Имперский звездолет-призрак "Фортуна" экстра-класса был маленьким, мобильным, очень скромным на первый взгляд. Но центральный астропорт столицы звездного королевства Фомальгаут, верного союзника Средне-галактической империи, немедленно обеспечил ему внеочередную, почетную посадку на планету Хатхир. Кораблем в данный момент управляли автоматы, стажер пилот корабля Дейр Соррен, откинувшись в кресле, невольно вспоминал начало того витка, который, развернувшись, привел его на этом корабле с секретной миссией к королю Фомальгаута. Он вспоминал свою родную планету Агерту, по которой всегда скучал, но от мирной жизни на которой он отказался сам.
Перед глазами молодого человека встал далекий вечер в их уютном сельском домике. Бескрайняя каменистая степь за окном, золотисто-зеленое небо, особенно ясное перед надвигающейся бурей. Оно всегда притягивало взгляд Дейра Соррена, и он не сразу заметил мчащийся по камням вездеход.
- Ох, болван, - тихо проговорил за его спиной Райли, его младший брат. - Куда его понесло перед бурей-то?
- Вездеход с высшей степенью защиты, - неторопливо ответил наблюдательный и повидавший многое Айри, еще один его брат, тоже стоявший перед широким, во всю стену, окном веранды с маленькой Лесси на руках. - Ему ничего не страшно. Хоть планету взрывай.
Они замолчали, наблюдая. Лесси потерлась пушистой головкой о плечо брата. Долгожданная сестренка в их семье. Общая любимица.
- Да ведь он направляется к нам, - неожиданно понял Дейр - Успеет? Не успеет? Нам пора сворачиваться.
Вездеход увеличил скорость и взлетел в воздух, отрываясь от клубившегося за ним темного искрящегося облака. Он успел влететь в ангар, только тогда над домом опустились защитные щиты, пол под ногами качнулся. Дом стремительнее обычного опускался под землю, на поверхности которой уже клубилась, бушевала черная буря.
Именно в тот вечер Дейр Соррен и сделал свой выбор, потому что их гостем оказался сам великий Шорр Кан, лидер объединенных пограничных планет галактики, иначе называемых Конфедерацией графов Границы. Теперь молодой пилот вспоминал, что его родители, пожалуй, без особого восторга отнеслись к этому визиту, но сам Дейр, уже отвыкший от общества обаятельного правителя Конфедерации Границы, любовался им весь вечер, вновь попадая под обаяние этого незаурядного властителя.
- Дейр, - обратился к нему Шорр Кан, запросто разделивший с ними, простыми фермерами, незатейливую трапезу, - как долго ты намерен отсиживаться в этом милом укрытии? Ты нужен галактике.
Отец быстро опустил глаза, плотно сжав губы, но мама бесстрашно возразила.
- Мой сын еще не оправился после последней битвы с х"харнами.
- Я помню, как вы понимаете, эту битву, - сдержанно сообщил их высокий гость, посмотрев прямо в глаза юному фермеру. Тот снова вспомнил черные камни Метеллы, крошащиеся под обстрелом звездолета, попавшего во власть агрессора из соседней галактики, обладавшего, выражаясь по старинке, демоническими способностями. Вспомнил себя самого, в помрачении еле удерживающего отцовский подарок, медальон, обладающий силой, способной лишить то существо почти всех своих устрашающих способностей, тот медальон, который он всегда носил на груди. Он вспомнил и Шорр Кана, выпрямившегося под огнем, чтобы тщательнее прицелиться. Правитель не промахнулся, хотя его самого потом долго лечили...
- Если уж я, немолодой человек, достаточно оправился после той битвы, то что же может сказать в свое оправдание молодой, сильный парень?
- После всего, что я видел, - с трудом заговорил Дейр, снова вспомнивший свои кошмары, - я никогда не стану профессиональным воином. Можете считать меня трусом, - добавил он со спокойствием человека, знающего, что никто не сочтет его таковым. - Но я решил.
Шорр Кан изучающе смотрел ему в глаза.
- Ты можешь стать капитаном. Капитаном звездных кораблей, как твой отец.
Дейр, враз задохнувшийся от этого предложения, оно было тяжеловесно реальным, повернул голову и встретился взглядом со своим отцом. Что выражали глаза его самого драгоценного наставника? Понимание? Сочувствие?
- Что же, сынок... Чтобы оценить тепло семейного очага, иногда нужно окунуться в межзвездный холод.
Вот тогда-то Дейр Соррен и сделал свой выбор. Ведь его всегда привлекали далекие звезды, романтика странствий, встречи с новыми людьми, песни в тавернах на пересечениях звездных путей... и еще одна девушка совсем не с сельскохозяйственной планеты Агерты...
Он сумел поступить в имперскую военную академию, лучшую академию галактики. Жизнь на планете Агерте обеспечила Дейру такую скорость реакции, такую координацию движений, такую молниеносную сообразительность в стрессовой ситуации, что он всюду прошел вне конкурса. Ну и потом, он ведь еще был и знаменит на всю галактику, за спасение которой сподобился сразиться плечом к плечу с великим Шорр Каном и теперешним королем Фомальгаута на виду у всех, ибо та решающая схватка по чистой случайности транслировалась для всей вышепоименованной, замершей в бессильном ужасе, галактики.
Молодой человек вздохнул еще раз, посмотрел на экраны и снова откинулся в кресле.
Может быть, он и стал бы счастлив, если бы любил какую-нибудь другую девушку, а не баронессу Керин. Она ему казалась такой беззащитной, ранимой. Она была такой нежной и ласковой... Но слишком велика оказалась пропасть между баронессой, богатой наследницей, единственной внучкой сурового барона Зу Ризаля, блюстителя традиций, и скромным фермером с пограничной планеты, пусть хоть десять раз знаменитым, но совершенно не знакомым ни с местным этикетом, ни с традициями. Они этого не понимали пять лет назад. Им казалось, что их любовь построит радужный мост через любую пропасть, что лучше страдать вместе, чем поодиночке. И так оно и есть, но разве они вместе?
Дейр нерадостно улыбнулся, третий раз вздохнул, и тут заверещал пульт управления, извещая о том, что путь на посадку открыт.
- Давай, парень, попробуй сесть на ручном управлении - услышал он голос своего старшего друга, учителя, бывалого звездного волка, личного пилота императорского дома Хелл Беррела. Тот был родом с Антареса, о чем свидетельствовала его кожа бронзового цвета, черные волосы с проседью и ярко зеленые глаза. Именно ему принц Империи и доверил доставку секретного пакета королю Фомальгаута, учебный же полет капитана и стажера академии был неплохой маскировкой.
- Я знаю, что теперь в Академии ручное управление не в чести, но нельзя назвать пилотом того, кто этого не умеет. На Хатхир и твоя сестренка сможет посадить корабль. Проще простого.
Да уж! Лесси бы не оказалась.
Стажер академии положил пальцы на пульт, Хелл Беррел устроился в соседнем кресле.
- Но-но! - раздался его возмущенный возглас через несколько секунд, - одновременно опытный пилот заблокировал со своего пульта последнюю команду Дейра. - Это тебе не автомат для дойки мерлет на Агерте, а звездолет экстра-класса. Смотри, парень, на боковой экран.
