Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (220623)
Поэзия (518219)
Лирика (166667)
Мемуары (16898)
История (28983)
Детская (19463)
Детектив (22898)
Приключения (48998)
Фантастика (104913)
Фэнтези (124124)
Киберпанк (5091)
Фанфик (8921)
Публицистика (44682)
События (11848)
Литобзор (12046)
Критика (14454)
Философия (66388)
Религия (16037)
Эзотерика (15460)
Оккультизм (2122)
Мистика (33973)
Хоррор (11311)
Политика (22412)
Любовный роман (25638)
Естествознание (13393)
Изобретательство (2864)
Юмор (73833)
Байки (9800)
Пародии (8021)
Переводы (21819)
Сказки (24602)
Драматургия (5645)
Постмодернизм (8433)
Foreign+Translat (1821)

РУЛЕТКА:
2. Напряжение растет
Россия на перепутье
Песня дурака
Рекомендует Али Ш.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108520
 Произведений: 1669656

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33920)
Повесть (22742)
Глава (159323)
Сборник рассказов (12654)
Рассказ (224617)
Поэма (9355)
Сборник стихов (42702)
Стихотворение (625612)
Эссе (37622)
Очерк (26838)
Статья (194986)
Монография (3471)
Справочник (12548)
Песня (23703)
Новелла (9798)
Пьеса; сценарий (7418)
Миниатюра (136538)
Интервью (5136)

01/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Анре Ж.
 Ардмир М.
 Багратион К.И.
 Батлук А.В.
 Беард Д.В.
 Белиловский М.А.
 Белоусов В.И.
 Бельская Н.
 Берулава О.В.
 Богатов П.
 Бояринов М.
 Быков Ю.Н.
 Ваевский А.Я.
 Врочек Ш.
 Габитов Р.Р.
 Галина А.
 Гиткис В.
 Грабовская К.
 Дзюба Т.
 Докучаев И.Г.
 Ерзин И.
 Заречнева С.А.
 Иванов В.Я.
 Инпу
 Карпеткина Е.Г.
 Кейнс К.
 Кирилова Е.В.
 Котэ
 Кресович Д.В.
 Крестьянова Е.Г.
 Кузьмиченко В.Н.
 Лаврова Т.А.
 Лашко А.Ю.
 Махиненко В.В.
 Медведева Е.Б.
 Мекшун Е.
 Меркульев А.В.
 Метельский Н.
 Мечтательная К.
 Мудрая Е.В.
 Наумов Л.А.
 Нерри И.
 Нестеренко М.
 Николаева Е.А.
 Приплетова Ф.
 Рискова А.Ю.
 Русая С.
 Рябова А.С.
 Селимова Л.Р.
 Серхио Л.
 Сизая Г.
 Синицын Д.В.
 Сирин М.
 Скубилин М.И.
 Странникъ
 Сызранцев К.В.
 Теменкова М.
 Трегубова Ю.
 Тюрин Е.Л.
 Феникс В.
 Чапкина Е.Г.
 Чипеев С.А.
 Шеметов К.
 Шпунт Е.М.
 Ярков А.
 Bertrand
 Shadow C.
