Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (220779)
Поэзия (518592)
Лирика (166840)
Мемуары (17012)
История (29095)
Детская (19430)
Детектив (22958)
Приключения (49642)
Фантастика (105531)
Фэнтези (124590)
Киберпанк (5102)
Фанфик (8950)
Публицистика (44988)
События (12007)
Литобзор (12071)
Критика (14472)
Философия (66818)
Религия (16077)
Эзотерика (15483)
Оккультизм (2123)
Мистика (34151)
Хоррор (11323)
Политика (22521)
Любовный роман (25649)
Естествознание (13431)
Изобретательство (2878)
Юмор (74118)
Байки (9855)
Пародии (8048)
Переводы (21934)
Сказки (24641)
Драматургия (5648)
Постмодернизм (8443)
Foreign+Translat (1826)

РУЛЕТКА:
Киты по штирборту:
Колдовская компания
Война твитов 109
Рекомендует Ивакин Ю.А.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108623
 Произведений: 1673266

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34037)
Повесть (22772)
Глава (159520)
Сборник рассказов (12723)
Рассказ (225551)
Поэма (9251)
Сборник стихов (42684)
Стихотворение (626219)
Эссе (37620)
Очерк (26951)
Статья (195394)
Монография (3480)
Справочник (12653)
Песня (23768)
Новелла (9844)
Пьеса; сценарий (7412)
Миниатюра (137315)
Интервью (5139)

24/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абрамова Е.
 Алевтинка
 Алесьев Е.А.
 Афанасьева О.М.
 Бойко Д.Н.
 Брушковский О.
 Вернер А.
 Вона Б.
 Горобец В.В.
 Горшковец Б.
 Грей Д.
 Динсман К.В.
 Доманов И.В.
 Евгеньевна А.
 Езерская О.Н.
 Жаннова
 Жарков Д.Г.
 Жендис
 Женевский В.А.
 Журавель П.А.
 Заворуева М.С.
 Изварина А.С.
 Изварина А.С.
 Ильина Е.
 Интеллигент
 Исупова Н.
 Калиновская М.
 Каширина К.
 Кентавр
 Кичина Н.
 Киясова А.А.
 Князева Д.Ю.
 Корнева Л.С.
 Кручинкин С.А.
 Кузнецов И.Р.
 Кузнецова Т.И.
 Кураева О.В.
 Левченко Д.Н.
 Левченя Т.Н.
 Лесняк О.В.
 Лобанова Т.В.
 Марго
 Матюхин А.
 Медведникова В.
 Мизан
 Миркина З.
 Молдавская Ф.
 Морозова И.А.
 Огнинская Б.
 Орихара Г.
 Пупкина М.А.
 Разломов В.А.
 Ртищев П.Н.
 Саенко И.П.
 Сиа
 Сибирцева З.Л.
 Степаненко Л.
 Трембицкий А.
 Федоровских М.В.
 Фомин И.В.
 Чепкасов Е.В.
 Четвертаков Р.
 Чудинов О.Г.
 Чумаков А.С.
 Шатилов А.
 Шлифовальщик
 Экзар
 Элинор, Одна И.Т.
 Элинор, Та Ж.
 Anagor
 Idriilla
 Lorion
 Ms. I.
 Sonadora
Страниц (110): 1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 110
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 95 Szymborska Wislawa: Вислава Шимборска. Тень 1k   Сборник стихов
  • 95 Перевод: Ганеша-аштакам 2k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 95 Кирдин Никита Александрович: Гарри Поттер и тайный зал 116k   Пьеса; сценарий
    Перевод к фильму "Гарри Поттер и тайный зал" 1 СD
  • 95 Дремичев Роман Викторович: Генри Каттнер - Пожиратель душ 7k   Новелла
  • 95 Preston-Mafham Ken, Rod: Гиббоны 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 95 Fortysixtyfour: Глава17. Ни одно доброе дело не остается безнаказанным 31k   Глава Комментарии
  • 95 Князев Юрий: Гостеприимному хозяину 0k   Стихотворение
  • 95 Гурвич Владимир Александрович: Граф Нулин. Концовка 3k   Поэма
  • 95 Бэмби: Грусть 3k   Песня Комментарии
    :))одна из самых красивых песен Сезарии Эворы...все так просто!!!:)))
  • 95 the stargate time traveller: Две самые плохие ведьмы 153k   Рассказ
    Однажды, на уроке заклинаний, Белладонна Вьюнок применяет заклинание портала времени. Это приводит к тому, что Милдред Хаббл перемещается во времени и оказывается в школе вместе со своей кузиной - Хетти Хаббл...
