Аннотация: Покой старому трапперу только снится... Фик с Зимней битвы)
1.
-- Отлично, парни, -- сказал я, выходя за периметр и стаскивая перчатки. -- Хорошо поработали сегодня.
Орхидеи в вольере обиженно попискивали -- им не хватало внимания. Ну так нас всего ничего, а их вон сколько расплодилось!
-- А мы чего, -- флегматично протянул Чо. -- Мы ничего...
-- Да они вообще прелесть, -- добавил Ги. -- По сравнению с болотными волками-то! Так что, считай, это у нас дополнительный отпуск!
-- Да, отпуск, -- усмехнулся я. -- У вас еще две недели обычного, валили бы в Мидас! Нет, вас сюда тянет, будто чем намазано...
-- Ладно тебе, Ник, -- усмехнулся Чо. -- Ты будто не такой же! На Острове только и смотри, чтоб куда не вляпаться, а тут можно рассмотреть, повертеть...
-- Пощупать, -- добавил его напарник. -- Нет, правда. Это мы удачно попали. В смысле, волка я щупать не хочу, а с этими милашками поработать -- всегда пожалуйста! Тем более, -- он понизил голос, -- ты знаешь, нам же работа на Острове-2 и оплачивается вдвойне? И перспективы куда как круче?
-- Знаю, конечно, -- вздохнул я. -- Да разве вы из-за этого здесь торчите? Ладно, валите мыться и отдыхать, а мне еще отчет составлять.
-- Ой, ты таким крутым стал, Ник! -- издевательски пропел Чо, стаскивая грязный комбинезон. -- Отчет ему составлять! Ты еще скажи, лично докладывать!..
Тут он осекся, но я помог:
-- Ага, и лично доложить тоже могу. Если вдруг что странное произойдет. Идите уже!
Я дождался, пока неразлучная парочка удалится, потом подозвал Кэрри -- то ли лаборанта, то ли послушника. В настоящие походы его пока не брали, возрастом не вышел, да и силенок было маловато, но паренек оказался очень смекалистым, и я старался держать его при себе.
-- Ты Фила не видел? -- спросил я, когда он примчался, пытаясь снять с себя прилипчивую ящерицу-бандану. Кстати, единственное существо, которое сумело адаптироваться к жизни вне зоны действия ЭМИ-поля. Конечно, цвета она меняла не так охотно, как в нем, но все равно это было зрелищно...
-- Не видел, -- четко ответил Кэрри. -- В смысле, сам не видел, только по видео. Он утром позвонил и сказал, что неважно себя чувствует, пока будет у себя.
-- А мне доложить не надо было? -- нахмурился я.
-- Так вы уже были в зоне! -- поджал губы мальчишка. -- Туда мне соваться запрещено! Вот, а теперь вы спросили, я ответил...
-- Он не появлялся? В лаборатории или еще где?
-- Нет.
-- Не звонил больше?
-- Нет.
-- Ясно... -- Я прикусил губу, потому что ясность эта меня совсем не радовался. -- Спасибо, Кэрри. Извини, что накричал.
Он засопел, посмотрел исподлобья.
-- Да я сам дурак, -- сказал он вдруг. -- Вы же просили всегда вам докладывать, что с Филом. Даже если вы в зоне. Я бы мог там руками помахать из безопасного сектора, чтобы вы заметили и подошли, свистнуть или еще что, а мне даже в голову это не пришло. Так что правильно вы меня...
-- Иди отсюда, -- попросил я. Вдруг навалилась усталость, хотя что я сегодня делал-то? Иной раз по Острову пройдешь, и то не так вымотаешься! -- Все нормально, Кэрри. Со всеми случается.
-- Вы говорили, со всеми случается, только не с трапперами, -- огрызнулся он. -- Потому что траппер ошибается только единожды!
-- Запомнил, надо же, -- хмыкнул я. -- Ну вот и учти на будущее... Ладно, доложил -- молодец. Валяй, у тебя еще дел полно.
Кэрри посопел еще немного и умчался. С мальчишками из семьи Хо приятно иметь дело: они в меру, по-хорошему упрямые, не слишком дальновидные, но в то же время расчетливые. И далеко не дураки. Этот вот, как подрастет и наберется опыта, запросто займет мое место. Думаю, к тому времени я уже рад буду уступить свой... хм... пъедестал. Хотя это еще как наверху решат!..
Такими немудрящими мыслями я занимал себя, проходя стандартные процедуры -- дезинфекция, еще дезинфекция, душ... Если подумать, так одной этой каждодневной дезинфекцией можно угробить себя быстрее, чем редкими походами на Остров! Ну да не я это придумал, не мне судить.