 V.Elena
Страниц (110): 1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 110
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Ружевич Тадеуш: Размозженный 4k   Стихотворение Комментарии
  • Ружевич Тадеуш: Речь разговор диалог 2k   Стихотворение
  • Ружевич Тадеуш: Сидя за столом... 1k   Стихотворение
  • Ружевич Тадеуш: Слепая кишка 1k   Стихотворение
  • Ружевич Тадеуш: Смерть 1k   Стихотворение
  • Ружевич Тадеуш: Стена 1k   Стихотворение
  • Ружевич Тадеуш: Стихотворное кладбище 3k   Стихотворение
  • Ружевич Тадеуш: Страсти 3k   Стихотворение
  • Ружевич Тадеуш: Страх 1k   Стихотворение
  • Ружевич Тадеуш: Строю... 1k   Стихотворение
  • Ружевич Тадеуш: Тепло 0k   Стихотворение
  • Ружевич Тадеуш: Точка над "i" 1k   Стихотворение
  • Ружевич Тадеуш: Трава 1k   Стихотворение Комментарии
  • Ружевич Тадеуш: Убогое ложе было... 2k   Стихотворение
  • Ружевич Тадеуш: Улыбка Леонардо да Винчи 2k   Стихотворение
  • Ружевич Тадеуш: Уравновешенный безумец 2k   Стихотворение Комментарии
  • Ружевич Тадеуш: Утраченное письмо 2k   Стихотворение Комментарии
  • Ружевич Тадеуш: Философский камень 2k   Стихотворение
  • Ружевич Тадеуш: Челн 2k   Стихотворение
  • Ружевич Тадеуш: Что было скрыто 1k   Стихотворение Комментарии
  • Ружевич Тадеуш: Шнур 2k   Стихотворение
  • Ружевич Тадеуш: Экстаз 1k   Стихотворение
    Имеется в виду картина Владислава Подковиньского.
  • Ружевич Тадеуш: Я видел безумцев 1k   Стихотворение
  • Ружевич Тадеуш: Я кричал среди ночи... 1k   Стихотворение Комментарии
  • Рузанова Ольга: Ночная дорога 2k   Песня Комментарии
    Это стихотворение - вольный перевод исландской народной песни "Á Sprengisandi"
  • Руми Джалаладдин: Джалаладдин Руми, Рубаи 18k   Сборник стихов
    Мавлана́ Джалал ад-Ди́н Мухамма́д Руми́, известный обычно как Руми или Мевляна - выдающийся персидский поэт-суфий. В его "Диване Шамса Тебризи" содержатся четверостишия- рубаи, написанные пламенным, выразительным языком, повествующие о человеке и Боге, о любви, ...
  • Румянцев Евгений Игоревич: Сказка о пригоршне звезд 3k   Рассказ
    Один из моих любительских переводов с daelanhatte. И лишнее доказательство того, что истории разных народов могут иметь одни корни. Ничего не напоминает? Если нет, подскажу - прошло много лет, и появилась быль про Данко...
  • Русаков Андрей Евгеньевич: Нострадамус Центурии Ii-Iii 140k   Глава Комментарии
  • Русанов Владислав Адольфович: Nie Pokonasz Milosci 3k   Оценка:6.00*4   Песня Комментарии
    Перевод песни Г.Чеховского из фильма "Wiedzmin". Первое стихотворение - на польском (оригинал), последующие - на украинском и русском (переводы).
  • Русанов Владислав Адольфович: Вечерняя звезда 0k   Оценка:6.00*3   Стихотворение Комментарии
  • Русанов Владислав Адольфович: Вечный огонь (Wieczny Ogień) 1k   Оценка:7.50*5   Песня Комментарии
    Перевод с польского. Песня из х/ф Wiedzmin.
  • Русанов Владислав Адольфович: Всадник ("The horseman" by Walter de la Mare) 0k   Стихотворение Комментарии
  • Русанов Владислав Адольфович: К Елене 0k   Стихотворение Комментарии
  • Русанов Владислав Адольфович: К Занте (To Zante, Edgar A. Poe) 1k   Стихотворение Комментарии
  • Русанов Владислав Адольфович: Колокола (Edgar A. Poe, The Bells ) 6k   Оценка:7.30*11   Стихотворение Комментарии
    Мой любимый перевод из Эдгара А. По
  • Русанов Владислав Адольфович: Мечта 0k   Стихотворение Комментарии
  • Русанов Владислав Адольфович: Эльдорадо (Eldorado) 1k   Оценка:5.23*5   Стихотворение Комментарии
  • Русанов Владислав: A man is made... 1k   Оценка:4.47*14   Стихотворение Комментарии
    К сожалению, не нашел имени автора этого стихотворения. Может кто подскажет?
