Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (220806)
Поэзия (518631)
Лирика (166851)
Мемуары (17014)
История (29100)
Детская (19429)
Детектив (22960)
Приключения (49649)
Фантастика (105545)
Фэнтези (124593)
Киберпанк (5102)
Фанфик (8950)
Публицистика (44993)
События (12008)
Литобзор (12071)
Критика (14472)
Философия (66827)
Религия (16081)
Эзотерика (15487)
Оккультизм (2123)
Мистика (34159)
Хоррор (11323)
Политика (22526)
Любовный роман (25650)
Естествознание (13431)
Изобретательство (2878)
Юмор (74126)
Байки (9857)
Пародии (8050)
Переводы (21936)
Сказки (24641)
Драматургия (5648)
Постмодернизм (8442)
Foreign+Translat (1827)

РУЛЕТКА:
Ворон. Подлинная
Питомник богов.
Ситроен
Рекомендует Стэрвь

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108636
 Произведений: 1673415

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34039)
Повесть (22774)
Глава (159527)
Сборник рассказов (12723)
Рассказ (225571)
Поэма (9251)
Сборник стихов (42684)
Стихотворение (626276)
Эссе (37627)
Очерк (26958)
Статья (195412)
Монография (3481)
Справочник (12657)
Песня (23771)
Новелла (9848)
Пьеса; сценарий (7412)
Миниатюра (137333)
Интервью (5139)

25/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Авалонская Р.
 Акопян А.В.
 Анатольевна В.
 Архангельская М.В.
 Ассия Д.Ф.
 Бровко М.С.
 Быков В.А.
 Бычковский В.Н.
 Васильев-Римшан В.Ю.
 Вегилянская Ю.
 Верховцев Я.С.
 Ветер С.
 Герасенова Л.Л.
 Гордиенко Ю.В.
 Гречко В.В.
 Грин М.
 Дзыговбродский Д.
 Дубровин В.
 Дурягин И.А.
 И. Д.Р.
 Иванов Я.А.
 Ишмаэль Д.Р.
 Йоргенс Э.
 Каева
 Калач Н.А.
 Калюжная А.А.
 Калюжная А.А.
 Катаева Ю.В.
 Кейван Н.Л.
 Кинсфатер В.В.
 Колобок
 Колокольцева П.В.
 Коломеец Г.С.
 Коминова Е.В.
 Комлик М.А.
 Котлярский Ю.З.
 Краснова А.М.
 Крджоян А.В.
 Ласкина М.А.
 Леонидова Т.
 Лессинг И.
 Миргородский И.М.
 Морокъ Д.
 Некрасов Н.А.
 Никулина Е.
 Омфала
 Пыхтин В.Д.
 Рождественская Я.
 Сибирцев А.Ю.
 Смирнова Н.С.
 Смоляков Н.С.
 Смык М.С.
 Стейси С.
 Субботина Е.А.
 Трейвас А.
 Тупикова М.А.
 Фанна
 Хоревич Н.
 Чеботарёв Н.И.
 Шевская Я.
 Щербинина Е.А.
 Deadfeika
 Shurahan
Страниц (110): 1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 110
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Прехт Р.Д.: 2.8 Тетя Берта должна жить. Разрешено ли убивать людей? 12k   Статья Комментарии
    Тетя Берта должна жить. Разрешено ли убивать людей?
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: z 24k   Рассказ
  • Клеандрова Ирина Александровна: Последняя ночь (The Last Night) 1k   Стихотворение
  • Тик Нат Хан: Орден Со-бытия 6k   Статья
    Краткий рассказ о буддистском ордене Тьеп Хьен и комментарии к его заповедям от Тик Нат Хана (Тхить Нат Хань).
