Капшина Мария : другие произведения.

1. Митрим (Сбежавшие из рая)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Первая книга, в которой Маэдрос в плену, остальные феаноринги обживаются на новом месте, и не происходит ни одного значимого исторического события, кроме первых восходов.
    (1) Рыжие тащат в лагерь странное, Курво параноит, а Тьелпэ обижается
    (2) Геологоразведка, охота на орков, охота на демонов и Куруфин под маком
    (3) План рыжих, остатки мака, слежка, мирные жители и благие намерения
    (4) Приступ пацифизма, новые технологии, и упс на гранитном карьере
    (5) Затишье на карьерах, техника безопасности и везучий Умбарто
    (6) Метель в горах, восьмой участок, второе пришествие Куруфинвэ и качели
    (7) О субординации, субдуральных гематомах со спецэффектами и интрузивных магматических породах
    (8) О сборе камней и разбрасывании камней, снова о субординации и немного о живой природе
    (9) Рыжие бьют посуду, Тьелпэ троллит маленьких, а Курво пересматривает кадровую политику
    (10) Ценные рукописи, старые знакомые, новая луна и ночная рыбалка
    (11) Внеклассное чтение, первый восход, костыли, сапфиры и незваные гости


Назад к ПРОЛОГУ
  
  
  
  
  
  
  


<
  
  
  
  
  
  
  
  

Предыстория (справка из Сильмариллиона)

  
  
  
   (1) Рыжие тащат в лагерь странное, Курво параноит, а Тьелпэ обижается
   (2) Геологоразведка, охота на орков, охота на демонов и Куруфин под маком
   (3) План рыжих, остатки мака, слежка, мирные жители и благие намерения
   (4) Приступ пацифизма, новые технологии и упс на гранитном карьере
   (5) Затишье на карьерах, техника безопасности и везучий Умбарто
   (6) Метель в горах, восьмой участок, второе пришествие Куруфинвэ и качели
   (7) О субординации, субдуральных гематомах со спецэффектами и интрузивных магматических породах
   (8) О сборе камней и разбрасывании камней, снова о субординации и немного о живой природе
   (9) Рыжие бьют посуду, Тьелпэ троллит маленьких, а Курво пересматривает кадровую политику
   (10) Ценные рукописи, старые знакомые, новая луна и ночная рыбалка
   (11) Внеклассное чтение, первый восход, гвозди, костыли, сапфиры и незваные гости
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

House Kurufin. You think you have daddy issues?

  
  
  
  
  
  
  
  
(1) Рыжие тащат в лагерь странное, Курво параноит, а Тьелпэ обижается
  
  Тьелпэ отложил молот и вытер пот. Не от жары, в кузнице было скорей уж холодно: здесь и стен поставили всего две, а между ними свободно гулял осенний ветер. Прямо от наковальни открывался вид на тёмное, почти чёрное озеро, поблескивающее поодаль между шатрами, а за озером холмы уходили ещё дальше на северо-восток, постепенно перерастая в горы и растворяясь в темноте под пасмурным небом.
  Не кузница - одно название. Нет, ковать здесь можно было, нагревая сталь до мягкости, но вот лить - разве что медь или свинец. Для чего-то серьёзней нужно строить нормальную печь, а в походной мастерской в этом нет смысла. Всё равно скоро опять сниматься с места.
  За лето и осень они нигде не оставались дольше, чем на пару недель. Даже после смерти Феанаро собирались сниматься с места. Но когда его старший сын попал в плен, то Макалаурэ, оставшийся за старшего, не стал сворачивать лагерь. И вообще ничего не стал делать. Не то чтобы это кого-то удивило: от лучшего поэта первого дома никто не ждал решительных действий. Но прошла осень, зима, за весной мелькнуло холодное короткое лето, и ещё одна осень подошла к концу, прежде чем Макалаурэ наконец согласился перенести лагерь на более удобное место и укрепиться там уже всерьёз, не валом по окружности, а крепостными стенами.
  Выбирать подходящее место как раз уехали позавчера отец и Тьелкормо.
  За эти два дня Тьелпэ успел починить весь доспех, который отец не доверял ни верным, ни братьям, и от безделья взялся ковать сталь: интересно же попробовать, раз выплавлять пока негде.
  Затея грозила затянуться. Нагреть, согнуть, проковать, повторить - и состав никак не хотел получаться равномерным. С выплавкой было бы гораздо проще. Зато так на поверхности проступит красивый узор после травления.
  Вдвоём гнуть непослушный металл было бы гораздо удобней, но работать с кем-то, кроме отца, Тьелпэ не любил, а в одиночку уже удалось приноровиться, и его радовало уже то, что никто не мешает. Новостей не было, а из всех братьев отца он более-менее общался только с младшими, но близнецы с отрядом давно сбежали в предгорья распугивать орков и вернутся нескоро.
  По крайней мере, так Тьелпэ думал, пока не услышал за стеной голоса: кто-то возбуждённо переговаривался, упоминая Амбаруссар. Неужели вернулись?
  Сняв фартук и накинув взамен куртку, он вышел наружу. Возле их с отцом кузницы близнецов не было, но между шатрами у озера уже показалась небольшая кавалькада, неторопливым шагом двигавшаяся к центру - и большому шатру, расшитому восьмиконечными звездами. Тьелпэ направился туда же, высматривая две одинаковые рыжие головы, яркими пятнами выделяющиеся на фоне в основном тёмноволосых нолдор. На кавалькаду оборачивались - чем дальше, тем больше, - и быстро стало ясно, почему. Между дозорными ехал незнакомый... даже не эльда, майя. Безоружный, но державшийся весьма уверенно. На пленника он не походил.
  В нескольких шагах от шатра Макалаурэ Тьелпэ остановился, сначала дожидаясь всадников, а потом пропуская их мимо. И разглядывая гостя - и его лошадь. Точней, паутину странных приспособлений, которую на неё зачем-то нацепили. Что-то вроде кресла на спину, да ещё и с подставками для ног. Ремни, укреплённые каким-то образом у лошади во рту, чтобы можно было за них тянуть, заставляя поворачивать в нужную сторону... Зачем такие сложности? Когда животное и так радо помочь всаднику, которому доверяет.
  Вблизи стало видно, что ремни крепятся к какой-то металлической штуке во рту у лошади. Штука ей не нравилась, и она то и дело принималась её пережёвывать.
  Последним ехал Питьо, и Тьелпэ пристроился рядом, дождавшись, когда тот с ним поравняется.
  - Алар. - И сразу же, не дожидаясь ответного приветствия: - А кого это вы привезли?
  - А на кого похоже? - из-за кавалькады показался Тэльво. Спрыгнул на землю, потрепал по шее коня и скептически добавил, обернувшись: - Говорит, что от Моринготто. И хочет говорить о мире.
  Видимо, это послужило знаком, что путь окончен. Следом за близнецами стали спешиваться другие дозорные, спрыгнул на землю и посланник. Тьелпэ снова посмотрел на него с любопытством. Интересно, под миром Моринготто понимает безоговорочную капитуляцию?
  Пока уводили лошадей и уносили чужое оружие, Тьелпэ снова обернулся к Амбаруссар:
  - Отца нет в лагере. Значит, решать будет Макалаурэ?
  - Макалаурэ старше, - сказал Тэльво, как будто кто-то этого не знал. И как будто это что-то меняло. Он мельком оглянулся, убедившись, что о лошадях позаботились, и подошёл к шатру, у входа в который замер Луиннаро. Одёрнул плащ и спросил. - Лорд Макалаурэ готов нас принять?
  Луиннаро коротко поклонился младшему брату своего лорда:
  - Да, лорд Амбарусса. Посланник может войти. Один.
  Из чего Тьелпэ сделал вывод, что близнецы успели сообщить старшему, кого везут. Надо бы и отцу сообщить. Только узнать побольше сначала.
  Рыжие переглянулись, и Питьо приглашающе указал посланнику на шатёр: "Тебя ждут."
  И пошёл вперёд, указывая путь. Тэльво вошёл в шатёр следом за ними, тоже проигнорировав недовольного Луиннаро.
  Тьелпэ только кивнул ему на прощанье и, оставшись один, пошёл обратно к кузнице. Свернул, не доходя, и по дуге вернулся к шатру Макалаурэ - но уже с другой стороны. Где часовых не было, а натянутая к колышку верёвка приподнимала верхний полог, деля боковую стенку напополам и помогая скрыться от глаз случайных прохожих. Слышимость (если подойти вплотную) была немногим хуже, чем внутри, а горевшая в шатре лампа бросала на плотную ткань искажённые, но узнаваемые силуэты Амбаруссар. Остальные, похоже, стояли дальше.
  - Твой хозяин даже не потрудился сказать тебе, к кому отправляет с посольством? - раздался насмешливый голос Макалаурэ.
  - Как я уже говорил, у меня нет хозяина, принц Макалаурэ, и я не являюсь ничьим подданным. - Незнакомый голос был спокойным и, пожалуй, даже мелодичным. - Что касается камней, Тано Мелькору они совершенно не нужны, и он как раз собирался вернуть их твоему царственному брату, но... К сожалению, не смог по не зависящим от Тано обстоятельствам.
  - Что ж, если они не нужны ему, с тем большей радостью он вернет принадлежащее нам. Но прежде всего - вернуть нашего брата, - снова Макалаурэ.
  Пару секунд в шатре молчали. Потом посланник ответил:
  - Король нолдор не вещь, чтобы его можно было вернуть, принц. Но Тано безусловно собирался отпустить пленного и уже предложил ему свободу - как раз перед моим отъездом.
  - И на каких же условиях? - спросил Макалаурэ.
  - Я бы не называл это условиями. Нас интересует мир, ничего более нам не нужно.
  - Мир с тем, кто убил нашего отца и нашего деда?! - оказывается, Карнистир тоже был в шатре, просто молчал до сих пор. А сейчас не сдержался.
  Странно, что близнецы молчат, только тени дёрнулись.
  Посланник на выкрик не ответил, и заговорил снова Макалаурэ:
  - Мир. Ты говоришь о мире, но никак не объясняешь, что имеешь в виду под этим. Хватит красивых слов. Говори ясно, что вам нужно.
  - Ты напрасно ищешь в моих словах скрытый смысл, принц Макалаурэ. Я уже сказал, что нам нужно. - Посланник говорил по-прежнему доброжелательно. - Нам нужен именно мир - чтобы на нас перестали нападать, чтобы нас перестали ненавидеть. Чтобы наши народы могли сосуществовать - я не говорю дружить, ибо для этого должны пройти многие годы, - не проливая крови друг друга.
  - Равно как и я сказал, что нам надо, - опять Макалаурэ. - Возвращения Майтимо с сильмарилами. А затем все переговоры. Ты говоришь о прекращении ненависти, о прекращении войны. Но не мы первыми пролили кровь, не мы погубили Древа, не мы вызвали из небытия отвратительных тварей.
  Тьелпэ начало казаться, что разговор пошёл по второму кругу. А затем и по третьему. Макалаурэ требовал вернуть камни и отпустить Майтимо, посланник твердил, что короля нолдор никто не удерживает, и стоит ему согласиться на мир с Моринготто, как его отпустят. В чём при этом состоит цель визита посланника в лагерь, не понимал ни Тьелпэ, ни, кажется, Макалаурэ.
  Внимательно следить за таким разговором было сложно, и следующие несколько реплик Тьелпэ пропустил мимо ушей, разглядывая, как ветер рвёт облака, и в прорехи то здесь, то там проглядывают звёзды. Пока его не вывел из задумчивости возмущённый голос Тэльво. Видимо, переговоры вновь зашли в тупик.
  - Тебе объяснить, за что мы ненавидим убийцу Феанаро и Финвэ? Или ты приехал оскорблять валар и сравнивать нас с тварями Моринготто? И у тебя ещё хватает наглости рассуждать о чести! Да что тут вообще разговаривать!
  В какой-то момент Тьелпэ показалось, что Тэльво и вовсе кинется в драку: так резко его тень прыгнула в сторону и увеличилась, сжимая, кажется, кулаки. Но остановилась.
  - Оскорблять валар... - в голосе посланника сквозил сарказм. Неудивительно, что близнецы сорвались. - Да, принц Тельофинвэ, объясни, за что вы ненавидите того, о ком ничего не знаете. Или может быть, тебе что-нибудь говорит название Лаан-Гелломе? И, кстати, объясни заодно, что ты знаешь о том, чьё имя носишь - и истории собственного дома?
  Тьелпэ тоже было интересно послушать про историю дома и загадочный Лаан-Гелломе, но тут голоса послышались с другой стороны. Нинкветинко спрашивал про него у Луиннаро, так что он не стал дожидаться, пока его найдут. С сожалением ушёл от шатра, обогнул соседний и вышел к ним. Луиннаро заметил его первым и указал движением головы. Нинкветинко обернулся:
  - Лорд Тьелперинкваро, я тебя как раз ищу.
  - Да, что такое? - подходя.
  - Когда возвращается лорд Куруфинвэ?
  - Я точно не знаю. Он срочно нужен?
  - Нет, но я думал... - Верный отца неопределённо кивнул на шатёр. - Тут посланник Моринготто.
  - Я сообщу ему.
  - Надеюсь, с ними всё в порядке.
  Тьелпэ кивнул. Ему хотелось дослушать разговор, чтобы потом было, что сообщать.
  - Хорошо, - верный отца поклонился и, наконец, ушёл.
  Когда Тьелпэ так же кружным путём вернулся к шатру, историю там больше не обсуждали.
  - ...и если ты принц, решишь поступить, как эти кровавые преступники валар, - говорил посланник, - то и относиться мы к вам будем не как к братьям по крови, которыми мы фактически являемся, а как к ним. По моему настоянию Тано поклялся, что не позволит использовать меня в качестве заложника - как бы ему ни была дорога моя жизнь. Мы не собираемся причинять твоему брату вреда, но если через восемь дней я не вернусь в Аст-Ахе, утром девятого король нолдор будет казнён, а камни уничтожены!
  - Я не слышал ничего, что можно назвать переговорами. - Голос Макалаурэ был усталым. - Два дня, говоришь? Прекрасно, у тебя есть время составить ясные требования, что твоему Тано нужно непосредственно от нас. Пока что я слышал только расплывчатые угрозы и сообщения о переговорах с Майтимо. Амбаруссар, помогите Карнистиру устроить нашего... гостя.
  Внутри шатра раздался шорох, потом Карнистир сказал: "Идём!"
  Из чего Тьелпэ сделал вывод, что прямо сейчас переговоров больше не будет, и пошёл обратно к кузнице, на ходу формулируя новости как можно короче и чётче, чтобы свести осанвэ к минимуму.
  
  ***
  Куруфинвэ поднялся на холм и остановил коня. Камни и жухлая трава под копытами только успели просохнуть, а воздух уже снова пах дождем... В Форменосе они привыкли к холодной погоде - возможно, что к лучшему. Здесь погода похожая, только сезоны меняются поразительно быстро.
  И постоянная ночь. С тех пор, как погибли Древа, и здесь, и в Амане светят только звёзды. Неужели, теперь так будет всегда? Разве может всё живое существовать без света Лаурелина? Как ни привыкай к холоду, но если вечная ночь сменится вечной зимой, к этому привыкнуть будет сложно.
  Стояла удивительная тишина, только ветер трепал полы плаща, да переступавшие с ноги на ноги лошади приминали сухой стелющийся кустарник. Сквозь тучи то там, то здесь просвечивали звёзды, и угадывались очертания застывшей на самом севере Валакирки и, чуть правее - Вильварина, указывавшего путь к хребту Эред-Ветрин и дальше, через равнины Ард-Гален к самому Ангамандо. Куруфинвэ невольно поёжился, поправил плащ. Дважды нолдор уже пересекали эти горы, и в первый раз это стоило жизни Феанаро, а во второй - свободы Нэльо. Хватит. Больше так быть не должно.
  Позади прошуршал камешек, скатываясь по склону. Куруфинвэ обернулся. Тьелкормо всё ещё поднимался, выбирая дорогу поровнее. С каких пор он осторожничает? Раньше бы полез напролом, наперегонки с Хуаном. Если даже Турко поддался всеобщему унынию... С этим надо что-то делать. Кто-то должен повести нолдор за собой. Не Кано же, в самом деле.
  - Ну где ты там? Езжай вперёд, показывай дорогу. И так уже второй день катаемся.
  "Днями" время продолжали мерить, скорей, по привычке, ориентируясь на движение звёзд.
  Тьелкормо хмыкнул, обгоняя.
  - Сам виноват, надо было на первое же место соглашаться.
  - Вот сам бы и строил крепость на болоте, - беззлобно отмахнулся Куруфинвэ. Язвительный Турко ему нравился гораздо больше, чем унылый. Тронул коня, пристраиваясь рядом. Какое-то время оба ехали молча, потом Тьелкормо спросил:
  - Как тебе королевский тон нашего дорогого брата?
  Губы Куруфинвэ тронула лёгкая улыбка.
  - Он очень старается. Делает то, что должен. И не его вина, что многое ему просто не под силу. Будь всё... Будь всё правильно, Кано никогда бы не пришлось надевать венец.
  - Не будь он старшим, я бы и пальцем не пошевельнул. Откуда у него это вообще? Он же только и сочинял свои песенки...
  - Я уверен, он бы и сейчас с радостью занялся тем же самым. - Куруфинвэ усмехнулся. - Но слишком много думает о долге. Он вряд ли признает, что бремя лидерства ему не по плечу, но это и не нужно. Думаю, Кано будет только рад, если мы... поможем ему со всеми этими заботами, не утомляя излишними деталями.
  - Считаешь, он не заметит? - протянул Турко.
  - Не заметит чего? Он сам поручил нам обустройство нового лагеря. Точно так же ему придётся попросить нас помочь и в подготовке к войне, и в изготовлении оружия, и в исследовании земель... И ещё в сотне вещей, в которых он не разбирается. - Куруфинвэ пожал плечами. - В принятии решений ему придётся руководствоваться нашими выводами и советами.
  Тьелкормо помолчал, глядя перед собой.
  - Наверное, ты прав. А что же Морьо и Амбаруссар?
  - Им тоже найдётся дело. Работы хватит на всех.
  Тьелкормо прищурился, оглянувшись:
  - И на меня?
  Куруфинвэ наградил его серьёзным взглядом.
  - И на тебя, брат. И на меня. Ты сам знаешь, когда мы сможем отдохнуть.
  
  Потом они снова молчали, поглядывая на темнеющие на востоке горы и иногда останавливаясь дополнить карту. Из кустарника то там, то здесь торчали белёсые верхушки камней, кое-где поросшие мхом, а ниже по склону холма начинался сосновый лес. Несколько лет назад здесь, видимо, прошёл пожар: кусты и трава уже успели отрасти заново, но от деревьев остались только покорёженные стволы и почему-то белые ветви, поднимающиеся из травы, как кости каких-то невиданных существ. На вершине холма, посреди пожарища эльдар должны быть хорошо видны даже издалека. Эта мысль немного насторожила Куруфинвэ, он огляделся, вслушиваясь в шорох ветра. Нет, так не пойдёт...
  Открывать сознание здесь было непривычно и неприятно. Как будто сильный диссонирующий звук резко бил по ушам, виски сдавило. Куруфинвэ поморщился, пытаясь среди этой какофонии уловить знакомые мелодии... Вот земля, совсем тонкий слой, и камень - его уверенная мелодия, как всегда, успокаивает, - сосны, что-то живое и мелкое... Больше никого поблизости, кроме них двоих, лошадей и Хуана. Хорошо. С облегчением закрывшись, Куруфинвэ обернулся к брату.
  - Ты говорил, что видел камень где-то. Какой и где?
  Он, конечно, не ожидал, что Турко сможет определить строительные качества камня, но цвет, форма и место выхода камня на поверхность уже могли кое-что значить...
  - А какой тебе нужен? Я видел серый с рыжими прожилками. - Тьелкормо махнул рукой: - Там, неподалеку.
  - Ладно, покажешь потом.
  
  Вскоре послышалось тихое журчание речушки, скатывающейся с холмов к озеру, зеркало которого поблёскивало под звёздами чуть севернее. Тьелкормо улыбнулся Хуану - именно тот нашел здесь воду в прошлый раз, во время охоты - и обернулся к брату:
  - Вот на том холме. Точнее, на восточном его склоне. Посмотри, он достаточно пологий, чтобы разместиться. А на вершине удобно поставить башню, обзор хороший, враг не подойдет незамеченным. И вода есть.
  Куруфинвэ приподнялся, осматриваясь, потом легко соскочил с коня, похлопал его по шее, отпуская отдохнуть.
  - Идём посмотрим, хватит ли здесь места.
  Хуан первым подбежал к речке, перепрыгивая по чёрным от влаги камням, полакал воды и довольно встряхнулся, так что на спешившегося Тьелкормо полетели капли. Охотник тихо рассмеялся, подходя, и потрепал пса по загривку.
  - Сначала дело. Нам надо спешить. А потом на привале я тебе покажу, как брызгаться. Нам сюда, Курво, здесь деревья низкие, но посмотри, какие у них кроны. Очень пригодится во время дождя.
  Куруфинвэ на деревья даже не глянул - всё равно под вырубку. Зато на склоне холма его интересовал каждый камень.
  - Стены нужно поставить так, чтобы ручей оказался внутри, - задумчиво произнёс он. - На первое время можно сделать земляной вал с частоколом, потом заменим на каменную кладку.
  - И что для этого нужно?
  - Много работы, - хмыкнул Куруфинвэ. - Ладно, на первый взгляд, место неплохое, но нужно смотреть внимательнее. И камень. Это далеко?
  Но ответ он перестал слушать уже через пару слов, отвлёкшись на осанвэ сына:
  (о) Амбаруссар привели в лагерь посла от Моринготто. Он угрожает убить Майтимо и уничтожить сильмарилы.
  Куруфинвэ остановился, словно налетел на стену. Сквозь диссонанс речь Тьелпэ доносилась как будто издалека, пришлось полностью сосредоточиться, чтобы не упустить ни слова.
  (о) Мы возвращаемся.
  - Турко, нам немедленно нужно вернуться в лагерь, - сказал мастер уже вслух и только потом понял, что брата рядом нет. Только покачивались ветви кустов впереди. Куруфинвэ ускорил шаг и придержал полы плаща, продираясь через колючки на поляну.
  - Турко!
  Тьелкормо обернулся, и Куруфинвэ заметил, что на полянке кроме него и Хуана стоял какой-то незнакомец. Меч словно сам прыгнул в руку.
  - Это ещё что за тварь?!
  - Это лаиквендо, - как-то слишком беспечно отозвался Тьелкормо, но, обернувшись к брату, заволновался. - Что-то произошло в лагере?
  Куруфинвэ остановился, подозрительно глядя на до сих пор не проронившего ни слова незнакомца. С виду обычный эльда: волосы светлые, но не в серебро, как у Тьелкормо, а, скорее, золотистые, явно походная одежда, сумка через плечо. Из оружия - только лёгкий лук да пара ножей. Лаиквендо смотрел открыто, не отводя взгляда, но и не вызывающе. За оружие схватиться не пытался.
  Куруфинвэ снова покосился на брата:
  - Ты уверен? Может, это шпион, подосланный Моринготто?
  Меч он так и не убрал пока. Если до исхода эльдар в Аман лаиквенди были безобидными лесными отшельниками, это ещё не значит, что за века соседства с тёмными ничего не изменилось.
  - Думаешь, Хуан не учуял бы в нём врага? Я предлагаю взять его с собой, если он действительно лаиквендо, то может быть нам полезен.
  Лаиквендо продолжал рассматривать братьев как будто даже с любопытством.
  - Действительно... - Куруфинвэ сощурился в ответ. - Разве квенди не могут служить врагу? - Он перевёл неприязненный взгляд на незнакомца. - Кто ты и как тут оказался? Ты следил за нами?
  (о) Курво, он пришёл с другой стороны. Не следом за нами.
  - Я охотник, - наконец заговорил незнакомец. - И следопыт. Меня зовут Эндир. Следить надо всегда, я не знал кто вы.
  Речь лаиквендо звучала странно: вроде как и другой язык, а вроде как и понятно. Только окончания проглатывал и некоторые слоги совсем иначе произносил. На телерин чем-то похоже. Куруфинвэ поморщился, но меч опустил.
  - Ты здесь один? Где живёт твой народ?
  - Мой народ живет далеко. Семь звёзд на небе, семь рек на земле. - Чужак, похоже, тоже понял, что языки различаются, и нарочно говорил неспешно и короткими фразами. - Но Серединная Земля большая, на ней живут и другие квенди. Здесь мало, здесь близко враг, я пришёл сюда один.
  Как невовремя. С одной стороны, местные квенди - это действительно интересно. С ними, так или иначе, придётся выстраивать соседские отношения, так что охотника надо бы расспросить. С другой, сейчас нужно спешить в лагерь, а после сообщения сына у Куруфинвэ проснулась природная недоверчивость. Может ли быть совпадением, что посланник Моринготто и "охотник" появились одновременно?
  Куруфинвэ заставил себя улыбнуться и убрал меч в ножны.
  - Хорошо. Мы очень рады встрече с родичами. Приглашаем тебя в наш лагерь, где мы сможем поговорить обо всём подробнее.
  То, что шансов отказаться от "приглашения" у охотника нет, Куруфинвэ решил пока не озвучивать.
  - Я рад, - улыбнулся в ответ Эндир.
  - У тебя есть лошадь? - спросил Тьелкормо.
  - Нет, - тот отрицательно покачал головой. - Я хожу ногами.
  Куруфинвэ недовольно побарабанил пальцами по бедру.
  - Но у нас срочное дело в лагере. Турко, давай я поеду вперёд, а ты проводишь нашего гостя.
  Тьелкормо оглядел лаиквендо:
  - Поедем вдвоём на моей лошади?
  - Я смогу найти ваш лагерь, - улыбнулся Эндир. - Или пусть твой пес проводит меня. Я не убегу. Вы спешите, не нужно нагружать коня.
  Это интересная возможность. Куруфинвэ посмотрел на брата:
  (о) Хуан его не упустит?
  (о) Шутишь? Не упустит.
  - Хорошо. Пусть будет так.
  Тьелкормо благодарно погладил Хуана по холке, и оба брата, ещё раз кивнув Эндиру, поспешили к своим лошадям.
  Куруфинвэ уже всеми мыслями был в лагере. Что за посланник? Откуда взялся и чего хочет? И почему Макалаурэ ничего им не сказал? Как невовремя им пришлось уехать... Если только... Если только Кано не сделал это специально. Кто знает, когда Амбаруссар сообщили ему о посланнике? Не может же быть, чтобы Кано намеренно выслал их с Турко из лагеря, чтобы самому договариваться с посланником... О чём? Или может? В конце концов, он всегда был слабоват и труслив, отец тоже это видел и не доверял ничего важного. Надо вернуться как можно скорее.
  За этими мыслями Куруфинвэ почти не замечал, следует ли за ним Тьелкормо. Пока тот не спросил прямо над ухом нетерпеливо:
  - Ну, что там? Почему ты молчишь? Что за тайны от меня?
  Куруфинвэ вынырнул из своих тревожных мыслей.
  - Не от тебя. От этого... охотника. - Он сделал паузу, пока забирался на лошадь. И только направив её в сторону лагеря и перейдя на быструю рысь, продолжил. - Амбаруссар притащили откуда-то посланника Моринготто. Ещё одного.
  - Зачем? Откуда они его взяли? И откуда ты знаешь? Тьелпэ?
  - Да. Поэтому больше ничего толком не знаю. Проклятый диссонанс! Но мне очень не нравится, что идея отправить нас искать новое место для лагеря пришла Кано в голову именно в этот момент! - Он поднял лошадь в галоп.
  Некоторое время братья мчались молча, оставив выбор дороги лошадям и только выдерживая нужное направление. Затем немного замедлили ход, чтобы дать им отдохнуть, и Турко спросил:
  - Ты думаешь, Кано нарочно отослал нас? Но зачем ему? Он же должен понимать, что в случае чего без нас не справится.
  Куруфинвэ быстро взглянул на него.
  - Не знаю, Турко. Но, в любом случае, нам нужно вернуться и разобраться, что там творится. - Он помолчал, вглядываясь вдаль. Под копытами лошади хрустели заиндевевшие травинки. - И мне кажется очень странным появление этого... охотника. Почему именно сейчас? Что он тут делает один? Где его соплеменники?
  - Мы это выясним. Хуан не даст ему скрыться.
  - Да, я очень на это надеюсь. Однако не стоит давать ему понять, что мы что-то подозреваем. Пусть думает, что его план удался. А пока разберёмся с этим новым "посольством".
  Куруфинвэ усмехнулся, и его выражение лица не предвещало ничего хорошего.
  - Да чего разбираться? Прикончить вражьего выкормыша, и всё! - рубанул рукой воздух Тьелкормо.
  Куруфинвэ подумал, говорить или нет, но всё-таки решил, что скрывать не стоит.
  - Тьелпэ сказал, они угрожают убить Нэльо.
  - А до этого его что, развлекали приятной беседой? Они надеются сломить нас этим?
  - Как раз и выясним, на что они надеются. - И он снова поднял лошадь в галоп.
  
  ***
  Тэльво остановился у берега озера, глубоко вдохнул по-осеннему прохладный воздух. Голова постепенно прояснялась. В шатре у старшего он несколько раз чуть не кинулся на посланника с кулаками. Зря, пожалуй. Но говорить такое!
  Питьо догнал его почти сразу и остановился рядом, у самой кромки воды, заткнув большие пальцы за пояс и молча глядя, как слабеющий ветер гонит по озеру мелкую рябь. Ночное озеро казалось совсем непрозрачным. В стороне, где шатры спускались почти к самой воде, кто-то набирал воду в вёдра.
  Он тоже был зол, но всё-таки не настолько, чтобы бросаться на посла. Прямо в шатре на глазах у старших.
  Ничего, вот вернутся Курво и Турко...
  Тэльво повернулся резко.
  - Не надо было его сюда привозить вообще. Пристрелили бы прямо там!
  - Как только увидели? Ты готов со всеми так здороваться?
  Тэльво посопел и продолжил немного спокойнее:
  - Ты слышал, что он нёс?
  Со стороны лагеря к ним тихо подошёл Тьелпэ и остановился молча в паре шагов. Питьо оглянулся на него мельком и, пока думал над ответом. Убрал за ухо рыжую прядь.
  - Может, он хочет, чтобы его убили? Может, Моринготто его затем и послал, чтобы мы убили посла и у него появился повод свалить вину на нас. Не может же этот Лоэллин не понимать, как мы отреагируем на такие оскорбления!
  - А может, он просто по привычке? - подал голос Тьелпэ. - Ну, Макалаурэ и Карнистир тоже там перед ним Мелькора Моринготто называли... - и смутился и замолчал, когда близнецы резко к нему обернулись.
  - А врал он тоже по привычке? - снова завёлся Тэльво. - А с орками сравнивал?
  Тьелпэ не стал спорить. Пожал плечами только.
  Тэльво снова обернулся к озеру, кусая губы. Ветер стихал, и в тёмном зеркале колыхались звёзды. Здесь их было видно больше, чем на востоке Амана, и они казались ещё красивей.
  За его спиной Питьо уточнил у племянника:
  - Курво ты уже рассказал, кто кого как называл?
  Тьелпэ снова пожал плечами. Сказал только:
  - Они возвращаются.
  Можно было и не спрашивать, подумал Тэльво, кому охота такие подобности по осанвэ пересказывать, когда от одной фразы голова болит. Он присел на корточки, раздвигая жёлтую сухую осоку, зачерпнул воды, умылся. Тряхнул головой, стянул шнурок с косы - всё равно безнадёжно растрепалась - и посмотрел на брата сквозь упавшие на лицо пряди:
  - А ведь неплохо придумано. Теперь если мы его не отпустим, они убьют Нэльо. И получится, как будто мы виноваты. А если мы примем его условия... А какие условия? Просто пообещать, что мы не будем больше нападать? И верить, что они отпустят взамен Нэльо? - Он усмехнулся скептически.
  - А они скажут, что им нужно слово Нэльо, а он его не дал, - задумчиво сказал Питьо. - И никак не проверишь.
  - А если мы возобновим войну, то получится, что нарушили слово! Куда ни кинь...
  - Вот вы где.
  К младшим шёл Макалаурэ. За ним следовал Луиннаро с небольшой корзиной. Поставив её на землю рядом с поваленным деревом, оруженосец коротко кивнул феанариони.
  - Спасибо, Луиннаро, можешь отдыхать, - Макалаурэ сел рядом с братьями, протянул им и Тьелпэ по лепёшке.
  Тэльво взял лепёшку и открыл рот с извиняющимся видом, но Питьо его опередил:
  - Спасибо, - садясь рядом и беря себе тоже.
  Тьелпэ тоже поблагодарил и сразу принялся жевать.
  - Братья. Вас бесполезно отчитывать. Вы все наши упрёки наизусть знаете и пропустите мимо ушей всё равно. Но согласитесь, что это очень детский подход: потерпеть, пока ругают, и дальше делать, что хочешь. Да, я не отец и не Нэльо, я могу быть неправ. Но с этим можно разобраться после. Если вы не уважаете меня достаточно для того, чтобы наедине выполнять мои требования, хотя бы при чужих ведите себя подобающе. Ещё не хватало, чтобы враг решил, что здесь заправляет пустое место, которого родные братья не слушают, а значит, можно его и вовсе не принимать в расчёт.
  Близнецы сникли.
  - Да мы уважаем... - не очень внятно, но, похоже, искренне сказал Тэльво, глядя в землю. Конец фразы виновато зажевал лепёшкой.
  Питьо поднял голову:
  - Извини. Мы не подумали.
  Тьелпэ молча ел. Пока старшие разговаривают.
  Макалаурэ кивнул, разлил по четырем кубкам вино, разбавил водой.
  - Понимаю. Ладно. С этим разобрались. Далее - я бы не хотел, чтобы вы ходили общаться с нашим пленником. Он наговорит много такого, что лишь причинит вам боль. Это касается всех троих. Он - ученик Отца Лжи. Он способен заморочить голову, вселить смятение в сердце и затем провоцировать как ему заблагорассудится. А убивать его нельзя. По крайней мере, сейчас.
  - А что он имел в виду? - негромко спросил Тьелпэ, принимая вино. - Когда говорил про родство и историю дома.
  Кубок он поставил на песок рядом собой, придерживая пальцами.
  Тэльво поднял голову. Тоже заинтересовался.
  - Мне видится, - сказал Макалаурэ, - что он имел в виду - все мы дети Эру. Если бы Моринготто называл зло - злом, вряд ли у него было бы столько последователей, еще и майар. Никто не хочет думать "я на стороне Тьмы", все хотят считать свое дело правым. Поэтому я даже допускаю, что сам он верил в то, что говорил - родство, стремление к миру... Тем он и опаснее. Своими ядовито сладкими речами он способен одурманить, ведь что подкупает больше, чем искренность! Либо ты веришь - и начинаешь думать, как враг. Либо ты не веришь - и хочешь убить его за отвратительную ложь. Только сейчас мы не в том положении, чтобы просто убить посланника. Я не слишком верю в то, что удастся выторговать за его жизнь - жизнь Нэльо. Но мы не можем не попытаться.
  Тьелпэ кивнул и вернулся к лепёшке.
  - И что ты теперь собираешься делать? - спросил Тэльво, доев свою и запивая вином.
  - Думаешь, завтра он предложит более чёткие условия? - спросил Питьо, тоже доедая и стряхивая в воду крошки с пальцев. - Или надо слать кого-то в Ангамандо?
  Тэльво поднял бровь заинтересованно. Ты имеешь в виду то, о чём я думаю?
  Питьо смотрел на Кано и на бровь не реагировал, но не реагировал утвердительно.
  - Не надо пока никого слать в Ангамандо! - решительно заявил Макалаурэ. - Пусть посидит, немного подумает, поговорим завтра ещё раз. Возможно, он скажет что-то ещё.
  Тэльво хмыкнул, и Макалаурэ обернулся к нему:
  - Что-то не так?
  Вместо него ответил Питьо:
  - Если ты хочешь поговорить с ним один и не у Мандоса, то лучше не сильно откладывать. Потому что кое-кто позвал Курво.
  Кое-кто невозмутимо дожёвывал.
  Макалаурэ посмотрел на Тьелпэ, кивнул.
  - Отдохните. Нам предстоит много работы.
  Тэльво кивнул, опустошил кубок и вернул его в корзину.
  - Хорошо, Кано. Мы так и сделаем.
  Питьо кивнул, сказал Тьелпэ позвать, когда начнётся интересное, и близнецы почти одновременно поднялись и пошли к своему шатру.
  Макалаурэ тоже поднялся, коротко потрепал по плечу племянника:
  - Я очень не советую говорить с этим посланником.
  
  ***
  Тьелпэ недолго просидел один у озера, допивая вино - разбавленное ровно настолько, чтобы сбить крепость, но не аромат.
  Каких-нибудь года четыре назад было гораздо проще, думал Тьелпэ, ополаскивая свой кубок, а потом заодно и остальные из забытой старшими корзины.
  Каких-нибудь года четыре назад никто вообще на тебя внимания не обращал, можно было ходить куда угодно и слушать чьи угодно разговоры. А теперь и незаметно не зайдёшь, и всерьёз не воспринимают...
  Объяснение Макалаурэ его не убедило: посол явно имел в виду что-то вполне определённое, а не родство всех детей Эру. Но это всё равно пустое любопытство, которое ни на что не влияет.
  Он сложил кубки обратно, отряхнул с одежды песок, встав, и пошёл с корзиной к лагерю. Пока для любопытства есть более практичный повод: чем таким была обвешана посольская лошадь? Поэтому, вернув корзину Луиннаро, оставшееся до возвращения отца время Тьелпэ провёл у левады, осматривая чужое снаряжение и обсуждая его с Сулиндо и ещё парой эльдар, смотревших за лошадьми и объяснивших, как всё это было надето.
  Ремни на голове явно служили для того, чтобы поворачивать её в нужную сторону, и Тьелпэ заинтересовали мало. А остальное походило на то, как при дальних походах крепят на спины лошадей сумки, только здесь вместо сумок было небольшое сиденье для всадника с подставками для ног на ремнях регулируемой длины. Со всем этим, наверное, можно и спать, не сходя с лошади. Вот только зачем? И так же удобно - если не спать. И просто скакать, и стрелять из лука. Да и лошади сложней понять сквозь жёсткую кожу и мягкую подкладку, чего ты от неё хочешь.
  Неожиданно вспомнилось первое... посольство. То, во что оно превратилось. И мечом, и копьём, пожалуй, гораздо удобней орудовать с такими подножками. Можно бить сильней за счёт упора. А сиденье почти плоское, движений не стесняет...
  Тьелпэ немного нахмурился, поднимая глаза от сиденья на лошадей и дальше, на тёмные кроны и звёзды в прорехах облаков.
  Ещё бы резню в Альквалондэ вспомнил. Воевать с Моринготто - ещё куда ни шло, но там-то...
  Кто бы мог подумать ещё год назад, что эльдар могут убивать друг друга.
  "За кровь вы заплатите кровью и будете жить вне Амана..."
  В Амане ему нравилось больше.
  
  ***
  Дорога обратно заняла у Куруфинвэ и Тьелкормо существенно меньше времени, чем дорога туда. Хорошо, что коней привезли еще из Амана: местные лошадки вряд ли бы выдержали заданный феанариони бешеный темп. Но и аманские скакуны тоже не всесильны, всё равно приходилось переходить то на рысь, а то и на шаг, давая животным время прийти в себя и отдышаться. К тому же далеко не везде склоны холмов позволяли скакать, не разглядывая землю впереди. Эти задержки ужасно раздражали, но лучше так, чем остаться без коня.
  Холодало, и когда до озера было уже рукой подать, с неба начал срываться первый в этом году снег. Снежинки кружились мягко и бесшумно, как крупные мошки или мелкие листья. И таяли, садясь на разгорячённый лошадиный круп. Или задерживались на меховом воротнике плаща или в чёрных собранных в хвост волосах Куруфинвэ. Он этого не замечал.
  Лагерь проявлялся из темноты постепенно. Сначала с очередного взгорья стали заметны огни. А затем показались и сами шатры, перемежающиеся кое-где временными дощатыми постройками. И расшитое полотно шатров, и свежие ещё доски казались то просто тёмными под пасмурным ночным небом, лишённым даже звёзд, то красноватыми от отблесков костра. В Амане эльдар жили в городах или в отдельных посёлках на несколько домов, но эти тысячи шатров смотрелись на низком берегу инородно и странно. Наверное, такого переселения мир не видел с самого Великого похода, когда три рода согласились по призыву Оромэ оставить здешние края и отправиться в Аман. Хотя и тогда их было гораздо меньше.
  За то время, пока первый дом шёл от побережья на восток, зрелище успело примелькаться, но после нескольких дней вдвоём снова впечатляло.
  С юго-западного края лагеря устроили леваду с выходом к воде, куда лошади и направились сразу, не дожидаясь команды всадников. Там их уже заметили и вышли встречать: двое конюхов и, чуть в стороне, Тьелпэ.
  Куруфинвэ легко соскочил с коня, кивнул Сулиндо и сразу же направился к сыну. Останавливаться, впрочем, не стал. Пошёл к лагерю, уверенный, что Тьелпэ последует за ним. Тьелкормо устремился за братом, неосознанно стиснув рукоять меча. Тьелпэ пристроился следом, на полшага пропуская отца вперёд.
  - Рассказывай, - скомандовал Куруфинвэ.
  - Близнецы привезли майя от Моринготто, он представился Лоэллином, - начал Тьелпэ. - С ним говорили сначала в шатре у Макалаурэ, потом заперли в кузнице Карнистира. Он говорит, что Моринготто хочет мира и отпустит Майтимо, если тот пообещает больше не нападать. И что убьёт его и уничтожит сильмарилы, если посол не вернётся через восемь дней.
  Куруфинвэ шёл, не сбавляя шага и молча слушая сына. Дослушав, кивнул.
  - А сюда он зачем приехал? Сообщить нам эту новость?
  - Я не знаю.
  - Давно они приехали?
  - Часа четыре назад.
  Развитие событий Тьелпэ планировал наблюдать из-за отцовской спины. Отец вряд ли погонит - ему будет не до того. А остальные или не обратят внимания, или решат, что Куруфинвэ разрешил.
  Куруфинвэ задумчиво пожевал губу, прикидывая в уме. Получалось на грани... Он кивнул.
  - Хорошо. Так Кано в своём шатре?
  - Думаю, да.
  Куруфинвэ кивнул и направился туда.
  
  ***
  Куруфинвэ вошёл первым, без предупреждения отбросив полог шатра и спросил вместо приветствия:
  - Почему мы узнаем такие новости последними и не от тебя?
  Снежинки в его волосах блеснули в свете лампы.
  Макалаурэ, делавший отметки в каком-то свитке, поднялся навстречу братьям.
  - Тьелперинкваро вам сообщил. Почему я должен дублировать сообщение?
  - Почему нам не сообщил ты, так что это пришлось делать Тьелперинкваро?
  "Тьелперинкваро", надо же, подумал Тьелпэ, сразу отступивший в сторону, чтобы не загораживать вход и поудачней сделать вид, что его тут нет. Как они все рады друг друга видеть.
  - Я был немного занят, допрашивал посла от Моринготто!
  - И где этот посланник? - Тьелкормо оттёр брата в сторону. - Надеюсь, уже кается перед Мандосом?
  - Братья, осадите коней! - вспылил Макалаурэ. - Успокойтесь, и я посвящу вас в подробности. Я не намерен говорить в таком тоне.
  Куруфинвэ тронул локоть Тьелкормо:
  - Кано прав. Прости, мы ещё не успели остыть после дороги. Всё это можно выяснить потом. Сейчас важнее, что он говорил о Нэльо.
  - Во-первых, Нэльо жив, - начал Макалаурэ. Поднял руку, упреждая возражения вскинувшегося Тьелкормо. - И я собираюсь организовать обмен заложниками. Поэтому убивать его нельзя. Пока что.
  - То, что Нэльо жив, мы знали и так! - всё равно возмутился Тьелкормо.
  - Но теперь мы получили подтверждение. Это раз. - Макалаурэ немного подождал новых возражений, и не услышав их, заложил руки за спину и прошёлся по шатру. - Два - он заявил, что приехал вести переговоры. Это ложь. Он приехал морочить головы. Поэтому я очень не рекомендую с ним говорить. А если всё же решите - постарайтесь не убить его. Пока нельзя. Вот если Моринготто не вернёт нам Нэльо - тогда я первый за то, чтобы вырезать его лживый язык.
  Куруфинвэ усмехнулся.
  - Что нового он рассказывает?
  - Что нас всю жизнь обманывали. Ничего нового. - Макалаурэ раздражённо дёрнул щекой. - Вопрос в том, как он это делает. Поверить вы не поверите, конечно, но прикончить его захотите.
  - Так чего он хочет? - Куруфинвэ наконец снял плащ, огляделся и перекинул через руку, не найдя, куда повесить.
  - Утверждает, что хочет мира и прекращения кровопролития.
  - Это после всего?! - перебил его Тьелкормо.
  Куруфинвэ остановил его жестом:
  - Ну а что он должен говорить? Что хочет всех нас убить? - И, не дожидаясь ответа, обернулся к Макалаурэ: - Но он приехал как переговорщик, так? Значит, предлагает какие-то условия?
  - Не предлагает он никаких условий. Я сказал ему, что какие бы то ни было переговоры возможны только после возвращения Нэльо с сильмарилами. На что он заявил, что это условие они и так выполнить хотят.
  Тьелкормо фыркнул и уселся на походный стул, положив ногу на ногу и облокотившись на стол. На высоком голенище сапога блеснули капельки растаявшего снега.
  - И? Что же им мешает? - Куруфинвэ скептически поднял бровь.
  - Он несёт какую-то чушь на эту тему. Конкретного ответа ни на один свой вопрос я не получил. Посему рассудил, что настоящая его цель - не переговоры.
  - Это как раз понятно, - отмахнулся Куруфинвэ. - Вопрос - что ему нужно на самом деле? Свалить на нас вину за убийство Нэльо? Или сломать Нэльо, сказав ему, что братья бросили его и отказались от переговоров? Раз другими средствами за год не удалось?
  - Возможно, ещё и третья цель. Выставить нас злодеями, убивающими безоружных парламентеров. И четвёртая - посеять между нами рознь. То, что он рассказывает... - Макалаурэ поёжился.
  - Я готов это послушать, - тут же бросил Тьелкормо. - Обещаю тебе, что не начну потом всем рассказывать о доброте Моринготто.
  - Возможно, он преследует и все четыре цели, отчего нет? - Куруфинвэ пожал плечами, не обращая внимания на Тьелкормо. - Я с ним поговорю. Может, удастся что-то узнать...
  - Попробуй. Вряд ли он скажет тебе что-то, что не сказал мне, - без удовольствия ответил Макалаурэ. - В любом случае, я намерен везти его к Ангамандо. Кто-то хочет со мной?
  - Ты?! - возмущённо вскинул голову Тьелкормо.
  - К Ангамандо? - скептически переспросил Куруфинвэ. - Тебе хочется составить компанию Нэльо?
  - Кано, ты сам говорил, что Моринготто не откажется от ещё одного феанариона!
  - Да сколько можно со мной спорить! - Макалаурэ хлопнул ладонью по столу, заставив Тьелкормо удивлённо убрать локоть. - А вы думали?! Кого с ним отправлять?! Луиннаро?
  - Так бы и говорил, что мечтаешь геройски погибнуть! Думаешь, станешь больше похож на отца? - Тьелкормо ещё язвил, но тоже уже закипал.
  - Хватит! - Куруфинвэ подошёл ближе и положил руку на плечо среднему. - Я вижу, одной из своих целей Моринготто уже добился.
  - Не первый раз вы не желаете меня выслушивать. - Макалаурэ сбавил тон, но всё равно хмурился. - Но вам придётся, потому что я не намерен сидеть сложа руки.
  - Давай мы ещё раз обсудим это все вместе. - Куруфинвэ отступать тоже не желал. - После того, как мы поговорим с ним.
  - Хорошо. Но убивать его нельзя.
  - Да помним мы, - угрюмо отозвался Тьелкормо.
  - Мы пойдём к нему безоружными, - пообещал Куруфинвэ.
  - Вы знаете, я и голыми руками хотел...
  Куруфинвэ только скептически усмехнулся.
  - Хорошо, - кивнул Макалаурэ. - Что успели узнать вы?
  - Ну... - Куруфинвэ провёл ладонью по волосам, размазывая капли, в которые успели превратиться снежинки. - Мы нашли неплохое место. Удобный склон холма, рядом ручей, достаточно твёрдая для строительства почва. С холма хороший обзор на юг и восток. Конечно, ещё нужно проверять тщательнее, но, на первый взгляд, там получится хороший лагерь.
  - Вы не дополняли карту?
  - Дополняли, - кивнул Тьелкормо, коснувшись мешочка на поясе.
  - Правда, мы так и не добрались до камня... - добавил Куруфинвэ. - А, да. И встретили какого-то охотника, который назвался лаиквендо.
  - Да? И где он?
  - Скоро будет здесь. - Куруфинвэ покосился на Тьелкормо.
  Тот кивнул:
  - Хуан ведёт его сюда.
  Макалаурэ помолчал, задумчиво побарабанил по столу пальцами, и кивнул тоже:
  - Когда вы пойдёте к послу?
  Куруфинвэ стряхнул капли с меха на воротнике плаща.
  - Думаю, нам всё-таки нужно немного отдохнуть.
  - Да, - согласился Турко. - И потом решим, кто его везёт.
  - Поговорим об этом все вместе, - сказал Куруфинвэ. - В конце концов, это слишком важный вопрос.
  - Хорошо, - старший не стал спорить. - Я скажу Морьо и близнецам.
  - Близнецам я сам скажу, - предложил Куруфинвэ. - Их шатёр рядом с нашим.
  - Ничего, Курво, мне не сложно навестить их самому.
  - Как хочешь. - Куруфинвэ кивнул, похлопал ладонью по плечу Тьелкормо и вышел из шатра, хмурясь немного.
  Тьелпэ за ним.
  
  ***
  Обернувшись через несколько шагов, Куруфинвэ увидел, что Турко за ним не последовал. Но возвращаться и узнавать, что ещё они там обсуждают, не стал. А ещё через пару шагов Тьелпэ спросил:
  - А что ты хотел от близнецов?
  Куруфинвэ с интересом на него покосился.
  - А почему ты решил, что я от них что-то хотел?
  Тьелпэ пожал плечами.
  - Я тут вспомнил, что они просили их позвать, когда ты приедешь.
  - Да? Интересно. Ну позови.
  
  В шатре близнецов было тепло, темно и сонно. Тьелпэ опустил за собой полог, прошёл вглубь и присел рядом со спящими, разглядывая растрёпанные шевелюры и пытаясь понять, где кто. У Питьо волосы были чуть темнее, но в темноте было не разобрать. В конце концов, просто положил руку на плечо тому, кто ближе.
  Тот немедленно открыл глаза, приподнимаясь на локте, и оказался Тэльво. Зевнул, увидев Тьелпэ, и сонно потёр глаза:
  - Ну чего?
  Питьо рядом тоже открыл глаза и сел, выглядывая из-за брата.
  - Вы просили позвать, когда интересное начнётся.
  - А что началось? - Тэльво совсем не хотелось вставать.
  - Отец и Тьелкормо приехали, уже поругались с Макалаурэ, теперь хотят идти слушать посла.
  - Думаешь, нас туда пустят? - Тэльво покосился на брата.
  - Надейся. - Питьо зевнул.
  - Сколько времени хоть прошло?
  - Часа три. - Тьелпэ задумался немного и добавил: - Я бы не стал будить, просто отец хотел с вами о чём-то поговорить. Но может, не срочно. Они сейчас с Тьелкормо сходят к послу, а потом будет общий совет.
  - Ну давай я его спрошу, - Тэльво принял удар на себя и улёгся обратно на спину, заложив руки за голову и глядя в потолок шатра. С Куруфинвэ близнецы всегда общались ближе, так что осанвэ даже сквозь диссонанс давалось куда проще, чем с тем же Макалаурэ. Но всё равно приятного мало.
  Тьелпэ остался сидеть, наблюдая, как Питьо тоже улёгся обратно и закрыл глаза, рядом с недовольным братом. Несколько секунд Тэльво просто хмурился в потолок, а потом покосился на старшего:
  - Когда мы встретили посланника?
  - Ну... - не открывая глаза. - Позавчера, часа за два до стоянки?
  И Тэльво продолжил смотреть в потолок и морщить лоб. Судя по страдальческому лицу, щедро приправляя ответ эмоциями: чтобы Курво хорошо прочувствовал, как хочется спать и как раздражают дурацкие вопросы спросонья.
  Наконец, Тэльво поморщился, закрыл глаза и сонно проговорил, переворачиваясь на бок:
  - Всё, можем спать дальше. Дурацкие вопросы у твоего отца...
  Тьелпэ тоже пока не понимал, почему отец так прицепился к точному времени.
  - Он спросил, сколько вы ехали до лагеря? И всё?
  - Его почему-то волновало, когда именно мы сообщили Кано, что везём этого... как его... - зевнул. - Дай поспать, а...
  Тьелпэ кивнул, вставая:
  - Спокойной ночи.
  И пошёл домой. Да, так понятней, отец хотел узнать, когда Макалаурэ узнал про посла: до или после того, как они с Тьелкормо уехали.
  
  Когда Тьелпэ вернулся, Куруфинвэ как раз закончил переодеваться. Коротко обернулся, завязывая шнуровку свежей туники. Дорожную одежду он уже убрал в корзину. Спросил сына, ужинал ли он, наскоро перекусил сам и собрался уходить - один. "Я скоро вернусь."
  Тьелпэ уже встал и тоже шагнул к выходу, но тут остановился. План незаметно просочиться за отцом как-то очень быстро и обидно провалился.
  - Можно с тобой?
  - К послу?
  - Да.
  - Зачем? - Куруфинвэ несколько удивлённо посмотрел на сына.
  Тот помолчал немного, прежде чем ответить.
  - Я не понимаю, почему Макалаурэ так упорно всем запрещает его слушать. Это же просто слова. Ясно, что он служит Моринготто, а валар ненавидит, но что он такого может сказать?
  Куруфинвэ ненадолго задумался.
  - Хорошо. Послушаешь, как убедительно могут говорить его слуги.
  - И я думаю, нам всем ещё не раз придётся с ними сталкиваться...
  - Поэтому я и хочу тебе это показать на примере. Идём.
  Меч Куруфинвэ оставил в шатре, как и обещал старшему.
  
  По дороге к ним присоединился Тьелкормо, и через несколько минут они уже подошли к холму на краю лагеря, где под временное жильё для посла отвели одну из кузниц. Из других построек в лагере были разве что сараи и навесы, и все они подходили на эту роль хуже, чем небольшой грот, вход в который Карнистир успел по такому случаю забрать решёткой и навесить замок. Сейчас возле ворот стоял один из его верных.
  Куруфинвэ небрежно кивнул на его поклон, первым подходя к решётке, и некоторое время стоял молча, разглядывая спящего посланца. Выглядел он вполне как эльда, как и все ранее виденные майяр. Только тёмный.
  Тьелкормо нетерпеливо переступил с ноги на ногу. Куруфинвэ недовольно покосился на него, сложил руки на груди и кашлянул.
  - Нам нужно поговорить.
  Лоэллин открыл глаза, медленно осмотрелся. Потом молча кивнул.
  - Ты сам назначил нам очень короткий срок, так что мы вынуждены торопиться, - сухо сказал Куруфинвэ.
  Лоэллин снова кивнул, усмехнулся.
  - Говорить будем через решётку?
  Куруфинвэ немного поколебался, потом пожал плечами.
  - Ключа у меня нет. Да и это для твоей же безопасности, поверь. - Он криво усмехнулся. - Судя по тому, что мне рассказывает брат, ты любишь говорить такое, за что вполне можно поплатиться головой.
  - Не сомневаюсь. Неприятная правда ещё не до того доведёт. Вот только... - Майя бросил на него быстрый взгляд. - Я рассказал твоему брату достаточно, чтобы он понял, с кем и с чем имеет дело. И понял, что я готов к любому развитию событий и ничего не боюсь. А если это понял он, это понимаешь и ты.
  - К сожалению, мой брат не пересказывал мне ваши беседы в подробностях. Так что всё, что я знаю, - это что ты приехал от Моринготто и как будто предлагаешь мир.
  - Мира будет легче достичь, если ты и твои братья перестанут оскорблять Тано Мелькора. Я здесь говорил со многими, но ещё ни разу не отозвался непочтительно ни об одном эльда.
  - Может быть, это потому, что ни один эльда не убивал твоего отца? - взгляд серых глаз стал холодным.
  - Многие эльдар пытались убить моего учителя. Твой отец был одним из них, - нравоучительно возразил Лоэллин.
  - Курво, тебе не кажется, что мы услышали достаточно? - поморщился Тьелкормо. - Да и Тьелпэ тоже.
  - Ничего, пусть слушает. - Отмахнулся Куруфинвэ. И снова обернулся к посланнику. - Да. И жаль, что ему это не удалось. Но ты же приехал сюда не для того, чтобы поучить нас манерам, так ведь?
  - Так. И не так тоже. Иногда войны начинаются с плохих манер. - Он картинно повёл рукой: - Ты хотел говорить - о чём? О ненависти? Как быстро закончится этот разговор, если я начну отвечать тебе в тон?
  - Я задал вопрос о мире, - напомнил Куруфинвэ. - Могу повторить: верно ли, что ты предлагаешь мир? И если так, то на каких условиях?
  - Я предлагаю мир. Без условий.
  Куруфинвэ усмехнулся.
  - Хорошо. Мы согласны. Что теперь?
  - Как это согласны?! - снова возмутился Тьелкормо.
  Его все проигнорировали, и Лоэллин усмехнулся в ответ.
  - Теперь вы приносите от имени всех нолдор клятву прекратить вражду между нами и получаете свои камни - кроме одного, который вернётся с королём.
  - Курво!
  - А почему нет? - Куруфинвэ обернулся, наконец, к брату. - Война с Мелькором - это война валар, и не мне тебе рассказывать, что мы не обязаны делать для них что-то приятное. Нас сюда привела клятва, так? Если они, - Куруфинвэ кивнул на посланника, - помогут нам её выполнить, мы будем свободны от обязательств.
  Он обернулся к посланнику.
  - Как именно мы получим сильмарилы?
  Лоэллин пожал плечами.
  - Как угодно. После того, как вы все дадите клятву, вы можете отправить со мной любого эльда, и мы передадим ему камни. Или мы можем встретиться на полпути к Аст-Ахе, и я передам вам их лично.
  - Мы все - это кто? И как будет звучать клятва?
  - Ты ещё записать попроси! - снова перебил его брат, и Куруфинвэ не выдержал:
  - Да помолчи уже наконец!
  - И не мешать тебе заключать мир с Моринготто?
  - Давай мы выясним отношения позже и наедине!
  - Не забудь только предупредить, на чьей мы теперь стороне! А то обидим ненароком твоих новых союзников, - Тьелкормо сплюнул и ушёл, неосознанно шаря по поясу в поисках оставшегося в шатре меча.
  Куруфинвэ проводил его взглядом и обернулся к посланнику с выражением вежливого внимания на лице. Тот пропустил перебранку мимо ушей и охотно продолжил вещать:
  - Вы все - это принцы нолдор, от собственного имени и от имени всех ваших подданных. Вы поклянётесь оставить распри между нами в прошлом, отказаться от ненависти и не поднимать оружия против нас.
  Куруфинвэ задумчиво покрутил на пальце кольцо.
  - А в клятве будет формулировка "в том случае, если тёмные обеспечат условия выполнения нашей предыдущей клятвы"?
  - Я не помню, чтобы вы давали нам какую-то предыдущую клятву.
  - Вам нет. Но мы поклялись дважды. Сперва в Тирионе и потом - над телом отца. И если вы ожидаете, что мы сдержим новую клятву, то было бы странно считать, что мы можем нарушить предыдущую. А так как они противоречат друг другу, то, прежде чем давать новую, надо выполнить старую.
  Лоэллин поднял бровь.
  - Как мы можем отвечать за клятву, о содержании которой ничего не знаем?
  - Думаю, что прекрасно знаете. Иначе ты не говорил бы столько о "камнях".
  - Ты обвиняешь меня во лжи? - строго нахмурился Лоэллин. - Мне казалось, что наш разговор обретает какой-то смысл...
  - Ну раз ты настаиваешь... - Куруфинвэ пожал плечами. - Мне несложно напомнить тебе, что эти самые "камни" мы поклялись вернуть себе. И не сможем успокоиться, пока они не окажутся снова у нас. Так что сам видишь, мы не можем поклясться не преследовать вас и не нападать, пока сильмарилы не окажутся у нас в руках.
  - Как я уже сказал, один вернётся с королём. Остальные вы получите практически сразу после принесения клятвы.
  - То есть, сначала вернётся Майтимо, а потом мы принесём эту новую клятву?
  - Возможно. Это зависит от короля. Если он согласится принести такую же клятву, то вернётся немедленно с одним камнем, а вы свою клятву дадите сразу после этого и получите остальные. Если нет, то последний камень вы получите не позднее чем через год.
  - Я не совсем понял. Если Майтимо откажется принести клятву, то как мы получим его и камни? Поясни.
  - Мы отпустим его с последним камнем через год. В любом случае.
  - Местный год или валинорский? Это совсем разные сроки.
  - Валинорский.
  - А первые два камня? Мы получим их до или после клятвы?
  - После, разумеется. - Лоэллин пожал плечами. - Можете упомянуть, что клятва действительна только в том случае, если первые два камня будут вам переданы как оговорено. - Он усмехнулся. - Главное, не забудьте прийти за ними в назначенный день.
  Куруфинвэ усмехнулся, кивнул.
  - Понятно.
  Обернулся к Тьелпэ.
  - Ты услышал достаточно?
  Тьелпэ кивнул.
  - Хорошо. - Куруфинвэ молча развернулся на каблуках и пошёл прочь от кузницы, по дороге кивнув стражнику. Отойдя подальше, дождался следовавшего за ним сына и спросил:
  - Теперь расскажи, что ты услышал и какие выводы сделал.
  Тьелпэ помолчал немного, задумчиво трогая подол куртки.
  - Если на самом деле им не нужен мир, значит, клятва от нас им нужна для того, чтобы мы ещё год не нападали. Может, им надо подготовиться к чему-то. А если мир им правда нужен надолго, а Майтимо отказывается, то получается, он предлагает дать клятву в обход Майтимо и короновать кого-то из вас, кто согласится дать клятву. А Майтимо отпустят потом, когда будет уже поздно.
  Куруфинвэ кивнул. Ему нравился ход мыслей сына.
  - И тем самым вызвать междоусобную войну, если она почему-то к тому времени ещё не разгорится. Ты же видел реакцию Турко.
  Пока Тьелпэ раздумывал, задавать ли уточняющие вопросы, у них появилась возможность ещё раз посмотреть на реакцию Турко, потому что тот как раз появился из-за шатра. Видимо, ждал где-то неподалеку. Похоже, он успокоился, но, зная его характер, ненадолго.
  - Ну? - воинственно поинтересовался он. - Договорились?
  - Как сказать, - улыбнулся Куруфинвэ. - Я узнал всё, что хотел. И твоя помощь, кстати, тоже пригодилась.
  - Моя помощь? В заключении мира с Моринготто? Не надо сваливать на меня свои подвиги!
  - Турко, перестань. Я просто решил ему подыграть и посмотреть, что будет. А твоё возмущение как раз помогло ему поверить в мою искренность. - Он помолчал. - Или не поверить, но продолжить реализовывать план.
  - Ну хоть теперь ты соблаговолишь посвятить меня в подробности?
  - Разумеется. Но давай поговорим об этом уже на совете. Нам всё равно нужно решать, что с этим посланником делать.
  - Прекрасно. Как насчёт прямо сейчас?
  - Это плохая идея, Турко. Близнецы спят. И нам самим тоже не мешало бы отдохнуть, чтобы потом решать на свежую голову.
  - А если он за это время кого-то убедит всё-таки?
  - Я думал, в этой семье я самый подозрительный. - Куруфинвэ устало улыбнулся. - Ничего не случится за несколько часов, Турко. Успокойся.
  - Условия располагают к подозрительности, знаешь ли. - Угрюмо ответил Тьелкормо. - Ладно. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
  Куруфинвэ кивнул.
  - Встретимся на совете, у Кано. - И неспешно пошёл в сторону своего шатра. Информации было много, мыслей ещё больше. И всё нужно было уложить в голове...
  Итак, чего хочет Моринготто? Ясно, что за год ему сломить Нэльо не удалось. И теперь он рассчитывает, что сыновья Феанаро, пусть и не все, но заинтересуются таким сказочно выгодным предложением. Кто-то поклянётся, остальные поднимутся против тех, кто поклялся. Если поклянётся старший, его право на власть начнут оспаривать младшие... А Моринготто камни, разумеется, не вернёт. Найдёт повод. Например, скажет, что условия не выполнены, поклялись не все. Или что на орков продолжают нападать, и что отдаст камни, как только это безобразие прекратится. Камни ведь ему не нужны.
  Таким образом, он получит половину нолдор на своей стороне. Через каких-то сто лет уже поздно будет вспоминать, из-за чего всё началось и кому что обещали.
  Куруфинвэ усмехнулся. Ему всегда нравились хорошо разыгранные партии. Даже если их разыгрывал противник. Правда, до сих пор противники встречались только в играх.
  Вопрос: что делать с посланником. Разумеется, никто к Моринготто не поедет. Хватит и одного Нэльо в плену. К тому же, Моринготто ни за то не послал бы кого-то, чьей жизнью он дорожит. Сдержанность феанариони ему хорошо известна.
  Осталось подумать, как сделать так, чтобы Кано сам это решил. Неудобно быть пятым по старшинству. Ну, зато тренирует ум...
  Итак. Если его убить, это даст Моринготто право убить Нэльо и обвинить в этом нолдор. Но Нэльо и так в его власти, а обвинять эльфов... Перед кем? Перед эльфами же? Или перед орками? Ни то, ни другое не поменяет ничьё мнение. Хуже другое: он может использовать отказ от переговоров, чтобы сломить сопротивление Нэльо. "Они тебя предали, отказались от тебя". И пусть не сразу, пусть не сейчас, через сотню-другую лет, у него может появиться ручной король со всеми правами на престол. Нэльо, конечно, умён и вряд ли поверит просто так на слово врагу. Ему потребуются доказательства, и вот убийство посла как раз может быть таковым.
  С этой точки зрения лучше, чтобы угроза была правдивой, и Нэльо убили. Это бы решило массу проблем. Но именно поэтому Моринготто так и не поступит.
  Так что убийство посла не очень-то выгодно.
  А если его отпустить? Что полезного он может вынести из своего посещения? Что тут все грызутся друг с другом? Та ещё новость. Местоположение лагеря? Это они и без того знают. Тем более что лагерь собрались переносить.
  Идеальный вариант - это продемонстрировать, что он не собирался сдерживать слово и вообще не хочет мира, а потом отпустить. И пообещать, что всех следующих посланников будут встречать стрелой в глаз. Вопрос - как его спровоцировать?
  Тем более что он может и не врать. Раз приехал сюда, значит, готов на всё ради хозяина, в том числе и умереть. Моринготто мог ему нарассказывать сказок, как он умеет, а майя и поверил. Он вообще, похоже, любит яркие описания больше, чем факты. Поэт, одним словом. А тех, кто умеет думать сам, Моринготто не прислал бы: таких лучше беречь и ими не разбрасываться.
  Получается, только отпустить его и сказать, чтобы без Нэльо и сильмарилов не возвращался. И скоро увидим, что не собирается Моринготто сдерживать никаких обещаний.
  Мда. Тяжело будет убедить братьев.
  Нарушить клятву.
  Куруфинвэ резко помрачнел. Какая разница, что выгодней? Если отец ещё в Амане всё за всех решил.
  Из задумчивости его вывел вопрос Тьелпэ:
  - А что ты хочешь делать с послом?
  Оказывается, они уже успели дойти до шатра. Куруфинвэ вздохнул, входя внутрь. Потёр подбородок. Получается, придётся делать то, что на руку Моринготто. Действительно, прекрасно разыгранная партия.
  - Ты считаешь, что у нас есть выбор?
  - Ну... Макалаурэ хочет попробовать его обменять, Тьелкормо и Амбаруссар хотят убить, но не хотят давать Моринготто повод свалить на нас вину за смерть Майтимо. Это уже два варианта.
  - С тех пор, как мы поклялись, у нас у всех есть только один вариант, - мрачно отозвался Куруфинвэ, начиная злиться. Он терпеть не мог проигрывать. - Остальные могут говорить, что угодно, но в итоге всё решает клятва.
  - Разве клятва требует убивать посла? У него же нет сильмарилов. И вряд ли это он убил Феанаро. Почему его просто не отпустить?
  - Да что ты знаешь про клятву?! Ты не стоял там, ты не видел... - Куруфинвэ осёкся, выдохнул и закончил спокойнее, но тоже жёстко: - Не лезь, куда не просят. Займись лучше делом, и чтобы я больше тебя не видел рядом с этой моринготтовой тварью!
  Тьелпэ молча кивнул и ушёл в свою часть палатки.
  
  ***
  Макалаурэ тихо заглянул внутрь шатра. Близнецы спали.
  Он остановился завязать за собой полог - чтобы резкими порывами ветра не нанесло снежинок, - и снова обернулся к братьям. Даже жаль их будить. Вспомнилось, как в Амане, ещё до Форменоса, мать иногда просила его позвать младших к завтраку. Шума от них тогда было ещё больше. И управляться с ними всегда умел только Нэльо...
  Хватит, - одернул себя Макалаурэ и слегка потормошил за плечо одного из близнецов.
  - Ну, что опять? - отозвался Питьо, сонно моргая.
  Тэльво открыл один глаз, но сразу закрыл обратно и натянул одеяло выше ушей.
  - Собираем совет, будем решать, что делать с пленником. Придёте?
  - Да что там решать, - сказал Тэльво сквозь зевок и одеяло. - Убейте его уже, и можно спать дальше.
  Питьо сел, тоже зевая и сдёргивая одеяло с младшего.
  - Идём мы, идём...
  - Хорошо. Приходите в мой шатёр, - Макалаурэ кивнул и оставил близнецов приводить себя в порядок.
  
  Соседний шатёр был поделён пологом на две части, и в обеих царили тишина и полумрак. Куруфинвэ спал, не раздевшись. Скудное освещение скрадывало многие детали, и так он ещё больше походил на отца. Но иллюзия долго не продержалась: стоило прошуршать, закрываясь, пологу шатра, как он открыл глаза и сел, вопросительно глядя на старшего брата.
  - Собираем совет, - кивнул тот приветственно. - Приходи. Тьелпэ возьмёшь?
  Куруфинвэ тряхнул головой, запустил пятерню в волосы.
  - Зачем? Думаешь, он давно не видел, как братья ссорятся?
  - Ты уже приготовился к тому, что мы будем ссориться?
  Куруфинвэ усмехнулся, легко вставая и подбирая гребень. Как ни краток был отдых, а волосы успели спутаться.
  - А ты помнишь хоть один наш совет, который заканчивался иначе?
  - Помню. Когда здесь был Нэльо, - вздохнул Макалаурэ и поспешил уйти.
  
  ***
  Тьелпэ проснулся незадолго до того, успел привести себя в порядок и ещё раз вспомнить вчерашний разговор. Ему показалось, что отец придумал какое-то решение, вот он и спросил. А отец, получается, не придумал, а вспомнил про клятву?
  Тьелпэ и дальше собирался лезть куда не просят, конечно. Но он и правда не понимал. Хорошо, надо отомстить Моринготто и забрать у него сильмарилы. Но почему для этого надо убивать безоружных и жечь корабли?
  "Да что ты знаешь!"
  Возьму и тоже поклянусь, хмуро думал Тьелпэ, слушая тихие шаги сквозь занавесь. Чтобы он не говорил: ты ничего не понимаешь, ты там не был, ты не с нами. А что? Хуже не будет, прокляты всё равно все.
  В глубине души он прекрасно понимал, что - будет. И что рад, что не клялся.
  Разговор отца с Макалаурэ он за этими мыслями слушал вполуха. Отметил только, что вставать пока необязательно: подслушивать лучше идти последним, чтобы не лезть им на глаза лишний раз.
  Видимо, Куруфинвэ думал о том же самом. Потому что, заглянув через пару минут сообщить, что идёт на совет, неожиданно продолжил:
  - Мы с Турко нашли новое место для лагеря. В ближайшее время нужно будет начать строительство. Я не успел посмотреть, что он там за камень нашёл, съездим проверить. Подготовь всё необходимое для работы и для жизни вне лагеря на несколько дней. Скорее всего, мы отправимся сразу после совета.
  Тьелпэ кивнул ещё раз, вставая.
  И обиженно думая: да что там такое будет на совете? И зачем врать? Никуда вы сразу не поедете, вам ещё этого лаиквендо расспрашивать. По меньшей мере.
  Куруфинвэ удовлетворился этим молчаливым ответом. Недовольство он прекрасно видел, но не счёл нужным менять инструкции. С сомнением посмотрел на меч и вышел всё-таки без него.
  
  ***
  В соседнем шатре тем временем активно готовились к совету.
  Для начала Тэльво, оставшись без одеяла, запустил в наглого похитителя подушкой, но похититель перехватил снаряд на взлёте и приплюснул на место. Только уже поверх головы Тэльво. Задавив бунт против старших в зародыше.
  Они ещё немного повозились, брыкаясь, щекочась и отплёвываясь от волос, прежде чем начать собираться. И в шатёр Макалаурэ зашли последними.
  Старший кивнул им на свободные походные кресла, сам тоже сел. И заговорил, дождавшись, пока все устроятся.
  - Итак, что мы делаем с пленником?
  - Ты хотел спросить, как именно его казнить? - немедленно отозвался Тьелкормо.
  Близнецы буркнули невнятное, но одобрительное. Куруфинвэ молча хмурился.
  - Отпустить, - коротко бросил Карнистир. - Пусть катится к своему Тано Мелькору и передаст ему, что мы не поймались на поэтические легенды о кровожадных валар.
  - Мы не можем просто отпустить его! - горячо возразил Макалаурэ. - И убить тоже! Как вы не понимаете, каким бы ничтожным ни был шанс, мы не можем его упускать!
  - Какой шанс? - спросил Тэльво.
  - Присоединиться к Нэльо? - поддержал его Питьо.
  - Кано, - вздохнул Карнистир, - нет этого шанса. Этот... не затем сюда пришёл, чтобы предлагать условия. Он пришёл именно поймать нас на этот ничтожный шанс. Не для того Моринготто крал камни, чтобы возвращать. В них сила Древ, она нужна ему.
  - Я согласен с Морьо, - кивнул Куруфинвэ. И после паузы добавил. - Почти во всём.
  - Я понимаю, что он лжёт, - сказал Макалаурэ. - Но совесть позволит вам не попробовать обмен?
  - Как ты себе это представляешь? - Тьелкормо вскочил. - Стоять у врат Ангамандо и кричать "меняю тёмного на светлого"?
  Близнецы одновременно фыркнули.
  - Отличная идея, - сказал Тэльво, просмеявшись. - Давайте все пойдём!
  - Очень смешно! - Макалаурэ начал злиться. - Предложите идею лучше!
  - Так мы ещё когда предлагали идти на Ангамандо!
  Куруфинвэ поморщился.
  - Вы сюда развлекаться пришли?
  - Кано первый начал!
  Макалаурэ яростно вскочил:
  - Братья, вы обезумели? Речь идёт о жизни Нэльо! Это уже так весело? Мы обсуждаем, кто разбил тарелку, или посланника Моринготто?! Что это за "первый начал"?! Мы будем ругаться между собой или принимать взвешенные решения?! Амбаруссар, первый и последний раз напоминаю о нашем разговоре о подобающем поведении! Надеюсь, больше не придётся!
  Близнецы вскочили одновременно.
  - Да что тут обсуждать? - выкрикнул Тэльво. - Ты сам глупость предлагаешь, а хочешь, чтобы тебя слушали!
  - Ехать в Ангамандо одному - это взвешенное решение, по-твоему? - поддержал Питьо.
  - Глупости предлагаю? Что предложили вы? Убить? Зачем мы тогда вообще с ним разговаривали? Отпустить, как считаешь ты, Морьо? Неужели мы так легко пожертвуем своим королём и братом? - Макалаурэ, закусив губу, принялся мерить шатёр быстрыми шагами.
  - Вот именно, зря разговаривали! - ненамного, но тише отозвался Питьо. - Он же ничего внятного не сказал!
  - Надо было сразу стрелять! - добавил Тэльво.
  - Мы никем не жертвуем, Кано. - Куруфинвэ слегка повысил голос, но говорил спокойно и уверенно. - Мы обязательно ударим и вызволим Нэльо. Но твой план нам его не вернёт, только подарит ещё одного заложника Моринготто, и ты сам должен это понимать. Не ты ли отговаривал нас от самоубийственной атаки на Ангамандо? То, что предлагаешь ты теперь, - ещё более самоубийственно. А вы, - он обернулся к близнецам, - что вы тут устроили? Сейчас не то время, чтобы нападать ещё и друг на друга. Даже если кто-то в чём-то и неправ.
  Близнецы переглянулись.
  - Ну... - начал Тэльво.
  Куруфинвэ остановил его жестом.
  - Давайте вернёмся к обсуждению.
  - Да, - вмешался Карнистир, - может, хватит выяснять, кто прав, кто неправ? Даже если мы не согласны друг с другом, надо проявлять уважение. Предлагаю взвесить плюсы и минусы всех вариантов.
  Близнецы ещё раз переглянулись и сели. Судя по лицам, ненадолго.
  Макалаурэ кивнул. Наконец, перестал метаться и сел обратно.
  - Хорошо. Тогда я начну. Главный минус моей идеи - её рискованность. Тот, кто повезёт пленника, действительно рискует жизнью. Но Моринготто поймёт, что ему не удалось посеять раздор между нами, что мы не поверили его посланнику. Ну и... на то, что он вернёт по доброй воле сильмарилы, я совершенно не рассчитываю, конечно. Но есть крошечная возможность, что он вернёт Нэльо.
  - И ты в это веришь? - тут же перебил его Тьелкормо. - Если так хочется убить посланника, мы можем предоставить тебе эту честь. Как старшему.
  - Предлагаю не марать руки убийством, - снова заговорил Карнистир. - И не становиться на одну доску с Моринготто. Если идти с оружием, то против вооруженных.
  - Кстати, об убийстве посланника, - опять встрял Тьелкормо. - Курво, чего молчишь? Ты говорил с ним и обещал рассказать, о чём.
  Куруфинвэ кивнул ему в знак того, что услышал, но обернулся к Макалаурэ.
  - Кано, у меня самого было искушение попробовать то, что предлагает посланник... Так заманчиво оно звучит. Но нельзя поддаваться иллюзиям, как бы приятны они ни были. Моринготто никогда не отправил бы на переговоры к нам никого, чьей жизнью бы дорожил хоть сколько-нибудь. - Куруфинвэ хмыкнул. - Если допустить, что он вообще дорожит чьей-либо жизнью. И ещё, у меня сложилось впечатление, что этого Лоэллина специально прислали сюда на смерть. Он хочет, чтобы его убили. Именно потому и ведёт себя так вызывающе.
  Макалаурэ молчал, только побледнел ещё больше.
  - А разве мы можем не убивать? - удивлённо спросил Тьелкормо. - Он тёмный. А мы давали клятву.
  - Турко прав. - кивнул Куруфинвэ.
  Макалаурэ глубоко вдохнул. Он несколько раз пытался начать фразу, потом махнул рукой.
  - И как вы желаете его убить? Торжественно казнить посреди лагеря? На глазах у всех? Морьо прав - чем мы будем отличаться от Моринготто?
  - Пусть уходит, - упрямо повторил Карнистир. - Мы давали клятву преследовать и ненавидеть любого, кто захочет завладеть сильмарилами, но мы не клялись убивать.
  - Уходит?! - вновь вспылил Тьелкормо. - Хорошо, где наш лагерь расположен, тёмные и так знали. Но он успел в подробностях рассмотреть, сколько нас, где у нас что, и так далее, и со всеми этими сведениями он пойдет обратно в Ангамандо?
  - Мы всё равно собирались переносить лагерь, - отмахнулся Куруфинвэ. - Я бы тоже предложил отправить его восвояси, если бы не клятва... - Он нахмурился. - Мы что, будем теперь соизмерять свои действия с точностью формулировок? Может быть, ещё начнём искать лазейки и обходные манёвры? Раз этого слова мы не произнесли, то и делать этого не будем? Или, может быть, важнее память об отце и продолжение его дела? Вы разве забыли, что обещали ему тогда, в последние его минуты? - Он обвёл тяжёлым взглядом братьев. - Или вы считаете, он одобрил бы такое решение? Может, ещё и на мир согласимся, как этот майя предлагает? В самом деле, мы же клялись преследовать, а не воевать, верно, Морьо?
  - Мы договорились обойтись без переходов на личности, - железным тоном заметил Макалаурэ. - И не надо передёргивать, никто не собирался соглашаться на мир.
  - Курво, не нужно делать глупости, даже во имя клятвы и памяти отца, - возразил Карнистир. - Чего мы добьёмся, убив посланника Моринготто? Испугаем так, что он вернёт нам Нэльо и камни?
  Куруфинвэ облизнул губы.
  - Мы не выбираем, имеет смысл то, что мы делаем, или нет, принесёт оно нам пользу или нет... С тех пор, как мы поклялись, мы больше ничего не выбираем. И ты сам это знаешь не хуже меня.
  - Тогда почему ты не убил его сразу, если мы ничего не выбираем? - спросил Карнистир.
  Куруфинвэ открыл рот, чтобы ответить, и тут же закрыл обратно. Помолчал и всё-таки ответил, но теперь в его голосе уже не было полной уверенности.
  - Потому что сначала нужно было вытянуть из него план Моринготто.
  - Кстати, ты действительно так и не сказал, что он говорил тебе, - напомнил Макалаурэ.
  Куруфинвэ помолчал, явно с трудом возвращая мысли к предыдущей теме. Остальные ждали. Слышно было только как ветер треплет полог шатра, размазывая по нему отсветы качающейся лампы.
  - Ничего совершенно нового он не говорил, - всё-таки начал Куруфинвэ через несколько секунд. Сперва говорил медленно, словно думая ещё о другом, но постепенно увлёкся. - Тоже предложил мир. Я сделал вид, что готов согласиться, и вытянул несколько деталей. Но он сам постоянно путался в предложениях, так как выдумывал их на ходу, как мне показалось. Суть его плана сводилась к тому, чтобы уговорить кого-то из нас согласиться на мир, тем самым развязав войну среди нолдор и выгадав время для себя. Неплохой план, в сущности. Мог бы даже сработать... - Он усмехнулся.
  Макалаурэ покачал головой:
  - Ну нет. Полагаю, хоть в этом мы едины - мира между эльдар и Моринготто быть не может, - он обвёл братьев хмурым взглядом. - Не настолько велика глубина нашего падения. И поэтому нельзя его убивать. Уж лучше отпустить, хоть эта мысль и противна мне.
  От Куруфинвэ возражений не последовало, и голос подал Питьо:
  - Давайте мы отвезём его туда, где встретили.
  - Или до Ангамандо, это всё равно в ту же сторону, - поддержал Тэльво. - А то вдруг заблудится, опоздает...
  - Нет, вот вам до Ангамандо совершенно не обязательно ехать, - нахмурился Макалаурэ.
  Карнистир подкрепил его слова увесистым подзатыльником по ближайшей рыжей голове. Близнецы подскочили одновременно, громыхнув стульями.
  - Тебе подраться не с кем?! - сжал кулаки Питьо, шагая к нему.
  - Хватит! - Макалаурэ тоже встал.
  - Но он нас ударил! - возмутился Тэльво.
  - Зато послов Моринготто отпускает с благодарностями, - хмуро добавил Питьо.
  - Хватит, я сказал! - опять повысил голос Макалаурэ. - Морьо, это было лишнее.
  - Будут думать в следующий раз, прежде чем говорить, - буркнул Карнистир.
  Куруфинвэ поднял голову:
  - Мы с Турко встретили одного лаиквендо недалеко от лагеря. Не может ли это быть связано? Не подослан ли он специально, чтобы засвидетельствовать, как мы убьём посла? После этого нам может быть сложнее найти союзников среди местных квенди.
  - Ничего нельзя исключать или утверждать, - нахмурился Карнистир. - Но если это так, то тем более нельзя действовать по сценарию Моринготто.
  Близнецы ещё разок покосились на него исподлобья, Тэльво буркнул себе под нос что-то невнятное и нелестное, но оба уселись обратно.
  Куруфинвэ кивнул.
  - Согласен. Этот лаиквендо, кстати, скоро будет здесь. И не думаю, что ему стоит встречаться с послом.
  - А кто ему даст? - фыркнул Карнистир и повернулся к старшему. - Кано, так что мы решили?
  Макалаурэ помолчал, оглядывая братьев. И ведь всем ясно, что его решение будет номинальным... Провёл руками по лбу, убирая в стороны выбившиеся пряди.
  - Отпускаем. Проводим до места, где Амбаруссар его встретили, действительно. Чтобы волос с его головы не упал, - с нажимом напомнил он. - Что с ним будет твориться дальше - не наша ответственность. Наше мнение он знает.
  Куруфинвэ кивнул и поднялся.
  - Я буду ждать вас у кузницы. Собирайтесь, - кивнул Карнистир близнецам, тоже встал, поклонился Макалаурэ и вышел из шатра.
  Близнецы вышли почти сразу за ним.
  - Давно тебя ни к чему не пришивали, - сообщил Тэльво, обгоняя его слева.
  - Рукава к бокам, например, полезно. Чтоб не распускал, - добавил Питьо, обгоняя справа.
  
  
  ***
  Куруфинвэ быстро вернулся к шатру, всё ещё размышляя о словах Морьо, о клятве, о местных квенди... Да, убивать посла бессмысленно... Но они не клялись делать только то, что имеет смысл. Альквалондэ сложно назвать очень уж осмысленным выбором. Не совершают ли они ошибку? И не нарушает ли это стратегическое решение клятву? Да, он сам притворялся, что согласен с послом, чтобы вытянуть нужные сведения. И чем это отличается от решения Макалаурэ отпустить одного тёмного, чтобы не давать преимущества остальным и, главное, самому Моринготто? Вроде бы всё верно, но слишком попахивает полумерами, трусостью и... Что бы ещё сказал отец?
  Он тряхнул головой, отбросил полог шатра, шагнул внутрь и остановился, недоумённо глядя на разложенные по полу вещи. Отдельными кучками лежали одеяла, тёплая одежда, инструменты, немного посуды. Рядом сидел на корточках Тьелпэ, укладывая поровней стопку шуршащих свёртков, но при виде отца оторвался от этого увлекательного занятия и поднял голову.
  Куруфинвэ некоторое время разглядывал картину, прежде чем понял, что это и зачем.
  - Ты закончил?
  - Да.
  И замолчал. Куруфинвэ хмыкнул. Обиделся, значит, тонкая натура. Будет теперь разыгрывать исполнительного дурака. Тем лучше. Пусть лучше молчит, чем лезет с вопросами про клятву.
  Куруфинвэ ещё раз оглядел вещи и ткнул пальцем в одеяла.
  - А это что? Почему только два комплекта?
  - А сколько надо было? Я думал, ты с Тьелкормо поедешь.
  - Тьелкормо с нами поедет, конечно, - несколько раздражённо отозвался Куруфинвэ. - Но и ты мне тоже понадобишься. И не думаю, что тебе понравится спать на земле.
  "И хватит уже прикидываться идиотом".
  Но Тьелпэ явно полагал, что пока не хватит.
  - Хорошо, я сейчас соберу вещи для себя. Ещё что-нибудь нужно?
  Послал же Эру сыночка, думал Куруфинвэ, всё больше раздражаясь. И в кого ты такой спокойный? Даже наорать не за что. Но тебя-то что не устраивает? Считаешь, я плохо с тобой обращаюсь? Да тебе просто сравнить не с чем!
  Какое-то время они молча смотрели друг на друга. Тьелпэ - с подчёркнутым почтением, Куруфинвэ - с рвущейся наружу яростью. Наконец, старший махнул рукой.
  - Иди.
  (И чтоб глаза мои тебя не видели.)
  
