У Яшки Казановы тоже есть стишок из 34 строчек 4-стопным дактилем, озаглавленный как чужое произведение совершенно другого жанра (как чужой фильм) - это манифест "строберри филдз форева"
Vladimir Mayakovsky Translated by Alec Vagapov љ Translation by Alec Vagapov, 1968 The Poem of the Soviet Passport Left March The Parisian Woman To Comrade Nette, the Man and the Ship
Когда же крестился весь народ, и Иисус, крестившись, молился: отверзлось небо, Дух Святый нисшёл на Него в телесном виде, как голубь, и был глас с небес, глаголющий: Ты Сын Мой Возлюбленный; в Тебе Моё благоволение! (Лук. 3:21-22).
Скорее всего кто-то сочтет меня неоязычником, но он будет сильно не прав. Вообще я не понмаю, почему некое чувство единства я силами мира должно противостоять христианскому мироощущению.
Из огромного количеста образов древних богов разных народов Янус - владыка года в Древнем Риме мне как персонаж наиболее симпатичен. Это перевод английского стихотворения, которое я вычитала в одной англоязычной книге, посвященной антиным мифам. Что за книга - убейте не помню, так ...
С некоторых пор влюбилась в ацтеков и вообще в культуру доколумбовой мексики. Этому Посвящена поэма "Воин Солнца" и стихотворение "Всем поклонникам Месоамерики посвящается".
Наша психика даёт возможность нам жить и стремиться к счастью, не замечая ужасы окружающей действительности. Это позволяет человечеству выживать как виду животных, но ни в коей мере не делает нас человечней.