Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (220623)
Поэзия (518219)
Лирика (166667)
Мемуары (16898)
История (28983)
Детская (19463)
Детектив (22898)
Приключения (48998)
Фантастика (104913)
Фэнтези (124124)
Киберпанк (5091)
Фанфик (8921)
Публицистика (44682)
События (11848)
Литобзор (12046)
Критика (14454)
Философия (66388)
Религия (16037)
Эзотерика (15460)
Оккультизм (2122)
Мистика (33973)
Хоррор (11311)
Политика (22412)
Любовный роман (25638)
Естествознание (13393)
Изобретательство (2864)
Юмор (73833)
Байки (9800)
Пародии (8021)
Переводы (21819)
Сказки (24602)
Драматургия (5645)
Постмодернизм (8433)
Foreign+Translat (1821)

РУЛЕТКА:
2. Напряжение растет
Россия на перепутье
Песня дурака
Рекомендует Али Ш.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108520
 Произведений: 1669656

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33920)
Повесть (22742)
Глава (159323)
Сборник рассказов (12654)
Рассказ (224617)
Поэма (9355)
Сборник стихов (42702)
Стихотворение (625612)
Эссе (37622)
Очерк (26838)
Статья (194986)
Монография (3471)
Справочник (12548)
Песня (23703)
Новелла (9798)
Пьеса; сценарий (7418)
Миниатюра (136538)
Интервью (5136)

01/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Анре Ж.
 Ардмир М.
 Багратион К.И.
 Батлук А.В.
 Беард Д.В.
 Белиловский М.А.
 Белоусов В.И.
 Бельская Н.
 Берулава О.В.
 Богатов П.
 Бояринов М.
 Быков Ю.Н.
 Ваевский А.Я.
 Врочек Ш.
 Габитов Р.Р.
 Галина А.
 Гиткис В.
 Грабовская К.
 Дзюба Т.
 Докучаев И.Г.
 Ерзин И.
 Заречнева С.А.
 Иванов В.Я.
 Инпу
 Карпеткина Е.Г.
 Кейнс К.
 Кирилова Е.В.
 Котэ
 Кресович Д.В.
 Крестьянова Е.Г.
 Кузьмиченко В.Н.
 Лаврова Т.А.
 Лашко А.Ю.
 Махиненко В.В.
 Медведева Е.Б.
 Мекшун Е.
 Меркульев А.В.
 Метельский Н.
 Мечтательная К.
 Мудрая Е.В.
 Наумов Л.А.
 Нерри И.
 Нестеренко М.
 Николаева Е.А.
 Приплетова Ф.
 Рискова А.Ю.
 Русая С.
 Рябова А.С.
 Селимова Л.Р.
 Серхио Л.
 Сизая Г.
 Синицын Д.В.
 Сирин М.
 Скубилин М.И.
 Странникъ
 Сызранцев К.В.
 Теменкова М.
 Трегубова Ю.
 Тюрин Е.Л.
 Феникс В.
 Чапкина Е.Г.
 Чипеев С.А.
 Шеметов К.
 Шпунт Е.М.
 Ярков А.
 Bertrand
 Shadow C.
 V.Elena
Страниц (110): 1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 110
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 74 Пряхин Андрей Александрович: `i am going out on the road` by Mikhail Lermonov. М.Ю. Лермонтов "Выхожу один я на дорогу" 6k   Стихотворение
    `Once in presence of Irakliy Luarsabovich Andronikov I called a popular poet a genius. He immediately objected: `He`s too complicated to be considered a genius. All great is simple and clear. It is `I am going out on the road ...` that`s great. That sort of poems seems to contain ...
  • 74 Espada: Адабана 0k   Глава
  • 74 UpdHunter Luke: Американский Корсак 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 74 Musz Anna Maria: Анна Мария Муш. Сон 1k   Сборник стихов
  • 74 Урусов Павел Львович: Археология 1k   Стихотворение
  • 74 Новиков Владимир Александрович: Бесплодные усилия любви 192k   Пьеса; сценарий
  • 74 Кириллина Лариса Валентиновна: Бетховен 5k   Стихотворение
  • 74 Брагин Антон: Битлы 25k   Сборник стихов
    Решился я тут баловнуться The Beatles и попробовал перевести их замечательные песенки - в рифму и под музыку. Ниже альбом группы "Битлз" "Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band" Прошу. Любить. И жаловать.
