Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (220623)
Поэзия (518219)
Лирика (166667)
Мемуары (16898)
История (28983)
Детская (19463)
Детектив (22898)
Приключения (48998)
Фантастика (104913)
Фэнтези (124124)
Киберпанк (5091)
Фанфик (8921)
Публицистика (44682)
События (11848)
Литобзор (12046)
Критика (14454)
Философия (66388)
Религия (16037)
Эзотерика (15460)
Оккультизм (2122)
Мистика (33973)
Хоррор (11311)
Политика (22412)
Любовный роман (25638)
Естествознание (13393)
Изобретательство (2864)
Юмор (73833)
Байки (9800)
Пародии (8021)
Переводы (21819)
Сказки (24602)
Драматургия (5645)
Постмодернизм (8433)
Foreign+Translat (1821)

РУЛЕТКА:
2. Напряжение растет
Россия на перепутье
Песня дурака
Рекомендует Али Ш.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108520
 Произведений: 1669656

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33920)
Повесть (22742)
Глава (159323)
Сборник рассказов (12654)
Рассказ (224617)
Поэма (9355)
Сборник стихов (42702)
Стихотворение (625612)
Эссе (37622)
Очерк (26838)
Статья (194986)
Монография (3471)
Справочник (12548)
Песня (23703)
Новелла (9798)
Пьеса; сценарий (7418)
Миниатюра (136538)
Интервью (5136)

01/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Анре Ж.
 Ардмир М.
 Багратион К.И.
 Батлук А.В.
 Беард Д.В.
 Белиловский М.А.
 Белоусов В.И.
 Бельская Н.
 Берулава О.В.
 Богатов П.
 Бояринов М.
 Быков Ю.Н.
 Ваевский А.Я.
 Врочек Ш.
 Габитов Р.Р.
 Галина А.
 Гиткис В.
 Грабовская К.
 Дзюба Т.
 Докучаев И.Г.
 Ерзин И.
 Заречнева С.А.
 Иванов В.Я.
 Инпу
 Карпеткина Е.Г.
 Кейнс К.
 Кирилова Е.В.
 Котэ
 Кресович Д.В.
 Крестьянова Е.Г.
 Кузьмиченко В.Н.
 Лаврова Т.А.
 Лашко А.Ю.
 Махиненко В.В.
 Медведева Е.Б.
 Мекшун Е.
 Меркульев А.В.
 Метельский Н.
 Мечтательная К.
 Мудрая Е.В.
 Наумов Л.А.
 Нерри И.
 Нестеренко М.
 Николаева Е.А.
 Приплетова Ф.
 Рискова А.Ю.
 Русая С.
 Рябова А.С.
 Селимова Л.Р.
 Серхио Л.
 Сизая Г.
 Синицын Д.В.
 Сирин М.
 Скубилин М.И.
 Странникъ
 Сызранцев К.В.
 Теменкова М.
 Трегубова Ю.
 Тюрин Е.Л.
 Феникс В.
 Чапкина Е.Г.
 Чипеев С.А.
 Шеметов К.
 Шпунт Е.М.
 Ярков А.
 Bertrand
 Shadow C.
 V.Elena
Страниц (110): 1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 110
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 67 Молчанова Елена Владиславовна: Майкл Муркок: Крепость Жемчужины. Книга 1. Глава 4. 29k   Рассказ
  • 67 Князев Юрий: Манеры грубой простоты 1k   Стихотворение
    New!
  • 67 Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. X. Окно в будущее 36k   Глава Комментарии
  • 67 Цельсия: Мгновенья слов (1000 words) 1k   Песня
  • 67 Годвин Парк: Мелочь 29k   Рассказ
  • 67 Новиков Владимир Александрович: Мера за меру 168k   Пьеса; сценарий
  • 67 Ружевич Тадеуш: Месяц светит 1k   Стихотворение Комментарии
  • 67 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 32.Прядь волос 29k   Глава Комментарии
  • 67 Семенова Ада: Минуют дни... 0k   Стихотворение
    Перевод Т.Шевченко
  • 67 Грачев Лев Леонидович: Мираж 0k   Стихотворение
  • 67 Gajda M.W.: Михал Витольд Гайда. Остановка 2k   Сборник стихов
  • 67 Irish Folk: Моей нежной арфе 0k   Песня
  • 67 Сечив Сергей Александрович: Молчанье - Океан 0k   Стихотворение Комментарии
    Молчанье - океан,А речь журчит ручьём
  • 67 Б. Матушевская: Монструация 5k   Рассказ
    Юмористическая миниатюра Беаты Матушевской (Польша).