  • 95 Гурвич Владимир Александрович: Движение 1k   Стихотворение
  • 95 Миронома: Доктор Наое 17k   Миниатюра
    Mirage of Blaze, Naoe x Takaya, PG. Такая простудился, и Наое за ним ухаживает.
  • 95 Милошевский: Домофон, ## 6-7 4k   Глава
  • 95 Надежда: Дыхание снега и пепла. Часть 2, глава 12 14k   Глава
  • 95 Марч Уильям: Женушка 24k   Рассказ
  • 95 Херберт Збигнев: Живопись 1k   Стихотворение
  • 95 Гурвич Владимир Александрович: Журналами обиженный жестоко 1k   Стихотворение
  • 95 Курова Юлия Владимировна: Закончился крещенский день... 1k   Стихотворение Комментарии
    "Проходили годы. Он чувствовал, как меняется вкус его собственной слюны,понимая, что некоторые вина пробует последний раз в жизни..." /Павич/
  • 95 Иванова Татьяна Триана: Зелень глаз твоих (Ojos verdes) 3k   Песня Комментарии
    Известнейший в Испании романс Ojos verdes (Зеленые глаза). Текст Кончи Пикер (Concha Piquer).
  • 95 Гурвич Владимир Александрович: Землянка 3k   Песня
  • 95 Херберт Збигнев: Золотая середина 2k   Стихотворение
  • 95 Стырта Ирина Владимировна: Иван Франко. Идиллия 12k   Стихотворение
  • 95 Хеменс Фелисия: Ивовая песня 1k   Стихотворение
    Felicia Hemans "WILLOW SONG", перевод с английского на русский язык
  • 95 Резниченко Владимир Ефимович: Из аргентинской поэзии Хх века 1k   Стихотворение Комментарии
    Стихи Бальдомеро Фернандеса Морено
  • 95 Шереверов Владимир Иванович: Из Эмили Дикинсон 1329 "уже забыли?" 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1329 "Whether they have forgotten".
  • 95 Старикашка Ю: Иисус был негром 1k   Миниатюра Комментарии
  • 95 Ironfox: Интернет - дерьмо [24 июня 2011] 6k   Статья
    Случайно наткнулся на сайт http://internetisshit.org Задумался. В принципе, много сказано точно и по делу, хотя кому-то может показаться странным и диким. В любом случае обращение с этого ресурса заслуживает внимания. В оригинале оно написано на английском языке, и потому я имел смелость ...
  • 95 Neander Iochim: Иоахим Неандер. Автопортрет 3k   Сборник стихов
  • 95 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 15 16k   Глава
  • 95 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 29 24k   Глава Комментарии
  • 95 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 7 28k   Глава
  • 95 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 8 11k   Глава
  • 95 Ривлин Влад: Истината И Лъжата За Пакта Молотов-Рибентроп 5k   Оценка:4.52*7   Статья
    превод: Литературен свят
  • 95 Дэй Лоррейн: Исцеление в домашних условиях от любой болезни. Открытое письмо д-ра медицины Л.Дэй 0k   Очерк
    Мы заболеваем постепенно из-за того, что едим, какой образ жизни ведём. Можно обратить эти факторы вспять. Иммунная система - единственная, позволяющая выздороветь. Исцелиться от любой серьёзной болезни можно путём восстановления иммунной системы.
  • 95 Горбунова Мария Александровна: К Энни (Эдгар По) 2k   Стихотворение Комментарии
    Первое место в областном конкурсе в номинации "Перевод стихотворного произведения".
  • 95 Przerwa - Tetmajer: Казимеж Пжерва-Тетмайер. Патриот 4k   Стихотворение
  • 95 Князев Юрий: Как смоль черны 1k   Стихотворение Комментарии
  • 95 Уотсон Милтон: Катастрофы, глава 1 17k   Монография
  • 95 Crowder Bland: Колючая Аралия 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 95 Старикашка Ю: Компьютерные хайку 1k   Оценка:5.31*8   Стихотворение Комментарии
  • 95 Далай-лама: Корни насилия 41k   Глава
    Глава 8 из книги "The Art of Happiness in a Troubled World" by His Holiness the Dalai Lama and Howard C. Cutler, MD
  • 95 Болдескул Евгения: Космея 1k   Стихотворение Комментарии
    Юн Дон Чжу "Космея"
  • 95 Super Aliona: Косьба 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Роберта Фроста "Mowing".
  • 95 Рейнек Богуслав: Кошки 2k   Стихотворение Комментарии
  • 95 Ружевич Тадеуш: Крылья и руки 1k   Стихотворение Комментарии
  • 95 Агустини Дельмира: Крылья 1k   Стихотворение
    Дельмира Агустини/Delmira Agustini (1866-1914), уругвайская поэтесса.
  • 95 Лоренс Роберт М.: Крысы и мыши как орудия возмездия 6k   Глава
    Глава из книги "Магия подковы и прочие заметки о фольклоре"
  • 95 Салус Гуго: Купание короля 17k   Рассказ
    О том, как король Вацлав сбежал из тюрьмы. рассказ Гуго Салуса (Hugo Salus), перевод с немецкого
  • 95 Школьный Психолог: Кэти Малчиоди: Работа психотерапевта с детским рисунком 55k   Глава Комментарии
    3 глава из книги К. Малчиоди " Постижение детского рисунка" Печатается с разрешения правообладателя - Издательства "Институт общегуманитарных исследований"
  • 95 Moore Mary: Лесной царь 4k   Статья Комментарии
    Перевод баллады J.W. Goethe - Der Erlkönig
  • 95 Шутак Мария: Летит снежок 1k   Стихотворение Комментарии
    Зарифмовка подстрочного перевода стихотворения для детей на мокшанском языке "Валги ловнясь", автор: Марьша: http://www.stihi.ru/2012/10/05/2795
  • 95 Молчанова Елена Владиславовна: Майкл Муркок: Крепость Жемчужины. Книга 1. Главы 1-3. 97k   Повесть
  • 95 Unwin Mike: Малый Фламинго 4k   Справочник
  • 95 Вербовая Ольга Леонидовна: Мануэла 1k   Песня
    Ещё будучи школьницей, я смотрела телесериал "Мануэла", в котором Гресия Кольменарес сыграла двух сестёр, похожих друг на дружку, но разных по характеру. Притом сыграла настолько талантлива, что я поверила в то, что её героини реально существуют на свете. Каждый раз, включая телевизор, ...
  • 95 Видлак: Марта и инопланетянин 2k   Рассказ
  • 95 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 30.Трое мужчин и свинья 28k   Глава
  • 95 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 46.Последствия 13k   Глава Комментарии
    Последняя глава. Будет еще послесловие про Ангуса Лока
  • 95 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 8 33k   Глава
  • 95 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Эпилог.Незнакомец в таверне "У погонщика Джека" 23k   Глава Комментарии
    Да, друзья пираты. Текст - еще черновик, никуда сливать его не надо.
  • 95 Wells Diana: Мирт 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 95 Князев Юрий: Мисс Пэгги Кеннеди 3k   Стихотворение
  • 95 Князев Юрий: Мисс Эйнсли 2k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 95 Фурманов Кирилл: Мне не успеть 1k   Стихотворение Комментарии
    Элинор Фарджон, 1881-1965
  • 95 Калеко, Маша: Мой лучший из стихов 0k   Стихотворение
  • 95 Шурыгин Олег: Мусульманская поэзия бенгальского средневековья. Хумаюн Аджад. 16k   Эссе Комментарии
  • 95 Crayola: Мы проснемся навеки 0k   Рассказ
    Сэм не может спать, когда дьявол постоянно бормочет у него в голове, и кое-как перебивается кофе и стимуляторами. А потом однажды утром он просыпается рядом с Дином после здорового ночного сна в их последней раздолбаной тачке. С головой, впервые ясной после стольких дней. Он ...
