Всё многообразие действующих лиц достигается за счёт переодевания всё тех же актёров.
1-е действие
Ярмарка
Торговцы и зазывалы (на разные лады, со всевозможными завываниями):
-А кому зелёного соусу? Лучший в мире зелёный соус, соус короля Анарха! С мятой, с чабрецом, с острым словцом, с чесноком, с петрушкой, со всякою заварушкой. Без него жаркое - ну тьфу - никакое, а с ним - вот для спору - съешь сапог и оближешь шпору.
-А вот с пылу-жару, с самого пожару сплетни да слухи, да слоны из мухи!
-Налетай!
-Раскупай!
Все
-Ярмарка!
-Ярмарка!
-Этот лезет вон из кожи, чтоб продать на грош дороже.
-Тот готов набрать дерьма — задарма.
Все
-Ярмарка! Ярмарка! Крутись, гуди, ярмарка!
Алькофрибас Назье
Э-ге-гей! Эгей! Сюда, сюда, новоявленные приятели мои! Сюда, бездельники и пустоголовые зеваки! Сюда! Вот она - земля обетованная! Вот она - источающая запахи, струящая ароматы, разящая за версту! Всему здесь госпожа - Утроба, всему мера - избыток.
Смелей, проходимцы, лезьте за мной, я нацежу вам из заветного своего бочонка особого вина! Клянусь, подобной влаги вы ещё не пивали!
Что, хорош? То-то же! Это вам не пойло трактирное, сбивающее с ног и лишающее разума, не сладенькая водичка для манерных дам, не кислятина, сводящая скулы. Нет, нет и нет! - Это чистейший пантагрюэлин, древний эликсир жизнерадостности и жизнелюбия.
-Эта вот штукенция — святая индульгенция, в ней спасение души — откупись и вновь греши!
-Для простого люду пособие по блуду!
-Ярмарка!
-Ярмарка!
Алькофрибас Назье
Ну, бывалые пьяницы и юные выпивохи, узнали вы меня? Ну? Ну конечно же это я - я! - мэтр Алькофрибас Назье, извлекатель квинтэссенции!
О-о, да вы, чума вас раздери, похоже, и знать не знаете, что за Назье такой выискался, и кой чёрт принёс его вместе с его квинтэссенцией? Так?
Ладно, олухи, что с вас возьмёшь, слушайте... Слушайте - для начала растолкую я вам любимое своё словечко при помощи старинной притчи, то-бишь байки:
кто из вас, балбесы мои разлюбезные, хоть раз в жизни не видел собаки, раздобывшей сахарную кость? Грудью ляжет она, но никому не позволит отобрать своё сокровище, руки вам отгрызёт, только суньтесь, часами будет мусолить голый, никчёмный, казалось бы, мосол, пытаясь разгрызть его, а чего ради? Ну? Кто скажет? - А всего-то навсего ради капельки мозга. Глупая псина, посмеётесь вы, что с неё взять? Нет, драгоценные мои, глуп тот, кто не в состоянии понять — нет в мире пищи слаще этой. К чему я? А к тому, что вот эта самая драгоценная капелька и есть квинт-эс-сенция.
Ну, а теперь хватит поучений, ведь это для вас, греховодники, выкатил я свой бочонок, а в нём, шутка ли — пантагрюэлин пятисотлетней выдержки, ради вас притащил сюда на ярмарку свою книжицу.
Торговцы и зазывалы
-Ярмарка!
-Ярмарка!
-Горшки, тазы, вёдра!
-Кошели и сёдла!
-Снизки перца и грибов!
-Вина лучших погребов!
-Лей да пей, да денег не жалей!
-Ярмарка!
-Ярмарка!
-Ярмарка!
-Гуляй, кути, ярмарка!
Алькофрибас Назье
Вот она, моя книжоночка, вот она, моя пузатенькая!
Я уже слышу, слышу крики праведных слухачей да стукачей, послушников да наушников, болтунов да блядунов, что блюдут чужую мораль паче собственной, что, мол, и оскорбительна-то она для нравственности, и смердит-то от неё потрохами, и несёт от неё винищем.
А я и не спорю. Ведь сочинял я свою книженцию в часы веселия, за бутылочкой заветного винца, в компании добрых олухов, таких, как и вы сами, драгоценные собутыльники мои. Состряпал я свои небылицы в часы, когда мудрость нисходит на дураков, а дурь находит на мудрецов, так отчего же благоухать её страницам чем иным, а не столь разлюбезным моему сердцу винным духом?
И слава Господу, что не разит от неё ни потом трудов праведных, ни постным лампадным маслом, ни, паче того, елеем. Ах, друзья мои, насколько же запах вина соблазнительней, пленительней, животворнее и тоньше, нежели запах елея!
Но, впрочем, что-то я тут с вами заболтался. Дело-то не ждёт. Крутитесь, колёса! Вопите, лужёные глотки! Ярмарка!
Торговцы и зазывалы
-Ярмарка!
-Налетай!
-Подавай!
-Наливай!
Брат Жан (появляясь).
Это что же такое, братцы мои ненаглядные, творится?
Эпистемон (появляясь).
Алькофрибас, друг мой, тебя не замучает совесть? - Стол ломится от снеди, вино льётся рекой, а о нас, о нас - страждущих и жаждущих, напрочь забыли?
Карпалим (появляясь).
Если вы надеетесь, что мы постесняемся о себе напомнить?..
Алькофрибас Назье
О, наконец-то! Ярмарка в самой поре, закусь - гора на горе, музЫка играет, ароматы витают, а вас, бродяг, где-то черти мотают.
