси.
  
  Уолман сделал глоток мексиканского пива, не потрудившись перелить его из бутылки в стакан.
  
  “Как бы то ни было, я не думаю, что у тебя все так плохо, как ты думаешь”, - сказал он. “Я думаю, ты невероятно хорошо держишься вместе, учитывая обстоятельства”.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  “Я думаю, ты поступил правильно, отправив Натали в дом своих родителей. Поскольку ей пришлось лететь туда, я предполагаю, что это довольно приличное расстояние от Барстоу ”.
  
  “О, это очень далеко от Барстоу”, - сказала Кейси. “Но я не собираюсь говорить тебе, где именно. Я никому не собираюсь рассказывать”.
  
  “Все в порядке. Мне не нужно знать, где твоя дочь. Все, что мне нужно знать, это то, что она в безопасности. И мне нужно знать, что ты тоже будешь в безопасности. Ты планируешь присоединиться к Натали в доме твоих родителей?”
  
  “Я не знаю, что я планирую делать”, - сказала Кейси. “Прямо сейчас я просто планирую заказать еще порцию текилы”.
  
  Рей принесла кесадильи и спросила, готовы ли они уже заказать ужин.
  
  “Нам нужно еще несколько минут, чтобы ознакомиться с меню”, - сказал Уолман.
  
  “Без проблем”, - сказала Рей. “Как у тебя дела с напитками?”
  
  Кейси заказала еще порцию, и Уолман решил тоже выпить. Они изучали меню, пока Рей ходил к бару, а когда он вернулся, заказали ужин. И еще порцию. Рей принес напитки, а через несколько минут и еду. Уолман заказал чили релленос с пережаренной фасолью, а Кейси - тамалес с мексиканским рисом, и они разделили порции из тарелок друг друга. Они сидели там, ели и разговаривали, немного смеялись, немного плакали и пили текилу, пока ни одному из них не стало невмоготу садиться за руль.
  
  OceanofPDF.com
  9
  
  “Он был военным полицейским”, - сказал Уолман.
  
  Они с Кейси решили остановиться в маленьком убогом мотеле, который не казался таким уж убогим, когда добираешься до своей комнаты. Здесь было так же чисто и уютно, как в любом из сетевых заведений, где останавливался Уолман, а ночная плата составляла примерно половину от обычной. Он и Кейси решили остаться в одной комнате и спать в одной кровати. На самом деле они еще не спали, но сделали почти все, что мужчина и женщина могут сделать на матрасе королевских размеров в номере мотеля в десяти милях к западу от Вегаса между семью и девятью часами вечера в пятницу, включая по крайней мере одну вещь, которую вы вряд ли найдете ни в каком руководстве или журнале.
  
  Кейси прижалась к Уолману и положила голову ему на плечо.
  
  “Кто был военным полицейским?” - спросила она.
  
  “Джек Ричер. Он был служителем закона. Как и я”.
  
  “Вы были членом парламента?”
  
  “Мастер оружия. Так это называют на флоте, но по сути это одно и то же”.
  
  “Ты часто думаешь о нем?”
  
  “Ричер?”
  
  “Да”.
  
  “Я верю”, - сказал Уолман. “Я провел кое-какие исследования в Интернете, пытаясь собрать как можно больше информации, думая, что, возможно, что-то из того, что он сделал или сказал, могло бы дать некоторое представление о моем нынешнем затруднительном положении. Очевидно, он был вовлечен в то, что детектив Коллинз назвал некоторыми сомнительными действиями после того, как он уволился из армии, в какие-то дела о самосуде и тому подобное, но я пока не смог найти никаких подробностей ни по одному из них. ”
  
  “Что вам удалось найти?” Спросила Кейси.
  
  “В основном записи судебных процессов военного трибунала, в которых он участвовал. Он был хорошим полицейским. И хорошим парнем во всех отношениях, насколько я могу судить. Что делает меня счастливой, поскольку он самый близкий человек к биологическому отцу, который у меня когда-либо был. ”
  
  “Замечательно, что они собирали клетки для будущего эксперимента по клонированию еще в тысяча девятьсот восемьдесят третьем”, - сказал Кейси.
  
  “Да. Пока нет никаких указаний на то, что Ричер знал о том, что его выбрали в качестве донора. Предположительно, их было сорок. Американские солдаты. Они были ранены во время нападения в Бейруте, Ливан, но я предполагаю, что в остальном они были здоровы, и я предполагаю, что они были выбраны не случайно. Я предполагаю, что в их физических и умственных качествах было что-то такое, что армия хотела скопировать. Предположительно, от каждого донора было получено по два эмбриона. И предположительно, из восьмидесяти произведенных эмбрионов выжили только два от Джека Ричера.”
  
  “Даррелл Ренфро и ты”, - сказала Кейси.
  
  “Правильно”.
  
  “Это означает, что вы с Ренфро были самыми сильными. The crème de la crème. Крутейший из крутых. ”
  
  “Думаю, да”, - сказал Уолман. “Если предположить, что вся эта чушь об эксперименте - правда. Прямо сейчас я просто верю на слово человеку, который пытался меня убить. Но он был убедителен. Казалось, он знал, о чем говорил. И, конечно, тесты ДНК, которые заказал Коллинз, подтвердили генетическую связь. ”
  
  “Есть кое-что, чего я не понимаю”, - сказала Кейси. “Если тот парень в кожаном плаще пытался тебя убить, почему он не убил тебя в Барстоу?" В то первое утро, когда ты пришла в закусочную, ты сидела за пять табуретов от него. Мы с тобой заговорили о том, как я мыла кофейник, я думаю. Он сидел прямо там. Почему он просто не подождал, пока ты выйдешь из закусочной” а потом—
  
  “Он внезапно ушел”, - сказал Уолман. “Ровно в одиннадцать часов. Кажется, я упоминал об этом в то время. Как будто ему нужно было где-то быть. Единственное, что я могу предположить, это то, что он еще не знал, кто я такой. Возможно, у него была назначена встреча с людьми, которые его наняли. Возможно, они назвали ему мое имя на собрании, дали фотографии и все такое. Возможно, он посмотрел на фотографии и понял, что видел меня ранее в тот день прямо там, в Барстоу. Он не мог знать наверняка, что я все еще в городе, но, вероятно, задержался где-то на некоторое время, думая, что я, вероятно, там. Он, вероятно, оставался поблизости, пока не убедился, что я ушел, а затем, вероятно, начал работать над тем, чтобы выяснить, куда я пошел. Вы больше никогда не видели, чтобы он заходил в закусочную?”
  
  “Нет. В ту ночь у меня был выходной, а на следующее утро мне позвонили по поводу моего бывшего”.
  
  “Когда ты впервые рассказала мне об убийстве своего бывшего, я надеялся, что это не имеет ко мне никакого отношения. Я не понимал, как это могло произойти, пока вчера днем на Ринге Джимми не появился парень в кожаном плаще.”
  
  “Ты думаешь, этот парень убил моего бывшего мужа?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Уолман.
  
  “Почему у него должна была быть причина сделать это?”
  
  “Я не знаю. Ты сказала, что твоего бывшего назначили на временную должность недалеко от Барстоу. Какую работу он выполнял для армии?”
  
  “Разведка. Вы знаете, секретные материалы. Он никогда много об этом не говорил. Вы намекаете, что —”
  
  “Это возможно”, - сказал Уолман. “Возможно, что ваш бывший был связан с людьми, пытавшимися скрыть эксперимент с клонированием. Это то, о чем я думал последние полтора дня.”
  
  Кейси скатилась с плеча Уолмана и уставилась в потолок.
  
  “Почему у меня такое чувство, что Барстоу никогда не был для тебя случайным выбором места назначения?” - спросила она.
  
  “Я знал, что армия Соединенных Штатов сохраняла сильное присутствие в этом районе”, - сказал Уолман. “Так что эта часть событий не была случайной. Но я понятия не имел, что где-то существует какое-то временное разведывательное подразделение, именно такое подразделение, которое может стоять за кошмаром, ставшим моей жизнью. И когда я начал разговаривать с тобой, и когда мы встретились в ту первую ночь, я понятия не имел, что твой бывший вообще служил в армии. Я не знал, что он служил на действительной военной службе, пока вы не рассказали мне о том, как он ушел в самоволку и забрал с собой вашу дочь.”
  
  “Думаю, мне нужно еще текилы”, - сказала Кейси. “А может, и нет. Я чуть было не назвала тебя Томом. Я должна постоянно напоминать себе, что твое настоящее имя Рок. Которая, кстати, мне нравится.”
  
  “Ваш бывший был офицером?” Спросил Уолман.
  
  “Он был майором”.
  
  “Вы знаете, кому он докладывал?”
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Его непосредственный начальник. Вероятно, это был полковник или подполковник”.
  
  “Я не знаю. Как я уже сказал, он никогда много не рассказывал о своей работе”.
  
  “Он знал, где живут твои родители?” Спросил Уолман.
  
  “Мы были женаты семь лет”, - сказала Кейси. “Он был отцом Натали. Конечно, он знал, где—”
  
  Кейси выпрямилась в кровати. Она потянулась, схватила свою сумочку с тумбочки, достала сотовый телефон и лихорадочно начала набирать цифры.
  
  OceanofPDF.com
  10
  
  Цифровые часы на приборной панели показывали 9:12 вечера. Мистер Тайлер поспал несколько часов, а затем выписался из отеля в центре Сиэтла, где остановился. Он взял напрокат машину и отправился обратно в Калифорнию.
  
  Он знал, что Уолман позвонил официантке из Барстоу по имени Кейси из телефона-автомата на Ринге Джимми. Он знал это, потому что последовал за Уолманом в туалет, думая, что одолеет его там — два быстрых выстрела в затылок, если он воспользуется писсуаром, два быстрых выстрела в сердце, если он воспользуется кабинкой. Когда Уолман остановился у телефона-автомата, мистер Тайлер протиснулся мимо него и прошел в мужской туалет. Он стоял сразу за дверью, откуда мог отчетливо слышать часть разговора Уолмана.
  
  Я в беде, Кейси.
  
  Действительно, неприятности. На этот раз спасения не будет, подумал мистер Тайлер. Он позаботится об этом.
  
  Он сомневался, что Уолман действительно поедет в Барстоу, особенно после того, что произошло с тремя парнями возле аптеки на Мейн-стрит. Но Уолман, очевидно, неравнодушен к Кейси, так что, возможно, он устроит встречу где-нибудь поблизости. Кейси в конце концов вернется на свое рабочее место, и когда она это сделает, мистер Тайлер убедит ее выдать местонахождение бойфренда. Конечно, тогда ему придется убить ее, но иногда так и бывает.
  
  Зазвонил мобильный телефон мистера Тайлера.
  
  Это был полковник Дорланд.
  
  Странно, что он звонит так поздно, подумал мистер Тайлер. Особенно в пятницу. Он надеялся, что полковник Дорланд не собирается давать ему еще один раунд устных консультаций, или как там это называется в армии. Он мог вынести только это, а стрелка на Измерителе толерантности к Дерьму колебалась в опасной близости от красной зоны, когда он разговаривал с полковником ранее.
  
  “Да?” - сказал мистер Тайлер.
  
  “Я хотел извиниться за то, что сказал во время нашего последнего разговора”, - сказал полковник Дорланд. “Или, более конкретно, за то, как я это сказал. Я хотел сообщить вам, что я на сто процентов уверен, что вы скоро завершите это дело. ”
  
  “Поверьте мне, полковник, никто не хочет довести это дело до конца больше, чем я”.
  
  “И я также хотел сообщить вам, что мое подразделение выводится из Калифорнии”.
  
  “Есть какая-то особая причина?”
  
  “Стилсон”.
  
  “Стилсон?”
  
  “У нас есть основания полагать, что он был причастен к нарушению системы безопасности”.
  
  “Он был шпионом?”
  
  “Он был тупицей. Нарушение, вероятно, было непреднамеренным. Мы все еще проверяем это. В любом случае, мы не можем рисковать ”.
  
  “Как скоро вы покидаете Калифорнию?” - спросил мистер Тайлер.
  
  “Как можно скорее”, - сказал полковник Дорланд.
  
  “И куда ты пойдешь?”
  
  “Это еще предстоит решить”.
  
  “Хорошо. Что ж, спасибо, что дали мне знать”.
  
  “Есть кое-что еще”, - сказал полковник Дорланд.
  
  “Я слушаю”, - сказал мистер Тайлер.
  
  “Боюсь, я не смогу заплатить вам сумму, о которой мы договаривались ранее”.
  
  “Что?”
  
  “Я собираюсь заплатить вам больше. Дополнительные пять миллионов, если цель будет устранена в течение следующих семи дней”.
  
  “Что-то вроде бонуса”, - сказал мистер Тайлер, испытывая облегчение от того, что ему не придется выслеживать полковника и вытаскивать какую-либо нехватку денег из его задницы, занимающейся устными консультациями.
  
  “Мое начальство повысило статус срочности для этой конкретной части нашей миссии”, - сказал полковник Дорланд. “Теперь это считается приоритетом номер один. Это должно быть сделано, и сделано быстро”.
  
  “Понятно”, - сказал мистер Тайлер.
  
  “Если я могу вам чем-нибудь помочь, просто позвоните мне”.
  
  “Хорошо. Я так и сделаю”.
  
  Полковник Дорланд отключился.
  
  Дополнительные пять миллионов. Ушибленная задница мистера Тайлера уже не так болела, как несколько минут назад. Было приятно, когда тебя ценили. Было приятно, когда люди, на которых ты работал, признали тебя таким, какой ты есть: лучшим наемным убийцей на планете.
  
  И это именно то, кем был мистер Тайлер.
  
  Лучшее.
  
  Никто другой даже близко не подошел к этому.
  
  Он положил сотовый телефон на центральную консоль, включил радио и послушал прекрасную оркестровую аранжировку песни, которая была популярна, когда он был подростком. Просто так их больше не пишут, подумал он.
  
  OceanofPDF.com
  11
  
  К телефону подошла мать Кейси.
  
  “Где Натали?” Спросила Кейси.
  
  “Она смотрит телевизор. Хочешь с ней поговорить?”
  
  “Послушай меня, мама. Ты слушаешь?”
  
  “Да”.
  
  “Я хочу, чтобы вы с папой отвезли Натали в дом у озера. Я хочу, чтобы вы пошли туда сегодня вечером”.
  
  “Я не думаю, что ей было бы там весело прямо сейчас. Я почти уверен, что озеро замерзло”.
  
  “Дело не в веселье”, - сказала Кейси. “Я думаю, мы можем быть в опасности. Все мы. Помнишь, что я говорила тебе о телефонном звонке с угрозами?”
  
  “Да”.
  
  “Что ж, это хуже, чем я думал. Генри мог быть каким-то образом замешан во всем этом”.
  
  “Ваш бывший муж Генри?”
  
  “Да. И, конечно, он знал, где живете вы с папой. Это могло быть где—то в его послужном списке, и кто-то в армии мог позвонить по этому телефону, и ...”
  
  “Ты заставляешь меня нервничать, Кейси”.
  
  “Это сложно, мам. Я действительно не могу вдаваться в подробности по телефону. Тебе нужно как можно скорее увезти Натали из того дома. Папа там?”
  
  “Он заехал в магазин за кое-какими вещами. Сегодня вечером должен выпасть снег. Говорят, до восьми дюймов”.
  
  “Скажи папе, чтобы он позвонил мне, когда вернется домой. Новый номер, который я тебе дал, хорошо?”
  
  “Я скажу ему”.
  
  Кейси отключилась. Она сунула телефон обратно в сумочку, вылезла из кровати и начала одеваться.
  
  “Куда-то собираешься?” Спросил Рок.
  
  “Нам нужно вернуться в Калифорнию. Нам нужно точно выяснить, что происходит, и положить этому конец”.
  
  “Мы?”
  
  Кейси села на край кровати.
  
  “Это больше касается не только тебя”, - сказала она. “Мне угрожали. Моей дочери угрожали. Моего бывшего мужа убили. Может быть, тебя все это не волнует, но —”
  
  Рок сел, придвинулся и сел рядом с ней. Он все еще был обнажен. В янтарном свете прикроватной лампы его руки, грудь и торс выглядели так, словно их нарисовали или изваяли. Он обнял ее и прижал к себе.
  
  “Мне не все равно”, - сказал он. “Очень”.
  
  “Нам нужно идти”.
  
  “Нам нужно поспать. Ни один из нас не в той форме, чтобы вести машину сегодня вечером”.
  
  Кейси глубоко вздохнула.
  
  “Наверное, ты прав”, - сказала она. “Но утром первым делом мы отправляемся обратно в Калифорнию”.
  
  Зазвонил ее телефон. Это был ее отец. Она рассказала ему все, что рассказала своей матери. Он хотел подробностей. Он хотел позвонить в полицию. Кейси наконец убедила его, что на самом деле пока нет никаких конкретных доказательств, с которыми можно было бы обратиться в полицию, и она, наконец, убедила его вывести всех из дома, по крайней мере, на ночь. Она сказала, что перезвонит ему утром, чтобы сообщить, изменилось ли что-нибудь.
  
  Она подключила телефон к зарядному устройству и положила его на прикроватный столик.
  
  “Я слышал, как ты говорила со своими родителями о доме у озера”, - сказал Рок. “Это что-то, о чем твой бывший не знал?”
  
  “Мама и папа купили этот дом еще в ноябре. Натали - их единственная внучка, и они планировали преподнести ей сюрприз этим летом. Плавание, катание на лыжах, барбекю, рыбалка, все в таком духе. Я не думаю, что они рассказали об этом моей бывшей. На самом деле, я уверена, что они этого не делали. Насколько я знаю, у них не было никаких контактов с ним после развода.”
  
  “Похоже, это хорошее место для вашей дочери прямо сейчас”, - сказал Рок. “И хорошее место для вас тоже”.
  
  “Нет. Я сейчас в гуще событий. Я никуда не собираюсь уходить ”.
  
  “Мне определенно не помешала бы помощь, но—”
  
  “С сегодняшнего утра я безработная”, - сказала Кейси. “На мой дом еще не наложен арест, но он будет наложен. Возможно, в этом году Натали придется пойти в летнюю школу, но, по крайней мере, я знаю, что там, в доме у озера, с моими родителями, она будет в безопасности. Короче говоря, я свободен как птица, а ты останешься со мной, пока мы не решим эту проблему. ”
  
  “Я не могу вспомнить никого, с кем бы я предпочел остаться”, - сказал Рок.
  
  Он поцеловал ее в губы, и они вместе легли обратно на кровать, и еще немного поцеловались, и еще немного занялись любовью, и заснули в объятиях друг друга.
  
  OceanofPDF.com
  12
  
  Уолман проснулся в 5:27. Он вылез из постели, принял душ, надел кое-что из одежды и вышел на улицу. Воздух был прохладным и сухим, и его запах напомнил ему о свежевыстиранном белье, которое, казалось, всегда висело на бельевых веревках в приюте, где он вырос.
  
  Он пересек парковку и направился в офис. Толстый мужчина с редеющими черными волосами стоял за письменным столом и листал журнал. На столике позади письменного стола стоял маленький телевизор. Он был настроен на новостной канал. Они говорили о четырех дорожных строителях, которые были застрелены недалеко от Сиэтла в результате аварии на шоссе в четверг днем. Уолману было интересно, выжил ли мужчина в маленькой серой спортивной машине в аварии. Теперь он знал. Неподалеку также была найдена застреленная женщина, а позже была найдена ее машина, припаркованная в нескольких милях отсюда.
  
  “Могу я вам помочь?” - спросил толстяк.
  
  “Я искал бесплатный континентальный завтрак”, - сказал Уолман.
  
  Толстяк указал на стол в дальнем правом углу комнаты. Там были тостер, буханка белого хлеба, несколько пластиковых баночек с маргарином и баночка виноградного желе с торчащей из нее ложечкой. На отдельном столике стояли две кофеварки. К одному из них была приклеена маленькая табличка с надписью "Кофе БЕЗ КОФЕИНА".
  
  “У нас закончились чашки для кофе”, - сказал толстяк. “Марла должна была принести кофе. Она будет здесь в семь”.
  
  Уолман ничего не сказал. Он развернулся, вышел из офиса и направился в бургерную по соседству. Он купил две большие чашки кофе и два печенья с сосисками и яйцом и отнес все обратно в комнату. Кейси все еще спала. Уолман поставил картонный держатель для напитков и пакет с печеньем на маленький круглый столик у окна, а затем сел на кровать и легонько погладил Кейси пальцами по спине.
  
  “Что-то вкусно пахнет”, - сказала она.
  
  “Ты можешь поспать еще немного, если хочешь”.
  
  “Который час?”
  
  “Чуть позже шести”.
  
  “Нам пора идти”.
  
  “Расчетный час не раньше одиннадцати”, - сказал Уолман.
  
  “Но нам пора идти”.
  
  Кейси встала и быстро приняла душ, а затем села за стол, выпила немного кофе, съела кусочек печенья и спросила Уолмана, не хочет ли он доесть остальное.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал он. “Я не очень голоден”.
  
  “Тебе нужно что-нибудь съесть”, - сказала Кейси.
  
  “В пакете есть еще одно печенье. Может быть, я съем его позже”.
  
  “Ты должен съесть это, пока оно еще теплое”.
  
  “Парень, который гнался за мной, в конце концов застрелил нескольких дорожных строителей”, - сказал Уолман.
  
  “Он убил их?”
  
  “Да. И похоже, что он угнал машину и убил женщину, которая была за рулем”.
  
  “Это ужасно”.
  
  “Да”.
  
  “Итак, парень в кожаном плаще все еще где-то там”, - сказал Кейси.
  
  “Так и есть”, - сказал Уолман.
  
  “Все еще пытаюсь найти тебя”.
  
  “Без сомнения”.
  
  “И когда он найдет тебя, он попытается убить”.
  
  “Да”.
  
  “Итак, каков план?”
  
  “Я собираюсь позволить ему найти меня”, - сказал Уолман. “И тогда я заставлю его пожалеть об этом”.
  
  OceanofPDF.com
  13
  
  Мистер Тайлер вошел в гостиницу на Квик-стрит в 10:07. Там было полно народу, пахло кофе, жареной картошкой и кленовым сиропом. Ножи и вилки звенели о тарелки, люди разговаривали и смеялись. Парень в белом фартуке — тот самый парень, с которым мистер Тайлер разговаривал несколько недель назад, — стоял у плиты и раскатывал длинной вилкой несколько сосисок. В столовой работали две официантки, а одна - за стойкой. Ни одна из них не была Кейси.
  
  У официантки, работавшей за стойкой, были короткие светлые волосы с ярко-синими прядями, выкрашенными в пряди, обрамлявшие ее лицо. Она была молодой, миниатюрной и задорной, и у нее была приятная улыбка. Мистер Тайлер решил, что она заработала много денег на чаевых. Он снял свое кожаное пальто, сложил его пополам и положил на один из хромированных и виниловых табуретов, привинченных к полу, а затем сел на табурет рядом с тем, на который положил пальто. Парень слева от него вытирал яичный желток со своей тарелки половинкой тоста, намазанного маслом. Закончив с этим, он запихнул хлеб в рот и шумно отхлебнул немного кофе из своей чашки. Мистер Тайлер подумал о том, чтобы найти другое место, где можно присесть. Он этого не сделал. К нему подошла бойкая молодая официантка и спросила, не хочет ли он кофе. Он выпил. Она принесла кофе и спросила, что бы он хотел на завтрак этим утром. На ее бейджике было написано "Салли".
  
  “Сегодня будет какой-нибудь особенный завтрак?” - спросил мистер Тайлер.
  
  “Извините. Не по выходным. Но я думаю, вы увидите, что наши цены в любом случае действительно разумны ”.
  
  “Что бы вы предложили?”
  
  “Вы любите печенье с подливкой?”
  
  “Да. Звучит заманчиво. С двумя яйцами. Омлет.”
  
  “Сейчас начнется”, - сказала Салли.
  
  “Могу я задать вам вопрос?”
  
  “Конечно”.
  
  “Вы знаете молодую леди по имени Кейси, которая здесь работает?”
  
  Салли задумалась об этом на несколько секунд.
  
  “Кейси Стилсон?” - спросила она.
  
  Стилсон. Ее фамилия была Стилсон?
  
  Мистер Тайлер чувствовал себя так, словно только что выиграл в лотерею.
  
  “Да, это она”, - сказал он.
  
  “Она здесь больше не работает”, - сказала Салли. “Она твоя подруга или что-то в этом роде?”
  
  “Просто знакомый”, - сказал мистер Тайлер. “Эй, не могли бы вы добавить к моему заказу немного картофельных оладий?”
  
  “Это не проблема”.
  
  “И не могли бы вы сделать такой заказ, чтобы отправиться в путь?”
  
  “Конечно”.
  
  Десять минут спустя Салли принесла коричневый бумажный пакет с едой, которую заказал мистер Тайлер. Он расплатился с ней, дал хорошие чаевые, вышел из закусочной и позвонил полковнику Дорланду из машины. Дорланд находился в пути в свою новую штаб-квартиру, и ему потребовался почти час, чтобы вернуться к мистеру Тайлеру и сообщить домашний адрес Кейси Стилсон.
  
  Да, связь с майором Генри Стилсоном была.
  
  Она была его бывшей женой.
  
  И у них родился общий ребенок.
  
  Полковник Дорланд предоставил массу полезной информации, и мистер Тайлер был уверен, что сможет поместить этот материал в альбом для вырезок — и оставшуюся сумму из него в банк — в течение следующего дня или двух.
  
  На вкус мистера Тайлера подливка из "Гостиницы на Квик-стрит" оказалась немного пересоленной, но в остальном это утро обещало стать одним из самых восхитительных в его жизни. Он завел машину и отъехал от тротуара. На мгновение ему захотелось остановиться и подстричься, но он этого не сделал. Он проехал мимо парикмахерской и повернул налево на светофоре.
  
  OceanofPDF.com
  14
  
  Мистер Тайлер припарковался через дорогу от дома Кейси Стилсон. На подъездной дорожке была припаркована машина. Мистер Тайлер поискал по номерному знаку и увидел, что машина зарегистрирована на Кейси. Это означало, что она, вероятно, была дома.
  
  Этот день становился все лучше и лучше.
  
  Мистер Тайлер вылез из машины, подошел к крыльцу и позвонил. Когда дверь распахнулась, мистер Тайлер направил свой полуавтоматический пистолет с глушителем звука в лицо Кейси и велел ей не кричать.
  
  Ее глаза расширились, пальцы задрожали, губы сжались и изогнулись в напряженной гримасе.
  
  “Чего ты хочешь?” - спросила она дрожащим голосом, и на глаза навернулись слезы.
  
  “Я хочу, чтобы ты прекратил болтать и отошел от двери”, - сказал мистер Тайлер.
  
  Кейси замолчал и попятился от двери. Мистер Тайлер вошел в дом. Он держал пистолет направленным в лицо Кейси. Одно нажатие на спусковой крючок - и ее мозги были бы размазаны по стене позади нее.
  
  “У меня совсем нет денег”, - сказала она.
  
  “В доме есть кто-нибудь еще?”
  
  “Нет”.
  
  “Где твоя дочь?”
  
  “Ее здесь нет”.
  
  “Вернется ли она в ближайшие тридцать минут или около того?”
  
  “Нет”.
  
  “Сядь на диван”, - сказал мистер Тайлер.
  
  Кейси села на диван. Мистер Тайлер остался стоять. Он опустил пистолет.
  
  “Пожалуйста, не убивай меня”, - попросила Кейси.
  
  “Это не входит в мои намерения. Мне просто нужна кое-какая информация от —”
  
  Прежде чем мистер Тайлер успел сказать "ты", что-то, что могло быть кулаком или свинцовой трубой, сильно опустилось ему на затылок. Мир потемнел, его тело онемело, а когда он открыл глаза, на груди у него был очень большой ботинок, к которому был привязан очень крупный мужчина.
  
  Очень крупным человеком был Рок Уолман.
  
  Он целился из полуавтоматического пистолета мистера Тайлера с глушителем звука прямо мистеру Тайлеру между глаз.
  
  “На кого ты работаешь?” Спросил Уолман.
  
  Мистер Тайлер посмотрел на диван. Кейси все еще сидела там. У нее тоже был пистолет. Револьвер. Ее пальцы больше не дрожали. Слез не было. Все это было притворством. Мистер Тайлер чувствовал себя глупо из-за того, что позволил себе попасть в их маленькую ловушку. Он был слишком нетерпелив, слишком взволнован информацией, полученной от Дорланда. Ему следовало справиться со всем этим по-другому. Ему следовало быть более терпеливым.
  
  “Не возражаешь, если я сниму пальто?” - спросил он. “Кажется, за последние несколько минут здесь стало ужасно жарко”.
  
  “Не волнуйся”, - сказал Уолман. “Ты не проживешь достаточно долго, чтобы это тебя сильно беспокоило”.
  
  Внутри правой манжеты кожаного пальто мистера Тайлера находился электронный выключатель, крошечное компьютеризированное устройство, которое могло быть приведено в действие только определенной серией звуков. Переключатель был настроен на распознавание голоса мистера Тайлера и только голоса мистера Тайлера. Переключатель был подключен к двухминутной цепи задержки, которая была подсоединена к длинной тонкой трубке, вшитой в нижний край пальто. Длинная тонкая трубка была заполнена взрывоопасным веществом, похожим на замазку. Этого было достаточно, чтобы разрушить комнату или две при первом взрыве. Этого было достаточно, чтобы превратить человека в мелкие кусочки.
  
  Каждый раз, когда мистер Тайлер нанимался на работу, он гарантировал, что намеченная цель будет устранена. Полковник Дорланд собирался получить то, за что заплатил. Рок Уолман должен был умереть. Взрывающееся пальто, конечно, было чем-то вроде последнего средства, потому что, хотя оно, безусловно, позаботится о цели, оно также позаботится о любых других живых существах поблизости, включая самого мистера Тайлера.
  
  Вот тут-то и пригодился таймер. Идея заключалась в том, чтобы активировать переключатель, а затем сматываться. Двух минут было достаточно, чтобы уйти достаточно далеко, даже пешком.
  
  Уйма времени, если бы ты не пялился в дуло собственного пистолета.
  
  На данный момент побег невредимым был явно маловероятным. Миллион к одному. Мистер Тайлер знал это, но решил, что стоит попробовать. Цель определенно должна была быть устранена — уничтожена, как оказалось, — через несколько минут вместе с хорошенькой молодой леди, которая была настолько глупа, что связалась с ним. У мистера Тайлера все еще был шанс сбежать, но сначала ему нужно было убедить Рока Уолмана позволить ему снять пальто.
  
  “Пожалуйста”, - сказал мистер Тайлер. “Я вспотел”.
  
  “На кого ты работаешь?” - На кого ты работаешь? - спросил Уолман, отодвигая подошву ботинка от груди мистера Тайлера и прижимая ее к его горлу.
  
  “Позвольте мне снять пальто, и я вам все расскажу”, - сказал мистер Тайлер.
  
  “Позволь ему снять это”, - сказала Кейси. “Это стоит каких-то денег. В ломбарде, наверное, долларов двести или больше. Было бы жаль испачкать это кровью”.
  
  “Такие парни, как этот, не попадают в подобные ситуации без какого-то запасного плана”, - сказал Уолман. “У него, вероятно, есть оружие, до которого он пытается добраться. Может быть, другой пистолет. Может быть, что-то еще. Я не собираюсь давать ему возможность сделать ход. ”
  
  “Как он собирается действовать?” Спросила Кейси. “Если он попытается что-нибудь предпринять, я пристрелю его”.
  
  “Вы можете обыскать меня, если хотите”, - сказал мистер Тайлер. “Вы не найдете другого оружия”.
  
  Кейси встала с дивана. Она подошла к тому месту, где лежал мистер Тайлер, и обыскала его, начиная с лодыжек и заканчивая плечами. Она нашла сотовый телефон, бумажник и связку ключей. Она бросила все на кофейный столик, посмотрела на Уолмана и пожала плечами.
  
  Уолман убрал ногу с горла мистера Тайлера и отступил на пару шагов
  
  “Давай, снимай пальто”, - сказал Уолман. “Медленно”.
  
  Мистер Тайлер вывернулся из рукавов.
  
  “Спасибо”, - сказал он. “Так намного лучше”.
  
  “Кто вас нанял?” Спросил Уолман. “Мне нужны имена”.
  
  “Мне нужно в туалет”, - сказал мистер Тайлер. “Некоторое время назад я выпил около десяти чашек кофе и—”
  
  Уолман выстрелил в правое бедро мистера Тайлера. Боль была мгновенной и сильной. Ощущение было такое, как будто кто-то кувалдой вогнал ему в ногу железнодорожный штырь.
  
  “Давай, описайся в штаны”, - сказал Уолман. “Ты не встанешь с этого этажа, пока не скажешь мне то, что я хочу знать”.
  
  Мистер Тайлер повернул голову, и его вырвало.
  
  “Похоже, я теперь вообще не встану, не так ли?” - сказал он, пытаясь бороться с непрекращающимися волнами тошноты, захлестывающими его.
  
  “Вот тебе и не запачканное кровью пальто”, - пробормотала Кейси.
  
  “На кого ты работаешь?” Спросил Уолман.
  
  “Вы настойчивы, не так ли?” - сказал мистер Тайлер.
  
  “Расскажи мне”.
  
  “Со мной связался человек по имени Стилсон”, - сказал мистер Тайлер. “Он был майором армии Соединенных Штатов. Он дал мне конверт, в котором было—”
  
  “Я уже знаю о Стилсоне”, - сказал Уолман. “Кто был его руководителем? Кто командовал?”
  
  “Полковник Дорланд. Я не знаю его имени”.
  
  “Где я могу его найти?”
  
  “В пустыне Мохаве есть группа одиночных трейлеров”, - сказал мистер Тайлер. “Недалеко от того места, где полиция нашла майора Стилсона. Чуть южнее оттуда. Я думаю, немного к юго-западу. Не более пары миль. Похоже, это командный центр для всего, что они там делают. Я бы предположил, что все, что вы хотите знать, находится внутри этих трейлеров. ”
  
  “Расскажи мне, как туда добраться”.
  
  “Это в глуши. Я даже не должен был знать об этом. Не знаю, смогу ли я найти это снова, но я мог бы попытаться ”.
  
  Кейси снова была на диване. Уолман посмотрел в ту сторону.
  
  “Похоже, это наш лучший шанс”, - сказал Кейси.
  
  Уолман кивнул в знак согласия.
  
  “Мне нужно наложить ему на ногу давящую повязку”, - сказал он. “Мне нужен скотч и какая-нибудь впитывающая прокладка. Марля, мочалки, все, что у вас есть”.
  
  “Единственный вид скотча, который у меня есть, - это клейкая лента”, - сказала Кейси.
  
  “Все в порядке. Я воспользуюсь этим, чтобы связать ему запястья, пока буду этим заниматься”.
  
  Мистер Тайлер отвернулся от них и улыбнулся.
  
  Пока все хорошо.
  
  Возможно, это все-таки сработает.
  
  OceanofPDF.com
  15
  
  Убийцу звали мистер Тайлер.
  
  Кейси спросила, пока Уолман перевязывал ему ногу. Было две раны. Входное отверстие и выходное. Пуля застряла в одной из дубовых досок пола под убийцей.
  
  Мистер Тайлер.
  
  Просто обычное название.
  
  Как обычный человек.
  
  Только он не был обычным человеком. Он был хищником. Убийцей. Он делал это ради денег. Он оставался в живых, видя, что другие люди этого не делают. План Уолмана состоял в том, чтобы оставить его в пустыне, а затем сделать анонимный звонок в полицию. Возможно, патрульная машина и скорая помощь прибудут туда до того, как стервятники растерзают его.
  
  Уолман выглянул в окно гостиной.
  
  “Это твоя машина припаркована через дорогу?” спросил он.
  
  “Да”, - сказал мистер Тайлер. “Это прокат”.
  
  “Сколько в нем газа?”
  
  “Три четверти бака”.
  
  “Хорошо. Мы возьмем твою машину и оставим Кейси здесь”.
  
  “У кого-нибудь из вас есть что-нибудь, что я мог бы принять от боли?” - спросил мистер Тайлер.
  
  “Я мог бы пустить пулю тебе в череп”, - сказал Кейси. “Это решило бы все за тебя”.
  
  “Я пытаюсь сотрудничать здесь”, - сказал мистер Тайлер. “Меньшее, что вы могли бы сделать, это —”
  
  “Заткнись”, - сказал Уолман. “Я собираюсь пойти за твоей машиной и подогнать ее задним ходом к двери. Затем я собираюсь открыть задний люк и погрузить тебя в грузовой отсек, как мешок с дерьмом, которым ты и являешься. ”
  
  “Что, если кто-нибудь увидит его там?” Спросила Кейси. “Что, если его увидит коп?”
  
  “Никто его не увидит”, - сказал Уолман. “Я собираюсь накрыть его этим”.
  
  Уолман взял кожаный плащ, а затем взял ключи мистера Тайлера с кофейного столика. Направляясь к входной двери, мистер Тайлер произнес что-то на языке, с которым Уолман не был знаком. Он обернулся и посмотрел убийце прямо в глаза, а затем продолжил переступать порог.
  
  Он перебежал улицу, открыл заднюю дверь со стороны пассажира и набросил пальто на подголовник с той стороны, где было бы легко схватить и перетянуть мистера Тайлера, как только он окажется в грузовом отсеке. Он обошел машину спереди, открыл дверь со стороны водителя, сел за руль и отрегулировал сиденье. Прежде чем вставить ключ в замок зажигания, он посмотрел в зеркало заднего вида и заметил кое-что странное в пальто. По низу была небольшая прореха. Пуля, которую он выпустил в ногу мистеру Тайлеру, должно быть, задела пальто, выходя наружу.
  
  Но странным было не это.
  
  Что-то просвечивало сквозь прореху на подоле.
  
  Что-то, похожее на пластилин.
  
  Уолман провел несколько недель, изучая взрывоопасные боеприпасы во время подготовки к званию мастера по оружию в ВМС США. Он знал, как выглядит взрывчатка, скрепленная пластиком. И теперь он знал, почему мистеру Тайлеру так хотелось снять пальто.
  
  Он завел машину, включил задний ход и с визгом въехал во двор Кейси, посыпав штукатурку на фасаде дома ландшафтной галькой и уничтожив несколько декоративных кактусов, когда пробирался к крыльцу. Он резко затормозил примерно в четырех футах от входной двери, вылез из машины, вбежал внутрь, подхватил Кейси на руки и побежал к задней части дома.
  
  Мистер Тайлер все еще был на полу в гостиной. Он начал кричать, умоляя о помощи, когда Уолман повернул ручку, распахнул заднюю дверь и выбежал на улицу.
  
  Затем произошел большой бум.
  
  Затем наступила тишина.
  
  OceanofPDF.com
  16
  
  Кейси собрала чемодан и загрузила его в багажник до того, как мистер Тайлер приехал к ней домой. Взрыв не причинил большого ущерба ее машине. Всего несколько царапин и небольших вмятин от упавшего на него мусора.
  
  Уолман сидел на пассажирском сиденье, проверяя 9-миллиметровый полуавтоматический пистолет, который он отобрал у мистера Тайлера. Он вставил магазин в нужное положение и дослал патрон в патронник, когда Кейси выруливала на подъездную дорожку к заброшенной заправочной станции, где был убит ее бывший муж.
  
  “Значит, это то самое место”, - сказала она.
  
  “Это то самое место”, - сказал Уолман. “Предположительно, скопление одиночных трейлеров, о которых говорил нам мистер Тайлер, находится к юго-западу отсюда”.
  
  “В какой стороне юго-запад?”
  
  “Туда”, - сказал Уолман, указывая на участок между заходящим солнцем и большим кактусом вдалеке.
  
  “Здесь нет дороги”, - сказал Кейси. “Я не уверен, насколько хорошо моя машина справится с этой местностью”.
  
  “Я хочу, чтобы ты подождал здесь”, - сказал Уолман. “Остаток пути я пройду пешком”.
  
  “Две мили? Через час стемнеет”.
  
  “Вот почему мы остановились и купили фонарики”.
  
  “Я не знал, что ты планируешь пройти весь этот путь пешком”.
  
  “Я не собирался. Но ты прав. Твоя машина не справится”.
  
  Револьвер, который Уолман забрал у частного детектива в Бейкерсфилде, был в бардачке. Кейси протянула руку, открыла дверцу и вытащила его.
  
  “Я хочу пойти с тобой”, - сказала она.
  
  “Тебе следует подождать здесь”.
  
  “Почему?”
  
  “Вас не готовили к такого рода вещам”.
  
  “И что?”
  
  “Это может стать некрасиво”.
  
  Кейси глубоко вздохнула.
  
  “Недавно в моем доме парня разнесло на куски”, - сказала она. “Думаю, я справлюсь с уродством”.
  
  “Вы когда-нибудь убивали человека?” Сказал Уолман.
  
  “Конечно, нет”.
  
  “Если ты пойдешь со мной, тебе, возможно, придется”.
  
  “Моей дочери угрожали”, - сказала Кейси. “По сути, она сейчас скрывается. Я хочу, чтобы это закончилось так же сильно, как и ты”.
  
  “Ты хочешь, чтобы твоя дочь осталась сиротой?”
  
  “Нет, но—”
  
  “Оставайся здесь”.
  
  Уолман вылез из машины, засунул 9-миллиметровый пистолет за пояс и пошел пешком. У него в рюкзаке был один из фонариков, которые они купили, а также бутылка воды, черная лыжная маска, компас и неполный рулон клейкой ленты из дома Кейси.
  
  Ему потребовалось около сорока минут, чтобы найти комплекс. Он был примерно в четверти мили от него, когда заметил его. Четыре одинаковых трейлера одной ширины стояли квадратом, отгороженные от остальной части пустыни сетчатым забором. Забор был высотой восемь футов. Сверху он был обмотан колючей проволокой и колючей лентой. Ни из одного окна трейлеров не лился свет, но это ничего не значило. Стекла могли быть покрашены. Или затемнены статической пленкой.
  
  Уолман надел лыжную маску, лег на живот и подполз ближе к комплексу. У ворот стоял часовой, рядовой в камуфляже пустынника. Парень сидел на земле, скрестив ноги, прислонившись спиной к забору, и курил сигарету. Именно тогда Уолман точно понял, что поблизости нет старших офицеров. Парень должен был стоять как при параде. Он отвечал за предоставление или отказ в доступе в комплекс. Это была его работа. Тот факт, что он так небрежно относился к своим обязанностям, означал, что начальство обеспечено на сегодня. Или, может быть, на неделю. Это была суббота. Возможно, офицеры разведки, размещенные у черта на куличках, работали только с понедельника по пятницу.
  
  Как бы то ни было, часовой был законченным бездельником. Если бы его застукали сидящим на заднице и курящим сигарету, когда он нес вахту на квартердеке — или любую другую вахту — на флоте, с ним бы жестоко расправились. Уолман полагал, что в армии аналогичные стандарты. Он дождался, пока полностью стемнеет, а затем подкрался к парню, схватил его за воротник и ткнул лицом в песок.
  
  “Как тебя зовут, солдат?” Спросил Уолман, упираясь правым коленом парню между лопаток.
  
  “Я не могу дышать, сэр”, - сказал парень.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Это закрытая зона, сэр. Я собираюсь попросить вас назвать себя, и я собираюсь попросить вас—”
  
  “Это простой вопрос”, - сказал Уолман. “Назови мне свое имя, и, может быть, я не отдам тебя под трибунал за неисполнение служебных обязанностей”.
  
  Часовой кашлянул. На его губах запекся песок.
  
  “Пикерман, Арнольд”, - сказал он. “Рядовой первого класса. Мой долг сообщить вам—”
  
  “Что это за наряд?”
  
  “Сэр?”
  
  “Какова твоя миссия здесь?”
  
  Пикерман снова закашлялся.
  
  “Разрешите говорить свободно, сэр?” - сказал он.
  
  “Разрешение предоставлено”, - сказал Уолман.
  
  “Я здесь просто на временном дежурстве. Это не мое подразделение. Они отключились. Я не должен об этом говорить ”.
  
  “Когда они ушли? Куда они направились?”
  
  “Сэр, у меня приказ—”
  
  “Забудь о своих приказах. Тебе нужно поговорить со мной”.
  
  Пикерман потянулся за своим пистолетом. Прежде чем он успел расстегнуть кобуру, Уолман ударил его дубинкой по затылку. Перевернул его, заклеил рот полоской клейкой ленты, обмотал запястья и лодыжки. Забрал его пистолет, бумажник и рацию. Тот факт, что он общался по радио, означал, что поблизости был по крайней мере еще один человек. Возможно, кто-то внутри одного из трейлеров. Возможно, кто-то в грузовике патрулирует местность или наблюдает издалека в бинокль. Уолман помнил об этом, когда открыл ворота, подбежал к ближайшему трейлеру и подергал дверь. Она была заперта. Он подергал двери трех других трейлеров. Они тоже были заперты. Он прошел через щель между двумя блоками и увидел, что там сзади был устроен внутренний двор. Бетонная брусчатка, столы для пикника, пятидесятипятигаллоновые бочки, разрезанные вдоль пополам и покрытые сверху стальными решетками для барбекю. Он также увидел, что там сзади не было никаких генераторов, и что порты на электрических коробках были закрыты стальными заглушками и помечены ламинированными карточками с надписью ARMY.
  
  Это означало, что Пикерман говорил правду. Персонал, который был там размещен, к настоящему времени ушел.
  
  Уолман сел за один из столов для пикника, порылся в бумажнике Пикермана и не нашел ничего интересного. Под столом лежал недоеденный хот-дог. Уолман поднял его и осмотрел. Горчица на нем не полностью высохла, и хлеб все еще был мягким. Это означало, что ему, вероятно, было меньше суток.
  
  Защебетала рация.
  
  “Проверка радиосвязи "Ровера-1"”, - произнес мужской голос. “Прием”.
  
  “Проверка радиосвязи громко и четко”, - сказал Уолман. “Прием”.
  
  “Мне нужно зарегистрировать отчет за тысячу восемьсот. Прием.”
  
  “Все в безопасности. Окончено”.
  
  “Вытащи голову из задницы, Пикерман”, - сказал мужской голос. “Конец связи”.
  
  Уолман бросил хот-дог обратно под стол, где он его нашел, а затем рукоятью пистолета Пикермана разбил одно из окон трейлера, выходящее на запад. Он забрался внутрь и с помощью фонарика осмотрелся. Все столы были пусты, а все картотечные шкафы - пусты. Резиновые плитки на полу были покрыты свежим слоем воска, и ни на одной из поверхностей не было ни пылинки. Помещение пропылесосили, вытерли, начистили, отскребли и отполировали. Все было оставлено именно так, как должно было быть оставлено хорошо дисциплинированным военным подразделением, и Уолман знал, что остальные три трейлера будут такими же.
  
  Он решил выйти через парадную дверь. Направляясь в ту сторону, он заметил что-то на полу, крошечную полоску бумаги, частично спрятанную под одной из ножек переносной металлической полки. Он присел на корточки, наклонил полку, направил фонарик на полоску бумаги и поднял ее. Она была около трех дюймов в длину и примерно такой же ширины, как соломинка для коктейля. Уолман предположил, что он упал на пол, когда кто-то опустошал измельчитель бумаги. На одной стороне было что-то напечатано, но лезвия измельчителя срезали верхние и нижние части букв, что сделало их чрезвычайно трудными для расшифровки. Уолман пару минут стоял и изучал искаженный текст, наконец сумев воображаемым образом восполнить недостающие фрагменты.
  
  ачер и бэк закажите еще одну летучую мышь
  
  Первым словом могло быть Ричер, но также могло быть и учитель. Или, может быть, это было окончание какого-то другого слова, которое Уолман в данный момент не мог придумать.
  
  Учитывая количество документов, которые, вероятно, были уничтожены при передислокации разведывательного подразделения, было крайне маловероятно, что одна-единственная крошечная полоска бумаги содержала что-либо, что могло когда-либо пригодиться.
  
  Уолман все равно сунул его в карман.
  
  Потому что никогда не знаешь наверняка.
  
  Он вышел из трейлера. Пикерман все еще был на том же месте, сразу за воротами. Он все еще дышал. Уолман полагал, что "Ровер-один" приедет и навестит его, когда он не ответит на следующую проверку радиосвязи. Уолман бросил свои вещи на песок в нескольких футах от себя, а затем направился обратно к машине Кейси.
  
  Если бы он только добрался до комплекса на день раньше, подумал он. Теперь ему пришлось бы продолжать бежать, продолжать поиски. Убийц было бы больше. Еще больше гостиничных номеров, закусочных и участков шоссе, которые, казалось, будут длиться вечно. Душевного спокойствия не будет, пока этот вопрос не будет полностью решен.
  
  Это было, мягко говоря, обескураживающе.
  
  Но он был жив, и Кейси была с ним, и он знал имя командира разведывательного подразделения — полковника Дорланда, если мистер Тайлер говорил правду.
  
  И у него была полоска бумаги с надписью "Эйчер" и "закажи еще одну биту".
  
  И это было нечто.
  
  OceanofPDF.com
  СМЕРТЕЛЬНЫЙ ВЫСТРЕЛ
  
  
  
  ЭКСПЕРИМЕНТ РИЧЕРА, КНИГА 4
  
  
  
  
  
  
  
  ДЖУД ХАРДИН
  
  OceanofPDF.com
  1
  
  Пчелы жужжат, цветы распускаются, на небе ни облачка.
  
  Это был прекрасный день для человека, чтобы нанять убийцу.
  
  Полковник Дорланд вынес свой кофе и мобильный телефон на террасу. Сегодня он работал дома. Или, точнее, из личных покоев, выделенных ему армией Соединенных Штатов, однокомнатной хижины на краю утеса, где-то между Монт-Иглом, штат Теннесси, и глухоманью.
  
  Не то чтобы он жаловался. Его сотрудники — офицеры и рядовые — были втиснуты в казармы открытого типа в новом комплексе штаб-квартиры, все девять человек занимали пространство размером с гараж на две машины. Они вместе ели и принимали душ, и их кровати стояли ровно в двух футах друг от друга. Конечно, не самое оптимальное жилье, особенно для элитного разведывательного подразделения, но ведь это была армия. По крайней мере, они не копали уборные где-то за рядом палаток.
  
  Дорланд набрал номер телефона, который ему дали. После второго гудка ответила женщина.
  
  “Утилизация Сан-Ривер, спутниковый офис в Нэшвилле”, - сказала она.
  
  “Извините”, - сказал Дорланд. “Должно быть, я ошибся номером”.
  
  “С кем вы пытались связаться, сэр?”
  
  “Человек по имени Уэверли”.
  
  “Я административный ассистент мистера Уэверли. Меня зовут Бренна. Чем я могу вам помочь сегодня?”
  
  Утилизация Сан-Ривер. Помощник по административным вопросам. Не то, чего ожидал Дорланд.
  
  “Мне нужно поговорить с мистером Уэверли”, - сказал он.
  
  “Мистер Уэверли прямо сейчас на совещании. Вы хотели бы оставить сообщение?”
  
  “Мне нужно поговорить с ним сейчас. Скажите ему, что это полковник Дорланд. Армия Соединенных Штатов”.
  
  “Пожалуйста, подождите”.
  
  Раздался щелчок, за которым последовала тишина. Дорланд отхлебнул кофе. Подождал. Две минуты. Три. Еще один щелчок.
  
  “Это Уэверли”.
  
  “Мне сказали, что вы могли бы помочь мне с одной проблемой”, - сказал Дорланд.
  
  “Что за проблема?”
  
  “О таких людях не говорят по телефону”.
  
  “Не могли бы вы выразиться немного конкретнее, сэр?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда, я боюсь—”
  
  “Что за оборудование используется в Sun River Disposal?” Спросил Дорланд.
  
  “Мы работаем со всеми типами опасных материалов”, - сказал мистер Уэверли. “Вывоз и утилизация. У нас есть предприятия от побережья до побережья. Нет работы слишком большой, нет работы слишком маленькой”.
  
  Дорланд задумался об этом на несколько секунд.
  
  “Проблема, с которой я имею дело, определенно опасна”, - сказал он. “И я определенно был бы заинтересован в удалении и утилизации”.
  
  “Понятно”, - сказал мистер Уэверли. “И случайно ли, что эта опасность имеет органическую природу?”
  
  “Да”.
  
  “Думаю, я понимаю. Я был бы рад встретиться с вами лично, чтобы обсудить детали и предоставить вам бесплатную оценку ”.
  
  “Отлично”, - сказал Дорланд. “Просто скажи мне, где ты хочешь встретиться. Я могу быть в Нэшвилле через два часа”.
  
  Мистер Уэверли сказал полковнику Дорланду, где он хотел, чтобы он был и когда он хотел, чтобы он был там, а затем повесил трубку.
  
  OceanofPDF.com
  2
  
  На вывеске перед входом было написано ПОДЕРЖАННЫЕ КНИГИ.
  
  Табличка на двери гласила: ОТКРЫТО.
  
  Рок Уолман вошел внутрь. За стойкой на табурете сидел мужчина с седыми волосами и серой кожей. Он пил кофе, курил сигарету и читал потрепанный экземпляр книги в мягкой обложке под названием Neighbots автора по имени Джесси Лекат. Что-то вроде научной фантастики, предположил Уолман.
  
  “Могу я вам помочь?” - спросил мужчина.
  
  “Я хотел спросить, есть ли у вас какие-нибудь вакансии”, - сказал Уолман.
  
  “Ты хочешь работать здесь?”
  
  В торговом центре strip mall на Мейпл Драйв было семь торговых точек. Рок Уолман уже побывал в пяти из них и поговорил с пятью разными менеджерами. Четверо менеджеров отказались наотрез, а другой предложил попробовать еще раз через несколько недель. Следующее заведение в очереди имело табличку "СДАЕТСЯ В АРЕНДУ", прикрепленную скотчем к внутренней стороне витрины, а затем был книжный магазин, в котором пахло десятилетиями пыли, табаком и упущенными возможностями.
  
  “Я мог бы прибраться здесь для вас”, - сказал Уолман. “Разложите книги, расставьте их в алфавитном порядке или что-нибудь в этом роде”.
  
  “Что потом?”
  
  “Я просто ищу что-то временное”.
  
  “Ты что-нибудь знаешь о книгах?” спросил мужчина.
  
  “Что здесь нужно знать?”
  
  “Ты шутишь, да? Убирайся из моего магазина”.
  
  “Мне нужны деньги”, - сказал Уолман. “Я не ел три дня”.
  
  Что было ложью. Их было всего две.
  
  Мужчина за прилавком встал и затушил сигарету в шероховатой стальной пепельнице у кассового аппарата. Он открыл кассу, вытащил однодолларовую купюру и протянул ее Уолману.
  
  “Вот так”, - сказал он. “Теперь отправляйся в поход”.
  
  “Я не ищу подачки”, - сказал Уолман.
  
  “Поступай как знаешь”.
  
  Мужчина опустил банкноту обратно в щель, из которой взял ее, и закрыл кассовый ящик.
  
  “Я могу разгрузить это для вас”, - сказал Уолман, указывая на стопку картонных коробок в конце прилавка. “Я могу сделать все, что вы от меня хотите. Тяжелая штука, грязная штука, это не имеет значения. ”
  
  Дверь распахнулась, и вошли двое мужчин. Один из них был одет в коричневую куртку, другой - в красную толстовку. Они не были крупными парнями, но и не были маленькими. Просто среднего роста. На вид им было от двадцати до тридцати пяти, и они выглядели физически здоровыми. Они подошли к проволочной стойке на стене напротив прилавка и начали просматривать какие-то журналы.
  
  “Могу я вам помочь, ребята?” спросил мужчина за прилавком.
  
  Мужчина в коричневой куртке повернулся и посмотрел в сторону прилавка, окинув Уолмана оценивающим взглядом, как это иногда делают люди, когда твой рост шесть футов четыре дюйма, а вес двести тридцать фунтов.
  
  “Просто смотрю”, - сказал мужчина в коричневой куртке. Он повернулся обратно к стойке с журналами, достал из кармана шоколадный батончик, развернул обертку и откусил кусочек.
  
  “Хочешь немного подзаработать?” человек за прилавком прошептал Уолману. “Убери этих парней отсюда ради меня. Они приходят сюда и портят мои журналы, и они никогда ничего не покупают. Это четвертый день подряд.”
  
  “Закона, запрещающего просмотр веб-страниц, нет”, - сказал Уолман.
  
  “Они заставляют меня нервничать. Возможно, они планируют ограбить меня или что-то в этом роде. Кто знает? Я дам тебе двадцать долларов, чтобы ты вывел их отсюда”.
  
  Обычно Уолман оставил бы это дело в покое, но ему нужны были наличные. Он отчаянно нуждался в них. Часть денег, которые он сэкономил, работая в Вашингтоне и Калифорнии, пошла на новые личности для Кейси и для него самого, а остальное ушло на потрепанный внедорожник, в котором они путешествовали и спали. Прямо сейчас Кейси была в одном квартале отсюда, занимаясь тем же, чем занимался Уолман. Искала работу. Что-то, за что платили наличными ежедневно. Что-то, что не оставляло бы никаких бумажных следов.
  
  В наши дни найти книгу становится все труднее.
  
  На двадцать долларов можно купить несколько гамбургеров и немного бензина, а завтра, возможно, появится что-нибудь получше.
  
  Уолман подошел к стойке с журналами.
  
  “Может быть, вы не видели вывеску”, - сказал он. “В магазине нет еды или напитков”.
  
  “Может быть, вы не заметили другой таблички”, - сказал Тан Джекет. “Ту, которая гласит: не лезь не в свое дело”.
  
  “Я вынужден попросить вас, ребята, уйти”.
  
  “Мы уйдем, когда будем готовы уйти”, - сказал Красная Толстовка.
  
  “Я прошу по-хорошему”, - сказал Уолман. “Пока”.
  
  “А я предлагаю хорошенько поцеловать меня в зад”, - сказал Красная Толстовка. “Что ты собираешься делать? Забрать нас и вышвырнуть за дверь?”
  
  “Только если придется”.
  
  Его рука в Красной толстовке скользнула в карман. Возможно, у него там был нож. Или кастет. Или пистолет. Уолман уже собирался протянуть руку и переставить кости на запястье, когда Тан Жакет бросил журнал, который он просматривал, обратно на полку и указал на дверь.
  
  “Давай убираться отсюда”, - сказал он.
  
  “Я еще не закончил поиски”, - сказал Красная Толстовка.
  
  “Поехали”.
  
  Красная Толстовка пожал плечами. Он последовал за Коричневой Курткой к двери, обернулся и посмотрел на Уолмана, прежде чем переступить порог.
  
  “В следующий раз”, - сказал он.
  
  “Да”, - сказал Уолман. “В следующий раз”.
  
  Коричневая куртка и красная толстовка неспешно пересекли тротуар и направились к парковке. Они забрались в красный пикап, коричневая куртка со стороны водителя.
  
  Парень за прилавком открыл кассовый ящик, достал десятидолларовую купюру и протянул ее Уолману.
  
  “Вот так”, - сказал он. “Отличная работа”.
  
  “Вы сказали двадцать”, - сказал Уолман.
  
  “Что?”
  
  “Ты сказал, что дашь мне двадцать долларов, чтобы я вывел этих парней из твоего магазина. Я сделал то, о чем ты меня просил. Теперь плати”.
  
  “Я сказал десять”.
  
  “Ты сказал двадцать”.
  
  “Возможно, у меня найдется для вас еще кое-какая работа”.
  
  “Что это за работа?”
  
  “Один парень должен мне немного денег. Две тысячи долларов. Я заплачу тебе десять процентов”.
  
  “Ты что, ростовщик?” Спросил Уолман.
  
  “Я продал ему лодку. Две штуки вперед, еще две через две недели. Такова была сделка. Он все еще не заплатил мне. Прошло четыре месяца ”.
  
  “Отдай мне оставшиеся деньги, которые ты мне должен”, - сказал Уолман. “Тогда, может быть, я подумаю об этом”.
  
  “Я сказал десять”.
  
  “Ты сказал двадцать”.
  
  Мужчина за прилавком вздохнул. Он снова открыл кассовый ящик, вытащил еще одну десятидолларовую купюру. Протянул ее Уолману.
  
  “Ну вот”, - сказал он. “Теперь доволен?”
  
  “Относительно”, - сказал Уолман.
  
  Мужчина за прилавком оторвал полоску кассовой ленты и что-то нацарапал на ней шариковой ручкой.
  
  “Это имя и адрес человека, который должен мне деньги”, - сказал он, протягивая полоску бумаги Уолману. “Ты можешь пойти поговорить с ним сегодня?”
  
  “Я никогда не говорил, что соглашусь на эту работу”, - сказал Уолман.
  
  “Ты сказал, что если я заплачу тебе двадцать—”
  
  “Я сказал, что подумаю об этом”.
  
  “Ну?”
  
  “Я все еще думаю”.
  
  “Ты не хочешь заработать двести баксов?”
  
  “Что, если у этого парня нет денег, чтобы дать мне? Тогда это будет пустой тратой моего времени. И бензина ”.
  
  “У него есть деньги”, - сказал мужчина за прилавком. “У него много денег”.
  
  Уолман посмотрел на полоску бумаги.
  
  “Что это за часть города?” - спросил он.
  
  “Это всего в нескольких кварталах отсюда. Ты мог бы дойти туда пешком, если бы захотел. Ты мог бы вернуться сюда меньше чем через час ”.
  
  Уолман кивнул. “Хорошо”, - сказал он. “Я посмотрю, что можно сделать”.
  
  “Вам нужно что-нибудь оставить здесь”, - сказал мужчина за прилавком. “Ваш бумажник, или ключи от вашей машины, или еще что-нибудь”.
  
  “Почему?”
  
  “Чтобы я знал, что ты не сбежишь с моими деньгами”.
  
  “Ты думаешь, я вор?”
  
  “Если бы ситуация была обратной, вы бы мне доверяли?”
  
  Хорошая мысль, подумал Уолман. Он вытащил ключи от внедорожника из кармана и бросил их на стойку.
  
  “Я даже не знаю твоего имени”, - сказал Уолман.
  
  “Майерс”, - сказал мужчина за прилавком. “Меня зовут Майерс”.
  
  OceanofPDF.com
  3
  
  Полковник Дорланд вошел в бар в центре города и сел в самую дальнюю от двери кабинку. В помещении было темно, пахло прокисшим пивом, сигаретным дымом и еще чем-то, чего Дорланд не мог точно определить. На полу было около сотни слоев лака. Он был почти черным. Дорланд был одет в гражданскую одежду. Брюки цвета хаки, мокасины, фланелевая рубашка с отложным воротником на пуговицах. Он выглядел как обычный парень. Он пришел немного раньше. мистера Уэверли еще не было. Подошла официантка и спросила, что он хочет выпить.
  
  “Бурбон со льдом”, - сказал он.
  
  Официантка кивнула и ушла, ничего не сказав. Ей было за тридцать, и на всем ее теле были написаны разбитые мечты. Возможно, она была автором песен. Или певицей. Или и тем и другим. В Нэшвилле было полно таких. Большинство из них не выжили. Они приехали в город с чемоданом и гитарой, а уехали с чемоданом и залоговым билетом. Или они оставались поблизости и водили такси, или мыли посуду, или обслуживали столики. Надеясь, что их обнаружат. Надеясь на большой прорыв. Дорланд вырос в этом районе. Он знал об этом все. Один на миллион. Как будто играешь в лотерею. По его мнению, это пустая трата времени и ресурсов.
  
  Мужчина в темно-синем костюме скользнул на сиденье напротив него.
  
  “Полковник Дорланд?” - спросил мужчина.
  
  “Да”.
  
  “Мы говорили по телефону ранее. Меня зовут Уэверли”.
  
  “Рад познакомиться с вами”, - сказал полковник Дорланд.
  
  Официантка принесла рюмку с виски, а также несколько кубиков льда и красную пластиковую соломинку для коктейля в отдельном стакане. "Сделай сам", - подумал Дорланд. Он предположил, что это было сделано для того, чтобы вы могли видеть, что получаете полный шанс.
  
  Мистер Уэверли заказал содовую с лаймом. Официантка снова кивнула. Ушел, больше ничего не сказав.
  
  “Я тоже рад с вами познакомиться”, - сказал мистер Уэверли. “Расскажите мне об этой проблеме, с которой вам нужна помощь”.
  
  Дорланд разлил бурбон по льду, а затем подвинул к столу конверт размером девять на двенадцать дюймов.
  
  “Фотографии”, - сказал он. “И немного предыстории. Мужчину зовут Рок Уолман. Мы думаем, что он путешествовал с женщиной по имени Кейси Стилсон. В конверте также есть несколько ее фотографий.”
  
  “И у вас есть основания полагать, что они находятся в этом районе?”
  
  “Нет. Но родители этой женщины живут поблизости”.
  
  “И?”
  
  “Должен ли я объяснить вам это по буквам?”
  
  “Такого рода вещи вряд ли когда-нибудь срабатывают”, - сказал мистер Уэверли. “Чем больше людей, тем больше сложностей”.
  
  “Я так понял, что вы специализируетесь на подобных случаях”, - сказал полковник Дорланд. “Если вы думаете, что не справитесь с этим —”
  
  “Я могу с этим справиться. Но для этого потребуется немного денег вперед”.
  
  “Сколько?”
  
  Мистер Уэверли протянул руку и взял салфетку для коктейлей из подставки у стены. Он достал из кармана ручку, что-то написал на салфетке и сложил ее пополам.
  
  “Вот это”, - сказал он, протягивая сложенную салфетку через стол.
  
  Полковник Дорланд полез в карман рубашки и достал очки для чтения. Он развернул салфетку и уставился на цифры, написанные на ней мистером Уэверли, — сумму наличными, которая ему понадобится авансом, и сумму, которая потребуется при доставке.
  
  “Это большие деньги”, - сказал полковник Дорланд.
  
  “Люди приходят ко мне не в поисках выгодной сделки. Они приходят ко мне, потому что я выполняю свою работу. Каждый раз ”.
  
  “Этот парень умен”, - сказал Дорланд, кивая на конверт девять на двенадцать. “И находчив. Я прошел через два других —”
  
  “Меня не интересует, через что вы прошли”, - сказал мистер Уэверли. “Меня интересует только то, что происходит прямо сейчас. Сегодня. Очевидно, в какой-то момент может возникнуть необходимость иметь дело со второстепенными людьми. Риски — мои риски - возрастают экспоненциально, когда задействовано несколько человек. Цена не подлежит обсуждению. Соглашайся или оставь это.”
  
  Дорланд поднял стакан с виски и опрокинул его одним глотком. Он поставил стакан обратно на стол и поболтал соломинкой для коктейля лед.
  
  “Я согласен”, - сказал он.
  
  “Отлично. Теперь расскажи мне немного об основной цели. Почему именно ты хочешь, чтобы я устранил его для тебя?”
  
  “Я не могу говорить с вами об этом”, - сказал полковник Дорланд. “Это засекречено. Совершенно секретно”.
  
  “Мне нужно знать”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что я беру. Я никогда не берусь за работу, если за конечным результатом не стоят какие-то веские доводы”.
  
  “Каково ваше определение основательных рассуждений?” Спросил полковник Дорланд.
  
  “Нечто иное, чем денежная выгода. Или личная вендетта. Или любое количество других эгоистичных или социопатических причин, которые потенциальные клиенты могут счесть достаточно вескими. Итак, скажите мне, полковник Дорланд. Почему ты хочешь, чтобы я сделал это для тебя? Почему этот человек? Почему сейчас?”
  
  Официантка принесла содовую с лаймом. Полковник Дорланд заказал еще бурбон со льдом, а затем глубоко вздохнул и все рассказал мистеру Уэверли.
  
  OceanofPDF.com
  4
  
  Уолман шел по Оук-стрит и увидел Кейси, выходящую из ресторана морепродуктов под названием Portly Joe's Seafood Place. У главного входа стояли две парковые скамейки, на тротуаре рядом с газетными автоматами. Кейси сидела на одной из скамеек. Она выглядела измученной. И грустной. Уолман подошел и сел рядом с ней.
  
  “Не нанимаю”, - сказала она.
  
  “Давайте зайдем внутрь и поедим”, - сказал Уолман.
  
  “У тебя есть деньги?”
  
  “У меня есть двадцать долларов. Через некоторое время у меня будет больше”.
  
  “Откуда у тебя двадцать долларов?”
  
  “Я выгнал нескольких парней из книжного магазина на Мейпл”.
  
  “Владелец действительно нанял вас для этого?”
  
  “Он это сделал. Теперь он хочет, чтобы я забрал лодку, которую он продал четыре месяца назад ”.
  
  “Я думал, мы не говорили ничего противозаконного”, - сказала Кейси.
  
  “Насколько это незаконно?”
  
  “Ты должен избить парня, если он тебе не платит, верно? Я почти уверен, что это противозаконно”.
  
  “Я не собираюсь избивать парня. Если только он не попытается что-нибудь затеять. В прошлый раз, когда я проверял, все еще было совершенно законно защищаться ”.
  
  “Ты не можешь запугивать людей. Он мог позвонить в полицию и —”
  
  “Хорошо”, - сказал Уолман. “Я не буду этого делать”.
  
  “О какой сумме денег мы говорим?”
  
  “Двести долларов”.
  
  “Сделай это. Но я пойду с тобой”.
  
  “Хочешь сначала чего-нибудь перекусить?”
  
  “Нет, давай сначала сделаем работу”.
  
  “Мне пришлось оставить ключи от машины в качестве залога”, - сказал Уолман. “Это долгая прогулка”.
  
  “Ты дал кому-то ключи от нашей машины? Что, если—”
  
  “Не волнуйся. Я верну ключи”.
  
  “А что, если ты этого не сделаешь?”
  
  “У тебя есть другой набор, верно?”
  
  “Они в бардачке”.
  
  Красный пикап заехал на парковку перед магазином морепродуктов. Уолман мог видеть водителя и пассажира через лобовое стекло. Коричневая куртка и красная толстовка. Они выбрались из грузовика и направились к скамейкам. В руках у Коричневой куртки был молоток.
  
  “Пистолет все еще у тебя в сумочке?” Спросил Уолман.
  
  “Тоже в бардачке. Почему?”
  
  “Зайди в дом и закажи нам столик. Сначала мы поедим”.
  
  “Почему этот человек носит молоток?” Спросила Кейси.
  
  “Может быть, он собирается починить вон тот отвалившийся кусок отделки на окне”.
  
  “Это те ребята, которых ты выгнал из книжного магазина?”
  
  “Да”.
  
  “Они последовали за тобой сюда?”
  
  “Очевидно. Зайди внутрь и найди нам столик”.
  
  Кейси не двигалась.
  
  Коричневая куртка и красная толстовка вышли на тротуар.
  
  “Это твоя жена?” Спросил Тан Джекет, кивая в сторону Кейси.
  
  “Вам, ребята, следует развернуться и вернуться к своему грузовику”, - сказал Уолман.
  
  “Почему мы должны это делать?” Сказал Тан Джекет.
  
  “Чтобы сэкономить деньги на следующем счете из химчистки”, - сказал Уолман. “Пятна крови - это сука”.
  
  Красная Толстовка рассмеялся.
  
  “Может быть, мы просто остановились здесь, чтобы попробовать блюдо из креветок”, - сказал он.
  
  “Не твоя сцена”, - сказал Уолман. “У них есть салфетки, столовое серебро и прочее”.
  
  Коричневая куртка сделал шаг вперед. Губы оскалены, мышцы шеи напряжены, пальцы крепко сжимают рукоятку молотка. Уолман решил, что собирается отступить и нанести удар, и он решил, что лучшая защита от такого маневра - остановить его до того, как он произойдет. Используя спинку скамейки в качестве рычага, он ударил каблуком правого ботинка в солнечное сплетение Тана Жакета, поднимая его диафрагму к горлу, выбивая воздух из легких и роняя его на тротуар задыхающейся, дрожащей грудой.
  
  Красная толстовка сунул руку в тот же карман, в который он засунул ее в книжном магазине, но прежде чем у него появился шанс вытащить какое-то оружие, которое у него там было, из ресторана вышли молодой человек и молодая женщина.
  
  Чуть за двадцать. Возможно, все еще в колледже. Рубашки поло, брюки цвета хаки и палубные туфли, которых, вероятно, никогда и близко не было на палубе.
  
  “Что с ним случилось?” - спросил молодой человек, указывая на Коричневую куртку, которая все еще лежала, согнувшись пополам, на тротуаре.
  
  “Я сделал то, что ты должен делать, когда кто-то задыхается”, - сказал Уолман. “Но я думаю, что я сделал это неправильно”.
  
  “Он задыхался?”
  
  “Он мог быть таким. Я не хотел рисковать”.
  
  “Хотите, я вызову скорую помощь?” сказал молодой человек.
  
  Уолман взглянул на Красную толстовку.
  
  “Как насчет этого?” Сказал Уолман. “Хочешь, чтобы он вызвал скорую помощь? Тебе она наверняка понадобится, если ты не вытащишь руку из кармана”.
  
  Красная Толстовка вынул руку из кармана.
  
  “С нами все будет в порядке”, - сказал он, помогая Коричневому Жакету подняться и ведя его обратно к красному пикапу.
  
  Молодой человек посмотрел на Уолмана и пожал плечами.
  
  Уолман пожал плечами в ответ.
  
  Молодой человек опустил несколько монет в один из газетных автоматов, открыл дверцу и достал газету, а затем они с молодой женщиной направились к своей машине на стоянке.
  
  Уолман протянул руку и взял молоток. Он подошел к окну и вернул на место оторвавшийся кусок отделки. Это не давало ему покоя с тех пор, как он туда попал.
  
  “Пойдем заработаем немного денег”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  5
  
  Джонни Каппулиста жил на тихой улице в тихом районе. На крыльце лежала газета, в почтовом ящике лежала почта, а на подъездной дорожке не было машины. Уолман подошел к стене дома и заглянул через деревянную ограду. Лодка стояла на заднем дворе. Это была алюминиевая рыбацкая лодка. Двигателя не было, и одна из шин на прицепе была спущена.
  
  “Я хочу посмотреть”, - сказала Кейси.
  
  “Хорошо”.
  
  Уолман сплел руки вместе, создав стремя. Кейси встала в него и забралась на верхушку забора.
  
  “Он заплатил за это четыре тысячи долларов?” - спросила она.
  
  “Может быть, машина была в лучшем состоянии, когда он ее купил”, - сказал Уолман. “И, вероятно, где-то есть мотор. Может быть, он хороший”.
  
  Кейси спустилась вниз.
  
  “Думаешь, кто-нибудь есть дома?” - спросила она.
  
  “Не похоже на это”.
  
  “С таким же успехом можно проверить и посмотреть”.
  
  Уолман кивнул.
  
  Они обошли дом с другой стороны и поднялись на крыльцо.
  
  Уолман постучал в дверь.
  
  Ответила женщина в белом махровом халате. Ее глаза были налиты кровью, а кожа бледна. Она была пьяна. Уолман почувствовал запах алкоголя. Ром, подумал он, вместе с каким-то цитрусовым соком. Возможно, грейпфрутовый. В руках она держала беспроводной фен, дорогую модель на солнечной энергии, которую Уолман видел в рекламе по телевизору.
  
  “Миссис Каппулиста?” - спросил он.
  
  “Да”.
  
  “Я хотел спросить, могу ли я перекинуться парой слов с вашим мужем”.
  
  “Он на работе. Я могу вам чем-нибудь помочь?”
  
  “Это о лодке”, - сказал Уолман.
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Вы знакомы с мистером Майерсом из книжного магазина на Мейпл-стрит?”
  
  “Никогда о нем не слышал”.
  
  “Он продал лодку вашему мужу четыре месяца назад. Ваш муж заплатил половину вперед. Мне было поручено получить причитающуюся сумму”.
  
  “И сколько причитается на остаток?” - спросила миссис Каппулиста.
  
  “Две тысячи”, - сказал Уолман.
  
  Миссис Каппулиста рассмеялась. “Он заплатил четыре тысячи долларов за этот кусок дерьма? Ты можешь взять его на буксир, мне все равно. Мотор в гараже”.
  
  “Мистера Майерса не интересует—”
  
  “Тебе придется поговорить с Джонни”, - сказала миссис Каппулиста.
  
  Она захлопнула дверь.
  
  “Мило”, - сказала Кейси. “И что теперь?”
  
  “Теперь мы сидим здесь и ждем, когда Джонни вернется домой”, - сказал Уолман.
  
  “Я голоден”.
  
  “Я тоже”.
  
  “Пойдем перекусим. Потом мы сможем вернуться и подождать”.
  
  “Хорошо”.
  
  Они вернулись на главную дорогу и перешли к группе сетевых ресторанов и заведений быстрого питания.
  
  “Вон там”, - сказала Кейси. “Говяжьи ребрышки каждый вторник. Все, что ты можешь съесть. Сегодня вторник, верно?”
  
  “Так и есть”, - сказал Уолман.
  
  “Что вы думаете?”
  
  “По-моему, звучит заманчиво”.
  
  Они вошли в бюджетный стейк-хаус и последовали за хозяйкой к кабинке в задней части обеденной зоны. Уолман сел сбоку, лицом к двери. Всегда начеку. Всегда остро ощущал свое окружение. Официантка принесла меню и стаканы с водой со льдом, а через несколько минут подошла официантка и спросила, готовы ли они сделать заказ.
  
  “Мы оба хотим чего-то особенного”, - сказал Уолман.
  
  “Подается с двух сторон”, - сказала официантка. “Большинство людей заказывают печеный картофель и салат из капусты”.
  
  Уолман посмотрел через стол на Кейси. Она кивнула.
  
  “Это прекрасно”, - сказал Уолман.
  
  “Отлично. Я изложу это вам всего через несколько минут”.
  
  Официантка ушла.
  
  “Через дорогу есть публичная библиотека”, - сказала Кейси. “Ты ее видел?”
  
  “Я сделал”.
  
  “Может быть, мы сможем остановиться на этом после того, как закончим с Джонни Каппулистой”.
  
  “Я не вижу в этом смысла”, - сказал Уолман.
  
  “Мы не можем просто сдаться. Мы не можем продолжать так жить вечно”.
  
  Казалось, что прошла целая вечность, подумал Уолман. Он был в бегах семь месяцев. Детектив отдела по расследованию убийств из Нового Орлеана по имени Коллинз пытался выследить его и арестовать, а армейский полковник по имени Дорланд пытался выследить его и убить. По крайней мере, армейского полковника предположительно звали Дорланд. Уолман до сих пор не нашел никаких доказательств того, что офицер с таким именем действительно существовал.
  
  Все началось в Новом Орлеане. В прошлом году, в октябре.
  
  С тех пор Уолман обнаружил о себе несколько замечательных вещей. Он обнаружил, что является клоном, точной генетической копией бывшего армейского офицера по имени Джек Ричер. Он обнаружил, что он и человек по имени Даррел Ренфро были созданы в лаборатории из клеток, извлеченных более ста лет назад, и что где-то по ходу дела кто-то решил стереть все свидетельства того, что эксперимент когда-либо проводился, включая двух человеческих существ, появившихся в результате эксперимента. Теперь Ренфро был мертв — его зарезали внутри дизельной установки, за рулем которой он был, — и следующим в списке был Уолман. Все его существование было ложью, и теперь все его существование зависело от того, чтобы выяснить, почему все это происходило, и разоблачить ответственных людей.
  
  Кейси путешествовала с ним последние несколько недель. Он любил ее, и ему нравилось, что она с ним, но он не был уверен, сколько еще она сможет выдержать. Во-первых, у нее была дочь-подросток, о которой нужно было подумать.
  
  Натали.
  
  В настоящее время она жила у родителей Кейси, в их доме у озера, который, вероятно, был самым безопасным местом для нее, но Уолман мог сказать, что Кейси отчаянно скучала по ней, каждое мгновение каждого дня.
  
  Что, конечно, было полностью понятно и полностью усугублялось тем фактом, что любой вид контакта потенциально мог подвергнуть всех участников большой опасности.
  
  “Я не думаю, что библиотека нам больше сильно поможет”, - сказал Уолман. “Мы исследовали каждую военную базу данных, которая доступна общественности. В настоящее время на действительной службе нет офицеров с фамилией Дорланд.”
  
  “Вероятно, это кодовое имя. Как ты и говорил раньше”.
  
  “Правильно”.
  
  “Или, может быть, мистер Тайлер лгал”.
  
  “Снова все правильно”.
  
  “Я все это знаю”, - сказала Кейси. “Но, может быть, если мы продолжим поиски —”
  
  “Мы ничего не найдем в Интернете”, - сказал Уолман. “Нам придется каким-то образом проникнуть в закрытые базы данных армии. Нам придется найти кого-то изнутри, кто готов помочь нам докопаться до сути всего этого. ”
  
  “И как ты предлагаешь нам это сделать?”
  
  “Я пока не уверен”.
  
  Официантка принесла еду. Ребрышки, картофель, салат из капусты. Ребрышки были огромными, доисторического вида. Уолман взял одно и откусил. Мясо было нежным и ароматным. Нужное количество дыма, нужное количество соуса. Он очистил кость примерно за тридцать секунд.
  
  “Хорошо?” Спросила Кейси.
  
  “Хорошо”, - сказал Уолман.
  
  “Я думаю, вам действительно не стоит беспокоиться о манерах поведения за столом с чем-то подобным”.
  
  “Нет. Тебе просто нужно вникнуть в суть”.
  
  Кейси сразу вникла в суть.
  
  В течение следующих двадцати минут или около того разговоров было немного. Они сидели там, чавкая и грызя, пируя, как пара прожорливых пещерных жителей, пережевывая и глотая в непрерывном ритмичном обжорстве, время от времени поднимая глаза и улыбаясь друг другу, связанные голодом, переживанием большего, чем просто совместное принятие пищи, больше похожим на некое блаженное экзистенциальное слияние. Они покончили с первой порцией ребрышек, а затем попросили вторую. И третью. И четвертую. К тому времени, как они закончили, в центре стола образовалась куча костей высотой около фута.
  
  Подошла официантка и наполнила их стаканы водой.
  
  “Кто-нибудь готов к десерту?” - спросила она.
  
  Кейси рассмеялась. “Нет, если только ты не хочешь вытолкать меня отсюда на тачке”, - сказала она.
  
  Уолман расплатился, они вышли из ресторана и направились обратно к дому Джонни Каппулисты. Когда они добрались туда, Уолман сразу заметил, что почтовый ящик пуст. Кто-то достал почту из ящика, но машины на подъездной дорожке по-прежнему не было.
  
  “Хочешь посидеть на крыльце и подождать?” Спросил Уолман.
  
  “Я не уверена, что это такая уж хорошая идея”, - сказала Кейси.
  
  Уолман взглянул в сторону двери. Там стояла миссис Каппулиста. Она все еще была в халате, но на этот раз в ее руке не было модного фена.
  
  На этот раз она держала в руках двуствольное ружье.
  
  OceanofPDF.com
  6
  
  Уолман сделал шаг к крыльцу, встав между тем местом, где стояла миссис Каппулиста, и тем, где стояла Кейси. Он не думал, что миссис Каппулиста вышла бы к почтовому ящику в халате. Он решил, что Джонни сейчас в доме. Или, может быть, он был там все это время. Может быть, его машина была в гараже вместе с лодочным мотором.
  
  “Мне нужно поговорить с Джонни”, - сказал Уолман.
  
  “Уходи”, - сказала миссис Каппулиста.
  
  Уолман задумался, допила ли она бутылку рома, над которой работала. С тех пор, как она в последний раз открывала дверь, ее глаза переместились на ступеньку ближе к отметке "дерьмо" на сумасшедшем счетчике.
  
  “Дай мне две тысячи наличными”, - сказал Уолман. “Тогда я уйду”.
  
  “Я мог бы пристрелить тебя”.
  
  “Но ты этого не сделаешь”.
  
  “Джонни за работой”.
  
  “Я так не думаю”, - сказал Уолман. “Я думаю, он там, в доме, с тобой”.
  
  “Вам нужно оставить нас в покое”, - сказала миссис Каппулиста.
  
  Она и дробовик исчезли в тени, а затем дверь снова захлопнулась.
  
  “Может быть, у него просто нет денег, чтобы дать тебе”, - сказала Кейси.
  
  “Майерс сказал, что у него их много”.
  
  “Возможно, Майерс лгал”.
  
  “Зачем бы ему это делать?” Спросил Уолман. “Зачем бы ему посылать меня сюда в погоню за дикими гусями?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Уолман несколько секунд стоял и смотрел на дом, обдумывая возможные варианты.
  
  “Миссис Каппулиста сказала, что мы можем взять лодку и мотор, если захотим”, - сказал он.
  
  “Но мы не хотим”.
  
  “Но, возможно, нам придется”.
  
  “Что мы собираемся делать с лодкой?” Спросила Кейси.
  
  “Продай это”, - сказал Уолман. “Мы, вероятно, могли бы выручить за это три тысячи, при условии, что мотор в порядке. Мы могли бы забрать у Майерса его две штуки и оставить одну себе. Плюс комиссионные ”.
  
  “У трейлера спустило колесо”.
  
  “В машине есть банка с жидкостью для устранения поломок”.
  
  “К которым у нас нет ключей”, - сказала Кейси.
  
  “Я был мастером по оружию на флоте”, - сказал Уолман. “Я ежедневно имел дело с преступниками”.
  
  “И что?”
  
  “Итак, есть способы сесть в машину без ключей”.
  
  Они вернулись на главную дорогу, направляясь к супермаркету со скидками, где припарковали внедорожник.
  
  “Кому мы собираемся это продать?” Спросила Кейси.
  
  “А?”
  
  “Лодка. Нам нужно продать ее быстро, верно? То есть немедленно. Сегодня. Прямо сейчас. Как мы собираемся это сделать?”
  
  “Майерс не давал мне никаких временных ограничений. Нам необязательно продавать это сегодня ”.
  
  “Но нам нужны деньги сегодня. Мы разорены”.
  
  “Правда”.
  
  “Итак, кому мы собираемся это продать?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Уолман. “Хочешь просто забыть об этом?”
  
  Кейси остановилась как вкопанная.
  
  “Я устала от этого дерьма”, - сказала она. “Спать в машине. Не знать, где мы будем есть в следующий раз. Прошло почти два месяца, и мы ничуть не приблизились к поиску людей, ответственных за все это, с того момента, как мы начали. ”
  
  “Я не знаю, что вам сказать”, - сказал Уолман.
  
  “Это твой ответ? Ты не знаешь, что мне сказать?”
  
  “Давай просто возьмем машину. Потом возьмем лодку, а потом решим, что делать дальше”.
  
  На глаза Кейси навернулись слезы. Уолман обнял ее, притянул ближе. Она начала рыдать у него на груди.
  
  “Мне нужно увидеть свою дочь”, - сказала она.
  
  “Я знаю, что ты хочешь. Мы придумаем, как это сделать, после того, как продадим лодку”.
  
  “Обещаешь?”
  
  “Обещание”.
  
  Кейси вытерла слезы с глаз. Они пошли дальше. Миновали Оук-стрит, где Кейси проверила наличие работы в закусочной с морепродуктами. Мимо Мейпл-драйв, где Уолман проверял, нет ли работы в книжном магазине. Они пересекли магистраль на следующем перекрестке, прошли по заросшей травой площадке, граничащей с парковкой супермаркета.
  
  “Разве мы не припарковались вон там?” Спросила Кейси.
  
  “Мы это сделали”, - сказал Уолман.
  
  Внедорожник исчез.
  
  OceanofPDF.com
  7
  
  На вывеске перед входом было написано ПОДЕРЖАННЫЕ КНИГИ.
  
  Табличка на двери гласила: ЗАКРЫТО.
  
  “Сейчас только четыре часа”, - сказала Кейси. “Кто закрывает книжный магазин в четыре часа?”
  
  “Возможно, он вышел перекусить”, - сказал Уолман.
  
  “Он украл нашу машину”.
  
  “Мы не знаем этого наверняка”.
  
  “Машина исчезла. Он исчез. Какое еще объяснение —”
  
  “Он даже не знал, где она была припаркована”, - сказал Уолман.
  
  “Он знал, что это где-то здесь. Он мог ходить, нажимая кнопку на брелоке, пока не нашел это”.
  
  “Я думаю, это возможно”.
  
  “Все, что у нас есть, находится в этой машине”, - сказала Кейси. “Мы должны вернуть это”.
  
  “Мы будем”.
  
  У Кейси в сумочке лежал сотовый телефон, дешевый одноразовый, который она купила в Калифорнии. Она вытащила его, открыла и набрала номер. Уолман стоял там и слушал ее конец разговора. Она разговаривала со своим отцом. Она говорила ему, что решила навестить его на несколько дней. Да, ей нужны были деньги. Да, поблизости была служба денежных переводов. Прямо на другом конце тротуара, на котором она стояла.
  
  “Я перезвоню тебе через некоторое время”, - сказала она. “Я тоже люблю тебя, папа”.
  
  Она выключила телефон и положила его обратно в сумочку.
  
  “Ты бросаешь меня?” Сказал Уолман.
  
  “Я должен увидеть Натали. Она сейчас на плавучем доме с друзьями моих родителей, но вернется послезавтра. Ты можешь пойти со мной, если хочешь. Папа собирается заехать ко мне домой в Нэшвилл, чтобы купить надувной матрас для меня. Это королева, так что ...
  
  “Я думал, ты сказал своим родителям держаться подальше от этого дома”.
  
  “Это займет всего несколько минут”.
  
  “Нам все еще нужно найти машину”, - сказал Уолман.
  
  “Папа сказал, что заплатит за билеты на самолет”.
  
  “Мы не можем летать. Ты это знаешь”.
  
  “Наверное, я не подумала”, - сказала Кейси. “Тогда билеты на автобус”.
  
  “Я думал, ты не хочешь, чтобы я—”
  
  “Армия не знает о доме у озера. Я думаю, все будет в порядке”.
  
  Уолману эта идея не понравилась. У него за спиной была мишень. Возможно, он смог бы провести некоторое время с семьей Кейси, когда все это закончится. Но не сейчас. Это просто было небезопасно.
  
  “Ты иди”, - сказал он. “Возьми такси до автобусной станции. Я останусь и разберусь с ситуацией здесь”.
  
  “Вы уверены?”
  
  “Я уверен”.
  
  Они пошли в аптеку в конце торгового центра. В витрине за решеткой была вывеска с рекламой службы денежных переводов. Уолман заходил туда раньше, спрашивал о временной работе. Менеджер не очень вежливо отказала ему. Возможно, она подумала, что он присматривается к заведению. В последние годы аптеки стали главной мишенью для воров.
  
  “Ты не зайдешь?” Спросила Кейси.
  
  “Я подожду здесь”.
  
  “Хорошо. Я вернусь через несколько минут”.
  
  Уолман сел на обочину и стал ждать. На главной дороге начинало оживляться движение. Люди возвращались домой с работы. Останавливались за продуктами, пивом или еще чем-нибудь. Просто обычные люди, занимающиеся повседневными делами. Выживать в повседневной рутине. Работать и разговаривать, есть и пить, смеяться и плакать. Делать то же самое, что делали люди в каждом городе, большом и маленьком, по всей стране, по всему миру. У них были ипотечные кредиты, выплаты за машину и дети, которым нужны были брекеты. Их боссы были придурками, родители старели, а собаки по соседству иногда лаяли посреди ночи.
  
  Уолман задавался вопросом, скольким из них требовалось немного времени каждый день, чтобы подумать о том, насколько хорошо у них все получилось.
  
  Кейси вышла из аптеки. Она села на тротуар рядом с Уолманом и протянула ему конверт.
  
  “Что это?” - спросил он.
  
  “Я хочу, чтобы ты снял комнату. И что-нибудь поесть. Этого должно хватить на несколько дней”.
  
  “Скажи своему отцу, что я верну ему деньги”.
  
  Кейси кивнула. Она вызвала такси, а затем дала Уолману сотовый телефон. Она сказала ему, что купит другой, когда доберется до Теннесси.
  
  “Постарайся случайно не уронить это в унитаз, как ты это сделал однажды”, - сказала она.
  
  “Кто сказал, что это был несчастный случай?” Сказал Уолман.
  
  Кейси рассмеялась. Она знала, как сильно Уолман не любил сотовые телефоны.
  
  “Если что-то случится, используй Message Moi”, - сказала она. “Ты все еще помнишь пароль, верно?”
  
  “Конечно”.
  
  Message Moi - это бесплатная услуга голосовой почты, доступ к которой можно получить через веб-сайт компании или с любого телефона touchtone. Это пригодилось людям, которые не хотели иметь сотовый телефон, и тем, кто по той или иной причине не хотел сообщать свои телефонные номера.
  
  Уолман не хотел, чтобы Кейси уезжала, но знал, что она должна это сделать. Подъехала машина, она поцеловала его, сказала, что любит, и оставила его стоять там одного на тротуаре.
  
  OceanofPDF.com
  8
  
  Уолман ждал возле книжного магазина, пока почти не стемнело. Майерс так и не пришел. Кейси, вероятно, был прав. Он, вероятно, ходил с брелоком, пока не нашел машину, а затем, вероятно, забрал ее. Возможно, он подумал, что Уолман слишком долго выполняет маленькое задание, на которое он его отправил. Возможно, он разочаровался в том, что когда-либо получит свои две тысячи долларов.
  
  Уолман не был уверен, что ему теперь делать. Он не мог позвонить в полицию и сообщить об угоне машины. Они могли отсканировать его удостоверение личности, прогнать его по Национальной базе данных распознавания лиц и обнаружить ордер на его арест в Луизиане. А имя в регистрационном документе автомобиля и имя в его нынешних водительских правах даже не совпадали. О вызове полиции не могло быть и речи. Он мог бы вернуться в дом Джонни Каппулисты и попытаться быть немного более убедительным в своих усилиях по сбору пожертвований, но его внутреннее чутье и жена Джонни, обливающаяся ромом и с дробовиком в руках, подсказывали ему, что любые дальнейшие рассуждения в этом направлении будут контрпродуктивными, по крайней мере, в ближайшем будущем. Он предположил, что лучшим выходом было бы на время забыть о лодке и вернуться в книжный магазин утром. Тогда он мог бы объяснить ситуацию Майерсу и попытаться что-нибудь придумать.
  
  Он вышел на главную дорогу и повернул налево. Дальше по федеральной трассе было несколько отелей. Две мили пешком, но вечер был приятный. Чистое небо, низкие шестидесятые.
  
  У Уолмана не было с собой ничего, кроме одежды на спине, бумажника и телефона, которые дала ему Кейси. У него даже не было зубной щетки. Он подумал о том, чтобы остановиться и купить что-нибудь подобное, но потом вспомнил, что в большинстве отелей такие вещи предоставляются бесплатно. Нет смысла тратить деньги, когда в этом нет необходимости. Его желудок все еще был полон ребрышек, так что до завтра проблем с едой не возникнет. Может быть, перекусить позже вечером из торгового автомата. Может быть, шоколадный батончик или еще что-нибудь.
  
  Зазвонил сотовый телефон. Уолман вытащил его из кармана и посмотрел на него. Идентификатор вызывающего абонента показывал, что ЗАБЛОКИРОВАН. Вероятно, отец Кейси, подумал Уолман. Или ее мама. Они, вероятно, не знали, что у Кейси больше нет телефона.
  
  Уолман открыл телефон и ответил на звонок.
  
  “Мистер Уолман?” - произнес мужской голос.
  
  “Кто это?”
  
  “Я пытаюсь связаться с мистером Роком Уолманом”.
  
  “Могу я спросить, кто звонит?”
  
  “Вы Рок Уолман?”
  
  “Это зависит. Чего ты хочешь?”
  
  “Это простой вопрос ”да" или "нет", - сказал звонивший. “Вы Рок Уолман?”
  
  Уолман не был уверен, как реагировать. Кейси никому не назвал бы своего настоящего имени. Даже своим родителям. Что означало, что звонивший узнал свое имя от кого-то другого. Но тогда как звонивший узнал номер этого телефона? Насколько Уолман знал, Кейси не давала номер никому, кроме своих родителей. Ее мать и ее отец. Это означало, что один из них, должно быть, дал номер звонившему. Это означало, что звонивший, должно быть, каким-то образом заставил это произойти.
  
  Это означало, что звонивший замышлял что-то недоброе.
  
  “Чего ты хочешь?” - Спросил Уолман.
  
  “Я хочу знать, что разговариваю с Роком Уолманом”.
  
  “Да. Это Рок Уолман. Чего ты хочешь?”
  
  “Я буду на связи”, - сказал звонивший. “Не забудьте оставить телефон включенным. Вы же не захотите пропустить мой звонок”.
  
  Нажмите.
  
  Уолман сунул телефон обратно в карман. Должно быть, кто-то добрался до родителей Кейси. Вероятно, не частный детектив, работающий с детективом Коллинзом в Новом Орлеане. Частный детектив не справился бы с этим таким образом. Вероятно, кто-то, работающий на армейского полковника. Полковник, использующий кодовое имя Дорланд. Вероятно, наемный убийца. Это означало, что родители Кейси были в серьезной опасности. И поскольку Кейси направлялась в том направлении, это означало, что она тоже была в серьезной опасности.
  
  Уолману нужно было добраться до автобусной станции. Быстро. Ему нужно было добраться туда до того, как Кейси сядет в автобус и уедет из города.
  
  Он добежал трусцой до следующего перекрестка и подождал, пока переключится сигнал светофора, а затем перешел на другую сторону и начал пятиться назад, выставив большой палец. Включился световой сигнал, и движение на главной дороге снова началось, сначала медленно, затем быстрее, легковые, грузовые автомобили и мотоциклы в конце концов проносились мимо со скоростью пятьдесят-шестьдесят миль в час, некоторые из транспортных средств работали на электричестве, вырабатываемом сетью или солнечной энергией, некоторые - на магнитных турбинах, и все меньшее количество - на ископаемом топливе. Одинокие жильцы, пары, целые семьи. Младенцы в автомобильных креслах, подростки, поедающие картофель фри, медсестры, идущие на очередную двенадцатичасовую ночную смену.
  
  Технология, лежащая в основе перемещения людей из одного места в другое, менялась пугающими темпами, скажем, с середины девятнадцатого века. Но если разобраться, перемещаемые люди вообще не сильно изменились. Они были в основном такими же, какими были сотни тысяч лет. Осторожными. Стремящимися к самосохранению. Боящимися неизвестного. Уолман был крупным мужчиной, высоким и мускулистым, бородатым и покрытым шрамами. И он шел один. Ехал автостопом в сумерках по оживленному шоссе. Пугающее зрелище в пугающие времена. Никто из водителей даже не взглянул в его сторону. Он был почти невидим. Как будто то, что они повернут головы и признают его существование, каким-то образом подвергнет их опасности. Он не хотел вызывать такси. Он не хотел ждать так долго. Автобусная остановка находилась всего в трех-четырех милях отсюда. Пять минут езды. Максимум десять, даже при нынешних дорожных условиях.
  
  Если бы кто-нибудь просто остановился на обочине и предложил его подвезти.
  
  А потом кто-то это сделал.
  
  Кто-то за рулем красного пикапа.
  
  OceanofPDF.com
  9
  
  Родители Кейси Стилсон владели домом в микрорайоне на окраине Нэшвилла. Мистер Уэверли узнал их адрес и код для отключения сигнализации у полковника Дорланда, и он приехал туда из таверны в центре города, где они с полковником Дорландом встретились. Когда мистер Уэверли приехал в дом, дома никого не было, поэтому он обошел дом, подошел к задней двери, взломал замок, зашел внутрь и стал ждать.
  
  И ждал.
  
  Почему их не было дома? Полковник Дорланд сказал, что они на пенсии. Чем занимаются пенсионеры весь день? Мистер Уэверли всегда думал, что они большую часть времени проводят дома, но, возможно, он ошибался на этот счет. Возможно, они играли в теннис, бридж или совершали долгую прогулку в каком-нибудь парке. Или, может быть, они отправились в путешествие. Круиз или что-то в этом роде. Возможно, их даже не было в стране.
  
  Мистер Уэверли просидел за кухонным столом несколько часов и был близок к тому, чтобы закончить этот день, когда на подъездную дорожку наконец-то въехала машина. Засов на входной двери со щелчком открылся, и мужчина лет пятидесяти с небольшим вошел и направился прямо по коридору в одну из спален.
  
  Мистер Уэверли последовал за мужчиной, направил ему в лицо полуавтоматический пистолет с глушителем звука и сказал ему лечь на пол, заложить руки за спину и вести себя очень тихо, если он хочет жить.
  
  Мистер Уэверли спросил у мужчины, как его зовут, когда обматывал его запястья клейкой лентой.
  
  “Дин”, - сказал мужчина.
  
  “Где твоя жена, Дин?”
  