  • 74 Urbankowski Bogdan: Богдан Урбанковски. Невидимый, и др 3k   Сборник стихов
  • 74 Wells Diana: Бук 5k   Справочник Комментарии
    Авторские права соблюдены.
  • 74 Херберт Збигнев: В городе 1k   Стихотворение
  • 74 Семонифф Н.: В каждого парка отчего себя втыкая 2k   Стихотворение Комментарии
    why must itself up every of a park
  • 74 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 24 40k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 74 Ричард Лаймон: В чужом теле. Глава 51 16k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 74 Рейнек Богуслав: Валежник в огне 1k   Стихотворение
  • 74 Шугрина Юлия Сергеевна: Вамана-Пурана, глава 7 18k   Глава
    Вамана-Пурана, глава 7 Появление Урваши. Прахлада отправляется в лес Наймиша, встречает Нару и Нараяну и сражается с ними.
  • 74 Шереверов Владимир Иванович: Водяные лилии 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения "Water Lilies" By Sara Teasdale
  • 74 Зеленая Анастасия Павловна: Вопль. Аллен Гинзберг 23k   Поэма
  • 74 Седова Ирина Игоревна: Все что ты хочешь (All that you want) 3k   Песня
  • 74 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Всё наоборот. Уильям Вордсворт 4k   Стихотворение Комментарии
  • 74 Кириллина Лариса Валентиновна: Вскрой птичье тельце... 0k   Стихотворение
  • 74 Семонифф, Н. В.: Встань с любимым на земле небескрайней 3k   Стихотворение
  • 74 Фурманов Кирилл: Высохнет сосновый корень 1k   Стихотворение Комментарии
    из Кантелетар, "Kuolisinko koito raukka"
  • 74 Перевод: Гаятри-стотрам 2k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 74 Гурвич Владимир Александрович: Гиппопотам 1k   Стихотворение
  • 74 Гакт Камуи: Глава 1.1. Случаи близкой смерти в моем детстве и жизнь в изоляторе больницы 8k   Глава
  • 74 Шурыгин Олег: Глава пятая. "Гопал-свидетель". Кришнадас Кавирадж 47k   Поэма
    Истории из пятой главы мадхья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты"
  • 74 Шурыгин Олег: Глава третья. "В доме Адвайты Ачарьи" 44k   Поэма
    Перевод третьей главы мадхья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты"
  • 74 Fortysixtyfour: Глава18. Внезапный перелом 27k   Глава
  • 74 Старикашка Ю: Гороскопчик 3k   Миниатюра Комментарии
  • 74 Свирщинская Анна: Госпиталь 1k   Стихотворение
  • 74 Стойков Дэн Игоревич: Готов ли ты? 1k   Стихотворение Комментарии
    Мой вариант перевода известного стихотворенья Редьярда Киплинга "If".
  • 74 Мынкин Александр Александрович: Да здравствует жизнь! 1k   Песня
    Эквиритмический перевод песни Луи Армстронга "What a Wonderful World", написанной в 1968 году. Первое место в конкурсе Поэтический Куб-6 в анонимной номинации "Маскарад".
  • 74 Яшина Оля: Дайте мне диету по переписке 4k   Интервью
    Из израильского журнала "Ла-иша" ("Женщине")
  • 74 Goralska-Novak Danuta: Данута Гуральска-Новак. Стихи 9k   Сборник стихов Комментарии
  • 74 Howell Catherine Herbert: Два ваточника 3k   Справочник
  • 74 Капустин Евгений Александрович: Два голубя белых над Сербией 0k   Стихотворение
  • 74 Габриэла Мистраль: Две песни знаков Зодиака 3k   Сборник стихов
  • 74 Седова Ирина Игоревна: Две розы (Two Roses) 3k   Песня
  • 74 Грачев Лев Леонидович: Движение 0k   Стихотворение
  • 74 Fisher et al.: Двухлинейная Саламандра 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 74 Густов Дмитрий Юрьевич: Джульета 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Хилейр Бэллок (Hilaire Belloc) "Juliet"
  • 74 Howell Catherine Herbert: Дицентра Красивая 1k   Миниатюра
  • 74 Басан Эмилия Пардо: Дом мечты 8k   Рассказ
  • 74 Милошевский: Домофон, ## 6-7 4k   Глава
  • 74 Омежина Ирина: Дороти Паркер. Короткая песенка 0k   Стихотворение
  • 74 Густов Дмитрий Юрьевич: Душа, найдя родную душу... 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Эмили Элизабет Дикенсон (Emily Elizabeth Dickinson) "The Soul selects her own Society..." (759)
  • 74 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.4, гл.31 26k   Глава Комментарии
  • 74 Киплинг: Единственный шанс 12k   Рассказ
    Рассказ Киплинга из сборника "Простые рассказы с гор". "Если мужчина совершает смелые поступки, никак не соотносящиеся с его жалованьем, в семи случаях из девяти причина его доблести - женщина. В двух остальных случаях всему виной солнечный удар".