  • Лагерлёф, Сельма: Подменыш 29k   Оценка:7.44*4   Статья Комментарии
    Перевел с шведского Е. Шараевский
  • Полянская Вероника Владимировна: В.Шимборска. Ханя (W.Szymborska. Hania). Перевод с польского 3k   Стихотворение
    Вариант перевода четвертой строфы: И сует она за мессу ксендзу плату, Чтоб душа не опустилась в сине пламя, С той поры, как ксендз задумал строить хату, Разом черти все в цене подорожали. Оригинал взят взаймы с http://www.tomex.kom.pl/index.php?page=wiersze&autor=szymborska&title=haniaa. ... ...
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: gj 23k   Рассказ
  • Данилов Сергей Иванович: No hacer na 1k   Стихотворение
  • Клеандрова Ирина Александровна: Мы (We) 1k   Стихотворение
  • Клеандрова Ирина Александровна: Мир (World) 1k   Стихотворение
  • Сирин: Лане моje 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод песни современного сербского исполнителя Желько Йоксимовича "Лане Моjе". Очень красивая и нежная лирика.
  • Сирин: Ведьмино варево 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод текста песни группы Omnia "Whytches Brew" о ядовитом ведьминском зелье, кипящем в ее котле...
  • Сирин: Эльф-возлюбленный 1k   Стихотворение
    Это стихотворение - перевод текста песни нео-фолк группы Omnia под названием "The Elven Lover". Очень лиричный монолог от лица эльфа о девушке, которой многое предстоит сделать, чтобы стать его возлюбленной.
  • Tigrenka: Люблю.. 1k   Песня
    Это перевод песни певицы Лара Фабиан - Je T'Aime... Вернее, попытка выразить те же эмоции, которые звучат в этом произведении.
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: е 0k   Стихотворение
  • Вайсс Ада: In Sympathy (С сочувствием) 1k   Песня
    оригинал (c) Depeche Mode
  • Вайсс Ада: Perfect (Совершенство) 1k   Песня Комментарии
    оригинал (c) Depeche Mode
  • Тригла: 12 часть. Пес, шинигами и игра в гольф 67k   Глава Комментарии
    Тсузуки смотрел как зачарованный. Казалось, автомобиль хищно усмехался. Возможно, дело было в фарах, которые формой и разрезом напоминали глаза своего владельца. Шинигами с любопытством посмотрел на значок с вставшей на дыбы лошадью, но приблизиться, чтобы рассмотреть его, не решился, ...
  • Тырнов Валерий: Послание V-ти вековой давности ныне живущим 59k   Статья Комментарии
    Предвестие
  • Янг Элизабет: Глава 1 38k   Оценка:8.00*3   Глава Комментарии
    Что же придумывает Софи, чтобы не огорчить маму? Эйс: "На твоем месте я бы сделал из него извращенца. Скажи маме, что однажды вечером, вернувшись, ты обнаружила, что он щеголяет на высоких каблуках и в одном из твоих лифчиков, расстроенный, потому что не смог найти достаточно носков, ...
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: d 6k   Рассказ
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: d 6k   Рассказ
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: k 26k   Рассказ
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: k 26k   Рассказ
  • Хассе Z: Банка анчоусов 4k   Рассказ Комментарии
    Перевел с шведского Е. Шараевский
  • Хассе Z: Клуб гигиенистов 6k   Рассказ
    Перевел с шведского Е. Шараевский
  • Г. Макнилл: Последняя церковь 80k   Оценка:7.32*21   Рассказ Комментарии
    The Last Church, автор G. McNeill,сборник Tales of Heresy.
  • Корюкин Евгений Борисович: Переводы посвящений Шекспиру в Первом фолио 1623 года 0k   Сборник стихов
    Переводы стихотворений в редакции 2009 года.
  • Шильдт, Рунар: Под камнем 17k   Новелла
    Перевел с шведского Е. Шараевский
  • Хассе Z: Характеристика 8k   Рассказ
    Перевел с шведского Е. Шараевский
  • Шпунт Евгений Маркович: Не по сердцу 2k   Песня
    Стинг, "Shape Of My Heart"
  • Волынский Александр Михайлович: Песня про ежика (Т.Пратчетт) 8k   Стихотворение Комментарии
    Не смог удержаться...