  “Ее нет в городе”.
  
  “Значит, мне не нужно беспокоиться о том, что она в ближайшее время войдет в дом?”
  
  “Нет”.
  
  “Мне нужно поговорить с твоей дочерью, Дин. Мне нужно поговорить с Кейси”.
  
  “Она здесь больше не живет”.
  
  “Где она живет?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Мне трудно в это поверить, Дин. У меня в кармане есть плоскогубцы. Я не хочу ими пользоваться, но воспользуюсь, если придется”.
  
  “Она путешествовала по стране с каким-то парнем. У него какие-то неприятности. Она не говорит нам, где она ”.
  
  Пальцы Дина дрожали, а голос дрожал. Он не привык к подобным вещам. Он легко раскалывался. Как сырое яйцо. Это, конечно, было именно то, на что рассчитывал мистер Уэверли.
  
  “Я хочу, чтобы вы дали мне номер ее телефона”, - сказал мистер Уэверли.
  
  “У нее нет телефона”.
  
  “Мне придется доставать плоскогубцы, Дин?”
  
  “Пожалуйста. У меня есть деньги. Ты можешь взять все, что захочешь”.
  
  “Мне не нужны твои деньги. И я не хочу причинять вред твоей дочери. У меня дело к мужчине, с которым она путешествует. Мне нужно поговорить с ним, и единственный известный мне способ сделать это - через нее. ”
  
  “Что это за бизнес?”
  
  “Это не твоя забота. Все, что тебе нужно сделать, это дать мне номер телефона”.
  
  “Ты не собираешься навредить Кейси?”
  
  “Нет”.
  
  “Я не помню номер”, - сказал Дин. “Он на моем мобильном телефоне. В моем списке контактов”.
  
  “А где твой мобильный телефон?”
  
  “Снаружи. В моей машине”.
  
  Мистер Уэверли подошел к машине Дина и взял телефон с центральной консоли, а затем загнал машину в гараж, вернулся в дом и набрал номер Кейси, используя дорогое и незаконное мобильное приложение, которое автоматически определяло местоположение любого мобильного телефона в любой части страны.
  
  Так случилось, что Кейси не ответила на звонок.
  
  Рок Уолман ответил на вызов.
  
  Что было приятно, потому что мистер Уэверли все равно хотел найти именно его. Теперь все, что ему нужно было сделать, это связаться с ближайшим офисом Sun River satellite, что он сейчас и делал.
  
  Через несколько коротких часов он позвонит полковнику Дорланду и сообщит ему хорошие новости.
  
  Все счастливы.
  
  За исключением Рока Уолмана, конечно.
  
  OceanofPDF.com
  10
  
  Коричневая куртка вылезла со стороны водителя.
  
  На этот раз он держал в руках монтировку.
  
  Красная толстовка вылезла со стороны пассажира.
  
  В руках у него была бейсбольная бита.
  
  Двое мужчин направились к Уолману. Они остановились, когда были примерно в пяти футах от того места, где он стоял.
  
  “Подвезти?” - Спросил Тан Джекет.
  
  “Я верю”, - сказал Уолман.
  
  “К сожалению, в моем грузовике всего два места. Думаю, ты мог бы забраться на заднее сиденье, если тебя не смущает запах коровьего навоза, который я возил ранее”.
  
  “Я думал, это твое дыхание”, - сказал Уолман.
  
  “Ты умник, не так ли?”
  
  “Так мне говорили”.
  
  “Некоторое время назад ты причинил мне боль. Меня чуть не вырвало”.
  
  “Я снова причиню тебе боль, если ты не бросишь оружие”.
  
  “Что заставляет вас думать, что это оружие?” Сказал Коричневый Жакет. “Может быть, я просто остановился, чтобы закрутить гайки”.
  
  Красная толстовка сделала шаг вперед.
  
  “И, может быть, я пойду на бейсбольное поле, чтобы немного попрактиковаться в отбивании”, - сказал он.
  
  “Мне нужно добраться до автобусной станции”, - сказал Уолман. “Я дам тебе сто долларов, чтобы ты отвез меня туда”.
  
  Коричневая куртка ничего не сказала.
  
  Красная толстовка тоже ничего не сказала.
  
  Они обдумывали это. Сто долларов за десять минут их времени. По пятьдесят долларов каждому. Это была хорошая сделка. Они должны были согласиться. Но они этого не сделали. Красная Толстовка поднял биту и замахнулся на голову Уолмана. Уолман пригнулся, рванулся вперед и ударил Красного Свитшота в живот, отбросив его назад, в Коричневую куртку, теперь оба мужчины сильно потеряли равновесие, когда Уолман отбил биту и вогнал ее толстый конец в лицо Коричневой Куртке, раздробив ему нос, расплющив его, как комок жевательной резинки на подошве ботинка. Кровь хлынула из ноздрей Тана Жакета и закапала с его подбородка. Монтировка с металлическим лязгом упала на тротуар, когда он пошатнулся вбок и рухнул на клочок низкорослой травы, кашляя и отрыгивая, а затем тихо лежал, прикрыв ладонями ту часть лица, которая раньше была носом.
  
  Красная Толстовка все еще была на его ногах. Он полез в карман, в тот же карман, в который Уолман видел, как он дважды доставал его раньше, только на этот раз он действительно достал предмет, о котором думал только два предыдущих раза, маленький полуавтоматический пистолет, вероятно, 22-го калибра, оружие, которое какой-нибудь болван в каком-нибудь баре в какой-нибудь части мира мог бы назвать "дробовиком", но, тем не менее, оружие смертоносное, особенно с близкого расстояния, особенно если оно было заряжено пустотелыми патронами, которые у него, вероятно, были.
  
  Уолман все еще держал бейсбольную биту.
  
  “Убери пистолет”, - сказал он.
  
  Красная Толстовка ничего не сказал. И он не убрал пистолет. Он направил дуло в грудь Уолмана. Последовала яркая вспышка и громкий треск, когда пуля вылетела из пистолета. Но цель Красной Толстовки была не достигнута. Далеко не так. Потому что в тот самый момент, когда Уолман нажал на спусковой крючок, он применил удар мирового класса, такой удар, от которого бейсбольные мячи вылетают со стадионов, такой удар, который вызывает овации, восьмизначный контракт и девушку твоей мечты.
  
  Пистолет отлетел в темноту, когда раздробленные пальцы, державшие его, начали опухать, поскольку запутанная сеть серьезно поврежденных нейронов ускорила серию пульсирующих, воющих, мигающих сообщений, которые прошли через пораженную конечность в область мозга, называемую таламусом, недвусмысленный меморандум, подчеркивающий, что это будет самая сильная боль, которую когда-либо испытывал Красный Свитшот, что она будет длиться долго, очень долго и что она никогда не утихнет полностью, независимо от того, сколько лекарств было введено., независимо от того, сколько операций было проведено.
  
  Получив и обработав этот срочный бюллетень менее чем за секунду, Красная Толстовка начал ходить кругами, крича и кряхтя, прижимая свою поврежденную руку к груди в тщетной попытке снизить агонию до уровня, который был просто невыносим. Он повернулся к Уолману и сказал что-то невразумительное, а затем, пошатываясь, подошел к заросшему травой участку, где лежал Коричневый Жакет, и рухнул там в тени рядом с ним.
  
  Уолман прошел мимо двух мужчин и забрался в грузовик. Он вытащил из кармана сотовый телефон, чтобы убедиться, что на нем нет никаких сообщений. Их не было. Он отпустил ручной тормоз, переключил передачу и выехал на шоссе. Ему потребовалось семь минут, чтобы добраться до автобусной станции. Семь минут лавирования в потоке машин, притормаживания и переключения фар с ближнего света на дальний. Семь минут разгона на светофорах, когда они желтые, и сигналения на красный.
  
  Семь минут.
  
  Неплохо, учитывая автомобиль, за рулем которого он был, и время суток. Он припарковал грузовик, забежал внутрь и начал осматриваться. Он заглянул в зал ожидания, к билетным очередям и в сувенирный магазин, постоял несколько минут у женского туалета и заглянул в закусочную. Он подошел к тому месту, где были припаркованы автобусы, и заглянул внутрь каждого из них.
  
  Кейси там не было.
  
  Он скучал по ней и не знал, куда она направлялась. Не совсем. Он знал, что она направлялась в дом у озера, принадлежавший ее родителям, и он знал, что это было где-то в Теннесси. Где-то в окрестностях Нэшвилла, но Кейси хотела сохранить точное местонахождение своей дочери в секрете даже от Уолмана.
  
  Предположительно, армия не знала о доме у озера. Что означало, что полковник Дорланд не знал об этом. Что означало, что человек, позвонивший на мобильный телефон, не знал об этом.
  
  И все же человек, позвонивший на мобильный телефон, каким-то образом добрался до родителей Кейси. Он, должно быть, знал, потому что откуда—то раздобыл номер, а родители Кейси были единственными людьми на планете — кроме самой Кейси, конечно, и Рока Уолмана, - которые знали, что это за номер.
  
  Папа собирается заехать ко мне домой в Нэшвилл, чтобы купить надувной матрас для меня.
  
  Возможно, так оно и было. Возможно, парень, позвонивший на мобильный, ждал в доме в Нэшвилле, когда туда приехал отец Кейси. Уолман не знал отца Кейси, но он знал, что тот любил Кейси, и он знал, что тот не отдал бы номер добровольно, что его, должно быть, принуждали, угрожали, возможно, сказали, что ему и его семье будет нанесен большой вред, если он не будет сотрудничать.
  
  Уолман прошел в зону ожидания, сел на один из пластиковых стульев и снова достал сотовый телефон. Звонок был включен, громкость была увеличена до предела, и функция вибрации тоже была включена, но он хотел быть абсолютно уверен, что человек, звонивший ранее, не пытался позвонить снова.
  
  Оказалось, что он этого не сделал.
  
  И тогда Уолману пришло в голову, что, возможно, он никогда этого не сделает.
  
  Не забудьте оставить телефон включенным. Вы же не захотите пропустить мой звонок.
  
  Из чего следовало, что в какой-то момент поступят дальнейшие инструкции. Возможно, требование выкупа. Не за наличные, а для обмена. Звонивший, вероятно, намеревался использовать отца Кейси в качестве разменной монеты, надеясь заставить Уолмана быть в определенном месте в определенное время.
  
  Таков был подтекст.
  
  Но, возможно, на самом деле это не входило в план.
  
  Возможно, звонивший на самом деле не был заинтересован в том, чтобы заставлять Уолмана куда-либо идти.
  
  Возможно, звонивший уже получил то, что хотел.
  
  Местонахождение Уолмана.
  
  Была причина, по которой Уолман обычно не носил с собой сотовый телефон. Слишком легко взломать, слишком легко отследить. Даже горелки, вроде той, что купила Кейси, если у вас был номер.
  
  И у звонившего был номер.
  
  Уолман думал об этом раньше, о том, что звонивший может отследить его местоположение, но он не особо беспокоился по этому поводу, потому что предполагал, что звонивший находится где-то далеко. Если вы, например, находитесь в Де-Мойне, насколько полезно будет знать, что человек, которого вы ищете, находится в Хьюстоне? Особенно если человек, которого вы ищете, постоянно в разъездах. К тому времени, как вы доберетесь до Хьюстона, человек, которого вы ищете, будет уже где-то в другом месте. Маловероятно, что вы его когда-нибудь догоните.
  
  Если только вы не являетесь более чем одним человеком.
  
  Возможно, детектив Коллинз и его частный детектив все-таки организовали все это. Возможно, в этом были замешаны местные полицейские агентства, агентства штата и федеральные полицейские агентства. Возможно, у этих агентств теперь был номер мобильного телефона в руке Уолмана.
  
  Если это было так, ему нужно было немедленно отключить телефон.
  
  Но что, если это было не так? Что, если человек, который звонил ранее, действительно собирался перезвонить с каким-то требованием выкупа?
  
  Если бы Коллинзу или кому-то, нанятому Коллинзом, удалось узнать номер телефона, Уолмана, вероятно, вскоре арестовали бы. Если бы Дорланду или кому-то, нанятому Дорландом, удалось узнать номер телефона, дальнейшие инструкции, вероятно, пришли бы в ближайшее время.
  
  Или пуля.
  
  Казалось маловероятным, что Дорланд подключился к какой-то независимой сети наемных убийц от побережья до побережья, но Уолман предположил, что это возможно.
  
  Он встал и направился к выходу. Проходя через дверь, ведущую на парковку, он подумал о том, чтобы выбросить телефон в мусорное ведро. Но он этого не сделал. Он решил, что пока лучше придержать это. Если он внезапно окажется в окружении полиции, значит, так тому и быть. Возможно, это было бы наименее опасной вещью, которая могла произойти на данный момент. Уолмана возьмут под стражу, но, по крайней мере, он будет знать, что Кейси и ее семья не будут иметь дело с какой-то ситуацией с похищением.
  
  Он подошел к грузовику, открыл дверь со стороны водителя и сел за руль. Сидел там и обсуждал сам с собой, что делать дальше. Если вообще что-нибудь. Невозможно проработать двадцать лет мастером по оружию в военно-морском флоте Соединенных Штатов, не научившись быть терпеливым в самых разных ситуациях. Уолман хотел отправиться в Теннесси, но боялся, что его нынешняя порция неприятностей может последовать за ним и туда. Он боялся, что его присутствие может усугубить ситуацию. Кейси в этом не нуждалась. И ее родителям это было не нужно. И ее дочери это определенно не было нужно.
  
  Так что, возможно, было лучше всего просто зарегистрироваться в отеле и ждать. В конце концов звонивший перезвонит, или появится полиция, или наемный убийца предпримет свой ход.
  
  Уолман вставил ключ в замок зажигания и завел двигатель.
  
  И тут зазвонил сотовый телефон.
  
  Уолман ответил.
  
  Это был не тот человек, который звонил ранее.
  
  И это была не Кейси и не кто-либо из ее родителей.
  
  Это был тот, с кем Уолман никогда раньше не разговаривал. Тот, с кем он никогда не ожидал поговорить — когда-либо.
  
  Это была его мать.
  
  OceanofPDF.com
  11
  
  В то время как все остальные покинули офис несколько часов назад, Крейг Пуллимон все еще сидел за своим столом, составляя ведомость заработной платы за неделю. Он хотел покончить с этим, чтобы завтра пораньше уйти и поиграть в гольф со своим боссом.
  
  Усердно работай, усердно играй.
  
  Такова была философия Крейга Пуллимона, и он преуспел в ней в Sun River Disposal, пройдя путь от обработчика материалов до помощника офис-менеджера чуть менее чем за три года. Он водил довольно хорошую машину и жил в довольно хорошем доме в довольно хорошем пригороде. Он все еще был холост, хорошо ладил с женщинами, и ему удалось скопить довольно много денег на свою следующую крупную покупку — комплект гидроциклов и прицеп для их перевозки.
  
  Крейгу удалось сэкономить совсем немного, но до того, как это произойдет, оставалось еще около года. Это была одна из причин, по которой он хотел завтра встретиться со своим боссом. Он хотел попросить прибавку к зарплате, чтобы немного ускорить процесс. Всегда легче уговорить кого-то на что-то подобное после нескольких лунок для гольфа и нескольких банок пива. И, конечно, его не задело то, что его босс был таким же ветераном Корпуса морской пехоты.
  
  Крейг переводил некоторые средства с одного расчетного счета в Сан-Ривер на другой, когда в его левом переднем кармане начал вибрировать сотовый телефон — специальное зашифрованное устройство, выданное ему после серии частных встреч с человеком по имени Уэверли.
  
  Это означало, что сейчас звонит человек по имени Уэверли.
  
  Что было хорошо, особенно если вам по той или иной причине требовались дополнительные деньги. Мистер Уэверли руководил офисом в Нэшвилле и координировал секретные послезавтрашние задания, которые он часто называл подработками. Когда мистер Уэверли звонил в последний раз, Крейгу удалось внести хороший первоначальный взнос за дом, в котором он сейчас жил.
  
  “Алло?” Сказал Крейг.
  
  “Ты можешь устроиться на работу для меня?” - спросил мистер Уэверли.
  
  “Как скоро?”
  
  “Сегодня вечером”.
  
  “Вы хотите сказать, что хотите провести первоначальную оценку сегодня вечером, верно?”
  
  “Нет”, - сказал мистер Уэверли. “Я имею в виду, что мне нужно завершить всю работу сегодня вечером. Я могу позвонить кому-нибудь другому, если ты думаешь, что не справишься с этим”.
  
  “Я справлюсь с этим”, - сказал Крейг. “Без проблем. У тебя есть номер для меня?”
  
  Мистер Уэверли дал Крейгу номер мобильного телефона цели, который позволил бы Крейгу отслеживать точное местоположение цели в режиме реального времени.
  
  “Его зовут Рок Уолман”, - сказал мистер Уэверли. “Его рост шесть футов четыре дюйма, и он весит двести тридцать фунтов. Там, где вы находитесь, все еще довольно прохладно, так что он, вероятно, одет в куртку. Светло-коричневая, из всепогодного материала, и, возможно, кепка с морскими часами. Я пришлю вам несколько фотографий по электронной почте. ”
  
  “Где он сейчас?” Спросил Крейг.
  
  “На автобусной станции”.
  
  “Он уезжает из города?”
  
  “Возможно. Вот почему мне нужно, чтобы ты поторопился”.
  
  “Я этим занимаюсь”, - сказал Крейг.
  
  Мистер Уэверли отключился.
  
  Крейг включил охранную сигнализацию и выключил весь свет, выходя из офиса. В багажнике его машины лежал чемодан, в котором было все, что ему могло понадобиться для работы.
  
  Легкие деньги.
  
  Теперь он определенно сможет приобрести водные лыжи, о которых так мечтал.
  
  OceanofPDF.com
  12
  
  Уолман выключил зажигание.
  
  “Откуда мне знать, что это действительно ты?” - спросил он женщину, назвавшуюся его матерью.
  
  “Я думаю, у меня нет способа доказать это”, - сказала женщина. “У нас даже не одна ДНК или что-то в этом роде. Я была просто суррогатной матерью. На самом деле, я думаю, более точным термином был бы инкубатор. Они имплантировали плод после ...
  
  “Я знаю обо всем этом”, - сказал Уолман. “Как тебя зовут?”
  
  “Джоанна”.
  
  “Сколько тебе лет?”
  
  “Шестьдесят четыре”.
  
  “Как вы получили этот номер?”
  
  “Мне позвонил человек и сказал, что тебе осталось недолго жить. Он дал мне номер, сказал, что это мое дело, хочу я связаться с тобой или нет ”.
  
  “Кто-то из армии?” Спросил Уолман.
  
  “Он не назвал себя. Но теперь, когда вы упомянули об этом, это, должно быть, был кто-то из армии. Кто еще вообще мог знать обо мне?”
  
  “И он сказал, что мне осталось недолго жить?”
  
  “Это то, что он сказал. Мне было очень жаль это слышать. Ты болен?”
  
  “Почему вы решили позвонить?” Спросил Уолман, игнорируя вопрос о своем здоровье.
  
  “Я не знаю. Это казалось правильным поступком”.
  
  “Почему сейчас? Почему ты ждал, пока не подумал, что я умираю?”
  
  “Ну, я никогда не знал —”
  
  “Я вырос в приюте”, - сказал Уолман. “Ты для меня никто. Инкубатор, как ты и сказал. Но я рад, что ты позвонила, потому что теперь я знаю, что мне нужно делать. ”
  
  “Почему ты так груб со мной?”
  
  “Мне почти сорок один год. Я так долго прожил без матери, так что—”
  
  “Ты не носишь ребенка девять месяцев и не привязываешься к нему”, - сказала Джоанна. “Даже если это на самом деле не твой ребенок. Я хотел оставить тебя, но армия мне не позволила. Я подписал кучу бумаг, прежде чем...
  
  “Они отменили эксперимент”, - сказал Уолман. “Вы могли бы что-нибудь придумать. Вместо этого мне выдали фальшивую историю болезни и отправили в ту дыру в Мемфисе на восемнадцать лет”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  “Клетки, использованные для процедуры клонирования, были взяты у человека по имени Джек Ричер. Вы что-нибудь знаете о нем?”
  
  “Нет. Они даже не сказали мне имени донора”.
  
  “Никогда больше не пытайся мне звонить”, - сказал Уолман.
  
  Он повесил трубку.
  
  Запустил двигатель.
  
  Пришло время вернуть пикап его законному владельцу.
  
  Он выехал с парковки и начал сдавать назад, на этот раз соблюдая ограничение скорости и останавливаясь на все красные сигналы светофора. Он развернулся, а затем съехал на обочину. Коричневая куртка и красная толстовка все еще лежали в кустистой траве за обочиной. Уолман выбрался из грузовика, подошел к ним и несколько секунд наблюдал за ними. Ни один из них не был в сознании, но они оба все еще дышали. Правая рука Красной толстовки выглядела как бейсбольная перчатка. Коричневая куртка лежала на боку. Уолман не мог видеть его лица. И не хотел. Ему стало жаль этих людей, а потом он вспомнил, что они намеревались убить его. Он решил, что они все равно убьют его, если у них будет шанс. Ни одну из них он презирал не больше, чем другую, поэтому решение положить сотовый телефон в карман Коричневой куртки было чисто случайным.
  
  Первоначальная теория Уолмана была верна. Кто-то получил номер мобильного телефона, вероятно, от отца Кейси, когда тот ездил в Нэшвилл за надувным матрасом, и теперь кто-то отслеживал телефон. Кто-то, нанятый полковником Дорландом. Наемный убийца.
  
  Мне позвонил человек и сказал, что тебе осталось недолго жить.
  
  Добрый и вдумчивый жест, подумал Уолман. Позволить ему поговорить с матерью, прежде чем всадить пулю ему в мозг. Старый добрый полковник Дорланд. Что за забава.
  
  Уолман бросил ключи от грузовика на полоску травы между Коричневой курткой и Красной толстовкой, а затем направился к ряду отелей у автомагистрали между штатами. Он увидел маркиза, рекламирующего понравившуюся ему цену, вошел в вестибюль и заплатил наличными за одну ночь. Он попросил у продавца зубную щетку и пасту. Она радостно протянула ему через стол предметы вместе с карточкой-ключом и бумажной квитанцией. Комната находилась на втором этаже. Уолман поднялся на лифте. Он устал идти пешком. В целом устал. Он открыл дверь и задвинул Повесив на ручку табличку "НЕ БЕСПОКОИТЬ", он разделся и принял душ. Он воспользовался телефоном в номере, чтобы позвонить в Message Moi и оставить голосовое сообщение для Кейси, а затем голышом забрался в постель, включил телевизор и заснул.
  
  OceanofPDF.com
  13
  
  Снайперская винтовка в чемодане Крейга была оснащена лазерным прицелом, глушителем звука и проникающим инфракрасным прицелом — нелегальным устройством военного назначения, которое продавалось на черном рынке дороже, чем Крейг зарабатывал за год, устройством, с помощью которого можно было буквально видеть сквозь стены. Крейг собрал винтовку, а затем получил доступ к программному обеспечению локатора на своем планшетном компьютере и набрал номер мобильного телефона, который дал ему полковник Дорланд. На экране появилась карта улиц вместе с мигающей зеленой точкой, указывающей местоположение телефона.
  
  Крейг увеличил изображение точки. Телефон находился в восточной части города, недалеко от главной магистрали, в нескольких милях от автобусной станции. Это означало, что Уолман не покидал город. И это было хорошо.
  
  Но точка не двигалась. Даже самую малость. На самом деле это не имело смысла, исходя из местоположения, если только Уолман не выбросил телефон или не решил разбить лагерь там, на обочине шоссе. Или если только он уже не был мертв, что казалось маловероятным.
  
  Крейг настроил звуковой сигнал на своем планшете так, чтобы он громко пищал, если телефон сдвинется хотя бы на дюйм, а затем завел машину и направился в сторону ист-сайда.
  
  Когда мистер Уэверли связался с вами по поводу подработки, было понятно, что целью было бесследное исчезновение, и было понятно, что образец ДНК будет сохранен для подтверждения. И, самое главное, было понятно, что свидетелей не будет и что на камеру ничего не попадет.
  
  Поэтому для вас было крайне важно стрелять издалека.
  
  Сто ярдов - хорошее эмпирическое правило, но чем дальше, тем лучше, на самом деле, если вы были уверены в положительном исходе. Как только цель была повержена, вы могли оценить ситуацию со свидетелями и продвинуться в область, которую мистер Уэверли назвал зоной выхода, а затем вы могли взять пробирку с кровью или отрезать прядь волос и начать процесс удаления и утилизации.
  
  Лучшие зоны выхода были частными и изолированными. Заброшенные здания были идеальными, но такого почти никогда не случалось. Личные жилища были хороши, пока цель была одна или пока вы не возражали против того, чтобы убрать всех, кто там был. То же самое с гостиничными номерами. Открытый кемпинг рядом с оживленным шоссе? Не так уж и здорово. Слишком много людей и слишком много камер. Поэтому Крейг вздохнул с облегчением, когда планшет начал пищать. Он съехал на обочину и увидел, что зеленая точка теперь движется, и движется очень быстро. Она повернула налево, а затем сделала круг и остановилась.
  
  Крейг увеличивал изображение, пока не смог разглядеть название ближайшего здания. Университетский медицинский центр, травматологический пункт первого уровня. Телефон отвезли в больницу. Это означало, что Уолман был доставлен в больницу.
  
  Что было не очень хорошо.
  
  В больницах были крайне плохие зоны выхода. Слишком много охраны, слишком много людей, слоняющихся вокруг. Врачи, медсестры, техники, клерки. Не говоря уже о пациентах и их семьях. Подобрать удар не составило бы проблемы. Но вытащить оттуда Уолмана потом было бы проблемой.
  
  С другой стороны, может быть, и нет.
  
  Крейг выехал обратно на шоссе и направился в ту сторону. Он хорошо знал местность. Он знал, что травматологический центр находится в здании, отдельном от главной больницы, и он знал, что прямо через дорогу есть общественная парковка. Пациентам оказывали помощь и стабилизировали их состояние в травматологическом центре, а затем их доставляли на машине скорой помощи в центральное отделение неотложной помощи, расположенное за полквартала отсюда.
  
  Это правда, что больницы были зонами для бедных.
  
  Но у Крейга был план.
  
  Это должно было сработать. Он чувствовал это.
  
  OceanofPDF.com
  14
  
  Уолман ожидал, что телефон в его гостиничном номере разбудит его в какой-то момент ночью. Но этого не произошло. Он так и не зазвонил. В 5:27 он открыл глаза, включил прикроватную лампу и позвонил в Службу поддержки, чтобы узнать, получила ли Кейси его голосовую почту. Голос робота сообщил ему, что доступ к учетной записи был осуществлен в 3:12 ночи и что одно сообщение было подтверждено одним получателем. Что немного беспокоило, потому что он попросил Кейси позвонить ему в отель, когда она получит сообщение. Он хотел рассказать ей о звонке, который получил на сотовый телефон, который она ему дала. Он хотел поделиться с ней своей теорией на этот счет и посоветовать ей держаться подальше от дома ее родителей в Нэшвилле. Он хотел предупредить ее, но она не позвонила. Конечно, возможно, что она не хотела будить его в 3:12 ночи, и также возможно, что телефоны в дешевом отеле не работали должным образом.
  
  Он еще раз принял душ, надел одежду, в которой был вчера, и спустился в вестибюль. Он подошел к стойке администратора и спросил, не звонили ли ему в номер прошлой ночью. Продавец сказал ему, что нет. Он спросил продавца, есть ли где-нибудь поблизости, где он мог бы выпить чашечку кофе.
  
  “Вы можете заказать его здесь”, - сказал продавец. “Прямо за углом есть место для завтрака, сразу за туалетами”.
  
  “Спасибо”, - сказал Уолман.
  
  Он нашел место для завтрака и налил себе чашку кофе, а затем разделил предварительно нарезанный рогалик и засунул половинки в тостер. Он стоял и ждал, пока рогалик не подрумянится, положил его на бумажную тарелку с небольшим количеством сливочного сыра и сел за стол. Ему не понравилось, что Кейси получила его сообщение, но не перезвонила. Чем больше он думал об этом, тем больше ему это не нравилось. Ему нужно было забрать внедорожник. Ему нужно было направиться в Нэшвилл. Теперь, когда он избавился от мобильного телефона, никто не мог его выследить. Он снова был вне зоны действия сети. Невидим. Таким, каким ему нужно было быть, чтобы выжить.
  
  Он закончил свой завтрак и вернулся в вестибюль. За стойкой стоял телевизор, настроенный на один из местных телеканалов. Показывали утренние новости. Привлекательная молодая леди с микрофоном стояла перед табличкой с надписью ТРАВМА ПЕРВОГО УРОВНЯ UMC. По словам привлекательной молодой леди, прошлой ночью кто-то угнал машину скорой помощи. Два техника скорой медицинской помощи пропали без вести вместе с пациентом, которого им было поручено транспортировать. До того, как произошел инцидент, пациенту лечили перелом носа и сильное обезвоживание.
  
  Привлекательная молодая леди поручила некоему по имени Нед вырезать фотографию пропавшего пациента, фотографию с водительских прав, сделанную два года назад. Уолман узнал мужчину. Это был Коричневый пиджак. Раньше был не в ладах с законом. Считался вооруженным и опасным. Подозревался в краже машины скорой помощи. Там был номер горячей линии, по которому вы могли позвонить, если заметите его.
  
  Уолман был почти уверен, что его никто не заметит.
  
  Когда-нибудь снова.
  
  Он был почти уверен, что Тан Джекет уже мертв вместе с техниками скорой медицинской помощи, которые просто случайно оказались у него на пути.
  
  Уолман подложил сотовый телефон в карман Коричневой куртки, а это означало, что он был в некоторой степени ответственен за то, что с ним произошло. И его это устраивало. Он не хотел, чтобы с кем-то еще что-то случилось, и ему было очень жаль, если что-то случилось, но он ничего не мог с этим поделать. Все, что он мог сделать, это продолжать пытаться докопаться до сути, почему все это происходило, и попытаться положить этому конец, пока не погибло еще больше невинных жизней.
  
  Персонал отеля, должно быть, сменился в шесть. За стойкой работал другой клерк. Уолман спросил ее, не пытался ли кто-нибудь позвонить в его номер, пока его не было. Она нажала несколько клавиш на клавиатуре и провела пальцем по экрану монитора.
  
  “С тех пор, как вы зарегистрировались, в ваш номер не поступало никаких звонков”, - сказала она.
  
  “Хорошо. Спасибо”.
  
  “Не хотели бы вы забронировать номер еще на одну ночь?”
  
  “Нет, спасибо. Я скоро выеду”.
  
  Уолман поднялся по лестнице в свою комнату, воспользовался телефоном, чтобы узнать, оставила ли Кейси голосовое сообщение через Message Moi. Она этого не сделала.
  
  Но это сделал кто-то другой.
  
  OceanofPDF.com
  15
  
  Мистер Уэверли был в ярости.
  
  Крейг Пуллимон позвонил ему в пять часов утра.
  
  “У нас проблема”, - сказал Крейг.
  
  Мистеру Уэверли не нравилось, когда ему звонили в пять часов утра, и он не любил проблем.
  
  Особенно серьезные, непоправимые.
  
  Крейг последовал за мобильным телефоном в травматологический центр больницы. Он вел наблюдение из гаража на другой стороне улицы, пока человек, которого он принял за Уолмана, не был выписан из травматологического центра и загружен в машину скорой помощи, которую отвезли в главную больницу. Он воспользовался специальным оптическим прицелом на своей винтовке, чтобы заглянуть внутрь машины скорой помощи, и трижды нажал на спусковой крючок. Один раз для женщины за рулем, один раз для мужчины на пассажирском сиденье и один раз для пациента. Затем он перебежал улицу к развороту, где была припаркована машина скорой помощи. Он забрался внутрь и подтолкнул женщину к пространству между сиденьями, а сам занял ее место за рулем и отвез "скорую помощь" в специальный пункт утилизации, где обрабатывались жертвы, а иногда и их транспортные средства, и он быстро обнаружил огромную ошибку, которую совершил. Пациентом был не Рок Уолман. Пациентом был человек по фамилии Спирс. Профессиональный преступник. Мелкий жулик, побывавший во множестве залов суда и заточений в самых разных юрисдикциях.
  
  “Как ты мог так сильно все испортить?” - спросил мистер Уэверли.
  
  “У него на лице были повязки. Должно быть, они были пропитаны физиологическим раствором, который мешал инфракрасному прицелу—”
  
  “Какую часть из шести футов четырех дюймов роста и двухсот тридцати фунтов ты не понял? Этот парень - ничтожество по сравнению с Уолманом”.
  
  “Извините. Он лежал на носилках в машине скорой помощи. Изображение на оптическом прицеле было немного нечетким, вероятно, из-за того, что там было много электронного оборудования. Аппараты ЭКГ, дефибрилляторы и тому подобное. Трудно было сказать, насколько он был большим или маленьким. ”
  
  “Теперь у нас есть три трупа и машина размером с хлебный фургон, от которой нужно избавиться, а цель все еще на свободе”.
  
  “Я найду его”, - сказал Крейг.
  
  “Нет, ты этого не сделаешь”, - сказал мистер Уэверли. “С этого момента ты отстранен от работы”.
  
  “Но—”
  
  После этого мистер Уэверли отключился. Он был зол, как никогда в жизни, и не хотел больше слышать ни слова от Крейга Пуллимона. Он разберется с ним позже. Прямо сейчас у него было полно дел. Он все еще находился в доме в Нэшвилле, где намеревался держать в заложниках отца Кейси Стилсон, пока не получит подтверждение от Крейга Пуллимона, что Рок Уолман мертв.
  
  Теперь у него было трое заложников.
  
  Жена Дина, Бетси, появилась вскоре после полуночи, а его дочь Кейси - чуть позже трех. Теперь Дин, его жена и дочь находились в задней спальне, все были связаны клейкой лентой и с кляпами во рту, заткнутыми мочалками.
  
  Потребовалось некоторое время и усилия, чтобы убедить Кейси рассказать, как они с Уолманом поддерживали связь, но в конце концов она сдалась.
  
  Как и все они, в конце концов.
  
  Люди могут терпеть не так уж много.
  
  Мистер Уэверли получил доступ к аккаунту Кейси в "Мессенджерах МВД" и оставил подробное голосовое сообщение для Уолмана.
  
  Теперь все, что ему оставалось делать, это ждать.
  
  OceanofPDF.com
  16
  
  Уолман воспроизвел послание.
  
  “С Кейси Стилсон все в порядке”, - произнес мужской голос. “Как и с ее родителями. Если ты хочешь, чтобы так продолжалось и дальше, ты будешь делать в точности то, что я скажу”.
  
  Мужчина хотел, чтобы Уолман был по определенному адресу в Нэшвилле к часу дня. Если он опоздает, кто-нибудь умрет. Возможно, Кейси. Возможно, кто-то из ее родителей. Выбор будет сделан случайным образом. Если к двум часам Уолмана все еще не будет на месте, умрет кто-то другой. И так далее.
  
  Уолман сбежал вниз по лестнице, вышел из отеля и направился к книжному магазину. Ему нужно было вернуть внедорожник, и вернуть немедленно.
  
  И он был готов сделать все возможное, чтобы это произошло.
  
  Майерс снова сидел за прилавком. Снова читал, курил и пил кофе. Он читал ту же книгу. Он почти закончил с ней.
  
  “Где моя машина?” Спросил Уолман.
  
  “Где мои две тысячи долларов?” - Спросил Майерс.
  
  “Я не смог ее достать. Миссис Каппулиста сказала, что вы можете забрать лодку обратно”.
  
  “Ты разговаривал с Джонни?”
  
  “Нет”.
  
  “Тебе нужно поговорить с Джонни. Я не хочу возвращать лодку. Я хочу свои деньги”.
  
  Уолман протянул руку, схватил Майерса за рубашку и протащил его по столешнице. Пепел и кофе разлетелись повсюду. Кружка, из которой пил Майерс, упала на пол и разлетелась на миллион осколков.
  
  “Где моя машина?” Уолман повторил.
  
  “Я верну тебе машину, когда...”
  
  Уолман сунул Майерса в стопку коробок, которые он предложил распаковать для него вчера. Коробки опрокинулись, Майерс отшатнулся в сторону и соскользнул на ковер, инстинктивно пытаясь смягчить падение, вытянув руку с той стороны, приземлившись с выражением боли, когда его запястье загнулось назад намного дальше, чем следовало. Он сел, уставился на сустав и помассировал его другой рукой.
  
  “Где моя машина?” Уолман спросил в третий раз.
  
  “Я звоню в полицию”, - сказал Майерс, залезая в карман и вытаскивая сотовый телефон.
  
  Уолман подошел к тому месту, где сидел Майерс, и выбил телефон у него из рук. Он с хрустом ударился о потолок и приземлился на одной из книжных полок.
  
  “Лучше бы следующей вещью, которую ты достанешь из кармана, были мои ключи”, - сказал Уолман.
  
  Майерс снова начал массировать запястье.
  
  “Я думаю, что это сломано”, - сказал он.
  
  “Хочешь, я сломаю для тебя другую?”
  
  “Тебе это с рук не сойдет”, - сказал Майерс.
  
  “Если я нарушу вторую, ты не сможешь ни есть, ни мыться, ни подтирать себе задницу в течение нескольких недель. Если ты хочешь, чтобы это произошло, просто не передавай мне ключи в течение следующих пяти секунд. ”
  
  Майерс стиснул зубы. Его запястье начало опухать.
  
  “Они в шкафу под реестром”, - сказал он.
  
  Уолман зашел за прилавок, открыл дверцу шкафа и схватил связку ключей, которую вчера отдал Майерсу. Они были жирными, как будто кто-то съел немного бекона или чего-то еще, прежде чем взять их в руки.
  
  “Где он припаркован?” Спросил Уолман.
  
  “Я ездил на нем сегодня на работу”, - сказал Майерс. “Он в переулке за домом”.
  
  Уолман вышел из магазина, обошел здание с другой стороны и забрался во внедорожник.
  
  Четыре часа спустя он проехал мимо знака с надписью "ГРАНИЦЫ ГОРОДА НЭШВИЛЛ".
  
  Он потянулся к плечу и проверил, есть ли в пистолете в бардачке полностью заряженный магазин, а затем продолжил движение по адресу, по которому его отправил человек в голосовом сообщении МВД.
  
  OceanofPDF.com
  17
  
  Уолман случайно взглянул на цифровые часы на приборной панели, когда они переключились с 12: 44 на 12: 45. Это означало, что у него было ровно пятнадцать минут, чтобы добраться туда, где ему было нужно.
  
  Что, согласно бортовой навигационной системе, было физически невозможно.
  
  Это означало, что кто-то должен был умереть.
  
  Возможно, Кейси.
  
  Возможно, кто-то из ее родителей.
  
  Что было неприемлемо.
  
  Уолман свернул на следующий съезд и заехал на парковку первого попавшегося круглосуточного магазина. Он с визгом затормозил перед телефоном-автоматом, вылез из машины и набрал номер "Сообщения МВД".
  
  Он ввел пароль и код для запуска новой голосовой почты.
  
  “Я почти на месте”, - сказал он. “Но мне нужно больше времени. Всего несколько минут. Пожалуйста, не причиняйте вреда людям, которые находятся рядом с вами. Я скоро буду”.
  
  Он повесил трубку, забрался обратно во внедорожник и выехал на шоссе.
  
  12:51.
  
  Он вдавил педаль газа и начал лавировать в потоке машин, игнорируя все более строгие предупреждения навигационной системы о необходимости снизить скорость. В 12: 54 он выехал с межштатной автомагистрали, повернул направо на четвертом светофоре и налево на следующем перекрестке, проехал пару миль по дороге с множеством изгибов и холмов и, наконец, подъехал к повороту, который вел по адресу, который он искал.
  
  12:58.
  
  Это был приятный район. Дома представляли собой прекрасные большие сооружения, в основном из кирпича или камня, большинство из них располагались на чрезвычайно больших участках. Три или четыре акра, прикинул Уолман. Гаражи на четыре машины. Деревья, живые изгороди, цветы и мульча. Каждая травинка подстрижена точно по высоте, каждый штакетник сверкает в лучах послеполуденного солнца.
  
  Оказалось, что у родителей Кейси было много денег, но Уолман сомневался, что на данный момент это принесет им какую-либо пользу. Единственное, что могло принести им — и Кейси — хоть какую-то пользу, это если бы он прорвался через кованые железные ворота в конце подъездной дорожки, помчался к бетонному фонтану в центре разворота, резко затормозил, схватил пистолет, вывалился из внедорожника, вскарабкался на крыльцо и забарабанил в дверь.
  
  Что он и сделал.
  
  Ровно в час.
  
  Он сунул пистолет за пояс сзади, думая, что в какой-то момент может представиться небольшая возможность им воспользоваться, но когда засов щелкнул за предохранительной пластиной и деревянная дверь с замысловатой резьбой распахнулась, он сразу понял, что этого не произойдет. По другую сторону порога стоял мужчина в темно-синем костюме, бейсболке и солнцезащитных очках. Черная бандана закрывала его нос, рот и подбородок, и он целился из полуавтоматического пистолета с глушителем звука прямо в лицо Уолману.
  
  “Ты опоздал”, - сказал мужчина.
  
  “По моим часам, точно вовремя”, - сказал Уолман.
  
  “Дуло пистолета, который я держу, было прижато ко лбу твоей девушки, когда ты постучал. Еще пять секунд, и ее мозги были бы размазаны по стене”.
  
  “Я очень рад, что этого не произошло”.
  
  “Ты умрешь сегодня. Ты понимаешь это, верно?”
  
  “Может быть, мы сможем что-нибудь придумать”.
  
  “У тебя есть оружие?”
  
  “Нет”.
  
  “Я собираюсь попросить тебя зайти внутрь и лечь лицом вниз на пол, а затем я собираюсь тебя обыскать. Если ты лжешь —”
  
  “Это у меня за поясом”, - сказал Уолман.
  
  “Сцепите руки за головой. Затем повернитесь. Медленно”.
  
  Уолман сцепил руки за головой, а затем медленно повернулся. Если у него был хоть какой-то шанс выбраться из этого живым, сейчас, вероятно, было самое подходящее время сделать ход. Он мог схватить мужчину за запястье, одновременно упираясь каблуком ботинка в подъем ноги мужчины, а затем он мог бы использовать свой вес, чтобы оттеснить мужчину дальше в фойе, и он мог бы повалить мужчину на пол, и он мог бы забить его до смерти голыми кулаками.
  
  Но он этого не сделал. Потому что на кону была не только его жизнь. Кейси и ее родители были где-то в доме. Если бы Уолман попытался что-то предпринять и у него ничего не получилось, этот человек, вероятно, убил бы их всех.
  
  Конечно, было возможно, что он все равно убил бы их всех, но Уолман так не думал. Вот для чего нужна была черная бандана. И бейсболка. И солнцезащитные очки. Этот человек следил за тем, чтобы Кейси и ее родители не видели его лица. Таким образом, он мог отпустить их, когда все это закончится. Этого человека наняли убить Рока Уолмана. Ему было наплевать на остальных. Он просто использовал их как рычаг давления, пока не смог сделать то, для чего его наняли.
  
  Мужчина сунул руку под куртку Уолмана и вытащил пистолет у него из-за пояса.
  
  “Передайте полковнику Дорланду мои наилучшие пожелания”, - сказал Уолман.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Я знаю, что это не настоящее его имя. Это кодовое имя. Я двадцать лет был мастером по оружию на флоте. Иногда я работал в тесном контакте с офицерами разведки. Я знаю, как они работают, и я знаю...
  
  “Пройдите задом в фойе”, - сказал мужчина. “Закройте дверь, когда будете входить”.
  
  “Что потом?” - Спросил Уолман.
  
  “Тогда я собираюсь пристрелить тебя”.
  
  “Ты хотя бы знаешь, о чем все это?”
  
  “Вообще-то, знаю”, - сказал мужчина. “Полковник Дорланд рассказал мне все”.
  
  “Что он тебе сказал?”
  
  Мужчина проигнорировал вопрос Уолмана.
  
  “Возвращайся в фойе”, - сказал он. “Сделай это сейчас, или я заставлю тебя смотреть, как умирает Кейси”.
  
  Уолман попятился в фойе, закрывая дверь, когда переступал порог. Это было все. Сейчас он умрет, и он ничего не мог с этим поделать. Он ничего не сказал. Прошло тридцать или сорок секунд. Может быть, минута. Затем он почувствовал холодное дуло пистолета у себя на затылке.
  
  Затем кто-то постучал в дверь.
  
  “Есть кто-нибудь дома?” - спросил женский голос.
  
  “Открой дверь”, - сказал мужчина в черной бандане. “Скажи ей, чтобы она вошла”.
  
  “Вероятно, это просто кто-то из соседей”, - сказал Уолман. “Вероятно, она ничего ни о чем не знает”.
  
  “Но сейчас она здесь. Я не могу просто отпустить ее”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что твоей машине десять лет, и она стоит боком на подъездной дорожке, и к ней ведут следы заноса. Она будет задаваться этим вопросом. Затем она начнет думать, что, возможно, что-то не так. Затем она собирается ...
  
  “Хорошо”, - сказал Уолман.
  
  Он полагал, что мужчина в черной бандане поместит женщину с остальными, пока работа не будет выполнена. Она будет излишне травмирована, но, возможно, со временем справится с этим.
  
  Уолман сделал несколько шагов вперед, повернул ручку и распахнул дверь. Женщина средних лет с широкой улыбкой на лице и охапкой брошюр спросила его, доволен ли он текущими услугами бассейна.
  
  “Я почти уверена, что смогу сэкономить вам немного денег”, - сказала женщина.
  
  “Заходи”, - сказал Уолман.
  
  Вошла женщина.
  
  Уолман закрыл дверь.
  
  “Это такой приятный район”, - сказала женщина. “Как давно вы —”
  
  Женщина закричала и выронила брошюры, когда увидела мужчину в черной бандане. Из игривой и жизнерадостной она в одно мгновение превратилась в неистовую. Она начала сходить с ума. Полностью. По ее щекам текли слезы, она размахивала руками и кричала во всю глотку.
  
  А потом наступила тишина.
  
  Женщина рухнула на пол.
  
  Одно пулевое отверстие в центре ее лба и одно в центре груди.
  
  “Зачем ты это сделал?” Спросил Уолман.
  
  “Ты же не думал, что я действительно позволю кому-нибудь уйти отсюда живым, не так ли?”
  
  “У нас был уговор. Я выполнил свою часть сделки. Почему ты хотел убить кого-то еще, кроме меня?”
  
  “Из-за голосового сообщения, которое я тебе оставил”, - сказал мужчина. “Это незавершенное дело, улика, которая может быть использована против меня. Кейси — или ее родители, если у них есть пароль — могли получить доступ к учетной записи и отправить сообщение в полицию. Тогда у каждого правоохранительного органа страны был бы в файле отпечаток моего голоса. Извините, но этого просто не произойдет.”
  
  Уолман об этом не подумал. Этот человек был прав. Это был незавершенный конец. Отпечатки голоса были такими же компрометирующими, как отпечатки пальцев. Уолман совершил огромную ошибку. Он должен был знать, что человек в черной бандане не собирался отпускать Кейси и ее родителей. Он должен был сделать шаг раньше, когда у него был шанс.
  
  Теперь было слишком поздно.
  
  Уолман повернулся и посмотрел в лицо мужчине в черной бандане.
  
  Посмотрела ему прямо в глаза.
  
  Мужчина схватил пистолет обеими руками и прицелился Уолману в сердце.
  
  Мужчина ничего не сказал.
  
  Уолман ничего не сказал.
  
  А потом с мужчиной в черной бандане произошло нечто очень странное.
  
  Его голова взорвалась.
  
  OceanofPDF.com
  18
  
  Яркий солнечный луч проник внутрь через отверстие размером в четвертак, расположенное в нескольких дюймах слева от входной двери. Уолман услышал, как пуля просвистела у его правого уха. Либо стрелок целился в Уолмана и промахнулся на долю дюйма, либо стрелок действительно намеревался убить человека в черной бандане. У Уолмана не было возможности узнать наверняка, какая из этих возможностей верна, поэтому он продолжал рассматривать ситуацию как активную и крайне враждебную. Он упал на палубу и пополз прочь от двери в сторону гостиной, по крови, осколкам черепа и кускам мозговой ткани, схватив пистолет, который человек в черной бандане отобрал у него ранее, и пистолет, из которого человек в черной бандане планировал застрелить его. Пока он полз через гостиную к коридору, который, вероятно, вел к спальням на втором этаже, он рассматривал третью возможность, что пуля была случайной, выпущенной охотником, или кем-то, кто стрелял консервными банками из пней деревьев, или что-то в этом роде. Район был окружен холмами, и Уолман заметил несколько тропинок, отходящих от извилистой дороги, по которой он въехал, несколько однополосных грунтовых троп, которые могли вести к охотничьим лагерям. Итак, было возможно, что человека в черной бандане убила случайная пуля, но маловероятно. Вероятность того, что нечто подобное произойдет на самом деле, вероятно, была примерно такой же, как вероятность того, что, прогуливаясь по тротуару, вы столкнетесь с обломками из космоса. Это была одна из тех вещей, которые могли произойти, но не произошли. По крайней мере, не настолько часто, чтобы беспокоиться.
  
  Уолман добрался до конца гостиной, оглянулся и увидел скользкий красный след, который он оставил на дубовом полу. Он полагал, что ущерб, нанесенный дому, будет наименьшей из забот родителей Кейси на данный момент, но все же. Ему не нравилось видеть, как что-то столь нетронутое превращается во что-то настолько уродливое.
  
  Завернув за угол, он услышал стоны, доносящиеся из конца коридора. Он встал с пистолетом в каждой руке и осторожно двинулся на приглушенные звуки. Он повернул ручку, толкнул дверь и увидел Кейси, лежащую на полу, а мужчину и женщину, которых он принял за ее родителей, лежащих на кровати, все трое были связаны, с кляпами во рту и кричали, поторопитесь и вытащите нас отсюда их глазами.
  
  Уолман вытащил мочалки у них изо рта и размотал клейкую ленту, стягивающую запястья и лодыжки. Мама Кейси села на край кровати и начала безудержно рыдать. Отец Кейси обнял ее одной рукой и крепко прижал к себе.
  
  Кейси встала, прижалась к телу Уолмана спереди и впилась кончиками пальцев в мышцы его спины.
  
  “Я думала, он собирается убить нас”, - сказала она.
  
  “Он был таким”, - сказал Уолман.
  
  “Что произошло?”
  
  “Я не уверен. Он мертв. Это все, что я знаю”.
  
  “Но—”
  
  “Я объясню позже. Прямо сейчас мне нужно убедиться, что для нас безопасно выйти на улицу и уехать отсюда”.
  
  “О чем ты говоришь? Почему это было бы небезопасно?”
  
  Уолман вручил Кейси пистолет, который был в бардачке, тот самый, с которым она была знакома.
  
  “Оставайся здесь, в спальне”, - сказал он. “Я вернусь через несколько минут”.
  
  OceanofPDF.com
  19
  
  Крейг Пуллимон поднял с земли единственную латунную гильзу и сунул ее в карман. Он разобрал снайперскую винтовку, вставил отдельные детали в мягкие вырезы, захлопнул чемодан и загрузил его в багажник своей машины. Он забрался внутрь, завел двигатель и направился домой.
  
  Насколько он был обеспокоен, сегодня больше никому не нужно было умирать. Он ничего не имел против Рока Уолмана. Он даже не знал, почему Уолман вообще стал мишенью. Он не знал, и ему не нужно было знать. Эти подработки были для него не более чем деловыми операциями, и поскольку было совершенно ясно дано понять, что его услуги на этой конкретной работе больше не требуются, у него не было причин беспокоиться о том, будет ли она когда-нибудь завершена или нет. Он делал это дерьмо не бесплатно.
  
  Конечно, никто не собирался платить ему долларами и центами за отличную работу, которую он проделал всего несколько минут назад — возможно, самый сложный смертельный выстрел в его гражданской карьере из—за расстояния, - но, тем не менее, он получит за это хорошую компенсацию.
  
  По его мнению, отныне каждый день будет днем выплаты жалованья. Солнце, розы и рутбир плавают в воздухе. Потому что, по его мнению, возможность дышать еще один день и еще один день после этого были лучшей зарплатой, о которой кто-либо мог мечтать.
  
  Как ты мог все так сильно испортить?
  
  Несколько лет назад Крейг услышал о другом задании, которое было сильно провалено. Еще один случай ошибочного опознания, когда был устранен кто-то, кроме намеченной цели.
  
  Оперативник, ответственный за ошибку, исчез несколько дней спустя.
  
  Никто не знал наверняка, но общее предположение заключалось в том, что мистер Уэверли лично позаботился о нем. И с этого момента общее предположение заключалось в том, что, если вы совершите подобную ошибку, мистер Уэверли лично позаботится и о вас тоже.
  
  Именно поэтому Крейг был вынужден лично позаботиться о мистере Уэверли.
  
  Крейг использовал ту же технологию, что и для слежки за Уолманом, то же программное обеспечение, которое он уже некоторое время использовал для отслеживания целей. Он за считанные секунды определил местонахождение мобильного телефона мистера Уэверли. Согласно данным компьютера, телефон находился в частном доме в престижном районе на окраине Нэшвилла. Что, вероятно, означало, что мистер Уэверли находился в частном доме в престижном районе на окраине Нэшвилла. Крейг поехал туда и нашел красивый плоский выступ с видом на район, где находился дом, и он использовал проникающий инфракрасный прицел, чтобы заглянуть в фойе. У него не было никаких сомнений в том, что мужчина в солнцезащитных очках, бейсболке и черной бандане был мистером Уэверли. У него не было никаких сомнений, потому что небольшая регулировка прицела позволила ему прицелиться и видеть сквозь маскировку, как будто ее там даже не было. На этот раз никаких нечетких помех от блуждающих токов, никаких бинтов, пропитанных физиологическим раствором. Человек, который стоял в дальнем конце фойе с пистолетом в руке, определенно был мистером Уэверли, и теперь он определенно был мертв.
  
  И Крейг ни капельки не сожалел о том, что убил его.
  
  OceanofPDF.com
  20
  
  Уолман представлял себе дом у озера как однокомнатную хижину или А-образный каркас с мансардой.
  
  Дом Дина и Бетси был совершенно другим.
  
  Это было больше похоже на какой-то курорт. Пять спален, обеденный стол на двадцать персон, многоуровневая терраса, бассейн и лодочный причал, законченный подвал с игровой комнатой, тренажерным залом и сауной, все в безупречном состоянии, ни единого соседа в поле зрения. Это было именно то место, в котором вам, возможно, захочется остаться надолго.
  
  Если только ты не был Роком Уолманом.
  
  Он сидел в дальнем конце причала в одиночестве, пил пиво и наблюдал за поплавком, время от времени сматывая леску и проверяя наживку, в основном просто думая о том, что он собирается делать дальше, куда он собирается плыть.
  
  И задавался вопросом, собирается ли Кейси пойти с ним.
  
  Натали вернулась из своего приключения в плавучем доме. Вчера большую часть дня она провела в доме у озера одна, гадая, где ее бабушка с дедушкой, почему они не отвечают на звонки. Она сидела на крыльце и слушала музыку, когда внедорожник Уолмана, взятая напрокат машина Кейси, пикап Дина и хэтчбек Бетси заехали на подъездную дорожку. Конечно, она была очень рада видеть Кейси, и, конечно, Кейси была очень рада видеть ее. Все привели себя в порядок, и Дин поджарил несколько стейков, и после очень приятного ужина и приятной беседы Кейси отвела Натали наверх и разговаривала с ней наедине около часа. Вероятно, она рассказала ей о некоторых вещах, о которых ранее говорила с Дином и Бетси, хотя, вероятно, не так подробно. Например, она, вероятно, не рассказала ей о мертвых телах в фойе дома в Нэшвилле и о срабатывании охранной сигнализации при выходе, чтобы полиция подумала, что грабитель был застигнут врасплох продавцом, ходившим от двери к двери. Она, вероятно, ничего этого ей не говорила, но она, вероятно, сказала ей, что бабушка и дедушка никогда больше не смогут вернуться в тот дом — несмотря ни на что, - пока она не скажет им, что все в порядке.
  
  Пугающие вещи для четырнадцатилетней девочки, конечно — или для любого другого, если уж на то пошло, - но Натали, казалось, воспринимала все это спокойно. Кейси была хорошей матерью. Уолман была уверена, что заверила Натали в том, что ее безопасность имеет первостепенное значение и никогда не подвергалась сомнению.
  
  Уолман потягивал пиво и наблюдал за своим поплавком. Он услышал шаги. Он обернулся и увидел идущую к нему Кейси. Она несла небольшой холодильник. Она села рядом с ним, достала из холодильника две банки пива, свесила ноги с бортика причала и попробовала воду пальцами ног.
  
  “Все еще слишком холодно, чтобы купаться”, - сказала она.
  
  “Должно быть, так думают и все рыбы”, - сказал Уолман.
  
  “Вы ничего не поймали?”
  
  “Даже ни кусочка”.
  
  Кейси встала, положила руки ему на плечи, наклонилась и нежно прикусила мочку его правого уха.
  
  “Ну вот”, - сказала она. “Теперь ты откусил”.
  
  “Лучший вид”, - сказал Уолман.
  
  Кейси снова села.
  
  “Мама и папа сказали, что ты можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь”, - сказала она. “И они сказали, что отныне мы можем спать в одной комнате, если захотим”.
  
  Прошлой ночью Уолман спал на диване в спальне, переоборудованной в офис, а Кейси спала на надувном матрасе в одной из спален, которые еще не были обставлены.
  
  Отдельные кварталы, что казалось правильным в данных обстоятельствах.
  
  “А как же Натали?” Спросил Уолман.
  
  “Что насчет нее?”
  
  “Ты не будешь чувствовать себя неловко, деля со мной постель, пока она в одном доме?”
  
  “Ей четырнадцать. Она знает, что я путешествовал с тобой. Она не глупа ”.
  
  “Вы двое говорили о подобных вещах?”
  
  “Да. Это была одна из тем, которые я обсуждал с ней прошлой ночью. Так что не беспокойся об этом ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Уолман. “Я не буду беспокоиться об этом”.
  
  Кейси сделала глоток пива.
  
  “Мы могли бы жить здесь бесконечно”, - сказала она. “Ты мог бы делать всю необходимую работу отсюда”.
  
  “Что я должен делать с деньгами?”
  
  “У мамы и папы всего много. Они хотят помочь тебе вернуть твою жизнь”.
  
  “Они так сказали?”
  
  “Да”.
  
  Уолман пристально смотрел на холмы вдалеке.
  
  “Что там наверху?” - спросил он.
  
  “Я не знаю. Думаю, просто лес. Может быть, какие-то охотничьи лагеря или что-то в этом роде. Я не могу представить, что кто-то захочет жить там на постоянной основе ”.
  
  Над одним из хребтов поднимались клубы серого дыма. От костра, подумал Уолман, или, может быть, из трубы. К юго-востоку от того места, где он сидел. В пяти милях, или, может быть, чуть дальше.
  
  “Вероятно, мне следует уехать завтра”, - сказал он. “Или, может быть, послезавтра”.
  
  “Почему?”
  
  “Это безопасное место для тебя и твоей семьи. Я не хочу, чтобы это менялось из-за меня”.
  
  “Никто не знает об этом месте”, - сказала Кейси. “Правда. Нам здесь может быть комфортно. Мы можем жить как нормальные люди”.
  
  Поплавок исчез, и леска натянулась. Уолман быстро дернул удилище, чтобы насадить крючок, а затем начал наматывать рыбу. Это был боец. Возможно, большеротый окунь. Возможно, четыре или пять фунтов. Было бы трудно вытащить его на причал без сети, а Уолман не догадался захватить ее с собой. Он не ожидал поймать ничего крупнее блюгилла или солнечного окуня. При ловле окуня такого размера удочка сломалась бы или леска оборвалась, рыба уплыла бы с крючком во рту и погибла. Что было бы обидно. Уолман решил, что такой крупной рыбой он мог бы внести приятный вклад в ужин сегодня вечером, даже если бы за весь день больше ничего не поймал.
  
  “Насколько глубока вода прямо здесь?” он спросил.
  
  “Я не знаю”, - сказала Кейси. “Я тоже здесь впервые, помнишь?”
  
  “Можешь сбегать в дом и принести мне сачок?”
  
  “Хорошо”.
  
  Кейси встала и бросилась к другому концу причала, к берегу, дощатому настилу и ступенькам, которые вели к задней части дома, к сараю, где Дин и Бетси хранили свои рыболовные снасти.
  
  Уолман отрегулировал натяжение катушки и дал рыбе немного лески, ровно столько, чтобы немного ослабить натяжение, надеясь, что рыба не сможет заплыть достаточно глубоко, чтобы леска зацепилась за что-нибудь на дне озера. Он продолжал играть с удочкой и понемногу подматывал рыбу, пока Кейси не вернулась с сетью.
  
  “Скоро ты увидишь рыбу”, - сказал Уолман. “Я хочу, чтобы ты просунул под нее сеть и поднял ее из воды”.
  
  “Вот оно!” Кейси закричала.
  
  Это действительно был большеротый окунь. Он был прекрасен. Уолман прикинул, что это на семь или восемь фунтов больше, чем любая пресноводная рыба, которую он когда-либо ловил в своей жизни. Он прорвался сквозь поверхность воды, подпрыгнув по меньшей мере на два фута в воздух, мечась и размахивая руками, открывая пасть так широко, как только мог, отчаянно пытаясь освободиться, пытаясь вернуться к своему обычному существованию, вернуться к тому, чтобы быть просто рыбой в озере в Теннесси. Уолман усилил натяжение и смотал его плотнее, удилище сильно изогнулось и, вероятно, было на грани разрыва, когда Кейси протянул сеть, зачерпнул огромную рыбу из воды и вытащил ее на причал.
  
  “Я никогда не видел такого большого окуня”, - сказал Уолман. “Даже во Флориде”.
  
  “Это великолепно. Папа, наверное, знает кого-нибудь, кто мог бы смонтировать это для тебя, если ты захочешь это сделать. Или мы могли бы просто съесть это ”.
  
  Уолман присел на корточки и вытащил крючок из челюстей животного, стараясь как можно меньше повредить окружающие ткани. Рот открывался и закрывался, жабры раздувались, гладкое мускулистое тело ритмично колотилось о деревянные доски, когда Уолман отвел колючий спинной плавник, осторожно поднял рыбу с причала и опустил обратно в воду. Он немедленно уплыл и исчез в темных глубинах.
  
  Кейси казалась сбитой с толку. Поражена.
  
  “Это было слишком красиво, чтобы убивать”, - сказал Уолман.
  
  “Но ты так усердно работал, чтобы получить это здесь”.
  
  “Окуню требуется много времени, чтобы стать таким большим. Ему нужно дать умереть от старости”.
  
  Кейси придвинулась ближе, обняла Уолмана за талию и положила голову ему на грудь.
  
  “Я никогда не знала, что ты так чувствителен к подобным вещам”, - сказала она.
  
  “Не позволяйте этому распространиться”, - сказал Уолман.
  
  Они долго стояли там и обнимали друг друга, и Уолман думал о том, чтобы остаться, но знал, что не сможет. Он знал, что рано или поздно его проблемы последуют за ним. И как бы ему ни нравилось, что Кейси путешествует с ним, и как бы сильно он ни нуждался в ее помощи, он знал, что ее место здесь, рядом с дочерью.
  
  Возможно, он мог бы уйти на некоторое время и сделать то, что ему нужно, а затем вернуться и начать все сначала.
  
  Возможно.
  
  Если Кейси все еще хотела его.
  
  В любом случае, он мог покинуть дом у озера, зная, что с Кейси, Натали, Бетси и Дином все будет в порядке, в безопасности в этой изолированной стране чудес, где-то между Монт-Иглом и глухоманью.
  
  OceanofPDF.com
  .357 ЗАКАТ
  
  
  
  ЭКСПЕРИМЕНТ РИЧЕРА, КНИГА 5
  
  
  
  
  
  
  
  ДЖУД ХАРДИН
  
  OceanofPDF.com
  1
  
  Какой идиот пытается украсть пианино?
  
  Маленький гранд.
  
  Широкий, как автомобиль.
  
  Рок Уолман стоял по щиколотку в воде, пытаясь осознать абсурдность такого поступка. Он шел по аллее, идущей параллельно Сансет-роуд, занимаясь своими делами, направляясь на два квартала на запад, к главной улице, сокращая путь к месту, которое, как ему сказали, было хорошим местом, где можно перекусить, когда услышал журчание и, повернув голову, заметил, что французские двери на задней стороне одного из домов были широко открыты.
  
  Когда он подошел к дверям и заглянул внутрь, сразу стало очевидно, что откуда-то в дом просачивается вода, а когда он вошел внутрь и начал осматриваться, сразу стало очевидно, что стена была частично разрушена кувалдой и что медная труба была серьезно повреждена в процессе.
  
  В доме нет мебели, кроме пианино. Вор — или, вероятно, команда воров, чем больше Уолман думал об этом, — пытался перетащить громоздкий инструмент из одной комнаты в другую, передвинув его ближе к французским дверям, ближе к переулку, где, вероятно, ждал грузовик. Они разломали стену, пытаясь расширить внутренний дверной проем.
  
  Уолман предположил, что это неплохой план, насколько позволяли тупые планы, разработанные тупыми людьми, но, очевидно, тупые люди сдались, когда вода начала хлестать из сломанной трубы.
  
  “Руки за голову”, - крикнул мужской голос из-за спины Уолмана. “Повернись ко мне лицом. Медленно”.
  
  “Я просто пытался—”
  
  “Руки за голову, придурок. Сейчас же!”
  
  Уолману не нравилось, когда ему указывали, что делать, и ему не нравилось, когда его называли мудаком. Но этот человек поставил его в невыгодное положение. По звуку голоса мужчины Уолман предположил, что он стоял примерно в десяти футах от того места, где стоял Уолман. Уолман был очень крупным мужчиной, и у него были очень длинные руки. Но не настолько долго. Человек, стоявший позади него, говорил авторитетно. Непоколебимо. Вероятно, полицейский, подумал Уолман. Вероятно, он целился из своего табельного оружия в общем направлении сердца Уолмана.
  
  Уолман сцепил пальцы рук за головой, медленно повернулся и посмотрел в лицо мужчине, который действительно был полицейским, и который действительно стоял примерно в десяти футах от того места, где стоял Уолман, и который действительно целился толстым стволом полуавтоматического пистолета в направлении сердца Уолмана.
  
  Мужчина был одет в темно-синюю униформу. К его левому нагрудному карману был приколот серебряный значок, а к правому эполету прикреплен черный микрофон. Кобура из черной лакированной кожи. Уолман предположил, что у него были подходящие туфли, но в данный момент невозможно было сказать наверняка, потому что они были покрыты четырьмя или пятью дюймами вонючей серой воды.
  
  Выгравированный баннер в верхней части значка офицера гласил: RPD. Департамент полиции реальности. Пластиковая табличка с именем над баннером гласила: Hurt.
  
  “Я могу объяснить”, - сказал Уолман.
  
  “Заткнись”, - сказал офицер Херт.
  
  Он включил микрофон, представился диспетчеру и запросил подкрепление. Взлом с проникновением, сказал он. Сансет-роуд, три пятьдесят семь. Один подозреваемый, в настоящее время задержан под дулом пистолета.
  
  Через несколько минут появились еще три офицера.
  
  Через несколько минут после этого Уолман сидел на заднем сиденье полицейской машины офицера Херта со скованными за спиной руками. Дверь, в которую вломился Уолман, дверь со стороны заднего пассажира, была оставлена открытой, а четверо полицейских стояли в нескольких футах от него, о чем-то переговариваясь вполголоса.
  
  Уолман двадцать лет проработал мастером по оружию в ВМС США. Так что у него было довольно хорошее представление о том, о чем говорили Херт и другие ребята. Вероятно, они обсуждали, достаточно ли у них улик против Уолмана, чтобы действительно арестовать его. Если бы они думали, что это так, офицер Херт, который первым прибыл на место происшествия, вероятно, зачитал бы Уолману его права, а затем отвез бы его в участок для оформления. Если бы они думали, что это не так, офицер Херт, вероятно, снял бы наручники и отправил Уолмана восвояси.
  
  Офицер Херт повернулся и подошел ближе к машине.
  
  “Что ты делал в доме?” спросил он.
  
  “Я пытался найти главный водяной клапан”, - сказал Уолман. “Я собирался перекрыть его”.
  
  “Почему?”
  
  “Казалось, это было по-соседски”.
  
  “Ты живешь где-то поблизости? Ты это хочешь сказать?”
  
  “Я говорю, что это было похоже на добрососедский поступок. Вы можете делать что-то по-добрососедски, не будучи на самом деле соседом ”.
  
  “Почему у тебя нет при себе никаких удостоверений личности?” - Спросил Херт.
  
  “Я уже ответил на этот вопрос. Сразу после того, как твой друг обыскал меня”.
  
  “Ответь еще раз”.
  
  “Я оставил свой бумажник в машине”, - сказал Уолман.
  
  Это была ложь. Уолман действительно оставил бумажник в своем гостиничном номере, но он не хотел, чтобы полиция знала, что у него был к нему такой легкий доступ. Как только ваши фальшивые водительские права были отсканированы и введены в систему, вам практически сразу же пришлось получать новые. А хорошие были дорогими.
  
  “Где твоя машина?” Спросил офицер Херт.
  
  “Ремонт авто в реальности". Сансет и Пятая. Они закрывались, когда я уходил. Я взял одну из их визитных карточек из стопки на прилавке. Она была у меня в переднем кармане. Это забрал твой друг. Мне нужно это вернуть. ”
  
  Уолман ехал на запад по межштатной автомагистрали, когда его внедорожник сломался. Он планировал проехать через Миссури и попасть в Канзас до наступления темноты, но двигатель начал издавать странный дребезжащий звук, а затем и вовсе перестал работать. В те времена, когда большинство людей все еще регулярно пользовались сотовыми телефонами, большинство людей остались бы в автомобиле и вызвали эвакуатор. Но те времена давно прошли. Сотовые телефоны все еще были в ходу. Некоторые люди все еще носили их с собой. Большинство - нет. Опасаясь растущего числа хакеров, стремящихся украсть их жизни, большинство людей вернулись к стационарным телефонам в своих домах, и большинство людей начали использовать таксофоны, если им нужно было позвонить, пока их не было дома. У Уолмана долгое время не было мобильного телефона, и уж точно он не стал бы носить его сейчас, когда был в бегах. Слишком легко взломать, слишком легко отследить, как говорится в старой поговорке. Итак, когда его машина сломалась, Уолман съехал на обочину, выбрался из машины и направился к ближайшему выходу.
  
  У подножия пандуса был знак с нарисованными на нем двумя стрелками. Одна из стрелок указывала на восток, а другая - на запад.
  
  Стрелка, указывающая на восток, гласила, что ФАНТАЗИЯ в 1,4 МИЛИ.
  
  Тот, что указывал на запад, сказал, что РЕАЛЬНОСТЬ в 1,3 МИЛЯХ.
  
  Уолман выбрал Реальность. Во-первых, это было на десятую часть мили ближе, и это было к западу от того места, где он сломался, что сделало бы его намного ближе к Канзасу, когда его внедорожник отбуксировали и отремонтировали.
  
  Люди в Reality Auto Repair казались очень милыми, и люди в отеле через дорогу казались очень милыми, но теперь Уолман начинал жалеть, что не пошел в противоположном направлении.
  
  В данный момент с реальностью становилось немного сложнее иметь дело.
  
  “Что не так с вашей машиной?” Спросил офицер Херт.
  
  “Я не знаю”, - сказал Уолман. “Я не механик”.
  
  “Кто ты?”
  
  “Просто парень”.
  
  “Что это должно означать?”
  
  “Предполагается, что это ничего не значит”.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Я тоже уже отвечал на этот вопрос”.
  
  “Ответь еще раз”.
  
  Уолман назвал офицеру Херту то же вымышленное имя, что и офицеру, который обыскивал его ранее. Офицера, который обыскивал его ранее, звали Тингли. Невысокий, круглый и лысеющий. Нашивки сержанта. Густые каштановые усы, испачканные крошками пончика, который он ел, когда ему позвонили и попросили прийти за подкреплением.
  
  Тингли все еще стоял в нескольких футах от патрульной машины офицера Херта, стоял там с двумя другими парнями, и теперь они втроем о чем-то смеялись.
  
  Уолман не знал имен двух других парней. Он никогда не подходил к ним достаточно близко, чтобы прочитать их таблички с именами.
  
  “Должно быть, на самом деле это медленный криминальный день”, - сказал Уолман, кивая в сторону веселой троицы.
  
  “Где ты живешь?” - Спросил Херт.
  
  “Отель реальности. Сансет и Пятая. Прямо через дорогу от—”
  
  “Я знаю, где это”, - сказал Херт. “Мне нужен домашний адрес”.
  
  “В настоящее время я переезжаю из одного места жительства”, - сказал Уолман.
  
  “Ты хочешь сказать, что ты куда-то переезжаешь?”
  
  “Можно сказать и так”.
  
  “Где?”
  
  “Я был на пути в Канзас, когда сломался”.
  
  “Почему вы шли именно по этому переулку в это конкретное время вечера?”
  
  “Потому что это Соединенные Штаты Америки, и мне разрешено это делать”.
  
  Офицер Херт кивнул. Он повернулся и шагнул туда, где стояли трое других офицеров. Тингли и двое других парней. Пару минут спустя офицер Херт вернулся к патрульной машине, помог Уолману выйти и снял наручники.
  
  “На этот раз мы собираемся отпустить вас с предупреждением”, - сказал он, передавая сложенную пачку наличных, которую Тингли достал из переднего кармана Уолмана, вместе с визитной карточкой Reality Auto Repair.
  
  “Чего ты предостерегаешь меня не делать?” Сказал Уолман.
  
  “Во-первых, я предупреждаю тебя не быть умником. И я предупреждаю тебя не заходить в чужие дома”.
  
  “Что, если меня пригласят в дом, который мне не принадлежит?”
  
  “Что я только что сказал о том, что я не умник?”
  
  Уолман пожал плечами. Он немного восстановил кровообращение в запястьях, а затем направился к месту, которое, как ему сказали, было хорошим местом, где можно перекусить.
  
  OceanofPDF.com
  2
  
  Уолман сел за стойку. Не на табурет, ближайший к двери, а на соседний. Ему не нравилось сидеть в самом конце. Казалось, никогда не хватало места для локтей. Официантка дала ему меню и стакан воды со льдом, ушла и вернулась через пару минут, и он заказал двойной чизбургер с беконом. Хорошо прожаренное, полностью заправленное, с майонезом на гарнире. Он заказал блюдо с картошкой фри, капустным салатом и напитком.
  
  Любой напиток, который вы хотели, любого размера.
  
  Уолман захотел кофе.
  
  “Какого размера?” - спросила официантка.
  
  В руках она держала шариковую ручку и блокнот с гостевыми чеками. Старая школа. Как в классическом фильме.
  
  “Это не разовый заказ”, - сказал Уолман. “Я собираюсь поесть здесь”.
  
  Он посмотрел, нет ли на официантке бейджа с именем. Его не было. Она была молода. Двадцать один, может быть, двадцать два. У нее были голубые глаза, светло-каштановые волосы и идеальные зубы. Она работала за прилавком одна. Было время обеда, и в заведении было многолюдно, но все, кроме Уолмана, сидели за столом или в кабинке. Это означало, что на данный момент она была в его полном распоряжении. Обычно это была приятная непринужденная обстановка. Но так не казалось. В официантке чувствовалась напряженность. Ощущение срочности. Как будто за прилавком сидят десять покупателей, а не один.
  
  “Мне все еще нужно знать, какой размер кофе вы хотите”, - сказала она, нажимая кнопку на своей шариковой ручке.
  
  Нервно.
  
  Неоднократно.
  
  Досадно.
  
  “Я хочу керамическую кружку”, - сказал Уолман. “Какого бы размера она ни была. И я хочу, чтобы ты приходил и наполнял ее для меня каждый раз, когда она будет почти пуста”.
  
  “Здесь все работает по-другому”, - сказала официантка.
  
  “Как это здесь работает?”
  
  “У нас есть бумажные стаканчики. Вы можете получить блюдо любого размера, которое вы заказали, но если после этого захотите еще, это будет стоить дополнительно ”.
  
  Уолман подумал об этом. Он решил, что в закусочной Reality подают сотни напитков каждый день. Что означало, что сотни бумажных стаканчиков выбрасывались в мусорное ведро каждый день. Это казалось очень расточительным. Не говоря уже о том, что часть чашек, вероятно, оказалась на обочине шоссе.
  
  “Это первая закусочная, в которой я когда-либо был, где подают кофе не в настоящих чашках”, - сказал Уолман.
  
  “Это настоящие чашки”, - сказала официантка. “Они просто сделаны из бумаги”.
  
  “Есть ли здесь поблизости другой ресторан?”
  
  “Вы хотите отменить свой заказ?”
  
  “Нет, просто интересно”.
  
  “В Фэнтези есть одно место”.
  
  “Подают ли кофе в бумажных стаканчиках?”
  
  “Я не знаю. Я никогда там не был”.
  
  “Думаю, я возьму большую”, - сказал Уолман. “Как тебя зовут?”
  
  “Нам не разрешается называть клиентам свои имена”, - сказала официантка. “Извините. Хотите к этому сливки и сахар?”
  
  “Нет, спасибо. Здесь где-нибудь есть телефон-автомат?”
  
  “Снаружи. У газетных автоматов”.
  
  Уолман встал и вышел на улицу. Он вытащил визитную карточку из кармана, опустил в телефон несколько монет и набрал номер. Мужчина снял трубку после четырех гудков.
  
  “Реальность автоматически”, - сказал мужчина.
  
  “Я звонил, чтобы проверить свою машину”, - сказал Уолман.
  
  “Какая из них ваша?”
  
  “Белый ВНЕДОРОЖНИК”.
  
  “Вам нужен топливный насос”.
  
  “Хорошо. Как ты думаешь, во сколько ты это закончишь?”
  
  Мужчина рассмеялся. “Мы закрылись час назад”, - сказал он. “Технически, я даже не должен отвечать на телефонные звонки так поздно”.
  
  “Вы тот парень, с которым я недавно разговаривал?”
  
  “Это я”.
  
  “Так что же произошло?”
  
  Ранее Уолман предложил заплатить мужчине дополнительные деньги, чтобы тот немедленно произвел ремонт. Сто долларов. Что-то вроде бонуса. Прямо из кармана Уолмана в карман мужчины. Мужчина согласился на эти условия. Он хотел деньги вперед, и Уолман дал их ему. Мужчина пообещал выполнить работу, даже если это займет до полуночи.
  
  “Не смог получить роль”, - сказал мужчина. “Я сделал специальный заказ. Должен быть здесь где-то утром. По крайней мере, к обеду. Но сейчас мы вроде как подстраховались, так что...
  
  “Мне нужно быть в Джанкшен-Сити завтра к двум часам дня”, - сказал Уолман.
  
  “Не знаю, что вам сказать”, - сказал мужчина.
  
  Уолман искал информацию, касающуюся армейского полковника по фамилии Дорланд. Это было кодовое имя. Уолман знал это многое. Так и должно было быть, потому что Уолман просмотрел все военные базы данных, доступные общественности, и там не было ни одного офицера, находящегося в настоящее время на действительной службе, с такой фамилией.
  
  Это означало, что Уолману необходимо было получить доступ к закрытым базам данных армии.
  
  Это означало, что ему нужны были пароли.
  
  Он договорился о встрече с профессиональным хакером, гражданским лицом, работавшим неполный рабочий день в одном из офисов Форт-Райли. Парень не давал никаких обещаний и не сообщил Уолману никаких подробностей о том, как будет работать обмен информацией. Предполагалось, что встреча будет посвящена именно этому. Парень отказался обсуждать этот вопрос по телефону или онлайн.
  
  Что было понятно.
  
  Парень пошел бы на огромный риск, если бы в конечном итоге действительно сделал то, чего от него хотел Уолман.
  
  Теперь начинало казаться, что встреча вообще не состоится, потому что начинало казаться, что топливный насос не сработает. Во всяком случае, не сегодня вечером. Особый заказ, сказал мужчина.
  
  “А как же мои сто долларов?” Спросил Уолман.
  
  “Какие сто долларов?” - спросил мужчина.
  
  Уолман подумал о том, чтобы оторвать приемник от покрытого сталью кабеля, к которому он был прикреплен, отнести его в "Реалити Авторемонт" и засунуть мужчине в задницу. Но он этого не сделал. Он спокойно сказал мужчине, что зайдет утром, чтобы обсудить этот вопрос подробнее, а затем повесил трубку.
  
  Теперь у человека будет целая ночь, чтобы подумать об этом. Возможно, он решит вернуть Уолману деньги самостоятельно. Или, возможно, его потребуется определенное убеждение. В любом случае, Уолман не собирался покидать Реальность, пока деньги, которые он дал мужчине, не вернутся в его карман.
  
  Он вернулся в закусочную и сел на тот же табурет, на котором сидел ранее. Он надеялся, что заказанная им еда будет ждать его, но этого не произошло. Официантка без имени еще даже не налила ему кофе. Она разговаривала с парой парней на другом конце стойки. Оба парня были одеты в джинсы, фланелевые рубашки и бейсболки, и ни один из них давно не брился. Они были старше официантки, но моложе Уолмана. Конец двадцатых - начало тридцатых. Уолман решил, что они вошли, пока он разговаривал по телефону.
  
  Официантка взглянула на Уолмана, а затем повернулась обратно и подняла указательный палец, давая понять парням, с которыми она разговаривала, что она скоро вернется. Она подошла к тому концу стойки, где сидел Уолман, и спросила, не хочет ли он еще кофе.
  
  “А почему бы и нет?” - спросил Уолман.
  
  “Просто проверяю”, - сказала официантка. “Я не знала, вернетесь вы или нет”.
  
  Она отбарабанила очередную серию отрывистых щелчков шариковой ручкой. Уолман старался не выглядеть таким раздраженным, каким себя чувствовал. Официантка налила немного кофе в огромный бумажный стаканчик и поставила его на стойку перед ним.
  
  “Я все еще хочу блюдо с двойным чизбургером”, - сказал он.
  
  Официантка кивнула. Она записала заказ в свой блокнот, а затем повернулась и несколько раз постучала пальцем по экрану компьютера. Передача заказа на экран монитора на кухне, предположил Уолман. Или принтер. Или что угодно. Закончив стучать по экрану, она вернулась туда, где сидели парни во фланелевых рубашках. Перед парнями стояли бумажные стаканчики, идентичные стаканчикам Уолмана, за исключением того, что у них были крышки. Официантка перегнулась через стойку к парню слева, а он перегнулся через стойку к ней, и они поцеловались в губы. Затем оба парня встали и направились к двери.
  
  Уолман наблюдал за ними, когда они выходили из ресторана.
  
  Мужчина, который не поцеловал официантку, был одет в черные кожаные рабочие ботинки. Поношенные, но не изношенные.
  
  Мужчина, поцеловавший официантку, тоже был в рабочих ботинках. Но не черных. Они были коричневыми. Хаки. Оттенок песка в пустыне.
  
  Похожие на те, что были на Уолмане.
  
  И, как и те, что были на Уолмане, они были мокрыми по щиколотку.
  
  OceanofPDF.com
  3
  
  Это было из тех мест, которые люди иногда называют дырой в стене. В зависимости от времени суток, когда вы протискиваетесь через сильно тонированную дверь из стали и стекла, вы можете увидеть морщинистого старого пьяницу, склонившегося над рюмкой, или пару средних лет, встречающуюся за внебрачным коктейлем, или группу работников ресторана, пьющих пиво и жалующихся на то, насколько загруженными или медленными были их смены.
  
  Джексон П. Фельдман ничего этого не видел. На данный момент он был единственным посетителем. Он прихрамывал к стойке, левое колено все еще беспокоило его после травмы, полученной в Бейкерсфилде, Калифорния. Обычно он говорил людям, что играл в теннис там, в пустыне, пытаясь вернуть форму, но это была неправда. Джексон П. Фельдман не играл в теннис уже много лет, и возвращение в форму было самой далекой вещью, о которой он думал в эти дни. Правда заключалась в том, что он получил по заднице от человека по имени Рок Уолман, скрывающегося от правосудия, которого его наняли, чтобы найти.
  
  “Что я могу вам предложить?” - спросил бармен.
  
  “Бурбон со льдом”, - сказал Фельдман. “Сделай двойной”.
  
  Фельдман предположил, что бармену, вероятно, было немного за двадцать. На нем были черные брюки, черная рубашка поло и кожаный ремень с причудливой серебряной пряжкой. Светло-каштановые волосы, коротко подстриженные сзади и по бокам. Похоже на военную стрижку. Можно было сказать, что он проводил некоторое время в спортзале. Не слишком много, просто достаточно. Он был подтянутым, но не мускулистым. Чистоплотным. Быстрым. Уравновешенным. Он схватил с полки за стойкой небольшой тяжелый стакан, щипцами бросил в него пару кубиков льда, взял бутылку недорогого, но довольно респектабельного виски "Кентукки бурбон" с подставки из нержавеющей стали, стоявшей у него на коленях, и налил в стакан изрядное количество янтарной жидкости. Фельдман считал секунды в уме с помощью красной пластиковой насадки, прикрепленной к горлышку бутылки, предположил Фелдман, вместо того, чтобы использовать какое-либо точное измерительное устройство. Владельцы баров не особенно любили подобную технику, но клиенты любили, потому что они, как правило, брали немного больше спиртного, чем платили. Что часто приводило к большим чаевым для мужчины или женщины, разливающих.
  
  Мужчина, разливающий напитки в этом конкретном заведении, положил салфетку для коктейля на стойку перед Фельдманом, а затем аккуратно поставил напиток на салфетку.
  
  “Ты хочешь открыть счет?” - спросил он.
  
  “Конечно”, - сказал Фельдман, протягивая молодому человеку его кредитную карточку.
  
  Фельдман носил бандаж на колене, но оно все еще болело. Иногда по-настоящему сильно. Алкоголь был единственным, что, казалось, сдерживало боль. Фельдман знал, что ему следовало обратиться к врачу в тот день, когда он получил травму, знал, что ему следовало обратиться в отделение неотложной помощи, сделать рентген и все такое, но он не хотел тратить время. И он не любил врачей. Врач скорой помощи, вероятно, направил бы его к хирургу, а хирург, вероятно, захотел бы оперировать. Но этого просто не могло случиться. У Фельдмана не было ни времени, ни денег. Он полагал, что сустав в конечном итоге заживет сам по себе. Тем временем было виски.
  
  Он сделал большой глоток из стоявшего перед ним стакана.
  
  На стене за стойкой бара висел телевизор. Бармен взял пульт дистанционного управления и начал переключать каналы.
  
  “Дай мне знать, если увидишь что-нибудь, что захочешь посмотреть”, - сказал он.
  
  Фельдман редко смотрел телевизор, потому что по нему редко показывали что-либо, что он хотел бы увидеть. По его мнению, это была пустая трата времени. Но он не сказал об этом бармену.
  
  “Кое-кто должен был встретиться со мной здесь в шесть”, - сказал он. “Мы, вероятно, переместимся в кабинку. Так что смотрите, что хотите”.
  
  Бармен пожал плечами, положил пульт обратно рядом с пластиковой подставкой для салфеток на краю стойки, где он стоял до того, как он взял его в руки. Он остановился на старой ситуационной комедии середины двадцатого века. По мнению Фельдмана, это был единственный случай в истории, когда телевидение было очень интересным. Он на несколько секунд поднял взгляд на экран, но громкость была слишком низкой, чтобы он мог расслышать какой-либо диалог.
  
  “Вы коп?” - спросил бармен.
  
  “Что заставляет вас так думать?” Сказал Фельдман, застигнутый вопросом врасплох.
  
  “Я не знаю. У тебя просто такой вид. Не то чтобы я имел что-то против копов. Они приходят сюда постоянно”.
  
  “Я не коп”, - сказал Фельдман. “Но раньше я им был”.
  
  “На пенсии?”
  
  “Да”.
  
  Фельдман не видел смысла рассказывать бармену больше этого. Тот факт, что он был одним из самых уважаемых частных детективов в стране, бармена не касался.
  
  Фельдман допил остатки бурбона из своего стакана и кивнул бармену, чтобы тот налил ему еще.
  
  “Хотите крендельков или еще чего-нибудь?” спросил бармен, наливая еще один двойной коктейль поверх тех же кубиков льда.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал Фельдман.
  
  Внезапная вспышка света на мгновение залила комнату, когда вошел высокий и худой мужчина и направился к тому месту, где сидел Фельдман. Высокий и худой мужчина был одет в джинсы, рубашку в западном стиле и ковбойские сапоги. Он выглядел так, словно собирался на родео. Все, что ему было нужно, - это шляпа. У него была свежая стрижка и чистое бритье, и от него пахло каким-то одеколоном, который можно купить в продуктовом магазине.
  
  “Вы Фельдман?” - спросил он.
  
  “Да”, - сказал Фельдман.
  
  “Я Декер. Давай поговорим здесь”.
  
  Фельдман взял свой бокал, поднялся со стула, на котором сидел, и последовал за Декером в дальний правый угол зала, к кабинке, самой дальней от бара. Декер сидел спиной к стене, лицом к двери. Фельдман опустился в кресло напротив, стараясь не морщиться, когда электрический разряд агонии прошел от его колена до макушки головы.
  
  “Ты ничего не хочешь выпить?” Спросил Фельдман.
  
  “Я не пью”, - сказал Декер, расстегивая один из карманов рубашки и доставая ручку и блокнот. “О чем ты хотел со мной поговорить?”
  
  “Я хотел поговорить с тобой о слежке за парнем”.
  
  “Я так и понял. Это то, чем я занимаюсь. Расскажите мне подробности, и я дам вам знать, если смогу вам помочь ”.
  
  “Парень, которого я ищу, подозревается в деле об убийстве”, - сказал Фелдман. “Его зовут Рок Уолман. Его рост шесть футов четыре дюйма, и он весит—”
  
  “Кто нанял вас, чтобы найти его?”
  
  “Детектив по имени Коллинз. В Новом Орлеане”.
  
  “Значит, вам платит полиция Нью-Йорка?”
  
  “Правильно”.
  
  “А кто мне будет платить?”
  
  “Да”, - сказал Фельдман. “Из моего собственного кармана”.
  
  “Я назвал тебе свою цену по телефону. Тебя это устраивает?”
  
  “Меня это устраивает”.
  
  “Почему бы тебе просто не найти этого Уолмана самому?” Сказал Декер.
  
  “Я был офицером полиции двадцать лет”, - сказал Фельдман. “Я был частным детективом чуть больше семи. Если я чему-то и научился, так это тому, что нет ничего постыдного в том, чтобы просить о помощи, когда она тебе нужна. Уолман умен, он смертельно опасен и не хочет, чтобы его поймали. Он откуда-то берет деньги, значительные суммы наличными на дорожные расходы, поддельные водительские права и все такое. Никаких бумажных следов. По крайней мере, я не смог их найти. ”
  
  “Есть какие-нибудь идеи, где он берет деньги?”
  
  “Он путешествовал с женщиной по имени Кейси Стилсон. Ее семья довольно состоятельна. Я думаю, они могли бы финансировать его нынешний образ жизни ”.
  
  Декер что-то записал в блокноте. Фельдман сделал глоток виски.
  
  “Когда вы говорите "семья”, вы имеете в виду ее родителей?" Сказал Декер.
  
  “Да”, - сказал Фельдман. “Ее родители”.
  
  “У вас есть их адрес?”
  
  “Да. У меня есть их домашний адрес, но сейчас они там не живут. Похоже, они покинули это место. Это одна из проблем. Я понятия не имею, куда они подевались ”.
  
  “Скажи мне адрес”, - попросил Декер.
  
  Фельдман назвал ему номер улицы и почтовый индекс. Декер все это записал.
  
  “Дом находится всего в нескольких милях отсюда”, - сказал Фельдман. “Но, насколько я знаю, они могли уехать из страны”.
  
  “Я сомневаюсь в этом. Вы сказали, что они богаты. У них, вероятно, где-то есть другой дом. Я предполагаю, что вы проверили записи о недвижимости округа на предмет второго адреса ”.
  
  “Я видел”, - сказал Фельдман. “Если у них и есть другой дом, то не в округе Дэвидсон. Я провел общенациональный поиск по одной из баз данных, на которые я подписан, но ничего не нашел”.
  
  “Насколько актуальна база данных?”
  
  “Они обновляют его два раза в год. Я полагаю, возможно, что —”
  
  “Верно. У меня есть доступ к национальному сайту недвижимости, который обновляется еженедельно. Это дорого, но оно того стоит. Особенно для человека моей профессии. Я пользуюсь им постоянно ”.
  
  Фельдман знал о базе данных, на которую ссылался Декер. Он пробовал ее некоторое время, но примерно в половине случаев находил ненадежной. Но, возможно, стало лучше. Он решил пока не говорить об этом ничего негативного.
  
  “Если ты сможешь найти родителей Кейси, это было бы хорошим началом”, - сказал он.
  
  “Я найду их”, - сказал Декер. “Их фамилия Стилсон?”
  
  “Нет. Кейси была замужем за парнем по имени Стилсон. Его застрелили в его машине в пустыне Мохаве, но мы не думаем—”
  
  “Как зовут людей, которых я ищу?” Спросил Декер.
  
  “Ленник”, - сказал Фельдман. “Дин и Бетси”.
  
  “Дин и Бетси Ленник. Понятно. Есть ли у Кейси еще какие-нибудь родственники, о которых мне следует знать?”
  
  “У нее есть дочь”.
  
  “Имя?”
  
  “Натали. Она несовершеннолетняя. Четырнадцать. Та же фамилия, что и у ее матери. Стилсон ”.
  
  “Отлично. Теперь расскажите мне все о подозреваемом в убийстве, которого вы пытаетесь выследить”.
  
  Фельдман сделал еще один глоток виски, а затем рассказал Декеру все, что знал о Роке Уолмане.
  
  OceanofPDF.com
  4
  
  Существовало миллион различных способов, по которым мужчина, поцеловавший официантку, мог намочить ботинки. Возможно, он наступил в лужу дождевой воды. Или, может быть, он ловил рыбу с прохудившейся лодки. Возможно, он зарабатывал на жизнь установкой спринклерных систем.
  
  Существовал миллион различных способов.
  
  Казалось крайне маловероятным, что он был вовлечен в ситуацию на Закате 357.
  
  Крайне маловероятно, но возможно.
  
  Уолман попытался отмахнуться от этого. Это было не его дело. У него были дела. Нужно было позаботиться о неотложных делах.
  
  Официантка без имени принесла двойной чизбургер с беконом, картофель фри и салат из капусты.
  
  “Здесь где-нибудь поблизости есть автобусная остановка?” Спросил Уолман.
  
  “Я не знаю, действительно ли вы назвали бы это станцией, но там есть маленькая лачуга, где парень продает билеты. В двух кварталах к западу, прямо на углу ”.
  
  “Хорошо. Спасибо”.
  
  “Куда ты направляешься?”
  
  “Джанкшен Сити. У меня назначена встреча завтра днем. Моя машина в мастерской, и не похоже, что ее закончат вовремя ”.
  
  “Итак, ты отправляешься в Джанкшен-Сити, а потом возвращаешься сюда?”
  
  “Похоже на то”.
  
  Официантка без имени кивнула.
  
  “Джанкшен-Сити не так уж далеко”, - сказала она. “Мой парень, вероятно, мог бы подвезти тебя на своем грузовике. Это было бы не бесплатно, но дешевле, чем ехать на автобусе”.
  
  “Что заставляет тебя думать, что твой парень захотел бы это сделать?” Сказал Уолман.
  
  “Сейчас он без работы. Ему не помешали бы деньги”.
  
  Уолман думал об этом. Поездка на личном автомобиле была бы удобнее, чем на автобусе. И комфортнее. И дешевле. Но Уолман не хотел связываться ни с кем из местных в Реалити, штат Миссури. Он не хотел связываться ни с кем из местных где бы то ни было. Ему нужно было оставаться как можно более анонимным, общаться с как можно меньшим количеством людей.
  
  “В любом случае спасибо, но я, пожалуй, поеду на автобусе”, - сказал он.
  
  “Ладно. Поступай как знаешь”.
  
  Официантка без имени повернулась и ушла. На стене, в паре футов справа от кофеварки, висел телефон. Она сняла трубку, набрала номер и начала с кем-то разговаривать.
  
  Шепот.
  
  Уолман не слышал, что она говорила, и ему было все равно, что она говорила. Он плеснул немного кетчупа на свою тарелку, промазал им картофель фри и откусил кусочек.
  
  OceanofPDF.com
  5
  
  Автобусная остановка была именно такой, какой ее описала официантка без имени. Лачуга на углу. Больше похоже на миниатюрную хижину. Там не хватило места для двух человек обычного роста, и там не хватило места для одного человека ростом с Уолмана, чтобы там поместился. Это напомнило Уолману сооружение, которое он однажды видел в учебнике истории, где люди сбрасывали фотопленку для обработки. Вы пишете свое имя и адрес на конверте и запечатываете туда рулон пленки, а служащий сообщает вам, через сколько дней ваши снимки будут готовы. Трудно представить. Как будто путешествуешь через всю страну в крытом фургоне или что-то в этом роде. Просто непостижимо медленно.
  
  Женщина с длинными светлыми волосами и приятной улыбкой открыла окно, когда увидела приближающегося Уолмана.
  
  “Могу я вам помочь?” - спросила она.
  
  “Мне нужно попасть в Джанкшен-Сити, Канзас”, - сказал Уолман. “Если возможно, сегодня вечером”.
  
  Женщина несколько раз постучала по экрану монитора перед собой красиво наманикюренным ногтем, а затем сверилась с папкой в три кольца, которая была набита распечатками.
  
  “Из Нью-Йорка прибывает автобус, направляющийся в Топику. Он будет здесь завтра днем, чуть позже часа, если будет вовремя. Из Топеки вы можете связаться с —”
  
  “Уже слишком поздно”, - сказал Уолман. “Мне нужно быть в Джанкшен-Сити к часу или половине второго. Самое позднее к двум”.
  
  “О. Тогда я не знаю, что тебе сказать”.
  
  “Где ближайший аэропорт?”
  
  “В Фэнтези есть взлетно-посадочная полоса. Но там не приземляются пассажирские самолеты или что-то в этом роде. Только те маленькие, на которых люди развлекаются ”.
  
  “Где ближайший настоящий аэропорт?” Спросил Уолман.
  
  “Джефферсон-Сити”.
  
  “Как скоро автобус сможет доставить меня туда?”
  
  Женщина еще немного постучала по экрану и полистала папку.
  
  “Этот автобус должен был прибыть сюда завтра около полудня”, - сказала она. “Но даже если бы ты смог вылететь из Джефферсон—Сити прямо сейчас ...”
  
  “Итак, вы хотите сказать, что никак не сможете доставить меня в Джанкшен-Сити к двум часам завтрашнего дня?”
  
  “Извините. Автобус до Топики ушел отсюда около пятнадцати минут назад. Жаль, что вы не заехали чуть раньше ”.
  
  “Да”, - сказал Уолман. “Очень жаль”.
  
  Он вернулся в закусочную, сел на тот же табурет. Официантка без имени стояла у кофеварки, сортируя столовое серебро и заворачивая его в бумажные салфетки. Когда она повернулась, чтобы отнести горсть завернутой посуды в мусорное ведро, где они хранились, она увидела сидящего там Уолмана.
  
  “Ты вернулся”, - сказала она.
  
  “Можно мне еще одну большую чашку кофе, пожалуйста?”
  
  “Конечно”.
  
  Официантка убрала столовое серебро в мусорное ведро, вернулась к кофеварке и наполнила один из гигантских бумажных стаканчиков. Она поставила его на стойку перед Уолманом. Было жарко и пахло свежестью.
  
  “Спасибо”, - сказал Уолман.
  
  “Как все прошло на автобусной станции?”
  
  “Не так уж хорошо”.
  
  “Жаль это слышать”.
  
  “Я подумал, может быть, твоему парню все еще интересно подвезти меня”, - сказал Уолман.
  
  “Я могу позвонить ему и спросить, если ты этого хочешь”.
  
  “Да. Я был бы признателен”.
  
  Официантка без имени подошла к телефону и набрала номер. Снова начала шептать. Несколько секунд спустя она повесила трубку и вернулась туда, где сидел Уолман.
  
  “Он направляется сюда”, - сказала она.
  