  • 74 Старикашка Ю: Если Вы хотите пережить Хэллоуин 5k   Миниатюра
  • 74 Игнатьева Оксана: Жак Превер. "Я вам покажу" 0k   Статья Комментарии
  • 74 К.Варб: Жатва (по Э.Дикинсон) 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод смыслов с Американского.
  • 74 Демул Джек: Жеребёнок 13k   Рассказ
    Мать, потерявшая ребёнка, способна на всё. Даже, если она - лошадь. http://tsa.transform.to/animal/colt.html
  • 74 Яр Надя: Жорж Форестир: Разговор с тёмными стенами 0k   Стихотворение
  • 74 Herbert Zbigniew: Збигнев Херберт. С вершины лестницы 3k   Стихотворение
  • 74 Херберт Збигнев: Зимний сад ("Мороз в окно ударил когтем...") 3k   Стихотворение
  • 74 Хеменс Фелисия: Ивовая песня 1k   Стихотворение
    Felicia Hemans "WILLOW SONG", перевод с английского на русский язык
  • 74 Седова Ирина Игоревна: Игра без правил (Game without precepts) 3k   Песня
  • 74 Катулл: Из Катулла 0k   Стихотворение
    Перевод с латинского
  • 74 Бурундук: Из переводов 0k   Оценка:3.07*6   Стихотворение Комментарии
  • 74 Шереверов Владимир Иванович: Из Эмили Дикинсон 761 (Fr. 484) "от пробела к пробелу" 0k   Стихотворение
  • 74 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 20 27k   Глава Комментарии
  • 74 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 6 23k   Глава
  • 74 Серман Т., Славкин Ф.: Исход Exodus 3k   Песня Комментарии
    Эксодус - исход из Египта. Но так же назывался корабль, на котором группа евреев, уцелевших в пламени Второй Мировой, прибыла в Палестину.
  • 74 Грачев Лев Леонидович: Итака 0k   Стихотворение
  • 74 Густов Дмитрий Юрьевич: К ** 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Эдгар Аллана По (Edgar Allan Poe) "To --"
  • 74 Грачев Лев Леонидович: К ночи 0k   Стихотворение
    a fantasy on the theme winter night
  • 74 Galczynski K.I.: К.И.Галчиньски. Письмо с Лимпопо 1k   Сборник стихов
  • 74 Kazimerz Swiegocki: Казимеж Свегоцки. Вещи 1k   Стихотворение
  • 74 Новиков Владимир Александрович: Как вам это понравится 175k   Пьеса; сценарий
  • 74 Шереверов Владимир Иванович: Как стебель ячменный 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Like Barley Bending by Sara Teasdale
  • 74 Князев Юрий: Каледония 4k   Стихотворение Комментарии
  • 74 Hosie R.C.: Канадская тсуга 3k   Справочник
  • 74 Свирщинская Анна: Каникулы в Курпах 1k   Стихотворение Комментарии
  • 74 Разбойникова Елена: Книга (перевод Emily Dickinson "A book") 1k   Стихотворение Комментарии
  • 74 Zinguerr: Кок-дудли-ду 0k   Стихотворение Комментарии
  • 74 Янтарь Алиса: Колыбельная (перевод) 1k   Статья
    Перевод песни Robert Pattison - Lullaby (да,знаю,что не он её поёт XDD но настоящего исполнителя не помню).
