Скотт Мариани : другие произведения.

Священный меч

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  СКОТТ МАРИАНИ
  
  Священный меч
  
  
  
  
  
  Пролог
  
  Крепость Масада
  
  Римская провинция Иудея, Святая Земля 73 г. н.э.
  
  «Они скоро придут к нам», - сказал молодой человек по имени Иоанн, отворачиваясь от стен со страхом в глазах.
  
  Его командир, Елеазар бен Яир, не ответил. Высовываясь через скалистую песчаную крепостную стену, он прикрыл глаза от палящего солнца и осмотрел сцену внизу. Далеко внизу, кишащая гигантской колонией муравьев у подножия горы, когда они трудились в пыли и удушающей жаре пустыни, бесчисленные массы римского Десятого легиона были близки к завершению строительства огромной каменной осадной эстакады.
  
  Елеазар в глубине души знал, что Иоанн был прав. Осада скоро закончится. В течение нескольких часов ничего не оставалось бы, кроме как беспомощно наблюдать, как колонна за колонной солдат маршировали по пандусу и штурмовали зубчатые стены, солнце отражалось от их доспехов и скопившихся наконечников копий. Ничего не оставалось делать, кроме как ждать начала бойни.
  
  Неужели они действительно думали, что горстка оборванных защитников, многие из которых были женщинами и маленькими детьми, сможет бесконечно сопротивляться сокрушительной мощи Рима? Неужели они действительно верили, что крепость Масада окажется неприступной?
  
  Сам Елеазар видел, на что способны его заклятые враги. Три года назад он был одним из немногих еврейских повстанцев, которым удалось спастись от резни, которую римская армия устроила его родному городу Иерусалиму, сравняв его с землей и унеся миллион невинных жизней в отместку против евреи, осмелившиеся бросить вызов правлению Цезаря. Армия, расположившаяся лагерем вокруг горной крепости Масада, под командованием Люциуса Флавия Сильвы, самого губернатора Иудеи, была послана, чтобы уничтожить последний очаг сопротивления. Силы Сильвы построили непроходимую осадную стену, которая простиралась на семь миль вокруг подножия горы, гарантируя, что ни один мятежник не сможет сбежать и никто не сможет прийти им на помощь. По периметру стены стояли римские осадные башни и гигантские катапульты. Они были ужасающими, но ничто не вселяло страх в сердца повстанцев, как штурмовой трап и обещание того, что должно было произойти.
  
  «Никто не может противостоять такой армии», - вздрогнул Джон. «Римляне будут насиловать наших женщин, убивать наших детей на наших глазах и делать всех нас рабами».
  
  Елеазар печально закрыл глаза. Он уже знал, что нужно делать. Более девятисот человек. Как их лидер, у него не было другого выбора, кроме как самому принять судьбоносное решение. Он отвернулся от стен и посмотрел на молодого человека. «Я лучше умру свободным человеком, чем подчинюсь этому», - мягко сказал он.
  
  'Тогда что нам делать?'
  
  «Мы предадим наши души Богу», - ответил Елеазар. 'Все мы. Римляне не найдут никого в живых ».
  
  Но прежде чем приступить к решению стоящей перед ним мрачной задачи, он должен был обеспечить выполнение одной особой обязанности.
  
  Он потянулся к своему поясу и вытащил сверкающий меч, который он унес с собой из Иерусалима. Благоговейно сжимая обеими руками бронзовую рукоять, он поднес лезвие ко рту и поцеловал холодную сталь.
  
  «Меч должен быть спрятан», - сказал он. «Что бы ни случилось, это не может попасть в руки римлян».
  
  Они молились.
  
  И тогда начались последние планы.
  
  
  
  Глава Один
  
  Рядом с Мийо, Юг-Пиренеи, Южная Франция
  
  2 декабря
  
  Настоящий день
  
  Когда отец Фабрис Лалик ехал домой темной туманной ночью, он снова увидел машину позади себя.
  
  До этого пятидесяти трехлетний священник размышлял о часах, которые он только что провел со своими прихожанами Пьером и Мадлен Робишон в соседней деревне Брианд, пытаясь уладить последний ожесточенный спор между парой. Его долгом было служить социальным и семейным проблемам своей епархии; и Бог знал, что у беспокойных Робишонов было больше, чем их изрядная доля. В конце концов, он оставил их уединенными и в мире, сцепив руки на кухонном столе, но примирение пришлось мучительно, изнурительно уговаривать их, а он занимался этим гораздо дольше, чем предполагалось.
  
