Bu şiiri güzel insana adıyorum. Этот стих посвящается одному хорошему человеку. From author: turkish words and phrases correspond to russian further. The rhythm and the sense are saved. Турецкие слова и фразы соответствуют русскому переводу в скобках. ...
Дерзай, неси поэзию по крохам в свой робкий стих И вдохновляйся чтением стихов Иных... И, как старатель с драгою над морем слов, Ищи крупицы золотые - своих стихов!
Откапал на выходных в старых файлах. Обрадовался несказанно. Это стихотворение было эпиграфом к одной из частей квеста "..и звезды заполняют окно". С удовольствием перечитал его снова. А прошел какой-то год...