  • 74 Новиков Владимир Александрович: Комедия ошибок 113k   Пьеса; сценарий
  • 74 Гурвич Владимир Александрович: Конечно, это горько, но 1k   Стихотворение
  • 74 Узданьский Гжегож: Константинос Кавафис. Last minute 4k   Стихотворение Комментарии
  • 74 Херберт Збигнев: Коробка. Ботанический сад. Монахи и крестьяне. Пан Когито и Малая Тварь 3k   Сборник стихов Комментарии
  • 74 Седова Ирина Игоревна: Костёр на снегу (The Fire on Snow) 3k   Песня
  • 74 UpdХистад Натан: Красный ручей 131k   Рассказ
    Темная тень нависла над Красным ручьем.Всего глав - 2117.09.24 - 5-я глава27.09.24 - 6-я глава07.10.24 - 7-я глава
  • 74 Свирщинская Анна: Красота гибнет 1k   Стихотворение
  • 74 Karasek. K.: Кшиштоф Карасек. Оды 4k   Сборник стихов Комментарии
    Стихи из цикла.
  • 74 Mich Krzysztof: Кшиштоф Мих. Обнаружение знаков около пупка 4k   Стихотворение
  • 74 Лой Мина: Лавки Лувра 5k   Стихотворение
    Magasins du Louvre, 1914
  • 74 Шереверов Владимир Иванович: Лайза Элайза Марлей 0k   Стихотворение Комментарии
    Из песенок матушки Гусыни
  • 74 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 26 глава 4 37k   Глава
    Переводили: AndriyN Редактировали: AndriyN, Kim92, Rozpip
  • 74 Моцарелла: Лепестки на горизонте 0k   Стихотворение
  • 74 Сечив Сергей Александрович: Лестницы В Небо 1k   Стихотворение Комментарии
    Есть невидимых лестниц лес -Возносящих к подножьям небес
  • 74 Камелин Евгений Рудольфович: Леся Украинка 13k   Сборник стихов
  • 74 Сечив Сергей Александрович: Любовь и Раздор 0k   Стихотворение Комментарии
    Любовью можно победить раздор,Прибегни к ней, чтобы покончить спор
  • 74 Junius Jr.: Манифест A.S.P.C.I 5k   Статья
    Статья, написанная под псевдонимом Junius Jr., для первого выпуска журнала "Американа", 1932
  • 74 Pawlikowska-Jasnorzewska Maria: Мария Павликовска-Ясножевска. Гелиотроп... 4k   Сборник стихов
  • 74 Болдескул Евгения: Место, где быстро ходят в туалет 2k   Рассказ Комментарии
    Корейская сказка
  • 74 Weiss Daniel: Мех Морского Медведя 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 74 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 29.В отсутствие вождя 34k   Глава Комментарии
  • 74 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 5 35k   Глава Комментарии
  • 74 Шереверов Владимир Иванович: Миловидная роза сочного цвета 0k   Стихотворение
  • 74 Gajda Michal Witold: Михал Витoльд Гайда. Бункер, и др 2k   Сборник стихов
  • 74 Новиков Владимир Александрович: Много шума из ничего 161k   Пьеса; сценарий
  • 74 Джейк Нооле: Монолог Гамлета 3k   Стихотворение
  • 74 Князев Юрий: Мохлинская леди 1k   Стихотворение
  • 74 Галеева Екатерина Владиславовна: Моя любимая часть Дня подписания Мирного соглашения 4k   Рассказ
    Что если инопланетяне захватят Землю и поработят человеческую расу? Перевод рассказаMy Favorite Part of Treaty Day by Andrea Bradley
  • 74 Семонифф Н. В.: Моя милая старая итакдалее 2k   Стихотворение
    my sweet old etcetera
  • 74 Херберт Збигнев: Музыка Ренессанса 1k   Стихотворение Комментарии
  • 74 Князев Юрий: Мэри Морисон 2k   Стихотворение Комментарии
  • 74 Уолтермайр Артур: На пороге смерти 26k   Рассказ
    Артур Бичер Уолтермайр (1888 - 1938) родился 10 сентября в штате Огайо, США. Окончив Государственный университет Огайо, преподавал историю в университетах родного штата. Профессиональный музыкант. Первый и единственный рассказ Артура Б. Уолтермайра, "На пороге смерти", был опубликован ...
