Подготовка ко дню рождения Эстреллочки в самом разгаре. На лужайке огневолосый клоун оттачивает причудливые антраша, инженер и садовник в упоении монтируют фонтан, по аллее марширует с барабанным боем стайка мажореток, а над палаццо Аранбекянов приглашенный кукурузник тренируется выписывать в воздухе слова - и не всегда выходит приличное.
Все наемные работники господ Аранбекянов трепещут перед праздником - так птичий двор трепещет перед приготовлением имеретинского салата. Ажитация, шум, взволнованные крики... Один лишь озеленитель Вяликов с безучастным лицом на вершине своей стремянки подстригает макушку садового топиара. Мажоретки идут, дудя, по аллее мимо - он не внемлет, взор его рассеянно блуждает над кронами.
- Вяликов, будь ласка, кинь ножовочку! - просит садовник, и Вяликов, вещь в себе, не глядя, бросает за спину ножовку - почти ему в лоб.
- Нет в тебе, Вяликов, молодцеватости, - сетует ушибленный проситель, - Уволят тебя...
Вяликов не удостаивает ответом - взор его обращен в себя самое, секатор лениво парит над пахуче горчащей зеленью.
Всполошенный птичник вдруг цепенеет - с крыльца палаццо, грациозно пританцовывая, сходит враг рода человеческого, опаснейший хищник. Распорядитель праздника, батлер Поросенко, отчего-то в белых жокейских штанах. Он движется по лужайке, грозно и неотвратимо, как машина, косящая головы, из фильма "Калигула". Вот уже клоун отправлен в дом переодеваться - Эстреллочка не любит рыжих. Мажоретки отряхивают от пыли и слез свои жезлы - господин Поросенко учил их жонглировать. Инженер и садовник мечутся в путах своих дренажей, как сыновья Лаокоона - оттого, что батлеру лучше знать, как подключают фонтан. И только секаторы Вяликова беспечно реют над миром, разбрызгивая зелень.
- Вяликов! - батлер Поросенко зовет сперва вкрадчиво - нет ответа - и затем угрожающе, - Вяликов! Отзовись, руки-ножницы!
Взор озеленителя обращается изнутри себя - вниз, на взывающее начальство. Он мечтательно выдыхает, с цокотом сходит на грешную землю, и декламирует, продолжая, наверное, внутренний свой монолог:
Prince clément, or vous plaise savoir
Que j'entends mout et n'ai sens ne savoir :
Partial suis, à toutes lois commun... - Вяликов запинается и краснеет.
- Que sais-je plus ? Quoi ? Les gages ravoir,
Bien recueilli, débouté de chacun*, - вдруг продолжает за ним батлер Поросенко, - Что - это?
- Вийон, - лепечет озеленитель.
- Что такое Вийон, я, как видишь, знаю, - надменно ответствует батлер, - Это - что? - и широким жестом указывает.
Вдоль аллеи тянутся чередою топиары - паровозик, пять вагончиков, и вместо шестого вагончика внезапно - слоник. Вяликов еще раз выдыхает и возносит глаза горе.
- Вот что, Вяликов - режь слона, - произносит батлер Поросенко с напевной угрозой, - Чтоб через час был вагон. А не то уволю тебя к бесам, - нежно сулит он, и уже переводит газелий взор на следующую жертву - загорающего в песочнице пилота "кукурузника".
- Михал Михалыч! - вдруг выкрикивает озеленитель петушино, с отчаянной храбростью, - Михал Михалыч, а я ведь с сентября в Сорбонну перевелся! На отделение франкофонной литературы!
Батлер Михал Михалыч Поросенко отчего-то кручинится, морщит лоб - взлетают трагически бархатные брови, и делается понятно, что ему еще очень мало лет - едва-едва перевалило за двадцать.
- Я в Сорбонне год проучился, - признается он с детской беспомощной злостью, - Год и месяц. Потом папа меня забрал. Чтобы Эстреллочке отдать, бес ее дери...
Батлер сдувает с лацкана горький, ароматный прах топиарных листьев, и поворачивается, и удаляется, почти танцуя, и уже с самой аллеи велит, в грациозном полуобороте: