Написано было в доме с привидением в Чернигове. Поражён я остался, впрочем, не привидением, а громадными потолками в совмещенном санузле. А стихо о моём дурацком поколении. Может и о других, но говорить я имею право только за своё. Написано оно было абсолютно инсайдным способом. ...
Интересное слово, которое удалось вытащить из пограничного состояния сон - явь. Причем меня оно смешит до одурения. Моя подушка рассказывает мне анекдоты. Самый страшный мир мертвых это не Аид и не Хель, не Тартар и даже не первый круг ада, самый страшный мир мертвых это ПОХМЫЫЫЫЫРЬКИ! ...
Так уж странно получилось, что стихотворение это посвящено некоему магу из аниме-фильма "Легенда о Кристании". Я даже имени его не знаю, да и видела лишь так, мельком... Но образ запал в душу.
] [Posted by 94.255.26.70 via http://webwarper.net This is added while posting a message to avoid misuse. Try: http://webwarper.net/webwarper.exe Example of viewing: http://webwarper.net/ww/zhurnal.lib.ru/n/nowikowskaja_m/ ]
В стихотворении отражены взгляды автора на перевод как вид литературной деятельности. Первая редакция стиха была опубликована в 2009 г. в книге "ТЫСЯЧЕЛЕТИЕ НЕМЕЦКОЙ ЛИРИКИ." Это же стихотворение в обновленной редакции, размещенное ниже, вошло в книгу переводов "Я и ТЫ, Немецкие ...
Тем, кто не помнит годы сплошного дефицита, когда по указанию мэра Москвы Гавриила Харитоновича Попова продукты отпускались только москвичам по предъявлению паспорта.
Не претендую на то, что это стихотворение правильно и прекрасно как произведения Пушкина и других великих поэтов. Это выражение моих чувств в определенный период жизни. Буду рада, если кому-то это напомнит об испытанной им когда-то любви.