Чваков Димыч : другие произведения.

Маленькие разборки на большом Х_И_Же

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    Небольшой экскурс по мотивам двух рассказов на конкурсе ХИЖ-2009


     

Маленькие разборки на большом ХИЖе

  
   Итак, обзор подсудной мне группы на ХИЖе 2009-го года закончен. Не обратить ли теперь внимание на рассказы моих старых и добрых знакомых? Нет-нет, не всех, разумеется. На это у меня попросту не хватит времени. А вот на два текста, пожалуй, найдётся достаточно сил, средств и приданной кавалерии... фу, пардон, не кавалерии, а воображения верхом на банальной эрудиции.
  
   Значит, так и порешим.
  

Джи Майк Марина плюс Коля

  
   Рассказ начинается неожиданно - в некоторых словах главный герой, от лица которого ведётся повествование, будто бы сглатывает первую букву. То, что здесь имеют место быть не авторские ошибки, становится ясно сразу. Но не это главное. Главное в другом - вышеназванная (и благоприобретённая) особенность героя легла в основу хорошо закрученной фабулы.
  
   Однако вернёмся к данному вопросу позже, а сами пробежимся по тексту в поисках каких-то нюансов, пикантных двусмысленностей и/или обнаружения возможных ошибок. Нет-нет, не связанных с речью главного героя. Искать бессознательное в сознательном - что может быть нелепей?
  
   "Вроде бы тот же арк, вон неподалёку та же камейка под лёнами. Лёгкий етерок лениво гонит по емле жёлто-красные истья.
      И в то же ремя..." От предложенной автором серии повторов я бы решительно отказался.
  
   "Показывали резидента. Обильно жестикулируя, резидент обещал. Потом желал. Затем призывал. А я, ошарашено глядя в кран, мучительно соображал, не стал ли он ниже остом и тише олосом". Президент-резидент - хороший намёк! Только ради этого стоило сделать героя немного приглатывающим буквы. Орошо чень!
  
      "Привычная резидентская олтовня, наконец, сменилась итрами древнего ильма "Весёлые ебята"". Лександров был бы в оке! Да не в еке, а в рострации.
  
   "Надо было ставить очки над "и" - наши тношения явно зашли в упик". Вновь получилось удачно: очки над "и" - это в немецком языке такой нарядный глазастый символ имеется.
  
   "Ну, были, конечно, евочки, у кого их нет. Но вовсе не относящиеся к двум перечисленным атегориям.
   Хотя и не из тех, с которыми захочешь сочетаться законным раком". Законных раков на Западе называют омарами (не путать с Омаром Шарифом!), а незаконных, видимо, крилем. Или всё-таки лангустами?
  
   "- Мой ядя самых честных равил, - с едоумением произнёс я вслух. - Когда не в утку занемог". Если занемог не в "утку", то, наверное, поначалу ещё мог самостоятельно посещать санузел.
    
   "Я захлопнул Ушкина, мне показалось, что один из нас спятил, и я вовсе не был уверен, что этот "один" - великий тихотворец, а не я.
      Неладное продолжалось весь ень. Я перестал узнавать и понимать знакомые ещи". Мне представляется, что хотя бы от одного личного местоимения "я" лучше избавиться.
     
   "- То есть, как пятнадцать? - опешил я. - Озавчера ещё предлагал шестнадцать". По-моему, здесь бы не мешало поставить запятую. А ещё лучше - тире.
     
   "- А пошёл бы ты в ад, Горь, - напутствовал я и, обнаружив в сказанном некую вусмысленность, уточнил: - В адницу". Вовремя данное уточнение характеризует героя как добродушного атеиста.
     
   "Я живу на последнем, пятом таже в оме на анале Рибоедова". Думаю, и проктолог, пользующий в своё время Грибоедова, тоже оказался бы в оке. И снова это не а'звание еки.
  
   "Я решительно отправился к входной вери, распахнул её и тщательно изучил прибитую к ермантину абличку". Ошибка в слове "дерматин". Ой, нет - в слове "ерматин": буква "н" в середине лишняя.
    
   "Я обернулся. Алька с первого тажа, нахальная десятилетняя беда и кандалистка". Да уж, от ябеды-беды и до кандалов недалеко.
  