  Тьелпэ встал, обозначил вежливый поклон и вышел. Он тоже злился, но не собирался давать отцу повода сорваться - особенно, когда он так хочет этот повод найти.
  Хорошо, тебя бесит, что клятва расходится со здравым смыслом. Но я-то здесь при чём?
  
  
  
  
(2) Геологоразведка, охота на орков, охота на демонов и Куруфин под маком
  
  Что пёс необычный, Эндир понял ещё при знакомстве, но всё равно немного удивился, когда новые знакомые так легко согласились оставить его с таким провожатым. Интересно, как его зовут? Светловолосый его так и называл - "хуан", "пёс". Может быть, за морем все собаки такие?
  Пёс уверенно вёл на север, к Митриму, и дальше вдоль берега, огибая озеро с востока. На следы не отвлекался и Эндиру не позволял: смотрел укоризненно и мотал головой, мол, нас ждут, некогда охотиться, а опасного здесь нет ничего, я знаю. Только что на вопросы не отвечал.
  Начавшийся ещё днём снег падал всё гуще, и через несколько часов уже засыпал всё ровным слоем, скрыв сухую траву и влажно сминаясь под ногами.
  Когда до северного берега оставалось около получаса ходьбы, пёс вдруг остановился, подняв голову, и пошевелил носом, а потом решительно свернул вправо, в перелесок. Эндир с сомнением посмотрел на север, где за поворотом берега уже показывались пару раз огни, но пёс с нетерпением оглянулся, и охотник не стал спорить.
  Через несколько минут они вышли на патруль.
  Пока патруль здоровался с Хуаном (всё-таки имя, значит) и спрашивал его, кого это он привёл, Эндир с любопытством их рассматривал. Пришельцы из-за моря все были темноволосы, хозяин Хуана, похоже, исключение. И все носили непривычный доспех: из мелких стальных пластинок, скреплённых в сплошную чешую. А вот кольчуг или доспеха из нашитых на кожаную основу стальных полос, чужаки, похоже, не знали. Или знали, но брезговали: такая чешуя, пожалуй, удобней полос будет.
  И ещё удивительней - в патруле была женщина, тоже в доспехе и вооружённая. Странные у них нравы. Под стать разумным собакам.
  Расспросив Эндира (и поглядывая на Хуана за подтверждением ответов), патрульные выделили ему провожатого и отпустили. Провожатый смотрел дружелюбно и с любопытством, но с расспросами не лез, и Эндир тоже не стал выспрашивать. Не хватало ещё, чтобы его приняли за лазутчика, в самом деле. Спросил только про Хуана - и всё равно удивился ответу попутчика, что пёс из свиты самого Оромэ.
  Лагерь возник внезапно. Просто в какой-то момент редкий лесок кончился, и с опушки открылся вид на земляной вал с частоколом, подходящий к самой воде. Брёвна уже успели немного потемнеть.
  - Давно вы здесь? - спросил Эндир, пока они шли через поле. Наполовину ожидая, что провожатый уйдёт от ответа. Но тот ничего подозрительного в вопросе не увидел.
  - С прошлой весны. Временно укрепились пока. Но лорды уже присмотрели место под настоящий город.
  Да, пришельцы определённо не намерены скрываться и сидеть тихо. По меркам лаиквенди этот лагерь уже был вполне себе городом - и слишком большим.
  Хуана провожатый отпустил сразу за частоколом, заверив, что дальше сам справится, и пёс тут же умчался куда-то. Там же, у стены, выяснилось, что Эндира уже ждут. Не давешние его знакомые, а их старший брат, Канафинвэ Макалаурэ, второй сын Феанаро, короля нолдор. Что Феанаро привёл сюда свой народ, чтобы отомстить Моринготто ("Морготу", мысленно перевёл Эндир) за смерть Финвэ, но сам погиб, а его старший сын попал в плен.
  О высадке большой армии уже знали в Белерианде. Следы сражений на севере Эндир и сам уже видел, а моряки Кирдана ещё до того рассказывали о большом пожаре в заливе Дренгист. О пожаре его нынешний провожатый не упоминал - но, возможно, просто потому, что дорога до шатра с гербами и флагом заняла не так уж много времени, а подробности высадки не так важно было сообщить, как имя и статус лорда, пожелавшего лично принять гостя.
  Помня подозрительность его братьев, Эндир заранее приготовился объяснять, как и зачем здесь оказался, и обстоятельно обсуждать народы Белерианда. Но лорд Макалаурэ удовлетворился примерной картой и непринуждённой беседой о рунах Даэрона. После чего отпустил охотника отдыхать.
  
  ***
  На разведку камня они, разумеется, пока не поехали. В случайные встречи Куруфинвэ не верил, местным не доверял и не собирался оставлять допрос лаиквендо братьям. Макалаурэ, вон, уже успел с ним поговорить, когда Хуан только привёл охотника в лагерь. И ровным счётом ничего не выяснил.
  Так что с утра Куруфинвэ отправил Нинкветинко за гостем, а сына - раздать поручения остальным верным: несколько групп, отправленных в разных направлениях, всяко быстрей найдут все нужные материалы, чем всего одна. Сам же остался в шатре, разглядывая в ожидании примерную карту, которую лаиквендо набросал накануне для Макалаурэ. Озеро на ней было подписано "Митрим", "серое". Южный и восточный горные хребты, оба обозначенные "Эред-Ветрин", смыкались на юго-востоке почти под прямым углом. Южней значились "земли лорда Кирдана" на побережье, "Дориат" в центре с пометкой в скобках "Элу Тингол". И "лаиквенди" восточней. Элу - это не Эльвэ, часом? Брат того самого Ольвэ, владыки Альквалондэ...
  Услышав шаги, Куруфинвэ поднял голову - и кивнул Нинкветинко: впускай.
  - Алар, - снова кивнул, дождавшись, когда гость войдёт. - Как я понимаю, Нинкветинко передал тебе моё приглашение.
  - Приветствую тебя, лорд, - поклонился Эндир. - Я буду рад ответить на твои вопросы.
  - Спасибо. - Куруфинвэ жестом предложил ему кресло с противоположной стороны стола и кивнул Нинкветинко. - Принеси нашему гостю что-нибудь поесть и выпить.
  Нинкветинко коротко поклонился и вышел.
  Куруфинвэ ещё раз взглянул на карту, придавленную по краям образцами камня, и поднял взгляд на гостя.
  - Насколько я помню, тебя зовут Эндир, так? Это твоё полное имя? Оно что-то означает?
  - Это прозвище, - улыбнулся Эндир, садясь. - Серединный Страж, несущий среднюю стражу.
  - Эндэтирно, - медленно проговорил Куруфинвэ. - Понятно. Меня зовут Куруфинвэ Атаринкэ Феанарион. Пятый сын Феанаро. Старшего сына короля Финвэ.
  - Звезда осияла нашу встречу, - Эндир снова слегка поклонился.
  Формула знакомства была одна и та же в обоих языках, и понять оказалось несложно, несмотря на все различия. Но это напомнило Куруфинвэ о необходимости говорить короче и проще.
  - Тебе знакомо имя Финвэ? Вы что-то знаете о том, как пробудившиеся увели свой народ на запад? - спросил он. - Сохранились какие-то сведения?
  - Конечно, - кивнул Эндир. - Многие из нас участвовали в Великом Походе, многие видели и Великого Всадника. И мы все знаем историю нашего народа от Благих Вод Пробуждения.
  - А о том, что происходило в Амане потом, у вас есть сведения? Или вы, как и мы, ничего не знаете о другом береге?
  - Некому было рассказать нам, - ответил Эндир. - Разве что ветрам и птицам из-за моря.
  Куруфинвэ кивнул. Отличные новости, хотя и ожидаемые. Если гость не врёт, конечно, и не подослан Эльвэ, который уже знает обо всём случившемся.
  - Ты прав, - сказал он вслух. - Но мы привезли с собой достаточно книг, и если вы захотите что-то узнать, это можно сделать.
  - Вначале нам придётся научиться читать на квенья, - заметил Эндир. - Или переписать ваши книги рунами Даэрона.
  Некоторое время они обменивались любезностями. Куруфинвэ говорил, как полезны им будут знания местных в войне против Моринготто, а Эндир в ответ хвалил мастерство пришедших из-за моря и уверял, что скромные знания его народа ничтожны по сравнению с мудростью тех, кто учился у самих валар. По мере разговора слух приноравливался к чужим словам, и понимать становилось легче, даже сложные фразы.
  Полог шатра тихо прошелестел, открываясь и пропуская Нинкветинко с подносом, на котором стояло несколько блюд с лепёшками и сушёными фруктами и металлический кувшинчик с горячим отваром. Куруфинвэ недовольно поджал губы, но свернул карту, чтобы поднос уместился на столе, и продолжил, когда Нинкветинко ушёл:
  - Это совершенно разные знания, Эндир. Да, нас называют народом мастеров, и мы действительно многое умеем. А мой отец мог потягаться в искусстве с самим Ауле. Но, увы, это всё мало помогает на войне. Нам не с кем было воевать в Амане, многие из нас впервые взяли в руки мечи совсем недавно. У вас, видимо, всё иначе.
  - Мы не любим воевать, - вздохнул Эндир. - Но приходится. Владыка Севера не оставляет попыток установить свою власть над Белериандом. Но к счастью у нас есть союзники, прекрасные мастера-оружейники. Это немного странный народ, живущий в Голубых горах. Мы зовем их наугрим. Кстати, они очень чтут Великого Кузнеца.
  Куруфинвэ кивнул, снова взял чашку, выигрывая время на размышления. Ему не нравилось, что лаиквендо постоянно уходит от прямых ответов. Неужели, они и правда знают уже об Альквалондэ? Но откуда? Кто-то в лагере проболтался?
  Он немного поколебался, думая, продолжить тему войны или переключиться на странный незнакомый народ, но решил, что к этим наугрим можно будет вернуться потом.
  - Я не сомневаюсь, что война не входит в число ваших любимых занятий, - сказал он, поставив кружку на место. - Однако она здесь, прямо рядом с вами, и приходится иметь с ней дело. Теперь это наша война тоже, и учиться мы должны очень быстро.
  - Как я понял, вы уже столкнулись в бою с Владыкой Севера, он убил вашего короля. А корабли, на которых вы пришли сюда, тоже сжёг он?
  Куруфинвэ сжал губы. Значит, кое-что Эндир всё-таки успел разузнать. Зря время не терял, понятно. Интересно, он спросил потому, что не знает ответа, или чтобы проверить собеседника на искренность? Куруфинвэ ещё мгновение поколебался и качнул головой:
  - Нет. Корабли мы сожгли сами.
  Эндир молча кивнул и не стал задавать уточняющих вопросов. Пригубил отвар из чашки. А Куруфинвэ немного помолчал, думая, не стоит ли самому рассказать. Но не стал. В конце концов, что он может добавить к тому, что Эндиру скажет любой в лагере?
  - Тебя поэтому сюда прислали? - снова с подчёркнутой небрежностью. - Выяснить, кто и почему устроил пожар на побережье?
  Эндир отставил чашку и посмотрел прямо и серьёзно:
  - Лорд, никто не присылал меня сюда, ни Моргот, ни правители Белерианда.
  - Тогда как ты оказался у нас на пути?
  - Это ты с братом оказался на моём пути.
  Лаиквендо слегка улыбнулся, отвечая, и Куруфинвэ усмехнулся в ответ:
  - Пусть так. - Он отвлёкся ненадолго, подливая обоим отвара. - Но если наша встреча была случайна, то что привело тебя в эти не слишком гостеприимные земли? Видимо, дело это несрочное, раз ты легко сумел его отложить и предпочёл задержаться у нас в лагере.
  - Встреча именно с тобой и твоим братом была случайна, но мой приход сюда связан с появлением вашего народа на здешних берегах. Я уже говорил твоему брату лорду Маглору, что цель странствующих охотников, вроде меня, наблюдать за всем, что происходит в Белерианде. Ты сам понял, что мы живём под угрозой нападения Моргота. Поэтому необходимо было узнать, кто пожаловал к нам - друзья или враги.
  - Понятно, - кивнул Куруфинвэ. - Ну что ж, ты узнал достаточно, чтобы ответить на этот вопрос?
  - Достаточно, чтобы ответить на половину этого вопроса - вы нам не враги, и у нас общая цель.
  - Что ж, это уже неплохо. А чего тебе не хватает для ответа на вторую часть вопроса?
  - Я понял, что мы привыкли к разным укладам жизни, вода и масло не смешиваются. Для ответа на вторую половину вопроса я должен увидеть, как Средиземье примет вас и как вы примете Средиземье.
  Куруфинвэ задумчиво кивнул.
  - Ты прав. Но теперь Средиземье тоже наш дом, другого у нас больше нет. Так что придётся как-то уживаться. Кстати, было бы очень интересно познакомиться с этими наугрим. Мы тоже неплохо делаем оружие и, может быть, нам найдётся, чем их удивить. А что это за народ? Квенди?
  - Наугрим это особый народ, они не похожи на квенди, совсем не похожи. - Тут охотник стал более разговорчив. - Они плотные и коренастые, отсюда и их прозвище. Ростом не выше, чем по плечо любому из нас. У них растут волосы не только на голове, но и на лице. Свету звёзд они предпочитают свет факелов в своих пещерах. Квенди они не слишком жалуют, но король Элу умеет с ними договариваться, ведь это наугрим возвели его дворец.
  Элу. Эльвэ. Разговор снова вернулся к опасной теме. Но уходить от неё Куруфинвэ не собирался: если у Эльвэ здесь есть своё королевство, то нужно выяснить о нём как можно больше. Рано или поздно слухи о случившемся в Лебяжьей Гавани дойдут и до короля, и несложно предположить его реакцию. Лучше быть готовыми ко всему.
  - Элу? - Куруфинвэ надеялся, что вопрос прозвучал достаточно небрежно. - Которого мы зовём Эльвэ, верно? Мы не знаем ничего о нём, кроме того, что он почему-то не захотел переправляться в Аман.
  - Король Элу остался в лесах из любви к своей жене, прекрасной королеве Мелиан, - охотно пояснил Эндир. - Мы зовем их земли Потаённым Королевством. Мелиан пришла из Благословенных Земель, и в королевстве многие свободно владеют вашим языком.
  - Это интересно. - Куруфинвэ повертел в пальцах серебряный карандаш. - Значит, не все квенди Эндорэ живут в этом королевстве?
  - Но ведь и не все квенди последовали за море. Даже сюда, в Белерианд, пришли не все. Наш король Ленвэ предпочёл остаться. Впрочем, ты и сам поймёшь, почему, - чуть усмехнулся Эндир, - если узнаешь короля Тингола поближе.
  Теперь Куруфинвэ взглянул на него с вполне искренним интересом. Неужели лаиквенди не в лучших отношениях с синдар? Это было бы большой удачей. Но вслух он только вежливо ответил:
  - Думаю, нам нужно будет с ним познакомиться. Раз уж мы стали соседями.
  - Вам стоит отправить к нему посланников, желательно с хорошими дарами, - сказал Эндир. - Король Элу ценит каменья, золото, серебро и искусную работу.
  - Мы так и сделаем, как только обживёмся на новом месте. Ты говоришь, что эти... наугрим с ним ладят. Кстати, с ними мне тоже очень хотелось бы познакомиться. Где их можно встретить? Есть у них правители?
  "И можно ли переманить их в союзники?"
  - Есть, - кивнул Эндир, - в обоих поселениях, что расположены в Синих Горах, вернее под горами. Я бывал там и могу проводить.
  - Да? Это было бы отлично. Жаль, мне пока не до путешествий. - Куруфинвэ заинтересовался странным народом совершенно искренне. Правда, не только из-за их славы мастеров, но охотнику этого знать не нужно.
  - Ногрод и Белегост и через век никуда не денутся, - заверил его Эндир. - Тамошние крепости и подземелья вряд ли уступят Ангбанду. У их обитателей всего вдоволь, и золота, и серебра, но они ценят меха и жемчуг.
  Куруфинвэ кивнул. Ситуация постепенно прояснялась. Правда, непонятно, насколько можно доверять словам Эндира. И главное, он так ничего и не сказал о военном искусстве здешних квенди. Равно как и о количестве крепостей и численности войск. Спросить ещё раз? Не вызовет ли излишний интерес подозрений? С другой стороны, мы ведь собираемся воевать. Должны же мы интересоваться будущими союзниками.
  - Ты рассказал про народ Эльвэ в потаённом королевстве. Про ваш народ, оставшийся далеко за горами. Про наугрим в подземных твердынях. Но кто же воюет с Моринготто? Где крепости, где воинства?
  Эндир если и удивился настырности собеседника, то никак этого не выдал.
  - Моргот силен, но не беспредельно. Орков много, но не больше, чем квенди в Белерианде. Кроме того, у нас куда острее зрение и слух, мы быстрее и ловчее. В стычке это всегда преимущество. Кроме того, Белерианд - лесной край, а в лесу мы как дома. Сколько бы орки ни нападали на наши поселения, уничтожить всех нельзя. Хотя и у нас не хватает сил, чтобы осадить Ангбанд и уничтожить его. Война вспыхивает, как лесной пожар в засуху, то здесь, то там. Вот совсем недавно Денетор и Тингол разбили воинство Моргота, а он осадил крепости Кирдана. Но теперь снял осаду. Я думаю, он опасается вас.
  Куруфинвэ медленно кивнул, взял с подноса сушёный абрикос, задумчиво пожевал и наконец ответил.
  - Что ж, такая война нам не подходит. Мы поклялись уничтожить Моринготто, отомстить ему за смерть отца и деда.
  - Горе может помутить разум, лорд. Даже Высокие не сразу смогли победить Владыку Севера.
  - Моему отцу уже приходилось делать то, что другие считали невозможным, - жёстко сказал Куруфинвэ. - Теперь наша очередь.
  
  
  ***
  Сборы заняли совсем немного времени. Тьелпэ по-прежнему подчёркнуто вежливо молчал, откликаясь только на прямое обращение, и даже тогда отвечая односложно. Куруфинвэ это вполне устраивало.
  У левады они встретились с Тьелкормо и Хуаном, взяли лошадей и двинулись уже знакомым маршрутом, только снег теперь скрадывал очертания. Куруфинвэ очень надеялся, что в этот раз не придётся всё бросать и срочно возвращаться в лагерь. Но кто знает, все ли идеи исчерпал Моринготто...
  Ехать пришлось довольно долго: сперва огибая озеро, затем дальше на юг. Место будущей крепости оставили по правую руку и углубились в низкий, но довольно густой лес, утыканный колючими голыми кустами. Между холмов текли ручьи, на берегах которых между валунами заросли были ещё гуще.
  Тьелкормо привёл спутников к одному из таких поросших редкими низкими деревцами холмов, встряхнулся:
  - Ну как вам? Отсюда начинается каменистый участок, о котором я говорил.
  Куруфинвэ оглядел склон. Неудивительно, что деревья здесь так толком и не выросли: слой почвы совсем тоненький. То тут, то там его пробивали верхушки валунов, рыжеватых, как волосы Тэльво. Цвет мастеру не понравился, но посмотреть всё равно следовало. Он легко соскочил с лошади, погладил её по шее, достал из сумки небольшую кирку и увеличивающее стекло и пошёл к ближайшему выступающему валуну. Его макушку рассекали глубокие трещины, так что можно было обойтись и вовсе без инструментов, но Куруфинвэ привык делать всё тщательно.
  Тьелпэ проводил его взглядом и закрутил головой, осматриваясь. Ближайшие валуны все выглядели одинаково, но чуть в стороне небольшой обрыв обнажал камень, вроде бы, другого цвета, потемней.
  Туда он и отправился, спрыгнув с лошади и достав инструменты.
  - Хорошо, вижу, здесь я бесполезен. - Тьелкормо посмотрел на Хуана: - Идём поймаем что-нибудь на ужин?
  Куруфинвэ опустился на колени рядом с камнем, положил на него обе ладони и закрыл глаза. В Амане всё было бы проще, достаточно было прислушаться, и мелодия сама подсказывала... Здесь же диссонанс слишком мешал, придётся оценивать состав и размеры по много раз в разных местах. Но близость камня, его приятная шершавость под ладонями успокаивали. Куруфинвэ всегда любил с ним работать: сила и твёрдое спокойствие камня внушали ему уважение, близкое к трепету. Камень охотно отзывался ему, и среди скал Куруфинвэ всегда чувствовал себя как дома. Пожалуй, сейчас только такой дом у него и остался.
  Посидев так несколько мгновений, мастер открыл глаза и взялся за кирку. Очистил макушку валуна от земли и мелких камешков, пробежался чуткими пальцами вдоль трещины, не задумываясь, выбрал нужную выемку. Один короткий удар - и длинный пласт камня сполз на мох, обнажив внутреннюю структуру гиганта. Почти весь срез покрывали красно-рыжие неровные пятна. Отполированным, такой камень будет смотреться красиво.
  Куруфинвэ, не удержавшись, погладил свежий скол, встал, отряхнул руки. Налетевший ветер радостно подхватил полы плаща.
  Тьелпэ тем временем прошёлся вдоль скального выхода, расцвеченного пятнами ядовито-оранжевого лишайника. При ближайшем рассмотрении различий оказалось меньше, чем он подумал вначале. Под обрывом сквозь суглинок и крошки той же породы пробивалась сухая осенняя трава, почти не выделяясь цветом на рыжеватом фоне.
  Похоже, только на облицовку пойдёт. Но проверить всё равно надо.
  Он остановился у свежего скола: от камня отвалилась небольшая нашлёпка, оставив почти идеально ровное пятно без мха и лишайника, ещё не потускневшее от ветра и дождей. Тьелпэ больше любил металлы, чем камень: металл гибкий, его можно ковать, закалять, плавить, добавлять разные присадки, получая новые свойства... А камень - он камень и есть, что ты с ним ни делай. Камень его не очень интересовал. Но если тебя с самого детства учат различать породы чуть ли не с закрытыми глазами...
  Тьелпэ огляделся ещё раз - везде рыжели примерно такие же валуны - и пошёл к отцу. Тот посмотрел вопросительно.
  - Там тоже гнилой камень, - сказал Тьелпэ, остановившись рядом. - Зерно крупное, примеси.
  Куруфинвэ кивнул, соглашаясь.
  - Где-то в окрестностях может быть и другой гранит, получше. Но придётся поискать.
  Тьелпэ кивнул.
  - Нужно позвать Тьелкормо? Пока они далеко не ушли.
  - Я позову.
  (о) Турко, этот камень не подходит. Нужно ехать дальше.
  (о) Вы не могли подольше повозиться? Мы только след нашли...
  
  Когда раздосадованные охотники показались из-за кустов, Куруфинвэ уже убрал инструменты обратно в сумку и просто ждал брата.
  - Это единственные выходы камня, которые ты видел?
  - А ты думаешь, я на них охочусь, что ли? Этот вот просто запомнился, тут Хуан месяц назад оленя..
  - Понятно. - Оборвал его Куруфинвэ. - В крайнем случае можно использовать и этот, но попробуем всё-таки найти что-то получше. Давай посмотрим у тех холмов, - Куруфинвэ ткнул пальцем в безлесые верхушки на юге.
  Тьелкормо передумал обижаться. Он не знал, какого качества камень там, но охота к югу отсюда была лучше.
  - Хорошо. Поехали.
  Привычно пристроившись следом за отцом, Тьелпэ продолжал молчать, рассеянно разглядывая пейзаж и доверив выбор дороги лошади. И так ясно, что она пойдёт за вожаком.
  Пейзаж был унылый: серый и ржавый, изредка попадались тонкие кривые деревца. Только камни и трава под копытами, где то и дело шмыгал кто-то чёрный, маленький и потому невидимый в траве.
  Обида на отца уже прошла. То ли по дороге, то ли пока смотрели гранит. Ему нравилось так ехать, работать вместе, приходить к одному мнению, не сговариваясь...
  Из задумчивости Тьелпэ вывела лошадь. Вот он ехал спокойно, краем сознания отметив, что лошадь взяла немного в сторону, обходя лысый куст на два шага правей, чем кони Куруфинвэ и Тьелкормо, а вот он летит вместе с лошадью куда-то вбок.
  Лошадь успела отпрыгнуть и заржать, беспокойно переступая, отходя боком от злополучного куста, прежде чем Тьелпэ понял, что началось всё не с прыжка лошади, а с вспорхнувшей из-под копыт птицы, и перестал растерянно хлопать глазами.
  Упасть он, впрочем, не упал, даже не потерял равновесие.
  Куруфинвэ обернулся, и беспокойство в его взгляде быстро уступило место удивлению. Вроде бы уже не маленький, с лошадьми обращаться умеет.
  - Тьелпэ! - Тьелкормо, тоже обернувшийся, остановил лошадь. - Что случилось?
  - Ничего, - несколько смущённо отозвался Тьелпэ, успокаивающе гладя свою лошадку по шее. - Птица из-под копыт. Всё в порядке.
  Он сжал колени, намекая продолжить путь, - лошадь фыркнула ещё раз и пошла, недовольно косясь в сторону куста и обходя его по широкой дуге.
  Тьелпэ глянул на отца, но тот, похоже, заинтересовался происходящим гораздо меньше Тьелкормо. Только бросил через плечо: "Не отвлекайся!"
  
  ***
  Ни в этот выезд, ни в следующие два подходящего камня они не нашли. В отчётах верных, отправленных разведывать окрестности будущей крепости, тоже не было ничего подходящего. По крайней мере, Куруфинвэ постоянно находил к чему придраться: то прочность, то цвет, то размеры месторождения... Но с окрестностями им и правда не повезло в этом смысле. Возить весь материал аж от главных хребтов Эред-Ветрин не хотелось, а в предгорьях и на равнине породы были всё больше осадочные, на фундамент или основание стен не пустишь.
  Находки всё равно исправно наносили на карту - на будущее, - а между тем осень окончательно уступила место зиме, потом и вовсе зарядили метели по нескольку дней подряд, и разъезды пришлось прекратить, как это ни раздражало Куруфинвэ. Но здешние сезоны менялись с такой поразительной скоростью, что передышка не играла особой роли. Тем более, дел и в лагере хватало. Снабжением и запасами занимался Карнистир, патрулями и охотой - Тьелкормо и близнецы, а Куруфинвэ оставались мастерские, постройки, ремонт оружия и инструментов, и скучать было некогда, даже несмотря на помощь сына и верных. Всё это требовало внимания, и не со всем этим успели разобраться за короткое лето.
  В Форменосе лето тоже было короче зимы - и короче, чем на юге или в центре Амана. Но не настолько, как здесь. Хотя удивительно, скорей уж, что лето здесь вообще было, в темноте под звёздами.
  Лаиквендо по приглашению Макалаурэ остался зимовать в лагере, и помогал дополнять карты, сравнивать языки и обдумывать, хотя бы примерно, завязывание отношений с местными. Потом, конечно, нужно будет найти другие источники информации и всё проверить, но пока приходилось довольствоваться одним. В эти края и летом никто без нужды не совался, а зимой через заснеженные перевалы - тем более.
  Близнецы не меньше лаиквендо помогали в составлении карты, методично прочёсывая горы и равнину в поисках приключений. Что не мешало им раз в пару недель приходить к Макалаурэ и ныть о необходимости срочной атаки на Ангамандо.
  Остальных бездействие тоже не радовало. Как только в воздухе запахло весной, Куруфинвэ возобновил геологоразведку - не стал дожидаться даже, пока снег полностью стает. Заявив, что в каменистых холмах паводков опасаться глупо, а слушать музыку остатки снега не мешают, примерную карту составить можно и так.
  
  Равнина уже совсем перелиняла из белого в коричневый, а кое-где даже с прозеленью, когда поиски, наконец, принесли плоды. Один из разъездов нашёл гранит, и Куруфинвэ отправился проверять - опять втроём, с сыном и Тьелкормо.
  Искомое место оказалось ближе к месту строительства, присмотренному ещё осенью, чем к лагерю, и в первый день они успели только доехать до места и оценить батолит в первом приближении. Невысокое, изрезанное временем плато к юго-востоку от озера, бело-зелёное от соснового стланика и кривых берёзок. Гранит здесь оказался и правда приличный, средней зернистости, насыщенного, почти чёрного цвета. Придирчиво осмотрев скальные выступы со всех сторон, Куруфинвэ признал камень подходящим для основания стен. Гранит, конечно, материал хороший, но больно тяжёлый, так что верхнюю часть стен можно выложить и чем-то полегче, вроде известняка. Его в окрестностях как раз хватало, хороший плотный камень ещё осенью отметили на карте где-то в этих местах.
  Куруфинвэ повернулся к югу, всматриваясь в тёмные силуэты гор на фоне неба. Зимой, в снегу было всё-таки светлей, а сейчас опять приходилось напрягать зрение. Шапки ледников не помогали, наоборот, сливались с облаками и размазывали контур. Но карта, хоть и примерная, позволяла хотя бы сориентироваться на месте и узнать высшие точки хребта. Получалось, что известняк нашли совсем неподалёку, на подходах ближайшему отсюда перевалу...
  Они устроили стоянку у батолита, на следующий день Тьелкормо ушёл на охоту, а Куруфинвэ и Тьелпэ съездили к перевалу, убедились, что известняк действительно неплохой и на карте отмечен правильно. К вечеру вернулись. А в следующие дни - пока Тьелкормо с Хуаном охотились - уже вплотную занялись уже описанием батолита: определить размеры, глубину залегания, отметить на карте места будущих карьеров, место для лагеря, подъездные пути... Для скорости работали они почти всё время отдельно, собираясь вместе только по вечерам, сверять пометки на картах.
  
  ***
  Тэльво азартно улыбнулся, зажав в руке сразу четыре стрелы.
  - Спорим, я попаду вон в того, серого?
  - С четырёх попыток? - с нарочитым сомнением. - Ну, попробуй.
  Они остановили коней на краю леса и смотрели через ложбину вперёд, в поле, где остановился и обсуждал что-то отряд орков. Небольшой, чуть больше дюжины. Как раз размяться. Зимой орки так близко не подходили, и близнецы совсем измаялись от скуки.
  Тэльво фыркнул и, толкнув Атью пятками, поднял его в галоп. Коню отчаянно не нравились эти дурно пахнущие громкие существа, но он привык доверять хозяину. Движения всадника были спокойными и уверенными, и часть этого спокойствия передавалась коню.
  Орки обернулись и радостно бросились навстречу. Пару часов назад они заметили лёгкую добычу на равнине и гнали почти до самого её края. Когда начались перелески, два всадника неожиданно пропали куда-то, но не успел отряд толком огорчиться, как добыча опять сама идёт в руки.
  Не сбавляя хода, Тэльво выпустил все четыре стрелы одну за другой и схватил новые. Попал он в того серого или нет, уже было не понять: орки быстро смешались, и отличить одного от другого было сложновато. Да и незачем.
  Орки близнецов тоже вряд ли различали.
  Питьо сначала держался рядом, прикрывая, но когда до орков оставалось уже недалеко, два-три лошадиных корпуса, резко свернул влево, вдоль ложбинки, которая с той стороны уходила к лесу и утыкалась одним краем в голый колючий кустарник, а другим - в кучу валунов.
  Тэльво повторил его манёвр, вырываясь немного вперёд.
  Орки воодушевились, заметив тупик: теперь точно не уйдут!
  Питьо обернулся, с лёгким беспокойством оценивая расстояние. До сих пор им удавалось держаться достаточно далеко, чтобы не бояться орочьих пращей и слабых луков, но теперь как бы не догнали, в самом деле. Здесь отрываться некуда, могут и вплотную подойти. Не хватало ещё, чтобы порезали Минье ноги.
  Через пару сотен метров ложбинка утыкалась в каменистый бугор, обсыпанный небольшими валунами. Не доезжая до них немного, близнецы синхронно развернули коней обратно, выпуская по паре стрел, и потянулись за новыми, но тут...
  На бугор впереди вдруг вспрыгнуло ещё несколько пеших нолдор, сразу начиная стрелять. Промахнуться с такого расстояния было сложно.
  Орки взвыли, поняв, что соотношение сил резко поменялось. Кто-то бросился назад, кто-то - наоборот вперёд, в яростной надежде всё-таки достать таких близких всадников - и тут же падали, получив стрелу.
  Амбаруссар, может, и пропустили бы кого-то, увлекшись выбором целей поинтересней, но их верные совсем не хотели потом объяснять в лагере, зачем в принцах торчат орочьи ятаганы.
  Вдруг Тэльво увидел прямо перед собой того самого серого орка, радостно вскрикнул и уже натянул тетиву, как орк рухнул, проткнутый сразу тремя стрелами. Принц тут же обернулся, нашёл взглядом стрелявших и обиженно выкрикнул:
  - Ну кто вас просил? Мы же договаривались за камнями!
  Отвечать ему не стали, и он снова повернулся к оркам - как раз вовремя, чтобы увидеть, как очередной особо наглый падает со стрелой в шее прямо под копыта возмущённо заржавшему Атье.
  - Не зевай! - сердито прикрикнул Питьо, целясь уже в другую сторону.
  Что-то стрелы кончаются.
  Ну ничего, орки тоже.
  У верных стрел было более чем достаточно, чтобы через минуту ни одного орка на ногах не осталось. Большинство лежали тихо, только некоторые раненые копошились, подвывая в ужасе и пытаясь отползти за камни или под своих же товарищей.
  Питьо осмотрелся, снял стрелу с тетивы и задумчиво почесал висок той же рукой. Оперение щекотно ткнулось в ухо.
  Тэльво убрал лук в налуч и снова обернулся к верным.
  - Вот что непонятного было? Пока орки перелазят камни, мы в них стреляем! Чего вы сюда-то влезли? Теперь по вашей милости Питьо меня неделю дразнить будет!
  - Я тебя и так дразнить буду, без всяких милостей, - успокоил его Питьо, подъезжая и тоже убирая стрелу и лук.
  Серкенаро спрыгнул с камня, поклонился.
  - Прошу прощения, лорд Амбарусса. Нам показалось, что ваши лошади занервничали и не сумели справиться с препятствием.
  Прямо говорить принцам, что он о них думает, ему показалось невежливо.
  Тэльво недовольно фыркнул, похлопал Атью по шее.
  - Ты слышал, что про тебя говорят?
  - Что ему не повезло с хозяином, - охотно ответил вместо коня Питьо. - Мало того, что с четырёх попыток в цель попасть не может, так ещё и отвлекается посреди драки.
  Тэльво резко выпрямился, обиженно глядя то на брата, то на Серкенаро. Как бы говоря: вот видишь, что из-за тебя приходится терпеть?
  Серкенаро сделал вид, что не заметил. Он не первый раз слышал, как близнецы подначивают друг дружку, и не видел бы в этом беды, если бы после таких подначек они не кидались вдвоём на отряд орков. Например.
  Другое дело, что урезонивать их бесполезно.
  Тем временем остальные нолдор тоже спустились в ложбинку, прошлись по полю короткой битвы и отобрали троих орков, ранения которых позволяли не опасаться за их жизнь. По крайней мере, в ближайшие несколько часов.
  Тэльво за это время надоело возмущённо смотреть на брата, и он пошёл возмущённо смотреть на пленных.
  Ради них всё это и затевалось.
  Остановился, не доходя до пленных несколько шагов. Вот не первый день уже в Эндорэ, а всё никак не мог привыкнуть к виду этих созданий. Вроде бы и похожи на эльдар, а выглядят жутко. А может, потому и жутко, что похожи.
  Питьо тоже подошёл, оставив лошадей на Серкенаро.
  Разговаривать они вроде как должны уметь. По крайней мере, друг с другом они как-то общались. Тэльво сердито покосился на брата и выступил чуть вперёд.
  - Куда вы шли и зачем?
  Один из орков, раненный в руку, издал серию звуков, напоминавших больше рычание Хуана, чем связную речь.
  - А они точно умеют говорить? - немного растерянно сказал Питьо.
  - Может, это он на тебя ругается, - всё ещё обиженно буркнул Тэльво. Надо срочно придумать хорошую идею, пока Питьо и тут не обставил.
  Он попробовал обратиться к орку с помощью осанвэ, пытаясь уловить какие-то образы. Даже у животных бывают образы и эмоции - должны же и у этих быть. Но ничего не получилось, только голова разболелась. Добавляя хорошего настроения.
  Потер лоб сердито.
  - Чья это была идея с пленными?
  - Наша, - сказал Питьо. - Ну, этого лаиквендо мы же как-то поняли...
  - Точно. Может, он и этого поймет? Если это вообще язык...
  А если и не поймёт, в лагере всё равно можно будет свалить проблему на кого-то другого.
  
  Обратная дорога до лагеря заняла гораздо больше времени, потому что двигаться пришлось со скоростью пеших пленных, которых лошади везти всё равно отказались бы. Они и так недовольно косились на орков, фыркая и прядая ушами.
  В лагере, оставив пленных под охраной, Амбаруссар пошли искать переводчика и обнаружили его у левады. Если бы не орки, из-за которых отряд расположился подальше от лошадей, и вовсе бы искать не пришлось.
  - Алла, Эндир. - Окликнул гостя Тэльво. Вообще-то они до сих пор практически не общались, не до того было. Но близнецов это не смущало. - Скажи, ты знаешь язык орков?
  - У них вообще есть язык? - добавил Питьо.
  Эндир обернулся
  - Язык орков? Знаю, он довольно простой, хотя и звучит непривычно.
  Для Амбаруссар непривычно звучал и язык Эндира. Но всё же они вычленили главное: переводчик найден.
  - Отлично! - обрадовался Питьо. - Пойдём с нами.
  Возле пленных все трое остановились, и Эндир спросил сам, подождав инструкций и не дождавшись:
  - О чём я должен их спросить?
  - Ну... - начал Питьо, замолчал, почесал затылок. Посмотрел на брата, и оба расхохотались.
  - А он ещё не придумал, - отсмеявшись сообщил Тэльво.
  - Я не придумал конкретных вопросов, - поправил его Питьо. - Но вообще мы хотели узнать, почему их не видно последнее время. Собираются они куда-то, что ли...
  - На этот вопрос могу и я ответить, - вздохнул Эндир. - Они не оставляют попыток захватить Эгларест и Бритомбар - владения лорда Кирдана. Вероятно, эти собирались пройти на подкрепление к своим через Невраст.
  Близнецы снова переглянулись.
  - Попыток сделать что через что? - спросил Тэльво.
  Понятных слов в реплике Эндира было немного больше, чем "попыток" и "через", но недостаточно, чтобы они сложились во что-то внятное.
  - Давай спросим его про Нэльо, - предложил Питьо. - Знает ли он, где его держат.
  Тэльво кивнул.
  - И можно спросить, сколько орков ушло на юг, а сколько осталось в Ангамандо.
  Эндир снова вздохнул и в который уже раз начертил карту. Положил камень, обозначавший Железные горы на севере.
  - Ангбанд.
  Очертил кусок побережья:
  - Невраст.
  Положил два камушка ниже:
  - Эгларест... Бритомбар....
  Потом прочертил линию от Ангамандо через Невраст к крепостям Кирдана и кивнул в сторону орков.
  А, так стало понятнее.
  - Хорошо, - кивнул Тэльво. - Так они все ушли или кто-то остался?
  - Из Ангамандо, - добавил Питьо, уточняюще тыкая в камень.
  - Их там, - Эндир показал на орков и ткнул в "Ангамандо", - как звёзд у Элберет.
  Близнецы переглянулись, Питьо пожал плечами.
  - А Нэльо? Где они держат пленных? - задал последний вопрос Тэльво.
  - В земле, - снова ответил за орка Эндир и выкопал небольшую ямку под камнем, обозначавшим Ангамандо. И в этот момент заговорил один из орков, обращаясь к Эндиру. Тот прислушался к рычащим звукам, прежде чем повернуться снова к близнецам: - Он хочет сказать важное для вас, но если вы его отпустите потом.
  Амбаруссар ответили почти одновременно:
  - А что важное?
  - Пусть скажет, а мы подумаем.
  - Он говорит, - сказал Эндир, переведя орку условие и выслушав ответ, - что в Ангбанде есть пленник, которого не содержат с остальными.
  - Нэльо! - так же хором выдохнули Амбаруссар. И Тэльво добавил: - Хорошо, пусть говорит.
  - Он говорит - вначале обещайте, что отпустите. А в самом деле, -добавил Эндир уже от себя, - что вы собираетесь потом с ними делать?
  - Обещаем, - отмахнулся Питьо. - Пусть рассказывает.
  - Слово сыновей Феанаро, - гордо добавил Тэльво.
  Обоим было скучно думать, что делать с пленными потом. Вот узнать про Нэльо...
  Эндир кивнул словоохотливому орку. Тот рассказывал недолго, видимо, орочий язык не предполагал длинных повествований.
  - В гору однажды привезли демона ("Это они нас так называют", - пояснил по ходу Эндир) с волосами такого же лисьего цвета, как ваши. Владыка объявил своим слугам: "Я не стану этого демона убивать, но его жизнь будет хуже смерти. Я прикую его цепью на самой высоком пике, где живут только хищные птицы. И любой, кто приблизится к Железным горам на расстояние полета стрелы, будет его видеть, но никто не сможет освободить", - закончил Эндир.
  На мгновение близнецы замерли, неверяще глядя на него.
  - Что?.. - начал Питьо, разворачиваясь к орку.
  - Да как ты смеешь! - перебил Тэльво, хватаясь за нож.
  Но шагнуть вперёд не успел: Питьо поймал за руку. И сказал, обращаясь к Эндиру, но глядя по-прежнему на орка:
  - Спроси его, уверен ли он. И когда это было?
  Слышно было, что схватиться за нож он хочет ничуть не меньше брата.
  - Вы обещали, - напомнил близнецам Эндир и вновь обратился к орку.
  - Мы помним, что мы кому обещали, - хмуро сказал Питьо.
  - Он говорит, что сам это слышал вскоре после первого снега.
  - В конце осени? - Тэльво со злостью воткнул нож обратно в ножны. - И Нэльо до сих пор... там?
  - Или Моринготто пока только угрожал?
  - Он слышал новость в конце осени, а на Тангородрим не смотрел, когда уходил в поход. Но Владыка Севера не из тех, кто просто так болтает.
  Амбаруссар переглянулись и одновременно направились к шатру Макалаурэ, ни слова не говоря. Только Питьо, проходя мимо Серкенаро, ткнул пальцем в допрошенного орка:
  - Этого отпустить, остальных придержите пока.
  Серкенаро, слышавший весь разговор, коротко кивнул и подошёл к оркам и Эндиру.
  - Прости моим лордам их неучтивость. Новость слишком поразила их, чтобы они вспоминали о приличиях.
  Что лорды и так-то не утруждали себя этикетом, он уточнять не стал.
  Эндир молча кивнул.
  
  ***
  Останавливаться и просить доложить о них Амбаруссар не стали. Просто откинули полог шатра и зашли внутрь, не обращая внимания на часового.
  - Кано!
  - Мы должны спасти Нэльо! Сейчас!
  Макалаурэ вскочил, уронив свиток, но не заметив этого.
  - Амбаруссар? Что произошло?
  То, что близнецы были готовы брать Ангамандо в первый же день после высадки, понятно. Но почему у них именно сейчас такие лица, будто...
  - Вы узнали что-то новое?
  - Мы Моринготто орка грозится поймали повесить Нэльо надо полгода ехать давно назад сразу! - близнецы заговорили одновременно и вразнобой, но Питьо первым остановился набрать воздуха, так что самым понятным в их выступлении стал выкрик Тэльво: - ...на Тангородриме!
  - Нэльо подвесили на Тангородриме? - переспросил Макалаурэ, побелев.
  - Да!
  - Или подвесят!
  - Если мы не спасём его!
  - Надо выступать сейчас же!
  - Откуда у вас эти сведения?
  - Мы же сказали уже! - нетерпеливо сказал Тэльво.
  - Мы орка допросили, - нетерпеливо сказал Питьо. - Нужно выступать!
  - Присядьте. - Макалаурэ махнул им рукой на походные кресла, на пару секунд отвлекаясь, чтобы пригласить Карнистир.
  - Присядьте? - возмутился Питьо. - Ты слушаешь вообще?
  - Мы приготовим коней и оружие, - сказал Тэльво. - Можно выступить уже сегодня!
  - И так сколько ждали непонятно чего! - сказал Питьо, поворачиваясь к выходу.
  - Я неясно выразился? - прошипел Макалаурэ. Они уже ему перечат. Ещё до начала какого бы то ни было похода. - Мы прямо втроём пойдём на Моринготто войной? Я позвал сюда Морьо, извольте его подождать.
  Тэльво дёрнулся было вслед за братом, но остановился. Только вот послушания в его взгляде не прибавилось:
  - Отлично! Давай ещё и Турко, и Курво позовём! Пока всех ждать будем, глядишь, и ехать уже никуда не понадобится!
  - Морьо ты и сам пересказать можешь. - Питьо тоже остановился пока. - А мы пока начнём готовиться. Нам-то зачем его ждать?
  - Дорогие братья, - ещё более угрожающе произнес Макалаурэ, - я так понимаю, вы себе уже отвели роль во главе войска?
  - Можем и во главе! - в запале ответил Питьо, опередив брата, который тоже рвался высказаться. - Раз остальные ничего не делают!
  Тэльво покосился на него и закрыл рот. Тронул близнеца за руку. Но тот и сам тоже уже понял, что его занесло, и замолчал, отводя глаза. Тэльво смущённо посмотрел на старшего - с некоторой опаской.
  - Нет, конечно, мы ничего не делаем, - Макалаурэ побледнел ещё больше, быстро прошёлся по шатру. - Почему же вы не отпустили меня с посланником Моринготто? Меня бы убили, и вами правил бы Турко. Вы бы немедленно начали действовать. Все. Очень быстро и много. О нет, зачем здесь этот бесполезный Кано? Так вот, - он развернулся, глядя на близнецов, понизил голос ещё сильнее, - вам не повезло. Следующий после Нэльо - я. И вам придётся с этим смириться.
  - Что у вас тут снова? - в шатер вошел Морьо, выразительно взглянул на близнецов и перевёл взгляд на старшего.
  Тэльво ответил ему сердитым взглядом. Если перед кем-то они и были виноваты, то только перед старшим, а Морьо это уж точно не касалось.
  Макалаурэ прикрыл глаза.
  - Амбаруссар привели пленного. Тот утверждает, что Моринготто подвесил Нэльо на Тангородриме.
  - Нужно ехать спасать Нэльо, - повторил Питьо.
  - Что ж... - Карнистир нахмурился. - Не вижу причин почему бы Моринготто этого не сделать. Это больше похоже на него, чем россказни его посла. Бедный Нэльо... - Он обернулся к близнецам. - А вы расспросили этого орка, что из себя представляет Ангамандо, как охраняется, сколько орков держит там Моринготто, и где именно сейчас Нэльо?
  Тэльво коротко качнул головой.
  - Нэльо на горе, - несколько смущённо сообщил Питьо. - Орков там много.
  - На горе... И это всё, что вы узнали? Там целый горный хребет! Кано, почему ты сам не допросил пленного?
  И у этого брата свои соображения о том, что правильно.
  - Близнецы не соблаговолили его привести, Морьо, - ровным тоном ответил Макалаурэ. - И я позвал тебя, как только они сообщили новость.
  - Так тащите его сюда! - Морьо развернулся к близнецам. - Если у самих ума не хватает, о чём надо спрашивать!
  Тэльво почесал за ухом.
  - Так мы его это... Отпустили.
  - Там ещё два осталось, - быстро добавил Питьо.
  - Так ведите сюда этих двоих! Питьо, ты веди. Тэльво посидит тут.
  Близнецы переглянулись растерянно, но послушались.
  Проводив Питьо хмурым взглядом, Макалаурэ снова прошёлся по шатру, вернулся к столу, принялся зачем-то перекладывать свитки. Карнистир молча ждал, и по его лицу не было заметно, чтобы новость его как-то встревожила. Тэльво смотрел то на одного, то на другого, не понимая, почему ему запретили идти вместе с братом. Отец, бывало, разлучал близнецов, но только в наказание за особенно удачные шутки. Макалаурэ что, решил поступить так же?
  К счастью, всего через несколько минут Питьо уже вернулся с орками в сопровождении двоих верных и Эндира. Макалаурэ приветственно им кивнул.
  - Спроси их, пожалуйста, где они держат пленника сейчас и как его охраняют.
  - В Железной Горе много пленников, - перевёл Эндир ответ орка. - Рыжеволосого держали в крепости и охраняли его звери Повелителя Волков. Но это было ещё осенью, и с тех пор Владыка Севера наверняка выполнил свою угрозу.
  - Что за волки?
  - Это жуткие звери, - пояснил Эндир. - Много крупнее обычных волков. Орки иногда ездят на них верхом, как на лошадях. Повелителем Волков, видимо, называют того, кому они служат.
  - Где именно его держат сейчас? - Макалаурэ вновь принялся мерить шагами шатёр.
  - Он не знает. Где-то на горе.
  Макалаурэ остановился, потер виски. Самоубийство - лезть туда. Но Нэльо? Он там в опасности.
  Он и раньше был в опасности.
  Но теперь опасность осязаема и вполне конкретна.
  Лучше бы они убили посланника. Смерть для Нэльо была бы милосерднее.
  Он прикусил костяшки пальцев. Что делать? Это их брат и их король. Но разве можно вести туда войско? Половина поляжет ещё на подступах. Остальных перебьют внутри.
  - Эндир. Знаешь ли ты кого-то, кто был там и вернулся?
  - Да, - кивнул Эндир. - Я как-то подобрал на Ард-Гален беглеца из Ангамандо. Ты уверен, что хочешь знать больше, лорд?
  Макалаурэ быстро потёр лоб ладонью.
  - Я считаю, надо вызывать Турко и Курво. Мы не можем принимать такое решение без них. Это очень опасно... но я согласен с близнецами, мы должны попытаться его спасти.
  Близнецы радостно переглянулись. Как будто им пообещали не войну, а праздник.
  - А я буду настаивать, - подал голос Карнистир, - чтобы никто не участвовал в этой самоубийственной затее. Погибнуть слишком просто, гораздо сложнее сохранить жизни тех, кто пошел с нами и за нами. Многие уже ушли в Чертоги. Если ты положишь остальных под стенами Ангамандо, Кано, что будет с теми, кто останется? Кто защитит их от вот этих? - Карнистир кивнул в сторону орков.
  - А что будет с Нэльо? - возмутился Питьо. - Кто ему поможет?
  Тэльво согласно кивнул.
  - Никто, - мрачно ответил Карнистир. - Мы на войне, нам не раз и не два ещё придётся терять. Не исключено, что и друг друга. Но мы соберём силы и тогда отомстим Моринготто за всех!
  Макалаурэ молчал. Морьо прав в том, что они не имеют права рисковать жизнями других ради одного Нэльо. Но это же не просто эльф, это их король!
  - Откуда это мы соберём силы? - скептически спросил Питьо.
  - Мы-то отомстим, - вздохнул Макалаурэ. - Но когда?
  - Ну вон, Морьо предлагает подождать, пока все умрут. Чтобы мстить удобней было, - буркнул Тэльво.
  - И всё это время Нэльо будет мучиться? - продолжил одновременно с ним Макалаурэ.
  - Вероятно, - Карнистир опустил голову. - И скорее всего мы будем об этом очень хорошо знать... от пленных, от следующего посла. Но, Кано, сейчас от нас ждут похода на Ангамандо и, думаю, хорошо подготовились. Нападать, когда враг ждёт тебя - верх глупости. Но мы не одни на этой земле, - Морьо перевел взгляд на Эндира. - И, похоже, не нам одним не нравится владычество Моринготто.
  Близнецы тоже посмотрели на Эндира. Они уже и забыли, что Эндир тут. И орки. И верные, которые их охраняли.
  Макалаурэ глубоко вдохнул. Идеи зарождались веерами, одна другой безумнее.
  - Мы сами проклянем себя, Морьо.
  - А то нам мало проклятий, - буркнул себе под нос Питьо.
  - Проклянём, - согласился Карнистир. - Только это не самая высокая цена за тысячи жизней.
  - Я понял вас, братья. - Макалаурэ вздохнул и снова потёр лоб, прежде чем обернуться к лаиквендо. - Эндир, а кто ещё есть у Моринготто из сильных помощников помимо Повелителя Волков?
  - Я не знаю, насколько они сильны, но у Чёрного Охотника есть слуги среди зверей и птиц. Обычно они чёрного цвета и куда крупнее своих собратьев. Они уязвимы, но очень умны, и убить их крайне трудно. Мне жаль, но я мало знаю о Железной Горе.
  - Хорошо, - Макалаурэ сцепил за спиной руки. - Ты успел узнать ещё что-то, пока Амбаруссар мне докладывали?
  - Да, и думаю, это важно для тебя. С Эглареста и Бритомбара снята осада. Орки, что были там, возвращаются назад, возможно, чтобы ударить по-вашему лагерю или вам в тыл, если вы двинетесь к Железной Горе. Отряд, откуда вы взяли пленных, шёл на побережье не на подкрепление, а на смену. Но им приказали не трогать эльфийские поселения, а лишь следить за ними.
  - Понятно, - Макалурэ кивнул. - Этих увести, запереть, надежно охранять. Спасибо за помощь, Эндир. Братья, идите отдыхать, я должен подумать. Отправимся мы в Ангамандо или нет - нам надо собраться с силами. Амбаруссар, и отдыхать - это не мчаться брать Ангамандо самим. Это сидеть в шатре и есть. Или спать.
  Близнецам явно не понравился такой итог, но спорить они больше не стали. Молча кивнули и один за другим вышли из шатра.
  Тэльво буркнул, проходя мимо Морьо:
  - Если ты попадёшь в плен, мы за тебя тоже отомстим.
  - Сами не вляпайтесь куда-нибудь, - в тон ему буркнул Морьо, выходя следом за ними.
  Орков определили в ту же кузницу, куда в конце осени селили посла от Моринготто.
  
  ***
  В полусотне шагов от шатра дорогу Эндиру преградили как из-под земли выросшие близнецы.
  - А кто был этот пленник, который сбежал из Ангамандо? - без предисловий спросил Тэльво. - Ну, про которого ты говорил.
  - Эльф из Дориата, - ответил Эндир. - Он работал на рудниках Железной Горы. Там случился обвал, но ему повезло, он остался жив и бежал через орочий проход.
  - А что за орочий проход? - спросил Питьо.
  - Через этот проход из Железной горы выходят орки, когда Моринготто посылает их на войну.
  Близнецы переглянулись.
  - А что ещё этот пленный рассказывал про Ангамандо? - спросил Тэльво.
  - И про Тангородрим? - добавил Питьо.
  - Тангородрим - это самый высокий пик Железных Гор, за туманами и дымом его редко видно. - Эндир начал с конца. - У его склонов и находится Ангамандо. Это огромные подземелья, там сотни пленников. Пленники работают на рудниках, в плавильнях, в кузницах. Работа тяжёлая, кормят скудно... Умирают многие. Орки издеваются над пленными, даже за поперёк сказанное слов секут кнутом. Если кому-то удаётся убежать, то лишь по счастливой случайности.
  Близнецы ещё раз переглянулись. Как показалось Эндиру, несколько разочарованно.
  - Ладно, спасибо, - сказал Питьо.
  И оба пошли дальше к своему шатру.
  Лаиквендо пожал плечами, глядя им вслед. Все-таки странные они, эльфы видевшие свет.
  
  
  ***
  Куруфинвэ обернулся к возникшему из ниоткуда Хуану и спрыгнул со скального выступа, на котором работал. На земле, среди бледно-сиреневых крокусов, лежала раскрытая сумка с инструментами и водой, а под ней - ножны с мечом. С оружием лазить по камням было не очень удобно.
  - Хуан? Что произошло? Где Турко?
  Хуан зарычал, скребнул когтями по земле. Но Куруфинвэ уже и сам понял, что что-то случилось. Он прицепил ножны к поясу, быстро оглядел нагромождение камней и редколесье поодаль. Шатра отсюда видно не было - далековато. Видно было лошадей, которые действительно перестали пастись, чем-то встревоженные, и тоже подошли ближе, хотя здесь травы почти не было, даже там, где между валунами проглядывала земля.
  Как же быть? Бежать к брату? И бросить тут сына одного?
  (о) Тьелпэ, ты где?
  - Я здесь, - вслух ответил Тьелпэ, как раз показавшись из-за камня. - Лошади что-то заметили, с юга. - Он подошёл и остановился рядом. Спросил, посмотрев на Хуана: - У Тьелкормо что-то случилось?
  Увидев его, Куруфинвэ несколько успокоился. По крайней мере, не нужно выбирать, к кому бежать. Потом ещё раз оглядел сына.
  - Где твоё оружие?
  - В шатре оставил. - И сразу же перевёл тему: - Может, проще Тьелкормо спросить, в чём дело?
  - Сейчас узнаю.
  Отругать его за беспечность Куруфинвэ решил позже.
  (о) Турко, что случилось?
  (о) Орки. Не мешай.
  Куруфинвэ нахмурился.
  - На него напали орки, сейчас ему не до нас. Видимо, Хуана прислал предупредить.
  Он вскочил на ближайший валун, напряжённо оглядывая местность. Ситуация не из лучших. У них всего один меч на двоих, а сколько орков в округе, непонятно. Хуан, конечно, поможет, но всё же...
  Или отправить его обратно к хозяину? Турко там один, и на него уже напали, в отличие от них. А лошади, конечно, встревожены, но не паникуют, значит, совсем рядом орков нет.
  - Хуан, мы поняли, что надо быть осторожней. Возвращайся к Турко, ему нужна помощь.
  Пёс отрывисто гавкнул, присев, и побежал обратно.
  - Я схожу за оружием, - предложил Тьелпэ. - Верхом это быстро.
  - Стой здесь! - резко осадил его Куруфинвэ. - Раньше думать надо было. - Проследил за Хуаном взглядом и опять обернулся к сыну. - Идём, нужно вернуться к лагерю.
  Спрыгнув с валуна, он пошёл к лошадям.
  
  
  ***
  Стая пришла по эту сторону гор охотиться на демонов.
  Известно, что за некоторых демонов можно получить хорошую награду, и всеми без исключения - вкусно пообедать. Жаль только, что заранее не угадаешь, кто из них годится только на жаркое, а кого можно продать подороже. Даже если последишь за их стаей и поймёшь, кто главный, в драке всё равно всё смешается, и одинаковых демонов уже не различить. Но на стаи нападать опасно, демоны умеют убивать на расстоянии, лучше ловить одного-двух, отбившихся от своих.
  Как, например, этого, с собакой. Пешего. Так опрометчиво зашедшего в лес, где от его стрел гораздо меньше вреда, чем на голых холмах.
  Но лук у него всё-таки был, а рисковать стае не хотелось. Поэтому стая пошла готовить засаду, отправив шестерых загонщиков зайти клином с наветренной стороны и гнать добычу к остальным.
  Сначала всё шло хорошо. Демон отослал свою собаку, рыпнулся было в неправильную сторону, на него порычали из кустов, и он свернул в правильную. Но когда он сначала чуть не вырвался из клина, а потом уже недалеко от засады подстрелил одного из загонщиков и окончательно обогнал остальных, уходя восточней, остальные задумались. Конечно, пятерых демон не убьёт, но первых убьёт точно, и первым быть никому не хотелось.
  Тем временем стая, готовя засаду, заметила следы лошадей немного северней облюбованного под засаду места и отправила двоих разведчиков осмотреться - вдруг там целая стая демонов с луками! Но разведчики нашли всего двоих. Без луков. Правда, с лошадьми, но эти глупые твари боятся всего подряд, а без них демоны бегают гораздо медленней.
  Поэтому когда загонщики вернулись не все и ни с чем, стая оставила засаду и пошла на север. Отправив вперёд разведчиков, прогнать лошадей.
  Тем более, большая собака очень удачно убежала обратно к хозяину.
  Но разведчики немного опоздали. Они как раз подходили к лошадям, когда с другой стороны туда же подошли демоны - и столкнулись с ними нос к носу.
  
  ***
  Лошади шарахнулись вразнобой и разбежались - две вправо, одна влево - а эльдар и орки остались смотреть друг на друга.
  Первым опомнился Куруфинвэ, выхватывая меч за секунду до того, как оба орка кинулись на него. От первого он отмахнулся, почти не глядя, и сразу удачно, но тут же налетел другой, с размаха врубаясь в бок. Ятаган скрипнул по нижнему ребру на возврате, Куруфинвэ охнул, сгибаясь, и чуть не пропустил второй удар. Он не был уверен, что успеет отбить третий, но вдруг что-то влажно хрустнуло - и орк повалился сам, с пробитым затылком, под ноги Тьелпэ. Испуганному, бледному и судорожно сжимающему молоток.
  Вся стычка легко уложилась в полминуты.
  Тьелпэ быстро подошёл, помог сесть, оторвал кусок плаща, бросив молоток, но перевязать не успел: Куруфинвэ перехватил руку. Сказал на непонимающий взгляд:
  - Лови лошадей. - Забрал обрывок. - Вряд ли орков всего два.
  
  Перевязка много времени не заняла, а вот с лошадьми едва успели. Куруфинвэ не столько сел, сколько повалился уцелевшим боком на коня, которого пришлось подводить к удобному камню, чтобы он смог забраться. И надеяться, что не свалится через пять шагов.
  Конь Тьелкормо сначала упорно не хотел возвращаться туда, где пахло орками и не было хозяина. Но когда оба всадника поехали на юго-восток, надеясь оторваться на равнине и не спеша сворачивать в лес, конь понял, что его все бросили, и кинулся догонять.
  Тем более, сюда шли ещё орки.
  Куруфинвэ прикрыл глаза, сжимая пальцы на гриве, и поискал по осанвэ брата. Турко откликнулся без слов, и он так же без слов показал, что ранен, что уходят от преследования.
  На всякий случай ещё сказал Тьелпэ, что может потерять сознание, но в глубине души надеялся, что Турко догонит их раньше.
  
  
  ***
  Тьелпэ оглянулся, прикидывая расстояние. Справа неровной полосой темнел лес, переходя по краю в приземистый клочковатый кустарник. Позади, насколько хватало взгляда, уходили на восток однообразные холмы под сухой прошлогодней травой, и только кое-где на фоне затянутого облаками неба темнел то силуэт голого деревца, то зубчатый контур ельника.
  Всего в сотне шагов за всадниками неспешно, с топотом и бряцаньем трусило десятка полтора орков. Один из них помахал рукой, заметив взгляд, и глумливо ухмыльнулся. Они не торопили события, прекрасно видя, что рано или поздно им достанется по меньшей мере один демон, раненый. Так зачем рисковать и нападать раньше времени?
  Тьелпэ отвернулся. Если бы не рана, они легко оторвались бы верхом от пеших, но теперь нельзя было подняться даже в рысь. В первые полчаса Куруфинвэ держался относительно ровно, но повязка сбилась от езды, кровотечение не унималось, и теперь он скорей лежал, чем сидел, уткнувшись в гриву и стараясь только наваливаться здоровым боком, а не подрубленным. Подол куртки и штанина ниже казались чёрными от крови. Нога то и дело начинало болтаться, оставляя на конском боку тёмные пятна, пока раненый не спохватывался, теряя равновесие, и не сжимал колени.
  То, что он не падал, было больше заслугой коня, чем всадника.
  С неба начала сыпаться холодная мелочь, то ли снег, то ли морось, оседая капельками на одежде и лошадиной шее.
  Тьелкормо с Хуаном всё не появлялись. Отец сказал, что предупредил их, и охотники наверняка найдут их по следам, но когда это будет? Насколько они отстали?
  И что они будут делать, когда догонят? С Тьелкормо станется просто кинуться в атаку.
  Надо что-то делать, в двадцатый раз подумал Тьелпэ, щурясь вперёд. Ну почему они не поехали целым отрядом? Или хотя бы не взяли луки. Расслабились за зиму.
  Кстати о луках...
  Он покосился на отца, но с ним обсуждать идею было бессмысленно. Если он вообще в сознании.
  Какое-то время Тьелпэ просто смотрел вперёд и задумчиво поглаживал тёплую лошадиную шею, прикидывая скорости - свою и охотников - и вспоминая дорогу. Потом свернул левее: совсем немного, чтобы орки не сразу поняли, что их ведут теперь обратно по широкой дуге.
  Глубоко вдохнул и открыл сознание.
  С Тьелкормо он ни разу до сих пор не пытался мысленно разговаривать, даже в Амане. А здесь голова разболелась ещё до разговора, после очередной неудачной попытки дозваться. Когда, наконец, получилось, Тьелпэ от неожиданности растерялся на секунду, прежде чем сказать заготовленное:
  (о) Ведём орков обратно, устройте засаду.
  И добавил образ: приметная скала на одном из лысых холмов, с хорошим обзором, как раз стрелять удобно.
  А больше ни на что сосредоточения не хватило. Он только успел ещё убедиться, что Тьелкормо его услышал, и с облегчением закрылся, прячась от диссонанса.
  С отцом и даже с близнецами общаться было гораздо проще. Даже здесь.
  Оставалось надеяться, что этого достаточно.
  
  ***
  Лошади трусили небыстрой рысью, нервно вскидывая головы и косясь на орков позади. Те опять сократили расстояние, видя, что добыча уже никуда не денется.
  Тьелпэ тоже уже начинал так думать. Последнюю четверть часа он ехал к отцу вплотную, поддерживая его, если тот слишком уж сильно заваливался на бок, и всерьёз начал опасаться, что до засады они хоть на двести шагов, но не доедут. Или что Тьелкормо что-то не услышал, не понял, не успел...
  Когда они сперва поравнялись со скалой, а потом и миновали её, Тьелпэ с облегчением увидел, что засада готова: Тьелкормо и Хуан выбрали место с северо-западной стороны от останца, засев между камней так, чтобы всё видеть, но не бросаться в глаза раньше времени. Орки их и не замечали. Наоборот, воодушевлённо прибавили шагу, когда их добыча замедлилась и заоглядывалась, непонятно что высматривая среди увалов.
  Стрелы со склона застали их врасплох. Четыре орка упали сразу; ещё один, раненный в плечо, выронил ятаган. Остальные девять после короткого замешательства поняли, что враг всего один, и бросились вверх к подножию скалы. Расстояние сокращалось слишком быстро, и стало ясно, что всех Тьелкормо перестрелять не успеет.
  Всадники остановились, а лошадь без наездника на всякий случай отбежала ещё подальше и топталась там, подозрительно наблюдая за происходящим.
  Почувствовав остановку, Куруфинвэ поднял голову, пытаясь сфокусировать взгляд и понять, что происходит. Тьелпэ спрыгнул с лошади сам, помог ему спуститься - почти упасть, - наскоро поправил повязку и выпрямился, оглядываясь на скалу. Меч он забрал себе ещё на месте первой стычки, и теперь положил руку на рукоять, прикидывая, нужна ли его помощь Тьелкормо. В глубине души надеясь, что не нужна.
  Лошади благоразумно сбежали.
  Тьелкормо стоял уже не скрываясь, выпрямившись во весь рост и пуская стрелу за стрелой, а орки даже не пытались использовать пращи: сначала - в уверенности, что быстро сократят расстояние и расправятся с одиноким противником врукопашную, а потом - отвлёкшись на Хуана, который метался перед ними, вздыбившись и скаля зубы и не давая подойти слишком быстро. Их оставалось уже шестеро. В собачьи зубы они не спешили, но и уходить тоже, понимая, что беглецов перестреляют ещё верней. Вместо этого они рассыпались широким полукругом, припадая к земле и рассчитывая, похоже, взять в кольцо. Хуан мало-помалу отступал к хозяину, не в состоянии атаковать шестерых одновременно.
  Тьелпэ сделал было несколько шагов в ту сторону, но передумал и вернулся - на случай, если окружить оркам таки удастся, а Тьелкормо слишком увлечётся боем, чтобы иногда смотреть в их сторону. Куруфинвэ окончательно потерял сознание, как только его положили на ровное, и рассчитывать, что он от кого-то отобьётся сам, не приходилось. Тьелпэ стал возле него, но уверенности не чувствовал ни малейшей. Он и своим-то мечом фехтовал посредственно, не то что чужим, с непривычным балансом.
  Пока он размышлял, орки подобрались вплотную, Тьелкормо бросил лук, схватился за меч, и всё завертелось совсем уж быстро. Охотник зарубил одного орка и ранил второго, Хуан загрыз ещё троих, а шестой, оставшийся невредимым кинулся наутёк, но на полпути до леса его догнала стрела.
  Тьелпэ постоял ещё немного и сел, с облегчением бросив меч.
  - Тьелпэ, ты тоже ранен? - обеспокоенно спросил Тьелкормо, подходя и приседая на корточки возле брата.
  Тьелпэ покачал головой.
  Подбежавший Хуан беспокойно прошёлся вдоль раненого, обернулся к хозяину и ткнулся мордой ему в руку. Рукав куртки у охотника был выпачкан свежей кровью и в паре мест надорван. Судя по всему, кровь была не его. Тьелкормо тоже смотрел на Куруфинвэ. Тот всё ещё был без сознания: скачка ему дорого обошлась. Левый бок был залит кровью, местами засохшей, но вокруг раны ещё было мокро и налипли сухие травинки.
  Хуан потянулся понюхать, и Куруфинвэ дёрнулся, открывая глаза. Оттолкнул голову пса: "Хуан, отстань". Тот обиженно фыркнул.
  - Хуан, поищи лошадей и пригони сюда, пожалуйста, - попросил Тьелкормо, осторожно разматывая повязку, отворачивая куртку и промывая рану водой из фляжки. Быстро огляделся, протянул руку и сорвал несколько незнакомых Тьелпэ пожухших листочков. Размял и обложил рану. - Сейчас, Курво. Не двигайся.
  - Да я уже надвигался на неделю вперёд, - попытался усмехнуться Куруфинвэ, но получилось криво. - Тьелпэ тут?
  Передав контроль над ситуацией старшему, Тьелпэ привычно замолчал и сидел тихо вне его поля зрения. Но теперь придвинулся ближе.
  - Тут.
  - Хорошо. - Куруфинвэ облизнул пересохшие губы. - А орки?
  - И орки тут, - хмыкнул Тьелкормо. - Вон они лежат, отдыхают. Хочешь, помогу попинать их?
  - Успею ещё. - Куруфинвэ выяснил главное и откинулся на спину, глядя в небо. Голова слегка кружилась, очень хотелось спать и совсем не хотелось думать.
  Что-то попало в глаз, он моргнул, и это что-то растаяло, оставив холодный мокрый след. Ещё одна снежинка упала на руку, потом ещё одна.
  - Тьелпэ молодец. Придумал, как вывести орков на нас с Хуаном, - сказал Тьелкормо, пересчитывая оставшиеся стрелы.
  - Ну я всегда говорил, что Тьелпэ умный мальчик. Благо, есть в кого. Ещё бы думал всегда, а не только по необходимости, - Куруфинвэ помолчал, собираясь с мыслями. - Нужно вернуться в лагерь, забрать карту. Мы же почти закончили.
  - Разберёмся.
  - А вода у вас есть? - спросил Тьелпэ. - Наша осталась в сумках, там...
  - Нет, не осталось воды. Придётся немного потерпеть, по дороге наберём. Хуан сейчас приведёт лошадей, и поедем.
  Оставив Тьелпэ с раненым, Тьелкормо пошёл обратно к останцу, собирать стрелы: мало ли, кто встретится по дороге. И вернулся одновременно с Хуаном и лошадьми. Погладил пса по спине, смахивая снежинки:
  - Спасибо, Хуан. Тьелпэ, помоги соорудить носилки.
  Куруфинвэ приподнялся голову.
  - Какие носилки? Я ещё не умер, ты не заметил?
  - А ты поедешь на лошади, лёжа на спине и держась ушами? Ты свой бок видел?
  - Скажу больше, я его даже чувствую, - усмехнулся Куруфинвэ. - К счастью. Но шагом я вполне могу ехать. Только отдохну немного.
  - А если тебе станет хуже? Или Тьелпэ настолько умный мальчик, - Тьелкормо кивнул на племянника, - что овладеет нам тут искусством целителя прямо на месте?
  - Если мне станет хуже, тогда и сделаем носилки.
  - А подходящие палки с собой тащить прикажешь? Сам видишь, как тут с лесом!
  Опять закружилась голова. Куруфинвэ подумал и положил её обратно.
  - Я слишком устал, чтобы с тобой спорить, Турко. Ну, хочешь тащить с собой палки - тащи... Но я бы предпочёл пару глотков воды.
  - Может, вернёмся к шатру? - снова подал голос Тьелпэ. - Там ручей недалеко, и лес тоже есть. И карту заберём заодно.
  - Вот, он правильно говорит, - не поднимая головы, отозвался Куруфинвэ. - Умный мальчик.
  Мысль про носилки начала нравиться Тьелпэ больше. Что-то отец подозрительно весёлый.
  Тьелкормо подозвал лошадь и наклонился к брату, чтобы помочь на неё забраться.
  - Да ты горишь весь! - он заглянул раненому в лицо.
  Тот с его помощью снова приподнялся и даже сел более-менее ровно.
  - Разве? По-моему, наоборот, очень холодно.
  - Тьелпэ, - Тьелкормо обернулся к племяннику, - нельзя ему одному ехать верхом. Сможешь до шатра с ним доехать вместе? Его надо укутать потеплее и напоить...
  Куруфинвэ хотел было снова начать спорить, но почему-то стало совсем лень, и всё сильнее клонило в сон. Так что он позволил усадить себя на лошадь и взялся за гриву. Тьелпэ сел позади, осторожно поддерживая отца, и тронул лошадь пятками. Та, конечно, не обрадовалась двойному весу, но возражать не стала, почувствовав, что одному из всадников плохо. Пошла вперёд, осторожно ступая и выбирая дорогу поровнее.
  Мерная поступь лошади убаюкивала ещё сильнее. Куруфинвэ успел пожалеть, что оставил плащ в шатре, потом прикрыл глаза на мгновение - и тут же уснул.
  
  По дороге они дважды ненадолго останавливались: набрать воды у ручья и забрать сумки с инструментами. Куруфинвэ за всю дорогу просыпался только пару раз, и то не до конца. Первый раз, у ручья, он долго и жадно пил, а второй - очнулся от боли. Из раны снова сочилась кровь, и поверх промокшей повязки намотали очередной кусок плаща. Как будто это что-то меняло.
  Из двух срубленных и очищенных от ветвей осинок получились длинные и крепкие жерди, оставалось только натянуть между ними верёвки и положить сверху пару одеял. Через полчаса Тьелпэ уже подошёл к дяде, сидевшему у почти догоревшего костра. Хуан лежал рядом, положив огромную голову ему на колено и щурясь на угли.
  - Всё готово. - Тьелпэ остановился возле них, поставив приготовленные жерди по бокам. - Мы поедем сейчас?
  Тьелкормо покачал головой.
  - Нам надо хоть пару часов отдохнуть. Дольше нельзя, не хочу терять время. Но хоть немного поспать надо - иначе не отобьёмся, если орки снова встретятся.
  Тьелпэ подумал, что если встретятся орки, то шансов отбиться у них так и так будет немного, но промолчал. Неизвестно, что лучше для отца: потерять время, но отдохнуть или ехать прямо сейчас. Кивнул: "Хорошо".
  - Держи, - Тьелкормо вытащил из сумки оставшееся вяленое мясо, разделил на четыре порции, протягивая одну племяннику, - и ложись.
  Тьелпэ кивнул опять и ушёл в шатёр, уложив жерди у входа. Есть ему не хотелось, так что мясо он оставил до утра - или до того момента, который будет считаться утром. Спать тоже хотелось не особенно, несмотря на усталость, и он просто лежал, глядя вверх, туда, где стены шатра сходятся вместе и обрываются окошком, и прислушивался к дыханию отца. Оно то становилось громче, то совсем стихало, и тогда было очень сложно не вскакивать и не проверять, жив ли он ещё.
  Но ведь не все раненые уходят в Чертоги.
  А вдруг отец уйдёт? Рассыплется пеплом, как Феанаро. Недаром же такой горячий.
  И никто из ушедших уже не возродится в Амане.
  
  Заснул он совсем ненадолго, и тоже беспокойно. Ему снился Форменос, как будто он опять ищет отца там, на залитом кровью полу, перед кабинетом Феанаро. Только зал был другой: незнакомый, просторней и светлей, с гобеленами на стенах и колоннами в виде деревьев. Сверху, сквозь окна в потолке, как сквозь крону, лился свет, непривычный и яркий, похожий на свет Лаурелина.
  И на этот раз отца он нашёл.
  
  Проснулся рывком, садясь. В шатре было темно и тихо, только слышалось неровное дыхание раненого. Тьелпэ проверил повязку - почти сухая - и вышел. Хуан шевельнул ушами, когда он проходил мимо, но глаза открывать не стал, узнав запах. Его толстую шубу покрывал иней.
  Ветра не было, а холодный воздух насквозь пропитался влагой: пока они спали, спустился густой туман, смёрзшийся в мельчайшие льдинки, и теперь раздумывал, не осыпаться ли снегом. Угли в костре ещё не совсем остыли, но уже подёрнулись серым. За кострищем журчал ручей, не поддаваясь заморозкам, и Тьелпэ присел на берегу, поплескал в лицо холодной водой. В тени низкого ельника она казалась совершенно чёрной, непрозрачной.
  - Тьелпэ? - Тьелкормо, оказывается, вышел почти сразу за ним. Остановился рядом. - Ты как?
  Тьелпэ поднял голову, по носу и скулам ещё стекала вода. Пожал плечами. Это же не он ранен.
  - Мы едем сейчас?
  - Да, не хочу больше терять время, раз мы не спим.
  
  Дорога до лагеря заняла часов десять. Лошади сначала настороженно косились на незнакомую конструкцию, но потом привыкли. Тьелкормо то и дело уезжал вперёд, выбирая дорогу и, видимо, проверяя, нет ли орков в окрестностях.
  Тьелпэ ехал на одной из лошадей, везущих носилки. Хотя Куруфинвэ почти всю дорогу не спал, они не разговаривали. Отец молчал, а Тьелпэ не знал, что говорить. "Мы скоро приедем"? Оба знали, что это неправда. "Как ты?" И так видно, что плохо. "Не уходи"?
  Лошади шли мягко и осторожно, стараясь не тревожить раненого, но совсем без толчков обойтись не могли. Тьелпэ смотрел вперёд, рассеянно придерживая передний брус носилок, и вспоминал всё, что слышал про ранения. Вспоминать было особо нечего. После недавних сражений целителям хватало работы, но Тьелпэ к ним не лез. В Амане тем более: если кому и случалось иногда пострадать на охоте или упасть с высоты, то без серьёзных последствий. Перворожденные рассказывали, что когда-то, на заре времён, эльдар были менее ловкими, хуже переносили холод и голод, быстрей уставали, и раны тогда заживали хуже. А что если всё дело в Эндорэ? Может, время ни при чём, а просто здесь эльдар слабей, чем в Амане?..
  Когда до лагеря оставалось уже совсем недалеко, Куруфинвэ уснул. Или, скорее, впал в полузабытье. И без того тонкие черты лица ещё больше заострились, под глазами пролегли тени. Дышал он часто и мелко, как будто воздуха стало вдруг очень мало.
  
  
  ***
  Созывать братьев Макалаурэ решил на свежую голову. В условиях постоянной ночи сложно было назвать время днём, вечером либо утром, поэтому ориентировались больше на прошедшее количество часов - с момента допроса орков их прошло около восьми.
  Карнистир пришёл первым и мрачно спросил с порога:
  - Что ещё случилось, Кано?
  Хороших новостей никто уже не ждал.
  - Ничего, что требовало бы срочных действий. Сейчас, дождёмся Амбаруссар.
  Не прошло и пары минут, как полог шатра снова откинулся, и вошли зевающие близнецы.
  - Надеюсь, ты позвал нас, чтобы сообщить, что мы отправляемся в поход, - с порога заявил Тэльво.
  - Курво ранен. На них напали орки, Турко везёт его обратно.
  - Надо поехать навстречу, - полуутвердительно спросил Карнистир.
  Близнецы явно собирались сказать то же самое, новость их мигом взбодрила. Но Макалаурэ их разочаровал:
  - Нет, навстречу ехать не надо. Во всяком случае, Турко так попросил, сказал, что они с Тьелпэ сами справятся. Место у целителя уже приготовили.
  - Хорошо, - кивнул Карнистир. - Тогда зачем звал?
  Близнецы переглянулись.
  - Тогда... - начал Тэльво.
  - Что с Нэльо? - спросил Питьо.
  Макалаурэ скрестил на груди руки, потом опустил их, потом переплел пальцы перед собой.
  - Мы не идём на Ангамандо. Это не поможет. Мы только позволим разделить себя, и Моринготто легко разобьёт обе половины: и ушедшую в поход, и оставшуюся в лагере. Этого он от нас и ждёт - что мы бросимся в бой. Войско не пройдёт к Тангородриму.
  Тэльво уже собирался сказать что-то, и вряд ли приятное, но Питьо его опередил:
  - То есть, мы просто ничего не будем делать? Вообще?
  - Мы отправим разведчиков поискать перевалы и тропы, где могут пройти незамеченными двое-трое. Возможно, на маленькую группу не обратят внимания.
  - Разведчиков? - всё-таки не вытерпел Тэльво. - Кто справится с этим лучше нас с Питьо?
  - Турко, разве что, - с сомнением протянул Питьо.
  - Это мы ещё посмотрим!
  - А с чего вы взяли, что справитесь? - спросил Карнистир. - Это вам не рукава братьям зашивать.
  - Потому, что мы учились у Оромэ! Или этого тебе мало?
  - Мало! Может быть вы и научились охотится, но не соображать!
  - Братья, прекратите! - вмешался Макалаурэ. - Амбаруссар, вы, несомненно, справились бы. Но это будете не вы. По одной простой причине: Моринготто будет просто счастлив, если вас поймают.
  Тэльво всё ещё сердито смотрел на Карнистира, а Питьо обернулся к Макалаурэ.
  - Почему это нас должны поймать?
  - Поймать могут любого, - уже спокойнее ответил вместо него Карнистир. - Но если попадётесь вы, Моринготто сможет шантажировать не только нас, но и Нэльо.
  - По-моему, ты будешь только рад, - буркнул Тэльво.
  - Мы не попадёмся, - уверил его Питьо.
  Макалаурэ предпринял ещё одну попытку:
  - Как говорил Эндир при вас, у Моринготто есть слуги среди зверей и птиц. А вы очень похожи на Нэльо. Кто их знает, может, они способны сложить два и два - мы не знаем, насколько они умны.
  - Кано, а давай я их тоже запру? - предложил Карнистир.
  - Только попробуй! - взвился Тэльво. - Мы тоже дети Феанаро, не забывай!
  - Ещё приковать предложи. - Питьо тоже зыркнул исподлобья. - Тут, правда, удобной горы под рукой нет.
  - Хватит! Хватит, наконец! - Макалаурэ встал между ними. - Ну почему мы вечно умудряемся через слово ругаться? Почему нельзя оставить раздоры хоть на время! Никто не будет никого запирать. Амбаруссар уже взрослые и способны понять доводы разума.
  Он посмотрел на близнецов с нажимом, "и только попробуйте показать, что неспособны".
  Близнецы насупились, Питьо коротко кивнул.
  - А зря, - буркнул Карнистир. - Посидели бы с орками вместе, глядишь, язык бы их выучили, всё была бы польза...
  - Почему бы тебе самому этим не заняться? - вернул любезность Тэльво.
  - Может и займусь, - спокойно ответил Карнистир. - Когда время выдастся.
  - Достаточно. Амбаруссар, можете быть свободны. Пожалуйста, не отлучайтесь надолго, возможно, Турко понадобится ваша помощь.
  Близнецы дружно кивнули.
  - Когда они приедут? - уточнил Питьо.
  - Часов через шесть.
  Близнецы переглянулись, потом коротко поклонились старшему и вышли.
  Карнистир вопросительно посмотрел на старшего брата. Тот устало покачал головой.
  - Морьо, я тебя прошу, не провоцируй их. Ты же видишь, с какой лёгкостью они взрываются. Зачем ты это делаешь?
  - Затем, что им пора осознать - детство осталось за морем, надо взрослеть. А они до сих пор словно в игры играют про Великий Поход. Я не провоцирую их, я говорю, что думаю.
  - Да, они иногда ведут себя по-детски. Но если говорить с ними, как с детьми, они так и будут продолжать.
  - Хорошо, поручи им какое-нибудь дело, пусть докажут, что взрослые.
  Макалаурэ потёр висок. У него была пара мыслей, куда пристроить близнецов. Злополучный новый лагерь продолжать обустраивать, например.
  - Какое же?
  - Пусть гвозди куют, - подсказал Карнистир. - В новом лагере их понадобится немало.
  - Ты это серьёзно? - старший покосился на него недоверчиво. - Амбаруссар? Гвозди? Я потом сложу об этом песнь.
  - А чем они хуже остальных? - Карнистир пожал плечами. К шуткам он никогда не имел склонности, а сейчас особенно. - Да, это не интересно, но это нужно. Мы не можем вечно жить в шатрах. Накуют гвоздей - пойдут доски пилить.
  - Я подумаю над твоими предложениями, спасибо, - кивнул Макалаурэ. - Их действительно надо чем-то занять.
  - Дел хватит, - заверил Карнистир. - А потому и я пойду. И прости, если я... что-то не так сказал.
  - Всё в порядке, Морьо... Больше не отрываю тебя от дел.
  