И за всем этим я прятал тревогу за Фила. Его в тот памятный поход к Источнику приложило куда сильнее, чем меня (да он и был восприимчивее к ЭМИ). С тех пор нас обоих мучили головные боли, только у меня они быстро сошли на нет, а у него не только не ослабли, а еще и усились. Я бы никогда об этом не догадался, если бы однажды случайно не прищемил мизинец дверью -- наверно, со многими это случалось. Нужно было заступать на смену, палец болел зверски, идти в медчасть по такому ерундовому поводу было некогда (да и стыдно, траппер несчастный!), и я сунулся в аптечку. Она у нас одна на двоих -- мы же в общежитии живем, комнаты смежные. Так вот, я сунулся и поразился тому, что обезболивающего там нет. Ну то есть осталась пара таблеток чего-то легкого, а так -- пусто.
Тогда-то я и сопоставил все странности. И то, что Фил стал часто вызываться поработать в лабораториях, хотя раньше всегда выказывал тягу к чисто полевым заданиям. И то, что даже господин Ам как-то лично поинтересовался его самочувствием... Ну я и насел на него. На Фила, не на господина Ама, конечно.
Он мне все рассказал. Попробовал бы не рассказать, я к тому времени собрал столько улик, что мог бы считаться заправским сыщиком, прямо как в сериалах, что крутят по головидению! Все верно, Фил старался как можно меньше времени проводить под воздействием ЭМИ, потому что именно после этого у него случались самые тяжелые приступы. Правда, это помогало только в первое время. Теперь приступы случались вне зависимости от того, побывал он там или нет, как долго Фил торчал в зоне, насколько близко к экспериментальному Источнику... Его просто накрывало в очередной раз -- и он становился недееспособен. И еще хорошо, что ему хватало сил позвонить дежурному и сказать, что сегодня его не будет. Или он будет в другом месте. Никто же не проверял, у нас тут... Остров! А потом он как-то ухитрялся добраться до аптечки... Хотя что там! Он и это мне сказал: после того, как приступы стали чаще, Фил просто держал запас обезболивающего у себя под матрацем. Ну да, из нашей общей аптечки, больше взять негде, только в медпункте, но там же доложат по инстанциям... И я тогда кивнул, потому что прекрасно его понимал. Мне ничего не было нужно, я мог и перетерпеть, первый раз, что ли, а он...
Нет, бывало, Фил становился прежним. Серьезным, чуточку язвительным и вместе с тем веселым... Вот тогда уже я не пускал его в зону, даже если он туда рвался. Наверно, просто потому, что хотел видеть брата прежним, таким, каким он был раньше, когда мы ходили на Остров и знать не знали, что нас ожидает! Я очень ценил такие дни. И я помню их наперечет. И знаю, что грозило нам обоим за сокрытие информации: сотрудник секретной лаборатории не в состоянии выполнять своих обязанностей! Фила ждала утилизация, это я точно мог сказать. Меня... ну, дальше Острова не зашлешь! Хотя мне и так хватило бы... Понимаете -- я его любил. Он же был моим братом...
Сегодня, видимо, был очень плохой день. В комнате Фила оказалось темно -- жалюзи он закрыл еще с вечера -- заходящее солнце било точно нам в окна, -- но не открывал с тех пор.
Я вошел, ступая на цыпочках. Правда, траппер меня услышал бы, но Фил сейчас траппером не был. По-моему, он с большим трудом пытался остаться человеком.
-- Так скверно? -- шепнул я, присаживаясь рядом. Фил даже не шевельнулся, и я понимал, почему. Помнил еще по своим приступам: если не двигаться, больной голове становится чуточку легче. -- Вот моя рука. Пожми тихонько, если да...
Я мог бы и не спрашивать, но должен был удостовериться. Холодные пальцы Фила едва заметно пожали мои -- раз и два.
Я только и смог, что осторожно потрепать его по плечу. Сильнее тронешь -- сделаешь хуже. Все лекарства, что были, он уже употребил, это понятно. В нашу медчасть соваться -- себе дороже. Так значит...
Нерабочий траппер -- ненужный траппер, вспомнил я и вдруг обозлился. Только не Фил! У него же образования нет, но он разобрался, что и как делать в лаборатории! Это я только руками могу работать, а у него такая голова... была...
"Ник, заткнись, -- сказал я себе и мысленно влепил сам себе основательную затрещину. -- Ты что, дебил? Ты не знаешь, что делать?"
Я знал, конечно, но мне было очень страшно.
-- Ты что... -- попытался выговорить Фил, когда я взял его руку и начал протирать сгиб локтя дезинфицирующим раствором.
-- Тихо, -- ответил я. -- Не разговаривай.
У меня еще оставалось кое-что из моих инструкторских запасов. Если я был прав, Филу должно было немного полегчать. Что дальше... да чтоб я знал!
-- Ты что сделал, Ник? -- И правда, он смог повернуть голову и посмотреть на меня. -- Это...
-- Лежи спокойно, -- ответил я. -- Все будет хорошо. Я обещаю, не будь я из семьи Ай!
Фил тихо рассмеялся, только смешок тут же перешел в болезненный стон, и я понял, что мои спецсредства тут не действуют, хоть вколи их все разом. Правда, так бы я угробил брата быстрее, чем его непонятная болезнь.