  • 74 Свистунов Геннадий: Над вершинами (из Гёте) 0k   Стихотворение
    Еще один перевод известного стихотворения Иоганна Гёте
  • 74 Перевод: Нарасимха-аштакам 2k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 74 Седова Ирина Игоревна: Не жалею не зову не плачу (I Don't Sorrow) 3k   Песня
  • 74 Шацкая Анастасия Владимировна: Небесный дворец, парящий над облаками. Примечания переводчика 109k   Статья
  • 74 Г.С.Злотин: Небольшой пример (Из Э.Фрида) 2k   Стихотворение Комментарии
  • 74 Ружевич Тадеуш: Невыразимо 2k   Стихотворение Комментарии
  • 74 Саккетти Ф.: Новелла Cxciv 4k   Рассказ
    Перевод с итальянского
  • 74 Саккетти Ф.: Новелла Xii 2k   Рассказ
    Перевод с итальянского
  • 74 Ружевич Тадеуш: Новое солнце 2k   Стихотворение Комментарии
  • 74 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 66 20k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 74 Банников Сергей Васильевич: О строительстве гостевых книг 4k   Статья
  • 74 Русина Светлана Владимировна: О том, кто убежал от взрослых и был съеден львом. Эдвард Лир "Книга бессмыслицы" 7k   Стихотворение Комментарии
    Прочитайте этот перевод своим детям. Некоторых это может дисциплинировать.
  • 74 Уистен Хью Оден: О что там за звук 2k   Стихотворение
  • 74 Irish Folk: О, Прекрасный Портмор! 0k   Песня Комментарии
  • 74 Надежда: Огненный крест ч.6 гл.60 9k   Глава
  • 74 Шняк Борис Владимирович: Огонь и Лед 1k   Стихотворение
    Варианты перевода Роберта Фроста
  • 74 Сибирянин Игорь: Оден У.Х. Памятник Неизвестному гражданину 1k   Стихотворение
  • 74 Семонифф Н.: Один не двое пополам. Вот половинки две - один 4k   Стихотворение Комментарии
    Э.Э.Каммингс
  • 74 Боевкин Николай: Омар Хайям 0k   Стихотворение
  • 74 Лиспектор Клариси: Он меня поглотил 6k   Рассказ
  • 74 Шурыгин Олег: Оскорбление Шриваса Тхакура. Кришнадас Кавирадж. 2k   Поэма
  • 74 Ружевич Тадеуш: Откровение 1k   Стихотворение
  • 74 Херберт Збигнев: Откровение 4k   Стихотворение Комментарии
  • 74 Пилипюк Анджей: Парк юрского периода 63k   Рассказ
    Перевод рассказа Анджея Пилипюка о алкоголике, браконьере и борце с нечистью Якубе Вендровиче. В этот раз Якубу нужно достать динозавров для съемок фильма.
  • 74 Корц Елена: Первая любовь 1k   Стихотворение
    Перевод с французского языка стихотворения Marceline Desbordes-Valmore "Le premier amour"
  • 74 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 29 12k   Глава Комментарии
  • 74 Шутак Мария: Перевод отрывка из романа Die Mittagsfrau von Julia Franck 8k   Глава
    Перевод с немецкого на украинский фрагментов романа Юлии Франк Franck, Julia. Die Mittagsfrau - Roman. Frankfurt am Main, S. Fischer Verlag, 2007.
  • 74 Сборник: Песни дзядов 10k   Сборник стихов Комментарии
  • 74 Наполи Клаудио: Печаль весенней ночи 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Gabriele D'Annunzio "Tristezza di una notte di Primavera" из сборника "Chimera" (1890)
  • 74 Лэки Мерседес: Пешка магов глава 5 54k   Глава Комментарии
    Переведено Shairi. Правка Мур-мур-мяу. Спасибо за помощь в переводе трудных мест ВалеRka. Обратите внимание на предупреждение в начале файла. Жду ваших комментариев.
