Калашников Сергей Алексеевич : другие произведения.

Топор в песке. Ч1

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

   * * *
  Весь зал приёма наполнялся дневным светом. Солнечные лучи отражались от красных колонн и рассеивались по всему помещению, снова отражаясь от поверхности. Даже прохладным утром, когда даже в окружающей пустыне властвовал ночной холод, зал прекрасно освещался без каких либо источников огня.
  В противоположном от входных ворот из золота и черного дерева конце зала, которые соединяла пурпурная ковровая дорожка с растительными узорами, на возвышении, восседая на широком деревянном, обитом бархатом и шелком троне, восседал султан.
  Вокруг него на мягчайших подушках сидели и лежали его многочисленные жены. Прекрасные женщины и девушки со всех известных земель. Одна была высокая и стройная, с волосами цвета отполированной бронзы, глазами цвета морской волны и золотой кожей; покрывали её фиолетовые одежды из шёлка, еле скрывавшие её плоский живот и пышекю грудь. Рядом с ней лежала более низкая смуглая девушка, чёрная в волосах и глазах как оникс, прикрытая алой повязкой на всё тело. Ближе всех к султану сидела женщина, полностью закрытая в зеленые платья, из-за которых блестели рубиновые глаза.
  Ворота заскрипели и белый луч света разделил зал пополам. Стоящие по сторонам трубачи и барабанщики заиграли торжественную музыку. Гвардия султана насторожилась и встала смирно, взяв свои топоры поудобнее. Глаза всех присутствующих обратились к воротам.
  Наконец прибыли долгожданные гости. Одетый в атлас в красно-белую клетку с черным львов на груди, герольд объявлял прибывших:
  " Прошу приветствовать! Альфред фон Гузкинберг! Маршал ордена Ночных львов, князь Кемритийский!"
  В зал вошёл целый отряд воинов. Покрытые сверху плащами тех же цветов что и герольд, они были одеты в блестящие стальные кольчуги и тяжёлые шлемы с тонкими прорезями.
  Вслед за ними вошёл и сам Альфред, в окружении знаменосцев со стягами меньших домов, что сопровождали его. Он был одет в красно-белый дублет, рассеченный на две половины, которые соединяла чёрная фигура льва.
  Идущие впереди рыцари с идеальной синхронностью разделились на две колонны и сделали четыре шага в стороны, пропуская маршала вперёд. Знаменосцы прошли дальше и тоже остановили. Продолжал движение только Альфред, оставив свиту позади и демонстрируя светлость своих намерений.
  Подойдя ближе к трону султана он низко поклонился, что за ним сделали и остальные.
  - О светлейший султан Мухаммад, единоправный правитель Дезерии, могущественный владыка Юга и мудрейших государь! - не выходя из поклона заболтал Альфред голосом,полном мнимого восхваления, - От всей души благодарим мы вас о вчерашнем приеме, устроенном для нас!
  - Я с великой радостью приму у себя таких гостей. - спокойным и глубоким голосом, пробежавшим эхом по залу, ответил султан, - В моём доме рады хорошим людям. И ведомо мне, что прибыли вы с вестью для меня. Прошу как друг ваш, поведайте то, зачем посетили вы меня.
  Альфред встал.
  - О Великий, - положа руку на сердце сказал он, - нам следует говорить об этих вещах в более уединенном месте, без посторонних ушей, - его взгляд упал на одного из гвардейцев.
  - Посторонних здесь нет. - ответил султан, - Эти воины хоть и родом с севера, но в их верности я уверился не единожды. Им можно доверять, как и мне самому.
  Альфред настороженно поглядел на самого высокого из гвардейцев. Из-под круглого шлема с маской выступали кудри русых волос, падая на плечи, покрытые ярко-красным плащом, скрывающим тело кроме рук, держащих топор.
  - Как его высочеству будет угодно, - смирился Альфред.
  - Так говори. - снисходительно приказал султан, отведя руку в сторону.
  - Гроссмейстер моего ордена, Фридрих фон Кенстбург, желает узнать о недавнем нападении войск вашего вассала на крепость Дезбург, на острове Окенсфарн.
  Услышав эти слова султан слегка нахмурился, но не демонстрировал своего отношения к этому вопросу.