  • Котий-Любимова Ольга Валентиновна: К проблеме лингвистического статуса арабского слова 30k   Статья Комментарии
    Нерешенность арабистической теорией проблемы слова сеет серьезные недоразумения в общей теории языка, продолжающей созерцать отраженные в "кривых" зеркалах семитские слова в целом, арабские слова в частности.
  • Котенок Муррр: Врубились 0k   Стихотворение
  • Котенок Муррр: Поделимся? 0k   Стихотворение Комментарии
  • Котенок Муррр: А это съедобно? 0k   Стихотворение Комментарии
  • Шпунт Евгений Маркович: Солнечный дом 1k   Песня Комментарии
    Энималз, "House Of The Rising Sun"
  • Прехт Р.Д.: 2.7 Мужчина на мосту. Мораль есть врожденное свойство? 15k   Оценка:7.00*5   Глава Комментарии
    Мужчина на мосту. Мораль есть врожденное свойство?
  • Камаева Кристина Николаевна: It happened near the sea 2k   Поэма Комментарии
    Это было у моря... (И. Северянин)
  • Зеленецкий Юрий Георгиевич: Сонет 66 В.Шекспира 0k   Стихотворение
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: d 7k   Рассказ
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: oh 33k   Рассказ
  • Дубровин Никита: Martians came in clouds. By Philip K. Dick 23k   Рассказ Комментарии
    Перевод рассказа замечательного американского фантаста Филипа К. Дика. До сих пор не могу определиться с переводом названия, рабочий вариант: "Нашествие".
  • Спенсер Уэн: Лунные обезьяны 19k   Рассказ Комментарии
    Рассказ был опубликован в 2004 году в сборнике Adventures in Sol System.
  • N.Semoniff: Juan Ramon Jimenez 2k   Стихотворение
  • Теннисон, Альфредъ: Балинъ и Баланъ 30k   Поэма
  • Спенсер Уэн: Ритуалы для нового бога 22k   Рассказ
    Рассказ был опубликован в 2004 году в сборнике Turn the Other Chick.
  • Гольтяева Любовь Евгеньевна: Весенняя прогулка 2k   Стихотворение
    Маша Калеко была в 20- годы чрезвычайно популярной молодой поэтессой в Берлине.
  • Rebrov: The Face Upon The Floor 9k   Стихотворение
  • Аитова Лейла: Электрооптические датчики напряжённости электрического поля и напряжения 7k   Оценка:6.41*4   Справочник Комментарии
    Электрооптические датчики напряжения и напряженности электрического поля. Сделала несколько переводов японских патентов (сайт на английском языке) для диссертации. Может, кому пригодится для рефератов или курсовых. Рисунки оригинальные. L - лямбда.
  • Семкова Мария Петровна: Из У. Блейка. Заблудшая дочь (пропавшая маленькая девочка) 1k   Стихотворение
  • Эросс Жорж: Сонет 64 Шекспира 1k   Стихотворение
  • Эросс Жорж: Три спички по Преверу 0k   Стихотворение
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: es 23k   Статья
  • Рюрик Андрей (перевод): Псалом 138 3k   Стихотворение
    Потом напишу
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: fg 1k   Сборник стихов
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: ds 45k   Рассказ
    Colin C. Conway 86th Street and the Summer of Love I despised the dumpy kid for curling up and letting us beat on him. He didn't know it, but the less he fought the worse he made it on himself and the harder he made it on me. I hated feeling the guilt for something we hadn't ...
  • Рюрик Андрей (перевод): Псалом 57, перевод с финикийского 2k   Стихотворение
    Позднее напишу более подробно.