  • Русин Александр Олегович: Блюз в горшочке 0k   Стихотворение
    Выдержка из "Jugband blues" - Pink Floyd '68, A Saucerful of Secrets
  • Русин Александр Олегович: Во плоти? In The Flesh? 2k   Стихотворение
    Перевод "In The Flesh?" - The Wall, Pink Floyd '79
  • Русин Александр Олегович: Гном 1k   Стихотворение
    Перевод текста песни The Gnome - Pink Floyd '67, The Piper At The Gates Of Dawn
  • Русин Александр Олегович: Домой, и вновь домой 0k   Стихотворение
    Выдержка из "Breathe" - Pink Floyd '73, The Dark Side Of The Moon
  • Русин Александр Олегович: Пылающий 1k   Стихотворение
    Перевод текста песни Flaming - Pink Floyd '67, The Piper At The Gates Of Dawn
  • Русин Александр Олегович: Сфера Астрономии 2k   Стихотворение
    Перевод текста песни Astronomy Domine - Pink Floyd '67, The Piper At The Gates Of Dawn
  • Русин Александр Олегович: Тонкий лед. The Thin Ice 3k   Стихотворение
    Перевод "The Thin Ice" - The Wall, Pink Floyd '79
  • Русин Александр Олегович: Уютный кошмар. Comfortably Numb 5k   Песня
    Перевод "Comfortably Numb" - Pink Floyd '79, The Wall
  • Русина Светлана Владимировна: О том, кто убежал от взрослых и был съеден львом. Эдвард Лир "Книга бессмыслицы" 7k   Стихотворение Комментарии
    Прочитайте этот перевод своим детям. Некоторых это может дисциплинировать.
  • Русинович Марк: День ноль (Zero day) 694k   Новелла
    В этой книге Марк рассказывает интригующую историю, связанную с вычистлительной техникой, историю, которая может коснуться каждого, начиная от скромной домохозяйки, и заканчивая солидными фирмами, и огромными корпорациями. То, что Марк описывает, как фантастическую возможность, на ...
  • Руслан: slime 01-23 368k   Статья
    не мое
  • Руслан: slime 24-25 30k   Статья
    ne moe
  • Руслан: Том 26 глава 10 30k   Статья
    Перевод не мой
  • Руслан: Том 26 глава 11 38k   Статья
    Перевод не мой
  • Руслан: Том 26 глава 9 31k   Статья
    перевод не мой
  • Руслан: Том 27 главы 01-05 210k   Статья
    Перевод не мой
  • Руслан: Том 27 главы 06 48k   Статья Комментарии
    Перевод не мой
  • Русова Марина: Der Klavierstimmer 11k   Сборник стихов
    Переводы Любови Цуфаль-Корсаковой
  • Русова Марина: Kunsterspring Эва Штриттматтер 2k   Стихотворение Комментарии
  • Русова Марина: Альфред Лихтенштейн 4k   Сборник стихов Комментарии
  • Русова Марина: Конец осени. Райнер Мария Рильке 1k   Стихотворение
  • NewРусова Марина: Осенний день. Райнер Мария Рильке 1k   Стихотворение Комментарии
  • NewРусова Марина: Пантера. Райнер Мария Рильке 1k   Стихотворение Комментарии
  • Русова Марина: Песня о любви Маша Калеко 3k   Стихотворение Комментарии
  • Русова Марина: Райнер Мария Рильке ( Переводы) 4k   Сборник стихов Комментарии
  • NewРусова Марина: Раннее 1k   Стихотворение Комментарии
  • Русова Марина: Сила Илмац 2k   Стихотворение
  • Русова Марина: Так называемая красивая смерть Маша Калеко 1k   Стихотворение Комментарии
  • Русова Марина: Хедвиг Лахманн ( 1865-1918) 3k   Стихотворение Комментарии
  • Рут Пламли Томпсон: Трусливый Лев из страны Оз 15k   Глава
    1 глава
  • Рут Пламли Томпсон: Трусливый Лев из страны Оз 6k   Глава
    2 глава
  • Рут Пламли Томпсон: Трусливый Лев из страны Оз 10k   Глава
    3 глава
  • Рут Пламли Томпсон: Трусливый Лев из страны Оз 13k   Глава
    4 глава
  • Рут Пламли Томпсон: Трусливый Лев из страны Оз 14k   Глава
    5 глава
  • Рут Пламли Томпсон: Трусливый Лев из страны Оз 13k   Глава
    6 глава
  • Рут Пламли Томпсон: Трусливый Лев из страны Оз 15k   Глава
    7 глава
  • Рутик: Ни в склад, ни в лад 18k   Эссе Комментарии
    Маяковский видел сон/ в чистом поле зреет рис/ Под нейтральным небом/ Под нейтральным знаком/ Самоотвод Гр.Об.
