Обществоведение: Настроение: Стресс от шума. (Этюд. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: Under the noise stress. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals", "Philistines' ways" cycles. The author's translation ...
Шу Юлианне, моя собственная ассоциация на "желание неудержимых рук"Pull me out of the aircrash, pull me out of the wreck, cause I'm your superhero We are standing on the edge, we are standing on the edge Radiohead, Lucky
Вообще-то я должен был выложить эту песню ещё после Сполза, но всё забывал, говоря себе, что выложу вместе со следующей же новой. Кто ж знал, что следующая будет почти в декабре...
Paul's law я встретила в книжке со всевозможными законами Мерфи, но уточнить авторство оказалось сложно, известных людей по имени Paul Taylor довольно много разных и непонятно кто из них автор формулировки. (Paul's law: you can't fall off the floor). Понятно, что на русском закон ...
Зарябила в глазах, закружилась волчком, завертелась Бестолковая жизнь, но потери считать погоди. Оглянись, посмотри - никуда твоё детство не делось, Оно здесь, оно рядом, лишь, может, на шаг позади.