Полночи я просидел с ним рядом. Да что там, просидел, я лежал с ним в обнимку, пытаясь взять на себя хоть часть его боли. Я знал, с рассветом приступ обычно проходил, но -- рассвет пришел, а Филу стало только хуже. И ясно было -- он может не пережить этот день.
-- Я сейчас приду, -- шепотом сказал я, приняв решение. Вряд ли он меня услышал, но я хотя бы произнес это вслух. -- И я тебя вытащу...
Это была последняя ампула из моего спецнабора, последняя из тех, что хоть как-то помогали Филу. И если я ничего не сделаю до того, как окончится ее воздействие, казнить мне себя до конца моих дней.
В центре связи мне не обрадовались. Ну правда, сложно радоваться заросшему щетиной, невыспавшемуся, с красными глазами трапперу! Я их прекрасно понимал, равно как понимал и нежелание связать меня с куратором. Может, я недостаточно хорошо выглядел, чтобы увидеться с ним... Правда, в итоге я их убедил.
Куратора мы явно подняли с постели, в такую рань он не просыпался.
-- В чем дело, Ник? -- недовольно спросил он, драпируясь в роскошный бордовый халат.
-- Мне срочно нужно побеседовать с господином Амом, -- сказал я, и у куратора отвисла челюсть.
-- Вы в своем уме?! -- выговорил он наконец. -- Да это... У вас там что, сверхважные сведения? Что-то нашли?
-- Да, -- коротко сказал я. -- Фил умирает.
-- И что? -- не понял куратор. -- Ник, я понимаю ваши чувства, но... вы трапперы. Вы то и дело умираете, и беспокоить ради этого господина Ама...
Я нажал "отбой". Ну, я ведь знал, что за людей нас не держат, разве не так?
Во дворе меня ждали Чо и Ги. Ги по обыкновению что-то жевал.
-- Мы сегодня к орхидеям или к волку? -- спросил Чо.
Я помотал головой. Разговаривать с ними у меня не было сил.
-- Эй, эй! -- встрепенулся Ги, проглотив то, что было у него во рту, и поймал меня за плечо. -- Ник, ты чего? Ты на себя не похож!
Они с напарником переглянулись, о чем-то подумали, перемигнулись, и Чо вдруг выдал:
-- Фил?
-- Да, -- ответил я от неожиданности. -- Парни, не трогайте меня, не надо. Сегодня не работаем...
-- Ты дурак, что ли, Ник? -- пристроился сбоку крепкий невысокий Ги. -- Как это -- не работаем?
-- Просто. Ничего не делаем. Отдыхаем. Сидим у себя и жрем все подряд, -- я говорил нарочито зло, но его пронять не смог.
-- Ты это... не заводись так, -- взял меня за другой локоть Чо. -- Чем мы можем помочь?
-- Ничем, -- честно сказал я. -- Я сообщил куратору. Тот сказал -- "и что?" Ну и ничего...
-- Ну... -- почесал нос Ги. -- Когда мы сюда первый раз попали, я помню, такая делегация пожаловала! Я аж обалдел!
-- И заорал дурниной, -- подхватил Чо. -- Опозорил, понимаешь, перед элитой!
Я молчал.
-- Ник, прекрати строить из себя идиота, -- сказал вдруг Чо жестко. -- У тебя что, нет личного контакта господина Ама? Только не говори, что можешь с ним связаться только через куратора или начальника станции! А если и так, пойдем, возьмем его в заложники и живо выпытаем, что надо!
-- Я... -- начал я и вдруг пришел в себя. -- Ребята...
-- Ствола нет, -- деловито произнес Ги. -- Ладно, мы подручными средствами, чай, не впервой! Чо, у тебя нож-то при себе?
-- Нет, стой... -- Я поднял руку. -- Вы правы. У меня есть контакт, есть код доступа. Но это на случай... ну, если станция под землю провалится!
-- Тогда какой смысл докладывать-то, чем и откуда? -- фыркнул Чо. -- Это уж без нас все обследуют, осмотрят... Ты не тормози, Ник. Если дело серьезное, то вали и докладывай!
-- А ты думаешь, ему, -- я кивнул вверх, имея в виду вовсе не мифического господа бога, -- есть дело до Фила?
-- Он о нем спрашивал, -- напомнил Ги. -- Так что, наверно... Ну, надеяться-то можно!
-- Да что б я без тебя делал! -- буркнул я. -- Ладно. Парни, вы мне вправду понадобитесь. Потому что в центре связи я уже был, и меня оттуда в итоге выпнули.
-- Ничего, мы дверки подержим, -- понятливо кивнул Чо. Я любил эту парочку, не так, как Фила, конечно, не моя семья, но все же. -- А кто захочет прогуляться, выпустим!
-- Вы понимаете, чем это грозит?
-- Дальше Острова не сошлют! -- моими словами ответил Ги, и я поперхнулся. -- Пошли уже! Время только теряем!