  • 67 Фрир Д.: Монтер всея страны 0k   Глава
    Повесть из антологии "1632"
  • 67 Яни Анатолий Иванович: Моя жена и кошка 0k   Стихотворение
    Поэтический перевод с французского сонета Поля Верлена "Женщина и Кошка". Автор перевода - одесский поэт Анатолий Яни
  • 67 Стырта Ирина Владимировна: Мыкола Холодный. Смерть Сталина 62k   Рассказ Комментарии
    Источник: "Wide sea of Ukraine" (In Ukrainian). Reprint of Samvydav ("Samizdat") documents from Soviet Ukraine. Published by P.I.U.F and SMOLOSKYP. Paris 1972
  • 67 Кириллина Лариса Валентиновна: На чужбине 0k   Стихотворение
  • 67 Танагура: Над этим миром... - Sara Teasdale 0k   Стихотворение
  • 67 Скиннер Чарльз Монтгомери: Накидка леди Элеонор 5k   Рассказ
  • 67 Кон Геннадий: Не долог был любви дурман... 0k   Стихотворение
  • 67 Кон Геннадий: Не течь слезинкам. Если бы я мог... 0k   Стихотворение
  • 67 Сафонова Элеонора Константиновна: Несбывшийся поэт 5k   Стихотворение Комментарии
    Перевод - участник Евразийского конкурса. Номинаций, слава богу, не удостоен
  • 67 Ружевич Тадеуш: Ночной грех 2k   Стихотворение
  • 67 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 56 24k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 67 Samurai Champloo: Ночь сходит на нет 1k   Песня Комментарии
    Эндинг (один из) к аниме "Samurai Champloo". Название песни мне неизвестно.
  • 67 Кон Геннадий: О город, полный тайны! 0k   Стихотворение
  • 67 Надежда: Огненный крест ч.2 гл.24 13k   Глава Комментарии
  • 67 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.55 32k   Глава Комментарии
  • 67 Надежда: Огненный крест ч.7 гл.81 36k   Глава Комментарии
  • 67 Надежда: Огненный крест ч.7 гл.84 12k   Глава Комментарии
  • 67 Семонифф Н.: Однажды негр 2k   Стихотворение
    Э.Э.Каммингс
  • 67 Целан Пауль (перевод Бродского В.): Одному брату в Азии 2k   Стихотворение Комментарии
  • 67 Тасаков Дмитрий: Озимандиас - Перси Шелли 0k   Стихотворение
  • 67 Аноним Люк: Он мне грозил 0k   Стихотворение
  • 67 Manteuffel Christian Medard: Осенний бриз 1k   Стихотворение
  • 67 Князев Юрий: Ответ на приглашение 0k   Стихотворение
  • 67 Кон Геннадий: Оторван вновь от сердца милой. 0k   Стихотворение
  • 67 Борроу Джордж: Охота Вальдемара 2k   Стихотворение Комментарии
  • 67 Кирдин Никита Александрович: Париж, я люблю тебя 39k   Пьеса; сценарий
    Перевод к фильму "Париж, я люблю тебя" 2CD
  • 67 Шутак Мария: Перевод на немецкий язык стихотворения Признание, автор: Ковшик Павел Иванович 1k   Стихотворение Комментарии
    Übersetzung aus dem Russischen des Gedichtes des Autors Pawel Iwanowitsch Kowschik http://samlib.ru/k/kowshik_p_i/01.shtml
  • 67 Исаченков Пётр: Перевод стиха Василя Стуса 2k   Глава Комментарии
    Переводить - не в садик ходить.
  • 67 Райзман Виктор: Перевод: Эдгар Аллан По "мечта под сенью мечты" 1k   Стихотворение Комментарии
  • 67 Чумаков Михаил Александрович: Переводы и каверы 12k   Сборник стихов
    В основном, написанное в студенческие годы и по заказу, но, к счастью, не все. Что-то позже и от души...