      "- А ведь равда, Иколай Ваныч, - вступила Алькина амаша. - Вы как будто выше стали. - И ехидно добавила: - То есть, длиннее.
      Вот уж, действительно, блоко от блони". Отличная получилась присказка! Я проникся! Теперь бы в оке оказался эр Саак Ьютон.
  
   "Дар по ашке, которым меня наградили чера в арке, изменил меня. Нет, не только меня и даже не столько". В первом из предложений достаточно и одного "меня".
  
   "К олудню, облазив его вдоль и поперёк, нашёл знакомую камейку под лёнами". Претит мне этот термин - "лазать"... хуже - "лазить". Не знаю, по какой причине. Я бы написал - "обследовав".
  
   "На ней самозабвенно целовалась сладкая арочка". Московские ворота? Риумфальная рка.
     
      "Я семенил вдоль по рковой лее и отчётливо понимал, что менения произошли, но опять не в лучшую орону. Ревья вокруг пригнулись, скукожились и стали похожи уг на уга - я едва отличал поль от рёзы. Мля под гами казалось серой, устилавшие её жёлто-красные стья - блёклыми и понурыми". После эксперимента с ударом по голове пропала и вторая буква в начале слов. Интересная мысль, а если ударов будет с десяток, то какие же останутся просветления?
  
      "Я вновь поймал кси и велел ехать на нал Ибоедова". За нал на канал. Каламбурчик, однако.
  
   "Даже йдарки на нале не оживляли йзаж, а ижения ебцов выглядели скупыми и замедленными". Ижение ортсменов выглядят отично.
     
   "- Четырнадцать, - азартно предложил он. - И ни пейкой больше". Ещё удар по морде и станет тринадцать?
  
     " Я послал Оря в пу, спустился на первый аж, удостоверился, что мерация артир начинается с "-1" и выбрался наружу". Отлично! Ожидаемо, разумеется, но это как раз тот случай, когда обственной гадливости дуешься, будто бёнок.
  
      "- Дя Ля, ты стал настоящим рзилой, - поведала Лька с первого ажа. - Ну, и вымахал ты - просто бина стоеросовая". Стоеросовый бином, хех.
     
      "Богород расцвёл. Радома пестрили покрасками, по спулицам спешили разноцветные затолпы. Лопарни вели под поруки нарядно разодетых медевушек". Да-с, а теперь перебор! В Забагдаде всё распокойно!
     
   "- Мудядя Николя, - подскочила вреднющая Рогалька. - Тебя что, укоротили?" Тихо прыснул в ладошку, чтоб не услышали внезапно укоротившиеся детки. Такой дядя, если и честных правил, то наверняка страшный... зануда.
  
      "- Действительно, Пониколай Гриваныч, - вступила Рогалькина гамамаша. - Эко вас скуксило". За "гамамашу" отдельное спасибо!
  
      "Сейчас меня будут бить. Не сильно, но больно, и, возможно, осьминогами. Это хорошо и правильно: бейте. Потому что когда я приду в себя, первым, что я увижу и заучу, будет протонадпись, вырезанная мной несколько драпамиров назад ожом на тволе древнего грубадуба:
      МАРИНА + КОЛЯ = ЛЮБОВЬ" Эх, грабадуба наподдам!
  
   Что ж, хороший юмористический рассказ. Даже - очень хороший. Такую фантастику я просто обожаю.
  
   При чтении сразу вспомнил однажды написанную шуточную программу-кодировщик, которая фигурировала в одной из частей записок выпускника разведшколы. О чём это я? Сейчас приведу небольшой фрагмент из оригинального текста, чтобы стало понятно.
  
      "Чуть не забыл. Ещё будучи в Боготе, я Самурайцу шифрограмму отправил с центрального телеграфа такого содержания: "быр в ындыр ындырбырисо ындырбырно ындырь ындырбыр ындырла быра за быр8 быр ындырть на 8 ындырбыр". Это простому смертному ничего не разобрать. А вот Самураец без труда перевёл: "Жду в порту Вальпараисо немедленно пароль подшивка журнала "Нива" за 1908 год открыть на 8 странице". Слабоваты и вы, мои любезные, в криптографии современной. Сей факт я и без намордника чую за версту. Это всё оттого, ребята, происходит, что неведомы вам ЫНДЫРБЫР-коды. Хорошо, остановлюсь немного на них, пожалуй, а то вы начнёте меня во вранье обвинять, не разобравшись толком.
     