  “Отлично”, - сказал Уолман.
  
  Он отхлебнул кофе и стал ждать. Кофе был свежим, но с легким привкусом, которого он раньше не замечал. Как клей на клапане конверта, когда его облизываешь.
  
  Уолман подумывал о том, чтобы дойти пешком до шоссе и добраться автостопом, но это всегда оказывалось напрасно. Особенно учитывая размеры мужчины Уолмана. Его рост составлял шесть футов четыре дюйма, а весил он двести тридцать фунтов. Грудные мышцы размером со сковородку, пресс - как упаковка из шести кувалд. Он выглядел как парень, который мог разорвать тебя пополам, если бы захотел. И он был таким парнем. Не то чтобы он когда-либо искал неприятностей. Он этого не делал. Но автомобилисты, как правило, шарахались, когда он шел по обочине с выставленным большим пальцем, иногда до такой степени, что меняли полосу движения, чтобы увеличить расстояние, как будто он мог протянуть руку и сдернуть их с сидений, когда они проносились мимо на скорости восемьдесят миль в час.
  
  Путешествие автостопом всегда было вариантом, но Уолман по большей части избегал его. Завтрашняя встреча с хакером в Джанкшен-Сити была слишком важной, чтобы рисковать пропустить ее. Вероятно, это был лучший шанс Уолмана идентифицировать и установить местонахождение армейского полковника, который пытался его убить, докопаться до сути, почему все это происходило. Уолману нужно было прибыть вовремя, и ему нужен был более надежный вид транспорта, чем автостоп.
  
  Бойфренд официантки без Имени зашел в ресторан. Он переоделся. На нем больше не было коричневых ботинок. Другая рубашка, другие джинсы. Он подошел к стойке и сел, оставив один табурет между собой и Уолманом.
  
  “Ты тот парень, которого нужно подвезти?” - спросил он.
  
  “Да”, - сказал Уолман.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Важно ли это?”
  
  “Думаю, что нет. Насколько я понимаю, мы можем просто сохранить анонимность. Теперь ты готов идти?”
  
  “Моя встреча завтра в два часа дня”, - сказал Уолман. “После встречи мне нужно будет вернуться в реальность”.
  
  “Мы можем уйти завтра в десять утра, если хочешь”, - сказал Парень официантки Без имени. “У тебя должно быть достаточно времени”.
  
  “И ты будешь ждать меня поблизости, а потом привезешь обратно?”
  
  “Конечно”.
  
  “Сколько?”
  
  Бойфренд назвал Уолману цену. Она была немного завышена, но Уолман был не в том положении, чтобы торговаться.
  
  “Встретимся здесь, в закусочной, в десять утра”, - сказал Бойфренд.
  
  “Хорошо”, - сказал Уолман. “Есть ли здесь поблизости место, где я могу купить телефон?”
  
  “Да. Примерно в миле отсюда. Это по дороге домой. Я могу подбросить тебя, если хочешь ”.
  
  “Я был бы признателен за это”.
  
  Уолман попросил крышку для своей чашки, а затем последовал за Бойфрендом на парковку.
  
  OceanofPDF.com
  6
  
  Уолман купил дешевый маленький одноразовый сотовый телефон с откидной крышкой - таким пользуются несколько дней, а потом раздавливают каблуком ботинка. Он активировал устройство, а затем дошел до отеля и позвонил Кейси из своего номера. Она все еще жила в доме у озера своих родителей в Теннесси. Прошло пару дней с тех пор, как Уолман разговаривал с ней.
  
  “Где ты?” - спросила она.
  
  “Миссури”, - сказал Уолман, всегда стараясь не вдаваться в подробности о своем местонахождении на случай, если кто-то подслушивает. Маловероятно, но не было смысла рисковать.
  
  Кейси знала, что делать.
  
  “Я думала, ты сейчас уже далеко на западе”, - сказала она.
  
  “Внедорожник сломался. Мне пришлось его отбуксировать”.
  
  “Тебе нужны деньги?”
  
  “Нет. С меня пока достаточно”.
  
  “Вы уверены?”
  
  “Я уверен”.
  
  “Ты все еще планируешь встретиться с этим парнем завтра днем?”
  
  “Моя машина не будет готова вовремя. Я плачу тому, кто меня отвезет”.
  
  “Ты думаешь, что сможешь получить нужную тебе информацию?” Спросила Кейси.
  
  “Я надеюсь на это”.
  
  “Я тоже на это надеюсь. Я не уверен, сколько еще я смогу это выносить”.
  
  Тон Кейси резко изменился. В ее голосе звучала тревога. Растерянность.
  
  “Сколько еще чего?” Спросил Уолман.
  
  “Быть вот так разделенным. Я не знаю. Просто неопределенность всего этого”.
  
  Уолман покинул свой дом во Флориде и несколько месяцев был в пути. Буквально спасался бегством. Он любил Кейси и хотел быть с ней, но он не мог просто вечно прятаться в доме у озера ее родителей, как она ранее предлагала. Во-первых, он боялся, что его неприятности могут последовать за ним и туда, подвергнув Кейси и ее семью большой опасности. Ему нужно было выяснить, почему он стал мишенью, и ему нужно было придумать способ положить этому конец.
  
  И ему нужно было сделать это в одиночку.
  
  Тогда он мог бы разобраться с обвинениями, которые были выдвинуты против него в Новом Орлеане. Тогда, возможно, у них с Кейси появился бы шанс на какую-то совместную жизнь.
  
  “Я делаю все, что в моих силах”, - сказал он.
  
  “Я знаю, что ты такой. Просто это —”
  
  “Все получится. Мне просто нужно еще немного времени”.
  
  Последовала долгая пауза.
  
  “Кто-то стучится в дверь”, - сказала Кейси. “Позвони мне завтра и дай знать, как все прошло, хорошо?”
  
  “Хорошо”, - сказал Уолман.
  
  Он отключился. Сел на кровать и уставился в зеркало за комодом. В последнее время он не взвешивался, но его лицо выглядело худее, чем обычно, а под глазами были темные круги. Его волосы начали седеть на висках. Ему было всего сорок лет, но некоторые подростки-кассиры в некоторых заведениях быстрого питания, куда он иногда заходил, уже начали спрашивать его, имеет ли он право на скидку для пожилых людей. Он все еще чувствовал себя хорошо. Сильный. Но кошмар, в который превратилась его жизнь, сказался на его внешности.
  
  Он разделся и принял душ, а затем достал из рюкзака пару чистого нижнего белья, надел его и забрался в постель. Было рано, еще даже не было девяти часов, но в последнее время он спал всего четыре-пять часов в сутки, и это начинало сказываться на нем.
  
  Он повернулся на бок и закрыл глаза. Ему не нужно было заводить будильник или договариваться о визите вежливости. Он знал, что проснется в обычное время, в 5:27 утра.
  
  OceanofPDF.com
  7
  
  Кейси подошла к двери и посмотрела в глазок. Ее родители отправились в город за покупками — путешествие длиной в двадцать миль в каждую сторону, — и Натали поехала с ними, надеясь купить новый купальник на лето. Перед отъездом отец Кейси вызвал специалиста по обслуживанию, чтобы провести плановое техническое обслуживание системы центрального отопления и кондиционирования воздуха, и парень сказал, что в это время года он очень занят и что, возможно, до позднего вечера он не сможет с этим справиться.
  
  Итак, Кейси не сразу почувствовала себя неловко из-за того, что кто-то постучал в дверь, но парень, стоявший на крыльце, на самом деле не был похож на специалиста по обслуживанию. На нем были белая рубашка и коричневая спортивная куртка, джинсы, ботинки и белая ковбойская шляпа. Темно-каштановые волосы. Усы.
  
  Кейси была уверена, что никогда раньше его не видела.
  
  Она подумывала о том, чтобы подойти к бюро в конце фойе, открыть ящик и взять лежавший там пистолет, когда заметила белый фургон на подъездной дорожке. "У ДЖО ОТОПЛЕНИЕ И ВОЗДУХ", - было написано на боковой панели большими коричневыми буквами. Итак, возможно, парень на крыльце собирался надеть комбинезон или что-то в этом роде, прежде чем приступить к работе, ради которой он пришел.
  
  Кейси открыла дверь.
  
  “Привет”, - сказала она. “Моего отца сейчас здесь нет, но я думаю, ты можешь —”
  
  “Вы Кейси Стилсон?”
  
  “Да”.
  
  “Мне нужно с тобой поговорить”.
  
  Кейси взглянула на фургон. Парень в серой рубашке и красной бейсболке вылез из машины и направился к восточной стороне дома, где находился наружный кондиционер. Затем Кейси вспомнила, что сказал ее отец, что предыдущие владельцы годами пользовались услугами одной и той же компании по отоплению и кондиционированию воздуха и настоятельно рекомендовали их услуги, что ребята были знакомы с настройкой и что на самом деле не обязательно, чтобы кто-то был дома, когда они приходят и проводят ежегодную очистку и проверку хладагента.
  
  “Чего ты хочешь?” - Спросила Кейси мужчину на крыльце.
  
  “Могу я войти?”
  
  “Я так не думаю. Ты пытаешься что-то продать или что?”
  
  “Я ищу человека по имени Рок Уолман”.
  
  “Никогда о нем не слышала”, - сказала Кейси.
  
  Она посмотрела на холм и увидела длинный черный седан, припаркованный на обочине дороги. Она сделала шаг назад и начала закрывать дверь.
  
  Мужчина просунул ногу между дверью и косяком.
  
  “Я почти уверен, что вы слышали о нем”, - сказал мужчина. “Нам обоим будет намного проще, если вы будете сотрудничать”.
  
  “А что, если я откажусь сотрудничать?”
  
  “Я знаю, что здесь живут твои родители и твоя дочь. Не усложняй это больше, чем нужно”.
  
  “Вы угрожаете причинить физический вред мне и моей семье?” Спросила Кейси.
  
  “Конечно, нет”, - сказал мужчина. “Но Рок Уолман разыскивается за убийство. Любой, кто помогает ему скрываться от властей, может быть обвинен в ряде серьезных преступлений. Вы, ваши родители и ваша дочь — даже несмотря на то, что она все еще несовершеннолетняя. Это то, чего вы хотите? Вы хотите, чтобы Натали провела остаток своих подростковых лет в центре заключения для несовершеннолетних?”
  
  “Кто ты?” Спросила Кейси.
  
  “Меня зовут Декер. Я профессиональный следопыт и охотник за головами. Я работаю с частным детективом из Нового Орлеана. Парня зовут Фельдман. Он был нанят полицейским управлением Нового Орлеана в качестве специального консультанта по делу против мистера Уолмана.”
  
  “Ты зря тратишь свое время”, - сказала Кейси. “Я не знаю, где он”.
  
  “Могу я войти?”
  
  Кейси глубоко вздохнула, а затем открыла дверь достаточно широко, чтобы Декер мог переступить порог. Входя в дом, он снял шляпу. Он пользовался каким-то одеколоном или лосьоном после бритья, запах которого напомнил Кейси средство для мытья полов определенной марки, которым она недавно пользовалась.
  
  Она провела его в гостиную и жестом пригласила присесть на кожаный диван, а затем подкатила кресло от компьютерного стола к кофейному столику и села напротив него. Она не предложила ему чашку кофе или даже стакан воды. Она хотела вытащить его оттуда как можно скорее, чтобы она могла связаться с Роком и предупредить его.
  
  “Говорю тебе, я не знаю, где он”, - сказала она.
  
  “Когда ты в последний раз разговаривал с ним?”
  
  “Он звонил совсем недавно. Но он никогда не сообщает мне своего точного местонахождения ”.
  
  “Обеспокоены тем, что кто-то может нас подслушивать?”
  
  “Конечно. И обеспокоен тем, что кто-то вроде тебя может появиться и начать задавать вопросы ”.
  
  “Мистер Уолман когда-нибудь сообщал вам свое приблизительное местонахождение?” Спросил Декер.
  
  “Нет”.
  
  “Мне трудно в это поверить”.
  
  “На самом деле мне насрать на то, что тебе трудно—”
  
  “Тебе должно быть не наплевать”, - сказал Декер. “Если я не удовлетворен информацией, полученной в ходе нашего небольшого интервью, следующий человек, который постучится в твою дверь, будет из полиции штата. Вам, вашей дочери и вашим родителям будет предъявлено обвинение в пособничестве преступнику, скрывающемуся от правосудия. Вы четверо будете взяты под стражу и экстрадированы в Луизиану, где вам назначат дату суда. Вас могут выпустить под залог, если вы сможете себе это позволить, но ваша жизнь будет нарушена надолго. Месяцы. Возможно, годы. Затем, если вас признают виновным, вам может грозить...
  
  “Натали ни в чем из этого не участвовала”, - сказала Кейси.
  
  “Хорошо. Допустим, что это не так. Ей всего четырнадцать лет. Суд не собирается позволять ей просто уйти и жить самостоятельно. Я понимаю, что ее отец умер, так что есть очень хороший шанс, что она окажется под опекой государства. Это душераздирающая ситуация. Я видел, как это происходило больше раз, чем мне хочется вспоминать. Так что да, вам должно быть не наплевать на то, во что я верю, а во что нет. На данный момент вам и вашей семье ни в чем не предъявлено обвинений, но это может измениться очень быстро. Все, что мне нужно, - это Уолман. Расскажи мне, что ты знаешь, и я навсегда оставлю тебя в покое. ”
  
  На глаза Кейси навернулись слезы. Она не хотела, чтобы с Роком случилось что-то плохое. Она любила его. Она хотела быть с ним вечно.
  
  Но благополучие ее дочери было на первом месте.
  
  “Он в Миссури”, - сказала она. “У него внедорожник с поддельной регистрацией. Он сломался, и пройдет некоторое время, прежде чем он снова сможет водить его. Он где-то живет, пока над ним работают, но я не знаю точно, где.”
  
  “Вы случайно не знаете регистрационный номер этого автомобиля?” Спросил Декер. “А номер телефона, с которого он вам звонил некоторое время назад?”
  
  Кейси назвала ему номер бирки и телефона, а затем потеряла контроль над своими эмоциями. Она начала безудержно рыдать, зная в глубине души, что больше никогда не увидит Рока Уолмана.
  
  OceanofPDF.com
  8
  
  Прошло много лет с тех пор, как внутренний будильник Уолмана подводил его, поэтому он испытал настоящий шок, когда открыл глаза, взглянул на тумбочку и увидел, что было 8:57 утра.
  
  Он проспал около двенадцати часов.
  
  Он вылез из постели, быстро принял душ и направился в закусочную.
  
  Люди, собравшиеся завтракать, пришли и ушли, и он снова был в полном своем распоряжении. Официантки без имени там не было. К нему подошла другая молодая леди и спросила, не хочет ли он чашечку кофе. Она была миниатюрной и задорной, с короткими светлыми волосами и глазами цвета яиц малиновки.
  
  Официантка без имени 2.
  
  “Да, насчет кофе”, - сказал Уолман, изучая ламинированное меню, которое он прихватил по пути. “И позвольте мне заказать блюдо для завтрака номер четыре с картофельными оладьями”.
  
  “Какие яйца тебе нужны?”
  
  “Быстро. У меня здесь скоро встреча кое с кем, и—”
  
  “Я имею в виду, как вы хотите, чтобы они были приготовлены?” Сказала официантка без имени 2, даже не улыбнувшись.
  
  “Яичница-болтунья подойдет”, - сказал Уолман. “И сделай кофе побольше, пожалуйста”.
  
  Официантка без имени 2 налила немного кофе в большой бумажный стаканчик и поставила его на стойку перед Уолманом, а затем ввела его заказ на завтрак в компьютер.
  
  “Выйдет через несколько минут”, - сказала она.
  
  “Спасибо. Я собираюсь выйти и взять газету. Я сейчас вернусь”.
  
  Уолман вышел на улицу, опустил несколько монет в автомат и взял газету из верхней стопки. Когда он поворачивался, чтобы вернуться в закусочную, он увидел человека, которого нанял, чтобы тот подвез его до Джанкшн-Сити.
  
  Бойфренд официантки без имени вышел на тротуар. На нем снова были рабочие ботинки из коричневой кожи. Теперь они казались сухими, но выцвели до лодыжек.
  
  Как у Уолмана.
  
  От хлюпанья в затопленном доме на Сансет.
  
  “Ты готова идти?” Сказал парень.
  
  “Ты рано”, - сказал Уолман. “Я собирался позавтракать”.
  
  “Нам лучше поторопиться. Ты же не захочешь пропустить встречу”.
  
  “Почему я должен это пропустить? Джанкшен-Сити всего в трех часах езды отсюда”.
  
  “Никогда не знаешь, каким будет дорожное движение”.
  
  Уолман пожал плечами. “Хорошо”, - сказал он. “Ты не возражаешь, если я поем в твоем грузовике?”
  
  “Вовсе нет”.
  
  Уолман зашел внутрь и попросил официантку без имени 2 заменить его заказ на "на вынос", а несколько минут спустя он забрался в грузовик с Бойфрендом и жевал полоску бекона, пока они ехали в сторону автомагистрали между штатами.
  
  Но Бойфренд повернул не налево, где следовало. Он не свернул на дорогу, которая вела к пандусам. Вместо этого он продолжал ехать прямо. В сторону Фэнтези.
  
  “Я думаю, тебе следовало вернуться туда”, - сказал Уолман.
  
  Левша, и с молниеносной скоростью, как какой-нибудь двуручный стрелок со старого Запада, Бойфренд вытащил пистолет с другой стороны водительского сиденья и направил дуло в лицо Уолману.
  
  “Заткнись и ешь свой завтрак”, - сказал он. “Мы собираемся сделать небольшой крюк”.
  
  OceanofPDF.com
  9
  
  Красно-белая вывеска, установленная над сервисными отсеками, гласила: АВТОРЕМОНТ РЕАЛЬНОСТИ. Декер заехал на парковку, вылез из машины, вошел в здание через вращающуюся дверь из стали и стекла, которая вела к ограждению со стойкой и зоной ожидания.
  
  Парень в синей рубашке с вышитой бело-голубой нашивкой с надписью ДЖЕРРИ над левым нагрудным карманом сидел за прилавком, уставившись в экран компьютера. У него были жирные волосы, которые казались не совсем естественного цвета, и толстые и безвкусные очки, усыпанные стразами, которые, казалось, были не совсем с этой планеты. Почерневшие ногти, струпья на костяшках. Он оторвал взгляд от монитора и спросил Декера, может ли тот ему помочь.
  
  “Ты работаешь над этой машиной?” Спросил Декер, протягивая через прилавок листок бумаги с номером, который дала ему Кейси Стилсон. Написанный на нем.
  
  Джерри взял лист бумаги, нажал несколько клавиш на клавиатуре.
  
  “Это еще не готово”, - сказал он.
  
  “Но это здесь?”
  
  “Да. Он здесь. Он припаркован сзади”.
  
  “Я ищу человека, который принес это”, - сказал Декер. “Есть какие-нибудь идеи, где он может остановиться?”
  
  Джерри запустил жирные пальцы в свои сальные волосы.
  
  “Он твой друг или что-то в этом роде?” он сказал.
  
  “Или что-то в этом роде”, - сказал Декер.
  
  “Я не знаю, где он остановился. Не уверен. Но, вероятно, он в отеле реальности ”.
  
  “Где это?”
  
  “Прямо по дороге. Ты мог бы дойти туда пешком, если бы захотел”.
  
  Декер сложил листок бумаги и сунул его обратно в карман. Он протянул механику чистую визитную карточку с написанным на ней номером телефона.
  
  “Позвоните мне, если услышите что-нибудь от владельца этого автомобиля”, - сказал он.
  
  “У него какие-то неприятности или что-то в этом роде?”
  
  “Больше, чем ты можешь себе представить. Просто позвони мне, если увидишь его или если он позвонит в магазин”.
  
  “Хорошо”.
  
  Декер вышел из ремонтной мастерской и поехал в отель. Маленький ворчливый клерк за стойкой регистрации сослался на какую-то политику конфиденциальности, но он внезапно стал намного сговорчивее, когда Декер сказал ему, что Уолман разыскивается за убийство и что любой, кто препятствует расследованию, может быть обвинен в серьезном преступлении.
  
  Уолмана не было в его номере, но он еще не выписался из отеля, поэтому Декер решил, что он вернется.
  
  Фельдман согласился заплатить Деккеру его обычный гонорар за подобные вещи, но это были сущие гроши по сравнению с наградой, назначенной Уолману. Большие деньги, и Декер хотел получить их все. Это означало, что ему придется самому доставить Уолмана в полицию Нью-Йорка. Что может стать серьезной проблемой для такого крупного парня, парня с историей жестоких столкновений, парня, решившего избежать поимки любой ценой.
  
  Но это было нормально.
  
  Потому что вчера поздно вечером статус Уолмана в розыске был изменен. Теперь его разыскивали живым или мертвым, а у Декера была хорошая большая машина с большим багажником.
  
  Он сидел на парковке и ждал.
  
  OceanofPDF.com
  10
  
  Пистолет, должно быть, был пристегнут ремнем между сиденьем и дверью. Его совершенно не было видно со стороны пассажира. Уолман никак не мог увидеть его, когда забирался в пикап. Это был револьвер калибра 357. У Уолмана был похожий, когда он служил на флоте. Блестящая отделка из нержавеющей стали, резиновые рукоятки. Уолман мог видеть толстые наконечники патронов "магнум" через отверстия в цилиндре.
  
  “Куда ты меня ведешь?” Спросил Уолман.
  
  “Ты увидишь”, - сказал Бойфренд.
  
  Он свернул налево, на гравийную дорогу, которая примерно через четверть мили постепенно превратилась в грунтовую, а затем совершил серию дезориентирующих поворотов через лес, наконец остановившись на краю поляны, примерно в пятидесяти ярдах от большого деревянного сарая. Уолман ждал возможности сделать выпад и выбить пистолет у него из рук, но такой возможности так и не представилось. Бойфренд все это время держал пистолет направленным в живот Уолмана. Одна небольшая заминка, и в левом бицепсе Уолмана будет проделана дыра размером с четвертак, ведущая в грудь. Пуля попала глубоко в левое легкое, наверняка, и, возможно, до самой полости перикарда. Было крайне маловероятно, что он выживет после такого ранения, не говоря уже о том, что сможет отразить второй выстрел. Итак, он не сделал ни единого шага. Пока нет. Он ждал ошибки или какого-нибудь отвода. Чего угодно, что могло бы дать ему возможность.
  
  “Что теперь?” Спросил Уолман, глядя прямо перед собой через лобовое стекло, в сторону сарая.
  
  “Ты увидишь”, - сказал Бойфренд.
  
  “Вы и ваш приятель пытались украсть это пианино, не так ли?”
  
  “Заткнись”.
  
  “Твои ботинки выдали тебя. Они были мокрыми по щиколотку, совсем как мои. Я подумал, что это, вероятно, совпадение. Но я ошибся, не так ли?”
  
  “Я думаю, ты считаешь себя довольно умной”, - сказал парень. “Но такого рода рассуждения могут работать в обоих направлениях. Моя девушка сказала мне, что ты пялилась на мои ботинки, когда я вчера выходил из ресторана. Потом она сказала мне, что твои ботинки выглядят так же, как мои. Мокрые по щиколотки. Два плюс два равно четырем. Знаешь? Позже я поговорил с другом. Бредово покалывает. Он полицейский. Он подтвердил мои подозрения. Тебе следовало заниматься своими делами. Тогда ты не был бы...
  
  “Я тоже был полицейским”, - сказал Уолман. “Военно-морской флот Соединенных Штатов, мастер по оружию. Не в моем характере совать нос не в свое дело, особенно когда я вижу что-то явно неправильное. Как пустой дом с открытой задней дверью.”
  
  “Тебе следовало продолжать идти”.
  
  Уолман не мог с этим поспорить. Он вляпался во что-то, из чего будет очень трудно выбраться, и все это ради того, что оказалось своего рода воровской шайкой.
  
  “Что в сарае?” спросил он. “У вас с вашим приятелем здесь неплохой маленький бизнес, не так ли?”
  
  “Открой дверь, вылезай из грузовика и ложись на землю”, - сказал Бойфренд. “Лицом вниз, руки за голову. Медленно и спокойно, если хочешь продолжать дышать”.
  
  Уолман не пошевелился.
  
  “Зачем пианино?” - спросил он. “И почему прямо там, в реальности, где ты живешь? Мне это кажется довольно глупым. Почти как если бы ты пытался попасться”.
  
  “Я не хочу запачкать кровью весь салон, но я пристрелю тебя на месте, если придется. Вылезай из грузовика. Сейчас же”.
  
  “Это была твоя идея или идея твоего приятеля? Маленький рояль. В свое время я сталкивался с туповатыми преступниками, но это уж слишком. Я пытался понять, зачем вообще кому—то...
  
  “Сейчас!” крикнул парень.
  
  Он наклонился и упер дуло пистолета в грудную клетку Уолмана.
  
  Который предоставил потенциальное окно возможностей.
  
  Бойфренд был выведен из равновесия. Умственно и физически. Что, с точки зрения Уолмана, могло закончиться как очень хорошо, так и очень плохо. Уолман подсчитал, что у него было около пятидесяти процентов шансов успешно наклониться вперед и избежать основной силы первого выстрела, возможно, только задело пулей, когда она просвистела мимо, или обожгло дульной вспышкой, когда порох вылетел из ствола. Затем он мог быстро схватить пистолет и сломать Бойфренду руку в трех или четырех местах — и, возможно, раздробить несколько лицевых костей, пока занимался этим, — и оставить его там, на поляне, корчиться на земле, надеясь, что кто-нибудь появится и отвезет его в больницу.
  
  Но этого не произошло. Не совсем.
  
  Как раз в тот момент, когда Уолман собирался сделать свой ход, на поляну выехал второй пикап, развернулся на 180 градусов на мягкой земле и остановился нос к носу с грузовиком Бойфренда, всего в нескольких футах от него, на несколько футов ближе к сараю.
  
  Из грузовика выбрался мужчина. Это был парень, с которым бойфренд вчера тусовался в закусочной. Соучастник Бойфренда в преступлении, как и предполагал Уолман. На нем были шорты, кроссовки, майка с надписью muscle и бейсболка задом наперед. Он сделал несколько шагов к грузовику Бойфренда, открыл дверцу со стороны пассажира и схватил Уолмана за руку.
  
  Это было глупо, учитывая, что дуло револьвера Бойфренда все еще было прижато к грудной клетке Уолмана.
  
  “Убирайся”, - сказал Подельник.
  
  Уолман ничего не сказал.
  
  И он не вылезал из грузовика.
  
  Одним быстрым и точным движением он взмахнул локтем, как маятником, направив дуло пистолета к спинке ковшеобразного сиденья, умудрившись наклониться вперед, к приборной панели, за долю секунды до того, как Бойфренд нажал на спусковой крючок.
  
  Раздался оглушительный взрыв и одновременный поток крови, костей и мозговой ткани, когда макушка Подельника взорвалась на фоне голубизны поздневесеннего неба Миссури.
  
  Уолман выхватил горячий револьвер из руки Бойфренда и ударил его им в лоб, глаза Бойфренда закатились, и он рухнул боком на дверь со стороны водителя. Его лицо сразу побледнело, как будто кто-то провел по нему кистью, смоченной в серовато-белой краске.
  
  Уолман наклонился и проверил его пульс. Он был слабым и быстрым, в горле у него хрипело каждый раз, когда он пытался вдохнуть, и было сомнительно, что он проживет намного дольше, с медицинской помощью или без нее.
  
  Он, вероятно, не собирался этого делать, несмотря ни на что, но не в характере Уолмана было просто сидеть и ничего не делать. Он воспользовался мобильным телефоном в кармане бойфренда, чтобы позвонить в 911. Он позвонил, но ничего не сказал. Он не хотел, чтобы его голос был на записи. Он оставил линию открытой и положил телефон на центральную консоль. Оператору потребовалось бы всего пару минут, чтобы точно определить сигнал, и тогда она смогла бы послать помощь. В сложившихся обстоятельствах Уолман чувствовал, что это лучшее, что он мог сделать.
  
  Мистер Добросовестный. Он просто надеялся, что это не вернется, чтобы укусить его за задницу.
  
  Он схватил револьвер и выбрался из грузовика, стараясь не наступить в лужу слизи, которая всего несколько секунд назад была живым, дышащим человеком.
  
  Грузовик Соучастника преступления все еще был на ходу.
  
  И у него был полный бак бензина.
  
  Уолман сел в машину, включил передачу и поехал обратно через лес в сторону шоссе. Он подумал, что все еще может успеть на встречу в Джанкшен-Сити, если поторопится.
  
  OceanofPDF.com
  11
  
  Хакер хотел встретиться в определенном парке, в определенное время, на определенной скамейке. Старая школа. Как это иногда делали шпионы в классических фильмах. Что Уолмана вполне устраивало. Что бы ни сработало. Что бы ни привело его к получению необходимой информации.
  
  Он оставил пикап в нескольких кварталах от парка, прошел остаток пути пешком и нашел скамейку. Было 1:43 пополудни. День был прекрасный. Тепло, но не слишком влажно. Щебетали птицы, сновали белки, маленькие дети качались на качелях, скользили с горок и лазали по спортивным джунглям.
  
  Уолман ждал.
  
  Он глубоко вздохнул. Его желудок скрутило, потому что он готовился сделать что-то, что потенциально могло навлечь на него еще большие неприятности, чем те, в которых он уже был. Он готовился совершить акт шпионажа. Что, по сути, сделало бы его соучастником акта шпионажа. Это дало бы ему право на смертную казнь, если бы что-то пошло не так.
  
  Но, очевидно, кто-то в армии все равно уже приговорил его к смерти. Просто из-за того, кем он был. Просто потому, что он был точной генетической копией человека по имени Джек Ричер. Военный полицейский, ДНК которого была извлечена из образцов крови, взятых более ста лет назад.
  
  Из этих образцов были созданы два клона. Рок Уолман и человек по имени Даррелл Ренфро. Армия проводила какой-то эксперимент, но по какой-то причине эксперимент резко прекратился, когда Уолман и Ренфро были еще малышами. Их отправили в разные детские дома в разных штатах. Теперь, почти сорок лет спустя, армия пыталась уничтожить любые малейшие свидетельства того, что эксперимент когда-либо имел место. Ренфро уже был убит, и Уолман знал, что он следующий.
  
  Он просто не знал почему.
  
  И ему нужно было знать почему. Ему нужно было разоблачить силы, стоящие за происходящим. Это был единственный способ выжить. Если это означало совершение того, что технически приравнивалось бы к тяжкому преступлению, то так тому и быть. Если это означало совершение сотни подобных преступлений, то так тому и быть. Он был готов пойти на все. Он был готов пройти дистанцию. Единственным реальным выбором было лечь и умереть. И этого просто не должно было случиться. Что-то в его ДНК было такое, что никогда не позволило бы этому случиться. Не до тех пор, пока у него еще оставались силы сопротивляться.
  
  Ровно в два часа дня мужчина с коричневым кожаным портфелем в руках подошел и сел на деревянную скамейку в парке, оставив расстояние примерно в два фута между собой и Уолманом.
  
  “У вас есть сигарета?” - спросил мужчина.
  
  Предварительно выбранный кодовый вопрос.
  
  Уолман все еще был потрясен испытанием с бойфрендом и Соучастником преступления и не мог вспомнить, должен ли он был сказать "да" или "нет". Его охватило чувство паники. Он собирался сорвать всю сделку с места в карьер. Он почувствовал, как пот выступил у него на лбу. Он посмотрел на мужчину и пожал плечами.
  
  Затем до него дошло.
  
  “Я не курю”, - сказал он. “Это вредно для твоего здоровья”.
  
  Мужчина вздохнул с облегчением. “Вы заставили меня поволноваться на секунду”, - сказал он.
  
  “Извините”, - сказал Уолман. “Мне было нелегко добираться сюда. Так как же это будет работать?”
  
  “Информация, которую вы просили, находится в портфеле”.
  
  “Информация о полковнике Дорланде? Она у вас уже есть?”
  
  “Да. У меня есть его настоящее имя, копия его послужного списка и краткое описание его текущего задания. И карта, на которой показано точное расположение его нынешних личных апартаментов и точное расположение подразделения, которым он в настоящее время командует.”
  
  Уолман расстегнул молнию на пиджаке и вытащил конверт из внутреннего кармана. В конверте было ровно десять тысяч долларов наличными, переданных Уолману родителями Кейси. Что, по сути, тоже сделало их заговорщиками. Не то чтобы кто-то когда-либо узнал об их участии. Единственный способ, которым кто-либо когда-либо узнал бы, - это если бы Уолман обратился, а этого не должно было произойти.
  
  Он положил конверт на скамейку, примерно на полпути между тем местом, где он сидел, и тем, где сидел хакер.
  
  “Возьми это и уходи”, - сказал Уолман. “Оставь портфель здесь”.
  
  Хакер не двигался.
  
  “Мне понадобится больше, чем это”, - сказал он. “Мне понадобится двадцать”.
  
  “Ты сказал десять”.
  
  “Мне понадобится двадцать”.
  
  Уолман стиснул зубы. Ему захотелось протянуть руку и схватить хакера за горло.
  
  “Что мешает мне размозжить тебе череп голыми руками, забрать портфель и деньги?” он сказал.
  
  “Это”, - сказал хакер, вытаскивая правую руку из кармана и показывая коробку из нержавеющей стали размером с колоду карт. “На коробке есть кнопка. Прямо сейчас я нажимаю на кнопку большим пальцем. Если я решу убрать большой палец с кнопки или если произойдет что-то, из-за чего мой большой палец окажется оторванным от кнопки, портфель взорвется. ”
  
  Уолман покосился на маленькую коробочку. Он решил, что хакер блефует. Зачем рисковать собственной жизнью за жалкие двадцать штук? Или за любую сумму денег, если уж на то пошло. Уолман полагал, что он блефует, но не было способа узнать наверняка. Что означало, что ему придется играть в открытую с этим парнем.
  
  “Откуда я знаю, что в портфеле действительно содержится информация, о которой вы говорили?” Уолман сказал.
  
  “Ты называешь меня лжецом?”
  
  “Ты солгал о сумме денег, в которую мне это обойдется. Откуда мне знать, что ты не врешь обо всем остальном? Тебе придется мне что-нибудь дать. Своего рода доказательство того, что ты действительно...
  
  “Ранее в этом году подразделение Дорланда внезапно покинуло секретный комплекс, который был построен в пустыне Мохаве”, - сказал хакер.
  
  Что было правдой.
  
  Уолман знал, что это правда, потому что он вошел в секретный комплекс и осмотрелся после того, как Дорланд и его разведывательная группа отключились. Так что, возможно, хакер все-таки был законным. И, возможно, портфель действительно был начинен взрывчаткой. Казалось странным, что хакер был готов взорвать себя из-за чего-то подобного, но, возможно, ему действительно нужны были наличные. Возможно, это было из-за карточных долгов, или из-за медицинской процедуры, или чтобы уберечь свой дом от потери права выкупа. Уолман предположил, что существовали всевозможные события, которые могли привести хакера к такому отчаянию, что он рисковал быть разнесенным вдребезги.
  
  “Это все деньги, которые у меня есть”, - сказал Уолман, указывая на конверт. “Я буду должен вам остальное”.
  
  Хакер рассмеялся. “Это не та вещь, за которую можно заплатить в рассрочку”, - сказал он. “Отдай мне деньги сегодня, или сделка расторгается”.
  
  “Как я могу дать тебе то, чего у меня нет?”
  
  “Я уверен, ты разберешься в этом. На углу Первой и Мейн-стрит есть кофейня. Это всего в нескольких кварталах отсюда. По дороге есть одно из тех заведений, где выдают займы в день выплаты жалованья. Может быть, они смогут тебе помочь. Встретимся в кафе через час. Если ты не придешь с деньгами, ты меня больше никогда не увидишь ”.
  
  Хакер сунул руку обратно в карман, а затем встал и ушел.
  
  OceanofPDF.com
  12
  
  Уолман положил конверт обратно в карман и застегнул молнию на куртке. Он остался сидеть на скамейке, глядя на игровую площадку и размышляя, как ему раздобыть еще десять тысяч долларов меньше чем за час. Он подумывал о попытке продать пикап, на котором ездил в Джанкшен-Сити. Это был хороший грузовик. Вероятно, он стоил сорок или пятьдесят тысяч. Уолман заметил бильярдную недалеко от парка. Он мог бы пойти туда и поспрашивать, может быть, найти грязного ростовщика, который не стал бы обращать внимания на документы.
  
  Но все это потребовало бы времени, которого Уолману в данный момент крайне не хватало. Так что на самом деле был только один способ раздобыть деньги.
  
  Уолман встал и направился на запад, в сторону Ферст-стрит. Из парка мы поднимались в гору, день стал теплее, ветерка почти не было, и он чувствовал, как по спине стекают струйки пота. Он остановился перед местом, где хакер давал деньги в день выплаты жалованья. К окну была прикреплена табличка, в которой говорилось, что там также есть служба перевода денег.
  
  Уолман подумал об этом еще несколько секунд, а затем достал свой мобильный телефон и набрал номер Кейси. Она ответила после третьего гудка.
  
  “Мне нужно десять тысяч долларов”, - сказал Уолман.
  
  “Невероятно”, - сказала Кейси. “Ты звонишь мне по телефону, и это первые слова, слетевшие с твоих губ?”
  
  “Извините. Мне это нужно срочно. Человек, с которым я недавно встретился, владеет необходимой мне информацией. Все это испытание может закончиться в считанные дни. Но мне нужны деньги.”
  
  “Я думал, папа уже дал тебе все, что тебе было нужно для этого”.
  
  “Парень, с которым я познакомилась, хочет большего. Он хочет вдвое больше, чем мы изначально договаривались. Что я могу сделать? Я должна ему заплатить, или он исчезнет от меня. Тогда я вернусь к исходной точке. ”
  
  “Откуда ты знаешь, что у этого парня действительно есть —”
  
  “Я разговаривал с ним. Он кое-что знает. Я почти уверен, что у него есть информация, которая мне нужна, чтобы докопаться до сути всего этого. Он знает о Дорланде. У него есть копия его послужного списка, и он знает, где он находится. И он знает свое настоящее имя. ”
  
  Последовала долгая пауза. Уолман слышал шепот на заднем плане и шелест бумаги.
  
  “У вас есть на примете место, куда мы можем перевести вам деньги?” Спросила Кейси.
  
  “Да. Прямо сейчас я стою на улице”.
  
  “Папа говорит, что сделает это, но это в последний раз. Хорошо?”
  
  “Хорошо”.
  
  Еще одна долгая пауза.
  
  “Есть некоторые вещи, о которых мне нужно с тобой поговорить”, - сказала Кейси.
  
  “Какие вещи?” Спросил Уолман.
  
  “Ты сказал, что спешишь. Иди и делай то, что тебе нужно. Мы можем поговорить позже ”.
  
  Она повесила трубку.
  
  Несколько озадаченный отношением Кейси, но у Уолмана не было времени зацикливаться на этом прямо сейчас, Уолман зашел в кафе "День выплаты жалованья". Через несколько минут он положил в конверт в кармане еще десять тысяч долларов и направился в кофейню.
  
  OceanofPDF.com
  13
  
  Как оказалось, Уолман пришел почти на двадцать минут раньше. Хакера еще не было.
  
  В кофейне было немноголюдно. В данный момент там были только Уолман и бариста, а бариста вела себя так, словно предпочла бы находиться где угодно еще. Ни улыбки, ни дружеской болтовни. Просто выполняю условности. Может быть, она не всегда была такой, подумал Уолман. Может быть, у нее просто был плохой день. Возможно, ее парень порвал с ней пять минут назад. Неизвестно. Уолман заказал чашку кофе и сел за столик у окна.
  
  У обочины был припаркован экипаж, запряженный лошадьми. За двадцать пять баксов водитель мог совершить пятнадцатиминутную экскурсию по историческому району. Это было то, что делали нормальные люди. Люди, которые не спасались бегством.
  
  Уолман с нетерпением ждал того дня, когда он снова сможет заниматься подобными вещами. Обычные вещи. Радостные вещи. Он хотел пойти в кино. Он хотел зайти в ресторан, не оглядываясь каждую секунду. Он хотел снова использовать свое настоящее имя. Он хотел владеть вещами. Дом. Машина. Он хотел остепениться с Кейси. Может быть, завести семью. Теперь все это начинало казаться вполне достижимым. Он знал, что впереди еще много работы, но получение информации о Дорланде во многом поможет ему достичь своей конечной цели, вернуть свою жизнь обратно.
  
  Он посмотрел на часы на стене над стойкой обслуживания. Еще десять минут, и портфель будет в его руках.
  
  Еще десять минут.
  
  Он наблюдал, как тикают секунды, одна за другой.
  
  Еще девять минут.
  
  Восемь.
  
  В кофейню вошел офицер полиции в форме. Он неторопливо подошел к стойке и что-то сказал баристе. Она казалась такой же скучающей и невдохновленной, как и тогда, когда прислуживала Уолману. Офицер казался бодрым и энергичным, но, похоже, никуда не торопился. Вероятно, работает в среднюю смену, подумал Уолман. Вероятно, только начинает. Вероятно, для него это был утренний кофе. Возможно, его первая чашка за день. Возможно, его единственная чашка, в зависимости от того, сколько звонков поступило за его смену.
  
  Бариста принесла офицеру бумажный стаканчик с крышкой. Офицер вручил ей немного наличных, развернулся и вышел из магазина, кивнув Уолману на выходе. Он был молод. Чуть за двадцать. Самое большее, два-три года на работе. Вероятно, не новичок, но, вероятно, и не очень опытный. Он помахал водителю, проходя мимо экипажа, а затем направился вверх по холму к тому месту, где была припаркована его патрульная машина.
  
  Уолман снова посмотрел на часы. Еще три минуты. Хакер был пунктуален на первой встрече, и не было причин думать, что он не будет таким и на этой.
  
  Никаких причин, пока не прошли эти три минуты, а хакера все еще не было.
  
  Уолман подошел к стойке и купил еще одну чашку кофе. Отнес ее к столику у окна и снова сел. Хакер опаздывал уже на четыре минуты, и Уолман начал беспокоиться. Возможно, хакер струсил. Возможно, он еще немного подумал об этом и решил в конце концов не передавать информацию Уолману, независимо от того, сколько денег перейдет из рук в руки. Возможно, он отключил маленький детонатор и сбросил портфель с моста. Именно такие мысли проносились в голове Уолмана, когда ударная волна от мощного взрыва где-то к западу от кофейни сбила его со стула, а зеркальное стекло, из которого он смотрел, разлетелось на миллион осколков.
  
  Лошадь у обочины начала вставать на дыбы и биться, а люди на тротуаре начали бегать и кричать.
  
  Уолман протянул руку, ухватился за сиденье стула, на котором сидел, и заставил себя встать. Он стряхнул крошечные осколки стекла со своей одежды и, пошатываясь, направился к стойке, чтобы убедиться, что с бариста все в порядке. Она сидела на полу, забившись в угол, обхватив руками колени и тупо уставившись на стопку бумажных стаканчиков, свалившихся в раковину.
  
  “Ты в порядке?” Спросил Уолман.
  
  Она кивнула.
  
  Уолман повернулся, пошатываясь, подошел к двери, рывком распахнул ее и вышел на тротуар. Что-то горело прямо за холмом, сразу за тем местом, где была припаркована полицейская машина. Полицейского нигде не было видно, но чашка кофе, которую он купил, стояла на крыше патрульной машины, за световым баром, каким-то образом не потревоженная тем, что происходило по другую сторону холма.
  
  У Уолмана не было возможности точно узнать, что произошло, но его лучшим предположением было то, что хакер сделал что-то, чтобы привлечь внимание полицейского, и что последующая встреча каким-то образом привела к тому, что один нервный палец был поднят с кнопки детонатора. Который, конечно же, привел к взрыву.
  
  Возможно, хакер оставил свою машину в зоне, где парковка запрещена, или что-то в этом роде. Возможно, он переходил проезжую часть. Возможно, офицер узнал его по какой-то предыдущей встрече. Уолман понятия не имел, и у него никогда не будет никаких идей, потому что он не планировал оставаться здесь достаточно долго, чтобы выяснить это.
  
  Он уставился на черные струйки дыма, поднимающиеся в воздух, а затем повернулся и зашагал в противоположном направлении, обратно вниз по холму, обратно к парку.
  
  OceanofPDF.com
  14
  
  Уолман планировал вернуться в реальность на автобусе и прятаться до закрытия ремонтной мастерской на день. Он планировал оставить немного денег, найти ключи и незаметно смыться где-нибудь после наступления темноты. Он, конечно, не хотел, чтобы кто-нибудь из местных видел его за рулем грузовика, на котором он приехал. Возможно, что Бойфренд пережил удар по голове, возможно, что в какой-то момент он очнется, возможно, что в конечном итоге он будет достаточно вменяем, чтобы поговорить с полицией. Маловероятно, но возможно. И если бы Бойфренд действительно очнулся и поговорил с полицией, неизвестно, какую историю он мог бы им рассказать о том, что в его друга стреляли.
  
  Итак, Уолман планировал поехать на автобусе, и он планировал входить в Реальность и выходить из Нее как можно быстрее.
  
  Но все изменилось.
  
  Офицер полиции был убит, и Уолман скрылся с места происшествия, а меланхоличная бариста в кофейне могла опознать Уолмана, если бы ей понадобилось, и это было все, что ему было нужно, новые проблемы с законом.
  
  На самом деле он не хотел задерживаться в Джанкшен-Сити достаточно долго, чтобы сесть на автобус, но и возвращаться в Реальность на пикапе ему тоже не очень хотелось.
  
  Он начал задаваться вопросом, не следует ли ему просто забыть о внедорожнике. Запишите это как потерю. Забудьте об этом и никогда больше не приближайтесь к Реальности, штат Миссури.
  
  Он прогулялся по парку и сел на ту же скамейку, на которой сидел ранее. Это был тяжелый день. Сначала инцидент с парнем и соучастницей преступления. Затем хакер захотел вдвое больше денег, чем было у Уолмана в кармане. Затем хакер, офицер полиции и неизвестно сколько невинных прохожих были разорваны на куски. Не говоря уже о портфеле, в котором предположительно содержалась информация, необходимая Уолману, чтобы начать возвращаться к прежней жизни.
  
  По крайней мере, теперь он знал, что необходимая ему информация достижима. Это был всего лишь вопрос времени, когда он сможет найти кого-то другого, кто поможет ему получить ее. Вопрос времени и денег. Это был один из худших дней в его жизни, но, по крайней мере, теперь он знал, что ситуация не была невозможной.
  
  И, по крайней мере, у него все еще была Кейси.
  
  Он достал свой сотовый телефон и набрал ее номер.
  
  “Как все прошло?” спросила она.
  
  “Этого не произошло”, - сказал Уолман. “Мне лучше не вдаваться в подробности по телефону, но я в значительной степени вернулся к тому, с чего начинал. Вернулся, когда уехал из Теннесси ”.
  
  “У тебя все еще есть деньги?”
  
  “Да”.
  
  “Может быть, ты сможешь попросить кого-нибудь еще помочь тебе”.
  
  “Именно об этом я и думал”, - сказал Уолман.
  
  Несколько мгновений тишины.
  
  “Мне нужно идти”, - сказала Кейси.
  
  “Некоторое время назад ты сказал, что тебе нужно кое о чем поговорить со мной”.
  
  “Есть, но—”
  
  “Что это?” Спросил Уолман.
  
  По голосу Кейси он понял, что она чем-то расстроена. Казалось, что она вот-вот расплачется.
  
  “Здесь был мужчина, который искал тебя”, - сказала она.
  
  “Какой человек?”
  
  “Его зовут Декер. Он профессиональный следопыт. И охотник за головами. Он работает на частного детектива. Полагаю, с тем, с кем ты подрался в Бейкерсфилде ”.
  
  “Он упоминал имя частного детектива?” Спросил Уолман.
  
  “Фельдман. Я думаю, он так и сказал. Что-то в этом роде ”.
  
  Уолман не мог поверить в то, что слышал.
  
  “Все это очень важно”, - сказал он. “Почему ты не сказал мне раньше?”
  
  “Я испугался. Он начал говорить о пособничестве и подстрекательстве, о том, что государство забрало у меня Натали и—”
  
  “Тебе нужно бояться”, - сказал Уолман. “Поскольку Декер смог найти тебя в доме у озера, это означает, что люди Дорланда в конечном итоге смогут найти тебя и там. И люди Дорланда не будут заинтересованы в том, чтобы обвинять вас в каком-либо преступлении. Люди Дорланда сделают все возможное, чтобы определить мое местонахождение. Вы там больше не в безопасности. ”
  
  “Я знаю”, - сказала Кейси. “Мы собрали кое-какие вещи и уехали прошлой ночью”.
  
  “Ты покинул дом у озера?”
  
  “Да. И не спрашивай меня, где мы находимся, потому что я не могу тебе сказать”.
  
  “Я бы не хотел, чтобы ты это делал. Ты же знаешь, как это бывает с этими сотовыми телефонами. Никогда не знаешь, кто может быть—”
  
  “Это не из-за этого”, - сказала Кейси. “Это просто не сработает. Я больше не могу с тобой разговаривать. Я больше не могу тебя видеть”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Папа сказал не беспокоиться о деньгах. Оставь их себе. Используй на все, что тебе понадобится”.
  
  “Кейси. Послушай меня. Я близок к решению этой проблемы. Я чувствую это. Мне просто нужно еще немного времени. Мне нужно, чтобы ты—”
  
  “Мне жаль. Мне очень, очень жаль”.
  
  “Что ты сказал Декеру? Ты ему ничего не сказал, не так ли?”
  
  На краткий миг Уолман услышал, как Кейси всхлипывает на заднем плане.
  
  Затем она отключилась.
  
  OceanofPDF.com
  15
  
  Уолман несколько минут сидел на скамейке в парке и обдумывал свои варианты. Теперь он был совершенно один в мире, и — как будто у него и без того было недостаточно проблем — профессиональный следопыт по имени Декер висел у него на хвосте.
  
  Следопыт и охотник за головами.
  
  Когда Уолман проверял в последний раз, награда, назначенная ему полицейским управлением Нового Орлеана, возросла до практически неслыханной суммы. Вероятно, этого было недостаточно для такого человека, как Декер, чтобы уйти на пенсию, но, вероятно, было близко. В онлайн-объявлениях о розыске, которые видел Уолман, указывалось, что он должен быть доставлен живым и в добром здравии, но это было некоторое время назад. Условия вознаграждения, возможно, к настоящему времени изменились.
  
  Декер был своего рода знаменитостью, одним из тех парней, которых иногда показывают по национальным новостным каналам. Консультант по специальным расследованиям или что-то в этом роде. Он был известен своей упрямой настойчивостью. Если он искал тебя, то это был только вопрос времени, когда тебя найдут. Однажды беглец тайком отправился на ракете на Марс. Это не имело значения. Декер в конце концов догнал его и вернул на Землю. Декер стоил дорого, но он был лучшим. Он был тем парнем, которому звонишь, когда хочешь, чтобы твои шансы на успех были стопроцентными.
  
  Уолман понятия не имел, сколько информации Кейси предоставила Декеру, но можно было с уверенностью сказать, что Декер выжал из нее все, что мог получить. Угрожал ей судебным преследованием и все такое. Если бы она рассказала ему все, что знала, он, вероятно, был бы сейчас в Реальности. Он, вероятно, пошел в ремонтную мастерскую. Может быть, в отель. Может быть, в закусочную. Везде, где побывал Уолман. И он, вероятно, болтался в одном из этих мест и ждал возвращения Уолмана.
  
  Что в обычных условиях заставило бы Уолмана помчаться в противоположном направлении.
  
  Но это был Декер.
  
  Он работал только на одного клиента одновременно и никогда не сдавался. В тот день, когда его наняли, единственной миссией в его жизни стало найти Рока Уолмана и доставить его властям. И это было именно то, что он сделал бы. И если бы требования к вознаграждению изменились, он поступил бы соответственно. Он не стал бы наносить никаких ударов. Он найдет Уолмана, устроит ему засаду и отправит в ящике в Луизиану.
  
  Это означало, что Уолману нужно было сначала найти его.
  
  Уолман встал, сунул телефон обратно в карман и направился к тому месту, где припарковал пикап. У него все еще был револьвер 357-го калибра, который он забрал у Бойфренда. Он был в бардачке. Он завел грузовик, отъехал от обочины, развернулся на первом попавшемся перекрестке и направился обратно к федеральной трассе.
  
  Назад к реальности.
  
  OceanofPDF.com
  16
  
  Декер привык подолгу сидеть и ждать. По сути, это было тем, чем он зарабатывал на жизнь. Долгие часы крайней скуки, за которыми следовали короткие всплески сильного возбуждения. Волнующая часть была чем-то вроде наркотика. Зависимость. Это было то, ради чего Декер жил.
  
  Было почти пять часов пополудни, и он ничего не ел весь день. И он не планировал ничего есть, пока работа не будет выполнена. Голод был частью опыта. Это усилило напряжение. Ожидание. Не будет ни еды, ни сна, пока о Роке Уолмане не позаботятся.
  
  Мобильный телефон Декера начал вибрировать. Он вытащил его из кармана и проверил номер вызывающего абонента. Это был Фельдман.
  
  Декер не любил отвечать на звонки, находясь в засаде. Это отвлекало. Это отвлекало ваше внимание от того, где оно должно быть. Это отвлекало от текущей работы, а когда ты был лучшим в мире в том, что делал, тебе нужно было оставаться сосредоточенным. Каждую секунду. Потому что в одно мгновение все могло пойти наперекосяк.
  
  Декер обычно выключал телефон, но на этот раз забыл.
  
  Фельдман.
  
  Дерьмо.
  
  Чего он вообще мог хотеть?
  
  Декер решил пойти дальше и ответить на звонок, но он был полон решимости не затягивать.
  
  “Я работаю”, - сказал он. “Чего ты хочешь?”
  
  “Где ты?” - Спросил Фельдман.
  
  “Где я нахожусь, не важно. Важно то, что я очень близок к завершению работы, для выполнения которой вы меня наняли. Теперь, если вы меня извините, я хотел бы вернуться к —”
  
  “У нас есть зацепка по человеку, который подходит под описание Уолмана”.
  
  “Что за зацепка?” Спросил Декер.
  
  “Детектив Коллинз позвонил мне некоторое время назад. Он и все другие сотрудники правоохранительных органов страны получили зашифрованное сообщение от Национальной системы оповещения о терроризме. Сегодня днем в Джанкшен-Сити, штат Канзас, взорвалась бомба в портфеле. Бумажные документы, находившиеся внутри портфеля, были уничтожены, но у человека, который держал кейс, в бумажнике была спрятана интересная записка.”
  
  Декер вздохнул. “Я слушаю”, - сказал он.
  
  “В записке описывался мужчина, который был очень высоким и очень мускулистым, с темно-каштановыми волосами, голубыми глазами и точеными чертами лица. У Уолмана, конечно, нет темно-каштановых волос, но очень вероятно, что он красил их с тех пор, как был в бегах. ”
  
  “Что еще говорилось в записке?”
  
  “Там говорилось, что этот высокий и мускулистый мужчина добывал правительственные секреты. Он связался с человеком с портфелем через общего знакомого, и—”
  
  “У человека с портфелем было имя?” Спросил Декер.
  
  “Его имя пока не разглашается. В записке говорилось, что, если с ним что-нибудь случится, высокий и мускулистый мужчина будет привлечен к ответственности. Затем последовали извинения от того, кто написал записку — предположительно, от человека, который нес портфель, — извинения перед его семьей, коллегами и Соединенными Штатами Америки. В нем говорилось, что он очень сожалеет о роли, которую сыграл в этом деле, и что он надеется, что люди в его жизни запомнят его за все хорошее, что он сделал.”
  
  “Похоже, человек с портфелем готовился продать высокому и мускулистому мужчине какую-то секретную информацию”, - сказал Декер.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Фельдман. “Но самая важная часть этой заметки, насколько нам известно, заключается в том, что высокий и мускулистый мужчина помещается в Джанкшен-Сити. Это то, что мы можем использовать ”.
  
  “Высокий и мускулистый мужчина мог быть кем угодно”, - сказал Декер.
  
  “Верно. Но у меня сильное подозрение, что это был Уолман. Мы работаем над тем, чтобы обезопасить запись с нескольких близлежащих камер наблюдения. К концу дня мы должны точно знать, он это был или нет.”
  
  Декер задумался об этом на несколько секунд. На самом деле не имело значения, куда Уолман ходил тем утром или что он делал днем. Его основным видом транспорта все еще был Реалити, штат Миссури, и казалось маловероятным, что он просто откажется от него. Декер держал пари, что Уолман вернется в отель и что ему не потребуется много времени, чтобы добраться туда.
  
  “Хорошо”, - сказал Декер.
  
  “И это все?” Спросил Фельдман. “Похоже, ты хотел бы—”
  
  “Как я уже сказал, я работаю. Я позвоню тебе, если мне что-нибудь понадобится, но ты, вероятно, не получишь от меня вестей, пока не закончишь работу”.
  
  Последовала долгая пауза.
  
  “И когда это может произойти?” Спросил Фельдман.
  
  “Скоро”, - сказал Декер. “Очень скоро”.
  
  OceanofPDF.com
  17
  
  Уолман съехал на обочину и выключил зажигание примерно в том же месте, где вчера остановился его внедорожник. Он выбрался из пикапа, сунул револьвер за пояс сзади. Снова дошел до конца съезда, снова увидел знак и снова направился на запад, навстречу Реальности. Но на этот раз он не пошел по обочине шоссе. Он перебежал поросший травой ручей, который тянулся параллельно дороге, и направился к опушке леса.
  
  Он не заходил слишком глубоко в лес. Всего в нескольких футах за линией деревьев. Достаточно далеко от шоссе, чтобы быть невидимым для машин. Не то чтобы их было много, но он не хотел рисковать. Он не хотел попадаться на глаза полиции, или Официантке Без имени, или механику из ремонтной мастерской, или клерку в отеле. Он не хотел, чтобы его видели обычные люди, путешествующие из Реальности в Фантазию или из Фантазии в реальность, и он не хотел, чтобы его видел кто-то, кто выбрал неправильный выход и теперь заблудился где-то между ними. Он не хотел, чтобы его кто-нибудь видел. Он хотел проникнуть в город и застать Декера врасплох.
  
  Если Декер действительно был там и ждал его.
  
  Это была хорошая возможность, но не уверенность.
  
  Если бы Декера там не было, Уолман вернулся бы к своему первоначальному плану. Он дождался бы темноты снаружи, вломился в ремонтную мастерскую, забрал ключи и унес свою задницу. Но если Декер был там, ему нужно было сначала разобраться с этой ситуацией.
  
  Шагая так быстро, как только мог, сквозь заросли дикой растительности, ему потребовалось около тридцати минут, чтобы добраться до знака "Граница города". Он отодвинул ногой часть подлеска, сел, прислонился к стволу сосны и стал ждать захода солнца. Это заняло некоторое время. Больше часа. Когда над горизонтом начали показываться первые звезды, он встал, надел свою военно-морскую фуражку и пошел по шоссе в город. Было недостаточно холодно, чтобы надевать шерстяные сани, но Уолман решил, что это защитит его лоб от отражения уличных фонарей. Ему нужно было держаться в тени, и он полагал, что каждая мелочь поможет.
  
  Он крался в тени и пробрался в автомастерскую. В офисе горел свет. Там за стойкой сидел парень со стопкой квитанций. Заканчивал оформлять документы на день. Уолман мог видеть его через большое зеркальное окно напротив. Это был парень в странных очках, тот самый парень, которому Уолман вчера передал сто долларов наличными, чтобы ускорить ремонт своего внедорожника. Из-за всего, что произошло с тех пор, Уолман забыл об этой маленькой детали. Но теперь он вспомнил. Может быть, мистер Добросовестный человек, в конце концов, не стал бы оставлять деньги на прилавке.
  
  Двери в служебные отсеки были заперты на ночь, а внедорожник Уолмана был припаркован на огороженной территории рядом с офисом. Что, вероятно, означало, что работа над ним была завершена.
  
  Возможно, но Уолману нужно было знать наверняка. Он нырнул за куст в дальнем конце парковки, достал свой сотовый телефон и набрал номер на визитной карточке, которую ему дали вчера. На звонок ответил мужчина, сидевший за стойкой.
  
  “Авторемонт реальности”, - сказал мужчина.
  
  “Просто проверяю, готова ли еще моя машина”, - сказал Уолман.
  
  “Какая из них ваша?”
  
  “Белый ВНЕДОРОЖНИК”.
  
  “Да, он готов. Скоро тебе понадобится новая батарейка. Мы можем пойти дальше и первым делом позаботиться об этом завтра утром, если ты этого захочешь ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Уолман.
  
  “Я добавлю это к заказу на работу. Ты должен быть готов к девяти, если не раньше”.
  
  “Я позвоню тебе утром, прежде чем приду, просто чтобы убедиться”, - сказал Уолман, зная, что на самом деле он не стал бы звонить этому человеку ни утром, ни когда-либо еще, зная, что он и его машина будут за сотни миль отсюда к тому времени, когда магазин откроется на следующий рабочий день, независимо от того, будет Декер в городе или нет.
  
  “Вы остановились в отеле реальности, верно?” - спросил мужчина, сидящий за стойкой, и в его голосе появились нотки дружелюбия, которых Уолман раньше не замечал. Как старый друг, который хотел встретиться за коктейлем или еще чем-нибудь.
  
  Уолман не ответил на вопрос. Он удивился, почему этот человек вдруг заинтересовался, где он собирается спать сегодня вечером. Для механика было странно спрашивать клиента.
  
  Чрезвычайно странно.
  
  Уолман выключил телефон, сунул его в карман, пересек парковку и вошел в офис. Мужчина, сидящий за стойкой, все еще держал в одной руке телефонную трубку стационарного телефона, в которую он разговаривал, а другой набирал номер на клавиатуре телефона. Уолман схватил его за засаленную рубашку, протащил через столешницу, швырнул на пол и приставил дуло револьвера Бойфренда к его лбу.
  
  “Кто-то приходил сюда в поисках меня?” Сказал Уолман.
  
  Глаза мужчины расширились, а губы скривились в напряженной гримасе.
  
  “Пожалуйста, не убивай меня”, - сказал он. “Я ничего ни о чем не знаю”.
  
  “Кто-то приходил сюда в поисках меня?” Уолман повторил.
  
  “Он дал мне номер, по которому нужно позвонить. Он на стойке. Я ничего ни о чем не знаю. Я просто пытался—”
  
  “Чего он хотел?”
  
  “Он спросил меня, где ты остановился. Я сказал ему, что не знаю наверняка, но, скорее всего, ты будешь в —”
  
  “На какой машине он был за рулем?”
  
  “Это был седан. Черный, с тонированными стеклами. Я не уверен в марке и модели. Кажется, я должен был бы знать, будучи механиком и все такое, но в наши дни машины так похожи, что трудно ...
  
  “Заткнись”.
  
  Уолман схватил телефон, которым пользовался мужчина, вырвал шнур из стены и использовал его, чтобы связать мужчине запястья и лодыжки.
  
  К рубашке мужчины, чуть выше нагрудного кармана, была пришита нашивка. На ней было написано ДЖЕРРИ. Уолман не заметил ее раньше. Если он правильно помнил, Джерри вчера был одет в простую белую футболку. Возможно, все его рубашки с бейджами побывали в химчистке или что-то в этом роде.
  
  “Ты не можешь просто оставить меня здесь в таком состоянии”, - сказал Джерри. “Здесь никого не будет до семи часов утра”.
  
  “Ты бы предпочел, чтобы я оставил тебя здесь без сознания?” Сказал Уолман. “Потому что это определенно можно устроить”.
  
  Тишина.
  
  Уолман рылся в бумагах на прилавке, пока не нашел чистую визитную карточку с написанным на ней номером телефона.
  
  Затем он вышел из офиса и снова растворился в ночи.
  
  OceanofPDF.com
  18
  
  Уолману потребовалось всего несколько минут, чтобы дойти до отеля. Он сразу увидел черный седан на парковке, но не знал, был ли Декер внутри машины или нет. Машина стояла слишком далеко, а стекла были слишком сильно тонированы.
  
  Уолман присел на корточки за скульптурным рядом живых изгородей, растущих вдоль края тротуара, и обдумал возможные варианты. У него было предчувствие, что его статус изменился с Разыскивается: живым и здоровым на Разыскивается: Мертвым или заживо. Как правило, Декер не брался за дела, в которых требовалось, чтобы подозреваемые дышали, когда их доставляли под стражу. Как правило, он ходатайствовал о понижении вашего статуса, если это было необходимо, а затем преследовал вас, пока не находил.
  
  А потом он застрелит тебя без предупреждения.
  
  Такого рода агрессивный — и, по мнению Уолмана, варварский — метод правоохранительных органов стал возможен благодаря Закону о борьбе с преступностью, караемой смертной казнью, от 2087 года. В то время Уолман был мастером по оружию в ВМС США и был связан Единым кодексом военной юстиции, поэтому он никогда не имел возможности лично столкнуться со спорным законодательством, но он высказывал свое несогласие с ним в письмах избранным должностным лицам, и это было одной из причин, по которой он никогда не подписывался на работу в правоохранительные органы штата или города после ухода из ВМС.
  
  Это был плохой закон. Он позволял таким людям, как Декер, наживаться на таких людях, как Уолман, по цене пули. Все, что требовалось, - это подпись судьи на постановлении о вознаграждении. Тогда был открыт сезон охоты на твою задницу. Это было ужасающее направление, в котором развивалась страна, и Уолман надеялся, что кто-нибудь скоро положит этому конец.
  
  Но никто не собирался останавливать это сегодня вечером.
  
  Это не оставило Уолману особого выбора относительно того, что ему нужно было делать дальше.
  
  Он вытащил револьвер Бойфренда калибра 357 из-за пояса, встал, перешагнул через изгородь и направился через парковку к черному седану. Он остановился, когда был примерно в тридцати футах от него.
  
  Дверь со стороны водителя открылась, и Декер выбрался наружу.
  
  В руке у него был пистолет.
  
  Он указал на это в направлении Уолмана.
  
  “На землю!” - крикнул он. “Я не собираюсь повторять тебе дважды”.
  
  Уолман направил револьвер в сторону Декера.
  
  “Ты ложишься на землю”, - сказал Уолман. “Я тоже не собираюсь повторять тебе дважды”.
  
  “Ты едешь со мной”, - сказал Декер. “Я могу надеть на тебя наручники и посадить на заднее сиденье, или я могу убить тебя и засунуть в багажник. Меня устраивает любой вариант”.
  
  Прежде чем Уолман успел ответить, из-за угла с визгом вывернула пара патрульных машин полиции и с визгом остановилась в районе между тем местом, где стоял Уолман, и тем, где стоял Декер.
  
  Двое полицейских в форме вылезли из машины, ближайшей к Уолману, и еще двое вылезли из машины, ближайшей к Декеру.
  
  Два ближайших к Уолману офицера направили на него дробовики и велели бросить оружие и лечь на землю.
  
  Он бросил оружие и лег на землю.
  
  У него не было выбора.
  
  Два ближайших к Деккеру офицера сделали то же самое с той стороны. Они сказали Деккеру бросить оружие и лечь на землю.
  
  “Я профессиональный следопыт”, - сказал Декер. “Мои полномочия указаны в—”
  
  “Бросьте это”, - крикнул один из офицеров. “Сейчас же!”
  
  Уолман услышал, как пистолет Декера упал на тротуар. Две минуты спустя Уолман и Декер были скованы наручниками и теперь стояли рядом с одной из полицейских машин.
  
  Другая патрульная машина была припаркована прямо перед ними. Кто-то сидел сзади, со стороны пассажира. Один из офицеров открыл дверь, и из нее вылез человек.
  
  Мужчина в рабочих ботинках из коричневой кожи, в окровавленной рубашке и с большим синяком на лбу.
  
  OceanofPDF.com
  19
  
  На парковку въехала третья патрульная машина, а затем четвертая. Теперь на месте происшествия было восемь полицейских.
  
  Руки бойфренда были скованы наручниками за спиной. Уолман предположил, что его отвезли в больницу и что полиция обнаружила сарай, полный краденого имущества, во время расследования убийства Соучастника преступления.
  
  Смерть в перестрелке, в которой теперь обвинили бы Уолмана.
  
  Он будет взят под стражу, и это будет только вопросом времени, когда Департамент полиции реальности обнаружит, что его водительские права и регистрация транспортного средства были поддельными, и это будет только вопросом времени, когда они узнают его истинную личность и сопутствующий ей неприятный багаж.
  
  Если RPD хорошо поработает над своим расследованием — с допросами, судебно—медицинской экспертизой, баллистикой и так далее, - в конечном итоге может быть доказано, что Бойфренд действительно произвел выстрел, убивший его друга. Вполне возможно, что Уолман будет оправдан за это конкретное преступление, но независимо от того, был он оправдан или нет, в конечном итоге его экстрадировали бы в Луизиану, где он был бы вынужден ответить по предъявленным ему там обвинениям.
  
  Крупное дело, много огласки.
  
  Уолман подвергался очевидному риску побега, поэтому у него не было никаких шансов выйти под залог. Его общее местонахождение стало бы известно общественности, и полковник Дорланд нашел бы способ добраться до него. Сделайте так, чтобы это выглядело как несчастный случай или, возможно, бандитский наезд. Удар ножом в живот, когда он спал или стоял в очереди за едой. У Дорланда были ресурсы, чтобы устроить нечто подобное.
  
  Что, по сути, означало, что жизнь Уолмана закончилась.
  
  Один из полицейских сделал пару шагов ближе к тому месту, где стоял Бойфренд.
  
  “Ну?” - спросил офицер.
  
  “Это он”, - сказал Бойфренд. “Это человек, который застрелил Вернона”.
  
  “Какой из них?”
  
  Офицер теперь стоял примерно на расстоянии вытянутой руки от того места, где стоял Бойфренд. Офицер показался знакомым. Невысокий, круглый и лысеющий. Уолман прищурился, сосредоточившись на его бейджике с именем. Это был сержант Тингли, вчерашний. Он сбрил усы. Возможно, ему надоело вычесывать из них крошки от пончика.
  
  Уолман несколько секунд смотрел на тротуар, пытаясь придумать, как выпутаться из этого положения. Но выхода не было. Это было все. Конец очереди.
  
  “У меня нет времени на это дерьмо”, - сказал Декер. “Сними с меня эти цепи прямо сейчас, или я собираюсь—”
  
  “Заткнись”, - сказал Тингли.
  
  “Ты вообще знаешь, кто я? Ты окажешься по уши в дерьме, когда я покончу с тобой. Полетят головы. Я могу сказать тебе это прямо сейчас ”.
  
  Тингли пожал плечами. Он шагнул немного ближе к Бойфренду. Теперь они стояли почти плечом к плечу.
  
  “Который из них?” Настойчиво повторяется.
  
  Уолман поднял голову и посмотрел прямо в глаза Бойфренду. Он увидел гнев. Страх. Жажду мести.
  
  И, может быть, просто немного благодарности.
  
  Если бы Уолман не позвонил в 911, весьма вероятно, что Бойфренд погиб бы. За последние десять часов или около того у Бойфренда многое пошло не так. Его карьера вора закончилась, его жизнь была в руинах, и ему еще долго придется сталкиваться с некоторыми очень серьезными проблемами.
  
  Но, по крайней мере, он был жив.
  
  И тот факт, что Уолман сыграл в этом определенную роль, был единственным возможным объяснением того, что произошло дальше.
  
  “Этот”, - сказал Бойфренд, указывая на Деккера. “Это он убил моего друга. Выстрелил ему прямо в голову. Я видел это собственными глазами”.
  
  Выражение изумления промелькнуло на лице Декера.
  
  “Чушь собачья”, - заорал он. “Я даже не понимаю, о чем он говорит”.
  
  Двое офицеров схватили Декера и втолкнули его в кузов четвертой появившейся патрульной машины.
  
  Тингли вытащил из-за пояса связку ключей и подошел к тому месту, где стоял Уолман.
  
  “Я все еще мог бы задержать тебя, если бы захотел”, - сказал Тингли, снимая наручники, защелки на лодыжках и соединяющую их цепь. “Ты ведь понимаешь это, верно?”
  
  Уолман кивнул. Когда появилась полиция, он держал в руке револьвер 357-го калибра. Это само по себе было преступлением. И он целился Декеру в грудь. Что было еще большим преступлением.
  
  Но сержант Тингли и его команда задержали подозреваемого в деле об убийстве. Подозреваемого, которого однозначно опознал очевидец. Декер выйдет сухим из воды. В этом не было сомнений. Но прямо сейчас Тингли, вероятно, думал, что он и его ребята раскрыли дело, и что они сделали это за считанные часы. Это было из тех случаев, когда шеф похлопывал его по плечу. Это было из тех случаев, когда его повышали в должности.
  
  Итак, прямо сейчас, по мнению Тингли, Уолман помог Полицейскому управлению Реальности поймать убийцу. Тингли не собирался арестовывать Уолмана. Он, скорее всего, представил бы его к медали или чему-то в этом роде. Эти представления, несомненно, изменились бы к утру, но к тому времени Уолмана уже давно не было бы в живых.
  
  “Значит, я теперь свободен?” Сказал Уолман.
  
  “Нам понадобится письменное заявление. Вы все еще живете здесь, в отеле?”
  
  “Да”.
  
  “Мы можем сделать это здесь, а можем и на станции”.
  
  “Здесь было бы неплохо”, - сказал Уолман.
  
  “Хорошо. Пара наших парней зайдут к тебе в комнату примерно через час. У нас уже есть документы на твои водительские права, так что —”
  
  “Не волнуйся”, - сказал Уолман. “Я никуда не собираюсь”.
  
  Но, конечно, это была ложь.
  
  Уолман не знал точно, куда он направляется и что собирается делать, когда доберется туда, но он планировал быть как можно дальше от Реальности к тому времени, когда полицейские постучат в его дверь.
  
  OceanofPDF.com
  20
  
  Уолман забрал свои вещи из номера и покинул отель, не выписавшись. Он прошел в ремонтную мастерскую и вошел в офис. Джерри все еще лежал на полу, где Уолман его оставил.
  
  “Я хочу заплатить вам за работу, которую вы проделали над моей машиной”, - сказал Уолман.
  
  “Развяжи меня, и мы будем квиты”, - сказал Джерри.
  
  “Этому не бывать. Какова была общая сумма по замене топливного насоса?”
  
  “Миллион долларов”.
  
  Уолман подошел и поставил правую ногу на правую коленную чашечку Джерри. Слегка. Просто чтобы отправить сообщение. Джерри назвал ему реальную сумму. Запчасти, рабочая сила и налог с продаж. Уолман отсчитал немного наличных и бросил их на прилавок.
  
  “Я вычел сто долларов, которые вы пытались у меня выманить”, - сказал Уолман. “Где мои ключи?”
  
  “За прилавком. Верхний ящик”.
  
  Уолман зашел за прилавок и нашел свои ключи. Он вышел на улицу, сел во внедорожник, завел двигатель и выехал со стоянки направо, в сторону межштатной автомагистрали. Когда он добрался до поворота на пандусы, он решил ехать на восток без особой причины. Это был случайный выбор. Ему некуда было идти. Никого не видеть. Он неоднократно проходил через отжим, и он был ничуть не ближе к достижению своей цели, чем тогда, когда все это началось.
  
  И, очевидно, женщина, которую он любил, теперь исчезла из поля зрения. Он хотел услышать звук ее голоса. Прикоснуться к ней. Поцеловать ее. Держать ее в своих объятиях. Он тосковал по ней, и осознание того, что он, возможно, никогда больше ее не увидит, разбило ему сердце.
  
  Он понял — с логической точки зрения, — что это, вероятно, к лучшему. Было совершенно понятно, что Кейси предпочла безопасность своей семьи и самой себя попыткам поддерживать романтические отношения с мужчиной в ситуации Уолмана.
  
  Но все равно было больно.
  
  Это было почти больше, чем он мог вынести.
  
  Он проехал миль пятьдесят или около того, а затем выехал на межштатную автомагистраль и поехал по нескольким боковым дорогам и нескольким двухполосным шоссе, продолжая большую часть пути на восток, оказавшись на стоянке грузовиков где-то между Боулинг-Грин, Кентукки, и Нэшвиллом, Теннесси. Он купил немного бензина, а затем зашел внутрь, мимо киоска с сувенирами, в ресторан, где пахло жирным мясом и водой для мытья полов.
  
  Он сел за стойку. Подошла официантка и спросила, не хочет ли он кофе, и он ответил утвердительно. У официантки была табличка с именем. Ее звали Салли. Она принесла кофе в керамической кружке.
  
  “Хочешь чего-нибудь поесть?” - спросила она.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал Уолман.
  
  “Тебе кое-что понадобится. Ты не можешь вести машину всю ночь на пустой желудок”.
  
  “Как ты узнал, что я собираюсь провести за рулем всю ночь?”
  
  “Почти все, кто сюда приезжает, будут за рулем всю ночь”.
  
  Уолман пожал плечами.
  
  “Пожалуй, я возьму чизбургер”, - сказал он.
  
  “Картошка фри?”
  
  “Хорошо”.
  
  Салли подошла к другой стороне прилавка и ввела заказ в компьютеризированный кассовый аппарат.
  
  Уолман сидел и смотрел в маслянистую черноту кофе, стоявшего перед ним. Он устал. Избит. Он не знал, что ему делать дальше. Он подумал о том, как близко он был к дому у озера, где останавливались Кейси, ее родители и ее дочь. Вероятно, меньше сотни миль. Он подумал о том, чтобы съездить туда. Возможно, Кейси и Натали, Дин и Бетси на самом деле еще не уехали. Возможно, они с Кейси могли бы как-то все уладить.
  
  Нет.
  
  Ему нужно было оставить ее в покое. Ему нужно было уважать ее желания. Попытка форсировать события только усугубила бы ситуацию. Ему нужно было смириться с тем фактом, что он никогда больше не увидит и не поговорит с Кейси Стилсон до конца своей жизни. Ему нужно было двигаться дальше.
  
  Салли принесла еду.
  
  “Вот так”, - сказала она. “Дай мне знать, если тебе понадобится что-нибудь еще”.
  
  “Спасибо”, - сказал Уолман.
  
  Он откусил от бургера. Он был хорош. Все было свежим на вкус. Мясо, булочка, листья салата, ломтики помидора. Даже долька соленого огурца на краю тарелки была первоклассной. Картофель фри был хрустящим и заправленным в самый раз, и Салли появлялась с дымящимся графином каждый раз, когда кофе в его чашке начинал убывать. Рок Уолман объездил весь мир за свою карьеру в военно-морском флоте и мог честно сказать, что еда на тарелке перед ним была одной из лучших, которые он когда—либо ел - где бы то ни было.
  
  Он доел, расплатился с Салли, оставил ей хорошие чаевые и взял чашку кофе на дорогу. Подошел к внедорожнику, забрался внутрь и завел двигатель. Ему нужны были новые водительские права и другой автомобиль. Он не мог оставаться тем же человеком, каким был в Реальности, штат Миссури, и он не мог продолжать водить тот же автомобиль. В течение сорока восьми часов у каждого правоохранительного органа страны была бы копия его действующих прав и все детали внедорожника. Это был только вопрос времени, когда коп заметит его и остановит.
  
  Новые учетные данные будут стоить определенных денег.
  
  Но у него были немного денег.
  
  У него в кармане было двадцать тысяч долларов.
  
  В конце концов он найдет способ вернуть деньги родителям Кейси, хотя они сказали не беспокоиться об этом. Он вернет им деньги, но прямо сейчас ему нужны были наличные, чтобы продолжать делать то, что он делал. По сути, ему пришлось бы начинать с нуля, и теперь он был бы полностью предоставлен самому себе. Но это нормально. Он копнет поглубже и найдет способ продолжать.
  
  Это было то, что он сделал.
  
  Это был тот, кем он был.
  
  Это было у него в крови.
  
  OceanofPDF.com
  КРАСНАЯ ЛИНИЯ
  
  
  
  ЭКСПЕРИМЕНТ РИЧЕРА, КНИГА 6
  
  
  
  
  
  
  
  ДЖУД ХАРДИН
  
  OceanofPDF.com
  1
  
  Давным-давно, в середине двадцать первого века, примерно в то время, когда родился Рок Уолман, практически каждая заправочная станция в стране была оборудована портами для зарядки электромобилей. Аккумуляторы, которые обеспечивали движение этих легковых и грузовых автомобилей из одного места в другое, становились все более совершенными на протяжении десятилетий — даже больше в последние годы, — и теперь, летом 2098 года, в Соединенных Штатах Америки и во многих других странах по всему миру вы могли подъехать, подключить их к сети и полностью зарядиться примерно за пять минут.
  
  Но вам нужна была кредитная карта.
  
  У Рока Уолмана не было кредитной карты.
  
  Он за все платил наличными, и летом 2098 года все еще можно было найти места, где принимали наличные за покупку бензина, и именно поэтому он обменял свой внедорожник на другой автомобиль с двигателем внутреннего сгорания, на этот раз компактный седан. Он не мог спать в седане, как иногда делал во внедорожнике, и иногда ударялся правым коленом о руль, забираясь туда и вылезая, но маленькая машина была довольно быстрой, управлять ею было дешево, и вы могли загнать ее в одно из самых узких мест в гараже, если вам нужно было исчезнуть на несколько дней.
  
  Именно такие мысли проносились в голове Уолмана, когда он проезжал мимо съезда на Гринсборо, Северная Каролина, в четыре часа дня восьмого июля. Таковы были его мысли, но на самом деле он ничего из этого не сказал мужчине, сидящему на пассажирском сиденье.
  
  “Мне просто нравится звук настоящего мотора”, - сказал Уолман, пытаясь объяснить, почему он купил машину, работающую на бензине, и стараясь свести разговор к минимуму.
  
  “Электродвигатели реальны”, - сказал мужчина. “И они лучше для окружающей среды”.
  
  Мужчина, сидевший на пассажирском сиденье, казалось, много знал об окружающей среде. Казалось, он много знал обо всем. Он был в годах. Вероятно, ему было за восемьдесят, предположил Уолман. Кожа на его лице имела странный оттенок желтого, какой можно получить, если подмешать немного горчицы в чашку чая, а его глаза выглядели так, как будто кто-то плеснул в них яичных желтков. Он шел спиной вперед по краю шоссе, лицом к потоку машин, держа в руках картонную табличку с надписью МИРТЛ-БИЧ. Уолман не планировал приближаться к этому району, но он решил, что сможет доставить парня примерно на сотню миль ближе к побережью, и решил, что каждая мелочь поможет.
  
  Уолман направлялся навестить старого друга, товарища по оружию, который обосновался в Вирджинии после увольнения из военно-морского флота. Парень неплохо разбирался в компьютерах, и он знал других парней, которые неплохо разбирались в компьютерах, и Уолман надеялся, что он сможет помочь ему получить доступ к какой-нибудь секретной информации. Возможно, старый друг смог бы помочь. Возможно, он не смог. Попробовать стоило.
  
  Уолман остановился и подобрал попутчика около часа назад. Теперь он начинал жалеть, что сделал это. Парень слишком много болтал, и от него пахло сигаретами и протухшим виски.
  
  “Через несколько минут я съезжаю с автострады и направляюсь на север”, - сказал Уолман. “Хочешь, я высажу тебя у следующего съезда?”
  
  “Я был бы не прочь проехать с тобой до самого Норфолка, если ты не против”.
  
  “Норфолк находится к северу отсюда. Поскольку ты пытаешься добраться до Миртл—Бич ...”
  
  “Я могу сесть на автобус в Норфолке практически бесплатно”, - сказал мужчина. “Это прямой путь, прямо по побережью”.
  
  “Хорошо”, - сказал Уолман.
  
  Он протянул руку, чтобы включить радио, надеясь, что это помешает старику так много болтать.
  
  Этого не произошло.
  
  “Я сижу здесь рядом с вами больше часа, и я даже не знаю вашего имени”, - сказал мужчина.
  
  “Уэнделл”.
  
  Это имя значилось в последних поддельных водительских правах Уолмана. Уэнделл П. Каллахан. Уолман не знал, что означает P. Он решил, что просто что-нибудь придумает, если кто-нибудь когда-нибудь спросит.
  
  “Я Расти”, - сказал мужчина. “Во всяком случае, так меня всегда называли мои друзья. В те времена, когда у меня были друзья, которые были еще живы. В те времена, когда у меня еще были рыжие волосы”.
  
  Расти хихикнул, его смех быстро перешел в кашель, похожий на булькающий хрип, который звучит так, словно с ним что-то серьезно не так, из-за чего вы пытаетесь задержать дыхание, проходя мимо человека, который взламывает посуду в проходе продуктового магазина.
  
  “Ты в порядке?” Спросил Уолман.
  
  “Я в порядке. У тебя есть салфетка или что-нибудь еще?”
  
  “Бардачок”.
  
  Расти открыл бардачок, сунул руку внутрь и вытащил пару бумажных салфеток, которые Уолман сохранил в нескольких разных заведениях быстрого питания. Расти закашлялся в салфетки, а затем скомкал их и бросил на пол.
  
  “Держу пари, вы не догадываетесь, зачем я еду в Миртл-Бич”, - сказал он.
  
  “Зачем мне гадать?” Сказал Уолман. “Это не мое дело”.
  
  “Просто подумал, что вам, возможно, будет любопытно”.
  
  Расти снова закашлялся. Из уголка его губ потекла узкая струйка ярко-красной крови. Он вытер ее рукавом рубашки.
  
  Уолман многое повидал, будучи офицером правоохранительных органов на военно-морском флоте. У него был крепкий желудок. Его мало что беспокоило. Парень, сидевший в нескольких дюймах от меня и кашлявший кровью, был одной из тех вещей, которые это сделали. Он выключил радио. Он подумал о том, чтобы остановиться, вручить Расти двадцатку и заставить его выйти из машины прямо там. Но он этого не сделал. Ему стало жаль старика. Было очевидно, что у него осталось не так уж много времени.
  
  “Хорошо”, - сказал Уолман. “Скажи мне, зачем ты едешь в Миртл-Бич”.
  
  “Может быть, мне не стоит тебе говорить, если подумать”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Это своего рода секрет, если вы хотите знать правду”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Думаю, я мог бы рассказать тебе. Но ты должен пообещать, что никому больше не расскажешь. Я подписал кое-какие бумаги, и у меня могут быть большие неприятности, если кто—нибудь когда-нибудь...”
  
  “Говори мне или не говори”, - сказал Уолман. “Для меня это не имеет значения”.
  
  “Ты обещаешь никому ничего не говорить об этом?”
  
  “Я обещаю”.
  
  Расти полез в карман и вытащил мятную конфету, такую иногда можно увидеть в вазочках на прилавках кассиров в закусочных. Он снял целлофан и отправил в рот сладкий красно-белый диск. Он не предложил Уолману ни кусочка. Возможно, это был его последний. Он несколько секунд задумчиво крутил липкую обертку большими и указательными пальцами, а затем бросил ее на пол рядом с промокшими салфетками.
  
  “Позвольте мне начать с того, что я ветеран”, - сказал он. “Армия. Именно они ответственны за то, в какой форме я сейчас нахожусь, и именно они оплатят счет за то, чтобы привести меня в порядок ”.
  
  Уолман задумался, какая медицинская процедура могла бы принести пользу мужчине преклонного возраста Расти, человеку с такими вопиюще очевидными проблемами со здоровьем. В наши дни врачи могли бы делать довольно впечатляющие вещи с помощью довольно впечатляющего оборудования, но их знания, навыки и технологический опыт все еще не могли зайти так далеко. Они все еще не разработали лекарство от состояния человека, широко известного как TMB — Слишком много дней рождения. Они все еще не нашли лекарство от этого. Уолман об этом никогда не слышал.
  
  Но тогда, возможно, он слышал не обо всем.
  
  Он сидел, не отрывая глаз от дороги и положив руки на руль, и слушал, пока Расти говорил.
  
  OceanofPDF.com
  2
  
  Расти сказал, что недавно отпраздновал свой девяностый день рождения. Это означало, что он родился в 2008 году. Это означало, что он был почти на пятьдесят лет старше Уолмана. Он пережил то, о чем Уолман читал только в книгах по истории. Он видел беспилотные автомобили, мозговые имплантаты, улучшающие мышление, и летающих роботов, которые могли делать все - от замены спустившей шины до принятия родов. Он видел, как все это приходило и уходило. Он видел технологические достижения, которые, несомненно, в то время казались хорошей идеей, но в конечном итоге принесли больше вреда, чем пользы.
  
  “Телепортация”, - сказал Уолман. “Это было последней каплей, верно? Это было, когда лидеры мира собрались вместе и решили, что все нужно немного изменить”.
  
  “Десять зарубок” было больше похоже на это, - сказал Расти. “Но да. Когда они выяснили, как разбирать и собирать неодушевленные предметы на молекулярном уровне, и когда они выяснили, как использовать специально разработанные спутники и лазеры для перемещения этих объектов из одной части планеты в другую, это сильно изменило правила игры. Во-первых, это произвело революцию в индустрии судоходства. Вы могли бы зайти в Интернет и заказать диван или что-то еще, и его доставили бы в вашу гостиную за считанные секунды. ”
  
  “Звучит заманчиво”.
  
  “Конечно. Это было здорово. Но все это было сделано с помощью компьютеров. Во всяком случае, на девяносто девять процентов. Безработица взлетела до небес. Большинство позиций, которые имели решающее значение для этой конкретной отрасли, внезапно устарели. Затем пострадали другие отрасли. Практически все, что вы можете придумать. Все это начало рушиться, как ряд костяшек домино. Все произошло слишком быстро. Человечество просто не было к этому готово. ”
  
  “Схемы для этих типов спутников и лазеров, вероятно, заперты где-то в подземном хранилище”, - сказал Уолман. “Это только вопрос времени, когда —”
  
  “Я так не думаю”, - сказал Расти. “И я скажу тебе почему. Если вы можете переместить диван в пространстве и поставить его посреди гостиной, то вы можете переместить бомбу в пространстве и установить ее в центре города. Именно к этому мы и направлялись. Они не выяснили, как это сделать с помощью ядерного оружия, но, вероятно, в конце концов выяснили бы. ”
  
  “Судя по тому, что я прочитал, это невозможно”.
  
  “Многое невозможно, пока внезапно не становится возможным. В любом случае, современные технологии работали только с неорганическими материалами, поэтому биологического оружия не было, но определенные вражеские группировки начали экспериментировать с различными химическими веществами. Вот почему я сейчас кашляю. Однажды на поле боя я подвергся воздействию КАП-Блю.”
  
  “КАП-Блу?”
  
  “Посмотри это. Ты найдешь это на некоторых сайтах по теории заговора. Мерзкое дерьмо. Это оторвет твою задницу в мгновение ока. Армия официально не признала, что он существует, но я могу сказать вам, что это так. ”
  
  “Если вы подверглись этому воздействию, то как —”
  
  “Я был одет в полное защитное снаряжение, но респираторы, которые в то время выдавали сержантам, оказались неисправными. Я точно знаю, что я не вдыхал много этого дерьма. Если бы я это сделал, я был бы мертв. Но я вдохнул достаточно, чтобы меня затошнило.”
  
  “Это, должно быть, было десятилетия назад”, - сказал Уолман. “Откуда вы знаете, что воздействие КАП-Блю стало причиной вашего нынешнего состояния?”
  
  “Они обнаружили следы соединения в моей печени”, - сказал Расти. “Это было прямо там, черным по белому, в отчете лаборатории. Армия никак не могла это отрицать. Вот почему я сейчас направляюсь в Миртл-Бич. Армия проводит там какие-то клинические испытания. Дерьмо экспериментальное. Я вызвался добровольцем. Я, вероятно, не переживу эту процедуру, но, возможно, то, что они узнают от меня, будет полезно некоторым другим солдатам в будущем. Так иногда работает наука, верно? Методом проб и ошибок.”
  
  Экспериментальное дерьмо. Это привлекло внимание Уолмана. Теперь его искренне заинтересовало то, что сказал Расти.
  
  В прошлом году, в октябре, Уолман обнаружил, что он является точной генетической копией бывшего армейского офицера по имени Джек Ричер. Клетки, использованные для производства Уолмана, были взяты у Ричера в 1983 году, более ста лет назад. Ричер в то время находился в Бейруте, Ливан. В больнице. Ранен. Однажды утром флеботомист взял немного крови у него и нескольких других офицеров и отправил образцы в лабораторию в Штатах. Клетки были извлечены и криогенно законсервированы, а затем использовались для экспериментов по клонированию десятилетия спустя.
  
  Теперь кто-то пытался скрыть тот факт, что все это когда-либо имело место.
  
  Секретный эксперимент, проведенный армией, был причиной существования Уолмана, и это было причиной того, что нынешний армейский офицер по имени Дорланд пытался сделать так, чтобы он прекратил свое существование. Был еще один клон. Человек по имени Даррелл Ренфро. Теперь он был мертв. Убит. Уолман знал, что он будет следующим. На его жизнь уже было несколько покушений. Он был вынужден покинуть свой дом, его лучший друг был убит, а женщина, которую он любил, резко прервала их отношения, беспокоясь о благополучии своей семьи. Ему нужно было докопаться до сути, почему все это происходило, и попытаться положить этому конец.
  
  “Что за экспериментальное дерьмо?” - спросил он.
  
  “Они собираются дать мне новое сердце, и новую печень, и новую пару легких”.
  
  “Что в этом такого необычного?”
  
  “Много, ” сказал Расти.
  
  Но он отказался вдаваться в дальнейшие подробности.
  
  Из-за бумаг, которые он подписал.
  
  “Откуда мне знать, что ты все это просто не выдумываешь?” Сказал Уолман.
  
  “Зачем мне это делать?” - Спросил Расти.
  
  “Я не знаю. Это то, что я пытался выяснить. Может быть, ты думаешь, что мне будет достаточно любопытно отвезти тебя в Миртл-Бич. Тогда, может быть, ты выйдешь из моей машины и хорошенько посмеешься по дороге в ближайший винный магазин.”
  
  “Ну?”
  
  “Ну и что?”
  
  “Тебе настолько любопытно, что ты отвезешь меня в Миртл-Бич?”
  
  “Возможно”, - сказал Уолман. “Я все еще думаю об этом”.
  
  Но Уолман на самом деле все еще не думал об этом.
  
  Он уже принял решение.
  
  Он собирался в Миртл-Бич.
  
  OceanofPDF.com
  3
  
  С апреля, когда элитное подразделение военной разведки, которым он руководил, было выведено из своего секретного комплекса в пустыне Мохаве и перебазировано в Теннесси, полковник Дорланд жил один в однокомнатной хижине на краю утеса. По большей части ему там нравилось. Там было очень уединенно, и в ясный день можно было выйти на палубу и видеть на многие мили вокруг.
  
  8 июля был ясный день.
  
  Но полковник Дорланд увидел не то, что хотел увидеть.
  
  “В это время года слишком много листвы”, - сказал лейтенант Талфин, подходя к перилам и указывая на пейзаж. “Но я могу заверить вас, что она там, внизу. Вы, вероятно, можете увидеть крышу прямо отсюда, со своей террасы, поздней осенью и зимой, когда деревья сбрасывают листья. Неизвестно, что вы сможете увидеть в телескоп в это время года или даже в хороший бинокль.”
  
  Талфин сообщил эту новость полковнику Дорланду по телефону пару часов назад. У подножия горы, в долине, было довольно большое озеро, и, по словам Талфина, на участке земли площадью тридцать акров, который огибал берег, был построен очень красивый дом. Родители Кейси Стилсон владели этим домом, и Кейси с дочерью жили там с ними до недавнего времени. Очевидно, Рок Уолман тоже останавливался там, по крайней мере, на некоторое время. Его отпечатки пальцев были повсюду.
  
  Полковник Дорланд мог видеть часть озера со своей палубы, но он не мог видеть дом.
  
  “Почему мы только сейчас узнаем об этом?” - спросил он.
  
  “Акт был зарегистрирован на фирменное наименование. Отцу Кейси принадлежит несколько—”
  
  “Где сейчас отец Кейси?”
  
  “Мы не знаем, сэр. Вся семья исчезла. Должно быть, они нашли другого —”
  
  “Предполагается, что мы являемся разведывательным подразделением”, - сказал полковник Дорланд. “Предполагается, что мы лучшие в мире в такого рода дерьме. Вы говорите мне, что Уолман был прямо у меня под носом. Он был прямо там, в той долине, менее чем в пяти милях отсюда, а я даже не знал об этом. Эта фаза нашей операции могла быть завершена несколько месяцев назад. И все же мы стоим здесь, засунув наши невежественные коллективные большие пальцы в наши невежественные коллективные задницы. Вы знаете, с каким дерьмом я, вероятно, столкнусь из-за этого, лейтенант Талфин? У вас есть какие-нибудь предположения?”
  
  “Мы найдем их, сэр. Просто это займет немного больше времени”.
  
  Это был не первый случай, когда Талфин пропускал мяч, и даже не второй. Он был из тех офицеров, которые действительно умны, когда дело касалось книг. Второй в своем классе в Вестпойнте, первый в своем классе в MCO — двухгодичной армейской программе для новоиспеченных офицеров, заинтересованных в карьере, связанной с тайными операциями. Он был чрезвычайно осведомлен, но, похоже, не смог применить большую часть этих знаний на практике. Он отвечал за кибербезопасность на объекте в Калифорнии. После взлома, вызвавшего код Чарли Фокстрота, и последующей экстренной смены местоположения, Дорланд позволил ему продолжить работу в подразделении в качестве второго научного сотрудника. До сих пор ему удавалось сохранять звание лейтенанта, но уже довольно давно он ходил по тонкому льду.
  
  А лед продолжал становиться все тоньше.
  
  “Просто помни, что это дерьмо катится под откос”, - сказал полковник Дорланд. “Убирайся с моего крыльца. Я хочу, чтобы письменный отчет был у меня на столе к ноль семистам завтрашнему утру. Думаешь, ты справишься с этим?”
  
  “Да, сэр”.
  
  Талфин отдал честь, а затем прошел обратно через хижину и вышел через парадную дверь.
  
  Дорланд достал из кармана свой мобильный телефон и нажал кнопку ОТПРАВИТЬ текстовое сообщение, которое он сочинил ранее. Он услышал, как лейтенант Талфин завел свою машину, и он услышал звук резины по гравию, когда тот выезжал задним ходом с подъездной дорожки. И это было все, что он услышал. Он не слышал, как Талфин затормозил, когда подъехал к блокпосту примерно в миле вниз по горе, и он не слышал, как Талфин кричал, когда его вытаскивали из машины и заставляли идти в лес. Он ничего этого не слышал, и уж точно не слышал выстрела, из-за которого пуля попала Талфину в мозг, потому что старший сержант, которому он отправил сообщение, всегда использовал глушитель звука в подобных случаях.
  
  OceanofPDF.com
  4
  
  Предполагаемый объект, где проводились предполагаемые эксперименты, на самом деле находился не в черте города Миртл-Бич. Он находился на небольшом острове, в паре миль от побережья. Добраться туда можно только на лодке или вертолете.
  
  Уолман отошел от билетной кассы и присоединился к очереди легковых и грузовых автомобилей, ожидавших посадки на паром. Поток транспорта регулировался сигналом у края посадочного трапа. Красный цвет сменился на зеленый, когда команда была готова к тому, что другая машина поднимется на парковочную площадку. Яхте, вероятно, было около века, но она, казалось, была в довольно хорошем состоянии. На самом деле, некоторые его части казались совершенно новыми. Оригинальные дизельные двигатели были заменены солнечно-приливными гибридами от компании Motion-Prop, а палубы были покрыты твердым теплопоглощающим составом, который появился всего несколько лет назад. Уолман был впечатлен. Слишком много судов той эпохи было продано на металлолом или намеренно затоплено и оставлено ржаветь на дне океана. Было приятно увидеть одно, которое было должным образом отремонтировано.
  
  Уолман снял ногу с тормоза, позволив своей машине проехать на дюйм вперед, когда одна из машин впереди него въехала на паром. Он посмотрел на Расти, который завинчивал крышку на полупинтовой бутылке, которая была наполнена чуть меньше чем наполовину.
  
  “Мне любопытно, почему Армия не предоставила вам транспорт”, - сказал Уолман.
  
  “Они прислали мне немного денег”, - сказал Расти. “Я потратил их на другие вещи. На самое необходимое”.
  
  “Еда и кров - это предметы первой необходимости. Виски и сигареты - нет”.
  
  Расти пожал плечами. “ Ты собираешься читать мне лекцию сейчас? ” спросил он.
  
  “Нет”, - сказал Уолман. “Но разве вас не беспокоило, что вы не сможете добраться сюда вовремя?”
  