  • 67 Цэрыл Васюкофф: Переклади з польських поетів ... 55k   Сборник стихов Комментарии
  • 67 Кораки Анна: Перекресток 1k   Стихотворение Комментарии
  • 67 Галеева Екатерина Владиславовна: Печенье с шоколадной крошкой на апокалипсис 9k   Рассказ
    Какой же канун апокалипсиса без шоколадных печенок?
  • 67 Седова Ирина Игоревна: Позови меня с собой (Call Me, Darling 3k   Песня
  • 67 Беньяминов Семён: Политический протест (Эл Жолинас) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 67 Ронэ: Приходила ко мне любовь, оставалась рядом... 0k   Стихотворение
  • 67 Чистяков Александр Вячеславович: Причина зла 0k   Стихотворение
    Литературный перевод песни Where Evil Grows - Poppy Family
  • 67 Скиннер Чарльз Монтгомери: Пророчество Сэмюэла Сьюэлла 1k   Рассказ
  • 67 Надежда: Путешественница ч.6 гл.30 22k   Глава Комментарии
  • 67 Надежда: Путешественница ч.7 гл.32 50k   Глава Комментарии
  • 67 Надежда: Путешественница ч.9 гл.60 78k   Глава Комментарии
  • 67 Кон Геннадий: Путь мой мгла и сумрак стелят... 0k   Стихотворение
  • 67 Старикашка Ю: Пять степеней похмелья 3k   Оценка:6.00*3   Миниатюра
  • 67 Сечив Сергей Александрович: Разбей Себялюбие 0k   Стихотворение Комментарии
    Лишь треснет корка самолюбованья,Сознанье вытекает на свободу
  • 67 Крыськова Наталья Олеговна: Раммштайн '' Вопрос'' 0k   Стихотворение
    Перевод одного из известных хитов группы "Rammstein"
  • 67 Barbarella: Рассказ совсем без названия 5k   Миниатюра Комментарии
    Автор этой миниатюры - Barbarella (Польша)
  • 67 Дэвидсон Аврам: Реванш кошатницы 13k   Рассказ
  • 67 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Дракон Као Тсу 35k   Новелла
  • 67 Дин Роман: Роберт Фрост. Пересечение 1k   Стихотворение
  • 67 Семонифф Н.: Роза есть у лилии 2k   Стихотворение
    lily has a rose
  • 67 Кон Геннадий: Ротик лжет, но так приятно. 0k   Стихотворение
  • 67 Дин Роман: Сара Тисдейл. Разбитое поле 0k   Стихотворение
  • 67 Иерихонская Роза: Свадьба Мари 1k   Песня
  • 67 Сечив Сергей Александрович: Святость 0k   Стихотворение Комментарии
    Прими мой дружеский совет:Святых в подлунном мире нет.
  • 67 Беньяминов Семён: Священник и матадор (Чарлз Буковски) 0k   Стихотворение
  • 67 Аша Данисе: Сердце бедное моё (Saraca inima mea) 1k   Песня
    Перевод (скорее даже вольное переложение) румынской народной песни. Парная рифмовка, как и лаконизм, оригинала безвозвратно похерены. Ну и как было хамски не впердолить цитату Ленина XD.
  • 67 Херберт Збигнев: Сестра 2k   Стихотворение
  • 67 UpdРимских Рене: Сказание о лесе 3k   Стихотворение Комментарии
    Перевод песни Eine Waldmär группы Schandmaul.
  • 67 Штрайбель Бруно, Кёрнер Хайнц: Сказка о дереве. Продолжение 7k   Рассказ
  • 67 Кон Геннадий: Со страстью сильно запоздала. 0k   Стихотворение
  • 67 Сечив Сергей Александрович: Совместный Поиск 0k   Стихотворение Комментарии
    Тебе не нужно снаряженьяДля возвращения к Творцу.
  • 67 Жуков Сергей Александрович: Сонет 19 1k   Статья
    Перевод сонета XIX (1592 - 1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 67 Габриэла Мистраль: Сосны 0k   Стихотворение Комментарии
  • 67 И Хе Дён: Ссылки A Slight Smile is Very Charming. 0k   Справочник Комментарии
    Ссылки на английские версии романа.
  • 67 Chaline Eric: Сталь 9k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 67 Давыдов Александр Константинович: Старая сказка 0k   Стихотворение
    Перевод вступления произведения Леси Украинки "Старая сказка".