  Часы на приборной панели Volkswagen Passat показывают почти одиннадцать. Тяжелое покрывало тумана окутало всю долину Тарн, и, когда отец Лалик возвращался по пустынным проселочным дорогам в сторону от Мийо, ему приходилось моргать и напрягаться, чтобы увидеть, куда он идет. Ему не терпелось вернуться в теплую, уютную деревенскую уединенную местность на окраине деревни Сен-Кристоф, где он жил в одиночестве много лет, налить себе столь необходимый стакан арманьяка и лечь спать. Выпивка бренди могла помочь ему забыть о собственных проблемах и беспокойстве, которое преследовало его последние несколько дней.
  
  Фабрис вздохнул. Вероятно, это было просто плодом его воображения. Может быть, ответственность за свою работу наконец-то досталась ему. Возможно, совет доктора Башелара по поводу досрочного выхода на пенсию все-таки стоил принять - когда переутомленный мозг начал придумывать идеи, что за вами следят и наблюдают, это могло быть признаком того, что пора было немного полегче.
  
  «Вот и все», - подумал он про себя, снимая руку с руля и потирая подбородок. «Глупо воображать иное…»
  
  Внезапное сияние фар позади него, казалось, заполнило салон «фольксвагена». Сердце священника пропустило удар, а затем начало дико биться, когда все беспокойство немедленно нахлынуло на него. Он прищурился, глядя в зеркало заднего вида, пытаясь разглядеть форму огней.
  
  Опять мерседес? Тот самый «Мерседес», который, как он был уверен, преследовал его вчера по дороге домой из церкви в Сен-Аффрике? И накануне, и в прошлый вторник…? Он так долго смотрел в зеркало, что чуть не пропустил поворот впереди, и ему пришлось свернуть, чтобы избежать обрыва.
  
  «Проклятье этот туман», - пробормотал он. Но он ездил по этим дорогам более трети века и знал каждый их дюйм. Он скоро увидит, следят ли за ним. В любую секунду… подожди… да , вот оно. Он резко повернул машину вправо, когда выехал на перекресток, и ускорился так же сильно, как и осмелился спускаться по узкой улочке, которая должна была вести его долгий путь к Сен-Кристофу. Он снова посмотрел в зеркало заднего вида. Ничего такого. Он почувствовал, как учащенное сердцебиение начало стихать. Там. Видеть? Ты идиот.
  
  Затем в его зеркале снова появился свет, и во рту пересохло. Он повесил еще один крутой поворот направо, затем налево, уведя его глубже в паутину проселочных дорог. Свет оставался в его зеркале.
  
  Боясь ехать быстрее, Фабрис крепко вцепился в руль и пожелал, чтобы ночь прошла. Деревья вырисовывались из тумана. Мужчина и мальчик, которых он бродил по этим лесам, но теперь они, казалось, были наполнены собственной зловещей жизнью, как будто приближались к нему, протягивая руку, чтобы схватить его своими когтями.
  
  Он нащупал свой телефон и набрал знакомый номер. Без ответа. Когда ему предложили оставить сообщение, он сказал настойчиво и задыхаясь, его английский дрожал от паники: «Симеон - это я, Фабрис. То, о чем я вам говорил; Я уверен, что это повторяется снова. Прямо сейчас, сегодня вечером. Я думаю, что кто-то преследует меня. Пожалуйста, позвони мне как можно скорее ».
  
  Огни все еще были там, теперь уже ближе, белые и ослепляющие сквозь туман. Что теперь? Фабрис подумал о том, чтобы позвонить Бернарду, местному начальнику полиции - у него на телефоне был его домашний номер. Но Бернард к этому времени уже был бы глубоко в бутылке, если бы не потерял сознание перед телевизором.
  
  Затем Фабрис подумал о своем старом друге Жаке Рабье, чья ферма находилась всего в километре от леса. Панически застонав, он нажал на газ. Спустя несколько мгновений после захватывающей серии слепых гребней и крутых поворотов, он проехал на машине через знакомые шаткие ворота Жака и, бешено натыкаясь, поехал по длинной дороге к ферме.
  
  Место было в темноте, ставни были закрыты. Фабрис заглушил двигатель и, споткнувшись, ударился о входную дверь. - Жак? - крикнул он.
  