  • Рюрик Андрей: Молитва Эхнатона "Отче Наш" 2k   Статья
    Содержится в комментариях к тексту перевода
  • Любчинова Ольга Владимировна: В. Шекспир Сонет 65 мой перевод 1k   Стихотворение
    http://shakespeare.ouc.ru/sonnet-65-ru.html а вот это профессионалы
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: у 1k   Стихотворение
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: sf 0k   Стихотворение
  • Visor: Милый легкий роман с серьёзным содержанием 9k   Статья
    Перевод на русский язык статьи из нидерландской газеты "Algemeen Dagblad" от 14 октября 2008. Ежегодно в октябре в Нидерландах проходит кампания "Нидерланды читают". Выбирается одна из книг нидерландского писателя и бесплатно распространяется в библиотеках и книжных магазинах страны. ...
  • Йейтсъ, У.Б.: Изъ Розы 11k   Новелла
  • Полянская Вероника Владимировна: Шимборска В. Минута памяти по Людвике Вавжиньской (Szymborska W. Minuta ciszy po Ludwice Wawrzyńskiej). ... 2k   Стихотворение
    Несколько переводов Шимборской были сделаны мной для дипломной работы. Оригинал для размещения на сайте я позаимствовала здесь: http://www.polonica.ru/node/188
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: d 0k   Стихотворение
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: d 0k   Стихотворение
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: d 0k   Стихотворение
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: s 0k   Стихотворение
  • Семкова Мария Петровна: Ответ Земли (другой вариант) 0k   Стихотворение
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: q 0k   Стихотворение
  • Коути Катя: Сказки про Вампиров 6k   Очерк Комментарии
    Перевод румынских сказок про вампиров. Кровища, расчлененка, и прочие ужастики. Нет ничего кошмарнее, чем необработанный фольклор.
  • Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. X. Окно в будущее 36k   Глава Комментарии
  • Дэн Аббнет: глава 1 9k   Глава
    перевод произведения Дэна Аббнета "Призраки Гаунта" книга первая - кто, кроме нас!
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: а 9k   Рассказ
  • Демина Юлия Валерьевна: Кантаро и его возраст 4k   Оценка:6.50*9   Рассказ
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: v 13k   Рассказ
  • Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. I X. Последняя попытка сопротивления 44k   Глава
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: l 13k   Рассказ
  • Роксана: Песня Леголаса о море. 0k   Стихотворение Комментарии
  • Йейтсъ, У.Б.: Сердце весны 9k   Новелла
  • Хастен Ян: Анданте мортале. (Загляни в бездну) 67k   Рассказ
    очередной рассказ. по счету 10. полная психоделика. сложно комментировать. мне рассказ понравился. нетривиальный. не раздражает, как например слюни-сопли или стрелялки-кричалки. напишу к нему комент.(после того, как найду в себе силы его перечитать :)).
  • Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 14) 26k   Глава Комментарии
  • Кошкин Александр: Missing My Son 2k   Рассказ
  • Прехт Р.Д.: 2.6 Я чувствую, что и ты чувствуешь. Стоит ли быть добрым? 13k   Глава Комментарии
    Я чувствую, что и ты чувствуешь. Стоит ли быть добрым?
  • Семкова Мария Петровна: Из У. Блейка. Заложенная маленькая девочка (обретенная дочь) 4k   Стихотворение
  • Сюр Анна: В Амстердамском порту 1k   Песня Комментарии
    Вольный перевод песни Жака Бреля "Dans le port d'Amsterdam"
  • Турчина Ирина Васильевна: В Начале (Dylan Thomas - In The Beginning) 2k   Стихотворение Комментарии
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: q 4k   Рассказ
  • Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 13) 14k   Глава Комментарии
  • Верхарн Эмиль: Моя душа - она там... 3k   Стихотворение
    Следующее стихотворение из сборника "Венок павшим". Это перевод с французского языка.