И мы пошли.
Разумеется, нам снова были не рады. Правда, теперь нас оказалось трое, а парочка Ги и Чо -- это неплохая ударная сила, должен отметить. С виду и не скажешь, ни габаритов, ни особой техники, но они так друг друга дополняли... "Как мы с Филом", -- подумал я и пнул связиста.
-- Давай, вот этот контакт... код я сам введу...
Ждать пришлось долго, и все это время я ожидал, что вот-вот ввалится служба безопасности, нас троих вынесут отсюда, и хорошо, если живыми... Но нет. То ли никто не успел нажать тревожную кнопку, то ли она вообще не была предусмотрена, но обошлось. Чо и Ги еще перешучивались с недовольными связистами, а я все ждал, ждал... И наконец на экране появилась безучастная физиономия Киану, сильвера. А я чего ждал, личной встречи с господином Амом, что ли?
-- Назовитесь, -- бросил он.
-- Ник Ай, траппер, сотрудник станции "Остров-2", -- ответил я.
-- Внештатная ситуация?
-- Да, -- и я даже не добавил "господин". -- Могу я увидеть господина Ама?
-- Нет, -- спокойно сказал Киану. -- Он чрезвычайно занят. Изложите вашу проблему, Ник. Это в моей компетенции.
-- Нет, -- так же спокойно произнес я. -- Не в вашей.
И нажал "отбой".
-- Хреново? -- сочувственно спросил Ги, быстро что-то дожевывая. Ириски, что ли? И где взял только!
-- Да, -- ответил я.
-- Не заводись, Ник, -- произнес Чо. -- Давай, я попробую через куратора, он ко мне вроде спокойно относится...
-- Да поздно будет, -- сказал я и собирался добавить что-то еще, как вдруг тренькнул сигнал вызова.
-- Ник? -- Судя по изгибу брови господина Ама, ему будто бы и не доложили только что о вопиющем поведении поднадзорного бывшего траппера. -- Что у вас там случилось? Орхидеи разбежались?
-- Нет, -- выдавил я. Хотел бы я сказать прямо, но в лицо блонди... не мог. Мне это не по силам.
-- А чего ради тогда вы пугаете своего куратора... -- взгляд скользнул по замершим Чо и Ги, -- захватываете центр связи, используете личный код?
-- Фил умирает, -- сказал я. -- Он... спецсредства ему не помогают. Я пробовал. Еще час-другой, и он рехнется от боли!
-- А как отреагировал куратор? -- поинтересовался господин Ам невозмутимо.
-- Сказал "и что?" -- ответил я. -- Мы же трапперы. Вы лучше всех знаете...
Чо перекосило. Ги скривился. Ну да, зря я это затеял... Легче было бы пристрелить Фила, чтобы не мучился, я думаю, он был бы мне за это благодарен. А так вот унижаться, выпрашивать, а потом получить в лицо -- а кто ты такой, чтобы обращаться за помощью?..
-- Ник! -- дернул меня Чо, и я встряхнулся.
-- ...полчаса максимум, -- говорил господин Ам, хмурясь. -- Я посмотрю, что можно сделать. Ник.
И тут он улыбнулся. Совсем невесело, но эта улыбка адресовалась мне. И я... нет, честное слово, я потом полдня ходил каким-то оглушенным.
Связь прервалась.
-- А что он сказал-то? -- спросил я.
-- Ты ополоумел, Ник? -- похлопал меня по щекам Ги. -- Сказал, чтобы Фила готовили к транспортировке. Осторожно. А он посмотрит, что можно сделать. Ты чего, разума лишился? С болотным волком переобщался?
-- Нет, все нормально, -- отшатнулся я. -- А... он правда?..
-- Кретин, -- вздохнул Чо, подойдя сзади. -- Иди, работай. Полчаса у них -- это в худшем случае четверть часа! Ну и везучие же вы, Ай... Ай!
Последнее он вякнул после того, как напарник дал ему локтем под ребро. Тоже еще, везение...
Флаер прибыл ровно через двадцать минут, мы едва успели подготовить Фила к транспортировке. Если учесть, что приходилось еще и отбрехиваться от начальника станции и его подчиненных, то мы быстро управились!
-- Ты с ним? -- спросил меня Чо.
-- Конечно.
-- Ну давай, мы тут присмотрим!
Флаер взмыл в небо, взяв курс на Танагуру.
-- Все будет хорошо, Фил, -- только и мог шептать я. -- Все будет хорошо...
2.
Я сидел в холодном белоснежном, стерильном даже на вид коридоре и психовал так, будто у меня рожала жена. Жены у меня сроду не было и быть не могло, я даже с приятелем своим расстался, когда убыл на Остров-2, времени не было на такую ерунду...