  • 67 Свеланд Мария: Стерва. Глава 2. Попкорн в ночи (1982) 18k   Глава
  • 67 Беньяминов Семён: Стих Буковски (Боб Фланаган) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 67 Да Чего Там: Стишок Ларкина с переводом 1k   Стихотворение
  • 67 Меркулова Ирина: Судьба хуже, чем у Дракона ч.1 14k   Глава
  • 67 Ривлин Влад: Същността На Еврейската История 3k   Эссе Комментарии
    http://literaturensviat.com/?p=109237 превод: Стефка Тотева
  • 67 Pawlikowska-Jasnorzewska Maria: Театр 2k   Стихотворение
  • 67 Басан Эмилия Пардо: Тигрица 7k   Рассказ Комментарии
  • 67 Элиза: Три желания 2k   Стихотворение Комментарии
    Автор слов: Эрих Фрид, перевод: Элизабет Родвальд
  • 67 Эльт Леон: Ты не обязана меня любить - Леонард Коэн / You do not have to love me - Lenard Cohen 2k   Поэма
    ... я проснусь один - моя рука на твоем отсутствии. В Гостинице Дисциплины ...
  • 67 Гладышев Сергей Семенович: Тюльпаны 0k   Стихотворение
  • 67 Кон Геннадий: Увидел мгновенно, по взгляду, улыбке... 0k   Стихотворение
  • 67 Астерискос: Уилбур Смит - И плачут ангелы 3 5k   Глава
  • 67 Омежина Ирина: Уильям Блейк. Лилия 0k   Стихотворение
  • 67 Rohwer Jens G.: Фейхоа 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 67 Розвягинцев Коземир: Финнеганов Помин 3 75k   Глава
  • 67 Чистяков Александр Вячеславович: Хель 1k   Стихотворение
    Литературный перевод песни Hel - Brothers of Metal
  • 67 Славич Никас: Чернее мрачной темноты... 1k   Стихотворение
    свой вариант перевода стихотворения Энн Маккефри. надеюсь, вполне достойный
  • 67 Далецкая Надежда: Чеслав Милош. Так мало 1k   Стихотворение Комментарии
  • 67 Чеслав Милош: Чеслав Милош. Череп 1k   Стихотворение
  • 67 ірландський народ: Шан Ван Вогт 1k   Песня
    Переклад ірландськоï пісні The Shan Van Vogt. Шан Ван Вогт (sean-bhean bhocht)-"бідна стара", поетичне уособлення Ірландіï. Оранжисти - прихильники анґлійськоï монархіï в Ірландіï, мають таку назву через короля Вільгельма Оранського. Кожен куплет повторюється. ...
  • 67 Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 13) 14k   Глава Комментарии
  • 67 Лебедев-Кумач: Широка страна моя родная 2k   Песня
  • 67 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 4 Песнь 2 "Рост Пламени" 16k   Поэма
  • 67 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 7 Песнь 3 "Вхождение во Внутренние Страны" 23k   Поэма
  • 67 Монзано Мона Эймонс: Э. По. "Аннабель Ли" 1k   Стихотворение Комментарии
    Преклоняюсь перед памятью Великого Мастера и приношу смиренные извинения за то, что дерзнула коснуться его стихов огрызком карандаша. "Аннабель Ли", однако, так созвучна моим собственным мыслям о сущности любви, что перед соблазном спеть ее на русском я не устояла.
  • 67 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Annett Louisan «wo ist das Problem?» на русский язык 2k   Песня Комментарии
    Annett Louisan - Wo Ist Das Problem..................................https://www.youtube.com/watch?v=ocdA6j7dOoo
  • 67 Узданьский Гжегож: Эмили Дикинсон. Планшет 1k   Стихотворение Комментарии
  • 67 Князев Юрий: Эпиграмма 0k   Стихотворение
  • 67 Bryll Ernest: Эрнест Брылль. Камень... 0k   Стихотворение
  • 67 Baczyński Krzysztof Kamil: Эти стихи как смерть... 2k   Стихотворение
  • 67 Грин Саймон: Это Темная Сторона, что тут скажешь 33k   Рассказ
  • 67 Семонифф Н.: Эх(все Вы бедокуры 4k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Э.Э.Каммингса.
  • 67 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.57 25k   Глава
  • 67 Ружевич Тадеуш: Я видел безумцев 1k   Стихотворение
  • 67 Мальцева Лилия: Я о тебе забуду, дорогой, 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод сонета Эдны Миллей, впервые опубликованного в сборнике "A Few Figs from Thistles", 1920; expanded ed., 1922.