  • 74 Гончарова Екатерина Александровна: Плач названной сестры 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с грузинского,отрывок из поэмы Ш.Амисулашвили"Хромой Раджабин"
  • 74 Кларк Эштон Смит: Пленник эмира 21k   Рассказ
  • 74 Кон Геннадий: Плещутся волны, приходят из тьмы. 0k   Стихотворение
  • 74 Алексеев Алексей Алексеевич: По мотивам 8-го сонета В. Шекспира 0k   Стихотворение
  • 74 Скиннер Чарльз Монтгомери: Покаяние тори 4k   Рассказ
  • 74 Шаф Анна: Попрыгунчик 5k   Новелла
  • 74 Семонифф Н.: Портрет одной дамы 4k   Стихотворение
    Portrait D'une Femme 1912
  • 74 Пильщиков Евгений Георгиевич: Последняя ступенька 39k   Рассказ
  • 74 Гурвич Владимир Александрович: Приметы 1k   Стихотворение
  • 74 Суханов Владимир Николаевич: Притча о садовой и дикой маслине (Jacob the brather of Nephi) 20k   Песня
    5 и 6 главы из книги Иакова брата Нефия, написанные между 544 и 421 гг. до Р.Х. (Книга Мормона)
  • 74 Сечив Сергей Александрович: Притяженье Душ 0k   Стихотворение Комментарии
    Душа всё мечется во тьме, а цель близка...
  • 74 Williams Jack: Про молнию 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены
  • 74 Cassidy James Editor: Птицы. Центральноамериканский Пастушок 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 74 Cassidy James Editor: Птицы. Черный Свиристель 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 74 Howell Catherine Herbert: Пузырчатка Обыкновенная Американская 1k   Миниатюра
  • 74 Evans Arthur V.: Пустынный Жук-нарывник 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 74 Надежда: Путешественница ч.5 гл.23 5k   Глава
  • 74 Надежда: Путешественница ч.9 гл.53 25k   Глава Комментарии
  • 74 Певзнер Григорий Александрович: Р.М. Рильке. Из "Сонетов Орфею". Часть I. Сонет 3 1k   Стихотворение
  • 74 Сечив Сергей Александрович: Разочарованому в Вере 0k   Стихотворение Комментарии
    Ты был разочарован в Вере, Парализован как больной...
  • 74 Херберт Збигнев: Рассуждения пана Когито об агиографии и о зверях 10k   Стихотворение
  • 74 Сирык Аня Святославовна: Реостат 0k   Стихотворение Комментарии
    Физика!Гениальная наука!
  • 74 О'Кэрролл Томас: Риндова ссылка на Кокселла 2k   Статья
  • 74 Грачев Лев Леонидович: Рисунок мелом 0k   Стихотворение
  • 74 Молчанова Елена Владиславовна: Розалинд Майлс: Гвиневера, королева Летней Страны. Глава 6. 14k   Рассказ
    Пока главы из книги про Гвиневеру и легендарного Короля Артура...
  • 74 Шульгин Николай: Рубаи, Высеченные На Ушах Осла 7k   Миниатюра Комментарии
    Ру-Ми идет по Ми-Ру.
  • 74 Верлен Поль: Рыцарь добрый Несчастье... 3k   Стихотворение
    Второе стихотворение из книги "Мудрость".
  • 74 Мерфи Джилл: Самая плохая ведьма - спасатель 87k   Рассказ
    В начале летнего семестра Милдред Хаббл возвращается в школу Кэкл. На каникулы им было задано сделать какой-нибудь необычный и интересный проект и девочка очень гордится тем, что отлично справилась с этим заданием. По дороге в школу она встречает свою одноклассницу Этель Хэллоу, которая ...
  • 74 Дин Роман: Сара Тисдейл. Пыль 0k   Стихотворение
  • 74 Омежина Ирина: Сара Тисдейл. Четыре ветра 1k   Стихотворение
  • 74 Сорокоумовский Иван: Свободная Любовь или Интеллигенция посещает баню 14k   Рассказ
    «Свободная Любовь или Интеллигенция посещает баню» Вольный перевод  трогательного рассказа участника событий. Здесь упомянуты Генри Миллер, Майкл Боуэн и прочие известные персонажи тех времен. FREE LOVE - BATHHOUSE INTELLIGENTSIA by Daniel Francis Eggink
  • 74 Свирщинская Анна: Седая Офелия 2k   Стихотворение Комментарии
  • 74 Резниченко Владимир Ефимович: Секстина о несоразмерности 1k   Стихотворение Комментарии
    Из перуанской поэзии ХХ века
  • 74 Oldershaw Cally: Сердолик 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 74 Ануфриев Вячеслав Федорович: Смена сезонов. Сезон третий 1k   Стихотворение
  • 74 Fananime: Смертельные земли Богов и Демонов 410k   Новелла Комментарии
    128-161
  • 74 Исаров Алексей Валерьевич: Снова дома 0k   Песня
    Перевод Home Again, композиции группы Blacksmore's Night, как обычно читать под фонограмму.