  • Руфь Шиннесс: Ресурсы молитвенной стратегии 1k   Статья
    Я не получала ответов на молитвы. Почему? Я не владела искусством молитвы. Перечитала массу книг о молитве, но не получила необходимой помощи. Я стала посещать церковь, где познакомилась с учением о силе молитвы по местам Писания. Стала отыскивать соответствующие моим нуждам места ...
  • Рушди С.: Салман Рушди "Сатанинские стихи" 18k   Оценка:3.81*5   Глава Комментарии
  • Рыбак Эмир Иванович: Доброта открыла ворота... 14k   Миниатюра Комментарии
    На рус. и украинских языках. Доброта открывает ворота и каждому из нас она сгодится, только ближнему помоги сполна, чистой воды сможешь напиться...
  • Рыбак Эмир Иванович: Очерствевшие души 10k   Миниатюра Комментарии
    На рус. и украинских языках. Равнодушие рождает преступление...
  • Рыбакова Ольга Александровна: Власть книжного червя 001 4k   Новелла
    Вот так, только закончишь университет, получишь удостоверение библиотекаря, как тебе вдруг на голову падает книжный шкаф! И все, конец! Перерождаешься бедной Майн в семье простого стражника. В мире, где грамотность не входу и не найти ни одной книжки. Хочешь почитать, а нечего. Вот ...
  • Рыбакова Ольга Александровна: Власть книжного червя 002 14k   Новелла
  • Рыбакова Ольга Александровна: Власть книжного червя 003 11k   Новелла
  • Рыбакова Ольга Александровна: Власть книжного червя 004 12k   Новелла
  • Рыбакова Ольга Александровна: Власть книжного червя 005 11k   Новелла
  • Рыбакова Ольга Александровна: Власть книжного червя 006 12k   Новелла
  • Рыбакова Ольга Александровна: Власть книжного червя 007 15k   Новелла
  • Рыбалко Александра Владимировна: Искры 0k   Песня
    Röyksopp - Sparks Свободный перевод
  • Рыбалко Александра Владимировна: Оживаю 1k   Песня
    Lisa Miskovsky - Still Alive Свободный перевод
  • Рыжая Девочка: Bluebread by Sylvia Plath 1k   Стихотворение Комментарии
    Сначала я не обратила особого внимания на это стихотворение Сильвии, а потом вдумалась, а ведь в нем потрясающая идея: ЖЕНЩИНА ОТКАЗЫВАЕТСЯ УДОВЛЕТВОРИТЬ СВОЕ ЛЮБОПЫТСТВО,РАДИ ТОГО ЧТОБЫ БЫТЬ РЯДОМ С ЛЮБИМЫМ.
  • Рыжая Девочка: Childless Woman by Sylvia Plath 2k   Стихотворение Комментарии
  • Рыжая Девочка: Edge by Sylvia Plath 2k   Стихотворение Комментарии
  • Рыжая Девочка: Jilted by Silvia Plath 1k   Стихотворение Комментарии
  • Рыжая Девочка: Mad Girl Love Song by Silvia Plath 2k   Оценка:9.00*3   Стихотворение Комментарии
    На перевод меня вдохновила Олли.