   ЫНДЫРБЫР-кодирование изобрёл наш самый известный разведчик Максим Батькович Штирлиц, для гражданских лиц просто Исаев. Когда радистку Кэт арестовали, ЫНДЫРБЫР-коды сами в голову штурмбанфюрера так и полезли. Понятное дело, что про Юстаса с Алексом уже всему миру известно, вот и пришлось Штирлицу напрячься. Но зато с тех самых пор военных, наша разведка получила мощный аппарат кодирования. Вот сами попробуйте зашифровать. Процедура весьма простая. Если в слове одна или две буквы, то оставляем его без изменения, чтобы связки понятней были при расшифровке. Если в исходных словах 3, 5 или 8 букв, то заменяем их на "быр", "ындыр" и "ындырбыр" соответственно. Если в слове общее количество кириллических символов 4, 6, 7 или больше 8, то к кодовым словам ("быр", "ындыр", "ындырбыр") приписываем дополнительные буквы без изменений. Видите, как всё просто. А, попробуй-ка, расшифруй полученный результат без сноровки и интуиции. Тут никакие самые умные и башковитые криптографы, не говоря уже о клептоманах, ни в жисть не проникнут в суть и значение происходящей переписки".
  
   Ещё раз мой низкий поклон автору и наилучшие пожелания во всём... и в прочем!
  

Шауров Э.В. Твари творца

  
   А этот рассказ совершенно иной. В нём поднимаются сложные философски-теософские вопросы. Например, такой: имеет ли право человек на насилие, будучи в почти безвыходной ситуации, или ему следует уповать на волю Божию и тихо медитировать под молитву.
     
    " ...Не владей ничем, кроме себя самого. Не проси ничего сверх и не ропщи на данное. Люби Создателя больше, чем тварей его. Не чини вреда тварям Господним, ибо мир земной - суть зерцало..." Данный набор сентенций красной нитью проходит через весь рассказ. Звучит рефреном на уровне подсознания.
     
   "Его подловили возле продуктового супермаркета 'Мишлен'. Двое парней заступили дорогу. Уже предчувствуя недоброе, Саул попытался их обойти, но сбоку появился третий". Отлично выстроена пространственно-временная композиция. Картинка получается объёмной и просто замечательной. Это я, собственно, не о процитированном абзаце речь веду, а о передаче мысли от прошлого отвлечённого к настоящему конкретному... и обратно. Мысль живая, и она перелетает через сетку нашего восприятия с физической половины пространства-времени на духовную. С тем, чтобы вернуться...
  
   "Будь парней трое или даже четверо, имелся бы реальный шанс проскользнуть между крепкими, но не слишком умелыми бойцами, и броситься бежать, но парней было шестеро". Пропущена запятая. Это - во-первых. Во-вторых, я бы написал "однако не слишком умелым бойцам", чтобы избежать нежелательного повтора противительного союза "но".
  
   "Если ребята с высоким АQ выясняют отношения, так пусть себе, выясняют". Вообще говоря, IQ - коэффициент интеллекта (англ. IQ -- intelligence quotient) , пишется через букву "I", а не через "A".
  
   "Он не помнил, как его волочили по асфальту, затаскивали в фургон, везли по вечерним улицам, не помнил, как он очутился в пустынном тупичке закрытой на ремонт подземной стоянки, не помнил, откуда взялась белобрысая девчонка". Второе местоимение "он" лучше всего из предложения удалить. Оно здесь явно лишнее.
  
   "И всякий вред, причинённый твари Божьей, останется в тебе тёмным осадком, изуродует твою душу, ум и сердце". Пропущена запятая.
  
   "Саул усмехнулся и тут же сморщился - подсохшая трещина на верхней губе разошлась, и во рту опять разлился солёный привкус". Сложносочинённое предложение осталось без запятой.
     
   "- Правильно делают, - одобрил Ральф. - Будь ты порешительней, мы давно бы уже решили нашу проблему. Неужели тебе совсем не жалко девочку? Я ведь её насмерть забью. И всё. А она вроде как ни причём". В данном контексте "ни при чём" пишется раздельно, в три слова.
     