  • 95 Князев Юрий: На цветущем берегу 2k   Стихотворение Комментарии
    To be mended.
  • 95 Сечив Сергей Александрович: Не Падай Духом 0k   Стихотворение Комментарии
    Не хнычь, как баба: "Ах, как мир ужасен!"
  • 95 Цивунин Владимир: Нина Левина. "Туйдор вылын рака" (серпасалӧмтор) / "Ворона на обочине" (миниатюра, перевод на коми) ... 4k   Миниатюра Комментарии
    "Ас кежсьыс шогсигӧн: ӧдвакӧ сылӧн мыйкӧ артмас..."
  • 95 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 6 28k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 95 Гарсиласо: О рок, в моих скорбях заплечный мастер! (Сонет 25) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXV: ¡Oh hado ejecutivo en mis dolores!.., перевод с испанского. Оригинал.
  • 95 Надежда: Огненный крест ч.1 гл.1 71k   Оценка:7.00*3   Глава Комментарии
    Начнем, помолясь.
  • 95 Сибирянин Игорь: Оден У.Х. Тайное становится явным 0k   Стихотворение
  • 95 Седова Ирина Игоревна: Ой, снег, снежок (Oh, Snowfall!) 3k   Песня
  • 95 Шурыгин Олег: Оскорбление Шриваса Тхакура. Кришнадас Кавирадж. 2k   Поэма
  • 95 Батлер Кэт: Пiсня про тата 1k   Песня Комментарии
    И снова, как и в ситуации с "Расскажи, Снегурочка", эта песня почему-то вдруг сама зазвучала у меня в голове на украинском. Пришлось сесть и уже тщательно, вдумчиво, нормально перевести. Оригинал текста можно прочесть, например, тут: https://nsportal.ru/detskiy-sad/muzykalno-ritmicheskoe- ...
  • 95 Перевод: Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 191 3k   Глава
    Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 191, перевод с санскрита
  • 95 Перевод: Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 192 7k   Глава
    перевод с санскрита
  • 95 Херберт Збигнев: Пан Когито размышляет о крови 4k   Стихотворение
  • 95 Рагимов Эмиль Азадович: Пара 0k   Статья
    Перевод. Джон Эш
  • 95 Князев Юрий: Пахать ты можешь, паренек? 1k   Стихотворение
  • 95 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 14 19k   Глава Комментарии
  • 95 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 19 7k   Глава Комментарии
  • 95 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 28 13k   Глава Комментарии
  • 95 Мидинваэрн: Перевод Ye Jacobites by name. Якобиты имя вам 2k   Песня
    Песня существует во множестве вариантов. Я перевела тот, что исполняет группа Sherwood.
  • 95 Гельдерлин: Перевод Гельдерлин 1k   Стихотворение
  • 95 Быков Дмитрий: Перевод из Дмитрия Быкова: "Жил не свою..." 6k   Стихотворение
  • 95 Пастернак Л.: Перевод из Пастернака: Август 5k   Стихотворение Комментарии
  • 95 Самойлов Д.: Перевод из Самойлова: За городом 2k   Стихотворение
  • 95 Мидинваэрн: Перевод стихотворения Джона Скелтона (John Skelton) "Для Маргарет Хасси" (To Mistress Margaret Hussey) ... 1k   Стихотворение
    перевод стихотворения Джона Скелтона (John Skelton 1460 - 1529)
  • 95 Пагмаир Уилум: Плесневое пятно 22k   Рассказ
    Рассказ Уилума Пагмаира "Плесневое пятно" (The Fungal Stain) из его сборника "Плесневое пятно и другие фантазии" (The Fungal Stain and Other Dreams) 2006 года.
