Аннотация: Обществоведение: Времена года: Настроение - весенний сплин: всё - не то, что надо... (Этюд. Из цикла "Обычаи обывателей". Авторский подстрочный перевод на английский) Social Studies: The seasons: Mood - a fit of spring spleen: the wrong end of the stick... (A sketch. From the "Philistines' ways" cycle. The author's interlinear translation from Russian)
По весне пригрезится - я дома...
но до него - немыслимая даль...
и вместо бело-кипенных черёмух
в холод расцветает здесь миндаль.
20 апреля 2019 г.
A sketch in white
by Larissa Izergina
Another springtide... in my day-dream I'm back home...
but I'm inconceivably far away from it...
and during a cold snap, instead of the white foam of bird-cherry trees,
I can only see almond-trees in blossom over here.
Apr 20, 2019
Aug 9, 2019
Хайку на ту же тему см. http://samlib.ru/editors/i/izergina_l/aetudvbelyh.shtml