   "- Э, нет, - Ральф пьяно погрозил Саулу толстым пальцем, - У меня ко всей вашей братии дело..." В данном контексте вторую часть прямой речи нужно начинать со строчной буквы.
  
   "Вы - как вирус!" В этом выражении я бы использовал тире.
  
   "У меня два десятка приятелей сидят на пособии, и у всех коэффициент агрессии не ниже шестёрки, а у одного АQ даже семь и пять". Стоп, ребята. Автор наверняка знает, как пишется коэффициент IQ. Здесь я сдурковал, явно. Вероятно, в тексте имеется в виду нечто иное, какой-то другой смысл вложен в понятие "коэффициент AQ".
  
   "Всего десять процентов трудоспособного населения занято в сфере госэкономики, остальные, как ты говоришь, предпочитают жить на пособии". Если жить, то "на пособие". А если НА ПОСОБИИ, то сидеть.
     
   "- Само собой - не платит, - Ральф презрительно сплюнул в сторону". Тире бы явно пришлось ко двору.
    
    "- Люди, которые позволяют работать дрищам без АQ поступают противозаконно, и однажды они об этом горько пожалеют.
     - Но ведь желающих мести тротуары не так уж много, - осторожно проговорил Саул". Помню-помню такую точку зрения. Один из недавних, относительно недавних, премьеров сильно возмущался, что наши пенсионеры невероятно богатеют, получая заработную плату в прибавку к своей огромной, как ему представлялось пенсии. А вокруг безработных массы. Тут же было законодательно запрещено выплачивать пенсии работающим пенсионерам. Как полагаете, уменьшилась безработица после столь "мудрого" решения?
  
   Ну что вы, рабочие места освободились: дворников (без предоставления служебной жилплощади), охранников (без оружия, прав и с нищенским окладом), разнорабочих, мусорщиков, сторожей и пр. И на эти места тут же налетели молодые безработные? Ничуть не бывало. Зато грязи в городах прибавилось.
  
   А где тот менеджер министерского уровня? А на персональной пенсии со всеми втекающими социальными ручейками и вытекающими последствиями - безответственность во главу угла. До сих пор удивляется бедолага, отчего это другим пенсионерам так хочется идти на работу вместо того, чтобы путешествовать по миру. Вот ведь жадный народ - такой не переделать.
  
   "Меня звали Гербертом когда-то, но это было давно, в прошлой жизни, теперь меня зовут Саул, и я имею к Герберту весьма малое отношение". Не хватает запятой в сложносочинённом предложении.
  
    "- Он говорил со мной, и я понял то, мимо чего ходил всю жизнь, смутно догадываясь, ощущая, но, не имея ни сил, ни знания, чтобы отчётливо разглядеть, осознать. Я прозрел... Я изменился..." Не хватает парочки запятых. Первая - в сложносочинённом предложении; вторая - в начале деепричастного оборота.
    
    "- Вон, видишь? - Ральф указал на противоположную стену, туда, где, подтянув колени к подбородку, сидела белобрысая девчонка". Деепричастный оборот следует выделить запятыми.
  
    "- Что ж, - Саул, нагнувшись, сплюнул кровь. - Значит, такое испытание ей назначил Господь". Не хватает запятой после вводного слова.
  
   "Я ничего не имею против этой шлюхи, и если она умрёт, то умрёт от того, что ты такой несговорчивый. Значит, её смерть будет на твоей совести". "Оттого" пишется слитно. Кроме того, пропущена запятая после вводного слова.
  
   "Будь я пророком Иисусом, я бы просто поговорил бы с ним, и через десять минут он бы отказался от своей затеи". Двойная сослагательность - это слишком много.
  
   "Тонкая никелированная дужка наручников, брякнув о бетонную стену, закачалась из стороны в стороны, а Саул, обхватив девчонку за плечи, повлёк освобождённую пленницу к выходу". Отсутствует запятая в начале деепричастного оборота.
  
   "С виду лет девятнадцать, или того меньше, а может, и не меньше, просто кажется молодой оттого, что такая хрупкая". Пропущена запятая.
  
   "Примерно через полчаса он, наконец, начал узнавать окружающие его здания". Вводное слово следовало бы выделить запятыми.
  
   "О тебе позаботятся, и всё такое..." Я бы посчитал предложение сложносочинённым и поставил запятую.
    
    "- Мне некогда, - сказал он почти зло. - Или ты идёшь со мной, или - прощай!" Здесь бы я поставил тире.
  
   "Он ссутулился и, сунув руки в карманы, побрёл в сторону Мартайр-роад. Так и не снятые с запястья наручники, бренча в такт шагам, хлопали его по правой ноге". Философская вещь об отношении человека с Всевышним. Вопрос этот исключительно интимный. Каждый должен сам для себя решить, как ему поступать в той или иной ситуации.
  
   Страшный мир нарисован автором. В нём половина населения - адепты Господа, проповедующие непротивление и замкнутость в обществе себе подобных. Другая же часть народа существует на какое-то нищенское вспомоществование от государственных служб. Величина подачки зависит от коэффициента интеллекта.
  
   И тут поневоле задумаешься, стоит ли отказываться от борьбы с безусловным злом, боясь совершить грех. А как же быть с тезисом "око за око"? Впрочем, и "подставь вторую щеку" тоже никто не отменял. Нет однозначного ответа, стало быть, найдутся какие-нибудь умники, которые в очередной раз захотят прокомментировать Писание подзаконными актами, выгодными какой-то группе финансовых элит. Такое происходит и сейчас.
  
   Автору спасибо за то, что заставил подумать, а правильно ли мы исполняем своё назначение на этой планете.
  
  

Дмитрий Проскуряков Настоящий трабл-мэйкер.

     
   Первое замечание по названию. В его конце  точка не ставится. Допускается многоточие, вопросительный или восклицательный знаки, но никак не точка.
  
   "- Э-э-э! Куда? Пацанчик! Сюда иди! - голос звучал требовательно, властно и вполне нахально". Выражение "вполне нахально" вызвало у меня лёгкое недоумение. Слова неважно стыкуются, выглядят плохо подогнанными, как сказал бы мастер по укладке паркета. Я бы, например, написал "достаточно нахально". Впрочем, и эта композиция не блещет литературной чистотой. Может быть, лучше вот так: "...голос звучал требовательно, властно и даже нахально"?
  
   "Виктор с удивлением и одновременно с тревогой притормозил, пока еще даже не успев понять, чего больше - удивления или тревоги". Чего больше - где? Без уточнения звучит несколько искусственно и невыразительно. Может быть, так: "...не успев понять, какое из чувств превалирует/преобладает - удивление или тревога"?
    
   " - Парень, ты чего, совсем дурак? Зачем тебе мои часы? Пойди, купи себе такие же. Денег, что ли, не хватает?" Два подряд идущие глагола в повелительном наклонении разделяются запятой. Вторую запятую, выделенную цветом, я бы тоже поставил, если учесть, что выражение "что ли" вводное.
  
    " - Ты, сука, поговори у меня, на, - гопник мгновенно переменился в лице, и Виктор обомлел, увидев, что тот неловимым движением выхватил откуда-то нож. - Часы снимай, не понял, на?" Опечатка в слове "неуловимым".
  
   Кстати, вдруг вспомнилось отчего-то. Сейчас значение слова "гопник" совсем не такое, как было раньше. Произошло оно от аббревиатуры ГОП - государственное общество призрения. Обратите внимание, не "презрения", а "призрения". Разница огромная. Обратимся к толковому словарю Ушакова.
   ПРИЗРЕ'НИЕ, я, мн. нет, ср. (книжн.).
   Действие по глаг. призреть. Приказ общественного призрения (учреждение, занимавшееся "попечением" о неимущих и больных; истор.).
   ПРИЗРЕ'ТЬ, призрю', при'зри'шь, сов. (к призирать и к призревать), кого-что (книжн.).
   Дать кому-н. приют и пропитание. Дядя мой, г-н Сипягин, брат моей матери, призрел меня. Тургенев.
   ПРЕЗРЕ'ИЕ, я, мн. нет, ср.
   Такое отношение к кому-чему-н., к-рое вызывается признанием кого-чего-н. недостойным, не заслуживающим уважения, подлым, морально-низким, ничтожным. Испытывать чувство презрения к кому-чему-н. Относиться с презрением к кому-чему-н. Конечно: быть должно презренье ценой его забавных слов. Пушкин. || Такое отношение к кому-чему-н., к-рое оновано на признании кого-чего-н. недостойным внимания, недостойным того, чтобы с этим считаться, бояться этого. Сохраню ль к судьбе презренье? понесу ль навстречу ей непреклонность и терпенье гордой юности моей? Пушкин. П. к смерти.
  