  • 95 Семунд Мудрий: Повчання Високого 64k   Поэма Комментарии
    Найбiльша з еддичних пiсень. Мiстить поради на всi випадки життя, а також кiлька старих мiфологiчних сюжетiв.
  • 95 Рейнек Богуслав: Подмаренник 1k   Стихотворение
  • 95 Теннисон Альфред, лорд: Покинутый дом 0k   Стихотворение
    Лорд Альфред Теннисон появился на свет в 1809 году в Сомерсби, Линкольншир, Англия. Выдающийся классик, мастер малых форм, поэт-лауреат при королеве Виктории. Скончался в Англии в 1892 году.
  • 95 Густов Дмитрий Юрьевич: Полны любви сонеты... 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Кристины Россетти (Christina Rossetti) "Sonnets are full of love"
  • 95 Исаров Алексей Валерьевич: Полуночные блики 0k   Песня
    Перевод Fiers at Midnight, композиции группы Blacksmore's Night, как обычно читать под фонограмму.
  • 95 Полозов Александр Валерьевич: Помни меня 2k   Оценка:6.00*3   Песня
    Поэтический перевод песни "Remember me" (Josh Groban, Tanja Tzarovska). Песня из к/ф "Троя".
  • 95 Джонс Джулия: Последние. Отрывок про Кас 5k   Глава Комментарии
  • 95 Мюррей Гилберт: Последний протест 44k   Глава Комментарии
    Перевод главы книги Гилберта Мюррея/ Gilbert Murrey "Пять стадий греческой религии"
  • 95 Князев Юрий: Права женщины 3k   Стихотворение
  • 95 Виллоби Р.Гарольд: Предисловие 4k   Глава
    Предисловие к книгe Гарольда Р. Виллоби/ Harold R. Willoughby "Языческое возрождение. Изучение инициаций в мистерии в греко-римском мире"
  • 95 Иехуда Поликер: Промок до нитки (Намес ба-гешем) 1k   Песня Комментарии
    и еще одна тоскливая ивритская песня
  • 95 Херберт Збигнев: Просьба ("Отче богов и ты, мой заступник Гермес...") 3k   Стихотворение
  • 95 Арон Гаал: Прохожему накануне зимы 3k   Стихотворение Комментарии
    Этот перевод сделан с авторского подстрочника. Арон Гаал - венгерский поэт, лауреат многих международных литературный премий, знаток русской литературы, переводчик и культурный деятель.
  • 95 Cassidy James Editor: Птицы. Алая Пиранга 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 95 Cassidy James(Editor): Птицы. Мохноногий Канюк 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 95 Касмуна: Пугливая газель в саду моем... 0k   Стихотворение
    Касмуна-Еврейка/قسمونة بنت إسماعيل, Пугливая газель..., перевод с арабского, подстрочник Ю. Будман. Оригинал.
  • 95 Буджолд Лоис Макмастер: Разделяющий нож. Горизонт. Глава 21 39k   Глава Комментарии
  • 95 Буджолд Лоис Макмастер: Разделяющий нож. Горизонт. Глава 23 33k   Глава Комментарии
  • 95 Буджолд Лоис Макмастер: Разделяющий нож. Горизонт. Эпилог 27k   Глава Комментарии
  • 95 Holmes Thom: Ранние Сумчатые 2k   Миниатюра
  • 95 Нэш, Огден: Рассмотрим Вашу вакансию 2k   Стихотворение Комментарии
    Will Consider Situation
  • 95 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Беспорядки в Бакснорте 33k   Новелла
  • 95 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Тайна золотых зубов 48k   Новелла
  • 95 Дин Роман: Роберт Фрост. Canis Major 0k   Стихотворение
  • 95 Эллин Стенли: Роберт 32k   Рассказ
  • 95 Князев Юрий: Роберту Эйкену 0k   Стихотворение
  • 95 Маркова Наталья Самуиловна: Русско-английский словарь общей лексики Зам_Зао 163k   Статья
