Публикуется перевод текста, имеющего отношениие к русской и английской истории XIX века: поэтическое приветствие поэта российской Великой Княжне Марии Александровне, дочери Александра II.
Пебликуются переводы второй части цикла сонетов "Руины Рима". Первоначальный текст Дю Белле был переработан Эдмундом Спенсером. Здесь за основу взята английская редакция Спенсера.
Публикуются переводы двух стихотворений о Любви. Их автор - американский поэт и журналист, активный и беззаветный борец против существовавшего до середины девятнадцатого века рабства в южных штатах США.