  “Я не планирую отчитываться до завтрашнего утра. Так что на самом деле я собираюсь прийти пораньше”.
  
  “Это не то, что я имел в виду”, - сказал Уолман.
  
  Расти несколько секунд казался озадаченным. Затем до него дошло.
  
  “О”, - сказал он. “Ты имел в виду, что я мог умереть, пока был там, на дороге, пытаясь поймать попутку. По правде говоря, такая мысль никогда не приходила мне в голову”.
  
  Уолман продвинулся еще немного вперед. Он был следующим, кто поднимался на борт парома. Загорелся зеленый, и он завел седан по пандусу на парковочную площадку. Один из членов команды направил его к последнему свободному месту - узкому промежутку между черным пикапом и серым внедорожником.
  
  “Что вы думаете?” Сказал Уолман.
  
  “Выглядит довольно напряженно”, - сказал Расти. “Возможно, нам придется подождать следующего парома”.
  
  Уолману не хотелось ждать. Пару раз ему приходилось отступать и тянуться вперед, но в конце концов ему удалось втиснуться на место. Он заглушил двигатель, взглянул в зеркало заднего вида и увидел, как другой член экипажа тащит тяжелую стальную цепь через посадочную полосу. Член экипажа закрепил цепь, а затем распределил по ее длине три оранжевых светофорных конуса. Несколько минут спустя паром отошел от трапа и начал движение в залив.
  
  “Я собираюсь выйти и немного прогуляться”, - сказал Уолман.
  
  “Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?”
  
  “Это свободная страна”.
  
  “Это верно. И некоторые из нас боролись за то, чтобы так и оставалось”.
  
  Уолман подумал, не сказать ли Расти, что он тоже ветеран, что он тоже участвовал во множестве жестоких сражений в разных далеких местах, что он принял присягу и служил с честью, и за двадцать лет пережил больше ужасных действий, чем кто-либо должен пережить за двадцать жизней. Он думал о том, чтобы рассказать Расти обо всем этом, но не стал. Он напомнил себе, что находится в бегах, живя под вымышленным именем. Чем больше вы говорите о себе в подобной ситуации, тем больше вероятность, что вас поймают на лжи. Поэтому говорите как можно меньше. Вы разговариваете с как можно меньшим количеством людей. А когда вы все-таки разговариваете с кем-то, вы говорите вещи, которые нелегко проверить.
  
  Уолман вылез из машины. Там был проход вдоль правого борта парома, платформа примерно такой же широкий, как трамплин для прыжков в воду, и там были две вывески прикручены к перилам, прямоугольной сказал, что на смотровую площадку, и стреловидный сказал, что один путь движения пешеходов. По левому борту была такая же платформа, но на перилах там была только одна табличка. На ней было написано НЕ ВХОДИТЬ. Уолману стало ясно, что платформа по левому борту предназначена для возврата на парковочную палубу. Это похоже на прогулку по кварталу, все движутся против часовой стрелки, чтобы людям не приходилось протискиваться друг мимо друга на узких дорожках.
  
  Смотровая площадка представляла собой плоскую прямоугольную площадку размером примерно в половину теннисного корта. С нее открывался вид на полосу в носовой части, где в конечном итоге должны были выгружаться все транспортные средства. По правому борту была лестница, чтобы подняться туда, и еще одна по левому борту, чтобы спуститься. Движение одностороннее. Точно так же, как на платформах. Уолман подошел к перилам и посмотрел на неспокойную воду. Солнце стояло у него за спиной, низко в небе, и с юга дул теплый ветерок.
  
  “Здесь хорошо”, - сказал Уолман, обернувшись и заметив, что Расти остановился в нескольких футах от перил. Он стоял там, скрестив руки на груди, глядя вниз на текстурированную палубу.
  
  “Я не люблю воду”, - сказал он. “Никогда не любил”.
  
  “Перила из прочной стали”, - сказал Уолман. “Они прикреплены к палубе болтами. Беспокоиться не о чем”.
  
  “Я бы предпочел держаться на расстоянии”.
  
  “Ты ведь умеешь плавать, верно?”
  
  “Нет. И у меня нет никакого желания учиться этому. Вы можете посадить меня в самолет, вручить парашют и сказать, чтобы я прыгнул над вражеской территорией, и у меня не будет с этим проблем. Только не советуйте мне прыгать в глубокий конец бассейна. Или даже в мелкий конец. Этого не произойдет. ”
  
  Уолман был полной противоположностью. Он не возражал против воды. Не то чтобы он был каким-то великим пловцом, но при необходимости он мог часами плавать по воде и достаточно легко перебираться с одного конца бассейна на другой, используя свой неуклюжий вариант плавания на спине. Но он не любил высоту. Особенно ту, о которой говорил Расти. Прыгать из совершенно хорошего самолета для него не имело особого смысла. Вы находите подходящую посадочную полосу, а затем находите машину и отправляетесь туда, куда вам нужно. Вот как это сработало.
  
  “Чего еще ты боишься?” Спросил Уолман.
  
  “Врачи. Вот почему я пытался оставаться пьяным последние несколько дней. Я бросил пить и курить много лет назад. Но это дерьмо заставляет меня нервничать. Вы понимаете, что я имею в виду?”
  
  “Да. Думаю, это тоже заставило бы меня нервничать”.
  
  Из динамиков раздался звуковой сигнал, и приятный, но явно механический мужской голос объявил, что паром причалит примерно через десять минут.
  
  “Пожалуйста, немедленно вернитесь к своим машинам”, - сказал робот, его запрограммированные певучие интонации сочились фальшивым энтузиазмом. “И не забудьте пристегнуться ремнями безопасности!”
  
  Уолман повернулся и направился к трапу левого борта.
  
  Расти не двигался.
  
  “Поехали”, - сказал Уолман.
  
  “Я не очень хорошо себя чувствую”, - сказал Расти.
  
  “Из-за воды?”
  
  “Думаю, да”.
  
  Уолман огляделся. Другие пассажиры, которые наслаждались смотровой площадкой, уже ушли. Остались только он и Расти.
  
  “Вы не можете просто стоять посреди палубы, пока лодка поравняется с трапом”, - сказал Уолман. “Это небезопасно”.
  
  “Ничто не безопасно”, - сказал Расти.
  
  “Сделай глубокий вдох. С тобой все будет в порядке”.
  
  Расти кивнул. Он глубоко вздохнул, а затем последовал за Уолманом к лестнице и вниз, на тропинку. Он медленно продвигался вперед, держась одной рукой за перила, а другой за подол рубашки Уолмана.
  
  Поднялся ветер, и Уолману пришлось придерживать бейсболку, которая была на нем, чтобы она не оказалась в воде. Когда они возвращались на парковку, Расти снова начал кашлять, а когда Уолман подошел к своей машине, чтобы открыть дверцы, Расти начал ходить кругами и что-то невнятно бормотать на открытом конце веранды.
  
  “Арно Сноу ла Бертига”, - сказал он. “Арно Сноу ла Бертига!”
  
  “Садись в машину”, - сказал Уолман.
  
  Но Расти не сел в машину. Страдальческое выражение промелькнуло на его лице, изо рта хлынула толстая струя ярко-красной крови, он сплюнул, закашлялся и, пошатываясь, направился к корме, пронесся мимо оранжевых дорожных конусов, наткнулся на тяжелую стальную цепь, сделал небольшое сальто назад и шлепнулся головой вперед во взбивающуюся пену.
  
  OceanofPDF.com
  5
  
  Полковник Дорланд чувствовал себя не особенно хорошо, отдавая приказ об устранении лейтенанта Талфина, но и не особенно расстраивался из-за этого. Правда заключалась в том, что у него не было особого выбора в этом вопросе. Талфин неоднократно доказывал, что он неуклюжий болван, и вы не можете просто перевести такого парня в отдел снабжения или что-то в этом роде. Как только вы достигнете определенного уровня в разведывательном сообществе — как только вы узнаете практически все правительственные секреты, которые только можно знать, — вы не можете рассчитывать на то, что просто уйдете и будете притворяться обычным старым офицером, выполняющим обычную старую работу. Талфин с самого начала был прекрасно осведомлен о том, на что он подписывался. А учитывая недавние серьезные ошибки, которые он совершил, он, вероятно, знал, что его ждет. Когда вы делаете выбор жить в чрезвычайно специализированном тайном мире военной разведки, а затем следуете этому выбору с вопиющей некомпетентностью, вы можете с таким же успехом зажать голову между ног и поцеловать свою задницу на прощание. Так оно и работало. Каждый раз. Без исключений.
  
  Во всяком случае, у полковника Дорланда не было времени зацикливаться на этом. Он укладывал форму и кое-что из гражданской одежды в чемодан и сумку для одежды, готовясь отправиться в небольшое путешествие. Не совсем отпуск, хотя он планировал сыграть несколько раундов в гольф, пока его не будет. Он запихивал носки и нижнее белье в верхний левый угол чемодана, когда зазвонил его мобильный телефон.
  
  Это был Фосс.
  
  Полковник Дорланд взял трубку.
  
  “Здравствуйте, генерал”, - сказал он.
  
  “Просто хотел продолжить наш предыдущий разговор”, - сказал генерал Фосс. “Я полагаю, вы уже в пути”.
  
  “Сегодня днем мне нужно было разобраться с одним неотложным делом, так что я немного опаздываю. Прямо сейчас я собираю кое-какие вещи. Я буду в пути меньше чем через час. ”
  
  “Что за неотложный вопрос? Это то, о чем мне нужно знать?”
  
  “Нет, сэр. Это был просто кадровый вопрос. Теперь обо всем позаботились”.
  
  Генерал Фосс чихнул, не потрудившись прикрыть рукой мундштук телефона. Резкий какофонический взрыв вызвал резкую боль в левом ухе полковника Дорланда.
  
  “Становится немного поздно”, - сказал генерал Фосс. “Наш первый пациент должен явиться первым делом утром. Я надеялся, что вы сможете быть там с остальными, чтобы поприветствовать его”.
  
  “Я буду там”, - сказал Дорланд. “С нетерпением жду этого”.
  
  “Хорошо. Это довольно важное событие. Это то, над чем мы работали долгое время, и теперь это, наконец, произойдет. И, конечно, это только начало ”.
  
  “Это удивительное время. Это точно”.
  
  Полковник Дорланд пытался казаться таким взволнованным проектом, какого, несомненно, ожидал от него генерал Фосс. Дорланд действительно был взволнован этим, и это действительно было удивительное время, и это действительно было только начало.
  
  Но все еще оставалась одна проблема.
  
  Одна оборванная нить.
  
  Генерал Фосс не знал, что Рок Уолман все еще на свободе. У него сложилось впечатление, что об этом деле позаботились несколько месяцев назад.
  
  Генерал Фосс дал полковнику Дорланду строгий срок, и полковнику Дорланду удалось подтвердить факт убийства с помощью образцов ДНК, но образцы на самом деле не были взяты у Уолмана. Они были взяты у другого клона. У Даррелла Ренфро. Поскольку оба мужчины были получены из клеток, полученных от одного и того же ничего не подозревающего донора, у обоих мужчин в конечном итоге оказалась одна и та же ДНК. Что сделало обман относительно легким. Техник, работавший в смену на кладбище в городском морге в Новом Орлеане, зарабатывал не так уж много денег, поэтому было не очень сложно убедить его отдать пару пробирок с кровью и пару образцов тканей. Совсем не сложно.
  
  В то время, когда приближался крайний срок, Дорланд был уверен, что Уолмана устранят в считанные дни. Он заплатил много денег, чтобы убедиться в этом. Когда этого не произошло, он не мог просто признаться генералу Фоссу, что подделал образцы ДНК. Если бы он когда—нибудь признался в этом - в целенаправленной фальсификации разведывательного отчета Приоритета 1, который был направлен непосредственно вышестоящему офицеру, — он мог бы с таким же успехом засунуть собственную голову между собственных ног и поцеловать на прощание собственную задницу.
  
  Итак, обман продолжался, но он не мог продолжаться бесконечно. Риски становились все выше, а ставки - все выше, и Дорланд был более чем когда-либо полон решимости найти Уолмана и убрать его со сцены. Существование Уолмана угрожало нарушить поток наличных, закачиваемых в текущий проект, и это угрожало нарушить приток крови, закачиваемой в артерии полковника Дорланда. Уолман должен был уйти, и это должно было произойти как можно скорее.
  
  “Вы все еще там?” Сказал генерал Фосс.
  
  “Да, сэр. Извините. Я просто думал о том, насколько захватывающим является этот проект. Я не могу дождаться, когда доберусь туда и увижу все своими глазами ”.
  
  “Вам это понравится”, - сказал генерал Фосс. “То, чего мы собираемся достичь на этом объекте, войдет в историю как одно из самых замечательных достижений в истории человечества. Для меня большая честь быть частью чего-то подобного. Это прекрасное время для жизни ”.
  
  “Это определенно так”, - сказал полковник Дорланд. “Это определенно так”.
  
  OceanofPDF.com
  6
  
  Уолман подбежал к цепи. Он опустился на четвереньки, перегнулся через край палубы и уставился вниз, на бурлящий след. После нескольких секунд пенисто-серого небытия он встал, схватил один из спасательных жилетов с перил и уже собирался прыгнуть в воду, когда мимо проплыла бледная окровавленная рука и остановила его на полпути. Рука была прикреплена к запястью, запястье было прикреплено к предплечью, а предплечье ни к чему не было прикреплено. Бурлящий прилив подхватил отрубленную конечность и раскачивал ее взад-вперед, создавая впечатление, что она машет рукой на прощание.
  
  Так оно, в некотором смысле, и было.
  
  Остальная часть безжизненного тела Расти всплыла на поверхность и кувыркалась в мощном потоке двигателей, прежде чем последовать за рукой в темные глубины залива. Это было ужасное зрелище. Голова старика была повернута так, что его лицо и задница были направлены в одну сторону. Это был тот образ, который вы никогда не сможете полностью забыть, тот, который, вероятно, время от времени будет являться в ночных кошмарах, тот, от которого вашему сердцу кажется, что оно вот-вот выскочит из груди.
  
  Уолман подумал о том, чтобы позвать на помощь.
  
  Были две причины, по которым он решил этого не делать.
  
  Расти исчез, и никто ничего не мог сделать, чтобы вернуть его. Это была одна из причин. Другая была несколько эгоистичной. Если бы Уолман позвал на помощь, капитану лодки пришлось бы сообщить о происшествии в полицию. Детективы, которым поручено это дело, захотят поговорить с Уолманом и, в конце концов, захотят отсканировать его водительские права. Парень, у которого Уолман купил лицензию, гарантировал, что она чистая, но Уолман не хотел ставить на это свою жизнь. Если Уэнделл П. У Каллахана был один неоплаченный штраф за парковку, тогда у детективов была бы вероятная причина копать глубже, и никто не мог сказать, какие проблемы могут возникнуть из этого.
  
  На ум пришла экстрадиция в Луизиану по обвинению в убийстве первой степени.
  
  Итак, Уолман не стал звать на помощь. Он повесил спасательный круг обратно на крюк, подошел к своей машине, забрался внутрь и уставился на задний бампер грузового фургона, припаркованного перед ним. Он испытал облегчение от того, что все машины на пароме стояли лицом к носу, что делало маловероятным, что кто-либо был свидетелем того, что случилось с Расти. Труп в конце концов всплывет на поверхность, но Уолман сомневался, что расследование будет долгим. Не для девяностолетнего старика с бутылкой виски в кармане. Был бы составлен обязательный отчет и предпринята нерешительная попытка найти кого-либо из ближайших родственников, и была бы трехдюймовая колонка в разделе "Метро" местной газеты, и на этом все.
  
  Только это было бы не так.
  
  Не в данном случае.
  
  Нет, если бы Расти говорил правду.
  
  Потому что, если Расти говорил правду, некоторые люди ожидали, что он появится утром первым делом. Военные. На острове. На каком-то секретном исследовательском объекте. У черта на куличках. Врачи, медсестры, техники - все стремились приступить к тому, что они собирались делать.
  
  Новое сердце, и новая печень, и новая пара легких.
  
  Но это не обычная серия трансплантаций.
  
  Что-то особенное.
  
  Что-то экспериментальное.
  
  Процедура была объяснена, формы подписаны, деньги за транспортировку отправлены. Сделка была заключена. Расти должен был быть там, и армии Соединенных Штатов было бы очень интересно узнать, почему его там не было.
  
  Это означало, что у Уолмана было не так много времени.
  
  Ему нужно было найти заведение, и ему нужно было точно выяснить, что там происходит, и ему нужно было сделать это до того, как персонал начнет приходить на работу.
  
  OceanofPDF.com
  7
  
  К тому времени, когда Уолман выбрался из лодки, уже стемнело. Он хотел получить представление о планировке острова. У него не было сотового телефона или любого другого устройства, которое могло бы помочь с навигацией, поэтому он остановился на заправочной станции, зашел внутрь и спросил, есть ли у них какие-нибудь карты.
  
  Они этого не сделали.
  
  “Вы можете проверить в магазине через дорогу”, - сказал продавец. “Раньше у них были карты”.
  
  Уолман заглянул в магазин через дорогу. Там тоже не было никаких карт. Молодой человек, стоявший за прилавком, казалось, даже не понял, о чем говорил Уолман.
  
  “Дорожная карта”, - сказал Уолман. “Это большой лист бумаги, испещренный волнистыми линиями. Ты открываешь его и смотришь на него некоторое время, а затем пытаешься сложить обратно, как было, но у тебя никогда не получается, так что...
  
  “Почему ты не можешь сложить все обратно, как было?” - спросил молодой человек.
  
  “Потому что ты не можешь. Это просто одна из тех вещей. Как вечный двигатель. Это научно невозможно ”.
  
  Молодой человек пожал плечами.
  
  Уолман заправил бак, купил хот-дог и пакет чипсов, немного покатался по окрестностям, ненадолго заблудился и в итоге вернулся на паромный причал, откуда начал.
  
  Он подъехал к билетной кассе.
  
  Служащий открыл окно. Он был невероятно толстым, и его голова была выбрита совершенно наголо. Он ел сэндвич. Гигантская подводная лодка. Много мяса и свежих овощей, и хлеб выглядел свежим. Уолман все еще был голоден. Он откусил один кусок от хот-дога, а остальное выбросил.
  
  Дежурный вытер рот бумажной салфеткой.
  
  “Могу я вам помочь?” - спросил он.
  
  “Когда следующий паром?” Спросил Уолман.
  
  “Десять минут или около того. Хочешь билет?”
  
  “Если я куплю билет сейчас, смогу ли я воспользоваться им позже?”
  
  “Это полезно в течение двадцати четырех часов”.
  
  “Хорошо. Я возьму одну”.
  
  Уолман вручил служащему немного наличных. Служащий распечатал билет и вручил его Уолману.
  
  “Приятного вечера”, - сказал дежурный.
  
  “Вы знаете здесь поблизости место, где продают дорожные карты?” Сказал Уолман.
  
  “Не сразу. Куда ты пытаешься попасть?”
  
  Уолман колебался несколько секунд. Он не мог сказать парню правду. Он не мог сказать ему, что ищет секретный исследовательский центр, находящийся в ведении армии Соединенных Штатов. Он не мог сказать ему, что планировал пошарить повсюду и попытаться выяснить, чем занимается Армия. Он не мог сказать ему, что все, что он знал об этом месте, это то, что оно находится где-то на острове, у черта на куличках.
  
  Уолман ничего из этого не мог сказать дежурному. Но он предположил, что заведение будет охраняться, и он предположил, что охранниками будут военные, и он предположил, что некоторые из этих парней будут молодыми и одинокими, и он знал по опыту, что определенный процент этих молодых и одиноких парней тяготеет к определенным типам заведений, когда они не при исполнении служебных обязанностей.
  
  “Нигде конкретно”, - сказал Уолман. “Я просто хочу хорошо провести время сегодня вечером. Если вы понимаете, что я имею в виду”.
  
  “Я не уверен, что понимаю”, - сказал дежурный.
  
  “Ты знаешь. Выпей немного. Может быть, поговоришь с какими-нибудь женщинами”.
  
  “Третья авеню”, - сказал служащий.
  
  “Как мне туда попасть?”
  
  Дежурный дал Уолману указания.
  
  “Просто следи за собой”, - сказал служащий. “Некоторые из тех мест вон там довольно суровые”.
  
  “Хорошо. Спасибо”.
  
  “Без проблем. Приятного вечера”.
  
  “У меня есть еще один вопрос”, - сказал Уолман.
  
  “Да?”
  
  “Где ты взял этот сэндвич?”
  
  OceanofPDF.com
  8
  
  Это было похоже на Бурбон-стрит на стероидах.
  
  Грохот барабанов, завывание гитар, вокалисты истошно вопят обо всем - от поедания своих любимых хлопьев на завтрак до того, что им откручивают плоскогубцами соски. Музыка, доносившаяся из одного из клубов, была такой громкой, что, казалось, заставляла вибрировать тротуары. Там были массажные салоны, тату-салоны, бильярдные и табачные лавки. Были отели, где можно было снять комнату на ночь, и были другие, где можно было снять комнату на час. Повсюду неон, уличные торговцы на каждом углу.
  
  Уолман купил банку пива и сел на скамейку возле магазина футболок. Он знал, что никто из армейских парней не будет в форме, но это не имело значения. Он двадцать лет был мастером по оружию на флоте и мог распознать военнослужащих, находящихся на действительной службе, за милю. Он видел это по их походке. По тому, как они держались. И если бы он подошел достаточно близко, то увидел бы это в их глазах. Обычно он мог отличить пожизненников от краткосрочников, и обычно он мог отличить Эй Джея в квадрате от Джо Дерьма, Тряпичного Человека.
  
  Парень, который вышел из магазина футболок, вероятно, упал где-то посередине. Уолман решил, что он сделал то, что должен был сделать, но он редко выходил за рамки. На нем были модные потрепанные джинсы и серая толстовка без рукавов с черными молниями по бокам. У него были серьги в каждом ухе и татуировки на каждой руке, и ему не мешало бы подстричься. Он не был идеальным солдатом, но и не был мешком грязи. Обычный парень.
  
  Когда Уолман подходил к тротуару, он встал и обернулся, намеренно врезавшись в него и намеренно пролив немного пива на его красивую серую рубашку.
  
  “Извините”, - сказал Уолман.
  
  “Я только что купил эту рубашку, придурок”.
  
  Парень уставился на пятно. В руках у него был мятый бумажный пакет с напечатанным на нем логотипом магазина. Уолман предположил, что купил там серую толстовку с капюшоном, а рубашку, которая была на нем, сунул в сумку.
  
  “Извините”, - снова сказал Уолман.
  
  “Ты очень пожалеешь, когда я засуну эту пивную банку тебе в—”
  
  Уолман протянул руку, схватил парня за запястье и надавил большим пальцем на место надавливания. Парень уронил сумку, его колени подогнулись, и он свернулся в позу эмбриона прямо на тротуаре. И все это примерно за две секунды.
  
  “Ты никуда ничего не собираешься засовывать”, - сказал Уолман. “Кто твой командир?”
  
  “Что?”
  
  “Я заикался? Кто твой начальник? Где ты работаешь?”
  
  “Ты член парламента или что-то в этом роде?”
  
  “Кто твой командир?”
  
  “Слушай, чувак, давай просто забудем об этом, ладно? Ты иди своей дорогой, а я пойду своей и—”
  
  “Отвечай на мои вопросы, или я сломаю тебе запястье. Затем, после того, как я отвезу тебя в отделение неотложной помощи, я отвезу тебя в Бофорт и запру твою жалкую задницу”.
  
  “Чего ты хочешь от меня?”
  
  “Где ты работаешь?”
  
  Уши парня стали фиолетовыми. Он выглядел так, словно его вот-вот стошнит. Проходящие мимо люди, казалось, не обращали на это никакого внимания. Все как обычно. Просто еще один армейский парень, корчащийся на тротуаре, которого арестовывают за что угодно.
  
  Уолман зарылся большим пальцем поглубже.
  
  “Хорошо”, - сказал парень. “Я работаю здесь, на острове. Служба в охране”.
  
  “Где?”
  
  “Это бетонное здание, недалеко от Тридцатого шоссе. На самом деле у него нет названия. Насколько я знаю, нет. Все называют его просто Коробкой ”.
  
  “Кто твой командир?”
  
  “Майор Комбс. Она отвечает за охрану”.
  
  “Расчески. Нравятся те, которыми ты расчесываешь волосы?”
  
  “Правильно”.
  
  “Что ты охраняешь? Что происходит внутри бетонного здания?”
  
  “Я на TDY. Мне таких вещей не рассказывают”.
  
  TDY. Временное дежурство. Это звучало неправильно. Не для установки, где проводились секретные эксперименты. Потребовалось бы специальное разрешение. Не стоило того, чтобы это делать тому, кто пробудет там совсем недолго. Это прозвучало так, как будто парня натаскивали говорить.
  
  Уолман мог бы попытаться вытянуть из него правду, но не хотел тратить время. Ему нужно было убраться оттуда до того, как появится городской коп или член парламента.
  
  Он ослабил давление.
  
  “Как тебя зовут?” - спросил он.
  
  “Мосты”.
  
  “Нравятся те, по которым ты ездишь на машине?”
  
  “Да. Или то, от чего ты спрыгиваешь, если ты сейчас на моем месте”.
  
  Бриджес выглядел искренне обеспокоенным тем, что может произойти дальше. И, конечно, у него были бы веские причины для опасений, если бы Уолман все еще был мастером по вооружению на действительной службе. Если бы Уолман все еще находился на действительной службе, Бриджес сейчас был бы в наручниках.
  
  “На этот раз я собираюсь отделаться предупреждением”, - сказал Уолман.
  
  “Предупреждение?”
  
  “Просто постарайся с этого момента сохранять военную выправку, независимо от того, в форме ты или нет. Никогда не знаешь, с кем можешь иметь дело”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Я не сэр. Вы можете называть меня старшим начальником”.
  
  “Да, старший шеф”.
  
  Бриджес встал и отряхнулся. Он обхватил запястье рукой, пытаясь немного помассировать боль. Уолман наклонился, поднял смятый бумажный пакет и протянул ему.
  
  “Победи”, - сказал Уолман.
  
  Бриджес кивнул. Он сошел с тротуара и направился к ночному клубу, где играла чрезвычайно громкая музыка.
  
  OceanofPDF.com
  9
  
  Полковник Дорланд был за рулем всего пару часов, но его уже начало клонить в сон. Он привык рано ложиться и рано вставать. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз спал всю ночь напролет, и это было именно то, что должно было произойти. Девять с половиной часов от его домика в Теннесси до исследовательского центра у побережья Южной Каролины. Девять с половиной часов, если все прошло идеально. Что случалось редко в таком долгом путешествии. Обычно на этом пути возникало по крайней мере одно серьезное препятствие на дороге. Это означало, что девять с половиной часов были оптимистичной оценкой. Более вероятно, что десять часов, может быть, даже одиннадцать.
  
  Генерал Фосс отклонил просьбу полковника Дорланда о вертолете. Генерал напомнил ему, что Ящик является сверхсекретным объектом и что любое перемещение к Ящику и обратно также должно считаться сверхсекретным. Дорланд не настаивал на этом вопросе, но ему показалось, что полет на вертолете до Миртл-Бич и аренда машины оттуда были бы достаточно секретными. Теперь ему предстояло не спать всю ночь, и ему предстояло излучать улыбки, рукопожатия и преувеличенный энтузиазм по поводу шоу собак и пони, которое должно было начаться в семь часов утра.
  
  Не то чтобы исследования, проводимые на объекте, не были чем-то большим. Они были. Но не такими масштабными, какими их представлял Фосс. По мнению Дорланда, нет. На самом деле все бывает только однажды в первый раз, независимо от того, сколько ты притворяешься, что это не так. Ты никогда не сможешь по-настоящему стереть правду. Ты можешь похоронить ее и надеяться, что она никогда не раскроется, но ты никогда не сможешь устранить ее полностью. Нет, пока один человек все еще знает каждую мельчайшую деталь того, что произошло на самом деле, а также каждую мельчайшую деталь заговора с целью сокрытия того, что произошло на самом деле. Не до тех пор, пока у одного человека каждая мелочь записана на флэш-накопитель.
  
  Дорланд остановился на заправочной станции и подключил свою машину к одному из зарядных устройств. Он зашел внутрь и воспользовался туалетом, а затем купил большую чашку кофе, два шоколадных пончика, упаковку из шести энергетических напитков и немного жевательной резинки и вернулся к своей машине. Когда он вставлял кофейную чашку в подстаканник на центральной консоли и бросал коричневый бумажный пакет с остальными предметами на пассажирское сиденье, в кармане у него завибрировал телефон. Он ожидал, что это снова будет Фосс. Снова проверяю его. Это был не Фосс. Определитель абонента сказал, что он НЕИЗВЕСТЕН.
  
  Что было странно.
  
  На самом деле, это было беспрецедентно.
  
  Мобильный телефон полковника Дорланда, который он использовал для официальной связи с избранными членами разведывательного сообщества, был сконструирован в секретной подземной лаборатории в Колорадо. Он работал на защищенных частотах. На планете была лишь горстка людей, которые знали этот номер, который обновлялся еженедельно, вместе с кодами шифрования голоса и текстовых сообщений. Вероятность того, что это конкретное устройство примет звонок от кого-либо, кроме генерала Фосса или одного из старших сотрудников штаба полковника Дорланда, составляла триллион к одному.
  
  И все же это было.
  
  НЕИЗВЕСТНО.
  
  Дорланд решил, что это, должно быть, какой-то сбой. Должно быть, сработал определитель вызывающего абонента. Другого объяснения не было.
  
  Вероятно, это снова был Фосс. Снова проверяю Дорланда.
  
  Дорланд решил ответить на вызов.
  
  Это был не Фосс.
  
  Это была женщина.
  
  Она произнесла только одно слово.
  
  “Беги”, - сказала она.
  
  И затем она повесила трубку.
  
  OceanofPDF.com
  10
  
  Уолман припарковал свою машину на Мэйн-стрит, в двух с половиной кварталах к востоку от Третьей авеню. Когда он завернул за угол и направился прочь от шума, он услышал приближающиеся шаги у себя за спиной. Трое парней. Он знал, что их трое, даже не оборачиваясь. Он мог определить это по звуку их ботинок по тротуару. Трое военных. Он знал, что они военные, потому что они шли в ногу друг с другом. Сила привычки. Из строевых упражнений.
  
  Уолман не ускорялся, но и не сбавлял темп. Он сохранял устойчивый темп. Ребята подошли ближе. Возможно, они ожидали, что Уолман отойдет в сторону, выйдет на улицу, чтобы они могли пройти мимо.
  
  Уолман не отошел в сторону.
  
  Он остался посреди тротуара. Это было так же его, как и их. Если они хотели пройти мимо группой, именно им приходилось выходить на улицу.
  
  “Привет”, - сказал один из парней.
  
  Уолман не обернулся.
  
  “Привет, ты”, - сказал другой из парней.
  
  Уолман по-прежнему не оборачивался.
  
  “Привет, старший шеф”, - сказал третий парень.
  
  Уолман узнал голос. Это был Бриджес, парень, из которого он вытянул информацию несколько минут назад.
  
  Уолман остановился. Он стоял спиной к парням. Что было рискованно. Они могли ударить его дубинкой по голове. Или всадить нож в спину. Они могли наброситься на него, повалить на тротуар и избить до полусмерти. Но они этого не сделали. Они знали, что он может постоять за себя. Бриджес рассказал им все об этом. У них создалось впечатление, что они имеют дело со Старшим старшиной, мастером по оружию военно-морского флота Соединенных Штатов. У них создалось впечатление, что у них может быть много неприятностей, если все пойдет не так, как они хотели.
  
  “ Чего ты хочешь? - Спросил Уолман, по-прежнему не потрудившись обернуться.
  
  “Я просто хотел узнать, могу ли я увидеть ваше военное удостоверение”, - сказал Бриджес.
  
  “Зачем?”
  
  “У нас строгий приказ никому не говорить, где мы работаем”, - сказал один из парней. “Нам просто нужно знать, что вы действительно тот, за кого себя выдаете”.
  
  “Я не говорил, что я кто-то”.
  
  “Вы сказали, что были Старшим начальником”, - сказал Бриджес.
  
  “Я сказал, что вы можете называть меня так”, - сказал Уолман. “Я не виноват, что вы поспешили с выводами”.
  
  “Так ты не старший начальник?”
  
  “Вы, ребята, должны маршировать обратно в клуб. Пока вы еще в состоянии”.
  
  “Выдавать себя за офицера”, - сказал Бриджес. “Это довольно серьезная—”
  
  Прежде чем Бриджес успел закончить предложение, прежде чем нейрологическая сеть, соединяющая его мозг с губами и голосовыми связками, смогла запустить почти мгновенные импульсы, необходимые ему для формирования и артикуляции слова "оскорбление", Уолман развернулся и сильно ударил его сжатым кулаком по переносице. Раздался тошнотворный влажный хруст, похожий на звук разбитого молотком сырого яйца.
  
  Бриджес отшатнулся. Из обеих его ноздрей хлынула ярко-красная кровь, глаза закатились, и он бесформенной кучей рухнул на тротуар.
  
  Бриджес стоял между двумя другими парнями.
  
  Болван Первый и Болван Второй.
  
  Уолман мог сказать, что этот Болван-один употребил довольно много алкоголя. Его глаза были налиты кровью и бесстрашны. Его рост, вероятно, был около шести футов, и он, вероятно, весил около двухсот фунтов. У него была тонкая талия, широкие плечи и бицепсы размером с грейпфрут. Костолом Два был намного меньше. Рост пять футов восемь дюймов, рост сто шестьдесят. Он не представлял особой угрозы, но Уолман знал, что внешность может быть обманчивой. Один из уроков, которые он усвоил как Мастер боя, заключался в том, чтобы никогда не недооценивать противника, даже того, кто на восемь дюймов ниже и на семьдесят фунтов легче тебя. Такие парни, как этот, иногда могут тебя удивить, компенсируя свой недостаток в размерах скоростью и техникой. Если ты не будешь осторожен, такие парни могут убить тебя голыми руками за долю секунды.
  
  Оба солдата, не занятых на службе, стояли с выражением изумления на лицах. Затем Тупоголовый вытащил что-то из кармана. Это мог быть маленький пистолет, или баллончик с перцовым аэрозолем, или набор кастетов, но это не было ни тем, ни другим. Это был нож. Складной. Дешевое, одноразовое и смертоносное. Похожее на оружие, с которым Уолман был не в ладах в Барстоу, Калифорния, несколько месяцев назад. Настолько похоже, что это вызвало у него мгновенное чувство дежавю.
  
  Тупоголовый нажал большим пальцем маленькую кнопку сбоку от перламутровой рукояти, позволив блестящему серебряному лезвию высвободиться и зафиксироваться на месте. Он ничего не сказал, но в его глазах было что-то, что делало его намерения очевидными. Он не планировал причинять боль Уолману. Он планировал убить его. Он схватился за ручку и начал рассекать воздух перед собой, двигаясь вперед медленными и тяжелыми шагами, его движения были небрежными и глупыми, как у какого-то разъяренного и дезориентированного дикого хищника, как у впавшего в спячку медведя, которого ткнули палкой.
  
  В Барстоу Уолман защищался скамейкой в парке. На этот раз ничего подобного в пределах досягаемости не было.
  
  Но было кое-что получше.
  
  Болван Второй.
  
  Когда Костолом Первый двинулся вперед с ножом, Уолман сделал быстрый шаг влево и впечатал каблук кожаного рабочего ботинка четырнадцатого размера в солнечное сплетение Костолома Второго. Ошеломленный и внезапно потерявший способность нормально дышать, Тупица Второй отшатнулся назад, споткнулся о собственные ноги и приземлился на задницу у края тротуара. Уолман наклонился, схватил его за лодыжки и, размахнувшись, как бейсбольной битой, ударил макушкой черепа в челюсть Костолома Первого. Результаты воздействия были впечатляющими даже для Уолмана, который видел практически все виды ужаса, которые человеческие существа способны причинить друг другу. Нож вонзился в канаву, а Костоломов-Один развернулся, заковылял к травянистому участку и начал выплевывать зубы. Он постоял там некоторое время, а затем сел, скрестил ноги и тупо уставился вдаль.
  
  Второй Болван, похоже, был без сознания. Его веки продолжали дрожать, а пальцы совершали небольшие судорожные движения, и он, вероятно, не осознавал, что его держат вверх ногами и что кровь из глубокой раны у него на лбу капает на тротуар, как из протекающего крана. Уолман отнес его на травянистую площадку и положил его затылок на колени Bonehead One, а затем опустил все остальное тело на землю.
  
  Бриджес начал просыпаться. Он перекатился на бок, закашлялся и вытер кровь с лица серой толстовкой без рукавов.
  
  Уолман подошел к тому месту, где он лежал.
  
  “Все еще хочешь увидеть мой военный билет?” Спросил Уолман.
  
  “На этот раз я собираюсь отделаться предупреждением”, - сказал Бриджес.
  
  Затем он снова потерял сознание.
  
  Уолман взял нож и вложил лезвие в рукоятку. Он сунул оружие в карман, подошел к своей машине, сел и завел двигатель. Он съехал с тротуара и направился на запад, обратно к причалу, обратно к повороту, который он видел на шоссе 30.
  
  OceanofPDF.com
  11
  
  Полковник Дорланд несколько секунд сидел и смотрел на свой телефон, гадая, как именно мог пройти такой звонок. Гадая, чего именно ожидал добиться звонивший.
  
  Запуск.
  
  От чего должен был бежать Дорланд? Его долг командира элитного разведывательного подразделения армии Соединенных Штатов? Этого не должно было случиться. Только трусы уклонялись от исполнения присяги, а полковник Дорланд трусом не был. Он понял, что у него проблемы, и что у него будут проблемы посерьезнее, если генерал Фосс когда-нибудь узнает о ситуации с Уолманом, но он был полон решимости довести это дело до конца, полон решимости все исправить, полон решимости в конце концов выйти благоухающим, как роза.
  
  Успешное выполнение этого задания, несомненно, привело бы к повышению, а следующий шаг вверх был бы большим.
  
  Бригадный генерал.
  
  Дорланду понравилось, как это звучит. Он представил себя в форме. Он хотел эту звезду больше, чем когда-либо чего-либо хотел. Это было то, к чему он стремился всю свою карьеру. Это было то место, где он хотел быть.
  
  И это было то место, где он собирался оказаться.
  
  Он хотел повышения больше всего на свете, что, по сути, означало, что больше всего на свете он хотел смерти Уолмана. Уолман был единственным препятствием на этом пути. Как только с этой ситуацией разобрались, неизбежно должны были произойти всевозможные хорошие вещи.
  
  Дорланд решил, что ему придется разобраться с этим делом самому. Ему придется запачкать руки. У него был план, и он собирался привести его в действие, как только выполнит свои обязательства в Боксе. Послезавтра, если все пойдет хорошо.
  
  Прямо сейчас ему нужно было поговорить с офицером, отвечающим за ночной дозор, в штаб-квартире в Теннесси. Лейтенант Дриссман, если он правильно помнил. Дриссман был новичком. У полковника Дорланда еще не было возможности ознакомиться с его досье, поэтому он мало что знал о нем, но, как и все остальные, назначенные в подразделение, он был тщательно проверен отделом кадров. Это означало, что он был первоклассным офицером и на сто процентов предан Соединенным Штатам Америки. Дорланд набрал номер дежурного телефона, получил ответ после первого гудка.
  
  “Здравствуйте, полковник Дорланд. Как у вас дела сегодня, сэр?”
  
  “Дриссман?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Кто-то звонил мне на мобильный несколько минут назад”, - сказал Дорланд. “Мне нужно выяснить, кто это был”.
  
  “Кто-то звонил на вашу защищенную линию?”
  
  “Правильно”.
  
  “Кто-то, кого нет в вашем списке контактов?”
  
  “Правильно”.
  
  “Я могу проверить это для вас, сэр. Это может занять несколько часов. Конечно, мне понадобятся коды доступа к вашему телефону”.
  
  Дорланд дал ему коды, зная, что все, что хранилось в процессоре более недели, было защищено несколькими дополнительными уровнями шифрования.
  
  “Позвони мне, как только что-нибудь узнаешь”, - сказал Дорланд.
  
  “Да, сэр”.
  
  Дорланд нажал кнопку выключения.
  
  Он еще немного посмотрел на свой телефон, а затем снял крышку со своей кофейной чашки и сделал глоток. Кофе был горьким и не очень горячим, но Дорланду он все равно больше не был нужен. Ему больше не хотелось спать. Теперь он окончательно проснулся. Он взял салфетку и один из шоколадных пончиков из пакета на пассажирском сиденье, а затем завел машину и выехал обратно на автомагистраль между штатами.
  
  OceanofPDF.com
  12
  
  Шоссе 30 все еще строилось. Один из знаков, установленных вдоль обочины, гласил, что в конечном итоге это будет официальная платная дорога Соединенных Штатов Америки. Прямо сейчас она была бесплатной. Что было хорошо. Официальные платные дороги Соединенных Штатов Америки требовали электронных пропусков, а электронные пропуска требовали надлежащей идентификации, и ребята из Министерства транспорта, которые проводили проверку, были экспертами по выявлению подделок. Рок Уолман избегал ездить по официальным платным дорогам Соединенных Штатов, как он избегал есть испорченную рыбу. Для человека в его ситуации покупка одного из этих пропусков была бы равносильна явке с повинной, а явка с повинной была бы равносильна подписанию собственного ордера на казнь. Этого не произойдет. Итак, он был рад узнать, что дорога пока еще свободна, рад продолжать двигаться вперед.
  
  Шоссе пролегало через сердце соснового леса примерно на двадцать миль вглубь страны, а затем превратилось в грунтовку. Несколько баррикад в форме буквы "А" с мигающими желтыми лампочками наверху отделяли мощеную часть от грунтовой. За баррикадами, в стороне, стояло несколько самосвалов, бульдозеров и бетономешалок, припаркованных на ночь, а также трейлер одной ширины, который, вероятно, служил офисом для бригадиров и инженеров. Уолман полагал, что команда вернется к работе с утра пораньше.
  
  Он развернул машину и поехал в другую сторону. Он проехал целых двадцать миль и не увидел ничего, что хотя бы отдаленно напоминало то, что описал Бриджес. Это означало, что Мосты были разрушены или что где-то был поворот, который Уолман пропустил. Он поехал обратно к тому месту, где начиналось шоссе, а затем снова доехал до баррикад. Ничего. Поворота нет. Он снова развернулся и снова направился в другую сторону. Он подумал о том, чтобы найти Бриджес и снова сломать себе нос.
  
  Затем он увидел это.
  
  В линии деревьев был небольшой просвет, полукруг, вырезанный в густом переплетении лиан и подлеска. Похоже на туннель, стенами и потолком которого служила густая листва. Проем был достаточно широк только для одного автомобиля, и его было почти не видно с шоссе. Если бы Уолман не ехал со скоростью около тридцати миль в час ниже установленного ограничения скорости и если бы он не был напряженно сосредоточен на поиске чего-то необычного, он никогда бы этого не заметил. Нравится одна из тех картинок, где вы должны найти спрятанный предмет. Если никто не скажет вам, что где-то в фургоне с тыквами есть баскетбольный мяч, вы, вероятно, его не заметите.
  
  Уолман проехал около полумили мимо отверстия, а затем съехал на траву и припарковался на опушке леса. Он сломал несколько веток, вырвал несколько лиан и набросал все это на борт маленького седана, пытаясь замаскировать его. На шоссе еще не установили уличных фонарей, поэтому он решил, что может ехать до рассвета, до которого оставалось еще несколько часов.
  
  Он полз вдоль линии деревьев, пока не добрался до отверстия, а затем лег на живот, завернул за угол и прополз через него. В нескольких футах от входа в туннель стояла огромная стальная вывеска, прикрепленная болтами к двум стальным столбам.
  
  ТОЛЬКО АВТОРИЗОВАННЫЙ ПЕРСОНАЛ.
  
  Огромные красные буквы. Светоотражающая краска. На вывеске было написано еще что-то прямо под красными буквами, более мелким шрифтом, который был черным. Что-то о том, что это официальное учреждение правительства Соединенных Штатов. Что-то о нарушителях границы, которых расстреливают на месте.
  
  Уолман проигнорировал предупреждения и продолжил продвигаться глубже в туннель, используя колени и локти. Она поворачивала налево, а затем вела на поляну с будкой охранника и воротами из прочной сетки, соединенными с забором из прочной сетки.
  
  Колючая проволока. Лента для бритья.
  
  У хижины стоял одинокий часовой. На нем было боевое снаряжение. Бронежилет, шлем, все необходимое. К правому бедру у него был пристегнут пистолет, а через правое плечо перекинута штурмовая винтовка. Прицел ночного видения, магазин на тридцать патронов. Парень держал в руках планшетный компьютер, проводя по нему пальцем и постукивая, вероятно, документируя, что все безопасно. Он, вероятно, делал это каждые тридцать минут. Может быть, чаще, чем в таком месте, как это. Может быть, каждые пятнадцать. Он казался сосредоточенным, бдительным и готовым сделать все возможное, чтобы защитить свой пост.
  
  Здание, которое описал Бриджес, находилось примерно в тридцати ярдах за воротами. Уолману сразу стало ясно, почему они назвали его Коробкой. Это был бетонный куб шириной со средний круглосуточный магазин и примерно в два раза выше. Ни окон, ни дверей. Этого Уолман не мог разглядеть. Конечно, должен был быть вход и выход. Может быть, с другой стороны. Или, может быть, Армия вернула технологию телепортации, и, возможно, на этот раз они придумали, как использовать ее на живых существах. Возможно, они придумали, как это сделать, не превращая человека в дрожащую кучу студенистой слизи. Уолман лежал на животе, обдумывая такую возможность, когда увидел силуэт человека, идущего по краю крыши.
  
  Еще один охранник. Еще один жилет, шлем, пистолет и винтовка.
  
  На крыше здания.
  
  Так что, возможно, так оно и было. Возможно, там наверху был какой-то люк. В этом был смысл. Единственный портал на крыше сделал бы объект практически непроницаемым для посторонних. Вход один, выход один. Отлично подходит для обеспечения безопасности. Не так уж и здорово, если вам нужно было эвакуировать всех в спешке.
  
  Уолману потребовалось несколько секунд, чтобы обдумать, что может означать или не означать такое вопиющее пренебрежение безопасностью, а затем он перевел взгляд налево и уставился в лес. Он хотел провести небольшую разведку, прежде чем решить, как действовать дальше. Он хотел прогуляться в лес и разведать периметр собственности. Он хотел осмотреть стены здания, и он хотел увидеть, что находится сзади. Он хотел посмотреть, было ли там больше охранников. Больше, чем тот, что стоял снаружи лачуги, и тот, что на крыше. Он хотел знать, есть ли где-нибудь лестница, привинченная к бетонному фасаду. И если там была лестница, он хотел точно знать, где она находится, на случай, если ему понадобится добраться до нее в спешке.
  
  Он хотел немного разведать обстановку, но не смог. Подлесок был слишком густым. Ему потребовалось бы несколько часов, чтобы обойти все здание. Даже с мачете, которого у него не было. Все, что у него было, - дешевый маленький складной нож Bonehead One. Не очень помогает против лиан толщиной с веревку.
  
  Возле хижины появился еще один охранник. Теперь их было двое. Они разговаривали, но Уолман не мог слышать, о чем они говорили. Парень, который был там первым, дал другому парню винтовку, пистолет и планшетный компьютер.
  
  Очевидно, они менялись сменами.
  
  Парень, который был там, первым вошел в хижину. Уолман решил, что зайдет туда за своими вещами, коробкой для завтрака, ключами и еще много чем, и что он тут же выйдет. Но этого не произошло. Не через пять минут. Не после десяти. Уолману стало интересно, что делает парень, а потом ему пришло в голову, что, возможно, парня там уже нет. Возможно, он направлялся домой. Назад в казарму, или где бы он ни жил, когда не был на дежурстве.
  
  Уолман не видел, как второй парень подошел к хижине. Его появление было довольно внезапным. Он появился в какой-то момент, когда Уолман вглядывался в лес. Уолман лишь на короткое время оторвал взгляд от хижины. Секунд тридцать, может, меньше.
  
  Интересно.
  
  Возможно, там был подземный туннель, проход, соединявший будку охранника с главным зданием. Возможно, туннель проходил до задней части здания, и, возможно, там была парковка и альтернативный путь к шоссе.
  
  Возможно, на крыше действительно был люк, но, возможно, он был не единственным. Возможно, там было две сторожевые будки, по одной на каждом конце территории, и, возможно, внутри каждой из лачуг был портал, и, возможно, там были туннели, соединяющие все со всем.
  
  Уолман нарисовал все это в своей голове. Конечно, он только предполагал, но это казалось осуществимым планом. Это казалось излишеством, но, возможно, то, что находилось внутри большого бетонного здания, оправдывало такие экстравагантные меры безопасности. Возможно, что бы ни находилось внутри большого бетонного здания, это был самый большой и тщательно хранимый секрет в мировой истории.
  
  Уолман попытался избавиться от гиперболических мыслей. Правда заключалась в том, что на строительство объекта была выделена определенная сумма денег. Когда вы отвечаете за что-то подобное и вам выделен определенный бюджет для работы, вы склонны следить за тем, чтобы к тому времени, когда вы закончите, ничего не осталось. Вы склонны тратить каждый пенни. Ты не захочешь ничего из этого возвращать. Так работает и в армии, и в частном секторе — вплоть до обычных парней со средней работой, просящих у своих жен разрешения выделить немного из сбережений на строительство игровой комнаты в подвале. Вы тратите то, что у вас есть, потому что вряд ли в ближайшее время получите больше.
  
  Таким образом, вполне возможно, что абсурдно жесткие меры безопасности были результатом чрезмерного финансирования. С другой стороны, вполне возможно, что правительство скрывало что-то действительно замечательное и беспрецедентное. Кое-что, что могло бы заинтересовать Рока Уолмана. Кое-что, что могло бы пролить некоторый свет на его нынешнее затруднительное положение.
  
  Ему нужно было знать.
  
  Он пытался придумать способ проникнуть в будку охранника, не убивая его, когда ярко-оранжевая вспышка света резко отразилась от полоски бритвенной ленты, и жгучая боль пронзила правую сторону его шеи.
  
  Уолман сразу понял, что произошло. Он знал, что в него стреляли. Парень на крыше, должно быть, заметил его в прицел ночного видения.
  
  Парень сделал один выстрел.
  
  Парень справился с задачей.
  
  Уолман чувствовал, как кровь стекает по его горлу. Он решил, что пуля задела его правую яремную вену. Он решил, что это не та рана, от которой он, вероятно, оправится. Он решил, что это тот вид, который, скорее всего, убьет его.
  
  И тогда он понял. Он понял, что это все. Мир сузился, а потом превратился в маленькую белую точку, а потом и вовсе исчез.
  
  OceanofPDF.com
  13
  
  Полковник Дорланд так и не получил ответа от лейтенанта Дриссмана. Он решил пока оставить все как есть. Ему нужно было подумать о слишком многих других вещах. Он добрался до исследовательского центра в 06:04. У переднего транспортного модуля, сразу за линией ограждения, был выставлен часовой. Молодой солдат вытянулся по стойке смирно, отдал честь и нажал кнопку, чтобы открыть ворота. Дорланд ответил на приветствие, проехал через здание, заехал с тыльной стороны и припарковал свою машину. Там было много свободных мест. Врачи, медсестры и технический персонал еще не вышли на работу. Дорланд прикинул, что стоянка начнет заполняться минут через тридцать или около того. Он заглушил двигатель, вылез из машины и подошел к заднему транспортному модулю, как проинструктировал его генерал Фосс.
  
  Внешние фасады переднего и заднего модулей были идентичны. Они были спроектированы так, чтобы выглядеть как обычные будки для охраны. Каркасная конструкция из дерева, металлические кровельные панели, сайдинг из досок. Рядовой в парадной синей форме вышел на бетонную площадку и отдал честь.
  
  “Доброе утро, сэр”, - сказал он.
  
  “Доброе утро. Вы мой сопровождающий?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “У тебя есть имя, солдат?”
  
  “Да, сэр. Извините, сэр. Меня зовут Уотли, сэр”.
  
  Уотли был около шести футов ростом и, казалось, находился в отличной физической форме. Он носил очки в толстой черной пластиковой оправе, такие выдают на базовых тренировках. Это указывало Дорланду на то, что он, вероятно, не очень долго служил в армии. Вряд ли кто-то хранил эти рамки дольше, чем на одну-две зарплаты. Над его левым нагрудным карманом был приколот значок опытного стрелка. Впечатляет для человека, только что вернувшегося из учебного лагеря.
  
  “Мне сказали, что парень по имени Бриджес будет моим сопровождающим”, - сказал полковник Дорланд. “Что с ним случилось?”
  
  “Рядовой Бриджес не явился сегодня утром на дежурство, сэр”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Мы пока не уверены, сэр”.
  
  “Его кто-то ищет?”
  
  “Да, сэр. Подробная информация была отправлена около часа назад”.
  
  Дорланд кивнул. “Хорошо”, - сказал он. “Куда начнем?”
  
  “Мне нужно, чтобы вас зарегистрировали в офисе службы безопасности. Они выдадут вам временное удостоверение личности и список кодов для электронных замков”.
  
  “Что потом?”
  
  “Я проведу для вас полную экскурсию по лечебному учреждению. Наш первый пациент должен прибыть не позднее ноль семисот, и—”
  
  “Мы поприветствуем его на борту специальным завтраком в столовой в восемь”, - сказал Дорланд. “Я уже знаю об этом”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Уотли сдвинул очки на переносицу, а потом просто стоял и смотрел в никуда. До этого момента он был настороже и внимателен, но теперь, казалось, попал в другой мир.
  
  “Ну?” Сказал Дорланд.
  
  “Сэр?”
  
  “Давай продолжим, рядовой. У нас нет целого дня”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Дорланд последовал за Уотли в транспортный модуль. Интерьер помещения был незакончен. Голые стойки, фанерный пол. Это выглядело как хорошее место для хранения ваших граблей, лопат и триммеров для живой изгороди. Но Дорланд знал лучше. Его проинструктировали об этих типах модулей. Он читал руководства и смотрел видео. Он знал, чего ожидать. Он знал, что будет дальше.
  
  На одном из стержней были установлены сканер отпечатков пальцев и клавиатура. Уотли набрал несколько цифр на клавиатуре, а затем прижал указательный палец правой руки к сканеру. Участок пола открылся, и появилась прозрачная капсула, герметичная камера шириной примерно с качели на веранде и высотой примерно с кухонную столешницу. Внутри продолговатого пузыря находились два ковшеобразных сиденья, каждое из которых было оборудовано шарнирными плечевыми ремнями безопасности и подушкой для стабилизации головы и шеи. Похоже на сиденья, которые вы видите на некоторых более сложных американских горках в некоторых более сложных парках развлечений. Место справа от Дорланда было помечено как ОПЕРАТОР, а место слева от него было помечено как ПАССАЖИР. Над подголовниками была табличка с надписью ОГРАНИЧЕНИЕ ПО ВЕСУ 500 ФУНТОВ.
  
  “Я впервые участвую в подобном мероприятии”, - сказал Дорланд. “Я понимаю, что это может быть непросто”.
  
  “Это не так уж плохо, когда к этому привыкаешь”, - сказал Уотли. “Ты что-нибудь ел сегодня утром?”
  
  “Я выпил пару энергетических напитков в машине”.
  
  “Вас когда-нибудь укачивало?”
  
  “Обычно нет”.
  
  “У вас клаустрофобия?”
  
  Дорланд на секунду заколебался.
  
  “Нет”, - сказал он.
  
  “Отлично. С тобой все должно быть в порядке”.
  
  Уотли открыл капсулу и жестом пригласил полковника Дорланда забираться внутрь.
  
  “Кто-нибудь когда-нибудь умирал, делая это?” Сказал Дорланд.
  
  “Нет. На самом деле это намного безопаснее, чем старые установки, которые они использовали в подобных установках. Мостки, лестницы и еще много чего. Капсула небьющаяся. Его можно сбросить с самолета, и он не треснет. ”
  
  “Что, если он действительно раскололся?”
  
  “Ты имеешь в виду, пока мы в нем участвуем?”
  
  “Да”.
  
  “Наши головы взорвались бы”, - сказал Уотли. “Во всяком случае, я так слышал. Из-за внезапного изменения давления. Я не знаю, правда это или нет”.
  
  Полковник Дорланд глубоко вздохнул, а затем забрался на пассажирское сиденье.
  
  OceanofPDF.com
  14
  
  Уолман очнулся привязанным к каталке. В области паха у него было накинуто синее полотенце. В остальном он был голый. На него падал большой круглый отражающий свет, какой используют в операционных. Справа от него была стена с полками, на которых сквозь ряд тяжелых стеклянных дверей были видны шприцы, ватные шарики, депрессоры для языка и другие медицинские принадлежности. Слева от него стоял прикроватный столик на колесиках с пластиковым кувшином и пластиковой чашкой для питья. Рядом со столом стоял охранник с автоматом.
  
  Уолман проверил кожаные наручники и веревки, стягивающие его запястья и лодыжки, и сразу решил, что у него нет возможности освободиться.
  
  “Где я?” - спросил он.
  
  Охранник ничего не сказал. Он просто стоял, без всякого выражения глядя в стеклянные шкафы, дуло его винтовки было направлено прямо в сердце Уолмана.
  
  Уолману было трудно вспомнить, что с ним произошло. Затем все нахлынуло снова.
  
  В него стреляли.
  
  В шею.
  
  Двойные двери распахнулись внутрь, и в комнату вошла женщина. Женщина-военнослужащая. Армия. Лет под тридцать или начало сорока. Платье синего цвета, волосы туго заколоты сзади. Она была стройной и чопорной, а выражение ее лица выражало яростную решимость, как у чистокровной лошади, бегущей второй на дистанции. У нее над правым бедром висел в кобуре полуавтоматический пистолет. Подошвы и каблуки ее лакированных туфель звонко застучали по твердым резиновым плиткам пола, когда она подошла к каталке.
  
  “Я майор Комбс”, - сказала она. “У меня есть к вам несколько вопросов”.
  
  “У меня тоже есть к вам несколько вопросов”, - сказал Уолман.
  
  Майор Комбс сплела пальцы вместе и положила их на живот.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Ты первый”.
  
  “Здесь холодно", - сказал Уолман. “Можно мне одеяло или что-нибудь еще?”
  
  “Может быть. Через некоторое время. Если вы будете сотрудничать”.
  
  “Где я?”
  
  “Лазарет”.
  
  “Не могли бы вы выразиться немного конкретнее?”
  
  “Нет”.
  
  Уолман взглянул на охранника. Тот не двинулся с места. Он все еще смотрел в другой конец комнаты. В сторону полок. В сторону стопки пластиковых умывальников.
  
  “Почему я все еще жив?” Сказал Уолман.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Знак в лесу гласил—”
  
  “Здесь говорится, что нарушители будут расстреляны на месте”, - сказал майор Комбс. “Здесь не сказано, что они будут убиты на месте”.
  
  “Итак, о чем мы говорим? Резиновые пули?”
  
  “Микро-дротики. Начиненные определенным типом лекарств”.
  
  “Нравится транквилизатор? Нравится то дерьмо, которое они—”
  
  “Более сложный, чем обычный транквилизатор. Но да, эффекты схожи”.
  
  “Я почувствовал вкус крови”, - сказал Уолман.
  
  “Вы почувствовали вкус лекарства, когда оно попало в вашу кровь. Как капельница из шприца”.
  
  “Значит, мне не нужна была операция?”
  
  “Нет. Вам понадобились кусочек марли и полоска скотча. Что вы и получили. Теперь моя очередь задавать вопросы, а ваша очередь давать ответы. Почему вы пытались проникнуть на наш объект?”
  
  “Я не понимаю, о чем вы говорите”, - сказал Уолман.
  
  “Не лги мне. На кого ты работаешь?”
  
  “Я ни на кого не работаю”.
  
  “Почему вы пытались проникнуть на наш объект?”
  
  “Вы уже спрашивали меня об этом”.
  
  Майор Комбс находилась всего в футе или около того от стола. Уолман почувствовал запах мыла, которым она умывалась тем утром. На ее левом запястье были очень простые наручные часы. Черный кожаный ремешок, корпус из нержавеющей стали. На ее пальцах не было колец.
  
  “Наши инфракрасные камеры наблюдения записывали все, что вы делали”, - сказала она. “Вы прикрыли свою машину лианами и ветками, а затем пошли по опушке леса, пока не подошли к нашему подъезду, и тогда вы—”
  
  “Максимум, в чем вы можете меня обвинить, - это во вторжении на чужую территорию”, - сказал Уолман. “И я действительно не вижу, к чему это приведет. На самом деле, я думаю, что мог бы привести довольно веские доводы в пользу того, что мои права были нарушены. ”
  
  “Вы проигнорировали наш знак”.
  
  “Я ехал один по темному и незнакомому шоссе. У меня были проблемы с машиной. Я спрятал свой автомобиль, потому что это все, что у меня есть, и я волновался, что кто-нибудь может попытаться его украсть. Я пошел в сторону города, но обратный путь был долгим. Миль десять или больше. Я устал, меня мучила жажда, и я не думал, что смогу это сделать. Мне отчаянно нужна была помощь, и когда я наткнулся на место, где, как я думал, могли быть какие-то люди, меня, естественно, потянуло туда. Я едва мог стоять, поэтому лег на живот и пополз. Я был слишком слаб, чтобы поднять глаза и прочитать табличку. Я даже не видел ее. Я прополз прямо мимо этого. Я немного испугался, когда увидел парней с пистолетами, поэтому решил остановиться, подождать и немного подумать. Следующее, что я помню, кто-то забрал всю мою одежду и привязал меня к ...
  
  “Вы должны ответить на мои вопросы”, - сказал майор Комбс. “Я пытаюсь быть разумным, но мое терпение на исходе. Если я не смогу получить от вас никаких ответов, я пришлю кого-нибудь, кто сможет. ”
  
  “Я не военный”, - сказал Уолман. “У вас нет никакой власти надо мной. Если вы хотите привлечь к делу одно из местных полицейских агентств, вы можете рассказать им свою версию произошедшего, а я расскажу им свою. Я обязательно скажу им, что мне ввели какой-то наркотик, который вырубил меня на несколько часов.”
  
  Майор Комбс ничего не сказал. Она повернулась и вышла из комнаты. Она не приказала вооруженному охраннику следовать за ней, но он все равно приказал. Как будто этого ожидали. Заранее подготовлено. Как будто вот-вот должно было произойти что-то очень незаметное. Что-то, чего охранник не должен был видеть.
  
  Уолман снова протестировал кожаные ремни. В тех, что связывали его запястья, была небольшая игра. Он мог приподнять руки на несколько дюймов над столом, но не мог просунуть их в наручники, как ни старался. Они были застегнуты слишком туго.
  
  Уолман попытался расслабиться. Попытался подумать. Яркий верхний свет и последствия препарата, который ему ввели, мешали сосредоточиться. Не говоря уже о монотонном электрическом гудении, доносящемся из одного из стеклянных шкафов. Тот, что в углу. Тот, что дальше всего от двери. Уолман задумался, был ли в этой части холодильника. Он догадался, что это было. Там были сложены десятки пластиковых контейнеров. Контейнеры не были помечены. Уолман понятия не имел, что в них было. Он предположил, что это какое-то лекарство. Его мысли продолжали блуждать. Казалось, он не мог сосредоточиться на чем-то одном дольше нескольких секунд. Он думал о шоссе 30. О том, как темно. О том, как он путешествовал туда-сюда и не видел ни предприятий, ни других транспортных средств. Он думал о Кейси, о том, как сильно он все еще скучал по ней.
  
  Вошел парень в белой медицинской форме и белом лабораторном халате. Лет двадцати с небольшим, среднего роста. Широкие плечи, толстый живот и двойной подбородок. У него были темные волосы и незрелые усы, все подстрижено в соответствии с военными характеристиками, но едва-едва. Ему не помешал бы поход в парикмахерскую и около сотни походов в спортзал. Он накрыл ноги и торс Уолмана шерстяным одеялом, а затем подкатил прикроватный столик поближе к каталке.
  
  “Сегодня я буду твоей медсестрой”, - сказал парень. “Мне нужно ввести ИНТ, и мне нужно сменить тебе повязку, и мне нужно взять немного крови”.
  
  “Что такое INT?” Сказал Уолман.
  
  “Место капельницы. Периферийное. Знаешь, в одной из твоих рук”.
  
  “Я этого не хочу”, - сказал Уолман. “Ты должен отпустить меня”.
  
  “Извините. Указания врача”.
  
  Парень начал вытаскивать какие-то вещи из карманов. У него был пакет марли, рулон хирургической ленты и ножницы для перевязки. У него был резиновый жгут и несколько индивидуальных спиртовых салфеток, которые были запечатаны в маленькие пакетики из фольги. У него была пара хирургических перчаток и несколько стеклянных флаконов для образцов крови, а также пластиковая и картонная блистерная упаковка со стерильной иглой для внутривенного введения восемнадцатого калибра и шприцем, наполненным какой-то прозрачной жидкостью. Он схватил перчатки, натянул по одной на каждую руку и начал раскладывать все аккуратными рядами на прикроватном столике. Ему потребовалось пару минут, чтобы все получилось как надо. Именно так, как он хотел.
  
  “Вы совершаете большую ошибку”, - сказал Уолман.
  
  “Не волнуйся”, - сказал парень. “Все будет хорошо”.
  
  Он взял рулон хирургической ленты и оторвал кусок длиной около четырех дюймов. Он разорвал кусок вдоль пополам, образовав две более узкие полоски одинаковой длины. Он прикрепил концы двух узких полосок к краю стола, позволив им свисать, как паре полупрозрачных лент. Он завязал жгут вокруг верхней части правой руки Уолмана, а затем разорвал один из пакетов из фольги, вытащил спиртовую салфетку, которая была внутри, и наклонился, чтобы найти вену.
  
  Он зашел слишком далеко.
  
  Одним быстрым и яростным движением Уолман выгнул спину и шею и ударил парня головой чуть выше левого уха. Это был жестокий удар кость в кость. Звук был такой, словно бита ударяла по мячу. От удара у Уолмана сразу разболелась голова. У парня в белой форме сразу же проломился череп. Парень навалился на живот Уолмана, а затем сполз на пол, как мешок с картошкой.
  
  Уолман потянулся к прикроватному столику, но веревка, соединявшая наручник на его правом запястье с рамой каталки, оказалась недостаточно длинной. Он мог коснуться края стола кончиком среднего пальца, но это было все, что он мог сделать. Он напрягался, и тянул, и дергал, и растягивал, но все было бесполезно. Он хотел ножницы для перевязки. Он хотел их так сильно, как никогда ничего не хотел. Они были для него так же важны, как воздух, которым он дышал. Они были его билетом на свободу. Они были его единственным шансом.
  
  Ему больше не было холодно. Пот стекал по его лицу. В голове пульсировала боль, и он начал ощущать некоторое онемение в правой руке. Мурашки. Из-за жгута. Он думал, что сможет потянуться и развязать его зубами, но диапазон его движений был ограничен ремнями и большей частью мышц груди и плеч. Он глубоко вздохнул. Он пытался не паниковать. Пытался придумать выход из положения. Он не был готов сдаться. Он никогда бы этого не сделал. Но и бредом он не страдал. Шансы были против него. Возможно, миллион к одному. Если бы он смог добраться до ножниц. Чего он не смог. Он снова потянулся. Снова напрягся. Снова провел кончиком пальца по краю прикроватного столика.
  
  Затем произошло нечто замечательное.
  
  Парень на полу хрюкнул, а затем, должно быть, перевернулся или изменил положение каким-то другим образом. Уолман не мог видеть парня, но он мог его слышать. Каждый раз, когда он делал вдох, в его горле появлялся хрип. Возможно, он умирал. Возможно, его поврежденный мозг послал какие-то аварийные сигналы мышцам его рук и ног в последней отчаянной попытке выжить. Убежать. Как судороги, которые иногда бывают во сне. Как бы то ни было, сделанное им движение заставило стол подкатиться немного ближе к каталке. Теперь Уолман мог дотянуться до него. Легко. Он взялся за край большим и указательным пальцами и подтянул его ближе.
  
  Там было три ряда принадлежностей. Предметы, которые парень планировал использовать для начала обучения, находились в первом ряду, а предметы, которые он планировал использовать для взятия крови, - в середине.
  
  Ножницы были сзади.
  
  Путь назад.
  
  Должно быть, они соскользнули, когда стол сдвинулся. Они больше не были на одной линии с марлевым пакетом. Они были ближе к краю.
  
  Уолман схватил блистерную упаковку и использовал ее, чтобы расширить зону досягаемости. Он думал, что это сработает. Он думал, что теперь у него это есть. Но это не так. Он не мог поднести ножницы ближе к пальцам. Лезвия были направлены на него, и он не мог зацепиться за гладкую нержавеющую сталь. Он отложил блистерную упаковку и схватил одну из полос скотча, свисавших с передней части стола. Его пальцы онемели. Он едва чувствовал, что делает. Ему удалось скомкать полоску скотча в маленький липкий шарик, а затем ему удалось прижать маленький липкий шарик к краю блистерной упаковки.
  
  Он снова потянулся за ножницами, используя хитроумное приспособление, которое он собрал. Это сработало. Маленький липкий шарик прилип к блестящим стальным лезвиям, что позволило ему направить режущий инструмент к каталке. Его охватило чувство восторга. Ему хотелось праздновать. Ему хотелось кричать. Он несколько секунд возился с ножницами, и, наконец, ему удалось просунуть пальцы в ручки ножниц, и он согнул правое запястье так сильно, как оно могло согнуться, и перерезал веревку, и продолжил отрезать остальные, пока все четыре его конечности не оказались свободными. Он развязал жгут и сел, борясь с волной головокружения, когда повернулся и поставил босые ноги на холодные резиновые плитки.
  
  Затем он услышал шаги вдалеке, дерзкий щелчок.
  
  OceanofPDF.com
  15
  
  Столовая была битком набита, но никто особо не разговаривал.
  
  Полковник Дорланд уставился в тарелку со своим завтраком. Яичница-болтунья, бекон, печенье, картофельные оладьи. За столом с ним сидели несколько врачей и ученых, включая генетика, разработавшего формулу питательной среды, и хирурга, который усовершенствовал саму процедуру. К стенам были приклеены разноцветные пластиковые шарики, а к потолку - разноцветные бумажные ленты. В дальнем правом углу комнаты за роялем сидел парень, но он ни на чем не играл.
  
  Потому что вечеринка официально еще не началась.
  
  Потому что почетный гость еще не прибыл.
  
  Дорланд сделал глоток кофе из керамической кружки, стоявшей рядом с его тарелкой. Он посмотрел на часы, а затем повернулся и встретился взглядом с рядовым Уотли, который сидел за соседним столиком.
  
  “Уже половина девятого”, - сказал Дорланд. “Сколько нам еще ждать?”
  
  “Я снова позвоню в службу безопасности”, - сказал Уотли. “Может быть, он сейчас там, проверяет ситуацию”.
  
  “Почему никому не было поручено сопровождать его из дома в лечебницу? Вот чего я не понимаю. Кажется, это несложно для чего-то настолько важного”.
  
  “Сэр, я не—”
  
  “Как звали офицера, с которым я встречался ранее? Тот, что отвечал за безопасность?”
  
  “Это был майор Комбс, сэр”.
  
  “Позвони ей. Скажи, что я хочу с ней поговорить. КАК можно СКОРЕЕ ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Уотли достал сотовый телефон и набрал несколько цифр. У него состоялся короткий разговор с кем-то на другом конце провода, а затем он отключился.
  
  “Ну?” Сказал полковник Дорланд.
  
  “Ее сейчас нет в офисе”, - сказал Уотли. “Она на пути в лазарет”.
  
  “Что с ней не так?”
  
  “С ней все в порядке. Там—”
  
  “Как мне добраться до лазарета?”
  
  “Я могу пойти с вами, если вы хотите, сэр. Или я могу попытаться дозвониться до майор Комбс по ее мобильному телефону”.
  
  Полковник Дорланд рассмотрел эти варианты и отказался от них. Майору Комбсу требовался совет, но не было смысла выставлять это напоказ. Не было смысла ставить ее в неловкое положение перед подчиненными.
  
  “То, что мне нужно сказать ей, нужно сказать лично”, - сказал Дорланд. “И наедине. Я справлюсь сам. Просто скажи мне, как туда добраться”.
  
  OceanofPDF.com
  16
  
  Уолману нужно было оружие.
  
  Быстро.
  
  Он обвязал одеяло вокруг талии и подошел к застекленному складскому помещению, к устройству в углу, которое, похоже, служило холодильником. Он надеялся, что пластиковые контейнеры, сложенные там, были полны микро-дротиков и что микро-дротики были заряжены тем же лекарством, которое использовалось, чтобы вырубить его. Он потянул на себя дверь, но она не открылась. Она была заперта. Сбоку от устройства были вмонтированы клавиатура и сканер карточек. Уолман понял, что вам нужно отсканировать свое удостоверение личности и ввести код, чтобы дверь открылась. В качестве альтернативы вы можете вернуться к каталке, схватить синее полотенце, намотать его на кулак и разбить стекло. Возможно, это не рекомендуемый метод, но, тем не менее, эффективный.
  
  Уолман протянул руку и схватил один из контейнеров. В нем не было лекарств. Он был заполнен пластиковыми пакетами для внутривенного вливания, а пластиковые пакеты для внутривенного вливания были заполнены кровью. Для переливания. На пакеты были наклеены толстые бумажные этикетки с указанием группы крови и резус-фактора. Под стопкой пластиковых контейнеров находился выдвижной ящик с надписью "ВЕЩИ ПАЦИЕНТА". Уолман открыл ящик, сунул руку внутрь и, покопавшись в куче, нашел свой бумажник и ключи. Он предположил, что ящик находится именно в этом шкафу на случай, если пациенты приносят из дома лекарства, которые необходимо хранить в холодильнике. Он положил свои вещи на прикроватный столик и схватил ножницы. Кто-то потратил время и силы, чтобы сдать кровь, которую он держал в руках. Кто-то перенес боль от иглы. Кто-то рискнул возможными побочными эффектами. Это был благородный поступок. Заботливый поступок. Было ужасно стыдно потратить впустую даже одну каплю, но Уолман чувствовал, что у него нет выбора. Он отрезал один из углов пакета, подошел к двойным дверям и выплеснул все содержимое на пол. Он вернулся к прикроватному столику и быстро смастерил черенок, используя немного марли, скотча и осколок стекла из разбитого шкафчика. Через несколько секунд двери распахнулись, и вошли майор Комбс и невысокий тощий парень с красным ящиком инструментов в руках, которые тут же поскользнулись и упали на задницы. Уолман метнулся туда, присел на корточки, приставил черенок к горлу майор Комбс, расстегнул ее кобуру и вытащил пистолет.
  
  “Будь осторожен с этим”, - сказал майор Комбс. “Он заряжен настоящими пулями”.
  
  “Ты будешь делать в точности то, что я тебе скажу”, - сказал Уолман. “Или две из этих настоящих пуль вылетят очень быстро”.
  
  Уолман наставила пистолет на майор Комбс и парня, который вошел с ней, и бросила им ножницы, синее полотенце и рулон хирургической ленты, а также дала им конкретные инструкции о том, как затыкать друг другу рот кляпом и перевязывать. Как только большая часть работы была выполнена, Уолман завершил ее, связав запястья майор Комбс скотчем за ее спиной.
  
  Медсестра все еще лежала на полу, рядом с каталкой. Его дыхание звучало немного лучше, чем раньше. Все еще довольно неровное, но уже лучше. Уолман снял с парня ботинки, рабочие штаны и лабораторный халат и натянул все это так быстро, как только смог. В левом переднем кармане брюк были телефон и удостоверение личности. Парня звали Себли. Он был младшим лейтенантом. Ботинки были немного тесноваты, а рукава лабораторного халата коротковаты, но Уолман не жаловался. Могло быть и хуже. Они могли послать женщину-медсестру, и женщина-медсестра могла быть одета в платье. Тогда Уолман был бы вынужден попытаться сбежать голым. Итак, он не жаловался, и ему было далеко не так любопытно, что происходит на объекте, как прошлой ночью. Выбраться оттуда целым и невредимым было единственным, о чем он думал в данный момент. Тогда, возможно, он смог бы провести расследование на расстоянии. Возможно, заинтересовать средства массовой информации. Здесь определенно была какая-то история. Уолман все еще понятия не имел, что это было, но он знал, что это было что-то большое. То, на сокрытие чего Армия тратила огромное количество времени, усилий и денег.
  
  В лабораторном халате было несколько довольно больших накладных карманов, пришитых спереди, чуть ниже линии талии, по одному с каждой стороны застежек. Себли носил в них свои принадлежности. Сейчас они были пусты. Уолман опустил бумажник и ключи в карман с левой стороны. Он, не выпуская пистолета, сунул правую руку в карман с правой стороны, перешагнул через скользкую лужу крови, которую сам же и натек, и вышел из комнаты.
  
  Коридор, казалось, был около пятидесяти футов в длину. Он был покрыт каким-то винилом промышленного производства. Зеленый. Бледный и унылый. Материал, которого, вероятно, хватило бы на тысячу лет. По обе стороны от него были деревянные двери, помеченные номерами. Уолман мог видеть его конец. Он мог видеть, что он отклонялся вправо. Он шел размеренным шагом. Не слишком быстро, но и не слишком медленно. Он не хотел привлекать к себе внимания. Он был просто медсестрой, сотрудником, направляющимся из одной зоны в другую. Ничего особенного. Смотрите вперед, одна нога перед другой. Он надеялся, что прямо за углом есть выход. Или лифт. Или лестница. Он надеялся, что ни с кем не столкнется на выходе.
  
  Но он действительно с кем-то столкнулся.
  
  Буквально.
  
  Как только он завернул за угол.
  
  OceanofPDF.com
  17
  
  Парень, на которого налетел Уолман, был меньше шести футов ростом. Рост пять футов восемь дюймов, может быть, пять футов девять дюймов. Он был полковником. Настоящая птица. Голубые глаза, лысина на макушке, седина на висках. Костюм голубой, много лент. На шее у него был шнурок. К шнурку был прикреплен прозрачный пластиковый футляр, а внутри футляра находилась идентификационная карточка.
  
  VIP
  
  ВРЕМЕННЫЙ
  
  ДОРЛАНД, Дж.Л.
  
  АРМИЯ СОЕДИНЕННЫХ Штатов
  
  Сердце Уолмана подпрыгнуло. Он уставился на карточку и перечитал ее еще раз, просто чтобы убедиться.
  
  Это был он.
  
  Это был полковник Дорланд.
  
  “Смотри, куда идешь”, - сказал он.
  
  Он сделал попытку отойти в сторону и продолжить движение по коридору в сторону лазарета. Уолман вытащил пистолет и направил ему в лицо.
  
  “Я уже знаю, куда иду”, - сказал Уолман. “Туда же, куда и ты”.
  
  Дорланд уставился в дуло пистолета.
  
  “Ты с ума сошел?” - сказал он. “Ты видишь эту птицу у меня на ошейнике? Тебе лучше убрать это оружие, пока я не засунул его тебе в—”
  
  “Посмотри на меня”, - сказал Уолман.
  
  Дорланд зарычал. Мышцы на его челюсти были напряжены, как струны банджо. Он поднял голову и посмотрел в глаза Уолману. Ему потребовалось несколько секунд, но затем он понял.
  
  Выражение его лица смягчилось, сменившись ошеломленной покорностью судьбе.
  
  “Мы можем с этим разобраться”, - сказал он.
  
  “Я так не думаю”, - сказал Уолман.
  
  “Что ты собираешься делать? Пристрели меня? Здесь?”
  
  “Возможно”.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Ты выведешь меня отсюда”, - сказал Уолман. “Потом мы поговорим”.
  
  “Здесь слишком много охраны. Я никак не могу —”
  
  “У тебя на ошейнике эта птица. И VIP-статус в твоем удостоверении личности. Ты можешь ходить, куда захочешь”.
  
  “И куда именно я хочу отправиться?”
  
  “К твоей машине”.
  
  “Почему ты думаешь, что у меня есть машина?”
  
  Уолман пожал плечами. “Вертолеты, прилетающие сюда и вылетающие отсюда, привлекли бы слишком много внимания”, - сказал он. “Я предполагаю, что вы сели на паром из Миртл-Бич, а затем поехали по тридцатому шоссе, точно так же, как и я. Я предполагаю, что Тридцатое шоссе - единственный путь сюда на наземном транспорте. И я предполагаю, что это даже не настоящее шоссе. Оно открыто для публики, но им никто не пользуется. Потому что оно никуда не ведет. Это тупик. Будущая платная дорога. В настоящее время ведется строительство. Верно. Бульдозеры и самосвалы припаркованы там для вида. На всякий случай, если кто—нибудь...
  
  “Ты довольно умен”, - сказал Дорланд.
  
  “Я собираюсь положить этот пистолет обратно в карман, а затем последую за тобой к выходу. Моя рука все время будет на пистолете, так что не делай глупостей”.
  
  “Что, если кто-нибудь попытается нас остановить?”
  
  “Никто не попытается остановить нас. Ты полковник. Я медсестра. Все хорошо ”.
  
  “Нам придется принять одну из капсул”, - сказал Дорланд.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Пневматическая транспортная система. Это единственный выход из здания. Я должен прояснить прямо сейчас, что я никогда на самом деле не управлял ни одной из этих штуковин. Я прочитал руководства, но я не был подписан на ...
  
  “Мы разберемся с этим”, - сказал Уолман. “Двигайся”.
  
  Дорланд развернулся и направился обратно в том направлении, откуда пришел. Уолман последовал за ним, отставая на три-четыре шага.
  
  Примерно в двадцати футах от угла, где Уолман и Дорланд столкнулись, были двери из нержавеющей стали. Похожие на двери лифта, но шире. Дорланд нажал кнопку, и двери разъехались, открывая прозрачную пластиковую коляску с двумя ковшеобразными сиденьями.
  
  “Вы когда-нибудь ездили на таком?” Сказал Дорланд.
  
  “Я здесь, значит, так и должно быть”, - сказал Уолман. “Думаю, в тот момент я был без сознания”.
  
  “Залезай, и я закреплю твою упряжь”.
  
  Уолман рассмеялся. “Ты думаешь, я дурак?” - сказал он. “Ты залезаешь первым. Ты будешь пассажиром, а я буду оператором”.
  
  “Это не катание на пони на ярмарке штата. Такие вещи могут быть опасны, если ты не знаешь, что делаешь”.
  
  “Залезай. Ты можешь сказать мне, что делать. Если ты коснешься какой-либо кнопки управления, я пристрелю тебя”.
  
  Дорланд забрался в экипаж. Уолман закрепил мягкие ремни безопасности с той стороны, проинструктировав его держать руки в карманах.
  
  “Будь осторожен с этим пистолетом”, - сказал Дорланд. “Как только мы начнем, между внутренней и внешней стенками капсулы возникнет огромная разница в давлении. Если ты случайно выстрелишь из оружия...
  
  “Я не собираюсь ничего делать случайно”, - сказал Уолман. “Если я нажму на курок, это будет преднамеренно”.
  
  Он забрался в кресло оператора и закрыл люк.
  
  “Моя машина припаркована на стоянке позади объекта”, - сказал Дорланд. “Видишь циферблат с надписью "внешний задний модуль”?"
  
  “Да”.
  
  “Установите циферблат на семь. Затем вам нужно будет отсканировать мое удостоверение личности и ввести сегодняшний код на клавиатуре ”.
  
  “Что, если я установлю циферблат на восемь? Или девять? Или десять?”
  
  “Чем больше число, тем быстрее мы доберемся туда. Семь - это стандарт. Большие числа обычно используются только в крайних чрезвычайных ситуациях. Поверьте мне, семь - это достаточно быстро ”.
  
  Вдалеке прозвучал сигнал тревоги. Сердитое пульсирующее гудение.
  
  Кто-то, должно быть, предупредил службу безопасности. Уолман прикинул, что коридор перед вагоном будет заполнен солдатами в считанные секунды. Он установил циферблат на двадцать. Максимум. Он протянул руку и вытащил удостоверение личности Дорланда из пластикового конверта.
  
  “Что это за код?” Спросил Уолман.
  
  Дорланд назвал ему цифры.
  
  Уолман ввел код и нажал ENTER, и они тронулись в путь, со свистом рассекая темноту. Гравитационное притяжение пригвоздило Уолмана к сиденью. Он не мог пошевелиться. Он не смог бы выстрелить из оружия, которое держал в руках, даже если бы захотел. Он едва мог дышать. Это было так, как будто он внезапно поправился на тысячу фунтов.
  
  Затем все закончилось. Карета замедлила ход на очень короткое время, а затем резко остановилась. Уолман прикинул, что поездка длилась около десяти секунд от начала до конца. Он отстегнул ремни безопасности, открыл люк и выбрался наружу.
  
  Он подошел к пассажирскому сиденью и наклонился, чтобы помочь Дорланду.
  
  “Я думал, что потеряю сознание”, - сказал Дорланд.
  
  “Поехали”.
  
  “Дай мне минуту. Я не думаю, что смогу—”
  
  Уолман рывком поднял Дорланда с сиденья, заставил его оставаться впереди, когда они вышли из деревянной хижины и ступили на бетонную площадку.
  
  “Где твоя машина?” Спросил Уолман.
  
  “Вон там. Синий”.
  
  “Дай мне ключи”.
  
  Дорланд полез в карман и вытащил связку ключей. Он протянул их Уолману.
  
  “Они, вероятно, уже заблокировали выход”, - сказал Дорланд. “Они не позволят тебе покинуть объект живым. Ты ведь знаешь это, верно?”
  
  Уолман прижал дуло пистолета к затылку Дорланда и отвел курок назад. Если он не мог покинуть объект живым, то и Дорланд тоже не мог этого сделать.
  
  “Иди”, - сказал Уолман.
  
  Дорланд спустился на асфальт и направился к своей машине. Уолман держал дуло пистолета прижатым к затылку, гиперконцентрированный на том, чтобы продвигаться вперед шаг за шагом. Он не смотрел, чтобы что-то увидеть, но догадался, что на крыше уже есть охранники, и он сомневался, что их винтовки заряжены микро-дротиками. Он выяснил, что их винтовки были заряжены высокоскоростными патронами с цельнометаллической оболочкой, такими, которые проделают в вас дыру размером с четвертак насквозь быстрее, чем вы успеете моргнуть. Он полагал, что его затылок находится под прицелом, но решил, что у него есть кое-какие рычаги воздействия. Теперь это была ситуация с заложниками. Никто не собирался стрелять с крыши. Не тогда, когда это означало рисковать жизнью старшего офицера. Дорланд был полковником армии Соединенных Штатов. Он был ценным сотрудником. Полетят головы, если с ним что-нибудь случится. Никто не собирался рисковать. Уолман рассчитывал на это.
  
  И никто этого не сделал.
  
  Уолман использовал передатчик на связке ключей, чтобы отпереть двери машины и завести двигатель. Он открыл дверь со стороны водителя и заставил Дорланда перелезть через центральную консоль на переднее пассажирское сиденье, а затем сам скользнул на водительское сиденье, включил передачу и выехал с парковки. Он направился к внешнему краю стоянки, к фасаду здания, к будке охраны, в которой, как он теперь понял, находился еще один портал для пневмотранспортной системы. Восемь солдат, одетых в полное боевое снаряжение, блокировали полосы движения по обе стороны лачуги, четверо со стороны входа и четверо со стороны выхода, все они стояли лицом к маленькому синему электромобилю, за рулем которого был Уолман, все они целились из винтовок прямо в лобовое стекло со стороны водителя.
  
  Уолман нажал на акселератор. Он продолжал двигаться вперед, к правой стороне хижины. Он был относительно уверен, что парни, стоящие там, не сделают ни одного выстрела, по тем же причинам, по которым он был относительно уверен, что предполагаемые парни на крыше не сделают ни одного выстрела.
  
  Но на этот раз он ошибся.
  
  Охранники открыли огонь, как расстрельная команда.
  
  OceanofPDF.com
  18
  
  Это было похоже на вождение во время внезапного ливня с градом. Тревожно, шумно, повреждает краску и стекла автомобиля.
  
  Но в конечном счете не представляет угрозы для жизни.
  
  “Ваша машина пуленепробиваемая?” Спросил Уолман.
  
  “Конечно”, - сказал Дорланд почти весело. “Стандартная проблема для старших офицеров разведывательного сообщества. Окна, шины, все. Им понадобился бы танк, чтобы остановить эту машину”.
  
  Десятки пуль отскочили от лобового стекла, когда Уолман рванулся вперед. Охранники со стороны выхода из хижины отскочили в сторону за долю секунды до того, как превратились в человеческие кегли для боулинга. Уолман рванулся к отверстию в форме крысиной норы на опушке леса, пробрался по узкому туннелю из листвы и вырулил на шоссе. Он направился на запад, в сторону города. Прошлой ночью, когда он потерянно катался по окрестностям, он заметил пару хороших тайников. Он держал правую руку на руле, а левой сжимал рукоятку полуавтоматического пистолета, который отобрал у майора Комбса. Палец на спусковом крючке, ствол направлен полковнику Дорланду в живот.
  
  “Есть ли какой-нибудь способ заставить эту штуку ехать быстрее?” Спросил Уолман, взглянув на спидометр, который, казалось, показывал максимум восемьдесят миль в час.
  
  “Эта штука, как вы ее так красноречиво назвали, таит в себе всевозможные сюрпризы”, - сказал Дорланд. “Один из них - встроенный компьютер с голосовым управлением, который в значительной степени будет делать все, что я ему прикажу”.
  
  “Скажи мне, как его активировать”.
  
  “Боюсь, я не смогу этого сделать”.
  
  “Скажи мне, или я прямо сейчас прострелю тебе задницу”.
  
  “Вы не понимаете. Я имею в виду, что я буквально не могу сказать вам, как активировать компьютер. Он запрограммирован реагировать на мой голос, и только на мой голос ”.
  
  “Скажи ему, чтобы машина поехала быстрее”.
  
  “Восемьдесят - это достаточно быстро”.
  
  Уолман поднял пистолет и направил его в голову Дорланда.
  
  “Скажи ему, чтобы машина поехала быстрее”.
  
  Челюстные мышцы Дорланда снова напряглись. Уолман не был уверен, собирается ли он подчиниться или готовится получить пулю в лоб. Он молчал секунд тридцать или около того, а затем глубоко вздохнул и заговорил с компьютером.
  
  “Гертруда, пожалуйста, измените максимальную крейсерскую скорость с восьмидесяти миль в час на сто пятьдесят миль в час”, - сказал он.
  
  “Сейчас меняем максимальную крейсерскую скорость”, - произнес приятный женский голос.
  
  Увеличение ускорения было мгновенным и впечатляющим. Спидометр зафиксирован, тахометр нервно подрагивает на границе, где предупреждение пересекается с красной линией.
  
  “Что еще может делать ваш компьютер?” Спросил Уолман. “Возможно ли—”
  
  “Гертруда, пожалуйста, запри все двери и окна”.
  
  “Немедленно запри все двери и окна”.
  
  “Гертруда, пожалуйста, отключи тормозную систему, сохраняя текущую крейсерскую скорость”.
  
  “Круиз-контроль установлен на скорости сто пятьдесят миль в час. Тормозная система отключена.”
  
  “Что ты делаешь?” Спросил Уолман.
  
  “Гертруда, пожалуйста, заставь этот автомобиль самоликвидироваться ровно через пять минут и каждую минуту напоминай мне, сколько времени осталось”.
  
  “Таймер самоуничтожения установлен на пять минут”.
  
  Дорланд вытянул ноги, скрестил их в лодыжках и расслабленно откинулся на спинку стула.
  
  “Хорошо, мистер Уолман”, - сказал он. “Если вы хотите о чем-то поговорить со мной, сейчас самое время”.
  
  OceanofPDF.com
  19
  
  Уолман переложил правую ногу с акселератора на тормоз. Ничего не произошло. Машина продолжала двигаться вперед со скоростью ровно сто пятьдесят миль в час.
  
  “На таймере осталось четыре минуты”.
  
  Уолман держал пистолет направленным на левую сторону головы полковника Дорланда.
  
  “Тебе нужно отменить это дерьмо”, - сказал Уолман. “Тебе нужно отменить это прямо сейчас, или я разнесу твои мозги по всему салону этой машины”.
  
  “Давай, пристрели меня”, - сказал Дорланд, сохраняя расслабленную позу. “Давай, упусти свой единственный шанс выбраться отсюда живым”.
  
  Дорланд был прав. Теперь все карты были на его руках.
  
  Уолман опустил оружие.
  
  “Как твое настоящее имя?” - спросил он.
  
  “Я не понимаю, какое это имеет значение теперь, когда вы нашли меня”.
  
  “Это будет актуально, когда я передам историю в СМИ”.
  
  “Жить тебе осталось меньше четырех минут. Ты никуда не перенесешь эту историю”.
  
  “Если я умру, умрешь и ты”, - сказал Уолман.
  
  “Похоже, что это так. В любом случае, я не назову вам своего настоящего имени. Как член разведывательного сообщества, мне крайне важно поддерживать определенную степень—”
  
  “На таймере осталось три минуты.”
  
  Уолман решил перейти к следующему вопросу.
  
  “Ты месяцами пытался меня убить”, - сказал он. “Почему?”
  
  “Потому что мне приказали убить вас”, - сказал полковник Дорланд.
  
  “Хорошо. Но должна была быть причина. Ты нацелился на меня, и ты нацелился на человека по имени Даррелл Ренфро ”.
  
  “Как много ты уже знаешь об этом?”
  
  “Я знаю, что вы поймали Ренфро. Я видел, как тягач с прицепом, которым он управлял, слетел с моста и врезался в канал в нескольких милях к востоку от Нового Орлеана. Я пытался спасти его, но не смог. Я знаю, что Ренфро и я были продуктами эксперимента по клонированию человека, точными генетическими дубликатами бывшего армейского офицера по имени Джек Ричер.”
  
  “Знаете ли вы, что вы и мистер Ренфро были первыми клонами человека, когда-либо созданными?”
  
  “Нет”.
  
  “А знаете ли вы, что с тех пор не было выпущено других книг?”
  
  “Нет. Ближе к делу. Почему Армия решила—”
  
  “В этом суть”, - сказал полковник Дорланд. “Некий четырехзвездочный генерал решил, что историю нужно немного изменить. Он принял это решение по той причине, что многие решения принимаются из-за денег. Наш текущий проект не финансируется правительством Соединенных Штатов. Его финансирует группа обычных граждан — обычных, за исключением того факта, что все они миллиардеры. Эта группа была уверена, что человеческий клон, который вскоре будет создан в нашей лаборатории, станет первым в истории. ”
  
  “Почему это так важно?” Сказал Уолман.
  
  “Подумай об этом. Ты помнишь имя второго человека, ступившего на Луну?”
  
  Уолман пожал плечами. “Я думаю, это хороший довод”, - сказал он. “Но я даже не знал, что я клон, когда это только началось. Ты мог говорить о своем новом проекте все, что хотел. Никто бы никогда не заметил разницы. Не было причин никого убивать. ”
  
  “Мы не могли допустить, чтобы вы или мистер Ренфро когда-либо узнали о фактах, стоящих за вашим истинным наследием, не могли допустить, чтобы эти факты в конечном итоге стали достоянием общественности. Это разоблачило бы нас как мошенников и обошлось бы нам в миллиарды долларов. ”
  
  “На таймере осталось две минуты”.
  
  “Я подобрал попутчика по имени Расти”, - сказал Уолман. “Он ехал сюда для какой-то процедуры. Что все это значило?”
  
  Пару секунд Дорланд молчал.
  
  “Так вот как ты узнал об объекте”, - сказал он. “Что тебе рассказал этот Расти?”
  
  “Ничего. Его просто нужно было подвезти”.
  
  “Он должен был явиться сегодня утром, не позднее ноль семисот. Что с ним случилось?”
  
  “Сначала ответь на мой вопрос”, - сказал Уолман. “Тогда я отвечу на твой”.
  
  “Расти собирается предоставить донорские клетки для нашего первого клона”, - сказал Дорланд.
  
  “Почему он?”
  
  “Потому что он вызвался добровольно. И потому что его состояние неизлечимо. Если что—то пойдет не так во время процедуры ...”
  
  “Почему что-то должно пойти не так?” Сказал Уолман. “Это простой забор крови. Именно так они забирали клетки у Джека Ричера, верно?”
  
  Дорланд кивнул. “Полагаю, мне следует объяснить, что то, что мы делаем сейчас, сильно отличается от того, что делали они, когда родились вы с Ренфро. У этого проекта было кодовое название, но оно было длинным и буквенно-цифровым, и в конце концов все стали называть его просто Экспериментом Ричера. Тогда целью было производство суперсолдат. Их были целые батальоны. Огромные, сильные, умные. Как Джек Ричер. Как ты. Это было амбициозно и революционно. Но это было незаконно, и стоило целое состояние, и администрация в то время решила отказаться от него в пользу новой линейки реактивных истребителей.”
  
  “Все это где-то записано?”
  
  “Это было. Файлы уничтожены. Вы и Ренфро были единственными незакрытыми концами. Теперь остались только вы ”.
  
  “Клонирование человека по-прежнему незаконно”, - сказал Уолман.
  
  “Ненадолго. Прямо сейчас в—”
  
  “Я слышал о законопроекте. Он никуда не денется. У спонсоров нет голосов”.
  
  Дорланд рассмеялся. “Не верьте всему, что вы читаете в газетах”, - сказал он. “Законопроект будет принят, и он станет законом. Гарантировано”.
  
  “Вы сказали, что эксперименты, которые вы проводите сейчас, отличаются от тех, которые они проводили, когда мы с Ренфро родились. Как же так?”
  
  “Наш проект не имеет ничего общего с национальной обороной. Это скорее деловое предприятие, чем что-либо еще. Пару лет назад один из ведущих ученых обратился к четырехзвездному генералу, о котором я упоминал ранее, а вскоре после этого четырехзвездный генерал обратился ко мне. Это сделает нас очень богатыми людьми и обеспечит нам место в истории ”.
  
  “У вас осталась одна минута на таймере.”
  
  “Не знаю, как насчет генерала, но через шестьдесят секунд твое место в истории превратится в жирное пятно на шоссе”, - сказал Уолман. “Выключи таймер”.
  
  “Дай мне пистолет, и я это сделаю”.
  
  “Я не дам тебе пистолет”.
  
  “Тогда я не буду отменять таймер”.
  
  “Ты готов умереть за это дерьмо?”
  
  “Я есмь”.
  
  “Ты блефуешь”.
  
  Дорланд рассмеялся. “Ты действительно так думаешь?” - сказал он.
  
  “Да”, - сказал Уолман.
  
  “Гертруда, пожалуйста, сделай таймер самоуничтожения необратимым, начиная с этого момента”.
  
  “Ваша последняя команда требует положительного подтверждения. Вы хотите, чтобы таймер самоуничтожения был необратим, начиная с этого момента. Это верно?”
  
  “Да”, - сказал Дорланд. “И, пожалуйста, начните звуковой обратный отсчет сразу после выполнения следующей устной команды”.
  
  “Звуковой обратный отсчет готов начаться после следующей устной команды.”
  
  Дорланд выпрямился, проверил ремень безопасности.
  
  “Ты был прав”, - сказал он. “Я блефовал”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Гертруда, пожалуйста, немедленно извлеки пассажирское сиденье”.
  
  Крыша отъехала, и Дорланд вылетел из машины, как ракета. Уолман взглянул в зеркало заднего вида, увидел, как раскрылся парашют, увидел, как перепутались веревки, увидел, как Дорланд камнем падает в лес. Было сомнительно, что он добрался до земли. Вероятно, он был где-то на деревьях, проткнутый расщепленными ветками, медленно и болезненно истекая кровью. Уолман съежился при мысли об этом. Он не мог придумать худшего способа умереть.
  
  Крыша закрылась так же быстро, как и открылась. С отчетливым щелчком она вошла в прорезь в верхней части лобового стекла.
  
  “Двадцать пять... двадцать четыре... двадцать три...”
  
  “Это безумие”, - сказал Уолман. “Это не может так закончиться. Просто не может”.
  
  “Восемнадцать ... семнадцать ... шестнадцать...”
  
  “Заткнись, Гертруда”.
  
  Последовала короткая пауза.
  
  “Звуковой обратный отсчет прекращается”, - сообщил компьютер.
  
  “Гертруда?”
  
  “Ожидание следующей устной команды.”
  