  • 95 Бертольд Иоганнес: Сады смерти 2k   Стихотворение Комментарии
  • 95 Марч Уильям: Самочка фруктовой мушки 15k   Статья
  • 95 Гурвич Владимир Александрович: Семейные дела в Древнем Риме 3k   Песня
  • 95 Фрост Роберт: Сенокос 3k   Стихотворение Комментарии
    Robert Frost "MOWING", перевод с английского
  • 95 Елохин Анатолий Ефимович: Слово о полку Игореве 21k   Поэма Комментарии
    (С правкой по книге О. Сулейменова "Аз и Я")
  • 95 Williams Jack: Смог 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 95 Гарсиласо: Сомнения, нет силы вас сильней... (Сонет 30) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXX: Sospechas, que en mi triste fantasía..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 95 Ронсар Пьер: Сонет Xxiv 0k   Стихотворение
    Из "Второй книги сонетов к Елене"
  • 95 Скиннер Чарльз Монтгомери: Старая Эстер Дадли 4k   Рассказ Комментарии
  • 95 Рейнек Богуслав: Танец Саломеи 2k   Стихотворение
  • 95 Сушко Антон Иванович: Танит Ли. Под/над водой 60k   Рассказ
    Пытаясь совладать с горечью потери любимого человека, девушка Заэли вместе с экскурсией отправляется к Озеру Потерь. Согласно легенде, на дне этого озера покоится затонувший город, которым некогда правил прекрасный король Зехрендир, что также потерял свою возлюбленную.
  • 95 Тасаков Дмитрий: Тасаков Дмитрий 2017 5k   Стихотворение
  • 95 Ривлин Влад: Тауфик Зияд. Стихи 2k   Сборник стихов Комментарии
    Тауфик Зияд это не просто общественный деятель и поэт. Это целая эпоха в истории борьбы за гражданские права и социальную справедливость в Палестине. Тауфик Зияд был и остается для коммунистов Палестины символом благородства и бескомпромиссности в деле отстаивания интересов трудящихся ...
  • 95 Неделько Григорий Андреевич: Тексты песен с "L T A H" (моего двойного р_о_кового хэндмэйд-альбома "Let Them All Hear") 33k   Сборник стихов Комментарии
    [Вот и сам двойной альбомчик: https://archive.org/details/LetThemAllHear А так всё сказано в названии документа и аннотации к альбому на том сайте ("Archive.org"). :) ]
  • 95 Гурвич Владимир Александрович: Только раз бывают в жизни встречи 4k   Песня
  • 95 Молчанова Елена Владиславовна: Том Хольт: Белоснежка и Семь Самураев. Глава 1. 47k   Глава
    Перевод популярной книги Тома Хольта в стиле юмористической фэнтези о том, что бывает, когда хакеры взламывают сказочную операционную систему
  • 95 Князев Юрий: У Бернса было такое слово 14k   Статья
    Перевод еще одной статьи виднейшего бернсиста современности Джима Маккэя
  • 95 Morgren: У темной реки 1k   Миниатюра
    By The Rivers Dark
  • 95 Балабченков Александр Евгеньевич: Фредерик Пол. Посреди Ничто 40k   Рассказ
    Не переводившийся до сих пор рассказ Фредерика Пола о Марсе. Рассказ не слишком силен, но это еще не повод чтобы его не перевести...
  • 95 Ноульсон Шарпер Т.: Хиромантия 3k   Глава
  • 95 Щербаков Владимир Юрьевич: Целуй меня крепче - Besame mucho 1k   Стихотворение Комментарии
  • 95 Kitazawa: Цирк 5k   Эссе Комментарии
    Художественный (-_-) перевод Plastic Tree "Circus". Песня, которая меня испугала. Вообще, с японского переводить трудно, но я старался максимально следовать тексту (да и давно это было).