  
  ***
  Когда впереди показались костры лагеря, Тьелпэ и обрадовался, и напрягся одновременно. Здесь их встретят целители, и это хорошо. Но вдруг выяснится, что они всё-таки опоздали?
  Чем ближе к шатру целителей, тем больше эльдар оборачивались и встревоженно смотрели на процессию. Тьелпэ сел ещё ровней, глядя прямо перед собой. Как бы он ни был растерян и сколько ни тревожился бы за отца, он оставался принцем и лордом первого дома. Отец бы ничего иного не принял.
  У шатра он остановил лошадей и спрыгнул на землю.
  Тьелкормо тоже спешился и решительно пошёл внутрь, с трудом не срываясь на бег. Рывком отбросил полог - и на пороге едва не сбил с ног старшего брата.
  - Ну, кто тут поможет занести Куруфинвэ?
  - Сейчас занесём, - Макалаурэ поспешил к носилкам.
  С другой стороны уже бежал Нинкветинко, остановился у самого изголовья, бледный, с широко распахнутыми глазами:
  - Лорд! Почему же ты не взял кого-то из нас с собой...
  Тьелпэ ненавязчиво оттеснил верного отца от носилок.
  - Могу я попросить тебя позаботиться о лошадях?
  - Да, лорд Тьелперинкваро, - тот всё равно задержался на несколько мгновений у носилок. Затем его сменил Тьелкормо, возясь с ремнями.
  - Давай, я отстегну, - вмешался Макалаурэ. - А вы с Тьелпэ с двух сторон возьмёте носилки, чтобы поменьше его тревожить.
  Охотник молча кивнул. Вдвоём они занесли Куруфинвэ в шатер, осторожно опустили носилки рядом с подготовленным местом и устроили Куруфинвэ на ложе.
  Майкаэле поприветствовала лордов и, не теряя времени, приступила к осмотру раненого. Положила ладонь ему на лоб, нахмурилась. Куруфинвэ, не просыпаясь, двинулся, целительница прижала руку сильнее, потом отвела её в сторону, задержав пальцы у виска раненого.
  - Не беспокойтесь, - кивнула она Тьелпэ и Макалаурэ, - ранение тяжёлое, но не смертельное. Вы вовремя привезли его ко мне. Сейчас я сняла жар и уменьшила воспаление - лорд Куруфинвэ спокойно спит - и теперь буду зашивать рану. Когда он поправится - сказать точно не могу. Мы будем надеяться на милость Эстэ и на мои умения. А сейчас я попрошу вас уйти и позволить мне начать зашивать рану: понимаю ваше беспокойство, но целителю в такие моменты лишние глаза не нужны, даже глаза любящих родичей. Лорд Куруфинвэ поправится, обещаю вам.
  Тьелпэ всё это время стоял молча и смотрел на отца, и теперь перевёл взгляд на целительницу.
  - Когда ты закончишь, я могу прийти?
  Майкаэле улыбнулась.
  - Ты же всё равно отсюда не уйдёшь, правда? Давай я выгляну, когда закончу, и позову тебя. Но он будет спать, говорю тебе, и сколько времени проспит - пока не знаю. Но это ему на пользу.
  Тьелпэ кивнул. Бросил короткий взгляд на отца и пошёл к выходу следом за остальными.
  Тьелкормо вышел первым, хмуро оглядывая лагерь. За ним - обеспокоенный Макалаурэ, заложив руки за спину.
  Недалеко от шатра стояло несколько эльдар из числа верных Куруфинвэ и Тьелкормо. От них быстро отделились две фигуры, подошли спрашивать про состояние раненого. Тьелкормо отвечал теми же пустыми фразами про надежду на милость валар, и дослушивать Тьелпэ не стал. Сказал, что нужно привести себя в порядок, и пошёл к своему шатру.
  
  
  ***
  Вокруг всё было серым, как бывает, когда облако садится на гору. Руку перед собой выставишь - и не видно.
  Но только Куруфинвэ не помнил, чтобы поднимался на гору. Он вообще плохо помнил, что с ним случилось. Что-то плохое, кажется. Может, и хорошо, что не вспоминается.
  Он и хотел выйти из тумана - и не хотел одновременно. Ведь там придётся вспоминать, а вспоминать ему очень не хотелось. Но и бесцельно блуждать в тумане он уже тоже слишком устал. И когда впереди появился свет, Куруфинвэ как-то сразу понял: это ему указывают путь. Ему туда. Там можно будет отдохнуть, так долго, как потребуется. И забыть про то, что преследовало его за пределами этого тумана. Туда оно уж точно не доберётся. Свет манил к себе, и Куруфинвэ пошёл к нему...
  
  Майкаэле, отвлекшаяся в это время на другого раненого, повинуясь своему чутью, обернулась в сторону Куруфинвэ - и тут же бросилась к нему. Жестом приказав Камлинтэ подвинуться, положила одну руку на лоб Куруфинвэ, а другую на его сердце.
  - Камлинтэ, если ты не можешь привести в порядок работу сердца сам, то должен был позвать меня. Сразу же. Мы могли потерять его.
  Камлинтэ виновато промолчал - ответа, впрочем, и не требовалось.
  Куруфинвэ ещё не пришёл в себя, но дыхание выровнялось, и сердце начало биться уверенно.
  Младший целитель приготовил бодрящий отвар, чтобы напоить Куруфинвэ, когда тот очнётся, и продолжил чистить рану.
  
  ***
  Привести себя в порядок, конечно, следовало. Но ушёл Тьелпэ не поэтому. Слушать расспросы верных, ответы Тьелкормо и при этом держать себя в руках в какой-то момент стало слишком сложно.
  В шатре он сел на постель, обхватил руками колени и замер, успокаиваясь. Всё, что можно было сделать, они сделали. Отец у целителей, Майкаэле обещала, что он поправится. Но тревога не уходила.
  Если отец уйдёт к Мандосу... Здесь мысль обрывалась. Тьелпэ не представлял, что он будет делать тогда. Он и в Эндорэ-то пришёл только по одной причине...
  Посидев ещё немного, он встал, быстро сменил одежду на свежую; подумав, захватил и для отца. Вряд ли целители будут возражать. Остановился перед столом, на котором осталось лежать несколько свитков - все с описаниями видов камня и других минералов. Отец начал делать списки всего встреченного в Эндорэ, и вот, не закончил ещё. Тьелпэ достал из сумки начатую карту гранитного батолита и положил рядом с остальными бумагами.
  Тут же лежал простой металлический обруч с восьмилучевой звездой. Куруфинвэ терпеть не мог заплетать волосы и, если не работал в кузнице или не собирался в поход, ограничивался кожаным шнурком или таким вот обручем. Странно, что звезда так и осталась с восемью лучами. Сколько они в Эндорэ? Совсем немного. А двое уже ушли. Как долго продержатся остальные?
  Тьелпэ набросил на плечи плащ взамен того, который пришлось порвать на повязки, и пошёл обратно к шатру целителей.
  Макалаурэ и Тьелкормо у шатра уже не было, и Тьелпэ этому даже обрадовался. О чём с ними говорить, он всё равно не знал.
  Зато несколько верных отца всё ещё ждали, и к ним пришлось подойти.
  - Майкаэле не выходила?
  - Нет, - отозвался Рингвайрэ. - Мы сами ждём новостей. Ты не расскажешь нам подробнее, что произошло? Лорд Тьелкормо сказал только, что вы наткнулись на орков.
  Тьелпэ пожал плечами.
  - Мы работали, откуда-то появились орки. Сначала двое, потом ещё. Тьелкормо был на охоте, на него тоже напали. Отца сразу ранили, мы сбежали от них верхом, но оторваться не могли. В итоге привели их в засаду, Тьелкормо всех перебил. - Он помолчал. - Я лучше узнаю, что там.
  Что-то долго они зашивают рану... Тьелпэ подошёл поближе к шатру, прислушался.
  Внутри тихо переговаривались, остро пахло какими-то травами. Торопливые шаги - и из шатра вышел младший целитель, Камлинтэ, и поклонился, увидев Тьелпэ.
  Тьелпэ быстро шагнул к нему.
  - Что происходит? Ему стало хуже? Мне показалось...
  И замолчал, не очень представляя, как описывать - и описывать ли, - что ему показалось пару минут назад.
  - Он ещё без сознания, но рану уже зашили, - сказал Камлинтэ. - Если хочешь, лорд, можешь войти, только прежде следует вымыть руки. Сейчас, я принесу воды...
  Тьелпэ кивнул и остался ждать воду, стараясь бояться не слишком заметно. Присутствия отца по-прежнему почти не чувствовалось.
  Камлинтэ помог вымыть руки, подал чистое полотенце, помыл руки сам и пропустил Тьелпэ в шатёр.
  Куруфинвэ лежал неподвижно, бледный, с закрытыми глазами. Рану видно не было - его накрыли тёплым одеялом.
  - Здесь можно сесть, - полушепотом сказал Камлинтэ. - Ты ел, лорд Тьелперинкваро?
  - Да, - так же негромко ответил Тьелпэ, подходя и останавливаясь рядом.
  Камлинтэ принёс ему одеяло, набросил на плечи:
  - Садись. Я принесу тебе горячего питья, чтобы ты восстановил силы. Ты нужен лорду Куруфинвэ.
  Тьелпэ кивнул и механически придержал одеяло, глядя на отца. Не похоже было, чтобы ему стало лучше, только лицо немного спокойней по сравнению с тем, как ехали к лагерю. Но никак не уходило чувство, что он где-то очень далеко, хотя и лежит прямо здесь. Тьелпэ невольно сжал пальцы на одеяле, прежде чем вспомнил, что тут не один, и заставил себя расслабиться хотя бы внешне.
  Повернулся к Камлинтэ:
  - Когда он проснётся?
  - На то лишь воля валар. Но душа и тело неразрывно связаны, посиди с ним, можешь касаться его. Пусть знает, что ты здесь.
  То есть, целитель по-прежнему не знает, чего ждать. Тьелпэ кивнул снова. Постоял ещё немного и всё-таки сел рядом с постелью. Поблагодарил, когда Камлинтэ принёс какой-то отвар, пахнущий травами и мёдом, и мёдом же смазанную лепешку. Голода он по-прежнему не чувствовал, но по здравом размышлении поесть стоило.
  Хорошо близнецам, думал Тьелпэ, жуя и глядя в застеленный шкурами пол. Вот у них точно не возникает вопроса, что мы все здесь делаем. Им весело и интересно, они ещё не понимают, что всё всерьёз. Хотя смерть Феанаро могла бы навести на какую-то мысль. Казалось бы.
  Что здесь буду делать я, если отец решит, что у Намо лучше?
  Близнецы правы, лучше вообще не думать.
  Допив отвар, Тьелпэ поставил пустую чашку к лекарствам и заодно вспомнил про сменную тунику для отца. Положил рядом: надо сказать Камлинтэ, чтобы переодели потом.
  Повернулся к отцу.
  Отчаянно хотелось как-то разбудить, позвать, потрясти за плечо - вдруг проснётся...
  Глупо.
  Отдёрнул руку.
  Какое-то время он просто сидел, глядя перед собой. Иногда бросал взгляд на отца, пару раз пытался нащупать его осанвэ - получалось плохо, и с каждым разом делалось страшней.
  Пока усталость не взяла своё, и Тьелпэ, наконец, не уснул.
  
  
  
  
(3) План рыжих, остатки мака, слежка, мирные жители и благие намерения
  
  Из шатра целителей Макалаурэ пошёл прямиком к себе, скорбно морщась от мокрого ледяного ветра. Под ногами вот уже несколько дней то и дело начинало прихлюпывать: весна. Сугробы на холмах, подступавших к лагерю с севера, сочились сезонными ручьями, лишний раз напоминая, что для постоянного поселения место выбрано неудачно, ещё неделю - и лагерь превратится в одну большую травянистую лужу с разноцветными островками шатров. Осенью Куруфинвэ устраивал какие-то канавы для отвода воды, но их может и не хватить для весеннего половодья. Хорошо хоть, разлиться до самых холмов озеро не должно...
  В шатёр Макалаурэ спрятался с облегчением и засел там под предлогом работы, велев часовому никого не пускать. Дел действительно хватало: большинство хозяйственных вопросов взял на себя Карнистир, но и от старшего временами что-то требовалось, хотя бы быть в курсе. К тому же, с некоторыми вопросами всё равно приходили к нему. Зерно почти закончилось, и конюхи требовали забрать его всё для лошадей, мотивируя тем, что эльдар и мясом наедятся. Заготовку провизии нужно наладить согласованную, а не как сейчас, кто во что горазд. Земля почти оттаяла, и нужно бы насадить деревья взамен вырубленных на доски и дрова. Нужно готовить посольства к местным, нужно чем-то занять близнецов... Непонятно, что теперь будет с переносом лагеря, раз Куруфинвэ ранен, хорошо бы хоть к половодью успели подготовиться...
  За столом не сиделось, и следующие полчаса Макалаурэ неприкаянно бродил по шатру, то возвращаясь к столу и берясь за перо, то снова вставая и рассеянно меряя пол шагами, то останавливаясь у жаровни погреть руки или у стенки, разглядывая расшитое полотно, - а с идеями по-прежнему было плохо. Это Нэльо всегда знал откуда-то, что нужно делать и за что хвататься в первую очередь.
  Доверить, что ли, снабжение близнецам: всё равно от скуки всё вокруг излазили, пусть заодно охотятся?..
  Вот зачем Курво и Турко поехали без охраны? Можно ведь было вспомнить, что здесь не Аман, что угодно может встретиться...
  В том и дело, конечно, что не Аман, всё слишком непривычно. Они и с Нэльо, и с отцом столько глупостей уже наделали... Ладно, охрана - сейчас они хотя бы помнят, что лагерь нужно укреплять. А сколько времени прошло, прежде чем догадались регулярно рассылать патрули? Или хотя бы разведчиков, и не только на поиски удобной переправы или места для лагеря.
  Но отцу такая беспечность сходила с рук, ему как-то удавалось разбить врага с минимальными потерями, даже когда враг сваливался, как снег на голову...
  Макалаурэ в очередной раз уселся за стол, но вместо карты и отчётов придвинул к себе плетёнку с лепёшками и кувшин с разбавленным вином - точней, настойкой на меду и местных ягодах, приготовленной кем-то из умельцев ещё осенью. Может, на сытый желудок думаться будет лучше.
  Проверить эту теорию ему не дали. Он едва успел приняться за еду, как снаружи послышался неуверенный окрик часового, полог распахнулся, и внутрь нырнули одна за другой две рыжие головы.
  - Кано? Можно с тобой поговорить?
  Вошли они сразу же, не дожидаясь разрешения, и сразу же направились к столу, прихватив по дороге по складному креслу. Макалаурэ отложил лепёшку и подвинул к ним остальное блюдо.
  - Да, братья, конечно. Угощайтесь.
  Уговаривать близнецов не потребовалось, Тэльво тут же цапнул по лепёшке себе и брату.
  - Ты сказал, что на Курво и Турко напали орки, - начал он уже с набитым ртом. - По эту сторону гор. Это значит, они как-то обошли наши дозоры. Мы хотим выяснить, как.
  - Чтобы это больше не повторилось, - добавил Питьо.
  Ну вот, они уже сами нашли себе занятие. Впрочем, в глубине души Макалаурэ даже рад был возможности отвлечься от своих мыслей.
  - Как вы собираетесь это выяснять?
  Близнецы хитро переглянулись. Видно было, что план уже готов.
  - Раз они проникают сюда, значит, есть какой-то перевал или ещё какой-то проход, который мы не заметили. Мы проследим за орками и найдём проход.
  - А потом можно или завалить его камнями, или поставить там дозор, - добавил Питьо, принюхиваясь.
  Чистых кубков поблизости не было, и Макалаурэ придвинул ему свой. На первый взгляд план был разумен. Но это же близнецы. Они с такой скоростью корректируют планы, что следующей задачей с легкостью может оказаться разведка внутри самого Ангамандо.
  Макалаурэ сложил пальцы в замок.
  - За какими орками вы собираетесь следить и как именно?
  - Вообще можно за любыми, - начал Тэльво.
  - Но это долго, - продолжил Питьо, заглянув в почти пустой кубок, и потянулся за кувшином. Пока он наливал добавку, Тэльво продолжил:
  - Поэтому мы хотим взять одного из пленных орков, отпустить и посмотреть, как он будет перебираться через горы.
  - Или ты тоже думаешь, что мы не справимся? - с вызовом осведомился Питьо, пробуя вино и передавая кубок брату.
  - Почему "тоже"? Вы уже были у Морьо, и он отказал? - заинтересовался Макалаурэ.
  Тэльво фыркнул. Питьо пожал плечами:
  - Зачем нам ходить к Морьо? Разве теперь он принимает решения?
  Макалаурэ усмехнулся. Ещё бы средние об этом помнили... Кивнул.
  - Как же вы намереваетесь следить за ним? На месте орка я бы заподозрил неладное - с чего вдруг меня отпустили? И хорошо если он побежит, куда нам надо.
  - А куда ему ещё бежать? - хмыкнул Тэльво. - Одному ему иначе мимо патрулей не проскочить!
  - Мы ему скажем, что отпустили за то, что он всё рассказал, - ответил на второй вопрос Питьо. - Первого же орка мы так и отпустили. И этого отпустим.
  - И третьего тоже?
  - Нет. Нам только один нужен.
  - А если ещё нужно, так мы новых поймаем, - тут же добавил Тэльво. - Это не сложно, мы умеем.
  - Я имею в виду, одного отпускаете, второго нет. - Макалаурэ откинулся на спинку стула, взял из корзины дольку сушёного яблока, но есть не стал. Так и вертел задумчиво в пальцах. - Вы должны придумать этому некое объяснение. Ну, не перед орком отчитываться, конечно, но как-то упомянуть при нём. Иначе это выглядит странно.
  Питьо почесал затылок, покосился на брата. Тэльво отломил ещё кусок лепёшки. Тоже подумал.
  - Ладно, упомянем, - сделал одолжение Питьо, пока младший дожёвывал. - Скажем, что второго тоже допрашиваем, чтобы сравнить ответы.
  - Хорошо. Разобрались. Теперь - как вы всё-таки следить за ним собираетесь?
  - Что значит - как? - Братья снова переглянулись, и Тэльво продолжил обиженно: - Даже Морьо признаёт, что уж охотиться мы умеем!
  - Вдвоём?
  - Ну не отряд же за ним посылать!
  - С песнями и барабанами, - фыркнул Питьо, в свою очередь отщипывая от лепёшки. - Чтобы он точно ничего не заметил.
  - А если он вас в ловушку заманит?
  - Пфф, - Тэльво фыркнул в кубок и чуть не подавился вином.
  Питьо возмущённо посмотрел на старшего:
  - На нашей территории? Ни о чём не сговариваясь со своими? И мы не заметим толпу орков?
  - Ну ладно, если ты так переживаешь, мы обещаем не бежать за ним с закрытыми глазами.
  Макалаурэ помолчал, с сомнением переводя взгляд с одного на другого.
  - И докуда вы намерены его преследовать?
  - Мы намерены узнать, как они переходят через горы, - закатил глаза Тэльво. - Мы же сказали.
  - То есть, до прохода. Можем потом обратно поймать, если надо.
  Обилие вопросов явно начало близнецов раздражать. Они и так столько времени просидели почти смирно, и даже пришли спросить разрешения заранее, а не как обычно.
  - Когда намерены приступить? - всё-такие уточнил Макалаурэ.
  - Полчаса назад, - недовольно буркнул Питьо.
  - Надо было сразу идти, уже бы к горам подходили, - поддержал его Тэльво.
  - Имейте терпение, - старший укоризненно нахмурился. - Вы недовольны тем, что я верю в ваш план и выясняю подробности? Мне перестать интересоваться?
  - Да что там выяснять? - Тэльво нетерпеливо поёрзал, скрипнув креслом.
  - Мы же сказали уже! - поддержал его Питьо. - Что ещё непонятно?
  Макалаурэ вздохнул, понимая, что ещё пожалеет о принятом решении.
  - Хорошо.
  Близнецы радостно вскочили, и он повысил голос, пока они не выбежали:
  - Только не теряйте головы и убейте его потом. И возвращайтесь, у меня для вас ещё одно дело есть.
  - Мы быстро!
  - Как узнаем, сразу вернёмся!
  - А какое ещё дело? - Питьо обернулся, уже приподняв полог и впустив неожиданно мокрый ветер.
  - Приедете - и обсудим, - не поддался Макалаурэ, и близнецы исчезли так же быстро, как появились. Только крошки остались на столе, и пустой кубок на одном из кресел.
  
  ***
  В поисках Карнистира рыжие разделились, и нашёл его Питьо, у кладовых за сосредоточенным подсчётом припасов.
  - Всё шляетесь без дела? - не особенно приветливо спросил он младшего, не поднимая голову от толстой книги, в которой делал пометки.
  - Не угадал. - Питьо остановился рядом и немедленно позвал Тэльво: "Я его нашёл". И показал образ кладовой. А вслух снова обратился к старшему, тоже без особой приязни: - Нам нужен ключ от кузницы. Кано разрешил нам взять одного орка.
  - Почему не обоих сразу? - ворчливо поинтересовался Карнистир. - Они оказались ужасно прожорливыми.
  Питьо пожал плечами.
  - Наверно, на второго у него какие-то свои планы. А мы не жадные.
  - Зато я бережливый. - Карнистир исправил ещё одну цифру в книге, выпрямился и пошарил в мешочке у пояса. - Ладно, забирайте.
  Питьо ожидал куда более долгого сопротивления, так что сперва даже удивленно посмотрел на протянутый ключ, прежде чем взять и поспешить к кузнице.
  Там близнецы немного помедлили, остановившись перед входом и переводя глаза с одного пленника на другого. Орки предусмотрительно держались подальше от решётки и возможных посетителей, и на поверхностный взгляд не различались вообще ничем. Приплюснутые носы, маленькие глаза, клыки, землистая кожа, даже одежда одинаково бурая, грубая и изношенная.
  Тэльво обернулся к брату - тот пожал плечами:
  - Да какая разница? - Питьо отпер дверь и ткнул пальцем в ближайшего. - Ты. Выходи.
  Младший на всякий случай вынул из ножен короткий меч, на который орк опасливо косился, выходя и что-то бурча себе под нос. Замкнув за ним дверь, Питьо задумчиво почесал в затылке.
  - Это снова надо Эндира искать. Неудобно.
  - Хочешь последовать совету Морьо и выучить орочий язык? - ехидно осведомился Тэльво.
  - Да я не думаю, что он такой уж сложный. Ты посмотри на них...
  - Но не прямо сейчас же! Так я за Эндиром.
  - Подожди, - Питьо поднял руку, ему пришла в голову мысль. Он посмотрел на орка. - Ты понимаешь, что мы говорим?
  - Демон говорить не как все демон, - ответил орк, видимо, уловив смысл вопроса.
  - Он ещё и разговаривает! - обрадовался Питьо. - Можно так допрашивать!
  Тэльво покосился на второго орка.
  - Давай только его отведём подальше. - И намекающе ткнул мечом в сторону от решётки: - Пойдём!
  - Интересно, где он-то языки учил? Не первый раз в плену?
  - Или, может, квенди у них в плену были...
  Орк не сопротивлялся и украдкой бросал на Амбаруссар любопытные взгляды. Близнецы тоже с интересом его разглядывали. Одно дело - когда их толпа и они прут на тебя с ятаганами, а другое - вот так, лицом к лицу, да с безоружным...
  - Получается, они разумные? - негромко сказал Питьо, пока они шли.
  - Интересно, зачем они тогда служат Моринготто?
  Бывшая кузница была устроена в склоне одного из холмов, поднимавшихся к северу от озера, и смотрела как раз на лагерь, раскинувшийся на плоском берегу. Ветер немного утих, но успел перед этим затянуть всё небо плотными тучами, из которых теперь сыпался холодный дождь, перечёркивая шатры и мелко искрясь от горящих кое-где ламп. Близнецы почти одновременно накинули капюшоны.
  Вести орка через весь лагерь не хотелось, да и незачем было: проще обойти по краю, сначала вдоль череды холмов, увенчанных невысоким валом и частоколом, а потом вдоль того же частокола, спускавшегося с холмов до самой воды. Орк шёл по-прежнему смирно, только подёргивал ушами на ходу, стряхивая воду, да изредка поглядывал на своих конвоиров и, в особенности, на обнажённый меч. Но квенья он, похоже, действительно понимал - по крайней мере, достаточно, чтобы сообразить, что его собираются спрашивать о чём-то, а не убивать.
  Не доходя до ворот, Тэльво остановил его жестом. И заговорил, стараясь говорить раздельно и понятно:
  - Нам нужно ещё кое-что узнать. Если скажешь правду, мы тебя отпустим. Но учти: мы зададим тот же вопрос твоему товарищу, и если окажется, что ты соврал... - Он выразительно провёл плоской стороной клинка себе по ладони.
  - Демон не убивать ирч без оружий, - усмехнулся орк и посмотрел на небо, часто смаргивая дождь. - Мать Звёзд запрещать...
  - Набить морду точно не запрещать, - заверил его Питьо и сунул под нос кулак для убедительности.
  - Откуда ты вообще знаешь про королеву звёзд? - спросил Тэльво.
  - Демоны любить петь про Мать звёзд.
  Тэльво посмотрел на брата, тот пожал плечами и вернулся к важным темам:
  - Орки с юга собираются где-то, чтобы ударить нам в тыл. Расскажи, где это, и можешь идти.
  - Они идти от моря по река Сирион и через берег Невраст и встречаться у выход на Зелёная Земля. Не был приказ идти к Серебряное озеро.
  Тэльво присел на одно колено, не убирая меча, впрочем. И веточкой начертил на мокрой глине то, что рисовал им Эндир.
  - Невраст, Ангамандо... Нарисуй, где это.
  Орк ткнул пальцем в побережье где-то на юге.
  Близнецы переглянулись.
  - Хорошо, - кивнул Тэльво. - Сейчас мой брат допросит твоего товарища, и если ты сказал правду, я тебя отпущу.
  (о) Тэльво, я пока за фляжкой схожу. Забыл взять, - и Питьо быстро пошёл обратно в лагерь и скрылся в мокрой темноте среди шатров, а младший остался сидеть, с интересом разглядывая орка. Впрочем, долго молчать у Тэльво не получилось:
  - А ты, значит, проверял уже, убивают ли демоны безоружных?
  - Я - нет, другие рассказывать. Мы тоже не убивать демон в плену. Зачем? Он может много работать и мало есть.
  Тэльво хмыкнул.
  - Так ты и слышал песни про Мать Звёзд? От пленных?
  - От пленных, - кивнул орк. - Мы не дружить с демонами, не петь вместе.
  - Ещё бы. И язык наш ты тоже у пленных выучил?
  - Шаман учить, ещё до Железный Гора.
  
  ***
  Когда Питьо показался из шатра, привешивая на пояс фляжку, к нему подошёл Серкенаро.
  - Лорд Амбарусса, - коротко поклонился, - вы куда-то собираетесь?
  - Да, ненадолго. Посмотрим, как орки переходят через горы мимо патрулей.
  - К горам? Посмотреть на орков? - Он как будто не удивился.
  - Ну, мы одного выпустим и посмотрим, куда побежит, - кивнул Питьо, направляясь обратно к воротам.
  Серкенаро пошёл рядом в том же темпе.
  - Я соберу отряд.
  - Не надо. Двоим проще проследить незаметно.
  - На двоих и напасть тоже проще. Ты уже знаешь, что лорд Куруфинвэ ранен?
  - Знаю. Мы потому и хотим разобраться, как орки сюда попадают. Но на нас никто не нападёт, мы быстро, туда и обратно.
  - Они тоже так думали.
  - Тебя Кано подослал, что ли? - недовольно сказал Питьо, останавливаясь. - Чего вы все хотите ехать отрядом? Чтобы даже орк понял, зачем его выпустили? У него мозгов может и хватить, он даже разговаривать умеет.
  - Нет, лорд Макалаурэ меня не посылал. - Серкенаро тоже остановился.
  - Вот и не лезь. Ничего с нами не случится.
  - И лорд Макалаурэ отпустил вас вдвоем?
  - Он тоже догадывается, что целый отряд орк может и заметить.
  - Но если вы встретите отряд орков, вы же не будете проверять, какой боевой порядок они предпочитают в битве с небольшими силами противника? - Недовольство лорда Серкенаро игнорировал.
  Питьо фыркнул.
  - Так мы же уже проверяли. Думаешь, надо повторить для верности?
  - Как-нибудь в другой раз. Будет обидно, если, пока будете повторять, упустите орка.
  - Ну уж по дороге туда мы точно отвлекаться не будем! Не бойся, на повторение мы вас позовём, не бросим скучать в лагере.
  - Хотелось бы. И так многие обидятся, что вы уходите развлекаться без нас.
  - Да мы бы взяли! - В его голосе появились виноватые нотки. - Просто отряд слишком заметно. Ничего, я верю, что вы и сами что-нибудь интересное придумаете.
  - Придётся, - усмехнулся. - Что ж, удачной охоты.
  - Спасибо, - Питьо заулыбался тоже и пошёл дальше, махнув рукой на прощанье.
  И вернулся к Тэльво раньше, чем тот успел задать все вопросы. Спросил, подходя:
  - Ну что, отпускаем?
  - А что его товарищ? Всё подтвердил?
  Питьо кивнул:
  - Да.
  Выведя орка из лагеря и дальше, за посты часовых, близнецы прошли ещё немного вдоль холмов и остановились у очередного распадка. Питьо глянул на брата: отпускаем? Тэльво уже кивнул было, но вспомнил ещё один вопрос.
  - А ты знаешь, что ваши предки тоже, может быть, были квенди? Ну, демоны.
  Орк кивнул:
  - Шаман так сказать, что много-много звезд назад ирч и демон быть один народ, а потом выбрать разный хозяин и стать разный.
  - Ну вы нашли, кого выбрать, - буркнул Питьо. Добавил громче: - Ладно, можешь уходить. - И махнул рукой для убедительности: - Кыш!
  Орк не стал мешкать и шустро шмыгнул в подлесок: ещё по-зимнему лысый, но уже по-весеннему вымокший насквозь.
  Близнецы вернулись к краю лагеря. Сначала они хотели подождать с полчаса, чтобы дать орку возможность уйти подальше и поверить, что погони не будет. Но дождь усиливался, и через полчаса в погоне уже и правда не было бы особого смысла. Так что фору дали поменьше, раза в три. С другой стороны, за дождём орку сложней будет заметить преследователей.
  Нагнать его Амбаруссар не пытались, подходя ровно настолько, чтобы ещё различать следы, пока их не смыло. Орк шёл на восток.
  
  ***
  Верные ещё ждали новостей у шатра, тихо переговариваясь, когда к ним подошёл Серкенаро, явно чем-то недовольный.
  - Ну как Куруфинвэ? Есть какие-то новости?
  К нему обернулся Малторнэ, один из верных Тьелкормо.
  - Ну, в общем, рану зашили. К нему зашёл Тьелперинкваро. Что-то ещё случилось?
  - К счастью, пока нет.
  - "Пока"?
  - Да... - вздохнул, потирая запястье. - Близнецы что-то снова затеяли. А тут вот... Орки в неожиданных местах...
  - И что именно затеяли? Что-то интересное? - насторожился Малторнэ.
  - А то как же, - Серкенаро усмехнулся. - За орком следят. Ищут, как они наши дозоры обходят. - Вздохнул и снова посерьёзнел. - И нас не взяли...
  - В общем, ушли вдвоём? Серкенаро, тебе не кажется, что стоило бы взять следопыта и прогуляться в ту же сторону?
  - Я сам думал об этом, - посомневался Серкенаро. - Но они учились у Оромэ, они заметят слежку. Если только...
  - Если только не попросить Тьелкормо?
  Серкенаро коротко кивнул.
  - Но он же и так устал, как я понимаю.
  - А если сделать вид, что мы там случайно оказались? - выдал новую идею Малторнэ. - Ну, может же там находиться патруль, в том месте, куда они пошли. В общем, притворимся таким патрулём.
  - Тогда рискуем их потерять... - Серкенаро качнул головой. - Нырнут в кусты - и ищи потом...
  - Лотиэле, хоть и не училась у Оромэ, но тоже не первый день по лесу ходит. Справимся. Тьелкормо нам не откажет, конечно, но он выглядел... не слишком, в общем, способным к погоне за младшими братьями.
  Серкенаро хмыкнул.
  - Ладно, я сомневаюсь, что у нас получится, но это всё же лучше, чем сидеть здесь и ждать.
  - Да. - Малторнэ хмыкнул. - Как мы верим в силы наших лордов.
  Серкенаро посмотрел неожиданно хмуро и серьёзно.
  - Я верю в Амбаруссар.
  Малторнэ открыл рот и неожиданно не нашёлся, что ответить. Кивнул только.
  - В общем, я за Лотиэле. И скажу Тьелкормо, что нас какое-то время не будет.
  - Спасибо, я приготовлю лошадей.
  
  
  ***
  ...Становилось всё светлее, туман начинал рассеиваться, проступали какие-то... Очертания? Лица? Или просто игра света? Ему показалось, что в тумане рядом с ним кто-то идёт, чья-то фигура проступала сквозь пелену, но пригляделся получше - и никого. Может, так и лучше, здесь лучше быть одному. Здесь каждый один.
  И тут Куруфинвэ вдруг вспомнил. Вспомнил, что с ним случилось, и понял, где он. Или, где он вот-вот окажется.
  Что ж, может, это и к лучшему? Уйти к Намо, забыть про творящееся кругом безумие. Забыть про войну, забыть про клятву. Остаться в этом тумане, уснуть и просто ждать, когда Валар разрешат вернуться. Когда-то же это случится. А нет, так вечный покой всё равно лучше, чем бесполезные попытки сдержать безумную клятву, переложенную на них отцом.
  Поэтому он ушёл? Он тоже понял, что всё это не имеет смысла, и победа невозможна? И поэтому - ушёл?
  Заставив их поклясться ещё раз.
  Отличный ход.
  Но теперь он тоже может поступить так же, разве нет? Вот они, Чертоги, и никто не может помешать ему поступить так же, как отец. Не зря же все считают, что он унаследовал отцовский нрав. Уйти и бросить всё.
  И оставить Тьелпэ одного.
  Нет.
  Это он привёл сына в Эндорэ, взял с собой, несмотря на все просьбы жены. Привёл на войну, впутал в это безумие...
  Куруфинвэ ещё немного посмотрел на свет, и снова ему показалось, что там кто-то стоит, чья-то знакомая фигура. Но стоило моргнуть, и всё опять исчезло.
  Тогда он развернулся и пошёл обратно в туман. Теперь он знал, от чего бежал и к чему возвращается. И знал, почему.
  
  Часа через два Камлинтэ подошёл проверить повязку, тихо, чтобы не разбудить Тьелпэ.
  Едва он тронул одеяло, как Куруфинвэ открыл глаза.
  Камлинтэ склонился над ним, спросил шёпотом:
  - Лорд Куруфинвэ, как ты себя чувствуешь?
  Куруфинвэ продолжал смотреть вверх, как будто не видел целителя. Потом его губы шевельнулись, и он больше выдохнул, чем прошептал:
  - Он всё понял...
  - Кто? - с интересом осведомился Камлинтэ, готовя новую повязку.
  - Отец. - Куруфинвэ сглотнул, моргнул несколько раз, прежде чем его взгляд стал осмысленным. - Что произошло? Где?..
  Он попытался сесть, но получилось плохо.
  - Лежи, лежи, лорд Куруфинвэ, - целитель коснулся его лба ладонью. Ладонь была прохладней лба, но ненамного. Не как при жаре. - Разбудишь лорда Тьелперинкваро. Он тут, подле тебя...
  Тьелпэ так и спал сидя, но теперь выпрямился, роняя одеяло, и подался к отцу. Увидев его, Куруфинвэ успокоился. По крайней мере, прекратил попытки сесть.
  - Мы добрались до лагеря, значит. Давно?
  - Вы приехали часа четыре назад, - сообщил Камлинтэ. - Но ты почти всё время провёл без сознания. Как ты чувствуешь себя сейчас?
  - Не знаю. - Куруфинвэ ненадолго задумался. - Голова кружится, слабость. Пить хочется.
  - Это очень хорошо, что хочется пить, - одобрительно заметил Камлинтэ. - Сейчас принесу отвара. Надо выпить всё.
  - Я чистую одежду принёс, - сказал Тьелпэ. И неожиданно для себя зевнул. Смущённо прикрыл рот ладонью. - Переодеться из дорожного.
  - Спасибо. - Куруфинвэ приподнялся на локтях, и недовольно нахмурился, когда они оба кинулись помогать. - Случилось что-то важное, что мне нужно знать сейчас?
  Тьелпэ задумался на секунду, извиняющимся тоном признался: "Я не знаю", - и вопросительно посмотрел на Камлинтэ. Но тот только качнул головой:
  - Лорд Куруфинвэ, тебе сейчас надо отдохнуть, если ты хочешь выздороветь. Новости узнаешь потом, сейчас ты должен интересоваться собой.
  - Новости меня и не интересуют.
  Он подумал, добавить ли, что иногда случаются вещи, реагировать на которые нужно немедленно, иначе потом выздоравливать будет уже незачем. Но мысли путались, и пока он формулировал фразу, уже забыл, что собирался сказать. А пока он думал, его в четыре руки переодели в чистую тунику, а Камлинтэ принёс какой-то терпко пахнущий отвар.
  Послушно осушив кубок, Куруфинвэ осторожно улёгся обратно и сказал, глядя вверх и обращаясь явно не к целителю:
  - Иди отдохни. Нечего тут высиживать. Не убегу.
  Тьелпэ подавил ещё один зевок, кивнул, потом понял, что отец кивка не увидит, и сказал вслух:
  - Хорошо. Я посплю немного и вернусь.
  Сменив повязку, Куруфинвэ оставили отдыхать. Голова всё ещё кружилась, бок болел, а мысли разбегались, не давая толком ни на чём сосредоточиться, так что он прикрыл глаза и уже задремал, когда к нему кто-то снова подошёл.
  Он открыл глаза, ожидая увидеть Тьелпэ или целителя, но это оказался старший брат.
  - Алар. - Куруфинвэ хотел снова сесть, но без помощников получилось только приподняться на локте. Дальше голова закружилась слишком сильно, а в глазах потемнело.
  - Лежи, лежи, Курво, - заволновался Макалаурэ, сел рядом с ложем.
  Откуда-то возникший рядом Камлинтэ нацедил в ложку каких-то капель, влил раненому в рот. Потом принёс ещё одну подушку, подложил ему под спину. Куруфинвэ с облегчением откинулся на подушки. Да, так было гораздо проще, хотя в голове всё равно шумело. Хотелось лечь на спину и запрокинуть голову пониже, но так вести разговор со старшим было бы совсем невежливо.
  Он несколько раз глубоко вдохнул и открыл глаза.
  - Мне уже лучше. Спасибо. Что-то случилось, пока нас не было?
  Макалаурэ, переглянулся с целителем поверх его головы и решительно отказался отвечать.
  - Все новости подождут до тех пор, пока ты не придёшь в себя. Турко не потрудился объяснить мне, откуда там взялись орки. У тебя хватит сил вкратце рассказать?
  Куруфинвэ помолчал. Интересно, чем Турко занимался всё это время?
  - Я сам толком не знаю. На них Турко где-то наткнулся. А потом они вышли и на нас с Тьелпэ. Нам ещё повезло, легко отделались. - Он слабо улыбнулся. - Но зато нашли хороший камень. Его как будто хватит для основания стен, а верх сделаем из известняка... Вот не помню, взяли ли мы карту с собой... Если она потерялась, придётся начинать работу с начала.
  - Да, повезло, - Макалаурэ сцепил на колене руки. - Я спрошу про карту того, кто первым проснётся. Они отдыхают оба.
  - Хорошо бы она нашлась, - кивнул Куруфинвэ. Помолчал, вспоминая, что же ещё случилось за последнее время. - Больше никаких... посланников не было?
  - Курво, все новости подождут, - повторил Макалаурэ. - Не произошло ничего такого, что требовало бы твоего срочного вмешательства. А когда ты немного оживёшь, я охотно посвящу тебя во все подробности.
  - Мне так часто говорят, что всё подождёт, что я начинаю подозревать, что от меня что-то скрывают... Кто-то ещё погиб? Орки напали не только на нас?
  - Нет, никто больше не погиб. И никаких сражений больше не было.
  Куруфинвэ, уже успевший напредставлять немало картин, одна ужаснее другой, немного успокоился и прикрыл глаза. Что ж, по крайней мере, врать напрямую ему не станут.
  - Хорошо. Тогда мне, наверное, стоит ещё поспать. Извини.
  - Да, Курво, конечно. Извини, что утомил, - Макалаурэ, поколебавшись, похлопал его по плечу и поднялся.
  Куруфинвэ накрыл его руку своей. Кивнул и отпустил.
  Когда брат вышел, он с облегчением закрыл глаза и, наконец, лёг. Сразу навалилась усталость, мысли все куда-то делись... Уже засыпая, Куруфинвэ потянулся осанвэ к сыну. Тот уже спал, так что не ответил, но всё равно стало спокойнее. По крайней мере, они оба живы. А что будет потом... Разберёмся.
  
  
  ***
  Тьелпэ не знал, сколько проспал, но, судя по бодрости и голоду, - достаточно. Попробовал нащупать отца, убедился, что тот спокойно спит, и через несколько минут уже подходил к кухне.
  Под кухню устроили большой навес с парой костров - один под навесом, как раз на случай дождя, - и столами. Многие ели у себя или вообще вне лагеря, как патрульные, но и здесь столы обычно не пустовали. Судя по мокрой земле и шатрам, совсем недавно закончился дождь, и под навесом успели собраться только самые голодные, так что Тьелпэ быстро устроился в углу понеприметней. Общаться ни с кем не хотелось. Хватит с него орков, родичей, их верных...
  Только он принялся за еду, под тент зашло ещё несколько эльдар из числа верных близнецов. Перед ними уже набралась очередь, так что они как раз оказались недалеко от крайних столов.
  - Ну и вот, - продолжал один из них начатый рассказ. - Сообщает он потрясающую новость. Оказывается, Моринготто решил в порядке устрашения приковать Майтимо у вершины Тангородрима!
  - О Эру, - ахнула одна из девушек.
  Тьелпэ с ней был в целом согласен. Он сам едва не поперхнулся.
  Интересно, Амбаруссар и Тьелкормо уже побежали к Тангородориму, или кто-то успел их поймать?
  Интересно, отцу сказали или решили не беспокоить раненого?
  - Да что Эру, - отмахнулся первый говоривший. - Эру про нас давно забыл. На него рассчитывать не приходится.
  - Угу, - обернулся к ним стоящий впереди. - Только на кого нам рассчитывать, в таком случае?
  Первый усмехнулся.
  - На себя, на кого же ещё. Если даже лорды...
  - А что лорды? - вторая девушка нахмурилась.
  - По-моему, они сами не представляют, что теперь делать! Феанаро знал, да только от Мандоса особенно не покомандуешь. А теперь что? Макалаурэ - поэт, а не воин, и его братья это тоже знают.
  - Да не говори, - кивнул второй. - Столько споров и советов, как сейчас, я никогда не видел.
  Да уж, при Феанаро споров и советов не было, хмуро подумал Тьелпэ, продолжая жевать. Не жизнь, а сказка.
  Впрочем, он бы тоже не отказался вернуться в то время, в Форменосе, до того, как всё началось, или ещё раньше, в Тирион. Но не потому, что скучал по Феанаро.
  По нему вообще кто-то скучал? Кроме Куруфинвэ...
  В очереди продолжали:
  - Вы ещё скажите, что из Тьелкормо командир выйдет лучше.
  - Ну нет, такого говорить я точно не стану! - засмеялся первый. - Хотя с ним мы бы в поход сейчас шли, а не сидели здесь в ожидании непонятно чего!
  - Разве разумно сейчас идти в поход? Феанаро уже сходил.
  - Нинвен, ты что же, ругаешь Феанаро?
  - Вот-вот! И мы тогда орков хорошо побили. Помнишь, Малторнэ про топи Сереха рассказывал! Даже жалко, что нас там не было!
  - Побить орков мало, - решительно сказала та, которую назвали Нинвен, - надо добраться до Тангородрима, вызволить Майтимо и вернуться.
  - Пойди и скажи это Макалаурэ. Амбаруссар уже попытались.
  - А где они, кстати, что вы тут языками болтаете?
  Первый разочарованно вздохнул:
  - Ушли куда-то, никого не взяли...
  - А что вы за верные, что не знаете, куда они ушли! - подначила Нинвен.
  - Ничего, - обернулся второй. - Я видел, как Серкенаро куда-то поехал с Малторнэ и ещё с кем-то. Думаю, не просто так.
  Надо же, сколько всего произошло, - думал Тьелпэ, наклоняя миску, чтобы удобней зачерпнуть. Куда это поехали Амбаруссар? Надо поспрашивать. Только этих дослушать сначала, не одёргивать пока. Всё равно они просто повторяют то, что все и так думают. К тому же, это верные близнецов, известных своим почтением к старшим и к приличиям. И верные у них такие же.
  - Мы здесь всё делаем неправильно! - решительно заявила Нинвен. - Мы тут только и знаем, что шептаться, обсуждать, как кто-то что-то делает неправильно... А взять и предложить, как надо, никто не хочет.
  - Ты ещё скажи, что ты знаешь, как правильно. И пойдёшь Макалаурэ скажешь.
  - И пойду!
  - Ну да, только твоих советов ему не хватает! - теперь рассмеялись оба парня.
  Тьелпэ доел и подошёл. Его заметили, и смех разом оборвался.
  - Лорд Тьелперинкваро... - они смущенно поклонились.
  Отдав посуду поварам и поблагодарив, Тьелпэ повернулся к весёлой компании. Кивнул в ответ на приветствие.
  - Если кто-то хочет что-то посоветовать лорду Макалаурэ, я могу передать.
  Нинвен опустила глаза. Остальные тоже не спешили с советами, Тьелпэ даже немного разочаровался.
  - Прошу прощения, лорд, - отозвался первый из говоривших. - Мы увлеклись.
  А то я не заметил, подумал Тьелпэ. Кивнул ему:
  - Если вам правда есть что предложить, уж своим лордам вы точно могли бы сказать. А не рассуждать, что никто ничего не делает.
  Их слова его неожиданно задели. Мы, по-вашему, все звёздами любуемся? Отца чуть не убили вообще, про снабжение никто и не думает, кроме Карнистира. Но мы, значит, ничего не делаем. Пока вы тут языки чешете.
  - Насколько я знаю, лорды Амбаруссар предлагали лорду Макалаурэ план действий, - поднял голову второй парень. - Но к их мнению не прислушались.
  Девушки смущенно молчали.
  Догадываюсь, какой план они предлагали, подумал Тьелпэ. Идём на Ангамандо все прямо сейчас, чего тут думать и собираться.
  - Насколько я знаю, - сказал он, - Амбаруссар уехали из лагеря с каким-то делом. А если вам скучно, так зайдите к лорду Карнистиру, я уверен, он для всех занятие найдёт.
  Ответа он ждать не стал. Кивнул на прощанье и пошёл прочь: сначала к оруженосцам Макалаурэ, узнать, какой всё-таки план близнецы предлагали и какой в итоге поехали осуществлять. А потом к кузнице. Больше ничего срочного пока не было, и можно было заняться делом. Ненужным. Сколько можно чинить оружие и ковать сотнями гвозди и наконечники для стрел? Хотелось сделать что-нибудь красивое, как дома. И совершенно бесполезное на войне.
  Вот только что?
  Этого вопроса хватило на дорогу до мастерской и потом он ещё пару минут обдумывал варианты, перебирая заготовки и инструмент. Подвеску? Пряжку на пояс? Браслет?
  Нет, это всё не то. Вообще не надо думать, что это будет, зачем и как использовать. Никак не использовать.
  Он взвесил на ладони небольшой моток серебряной проволоки. Пусть будет цветок. Белый, как росли когда-то давно возле дома. Того, в Тирионе, где жили ещё вместе с мамой.
  
  Ему никто не мешал, и работалось быстро. Цветок быстро обретал форму, а попутно исправлялось настроение у мастера. От едва намеченного стебля свивались в недораскрытый венчик серебряные лепестки - тонкие, как будто ещё немного, и сомнутся под пальцами. Из центра росли тычинки с крохотными шариками пыльцы, а по лепесткам вились жилки, из-за которых цветок казался полупрозрачным. Тьелпэ поднял цветок на ладони, разглядывая. Наверное, настоящие, из детства и памяти, были меньше. В руке они лежали примерно так же, но руки с тех пор выросли...
  У входа в кузницу смущённо покашляли.
  Тьелпэ обернулся немного удивлённо, кладя цветок на стол. В дверях стояла давешняя девушка, как-то её называли... Нинвен.
  - Лорд Тьелперинкваро, - под взглядом она смутилась ещё больше. - Я хочу принести извинения.
  Тьелпэ кивнул:
  - Не беспокойся, я не собирался никому пересказывать ваш разговор. Половина лагеря думает то же самое.
  - А ты сам? - неожиданно спросила девушка.
  - А что я?
  - У тебя наверняка есть свои соображения, что нужно делать, - серьёзно продолжала Нинвен. - Проницательности у тебя уж точно не меньше, чем у старших лордов.
  - Не обязательно мне льстить, - он улыбнулся слегка. - Я уже сказал, что не собираюсь передавать ваши слова старшим.
  - Я не боюсь, что ты передашь, - как будто даже обиженно отозвалась девушка. - Я и сама готова повторить хоть при лорде Макалаурэ!
  Тьелпэ очень сильно сомневался, что лорда Макалаурэ в лагере боится хоть кто-то, но спорить не стал. Кивнул только:
  - Повтори, если добавишь что-то полезное.
  Он посмотрел ещё раз на цветок, подобрал со стола - и пошёл к двери, протягивая его девушке.
  - Держи, - приостановился на пороге. - А я пойду узнаю, что там с отцом.
  - Спасибо... - немного растерянно отозвалась Нинвен, принимая подарок.
  Тьелпэ снова вежливо кивнул. Если бы она не зашла, он просто оставил бы цветок в кузнице. Или где-то между шатрами, как будто он там вырос.
  Пока он повернулся уходить, Нинвен спросила:
  - Почему ты его отцу не подаришь?
  Тьелпэ пожал плечами. Наклонил голову на прощание и пошёл к шатру целителей. Отцу если и дарить, то что-то посерьёзней. Не безделушку за пару часов.
  
  
  ***
  Дождь то припускал, проплавляя снег и лёд под ногами и пеня ручьи, то снова редел почти до мороси, но заканчиваться не думал: тучи застилали небо ровной пеленой, от края до края, и даже ветер почти стих. Южный и восточный хребты Эред-Ветрин смыкались где-то впереди, но дождь и темнота даже в поле смазывали все очертания уже через сотню-другую шагов, не то что в лесу. Понемногу теплело. Кое-где снег и в лесу уже сошёл, обнажая то влажно блестящую хвою, то первые травинки, выглянувшие из прошлогодней листвы и поникшие под дождём, то стайки жёлтых цветочков, не пожелавших дожидаться настоящего тепла в земле. Живность попряталась, и тишину нарушала только вода, льющаяся с неба и журчащая по земле. И орк. Он ломился через лес с таким треском и шорохом, что даже в дождь нечего было и думать потерять след.
  Потом пошли предгорья. По мере подъёма снега под ногами становилось больше, ручьёв меньше, воздух делался холодней и как будто суше, а дождь - мягче, пока окончательно не превратился в снег и не повалил крупными хлопьями, растворяя в белёсом сумраке даже ближайшие деревья и гася звуки. Близнецы окончательно обнаглели, держась от орка не дальше, чем в полусотне шагов.
  Уткнувшись в главный хребет, орк, вопреки ожиданиям, повернул не на север, а к югу, а потом и вовсе устроился на ночлег в дупле большого дерева, вместо того, чтобы искать перевал.
  Дупло близнецы заметили всё-таки раньше, чем стукнулись в дерево носами. Хотя и ненамного.
  Тэльво молча вопросительно посмотрел на брата. Тот пожал плечами и кивнул на зелёное пятно неподалёку: ель с разлапистыми ветвями. В метель под ними получается неплохой домик.
  Разве что костёр не развести, но плащи и так неплохо держали воду и сохли быстро, даже без огня.
  - Придётся следить, - тихо сказал Питьо, расстилая плащ на толстом ковре хвои. Огладил ладонями, вытащил пару особенно больших шишек и положил рядом.
  - Давай, я первый. - Тэльво достал из сумки немного хлеба и сыра, отхлебнул из фляжки. - Надеюсь, он не решит тут зимовать.
  - Ну, если он уйдёт в спячку до лета, придётся возвращаться ни с чем.
  Тэльво молча дожевал хлеб, кинул сумку к стволу и выбрался из-под ёлки. Побродил вокруг, осматриваясь, и четверть часа спустя вернулся к "домику" с целой охапкой лапника. Просунул добычу внутрь.
  - Да и так не холодно, - прошептали изнутри.
  - Так мягче.
  Осторожно отпустив раздвинутые ветви, чтобы не ронять снег, Тэльво направился к заранее присмотренным кустам с видом на дерево с дуплом, и устроился там, накинув на голову капюшон.
  Питьо, уже было улёгшийся, немного посомневался, но всё же подстелил лапник под плащ. Стало ещё немного теплее.
  
  ***
  Фальшивый патруль ехал за близнецами медленно. Намного медленнее, чем хотелось бы в такую погоду, но быстрее не получалось: следы под ногами давно замело, приходилось ориентироваться на едва заметные признаки вроде обломанной веточки, оставленные орком. Близнецы если тут и проходили, то сделали это очень аккуратно. Серкенаро в глубине души радовался, что взял с собой следопытов Тьелкормо. Среди верных близнецов, конечно, были те, кто умел читать лес, да и сам Серкенаро тоже не в мастерских время проводил, но всё-таки с третьим сыном Феанаро сравниться не мог никто, и верных он подбирал под стать себе. К тому же, лучший следопыт из верных Амбаруссар как раз сейчас был в дозоре на северных отрогах.
  Несколько раз Лотиэле приходилось спешиваться и бродить вокруг в поисках какой-то подсказки. Иногда Серкенаро казалось, что след она давно потеряла, и теперь выбирает направление совершенно наугад.
  Он уже был готов предложить возвращаться в лагерь, когда заметил что-то неправильное в форме нижних ветвей мохнатой ёлки. И тут же туда указала Лотиэле.
  - Здесь кто-то недавно сломал несколько больших веток. И унёс с собой.
  - Они что, ночевать тут собрались? - Малторнэ подъехал ближе.
  Серкенаро пожал плечами. Выходит, так.
  - Что делаем? - уточнила Лотиэле.
  Серкенаро молчал. Ехать дальше было бесполезно: если близнецы решили тут заночевать, то их лагерь найти, конечно, можно. Но зачем? А дальше они всё равно сейчас не двинутся.
  Тоже остановиться лагерем? Но тут их пятеро, плюс лошади. Где орк, непонятно. Но если он что-то услышит, и это испортит Амбаруссар всю охоту...
  - Давайте тоже отдохнём, - он наконец решился. - Только отъедем подальше. А утром вернёмся сюда и попробуем снова поискать следы.
  Малторнэ переглянулся с Лотиэле.
  - Я вообще обещал Тьелкормо, что мы недолго.
  - Хорошо, - кивнул Серкенаро. - Возвращайтесь в лагерь.
  - А ты останешься?
  - Без своих лордов я не вернусь.
  Малторнэ немного посомневался, но в итоге махнул рукой.
  - Да ну тебя! Поехали.
  
  Однако не прошло и нескольких минут, как в затылок Серкенаро внезапно врезалась шишка. Он резко остановил коня и заоглядывался, пока не увидел поодаль демонстративно высунувшуюся из кустов рыжую голову. Но обрадоваться не успел: Тэльво скорчил такую рожу, что подъезжать и общаться как-то перехотелось.
  Остальные тоже остановились, оборачиваясь в ту же сторону.
  Тэльво короткими, но выразительными жестами объяснил, как рад всех видеть, куда им всем следует пойти, и что он сделает с теми, кто вздумает шуметь. Ещё раз махнул рукой проваливать, поняв, что Серкенаро сомневается, и тот, наконец, сдался. Развернул коня в обратном направлении, и маленький отряд исчез в зимнем лесу так же быстро, как и появился.
  
  ***
  (о) Тэльво, что там за шум?
  (о) Серкенаро. Поехал за нами следить.
  (о) Гони его.
  (о) Уже.
  (о) Орка не спугнули?
  (о) Вроде нет. Спи.
  
  ***
  Орк спал часа три, потом вылез из дупла и начал подниматься к гребню, по едва приметной тропинке. Тэльво недовольно проводил его взглядом. Поспать ему так и не удалось.
  Подождав, пока орк отойдёт подальше, он выполз из-под кустов и вернулся к ёлке, где спал Питьо. Наполовину заполз внутрь, стараясь не уронить ниоткуда сугроб, и потряс его за плечо:
  - Вставай, орк выспался.
  - Что, уже? - Питьо зевнул, поднимаясь на локте.
  - Угу. Совсем о нас не думает.
  Они быстро собрали вещи и скоро снова шли по следу, теперь вдвойне осторожно: с набором высоты лес мельчал и редел, переходя в криволесье, стланик, кусты, а потом и вовсе обрывался. Здесь легко было увидеть преследователя, если посмотреть просто вниз, так что близнецы старались держаться за камнями и поворотами тропы и по возможности не оказываться в прямой видимости, не полагаясь на снег и слабость орочьего зрения.
  Тропа, и так-то неширокая, под снегом то и дело исчезала окончательно, но орк шёл уверенно, как по хорошо знакомым местам, и слежки, похоже, не опасался. Во всяком случае, с запада. Чаще всего он посматривал на север, но Амбаруссар и там ничего интересного не высмотрели сквозь снег.
  Через пару часов орк достиг перевала и стал спускаться вниз. За его спиной близнецы переглянулись, остановившись на седловине. Снеговые тучи, зацепившиеся за макушки хребта, не смогли через него перевалить, и с перевала открывался вид на протекавшую внизу реку, широкой лентой уходившую на юго-запад под почти чистым небом. Лёд с реки уже сошёл, даже в заводях почти везде было чисто. На севере посередине реки виднелся остров, восточный берег порос густым лесом. Дальше всё снова терялось в туманной дымке.
  Орк так же уверенно спускался, забирая снова к югу, а вовсе не к северу. Либо заметил преследователей и специально уводил не туда, либо просто не собирался в Ангамандо. Но бросать охоту на середине не хотелось: надо же выяснить, куда он в итоге приведёт! Так что близнецы пошли дальше, по-прежнему стараясь держаться поодаль, чтобы не спугнуть.
  Где-то на середине спуска Питьо замешкался, отстранённо глядя в пространство.
  - Что там? - Тэльво нетерпеливо оглянулся.
  - Да надоели! - раздражённо тряхнул головой тот. - Теперь Турко лезет с дурацкими вопросами. Ладно, уже отвязался. Идём.
  Спустившись к реке, орк какое-то время шёл вдоль берега, пока за очередным поворотом река не раскинулась по широкому руслу несколькими рукавами, мелко вскидываясь на камнях и огибая островки песчаных наносов. Там орк спустился к самой воде и начал осторожно перебираться на противоположный берег.
  Решив не наглеть и не подходить всё-таки вплотную, Амбаруссар уселись за камнем ждать, пока орк закончит переправу, и доедать остатки захваченной из лагеря провизии. Они не рассчитывали на такую долгую прогулку, но не беспокоились. Уж что-то, а добыть себе пропитание два ученика Оромэ как-нибудь сумеют. Временами то один, то другой привставал посмотреть, как там орк, и приметить, где именно он переходит реку.
  Однако не прошло и нескольких минут, как Тэльво картинно закатил глаза и обхватил голову руками.
  - Ну сколько можно-то?
  - Кому теперь приспичило? - Питьо отхлебнул из фляжки и протянул её брату.
  - Кано, - поморщился тот и прервался на глоток. - Говорит, Курво снова плохо, и без нас совсем никак. Нашёл целителей.
  - Врёт, небось. Было бы плохо, мы бы заметили. - Питьо привстал, разглядывая орка. - Ладно, сбегаем быстро на тот берег - и обратно.
  Тэльво согласно кивнул, заткнул фляжку и вернул её владельцу. Привстал в очередной раз - и орка не увидел.
  - Ушёл, похоже.
  Но Питьо только уселся поудобней:
  - Подождём ещё немного, пусть отойдёт от берега.
  - Этак мы за ним долго гоняться будем...
  Происходящее им обоим не нравилось. Во-первых, непонятно, куда орк идёт. Это какие-то другие земли, и кто знает, может прямо здесь орки собирают свои силы? И будут очень рады двум беспечным демонам.
  И главное, совершенно непонятно: через этот перевал орки проходят за горы, или есть какие-то проходы ещё и на севере? Через этот перевал из Ангамандо далековато обходить будет.
  Но возвращаться в лагерь с пустыми руками...
  - Идём, - Тэльво поднял сумку со снега, перекинул через плечо, и Амбаруссар стали осторожно спускаться к реке, пристально вглядываясь в противоположный берег: не мелькнёт ли там что-то в кустах. Всё было тихо.
  У воды близнецы остановились и переглянулись.
  - Давай, я первый, - кивнул на противоположный берег Тэльво. - А ты прикроешь.
  - Угу, лови тебя потом в море, - недовольно буркнул Питьо, но идеи получше у него не было. Так что он натянул лук, достал сразу две стрелы, одну наложив на тетиву, а вторую придерживая мизинцем про запас, и встал поудобней. Лук он пока не вскидывал, только оглядывал реку и дальний берег, иногда ещё поглядывая на север. Что там орк такое высматривал?..
  Тэльво подозрительно поразглядывал скользкие камни и пошёл, осторожно выбирая, куда ступать. Плавать по такой погоде не хотелось.
  
  
  ***
  Спал Куруфинвэ долго и проснулся голодным и отдохнувшим. Бок всё ещё болел, слегка лихорадило, но мысли уже не так путались.
  Он огляделся, понял, что всё ещё в шатре целителей, и потянулся осанвэ к сыну, давая понять, что проснулся.
  Камлинтэ тоже это заметил и склонился над раненым:
  - Как ты себя чувствуешь?
  - Лучше. - Куруфинвэ прислушался к себе. - На лошадь пока не сяду, но поесть уже не откажусь.
  Целитель заверил, что это отличные новости, помог сесть удобней и отправился выполнять пожелание, а через несколько минут полог снова откинулся, и показался Тьелпэ. Смотрел он уже не так испугано, из чего Куруфинвэ сделал вывод, что и с виду уже бодрей, а не только по ощущениям. Кивнул подошедшему сыну.
  - Сколько я спал?
  - Часов пятнадцать, - ответил Тьелпэ, садясь рядом.
  Долго. Но, по-видимому, с пользой. Он кивнул.
  - Ты-то сам успел отдохнуть, поесть? - и вспомнил вопрос, мучивший его ещё во время беседы с Макалаурэ. - Карту привёз?
  Камлинтэ принёс миску с густым супом и чашку с отваром.
  - Сначала лекарство, - сказал он, осторожно садясь на пятки рядом с постелью. - А потом можно и поесть.
  - Успел, - кивнул Тьелпэ. - И привёз. Она в нашем шатре. Принести?
  - Нет. Главное, что не потеряли. - Он слегка улыбнулся. Пока что новости были хорошими. Кивнул целителю: - Спасибо.
  Быстро, чтобы не почувствовать вкуса, выпил отвар, вернул кубок и поставил себе на колени тарелку. И снова обернулся к сыну.
  - Ну, может быть, ты мне расскажешь, что мне так упорно не хотят говорить? Что произошло в лагере, пока нас не было?
  Тьелпэ подумал и сел рядом, на шкуру, застилавшую земляной пол шатра.
  - Амбаруссар поймали трёх орков, привели в лагерь. От них узнали, что Моринготто угрожает приковать Майтимо на вершине Тангородорима.
  Он замолчал, когда Куруфинвэ поднял голову от супа. Но тот ничего не стал говорить. Немного помедлил и вернулся к еде. Тьелпэ продолжил:
  - Макалаурэ не пустил их на штурм прямо сейчас, так что они выпустили одного из пленных орков и пошли проследить, как они переходят горы в обход патрулей. С собой никого не взяли. Тьелкормо тоже пошёл спать, Серкенаро и Малторнэ с небольшим отрядом куда-то уехали, вроде бы в патруль.
  Дослушав, Куруфинвэ кивнул задумчиво. Набрал жидкого супа в ложку, вылил обратно.
  Нэльо на Тангородриме... Надо было всё-таки убить посланника.
  Камлинтэ, уходивший и принёсший еды теперь уже Тьелпэ, недовольно покачал головой, поняв, что раненому всё-таки пересказали неприятные новости.
  В шатёр быстро вошёл Тьелкормо, на ходу вытирая руки.
  - Ну, как ты?
  - Лорд Тьелкормо... - попробовал призвать его к порядку целитель, но охотник только отмахнулся от него, пересекая шатёр, и сел рядом.
  Куруфинвэ кивнул брату.
  - Лучше. - Покосился на сына. - Слушаю новости.
  Тот посмотрел вопросительно, прежде чем приниматься за еду: может, ещё какие-то вопросы есть. Куруфинвэ ничего не спрашивал, зато Тьелкормо поджал губы:
  - О, Тьелпэ, ты тоже уже в курсе.
  - Весь лагерь в курсе, - сказал Тьелпэ, ставя миску на колено.
  - Ну, неудивительно. Кано считает, что воевать бессмысленно. А я полагаю, что ждать бессмысленно! Чего мы ждём?
  Куруфинвэ смотрел перед собой, погружённый в свои мысли.
  Значит, на Тангородриме. Так, чтобы повиднее. Зачем? В то, что Моринготто будет что-то делать просто так, потому что имя обязывает, Куруфинвэ не верил. В конце концов, он вала, а это что-нибудь да значит.
  Тогда чего он от них добивается таким образом? Немедленной атаки и самоубийственной попытки спасти брата? Да, скорее всего. И хорошо, что Макалаурэ это тоже понял. Видимо. Раз не отдал приказ выступить в поход.
  Только...
  Он поднял голову и спросил невпопад:
  - А близнецы точно следят за орком по эту сторону гор? И верные не к ним ли уехали?
  - Близнецы? - встрепенулся Тьелкормо.
  Куруфинвэ кивнул и посмотрел на сына, ожидая ответа и подробностей. Тот опустил ложку, не донеся до рта.
  - Я так понял, они ещё по эту сторону гор. И они не собирались никого с собой брать.
  Куруфинвэ кивнул и прикрыл глаза.
  - За каким орком они следят? Я что-то пропустил?
  - Когда Амбаруссар уехали? - спросил Куруфинвэ.
  Тьелпэ замешкался на секунду, переводя взгляд с одного на другого, но сначала снова ответил отцу:
  - За несколько часов до того, как мы вернулись. Точно я не знаю. - Потом повернулся к Тьелкормо. - Пока нас не было, Амбаруссар поймали орков, от них узнали про Тангородрим. И одного из них выпустили, чтобы посмотреть, где они переходят через горы.
  Куруфинвэ кивнул и снова закрыл глаза, пробуя связаться с Тэльво. Но ещё до того, как младший отозвался, понял, что зря: в голове словно молотом по наковальне стучали, и диссонанс только добавил громкости. Миска выскользнула у него из пальцев; а через пару секунд он снова ощутил на лбу пальцы целителя. Сквозь шум в ушах донеслось:
  - Прошу прощения, лорды, оставьте его, пожалуйста. Лорду Куруфинвэ требуется отдых.
  Стало немного легче, в ушах перестало звенеть, правда, перед глазами всё ещё плыли круги и подташнивало. Зря он съел так много...
  Немного отдышавшись, Куруфинвэ открыл глаза.
  - Не надо, - голос звучал хрипло.
  Тьелкормо вскочил на ноги:
  - Я еду их искать.
  - Не проще их самих спросить, где они? - сказал Тьелпэ, отставляя пойманную миску с супом в сторону, чтобы никто не пнул.
  - Лорд Тьелкормо, лорд Тьелперинкваро, вы среди раненых. Вы нарушаете их покой, - Камлинтэ пытался воззвать к их разуму.
  - Да мы молчим почти, - не глядя, бросил Тьелкормо. И в подтверждение замолчал, сосредоточенно хмурясь в пространство. Впрочем, не прошло и полминуты, как он вернулся в реальность:
  - Питьо сам не знает, где они. Орк пошёл на юг - они собираются проследить, куда.
  - Надо было говорить с Тэльво, - сказал Куруфинвэ, снова прикрыв глаза.
  - Почему? - Тьелкормо посмотрел на него недоумённо.
  - Он врёт хуже. Серкенаро с ними?
  - Понятия не имею.
  Голова всё ещё кружилась, и Куруфинвэ устало сдавил переносицу. Новых вопросов пока не было, и Тьелпэ, воспользовавшись паузой, всё-таки начал есть.
  Тьелкормо хмуро побарабанил пальцами по бедру.
  - Курво, ты отдыхай, мы еще зайдём. Извини, что заставили волноваться.
  - Не делайте глупостей без меня, - попросил Куруфинвэ, приоткрыв глаза.
  - Ладно, - покладисто усмехнулся Тьелкормо, вставая. - Подождём тебя, чтобы делать глупости вместе.
  Куруфинвэ закрыл глаза обратно и сквозь сон слышал, что Турко вышел из шатра - решительно, как будто готовясь к атаке. Когда ушёл Тьелпэ, он уже спал.
  
  
  ***
  Брод оказался надёжным, и Тэльво перешёл без приключений. Теперь он стоял с луком, настороженно оглядываясь, а Питьо переправлялся, убрав оружие. Не хватало ещё поскользнуться и намочить тетиву, когда рядом могут быть орки.
  Дальше близнецы пошли ещё осторожней, разделившись, чтобы не пропустить ещё какие-то следы, если здесь не только один орк. И чтобы прикрывать друг друга в случае чего.
  А следов стало попадаться чем дальше, тем больше. Появиличь и пни срубленных деревьев, и силки на зверей, и прочие следы примитивного хозяйствования. Наконец, отчетливо потянуло дымом и запахом стряпни.
  Питьо остановился, огляделся - и поднял руку, привлекая внимание брата в паре десятков шагов. Тот подошёл.
  Питьо негромко ответил на вопросительный взгляд:
  - Мы дальше ищем нашего орка или просто посмотрим, что здесь? Я предлагаю обойти по кругу с двух сторон.
  - Ага, - кивнул Тэльво. - Как думаешь, пленные только в Ангамандо? Может, тут тоже есть, и мы можем их спасти?
  - Главное, чтобы новых не добавилось. Морьо будет счастлив, если мы попадёмся.
  Тэльво кивнул, и они разошлись. А ещё шагов через сорок Тэльво заботливо добавил:
  (о) В силки не наступи.
  (о) Очень смешно. Ты тогда вообще правый сапог от левого отличать ещё не научился.
  А через несколько шагов Тэльво почти лицом к лицу столкнулся с... кем-то. Грубый плащ из шкур, длинные чёрные волосы, разделённые пробором и заплетённые в две косы. Со смуглого лица с довольно грубыми, но не уродливыми чертами смотрели испуганные чёрные глаза. В руках орк держал большую вязанку хвороста, крепко прижимая её к себе, словно пытаясь защититься.
  На какую-то долю секунды Тэльво изумлённо замер, но тут же поднял руку, поднёс палец к губам.
  В ответ она - Тэльво, наконец, сообразил, что не так с этим орком, - только крепче прижала к себе хворост, словно кто-то собирался его отнять.
  Тэльво растерялся. И что делать? Пойти дальше? А вдруг она поднимет тревогу? Он как-то никогда не думал, что у орков, оказывается, бывают поселения и вот... мирные жители. Да он вообще об орках особенно не думал до сих пор.
  - Ты там живёшь? - наконец спросил он, кивнув в сторону посёлка. - Вас там много?
  Девушка кивнула, а потом на том же наречии, что и Эндир, и даже не таком ломаном, как у бывшего пленника, сказала:
  - Мы не тронем тебя, если ты пришёл с миром.
  Даже в такой странной ситуации Тэльво заулыбался. Надо же. Можно подумать, это он тут с хворостом вместо лука.
  - А мне говорили, вы ловите безоружных демонов, чтобы они у вас работали.
  - Ты странный, - тоже улыбнулась девушка, показав отнюдь не клыки, а вполне нормальные зубы, разве что покрупнее. - Если тебе так говорили, то зачем ты пришёл?
  - Ну я же не безоружный, - Тэльво снова улыбнулся. Он с таким интересом разглядывал девушку, что совсем забыл следить за обстановкой вокруг. - Ты тоже странная. Ты на орков не похожа. Ну... То есть, не очень.
  - И ты не очень похож на демона, - девушка перехватила вязанку удобней, уже не пытаясь за неё спрятаться. - У тебя волосы, как лиса-огнёвка, а у демонов - как листва березы осенью или как шерсть дикого кролика. И говоришь ты не так, как они. Может быть ты дух?
  - Дух? - Тэльво быстро прикинул, кого здесь могут называть духами. Майяр? - Да нет, это вряд ли. Мы пришли из-за моря... - Он спохватился. - А вы служите Моринготто? Ну... Чёрному Охотнику?
  - Нет, - девушка опасливо огляделась. - Он забирает наших мужчин в Железную гору и заставляет воевать с демонами. В Железной горе живет много ирчей, но ему мало, он берёт самых сильных... Духи живут за морем, демоны так говорят... Я поняла, ты - дух лисиц... Ты пришёл покровительствовать нашему племени? Не гневайся, что нам случалось убивать твоих слуг.
  И девушка, бросив хворост, опустилась на колени, чем совсем уже выбила Тэльво из колеи.
  - Ты чего делаешь? - он окончательно растерялся. - Никакой я не дух лисиц и покровительствовать никому не умею!.. Встань, тебе же так неудобно! И мокро...
  Он шагнул вперёд, чтобы помочь подняться, и девушка, помедлив, нерешительно оперлась на его руку.
  - Тогда чего же ты ищешь в нашем племени, демон? - спросила она, подбирая брошенную вязанку.
  - Ну... Вообще, мы случайно сюда зашли. Мы искали проход через горы. А потом увидели реку. И решили узнать, что здесь.
  Всё происходящее настолько его сбило с толку, что Тэльво сперва рассказал всё, как есть, и потом только сообразил, что выложил возможному врагу весь их хитрый план.
  - Ты не один? - девушка отступила на шаг, снова прижимая к себе хворост. - Но вы ведь не станете разорять наше селение? Зачем? Мы иногда крадём что-то у демонов, но только когда не везёт с охотой и голодно. Мы не нападаем на вас!
  - Э, нет. - Тэльво понял свой промах. - Мы пришли сюда не за этим. Но, - он нахмурился, - там, за горами, орки напали на моего брата и едва не убили. А ты теперь говоришь, что не нападаете?
  - Ирчи с севера, из Железной Горы, они напали... Владыка Севера забрал столько, - девушка показала две ладони с растопыренными пальцами, - наших мужчин. Если бы они не пошли, убили бы всех.
  - А почему вы не уйдёте куда-то? Ну, где он вас не найдёт? - растерянно спросил Тэльво, как-то сразу поверив. - И защищаться ведь можно...
  - Мы уходим, но от него нельзя уйти совсем... если только к Великому Отцу. А ещё он присылает духов, которые служат ему, от них нельзя защититься, - девушка снова испуганно оглянулась по сторонам.
  - Да? И как они выглядят, эти духи? - Тэльво поневоле тоже заозирался.
  - Они разные, - понизила голос девушка. - Они могут быть в обличье огромных зверей, а могут быть похожи на демонов. Они насылают чары, и от них даже самые смелые мужчины теряют свою храбрость и бегут, а ирчи, которые приходят с духами, ловят их, как выгнанных из норы кроликов. Потом уводят самых сильных и рослых, прочих оставляют. Было, что некоторые потом умирали.
  Тэльво смотрел на девушку, и веря, и не веря одновременно. Чары? Конечно, у Моринготто на службе есть майар, а те могут многое...
  (о) По-моему, это не похоже на военный лагерь.
  Тэльво вздрогнул от неожиданности, а Питьо прибавил к словам образ. Он забрался на дерево, и оттуда открывался вид на широкую луговину над ручьём с парой десятков сооружений, похожих на шатры нолдор, только бурых, кривоватых и потрёпанных. Почти возле каждого горел костёр. Между шатрами сновали взрослые орки, бегали дети, а в самой середине был водружён столб, увенчанный довольно умело вырезанной из дерева фигурой рыси.
  (о) А... Да, - запоздало отозвался Тэльво, и Питьо сразу насторожился.
  (о) У тебя всё в порядке?
  (о) Да. Я тут... встретил кое-кого.
  И послал брату образ испуганной девушки с хворостом.
  (о) Тэльво, где ты? - забеспокоился он ещё больше. - К вам её родичи не бегут?
  (о) Вроде нет. Я совсем чуть-чуть отошёл от того места, где мы расстались. Иди сюда.
  (о) Иду.
  Тэльво тряхнул головой, фокусируясь снова на девушке. Она, похоже, не сильно удивилась внезапному молчанию своего собеседника.
  - Да, извини... Так вы что же, получается, не хотите воевать? Вас заставляют?
  - Ирчи Железной Горы воюют, а мы просто живём. Но демоны не всегда понимают, что ирчи разные.
  - А вы пробовали им это объяснить? - Тэльво вдруг стало обидно. Ну сколько можно обзываться демонами? Можно подумать, здешние эльдар глупее нолдор! Или можно подумать, им так нравится воевать!
  - Многие знают и не трогают нас...
  - Да? - Эта новость Тэльво несколько обрадовала. - Тогда и мы не будем. - Он улыбнулся. - Меня зовут Амбарусса. А тебя?
  - Амбаруша, - повторила девушка. - А я - Шухга.
  Из-за деревьев бесшумно вышел Питьо. Он видел, что брата прямо сейчас никто не убивает, но стрелу с тетивы пока не убрал.
  Шухга попятилась.
  - Ты говорил, что не дух, а умеешь раздваиваться...
  - Я и не умею, - Тэльво обернулся, помахал брату рукой. - Это мой брат...
  Тэльво немного замешкался (Умбарто, обречённым, брат никогда не представлялся, но Питьяфинвэ - слишком официально, а Питьо - наоборот...), но через пару секунд опять заулыбался:
  - Его тоже зовут Амбарусса.
  - Одинаковый брат и одинаково зовут, - Шухга тоже улыбнулась, поворачивая голову от одного близнеца к другому.
  Питьо огляделся ещё раз и убрал лук, подходя ближе.
  - Ты решил завязать дипломатические отношения с орками? - Он остановился рядом с братом, тоже с любопытством разглядывая девушку. - Думаешь, она знает что-то полезное?
  Тэльво пожал плечами.
  - Её зовут Шухга.
  - Очень ценная информация.
  - А чего ты тупые вопросы задаёшь?
  Питьо отмахнулся и повернулся к девушке:
  - Ладно, мы очень рады знакомству. Ты знаешь, как орки из Ангамандо проходят через горы?
  - Они не идут через горы, они идут по Зелёной Равнине, а потом через ущелье, где течёт река, или через другое ущелье - на востоке.
  - А у вас бывает, что рождаются одинаковые дети? - с искренним интересом спросил Тэльво.
  Питьо ткнул его в бок, тоже обращаясь к девушке:
  - Лучше скажи, как найти эти ущелья.
  - Я не видела, - покачала головой девушка, - не видела, чтобы рождались сразу два. - И повернулась к Питьо: - Если идти по реке на север, то она выведет на Зелёную Равнину. Ущелье на востоке далеко, трудно рассказать, как туда идти.
  - А показать можешь? - тут же спросил Тэльво и весело посмотрел на брата. И здесь они особенные!
  - Я же говорю - далеко, - удивлённо посмотрела на них Шухга. - Не один день идти.
  - А ты не знаешь, кто может показать? - спросил Питьо.
  - Прямо сейчас? - Тэльво вспомнил, что их просили вернуться поскорей. И что ему самому так и не удалось поспать ночью.
  - Ну, сначала отдохнём где-то.
  Тэльво кивнул.
  - Идёмте, - девушка указала рукой в сторону лагеря. - Будет горячая еда и где отдохнуть. Шаманка расскажет про дорогу, она всё знает. Идёмте, вы будете наши гости.
  - Идём! - обрадовался Тэльво, шагая вперёд. Но Питьо остановился, и младший обернулся к нему:
  - Ну чего?
  (о) Тэльво, как думаешь, в том отряде были ещё орки отсюда?
  (о) В каком отряде?
  (о) Который мы расстреляли на краю Ард-Гален. Когда брали пленных.
  Тэльво потёр лоб.
  (о) Не знаю.
  Погрустнел. Мысль брать тут проводника теперь и ему перестала казаться такой уж блестящей. Но просто так уходить всё равно обидно.
  Питьо определился быстрей.
  - Спасибо за приглашение, но мы тут вспомнили кое-что. Нам нужно возвращаться.
  - Может, ещё придём в другой раз, - с сожалением добавил Тэльво.
  Шухга кивнула:
  - Приходи... сын звёзд. И... и вот, - она вдруг достала из-под плаща и сняла с шеи ожерелье из звериных когтей. - Возьми... оберег, будет хранить и скажет нашим, что ты друг.
  На мгновение Тэльво опять растерялся, прежде чем шагнуть вперёд. Наклонил голову, принимая подарок: "Спасибо". И видя краем глаза, как заулыбался Питьо, радуясь отличному поводу подразнить.
  Уходя, Тэльво замешкался, хотел ещё что-то сказать, но спина Питьо уже исчезла за кустами, так что младший поспешил следом. И уже через несколько минут они вышли из леса обратно к реке.
  Тэльво догнал брата и теперь шёл рядом, задумчиво разглядывая ожерелье.
  - Надо было ей тоже что-то подарить...
  - В следующий раз подаришь, - легкомысленно отозвался Питьо.
  
  
  ***
  Когда Макалаурэ опять заглянул к брату спустя пару часов, целитель, сидевший недалеко от входа, приветствовал посетителя таким укоризненным взглядом, что тот даже немного стушевался. И остановился, вместо того, чтобы проходить сразу внутрь.
  - Спасибо за заботу о моём брате, - поддался он искушению притвориться, что к целителю и шёл. Вежливо поинтересовался: - Как он сейчас?
  - Он спит, - кратко ответил Камлинтэ, смешивавший мазь на небольшом плоском блюде.
  - Проснулся уже, - отозвался из глубины шатра Куруфинвэ. - Заходи.
  Подойдя, Макалаурэ с сожалением отметил, что не так уж он и обманул Тэльво. Раненый по-прежнему выглядел не лучшим образом, промокшие от пота чёрные волосы липли к лицу, подчёркивая бледность.
  - Турко сказал, тебя уже посвятили во все новости, - сказал Макалаурэ, присаживаясь на край постели.
  - Да, посвятили. - Куруфинвэ уселся повыше, стараясь не сильно морщиться. Жар у него то пропадал, то поднимался снова, лихорадка никак не хотела отступать, несмотря на все усилия целителей. - Близнецов нашли?
  - Идут на юг. Я им велел возвращаться... - Макалаурэ вздохнул. - Как с ветром поговорил.
  - Понятно. - Куруфинвэ помолчал. - Они хотели идти к Тангородриму?
  - Хотели. - Макалаурэ подобрался.
  - И как тебе удалось их удержать?
  - Убедил, - пожал плечами Макалаурэ. - И строго смотрел. Не знаю, что подействовало.
  - Будем надеяться, что подействовало, - слегка улыбнулся Куруфинвэ. - Ты правильно сделал.
  - Тот же орк сообщил, что Моринготто подтягивает туда силы. Если бы мы пошли на штурм, одна часть ударила бы по лагерю, оставленному без защиты, другая по атакующему отряду. Это если нет ещё одной, которая нам в тыл зайдёт.
  - Вот как... - Эту новость Куруфинвэ тоже принял спокойно. - Ну что ж, этого следовало ожидать. Тем скорее нам нужно строить новый укреплённый лагерь.
  - Вообще, я хотел отправить тебя к авари заключать союз. Даже не знаю, что более срочно...
  - Меня? - Куруфинвэ удивлённо посмотрел на брата. - Ты уверен, что я - именно тот, по кому стоит судить о нашем народе?
  - Ты умеешь держать себя в руках. И у тебя есть такой полезный сын, который способен покрутиться среди местных и вынести много сведений.
  Куруфинвэ усмехнулся.
  - Что-то все только и делают, что хвалят Тьелпэ. - Он помолчал. - Но я вряд ли скоро смогу отправиться в путь. А готовить строительство можно уже сейчас.
  - Ты начинал говорить о карте месторождения...
  - Да. Тьелпэ её привёз, можем начинать работы. Камня понадобится много, так что чем раньше начнём, тем быстрее построим.
  Макалаурэ вновь перебрал в уме дела, требующие выполнения, и тех, кто способен их выполнить.
  - Этим ты в ближайшее время тоже не сможешь заниматься.
  - Я не смогу. Тьелпэ сможет.
  Макалаурэ помолчал, глядя, как совсем юная целительница - видно, из помощниц, - ставит на жаровню кастрюльку с водой и какими-то травами и ворошит угли. Куруфинвэ потянул носом воздух, и старший снова повернулся к нему:
  - Курво, нам нужен союз с Кирданом и Эльвэ. И говорить с ними надо сейчас, пока моринготтовы твари услужливо не поведали им, что мы сделали с их родичами.
  - Чем я могу помочь сейчас, Кано? - Куруфинвэ откинулся на подушки, сжимая губы в тонкую линию. - Как ты предлагаешь мне добраться до их владений?
  - А кого мне слать, если не тебя? Хоть бери и сам поезжай...
  Куруфинвэ выразительно хмыкнул.
  - И оставить тут всё на Турко. Отличная идея, брат. Боюсь, я сейчас за ним не угонюсь. Отправь к Кирдану Морьо.
  - Морьо справится с переговорами, несомненно. А остальное? - Макалаурэ вздохнул, потёр лоб, явно обдумывая эту мысль не первый раз. - Отправить с ним кого-то из женщин? Я так понял, что авари не слишком допускают своих женщин к делам, они смогут незаметно собрать слухи, понаблюдать...
  - Какие слухи ты хочешь собирать? - устало вздохнул Куруфинвэ. - Что они думают о нас? Я тебе и так это скажу. Какие у них отношения друг с другом? Тоже понятно, я думаю. Раз королевства разные, то не очень дружат. Но и до братоубийства вряд ли дошло. - Он невесело улыбнулся.
  Макалаурэ легонько сжал локоть брата: не один он себя винит. Ну что тут скажешь?
  - Возможно, маленькому отряду даже удалось бы добраться незамеченными до Тангородрима, - переключился он на другую тему. - Но как возвращаться обратно?
  Куруфинвэ, прикрывший было глаза, снова взглянул на брата.
  - Маленький отряд, говоришь? Возможно. Да, я вполне допускаю мысль, что маленький отряд мог бы подобраться к проклятой горе. Но что дальше? Как я понимаю, Нэльо прикован где-то у вершины. Как маленький отряд заберётся туда? Сейчас ещё лавины пойдут... Нет, я думаю, если бы у нас был хоть малейший шанс, Моринготто не стал бы рисковать. Это такая издёвка, - он скривил губы. - Оставить нашего брата на виду, но совершенно вне нашей досягаемости.
  - Лорд Макалаурэ, - из-за ширмы вынырнул Камлинтэ. - Ты хочешь, чтобы твой брат вновь потерял сознание?
  - Прости. - Макалаурэ виновато опустил взгляд, сцепив пальцы.
  Куруфинвэ прикрыл глаза. Кажется, жар снова поднялся. Проклятая лихорадка... Что там было на этом ятагане? Никак не отцепится.
  - Так что ты решишь с лагерем? - спросил он, не открывая глаз. - Тьелпэ вполне справится с добычей камня. А потом и я встану на ноги.
  - Условия таковы, что здесь или на новом месте - но укрепляться надо поскорей. Если ты считаешь, что он справится, поручим это ему.
  Куруфинвэ кивнул.
  - Хорошо. Но это слишком серьёзное решение, чтобы его принимал я. Я не могу отправить Тьелпэ с этим заданием. Только ты можешь.
  - Я обдумаю это. Принести тебе что-нибудь?
  Куруфинвэ качнул головой. Зря, в висках снова застучало.
  - Нет, спасибо. Сообщи мне, когда Амбаруссар найдутся, пожалуйста.
  