Ну друзья, вот перед вами и вся наша пёстрая компания, прошу любить и жаловать. Все мы - охотники сладко поесть, все - мастера выпить вволю. Каждый одет на собственный свой лад, каждый обвешан теми побрякушками, которые тешат его сердце, каждый пляшет только под собственную дудку.
Этот дюжий молодец в сутане - поклонись, дубина! - смиренный монах брат Жан - не агнец и не баран.
Вот мэтр Эпистемон, пекущий наше стадо, чего не знает он, того и знать не надо.
Наш славный Карпалим в огне неопалим - проныра и пройдоха, ему везде неплохо.
И наконец - главнейший, наиглавнейший, сверхглавнейший из нас...
Брат Жан
Ну, кто тут жаждет увидеть зрелище неописуемое? Зрелище ужасающее? Зрелище невероятное? Кошмарное зрелище? Кто падок на всякие страсти? Да бросайте вы к чёрту всех этих русалок из пивных бочек, бородатых матрон, двуглавых младенцев и прочую ярмарочную дребедень! Бросайте и валите сюда, мы покажем вам великана, живого великана, без подвоха и без обмана.
Эпистемон
Глядите, вот он - перед вами. Вот он - господин наш Пантагрюэль. Вот он - несравненный и превеликий Пантагрюэль, сын Гаргантюа, внук Грангузье.
Карпалим
Эй, народ честной, ну-ка, потруди свои шеи, задери головы повыше! - Вот он - Пантагрюэль, последний из великанов земли французской.
Крик Пантагрюэля
Я жажду! Жажду!
(Над толпой возникает Пантагрюэль)
Голоса из толпы:
-Ох!
-Ах!
-Не может такого быть!
-Гляди-гляди! У, зараза, вот это громадина!
-Разрази меня гром, да это ж страсть, это жуть что такое!
-Да отодвинься ты, дай и мне посмотреть! Ох ты!..
Карпалим
А ну, бездельники, посторонись! Как бы вас всех ненароком не передавило! Эй, приятель, шапку не потеряй! Ну, увидали? Все увидали? То-то! - Глядите. Удивляйтесь. Ужасайтесь.
Пантагрюэль
Я жажду!
Голоса из толпы:
-В самом деле — великан! Это ж надо — живой великан!
-Ура великану!
-Ура Пантагрюэлю!
-Ура! Ура! Ура!
* * *
Сцена застолья, все что-то жуют, пихают в рот, опорожняют одно блюдо за другим. А куда-то наверх в огромную пасть великана нескончаемой чередой отправляются жареные целиком быки и бараны, корзины со всевозможной птицей и овощами.
Брат Жан
Эй, народ честной, без дела не стой, а вали сюда, к нашему столу, на наше пиршество!
Карпалим
Милости просим!
Эпистемон
Любезный Карпалимчик, брат мой во хмелю, нежность переполняет моё сердце. Твоё здоровье, душа моя!
Карпалим
Протяни-ка мне, брат, кусочек вот той ветчинки!
Брат Жан
Режь толще! Мажь гуще!
Пантагрюэль
Я жажду! Жажду!
Голоса из толпы
-Ох, и здоров у вас великан! Что людям бочка - ему стакан!
-А жрёт-то! Жрёт! Ты гляди, братва, - это ж не зубы, а жернова!
-Да не дрейфь, он и мухи зазря не обидит.
-Ха, он мухи твоей в упор не увидит. Мы с тобою ему заместо мух - шевельнёт ноготком и напрочь дух!
-Жрать он мастер, и ростом побольше всех, да мозгов в башке с червивый орех.
-Эй, ребята, проучим невежу?
-Щас как дам!
-Щас как врежу!
(короткая потасовка, драчунов пытаются растащить)
-Наш великан ему не хорош! - Своего заведи и ругай сколько хошь.
-Много болтаешь, да всё не в попад.
-Да я на что хошь побьюсь об заклад!
-Идёт. - Если ты проиграешь - ослом заревёшь и собакой залаешь!
-Ну а ты сорок раз прокричишь петухом и меня на загривке прокатишь верхом!
-Век тому не бывать! По рукам!
-Ну держись, ну дрожи, великан!
-Посадим вашего обжиралу в лужу! Ишь, зазнался - а мы здесь его не хуже!
Дай лишь задачку загнуть покруче, и он от натуги навалит кучу.
Что бы такое!.. Ах, что бы такое!.. Что бы такое!..
-Суп да жаркое!
(Общий смех.)
-Люди, вы забыли про тяжбу!
-Какую тяжбу?
-А ту самую, рассудить которую брались все судьи Парижу, да только нажили грыжу.
-Д'Ребодан против Ле Жизада?
-Ле Жизад против д'Ребодана?
Эпистемон
И в чём же, любопытно узнать, состоит предмет тяжбы?
Голоса из толпы
-А кто ж его упомнит? Был предмет, да вышел.
-Три зала городского суда под потолок забиты бумагами, и какая из них к чему - не постичь простому уму .
-Прям какой-то бумажный понос - за жалобой жалоба, за доносом донос.
-Но, похоже, мы зря распинаемся, наш юный великан не слишком рвётся в бой.
-Да, это ему не жареных быков уминать.
Пантагрюэль
Жажду!
Карпалим
Господин наш Пантагрюэль принимает вызов и согласен рассмотреть это пропахшее плесенью дело.
Голоса из толпы
-Ура! Ура! Ура!
-Эй, тащите сюда бумаги!
Брат Жан
Нет уж, бумаги оставьте на месте, а тащите сюда своих сутяг, если они ещё живы!