Звездолет "Фортуна" опускался в столице блистательного королевства Фомальгаут, знаменитого своими философами, поэтами, утонченным искусством и неразгаданными тайнами.
- Нам с тобой, Дейр, прямо во дворец, - уверенно сообщил Хелл Беррел сразу после посадки. Кратчайшие дороги от астропорта до дворцовой площади, и все подходы ко дворцу капитан, судя по всему, помнил еще со времен битвы за трон для тогда еще совсем юной девушки, принцессы Лианны. Эх, кажется, Хелл Беррел сражался во всех судьбоносных битвах последнего десятилетия...
Они лихо лавировали между веселыми людьми и негуманоидами в аллее королей Фомальгаута, между каменными изваяниями, коих за прошедшее тысячелетие накопилось великое множество, затем сквозь древние колоннады придворцовых двориков. Но Хелл Беррел даже и не подумал представляться к колоритному негуманоиду-привратнику с просьбой об аудиенции, а просто свернул в какой-то малозаметный проход между древними камнями, быстро превратившийся в совершенно пустынный, но прекрасно освещенный и комфортный коридор. Через очень незначительное время они вошли в небольшое уютное помещение с камином, деревянной мебелью и коврами под старину.
- Здорово, парни, проходите.
Это были, личные покои короля Фомальгаута и им навстречу поднялся просто одетый, крепкий мужчина. Загадочный король Джонейс Первый для Хроник, король Джон для галактики, и просто Джон Гордон для близких людей. Естественно, он не был удивлен их внезапным появлением в самом сердце своих владений. Он их ждал, он был им рад. И его голубые глаза на загорелом лице сверкали так же потрясающе ярко, как и в то время когда он, неизвестный никому человек, искал свою пропавшую прямо из столицы любимую Лианну, а все виднейшие люди галактики, правители и ученые, считали своим долгом ему хоть чем-нибудь помочь. Он сам тогда назвал ничем ни примечательного парня из охраны агертинских сельскохозяйственных транспортов своим другом, и был верен своей дружбе даже теперь, когда стал королем. Но сейчас давно не видевший Джона Гордона Дейр Соррен внешне незаметно, но очень сильно смутился от встречи с королем. И тут его внимание привлек широкий экран с резной деревянной рамой. Шла трансляция отборочного тура для состязаний на кубок Орфея, важнейших и самых знаменитых в галактике Фомальгаутских состязаний в области искусств, и молодой пилот заворожено вгляделся в изображение. На трибуне в окружении гигантских мохнатых разумных многоножек сидела королева Фомальгаута, женщина поражающая своей красотой даже в мире, где большинство физических недостатков исправлялись еще в детстве. Огромные глубокие темно-серые глаза в тени густых ресниц, тонкие правильные черты лица. В соседнем кресле мирно спала ее утомившаяся от проказ трехлетняя дочка. А в небе расцветало сказочное многоцветие красок, меняющееся в определенном ритме. Королева созерцала эту красоту в задумчивости, изящно склонив голову, светлые волосы, переплетенные сияющими нитями, струились по плечам и терялись в складках жемчужно-серого плаща.
- Любуешься? - попросту спросил король своего юного гостя. - А я, как последний дурак, сижу здесь, а не рядом с ней, и пытаюсь понять, что за неприятности начались в моем королевстве.
Да. Не "попросту", а исключительно просто.
Но смущение Дейр Соррена резко пошло на убыль. Он снова находился в присутствии старшего друга, пусть и несколько неуклюжего иногда, загадочного, странного, но очень хорошего.
- Честно говоря, - радостно сказал Хелл Беррел, - неприятностей мы тебе еще добавим. Я привез личное послание принца Зарт Арна. Такие вещи не доверяют стереовизорам. Ты ведь не думаешь, Джон, что мы прилетели, потому что соскучились?
- Садитесь и давайте сюда послание.
- Эх, Джон... садитесь... Это суперсекретное послание принца Империи. Если бы кое-кто узнал, что мы его везем, не видать бы нам с Дейром Хатхира. Мы лучше пойдем, что ли, в твоем садике погуляем. - Верный капитан вытащил за собой Дейр Соррена в небольшой внутридворцовый садик. Тот был чудесен. Магнолии с огромными полуметровыми цветами, обомшелые валуны, маленькие ручейки, тонкий запах цветов с планеты Земля. У короля Фомальгаута была слабость к цветам этой планеты. И все его многочисленные друзья, зная об этом, пытались привезти ему контрабандой какой-нибудь цветочек с планеты - колыбели человечества, давно уже ставшей заповедником. А принц Империи Зарт Арн, в многочисленные обязанности которого входил, в частности, контроль над соблюдением заповедного режима на Земле, закрывал глаза на контрабандные цветочки в садике своего лучшего друга, короля Фомальгаута.
Два звездных капитана некоторое время побродили в задумчивости по неровным дорожкам садика, потом наблюдательный Дейр Соррен заметил шевеление в высокой траве возле ручья и подумал, а не привозят ли случайно королю друзья помимо контрабандных цветочков еще и контрабандных зверушек, змеек, например? Ностальгия по родной планете, как он знал по себе, способна представить даже очень опасную змею во вполне безобидном виде. Ему стало неуютно.
- Капитан, - обратился он к другу. - Давай поднимемся на террасу. Я что-то замерз.
- А! - ответил Хелл Беррел. - Ты тоже заметил змеюку в траве? Да они нас боятся больше, чем мы их. Но, Великие Небеса, давай поднимемся. Мне в прошлый раз за шиворот мерзкая какая-то сколопендра свалилась, а Джон, заржав, с нежной ухмылкой отпустил ее на свободу.
Они поднялись на увитую плющом и вьющимися розами террасу, и здесь Дейр Соррен внезапно понял, что на его накрывает волной беспричинной злобы, его постоянной гостьи с некоторых пор. Он знал, как справиться с такими приступами, но требовалось время. Молодой пилот прижал ладони к вискам и чуть отстал от своего старшего друга.
Хелл Беррел вошел в кабинет короля решительным шагом. Он знал, сколько времени занимало проигрывание секретной записи, да и еще он дал своему другу фору на обдумывание. Он вошел, ни о чем более не беспокоясь, и вдруг замер от изумления. В кабинете его друга находился посетитель, и не кто-нибудь, а король Границы Шорр Кан. Королем себя этот великий деятель объявил пару недель назад, и в его новоиспеченном королевстве, бывшей Конфедерации графов Границы, сразу начались беспорядки.
- Привет от Нашего Величества Вашему, - с нескрываемым сарказмом произнес король Фомальгаута. Его простая светлая рубаха с открытым воротом, перехваченная широким серым поясом, без всяких знаков отличия резко контрастировала с черными сверкающими одеждами короля Границы, с его черным плащом, со сверкающей эмблемой и обручем, венчавшим его голову. Шорр Кан был очень эффектен. Не мудрено, что Хелл Беррел, помнивший великого деятеля еще со времен его противостояния покойному императору в качестве сурового аскета, диктатора Лиги Темных миров, потрясенно замер, не в силах проронить ни слова по причине множества мыслей, взорвавшихся в его голове.
Шорр Кан заметил все еще безмолвного капитана Империи и довольно усмехнулся, оценив эффект, который он произвел.
