Политпросвет: Территория смыслов: Жажда власти. (Инвектива. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Волчьи ягоды". Авторский перевод на английский.) Pol. Educ.: The domain of semantics: A lust for power. (An invective. A haiku. From the "Time crystals", "Dogberry" cycles. The author's ...
Обществоведение: Территория смыслов: Адепты позитива. (Инвектива. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: The domain of semantics: Adherents of the positivity. (An invective. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ...
Ами това е пак поетична сбирка от 101 нонсенс-петостишия, които вече не са акростихове, но са не по-малко смешни и предназначени за огромните олигофренски, so to say, маси, или са жълта или булевардна поезия. Това ще рече, че тук няма философствания и ...