  Без ответа. Вдали залаяла собака. А потом Фабрис услышал кое-что еще. Мягкий грохот шин, движущихся по трассе, и звук двигателя, который не был грохотом старого пикапа Пежо 504 Жака Рабье. Когда сквозь деревья загорелся свет, Фабрис вырвался из фермерского дома и неуклюже побрел через двор к большому деревянному сараю, где когда-то они с Жаком играли в детстве. Он толкнул высокую дверь и нырнул внутрь как раз вовремя, чтобы его не заметили в свете автомобильных фар, освещавших двор. Их ослепляющий свет сиял через ламели, частично освещая внутреннюю часть сарая, покрытые брезентом сельскохозяйственные машины и кипу соломенных тюков у дальней стены.
  
  Фабрису не пришлось усердно искать, где бы спрятаться. Мальчиками они с Жаком использовали складское помещение под полом сарая в качестве своего секретного логова, штаб-квартиры банды, каюты пиратского корабля; в подростковом возрасте они один или два раза приводили Мишель и Валери из деревни, чтобы выкурить запрещенные сигареты и невинно подурачиться.
  
  Когда Фабрис спотыкался к люку, его кишки на мгновение сжались от страха, что Жак, возможно, заколотил его или оставил наверху какой-то механизм - но нет, вот он, как он его помнил, слегка погребен под пылью. и солома. Его дрожащие пальцы нащупали край крышки люка и со скрипом подняли ее.
  
  Это было более жесткое сжатие, чем в его юности. Продираясь сквозь дыру своими громоздкими плечами, он почувствовал резкий болезненный рывок, когда что-то врезалось в его шею сзади. Маленькое серебряное распятие, которое он носил на шее, зацепилось за кусок грубого дерева, и тонкая цепочка порвалась. Но не было времени искать его. Фабрис поспешно опустил люк над головой и неуклюже спустился по лестнице в скрытое темное пространство внизу. Он едва мог дышать от ужаса.
  
  Это было безумием. Он был уважаемым церковным чиновником, а не каким-то преступником в бегах. Ему нечего было скрывать. Его совесть была такой же безупречной, как и его профессиональный послужной список, и у него не было никаких причин бежать от кого-либо - но какой-то подавляющий первобытный инстинкт, настолько сильный, что он почти мог почувствовать его сквозь стиснутые зубы, сказал ему, что он находится в ужасающей опасности.
  
  Дверь сарая открылась. Сверху послышались шаги. Это звучало так: трое мужчин: они рассредоточились и расхаживали по сараю, стремительные лучи их факелов были видны сквозь трещины в половицах, пока они быстро и методично обыскивали место.
  
  Кто были эти люди? Чего они хотели? Фабрис подавил панику, боясь дышать, убежденный, что они должны слышать стук его сердца. Он медленно углубился в тень, подальше от света факелов.
  
  Что-то шевельнулось ему под руку, и он чуть не вскрикнул от шока. Крыса: он смахнул грязное существо, и оно проскользнуло вверх по балке и через щель в половицах над головой, царапая когтями дерево, когда оно улетало. Свет факела внезапно повернулся навстречу звуку. Сердце Фабриса остановилось, когда свет задержался над люком, ловя летящие в воздухе частицы пыли.
  
  Шаги приблизились. «Просто крыса», - сказал чей-то голос, и он понял, что люди говорят по-английски. 'Его здесь нет. Пойдем.'
  
  Фабрис издал тихий, дрожащий вздох облегчения, когда шаги вернулись к входу в сарай. Они уезжали. Как только их машина уезжала, он ждал несколько минут, прежде чем выбраться отсюда. Может, ему вернуться к машине? Уйти пешком и предупредить полицию? Ждать, пока Жак вернется домой?
  
  Внезапный звонок телефона разбил его мысли и разорвал тишину. Он сунул руку в карман и с ужасом вытащил ее, проклятая штука завизжала, как сирена, когда его дрожащие пальцы нащупали кнопку, чтобы выключить ее. На экране телефона отображалось имя звонящего: Симеон Арундел.
  
  Пронзительный звонок отключился, но было уже поздно. Шаги стучали по половицам над головой, когда мужчины бежали обратно в сарай. Факел светит прямо сквозь щели; подъем крышки люка; ослепительный луч прямо ему в лицо.
  
  Отец Фабрис Лалик не был бойцом. Никогда в своей взрослой жизни ему не приходилось защищаться физически, и его сопротивление трем сильным и решительным нападавшим было столь же слабым, как его крики: « Кто ты? Чего ты хочешь со мной? - пока они тащили его через сарай к ожидающему «Мерседесу». У него отобрали телефон. Сильные руки зажали его в открытом багажнике машины и захлопнули крышку.
  