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: e 14k   Рассказ
  • Bethesda, игра "Oblivion": Технология Кристальной Матрицы Телванни 7k   Справочник Комментарии
    Ещё один "беседкин" перевод. Игрушечный, то есть. На этот раз по поручению сударя Дреса. С его же разрешения выкладываю. Да и как бы он смог не разрешить? Мы ведь Телванни! А они, как известно, "таковы все"(с). Как всегда, за помощь в ловле блох буду весьма признательна.
  • Лавкрафт Г.Ф.: Заметки о ничтожестве 15k   Статья Комментарии
    Перевод той самой автобиографии ГФЛ, которую я неудачно окрестила "Заметками о небытие". Джоши практически полностью раздергал ее на цитаты, но тем не менее...
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: q 0k   Статья
  • Гольтяева Любовь Евгеньевна: Flirt 2k   Стихотворение Комментарии
    ПЕРЕВОД С НЕМЕЦКОГО СТИХ РОБЕРТА ВЕБЕРА О ВСЕГДАШНЕМ НАШЕМ ОДИНОЧЕСТВЕ...
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: g 0k   Стихотворение
  • Ривлин Влад: ****** 1k   Стихотворение Комментарии
    Хана Сенеш (1921-1944)(перевод с иврита). Одаренная поэтесса, писала на мадьярском и иврите. Увы, ее талант не успел раскрыться. Это стихотворение было написано ею незадолго до гибели в фашистских застенках. В 1938 году, ее исключили из литературного клуба протестантской школы, ...
  • Семкова Мария Петровна: Из У. Блейка. Ответ Земли 0k   Стихотворение
  • Семкова Мария Петровна: Из У. Блейка. Маленькая пропавшая девочка (Заблудившаяся дочь) 2k   Стихотворение
  • Морозов Павел: "Пiвсвiту в твоєму волоссi" Шарль Бодлер 3k   Стихотворение
    ...Дозволь менi довго-довго вдихати аромат...
  • Трофимова Елена Владимировна: Пролог :: Нет Шутта шуттее старого Шутта 3k   Оценка:3.06*4   Глава
    Нет Шутта шуттее старого Шутта (No Phule Like an Old Phule) - 2004, автор: Роберта Асприна и Питер Хек
  • Анариэль Ровэн: Часть iii "Файливрин" поэмы "Лэ о детях Хурина" (вариант I) 99k   Поэма Комментарии
    Перевод "Файливрин" - 3 части первого варианта поэмы Дж.Р.Р.Толкина "Лэ о детях Хурина", примечаний и комментариев К.Толкина. Скачать файл в пдф.
  • Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. V I I I. Конфронтация (2) 67k   Глава
  • Беньяминов Семён: Я слушал Евтушенко (Гарольд Норс) 2k   Стихотворение
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: dream 4k   Стихотворение
    You Tell Me! перевод A chest in the desert, rusty hinges and all Enter a house, it has only one wall Rock music playing, songs sung by a monkey Stairways to nowhere, red-haired baby so chunky Wearing no clothes, none there to see Sturdy ship with no sails stuck in ...
  • Rebrov: The world is too much with us 1k   Стихотворение
  • Семкова Мария Петровна: Из У. Блейка. Тигр 1k   Стихотворение Комментарии
  • Андрущенко Виталий Александрович: Imagine by John Lennon, два перевода 2k   Песня
    Возможно, это будет подарком для тех, кто любит эту песню, а также тем, кто ищет свет истины в жизни..