  Дорланд, должно быть, врал о том, что компьютер запрограммирован распознавать его голос и только его. Теперь Уолман чувствовал себя идиотом из-за того, что поверил ему на слово.
  
  “Гертруда, отключи таймер самоуничтожения”.
  
  “Отрицательно. Команда на самоуничтожение стала необратимой.”
  
  Дерьмо.
  
  “Сколько времени осталось?” Спросил Уолман.
  
  “У вас осталось восемь секунд на таймере.”
  
  Дерьмо.
  
  Уолман обдумал свои варианты. Теперь машиной командовал он. Он мог нажать на тормоза, чтобы полностью остановиться, и он мог отпереть двери, и он мог отстегнуть ремень безопасности, вылезти и пуститься наутек.
  
  Но на это просто не было времени.
  
  Итак, он сделал единственное, что мог сделать.
  
  Он отдал команду, хотя и видел, что случилось с полковником Дорландом.
  
  “Гертруда, выдвинь водительское сиденье”, - сказал он.
  
  И она это сделала.
  
  OceanofPDF.com
  20
  
  Позвонив из номера на втором этаже отеля на окраине Миртл-Бич, Уолман поговорил с десятью разными репортерами-расследователями из десяти разных крупных столичных газет. Каждый из них сказал ему одно и то же. Вы не можете расследовать подобную историю без каких-либо доказательств. Фотографии. Документы. Видеозаписи. Записи голосов. Свидетели, готовые выступить вперед и подтвердить свои слова.
  
  У Уолмана ничего не было.
  
  Он точно знал, что Армия планирует провести секретные эксперименты по клонированию человека на этом острове, и он знал, что за этим кроется нечто большее, но он не знал никаких подробностей. Это сделает нас очень богатыми людьми и обеспечит нам место в истории. Дорланд, казалось, был готов рассказать все, но потом время вышло.
  
  Уолман не смог доказать, что его схватили и удерживали против его воли, и не было никаких физических доказательств того, что ему был причинен какой-либо вред. Он наблюдал, как шикарная маленькая машина-шпион взорвалась с высоты пятидесяти футов, а затем благополучно доплыл до поросшей травой площадки, которая тянулась параллельно обочине шоссе 30. Он бродил пешком по лесу, дождался темноты и заплатил довольно нетрезвому капитану рыбацкого судна, чтобы тот перевез его обратно через залив. Ему повезло, что он выбрался с острова живым, но теперь все, о чем он мог думать, - это вернуться. Ему нужно было больше подробностей о том, что там делала Армия, и ему нужна была документация. Тогда, возможно, СМИ прислушались бы. Возможно, они поверили бы, что кто-то пытался его убить.
  
  Уолман знал, что ему нужно делать, но у него заканчивались наличные, и у него больше не было машины, а охрана в исследовательском центре становилась еще более безумной, чем вначале. Так что, может быть, было бы лучше просто исчезнуть на некоторое время. Может быть, пожить в Норфолке месяц или около того. Найдите какую-нибудь работу, скопите немного денег, найдите время, чтобы подумать, как действовать дальше. Потратьте некоторое время на перегруппировку, помня о том, что ничего из этого еще не закончилось, что даже если Дорланд сейчас выбыл из игры, на его место будет назначен кто-то другой.
  
  OceanofPDF.com
  21
  
  Генерал Фосс выехал на посыпанную гравием подъездную дорожку, идущую вдоль коттеджа, свернул на сосновые иголки и припарковался рядом с маленьким квадратным хэтчбеком, который полковнику Дорланду выдали для поездки обратно в Теннесси, без излишеств временной заменой ультра-высокотехнологичного автомобиля стоимостью в несколько миллионов долларов, который он уничтожил. Фосс выбрался из своего внедорожника, обошел дом сзади и присоединился к Дорланду на палубе. Дорланд сидел на складном стуле, глядя на долину внизу. К его левой ноге был пристегнут ортопедический бандаж, а к перилам была прислонена пара алюминиевых костылей.
  
  “На кухне есть свежая чашка кофе”, - сказал Дорланд.
  
  “Я не могу остаться. Я просто хотел зайти и поговорить с тобой несколько минут. Лично. Я подумал, что задолжал тебе это ”.
  
  “Сэр?”
  
  “В Нэшвилле меня ждет вертолет. Мне нужно уладить кое-какие дела в Вашингтоне”.
  
  “В холодильнике есть поднос с мясом и сыром. Ящик пива. Я подумал—”
  
  “Я освобождаю вас от командования”, - сказал Фосс. “Вы должны немедленно покинуть помещение и явиться на пункт обработки данных старшего офицера в Мемфисе не позднее полуночи сегодня вечером”.
  
  “Ты отправляешь меня в SOPS?”
  
  “Ты исключен из моей команды. Мне нужны люди, которым я могу доверять. Ты больше не один из тех людей”.
  
  “Общие сведения, пожалуйста. Просто ситуация на некоторое время вышла из-под контроля. Нет причин, по которым мы не можем —”
  
  “Мне больше нечего тебе сказать”.
  
  Дорланд глубоко вздохнул.
  
  “Мне нужно немного времени, чтобы собрать свои вещи”, - сказал он.
  
  “Ваша униформа и другие личные вещи будут упакованы и отправлены в Мемфис первым делом утром. Единственное, что вам нужно сделать прямо сейчас, это сесть в машину и уехать ”.
  
  “А как насчет нашего делового предприятия? Я вложил много времени и денег в —”
  
  “Вы получите компенсацию. Нам нужно, чтобы вы подписали несколько соглашений о неразглашении. Я посылаю человека в SOPS, чтобы поговорить с вами обо всем этом. Он должен быть там завтра ”.
  
  Дорланд протянул руку и, ухватившись за перила палубы, подтянулся, чтобы встать.
  
  “Все, что я могу сказать, это то, что я сожалею”, - сказал он.
  
  “Убирайся с глаз моих долой”, - сказал Фосс.
  
  Полковник Дорланд схватил костыли, сунул их под мышки и пересек палубу. Он повернулся и отдал честь, а затем прошел через каюту и вышел через парадную дверь.
  
  Генерал Фосс достал из кармана свой мобильный телефон и нажал кнопку ОТПРАВИТЬ текстовое сообщение, которое он сочинил ранее. Он услышал, как Дорланд завел маленький квадратный хэтчбек, и услышал звук резины по гравию, когда тот выезжал задним ходом с подъездной дорожки. И это было все, что он услышал. Он не слышал, как Дорланда занесло, когда он подъехал к блокпосту примерно в миле вниз по горе, и он не слышал, как Дорланд кричал, когда его вытаскивали из машины и заставляли идти в лес. Он ничего этого не слышал, и уж точно не слышал выстрела, вогнавшего пулю в мозг Дорланда, потому что лейтенант, которому он отправил сообщение, — многообещающий молодой специалист по глубокому шифрованию по имени Дриссман — всегда использовал в подобных случаях глушитель звука.
  
  OceanofPDF.com
  КОНЕЦ ИГРЫ
  
  
  
  ЭКСПЕРИМЕНТ РИЧЕРА, КНИГА 7
  
  
  
  
  
  
  
  ДЖУД ХАРДИН
  
  OceanofPDF.com
  1
  
  “Меня зовут Рок Уолман. Ровно через тридцать семь минут и двадцать девять секунд я умру”.
  
  37:28…
  
  37:27…
  
  37.26…
  
  Уолман говорил вслух, надеясь, что камеры наблюдения в комнате все еще функционируют, надеясь, что звук попадет куда-нибудь на удаленный мэйнфрейм, надеясь, что кто-нибудь в конце концов услышит историю, которую он собирался рассказать.
  
  По не совсем понятным причинам двухзвездный генерал, возглавляющий сверхсекретное разведывательное командование, решил уничтожить исследовательский центр, находящийся в ведении того же командования, — здание, которое некоторые военные небрежно называли Боксом, - где в течение нескольких лет проводились испытания генной инженерии человека и другие медицинские эксперименты. Врачи, медсестры и технический персонал были выведены из помещения, прибыла бригада по демонтажу, и стол из нержавеющей стали, к которому был привязан Уолман, был перенесен из медицинского склада в комнату ближе к центру подвала.
  
  Теперь, в считанные минуты, тщательно размещенные заряды взорвутся, и сила тяжести обрушит тонны бетона, стекла, дерева и металла прямо на то место, где лежал Уолман. Он был бы превращен в молекулы, а молекулы были бы погребены под обломками.
  
  Уолмана больше нет.
  
  Отморозки, которые подстроили взрывчатку, установили таймер на один час - достаточный промежуток времени, чтобы оторвать задницу и дистанцироваться от ударной волны, от которой, несомненно, разорвутся легкие, вызванной взрывом. Они поставили портативный компьютер на деревянный стул и поставили стул в нескольких футах слева от стола Уолмана, цифровой обратный отсчет был виден на пустом экране, предположительно для того, чтобы последние минуты пребывания Уолмана на планете были как можно более тревожными.
  
  “Мы надеемся, вам понравилось у нас”, - сказал один из маленьких потных панков, маниакально смеясь, когда выходил из комнаты.
  
  Уолману не понравилось его пребывание здесь. Ни капельки. Он пожалел, что никогда не возвращался на объект. Он пожалел, что не уделил этому больше внимания. Возможно, мог быть другой способ добиться того, чего он хотел добиться, другой способ точно выяснить, что происходит, и собрать достаточно доказательств, чтобы положить этому конец.
  
  После того, как Уолман сбежал из тюрьмы в первый раз, он провел пару ночей в отеле на окраине Миртл-Бич, а затем добрался автостопом до Норфолка и появился на пороге старого друга, парня по имени Джо Бэлинджер, который был товарищем по оружию на флоте.
  
  “Где твоя машина?” Спросил Джо. “Ты пришел сюда пешком?”
  
  “Большую часть пути я добирался автостопом”, - сказал Уолман.
  
  Джо жил в хорошем доме в хорошем районе. Из переписки с ним на протяжении многих лет Уолман знал, что он основал собственную охранную фирму после ухода из военно-морского флота, и что сейчас на него работает около двадцати человек.
  
  У Джо все было в порядке. Более чем в порядке. У него все было отлично.
  
  Он жестом пригласил Уолмана войти. Уолман переступил порог и оказался в фойе, украшенном произведениями искусства в рамках — картинами, которые выглядели так, словно принадлежали музею, специализирующемуся на жутком. Самая крупная из них, кошмарная сцена, где человека с кнутом и свистком разрывает в клочья лев, которого он должен был приручить, на самом деле вызвала у Уолмана мурашки по спине, даже после всех ужасов реальной жизни, которые он недавно пережил.
  
  “От этого захватывает дух, не так ли?” Сказал Джо.
  
  “Вроде того”, - сказал Уолман.
  
  Он еще некоторое время смотрел на картину. Смотреть на нее было ужасно, но отвернуться было трудно.
  
  “Запиши один для животных”, - сказал Джо.
  
  “Где ты взял эти вещи?” Спросил Уолман.
  
  “Я купил это в Бразилии. Хочешь пива или еще чего-нибудь?”
  
  “Я надеялся, что смогу остаться здесь на несколько дней”, - сказал Уолман.
  
  “Хорошо. Хочешь пива или еще чего-нибудь?”
  
  “Звучит заманчиво. Не возражаешь, если я сначала быстренько приму душ?”
  
  Уолман принял душ, а затем присоединился к Джо на кирпичном патио в задней части дома. Белый виниловый забор окружал двор, который занимал, вероятно, около четверти акра и нуждался в стрижке. Во внутреннем дворике стоял холодильник со льдом и пивом, а также гриль для барбекю, несколько растений в горшках и столик со стеклянной столешницей, зонтиком и четырьмя стульями.
  
  Уолман достал бутылку пива из холодильника и сел за стол напротив Джо.
  
  “Давненько я о тебе ничего не слышал”, - сказал Джо. “Что привело тебя в Норфолк?”
  
  “Должна же быть причина?” Сказал Уолман.
  
  “Ты знаешь, что тебе рады в любое время. Но, честно говоря, выглядишь ты не очень. На сколько фунтов ты сбросил с тех пор, как я видел тебя в последний раз? Десять? Двадцать?”
  
  “Больше похоже на тридцать”, - сказал Уолман.
  
  “Так что же происходит?”
  
  “Ты действительно хочешь знать?”
  
  Джо сделал большой глоток из своей бутылки.
  
  “Я не знаю”, - сказал он. “Знаю ли я?”
  
  Уолман пожал плечами. “На самом деле, я изначально планировал узнать, не могли бы вы помочь мне собрать некоторую информацию об одном полковнике армии Соединенных Штатов”, - сказал он. “Некоторая информация, которую я не смог собрать сам”.
  
  Джо несколько секунд смотрел на свою заросшую сорняками лужайку, а затем полез в холодильник и достал еще две бутылки пива.
  
  “Может быть, тебе стоит начать с самого начала”, - сказал он.
  
  Уолман рассказал ему о письме, которое заманило его в Новый Орлеан в октябре прошлого года, о том, как он стал свидетелем падения полуприцепа в канал, о попытке спасти водителя — человека по имени Даррелл Ренфро, который, как оказалось, был точь-в-точь как Уолман. Он рассказал ему о последующих событиях, которые привели к подтверждению того, что он и Ренфро были клонированы из клеток, взятых у бывшего армейского офицера по имени Джек Ричер более ста лет назад. Он рассказал ему о покушениях на его жизнь, и о детективе отдела по расследованию убийств Нового Орлеана по имени Коллинз, и об ордере на его арест, который все еще действовал, и о размещенных в Интернете объявлениях о розыске, и о денежном вознаграждении за поимку его живым или мертвым. Он рассказал ему о частном детективе по имени Фельдман и об охотнике за головами по имени Декер. Он рассказал ему о том, как влюбился в Кейси Стилсон и в конечном итоге потерял ее, и он рассказал ему о пожилом автостопщике по имени Расти и о проникновении в секретный исследовательский центр у побережья Южной Каролины.
  
  “В итоге я столкнулся с офицером, которого искал”, - сказал Уолман. “Я заставил его помочь мне сбежать с объекта”.
  
  “Где он сейчас?” Спросил Джо.
  
  “Я почти уверен, что он мертв”, - сказал Уолман.
  
  “Не хотите уточнить?”
  
  Уолман рассказал ему о небольшой увеселительной поездке, которую он совершил с полковником Дорландом.
  
  “Не то чтобы это что-то изменило”, - сказал Уолман. “Они просто назначат кого-то другого для моего дела. Мне нужно вернуться”.
  
  “В исследовательский центр?”
  
  “Мне нужны подробности. Документация”.
  
  “Что вам уже известно?”
  
  “Только то, что рассказал мне Дорланд. По его словам, текущий проект Армии финансируется группой миллиардеров, инвесторов, у которых сложилось впечатление, что на этом предприятии будет произведен первый в мировой истории клон человека. Но это неправда. Даррелл Ренфро и я были первыми человеческими клонами в мировой истории. Мы были первыми, и именно поэтому на нас напали. Вот почему наши файлы были удалены, и вот почему на нас были нанесены удары — потому что старшие военные офицеры, отвечающие за текущий проект, боялись, что миллиардеры пойдут вразнос, если узнают о нас.”
  
  “Это довольно примечательная история”, - сказал Джо. “Похоже, СМИ будут повсюду об этом”.
  
  “Как воняет дерьмом”, - сказал Уолман. “За исключением того, что у меня нет никаких доказательств. Прямо сейчас это будет мое слово против слова военных. Старший главный старшина в отставке Рок Уолман против армии Соединенных Штатов. Угадайте, кто выйдет победителем. ”
  
  “Армия”.
  
  “Правильно. И угадай, чья задница останется развеваться на ветру”.
  
  “Твоя”.
  
  “Совершенно верно. Как только я выйду на публику, я и дня не протяну без какой-либо защиты”.
  
  “Итак, каков план?” Спросил Джо.
  
  “Я пока не уверен”, - сказал Уолман. “Мне нужно точно выяснить, что происходит там, на объекте. Они хотят прославиться созданием первого человеческого клона, но дело не только в этом. Расти умирал, и он направлялся туда для какого-то лечения. Он сказал, что Армия собирается дать ему новое сердце, новую печень и новую пару легких. Но не с помощью обычных трансплантатов. Что-то другое. Что-то новое. Он не стал бы вдаваться в подробности, но мне интересно, планирует ли Армия производить клонов с целью извлечения их органов. ”
  
  “Я сомневаюсь в этом”, - сказал Джо. “Если отбросить этические соображения, я просто не понимаю, как это могло бы сработать. Если вам нужно новое сердце, вам нужно это сейчас. Не через десять лет. Или двадцать. Или сколько бы времени это ни заняло. ”
  
  “Да. Так что я не знаю”.
  
  Джо достал из холодильника еще два пива.
  
  “Могу ли я чем-нибудь помочь?” - спросил он.
  
  “Возможно”, - сказал Уолман. “У вас все еще есть та адмиральская форма, которую вы конфисковали тогда на Окинаве?”
  
  OceanofPDF.com
  2
  
  Форма все еще была у Джо. Она лежала в шкафу в одной из его свободных спален, закрытая пластиком. Если бы Уолман был при своем нормальном весе, он никогда бы не смог влезть в нее.
  
  Но Уолман был не в своем обычном весе. Он похудел на тридцать фунтов.
  
  Адмиралом, которому принадлежала эта форма, был высокий и долговязый человек из Академии по имени Свенсон. Во время службы за границей у него возникли серьезные проблемы с азартными играми, и он начал получать откаты от компании, которая экспортировала консервированный тунец из Японии в Соединенные Штаты. В обмен на определенное количество долларов адмирал разрешил компании погрузить определенное количество ящиков на определенное количество военно-транспортных самолетов, направляющихся в Сан-Франциско. Компания сэкономила кучу денег на стоимости доставки, и адмирал собрал кругленькую сумму, чтобы поддержать свою привычку к блэкджеку. Все были довольны, пока неожиданный осмотр не показал, что в ряде ящиков вместо тунца были пистолеты. Последовало серьезное расследование, и один из руководителей компании дал маху, а адмирал Свенсон был арестован и доставлен в Сан-Диего для предания военному суду. Двум старшинам—мастерам по оружию - Року Уолману и Джо Бэлинджеру — было поручено рассортировать и занести в каталог личные вещи адмирала и перевезти их из дома, который он снимал в городе, в хранилище на базе, где, по всей вероятности, они пролежат десятилетия. Зная это — и понимая, что адмирал, вероятно, все равно долго адмиралом не останется, - Джо выбросил одну из парадных форм в кучу для мусора и сохранил ее как сувенир.
  
  Сувенир, который совершенно случайно идеально подошел несколько истощенному Року Уолману.
  
  “Тебе идет”, - сказал Джо. “Ты же не думаешь на самом деле о—”
  
  “Почему бы и нет?” Сказал Уолман. “Не похоже, что на данный момент мне есть что терять”.
  
  “Я просто не понимаю, как тебе это могло сойти с рук”.
  
  “Есть идеи получше?”
  
  “Да. Пойдем выпьем еще пива”.
  
  Джо вышел из комнаты. Уолман снял форму, накинул на нее целлофан и повесил в шкаф. Он снова натянул свою потертую дорожную одежду, зная, что Джо предложил бы ему что-нибудь чистое, если бы они были примерно одного размера. Джо был примерно на фут ниже Уолмана и всегда любил такие блюда, как пиво, жареная курица и яблочный пирог. Он был частым членом того, что некоторые моряки в шутку называли Клубом толстяков — утренних тренировок, которые ты должен был посещать, если проваливал обычный тест по физической подготовке, — и, вероятно, сейчас он был немного полноватее, чем тогда.
  
  Выходя из спальни, Уолман заметил фотографию женщины на комоде Джо. Она была очень красива. Темные волосы, глаза теплые, как тосты с корицей. Он взял фотографию и посмотрел на нее, а затем вернулся во внутренний дворик.
  
  На столе его ждало свежее пиво. Он сделал глоток и опустился в то же кресло, в котором сидел ранее.
  
  “Я мог бы сходить туда в субботу”, - сказал он.
  
  “Куда?” Спросил Джо.
  
  “В исследовательский центр. Ты же знаешь, как бывает в таких местах по выходным. Тихо. Непринужденно. Только для дежурного персонала, все мечтают порыбачить, поиграть в теннис или заняться тем, чем им нравится заниматься. ”
  
  “Дежурный персонал или нет, они не позволят тебе просто так ворваться и взять управление на себя”, - сказал Джо. “Мне все равно, какая на тебе форма”.
  
  “Нам нужно составить поддельный набор приказов”, - сказал Уолман.
  
  “Мы?”
  
  “И, конечно, мне понадобится водитель”.
  
  Джо потрогал этикетку на своей пивной бутылке.
  
  “Я не думаю, что могу позволить себе ввязываться в это дело”, - сказал он. “Я недавно обручился, чтобы жениться, и —”
  
  “Я видел ее фотографию на комоде”, - сказал Уолман. “Она очень хорошенькая”.
  
  “К тому же она очень беременна. Мы все равно планировали пожениться, но ребенок все меняет ”.
  
  “Поздравляю”, - сказал Уолман.
  
  “Спасибо”.
  
  “Ничего, если я останусь здесь на несколько дней?”
  
  Джо ничего не сказал. Он поковырял в этикетке и прикусил нижнюю губу. Очевидно, он немного подумал и, очевидно, решил отозвать свое предложение помочь Уолману с его проблемами. Что было понятно. Проблемы Уолмана были большими проблемами. Проблемы жизни и смерти. Джо всегда был хорошим другом, но у каждого хорошего друга есть свои пределы. Очевидно, мысль о пособничестве беглецу от правосудия в его стремлении проникнуть в секретный правительственный исследовательский центр, выдавая себя за старшего офицера военно-морского флота, вызвала своего рода тревогу в сознании Джо, который скоро станет семьянином.
  
  И это было нормально. Уолман привык все делать в одиночку. Он как-нибудь справится с этим.
  
  Таковы были его мысли, когда он допивал последние несколько унций пива из запотевшей зеленой бутылки во внутреннем дворике Джо.
  
  Но теперь, наблюдая, как отсчитываются секунды на таймере, он не был так уверен.
  
  OceanofPDF.com
  3
  
  Джо подарил Уолману адмиральскую форму вместе с комплектом летних белых брюк с нашивками E-6 на рукавах и одолжил ему немного денег, которых хватило на аренду машины и гостиничного номера на несколько дней.
  
  Уолман выбрал обычный четырехдверный седан черного цвета, который очень напоминал некоторые официальные правительственные автомобили, которые он видел в исследовательском центре, и он поехал на нем обратно в район Миртл-Бич и зарегистрировался в том же месте, где останавливался ранее. Он использовал один из настольных компьютеров в вестибюле, чтобы создать поддельный набор приказов для фальшивого флаг-офицера, которым он планировал стать, зная, что документы не пройдут никакой строгой проверки, и готов был поспорить на свою жизнь, что этого не потребуется. Он купил немного темно-коричневой краски для волос в ближайшей аптеке и темно-коричневые усы в ближайшем магазине костюмов, а также устройство для записи звука размером с четвертак в ближайшем магазине электроники.
  
  Теперь все, что ему было нужно, - это водитель.
  
  Это была важнейшая часть плана, потому что генералы и адмиралы никогда никуда не ездили сами. За ними всегда был закреплен личный помощник, Е-4, или Е-5, или Е-6, который выполнял функции шофера, секретаря, носильщика багажа и разносчика поручений. Дежурство на коньках, при условии, что офицер, к которому тебя приставили, не был мудаком.
  
  Уолман встал рано утром в субботу и поехал в агентство по трудоустройству, которое специализировалось на ежедневной работе за ежедневную плату. Заведение должно было открыться только через час, но в очереди уже стояло около сотни мужчин и женщин. Уолман припарковал машину, вылез и прошел вперед из конца очереди, выискивая кандидатов мужского пола в возрасте от двадцати пяти до тридцати пяти лет, которые могли бы уместиться в старой форме старшины первого класса Джо Бэлинджера и у которых не было каких-либо серьезных симптомов отмены от какого бы то ни было вещества, на которое они пытались заработать достаточно денег, чтобы купить после работы.
  
  Твикер, который мог бы позировать для одной из жутких картин в фойе Джо, крикнул Уолману, чтобы тот тащил свою задницу в конец очереди.
  
  “Я здесь не для того, чтобы работать”, - сказал Уолман. “Я здесь, чтобы нанимать”.
  
  “Что это за работа?” - спросил твикер.
  
  “То, для чего у тебя нет квалификации”.
  
  Уолман продолжал идти. Несколько секунд спустя он почувствовал прикосновение к своему правому плечу.
  
  Это был твикер.
  
  “Откуда ты знаешь, для чего я не гожусь?” - спросил парень.
  
  Его дыхание пахло ужасно. Как у крысы, утонувшей в писсуаре. Неделю назад.
  
  “Проваливай”, - сказал Уолман.
  
  “Дай мне пять баксов, и я оставлю тебя в покое”.
  
  “Я ни хрена тебе не рассказываю”.
  
  “Тогда я не оставлю тебя одну”.
  
  Уолман продолжал идти. Твикер последовал за ним.
  
  “Вам следует вернуться в строй”, - сказал Уолман.
  
  “Я уже потерял свое место”, - сказал твикер.
  
  “Не моя проблема”.
  
  “Это будет твоя проблема, когда я влеплю тебе подзатыльник”.
  
  Уолман рассмеялся. Он полез в карман и вытащил пятидолларовую купюру.
  
  “Вот так”, - сказал он. “Возьми выходной”.
  
  Мошенник схватил деньги и умчался, как белка с арахисом.
  
  Парень с трехдневной щетиной и животом размером с арбуз подошел и занял его место.
  
  “Я слышал, вы принимаете на работу”, - сказал парень.
  
  Уолман оглядел его. Он был подходящего роста, но это было все, что ему подходило. Длинные вьющиеся волосы, шлепанцы, малиновые дорожные карты вместо глаз.
  
  “У тебя есть водительские права?” Спросил Уолман.
  
  “Да”.
  
  “Ты понадобишься мне только на один день”.
  
  “Это прекрасно”.
  
  “Сто баксов”.
  
  “Это прекрасно”.
  
  “Это будет долгий день”.
  
  Парень пощипал щетину на подбородке.
  
  “Большинство нарядов, которые нанимаются через агентство, работают по субботам полдня”, - сказал он.
  
  “Если это то, что вы ищете, то вам нужно продолжать искать”, - сказал Уолман.
  
  “Как долго вы планируете работать?”
  
  “Столько, сколько потребуется”.
  
  Парень пожал плечами.
  
  “Хорошо”, - сказал он.
  
  “Мне нужно, чтобы ты подстригся”, - сказал Уолман. “И побрился”.
  
  “У меня нет денег”, - сказал парень.
  
  “Я вычту это из твоей зарплаты”, - сказал Уолман.
  
  Парень снова пожал плечами. Снова сказал "Хорошо".
  
  Уолман проверил водительские права парня. Его звали Дональд Пухлер. В правах был указан адрес меблированных комнат недалеко от агентства по трудоустройству. Пухлер признался, что больше там не живет. Он сказал, что больше нигде не живет.
  
  Уолман отвез его в парикмахерскую, подождал на парковке, пока заведение не должно было открыться для бизнеса, а затем подождал еще двадцать минут, пока заведение действительно не открылось для бизнеса. Там было два парикмахерских кресла, но дежурил только один парикмахер, парень лет тридцати с небольшим, который провел много времени в спортзалах и тату-салонах. На его бейджике было написано "Нейт". Он улыбнулся, пожелал Уолману и Пухлеру доброго утра и сказал, что сейчас подойдет к ним.
  
  “Просто нужно очень быстро все настроить”, - сказал он.
  
  Уолман кивнул, прислонился к дверному косяку и скрестил руки на груди.
  
  Пухлер подошел к одной из деревянных скамеек у стены и взял журнал. Он пару минут листал глянцевые страницы, а затем встал и уставился в зеркальную витрину парикмахерской. Через дорогу была пекарня, мастерская по ремонту телевизоров и мебельный магазин. Уолман предположил, что Пухлер смотрит на пекарню.
  
  “Мы позавтракаем, когда выйдем отсюда”, - сказал Уолман.
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал Пухлер.
  
  Нейт открыл сейф за прилавком, вытащил ящик для наличных и вставил его в компьютеризированную кассу. Он нажал несколько кнопок, и ящик снова открылся, он пересчитал деньги, нажал еще несколько кнопок, запустил кассету с отчетом и вставил ящик обратно в щель. Весь процесс занял около десяти минут.
  
  В идеальном мире парень, ответственный за открытие заведения на день, прибыл бы за тридцать минут до объявленного времени открытия и быстро позаботился бы обо всем, о чем нужно позаботиться. Именно так поступил бы Уолман, будь он парикмахером. Или пекарем. Или ремонтником телевизоров. Это был путь военно-морского флота. Это был путь Уолмана. Никакой другой способ не имел смысла. Возможно, в магазине обычно не было покупателей так рано. Возможно, именно по этой причине Нейт стал таким ленивым бездельником. А может быть, все было как раз наоборот. Возможно, Нейт все это время был ленивым бездельником, и так рано в магазине не было покупателей, потому что все знали, каким ленивым бездельником он был. Наконец он закончил с кассой, схватил со шкафчика над головой белую накидку с маленькими синими парусниками и подошел к парикмахерскому креслу, ближайшему ко входу.
  
  “Все готово”, - сказал он.
  
  Пухлер забрался в кресло. Нейт накинул на него плащ, усадил его спиной к раковине и быстро вымыл шампунем и ополоснул. Он насухо вытер его полотенцем и спросил, какую стрижку он хочет.
  
  “Он должен быть достаточно коротким, чтобы пройти военную проверку”, - сказал Уолман. “И заодно побрите его”.
  
  “Я этим не занимаюсь”, - сказал Нейт.
  
  “Чего ты не делаешь?” Спросил Уолман.
  
  “Бреется”.
  
  Уолман взглянул на раскрашенную деревянную вывеску, прикрепленную к стене за кассой. На вывеске были перечислены услуги, предоставляемые магазином, различные виды стрижек и подрезки бороды, которые вы могли получить, а также цены, которые магазин взимал за каждую услугу.
  
  Слово "ПОБРИТЬСЯ" было в самом низу списка.
  
  Уолман указал на табличку.
  
  “Здесь прямо сказано, что ты—”
  
  “Некоторые из парней, которые здесь работают, бреются”, - сказал Нейт. “Я не один из них”.
  
  “Во сколько здесь будут парни, которые сделают то, что написано на табличке?” Спросил Уолман.
  
  “Примерно через час. Хочешь подождать?”
  
  “Нет. Ты можешь либо побрить человека в твоем кресле, либо мы уйдем отсюда и никогда не вернемся ”.
  
  “Вы его отец или что-то в этом роде?” Спросил Нейт. “Почему он не может —”
  
  “Я его босс”, - сказал Уолман. “И прямо сейчас я твой босс тоже. Побрей его”.
  
  Нейт рассмеялся. Он похлопал Пухлера по плечу.
  
  “Какую стрижку ты хочешь?” - спросил он.
  
  Уолман подошел, схватил накидку и стянул ее с Пухлера.
  
  “Поехали”, - сказал Уолман.
  
  Пухлер поднялся со стула.
  
  “Ты все еще должен мне за стрижку”, - сказал Нейт.
  
  “Как ты это себе представляешь?” Спросил Уолман.
  
  “Я уже вымыла его шампунем. Я могла бы уже наполовину закончить стрижку, если бы ты не начал —”
  
  “Поехали”, - снова сказал Уолман.
  
  Он повернулся и направился к двери. Пухлер последовал за ним.
  
  Нейт подошел и схватил Пухлера за руку.
  
  “Кто-то должен мне заплатить”, - сказал Нейт.
  
  Уолман обхватил рукой запястье Нейта.
  
  Повернул его против часовой стрелки.
  
  Услышал, как что-то хрустнуло.
  
  Нейт закричал. Это был пронзительный вопль, несовместимый с мужественным телосложением и боди-артом. Он начал топать по магазину, скуля, прикрывая раненый сустав рукой, которая все еще функционировала, с выражением недоверия и агонии на лице.
  
  У кассы стоял телефон. Нейт, пошатываясь, подошел к телефону и потянулся к трубке, но Уолман опередил его.
  
  “У меня нет времени на это дерьмо”, - сказал Уолман.
  
  Он ударил Нейта беспроводной трубкой прямо над правым ухом. Нейт рухнул на пол, по пути ударившись подбородком о стойку.
  
  Пухлер все еще стоял у двери.
  
  “И что теперь?” - спросил он.
  
  “Возвращайся в кресло”, - сказал Уолман. “Я сам подстригу тебе волосы”.
  
  OceanofPDF.com
  4
  
  Уолман сделал Пухлеру короткую стрижку с помощью набора кусачек и побрил опасной бритвой. Он порезал его всего дважды. Для остановки кровотечения использовался брусок квасцов из одного из ящиков за стулом.
  
  Покупатель зашел в магазин, развернулся и вышел обратно.
  
  Вероятно, навыки Уолмана не произвели на него впечатления.
  
  Нейт все еще был без сознания за прилавком, когда Уолман и Пухлер вышли из магазина.
  
  Было почти десять, когда они добрались до отеля.
  
  “Прими душ, а потом надень это”, - сказал Уолман, указывая на комплект летней белой одежды на кровати.
  
  “Ты хочешь, чтобы я оделся как моряк?” Сказал Пухлер.
  
  “Правильно”.
  
  “Разве это не незаконно?”
  
  “Да”.
  
  Пухлер почесал подбородок. Теперь он был гладким. Щетины больше не было. Один из маленьких порезов снова начал кровоточить.
  
  “Я не хочу делать ничего, из-за чего у меня могут быть неприятности”, - сказал Пухлер. “Только не за сотню баксов”.
  
  “Как насчет двухсот?” Сказал Уолман.
  
  “Как насчет двухсот пятидесяти?”
  
  “Хорошо”.
  
  Пухлер прошел в ванную и закрыл дверь. Через несколько секунд заработала вода в душе.
  
  Уолман разделся догола и закрепил маленький аудиомагнитофон в форме диска между ягодицами куском скотча, а затем надел адмиральскую форму. После включения диктофона он проработал бы всего около часа, прежде чем сядет аккумулятор, поэтому Уолман пока не стал его выключать. Он будет на месте, когда понадобится.
  
  Пухлер долго был в душе. В какой-то момент он действительно начал петь. Уолман узнал мелодию. Это была старая танцевальная песня в стиле кантри и вестерн. Пухлер действительно выкладывался на полную. Уолман надеялся, что он лучше водит машину, чем поет.
  
  Уолман думал о Кейси Стилсон. Он много думал о ней. Он никогда не переставал любить ее. Он понятия не имел, где она сейчас, но у него все еще был пароль к их старой учетной записи Message Moi. "Мои сообщения" - бесплатная услуга голосовой почты для людей, у которых не было телефонов или которые по той или иной причине не хотели сообщать свои номера. Пароль к учетной записи был в бумажнике Уолмана. Он записал его на полоске бумаги. Он хотел рассказать Кейси, что он чувствовал по поводу всего этого, прежде чем отправиться в исследовательский центр, зная, что это может быть его последним шансом. Зная, что на этот раз он может не выбраться из центра живым.
  
  Он сел на кровать у тумбочки, набрал бесплатный номер телефона в номере, ввел пароль и провел следующие несколько минут, изливая свое сердце.
  
  Конечно, было возможно, что Кейси никогда не получит это сообщение. Было возможно, что она больше никогда в жизни не войдет в учетную запись Message Moi. Уолман надеялся, что она согласится, но он ничего не мог сделать, чтобы это произошло.
  
  Пухлер наконец вышел из душа и надел форму Е-6.
  
  “Туфли не подходят”, - сказал он. “Они слишком малы”.
  
  “Надень свои шлепанцы”, - сказал Уолман. “Все равно никто не увидит твоих ног”.
  
  “Что именно мы собираемся делать?”
  
  “Все, что тебе нужно делать, это вести машину. Я ненадолго выйду из машины, а ты будешь ждать меня на парковке”.
  
  “И это все?”
  
  “В основном. Если я вспомню что-нибудь еще, расскажу тебе по дороге”.
  
  Они переправились на остров на пароме, все время оставаясь в машине. Уолман не хотел разгуливать по смотровой площадке, где его могли видеть люди. Униформа, которую он носил, вызывала большой интерес. Униформа в любом случае привлекала внимание, но адмиральская форма привлекала его в геометрической прогрессии. Золотые звезды, власть, которую они олицетворяли. Это было то, что большинство людей просто не видят каждый день. Пухлер остался на водительском сиденье, один впереди, как шофер, а Уолман остался прямо за ним, защищенный от посторонних взглядов самим Пухлером и тонированными стеклами машины.
  
  Когда они сошли с парома, Уолман объяснил Пухлеру, как добраться до шоссе 30, а затем показал ему незаметный поворот, который вел к исследовательскому центру.
  
  Пухлер съехал на обочину шоссе и затормозил, прежде чем въехать в туннель из густой листвы.
  
  “Ты думаешь, они просто махнут нам, чтобы мы проходили?” - спросил он.
  
  Уолман вручил ему фальшивый набор приказов, которые он напечатал.
  
  “Отдай это парню у ворот”, - сказал он. “Большинство часовых не станут доставлять адмиралу хлопот. Большинство часовых будут нервничать, опасаясь, что их жизни будут разрушены, если они недостаточно четко отдадут честь и произнесут ”сэр" с достаточным энтузиазмом."
  
  “Что, если этот конкретный часовой начнет задавать кучу вопросов?” Сказал Пухлер.
  
  “Я вылезу из машины и заставлю его пожалеть об этом”, - сказал Уолман.
  
  Пухлер кивнул. Он переключил передачу и направился в туннель.
  
  OceanofPDF.com
  5
  
  Кейси Стилсон открыла стеклянную дверь и вышла наружу. Она села в одно из мягких шезлонгов и уставилась на бескрайнюю дикую местность Вирджинии, которая стала ее задним двором. Семья будет здесь в безопасности, сказал ей отец. По его словам, только горстка людей знала об этом месте. Полностью вне сети.
  
  Пока все идет хорошо. Никто не объявился в поисках Рока Уолмана. Ни частные детективы, ни охотники за головами, ни профессиональные убийцы. Это было безопасное место, как и говорил ее отец, и Кейси хотела убедиться, что оно и дальше будет безопасным местом. Для нее и для ее родителей, и особенно для ее пятнадцатилетней дочери Натали, которая изначально рассматривала эту ситуацию как грандиозное приключение, но чье отношение к ней неуклонно ухудшалось в течение последних нескольких недель.
  
  Понятно для девочки такого возраста, но все же временами немного сложно.
  
  Беседы стали в какой-то степени типичными.
  
  “Когда мы сможем вернуться домой?” Натали спросила вчера днем.
  
  “Я не знаю”, - сказала Кейси.
  
  “Я скучаю по своим друзьям”.
  
  “Я знаю, что ты это делаешь”.
  
  “Это несправедливо”.
  
  “Ты прав. Это не так”.
  
  “Могу я хотя бы забрать свой телефон?”
  
  “Может быть, через несколько дней”.
  
  “Ты всегда так говоришь!”
  
  И так далее, и тому подобное. Снова и снова, на ежедневной основе.
  
  В доме был один исправный сотовый телефон, которым можно было пользоваться только в экстренных случаях. Кейси по большей части следовала этому конкретному правилу, хотя в последнее время она проверяла учетную запись Message Moi, которую они с Роком создали, зная, что ей не следует регулярно пользоваться телефоном, но все равно делала это.
  
  Проделывала это раз в день, каждый день, там, на террасе, где она сейчас сидела.
  
  Потому что, хотя Натали была самым важным человеком в ее жизни, и хотя ничто и никогда этого не изменит, ей пришлось признать, что она скучала по Року.
  
  Серьезно.
  
  В последнее время она думала о нем.
  
  Она много думала о нем.
  
  И причины были не совсем личными. Если ему каким-то образом удалось решить свои проблемы с армией, это было то, о чем ей нужно было знать. И если полицейское управление Нового Орлеана настигло его и взяло под стражу, ей тоже нужно было знать об этом. Ей нужно было знать, что происходит, чтобы она, Натали, Дин и Бетси действительно могли вернуться домой и возобновить какое-то нормальное существование.
  
  Родители Кейси иногда упоминали о возможности того, что Рок был убит, но Кейси отказывалась верить подобным разговорам. Она каким-то образом знала, что он все еще жив, все еще где-то там.
  
  Она подняла трубку телефона, набрала номер, ввела пароль и стала ждать, пока робот-дежурный скажет ей то, что он всегда говорил ей, - что у нее нет никаких новых сообщений.
  
  Только на этот раз он ей этого не сказал.
  
  На этот раз он сообщил ей, что у нее действительно есть новое сообщение.
  
  Ее сердце пропустило удар, и несколько секунд спустя она услышала голос, который так долго хотела услышать.
  
  OceanofPDF.com
  6
  
  Охранник у ворот подошел к машине и жестом приказал Пухлеру опустить стекло.
  
  “Покажите ему документы”, - сказал Уолман. “Постарайтесь выглядеть уверенно. Постарайтесь говорить как можно меньше”.
  
  Пухлер опустил окно.
  
  “Это запретная зона”, - сказал охранник. “Только для уполномоченного персонала”.
  
  Пухлер ничего не сказал. Он вручил парню инструкции. Парень взглянул на первую страницу, а затем наклонился и заглянул на заднее сиденье. Его глаза расширились, он вытянулся по стойке смирно и отдал честь, как будто щелкнул какой-то выключатель.
  
  Уолман ответил на приветствие из машины.
  
  Охранник открыл ворота, Пухлер въехал внутрь и повернул к задней части здания.
  
  “Я же говорил тебе, что он будет нервничать”, - сказал Уолман.
  
  “Я тоже нервничаю”, - сказал Пухлер.
  
  “В той лачуге есть портал в ВТС”, - сказал Уолман. “Я собираюсь выйти из машины и воспользоваться ею, чтобы попасть внутрь здания. Я, возможно, задержусь ненадолго.”
  
  “Очко?”
  
  “Пневматическая транспортная система”.
  
  “Как долго тебя не будет?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Что, если они узнают, что ты на самом деле не адмирал?”
  
  “Они возьмут меня под стражу”.
  
  “Верно. И я должен просто сидеть здесь и —”
  
  “Они ничего не узнают”, - сказал Уолман.
  
  Пухлер промокнул пот на лбу бумажной салфеткой, которую оставил после завтрака.
  
  “Если они возьмут тебя под стражу, то, вероятно, возьмут и меня под стражу”, - сказал он.
  
  “Вероятно”, - сказал Уолман.
  
  “Я не помню, чтобы это было частью сделки”.
  
  “Дай мне два часа”, - сказал Уолман. “Если я не вернусь к тому времени—”
  
  “А как насчет моей зарплаты?”
  
  “Это в ящике стола, там, в отеле. Ключ от номера в бардачке”.
  
  “Так что же мешает мне надрать тебе задницу, как только ты выйдешь из машины?”
  
  “Ты не хочешь этого делать”, - сказал Уолман.
  
  “Почему бы и нет?” Сказал Пухлер.
  
  “Потому что, если вы это сделаете, это будет означать, что вы ставите против того, чтобы я беспрепятственно и своевременно входил в заведение и выходил из него. Что, конечно же, я и намерен сделать. Если я выйду сюда в течение следующих двух часов и увижу, что ты бросил меня на мель, я выслежу тебя и разорву глотку голыми руками ”.
  
  Пухлер еще раз вытер пот со лба.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Два часа”.
  
  Уолман решил, что если он не вернется через два часа, то, вероятно, будет мертв. Но не было смысла посвящать Пухлера в этот конкретный лакомый кусочек. Нет смысла заставлять его нервничать еще больше, чем он уже нервничал.
  
  Уолман вылез из машины и направился к хижине. За столом сидел начальник по вооружению ВМС США, пил кофе и читал роман в мягкой обложке. Он чуть не упал со стула, когда Уолман открыл дверь и переступил порог.
  
  “Внимание на палубе!” - крикнул охранник.
  
  Это была автоматическая реакция, вбитая в него с первого дня в учебном лагере. Немного нелепо в данных обстоятельствах, учитывая, что он был единственным человеком, посещавшим хижину.
  
  Он стоял прямо и смотрел прямо перед собой. Большие пальцы вытянуты вдоль швов брюк, ботинки под углом сорок пять градусов.
  
  “Вольно”, - сказал Уолман.
  
  Охранник расслабился. Ему, вероятно, было около двадцати пяти лет. Светлые волосы, голубые глаза, веснушки на щеках. Его форма была слегка выцветшей, но нашивки на рукавах выглядели совершенно новыми. Это говорило Уолману о том, что он совсем недавно получил свою награду — повышение с матроса до старшины третьего класса. На его бейджике было написано "Херкли".
  
  “Чем я могу вам помочь, сэр?” - спросил он.
  
  “Генерал встретится со мной здесь позже”, - сказал Уолман. “Тем временем он хочет, чтобы я ознакомился с объектом и получил информацию о проводимых исследованиях”.
  
  “Генерал Фосс прибудет сюда? Сегодня?”
  
  “Это неожиданная проверка”, - сказал Уолман. “Так что никому не говори”.
  
  “Я не буду, сэр”.
  
  “Ты знаешь, как управлять PTS?”
  
  “Да, сэр. Но—”
  
  “Отведи меня внутрь. Затем мне понадобится кто-нибудь с соответствующим допуском, чтобы показать мне окрестности и объяснить процедуры, которые здесь выполняются ”.
  
  “Сегодня здесь доктор Уокер”, - сказал Харкли. “Она была бы тем человеком, с которым вы могли бы поговорить”.
  
  “Отлично. Отведи меня к ней”.
  
  “Я не должен покидать свой пост, сэр. У нас сегодня небольшая нехватка персонала, поэтому мне нужно позвонить в службу безопасности и —”
  
  “Просто проводи меня внутрь и покажи дорогу к кабинету доктора Уокера”, - сказал Уолман. “Это займет всего несколько минут”.
  
  Херкли откинул волосы назад пальцами. Напряженно. Нервно. В трех футах перед ним стоял старший военный офицер, приказывающий ему покинуть свой пост. Приказывать ему делать то, чего его учили никогда не делать, несмотря ни на что. Это была настоящая дилемма, и Уолман знал, что она может пойти любым путем. Херкли мог либо пренебречь военным протоколом и потенциально столкнуться с серьезными последствиями где-то в будущем, либо он мог ослушаться прямого приказа и, несомненно, столкнуться с серьезными последствиями прямо сейчас.
  
  Он стоял и обдумывал это.
  
  Уолман полагал, что подчинится приказу. Он рассчитывал на это. Потому что, как только вы по-настоящему все обдумаете, подчинение приказу было единственным логичным ходом действий. Возможно, это был единственный способ вообще не попасть в беду. Маловероятно, что в отсутствие Херкли возникнут какие-либо проблемы с безопасностью. Маловероятно, что кто-нибудь когда-нибудь узнает. Особенно в субботу.
  
  “Сэр, я буду счастлив сопроводить вас к порталу, ближайшему к кабинету доктора Уокер”, - сказал Харкли. “Может, мне позвонить и сообщить ей, что вы уже в пути?”
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал Уолман. “Мы хотим, чтобы это было сюрпризом. Помнишь?”
  
  “Да, сэр. Сюрприз”.
  
  “И мне нужно, чтобы ты пришел и забрал меня, когда я закончу”.
  
  “Да, сэр. Я запишу номер телефона здесь, в хижине, и вы сможете позвонить мне, как только будете готовы покинуть объект”.
  
  Харкли вырвал полоску бумаги из блокнота, в котором он что-то рисовал, записал номер и протянул его Уолману. Он помог Уолману забраться в транспортную капсулу, и через несколько секунд они были в пути.
  
  OceanofPDF.com
  7
  
  Дверь в кабинет доктора Уокер была открыта. Она сидела за столом, уставившись в экран компьютера. На ней был белый лабораторный халат с вышитым на кармане ее именем, белая блузка в крошечный синий и красный горошек и наручные часы на черном кожаном ремешке. Темно-каштановые волосы длиной до плеч, с несколькими седыми прядями на макушке, ровно столько, чтобы люди знали, что ей сорок с чем-то и она гордится этим. Возможно, через несколько лет она начнет их красить. Может быть, и нет. Ей, конечно, не нужно было. Она была очень привлекательной и, по мнению Уолмана, собиралась оставаться привлекательной, что бы ни случилось с ее волосами.
  
  Под лабораторным халатом на ней не было униформы, что означало, что она, вероятно, была гражданским лицом. Это означало, что звезды на рукавах Уолмана ее не напугают так сильно, как напугали Херкли и охранник у ворот.
  
  Уолман засунул руку за пояс брюк и включил аудиомагнитофон. Доктор Уокер оторвала взгляд от экрана монитора, когда он вошел в кабинет.
  
  “Могу я вам помочь?” - спросила она.
  
  “Здравствуйте”, - сказал Уолман. “Я адмирал Каллахан. Военно-морская разведка. Я знаю, вы не ожидали меня, но—”
  
  “Пожалуйста, входите. Присаживайтесь”.
  
  Уолман шагнул вперед, сел на стул из стали и винила сбоку от стола. Он сказал доктору Уокеру ту же ложь, что и Харкли.
  
  “Я подумал, что вы могли бы показать мне окрестности до приезда генерала Фосса”, - сказал он.
  
  “Мне просто любопытно, почему он решил сделать это в субботу”.
  
  “Я уверен, что у него есть на то свои причины”.
  
  “Верно. Ну, я как раз заканчивал с некоторыми статистическими данными исследования и планировал после этого пойти домой. У моей внучки сегодня днем футбольный матч, и —”
  
  “Внучка?” Переспросил Уолман. “Ты шутишь. Ты выглядишь недостаточно взрослой”.
  
  “Спасибо. У меня уже есть двое, мальчик и девочка. Хочешь посмотреть фотографии?”
  
  “Я бы с удовольствием”, - сказал Уолман.
  
  Он придвинулся поближе к тому месту, где сидела доктор Уокер, и она показала ему несколько фотографий на компьютере. Уолман продолжал рассказывать о том, какие это были милые дети и как сильно маленькая девочка была похожа на свою бабушку.
  
  “Полагаю, в этот раз я могу пропустить ее игру”, - сказал доктор Уокер.
  
  “Все, что мне нужно, - это небольшая экскурсия”, - сказал Уолман. “Может быть, ты сможешь показать мне окрестности и все-таки прийти посмотреть, как она играет”.
  
  Доктор Уокер кивнула. Она завершила работу, которую делала на своем компьютере, а затем вывела Уолмана из кабинета и повела по коридору к лифту. Она нажала кнопку с изображением стрелки, направленной вверх, и дверь из нержавеющей стали немедленно открылась. Уолман последовал за ней в купе. Она была достаточно большой для них двоих, но едва-едва. Их руки соприкоснулись, когда они повернулись лицом к двери.
  
  “Как много вы уже знаете о работе, которой мы здесь занимаемся?” - спросил доктор Уокер, нажимая кнопку четвертого этажа.
  
  “Я знаю, что вы проводите эксперименты, связанные с генной инженерией”, - сказал Уолман. “Я знаю, что вы пытаетесь создать первый в мире человеческий клон”.
  
  “На самом деле это только верхушка айсберга”, - сказал доктор Уокер. “Фактически, у нас уже есть несколько зрелых клонов. Это была легкая часть”.
  
  Лифт прибыл к месту назначения. Дверь открылась, и Уолман вслед за доктором Уокером вышел в коридор. Она провела его по запутанному лабиринту коридоров и, наконец, к прочной стальной двери, охраняемой клавиатурой и сканером отпечатков пальцев.
  
  “Где мы?” Сказал Уолман.
  
  “Это главная лаборатория. Вы увидите здесь то, что когда-либо видели очень немногие люди. Если вы хоть немного брезгливы —”
  
  “Я не такой”, - сказал Уолман.
  
  “Вы когда-нибудь были свидетелем хирургической процедуры или вскрытия?”
  
  “Да”.
  
  “Хорошо. С тобой все должно быть в порядке”.
  
  Она набрала несколько цифр на клавиатуре, а затем прижала указательный палец правой руки к сканеру. Дверь открылась автоматически. Внутри была приемная со столом, компьютером, несколькими шкафами и диваном. Доктор Уокер использовал ключ, чтобы отпереть деревянную дверь в дальнем конце комнаты.
  
  Уолман последовал за ней в лабораторию.
  
  Она включила какой-то свет.
  
  Комната была огромной. В ней можно было играть в баскетбол. Она напомнила Уолману его школьную биологическую лабораторию, только в десять раз больше. Там были столы, табуретки, раковины и газовые розетки. Мензурки, горелки, трубки и зажимы. Микроскопы, ящики для оборудования, переносные фонари, которые выглядели так, словно им самое место на строительной площадке.
  
  Огромный стеклянный резервуар с перегородками, расположенными вертикально через каждые три-четыре фута, был встроен в стену с левой стороны комнаты. Похоже на аквариум, только в нем не плавали рыбы. Вместо этого в каждой секции находилось нечто, похожее на хорошо сохранившийся человеческий труп. Взрослые мужчины лет двадцати с небольшим, взвешенные в веществе, напоминающем желатин со вкусом лайма.
  
  “Больше похоже на то, что вы могли бы ожидать увидеть в медицинской школе”, - сказал Уолман, указывая на резервуар.
  
  “Что вы имеете в виду?” - спросил доктор Уокер.
  
  “Тела. Ты планируешь их препарировать, верно?”
  
  “Зачем нам это делать?”
  
  “Я просто предположил, что резервуар, полный мертвых людей, будет для —”
  
  “Это не трупы”, - сказал доктор Уокер. “Это клоны. И они очень даже живые”.
  
  OceanofPDF.com
  8
  
  Кейси прослушивала сообщение десятки раз. Она сходила в дом за блокнотом и переписала его слово в слово. Рок сказал ей, как сильно он ее любил, и как сильно скучал по ней, и как ему жаль, что у них ничего не получилось. Он сказал ей, как близок он был к поиску ответов, которые ему нужно было найти. Он побывал на секретном военном исследовательском объекте на острове у побережья Южной Каролины и собирался вернуться туда сегодня, чтобы получить больше деталей. Больше доказательств. Достаточно, чтобы передать в СМИ. Этого достаточно, чтобы вывести историю на мировую арену. Если он добьется успеха, его проблемы потенциально могут быть решены в течение нескольких дней. Если он не добьется успеха, маловероятно, что он выберется с острова живым.
  
  Вот почему он хотел, чтобы Кейси знала псевдоним, которым он пользовался, и название отеля, в котором он остановился. Чтобы в случае его смерти она могла сделать анонимный телефонный звонок и указать властям правильное направление.
  
  Конечно, все это в первую очередь зависело от того, получит ли Кейси голосовую почту. Что, по признанию Рока, было маловероятно. Он мог только надеяться, что она согласится и что факты, относящиеся к его затруднительному положению, в конце концов будут раскрыты.
  
  Кейси позвонила в отель, надеясь, что он еще не выходил из номера или что он уже ушел и вернулся, но ответа не было.
  
  Задняя дверь распахнулась, и на веранду вышла Натали.
  
  “Привет, мам”, - сказала она.
  
  “Привет”.
  
  “Что ты делаешь?”
  
  Кейси закрыла блокнот.
  
  “Ничего”, - сказала она.
  
  “Я видел, как ты разговаривал по телефону”.
  
  “Может быть, тебе это просто показалось”.
  
  “Это нечестно, мама. Почему ты можешь пользоваться телефоном, а я нет?”
  
  “Потому что я взрослый, а ты ребенок?”
  
  “Мне пятнадцать”.
  
  “Как я уже сказал”.
  
  Натали пододвинула стул и села рядом с Кейси.
  
  “Пожалуйста, мама. Всего один телефонный звонок”.
  
  “Ты хочешь, чтобы плохие парни нашли нас?”
  
  “Я хочу вернуть свою жизнь”.
  
  Натали поднялась со стула и направилась к выходу.
  
  “Подожди”, - сказала Кейси. “Мне нужно с тобой кое о чем поговорить. Серьезное дело. Иди сюда и сядь обратно”.
  
  “Ты позволишь мне воспользоваться телефоном?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда я не собираюсь сидеть сложа руки”.
  
  “Отлично. Оставайся на месте. Просто послушай меня минутку, хорошо?”
  
  Натали скрестила руки на груди и прислонилась к задней двери.
  
  “Я слушаю”, - сказала она.
  
  “Я пользовалась телефоном, чтобы проверить наличие сообщений в службе голосовой почты”, - сказала Кейси.
  
  “Сообщения от кого?”
  
  “Рок”.
  
  “Я думал, ты с ним покончила”.
  
  “Я все еще люблю его”, - сказала Кейси.
  
  Натали вернулась в кресло.
  
  “Он оставлял для тебя сообщения?” - спросила она.
  
  “Сегодня он оставил одну. Я впервые слышу о нем с тех пор, как порвал с ним. Похоже, он действительно близок к тому, чтобы докопаться до сути всего этого ”.
  
  “Это хорошо, правда?”
  
  “Да. Но сегодня он собирается куда-то, что может оказаться очень опасным”.
  
  “Он и раньше совершал опасные поступки”, - сказала Натали. “Он может сам о себе позаботиться”.
  
  “Я знаю. И я знаю, что нет смысла беспокоиться. Но я ничего не могу с этим поделать. Я чувствую, что должна быть рядом с ним. Я чувствую, что он нуждается во мне прямо сейчас ”.
  
  “Тогда вперед”.
  
  “Но я тоже нужен тебе”.
  
  “Со мной все будет в порядке, мам. Я здесь не один. И я тоже не маленький ребенок. Даже если ты, кажется, так думаешь”.
  
  “Я все еще не уверена, пойду я или нет”, - сказала Кейси. “Мне нужно еще немного подумать об этом. И, конечно, мне нужно будет обсудить это с мамой и папой. ”
  
  “Если ты любишь его, тебе следует уйти”.
  
  “Ты действительно так думаешь?”
  
  “Да. Но тебе следует оставить телефон здесь”.
  
  “Ах. Скрытый мотив. Теперь я понимаю, как это бывает”.
  
  “Я просто шучу, мам”.
  
  Кейси улыбнулась.
  
  “Я знаю, что ты такой, милый”, - сказала она. “Я знаю, что ты такой”.
  
  OceanofPDF.com
  9
  
  Уолман стоял и смотрел в стеклянный резервуар.
  
  “Что вы имеете в виду, говоря, что они живы?” сказал он.
  
  “Они содержатся в гипометаболическом состоянии”, - сказал доктор Уокер. “Мы обеспечиваем их питание и оксигенацию парентерально”.
  
  “Почему?”
  
  “Чтобы они были готовы принять нас, когда они нам понадобятся”.
  
  “Для чего они нужны?”
  
  Доктор Уокер подошла ближе к резервуару. Она протянула руку и коснулась стекла кончиками пальцев.
  
  “Мы должны были провести первую трансплантацию на прошлой неделе”, - сказала она. “Но донор так и не появился. Мы до сих пор не уверены, что с ним случилось”.
  
  “Так вы извлекаете органы?” Спросил Уолман. “Так вот в чем все дело?”
  
  “Нет. Вовсе нет. Вы знакомы с частью мозга, называемой правой височной долей?”
  
  “Я не ученый”, - сказал Уолман. “Я работаю в правоохранительных органах”.
  
  “Правая височная доля является центром самосознания и автобиографической памяти”, - сказал доктор Уокер. “По сути, это основная сущность человека. Это то, кто ты есть, кем ты стал за свою жизнь. Все твои мысли и переживания, завернутые в кусочек ткани, который поместился бы у тебя на ладони. Чего мы надеемся достичь, так это пересадить этот центр самосознания и автобиографической памяти от одного человека к другому — от донора к генетическому дубликату донора - тем самым продлив продолжительность жизни этого конкретного человека на целых сто процентов ”.
  
  “Итак, вы, по сути, собираетесь делать пересадку мозга”, - сказал Уолман.
  
  “Вы могли бы думать об этом и так, если хотите. Но на самом деле это не весь мозг. Только небольшая его часть ”.
  
  “Значит, вы могли бы взять старого больного человека и перенести его сознание в молодого здорового человека?”
  
  “Да. На самом деле, донор, который должен был появиться на прошлой неделе, был очень болен. Его звали Расти. Мы думаем, что он, должно быть, умер, пока добирался сюда, хотя мы пока не знаем этого наверняка. Вот его клон.”
  
  Доктор Уокер шагнул вправо и указал на одну из жутких человеческих фигур, подвешенных в зеленом желатине.
  
  “Этому парню должно быть по меньшей мере двадцать лет”, - сказал Уолман, указывая на клона Расти. “Значит, вы работали над этим десятилетиями?”
  
  “Хотите верьте, хотите нет, но человек, на которого вы сейчас смотрите, был произведен из одной клетки шесть месяцев назад”, - сказал доктор Уокер.
  
  “Как это возможно?”
  
  “Среда для ускоренного роста. AGM. Это позволяет нам производить взрослые особи за месяцы, а не за годы”.
  
  “Зеленое вещество?” Сказал Уолман.
  
  “Да. Довольно революционно. Это действительно единственная причина, по которой все это возможно. Технология получения человеческих клонов существует уже давно, и теория, лежащая в основе трансплантации височной доли, существует уже давно, но AGM - это то, что позволило нам объединить эти два метода практическим способом ”.
  
  “Значит, когда я состарюсь, вы могли бы перенести все мои мысли и воспоминания в более молодую версию меня самого?” Сказал Уолман.
  
  “Вот и все в двух словах”, - сказал доктор Уокер.
  
  “Допустим, это сработает”, - сказал Уолман. “Допустим, вы все это сделаете, и я готов протянуть еще пятьдесят лет или сколько угодно. Что помешает мне делать это снова и снова?”
  
  “Вы не можете делать это снова и снова”, - сказал доктор Уокер. “Вы можете сделать это только один раз”.
  
  “Почему?”
  
  “Из-за общего собрания акционеров. Я не хочу утомлять вас кучей технических подробностей, поэтому позвольте мне просто сказать, что это творит забавные вещи с иммунной системой. Сразу после извлечения из резервуара у клонов развивается серьезная аллергия на эту конкретную цепочку молекул. После завершения трансплантации клоны больше никогда не смогут приблизиться к AGM. Если они это сделают, то умрут. Это своего рода встроенная защита от злоупотребления технологией. Хотя, честно говоря, это было совершенно непреднамеренно. ”
  
  “А как насчет некоторых других этических последствий?” Сказал Уолман. “Вы выращиваете генетические дубликаты в лаборатории. Это живые, дышащие человеческие существа, верно? Вы вырастили молодого Расти и, по сути, планировали убить его, чтобы старый Расти прожил дольше. Убийство есть убийство, верно? Как может кто-то с совестью согласиться участвовать в этом? ”
  
  “AGM приводит к отключению правой височной доли на самом раннем этапе процесса клонирования”, - сказал доктор Уокер. “Мозг клонов в основном мертв, пока мы не проведем трансплантацию. Поэтому извлекать их из резервуара и использовать в наших целях совсем не похоже на убийство. Скорее, это похоже на выдергивание пробки из коматозного пациента, когда нет абсолютно никакой надежды на выздоровление ”.
  
  Уолману не понравился этот ответ. По его мнению, то, что делала Армия, было неправильным.
  
  Очень неправильно.
  
  “Я предполагаю, что в какой-то момент ты планируешь сделать все это мейнстримом”, - сказал он. “Таким образом, ты сможешь заработать на этом кучу денег”.
  
  “У инвесторов все должно получиться”, - сказал доктор Уокер. “Мы, конечно, все еще находимся на стадии испытаний, но если процедура сработает, это будет похоже на получение второго шанса в жизни. Кто бы на это не подписался?”
  
  Это был интересный вопрос. Если бы вы могли внезапно вселиться в более молодую и физически более сильную версию себя, сохранив при этом все свои текущие знания и воспоминания, вы бы это сделали? Вы действительно хотели бы снова пережить свои двадцать с небольшим? Свои тридцать с небольшим? И так далее.
  
  Уолман полагал, что большинство людей скажут "да". Но он задавался вопросом, научатся ли большинство людей чему-нибудь из всех ошибок, которые они совершили на этом пути. Он задавался вопросом, будут ли они так же сильно все усложнять во второй раз.
  
  “Итак, когда вы планируете проверить все эти теории?” - спросил он.
  
  “Прибытие другого донора запланировано на неделю, начиная с понедельника”, - сказал доктор Уокер. “Его клон вон там, в самом конце. На этот раз мы обеспечили сопровождение донора, так что проблем с его доставкой сюда возникнуть не должно. Мы планируем провести операцию через неделю, начиная со вторника. ”
  
  Уолман решил, что теперь у него достаточно поводов для обращения к средствам массовой информации. Через неделю, начиная со вторника, операции не будет. Или вообще никогда. Или, по крайней мере, долгое время. Потому что к понедельнику станет известно, что первые в мировой истории клоны человека были произведены не на этом объекте, а более сорока лет назад. Им выдали удостоверения личности и фальшивые семейные истории, поместили в детские дома, а недавно их подвергли уничтожению, чтобы скрыть тот факт, что они вообще когда-либо существовали. Финансирование текущего проекта немедленно иссякнет. Дело будет рассматриваться в судах годами. Возможно, десятилетиями. Генерал Фосс и все остальные, кто был вовлечен в сокрытие, будут арестованы, и на планете не найдется судьи, который выпустил бы кого-либо из них под залог в подобном случае.
  
  Это означало, что Уолман мог вернуться домой. Он мог снова начать жить как нормальный человек. Больше не нужно было ежесекундно оглядываться назад. Больше не нужно было гадать, с какой стороны прилетит следующая пуля. Он мог бы даже попытаться вернуться к Кейси.
  
  Его охватило чувство восторга. Все это казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой.
  
  И это было.
  
  Потому что, когда он повернулся, чтобы сообщить доктору Уокеру, что ему нужно на минутку выйти к своей машине, в лабораторию вошел солдат в форме.
  
  Армия.
  
  Рядовой первого класса.
  
  На переносице у него была полоска хирургической ленты, а на правом бедре - полуавтоматический пистолет.
  
  На его бейджике было написано "Бриджес".
  
  OceanofPDF.com
  10
  
  Это был тот самый парень, которого Уолман допрашивал в городе на прошлой неделе.
  
  Парень, которого он сбил на улице на обратном пути к своей машине.
  
  Рядовой Бриджес. Его лицо было сильно в синяках. Он выглядел сердитым. Напряженным. Как будто в последнее время у него были тяжелые времена. Он вытащил свой пистолет из кобуры, подошел к тому месту, где стоял Уолман, и пристально посмотрел ему в глаза.
  
  Доктор Уокер шагнула к Бриджесу. Агрессивно, как будто ее нисколько не беспокоил пистолет в его руке.
  
  “Это запретная зона”, - сказала она. “Вам запрещено здесь находиться”.
  
  “Этот человек - самозванец”, - сказал Бриджес. “Он не адмирал. Он даже не служит во флоте”.
  
  “Прошу прощения?” - сказал доктор Уокер.
  
  “Убери пистолет”, - сказал Уолман. “Это приказ”.
  
  Бриджес не убрал пистолет.
  
  “На прошлой неделе он притворялся старшим начальником”, - сказал он. “Он задал мне кучу вопросов. Затем он сломал мне нос, когда я захотел увидеть его военный билет”.
  
  “Это возмутительно”, - сказал Уолман. “Я никогда раньше не видел этого человека. Он явно бредит. Я бы предложил взять его под стражу и—”
  
  Бриджес протянул руку и сорвал фальшивые усы с губы Уолмана, прихватив с собой один или два слоя кожи.
  
  У доктора Уокер отвисла челюсть. Она попятилась от Уолмана и прислонилась к стеклянному резервуару, когда в лабораторию вошли еще четверо солдат. Двое из них стояли рядом с пулеметами в качестве бриджей, а двое других повалили Уолмана на пол. Они обыскали его, забрали бумажник, немного мелочи и ключ от его гостиничного номера. Они сковали его руки и ноги наручниками, кандалами и стальными цепями, оторвали его от пола и повели к лифту. Несколько минут спустя он вернулся в ту же комнату, в которой был, когда впервые проник на объект.
  
  “Положите его на стол”, - сказал Бриджес. “На этот раз никаких кожаных ремней. Используйте тросы”.
  
  Четверо парней, за которых Бриджес, похоже, отвечал, подвели Уолмана к столу из нержавеющей стали и заставили его лечь на спину. Они затянули цепи, соединявшие наручники на его запястьях с кандалами на лодыжках, а затем пропустили несколько стальных тросов с пластиковым покрытием через некоторые звенья и под столом, наконец, закрепив все с помощью сверхпрочного кодового замка, какой можно найти на воротах или в сарае для инструментов.
  
  “На этот раз он не освободится”, - сказал один из солдат.
  
  “Дайте нам место”, - сказал Бриджес.
  
  Солдат кивнул.
  
  “Мы будем в коридоре, если понадобимся”, - сказал он.
  
  Четверо солдат гуськом вышли из комнаты, последний из них закрыл за собой дверь.
  
  “Что ты собираешься теперь делать?” Спросил Уолман. “Избить меня? Убить меня?”
  
  “Генерал Фосс направляется на объект”, - сказал Бриджес. “Он должен быть здесь где-то во второй половине дня. У вас большие неприятности”.
  
  “Ты тоже”, - сказал Уолман.
  
  Бриджес рассмеялся.
  
  “И как ты это себе представляешь?” - спросил он.
  
  “Я предполагаю, что майор Комбс сегодня не работает”, - сказал Уолман. “Я предполагаю, что она оставила тебя ответственным за службу безопасности. Дерьмо катится под откос, солдат. Вы знаете это так же хорошо, как и я. Кому-то придется взять на себя вину за то, что я снова попал внутрь. Кому-то придется взять вину на себя. С таким же успехом ты можешь попрощаться с этими нашивками на рукавах, потому что они у тебя недолго останутся.”
  
  Бриджес полез в карман и вытащил набор кастетов. Он просунул пальцы в отверстия.
  
  “Я был тем, кто захватил тебя в плен”, - сказал он. “Если уж на то пошло, я должен получить за это повышение. В любом случае, я считаю своим долгом допросить вас в меру своих возможностей до прибытия генерала. ”
  
  “Как много вы знаете о том, что здесь происходит?” Спросил Уолман.
  
  “Я собираюсь задавать вопросы, а вы на них отвечать”, - сказал Бриджес. “Вот как это будет работать”.
  
  “Просто пытаюсь помочь”.
  
  “Помочь чему?”
  
  “Спаси свою карьеру”.
  
  “Ты полон дерьма”, - сказал Бриджес. “На кого ты работаешь?”
  
  “Я работаю на себя”, - сказал Уолман. “И если бы ты был умным, ты бы работал на себя, начиная прямо сейчас. Особенно, если вы говорили правду, когда я допрашивал вас в городе на прошлой неделе. Если вы действительно не так много знаете о том, что здесь происходит, вам, возможно, удастся избежать судебного преследования. Генерал Фосс будет арестован вместе с доктором Уокером и всеми остальными, кто связан с ...
  
  “Заткнись”, - сказал Бриджес. “Единственный человек, которого собираются арестовать, это ты. Скажи мне, на кого ты работаешь. Сейчас же”.
  
  “Откуда ты?” Спросил Уолман. “У тебя дома есть семья? Только подумай, как им будет стыдно, когда им придется рассказать людям, что с тобой случилось. Просто подумай о том, как —
  
  Бриджес шагнул вперед и ударил Уолмана кастетом по ребрам. Это было похоже на удар молотком. Уолман хрюкал, кашлял и его рвало, боль пронзала его изнутри, как наэлектризованный торнадо.
  
  “Это всего лишь образец”, - сказал Бриджес. “У меня есть разрешение от генерала Фосса ломать все, что мне нужно сломать. Скажи мне, на кого ты работаешь”.
  
  “Я ни на кого не работаю”, - сказал Уолман.
  
  Бриджес ударил его снова, в то же самое место. Перед его глазами вспыхнули вспышки. Синие, желтые и красные. А потом ничего. Полная темнота. Как в пещере. Холодно, темно и удушающе. Он чувствовал, что погружается в это все глубже и глубже, а потом вообще ничего не чувствует.
  
  OceanofPDF.com
  11
  
  Через двадцать четыре часа после обсуждения идеи с дочерью на задней веранде Кейси была на пути в Южную Каролину. Родители пытались отговорить ее от этого. Сначала они отказались одолжить ей денег на поездку, но в конце концов сдались, когда она начала выезжать задним ходом с семью долларами в кармане и половиной бака бензина. Они дали ей денег, в которых она нуждалась, и помахали на прощание с крыльца, когда она уходила, пытаясь, но безуспешно, скрыть душевную боль, разочарование и беспокойство, которые они испытывали.
  
  Натали была единственной, кто, казалось, понимал. Она проводила Кейси до подъездной дорожки, поцеловала ее в щеку и сказала, чтобы она была осторожна.
  
  “Я люблю тебя, мама”, - сказала она.
  
  “Я тоже люблю тебя, милая. Я вернусь через пару дней”.
  
  “Обещаешь?”
  
  “Обещание”.
  
  Кейси несколько раз звонил Року в гостиничный номер, прежде чем покинуть дом, надеясь, что он, возможно, вернулся туда после успешного завершения своей миссии, надеясь услышать, что все было хорошо и что все это испытание скоро разрешится.
  
  К сожалению, она никогда ничего этого не слышала, потому что он никогда не брал трубку.
  
  Она знала, что он все еще был гостем в отеле, зарегистрированным под именем Уэнделл П. Каллахан. Что означало, что он не покидал район Миртл-Бич. Что не обязательно было плохо. Возможно, он был на празднике. Где-то хорошо проводил время. Наслаждался солнцем. Океанским бризом. Свободой.
  
  Или, может быть, его схватили и удерживали против его воли.
  
  Или, может быть, случилось что-то еще худшее, чем это.
  
  Кейси нужно было знать.
  
  Она оставила семейный сотовый телефон у родителей и купила одноразовый флип-топ в магазине со скидкой. Что, как оказалось, было хорошей идеей. Потому что, как оказалось, указатель уровня топлива в ее машине работал неправильно, и из половины бака, который, как она думала, у нее был с самого начала, на самом деле оставалось всего около четверти.
  
  Машина заглохла менее чем через сто миль после поездки. Кейси съехала на обочину и позвонила по бесплатному номеру, указанному на обратной стороне ее страховой карточки, и парень, который ответил, быстро сообщил ей, что срок действия ее страхового полиса истек и что ей нужно будет зайти на веб-сайт компании и продлить свой полис с помощью кредитной карты, если она хочет, чтобы они помогли ей.
  
  “У меня сейчас нет доступа к компьютеру”, - сказала она. “И кредитной карточки у меня сейчас тоже нет. Просто пришлите кого-нибудь с парой галлонов бензина и —”
  
  “Мы так не поступаем”, - сказал парень.
  
  “Чего ты не делаешь?”
  
  “Отправляйте грузовики случайным людям, которые звонят по этому номеру”.
  
  “Я не случайный человек. Я клиент. Я просто забыл оплатить счет”.
  
  “Извините”.
  
  “Значит, ты просто собираешься бросить меня здесь, на обочине шоссе?”
  
  “Я могу дать вам номер ближайшей станции техобслуживания, если это поможет”.
  
  Он дал ей номер, и она позвонила по нему, и женщина, которая ответила, сказала, что сегодня работают только она и водитель эвакуатора, и что водитель эвакуатора уехал в командировку.
  
  “Он должен вернуться примерно через час”, - сказала женщина. “Вы хотите подождать?”
  
  “Думаю, у меня нет выбора”, - сказала Кейси.
  
  “Вы будете расплачиваться наличными или кредитной картой?”
  
  “Наличные”.
  
  Женщина сказала Кейси, сколько будет стоить доставка двух галлонов бензина на шоссе в воскресенье днем. Это было много. Кейси подумала о том, чтобы попытаться договориться о цене, но решила, что это будет пустой тратой времени. Она согласилась с условиями, отключилась и сидела там, наблюдая за проносящимся мимо транспортом, и задавалась вопросом, как она собирается прожить на ту сумму денег, которая у нее осталась. Она планировала снять номер в отеле в Миртл-Бич. Теперь это исключено. Она планировала поесть. Это тоже исключено. После оплаты помощи на дороге у нее будет достаточно наличных, чтобы остановиться на следующем съезде и заправить бензобак, и на этом все.
  
  Она снова позвонила в гостиничный номер Рока. По-прежнему никакого ответа.
  
  Она рассматривала возможность заправиться, а затем развернуться и отправиться домой, чтобы раздобыть еще денег, но внутри у нее было гложущее чувство, что ситуация с Роком стала срочной и что ей нужно добраться туда как можно скорее.
  
  Итак, она сидела и ждала, надеясь, что еще не слишком поздно.
  
  OceanofPDF.com
  12
  
  Уолман изо всех сил пытался прийти в сознание. Он заставил себя проснуться, дернув опорно-двигательным аппаратом, как это иногда бывает, когда пытаешься вырваться из кошмара.
  
  Кто-то раздел его до боксеров и вставил мочевой катетер. Правая сторона его грудной клетки пульсировала при каждом вдохе. Как старый ржавый локомотив, тянущий вагоны агонии по старым ржавым рельсам от подмышки до бедра. Травма выглядела так же плохо, как и ощущалась, желто-фиолетовый синяк простирался до края его правого соска.
  
  Он огляделся. Бриджеса не было. У выхода стоял одинокий часовой, которого Уолман никогда раньше не видел, прыщавый парень с длинной тощей шеей и автоматом.
  
  “Какой сегодня день?” Спросил Уолман, поднимая голову так высоко, как только мог, с несчастным видом съеживаясь от усилия.
  
  Охранник проигнорировал вопрос. Он включил рацию и сказал: “Четвертое отделение вызывает базу. Задержанный проснулся. Повторяю, задержанный проснулся”.
  
  “Принято”, - сказал голос на другом конце провода.
  
  Охранник прикрепил рацию обратно к поясу.
  
  “Какой сегодня день?” Уолман повторил.
  
  Охранник снова проигнорировал его. Несколько минут спустя двери распахнулись, и вошли еще двое охранников, за которыми следовал офицер в полной парадной форме.
  
  Офицер с двумя золотыми звездами на каждом плече.
  
  Он подошел к столу из нержавеющей стали, к которому был подключен Уолман.
  
  “Я генерал Фосс”, - сказал он. “Как вы себя чувствуете?”
  
  “Ужасно”, - сказал Уолман.
  
  “Хорошо. Именно так ты должен себя чувствовать. Именно так я хочу, чтобы ты себя чувствовал”.
  
  “Я хочу пить. Мне нужна вода”.
  
  “Я знаю, кто ты”, - сказал Фосс.
  
  “Я тоже знаю, кто ты”, - сказал Уолман.
  
  “Тогда ты должен понимать, что проживешь недолго”.
  
  “Я многое осознаю. Я понимаю, что ты кусок дерьма. Я понимаю, что вы обращались ко мне и Дарреллу Ренфро, чтобы гарантировать, что финансирование вашего маленького исследовательского проекта будет продолжать поступать. ”
  
  “Проект не такой уж маленький”, - сказал генерал Фосс. “На самом деле, он огромен. Это будет одно из величайших достижений человечества”.
  
  “По-моему, это жуткое дерьмо”, - сказал Уолман.
  
  “Вас никто не спрашивал. В любом случае, я просто хотел сообщить вам, что исследования будут продолжаться, но что мы готовимся уничтожить этот конкретный объект по причинам, которые не имеют никакого отношения к вам или вашей ситуации ”.
  
  “Почему меня должно волновать ваше дурацкое здание?”
  
  “Потому что ты будешь внутри него, когда он рухнет”.
  
  “Ты должен отпустить меня”, - сказал Уолман.
  
  “Почему я должен это делать?”
  
  “Люди будут искать меня. История так или иначе выйдет наружу. Зачем добавлять еще одно убийство к своему списку преступлений?”
  
  “Никто тебя не найдет”, - сказал Фосс. “Потому что больше нечего будет искать. Твои друзья могут говорить все, что захотят. Это ничего не изменит.”
  
  “Они знают, что вы производите здесь человеческие клоны”.
  
  “Откуда они это знают? Потому что ты им сказал? Не будет никаких доказательств того, что мы сделали что-то не так. Не будет никаких улик. Все это будет уничтожено. И, возможно, вы не слышали новости, но с прошлой недели клонирование человека стало законным. Так что, как только мы переедем в наш новый центр, эта часть наших исследований больше не будет такой большой тайной. Мы можем создавать все клоны, какие захотим. ”
  
  “Ты убиваешь людей за деньги”, - сказал Уолман. “Ты всего лишь обычный преступник”.
  
  “Кого я убил?”
  
  “Например, Даррелл Ренфро. Не вы лично, конечно. Не вы были тем, кто вонзал нож ему в грудь. Но вы устроили так, чтобы это произошло. И вы, и ваши сообщники в конечном итоге выиграете финансово от того факта, что это действительно произошло. ”
  
  “Это правда, что формула среды для ускоренного роста сделает некоторых из нас очень богатыми людьми”, - сказал Фосс. “Но для меня дело никогда не было в деньгах. Речь шла о том, чтобы обеспечить себе место в истории. Должен признать, какое-то время я беспокоился о будущем проекта, в основном из-за вас, но, похоже, теперь все будет хорошо. Я бы сказал, что мое имя будет известно многим грядущим поколениям. Вы бы так не сказали?”
  
  “Конечно. Ты будешь прямо там, с парнем по имени Франкенштейн ”.
  
  Фосс рассмеялся.
  
  “Ты забавный человек”, - сказал он. “И умный к тому же. Адмиральская форма была приятным штрихом. Не могли бы вы рассказать мне, как именно вы ее приобрели?”
  
  “Я позаимствовал это у друга”, - сказал Уолман. “Мне нужно будет вернуть это, поэтому я надеюсь, что вы почистили и погладили его”.
  
  “На самом деле, мы смогли отследить его до первоначального владельца, используя микроскопические серийные номера, встроенные в кнопки. Держу пари, вы не знали об этом, да? Большинство людей не знают. Строго засекречено. В любом случае, мы знаем, что униформа принадлежала человеку по имени Свенсон, и мы знаем, что несколько лет назад он попал в неприятности, и мы знаем, что его вещи были временно переданы на хранение двум морякам, мастеру по оружию по имени Рок Уолман и мастеру по оружию по имени Джо Бэлинджер. Случайно ли Бэлинджер является одним из друзей, о которых вы говорили? Один из тех, кто в конечном итоге будет искать тебя?”
  
  Уолман ничего не сказал.
  
  Фосс повернулся и кивнул паре охранников, которые проводили его в комнату. Они вышли через вращающиеся двери и вернулись через несколько секунд со столом на колесиках из нержавеющей стали, идентичным тому, на котором лежал Уолман. На столе лежал мужчина. Кто-то раздел его до нижнего белья и вставил мочевой катетер. На голову ему был наброшен прямоугольный лист синей хирургической бумаги. Разрез в бумаге обнажал его ноздри, которые были покрыты запекшейся кровью.
  
  Охранники отошли от стола. Генерал Фосс надел пару хирургических перчаток, подошел и снял синюю бумагу с лица мужчины.
  
  Взрыв адреналина, вызванный яростью, пронзил Уолмана изнутри, как пушечное ядро. Человеком на столе был Джо Бэлинджер. На обоих его ушах были повязки, и обе повязки пропитались кровью.
  
  К столу был прикреплен блестящий стальной шест, а к шесту - видеомонитор. Монитор показывал частоту сердечных сокращений Джо, его кровяное давление и уровень насыщения кислородом, все это было опасно не в порядке. Дисплей ЭКГ напоминал зубья пилы, шипастые волны пробегали со скоростью почти двести ударов в минуту.
  
  “Как у вас дела?” Спросил генерал Фосс.
  
  “Пожалуйста”, - взмолился Джо. “Я больше не могу этого выносить”.
  
  Фосс пожал плечами. Он подошел к одному из охранников, протянул руку и вытащил свой пистолет из кобуры, вернулся к столу и приставил дуло ко лбу Джо.
  
  Охранники осторожно отступили в другой конец комнаты.
  
  Уолман брыкался, кричал и умолял, но это ничего не меняло.
  
  Это не помешало Фоссу нажать на спусковой крючок.
  
  OceanofPDF.com
  13
  
  Кейси добралась до Миртл-Бич около семи часов. Она остановилась выпить кофе в круглосуточном магазине рядом с отелем, в котором остановился Рок, и снова попыталась дозвониться до его номера.
  
  На этот раз кто-то ответил.
  
  “Алло?” - произнес приглушенный мужской голос.
  
  “Рок?”
  
  Последовала долгая пауза, затем щелчок, а затем ничего.
  
  Кейси снова набрала номер.
  
  Ответа нет.
  
  Она позвонила на стойку регистрации, чтобы убедиться, что Уэнделл П. Каллахан не выписался из отеля. Он этого не сделал. Это означало, что Рок подошел к телефону и повесил трубку, услышав голос Кейси. Или что в комнате с Роком был другой человек. Или что другой человек был в комнате один.
  
  Единственный сценарий, который имел смысл для Кейси в тот момент, заключался в том, что кто-то был в комнате с Роком, и можно было с уверенностью сказать, что, кто бы это ни был, он имел в виду не интересы Рока.
  
  Кейси решила поехать туда, зная, что это, вероятно, будет самым опасным поступком, который она когда-либо совершала в своей жизни, зная, что было бы разумнее просто развернуться и уехать домой и навсегда забыть о Роке Уолмане.
  
  Но зная, что она никогда не сможет этого сделать, как бы сильно ни старалась.
  
  Рок был у нее на уме все время, пока они были в разлуке. Она тосковала по нему так же, как по своему следующему вздоху. Он был нужен ей. Она любила его. Она хотела быть с ним до конца своей жизни и была готова сделать все возможное, чтобы это произошло.
  
  По дороге в отель она пыталась придумать что-нибудь, что она могла бы использовать в качестве оружия. Что ей было нужно, так это пистолет. Но у нее его не было. У нее даже не было ножа. Или цепи. Или бейсбольной биты.
  
  Она заехала на парковку отеля, заехала с тыльной стороны здания и нашла свободное место между двумя пикапами. Она порылась в сумочке и нашла миниатюрный баллончик с перцовым аэрозолем, который ей недавно подарил отец, и пилочку для ногтей, которую позаимствовала у мамы. Пилочка для ногтей была заостренной на конце. Хорош для стрельбы с предельно близкого расстояния, но не более того. Перцовый баллончик мог быть эффективным оружием при определенных обстоятельствах, но, вероятно, он не остановил бы никого, кто действительно хотел добраться до вас, особенно в гостиничном номере, или в коридоре перед гостиничным номером, или в любом другом плотно закрытом помещении.
  
  Итак, оружие было не очень хорошим, но это было лучше, чем ничего.
  
  Кейси выключила зажигание и вышла из машины. Она сунула пилочку для ногтей в задний карман, взяла в руку перцовый баллончик и обошла здание с передней стороны. Она остановилась и сделала пару глубоких вдохов, вошла в вестибюль через вращающуюся стеклянную дверь и направилась прямиком к лифтам, целеустремленно шагая, глядя прямо перед собой, пытаясь вести себя так, как будто она была здесь раньше и теперь принадлежит этому месту.
  
  Комната Рока находилась на четвертом этаже. Кейси вышла из лифта и пошла по стрелкам. Она беззаботно прошла мимо комнаты, а затем остановилась перед торговым автоматом в конце коридора и притворилась, что раздумывает, какую закуску купить. Она долго стояла там. Долгое время ничего не происходило. Затем лифт зазвенел, и молодая леди выкатила в коридор тележку из нержавеющей стали. На тележке стояла тарелка с выпуклым дном, несколько столовых приборов, завернутых в матерчатую салфетку, и нераспечатанная бутылка пива. Молодая леди подошла к комнате прямо через коридор от комнаты Рока и постучала в дверь. Подождала. Постучала снова. Подождала еще немного. Постучала еще немного.
  
  “Привет”, - сказала Кейси, отходя от торгового автомата и направляясь к молодой леди.
  
  “Вы заказывали стейк и салат?” - спросила молодая леди.
  
  “Да. Спасибо”.
  
  “Хочешь, я открою тебе пиво?”
  
  “Нет, спасибо. У меня в комнате есть открывалка”.
  
  Кейси полезла в карман, достала последние деньги и протянула их молодой леди на чаевые.
  
  “Спасибо”, - сказала юная леди. “Приятного вечера”.
  
  “Ты тоже”, - сказала Кейси.
  
  Молодая леди вернулась к лифту. Нажала кнопку. Вошла в кабину.
  
  Кейси подождала, пока двери лифта полностью закроются, а затем развернула салфетку, взяла нож для стейка и сунула его в задний карман, рядом с пилочкой для ногтей. Она покатила тележку через холл и постучала в дверь комнаты Рока. Глазок потемнел, звякнула цепочка, и дверь медленно отворилась. Парень, одетый в чрезвычайно мятую форму ВМС США и сильно пахнущий виски и табаком, стоял там и смотрел на тележку.
  
  “Что это?” - спросил он.
  
  Кейси выстрелила ему в лицо из перцового баллончика. Когда он отшатнулся, споткнулся о собственные ноги и упал на пол, Кейси протаранила тележку, ворвалась в комнату и захлопнула дверь.
  
  “Обслуживание в номер”, - сказала она, оседлав толстый живот пьяного моряка и прижимая лезвие ножа для разделки мяса к его правой яремной вене.
  
  “Подожди”, - сказал парень. “Я просто—”
  
  “Где он?” Спросила Кейси.
  
  “Кто?”
  
  Кейси сильнее надавил лезвием. Покрытый струпьями порез, вероятно, оставшийся после последнего бритья, открылся и начал кровоточить, ярко-красная струйка стекала по двойному подбородку парня и цвела, как миниатюрная гвоздика, на внутренней стороне воротника.
  
  “Где он?” Снова спросила Кейси.
  
  “Ты говоришь о Каллахане?”
  
  “Да”.
  
  “Он сказал мне идти дальше и уходить, если он не вернется через два часа”, - сказал парень. “Я не думал, что будет какой-то вред остаться здесь, в комнате, на ночь или две”.
  
  “Подожди”, - сказала Кейси. “Начни сначала. Я хочу точно знать, что произошло”.
  
  Парень в точности рассказал Кейси, что произошло. Он рассказал ей о высоком парне по имени Каллахан, который подошел к нему в очереди в агентстве по трудоустройству, о том, как принял предложение о работе, о парикмахерской и униформе, как прошел через ворота исследовательского центра, о том, как прождал на парковке два часа, а затем еще десять минут на всякий случай, о том, как вернулся в отель и поднялся на лифте в номер, чтобы забрать денежную компенсацию, которую Каллахан оставил там для него.
  
  “Я полагал, что за комнату уже заплачено”, - сказал он. “Нет смысла пускать ее впустую”.
  
  “Как тебя зовут?” Спросила Кейси.
  
  “Пухлер. Ты можешь меня сейчас отпустить? Кажется, у меня идет кровь”.
  
  “Мне понадобится твоя помощь в поисках Каллахана”.
  
  “Это не проблема”, - сказал Пухлер. “Здание, в которое он вошел, называется "Коробка". И вот как оно выглядит. Большая бетонная коробка. Ни окон, ни дверей. Вам придется воспользоваться какой-то пневматической транспортной системой, чтобы попасть внутрь. Я могу сказать вам, где находится здание, но я не собираюсь туда возвращаться, если это то, что вы имели в виду. ”
  
  “Это именно то, что я имел в виду”, - сказал Кейси.
  
  “Этому не бывать”.
  
  “Это должно произойти”.
  
  “Вы не можете заставить меня делать то, чего я не хочу”, - сказал Пухлер. “В любом случае, Каллахана, должно быть, поймали на том, что он выдавал себя за офицера. Теперь они никого не пропустят через эти ворота без тщательной проверки личности. А Каллахана, возможно, там уже нет. Они могли увезти его куда-нибудь еще.”
  
  “Я не думаю, что они забрали его куда-то еще”, - сказала Кейси. “Если вы кого-то задерживаете, любое движение увеличивает риск побега — это то, в чем Каллахан действительно хорош, и то, в чем его похитители знают, что он действительно хорош. Если Каллахан все еще жив, я почти уверен, что он все еще в том здании. ”
  
  “Что вы имеете в виду, если он все еще жив?”
  
  “Долгая история”.
  
  “Не думаю, что хочу знать”.
  
  “Я тоже так не думаю. Скажи мне, как добраться до исследовательского центра”.
  
  Пухлер уставился в потолок. Его глаза выглядели так, будто он тер их ластиками для карандашей. Он рассказал Кейси, как добраться до исследовательского центра из отеля.
  
  “Но на самом деле не имеет значения, находится он все еще в том здании или нет”, - сказал он. “Охрана теперь будет строгой, как гвоздь на пальце ноги”.
  
  “Крепкий, как ноготь на ноге?”
  
  “Или что-то в этом роде. Мне нужен кофе”.
  
  Кейси убрала лезвие от горла Пухлера. Она могла сказать, что он был изрядно пьян. На ночном столике стояла пустая бутылка из-под виски, и она сомневалась, что он с кем-нибудь ею делился.
  
  “Я принесу тебе кофе”, - сказала она. “Тогда мы попробуем разобраться с этим”.
  
  OceanofPDF.com
  14
  
  Генерал Фосс протиснулся через вращающиеся двери, не сказав больше ни слова. Один из охранников, который сопровождал его в комнату, последовал за ним в коридор. Другой человек надел перчатки, подошел, выключил видеомонитор и бумажным полотенцем вытер кровь и фрагменты костей с блестящего стального шеста. Он накрыл безжизненное тело Джо простыней и выкатил его из комнаты, не проявляя больше эмоций, чем мог бы проявить, толкая тачку, полную кирпичей. Охранник, который был там, когда Уолман проснулся, вернулся на свое место у двери.
  
  В ушах Уолмана все еще звенело от выстрела из пистолета, и его сердце все еще пыталось выскочить из груди, а Поезд Боли все еще с ревом мчался по рельсам, свистя, дымясь и пробивая себе путь сквозь плоть, кости и внутренние органы. Уолман задумался, не обменяли ли в какой-то момент кастет на отбойный молоток. Интенсивность боли только усиливалась, и он ничего не мог с этим поделать. Он даже не мог изменить положение тела.
  
  Он уставился в потолок и почувствовал, как из уголка его правого глаза скатилась слеза. Джо Бэлинджер был его другом много лет. Хороший парень во всех отношениях. Один из лучших. Уолман вспомнил, что планировал жениться, но не мог вспомнить имя своей невесты. Возможно, он никогда не упоминал его. Он был бы хорошим мужем и отцом.
  
  Уолман посмотрел на мочу, скопившуюся у изгиба трубки катетера. Она была темно-янтарного цвета, признак обезвоживания. Возможно, они собирались заставить его лежать там и умирать от жажды.
  
  “Мне нужна вода”, - сказал он.
  
  Охранник смотрел прямо перед собой. Он ничего не сказал.
  
  Уолман понятия не имел, который час и даже какой сегодня день. В комнате не было ни часов, ни окон. Он посмотрел на ряд шкафов с припасами у стены. Стекло, которое он разбил во время своего предыдущего посещения объекта, было заменено. Все выглядело как новенькое. И теперь, по словам генерала Фосса, все это должно было быть уничтожено. Возможно, Фосс лгал об этом. Зачем им понадобились все эти хлопоты по ремонту шкафа с припасами только для того, чтобы взорвать его? В этом не было смысла.
  
  Уолман продолжал думать об этом, пока не перестал думать. Он закрыл глаза и погрузился в насыщенное сновидениями полубессознательное состояние, балансирующее на грани настоящего сна, его мозг, вероятно, чувствовал, что пройти весь путь до конца означает никогда не возвращаться. Во сне, или в галлюцинации, или что бы это ни было, он был во Флориде, и Кейси Стилсон была его женой, и он наконец-то получил лицензию частного детектива, и он был в офисе, сидел за столом и разговаривал с потенциальной клиенткой, очень красивой женщиной с темными волосами и глазами, теплыми, как тосты с корицей.
  
  Уолман порылся в каких-то бумагах.
  
  “Еще раз, как тебя зовут?” - спросил он.
  
  “Зачем тебе это знать?” - спросила женщина.
  
  “Это всего лишь один из моих стандартных вопросов. Мы можем вернуться к нему. Итак, скажите мне, что привело вас сегодня в мой офис?”
  
  “Он мертв, не так ли?”
  
  “Мэм?”
  
  “Мужчина, за которого я собиралась выйти замуж. Мужчина, который должен был стать отцом моих детей. Он мертв, и это твоя вина ”.
  
  Женщина открыла свою сумочку, достала нож и ударила им Уолмана в руку.
  
  “Не делай этого”, - сказал Уолман.
  
  Он открыл глаза. Мужчина в белом лабораторном халате и хирургической маске стоял у стола, выбивая пузырьки воздуха из шприца.
  
  “Я ввожу иглу для внутривенного вливания в вашу левую руку”, - сказал мужчина. “Я дам вам что-нибудь обезболивающее, а затем введу немного жидкости”.
  
  “Почему?” Спросил Уолман.
  
  “Чтобы поддерживать ваше увлажнение”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что так сказал мне генерал Фосс”.
  
  “Генерал Фосс ясно дал понять, что жить мне осталось недолго”, - сказал Уолман. “Так почему же он пытается сохранить мне жизнь?”
  
  “Вам придется спросить его об этом”.
  
  Мужчина ввел содержимое шприца в трубку, прикрепленную скотчем к левой руке Уолмана.
  
  Эффект был незамедлительным.
  
  Как будто кто-то смахнул боль щеткой.
  
  Уолман чувствовал себя на миллион долларов. Он мог бы сделать колесо обозрения, если бы не был связан стальными тросами.
  
  Мужчина влил в литр физиологического раствора, выпустил воздух из набора трубок и отрегулировал капельницу с помощью зажима для большого пальца.
  
  “Спасибо”, - сказал Уолман. “Теперь я чувствую себя намного лучше. Думаю, я просто пойду домой”.
  
  Мужчина рассмеялся. Он собрал свои вещи, выбросил пластиковые обертки от капельниц и вышел из комнаты.
  
  Через несколько минут вошел рядовой Бриджес.
  
  “Обезболивающее было идеей генерала”, - сказал Бриджес.
  
  “Передай ему, что я сказал спасибо”.
  
  “Я был против этого”.
  
  “Я не удивлен”, - сказал Уолман.
  
  “Капельница была моей идеей”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Мы собираемся поддерживать вас до тех пор, пока завтра утром сюда не прибудет команда подрывников. Должно получиться настоящее шоу”.
  
  “Если вы считаете хладнокровное убийство шоу”, - сказал Уолман.
  
  Бриджес пожал плечами.
  
  “Генерал назначил меня своим личным помощником”, - гордо сказал он. “Мы собираемся посмотреть прямую видеотрансляцию. Возможно, я даже приготовлю немного попкорна, чтобы поесть, пока буду смотреть. ”
  
  Уолман хотел схватить Бриджеса за рубашку и заставить его съесть собственные передние зубы.
  
  “А как насчет остальных сотрудников?” - спросил он.
  
  “Они все были уведомлены, что мы уезжаем. Почти все, кто был здесь на выходные, уехали. Теперь, если ты заткнешься на минуту или две, мне нужно продолжить и точно объяснить, как все будет происходить завтра. ”
  
  “Зачем тебе это нужно?” Спросил Уолман.
  
  “Потому что так сказал мне генерал. И потому что я хочу увидеть выражение твоего лица, когда ты узнаешь, какими ужасными будут последние несколько часов твоей жизни”.
  
  “Выражение моего лица не изменится”, - сказал Уолман. “Не для такого куска дерьма, как ты”.
  
  Бриджес полез в карман и вытащил кастет.
  
  “Посмотрим на этот счет”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  15
  
  Кейси позвонила в службу обслуживания номеров и заказала кофе. Когда его принесли, она вежливо попросила Пухлера открыть дверь, надеясь избежать повторной встречи с молодой леди, с которой она разговаривала ранее в коридоре. Из-за мошеннической закупки тележки из нержавеющей стали с выпуклой тарелкой и столовым серебром, завернутыми в матерчатую салфетку, а также нераспечатанной бутылкой пива на ней. Как оказалось, кофе разносил молодой человек. Пухлер дал ему чаевые и отпустил восвояси.
  
  Кейси села напротив Пухлера за маленький круглый деревянный столик в углу, и они разделили стейк, салат, пережаренную печеную картошку, немного масла и булочку. Пухлер продолжал смотреть на бутылку пива. Кейси продолжала ставить перед ним еще кофе.
  