Словом, сидел я там уже часа три. Мелькали лаборанты, разок прошествовала парочка элитников, незнакомых, я их видел впервые, а новостей все не было. Спрашивать тоже было не у кого, потому что Фила я передал буквально с рук на руки Киану, и... и все. Оставалось только ждать и надеяться, что про меня вообще не забыли. Сотрудники посматривали искоса, видимо, не понимали, что я тут делаю и чего жду, но ни один даже не попытался заговорить. Впрочем, я их понимаю, вид у меня был крайне недружелюбный.
Комм звякнул, когда я начал засыпать: напряженная ночь давала о себе знать.
-- Ай, подойдите в сорок третий блок, -- произнес Киану обычным своим невыразительным тоном. -- Я приказал вас пропустить.
У меня ёкнуло в груди.
На входе меня пару раз чем-то облучили, велели надеть стерильный комбинезон, и я начал уже подозревать, что мы с Филом притащили с Острова какую-нибудь опасную заразу. Но нет, оказалось, это у них просто порядок такой, даже на господине Аме был такой же наряд. Честно говоря, я впервые увидел его в подобном облачении и сильно впечатлился.
Спросить о чем-либо я не отваживался. Должно быть, просто боялся услышать ответ, но господин Ам истолковал мой взгляд вполне однозначно и спокойно произнес:
-- Ваш друг пока жив.
Не представляете, как меня успокоило это его "пока"!
-- А что с ним? -- выговорил я.
Господин Ам взглянул на Киану, и тот коротко произнес:
-- Масштабное поражение ЦНС вследствие воздействия ЭМИ и, вполне вероятно, контакта с патогенной островной флорой или фауной. Процесс развивается в ураганном темпе. Интереснейшая клиническая картина!..
Наверно, у меня на лице было написано, какого я мнения о таких заявлениях, потому что господин Ам сделал своему помощнику знак умолкнуть и заговорил сам:
-- Картина не просто интересная, Ник, она, судя по моим прогнозам, совершенно безрадостная. Разумеется, необходимо разобраться, что именно вызвало такую реакцию -- быть может, смена частоты излучения при работе на Острове-2 или, в самом деле, ваши приключения у Источника... Помнится, вы там близко познакомились с ядовитыми гусеницами? Хотя вы-то ни на что не жалуетесь, не так ли?
Я пожал плечами. Воспоминания о гусеницах были из разряда далеко не приятных, но и только. На мое здоровье они никак не повлияли, судя по результам медицинского осмотра.
-- Мы много с чем знакомились, -- сказал я. -- Но если вы о последних визитах на Остров, то мы последовательно вляпались в гусениц, в светящуюся плесень... в смысле лишайник, понюхали гигантских муравьев и стали объектом внимания быстрорастущих пальм.
-- Значит, не жалуетесь, -- подытожил Ам. -- Это хорошо.
Я кивнул и все же спросил:
-- Господин Ам, так вы сможете помочь Филу?
Он молча покачал головой, и я прикусил губу.
-- Пока мы не определили точно, в чем причина его заболевания, мы можем только поддерживать его в относительно стабильном состоянии, -- буркнул Киану. -- И то -- в медикаментозной коме, которая, к слову, не очень-то помогает.
-- Это означает, Ник, -- расшифровал мне господин Ам, как дебилу, -- что даже будучи без сознания, ваш друг испытывает невыносимую боль.
-- Предлагаете пристрелить его, чтобы не мучился? -- спросил я сквозь зубы.
-- Вы сторонник радикальных решений, Ник, я это давно понял, -- спокойно ответил он. -- Но нет, я не предлагаю эвтаназию, хотя в любом другом случае это было бы лучшим решением. Если я не ошибаюсь -- а это крайне маловероятно, -- кое-что из привезенных вами материалов...
Он выразительно умолк.
-- Что именно? -- спросил я нетерпеливо.
-- Помните Станцию? И гриб-слизневик?
-- Его забудешь, пожалуй, -- вздрогнул я.
-- И странные грибы, которые вы видели, когда возвращались от Источника?
-- Не буду оригинален, господин Ам: такое, пожалуй, забудешь! А что?
-- Судя по всему, это стадии развития плодового тела одного и того же гриба. Подробности вам вряд ли интересны, скажу лишь, что он содержит сильнейший анальгетик. Вы понимаете, к чему я клоню?
-- Кажется, понимаю, -- медленно выговорил я. -- Но разве...
-- Мы не могли предположить, что с вашим другом случится такое несчастье. Материалов было не так уж много, большая часть пошла на исследования, а синтез аналогичного по составу средства уйдет не менее двух недель. Столько на обычной химии Фил не проживет, -- спокойно произнес господин Ам. -- Вам ясно?
-- Да, -- ответил я. Внути стало холодно. -- Когда вылет? Что я должен привезти?
-- Побольше образцов, если удастся -- и молодого слизневика, который вы видели на Станции, и зрелых образований. Если сможете -- мицелий. Синтез, -- усмехнулся блонди, -- дело небыстрое и крайне дорогое.
Разумеется, подумал я, рядовой траппер стоит намного дешевле!