- Здравствуй и ты, мой старый друг, - изрек он с изрядным пафосом в голосе и красивым жестом, чуть взметнув плащ, протянул руку вперед, то ли с целью рукопожатия, то ли просто с целью подчеркнуть свою реплику сценически выверенным жестом.
После этого Хелл Беррел мгновенно пришел в себя.
- А вы знаете, Ваше Величество, что наши назвали новую протонную ловушку в честь вас? "Король Шорр Кан", она у нас называется. Я тут на днях проходил мимо машинного отсека императорского звездолета, так только и слышно, мол, хватай ее королем, такой-растакой. Да придержи этого-разэтакого, Шоррканчиком, да шевелись поскорее, а то он здесь все переловит, и что нужно, и что ненужно, тудыть его растудыть.
- А император знает? - усмехнулся Гордон.
- Нет, что ты, Джон. Как можно. У него и без механиков собственного звездолета жизнь нелегкая.
- Боюсь, капитан Беррел, что скоро его ждет это тяжелое потрясение, - скорбным голосом произнес Шорр Кан - так что передайте своим друзьям механикам, чтобы наводили порядок в машинном отсеке и постоянно следили за своим языком. Как бы высочайшее посещение не произошло неожиданно.
Шорр Кан обернулся к королю Фомальгаута. - Джон, могу ли я поговорить с вами наедине?
- Можете! - сообщил Хелл Беррел покровительственным тоном независимого капитана могущественной Империи. - Джон, могу ли я погулять полчасика по твоему дворцу? По садику мне уже не хочется.
- Сделай одолжение, - ответил Гордон и расхохотался.
Тем временем Дейр Соррен попробовал войти с террасы в кабинет короля, но дверь не открылась. Он сделал несколько шагов в сторону от двери среди вьющихся, цветущих и пахнущих роз и вдруг оказался в комнате, смежной с кабинетом. Оттуда он с удивлением увидел своего владыку Шорр Кана, понял, что видит то, что видеть не должен, попробовал выйти обратно, но ни одна дверь не открылась. Тогда молодой человек тихо опустился на стул и замер, смирившись с неизбежным.
- Знаете, Джон, мне не до шуток, - говорил Шорр Кан со сдержанной болью в голосе. - У меня горе. Пропала жена.
Джон смотрел на него очень внимательно, ожидая продолжения.
- И по большому секрету я вам сообщаю, что она была на третьем месяце беременности. Императорский дом дорого заплатит, если с ребенком что-нибудь случится.
- Успокойтесь. Что, опять война? Не подрывайте уж свою репутацию мудрейшего человека вселенной.
Глаза Шорр Кана загорелись, но он промолчал. Гордон налил светлого вина себе и собеседнику и жестом пригласил сесть.
- Мне моя интуиция короля Фомальгаута подсказывает, что Хеллен жива-здорова, - заговорил он после паузы, во время которой Шорр Кан смаковал вино мелкими глоточками. - Вам нужно слетать в Талларну, разобраться самому, что там случилось.
- Я и сам знаю, что она жива, и не на основе моей интуиции, а опираясь на конкретные свидетельства приборов, - Шорр Кан эффектно откинулся в кресле, плащ красивыми складками подчеркнул непринужденность его позы. - Если бы что-нибудь знали в Талларне, я тоже бы это знал.
- Вы спрашивали моего совета?
- Я прошу вашей помощи, Джон. - Шорр Кан немного наклонился вперед, и его темные сверкающие глаза встретились с доброжелательным взглядом собеседника
- Я не читаю ваших мыслей, - чуть усмехнулся тот, - но точно знаю, что вы замыслили втянуть меня во что-то сомнительное.
- Вы правы, Джон, несмотря на легкомысленное отношение к чужому горю, - с грустной улыбкой произнес новоиспеченный король, и собрался изложить свое как обычно двусмысленное предложение, но замер в кресле, потому что зазвенел стереовизор, и на его экране возникло изображение императора Средне-галактической империи Джал Арна, темноволосого и темноглазого мужчины средних лет. Он тоже сидел в кресле, весь в черном, как и Шорр Кан, также с обручем на лбу. Но на груди сверкала эмблема имперской кометы, а не булава графов Границы. Король Фомальгаута помедлил, оценивая обстановку, затем включил связь. Император не мог видеть Шорр Кана.
- Здравствуйте, Ваше Величество, - с горькой иронией в голосе заговорил император. - Я желаю с вами пообщаться по поводу Его новоиспеченного Величества, короля Границы, нашего общего друга, если не ошибаюсь. Знаете ли Вы, что в бывшей столице Темных миров Талларне произошел антиимперский мятеж? - начал император, сдержанно. - Они желают присоединиться к доблестному королевству Границы. И утверждают, что именно Империя препятствует этому счастливому воссоединению.
Гордон покосился на Шорр Кана. Тот закрыл глаза и замер в кресле с непроницаемым видом.
- Эти варвары перебили всех подданных империи в столице. Вы можете себе представить, Гордон, на что способны эти дикари?
Увы, Гордон мог себе это представить.
- Боюсь, у вас не получится. Кровь и трупы на центральной площади, и посреди этого стоит десятиметровая статуя нашего общего друга. - Император забарабанил пальцами, тщетно стараясь говорить спокойно. - Они готовились заранее. Успели отлить статую...
- Ну и как она в художественном плане? - Гордон решил немного охладить накал императорских чувств. - Уступает знаменитому памятнику в соседней галактике?
Император сверкнул глазами и замолчал. Он видел этот самый памятник Шорр Кану только в репродукциях. Правящий Дом Магелланового Облака, галактики объединенной, и благодарной Шорр Кановскому гению за прекращение междоусобиц, до сих пор ни разу не пригласил императора с дружественным визитом. А вот вышеупомянутый Шорр Кан лично присутствовал на открытии памятника самому себе. Поэтому намек на мощную поддержку, имеющуюся у этой яркой личности, подействовал на императора, как ведро холодной воды, вылитой на голову в жаркий день. Он посмотрел на Гордона, прищурившись.
- О, неужели вы думаете, что местные аборигены способны на что-то высокохудожественное? Вульгарный примитив, но очень узнаваемый, - ледяная усмешка появилась на губах представителя многотысячелетней династии, успешно правившей галактикой.
Гордон еще раз незаметно покосился на модель Талларновской статуи. Шорр Кан осторожно отхлебнул вина, не в силах скрыть своего потрясения. Талларна... Он знал ее как собственный замок в Метелле. Ситуация явно вышла из-под его контроля.
Император издал тем временем странный звук. Гордон проследил за его взглядом. Оказывается, Джал Арн увидел трансляцию с отборочного тура. Там, на экране довольные многоножки лизали королеве руки. А проснувшаяся трехлетняя принцесса карабкалась на одну из них, цепляясь за густую шерсть ручками. Многоножка бережно отодвигала от нее ядовитые шипы. Зрелище было и трогательное и устрашающее.
- Джон, я такого не ожидал. Вот он, Фомальгаут как есть, - сказал он, смягчаясь. - Так какие у вас есть идеи?
- А что тут можно сделать? Резня уже закончилась. Главное теперь - дров не наломать... Все по схеме. Ноту протеста Шорр Кану, раз уж там его статуя... Блокада Талларны Имперским флотом, раз они перебили ваших подданных... поиски зачинщиков. А что говорит правительство Конфедерации баронств? Все-таки официально это его область ответственности.
