Опять зачем-то начитался некоторых личностей, некоторые имели наглость взять псевдоним с названием родного города, и настроение, что логично, стало таким злостным, что написал эту штуку. Плюс некоторые разговоры подтолкнули, зато теперь, после процесса написания (полчасика), ответ ...
Природа: Не просохнешь - не вспорхнёшь. (Зарисовка. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: To take wing - get dry first. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's translation from Russian.)
Баллада о тюрьме Алькатрас "О трех беглецах из тюрьмы Алькатрас", Баллада о любви "Он был высок, Она низка", Баллада о черном дне "Ужасает меня в этой жизни одно", Баллада о северном сиянии "Ты подружилась с Северным сияньем", Баллада о вагоне "В купейном вагоне, в купейном вагоне", ...
Когда нам очень больно и эта боль становится неизбывной, а тоска заслоняет от разума всё остальное в мире, в эти критические моменты к нам приходит Провидение (Бог), Творец всего сущего чтобы помочь преодолеть трудности, спасти и защитить нас от самих себя. Но так, как мы все разные ...
Вступление в старость Юрий Грунин Но старость - это Рим, который Взамен турусов и колёс Не читки требует с актёра, А полной гибели всерьёз. Борис Пастернак Не спрятав голову - ...
(Слова к композиции Анатолия Абрадушкина "Грустная весна" (Журнал "Самиздат", Музыкальный хостинг, Абрадушкин А.М.)) Исполнение песни - на моем муз. хостинге в Самиздате
Лирическое... Давно хотела это сделать, но никак не могла настроиться должным образом. Мой перевод с голландского прекрасных стихов Тоона Херманса (Toon Hermans / Als de liefde niet bestond). Оригинал - ниже...
22 марта издавна отмечали праздник встречи весны. Звался он "Сороки", "Сорок сороков", "Жаворонки" и др. В народе повсюду существовала вера в то, что в этот день из тёплых стран прилетают первые жаворонки и приносят с собой весну.