-- Лучше поторопиться, -- встрял Киану. -- И учтите, Ник, в любом случае... Я имею в виду, если вашему другу повезет выжить, он до самой смерти будет вынужден принимать обезболивающее.
-- Я думаю, -- ответил я, -- это не самое страшное из того, что может приключиться. Я понял, господа. Разрешите взять с собой Чо и Ги?
-- Нет, -- сказал господин Ам, глянув на монитор. -- Им еще рано на Остров. Вдобавок они охотники, а не трапперы, не забывайте, а вам важна скорость. Разведывать там нечего, вы ведь и без того помните, где наткнулись на грибы!
-- Да, прошу извинить, -- вздохнул я. Верно, охотники -- тормоза еще те. Пока они рассмотрят, что им там попалось под ноги, пока обнюхают и попробуют на зуб... -- Тогда кого-нибудь из моей семьи?
-- У меня есть для вас партнер, -- произнес блонди. -- Не беспокойтесь, это не новичок. Вы ведь пойдете не как инструктор, а как обычный траппер.
Отчего-то это меня совсем не успокоило. Я-то знал, насколько господин Ам любит ставить эксперименты на окружающих. Даже и непричастных.
-- И когда вылет? -- повторил я.
-- Через час, -- ответил он.
-- А...
-- Пока идите, познакомьтесь с напарником. С этой семьей вы еще не работали, -- сказал господин Ам. -- Не думаю, однако, что возможны какие-то проблемы. Сотрудник опытный. А снаряжение ваше, Ник, уже привезли.
-- Спасибо, сэр, -- выговорил я. -- А можно...
-- Нельзя.
-- Ясно... -- Я постарался смириться с мыслью о том, что могу больше никогда не увидеть Фила, получалось, честно говоря, хреново. -- Выброска по стандартному плану?
-- Выбирайте сами: или по пятой тропе к Станции, или, как в прошлый раз...
-- Лучше уж к Станции! -- невольно выдал я.
Тогда-то нас с Филом затаскивал на скалу здоровенный представитель славного вида Хё, а тут... Я не молодею, а каков напарник, даже и не видел еще! Может, моей комплекции и физических возможностей. Тогда, хоть и пойдем мы налегке, вполне может статься, что сядем мы под скалой и будем любоваться на прибой, пока нас не спасут, потому что забраться наверх не сумеем!
-- Киану, распорядитесь, -- сказал господин Ам и улыбнулся.
Меня передернуло. Нет, он очень красив, но, признаюсь, когда я вижу его в парадной форме, переносить это зрелище как-то легче. Сейчас он не подавлял, он просто пугал, и это бывалого-то траппера.
-- Я только на станцию сообщу, что улетел, -- произнес я зачем-то.
-- Там уже знают, -- был ответ.
Я понял это так, что господин Ам даже и не сомневался в моем согласии. Что ж, он хорошо меня изучил.
3.
Мое снаряжение явно собирал Ги или Чо, потому что уложено оно было не по-трапперски, а по-охотничьи. Человеку непосвященному разница не очевидна, но есть много деталей, по которой я сразу определю, чьих рук эта укладка.
А вот второй рюкзак, стоявший рядом с моим... Я не понял, кого мне подсунул господин Ам. Вроде бы все, как надо, но неуловимая разница чувствуется...
"Да и ладно, -- подумал я, -- я могу и один пойти. Тем более, когда жизнь на кону. Не моя."
-- Господин Ай? -- негромко спросили рядом. Я ведь даже шагов не услышал! В общем, я тут же поставил этому трапперу жирный плюс.
-- Можно просто Ник и на "ты", -- ответил я, рассматривая нового напарника.
На вид ему было лет шестнадцать, вряд ли больше, ростом он не вышел -- макушкой едва доставал мне до уха, -- но сложения оказался крепкого. Господин Ам был прав, с этой семьей я явно еще не работал, не видел таких лиц: физиономия у напарника оказалась невыразительная до такой степени, что даже Киану в сравнении мог бы поразить богатством мимики. Глаза темные, небольшие, совершенно непроницаемые, чуточку раскосые, смугловатая в желтизну кожа, волосы тоже темные, стриженные ежиком, виски аж подбриты.
"Ничего себе опытный траппер!" -- подумал я и протянул руку для приветствия. У напарника рука оказалась меньше моей, но далеко не слабее.
-- Вашья, -- сказал он. -- Или Васья. Как удобнее. Читается по-разному.
-- А из какой ты семьи? -- спросил я.
-- Эм, -- ответил паренек невыразительно, и я чуть не сел мимо стула.
-- Ясно. Ясно... Ты в курсе, куда нас отправляют?
-- Мне сообщили -- в район Станции, по пятой тропе, -- по-прежнему спокойно произнес он, -- и что ты хорошо знаешь эту местность. Нужно разыскать, собрать и доставить биологические материалы. Ты ведущий, я ведомый. Всё.
-- Ладно, ведомый... -- выговорил я. -- Каким оружием владеешь?