  Через несколько секунд Фабриса трясло в своем замкнутом пространстве, когда «мерседес» взлетал по ухабистой ферме. Он бился о голую металлическую крышку, кричал, пока у него не пересохло горло, а затем, совершенно измученный, он поддался онемению отчаяния и свернулся калачиком в темноте, едва осознавая движение машины или ход времени.
  
  И только когда крышка багажника открылась и он взглянул вверх и увидел лица людей, бесстрастно смотрящих на него сверху вниз, он понял, что путешествие окончено. Мужчины вытащили его из багажника. Он почувствовал, как липкий ночной воздух коснулся его лба, твердый бетон под ногами. «Мерседес» остановили на широкой пустой автомагистрали. Сквозь туман, который, как дым, плыл по дороге, Фабрис увидел, что его собственный «фольксваген» припаркован в нескольких ярдах позади него.
  
  Фабрис искал на лицах похитителей какие-либо следы человечности, но ничего не увидел. 'Кто ты?' - прохрипел он, пытаясь отдышаться. «Что со мной происходит?»
  
  Фабрис быстро понял, кто из мужчин главный. Его лицо было худым, а глаза быстрыми и холодными. Его залысины были подстрижены до такой же длины, как темная щетина на подбородке. Пока двое других крепко держали Фабриса за руки, лидер сунул руку под свою простую черную куртку и достал пистолет. Не говоря ни слова, он махнул пистолетом в сторону обочины дороги. Головорезы, державшие Фабриса за руки, начали маршировать на лягушке в том же направлении. Он моргнул и в недоумении покачал головой, когда край дороги шаг за шагом приближался; за ним ничего, кроме клубящегося тумана.
  
  Затем он увидел стальную преграду и понял, где находится.
  
  «О нет, - сказал он. 'Нет нет нет …'
  
  Виадук Мийо. Самый высокий мост в мире, несущий длинный участок автострады A75 на триста метров над долиной реки Тарн.
  
  И он направился прямо к краю.
  
  Фабрис отчаянно боролся, но не было сопротивления силе, толкавшей его к погружающейся бездне.
  
  'Почему?' - спросил он, но все, что вышло, был звериным стоном ужаса.
  
  Внезапный порыв ветра раздвинул туман, и он на мгновение увидел падение в темноту внизу, опорные колонны моста, похожие на колоссальные башни, выше шпилей собора. У Фабриса перехватило дыхание. Он не мог говорить. Сумев вырвать руку, он ухватился за холодный металл преграды и ухватился за нее. Вожак мужчин ничего не сказал, протянул руку и снял когтистые пальцы Фабриса с такой жестокой силой, что сломал два из них.
  
  Фабрис даже не чувствовал боли. Он прошел мимо боли.
  
  Мужчины толкнули его через край. Отец Фабрис Лалик кувыркался, катаясь по пустому пространству, его крик исчезал в ночи. Туман поглотил его задолго до того, как он упал на далекую землю внизу.
  
  Когда мужчины отвернулись и пошли обратно к «Мерседесу», ответственный вынул свой телефон. «Готово», - вот и все, что ему нужно было сказать. Он забрался на водительское сиденье. Его коллега, следовавший за ним на машине Лалика, оставил ее на месте с открытой дверью и ключом в замке зажигания и сел в кузов «мерседеса».
  
  В то же время их соратники в доме священника уже загружали на его персональный компьютер материал - несколько сотен мегабайт чрезвычайно незаконных фотографических изображений. Их анонимный источник никогда не будет найден, как и никаких следов присутствия злоумышленников в его доме.
  
  И вскоре после того, как задние фонари Mercedes растворились в тумане, оставив Volkswagen Passat одиноко стоящим на пустом виадуке, последние слова отца Фабриса Лалика были составлены и отправлены по электронной почте каждому контакту в его адресной книге:
  
  Мои дорогие друзья
  
  Когда вы прочтете это сообщение, я умру. Прошу вас не оплакивать меня, я недостоин вашего горя.
  
  Позор моих грехов - это бремя, которое я больше не могу нести. Да помилует меня Бог за те ужасные вещи, которые я совершил.
  
  
  
  Глава вторая
  
  Две недели спустя
  
  Грозовые тучи мрачно неслись над головой, когда еще одна огромная волна ударилась о носовую часть парома « Роден» , пересекающего канал «Си-Франс» , посылая шлейф белой пены и брызг на ее палубу. Большинство из девятисот или около того пассажиров, которые не выдержали предупреждения о шторме, чтобы перебраться в Англию в тот морозный декабрьский полдень, ютились в роскошных барах и лаунж-зонах супер-парома.
  