  “Мне нужно, чтобы ты протрезвел”, - сказала она. “Чтобы мы могли это выяснить”.
  
  “Ты продолжаешь говорить ”Мы", - сказал Пухлер. “Я же сказал тебе, что я туда не вернусь”.
  
  “Да, это так”.
  
  “Нет, я не такой”.
  
  “Мне нужна твоя помощь”.
  
  “Извините”, - сказал Пухлер. “Но у меня чуть не случился сердечный приступ в первый раз. Теперь вы говорите мне, что за этими стенами скрываются убийцы? Такое дерьмо не для меня. Я собираюсь вернуться на пароме автостопом и купить билет, чтобы пересечь залив, а завтра утром я собираюсь снова стоять в очереди в агентство по трудоустройству. ”
  
  “Сколько тебе заплатил Каллахан?” Спросила Кейси.
  
  “Я не думаю, что это тебя касается”.
  
  “Скажи мне, сколько он тебе заплатил. Я удвою сумму. Все, что тебе нужно сделать, это—”
  
  “У тебя совсем нет денег”, - сказал Пухлер. “У тебя не хватило даже на чаевые парню за кофе”.
  
  “Мой отец очень богат”, - сказала Кейси. “Я переведу деньги сюда, как только мы закончим. Сколько тебе заплатил Каллахан?”
  
  “Пятьсот”.
  
  Кейси решила, что он лжет. Ей было все равно.
  
  “Я дам тебе тысячу”, - сказала она.
  
  Пухлер вытащил ногтем кусок мяса из зубов.
  
  Он отхлебнул кофе.
  
  “Как я могу быть уверен, что вы мне заплатите?” он сказал.
  
  “Ты можешь подержать ключи от моей машины, пока мы не закончим. Как насчет этого?”
  
  Пухлер пожал плечами.
  
  “Я подумаю об этом”, - сказал он.
  
  “Или как насчет этого”, - сказала Кейси. “Я позвоню в береговую патрульную службу в Миртл-Бич и скажу им, что пьяный мужчина, одетый в форму военно-морского флота США со знаками отличия Мастера по оружию на нашивках, доставляет мне неприятности. Им достаточно будет одного взгляда на тебя, и они тут же арестуют тебя, а когда обнаружат, что ты незаконно носишь форму ВМС США, они...
  
  “Хорошо”, - сказал Пухлер. “Тысяча баксов”.
  
  “Отлично. Итак, давайте поговорим о том, как мы собираемся проникнуть внутрь”.
  
  “Я не думаю, что это действительно будет большой проблемой”, - сказал Пухлер.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Я кое-что подслушал, пока сидел на парковке. Очевидно, они собираются переехать в другое место. К пяти часам утра все разойдутся. Все, кроме Каллахана.”
  
  “Почему ты не сказал мне об этом раньше?”
  
  “Должно быть, это вылетело у меня из головы”.
  
  “Может быть, потому, что ты сидел здесь и выпил пятую порцию бурбона в полном одиночестве”.
  
  “Возможно”.
  
  “Или, может быть, потому, что ты просто не чувствовал себя обязанным помогать мне, пока я не пригрозил вызвать береговой патруль”.
  
  “Возможно”.
  
  Кейси начала задаваться вопросом, может ли она доверять чему-либо, исходящему из уст Пухлера, включая информацию о переносе операции в другое место.
  
  “Почему все, кроме Каллахана?” - спросила она. “Почему они оставляют его там одного?”
  
  “Я не знаю. Я не расслышал эту часть. И они не называли Каллахана по имени. Они называли его задержанный генерала. Я просто подумал, что это тот, о ком они говорили. Это было прямо перед тем, как я завел машину и уехал. Если бы я задержался подольше, то, вероятно, тоже оказался бы под стражей. ”
  
  “Вероятно. Я хочу попасть на объект как можно скорее. Давайте продолжим и —”
  
  “Паромы начинают ходить не раньше половины пятого”, - сказал Пухлер. “Так что нет смысла думать о том, чтобы что-то делать до этого. Мы можем немного поспать и отправиться в путь около четырех”.
  
  Кейси взглянула на кровать.
  
  “Надеюсь, ты не думаешь, что останешься в этой комнате на ночь”, - сказала она.
  
  “Где еще я должен оставаться?”
  
  “Ты можешь поспать во взятой напрокат машине”.
  
  “Но я был здесь первым”, - сказал Пухлер.
  
  “Ты скваттер. Тебе здесь не место”.
  
  “Но—”
  
  “К тому же, я собираюсь платить тебе много денег. Я получаю комнату. Ты получаешь машину. Конец дискуссии ”.
  
  Пухлер схватил бутылку пива, уперся краем крышки в край стола и откупорил ее, хлопнув по ней тыльной стороной ладони.
  
  “Отлично”, - сказал он. “Но не жалуйся на то, как от меня пахнет после того, как я всю ночь потел в машине”.
  
  “Не волнуйся”, - сказала Кейси. “У меня будет достаточно времени разбудить тебя, чтобы принять душ”.
  
  OceanofPDF.com
  16
  
  Обезболивающее, которое получил Уолман, не шло ни в какое сравнение со свежими синяками.
  
  Совпадений нет вообще.
  
  Рядовой Бриджес на этот раз поработал с левой стороной его грудной клетки.
  
  Теперь было два локомотива, по одному с каждой стороны тела Уолмана, два огромных жирных черных двигателя, прокручивающих его по двум шатким рельсам, почти как соревнование, как какая-то садистская гонка, где главным призом было ведро страданий.
  
  Чух! Чух!
  
  Прямо сейчас левая сторона побеждала, но правая сторона снова начинала набирать скорость. Уолман полагал, что через некоторое время они сойдутся ноздря в ноздрю. Он стиснул зубы, напряг мышцы, хрюкал, кричал и корчился.
  
  Прежде чем покинуть комнату, Бриджес объяснил, как все должно было произойти завтра утром.
  
  В 03:00 приходила пара охранников и вкатывала стол, на котором лежал Уолман, в другую комнату, ближе к центру подвала. В 03:30 прибудут эксперты по сносу зданий и установят несколько зарядов взрывчатки в нескольких местах на объекте, несущих нагрузку. Компьютеризированный таймер будет передавать электрический импульс на заряды в заданное время, в результате чего произойдет серия взрывов, которые приведут к обрушению здания само по себе.
  
  И на этом все.
  
  Следующие несколько часов Уолману предстояло провести в мучительной боли, а затем он должен был умереть. Таковы факты, и он ничего не мог сделать, чтобы изменить их. Он был слишком слаб, чтобы оказать какое-либо сопротивление, даже если бы представилась возможность. Наручники, кандалы, цепи и тросы были теперь излишеством. В этот момент он не был уверен, что сможет даже самостоятельно встать.
  
  По большей части это была довольно хорошая жизнь. В приюте иногда было немного тяжело, но, по крайней мере, они обеспечили его всем необходимым. Он преуспел как офицер правоохранительных органов на военно-морском флоте, и были моменты, когда он жалел, что не остался там еще на десять лет. Он много смеялся, много любил и побывал в местах, о которых большинство людей только мечтали. Это была довольно хорошая жизнь, но теперь она закончилась. И он смирился с этим. Он не боялся умереть. Он только надеялся, что вопиющая несправедливость, которой подверглись он и Даррелл Ренфро, в конце концов всплывет наружу, и что все дилеры в конечном итоге получат по заслугам.
  
  Он сделал несколько быстрых и неглубоких вдохов, открыл глаза и огляделся. Парень с автоматом все еще стоял в дверях. Все еще смотрел прямо перед собой.
  
  “Пожалуйста”, - сказал Уолман. “Мне нужна вода. Всего глоток”.
  
  “Я не должен с вами разговаривать”, - сказал охранник.
  
  Его голос был глубоким и хриплым. Как будто он недавно проглотил пригоршню песка или что-то в этом роде.
  
  “Я умираю”, - сказал Уолман. “Какой вред может причинить, если дать мне глоток воды?”
  
  Охранник прислонил пистолет к толстой полосе стального литья, окружавшей дверную раму, пересек комнату и взял маленький бумажный стаканчик из небольшого пластикового дозатора, который был прикреплен к стене над раковиной. Он наполнил чашку водой из-под крана, подошел к столу и поднес ее к губам Уолмана.
  
  Охранник был капралом. На его бейджике было написано МакГафф.
  
  “У меня могут быть большие неприятности из-за этого”, - сказал он.
  
  Уолман набрал в рот воды, впитывая ее, как губка.
  
  “Спасибо тебе”, - сказал он.
  
  “Дай мне знать, если захочешь еще. Я здесь на время”.
  
  “Который сейчас час?”
  
  “Почти полночь”.
  
  “Суббота?”
  
  “Воскресенье”, - сказал капрал МакГафф.
  
  Он выбросил бумажный стаканчик в мусорное ведро, вернулся к двери, взял свой пистолет и встал там, уставившись прямо перед собой.
  
  OceanofPDF.com
  17
  
  Кейси смотрела на цифровые часы на прикроватной тумбочке, пока не зазвонил будильник. Она вылезла из постели, быстро приняла душ, вышла на парковку.
  
  Арендованная машина Рока исчезла.
  
  Это означало, что Пухлера больше нет.
  
  Что означало, что он был полным куском дерьма. Пустая трата кислорода.
  
  Возможно, он совершил еще один поход в винный магазин. Возможно, он отсыпался где-нибудь на скамейке в парке. Кейси чувствовала себя глупо из-за того, что доверилась ему в том, что он сказал, что собирается сделать, глупо из-за того, что не взяла ключи от взятой напрокат машины и не спрятала их где-нибудь. Она направилась к своей машине, чтобы посмотреть, сколько у нее осталось бензина, и тут вспомнила, что ее датчик не работает.
  
  Дерьмо.
  
  Ей не пришло в голову проверить одометр, когда она заправлялась, но она знала, что с тех пор проехала по крайней мере пару сотен миль. Возможно, у нее все еще оставалось около половины бака.
  
  Казалось абсурдным, что жизнь Рока могла зависеть от такого тривиального вопроса, но, очевидно, так оно и было. Если бы было больше времени, Кейси позвонила бы своему отцу и попросила больше денег, просто на всякий случай. Но было уже почти четыре, а Рока собирались оставить одного на объекте в пять, и никто не знал, что произойдет после этого. Ничего хорошего, это точно.
  
  Итак, Кейси нужно было двигаться дальше. Не через час или около того, время, которое потребуется, чтобы позвонить ее отцу, заполнить формы и дождаться на стойке регистрации кодов одобрения перевода. Ей нужно было двигаться немедленно. Если понадобится, она украдет немного бензина. Она сделает все возможное, чтобы вовремя добраться до Рока и безопасно вывести его с объекта.
  
  Она подошла к своей машине, забралась внутрь и завела двигатель, выехала со стоянки отеля и направилась к причалу, чтобы успеть на паром.
  
  Паром.
  
  Дерьмо.
  
  Это тоже должно было стоить денег. Денег, которых у Кейси не было.
  
  Она развернулась. Ей нужно было вернуться в отель, позвонить отцу и дождаться перевода денег. Выбора не было.
  
  Она стукнула кулаком по приборной панели. Она почувствовала такое разочарование, какого никогда в жизни не испытывала. Она остановилась на перекрестке, подумала о том, чтобы проехать на красный свет, но не стала. При том, как все шло, она, вероятно, закончила бы тем, что ее остановили бы, что отняло бы еще больше времени.
  
  Пока она сидела там, ожидая, когда включится светофор, она нажала кнопку, чтобы побрызгать жидкостью на лобовое стекло, надеясь смыть немного грязи и трупов насекомых с автострады. Дворник со стороны водителя шумно проехал примерно половину своей дуги, а затем полностью остановился. Кейси пригнулась, прищурилась и увидела, что под лезвие был засунут сложенный лист бумаги. Она выключила дворники, опустила стекло, протянула руку, схватила газету и развернула ее.
  
  Пять двадцатидолларовых купюр упали ей на колени.
  
  Она воспользовалась миниатюрным фонариком, который носила на брелоке, чтобы прочитать записку.
  
  
  
  Дорогая Кейси,
  
  Извини, что ухожу, но я просто не смог пройти через это. Я надеюсь, ты сможешь сделать то, что задумал. Я надеюсь, это поможет.
  
  Пухлер
  
  
  
  Так что, возможно, он все-таки не был пустой тратой кислорода.
  
  Кейси на самом деле не винила Пухлера за то, что он бросил ее. Очевидно, он решил, что возвращение в исследовательский центр было слишком большим риском, независимо от того, сколько денег было задействовано. И он был прав. Тысячи долларов было недостаточно. Миллиона было бы недостаточно. Не из-за потенциальной опасности, с которой он столкнулся бы. Нет, если бы его сердце не участвовало в этом.
  
  Кейси вложила в это все свое сердце.
  
  И сто долларов определенно помогли бы.
  
  Сотня долларов изменила бы ситуацию.
  
  Кейси скомкал записку в шарик, бросил его на пол со стороны пассажира и подождал, пока загорится зеленый. Как только это произошло, она еще раз развернулась и направилась обратно к причалу, более чем когда-либо полная решимости пересечь залив и добраться до исследовательского центра к пяти, более чем когда-либо полная решимости сделать все необходимое, как только доберется туда.
  
  OceanofPDF.com
  18
  
  Большая часть электроэнергии на объекте была отключена несколько часов назад.
  
  Рядовой Бриджес сидел в офисе службы безопасности с генералом Фоссом и капралом Макгаффом, пил кофе и смотрел прямую видеотрансляцию с нескольких камер, которые все еще работали. Фосс ясно дал понять, что они трое будут последними, кто покинет объект — за исключением Уолмана, конечно, который никогда не собирался уходить.
  
  Бриджесу не очень понравилась организация, хотя он был вполне осведомлен о традиции, стоящей за решением генерала организовать все таким образом.
  
  На столе зазвонил телефон.
  
  “Это снова будет Келсо”, - сказал Фосс, глядя в один из мониторов. “Похоже, они почти закончили”.
  
  Келсо был бригадиром в бригаде по сносу зданий. Он проверял каждые тридцать минут или около того.
  
  Бриджес переключил звонок на громкую связь и поднял трубку.
  
  “Безопасность”, - сказал он.
  
  “Это снова я”, - сказал Келсо. “Мы собираемся заканчивать. Просто нужно активировать таймер. Ты хочешь, чтобы он был установлен на один час, верно?”
  
  Бриджес посмотрел на Фосса.
  
  Фосс кивнул.
  
  “Подтверждаю”, - сказал Бриджес. “Через час”.
  
  Наступил короткий период тишины, за которым последовала серия электронных звуковых сигналов.
  
  “Хорошо”, - сказал Келсо. “Часы тикают”.
  
  “Генерал Фосс хочет, чтобы вы, ребята, воспользовались лестницами и служебными переходами, чтобы выбраться наружу”, - сказал Бриджес.
  
  “Верно. Мы уже говорили об этом”.
  
  “Просто хотел убедиться, что вы поняли”.
  
  “Да. И это довольно долгая прогулка, так что мне лучше идти. Отличного дня ”.
  
  Келсо отключился.
  
  Бриджес опустил приемник обратно в подставку.
  
  “Сэр, я думаю, нам следует сейчас перейти к ВТС”, - сказал он.
  
  “Мы собираемся подождать, пока демонстрационная группа выйдет наружу”, - сказал генерал Фосс. “Затем мы собираемся подождать, пока они заберутся в свой грузовик и уедут. Это не займет много времени. Максимум десять минут. У нас останется достаточно времени, чтобы доставить PTS к главному порталу. ”
  
  “Нас трое, сэр. Что означает, что—”
  
  “Расслабься", - сказал Фосс. “У нас будет много времени”.
  
  Бриджес попытался расслабиться, но не смог. Он уставился на видеомониторы, надеясь, что выглядит не таким встревоженным, каким себя чувствовал. Для него было большой честью быть выбранным личным помощником генерала, и он не хотел начинать с плохого, подвергая сомнению мнение генерала по этому вопросу.
  
  Но он также не хотел, чтобы его разнесло на куски.
  
  Команда подрывников состояла из четырех человек. Бриджес наблюдал, как они вошли в туннели, поднялись по лестницам и, наконец, через тяжелый стальной служебный люк вышли под резкий свет наружных фонарей примерно в пятидесяти футах к западу от будки охраны. Они подошли к воротам и загрузили инструменты в кузов своего фургона, который был припаркован рядом с темно-зеленым роскошным седаном, который Бриджес в конечном итоге использовал для перевозки генерала Фосса и капрала Макгаффа с территории объекта.
  
  “Возьмите несколько фонариков”, - сказал Фосс.
  
  Он встал, подошел к электрической панели и начал отключать генераторы, отключая питание всего, кроме лифтов и пневмотранспортной системы. Верхний свет в офисе службы безопасности погас, как и видеомониторы.
  
  Бриджес передал фонарик капралу Макгаффу, а затем тот передал один генералу.
  
  “Вот, пожалуйста, сэр”, - сказал он. “Нам действительно пора идти”.
  
  “Вот почему я все закрыл”, - хрипло сказал Фосс. “Потому что мы уходим сейчас”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Бриджес посмотрел на часы. Через сорок семь минут здание превратится в руины. Сорока семи минут было достаточно для того, чтобы они втроем выбрались на улицу и отъехали достаточно далеко, чтобы избежать последствий взрыва. Это было как минимум вдвое больше времени, чем им действительно требовалось. Бриджес знал это. Но он также знал, что такое дерьмо случалось. Если бы он руководил шоу, он бы установил таймер на два часа. Может быть, даже на три.
  
  Он открыл дверь и вышел из офиса службы безопасности. Генерал Фосс шел в паре шагов позади него, а капрал МакГафф - в паре шагов позади генерала Фосса. Они добрались до лифта и поднялись на один этаж, а затем прошли по коридору, который вел к порталу PTS. Бриджес задавал темп, который был чем-то средним между быстрой ходьбой и рысью. Когда они оказались в нескольких футах от портала, генерал Фосс остановился, повернулся и положил руку на плечо капрала Макгаффа.
  
  “Рядовой Бриджес и я отправимся первыми”, - сказал Фосс. “Вы увидите зеленый свет для режима возврата капсулы вскоре после того, как мы доберемся до хижины”.
  
  “Да, сэр”, - сказал МакГафф.
  
  Бриджес помог генералу забраться на пассажирское сиденье, и примерно через минуту они просвистели сквозь систему подобно огромной пуле, выпущенной из ствола огромной винтовки. Они доберутся до хижины меньше чем за минуту. Затем, через две или три минуты после этого, к ним присоединялся Макгафф, и все они забирались в темно-зеленый седан и махали на прощание Коробке и всему, что в ней находилось, включая человека, привязанного к столу в подвале.
  
  Бриджес чувствовал себя немного глупо из-за того, что так сильно волновался. Он улыбнулся, зная, каким замечательным будет это задание, зная, что его ждет череда быстрых повышений, полагая, что менее чем через два года он будет носить сержантские нашивки. С этого момента все должно было быть замечательно. Все должно было получиться просто замечательно.
  
  “Что это за шум?” Спросил генерал Фосс. “И почему мы снижаем скорость?”
  
  Бриджес не знал, что это за шум.
  
  И он не знал, почему они замедляются.
  
  “Я не знаю, сэр”, - сказал он.
  
  Несколько секунд спустя они больше не замедлялись.
  
  Несколько секунд спустя они полностью остановились.
  
  “Что происходит?” Спросил Фосс.
  
  Бриджес лихорадочно начал нажимать кнопки и щелкать переключателями, но ничто из того, что он делал, не имело никакого значения. Капсула PTS не двинулась бы вперед, к порталу в будке переднего охранника, и она не двинулась бы назад, к порталу, из которого они только что вышли. Она не сдвинулась бы ни на дюйм ни в одном направлении.
  
  “Я думаю, мы застряли, сэр”, - сказал Бриджес.
  
  “Что значит "мы застряли"? Мы не можем застрять. Вытаскивай нас отсюда, рядовой. Это приказ ”.
  
  “Я пытаюсь, сэр”.
  
  “Просто открой дверь. Мы вылезем и остаток пути проделаем ползком”.
  
  “Дверь не открывается, сэр. Она сконструирована так, чтобы оставаться закрытой, пока капсула находится внутри транзитной трубы”.
  
  “Нет ли здесь какого-нибудь аварийного люка?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Это вопрос безопасности, сэр. Что касается чрезвычайной разницы в давлении с другой стороны капсулы”.
  
  Фосс начал стучать по приборной панели перед собой.
  
  “Что обычно делают люди, когда одна из этих вещей застревает?” он сказал.
  
  “Я никогда раньше не слышал, чтобы происходило что-то подобное”, - сказал Бриджес. “Но в руководстве, которое нам дали, когда мы проходили обучение работе с этими системами, говорилось, что о любой неисправности следует немедленно сообщать в отдел технического обслуживания”.
  
  “Отдел технического обслуживания ушел несколько часов назад”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Итак, что мы собираемся делать?”
  
  “Я не знаю, сэр”.
  
  “МакГафф. Он ждет, когда капсула вернется к нему. Когда этого не произойдет, он поймет, что что-то не так. Возможно ли, чтобы он отключил электричество, приполз сюда и протолкнул нас вручную?”
  
  Бриджес думал об этом.
  
  “Да, сэр”, - сказал он. “Я думаю, это сработало бы”.
  
  “Сколько у нас времени?”
  
  “Сорок одна минута, сэр”.
  
  Сухое рычание вырвалось откуда-то из глубины горла генерала.
  
  “Этого будет недостаточно, не так ли?” - сказал он.
  
  “Нет, сэр”, - сказал Бриджес. “Я так не думаю”.
  
  OceanofPDF.com
  19
  
  “Меня зовут Рок Уолман. Ровно через тридцать семь минут и двадцать девять секунд я умру”.
  
  Прежде чем пришли охранники, чтобы отвести Уолмана в палату, в которой он сейчас находился, вернулся человек в белом лабораторном халате и хирургической маске и ввел еще одну дозу обезболивающего вместе с каким-то стимулятором, препаратом, который мгновенно привел Уолмана в состояние крайней гиперосознательности. В настоящее время он не испытывал боли и был супер-пупер полон энергии, ему захотелось слезть со стола и пробежать марафон или два просто ради удовольствия.
  
  Конечно, он не мог на самом деле слезть со стола. Он ничего не мог делать, кроме как смотреть на экран ноутбука, который был поставлен перед ним. Который несколько минут назад стал единственным источником света в комнате.
  
  37:28…
  
  37:27…
  
  37.26…
  
  “Рок”, - прокричал далекий женский голос. “Рок, ты здесь?”
  
  Уолман проигнорировал голос, который, очевидно, был слуховой галлюцинацией, результатом недосыпания и принятого внутривенно химического коктейля. Он полагал, что лекарство было назначено для того, чтобы гарантировать, что он будет бодрствовать до последней минуты, вплоть до того момента, когда сработают заряды взрывчатки и здание начнет рушиться прямо на него.
  
  Он продолжал говорить вслух, рассказывая свою историю, надеясь, что камеры наблюдения зафиксируют это, надеясь, что кто-нибудь в конце концов услышит, что он говорит.
  
  Женский голос снова прервал его, снова назвав по имени.
  
  На этот раз голос казался ближе.
  
  Казалось, что это приближается с каждой секундой.
  
  Дверь в комнату со скрипом отворилась. Уолман повернул голову влево и увидел точку света, яркую маленькую голубовато-белую звездочку, которая медленно приближалась к нему.
  
  “Уходи", - сказал он. “Ты ненастоящий”.
  
  “Рок? Это я. Кейси”.
  
  За долю секунды до того, как он повторил команду, чтобы галлюцинация исчезла, Уолман почувствовал, как мягкая прохладная рука сжала его левое предплечье.
  
  “Кейси?” он сказал.
  
  “Что они с тобой сделали?”
  
  “Кейси? Это действительно ты? Как ты нашла это место? Как ты—”
  
  “Я расскажу тебе все об этом позже. Сейчас я просто хочу вытащить тебя отсюда”.
  
  “Нет. Тебе нужно бежать так быстро, как только сможешь. Видишь обратный отсчет цифр вон на том мониторе? Когда эти цифры достигнут нуля, какие-то электронные реле приведут в действие несколько зарядов взрывчатки, и все это здание рухнет, как замок из песка во время прилива. Тебе нужно убираться отсюда. Немедленно. ”
  
  “Я не уйду без тебя”, - сказала Кейси.
  
  “Они привязали меня к столу стальными тросами. Тросы закреплены висячим замком. Просто не хватает времени”.
  
  “Несколько минут назад я зашел в какое-то подсобное помещение. Там были инструменты. Просто скажите, что мне нужно ”.
  
  “Тебе нужно идти. Тебе нужно убраться отсюда как можно дальше”.
  
  “Я не уйду без тебя”, - снова сказала Кейси.
  
  “Тогда ты умрешь”.
  
  “Хорошо”.
  
  Уолману захотелось закричать, но он сдержался. Потому что он знал, что это ни к чему хорошему не приведет. Потому что он знал Кейси. Как только она твердо решила что-то сделать, ее было не переубедить.
  
  “Почему ты такой упрямый?” сказал он.
  
  “Просто скажите мне, какой инструмент мне нужен”.
  
  “Болторезы”, - сказал Уолман. “Или ножовку. Или даже топорик, если это все, что вы сможете найти. Лучше всего подойдут болторезы”.
  
  “Как выглядят болторезы?”
  
  “У них длинные ручки. Может быть, два фута длиной. Лезвия на конце, которые соединяются заподлицо друг с другом ”.
  
  “Я сейчас вернусь”, - сказала Кейси.
  
  Через пару минут она вернулась с набором болторезов, ножовкой, топориком и фонарем на батарейках.
  
  “Просто открой замок болторезами”, - сказал Уолман.
  
  Кейси взломала замок болторезами. Она размотала стальные тросы, а затем разрезала цепи на наручниках и кандалах.
  
  Уолман сел, поборол приступ головокружения, слез со стола, обнял Кейси, поцеловал ее и сказал, как сильно он ее любит.
  
  “Я тоже тебя люблю”, - сказала она. “Думаешь, нам уже пора?”
  
  “Я думаю, это было бы хорошей идеей”.
  
  “Нам нужно найти тебе какую-нибудь одежду. Или, по крайней мере, какую-нибудь обувь”.
  
  “На это нет времени. Со мной все будет в порядке”.
  
  Кейси взяла фонарь.
  
  “Следуй за мной”, - сказала она.
  
  Уолман использовал болторезы, чтобы освободиться от дренажного мешка, который был прикреплен к его катетеру, а затем схватил топорик и последовал за Кейси из комнаты.
  
  “Как мы собираемся выбраться из здания?” Сказал Уолман. “Система пневматического транспорта требует сканирования отпечатков пальцев и кода доступа. И даже если бы мы смогли пройти через все это, кто-то некоторое время назад отключил электричество. Система даже не будет ...
  
  “На самом деле, система все еще запущена”, - сказала Кейси. “Но мы не собираемся ее использовать. Мы собираемся выйти тем же путем, которым я вошла”.
  
  Она провела Уолмана через запутанную череду коридоров в нишу, в которой размещалось то, что, по-видимому, было центральным вакуумным блоком для PTS. Она повернула ручку красной двери без опознавательных знаков и вышла в коридор со стальной решеткой вместо пола и бетонным потолком высотой всего около шести футов. Уолману пришлось пригнуться, когда он вошел в помещение, и решетка была шершавой для его босых ног, а моча из перерезанного катетера стекала по его правой ноге, но все это не имело значения, ничто из этого не помешало ему перейти на рысь, чтобы не отстать от Кейси, которая спешила к стальной лестнице в дальнем конце туннеля.
  
  Ситуация, которая всего несколько минут назад казалась совершенно безнадежной, теперь обещала стать одним из лучших дней в жизни Рока Уолмана. Он схватил топорик и использовал его как продолжение правой руки, когда взбирался по лестнице, перепрыгивая через одну скользкую ступеньку за раз, ориентируясь по свету от фонаря Кейси, который падал через край платформы наверху.
  
  Уолман был почти на вершине, всего через секунду или две от того, чтобы присоединиться к Кейси на следующем уровне, когда глубокий и хриплый мужской голос крикнул: “Стой, или я буду стрелять!”
  
  OceanofPDF.com
  20
  
  Уолман узнал голос.
  
  Это был капрал Макгафф, охранник, который был поставлен у двери в комнату медицинского снабжения, охранник, который стоял там часами, по крайней мере, в двойную смену, может быть, в тройную.
  
  Уолман недоумевал, почему он все еще находится в здании.
  
  Но он недолго раздумывал.
  
  Потому что на самом деле это не имело значения.
  
  Охранник стоял на пути, а это означало, что охранника нужно убрать с дороги.
  
  Накачанный адреналином и сверхтерапевтической дозой наркотиков, которые ему ввели, Уолман взобрался на платформу и встал между Кейси и капралом Макгаффом, который все еще держал в руках пулемет, который он держал ранее.
  
  МакГафф направил ствол пистолета прямо в ядро Уолмана.
  
  “Брось это”, - сказал Уолман.
  
  “Я не хочу стрелять в тебя, чувак”.
  
  “Я знаю, что ты этого не делаешь. Так что брось винтовку. Мы выйдем отсюда вместе. Ты можешь идти своей дорогой, а я пойду своей ”.
  
  На лбу Макгаффа выступили капельки пота. Он обдумывал это. Обдумывал варианты.
  
  Он явно очень нервничал, его шатало, кончик ствола пистолета дрожал, как стрелка манометра, стрелка, которая поползла в красную зону, игла, которая была чрезвычайно близка к тому, чтобы попасть в точку.
  
  Он крепче сжал цевье, снял с предохранителя.
  
  “Что случилось с генералом Фоссом и рядовым Бриджесом?” он сказал.
  
  “Я не знаю”, - сказал Уолман.
  
  “Мне придется взять тебя под стражу”.
  
  “Нет, это не так”.
  
  “Я не могу просто так тебя отпустить”.
  
  “Уверен, ты сможешь”.
  
  Что-то металлически звякнуло о стену слева от Макгаффа. Что-то довольно тяжелое. Вероятно, монета из кармана Кейси. Вероятно, пенни, или пятицентовик, или десятицентовиковая монета, или четвертак, незаметно брошенный в сторону от дорожки, чтобы на мгновение отвлечься. МакГафф инстинктивно слегка повернулся в сторону нарушителей спокойствия, и дуло пистолета слегка повернулось вместе с ним, и абсолютно без колебаний Уолман отступил назад и метнул топор так сильно, как только мог, так, как он бросил бы фастболл в нижнюю девятку с загруженными базами и двумя аутами и полным расчетом на парня на площадке. Стальной наконечник и рукоятка из твердой древесины просвистели в воздухе вплотную и резко остановились, когда острое, как бритва, лезвие глубоко вошло в центр груди Макгаффа. Оглушительная автоматная очередь эхом разнеслась по помещению, когда он рухнул вперед на решетку, вес его тела вдавил тяжелый режущий инструмент еще глубже в грудину.
  
  Уолман сделал несколько шагов вперед, наклонился и схватил автоматическую винтовку.
  
  “Я не хотел его убивать”, - сказал он.
  
  “У тебя не было выбора”, - сказала Кейси.
  
  “С ним все было в порядке. Он дал мне воды”.
  
  “Он должен был отпустить тебя. Он предпочел этого не делать”.
  
  Уолман кивнул.
  
  “Фосс и мосты”, - сказал он. “Есть идеи, о чем он говорил?”
  
  “Кто такие Фосс и Бриджес?”
  
  “Фосс - генерал с двумя звездами. Он отвечает за всю операцию. Бриджес - его личный помощник ”.
  
  “У меня такое чувство, что они, возможно, застряли где-то в PTS”, - сказал Кейси.
  
  “Из-за чего-то, что ты сделал?” Сказал Уолман.
  
  “Да”.
  
  “Этот день становится все лучше и лучше”.
  
  “Мы должны идти”.
  
  “Показывай дорогу”, - сказал Уолман. “Я буду сразу за тобой”.
  
  OceanofPDF.com
  21
  
  После двухчасового визита в центр неотложной помощи и сорока восьми-часового пребывания на кровати в своем гостиничном номере Уолман передал письменное заявление на десяти страницах и аудиозаписывающее устройство в форме диска одному из журналистов-расследователей, с которым он разговаривал ранее. История раскрылась полтора дня спустя. Полтора дня спустя Уолман присоединился к Кейси за поздним завтраком в маленькой закусочной для мамы и папы через дорогу от отеля. Официантка по имени Джастин принесла кофе и спросила, готовы ли они сделать заказ.
  
  “Нам все еще нужно несколько минут”, - сказал Уолман.
  
  “Все в порядке”, - сказала Джастин. “Я вернусь через некоторое время”.
  
  Она отошла и снова наполнила чашки у соседнего столика.
  
  Уолман был одет в джинсы, футболку и пару хороших кожаных рабочих ботинок, купленных Кейси на деньги, которые ее родители перевели откуда-то из Вирджинии. Ни одно из ребер Уолмана не было сломано, но они все еще сильно болели. Его грудь выглядела так, словно кто-то пролил на нее чернила нескольких цветов.
  
  “Папа сказал, что мы можем остановиться в доме у озера в Теннесси”, - сказала Кейси, вскрывая пакетик сахара и размешивая его в кофе. “Он сказал, что мы можем оставаться там столько, сколько захотим”.
  
  “Сначала я должен разобраться с ситуацией в Новом Орлеане”, - сказал Уолман. “Это не должно занять много времени, теперь, когда стало известно, что происходит. Им придется арестовать меня, но я должен быть в состоянии выйти под залог.”
  
  “По крайней мере, сейчас никто не пытается тебя убить”.
  
  “Да. Так я могу дышать немного легче”.
  
  “Намного проще”.
  
  “Я бы не справился с этим без тебя”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Ты - лучшее, что когда-либо случалось со мной”.
  
  “Я знаю”.
  
  Кейси рассказала некоторые подробности своего пребывания в исследовательском центре, пока Уолман выздоравливал в гостиничном номере. Она оставила свою машину на обочине шоссе, пробралась через туннель из листвы и увидела, что парадные ворота широко открыты и что там припаркованы две машины — грузовой фургон без опознавательных знаков, который ничего не значил для Кейси, и темно-зеленый роскошный седан с маленьким флажком армии США, прикрепленным к антенне, и передней табличкой с двумя большими звездами на ней, что означало многое. Она наблюдала с опушки леса, как четверо мужчин в грязно-белых комбинезонах вышли из металлического люка, расположенного на одном уровне с землей. Мужчины бросили какие-то инструменты в кузов фургона и забрались внутрь, а через несколько секунд зажглись фары, и фургон умчался. Сообразив, что генерал и его или ее окружение не стали бы пользоваться грязным служебным туннелем, чтобы добраться до зеленого роскошного седана — единственного другого транспортного средства в поле зрения, — Кейси побежала к будке охраны, вошла внутрь и увидела портал в систему пневматического транспорта. В одном из углов лачуги стояла узкая раскладушка с тонким матрасом на ней. Кейси свернула матрас, обвязала его простыней и бросила в темное пустое пространство за прорезью для капсулы PTS и смотрела, как он исчезает в темноте. Она понятия не имела, какой эффект окажет толстый инородный предмет на систему, но надеялась, что это задержит генерала и его команду достаточно надолго, чтобы она смогла добраться до служебного люка. Конечно, в конечном итоге он сделал гораздо больше. В результате генерал Фосс и рядовой Бриджес оказались в ловушке внутри системы, где-то вдоль транзитной трубы, где они оставались до тех пор, пока ударная волна от взрывчатых веществ не пронеслась мимо, заставляя их легкие медленно и болезненно наполняться кровью.
  
  Ужасный способ умереть, но тогда они были довольно ужасными парнями. Единственный, из-за кого Уолману было плохо, был МакГафф. Он хотел бы, чтобы у него все сложилось по-другому.
  
  Он думал об этом, сидя в маленькой закусочной для мамы и папы и потягивая кофе, и он думал обо всем, что Кейси сделала для него. Все, что произошло за последние несколько дней, и все с того дня, как он встретил ее.
  
  “Ты потрясающая”, - сказал он.
  
  “Я знаю”, - сказала она.
  
  “Ты выйдешь за меня замуж?”
  
  “Я подумаю об этом”.
  
  Кейси улыбнулась.
  
  Уолман улыбнулся в ответ.
  
  Он наклонился вперед, и она наклонилась вперед, и они встретились на середине и поцеловались, и они еще немного поговорили, и выпили еще по чашке кофе, и решили пропустить завтрак и ненадолго вернуться в отель.
  
  OceanofPDF.com
  РИКОШЕТ
  
  
  
  ЭКСПЕРИМЕНТ РИЧЕРА, КНИГА 8
  
  
  
  
  
  
  
  ДЖУД ХАРДИН
  
  OceanofPDF.com
  1
  
  Вам не нужна карта Луисвилля, чтобы найти дом Рока Уолмана. Просто следуйте указателям на Черчилль-Даунс, поверните налево на пятой улице и ищите бунгало с закрытой верандой и переносной стальной табличкой "Двор".
  
  Следственные службы Уолмана.
  
  В знаке нет ничего особенного.
  
  У крыльца есть история.
  
  За несколько лет до рождения Уолмана супружескую пару средних лет с парой подростков, которые все еще жили в доме, уговорили заменить сайдинг и добавить двести квадратных футов жилой площади. Вероятно, какой-то электронный план оплаты. Вероятно, не такой электронный, как сказал продавец. Бригада строителей проделала прекрасную работу, но архитектурный проект никогда не получит никаких наград за привлекательность бордюра. Передний фасад похож на гигантскую коробку из-под обуви с дверью и прорезанным в ней окном. Как будто что-то нарисовано цветными карандашами.
  
  Вскоре после завершения проекта один из подростков выиграл что-то вроде конкурса и познакомился с популярным певцом того времени, парнем по имени Джесси Реддингтон, одной из тех культовых мегазвезд, которых сорок с лишним лет спустя до сих пор транслируют на определенных станциях. Подросток встретил Реддингтона прямо там, в отремонтированном помещении, которое раньше было парадным крыльцом. Прямо там, в кабинете Уолмана. По крайней мере, так продолжалась история. Сосед, который рассказал Уолману об этом, имел тенденцию преувеличивать.
  
  Уолман стоял на крыльце и махал на прощание своей падчерице, когда она выезжала задним ходом с подъездной дорожки, направляясь на ознакомительное занятие в одно из общежитий для первокурсников Университета Луисвилля. Кейси стояла рядом с ним, смахивая слезы тыльной стороной ладони.
  
  “Это всего в паре миль вниз по дороге”, - сказал Уолман.
  
  “Я знаю, но все равно это грустно. Тебе не кажется, что это грустно?”
  
  “Что в этом такого печального?”
  
  “Мой ребенок совсем вырос”.
  
  Рок Уолман и Кейси Стилсон поженились в канун Нового, 2099 года.
  
  На заре совершенно нового века.
  
  На заре совершенно новой жизни.
  
  Через несколько месяцев они отпразднуют свою вторую годовщину. По всему миру будут вечеринки, фейерверки и всевозможные разгулы, и так будет на каждую годовщину, пока они живы. Они планировали снять номер в отеле с видом на реку, выключить свет, раздвинуть шторы и притвориться, что все это было только для них.
  
  Кейси решила поселиться в Луисвилле из-за его близости к Нэшвиллу, где жили ее родители. Это было достаточно близко, но не слишком близко, как она сказала. Уолман не был разборчив в том, где они останавливались, пока они были вместе и пока там было достаточно много населения, чтобы он мог зарабатывать на жизнь.
  
  “Через некоторое время ко мне зайдет клиент”, - сказал он.
  
  “У вас есть клиент? Правда?”
  
  “Не веди себя так, будто это такое уж необычное событие”.
  
  “Ты должен признать, что в последнее время все шло довольно медленно”, - сказала Кейси.
  
  “Дальше будет лучше”.
  
  “Ты продолжаешь это говорить”.
  
  “Так и будет”.
  
  Во дворе перед домом рос платан. Какая-то птица нервно щебетала в ветвях, недалеко от вершины, скрытая от глаз толстыми листьями.
  
  “Сегодня я снова ухожу”, - сказала Кейси. “У меня еще несколько собеседований. На самом деле, мне лучше идти. Первое в девять”.
  
  “Не то чтобы мы разорились”, - сказал Уолман.
  
  “Я знаю. Но я хочу работать. Мне нужно чем-то заняться”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Кто ваш клиент?”
  
  “Я расскажу вам об этом сегодня вечером за ужином”, - сказал Уолман. “А вы можете рассказать мне о своих интервью”.
  
  “И Натали может рассказать нам все о своей ориентации”, - сказала Кейси. “И, может быть, мне наконец удастся уговорить ее остаться здесь и ездить на работу”.
  
  Уолман сомневался в этом, но ничего не сказал. Он повернулся, открыл дверь и последовал за Кейси в дом.
  
  OceanofPDF.com
  2
  
  Клиент опаздывал.
  
  С нетерпением ожидая ее прихода, Уолман минут тридцать или около того расхаживал из одного конца своего кабинета в другой. Пушистая рыжая полосатая кошка, которую они назвали Алисой, некоторое время шла рядом с ним, но ей это надоело, и она свернулась калачиком, чтобы вздремнуть на книжной полке в углу. Однажды в июне Элис появилась на крыльце, Натали впустила ее в дом и накормила, вот и все. Теперь Элис была частью семьи.
  
  И, как и остальные члены семьи, она любила регулярно есть.
  
  Кейси была права. В последнее время дела шли медленно. Уолман подумывал о какой-нибудь подработке, просто чтобы сводить концы с концами. Работа разносчика пиццы или что-то в этом роде. Родители Кейси были богаты. Они были миллионерами. Но Уолман отказывался просить их о помощи, если только это не было чрезвычайной ситуацией. Он решил, что добьется успеха в качестве частного детектива или займется чем-то другим. В последнее время это все больше и больше походило на что-то другое.
  
  Он посмотрел на часы, сел за стол, взял карандаш из керамического чайника, который использовал вместо чайника, и начал барабанить по коврику для мыши. Он делал это пару минут, а затем сунул карандаш обратно в чайник, встал, выглянул сквозь жалюзи и увидел, как одна из самых известных кинозвезд на планете вылезает из старого ржавого хэтчбека и ступает на тротуар.
  
  В двадцать девять лет Джанель Пирс уже была номинирована на семь премий "Оскар" и три "Золотых глобуса". На самом деле она еще не получила ни одной награды, но большинство критиков, похоже, думали, что это всего лишь вопрос времени. Она попыталась замаскироваться, но Уолман знал, что это она. Старьевщика, банданы и темных очков было недостаточно. Они не закрывали эту шею, и этот подбородок, и эти губы.
  
  Джанель выросла за рекой, в Джефферсонвилле, и до сих пор часто бывала в этом районе. Уолман открыл дверь прежде, чем она успела постучать.
  
  “Вы Рок Уолман?” - спросила она.
  
  “Да. Заходи”.
  
  Уолман придержал дверь, пока она переступала порог. Сначала она сняла очки, а затем шарф. Ее волосы были светлее, чем в ее последнем фильме. Ее глаза были цвета апрельского неба.
  
  “Это церковная скамья?” - спросила она.
  
  “Да. Пожалуйста, присаживайтесь”.
  
  Скамья была здесь, когда Уолман купил это место. Семь футов в длину, из цельного дуба. Уолман полагал, что у нее тоже есть история, но он ее еще не слышал. Его клиентка поставила свои вещи на пол и устроилась на подлокотнике, ближайшем к двери.
  
  “Вероятно, мне следует пойти дальше и дать понять, что я - не она”, - сказала она.
  
  “Прошу прощения?” Сказал Уолман.
  
  “Я не она”.
  
  “Но по телефону ты сказал—”
  
  “Я знаю, что я сказал. И я знаю, что это неправильно. Но иногда это облегчает жизнь. Встречи. Столики в ресторанах. Что угодно ”.
  
  Сходство было поразительным. Уолман не потрудился сказать ей, что в обмане не было необходимости, что его календарь был открыт, как бутылка бурбона в День Дерби.
  
  “Итак, кто ты?” - спросил он, потянувшись за карандашом и блокнотом.
  
  “Рокки Роудс”, - сказала она.
  
  “Любишь мороженое?”
  
  Она произнесла это по буквам. Уолман записал это.
  
  “Что я могу для вас сделать, мисс Роудс?”
  
  “Ты можешь называть меня Рокки”.
  
  “Хорошо. Почему вы решили—”
  
  “Кто-то следит за мной”, - сказала она.
  
  “Кто-то следит за тобой?”
  
  “Преследование. Думаю, это подходящее слово. Я танцую в клубе. Какой-то парень приходил на каждое шоу, сидел впереди и все время пялился на меня ”.
  
  Уолман постучал карандашом по коврику для мыши.
  
  “Разве не этим занимаются парни в подобных местах?” сказал он.
  
  “Он выводит меня из себя”.
  
  “Он пытался с тобой поговорить? Он подходил к тебе за пределами клуба?”
  
  “Нет. Он просто сидит и смотрит”.
  
  “Он звонил или отправлял сообщения на ваш телефон? Он преследовал вас в социальных сетях? Что-нибудь в этом роде?”
  
  “Нет”.
  
  “Не похоже, что он нарушает какие-либо законы”.
  
  “Я знаю. Вот почему я пришел к вам, а не в полицию”.
  
  “Что именно ты хочешь, чтобы я сделал?” Спросил Уолман.
  
  “Скажи ему, чтобы прекратил”.
  
  “А если он этого не сделает?”
  
  “Я хочу, чтобы этот парень исчез из моей жизни. Я хочу, чтобы ты сделал все, что потребуется”.
  
  Уолман еще немного побарабанил карандашом по коврику для мыши.
  
  “Вы предлагаете то, что я думаю, что вы предлагаете?” сказал он.
  
  “Чего бы это ни стоило”, - сказал Рокки.
  
  “Ты хочешь, чтобы я его избил? Может быть, сломать несколько костей?”
  
  “Чего бы это ни стоило”.
  
  “Извините. Не думаю, что смогу вам помочь”.
  
  Рокки поерзала на стуле.
  
  “Почему бы и нет?” - спросила она.
  
  “Это просто не то, чем я занимаюсь”, - сказал Уолман.
  
  Он прошел через множество препятствий, чтобы получить лицензию частного детектива. Он приехал в Новый Орлеан еще летом 2098 года и сдался властям по целому ряду обвинений, включая два эпизода убийства первой степени. Он провел полтора дня в центре заключения, прежде чем внести залог, и шесть месяцев боролся с обвинениями, представленными молодым адвокатом, который взялся за дело безвозмездно из-за огласки, которую оно наверняка вызовет. После того, как с него были сняты все обвинения, все еще оставался вопрос об удалении записей, прежде чем штат Кентукки — или любой другой штат в Союзе - примет заявку на получение профессиональной лицензии. Он прошел через множество препятствий и не собирался подвергать свою карьеру опасности, берясь за работу, связанную с запугиванием — и, возможно, даже физическим насилием, — независимо от того, насколько сильно он нуждался в деньгах.
  
  “Извините, что отнял у вас время”, - сказал Рокки.
  
  “Я тоже”, - сказал Уолман.
  
  Рокки встал и снова надел солнцезащитные очки.
  
  “Я работаю сегодня вечером”, - сказала она. “У Лопена. Зайди, если передумаешь”.
  
  Она вышла из офиса. Уолман встал и выглянул сквозь жалюзи, увидел, как она забралась в старый ржавый хэтчбек и уехала.
  
  Алиса все еще дремала на книжной полке.
  
  Уолман вернулся к своему столу, открыл браузер и записал несколько телефонных номеров некоторых пиццерий в этом районе.
  
  Те, которые принесли результат.
  
  OceanofPDF.com
  3
  
  Уолман последовал за Кейси на кухню. Она несла большой коричневый бумажный пакет. Одна сторона пакета потемнела от чего-то, что немного высыпалось.
  
  “Опять китайский?” Сказал Уолман.
  
  “Да. Извините. У меня слишком много дел, чтобы думать о том, чтобы приготовить что-нибудь сегодня вечером.”
  
  “Слишком много всего происходит?”
  
  “Я нашла работу”, - сказала Кейси, вытаскивая одну из засаленных картонных коробок с едой из засаленного бумажного пакета.
  
  “Что это за работа?” Спросил Уолман.
  
  “Я собираюсь прокладывать маршрут для компании, занимающейся торговыми автоматами. Собираю деньги с автоматов, возможно, иногда занимаюсь небольшим техническим обслуживанием. Мне нужно поехать в Лексингтон на двухдневный тренинг. Я должен быть там в восемь часов утра, так что...
  
  “Ты собираешься работать в Лексингтоне?”
  
  “Нет. Здесь, в Луисвилле. Но обучение проходит в Лексингтоне”.
  
  “О”.
  
  “Где Натали?” Спросила Кейси.
  
  “Она звонила некоторое время назад”, - сказал Уолман. “Она останется в общежитии на ночь”.
  
  Кейси перестала вытаскивать картонные коробки из пакета.
  
  “Что?” - спросила она. “Уже? Она еще даже не отнесла туда ничего из своих вещей”.
  
  “У нее с собой смена одежды. Она сказала, что завтра начнет перевозить свои вещи”.
  
  “Занятия начнутся только на следующей неделе. Зачем ей понадобилось—”
  
  “Она сказала что-то о шумной вечеринке в одном из женских клубов”.
  
  “И ты сказал ей, что все в порядке?”
  
  “На самом деле она не спрашивала разрешения”, - сказал Уолман. “Она просто позвонила, чтобы сообщить нам, что ее сегодня не будет дома”.
  
  “Мне не нравится идея, что она пойдет на какую-то дикую вечеринку”, - сказала Кейси. “И это оставляет нам только одну машину. Единственная причина, по которой я вообще согласился позволить ей остаться в общежитии, заключалась в том, чтобы мы не ...
  
  “Когда она завтра вернется домой, я помогу ей переехать, а машину оставлю себе”, - сказал Уолман. “Это не так уж и важно. В любом случае, мне не нужно никуда идти утром.”
  
  “Я думал, у тебя есть клиент”.
  
  “Больше нет”.
  
  “Что произошло?”
  
  Уолман объяснил, что произошло.
  
  “Тебе не обязательно идти работать в компанию по продаже торговых автоматов”, - сказал он. “Я собираюсь начать подыскивать подработку”.
  
  “Что за подработка?”
  
  “Доставка пиццы или что-то в этом роде”.
  
  Кейси вздохнула.
  
  “Это было бы отстойно”, - сказала она.
  
  “То есть я не смог бы внести платеж по ипотеке”, - сказал Уолман.
  
  “Мы же не собираемся выходить на улицу или что-то в этом роде. Каждый раз, когда я разговариваю с папой, он ясно дает понять, что—”
  
  “Ты знаешь, как я отношусь к тому, что беру деньги у твоих родителей”, - сказал Уолман.
  
  “Да. Я знаю. В любом случае, я собираюсь пойти дальше и согласиться на работу, которую мне предложили сегодня. Что означает, что завтра утром мне придется встать и выйти из дома очень рано”.
  
  “Насколько рано?”
  
  “По крайней мере, к шести. Завтра вечером я остановлюсь в отеле в Лексингтоне. Я позвоню тебе и сообщу, в каком именно. И не волнуйся. Компания за все платит ”.
  
  Уолман думал о том, чтобы попытаться отговорить ее от этой работы, но не стал. Как только Кейси собиралась что-то сделать, она делала это, несмотря ни на что. Это было бы все равно что пытаться уговорить поезд сойти с рельсов.
  
  Уолман открыл шкаф и достал несколько тарелок.
  
  “Давай поедим”, - сказал он. “Пока не остыло”.
  
  OceanofPDF.com
  4
  
  К тому времени, как Уолман поднялся с постели на следующее утро, Кейси уже давно ушел. Он выглянул в окно и увидел, что подъездная дорожка пуста, вспомнил, что у Натали все еще была машина, на которой он обычно ездил. Он решил, что позвонит ей примерно через час, попытается пораньше перевезти ее вещи в общежитие, попытается освободиться и подать несколько заявлений о приеме на работу. "Лучше лично, чем онлайн", - подумал он. Особенно в таких местах, как пиццерии.
  
  Уолман включил телевизор по пути на кухню. Шли новости. Прогноз погоды. Солнечно и жарко, днем возможны грозы. Уолман задумался, какие документы нужны, чтобы быть специалистом по прогнозу погоды. Он решил, что может догадаться не хуже людей, работающих на местных новостных каналах. Возможно, это могло бы стать его новой карьерой. А теперь поделись с Уолманом погодой. Звучит неплохо, подумал он. Он макал мерную ложку в банку с кофе, когда сообщение о погоде было прервано. Какая-то сенсационная история. Кое-что о туристе, нашедшем тело двойника знаменитости в парке Ирокезов, в лесу, недалеко от одной из подковообразных смотровых площадок, известных среди местных как смотровые площадки.
  
  У Уолмана отвисла челюсть. Он вошел в гостиную и прибавил громкость телевизора. Двойник был ранен ножом. Несколько раз. Десятки неглубоких ран. Нашедший ее турист думал, что на самом деле она Джанель Пирс. Репортер, освещавший эту историю, казалось, был разочарован, что это не так. На самом деле он никогда не произносил слов "просто стриптизерша", но это была та атмосфера, которую вы почувствовали. Он не забыл упомянуть, насколько медленной и болезненной, вероятно, была ее смерть, на случай, если кто-нибудь из слушавших этого не понял.
  
  Уолман плюхнулся в кресло в углу, сразу же задумавшись, мог ли он предотвратить трагедию. Рокки Роудс пришла к нему за помощью, и он сказал ей "нет".
  
  И теперь она была мертва.
  
  Конечно, на самом деле Уолман ни в чем не был виноват. Он знал это. Но он был мастером по оружию в Военно-морском флоте Соединенных Штатов в течение двадцати лет. Сотрудник правоохранительных органов внутри него просто не мог стоять в стороне и наблюдать со стороны.
  
  Ему нужна была его машина. Он пытался дозвониться Натали. Никто не отвечал. Он оставил сообщение, вернулся на кухню, огляделся, чтобы убедиться, что в тарелке Элис полно еды, а в миске - воды, прошлепал в спальню, надел что-нибудь из одежды и направился на улицу. Он дошел до угла и повернул налево у того же знака остановки, у которого Рокки вчера свернул налево, направился к автостоянке. Подержанные машины Чарли Фрекмана. Уолман иногда помогал Чарли с охраной. В обмен Чарли иногда позволял ему совершать длительные тест-драйвы.
  
  Уолман точно знал, где найти Чарли в это утреннее время. Он был в офисе, сидел за сильно поцарапанным деревянным столом и набирал цифры на электрической счетной машинке, реликвии, которая изначально принадлежала его прадеду.
  
  Чарли улыбнулся, когда Уолман вошел в комнату. Его зубы и пластиковый корпус счетной машинки были примерно одного оттенка желтого. От многолетнего злоупотребления табаком. Возможно, это несколько поколений, в случае со счетной машиной.
  
  “Как дела, Рок?” Спросил Чарли.
  
  “Мне нужна машина”, - сказал Уолман.
  
  “Будет ли пахнуть кошачьей мочой, когда ты принесешь ее обратно?”
  
  “Я куплю тебе освежитель воздуха”, - сказал Уолман. “Я куплю тебе два. Один для машины, а другой для дыхания”.
  
  Чарли рассмеялся, открыл ящик стола и вытащил знакомую связку ключей.
  
  “Он припаркован сзади”, - сказал он.
  
  “Ты собираешься снова заставить меня водить эту штуку?”
  
  “Это классика”.
  
  “Это кусок дерьма”.
  
  Чарли еще немного посмеялся.
  
  “Сегодня Грегу понадобится выходной”, - сказал он. “Не мог бы ты присмотреть за домом для меня?”
  
  “Думаешь, ты мог бы дать мне машину получше?” Спросил Уолман.
  
  Чарли закурил сигарету, глубоко затянулся и выдохнул в потолок.
  
  “Какую из них ты хочешь?” - спросил он.
  
  “Я хочу, чтобы черная машина была припаркована у входа”.
  
  “Ты шутишь, да?”
  
  “Вы спросили, какую из них я хочу”.
  
  “Да, но—”
  
  “Не волнуйся. Сегодня я не повезу Элис к ветеринару”.
  
  “Зачем вам нужна машина? У вас есть клиент?”
  
  “Вроде того”.
  
  “Что это значит?” Спросил Чарли.
  
  “Я расскажу тебе позже”, - сказал Уолман. “Могу я взять машину или нет?”
  
  “Зачем тебе нужен такой быстрый эксперимент?”
  
  “Потому что никогда не знаешь наверняка”, - сказал Уолман.
  
  Чарли открыл ящик стола и достал еще одну связку ключей.
  
  “Мне нужно вернуть его на стоянку к тому времени, как я уйду в семь вечера”, - сказал он.
  
  “Хорошо”.
  
  “И мне нужно, чтобы ты присмотрел за этим местом для меня сегодня вечером”.
  
  Уолман кивнул. Он схватил ключи, вышел из офиса, прошел в переднюю часть стоянки и сел на водительское сиденье автомобиля, который, вероятно, стоил больше, чем его дом. Он завел двигатель, сел и попытался вспомнить, был ли оплачен его страховой счет, решил, что был, переключил передачу и направился в центр города.
  
  OceanofPDF.com
  5
  
  Уолман вошел в полицейский участок, подошел к стойке регистрации и представился лицензированным частным детективом, имеющим возможную зацепку в расследовании убийства. Офицера за стойкой, казалось, это не впечатлило. Она предложила ему присесть. И это было даже не очень удобное кресло. И Уолман сомневался, что еще около дюжины мужчин и женщин, сидящих там, были лицензированными частными детективами. Он сомневался, что некоторые из них вообще были лицензированными водителями.
  
  Он ждал.
  
  Примерно через час и две ужасные чашки кофе, выпитые в торговом автомате, мужчина в костюме подошел к зоне ожидания и окликнул его по имени.
  
  “Я детектив Браннелли”, - сказал мужчина. “Следуйте за мной”.
  
  Уолман последовал за ним к двери с надписью "ТОЛЬКО для ПОЛИЦИИ", а затем в комнату с кучей кабинок и кафельным полом, который давно пора было зачистить и натереть воском. Браннелли вошел в одну из кабинок, сел за небольшой стальной стол и жестом пригласил Уолмана сесть в кресло перед ним.
  
  “Я здесь по поводу дела Рокки Роудса”, - сказал Уолман.
  
  “Кто?” - Спросил Браннелли.
  
  “Рокки Роудс. Это было в новостях сегодня утром”.
  
  Браннелли нажал несколько клавиш на клавиатуре своего компьютера.
  
  “Вот оно”, - сказал он. “Что насчет этого?”
  
  “Я частный детектив”, - сказал Уолман, вытаскивая бумажник и раскрывая его, чтобы показать лицензию. “Мисс Роудс вчера пришла ко мне в офис и заявила, что какой-то парень преследовал ее в клубе, где она работала.”
  
  “Преследуешь ее?”
  
  “Она сказала, что он приходил на каждое шоу, садился впереди и пялился на нее”.
  
  “Разве не этим занимаются парни в подобных местах?” Сказал Браннелли.
  
  “Он заставлял ее чувствовать себя неловко. Она хотела, чтобы я перекинулся с ним парой слов”.
  
  “А ты?”
  
  “Нет. Не похоже, что парень нарушал какие-либо законы. Я сказал ей, что не могу взяться за это дело ”.
  
  “Она дала вам описание этого человека?” Спросила Браннелли.
  
  “Нет. Разговор так далеко не зашел”.
  
  Браннелли встал.
  
  “Я сделаю пометку об этом в ее личном деле”, - сказал он.
  
  “И это все?” Спросил Уолман. “Похоже—”
  
  “Мы проверим это. И мне, вероятно, не нужно напоминать вам, что вы не должны этого делать ”.
  
  “Я бы не хотел наступать кому-либо на пятки”, - сказал Уолман. “Но—”
  
  “Тогда не делай этого”, - сказал Браннелли. “Ты можешь найти дорогу обратно к стойке регистрации?”
  
  “Конечно”, - сказал Уолман.
  
  “Отлично. Спасибо, что пришли”.
  
  Уолман вышел из номера и, направляясь к выходу, кивнул сержанту за стойкой регистрации.
  
  Уолман по опыту работы офицером правоохранительных органов военно-морского флота знал, что в таких заведениях, как Laupin's, высокая текучесть кадров. Это означало, что пришло время отправиться туда и поговорить с коллегами Рокки. Не пройдет и двух недель, и месяца, и когда детективы из отдела по расследованию убийств, которым поручено это дело, дойдут до него. Не то чтобы это была их вина. Не обязательно. В Луисвилле был один из самых высоких показателей убийств в стране. Мужчины и женщины, ответственные за расследование этих преступлений, были заняты весь день, каждый день. Они могли сделать не так уж много. И случай с участием женщины, которая зарабатывала на жизнь танцами в клубе, вероятно, не получил высшего приоритета.
  
  Уолман был искренен, когда сказал Браннелли, что не хочет никому наступать на пятки, но решил, что не повредит съездить в Laupin's и поговорить с некоторыми сотрудниками. Может быть, получить описание парня, о котором ему рассказывал Рокки. Может быть, передать описание полиции.
  
  Тогда он покончит с этим.
  
  Тогда он мог бы выйти и начать искать работу.
  
  OceanofPDF.com
  6
  
  Уолман подождал на парковке, пока клуб не откроется для посетителей, а затем зашел внутрь. Там была прихожая, выкрашенная черной краской, с зеркальными кругами на стенах, фотографиями танцоров в рамках и небольшой прямоугольной классной доской. Фотографии были сделаны со вкусом. Профессиональный. Похоже на то, что вы могли бы увидеть в журнале. "Рокки" там не было. Может быть, его уже сняли. Или, может быть, у нее его никогда не было. На доске было написано, что СЛЕДУЮЩИЙ ПОКАЗ в 13:00.
  
  Двойные двери открылись в главный холл. Пульсирующая музыка, стробоскопы, диско-шары. За ним была длинная барная стойка с зеркалом, несколько столиков в бистро, на которых стояли солонки и перечницы, и кабинки с занавесками, которые можно было задернуть для уединения. В дальнем конце комнаты столешница в форме подковы окружала сцену размером примерно со среднюю спальню. Блестящие латунные шесты были стратегически расположены возле каждого угла. Уолман сел на один из табуретов у ринга, и тридцать секунд спустя рыжеволосая девушка в серебристых туфлях на шпильках со шнуровкой и блестящем голубом купальнике скользнула рядом с ним и положила руку ему на бедро.
  
  “Хочешь угостить меня выпивкой?” - спросила она.
  
  “Я просто хочу поговорить с вами несколько минут”, - сказал Уолман.
  
  “Я не могу здесь сидеть, пока ты не угостишь меня выпивкой”.
  
  “Сколько?”
  
  “Тридцать баксов”.
  
  Уолман достал бумажник, протянул ей двадцатку и десятку. Она отнесла деньги в бар и вернулась с бокалом для хайбола, в котором было немного льда, тонкая красная соломинка и что-то прозрачное и шипучее.
  
  “Газированная вода?” Сказал Уолман.
  
  Она пожала плечами, вытащила соломинку из напитка и провела влажным концом по языку.
  
  “О чем ты хочешь поговорить?” - спросила она.
  
  “Рокки Роудс”, - сказал Уолман.
  
  Она опустила соломинку обратно в напиток.
  
  “Ты коп?” - спросила она.
  
  “Частный детектив”, - сказал Уолман.
  
  Он протянул ей визитную карточку. Она просмотрела ее и прикрепила к бедру эластичной лентой на нижней части бикини.
  
  “Я здесь всего неделю”, - сказала она. “Я действительно не знала ее”.
  
  “Кто на самом деле знал ее?”
  
  “В раздевалке девушка плачет навзрыд. Я предполагаю, что так оно и было ”.
  
  “Как ее зовут?”
  
  “Я не знаю. Я не очень силен в именах”.
  
  Двойные двери распахнулись, и в комнату вошел очень крупный мужчина. На нем были джинсы, кожаные рабочие ботинки и клетчатая фланелевая рубашка. Похож на какого-нибудь лесоруба. В левой руке он держал форму для ежедневных гонок. Уолман предположил, что ему под тридцать. Шесть футов два дюйма или шесть дюймов три дюйма, предплечья как баллоны с пропаном. Он остановился у бара и купил бутылку пива, а затем сел за один из столиков в бистро и открыл меню. Рыжеволосая взглянула на него и улыбнулась.
  
  “Ты знаешь этого парня?” Сказал Уолман.
  
  “Никогда его раньше не видела”, - сказала рыжеволосая.
  
  “Не могли бы вы попросить молодую леди, которая плачет навзрыд, выйти в гостиную на несколько минут?”
  
  “Я не думаю, что она сейчас в той форме, чтобы говорить”.
  
  “Я только что дал тебе тридцать долларов. Не мог бы ты попросить ее за меня?”
  
  “Сначала мне нужно позаботиться об этом парне”, - сказала рыжая. “Сейчас я здесь совсем одна”.
  
  Она неторопливо вернулась к бару и вернула стакан с хайболом бармену. Он схватил графин с вином, наполненный покерными фишками, вытряхнул одну из них и бросил в пластиковую банку из-под арахиса. Кто-то написал "КЕЛЛИ" на листе бумаги и приклеил бумагу скотчем к банке. Уолман решил, что это был способ клуба отслеживать, сколько напитков продала каждая леди. Он решил, что Келли получит процент в конце своей смены, исходя из того, сколько чипсов было в ее банке.
  
  Мужчина в клетчатой фланелевой рубашке изучал свою форму для скачек, делая на ней пометки маленьким обрубком карандаша для гольфа. Келли подошла к столу, за которым он сидел, села рядом с ним и положила руку ему на бедро. Уолман на самом деле не мог слышать, что говорилось, но он довольно хорошо читал по губам. И Келли довольно хорошо придерживалась сценария. Она спросила парня, не хочет ли он угостить ее выпивкой. Он покачал головой, сказал, что нет, спасибо, указал на что-то в ламинированном меню. Келли переместила руку с его ноги на плечо, наклонилась и что-то прошептала ему на ухо. Он снова покачал головой. Снова указал на меню. Келли разочарованно кивнула, встала и вернулась к бару. Она взяла планшетный компьютер и начала стучать по клавишам, вероятно, передавая заказ еды на аналогичное устройство на кухне. Закончив с этим, она направилась к левой стороне сцены и потянулась к ручке двери с надписью "ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ". Уолман думала, что она пойдет в раздевалку и скажет юной леди, заливающейся слезами, что с ней хочет поговорить частный детектив. Но она этого не сделала. Вместо этого она развернулась и пошла обратно туда, где сидел Уолман.
  
  “Тот парень спрашивал о Рокки”, - сказала она.
  
  “Парень во фланелевой рубашке?” Сказал Уолман.
  
  “Да. И вообще, кто носит фланелевую рубашку в августе?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Уолман. “Что он сказал тебе о Рокки?”
  
  “Он мне ничего не сказал”, - сказала Келли. “Он спросил о ней бармена. Он хотел знать, почему ее фотографии больше нет на витрине”.
  
  “Что сказал ему бармен?” Сказал Уолман.
  
  “Он сказал ему, что она здесь больше не работает”, - сказала Келли.
  
  “И это все?”
  
  “Я думаю, он решил, что это не его дело”.
  
  “Это было в новостях сегодня утром”, - сказал Уолман. “Это не большой секрет”.
  
  “Я знаю. В любом случае, я просто подумал, что должен тебе рассказать”.
  
  “Вы уверены, что никогда раньше не видели этого парня?”
  
  “Я уверен. Но, как я уже сказал, я здесь всего неделю ”.
  
  Она протопала обратно к двери, предназначенной ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ, и вышла из зала ожидания. Экстремальные туфли внезапно показались ей кирпичами, привязанными к ее ногам. Уолман сидела и смотрела на пустую сцену, размышляя, снимет ли она их, когда придет время начинать шоу. Трудно было представить, что кто-то пытается танцевать в этих вещах.
  
  Уолман подождал несколько минут, а затем подошел к бару. Бармен разрезал ананас длинным зазубренным ножом и складывал дольки в пластиковый пакет для хранения на молнии. На нем были черные брюки, черный жилет и белая рубашка, а на бейджике было написано "Клифф".
  
  “Могу я вам помочь?” - спросил он.
  
  Уолман достал визитную карточку. Клифф сделал жест, показывающий, что у него липкие руки. Уолман поднес карточку так, чтобы он мог ее видеть. Клифф наклонился, прищурился и тут же вернулся к ломтику ананаса, на котором нарезал кусочки.
  
  “Ты работал прошлой ночью?” Спросил Уолман.
  
  “Нет. Я был выключен”.
  
  “Парень во фланелевой рубашке вон там. Он постоянный клиент?”
  
  “Я видел его пару раз”.
  
  “Только пара?”
  
  “У нас здесь каждый день бывает сотня парней, ночью вдвое больше. Я не слежу за тем, кто приходит и кто уходит”.
  
  Уолман огляделся. Пока что он и мужчина в клетчатой фланелевой рубашке были единственными посетителями в клубе.
  
  “Где все?” - Спросил Уолман.
  
  “Через некоторое время это начнет набирать обороты”, - сказал Клифф.
  
  “Полиция уже была здесь?”
  
  “Некоторое время назад заходили двое парней, искали мистера Лопена”.
  
  “Детективы?”
  
  “Так они сказали”.
  
  “Вы не просили показать их значки?”
  
  “Нет”.
  
  “Разговаривал ли с ними мистер Лопен?”
  
  “Его нет в городе”, - сказал Клифф. “Должен вернуться сегодня вечером”.
  
  Уолман заказал два пива и подошел к столику, за которым сидел мужчина в клетчатой фланелевой рубашке. Мужчина все еще изучал форму для скачек. Одной рукой он набирал цифры на карманном калькуляторе, а другой делал пометки. У него были темные круги под глазами и небольшая пластыревая повязка на левой стороне шеи.
  
  “Порезался, когда брился?” Сказал Уолман.
  
  Мужчина в клетчатой фланелевой рубашке поднял голову и посмотрел Уолману прямо в глаза.
  
  “А?” - сказал он.
  
  “Я частный детектив”, - сказал Уолман. “Я хотел спросить, могу ли я поговорить с вами минутку”.
  
  Мужчина в клетчатой фланелевой рубашке сунул карандаш в карман рубашки.
  
  “О чем?” - спросил он.
  
  “О молодой леди по имени Рокки Роудс”, - сказал Уолман.
  
  “Очевидно, она здесь больше не работает”, - сказал мужчина в клетчатой фланелевой рубашке.
  
  “Она больше нигде не работает”, - сказал Уолман. “Ее убили прошлой ночью”.
  
  “Она мертва?” - спросил мужчина.
  
  Он казался искренне удивленным. Уолман поставил пиво на стол, забрался на табурет напротив него.
  
  “Вы знали ее лично?” Спросил Уолман.
  
  “Одна из них для меня?” - спросил мужчина, указывая на бутылки с длинным горлышком.
  
  “Да”, - сказал Уолман.
  
  Мужчина протянул руку, взял одну из бутылок, сделал большой глоток и поставил ее обратно на стол.
  
  “Я ее не знал”, - сказал он.
  
  “Она хотела, чтобы я перекинулся парой слов с одним джентльменом, который был—”
  
  “Извините”, - сказал мужчина в клетчатой фланелевой рубашке. “Я сейчас вернусь”.
  
  Он встал и направился в туалет. Он начал открывать дверь, поколебался, развернулся и направился прямиком к выходу. Ему все еще приносили еду, а его калькулятор и размеченная форма для участия в гонках все еще лежали на столе, так что Уолман не думал, что он действительно собирается покидать клуб. Возможно, ему нужно было что-то взять из своей машины. Возможно, ему нужно было позвонить.
  
  Уолман посидел там и подождал пару минут, а затем вышел на улицу и проверил парковку.
  
  Человека в клетчатой фланелевой рубашке там не было.
  
  Мужчина в клетчатой фланелевой рубашке исчез.
  
  OceanofPDF.com
  7
  
  Молодая леди, которая плакала навзрыд в раздевалке, рассказала Уолману, что крупный парень, который обычно носил фланелевые рубашки, приходил, садился у ринга и пялился на Рокки, пока она была на сцене, подтверждая подозрения Уолмана, что мужчина в клетчатой фланелевой рубашке был преследователем.
  
  Но Уолман не думал, что он убийца.
  
  Уолман не думал, что кто-то будет настолько глуп, чтобы появиться в клубе и заказать пиво и тарелку еды всего через несколько часов после убийства одной из танцовщиц, которые там работали.
  
  С другой стороны, показалось странным, что парень сбежал, как только Уолман начал расспрашивать о Рокки. Возможно, мужчине в клетчатой фланелевой рубашке было что скрывать.
  
  Уолман не думал, что он убийца, но он попросил у Клиффа пару пластиковых пакетов для хранения и застегнул "молнию" на предметах, оставленных человеком в клетчатой фланелевой рубашке — калькуляторе и форме для скачек — на всякий случай.
  
  Молодая леди, которая плакала навзрыд, рассказала полиции то же самое, что и Уолману. Это означало, что они знали по крайней мере столько же, сколько и он. Что было хорошо. Это означало, что Уолману не придется снова возвращаться в участок и ждать своей очереди, чтобы снова поговорить с одним из детективов. Это означало, что Уолман сделал все, что мог, не мешая официальному расследованию. Это означало, что сейчас ему нужно было отойти и заняться своими делами, предоставив полиции заниматься своими.
  
  Уолман чувствовала себя неловко из-за того, что случилось с Рокки. Но, как оказалось, рассмотрение ее дела, вероятно, ничего бы не изменило. Потому что, как оказалось, преследователь и убийца, вероятно, были двумя разными людьми.
  
  Уолман сел в машину, которую одолжил ему Чарли, завел двигатель, включил кондиционер и снова попытался дозвониться Натали.
  
  Уолману не нравились сотовые телефоны. Они ему не нравились, но теперь он носил с собой один, в основном для своего частного бизнеса, простой раскладной телефон, технология, которой было около ста лет, технология, которую было менее вероятно взломать или отследить, чем так называемые смартфоны, которые были в моде в начале и середине двадцать первого века. Такие телефоны все еще были в ходу, но в наши дни большинство людей не обращали на них внимания, предпочитая уединение удобству, предпочитая быть сосредоточенным, а не отвлекаться. И людям, которые ими пользовались, по большей части не разрешалось использовать их в автомобилях или на рабочих местах. Во всяком случае, не по закону.
  
  Натали ответила после третьего гудка.
  
  “Где ты?” - Спросил Уолман.
  
  “Я дома”, - сказала Натали. “Собираю кое-какие вещи, чтобы отнести в общежитие”.
  
  “Отлично. Я буду там через некоторое время. Я собираюсь помочь тебе отнести туда твои вещи, а потом мне нужно будет взять машину ”.
  
  “Почему я не могу оставить это себе на некоторое время?”
  
  “Потому что тогда у нас с твоей матерью останется только одно транспортное средство”, - сказал Уолман. “Мы говорили об этом раньше”.
  
  “Мне нужна моя собственная машина”, - сказала Натали.
  
  “Зачем?”
  
  “Побывать в разных местах”.
  
  “Все ваши классы находятся в нескольких минутах ходьбы от общежития. Я могу отвезти вас, куда бы вам еще ни понадобилось”.
  
  Несколько секунд Натали ничего не говорила. Уолман слышал, как она выдыхает через ноздри.
  
  “Может быть, мне стоит просто забыть о колледже”, - сказала она. “Может быть, мне следует—”
  
  “Может быть, тебе стоит перестать быть смешным”, - сказал Уолман. “Я приду через некоторое время. Хорошо?”
  
  “Прекрасно”.
  
  Натали отключилась.
  
  Уолман сунул телефон обратно в карман, включил передачу и направился домой.
  
  OceanofPDF.com
  8
  
  Джанель Пирс сунула телефон в карман, завела машину, которую взяла напрокат, и направилась домой.
  
  Ее настоящий дом.
  
  В Джефферсонвилле, штат Индиана.
  
  Предполагалось, что это был неожиданный визит, но, как всегда, об этом стало известно. Теперь ее родители — и весь остальной мир — знали, что она приедет. И благодаря некоему обозревателю развлекательных программ, который, казалось, был совершенно одержим Джанель, они даже знали почему. Не то чтобы требовалось большое воображение, чтобы понять это. Нет, если бы вы знали, что у Джанель был чистокровный скакун по кличке Ти Джей Рикошет, и если бы вы знали, что Ти Джей Рикошет будет участвовать в пятом забеге в Ривер Сити Даунс этим вечером.
  
  Теперь Джанель не сможет провести ночь в своей старой комнате, как она изначально планировала, потому что ночевка в своей старой комнате означала, что к утру на лужайке перед домом ее родителей будет стоять сотня или больше человек. Друзья из начальной школы, и друзья друзей из начальной школы, и папарацци, и другие совершенно незнакомые люди, которые, казалось, считали вполне допустимым регулярно вторгаться в твою личную жизнь только потому, что ты пользовался большим успехом в прокате. Просто потому, что в прошлом году вы заработали больше денег, чем большинство людей заработают за всю жизнь.
  
  Всеобщее внимание было глупым и раздражающим, но это каким-то образом стало нормой для Джанель, и она решила, что ей стоит к этому привыкнуть. Она решила, что это вряд ли пройдет в ближайшее время.
  
  Она выехала со стоянки отеля и выехала по пандусу на межштатную автомагистраль. Движение вокруг аэропорта было плотным, но начало проясняться, когда она направилась в центр города и через мост в Индиану. Как только она добралась до выезда из Джефферсонвилля, весь путь до подъездной дорожки к дому ее родителей прошел гладко.
  
  Джанель предложила перевезти своих родителей в Калифорнию, чтобы купить им там дом, но они отказались, сказав, что это их дом, что именно здесь они намерены остаться на всю оставшуюся жизнь. Дом был скромным, но милым: три спальни и две ванные комнаты, большая кухня, гостиная и кабинет, все недавно обновлено, внутри и снаружи, благодаря Джанель, которая также настояла на выплате ипотеки. Теперь ее отец работал по шестьдесят часов в неделю, потому что хотел, а не потому, что был вынужден.
  
  Ее мать вышла на крыльцо. Джанель выбралась из внедорожника, подбежала к ней и обняла.
  
  “Так рада тебя видеть”, - сказала ее мать. “Как долетела?”
  
  “Это было хорошо”.
  
  “Первый класс?”
  
  “Да, мам. Первый класс”.
  
  “Что ж, ты можешь себе это позволить”.
  
  “Я полагаю”, - сказала Джанель, уставившись на крашеный бетон.
  
  “Ты никогда не должна смущаться того, насколько успешной ты стала”, - сказала ее мать.
  
  “Я не смущена”, - сказала Джанель. “Не совсем. Но иногда я думаю о том, скольких бездомных мог бы прокормить такой билет”.
  
  “Вы пожертвовали много денег множеству благотворительных организаций. Вы помогли множеству людей. Я очень горжусь вами”.
  
  “Спасибо”.
  
  Ее мать указала на внедорожник.
  
  “Вы взяли напрокат хорошую машину”, - сказала она.
  
  “Это тоже стоило кучу денег”, - сказала Джанель. “Но я подумала, что вы с папой захотите поехать со мной в Луисвилл этим вечером, и я хотела, чтобы всем было удобно”.
  
  “О, да, мы определенно хотим пойти. Это все, о чем говорил твой отец. Мы не можем ждать!”
  
  “Папа дома?” Спросила Джанель.
  
  “Он все еще на работе”, - сказала ее мать. “Но сегодня он уходит пораньше. Скоро должен быть дома. Заходи, я приготовлю тебе что-нибудь поесть”.
  
  “Некоторое время назад я пил газировку и немного картошки фри. Так что я действительно не очень —”
  
  “Это не еда. Я собираюсь приготовить тебе что-нибудь приличное. Давай.”
  
  Джанель последовала за матерью через крыльцо, через парадную дверь в фойе. Как только она вошла внутрь, по чудесному аромату она поняла, что ее мать что-то пекла на десерт.
  
  Яблочный пирог.
  
  Любимое блюдо Джанель.
  
  OceanofPDF.com
  9
  
  В 1983 году, за семьдесят четыре года до рождения Рока Уолмана, офицер армии Соединенных Штатов по имени Джек Ричер был доставлен на военно-воздушную базу в Германии, где проходил лечение от травм, полученных во время нападения в Ливане. Основываясь на своем собственном опыте пребывания в таких условиях, Уолман предположил, что Ричер испытывал сильную боль, и что больничная еда была отвратительной, и что было трудно хоть как-то отдохнуть, когда множество врачей, медсестер и другого персонала маршировали по палате, тыкали, подталкивали и задавали вопросы круглосуточно.
  
  Основываясь на том, что Уолману рассказали, и опираясь на некоторые проведенные им исследования, однажды утром один из армейских флеботомистов подошел к кровати Ричера, наложил жгут на его руку и взял немного крови, точно так же, как один из армейских флеботомистов делал каждое утро в госпитале в Германии, только на этот раз, без ведома Ричера, армейский флеботомист взял дополнительный redtop, флакон, который был отправлен вместе с тридцатью флаконами. -девять других пробирок от тридцати девяти других военных пациентов отправлены в секретную подземную лабораторию в Колорадо. Образцы были проанализированы, а затем подвергнуты криогенной консервации.
  
  Десятилетия спустя группа независимых ученых получила добро — от трехзвездочного генерала, который в то время руководил лабораторией, — на использование образцов для сверхсекретного и совершенно незаконного эксперимента по клонированию человека. Хотя было произведено в общей сложности восемьдесят зародышей, выжили только два, оба они выросли из клеток, взятых у офицера по имени Ричер. В итоге армия отказалась от проекта, а младенцам выдали фальшивые удостоверения личности и фальшивые предыстории и отправили в разные детские дома в разных штатах.
  
  Уолман был одним из таких младенцев.
  
  Он думал обо всем этом, когда въезжал на подъездную дорожку к своему дому на Пятой улице. У него не было ни отца, ни матери, которые действительно приходились бы ему родственниками. Никаких кровных родственников, за исключением другого клона, который к настоящему времени был мертв, убит парой высокопоставленных армейских офицеров, которые также пытались убить Уолмана.
  
  Все во имя прогресса.
  
  Или, более конкретно, во имя миллиардов частных пожертвований на исследования, которые предположительно приведут к так называемому прогрессу.
  
  Рок Уолман был точной генетической копией Джека Ричера, а это означало, что единственной семейной историей, которую ему когда-либо предстояло продолжить, была семейная история Джека Ричера, и он на самом деле мало что о ней знал. Он хотел знать больше. Скоро ему должно было исполниться сорок четыре года. Возможно, у него были проблемы со здоровьем, о которых ему нужно было знать. Возможно, были и другие проблемы.
  
  Натали вышла на подъездную дорожку, когда он вылезал из машины.
  
  “Круто!” - сказала она. “Ты купил это?”
  
  “Я позаимствовал это у Чарли”, - сказал Уолман. “Я должен забрать это сегодня вечером”.
  
  “Ты должен просто пойти дальше и купить это у него”.
  
  “Ты так думаешь?”
  
  “Да. Ты должен купить это у него, а затем отдать мне”.
  
  “Продолжай мечтать”, - сказал Уолман.
  
  “Могу я хотя бы прокатиться на нем по кварталу?”
  
  “Лучше не надо. Все твои вещи уже упакованы?”
  
  “Большая часть этого”, - сказала Натали. “Не могу поверить, что застряну в кампусе без транспорта”.
  
  “Больше времени для учебы”, - сказал Уолман. “Я сам подумывал о том, чтобы взять несколько уроков. Может быть, мы могли бы иногда встречаться в библиотеке и —”
  
  “Пожалуйста, скажи мне, что ты это несерьезно”, - попросила Натали.
  
  Уолман рассмеялся.
  
  “Не волнуйся”, - сказал он. “Даже если я возьму несколько уроков, я не заставлю тебя заниматься со мной. Пошли. Давай начнем загружать твои вещи в машину”.
  
  “Я недавно разговаривала с мамой”, - сказала Натали.
  
  “Ты это сделал?”
  
  “Да. Она рассказала мне о твоей клиентке. Или о твоей почти клиентке, или о чем-то еще. Она действительно похожа на Джанель Пирс?”
  
  Очевидно, Натали не слышала новости. Уолман задумался, должен ли он рассказать ей. Он решил, что тоже может. Рано или поздно она все равно услышит об этом.
  
  “Они нашли ее сегодня утром в парке”, - сказал он. “Она мертва”.
  
  “Джанель Пирс?”
  
  “Нет. Мой почти клиент”.
  
  “Что произошло?”
  
  “Кто-то зарезал ее”.
  
  “Это ужасно”, - сказала Натали. “Они знают, кто это сделал?”
  
  “Пока нет”, - сказал Уолман. “Давайте погрузим ваши вещи”.
  
  Натали повернулась и направилась к крыльцу.
  
  “Она в городе”, - сказала она. “Ты знал об этом?”
  
  “Кто?” - Спросил Уолман.
  
  “Джанель Пирс. Настоящая Джанель Пирс. Во всяком случае, я так слышал ”.
  
  “Что еще ты слышал?”
  
  “Ничего. Только то, что она, возможно, будет на ипподроме сегодня вечером”.
  
  “Черчилль-Даунс”?
  
  “Ривер-Сити. Я думаю, она владеет одной из лошадей, участвующих в скачках вон там”.
  
  Сердце Уолмана пропустило удар. Все, что произошло за последние двадцать четыре часа, закружилось в его голове, как торнадо из клетчатой фланели.
  
  “Иди в дом”, - сказал он. “Я скоро буду”.
  
  Натали вошла внутрь. Уолман открыл водительскую дверцу машины, которую он позаимствовал, сунул руку внутрь и схватил пластиковый пакет с формой Daily Racing. Он расстегнул молнию на пакете, вытащил бумагу и лихорадочно начал перелистывать страницы.
  
  Ему потребовалось пару минут, чтобы найти лошадь. Колонка была несколько раз обведена карандашом, а на полях были нацарапаны какие-то пометки.
  
  Ти Джей Рикошет.
  
  Кобылка. Сегодня запланирована пятая гонка в Ривер-Сити-Даунс.
  
  А начало гонки было запланировано через десять минут.
  
  Уолман пробежал по тротуару, распахнул входную дверь и сказал Натали, что в конце концов не сможет помочь ей перевезти вещи.
  
  OceanofPDF.com
  10
  
  Джанель въехала на парковку, предназначенную для владельцев и тренеров, остановилась у будки охраны и предъявила свой официальный идентификационный значок Ривер-Сити-Даунс парню у окна. Парень вручил ей ламинированный парковочный талон, чтобы она повесила его на зеркало заднего вида, и пожелал хорошего дня. Она нашла место для парковки и заглушила двигатель, а затем они с родителями вышли и направились к конюшням.
  
  “Нам нужно поторопиться”, - сказала Джанель. “Гонка начнется через несколько минут”.
  
  “Здесь пахнет лошадиным дерьмом”, - сказал ее отец.
  
  “Чего ты ожидала?” смеясь, спросила ее мать.
  
  В нескольких футах за конюшнями была дорожка, которая разветвлялась в нескольких разных направлениях. Вы могли пойти на трибуны или в здание клуба и смешаться с толпой посетителей, или вы могли пойти в зону обслуживания и пообщаться с жокеями и тренерами, или — если вы были сказочно богаты — вы могли показать свой официальный идентификационный значок в Ривер-Сити-Даунс и прижать палец к маленькому стеклянному окошку сканера отпечатков пальцев, подняться по лестнице в частные апартаменты на втором уровне и ни с кем не общаться.
  
  Джанель направилась к лестнице.
  
  “Ты сняла номер люкс?” спросил ее отец. “Насколько это тебя огорчило?”
  
  Джанель начала отвечать. Она начала говорить, что это много, но это стоило каждого пенни ради душевного спокойствия, дополнительной безопасности и приватности. Она начала говорить это, но прежде чем слова слетели с ее губ, она заметила мужчину, стоящего у подножия лестницы.
  
  Чем ближе она подходила к этому мужчине, тем более знакомым он казался.
  
  Этого не могло быть.
  
  Но это было.
  
  На этот раз не друг из начальной школы, а из старшей.
  
  И не просто друг, а ее парень. Ее школьный возлюбленный.
  
  Младшие и старшие классы.
  
  Она ходит с ней на каждое мероприятие, на каждый мяч, на каждый танец.
  
  Выражение великого удивления промелькнуло на его лице, когда он увидел, что она приближается. Она подошла к нему и обняла, свободно, быстро и довольно беззаботно, из тех, которые невозможно спутать ни с чем, кроме того, чем они были, из тех, которые чувствуешь себя обязанным подарить знакомому, которого на самом деле надеялся никогда больше не увидеть.
  
  Маршалл немного прибавил в весе со времен средней школы, сплошь мускулы. Прижиматься к груди и животу было все равно что прислоняться к кирпичной стене.
  
  “Что ты здесь делаешь?” Спросила Джанель.
  
  “Я как раз собирался спросить тебя о том же самом”, - сказал он.
  
  “Мама, папа, вы помните Маршалла”.
  
  “Конечно”, - сказала мать Джанель, выходя вперед, чтобы пожать Маршаллу руку.
  
  Отец Джанель не шагнул вперед, чтобы пожать Маршаллу руку. Отцу Джанель Маршалл никогда не нравился, и он никогда не притворялся, что он ему нравится.
  
  “Мы как раз поднимались наверх”, - сказала Джанель. “Немного торопились, по правде говоря. Но было приятно—”
  
  “Разве это не запретная зона?” Спросил отец Джанель, свирепо глядя на Маршалла так же, как он смотрел на него, когда Джанель была еще подростком.
  
  “Я был в здании клуба, решил немного прогуляться”, - сказал Маршалл. “Должно быть, свернул не туда”.
  
  “Ты здесь одна?” Спросила мать Джанель.
  
  “Да, мэм”.
  
  “Тебе следует ненадолго присоединиться к нам наверху, в наших апартаментах. Это было бы неплохо, не так ли, Джанель?”
  
  Джанель пожала плечами.
  
  “Конечно”, - сказала она, взглянув на своего отца и заметив, как сжались его челюсти и как покраснело лицо, и в очередной раз пожалев, что она и ее родители вообще никогда не сталкивались с Маршаллом.
  
  “Я бы не хотел навязываться”, - сказал Маршалл.
  
  “Ерунда”, - сказала мать Джанель. “Поднимайся. Хотя бы на один глоток. Лошадь Джанель бежит через несколько минут. Ты знал об этом?”
  
  “Я этого не знал”, - сказал Маршалл. “Как интересно”.
  
  Джанель достала свой значок, прижала указательный палец правой руки к сканеру и первой прошла через ворота безопасности с компьютерным управлением. "Может быть, это было бы не так уж плохо", - подумала она. Может быть, Маршалл действительно выпьет всего одну рюмку, а затем отправится обратно в клуб.
  
  Джанель подумала о той самой последней ночи, когда они с Маршаллом были вместе.
  
  Отношения закончились не очень хорошо.
  
  Все закончилось совсем не хорошо.
  
  У Маршалла был вспыльчивый характер, и за те годы, что Джанель была с ним, он становился все хуже и хуже. На самом деле он никогда не бил Джанель, но он был словесно оскорбителен и сломал несколько вещей, и Джанель решила, что это всего лишь вопрос времени, когда он сорвется. Она ушла от него в выпускной вечер, дав понять, что все кончено и что она движется дальше.
  
  Последовавший за этим безжалостный натиск телефонных звонков и текстовых сообщений был не то чтобы неожиданным, но, тем не менее, ужасающим.
  
  Если мать Джанелль когда-нибудь узнает о некоторых вещах, которые Маршалл тогда наговорил Джанелль, она, вероятно, никогда больше с ним не заговорит.
  
  Если отец Джанелль когда-нибудь узнает о некоторых вещах, которые Маршалл тогда наговорил Джанелль, он, вероятно, убьет его.
  
  Джанель старалась не думать об этом.
  
  Ее мать что—то сказала Маршаллу по пути наверх - немного поддразнила его, но в игривой, беззаботной манере. Что-то насчет рубашки, которая была на нем надета. Ее всегда забавляло, что он так любит фланель, даже летом.
  
  OceanofPDF.com
  11
  
  Ривер-Сити-Даунс открылся для бизнеса в 2075 году, ровно через двести лет после открытия самого знаменитого в мире ипподрома для чистокровных лошадей. Он был модным, современным и дорогим. Это было приятное место, чтобы провести день и получить зарплату. Уолман въехал на парковку, предназначенную для владельцев и тренеров, с визгом затормозил у будки охраны и заговорил с парнем у окна.
  
  “Я ищу Джанель Пирс”, - сказал Уолман.
  
  Охранник рассмеялся.
  
  “Вы и примерно миллион других людей”, - сказал он.
  
  Охранник был одет в брюки цвета хаки и рубашку цвета хаки. На его бейдже было написано "Моффит". К его ремню из лакированной кожи была прикреплена портативная рация, а к левому нагрудному карману был приколот серебряный значок. Похоже, он не был вооружен.
  
  “Она где-то здесь?” - Спросил Уолман.
  
  “Я не имею права говорить”, - сказал Моффит. “Я могу вам еще чем-нибудь помочь? Если нет, я вынужден попросить вас —”
  
  “У меня есть основания полагать, что ее жизнь может быть в опасности”, - сказал Уолман.
  
  “Вы офицер полиции?”
  
  “Я частный детектив”.
  
  Моффит снова рассмеялся.
  
  “Ты и примерно миллион других людей”, - повторил он.
  
  Уолман крепко вцепился в руль, прилагая согласованные усилия, чтобы не высунуться в окно будки охранника и не вцепиться Моффиту в горло.
  
  “У меня нет времени объяснять”, - сказал Уолман. “Мисс Пирс где-то здесь, на ипподроме, или нет?”
  
  “Опять же, я не имею права говорить”.
  
  “Это в значительной степени говорит мне о том, что она здесь”, - сказал Уолман. “Если бы ее не было, ты бы просто сказал ”нет"".
  
  Моффит пожал плечами.
  
  “Ты можешь думать все, что захочешь”, - сказал он.
  
  “Мне нужно найти ее”, - сказал Уолман. “Или, по крайней мере, поговорить с ней. Я знаю, что она здесь. Ты можешь как-нибудь позвонить ей по телефону?”
  
  “За вами машина”, - сказал Моффит. “Мне нужно, чтобы вы подались вперед и свернули направо”.
  
  “Что потом?”
  
  “Тогда я позабочусь о джентльмене позади вас. Затем я собираюсь позвонить в службу безопасности и сообщить своему начальнику, что у нас проблема. Затем мой руководитель выйдет сюда и поговорит с вами, и есть большая вероятность, что вас сопроводят с территории отеля. И если вы будете сопротивляться каким-либо образом, в любой форме, есть хороший шанс — я имею в виду очень хороший шанс, - что мой начальник уведомит полицейское управление Луисвилля и позволит им разобраться с вами. ”
  
  Уолман посмотрел в зеркало заднего вида. Позади него действительно была машина. Очень толстая машина с очень толстым мужчиной за рулем, мужчиной с вьющимися седыми волосами и усами, нетерпеливо постукивающим пальцами по приборной панели.
  
  “Сколько времени потребуется, чтобы доставить сюда вашего руководителя?” Спросил Уолман.
  
  “Недолго”.
  
  “Сделай звонок. Сделай это сейчас”.
  
  “Я позвоню, когда буду готов позвонить”, - сказал Моффит. “Двигайся вперед и сверни направо. Мы скоро будем рядом. Я обещаю”.
  
  Уолман не двинулся вперед и не съехал на обочину направо. Вместо этого он выключил зажигание, вылез из машины, подошел к будке охранника и вышиб дверь ногой.
  
  “Это срочная ситуация”, - сказал он. “Возможно, я недостаточно ясно выразился”.
  
  Охранник потянулся к телефону. Уолман сделал шаг вперед и ударил его по лбу сжатым кулаком, зная, что такое действие потенциально может положить конец его карьере частного детектива, особенно если он ошибался относительно того, что жизнь Джанель Пирс была в опасности.
  
  Но он был почти уверен, что не ошибся. Он поставил на это все, над чем работал последние три года. Он был почти уверен, что парень в клетчатой фланелевой рубашке убил Рокки Роудса, и он был почти уверен, что тот же самый парень сейчас планировал убить Джанель Пирс.
  
  Он не знал, почему парень хотел убить Джанель или почему он хотел убить ее двойника. Он не мог представить себе мотив, но было слишком большим совпадением, что парень однажды преследовал Рокки, а на следующий день проявил большой интерес к скаковой лошади Джанель. По опыту Уолмана, совпадения в большинстве случаев на самом деле совпадениями не были. Они были результатом преднамеренных действий.
  
  Глаза Моффита закатились, и он рухнул на пол. Уолман убедился, что он все еще жив, а затем подошел к столу и проверил бортовой журнал. Которая, подобно системе, используемой ВМС США для несения вахты и работы на квартердеке, а также для других потенциально важных записей, представляла собой настоящую физическую книгу с разлинованными страницами и записями, аккуратно написанными черными чернилами. Компьютеры были великолепны для многих вещей, но даже самые узкие и дорогие цифровые сети были подвержены атакам. Когда ты хотел быть абсолютно уверен, что какой—нибудь болван на улице — или на другом конце света - не следит за каждым твоим шагом, старые способы по-прежнему оставались лучшими.
  
  Уолман нашел запись, которую искал.
  
  Тамаре Джанель Пирс, владелице двухлетней кобылки по кличке Ти Джей Рикошет, был предоставлен доступ на парковку для VIP-персон в 15:37 вместе с двумя гостями, мужчиной и женщиной.
  
  И это было все, что написал Моффит. Не было никаких указаний на то, куда направились Джанель и ее гости после того, как вышли из машины.
  
  Уолман поискал список телефонных номеров. Он не знал наверняка, но полагал, что кто-то столь известный, как Джанель Пирс, будет настаивать на отдельном номере. Они были чрезвычайно дорогими, но Джанель была одной из самых высокооплачиваемых актрис в мире. Она могла себе это позволить. Уолман решил, что может обзванивать все номера, пока не найдет нужный. Пока Джанель или кто-то из ее гостей не подошел к телефону. Но списка не было. Во всяком случае, печатной копии не было. Внутренние списки телефонов сильно отличались от реальных записей в журнале, которые часто включали конфиденциальную личную информацию. Внутренние телефонные номера были мало полезны хакерам. Вероятно, они хранились в файле на компьютере, легко доступном с любой станции в сети. Опять же, так поступали военно-морские силы.
  
  Уолман подошел к столу и нажал одну из клавиш на клавиатуре. Монитор мигнул, и на экране появилась пара полей для входа: одно для имени пользователя, другое для пароля.
  
  Это означало, что Уолману придется придумать что-то еще.
  
  Он думал о том, чтобы схватить рацию Моффита, включить передатчик, притвориться Моффитом и попытаться узнать номер телефона Джанель у того, кто ответил на другом конце провода, когда выглянул в окно и увидел еще троих охранников в форме, бегущих к хижине.
  
  OceanofPDF.com
  12
  
  Ти Джей Рикошет не победил.
  
  Или разместить.
  
  Или показать.
  
  “Хорошо, что мы не поставили много денег на эту лошадь”, - сказал отец Джанель.
  
  “В следующий раз у нее получится лучше”, - сказала ее мать.
  
  Джанель налила себе еще. Водка со льдом. На четвертую. Она посмотрела на Маршалла и вопросительно указала в сторону бара.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал он. “Мне действительно нужно идти”.
  
  Джанель поставила свой бокал, подошла и обняла его.
  
  Еще один свободный и быстрый эксперимент.
  
  “Приятно было повидаться”, - сказала она. “Береги себя”.
  
  Маршалл наклонился и прошептал ей на ухо.
  
  “Могу я поговорить с тобой минутку?” сказал он. “Наедине?”
  
  Джанель хотела, чтобы эта маленькая случайная встреча закончилась как можно скорее. У нее не было никакого интереса разговаривать с Маршаллом, наедине или как-то иначе. Ей было неинтересно разговаривать с ним, но она не хотела быть грубой с ним в присутствии своей матери и уж точно не хотела его злить. По опыту она знала, что его личность может измениться в мгновение ока. Не было причин рисковать, создавая подобную сцену.
  
  Она попятилась и повернулась к своим родителям.
  
  “Я собираюсь проводить Маршалла до его машины”, - сказала она. “Сейчас вернусь”.
  
