Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. The melody of the historical orchestra. An article about Ukraine and a variant of its analysis in the material of a global media corporation. The note.
Svetlana Plakhutina lived in Vladivostok before she`d moved to Moscow. This is her poem from the collection of poems `An Apple on my Palm` issued in Vladivostok in 2002
Towards the Moon. An application has been sent to the Ministry of Finance of the Russian Federation for compensation and for protection of the tax interests of the state. A diary note.
Побывала на спектакле "Физики" Дюрренманта на украинской языке. Перевод был отвратительный, явно делали с русского и делали плохо. В спектакле звучала песня "Мусорный ветер" Крематория. Я не расслышала, насколько хорош был перевод песни (может, он был более качественным, чем перевод ...
Автор читает своё стихотворение - вольный перевод с древнеегипетского. Это - ОДНО из самых древних литературных творений ВСЕГО человечества. Это - ПЕРВОЕ литературное произведение всей человеческой цивилизации, в котором Человек усомнился в существовании Бога. Вы только вдумайтесь - ...
Мой первый опыт перевода художественной литературы. Несколько глав из романа. Жанр - фэнтези. Оригинал был перевёден в 2000 году, увы, не мной. Мне хотелось бы узнать читабельно ли то, что я напереводил задолго до публикации перевода этого романа на русском языке. Перевод - вольный, ...
Перевод стихотворений из цикла Германа Гессе: "Стихи художника" Hesse, Hermann (1877 - 1962) - швейцарский писатель, поэт и художник немецкого происхождения, нобелевский лауреат по литературе (1946). Его книжечка "Gedichte des Malers" c десятью стихотворениями, сопровождаемыми ...
MMMCDXXIX. "Everything" "applauds", "climbs in", "was (present)". Three literary worlds: by Alexander Pushkin, by Nikolai Gogol, by Mikhail Lermontov. A literary essay. - January 8, 2024.
Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. A rock opera about Ivan IV's matchmaking to an English queen. A culturological note.
A sneakiness in Russial politics is artistically presented through the prism of state cinema money. On the screening of the film "Dear Comrades" by Andrey Konchalovsky and Alisher Usmanov at the Venice Film Festival. The note.
Belinsky, emperors Alexander II, Alexander III, the phenomenon of verification of cultural significance, the figure of Maxim Gorky, the First Congress of Soviet Writers. A cultural and historical essay.
Freedom of the press and problems of economic assessment of natural resources in the city of Rostov-on-Don in the 80s - 90s of the 20th century. (Dissertation defense and continuation of economic research). Autobiographical story.