  На внешней палубе стоял всего один человек. Он прислонился к перилам, воротник его потертой кожаной куртки был поднят, ветер развевал его густые светлые волосы, его тело легко двигалось в волнах и колебаниях корабля. Его глаза сузились до голубых щелей на фоне соляных брызг, когда он смотрел на север, едва различая в темноте очертания скал Дувра. Он затянулся сигаретой, и сильный порыв унес струйку дыма.
  
  Его звали Бен Хоуп. Наполовину англичанин, наполовину ирландец, ему только исполнилось сорок лет, но он все еще в хорошей форме. В свое время он был солдатом, прежде чем покинуть британский спецназ, чтобы окунуться в темный мир международного бизнеса по похищению людей и выкупу.
  
  Работая фрилансером в качестве того, что он называл «консультантом по кризисным ситуациям», используя методы и навыки, которые обычным сотрудникам правоохранительных органов либо не разрешалось, либо не обучалось применять, Бен благополучно вернул в объятия более чем нескольких невинных жертв. своих близких. Для того, чтобы это произошло, было отправлено более чем несколько похитителей.
  
  В наши дни домом был тихий уголок сельской Нормандии, местечко под названием Ле Вал. На протяжении большей части своей истории это была действующая ферма - теперь это был специализированный центр тактической подготовки, куда стекались военные и полицейские агентства, специалисты по спасению заложников, участники переговоров о похищениях и выкупе, а также страховые руководители со всего мира, чтобы поучиться у Бена и его команды. . Мир по-прежнему оставался достаточно беспокойным местом, чтобы клиенты редко испытывали недостаток в клиентах.
  
  Иногда случалось, что Бену нужно было уехать в командировку в Великобританию, но это был не тот случай. Поскольку Ле Валь был закрыт на Рождество, ему нужно было заняться более личными делами - и то, и другое, по-разному, было причиной его глубокого задумчивого состояния, когда он стоял на палубе.
  
  Завтра вечером он должен был присутствовать на открытии нового концертного зала в Лэнгтон-холле, музыкальной академии Оксфордшира, созданной Ли Ллевеллин. Она была одной из самых знаменитых и талантливых оперных звезд в мире. Она также была первой любовью Бена - и намного позже, и в течение слишком короткого времени, его женой.
  
  Ее смерть была раной, которая, как он знал, никогда не заживет. Он отказывался думать о том, как это произошло, хотя кошмар все еще преследовал его по ночам. Человека, забравшего у него Ли, звали Джек Гласс. Он пережил ее всего на несколько минут.
  
  Как попечитель фонда Leigh Llewellyn, Бен был приглашен разрезать инаугурационную ленту, чтобы открыть новый грандиозный концертный зал, выступить с речью и вручить приз самому многообещающему молодому оперному певцу, обучающемуся в школе. Он не был хорошим оратором. За время работы в SAS он провел тысячу сдержанных оперативных инструктажей с небольшими группами людей; как инструктор по тактической подготовке он привык читать лекции в знакомой обстановке маленького класса Ле Валь, но мысль о том, чтобы встать на сцену и обратиться к большой аудитории, нервничала. Он был к этому подготовлен настолько, насколько мог. Это было меньшее, что он мог сделать для памяти Ли.
  
  Вторая причина, по которой он поехал в Англию, заставила его нервничать еще больше. Он долго мучился, прежде чем решил сделать остановку в Лондоне по пути в Оксфордшир. В Лондоне жила Брук: доктор Брук Марсель, ранее посещавший лекции по психологии заложников в Ле Вал, а также кое-что еще. После ужасной ссоры в сентябре Бен не знал, как Брук отреагирует на его неожиданный визит. Все, что он знал, было то, как сильно он скучал по ней в последние несколько месяцев.
  
  Когда паром пришвартовался в Дувре, Бен направился к автомобильной палубе. Пока другие пассажиры садились в свои блестящие новые Vauxhall, Nissans и Daewoo, он со скрипом открыл дверь потрепанного и старинного бывшего военного Land Rover серии II, который ребята, с которыми он работал, называли Le Crock, повесили на него свою сумку. изношенное пассажирское сиденье и выехал под моросящий вечерний дождь.
  
