Недавно перечитывала стихотворения одного из моих любимых поэтов - Лермонтова. "Любовь мертвеца" и "Нет, не тебя, так пылко я люблю..." И немного вдохновилась.
Психоделическая литература. Писать, балансируя на грани сна и яви, совершая безопасные (будем надеяться) экскурсы в подсознание и порождая всякого рода фантазмы, сейчас модно... увы, сия чаша не обошла и нас...
Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXI: Clarísimo marqués, en quién derrama..., перевод с испанского. Оригинал. Сонет посвящен одному из двух маркизов: либо дону Педро де Толедо, маркизу де Вильяфранка, вице-королю Неаполя, либо дону Антонио Давалосу, ...
О том, как президент птичку пожалел... История целую неделю была на слуху и освещали её все средства массовой информации. Давно это было, но история в виде романа Стасиса Брынзы "Фунтик и Аллигаторы" помнит.
В стихотворении присутствуют строчки из одноименных песен под названием "Дыши", которые принадлежат известным рок-группам такие как: Animal ДжаZ, Lumen, Земфира. Собственно эти песни и подтолкнули на создание произведения на основе этих строчек.