На сайте Поэзия.ру проводится 15 конкурс переводов с английского языка на русский. Участникам предлагается перевести стихотворение - виланелла Дилана Томаса Dylan Thomas Do Not Go Gentle Into That Good Night
В данной статье речь идёт о некоторых аспектах литературного художественного перевода. Сравниваются три перевода стихотворения Эдгара Аллана По "ВОРОН".
Валентин САВИН НОВОГОДНЕЕ НАСТРОЕНИЕ Всё стремлюсь я в высший свет - Попадаю в Русь гонимую. Видать, не тот я вытянул билет В поэзию - мою любимую. А жизнь - всё суета сует. Просвета отроду не видно! Тогда какой же я поэт? И мне порой до слёз обидно! Вдохновляет ...
28 апреля, во вторую годовщину появления первой части "Вампирикона" "Крещение кровью", была написана заключительная глава этого произведения AGE OF VAMPIRES или Эпоха Вампиров, которая по предварительным оценкам читателей должна занять достойное место в творчестве автора.
В этой книге сделана попытка в сказочной познавательно - развлекательной форме найти пути миграции европейских народов, и следы, оставленные нашим когда-то общим праязыком на картах мира. Автор пытается использовать современные исследования историков, археологов, генетиков, лингвистов, ...