Император неожиданно мягко улыбнулся. По поводу Гордоновского вопроса: "ну что, действуем по схеме?" ходили разнообразные, очень забавные анекдоты. Король Фомальгаута задавал этот вопрос во всех неожиданных для него ситуациях. Его министры представляли схему традиционного решения проблемы сразу, как только решались запросить его королевской помощи.
- Правительство Скопления молчит. Правительство Талларны молчит. Все ждут нашей, имперской реакции.
- Если вас интересует мое мнение, - продолжал Гордон, и Джал Арн прекратил улыбаться. Именно ради того, чтобы узнать мнение короля Фомальгаута, он и связался с Джоном Гордоном. В отличие от Шорр Кана он с уважением относился к тому, что сам король называл "интуицией короля Фомальгаута", - Шорр Кан не справляется с ситуацией в своем новоиспеченном королевстве. Может быть, он даже заинтересован найти зачинщиков Талларновского мятежа, да не так-то это просто.
- Он, и не справляется?! - удовлетворенно спросил император, обрадованный даже допущением такой возможности. - Конечно, я вас понимаю. Это так глупо, что на него не похоже. Хотя, как знать? "Безмерная тяжесть забот действует на ум расслабляюще", - он вздохнул, - Ладно. Попробуем разобраться. Буду держать вас в курсе дела.
- Мне, наверное, придется улететь с Хатхира, - задумчиво протянул Джон Гордон. - Тоже попробую разобраться. Что узнаю, сообщу.
Успокоенный император кивнул, отсалютовал и закончил сеанс связи.
- И вы, Шорр Кан, и теперь думаете, что Джал Арн похитил вашу жену? - Гордон подлил себе вина в бокал.
- Я вас понимаю, Джон, - ответил король Границы, сдержанно улыбнувшись. - Это так глупо, что даже на него не похоже. Хотя, кто знает? - он напряженно о чем-то думал. Затем медленно допил вино, осторожно поставил бокал на столик, встал и прошелся по кабинету.
- Джон, - изрек он, наконец, торжественно, - я прибыл сюда, чтобы поговорить о важных вещах, касающихся и вашего королевства в частности. Мой дружеский порыв оказался преждевременным. Я вынужден срочно вернуться в Метеллу.
- Вы не хотите поискать Хеллен в Талларне? - перебил Гордон его торжественную речь.
- Джон, мне не хочется вас обижать, но даже если бы вы привели в качестве аргумента что-нибудь посерьезнее, чем ваша интуиция, я все равно был бы вынужден срочно вернуться в Метеллу. Надеюсь, вы будете держать в курсе всего, что узнаете, не только императора, но и меня. Джон! - Шорр Кан подошел вплотную к собеседнику, эффектным жестом положил обе руки ему на плечи, пристально глядя в глаза сверху вниз, - Обратите внимание на мои слова, на мою просьбу...
Гордон замер и не шевелился, даже дышать стал медленнее.
- Я знаю, вы человек самостоятельный. Но прежде, чем вслепую довериться вашей интуиции, сообщите мне хотя бы кратко о тех фактах, которые привлекут ваше внимание. Серьезные вещи сейчас начали происходить на окраинах галактики. Я не хочу, потерять такого перспективного друга как вы. Вы сообщите, когда что-то привлечет ваше внимание?
Он убрал руки с Гордоновских плеч, но продолжал пронизывать его взглядом. Объект его заботы подумал, что он уже на кое-что обратил внимание, но не тот это случай, чтобы делиться информацией.
- У-у-у-хм-м-м, - пробурчал он невыразительно. Этот возглас много раз спасал его в сложных ситуациях.
- Заранее благодарен вам за помощь в поисках жены. Прощайте, - слегка кивнув, король Границы решительным шагом вышел из комнаты.
Дейр Соррен сидел в комнате рядом с кабинетом короля, откуда он все видел и слышал. После ухода Шорр Кана Гордон быстро встал и открыл дверь в эту комнату, любуясь смущенным широкоплечим белобрысым парнем с короткой стрижкой, оттопыренными ушами и огромными кулаками.
- Заходи, Дейр. У меня все равно нет от тебя секретов. Знаешь, почему не открылись двери? Они открываются только доброжелательно настроенным существам.
Молодой пилот присвистнул, осознав, что значат слова короля. Не только король Фомальгаута, но и даже двери в его дворце воспринимали измененное состояние его души. Впрочем, сейчас все прошло. Он в очередной раз справился.
- Проходи сюда, садись. Тебя ведь тщательно проверяли при поступлении в Академию? И не нашли никаких очагов в мозгу.
Это не было вопросом. Если бы комиссия что-нибудь нашла, не водить тогда Дейру Соррену межзвездных кораблей.
- И часто у тебя бывают такие приступы?
Они оба задумались, вспоминая. Горящая Метелла... Искрящийся медальон в руках Соррена, удерживающий агрессора в его реальном облике... потерявший сознание принц Зарт, за которым и охотился предводитель х"харнов... из последних сил защищающий принца Джон Гордон. И тщательно прицелившийся под смертельным, шквальным огнем Шорр Кан.
И вот теперь последствия. Даже спустя годы после пережитых событий, Дейр Соррен переживал мучительные приступы злости.
- Нет, не часто. Но чаще, чем в первое время, - молодой пилот неожиданно признался в своей затаенной тревоге.
Король пристально, озабоченно на него смотрел.
- Жаль, я раньше не знал. Теперь тебе придется ждать, пока я найду, кого-нибудь, кто мог бы что-нибудь посоветовать. Готовой схемы здесь, кажется, нет.
Он резко обернулся и встал. Дейр Соррен тоже встал на всякий случай. Дверь неспешно открылась и в кабинет медленно вошла королева Фомальгаута Лианна в светло-сером платье с легкой серебристой вышивкой. Она вошла, остановилась у порога и улыбнулась гостю. Молодой человек, видевший ее давно и мельком, когда помогал Гордону доставить похищенную принцессу домой, сильно смутился, встретив ласковый взгляд больших серых глаз.
- Там еще где-то Хелл Беррел бродит по дворцу, - напомнил Гордон.
- Отлично, - рассеянно ответила Лианна, изящно оперлась рукой о раму одного из стереовизоров, и вздохнула. - У нас будет сегодня вечер в кругу старых друзей. Никого лишнего, - сказала она королю с легким нажимом в голосе.
Тот попытался изобразить церемонный поклон, чем вызвал ее веселую улыбку.
- Ладно. В гнезде у Коркханна кланялись еще смешнее, в конце-концов. - с трудом приняв серьезный вид, сообщила королева.
- Как кланялись раньше, так и кланяются теперь, смею тебя уверить, дорогая. Был я тут у них недавно... Не смотри так удивленно, Дейр. Моя супруга все свое детство провела, скрываясь от претендентов на ее трон, в частности, в семье нашего министра Коркханна.
- Так что не удивляйтесь, Дейр, моему желанию, обойтись иногда без церемоний. Привычки детства, знаете ли... Пройдем в трапезную.
Они устроились вокруг невысокого стола в удобных креслах в зале с фантастическими мозаиками, арками и колоннами. Лианна сняла крышку с подкатившего по сигналу с ее браслета связи кухонного автомата, и легко переставила один из подносов с едой на стол.