  • 95 Пертурбация Агриппа: Череп по Филипу Дику 47k   Рассказ Комментарии
  • 95 Jacqueline De Gueux: Четверг 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения американской поэтессы Эдны Сент-Винсент Миллей "Четверг" (Edna St. Vincent Millay, "Thursday")
  • 95 Фурманов Кирилл: Что с того, что я станцую? 0k   Статья Комментарии
    из Кантелетар, "Mitä tuosta, jos ma laulan"
  • 95 Робертс Барри: Шерлок Холмс и человек из Преисподней (гл. 1-8) 95k   Повесть
    Почему-то не входящий в выложенную в сети библиографию писателя классический фанфик о Шерлоке Холмсе. Будет закончен по мере перевода глав.
  • 95 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга2, Канто 12 62k   Поэма
  • 95 Перевод: Шри-Кришна-ставараджа 3k   Стихотворение
    Шри-Кришна-ставараджа, перевод с санскрита
  • 95 Тимохин Николай Николаевич: Эдмунд Спенсер. (Перевод) 1k   Стихотворение
  • 95 Шутак Мария: Эквиритмический перевод известной в Мексике песни "Piensa en mí" на украинский язык. 1k   Песня
    Песня из фильма испанского режисера Педро Альмодовара "Высокие каблуки"...... https://www.youtube.com/watch?v=LkPn2ny5V4E________________________________ Piensa en Mi - Natalia LaFourcade & Vicentico
  • 95 Шурыгин Олег: Элен Глазгоу "Красный репейник". 2k   Рассказ Комментарии
  • 95 Князев Юрий: Эпитафия на ядовитого капитана 0k   Стихотворение
    New!
  • 95 Надежда: Эхо в костях, ч.1, гл.3 16k   Глава
  • 95 Надежда: Эхо в костях, ч.4, гл.34 46k   Глава
  • 95 Baran Jуzef: Юзеф Баран. 1 сентября 1k   Сборник стихов
  • 95 Tuwim Julian: Юлиан Тувим. Рапорт 1k   Стихотворение
  • 95 Wątroba Juliusz: Юлиуш Вонтроба. *** 0k   Сборник стихов
  • 95 Гурвич Владимир Александрович: Я болен. Скрутил меня вирусный грипп 1k   Стихотворение
  • 95 Нагид: Я тебе покажу олененка... 1k   Стихотворение
    Шмуэль ха-Нагид/אני אראך עפר... ,שְׁמוּאֵל הַנָּגִיד, перевод с иврита, подстрочник Ю. Будман. Оригинал.
  • 95 Джордж Элизабет: Я, Ричард 102k   Новелла
    Взгляд на Ричарда Третьего из наших дней
  • 95 Kiczor Jan Stanislaw: Ян Ст. Кичор. Без названия 0k   Стихотворение Комментарии
  • 95 Kiczor Jan Stanislaw: Ян Ст. Кичор. Упорядочивание себя 1k   Стихотворение
  • 94 Амелина Светлана Юрьевна: "She Walks in Beauty" by George Gordon Byron 1k   Стихотворение
  • 94 Гусаров Андрей Владимирович: 05. Cats (Musical) - The Rum Tum Tugger 6k   Песня
  • 94 Велигжанин Андрей Витальевич: 116. Не допусти помех к сближенью истин... 7k   Стихотворение Комментарии
  • 94 Велигжанин Андрей Витальевич: 119. Сирены слёзы пил я много раз... 8k   Стихотворение Комментарии
  • 94 Велигжанин Андрей Витальевич: 140. Будь мудрецом, как вид свирепый твой... 8k   Стихотворение Комментарии
  • 94 Дзотта: 144 сонет Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
  • 94 Флинт: 1632 Глава 16 0k   Глава
    Глава 16 находится здесь
  • 94 Хайям: 293 0k   Стихотворение
  • 94 Рене Андрей: Baltic 2k   Справочник
  • 94 Пряхин Андрей Александрович: Big Ben Биг Бен 4k   Стихотворение
    This poem has been written by a Russian author whose pen name is Andryukha, i.e., informal from Andrei, but his real name is Andrei TROKHIN (Андрей ТРОХИН), born 1971. Interestingly, the author considers his poem to be `weak`. I wish I could write such a `weak` poem! Andryukha ...
