В этой главе автору удалось невероятное - описать почти полностью третий день героев у моря. Дважды сбегающий из (от) общества прекрасных дам Джун и два сеанса живописи прилагаются. )
Многие из тех, кто слушал эту песню, видели в ней только пропаганду алкоголя. Но мало кто заметил иронию и издёвку над тем, как человек, с философией подобного рода, может докатиться до сточной канавы... Не пейте много!
Соколам и ястребам, несущим нелегкую службу по охране куполов кремлевских соборов, сделали необходимые прививки от птичьего гриппа. Теперь они вновь готовы выполнять свои служебные обязанности. Всего в Кремле несут службу 7 "боевых птиц".
Отчим, у меня православный христианин, а мачеха - мусульманка, и они непрестанно молились, наверное. Потому что, отчим усердно крестился, глядя в небо, а моя мачеха, протягивая свои руки к небу, делала амин. Какой я сын, если не спасу своих ...
Подлое равенство, сборник стихов Александра Невзорова Частушки политические За Единую Россию Я привык голосовать, Бюллетеней мы красиво Вновь сумели насовать. Либеральных демократов Я чего-то не люблю, Мал и тесен стал фарватер Их большому кораблю. Коммунисты ...
- Что ты говоришь, бабушка! - изумился муж - скольких мы докторов, светил науки, объездили - и все без толку; а ведь я - важный чиновник, да и жена у меня - генеральская дочка! И вот - мне, коммунисту, ехать к какому-то попу!
В лихом бою никто не лишний, С немой овцы хоть шерсти клок... Шершавой рифмой подавившись, Поэт молчаньем занемог. Отклик на "Молчи, поэт!" Арсения Платта
Обществоведение: Юморески: Улита едет, когда-то будет. (Юмореска. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Humoresques: While the grass grows the horse starves. (A humoresque. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ...
Что делать, если на тебя неожиданно сваливается гора бумажной работы? Ну конечно, искать того, на кого можно было бы спихнуть хотя бы часть... Даже если этот кто-то такой зануда...
This is English translation of poetically-prosaic collection of 50+ slightly shortened (to 11 lines) sonnets called Sonjotkas, that are spitting at our messed transition to democracy, that for 30 years still can't finish, with analyses of bunch of questions, ...