- Вы не возражаете, Дейр, мы так запросто? - глаза королевы искрились.
- Он бы возразил, но временно потерял дар речи, - сообщил Гордон.
- Но как же, - ошеломленный пилот, видевший несколько последних лет красавицу королеву исключительно на экранах стереовизоров в торжественной обстановке, решился-таки возразить. - А если кто-нибудь узнает?
- А ты не трепись, никто и не узнает, - усмехнулся Джон Гордон. - В этом зале нет ни аудио ни видео записи. Ты же слышал, мы не хотим, чтобы на нашем ужине присутствовали посторонние.
В этот момент в трапезный зал широким шагом вошел Хелл Беррел. Он бросил быстрый взгляд на теплую компанию друзей, мгновенно оказался возле Лианны, одной рукой перехватил очередной поднос, который она вынимала из кухонного автомата, а другой рукой поднес ее ручку к губам. Его молодой ученик обругал себя за то, что он не сообразил поцеловать руку королеве.
- Впрочем, ладно, - подумал он, чувствуя, что его смущение потихоньку проходит. - Что с меня взять? Я простой парень с Границы. Но Беррел-то! Откуда он таких манер понабрался? Наверное, когда император с семьей на его звездолете находились, не иначе.
Еда была не только вкусной, но и очень удобно поданной. Не приходилось сильно мучиться с ножами, вилками, капающим соусом...
- Джон, да говори же. Я просто умираю от любопытства. Еле дотерпела до конца отборочного турнира, - проглотив несколько мясных, завернутых в листья, шариков, Лианна отодвинулась вместе с креслом от столика. Дейр Соррен мог видеть ее безупречно прекрасный профиль и золотистые волосы на фоне темного камня колонны. Она опустила голову, прикрыла глаза.
- У тебя очень хорошо получилось - дотерпеть, - заметил Гордон. Ни я, ни Шорр Кан, ни даже император не заметили, что ты умираешь. Вот, что значит, хорошие манеры.
- Ах, еще и император...
- Интересно, - подумал Дейр Соррен, - и король и королева Фомальгаута - телепаты. Вслух они разговаривают ради нас с Хелл Беррелом?
Он перестал есть и с любопытством смотрел на рассеянно изучающую вышивку на своем манжете королеву. Та подняла на него взгляд.
- Дейр Соррен, мы все же люди. Нам интересно разговаривать вслух. Точнее, и вслух тоже. Телепатическое общение беднее, чем устная речь. Во всяком случае, для нас с мужем.
- И учти, она не читала твоих мыслей сейчас, - добавил ее муж, в упор глядя на сильно смутившегося пилота. - Это невежливо. Ты просто очень выразительно смотрел. И потом, ты же не один такой любопытный. Многим людям интересно, как там жизнь у телепатов... Ну так вот, дорогая, император сообщил, как всегда эмоционально, что в Талларне - антиимперский мятеж, перебита масса народу, на площади стоит десятиметровая статуя Шорр Кана. Сам же Шорр Кан, сидевший в этот момент у меня в кабинете, был искренне потрясен, видимо, и самим мятежом, и собственным неведением. Подумать только, император успел получить информацию раньше! Одним словом, он прервал визит, не успев обсудить со мной очередное свое сомнительное предложение, и отбыл восвояси.
Лианна встревожено смотрела на мужа.
- И главное. Его Величество успел мне сообщить, что у него пропала жена, она на третьем месяце беременности. И он, понятное дело, предполагает, что ее похитили злодеи из императорского дома.
- Вот это да! - ахнул Хелл Беррел. - Как он это допустил! Насчет императорского дома, это его обычная брехня, но похитили жену с ребенком! Шорр Кан же всегда был задвинут насчет своих наследников. "Наличие наследника, продолжателя - это ключевой момент всякого стоящего дела, особенно, когда это стоящее дело - мировое господство!". - Хелл Беррел ехидно скопировал величественную манеру говорить, которая всегда была присуща Шорр Кану.
Лианна бросила быстрый взгляд на Дейра Соррена и мягко вмешалась.
- Однако, это так приятно, когда отец нетерпеливо ждет рождения своих сыновей, и это так естественно, что он воспитывает их как своих наследников.
Молодой пилот с благодарностью осознал, что это она сказала для него, но он уже давно привык к насмешкам имперских капитанов над повелителем графов Границы. Они отскакивали он преданного Шорр Кану подданного, никак не раня его душу.
- Так вот, я понял, - продолжил Джон Гордон задумчиво, - что его Величество собирался обсудить со мной что-то связанное с его королевской тайной. Вид у него был еще более торжественный и загадочный, чем обычно. У него ведь теперь есть королевская тайна, раз уж он назвался королем, а не просто повелителем или еще как-то... Это я для тебя, Дейр, говорю. В нашем демократическом мире всякий может обладать королевскими манерами, - Гордон вспомнил разъяснительную лекцию, прочитанную ему самим Шорр Каном много лет назад. - Но чтобы назваться королем, нужно обладать королевской тайной - тайным знанием или умением, жизненно важным для всего королевства. Тайна императорского дома - грозное оружие - Разрушитель, тайна королей Фомальгаута - наши исключительные способности, получаемые в момент коронации...
- Что-то он там состряпал, - подозрительно пробурчал Хелл Беррел.
- Я думаю, что-то связанное с мгновенными переносами в отдаленные точки пространства, так называемыми, пространственными тоннелями. Кое-кто из его друзей в соседней галактике умеет их строить. Из сообщения принца Зарта ясно, что на Границе в районе Империи ведутся эксперименты с пространственными переносами. И у нас в Фомальгауте что-то странное происходит неподалеку от Границы... И вообще, что-то быстро Шорр Кан до Хатхира добрался, даже сообщение о мятеже его догнать не успело. Ну и потом, строительство пространственных тоннелей - именно то умение, которое жизненно важно для столь протяженного королевства, как Граница... - король Фомальгаута чуть пригубил вино и поставил бокал на стол, задумчиво глядя перед собой.
Дейр Соррен попробовал то, что лежало у него на тарелке, и вдруг почувствовал, что он серьезно проголодался. Лианна подложила на его тарелку с подноса что экзотическое, хрустящее, умопомрачительно пахнущее.
- Я не верю, что Хеллен можно незаметно похитить, - проговорила она, откидываясь в кресле. - Это не твоя драгоценная жена, Джон. Ты сказал Шорр Кану, чтобы он посетил Талларну?
- Сказал, но он только съязвил несколько раз для убедительности насчет бездоказательности моих сомнительных интуитивных озарений. Засим отбыл в Метеллу. Но ведь и действительно, у него что-то случилось и помимо похищения жены, хотя, не будь я Джон Гордон, если одно с другим не связано.
Некоторое время супруги молчали. Затем Гордон скользнул взглядом по пустой тарелке Соррена и поинтересовался.
- Как дела у тебя дома, Дейр? Как братья и сестренка?