  • Гайдукова Людмила Александровна: Тесьма Fingerloop 5k   Статья Комментарии
    Мой перевод статьи с англоязычного сайта о плетении тесьмы в технике "дёрганье" (Fingerloop)
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: n 0k   Стихотворение
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: рассказ 6k   Рассказ
  • Картуша Ф.Б.З.У.: Вторая книга цикла "Легенды Страны" Стива Кокейна 6k   Статья
  • Кошкин Александр: Nicole Krauss. The History of Love 4k   Рассказ
  • Чудинова Дарья Ивановна: Як Землю океан навкруг сповив... 0k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Ф.Тютчева "Как океан объемлет шар земной..." на украинский язык
  • Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 12) 17k   Глава Комментарии
  • Злобный Ых: Ларри Нивен. Теория и практика путешествий во времени 70k   Эссе Комментарии
    Немного о путешествиях во времени. Перевод с английского + комментарии + оригинальный текст.
  • Шишлова Екатерина Викторовна: Оденьте свою семью в вельвет и деним 100k   Сборник рассказов Комментарии
    Я совсем недавно занимаюсь литературными переводами, но,говорят, неплохо получается. Начала со сборника одного из моих любимых авторов, современного американского писателя Дэвида Седариса.Надеюсь, вам понравится. Жду отзывов. Заранее спасибо!
  • Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 11) 19k   Глава Комментарии
  • Травяников-Диденк Иван Николаевич: Ромео и Джульетта 176k   Пьеса; сценарий
    Слишком многое хочу сказать, по-этому не скажу ничего. Когда возникнут вопросы, тогда и отвечу. К сожалению, правописание хромает на обе ноги, но уверяю вас, в оригинальном английском тексте, оно ещё хуже :)
  • Августсен Н.М.: Собрание Р 532k   Стихотворение Комментарии
    энциклопедия продолжает тему различных собраний
  • Васин Александр Юрьевич: Дым Над Водою (Smoke on the Water) 0k   Песня
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: е 2k   Стихотворение
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: m 10k   Рассказ
  • Беньяминов Семён: Убери свои громадные тучные крылья подальше от моих глаз, Билли (Гарольд Норс) 1k   Стихотворение
  • Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 10) 35k   Глава Комментарии
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: o 1k   Стихотворение
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: перевод 0k   Стихотворение
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: n 14k   Статья
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: переводы 1k   Статья
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: stihotvorenie 0k   Статья
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: u 1k   Статья
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: t 0k   Статья
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: l 0k   Стихотворение
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: l 0k   Стихотворение
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: l 0k   Стихотворение
  • Готье Теофиль: Этюд рук.Ii Ланценер. 6k   Стихотворение
    Очень страшное стихотворение!
  • Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 9) 23k   Глава Комментарии
  • Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. V I I I. Конфронтация (1) 39k   Глава Комментарии
  • Stella Maris: Magister Musicae 1k   Стихотворение
    Стихи, глубоко зацепившие первыми двумя строками и образами. Несколько отошла от оригинала в последней строфе, да простит меня автор.
  • Прехт Р.Д.: 2.5 Случай Гейджа. Находится мораль в мозге? 9k   Глава Комментарии
    Находится мораль в мозге?
  • Йейтсъ, У.Б.: Проклятie oгня и т'ней 10k   Новелла
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: текст 0k   Статья
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: текст 0k   Статья
  • Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 8) 12k   Оценка:6.00*4   Глава Комментарии
  • Васин Александр Юрьевич: Италия. (Из О. Уайльда) 0k   Стихотворение
  • Мальцева Лилия: Осваивая Шекспира 6k   Миниатюра
  • Cамойличенко Ярослава Юрьевна: Орфей 160k   Рассказ
    Мой первый длинный перевод.
  • Cамойличенко Ярослава Юрьевна: Памятная ночь 23k   Рассказ
    Это продолжение "Исцеления"
  • Cамойличенко Ярослава Юрьевна: Исцеление 30k   Рассказ
  • Cамойличенко Ярослава Юрьевна: Доказательство жизни 18k   Рассказ Комментарии
    У этого перевода взрослый рейтинг.
