Стихотворение написано от имени гражданских лиц в связи со всенародным праздником Днем Милиции и посвящено российским милиционерам - скромным труженникам правоохранительных полей.
К обсуждению впечатлившего стихотворения Кровью автора СИ Саши С. с благодарностью за первый мой стих, переведенный на английский - в неизмеримо улучшенном виде.
Стихотворения опубликованы во втором томе "Антологии ПО", в альманахах "Крылья" #9, "Журнал ПОэтов" #11(23), "Противоречие" #4, весна 2023, в журналах "Нива" #2 за 2015 год, "EDITA-Klub" #42, "Гений" #1(3)/2010, в газете "Парадный подъезд" #43/2010.Визуальный вариант стихотворений ...
Текст песни опубликован в журналах "Окно" #22, "EDITA-Klub" #42. Визуальный вариант песни опубликован в журнале "Вокзал" #2 за 2013 год и в журнале литературного и художественного авангарда "Другое полушарие" #04/2008. Песня (+ визуал) опубликована в четвёртом сборнике (музыкальном) ...
Летнее солнцестояние - 21 или 22 июня. "Лита" на языке англосаксов - самый долгий день в году. Позднее, под влиянием христианства, превратился в канун Иванова дня, купальскую ночь (24 июня).
Сауин (Samhain) - Ночь Костров, с 31 октября на 1 ноября, это кельтский праздник Нового Года, окончания лета и наступления зимы. В современном ирландском языке так называется месяц ноябрь. Чаще это название произносят на английский манер - Самайн, что не совсем правильно. Это третий ...
Это стихотворение планировалось как разговор души воина древности, погибшего на войне и не попавшего в Вальхаллу, с солдатом, который только покинул мир живых. Воин верил в рай для таких, как он, но не получил его после смерти, и его мучил страх, смятение, невозможность помочь живым ...
Вывешиваю этот замечательный стих А. Н. Апухтина, дабы показать что предки наши этот праздник отмечали давным-давно. Обратите внимание на дату написания