Он ревновал. Потому что был для неё никем. Ведь, ревнуют только те, кого совсем не любят. Он старался справиться с собой. Пытался, убедить себя, что не прав. И иногда ему это удавалось. Но лишь иногда. Потому что ревность исчезает насовсем, только когда вас полюбят. Насовсем
"Плод итальянского каприччио", "Взошли по трапу. Ремни пристегнули", "Представлять пояс шахида перед полетом плохая примета", "В следующий раз, садясь в самолет", "Нас болтает над Нью-Йорком", "Поднимаюсь стрелой в облака", "Долог полет ночной", "Красивое слово arrivederci", "Хоть ...
Стих был выставлен на конкурс "Купи слона", где занял почетное место где-то в конце списка :) Дополнен комментариями Владимира Шереверова, за которые ему огромное СПАСИБО!
Вечерние сумерки стремительно накрывают село своей черной вуалью. Темнеет. Но это не мешает мне видеть каждую твою черту лица, каждый жест, каждую улыбку. Ты стоишь почти рядом, одетая в серую пушистую шубку, белые сапожки, маленькие красочные варежки.
Сонеты Шекспира часто переводят, наверное, потому, что они неоднозначны. В каждом из них сосуществуют несколько плоскостей - явных и скрытых. Чем полнее и совершеннее удается ухватит одну их них, тем явственнее ускользают другие. Этот парадос привлёк и меня. Вот сонеты Шекспира 115, ...
2011 (июнь)"Что-то куда-то движется", "Мат сивушно-агдамский", "Я пью коньяк и в общем бью баклуши", "Я совсем не хожу за ворота ", "Пленница непрочного челна"
1996. "Ты уходишь опять, я тебя провожаю с тревогой", "Наша полночь страстная", "Обожженная крапивой", "Эту страшную муку", "В завывании ветра", "Между мной и тобою - шаг", "Так трудно называть тебя любимым", "Не объяснить, что я не исправима", Смерть черная, как черный человек", ...