  • Cамойличенко Ярослава Юрьевна: До скорой встречи 98k   Рассказ
  • Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 7) 34k   Оценка:8.00*3   Глава Комментарии
  • Хейфец Ира: Ему снятся мыши 7k   Рассказ Комментарии
    Прекрасная эпоха, импрессионизм сменился экспрессионизмом, блистают пышные наряды у Гранд Опера и в кабаре Монмартра... и только двое знают, что будет дальше. Знают ли?
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: перевод 1k   Стихотворение
    j
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: хайку 0k   Стихотворение
  • О.К.: Стросс Чарльз. Семейное дело 683k   Роман Комментарии
  • Виленкин Нахум: Чидиок Тичборн (попытка перевода) 3k   Стихотворение Комментарии
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: рассказ н 2k   Статья
  • Джоши С.Т.: Лавкрафт: жизнь, глава 22 118k   Глава Комментарии
    Удивительное дело, ГФЛ даже в фандомных разборках успел поучаствовать. Также в программе - Лавкрафт и женщины, Лавкрафт и Барлоу, немного о Дерлете, "Тварь на пороге", "За гранью времен"... на этом Джоши Лавкрафта почти официально хоронит.
  • Камаева Кристина Николаевна: Giraffe 2k   Стихотворение Комментарии
    Н.С. Гумилёв
  • Амелина Светлана Юрьевна: Emily Bronte "Sympathy" 1k   Стихотворение
  • Резниченко Владимир Ефимович: Сонеты Фернандо де Эрреры 4k   Оценка:8.00*3   Сборник стихов Комментарии
    Из испанской поэзии "Золотого века"
  • Окунцова Наталья Евгеньевна: рассказ 9k   Статья
  • Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 6) 31k   Глава Комментарии
  • Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. V I I. Блестящее начало. (2) 51k   Глава Комментарии
  • Мальцева Лилия: Non Disputandum 1k   Стихотворение Комментарии
    Стихотворение Элинор Уайли основано на библейских сюжетах. Поэтесса упоминает и Дерево познания, и ангела зари Люцифера, ставшего сатаной, и апостола Петра, и римлянина, пославшего Исуса на казнь. Перевод с английского.
  • Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 5) 18k   Глава Комментарии
  • Биерман Сара: Творение с Аспектами 6k   Статья Комментарии
    Мы поразительно творческие Существа! Мы играем в великолепную игру: "прятки" с самим Собой. А теперь пришло время выйти из укрытия и начать создавать Реальность...
  • Биерман Сара: Как воссоединиться со своим Божественным Я 14k   Статья
    Процесс Трансформации / Вознесения, который сейчас происходит на нашей планете требует от людей осознания их расширенного эфирного тела. Мы должны наконец знать и интегрировать все части нашего Я, которые до этого времени были не познаны / спрятаны. Чтобы расстаться с иллюзией полярности, ...
  • Mademoiselle Suerte: Жёлтая чужбина 3k   Рассказ
    Это перевод с немецкого. Опять-таки один из первых. На русском не публиковался.
  • Шапиро Максим Анатольевич: Respect for Traditions 12k   Оценка:7.05*5   Рассказ Комментарии
    Автор перевода блоггер ymarkov
  • Джоши С.Т.: Лавкрафт: жизнь, глава 5 68k   Глава
    Восстановлено.
  • Джоши С.Т.: Лавкрафт: жизнь, глава 4 121k   Глава
    Восстановлено.
  • Камаева Кристина Николаевна: A Turkey-Cock 4k   Стихотворение Комментарии
    Н.С. Гумилёв
  • Анариэль Ровэн: Турамбар и Фоалокэ 202k   Глава
    Перевод 2 главы из второго тома "Книги Утраченных Сказаний" Толкина.
  • Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 4) 38k   Глава Комментарии
  • Анариэль Ровэн: Сказание о Солнце и Луне 90k   Глава
    Перевод 8 главы из первого тома "Книги Утраченных Сказаний" Толкина. Стихи в переводе Алана (Арандиля)
  • Кларк Дон: Посвящение Чемпиону 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения, посвящённого снукеристу Полу Алану Хантеру (1978 - 2006). Из книги Линдси Хантер "Несломленный".
  • Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 3) 19k   Оценка:6.00*3   Глава Комментарии
  • Сибирянин Игорь: Эзра Паунд 0k   Стихотворение
    "Венера на ложе", Якопо дель Селлайо (1442-1493)
  • Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. V I I. Блестящее начало 53k   Глава Комментарии
  • Уильям Гаррисон Эйнсворт. Перевод Катерины Муравьевой: Невеста призрака 19k   Рассказ
  • Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 2) 35k   Глава
  • Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 1) 33k   Оценка:9.00*3   Глава Комментарии
  • Йейтсъ У. Б.: О Костелло Гордом, объ Уне, дочери Дермота, и о'дком язык' 28k   Новелла
  • Долгинов Анатолий Семенович: Маркизы. Жак Брель 3k   Стихотворение
  • Долгинов Анатолий Семенович: Я такая, какая есть! Жак Превер 2k   Стихотворение Комментарии
  • Сэлвон Самуэль: Глоток воды 19k   Сборник рассказов Комментарии
    Этот рассказ Самуэль Сэлвона переводил Juras Jupiter. Я только отредактировала его.
  • Мальцева Лилия: Безымянная Песня 1k   Стихотворение
    Поющая раковина олицетворялась с божественными свойствами. У индийского бога Вишу была закрученная морская раковина. Стихотворение Элинор Уайли.
  • Меркулов Евгений Юрьевич: Вольный перевод песни "Bensonhurst blues" 4k   Песня Комментарии
    "Bensonhurst blues" (A. Kaplan/A. Kornfeld) из кинофильма "За шкуру полицейского" в исполнении Оскара Бентона
  • Rebrov: Ballad 2k   Стихотворение
  • Зингер Исаак Башевис: Лекция 33k   Рассказ
    Я ехал в Монреаль читать лекцию. Была середина зимы, и меня предупредили, что температура там на десять градусов ниже, чем в Нью-Йорке. Газеты сообщали о завязших в снегу поездах и отрезанных от мира рыбачьих посёлках, куда еду и лекарства приходилось сбрасывать с самолётов. Я готовился ...
  • Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. V I. Горизонты символизма 68k   Глава
  • Чуксин Николай Яковлевич: Турция и Россия на подъеме 16k   Статья Комментарии
    Мой перевод статьи в Стратфоре о возрождающейся империи. Несколько моих фото из Центральной Турции здесь: http://samlib.ru/c/chuksin_n_j/turkei.shtml. Путевые заметки о Каппадокии здесь: http://samlib.ru/c/chuksin_n_j/cappadocia.shtml
  • Ханс-Дитер Бройер.: Дин Рид рассказывает о свой жизни. 68k   Глава
    Сокращенный перевод книги немецкого писателя о Дине Риде.
  • Рушди С.: Салман Рушди "Сатанинские стихи" 18k   Оценка:3.81*5   Глава Комментарии
  • Ханс-Дитер Бройер.: Дин Рид рассказвает о своей жизни 9k   Глава
    Заключительная часть перевода книги о Дине Риде. (В сокращении).
  • Блэк Аннета: Too Little Too Late 24k   Оценка:5.00*3   Рассказ
    ГП. Гарри/Драко, Гермиона/ Рон, PG-13, романтика. Иногда мы начинаем ценить что-то, только после того как потеряем.
  • Блэк Аннета: Без тебя. 8k   Рассказ
    ГП. Гарри Поттер/Северус Снейп Tragedy/Romance PG-13 От переводчика: взялась переводить только из-за песен, уж больно мне они понравились. Сюжет банален, интриг нет...Это не шедевр и автор не гений, это просто... мило, по крайней мере я так думаю.
  • Страниц (110): 1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 110

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"