  • 67 Карман Владимир Георгиевич: Я позабыл с этих пор о делах, о еде и покое 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с древнегреческого, кажется.
  • 67 Шурыгин Олег: Явление Гауранги - рага, ч.1. Кришнадас Кавирадж. 1k   Стихотворение
  • 66 Zalesski Vladimir: "Cosmic tourist" ("Space Tourist") is a new honorary title for people who visited cosmos. (From the ideas ... 4k   Миниатюра
    "Cosmic tourist" ("Space Tourist") is a new honorary title for people who visited cosmos. (From the ideas of Vladimir Zalessky). An essay.
  • 66 Шурыгин Олег: "Величие Рамананды Рая" Кришнадас Кавирадж 9k   Поэма
    Истории из пятой главы антья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты"
  • 66 Шурыгин Олег: "История Камалакатна Вишваса". Кришнадас Кавирадж. 6k   Поэма
  • 66 Д.Р.Р.Толкин: "Лэ о Лейтиан" - песнь четвертая 35k   Поэма
  • 66 Шурыгин Олег: "Мудрец". 3k   Поэма Комментарии
    Автор - Гунараджа Кхан,"Наставления Авдхуты",ч.1(поэма средневекового бенгальского поэта, представляющая собой авторское переложение санскритского текста "Уддхава Гита",-известного философского произведения санскритской литературы,перевод с бенгальского.
  • 66 Морозов Павел: "Пiвсвiту в твоєму волоссi" Шарль Бодлер 3k   Стихотворение
    ...Дозволь менi довго-довго вдихати аромат...
  • 66 Шурыгин Олег: "Путешествие во Вриндаван". Кришнадас Кавирадж 23k   Поэма Комментарии
    Истории из 17-й главы мадхья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты" Путешествие во Вриндаван - Джунгли Джарикханда - Возвращение в мечту - Разговор попугаев
  • 66 Воликова Анастасия Антоновна: "Титус пробуждается", глава 21 16k   Глава
  • 66 Шурыгин Олег: "Убийство ведьмы Путаны". 4k   Поэма Комментарии
    Автор - Гунараджа Кхан; перевод с бенгальского.
  • 66 Шурыгин Олег: "Флейта Господа Кришны". Кришнадас Кавирадж. 2k   Поэма Комментарии
  • 66 Шурыгин Олег: "Я спрятался!" Васудева Гхош. 1k   Стихотворение Комментарии
  • 66 Шкловский Лев: «особая карта прекрасной страны» 3k   Глава
    Исторических исследований Холокоста проводится довольно много, но в основном исследователи ограничиваются деятельностью Общей истории Холокоста, деятельностью германской полиции безопасности и оперативных и чрезвычайных подразделений СД
  • 66 Enkeli: - Воспоминания обо мне - 0k   Стихотворение
    перевод стихотворения Memories of Me...(автор - Lacrimarum)
  • 66 Маленькая Птичка Чижик: 09 Быть священником и любить женщину (Etre pretre et aimer une femme) 1k   Песня
  • 66 Велигжанин Андрей Витальевич: 115. Я говорил "люблю" и так привык... 7k   Стихотворение
  • 66 Велигжанин Андрей Витальевич: 128. Как часто был я музыкой взволнован... 8k   Стихотворение
  • 66 Велигжанин Андрей Витальевич: 133. Я проклинаю сердце в той груди... 8k   Стихотворение
  • 66 Маленькая Птичка Чижик: 16 Я оставлю тебе свисток (Je te laisse un sifflet) 0k   Песня
  • 66 Флинт: 1632 - Глава 14 9k   Глава Комментарии
  • 66 Флинт: 1632 - Глава 15 16k   Глава Комментарии
  • 66 Флинт: 1632 - Глава 17 11k   Глава Комментарии
  • 66 Флинт: 1632 Глава 22 0k   Глава Комментарии
    Глава тут http://zhurnal.lib.ru/t/tawarisch_m/1632glawa-22.shtml
  • 66 Флинт: 1632 Глава 6 27k   Глава Комментарии
    Глава 6 целиком
  • 66 Виттман Вильгельм Андреевич: 206. Max Dauthendey. Nie war die eine Liebesnacht 0k   Стихотворение
  • 66 Маленькая Птичка Чижик: 21 Мой хозяин, мой покровитель... (Mon maitre, mon sauveur...) 0k   Песня
  • 66 Виттман Вильгельм Андреевич: 230. Rammstein. Frühling in Paris 3k   Стихотворение
  • 66 Overwood Henry de: A Solomon's verdict. An essay on the history of the formation in Russia the State governed by the rule ... 10k   Миниатюра
    MMMCDLXVIII. A Solomon's verdict. An essay on the history of the formation in Russia the State governed by the rule of law. - March 20, 2024.