  Макалаурэ вышел, и Куруфинвэ снова остался один, если не считать целителей и нескольких выздоравливающих раненых за ширмами. До сих пор было хорошо: он или говорил с братьями, или спал, времени на размышления не было. Но рано или поздно всё хорошее заканчивается.
  Он очень чётко помнил всё, что видел во сне. И почему-то был уверен, что это не целители переборщили с маковым отваром, и ему не пригрезилось. Он действительно был там, на пороге. И действительно видел... то, что видел. И понял то, что понял.
  Осталось только решить, как этим знанием распорядиться.
  Куруфинвэ облизнул губы. Сколько ни пей, а хочется ещё. Кажется, это от потери крови. И от жара, наверняка.
  Ну почему он, зачем ему такие догадки? Всю жизнь он старался походить на отца, отец был для него идеалом и мерилом всего.И что теперь? Как жить дальше, как продолжать бороться, зная, что отец сдался? И не просто сдался, а бросил их здесь, оставив в наследство эту чудовищную клятву.
  Рассказать братьям? Что это изменит и чем поможет? Всё равно никто из них не в силах отказаться от клятвы.
  Разбить ещё и их веру в отца?
  Или обрадовать известием о том, что всё бесполезно, и им никогда не добраться до Моринготто? Никогда не взять Ангамандо? Никогда не спасти Нэльо? Что все эти смерти, которые уже были и которые ещё будут, - напрасны?
  Почему-то Куруфинвэ казалось, что каждый из них и так в глубине души это понимает. Хотя и не признаётся ни себе, ни другим.
  И разве не именно об этом говорил Намо?
  Мысли снова начинают путаться. Опять лихорадит, сколько можно уже...
  Пути назад всё равно нет. Ничего не изменить, ничего не исправить.
  Только идти вперёд, как есть. Пусть и зная, что пути нет.
  И ещё - успеть научить всему Тьелпэ. Он как-то забыл, что одного кузнечного дела мало, чтобы самому выживать в чужом мире, чтобы принимать решения, чтобы вести за собой других... Никогда не думал об этом. Собирался всегда быть рядом.
  Отец тоже их этому не учил.
  Тьелпэ не клялся. У него есть шанс. Нужно только успеть.
  
  
  
  
(4) Приступ пацифизма, новые технологии, и упс на гранитном карьере
  
  Возможность подразнить младшего появилась у Питьо меньше, чем через час, когда они вернулись к реке. На том берегу, за бродом, среди камней им навстречу выглянул сперва обеспокоенный Серкенаро, потом остальные, и обратно близнецы переправлялись под пристальным наблюдением.
  - Лорды Амбаруссар! - Серкенаро сделал несколько шагов навстречу и укоризненно покачал головой - Это было легкомысленно даже для вас.
  - Да ладно тебе, - отмахнулся Питьо, перепрыгивая с последнего камня на берег. - Зачем вы вообще за нами поехали?
  Малторнэ и остальные остановились чуть в стороне. Луки они держали в руках и со стрелами на тетиве, хотя пока не поднимали. И оглядывали окрестности.
  - Давайте отойдём подальше, - предложил Серкенаро. Риторический вопрос он проигнорировал. - Обсудить всё можно и по дороге.
  - Да там маленький посёлок, - сказал Питьо, сделав правильный вывод, что верные тоже заметили признаки жилья. Но пошёл к тропе.
  - Они не хотят ни с кем воевать! - горячо добавил Тэльво. - Моринготто их заставляет!
  Он махнул рукой для пущей выразительности, и клыки на ожерелье застучали друг об друга. Верные удивлённо уставились на оберег.
  - Это что? - осторожно спросил Малторнэ.
  - Это подарок! - объявил Тэльво.
  - Тэльво нашёл себе невесту, - серьёзно сообщил Питьо. - Обещал ей вернуться на днях.
  Тэльво глянул на него возмущённо, но промолчал. Убрал ожерелье в сумку.
  Он так и молчал всю дорогу до перевала,
  Лошадей непрошеные спасатели оставили под присмотром одного из охотников ещё по ту сторону перевала, когда тропа запетляла слишком уж круто. Минью и Атью они тоже взяли с собой, чтобы было на чём везти домой блудных лордов, и кони, почуявшие хозяев, уже присматривались к крутому подъёму, когда из-за заснеженных валунов показались одна за другой рыжие головы. Тэльво всю дорогу молчал, зато Питьо уже успел рассказать про найденный посёлок. Пока все разбирались по лошадям, он как раз перешёл к самому интересному, так что не стал догонять брата, когда тот сразу устроился в голове небольшого отряда. А четверть часа спустя Питьо уже думать забыл, какая муха укусила младшего - тем более, оно наверняка уже прошло. И в красках пересказывал встречу с прекрасной девой и их с Тэльво будущую свадьбу. Малторнэ охотно задавал уточняющие вопросы.
  В самый интересный момент, когда Питьо переходил к прогнозированию реакции братьев на пополнение семейства, Тэльво вдруг ударил пятками по крупу лошади и пустил её в галоп.
  Питьо оборвал рассказ, удивлённо глядя ему вслед.
  - Куда это он? - Малторнэ привстал, глядя через ветки.
  - Что-то случилось? - окликнул сзади Серкенаро.
  - Сейчас выясним. Отстаньте пока немного. - И Питьо тоже поднял лошадь в галоп, пока брат не скрылся за деревьями.
  (о) Ты чего? Обиделся что ли?
  Тэльво не ответил. И ждать тоже не стал. На скаку перемахнул через какой-то невысокий куст, капюшон слетел, и теперь рыжие лохмы мелькали впереди ярким пятном между редкими соснами.
  Питьо поехал следом, держась чуть позади и гадая, что случилось-то. Обижаться не на что, они ещё и не так друг друга подначивали.
  Через несколько минут то ли лошадь устала, то ли валежника стало больше, но Тэльво перешёл на рысь, а там и на шаг.
  А потом вдруг остановил коня и спрыгнул на землю. Подошёл к дереву, опёрся о ствол спиной и медленно съехал на землю.
  Питьо резко остановился, догнав, - лошадь недовольно переступила на месте, - и спрыгнул рядом с ним, глядя растерянно. Очень странно было не понимать, что происходит у брата в голове.
  Тэльво поднял голову. Его взгляд был каким-то затравленным.
  - Ты чего? - тихо спросил Питьо.
  - Она меня другом назвала, - так же тихо отозвался младший. - Дала вот... Чтобы не убили случайно... А я... А мы...
  Он судорожно втянул воздух.
  Питьо стоял молча. Что тут сказать? Что больше не будем так делать? Так мы будем...
  Сел рядом.
  - Тогда мы не знали.
  Тэльво кивнул.
  Несколько минут они молча сидели, плечом к плечу. Вокруг было тихо, только падал с потревоженных веток мокрый снег и кони тихо похрапывали и переступали с ноги на ногу
  Тэльво встал первым.
  - Извини.
  - Ерунда. - Питьо встал тоже. - Сейчас скажу, чтобы догоняли.
  
  Остаток обратной дороги проехали без приключений - и гораздо быстрей, чем шли пешком. А в лагере, оставив лошадей конюхам, Тэльво решительно обернулся к брату, протянул руку:
  - Дай ключ.
  Питьо глянул с сомнением:
  - Может, этот как раз из Ангамандо. - Но отдал.
  - Может, - на ходу отозвался Тэльво, взяв ключ. Питьо помедлил мгновение, думая, что прилетит же от старших за самодеятельность. И пошёл следом.
  
  ***
  Неудивительно, что Амбаруссар ушли спать, едва вернувшись. Вот только последнего орка выпустить успели. Макалаурэ уже устал злиться. Может, это он делает что-то не так?
  Он не представлял, как объяснить младшим свое видение положения, но всё равно собирался попробовать. Как только они проснутся и приведут себя в порядок.
  Амбаруссар явились через несколько часов. Выспавшиеся, готовые к взбучке и полные решимости. Тэльво зашёл первым. И вместо приветствия возмущенно спросил:
  - Кано, нам что, три года на двоих? Мы что, без спросу ушли из дома к реке и потерялись? Что за переполох?
  - Перед верными стыдно, - добавил Питьо. - Шагу сделать не успели, уже с собаками ищут! Мы же сказали, куда пошли и зачем!
  Макалаурэ молча посмотрел долгим и тяжёлым взглядом сначала на старшего, потом на младшего.
  - Алассэ, дорогие братья, - наконец, сказал он.
  Тэльво сперва по привычке стушевался под взглядом, потом тряхнул головой и посмотрел упрямо и с вызовом. Кивнул.
  - Алассэ, - буркнул Питьо.
  - Рассказывайте, что узнали.
  - Орки не хотят воевать! - сходу выложил самое главное Тэльво. - Моринготто их заставляет!
  - Он домой побежал, а не в Ангбанд. - Питьо почти весь разговор с Шухгой знал только в пересказе, так что продолжил о том, что сам видел. - Там посёлок домов на двадцать, мирный.
  - Туда приходят слуги Моринготто и забирают орков воевать! А если они не идут, то всех убивают!
  - Понятно. - Старший на мгновений прикрыл глаза и скептически уточнил. - Как предлагаете в бою выяснять, хочет ли орк воевать, или его заставили?
  - Ты ничего не понял! - психанул Тэльво. Посмотрел на близнеца в поисках поддержки, но тот молчал, пришлось продолжать самому: - Не надо ничего в бою выяснять. Они не могут защититься сами! А если мы им поможем, у Моринготто не будет армии!
  Макалаурэ прошёлся по шатру, внимательно глядя под ноги.
  - Вы ещё не навещали Курво? - Спросил, не поворачивая головы.
  Тэльво непонимающе похлопал ресницами, растерянно посмотрел на Питьо, потом снова на Макалаурэ.
  - Думаешь, он больше заинтересуется? - спросил Питьо.
  - Дорогие братья. - Макалаурэ остановился, заложив руки за спину, и посмотрел на них прямо. - Курво уже вторые сутки приходит в себя лишь на считанные мгновения. Вы пойдите, навестите его. Ему будет приятно. Если он сможет хотя бы открыть глаза.
  Тэльво возмущённо посмотрел на него, подхватил полу плаща и выскочил из шатра. Питьо - следом. Но сбежать не удалось: Макалаурэ вышел за ними и пристроился рядом:
  - Напрасно ты злишься, Тэльво. У тебя наверняка тоже пройдёт желание помогать тем, кто сотворил такое с нашим братом, - его голос звучал грустно.
  Тэльво покосился на него, прежде чем ответить:
  - Это были другие орки.
  - А ему стало хуже? - спросил Питьо. - Мы думали, Курво уже в порядке, раз вам всем делать больше нечего, как нам надоедать.
  Спорить Макалаурэ не стал, совершенно неблагодарное занятие. Так что ответил старшему из близнецов:
  - Да куда уж хуже. Некуда уже хуже, просто лучше не становится.
  Близнецы переглянулись и притихли. Так и дошли молча до шатра целителей.
  Макалаурэ остановился у порога:
  - Вымойте руки, прежде чем заходить к нему. А я тут подожду, целители не пускают к нему сразу по несколько посетителей.
  Близнецы послушно вымыли руки и зашли в шатёр.
  Полусидевший - полулежавший в постели Куруфинвэ действительно выглядел не лучшим образом. Его укрыли одеялом по грудь, так что бинтов видно не было, но слишком бледное лицо и слишком острые скулы выглядели достаточно убедительно, чтобы Амбаруссар остановились, увидев, и испуганно переглянулись, прежде чем подходить. Тэльво сел рядом с больным, накрыл руку своей.
  Куруфинвэ открыл глаза, какое-то время просто смотрел на гостей, потом улыбнулся.
  - Нашлись-таки.
  - Да мы не терялись, - ответили близнецы хором и тут же заулыбались.
  Куруфинвэ тихо засмеялся и сел поровнее.
  - Так хорошо не терялись, что даже Серкенаро не знал, где вас искать.
  - А чего нас искать?
  - Мы же сказали, что пойдём за орком.
  - Нашли орка своего?
  - Да.
  - Оказывается, они тоже не хотят воевать, представляешь?
  - Как-то они очень больно не хотят этого делать...
  - Это не они! - горячо заверил его Тэльво. - Это орки из Ангамандо!
  - Ну, я не спрашивал, откуда они... - Куруфинвэ поморщился. - Но что-то мне кажется, что если бы те орки, которых вы ловили, были чуть удачливее...
  Тэльво посопел, глядя в пол.
  - Просто мы вообще не думали, - сказал Питьо. - А они разговаривать умеют. Ну и вообще...
  - А почему бы им не уметь? Вы же историю читали. Читали? - Он строго сдвинул брови.
  - Брось, Курво, - хмыкнул Тэльво. - Ты прям как отец спрашиваешь.
  - Ну кто-то же должен спрашивать. Питьо, подай, пожалуйста, вон тот кувшин. В горле пересохло.
  Питьо отшагнул за кувшином и чистой чашкой и присел рядом с постелью, вернувшись. Налил какой-то тёмной жидкости. Понюхал, скривился:
  - Ты точно это хочешь?
  - Не хочу. Но иначе я тут ещё долго проваляюсь. - Взял чашку. - Вы теперь что делать собираетесь? Уже нашли новое развлечение?
  Тэльво пожал плечами.
  - Мы только вернулись. Кано даже позавтракать не дал, сразу ругается.
  "Надо их чем-то занять", - подумалось Куруфинвэ. Но дальше этой мысли дело не сдвинулось. Соображать вообще было сложно.
  К долгим разговорам он тоже был пока не очень способен, и уже через несколько минут Амбаруссар вышли из шатра - и оказалось, что Макалаурэ тоже решил не ждать, пока они снова начнут развлекаться сами, и озадачил их заготовкой продовольствия. Уточнять у Карнистира, чего и сколько нужно в первую очередь, заодно дополнять карту.
  Тэльво посмотрел возмущенно-жалобно:
  - Кано! Ты хочешь, чтобы нами командовал Морьо?
  - Почему командовал-то? Вы за разные вещи отвечаете. - И добавил нравоучительно: - Но если между несколькими частями целого не будет согласия, то никакого целого не будет.
  Близнецы снова переглянулись, и Питьо сказал:
  - Ну ладно, давай свой список, чего надо. Найдём - притащим.
  - Он в шатре. Идёмте, отдам вам. Вместе с картой.
  - Но если Морьо опять будет драться, мы дадим сдачи, не посмотрим, что старший.
  Макалаурэ вздохнул. Ну как они умудряются-то?..
  - Он не будет. И вы меня очень обяжете, если тоже не будете.
  - Мы никогда первыми и не начинали, - обнадёжил Тэльво.
  
  Но прежде чем приступать к работе или хотя бы к планированию, близнецы отправились завтракать. Или обедать - без смены времён суток утро стало слишком абстрактным понятием. Тэльво задумчиво пнул камешек по дороге.
  - Это что теперь, мы не будем патрулировать больше?
  - Почему не будем? Кано же сказал, что можно не самим всё делать. Пусть Серкенаро кого-то поназначает, мы всё равно одни на весь лагерь еды не наловим. А искать, что где есть, - это даже интересно.
  - Ну свалить всё на Серкенаро... Это тоже мне не нравится.
  - Ну, давай сами поназначаем. А Серкенаро позовём с нами карту дополнять.
  Тэльво пожал плечами:
  - Это что получается... Мы будем охотиться, остальные будут строить крепость... Кто-то патрулировать ещё должен. В лагере дел полно.
  - А Нэльо будет висеть, - тихо закончил Питьо.
  Тэльво кивнул.
  - И воевать никто не будет.
  - Ну, ты же хотел не воевать с орками.
  - Ну не хотел... - нехотя. - Но совсем не воевать же нельзя.
  Питьо кивнул:
  - Ну мы первые не будем начинать.
  - А сильмарилы?
  - А сильмарилы в Ангамандо. Твоя невеста сказала же, что тамошние орки хотят воевать.
  - Ну значит, с ними придётся.
  Несколько шагов они молчали, огибая один из последних шатров на подъёме к столовой. Поднявшийся ветер наскакивал то с одной стороны, то с другой, хлопая пологом шатра и бросая волосы в лицо. Переплести их после короткого сна близнецы поленились, и теперь безуспешно заправляли за уши, наклоняя головы навстречу особенно резким порывам.
  - А как считаешь... - Питьо задумчиво повернулся к брату. - Мы бы могли доехать до Ангамандо незаметно?
  - Конечно. Ну, если вдвоём
  - Кано говорил же, что небольшой отряд может.
  - Может, и необязательно воевать, чтобы Нэльо спасти. - Тэльво снова пнул камешек и проводил его взглядом.
  Питьо тоже проследил, как камешек пролетел сквозь сухие камыши и плюхнулся в лужу, и продолжил так же задумчиво:
  - За сильмарилами всё равно придётся идти. Но это можно потом.
  - С Нэльо это будет проще. - Кивнул. - Только надо подождать, а то как раз в сезон лавин попадём.
  - И не будем никому говорить на этот раз.
  
  
   ***
  - Тьелперинкваро? - позвал Макалаурэ, остановившись у входа в шатёр.
  Через пару мгновений Тьелпэ откинул полог. Он уже успел пройтись по лагерю, и теперь смотрел привезённые карты и записи, сверяя их между собой и с памятью.
  Вежливо наклонил голову:
  - Лорд Макалаурэ. Что-то случилось?
  - Ты спал? Ел?
  - Да, спасибо. - Он отступил в сторону, пропуская.
  - Я не помешал?
  - Нет.
  Макалаурэ остановился, оглядываясь. На столе стопки документов перемежались рядами каких-то камней, но есть ли там карта, от входа было не разобрать.
  - Ты привёз карты с собой, так ведь?
  - Да.
  - Покажи мне их, пожалуйста, и на словах тоже расскажи об этом месте.
  Тьелпэ кивнул и шагнул к столу, распрямляя свернувшуюся в свиток карту. Придавил углы образцами и начал говорить, показывая, где они сначала нашли гнилой камень, где потом среднезернистый гранит, откуда какой образец (вот в этом кварца больше, видишь?), где какие скальные выходы, на которых удобно устроить карьеры, и грунт снимать не придётся. Почти наверняка там есть и руды металлов, но это надо глубже копать и исследовать. Теоретически там могут быть металлы... Верхний слой, правда, выветренный, так что прямо сверху брать нельзя. Если нужно выяснить состав камня, то можно провести дополнительные исследования...
  Макалаурэ его прервал:
  - С металлами мы разберемся чуть позже, наверное. Сколько времени надо на все работы? И сколько тебе потребуется помощников?
  - Мне? - посмотрел удивлённо.
  - Твой отец нездоров, а время поджимает. Я хочу поручить это тебе.
  - А что отец говорит? - спросил Тьелпэ, помолчав.
  - Он тоже считает, что ты справишься.
  Тьелпэ помолчал ещё, задумчиво трогая карту. Кивнул:
  - Я постараюсь. Но я не знаю пока, сколько эльдар нужно взять. Нужно посчитать. И я бы хотел посоветоваться с отцом сначала.
  - Да, конечно, подготовься, как считаешь нужным.
  - Я всё обдумаю и скажу тогда.
  Макалаурэ медленно кивнул.
  - Хорошо. Не спеши. Уж подумать время точно есть. - Задержался на пороге. - Ему уже лучше.
  И вышел, прошелестев пологом шатра.
  - Хорошо, - тихо сказал Тьелпэ, хотя тот уже вряд ли услышал бы.
  Вернулся к столу и снова уставился в карту. Обдумаю... Что думать-то? С чего вообще начать?..
  А вдруг я не справлюсь? Что отец подумает?..
  Подумалось, что Макалаурэ тоже никто не готовил управлять нолдор. Зачем - когда можно положиться на Феанаро, на Майтимо. А потом всё завертелось, и всем приходится делать то, к чему непонятно как подступиться.
  
  Сразу идти к Куруфинвэ без хотя бы предварительного плана не хотелось.
  Ладно, начнём с простого. Где поставить лагерь, где удобней делать карьеры, какой инструмент потребуется, откуда брать воду...
  Дозоры ещё надо выставить, от орков.
  Проще записывать.
  Продумав всё, на что хватило фантазии, Тьелпэ ещё раза четыре просмотрел список, прежде чем отправиться обратно к шатру целителей.
  
  ***
  Куруфинвэ план одобрил, внёс поправки и посоветовал по мелочам обращаться к Рингвайрэ как к самому опытному из его верных.
  Несколько дней ушло на подготовку. Пока доработали план, собрали отряд и всё необходимое для устройства лагеря при каменоломнях...
  Тьелпэ должен был подготовить достаточно камня, чтобы его начали свозить к месту строительства - пока Куруфинвэ спроектирует крепость. Гранит планировалось пустить на фундамент и некоторые ключевые участки, а для остального потом нужно будет заготовить известняк, но это пока не срочно.
  В глубине души Тьелпэ был временами близок к панике. Он знал, как добывать камень. Он примерно представлял, как устроить лагерь. Но как организовать работы, что делать самому, а что поручать другим; как выбирать, кому что поручать; сколько рабочих куда назначать, где над ними нужно ставить старшего, где не нужно... Как при этом убедить всех, что знаешь, что делаешь.
  Он в жизни никогда никем не командовал. У него даже верных ещё не было. И когда теперь у него под началом оказалось столько эльдар - все старше его и большинство гораздо опытней...
  
  Перед отъездом он зашёл в шатёр целителей попрощаться.
  Куруфинвэ полусидел на ложе, опираясь на подушки, и водил серебряным карандашом по разложенным на столике свиткам. Рингвайрэ сидел напротив, внимательно слушая и периодически кивая.
  - Да, так мы делали в Форменосе, когда строили внешнюю стену. Только тут почва будет мягче, не забывай.
  Рингвайрэ первым увидел вошедшего Тьелпэ, поднял голову, указывая на него взглядом. Куруфинвэ обернулся:
  - О, хорошо, что ты пришёл.
  Тьелпэ подошёл, приветственно кивнув Рингвайрэ. Тот вроде и ответил, но как-то смазано. Как будто неохотно.
  - Всё готово. Можно отправлять первую группу.
  Куруфинвэ кивнул.
  - Помнишь, что мы решили, да? В первую очередь, смотри пятый участок. Если там достаточно камня, бери его. Потом второй и четвёртый.
  Тьелпэ кивнул.
  - Из ближнего ручья берите только питьевую воду, техническую оттуда нельзя, он маленький, не хватит. Посмотрите дорогу до места строительства. Лучше вообще каждый день её проверять дозорами. Когда ваш лагерь поставят, отправь эльдар туда. Пусть расчищают место.
  Куруфинвэ посмотрел в стену, перебирая в уме прочие мелочи. Ладно, и так уже всё проговорено...
  Обернулся к Рингвайрэ:
  - Спасибо, можешь идти.
  Мастер несколько удивлённо посмотрел на него, потом - на Тьелпэ. Кивнул, свернул карты и вышел.
  Куруфинвэ кивнул сыну.
  - Садись.
  Помолчал, думая, с чего начать, пока Тьелпэ подошёл и сел рядом.
  - Рингвайрэ помогал мне в строительстве Форменоса. Ты, наверное, это плохо помнишь, маленький был ещё. Отец тогда мало что делал лично. Только самые сложные задачи. В основном, строили мы. Морьо ещё. И Нэльо. В общем, Рингвайрэ хорошо знает, что и как делать. Но он никогда не сможет понять камень так, как ты или я. Он может выполнить задачу, но ему нужно сказать, что делать.
  Тьелпэ кивнул. Начиная завидовать Рингвайрэ.
  - Так что если ты не будешь знать, как что-то сделать, всегда можешь спросить у него. Можешь оставить его за главного, он справится. Но что делать, решай сам. Я думаю, через несколько дней уже смогу выбраться к вам, посмотреть, как идут дела.
  - Хорошо. - Кивнул.
  Куруфинвэ улыбнулся слегка:
  - И не забывай есть и отдыхать. А то знаю я...
  Тьелпэ снова кивнул.
  - Ну иди сюда. - Куруфинвэ сел поровнее. Обнял, похлопал по плечу. - Удачи. Я на тебя рассчитываю. - И отстранился. - Ну, ступай.
  Тьелпэ встал, думая сказать, что не подведёт, что всё сделает, что... Только ещё раз кивнул молча. И вышел.
  
  Куруфинвэ лёг обратно. Он и сам тоже нервничал, отпуская сына на такое серьёзное дело. Он отлично помнил, как его куда-то посылал отец. И как он боялся не справиться - тем более что отец любую ошибку заметит. Только Феанаро вообще никаких инструкций не давал, его любимый метод обучения был - выбросить из лодки в течение и смотреть, выплывет ли.
  А здесь, кажется, сделано всё возможное. Куруфинвэ несколько раз перебрал в уме всех своих верных, прежде чем решил отправить с сыном именно Рингвайрэ. Совсем недавно тот был верным Феанаро и только после его смерти присягнул любимому сыну своего лорда. И не он один. До смерти отца у Куруфинвэ было мало верных, мастера предпочитали работать с Феанаро, а не с ним. Поэтому многих из них Куруфинвэ не слишком хорошо знал - включая Рингвайрэ, - но помнил, что отец поручал ему те участки стройки, до которых не доходили руки у лордов. Поводов пожалеть о таком решении Рингвайрэ не давал, и если уж Феанаро был доволен его работой, то и здесь справится.
  Тем более, что тут требуется? Помочь Тьелпэ разобраться с организацией и управлением. А с камнем мальчик и сам разберётся.
  
  
  ***
  За всю дорогу они не перебросились и парой слов. Рингвайрэ держался чуть позади и общался, в основном, с другими верными. Хотя тут хватало и других эльдар, не присягавших лично Куруфинвэ. Многих из них Тьелпэ знал - не лично, но в лицо и по имени, по подслушанным когда-то разговорам. К нему никто не обращался, не только Рингвайрэ, и он неожиданно остро сознавал, что едет один. Можно было бы наблюдать за другими, как обычно, чтобы отвлечься, только для этого нужно было бы ехать в хвосте или в середине, а не впереди, как единственному, кто знает дорогу.
  Дорога тоже навевала приятные воспоминания. Интересно, вон под той скалой ещё остались трупы орков? Никуда не делись, наверное. Травой поросли только.
  Тьелпэ тряхнул головой. Лучше про карьер думать.
  
  На подъезде к батолиту он остановился ненадолго, прикидывая, где удобней заходить. Проехал по краю каменистого склона, свернул вдоль ручья, вдоль оврага, глубоко вдававшегося в невысокое плато, и выводя отряд на присмотренную заранее относительно ровную прогалину в местном куцем лесу.
  - Мы приехали? - уточнил Рингвайрэ.
  - Да. - Тьелпэ огляделся ещё раз и обернулся назад, привстав и повторив громче: - Приехали.
  Рингвайрэ тут же спрыгнул с лошади и принялся отдавать распоряжения.
  - Раванелле, займись лошадьми. Сделайте небольшой загон вон там. Тиннен, выбери место для шатров. Вон под теми деревьями должно быть неплохо. Линталле, займись организацией дозоров. Хельварингвэ, посмотри, где ещё есть ручьи. В одном надо будет сделать плотину и набрать воды побольше.
  Тьелпэ смотрел беспомощно, не зная, злиться или вздохнуть с облегчением. Но тут Рингвайрэ обернулся к нему:
  - Покажешь, где именно начинать добычу?
  Он оглядывал каменную пустошь перед собой, но пока ещё не мог соотнести её с картой.
  Тьелпэ кивнул и тоже спешился.
  Окликнул Хельварингвэ:
  - Питьевую воду можно брать отсюда, а там, - показал в сторону, - шагах в ста, за гребнем, есть ручей побольше. - Достал карту из сумки и повернулся к Рингвайрэ. - Пойдём.
  Рингвайрэ огляделся, убеждаясь, что все занялись делом, и пошёл за ним, на ходу доставая свою копию карты.
  Тьелпэ вывел его на усыпанную валунами вершину одного из холмов и остановился у невысокого обрыва, оглядываясь. В прошлый раз они поднимались с другой стороны, но узнавалось всё легко. Только зелени стало больше, снег остался только в глубоких расщелинах, а на берёзах уже появились серёжки.
  Обернувшись, он увидел, что Рингвайрэ уже догнал и остановился рядом. Ветер слабо шевелил его тёмные волосы и мех на воротнике плаща. Тьелпэ знал его ещё с Форменоса, но никогда не общался до сих пор. Мастер и сейчас общаться не хотел, кажется. Ладно ещё после Феанаро подчиняться Куруфинвэ... Тьелпэ догадывался, как сам должен выглядеть на этом фоне.
  Рингвайрэ посмотрел в ответ прохладно, подтверждая догадки. Тьелпэ глянул хмуро, но промолчал. Развернул карту, прислонив её к боку валуна:
  - Мы здесь. Здесь будем делать один из карьеров. Я ещё проверю, где этот массив заканчивается, надо уточнить. Если нужен будет второй карьер, то будем делать там, - он показал на карте и махнул рукой вниз и левей. - Леса здесь мало, но на первое время хватит, а потом посмотрим. Может, придётся возить. Хотя хороших брёвен здесь может не хватить и на первое время. Надо посмотреть. Дальше к югу есть настоящий лес, не как здесь.
  Рингвайрэ кивал, запоминая. Отметил все точки у себя на карте.
  - Хорошо, спасибо. Я отправлю кого-то на юг.
  Тьелпэ кивнул. Помолчал, сворачивая карту, и окликнул мастера, когда тот уже завязал сумку и сделал пару шагов вниз по склону. Тот обернулся на оклик без лишней спешки, но Тьелпэ ещё немного помолчал, подбирая слова.
  - Всё верно, я понятия не имею, как организовать работы и как распоряжаться. - Он смотрел прямо и серьёзно. - Но не надо считать меня дураком. Я знаю камень. И я рассчитываю, что в этом отношении ты не будешь давать распоряжений, не спросив меня.
  Рингвайрэ посмотрел в ответ холодно и неприязненно.
  - Разумеется, лорд. Добычей руководишь ты. Так решил твой отец, а я поклялся служить ему. - Он развернулся и пошёл вниз, не дожидаясь ответа.
  Тьелпэ постоял один и тоже пошёл вниз.
  Предвкушая, как сейчас на него десяток старших мастеров будет смотреть так же, как только что - Рингвайрэ.
  
  
  ***
  Вельвелоссэ, как и многие другие мастера, работал ещё с Феанаро, потом с Куруфинвэ, у которых манера управления была примерно одинаковой. Но у них такая манера с лихвой компенсировалась талантом и опытом, а чего ждать от этого мальчика, никто не представлял. С ним и не говорил-то почти никто. Видели, конечно, - но он либо сопровождал отца, либо молча наблюдал, держась в стороне.
  Половина эльдар, приехавших на добычу, опасалась, что отсутствие таланта и опыта он будет компенсировать гонором.
  
  Вернувшись с холма раздавать указания, Тьелперинкваро сначала чуть настороженно оглядел старших мастеров, так что сразу стало видно и возраст, и отсутствие опыта. Но стоило ему начать говорить, как впечатление поменялось разительно. Мальчик говорил чётко и по делу, вопросов не пугался - наоборот, увлёкся, рассказывая, что уже точно нанесено на карты, где требуются дополнительные проверки, где удобней готовить участок под первый карьер...
  Отдавать команды он не умел, это да. Похоже, и не очень пытался: то ли с непривычки, то ли не верил, что его послушаются просто так. Наверное, послушались бы - лорда-то. Но не все, со спорами и нехотя, так что это неумение даже играло ему на руку.
  Второй раз Вельвелоссэ в этом убедился через несколько дней, когда лагерь уже устроили, первую площадку уже расчистили, сняли грунт и верхний выветренный слой, и начали размечать блоки. Вельвелоссэ как раз поднялся на леса проверять разметку, когда заметил, что кто-то остановился рядом в паре шагов. В ответ на поклон Тьелперинкваро наклонил голову и вернулся к разглядыванию камня. Погладил ладонью задумчиво.
  Пока Вельвелоссэ думал, как бы тактично намекнуть лорду, чтобы шёл мечтать в другом месте и не мешал работать, тот обернулся к нему и спросил:
  - Может, проще сделать один скол, прямо по пустотам? Чем два параллельных. Получится неровно, конечно, но это можно потом заполировать на обоих блоках, и так экономней.
  Вельвелоссэ глянул непонимающе, но на всякий случай повернулся к камню, положил ладонь на то же место, прислушиваясь сквозь диссонанс.
  Пустоты были небольшие, с крупный горох, и шли длинной цепочкой всего в пальце от линии, по которой они собирались откалывать.
  Он отнял ладонь. Действительно: либо делать два скола справа и слева от них и выкидывать середину, либо пустить трещину прямо по пустотам. А не оставлять их, как сейчас, под самой поверхностью будущего блока.
  Мальчик спокойно ждал.
  Вельвелоссэ снова поклонился - на этот раз чуть ниже.
  - Ты прав, лорд, так будет лучше.
  Он кивнул, извинился, обходя Вельвелоссэ по узким лесам, и пошёл дальше.
  Мастер усмехнулся ему вслед.
  С такой манерой управления спорить тоже сложно.
  
  
  ***
  Через несколько дней зеленью занялось сразу всё, и скоро весна без предупреждения перешла в туманное и дождливое лето, тоже грозившее промелькнуть непростительно быстро. Число патрулей увеличили, закрывая и юго-западное направление, и новые стычки с орками теперь были только у дозорных. Но в одиночку, без охраны, из лагеря всё равно никто больше не уезжал.
  Амбаруссар честно занимались снабжением, впечатлённые масштабами работы. В первое время это было даже интересно: организовать несколько отрядов, чтобы они сменяли друг друга, распределить следопытов между охотниками и патрулями, искать и наносить на карту, где что есть полезное. Мясо и птица, лес - на дрова и постройки, - рыба... Тэльво придумал съездить на запад, к морю, где можно было найти лежбища морских животных и "водорослевые леса". Это обеспечило бы лагерь дополнительным продовольствием, тёплыми шкурами и жиром. Питьо предложил сделать разные отряды, в зависимости от того, чем будут заниматься. Если за брёвнами, то и следопыты не нужны.
  Организацией занимался по большей части Серкенаро. Он обрадовался, что у его лордов появилось новое - а главное, постоянное - занятие, но посматривал всё равно настороженно. Не верилось, видимо, что Амбаруссар так легко согласились заниматься рутинным делом.
  Остальные лорды об этом не думали, им своих дел хватало. Тьелкормо занимался охраной, Морифинвэ - лагерем, а Куруфинвэ уже дней через десять, игнорируя протесты целителей, поехал смотреть место будущей крепости, чтобы доработать чертежи и обдумать подготовку к строительству. Доработать - доработал, но в лагерь вернулся бледный, в испарине, и снова слёг.
  
  ***
  - Ты уверен, что Куруфинвэ вот в это сядет? - с сомнением проронил Халион, разглядывая готовое изделие.
  Вернувшись от будущей крепости, Нинкветинко зашёл к конюхам и расспросил Сулиндо, как выглядело сиденье на лошади того посланника, Лоэллина, - и ушёл осуществлять, позвав Халиона помочь с металлическими частями. Результат этой затеи они теперь и разглядывали.
  - Я не уверен, что Талья даст его на себя надеть, - честно сознался Нинкветинко. - Но мы вежливо попросим. Обоих.
  И через несколько минут уже подходил к конюшням. Сулиндо, смотревший на лошадей в леваде, уложив руки на верхний брус ограды, заметил подошедшего Нинкветинко и с интересом обернулся:
  - Сделали, всё-таки?
  - Да, вот, почти такое же, как ты показал.
  - Ну-ка... - Он забрал у Нинкветинко седло, перевесил на брус, поразглядывал со всех сторон. - Ну да, похоже. Подушки вот жестковаты. Как бы бока натирать не начало.
  - Я вот еще думаю одеяло приспособить, чтобы не натирало.
  - Боюсь, одеяло само по себе сбиваться будет. - Задумчиво пощупал одеяло, вспоминая. - У посла между мягкой подкладкой и сиденьем ещё одна была, поплотней. Наверное, как раз чтобы складки не собирались.
  - А если сложить и прошить?
  - Давай сначала так попробуем. - Окликнул проходящего мимо конюха: - Приведи Талью, будь добр. - И снова повернулся к Нинкветинко: - А мы пока войлок возьмём. Он как раз поплотней.
  Пока лошадь привели, пока Сулиндо её вычистил, они успели обсудить нехватку зерна и перенос лагеря - вряд ли успеется до зимы, - четыре раза успокоить Талью, застоявшуюся в последнее время и нетерпеливо танцевавшую на месте. Потом Сулиндо пошёл за попоной, а когда вернулся - Талья пробовала на зуб сиденье, которое Нинкветинко опрометчиво дал ей понюхать.
  - Э, нет, - Нинкветинко отступил. - Это не в рот! Это на спину!
  Талья фыркнула, качнув гривой, и шагнула следом, опять прихватывая край сиденья.
  Сулиндо рассмеялся, подходя. Хлопнул лошадь по плечу и обхватил морду, отворачивая от сиденья.
  - Ну, зато не боится. Положи вон там. - Показал второй рукой на бревно возле сарая, исполнявшее функции лавки.
  - А она тут не возьмёт? - спросил Нинкветинко, вернувшись.
  Сулиндо усмехнулся:
  - Кто ей разрешит?
  Попона Талью не заинтересовала, войлок поверх попоны - тоже. Лошадей в лагере было мало, так что вьючными в походе приходилось работать всем. Куруфинвэ лошадь, конечно, слушалась бы охотней, но и Сулиндо она тоже знала давно и хорошо. Косилась только на бревно с незнакомой конструкцией и раздувала ноздри, принюхиваясь. Сначала она задумчиво попыталась пожевать волосы Сулиндо, а когда тот запретил, нетерпеливо прошлась задними ногами вправо-влево, крутнула головой, вытягивая шею туда, где между шатрами виднелось отличное ровное поле.
  - Да ну погоди! Стой же! - велел Нинкветинко, пытаясь нацепить сиденье поверх войлока так, чтобы ничего не сбилось.
  Сулиндо поймал морду обратно, и Талья уже было стала смирно, но снова шарахнулась в сторону, когда ей стукнуло по боку металлической подставкой для ноги.
  Нинкветинко что-то прошипел сквозь зубы, шагая за ней следом.
  - Как лошадь посланника это терпела?
  - Привыкла, наверное, - пожал плечами Сулиндо, успокаивая Талью. - Отцепи пока всё, что болтается. Или закинь все ремни наверх, на сиденье.
  Следующие полчаса ушли на то, чтобы сначала поводить лошадь с непривычной конструкцией на спине, давая привыкнуть, потом затянуть ремни и дать пробежаться трусцой на корде. Потом Нинкветинко снова проверил ремни. В первый раз под них едва проходили два пальца, но теперь ремни почему-то чуть ли не болтались. Он затянул ещё немного, после чего Сулиндо позвал его подержать морду и пошёл проверять сам. Хмыкнул, ткнул Талью кулаком в бок и затянул ещё на одну дырочку, когда она сдула живот.
  Обиженная Талья попыталась пожевать Нинкветинко воротник.
  - Нельзя! Веди себя хорошо, дам яблоко.
  Сулиндо вернулся.
  - Давай я подержу. Не знаю, как ей понравится, если ты на одну подставку наступишь, забираясь в сиденье. Неудобно же.
  - И поэтому проверяем на мне. Хорошо...
  Сулиндо рассмеялся:
  - Поэтому держу я.
  И Нинкветинко пошел проверять. Подошел слева, держась за переднюю часть сиденья, левую ногу вставил в петлю и запрыгнул.
  Талья пошла влево, когда её туда потянули, недовольно фыркнув, и Нинкветинко чуть не потерял равновесие от неожиданности. Но толчка хватило, чтобы сесть на место и поймать равновесие уже там.
  - Ну постой ты хоть две минуты!
  Сулиндо опять её успокоил. Тихо говорил что-то, прислонился лбом ко лбу.
  Когда Нинкветинко сел ровно, Талья наконец поняла, что происходит: на ней всадник, сейчас можно будет побегать. Её не стали разочаровывать. А то запомнит, что с этим сиденьем куча возни и никакой пользы, и в следующий раз ещё больше дурить будет.
  Когда они вернулись, через полчаса или чуть больше, возле левады их уже ждал Сулиндо с морковкой для Тальи и вопросами для Нинкветинко.
  Тот охотно поделился, что сиденье не сильно, но всё-таки ограничивает движения, колени приходится сжимать сильней, чтобы лошадь заметила. Но держаться было действительно легче, особенно помогали подставки для ног. С ними, кажется, вообще учиться езде не надо.
  А Талья слишком радовалась возможности побегать, хотя бы и с непонятной штукой между спиной и всадником, чтобы возмущаться. Сулиндо, придирчиво осматривавший её спину, нахмурился, и Нинкветинко тоже подошел посмотреть. Под лопатками виднелись небольшие следы, как будто надавило сиденьем, и Сулиндо, достав из кормушки пучок соломы, начал с силой растирать лошадиную спину.
  Они обсудили немного, как бы получше подогнать конструкцию, и через полчаса Нинкветинко вернулся снова, с листами плотной бумаги, двумя отрезками мягкой медной проволоки и яблоком. Пока он угощал Талью, Сулиндо положил проволоку ей поперёк спины и аккуратно согнул по холке, потом вторую, ниже, для заднего края сиденья. Полученные дуги осторожно, чтобы не помять, перенесли на бумагу, надели на спину лошади уже их, угольком помечая, где надо сделать потуже, а где, наоборот, расширить еще, и Нинкветинко ушёл переделывать сиденье по точным меркам, опасаясь не успеть до утра, когда лорд, чего доброго, опять решит куда-то ехать.
  Опасения не оправдались. Ни завтра, ни послезавтра целители не позволили Куруфинвэ никуда ехать, призвав на помощь его старших братьев, после того как отчаялись взывать к его благоразумию. Это помогло, и следующие несколько дней он покладисто занимался чертежами и расчётами у себя в шатре, а когда поехал всё-таки в очередной раз на место стройки, то не стал возражать против седла.
  
  
  ***
  Всё более-менее устоялось. В первые недели отец приезжал несколько раз, проверить, а потом перестал, отвлекшись на стройку и попросив только сообщать новости. Рингвайрэ занимался лагерем, дозорами и прочим, а Тьелпэ - добычей камня, и всё шло лучше, чем он ожидал. Особенно к концу лета, когда старшие мастера окончательно перестали ходить с докладами и вопросами к Рингвайрэ и стали ходить к нему. И перестали удивляться между собой, что лорд Тьелперинкваро, оказывается, вежливый, спокойный и помнит по именам даже многих из тех, кто ему не представлялся.
  После стольких лет подслушивания он про половину из них помнил, что они предпочитают на завтрак.
  Вот подслушивать стало неожиданно сложно. Ему и в лагере не всегда уже удавалось просачиваться незамеченным, как в детстве, но на каменоломне это не получалось вообще. Последнее время его замечали сразу.
  Это было неудобно, хотя и лестно.
  Только Рингвайрэ отношение менять не собирался. Он и раньше знал, что мальчик тихий и вежливый. А бывший верный Феанаро ценил в эльдар несколько другие качества.
  Хорошо хоть не лез.
  Так что когда он пришёл как раз перед тем, как они собирались открывать третий участок в дополнение к двум уже начатым, Тьелпэ немного удивился. Поднял голову от стола.
  Рингвайрэ кивнул:
  - Я слышал, ты собираешься разрабатывать четвёртый участок.
  - Да. Через несколько дней можно начать.
  - Я был там вчера. Там выход меньше, чем, например, восьмой. И склон неудобный. В гору тащить потом придётся.
  Тьелпэ отложил линейку, прижимая карту ладонью. Ведь решили уже, кто чем занимается. Чего он опять начинает? Ему обидно, что с вопросами по добыче теперь ходят не к нему? Сколько можно считать меня малолетним дураком?
  - Я там тоже был. - Сухо. - И решения по карьерам принимаю я.
  - Ты. Но это не значит, что нужно игнорировать советы старших.
  - Я не игнорирую. Оба эти участка мы смотрели ещё с отцом. И пришли к выводу, что восьмой - наименее перспективный.
  - Восьмой участок смотрел ты или Куруфинвэ? - Рингвайрэ явно собирался продолжать разговор до победы. И даже не слишком скрывал раздражение.
  - Лорд Куруфинвэ, - хмуро поправил Тьелпэ. - А смотрел я.
  Мастер если и смутился, то ненадолго.
  - Ты ошибся.
  - Нет. И я не вижу смысла в этом споре. Окончательное решение всё равно за мной.
  - Я обещал не лезть в вопросы добычи камня и не лезу. Хотя этим премудростям меня учил ещё твой дед, который кое в чём разбирался. Но если сейчас я настаиваю на своём мнении, значит, это важно.
  Тьелпэ слушал, начиная всё больше злиться. Частью от обиды на нравоучительный тон Рингвайрэ, частью от понимания, что ведёт себя глупо, нужно было сразу сказать: хорошо, давай проверим. Но не признаваться же в этом! Особенно - Рингвайрэ! Который и так его пустым местом считает.
  Сказал резко:
  - Хватит. Я тоже кое в чём разбираюсь. - И добавил решающий аргумент: - Насколько я помню, ты собирался выполнять распоряжение отца. И подчиняться мне.
  На лице Рингвайрэ заходили желваки, но спорить больше он не стал. Молча развернулся и вышел.
  Тьелпэ остался разглядывать карту.
  Злость прошла через несколько минут, и стало стыдно - что глупо завёлся, что нахамил. Очень веские аргументы, убедительные. Во всём прятаться за отца - отличный способ доказать, что уже взрослый и что знаешь своё дело.
  Восьмой участок, это последний, там же как раз не успели толком проверить. Надо будет посмотреть ещё раз.
  И надо будет извиниться.
  
  
  ***
  Но ни в тот день, ни на следующий до извинений не дошло: наутро впервые с начала лета приехал отец. Куруфинвэ давно собирался вырваться посмотреть, как идут работы, но каждый раз возникали более срочные дела. Если в то, что без его участия камень заготовить смогут, мастер ещё верил, то подготовку места под будущую крепость передоверить было совершенно некому.
  До обеда Тьелпэ водил отца вокруг карьеров по кривым тропкам, показывая, как претворяется в жизнь то, что они когда-то отмечали на карте. Сперва с некоторым напряжением ждал, не найдёт ли отец ошибок, но он не находил, только кивал и задавал вопросы. Так что когда они устроились под навесом перекусить, Тьелпэ уже спокойно слушал, как Рингвайрэ докладывал, сколько камня отправлено, сколько планируется отправить завтра, какой дорогой, с какой периодичностью дозоры её проверяют...
  Подошёл Вельвелоссэ. Поклонился и сказал, что в нижнем карьере по стене идёт трещина. И она после последнего сверления увеличилась.
  Куруфинвэ покосился на карту, на Рингвайрэ и кивнул сыну: "Посмотри, что там".
  Тьелпэ кивнул и повернулся к Вельвелоссэ:
  - Пойдём, покажешь, где.
  Они успели без приключений дойти до нужной стены карьера, а вот посмотреть - уже нет.
  Сверху послышался треск отколовшегося камня и шум сползающего гранитного блока, на который они не обратили было внимания - карьеры же, - пока вдруг кто-то не вскрикнул: сначала там же, сверху, а потом и рядом, чуть в стороне от них.
  Вельвелоссэ поднял голову первым - и тут же сгрёб Тьелпэ за плечо и дёрнул в сторону.
  Справа отбежал кто-то ещё, и через пару секунд по тому месту, где они только что стояли, прополз, замедляясь и взметая пыль и мелкий щебень, свежеотколотый гранитный блок.
  Тьелпэ посмотрел удивлённо - сначала на блок, потом туда, откуда он сполз. Что происходит? Там же всё правильно было размечено...
  Отовсюду уже спешили рабочие, кто-то громко спрашивал, все ли целы.
  (о) Тьелпэ, ты цел?!
  Тьелпэ видел отца испуганным пару раз. Обычно это ничего хорошего окружающим не предвещало, потому что испуг у него проходил гораздо быстрей злости. До такого состояния его ещё надо было довести. Но уж если довели...
  (о) Да. Все целы, вроде.
  (о) Что там за идиот...
  Тьелпэ как раз смотрел на того самого идиота: пыль наверху начала оседать, и стало видно, что там стоит растерянный и испуганный эльда, примерно его же возраста. Может, немного старше. Ну да, он как раз работал над этим блоком.
  Он что-то говорил, неслышное за шумом. Только губы шевелились.
  А ещё Тьелпэ увидел отца, который быстро шёл туда же.
  - Не хотел бы я сейчас быть на его месте, - сказал Вельвелоссэ. - Вот не повезло, первый раз на добыче...
  Тьелпэ ещё раз оглянулся на нижний карьер: убеждаясь, что - да, всё в порядке. Все успели отойти, и даже из вещей и оснастки почти ничего не пострадало. Кивнул Вельвелоссэ и тоже пошёл наверх.
  Когда Тьелпэ поднялся на верхнюю площадку, Куруфинвэ успел не только добраться до виновника происшествия, но и схватить его за ворот куртки, почти приподняв над землёй, и подтащить к вновь образовавшемуся обрыву.
  - Ты что, слепой что ли?! - бушевал отец. - Ты понимаешь, что из-за твоей криворукости могли погибнуть эльдар!
  - Я... Я не... - лепетал парень, но сказать ничего внятного не получалось.
  Тьелпэ тоже растерялся на мгновение, пытаясь придумать, вмешиваться ли - и если да, то как.
  - Что ты? Что ты не? Не знал? Не думал? - С каждой новой фразой Куруфинвэ подталкивал его всё ближе к обрыву, пока тот не оказался на самом краю. Из-под его сапог выкатилось несколько камешков и, постукивая, посыпались вниз. - Да кто тебя вообще подпустил к камню?
  Он что, его вообще скинуть собирается?.. Тьелпэ решительно подошёл к ним.
  - Я подпустил.
  Куруфинвэ резко обернулся, в его глазах блеснул и пропал огонёк. Впрочем, незадачливого мастера он так и продолжал удерживать над обрывом. Тот попытался стать понадёжней, уронил ещё пару камешков и неловко взмахнул рукой. Казалось, только хватка Куруфинвэ удерживает его от падения.
  - Ты, значит? - Его глаза нехорошо сузились. Кричать он перестал, но Тьелпэ слишком хорошо знал, что это только хуже. - И где же ты взял этого... м-мастера?
  Парень смотрел на Тьелпэ испуганно, боясь поверить в спасение.
  - Я его нигде не брал, - негромко сказал Тьелпэ. - Но это мой участок, и размечал я.
  Куруфинвэ посмотрел со смесью насмешки и разочарования и криво улыбнулся уголком губ.
  - Ну молодец. Отлично справился.
  Одним движением он втащил виновника переполоха обратно на ровное, отшвырнул его к каменной стене и сбежал по тропинке вниз, к столу с картами.
  За это время успели собраться зрители, но вокруг было тихо, вмешиваться никто не рискнул. Только судорожно дышал провинившийся парень.
  Тьелпэ постоял молча, глядя отцу вслед. Может, не надо было влезать?.. Не убил бы он этого дурака, в конце концов.
  Но это правда его участок. Все карьеры. Надо было внимательней следить.
  Обернулся, заметил зрителей. Отлично.
  - Лорд Тьелперинкваро, - судорожно выдохнул парень, поднимаясь с земли. Руки у него заметно дрожали. - Я... Я не знаю, как это...
  Тьелпэ посмотрел на него немногим ласковей, чем Куруфинвэ.
  - В этот раз никто не пострадал. Но в следующий, прежде чем начинать, лучше позови меня или кого-то из старших мастеров. Чтобы проверили.
  Он был согласен с отцом насчёт криворукости. И был особенно благодарен парню за то, что теперь Куруфинвэ винит в ошибке его.
  Парень сглотнул.
  - Да. Да, конечно. - Казалось, он сейчас расплачется. Вытер щёку грязной рукой, оставив разводы.
  Тьелпэ вздохнул. Обернулся к остальным:
  - Там внизу гранитный блок лежит в неположенном месте. Кому заняться нечем, можете пойти и помочь его убрать.
  Они зашевелились неуверенно, пока Тьелпэ заново их оглядывал. Почему-то не было видно Ингасиндэ, мастера, отвечавшего за этот участок. Удачный нашёл момент, чтобы отлучиться.
  Откуда-то возник Вельвелоссэ:
  - Я присмотрю здесь.
  - Спасибо, - кивнул Тьелпэ.
  Остальные стали расходиться.
  Тьелпэ поднялся к месту скола, разглядывая гладкую поверхность с одинаковыми выемками по краю через равные промежутки, ещё влажными. Да нет, всё верно, разметил он правильно. Просто кто-то просверлил на одно отверстие больше, чем надо было, так что скол дошёл до естественной трещины. Выворотил лишний кусок, центр тяжести сместился...
  Скол был яркий и ровный, как отполированный, а левей неожиданно сменялся более тусклой, тёмной, бугристой поверхностью - там, где проходила трещина.
  Тьелпэ оглянулся - парень так и стоял на том же месте, глядя в землю. Непохоже, чтобы он вообще понял, что случилось. А сейчас и объяснять бесполезно. Так что Тьелпэ ещё раз кивнул Вельвелоссэ и пошёл работать дальше.
  Куруфинвэ уже продолжал заниматься с картами, как будто ничего не произошло. Дослушал отчёты, поправил кое-где расчёты и перед отъездом сходил осмотрел несколько сложных участков - частью из тех, которые уже проходили с утра.
  Сына он как будто не замечал; один раз прошёл мимо и сделал вид, что не видит. И только уже садясь на лошадь, подозвал к себе.
  Тот подошёл, предвкушая. Ну, хоть обрыва тут нет, скидывать некуда.
  - Будешь делать то, что скажет Рингвайрэ. - Куруфинвэ смотрел куда-то в сторону. - И я запрещаю тебе размечать камень самостоятельно, без перепроверки, ты понял?
  Тьелпэ стиснул зубы от обиды. Хотелось сказать, что это несправедливо, это не его ошибка, он всё разметил правильно. Но сейчас это выглядело бы враньём и попыткой оправдаться. Так что просто кивнул, не поднимая глаз.
  - Хорошо. - Куруфинвэ легко взобрался на лошадь и поехал прочь, не оборачиваясь. Несколько верных из сопровождения тут же пристроились следом.
  Тьелпэ постоял немного, глядя в землю. Лучше бы скинул.
  Потом повернулся и пошёл обратно.
  
  ***
  Доработав смену (и ещё немного), он всё-таки пошёл спать. Хотя и не хотелось. Работой было проще отвлекаться, только неожиданно много сил уходило на то, чтобы держать лицо. И не коситься подозрительно на каждый взгляд в свою сторону.
  Когда он подошёл к шатру, там уже ждал тот самый криворукий парень. Переминался с ноги на ногу, вдавливая в грязь пожухлую траву. Тьелпэ посмотрел на него хмуро и собирался пройти мимо.
  - Лорд, - окликнул его парень. - Я ещё раз проверил камень... Это была только моя ошибка, я просверлил дальше, там, где уже не было отметки.
  - Я знаю. - Тьелпэ не думал останавливаться. - Не делай так больше.
  Поднял полог шатра, собираясь входить.
  - Подожди! - Тот рванулся следом. - Я обязательно всё объясню лорду Куруфинвэ! Это же я виноват, и, значит, это меня надо наказывать! Зря ты вообще...
  Тьелпэ остановился, не опуская полога.
  - За карьер отвечаю я. Значит, и за ваши ошибки тоже. Отвечал.
  - Но ведь это неправильно, - он растерялся. - Ты же не виноват, что я сглупил.
  Тьелпэ пожал плечами. Мы все отвечаем за чужие ошибки. Какая разница, правильно это или неправильно?
  Повторил:
  - Не делай так больше. - И ушёл в шатёр.
  
  
  
  
(5) Затишье на карьерах, техника безопасности и везучий Умбарто
  
  На обратной дороге Куруфинвэ молчал так мрачно, что к нему так никто и не обратился до самого лагеря.
  Снова разболелся заживший, вроде бы, бок. Целители говорили что-то про щербину в кости, которая может ещё какое-то время напоминать о себе. Наверное, не стоило поднимать тяжести за шиворот и держать так долго, но в тот момент Куруфинвэ был слишком взбешён, чтобы думать о таких мелочах. Что за ерунда там творится? Кого на эти работы взяли? Идиотов, которых больше и пристроить некуда? И ещё Тьелпэ... Как можно было так опозориться перед всеми мастерами?! Да он и сам хорош. Поверил, что мальчишка научился чему-то, доверил руководить другими. И, казалось бы, такое простейшее поручение! Просто заготовить камень! И то...
  Лошадь сбилась с шага, переходя каменистое русло мелкого и почти замёрзшего ручья, и толчок остро отдался в ребро. Куруфинвэ раздражённо двинул челюстью, садясь подчёркнуто прямо.
  Не хватало ещё упасть с лошади на глазах у верных. На сегодня достаточно и одного опозорившегося лорда.
  На удивление, боль прогнала злость. Голова не то чтобы прояснилась, но мысли стали спокойнее. И снова вспомнился Тьелпэ, его тихий ровный голос. "Это мой участок, и размечал я". Размечал, значит, он. Куруфинвэ качнул головой. Уж в чём сына точно не обвинить, так это в легкомысленности. Он не мог не видеть, что участок сложный, что смещение центра тяжести отколотого блока может быть очень опасно. И в то, что Тьелпэ в таких условиях не перепроверил расчёты трижды, Куруфинвэ не поверил бы ни за что. Значит, разметка была верной. А потом пришёл какой-то малолетний идиот...
  Куруфинвэ снова поморщился.
  Тьелпэ понимал это, не мог не понимать. Зачем же влез? Зачем подставился?
  Эх, как сложно порой понимать, что творится в этой упрямой башке!
  Не то чтобы он жалел о принятом решении. Даже если разметка была верной, нужно было понимать, что участок сложный. Нужно было поставить туда опытного мастера. Нужно было...
  Не нужно было ставить его главным. Он ещё слишком молод и неопытен. Но его так захвалили последнее время... Да и Рингвайрэ должен был подсказать. Не догадался, или Тьелпэ не послушал и сделал по-своему?
  Что теперь гадать? Результат налицо, к сожалению.
  А в лагере его ждали другие новости, быстро прогнавшие из головы все мысли о злополучном обвале. Макалаурэ сначала расспросил про карьеры, попытался опять настоять на том, что не нужно так часто ездить, пока рана не зажила окончательно.
  - Без тебя не справятся никак?
  - Вот, попробовали, - хмыкнул Куруфинвэ. - Чуть гранитным блоком рабочих не задавили.
  - Кто пострадал? - старший прикусил губу.
  - Никто, к счастью. Но организация работ оставляет желать лучшего. - Помолчал. - Переоценил я Тьелпэ...
  - А что он сделал?
  - Правильно ставить вопрос: чего он не сделал. Не проследил, что на сложном участке работает какой-то криворукий мальчишка! - Куруфинвэ снова начал злиться. - Чистая случайность, что никто не пострадал!
  - И что ты предпринял? - спросил Макалаурэ, налил обоим подогретого вина.
  Куруфинвэ с благодарностью принял кубок.
  - То, что должен был. Я ошибся, когда доверил ему сразу такую масштабную работу. Он ещё не готов.
  Макалаурэ подождал, пока брат допьёт. Поставил свое вино, почти нетронутое, рядом.
  - Амбаруссар сбежали к Ангамандо.
  - Что? - Кубок в его руке замер. - Как? Когда?
  - Вчера. Они были на восточном отроге Эред-Ветрин. Обманули свиту и уехали. Турко и Морьо за ними гонятся.
  Куруфинвэ помолчал, поставил свой кубок рядом со вторым. Хмыкнул.
  - Гонятся, чтобы что? Силком обратно тащить?
  Макалаурэ поднялся, заложил руки за спину.
  - Чтобы на помощь бежать не от лагеря, а от Ард-Гален.
  Куруфинвэ покачал головой.
  - Если они успеют позвать на помощь.
  - Как бы поступил на моём месте ты?
  - Да нет, ты всё правильно сделал, - устало потёр висок. - Просто в голове не укладывается... Там такие укрепления! Мы все вместе не смогли пробиться, и даже отец... На что они рассчитывают?
  - Я тебе скажу, на что. На то, что два следопыта смогут проскользнуть там, где войско заметят и остановят.
  Куруфинвэ скептически поднял бровь.
  - Мне кажется, или ты их поддерживаешь в этом безумии?
  - Я? Нет, просто я понимаю, чем они руководствовались.
  - Ну... - Куруфинвэ помолчал. - Я не вижу, что тут ещё можно сделать. - Усмехнулся: - Разве что молить Эру, чтобы все вернулись живыми.
  Макалаурэ молча кивнул, явно тоже убеждённый в действенности этого метода. Они посидели молча, думая об одном и том же, потом Куруфинвэ попросил сообщать, если будут новости, и направился к себе, сказав Нинкветинко принести еду туда же.
  Пока они говорили со старшим, клубившийся над озером туман успел набраться смелости и затопил весь лагерь, оседая водяной пылью на полотне шатров и волосах, повисая каплями на верёвках растяжек и размывая лампы и факелы в мутные дрожащие пятна. Даже в шатре зажжённая жаровня ещё не успела прогнать промозглую сырость.
  Отдохнуть действительно стоило, но сон не шёл, только мысли об Амбаруссар. Нужно было предвидеть, что они не захотят вот так сидеть в лагере и ничего не предпринимать. Думал же, что нужно их чем-то занять. А потом Макалаурэ придумал им какое-то задание, и все успокоились, поверили, что близнецам хватает развлечений...
  У него как-то всегда хорошо получалось ладить с младшими, он сам толком не понимал, почему. Вроде бы Куруфинвэ никогда не любил необязательность и импульсивность, а близнецы тут могли фору дать кому угодно. Как и Тьелкормо, кстати, с которым Куруфинвэ тоже прекрасно находил общий язык. А не с Карнистиром, хотя казалось бы... Так что выходка младших вызывала у него больше тревогу, чем раздражение.
  Он осторожно потянулся осанвэ к младшим. Не пообщаться, просто понять, живы ли. Живы. Хотя они вряд ли уже успели добраться. Где-то на подходах, скорее всего.
  Он живо помнил орочьи укрепления там, в отрогах Железных гор. Отвесные скалы, стены между ними, горящий лес вокруг. Тогда они свернули где-то не там, опоздали, отец остался с валараукар один на один.
  Одна надежда, что младшие будут умнее, не попрут напролом.
  А вдруг у них получится? Доберутся до Майтимо, вернутся вместе... Это было бы слишком хорошо.
  
  
  ***
  Дорога через Ард-Гален заняла у близнецов два дня. Точней, заняла бы, если бы они не решили преодолеть это расстояние за один переезд, чтобы не останавливаться на равнине на ночлег. Лошадям всё равно приходилось давать отдых, но сами Амбаруссар спать не решались, по очереди напряжённо оглядывали горизонт. К счастью, орки видели гораздо хуже, так что легко получалось держаться от их отрядов на почтительном расстоянии.
  При свете эта равнина наверняка действительно была зелёной. Даже сейчас, хотя она уже пахла осенью, а короткая трава полегла под дождём и начала тихо похрустывать, когда где-то на полпути северный ветер расчистил небо и бросил на землю иней. В низинах торчали сухие жёлтые стебли, увенчанные засохшими чёрными метёлками. Впереди, точно под венцом Валакирки, возвышались над остальным хребтом Железных гор три заснеженных вершины.
  Ещё издали братья нет-нет, да и бросали на них тревожные взгляды, но с такого расстояния видели лишь скалы да снежные шапки. За верхнюю зацепилась туча, ветер трепал её по краям, но сорвать и вынести на равнину не мог.
  Сначала они ещё смеялись, представляя триумфальное возвращение, но потом... На этой пустой равнине с тремя нависшими над ней пиками дурачиться совершенно не тянуло. Если Моринготто выполнил свою угрозу...
  Питьо хмуро смотрел перед собой и старался не думать. Минья тряхнул головой, мазнув гривой по его руке, и Амбарусса охотно отвлёкся, погладил коня по шее, разобрал спутавшуюся жёсткую прядь.
  Ехавший на полкорпуса впереди Тэльво вскрикнул. Не привлекая внимания, а... просто. Питьо поднял голову, проследив за его взглядом, и замер.
  Орк тоже не соврал.
  Тэльво сглотнул, глядя на ярко-рыжую точку посреди серой палитры камня и снега.
  Напрягшись, он невольно сжал колени, и Атья, тоже занервничав и раздувая ноздри, поднялся в рысь. Минья кинулся догонять, вскидывая голову в попытке разглядеть опасность, и недовольно заржал - его всадник забыл разжать пальцы на гриве.
  Это вернуло Питьо к реальности - во всяком случае, достаточно, чтобы успокоить коней. Обоих: встревоженные кони сбежались совсем близко, так что ещё немного, и близнецы стали бы цепляться ногами.
  Тэльво всё это едва заметил. Он отчаянно пытался дотянуться осанвэ до старшего брата. Хотя здесь, так близко к источнику диссонанса, это было почти безнадёжно.
  (о) Нэльо!
  В ответ - молчание, как будто говоришь со скалой.
  Он был жив, это единственное, что успел почувствовать Тэльво, прежде чем резкая боль в виске заставила со стоном опустить голову и закрыть сознание.
  - Тэльво? - испуганно спросил Питьо. Он только собирался направить коня чуть правей, чтобы не толкаться, но тут наоборот подался влево. Ему показалось, что младший вот-вот упадёт.
  Тот болезненно жмурился и секунд молчал, пока гвоздь в виске не уменьшился до приемлемых размеров. Потом поднял голову, открыл мокрые от слёз глаза.
  - Он жив ещё, - голос сухой, треснутый.
  Питьо открыл рот, но передумал. Облизнул губы, поворачиваясь опять к Тангородориму. Они были ещё далеко, кроме рыжей точки ничего разглядеть не удавалось, да и её с трудом.
  А вдруг мы не справимся?.. - мелькнула мысль, и Питьо тут же тряхнул головой, решительно поворачиваясь к брату:
  - Мы его спасём. Завтра, послезавтра, не позже!
  
  Через несколько часов равнина пошла пологими складками, а потом стали попадаться следы орков: то выломанный малинник в распадке, то подобия троп, веером расходившихся, кажется, из замаячившего впереди ущелья. Туда близнецы решили не ехать, свернув немного правее. Они не были уверены в своей способности вдвоём разбить весь гарнизон Ангамандо, так что решили действовать наверняка. И подкрасться тихонько с неожиданной стороны.
  Склоны Железных гор мало отличались от Эред-Ветрин. Никаких рек лавы и ядовитых озёр, склоны как склоны. Только инея стало больше, а в оврагах кое-где уже лежал снег. Питьо поглядывал на вершину и недовольно кривился. Снега было слишком много. Горы похоже, не пускали холодный северный воздух к Митриму, там было теплей, и близнецы всё-таки не рассчитали, как быстро пролетает здешнее лето. Надо было ехать хотя бы неделей раньше...
  Поднявшись повыше, туда, где снег лежал уже сплошь, а лиственный лес уже отступал и начинался хвойный, близнецы поехали медленней, выбирая место для стоянки. Нашли укромное место, с двух сторон защищённое скалой и грудой валунов, а с третьей - прикрытое колючими кустами.
  Костёр разводить не стали.
  Тэльво выпало дежурить первым, и он сел спиной к камню, так, чтобы видеть склон перед собой. Вокруг было тихо, только дул ветер и шуршали мёрзлой травой кони.
  - Ты видел, как высоко...
  Питьо кивнул. В лагере, пока они планировали поход, Тэльво говорил, что вряд ли будет сложней, чем лазить по утёсам возле Гаваней, где они в детстве пугали чаек.
  Они тогда обсудили всё - минуты за две. Решили взять верёвки, привязываться к скале, чтобы отдыхать, когда высоко залезут. И колышки для шатров - если выбрать такие, чтобы с плоским кончиком, то их можно забивать в щели, а то вдруг привязываться негде будет.
  Как всё это делается на практике, никто из них не представлял. Но тогда всё казалось просто. Сейчас же, увидев, насколько высоко придётся лезть, близнецы невольно засомневались. Тангородрим был мало похож на те утёсы. И надо будет как-то спускать Нэльо. А вдруг он тоже ранен, как Курво был? И не сможет идти сам.
  Тэльво явно думал о том же.
  - Думаешь, кони нас дождутся?
  - Надо будет поторопиться.
  - Спи, - кивнул Тэльво. - А то я тоже хочу.
  
  
  ***
  Утром - то есть, после отдыха и перед началом смены, - тот же парень снова ждал Тьелпэ у шатра. Подорвался с подёрнутого инеем бревна, когда тот прошёл мимо, покосившись не особенно приветливо. За ночь настроение у Тьелпэ не особо исправилось.
  Парень заговорить не пытался, просто шёл рядом, и некоторое время Тьелпэ терпел. Но потом не выдержал:
  - Чего тебе от меня надо?
  Парень посопел.
  - Разреши мне работать с тобой. Ну, чтобы я больше так не ошибался.
  Тьелпэ меньше всего хотелось работать с кем-то. Разве что с отцом. Но отец теперь сам не захочет.
  С другой стороны, в следующий раз этот дурак может и покалечить кого-то.
  - Ладно.
  - Спасибо.
  Разговор заглох, но на этом хорошие новости кончились. Работа началась с наиприятнейшей обязанности: сходить к Рингвайрэ за указаниями. После того, как сам распределял задания, после всех косых взглядов от Рингвайрэ, после давешнего спора...
  Тьелпэ и сам прекрасно знал, что и где нужно делать. Но отец сказал...
  Позориться так позориться.
  По дороге он хмуро молчал, и его нежданный попутчик тоже. Ну, хоть что-то.
  Как вовремя поспорили, хмуро думал Тьелпэ, сказав привязавшемуся парню подождать здесь и подходя к Рингвайрэ. Вот ему отличный повод будет настоять на своём.
  Но Рингвайрэ ни словом не упомянул ни об инциденте, ни о восьмом участке, и задание дал на втором.
  Пожалел, значит.
  Ещё лучше.
  Тьелпэ коротко кивнул и пошёл выполнять.
  Привязавшийся стоял, где его оставили, и разговаривал с кем-то (кто, вроде, называл его Тинтаэле), но при виде Тьелпэ быстро закончил разговор и подошёл опять к нему.
  Тьелпэ молча пошёл дальше. Главное, чтобы общаться не лез. И без него тошно.
  
  Он не лез. Смотрел, как Тьелпэ работает, пару раз задавал уточняющие вопросы, внимательно слушал короткие вежливые ответы. На деле он оказался вовсе не таким уж криворуким, хотя и не замечал многое из того, что казалось Тьелпэ очевидным. Видимо, не всех учат слушать камень раньше, чем ходить.
  Тьелпэ мрачно воткнул колышек в высверленный паз. Доказывал всем, доказывал, что знаешь своё дело - и вот пожалуйста. Весь карьер считает тебя идиотом. Отводят глаза, пытаются делать вид, что ничего не изменилось.
  И, главное, отец тоже считает.
  Он качнул молоток в руке, примериваясь - и ударил так, как будто хотел расколоть гранит прямо так, деревянным колышком с одного удара.
  Заметил краем глаза, что Тинтаэле рядом покосился опасливо. Чего коситься? Работай, не отвлекайся.
  Вот я бы с тобой местами поменялся, хмуро думал Тьелпэ, переходя к следующему пазу. Пусть бы лучше на меня наорали и поспихивали с обрыва.
  
  Подходил Вельвелоссэ, попросил разметить участок. Не дожидаясь напоминания про запрет Куруфинвэ, сказал, что придёт глянет потом.
  Тьелпэ кивнул. Он не сомневался, что Вельвелоссэ его просто жалеет, но размечать интересней, и там хотя бы думать придётся. Легче занять голову и отвлечься.
  
  ***
  С востока порывами налетал пронизывающий ветер, прогнавший с неба все облака и нагнавший холоду. Тинто мёрз. Он с утра выбежал пораньше, чтобы успеть к шатру Тьелперинкваро, пока тот не ушёл, и забыл взять перчатки. А возвращаться потом было некогда.
  Пока нужно было таскать, строгать, сверлить, забивать колышки - холод особо не чувствовался. Но держать шнурок, пока Тьелперинкваро ставил отметки по линии, было ужасно холодно. На ветру и обледенелом сероватом граните пальцы почти не слушались, и шнурок то и дело провисал или смещался, несмотря на все старания. Правда, видимо, какое-то тепло в руках ещё оставалось, потому что под пальцами всё-таки подтаивали грязные пятна в тех местах, которыми шнурок с утра полежал в мелкой луже, и от этого становилось ещё холоднее. Тинто с завистью косился на сухие инструменты в, правда, таких же замёрзших руках Тьелперинкваро, но гордо молчал.
  
  (о) Тинто! Ты почему не отвечаешь? Что там у вас вчера было?
  Тинто вздрогнул, выронил шнурок - снова в мокрую грязь, - попытался подобрать, но с первой попытки промахнулся - от неожиданности и замёрзшими пальцами.
  (о) Мама, я работаю.
  Тьелперинкваро покосился недовольно, и Тинто закусил губу, заметив взгляд. Выровнял шнурок.
  - Извини.
  (о) Ты в порядке?
  (о) Да.
  Хисайлин посомневалась немного, но не стала настаивать.
  (о) Ладно, скажи, когда освободишься.
  Тинто разорвал связь и повторил:
  - Извини.
  И постарался сосредоточиться на работе. А не на маме. Мама вообще не хотела, чтобы он ехал на карьер, где далеко, страшно и орки недавно чуть лордов не порубили. А некоторых и порубили.
  Ну вот зачем ей рассказали про вчерашнее? Чего доброго, теперь заново уговаривать придётся...
  Тьелперинкваро поставил следующую метку, не глядя на него, и стал сматывать шнурок. Перчаток у него тоже не было. Тоже в шатре забыл?
  
  Часа через три, по дороге на обед, Тинто позвал маму. Она отозвалась сразу же:
  (о) Линталле говорит, вчера кого-то камнем чуть не задавило. А моего сына трясли за шкирку над пропастью. Почему я об этом узнаю от посторонних?
  Тинто посопел смущённо.
  (о) Мама... Ну, Линталле преувеличивает. Не было ничего особенного.
  Покосился на Тьелперинкваро. Он бы, наверное, много чего сказал про "ничего особенного". Но что надо было рассказать? Я облажался и чуть не угробил принца? А потом он меня спас от лорда?
  (о) А почему не отвечал тогда?
  (о) Я спал.
  (о) За шкирку над пропастью - это тоже преувеличение?
  (о) Ну да. Ну, покричал на меня мастер. Бывает. Но всё ведь исправили уже.
  (о) Маме врать нехорошо, - поучительно напомнила она, но чувствовалось, что уже успокоилась и улыбается. - Особенно, когда у неё есть другие источники информации. Смотри осторожней, не хватало ещё с лордами рассориться. Не знаю уж, какой характер у Тьелперинкваро...
  (о) Мама!
  (о) Что? Думаешь, он рад?
  (о) Мама! Он даже заступился за меня! И поэтому ему тоже досталось!
  (о) Ну смотри. А то я схожу к лорду Макалаурэ, пусть найдут тебе другое занятие. Где за тебя не придётся заступаться.
  Тинто аж запнулся и остановился на мгновение.
  (о) Мама, ну зачем? Не надо ходить к лорду Макалаурэ! Ты же сама сказала, не надо ссориться с лордами.
  (о) Я и не собираюсь с ним ссориться. Просто попросить об услуге.
  (о) Мама, ну не надо. Всё правда уже в порядке, честное слово. Мне всё уже объяснили, я больше так ошибаться не буду. И если что-то будет не так, я тебе обязательно сообщу! Обещаю.
  Она помолчала немного.
  (о) Ну хорошо. Главное, отвечай, когда я зову. А то я волнуюсь.
  (о) Обязательно.
  Тинто вздохнул с облегчением. Как раз, когда они подходили к кострам, где тепло пахло едой и дымом. Никаких построек здесь так и не сделали, только поставили шатёр под склад продуктов да навес с одной стеной для костров с дровами и для едоков.
  
  Тинто потёр лоб, морщась. Неужели маме диссонанс не мешает?..
  Покосился на Тьелперинкваро, гадая: заметил, как попутчик менялся в лице? Но он если и заметил, то никак это не показывал. Только поблагодарил, взяв еду у костра, и извинился пару раз, обходя загородивших дорогу, чтобы отойти и сесть в стороне.
  Тинто сел рядом.
  На них поглядывали. Пока работали - тоже, просто было не так заметно. Тинто поглядывал в ответ, стараясь угадать отношение. Кажется, сочувствовали. И гадали, наверно, чего это Тинто с лордом ходит. А лорд ни на кого не смотрел, просто жевал с отсутствующим видом, а когда Тинто собрался к кострам и спросил, принести ли чаю, он удивлённо обернулся и пару секунд глядел с таким видом, как будто только что его заметил. Но кивнул.
  
  Очередь активно переговаривалась, и Тинто только теперь сообразил, что когда они подходили в первый раз, вдвоём, разговоры прекратились.
  Обсуждали Амбаруссар.
  Слухи о походе вдвоём на Ангамандо разлетелись почти мгновенно. Верные близнецов, обиженные, что их не взяли, новость не скрывали. А в основном лагере у всех занятых на карьере были друзья, знакомые, родственники... Это Хисайлин считала, что есть более важные новости и темы для обсуждения.
  Слухи ветвились. От просто "ушли" до "их тела сожрали волколаки, лорд Тьелкормо уже везёт обратно обглоданные кости".
  - Ты не знаешь, что там с Амбаруссар? - осторожно спросил Тинто, возвращаясь и вручая чашку. - А то говорят всякое...
  Тьелперинкваро посмотрел удивлённо, осторожно обнимая чашку замёрзшими пальцами.
  - А что говорят?
  - Ну... - Выбрал самую мирную версию. - Что они в Ангамандо пошли.
  Несколько секунд Тьелперинкваро просто смотрел, как будто сквозь него. Потом заметил вопросительный взгляд и пожал плечами, не дожидаясь вопроса вслух:
  - Я не знаю, что с ними.
  Тинто кивнул, немного разочарованно, но лорд уже опять отвернулся.
  
  
  ***
  Разбудило Тэльво горячее влажное дыхание, прямо в лицо.
  - Отвяжись, - он отпихнул от себя лошадиную морду и сел, потирая глаза и зевая. Лошади жались рядом, прядая ушами и озираясь. Им здесь не нравилось. Им хотелось обратно домой, в табун.
  Вдруг подумалось, что не просто ж так они нервничают.
  - А если до них орки доберутся, пока нас не будет?
  - А ты надень на Минью подарок этой... Шухги.
  - А почему это на Минью?
  - Ну, на Атью. - Питьо пожал плечами. Он-то настроение лошадей заметил раньше, и сейчас осторожно выглядывал из-за валуна. Ветер, вроде, с той стороны...
  Тэльво пошарил в сумке, достал ожерелье, потрогал клыки, те тихонько стукнулись друг о друга. Пока Питьо продолжал:
  - Давай лучше проследим, чтобы орки сейчас до них не добрались. И до нас заодно.
  Тэльво поднял голову:
  - Думаешь, там кто-то есть? - Бросил ожерелье на землю, хватаясь за лук.
  - Не знаю пока. Но они уже несколько минут беспокоятся. Пока ты дрыхнешь.
  Тэльво встал, напряжённо оглядываясь. И тронул брата за рукав.
  - Там.
  Чёрная тень в кустах, куда он указывал, двинулась. Против ветра. Кто-то из коней всхрапнул, и они оба попятились к скале, подальше от кустов.
  Питьо тоже поднял лук.
  - Как думаешь, от них оберег поможет?
  - Не уверен, - Тэльво отступил на шаг назад, прислонившись плечом к спине брата.
  Снова подул ветер, с веток посыпались сбитые снежинки. Стало тревожно и тоскливо, настолько, что Тэльво даже покосился на лошадей, думая, не убраться ли отсюда подальше.
  Питьо рядом тоже неуверенно напрягся, но тут же сердито тряхнул головой и выстрелил.
  Несколько теней метнулось вперёд, слева на камень вскочил огромный чёрный волк - и получил сразу две стрелы в левый глаз. Лошади, испуганно заржав, бросились через кусты. Близнецы одновременно шагнули назад, к стене, и следующие два волка тоже остались лежать на месте со стрелами в глазницах, загораживая и без того узкий проход между валуном и кустами.
  Со следующими повезло меньше: упал лишь один, другой продолжил атаку, только взвизгнул от стрелы в боку. Второй выстрел уложил его уже прямо под ноги близнецам, а из-за камня выскочили ещё трое. С первого выстрела убить удалось только одного, второго Питьо добил, а третий оказался самым шустрым. Сначала попытался увернуться от стрелы Тэльво - даже удачно, стрела только вспорола кожу на загривке, - и не останавливаясь, кинулся на него, целя в горло. Тэльво понял, что успеет достать что-то одно: или стрелу, или кинжал. Предпочёл второе.
  В лицо пахнуло смрадом из пасти, Тэльво закрылся левой рукой, правой двинул кинжалом куда-то вверх и вперёд. Лезвие во что-то упёрлось и неохотно продавилось внутрь, волк завизжал, закрутил мордой, пытаясь добраться до острия. Но быстро замолчал. Повалился на бок, когда Питьо отпихнул его ногой, выдёргивая свой кинжал и подозрительно оглядывая кусты. Тэльво бросил рукоять своего кинжала, снова хватаясь за лук, но в кустах было тихо.
  - Всё? - тихо спросил Тэльво.
  - Похоже. Фу ты, лошади!
  Питьо быстро вытер кинжал и убрал в ножны. Подобрал лук. Тэльво продолжал оглядываться, держа сразу две стрелы: одну на тетиве, другую про запас. Питьо оглянулся, убеждаясь, что его прикрывают, и выглянул из-за валуна.
  На свист лошади не пришли, но и новых волков видно не было.
  Питьо обернулся к брату: "Пойдём этих паникёров искать," - и направился в обход кустов. Тэльво кивнул, убрал стрелы и лук, подобрал кинжал и быстро догнал брата.
  - Слушай, тебе не показалось, что волки какие-то... странные?
  - Угу. Может, это как раз зачарованные, слуги Моринготто?
  Тэльво поёжился, вспомнив гнетущее чувство, навалившееся перед атакой.
  - Похоже...
  - Как думаешь, они могли про нас сообщить? Ну, по осанвэ или ещё как-то?
  - Если они просто заколдованные... То вряд ли. Но лучше уйти всё равно отсюда.
  Питьо кивнул. Они и так ушли уже от места стычки - следом за напуганными лошадьми. А через пару сотен шагов те сами побежали обратно, радуясь, что хозяева тоже спаслись от огромных ужасных тварей. Тэльво радостно шагнул навстречу, погладил Атью по шее, тот ткнулся мордой в ладонь хозяину. Питьо тоже заулыбался, положив руку на холку Минье, но потом задумчиво повернулся к Тангородриму.
  - Туда они не заберутся, - Тэльво угадал его мысли.
  - И что с ними делать? - Питьо обернулся к нему, задумчиво перебирая гриву. Минья фыркнул и переступил. - Отпустить и надеяться, что они сами доберутся до лагеря?
  - А как мы Майтимо повезём? Я думаю, они сразу не пойдут обратно, если их сильно не напугать. А там и мы вернёмся.
  - Тогда лучше взять их дальше, докуда получится. А там они увидят, что мы дальше пошли. Пока мы на виду будем, они вряд ли убегут. Если не напугает никто.
  Тэльво кивнул.
  - Хорошо.
  Близнецы огляделись, выбирая дорогу поудобнее, и пошли вверх по склону. Лошади потрусили следом.
  Вдруг Тэльво резко остановился.
  - Я сейчас! - И бегом сорвавшись с места, исчез за кустами.
  Питьо обернулся к нему, останавливаясь тоже, но следом не побежал. Сообразив, о чём вспомнил брат.
  Который вернулся через пару минут, с ожерельем в руках. Посмотрел оценивающе на лошадиную шею.
  - Нужно верёвочку удлинить.
  - Или в гриву вплести, - хмыкнул Питьо.
  - Нет, так может потеряться.
  - А ты уверен, что он согласен считаться другом орков?
  - Главное, чтобы орки его другом считали.
  - Интересно, они друзей едят?
  Тэльво посмотрел сердито.
  - Очень смешно.
  Впрочем, Питьо и сам перестал улыбаться. Думать, кого из них орки съедят, было и правда не слишком весело, так что он тряхнул головой и полез в сумку. Где-то был шнурок, кажется...
  
  
  ***
  В тот день и в следующий Тинтаэле продолжал ходить за ним хвостом, отставая только, когда Тьелпэ уходил к себе отдохнуть от необходимости держать лицо. Поговорить с близнецами он даже не пытался, убедился только, что оба живы, когда только услышал новость. И в остальное время занимал голову работой. Незанятая голова тут же начинала думать то про Амбаруссар, то как бы оправдаться перед отцом, доказать, что больше не подведёт, - но ничего не придумывалось.
  Работать было приятней.
  Только руки мёрзли. Тинтаэле больше не забывал перчатки в шатре, так что на второй день Тьелпэ мёрз уже один. Он свои забыл в главном лагере.
  Ближе к обеду опять подошёл Вельвелоссэ.
  - Лорд, извини, что отвлекаю...
  Тот поднял голову, отложил инструмент.
  - Да?
  - Ты помнишь, я про трещину говорил? Мы её так и не посмотрели.
  Тьелпэ кивнул. Ему вообще день запомнился.
  Интересно, чем Вельвелоссэ занимался почти двое суток, если так и не посмотрели? Хотя ему и других дел хватает, наверное.
  - Если у тебя будет время, посмотри, пожалуйста, - сказал Вельвелоссэ. - Работа стоит.
  А кроме меня будто некому, подумал Тьелпэ. Спасибо, конечно.
  Покосился на своё важное дело: они с Тинтаэле вбивали очередной ряд колышков в пазы, по линии будущего скола. Очень сложная работа, требующая большого внимания.
  - У меня есть время. Сейчас закончу здесь и могу посмотреть. Пару минут.
  - Да, спасибо. - Вельвелоссэ слегка поклонился и отошёл поговорить с кем-то ещё.
  Тьелпэ остался стучать, мрачно думая, что вот Вельвелоссэ его жалеет, даже Рингвайрэ жалеет. Это насколько же беспомощным дураком надо выглядеть?
  Отстучавшись, выпрямился. Посомневался, можно ли оставлять Тинтаэле без присмотра, но всё-таки оставил с ответственным поручением заготовить следующую партию колышков.
  
  Возле стены с трещиной леса так и стояли, но никто не работал. Левей, по ещё нетронутой стене, тянулась ещё одна трещина, шире и старше, и из неё выглядывала кривая ветвистая берёзка, дрожа на ветру всеми листьями. Как будто испуганно разглядывала приближающиеся леса.
  Ей ничего не грозило. Быстро выяснилось, что на этом участке хороший камень был только сверху, а дальше вглубь начиналась сеть мельчайших трещин. Где-то гуще, где-то реже, но везде их было слишком много для безопасной работы - и добычи чего-то, кроме щебня.
  Всё-таки придётся открывать ещё один участок, думал Тьелпэ, разглядывая скалу. Надо всё-таки сходить посмотреть восьмой.
  Берёзка одобрительно захлопала ветками по скале.
  