  • 94 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: Brazilian myths. The husband of a star 2k   Миниатюра
  • 94 Рене Андрей: Celt 4k   Справочник
  • 94 Бруталия Стебницкая: Condemnation 1k   Песня
    Перевод одной из моих любимых песен Depeche Mode. Любительский перевод *)
  • 94 Рене Андрей: Coombe 3k   Справочник
  • 94 Авропа Карабасан: Cromachy of the crows. 9k   Рассказ
    This is an ancient Irish saga. One of those about Dark Patrick's chronicles. Simplified translation from the Russian language. Russian origin is taken from: "Through the magic ring." A Book of British Folklore Collection published in the former USSR over 20 years ago. For an audio ...
  • 94 Дин Роман: David Gilmour - Faces of Stone 1k   Песня
  • 94 Дин Роман: Deep Purple - The Battle Rages On 1k   Песня
  • 94 Клепиков Игорь: Depressiva 1k   Стихотворение Комментарии
  • 94 Молина Мария: Die toten Hosen. Boser Wolf. Вольный перевод 2k   Стихотворение
  • 94 Рене Андрей: Fairy Godmother 2k   Справочник
  • 94 Рене Андрей: Flanders 2k   Справочник
  • 94 Камаева Кристина Николаевна: Front of statue of Madonna 3k   Стихотворение Комментарии
    Н. С. Гумилев "Он поклялся в строгом храме..."
  • 94 Рене Андрей: Going, going, gone 2k   Справочник
  • 94 Пряхин Андрей Александрович: Gothic Lolita`s Dress Костюм Лолитки 6k   Стихотворение
    GOTHIC LOLITA`S DRESS КОСТЮМ ЛОЛИТКИ By Та самая Танука (That very Tanooka). Source: http://www.stihi.ru/2011/02/10/9319 (See also http://zhurnal.lib.ru/p/prjahin_a_a/fourvarlol.shtml). Gothic Lolita Transformation https://youtu.be/sfCRfb1Hbms Modern Princess Gothic Lolita https://youtu.be/- ... ...
  • 94 Седова Ирина Игоревна: Hey Jude (Эй, Джуд) 3k   Песня
  • 94 Седова Ирина Игоревна: Home on the Range (Дом на ранчо ) 6k   Песня
  • 94 Рене Андрей: Hong Kong 2k   Справочник
  • 94 Overwood Henry de: In Serbia, they read Vladimir Zalessky's book (?). A diary note 4k   Миниатюра
    MMMCDLXXVIII. In Serbia, they read Vladimir Zalessky's book (?). A diary note. - April 13, 2024.
  • 94 Рене Андрей: In the beginning 3k   Справочник
  • 94 Чиванков А.В.: J. W. (von) Goethe: Ein Hündlein / Собачка 0k   Стихотворение
    Annonce (26. 5. 1811)
  • 94 Земцов Сергей: Jim Morrison, Wilderness: the lost writting of Jim Morrison. 12k   Сборник стихов
  • 94 Рене Андрей: Jonathan 3k   Справочник
  • 94 Froid Catherine De: Le monologue а deux 1k   Стихотворение
  • 94 Filatov Leonid: Leonid Filatov. Tale of Soldier Fedot, the Daring Fellow 201k   Поэма
    Leonid Filatov. Tale of Soldier Fedot the Daring Fellow. Based on Russian Folklore. Bilingual Version. Translated from the Russian by Alec Vagapov
  • 94 Лесьмян Б.: Lesmian B. Зимняя ночь 1k   Стихотворение Комментарии
  • 94 Новиков Владимир Александрович: Love's Farewell 0k   Стихотворение
  • 94 Борзини Дон: Macklemore Ryan Lewis - Thrift shop - перевод 10k   Песня
  • 94 Густов Дмитрий Юрьевич: Monna Innominata: 2. Как я хочу не позабыть тот день... 1k   Сборник стихов Комментарии
  • 94 Рене Андрей: Mount Saint Jean 1k   Справочник
  • 94 Князев Юрий: O - это Открытие 1k   Стихотворение Комментарии
    Из цикла "Английский алфавит"
  • Страниц (110): 1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 110

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"