  • Рыжая Девочка: Mirror by Sylvia Plath 2k   Стихотворение Комментарии
  • Рыжий Андрей: Посвящаю большому мастеру... 45k   Статья
  • Рыжик Алинка: Север 0k   Стихотворение Комментарии
    Это стих я написала после перевода стиха Бeрна "My heart's in the highlands"
  • Рыжиков Василий Александрович: Алан Биссет - Невероятный Адам Спарк (фрагмент, перевод: Рыжиков В.А.) 4k   Глава
    вот что задают переводить в МГУ))
  • Рыжков Павел: Павел Рыжков 2001 4k   Стихотворение
    Журнал "Толока" N 4 2001, Курск ВОРОНА Вольный перевод стихотворения Эдгара По "Ворон"
  • Рыжкова Светлана: Afscheid - Прощание 2k   Песня Комментарии
    рифмованная тема на текст Stef Bos Afscheid
  • Рыжкова Светлана: Witsand - Белый песок 1k   Песня Комментарии
    рифмованная тема на стихи и музыку Stef Bos : Witsand
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Bim bam bim boum (эквиритмический перевод - Рок-опера Моцарт) 2k   Песня
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Bob Marley - Redemption Song (эквиритмический перевод) 2k   Песня
  • Рыскулов Владимир Владимирович: C'est bientôt la fin (эквиритмический перевод - Рок-опера Моцарт) 3k   Песня
  • Рыскулов Владимир Владимирович: David Bowie - Space Oddity (эквиритмический перевод) 4k   Песня
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Die Krupps - Odyssey of the Mind 1k   Песня
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Don't dream it's over (эквиритмический перевод) 3k   Песня
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Eurythmics - There Must Be An Angel (эквиритмический перевод) 1k   Песня
  • Рыскулов Владимир Владимирович: George Frederic Handel - Lascia ch io pianga (эквиритмический перевод - из Антихриста) 1k   Песня
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Giacomo Puccini - O Mio Babbino Caro (эквиритмический перевод) 2k   Песня
  • Рыскулов Владимир Владимирович: La chanson de l'aubergiste (эквиритмический перевод - Рок-опера Моцарт) 1k   Песня
  • Рыскулов Владимир Владимирович: La Oreja de Van Gogh - Historia de amor 1k   Песня
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Led Zeppelin - Whole Lotta Love (эквиритмический перевод) 1k   Песня
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Penser l'Impossible (эквиритмический перевод - Рок-опера Моцарт) 2k   Оценка:9.00*3   Песня
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Shocking Blue - I'll Follow the Sun (эквиритмический перевод) 1k   Песня
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Stevie Wonder - I Just Called to Say I Love You (эквиритмический перевод) 2k   Песня
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Выходи поиграть 0k   Стихотворение
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Генрих Гейне. А. В. фон Шлегелю. Сонет 1k   Стихотворение
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Генрих Гейне. Старая песня 1k   Стихотворение Комментарии
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Джордж Байрон. Исчезло обаяние волшебных чар! 0k   Стихотворение Комментарии
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Зачем учиться? Вольный перевод с английского 1k   Стихотворение
  • Рыскулов Владимир Владимирович: И. В. Гёте. Арфист 0k   Стихотворение
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Из Винни-Пуха А. А. Милна 1k   Стихотворение
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Из Корана 0k   Стихотворение
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Из Мутанабби 0k   Стихотворение
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Оскар Уайльд. Луи Наполеон 3k   Стихотворение
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Томас Рифмач - шотл. баллада 1k   Стихотворение
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Уильям Блейк. Песни Опыта: Вступление 1k   Стихотворение
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Христиан Моргенштерн. Песни тихие ночью пою я тебе 1k   Стихотворение
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Школьные дни 0k   Стихотворение
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Эварист Парни. Моим друзьям 1k   Стихотворение
  • Рыскулов Владимир Владимирович: Эзоп. Растолстевшая лисица 0k   Стихотворение
  • Рыхлов Виталий Викторович: Счастье – это когда тебя по… 0k   Миниатюра
  • Рэд Хельга: "Суккубы любят погорячее " Глава 5 из 23 22k   Глава Комментарии
    Здесь только новая глава. НЕТ КОММЕНТАРИЕВ - НЕТ ПРОДОЛЖЕНИЯ! ДОГОВОРИЛИСЬ? ОБНОВЛЕНО 10.03.2012 г. Полная 5 глава. Заходите в гости ;)
  • Рэд Хельга: (2 книга серии "Дневники суккуба") "Суккубы любят погорячее " Джилл Майлз 154k   Оценка:7.08*23   Повесть Комментарии
    Со сногсшибательной фигурой, работой ее мечты, и двумя великолепными парнями - ангелом и вампиром - для удовлетворения своих сексуальных аппетитов, Джеки полностью освоилась с жизнью суккуба. А затем своим прикосновением она случайно довела до обморочного состояния разносчика ...