   Так вот, гопниками при Временном правительстве называли тех бедолаг, которые в результате каких-то фатальных обстоятельств всё потеряли и вынуждены были обратиться в общественные органы призрения. Ещё в давние времена обществен­ное призрение определялось как организованная форма благотворительности. А Временное правительство структурировало её, благотворительность, создав дома с аббревиатурой ГОП на фасаде.
  
   В советские времена призрение незаметно превратилось в презрение, а несчастные люди стали вдруг чуть ли не уголовными элементами с ПРЕЗРЕННОЙ кличкой гопники.
  
   Вот такой экскурс в историю. Не подумайте, что всё вышесказанное является упрёком автору. Ни в коем случае! Автор за проделки наркомов и люмпенов от советской власти, извративших невинное понятие, нести не может.
  
   Денег хватает всем, нуждающиеся перестали существовать... Немного неточно с точки зрения истории и социологии. Деньги - всего только универсальный эквивалент, позволяющий оценить ту или иную степень спроса на нужные продукты, предметы и вещи. Если же нуждающихся не станет, то не нужны будут и деньги.
  
   "Казалось немыслимым, что всё ещё можно вот так вот.. ходить по улицам и снимать с людей часы..." Недовложение точки в многоточие.
  
   "Виктор сразу же вызвал аварийную службу, но эти ребята то ли сил нет, как заняты..." Запятая, на мой взгляд, пропущена.
  
   "По пути вперед собака какая-то сумасшедшая из подворотни выскочила, лаяла, рычала, за пятки хватала - что за ерунда?" По пути вперёд - крайне неважное выражение, ПМКР.
  
   "Пришлось искать по всем карманам наличку, ладно хоть - хватило". Здесь бы очень пригодилось тире.
  
   "Выходной называется, он же - день рождения". В этом месте тоже.
  
   "С горя решил погреть себе еду самостоятельно - но ведь, блин, непривычно, забыл уж, как это делается, много лет робот-комбайнёр этим занимается". Повтор связки "это" не желателен.
  
   "Виктор кинулся в ванну; он даже умудрился, откашливаясь, отплевываясь и протирая глаза от дыма, набрать в ведро воды и вылить его в огонь". Позвольте не поверить. Виктор же перекрыл воду в доме ещё утром. А когда открыл? Или это действие героя осталось за кадром?
  
   "К особняку подруливала пожарная команда (видно, соседи вызвали), но было ясно, как божий день, что делать им тут уже нечего". Отчего это пожарным делать нечего? Весь особняк сгорел за несколько минут? А если займутся соседние дома?
  
   "А большая часть вообще перестала работать. Люди предаются излишествам, проводят жизнь в развлечениях, играх, кутежах, неограниченном потреблении товаров и услуг". Да уж... Я был совершенно прав - в подобном обществе деньги совершенно не нужны.
     
   "- Как делишки? - радостно прорезался из хора Вован, старый друган. - Как жизнь молодая?" Связка "Вован - друган" нарочито вульгарна. Вызывает состояние литературной некомфортности.
  
    
   "- Черт! - Виктора вдруг осенило. - Я же поставил сковородку на огонь! И заснул! Проклятье! Так это выходит, я и есть самый настоящий трабл-мэйкер! Черт, черт, черт!" Вот так - господа, не беритесь готовить пищу, отходя ко сну!
    
   "Потом размахнулся и, что было сил, забросил ее прямо на тлеющее пепелище, в остатки догорающего дома". Вводное выражение полагается окружить вниманием запятых.
  
   История с утопическим обществом будущего, люди в котором от скуки заказывают себе проблемы, выписано достаточно правдоподобно. За исключением... Да-да, вопрос наличия денежной массы в обществе, в котором у ВСЕХ ЕСТЬ ВСЁ. Но что-то меня не устроило ещё. Что? Думаю, дело в следующем: образ мысли героя абсолютно сегодняшний. И хулиган с извечным люмпенским "на" на устах. Неужели в будущем ничего не изменится в части устной и умозрительной речи?
  
  
   9 - 10, 14 ноября 2009 г.
     
  

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"