  Ле Крок был не из тех транспортных средств, которые можно было бы подтолкнуть в слишком большой спешке, и, направляясь в Лондон, Бен задумался, могло ли это быть его бессознательным мотивом для того, чтобы взять старый Лэнди: он не был ни в чем особенным. спешите добраться до места назначения. Дважды он испытывал серьезное искушение промахнуться, вообще обойти Лондон и направиться на северо-запад прямо в Оксфордшир. Во второй раз, когда ему в голову пришла эта мысль, он почти поддался искушению - но к тому времени он уже выезжал на окраину города, а дом Брук в Ричмонде был всего в нескольких милях от него.
  
  «Черт возьми, - сказал он себе, - я сейчас здесь. Посмотрим на это до конца.
  
  
  
  В третьей главе
  
  Дождь грозил перейти в мокрый снег, когда Бен подъехал через улицу к большому викторианскому дому из красного кирпича, где жила Брук. Он заглушил двигатель, и на несколько секунд его мысли вернулись к фляжке с виски в сумке, которую он долил пятнадцатилетним солодом Айлей перед отъездом из Франции. Вместо этого он потянулся к своей смятой пачке «Голуаз» и зажигалке «Зиппо». Все, что угодно, лишь бы отсрочить момент, когда ему придется подойти к двери квартиры Брук на первом этаже.
  
  Когда он сидел, курил и смотрел, как дождевая вода стекает в окно, он снова задавался вопросом, правильно ли было появиться в таком виде без предупреждения. И он снова вспомнил события трехмесячной давности, которые оставили его личную жизнь в таком беспорядке.
  
  Жизнь никогда не была такой спокойной, как ему хотелось бы, но предыдущий сентябрь был богат событиями даже для него. Не каждый месяц вас ошибочно обвиняли в убийстве, вовлекали в интригу с участием российских мафиози и преследовали по большей части Европы армия полиции, которой командует особенно решительная и амбициозная женщина-агент SOCA по имени Дарси Кейн.
  
  Но едва избежав пыток до смерти, разбитого в автокатастрофе, попадания в итальянскую тюрьму или раздробленного российским боевым вертолетом - не самое худшее, что случилось с Беном в этом месяце. Ни один из них даже отдаленно не мог сравниться с потрясением, увидев Брук в объятиях другого мужчины.
  
  Раненый и находящийся в бегах, Бен направлялся в уединенное место отдыха Брук в португальской деревне, думая, что оно будет пустым, и он мог бы полежать там какое-то время и выздороветь. Он ошибался. Подойдя к коттеджу в темноте, он с удивлением увидел свет в окне нижнего этажа и выглянул через ставни. Зрелище, свидетелем которого он стал, заставило его отшатнуться. Брук и неизвестный мужчина сидели при свечах и пили вино, оба, очевидно, только что после душа. Можно было сделать только один вывод.
  
  Бен ускользнул незамеченным. Из Португалии он проделал опасный путь в Италию, оттуда в Монако, затем в Грузию и обратно в Рим. По пути он и Дарси Кейн объединили свои силы, чтобы победить гангстеров, которые пытались убить их, и разоблачить заговор, лежащий в основе британской разведки. Одной из самых сложных частей работы было вырваться из любовных лап - он должен был это признать - чрезвычайно привлекательной и соблазнительной черноволосой Дарси. Когда все закончилось и они оказались в разгаре вместе в Риме, она ясно дала ему понять, что ее идея провести выходные в Вечном городе не связана с посещением Сикстинской капеллы и Колизея. «Знаешь, я не сдамся», - разочарованно сказал ему Дарси, когда он возвращался домой во Францию. «Я всегда получаю своего мужчину в конце».
  
  Первое, что Бен сделал по возвращении в Ле Вал, - это проверил дневник на предмет следующей лекции Брук. Он позаботился о том, чтобы его не было рядом, когда она приехала, и в качестве предлога держаться подальше на два дня ее визита он придумал историю о том, что ему нужно поехать в Нант, чтобы проверить новую систему безопасности для оружейная, а оттуда в Париж, чтобы увидеться с потенциальным клиентом. На самом деле он лежал низко в отеле всего в нескольких милях от Валонь. Он слишком хорошо понимал, насколько слабым и жалким он себя ведет, но ничего не мог с собой поделать. Он скорее столкнулся бы с нападающим быком, чем вступил бы в конфронтацию с Брук.
  