  • Рэли Уолтер: Как в лживом сне веселье стало лихом... 0k   Стихотворение
    Sir Walter Raleigh, Like truthless dreams, so are my joys expired, перевод с английского. Оригинал
  • Рэли Уолтер: Художник 1k   Стихотворение
  • Рэмбо Кэт: Crazy Beautiful 27k   Рассказ
    Фантастический рассказ американской писательницы Кэт Рэмбо, номинант на премию Locus Award 2022. Перевод Захаренко Борис
  • Рэнкин, Ян: Мастера детектива 8k   Интервью
  • Рэтбоун Бэзил: Сон наяву 9k   Рассказ
    Рассказ написан известным американским актером, Бэзилом Рэтбоуном, сыгравшем Шерлока Холмса в серии из 14 фильмов в 1940-ые годы. Актер позже не раз возвращался к этой роли в радио- и ТВ-постановках. Его Холмс считается одним из классических воплощений великого детектива. Опубликовано: ...
  • Рюдберг В.: "Тевтонская мифология". Часть I 47k   Эссе Комментарии
    В первой части своей книги В. Рюдберг дает пространный обзор существовавших на то время (конец XIX века) теорий миграций арийских народов. В последней главе этой части он предлагает свою гипотезу миграции, на основе которой затем реконструирует события, описанные в скандинавских мифах ...
  • Рюкилова Кирилла Александровна: Plastic tree 3k   Песня
    переводы трех песен из альбома Nega to Poji
  • Рюмин Дмитрий Юрьевич: Глубокая Периферия 98k   Оценка:7.72*7   Статья
    Перевод информации о Глубокой Периферии, по состоянию на начало 3064 года. Включены описания войск и игровые правила (в т.ч., правила РПГ). Старые фрагменты о том же отправлены в mattom page за ненадобностью. Текст подготовлен при участии Петра Кондакова, за что ему спасибо. Текст ...
  • Рюмин Дмитрий Юрьевич: злобный ангел 5k   Стихотворение Комментарии
    мой перевод песни из "Евангелиона" ...и что это меня на стихи потянуло?..
  • Рюмин Дмитрий Юрьевич: Марианская Гегемония 112k   Оценка:5.00*3   Статья Комментарии
    Текст доработан до версии 1.0: добавлена информация по войскам, игровые правила (включая правила РПГ) и иллюстрации
  • Рюмин Дмитрий Юрьевич: Франклинские феоды 14k   Статья Комментарии
    Снова перевод, снова Периферия... Текст доработан до версии 1.1 - добавлены специальные игровые правила фракции
  • Рюнтю Юри Мэттью: Великие Немые 13k   Глава Комментарии
    Ryuntyu, Yuri Matthew, "The Great Surrenders", In: "The World Rudolph Nureyev Intellectual Heritage: Russia – XX Century". Ser. of 35 Books Pub. IIA UNO, Ed. Acad. Ryuntyu, Yu. M., DVD-1, Book 1, Vol.1, Sydney, Australia, 1997. CULTUROLOGY EUROPE AND RUSSIA: 1910-1997 (in Russian). ... ...
