Перевод песни "Non, je ne regrette rien!", которую исполняла Эдит Пиаф. Не очень точный, но в стихотворных переводах сложно обойтись без компромиссов. Оригинал на французском языке прилагается.
написано на Валааме в 1990-1991 году я был тогда послушником на кухне нес послушание и была мне благословлена шерстяная рубашка на коленях у алтаря в стихе описывается праздник Успения Божьей Матери 28 августа
я о тебе мечтал всю жизнь а щас особенно тоскую тебя красивую держись нас не возьмет судьбины буря еще до плесовского буя мы проплывем с тобой всю жизнь!!
Предъявляю на обозрение всем, в том числе издательствам, выборочные абзацы из двух стихотворений, которые входят в сборник моих стихов под названием "В дали от обычного мира". Мои стихотворения: есть лёгкие и средне-простые, ...