  ***
  Вельвелоссэ его, конечно, жалел. Но звал посмотреть не поэтому. Он и в первый раз пошёл звать кого-то из лордов как раз потому, что сами старшие мастера не были уверены, что происходит.
  Пока Тьелперинкваро слушал скалу в десяти местах для надёжности, Вельвелоссэ разглядывал пейзаж. Отсюда как раз хорошо было видно, куда съехал тот злополучный блок, за который прилетело обоим мальчишкам, зато не прилетело непосредственному начальнику Тинтаэле, который должен был за ним следить, а не оставлять его одного на опасном участке.
  По этому поводу хотелось что-то сделать, но что? Нажаловаться начальству? Которому? Куруфинвэ, который всё уже решил? Или Рингвайрэ? Которому, видимо, гордость не позволяет спрашивать Тьелперинкваро, так что он второй день сводит воедино отчёты всех старших мастеров.
  Да и некогда ему. На нём же сейчас и лагерь, и карьеры, если он сейчас начнёт ещё и с этим разбираться, работа станет.
  Поэтому в обед, взяв свою порцию, Вельвелоссэ прошёлся там от костра к костру, пока не нашёл Ингасиндэ. Подсел, пожелал приятного аппетита.
  Тот кивнул.
  - Ну что, посмотрели трещину?
  - Да, участок закрывать будем, похоже. Там слишком опасно.
  - Опасно? - Ингасиндэ посмотрел удивлённо. - Из-за одной трещины закрывать весь участок?
  - Тьелперинкваро говорит, там дальше хуже. Даже если ничего не обвалится, крупных блоков всё равно не нарезать.
  - Жаль, - вздохнул. - Столько работы насмарку.
  Вельвелоссэ хмыкнул, доедая лепёшку.
  - А тебя совесть не мучает, я смотрю.
  - Меня совесть?
  - Даже настолько не мучает? - Вельвелоссэ усмехнулся опять, стряхнул крошки с ладоней. - Так я объясню. По-моему, ты подставил двух мальчишек, а сам вышел сухой из воды, потому что лорд Куруфинвэ не потрудился спросить, кто отвечал за Тинтаэле на том участке.
  Ингасиндэ холодно взглянул на него.
  - Я никого не подставлял, Вельвелоссэ. И Тинтаэле работал вместе со мной именно потому, что я знал о его неопытности. Но я не мог предвидеть, что он увидит отметку там, где её не было, в тот самый момент, когда мне нужно будет отлучиться! Мальчишка действительно ошибся и наказан за дело. Может быть, слишком сильно наказан, но извини, я не могу советовать лорду Куруфинвэ, в каком тоне общаться с окружающими.
  - Предвидеть, конечно, не мог. Но мог дать ему такое задание, чтобы уж точно не требовалось присматривать. - Встал. - Впрочем, как знаешь.
  - По-моему, просверлить отверстия в точно намеченных местах, - это не очень сложно!
  - По-моему, недавний опыт показал другое. - Он кивнул и пошёл к другому костру.
  Ингасиндэ только пожал плечами.
  
  ***
  (о) Мама, можно тебя попросить?
  (о) Конечно. Что такое?
  (о) У меня же есть ещё одни перчатки? Такие, для работы, со свободными кончиками пальцев. Вот те синие. Можешь передать?
  (о) Я спрошу, когда к вам следующий раз едут. А что со старыми случилось?
  (о) Порвались, извини. Я буду аккуратнее.
  (о) Ничего. Больше ничего не надо из тёплого?
  (о) Можно ещё каштанов?
  (о) Жареных? - Хисайлин улыбалась. - Можно. Но они остынут по дороге.
  (о) Можно и сырых. Я сам тут пожарю.
  (о) Хорошо.
  
  
  ***
  Близнецы сначала то и дело озирались, ожидая нового нападения, но всё было тихо. Зато стали попадаться тропы, протоптанные явно не животными, а когда они прошли по одной такой, то чуть не уткнулись в орочью деревню. Тэльво посомневался, не зайти ли спросить дорогу, но Питьо убедил его не рисковать. Так близко к Ангамандо они вряд ли живут мирные и невоинственные.
  Больше по тропинкам не ходили.
  Зверья и птиц в горах оказалось на удивление мало, хотя нельзя сказать, чтобы местные склоны, можжевельник сквозь снег или поднимающиеся из можжевельника валуны казались особенно зловещими. Наоборот, лес тянулся всё больше редкий и светлый - насколько может быть светлым лес, пусть и заснеженный, но освещённый только звёздами. Но временами накатывал вдруг необъяснимый страх, дурное предчувствие, беспокойство, желание бросить всё и вернуться.
  Лошади, кажется, чувствовали это ещё сильней, и шли неохотно, поминутно вздрагивая и опасливо косясь на каждую ветку, отряхнувшуюся от снега.
  А скоро их пришлось и вовсе оставить. Тропы между отрогами делались чем дальше, тем хуже, но по ним близнецы идти уже не решались, и приходилось держаться заснеженного бездорожья выше.
  Возле особенно крутого подъёма, усыпанного каменными валунами, близнецы попрощались с конями и полезли вверх сами. Минья попробовал взобраться следом, не смог, обрушил сугроб - и обиженно заржал, поняв, что двуногие их бросают, когда вокруг так страшно.
  Двуногие устыдились, но полезли дальше, не оглядываясь. Только потом, уже выбравшись на гребень, обернулись посмотреть, как лошади жмутся к подъёму, нервно прядая ушами и выглядывая хозяев.
  Больше тут ничего нельзя было сделать, оставалось надеяться на удачу и ожерелье.
  По самому гребню идти было ровней, сугробов не было, и густых зарослей тут почти не встречалось. Зато было сложней прятаться.
  Приходилось спускаться ниже, в сугробы или на ненадёжные осыпи, где чуть ли не полсклона норовило поползти вниз от одного неосторожного шага. Один раз забрели на курумник, приняв его под снегом за ровный склон, и даже прошли десяток шагов, прежде чем Тэльво провалился выше колена в щель между валунами. Пришлось возвращаться.
  Открытых мест было много. Перед первой такой проплешиной, обойти которую было негде, Амбаруссар переглянулись, скрутили волосы в жгут и низко надели капюшоны, затянув потуже, как от сильного ветра.
  Впрочем, ветер и правда был сильным.
  Пару раз они заходили в тупик: то обрыв, то слишком уж непролазные кусты или сугробы, - так что приходилось возвращаться и искать другую дорогу. Один раз чуть не столкнулись с орочьим отрядом. Вовремя услышали и ничком распластались среди камней на склоне, у подножия которого как раз прошли орки. Много, дюжины три. Не отбились бы.
  Постепенно скалы стали совсем отвесными, а по дну глубокого ущелья между ними легла хорошая дорога. По склону идти уже давно не получалось, да и по гребню не везде. До сих пор он поднимался полого, но в последнее время по гребню было всё меньше наста и всё больше голого камня, и местами он вздымался вертикально вверх.
  Спускаться близнецы не решались, так что приходилось лезть. Получалось неплохо, самые отвесные скалы проходились довольно легко, даже верёвка ни разу не потребовалась. Только пальцы мёрзли: местами камень уже успел обледенеть, а местами был покрыт снегом.
  А потом ущелье перегородила первая стена, и близнецы выбрали место поровней и залегли за валуном, рассматривая.
  Такие стены они помнили ещё по той, первой битве. До них орков гнали легко и весело, а вот такое укрепление сходу взять не удалось. А потом подоспели валараукар, и...
  Сейчас перебраться через стену было бы ещё сложнее. Глухая каменная кладка, в три роста высотой. И одни ворота, закрытые наглухо. Часовых не видно, но они точно есть. Да и времени перебираться не будет: судя по следам, отряды тут ходят часто.
  - Обойдём? - тихо спросил Тэльво.
  - Давай. В Ангамандо нам не нужно.
  В поисках дороги дальше пришлось сделать небольшой крюк и пару раз карабкаться по вертикали, но карабкаться было несложно, и их никто не заметил. Амбаруссар опять воодушевились. Всё хорошо получается.
  Становилось холодней, и снега под ногами лежало больше. Между глубокими отрогами и в трещинах он, кажется, лежал всегда: плотный, слежавшийся в камень.
  Можно было обойти левей, и даже, кажется, удобней. Близнецы даже остановились посовещаться: не перейти ли на другой отрог. Но пощурившись на белый гребень на фоне низкого пасмурного неба, решили, что он ведёт всё-таки не туда. Наверное, Нэльо они оттуда разглядят хорошо, но подобраться не смогут: между отрогом и главным пиком видно было ущелье.
  
  К главному пику они подошли через несколько часов, и стало ясно, что всё то, что они видели до сих пор, скалами можно назвать только с очень большой натяжкой. Близнецы остановились на голой площадке, продуваемой насквозь и покрытой плотным настом, и задрали головы.
  Над ними возвышалась прорезанная редкими трещинами стена, кривым зубом утыкаясь в небо. Вершины отсюда не было видно.
  - Нам туда? - спросил Тэльво, уже зная ответ.
  - Только отдохнём сначала.
  
  ***
  Близнецы успели выспаться и как раз решили подкрепиться, прежде чем лезть, когда Тэльво перестал жевать и уставился в пространство. Питьо проследил за взглядом, ничего интересного не увидел и ткнул брата в бок:
  - Кого ты к нам зовёшь?
  - Никого. Это Турко. Они едут за нами. Спрашивает, где мы.
  - Без них справимся!
  - Я ему так и говорю.
  - А, ну ладно.
  Тэльво ещё поговорил и вернулся к еде. Сообщил, вгрызаясь в лепёшку и потому не очень внятно:
  - Вроде, он не лезет.
  Доев, они связались одной из верёвок, перекинули сумки за спины, заодно прижав ими плащи, и вышли из-за камней, где спрятались на привал от ветра. Пощупали гладкую промёрзшую стену и пошли искать трещину. Подходящая попалась скоро: достаточно широкая, чтобы можно было втиснуться внутрь и спрятаться там от ветра, она уводила, изгибаясь, далеко вверх. А там видно будет.
  Близнецы довольно переглянулись, и Питьо полез первым.
  Сначала всё шло отлично. Стенки трещины были неровными, так что хватало мест, куда поставить ноги и где схватиться. Кое-где пробивалась клочьями колючая трава, пару раз даже попались кривые кусты, за которые было удобно держаться.
  Правда, здесь лежал снег. На стенах вне трещины ему негде было уцепиться.
  Питьо как раз поднял ногу, чтобы дотянуться до очередного удобного выступа, как вдруг его рвануло за пояс верёвкой. На мгновение он потерял равновесие, но успел распереться в трещине ногами и руками. И осторожно посмотрел вниз.
  Тэльво стоял примерно в такой же позе, сжимая в одной руке куст, за который только что ухватился, выдрав его из трещины и обсыпав себя землёй, льдом и мелкими камешками. Бросил куст, поднимая голову:
  - Дурацкие кусты, не надо их трогать.
  И полезли дальше.
  Остаток трещины они прошли без приключений. Только в самом конце пришлось немного напрячься: трещина там делалась мельче и уже, целиком в неё спрятаться не получалось. Но зато после этого неудобного участка начиналась довольно широкая, шага в два, полка. Близнецы выбрались на ровную каменную плиту и уселись, прислонившись к скале.
  Трещина вывела их довольно высоко. Вокруг, докуда хватало взгляда, лежали предгорья, где-то далеко под ногами рос лес. Слева, подгоняемая ветром, шла сюда огромная туча, и от неё тянулись вниз, к лесу на склонах, белые спутанные нити.
  По одному из отрогов вилась дорога, кажется, к Ангамандо, и по дороге двигался отряд. Тэльво покосился на брата. Интересно, насколько острое у орков зрение? Не заметят ли два новых рыжих пятна? Но Питьо смотрел вперёд, туда, где на линии горизонта тонкой полоской темнели Эред-Ветрин.
  Вышел из задумчивости и тоже надел капюшон обратно, заметив, что младший прячет волосы.
  Передохнув и попив воды, они пошли дальше, теперь Тэльво первым. Двигались гораздо медленнее, чем в трещине: всё время приходилось останавливаться, высматривать, куда дальше, и греть пальцы, норовившие потерять чувствительность от холодного камня. К тому же нового удобного места для отдыха не находилось, а предплечья начинали гудели, как от тяжёлой работы. Да ещё ветер...
  Через несколько минут дорога кончилась. Попробовав ухватиться за удобную с виду трещину и чуть не сорвавшись, Тэльво остановился и заоглядывался. Слева от него вертикально по скале тянулось каменное ребро, постепенно расширяясь кверху и сильней выступая из стены. В углу между этим ребром и стеной было бы удобней, но со своего места Тэльво совершенно не видел, как туда пройти. До ближайших дырок в стене слишком далеко, не дотянуться. На расстоянии вытянутой руки была всего одна трещинка, слишком узкая, чтобы ухватиться, но Тэльво уже ощутил прилив вдохновения. Он поудобнее уцепился за последний имеющийся в распоряжении выступ одной рукой, а второй пошарил в сумке, достал колышек и попытался вставить его в трещину. Вроде бы получилось, но стоило ухватиться всерьёз, как колышек вылетел из трещины, роняя мелкий мусор, и пришлось быстро хвататься за что попало. Поймав равновесие, Тэльво упрямо закусил губу, втыкая колышек на место, и снова полез в сумку, на этот раз - за молотком. От удара колышек, вроде бы, вошёл глубже, звонко задребезжав по камню. Тэльво, воодушевившись, стукнул ещё раз, посильней, колышек качнулся, трещина увеличилась, и от стены с треском отлетел кусок камня, вместе с колышком. Молоток по инерции пролетел дальше и выскользнул из руки, а Тэльво чуть снова не потерял равновесие от неожиданности.
  - Что ты там делаешь? - возмущённо крикнул Питьо, вжимаясь в стену и втягивая голову в плечи от неожиданных подарков сверху. - Стой там, я первый пойду! И не шевелись вообще!
  Переждав камнепад, он подумал ещё, оглядываясь, и сразу забрал сильно левей, оставляя ребро между собой и братом. Тэльво остался ждать. Повертелся, выпрямляя уставшую руку и выбирая положение поудобней, и в конце концов уселся боком к стене, подобрав одну ногу и вытянув вторую.
  За ребром лезть действительно было легче, так что Питьо быстро взобрался выше брата, туда, где оно обрывалось довольно большим зубом.
  - Всё, теперь ты! - крикнул он, устроившись поудобнее в трещине между стеной и этим зубом.
  - Я не достаю никуда!
  Питьо задумался на минуту, распёрся ногами и спиной.
  - Повисай на верёвке! Я держу. Попробуй перебежать по стене за ребро, там удобней.
  Тэльво попробовал, получилось, и скоро он уже держался за зуб рядом с братом. Улыбнулся.
  - Здорово. В Амане мы так не делали.
  Питьо улыбнулся в ответ, гордый своей выдумкой. Осталось долезть до Нэльо, и можно обратно. Правда, его по-прежнему даже не видно, но в любом случае уже гораздо ближе.
  Ждать не хотелось. Да и Питьо отдохнул уже, пока ждал брата, так что полез дальше, уступая Тэльво удобную расщелину. После двух неудачных попыток, когда один, сорвавшись, чуть не сдёрнул другого, близнецы, не сговариваясь, решили двигаться по очереди: один лезет, другой ждёт в надёжном месте, чтобы удержать обоих в случае чего. Так что теперь Тэльво просто стоял, запрокинув голову и следя за тем, как брат лезет всё выше, забирая теперь немного правей, и верёвка между ними понемногу натягивается. Может, крикнуть ему, чтобы искал уже место для остановки? А то придётся опять лезть одновременно...
  Тэльво переставил ноги удобней и поёрзал, распираясь в расщелине и опуская голову. Полка внизу, где они отдыхали, выглядела узкой и далёкой, и падать туда совсем не хотелось.
  Он снова посмотрел на брата, успокаиваясь и прогоняя ненужные мысли: всё хорошо, Питьо поднимается быстро, лучше представлять триумфальное возвращение. Или как будет им рад Нэльо.
  Шея быстро затекала, и он снова смотрел под ноги, а не вверх, когда услышал вверху какой-то шум и вскрик. Он успел сообразить, что Питьо падает справа от ребра, и дёрнулся в противоположную сторону, да так, что сам тоже повис, только слева, упираясь ногами в ребро и зачем-то держась за верёвку. Он толком не видел падения, только услышал глухой удар где-то внизу. Стало больно одновременно в боках, в голове и правой голени, и понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что бока болят у него и от верёвки, а нога и голова - у брата и от скалы.
  До этого мыслей в голове не было вообще никаких.
  - Сейч-час, - Тэльво отпустил верёвку, попутно заметив, что ожёг об неё ладони. Убедился, что она держится по-прежнему крепко. И полез обратно на зуб, напряжённо следя, как одновременно с его ним движется верёвка - ползёт через зуб и вниз, под весом Питьо. И надеясь долезть раньше, чем она перетрётся об острый край.
  
  
  
  
(6) Метель в горах, восьмой участок, второе пришествие Куруфинвэ и качели
  
  Питьо ударился гораздо раньше, чем ожидал. И не об землю, а об стену.
  Когда стена рядом вдруг поползла вверх, уже после первого рывка, он дёрнулся сначала, но потом сообразил, что это Тэльво стал подниматься, а сам он, соответственно, опускаться. Но уже на верёвке, а не в свободном полёте.
  Главное, что до самого Намо не долетел. Нога болела, голова болела, сквозь звон в ушах показалось, что Тэльво что-то сказал... или показалось?
  - Питьо, ты там как? - повторил Тэльво, больше для того, чтобы сказать хоть что-то. Что брат жив, он знал и так. Что не в порядке - тоже.
  Забравшись на зуб, он остановился отдышаться, вытер рукавом внезапно вспотевший лоб и растерянно посмотрел вниз, поустойчивей выставив ногу и держась обеими руками, чтобы не свалиться через край под весом брата. Питьо внизу слегка покачивался на верёвке и даже не делал попыток за что-то ухватиться или хотя бы не тыкаться коленом в острый угол.
  Растерявшись, Тэльво так и стоял неподвижно, пока ладони не заледенели от скалы. Что делать? Втягивать его сюда? В расщелине тесно, вдвоём долго не просидишь. Да и чего высиживать? Нужно спускаться, но до полки длины верёвки не хватало, от безвольно болтавшегося Питьо до неё можно было подвесить ещё троих таких же. А то и больше. И отсюда полка казалась совсем узкой, не верилось, что они вдвоём там спокойно разгуливали меньше часа назад.
  Ладони начали ныть от холода, и камень под сжатыми пальцами делался всё острей и шершавей. Тэльво осторожно покрутился, становясь так, чтобы освободить одну руку и не потерять равновесие. И чтобы верёвка не так сильно резала бока...
  Он подышал на пальцы, поправил лямку на плече - и тут его осенило: есть же вторая верёвка! Надо только связать обе вместе.
  Следующие полчаса ушли на то, чтобы втянуть Питьо к себе в расщелину. Ладони саднили, верёвка норовила выскользнуть из рук, а сначала и выскальзывала несколько раз, пока Тэльво не догадался наматывать её вокруг пояса.
  Питьо ничем не помогал. Мешком повалился на край скалы, и только вяло бессмысленно шевелился, пока Тэльво устраивал его поудобнее, быстро осмотрел голову и ногу. В рыжих волосах проступили алые пятна, а голень явно была сломана, согнутая в неположенном месте.
  Тэльво что-то успокаивающе твердил себе под нос, глупости какие-то. Просто, чтобы брат слышал знакомый голос. А сам полез в сумку за верёвкой. Руки ощутимо дрожали. Так. Стоп. Он заставил себя остановиться, глубоко вдохнуть несколько раз. Если он сейчас уронит верёвку, то можно сразу прыгать следом.
  Наконец пальцы перестали заплетаться, зато снова стало холодно. Оказывается, он успел вспотеть, и мокрая одежда липла к спине на ледяном ветру.
  Через несколько минут он всё-таки связал две верёвки вместе, проверил узлы на поясе у себя и у Питьо, прижал его к себе и горячо зашептал на ухо, открыв сознание, на случай, если слов будет недостаточно:
  - Я тебя сейчас буду спускать, понимаешь? Это недолго, но будет качать. Я тебя спущу на полку, но мне надо будет, чтобы ты там развязал узел и не упал, пока я буду спускаться сам. Ты понимаешь?
  - Хорошо, - тихо сказал Питьо. - Только медленно. Не хочу ногой об полку...
  - Я тебе заранее скажу.
  Ответ Тэльво приободрил. Значит, не так сильно приложился. Он ещё немного посидел в обнимку с братом, так было теплее и спокойнее. Потом перевалил его через край. Хотел осторожно, но получилось не очень: Питьо тихо охнул, когда сломанная нога, кажется, ещё раз ударилась о камень, но на торопливые испуганные извинения отвечать уже не стал. Тэльво ещё немного подышал, успокаиваясь, упёрся поудобней, намотал верёвку на пояс в один оборот и стал медленно протравливать её вокруг себя.
  Ещё через несколько минут они уже оба были на полке. Спустив брата, Тэльво просто перевязал верёвку с себя на каменный зуб и спустился по ней. И только потом задумался, что делать дальше. До земли было примерно вдвое больше, чем хватало длины верёвок - обеих. Для промежуточных остановок ничего подходящего он тоже не видел. А по трещине Питьо точно не спустится со сломанной ногой.
  Непохоже было, что он и по лестнице сейчас спустился бы. Тэльво сел мокрой спиной к стене, обнял близнеца, укладывая себе на колени. Тот не сопротивлялся. Только промычал что-то невнятное, когда Тэльво слишком резко передвинул его голову.
  Он посидел ещё немного, кусая губу и пытаясь придумать выход, а потом сдался и позвал Турко: пусть говорят, что хотят, лишь бы пришли быстрей и помогли Питьо!
  Но ничего особенного старшие говорить не стали. Турко только уточнил дорогу, обеспокоенно расспросил, насколько всё плохо... Даже стало немного обидно: получается, они этого ждали, что ли?
  Договорив, Тэльво вздохнул и потёр висок. Голова всё равно успела разболеться.
  Пока они сидели на полке, к ветру добавился снег, теперь белые мошки носились вокруг стаями, смазывая контуры даже соседних скал, и ложась на Питьо. Тот открыл глаза, когда Тэльво осторожно смахнул снег с его волос.
  - Всё хорошо, - Тэльво улыбнулся почти искренне. Разговор и обещание помощи его немного успокоили. - Они уже недалеко.
  - Где?
  - Скоро к ущелью с дорогой выйдут.
  Питьо помолчал, снова закрыв глаза. У него и так голова кружилась, а тут ещё эта круговерть.
  - Как они нас найдут?
  - Ну... Я вроде объяснил, как мы шли. Показал даже.
  - Каждую развилку?
  У Тэльво и самого начала кружиться голова - от снега и от вдруг навалившейся слабости. В какой-то момент ему показалось, что полка наклоняется, и они сейчас соскользнут вниз. Он спиной вжался в скалу, прижал брата к себе. Помолчал, успокаиваясь. И только тогда ответил.
  - Турко спросит, если потеряются.
  Питьо помолчал тоже, и Тэльво, чтобы отвлечься от мельтешения, проверил его затылок ладонью. Он был мокрым, на пальцах осталось красное пятно. Питьо поморщился, не открывая глаз.
  - Хочешь пить? - спросил Тэльво, оглядываясь. Снега кружилось вокруг достаточно, но полку обдувало ветром, так что даже зачерпнуть рукой было нечего.
  - Не знаю, - задумчиво сказал Питьо. - Я думаю, там же много где сбиться можно. Мы сколько раз дорогу искали...
  - Не собьются. Это же Турко. Он нас найдёт.
  Питьо улыбнулся, но потом опять посерьёзнел.
  - Ты им сказал, по какому отрогу идти вдоль дороги?
  - Да, сказал. - Немного обиделся даже, что его за дурака держат. И быстро позвал опять Турко, чтобы показать нужный поворот после седловины. Перевёл потом взгляд на близнеца: - Я им всё объяснил. Ты как?
  Питьо не ответил, и младший мигом забыл и про обиду, и про осанвэ.
  - Питьо?
  Снова никакой реакции.
  - Питьо?! - Сгрёб в охапку, подтянул к себе поближе, встряхнул.
  Питьо открыл глаза, застонав, и тут же зажмурился обратно.
  - Не ори. И положи меня на место.
  - Извини, - немного ослабил хватку. - Просто мне показалось... Извини.
  Питьо подышал немного, успокаивая ногу и голову. И вспоминая, что он думал, прежде чем потерял сознание. Думать было сложно.
  Тэльво громко сопел над ухом.
  - Ты извини. Я свалился, как дурак... - Питьо помолчал. - До Майтимо даже не дошли.
  Младший кивнул, забыв, что он не видит. Спохватился:
  - Ничего. В следующий раз дойдём.
  - Да. - А, вспомнил. - Не найдут они нас. После ущелья с воротами там как минимум в трёх местах сбиться можно. А следы уже замело. И выглядит всё похоже.
  - Найдут, - упрямо.
  - Это ещё когда будет. Проще пойти им навстречу.
  - Я тебя тут не брошу, даже не думай.
  - Не глупи! - сердито. Даже глаза открыл. - У тебя на коленках, конечно, теплей, чем на камне. Но чем ещё ты мне тут поможешь?
  - А вдруг ты снова сознание потеряешь? И упадёшь!
  - Куда? Я что, сильно ворочался, когда сейчас сознание терял?
  - Сейчас я тебя держал потому что! А тут... Ветер. И полка узкая.
  - Меня что, ветром сдует?
  - Откуда я знаю?!
  - От меня. Не сдует меня. - Устало закрыл глаза обратно. - Сходи до ворот, покажешь дорогу, вернётесь быстрей.
  Тэльво молча моргал намокшими вдруг ресницами, и Питьо снова открыл глаза. Нащупал его руку, сжал.
  - Никуда я не денусь. Обещаю. Но так правда больше шансов.
  - Если ты... Если ты меня бросишь, я сам спрыгну с этой скалы, ты меня понял? Или пойду в Ангамандо один! Туда, где орки все.
  - Я же сказал, что никуда не денусь. - Серьёзно. - Возвращайся, потом вместе прыгнем.
  - Шуточки у тебя...
  Тэльво осторожно выпустил брата, уложил его поближе к скале, с того края, где полка пошире. Положил сумки под голову. Снял свой плащ и накрыл сверху. Потом увидел качающийся рядом конец верёвки.
  - О, я придумал. Я тебя сейчас привяжу...
  - Главное, не за ногу.
  Тэльво быстро сцапал верёвку, обвязал брата за пояс, проверил натяжение. Верёвка болталась свободно, но упасть позволила бы совсем немного, так что Питьо бы даже сам смог влезть обратно. Это его немного успокоило.
  И отвлекло от мысли, что сейчас надо спускаться в метель по трещине, в которой чуть не упал по дороге вверх.
  Тэльво ещё раз наклонился к брату.
  - Я быстро.
  Питьо чуть заметно кивнул. Сильней кивать не хотелось, когда голова и так гудит и кружится.
  Тэльво подполз к краю полки, стараясь разглядеть сквозь метель, где упирался ногами по дороге сюда. Видно ничего не было.
  Обернулся, когда Питьо окликнул.
  - Если ты свалишься, - сказал Питьо, - я отвяжусь и полезу следом.
  - Сперва сам послал, а теперь угрожает...
  - Ну, мы же договорились прыгать вместе.
  - Давай будем прыгать как-нибудь в другой раз.
  Питьо рассмеялся было, но быстро перестал. Больно. И страшно, и обидно, что Нэльо не помогли, самих спасать надо.
  А сейчас ещё Тэльво уйдёт.
  Это вдвоём к Намо не страшно.
  Тэльво подождал немного, но брат молчал. Тогда ещё раз ощупал упор носком сапога и медленно двинулся вниз.
  Лезть наверх было веселее.
  У подножия скалы он немного постоял, восстанавливая дыхание и ёжась от холода. Поднял голову, но, конечно, сквозь метель ничего не было видно.
  (о) Питьо, ты там как?
  (о) И так голова болит.
  (о) Я на земле. Скоро вернусь. Держись.
  (о) Давай.
  
  С отрядом окончательно замёрзший Тэльво встретился немного ниже того валуна, откуда они с Питьо разглядывали стену и ворота.
  Серкенаро заметил его первым. Остановился, вглядываясь в нагромождение камней и снега и вдруг сорвался с места, обгоняя Тьелкормо. Почти сразу и остальные увидели впереди движущееся навстречу рыжее пятно, а потом из-за валуна выбрался встрёпанный и замёрзший Тэльво.
  - Лорд, - Серкенаро тут же кинулся к нему, поклонился, встревоженно глядя исподлобья. - Что случилось? Почему ты здесь... один?
  Не дожидаясь ответа, Серкенаро снял с себя плащ и накинул ему на плечи. Тэльво благодарно кивнул.
  - Я шёл вам навстречу. Показать дорогу.
  Как раз на лорда он сейчас походил меньше всего. В спутавшихся от ветра волосах застрял какой-то мусор, одежда тоже выглядела не лучшим образом. Под ногти набилась грязь, а пальцы едва сгибались от холода.
  - Эру великий, Тэльво, - подоспевший Тьелкормо схватил его за плечи, прижал к себе. - Питьо где?
  Тэльво не сопротивлялся, только уткнулся щекой в его плечо, мелко дрожа.
  - Я оставил его там. - Сглотнул. - Он сказал, что сами вы будете искать дорогу дольше.
  Дорогу обратно к злополучной скале он помнил смутно. Оживился только там, порывался лезть обратно на карниз, но его не пустили, пришлось ждать внизу, пока Тьелкормо и Карнистир поднялись по трещине, закрепили наверху верёвки и осторожно спустили Питьо. Тот опять был без сознания, и не приходил в себя уже до самой равнины.
  Первые участки спуска дались особенно тяжело. Скалы, трещины и осыпи никуда не делись, здесь и налегке-то идти было непросто, а с раненым на руках иногда начинало казаться, что и вовсе невозможно. То и дело приходилось останавливаться и ждать, пока Тьелкормо найдёт удобную дорогу. Времени это отнимало очень много, хотя после первых остановок на поиски стали уходить сразу несколько эльдар, в разных направлениях. Тогда близнецы снова оставались одни. За усиливающимся снегом мало что было видно, а когда поднялся ветер, стало казаться, что они так и сидят на той узкой полке, и братья им просто приснились.
  Ну хоть орков можно было не бояться: чтобы найти что-то в лесу в такую погоду, нужно быть если не Оромэ, то хотя бы Тьелкормо. В том, что дорогу вниз он тоже найдёт, Тэльво не сомневался. В отличие от самого охотника.
  Поднимаясь вверх, Тьелкормо больше думал о скорости, чем об удобстве возвращения, так что теперь приходилось искать путь практически заново. Пару раз провалившись ногой в трещину и едва не съехав вниз по заснеженному склону, Тьелкормо в очередной раз подумал просто остановиться и переждать непогоду, но было неясно, как долго ещё продержится Питьо. Нужно было хотя бы добраться вниз, к лошадям, где остались целитель и недовольный Малторнэ.
  Он обогнул очередную скалу, касаясь её кончиками пальцев, чтобы не потерять в метели, и остановился. Что-то было не так, и Тьелкормо понадобилось несколько мгновений, чтобы сообразить, что именно. Вдруг стало тихо. Колючие снежинки не лезли в глаза, шум ветра стих. Не пропал, как пропадает шум реки, когда переваливаешь от неё через гребень, а отдалился, как будто охотник зашёл в шатёр, оставив ветер снаружи.
  Тьелкормо заозирался, пытаясь понять, в чем дело, и не видя никаких достаточных укрытий вокруг. И вздрогнул, услышав позади радушное приветствие:
  - Алассэ, принц.
  Тьелкормо крутанулся на пятках, оборачиваясь, и удивлённо уставился на закутанную в серый плащ фигуру. Незнакомец стоял совсем рядом, как будто всё это время шёл за ним след в след. По крайней мере, новых отпечатков на снегу не было.
  Не получив ответа, незнакомец снова заговорил сам. Его лицо скрывал капюшон, но в голосе слышалась усмешка:
  - Ну что ж, я и не ожидал особо тёплой встречи.
  - Как ты здесь оказался?
  - Неужели ты всерьёз думал, что вы можете разгуливать здесь незамеченными? - с той же усмешкой продолжил незнакомец. - Самомнение, достойное сыновей Феанаро.
  Снежинки на лбу и волосах таяли, стекая по щекам, и Тьелкормо вытер их рукой, но это помогло несильно: руки были такими же мокрыми.
  - Кто ты? - спросил он, наконец.
  - Это неважно. - Незнакомец говорил как будто даже лениво, словно считал ниже своего достоинства знакомиться с каким-то там принцем первого дома. Но возмутиться Тьелкормо не успел.
  - Гораздо важней, - продолжил его собеседник, - чтобы ты запомнил то, что я скажу. Вам не следовало приходить в Эндорэ и тем более - в Железные горы. Но ещё не поздно одуматься. На ваше счастье, Мелькор пока не хочет вашей смерти, и даже отпустит вашего брата, если вы вернётесь в Аман или хотя бы уйдёте к югу - земли там достаточно. Но если вы откажетесь, то в следующий раз простым предупреждением не отделаетесь.
  Тьелкормо, сначала удивлённо слушавший, под конец этой речи уже с трудом сдерживался. Шагнул вперёд, сжимая кулаки.
  - Убирайся к своему хозяину! И передай, что мы уйдём только после того, как отомстим и вернём себе камни! Сколько раз нужно это повторить, чтобы до него дошло?
  - Конечно, от тебя глупо ждать разумного поведения. Но твой старший брат, возможно, больше дорожит вашими жизнями. Передай ему это предложение. - Он поднял руку, но замер ещё на мгновение. - И кстати, просто совет: не пытайтесь больше взобраться на Тангородрим. Ничего хорошего из этого не выйдет.
  Ответить Тьелкормо не успел: незнакомец щёлкнул пальцами, и в лицо внезапно ударил порыв ветра, заставив зажмуриться. А когда он проморгался, вокруг снова ничего не было видно за мельтешащим белым маревом.
  
  ***
  Проверку восьмого участка Тьелпэ отложил на следующий день, после смены. Тинтаэле опять увязался следом.
  С утра валил крупный мокрый снег, на земле он стаял почти мгновенно, а на ветках ещё лежал, и сквозь него влажно блестели еловые лапы - и листья берёзок, ещё не осыпавшиеся, и почти все ещё даже зелёные, а не жёлтые.
  Самая прямая дорога до места, как выяснилось, проходила как раз через ту полянку, где они оставили тогда лошадей и столкнулись с орками. Тьелпэ как-то забыл про это за делами и последними событиями, и теперь резко остановился от неожиданности под знакомым деревом.
  Трупов здесь уже не было, но вспомнилось всё очень живо. Столько крови, в первый момент он испугался, что ногу отцу и вовсе отрубили. Мокрый хруст проломившегося черепа. Прилипшие к молотку волосы. Наверное, так и валяется где-то здесь...
  - А зачем мы сюда пришли? Тут что-то есть? - спросил Тинтаэле, чуть не врезавшийся в него.
  - Мы ещё не пришли. - Тьелпэ пошёл дальше, не глядя по сторонам. - Надо уточнить размер того массива, - показал рукой на нужный скальный выход.
  Второй раз он остановился уже на месте. Огляделся, сложил сумку на знакомый плоский валун. Валуны он тоже прекрасно помнил. Гораздо лучше, чем границы массива.
  Вот здесь он стоял, когда услышал, что Хуан лает. А с этого валуна увидел, что он прибежал, и что лошади нервничают.
  Он вообще успел тогда закончить оценку?..
  В этот раз никто не мешал, даже Тинтаэле задал всего пару вопросов в самом начале и больше не лез под руку. (После первых вопросов Тинто пришёл к выводу, что чтобы было понятно всё, Тьелперинкваро нужно подробно комментировать вслух каждое своё действие, но его вряд ли удастся на это уговорить.)
  Пару часов спустя Тьелпэ отметил на карте окончательные результаты и задумчиво погрыз карандаш. Рингвайрэ оказался прав, этот участок лучше четвёртого. Придётся сходить обрадовать.
  Позади раздался душераздирающий зевок. Тьелпэ обернулся - на валуне, куда он положил сумку, сидел Тинтаэле и смущённо моргал.
  Тьелпэ свернул карту и кивнул ему:
  - Пойдём домой.
  По дороге он мрачно думал, что правильно отец с ним не разговаривает. Перед всем карьером опозорился, с Рингвайрэ поругался, восьмой участок не перепроверил, хотя ясно же было, что надо...
  Чтобы отвлечься от приятных мыслей, он снова попробовал связаться с близнецами: не поговорить, просто проверить, как они. Оказалось плохо. Питьо был без сознания, а Тэльво - почти в панике.
  Пришлось отгонять теперь уже эти приятные мысли.
  Так что когда запахло ужином и впереди показался навес и костры, Тьелпэ невольно ускорил шаг. Подошли они всё равно в числе последних: одна смена уже заканчивала ужинать, а другая только начала просыпаться к завтраку, - так что ждать порции пришлось недолго.
  Тинтаэле ужинать сел рядом, но тихо, не мешая молчать. А доев, достал из сумки узелок, развязал и расселил на земле, открывая сушёные фрукты, орешки в меду и прочие вкусности.
  Тьелпэ заметил краем глаза, продолжая думать о своём. Пока тряпочку не подвинули приглашающе в его сторону:
  - Вот, возьми.
  Тьелпэ покосился без особого энтузиазма, но вежливо кивнул - "Спасибо" - и взял орешек, прежде чем вернуться к своим мыслям.
  Но мысли потекли немного в другом направлении. И через пару минут он снова покосился на Тинтаэле. Тот заметил и посмотрел в ответ вопросительно:
  - Да, лорд?
  - При тебе у костров разговаривать не прекращают же?
  - Прекращают разговаривать? При мне? Нет, - немного растеряно. - А почему ты спрашиваешь?
  - Потому что при мне теперь прекращают, и это сильно мешает узнавать новости. Может, сходишь за чаем? И поделишься потом.
  Тот ещё поморгал, потом сообразил. Кивнул.
  - Спасибо, - сказал Тьелпэ.
  - Тебя что-то конкретное интересует? Я могу спросить так, как будто просто так. А то вдруг они не о том говорят.
  Тьелпэ интересовало многое. Например, весь ли карьер считает его дураком - и насколько безнадёжным.
  - Да нет, просто послушай, что обсуждают.
  - Про Амбаруссар?
  - Про них тоже.
  - А ты разве не знаешь, что с ними? Ну, от своих.
  - Нет.
  Тинтаэле посмотрел немного удивлённо, но кивнул, вставая, и скоро уже вернулся с чаем. Сел рядом, вручая чашку.
  - Новостей вообще не очень много, извини. Кажется, даже меня уже перестали обсуждать. - Вздохнул.
  Тьелпэ хмыкнул:
  - Тебя это огорчает?
  - Да нет, - покачал головой, встряхнулся. - Просто ещё вчера это была самая популярная тема. А сегодня уже как-то перестали. Посматривают только. А, ещё говорят, Рингвайрэ поручил Линталле лагерь, а сам полностью занялся карьером.
  Тьелпэ кивнул. Надо сказать ему завтра про восьмой участок. Такая приятная перспектива. Тинтаэле, тем временем, продолжал:
  - Хелькасурэ говорит, будут открывать новый участок, а то на её участке уже камень кончился. Но пока ещё не решили, где будет новый участок. Говорят, Рингвайрэ ждёт... лорда Куруфинвэ.
  Тьелпэ как раз поднимал чашку к губам, но тут остановил на полпути. Сник. Потом отпил всё-таки глоток и спросил:
  - Когда?
  Тинтаэле пожал плечами:
  - Никто не знает. Я несколько раз спрашивал. Они, наверное, подумали, я не хочу ему на глаза попадаться лишний раз, вот и спрашиваю.
  Тьелпэ кивнул опять, думая о приятном. Тинтаэле помолчал тоже, прежде чем продолжить:
  - Вот про Амбаруссар ничего конкретного не говорят. Их верные ничего не знают - это вообще странно. Обычно у них как раз всё узнать можно, даже если не дружишь с ними специально. А сейчас все просто делают предположения. Всякие. Ну вот что раз так долго нет новостей, значит, они добрались всё-таки до Ангамандо. Но вообще, лорд Макалаурэ не выглядит так, как будто потерял брата. Или братьев. Хотя Тьелкормо и Карнистир тоже не вернулись. Если бы с ними какое-то несчастье случилось, лорд Макалаурэ знал бы, да?
  - Да.
  - А ты?
  - Скорей всего.
  Тинтаэле кивнул, отпил остывающий чай и снова поднял голову, как будто вспомнил:
  - Зато я узнал, как Амбаруссар сбежали.
  - Как?
  - Обманули Айкале, что сходят проверить какие-то пещеры. Он поверил, или просто спорить лень было. А когда он понял всё, они уже далеко были. И следов не найти. Тьелкормо в лагере был, а Серкенаро как раз к морю уехал.
  Ну ясно, от Серкенаро они бы так просто не сбежали. Видимо, планировали всё заранее, подгадывали момент.
  Тьелпэ кивнул и выпил ещё пару глотков. Чувствовать горячий пар на лице было приятно. Он держал чашку в ладонях, машинально поглаживая пальцами небольшую вмятину у края, глядел в поднимающийся пар и гадал, что там у них творится, раз Питьо без сознания.
  И представлял, как на карьер приедет отец и продолжит игнорировать.
  И надо завтра сходить Рингвайрэ обрадовать.
  Замечательно всё складывается.
  
  
  ***
  Куруфинвэ приехал уже на следующий день, и снова Тинтаэле узнал новость раньше. Но в этот раз не из чужих разговоров; за завтраком, пока он мог бы разговоры послушать, о приезде лорда ещё не знали. Но часа через три к нему прибежал Росселе, сказал, что привезли посылку от матери, и Тинтаэле пошёл забирать, отпросившись ненадолго. Тьелпэ не возражал: его отправили проверять и обтёсывать блоки перед отправкой к месту строительства, и от Тинтаэле всё равно было больше беспокойства, чем пользы.
  Но вернулся он всё равно быстро. И молча положил на блок перед Тьелпэ перчатки.
  Тот посмотрел непонимающе, и Тинтаэле терпеливо объяснил:
  - Холодно же, у тебя руки мёрзнут. Я видел.
  - Это мне?
  - Ну да.
  Тьелпэ взял, покрутил в руках, разглядывая как будто даже подозрительно. Потом перевёл взгляд на Тинтаэле:
  - А тебе они не нужны?
  - У меня есть тоже. Две пары мне всё равно не нужно.
  Тьелпэ растерялся, но быстро вспомнил, что в таких случаях нужно говорить "спасибо". Тинтаэле кивнул, возвращаясь к работе. Покосился, как он надевает перчатки.
  - А, ещё там тво... лорд Куруфинвэ приехал.
  Тьелпэ глянул опять растерянно, но тут же кивнул и стал очень сосредоточенно надевать вторую перчатку.
  Искать отца он не пошёл.
  А через полчаса Тинтаэле опять подошёл отпрашиваться ненадолго. Тьелпэ опять кивнул - мол, делай что хочешь, - и тот направился вниз по склону, на ходу стягивая перчатки и переплетая волосы.
  
  До нужного навеса было недалеко. Его специально поставили на пересечении основных тропок между разными участками карьеров, лагерем и кухней, чтобы мастерам удобно было собраться у стола с картами, прикрытого от ветра скалой, а от дождя и снега - навесом из досок и лапника, и быстро обсудить возникшие вопросы. Сейчас там сидел только Куруфин, следя по карте за объяснениями стоящего рядом Рингвайрэ.
  Тинто быстро подошёл, почти подбежал к ним и остановился в нескольких шагах.
  - Что случилось? - обернулся к нему Рингвайрэ.
  Куруфинвэ только покосился. Узнал? Было непонятно.
  - Я хочу поговорить с лордом Куруфинвэ, - побыстрее, пока не исчезла решимость, выпалил Тинто. - Пожалуйста.
  - Лорд Куруфинвэ занят, ты разве не видишь?
  - Ничего, Рингвайрэ, - неожиданно вмешался феанарион. - Пусть говорит. Я слушаю.
  Рингвайрэ пожал плечами и отошёл на шаг, пропуская Тинто к лорду. Куруфинвэ подпёр подбородок кулаком, посмотрел вроде как и с интересом.
  - Ну?
  Тинто шагнул вперёд, сжав кулаки, но смотреть Куруфинвэ в глаза оказалось неожиданно страшно: слишком отчётливо вспомнился стук камешков, посыпавшихся из-под ног с обрыва. И Тинто отвёл взгляд. Смотреть на карандаш, который лорд крутил в пальцах, было спокойней.
  - Я хотел сказать, что тогда... Это была моя вина, я слишком много просверлил. Лорд Тьелперинкваро не виноват!
  Куруфинвэ спокойно кивнул.
  - Я знаю.
  Тинто собирался его убеждать, даже заготовил какую-то там речь, два дня над ней думал. И уже открыл рот, собираясь начать, но осёкся. Вскинул голову, снова встретившись с лордом взглядом.
  - Ты... знаешь? Тогда за что ты его наказываешь?
  - Он знает, за что. Этого вполне достаточно.
  - Но это же несправедливо!
  Куруфинвэ снова недобро прищурился, карандаш замер в руке.
  - Ты будешь оспаривать мои решения? Ты?
  - Тинтаэле, возвращайся к работе. Немедленно. - Рингвайрэ быстро шагнул между ними.
  Парень дёрнулся было обойти мастера, но остановился.
  - Да. Простите, что отвлёк от... Чем вы там заняты.
  Быстро развернулся и пошёл обратно.
  
  Пока он гулял, Тьелперинкваро, оказывается, почти закончил уже со своим блоком. Бросил на Тинто короткий взгляд и продолжил работать, ни о чём не спрашивая.
  Тинто подобрал молоток и зубило и продолжил тоже, насупившись ещё больше. Тьелперинкваро как-то определял, куда и под каким углом нужно бить, и на нескольких блоках отметил эти места для Тинто. А на своих блоках почти ничего не отмечал, только проверял углы отвесом и уровнем.
  Тинто взмок ещё утром и раздражённо косился на Тьелперинкваро, у которого, кажется, даже дыхание не сбилось. И лишний камень как будто сам отваливался с одного лёгкого удара, когда Тинто почему-то каждый раз приходилось стучать по зубилу подолгу и со всей силы. Конечно, у лорда работа шла в разы быстрей.
  А ещё он, видимо, как-то умудрялся не думать обо всей этой ситуации с обвалом. Так и не спросил ничего. Хотя догадаться, куда Тинто ходил и зачем, было не очень сложно. И о результате разговора - тоже. Или он тоже знает, что Куруфинвэ всё знает? А не сказал, чтобы не помешать Тинто ещё раз почувствовать себя идиотом?
  
  Под очередным ударом зубило отвратительно скрипнуло по камню и соскользнуло, чуть не угодив Тинто в ногу. Он ойкнул, роняя молоток, наклонился поднять и встретился взглядом с лордом.
  - Что? - Буркнул сердито.
  - Не отвлекайся, - ровно ответил Тьелперинкваро и снова отвернулся.
  
  Тинто ещё подождал немного, сам не зная, чего, и уже собрался продолжить работу, как вдруг стук рядом прекратился. Тьелперинкваро замер, без выражения глядя в пространство. Потом, видимо, договорив, свернул и отложил отвес, сказал Тинто продолжать и направился туда же вниз по склону, к столу под навесом.
  Тинто проводил его взглядом, пока фигура лорда не исчезла за валунами. Зачем его позвал отец? Рассказать, как Тинто приходил? И что он единственный так ничего и не понял? Может, они вообще в тот же день помирились, и он действительно идиот, что ходил и переживал? А Тьелперинкваро только делал вид, что...
  Почему-то вспомнилась мамина улыбка. Хисайлин всегда так улыбалась, слушая жалобы сына на происки товарищей по играм. "Ну да, весь мир против тебя".
  Всё-таки вряд ли два лорда несколько дней притворялись, чтобы отомстить одному мальчишке.
  Тинто вздохнул, вытер лоб. Один особенно упрямый бугор никак не желал откалываться.
  Тогда что? Может, лорд Куруфинвэ всё-таки решил, что хватит его наказывать? И что тогда, его поставят опять управлять карьером? Или нет? Или Тьелперинкваро вообще наказан за что-то другое, и обвал тут совсем ни при чём?..
  Работать как-то перехотелось. Тинто раз, другой покосился в ту сторону, куда ушёл Тьелперинкваро, потом сложил инструменты на гранитный блок и пошёл за ним.
  
  ***
  Куруфинвэ что-то обсуждал с Рингвайрэ, тыча пальцами в карту, и как будто не заметил сына. Тьелпэ подошёл и молча остановился рядом, ожидая, когда на него обратят внимание, и глядя, что происходит на карте.
  Куруфинвэ настаивал на разработке четвёртого выхода породы, считая, что там каменный массив больше. Рингвайрэ не соглашался, предлагал пойти посмотреть. Куруфинвэ отказывался.
  Наконец, он обернулся к сыну.
  - Это твоя метка на карте. Что там?
  Шагнув ближе, к карте, Тьелпэ поймал взгляд Рингвайрэ. Мастер поджал губы и упрямо нахмурился. Видно было, что своё мнение он не поменял и готов отстаивать.
  - Там хороший массив, - сказал Тьелпэ. - Но восьмой я потом ещё раз смотрел, он оказался больше, чем мы думали сначала. И удобней.
  Рингвайрэ удивлённо выдохнул, ещё раз взглянул на Тьелпэ, теперь уже заинтересованно.
  Куруфинвэ поднял голову и тоже внимательно посмотрел на сына.
  - Уверен?
  Тьелпэ кивнул.
  Куруфинвэ помолчал, потёр шею.
  - Ладно, идём посмотрим... - Он отложил карту и приглашающе кивнул Рингвайрэ. Обернулся: - Подожди здесь.
  Тьелпэ кивнул и остался ждать. Краем глаза заметил, как Тинтаэле ненавязчиво гуляет от карьера к шатрам, и подумал, что ему всё равно. Зрителем больше, зрителем меньше.
  
  Через полчаса вернулись Куруфинвэ с Рингвайрэ. Судя по лицам, Куруфинвэ был неправ, и зря прыгать по мокрым камням ему не понравилось.
  Собрав карты и дав еще пару указаний, он кивнул Тьелпэ приглашающе и пошёл к лошадям. Рингвайрэ покосился вслед, но остался на месте. А Тьелпэ направился следом, начиная надеяться, что жизнь налаживается.
  Или наоборот: отец, вон в каком настроении.
  Не доходя до лошадей, Куруфинвэ остановился в ельнике возле небольшого валуна, сумкой смахнул с него снег, обнажая яркий зелёный мох, и сел на мягкое, вытягивая ноги. Тьелпэ молча стоял рядом. Шум карьера сюда не долетал, отрезанный невысоким гребнем, и под елями лежала тишина, даже ветра не было. Белка перепрыгнула с ветки на ветку, обрушив небольшую лавину.
  - Ты считаешь, я был неправ? - спросил Куруфинвэ.
  Тьелпэ глянул удивлённо, отвлекаясь от белки, и несколько секунд ещё молчал, осторожно подбирая ответ на скользкий вопрос. Хотя по большей части возражений у него и не было...
  - Я считаю, что он недостаточно ошибся, чтобы скидывать его с обрыва.
  Куруфинвэ прищурился вдоль низины, туда, где между деревьями угадывалась дорога и ждали верные с лошадьми.
  - По-твоему, я способен сбросить ребёнка с обрыва?
  Тьелпэ честно задумался было, но тут же одёрнул себя, покачал головой.
  - Но он, по-моему, не сомневался. - И добавил ещё, помолчав: - Я в любом случае виноват. Нужно было лучше следить.
  - Нужно было. Если ты видел, что там неоднозначная ситуация, надо было проговорить. Или поставить кого-то, с кем не надо, - рассеянно сказал Куруфинвэ, явно думая о другом.
  Тьелпэ кивнул.
  Куруфинвэ ещё помолчал, потом осторожно поднялся, как будто оберегая снова разболевшийся бок. (Тьелпэ сделал движение помочь - он проигнорировал.)
  - Ладно. Возвращайся к работе.
  Тьелпэ кивнул, но потом всё-таки спросил, поколебавшись:
  - Распоряжается Рингвайрэ?
  Куруфинвэ усмехнулся. Придумал наказание.
  - Да, распоряжается Рингвайрэ. Ты будешь слишком занят. Раз ты сам считаешь себя виноватым в ошибках этого мальчишки, так исправь их.
  А что там исправлять? - подумал Тьелпэ. - Ну, блок один кривой, но там край уже поправили... Пройти везде, где он работал?
  Куруфинвэ добавил, не дожидаясь уточняющих вопросов:
  - Научи его работать правильно. Это будет лучшее, что можно тут сделать.
  Тьелпэ глянул удивлённо. На мгновение подумал сказать, что уже начал, но просто кивнул.
  Куруфинвэ кивнул в ответ и пошёл к лошадям. Обернулся, когда Тьелпэ шагнул следом.
  - Что-то ещё?
  - Ты не говорил с Тэльво?
  - Нет, не говорил. Он сейчас вообще не в состоянии общаться.
  - Где они сейчас? Они правда поехали в Ангамандо? Почему Питьо без сознания?
  Куруфинвэ остановился, почесал щёку у носа.
  - Нет, они поехали к Тангородриму. - Помолчал. - Тьелпэ, я сам ни с кем из них не общался. А пересказывать неточную информацию с чужих слов я не хочу. Судя по всему, у них там проблемы, но Тьелкормо делает всё, что может. И давай не будем им мешать, раз помочь не можем.
  Тьелпэ кивнул.
  - Хорошо.
  Он бы и ждал, может, пока новости сами до него дойдут, пока кто-то из старших вспомнит про него и сообщит. Но этот план как-то не очень срабатывал. Хотя мешать действительно не стоит.
  Куруфинвэ тоже кивнул и пошёл дальше.
  
  Обратно Тьелпэ шёл почти весело. Из разговора он вынес, главным образом, что отец разочаровался в нём не так сильно, как он боялся. Подчиняться Рингвайрэ всё равно обидно, конечно. Но дышать стало полегче.
  Ещё бы про близнецов были новости...
  Недалеко от навеса маячил Тинтаэле, ожидая, чем всё кончится. И Рингвайрэ по-прежнему стоял возле стола с картами, прикидывая, откуда перебрасывать рабочих на восьмой участок.
  Тьелпэ приостановился на мгновение - и повернул туда.
  Рингвайрэ обернулся.
  - Ты что-то хотел? - спокойно спросил, без раздражения.
  Тьелпэ кивнул, остановившись.
  - Да. По поводу нашего спора - я хотел извиниться. - Чуть помедлил, подбирая слова. - Не потому, что ты оказался прав; в любом случае. Я держался глупо и грубо, и я приношу свои извинения.
  Он немного наклонил голову и повернулся уходить. Ответ его мало интересовал. И так ясно, что Рингвайрэ вряд ли разделяет его взгляды на допустимое поведение.
  - Тьелперинкваро, - тот окликнул. - Ты снова осматривал этот участок?
  Тьелпэ обернулся, остановившись.
  - Да. Вчера.
  - Почему?
  Пожал плечами.
  - Ты не стал бы настаивать, если бы не был уверен. А я не успел хорошо осмотреть в прошлый раз.
  Рингвайрэ кивнул:
  - Спасибо. Без твоего слова Куруфинвэ не поверил бы.
  Тьелпэ вежливо кивнул и пошёл к Тинтаэле. Верный отца ему по-прежнему не нравился.
  
  А вот он верного неожиданно заинтересовал. Конечно, до деда или отца ему далеко, но какие-то фамильные черты вдруг стали проявляться. До сих пор Рингвайрэ думал, что ни стоять на своём, ни злиться мальчик просто не умеет. Оказывается, умеет, только редко делает. И потом извиняется.
  
  ***
  Тинто посмотрел вопросительно, когда Тьелперинкваро вернулся, но тот пошёл обратно к карьеру, ничего не говоря. До места они молчали, и там тоже, пока Тинто сомневался. О чём они говорили? Что-то изменилось? Через несколько минут он не выдержал, отложил инструменты и обернулся:
  - Я ему всё рассказал.
  
  Тьелпэ кивнул, не оборачиваясь.
  - Я понял.
  Провёл ладонью по каменной грани, посмотрел оценивающе. Зачем-то потрогал пальцами щербинку.
  - И он сказал, что всё знает.
  - Конечно, знает, - Тьелперинкваро покосился как будто даже недовольно.
  Всё-таки они знали. И что? Если над ним собирались посмеяться, сейчас самое время. Тинто ещё подождал, но лорд снова подобрал зубило, примерился, аккуратно поставил его почти у самой грани, и несильно ударил молотком. От грани с сухим щелчком отлетел небольшой осколок и глухо звякнул о камни под ногами.
  - Но... Но почему тогда? - Тинто окончательно растерялся. - Ошибся я, все это знают. Почему тогда наказывают тебя?
  - Потому что я тоже ошибся. - Тьелперинкваро развернулся к нему, отрываясь всё-таки от работы и опуская инструмент. - Не надо было тебя пускать на тот участок. А если пустили, то проследить, чтобы кто-то всегда смотрел, что ты делаешь.
  Тинто подышал шумно, вытер нос рукавом.
  - Он же твой отец... Почему он тебя - так?
  - Как? - Тьелперинкваро посмотрел неприязненно. С таким добрым прищуром, что Тинто осёкся и замолчал, вдруг очень ясно увидев фамильное сходство.
  - Прости, лорд.
  Хотя мнения не поменял.
  Тьелперинкваро посмотрел ещё немного. Сказал сухо:
  - Не лезь не в своё дело. - И добавил, отворачиваясь снова к камню. - Ты и своё ещё толком не знаешь.
  Тинто тоже огрызнулся:
  - Научили бы - знал бы.
  - Научу, - буркнул Тьелперинкваро, не глядя на него.
  Тинто удивлённо покосился - и взялся за молоток, не дождавшись продолжения. Но через несколько минут Тьелперинкваро сам к нему обратился, закончив ровнять очередную грань.
  - Ты там-то понял, что произошло? Почему тот блок пошёл не туда?
  - Потому что я лишнюю дырку сделал, - обиженно.
  Тьелперинкваро хмыкнул. Всё-таки дурак.
  - Да нет. Почему нельзя было делать лишнюю дырку.
  - Наверное, потому что камень упадёт не туда?
  (Сам дурак.)
  Тьелперинкваро отвернулся обратно. Разговаривать он передумал, так что следующие полчаса они работали молча. А когда Тинто закончил, наконец, со своим блоком, Тьелперинкваро указал ему на новый, без отметок, и сказал начинать. А сам смотрел, скептически хмурясь, и указывал на ошибки. Много ошибок.
  Тинто послушно ошибался - куда деваться. Это развлечение ему совершенно не нравилось, до скрипа зубов на пятое "неправильно" за две минуты. Но он молчал. Только кивал и старался запоминать замечания и делать лучше. Потому что ошибаться пять раз за две минуты было обидно. Даже если за ошибки тебя не ругают, просто объясняют одно и то же, раз за разом, одинаково спокойным тоном.
  На другие темы Тьелпэ вообще ничего не говорил. Он предпочёл бы работать сам, а не объяснять целый день элементарные вещи. И с каждым объяснением всё отчётливей понимать, что только слепой мог поручить такому вот Тинтаэле хоть сколько-то серьёзное задание. Ингасиндэ слепым не был.
  От всего этого настроение у Тьелпэ опять всё больше портилось, так что вечер настал нескоро. Когда он устал достаточно, чтобы упасть и уснуть, ни о чём не думая.
  
  Тинтаэле опять пошёл его провожать. Он давно уже был готов упасть и уснуть, только упрямство не давало признаться. Но возле шатра он всё-таки сказал:
  - Лорд, я могу пойти учиться к другим мастерам, если тебе очень неприятно меня видеть.
  - Дело не в тебе, - сказал Тьелпэ, помолчав. - И ты не можешь пойти учиться к другим мастерам. Мне отец сказал тебя научить.
  Тинтаэле поджал губы.
  - Это тоже часть наказания, надо полагать?
  Тьелпэ подумал, что тоже хорош. Получается, как на мне плохое настроение срывают, я обижаюсь. А сам делаю так же.
  Помолчал ещё.
  - Я не умею учить. Ты говори, если что не так. И вопросы задавай.
  Тинтаэле покосился, пытаясь понять, честно ли он говорит.
  - Хорошо.
  Тьелпэ кивнул:
  - Спокойной ночи. - И спрятался к себе.
  
  
  ***
  Через несколько дней наступила их очередь дежурить. Скучной работой по лагерю никто не хотел заниматься постоянно, и её поручали всем по очереди - хотя мастерам реже, чем молодёжи.
  Тинтаэле любил чистить котлы не больше других, но зато знал, что заданий по лагерю обычно много не бывает и половина дня потом равно остаётся свободной, так что ещё с утра прикидывал, чем заняться после обеда. Последние дни все были какие-то... безрадостные. К тому же Тьелперинкваро работал всегда больше положенного, а Тинто гордость не позволяла уходить раньше него. От гранита уже рябило в глазах. Хотелось развеяться, забыть хоть на время и про карьер, и про ту ошибку! И лорда можно с собой вытащить. Ему тоже, наверное, всё уже поперёк горла стоит.
  Вдвоём они быстро управились. Составив котлы рядком, Тинто вытер руки, с удовольствием натянул перчатки и обернулся.
  - Ну всё.
  Тьелперинкваро кивнул.
  - Пойдём спросим, что дальше.
  - Да ничего дальше. Можно отдыхать.
  - Да? Ладно.
  Тинто покосился на него задумчиво.
  - А идём, я кое-что покажу.
  Тьелпэ удивился слегка, но кивнул, он всё равно не успел придумать, чем заняться. Он не ожидал свободного времени, с приезда на карьер у него свободного времени ещё ни разу не было. Точней даже, с того момента, как Макалаурэ сказал, что карьер поручат ему.
  Правда, и котлы чистить его с приезда на карьер ещё не отправляли.
  Тинтаэле только заскочил к общему шатру, в котором спал, взял сумку и выскочил обратно.
  - Тут недалеко.
  И повёл в сторону технического ручья, но не туда, где устроили заводь, а выше по течению, где склон был довольно крутым и поверху весь порос соснами.
  Подъём закончился довольно ровной площадкой, покрытой многолетним ковром хвои. Внизу, метрах в десяти, шумел ручей, а до горизонта открывался отличный вид на каменистые холмы и на едва различимую отсюда скалу, за которой Тьелкормо устраивал засаду.
  Сейчас все очертания были сглажены снегом и казались ещё монотонней, чем тогда.
  Но Тинтаэле имел в виду не пейзаж. Точнее, не только его.
  У самого обрыва росла старая сосна, вцепившись корнями в край площадки и отказываясь наклоняться к воде. Наверное, отказывалась не первый десяток лет. А может, раньше край был дальше, а потом осыпался.
  К толстой ветке этой сосны кто-то привесил верёвку с привязанной за середину палкой: так, чтобы сесть, толкнуться ногами от склона и полететь. Насколько хватит верёвки.
  - Вот, - довольно сообщил Тинтаэле. - Это мы с Росселе в прошлый раз повесили.
  - Зачем? - спросил Тьелпэ, разглядывая конструкцию.
  - Что зачем?
  - Зачем повесили?
  Тинтаэле пожал плечами.
  - Ну... Чтобы качаться. Было бы лето, можно было бы в воду прыгать. - Заглянул за край обрыва. - Если там глубоко.
  Нет, Тьелпэ видел качели, конечно. Даже катался когда-то давно, пару жизней назад. Ещё до Форменоса.
  Подошёл ближе, оценивающе посмотрел на ветку, на верёвку, на узлы. Вроде, ничего особо не внушало опасений, и он перевёл взгляд обратно на Тинтаэле:
  - Ты тут будешь?
  - Ну да. Можно по очереди.
  - Я лучше пойду обратно. - И повернулся идти вниз.
  Тинтаэле немного растерялся, но догнал через пару шагов.
  - Ты высоту не любишь?
  - Нет. - Тьелпэ остановился. - Ты можешь остаться, чего тебе всё время со мной ходить.
  - Так одному же скучно.
  - Мне не скучно. На втором участке медь может быть, по-моему. Нужно проверить.
  - Тебе не надоедает постоянно работать?
  - Почему постоянно?
  Тинтаэле пожал плечами. Его как раз и интересовало, почему.
  - А что ты делаешь, когда не работаешь?
  - Ну... Я из металла люблю делать всякое. Просто так, для красоты. - Вспомнил работу Феанаро и добавил с сожалением: - Правда, пока не очень получается.
  - Ну а вне кузницы?
  Тьелпэ вдруг задумался над ответом. Что ему сказать? Обычно или подслушиваю разговоры, или хожу с отцом?
  А Тинто задумался над тем, почему задумался Тьелперинкваро. Ему вдруг вспомнилось, что в Тирионе говорили про сыновей Феанаро. Даже если не всё из этого было правдой, жили они точно отдельно. И Тьелперинкваро бывал в городе только вместе с отцом, по праздникам. Братьев у него не было, а братья отца намного старше него. А как с ним обращается отец, Тинто уже насмотрелся.
  Понятно, что вне кузницы он ничем не занимается. Он из той кузницы и не выходил, наверное, никогда.
  - Я рисовать люблю. - Тьелпэ тем временем придумал ответ. - В Амане меня ещё Амбаруссар с собой брали иногда, они же всё время что-то придумывают.
  Он ещё не договорил, а настроение уже испортилось окончательно. Вот кто оценил бы качели, особенно Тэльво. И идею попрыгать в воду, когда потеплеет.
  Допрыгались.
  Тинто тоже молчал, но думал о другом. Извиниться? За что? Обидится ещё, решит, что пожалели. Так что просто кивнул.
  - Ладно, идём проверим медь.
  - Тебе же неинтересно, ты что-то другое хотел делать. Ты не обязан постоянно за мной ходить.
  - Я знаю.
  - Вот и найди себе другое занятие, - сухо сказал Тьелпэ.
  Тинто остановился, посмотрел удивлённо.
  - Разве ты не должен меня учить?
  - А я должен это делать постоянно? - тоже остановился. Прозвучало неожиданно резко.
  - Нет, не должен. - Он развернулся и пошёл обратно.
  
  Вот что с ним не так? - обиженно думал Тинто, пиная хвою. В конце концов, никто его не просил заступаться! Не сбросил бы Куруфинвэ с обрыва! Сам влез, а теперь на мне срывается! И я не виноват, что меня с детства не учил сын Феанаро! Не всех с детства водят в гости к Ауле!
  Тинто вернулся к качелям, подтянул верёвку к себе, забрался на палку и оттолкнулся от обрыва. Почему-то весело не было, только холодно от ветра. Внизу медленно раскачивался серый ручей в обрамлении тёмных от воды валунов, неожиданно похожий на мамин браслет из чернёного серебра.
  
  Надо было сказать ему, что откуда мне знать, что ты должен делать. У отца спроси. Раз ты всегда делаешь только то, что он говорит.
  
  Обедать Тинто пошёл один, но у костра его заметил Росселе и тут же подсел поболтать. Раньше они часто гуляли после смены, когда эти смены у них совпадали, и успели обследовать почти все окрестности, а теперь у Тинто совсем не было времени. Сегодня вот оно появилось, но ничего хорошего всё равно не вышло.
  Под обмен новостями они доели оставшиеся каштаны, Росселе спросил было снова про обвал, и Тинто, чтобы уйти от неприятной темы, неожиданно для себя спросил, не может ли он раздобыть красок. Росселе говорил, что его мама любит рисовать и краски делает сама. Внезапному интересу он удивился, но пообещал спросить, а Тинто вдруг живо представил, как дарит краски Тьелперинкваро, а тот огрызается, что ему опять мешают работать. Идея сразу перестала казаться такой блестящей.
  Они ещё немного обсудили, чем заняться в следующий выходной, а потом у Росселе началась смена, и он убежал.
  
  ***
  (о) Тинто, ты там не скучаешь один? Все друзья тут остались.
  (о) Нет, мам. Мы с Росселе качели повесили. И ещё я кормушку сделал для птиц.
  (о) А работа как? Ты так с Тьелперинкваро и работаешь?
  (о) Ага. А, я недавно один блок сам обтёсывал. Ну, под присмотром, конечно.
  (о) Вот, я же говорила не расстраиваться. Все ошибаются поначалу. А что за Росселе? Это не тот, с которым вы с крыши упали?
  (о) Нет, это с которым мы на корабле познакомились.
  (о) А, ну тогда ладно.
  
  
  
  
(7) О субординации, субдуральных гематомах со спецэффектами и интрузивных магматических породах
  
  За прошедшие месяцы второй участок изменился почти до неузнаваемости. Площадку внизу расчистили и выровняли ещё летом, а стена карьера, тоже заметно спрямлённая, отступила на добрую дюжину шагов и глянцево поблёскивала в свете факелов. К темноте все уже привыкли, и большинству работ она не мешала, но в последнее время зарядили туманы, и тогда совсем уж ничего не было видно, если не зажигать огни.
  Леса перенесли уже почти к самому краю стены. С той стороны ещё оставался понизу хороший камень, хотя верхние слои монолита и там уже сняли, превратив когда-то отвесный обрыв в гигантскую лестницу со слишком высокими ступенями. Тьелпэ туда не смотрел. Медь он услышал на другом краю участка, и только краем глаза замечал какое-то движение поодаль, пока проверял, где сильнее слышно медь, и брал образцы для анализа.
  Спрятав в сумку последний и отметив место на набросанной в блокноте схеме, Тьелпэ направился к шатрам, огибая участок по краю и поглядывая с тропы в сторону лесов. Их не разбирали, как показалось сначала, а сдвигали ещё левей. Странно. Тьелпэ остановился у поворота, где тропинка уходила наверх и дальше через гребень к лагерю, вспоминая карту и сравнивая с ней карьер. Ну да, всё верно, граница проходит здесь, наблюдающий за работами мастер как раз на неё смотрит. Тьелпэ ещё раз оценивающе оглядел обрыв и пошёл прямо туда.
  Мастер - Хесталассэ - кивнул в ответ на приветствие, когда он остановился рядом.
  - Вы собираетесь дальше идти в ту сторону? - спросил Тьелпэ, кивком указывая вправо.
  - Да, лорд, - с плохо скрываемым нетерпением отозвался тот.
  - Там дальше хорошего камня нет.
  Мастер покосился недовольно и нахмурился:
  - Ты ничего не перепутал?
  Но подошёл к лежащим рядом гранитным блокам, на одном из которых была расстелена карта, и оперся на край камня, разглядывая. Тьелпэ подошёл тоже и остановился рядом. Карта была срисована аккуратно и добросовестно - но с самой первой версии, когда они просто набросали контуры участка на глазок, там ещё отцовская пометка "проверить" была. На копии - нет.
  - Это старая карта, - сказал Тьелпэ. - Её потом дополняли. Можешь сам послушать. - Он прищурился, поворачиваясь к скале, и продолжил, показывая рукой. - Отсюда и дальше хороший гранит только сверху, неглубоко. А там, - махнул рукой правее, - от разлома и за ним весь участок такой. Трещины и пустоты.
  Для верности показал ещё и на карте. Хесталассэ морщился, но смотрел, сличая скалу со схемой. Спросил только:
  - Почему тогда Рингвайрэ нам поручил этот участок?
  - Не успел проверить. Или подумал, что вы проверите, прежде чем начинать. Я не знаю.
  Хесталассэ несколько раздражённо сложил карту и убрал в сумку. Покосился на лорда с неудовольствием, но потом свистнул своим - "Подождите!" - и пошёл к скале слушать.
  Результатов Тьелпэ решил не дожидаться. Не увидеть дефекты породы там сложно, а когда увидят - делать лишнюю работу точно не захотят.
  
  ***
  Новость о том, что близнецов привезли в лагерь, застала Куруфинвэ в кузнице и с небольшим запозданием, а на полпути к шатру целителей он столкнулся с Тэльво, который шёл оттуда куда-то, не разбирая дороги и не глядя по сторонам.
  - Тэльво! - Куруфинвэ ускорил шаг, но рыжий как будто не услышал. - Тэльво! Что за мальчишка, да стой же!
  Он догнал, ухватил брата за плечо, и тот слабо улыбнулся, обернувшись.
  - Алар, Курво.
  Куруфинвэ молча обнял младшего, только удивляясь его податливости.
  - Когда уже вы перестанете нас пугать? Придумали тоже! Сбежать к Тангородриму вдвоём!
  - Прости, - тихо сказал Тэльво куда-то ему в плечо. - Мы хотели спасти Нэльо.
  - Да знаю я, что вы хотели. - Куруфинвэ отпустил его, заглянул в посеревшее лицо. - Ну, как вы?
  Тэльво пожал плечами.
  - Плохо. Питьо так и не очнулся, - облизнул губы. - Извини, Курво, я быстро переоденусь и вернусь к нему.
  - Хорошо. Я тоже к нему, встретимся там.
  Тэльво кивнул и пошёл дальше, а Куруфинвэ направился к шатру целителей. Думая, что надо бы сказать кому-то из верных, чтобы принесли к шатру поесть.
  Недалеко от входа окликнули уже его: Тьелкормо, с таким уставшим видом, как будто близнецов всю дорогу тащил лично он и пешком.
  - Вы как? - спросил Куруфинвэ, пока они шли к шатру. - Что случилось? Выглядишь так, как будто по вам табун лошадей пробежался.
  - Табун - не табун... Питьо со скалы упал.
  - Да, это я слышал. Но вы что, потом по очереди за ним прыгали?
  - Нам встретился тёмный майя и нагнал на нас метель, - нехотя сообщил Тьелкормо. - А метель в горах...
  - Майя? - Куруфинвэ покачал головой. - Ладно, ты потом расскажешь подробнее. Идём узнаем, что там.
  Но сразу узнать, что там, им не удалось: у входа их перехватил один из младших целителей, как раз вышедший выплеснуть воду. Зачерпнул свежей воды из бочки, вернул на место крышку, заверил, что лордам сообщат, как только можно будет войти, и вернулся внутрь.
  Пока опешившие лорды думали, ждать ли разрешения и насколько они в самом деле помешают, вернулся Тэльво. Дисциплинированно вымыл руки и зашёл, игнорируя все протесты. Старшие переглянулись и последовали его примеру.
  Внутри было тесно, жарко и тонко пахло дымом каких-то трав. На полу валялись окровавленные повязки и грязная одежда. Целители успели расставить ширмы, но Тэльво уверенно между ними лавировал, и старшие следом за ним прошли в дальний край шатра, где толпилось сразу несколько целителей во главе с Майкаэле, так что Питьо за ними почти не было видно. Лубки с его ноги уже сняли: кость за время дороги всё-таки сместилась, и теперь её складывали заново.
  Тэльво молча обошёл целителей и остановился у изголовья.
  Майкаэле продолжала держать Питьо, пока другие целители ловко смазывали края осколков специальным составом, аккуратно складывали кость, зашивали, бинтовали и заново фиксировали. Они тихо переговаривались между собой, не отвлекаясь на посетителей, до которых доносились только обрывки фраз "красивый стежок..." "...а посмотри, как вот тут мышцу разорвало..." "...давай вот сюда этот осколок..." "...иссечь поражённую плоть..."
  С каждой такой фразой Тэльво всё больше бледнел. Посмотрел испуганно на Майкаэле, но та стояла с закрытыми глазами. Кто-то из младших целителей сунул ему в руки миску с горячим супом.
  - Садись вот тут, в ногах, лорд, подкрепись немного, ты белее мела. Мы с ногой уже закончили, не беспокойся.
  Тэльво послушно взял миску и сел, но есть не стал. Сейчас он не мог заставить себя проглотить ни кусочка. Тихо подошёл Макалаурэ, остановился рядом, положил руку брату на плечо. Тэльво поднял голову, скользнул глазами по нему и другим братьям, но ничего не сказал.
  Майкаэле открыла глаза.
  - Всё. Камлинтэ, останься с ним, остальные идёмте, обсудим порядок действий. Лорды, прошу вас, не нужно толпиться здесь, раненым нужен покой. Вашему брату в том числе.
  
  ***
  Откуда-то слышались голоса, но Питьо не мог понять, чьи и что именно говорят. А когда открыл глаза, почему-то ничего не было видно. Он дёрнулся испуганно: "Тэльво?!" Тут же потянулся к нему осанвэ - и немного успокоился, отыскав. Перед глазами тоже начало понемногу проясняться.
  Тэльво вскочил с пола (миска с нетронутой едой стукнула об пол, качнувшись), бросился к близнецу и схватил его за руку.
  - Питьо, я здесь!
  - Куда ты пропал? - Питьо сразу вцепился в его руку. - Я тебя искал, искал, а ты не отвечал!
  Камлинтэ подался вперёд.
  - Лорд Питьяфинвэ, пожалуйста, не шевелись, тебе только что закончили оперировать ногу. - И посмотрел осуждающе на Тэльво. - Будьте осторожнее.
  Тэльво коротко кивнул в ответ, не сводя глаз с брата
  - Я не пропадал! Это ты вторые сутки где-то шляешься!
  Питьо зажмурился пару раз, прогоняя темноту, и повернулся к нему:
  - Я не...
  Дёрнулся опять и осёкся, удивлённо раскрыв глаза и забыв сжимать руку.
  - Что? - взволнованно спросил Тэльво. Но тот не спешил отвечать. Несколько мгновений только разглядывал брата, недоверчиво поворачивая голову, и только потом спросил медленно и неуверенно:
  - А что с тобой случилось?.. Почему ты... серый?
  - Что? Как это серый? - Тэльво забыл вдохнуть.
  - Ну... - Питьо поискал, как это объяснить, но все остальные слова подходили ещё меньше. - Ну, серый!
  Он поморгал ещё, но ничего не поменялось: вместо привычной рыжины волосы брата были странного грязного оттенка... И лицо... И одежда, всё было разных оттенков серого и какое-то неправильное.
  Слева что-то мелькнуло, и Питьо быстро обернулся туда, но ничего подозрительного не увидел. Зато заметил, что серым стал не только Тэльво. Стены шатра, другие эльдар, собственное тело... Питьо удивлённо посмотрел на свою ногу, но отвлёкся, когда слева опять что-то вспыхнуло и опять сразу погасло.
  - Питьо... - Тэльво резко обернулся к Камлинтэ. - Да позови же Майкаэле! С ним что-то не так!
  Камлинтэ и сам уже понял, что Питьяфинвэ ведёт себя... странно. Кивнул и быстро вышел за ширму.
  - По-моему, у меня что-то с глазами... - Питьо растерянно посмотрел на близнеца.
  Серый был на удивление неприятный, неправильный. Не такой. Где-то светлей, где-то темней, но только серый, никаких других цветов. Даже белого и чёрного.
  - Сейчас выясним, - сжал пальцы Тэльво. Вымучил улыбку. - Главное, ты очнулся.
  За ширму заглянул Макалаурэ, в два шага оказался рядом. Питьо перевёл взгляд на него и повторил:
  - По-моему, у меня что-то с глазами.
  У Макалаурэ волосы тоже были серые. Просто темней, чем у Тэльво.
  Питьо сглотнул и закрыл глаза обратно. Пока он дёргался и разговаривал, силы кончились. Он осторожно уложил голову, чтобы не задеть затылок, но болела она всё равно отчаянно. И было очень холодно, только нога горела и пульсировала болью.
  Тэльво продолжал держать его за руку, как будто боялся, что, стоит отпустить, и брат снова потеряет сознание.
  Майкаэле рывком сдвинула ширму. За ней шёл младший целитель с чашкой в руках.
  - Очень хорошо, что ты очнулся, - она присела рядом, приподняла голову Питьо. От рук целительницы шло тепло, и боль в затылке слегка утихла. - Постарайся выпить вот это, пока я тебя держу. Всё будет хорошо, мы поможем.
  В губы ткнулся край чашки. Питьо сделал глоток, не открывая глаз. Кислое что-то. Он вдруг понял, что хочет пить, кислое защипало потрескавшиеся губы. В ушах по-прежнему шумело, пальцы ощущались как-то странно, как будто замёрзли и потеряли чувствительность. Снова начал бить озноб. А слева продолжало что-то мелькать и вспыхивать даже под закрытыми веками. Какие-то линии, зигзаги...
  Тэльво потянулся к нему осанвэ, успокаивая, показывая, что он рядом. И посмотрел на Майкаэле:
  - Что с ним?
  - Это последствия удара головой, лорд Тэлуфинвэ, - ответила целительница, не открывая глаз.
  - Но глаза-то тут при чём? И он же нормально всё видел! Ну... После того, как ударился.
  - У него там накопилась кровь, она давит на мозг, судя по всему, это влияет.
  Питьо слышал их смутно. Озноб и шум в ушах делались сильней, думать плохо получалось. Ещё это мельтешение слева...
  Подумалось: сейчас опять усну.
  Он стукнулся зубами об чашку и закашлялся, сжимая руку Тэльво.
  Младший целитель забрал чашку, тем более, она была почти пуста, и Майкаэле осторожно опустила голову Питьо на подушку. Он прокашлялся и затих, и Тэльво почувствовал, что рука брата, cжимавшая его пальцы, тоже расслабилась. Вздохнув, он погладил Питьо по запястью и поправил одеяло.
  - А что делать теперь? - встревожился Макалаурэ ещё больше.
  - Мы ищем средство. Всё будет в порядке, - пообещала Майкаэле.
  - А когда найдёте? Вы успеете? Ему хуже не станет?
  - Не беспокойся, лорд, мы спасём твоего брата.
  Макалаурэ помолчал.
  - Тэльво, тебе тоже надо отдохнуть. Пойдём.
  - Я лучше отдохну здесь, - упрямо мотнул головой Тэльво. - Вдруг он проснётся, а меня не будет.
  - Тогда ложись спать здесь. От того, что ты себя уморишь, Питьо лучше не станет.
  
  ***
  Пока ждали новостей, Тьелкормо вкратце пересказал всё случившееся, а потом всё-таки ушёл спать. Куруфинвэ тоже собрался к себе, но тут из шатра целителей вышла Майкаэле, вытирая на ходу руки.
  - Лорд Куруфинвэ, можно тебя на минутку?
  - Слушаю.
  - Нам нужны инструменты, чтобы провести необходимые действия для лечения твоего брата. И никто лучше тебя не сможет их изготовить.
  Куруфинвэ кивнул, решив не спрашивать, почему инструментов нет в наличии.
  - Что именно нужно?
  - Во-первых, тонкая трубка, из какого-нибудь мягкого металла, чтобы гнуться могла. Она должна быть тонкой и полой.
  - Насколько тонкой?
  - Совсем тонкой. Диаметром не более сантиметра.
  Куруфинвэ задумчиво покрутил кольцо на пальце, а Майкаэле продолжила:
  - И еще нужны сверло и пилка. Настолько тонкие, насколько это возможно.
  Куруфинвэ кивнул. В этом он никакой сложности не видел, так что уточнил другое:
  - Трубка должна гнуться по всей длине?
  - Нет, вообще, не по всей. Её надо вставить в отверстие в черепе и согнуть так, чтобы она не мешала лорду Питьяфинвэ лежать.
  Куруфинвэ удивлённо прищурился.
  - Куда вставить?
  - У него там под черепом кровь осталась, её надо спустить.
  - Вы собираетесь просверлить ему голову? - неверяще переспросил Куруфинвэ.
  - Да, лорд Куруфинвэ. Поэтому сверло и пилка нам нужны тонкие, но прочные.
  Куруфинвэ помолчал, переваривая новость.
  - Вы когда-нибудь такое уже делали?
  - Нет, лорд Куруфинвэ, - честно ответила целительница
  - Но считаете, что это возможно?
  - Мы долго совещались. Мы не видим другого способа убрать эту кровь. Из-за неё он может больше не прийти в себя.
  - И если её не убирать...
  Майкаэле сокрушенно покачала головой.
  Куруфинвэ отвёл глаза на мгновение, но потом снова взглянул прямо.
  - Я не понимаю, как это вообще возможно.
  - Если ничего не предпринимать, он просто умрёт от истощения. Мы не можем ничего ему давать, пока он без сознания. Он захлебнётся.
  Прошло ещё несколько секунд. Оба молчали. Наконец, Куруфинвэ кивнул.
  - Хорошо. Я сделаю.
  - Благодарю тебя, лорд.
  - Главное - помогите ему. - Куруфинвэ уже мысленно перебирал инструменты, думая, как лучше подойти к задаче.
  - Спасибо. - Майкаэле поклонилась и пошла обратно в шатёр, а Куруфинвэ медленно направился к кузнице, по дороге обдумывая, как поступить. Больше всего вопросов было по гибкой трубке. Можно, конечно, сделать из совсем тонкого серебра, но будет ли оно гнуться и при этом не рваться?
  Перед кузницей он остановился, вспомнив, что так и не заходил сюда с... Ну да, вообще не заходил. И позвал сына. Тот спал, но Куруфинвэ не стал ждать, позвал настойчивее, заставляя проснуться. И вместо приветствия сказал:
  (о) Нужны серебряные пластины, самые тонкие, и заготовки под шила. Где они?
  (о) Пластины слева, - сразу же ответил Тьелпэ. Прислал образ шкатулки на полке. - Заготовки возле наковальни. Мешок возле стены, в нём нужно искать. Они пучком связаны.
  (о) Хорошо.
  Куруфинвэ быстро прошёлся по кузнице, открыл указанную шкатулку и нахмурился, взяв верхнюю пластину.
  (о) В шкатулке - олово. Ты что, не можешь навести порядок на рабочем месте?
  (о) Там сверху три пластины оловянных. Серебро под ними. Тебе чистое нужно или сплавы?
  (о) Чистое.
  (о) Тогда там, да. А заготовки зачем нужны?
  (о) Целителям. Для Питьо.
  (о) Зачем?.. В мешке железные. Если нужна сталь, то там ящик рядом стоит с брусками. Резаная проволока там тоже есть.
  (о) Стальная?
  (о) Да.
  (о) Хорошо.
  (о) Зачем целителям заготовки под шила?
  Куруфинвэ поколебался, прежде чем ответить. Обсуждать с сыном дырки в голове Питьо совершенно не хотелось. Во многом потому, что он был совсем не уверен, что сможет скрыть свои эмоции. Или что хочет их показывать сыну. Так что отозвался резко и коротко:
  (о) Тьелпэ, мне некогда.
  (о) Извини.
  Переспрашивать Тьелпэ не стал. И Куруфинвэ подозревал, что это потому, что и так понял всё, что он хотел скрыть.
  