  Маршалл сказал матери и отцу Джанель, как приятно было их увидеть. Мать Джанель улыбнулась и сказала то же самое. Отец Джанель что-то проворчал и отвернулся к окну, чтобы посмотреть, как лошади идут к воротам на следующий заезд.
  
  Джанель вышла вслед за Маршаллом в коридор. Она шла рядом с ним по пути к лестнице, скрестив руки на груди и надеясь, что он не попытается взять ее за руку или приобнять другой. Она начала думать, что неприветливого языка тела будет достаточно, и что это скоро закончится, и что все будет хорошо, когда Маршалл протянул руку и положил ее на плечо.
  
  “Почему ты никогда не отвечала на мои звонки?” он сказал.
  
  Джанель остановилась.
  
  “Возможно, это была не такая уж хорошая идея”, - сказала она. “Я собираюсь вернуться в номер. Ты береги себя, хорошо?”
  
  “Все, чего я когда-либо хотел, это любить тебя”.
  
  “Это было в старших классах. Это было давно. Люди меняются. Люди идут дальше. Просто так оно и есть”.
  
  “Я все еще люблю тебя. Я никогда не переставал любить тебя”.
  
  “Маршалл”—
  
  “Почему ты не можешь дать мне еще один шанс?”
  
  “Мне нужно идти”, - сказала Джанель. “Было приятно повидаться с тобой, но мне нужно идти”.
  
  Маршалл сунул руку под фалды своей фланелевой рубашки, вытащил полуавтоматический пистолет и направил его прямо в лицо Джанель. Ее пробрал озноб, колени ослабли, а сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди.
  
  “Мы собираемся дойти до твоей машины”, - сказал Маршалл. “Мы собираемся сделать это медленно и спокойно, как будто абсолютно ничего не случилось. Если ты закричишь, или завопишь, или попытаешься убежать...
  
  “Ты сумасшедший, Маршалл. Тебе нужна помощь”.
  
  “Мне нужно, чтобы ты заткнул свой рот и спустился по лестнице”.
  
  “Тебе это никогда не сойдет с рук. Ты ведь знаешь это, верно? Мои родители—”
  
  “Двигайся. Я буду прямо за тобой”.
  
  OceanofPDF.com
  13
  
  Толстяк в толстой машине исчез. Он, должно быть, позвонил в службу безопасности, а затем, должно быть, выехал задним ходом с VIP-переулка и направился к одной из стоянок общего пользования, надеясь избежать недоразумений и последующих конфликтов, которые иногда возникали, когда разгневанный автомобилист вылезал из элегантного и скоростного двухместного автомобиля, обходил будку охраны и злобно раскалывал дверной косяк каблуком рабочего ботинка четырнадцатого размера.
  
  Двое сотрудников частной службы безопасности, которые в данный момент бежали к лачуге, оказались безоружны. Как и Моффит. Единственными вещами, пристегнутыми к их поясам, были брелоки и рации. Они были пухлыми и медлительными, и Уолман не думал, что они создадут большую проблему.
  
  Однако третий охранник, тот, что вел стаю, тот, что был впереди на добрых двадцать футов или около того, был совсем другой историей. Он был худощавым, быстрым и мускулистым и, похоже, имел при себе пистолет, электрошокер и что—то вроде гранаты — дымовой или со слезоточивым газом, - а также расширяемую дубинку и пару наручников. Он остановился в нескольких футах от хижины, вытащил пистолет из кобуры, опустился на одно колено, прицелился в окно и подождал, пока Чабби-первый охранник и Чабби-второй охранник догонят его.
  
  “Сцепите пальцы за головой и выходите из лачуги”, - крикнул худощавый и мускулистый охранник.
  
  “Я пытаюсь спасти чью-то жизнь”, - крикнул Уолман в ответ.
  
  “Выходи, и мы поговорим об этом”.
  
  Уолман на несколько секунд задумался и решил подчиниться приказу охранника. Решил, что у него нет особого выбора. Он сцепил пальцы рук за головой, подошел к разрушенной двери и распахнул ее ногой.
  
  И был немедленно встречен сокрушительным ударом сбоку по шее.
  
  Расширяемая дубинка, подумал он, когда боль пронзила его тело, а в голове взорвался фейерверк. Его колени подогнулись, кулак, или нога, или кувалда, или что-то еще ударило его в центр груди, и он внезапно снова оказался внутри лачуги, уставившись в потолок. Круглолицый охранник номер один прыгнул на него сверху, оседлал его торс и ударил кулаком в лицо, в то время как худощавый и мускулистый охранник защелкивал наручники на его запястьях.
  
  “Достаточно”, - сказал худощавый и мускулистый охранник. “Отведите его на стул”.
  
  Чабби-первый и Чабби-второй охранники усадили Уолмана на стул. Все его шесть футов четыре дюйма и двести сорок фунтов. Это была борьба. Пухлый охранник номер один и Пухлый охранник номер два тяжело дышали к тому времени, как закончили задание. Пухлый охранник номер Два выглядел так, будто его вот-вот вырвет.
  
  Моффит все еще лежал на полу. Он все еще был без сознания. На лбу у него была шишка в том месте, куда Уолман ударил его.
  
  Круглолицый охранник номер один присел на корточки и проверил у него пульс.
  
  “Ему понадобится некоторое внимание”, - сказал он.
  
  “Полиция и скорая помощь уже в пути”, - сказал худощавый и мускулистый охранник. “Мы собираемся тихо сидеть здесь, пока они не приедут”.
  
  “Вы руководитель?” Спросил Уолман.
  
  “Да. Меня зовут Ланкастер”.
  
  “Твое имя превратится в собачье дерьмо, если ты не будешь внимательно слушать то, что я собираюсь тебе сказать, и делать в точности то, что я скажу”.
  
  Ланкастер рассмеялся.
  
  “Взлом и проникновение. Нападение и побои. У тебя большие неприятности, мой друг. Я не думаю, что ты в том положении, чтобы—”
  
  “Просто заткнись и слушай”, - крикнул Уолман.
  
  Но Ланкастер не затыкался и не слушал. Вместо этого он выхватил раскладывающуюся дубинку и ударил ею Уолмана по бедру, сильно, с огромной силой, как будто пытался прихлопнуть какого-то летающего вредителя. Новый приступ агонии прошел вверх по левой стороне тела Уолмана, прожигая путь через челюстную кость и поднимаясь к кончику головы.
  
  “Какую часть "тихо" ты не понял?” Сказал Ланкастер.
  
  Уолман вдохнул сквозь зубы, пытаясь хоть немного унять боль.
  
  “Есть очень большая вероятность, что молодая леди умрет сегодня днем”, - сказал он. “И если она умрет, это будет твоя вина. Ты можешь либо стоять здесь и забить меня до смерти этой штукой, либо ты можешь...
  
  Что-то за пределами хижины привлекло внимание Уолмана.
  
  Что-то примерно в ста футах от окна.
  
  Мужчина и женщина. Идут к внедорожнику. Они были слишком далеко, чтобы Уолман мог разглядеть черты их лиц, но насчет рубашки, которая была на мужчине, ошибки не было.
  
  Никакой ошибки.
  
  “Они где-то там”, - сказал Уолман. “Они садятся в машину. Ты же не собираешься просто сидеть здесь и—”
  
  Ланкастер снова ударил его дубинкой. Та же нога. То же место.
  
  Несколько секунд поборов приступ тошноты, а еще через несколько секунд тщательного обдумывания Уолман пришел к выводу, что любой дальнейший разговор с Ланкастером будет пустой тратой времени. Поэтому он ничего не сказал, откинулся на спинку рабочего кресла и ударил начальника службы безопасности ногой в правую коленную чашечку примерно с той же силой, с какой ранее бил в дверь. Ланкастер закричал от боли, упал на пол и потянулся за пистолетом. Уолман встал и топтал его по лицу, пока тот не перестал дотягиваться.
  
  Чабби-первый и Чабби-второй охранники подошли к Уолману, схватили его за руки и попытались повалить на пол. Что было большой ошибкой с их стороны. Им следовало держаться на расстоянии. Им следовало немедленно покинуть хижину, а затем воспользоваться своими портативными рациями, чтобы позвать на помощь. Возможно, это послужило бы им уроком, подумал Уолман. Возможно, в следующий раз они были бы умнее. Вероятно, нет, но это было возможно. Во всяком случае, они набросились на него и схватили за руки, и он быстро уложил одного из них коленом под ребра, а другого локтем в челюсть, а затем присел и выхватил электрошокер из кобуры Ланкастера и убедился, что никто из них не побеспокоит его, пока он будет искать ключи от наручников.
  
  OceanofPDF.com
  14
  
  Маршалл держал пистолет направленным в живот Джанель, пока вел внедорожник через парковочный комплекс и выезжал на главную магистраль. Он заблокировал рычаги управления дверями и окнами, так что у Джанель не было возможности сбежать, даже если мгновенное отвлечение внимания извне машины вызвало кратковременную потерю концентрации со стороны Маршалла. Даже если представится какая-то другая непредвиденная возможность. Ее единственной надеждой было то, что Маршалл действительно не такой сумасшедший, каким казался, что все это было просто игрой, экстремальной и ошибочной попыткой вернуть ее любовь.
  
  “Куда мы идем?” спросила она.
  
  “Имеет ли это значение?” Сказал Маршалл.
  
  “Я знаю, ты не собираешься меня убивать. Просто ты не такой”.
  
  “Как ты и сказал, люди меняются”.
  
  “Ты просто пытаешься напугать меня”, - сказала Джанель. “Что ж, это работает. Я напугана. Ты добился того, чего намеревался достичь. Так что убери пистолет и—”
  
  “У нас было нечто особенное”, - сказал Маршалл. “Или, по крайней мере, я думал, что было. Но я думаю, что такие люди, как я, больше не имеют значения, поскольку ты теперь большая кинозвезда”.
  
  “Это не то. Это совсем не то”.
  
  “Тогда в чем дело? Ты любил меня раньше. Почему ты не можешь любить меня сейчас?”
  
  Джанель не могла любить Маршалла сейчас по той же причине, по которой она не могла любить его одиннадцать лет назад. Потому что он был мудаком. Жестокий придурок со вспыльчивым характером и полным пренебрежением к чувствам других людей.
  
  Но, конечно, она не сказала ему этого. Она не хотела настраивать его против себя, не хотела, чтобы ситуация вышла из-под контроля еще больше, чем она уже была.
  
  “Я просто не думаю, что мы подходим друг другу”, - сказала она. “Это не значит, что ты плохой человек, или что я плохая, или что—”
  
  “Заткнись”, - сказал Маршалл.
  
  Джанель взглянула на пистолет. Рука Маршалла дрожала. Он нервничал. Его палец был на спусковом крючке. Одна заминка - и крупнокалиберная пуля проделает крупнокалиберный туннель в грудной клетке Джанель. Она надеялась, что одна из шин внедорожника не наехала на кочку, не провалилась в выбоину или что-то в этом роде.
  
  “Тебе нужно забыть об этом”, - сказала она. “Тебе нужно двигаться дальше. Развернись и верни меня на трассу прямо сейчас, и мы сможем забыть, что все это когда-либо происходило”.
  
  Маршалл ничего не сказал. И он не обернулся. Он продолжал вести машину и продолжал направлять пистолет на Джанель, и она внезапно поняла, куда они едут.
  
  В парк.
  
  С чего все началось и чем закончилось много лет назад.
  
  OceanofPDF.com
  15
  
  Джанелль чувствовала себя не в своей тарелке. Она выпила довольно много алкоголя, но дело было не в этом. Она могла сдерживать выпивку лучшими из них. Это было другое. Какой-то наркотик. Маршалл, должно быть, подсыпала что-то в один из своих напитков на ипподроме. Все казалось более ярким, чем обычно. Более красочным. Яркие волнистые линии протянулись от одной стороны ее поля зрения к другой. Как крошечные психоделические черви. Она пыталась прогнать их, но бесполезно. Возможно, действие наркотика скоро пройдет. Она надеялась, что так и будет.
  
  Она все еще не думала, что Маршалл планировал убить ее. Она просто не думала, что он на это способен.
  
  Затем она увидела дорожные заграждения и ленту на месте преступления, перекрывающую поворот ко второму наблюдательному пункту.
  
  “Интересно, что там произошло?” - спросила она.
  
  “Я думал, вы уже слышали”, - сказал Маршалл.
  
  “Что слышал?”
  
  “Ничего. Это не важно”.
  
  “Нет, правда. Что случилось?”
  
  “Вчера поздно вечером была убита молодая леди”, - сказал Маршалл. “Прямо здесь, в парке”.
  
  “Ты шутишь”, - сказала Джанель, зная, конечно, что это не так.
  
  “Она была стриптизершей”, - сказал Маршалл. “И ты знаешь, что о ней сказали в новостях этим утром?”
  
  “Что?”
  
  “Они сказали, что она очень похожа на тебя. На самом деле, парень, который нашел ее, подумал, что она - это ты. Сумасшедший, да?”
  
  Джанель снова посмотрела на пистолет. Кончик ствола дрожал, как стрелка манометра. Лицо Маршалла было мокрым от пота, хотя он включил кондиционер на максимальную мощность.
  
  “Ты застрелил ее?” Спросила Джанель. “Ты хочешь, чтобы я в это поверила?”
  
  Маршалл улыбнулся. Казалось, он пытается подавить смех.
  
  “Я в нее не стрелял”, - сказал он.
  
  У Джанель сжалось горло. Поведение Маршалла становилось все более и более странным. Возможно, он действительно планировал убить ее.
  
  “Я дам тебе все, что ты захочешь”, - сказала она. “Я дам тебе миллион долларов. Просто отпусти меня”.
  
  “Мне не нужны твои деньги”, - сказал Маршалл. “Ты думаешь, что можешь просто купить меня, как покупаешь всех остальных? Я любил тебя. Я хотел провести с тобой остаток своей жизни. Все те обещания, которые мы дали. Они ничего не значили для тебя, не так ли?”
  
  “Может быть, мы сможем во всем разобраться”, - сказала Джанель. “Давай вернемся на трассу и все обсудим”.
  
  На этот раз Маршалл не пытался сдерживаться. Он рассмеялся. Сильно.
  
  “Уже слишком поздно для чего-либо подобного”, - сказал он. “Может, я и глуп, но не настолько”.
  
  “Еще не слишком поздно. Я никому ничего не скажу. Я обещаю”.
  
  “Я знаю, что ты никому ничего не собираешься говорить”, - сказал Маршалл. “Я знаю это наверняка. Это одно обещание, которое ты определенно сдержишь”.
  
  Маршалл свернул на дорогу, которая вела к третьему наблюдательному пункту. Может быть, там будут люди, подумала Джанель. Летом, в светлое время суток, там обычно были люди. Возможно, там была бы еще одна группа подростков, бездельничающих, как это было на первой смотровой площадке, где Маршалл остановился ранее. Возможно, там были бы бегуны, и велосипедисты, и влюбленные, идущие рука об руку, наслаждающиеся панорамным видом на город во время обхода периметра, возможно, останавливающиеся и указывающие на различные ориентиры, которые можно увидеть с края утеса, возможно, даже пытающиеся найти свои собственные дома, свои крошечные пятнышки недвижимости вдалеке. Возможно, там были бы семьи с садовыми стульями, ведрами жареной курицы и двухлитровыми бутылками газировки.
  
  Возможно, там были бы люди.
  
  И, возможно, на этот раз Джанель закричит о помощи.
  
  Звать на помощь, зная, что это может быть последнее, что она когда-либо сделает.
  
  OceanofPDF.com
  16
  
  Изящный и быстрый двухместный автомобиль, который Уолман позаимствовал у Чарли, был собран вручную на крошечной фабрике на крошечном острове у побережья Франции. Все электрическое, с солнечными батареями, магнитными турбинами и циклическими ветрогенераторами - все это значительно снижает необходимость подключения к сети и зарядки. В рекламе автомобиля утверждалось, что он может разогнать вас с нуля до шестидесяти за 1,4 секунды, при этом значительно сократив затраты на электроэнергию.
  
  Уолман несколько скептически относился к показателям ускорения, пока не выехал со стоянки, не нажал на педаль и не рванулся вперед, как ракета из пушки. Это была та сила, которая могла быстро ускользнуть от тебя, если ты не будешь осторожен. Та, из-за которой у тебя могли быть проблемы с законом. Та, из-за которой тебя могли убить.
  
  Уолман сбросил педаль газа, сохранив максимальную скорость около девяноста. Он повернул направо на Третьей, а затем свернул на Саутерн-Паркуэй, думая, что мужчина в клетчатой фланелевой рубашке, возможно, ведет Джанель Пирс туда же, куда он водил Рокки Роудса, — на одну из наблюдательных площадок в парке.
  
  Переоценивая ситуацию по дороге, полагая, что любое столкновение с полицией приведет к немедленному и длительному задержанию, он еще немного сбавил скорость, но все равно добрался до пересечения Саутерн-Паркуэй и Ньюкат-роуд чуть меньше чем за пять минут.
  
  Пара патрульных машин полицейского управления Луисвилля блокировала главный вход в парк. Нос к носу, мигали стробоскопы. Уолман подумал, что вся территория рассматривается как место преступления. Не из-за Джанель. Для этого было слишком рано. Из-за Рокки. Из-за того, что произошло ранее.
  
  Если бы весь парк — все 739 акров - рассматривался как место преступления, то мужчина в клетчатой фланелевой рубашке был бы вынужден отвезти Джанель куда-нибудь еще. И если это было так, Уолман больше ничего не мог сделать. Он понятия не имел, где еще искать. Он предположил, что ему нужно вернуться в центр города и объяснить ситуацию Браннелли или кому-нибудь из других детективов отдела по расследованию убийств и надеяться, что они не арестуют его за то, что произошло в Ривер-Сити-Даунс.
  
  Он подождал на светофоре, повернул налево и заметил нескольких детей, качающихся на качелях, и нескольких игроков, играющих на теннисных кортах. Это означало, что парк был открыт. Что было хорошо. Это означало, что у Джанель, возможно, все еще есть шанс.
  
  Уолман помчался к южному входу и, увидев, что к нему можно подойти, развернулся и поехал мимо парковки, к амфитеатру и дальше к полю для гольфа.
  
  Парк ирокезов был, по сути, просто очень большим холмом, массивным возвышением в той части города, которая в остальном была относительно плоской. Дорога, ведущая на вершину, была извилистой, и на ней не было никаких ограждений. Приходилось следить за своей скоростью, даже в машине, которая управлялась так же хорошо, как двухместная. Если бы вы этого не сделали, был хороший шанс, что вы соскользнули бы с края и, возможно, покатились бы, как бочка, и, возможно, взлетели бы в воздух на пару секунд и, возможно, оказались бы насаженными на ветку дерева в одном из ущелий.
  
  Уолман очень хотел, чтобы этого не произошло, поэтому он перенес большую часть пути на третью смотровую площадку, где группа подростков тусовалась, курила сигареты, бросала фрисби и каталась на скейтбордах.
  
  Каменно-известковый барьер высотой в два с половиной или три фута огибал смотровую площадку по периметру. Один из мальчиков сидел там с одной из девочек. Целовались и обнимались, вели себя так, словно они были единственными людьми на планете. Уолман прикинул, что им было около пятнадцати. Может быть, шестнадцать. Он вспомнил, что был в том же возрасте, был влюблен и делал то же самое, и его не волновало, что кто-то думает по этому поводу. Он также помнил, что Натали была в том же возрасте, и помнил, как советовал ей держаться подальше от парней, пока ей не исполнится тридцать. Он, конечно, пошутил, но решил, что основное послание дошло до него.
  
  Он направил машину туда, где сидела пара, опустил стекло и спросил, не видели ли они кого-нибудь за рулем белого внедорожника с тонированными стеклами. Девушка выглядела смущенной. Она ничего не сказала. Мальчик сказал Уолману, что похожая машина была припаркована там раньше, но она уехала вскоре после того, как он и его друзья приехали.
  
  “Спасибо”, - сказал Уолман. “Оставайся в школе, держись подальше от наркотиков и алкоголя и практикуй безопасный секс”.
  
  “А?” - спросил мальчик.
  
  “Просто поступай правильно”.
  
  Девочка выглядела еще более смущенной. Мальчик пожал плечами. Уолман поехал дальше.
  
  Он продолжил подъем в гору, миновав ряд светоотражающих дорожных знаков, напоминающих автомобилистам, велосипедистам и пешеходам, что по дороге ходят олени, падают камни и плохо работает сотовый телефон. Уолман никогда не слышал о том, чтобы на кого-то падали камни, но буквально на прошлой неделе он прочитал статью о парне, который свернул в сторону, пропустив олениху с олененком, и оказался глубоко в лесу, застряв в своей машине и не имея возможности позвать на помощь. Его жена сообщила о его исчезновении, была выслана поисковая команда, и они нашли его вовремя, но с трудом. Верхняя часть парка была довольно опасным местом, даже если вы не искали подозреваемого в убийстве и всемирно известную кинозвезду, которая потенциально могла стать его следующей жертвой.
  
  Ряд оранжевых и белых дорожных заграждений, соединенных полосками желтой ленты с места преступления, перекрыл поворот ко второму наблюдательному пункту. Уолман подумал, что турист нашел Рокки Роудса. Он предположил, что район будет закрыт для посещения в течение нескольких дней. Возможно, нескольких недель.
  
  Он продолжил движение к вершине, к третьей и последней смотровой площадке. Добравшись туда, он подъехал к краю, заглушил двигатель и вылез из машины. Барьер из камня и раствора был немного выше, чем тот, что был на первой смотровой площадке, и внизу был выступ, который, вероятно, был добавлен в качестве дополнительной меры безопасности. В основном для ночных посетителей, подумал Уолман, небольшая стенка высотой примерно со ступеньку лестницы, в которую может врезаться шина, теоретически предотвращающая столкновение всего транспортного средства с верхушками деревьев и дугообразное падение к каменистому руслу ручья внизу.
  
  Уолман стоял и смотрел на долину. Казалось, город находится за миллион миль отсюда. Небо было голубым, деревья зелеными, и вокруг больше никого не было. Ни подростков. Ни белого внедорожника. Никто.
  
  Обычно Уолман наслаждался бы безмятежностью. Тишиной и покоем. Но тот факт, что поблизости больше никого не было, возможно, означал, что его догадка о человеке в клетчатой фланелевой рубашке была неверной. Возможно, этот человек был просто старым другом или что-то в этом роде. Возможно, он не убивал Рокки Роудса и, возможно, не планировал убивать Джанель Пирс.
  
  Уолман даже не знал наверняка, что Джанель была с этим мужчиной. Он видел, как кто-то, соответствующий ее общему описанию, забирался к нему во внедорожник, но он не был достаточно близко, чтобы установить личность. И все остальное было догадками. Возможно, Уолман ошибался во всем.
  
  Он обдумывал такую возможность, когда услышал серию приглушенных ворчаний где-то внизу, в лесу.
  
  OceanofPDF.com
  17
  
  Маршалл не доехал на внедорожнике до третьей смотровой площадки. Он включил полный привод и съехал с края асфальта в густую и пышную листву, покрывавшую незастроенные участки парка в это время года. Он заставил Джанель засунуть в рот один из ее носков, а затем вытащил из кармана пару нейлоновых кабельных стяжек и использовал их, чтобы зафиксировать ее запястья и лодыжки.
  
  Теперь она лежала на земле, уставившись на лианы, листья и ветви, отчаянно хрюкая, совершенно беспомощная.
  
  Ей казалось, что она может потерять сознание в любую секунду, поддаться невыносимой августовской жаре и возмутительному нападению на ее разум и тело. Она уже собиралась закрыть глаза и отдаться ему, когда заметила осиное гнездо размером с арбуз, свисающее с одной из веток дерева, примерно в двадцати футах над крышей внедорожника.
  
  Пчелы приводили Джанель в ужас. Они были ее единственной настоящей фобией. В любой обычной ситуации вид гнезда вызвал бы у нее крайнюю тревогу. Потные ладони, учащенное сердцебиение, одышка — настоящая паническая атака. Но по иронии судьбы, в нынешней ситуации, которая была, безусловно, самой тяжелой из всех, которые Джанель когда-либо приходилось выносить, вид гнезда, казалось, оказывал успокаивающее действие. Возможно, это был голубовато-серый цвет. Или непрекращающийся гул. Или солнечные блики странной формы, пробивающиеся сквозь крону деревьев и падающие на нее, эффект, напоминающий Джанель гигантское доисторическое яйцо, которое она однажды видела на картине. Возможно, это была сила или иллюзия силы, волнистые нити горячего голубого электрического тока, которые, казалось, окружали гнездо. Что бы это ни было, Джанель решила сделать это самостоятельно. Она решила ухватиться за это и попытаться использовать как психологический щит, отсрочку от ужаса до тех пор, пока сможет оставаться в сознании.
  
  Маршалл бросил пистолет на водительское сиденье, а затем достал перочинный нож с одним лезвием, которое фиксируется на месте, когда вы полностью открываете его. Он присел на корточки, задрал рубашку Джанель и прижал острие лезвия к ее коже, примерно в дюйме слева от ее пупка.
  
  “Видишь?” - сказал он, нервно рассмеявшись. “Я сказал тебе правду о Рокки. Я не стрелял в нее. И я не собираюсь стрелять в тебя. Выстрелы привлекают слишком много внимания. Их слышно за много миль. Люди будут удивляться. Любому, кто находится поблизости, может стать любопытно, попробуйте пойти на звук. И, конечно, сегодня в парке довольно много полиции. Одной из тех патрульных машин, что стоят у главного входа, не потребуется много времени, чтобы подъехать сюда и начать осмотр. Лучше всего вести себя тихо, не так ли?”
  
  Джанель не смотрела на Маршалла. В ее глазах не было мольбы. Крики и стоны не вырывались из самой глубины ее груди, как это было всего несколько минут назад. Она решила переписать сценарий. Она решила подойти к роли женщины в опасности совершенно по-другому. Она решила, что больше не собирается подпитывать безумие Маршалла. Она не собиралась доставлять ему удовольствие наблюдать, как она корчится.
  
  Она уставилась на большое голубое электрическое яйцо, вдохнула через нос и выдохнула через рот и почувствовала себя более расслабленной, чем когда-либо за всю свою жизнь.
  
  Она не дрогнула.
  
  Или плачь.
  
  Даже когда кончик лезвия пронзил ее кожу.
  
  Однажды.
  
  Дважды.
  
  По ее боку потекла кровь. Теплая. Как мед. Она не сводила глаз с гнезда. Затем она услышала металлический щелчок, за которым последовал звук мужского голоса.
  
  “Брось оружие”, - сказал мужчина.
  
  Маршалл не ронял нож. Одним быстрым движением он повернулся в ту сторону, откуда доносился мужской голос, и с огромной силой метнул его сверху, блестящее стальное лезвие и черная пластиковая рукоятка просвистели в воздухе, как миниатюрный пропеллер самолета, и, казалось — с точки зрения Джанель, заправленной химическим топливом и гиперопекающей, - пролетели через поляну в сверхмедленной съемке, окончательно врезавшись во что—то или кого-то примерно в сотне футов от себя.
  
  Маршалл бросился к внедорожнику и схватил пистолет с водительского сиденья, а затем подбежал к другой стороне автомобиля и перегнулся через переднее крыло и капот. Большая часть его тела была защищена моторным отсеком. В котором находилась смехотворно дорогая ультрасовременная силовая установка, которая, вероятно, могла бы остановить пушечное ядро.
  
  “Брось свое оружие”, - крикнул он, направляя дуло пистолета в лицо Джанель. “Брось его, или я разнесу ей голову”.
  
  OceanofPDF.com
  18
  
  Нож прошел примерно в двух дюймах от правого плеча Уолмана. Он вытащил его из гниющего дерева, за которое спрятался, вложил лезвие в рукоятку и сунул в карман.
  
  У Уолмана был очень хороший пистолет, но ему не разрешали носить его. Пока нет. Его заявка на разрешение на ношение скрытого оружия все еще находилась на рассмотрении. Все еще плаваю в море бюрократии во Франкфурте. Итак, полуавтоматический пистолет 40-го калибра, который он держал в руке, принадлежал не ему. Он принадлежал Ланкастеру, начальнику службы безопасности в Ривер-Сити-Даунс.
  
  Уолман засунул пистолет сзади за пояс. Мужчина в клетчатой фланелевой рубашке расположился за моторным отсеком белого внедорожника, отчего 40—килокалорийный бензин был бесполезен - по крайней мере, в данный момент. Но у Уолмана было с собой кое-что еще, что-то, что, возможно, могло бы принести большую пользу, что-то, что, возможно, позволило бы ему обойти мужчину в клетчатой фланелевой рубашке с другой стороны поляны, что-то, что, возможно, могло бы на некоторое время вывести Джанель из смертельного уравнения, скрыв ее из виду.
  
  Уолман позаимствовал пистолет у Ланкастера.
  
  И граната.
  
  Дым или слезоточивый газ. Он все еще не был уверен. На нем не было никакой маркировки, даже предупреждения.
  
  Что было необычно. Будучи мастером по оружию в ВМС США, Уолман прошел подготовку и получил разрешение практически на все существующие гранаты канистрового типа. Неизменно те, что производились законными подрядчиками, имели четкую маркировку, иногда на нескольких разных языках. Активные и неактивные ингредиенты, топливо, производитель, серийный номер, срок годности. Иногда больше. Иногда намного больше. Иногда на канистре было написано больше, чем пустого места.
  
  Тот факт, что на этом конкретном устройстве не было абсолютно ничего проштампованного или вытравленного, был хорошим признаком того, что это конкретное устройство было приобретено незаконно. Который, как оказалось, был очень серьезным преступлением в Соединенных Штатах Америки в 2101 году, за которое полагались очень серьезные штрафы и сроки тюремного заключения. Дым или слезоточивый газ. Для Министерства внутренней безопасности это не имело значения. Наказания были те же. Но это имело значение для Уолмана. Ему нужно было покурить. Слезоточивый газ может на некоторое время вывести из строя человека в клетчатой фланелевой рубашке, но он также на некоторое время выведет из строя Уолмана. У него не было маски. Баллон под давлением, наполненный слезоотделяющим средством, поместил бы его в ту же лодку, от которой щиплет глаза, текут сопли и сжимается горло, что и мужчину в клетчатой фланелевой рубашке. Решение использовать гранату вообще превратилось в довольно крупную авантюру. Что-то вроде ставки на лошадь. Только вы не получили никаких очков за второе или третье место. Вы либо возвращались домой с трофеем, либо возвращались домой мертвым.
  
  Уолман решил дать мужчине в клетчатой фланелевой рубашке еще один шанс проявить себя.
  
  “Полиция в пути”, - сказал Уолман. “Бросьте оружие, поднимите руки вверх и—”
  
  “Ты меня слышал?” - сказал мужчина в клетчатой фланелевой рубашке. “Я собираюсь разнести ей голову. Я сделаю это. Не думай, что я этого не сделаю”.
  
  “Почему ты убил Рокки Роудса?”
  
  “Заткнись”.
  
  “Одержимость может быть опасной вещью”, - сказал Уолман. “Это вряд ли когда-нибудь заканчивается хорошо. Поверь мне”.
  
  “Ты идиот. Джанель была моей девушкой. Мы собирались пожениться”.
  
  “Итак, из этого ничего не вышло. Теперь ты собираешься убить ее? Какой в этом смысл?”
  
  “Мы собираемся быть вместе навсегда”, - сказал мужчина в клетчатой фланелевой рубашке. “Вот какой в этом смысл”.
  
  Начинало казаться, что человек в клетчатой фланелевой рубашке планировал убить не только Джанель, но и самого себя. Что делало его экспоненциально более опасным. По опыту Уолмана, было почти невозможно урезонить человека, который провалился в такую глубокую яму.
  
  Несмотря на это, он пытался поддержать разговор.
  
  “Продолжай говорить”, - сказал он. “Мы можем с этим разобраться”.
  
  “Хочешь знать, почему я убил стриптизершу?” сказал мужчина в клетчатой фланелевой рубашке. “Тащи свою задницу сюда, чтобы я мог тебя видеть. Потом поговорим”.
  
  Уолман не выставлял свою задницу там, где его мог видеть мужчина в клетчатой фланелевой рубашке. Вместо этого он схватил гранату с черного рынка, которую прихватил у Ланкастера, выдернул чеку и нажал на рычаг, надеясь на лучшее.
  
  OceanofPDF.com
  19
  
  Вырвался клуб дыма. Что было хорошо. Это было именно то, чего хотел Уолман. Он запустил устройство по высокой дуге, надеясь посадить его с другой стороны белого внедорожника, где стоял мужчина в клетчатой фланелевой рубашке.
  
  Но канистра приземлилась не там. На самом деле, она вообще не приземлилась. Уолман швырнул ее слишком сильно. Он вложил в это слишком много мускулов. Граната застряла где-то в верхушках деревьев.
  
  Что было не очень хорошо.
  
  Теперь появилось красивое густое фиолетовое облако, но оно висело высоко в воздухе и было абсолютно бесполезно для Уолмана.
  
  По крайней мере, так он думал.
  
  Но в этом он ошибался. Потому что из приятного густого фиолетового облака появилось облако другого типа, вращающаяся черная воронка гнева, жужжащая эскадрилья черных точек, спускающихся единым целым с единственной целью - устранить внезапную угрозу, атаковать ближайшую и самую крупную цель, которой просто оказался мужчина в клетчатой фланелевой рубашке.
  
  Он начал кричать.
  
  И крики.
  
  И танцы вокруг да около.
  
  Он отчаянно размахивал руками, пытаясь отогнать шершней, но их, должно быть, была тысяча. Они покрывали его тело, как слишком много брызг на мороженом.
  
  Уолман побежал через поляну к внедорожнику. Джанель лежала на земле на спине. Шершни не обращали на нее никакого внимания. Возможно, потому, что она была так низко. И плоский. И неподвижный. Уолман поднял ее и усадил на водительское сиденье, а затем сам забрался внутрь и протиснулся мимо нее и мимо центральной консоли, плюхнулся на пассажирское сиденье, протянул руку и захлопнул дверцу.
  
  “С тобой все в порядке?” спросил он.
  
  “Мне кажется, у меня идет кровь”, - сказала Джанель.
  
  Ее речь была невнятной, а зрение - неправильным. Возможно, ее ударили по голове или накачали наркотиками. Или и то, и другое. Уолман оглядел ее с ног до головы. На нижней части ее рубашки было ярко-красное пятно.
  
  Уолман приподнял подол.
  
  “Мне нужно отвезти тебя в больницу”, - сказал он.
  
  “Ключи у Маршалла”.
  
  “Человек в клетчатой фланелевой рубашке”?
  
  “Да”.
  
  Уолман повернулся и посмотрел в окно со стороны пассажирского сиденья. Маршалл был тем, кто сейчас лежал на земле, на спине, уставившись на навес. Его лицо и руки распухли. Толстые и бугристые, как будто кто-то накачал их велосипедным насосом. У него были проблемы с дыханием. Возможно, аллергическая реакция, подумал Уолман, но не обязательно. Яд от такого количества укусов, вероятно, свалил бы кого угодно, аллергика или нет. Даже такого крупного и подтянутого мужчину, как Маршалл.
  
  Пистолет, который он держал в руке, исчез. Как и большинство шершней.
  
  “В машине есть аптечка первой помощи?” Спросил Уолман.
  
  “Это прокат”, - сказала Джанель. “Я не знаю”.
  
  Уолман разорвал на себе рубашку и начал снимать ее, намереваясь использовать в качестве перевязочного материала.
  
  “Тебя ударили ножом”, - сказал он, - “Мне нужно остановить кровотечение”.
  
  “У меня в сумочке есть несколько салфеток”, - сказала Джанель. “Может быть ...”
  
  Ее голос затих. Уолман схватил сумочку, открыл ее и нашел салфетки. Он решил, что они будут лучше, чем его рубашка. Они лучше впитывают влагу и с меньшей вероятностью вызовут инфекцию. Он вытащил всю пачку из маленького пластикового пакета, в котором они были, и велел Джанель прижимать их к колотым ранам так сильно, как она могла.
  
  Джанель посмотрела на салфетки.
  
  Затем она посмотрела на Уолмана.
  
  Она казалась потерянной.
  
  “Ты понимаешь, что я тебе говорю?” Сказал Уолман.
  
  “Не могли бы вы повторить это еще раз?”
  
  Уолман вложил салфетки ей в руку, а затем поднес ее руку к ранам.
  
  “Вот так”, - сказал он.
  
  Джанель кивнула.
  
  Уолман вылез из машины и подошел к тому месту, где лежал Маршалл. Оказалось, что у Маршалла больше не было проблем с дыханием. Оказалось, что он вообще не дышал.
  
  Уолман наклонился, чтобы пощупать пульс, но прежде чем у него появилась возможность прощупать сонную артерию на левой стороне шеи Маршалла, пара налитых кровью глаз широко открылась, пара переполненных легких глубоко вздохнула, и пара красных, покрытых пузырями рук схватила его за горло.
  
  Внезапно Уолман перестал дышать. Он попытался ослабить хватку, попытался оторвать большие пальцы Маршалла от своего трахеи, но это было бесполезно. Это было все равно, что пытаться открутить ржавый болт палочкой от эскимо. Просто не должно было случиться.
  
  Пистолет.
  
  40 кал.
  
  Уолман потянулся к поясу сзади, но его там не было. Должно быть, она выскользнула в какой-то момент, вероятно, когда он карабкался по салону внедорожника, пытаясь увести Джанель и себя подальше от разъяренного роя шершней. Пистолет, вероятно, лежал на полу заднего сиденья с полным магазином и одним в патроннике и в данный момент был абсолютно никому не нужен.
  
  Уолману удалось вдохнуть немного кислорода, но этого было недостаточно для удовлетворения его текущих потребностей. Его сердце колотилось, как отбойный молоток, а к рукам и ногам словно кто-то привязал якоря. Нож, брошенный Маршаллом, все еще был у него в заднем кармане. Он чувствовал это. Но она соскользнула в горизонтальное положение, и он не мог до нее дотянуться. Угол был неправильный. Он не мог засунуть пальцы достаточно глубоко в карман.
  
  Это означало, что ему придется сражаться голыми руками. Что в обычных условиях не составило бы проблемы. Но у Маршалла были чрезвычайно длинные руки. Если бы они с Уолманом участвовали в боксерском поединке, наблюдатель мог бы заметить, что Маршалл дотянулся до Уолмана. Явное преимущество в боксерском поединке, или схватке в клетке, или отчаянной борьбе на верхушке парка.
  
  У Маршалла были чрезвычайно длинные руки, и они были сведены в локтях, и Уолман не мог нанести сильный удар. Он пытался снова и снова, но удары были недостаточно сильными. Они не вырубили Маршалла, не сломали ему нос и не заставили его ослабить хватку. Если уж на то пошло, его большие пальцы, казалось, впивались все глубже с каждым ударом.
  
  Уолман старался не паниковать. Он снова попытался разжать хватку и снова не смог. Он попытался ударить Маршалла коленом по ребрам, и он попытался вырвать мокрые от пота волосы из его головы, и он попытался содрать волдыри с его лица. Ничего не помогало. У Уолмана ничего не получалось, и его мышцы слабели с каждой секундой, а перед глазами плясали разноцветные точки, и он начал думать, что, возможно, это все, что он каким-то образом позволил этому подлому куску дерьма взять над ним верх.
  
  Или, по крайней мере, безубыточность. Потому что Маршаллу тоже казалось маловероятным, что он выживет. Не без немедленной медицинской помощи.
  
  Итак, гонка началась.
  
  Гонка за тем, кто умрет первым.
  
  OceanofPDF.com
  20
  
  Джанель знала, где она находится.
  
  Она знала, что находится на вершине парка ирокезов. Подростком она бывала там много раз. Иногда с парнем, иногда с группой, иногда совсем одна. Она знала, где находится, но не могла вспомнить, как туда попала, и не могла представить, почему эти парни дрались там, на поляне.
  
  Оказалось, что они пытались убить друг друга.
  
  Но почему?
  
  Джанель пыталась думать, пыталась собрать некоторые вещи воедино, пыталась собрать воедино беспорядочные образы, проносящиеся в ее мозгу. Она много раз напивалась, но никогда так сильно. Что-то было не так. Ей нужно позвонить отцу. Он знал бы, что делать. Он придет в парк, и скоро все будет в порядке. Скоро все вернется в норму.
  
  Джанель полезла в сумочку и достала сотовый телефон.
  
  Сервиса нет.
  
  Конечно. Здесь вы никогда не смогли бы получить хороший сигнал. Из-за густоты леса. Джанель знала это так долго, как никогда ничего не знала. Она просто не думала. Она забыла. Что было на нее не похоже.
  
  Что-то определенно было не так.
  
  Ей нужно было что-то делать. Ей нужно было убраться подальше от этого сумасшедшего места.
  
  Она потянулась к зажиганию.
  
  Ключей нет.
  
  Она схватила свою сумочку, перевернула ее вверх дном и высыпала содержимое на пассажирское сиденье.
  
  Ключей нет.
  
  Они должны были где-то быть, подумала Джанель. Она наклонилась и пошарила на полу. Она пощупала за тормозом и педалью газа, наклонилась и проверила пассажирскую сторону, повернулась и проверила заднее сиденье и половицу сзади, но не увидела ничего, кроме пустого стаканчика из-под газировки и пустой коробки из-под картошки фри.
  
  И пистолет.
  
  Она взяла ружье, посмотрела на него и удивилась, как оно туда попало. Ее отец научил ее стрелять, когда она была моложе, но она никогда не испытывала потребности или желания приобрести ружье для себя. Особенно в Калифорнии, где законы о владении и переноске были намного строже.
  
  Она проверила магазин и патронник. Пистолет был полностью заряжен и снят с предохранителя. Тот, кто носил оружие, был готов им воспользоваться. Для этого достаточно было одного нажатия на спусковой крючок.
  
  Джанель снова выглянула в окно. Ее зрение начало проясняться. Один из мужчин показался ей знакомым. Затем они оба показались знакомыми. Затем все нахлынуло снова.
  
  Маршалл. Он похитил ее. Он ударил ее ножом.
  
  Другой парень, чье лицо в данный момент было тревожного фиолетового оттенка, помог ей. Он поднял ее и понес к машине.
  
  Она положила пистолет на пассажирское сиденье, приподняла низ рубашки, посмотрела на свой живот и осторожно отодвинула стопку салфеток для лица. Кровотечение по большей части прекратилось, хотя из раны, ближайшей к ее пупку, все еще немного сочилось.
  
  Лезвие, должно быть, вошло не очень глубоко, подумала она. Может быть, на полдюйма. Только кончик. Ей, вероятно, понадобятся швы и курс антибиотиков, но она не думала, что какие-либо внутренние органы были повреждены.
  
  В таком случае она не могла придумать ни одной причины, по которой ей не следовало бы вылезти из внедорожника и попытаться помочь человеку, который помог ей.
  
  OceanofPDF.com
  21
  
  Уолман изо всех сил пытался сохранить сознание. Он балансировал на грани, зная, что битва будет проиграна, если что-то не произойдет в ближайшее время.
  
  Затем что-то действительно произошло.
  
  Дверь внедорожника со стороны водителя распахнулась, и Джанель, пошатываясь, вышла на поляну и направила дуло пистолета, который держала в руке, Маршаллу в голову.
  
  “Отпусти его”, - сказала она.
  
  “Это твой парень?” Спросил Маршалл.
  
  “Он хороший парень. Ты плохой парень. Отпусти его”.
  
  “Я отпущу его, когда он умрет”.
  
  Речь Маршалла была искаженной, едва понятной, как будто он недавно запихнул в рот полную ложку картофельного пюре. Уолман решил, что его язык распух от укусов шершней.
  
  “Последний шанс”, - сказала Джанель. “Отпусти его и положи руки за голову”.
  
  “Или что?”
  
  “Или у тебя не будет головы”.
  
  Маршалл рассмеялся.
  
  “Это строчка из одного из ваших фильмов?” сказал он. “Будь настоящим. Ты же не собираешься—”
  
  Джанель нажала на спусковой крючок.
  
  Пуля с глухим стуком вонзилась в грязь в нескольких дюймах от правого уха Маршалла. Выражение неподдельного ужаса отразилось на его лице. Он ослабил хватку. Его руки упали по бокам.
  
  Уолман откатился в сторону, кашляя, задыхаясь и жадно вдыхая как можно больше сладкого и насыщенного лесом воздуха парка.
  
  Джанель направила дуло пистолета в центр груди Маршалла.
  
  “Руки за голову”, - крикнула она.
  
  Маршалл заложил руки за голову.
  
  “И что теперь?” - спросил он.
  
  “Теперь мы ждем”, - сказала Джанель. “Выстрелы привлекают внимание. Помнишь? Копы должны быть здесь с минуты на минуту”.
  
  Маршалл сделал прерывистый вдох, потом еще один, а затем закашлялся, его глаза остекленели, а грудь перестала подниматься и опускаться.
  
  Уолман посоветовал Джанель в любом случае держать его на мушке, не уверенный, действительно ли Маршалл мертв на этот раз, и не желающий ползти туда, чтобы это выяснить.
  
  Появились две патрульные машины полиции, вероятно, те же самые машины, которые были припаркованы нос к носу у главного входа. Уолман решил, что звук выстрела действительно привлек их внимание, и что дым, парящий над верхушками деревьев, привел их в нужное место.
  
  Женщина-офицер вышла из одной машины, а мужчина-офицер- из другой, и они дали понять — немедленно и недвусмысленно, - что Джанель должна бросить оружие, которое она держала, и лечь лицом вниз на землю, сцепив пальцы рук за головой. Они приказали Уолман присоединиться к ней, а затем проверили Маршалла, мрачно покачали головами и предприняли вынужденную попытку привести его в чувство, за чем последовала поездка на один из крейсеров за одеялом, которым можно было прикрыть его лицо.
  
  Женщина-офицер надела наручники на Джанель и отвела ее в сторону, чтобы допросить, а мужчина-офицер надел наручники на Уолмана и отвел его в сторону, чтобы допросить, и когда все было улажено, женщина-офицер сняла наручники с Джанель, а мужчина-офицер снял наручники с Уолмана, и они вчетвером стали ждать прибытия скорой помощи и бригады из офиса коронера.
  
  OceanofPDF.com
  22
  
  Четыре дня спустя Джанель Пирс остановилась у дома Уолмана по пути в аэропорт. Натали хотела пригласить кое-кого из своих друзей из общежития на встречу, а Кейси хотела пригласить своих родителей.
  
  Уолман сказал "нет" им обоим.
  
  “Дело не в этом”, - сказал он. “Она была травмирована. Я уверен, она не хочет, чтобы вокруг ошивалась толпа людей, просящих автографы”.
  
  “Мы можем хотя бы познакомиться с ней?” Так сказала Натали.
  
  “Ненадолго”, - сказал Уолман. “Тогда вам нужно оставить нас одних, чтобы мы могли поговорить”.
  
  “Это так захватывающе! Джанель Пирс, прямо здесь, в нашем доме!”
  
  Уолман кивнул. Теперь у крыльца будет другая история, та, в правдивости которой он был уверен.
  
  Лимузин подъехал к тротуару чуть позже полудня. Водитель вышел и открыл перед Джанель дверцу. Порезы на ее животе были зашиты пластическим хирургом, который заверил ее, что рубцы будут минимальными. По ее походке Уолман понял, что у нее все болит. Он встретил ее на тротуаре и предложил руку для поддержки, когда они поднимались на крыльцо в его кабинет.
  
  “Это моя жена Кейси”, - сказал Уолман. “А это наша дочь Натали”.
  
  Джанель улыбнулась.
  
  “Рада познакомиться с вами обоими”, - сказала она.
  
  “Я тоже рада познакомиться с вами”, - сказала Кейси. “Я большая фанатка”.
  
  “Я тоже”, - сказала Натали.
  
  “Спасибо”, - сказала Джанель. “Мой агент прислал мне вчера новый сценарий. Я собираюсь прочитать его в полете. Будет приятно вернуться к работе ”.
  
  Несколько секунд никто ничего не говорил.
  
  “Ну, я знаю, что вам с Роком есть о чем поговорить”, - сказала Кейси. “Итак, еще раз, приятно познакомиться. Может быть, мы сможем как-нибудь поужинать все вместе”.
  
  “Это было бы здорово”, - сказала Джанель.
  
  Кейси и Натали улыбнулись, помахали на прощание и вышли из офиса. Элис улизнула раньше. Она немного стеснялась новых людей.
  
  Уолман указал на церковную скамью.
  
  “Присаживайтесь”, - сказал он. “Могу я предложить вам кофе? Что-нибудь?”
  
  “Нет, спасибо”, - сказала Джанель.
  
  Она ухватилась за подлокотник и опустилась на скамейку. Уолман сел рядом с ней, в паре футов слева от нее.
  
  “Вы что-нибудь слышали о людях на ипподроме?” - спросил он.
  
  “Да. Обо всем позаботились”.
  
  “Ланкастер не собирается выдвигать обвинения?”
  
  “Он говорит, что не будет. И, честно говоря, мне не потребовалось много усилий, чтобы убедить его. Все, что мне нужно было сделать, это упомянуть дымовую шашку на черном рынке ”.
  
  “Я ценю, что вы собираетесь биться за меня”, - сказал Уолман. “Какое облегчение”.
  
  Джанель улыбнулась.
  
  “Я всегда стараюсь сделать все, что в моих силах, для людей, которые спасают мне жизнь”, - сказала она. “И у меня есть для вас еще несколько хороших новостей”.
  
  “Неужели?”
  
  “Я не знаю, знали ли вы об этом или нет, но мой отец - адвокат по уголовным делам. Он постоянно пользуется услугами частных детективов. Я дал ему ваш номер ”.
  
  “Я даже не знаю, что сказать. Спасибо. Я с нетерпением жду ответа от него. ”
  
  “Он хороший человек”, - сказала Джанель. “Я думаю, вы двое хорошо поладите”.
  
  “Как твои родители справляются со всем, что произошло?” Спросил Уолман. “С ними все в порядке?”
  
  “Моему отцу Маршалл никогда не нравился”, - сказала Джанель. “Так что, конечно, я выслушивала от него много я же тебе говорила лекций. Моя мама пару дней была очень взволнована. Много плакала и все такое. Но с ними все будет в порядке. Просто беспокоилась о своей маленькой девочке, как и все родители. Это напомнило мне, что мне лучше идти. Мне нужно сделать еще одну остановку, прежде чем я отправлюсь в аэропорт. ”
  
  Уолман кивнул. Он знал, на чем остановится Джанель. Она упоминала об этом ранее, по телефону.
  
  Джанель знала, что Рокки Роудс был убит не по ее вине, но в любом случае она хотела оказать скорбящей семье как можно большую поддержку. Эмоционально и финансово. Уолман не ставил под сомнение ее планы относительно визита, но ему было интересно, как отреагируют родители Рокки, когда увидят, как она войдет в их дверь. Из-за поразительного сходства. Он задавался вопросом, не потеряют ли они это. Сломаются и начнут безудержно рыдать. Он полагал, что они потеряют. Он полагал, что кто угодно потеряет.
  
  Но он догадывался, что никогда не узнает наверняка.
  
  И он решил, что так будет лучше.
  
  “Я провожу тебя до машины”, - сказал он.
  
  “Скажи Кейси и Натали, что я попрощался”.
  
  “Я так и сделаю. Для них это было большое событие. Натали хотела пригласить кое-кого из своих друзей по колледжу ”.
  
  “Может быть, в следующий раз”.
  
  “Конечно”.
  
  “Ты думаешь, они захотят выйти с нами на улицу?” Сказала Джанель. “Я могла бы попросить своего водителя сфотографировать нас всех вместе”.
  
  “Им бы это понравилось”, - сказал Уолман.
  
  И они это сделали.
  
  OceanofPDF.com
  ПРОПАЛ
  
  
  
  ЭКСПЕРИМЕНТ РИЧЕРА, КНИГА 9
  
  
  
  
  
  
  
  ДЖУД ХАРДИН
  
  OceanofPDF.com
  1
  
  Кейси налила немного горячего кофе в чашку дочери, затем налила немного себе, а затем села на один из стальных и виниловых стульев и придвинула его поближе к такому же стальному и пластиковому столу. Она купила ретро-столовую на аукционе пару лет назад — в 2099 году, вскоре после того, как они с Роком и Натали переехали в этот дом. Книга была в довольно хорошем состоянии, особенно для набора, которому было около ста пятидесяти лет, и она получила за нее неплохую цену.
  
  Она сидела, потягивала кофе и просматривала статью в утренней газете, рассказ о нескольких украденных картинах, которые были возвращены.
  
  Была суббота, и Натали попросила соседку подвезти ее домой, чтобы постирать белье. Который, судя по выцветшим красным спортивным штанам и кричащей оранжевой футболке, которые на ней были, давно пора было надеть. Рубашка выглядела так, словно ее можно было надеть для ночной пробежки за тако. Или убийство.
  
  “Где папа?” Спросила Натали.
  
  “Он работает”, - сказала Кейси. “В последнее время без выходных. Я сама его почти не вижу”.
  
  “Я думал, мы все сегодня пойдем куда-нибудь пообедать”.
  
  “Таков был план. Но этим утром он встал и ушел из дома до того, как я вылез из постели. На улице было еще темно. Он оставил записку, сказал, что не уверен, во сколько будет дома. Так что, возможно, мы с тобой пообедаем вдвоем.”
  
  Натали отхлебнула кофе.
  
  “Поскольку он так много работает, может быть, теперь он сможет позволить себе купить мне машину”, - сказала она.
  
  “Возможно”, - сказала Кейси.
  
  “Некоторое время назад я видел симпатичную маленькую красную штуку у Чарли”.
  
  Подержанные машины Чарли Фрекмана. Прямо за углом. Рок иногда помогал Чарли с охраной.
  
  “Мы можем обсудить это в следующий раз, когда соберемся все вместе”, - сказала Кейси.
  
  “Когда это будет? День благодарения?”
  
  “Я не знаю. Итак, как дела в школе?”
  
  У Натали начался осенний семестр в Университете Луисвилля еще в августе. Кампус Белнапа находился всего в нескольких милях отсюда, но она настояла на переезде в одно из общежитий для первокурсников, решив получить разумное представление о том, что она часто называла полным опытом учебы в колледже.
  
  Рок часто называл это совокупным годовым доходом.
  
  “У меня промежуточные экзамены на следующей неделе”, - сказала Натали.
  
  “Уже?” Спросила Кейси. “Похоже, ты только начал”.
  
  “Что ж, сегодня пятнадцатое октября, а семестр заканчивается четырнадцатого декабря, так что посчитай”.
  
  “Ладно, умник. Разве тебе не стоит заниматься?”
  
  “Я собираюсь в библиотеку после того, как мы поедим. Если сможешь, подвези меня обратно в кампус”.
  
  “Я надеялась, что ты сможешь остаться здесь на ночь”, - сказала Кейси. “Мы могли бы приготовить попкорн и посмотреть фильм. Как мы делали раньше”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я завалила экзамен?” Сказала Натали.
  
  “Неважно. Я подвезу тебя”.
  
  “Или ты мог бы купить мне ту милую маленькую красную машинку. Я уверен, папа не будет возражать ”.
  
  Кейси рассмеялась.
  
  “Ты настойчив”, - сказала она. “Я отдаю тебе должное”.
  
  Раздался звонок в дверь.
  
  “Ждешь кого-нибудь?” Спросила Натали.
  
  “Нет”, - сказала Кейси, взглянув на часы. Один из соседских мальчишек косил траву по субботам, но он никогда не приходил так рано. “Почему бы тебе не пойти посмотреть, кто там, пока я вешаю твою одежду в сушилку?”
  
  “Ты хочешь, чтобы я открыла дверь в таком виде?” Сказала Натали, указывая на запятнанный и ужасно не сочетающийся с одеждой ансамбль, который был на ней. “Пойди посмотри, кто это. Я сам положу свою одежду в сушилку.”
  
  Кейси пожала плечами. Она промокнула уголки рта салфеткой, отодвинулась от стола, поставила чашку с кофе на стойку рядом с раковиной и направилась к входной двери.
  
  OceanofPDF.com
  2
  
  Реджинальд Пирс, адвокат, любящий муж кардиолога Хейли Пирс на пенсии и любящий отец кинозвезды Джанель Пирс, работал по шестьдесят часов в неделю.
  
  Иногда больше.
  
  Это означало, что Рок Уолман, частный детектив, любящий муж водителя торгового автомата Кейси Стилсон и любящий отчим первокурсницы колледжа Натали Стилсон, также работал по шестьдесят часов в неделю.
  
  Иногда больше.
  
  На этой неделе их было около семидесяти. Но Уолман не жаловался. Деньги были хорошие. И они были ему нужны. Расходы, связанные с получением четырехлетней степени в крупном университете, резко возросли с начала века. Последние статистические данные показали, что выпускной класс 2105 года — класс Натали — в конечном итоге потратил бы на этот единственный лист бумаги больше, чем большинство людей тратят на дом. Но это был важный лист бумаги. В наши дни вам это просто необходимо.
  
  Итак, Уолман не жаловался, заруливая на парковку другого ломбарда, четвертого, который он посетил с тех пор, как покинул дом. Он выехал пораньше, надеясь добраться домой вовремя, чтобы пообедать с Кейси и Натали, но теперь, похоже, этого не произойдет. Может быть, в следующий раз, сказал он себе. В последнее время он часто говорил себе это.
  
  Он припарковал машину, вышел и зашел в магазин.
  
  В доме, который он посетил всего несколько минут назад, прямо по улице, который назывался "Оружие и золото Бетси Би", была дверь, которая звенела, когда ее открывали. Это был не настоящий звонок. Что-нибудь электронное. Чтобы это казалось старомодным. Бетси пыталась продать ему пистолет. Но он ему не понадобился. У него уже был один. Полуавтоматический. Наконец-то пришло разрешение на ношение оружия. Кейси не нравилась идея иметь пистолет в доме, поэтому большую часть времени он держал его в машине. В бардачке. На случай, если это ему когда-нибудь понадобится. Чего у него не было. Пока нет.
  
  В ломбарде, в котором он был сейчас, не было двери, которая звенела. У этой был запах. Грязной резины и дешевого металла. Как у ластика на конце карандаша. Переступив порог, он посмотрел налево и увидел стену с электрогитарами. Gibson, Fenders, Schecters, Rickenbackers. А также несколько более дешевых марок, предназначенных для начинающих. Справа от него стоял ряд стеклянных витрин, заполненных часами, кольцами, ожерельями и браслетами. Крышки витрин служили столешницами. Мужчина в костюме-тройке и с длинной серебристой бородой стоял за тем, что был обращен ко входу в магазин, рассматривая что-то с помощью ювелирной лупы. Уолман прошел мимо мужчины к каким-то полкам с электроникой. Мужчина ничего не сказал. Он так и не оторвался от того, что делал.
  
  Четырнадцатизначный серийный номер портативного компьютера, который искал Уолман, был записан на листе бумаги. Листок бумаги остался в машине. В бардачке. Уолману это было не нужно. У него была очень хорошая память.
  
  Существовала национальная база данных товаров, о которых сообщалось о краже, и владельцы ломбардов и другие продавцы должны были сопоставлять номера из базы данных с номерами в своих описях, должны были делать это регулярно, но то, что они должны были это делать, не означало, что они это делали. Не было ничего необычного в том, что какой-нибудь предмет выскальзывал из рук.
  
  Всего на полках стояло четырнадцать ноутбуков, но только три были подходящей марки. Уолман брал их по одному и изучал серийные номера. Ни один из них не соответствовал тому, который был у него в голове.
  
  “Могу я вам помочь?”
  
  Это был мужчина с длинной серебристой бородой. Уолман решил, что за последнее время он, должно быть, немного прибавил в весе. Жилет был ему немного тесноват. В животе.
  
  “Я ищу ноутбук”, - сказал Уолман.
  
  “Какой-то конкретный бренд?”
  
  Уолман рассказал ему о бренде.
  
  “Я ищу определенный серийный номер”, - сказал он.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Тот, кого я ищу, был украден некоторое время назад. Около месяца назад”.
  
  “А. Ты ищешь тот ноутбук. Давай я быстренько принесу его тебе”.
  
  “Ты можешь обойтись без сарказма”, - сказал Уолман.
  
  “Вы офицер полиции?”
  
  “Частный детектив”.
  
  Уолман достал бумажник, раскрыл его и показал мужчине свою лицензию частного детектива. Он сказал мужчине, что работает на Реджинальда Пирса, и тот сказал ему, что в ноутбуке, о котором идет речь, хранятся некоторые очень важные документы, улики, которые потенциально могут оправдать человека, обвиняемого в убийстве.
  
  “Вы не найдете ничего подобного в моем магазине”, - сказал мужчина.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Потому что я очень осторожен в таких вопросах”.
  
  “Все так говорят. У вас есть еще компьютеры в подсобке?”
  
  “Я верю, но—”
  
  “Я бы хотел взглянуть на них”, - сказал Уолман. “Если вы не возражаете”.
  
  “А что, если я буду возражать?” сказал мужчина.
  
  “В полицейском управлении Луисвилля есть детектив, который работает с нами над этим делом”, - сказал Уолман. “Вероятно, я не смогу застать его здесь сегодня. Вероятно, ясное и раннее утро понедельника. Вы же знаете, каковы копы. Как только они вынуждены войти и проверить место, они, как правило, держат это место в поле своего зрения. Навсегда. Так что ты можешь разобраться со мной сейчас или с ним позже. Решать тебе. ”
  
  Уолман блефовал. Детектива не было. Мистер Пирс пытался нарыть какие-то разумные сомнения в том, что казалось верным решением для обвинения. Клиент, мужчина по имени Гил Эшвуд, обвиняемый в убийстве своей девушки, все это время настаивал на том, что его подставили. Возможно, так оно и было. Возможно, документы на ноутбуке подтвердят это. Возможно, невинный человек был бы освобожден. Уолман был полностью за это.
  
  “Мне нечего скрывать”, - сказал мужчина с длинной серебристой бородой. “Но сегодня я в магазине один. У меня нет времени—”
  
  “Просто покажите мне путь”, - сказал Уолман. “Мне не потребуется много времени, чтобы просмотреть ваши запасы. Если я не найду то, что ищу, я оставлю вам визитную карточку с написанным на ней серийным номером. Тогда вы сможете позвонить мне, если случайно наткнетесь на это конкретное устройство. ”
  
  Мужчина отвел взгляд. Он глубоко вздохнул. Он обдумывал это.
  
  “Я не хочу, чтобы ты рылся на моем складе”, - сказал он. “Не совсем один. Не то чтобы я тебе не доверял. Это вопрос страховки. Я позову одного из своих помощников, чтобы он приехал в качестве сопровождающего. Ему может потребоваться час, чтобы добраться сюда. Или, если вы предпочитаете вернуться завтра или в понедельник, тогда ...
  
  “Иди и позвони своему коллеге”, - сказал Уолман. “Я могу подождать”.
  
  OceanofPDF.com
  3
  
  Помощнику не потребовалось часа, чтобы добраться до ломбарда. Потребовалось два. Пока Уолман ждал, он опробовал несколько гитар. Несколько самых дорогих. Он выучил несколько аккордов, когда был ребенком, и всегда хотел вернуться к этому. Возможно, сегодня тот самый день. К тому времени, когда появился помощник, кончики его пальцев покрылись волдырями.
  
  “Вы хотели проверить несколько ноутбуков на складе?” - спросил парень.
  
  Очевидно, он был сыном мужчины с длинной серебристой бородой. Он был очень похож на него. Только у него не было бороды. Или костюма-тройки. Или толстого живота. Но глаза были те же самые. Синий. Холодно. Как треснувший лед на замерзшем пруду в ясный январский день.
  
  “Хорошо”, - сказал Уолман. “Извините, что доставил вам неудобства. Я мог бы сделать это сам. Вероятно, это займет не более нескольких минут”.
  
  “Следуй за мной”.
  
  Уолман последовал за ним через дверной проем в большую пыльную комнату с бетонным полом и рядом проходов, перегороженных стальными стеллажами. Вот откуда исходил запах ластика для карандашей.
  
  “С улицы здание не кажется таким большим”, - сказал Уолман.
  
  “Да. У нас здесь много места”.
  
  Парень повел Уолмана к проходу, где хранились портативные компьютеры. Их были десятки. Двести или больше, прикинул Уолман.
  
  “Я понятия не имел, что их будет так много”, - сказал он.
  
  “Все еще думаешь, что это займет всего несколько минут?”
  
  Парень выкатил стул в проход и поиграл в какую-то видеоигру на одном из ноутбуков, пока Уолман осматривал остальные. Те, что были подходящей марки. Это заняло у него почти два часа. К тому времени, как он закончил, его зрение было расплывчатым, а во рту стоял такой же привкус, как в комнате.
  
  “Дай мне только взглянуть на ту, которой ты пользуешься”, - сказал он. “Тогда я пойду”.
  
  “Конечно”, - сказал парень.
  
  Он нажал несколько клавиш, выключил устройство и передал его Уолману. Снизу устройство было теплым. Почти горячим. Серийный номер был совершенно разборчивым.
  
  “Это не то”, - сказал Уолман.
  
  “Ни за что. Ты уверен?”
  
  Уолман вернул компьютер парню.
  
  “Должно быть, это семейное дело”, - сказал Уолман.
  
  “Что это?”
  
  “Быть умником”.
  
  Уолман остановился у прилавка по пути из магазина. Мужчина с серебристой бородой снова что-то рассматривал в свою лупу.
  
  “Я же говорил тебе”, - сказал мужчина.
  
  “Я должен был посмотреть”, - сказал Уолман. “Вы понимаете это, верно?”
  
  “Как скажешь”.
  
  Уолман написал серийный номер пропавшего ноутбука на визитной карточке и положил карточку на стеклянную столешницу.
  
  “Позвони мне, если наткнешься на это”, - сказал он.
  
  “Нашли гитару, которая вам нравится?”
  
  “Мне нравится Strat”, - сказал Уолман. “Черный”.
  
  “Сделай мне предложение”.
  
  “Может быть, в следующий раз”.
  
  Уолман вышел из магазина. В его списке на день оставались еще два ломбарда, но время приближалось к обеду, и он решил, что сможет ненадолго погулять с Кейси и Натали, а закончить свою работу позже во второй половине дня. Он подумал, что мог бы встретиться с ними где-нибудь. Итальянский звучал неплохо. На Шелбивилл-роуд было заведение, где подавали лучший нутовый суп, который он когда-либо пробовал. И он отведал его в изобилии. Два из двадцати лет его службы мастером по оружию в ВМС США прошли в Италии. Военно-воздушная база Сигонелла. Все называли ее просто Sig. Отличная еда, но суп в ресторане на Шелбивилл-роуд был лучше. Уолман пару раз разговаривал с владельцем. Очевидно, рецепт восходит к эпохе Возрождения. Чтобы вы могли зайти туда и попробовать то же пикантное сочетание ингредиентов, которое пробовал Леонардо Да Винчи. И Микеланджело. И Коперник. Чем больше Уолман думал об этом, тем сильнее он проголодался.
  
  Он позвонил Кейси на свой мобильный. Сразу на голосовую почту. То же самое с Натали. Что было странно. Мягко говоря. Ни один из них никогда не выключал свои телефоны. Даже ночью, когда они спали.
  
  У Уолмана внезапно возникло неприятное чувство внутри. Он решил поехать домой. Три года назад на него было совершено покушение. Он и человек по имени Даррел Ренфро. За месяцы, проведенные в бегах, спасая свою жизнь, Уолман сделал удивительное открытие, что он и Ренфро были первыми в мировой истории клонами человека, полученными из клеток, взятых более ста лет назад на авиабазе Рамштайн в Германии. Армейский офицер по имени Джек Ричер был пациентом тамошней больницы, госпитализированный с травмами, полученными во время нападения в Ливане. Однажды утром флеботомист взял дополнительную пробирку крови, и кровь была отправлена в секретную лабораторию в Колорадо. Клетки, извлеченные из образца, были криогенно законсервированы и в конечном итоге были использованы в сверхсекретном, поддерживаемом правительством проекте, который люди, занимающиеся им, небрежно назвали Экспериментом Ричера, незаконной и этически неоднозначной схемой, которая изначально показалась Уолману сюжетом из фильма — что-то вроде безумного ученого о генетически модифицированных суперсолдатах.
  
  Армия в конечном итоге отказалась от проекта. Казалось, никто точно не знал почему. Возможно, это было слишком дорого. Возможно, кто-то пригрозил донести. В любом случае, файлы были зашифрованы и заперты, а Уолмана и Ренфро, которые в то время были совсем малышами, отправили в детские дома в разных штатах.
  
  Затем, в 2097 году, почти сорок лет спустя, на фоне слухов об утечках информации и опасений, что они могут потерять финансирование своего текущего предприятия, генерал по имени Фосс и полковник по имени Дорланд решили, что файлы — вместе с любыми другими малейшими доказательствами того, что эксперимент когда-либо проводился - необходимо уничтожить.
  
  Им удалось убить Ренфро. И им почти удалось убить Уолмана. Он не раз защищался, применяя смертельную силу, и из-за этого у него были большие неприятности. На самом худшем этапе он уклонялся от наемных убийц и законных представителей правоохранительных органов одновременно. Теперь все это было позади, но он не мог не думать об этом, выруливая на подъездную дорожку.
  
  Машина Кейси была там. Уолман взглянул в окно со стороны водителя, направляясь к переоборудованному крыльцу, которое он использовал под свой офис. Казалось, ничего необычного.
  
  Пока он не открыл дверь и не шагнул внутрь.
  
  Тогда все казалось необычным.
  
  OceanofPDF.com
  4
  
  Кейси и Натали пообедали вместе. Только они вдвоем. Бутерброды с ветчиной и картофельные чипсы. Они ели не в ресторане. И не дома. Они ели в комнате с бетонными стенами и бетонным потолком и стальной клепаной дверью, покрытой поверхностной ржавчиной. Тяжелые стальные петли и круглое отверстие на месте ручки. Похоже на что-то, что было спасено с линкора. То, чем пренебрегали около столетия. В комнате были стол, два стула, раскладушка без простыней и унитаз из нержавеющей стали. Мужчина, который принес еду, был одет в серые джинсы, серую футболку и солнцезащитные очки с завышенной посадкой. На голове у него была бейсболка, а большая часть лица была закрыта банданой. Все серое. Где-то в здании были еще трое мужчин, одетых точно так же, как он. Кейси решил, что он вытянул короткую соломинку. Или, может быть, он вызвался поиграть в официанта днем. Может быть, ребята сменяли друг друга. Может быть, кто-нибудь из остальных придет, когда придет время ужинать.
  
  Бумажные тарелки, бумажные стаканчики, никакой посуды. Ничего, что потенциально могло быть использовано в качестве оружия. Кейси спросила мужчину, кто он такой и чего хочет. Все обычные вопросы. Те, которые вы склонны задавать после того, как вас вытолкнули из дома и запихнули в грузовой фургон под дулом пистолета.
  
  Мужчина не ответил ни на один из вопросов Кейси. Он не сказал ни слова. Он поставил тарелки на поцарапанный деревянный стол и ушел.
  
  Выходя из комнаты, он захлопнул дверь.
  
  Медленно.
  
  Петли застонали. Как дикие кошки в переулке. Звякнула цепочка, и висячий замок окончательно щелкнул с другой стороны.
  
  “Мне страшно”, - сказала Натали.
  
  “Я тоже”, - сказала Кейси.
  
  “Если бы они собирались убить нас, они бы уже сделали это. Верно?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Это не очень утешительно”, - сказала Натали, пальцами разламывая свой сэндвич пополам. “Ты мама. Ты должна была сказать мне, что все будет хорошо”.
  
  “Вероятно, так и будет. Они, вероятно, хотят денег”.
  
  “Но у нас их нет”.
  
  “Они, вероятно, знают, что я дочь Дина Линника”, - сказала Натали. “И что ты его внучка. Они, вероятно, каким-то образом узнали”.
  
  “Значит, они собираются отправить дедушке записку с требованием выкупа и все такое? Как в фильмах? А потом они отпустят нас, когда получат деньги?”
  
  “Да”, - сказала Кейси. “Они отпустят нас, когда получат деньги”.
  
  Натали уставилась на свою еду. Она все еще не откусила ни кусочка.
  
  “Только так никогда не бывает, не так ли?” - спросила она. “Это никогда не заканчивается хорошо. Кто—то всегда в конечном итоге получает...”
  
  “Не беспокойся о том, что происходит в кино”, - сказала Кейси. “На стороне людей в кино нет Рока Уолмана. У нас есть. Рок сделает все возможное, чтобы с нами ничего плохого не случилось. Ты можешь на это рассчитывать ”.
  
  OceanofPDF.com
  5
  
  Кофеварка все еще была включена. Уолман выключил ее, взял стеклянный кофейник и вылил пригоревший кофе в раковину. Это было похоже на масло, которое слили из газонокосилки ближе к концу вегетационного периода.
  
  Посуда повсюду. Стирка на разных стадиях завершения.
  
  Входная дверь не была заперта. И задняя дверь тоже. Сумочка Натали была в гостиной, на диване. Сумочка Кейси была в спальне. Их мобильные телефоны лежали на кухонном столе, оба выключены.
  
  Самые разные мысли проносятся у вас в голове, когда вы входите в свой дом и обнаруживаете, что все ушли и везде беспорядок. Особенно когда ты женат на ком-то вроде Кейси, кто-то чрезвычайно старательный в поддержании порядка в жилом пространстве. Первоначальной мыслью Уолмана было, что, должно быть, произошла какая-то чрезвычайная ситуация, ужасная и неотложная, когда одну из женщин пристегнули к каталке и погрузили в машину скорой помощи, в то время как другая — слишком нервничающая, чтобы вести машину, — забралась внутрь и поехала за поддержкой. Он знал, что на самом деле нерационально думать таким образом, что, вероятно, все в порядке, но, тем не менее, его охватило гложущее чувство, что произошло что-то ужасное. Он направился в свой офис, намереваясь воспользоваться тамошним стационарным телефоном, чтобы позвонить в ближайший травматологический центр, тот, что в центре города, при Университетской больнице.
  
  На автоответчике было сообщение.
  
  Одно сообщение.
  
  Абонент неизвестен.
  
  Уолман нажал кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ.
  
  Если вы сообщите в полицию, они умрут. Если вы расскажете кому-нибудь, они умрут. У вас есть ровно сорок восемь часов, чтобы найти их. Сделайте это. Или они умрут.
  
  Ледяная волна сильной ярости пронзила тело Уолмана. Как будто кто-то порезал его ножом.
  
  Он снова воспроизвел сообщение.
  
  Мужской голос. Глубокий. Драматичный. Как у диктора в кинохронике.
  
  У вас есть ровно сорок восемь часов, чтобы найти их.
  
  Похоже на какую-то игру.
  
  Никаких упоминаний о выкупе. Никаких намеков на то, что могло мотивировать человека или людей, ответственных за похищение.
  
  Уолман поднял трубку. Он нажал звездочку, потом шестерку, потом девятку. Робот сообщил ему номер телефона, с которого был сделан последний звонок в его офис, и время, когда был сделан звонок. Быстрый поиск на одном из сайтов профессиональных расследований, на которые он подписан, подсказал ему тип устройства, которым пользовался звонивший, а также приблизительное местоположение устройства на момент совершения звонка.
  
  Звонок был сделан из телефона-автомата, расположенного на углу бульвара Тейлор и Блюграсс-авеню. Уолман был знаком с этим районом. Это было всего в трех или четырех милях от его дома. Он выбежал на улицу, сел в свою машину и направился в ту сторону.
  
  Это был оживленный перекресток. Много движения, много шума. В полуквартале отсюда была начальная школа. Обычно это не проблема в субботу, но у них там был какой-то сбор средств. Автомойка, распродажа выпечки. Очевидно, баскетбольной команде нужна была новая форма. "Хорнетс". Уолман предположил, что их цвета были зелеными и белыми, основываясь на футболках, которые были одеты на некоторых детях и родителях.
  
  Телефон-автомат находился в круглосуточном магазине, вон там, на углу. Уолман удивился, почему похититель выбрал именно это место. Множество свидетелей, множество камер наблюдения. Это было идеальное место для звонка, если вы совершали уголовное преступление и пытались попасться на нем.
  
  Сигнал светофора включился трижды, прежде чем Уолман смог продвинуться вперед достаточно далеко, чтобы вырулить на парковку. Он подъехал к одной из заправочных площадок, выключил зажигание, вылез и направился к передней части магазина. Телефон находился справа, между морозильной камерой самообслуживания, где хранились пакеты со льдом, и роботизированным торговым автоматом под названием PieMan 10, который приготовит для вас пиццу и подаст ее горячей менее чем за пять минут. Уолман попробовал один из них некоторое время назад. Ему это не понравилось. Когда он вышел за пиццей, ему захотелось увидеть толстяка в фартуке, который размешивает тесто, размазывает половником соус и пальцами посыпает сыр. Уолман понял, что в жизни есть определенные вещи, с которыми роботы никогда не смогут справиться правильно. Он решил, что пицца - одна из них.
  
  Он подошел к телефону-автомату. Тот, кто пользовался им последним, оставил трубку висящей. Уолман задумался, были ли на ней отпечатки пальцев. Умный похититель надел бы перчатки. С другой стороны, умный похититель не стал бы звонить с заправочной станции на оживленном перекрестке средь бела дня.
  
  Уолман снял множество отпечатков, будучи мастером по оружию на флоте. Но у него не было с собой набора. Фактически, у него даже его не было. Чтобы отпечатки пальцев могли быть хоть как-то полезны, вам нужно было иметь возможность искать в Международной базе данных правоохранительных органов, а они обычно не предоставляют доступ отдельным лицам.
  
  Если бы Уолману не были даны строгие инструкции никому не рассказывать о происходящем, он мог бы позвонить в полицейское управление Луисвилля, или в офис шерифа округа Джефферсон, или в полицейское управление штата Кентукки, или в ФБР, и офицер, или агент, или техник могли бы стереть пыль с приемника, основания и клавиатуры, и тот же офицер, или агент, или техник, вполне возможно, могли бы снять полный или частичный латентный след, который, вполне возможно, мог бы куда-то привести.
  
  Но этому не суждено было случиться.
  
  Потому что Уолману были даны строгие инструкции никому не рассказывать о происходящем. Ему дали простой набор правил вместе с простым заявлением о том, что произойдет, если он им не будет следовать. Кейси и Натали были его миром. Они значили для него больше, чем что-либо другое. Итак, он будет играть в игру. И он будет играть по правилам. И он победит. Несмотря ни на что.
  
  Хотя Уолман чувствовал себя обязанным пока играть по правилам похитителя, он не чувствовал себя обязанным играть по чьим-либо еще. У него в чемодане были кое-какие инструменты. Одним из инструментов был набор болторезов. Другим была кувалда. Он поразмыслил над тем, насколько серьезно он хотел бы нарушить местные законы о вандализме, а затем подошел к своей машине, открыл багажник и достал болторезы вместе с пластиковым пакетом для хранения на молнии. Если на телефоне были какие-либо отпечатки пальцев, они могли пригодиться позже, когда Кейси и Натали будут вне опасности. Отпечатки могут пригодиться для выслеживания, если похитителю удастся скрыться, и они могут пригодиться в суде, если похититель был схвачен или убит.
  
  Уолман вернулся к телефону, открыл сумку, поднес ее под трубку и разрезал стальной шнур болторезами, прижимая одну из ручек к правому бедру для опоры. Телефонная трубка аккуратно легла в сумку. Уолман застегнул ее, а затем положил все обратно в багажник, закрыл крышку и вошел в магазин.
  
  Один кассовый аппарат.
  
  Один клерк.
  
  Семь клиентов в очереди.
  
  Уолман не хотел ждать. У него не было времени. Он встал справа от кассы, облокотился на стойку и притворился, что рассматривает блюдо с вяленой говядиной, пока продавец заканчивал с текущим клиентом, покрытым татуировками парнем с густыми черными усами над губой и густой черной щетиной на остальной части лица.
  
  Продавщица была молодой блондинкой. У нее была приятная улыбка. Она положила в пакет бутылку дешевого вина и пачку сигарет для волосатого чувака, а затем отсчитала несколько лотерейных билетов, которые он решил купить, стоя там, — по-видимому, запоздало, по-видимому, чтобы убедиться, что очередь движется чуть медленнее. Продавец собрал деньги, пожелал отличного дня и жестом пригласил следующего человека в очереди подойти к стойке. Прежде чем следующий человек в очереди смог это сделать, Уолман подошел к продавщице и сказал, что ему нужно обсудить с ней какое-то срочное дело.
  
  “Ты издеваешься надо мной?” - сказал парень, чья очередь была. “Я знаю, что ты не станешь так заискивать передо мной”.
  
  Уолман повернулся и посмотрел в лицо мужчине. Густо татуирован, черные усы, черная щетина.
  
  Волосатый чувак Номер два.
  
  Он мог быть братом другого человека. Или, по крайней мере, его двоюродным братом. В одной руке он держал упаковку пива на двенадцать банок, а в другой - пакет с сырными слойками.
  
  “Я частный детектив”, - сказал Уолман. “Я здесь по официальному —”
  
  “Мне насрать, кто ты такой”, - сказал Волосатый Чувак Номер Два. “Я жду здесь уже десять минут. У меня есть дела”.
  
  Уолман опустил взгляд на пиво. И сырные слойки. У Уолмана тоже были дела. И его дела были намного более неотложными, чем у Волосатого Чувака Два. Поступки Уолмана были вопросом жизни и смерти.
  
  “Я постараюсь сделать это быстро”, - сказал он, снова поворачиваясь к продавцу.
  
  “Даю тебе тридцать секунд”, - сказал Волосатый Чувак Номер Два.
  
  Продавщица скрестила руки на груди и склонила голову набок, очевидно, надеясь как можно быстрее убрать Уолмана с дороги.
  
  “Чем я могу вам помочь?” - спросила она.
  
  Уолман показал ей свою лицензию частного детектива.
  
  “Мне нужен доступ к записям с ваших камер наблюдения”, - сказал он.
  
  “Зачем?”
  
  Уолман не мог сказать ей, что пытается выследить человека, похитившего его жену и падчерицу. Он не мог сказать ей правду. Но иногда правдоподобная ложь срабатывала ничуть не хуже.
  
  “Я работаю над делом для адвоката по имени Реджинальд Пирс”, - сказал Уолман. “Возможно, вы слышали о нем. У нас есть основания полагать, что видеозаписи с ваших камер могут сыграть важную роль в оправдании человека, обвиняемого в убийстве.”
  
  “Парень, которого показывали в новостях на днях?”
  
  “Хорошо. Мне просто нужны кадры с сегодняшнего дня. За последние несколько часов”.
  
  “Я действительно не знаю, как —”
  
  “Здесь где-нибудь есть монитор, на который подключаются камеры?”
  
  “Это в задней части”, - сказал клерк. “В кабинете менеджера. Но менеджера сейчас здесь нет”.
  
  “Просто покажи мне дорогу”, - сказал Уолман. “Я обещаю, что ничему не помешаю”.
  
  Продавщица облизала губы. Она казалась нервной. Нерешительной. Боялась попасть в беду или, возможно, даже потерять работу. Уолман собирался заверить ее, что все будет хорошо, когда почувствовал прикосновение к своему правому плечу.
  
  “Время вышло”, - сказал Волосатый Чувак Номер Два. “Тебе нужно двигаться дальше. То есть сейчас, пока я не решил засунуть тебе в задницу эту упаковку из двенадцати банок”.
  
  Уолман обернулся. Очередь стала длиннее. Много бормотания.
  
  Рост Уолмана составлял шесть футов четыре дюйма, а весил он двести сорок фунтов. Сплошные мускулы. Он мог бы уложить Волосатого Чувака Номер Два на пол без особых усилий. Но он не хотел этого делать. Нет, если бы не был обязан. Продавцы обычно вызывают полицию, когда вы арестовываете парня в магазине, в котором они работают. Обычно приезжает полиция, и они, как правило, задают много вопросов, и они, как правило, обвиняют вас в нападении и нанесении побоев, если парень, которого вы прикончили, решит выдвинуть обвинения. У Уолмана не было времени ни на что из этого. Кейси и Натали попали в беду, а часы тикали. Сорок восемь часов. Сейчас меньше. Скорее сорок шесть.
  
  Уолман обошел прилавок с другой стороны и подошел к двери с надписью "ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ".
  
  “Продолжайте и позаботьтесь о своих клиентах”, - сказал он продавцу. “Я разбираюсь в такого рода системах. Мне не потребуется много времени, чтобы получить то, что мне нужно”.
  
  Продавщица все еще выглядела взволнованной, но ничего не сказала. Она глубоко вздохнула и жестом пригласила Волосатого Чувака номер Два пройти вперед.
  
  OceanofPDF.com
  6
  
  Уолман нашел запись, которую искал. Мужчина, стоявший у телефона-автомата в момент тревожного звонка, был одет в черные брюки, черные кожаные туфли и белую рубашку. Брюки и рубашка сидели на нем идеально, как будто их сшили на заказ. Возможный показатель богатства, подумал Уолман. Возможный показатель того, что выкуп не будет частью уравнения. Без пиджака, без галстука. Его темные волосы были зачесаны назад, лицо чисто выбрито. Уолман прикинул, что ему около сорока лет. Может быть, немного моложе. Он был не очень высоким. Рост пять футов восемь дюймов или пять футов девять дюймов. Тонкий в талии и бедрах, немного шире в плечах. Как будто он провел некоторое время в тренажерном зале. Не из-за объема, а из-за скорости. Как профессиональный бейсболист. Может быть, на короткой ноге. Или боксер полусреднего веса.
  
  Уолман заморозил видео, увеличил лицо мужчины, скопировал изображение и отправил его на адрес электронной почты, который он использовал для своего частного бизнеса. Затем он приблизил изображение и попытался найти шрамы, татуировки или что-нибудь еще, что могло бы выделить этого человека из тысяч других жителей мегаполиса с похожим телосложением и чертами лица.
  
  На левой руке мужчины было кольцо. Простое золотое кольцо. Обручальное кольцо. Ничего особенного. Уолман провел увеличенным полем мимо пальцев мужчины, надеясь найти наручные часы, надеясь на дорогие, сделанные на заказ, которые, возможно, можно было бы отследить в определенном магазине. Часов на мужчине не было. Но на нем были запонки. Золотые кружочки с выгравированными на них буквами FCYYC.
  
  “Как ты думаешь, что ты делаешь?”
  
  Уолман оторвал взгляд от монитора. В дверях стоял мужчина в черных брюках, черных кожаных ботинках и белой рубашке. Темные зачесанные назад волосы, чисто выбритое лицо. Это был не тот человек, который звонил в офис Уолмана из телефона-автомата. Человек, стоящий в дверях, вероятно, никогда не бывал в спортзале.
  
  “Вы менеджер?” Спросил Уолман.
  
  “Да. Что ты делаешь в моем кабинете?”
  
  “Я согласовал это с клерком. Я просто—”
  
  “Ты не должен был здесь находиться”.
  
  “Я частный детектив, и—”
  
  “Вы не должны были находиться здесь. Файлы в этой системе принадлежат хранилищу. Вы не можете просто прийти сюда и просмотреть их на досуге ”.
  
  Уолману не хотелось спорить по этому поводу. В любом случае, он решил, что получил все, что собирался, из видеозаписи.
  
  “Вы правы”, - сказал он. “Я прошу прощения”.
  
  “Не возвращайся без ордера”, - сказал менеджер. “В следующий раз мне придется вызвать полицию”.
  
  Уолман кивнул. Он вышел из компьютера, а затем и из офиса.
  
  Он был голоден. Он не завтракал и не обедал. Он подумал о том, чтобы купить шоколадный батончик по дороге из магазина, но не стал. Очередь все еще была слишком длинной.
  
  Волосатый чувак один и Волосатый чувак Два стояли, прислонившись к большому торговому автомату рядом с контейнером для льда. Пирожник 10. Волосатый чувак Первый пил вино из бутылки, которую купил, а Волосатый Чувак Второй пил пиво. Каждый из них курил. Очевидно, они знали друг друга. Возможно, они действительно были двоюродными братьями.
  
  Когда Уолман проходил мимо, Волосатый Чувак Номер Два бросил свою сигарету на тротуар и раздавил ее ногой.
  
  “Я хотел бы перекинуться с вами парой слов”, - сказал он.
  
  “Нет, ты бы этого не сделал”, - сказал Уолман.
  
  “Простите?”
  
  “Тебе не хотелось бы перекинуться со мной парой слов. Тебе просто придется довериться мне в этом”.
  
  “Я ни в чем не собираюсь тебе доверять”, - сказал Волосатый чувак Номер Два. “Ты мудак”.
  
  “Забудь об этом”, - сказал Уолман. “Сегодня хороший день. Нет смысла проводить его в больнице”.
  
  Волосатый Чувак Второй рассмеялся.
  
  “Ты считаешь себя крутым парнем или что-то в этом роде?” сказал он. “Я просто хочу поговорить с тобой минутку. Потом ты можешь продолжать свой веселый путь”.
  
  “В этом нет ничего веселого”, - сказал Уолман.
  
  Он сошел с тротуара и направился к заправочной площадке, где была припаркована его машина. Он искренне надеялся, что Волосатый Чувак Два не последует за ним. Но, конечно, Волосатый Чувак Два последовал за ним. Он подбежал к Уолману сзади, схватил его за правую руку и попытался развернуть. Предположительно, чтобы не перекидываться с ним парой слов. Предположительно, чтобы замахнуться. Но этого не произошло. Потому что Уолман не обернулся. Не сразу. Он встал, расставив ноги примерно на ширину плеч, слегка согнув колени, сжал правую руку в кулак и взмахнул правым локтем, как маятником, описал им дугу, которая, по его расчетам, должна была попасть в солнечное сплетение Волосатого Чувака Номер Два, тем самым выбив из него дыхание и позволив Уолману продолжать свой совершенно не веселый путь. Но это была плохая оценка. Уолман промахнулся. Его локоть не попал в солнечное сплетение Волосатого Чувака Два. Он попал в правую ключицу. В ключицу. Так что это не выбило у него дух. Но, судя по тому, как он закричал и поплелся обратно к роботу-разносчику пиццы, это было больно. Очень.
  
  Волосатый чувак Первый спросил Волосатого Чувака Второго, сломана ли кость. Волосатый Чувак Второй сказал ему, что сломана. Он сказал ему, что это ужасно больно.
  
  Уолман пошел к своей машине, а затем повернулся лицом ко входу в магазин. Волосатый чувак сделал большой глоток из бутылки вина, которую держал в руках. Затем он взял бутылку за горлышко и ударил ею о пирожник 10.
  
  Пирожок 10 не разбился. Бутылка разбилась. Теперь у Волосатого чувака было оружие. Острое и зазубренное на конце, с удобной ручкой для захвата.
  
  Уолман видел, какой вред может нанести человеческим тканям разбитая бутылка. Он видел это собственными глазами, когда служил на флоте. Он не хотел иметь к этому никакого отношения.
  
  Гарри Чувак Первый направился к машине Уолмана.
  
  “Ты причинил боль моему другу”, - сказал он.
  
  Невнятная речь. Нетвердая походка.
  
  “Ты пьян”, - сказал Уолман. “Ты не можешь ясно мыслить. Развернись и иди обратно на тротуар. Затем иди домой и проспись. Ты поблагодаришь меня позже, когда тебя не будут лечить от серьезных травм.”
  
  Волосатый чувак Номер Один ничего не сказал. И он не обернулся. Он продолжал приближаться.
  
  Уолман, возможно, был в состоянии поспешно сесть в свою машину и уехать. Возможно, это был разумный поступок. Но этого не произошло. Потому что Уолман прожил свою жизнь не так. Он столкнулся со своими проблемами лицом к лицу. Он позаботился о том, о чем нужно было позаботиться, а затем перешел к следующему делу, о котором нужно было позаботиться. В основном на своих условиях. Редко на чьих-то еще. Он никогда не отступал перед вызовом. И уж точно не убегал от воинственных пьяниц на автостоянках.
  
  Он сделал шаг к Волосатому Чуваку Номер Один. Теперь он был достаточно близко, чтобы почувствовать его запах, кислую вонь алкоголя и табака.
  
  Волосатый чувак Номер Один размахивал бутылкой, рисуя перед собой в воздухе восьмерки, как какой-нибудь фехтовальщик.
  
  “Ты пожалеешь, что вообще заходил в этот магазин”, - сказал он. “Ты пожалеешь—”
  
  Прежде чем Волосатый чувак Первый смог закончить свою мысль, Уолман сделал еще два шага вперед и быстро и сильно поднял кожаную рабочую тетрадь четырнадцатого размера, пристегнутую к правой ноге, используя примерно тот же тип движения, которым он бил плоскодонками на тренировочном поле в старших классах. Уолман был нападающим на линии. Новичок. Но иногда ему нравилось пробоваться на другие позиции. Как бьющий, он всегда слишком медленно отбивал мяч, и у него никогда не получалось хорошо расставлять мяч, поэтому он никогда не играл на позиции в реальной игре, но к тому времени, когда он стал выпускником, он мог пробить по старой свиной шкуре добрых пятьдесят ярдов или около того, и теперь, двадцать шесть лет спустя, когда он уверенно подключался и плавно выполнял пас, он понял, что, если бы предплечье Волосатого Чувака не было закреплено в локте, оно было бы подброшено высоко в воздух, вращаясь из конца в конец и приземляется глубоко на территории своей собственной команды.
  
  Разбитая винная бутылка упала на тротуар и разлетелась на миллион осколков.
  
  Волосатый чувак Один закричал в агонии и яростно затопал вокруг, а затем полез в карман той рукой, которая все еще работала.
  
  Возможно, у него был нож.
  
  Или пистолет.
  
  Уолман не хотел выяснять. Он схватил его за волосы и ударил коленом в лицо. Это был сокрушительный удар, кость о кость. За этим последовал звук. Влажный хруст. Звук, похожий на звук сырого яйца, когда оно падает на пол. Это сломало нос Волосатому Чуваку и несколько его передних зубов, но не выбило его. Итак, Уолман сделал это снова. И еще раз. И еще раз для пущей убедительности. И на этом все. Волосатый чувак Один рухнул на тротуар. Уолман наклонился, схватил его сзади за рубашку и оттащил от битого стекла, чтобы он не порезался, когда проснется и попытается отползти. Затем он подошел к своей машине и открыл дверцу.
  
  “Это еще не конец”, - крикнул Волосатый Чувак Номер два с тротуара.
  
  “Я почти уверен, что это так”, - сказал Уолман.
  
  Он скользнул на водительское сиденье, закрыл дверцу, завел машину, поехал в начальную школу и купил пирожное. Он решил, что "Хорнетс" заслуживают новой формы. Он решил, что каждая мелочь помогает.
  
  OceanofPDF.com
  7
  
  Большая стальная дверь со скрипом отворилась. Кейси ожидала увидеть еще одного мужчину в сером, несущего еще одно блюдо на бумажных тарелках. Но это не то, что она увидела. Человек, вошедший в помещение, был одет в черные брюки, черные кожаные туфли и белую рубашку. Французские манжеты. Золотые запонки. Его темные волосы были зачесаны назад, лицо чисто выбрито.
  
  “Привет”, - сказал он.
  
  “Кто ты?” Спросила Кейси. “Босс? Ты должен отпустить нас. Сейчас же.”
  
  Мужчина сидел за столом напротив Кейси. Натали спала на раскладушке.
  
  “Меня зовут Виктор”, - сказал мужчина. “Мы собираемся взять вас и вашу дочь на прогулку. Мы скоро уезжаем”.
  
  “Прокатиться? Прокатиться куда? Лучше бы это была поездка домой”.
  
  “Не совсем”.
  
  “Что это должно означать? Вы уже связались с моим отцом?”
  
  “Нам не нужны деньги твоего отца”, - сказал Виктор. “У нас достаточно своих. Речь не об этом”.
  
  “Тогда в чем же дело?”
  
  “Мы собираемся отвезти вас и вашу дочь в дом. Это милое местечко. Там вам будет гораздо комфортнее”.
  
  “Мой муж собирается найти тебя”, - сказала Кейси. “Он не прекратит попыток, пока не найдет. Он собирается выследить тебя и—”
  
  “Все в порядке”, - сказал Виктор. “До тех пор, пока он тебя не найдет. А он не найдет”.
  
  “Почему ты так уверен?”
  
  “Как говорится, отсюда туда не попасть. Только на этот раз это не шутка. Вы действительно не можете попасть отсюда. По крайней мере, ваш муж не может. Не без нашей помощи.”
  
  Натали ударила кулаками по столу.
  
  “Почему ты не можешь просто отпустить нас?” она закричала.
  
  “Потому что я не могу”.
  
  “Зачем ты вообще здесь? Зачем ты мне все это рассказываешь?”
  
  “Я просто хотел представиться и предупредить вас”, - сказал Виктор. “Это будет намного проще для всех участников, если вы и ваша дочь будете сотрудничать”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Скоро ты все увидишь”, - сказал Виктор. “Мои люди скоро будут здесь, так что делай все, что тебе нужно, чтобы подготовиться”.
  
  Виктор встал, подошел к двери и вышел из комнаты. Он закрыл дверь, но Кейси не услышала, как звякнула цепочка, и не услышала щелчка замка. Она подождала секунд тридцать или около того, а затем встала, подошла и заглянула в отверстие, где раньше была ручка.
  
  По ту сторону двери было больше бетона. Больше серости. Кейси никого не видела и не слышала, поэтому просунула указательный палец в отверстие и осторожно приоткрыла дверь внутрь, пока не образовалась щель, достаточно широкая, чтобы просунуть голову.
  
  Она посмотрела налево, и направо, и прямо перед собой.
  
  Там никого не было.
  
  Она подошла к кроватке, присела на корточки и тронула Натали за плечо.
  
  “Проснись”, - прошептала она.
  
  “Мама? Что ты здесь делаешь?”
  
  “Проснись, милая”.
  
  “У меня завтра контрольная. Мне нужно учиться”.
  
  “ТССС. Мне нужно, чтобы ты проснулся. Нам нужно выбираться отсюда”.
  
  Натали перевернулась на спину и открыла глаза. Она рывком проснулась, выражение ее лица свидетельствовало о внезапном осознании ее нынешнего положения. Она села и вытерла уголок рта тыльной стороной ладони.
  
  “Я думала, что нахожусь в своей комнате в общежитии”, - сказала она.
  
  “Человек по имени Виктор был здесь несколько минут назад”, - сказал Кейси. “Я думаю, он ответственен за то, что привел нас сюда. Лидер или кто-то еще. Они планируют перенести нас в другое место. ”
  
  “Сейчас?”
  
  “Скоро. Виктор не запер дверь, когда выходил из комнаты. Возможно, это наш единственный шанс спастись ”.
  
  По щеке Натали скатилась слеза.
  
  “Это пугает меня”, - сказала она. “Это похоже на какой-то кошмар. Только это не сон. Это реальность”.
  
  “Нам нужно выбираться отсюда”, - сказала Кейси.
  
  “Что, если они нас поймают?”
  
  “Я не знаю. Но нам нужно попробовать”.
  
  Натали кивнула.
  
  “Хорошо”, - сказала она.
  
  Она вытерла слезы с глаз, встала и последовала за Кейси к двери. Кейси знала, выглянув ранее, что дверь находится в конце длинного коридора, и что противоположный конец коридора ведет в другой проход, перекресток которого образует T. Это означало, что когда они окажутся там, им придется сделать выбор, пойти налево или направо. Кейси понятия не имела, какое направление может вести наружу, или к лифту, или к лестнице, или к работающему телефону, но она решила, что сможет оценить ситуацию, когда придет время. Она решила, что будет играть на слух и надеяться на лучшее.
  
  “Держись позади меня”, - сказала она. “Держись ближе к стене. Когда мы дойдем до конца коридора, я выгляну из-за угла. Может быть, там есть выход, к которому мы можем сбежать. ”
  
  Натали стояла позади Кейси, ближе к стене. Кейси слышала ее дыхание. Она слышала страх в нем. Она хотела обнять свою милую дочь и сказать ей, что все будет хорошо. То, что Натали пришлось пройти через это, разбило ей сердце.
  
  Бетон был холодным и пыльным под кончиками пальцев Кейси, когда она пробиралась по тускло освещенному коридору, воздух густым, затхлым и влажным, как воздух в подвале, который не был должным образом герметизирован.
  
  Кейси чувствовала свой собственный пульс. Она чувствовала его в груди и в голове. Она чувствовала это своими барабанными перепонками, щелкающими с темпом и регулярностью метронома, настроенного на смехотворно быстрый темп.
  
  Дойдя до конца коридора, она заглянула за угол. Она посмотрела налево, а затем посмотрела направо. Ни одно направление не вело к выходу. Или к лифту. Или к лестнице. Или работающий телефон. Они оба привели к другому Т., Так сказать, еще одной развилке дорог.
  