  Джефф Деккер, бывший спецназовец SBS, который был правой рукой Бена в Le Val, наконец-то сломался от необходимости постоянно прикрывать его, и позвонил ему на мобильный. «Господи, Бен. Что, черт возьми, происходит с вами двумя? Она расстроена и сбита с толку. Сначала она возвращается из отпуска, чтобы узнать, что ее парня арестовали и преследовали копы по всей Европе, а теперь вы избегаете ее, как будто у нее проказа. Ты не можешь так продолжать, приятель.
  
  «Я не хочу об этом говорить».
  
  Вылет Брук домой из близлежащего Шербура обратно в Лондон был забронирован на 7:15 вечера ее второго дня. Сразу после восьми, чувствуя себя довольно несчастным и пристыженным, Бен, крадясь, вернулся в Ле Вал и направился на кухню фермы, чтобы налить себе бокал вина. Он был так занят, что не почувствовал чьего-либо присутствия в комнате.
  
  - Ты просто собирался прокрасться за моей спиной? Ее голос звучал напряженно от волнения.
  
  Бен чуть не уронил свой стакан. Он обернулся.
  
  Брук встала со стула в углу, где она его ждала. Ее лицо было таким же красным, как и каштановые волосы, а в зеленых глазах светился блеск ярости. - Значит, ты мне даже не скажешь, кто она?
  
  'Кто?' Бен справился, совершенно сбитый с толку.
  
  Брук фыркнула. 'Кто? Вы думаете, что я тупой? Я разговаривал с ней, Бен. Она звонила сюда. Вы крались, пытаясь избежать меня, так что я взял трубку.
  
  «Я не понимаю, о чем вы говорите».
  
  'Действительно? «Прекрасно провели время вместе в Риме? Должен ли я когда-нибудь сделать это снова? » В колокола не звонишь?
  
  Бен какое-то время тупо смотрел, потом его осенило. - Вы имеете в виду Дарси Кейна? Как только оно вышло, он понял, насколько слабо это звучало.
  
  Глаза Брук затуманились, и по ее щеке катилась слеза. «Из всех парней в мире, Бен Хоуп, я бы никогда не подумал, что ты со мной так поступишь. И у тебя даже не хватило смелости сказать мне в лицо ».
  
  'Остановись прямо там. Это безумие.'
  
  «Что ты делал в Риме?»
  
  «Вы знаете, что я делал в Риме. Пытаюсь не попасть в тюрьму. Вы видели новости, не так ли?
  
  «Я знаю, что у тебя было ужасное время, и мне очень жаль, - отрезала Брук. - Я имею в виду, что ты с ней делал ? '
  
  'Ничего такого. Абсолютно ничего.'
  
  - Тогда о чем она говорит?
  
  'Это длинная история.'
  
  'Держу пари.'
  
  «Не могу поверить, что вы обвиняете меня в этом», - сказал Бен, а затем добавил: «Из всех людей вы».
  
  Теперь у него были проблемы. Он сразу же пожалел об этом.
  
  Брук посмотрела на него. "Что это должно значить?"
  
  Он был предан. Точка, откуда нет возврата. - Вы прекрасно знаете. Я видел вас и вашего модника в Португалии.
  
  «Мое что? - взорвалась Брук.
  
  'Ты слышал меня.'
  
  «Ты ходил ко мне?»
  
  «Мне нужно было куда-нибудь пойти. Я не думал, что ты там будешь. Я видел тебя через окно. Вам двоим было очень уютно вместе. Не оскорбляйте меня, отрицая это ».
  
  'Бен! Это был Маршалл - мой зять!
  
  Бен пошатнулся. - У вас роман с зятем? Банкир?
  
  «Черт возьми, за что ты меня принимаешь? Конечно, нет!'
  
  - Тогда что вы двое там делали вместе?
  
  'Все в порядке. Он последовал за мной в Португалию, - вздохнула Брук. «Он думает…» - поправилась она, - « думал, что влюблен в меня. Он преследовал меня несколько недель. Я пошел на дачу, чтобы убежать от него. Он появился, и я сказал ему раз и навсегда, что ему лучше привести в порядок свое выступление ».
  
  Бен потерял дар речи на несколько мгновений, переваривая ее слова. Он столько раз переигрывал эту сцену в своей голове; теперь он изо всех сил пытался пересмотреть его совершенно по-новому. «Но на нем был халат», - возразил он.
  
  «Был шторм», - сердито возразила она. «Он был насквозь мокрым, поэтому я уговорил его принять душ. Я сам только что выпил, когда он появился ».
  
  «Свечи… вино…»
  
  «Вы знаете, что не нужно много шторма, чтобы вывести из строя там электричество. А вино было нам на нервы. Он был в реальном состоянии. Я тоже. То, что вы видели, было то, что я пытался мягко его урезонить. Я психолог. Это то, что я делаю ».
  
