В этой главе автору удалось невероятное - описать почти полностью третий день героев у моря. Дважды сбегающий из (от) общества прекрасных дам Джун и два сеанса живописи прилагаются. )
Натурализм: Юморески: Из жизни маленьких обжор: своя ноша не тянет. (Юмореска. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Утренник". Авторский перевод на английский.) Naturalism: Humoresques: Greedy little ones' vitae: a burden of one's own is not felt. (A humoresque. A tanka. From the ...
В файле пролог и начало первой главы. Продолжение сначала появляется в комментариях. Общий файл обновляется после завершения главы. Двадцать лет спокойной жизни. "Много" - скажете вы. А что, если это время мира? Мира, чей возраст насчитывает много тысячелетий. Яд, что ...
Так вот, считаешь, сколько раз ку-ку прокукует кукушка. Раз, два, три и на четвертом ку-ку тебе нужно будет вставать. - Так я и на первом то ку-ку не встану, я же буду спать. Дедушка, я не могу спать и считать одновременно!
Чтение этого рассказа запатентовано в 128 странах мира как лучшее средство для похудения... Возможен побочный эффект в виде спонтанного принятия вегетарианства!
Обновлено 17 июля 2013г. Буду благодарен за комментарии. Прошу прощения за медленность обновлений. Исправлюсь! Это черновик. Будут изменения. Прошу строго не судить!
Обновлено 17 июля 2013г. Буду благодарен за комментарии. Прошу прощения за медленность обновлений. Исправлюсь! Строго не судите - это черновик. Будут обновления.
Постоянно обновляемое окошко с очередной порцией лимриков из расчёта по одному в день. Обновление раз в месяц по 30 штук, да это если читаете. По всему видно, что вам придётся смотреть сюда где-то до конца 2025-го года, раз забываете читать меня! Keywords: ...
Каждый человек знакомится по разному. Есть масса тренингов, сборище пикаперов, книги, фильмы. Каждый учит в своём стиле. В разных обстоятельствах люди по-разному знакомятся, жизнь подкидывает порой забавные случаи.
Анфиса Михайловна с Максом Решетниковым продолжают развивать свой "кОбанистый" бизнес, работая с душой и на износ. В этот раз к ним обратился за помощью человек, который хотел подложить свинью своему преуспевающему другу. Причем "свинья" должна была заключаться в том, чтобы испортить ...
Това е поетична сбирка от най-различни хумористични стихове все в моя стил, който аз проявих още в "Пъстра Каламбуриада" доста отдавна. Те са в раздели: философски, секси, детски, нонсенси, кудоши, разпявки, други, Моето отечество, и са все с хубави детски ...
А не пора ли надрать дейкрам их пятые точки? Просьба для всех, кто читает или пытается читать мое сочинительство, оставлять свои комментарии и/или оценки, чтоб я знала, стоит ли дальше издеваться над своими героями.
Исходная версия статьи опубликована как коммент на портале ДИНоЛЬСИ, посвященном технологиям документирования. Альтернативное название: Перевод word-by-word: is it sensible, or not?
Отрыжка от передоза фильмами о зомби;)) Омороженный ты упырь, блин... Давно я в таком шоке не был 8( Фильмы ужасов отдыхают... 8( 8( 8( Не, я не думаю, что это плохо, но... Сам понимаешь - челюсть отваливается. из комментария
Мое юмористически-фэнтезийное стихотворение, с оттенком романтики. Баловство на английском языке. 05.02.2010 03:28 am All rights reserved Registered & Protected Copyright by Lina LaPina
Частично эти афоризмы печатались в "Аргументах и фактах" и в ряде других периодических изданий. Однако специально я их не сочинял - просто надергал из своих же произведений. Так что, кому будет интересно продолжение тем - милости прошу заглянуть на мои рассказы
В книге Юлии Набоковой "Осторожно, добрая фея!" упоминается баллада о любви русалки и воина, которую пели бродячие комедианты, и приводится один из куплетов (последний). Я с другом написал эту балладу целиком, уж как смог, и презентовал госпоже Юлии. Ей понравилось. Надеюсь, вам тоже... ...
; Инструкция, Бечевка и Канат, Котлета и Муха, Лестница, жизнь, Волосы, Гений, устойчивость, Забор, Ворота и Калитка, две Свечи, центральное отопление, Рога, Рефлектор, Порывы и Позывы
Навеяно комментами в "Планете доктора Моро" Серой зоны. Теперь-то я знаю, почему Катализатор так зациклился на человечестве и конкретно Шепард. Личные достижения тут вообще не при чём.
Буриме (фр. bouts-rimés "рифмованные концы") - литературная игра, заключающаяся в сочинении стихов, чаще шуточных, на заданные рифмы, иногда ещё и на заданную тему