  ***
  Утром Тинто вышел из общего шатра первым. Можно было бы ещё поваляться, но сон почему-то ушёл и не спешил возвращаться. Особенно, после того, как он поплескал в лицо холодной водой из ручья. Здесь, где ручей подходил ближе всего к шатрам, одну из заводей немного углубили и укрепили берега камнями, сложив подобие ступенек из плоской гальки, чтобы удобней было умываться. Следом подошёл ещё кто-то, пока Тинто плескался, а когда он встал, отфыркиваясь, приглаживая мокрые волосы и улыбаясь, этот кто-то оказался Росселе.
  Они посидели немного на берегу, кидая по воде плоские камешки (камешки упорно тонули, отказываясь прыгать по брыкающемуся ручью) и лениво переговариваясь, но к завтраку идти всё равно было рано, и Тинто предложил сходить к кормушке.
  - А у тебя есть время? - Росселе сполоснул руку и выпрямился, вытирая ладонь об штанину. - Твой лорд тебя отпустил?
  - Мы успеем до завтрака вернуться. - Он даже не заметил, что Тьелперинкваро успел превратиться в "его лорда".
  - А, то есть, ты не отпрашивался.
  - А чего отпрашиваться? Смена ещё не началась, а мы быстро.
  Идти было действительно недолго: только подняться немного вдоль ручья, попрыгать по камням на другую сторону и попетлять в голых кустах, заполонивших овраги и спускавшихся по ним к самой воде. По мокрому снегу под ногами стелился туман. Ветер, свистевший наверху, сюда не заглядывал, но теплей из-за этого не было: слишком сыро.
  - Ты теперь ему напрямую подчиняешься? - спросил Росселе, когда они перешли ручей.
  - Ну да, вроде как. - Тинто кивнул.
  - А Ингасиндэ что сказал?
  - Ничего, - отмахнулся Тинто. - Ну, кроме того, что весь карьер слышал. А лично к нему я не ходил. И вообще, что он сделает, если лорд Тьелперинкваро согласился меня учить?
  Кусты кончились, сменившись голым каменистым склоном. Плотно слежавшуюся старую осыпь затянуло мхом, и сквозь ноздреватый от влаги снег проглядывал этот мох и торчали веточки брусники, почти все уже голые, только кое-где держались ещё мелкие красные листья и тёмные, почти чёрные ягоды.
  - Интересно, наверное, учиться у внука Феанаро? - спросил Росселе, выходя на открытый склон вслед за другом. Ноги уходили в мох по щиколотку.
  Тинто задумчиво почесал нос. Он как-то не думал раньше, интересно ему или нет.
  - Да ты знаешь, не очень.
  - Да?
  - Угу. - Тинто пожал плечами. - Он знает так много всего, что я почти ничего не понимаю без объяснений. А объясняет он редко. - Вздохнул. - Ему тоже неинтересно со мной возиться. Он умеет всё лучше Вельвелоссэ.
  - Почему тогда он подчиняется Вельвелоссэ? - ещё больше удивился Росселе.
  - Он ему не подчиняется. Он Рингвайрэ подчиняется. Так сказал лорд Куруфинвэ.
  - Ну я сам видел, как Вельвелоссэ ему что-то говорил, а он слушался.
  Мало ли, что там говорил Вельвелоссэ, подумал вместо ответа Тинто. В конце концов, если правильно говорил, то почему бы не послушаться?
  Они задержались немного на этом склоне, подъедая поздние ягоды и обсуждая мастеров и других общих знакомых, прежде чем свернуть в ельник, к кормушке. Тинто подошёл первым и сначала высыпал с ладони остатки ягод. Кормушкой они определили небольшой валун с плоской голой макушкой, сплошь в серых пятнах лишайника. Поставили крышу из двух широких дощечек и приносили иногда крошки или ещё что-нибудь, оставшееся с ужина. Когда время позволяло, из-за ёлок неподалёку было интересно наблюдать за птицами.
  Пока Тинто рылся в карманах в поисках кулька, Росселе остановился рядом, провёл пальцем по одному из скатов шалашика, оставляя след в снегу. На крыше и на камне вокруг всё было испещрено птичьими следами.
  Они насыпали немного крошек, и Росселе предложил возвращаться: по времени уже пора.
  - Ты опять с лордом завтракать будешь? Он всегда в стороне держится.
  - Ну я бы тоже держался, если бы при мне все переставали разговаривать и смотрели бы только на меня.
  - Мы к нему не привыкли просто.
  Тинто снова помолчал, стряхивая крошки с мокрых перчаток. Те вцепились в ворсинки и никак не хотели отлепляться. Хотелось сказать, что он и сам не привык к Тьелперинкваро. А как тут привыкнуть, если его не поймёшь? Он молчит всё время и говорит по делу только. И не только говорит, но и делает всё только по делу. Вспомнились давешние качели и его недоумённый взгляд. "Зачем это?" Неужели же он всю жизнь делает что-то только зачем-то? Ничего просто так. Хотя с таким отцом... Тинто уже хотел ответить, но подумал, что Тьелперинкваро, наверное, было бы неприятно, что его так вот обсуждают. Ну, если он вообще какие-то эмоции испытывает там, под своей маской.
  Тинто пожал плечами.
  - А к чему именно вы не привыкли?
  - Так он никогда раньше с нами и не общался-то. Откуда нам знать, что у него на уме.
  Тинто хмыкнул. Хороший вопрос, да.
  - Ты думаешь, он может разозлиться, как Куруфинвэ?
  - Я не знаю. Он же всегда с отцом только. И молчит всё время
  - Он не только с отцом, - обиженно отозвался Тинто. - Карьером он сам руководил. Пока я не ошибся там.
  - Ну, ты его лучше знаешь, - примирительно ответил Росселе.
  - Да ладно, нам и правда обратно пора.
  - Пошли. Наперегонки вон до тех кустов?
  
  ***
  Впервые за неделю Тинтаэле не было у шатра, когда Тьелпэ вышел. Он постоял немного, оглядываясь. Может, просто рано ещё? Отец разбудил своими внезапными вопросами про шила, и Тьелпэ решил, что уже утро.
  Шатры стояли на невысоком холме с плоской верхушкой: чтобы ветер сдувал летом комаров и прочую летающую мелочь, а осенние дожди сразу стекали к ручью, не задерживаясь на каменистой площадке.
  От ручья тянуло сыростью. Между шатров было ясно, а внизу, у воды, и в оврагах стоял туман, то здесь, то там поднимая голову выше, в ветер. Дальше на восток изрезанный край батолита рассыпался останцами, и туман колыхался вокруг них, как ленивое море вокруг островов.
  Тьелпэ молча смотрел какое-то время, как в этом море проглядывают то зелёные пятна ельника, то голые чёрные ветки. Потом поднял глаза выше. Не так уж и рано, судя по звёздам, можно уже идти завтракать.
  Он оглянулся ещё раз в сторону шатров, убеждаясь, что Тинтаэле по-прежнему не видно, и пошёл к кострам, рассудив, что тот сам как-нибудь найдётся.
  Тот действительно нашёлся - и гораздо раньше, чем ожидал Тьелпэ. Нагнал ещё на подходе к кострам и пристроился рядом, стряхивая какие-то крошки с перчаток. Причём прибежал не от шатров, а от ручья.
  Тьелпэ кивнул доброе утро, приглядываясь, что он там стряхивает.
  - Ты уже позавтракал?
  - Нет. А что? - Тинто уже забыл, что накануне обиделся. Да и утро началось удачно, исправило настроение.
  - У тебя хлеб на перчатках.
  - А... - Снова принялся стряхивать. - Это я в кормушку относил.
  - Для кого кормушка?
  - Для птиц. И ещё белки прибегают. Но для них орехи нужны, а их мало.
  Тьелпэ кивнул. Хлебные крошки - это ладно. Никого крупного не прикормит.
  
  ***
  Рингвайрэ говорил о чём-то со старшими мастерами, когда он подошёл, и Тьелпэ не стал мешать, просто остановился чуть в стороне, дожидаясь очереди. Но когда очередь подошла, Рингвайрэ посмотрел мельком и сухо сказал:
  - Подожди, пока я с другими закончу.
  Тьелпэ удивился немного, но с выводами решил не спешить. Мало ли, может, долгий разговор будет. А пока можно подумать, как удобней всего оценить содержание меди в образцах при отсутствии нормальной мастерской. Музыка музыкой, но только на слух полагаться не всегда разумно. Наоборот, интересно посмотреть, насколько точно совпадёт то, что слышно было в музыке - и окончательные результаты.
  Следующую четверть часа Тьелпэ перебирал в памяти образцы, планировал анализ и прикидывал вероятность ошибки, и не сразу заметил, что все остальные уже разошлись, оставив Рингвайрэ одного за столом. Тот сделал ещё несколько пометок на карте, и только потом обернулся. Сказал отрывисто:
  - Подойди.
  Тьелпэ подошёл. Думая о пользе вежливости и вреде Рингвайрэ.
  Тот отложил карандаш и глянул в упор, холодно и неприятно.
  - Мне сказали, ты внёс свои корректировки в организацию работ на втором участке.
  Прозвучало как обвинение. Тьелпэ кивнул:
  - Да.
  - А ты забыл, что карьером теперь занимаюсь я?
  "А это тут при чём?" - подумал Тьелпэ, но снова не стал комментировать.
  - Нет. Но они ставили леса с северного края, а там от гранита разве что крошка.
  - И поэтому ты решил, что можешь отдавать распоряжения мастерам?
  Рингвайрэ говорил резко и агрессивно, и Тьелпэ с лёгким любопытством ждал, будет ли он орать. Не может же он ждать, что это подействует? В нашей семье это нормальная форма общения.
  - Поэтому я решил напомнить им, - сказал Тьелпэ, - что не мешает проверить, прежде чем терять день на ненужную работу.
  - В следующий раз, когда тебе покажется, что кто-то делает лишнюю работу, найди меня, и мы обсудим твое мнение, ты понял? - Рингвайрэ опять повысил голос.
  - Это не мнение. - Прохладно и негромко. - Там десять раз проверяли, на карты всё нанесено. А они собирались резать гранит за пределами участка. Что тут обсуждать?
  "Или ты их специально туда послал? Суглинок нарезать." Но это он снова не стал говорить вслух. Впрочем, Рингвайрэ такой сдержанности не оценил. Скривился коротко.
  - Хорошо, я скажу яснее. Ты даже не старший мастер. И корректировать мои распоряжения не имеешь права. Как бы ты к ним ни относился.
  Угу, подумал Тьелпэ. Пойду котлы почищу, пока вы границ участка не видите.
  - Если я увижу, - это уже вслух, - как кто-то делает ошибки или нарушает технику безопасности, я не буду выяснять, твоё это распоряжение или нет.
  - Будешь.
  У Тьелпэ только губы чуть дрогнули скептически, но Рингвайрэ или заметил, или и так догадывался, что он думает. Добавил резко:
  - Если тебе кажется, что кто-то совершает ошибку, подойди ко мне и расскажи. На этом твоя роль заканчивается. Дальнейшее - моя забота.
  Если мне кажется, я проверяю четыре раза, подумал Тьелпэ. А там мне не казалось.
  Нет, логика в требованиях мастера была, несмотря на обидный тон. И нужно было выводить разговор к какому-то решению. Но он не мог пообещать больше так не делать.
  Сказал, наконец:
  - Хорошо. Если ситуация не требует немедленного вмешательства, я буду сначала сообщать тебе.
  Рингвайрэ кивнул.
  - Я рад, что мы пришли к взаимопониманию по этому вопросу. Теперь другое. Я так понял, у тебя есть более подробные карты, чем эти, - кивнул на лежащие на столе.
  При ближайшем рассмотрении его карты оказались таким же старьём, как у Хесталассэ, что Тьелпэ и подтвердил, пролистав стопку, выслушал предсказуемое распоряжение принести новые и хмуро направился обратно. "Почему не передал", значит. Я был занят. Я чистил котлы. А ты не спрашивал.
  Сейчас вот тоже отличное занятие: ходить по карьерам из конца в конец и в промежутках ждать по полчаса, пока на тебя обратят внимание.
  Тинтаэле, дожидавшийся у поворота, оживился при виде него и хотел что-то сказать, но нарвался на тёплый взгляд и мигом передумал. Посмотрел в ответ так удивлённо, что Тьелпэ вздохнул, объяснил, что пока делать ничего не нужно, и отпустил пока, предложив встретиться здесь же через четверть часа. Тинтаэле поколебался, но убежал, оставив Тьелпэ хмуро зыркать в одиночестве.
  Отдавать карты было жалко. Особенно - Рингвайрэ, да ещё после такой приятной беседы. Почти все Тьелпэ чертил сам, некоторые не доделал ещё...
  Но по старым Рингвайрэ так и будет раздавать идиотские распоряжения.
  Этот аргумент перевесил всё остальное, и, вернувшись, вместе с картами Тьелпэ выдал ещё и сопроводительный комментарий: здесь граница пластов немного иначе проходит и замёрзший ручей не отмечен; эти две карты я ещё не свёл воедино, здесь вот эта часть подробней, а там другая; а вот здесь ошибка, должно быть иначе, я не успел исправить...
  Рингвайрэ кивнул.
  - Я просмотрю всё это. - Свернул почти всё, оставил карту восьмого участка. - Благодаря твоей внимательности Хесталассэ больше нечего делать на втором участке, так что я перевожу его на восьмой. Ты поступаешь в его распоряжение.
  Ты бы ещё к Ингасиндэ отправил, подумал Тьелпэ.
  - Ясно.
  Он потянулся забрать карту, но Рингвайрэ прижал её ладонью.
  - Я верну тебе её завтра. Когда с неё снимут копию.
  Тьелпэ глянул неприязненно, но опять только кивнул, рассудив, что восстановить карту можно и по памяти, а по ходу подготовки участка всё равно потребуются правки.
  - На каком он участке сейчас? - спросил Тьелпэ. - На втором или уже на восьмом?
  - На восьмом, - буркнул Рингвайрэ, глядя уже в бумаги, и Тьелпэ кивнул и вышел. Думая о том, что нужно правильно наладить отношения с Хесталассэ, чтобы он слушался и не замечал этого лишний раз. У отца с Тьелкормо получается, с виду это несложно.
  Не подчиняться же всерьёз мастеру, который пошёл резать гранит там, где его нет - и это видно, даже если не слушать музыку.
  Тем более, насчёт Хесталассэ отец ничего не говорил. И он точно не имел в виду беспрекословно выполнять любые приказы, даже глупые и вредные.
  У того же поворота снова обнаружился Тинтаэле, в компании раздражённого Ингасиндэ. Обернулся радостно к подошедшему Тьелпэ.
  - Лорд Тьелперинкваро! Подтверди, пожалуйста, что я не могу вернуться работать с Ингасиндэ.
  Мастер тоже повернулся к нему, но куда менее радостно. Кивнул без лишнего почтения.
  - Всё верно, - подтвердил Тьелпэ. - Тинтаэле работает со мной.
  - Могу я узнать, кто принял это решение? - Ингасиндэ недовольно сложил руки на груди.
  - Сначала это решение принял я, - хмуро покосился на него Тьелпэ. - Потому что под твоим руководством он роняет с обрывов гранитные блоки. А потом лорд Куруфинвэ поручил мне заняться его обучением. У тебя есть возражения?
  - Меня интересует, почему мне об этом никто не сообщил. Дел меньше не стало, новых рабочих брать негде, а этот, - Ингасиндэ пренебрежительно дёрнул подбородком в сторону насупившегося Тинтаэле, - я смотрю, под твоим руководством учится без толку слоняться по карьерам.
  - Разреши напомнить, - вежливо сказал Тьелпэ, - что распределением заданий теперь занимаюсь не я. Обращайся к Рингвайрэ, он как раз свободен. А мне некогда.
  Ингасиндэ автоматически посмотрел в указанном направлении, но тут же тряхнул головой и неприятно усмехнулся.
  - Занят обучением безруких неумех? Отличное назначение, поздравляю.
  - Ну а что делать, - хмыкнул Тьелпэ. - Раз другие с этим не справляются.
  Ему было смешно. Надо же, какое остроумие. Даже настроение исправилось.
  Он кивнул на прощанье и пошёл прочь, а через несколько шагов Ингасиндэ сказал им вдогонку:
  - Ну что ж, удачи. С Тинтаэле она тебе понадобится.
  Тьелпэ думал уже о другом, а вот Тинтаэле обернулся, но тоже ничего не сказал. Споткнулся только, но быстро пристроился опять следом за Тьелпэ, опустив голову и приотстав. Когда он споткнулся третий раз, Тьелпэ обернулся удивлённо:
  - Ты чего?
  Тинтаэле остановился, возмущённо вытер нос рукавом.
  - Да надоело! Ну сколько можно? С этим блоком! Я не виноват, что меня с детства не учили с камнем работать! Не у всех отец с дедом у Ауле учатся!
  Тьелпэ даже растерялся от такой бури эмоций. Тоже остановился.
  - А кто говорит, что виноват?..
  - Ну да, меня просто так все неумехой называют!
  - Но ты правда мало что умеешь, - непонимающе. - Потому Ингасиндэ и должен был за тобой следить.
  - Угу. А он дал мне сверло и ушёл на полдня. А теперь я виноват!
  - Но ты правда виноват, - по-прежнему непонимающе. - И Ингасиндэ. И я.
  - Только наказали почему-то только нас с тобой.
  Что значит "почему-то"? - подумал Тьелпэ. Ты разве не видел, в каком настроении был отец?
  Пожал плечами, но задумался. Ингасиндэ действительно тоже виноват. Нельзя было его туда ставить. Но Тьелпэ тогда расставлял мастеров наугад, он всё равно не знал никого из них.
  Тинтаэле продолжал возмущённо сопеть, пока он молчал задумчиво.
  - Надо посмотреть, чтобы его не ставили больше на сложные участки, - сказал Тьелпэ.
  - Угу, посмотришь. Как же. - Тинтаэле раздражённо пнул камешек.
  Тьелпэ снова пожал плечами.
  - Тебе надо ещё покричать, или идём дальше? Мы сейчас на восьмой участок, я хочу его продумать по дороге.
  - А ты всегда такой? - спросил всё ещё насупленный Тинтаэле. - Спокойный. Что бы ни происходило.
  - Нет.
  Уж чего-чего, а спокойствия он в последние дни точно не ощущал.
  Тинтаэле вздохнул шумно, прочесал чёлку пятернёй.
  - Извини. Идём.
  И почти до самого восьмого участка молчал. Сказал уже на подходе:
  - Кстати, говорят, Амбаруссар привезли в лагерь.
  Подождал, подхватит ли Тьелпэ обсуждение, но тот только кивнул, так что пришлось спросить:
  - Ты знаешь что-то?
  - Амбаруссар привезли в лагерь. - Покосился и решил добавить: - С Питьяфинвэ плохо.
  - Насколько плохо? - серьёзно.
  - Целители изобретают какие-то новые способы лечения, для которых даже инструментов до сих пор не было.
  Тинто поморгал удивлённо. Он не думал, что всё плохо - настолько.
  А Тьелпэ снова отвернулся, думая о чём-то своём. Тинто не стал больше допытываться. Ему было стыдно. В лагере там такое... А он тут истерики устраивает.
  Ещё через несколько шагов он извинился - и пожал плечами в ответ на непонимающий взгляд. Он не знал, как объяснить. А Тьелпэ не настаивал.
  Вместо восьмого участка ему думалось почему-то о заготовках под шила, так что он опять был очень спокоен. Хотел было проверить, как там Питьо, но передумал. Времени прошло совсем мало, отец даже сделать ещё не успел, что им там надо было...
  Тому же Майтимо Тьелпэ тоже сочувствовал, но несколько абстрактно. Из всей родни он только с Амбаруссар и общался более-менее близко. С Тьелкормо ещё, потому что тот постоянно держался с отцом...
  Нет, нужно переключаться на работу.
  
  ***
  Куруфинвэ вернулся к шатру целителей через несколько часов. Без плаща - ему было ещё жарко после кузницы - и с тряпичным глухо позвякивающим свёртком в руке.
  Навстречу ему вышла усталая Амилвенде, молча поднесла воду для мытья рук.
  Куруфинвэ кивнул, зажал свёрток под мышкой, вымыл руки.
  - Где найти Майкаэле?
  - Идём со мной, лорд, - целительница протянула ему полотенце и первая пошла внутрь.
  На этот раз за знакомой ширмой было гораздо просторней: только близнецы и целители. Майкаэле шагнула навстречу, на ходу пряча под платок волосы, чтобы они не попали в рану ненароком.
  - Лорд Куруфинвэ, - поклонилась она мастеру.
  Куруфинвэ кивнул, протягивая тряпицу.
  - Здесь то, что ты просила.
  На чистой поверхности лежали тонкое стальное сверло, пилка и гибкая трубочка из выделанного кишечника какого-то животного, прикрепленная к полому серебряному наконечнику.
  - Благодарю, лорд Куруфинвэ! Мы немедленно приступаем, - Майкаэле бережно приняла из его рук инструменты. - Амилвендэ, готовь лорда Питьяфинвэ. Камлинтэ, прокипяти вот это, только осторожно с трубочкой, чтобы её горячей водой не повредило.
  Куруфинвэ кивнул.
  - Когда будут новости?
  Камлинтэ покачал головой:
  - Часа через три, не раньше. Мы бы не хотели действовать поспешно. Он уже провёл с этой раной больше суток, так что лишний час не скажется серьезно на его состоянии. А спешка может, напротив, повредить.
  - Хорошо. - Помолчал. - Делайте всё, что нужно.
  И пошёл к себе. Ждать здесь было просто невыносимо.
  
  ***
  Амбарусса был без сознания, но Майкаэле всё равно коснулась его виска пальцами, погружая глубже в сон. С помощью младших целителей перевернула Питьо так, чтобы можно было работать над затылком, но принц при этом не задохнулся лицом вниз. Ещё раз перепроверила с помощью осанвэ, где скопилась кровь. Второй возможности у них просто не будет, надо сработать безупречно с первого раза. Камлинтэ срезал волосы вокруг раны, промокнул смоченной отваром тряпицей.
  - Да поможет нам Эсте. Начнём, - тихо сказала Майкаэле и разрезала прокипяченным ножом начавшую затягиваться рану. Камлинтэ тихо затянул песнь исцеления, сразу прихватывая крупные сосуды, чтобы принц не истек кровью. Амилвендэ подала пилку и сверло, и старшая целительница, подчиняясь ритму, заданному Камлинтэ, принялась осторожно выпиливать отверстие, достаточное для введения трубки. Инструменты скрипели по кости, но целители, слишком сосредоточенные на работе, не обращали на это внимания.
  А вот Тэльво странные звуки разбудили. Он поднял голову и огляделся, сев на одеяле. За ширмой что-то происходило, но что именно, было непонятно. Звуки, кажется, доносились как раз оттуда. Скрежет, как будто он уснул в мастерских, а не у целителей.
  Тэльво встал, обошёл ширму и обомлел от открывшейся картины. Кинулся к ним, широко распахнул глаза.
  - Что вы делаете?!
  - Лорд Тэлуфинвэ, прости, но не надо нам мешать, - резко отозвалась Амилвендэ, не оборачиваясь.
  - Я не... - Тут из-за другой ширмы показался Макалаурэ, и Тэльво обернулся к нему: - Кано!
  - Идём, - старший брат увлёк его обратно за ширму. - Не будем учить целителей заниматься их работой.
  Тэльво ощутимо трясло.
  - Кано, что они делают? Они... Они ему голову сверлят!
  Макалаурэ обнял его, привлёк к себе.
  - Они наверняка знают, что делают. Я тоже беспокоюсь, но именно поэтому не лезу под руку. Помнишь, как у Курво дрогнула рука и испортилась заготовка, когда вы решили его напугать? И как он сердился. А то всего лишь заготовка была. Не хочу, чтобы у них рука дрогнула во время такой ответственной работы.
  Тэльво дал себя обнять, прижался щекой к груди и затих. Сил бояться у него больше не было, да и спокойный, ровный голос брата убаюкивал. Только когда старший замолчал, поднял голову.
  - Кано... Мы договорились прыгать вместе.
  - Вижу, - шепнул Макалаурэ ему в макушку. - Погоди, Тэльво, он ещё жив. Рано его хоронить.
  Тэльво молча кивнул.
  Камлинтэ погрузил трубочку в образовавшееся отверстие, зажав гибкую часть. Майкаэле следила с помощью осанвэ - и скомандовала остановиться, когда конец трубочки достиг нужного места. Камлинтэ отпустил гибкую часть, расположив её конец ниже раны, и оттуда в подставленный плотный мешочек начала сочиться густая тёмная жидкость. Младший целитель аккуратно наложил мазь на меду вокруг трубочки так, чтобы не попасть в саму рану. Затем Амилвендэ перевязала голову в несколько слоёв, чтобы трубочка держалась туго, не двигалась. Майкаэле жестом отпустила помощников. Она продолжала слушать. Тёмное пятно под черепом медленно таяло.
  - Лорд Тэлуфинвэ, - позвала Амилвендэ, отмывая руки от крови и мёда. - Если хочешь, теперь зайти можно, мы закончили.
  Тэльво поднял голову, вырвался из рук Макалаурэ и бросился за ширму. Но замер, не доходя до ложа и потрясённо глядя на близнеца. Питьо было сложно узнать: за бинтами совсем не видно волос, да ещё эта трубка прямо из головы... Тэльво молча смотрел на это всё, даже не пытаясь понять, что происходит.
  - Вот это, - Амилвендэ показала мешочек, - кровь, которая у него скопилась после того, как он ударился головой. Сейчас удалим её всю и зашьём голову обратно.
  Тэльво коротко кивнул и задал самый важный в этой ситуации вопрос:
  - Вы ему все волосы обрезали?
  - Нет, лорд Тэлуфинвэ. Только вокруг раны. Ты не беспокойся, они отрастут. Нам сейчас важнее, чтобы в рану ничего не попало.
  Макалаурэ молча остановился за спиной Тэльво и тоже смотрел на младшего.
  - И долго он будет вот так?..
  - Пока не стечёт всё, что там скопилось лишнего. Возможно, до завтра.
  - А потом он очнётся?
  - На то воля Эсте, - ровно отозвалась Амилвендэ, укрывая Питьо чистым одеялом.
  Тэльво аж задохнулся:
  - То есть, вы распилили ему голову и даже не знаете, поможет ли это?!
  - Тэльво, - Макалаурэ тронул его за локоть.
  - Амилвендэ, перестань пугать лорда Тэлуфинвэ, - не открывая глаз, отозвалась Майкаэле. - Он очнётся, дайте ему только время отдохнуть.
  Тэльво ещё глянул сердито на Амилвендэ, кивнул.
  - Спасибо, Майкаэле. Я могу остаться рядом с ним?
  - Останься, только поешь что-нибудь.
  - Я принесу, - Макалаурэ похлопал Тэльво по плечу и вышел, бросив ещё один взгляд на Питьо.
  
  ***
  Куруфинвэ вернулся в свой шатёр и сперва честно попытался уснуть. В самом деле, всё, что мог, он сделал. Больше никак не поможешь ни целителям, ни Питьо. Так какой смысл...
  Но сон не шёл. Вспоминался то пустой взгляд Тэльво, то переставленные маленькими Амбаруссар реактивы в мастерской, из-за чего потом эту мастерскую пришлось восстанавливать чуть ли не с ноля. То почему-то Тьелпэ и последний разговор с ним. Такой же, как и сотня до него. Интересно, если завтра я вот так... Что он вспомнит? Психа, который скидывает детей с обрыва?
  Проворочавшись с час, Куруфинвэ понял, что всё бесполезно. Встал, переоделся, заплёл косу потуже и пошёл в кузницу.
  Кто-то же и правда должен гвозди ковать.
  
  ***
  Скальные выходы, среди которых они устроили карьеры, поднимались не везде и на разную высоту, и во многих местах в края плато врезались длинные извилистые ложбины, сухие или с ручьями, местами поросшие сосняком или кривыми невысокими берёзками. В одной из таких ложбин прятался сейчас от ветра лагерь. А другая, где они столкнулись тогда с орками, отделяла восьмой участок от других. Он был дальше от лагеря, зато ближе к дороге, по которой возили камень к месту будущей крепости. Тропинка шла по склону вдоль неглубокого оврага, по дну которого ещё журчал между камнями ручей, хотя маленькие заводи и лужицы по берегам уже затянуло тонким льдом. Впереди, из-за дальнего невысокого края обрыва виднелись аккуратные ряды блоков, готовых к отправке, и петля дороги, скрывавшаяся дальше за холмом.
  Тинто соскочил с дорожки на один из камней посреди ручья, перепрыгнул на следующий - неровный, один край сильно выше другого, - взобрался по скользкой макушке повыше и остановился там, балансируя на самой кромке. Брызги сюда почти не долетали, и самая верхушка камня оставалась сухой и не обледенелой.
  Тьелперинкваро только покосился, проходя мимо. Чего он с утра такой хмурый-то? Не надоело ещё полировать блоки? А тут новый участок, что-то интересное.
  Или что-то с близнецами?
  Хотя, может, и не хмурый он, кто его разберёт.
  Тинто прыгнул с камня обратно на тропинку, хрустнув подмёрзшей землёй, и бросился догонять. Но спрашивать всё равно ничего не стал: и так можно будет узнать. За обедом, у костров.
  
  Когда они пришли, Хесталассэ и ещё какой-то мастер стояли у гранитной стены в разных местах, явно слушая камень. Увидев Тьелпэ, Хесталассэ кивнул и снова повернулся к камню.
  Ещё четверо эльдар сидели поодаль, заканчивая завтрак. Один из них помахал рукой новеньким.
  - Хотите чая? Еще горячий.
  Тьелпэ поблагодарил и подошёл к ним, но взялся не за чашку, а за блокнот: достал карандаш и принялся набрасывать схему участка. Вспоминая, где проходят границы и что ещё он успел посмотреть.
  Через несколько минут подошёл Хесталассэ, надевая перчатки.
  - Тьелперинкваро, - кивнул. - Рингвайрэ предупредил меня, что теперь ты работаешь с нами. - (Тьелпэ кивнул). - А про Тинтаэле мне ничего не говорили.
  Про то, что к лордам нужно обращаться "лорд", видимо, тоже не напомнили. Забыл со вчерашнего. Или от Рингвайрэ заразился. Но напоминать Тьелпэ не стал, просто сказал в очередной раз, что Тинтаэле с ним, что поручено заняться его обучением. Кажется, проще было бы повесить объявление об этом возле костров. Чтоб не объяснять каждому лично.
  Хесталассэ хмыкнул, почесал висок с сомнением.
  - Лорд Куруфинвэ, разумеется, хотел выбрать лучший вариант. Но он не учёл, что у тебя не будет времени заниматься обучением.
  - Я много времени не отнимаю, - буркнул Тинтаэле.
  - Спасибо, я справлюсь, - ровно сказал Тьелпэ. - Я был здесь пару дней назад, смотрел границы массива. Можно сверить на карте.
  Чем они и занялись, сметя с ближайших камней снег и расстелив карту. В оценке они сошлись, и Тьелпэ подумал, что есть надежда сработаться. Если Хесталассэ и дальше спорить не будет, то ладно, пусть обращается без титула.
  
  ***
  До вечера они мало что успели сделать, кроме как уточнить границы участка и начать расчистку. А на обратном пути Тинто вдруг окликнул:
  - Лорд Тьелперинкваро? - И продолжил, когда Тьелпэ молча покосился в его сторону: - Ты правда хочешь меня научить? Или ты просто хочешь, чтобы лорд Куруфинвэ так считал?
  - Правда.
  - Тогда объясни мне с самого начала. Чем отличается тот камень, который нам нужен, от остального. Как его искать, как правильно добывать.
  Тьелпэ приостановился, удивлённо обернувшись.
  - Ты не знаешь, что такое гранит?
  Он, конечно, знал, что Тинтаэле ничего не смыслит в камне. Но чтобы настолько...
  - Я знаю, что такое гранит. - Хмуро. - Но вот на втором участке тоже был гранит. Почему он хуже того гранита, который на восьмом?
  - На втором участке такой же камень. Просто монолит там закончился, дальше пустоты, больше примесей, а потом и вовсе всякий мусор.
  - А почему примеси - это плохо?
  Как ты вообще на карьер попал?.. - подумал Тьелпэ. Он как-то не задумывался, что его нежданный подопечный настолько ничего не знает, пока тот молча работал. Видимо, потому что строгать колышки и сверлить пазы его уже научили.
  С чего начать вообще?
  И почему он тогда раньше вопросов почти не задавал?
  Тьелпэ придержал плащ от налетевшего ветра, и пошёл дальше, начиная объяснять.
  - В состав гранита входит шпат, кварц и биотит. Слюда. Бывает немного иначе, но здесь такой. Чтобы получился гранит, они должны быть в определённых пропорциях, иначе получится уже другой минерал с другими свойствами. А если состав неоднородный, то и прочность неоднородная. Если у тебя весь блок гранитный, но в нём есть прожилка какого-то мягкого камня, то под нагрузкой по ней пойдёт трещина.
  - Я понял, - кивнул Тинто. - А как это определять?
  - Смотреть. Слушать - ушами и музыку. Пустоты звучат иначе. - Огляделся и подобрал с тропы подходящий камень. - Смотри, вот эти пятнышки - кварц. А это биотит блестит, почти чёрный.
  Тинто внимательно посмотрел на камень, честно пытаясь слушать. Облизнул губы.
  - А эти... кварц и как ты сказал? Биотит... Можно послушать отдельно? А то я не понимаю, где какая мелодия.
  - Тут - не знаю. Это нужно чистые образцы найти. Я здесь не видел. И кварцев много разных.
  - Жаль. - Тинтаэле вздохнул. - То есть, ты вот так слушаешь и выбираешь однородный камень. А другие хуже умеют слушать?
  - Смотря кто.
  - Ну понятно, что твой отец умеет не хуже.
  - Я ещё камень не очень люблю. Я всегда думал, что не очень хорошо умею.
  - А почему не любишь?
  Пожал плечами.
  - Я не то чтобы прямо не люблю. Просто металлы интересней. Ты не думай пока про отдельные компоненты. Попробуй сравнить гранит с... ну вот с глиной хотя бы. С чем-то непохожим. Тут всё равно мало других пород. Ну и пустоты ещё очень легко заметить.
  - Я просто не пробовал никогда. А ты сразу это умел? Ну, примеси различать.
  - Нет, конечно.
  Тинтаэле смущенно улыбнулся.
  - Я думал, это с рождения. Ну, ты, твой отец, лорд Феанаро...
  - Этого я не знаю. Но даже если так, учиться всё равно надо.
  - Хорошо. - Кивнул. - Спасибо.
  Тьелпэ не ответил, оглядываясь по сторонам, пока не присмотрел подходящий валун. Свернул туда, остановился рядом и кивнул через пару секунд, обернувшись к Тинтаэле и подзывая жестом. Тот удивился немного, но послушно подошёл, и Тьелпэ добавил:
  - Слушай. Ушами просто.
  В руке он так и держал камень, поднятый по дороге, и теперь постучал им по валуну. Потом ещё раз, рядом. Звук был разный.
  Тинтаэле посмотрел удивлённо.
  - Что это значит?
  - Здесь сплошной камень, - стукнул туда, где звук был чище. - А здесь сверху нашлёпка, она неплотно прилегает, а под ней щель.
  - Можно я попробую?
  Тьелпэ кивнул и отдал ему камень. Тот присел на корточки, серьёзно глядя на бок валуна, примерился и постучал сам в тех же местах, прислушиваясь и к звуку, и к ощущениям. Там, где щель, камень даже при ударе отдавался в руку как-то иначе. Странное ощущение, вроде как дребезжит. Хотя вроде и незаметно.
  Тинто кивнул про себя, запоминая. Положил ладонь на валун, погладил влажный шершавый бок. И попробовал нащупать трещину осанвэ. А нащупав, поднял голову.
  - Но так же не получится, если трещина глубоко?
  - Ушами - нет.
  Тинто кивнул.
  - Давай завтра сходим ко второму участку. Покажешь мне трещины внутри. И как камень отличается.
  - Хорошо. - Тьелперинкваро повернулся идти дальше, и добавил, когда Тинто его догнал: - Только тут неудобно учиться. Диссонанс мешает.
  - Из-за него хуже слышно?
  - Конечно. И голова болит.
  - Поэтому мастера ошибаются?
  Тьелпэ посомневался, прежде чем ответить "Да, наверно, поэтому тоже". Видимо, не считал диссонанс достаточным оправданием. Ну да, лорды, вон, не ошибаются всё равно. Правда, и Ауле никого больше тут не учил.
  Какое-то время Тинто шёл молча, думая, что всё это очень сложно, и он никогда не поймёт. И что Куруфинвэ дал сыну совершенно невыполнимое задание.
  То есть, Тинто мог отличить мелодию камня от, скажем, дерева. Но и только. Любой камень звучал как единое целое, и все они звучали одинаково.
  А ещё через несколько шагов Тинто спросил:
  - А с тем куском... Ты тоже слушал, чтобы определить, где надо лунки сверлить?
  - Для каждой лунки - нет. Но границы определить надо, конечно. И понять, что там внутри. Убедиться, что скол пойдёт как надо.
  - А как ты понимаешь, как пойдёт скол?
  - Он всегда пойдёт по линии наименьшей прочности. Обычно по прямой, более-менее, если порода однородна. Если нет - то по внутренним трещинам, пустотам, вкраплениям другой породы, если она мягче. Или наоборот, по границе между породами, если они примерно одинаковой прочности.
  - То есть, если ты не заметишь примеси или пустоты, скол уйдёт в сторону?
  - Если они пересекают нужную нам линию, то да. Иначе может и мимо них пройти, если они не слишком близко. Как повезёт.
  Очередная гранитная полоса под ногами кончилась. Здесь вообще ровной поверхности было мало, постоянно приходилось перебираться через вросшие в землю валуны, обходить трещины, на дне которых снова заблестела вода - за разговором они как раз подошли к ручью. Поленившись обходить, Тинто спрыгнул с высокой ступеньки, но поскользнулся на свежей ледяной корке и едва успел поймать равновесие.
  - Тьфу ты, утром ещё не было!
  И снова пристроился рядом с Тьелперинкваро, который молча обошёл и уступ, и ледяную корку.
  - А почему вы выбрали именно гранит? - молчания у Тинто опять хватило ненадолго. - Другой камень не подошёл бы?
  - Тут не из чего выбирать. Это первый участок, где мы нашли что-то достаточно прочное. Ближе к главному лагерю есть ещё гранит, но там зерно слишком крупное.
  - Зерно? - Тинто сначала спросил, и только потом подумал, что лорда, наверное, раздражают глупые вопросы.
  Если и так, тот ничем этого не проявлял. Ответил так же спокойно:
  - Я показывал только что разные минералы в составе гранита. Здесь крапинки относительно мелкие. Чем они крупней, тем хуже камень. Менее однородный и менее прочный.
  - А от чего это зависит?
  - От условий формирования. Ты представляешь себе, как образуются интрузивные магматические породы?
  Спроси он с любой другой интонацией, это можно было бы принять за издёвку. Тинто и сейчас покосился подозрительно, но лорд терпеливо ждал ответа, и он только виновато вздохнул:
  - Я даже не знаю, что это такое.
  Несколько шагов они молчали. Тинто выбирал: спросить, что такое "магматические" или что такое "интрузивные". И гадал, о чём думает Тьелперинкваро. Пока тот не сказал:
  - Тебе нужен учебник.
  - У тебя он есть? - посмотрел с интересом.
  - Нет. В лагере что-то было. Но я не помню, есть ли что-то настолько... общее. Ладно, я придумаю что-нибудь.
  - Спасибо. И мне правда интересно. Стало. До сих пор я никогда камнем не интересовался.
  - А как ты тогда на карьер попал?
  Пожал плечами.
  - Брали всех желающих. Я пошёл. Всё равно меня в патрули не берут, сколько можно в лагере сидеть с детьми?
  Тьелперинкваро кивнул. Глядя вперёд, на показавшиеся из-за скалы шатры. Тинто тоже остановился, он собирался пока не к шатрам, а на ужин.
  - Тогда до завтра?
  - Да.
  
  
  
  
(8) О сборе камней и разбрасывании камней, снова о субординации и немного о живой природе
  
  Утром Тьелпэ ждала у шатра странная картина. В развилке кривой берёзы у тропы сидел Тинтаэле и с закрытыми глазами шарил в холщовом мешочке, постукивая чем-то внутри.
  Молча остановившегося рядом Тьелпэ он не заметил, с головой уйдя в своё странное занятие. Наконец, решился, вытащил камешек, медленно раскрыл ладонь и посмотрел на добычу.
  - Угадал? - с интересом спросил Тьелпэ.
  - А? - Он поднял голову, смутился и вскочил на ноги, уронив камешек. - Извини, лорд, я не слышал, что ты подошёл.
  - Я заметил. - Тьелпэ улыбнулся и посмотрел на выглядывающий из истоптанного мха кусочек известняка. - Как успехи?
  Тинтаэле наклонился и быстро поднял его с подмёрзшей земли. Улыбнулся чуть смущённо.
  - Не очень, если честно.
  Ещё бы, с первой попытки, - подумал Тьелпэ. Вслух спросил, кивнув на поднятый Тинтаэле кусочек:
  - Ну, известняк ты угадал?
  Тинтаэле покачал головой.
  - Даже близко нет. Я искал гранат.
  - Но они же даже наощупь различаются, - недоумённо посмотрел Тьелпэ.
  - Он там в куске породы, маленькие вкрапления совсем. И наощупь нечестно.
  - А где ты нашёл гранат?
  - Да это не я... Мне после вчерашнего рассказал интересно стало разные камни послушать. Я Вельвелоссэ спросил, что тут можно найти. А он собирал, оказывается. И вот, дал мне на время.
  - Можно посмотреть? - Тьелпэ вопросительно протянул руку, и Тинтаэле кивнул.
  Там оказалось не так много камней. Известняк вот, кусочек белой глины, обычный гранит. Такой же гранит, но с мелкими кристаллами берилла внутри, гладкий серый морион с острыми краями. Зелёная непрозрачная призма, названия которой Тьелпэ не знал. Серый кусок слюды с приросшими к нему белыми трубочками альбита. Ещё один кусок гранита, обкатанный водой и с ржавыми пятнами на боку, действительно совсем не похожими на ювелирный гранат.
  - Для начала хватит, - сказал Тьелпэ, ссыпав камни обратно и возвращая мешочек. - Металлы ещё послушай. У тебя вот застёжка медная. Железо в гвоздях, ножи и кинжалы стальные...
  - Металлы сложнее, наверное... - тоскливо вздохнул Тинтаэле.
  - Почему?
  - Не знаю... Они же... Ну как. Одинаковые.
  - Как это - одинаковые?.. - удивился Тьелпэ. - Ты что, ртуть от золота не отличишь? Или олово от стали?
  - Ну... - Тинтаэле совсем смутился. - Ртуть отличу, она же жидкая.
  - Они же все разные, - продолжал недоумевать Тьелпэ. - Одни можно гнуть хоть руками, а другие хрупкие совсем, как марганец. У них и плотность разная, и температура плавления, и ковкость, и пластичность...
  Тинтаэле пожал плечами.
  - Я до сих пор металлы видел только в готовом виде. Ну вот, ножи, гвозди. Там разве что цвет отличается.
  - Я тебе в таком виде и предлагаю послушать. Ты не обращал внимания, наверное, раз думаешь, что они одинаковые. В рудах их сложней услышать. - Задумался на мгновение. - Подожди минутку.
  Он направился обратно к шатру, не дожидаясь кивка Тинтаэле, но с порога повернулся:
  - Застёжку пока послушай.
  - А... что слушать?
  - Просто послушай, как она звучит.
  Тинтаэле посмотрел непонимающе сначала на него, потом на застёжку, и Тьелпэ скрылся в шатре, чтобы через минуту вернуться с ещё одним камнем.
  - Ну как? - спросил он, остановившись рядом. - Отличается же - от гранита хотя бы.
  - Да, - кивнул Тинтаэле. - Да, конечно. И... я не знаю, как объяснить. Но тут как будто музыка... - Взъерошил волосы рукой. - Причёсанная. Ровная.
  - Ты не объясняй, ты запоминай пока. - Тьелпэ протянул свой камень. - Вот здесь послушай теперь.
  С первого взгляда камень был обычный, грязно-жёлтый и белый, тут такие часто попадались под ногами и вкраплениями в гранит. Но этот кое-где отдавал медным блеском.
  Тинтаэле послушно прислушался. Поднял взгляд.
  - Это... Похоже. Но не совсем.
  - Конечно, не совсем. Тут больше грейзена, чем самой меди. И она необработанная. У тебя там есть грейзен отдельно. Сравни.
  Тинтаэле послушно вывалил камешки на ладонь, нашёл похожий, нахмурился. Потом медленно кивнул:
  - По-моему, я слышу разницу.
  - Ну вот, - одобрительно кивнул Тьелпэ, думая, что лет через десять он, может, и правда чему-то научится.
  - А зачем он тебе? - спросил Тинтаэле, повертев камешек в руке и неохотно возвращая.
  - Я же говорил, на втором участке медь есть. Я ходил брать образцы, чтобы проверить, сколько её там и есть ли смысл потом вернуться разрабатывать.
  - И как, есть смысл?
  - Похоже. Надо ещё проверять. Я пока только убедился, что она там есть. Не знаю ещё точно, сколько. Но больше мы пока всё равно нигде меди не находили.
  - Мы же туда сходим вечером? И ты покажешь, где она там? Или давай я сам попробую услышать.
  - Давай сходим.
  Тинтаэле кивнул, убирая камешки в мешочек. А Тьелпэ понял, что на завтрак они уже безнадёжно опоздали. К началу смены бы успеть.
  
  ***
  Пласт гранита здесь лежал неровно, одним - длинным - краем высоко поднимаясь над ручьём, а другим - полого и глубоко врастая в мох и землю. Потому на него сперва и не обратили внимания: на глаз размер монолита под слоем грунта не определить, а послушать Тьелпэ тогда не успел. Сейчас результаты уточнили, но предстояло ещё немало потрудиться, расчищая место, прежде чем резать камень.
  Двое опоздавших всё-таки успели до того, как Хесталассэ сказал начинать. Показались из-за валунов, запыхавшиеся, как после бега. Хесталассэ только покосился на них и кивнул, продолжая говорить:
  - Камни складывать вот в эту расщелину. Заодно выровняем подходы. Потом снимаем грунт.
  По прикидкам выходило никак не меньше полных трёх дней работы. Копать подмёрзший суглинок никому не хотелось, как и корчевать цепкие корни здешних берёзок и елей, но деваться было некуда. Пока что промёрз пока только верхний слой, и следовало поторопиться, пока не ударили настоящие морозы.
  Тинтаэле вздохнул, положил свой мешочек рядом с вещами остальных и тоже пошёл за лопатой.
  Начало разговора они пропустили, и если Хесталассэ и собирался поручить им двоим что-то конкретное, то они об этом не знали. Так что Тьелпэ посмотрел, куда кто расходится, и направился на незанятый участок. Тинтаэле тут же пристроился рядом.
  Хесталассэ что-то ещё проверил по карте и тоже принялся за работу.
  Сперва копали молча, потом стали переговариваться, перешучиваться, помогать друг другу. Подкопаться под валун, налечь вместе, чтобы покатился в нужную сторону.
  Монотонная работа оставляла голову свободной, и Тьелпэ отвлекался от мыслей о пропущенном завтраке, вспоминая результаты вчерашней проверки участка. Жаль, что со стороны ручья не подобраться, там чистить меньше.
  Через несколько часов Хесталассэ объявил перерыв на обед. К лагерю пошли не все: идти далековато, так что многие взяли еду с собой и теперь обедали прямо на месте. Даже котелок взяли, чтобы нагреть воды для чая.
  Тот эльда, что в первый день угощал новичков, Раванелле, и сейчас предложил присоединиться к общему обеду. Тинтаэле с готовностью согласился и подсел к костру, стянув грязные перчатки и обхватив замёрзшими пальцами тёплую кружку. А Тьелпэ тоже поблагодарил, но вместо костра направился к обрыву. Тинтаэле следил за ним искоса. Он только успел умоститься и вгрызться в лепёшку, и уходить от огня совсем не хотелось.
  - А что ты там смотреть собрался? - поинтересовался Раванелле. И добавил со смешком: - Ёлок и здесь хватает.
  Второй мастер, Ристэ, холодно посмотрел на него, но Раванелле истолковал его взгляд по-своему: "На", - протягивая ему лепёшку и кусок сыра.
  - Если увижу, скажу, - отозвался тем временем Тьелпэ и пошёл дальше.
  Хесталассэ тоже проследил за ним взглядом, но только пожал плечами. А Тинтаэле быстро откусил ещё кусок от лепёшки, отставил чашку, встал и пошёл следом, на ходу снова надевая перчатки.
  Тьелпэ осторожно прошёл между потревоженными валунами, взбежал по кривой тропке на макушку монолита и остановился у обрыва, глядя сверху на склон и раскопанный понизу слой дёрна, бурым пятном выделявшийся посреди снега и инея. Отсюда как раз отлично было видно, что работы предстоит ещё немало. Тьелпэ постоял на одном месте, потом перешёл к другому и остановился там. Когда Тинто подошёл, дожёвывая лепёшку, он стоял как раз над тем местом, где начали расчистку, и задумчиво смотрел под ноги. Нахмурился, присел, положил ладонь на землю.
  Накануне они смотрели другой край монолита, со стороны обрыва, и Тьелпэ пришёл к выводу, что там есть опасность запрудить ручей, из которого ниже по течению берут питьевую воду. А с этой стороны глянул только мимоходом, убедился, что камень под грунтом есть. Всё равно точные границы уже наносил Ристэ, и Хесталассэ тоже смотрел.
  Тинто молча ходил следом, пока Тьелпэ проверил ещё в паре мест, убеждаясь, что с первого раза услышал правильно. И потом, когда он задумчиво пошёл назад к костру. Зачерпнул по дороге снега вытереть руку.
  - Что-то там увидел? - поднял голову Хесталассэ.
  Тьелпэ остановился рядом, надевая перчатку.
  - Там плохой камень в верхнем слое. Ещё и его снимать придётся, прежде чем до монолита дойдём.
  - Ты это отсюда понял? - скептически.
  - Нет. Оттуда.
  Мастер пожал плечами.
  - Снимем грунт - увидим.
  Тьелпэ кивнул рассеянно, продолжая думать о своём, и Хесталассэ посчитал тему закрытой и скомандовал продолжать.
  А второй мастер, прежде чем вернуться к работе, тоже поднялся наверх и прислушался. Под оставшимся грунтом, в глубине, звучал гранит. Крупных полостей и трещин там точно не было, но разобрать, чем он не понравился лорду, не удавалось. Все подробности забивало шумом: суглинок, гравий, путаница живых корней - и трубок, оставшихся от сгнивших...
  Хесталассэ снизу недовольно окликнул:
  - Ристэ, ты там что, видом любуешься? Вернись к работе.
  Ристэ молча подчинился. А Тьелпэ ещё несколько раз взбирался по склону выше, проверяя что-то уже там и делая пометки в блокноте.
  
  До вечера они успели расчистить от камней совсем небольшой участок и начать корчевать деревья. К концу смены у Тинто уже болели руки, спина и поясница, а завтра предстоял точно такой же день.
  Прислонив лопату к валуну, поросшему голубоватым мхом с белыми иголками инея, он с тоской подумал, что теперь ещё идти на второй участок. Запал куда-то испарился. Хотелось поесть и вытянуться на постели, а не прыгать куда-то по камням. Чтобы, скорее всего, ничего не услышать. Если мастера не услышали...
  - Завтра не опаздывайте, - бросил Хесталассэ и пошёл к лагерю.
  - Не опоздаем.
  Тьелперинкваро тоже оставил лопату у валуна и пошёл к ручью, доставая на ходу блокнот.
  Тинто обернулся, увидел, что лорд никуда не идёт, и сел на камень, поплотнее запахнув плащ. Нагреть что ли ещё воды?
  Пока он сомневался, лорда окликнул подошедший Ристэ.
  - Прошу прощения, лорд Тьелперинкваро.
  - Да? - тот обернулся.
  - Ты можешь показать мне, где ты услышал некачественный камень?
  - Он там везде верхним слоем. По тому краю, который мы начали чистить.
  - В чем заключается его низкое качество? - Ристэ пошел рядом.
  - Он выветренный. Как будто этот участок был на поверхности долгое время, а землёй его занесло уже потом.
  Ристэ задумчиво кивнул. Тинто усмехнулся тихо, про себя сочувствуя мастеру. Интересно, получится у него добиться от лорда более развёрнутого объяснения? Чтобы узнать наверняка, следовало слезть с насиженного камня, потому что Ристэ и Тьелперинкваро отошли ещё немного, и теперь голоса заглушал ветер. Вздохнув, Тинто всё же поднялся и пошёл следом.
  Тьелперинкваро уже успел дойти до ручья, свернул вдоль него, между руслом и обрывом, но через пару десятков шагов остановился, глядя то на рыхлую стену, то на ручей внизу. Ристэ стоял рядом, видимо, выбирая момент для следующего вопроса. Наверное, лорд тоже так решил, потому что обернулся к нему и сказал:
  - Извини, мне нужно кое-что проверить.
  - Да, конечно. - Ристэ не стал возражать. Коротко поклонился и пошёл к лагерю, то и дело оглядываясь. Ему явно было интересно, что такое там выискивает сын Куруфинвэ, но спросить лорда прямо он, скорее всего, не решился.
  Тинто проводил его завистливым взглядом, подошёл ближе к лорду, но спрашивать тоже ничего не стал. Какой смысл? Всё равно ничего не поймёт. Нашёл подходящий валун и уселся за ним, спрятавшись от ветра.
  Тьелперинкваро, явно довольный, что его перестали отвлекать, постоял ещё некоторое время, разглядывая угрожающий осыпью склон, в нескольких местах замерил шагами расстояние до ручья, делая пометки в блокноте. Перепрыгнул через ручей, прошёлся с той стороны, скрывшись ненадолго за тёмными валунами на другом берегу.
  А когда показался из-за них ниже по течению, то остановился, глядя в пространство.
  
  Тьелпэ успел уже выяснить всё, что хотел, разглядывал ручей, выбирая, где удобней перебраться по камням обратно, когда отвлёкся на осанвэ отца.
  (о) Питьо очнулся, - без предисловий начал тот. - Целители говорят, он поправится.
  (о) Отлично.
  (о) Да. У вас всё в порядке? Больше никаких аварий?
  (о) Да, всё в порядке.
  Опять поругались с Рингвайрэ. Ничего нового.
  (о) Моё присутствие нужно?
  Тьелпэ немного задумался. С отцом, конечно, работать приятней. Он не отдаёт глупых указаний. Но на нём висит стройка. А Рингвайрэ, глядишь, исправится - с новыми картами.
  (о) Нет. Всё по плану. Готовим восьмой участок. На втором медь есть. И Вельвелоссэ бериллы нашёл, но я не спросил ещё, где и много ли там.
  (о) Хм. Бериллы? Уточни у него, пожалуйста.
  (о) Уточню.
  (о) Как узнаешь, расскажи мне. Если ещё что-то найдёте - тоже.
  (о) Конечно. ... Скажи, у нас есть книги по геологии? Самые общие.
  (о) Справочники по материалам есть. Но не общие. Зачем тебе?
  (о) Для Тинтаэле.
  (о) Я не брал учебники для начинающих.
  (о) Может, есть не совсем узкоспециальные? Или специальные - про такой гранит, как здесь. И какие минералы с ним вместе обычно встречаются.
  (о) Я посмотрю.
  Куруфинвэ оборвал связь, и Тьелпэ моргнул от мокрого и холодного ветра в глаза, возвращаясь в реальность. На другой стороны ручья маячил Тинтаэле, ёрзая немного на камне, как будто от холода.
  Тьелпэ перебрался через ручей и подошёл, убирая блокнот. Кивнул живо вскочившему Тинто:
  - Извини. Я уже всё. Пойдём ужинать.
  - А что там в лагере? - спросил Тинтаэле, когда они уже вышли на тропинку.
  - Всё хорошо. Питьяфинвэ пришёл в себя.
  - Здорово, - радостно улыбнулся Тинтаэле.
  
  
  ***
  У костров Тьелпэ сразу приметил, где сидит Вельвелоссэ, и, взяв свою порцию, направился туда, удивив Тинто.
  Рядом с Вельвелоссэ смеялись о чём-то две женщины: Линталле, отвечавшая за устройство лагеря при карьерах, и Хелькасурэ - из старших мастеров. Её ещё Тьелпэ ставил сперва на второй участок, а потом она вроде бы занималась разведкой четвёртого, но больше ничем не запомнилась. Может, и хорошо: значит, и ошибок не наделала.
  Все трое уже доели ужин и теперь потягивали чай. Линталле что-то рассказывала - весёлое, судя по реакции слушателей.
  Подошедших они заметили, только когда Тьелпэ поздоровался, остановившись рядом с Вельвелоссэ, и спросил:
  - Не помешаем?
  - Лорд Тьелперинкваро? - Вельвелоссэ удивлённо поднял голову. - Нет, садись, конечно. - Тут же подвинулся, освобождая место.
  Линталле прервала рассказ, тоже немного удивлённо глядя на лорда, и улыбнулась Тинтаэле.
  - Спасибо. - Тьелпэ сел, поставил миску на колено, но вместо того, чтобы начать есть, обратился опять к Вельвелоссэ. - Спасибо за образцы для Тинтаэле. Ты не против, если он оставит их у себя на несколько дней?
  - Да нет, я же ему сказал, пусть пользуется, сколько нужно.
  Тинтаэле кивнул из-за плеча лорда:
  - Спасибо.
  - Отлично, спасибо. - Тьелпэ продолжил: - И я хотел спросить, на каких участках ты нашёл гранат и турмалин.
  - Турмалин - на втором участке. А гранат, - улыбнулся, - так и вообще в ручье. Там по берегу таких много валяется.
  - На втором? - удивился Тьелпэ. - А где именно? Я там только халькопирит видел.
  - Халькопирит? - Теперь Вельвелоссэ задумчиво нахмурился. - Я там слышал медь вроде, но как-то очень неясно. Глубже надо копать, наверное. А турмалин был в одной из тех полостей, которые ты тогда нашёл.
  - В мелких по сколу?
  - Да. - Кивнул.
  - Ясно, спасибо. А гранат в этом ручье? - кивнул в сторону питьевого.
  - Да. А зачем тебе камни? Кажется, там что-то ещё из кварцевых есть, но я пока не искал специально.
  - Посмотри, пожалуйста, - Тьелпэ кивнул, - отец спрашивал. Если ещё какие-то драгоценные или полудрагоценные попадутся, тоже лучше обратить внимание. - Это он добавил уже для всех. А потом снова повернулся к нему: - Да, я у тебя ещё зелёный шпат какой-то видел. Это что, кстати?
  - Я сам не понял. Надо посмотреть в списках лорда Феанаро, может, его уже описывали раньше.
  Задумчиво жевавшая Хелькасурэ вдруг подала голос:
  - Я точно слышала что-то из корундов. На четвёртом участке, который не стали разрабатывать.
  Эта новость была поинтереснее. Но больше ничего Хелькасурэ добавить не смогла, она просто услышала мелодию, внимательнее изучать не стала. Кого сейчас интересуют украшения? Тьелпэ кивнул, запоминая.
  - А что там, на восьмом участке? - спросил Вельвелоссэ.
  - Мы только начали расчищать сегодня.
  - Да дай ему поесть, - встряла Линталле. - Кто знает, может, в следующий раз придётся нескоро.
  Все снова рассмеялись. Кроме Тьелпэ и Тинтаэле.
  - Почему нескоро? - спросил Тьелпэ.
  Вельвелоссэ покосился на Линталле и снова рассмеялся. Та отмахнулась.
  - Я шучу, лорд. Просто я как раз рассказывала, что у нас тут росомаха повадилась со склада продукты воровать.
  - Она в шатёр залезла?
  - И не один раз, - хмыкнула Линталле. - Причём хитро так, с обратной стороны, и выжидала, чтобы никого рядом не было. Мы и не поняли, пока первый мешок не отодвинули. А за ним там...
  - Всё понадкусано, - закончил за неё Вельвелоссэ. - А что не понадкусано, то воняет так, что...
  Все снова рассмеялись. На этот раз Тинтаэле к ним присоединился.
  - Это она специально, - делано серьёзно добавила Хелькасурэ. - Теперь всё равно выкидывать.
  - Меня Карнистир за такие вещи саму... гм, - Линталле осеклась, взглянула быстро на Тьелпэ. - Прости, лорд.
  Тьелпэ только глянул в её сторону, но заговорил не об этикете:
  - Надо что-то придумать с припасами. Она же не отстанет теперь, раз повадилась.
  Линталле кивнула.
  - Да, мы уже поставили ловушки.
  - Знаю я ваши ловушки! - хмыкнул Вельвелоссэ. - Мы так один раз поставили вокруг сарая, со всех сторон. Всё, думали, не подойти. Так эта скотина с ветки на крышу сиганула, доску сломала, всю рыбу потаскала, а какую не потаскала, ту переметила. И следов ещё наоставляла вплотную к ловушкам, как будто хвасталась.
  - Ага, - Тьелпэ с удивлением услышал голос Тинтаэле из-за своего плеча. - У нас один раз горностай вообще в сумку залез. Которую к ветке на верёвке подвесили, специально, чтобы никто не добрался. И всё равно залез. Так ещё и вылезать потом не хотел, еле вытряхнули. А сумку всё равно потом выкинуть пришлось...
  Линталле рассмеялась.
  - Это вы меня так пугаете или поддерживаете?
  Тьелпэ молча доедал ужин.
  - Это мы даём полезные практические советы, - пояснил Вельвелоссэ.
  - Угу, практичнее некуда, - вздохнула ответственная за лагерь. - Тут ещё непонятно, что с ручьём делать. Если ещё похолодает, там лёд станет. И воду тогда топить только.
  - Можно заводь сделать, как на втором ручье, - предложил Тьелпэ. - И прорубь потом, когда лёд станет.
  - Это надо углублять русло. Просто плотину сделать мало будет.
  Вельвелоссэ обернулся к Тинтаэле.
  - А у тебя каштанов больше не осталось?
  Тот покачал головой.
  - Нет. Но я спрошу, может, мама ещё передаст.
  Хелькасурэ подняла взгляд от чашки с чаем.
  - А что, кто-то из лагеря к нам едет?
  - Очень на это надеюсь, - поддержала Линталле. - Есть-то что-то надо.
  Тинтаэле пожал плечами.
  - Я не знаю. Но когда-нибудь же приедут.
  - А что, там совсем ничего не осталось? - уточнил Тьелпэ.
  - Ну, на пару дней хватит.
  - За это время успеют привезти. Ты сообщила уже в лагерь?
  - Конечно. Не волнуйся, лорд, мы сделали всё, что требовалось. Сейчас мы просто шутим.
  Тьелпэ кивнул.
  - Хорошо.
  Молча доел, не встревая больше, но разговор уже затух. Вельвелоссэ посмотрел на звёзды, покачал головой.
  - Если завтра всем на утреннюю смену, то пора заканчивать обсуждать всякую живность.
  Хелькасурэ кивнула, встала и собралась уже уходить, но обернулась.
  - Лорд Тьелперинкваро, тебе нужна более подробная информация о корундах? Я могу сходить завтра проверить точнее.
  - Да, спасибо. Я не уверен, что сам завтра успею, так что если ты сходишь, буду благодарен.
  Та кивнула: "Хорошо", - и пошла к своему шатру.
  Тьелпэ тоже встал, пожелал остающимся доброй ночи и пошёл отдавать посуду.
  
  Потом они всё-таки сходили с Тинтаэле на второй участок. Как оба молча ожидали, Тинтаэле ничего толком не услышал. Разве что медь распознал, но и то только после того, как Тьелпэ подвёл к дальнему краю участка, где руда выходила к самой поверхности, и прямо указал, где нужно слушать.
  
  ***
  Перед сном Тьелпэ ещё пару часов посидел с блокнотом, прежде чем ложиться. А утром Тинтаэле пришёл пораньше, как договаривались, чтобы прийти на участок заранее. Завтрак взяли с собой.
  Хесталассэ ещё не было, только Раванелле, разливавший по чашкам горячий чай, радостно замахал вновь прибывшим. Но Тьелпэ сначала ещё раз сходил к обрыву сверить блокнот с реальностью, и только потом спустился к костру.
  Скоро появились Хесталассэ и Ристэ. Ристэ вежливо поклонился лорду, Хесталассэ кивнул сразу всем, проходя мимо костра. Быстро оглядел присыпанный свежим снегом склон. Ещё пара дней работы - и можно снимать верхний слой камня.
  Дожевав лепёшку, Тьелпэ встал, снова достал блокнот и подошёл к мастеру.
  - Извини, можно тебя на минуту?
  - Да, я слушаю. - Хесталассэ обернулся.
  - Я знаю, как можно начать разработку с обрыва, а не отсюда. Получится быстрей, и мы сразу начнём с хорошего камня.
  - С обрыва? - скептически переспросил мастер. - Каким же образом?
  Ристэ подошел, прислушиваясь к разговору, но пока молчал.
  - Смотри, там склон осыпистый. Но этот слой толщиной в локоть, максимум в два местами. А дальше монолит. Если мы устроим небольшой обвал, мы сразу откроем нормальную стену. Только площадку внизу расчистить - и можно уже ставить леса.
  Хесталассэ скептически хмыкнул.
  - Я смотрю, кому-то понравилось устраивать обвалы.
  - У тебя есть возражения по сути плана?
  - Да, есть. Если этот небольшой обвал доберётся до ручья, мы оставим без воды весь лагерь.
  - Не оставим. Я смотрел вчера, и сегодня ещё раз. Ручей, похоже, время от времени меняет русло. - Тьелпэ открыл блокнот, где набросал вчера примерную карту участка с ручьём и обрывом. - Вот здесь, перед этими валунами, от ручья отходит сухое русло. Потом делает петлю и ниже по течению соединяется с основным. Если перегородить в правильном месте, в лагере даже не заметят, что уровень воды ненадолго упал. Посмотрите сами.
  Ристэ заглянул в блокнот, потом посмотрел на обрыв в сторону ручья, потом снова на рисунок в блокноте.
  Хесталассэ тоже заглянул в блокнот и сухо сказал:
  - Тьелперинкваро, вернись к работе, пожалуйста.
  Тьелпэ посмотрел непонимающе.
  - Ты даже посмотреть не хочешь? Можешь проверить расчёты, я уверен, что всё правильно.
  - Ты предлагаешь мне потратить уйму времени на расчёты, при этом, что даже если они правильные, это всё равно не даст гарантии нужного результата? А потом потратить ещё больше времени на перегораживание русла? А потом устраивать обвал и расчищать площадку? Почему бы нам просто не продолжить работу, как было намечено?
  - Потому что правильные расчёты дадут гарантию. Русло само перекроется, достаточно просто направить обвал в нужную сторону. И даже с перепроверкой мы выиграем три-четыре дня, а то и больше.
  - Я так не думаю. Вернись к работе. - Хесталассэ развернулся и пошёл к костру. - Всё, заканчиваем завтрак, приступаем к работе.
  Ристэ пошёл рядом:
  - Хесталассэ, почему ты не захотел проверить?
  - Ристэ, - резко обернулся мастер. - Всё уже размечено, этот участок смотрел Рингвайрэ. Неужели ты думаешь, он разбирается в этом хуже, чем... Тьелперинкваро?
  Он как будто хотел добавить какой-то не совсем уместный по отношению к лорду эпитет, но сдержался. Ристэ сделал вид, что не заметил.
  - Рингвайрэ тоже может ошибиться.
  - Как и Тьелперинкваро. Так что вернись к работе.
  Тьелпэ от неожиданности отстал, но быстро нагнал их, упрямо хмурясь.
  - Послушай, я не требую верить мне на слово. Но почему ты отказываешься даже посмотреть? Зачем терять время на лишнюю работу?
  - Потому что вот это - лишняя работа. - Мастер ткнул пальцем в блокнот.
  - Хесталассэ, ты не можешь этого утверждать, не проверив, - возразил Ристэ.
  - Это возможность сэкономить четыре дня, - продолжал Тьелпэ. - Пока мы снимем грунт, пока срежем выветренный камень, пока проверим, что там дальше... А со стороны обрыва всё чисто.
  Он начал раздражаться. Хесталассэ уже отличился один раз, не проверив, куда его Рингвайрэ послал. И здесь тоже отказывается проверить. Как он вообще стал старшим мастером с таким подходом?
  Хесталассэ тоже рассердился. Тем более что остальные нолдор с интересом следили за происходящим.
  - Всё, этот разговор окончен. У меня есть чёткие инструкции от Рингвайрэ. Если ты хочешь что-то предложить, обратись к нему.
  - Хесталассэ, поручи это мне. - Снова вмешался Ристэ. - Я проверю и тебе доложу.
  - Ристэ, вернись к работе! Ты что, плохо слышишь? - уж на нём Хесталассэ точно мог сорвать злость.
  - На втором участке у тебя тоже были чёткие инструкции, - напомнил Тьелпэ.
  - Да, и я их выполнял! И сейчас собираюсь заняться тем же самым!
  - Независимо от реальных условий и новой информации?
  - Послушай, - Хесталассэ сделал шаг навстречу Тьелпэ, оттесняя его в сторону. - Мне казалось, тебе должны были привить понятия о дисциплине и выполнении распоряжений старших. Я очень удивлён, что это не так. Но твоё воспитание - это не моё дело. Моё дело - вот этот участок. И я намерен этим и заниматься!
  - Мне привили понятия о том, что дело нужно делать хорошо. - Говорил он по-прежнему негромко. - И проверять пять раз, прежде чем делать.
  - Вот и делай хорошо то дело, которое тебе поручили.
  - Рингвайрэ руководит всем карьером. Он не может предусмотреть каждую деталь на каждом участке. Именно поэтому на участки назначают мастеров, которые могут и сами сориентироваться в ситуации. Ты хочешь, чтобы он второй раз за три дня узнал, как хорошо тебе это удаётся?
  Тьелпэ ни секунды не сомневался в реакции Рингвайрэ и в том, чью сторону он примет, что бы ни думал о способностях Хесталассэ. Но Хесталассэ может не быть в этом так уверен.
  - Пожалуйста. Если Рингвайрэ решит, что я не справляюсь с поставленной задачей, я приму его решение. - Хесталассэ поджал губы. Идти на попятную на виду у всех было уже поздно. - Но пока что мастер здесь я. И я решаю, что мы будем делать. Мы и так потратили много времени из-за тебя. Больше задерживать работы я не могу. - Обернулся к остальным: - Вас это тоже касается. Смена уже давно началась.
  Эльдар, до сих пор с интересом слушавшие спор, встали и пошли разбирать лопаты.
  Только Тинтаэле остался стоять, глядя, как лорд задумчиво смотрит в пространство.
  Сходить к Рингвайрэ? Он в любом случае не будет проверять расчёты и разбираться. Наорёт только и скажет про субординацию. И что тогда? Останавливать работы и ругаться втроём неделю? Пока ручей замёрзнет, и спор сам собой решится не в его пользу.
  Тьелпэ посмотрел на Хесталассэ, перекатывая карандаш по блокноту. Тот демонстративно не смотрел в его сторону, предпочитая следить, как остальные приступают к работе. Ристэ, наоборот, поглядывал.
  Пользуясь тем, что на него никто не обращал внимания, Тинтаэле подошёл и стал рядом. Тьелпэ постоял ещё немного, дожидаясь, пока все займутся делом и Ристэ перестанет коситься. Стукнул блокнотом по ладони задумчиво, сказал Тинтаэле "Постой тут пока", и подошёл опять к мастеру.
  Окликнул негромко.
  - Что ещё? - Хесталассэ неохотно обернулся.
  - Извини. Я не должен был так спорить, пока остальные слушают.
  Мастер усмехнулся.
  - Ты вообще не должен был спорить.
  - Должен был. Мой вариант лучше. - И продолжил, пока тот не возмутился опять. - Ты не хочешь тратить время - хорошо. У меня есть другое предложение.
  Хесталассэ вопросительно поднял бровь.
  - Если я пойду к Рингвайрэ, он примет твою сторону назло мне, мы все упрёмся, и непонятно, чем дело кончится. Скажи мне расчищать обрыв самому, в свободное время. А в смену я буду работать со всеми. Можешь потребовать извинений за то, что спорил при всех. Я извинюсь. Можно в обед вот, как раз все соберутся у костра.
  Хесталассэ облизнул губы.
  - Мне не нужны эти демонстрации авторитета. Ты серьёзно считаешь, что всю работу там можно сделать в одиночку?
  - Да. Но мне ещё Тинтаэле поможет.
  (Не нужны, угу. То-то ты взвился.)
  Хесталассэ немного подумал, усмехнулся.
  - И ты готов работать больше одной смены?
  Тьелпэ пожал плечами.
  - Я всё равно обычно работаю больше.
  - Идём, - он приглашающе кивнул Тьелперинкваро и пошёл к остальным.
  Тьелпэ пошёл следом.
  У склона Хесталассэ остановился.
  - Послушайте. Лорд Тьелперинкваро, как вы все слышали, озвучил новую и небесспорную идею организации работ. Если он окажется прав, это сэкономит нам несколько дней, если он ошибается, работы сильно прибавится. Если кто-то с ним согласен и хочет попробовать воплотить его идею, я готов сейчас дать вам такую возможность, но с одним условием. Если ничего не получится, вы в свободное время, во-первых, устраните все последствия этого обвала, в том числе расчистите русло ручья, если он будет перекрыт, а во-вторых, выполните здесь свою норму работ. Есть желающие?
  Ристэ выступил вперёд:
  - Есть.
  Раванелле тоже поднял руку. Хесталассэ кивнул.
  - Пусть так.
  Тьелпэ наблюдал это с лёгким удивлением. Он думал, что Хесталассэ в лучшем случае согласится на второе предложение, но никак не ожидал, что всё сложится настолько удачно.
  Хесталассэ же думал, что малолетний лорд с непривычки просто ленится копать. И он верил Рингвайрэ - уж точно больше, чем сопливым мальчишкам.
  А его сторонники пусть делают двойную работу, получат урок, когда эта авантюра ничем хорошим не кончится. В следующий раз так делать не будут.
  
  
  ***
  Со стороны обрыва работы было действительно гораздо меньше, но неожиданные помощники всё равно пришлись очень кстати. Собственно обвал устроить несложно, достаточно наметить скол сверху почти в любом месте - рыхлая порода посыпалась бы сразу, увлекая за собой половину склона. Сложность была в том, чтобы выбрать начальные точки, где дать толчок, который направит этот поток глины и обломков породы в нужном направлении. И подготовить для него дорогу внизу.
  Тьелпэ объяснил остальным, что и как он собирается делать, обсудил с Ристэ детали, и они приступили. Сначала - у подножия обрыва. Где-то передвинуть валун, где-то вырыть яму, где-то срубить дерево... Если обвал засыплет ручей слишком высоко по течению, вода может и промахнуться мимо второго русла, этого допускать нельзя.
  К середине дня, перед обедом, на склоне появился Рингвайрэ. То ли обходил все участки, то ли специально пришёл проверить, что происходит на новом.
  Остановился чуть поодаль, у громадного, расколотого ровной - словно ножом отрезали - трещиной валуна. Отсюда было видно и участок, где велись работы, и обрыв чуть левее, и ручей, возле которого сейчас зачем-то тоже расчищали склон. Понаблюдав немного, Рингвайрэ подошёл к Хесталассэ. Тот без энтузиазма, но согласился отойти поговорить. Да и как тут откажешься?
  
  (Тинтаэле молча показал на него взглядом - Тьелпэ пожал плечами, не отвлекаясь. Он и так заметил. Ему не слишком хотелось разругаться с Рингвайрэ окончательно - после того как убедил Хесталассэ. Но может, до этого и не дойдёт.)
  
  Рингвайрэ хмуро посмотрел в сторону лорда и его помощников.
  - Это что у тебя происходит?
  Хесталассэ пожал плечами.
  - С утра он мне тут закатил сцену, убеждал, что нужно устроить обвал с той стороны, чтобы сразу добраться до монолита, потому что тут, видите ли, камень выветренный будет. Я его отправил воплощать идею.
  - Зачем? Можно было выдать лопату и поставить работать, где сказали.
  Хесталассэ скептически посмотрел на него.
  - Да что ты говоришь.
  Рингвайрэ хмыкнул.
  - Сказал бы мне, я бы его поставил на место.
  - Ну давай, поставь.
  Рингвайрэ подошёл к краю обрыва, задумчиво покачался с носка на пятку, наблюдая за работой.
  - А остальные там что делают?
  Хесталассэ подошёл следом, пожал плечами.
  - Они вызвались помочь. Если не получится, в свободное время отработают норму на участке.
  Тьелперинкваро посмотрел на них мельком и продолжил копать.
  Рингвайрэ кивнул.
  - Ладно, можешь возвращаться к работе.
  - Удачи, - усмехнулся Хесталассэ и пошёл обратно.
  Рингвайрэ ещё постоял, раздумывая. В том, что Хесталассэ уже пытался поставить мальчишку на место, он не сомневался. Можно, конечно, сейчас отругать его за то, что нарушил обещание. Потребовать, чтобы подчинился. Но Рингвайрэ понимал, что в этот раз лорд может и упереться. И тогда что? Либо отступать, либо идти до конца, на слом.
  Ломать сына Куруфинвэ он очень не хотел. Отступать тоже.
  Поэтому, постояв, решил оставить всё как есть. Если мальчишка окажется прав... Значит, прав. А если нет, то сам же себя и накажет.
  В любом случае, ему понравилось то, что Тьелперинкваро не согласился стать просто подчинённым и сложить с себя всякую ответственность. Это означало, что толк из него выйдет. А знания и опыт - дело наживное.
  Постояв ещё немного, Рингвайрэ развернулся и ушёл.
  
  Когда Тьелпэ снова поднял голову, среди валунов никого не было. Он уже настроился спорить - и даже разочаровался, убедившись через несколько минут, что ругаться Рингвайрэ не придёт. Хотя объективно без споров лучше, конечно. Рассорились бы окончательно, выясняя, кто кого переупрямит. А морозы усиливаются, ручей может стать в любой момент, и тогда останется только долбить лопатами мёрзлую глину с другой стороны участка.
  
  Наконец, внизу всё было готово. Тьелпэ ещё раз оглядел подготовленную площадку, убеждаясь, что ничего не забыли, и они пошли наверх. Там работы было ещё меньше. Зато гораздо больше опасность ошибиться и пустить оползень не так и не туда, на радость Хесталассэ.
  Монолит выходил к обрыву боком, косо вздымаясь над широким оврагом, где протекал ручей. Этот край был изрезан трещинами и расселинами, забитыми глиной и землёй и проходящими почти параллельно обрыву, и Тьелпэ решил сбросить часть камня тоже и сразу обнажить монолит, с которым можно будет начать работать уже завтра. Если всё получится.
  Наконец, они залили водой колышки - и время замедлилось втрое, как только работа кончилась и осталось просто ждать.
  Раванелле поставил пустое ведро на землю.
  - Закончили?
  - Да.
  - Тогда я - за обедом?
  - Давай.
  Он уже сделал несколько шагов, но всё же обернулся:
  - Надеюсь, лорд, ты прав. - Хмыкнул. - А то разбирать всё это обратно уж больно не хочется.
  - Я прав.
  Раванелле кивнул и пошёл вниз. Через несколько шагов его догнал Тинтаэле, вызвавшийся помочь, и через несколько минут они уже вернулись с чаем и бутербродами к остальным.
  Тьелпэ заранее присмотрел место, с которого хорошо было видно склон, ручей внизу и развилку с сухим руслом, и когда они вернулись с лепёшками и сыром, все четверо устроились недалеко от края обрыва, там, где был уже монолит. Раванелле и Ристэ то и дело поглядывали то в сторону обрыва, то на лорда.
  Только Тинто не волновался. Ему было всё равно, где и что копать. Камни укрывали их от ветра, и сидеть было почти уютно. Где-то впереди небо ложилось на холмы тёмным полотном снега или дождя, и ветер гнал эту тёмную границу как раз к карьерам. Здесь пока было ясно. Влево, в низовьях ручья, овраг сужался, втискиваясь сначала между двумя отрогами, а потом сворачивал ещё левей, уходя петлями ближе к лагерю. Где-то там, примерно над таким же обрывом висели на сосне их качели. Интересно, хоть Росселе туда ходит? Или ему тоже некогда?
  
  Камень ожил внезапно. Сначала пришёл гул, низкий, не столько слышный ушам, сколько отдающийся снизу в ноги. Потом гранит с оглушительным треском раскололся, и тот край обрыва, что стоял выше по течению, дрогнул, стряхивая мелкие камешки, и пополз вниз. Сначала неспешно, потом быстрей, набирая скорость и громкость, но скоро выплеснулся на площадку внизу, не успев толком разогнаться, с треском ткнулся в уложенные перед кустарником валуны, угрожая промять, но всё-таки свернул чуть левей. Перепахал берег - и влился в ручей на пару шагов ниже развилки.
  Следом, отставая на пару секунд, покатился остальной оползень, накрывая ручей ниже по течению.
  Тинто вскочил на ноги и бросился к свежему сколу, жадно вглядываясь вниз. Почему-то на ум пришёл прошлый оползень. Только теперь земля была мёрзлой, и пыли поднялось меньше.
  Когда пыль осела, стало видно, что вода уже начала уходить в правое русло, гоня перед собой мелкий мусор и протапливая лёд на блестящих между камнями лужицах.
  Раванелле подошёл к Тинто, положил руку ему на плечо, придерживая.
  - Это было громко.
  Тьелперинкваро подошёл тоже, остановился с другой стороны от Тинто, глядя вниз и улыбаясь. Кажется, всё получилось.
  Со стороны основного склона потянулись остальные. Посмотреть, чем закончился спор.
  Пойманная под завалом вода кое-где начала просачиваться сквозь землю и гравий, образуя грязные лужи. А ниже завала вода уже ушла, обнажив дно.
  Правое русло было немного длинней, и вода по нему шла медленней, вспениваясь там, где его перегораживал камень, сломанные ветки или ещё какое-то препятствие, но потом снова находила дорогу. Через несколько минут она догонит старое русло, и разорванный ручей срастётся.
  Внизу кто-то из эльдар радостно закричал, вспрыгнул на камень и замахал руками. Остальные присоединились. Раванелле охотно помахал рукой в ответ.
  Хесталассэ стоял чуть поодаль, молча глядя, как ручей меняет русло.
  - Поздравляю, - негромко сказал Ристэ лорду.
  - Спасибо. Идём к остальным.
  Ристэ кивнул, пропуская его вперёд.
  - Интересно, что теперь скажет Хесталассэ, - хмыкнул Раванелле.
  Тьелпэ кивнул. Ему тоже было интересно. Как-то не задавались у него отношения с начальниками.
  Увидев их, Хесталассэ пошёл навстречу сам. Кивнул, поравнявшись с Тьелпэ.
  - Ну что ж, лорд, ты был прав. - Было видно, что эти слова даются ему с трудом. - Но я не понимаю, как Рингвайрэ мог это пропустить.
  - Я тоже сначала пропустил. А ему и так есть чем заняться.
  Тьелпэ не сомневался, что понимает камень лучше Рингвайрэ, но и тот не так уж плохо знал своё дело. Какой смысл ругать его за глаза? Лучше подождать до следующей ссоры и высказать всё лично.
  Хесталассэ кивнул.
  - Теперь нужно укрепить подходы и расчистить площадку.
  - Но это же явно быстрее, чем копать вот оттуда, - улыбнулся Раванелле, проходя мимо. - К вечеру управимся!
  Хесталассэ посмотрел на него неприязненно, но ничего не сказал.
  Ристэ молча взялся за лопату и пошел расчищать. Остальные тоже потянулись в ту сторону, включая Тьелпэ.
  Тьелпэ праздновать триумф не стал. Он не хотел ссориться с Хесталассэ, он хотел, чтобы карьер работал хорошо.
  Подумал немного о том, можно ли было решить эту ситуацию иначе, не придумал - и переключился на другое. Нужно было решить, как учить дальше Тинтаэле. И не забыть проследить, куда ставят Ингасиндэ, нельзя ему поручать ничего важного.
  Хесталассэ тоже попытался сделать вид, что ничего особенного не произошло, и не возвращался к этой теме. Правда, плохо получалось. Никто из нолдор не забыл, кто оказался прав в этом споре, а если кто-то и пытался, то Раванелле всё равно не дал бы. Тем же вечером о случившемся знал уже весь карьер.
  Рингвайрэ, конечно, тоже.
  
  
  ***
  Тинто вернулся гораздо позже обычного, так что почти все в шатре уже спали. Тихо прошёл к своей постели.
  Уже успевший задремать Росселе встрепенулся.
  - Ты долго, - шёпотом заявил он.
  - Угу, - кивнул. Расстегнул плащ, перекинул через верёвку и сел разуваться. - А ты чего не спишь?
  - Тебя ждал. Ты слышал, лорд Амбарусса в себя пришёл!
  - Да, я знаю. Тьелперинкваро ещё вчера сказал.
  - Здорово, правда? Они ему голову разрезали, представляешь?
  - Брр. - Тинто поморщился, представив. - И чем это здорово?
  - Как чем. Что он после этого ещё и очнулся, - Росселе хмыкнул. - А ещё я с мамой сегодня говорил. Она поделится красками, если хочешь.
  - Готовыми? Ну... Мне как-то неловко.
  - Она сказала, что сейчас, в эту пору, большого разнообразия цветов не выйдет, если самим делать.
  - Ну ей же они самой нужны...
  Спавший на соседнем матрасе эльда поворочался и недовольно натянул одеяло на голову.
  Тинто смущённо замолчал.
  - У неё много. - Росселе понизил голос. - А когда потеплеет, мы ей поможем новые сделать. Ты же со мной?
  - Да, конечно, - улыбнулся. - Спасибо, Росселе.
  Тинто быстро забрался под одеяло, устроив в изголовье заветный мешочек.
  - Так почему ты так поздно?
  - Тьелперинкваро рассказывал про камни. Я теперь могу по музыке отличать кварцы от шпатов!
  - Здорово! Он прямо обучает тебя?
  - Да. - Кивнул. - Правда, пока я почти ничего не умею. Но это интересно, оказывается. Жалко, я раньше не пробовал работать ни с камнем, ни с металлами.
  - Ну, у нас и не было такого отца...
  "И слава Эру", - подумал Тинто, живо вспомнив хватку Куруфинвэ и его искажённое яростью лицо.
  - Заниматься можно и просто так. Необязательно же...
  - Можно, но только я не замечал, чтобы это тебе раньше было интересно.
  - Вот я теперь и жалею... Ты слышал, что сегодня Тьелперинкваро сделал?
  - Раванелле рассказал. Расчистил вам участок с другой стороны?
  - Ага, - Тинто невольно заулыбался. - А Хесталассэ ему не верил. По-моему, Тьелперинкваро знает камень лучше всех здесь. А Хесталассэ просто его не любит.
  - Ну... мне кажется, ему не нравится, когда кто-то говорит ему, как работать. Тьелперинкваро, конечно, лорд, но Хесталассэ старше и опытнее.
  - Ну, Хелькасурэ, наверное, не стала бы упрямиться только потому, что это не она придумала самый лучший план.
  Росселе помолчал и вдруг заговорил на другую тему:
  - Мне так нравится, как ты за него. Серьёзно. Ты не думал ему присягнуть?
  Тинто удивлённо поморгал.
  - Присягнуть? Тьелперинкваро?
  - Ну вот у всех его дядьёв есть верные. Мама говорила, у некоторых и в его возрасте уже были, - мечтательно шепнул Росселе. - Правда, это большая ответственность, это клятва, которая навсегда, на всю жизнь.
  Тинто ещё помолчал, представляя. Картинка не складывалась.
  - Да ну... Ну зачем ему такой верный? Меня и так всему учить приходится. Чем я могу ему помочь?
  - А ты умеешь быть хорошим другом.
  Он пожал плечами. Получилось плохо, потому что лежал на боку.
  - Так другом или верным?
  - Как будто одно другому мешает. Друг разве может не быть верным? Какой это друг тогда?
  - Ну... - Эта мысль была для Тинто новой, и он сразу не нашёлся, что ответить. - Да ну не знаю. Я не уверен, что Тьелперинкваро захочет, чтобы я всю жизнь за ним следовал. - Улыбнулся.
  - Ну я так... Я представил просто, как это красиво и торжественно. Отблески костра выхватывают из темноты стоящую фигуру, вторая преклонила колено. Мама бы написала эту картину тёмно-синим с золотом.
  Тинто тоже представил. Да, выглядело красиво.
  - Да, здорово бы получилось. - Вздохнул. - Но там необязательно должен быть я. Пусть вон Рингвайрэ и лорд Куруфинвэ. Или вообще король Финвэ. Это даже лучше.
  - Я ей предложу.
  Тинто вздохнул.
  - Ладно, давай спать. Завтра нам леса устанавливать и камень размечать. Меня наверняка снова погонят колышки строгать...
  - Ничего, научимся, будут и вещи посложнее поручать. - Росселе зевнул.
  Тинто кивнул и закрыл глаза.
  