- Ты лучше это у меня спроси, Джон, - пробурчал Хелл Беррел. - Я бываю у Соррена Альетаэрры куда чаще, чем его сынок. Из пяти его сыновей, трое, включая нашего Дейра, ушли учиться в имперскую академию на пилотов звездолетов. Ну и правильно, пока еще королевство Границы - союзное с Империей. Потом-то где они чему-нибудь стоящему выучатся? Старший сын занимается всякой там генетикой. Улучшает породу. Средний же сынок Альетаэрры занят изучением черной бури. Опасное это дело, но увлекательное, я тебе скажу, Джон. Там на Агерте сопляки не выживают. Общество настоящих мужчин. С ними даже генетикой заниматься - одно удовольствие. А уж черная буря... Уйду на пенсию, уеду на Агерту, буду помогать Альетаэрре внуков растить, - Хелл Беррел откинулся в кресле с мечтательным видом.
- Дейр Соррен, - спросила Лианна, дружески улыбаясь и снова подкладывая ему еду на тарелку, - а черная буря - это вообще что? Я, извините, не полностью в курсе.
- Ну... она черная, она налетает быстро, - начал объяснять молодой пилот, забывая о своем смущении. - Она все сметает на своем пути. Все живые существа при ее приближении закапываются в землю. В почве Агерты встречаются небольшие подземные пещеры...
Мне самому однажды пришлось пережить бурю под землей. Закопался я в пещерку и чувствую, там кто-то есть. Включаю фонарик, а рядом со мной борсер. Это самый страшный хищник на Агерте. Вот такие зубищи, такие когтищи... панцирь... слюна ядовитая. Все как положено, - Дейр Соррен улыбнулся мечтательно и поймал себя на том, что даже борсер с Агерты вызывает у него теплые чувства. Как-никак родной. - А наверху уже грохочет черная буря. Посмотрели мы молча друг на друга и я полез прятаться под лапами борсера от сильного излучения. Он-то его отлично экранирует своей броней. А когда буря пролетела, мы опять молча посмотрели друг на друга, - Дейр Соррен изобразил, как они с борсером смотрели для развеселившейся Лианны, - посмотрели и разошлись в разные стороны. Но я с тех пор не смог застрелить ни одного борсера. Между прочим, и они меня с тех пор не трогали, - молодой человек замолчал, грустно улыбаясь своим дорогим сердцу воспоминаниям. Но вдруг он встрепенулся. - Джон, прости, ты держишь в своем садике ядовитых змей с Земли. Ты не боишься, что они ужалят кого-нибудь несведущего?
Тут настал черед короля Фомальгаута улыбнуться ностальгически.
- Дейр, на Земле, в отличие от Агерты, не все змеи ядовитые. В моем садике - только безвредные животные. Да и как бы я мог. Там же играют дети...
Они еще какое-то время обсуждали фауну родных планет, особенности обучения в разных военных академиях. А также, есть ли у маленькой Лесси Соррен шансы стать капитаном звездолета, если учесть ее фантастическую скорость реакции, сообразительность и невероятное умение управлять окружающими ее мужчинами?
- Вы еще, конечно, посидите, - произнесла королева, вставая, а мне пора наблюдать за церемонией отхода детей ко сну. Это каждый раз героическая эпопея для истории, или история для эпопеи... Необычайно приятно было поужинать с вами.
- Лианна, - удержал ее Гордон - я улетаю завтра на весенний бал в конфедерацию баронов. - Ты летишь со мной?
- Ну уж нет! - королева мило улыбнулась. - Я теперь почтенная матрона. Имею полное право сидеть в своей столице и не посещать такого рода мероприятий, куда король вынужден лететь без свиты, - она изящно помахала ручкой и направилась было к выходу, но Гордон ее снова остановил.
- Пока все будут думать, что я - на весеннем балу, я намерен потихоньку смотаться в Талларну и выяснить, что там случилось. Так что это очень удачно, что на весенний бал лично меня по старой памяти пустят, но сопровождение - нет. Знаешь, всем объяснять...
- Ты собираешься один в Талларну? А причем здесь ты?- Лианна, обернувшись, внимательно смотрела на Гордона.
- Понимаешь, у меня это получится быстрее, чем у любой специальной комиссии. Ты же знаешь, что надо спешить.
Лианна вернулась к столу, опустилась в кресло напротив мужа и с легкой улыбкой сказала.
- Ты опять забыл, что такие действия король должен сначала согласовать с Советом.
Джон Гордон слегка задумался. Он действительно забыл. Гордон постоянно нарушал дворцовый этикет, но советники и прочие подданные его прощали, помня, что он не воспитан с детства как правитель, и этикет дается ему с трудом.
- Я успею завтра до отлета все обсудить с Советом, - сказал король не очень уверенно.
- Ладно уж, я сама обсужу, - сказала королева. - Лети, Джон, лети, - она встала и с еле уловимой грустью посмотрела на мужа, думая, что такой человек как он не может быть счастлив, не найдя себе на голову какого-нибудь приключения. - Доброго вечера вам, друзья! - и королева Фомальгаута выскользнула из комнаты.
- Джон, я тебя не брошу, - сообщил уже изрядно выпивший капитан Беррел. - Мы с Сорреном полетим с тобой. Помнишь былые времена? Как мы сражались в этом дворце за спасение галактики, и за свои шкуры, само собой. Бестия Шорр Кан, надо отдать ему должное, не подвел.
- Да, было дело, - задумчиво протянул Гордон. - Я уже попрощался с жизнью, вдруг появились вы с Коркханном и - бах, бах! - всех перестреляли.
- Но ты тоже не оплошал, - честно сообщил Хелл Беррел, наливая себе еще вина.
Они вспоминали былые подвиги до глубокой ночи. А с утра Дейр Соррен не мог понять, где он находится, и почему у его кровати сидит Джон Гордон. Что бы, интересно, изрекла его матушка, по поводу их ночного пьянства? Наверное, ничего, как и королева Фомальгаута...
- Проснулся? - спросил Гордон. - Час тебе на сборы. Вылетаем в Конфедерацию, но сначала махнем поближе к Границе.
Собственно говоря, короля интересовала не Граница, а яркая безымянная звезда без собственной планетной системы на окраине Фомальгаута. Дейр Соррен без труда управлял звездолетом. Они легко вошли в зону притяжения звезды. Внезапно астронавт почувствовал тревогу. На боковом экране возникло изображение яркой точки, как бы маленькой звездочки в зоне притяжения большой. И тут же началось самое страшное. Пилот даже и не думал, что когда-нибудь в своей жизни он такое увидит. Пульт управления начал выходить из-под его контроля. Соррен отключил бортовой компьютер и попытался вручную хоть как-нибудь изменить траекторию полета, чтобы выйти из мощного поля притяжения странной звездочки, но безрезультатно. В рубку вбежал Хелл Беррел, молча сел в соседнее кресло и взял управление на себя. Но корабль не слушался. Один за другим отключились обзорные экраны. Это был конец. Дейр Соррен закрыл глаза, чтобы не видеть такого ужаса: пульт звездолета со слепыми, отключившимися экранами.
- Не волнуйся, капитан. Я сейчас все исправлю, - абсолютно спокойно сказал Джон Гордон, подходя к отключившемуся пульту управления. Дейр Соррен открыл глаза, услышав его голос, но сразу отвернулся. Он очень не любил смотреть на Гордона, когда тот демонстрировал сверхчеловеческие способности короля Фомальгаута.
Через пару минут включились обзорные экраны, и молодой пилот увидел, что загадочная звездочка не так уж близко. Есть еще время для маневра. Еще через несколько минут Хелл Беррел получил возможность управлять кораблем.
- Срочно улетаем, - сказал Джон Гордон. - Я уже все понял.