  • 74 Сечив Сергей Александрович: Совет Родителю 0k   Стихотворение Комментарии
    Когда в неведения тьме,Понять не можешь ни бельмеса
  • 74 По Эдгар: Сон о сне 0k   Стихотворение
  • 74 Гурвич Владимир Александрович: Сон 3k   Стихотворение
  • 74 Жуков Сергей Александрович: Сонет 139 1k   Стихотворение
    Перевод сонета CXXXIX (1592-1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 74 Жуков Сергей Александрович: Сонет 87 1k   Стихотворение
    Перевод сонета LXXXVII (1592 - 1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 74 Свирщинская Анна: Спишь 1k   Стихотворение
  • 74 Городинский Изар Исаакович: Стихотворение 29k   Статья
  • 74 Заславский Виктор Александрович: Стихотворения св. Колумбы 15k   Сборник стихов
    Стихотворения ирландского миссионера и ученого 6 века, проповедовавшего в Шотландии язычникам-пиктам
  • 74 Габриэла Мистраль: Страна небытия 2k   Стихотворение Комментарии
  • 74 Micinski T.: Тадеуш Мициньский. Вампир 1k   Стихотворение Комментарии
    Полагаю, имеется ввиду ВОЙНА-вампир
  • 74 Узданьский Гжегож: Тадеуш Ружевич. Июнь 2k   Стихотворение
  • 74 Ruzewicz Tadeusz: Тадеуш Ружевич. Пришли чтобы увидеть поэта 6k   Стихотворение
  • 74 Куренной Евгений Михайлович: Так же Непрощённая 1k   Стихотворение
    Поэтический перевод песни группы Metallica "The Unforgiven II"
  • 74 Новиков Владимир Александрович: Там, где цветок целовала пчела 0k   Стихотворение
  • 74 Херберт Збигнев: Тамариск 2k   Статья
  • 74 Стырта Ирина Владимировна: Тарас Шевченко. Три года 7k   Стихотворение
    "Три літа" - лирический стих из одноименного сборника стихов, написанных Шевченко в 1843-45 гг. Рукопись сборника была начисто подготовлена к печати, но в начале 1847 поэта арестовали. Во время ареста ему было 33 года. Только в 1906 рукопись была освобождена из Департамента Полиции ...
  • 74 Рад Энтони: Тина 23k   Рассказ
    Рассказ был впервые опубликован в журнале Weird Tales в марте 1923 года, и затем регулярно переиздавался. Пока переведены только первые четыре главы.
  • 74 Седова Ирина Игоревна: Трава у дома (The Grass by Home) 4k   Песня
  • 74 Kagume Krista: Травы Онтарио - 2 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 74 Семунд Мудрий: Третя пiсня про Гудрун 6k   Поэма
    Про особливостi суворого нордичного судочинства.
  • 74 Crowder Bland: Трёхзубая Артемисия 1k   Миниатюра
  • 74 Кон Геннадий: Ты глазами голубыми... 0k   Стихотворение
  • 74 Седова Ирина Игоревна: Ты и я (You and Me) 6k   Песня
  • 74 Пряхин Андрей Александрович: Ты очень красивая, но очень тупая You are very beautiful, but very stupid 15k   Песня
    THIS IS A VERY BEAUTIFUL, BUT VERY `STUPID` SONG! ОЧЕНЬ КРАСИВАЯ, НО ОЧЕНЬ "ТУПАЯ" ПЕСНЯ! (Ты, что, тупайа говорить, что она тупайа?) Semyon Slepakov & Grigoriy Leps - `You are very beautiful, you are very stupid` ("Ты очень красивая, но очень тупая") Semyon Slepakoff & Grigoriy Leps ...
  • Страниц (110): 1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 110

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"