  • 66 Zalessky Vladimir: A visit throughout the wrong door. A story for children about Seryozha 5k   Миниатюра
    MMMCDXXIII. A visit throughout the wrong door. A story for children about Seryozha. - December 26, 2023.
  • 66 Wat A.: Alexandr Wat. И вновь... 0k   Стихотворение
    На волнах боли.
  • 66 Пряхин Андрей Александрович: Alexandre Reznikov Martian Canals 22k   Поэма
    By Alexandre Reznikov THE WAR OF THE MANDATE OF HEAVEN. INTERLUDE-1. MARTIAN CANALS Александр Резников ВОЙНА ЗА НЕБЕСНЫЙ МАНДАТ. ИНТЕРЛЮДИЯ-1. МАРСИАНСКИЕ КАНАЛЫ. http://artofwar.ru/r/reznikov_a/nebesnii_mandat.shtml
  • 66 Рене Андрей: Aryan 2k   Справочник
  • 66 Мальцева Лилия: Best Witchcraft is Geometry 0k   Стихотворение
    Перевод из Эмили Дикинсон.
  • 66 Пряхин Андрей Александрович: Boombarash`s Song Наплевать 2k   Песня
    I don`t care, I don`t care! - a BOOMBARASH`S SONG from the Boombarash TV film, Russia, 1971,
  • 66 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Comrade Shurik sent us into a battle! Some remarks after reading the new interview with Igor Leshchenya ... 6k   Миниатюра
    Comrade Shurik sent us into a battle! Some remarks after reading the new interview with Igor Leshchenya.
  • 66 Рыжая Девочка: Edge by Sylvia Plath 2k   Стихотворение Комментарии
  • 66 Седова Ирина Игоревна: Forever Autumn (Навеки осень) 3k   Песня
  • 66 Сорокина Мария Владимировна: Fuck You 1k   Песня
    Cee Lo Green − Fuck You вольный перевод присутствует ненормативная лексика
  • 66 И.Шнеедорфер: I.Schneedorfer. Горизонт далеко.3 6k   Сборник стихов Комментарии
    ...в старом автомобиле - без топлива...
  • 66 Тройс Элли: Imagine - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/ayBWdULHP98 (видео с выступления 1983)
  • 66 Седова Ирина Игоревна: In The City (Меня держит город) 5k   Песня
  • 66 Ю.Баран: Józef Baran. Солнце движется 1k   Стихотворение
  • 66 Я.Ивашкевич: Jaroslaw Iwaszkiewicz. Горькая любовь 1k   Стихотворение Комментарии
    Безответная любовь
  • 66 Рыжая Девочка: Jilted by Silvia Plath 1k   Стихотворение Комментарии
  • 66 Дин Роман: Kansas - The Unsung Heroes 2k   Песня
  • 66 Сабельфельд Ирма Александровна: Kuerbissuppe (тыквенный суп) 4k   Статья
  • 66 Zalessky Vladimir: Lenya Bobrov imagines how they roll from Russia to Sri Lanka. A story 2k   Миниатюра
    Lenya Bobrov imagines how they roll from Russia to Sri Lanka. A story.
  • 66 Zalessky Vladimir: Lenya Bobrov is going to visit the Black Sea coast, but stays in Taganrog for a few days to practice ... 5k   Миниатюра
  • 66 Седова Ирина Игоревна: Love and Understanding (Любовь и понимание) 5k   Песня
  • 66 Седова Ирина Игоревна: Mirror (Зеркало) 4k   Песня
  • 66 Седова Ирина Игоревна: Moonlight Shadow (Лунная тень) 4k   Песня
  • 66 Пряхин Андрей Александрович: My Granny 3k   Стихотворение
    Comic verses, just comic verses. I couldn`t find the Russian original. Sorry!