- Ничего против не имею, - мрачно ответил антаресец, изменяя траекторию корабля.
Яркая звездочка внезапно исчезла с обзорных экранов, но король Фомальгаута долго стоял за спиной у пилота. Экраны время от времени норовили погаснуть, бортовой компьютер периодически зависал. Наконец все кончилось. Корабль вышел из зоны притяжения приграничной звезды и взял курс на конфедерацию баронов Геркулеса. Ничем не занятый стажер думал о том, что если бы король Фомальгаута не вел себя так исключительно просто, его можно было испугаться до заикания.
- Джон, что случилось?
Дейр Соррен резко обернулся, услышав мягкий женский голос. С экрана стереовизора на друзей смотрела королева Лианна.
- Ничего страшного, - как-то очень бойко сообщил ей Гордон. - Очень даже интересно. Представляешь, на Границе изобрели супермощный аккумулятор энергии, а также какой-то способ протаскивать аккумулятор сквозь пространство. Они теперь заряжаются у нашей звезды и перетаскивают энергию на свои планеты. До чего талантливые ребята, даже душа радуется, - изложил ситуацию король и вытер холодный пот со лба.
Лианна молча смотрела на него, не находя слов для ответа.
- Джон, - заговорила она мягко после паузы, - ты использовал парапсихические возможности. - Ты элтрель выпил?
"Дорогой, хотя бы эту меру безопасности ты принял?" - без слов сказали ее глаза.
Конечно же, Гордон забыл. Элтрелем назывался специальный напиток, который врачи обязывали его пить в таких случаях. За много тысяч лет медицина Фомальгаута изыскала всевозможные способы защитить здоровье королей, помочь им не сгореть раньше времени, используя свои сверхчеловеческие силы. Флягу с элтрелем каждый король Фомальгаута был обязан носить на поясе, чтобы выпить дозу лекарства как можно быстрее.
- Я еще не успел, - заявил Гордон. - Смотри, я сейчас выпью.
Король отцепил полупрозрачную флягу от пояса, налил отмеренную дозу густого темного питья в бокал, разбавил водой и выпил.
- Это все было, конечно, неприятно, - жизнерадостно сообщил он жене, вытирая губы, - но зато Шорр Кану теперь не отвертеться Все заснято и доказуемо. Изменения параметров зафиксированы в динамике...
- А Шорр Кан и не собирается уворачиваться, - на соседнем экране стереовизора появилось изображение разгневанного короля Границы. Лианна вежливо отключилась.
- Я же вас просил, Джон, сообщить мне о ваших планах, - горячо продолжил повелитель Границы. Он резко замолчал, затем продолжил более спокойным тоном. - Как только я доберусь до этих браконьеров, они будут наказаны. Впрочем, я надеюсь, что вы, мой друг, не так скаредны, как некоторые другие короли, и простите моих ребят за воровство. К сожалению, в связи с беспорядками на Границе, мой контроль временно ослабел. Стали возможны такие инциденты. Приношу королевству Фомальгаут официальные извинения.
- Понимаете ли, Шорр Канн, - заговорил Гордон после паузы, вглядываясь в своего собеседника,- дело не только в браконьерстве. Такие мощные перемещения энергии через пространство создают угрозу для пролетающих мимо кораблей. Да и вообще могут изменить физические константы галактики. Идея бесспорно блестящая, перспективная, но недоработанная.
Теперь настала очередь Шорр Кана молча смотреть на собеседника. Он был в своем кабинете в Метелле, издалека довольно четко доносилась уличная песенка.
- Джон, кроме вас никто не полетит к этой звезде. Незачем. А вас я настойчиво предупреждал... я вас просил всего-навсего сообщить мне, о том неожиданном, что вы заметите. Я совершенно не желаю вашей смерти. А ведь вы были на волосок... Я просто даже не понимаю, как вам удалось выжить сейчас. Вы мне совершенно не доверяете.
- Хорошо - прервал его Гордон. - Вот, во исполнение вашей просьбы я сообщаю, что мое внимание привлек тот факт, что вы смогли проследить за моим кораблем, не имея возле этой звезды никакой базы для наблюдения. Вы скажете, как вам это удалось?
- Но это же разговор не для стерео. Я и так сказал вам больше, чем можно, потому что не успел оправиться от потрясения. Я так беспокоился за вас!
- А какой разговор для стерео, - возмутился Гордон. Еще бы ему и не возмутиться. За ним на территории его королевства следят неизвестным способом и беспардонно не желают сообщить - каким. - Может быть, про песенку поговорим, которая у вас за окном звучит:
"Графы Границы! Не время нам медлить!
Наш долг - защитить своего короля!"
- Это еще ладно, Джон, - вмешался Хелл Беррел, - Это все-таки героическая песня. А что бы ты сказал, если бы услышал, например, - и Беррел громко запел, отбивая ритм ладонью:
"Мы не хуже ушастиков разных,
По плечу нам великая роль,
Есть у нас королевская тайна,
Нами правит могучий король".
Гордон выронил из рук флягу с элтрелем, и она покатилась по полу.
- Что, что? - переспросил он потрясенно.
- Песенка про ушастиков, - довольный произведенным впечатлением произнес Хелл Беррел. - Хит сезона. Как ты отстал от жизни, Джон. Давно не летал в большой мир.
Дело было в том, что после последних выборных игр лидером палаты негуманоидов Фомальгаута стали гворрелы - существа, похожие на маленьких медведей, именно что, с огромными ушами. Они были слабыми телепатами, но отличались необычайно высоким интеллектом и фантастическим незлобием. Гордон их особенно уважал. А знаток популярных песенок тем временем продолжал, пользуясь потрясенным молчанием короля Фомальгаута и тем, что Шорр Кан тоже молчал, внимательно разглядывая друзей в рубке корабля.
- Я тебе, Джон, только припев исполнил. А вся песенка состоит из перечисления имен негуманоидов и названий человеческих поселений:
"И у таких-то есть король
И у сяких-то есть король
И вот у этих есть король
А вот у тех - так император".
И снова припев: "Мы не хуже ушастиков разных..." Исполнение сопровождается ритмичным постукиванием, похлопыванием и прочими доступными исполнителю шумовыми эффектами.
- Ваше Величество, - сказал Джон Гордон демонстративно мягким голосом. - Неужели вы не знаете, что ваш отдел пропаганды является образцом дурного вкуса для всей галактики? Ну неужели вы сами не понимаете, что это... ну просто позорная песенка?
- Понимаете ли, Джон, - не спеша ответил король Границы, все-таки слегка смутившийся, несмотря на свою самоуверенность, - невозможно заставить поэтов написать совсем то, что нужно. Они всегда отвертятся, сошлются на отсутствие вдохновения, на еще что-нибудь этакое. Приходится принимать то, что есть.
- Поэтов?! Это не поэзия!
- Ну, во-первых, ваши пижоны с Фомальгаута все равно не пойдут работать в мой отдел пропаганды. А, во-вторых, примитивность пропаганды позволяет лучше усвоить ее основные тезисы. Поймите, друг мой: Народу Это Нравится.
Шорр Кан неожиданно подмигнул Гордону и усмехнулся одной из самых циничных своих улыбок.