  
  
  
(9) Рыжие бьют посуду, Тьелпэ троллит маленьких, а Курво пересматривает кадровую политику
  
  - А спорим, - сказал Питьо, качая нож в руке, - я кину так, чтоб нож пролетел между этими двумя склянками и всё равно попал в центр круга?
  Из шатра его со сломанной ногой по-прежнему не выпускали, и приходилось придумывать развлечения прямо здесь, радуя целителей. Тэльво они наоборот поминутно старались выставить, надеясь, что от одного рыжего шума и разрушений будет меньше, но он выставляться не желал, предпочитая страдать за компанию с братом.
  Просто кидать нож в землю было скучно, и за последние дни они придумали уже не один десяток новых правил: под каким углом нож должен воткнуться, сколько оборотов сделать, как именно его кидать, с какой руки, в какой позе, с разворота, закрыв один глаз...
  Между склянками вот. Тэльво скептическим оценил взглядом траекторию.
  - Ну, попробуй. С продырявленной головой.
  - И попробую! Это ты с четырёх попыток в одного орка попасть не смог!
  Брошенный нож действительно пролетел между двумя склянками, крутнувшись вокруг свой оси. Склянки дробно зазвенели и рассыпались по столу осколками - обе.
  - Ну да, - хмыкнул Тэльво. - Зато ты попал с первого раза.
  - У меня просто голова ещё кружится!
  - Сейчас у тебя еще и что пониже болеть будет.
  - Спасибо, мне ноги хватит.
  На шум выскочила Майкаэле - и остановилась, ошарашено разглядывая пейзаж. Наконец, смирилась с печальной действительностью, подобрала нож двумя пальцами и обернулась, держа его на вытянутой руке и прищурившись.
  - Кому принадлежит авторство столь меткого броска?
  - Нам, - хором отозвались близнецы, глядя на неё двумя парами одинаково честных глаз без тени раскаяния.
  - Поздравляю, мои лорды. - Целительница скорбно оглядела осколки. - Это была последняя порция экстракта таволги вязолистной.
  - Ну... - несколько смутился Тэльво. - Мы можем насобирать этой... таволги. Сколько нужно.
  - И не будем больше ножи в шатре метать, - добавил Питьо.
  - Вы бы премного меня обязали, оставив идею метать ножи. Лорд Тэлуфинвэ, будь любезен, собери осколки, чтобы кто-то ненароком не наступил.
  Тэльво кивнул.
  - Сейчас уберу.
  Питьо посмотрел на забинтованную ногу с неприязнью. Он бы даже осколки согласился пособирать, лишь бы не сидеть в постели.
  - Давай потом мы на улицу выйдем, - предложил он Майкаэле. - А тут не будем больше ничего метать.
  - Хорошо, я попрошу, чтобы тебе помогли сесть у шатра.
  - Мы сами справимся, - поднял голову от осколков Тэльво.
  - Вынести брата на руках в одиночку? Не сомневаюсь, что ты можешь это сделать, лорд Тэлуфинвэ. Но пока он здесь, за его передвижения и самочувствие при них отвечаем мы.
  - Не надо меня на руках носить! У меня ещё одна целая нога есть! - возмутился Питьо.
  - К сожалению, мой лорд, на твоей ноге нет колёс, позволяющих обеспечить плавное перемещение. Осмелюсь напомнить, что после такого удара головой крайне не рекомендуется совершать резкие движения.
  - Только колёс на ногах мне не хватало, - буркнул Питьо. - По снегу ездить.
  
  ***
  Настроение у Макалаурэ не заладилось ещё с утра. Что Морьо все организационные решения принимает сам, он знал давно, но сначала всё-таки лелеял надежду, что старшего брата будут держать в курсе дела. Оказалось, зря. Оказалось, в лагере уже построили одну тёплую конюшню и достраивают вторую, да так быстро, что некогда даже сообщить об этом старшему. Потом Турко мало не прямым текстом сказал не лезть не в своё дело, с охраной и патрулированием без тебя разберутся. А тут ещё целители с жалобами на Амбаруссар.
  О вечере и возможности поиграть и лечь спать Макалаурэ начал мечтать ещё в обед. Но вечером и мелодия не складывалась, и даже сон, как назло, не шёл. Только голова разболелась. Макалаурэ прошёлся по шатру, поворошил красные угли в жаровне, постоял под открытым клапаном в крыше, ловя свежий воздух. Бесполезно.
  Он решительно взял лук, стрелы, пристегнул ножны и вышел из шатра. Луиннаро куда-то отошёл - весьма кстати, хоть и стоит его отругать за отлучку без предупреждения.
  Подумалось: а сам ты не то же самое собираешься сейчас проделать? - Но я не он, и отвечать мне в случае чего только перед Намо. Да и не заметит никто отсутствия.
  
  Выехать из лагеря удалось тоже не то чтобы незаметно, но с вопросами никто приставать не стал. Макалаурэ не брался предсказать, что ответил бы.
  Горы впереди только усугубляли настроение. Ну почему там висит умный, справедливый, терпеливый Майтимо, а не он, без которого вполне могли бы обойтись: стихи - это не то, что так уж надо на войне.
  Налетевший порыв сдёрнул капюшон с головы, и Макалаурэ замедлил ход, надевая его обратно, пряча волосы и затягивая завязки потуже. Мелькнула мысль, что, возможно, стоило взять с собой кого-то. Мелькнула и исчезла.
  В лесу ветра не было, и можно было притвориться, что никаких забот тоже нет, просто прогулка под звёздами, как дома. Тем более, и лес здесь мало чем отличался от окрестностей Форменоса.
  Настроение начало понемногу улучшаться, но за очередной скалой Макалаурэ вдруг наткнулся на двух дозорных. Мда, следовало ожидать, свои же патрули.
  - Лорд Макалаурэ, - оба опустили луки, наклонили головы почтительно.
  Макалаурэ вежливо кивнул им, проехал мимо. Эльфы посторонились, переглядываясь.
  - Всё в порядке? - терпеливо спросил Макалаурэ.
  - Да, всё тихо.
  - Хорошо, - он поехал дальше.
  И через пару сотен шагов наткнулся теперь уже на командира патруля. Видимо, дозорные ему сообщили. Командир оказался старый знакомый: Айраутэ, бывший верный короля Финвэ. Наклонил голову, здороваясь:
  - Лорд Макалаурэ.
  - Айраутэ, - Макалаурэ вежливо кивнул и ему.
  Вступать в беседу не хотелось, и он очень рассчитывал, что Айраутэ тоже некогда вести светские разговоры.
  Надежды не оправдались. Айраутэ пустил коня рядом, подбирая слова.
  - Что-то случилось? - вздохнул Макалаурэ.
  - Дальше к северу мы видели следы чужого отряда, но, похоже, старые. Больше ничего подозрительного. Желаешь объехать дозоры?
  - Спасибо, я доверяю твоей бдительности.
  - Ты не для этого приехал?
  - Нет, Айраутэ. Не буду больше отвлекать тебя от работы, - с нажимом произнес Макалаурэ.
  Айраутэ задумчиво перевёл взгляд на дорогу, но не отставал. Повернулся снова к нему:
  - Прошу прощения, лорд, твоя свита далеко отстала?
  - Нет, Айраутэ, свита не отстала. Я еду один.
  Тот помолчал ещё.
  - Лорд, мы видели следы шатуна, а дальше к северу и подавно может быть что угодно. Позволь, я дам тебе сопровождение. Они не будут тебе докучать и даже попадаться на глаза.
  - Благодарю тебя, мне не нужно сопровождение.
  - Лорд Макалаурэ. - Айраутэ продолжил негромко, но с нажимом. - Я уже похоронил двоих королей, а возможно, потерял и третьего. По-моему, этого более чем достаточно для одного года. Ты полагаешь иначе?
  Макалаурэ молча посмотрел на него. Весь этот разговор ярко напомнил ему один погожий день в Тирионе и птичье гнездо под крышей, которое принц полез рассмотреть вблизи. Тогда Айраутэ отчитывал его за неосторожность точно с такой же интонацией. Но сейчас-то ему уже не два года.
  - Я не собираюсь погибать.
  - Я рад это слышать. Но не уверен, что об этом знают все обитатели Эред-Ветрин.
  Макалаурэ вздохнул. Ну почему он всё время должен спорить? Почему нельзя просто взять и послушаться?
  - Айраутэ, я не собираюсь с тобой спорить. Я благодарен тебе за бдительность, разум и заботу. А теперь ты можешь вернуться к своему отряду.
  - Позволь хотя бы мне проводить тебя.
  - Айраутэ, я знаю, что делаю. Не надо меня провожать.
  Тот, наконец, неохотно кивнул и всё-таки отстал.
  На его послушание Макалаурэ не особо рассчитывал. Да и запал начал уже угасать. Так что, проехав ещё немного, он повернул обратно, к лагерю.
  
  Через бездорожье приходилось ехать медленно, некрутые склоны предгорий густо заросли подлеском, а под снегом и подавно не было видно удобной тропы. То и дело приходилось объезжать овражки, поваленные деревья, кустарник... Иногда объезжать не получалось, и приходилось спускаться в ложбины, месить на дне чавкающую грязь под снегом, и подниматься снова, стараясь только не мешать лошади на скользких склонах.
  Очередной овражек зарос довольно густо, но между нагромождениями камней с одной стороны и густым кустарником с другой было какое-то подобие тропы. Внизу угадывался под снегом ещё не замёрзший родник, окружённый кустами и валежником. Кое-где из-под снега пучками торчал сухой камыш.
  Макалаурэ вышел из задумчивости, когда лошадь замедлила шаг. Кажется, проход между камнями всё-таки не был тропой - или вёл просто к водопою, потому что дальше дороги не было. Тропа - если это была тропа - серпантином спускалась по склону, виляя между валунами и взбрыкивая, и утыкалась в воду: ручей, широко разлившийся в низине и начавший подмерзать вдоль берегов.
  Противоположный склон овражка поднимался круче, там больше было чёрного мокрого камня, чем снега.
  Лошадь недовольно фыркнула, оскальзываясь, и быстро переступила, роняя из-под копыт несколько камней, змейкой ушуршавших между валунами к воде. Несколько камешков долетели до самого ручья, неожиданно громко плюхнув о поверхность.
  Валежник рядом внезапно вздыбился, выпуская что-то здоровое, что понеслось навстречу, ломая кустарник и разбрасывая гравий.
  Лошадь всхрапнула и попятилась, едва не садясь на склоне на бабки. Задом бежать было неудобно, а развернуться - тесно.
  Макалаурэ сначала выстрелил, а потом сообразил, что успел когда-то выхватить лук и стрелу, и что навстречу несётся здоровый кабан, прижав уши и топорща щетину на холке.
  Стрела черкнула по морде над глазом, пропорола шкуру и отскочила, зацепив ухо. Кабан даже не дёрнулся. Только пробуксовал на склоне, безуспешно попытавшись взлететь к врагу напрямик, соскользнул на полкорпуса, и заметался внизу.
  Макалаурэ успел выпустить ещё стрелу, кинул лук в налуч и спрыгнул на землю, не дожидаясь, пока кабан протаранит лошади ноги. Она тоже не стала, сиганув куда-то за валуны ещё до того, как Макалаурэ успел выхватить меч. Была бы хоть рогатина...
  Кабан тоже хотел наверх, и стрела в холке его, кажется, не беспокоила. Даже кровь почти не текла.
  С полминуты они прыгали по камням, утаптывая снег. На скользком склоне сложно было упереться, и Макалаурэ пытался хотя бы полоснуть по уязвимому месту, но получалось не очень. Жёсткая, грязная и свалявшаяся щетина держала удар не хуже доспеха, и спасало Макалаурэ главным образом то, что запрыгивать на валуны кабану было существенно сложней, чем эльфу. Один удар всё-таки пришёлся удачно, врубаясь в шкуру и твёрдое сало под ней, - но без заметных последствий, кроме злобного визга.
  Вдруг в кабана ткнулась ещё одна стрела, и вторая сразу же. Обе отскочили, но кабан крутнулся в ту сторону, пробуксовывая задними ногами на склоне.
  - Уйди с тропы! - рявкнул Айраутэ, помешав Макалаурэ воспользоваться ситуацией и рубануть зверя под колено. И выстрелил ещё пару раз - с тем же отсутствием результата.
  Рассудив, что дозорному будет неловко, если он нечаянно застрелит лорда, Макалаурэ послушно отскочил по камням вниз, снова доставая лук. Но прежде чем успел выстрелить, кабан уже взлетел по склону, разбрасывая камни, и исчез где-то за гребнем, с оглушительным треском проламывая подлесок.
  Убедившись, что треск не собирается приближаться, Айраутэ убрал оружие, спешился и стал спускаться, подбирая по пути те стрелы, за которыми не нужно было далеко тянуться. Макалаурэ исподлобья смотрел на него, раздражённо сматывая тетиву. Что не нужно было в самом начале стрелять в кабана, он сообразил быстро. Но вторую ошибку понял только теперь, и теперь предвкушал терпеливое, в простых словах объяснение того, что кабаны не хищники и на эльдар не охотятся.
  Обошлось. Айраутэ остановился рядом и оглядел его внимательно, задержав взгляд на правом рукаве (рукав оказался порван), и ничего не сказал.
  Ещё сильней помрачневший Макалаурэ спрятал тетиву в мешочек на поясе, посвистел своей лошади, надеясь, что она не убежала очень далеко, и они пошли собирать остальные стрелы. Молча.
  Под ногами всё было перепахано. Клочья травы, дёрна, снег и камни, сломанные ветки, втоптанная в землю хвоя, пятна крови местами. Откуда-то всё-таки натекла, надо же.
  Выпрямившись с последней стрелой, Макалаурэ огляделся - лошади по-прежнему не было видно. Он посвистел еще раз, с досадой разглядывая сломанные кусты в той стороне, куда она сбежала.
  Пока они вытирали стрелы, разбирали, где чьи, и убирали в колчаны, за кустами что-то зашевелилось, а потом явственно стал слышен перестук копыт.
  Почему это Айраутэ не стал объяснять про хищных кабанов? Надеется, что лорд и сам уже додумался? Или что он специально поехал поохотиться. На кабана. Один, с мечом и без собак.
  Его лошадь остановилась рядом с лошадью Айраутэ, и теперь они обе топтались над склоном, раздувая ноздри. Запах крови им не нравился, но был недостаточно сильным, чтобы сбегать снова. Но и спускаться к хозяевам не хотелось. Зачем? Никто никуда не уходит.
  - Мне интересно одно, - сказал Макалаурэ. - Зачем ты спрашивал, если всё равно поступил по-своему?
  - Прости, лорд. - Айраутэ держался с подчёркнутым уважением, но раскаяния в голосе не было ни малейшего. - Но я не готов потерять ещё одного короля. Возможно, ты справился бы сам. Но ты уверен, что вправе рисковать?
  - Возможно, ты прав. Но не припомню, чтобы я разрешал себя воспитывать. - Айраутэ только наклонил голову, так что он продолжил, помолчав: - Ты здесь один?
  - Да.
  - Занятная выходит история. Мне ты отказываешь в способности пробраться самостоятельно через эти места, а сам собираешься именно это сейчас и проделать.
  - Я не отказываю в способности. Но я не король и не брат короля, моя смерть ничего не изменит.
  Спорить Макалаурэ не стал. И так ясно, насколько беспрекословно его слушают, и не только братья.
  
  
  ***
  Признав опыт неудачным, Рингвайрэ не стал больше ставить лорда под начало ни к кому из мастеров, а просто отправил проверить, пора ли закрывать пятый участок, где уже сняли большую часть гранита, или что-то осталось незамеченным.
  Незамеченного Тьелпэ там не нашёл, разве что каолина больше, чем на других участках, что он добросовестно отметил на карте, как и подсказанные Вельвелоссэ места, где попались полудрагоценные камни. На всякий случай: находки, похоже, были единичными, а керамикой никто пока заниматься не собирался.
  Тем же вечером он выслушал Хелькасурэ и передал отцу отчёт про четвёртый участок. Искомый корунд оказался сапфиром, месторождение - солидным, только глубина залегания несколько осложнит добычу.
  
  Следующие дни прошли спокойно, даже без ссор с Рингвайрэ: он отправлял Тьелпэ смотреть сложные участки, и поводов для конфликта не возникало.
  А в свободное время Тьелпэ занимался с Тинтаэле.
  На карьерах не так много встречалось разных минералов, и самые распространённые Тинтаэле довольно скоро научился узнать и с виду, и по музыке. Так что Тьелпэ перестал рассказывать, что им попадается по дороге, и начал спрашивать. Как называется красновато-серый камень, например, вмёрзший в лужицу у края тропинки.
  - Это... - Тинтаэле послушно наклонился, поднял камешек, с тихим хрустом сломав тонкую ледяную корку - вокруг камня осталась неровная грязноватая юбочка, - повертел в руке. - Таких тут много. Пегматит.
  Тьелпэ кивнул, не глядя, и показал уже на камень побольше: россыпь валунов у подножия довольно высокой стенки.
  - Этот выход стоит разрабатывать?
  Монолит тут поднимался высоко и с виду многообещающе, только расчистить оставшиеся от давнего обвала камни, которые тропа благоразумно огибала. Тинтаэле подошёл к ближайшему валуну и положил на него руку. Поморщился, прислушиваясь.
  - Ммм, отсюда плохо слышно. - Он обернулся за поддержкой, но Тьелпэ просто ждал и, похоже, никуда не спешил.
  Тинто быстро огляделся, выбирая, как бы подобраться к монолиту вплотную. Ухватился за камень поудобнее и взобрался на соседний - пониже. На камнях уже лежал снег, за день подтаивающий по краям и от этого окружённый ледяной коркой - как россыпь белых кристалликов в полированной оправе. Сквозь оправу пробивались светлые веточки ягеля. Ходить по такой красоте было жалко.
  И скользко. Но другой дороги Тинто всё равно не видел, пришлось лезть, осторожно прощупывая камни ногой, прежде чем перенести вес. Уже почти добравшись до монолита, всё-таки ошибся - кусок мха под ногой съехал по камню вниз, оставив чёрную прогалину и заставив схватиться за верхушку соседнего валуна. Перчатка мигом промокла, а Тинто быстро заозирался: видел ли лорд? Но Тьелперинкваро смотрел куда-то дальше по тропе, так что Тинто быстро снял перчатку и прижал ладонь к скале. Закрыл глаза. Да, отсюда было слышно лучше.
  - Там трещина внутри. - Отнял руку и принялся натягивать перчатку обратно. - Большая. Или их несколько.
  - Одна большая и несколько мелких, - кивнул Тьелпэ, обернувшись.
  Дождался, пока Тинтаэле вернётся на тропу, и пошёл дальше, прислушиваясь в поисках чего-нибудь более интересного, потом хмыкнул, вспомнив, и достал из мешочка на поясе небольшой камень. С одной стороны невнятно серый, с другой - проглядывал гладкий бок какого-то кристалла, бледный, голубовато-зелёный и то ли мутный, то ли просто непрозрачный.
  Его Тинтаэле тоже узнал быстро.
  - Сапфир же?
  - А подумать? - Тьелпэ даже обиделся. - Или у тебя всё синее - сапфиры?
  - Извини, - Тинтаэле взял камешек в руку, сосредоточился и попробовал прислушаться. Потёр лоб. - Это...
  Он напряжённо, но безуспешно хмурил брови, пока Тьелпэ не сжалился:
  - Ты примерно скажи. Не надо точное название.
  - Ну, это какой-то кварц.
  - Точно не корунд? - подначил Тьелпэ. - Синий же.
  - Ну хватит уже! - обиженно сунул ему камешек. - И так уже голова болит!
  - Лорд Тьелперинкваро, - из-за поворота дорожки им навстречу выскочил запыхавшийся Росселе. - Там приехал лорд Куруфинвэ.
  Тьелпэ обернулся к нему:
  - Да? Где он сейчас?
  - С Рингвайрэ пошли восьмой участок смотреть.
  - По местам славы, - хмыкнул Тинто, забыв и про лже-корунд, и про головную боль.
  Росселе вытер рукавом нос. Растрепавшиеся на бегу волосы лезли в лицо и успели побелеть от дыхания.
  - Спасибо за информацию, - серьёзно кивнул Тьелпэ. - А бежал ты зачем?
  - Так сказали найти тебя. Я уже на пятом участке был. Тебя там нет, - добросовестно сообщил Росселе. А то вдруг лорд не знает, что его там нет.
  Тинтаэле расплылся в улыбке ещё шире, но Тьелпэ только кивнул опять, продолжая допрос.
  - Кто сказал?
  - Рингвайрэ.
  - Он просил меня тоже подойти на восьмой участок?
  - Нет. Сказал, чтобы пока они будут смотреть, я тебя нашёл.
  - Ну, ты меня нашёл, - охотно подтвердил Тьелперинкваро.
  Росселе посопел, бросил короткий взгляд на Тинтаэле, но тот бессовестно улыбался, вместо того, чтобы помочь. Росселе вздохнул и предпринял ещё одну попытку, надеясь, что лорду надоест издеваться над ни в чём не повинными посыльными:
  - Так ты идёшь?
  - Куда идти-то? - теперь уже и Тьелперинкваро широко улыбался, крутя камешек в пальцах.
  - К навесу, - смутился Росселе. - Где стол и карты лежат обычно.
  И так и смущался, стоя посреди тропы, пока его обходил по полегшей под снегом траве сначала Тьелперинкваро, ещё раз крутнув в пальцах и вернув Тинтаэле камешек, а потом и Тинтаэле, догоняя лорда.
  - Так что это за камень-то? - спросил Тинто, когда они направились к лагерю.
  - Какой-то кварц. - Тьелперинкваро пожал плечами. - Я не знаю, есть ли у него специальное название
  - Ты специально меня запутал! - возмутился Тинто.
  - Почему? Кварц с корундом ты перепутал совершенно самостоятельно.
  Всё ещё немного смущённый Росселе шёл последним, поминутно смахивая с носа и волос крупные хлопья снега и мечтая о плаще с капюшоном. И меховой оторочкой на капюшоне.
  Тинто продолжал возмущаться:
  - Ну как я мог его отгадать, если у него даже названия нет?
  - Ты же сказал, что это кварц. В итоге.
  - Ну сказал. Но я перед этим две минуты пытался вспомнить название!
  - В страшных муках.
  - Это было нечестно!
  - Предлагаешь поединок?
  - Вот ещё, - Тинто посопел. - Я что-нибудь поинтереснее придумаю.
  И уже даже почти начал придумывать, как можно поймать Тьелперинкваро на чём-то, но одёрнул себя, вспомнив, что имеет дело всё-таки с лордом. С ними так не принято, наверное.
  - Кстати, Тинтаэле, а про тебя Нинкветинко спрашивал, - раздался из-за плеча голос Росселе.
  - Ух ты! Наверное, мама что-то передала! - Тинто тут же забыл про обиду. - Я сбегаю? - обернулся к Тьелперинкваро, дождался кивка. - Потом тебя где искать?
  - Не знаю. Потом спроси.
  Тинто кивнул и умчался. Росселе подумал немного и побежал его догонять, решив, что теперь уж лорд не потеряется. А Нинкветинко говорил, что посылку из лагеря передали не только для Тинтаэле.
  
  
  ***
  У стола Рингвайрэ никого не было, только карты лежали, придавленные камнями от ветра. Снег валил уже плотной стеной, но под навес его почти не задувало: слишком мокрые и тяжёлые хлопья.
  Тьелпэ остановился у стола, запоминая новые пометки на карте и вытирая мокрое лицо краем плаща.
  Его карты Рингвайрэ вернул, когда с них сняли копии, и на них тоже прибавилось новых пометок. Надо будет сверить.
  А скоро со стороны восьмого участка сквозь снег показались Куруфинвэ и Рингвайрэ. Куруфинвэ улыбался, и Тьелпэ заулыбался тоже, повернувшись к ним. До сих пор он как-то не задумывался, насколько скучал. Он за всю жизнь не проводил отдельно от отца столько времени, сколько за последние недели.
  Куруфинвэ отпустил Рингвайрэ, коротко обнял сына, подойдя, отмахнулся от вопроса про рану, и через несколько минут они уже шли сквозь снег к кострам, принюхиваясь и обсуждая сложности с припасами, на которые жаловалась Линталле.
  - Мне тут рассказали про твои подвиги, - сказал Куруфинвэ, когда они уже взяли по миске какого-то густого варева и устроились под навесом у большого валуна. Край навеса густо зарос ледяной бахромой, к которой сейчас липли крупные хлопья снега, грозя через пару часов скрыть её совсем.
  - Про восьмой участок? - спокойно уточнил Тьелпэ, выбирая в миске кусок повкусней. - Мой вариант был лучше.
  - Да, это все уже поняли. Ну что, ты тут чему-то новому научился?
  - Ну... Технически тут ничего сложного.
  - Учиться можно не только техническим моментам.
  Тьелпэ задумался, стоит ли сообщать о недавнем открытии, что сложно подчиняться тем, кого считаешь глупей, а Куруфинвэ, не торопя с ответом, принялся пока за еду. Что бы там Линталле ни говорила, голод карьерам не грозил: даже нехватку зерна старались сглаживать. То корневища рогоза запекали, то ещё что-то...
  - Я не знаю, о чём ты хочешь услышать, - сказал Тьелпэ наконец. - Я смотрел просто, я не формулировал выводы. Только частные совсем, про разных мастеров и как они работают. И про разные ситуации. Какого спора можно было избежать, а я просто не сообразил.
  - Я хочу услышать, вынес ли ты для себя какой-то опыт из всего, что здесь происходило. Поможет ли это тебе как-то в будущем.
  - Ну да. - Посмотрел немного удивлённо. - Любой опыт полезен.
  Он как-то никогда раньше не замечал за отцом интереса к философии. Но пояснений не последовало, Куруфинвэ просто кивнул.
  - Хорошо. Сколько тебе нужно времени, чтобы собраться?
  - Куда?
  - Мы начинаем строить крепость. И ты мне нужен будешь там.
  - Полчаса, может меньше. Считая с дорогой до шатра и обратно. Шатёр же остаётся Линталле?
  - Хорошо. Тогда доедай и собирайся, - кивнул Куруфинвэ и заскрёб ложкой по дну миски, подавая пример. Тьелпэ примеру последовал, но потом вдруг поднял голову снова.
  - А Тинтаэле? Я его ничему толком научить не успел.
  Куруфинвэ повернулся к нему и пару секунд смотрел внимательно, прежде чем задумчиво покачать головой.
  - На самом деле, я не уверен, что у тебя будет время его учить. То, чем будешь заниматься ты, он всё равно не поймёт.
  - Он и здесь мало что понимал. Но он старается. А если я уеду, его опять отправят к Ингасиндэ, чего доброго.
  - Тьелпэ, послушай. - Он отставил миску. - С высокой долей вероятности следующую крепость ты будешь строить самостоятельно. Так что я хочу, чтобы в этот раз ты увидел весь процесс, с самого начала и до конца. Чтобы ты задавал вопросы. Чтобы ты понимал всё, что я делаю и для чего. Ты правда считаешь, что у тебя будет время отвлекаться на Тинтаэле?
  Тьелпэ молчал, глядя в миску. Что тут возражать? Что Тинтаэле обидится, если его даже не позвать?
  Необязательно его отправят к Ингасиндэ, можно сказать, чтобы к Вельвелоссэ. Это тоже не аргумент.
  А что тогда? Что привык к нему уже? Что почему-то очень не хочется его оставлять?
  Наконец, он придумал менее бессмысленное возражение:
  - Я обещал его научить.
  Куруфинвэ помолчал ещё - и кивнул.
  - Но смотри, никаких скидок я делать никому из вас не буду. И первое - это время на сборы. Никаких скидок.
  - Да, я понял. - Тьелпэ встал, забирая обе пустые миски. - Ты здесь будешь?
  - Вернусь к Рингвайрэ, думаю.
  Тьелпэ кивнул и вышел из-под навеса. Куруфинвэ задумчиво проводил его взглядом. Ну что ж, у мальчика плохо получается находить общий язык с его верными. Жаль, но неудивительно. Пусть тогда ищет своих.
  
  
  ***
  Все рабочие моменты они уже обсудили. Добыча камня шла по плану, никаких замечаний у Куруфинвэ не было, так что он скучал, разглядывая карты. Рингвайрэ договорил с кем-то из мастеров и вернулся за стол к лорду.
  - Я вот не понимаю, - лениво начал Куруфинвэ. - Зачем ты поставил Тьелперинкваро к Хесталассэ? Уж он-то никогда звёзд с неба не хватал. Ты должен был предвидеть, что что-то подобное случится...
  Рингвайрэ глянул остро, не спеша с ответом. И молчал достаточно долго, чтобы Куруфинвэ удивлённо поднял взгляд.
  - Лорд, - начал Рингвайрэ очень сдержанно, явно подбирая слова. - Ты мне не оставил никаких указаний относительно лорда Тьелперинкваро. Так что я действовал по своему усмотрению. А мне представляется, что, прежде чем начинать командовать кем-то, стоит научиться подчиняться. Никто лучше Хесталассэ этому не научит.
  Куруфинвэ усмехнулся. Надо же.
  - Вот что-что, а подчиняться Тьелперинкваро учиться не нужно! Он это даже слишком хорошо умеет.
  - Правда? - поднял бровь Рингвайрэ. - Ну, тебе, может быть.
  - А что, были какие-то нарекания? - прищурился Куруфинвэ. - Я, кажется, чётко сказал ему выполнять твои распоряжения.
  - Лорд, - Рингвайрэ сплёл пальцы, положил руки перед собой. - Я не хочу наговаривать на твоего сына. Более того, я не знаю, какие указания ты ему оставлял.
  - Говори уже. - Голос Куруфинвэ стал жёстким. Лень как рукой сняло.
  Рингвайрэ продолжал смотреть перед собой, на сплетённые пальцы.
  - Ну что ж. Сначала он порывался вмешиваться в организацию работ и отменять мои распоряжения. Я попросил, - он сделал акцент на этом слове, - лорда Тьелперинкваро так не делать и обо всех замеченных недочётах сообщать мне, чтобы я мог сам с ними разобраться. Он обещал.
  - И? - с нажимом переспросил Куруфинвэ, когда молчание затянулось.
  - И потом случилось то, что случилось. На восьмом участке. Тоже без моего ведома. Если бы я случайно не зашёл на участок, то и не узнал бы ничего.
  - Прекрати! - Куруфинвэ стукнул кулаком по столешнице. - Я никогда не поверю в то, что мой сын нарушил слово!
  Рингвайрэ выпрямился, убрал руки со стола и поджал губы.
  - Ты обвиняешь меня во лжи?
  Куруфинвэ вскочил, прошёлся вдоль навеса. Резко обернулся.
  - А какой у меня выбор? Или тебе поверить, или сыну!
  - Спроси его сам. И тогда решай, кого обвинять! - резко отозвался Рингвайрэ. Пожалуй, резче, чем следовало говорить с лордом.
  - Я спрошу! - сощурился лорд. - И если ты обвиняешь моего сына напрасно...
  
  Подходя, Тьелпэ немного замедлил шаг, щурясь сквозь снег. О чём они спорят - непонятно. Можно ли им мешать - тоже. Тинтаэле, ничего не замечая, продолжал рассказывать, что он вернул Вельвелоссэ его образцы, что будет теперь свои собирать... Пока Тьелпэ не сказал негромко:
  - Тинтаэле. Помолчи.
  Он обернулся удивлённо:
  - Что-то случилось?
  - Может быть.
  Тинто увидел, наконец, куда он смотрит, и замолчал. Ему остро захотелось пойти в противоположную сторону.
  Первым подходящих заметил Рингвайрэ - и взглядом показал на них стоявшему спиной лорду:
  - Можешь спросить прямо сейчас.
  Куруфинвэ резко обернулся и подозвал сына. Тот подошёл и остановился рядом, гадая, что же успело случиться за полчаса. Тинто сжал кулаки покрепче и отважно подошёл тоже, прячась у него за спиной. И тут же попал под раздачу:
  - Я звал только сына! Жди возле лошадей!
  Тинто немного поколебался, но второго окрика решил не дожидаться. Кивнул "Да, лорд" и пошёл прочь, то и дело оборачиваясь и пытаясь понять, что будет дальше. Но сначала ничего не происходило. Куруфинвэ прошёлся взад-вперёд, остальные двое молча ждали, не глядя друг на друга.
  Наконец, Куруфинвэ остановился.
  - Тьелперинкваро. Только что мне сказали, что ты нарушил своё обещание. Мне очень не хочется верить, что это правда.
  Тьелпэ удивлённо поднял глаза - сначала на отца, потом перевёл взгляд на Рингвайрэ.
  - Какое обещание я нарушил?
  Куруфинвэ тоже обернулся к верному.
  - Рингвайрэ?
  Тот помолчал, наконец, опустил голову.
  - Лорд Куруфинвэ, я не хочу служить причиной раздора между тобой и твоим сыном.
  - Нужно было раньше об этом думать! - Куруфинвэ явно начинал терять терпение.
  Тьелпэ молча ждал ответа. Он пока не понимал, о чём речь, и больше удивился, чем возмутился.
  Рингвайрэ поколебался ещё секунду, и потом поднял взгляд на Тьелперинкваро. Куруфинвэ тоже обернулся к сыну.
  Тот смотрел на Рингвайрэ хмуро и неприязненно.
  - Ты не сообщил мне, прежде чем начал корректировать действия Хесталассэ, - сказал Рингвайрэ.
  Тьелпэ опять удивился. Потом понял. Стиснул зубы. Заговорил медленно, подбирая слова.
  - Я сказал, что сообщу, если увижу ошибку и если ситуация не требует немедленного вмешательства. Она требовала. Если ты считал, что я нарушил слово, почему ты не сказал об этом тогда же?
  - По-твоему, это требовало настолько немедленного вмешательства, что не было даже времени сообщить мне? - Рингвайрэ тоже не скрывал неприязни.
  Куруфинвэ отступил на шаг и смотрел на обоих молча. Надо же, как они тепло переглядываются. Это что у них тут происходило?
  - Сначала там была не та ситуация. Мы смотрели участок вместе, там я тоже говорил своё мнение. Молчать, пока не спрашивают, я никому не обещал. У меня возникла идея - я её озвучил. А Хесталассэ вдруг упёрся. И мне надо было звать тебя и ругаться втроём? Мы бы спорили ещё два дня, пока ручей не стал бы!
  - А ты обещал сообщать мне только в том случае, когда я поддерживаю твоё мнение? - насмешливо хмыкнул Рингвайрэ. - Прости, лорд, я этого не услышал.
  Тьелпэ стиснул зубы опять, но хмуро промолчал. Начиная думать, что Рингвайрэ может быть прав.
  - Довольно! - Куруфинвэ поднял руку. - Хватит!
  Рингвайрэ пожал плечами.
  - Тьелперинкваро, жди меня возле лошадей, - бросил Куруфинвэ, не глядя на сына.
  Тьелпэ так же молча кивнул и пошёл к лошадям. Вспоминая, что именно обещал и какими словами. Не надо было тогда вообще ничего говорить.
  Из-за ближайших кустов навстречу ему выскочил Тинтаэле и пристроился на шаг позади. Тьелпэ опять спрятался за вежливой маской, и молчал, пока они спускались через лагерь к дороге, и потом возле лошадей. Поздоровался с Нинкветинко, кивнул остальным и молча сел в стороне, глядя перед собой. Тинтаэле ни о чём и не спрашивал. Видно из кустов было хорошо, а слышно пусть не всё, но достаточно.
  Куруфинвэ задержался ненадолго. Молча прошёл к своей лошади, молча махнул выдвигаться и довольно долго так и ехал, ничего и не говоря и не оборачиваясь. Тинтаэле поглядывал то на него, то на тоже молчащего Тьелпэ. В отряде позади переговаривались о чём-то, но негромко, не разобрать.
  Когда Куруфинвэ обернулся и качнул головой, подзывая сына, остальные приотстали сильней, чтобы не мешать разговору. Но Куруфинвэ ещё некоторое время ехал молча, кусая губы и сжимая край своего сиденья до белизны в пальцах.
  Тьелпэ тоже молчал, глядя перед собой. Он снял капюшон, чтобы удобней было говорить, и волосы тут же намокли от мокрого снега и холодно липли к голове.
  Получалось, что у Рингвайрэ и правда были основания считать, что он нарушил слово. А оправдания отца не интересуют.
  Наконец, Куруфинвэ обернулся.
  - Мне жаль, что всё так получилось. Во всём этом есть и моя вина.
  Тьелпэ удивлённо повернул голову. Хотел было ответить, но быстро понял, что совершенно не представляет, что говорить в таких случаях.
  Куруфинвэ помолчал совсем недолго и продолжил.
  - Я с самого начала неправильно оценил и тебя, и Рингвайрэ. Это была моя ошибка.
  Теперь он выпрямился, гордо глядя вперёд.
  - Но, - обернулся, хмуро свёл брови. - Даже это не повод давать обещания, которые не собираешься сдерживать.
  Тьелпэ кивнул, опустил глаза.
  - Я надеюсь, это было в последний раз. - Тихо и полуутвердительно.
  - Я не собирался ничего нарушать! - вскинул голову Тьелпэ. - Я зря пообещал с оговорками, их слишком легко понять по-разному.
  - Тогда зачем ты обещал с оговорками?
  - Мне казалось, что всё однозначно. Я ошибся.
  Куруфинвэ кивнул.
  - Я надеюсь, ты сделал выводы из этого.
  Тьелпэ кивнул тоже. Думая, что не надо ничего никогда обещать.
  Куруфинвэ помолчал ещё и пустил Талью вперёд.
  
  
  *** (перед отъездом)
  Куруфинвэ постоял, сложив руки на груди, пока сын не скрылся за поворотом тропы.
  Потом обернулся к Рингвайрэ. Тот не отвёл взгляда.
  - Что между вами произошло?
  Верный пожал плечами.
  - Ничего.
  - Ничего? - он саркастично приподнял бровь. - Когда вы уезжали из лагеря, я просил тебя помочь ему научиться организовывать работы. И что получилось? Сначала он неверно расставляет мастеров по участкам, а ты ему не подсказываешь...
  - Он сам...- горячо начал было Рингвайрэ, но Куруфинвэ не менее резко его оборвал:
  - Он сам что? Ты ему советовал, но он отказался слушать?
  - Нет, но я советовал ему по поводу участков. Он не послушал!
  - И поэтому ты решил, что исполнять моё поручение дальше необязательно?
  - Моё мнение его всё равно не интересовало!
  - А я поручал тебе помогать ему, только в том случае, когда он об этом попросит? - И добавил, пока Рингвайрэ молчал: - Или ты посчитал, что у Хесталассэ это лучше получится?
  Верный вскинул подбородок.
  - Я уже сказал, что...
  - Да-да, - оборвал его Куруфинвэ, - я уже слышал. Приказы отца ты тоже выполнял так, как сам считал нужным?
  Рингвайрэ упрямо двинул подбородком.
  - Лорд Феанаро всегда сам понимал, чего хочет. И не заставлял мастеров работать няньками для его детей.
  - Вот как, - Куруфинвэ недобро усмехнулся, но больше ничего говорить не стал, снял с гвоздя плащ, накинул на плечи.
  Рингвайрэ хмуро следил за лордом исподлобья. Тот постоял немного у края навеса, словно сомневаясь, выходить ли под снег, и, наконец, обернулся:
  - Я освобождаю тебя от присяги.
  - Что? - Рингвайрэ изумлённо вскинул голову, невольно отшатнувшись на шаг. - Почему?
  - Я тебе ясно сказал, в чём надо было помочь. А с воспитанием сына я как-нибудь сам справлюсь. - Куруфинвэ накинул капюшон и вышел из-под навеса.
  Рингвайрэ так и остался стоять, растерянно глядя, как его теперь уже бывший лорд шаг за шагом растворяется в снегопаде. А потом развернулся и зло саданул кулаком по столу.
  
  
  ***
  Тинто, отставший от лордов вместе со всеми, следил за ними с расстояния. На ссору было не похоже, так что когда Куруфинвэ уехал вперёд, Тинто поравнялся с приотставшим Тьелперинкваро и посмотрел вопросительно. Тот взгляда не заметил.
  - Всё в порядке? - спросил Тинто.
  Вдруг ответит. А если нет, значит, про отца его вообще не надо никогда спрашивать.
  - Что? - Тьелперинкваро моргнул, выходя из задумчивости и поворачивая голову. - А, да. Всё в порядке.
  - Он поверил тебе, а не Рингвайрэ?
  - Почему "а не"? - немного удивлённо. - Рингвайрэ тоже сказал правду.
  - Так он же тебя обвинил...
  Прежде чем ответить, Тьелперинкваро помолчал, глядя вперёд.
  - Я имел в виду одно, он понял иначе. Но формально он прав.
  - Если он тебя не так понял, то как он может быть прав?
  Тьелпэ покосился без удовольствия. Всю дорогу до разговора с отцом он как раз ехал и думал аргументы против Рингвайрэ - и, как ни обидно, аргументы получались неубедительные. А тут ещё Тинтаэле лезет с тем же самым.
  Он ещё помолчал, глядя перед собой, так что Тинтаэле уже решил, что не ответит. Но он повернулся, хмуро:
  - Я не хотел ему ничего обещать. Я хотел, чтобы он от меня отстал. И сформулировал соответственно. Тебе объяснить, почему это не повод для гордости? - резковато.
  Тинто помотал головой и упрямо продолжил, хотя Тьелперинкваро уже отвернулся обратно:
  - Ну он всё равно не прав. Не надо было в это впутывать лорда.
  - Зачем ты это мне говоришь? Если у тебя к нему претензии, к нему и обращайся.
  Тинто помолчал, смаргивая снег. Он не привык думать "зачем", прежде чем говорить.
  - Извини. Вы не поссорились?
  - С Рингвайрэ? - приподнял брови.
  - Нет. С лордом Куруфинвэ.
  - Нет.
  
  ***
  Рингвайрэ попробовал работать дальше, но ничего не получалось. Что дальше? Он по-прежнему руководит карьером? Или нет? Куруфинвэ уехал, ничего не сказав, а при таком прощании спрашивать его совершенно не хотелось.
  С какой стати вообще?
  Грифель с жалобным хрустом разломился. Рингвайрэ швырнул обломки в снег, встал и пошёл куда-то, не разбирая дороги. Сугробы сейчас везде были одинаковые, что на тропе, что рядом.
  Как так получилось?
  Сперва Куруфинвэ оставил своего сынка, спихнул проблему! И даже не сказал, что с ним делать! А теперь вдруг оказывается, что делали с ним что-то неправильно.
  А ведь Рингвайрэ даже не стал его наказывать за нарушение распоряжений. Хотя мог бы! И был бы прав всё равно! А так... Даже отцу не стал говорить. Не хотел. Но Куруфинвэ пристал со своими вопросами... И что было ответить? Либо признать себя идиотом, потому что и правда не мог не знать, как Хесталассэ строит отношения с подчинёнными и как это понравится лордёнышу... А почему он должен был его выгораживать? Они что, друзья? Или что?
  Всё правильно он сказал. И не соврал нигде. Как было, так и рассказал.
  А теперь сам же оказался плохим верным.
  Да, у них не сложились отношения с сыном лорда. Ну и что? Какое это имеет отношение? Когда был жив Феанаро, Рингвайрэ с его сыновьями вообще не общался, и лорда это никоим образом не беспокоило. А тут... Ты посмотри, слово ему против не скажи!
  Положим, Рингвайрэ понимал, что Феанаро бы тоже не отнёсся спокойно к конфликту верного с кем-то из сыновей. Но при нём дети так себя не вели. И за нарушение слова...
  Рингвайрэ усмехнулся. Он бы точно не узнал, как Феанаро наказал бы сына за такой проступок, потому что сперва Феанаро убил бы любого, посмевшего выдвинуть такое обвинение.
  
  Оказалось, что за этими мыслями он зашёл далеко в лес. Карьера уже не было слышно, только поскрипывали вокруг сосны, краснея пятнистыми стволами сквозь снегопад. Ужасно не хотелось идти обратно, выслушивать мастеров, делать вид, что ничего не произошло.
  Зачем он вообще тогда присягнул этому мальчишке? Прав был Айраутэ...
  Рингвайрэ постоял, прислонившись плечом к сосне, и пошёл обратно.
  Да гори оно всё огнём!
  
  ***
  Взяв миску с ужином, Ристэ пошёл выбирать место, но не успел сделать и десятка шагов, как от одного из костров его окликнула Линталле:
  - Ой, Ристэ. Можно тебя на минутку? - она помахала рукой и подвинулась приглашающе по ошкуренному бревну. - Садись с нами.
  Рядом с ней подвинулся Вельвелоссэ - конечно, где ещё ему быть. И Хелькасурэ третьей, как обычно.
  - Послушай, - тут же продолжила Линталле, едва Ристэ уселся. - Что у вас сегодня было на восьмом участке?
  - Лорд Куруфинвэ уехал мрачнее тучи, - объяснил причину любопытства Вельвелоссэ. - А приезжал, вроде, весёлый.
  - Ещё и Тьелперинкваро с собой забрал, - добавила Линталле.
  - Я не слышал, о чём они говорили.
  - Да ну брось, - отмахнулась Линталле. - Если лорд Куруфинвэ с кем-то ругается, это слышат все в округе.
  - Не ругались они, - подтвердил Ристэ. - Лорд Куруфинвэ пришёл, проверил всё, что хотел, и ушёл. Ну и Рингвайрэ с ним был, да. Если что-то и произошло, то наедине где-нибудь.
  Линталле кивнул.
  - Значит, это случилось между тем, как они вернулись и отъездом... Хотя ещё на обеде он был спокойный, как говорят. - Обернулся к Вельвелоссэ: - Ты не знаешь, он решил забрать сына до или после этого... ну что бы там ни произошло?
  - На обеде был спокойный, да. Они с Тьелперинкваро обсуждали что-то, но не похоже было, что что-то не так.
  - А самого Рингвайрэ не спрашивали? - спросил Ристэ.
  - Рингвайрэ? - заулыбалась Линталле. - Шутишь? Он сегодня головы откусывает просто так, только подвернись.
  - А ты его видела? - спросил Вельвелоссэ. - Я его с обеда и не видел.
  - Видела, ближе к вечеру. Нужно было обсудить патрули на завтра, иначе я бы не сунулась. Злой, как десять валараукар.
  Ристэ покачал головой.
  - Я думаю, они всё-таки поругались с Тьелперинкваро, - сказала Хелькасурэ, не выныривая из чашки с чаем. - Потому Куруфинвэ сына и забрал.
  - И правильно сделал, я считаю, - сказал Ристэ.
  - Почему? - обернулась Линталле.
  - Потому что не хотел бы я оказаться на месте Рингвайрэ. Неизвестно, для кого это было бОльшим испытанием - для формального командира или формального подчиненного.
  - Ну, с Тьелперинкваро Рингвайрэ поругался, прямо скажем, не сегодня, - заметил Вельвелоссэ. - А Куруфинвэ не первый раз приехал. - Подумал. - А пожалуй, я и знаю, когда он решил его увезти. Как раз после обеда Тинтаэле прибегал. Я же ему образцы давал - он пришёл вернуть. Сказал, что Тьелперинкваро предложил ему поехать тоже.
  - На стройку? - повернулась к нему Линталле. - Почему ты не говорил?
  Вельвелоссэ пожал плечами немного виновато, но Ристэ не дал им уйти от темы:
  - То есть, ещё до того, как ему настроение испортили?
  - Похоже, - кивнул Вельвелоссэ. - Наверное, он как раз это и обсуждал за обедом с Тьелперинкваро.
  - Тогда я вообще не понимаю, что у них могло случиться, - задумчиво протянул Ристэ.
  - Разве что версия про ссору Рингвайрэ с Тьелперинкваро, - снова пожал плечами Вельвелоссэ. - Но почему про это только сегодня вспомнили.
  - Ну, я не возьмусь расспрашивать Рингвайрэ, - сказал Ристэ. - Он всё равно не станет ничего объяснять. А вот кого можно спросить, так это мальчишку, который постоянно с Тинтаэле крутился до того, как тот кусок гранита уронил. Если он и не знает, так наверняка они общаться продолжают, и может спросить.
  - По-моему, это глупо, - поморщилась Хелькасурэ. - Мы будем у мальчишек выяснять, из-за чего поругались лорд с верным? Может, это не наше дело?
  - Вы первые спросили, - заметил Ристэ. - Я предложил решение.
  - Ну если он успокоится к утру, то ладно. - Линталле тряхнула головой. - А если нет? Ему же вопроса лишнего не задать.
  - Да нет, Хелькасурэ права. - Вельвелоссэ покрутил в пальцах веточку и бросил в огонь. - Ну, пусть даже мы и узнаем через мальчишек, что случилось. Чем тебе это поможет общаться с Рингвайрэ? Подойдёшь сказать, что всё понимаешь, и предложишь поддержку?
  - О да, а он предложит пойти поработать, - усмехнулся Ристэ.
  - Вот не знаю, поработать ли. - Вельвелоссэ хмыкнул. - Но пойти предложит, точно.
  Линталле рассмеялась, махнула рукой.
  - Ладно, пусть так.
  
  
  
  
(10) Ценные рукописи, старые знакомые, новая луна и ночная рыбалка
  
  Через несколько часов, когда они уткнулись в речку и свернули по ней на север, к озеру, снег перестал и теперь медленно таял под ногами. Всё пространство вокруг холма уже было перекопано, и снежное одеяло больше подчёркивало, чем сглаживало очертания, зияя прорехами на грудах земли и по краям котлована.
  Отряд миновал навес со сложенными в пирамиду гранитными блоками (неожиданно рыжими на белом фоне) и остановился у коновязи. Пока все спешивались и снимали сумки, прежде чем отдать лошадей конюхам, Тинто глазел по сторонам, высматривая знакомых, но прохожих было мало, голоса слышались дальше, за навесами с гранитом и досками. Туда вдоль реки тянулась тропа, петляя между деревьями. Почти чёрные стволы терялись в темноте, и казалось, что заснеженные кроны парят в воздухе, как низкие облака.
  - Тинтаэле! - от неожиданного окрика Тинто вздрогнул, едва не уронив сумку с плеча, и обернулся, на всякий случай неосознанно втягивая голову в плечи. Куруфинвэ стоял в нескольких шагах вполоборота к нему, как будто вспомнил о чём-то, уже уходя. В руках он держал какие-то свитки и смотрел, скорей, благожелательно, чем раздражённо, но втягивать голову Тинто не перестал. Так и замер в неловкой позе, вцепившись одной рукой в сумку, как в оберег.
  Подождав несколько мгновений, Куруфинвэ хмыкнул и пояснил:
  - Когда тебя зовёт лорд, надо подходить.
  Тинто отмер достаточно, чтобы послушно подойти, всё так же цепляясь за сумку и борясь с желанием развернуться и удрать. Вот что не так в этот раз? Заметил, что он подслушивал из кустов их разговор с Тьелперинкваро и Рингвайрэ? Или ещё к чему-то прицепится?
  Тьелперинкваро стоял, как обычно, с пустым лицом и вмешиваться не собирался, так что Тинто перестал коситься, остановился за несколько шагов и неловко поклонился, чувствуя, как сумка предательски ползёт по плечу, норовя свалиться в истоптанный мокрый снег.
  И опять вздрогнул, когда Куруфинвэ протянул ему свитки.
  - Держи.
  Он качнул рукой приглашающе, и Тинто, наконец, сделал ещё два шага, чтобы опасливо взять предложенное.
  - Здесь кое-какая информация по геологии, - продолжил Куруфинвэ, приветливо улыбаясь. - Если что-то будет непонятно, задавай вопросы Тьелперинкваро.
  Тинто снова кивнул, совсем уж растерянно, бережно прижимая свитки к груди обеими руками.
  Куруфинвэ удовлетворённо кивнул тоже, но вновь обернулся, прежде чем уходить, и строго нахмурился:
  - Один из них написан рукой моего отца. Я надеюсь, ты отнесёшься к нему со всей возможной осторожностью.
  - Я... - испуганно заморгал Тинто. - Я не посмею принять такую ценную вещь...
  - Главное, не посмей её испортить, - многообещающе усмехнулся Куруфинвэ и всё-таки пошёл дальше, к шатрам.
  Тинто остался стоять, непонимающе глядя ему вслед.
  - Я просил его поискать учебники, - сообщил Тьелперинкваро, отвлекая его от удивительного зрелища. - Но ты правда смотри аккуратней.
  Сразу Тинто не нашёлся с ответом, а потом Тьелперинкваро уже пошёл догонять отца.
  
  
  ***
  На месте старого пожара ещё торчали из земли белые остовы деревьев со странно скрюченными ветвями. Одно изогнулось, протянув ветви не вверх, как всякому приличному дереву положено, а вниз, как будто сгорбилось и плечи опустило. И мелкие веточки - тоже белые - как пальцы, сжатые в кулаки. Рядом лежала огромная гранитная глыба, почти вся голая, только снизу по щиколотку покрытая мхом. Когда-то она треснула от жара, да так и осталась половинчатой. Только щель расширилась, проросла травой понизу и звёздным небом сверху, и на траве лежал ещё не растаявший вчерашний снег.
  Делать здесь Рингвайрэ было решительно нечего. Ближайший участок, четвёртый, он уже оставил позади и бесцельно мерил шагами пустое плато - просто потому, что на карьерах его по-прежнему всё бесило, хотя со ссоры с лордом прошло уже два дня.
  Возвращаться не хотелось.
  Земля тихо похрустывала под ногами: корни деревьев, не в силах пробить толщу камня, змеились поверху, вплетаясь в тонкий слой дёрна. Теперь они тоже высохли и ломались под ногами, как маленькие косточки. Промёрзший дёрн тоже похрустывал, а вот снег лежал только в расщелинах: на ровном он под ветром не задерживался.
  Со стороны карьеров послышались неспешные приближающиеся шаги, и Рингвайрэ раздражённо обернулся. И тут нашли.
  Но вместо очередного мастера с тупыми вопросами увидел Айраутэ. Вот его, похоже, ничего не бесило: наоборот, довольно улыбался, подходя.
  - Откуда ты здесь?
  - С обозом приехали, сопровождением. Линталле сказала, что ты где-то за карьерами отлыниваешь от работы - я смотрю, не соврала.
  Рингвайрэ глянул хмуро, но тему решил не развивать: и без того настроение отвратительное. Айраутэ тоже не настаивал, стал рядом, подставив лицо ветру и прислонясь к валуну, и охотно стал делиться новостями из главного лагеря. Точней, их отсутствием. Всё спокойно, Нинвен, к сожалению, продолжает общаться с верными Амбаруссар, а не с серьёзными эльдар, но это не так страшно, пока Амбаруссар сидят у целителей со сломанной ногой, а их верные приставлены к делу. Надо чаще ломать Амбаруссар ногу.
  Рингвайрэ обычно переживал за дочь (как так, осталась там одна с матерью, которая даже не прикрикнет лишний раз!), но сейчас не стал ни спрашивать, ни отвечать на шутку.
  - Ты, я смотрю, не в настроении, - не замедлил прокомментировать Айраутэ. - Что-то случилось?
  - Если и случилось, то не сегодня, - поморщился Рингвайрэ. - Ты был прав.
  - Само собой, - хмыкнул. - А в чём?
  - Насчёт младших.
  - Каких именно? Их тут много.
  С точки зрения Айраутэ младшими были все, начиная с Феанаро.
  - Тут - их немного.
  - Так что случилось?
  - Да ну их... Младший много о себе думает. А старший ему потакает. Был бы лорд жив... При нём все свое место знали.
  Айраутэ покосился на друга и тут же сощурился от ветра, растрепавшего волосы.
  - Мне уже интересно, - убирая прядь за ухо. - Что, Куруфинвэ опять мальчишку главным поставил? Судя по твоему настроению.
  - Слушай, давай вот без этого!
  - Ну так скажи прямо! - Хмыкнул. - Чего ты виляешь? Или поговорим о погоде?
   - Да поругались мы. Что тут рассказывать?
  На скептический взгляд он только поморщился снова. Оба прекрасно знали, что Айраутэ, служивший королю Финвэ ещё до Великого похода, думает об этикете и почтительном отношении к лордам. Рингвайрэ хмуро надеялся, что обойдётся хотя бы без лекции. Айраутэ, посомневавшись, надежду всё-таки оправдал. Сказал только:
  - Интересные у тебя отношения с лордом.
  Рингвайрэ помолчал и выдал, резко:
  - А больше нет у нас отношений.
  Уточняющих вопросов не последовало, к мрачному удовольствию Рингвайрэ. И так, значит, всё ясно.
  - Ну, может оно и к лучшему, - сказал Айраутэ наконец. - Своё мнение я тебе ещё тогда говорил.
  - Он обвинил меня во лжи! - Рингвайрэ обернулся, возмущённый. - И ведь выяснилось, что я говорил правду! Но это неважно, потому что с той стороны его сынок! Ты можешь себе представить, чтобы Феанаро так поступил?
  - А что ты сказал такого?
  - Да ничего я не сказал. Этот пацан решил, что умнее всех, пришлось ему объяснить, что не дорос ещё. И Куруфинвэ узнал.
  Вместо ответа Айраутэ покачал головой и отвернулся к камню. Тронул влажную верхушку, поскрёб ногтем бледно-серое пятно, но пятно оказалось лишайником и покидать насиженное место не спешило.
  - Ну и чего ты молчишь? - раздражённо окликнул Рингвайрэ. - Давай, скажи, что я был неправ!
  Айраутэ обернулся, оставив валун в покое.
  - Ты поругался с сыном своего лорда и постарался показать ему, кто тут главный. Я правильно понимаю? Ты прав, Феанаро на такое отреагировал бы иначе.
  Про разумность ссоры с мальчишкой, который раз в десять тебя младше и вообще от отца не отходил за всю свою долгую жизнь, он говорить не стал, но думал достаточно громко, чтобы Рингвайрэ снова вскинулся:
  - Знаешь, что! Не я всё это придумал! Куруфинвэ сам его оставил у меня в подчинении! И что я должен был делать? Отпустить его цветочки собирать? Или позволить ему делать, что вздумается?
  - Да я не спорю, удачно всё сложилось. - Айраутэ обошёл глыбу и остановился, разглядывая пейзаж. - Так чем дело кончилось? Ты на карьере остаёшься или обратно едешь?
  - Да вот чтоб я знал! Он ничего не сказал!
  - Освободил тебя от присяги и уехал? А вас обоих так тут и оставил?
  - Нет. Мальчишку забрал.
  Снова повила пауза. Рингвайрэ и хотел выслушать мнение друга, и не хотел одновременно. Он, конечно, уважал Айраутэ, но уже успел понять, что мнение это сложилось не в его пользу. Но чем озвучивать очевидное, Айраутэ неспешно и аккуратно завязывал распустившийся шнурок на рукаве, ловко управляясь одной рукой.
  - Знаешь... - сказал он, затягивая последнюю петлю. - Я всё равно думаю, что это к лучшему. Не надо было вообще ему присягать.
  - Теперь-то... - Рингвайрэ хмыкнул. - Но тогда... Ты же помнишь.
  - Помню.
  После смерти Феанаро многие в лагере не представляли, что делать дальше. Лорды, кажется, в том числе. Кто-то из его верных присягнул Нэльяфинвэ Майтимо как новому королю. Другие - Куруфинвэ. Таких было меньше, мастера, по большей части. В общей растерянности это казалось логичным решением. Некоторым. Другие, как Айраутэ, считали это решение глупостью.
  - Определился уже, что дальше делать? - спросил он.
  - Пока что у меня есть задача. Этот карьер. - Рингвайрэ тряхнул головой и повернулся идти. - Пора бы, действительно, возвращаться.
  Успокоиться разговор с другом не помог. Зато помог принять решение. Никаких новых присяг. Пока что Рингвайрэ не видел вокруг себя никого, достойного его верности.
  
  
  ***
  Времени учить Тинтаэле действительно не было. В первый же вечер Куруфинвэ выдал сыну стопку чертежей, поручив перечертить набело и свести все правки, а непонятное спрашивать. Спрашивать - и признаваться в том, что не понял, - Тьелпэ не хотелось, так что он подолгу таращил глаза в очередное нагромождение линий, пытаясь сообразить, что было сначала, а что отец дописал потом, на месте. Черновые варианты, конечно, были прочерчены тоньше, но правок было много, в несколько слоёв, и из жирных чистовых линий не всегда можно было выбрать самую жирную и самую чистовую. Попытки представить себе готовую крепость он бросил почти сразу: без общего плана и чёткой нумерации отдельные куски стен и башен, да ещё начерченные в разном масштабе, в единую картину никак не складывались.
  Единственный стул в шатре уже был занят, так что намахавшийся за день лопатой Тинтаэле уселся читать на одну из накрытых шкурами постелей, но смотрел по большей части не в свиток. На жаровне между постелями стоял чайник, и Тинтаэле поминутно отвлекался. То на чай, то на спину Тьелперинкваро, то на вторую постель: там валялся тёплый плащ, маячивший во главе отряда всю дорогу от карьеров до стройки, и хотя хозяина его в шатре не было, уютней от такого соседства не становилось. А спина Тьелперинкваро была немногим интереснее, чем таблицы с характеристиками разных пород камня, так что полчайника спустя Тинтаэле тихонько встал и подошёл заглянуть лорду через плечо. Тот его не заметил, сосредоточившись на работе, пока Тинтаэле не ткнул пальцем в чертёж:
  - Смотри, итоговый вариант вот этот, а не тот, который ты рисуешь. Вот эту вот линию чертили позже.
  Тьелпэ вздрогнул от неожиданного голоса над ухом и посмотрел непонимающе.
  - Что?
  - Ну вот. Вот эта линия, - повторил Тинтаэле тоном терпеливого учителя. - Её чертили поверх остальных. И вот этот угол, и цифры над ним.
  Тьелпэ зажмурился на секунду, потёр глаза.
  - Слушай, я же просил не маячить над головой...
  - Ну и черти тогда сам неправильно! - Тинтаэле отвернулся, задрав нос, и ушёл обратно, демонстративно уткнувшись в свиток. Но Тьелпэ смотрел не на него, а в чертёж. Сказал "Хм" и снова повернулся к непрошеному советчику.
  - А откуда ты знаешь, что неправильно?
  Тот не спеша дочитал до точки и только потом как будто нехотя поднял голову.
  - Ну видно же. - Подумал и всё-таки снизошёл до объяснений: - Эта линия самая толстая, а ты вообще срисовал то, что зачёркнуто.
  - Видно. - Тьелпэ потёр глаза, от переносицы к вискам. - Я просто сплю уже. Я не знал, что ты умеешь читать чертежи.
  - Я люблю книги, - пожал плечами Тинтаэле и небрежно добавил: - И немного учился у Румила.
  - А почему ты раньше не говорил?
  - Чего не говорил?
  - Что ты не только копать умеешь.
  - А ты не спрашивал, что я умею!
  На этот раз он обиделся достаточно заметно, чтобы даже Тьелпэ решил ещё раз поднять голову и уточнить:
  - Ты обиделся?
  Тинтаэле недовольно пожал плечами, но потом вздохнул "Нет", и Тьелпэ, удовлетворившись ответом, отвернулся к бумагам.
  - Сказал бы, тебе бы что-то интересней поручили, - сказал он, протягивая руку за новым листом, заменить испорченную копию. - Я подумаю, когда высплюсь.
  - Давай я тебе помогу, - предложил Тинтаэле.
  Тьелпэ посмотрел с сомнением, но кивнул и выдал ему ещё один чистый лист и один из чертежей попроще. Мгновенно оживившийся Тинтаэле расчистил клочок стола слева от лорда, устроился там, и в следующие полчаса по бумаге скрипело два карандаша. Первые несколько минут Тьелпэ то и дело косился на соседний лист, но с линейками Тинтаэле обращался куда свободнее, чем с инструментами, и Тьелпэ сосредоточился на своей работе. А потом Тинтаэле, несколько раз критически сравнив копию с оригиналом, гордо предъявил работу.
  - Вот.
  Чертёж был действительно сделан хорошо, только в пометках нашлась пара ошибок: специальных символов Тинтаэле не знал и не везде правильно разгадал почерк Куруфинвэ.
  Тьелпэ отложил копию в стопку испорченного.
  - Что там не так? - заволновался Тинтаэле, нетерпеливо подглядывавший из-за плеча.
  - Начерти ещё раз, но без пометок, - сказал Тьелпэ, кивнув на стопку чистых листов. - Я сам впишу.
  - А где я ошибся?
  Тьелпэ молча показал несколько мест, но подробно объяснять отказался, пообещав исправить это упущение, когда будет время. Вдруг оно и правда будет - если хотя бы часть документов разбирать вдвоём, а не в одиночку.
  
  
  ***
  Узнав, что приехали лорды, Росселе едва дождался обеденного перерыва. Бегом кинулся к кострам - и замахал рукой, увидев возле одного из них Тинтаэле. Тот ответил не менее радостно.
  - Ты насовсем вернулся? - Быстро наполнив миску чем-то горячим, Росселе уселся рядом.
  - Нет, мы приехали на несколько часов. Лорд Куруфинвэ пошёл смотреть, как дела. А вы тут как?
  - А, ну тогда хорошо, что я тебя застал. Не застал бы, могли и не успеть встретиться.
  Он отломил себе хлеба, да так и остался сидеть, по половинке лепёшки в каждой руке, с любопытством разглядывая друга. Он не очень представлял, как общение с лордами должно менять нормальных эльдар, но как-то же должно, верно? Даже если на первый взгляд Тинтаэле это убеждение опровергал: и одежда не чище, чем была на карьерах, и дырка в перчатке на месте - только торчавшую ниточку оторвал.
  Тинтаэле перехватил его взгляд, смутился и перевернул перчатки дыркой вниз.
  - Так рассказывай. Что нового?
  - Да я расскажу, но ты расскажи сначала. - Росселе быстро зачерпнул ложкой овощное варево. - Ты теперь прямо везде-везде с лордами! Очень интересно, наверное...
  - Ну... - Тинтаэле почесал голову, улыбнулся. - Да, интересно. Я читал трактат о камне, написанный Феанаро! - похвастался он, и Росселе с готовностью восхитился:
  - Самим Феанаро?
  - Даже его рукой! - важно кивнул Тинтаэле. - Представляешь?
  - Не представляю. Такой трактат хранить надо, как... - он запнулся, поводя хлебом в воздухе и не в силах подобрать сравнение. Помолчал и улыбнулся. - Это лорд Куруфинвэ привёз?
  - Да. И я почти даже понял всё. - Тинтаэле тоже заулыбался, забыв важничать. - Там так интересно написано про то, как камень на самом деле появляется.
  Пока он рассказывал, Росселе быстро ел, пытаясь одновременно смотреть на миску и на друга. Получалось не очень.
  - Вот ты знал, что любой камень изначально был жидким? - спросил Тинтаэле, отвлекая его от разглядывания жирной кляксы под ногами.
  - Как так, жидким? - недоверчиво переспросил Росселе.
  - Вот так. Как металл. Когда его нагреваешь, он же плавится. Вот и камень тоже. Только его надо очень сильно нагреть.
  За спиной Росселе тихо остановился Тьелперинкваро, подойдя с полной миской и обнаружив, что его место заняли.
  - Интересно, как он это выяснил, - невнятно протянул жующий Росселе, косясь на булыжники вокруг кострища. Некоторые даже потрескались от постоянного жара, но растекаться лужей ни один не спешил.
  Тинтаэле снисходительно посмотрел на друга взглядом бывалого геолога:
  - Спросил.
  - У кого? У Ауле? - Росселе опять вгрызся в лепёшку - и чуть не поперхнулся от внезапного голоса за спиной.
  - У камня, - сказал Тьелпэ, обходя Тинтаэле и садясь рядом с другой стороны.
  - Лорд Тьелперинкваро, - Росселе вскочил, чуть не разлив остатки похлёбки, и почтительно опустил голову как раз вовремя, чтобы не заметить ответного кивка.
  - А потом ездил смотреть магму, - продолжил Тьелпэ и повернулся к Тинтаэле: - Жидкими были не все породы, а только магматические. Ты дочитал до поездки в Пелоры? Там под некоторыми горами есть огонь и расплавленный камень.
  - Да, дочитал. Я думал, я ничего не пойму вообще, но там слов специальных почти нет. И написано так, что читать интересно. Даже если и про камень.
  - Что значит, даже если? - удивился Тьелпэ. - Тебе про камень не интересно?
  Пока осознавший свою ошибку Тинтаэле придумывал оправдание, Тьелпэ недоумённо покосился ещё и на Росселе:
  - А почему ты стоишь?
  Он как-то не привык, чтобы эльдар вскакивали при его приближении.
  Росселе смутился и сел обратно. Тихо принялся есть. Тьелпэ ещё подождал ответа - хоть от кого-то, - но дождался только встречного вопроса от Тинтаэле:
  - А можно я потом этот трактат дам Росселе почитать?
  - Это тебе надо у отца спросить, - заметил Тьелпэ и добавил, подумав: - Я не думаю, что он одобрит.
  - Тогда я перепишу. Наверное. Когда время будет.
  - А оно будет? - осмелел Росселе.
  - Не знаю. Мне ещё нужно остальные свитки прочитать. И ещё работа же...
  - У вас, наверное, совсем-совсем нет времени часто сюда приезжать.
  Тинтаэле пожал плечами:
  - Это лорд Куруфинвэ решает. Но он и раньше не очень часто приезжал.
  - А что тут у вас? - Тьелпэ тоже потянулся за хлебом. - Нашли уже сапфиры?
  - Сапфиры? - Росселе внезапно приуныл. - Ну... нашли, но... в общем, наверное, будем добывать.
  - Почему наверно? - удивился Тьелпэ. По его представлениям начало добычи следовало предвкушать с менее кислым лицом. - Там же хорошее месторождение.
  Росселе поёрзал, подбирая слова:
  - Месторождение, наверное, хорошее, тебе виднее, лорд Тьелперинкваро. Да вот только нам кажется, что оно нам всё на головы рухнет во время работы. Вы бы видели, какие там трещины...
  Тьелпэ отставил миску.
  - А что Хелькасурэ говорит?
  - Говорит, что ничего не рухнет.
  - Ну вот.
  Тинтаэле переводил взгляд с одного на другого, а Росселе помолчал и неожиданно выпалил:
  - Лорд Тьелперинкваро, а не сочтешь ли ты дерзостью просьбу сходить послушать, что там, в этой штольне? А вдруг всё-таки рухнет?
  - Не сочту, - хмыкнул Тьелпэ, всё ещё удивлённо. - Но почему ты не веришь Хелькасурэ?
  - Я верю! - поспешил заверить Росселе. - Но она же тоже может ошибаться. И мы боимся, что ошибается.
  - Вы? Кто-то ещё так думает?
  - Лорд Тьелперинкваро... - Росселе замялся. - Можно я не буду говорить за других? Если попадёт, пускай попадет только мне.
  - За что попадёт?
  - За сомнение в правоте мастера.
  - Я не вижу, за что тут наказывать. Просто мнению Хелькасурэ я доверяю больше, чем твоему. Одно дело, если с тобой согласен кто-то из рабочих, и другое - если кто-то из старших мастеров.
  Тинтаэле поёрзал, и Тьелпэ только сейчас понял, что тот уже не первый раз кивает куда-то, пытаясь привлечь его внимание к Хелькасурэ, как раз стоявшей в очереди за обедом. Правда, стояла она далеко и разговора слышать не могла, да и не прислушивалась, молча глядя под ноги и ковыряя в снегу сбитым носком сапога.
  Пока он смотрел, Росселе пробормотал что-то невнятное, быстро доел свою порцию, встал, поклонился Тьелпэ и ушёл.
  Тинтаэле молча возил ложкой в миске. Тьелпэ тоже молчал. Думая, что в его отсутствие Тинтаэле хорошо со всеми общается, но вместо этого зачем-то ходит везде хвостом и молчит за компанию.
  Вокруг костров снег растаял и замесился грязью, только камни у огня были сухими и все в пятнах грязи от сапог. Тинтаэле тоже с удовольствием протянул ноги в тепло. Тьелпэ подумал и последовал его примеру, и скоро сапоги влажно заблестели от растаявшего снега, а потом закурились белым паром.
  Мимо прошла Хелькасурэ, кивнула Тьелпэ и села к соседнему костру. Тьелпэ кивнул в ответ, думая, уточнить ли на всякий случай, что там происходит. Росселе, конечно, так и не объяснил толком, почему волнуется.
  Хелькасурэ тоже о чём-то думала и тоже молча, посматривая на лорда сквозь языки пламени. Но через пару минут ей первой надоело переглядываться, и она перешла к их костру. Поздоровалась и после приглашающего кивка села на оставленное Росселе место, осторожно придерживая почти полную тарелку.
  - Ты чего-то хотела? - спросил Тьелпэ, и Хелькасурэ немного помолчала, прежде чем отвечать. Тьелпэ не торопил, поглаживая пальцами остывающий бок миски.
  - Лорд, возможно, моя просьба покажется тебе странной... - наконец, заговорила Хелькасурэ. - Но я бы была очень благодарна, если бы ты или твой отец взглянули на мой участок.
  - Я слышал, у тебя там рабочие боятся трещин. - Тьелпэ кивнул. - И что ты сказала им, что всё в порядке. Это не так?
  - Мне не хватает мастерства, чтобы это понять, лорд, - без стеснения призналась мастер.
  - Ты обращалась к Рингвайрэ?
  - Да, - кивнула. - В самом начале. Но с тех пор появились новые трещины. Их он не пошёл смотреть.
  - Почему? - в который уже раз удивился Тьелпэ. - Он уверен, что там нет опасности?
  Хелькасурэ снова замолчала, перебирая варианты, но в конце концов покачала головой.
  - Не знаю, лорд.
  Она дождалась обещания сходить проверить, молча доела и первой пошла относить посуду. Тьелпэ уже допил свой чай и теперь скучал, дожидаясь Тинтаэле. Времени до отъезда ещё оставалось достаточно, чтобы сходить на участок к Хелькасурэ.
  Мимо то и дело проходили эльдар, поодиночке и группами. Добыча камня шла в три смены, поэтому всегда кто-то приходил то завтракать перед работой, то ужинать перед отдыхом. От очередной шумной компании, проходившей мимо, донёсся знакомый голос:
  - Лорд Тьелперинкваро, вот так сюрприз! А мы как раз о тебе говорили, верно же?
  Рядом с ними, не спрашивая разрешения, уселся Раванелле, вольготно вытянув ноги. За его спиной маячили ещё несколько рабочих, но рядом не подсаживались.
  - А мы всё думаем, почему вас давно не видно...
  Вот уж кто, в отличие от Росселе, стеснительностью никогда не отличался. А уж после того, как работали вместе...
  - Чаще незачем, - сообщил Тьелпэ. - Здесь и так всё в порядке.
  Он сюрпризу не обрадовался, но не видел пока повода огрызаться. Только странно было, что за такое короткое время к нему столько раз подходят разговаривать, хотя он здесь даже не работает теперь.
  - Ну так кто его знает, в порядке или нет? Может, снова где копаем почём зря. А то вон на четвёртом участке - тебе рассказывали уже? - штольни рушатся...
  - Нет. Если бы там что-то уже рушилось, Хелькасурэ мне сказала бы.
  - А, она уже говорил с тобой, лорд Тьелперинкваро? - Спросил кто-то из рабочих. Норнолассэ, кажется.
  - Да.
  - Ну если что-то уже начнёт рушиться, тогда и она заметит, это точно, - рассмеялся Раванелле.
  Тьелпэ посмотрел хмуро:
  - Зачем ты так говоришь? Хелькасурэ хороший мастер.
  - Конечно, лорд, - Раванелле поднял руки. - И Хесталассэ хороший мастер. Просто они слишком боятся нарушить инструкции, да?
  - А ты считаешь, что ты лучше мастеров знаешь, какие инструкции можно нарушать?
  - Нет, я не знаю. Поэтому и спрашиваю, почему вы так редко приезжаете.
  - Не я решаю, когда приезжать. Но я тоже считаю, что здесь и без нас справляются.
  - Но с вами справлялись бы намного лучше! - снова подали голос из-за спины Раванелле.
  Разговор Тьелпэ не нравился всё сильней. Вроде и хвалят, но как-то с гнильцой. Как будто для этого обязательно нужно обругать всех остальных. И что, все согласны с Раванелле, что мастерам верить нельзя?
  - Неправда. Здесь достаточно опытных мастеров, которые хорошо умеют организовывать работу. А я как раз ошибся один раз.
  - Когда?
  - Это не ты ошибся, а Ингасиндэ, - пожал плечами Норнолассэ.
  - Я его туда поставил.
  Изначально с Раванелле пришло двое рабочих, но на его громкий голос подтягивались прохожие, посмотреть, что происходит. Воодушевлённый вниманием Раванелле продолжал разглагольствовать:
  - Ну ты же его ставил туда не затем, чтобы он бросал всё на мальчишку и уходил, правда же?
  - Кхм. Этот мальчишка здесь присутствует, - деликатно напомнил Норнолассэ.
  - Так я же его и не обвиняю.
  Тьелпэ оглядел зрителей. Тинтаэле молча смотрел в костёр, остальные следили с интересом, и сбегать было поздно. Давно можно было одёрнуть Раванелле, но они же тогда продолжат обсуждать то же самое - укрепляясь в том же мнении.
  - Я тогда не знал, кого куда ставить. Рингвайрэ знает. И я уверен, что Хелькасурэ не станет нарушать технику безопасности.
  Раванелле кивнул.
  - Да конечно, лорд. Не станет. А про наш участок что скажешь? Ты же был там сегодня. Видел, сколько камня уже сняли?
  - Да.
  - Если бы не та твоя идея, мы бы до сих пор копали, думаю, - рассмеялся Раванелле, то ли не замечая, что ему не рады, то ли игнорируя это незначительное обстоятельство.
  - Нет. За два дня справились бы. Ты же был там, когда обсуждали.
  Раванелле отмахнулся, рассмеялся опять.
  - Ну, по такому морозу ковырять глину - то ещё удовольствие, так ведь? Даже если два дня.
  Тьелпэ пожал плечами и спросил холодно:
  - Ты ещё что-то хотел спросить?
  - Как там крепость? - не понял намёка Раванелле. - Нельзя ли как-то туда перевестись? Камень надоел уже хуже копчёного мяса!
  Норнолассэ потянул его за рукав.
  - Раванелле, мне кажется, мы мешаем лорду Тьелперинкваро обедать.
  - Мы мешаем, лорд?
  - Мешаете, - тихо сказал Тинтаэле.
  На него удивлённо посмотрели и Раванелле, и Тьелпэ. А потом лорд всё-таки ответил по порядку. Ровно и сухо.
  - Крепость строится. Перевестись нельзя. Там тоже камень. Да, мешаешь.
  - Жаль, - вздохнул Раванелле. - Придётся ковыряться тут. Но всё равно вы почаще заглядывайте.
  Он широко улыбнулся, встал и пошёл к соседнему костру. Тинтаэле хмуро следил, как он уходит и как за ним следом потянулись остальные.
  Тьелпэ остался смотреть в костёр, слушать потрескивание сухого дерева и свист попавшей в огонь мокрой ветки. Он не знал, что полагается делать в таких случаях, поэтому решил сделать то, что точно будет правильно: надёжность штольни лишний раз проверить не помешает, что бы там ни было. В конце концов, простые рабочие не виноваты в том, что мастера никак не могут договориться.
  Хелькасурэ встретила его спокойно, провела в штольню, показала трещины. Тьелпэ тщательно прослушал все стены и потолок, гадая, что делать, если окажется, что Рингвайрэ ошибся и поставил рабочих в опасные условия. Как поступить в этом случае, он так и не придумал, так что обрадовался, поняв, что придумывать и не понадобится. Опасности действительно не было, Рингвайрэ оценил всё правильно, и Тьелпэ так и сказал по дороге на поверхность.
  - Мне кажется, или рабочие вам не доверяют? - спросил он, остановившись у выхода.
  Хелькасурэ быстро глянула на него, но ответила не сразу, явно формулируя фразы. Пока они смотрели штольню, снаружи растёкся туман, плотный и ледяной, изморосью ложась на стены.
  - Я бы не сказал, что прямо не доверяют, лорд, - сказала наконец Хелькасурэ, делая паузы между словами. - Просто они видели, что мастера могут ошибаться.
  - Почему тогда моё слово их успокоит? Я тоже могу ошибаться.
  - Потому что этого они как раз не видели.
  Тьелпэ удивился, но почти сразу передумал уточнять. Его ошибки с организацией явно оказались не так заметны. А едва он успел поблагодарить и попрощаться, как его позвал Куруфинвэ.
  (о) Тьелпэ, мы уезжаем. Ты закончил?
  (о) Да. Наверное. По-моему, тут есть проблема, но я не знаю, нужно ли что-то делать по этому поводу. И если да, то что.
  (о) Мне подойти?
  (о) Давай я подойду и объясню. Где ты сейчас?
  Отец прислал образ стола под навесом, и через несколько минут Тьелпэ уже подходил туда с Тинтаэле, ориентируясь больше на память, чем на зрение: в навалившемся на карьеры тумане даже лампы едва проглядывали с двадцати шагов, не говоря уж о теряющейся в камнях тропе. Где-то кто-то пел, и звук доносился глухо и как будто со всех сторон одновременно.
  Наконец из тумана неохотно проступили столбы навеса, сплошь обросшие длинными иглами инея. Тинтаэле остановился на подходе у знакомых кустов и сел там на камень ждать, а Тьелпэ прошёл к столу, где Куруфинвэ молча разглядывал карту, а Рингвайрэ так же молча стоял в паре шагов, глядя в сторону. Может, они как раз обсуждали ситуацию и потому оба смотрят мрачно?
  Куруфинвэ кивнул сыну.
  - Что случилось?
  Тьелпэ помолчал, прежде чем ответить. Тема была ему и так неприятна, а при Рингвайрэ её особенно хотелось обсуждать.
  - Ко мне три раза подходили попросить, чтобы я посмотрел один из участков. По-моему, они не доверяют мастерам. И, по-моему, это из-за меня.
  Куруфинвэ вопросительно поднял бровь.
  - Из-за тебя?
  Тьелпэ покосился на Рингвайрэ, тот ответил неприязненным взглядом. Тьелпэ снова помолчал.
  - Я не уверен. Мне показалось так. Я зря спорил при рабочих, наверное. По-моему, они решили, что если я на восьмом участке оказался прав, то мастерам не надо верить.
  Куруфинвэ потёр подбородок задумчиво. Он тоже с таким не сталкивался.
  - И что, ты посмотрел этот участок?
  - Да. Там всё в порядке.
  - То есть, мастера были правы?
  - Да.
  - И ты им это сказал?
  - Да.
  - Понятно. - Кивнул. Помолчал, задумчиво потрогал кольцо. - Ну что ж, сейчас мы ничего не сделаем. Любые попытки влиять на ситуацию только усугубят положение. Пройдёт время, и они сами успокоятся.
  Тьелпэ кивнул.
  - Тогда поехали, - Куруфинвэ встал.
  - Лорд Куруфинвэ, - Рингвайрэ подал голос, когда они уже отходили от навеса.
  Куруфинвэ повернулся на каблуках и вопросительно посмотрел на мастера. Тот опустил было взгляд, но тут же снова поднял. Посмотрел упрямо и холодно.
  - Я по-прежнему руковожу карьером?
  Тьелпэ наблюдал с недоумением. Теперь Рингвайрэ поссорился ещё и с отцом?
  - Да, - вот Куруфинвэ, казалось, не удивился такому вопросу.
  - А что потом? Когда тут всё закончим.
  Куруфинвэ развёл руками.
  - Почему ты спрашиваешь об этом меня? Если ты захочешь продолжить работать на строительстве, мы найдём для тебя занятие, достойное твоего умения. Если нет, в лагере всегда нужны свободные руки.
  Рингвайрэ кивнул коротко, и они ушли.
  
  По дороге Тьелпэ какое-то время молча гадал, что и когда произошло между отцом и Рингвайрэ, но быстро понял, что информации недостаточно, и поехал догонять отца. Тинтаэле понятливо отстал.
  Сначала Тьелпэ просто ехал рядом, присматриваясь, но отец рассеянно щурился в туман и раздражённым не выглядел. Заметил взгляд и посмотрел в ответ вопросительно.
  - А почему Рингвайрэ не должен тебя спрашивать, чем ему заниматься дальше? - спросил Тьелпэ.
  - Потому что я освободил его от присяги, - сообщил Куруфинвэ тоном, мягко намекающим на идиотизм собеседника, неспособного понять очевидное.
  Тьелпэ кивнул и сформулировал иначе, не слишком рассчитывая на ответ:
  - Почему?
  В полном соответствии с ожиданиями, Куруфинвэ отвернулся и замолчал. Но потом всё-таки снизошёл до ответа:
  - Я так решил. Большего никому знать не нужно.
  Тьелпэ снова кивнул. Снова не удивившись.
  Хотя обычно отец не отказывался отвечать на его вопросы. Была, пожалуй, всего одна тема, на которую отец не говорил принципиально. Его отношения с матерью Тьелпэ. Давно, ещё в детстве Тьелпэ пытался несколько раз завести разговор, понять, что же между ними произошло, но быстро прекратил попытки. Сейчас, наверное, отец не стал бы ещё говорить о клятве. Но об этом Тьелпэ и сам вопросов не задавал.
  Одно понятно: отец не ответил не потому, что скрывает что-то, а потому, что тема ему неприятна.
  Не мог же Куруфинвэ освободить Рингвайрэ от присяги за то, что тот поругался с его сыном и обвинил в нарушении слова? Там же выяснилось, что Рингвайрэ сказал правду, это не могло стать причиной. Но как-то всё равно повлияло. Иначе очень уж странное совпадение...
  Для более конкретных выводов информации по-прежнему не хватало.
  - Что там произошло? - Оказывается, его успел догнать Тинтаэле.
  - Где? - Тьелпэ встряхнулся.
  - С Рингвайрэ.
  Тьелпэ помолчал. Говорить или нет? С одной стороны, всё равно все узнают. С другой - это произойдёт не сегодня. И пусть отец сам говорит, если хочет. И в той версии, какую захочет.
  - Они поругались.
  - Это я понял. Из-за тебя?
  - Не знаю. Думаю, не только.
  - А из-за чего ещё? Куруфинвэ не нравится, как Рингвайрэ управляет карьером? Но он же его не заменил никем...
  - Не думаю. Спроси у кого-то из них, если тебе так интересно.
  - А тебе не интересно?
  - Интересно. Но от тебя я этого не узнаю. И мне и так есть, о чём подумать.
  Тинтаэле кивнул и отстал от бесполезного источника информации.
  