  “Ну?” Прошептала Натали.
  
  “Я не знаю”.
  
  Это был провал. Как подбрасывание монетки. Может быть, свобода была прямо за следующим углом. Может быть, свобода, а может быть, пуля. Не было никакого способа узнать, никакого способа принять обоснованное решение.
  
  “Мы не можем просто стоять здесь весь день”, - сказала Натали.
  
  “Налево”, - сказала Кейси. “Мы пойдем налево. И если это не будет выглядеть хорошо, мы развернемся и пойдем в другую сторону”.
  
  “Мама?”
  
  “Да?”
  
  “Мы умрем?”
  
  “Нет, если я смогу удержаться, милая. Просто держись позади меня. Я дам тебе знать, когда придет время убегать”.
  
  “Хорошо”.
  
  Кейси протиснулась за угол. Натали была прямо за ней. Всего в нескольких дюймах от нее. Ее дыхание все еще было слышно, все еще учащенное, неглубокое и дрожащее. Когда они приближались к перекрестку, Кейси услышала шаги, эхом отдававшиеся вдалеке, несколько раз подряд.
  
  Она остановилась и попыталась определить, с какой стороны они приближаются.
  
  Но было слишком поздно.
  
  Виктор и трое мужчин в сером завернули за угол.
  
  У одного из мужчин в сером был пулемет. Он нацелил его в грудь Кейси.
  
  “Куда-то собираешься?” спросил он.
  
  “По-видимому, нет”, - сказал Кейси.
  
  Она прислонилась к стене, обняла дочь и крепко прижала ее к себе.
  
  И заплакал.
  
  OceanofPDF.com
  8
  
  Уолману нужен был компьютер. Ему нужно было выяснить, что означают буквы, выгравированные на запонках.
  
  FCYYC.
  
  Конечно, возможно, что это были инициалы Мужчины с зачесанными назад волосами, и в этом случае они, вероятно, не смогли бы ничем помочь. Если только парень не был знаменит по какой-то причине, чего, вероятно, не было. Но это, вероятно, были не его инициалы. У большинства людей их не было пяти. Или даже четырех. Буквы, вероятно, обозначали какую-то организацию. Это было предположение Уолмана. С другой стороны, возможно, что запонки были подарком, и, возможно, гравировка означала что-то личное. Что-то, понятное только Мужчине с зачесанными назад волосами и человеку, который сделал ему подарок. Возможно, подружке. Или деловому партнеру. В этом случае они определенно не смогли бы ничем помочь.
  
  В любом случае, серия писем была единственным, чем Уолман мог заняться прямо сейчас, и он полагал, что не потребуется много времени, чтобы определить ее полезность. Он не хотел возвращаться домой на машине, поэтому остановился у публичной библиотеки. Он подошел к стойке регистрации и попросил гостевой пропуск, а затем сел за один из терминалов, вошел в систему и открыл поисковую систему.
  
  FCYYC.
  
  Он означал множество вещей. Их было около миллиона. Уолман не ожидал увидеть столько результатов. Все, от молодежных советов до поющих йодлем ковбоев. На первых нескольких страницах ничего не казалось актуальным. Или на следующих двадцати. Очевидно, это будет не так быстро и просто, как предполагал Уолман. Он начал вводить Луисвилл, пытаясь сузить область поиска, когда завибрировал его мобильный телефон. Простой маленький раскладной телефон, который он держал в основном для деловых целей. Он полез в карман, вытащил книгу и проверил витрину, надеясь увидеть имя Кейси или Натали, надеясь, что им удалось сбежать от Мужчины с Зачесанными Назад Волосами и они звонят, чтобы сказать, что они в безопасности, и, пожалуйста, приехать в полицейский участок, забрать их и отвезти домой.
  
  Но имени Кейси в окошке не было.
  
  И ни одна из них не принадлежала Натали.
  
  Это был Реджинальд Пирс.
  
  Уолман подумал о том, чтобы перевести звонок на голосовую почту, но в конце концов решил, что лучше ответить. Пирс опустился на несколько позиций ниже в текущем списке приоритетов, но Уолман по опыту знал, что адвокат не стал бы просто оставлять сообщение и ждать обратного звонка. Пирс был из тех парней, которые набирали твой номер каждые пять минут, пока ты наконец не отвечал. Настоящий энтузиаст. Настоящая заноза в заднице.
  
  Уолман не хотел беспокоить других посетителей библиотеки, поэтому он отключил компьютер и вышел на улицу.
  
  “Это Уолман”, - сказал он.
  
  “У меня отличные новости”, - сказал Пирс. “Я нашел ноутбук, который мы искали. Он в магазине "Золото и пешка Дейва” в Нью-Олбани".
  
  “Как ты это нашел?”
  
  “Я только что случайно увидел одну из их онлайн-рекламы. Портативные компьютеры! Как новые! Экономьте по-крупному! Обычная чушь. Я позвонил и поговорил с одним из парней в магазине, и он подтвердил серийный номер. Он правильный, никаких сомнений. Магазин находится в Нью-Олбани. Я это уже говорил? Это прямо там, на Мейн-стрит, к западу от моста. Мне просто нужно, чтобы ты подъехал туда и забрал это, а затем мне нужно, чтобы ты...
  
  “Не могу этого сделать”, - сказал Уолман.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Мне нужно взять отгул до конца выходных”.
  
  На мгновение воцаряется тишина.
  
  “Скажи это еще раз”, - попросил Пирс. “Потому что я знаю, что неправильно тебя расслышал”.
  
  “Мне нужно взять отгул до конца выходных”, - снова сказал Уолман. “У меня есть кое-какие дела, о которых мне нужно позаботиться. Кое-какие неотложные дела. У меня не будет времени съездить в Нью-Олбани сегодня. Завтра, вероятно, тоже. Может быть, в понедельник. Или, может быть, ты мог бы ...
  
  “Я должен быть в суде в понедельник утром”, - сказал Пирс. “По другому делу. Еще одно дело об убийстве. Я готовлю презентацию для заключительных аргументов. Это займет у меня до полуночи. По крайней мере. Мне нужно, чтобы ты съездил туда ради меня, Рок. А затем мне нужно, чтобы ты установил временные рамки для файлов. ”
  
  “Не могу этого сделать”, - сказал Уолман.
  
  “Мы говорим о доказательствах, которые могут оправдать моего клиента”, - сказал Пирс. “Что у вас происходит более важного, чем это?”
  
  “Я не вправе говорить”.
  
  Последовала долгая пауза. Уолман подумал, что, будь он любым другим частным детективом в мире, Реджинальд Пирс уже уволил бы его. Он бы уволил его задницу. В мгновение ока. Но он не был никаким другим частным детективом в мире. Он был Роком Уолманом. Он спас дочь Пирса от одержимого бывшего бойфренда, который был полон решимости убить ее. Он рисковал своей жизнью, чтобы спасти ее. Пирс знал это и, вероятно, думал об этом прямо сейчас, и, вероятно, был склонен дать ему небольшую поблажку из-за этого.
  
  “Хорошо, я просто брошу то, что делаю, и поеду туда сам”, - сказал он, явно пытаясь немного смягчить чувство вины Уолмана. “Мне придется пропустить поздний завтрак, на который мы с женой были приглашены завтра, но я уверен, что она поймет. Она всегда так делает”.
  
  “Я действительно сожалею об этом”, - сказал Уолман. “Но я могу заверить вас, что то, над чем я работаю, тоже не пикник”.
  
  “Над чем вы работаете?” Спросил Пирс. “Может быть, я смогу помочь”.
  
  “Я не могу говорить об этом”, - сказал Уолман. “Я бы хотел, но не могу”.
  
  “Рок. Это я. Ты знаешь, я никому ничего не собираюсь рассказывать. Что бы ты мне ни сказал, будь то как деловой партнер или как друг, это строго конфиденциально ”.
  
  Друг. Это было что-то новенькое. Это застало Уолмана врасплох. Пирс был достаточно милым парнем, но он все время был деловым. Он никогда не приглашал Уолмана к себе домой на пикник или даже заскочить куда-нибудь выпить пива после работы. Ничего подобного. Он никогда не затрагивал ничего личного, никогда не рассказывал о своей семейной жизни. И это было прекрасно. Уолману на самом деле так нравилось. Друзья есть друзья. Боссы есть боссы. Хорошие вещи вряд ли когда-либо случаются, когда границы размываются. По крайней мере, таков был опыт Уолмана.
  
  “Это семейное дело”, - сказал он. “Но есть одна вещь”.
  
  “Я слушаю”, - сказал Пирс.
  
  “Означают ли вам что-нибудь буквы FCYYC?”
  
  Пирс рассмеялся.
  
  “Ты шутишь, да? Как ты узнал?”
  
  “Откуда я знал, что?” Сказал Уолман.
  
  “FCYYC”, - сказал Пирс. “Яхт-клуб Йеллоувуда в Фоллс-Сити. Именно там мы с женой должны были завтра пообедать”.
  
  “Не могли бы вы дать мне адрес?” Сказал Уолман. “Избавьте меня от необходимости искать его”.
  
  Пирс ничего не сказал.
  
  Уолман посмотрел на свой телефон. Сигнала нет. Нулевые полосы.
  
  В этом не было смысла. Сигнал был сильным всего несколько секунд назад. Теперь он пропал. Полностью.
  
  Уолман надеялся, что Пирс не подумает, что он бросил трубку. Ему не нужны были дополнительные выговоры на сегодня. Он захлопнул телефон, вернулся в библиотеку и снова сел за компьютер, которым пользовался. Он быстро отправил электронное письмо Пирсу, объясняя сделку с телефоном, а затем открыл электронное письмо, которое отправил самому себе ранее, и распечатал фотографию Мужчины с зачесанными назад волосами, неподвижное фото с видео наблюдения. Он сложил распечатку и сунул ее в задний карман, вернулся к поисковой системе и набрал: Яхт-клуб Йеллоувуда в Фоллс-Сити.
  
  Ничего. Ни веб-сайта, ни упоминания организации нигде.
  
  Что было странно, но не беспрецедентно. Некоторые эксклюзивные клубы прилагали все усилия, чтобы скрыть свою информацию от Интернета. Если вы не были членом клуба, вам не нужно было знать об их существовании. Таково было их обоснование. Очевидно, яхт-клуб Йеллоувуда в Фоллс-Сити был одним из них. Их члены, вероятно, носили импортную обувь. Воскресный бранч, вероятно, был официальным мероприятием. Шампанское и икра, смокинги и платья. Реджинальд Пирс на самом деле не производил впечатления человека такого типа, как Уолман, но ведь Уолман на самом деле не очень хорошо его знал. Конечно, недостаточно хорошо, чтобы считаться другом. Он просто работал на этого парня.
  
  Он снова проверил свой телефон. Сигнала по-прежнему не было. Он подошел к столу, спросил сидящего там парня, может ли он воспользоваться городским телефоном.
  
  “Это срочно?” спросил парень.
  
  “Можно сказать и так”, - сказал Уолман.
  
  “Потому что предполагается, что мы разрешаем посетителям пользоваться телефоном только в экстренных случаях”.
  
  “Я всего на минутку”.
  
  Парень уставился на карандаш, который держал в руке, зеленый номер два. Конец ластика был частично сплющен, и там, где металл соприкасался с деревом, виднелись следы зубов. Это напомнило Уолману ломбард, в котором он был ранее.
  
  “Я здесь просто доброволец”, - сказал парень. “Я лучше подожду, пока мисс Брилер вернется с обеда. Должна быть с минуты на минуту”.
  
  “Может быть, вы сможете мне помочь”, - сказал Уолман. “Не могли бы вы сказать мне, как найти яхт-клуб Йеллоувуда в Фоллс-Сити?”
  
  “Это ваша чрезвычайная ситуация?”
  
  “Ты знаешь, где это?”
  
  “Никогда не слышал об этом”, - сказал парень.
  
  “Отлично. Спасибо, что уделили мне время”.
  
  Уолман повернулся и направился к выходу из-за стола. Но прежде чем сделать первый шаг, он решил, что у него нет времени на всю эту ерунду. Он решил, что политика библиотеки в отношении использования телефона нелепа, и решил позвонить, с разрешения или без него. Он протянул руку, схватил телефонную трубку и начал набирать домашний номер Реджинальда Пирса.
  
  “Эй, ты не можешь этого сделать”, - сказал парень за стойкой.
  
  “Наблюдай за мной”, - сказал Уолман.
  
  Но прежде чем он успел ввести все цифры, к столу подошла женщина средних лет с седеющими волосами и висячими серьгами в ушах и выхватила трубку у него из рук.
  
  “Есть проблема?” - спросила она.
  
  На ней был темно-коричневый топ в крестьянском стиле с маленькими оранжевыми тыквами, выцветшие джинсы и дезерт-ботинки. Очень повседневный, но ведь была суббота.
  
  “Я сказал ему”, - сказал парень, сидящий за столом. “Я сказал ему, что он не может пользоваться телефоном, если это не чрезвычайная ситуация”.
  
  “Вы мисс Брилер?” Спросил Уолман.
  
  “Да. Сегодня я отвечаю за это отделение. Боюсь, мне придется попросить вас уйти”.
  
  Библиотекари всегда немного пугали Уолмана. Как правило, они ему нравились, но он никогда по-настоящему не чувствовал себя комфортно рядом с ними. Так было всегда, сколько он себя помнил. С тех пор, как он был маленьким ребенком. Что-то в их поведении, что-то в самой работе. Как будто они были на другом интеллектуальном уровне.
  
  “При всем моем уважении, мэм, я действительно не вижу, какой вред это принесет, если я —”
  
  “Дело не в этом”, - сказала мисс Брилер. “Дело в том, что вы затрудняли моего помощника. Он просто делал свою работу”.
  
  “Вы правы. Я приношу свои извинения”.
  
  “Я все равно вынужден попросить тебя уйти”.
  
  “Один телефонный звонок”, - сказал Уолман. “Шестьдесят секунд. Может быть, даже не так долго. Это все, чего я хочу. И это действительно срочно. У меня мало времени, и—”
  
  “Он пытается найти какой-то лодочный клуб”, - сказал парень, сидящий за столом.
  
  “Яхт-клуб Йеллоувуда в Фоллс-Сити”, - сказал Уолман. “Когда-нибудь слышал о нем?”
  
  Мисс Брилер скрестила руки на груди. Она стояла и несколько секунд смотрела на Уолмана, наконец сказала ему, что собирается вызвать полицию, если он немедленно не покинет помещение.
  
  Он немедленно покинул помещение. Вы можете раздражать владельцев ломбардов и адвокатов весь день напролет. Вы можете избивать парней на стоянках круглосуточных магазинов. Но вам лучше не связываться с библиотекарем. Нет, если ты знаешь, что для тебя хорошо.
  
  OceanofPDF.com
  9
  
  Виктор сказал Кейси перестать плакать. Он сказал ей, что все будет не так плохо, как она, похоже, думала.
  
  Кейси вытерла слезы с глаз.
  
  “Ты привел нас сюда против нашей воли”, - сказала она. “Ты запер нас в своей мерзкой маленькой темнице, а теперь один из твоих головорезов наставил на нас пистолет. Как все это может быть чем угодно, только не плохим? ”
  
  “Извините”, - сказал Виктор. “Но я сомневаюсь, что вы стали бы сотрудничать, если бы я просто связался с вами и рассказал о характере моего бизнеса. Мы с вами, вероятно, не разговаривали бы сейчас, если бы я с самого начала откровенно сказал, чего именно я ожидаю от вас и вашей дочери.”
  
  “И чего именно вы от нас ожидаете?” Спросила Кейси.
  
  “Мы ожидаем, что вы позволите нам защитить вас”.
  
  “Защитите нас от чего?”
  
  “Следуйте за мной в лабораторию потокового вещания”, - сказал Виктор. “Я расскажу вам все об этом”.
  
  “Я никуда за тобой не пойду”, - сказала Кейси. “Я хочу знать, почему ты вторгся в мой дом и заставил меня и мою дочь сесть в фургон и—”
  
  Зазвонил сотовый телефон. Виктор вытащил телефон из кармана. Провел пальцем по экрану и изучил его. Проверяя сообщение, которое только что пришло, предположила Кейси. Она снова обратила внимание на запонки, заметила гравировку. FCYYC. Ей стало интересно, что означают эти буквы.
  
  Виктор сунул телефон обратно в карман.
  
  “Мы должны были представить это как криминальное похищение для внешнего мира по причинам, которые я объясню позже”, - сказал он. “Мы должны были сделать так, чтобы это выглядело так для вас с Натали, потому что был небольшой шанс, что мы не сможем перейти ко Второму этапу. Если бы это было так, мы бы силой усадили вас обоих обратно в фургон, а затем высадили бы вас в таком месте, где было бы легко найти помощь, легко найти дорогу домой. Вы бы никогда не узнали, кто мы такие и чем занимаемся. , что всю оставшуюся жизнь вы бы думали, что вас похитили и что похитители таинственным образом освободили вас, невредимыми. Я предполагаю, что какое-то время тебе снились кошмары. Что вполне объяснимо. Быть доставленным в незнакомое и неудобное место против твоей воли - травмирующее событие, без сомнения. Но вы обе сильные женщины, и со временем вы бы справились с этим. К счастью, мы такие я собираюсь перейти ко второй фазе. Это означает, что я смогу посвятить вас во все. Дальше вам решать, хотите ли вы продолжать проект. Но я могу почти гарантировать, что вы захотите продолжить. На самом деле другого логического выбора нет. Это будет ваш единственный шанс в конечном итоге возобновить свою жизнь такой, какой она была до того, как мы привезли вас сюда. Это будет намного легче объяснить, когда мы доберемся до лаборатории. Я покажу вам оборудование и расскажу все, что вам нужно знать, чтобы хорошо начать. Но нам действительно нужно идти прямо сейчас. Все происходит немного быстрее, чем мы предполагали. ”
  
  Кейси понятия не имела, о чем говорит Виктор. Она начала думать, что он сошел с ума. Он говорил так, как будто все до этого момента было какой—то тщательно продуманной мистификацией - как будто он и люди в сером были просто актерами, играющими роли.
  
  Лаборатория потокового вещания.
  
  Фаза вторая.
  
  Это звучало как разглагольствования сумасшедшего.
  
  И если это было так, возможно, было бы лучше подыграть.
  
  Возможно, в конечном итоге представится какая-то возможность, возможность взять ситуацию под контроль. Возможно, Кейси удастся достать автомат, направленный ей в грудь. Возможно, это был не просто реквизит.
  
  Натали все еще тяжело дышала.
  
  И теперь ее била дрожь.
  
  “Хорошо”, - сказала Кейси. “Отведи нас в свою лабораторию. Мне интересно посмотреть, что все это значит”.
  
  OceanofPDF.com
  10
  
  Уолман ездил по городу в поисках телефона-автомата. Он не мог вернуться к тому, что был в круглосуточном магазине "Тейлор и Блюграсс". Сейчас он не работал. Телефонная трубка была в пластиковом пакете в багажнике. И он все равно не хотел туда возвращаться. Эти волосатые чуваки могли вызвать подкрепление. По крайней мере, тот, кто все еще был в сознании, мог это сделать.
  
  Уолман направился на север, к реке. Он полагал, что любая организация, в названии которой есть слово "яхта", должна располагаться в этом направлении. Он заехал в торговый центр, припарковался перед маленькой таверной. Зашел внутрь и спросил бармена, есть ли у них телефон, которым он мог бы воспользоваться.
  
  “Вон там, за бильярдным столом”, - сказал бармен.
  
  Через плечо у него было перекинуто полотенце, а изо рта торчала сигара. Уолман предположил, что ему около пятидесяти пяти. Сигара не была зажжена. Он просто пережевывал это. Уолману стало интересно, звали ли его Джимми. Или Сэм. Казалось, что большинство барменов с накинутыми на плечи полотенцами и торчащими изо рта незажженными сигарами звали либо Джимми, либо Сэм. Или Джо. Уолман поблагодарил его, подошел к бильярдному столу, опустил немного денег в телефон и набрал домашний номер Реджинальда Пирса.
  
  Ответила жена Пирса.
  
  “Здравствуйте, миссис Пирс. Это Рок Уолман. Могу я поговорить с вашим мужем, пожалуйста?”
  
  “Его сейчас здесь нет. Могу я передать сообщение?”
  
  “Может быть, вы сможете мне помочь”, - сказал Уолман. “Я хотел узнать, как добраться до яхт-клуба Йеллоувуда в Фоллс-Сити”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Яхт-клуб Йеллоувуда в Фоллс-Сити. У меня там есть кое-какие дела, и я, кажется, не могу найти адрес”.
  
  Уолман услышал, как завыл электродвигатель. Блендер или что-то в этом роде. Возможно, миссис Пирс готовила себе молочный коктейль.
  
  “Я хотела бы вам помочь”, - сказала она. “Но, по правде говоря, я никогда не слышала об этом конкретном клубе. Он новый?”
  
  “Возможно”, - сказал Уолман. “Я не уверен. Ваш муж сказал, что вас двоих пригласили туда завтра на поздний завтрак”.
  
  Миссис Пирс рассмеялась.
  
  “Для меня это новость”, - сказала она. “Но тогда Реджинальд не очень-то любит держать меня в курсе таких вещей”.
  
  “Вероятно, у него вылетело из головы”.
  
  “Это не в первый раз. В любом случае, ты можешь позвонить ему по мобильному. Я не уверен, куда он пошел и как долго его не будет. У тебя есть номер?”
  
  “Я верю. Большое спасибо”.
  
  Уолман отключился, опустил в щель еще несколько монет и набрал номер мобильного Пирса. Который, как обычно, попал прямо на голосовую почту.
  
  Уолман оставил сообщение, а затем вернулся в бар.
  
  “Могу я вам помочь?” - спросил бармен.
  
  “Я пытаюсь найти яхт-клуб Йеллоувуда в Фоллс-Сити”, - сказал Уолман.
  
  “Никогда не слышал об этом. Хочешь чего-нибудь выпить?”
  
  “Нет, спасибо”.
  
  Когда Уолман направился к выходу, один из посетителей в одной из кабинок сказал: “Эй, Джимми, не мог бы ты принести нам еще кувшин пива, пока мы не умерли от жажды?”
  
  Джимми.
  
  Уолман, возможно, усмехнулся бы, если бы не был в таком тревожном состоянии. Его жена и падчерица пропали. Был очень хороший шанс, что сегодня ему придется кого-нибудь убить.
  
  Он сел в свою машину, выехал на автомагистраль между штатами и по мосту Шермана Минтона поехал в Нью-Олбани. Золото и пешка Дейва были именно там, где и сказал Пирс. Уолман предположил, что Пирс поехал туда сам, как и обещал, и в настоящее время находился внутри, разбираясь с документами на ноутбуке, которые всегда были обширными и отнимали много времени из-за предмета, о краже которого сообщалось.
  
  Машины Пирса на парковке не было. Если только он не купил новую за последние несколько дней. Что было возможно. Он недавно говорил об этом. Также возможно, что он уже приехал и уехал. Или что он все еще в пути. Уолман нашел свободное место, вылез из машины и зашел внутрь.
  
  Несколько человек слонялись по магазину. Просматривали. Убивали время. То, что люди иногда делают в выходной день, просто чтобы чем-то заняться. Куда-нибудь сходить. Парень за прилавком был занят, пытаясь уговорить кого-то купить серебряный чайный сервиз.
  
  Пирса там не было. Или, может быть, он был в кабинете в задней части здания и занимался бумажной работой на ноутбуке.
  
  Это был хороший ломбард. На стенах висели обычные музыкальные инструменты и обычные стеклянные прилавки, на которых хранились часы, ожерелья и коллекционные монеты, но была и целая комната антиквариата, от металлических табличек с безалкогольными напитками до деревянных колес для фургонов. В углу стоял столик с какими-то мелкими предметами, а на стене висела табличка с надписью СКИДКА ПЯТЬДЕСЯТ ПРОЦЕНТОВ. Уолман подошел туда и взял пепельницу - рекламу шинной компании. Она была размером с подставку для напитков. Часть, в которую вы стряхивали пепел, была сделана из прозрачного стекла с красным логотипом компании в центре. Стеклянная часть была заключена в черную резину, и на ней был протектор, похожий на маленькую шину.
  
  “Могу ли я вам помочь, сэр?”
  
  Это был парень, который пытался продать чайный сервиз. На нем были брюки цвета хаки и черная поло. Бритая голова, козлиная бородка с проседью. Уолман взглянул на стойку, за которой он стоял. Чайный сервиз все еще был на месте. Посетитель ушел.
  
  “Вы владелец?” - Спросил Уолман.
  
  “Да. Дэйв Харпер. Чем я могу вам помочь сегодня?”
  
  “Я надеялся, что Реджинальд Пирс может быть здесь”, - сказал Уолман.
  
  “Кто?”
  
  “Реджинальд Пирс. Адвокат. Он должен был прийти и забрать портативный компьютер с сомнительной цепочкой поставок”.
  
  “Жди здесь”, - сказал Харпер.
  
  Он повернулся и ушел.
  
  Уолман присмотрелся еще к нескольким предметам антиквариата.
  
  Харпер вернулся через несколько минут с ноутбуком. Он вручил его Уолману. Это была та самая марка.
  
  Уолман перевернул книгу и проверил серийный номер.
  
  “Вот и все”, - сказал он.
  
  “С документами уже разобрались”, - сказал Харпер.
  
  “Итак, Пирс был—”
  
  “Могу ли я вам еще чем-нибудь помочь сегодня?”
  
  Харпер, казалось, спешил. Уолман сомневался, что он может помочь ему чем-то еще, но все равно решил пойти дальше и спросить.
  
  “Когда-нибудь слышали о яхт-клубе Йеллоувуда в Фоллс-Сити?” - спросил он.
  
  Харпер потянул пальцами волосы на подбородке. Он оглядел магазин, как будто пытался убедиться, что никто из других покупателей не находится достаточно близко, чтобы услышать, что он собирается сказать.
  
  “Я ничего об этом не знаю”, - сказал он. “Но я могу свести вас с кем-то, кто знает”.
  
  Харпер полез в карман и достал сотовый телефон. Он набрал номер, а затем передал телефон Уолману. Раздался щелчок, за которым мужской голос назвал адрес улицы в Луисвилле, последовал еще один щелчок, за которым наступила тишина.
  
  Уолман вернул телефон Харперу.
  
  “Звучало как запись”, - сказал он.
  
  “Да. Как я уже сказал, я ничего об этом не знаю”.
  
  “Не могли бы вы дать мне номер, по которому вы только что звонили?” Сказал Уолман. “Он может понадобиться мне снова”.
  
  “Извините”, - сказал Харпер. “Мне сказали никому это не давать”.
  
  Уолман кивнул.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Спасибо за вашу помощь”.
  
  “Не за что”.
  
  Уолман вышел из магазина. Он положил ноутбук в багажник, открыл дверь со стороны водителя и сел за руль. Он завел машину, направился обратно к мосту, перешел обратно на сторону Кентукки и поехал по бульвару по указанному ему адресу.
  
  Который оказался супермаркетом со скидками, прекратившим свое существование.
  
  OceanofPDF.com
  11
  
  Уолман заехал на парковку, вылез из машины и огляделся. Было совершенно очевидно, почему магазин прекратил свою деятельность. Прилегающий район был сровнен с землей. Там, где когда—то стояли ряды домов, нет ничего, кроме грязи, сорняков и мусора — всего, от двухлитровых бутылок из-под газировки до ржавых стиральных машин. На краю пустынного пространства стояла большая вывеска, рекламный щит с названием застройщика и изображением замечательного нового района, который должен был скоро появиться.
  
  УЧАСТКИ НА БЕРЕГУ РЕКИ!
  
  ЛЕГКИЕ ПОЕЗДКИ НА РАБОТУ!
  
  ОТЛИЧНЫЕ ШКОЛЫ!
  
  Но вывеска была выцветшей, и в ней были дырки от пуль, и Уолман предположил, что сделка в какой-то момент сорвалась, и что блестящие новые жилища так и не будут построены.
  
  Снаружи магазина царил беспорядок. Еще больше мусора — бутылки из-под виски, инсулиновые шприцы, пустые банки из-под аэрозольной краски и скомканные пакеты из-под фастфуда. На окнах и дверях были привинчены листы фанеры, а вдоль тротуара время от времени были расклеены плакаты с надписями "ЗОНА СНОСА" и "ДЕРЖАТЬСЯ ПОДАЛЬШЕ"........... Плакаты были такими же выцветшими, как и рекламный щит, что заставило Уолмана задуматься, следит ли кто-нибудь вообще за этим местом. И, за исключением близости к реке, это место было настолько далеко от яхт-клуба, насколько это вообще возможно.
  
  Уолман проверил свой мобильный телефон. По-прежнему никакого сигнала. Он направился обратно к своей машине, остановился и обернулся, когда кто-то позади него крикнул: “Эй”.
  
  Трое парней стояли в дальнем углу магазина, примерно в сотне футов от того места, где стоял Уолман. Все они были примерно одного роста. Среднего роста, с телосложением, которое, вероятно, было достигнуто не совсем естественным путем. У того, что слева, была бритая голова и закрученные усы, у того, что справа, длинные волосы были собраны сзади в хвост, а тот, что посередине, был одет в футболку без рукавов с логотипом candy bar спереди.
  
  Они направились в сторону Уолмана и остановились примерно в десяти футах перед ним.
  
  “Вы вторгаетесь на чужую территорию”, - сказал Усатый Руль.
  
  “Я как раз собирался уходить”, - сказал Уолман.
  
  “Ты коп?”
  
  “Нет”.
  
  “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Я искал яхт-клуб Йеллоувуда в Фоллс-Сити”.
  
  Конский Хвост рассмеялся.
  
  “По-вашему, это похоже на яхт-клуб?” - спросил он.
  
  “Это похоже на свалку”, - сказал Уолман.
  
  “Именно так оно и есть”, - сказал Рулевой Усач. “И за его использование взимается плата”.
  
  “Сколько?”
  
  “Сколько у тебя есть?”
  
  “Пятьдесят тысяч долларов”, - сказал Уолман.
  
  “Ты пытаешься быть смешным?”
  
  “Именно столько вы трое сэкономите на медицинских расходах, если развернетесь и пойдете другим путем”, - сказал Уолман.
  
  “Отдай бумажник”, - сказал Конский хвост.
  
  “Вы не сказали ”пожалуйста", - сказал Уолман.
  
  Руль Усов сделал шаг вперед.
  
  “Брось это”, - сказал он.
  
  Уолман не отдал свой бумажник.
  
  “Вы, ребята, наверное, слышали об ограблениях, которые сорвались”, - сказал он. “Это будет одно из таких. Только у меня ничего не сорвется. У тебя все пойдет не так. ”
  
  Кэнди Бар до сих пор молчал. Он сделал пару шагов к Уолману, а затем потянулся к своему поясу сзади и достал револьвер.
  
  Крупный калибр, вероятно, 45-го калибра.
  
  “Отдай это”, - сказал он.
  
  Двое других парней выступили вперед. Теперь они втроем снова стояли бок о бок, пытаясь выглядеть жесткими, свирепыми и угрожающими, и в значительной степени преуспели. В старших классах, вероятно, они были признаны наиболее способными испортить вам день.
  
  Уолман просмотрел их.
  
  Конечно, защищаться от противника ближнего боя, у которого в руках пистолет, - это совсем не то же самое, что защищаться от того, у кого в руках разбитая бутылка. Или нож. Или цепь. Пытаться убежать от пистолета намного рискованнее. Даже если ты этого хочешь. Чего Уолман не сделал. Он дал "Конскому хвосту", шоколадному батончику и усам на руле шанс погулять. Они предпочли этого не делать. Что, по мнению Уолмана, делало то, что произошло дальше, их собственной ошибкой. Одним движением, которое, вероятно, длилось одну секунду, он развернулся, схватил ствол револьвера одной рукой, а приклад другой и повернул его на сто восемьдесят градусов. Это означало, что он также повернул запястье Кэнди Бара на сто восемьдесят градусов. Это означало, что мизинец Кэнди Бара теперь был там, где раньше был указательный палец. Секунду или около того он стоял, ошеломленный этим зрелищем, а затем отшатнулся в сторону, и его вырвало на красивые новые кроссовки Конского Хвоста. Револьвер с глухим стуком упал на тротуар. Уолман убрал его с дороги. Конский хвост замахнулся, но подошвы его ботинок стали довольно скользкими, и он потерял равновесие, а Уолман ударил его локтем по левому уху. Он рухнул на тротуар. Возможно, надолго. Возможно, навсегда. Рулевой Усик агрессивно двинулся вперед, нанеся сильный удар в грудную клетку Уолмана и еще один в челюсть. Уолман увидел точки, у него ослабли колени, и он подумал, что может упасть, но этого не произошло. Он уперся правой ногой в центр груди Руля Усача, отбросив его назад на несколько футов, чтобы выиграть немного времени, чтобы стряхнуть ее. Усатый Руль подобрал оторвавшуюся секцию арматуры с прилипшими к ней маленькими кусочками бетона и снова набросился на Уолмана, размахивая ржавым стальным куском, как бейсбольной битой, пытаясь нанести хоумрану удар по голове Уолмана. Уолман пригнулся и немедленно нанес апперкот в солнечное сплетение Хандлбара Усы, жестокий, как удар тарана, с весом в двести сорок фунтов и бицепсами размером с арбуз и двадцатилетним военным опытом за плечами, глубоко проникающий удар "собирай чемоданы", который выбил дух из рук Хандлбара Уса и, вероятно, кое-что выбил у него из колеи. Его глаза расширились, он упал на тротуар и перекатился на бок, хватая ртом воздух с таким звуком, словно проглотил теннисный мяч.
  
  Уолман подошел к револьверу, поднял его и засунул за пояс.
  
  Какая пустая трата времени, подумал он. Он начал сомневаться, существует ли вообще яхт-клуб Йеллоувуда в Фоллс-Сити. Затем он услышал дребезжащий звук у входа в магазин. Один из листов фанеры откинулся, и на тротуар вышел мужчина.
  
  Это был Мужчина с зачесанными назад волосами.
  
  “Поздравляю”, - сказал он. “Вы прошли тест”.
  
  OceanofPDF.com
  12
  
  Уолману было не до смеха.
  
  “О чем ты говоришь?” сказал он.
  
  “Заходи внутрь”, - сказал мужчина. “Я тебе все расскажу”.
  
  Уолман вытащил револьвер из-за пояса и прицелился мужчине в грудь.
  
  “Как тебя зовут?” - спросил он.
  
  “Виктор”.
  
  “Мои жена и падчерица пропали. Кто-то позвонил мне домой и оставил сообщение с угрозами на автоответчике. Ты что-нибудь знаешь об этом?”
  
  “С Кейси и Натали все в порядке”, - сказал Виктор. “Они в безопасном месте. Безопаснее, чем ты можешь себе представить”.
  
  “Ты будешь мертвее, чем можешь себе представить, если они не выйдут из этой двери и не направятся к моей машине примерно через пять секунд”.
  
  Виктор уставился в дуло револьвера, а затем посмотрел в глаза Уолману. Уравновешенный. Уверенный. Ведет себя так, как будто контролирует ситуацию. Как будто это был не первый раз, когда он был не на мушке. Возможно, он был профессионалом. Кем-то вроде представителя закона. У него был такой вид. Или, может быть, он просто был действительно хорошим актером.
  
  “Я знаю, тебе будет трудно в это поверить”, - сказал он. “Но мы с тобой на одной стороне. Кейси и Натали сейчас вне опасности, и я намерен убедиться, что так и останется, пока...
  
  “Вы похитили мою семью”, - сказал Уолман. “Где они?”
  
  “Похищение - такое грубое слово”, - сказал Виктор. “Давайте назовем это опекунством. Я уверен, вы оцените мои усилия, как только дадите мне шанс объяснить ситуацию. И я уверен, что вы захотите помочь мне сделать то, что мне нужно. На самом деле, я рассчитываю на это. ”
  
  Уолман думал о том, чтобы нажать на курок. Страх удерживал его от этого. Страх, что если он убьет Виктора, то никогда больше не увидит свою жену и падчерицу.
  
  “Кто ты?” - спросил он. “Чего ты хочешь?”
  
  “Я хочу, чтобы ты зашел со мной внутрь”.
  
  “Что потом?”
  
  “Нам есть о чем поговорить. Чем раньше мы начнем, тем лучше”.
  
  “Назови мне хоть одну вескую причину, почему я должен пойти с тобой внутрь, вместо того чтобы сверлить отверстие 45-го калибра в твоем сердце”.
  
  “Джек Ричер”, - сказал Виктор.
  
  Уолман расслабил руку, держа пистолет наготове.
  
  “Ты коп?” - спросил он. “Какой-то агент?”
  
  “Да”.
  
  “У тебя есть удостоверение личности?”
  
  Виктор полез в карман и достал складной кожаный футляр. Он открыл его, обнажив золотой значок с одной стороны и удостоверение личности с фотографией с другой. С того места, где стоял Уолман, он выглядел достаточно аутентичным.
  
  “Что вы знаете о Джеке Ричере?” Сказал Уолман.
  
  “Много”, - сказал Виктор. “У меня есть доступ ко всем файлам. ФБР, ЦРУ, многочисленные государственные и местные агентства, подробные отчеты о событиях, которые произошли до, во время и после его службы в армии. Большая часть этого не будет вас беспокоить. Что будет беспокоить, так это исследование по клонированию человека, которое мы иногда называем Экспериментом Ричера. ”
  
  “Я знаю об этом все”, - сказал Уолман.
  
  “Вы знаете кое-что, но не все. Вас заставили поверить, что было произведено ровно два клона. Вы и человек по имени Даррелл Рефро. Но это не правда. Их больше. Гораздо больше. И все они в опасности. А это значит, что ты тоже в опасности. ”
  
  “Как могло быть больше клонов?” Спросил Уолман. “Почему Дорланд и Фосс не отправились за ними?”
  
  “Дорланд и Фосс не знали о них”, - сказал Виктор. “Лишь горстка людей осведомлена об их существовании. Они даже не знают друг о друге. Они были произведены из того же криогенно законсервированного образца, что и вы, только не в то же время. Они намного моложе вас. ”
  
  “Насколько моложе?”
  
  “Им недавно исполнилось восемнадцать. Они проходят индивидуальное обучение в разных местах”.
  
  “Готовили для чего?” Сказал Уолман.
  
  “Спецназ”, - сказал Виктор. “Это то, к чему их готовили с самого рождения”.
  
  Холод пробежал по телу Уолмана. Как холодная океанская волна. Эксперимент Ричера причинил ему больше боли и мучений, чем когда-либо должен был вынести любой человек. Он прошел через все испытания. И большая часть этой боли выплеснулась на Кейси и Натали, а также на некоторых других важных людей в его жизни. Майк Чилтон был застрелен беспилотником на болотах Окефеноки. Он был лучшим другом Уолмана. И он умер из-за этого. Другой причины нет.
  
  У Уолмана сложилось впечатление, что теперь все это позади. Он думал, что все закончилось.
  
  Но, по словам Виктора, это было не так.
  
  “Скажи мне, что тебе нужно сказать”, - попросил Уолман.
  
  “Внутри”, - сказал Виктор, глядя в небо. “Я и так уже сказал здесь слишком много. Никогда не знаешь, кто может подслушать. Спутники-шпионы. В наши дни они повсюду. Это одна из причин, по которой я не назвал себя в ту минуту, когда вышел сюда. Не хотел раскрывать свое прикрытие. ”
  
  “Я был близок к тому, чтобы застрелить тебя”, - сказал Уолман.
  
  Виктор улыбнулся.
  
  “Нет, ты этого не делал”, - сказал он. “Пистолет не заряжен”.
  
  Уолман посмотрел на револьвер и отбросил его в сторону.
  
  “А что насчет них?” - спросил он, указывая на Закрученные усы, Конский хвост и Шоколадный батончик, которые лежали на тротуаре на разных стадиях сознания.
  
  “Помощь уже в пути”, - сказал Виктор. “Мы позаботимся о них”.
  
  Уолман кивнул. Он провел пальцами по волосам и отряхнулся, а затем последовал за Виктором в заколоченный супермаркет.
  
  OceanofPDF.com
  13
  
  Слева от входа был лифт. Ничего особенного. Похоже на грузовой лифт. Виктор вытащил из кармана медный ключ, вставил его в латунную прорезь, двери открылись, и он вошел в вагон. Уолман последовал за ним. Виктор вставил ключ в другую щель, двери закрылись, и лифт начал спускаться.
  
  “Я так понимаю, что такого понятия, как яхт-клуб Йеллоувуда в Фоллс-Сити, не существует”, - сказал Уолман.
  
  “Правильно”, - сказал Виктор.
  
  “Итак, что означают буквы на ваших запонках?”
  
  “Мне нужно, чтобы ты подписал кое-какие бумаги, прежде чем я смогу сказать тебе это”.
  
  Уолман вспомнил телефонный разговор с Пирсом, из которого он впервые услышал о яхт-клубе "Йеллоувуд" в Фоллс-Сити.
  
  “Значит, Реджинальд Пирс каким-то образом замешан в этом?” - спросил он.
  
  “Нет. Ты сегодня не разговаривал с Пирсом. Это был один из моих оперативников. У нас есть устройство, которое может заставить голос одного человека звучать точно так же, как у другого. Довольно убедительно, не находите?”
  
  “Но я проверил витрину, прежде чем ответить на звонок. Там ясно было видно —”
  
  “Еще одно устройство”, - сказал Виктор. “У нас их тонна”.
  
  “Итак, сколько из того, что произошло сегодня, было реальным, а сколько инсценировано?”
  
  “Большая часть этого была инсценирована”.
  
  “Парни из круглосуточного магазина?”
  
  “Оперативники. Вроде тех, с которыми вы только что познакомились. Нам нужно было увидеть, насколько вы способны справляться с ситуациями рукопашной против нескольких противников. И нам нужно было знать уровень вашей преданности жене и падчерице. Нам нужно было знать, что вы готовы рискнуть своей жизнью, чтобы спасти их. Потому что это именно то, о чем мы собираемся попросить вас.”
  
  Лифт остановился. Виктор вставил ключ в щель, и двери разъехались в свои ниши.
  
  “Мне нужно поговорить с ними”, - сказал Уолман, следуя за Виктором из экипажа в сияющее белое помещение размером с небольшую спальню. “Мне нужно знать, что они в безопасности”.
  
  “Тебе просто придется довериться мне в этом”, - сказал Виктор. “По крайней мере, пока”.
  
  Он прижал ладонь к стене. На одном уровне со стеной появился компьютерный монитор, как будто он откуда-то проецировался на нее, вместе с голографической полкой и клавиатурой. Он ввел несколько команд, вызвал белый экран с черным текстом на нем. Заголовок гласил: СОГЛАШЕНИЕ О ФРИЛАНСЕ FCYYC. Остальной текст был слишком мелким, чтобы разобрать его с того места, где стоял Уолман.
  
  “Это что, какой-то контракт?” - спросил он.
  
  “Сто страниц юридической терминологии”, - сказал Виктор. “По сути, это соглашение о неразглашении. Ты никогда в жизни не должен упоминать ни о чем, что увидишь или услышишь за пределами этого пункта. Достаточно понятно? Вы можете прочитать это, если хотите, но в этом нет необходимости. Через некоторое время у меня будут для вас еще кое-какие документы, индивидуальный контракт и некоторые исключения. Это всего лишь наш стандартный NDA. ”
  
  “Это поможет мне вернуть мою жену и падчерицу?” Сказал Уолман.
  
  “Это первый шаг. Но это будет долгий процесс. Вы должны это понять”.
  
  “Где мне расписаться?”
  
  Виктор прокрутил документ до конца, протянул Уолману стилус. Уолман подошел к монитору и подписал строку внизу страницы. Виктор снова прижал руку к стене. Монитор и голографическая клавиатура стали неровными, а затем растворились, и затем на стене напротив того места, где стояли Уолман и Виктор, появился черный сводчатый проход.
  
  “Готовы к тому, что ваш разум взорвут?” Сказал Виктор.
  
  “Это не похоже на настоящее открытие”, - сказал Уолман. “Похоже, что это было нарисовано на стене. И похоже, что краска все еще влажная”.
  
  “Подойди туда и потрогай это рукой”, - сказал Виктор. “Я обещаю тебе, что это не мокрая краска”.
  
  Уолман подошел к стене и коснулся рукой арки. Только он ни к чему не прикасался. Во всяком случае, ни к чему твердому. Его кисть и предплечье исчезли в темноте.
  
  “На Ощупь тепло”, - сказал он. “Как вода в ванне”.
  
  “Проходи до конца. Я буду прямо за тобой”.
  
  Уолман глубоко вздохнул, а затем сделал шаг вперед. Сначала он столкнулся с небольшим сопротивлением, и ощущение, которое он почувствовал на своей руке, теперь охватило все его тело. Как будто соскользнул в бассейн с подогревом. Ощущение исчезло, как только он добрался до другой стороны. Он проверил себя. Он был сухим, если не считать пота, выступившего бисеринками на лбу.
  
  Теперь он стоял на прямоугольной платформе наверху винтовой лестницы. Теперь он мог видеть спиральный эскалатор, иллюзию вращения гигантского винта из нержавеющей стали. Платформа была размером с гараж на одну машину. Ее высота составляла не менее ста футов, что обеспечивало панорамный вид на самое большое внутреннее пространство, которое Уолман когда-либо видел в своей жизни.
  
  Больше, чем футбольный стадион. Больше, чем два.
  
  Он был разделен на лабиринтоподобную систему коридоров, лестниц и комнат различных размеров, дорог и парковочных площадок для транспортных средств, которые выглядели как навороченные тележки для гольфа, посадочных площадок для самолетов, которые выглядели как навороченные вертолеты. С платформы можно было заглянуть в различные секции, как будто приподняв крышу кукольного домика.
  
  Уолман обернулся и посмотрел назад, на арку, увидел, как Виктор проходит через нее, сначала появились очертания его фигуры, растягивающие смолистую оболочку наружу, как палец, пытающийся просунуться сквозь хирургическую перчатку. Он появился в своей рубашке, все такой же белой, как всегда, и все зачесанные назад волосы были на месте.
  
  “Что все это значит?” - Спросил Уолман, указывая на огромное пространство.
  
  “Моя лаборатория”, - сказал Виктор. “Мило, не правда ли?”
  
  Он прижал ладонь к стене, и арка исчезла.
  
  Уолман предположил, что они пробудут там какое-то время.
  
  “У этого места есть название?” - спросил он.
  
  “Федеральная комиссия по прошлым и грядущим годам”, - сказал Виктор. “Во всяком случае, это официальное название”.
  
  “FCYYC”.
  
  “Правильно. Обычно мы называем это просто лабораторией”.
  
  “И вы режиссер?”
  
  “Да”.
  
  “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Много чего”, - сказал Виктор. “Это что-то вроде библиотеки. Мы каталогизируем патенты, схемы и физические представления всех типов технологий, восходящих к каменному веку. Конечно, большинство наших примеров гораздо более свежие. Вы, вероятно, читали о некоторых технологиях, которые были запрещены примерно в середине века. Электронные мозговые имплантаты. Автомобили без водителя. Устройства для телепортации. И так далее. Все эти вещи были полезны, но мир просто еще не был к ним готов. Все произошло слишком быстро. Все это было слишком разрушительным, в некоторых случаях. Лидеры мира собрались вместе и решили, что определенные инновации приносят больше вреда, чем пользы, что будущее человеческой расы на самом деле находится из-за них под угрозой.”
  
  “Я слышал, что телепортация стала переломным моментом”, - сказал Уолман. “Оказалось, что это отличный новый способ доставки мебели. И ракет”.
  
  “Так было со многими вещами, - сказал Виктор. “Несколько человек всем все испортили. Но в какой-то момент могут заговорить о возвращении некоторых из этих инноваций, и мы хотим убедиться, что технология по-прежнему легкодоступна компаниям, заинтересованным в ее производстве и продаже, — если и когда это время придет. Это одна из причин, по которой FCYYC здесь. Имеет смысл? ”
  
  “Конечно”, - сказал Уолман. “Я всегда задавался вопросом, было ли какое-то секретное место, где они хранили все это барахло”.
  
  “Теперь ты знаешь”.
  
  “Я бы хотел кое-что из этого увидеть”.
  
  “Возможно”, - сказал Виктор. “Если у нас будет время. Но то, что я собираюсь показать вам сейчас, экспоненциально более примечательно, чем все, о чем вы когда-либо читали в книгах по истории. Это то, что никогда не было доступно широкой публике, то, чего, вероятно, никогда не будет. ”
  
  “О чем ты говоришь?” Сказал Уолман.
  
  “Путешествие во времени”, - сказал Виктор. “Я говорю о путешествиях во времени”.
  
  OceanofPDF.com
  14
  
  Путешествие во времени.
  
  Уолман позволил себе погрузиться в это на несколько секунд.
  
  “Я мало что знаю об этом”, - сказал он. “Только то, что я узнал на уроке физики в средней школе. У меня всегда было впечатление, что это невозможно сделать. Или что, если бы это можно было каким-то образом осуществить, возникло бы слишком много парадоксов, требующих рассмотрения. Слишком много потенциально катастрофических неизвестных, чтобы оправдать риск. ”
  
  “То, что вы узнали на уроке естествознания в средней школе, прекрасно подходит для того, чтобы попытаться разобраться в наблюдаемой вселенной”, - сказал Виктор. “Но путешествия во времени - это совсем другая история. Законы физики здесь неприменимы”.
  
  “Так как же это работает?”
  
  “В тот или иной момент вы, возможно, слышали концепцию о том, что время - это что-то вроде потока. Что оно течет в одном направлении и увлекает за собой все во вселенной и так далее. Возможно, вы слышали, что прошлое есть прошлое, и что пытаться вернуться и изменить его — или пытаться вернуться и действовать как наблюдатель, или что—то еще - все равно что пытаться раскрошить яйцо.”
  
  “Звучит разумно”, - сказал Уолман.
  
  “Конечно. Но, хотя метафора иногда полезна для определения нашего повседневного существования, мы пришли к выводу, что за этим кроется гораздо больше. Например, если мы собираемся говорить о том, что время подобно потоку, мы должны быть готовы признать, что существует не один поток. ”
  
  “Больше, чем один”, - сказал Уолман, пытаясь осознать эту идею.
  
  “Подумай о геологических слоях”, - сказал Виктор. “А еще лучше, представь миллион колесиков рулетки, поставленных друг на друга. Потому что вопреки тому, что говорит вам здравый смысл и большинство ваших книг по фундаментальной науке, время не является линейным явлением. Оно расположено слоями и движется по кругу. Все слои разные, и ни один из них не движется в одном и том же направлении или с одной и той же скоростью. При наличии правильных инструментов переход от одного слоя к другому так же прост, как смена канала в радиоприемнике. Это как набор номера на другой частоте, когда ваш мозг действует как приемник. ”
  
  “И вы нашли способ осуществить это?” Спросил Уолман.
  
  “Да. Но вы правы насчет потенциально катастрофических неизвестных. Нам еще предстоит пройти долгий путь в наших исследованиях. Некоторые эксперименты прошли не совсем так, как планировалось ”.
  
  “И все же. Тот факт, что ты вообще способен на это, поражает. Ты, должно быть, чувствуешь то же, что чувствовали братья Райт ”.
  
  “Действительно. И это хорошая аналогия. Прямо сейчас мы, веломеханики, в восторге от того, что отрываемся на десять футов от земли на двенадцать секунд. Но мы каждый день узнаем что-то новое. Давайте спустимся в лабораторию. Я проведу вам небольшую демонстрацию.”
  
  Уолман последовал за Виктором на эскалатор. Когда они спустились вниз, там их ждал водитель с одной из тележек для гольфа. Виктор забрался на заднее сиденье и жестом пригласил Уолмана занять место пассажира впереди. Водитель ничего не сказал Уолману, и Уолман ничего не сказал водителю, а Виктор не потрудился представить их друг другу. Водитель проехал по небольшой дороге, проложенной для повозок, сделал несколько поворотов, остановился перед дверью с надписью Т-37.
  
  “Хочешь, я подожду здесь?” сказал водитель.
  
  “Возможно, мы задержимся ненадолго”, - сказал Виктор. “Я позвоню тебе, если ты мне понадобишься”.
  
  Уолман выбрался с пассажирского сиденья, Виктор - с заднего, водитель развернулся и умчался прочь. Виктор отпер дверь Т-37 тем же ключом, которым пользовался для лифта. Уолман последовал за ним в большую комнату с сотнями цифровых и голографических часов, измерительных приборов и календарей на стенах и десятками расставленных повсюду рабочих мест — прочных деревянных столов с прикрепленными к ним прочными деревянными шкафами и полками, каждая станция оснащена паяльником с лазерным приводом, компьютерным монитором и клавиатурой, а также широким спектром аналоговых и цифровых диагностических панелей. На стене над каждым столом была прикреплена копия первой страницы сегодняшней газеты. Уолман знал, что это сегодняшнее издание, потому что утром, выходя из дома, он увидел заголовок на баннере: ВЧЕРА БЫЛИ НАЙДЕНЫ ОСНОВНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА, УКРАДЕННЫЕ БОЛЕЕ ВЕКА НАЗАД. Он отнес газету в дом и оставил ее на кухонном столе для Кейси.
  
  Он огляделся и заметил, что на некоторых верстаках стояли террариумы. Маленькие, размером примерно с обувную коробку.
  
  “Это таракан?” Спросил Уолман, указывая на один из стеклянных вольеров.
  
  “Да”, - сказал Виктор. “Американец. То, что мы обычно называем пальмовым жуком. У каждого свой аквариум”.
  
  Виктор подошел к столу, на который указал Уолман, открыл ящик и достал коробку с нитриловыми перчатками. Он поставил коробку на стол, достал из нее пару перчаток и натянул их на руки, а затем протянул руку к аквариуму, откинул крышку и осторожно взял блестящее черное насекомое.
  
  “Я надеюсь, ты не хочешь, чтобы я прикасался ни к одной из этих вещей”, - сказал Уолман.
  
  “Такой большой сильный мужчина, как ты, испугался маленького жука?”
  
  “Они не маленькие. Они огромные”.
  
  Виктор рассмеялся.
  
  “Не волнуйся”, - сказал он. “Я не буду просить тебя заниматься ими. Но я действительно думаю, что ты захочешь быть немного ближе к действию. Иди сюда”.
  
  Уолман подошел к тому месту, где стоял Виктор.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал?” - спросил он.
  
  “Ничего. Просто смотри”.
  
  Виктор открыл другой ящик и достал канистру из нержавеющей стали размером примерно с бутылочку для таблеток, а также шприц, предварительно наполненный небольшим количеством прозрачной красной жидкости. В верхней части баллона было встроено самоуплотняющееся резиновое отверстие, похожее на те, которые вы видите на флаконах с лекарствами в кабинете врача, когда приходите делать уколы. Виктор открыл канистру, заманил таракана внутрь, снова завинтил крышку и опорожнил шприц в отверстие.
  
  “Что это за красная штука?” Спросил Уолман.
  
  “Это комбинация факторов”, - сказал Виктор. “Анестезирующее, гипнотическое, нейролептическое средство. Это делает переход из одного временного периода в другой намного менее травматичным”.
  
  “Антипсихотик. Ты боишься, что жук на тебя свихнется?”
  
  “Без лекарств некоторые из них становятся довольно агрессивными, когда возвращаются. Они убивают других насекомых и поедают их. Это одна из причин, по которой мы сейчас держим их всех отдельно ”.
  
  Виктор открыл один из шкафов, сунул руку внутрь и вытащил миниатюрное транспортное средство. Оно выглядело как грузовой фургон, размером с пальмовый жук. Он открыл большим пальцем заднюю дверь фургона, открутил крышку канистры и постукивал по ней пальцем, пока таракан не проскользнул в грузовой отсек. Он закрыл фургон и поставил его на стол так, чтобы свет фар падал на газету, прикрепленную к стене.
  
  “Так этот грузовик - что-то вроде машины времени?” Сказал Уолман.
  
  “Да. Одна из наших миниатюр. Это конкретное транспортное средство было спроектировано исключительно для работы с этим конкретным жуком palmetto. Я расскажу вам об этом подробнее чуть позже. Фара со стороны водителя фургона на самом деле является объективом камеры. Я собираюсь запустить программу по отправке насекомого назад во времени сейчас, ровно на год. Наркоз длится всего несколько минут, поэтому мне нужно сделать это немедленно. Когда жук проснется, его движение запустит обратный отсчет для его возвращения, а также активирует затвор камеры. Если путешествие назад во времени — то, что мы иногда называем вращением, — пройдет успешно, мы должны получить фотографию первой страницы Courier-Journal годичной давности вместо той, что там сейчас. ”
  
  “Увлекательно”, - сказал Уолман.
  
  Виктор вручил Уолману пару затемненных очков, а затем взял пару для себя. Он начал нажимать какие-то клавиши на клавиатуре, медленно и неуверенно, как будто, возможно, это была обязанность, которую обычно выполнял кто-то другой.
  
  Он разговаривал сам с собой, печатая.
  
  “Обозначение этого жука - Palmetto Delta Forty”, - сказал он. “Таким образом, код, который я буду использовать для запуска последовательности, будет кодом Palmetto Delta Forty. Это четырнадцатая попытка путешествия во времени с этим конкретным насекомым, каждый раз используя разную частоту временного потока, поэтому полное название этого эксперимента будет Код Пальметто Дельта Сорок: Временной поток четырнадцать. Я могу установить продолжительность поездки до пятидесяти семи минут, но нам не нужно, чтобы эта поездка длилась так долго. Двух минут должно хватить. ”
  
  “Есть ограничение на количество времени, в течение которого ошибка может оставаться в прошлом?” Спросил Уолман.
  
  “Частоты в обратных передачах для большинства временных потоков, на которые мы пока нацелились, начинают дестабилизироваться на пятидесяти семи минутах и двадцати восьми секундах”, - сказал Виктор. “После этого остается только гадать, сможем ли мы вернуть машину и путешественника обратно. Мы округлили время ровно до пятидесяти семи минут, чтобы дать нам некоторую погрешность. Но, как я уже сказал, двух минут будет достаточно для этой демонстрации.”
  
  Он нажал еще несколько клавиш и отступил от стола, и через несколько секунд маленький белый фургончик начал светиться синим, как будто кто-то приложил к нему сварочную горелку. Он становился все ярче и ярче, а затем исчез в облаке дыма.
  
  “И это все?” Спросил Уолман. “Теперь это в прошлом?”
  
  “Мы скоро узнаем”, - сказал Виктор. “Ты можешь снять очки сейчас, если хочешь”.
  
  Уолман снял очки, а Виктор - свои, и они стояли там и ждали.
  
  Путешествие во времени. Невероятно. Уолман начал думать о некоторых возможностях.
  
  Если это происходило на самом деле.
  
  Если бы это не было какой-то мистификацией.
  
  Но он не думал, что это так. Виктор казался законным. И заведение казалось законным. Такого места, как это, даже не существовало бы, если бы внутри него не происходили некоторые действительно важные вещи. Уолман был убежден, что все, что рассказал ему Виктор, было правдой, и что он всего в нескольких минутах от того, чтобы стать свидетелем чего-то непостижимо экстраординарного, чего-то, что он ранее считал невозможным.
  
  Он стоял там и ждал, когда это произойдет, чувствуя себя таким встревоженным и возбужденным, как никогда ни по какому поводу.
  
  OceanofPDF.com
  15
  
  Когда фургон появился снова, не было ни яркого света, ни облачка дыма.
  
  Это просто было там.
  
  Виктор подошел к столу, взял сканер и помахал им над крышей фургона.
  
  На мониторе компьютера появилась фотография - цифровое изображение первой страницы журнала "Курьер".
  
  Написано ровно год назад.
  
  “Потрясающе”, - сказал Уолман. “Вы действительно отправили эту ошибку в прошлое”.
  
  “Это потрясающе”, - сказал Виктор. “Я занимаюсь этим уже некоторое время, но у меня до сих пор мурашки бегут по коже каждый раз, когда я вижу, как это происходит”.
  
  Он поднял фургон, открыл заднюю дверцу и накрыл ее рукой в перчатке, чтобы поймать жука, когда тот выползет наружу.
  
  Только это не выползло наружу.
  
  Выражение отвращения промелькнуло на лице Виктора.
  
  “Проблема?” Сказал Уолман.
  
  Виктор подошел к тому месту, где стоял Уолман, и наклонил маленький грузовичок так, чтобы Уолман мог заглянуть внутрь. Внутренности Пальметто Дельта Сорока были разбрызганы по всему грузовому отсеку.
  
  “Это случилось впервые”, - сказал Виктор.
  
  “Как вы думаете, что пошло не так?”
  
  “Я не знаю. Мне нужно попросить одного из техников все просмотреть. Может быть, я ввел код неправильно или что-то в этом роде ”.
  
  “Я предполагаю, что все ваши испытания на людях прошли намного гладче”, - сказал Уолман.
  
  Виктор на мгновение замолчал.
  
  “На самом деле, мы не проводили никаких испытаний на людях”, - сказал он. “До сегодняшнего дня”.
  
  Уолман начал думать о том, что только что сказал Виктор, и о чем-то, что он сказал ранее.
  
  С Кейси и Натали все в порядке. Они в безопасном месте. Безопаснее, чем вы можете себе представить.
  
  Раскаленный добела поток ярости пронесся по нервной системе Уолмана, подобно сверхзвуковому рою шершней. Он схватил Виктора за рубашку и приподнял его примерно на шесть дюймов над полом.
  
  “Где они?” - крикнул он.
  
  “Отпусти меня”.
  
  “Где они?”
  
  “Они в безопасности. Я обещаю”.
  
  “Вы отправили их назад во времени?”
  
  “Я так и сделал”, - сказал Виктор. “И я отправил с ними эскорт. Эскорт вернулся и доложил, что все прошло нормально”.
  
  “А как насчет ограничения в пятьдесят семь минут? Они что, навсегда застрянут там?”
  
  “Я сказал, что частоты в обратных передачах для большинства временных потоков, на которые мы пока нацелились, начинают дестабилизироваться на пятидесяти семи минутах и двадцати восьми секундах”, - сказал Виктор. “Доказано, что тот, который мы использовали для Кейси и Натали, остается стабильным до шести месяцев. Вероятно, он хорош до тех пор, пока мы хотим им пользоваться, но, конечно, мы бы не стали —”
  
  “Верни их обратно. Сейчас же”.
  
  “Отпусти меня. Потом мы сможем поговорить об этом”.
  
  Уолман опустил Виктора на землю, но сделал это не очень аккуратно. Он швырнул его на верстак с такой силой, что загремели некоторые из висевших там ручных инструментов.
  
  “Говори”, - сказал Уолман.
  
  Виктор отряхнулся, попытался взять себя в руки.
  
  “Один из наших агентов обманул нас”, - сказал он. “Когда он покинул FCYYC, ему удалось прихватить с собой часть наших технологий. Часть нашего программного обеспечения. Он украл его. Он нарушил все контракты, которые когда-либо подписывал, все запреты на доступ к информации. Это было несколько лет назад. Нам удалось собрать о нем кое-какие сведения, но пока нам не удалось его поймать. Или даже установить местоположение. Мы точно знаем, что на него работают несколько человек, и мы точно знаем, что они были в процессе создания машины времени. Мы не уверены, разработали ли они еще рабочую модель, но думаем, что разработали. Их цель - изменить прошлое ради личной выгоды, и одно из этих изменений включает в себя устранение всех клонов Ричера.”
  
  “Почему?”
  
  “Мы не уверены. Но мы знаем, что это часть плана”.
  
  “Им не нужна машина времени, чтобы уничтожить клонов”, - сказал Уолман. “Они могут просто выследить нас и убить”.
  
  “Возможно”, - сказал Виктор. “Но для них есть только один способ быть абсолютно уверенными, что никто из вас не выживет, и это быть абсолютно уверенными в том, что никто из вас никогда не существовал”.
  
  Уолман задумался об этом на несколько секунд.
  
  “Они собираются отправиться в прошлое и убить Джека Ричера”, - сказал он.
  
  “Они собираются попробовать”, - сказал Виктор. “Вот тут-то ты и вступаешь в игру”.
  
  OceanofPDF.com
  16
  
  “Почему я?” Сказал Уолман. “Тебя поддерживает все правительство Соединенных Штатов. Я всего лишь один парень”.
  
  “В игре у тебя есть скин”, - сказал Виктор. “Мы знаем, что ты будешь мотивирован. Если ты вовремя не остановишь фракцию изгоев, само твое существование окажется под угрозой. Это одна из причин, по которой мы выбрали вас для этой работы. Другая - ваше военное прошлое. У вас двадцатилетний опыт работы в правоохранительных органах в качестве мастера по оружию на военно-морском флоте. Мы знаем, что вы будете дисциплинированы и скрупулезны, и мы знаем, что вы умственно и физически способны выдержать напряженные ситуации. И, как я уже говорил ранее, наши исследования путешествий во времени все еще находятся на ранней стадии. Никто в здравом уме не пойдет добровольно на что-то подобное, и мы хотим избежать потенциальных последствий, которые может вызвать прямой приказ. ”
  
  “Вы хотите сказать, что я не в своем уме?” Сказал Уолман.
  
  “Я говорю, что ваши обстоятельства и набор навыков уникальны. Если вы откажетесь нам помочь, нам придется найти кого-то другого. Но вы, безусловно, самый подходящий кандидат для этой работы ”.
  
  “Есть ли у этой фракции изгоев название?” Спросил Уолман.
  
  “Бывшего агента зовут Уильям Топ. Некоторые из его коллег называли его Билли-Вундеркинд. IQ зашкаливает. Начал писать несколько довольно сложных алгоритмов в возрасте десяти лет, к девятнадцати получил две степени магистра. Группа, которую он собрал, называется Topple.”
  
  “В смысле, свергнуть правительство?” Спросил Уолман.
  
  “Никто не знает, что они могут попытаться сделать”, - сказал Виктор. “С путешествиями во времени не стоит возиться. Я уверен, вы слышали об эффекте бабочки. Даже одно небольшое изменение в истории может иметь далеко идущие последствия. И разрушительные. ”
  
  “Почему Кейси и Натали должны быть вовлечены?” Спросил Уолман. “Почему они должны быть пойманы в ловушку в другом периоде времени?”
  
  “Они в списке целей Топпла”, - сказал Виктор. “Вместе с некоторыми друзьями и членами семей некоторых других клонов”.
  
  “Ты собираешься отправить всех остальных тоже назад во времени?”
  
  “Пока нет, хотя до этого может дойти. Кейси и Натали будут в центре внимания из-за твоего участия в нашей работе. Вероятно, они возглавят список убитых. Или ближе к началу. Вот почему нам нужно было сначала переместить их. Мы хотим быть абсолютно уверены, что с ними ничего плохого не случится. Отправить их в другой период времени - это все равно что включить в программу защиты свидетелей. Только в гораздо большем смысле. Как ЗАЩИТА свидетелей на стероидах. Конечно, мы надеемся, что их размещение будет временным. ”
  
  “Почему ты так уверен, что я собираюсь это сделать?” Спросил Уолман.
  
  “Я не вижу, чтобы у вас был большой выбор”, - сказал Виктор. “Я должен отметить, что мы уже создали вашу первую программу. Она называется Код Ричера: Timestream One. Мы хотели бы начать как можно скорее. По нашим данным, Топпл собирается вскоре совершить покушение на жизнь Ричера. ”
  
  “Что вы имеете в виду под моей первой программой?” Сказал Уолман. “Это означало бы, что будет —”
  
  “Возможно, вам придется совершить более одного путешествия, путешествовать по нескольким временным потокам”, - сказал Виктор. “Было бы здорово, если бы вам удалось победить Топпла прямо за воротами, но мы должны быть реалистами. На карту поставлено многое. Никто не знает, какое влияние убийство Джека Ричера может оказать на поток времени, в котором мы живем прямо сейчас. И никто не знает, какие еще гнусные деяния у "Топпл" на повестке дня. Это такая вещь, которая, вероятно, потребует нескольких отдельных вращений с рядом отдельных целей. ”
  
  “У меня есть жизнь”, - сказал Уолман. “У Кейси и Натали есть жизни. Мы не можем просто исчезнуть”.
  
  “Люди исчезают постоянно”, - сказал Виктор. “Конечно, твои друзья, знакомые и члены семьи будут скучать по тебе. Боюсь, мы мало что можем с этим поделать. Но только подумай, как они будут рады тебя видеть, когда все это закончится.”
  
  “У нас есть кошка по имени Элис. Насколько я знаю, она все еще в доме”.
  
  “О кошке беспокоиться не нужно”, - сказал Виктор. “О ней будут хорошо заботиться, пока тебя не будет. Готов приступить?”
  
  “Мне понадобится некоторое время, чтобы подумать об этом”, - сказал Уолман.
  
  Виктор вздохнул.
  
  “О чем тут думать?” сказал он. “Соглашаясь работать на нас, вы помогаете нам продолжать наши исследования в области путешествий во времени, а мы помогаем обеспечить выживание вам, вашей семье и всем остальным клонам Ричера. Это беспроигрышный вариант.”
  
  “Нет, если я закончу как тот пальмовый жук”, - сказал Уолман. “Отведи меня туда, где я смогу побыть немного один. Дай мне час. Тогда я сообщу вам свое решение.”
  
  Виктор кивнул. Он отвел Уолмана в конференц-зал и оставил его там одного.
  
  Уолман думал.
  
  А потом он еще немного подумал.
  
  Вернулся Виктор. Он открыл дверь, вошел и сел за стол напротив Уолмана.
  
  “Ну?” Сказал Виктор.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Уолман. “Но у меня есть некоторые условия”.
  
  Виктор кивнул.
  
  “Ты, наверное, захочешь увидеть Кейси и Натали, прежде чем начнешь”, - сказал он. “Нет проблем. На самом деле, я пошел дальше и загрузил программу. Вы сможете провести с ними до десяти минут. Хотелось бы, чтобы это длилось дольше, но ...
  
  “Есть кое-что еще”, - сказал Уолман. “Кое-что, что я хочу сделать в первую очередь”.
  
  “Хорошо. Я слушаю”.
  
  “Четыре года назад был убит мой лучший друг. Людьми, которые пытались добраться до меня. Он был убит на болотах Окефеноки вооруженным беспилотником. Я хочу вернуться в прошлое и устроить так, чтобы этого не произошло. ”
  
  Виктор покачал головой.
  
  “Ни за что”, - сказал он. “Ты говоришь об изменении истории. Это то, от чего мы пытаемся защититься. Не говоря уже о том факте, что ты можешь в конечном итоге столкнуться с самим собой ”.
  
  “Что случилось бы, если бы я это сделал?”
  
  “Я не уверен. Может быть, ничего. Или, может быть, вся вселенная внезапно взорвалась бы и сдулась, как лопнувшая шина”.
  
  “Я не хочу сталкиваться с самим собой”, - сказал Уолман. “Я точно знаю, где я был в то время, когда был убит мой друг. Я был на заброшенной фабрике недалеко от бульвара Сан-Хосе в Джексонвилле. Я и близко туда не подойду. Я пойду на болото и помогу Майку выбраться оттуда до того, как его застрелит беспилотник. Майк будет жив, а не мертв. Это единственная история, которую я буду изменять. И это не должно иметь значения, потому что этого никогда не должно было случиться с самого начала. ”
  
  “Я не могу этого допустить”, - сказал Виктор.
  
  “Тогда я не смогу пойти к тебе работать”, - сказал Уолман. “Верни Кейси и Натали. Я отвезу их домой, и мы воспользуемся своим шансом. Мы снова уйдем в подполье, если придется. ”
  
  Виктор покачал головой. Решительно.
  
  Он разоблачил блеф Уолмана.
  
  Но Уолман не блефовал. Он хлопнул ладонями по столу, отодвинул стул и начал вставать.
  
  “Подожди”, - сказал Виктор. “У меня нет полномочий давать зеленый свет чему-то подобному самостоятельно. Мне придется согласовать это со своим боссом”.
  
  “Я думал, вы режиссер”, - сказал Уолман, опускаясь обратно в свое кресло.
  
  “Я директор”, - сказал Виктор. “Мой босс - президент Соединенных Штатов”.
  
  Уолман кивнул.
  
  “Делай все, что должен”, - сказал он. “Я подожду здесь”.
  
  Виктор встал и подошел к двери.
  
  Он не выглядел счастливым.
  
  “Это не займет много времени”, - сказал он. “Один вопрос, один ответ. К сожалению, я почти уверен, что ответ будет нет.”
  
  OceanofPDF.com
  17
  
  Виктор не смог связаться с президентом. Поэтому он принял административное решение. Он позволил Уолману поступать по-своему. По его словам, вопреки здравому смыслу. Шаг, который положит конец карьере, если что-то пойдет не так.
  
  И многое может пойти не так.
  
  Уолман пошел дальше и подписал все контракты и отказы. Теперь он был на крючке. На время. На столько, сколько потребовалось, чтобы победить Топпла.
  
  Возможно, месяцы.
  
  Или даже годы.
  
  Или меньше дня, если он не вернется с этой первой миссии — этого первого поворота, — которую он назначил себе, чтобы спасти Майка Чилтона.
  
  Но это было нормально.
  
  Ради шанса вернуть Майка стоило рискнуть.
  
  Виктор вывел Уолмана обратно на дорогу с гольф-карами, сказав, что будет внимательно следить за ситуацией — внимательнее, чем когда—либо за чем-либо в своей жизни, - но что команда техников проведет Уолмана через начальную последовательность путешествий во времени. Он пожал Уолману руку и сказал ему быть осторожным, а затем вернулся в дом. Через несколько минут подъехал водитель и отвез Уолмана к двери с надписью Т-49.
  
  “Спасибо, что подвезли”, - сказал Уолман, выбираясь из тележки. “Надеюсь, скоро увидимся”.
  
  Водитель ничего не сказал. Вид у него был не очень оптимистичный.
  
  Дверь Т-49 открылась, и парень в защитных очках и белом лабораторном халате жестом пригласил Уолмана войти.
  
  “Рэй Макдэниелс”, - сказал парень. “Я ведущий техник этого проекта”.
  
  Он был молод. Возможно, лет двадцати пяти. Темные волосы, голубые глаза. Он был немного похож на парня, с которым Натали несколько раз встречалась. Уолман пожал ему руку.
  
  “Рок Уолман”, - сказал он. “Я главная лабораторная крыса”.
  
  Макдэниелс рассмеялся.
  
  “Не волнуйся”, - сказал он. “Мы о тебе хорошо позаботимся”.
  
  Он провел Уолмана через ряд дверей и коридоров и, наконец, привел в маленькую комнату без окон, с блестящей белой плиткой на полу и порошкообразно-голубой краской на стенах. Это напомнило Уолману смотровую в кабинете врача. Там было холодно. Как в холодильнике. На стене висело что-то вроде униформы, а также автоматическая винтовка с плечевым ремнем. Уолман узнал винтовку. Это была M16A9. Стандартный выпуск для сотрудников военных правоохранительных органов, назначенных для проведения антитеррористических операций / силовой защиты. На полу в углу стояла пара черных кожаных летных ботинок, а на столе лежали лыжная маска, ремень безопасности и мотоциклетный шлем с полным лицом.
  
  “Я должен это надеть?” Спросил Уолман, указывая на форму.
  
  “Да”, - сказал Макдэниелс. “Я вернусь через несколько минут. Иди переодевайся”.
  
  “Хорошо”.
  
  Уолман разделся и надел форму. Она выглядела так, как мог бы носить парень из группы спецназа. Или какой-нибудь солдат спецназа. Плотный материал, множество карманов, все черное. Брюки, рубашка и куртка сидели идеально. Как и ботинки. Уолман натянул лыжную маску на лицо и надел шлем. Макдэниелс вернулся через пару минут.
  
  “Все готово?” - спросил он.
  
  Уолман снял шлем.
  
  “Думаю, да”, - сказал он. “Это то, что я буду надевать каждый раз, когда буду это делать?”
  
  “Да, но это не всегда будет так выглядеть”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Каждое путешествие будет уникальным. Для каждого потребуются свои требования к одежде, в зависимости от периода времени и требований миссии. Вот. Надень это ”.
  
  Макдэниелс вручил Уолману наручные часы. Они выглядели как обычные часы дайвера. Уолман надел их на запястье.
  
  “И что теперь?” - спросил он.
  
  “Поверните диск на три деления против часовой стрелки. Затем нажмите маленькую кнопку слева от стержня”.
  
  Уолман выполнил инструкции. Теперь на нем были джинсы, футболка и черная кожаная куртка.
  
  “Потрясающе”, - сказал он, оглядывая себя.
  
  “Нажмите кнопку еще раз”.
  
  Он нажал кнопку еще раз. Теперь на нем был смокинг.
  
  “В некотором роде это делает шкафы устаревшими, не так ли?” - сказал он.
  
  “Мы называем это адаптокостюмом. Вы можете переключить циферблат часов в цифровой режим и прокручивать список нарядов, пока не найдете тот, который вам нужен. Кроме того, у часов есть множество других функций. Я пройдусь по всему этому вместе с вами через некоторое время. Но я думаю, что тактическое снаряжение, с которого вы начали, будет наиболее подходящим для этого первого раунда. ”
  
  “Как мне вернуться к этому?” Сказал Уолман.
  
  “Просто установите циферблат на ноль и нажмите кнопку три раза”.
  
  Уолман установил циферблат на ноль и нажал кнопку три раза. Теперь он снова был в форме спецназовца.
  
  “Я мог бы к этому привыкнуть”, - сказал он.
  
  “Если вам понравился костюм, вам действительно понравится то, что я собираюсь показать вам дальше”, - сказал Макдэниелс. “Следуйте за мной”.
  
  “Должен ли я взять с собой пулемет?”
  
  “Во что бы то ни стало”.
  
  Уолман последовал за Макдэниелсом еще по нескольким коридорам, поднялся на два лестничных пролета и оказался в помещении размером примерно с авиационный ангар. В дальнем левом углу была застекленная площадка, похожая на какой-то командный центр, вроде того, что вы могли бы увидеть в НАСА, а сразу за ней, на плоском сером круглом возвышении, был припаркован самый великолепный мотоцикл, который Уолман когда-либо видел. Он был длинным и толстым, с блестящими черными бензобаками, хромированными трубами и черным кожаным сиденьем.
  
  “Это моя машина времени?” - Спросил Уолман.
  
  “Так и есть”, - сказал Макдэниелс. “Мы разработали это специально для вас. И я имею в виду это совершенно буквально. Когда вы обхватываете руками рукоятки руля, бортовой компьютер сканирует пульс, а затем последовательность нуклеиновых кислот, которая впоследствии преобразуется в буквенно—цифровой код - тщательно зашифрованный пароль, который работает только в сочетании с вышеупомянутой последовательностью. За исключением других клонов Ричера— которые никогда не должны входить в уравнение, вы единственный живой человек с этими конкретными нуклеотидами в этом конкретном порядке. Компьютер больше никого не распознает, и двигатель не запускается.”
  
  “Итак, никто не может вскочить в седло и совершить небольшую увеселительную прогулку в другое столетие”, - сказал Уолман.
  
  “Совершенно верно. Как вы можете видеть, здесь есть несколько довольно больших седельных сумок для хранения, а под сиденьем есть отделение, созданное специально для оружия, которое вы держите в руках. Я уже упаковал для вас несколько дополнительных магазинов, все заряжено и готово к работе. И, как и костюм, внешний вид мотоцикла и функциональные возможности можно изменить, настроив настройки на ваших часах. ”
  
  “АдаптоБайк”.
  
  Макдэниелс улыбнулся.
  
  “Ради простоты и преемственности я назвал программу для этой маленькой импровизированной экскурсии Код Ричера: Нулевой временной поток. Давайте посмотрим. Я вкратце расскажу вам обо всем, на что способен мотоцикл. Затем я позволю вам совершить на нем небольшую тест-драйв по ангару. ”
  
  “Что потом?” - Спросил Уолман.
  
  “Я введу вам лекарство, а затем пойду в диспетчерскую, нажму несколько кнопок и перенесу вас в другое место и время”.
  
  OceanofPDF.com
  18
  
  Перенесение в другое место и время — из подземной лаборатории в Кентукки прямо сейчас в болото во Флориде четыре года назад — вероятно, не то, что кто-либо назвал бы приятным опытом. Ваше тело начинает покалывать, пальцы рук и ног болят, вас окутывают ярко-синие паутины чистой энергии, и внезапно вы несетесь по длинному черному туннелю, как пылинка в вихре. К счастью, собственно часть путешествия — процесс перехода из одного временного потока в другой — не занимает много времени. Меньше минуты. Но пока это происходит, ты не можешь двигаться, едва можешь дышать, и кажется, что твой череп вот-вот прогнется от давления.
  
  Когда мучительная поездка, от которой выворачивало желудок, наконец остановилась, Уолман огляделся и увидел, что приземлился в лесу, на узкой тропинке, которая, вероятно, была проложена грунтовыми велосипедами и квадроциклами. Ему потребовалось пару минут, чтобы вспомнить собственное имя, и еще минуту или около того, чтобы точно вспомнить, где он находится и почему настаивал на том, чтобы быть там, и еще одну, чтобы вспомнить подробности миссии.
  
  Частоты обратных передач для большинства временных потоков, на которые мы пока нацелились, начинают дестабилизироваться на пятидесяти семи минутах и двадцати восьми секундах. После этого остается только гадать, сможем ли мы вернуть машину и путешественника обратно. Мы округлили время ровно до пятидесяти семи минут, чтобы дать нам некоторую погрешность.
  
  К сожалению, временной поток, в который Уолман попал во время этой первой миссии, имел тенденцию к дестабилизации со скоростью, превышающей среднюю. По словам Макдэниелса, максимум двадцать четыре минуты. И часть этого времени уже прошла.
  
  Уолман посмотрел на часы и перевел их в режим обратного отсчета.
  
  19:49…
  
  19:48…
  
  19:47…
  
  Как только стрелка показывала семь минут и ноль секунд, часы начинали вибрировать, предупреждая его о выходе из этого конкретного временного потока и возвращении на базу. Как только время упало до нуля минут и нуля секунд, появилась большая вероятность, что он навсегда окажется в ловушке в этом конкретном временном потоке.
  
  Что было бы не очень хорошо.
  
  Это означало, что ему нужно было поторопиться.
  
  Он слез с велосипеда, поднял сиденье, вытащил M16 и перекинул его через плечо. Затем он снова забрался в машину, включил семидюймовый экран монитора, встроенного в бензобаки, и проверил видеопоток, поступающий с одного из спутников-шпионов FCYYC.
  
  И сразу увидел несколько интересных вещей.
  
  Примерно в двух милях к западу от его текущего местоположения находилось строение размером с садовый сарай. Обшивка досками и рейками, зеленая металлическая крыша. Казалось, оно находилось прямо на тропинке, на которую он приземлился. Это означало, что Макдэниелс преуспел. Он изучил спутниковые видеоархивы и поместил Уолмана именно туда, где ему нужно было быть. Уолман навел прицел на маленькое здание, а затем переключил передачу в инфракрасный режим. Внутри лачуги был человек, сидящий за консолью, напоминающей кабину вертолета. Уолман не мог видеть лица мужчины. Только макушку. И его плечи. И его руки и ноги. Зернистое черно-белое видео не собиралось получать никаких наград за операторскую работу, но Уолман мог видеть, что мужчина был занят управлением на консоли. У Уолмана сложилось впечатление, что беспилотник, застреливший Майка Чилтона, был запрограммирован и управлялся с помощью команд сотового телефона, поступавших с заброшенной фабрики в Джексонвилле. Он был под таким впечатлением, потому что именно в это его заставили поверить гнилой кусок дерьма по имени Дрейк и другой гнилой кусок дерьма по имени Нефангар. Но, очевидно, это был не тот случай. Очевидно, дроном управлял человек из хижины.
  
  Это означало, что человек в хижине должен был быть мертв.
  
  Уолман завел мотоцикл, отрегулировал настройки на своих часах, чтобы модифицировать подвеску, и направился в ту сторону. Густая зеленая листва по краям дорожки проносилась мимо как в тумане. Спустя пару минут и миллион болезненных ухабов на дороге он заметил вдалеке, примерно на расстоянии футбольного поля, верхушку зеленой металлической крыши. Он остановил велосипед, слез с него, загнал его в лес и направился к хижине пешком, надеясь, что парень внутри не слышал его приближения. Мотоцикл был полностью электрическим, но двигатель издавал достаточно шума, чтобы его было слышно за четверть мили или около того — может быть, чуть дальше, на болоте, где конкурирующих звуков было немного.
  
  Уолман пробирался сквозь густой подлесок как можно тише, крадучись на пару футов в сторону от тропинки, сразу за линией деревьев. Когда он был примерно в сотне футов от цели, он остановился и наблюдал в течение полуминуты или около того. Не обнаружив никакой активности, продолжил движение вперед. Когда он был примерно в пятидесяти футах от цели, над головой просвистел беспилотник.
  
  Но это было не после Уолмана.
  
  Это было после Майка Чилтона, который зигзагами пересекал поляну слева от Уолмана.
  
  В котором Уолману рассказывалось, что смерть Майка была в основном напоказ. Источник развлечения для Дрейка, Нефангара и их маленькой отвратительной группы наемников. Они могли отвести Майка к одному из живых дубов и треснуть его по затылку. Но они хотели немного поиграть с ним. Они хотели заставить его попотеть.
  
  Четыре года назад, когда все это впервые произошло, Уолмана уговорили посмотреть прямую видеотрансляцию того, как беспилотник преследовал и убил одного из людей Дрейка. Затем стало ясно, что Майк будет следующим, если Уолман не выполнит требования Дрейка. Уолман предпринял попытку сотрудничать, надеясь дать Майку достаточно времени для побега. Но из этого ничего не вышло. Майк все равно был убит.
  
  Но на этот раз этому не суждено было случиться.
  
  Нет, если бы Уолман мог помочь этому.
  
  Он прицелился из М16 и выстрелил в беспилотник. Две короткие очереди. Затем еще две. Затем он открыл магазин и разрядил его. Раздались щелчки, посыпались искры и крошечные белые облачка дыма, когда пули срикошетили, а горячие осколки титана отлетели в обтекатель ротора.
  
  Но беспилотник продолжал лететь.
  
  Должно быть, в тот момент все было на автопилоте, потому что человек, который управлял им, выбежал из хижины.
  
  Уолман мельком увидел лицо мужчины. Это был один из тех случаев, когда вы почти уверены, что видели этого человека раньше, но не можете вспомнить, когда, где и почему.
  
  Это может свести вас с ума, пока вы не разберетесь в этом.
  
  Уолман понял это.
  
  Он видел фотографию парня в новостях.
  
  Здесь нет ошибки. Человеком, который управлял воздушным дроном, был не кто иной, как Гил Эшвуд. Клиент Реджинальда Пирса. Тот, у кого пропал ноутбук. Тот, кого обвиняют в убийстве собственной девушки.
  
  Уолман извлек израсходованный магазин, вставил новый и нырнул за дерево, пока Эшвуд выпускал полдюжины патронов из полуавтоматического пистолета. К тому времени, когда Уолман почувствовал себя достаточно комфортно, чтобы выглянуть из-за дерева и посмотреть, Эшвуд уже убегал в густой кустарник за хижиной. Уолман предположил, что у него, вероятно, где-то там есть машина, заправленная и готовая к отправке, и решил, что он будет в пути через считанные секунды.
  
  И к тому времени, когда Уолман смог вернуться к мотоциклу, это было уже далеко позади.
  
  Но Уолман в любом случае беспокоился не о нем в данный момент. Уолман беспокоился о дроне, который все еще был в воздухе, и о Майке Чилтоне, который все еще был на земле.
  
  И о часах на его запястье, которые начали вибрировать.
  
  06:59…
  
  06:58…
  
  06:57…
  
  Беспилотник парил над поляной на небольшой высоте. Вероятно, пытался обнаружить движение. И звук. Майк, вероятно, был где-то в высокой траве, затаившись и не двигаясь. Что было правильным поступком. Но он не мог заниматься этим вечно. В конце концов, ему придется встать и убежать. И когда он это сделает, дрон окажется прямо над ним. Мгновенно. Автоматически. Машина, ищущая цель. Никаких чувств. Никаких угрызений совести. Просто набор единиц и нулей, расположенных в определенной последовательности для выполнения определенной задачи.
  
  Теперь, когда за штурвалом никого не было, беспилотник мог делать только то, на что был запрограммирован. Убить Майка Чилтона. И только Майка Чилтона. Вот почему он не стал преследовать Эшвуда и почему не стал преследовать Уолмана.
  
  По крайней мере, такова была теория Уолмана.
  
  Поскольку на таймере обратного отсчета оставалось менее шести минут, он решил, что лучше пойти дальше и проверить это.
  
  Вот и все, подумал он.
  
  Это для всех желающих.
  
  Он выбежал на залитую супом поляну, крикнул Майку, чтобы тот оставался на месте, а сам расставил ноги, прицелился вверх и нажал на спусковой крючок. На этот раз никаких коротких очередей, только непрерывный шквал свинцовых снарядов, летящих быстрее скорости звука, задевающих роторы, пробивающих сервоприводы и разрывающих цепи. Посыпались искры, полетела шрапнель и ярко-оранжевое пламя вырвалось из ядра, когда компьютеризированный воздушный убийца — который теперь выглядел довольно хрупким и жалким и далеко не таким угрожающим — вышел из-под контроля и рухнул на землю, оставляя за собой клубы густого черного дыма.
  
  03:23…
  
  03:22…
  
  03:21…
  
  “Майк. Ты там? Ты в порядке?”
  
  Ответа нет.
  
  Уолман снова закричал. И еще раз.
  
  Наконец, примерно в сотне футов слева от Уолмана из грязи появилась фигура.
  
  Это был Майк. Его лицо было покрыто грязью, но Уолман знал, что это он. На нем была рубашка, которую Уолман подарил ему на день рождения пару лет назад.
  
  “Кто ты?” Спросил Майк.
  
  Уолман не снял шлем. Он не мог сказать Майку, что прибыл сюда из будущего, и у него не было времени пытаться что-то придумать, и, вероятно, было лучше, что Майк все равно не знал, что это был он.
  
  “Я должен идти”, - сказал он. “Ты сможешь найти выход отсюда, верно?”
  
  “Конечно, но—”
  
  “Береги себя, мой друг. Увидимся позже”.
  
  Уолман побежал обратно к тропе, добрался до мотоцикла и забрался на него. Он отрегулировал настройки и нажал кнопки, и менее чем через минуту он вернулся в подземный ангар в Луисвилле, и снова было 2101.
  
  OceanofPDF.com
  19
  
  Макдэниелс хотел немедленно отправить Уолмана обратно. Он хотел отправить его в тот поток времени, в который отправил Кейси и Натали.
  
  Чтобы он мог увидеть их и поговорить с ними, прежде чем отправиться на свою первую официальную миссию FCYYC.
  
  Код Ричера: временной поток 1.
  
  Уолман хотел увидеть Кейси и Натали. Он хотел увидеть их так сильно, что это причиняло боль.
  
  Но сначала ему нужно было сделать пару вещей.
  
  “У тебя есть телефон, которым я могу воспользоваться?” - спросил он.
  
  Макдэниелс позволил ему воспользоваться стационарным телефоном в диспетчерской. Сказал ему код для подключения к внешней линии, оставил его одного, чтобы он мог побыть наедине.
  
  Майк Чилтон был из тех парней, которые обычно не отвечали на телефонные звонки, если не знали, откуда они исходят. Незнакомые номера и дисплеи неизвестного абонента обычно переключались на голосовую почту.
  
  Итак, Уолман не ожидал, что он ответит.
  
  Но он это сделал.
  
  “Алло?” - сказал он.
  
  “Привет, Майк”.
  
  “Рок?”
  
  “Приятно слышать твой голос”, - сказал Уолман.
  
  “А?”
  
  “Прошло много времени”.
  
  “Ты что, с ума сошел?” Спросил Майк. “О чем ты говоришь?”
  
  “Ничего. Меня ненадолго не будет. Просто хотел, чтобы ты знала”.
  
  “Сработать?”
  
  “Да”.
  
  “Вам нужно взять отпуск”, - сказал Майк. “Вам с Кейси нужно съездить во Флориду на неделю или две”.
  
  “Я бы хотел этого”, - сказал Уолман. “Но мне нужно идти сейчас. Я поговорю с тобой позже, хорошо?”
  
  “Почему ты так странно себя ведешь?”
  
  “Наверное, просто устал”.
  
  “Хорошо. Что ж, позвони мне”.
  
  “Я буду”.
  
  Уолман отключился.
  
  Макдэниелс вернулся в рубку управления.
  
  “Готовы навестить свою жену и падчерицу?” спросил он.
  
  “Есть еще кое-что”, - сказал Уолман. “Мне нужно выйти на парковку”.
  
  “Могу я спросить, почему?”
  
  “Мне нужно сесть в машину. Кое-какие незаконченные дела. Это займет всего несколько минут”.
  
  “Мне придется обсудить это с Виктором”.
  
  “Итак, проясни это”.
  
  Выбраться наружу оказалось намного сложнее, чем предполагал Уолман. Весь процесс занял больше часа. Он, наконец, добрался до своей машины, открыл багажник, сунул руку внутрь и вытащил портативный компьютер, который он получил от Дэйва Харпера в магазине Dave's Gold and Pawn в Нью—Олбани - компьютер, который предположительно содержал документы, которые сняли бы с Гила Эшвуда обвинения в убийстве, которые ему предъявлялись.
  
  Возможно, Эшвуд был невиновен.
  
  Возможно, он не убивал свою девушку.
  
  Но он совершал и другие поступки. Плохие поступки. Это было точно. Четыре года назад он связался с Клиффордом Терренсом Дрейком-младшим. Он был за штурвалом в тот день, когда Майк Чилтон был застрелен беспилотником. И хотя Уолману удалось изменить этот отвратительный маленький фрагмент истории, он не мог смириться с возможностью того, что Эшвуд может уйти безнаказанным. И он, конечно же, не мог позволить себе быть частью этого. И именно поэтому он пробрался сквозь сорняки высотой по колено за полуразрушенным супермаркетом уцененных товаров, мимо предупреждающих знаков, через сетчатый забор и вышел на покрытую граффити бетонную набережную, где со свистом погрузил ноутбук в пенистое коричневое течение внизу.
  
  OceanofPDF.com
  20
  
  Уолман изменил настройки по умолчанию на адаптокостюме на джинсы, футболку и кожаную куртку, а на мотоцикле он изменил настройки по умолчанию на Triumph Trophy 1951 года выпуска. Он решил, что такой образ подойдет для любого периода времени, в который его, вероятно, отправят. Ретро - это нормально. Чего ему нужно было избегать, так это выглядеть как парень из будущего.
  
  Он припарковался на улице, между "Шевроле" и "Фордом". Солнце начало опускаться к небу, и в воздухе повеяло прохладой. Дом выглядел совсем по-другому. Крыльцо все еще оставалось крыльцом. Это еще не был офис. К сайдингу рядом с дверной коробкой был прикреплен стальной почтовый ящик. Почтовый ящик был черным, и кто-то написал The Pullmans по нижнему краю белой краской. Причудливый почерк, вероятно, нанесенный какой-то специальной кистью или, может быть, трафаретом. Уолман провел кое-какие исследования еще в 2099 году, когда купил это место. Пуллман - так звали семью, которая жила там с 1950 по 1957 год. Затем они сдавали его в аренду на несколько лет, прежде чем продать.
  
  Уолман постучал в дверь.
  
  Стоял там и ждал.
  
  Постучали снова.
  
  Дверь открылась.
  
  Это была Кейси.
  
  “Ты здесь!” - сказала она. “Ты действительно здесь!”
  
  “Ты собираешься пригласить меня войти?”
  
  Она отступила в сторону, придержала дверь открытой, пока Уолман переступал порог.
  
  “Я не могу поверить, что это действительно ты”, - сказала она, обнимая его и тая на его груди.
  
  “Это я", - сказал Уолман. “Но у меня не так много времени”.
  
  “Заходи сюда. Я только что сварила кофе”.
  
  Уолман последовал за ней на кухню. Столовая была похожа на ту, которой они пользовались в 2101 году. На самом деле, это могла быть точно такая же.
  
  “Где Натали?” Спросил Уолман.
  
  “Она в гостях у подруги”, - сказала Кейси. “Должна вернуться с минуты на минуту”.
  
  “Ты здесь всего несколько часов. Как у нее хватило времени завести друзей?”
  
  Кейси поставила кружку на стол и наполнила ее дымящимся горячим кофе из хромированной кофеварки.
  
  “Мы здесь уже две недели”, - сказала она.
  
  “Это невозможно”.
  
  “Все в этом невозможно. И все же мы здесь”.
  
  Уолман сел за стол.
  
  “Виктор сказал мне, что время иногда течет с разной скоростью”, - сказал он. “В зависимости от того, в каком временном потоке вы путешествуете. Но я никогда не думал, что будет такая большая разница”.
  
  “Выгляжу ли я на две недели старше, чем сегодня утром?” Спросила Кейси.
  
  “Ты выглядишь великолепно. Значит, у тебя все в порядке?”
  
  Кейси рассмеялась.
  
  “Телевизор принимает два канала”, - сказала она. “Видишь вон ту черную штуковину с циферблатом? Это телефон. В доме нет кондиционера, а в моей машине нет ремней безопасности. Я не уверен, что я должен делать со своим временем. Думаю, мне нужно где-нибудь поработать волонтером. Или найти работу. Просто чтобы было чем заняться. В остальном жизнь прекрасна. ”
  
  “Вы не застрянете здесь навсегда”, - сказал Уолман. “Я собираюсь позаботиться об этом”.
  
  “Ты можешь быстро убедиться в этом?” Сказала Кейси. “Потому что я не знаю, сколько еще я смогу это выносить”.
  
  Уолман отхлебнул кофе. Он был не очень вкусным.
  
  “Я сделаю все, что в моих силах”, - сказал он.
  
  “Я знаю, что ты это сделаешь”, - сказала Кейси. “Извини, что я такая жалобщица”.
  
  “У вас есть право жаловаться. Все это несправедливо”.
  
  “Я женился на тебе, к лучшему или к худшему. Я думаю, это худшая часть”.
  
  “Я предполагаю”.
  
  Кейси осмотрела свои ногти. Они были розовыми.
  
  “С другой стороны, бананы, которые я купила вчера, самые вкусные, которые я когда-либо пробовала”, - сказала она. “Хочешь один?”
  
  “Нет, спасибо”, - сказал Уолман. “Мне нужно идти”.
  
  “Уже?”
  
  “Они дали мне всего десять минут. Из-за лекарства. Нейролептик. Из-за периода полураспада. Этого должно хватить мне до следующего временного потока. Потом я должен пойти спасать планету или что-то в этом роде. Пойдем. Проводи меня до двери. ”
  
  “Натали будет расстроена из-за того, что скучала по тебе”, - сказала Кейси.
  
  “Передай ей, что я сожалею”, - сказал Уолман. “Может быть, в следующий раз они дадут мне больше времени”.
  
  “И когда это будет?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Уолман встал из-за стола и направился к входной двери. Кейси последовала за ним. В ее глазах стояли слезы. Она страстно поцеловала его, а затем снова прижалась к его груди. Это было такое объятие, которое почти каждый испытывал в то или иное время. Такое, когда не хочется отпускать. Такое, которое, как ты хочешь, длилось бы вечно.
  
  “Будь осторожен”, - сказал Кейси.
  
  “Я так и сделаю”, - сказал Уолман.
  
  “Я люблю тебя”.
  
  “Я тоже тебя люблю”.
  
  Уолман вышел на крыльцо, прошел по тротуару до бордюра. Он сел на велосипед, завел его и помахал рукой на прощание. У знака "Стоп" повернул налево.
  
  Макдэниелс скорректировал настройки таким образом, чтобы Уолман мог перейти в следующий временной поток без необходимости возвращаться на базу. Ему просто нужно было направиться на запад и развить определенную скорость. Тогда это был просто вопрос нажатия кнопки.
  
  Все еще было трудно поверить, что все это происходило на самом деле. Но, очевидно, так оно и было. Очевидно, такова была жизнь Уолмана на какое-то время.
  
  Вперед, подумал он.
  
  Код Ричера.
  
  Поток времени 1.
  
  Казалось, что на горизонте маячило больше проблем, чем было решено. Но с другой стороны, у Рока Уолмана всегда было так.
  
  И, уезжая на закат, он думал, что так будет всегда.
  
  Большое спасибо за чтение "ЭКСПЕРИМЕНТА РИЧЕРА: ПОЛНАЯ СЕРИЯ, КНИГИ 1-9"!
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"