Вместо ответа он плавным движением снял со спины ручной пулемет, каких мне видеть еще не доводилось, новая какая-то модель, и выразительно передернул затвор. Потом повернулся боком, и я увидел ножны на бедре. И еще одну кобуру. И, кажется, это было далеко не всё.
-- Хорошо. Вылетаем...
-- Я знаю. Через полчаса.
После этого мой новый напарничек умолк и явно ушел в нирвану, а может, уснул: в себя он пришел, только когда нам велели выметаться к флаеру. И вот тут я с грустью подумал о том, что молодость моя минула: этот недомерок вскинул на плечо свой вещмешок, о который я пять минут назад чуть не сломал ногу, поправил пулемет и прочую амуницию и зашагал на выход. Виктор Хё, помнится, тоже таскал на себе уйму всего, но он был больше раза в два, а то и в три... Опять, что ли, господин Ам что-то подкрутил в геноме?
Дальше все шло, в целом, штатно: нас сперва закинули на сторожевик, тот подошел к границе опасной зоны, а оттуда уж мы отправились своим ходом. На моторке, я имею в виду.
Напарник меня, если честно, нервировал. То есть я и так психовал, как ни разу прежде: а что, если проклятые грибы мигрировали на другую полянку? Что, если на Станции их вообще не осталось? Времени-то в обрез -- пока я стану болтаться по джунглям, где-то в недрах владений господина Ама будет умирать Фил...
Словом, я дергался, а напарник смотрел вдаль и правил лодкой. Что за семья такая -- Эм? Первый раз ведь слышу!
-- Ты на острове уже бывал? -- спросил я, чтобы не молчать.
-- Да, -- был ответ.
-- Сколько раз?
-- Пять.
Ну до чего информативно, с ума сойти можно!
-- С кем, если не секрет?
-- Чо, Ай, Ли.
-- То есть с моей семейкой ты знаком... -- пробормотал я.
Напарник молча кивнул.
-- Чо лучше всех, -- выдал он вдруг.
-- Это чем же? -- опешил я.
-- Не умничают.
Сказать, что я обалдел от такой наглости -- значит ничего не сказать. Впрочем... Да, мой знакомый Чо и впрямь не умничал.
А, ладно, не о том я думаю!
Мы причалили, споро вытащили лодку на берег, все как обычно... а я вдруг подумал, что именно в этом месте я высаживался с новичком. Даже пальма та сохранилась, и лодку мы принайтовали именно к ней. Не знаю, почему, но у меня побежали мурашки по коже.
-- Ходу, -- сказал я и наддал. Не настолько я еще стар, иному молодому фору дам!
Напарник не отставал. Я по старой привычке еще приглядывал за ним, но он, судя по всему, готов был нестись рысцой до глубокой ночи.
Васья (я решил называть его так) вдруг скинул рюкзак и осторожно пошел вперед, прощупывая почву ногой. Я на всякий случай взялся за автомат.
-- Нет никого, -- сказал напарник. -- Норы есть, правда. Но крот ушел.
-- Ты это как понял? -- нахмурился я. Ладно, определить, имеются ли пустоты, и я могу (хотя без хорошего щупа я бы на эту полянку не полез), но...
-- По запаху, -- без тени улыбки ответил он, а я подумал: не приведи Юпитер, у него такое же обоняние, как у парней из семейства Хё! Ну, Чо с Ги рассказывали, как один такой посреди Болота в обморок грохнулся, вот уж помаялся с ним инструктор, наверно!
-- Странно, -- вслух подумал я, оглядевшись. -- Вот то самое место... Под этим деревом я бросил вещи Вика. Но их нет.
-- Осьминоги только блестяшки тащат, зачем им оборудование и пустые пластиковые контейнеры? И рюкзак. Не успело бы все это сгнить. Самолет вон сколько лет стоит!
Я помолчал. Васья тоже молчал. А что тут было обсуждать? Возможно, тут водится еще кто-то любопытный, он и утащил добычу. Тот же псевдокрот, покончив с Виком (а поскольку костей я не наблюдал, то сделал вывод -- тварь сожрала-таки тело моего напарника), мог уволочь заляпанный кровью рюкзак в свою нору, и ищи его! Надеюсь, псевдокрот подавился какой-нибудь железякой и уполз подыхать в муках...
Так или иначе, полянку я предпочел обойти стороной, и теперь мы бодрым аллюром неслись к Станции. Теперь-то, когда дорога была разведана, путешествие это занимало в разы меньше времени... еще и благодаря пулемету Васьи. Насколько я понял, рюкзак напарника был набит в основном боеприпасами, потому и оказался таким тяжелым. Правда, признаков усталости паренек не выказывал, так что привал пришлось объявить личным волевым усилием: и так мы уж прошли больше, чем я рассчитывал, и это было просто прекрасно -- если мы не найдем тот гриб на Станции, нам придется идти дальше, к Источнику, а как оттуда выбираться, если выйдут все сроки...