  • 66 Karrde: My slave, your Master 11k   Рассказ Комментарии
    Фандом Code Geass. Перевод фанфика "My slave, your Master", автор Leeko. Лелуш учится общаться с изменившейся С.С.
  • 66 Седова Ирина Игоревна: No Such Thing (Нет такой вещи) 4k   Песня
  • 66 Лиса Айсинг: Norther - Nothing 1k   Песня
  • 66 Ясинский Анджей: Part 1, Chapter 10 23k   Глава
  • 66 Рене Андрей: Partridge 2k   Справочник
  • 66 Мит Алексей: Pink Floyd 'Coming Back To Life' 2k   Песня
  • 66 Леонтьев Владислав Олегович: Scorpions - The Best Is Yet To Come(10.12.11) 1k   Стихотворение
    На мотивы песни Scorpins - The Best is Yet To Come (в процессе исправления недочётов)
  • 66 Zalesski Vladimir: Sergei Korolev and the creation of manned orbital stations. An essay on the history of Soviet cosmos 5k   Миниатюра
    Sergei Korolev and the creation of manned orbital stations. An essay on the history of Soviet cosmos.
  • 66 Пряхин Андрей Александрович: So Do I! Как и я! 2k   Стихотворение
    A poem by Anna Lemert-Dolgaryova (Анна Лемерт-Долгарёва) from St. Petersburg. Her penname also was Alonso Quijano Don Quijote de la Mancha.
  • 66 Дема Александра Александровна: Stopping By Woods On A Snowy Evening - Однажды ночью, и в пургу 2k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Роберта Фроста
  • 66 Т.Ружевич: T.Rozewicz. Лицо отчизны 0k   Стихотворение Комментарии
    Идентификация
  • 66 Рене Андрей: Take away these baubles 2k   Справочник
  • 66 Бакунская Любовь Григорьевна: The berth and the birth 0k   Стихотворение
  • 66 jbern: The Lie I've Lived. Глава 14 53k   Глава
    Комментарии в общий файл, пожалуйста.
  • 66 Пряхин Андрей Александрович: The Moscow Double Tablet Московский Диптих 7k   Пьеса; сценарий
    TO MOSCOW WITH LOVE A lovely scene with a pair of the nice zany verses and a funny poetess, their author.
  • 66 Zalesski Vladimir: The New Tale about the Pink Riding Hood 5k   Миниатюра
    The New Tale about the Pink Riding Hood
  • 66 Okudzhava B.: The Paper Soldier 1k   Стихотворение
  • 66 Morgenstjerne: The Phantom's Lullaby (Music of the Night) 1k   Стихотворение
    Перевод известного номера из "Призрака оперы"...
  • 66 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Story about the interest in the Bureya theme on February 10, 2019 9k   Миниатюра
    The Story about the interest in the Bureya theme on February 10, 2019
  • 66 Rebrov: The world is too much with us 1k   Стихотворение
  • 66 Jerzy Utkin: Utkin Jerzy 1k   Сборник стихов
  • 66 Полысалов Владимир Владимирович: Virginia. 3k   Стихотворение
  • 66 Бакунская Любовь Григорьевна: Volter. On a phrase to kill a time 0k   Стихотворение Комментарии
  • 66 Чиванков А.В.: Wilhelm Busch - Die Guckmaschine / Gаджет 1k   Стихотворение
    Sonst und jetzt / Были же времена...
  • 66 Zalessky Vladimir: Yuri Trifonov writes a story about the right of ownership of a house, lost during the revolution and ... 6k   Миниатюра
    Yuri Trifonov writes a story about the right of ownership of a house, lost during the revolution and the civil war (in the city of Novocherkassk). A humorous literary essay.
  • 66 Дюран-Дюранов Корней: zvoni >> 0k   Пьеса; сценарий Комментарии
    Второй диалог нового цикла.
  • 66 Gwara Adam: Адам Гвара. Знай 1k   Сборник стихов
  • 66 Wat А.: Александр Ват. Стрекозы и змеи 1k   Стихотворение Комментарии
    Alexander Wat
  • 66 Савенков Алексей Александрович: Аллилуйя 2k   Песня
  • 66 Musz Anna: Анна Муш. Новые стихи 2k   Сборник стихов
  • 66 Acorn John: Бабочка-вице-король 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 66 Моцарелла: Бабочки 1k   Стихотворение
  • Страниц (110): 1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 110

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"