  • Рюрик Андрей (перевод): Псалом 138 3k   Стихотворение
    Потом напишу
  • Рюрик Андрей (перевод): Псалом 57, перевод с финикийского 2k   Стихотворение
    Позднее напишу более подробно.
  • Рюрик Андрей: Молитва Эхнатона "Отче Наш" 2k   Статья
    Содержится в комментариях к тексту перевода
  • Рябиков Андрей Александрович: Iron Maiden - Драгун 1k   Песня
    песня THE TROOPER альбом PIECE OF MIND, 1983
  • Рябиков Андрей Александрович: Iron Maiden - Несущий дождь 0k   Песня
    Песня RAINMAKER из альбома DANCE OF DEATH 2003Г.
  • Рябиков Андрей Александрович: Оззи Озборн - Поступь зомби 1k   Песня
    Песня ZOMBIE STOMP, альбом NO MORE TEARS, 1991
  • Рябоконь Андрей Александрович: Миры Фазу Алиевой 33k   Сборник стихов Комментарии
  • Рябцев Андрей: Ответы по четвёртой группе 21k   Справочник Комментарии
  • Рязанов Дмитрий Юрьевич: Хануман Чалиса 81k   Поэма
    Перевод с английского Е.А. Файдыша и Д.Ю. Рязанова. "Хануман Чалиса" - одна из самых священных книг индийской мифологии. Эта книга - сочинение величайшего святого Госвами Тулсидаса, автора "Тулси Рамаяна" или "Рамачарита-манаса" - описывает преданность Шри Ханумана своему господину ...
  • С. А. Д: ...я зову во мрак 1k   Песня
    Данная композиция является литературным переводом песни Skillet - Whispers In The Dark, иначе говоря - кавером. Так что основная задача не столько сохранить точность перевода, сколько найти приемлемое звучание в русском варианте. Пы.Сы. Хотя я очень старалась сохранить оригинальную ...
  • С. А. Д: Мистический корабль 0k   Стихотворение
    Перевод стихотворения "Le Navire Mystique" Antonin Artaud
  • С. А. Д: Ребекка 1k   Песня
  • С. А. Д: Я творю, что Хочу... 2k   Песня
    Данная композиция является литературным переводом песни KIRA - i DO what i WANT ft. Hatsune Miku; иначе говоря - кавером.Так что основная задача не столько сохранить точность в переводе, сколько найти наиболее приемлемое звучание в русском варианте. Пы.Сы. Вполне можете сравнить ...
  • С. Тормашек: Встань, славяне! 0k   Песня
    Переводов много, но их как-то опошлили люди с пошлой сексуальностью
  • С.Балиньский.: Stanisław Baliński.Судьба 1k   Стихотворение Комментарии
  • С.Балиньский.: Stanislaw Baliński.Poranek Warszawski 39k   Поэма Комментарии
    Ностальгия
  • С.Балиньский.: Stanisіaw Balinski.Godziny nocy 4k   Стихотворение Комментарии
  • С.Балиньский: S.Balinski. Признание 1k   Стихотворение Комментарии
    Философская лирика.
  • С.Балиньский: Stanisław Baliński. Антиромантизм 2k   Стихотворение Комментарии
    Станислав Балиньский. Перевод с польского.
  • С.Балиньский: Stanisław Baliński. Вечерний романс 2k   Стихотворение Комментарии
    Станислав Балиньский.
  • С.Балиньский: Stanisław Baliński. Вишни 2k   Стихотворение Комментарии
    Станислав Балиньский. Перевод с польского. Улыбка воспоминаний.
  • С.Балиньский: Stanisław Baliński. Лица 2k   Стихотворение Комментарии
    Станислав Балиньский. Перевод с польского
  • С.Балиньский: Stanisław Baliński. Метафора 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с польского. Станислав Балиньский.
  • С.Балиньский: Stanisław Baliński. Фиалки 1k   Стихотворение Комментарии
    Станислав Балиньский. Перевод с польского. Лирика.