Поужинали мы знатно: мои новые приятели Чо и Ги, будучи охотниками, успели если не перепробовать флору и фауну Острова, то хотя бы понадкусывать. Оказывается, осьминоги, поджаренные на костре, очень вкусны. Правда, их сперва надо поймать, но это тоже не проблема: они ведь страшно любопытные, их, как я уже говорил, легко подманить на какую-нибудь блестящую цацку. Змеи тоже очень недурны в жареном виде, ну а растительности кругом хоть отбавляй!
-- Жалко, псевдокрот ушел, -- сказал вдруг Васья, дожевав молодой побег чего-то наподобие бамбука. (Чо и Ги не знали, как называется это растение, но сказали, что оно съедобное, но только то, у которого листья в красное пятнышко, просто зеленые лучше не пробовать.)
Я чуть не подавился запеченным в золе осьминогом.
-- Почему это?
-- Вкусный, -- задумчиво произнес напарник и снова замолчал.
-- Я в кусты, прикрой, -- попросил я, он молча взял свою пушку и стоял, бдительно оглядывая окрестности, пока я справлял нужду. -- А ты?..
Он покачал головой.
"Железный он, что ли?" -- поразился я. Или опять-таки господин Ам что-то подправил в организме?
Заночевали мы безо всяких приключений, а уже к середине следующего дня вышли к Станции. Там ничего особенно не изменилось, разве что заросли стали гуще.
-- Пошли, -- сказал я и двинулся первым. И сразу же получил по загривку, да так, что сунулся носом вперед. Над головой у меня застрочил пулемет.
Я откатился в сторону, держа автомат наготове, и попытался понять, куда стреляет Васья. Сперва мне показалось, что он палит в белый свет, но тут же выяснилось -- в оконный проем. Стекла там давно не было, но, видимо, напарник что-то увидел, раз методично расстреливал явно нежилое помещение! (Признаюсь, я, опытный мастер-инструктор, уже отчаялся понять этого траппера, что о многом говорило. Например, о том, что я потерял квалификацию. Или что господин Ам вывел породу сверхлюдей.)
-- Ты чего? -- спросил я, приподнявшись.
Васья пожал плечами.
-- Мелькнуло что-то.
-- И обязательно устраивать такую канонаду?
-- Так учили.
-- Ладно, пойдем глянем, кто там тебе под горячую руку подвернулся... -- вздохнул я. Кажется, господин Ам подсунул мне боевика. На кой он мне сейчас?!
Признаюсь, когда я увидел, что именно подвернулось под горячую руку и твердый ствол Васьи, я подавил желание одновременно зажмуриться, выругаться и вознести хвалу всем известным и неизвестным богам за то, что у меня такой глазастый напарник.
Тварь напоминала черную кляксу, размазавшуюся по стене, а вернее -- морскую звезду, только двенадцатилучевую и размером с меня. Осклизлая, многократно пробитая пулями, она медленно сползала по стене, к которой присосалась явно в ожидании добычи. Нечто, напоминающее внутренности, с противным чавкающим звуком вытекало из того, что заменяло твари брюхо. Глаз я не заметил.
-- Пробы? -- невозмутимо спросил Васья.
-- Конечно. Я займусь, а ты зарисуй, -- сказал я. Таких зверюг я что-то не припоминал, наверно, что-то новое расплодилось...
Рисовал Васья, если честно, не очень. Разобрать, что на рисунке такое, было можно, но о художественном сходстве речи не было. Зато размеры он проставлял так, будто у него в глаз был микрометр встроен. Я подумал и решил, что смогу нарисовать эту "звезду" по памяти, а пока и так сойдет, задание у нас другое.
-- Ночуем тут? -- без особых эмоций спросил Васья.
-- Ага, -- сказал я. Кажется, заразился от него немногословием. -- Пойдем в виварий, там окна целы были. Вон туда.
Васья молча кивнул и пошел вперед с пулеметом наперевес.
Увидев помещение, в котором мы как-то ночевали с Виком, я чуть было не предался ностальгии, но тут же вспомнил, что именно тут я видел на стене гриб-слизневик, и принялся обшаривать углы, чуть ли не тыкаясь в них носом. Ничего там не было. "Уполз, сука", -- подумал я со злостью.
-- Потолок, -- негромко сказал Васья, и я запрокинул голову.
Наверху, в самом дальнем углу можно было разглядеть малюсенькую черную кляксу. Может, это был заветный слизневик, а может, просто отделка потолка отваливалась понемногу под действием влаги и...
-- Дождь! -- выпалил я. Васья недоуменно приподнял брови. -- Перед тем, как я увидел тут слизневик, случился ливень, влажность была повышенная! Вот он, наверно, и вылез, а сейчас сухо, днем жара какая стояла...
-- Будем ждать дождя? -- без тени иронии спросил он.
-- Ты издеваешься?
-- Нет, -- по-прежнему серьезно ответил Васья. -- Может, полить стену водой?