  
  ***
  До будущей крепости добрались уже под вечер. Куруфинвэ позвали куда-то сразу от коновязи, что-то там никак не могли решить без его авторитетного мнения, а с Тьелпэ он договорился увидеться уже за ужином. Тинтаэле увязался туда же, и от коновязи до костров рассказывал, как сильно соскучился по хлебу. Тьелпэ слушал его вполуха, принюхиваясь в очереди и думая, что с зерном и правда совсем плохо, раз вместо каши опять только суп из овощей и каких-то клубней. Хорошо хоть мяса и рыбы хватало.
  А потом Тинтаэле замолчал, и вдруг бесцеремонно ткнул его локтём в бок:
  - Смотри!
  Тьелпэ удивлённо обернулся, сначала к нему, а потом - туда, куда он возбуждённо показывал, чуть не подпрыгивая. И забыл возмутиться.
  Небо над деревьями стремительно выцветало. Свет очень напоминал Тельперион, такой же серебристый, он уже залил край небосвода и продолжал подниматься. Становилось всё светлее, металл инструментов побежал бликами, от камней и груд перекопанной земли протянулись тени.
  Эльдар вокруг забыли и про работу, и про еду, вглядываясь в ту сторону и тихо переговариваясь.
  В серебристом свете по холму взбежал Куруфинвэ и остановился на вершине, роняя длинную тень до края леса. Тьелпэ пошёл туда же. Он не думал, что отец знает, что происходит. Просто - мало ли, что будет дальше.
  Шёл он быстро, только что не бежал, но пока добрался до вершины, картина уже успела измениться. Впереди, над самым горизонтом, висел серебристый круг, большой, больше любой звезды, заливая всё вокруг светом.
  Куруфинвэ, не отрываясь, смотрел туда.
  Туда все смотрели.
  Свет был такой яркий что вокруг... этого... совсем не было видно звёзд. А небо казалось совсем бледным, почти голубым.
  Куруфинвэ, видимо, услышал движение, потому что обернулся к сыну, улыбнулся и обнял его одной рукой за плечи.
  - Ты знаешь, что это? - спросил Тьелпэ.
  - Это свет Тельпериона. Значит, древа не погибли окончательно.
  Тьелпэ кивнул. Сам он пока ничего не думал, просто смотрел, каким ясным, чётким контуром рисуются на горизонте холмы и как чернеют на фоне посветлевшего неба деревья. Серебристый круг висел прямо над ними, едва не цепляясь нижним краем за их голые кроны.
  Сказал только:
  - Красиво.
  Куруфинвэ кивнул, отстранился.
  - Работать теперь будет удобнее.
  - Да. Может, потом и золотой свет вернётся.
  - Может. - Куруфинвэ улыбнулся, кивнул. И пошёл вниз. Тьелпэ оглянулся ещё раз на серебряный диск, пробуя представить, на что был бы похож золотой такой же. Как поменялись бы все краски вокруг под его светом.
  Мысль почему-то отозвалась тревогой, и он отвернулся от светлого диска, направляясь вниз. А через пару мгновений вспомнил. Сон после встречи с орками, в котором был очень похожий, но золотой свет. И отец был мёртв.
  Тьелпэ бездумно повернул голову, находя его взглядом и прогоняя непрошенные мысли. На середине холма Куруфинвэ свернул в сторону склада, и уже убеждал кого-то из мастеров возвращаться к работе.
  ...Да нет, глупости. Это вполне мог быть просто сон.
  - Красиво, правда? - Тинтаэле вынырнул навстречу с такой счастливой улыбкой, что Тьелпэ невольно улыбнулся в ответ.
  - Да.
  Не хватало ещё сны пересказывать. К тому же, было действительно красиво.
  Тьелпэ обернулся посмотреть ещё раз. Диск был не равномерно серебряный, а словно с разводами. По небу вокруг него расходились размытые кольца разных оттенков, от желтовато-белого до тёмно-синего, почти чёрного, обычного цвета ночного неба.
  Мелкие звёзды вокруг гасли по мере того, как диск поднимался и делалось всё светлей. А чуть ниже легло небольшое перистое облако, и оно теперь тоже горело серебром, просвечивая тёмно-синим в прорехах между перьями.
  Проследив за его взглядом, Тинтаэле вдруг заволновался.
  - Это... Я сейчас! - и умчался куда-то.
  Недоумённо проводив его глазами, Тьелпэ пошёл обратно к кострам, но Тинтаэле снова перехватил его по дороге. С каким-то ящичком в руках.
  - Вот, - решительно протянул ящичек. - Я давно хотел отдать, но кисточек не было, а тут такое...
  Рассудив, что проще посмотреть, чем дожидаться внятного объяснения, Тьелпэ приподнял крышку, открывая баночки с краской и три кисточки разной формы.
  - Я ещё сделаю, - смущенно сообщил Тинтаэле, переминаясь с ноги на ногу.
  Тьелпэ немного растерянно взял одну баночку, другую, посмотрел на свет, понюхал содержимое. Потрогал пальцем кисточки. И обернулся к Тинтаэле.
  - Спасибо. - Серьёзно. - Я обязательно попробую, как время появится.
  Тинтаэле улыбнулся по-прежнему смущённо.
  - Не за что. Это Росселе помог, и вообще...
  - Значит, ему тоже спасибо. - И направился к шатру, аккуратно придерживая крышку второй рукой, рассудив, что ужин успеется, а подарок с собой таскать по всему лагерю незачем. Чем руководствовался Тинтаэле, неизвестно, но он пошёл рядом, и через несколько шагов Тьелпэ спросил:
  - Зачем ты всё это делаешь? То перчатки, то каштаны, то - вот... - он приподнял коробку с красками.
  - Ну... - Тинтаэле пожал плечами. Что за привычка всегда спрашивать "зачем". Зачем заговорил, зачем краски принёс... - Ты мой друг... наверное. Если ты не против.
  Тьелпэ посмотрел опять растерянно. Но покачал головой:
  - Я не против.
  И замолчал. Что делать в таких случаях, он тоже не представлял.
  Тинтаэле улыбнулся и снова пожал плечами, но уже с другим выражением: "Ну вот".
  - А я тебе тоже должен что-то подарить? - всё-таки уточнил Тьелпэ. - Я не знаю, что тебе нужно.
  - Да нет, не должен. С чего бы?
  - Не знаю.
  Он не привык к подаркам без повода и не от родственников. К друзьям тоже.
  
  
  ***
  Строить Тьелпэ не умел, самостоятельной работы ему не поручали, и он намертво залип в привычную роль отцовской тени, не спеша из неё выходить и спасать Тинтаэле от бесконечного рытья канав. От скуки тот в первые же недели свёл знакомство с доброй половиной стройки и не оставлял попыток расшевелить лорда.
  - Идём с нами на рыбалку, - предложил он как-то за ужином.
  - Когда?
  - Завтра рано утром. До завтрака. Вверх по течению поднимемся - там, говорят, есть заводь.
  Тьелпэ помолчал, прикидывая время и запивая прикидки чаем. Выходило, что можно успеть. Рыбалка - не рыбалка, но отвлечься не помешает. Просто посидеть над речкой...
  Интересно, с кем это "с нами".
  Вспомнилось, как Тинтаэле общался с Росселе, пока тот не заметил, что лорд подошёл.
  - Я вам помешаю.
  - Чем ты помешаешь? - удивился Тинтаэле. - О, вон как раз Ондо идёт! Ондо, иди сюда! - он замахал рукой, и Тьелпэ услышал, как кто-то подошёл и остановился за спиной.
  - Привет, ну чего ты... - Голос был незнакомый и резко смолк, когда Тьелпэ обернулся. - Лорд Тьелперинкваро...
  Тьелпэ кивнул ему и вернулся к ужину. Глянул только на Тинтаэле искоса: надо вслух отвечать, чем?
  - Садись. - Тинтаэле упрямо кивнул подошедшему, поджав губы. - Я как раз предлагаю лорду пойти завтра с нами.
  - Да, конечно, - с заминкой подтвердил Ондо, глядя на лорда, как на жука в чае. - Мы будем рады, если ты к нам присоединишься.
  Тинтаэле поерзал, но упрямо спросил ещё раз:
  - Так ты придёшь?
  Вот зачем звать? - думал Тьелпэ, ковыряя в миске ложкой. Если даже ему ясно, как будет весело - особенно этому Ондо.
  Хотя можно просто посидеть молча в стороне от них. Помолчать и проветрить голову, а они пусть общаются.
  - Приду.
  Тинтаэле довольно улыбнулся.
  - Тогда встречаемся за два часа до завтрака у навеса с гранитом.
  Тьелпэ кивнул. Он давно пришёл к выводу, что не умеет общаться. Даже когда собеседники не молчат совсем уж при лорде, как вот недавно мастера смеялись про росомаху, пока он не принял участие в разговоре. Но раз Тинтаэле настаивает, можно продемонстрировать это ещё раз.
  Пока Тьелпэ доедал, а Ондо молча тыкал палкой в огонь, Тинтаэле косился обиженно то на одного, то на другого, но от своей затеи не отказался.
  
  ***
  Ондо с трудом дождался, когда лорд доест и уйдёт. Спросил жалобно, как только тот отошёл от костра достаточно, чтобы не слышать разговора:
  - Тинтаэле, ну зачем ты его позвал?
  - А что? - обиженно.
  - Ну я думал, мы пойдём отдохнуть. Без начальства над душой. И уж точно без лордов.
  - Да ну, брось. Тьелперинкваро не помешает. Он нормальный. И не ведёт себя как начальство. Ну то есть... если не на работе.
  - Слушай, я не знаю, как он себя ведёт. - Покосился в сторону ушедшего лорда и недовольно поморщился. - И знать не хочу. Я хочу просто порыбачить, не думая про всякий там этикет и как бы не ляпнуть что-то не то.
  - А ты и не думай про этикет! Ну там, лордов не ругай. А в остальном - ляпай, что хочешь!
  Ондо помолчал. Перестал ворошить палкой угли и воткнул её себе под ноги, плавя иней об тлеющий кончик. Иней возмущённо зашипел.
  - Я лучше вообще ничего говорить не буду, - сказал Ондо. - Ты только не делай так больше или хоть предупреждай в следующий раз. Чтобы я заранее придумал, почему не могу с тобой пойти.
  - Ну вот ещё. Ничего не говорить... Чего ты его так боишься?
  - Ничего я не боюсь. Просто какой дурак захочет с лордом ссориться?
  - Так не ссорься! Или ты решил про его родственников гадости говорить?
  - Можно подумать, это единственный способ поссориться! Откуда я знаю, на что он обидится?
  - На остальное не обидится, вот увидишь.
  - Угу. - Скептически. - Ты проверял?
  - Проверял.
  - Это как? - удивился Ондо, и Тинто смутился, не признаваться же, что ляпнул, не подумав. Нарочито небрежно пожал плечами:
  - Да ну тебя...
  - Да ладно, не бойся, - заулыбался Ондо, довольный победой. - Не брошу я тебя одного лорду на съедение.
  - Сам ты на съедение! Он мой друг!
  - Друг? - Ондо заулыбался шире. - Ничего себе.
  - Да, друг, - с вызовом повторил Тинто. - И он меня учит с камнем работать. И он еще за меня заступился, когда на меня лорд Куруфинвэ... обиделся.
  Ондо заливисто рассмеялся, мгновенно заставив пожалеть о последнем уточнении и не замечая возмущённых взглядов.
  - Да, лорда Куруфинвэ всякий обидеть норовит, - выговорил он, наконец. - Зачем ты его так?
  - Да ну тебя! - Тинто встал. - Завтра не опаздывай.
  - Не опоздаю. А ты смотри, не обижай лордов. Беззащитных.
  - Я завтра приведу тебе лорда. Сам обижай.
  - Без моей помощи не получается?
  Тинто снова посопел обиженно.
  - Вот посмотрим, что там у тебя получится.
  - Я и пробовать не буду, - отмахнулся Ондо.
  - Вот и хорошо, - буркнул Тинто и поспешил уйти, пока Ондо снова не сказал чего-нибудь обидного.
  
  
  ***
  Наутро светлый круг с неба куда-то делся, и Ондо не сразу заметил, что Тинтаэле уже стоит у навеса с гранитом. Он как раз успел подойти к нему и поздороваться, ставя удочки к столбу, как с другой стороны подошёл Тьелперинкваро. Тоже поздоровался и повернулся вдруг к Ондо:
  - Извини, я не знаю, как к тебе обращаться.
  - Ну... Вообще, меня зовут Ракондо.
  Тьелперинкваро только кивнул и сказал "Очень приятно", но Ондо всё равно смутился:
  - Не, меня правда так зовут, ты не подумай... - Если лорд и подумал что-то, на лице это никак не отразилось, но Ондо смутился ещё больше и быстро продолжил: - Только путают все и переспрашивают постоянно, сколько можно уже!
  Тьелперинкваро слушал с тем же непроницаемым вежливым выражением, которое Ондо совершенно не успокаивало почему-то.
  - В общем, меня все Ондо зовут, и ты тоже так зови. Так проще, чем объяснять каждый раз про полное.
  - Хорошо. - Кивнул.
  А Ондо начал гадать: может, не надо было вообще ничего объяснять, может, он ничего бы и не подумал как раз... А тут ещё Тинтаэле следит с таким видом, как будто экзамен принимает.
  Чтобы не смутиться окончательно, Ондо цапнул удочку и протянул её Тьелперинкваро. Удочки он делал сам, и получалось вполне прилично, экзаменов можно не бояться. Тьелперинкваро кивнул и поблагодарил, и Ондо воспользовался поводом перевести разговор:
  - Ты умеешь ловить?
  - Да. Немного.
  - Хорошо, - Ондо кивнул, отдавая ему ещё одну удочку и забирая себе третью. - Там выше по течению есть место.
  И пошёл вперёд, с облегчением отвернувшись. Вот и поговорили. И Тинтаэле, как назло, молчит. Никакой от него пользы.
  Бесполезный Тинтаэле пристроился последним.
  Навес стоял почти на самом краю лагеря, там, где в него вливалась дорога с карьеров. Стоило только обойти его и шагов через двадцать свернуть вдоль речки, как вокруг начинался лес, теснясь поближе к воде. Здесь давно уже лежал снег, но речка пока не спешил замерзать, только по краям кое-где начала подёргиваться непрочным ледком. Последний раз снег падал несколько дней назад, и под ногами угадывалась не то чтобы тропинка - но кто-то здесь явно уже ходил, выбирая дорогу между кустами и буреломом и стараясь держаться берега.
  Вода между заснеженными берегами выглядела совсем чёрной.
  - Как вы думаете, свет вернётся? - спросил Тинтаэле, перешагивая бревно следом за Ондо, и тот обернулся, придерживая ветку рукой.
  - Дозорные сказали, он прошёл по небу и опустился с другой стороны.
  Тьелпэ только плечами пожал, а Тинтаэле невольно посмотрел в небо.
  - А может, валар нас видят? Или это знак нам?
  - Знак чего? - отозвался Тьелпэ.
  - Не знаю. Что они не забыли о нас.
  Ондо хмыкнул через плечо:
  - Ты уверен, что нам надо, чтобы они о нас помнили?
  - Валар не умеют забывать, - ответил вместо него Тьелпэ. Ондо отвернулся, глядя под ноги и краем уха слушая продолжение разговора.
  - Ну, что не бросили. Им не всё равно.
  - Найди ручей, спроси Ульмо.
  - Ручей вон он, чего его искать... - обиженно буркнул Тинтаэле, и Ондо остановился. Здесь ручей изгибался, и правый берег растёкся небольшой заводью. Течение шло под левым, более крутым берегом, а здесь вода была спокойная, самое место.
  Пока прилаживали бечевку к удочкам, Ондо достал из сумки кусок коры с горкой мелких белых яиц каких-то насекомых, положил на снег.
  Тьелпэ потрогал пальцем острие крючка, нацепил одно из яиц. Уменьшил глубину грузика. В заводи явно было неглубоко: кое-где торчал сухой жёлтый камыш.
  Остальные тоже разобрали наживку и разошлись на несколько шагов. Какое-то время все молчали, только льдинки у берега тихо постукивали на ветру друг о друга, о камыш и притопленные коряги.
  Потом Ондо не выдержал.
  - Я раньше дальше уходил. - Ни к кому не обращаясь. - И там медведя увидел. Он к реке вышел.
  - Тоже за рыбой? - покосился на него Тинтаэле, ленясь поворачивать голову.
  - Я его не спрашивал.
  Тьелпэ только вспомнил, часто ли стоят часовые по периметру, убедился, что медведи в лагерь не проберутся, и продолжил думать о своём. Что надо было и правда поспать, зря Тинтаэле его позвал. Тем более, он никогда особо не любил рыбалку. Ходил несколько раз с Тьелкормо и с Амбаруссар... Когда отец работал с Феанаро, а его оставить было настолько не с кем, что даже Амбаруссар начинали казаться приемлемым вариантом. Они обычно бывали примерно так же рады, как этот Ондо. Да и Тьелпэ предпочёл бы увязаться с отцом в мастерскую Феанаро, но туда его даже на порог не пускали.
  Близнецы, впрочем, тоже рыбалку не сильно любили. Им быстро становилось скучно, так что они то и дело придумывали более творческие способы поимки рыбы. Удочкой любой дурак может, говорил Питьо. Рукой её, рукой хватай. Или гарпун можно сделать на худой конец. Ещё дуэль на рыбах - очень весёлое развлечение.
  За ними было интересно наблюдать. Главное, не сильно отставать, чтобы не потеряться, когда они опять удерут и не заметят, что ты отстал.
  
  Когда мелкой рыбёшки набралось достаточно, на неё стали ловить крупную. Тут пришлось разойтись подальше - чтобы не мешать друг другу на течении.
  Ондо повезло первому. Удочку резко дёрнуло, Ондо подсёк и по натяжению бечевки понял, что удачно. Правда, вылезать из реки рыба отчаянно не хотела, вертелась, водила бечевку туда-сюда, то пытаясь порвать её, то вдруг ослабляя натяжение. Ондо не сдавался, подводя рыбу всё ближе и ближе к берегу. Вытаскивать резко он не хотел, боялся, что бечевка не выдержит.
  У Тинтаэле, кажется, тоже клевало, а Тьелпэ ещё и стоял ближе, так что положил свою удочку на снег и быстро спустился к воде, подхватить рыбину. Та уже мотала головой у самого берега. Тьелпэ подтянул бечёвку к себе, взял рыбину за глазницы, с трудом вытащил глубоко впившийся крючок. И тут рыба предприняла ещё одну попытку спастись, изогнулась всем телом, дёрнулась, аж подпрыгнула в руках, пальцы скользнули по слизистому боку - и форель плюхнулась на мелководье. Пометалась растерянно - и нырнула в струю течения.
  - Ну ты что делаешь?! - вскрикнул Ондо. - Руки кривые?! - и смущённо осёкся, покраснев. Пробормотал опустив голову: - Прости, лорд...
  - Я тебе одну рыбину отдам, как поймаю, - сообщил Тьелпэ, присел у воды вымыть руки и вернулся к удочке, не замечая или игнорируя обеспокоенные взгляды Ондо, пытавшегося понять, насколько сильно лорд обиделся и не планирует ли месть.
  Дальше пошло лучше. Клевало неплохо, и скоро на снегу у ног каждого из рыбаков лежало по нескольку форелей.
  А перед тем, как идти назад, когда Ондо вылил в речку воду из ведра вместе с оставшейся мелкой рыбёшкой и стал складывать свой улов, к нему подошёл Тьелпэ и протянул трепыхающийся букет из форели.
  - Сам выбирай, какая твоя.
  - Да ну, зачем... - смутился Ондо. - Всё равно на кухню отдавать.
  - Ну, смотри. А то можно подписать.
  Ондо немного посомневался, но всё-таки пришёл к выводу, что лорд шутит, так что ответил в тон.
  - Я и так скажу, что это все я поймал.
  - Угу, - кивнул Тьелпэ, складывая свой букет в то же ведро, которое уже и так хлюпало и вздрагивало от возмущённых шлепков хвостами. Кажется, оно не хотело на кухню. - Кроме самого большого кита, которого я уронил, потому что он в руках не помещался.
  Ондо рассмеялся.
  - Ну да, я запомню эту версию. Но только вы подтвердите тоже.
  
  
  
  
(11) Внеклассное чтение, первый восход, гвозди, костыли, сапфиры и незваные гости
  
  (о) Тинто, так ты уже не на карьерах? Почему не сказал?
  (о) Мама, ну работы много просто. И какая разница?
  (о) Я тебе туда гостинец передать хотела. Хорошо, Линталле сказала, что тебя там уже нет.
  (о) Ну извини, мам... и спасибо. Просто лорда Тьелперинкваро отец на стройку забрал. И меня с ним.
  (о) А тебя-то почему? На добыче ты уже всему научился?
  (о) Ну... Нет. Просто... - Тинтаэле вдруг задумался. И правда, почему? - Наверное, он ещё не закончил меня учить. И мы же друзья.
  (о) Такие друзья, что ты за ним теперь везде следом ездишь?
  (о) Ну, не знаю. Наверное, везде меня не возьмут. А ты ещё не передавала ничего?
  (о) Нет пока. А что нужно?
  (о) Там у меня в сундуке книга в зелёном переплёте. Про поход народа телери в Аман. С картинками.
  (о) То есть, свободное время у тебя есть? - Хисайлин заулыбалась. - Это хорошо. Будем чаще разговаривать.
  
  ***
  День получился рваным. С утра выяснилось, что перед тем, как начать класть фундамент для северной стены, плохо утрамбовали подсыпку, и теперь один из углов просел. Днём приехал отряд из лагеря с продуктами и материалами - не теми. Стоило один раз пожалеть времени и передать запрос на словах!
  Разъяснив им (и ближайшей половине стройки) всю безмерность своего огорчения, Куруфинвэ начал было набрасывать список, но на пути от склада до склада его перехватили и позвали к восточной башне. При подъёме гранитного блока треснула опора лебёдки, глыба упала, хоть и с небольшой высоты, но этого хватило, чтобы по поверхности зазмеилась трещинка. И рабочих интересовало, как лучше класть треснутую плиту в основание стены: трещиной вниз или трещиной вбок. И не разберёшь теперь, кто из мастеров просмотрел дефекты, хоть бери и сам проверяй каждый блок. Пришлось разъяснять безмерность огорчения ещё раз, для второй половины стройки.
  Битый камень ещё только начали убирать, как прибежал посыльный сказать, что начали класть стену над речкой. Первым порывом было накричать ещё и на посыльного, но, к сожалению, Куруфинвэ вспомнил, что сам просил позвать, когда начнут класть свод. А то с них станется вместо тоннеля построить дамбу. Ни шагу без присмотра ступить не могут.
  А тут ещё этот список...
  И поручить некому: мастера все заняты, а Тьелпэ, как назло, с утра сидел над чертежами южной башни, фундамент которой уже был готов, и нужно было начинать класть первый уровень.
  За этими мыслями Куруфинвэ едва не прошёл мимо сложенных под навесом брёвен, не заметив сына. Сидевшего, оказывается, вовсе не над чертежами, а вместе с Тинтаэле над какой-то книжкой. Очень полезной и содержательной, судя по тому, как им весело.
  - Тьелпэ! Тебе что, делать больше нечего?!
  На окрик отреагировали оба: Тинтаэле втянул голову в плечи и с удовольствием втянулся бы в штабель целиком, а Тьелпэ просто обернулся, закрывая книгу и посерьёзнев.
  - Мы только что закончили с чертежами, они в шатре. Я думал, пока ничего больше не нужно.
  - Больше ничего не нужно? Ты что, видишь достроенную крепость?
  Откуда мне знать, что нужно? - хмуро думал Тьелпэ, не мешая отцу высказаться. Ты что, хочешь, чтобы я сам проектировал крепость и строил её собственноручно? Так я за результат не отвечаю.
  Вслух говорить такое было неконструктивно: тогда отец мог бы высказываться втрое дольше и громче. Сейчас он ограничился недовольным взглядом из-под бровей, сунул Тьелпэ в руку мятый список ("На вот, займись чем-то полезным!") с требованием перепроверить всё и дописать, прикрикнул на расслабившегося было Тинтаэле ("А ты иди помоги Синтарено. Надеюсь, битый камень носить тебя уже научили!") и потребовал сдать книгу.
  Тьелпэ замешкался на мгновение.
  - Это не моя.
  - Я что, спрашивал, чья она?!
  Поколебавшись ещё, Тьелпэ рассудил, что проще будет забрать потом, а не нарываться сейчас. Куруфинвэ конфисковал злосчастную книгу, мрачно пообещав вернуть, когда разберутся со всеми делами, и ушёл, оставив Тьелпэ виновато коситься на ограбленного Тинтаэле. Ограбленный, впрочем, слишком хотел сбежать побыстрее и переглядываться был не в настроении. Ещё утром он с тоской вспоминал карьеры: там было интересно про камни послушать, а тут тоска одна, перекидывай щебень, копай да носи, пока спина не разболится. Но на стройке или на карьерах - копать и носить ему нравилось больше, чем общаться с Куруфинвэ.
  Тьелпэ общаться не рвался ни с кем, уткнувшись на ходу в выданный список, и оба молчали, хотя сначала им было по пути. У Синтарено он из списка вынырнул ненадолго: спросить, что случилось, и выслушать печальную повесть о трещине, а заодно и о просевшей стене - сразу стало ясно, почему у отца отличное настроение. А когда стало ясно, сколько предстоит возни со списком, обижаться Тьелпэ перехотелось. Да и некогда.
  Ужинать он не пошёл, и еду ему принёс Тинтаэле, уже после смены, шагая осторожно и поминутно оглядываясь, нет ли вдруг поблизости Куруфинвэ.
  Тьелпэ при его приближении поднял голову, кивнул и уткнулся опять в блокнот.
  - А ты что, ещё не закончил тут? - спросил Тинтаэле, остановившись рядом и звякнув мисками-чашками на приспособленной вместо подноса доске.
  - Нет.
  - А я вот тебе ужин принёс. Горячий ещё.
  Пока он подробно рассказывал, что было сегодня на ужин и как он долго выбирал, что именно взять, Тьелпэ продолжал пересчитывать мешки, пропустив весь рассказ мимо ушей, заметив только вопрос в конце монолога "А тебе что больше нравится?"
  - Спасибо, - кивнул он вместо ответа на ближайший штабель. - Поставь пока тут.
  Тинтаэле вздохнул, поставил доску, помаялся из угла в угол и подошёл заглянуть в блокнот.
  - Много ещё?
  - Да. Иди спать.
  - Я лучше тебе помогу.
  Тьелпэ покосился с сомнением, прикидывая, умеет ли Тинтаэле считать коробки. Наконец, потёр переносицу, положил карандаш на тот же штабель рядом с одной из коробок, прижал с другой стороны блокнотом.
  - Ладно, - сдался он садясь на ящик и переставляя миску ближе к себе. - Спасибо.
  Севший рядом Тинто поглядывал на него, уплетая суп под не успевшую остыть лепёшку и думая, что понятно, почему у него никаких увлечений нет. И чего он упёрся доделывать всё сегодня? Ему же не назначили крайний срок, а сейчас уже спать давно пора.
  Спать Тьелпэ не собирался. Зачерпывал суп, не глядя, и механически пережёвывал, задумчиво хмурясь в блокнот. На заиндевелой доске под миской протаяло круглое пятно, неожиданно жёлтое по контрасту с инеем.
  Тинто, начавший подозревать, что суп кончится раньше, чем работа, и поспрашивав, почему нельзя её хотя бы частично перенести на завтра, предложил для ускорения процесса позвать добровольцев в помощь. Навскидку вспомнил несколько имён и в красках расписывал их ответственность и готовность помочь, пока Тьелперинкваро не кивнул - всего-то десяток вопросов спустя. Но когда обрадованный Тинто вернулся с помощниками, он всё равно первое время подозрительно ходил от одного к другому, наблюдая, не считает ли кто на глазок и не принимает ли пустые коробки за полные. Подозрения не оправдывались. Дело закипело, и уже через пару часов помощники разошлись, Тьелперинкваро остался сводить результаты воедино, а Тинто залез на один из ящиков и скучал там, ковыряя дырку в перчатке, рассматривая просвечивающие через облака звёзды, болтая ногами, чтобы не уснуть, и время от времени зевая. Он уже не так сильно уставал копать и таскать тяжести, как в первые дни на карьерах, но глаза всё равно слипались после долгого дня.
  Просто не бросать же Тьелперинкваро тут одного.
  Он и к шатру потом пошёл провожать, правда, внутрь не стал соваться, только представлял потом на обратной дороге, как высказал бы всё Куруфинвэ. Про несправедливость и вообще. Только Тьелперинкваро обидится...
  
  Куруфинвэ тоже ещё не спал. Проследив за укладкой свода над речкой, он отправился проверять и дополнять чертежи, которые утром переписывал Тьелпэ, чтобы завтра уже начать работы по ним, и на вошедшего не обратил внимания, пока тот не остановился рядом.
  - Уже закончил? - Куруфинвэ, не оборачиваясь, невнятным жестом указал на стол рядом, и Тьелпэ положил туда список.
  - Да. Мне помогли. Но я всё проверил. Что ещё нужно?
  - Ложись спать, - кивнул Куруфинвэ, пробежав список глазами. Отложил его и вернулся к чертежу.
  - Я точно не могу помочь? - спросил Тьелпэ, посомневавшись. - Тебе тоже надо отдохнуть.
  - Я сам знаю, что мне надо, - отшагивая по листу измерителем.
  Тьелпэ не стал настаивать. И вызволение книжки отложил до завтра.
  
  ***
  Утром отряд уехал в лагерь вовремя и с подробным списком, нигде ничего не ломалось, не трескалось и не проседало - больше обычного, - так что вечером, вернувшись в шатёр и застав отца за пришиванием оторванной пуговицы к куртке, Тьелпэ посчитал, что настроение у него достаточно мирное, чтобы начать переговоры.
  - Можно я Тинтаэле его книжку отдам? - спросил он, закончив развешивать мокрый плащ у жаровни.
  - Книжку? - Куруфинвэ откусил нитку, встряхнул куртку, словно проверяя, не отвалится ли пришитое, прежде чем бросить на постель, и только после этого потянулся к коробу у изголовья. Рассеянно повертел книжку в руках. - И какое эти сказки имеют отношение к реальности?
  - Тинтаэле хотел посмотреть, совпадёт ли дорога сюда с тем, как описана их дорога в Аман, - сказал Тьелпэ, остановившись рядом и протянув руку. Куруфинвэ посмотрел скептически, взвешивая книжку на ладони:
  - И как, много нашёл совпадений с плавучим островом?
  - Нет. Но там могут быть описаны и какие-то реальные места.
  Пролистать всю книжку они не успели, Тинтаэле только своё любимое место показал, где автор впервые увидел море и удивлялся такому обилию воды, которую нельзя пить.
  - Тьелпэ, ну ты-то меня не позорь! - хмыкнул Куруфинвэ. - Вы ещё Куйвиэнен поищите!
  - Я не собираюсь искать, - спокойно пожал плечами Тьелпэ. - Хотя теоретически возможно найти и Куйвиэнен - или то место, где оно было. А здесь просто рисунки красивые.
  - Да. Это, безусловно, очень важно. - Куруфинвэ наконец-то отдал книгу. - Я так понимаю, материалы, что я привёз, он уже все выучил.
  - Нет. Он медленно читает, вопросов много.
  - Я вижу, да. И вижу, как ты его учишь. Ты его зачем сюда притащил?
  Поддеть всерьёз он не пытался, но Тьелпэ всё равно стало немного обидно - то ли за себя, то ли за Тинтаэле.
  - Я его учу! Он быстро запоминает, просто он вообще ничего не знал про камень до этого. И он мне с документами помогает, он, оказывается, умеет чертежи читать.
  - Ну хоть что-то он должен уметь. - Вздохнул Куруфинвэ всё с тем же вялым сарказмом. - А то поиски Куйвиэнен не задались...
  - Не ищет он Куйвиэнен, он просто книги любит. - Тьелпэ на мгновение умолк, пытаясь придумать, что Тинтаэле ещё умеет. Качели делать? И добавил: - Он у Румила учился.
  - О, так ты бы сказал, я бы захватил работы отца по грамматике. Глядишь, проку было бы больше. - Куруфинвэ встал и прошёл к столу, снимая обруч. Положил его на стопку книг, провёл гребнем по волосам. Литературный диспут ему надоел. - Ладно, пусть твой приятель занимается, чем угодно. А ты завтра поедешь в лагерь.
  Через несколько минут, выслушав инструкции и убедившись, что больше поручений не будет, Тьелпэ вышел и огляделся в поисках Тинтаэле. Тот стоял в нескольких шагах, под старым клёном, сунув руки в рукава, и с хрустом давил носком сапога ледок на луже, но при виде Тьелпэ отвлёкся от этого важного занятия.
  - Я завтра уезжаю, - сказал тот, отдавая книжку.
  - Куда? - Тинтаэле обнял книгу, опять пряча руки в рукава.
  - В лагерь. Через два дня вернусь.
  - А можно с тобой? - ему вопрос "зачем" в голову не приходил.
  С другой стороны, отец же сказал, что он пусть делает что хочет, и в прошлый раз вообще никто не поинтересовался, зачем Тинтаэле поехал с ними на карьеры. В конце концов, может, он хочет просто взять выходной и съездить в лагерь. У него же там есть кто-то, наверное.
  Но лучше спросить. А то мало ли, вдруг у отца до завтра опять настроение испортится.
  - Приходи завтра утром, - сказал Тьелпэ, определившись. - Я уточню, но думаю, сложностей не возникнет.
  Сложностей не возникло. Куруфинвэ только пожал плечами: хочет - пусть едет, силком тут никого не держат. Поворошил угли в жаровне, добавил ещё дров и забрался под одеяло.
  - Мы не будем искать Куйвиэнен по дороге, - пообещал Тьелпэ перед сном.
  Куруфинвэ только фыркнул.
  
  ***
  Выехали на следующий день рано утром, когда на небе снова появился серебряный круг - за беспокойный характер кто-то назвал его Раной, и имя прижилось. Теперь основную работу старались делать при его свете, и ездить так тоже было удобнее.
  - А почему мы изучаем только строительный камень? - полюбопытствовал Тинто, догоняя ехавшего впереди Тьелперинкваро. Молчать ему надоело ещё на выезде из лагеря. - Я скоро виды гранита с закрытыми глазами распознавать начну. Разве всякие драгоценные камни не нужно знать?
  - Для строительства крепости нам драгоценные камни не нужны. А учиться лучше на деле, а не в теории.
  - Ну, на карьерах же сапфиры добывают.
  - Вот и посмотришь. Отец хочет подготовить подарок для местных правителей. Я еду взять инструменты для огранки из лагеря и сапфиры с карьеров.
  - Ого! Лорд Куруфинвэ будет гранить самоцветы?
  - Да.
  Тьелперинкваро покосился в ответ на глупый вопрос, но обрадованный Тинто этого не заметил:
  - Здорово! - Ещё бы, будет шанс увидеть, как работает лучший из живущих мастеров среди нолдор! Хотя бы одним глазком. - А ты это умеешь?
  - Немного.
  - Почему немного?
  - Не знаю. С металлом у меня лучше получается. А с отцом или Феанаро вообще не сравнить.
  - Ну, с лордом Феанаро даже валар не все сравнятся...
  Тьелпэ пожал плечами. Он совершенно не видел, с чего бы, например, Оромэ равняться с Феанаро по мастерству работы с камнем. Но Тинто долгого молчания опять не выдержал.
  - А работать с металлом ты меня будешь учить?
  - Для этого нужна кузница. Так что это после того, как достроим крепость.
  Тинто кивнул и ненадолго унялся, приглядываясь. Да нет, вроде бы лорд не хмурый, просто болтать не любит - особенно, при чужих.
  Когда он сам успел стать менее чужим, чем верные Куруфинвэ, Тинто не задумывался.
  Разговор здорово поднял ему настроение. Не то чтобы он так уж хотел учиться работать с металлом - хотя это наверняка интересно. Просто такой ответ означал, что Тьелперинкваро планирует продолжить общаться и после завершения строительство. Неожиданно это очень радовало.
  А Тьелпэ ничего не планировал, ему просто не приходило в голову, что Тинтаэле может куда-то деться. Отец сказал его учить - это подразумевает, что Тинтаэле обязан учиться. Других распоряжений не поступало. Что тут планировать?
  Непонятно ещё, до какого уровня учить. Если до уровня Ауле, то это точно долго. Сначала самому бы научиться.
  Тропа перестала вилять по холмам, выводя к самому озеру, и Тьелпэ остановил коня между соснами на высоком берегу. Противоположный берег маячил далеко впереди. Где-то там должен был быть лагерь, но Тьелпэ больше смотрел на серебристый свет, ложащийся на низкие облака. И на то, как ветер дробит по волнам их отражения. У берегов и в заводях озеро уже подёрнулось льдом, но дальше по чистой воде плясала мелкая рябь.
  - Привал.
  
  Отдыхали недолго, даже огня не разводили. Только перекусили немного, дали лошадям остыть. У Тинтаэле опять были вопросы по учебникам, а потом Тьелперинкваро успел ещё набросать несколько вариантов одной и той же картинки: серебряный диск сквозь облако. Давно собирался, но всё никак руки не доходили. А тут как раз мысли о кузнице напомнили.
  Скоро двинулись дальше, оставляя озеро по левую руку. Этой дорогой Тинто ещё ездить не приходилось, так что он перестал задавать вопросы и только вертел головой по сторонам - и поэтому первый заметил, как небо стало светлеть. Вообще-то светлее стало не только на небе, но Рана то скрывалась за облаками, то появлялась снова, так что это можно было и не заметить. Сначала. Но свет нарастал, растекаясь вдоль горизонта, звёзды гасли одна за другой, скоро и Рану стало почти не видно, а небо из белёсого стало розоватым понизу, становясь выше нежно голубым, и дальше в синеву. Наконец, заозирались уже все.
  - Смотрите, - Тинто ткнул пальцем туда, где света было больше всего.
  Отряд остановился без команды, да и Тьелпэ сам смотрел туда же. Все уже догадывались, что будет дальше. Только не знали, что - так красиво. Розовая полоска ширилась и краснела, как будто там бушевал огромный пожар, охватывая всё небо по горизонту, зажигая рваные облака малиновым и золотым и повторяясь в озёрной воде. Только в зените купол сделался бледно-голубым, медленно густея в синеву.
  "Наверное, так отсюда виделись корабли", - некстати подумал Тинто. Но если сейчас что-то и горело, то на многие-многие лиги. Столько кораблей не было ни у кого.
  А потом озеро вдруг расчертили длинные густые тени - сосен, всадников, - и между этих теней в воду упала пригоршня искр, ярких до белизны. И стало ясно, что всё это время они смотрели не в ту сторону. Незамеченный сначала за холмом и соснами, в небо выкатился красный диск, мигом выбелив облака и залив прорехи между ними глубокой синевой. И мир вокруг тоже начал стремительно меняться. Менялись краски, стволы сосен вокруг порыжели, а зелёные иголки под снегом словно засветились изнутри.
  - Лаурелин, - тихо сказал кто-то, озвучивая общие мысли.
  Тьелпэ молча наблюдал, как светлеет небо и цвета вокруг меняются как раз так, как помнилось по сну.
  А скоро смотреть на раскалившийся почти до белизны диск стало уже больно, от взгляда в упор глаза слезились, даже если щуриться. Снег вокруг сделался разноцветным: синим в тени и искристым там, где его касались золотые лучи.
  - Эглерио! - воскликнул кто-то, и возглас подхватили остальные.
  - Эглерио! - прошептал Тинто. - Красиво-то как...
  Неужели валар и правда удалось оживить древа?
  Тьелперинкваро молчал, и Тинто обернулся проверить, всё ли в порядке, но ничего подозрительного не заметил. А когда опять посмотрел на свет, оказалось, что лучи бьют в глаза уже слишком сильно.
  - Оно гораздо ярче, - удивлённо сообщил Тинто.
  Теперь он смотрел вокруг и заметил, что и они сами поменяли цвета. Одежда, волосы, масть лошадей - всё стало ужасно ярким, всё блестело, на металлические пряжки даже смотреть было больно.
  На этот раз Тьелперинкваро ответил. Кивнул:
  - Ярче Лаурелина. Теперь весь снег растает, наверное.
  Тинто подставил руку под пробивающийся между стволами сосен луч. Совсем не так, как с Раной. Она мягкая, и свет мягкий. А тут такие лучи, что порезаться можно. Зато руке стало тепло, как будто к костру поднёс.
  - Да, оно греет.
  Постояв ещё немного, Тьелпэ развернул коня, трогая его шагом, и верные с некоторой неохотой последовали его примеру, то и дело оборачиваясь, хотя смотреть прямо на источник света уже не получалось. Последним тронулся Нинкветинко, даже отстал немного, но быстро нагнал отряд.
  Тьелпэ смотрел на неожиданно рыжую гриву лошади - до сих пор она была гораздо темней, почти чёрная, - и думал. Где тут могут быть такие залы? Либо в будущей крепости (надо просмотреть чертежи), либо у кого-то из местных эльдар. Интересно, отец сам собирается отвозить подарки?
  Зачем только приснилось?.. Ведь непонятно ничего. И непонятно, можно ли как-то предотвратить.
  Тинтаэле поотстал: ему слишком хотелось делиться счастьем, чтобы молчать за компанию с лордом.
  Отряд ещё не успел снова растянуться, и слышно было, как все оживлённо обсуждают новости.
  - Теперь у нас снова два света, как в Амане, - счастливо говорил Тинтаэле. - Даже лучше. В Амане древа на месте стояли, и дома рядом строить неудобно было. Чтобы свет не загораживали. А тут свет движется!
  Ему возразили, что тут оба света ходят на юге, так что окна на север всё равно будут в тени, но восторженных голосов было больше. Кто-то гадал, будет ли здесь смешение света, как в Амане, когда оба древа светили одновременно, кто-то со смехом представлял, как разозлился Моринготто.
  Тьелпэ слушал краем уха и улыбался забавному ощущению: как будто ты старше собеседника раза в три. Как с Амбаруссар.
  - А тебе больше серебряный свет нравится? - спросил Тинтаэле, догоняя.
  - Да. - Подумал и решил поддержать беседу развёрнутым ответом. - Он мягче.
  - У тебя и имя подходящее, - Тинтаэле улыбался так счастливо, что сложно было не улыбнуться в ответ.
  - Я и правда серебро больше люблю. И старое тоже, когда оно чернеет.
  - Вообще я иногда думаю, как это удивительно, - охотно продолжил болтать Тинтаэле, воодушевившись успехом. - Ребёнок только рождается, а ему сразу дают такое имя... Ну которое потом как-то проявляется. Говорят, матерям иногда становится доступно предвидение. А я думаю, может, это имя так влияет? Ну вот назвали тебя "серебряным", и подсовывают серебро всю жизнь. Как тут его не полюбить?
  - Или устать от него годам к пяти. - Тьелпэ чуть усмехнулся. - С камнем меня тоже всю жизнь учили работать, но серебро я всё равно больше люблю.
  - А это твоё материнское имя?
  - Отцовское.
  - А материнское?
  - Материнского у меня нет.
  Тинто посмотрел удивлённо, но расспрашивать не стал. Может, и вообще невежливо было лезть с вопросами про имя, как ему запоздало подумалось. Хотя лорд, кажется, не обижается, едет себе и едет, щурится от непривычно яркого света.
  - А моё материнское - Арломэ, - сообщил Тинто для поддержания разговора.
  Разговор оборвался всё равно. Тьелпэ кивнул только, подумав, что имя странное. Какие сумерки? Неудивительно, что Тинтаэле предпочитает отцовское имя.
  Через пару часов, когда золотой круг поднялся совсем высоко, первым, вопреки обыкновению, заговорил Тьелпэ.
  - Твои родители в лагере?
  - Мама - да.
  - Как её зовут?
  - Хисайлин. А что? - Тинто подъехал поближе. Неожиданной разговорчивости лорда он удивился, но теперь твёрдо намеревался её не спугнуть. По возможности - до самого лагеря.
  - Я подумал, что не знаю про тебя ничего.
  - А что ты хочешь знать?
  - У тебя ещё кто-то из родственников в лагере есть?
  - Нет. - Тинто покачал головой. - Отец пропал ещё в первую битву.
  - Мне жаль, - сказал Тьелпэ, помолчав. Но расспросы не прекратил. - Он жив?
  Тинто посомневался немного, прежде чем сознаться:
  - Не знаю. Я, вообще-то, плохо чувствую. Иногда вообще не чувствую, а иногда вроде бы кажется, что да. Мама говорит, что да.
  - Как его зовут?
  - Элесорно.
  - Верный Майтимо?
  - Ты его знаешь? - опять удивился Тинто.
  - Нет. Я его видел, но не общался.
  - Понятно... - Кивнул.
  - Почему вы в Форменосе не жили?
  Тинто нахохлился. Он, конечно, хотел поболтать, но лучше бы о чём-то приятном, а не так. Это не разговор, это допрос какой-то. Ну ничего, зато потом можно будет тоже вопросов позадавать, в ответ.
  - Ну я же ещё маленький был. Родители решили, что не стоит нам с мамой на север ехать.
  - Сколько тебе лет?
  - Пятьдесят. Исполнилось ещё в Амане. А теперь непонятно же, как считать, всё быстро так...
  Тропа уткнулась в широкий распадок, почти до краёв засыпанный снегом и валежником. Лошади недовольно фыркали, отказываясь рисковать ногами, и в поисках обхода пришлось сначала сворачивать правей, а затем растягиваться цепочкой на прогалине, сплошь заросшей низенькими разлапистыми ёлочками. Так что допрос прервался сам собой.
  Вернувшись на тропу, Тинто сразу же снова нагнал лорда, но у того, видимо, список вопросов закончился, и Тинто спросил сам:
  - А тебе сколько?
  - Сорок. Почти.
  - Сорок? - удивился. - И тебя поставили карьером руководить? Я думал, ты старше меня на пару лет, по меньшей мере.
  Тьелпэ не стал комментировать чужую привычку бесцельно думать вслух, и Тинто сначала тоже молчал, сомневаясь, стоит ли задавать следующий вопрос. Но всё-таки задал.
  - А твоя мама осталась в Амане?
  - Да.
  - И разговаривать же с ней теперь нельзя... - вздохнул Тинто, жалея, что спрашивать о причинах уже точно невежливо. - Ты соскучился, наверное...
  Он уже решил, что тема исчерпана и надо переводить разговор на другое, когда Тьелпэ определился с ответом:
  - Я привык.
  - Так быстро? - Тинто удивлённо обернулся, и едва не получил веткой в ухо, забыв смотреть вперёд.
  - Почему быстро? Я с переезда в Форменос её почти не видел.
  - Она осталась в Тирионе? Почему? - Этот вопрос тоже не был вежливым, но Тинто слишком удивился, чтобы вспомнить про приличия. Раньше ему не приходилось слышать, чтобы семьи распадались. Кроме, разве что, короля Финвэ, но там были особые обстоятельства.
  - Они поссорились, - спокойно ответил Тьелпэ. С таким же лицом, с каким отвечал на вопрос про возраст.
  - А-а... - Тинто погрустнел за обоих. Спрашивать дальше не хотелось. Да и что спросишь? Вряд ли ребёнок тогда понимал, что произошло между его родителями. И вряд ли лорд Куруфинвэ ему потом рассказал. И это явно не самая любимая его тема для разговоров. Так что Тинто помолчал, переваривая, и вздохнул.
  - Жаль, что так вышло.
  По представлениям Тьелпэ, особенно жаль было, что так вышло с клятвой, проклятьем и войной. Давние семейные ссоры на этом фоне смотрелись как-то неубедительно.
  
  
  ***
  Отдельных шатров на всех в лагере не хватало, так что молодёжь жила в общих, на дюжину, а то и больше эльдар. Но у семей с детьми жильё было, по большей части, своё. После того, как Элесорно пропал, а Тинто стал жить отдельно, Хисайлин уже не была, конечно, семьёй с детьми, но война проредила население не только этого шатра, и переселять кого-то просто не было смысла.
  К ней Тинто и пошёл, проводив лорда до шатра Макалаурэ. О своём приезде он не предупреждал, и сюрприз удался.
  - Тинто? - Хисайлин, говорившая с кем-то недалеко от шатра, удивлённо обернулась и обняла, улыбаясь. - Ты когда приехал?
  - Только что. Мы ненадолго, мам. Завтра уже обратно едем.
  - Мы?
  - Ну... Да. Я с лордом приехал.
  Хисайлин отстранилась, оглядывая сына, и заулыбалась, видимо, удовлетворившись осмотром.
  - Так ты и правда везде с ним ездишь теперь?
  - Ты так говоришь, как будто это плохо.
  - Я так говорю, потому что удивлена, - улыбнулась Хисайлин. - Ну ладно, успеем ещё поговорить. Ты голодный?
  - Ага, мы только завтракали.
  - Пойдём. - Направилась к кухне. - У меня срочных дел нет, а ты рассказывай. Как там у тебя дела.
  Новостей было много. Тинто в подробностях рассказывал, как идёт строительство, забывая при этом есть. Так что похлёбка даже успела остыть в миске. Хисайлин улыбалась, слушая.
  - Когда ты говоришь "мы строим", ты имеешь в виду "я копаю", да?
  - Почему это? - обиделся Тинто. - Я помогаю с чертежами!
  - С чертежами? Когда это ты научился крепости проектировать?
  - Ну, прямо проектировать я не умею. Но скопировать же могу.
  Спорить Хисайлин не стала, и он продолжил рассказ, перейдя с крепости на свои успехи в изучении интрузивных пород камня, и замолчал и серьёзно задумался только под конец обеда, за чаем. Поёрзал в ответ на вопросительный взгляд и выпалил без предисловий:
  - А ты знаешь, что лорд Куруфинвэ поссорился с матерью Тьелперинкваро? И забрал его в Форменос.
  - Нет. Я знаю, конечно, что они жили в Форменосе, но без подробностей об их семейных отношениях. А что?
  - Ну просто... Он с мамой не виделся с тех пор. Как так может быть? - Тинто смотрел растерянно, он всю дорогу об этом думал и по-прежнему не мог уложить в голове.
  - Всякое бывает. А почему ты у меня спрашиваешь? Он наверняка больше об этой истории знает.
  - Ну, я не буду же с ним о таком говорить. Ему неприятно же...
  - А если ты его за глаза обсуждаешь, ему приятно?
  - Я не его, - упрямо поджал губы Тинто. - А его родителей.
  - Это всё меняет, конечно, - иронично прищурилась Хисайлин. - Ну, я всё равно не знаю, кто там с кем ругался. Элесорно больше общался с лордами, а я их видела не больше твоего.
  Тинто кивнул и принялся сосредоточенно гонять горошину перца по пустой тарелке. Он сам не знал, для чего рассказывает и что хочет услышать в ответ. Что так не бывает? Так бывает вот. Что с ним так никогда не поступили бы? Он не знал. Просто это было непонятно, и потому пугающе, а у мамы как-то всегда получалось его успокаивать.
  - А что он тебе рассказывал? - спросила Хисайлин. - Что они поругались перед переездом в Форменос?
  - Да, но я не спрашивал, почему. Ну, поругались и поругались. Просто он же не виноват. А ему меньше года было...
  - Почему - и так понятно, разве нет? В Форменос уходили только те, кто поддерживал Феанаро.
  - Ну одно дело не поддерживать Феанаро, а другое... - Тинто мрачно пожал плечами.
  - Что?
  Он снова пожал плечами, ещё мрачней. Поднял взгляд от тарелки.
  - Если бы вы с папой поссорились, ты бы тоже так сделала?
  Хисайлин помолчала, вдыхая пар над чаем, и только потом покачала головой.
  - Нет. Вряд ли. Я не знаю, что я делала бы. Но у нас была другая ситуация. И мы тоже не поехали в Форменос.
  - Ну вот. А он... почти как лорд Феанаро.
  - Он тебе жаловался на что-то?
  - Он не жаловался. Но я же вижу...
  Тинто замолчал, и она спросила, подождав продолжения:
  - Что? - раз уж заговорил, пусть выговорится.
  - Ну... - Тинто повертел в пальцах ложку. - Куруфинвэ так с ним обращается... Кричит всё время, придирается. И требует, как со старшего мастера. А ему пять лет только!
  - Тинто... - Помолчала. - Я поняла, что ты за него переживаешь. Но я-то точно не знаю, что там и как происходит. Чего ты хочешь от меня? Просто выговориться? Если ты с ним правда подружился, то это ты ему можешь помочь, а не я.
  - Не знаю, мам. - Вздохнул. - Ничего не хочу. Просто... Это всё так неправильно. Мы вот во всём обвиняем Моринготто, а поступаем сами...
  - Ну так поступай так, чтобы потом не нужно было ни на кого валить вину. - Улыбнулась слегка. - Думаю, у тебя есть шансы.
  Тинто благодарно кивнул, и она продолжила о другом:
  - Вы сегодня здесь?
  - Да. Завтра утром уедем.
  - Тогда я вас обоих приглашаю на ужин. Будет вкусно.
  - Спасибо, мама, - заулыбался Тинто, вставая и собирая посуду. - Пойду посмотрю, может, я нужен ему. И передам приглашение.
  
  Сделать это быстро и сбежать к друзьям до ужина, как Тинто рассчитывал, ему не удалось, хотя нашёлся Тьелперинкваро с первой же попытки, в кузнице. Копался там в ящиках, разложив на верстаке какие-то инструменты, и рассеянно обернулся на опрометчивый вопрос Тинто, не нужно ли чем-то помочь.
  Помочь нужно было. Инструментов оказалось неожиданно много, особенно оттягивали руки большие непонятные круги, похожие то ли на гончарный, то ли на точильный, но вдвоём всё это можно было уложить в ящики и сумки гораздо быстрей, если бы Тинто не задал второй опрометчивый вопрос. "Так много всего для огранки маленьких камешков?"
  В качестве ответа Тьелперинкваро начал рассказывать весь процесс, по лекции на каждый инструмент, начиная с того, как размечать заготовки и обкалывать всё лишнее, и заканчивая подбором порошка для полировки. В самых общих чертах.
  Когда со сборами закончили, погулять времени уже не оставалось, только посидеть у костра и послушать новости. Тинто передал, наконец, приглашение, заручился согласием прийти и убежал.
  
  ***
  Близнецы предсказуемо нашлись на скамейке у целительского шатра. Две рыжие головы - одна непривычно коротко остриженная - склонились над какой-то длинной палкой. Рядом, на развёрнутой и уже успевшей промокнуть тряпке, валялись столярные инструменты. Тьелпэ остановился, с интересом наблюдая за происходящим. Обычно близнецы не были склонны к созидательной деятельности, а тут такое!
  Долго оставаться незамеченным не получилось. Тени от этого нового светила были слишком резкие, и, уловив разницу в освещённости, Тэльво поднял голову.
  - Ну чего снова? О, Тьелпэ? Откуда ты тут?
  Теперь поднял голову и Питьо. Махнул рукой, без особого энтузиазма, впрочем. Выглядел он вполне здоровым, если не считать болезнью плохое настроение. Которое почти наверняка объяснялось замотанной ногой.
  - Со стройки. Я завтра обратно уеду. А что вы делаете?
  - Приспособление. - Обстоятельно пояснил Тэльво. - Чтобы Питьо ходить мог хотя бы до озера.
  Тьелпэ посмотрел на две деревяшки, скреплённые под прямым углом. Подумал.
  - Можно сделать вот так... - Подобрал веточку, сел на корточки и набросал на чистом снегу под лавочкой немного другую форму. - Будет прочней и удобней, по-моему.
  Близнецы вдвоём наклонились чуть назад, чтобы лучше было видно.
  - Это под мышку что ли? - уточнил Тэльво.
  - Ну, так же проще будет, разве нет? А верхнюю перекладину можно мягким обернуть, а вот тут рукой держаться. - Ткнул в перекладину ниже.
  Тэльво посмотрел на брата.
  - Ну... - Питьо вообще не особо нравилась идея ковылять с подпорками. Но с учётом доступных альтернатив... - А может, всё-таки санки? И Хуана впряжём. Пусть Турко его уговорит.
  - В лагере снег всё равно растоптали. - Тэльво кивнул на грязное месиво под ногами, как будто тут требовались дополнительные доказательства.
  - Да не знаю я. - Питьо капризно наморщил лоб. - Надо проверять. Что я тут пойму по картинкам на снегу? Наверное, так рука меньше уставать будет, но вдруг оно начнёт мне в подмышку жать?
  - Так вот поэтому её мягким и обивают!
  - Ну давайте попробуем. Верхнюю часть потом спилить недолго, если неудобно будет.
  Энтузиазма в его голосе всё равно не чувствовалось. Тьелпэ про себя посочувствовал целителям, вынужденным терпеть перепады его настроения третью неделю.
  Тэльво зато кивнул с азартом.
  - Я тогда ещё принесу деревяшек.
  - Давай. - Тьелпэ кивнул. - Один справишься?
  - Да уж постараюсь, - Тэльво встал, глянул ещё раз на рисунок, с другой стороны лавочки, и пошёл к складам. По дороге обернулся. - Я скоро.
  Питьо нахохлился, хмуро глядя на больную ногу. Отрастающие волосы пытались виться, но длины ещё не хватало, и они просто торчали в разные стороны, как перья у мокрого взъерошенного воробья.
  - Что тут у вас происходило? - спросил Тьелпэ, усаживаясь на скамейку рядом с ним. - Макалаурэ говорит, новостей никаких, только на востоке дым непонятный.
  - Да у меня точно никаких новостей. - Обиженно. - Сижу тут, как наказанный. А Тэльво ещё и ходит один развлекаться.
  - На охоту?
  - И на охоту тоже. А Майкаэле дротики запретила! И прыгать! Одна-то нога у меня есть здоровая!
  - А дротики почему?
  - Потому что она меня ненавидит. - Питьо трагично вздохнул. - Других объяснений у меня нет.
  - В кого вы дротики кидали? - У Тьелпэ была ещё одна версия.
  - В мишень! - искренне возмутился Питьо.
  - Тогда да, необъяснимая и ничем не обоснованная жестокость.
  - А ты чего приехал? - Питьо посмотрел с надеждой. - Есть новости? Что-то случилось?
  - Извини, - Тьелпэ улыбнулся. - У нас всё хорошо, ничего интересного. Если ты не хочешь послушать о том, как идёт подготовка фундамента и укладка основания стен.
  - Ты знаешь, ещё неделька такой жизни - и захочу.
  Немного помолчали. Питьо ковырял ногтём край скамейки, а Тьелпэ думал, какое бы ему занятие придумать. Не слишком разрушительное. Может, книжек интересных найти? Когда ещё у него будет такая возможность?
  Мимо сновали эльдар, не обращая на них особенного внимания. На пригорке младшие целители развешивали по верёвкам прокипячённое полотно, двое мальчишек тащили от озера целую бадью чищеной рыбы. Потом по направлению к леваде, оживлённо переговариваясь, прошли пятеро дозорных. Питьо проводил их завистливым взглядом, но сказать ничего не успел, потому что подошла Майкаэле со стаканом какого-то отвара, и рыжий с радостью пустился в новые пререкания. А когда содержимое стакана всё-таки перекочевало внутрь больного и Майкаэле с видимым облегчением ушла, из-за крайнего шатра показался Тэльво с несколькими деревяшками в руках. Подошёл, положил добычу на землю.
  - Вот. Подойдёт? Должно.
  - Сейчас проверим, - Тьелпэ сел на корточки, берясь за молоток, и через несколько минут они уже разглядывали готовую конструкция.
  Сложностью она не отличалась. Две сходящиеся книзу палки, а между верхними концами - на уровне подмышки и пониже - две перекладины. Обить верхнюю тканью, вот и всё.
  Питьо, поначалу никакого энтузиазма не испытывавший, недоверчиво взялся за перекладину, попробовал опереться.
  - Ух ты!
  - Держит? - Тэльво тут же потянулся проверить.
  Питьо опёрся сильнее, поджав сломанную ногу, потом подпрыгнул, оттолкнувшись здоровой и, описав дугу вокруг подпорки, приземлился с другой её стороны.
  - А можно вторую сделать, - подал идею Тьелпэ. - Можно будет вообще ноги на землю не ставить.
  - Дай попробовать, - Тэльво с завистью наблюдал, как брат описывает уже вторую дугу.
  - Обойдёшься! - Питьо приземлился, чуть не наступив ему на ногу. - Сначала пострадай с моё!
  - Да я знаешь, как настрадался, пока ты тут ныл!
  - Я ныл? А если бы я тебя одного бросил, а сам развлекаться уехал? И даже новостей не сообщал!
  - Да ну я же извинился уже!
  - Ладно, - налюбовавшись, Тьелпэ забрал оставшиеся гвозди и инструменты. - Отнесу в кузницу. Будете вторую делать, возьмёте.
  
  ***
  За остаток дня Тинто успел пробежаться по лагерю, найти почти всех друзей, узнать, что Оролиндо напросился в патруль с одним из отрядов, а остальных не взяли, вымокнуть под внезапным мокрым снегом, обсохнуть у мамы и поделиться с ней новостями. Снег валил всё гуще, и из маминого шатра смотреть на него было приятней, чем снаружи.
  Но лорд задерживался, так что Тинто решил сходить к кузнице, посмотреть, вдруг снова появились какие-то срочные дела. Инструменты они вроде как упаковали, но вдруг Куруфинвэ что-то ещё вспомнил. Срочно пересчитать все запасы в лагере, например.
  Лорд и правда нашёлся в кузнице, но ничего не пересчитывал и не собирал. От печки ещё исходил жар, хотя огня видно не было. Тьелперинкваро сидел за верстаком спиной ко входу и чем-то тихо постукивал. На звук открывшейся двери он слегка повернул голову и тут же вернулся к работе.
  - Лорд, - Тинто прикрыл за собой дверь, подошёл ближе и остановился рядом. - Ты собирался прийти на ужин...
  - Я пойду, да. - Тьелперинкваро даже не поднял голову.
  - Всё готово.
  - Нет, ещё не совсем, - отозвался он рассеянно и потянулся за щипчиками.
  Тинто вздохнул, уточнил, можно ли подождать тут, и от нечего делать принялся разглядывать стеллажи вдоль стен. На некрашеных досках стояло множество шкатулок, сундучков, банок, лежали туго завязанные мешочки. Ничего из этого Тинто трогать не решился. Только взял лежащий на верхней полке браслет, показавшийся ему с виду очень простым. Узор и правда был несложным: несколько завитков, повторяя друг друга, сплетались в похожий на волны узор. Ничего особенного вроде бы. Но повертев его в руках, Тинто заметил бегущие вдоль завитков какие-то чёрные камешки, совсем маленькие, но огранённые так искусно, что, стоило браслет повернуть, он тут же вспыхивал сотнями маленьких отблесков. А под другим углом камешки казались совсем матовыми, неяркими, но всё равно заметными внимательному глазу. Тинто повертел браслет в руках, пытаясь расслышать, что же это за камни, как вдруг что-то щёлкнуло, сломанная застёжка развалилась в пальцах, и Тинто успел впасть в панику, прежде чем понял, что застёжка и была сломана. Браслет сюда принесли в починку, но, видно, у мастера так и не дошли руки.
  Тинто быстро обернулся, убеждаясь, что Тьелперинкваро ничего не заметил, и положил браслет на место. Отошёл от полок на безопасное расстояние и вернулся к верстаку, посмотреть, как идёт работа.
  Кажется, он уже видел такую картину: сначала на стройке, когда впервые взошла Рана, а потом в карандашных набросках, в разных вариантах.
  Серебряный диск - неровный, с пятнами и впадинами - в нижней трети пересекало лёгкое, как паутинка, кружевное облако, далеко выходя за один край.
  - Ух ты. - Облако было так похоже на настоящее, что Тинто не удержался. - Красиво как.
  Тьелперинкваро оторвался от работы на секунду.
  - Тебе скучно?
  - Ну... - Тинто пожал плечами.
  Лорд осторожно положил Рану на выступ на столе, шагнул чуть в сторону, зачерпнул из мешка гвоздей, постоял с ними задумчиво и высыпал на стол подальше от своего рабочего места. Кивнул Тинто.
  - Вот. Рассортируй.
  - Рассортировать?
  - Послушай музыку и разбери по кучкам.
  - Они разные что ли?
  - Послушай. Если не поймёшь, я расскажу. - И вернулся к работе.
  Поняв, что пояснений не дождётся, Тинто подошёл к гвоздям, взял один и неуверенно покрутил в руках. Гвоздь как гвоздь. Железный. Железо он уже научился узнавать.
  Второй гвоздь оказался точно таким же. Ну, может, шляпка чуть-чуть обкусана, но не это же лорд имел в виду, когда просил рассортировать. Тинто со вздохом положил второй гвоздь рядом с первым и взял следующий.
  За следующие несколько минут напряжённого выслушивания Тинто выяснил, что гвозди одинаковые по длине и по весу, сделаны из одинакового металла, ну может быть, какие-то незначительные колебания в составе и были, но не такие, чтобы Тинто мог почувствовать. Внутри не было ни каверн, ни чего ещё. Гвозди как гвозди. Все одинаковые.
  Тинто бросил последний гвоздь на стол, потирая висок - голова уже начинала болеть - и тут у него зародилось нехорошее подозрение.
  - Ты что, снова дразнишься? - Он резко обернулся к Тьелперинкваро. - Как тогда, с кварцем! Они одинаковые, да?
  Тьелперинкваро поднял голову, посмотрел удивлённо и даже отложил пинцет.
  - Не одинаковые. Сдаёшься?
  Тинто продолжал смотреть подозрительно. Сейчас скажет что-то такое... Эти правые, а те - левые.
  - Ну и чем же они отличаются? - он с вызовом сложил руки на груди.
  - Тем, кто их делал, - отозвался Тьелперинкваро. Как будто даже немного разочарованно. - Показать, где какие?
  Тинто ещё мгновение постоял в той же возмущённой позе, прежде чем перевести удивлённый взгляд на гвозди.
  - Подожди... Ты хочешь, чтобы я услышал, какой мастер их ковал? - Он вернулся к столу и снова взял один гвоздь, разглядывая, как будто впервые.
  - Мне было интересно, услышишь ты разницу или нет.
  - Сейчас попробую... - Покосился, поджав губы. - Я же не знал, что я ищу... Мог бы сразу сказать.
  Но Тьелперинкваро уже снова смотрел на заготовку, так что Тинто вздохнул и вернулся к гвоздям, но теперь не пытался понять его состав или цельность материала. Вместо этого прикрыл глаза и представил процесс его создания. Вот этот гвоздь берут щипцами, стук молота, шипение воды... Когда картинка стала достаточно реальной, настолько, что исходящий от печки жар уже почти обжигал кожу, Тинто поднял голову и "посмотрел" на стоящего у наковальни мастера. И обомлел.
  Куруфинвэ. В кузнечном фартуке с чёрными опалёнными точками на груди, густые брови, нахмурившись, почти сошлись на переносице, рубашка намокла от пота. Вдруг он как будто что-то услышал, поднял голову и взглянул прямо на Тинто.
  Он вздрогнул и выронил гвоздь. Видение пропало, но Тинто ещё поозирался для верности, убеждаясь, что кроме них с Тьелперинкваро в кузнице никого нет, потом наклонился, поднял гвоздь и осторожно положил на стол.
  - Это делал тво... лорд Куруфинвэ.
  Тьелперинкваро не стал подходить проверять.
  - Ну ты рассортируй. Я сейчас доделаю и посмотрю, что там у тебя получится.
  Тинто кивнул, вытер лоб. Это ж сколько он провозится так, определяя каждый гвоздь? Но лорда это, похоже, нисколько не смущало, так что Тинто вздохнул и взялся за работу.
  Следующий гвоздь тоже оказался сделан Куруфинвэ, ещё один ковал Карнистир, потом снова Куруфинвэ. После четвёртого гвоздя на лбу Тинто уже тоже вступил пот, как у кузнецов, и в виске стучало с не меньшей силой. Но взяв пятый гвоздь, он почти сразу заулыбался и отложил его в сторонку. Он не мог бы сказать, чем именно этот гвоздь похож на Тьелперинкваро - внешне он уж точно не выделялся, - но ощущения от прикосновения пошли такие знакомые, что Тинто не колебался ни секунды. Может, и со следующим повезёт? Но нет, шестой гвоздь тоже ковал Карнистир.
  Вынырнув из видения, Тинто наткнулся на внимательный взгляд лорда. И когда он успел закончить работу?
  - Вот... - Положил гвоздь во вторую кучку.
  Тьелперинкваро молча подошёл, накрыл ладонью все три кучки по очереди, кивнул удовлетворённо. Тинто довольно улыбнулся, показал на одинокий гвоздь.
  - А это ты делал. Прям тобой... пахнет.
  Тьелпэ кивнул.
  - Ладно, пойдём ужинать. А то ты их до утра разбирать будешь. Я думал, тут быстро: или услышишь, или нет.
  - А быстро не получается, - Тинто вздохнул.
  - Ну, между породами ты или слышал разницу, или нет, даже если полчаса прислушиваться. Я думал, и тут так же.
  - Ну я там не смотрел же, кто мастер. - Тинто потёр лоб, смахивая пот. - Там породы разные, музыка разная. А тут музыка одинаковая, приходится долго смотреть... Пока не увижу.
  - Как это одинаковая? - Тьелперинкваро посмотрел недоумённо.
  - Ну так. - Тинто пожал плечами, не зная, как объяснить. - Всё одинаковое.
  - А как ты разобрал тогда, если музыка одинаковая? - кажется, ему в кои-то веки было интересно.
  - Я же говорю, я смотрел. И представлял. Ты разве не так делаешь?
  - Нет. Я просто музыку слушаю. Что там представлять?
  - Ну... Как гвоздь делают. Если представить достаточно хорошо, можно увидеть мастера. Только это долго и трудно, - заключил Тинто, печально глядя на оставшуюся по большей части неразобранной кучу гвоздей.
  - Интересно, - Тьелперинкваро кивнул, видимо, удовлетворившись объяснением. - Надо попробовать.
  Он принялся собирать гвозди, и Тинто с готовностью кинулся помогать, так обрадовавшись, что сегодня больше ничего не нужно слушать, что даже забыл перед уходом посмотреть работу лорда.
  
  
  ***
  Ужин начался с того, что Хисайлин заметила у гостя знакомые перчатки, и хотя ничего не сказала, но смутился Тинто ужасно. Кто его за язык тянул наврать, что перчатки нужны ему? Лучше бы сразу правду сказал, не пришлось бы краснеть теперь.
  За переживаниями он даже забыл извиниться и объяснить, почему опоздали.
  А Тьелперинкваро ничего не заметил - или просто виду не подал. Но держался так скованно и церемонно, что Тинто засомневался даже, точно ли ужин был такой хорошей идеей. За угощение лорд вежливо благодарил, но за этим исключением разговаривать совершенно не рвался и на все попытки разговорить отвечал так же вежливо, но коротко и бессодержательно.
  Тинто неловко поёрзал, поглядывая то на него, то на маму, и пытаясь придумать, чем бы разрядить обстановку. Как назло, ничего не придумывалось. Чего доброго, ещё и мама решит, что Тьелперинкваро скучный и без инструкции ничего ни делать, ни говорить не умеет. Обидно будет.
  Этого лорд тоже не заметил. Впрочем, Хисайлин его церемонность не смутила, и пока Тинто сосредоточенно уничтожал пирог, переживая за неудавшееся знакомство, Тьелперинкваро, оказывается, уже увлечённо рассказывал о том, как меняются свойства разных минералов при простом нагревании, а Хисайлин кивала и с интересом задавала уточняющие вопросы. Тинто даже жевать забыл от удивления. Кто бы мог подумать, что ей интересно.
  Тьелперинкваро тоже забыл жевать, о чём ему не замедлили напомнить при первой же паузе в лекции, а Тинто, наконец, расслабился. И как маме всегда удаётся разговорить кого угодно?
  Ближе к десерту, успокоившись и оживившись, Тинто тоже подключился к обсуждению, а когда обсуждать гретый камень ему надоело, стал всё-таки рассказывать маме, почему они опоздали, и как красиво у лорда получилось облако, совсем как настоящее. Оттуда разговор перешёл на рисунки, потом на краски, а за чаем уже Хисайлин рассказывала и отвечала на уточняющие вопросы про разные растительные красители.
  И прощались потом куда менее церемонно, чем знакомились.
  
  
  ***
  Выехав на следующий день утром, к обеду они были уже на карьерах. Замеченный на северо-востоке дым за ночь не рассеялся, наоборот, как будто приблизился, скрыв от взгляда белые шапки Эред-Ветрин на горизонте, которые ещё вчера так ярко сияли на фоне синего неба.
  Все спешились, лошадей уже уводили, и, оставив остальных отдохнуть и поскучать пару часов, Тьелпэ пошёл на восьмой участок, где, по словам Линталле, должен был быть Рингвайрэ. Которому уже сообщили о приезде лорда Тьелперинкваро, но который совсем не спешил прибегать на торжественную встречу.
  Можно было, конечно, пойти сразу на четвёртый, но Тьелпэ не хотел ещё раз без причины ссориться с мастером - и не возражал пройтись по карьерам и посмотреть, что здесь изменилось с его отъезда.
  Изменилось, на самом деле, немногое. Стало больше снега, замёрз ручей, из которого брали питьевую воду, но до этого в лагере сделали всё-таки ещё одну заводь, углубив и расширив русло. Да ещё края обрывов на участках сместились - добыча шла быстро. В остальном же всё выглядело знакомым, только ярче, светлей и резче под новым светилом.
  Ходить за отцом на стройке Тьелпэ было гораздо интересней. А здесь и так всё понятно, и учиться почти что нечему.
  Разве что общаться с Рингвайрэ.
  Он действительно был на восьмом участке, вместе с Ингасиндэ. Обрыв над ручьём, отвесный и заметно отступивший от русла, казался теперь ещё выше, и оба мастера как раз размечали очередные блоки: так, чтобы они не рухнули с обрыва и не побились при спуске.
  Поднявшись к ним, лезть под руку Тьелпэ не стал, остановился чуть в стороне и прислонился к одному из валунов, прижимая спиной плащ, чтобы его не трепало от ветра. Здесь даже льда под ногами не было, всё сдуло, остался только бугристый кирпичного цвета гранит под серым ноздреватым лишайником. Снег лежал только в трещинах и чашах в камне, над которыми ветер пролетал, не цепляя дно.
  Тинтаэле остановился рядом, без энтузиазма оглядываясь. На дальнем краю плато причудливо выделялась на фоне неба каменная башенка из балансирующих один на другом камней, только что не качалась от ветра. Тьелпэ смотрел на мастеров, оценивающе. Будут ронять гранит с обрыва или для этого нужно одолжить им специалиста? Как раз стоит вот рядом, нервничает.
  Лорда заметили, Ингасиндэ что-то сказал, Рингвайрэ обернулся посмотреть. Но подходить не стал. Тьелпэ только кивнул слегка, он никуда не спешил.
  Тинтаэле неуютно переступил с ноги на ногу.
  - Зачем мы сюда пришли? - спросил тихо.
  - Поздороваться. Можешь пока пообедать, если хочешь.
  - Нет уж, я с тобой.
  Здороваться Рингвайрэ не хотел. Нарочито неспешно подошёл, сухо кивнул в знак приветствия, наглядно демонстрируя радость встречи и глубокое уважение, с кислой миной выслушал причину приезда и на вопросы, как идут дела, отвечал так же кисло и односложно. Тьелпэ не стал настаивать. В то, что мастер скрывает серьёзные проблемы, он всё-таки не верил. А если скрывает, и о проблемах расскажет кто-то другой, Тьелпэ собирался его сам позвать. И поговорить подробней.
  На четвёртом участке их встретили лучше. Предложили чаю, а там и Хелькасурэ поднялась из шахты - и Росселе с ней, радостный. Они с Тинтаэле мигом исчезли куда-то, едва дождавшись, пока все раскланяются, а Тьелпэ и Хелькасурэ задержались немного (дела идут хорошо, сапфиры добываются - чистые и необычного оттенка, - хорошие в подарок есть) и пошли к импровизированному складу, где на перевёрнутом ящике, исполнявшем, кажется, роль стола и застеленном потёртой тканью, горкой лежали камни, ещё не отправленные в главный лагерь. Разгладив горку ладонью, Хелькасурэ выбрала один из камней, расколотый, так что под невзрачной корочкой было видно цвет самого сапфира. Оттенок был красивый, насыщенный, но и правда необычный: немного зеленоватый.
  Пока он любовался оттенком и перебирал общую груду, Хелькасурэ достала из другого ящика отдельный свёрток с камнями, уже отобранными для отправки в лагерь.
  - Ты их лорду Куруфинвэ повезёшь?
  - Да.
  - Возьми вот этот, - протянула она один из камней, не самый крупный. - Ему понравится.
  Тьелпэ взял, прислушался, взвесив на ладони.
  Хороший чистый камень, чуть заметная примесь рутила, но без дефектов...
  Тьелпэ отвлёкся от сапфира, переводя на Хелькасурэ вопросительный взгляд, и спросил вслух, когда на взгляд та не ответила:
  - А что в нём особенного? Я не слышу.
  - Двойная звезда.
  Такой камень Тьелпэ уже случалось видеть, но всего один: ещё в детстве, берилл, ошлифованный в шарик, в котором от преломления света образовывались три яркие линии, пересекавшиеся в одной точке.
  Он прислушался ещё раз, теперь специально проверяя микрокристаллы, чтобы понять, как этот камень заиграет после огранки в кабошон.
  Линии будут, да. Но не три, а четыре. Восемь лучей.
  - Да, ты права. - Он улыбнулся, снова переводя взгляд на Хелькасурэ. - Понравится. Жаль, что тут не рубины, было бы ещё лучше.
  - Найдём и рубины. Это только первое месторождение.
  Тьелпэ кивнул, откладывая звёздчатый сапфир в сторону, и стал проверять остальные. Настолько интересного больше не было, но неплохих камней набралось достаточно. Перед уходом Тьелпэ поинтересовался, нет ли проблем на карьерах, - проблем не было, Рингвайрэ не соврал, - и они разошлись: Хелькасурэ обратно на участок, а Тьелпэ - к кострам, обедать.
  
  ***
  До будущей крепости они доехали без приключений, а там возле левады их нашёл Куруфинвэ - сразу, небольшой отряд ещё не успел разойтись, эльдар только спешивались и отстёгивали сумки.
  Тинтаэле стоял немного в стороне и при виде лорда передумал подходить обратно. Мало ли.
  Куруфинвэ на него не смотрел. Подошёл к сыну, обнял быстро.
  - Всё привёз?
  - Да, шлифовальные круги сказал пока отнести на склад, а другие инструменты здесь. - Тьелпэ показал на сумку на ограде левады. - Камни есть неплохие, Хелькасурэ один отличный нашла. И я тебе тёплую одежду привёз.
  - Следишь за мной? - Куруфинвэ хмыкнул, и Тьелпэ улыбнулся в ответ:
  - Ну, кто-то же должен.
  - Ладно, а что там за камень? Настолько отличный, что мне будет жалко его отдавать?
  - Ну... Будь он ещё и красный, может, и жалко было бы. - Он порылся в сумке, достал мешочек с завязками, а из него нужный камень. Протянул: - Вот.
  - Неплохо, да, - заулыбался Куруфинвэ, покрутив камень в пальцах и прислушавшись. - Ты такие раньше видел?
  (Миллион, подумал Тинто. Каждый второй под ногами. Камень как камень, разве что синие крапинки местами.)
  - Не совсем. - Тьелпэ покачал головой. - Я видел один с простой звездой, с шестью лучами. А здесь я даже не понял, что там, пока Хелькасурэ не подсказала. Не догадался посмотреть направление кристаллов.
  - Ну, такие вообще редко встречаются. У отца такой был, но с двенадцатью лучами.
  - А почему я не видел?
  - Это ещё в старой мастерской, возле Тириона. В Форменос он коллекцию не брал. - Почесал подбородок. - А обрабатывать такие ты тоже не умеешь?
  - Нет. Я как раз хотел попросить, чтобы ты показал. Кабошон - это понятно, но я не знаю, как сделать, чтобы тут точки пересечения совпали.
  - Ну, значит, будешь делать сам, я только подсказывать буду. - Куруфинвэ вернул камень. - Хоть чему-то новому научишься. А то скоро тебя вон Тинтаэле догонит.
  - Здорово. - Тьелпэ заулыбался. - А когда начнём?
  - Ну... Вечером, после смены. Ты пока как раз подготовишь мастерскую
  Тинто слушал с удивлением, переводя взгляд с одного на другого и старательно держась вне поле зрения Куруфинвэ. Который за всё время разговора ни разу не кричал и ни на кого не кидался. Кто бы мог подумать, что так бывает?
  Отчитаться про лагерь и карьер, как там всё спокойно, не считая дыма, Тьелпэ не успел: только собрался, как Куруфинвэ остановил его жестом.
  - Всё, пойду закончу с северной стеной, а то до ночи провозимся. И никаких тебе кабошонов не будет.
  - Тебе помочь? - перспектива остаться без кабошонов Тьелпэ не устраивала.
  Куруфинвэ обернулся уже на ходу:
  - Мастерской займись. Под неё третий склад освободили.
  - Хорошо.
  Тьелпэ опять кивнул, хотя отец этого уже видеть не мог, и повернулся взять сумку с ограждения. Рядом с которой стоял ошарашенный Тинтаэле.
  Тьелпэ посмотрел удивлённо. Что это с ним?
  - Извини, - смутился Тинто. - Просто... Как-то... Лорд Куруфинвэ...
  Тьелпэ по-прежнему смотрел непонимающе.
  - Да ладно, не обращай внимания. - Неловко сказал Тинто. - Просто мне казалось, он всегда сердитый.
  - Тебе казалось. - Тьелпэ хотел спросить, с чего он взял, но передумал. Сказал вместо этого: - Просто когда он не сердитый, его не всё Эндорэ слышит.
  От этого Тинто почему-то смутился ещё больше.
  - Извини. - Хорошо, есть на что перевести разговор: - Помочь с мастерской?
  - Да.
  Сначала занести в шатёр сумку с тёплыми вещами, потом привели сарай в порядок и разложить всё по местам. Вдвоём они быстро справились. Тинто попросил сапфиры послушать - но не услышал ничего интересного. Ну, корунд. Качество оценивать он не умел, а здесь и сравнивать было нечего, все камни были примерно одинаковыми.
  Один только, самый большой, особенно вдохновил Тинто, но Тьелперинкваро только хмыкнул и предложил послушать внимательней. Со второй попытки сквозная трещина звучала так ясно, что Тинто даже смутился и вслушивался потом до головной боли, пытаясь заметить мелкие дефекты, о которых сказал Тьелперинкваро. Не заметил, пришлось верить на слово. И слушать очередную непрошенную лекцию о том, как резать большие камни с дефектами на меньшие без дефектов, и как иногда можно дефект не убирать, а наоборот интересно обыграть при огранке.
  А ближе к ужину Тинтаэле сходил к кострам за едой и принёс новость о том, что приезжал Тьелкормо. Сразу объяснилось и хорошее настроение Куруфинвэ, и почему он не спрашивал новости из лагеря.
  Вот за огранку взяться всё-таки не удалось. К северной башне вместо гранитных блоков привезли песок, возле реки тоже никак не могли без начальства разобраться с береговой кладкой, и звёздчатый сапфир отложился на завтра.
  
  ***
  А завтра они уже почти закончили с чертежами, после чего можно было бы уйти в мастерскую, когда карандаш в руке Куруфинвэ замер, взгляд остановился, а между бровей пролегла глубокая складка.
  (о) Курво, ты слышал? - ясно ощущалось, как Питьо прилагает усилия, чтобы передавать слова, а не только эмоции. - К нам идёт второй и третий дом!
  (о) Как идут? Откуда?
  (о) От моря! Их Серкенаро встретил! Они пешком пришли!
  (о) Подожди, ты вот сейчас серьёзно?
  (о) А ты как думаешь? - обиделся Питьо.
  (о) Я сейчас всё брошу и поеду в лагерь. И если окажется, что вы так развлекаетесь...
  С них сталось бы коротать время за такими шутками, пока заживает перелом. Но Питьо всё равно обиделся ещё раз, демонстративно:
  (о) Да ну тебя. Им ещё несколько часов ехать, я думаю. Ко встрече ты всё равно опоздаешь, даже если сейчас всё бросишь. Кано поехал их встречать, кстати.
  (о) Я понял, - сказал Куруфинвэ, думая, что Кано идиот. - Скоро приеду.
  Разорвав контакт, Куруфинвэ снова ожил, но только для того, чтобы отложить карандаш в сторону. Повернулся к сыну, который молча ждал, пока он договорит.
  - Я уезжаю.
  - Что-то случилось в лагере?
  Куруфинвэ кивнул, выпрямился и принялся быстро скручивать чертежи. Тьелпэ пока не лез, давая время собраться с мыслями.
  - Объявились младшие дома, - наконец сказал Куруфинвэ, убрал чертежи в тубус и быстро пошёл к шатру.
  - Где они сейчас? - спросил Тьелпэ, догоняя.
  - Где-то у моря.
  - Что им нужно?
  - Это нам придётся узнать у них.
  - А что сейчас известно? Как они сюда попали? Они идут к лагерю? Сразу все или разведка?
  - Тьелпэ, - Куруфинвэ обернулся. - Я ничего толком не знаю. Перестань меня пытать.
  Дальше шли молча, только у самого шатра Куруфинвэ снова обернулся: "Собирайся, поедешь со мной".
  Переодеться, кинуть что-то в сумку, - на всё ушло несколько минут. Тьелпэ ещё выглянул сказать Нинкветинко, чтобы приготовили лошадей. И попросил сказать Тинтаэле, что они срочно уезжают в главный лагерь, пусть присоединяется, если хочет и если успеет.
  Он успел. Куруфинвэ просто не заметил, что к отряду пристроился ещё кто-то, а верные уже привыкли к тому, что Тинтаэле везде ездит за сыном их лорда, так что вопросов никто не задавал.
  Да и некогда было: Куруфинвэ с места рванул галопом.
  
  
  
  
  
  

Конец первой части

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
======================Предыстория======================
  
  Феанор ... намеревался преследовать Моргота. ... и понял, ... [что] не пересечь морей, кроме как на судах ... Потому он решил принудить тэлери, всегдашних друзей нолдоров, присоединиться к ним... Но тэлери не тронули его слова, ... [и Феанор] послал воинов на стоявшие у причалов корабли, дабы взять их силой.
  ... Трижды отбрасывали от кораблей воинов Феанора, и много было убитых с обеих сторон; но ... тэлери были, в конце концов, побеждены, и большинство мореходов, живших в Альквалондэ - лиходейски убиты. Ибо нолдоры стали отчаянны и яростны, а тэлери были слабее и вооружены лишь легкими луками. И нолдоры взошли на их корабли, и сели на весла, и поплыли вдоль берегов на север.
  ... Там они увидели вдруг стоящую на высокой скале темную фигуру [Мандоса, владетеля палат мёртвых] ... и услыхали ... проклятье...
  "... Гнев валаров лежит на доме Феанора ... Клятва станет вести их - и предавать ... Все начатое ими в добре завершится лихом ... Изгоями станут они навек..."
  ... Феанор с теми, кого считал верными себе, тайно взошел на корабль и вышел в море, оставив [брата и других союзников. А после высадки за морем] велел поджечь белые корабли тэлери.
  ...Они оказались у озера Митрим и встали лагерем на его северном берегу. ... Но войско Моргота ... внезапно атаковало Феанора. ... [он] далеко оторвался от авангарда своего войска, и ... был повержен...
  сыновья ... унесли его обратно в Митрим. ... Феанор ... трижды проклял имя Моргота и возложил на своих сыновей исполнение их клятвы и месть за отца.
  А потом он умер.
  ...Но чуть ли не в час смерти Феанора к его сыновьям пришли вестники от Моргота, ... предлагавшего условия мира, вплоть до возвращения одного сильмарила. ...Каждая сторона явилась на переговоры с большими силами, ... Маэдрос был атакован из засады, и всех его спутников перебили, а самого же его отряд Моргота захватил живым и увел в Ангбанд.
  Тогда братья Маэдроса отступили.
  

"Сильмариллион", Дж. Р. Р. Толкин

  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"