  • С.Балиньский: Stanisław Baliński. Подсолнухи 2k   Стихотворение Комментарии
    Станислав Балиньский. Перевод с польского.
  • С.Балиньский: Stanisław Baliński. Прощание 6k   Стихотворение Комментарии
    Станислав Балиньский.
  • С.Балиньский: Stanisław Baliński. Старый Лондон 2k   Стихотворение Комментарии
    Стихи польской эмиграции. Станислав Балиньский.
  • С.Балиньский: Stanisław Baliński.Возвращение 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с польского. С.Балиньский. Лирика.
  • С.Балиньский: Stanisław Baliński.О Край мой... 4k   Стихотворение Комментарии
    Станислав Балиньский. Перевод с польского.
  • С.П.: Путь Благодати(Читая Лао Цзы). 12k   Статья
  • Саади Ширази: Гулистан, избранное 10k   Сборник стихов
    Гулистан (перс.: от слова "гуль", перс. - цветок и "-стан") - поэма Саади Ширази, написанная в 1258 году на фарси. "Гулистан" состоит из 8 глав, в которых раскрываются различные аспекты житейской мудрости. Вниманию предлагаются избранные переводы стихотворений и афоризмов. Перевод ...
  • Сабельфельд Ирма Александровна: Frikadellen und eine Geschichte dazu 4k   Статья
  • Сабельфельд Ирма Александровна: Gesangsunterricht und zwei Stüecke von Biskuitkuchen dazu 5k   Статья
  • Сабельфельд Ирма Александровна: Gescheite Marfuscha und Waffeln mit Schlagsahne 6k   Статья
  • Сабельфельд Ирма Александровна: Krevettensalat und die Geschichte dazu 4k   Статья
  • Сабельфельд Ирма Александровна: Kuerbissuppe (тыквенный суп) 4k   Статья
  • Сабельфельд Ирма Александровна: Meatballs 4k   Статья
  • Сабельфельд Ирма Александровна: Obstsuppe und eine Geschichte dazu 6k   Статья
  • Сабельфельд Ирма Александровна: Лягушка Фред 2k   Статья
  • Савельева Наталья Николаевна: Волшебная Кровать (Индийская народная сказка) 12k   Рассказ Комментарии
    Эта Индийская народная сказка ранее не переводилась. Есть, правда, подобная сказка по мотивам этой, но она совсем другая. Если найдете перевод сделанный ранее, просьба сообщить.
  • Савельева Ольга Ивановна: Sos d"un terrien en detresse 2k   Песня Комментарии
    перевод. все таки решила выложить. МБ кому понадобится.
  • Савельева Ольга Ивановна: Перевод песни Scorpions May be I may be you 1k   Стихотворение Комментарии
  • Савельева Ольга Ивановна: Уильям Батлер Йейтс. Мои переводы одного стихотворения 2k   Оценка:8.21*9   Статья Комментарии
    По просьбам некоторых товарищей, складываю три моих перевода Йейтса в одну стопочку.)
  • Савенков Алексей Александрович: Аллилуйя 2k   Песня
  • Савенков Алексей Александрович: Безумный Мир 2k   Песня Комментарии
  • Савенков Алексей Александрович: Герр Маннелиг - Herr Mannelig 2k   Песня
    средневековая скандинавская баллада (перевод)
  • Савенков Алексей Александрович: Крыша, ты где? 1k   Песня
  • Савенков Алексей Александрович: Мгновенье в миллионах лет 2k   Песня
  • Савенков Алексей Александрович: Ни что не имеет значенья 2k   Песня
  • Савенков Алексей Александрович: Совесть глаз 2k   Песня
  • Савенков Алексей Александрович: Шёпот в темноте 2k   Песня
  • Савин Валентин Алексеевич: Annabel Li - Edgar Allan Poe 3k   Статья
  • Савин Валентин Алексеевич: Christina Rossetti 17k   Статья Комментарии
  • Савин Валентин Алексеевич: Edgar Allan Poe Eldorado 1k   Статья
  • Страниц (110): 1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 110

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"