- Я временно прощаюсь с вами, мой еще раз чудесно выживший друг. Потерпите немного. Я очень скоро наведу порядок, - король Границы пристально смотрел на Гордона, видимо, соображая, что от него еще можно ожидать. - С графами Границы справиться все-таки проще, чем с поэтами.
Он отключил связь.
- Но все же графы Границы - это ему не мирные овечки, - пробурчал Хелл Беррел. - Раз уж дошло дело до того, что "наш долг - защитить своего короля".
- Я, конечно, растяпа, - пробормотал пришедший в себя Гордон. - Мне тоже надо было укреплять связи с друзьями из соседней галактики. Началось соревнование технологий, и Шорр Кан опережает нас на несколько шагов. Как же я все время упускаю из вида, что у него навязчивая идея - мировое господство...
Дейр Соррен молча, со стороны, наблюдал за происходящим, сам оставшись незамеченным Шорр Каном. Настроение у него внезапно стало отвратительным. Он никогда раньше не видел на лице своего повелителя такой циничной ухмылки.
***
- Послушай, Дейр, ты оделся вызывающе, - как всегда дружелюбно сообщил король Фомальгаута своему молодому другу. Они собирались на открытие весеннего бала в конфедерации баронов. Сам-то Гордон был облачен в неизменный переливающийся плащ королей Фомальгаута, скрепленный овальной застежкой с эмблемой королевства: две руки, человеческая и когтистая, негуманоидная встречаются в дружеском рукопожатии. На его голове загадочно мерцала древняя корона королей Фомальгаута. Проблем с тем, как одеться у него не было, но на всякий случай Джон Гордон имел с собой электронный подсказчик, который и сообщил ему, что его спутник одет неподобающе.
- А в чем дело? - с легким раздражением спросил готовящейся к предстоящей пытке Дейр Соррен. - Официально положен красный плащ.
- Красный. Точно. Но оттенок заката на планете Венсете. А твой плащ напоминает по цвету разинутую пасть любимой собачки моей жены. Есть разница?
- Никуда не пойду! - молодой человек сорвал с себя плащ и свалился в кресло.
- Нет, надо срочно что-нибудь придумать. Не пойти тебе нельзя. Но и с их фанатичной преданностью своим ритуалам тоже надо считаться.
Так и осталось неизвестным, чтобы они придумали, потому что раздался легкий стук в дверь.
- Войдите, - вежливо сказал Гордон, оборачиваясь. Дверь открылась по его сигналу, и в комнату вошла хрупкая молодая женщина с уложенными в высокую сложную прическу рыжими волосами.
- Баронесса Керин, - пробормотал Гордон, усмехнувшись. И закрыл за ней дверь со своего браслета связи, отсекая ее галдевшую свиту. - Как вы кстати.
- Здравствуйте, Ваше Величество, - баронесса присела в глубоком реверансе. - Я принесла Дейру подходящий костюм, - тихо сказала она, не поднимая длинных, темных ресниц, мокрых от невыплаканных слез, как сразу заметил наблюдательный Джон Гордон. Король перевел взгляд на вспыхнувшего от радости Дейр Соррена и понял, что он лишний в своих апартаментах.
Твердо помня о том, что у него на голове корона, что он не имеет права наклонять голову, он неторопливо вышел в зал, где осталась свита баронессы. Дверь за ним тут же закрылась. Король обвел непроницаемым взглядом примолкших женщин и молча направил свои стопы к выходу в сад. Никто не дерзнул спросить у него, как же там, мол, баронесса без своих фрейлин, что она, мол, делает, и нельзя ли кому-нибудь из них скрасить ее одиночество...
Дейр Соррен стоял и молча глядел на жену. Он не видел ее долгие полгода. Она подошла совсем близко, разворачивая сверток, который держала в руке. Дейр понял, какой именно оттенок красного цвета имел в виду электронный подсказчик Гордона, но сейчас это было несущественно. Он притянул Керин к себе и крепко ее обнял, глядя во вспыхнувшие радостью глаза. Сверток с плащом цвета заката на планете Венсете упал на пол, временно забытый.
- Я так счастлива, когда ты рядом, - шептала баронесса, крепко прижимаясь к нему. Он чувствовал быстрый стук ее сердца рядом со своим. - Какое счастье, Дерри, что в апартаменты короля Фомальгаута никто не может пройти без его разрешения. Иначе бы мы с тобой не целовались.
- Может, останемся здесь в этот вечер вдвоем? Наплевать на церемонию открытия?
- Я так и думала, что тебе понравится такая мысль. Но представляешь, что будет потом? - Керин улыбнулась с грустью в темных глазах.
Ее муж подумал, что тогда ему бы надо все же переодеться к началу бала, но не мог заставить себя выпустить рыжеволосую красавицу из своих объятий.
- Послушай, а как поживает Талли?
- Я принесу ее после окончания сегодняшних церемоний. Потихонечку.. Если получится...
Дейр Соррен вздохнул. Он очень любил свою дочку, тем более, что в его собственной семье долгожданная девочка родилась, когда он сам уже вырос. Но с дочкой ему видеться тоже не давали. Девочка должна была вырасти воспитанной баронессой, а влияние неотесанного отца могло все испортить.
Он нежно провел губами по мягким волосам своей любимой. Неожиданно раздался густой низкий звон. Это был первый сигнал, знаменующий начало Весеннего бала. Керин отскочила от мужа и подняла принесенную ею одежду.
- Давай, переодевайся быстро. А то тебя съедят в таком виде. Даже косточек не останется.
- Вообще-то, я малосъедобный.
- Да? Не стесняйся, милый, признаться, что тебе не по себе. Я, знаешь ли, помню, как твой друг, Джон Гордон, прибыл сюда, еще не будучи королем, в первый раз... Он безусловно, храбрец, но помнится мне, больше одного вечера не продержался даже он. И это несмотря на демонстративное покровительство госпожи советницы Таи.
Молодой пилот быстро напялил положенный костюм.
- А вот Хелл Беррел, наверное, послал все эти условности куда подальше, - пронеслась у него в голове шальная мысль. - Гуляет себе по замку совершенно спокойно, и ничего ему за это не будет.
Отчасти он был прав. Хелл Беррела спасала парадная форма капитана Империи, которую он благоразумно решил надеть. К тому же у него хватило ума не отходить далеко от Джона Гордона, и вдвоем они чувствовали себя в относительной безопасности.
Затем Беррел перехватил отчаянный взгляд своего молодого друга.
- Так - сказал он Гордону решительно. - Дейра надо спасать.
Пир еще не начинался, и они, аккуратно лавируя между группок беседующих людей, подобрались поближе к Соррену, ловким маневром отрезали его от сопровождения, и все втроем быстро свернули в уютный уголок за колонной, увитой плющом. Но только друзья успели перевести дыхание, как к колонне с другой стороны подлетела стайка девушек.
- Ты видела короля Фомальгаута? - защебетал девичий голосок. - Правда душка?
- Лапочка, - ответила ей подружка. - А как загадочно молчит. Такой интересный мужчина.
- А ты заметила легкую сумасшедшинку в его глазах? Все правители Фомальгаута слегка ненормальные. За это их обожают негуманоиды.
- По-моему, это его очень красит. Правда, что он может быть в двух местах одновременно?
- И в двух, и в трех. В скольких местах захочет, в стольких и окажется.
- Одновременно?
- Ну да.
- Как романтично...