Изергина Лариса : другие произведения.

No love lost Нет места любви

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Pol. Educ.: As the call, so the echo: from Russia without love. (An invective. From the "Dogberry", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Политпросвет: Как аукнется, так и откликнется: из России без любви. (Инвектива. Из циклов "Волчьи ягоды", "Английский флакон". Авторский подстрочный перевод с английского)

  
   by Larissa Izergina
  
   We don't care,
   we just don't care
   for your ways
   or your looks.
   Beware, you, fools,
   we aren't at all scared
   of your hateful words
   or your boos:
   too old for that,
   too wise, unambitious.
   Stay where you are -
   just so ugly and vicious.
   There's no love lost
   between our worlds,
   so stay far away:
   we aren't slaves,
   you aren't lords.
  
   Jun 16, 2017
  
   Нет места любви
   Лариса Изергина
  
   Вы нам неинтересны,
   нам безразличны
   и внешность ваша,
   и манеры.
   Знайте, придурки,
   нас совершенно не пугают
   ни шиканье, ни ругань ваша:
   мы слишком стары для этого,
   слишком мудры и без претензий.
   Знайте своё место -
   со своим уродством и злобой.
   Между нами и вами
   нет места любви,
   так что - держитесь подальше:
   мы вам - не рабы,
   вы нам - не господа.
  
   16 июня 2017 г.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"