Ему Люция только кукла в прекрасных нарядах. Его награда, его победа, безмолвная пленница...и света луч. А он Люции - господин великий в одеяньях извечно черных, повелитель половины мира... и отец родной. Ритмичная проза. По картинке.Август, 2016
Перевод с немецкого на украинский. Песня Мирей Матье "Walzer der Liebe" - Послушать оригинал: - http://www.youtube.com/watch?v=WfSD8PN77oE - (2006) Mireille Mathieu Walzer der Liebe
Заметки о моем отце Смоленцеве Иване Ивановиче (01.09.1935 - 11.02.1993), о его судьбе и творчестве... и - стихи моего отца, Ивана Смоленцева, после заметок уже, ниже по тексту... если Богу будет угодно, выложу в Самиздате и поэтические сборники отца... он не был признан при жизни, ...
Каких только азбук не было на свете. Но, все-таки, в основном, это -детские азбуки (от Арбуза до Яблока). Когда-то я написал свою первуюазбуку (Звериную), потом в разные периоды жизни я писал разныеазбуки Любви, Бюрократов, Мира, Войны, Прозаическую...Среди этих азбук и появилась ...
Эти строки навеяны мыслью о том, что многие из нас тайком надеются на чудо- вот придёт такое время и мы все сможем изменить существующий порядок в нашей жизни к лучшему.
В порядке эксперемента над ритмическими рисунками и способами рифмовки. Претендует на некоторую философичность, а посему искусственно местами. Может, потом будет правиться, переделываться и вообще доводиться до ума. Пока же пусть побудет так.