  - Какое отношение к этому имеет Империя Серовнидия. Тот островок был плацдармом для северян и их грабительских походов на мои берега.
  - Император Иннокентий V, Любимый всеми, в данном вопросе не участвует. Задеты интересы ордена Ночных львов и их союзников.
  - Как я уже сказал, - по всему залу раздался глубокий голос султана, - на острове проживали северяне, вроде тех что служат в моей гвардии. Этот народ славится на весь свет воинственностью и жадностью, поскольку их родина довольно бедна. От их набегов больше прочих в свое время пострадала моя страна. Ваша империя, Гузкинберг, находится в самом сердце континента и вам не страшны напасти с моря. Но Дезерия и многие прибрежные королевства, кроме Жанлира, находятся в постоянной опасности. А остров Окенсфарн находится близко к моим берегам и под контролем северных королей угрожает мирной жизни и торговле. По сему, было необходимо изгнать иноземцев с этой земли. Надеюсь, вопросов у вас, сэр Гузкинберг, ко мне нет.
  Ответ султана был исчерпывающий. Но Альфред, неудовлетворительный результатом беседы и явно рассчитывающий на иной исход, не собирался останавливаться. Повернув голову через левое плечо, он кинул бросил взгляд на своих рыцарей. Они всё также неподвижно стояли позади.
  - Несмотря на ваши, несомненно, благородные как правителя намерения добиться для своей страны процветания, - распустился в лести Альфред, - следует учесть, что море в мире одно и все мы вынуждены мириться друг с другом чтобы безопасно вести в нём дела. Островом правил внук правителя королевства Шваг Свена Старого, ярл Окенсфарна Гарольд Рыжий. И как нам известно он был убит во время нападения. Король Свен сейчас пребывает в сильном горе и стремится отомстить вам. Назревает война, которая сильно помешает Ночным львам и Морским ангелам, нашему ордену-союзнику, который промышляет севернее морской торговлей.
  - Мне понятны опасения ваших магистров, - слегка нахмурившись спокойно ответил султан, - произошедшее с Гарольдом - трагедия для Северного короля. Я его понимаю и постараюсь уладить возникнувшие разногласия, не без вашей поддержки, рыцари.
  Альфред совершили поклон и поднял руку вверх, отдавая команду. Рыцари тут-же повернулись к выходу.
  - Орден примет все доступные меры чтобы разрешить конфликт. Благодарим вас, ваше высочество. Завтра мы отправимся в замок Рокасл к гроссмейстеру Кенстбургу.
  Колонны рыцарей и знаменосцев начали медленное движение наружу. Альфред продолжал стоять на месте, ожидая каких-либо слов от султана.
  Тот поднялся с трона. В полный рост и окутанный в полнящие одежды он был подобен живой горе. Из ныне живущих мало кто видел Мухаммада в его лучшие годы, когда его руки уверенно сжимали оружие, боевой конь вез его по полю битвы и множество недругов пали от его ударов, наносимых со скоростью ветра и сильных как падающие с горных вершин валуны.
  Султан поднял длинные руки, набрал воздуха в глубокие лёгкие и с выдохом выговорил приказ.
  - Разогреть гостям нашим баню! Пусть все видят как гости приходят к повелителю Дезерии Мухаммаду уставшие и с просьбами а возвращаться чистые и с подарками. Соберу я вам сопровождение и отправлю с собой моего посланника с дарами вашему гроссмейстеру и императору.
  - Ваше высочество, - поклонившись сказал Альфред, - ваши доброта и щедрость не знают границ!
  Спустя пару минут рыцари покинули зал. Помещение наполнила неприятная тишина, которая предзнаменует что-то недоброе. Султан рухнул обратно на свой трон и тишина прекратилась с пролетевшим повсюду скрипом деревянной мебели.
  - Торвальд! - позвал султан.
  К трону подошёл среднего роста и широкоплечий воин в золотом шлеме и кроваво-красном плаще, державший на плече украшенную рунами секиру.
  - Распорядись чтобы немедленно отправили посла в Рокасл. Позови писца и выбери меч из моей оружейной. Отправим его вместе с письмом.
  - Как с гостями? - спросил Торвальд про Альфреда и его рыцарей.
  - Спалите в бане. Они свою часть выполнили.
   * * *
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"