  Бен уставился на нее. Он должен был признать, что то, о чем она говорила, возможно. Но внезапно его осенила новая мысль. - Значит, этот придурок Маршалл все это время преследовал тебя, а ты даже не подумал сказать мне?
  
  «О, это было бы просто здорово. Тогда ты бы пошел и вышиб из него все дерьмо, и что потом? Мы все оказались бы в беспорядке. И моя сестра узнала бы. Фиби эмоционально уязвима. Это бы ее погубило. Я должен был разобраться с этим сам ».
  
  «Ты так меня видишь? Какой-то жестокий ублюдок, который может справляться с проблемами, только выбивая из людей все дерьмо?
  
  «Нет, иногда вы их тоже стреляете».
  
  «Как ты мог мне не доверять?» он закричал.
  
  Брук презрительно засмеялась. «Как будто вы мне доверяли? Как ты мог подумать, что я тебе изменяю? Каждый раз, когда я говорил тебе, что люблю тебя, ты думал, что я лгу? '
  
  Спор бушевал долгое время, оба одинаково увлечены чувством возмущения, и ни один из них не хотел уступать. К тому времени, когда Бен почувствовал, что это заходит слишком далеко, попытался отступить и извиниться, было сказано много обидных вещей, и ущерб был нанесен.
  
  В конце концов, Брук рванулась в ярость. В последний раз он видел ее, как такси, исчезающее по дороге от фермы.
  
  Два дня спустя по почте пришло письмо, холодно и формально адресованное майору Бенедикту Хоупу, управляющему директору Центра тактической подготовки Ле Вал. Всего три кратких строки, чтобы сказать, что она немедленно уходит со своего поста и не вернется.
  
  Когда Бен попытался связаться с ней, чтобы убедить ее передумать, он обнаружил, что ее номера телефонов изменились, а его электронная почта пришла в норму. Его письма возвращались нераспечатанными.
  
  И вот теперь, три месяца спустя, он стоял возле ее квартиры на первом этаже, серьезно сомневаясь в целесообразности пребывания здесь. Отстегнув ремни своей сумки, он вытащил купленный для нее подарок, тщательно завернутый в рождественскую подарочную бумагу с маленьким Рудольфом Красноносым оленем повсюду. Ему потребовалось три попытки, чтобы все исправить. Но, по крайней мере, он был почти уверен, что ей понравится подарок внутри. Брук была наполовину француженкой по отцовской линии и большим фанатом кино, поэтому он купил ей коллекцию фильмов Эрика Ромера. Он не мог припомнить, чтобы сам когда-либо видел такое.
  
  Почувствовав себя мужчиной, подходящим к виселице, он вышел из «лендровера», перешел улицу, вошел в маленькую калитку, ведущую через цветник Брук, и позвонил в ее дверь.
  
  Нет ответа. Он попробовал еще раз. Еще ничего. Пакет был слишком большим, чтобы протолкнуть его через почтовый ящик. Он не думал, что покореженный бокс-сет DVD ей сильно понравится. Он должен отправить ее ей.
  
  Со странной смесью горького разочарования и чрезвычайного облегчения Бен отвернулся. Когда он собирался направиться обратно к «лендроверу», высокий красивый мужчина азиатского происхождения прошел по улице и вошел в ворота. На нем была тяжелая куртка, в руках была сумка для покупок. Увидев Бена на ступеньках, он остановился и улыбнулся. «Привет», - тепло сказал он. - Вы, должно быть, Бен, верно?
  
  Бен неуверенно посмотрел на незнакомца.
  
  «Я видел ваше фото», - сказал мужчина. - Он лежал у Брук на столе.
  
  Бен заметил, что он использует прошедшее время.
  
  «Я Амаль», - сказал мужчина и, словно прочитав мысли Бена, быстро добавил: «Соседка Брук. У меня квартира наверху.
  
  «Ты писатель», - вспомнил Бен. Брук иногда упоминала наверху начинающего драматурга, которому каким-то образом удавалось платить грабительскую ренту, несмотря на отсутствие очевидной формы дохода.
  
  « Пытаюсь стать писателем», - ухмыльнулась Амаль.
  
  - Вы знаете, где Брук? - спросил его Бен.
  
  Улыбка Амаль превратилась в гримасу. - Боюсь, ее здесь нет. Уехала в Вену со своим другом Сэмом.
  
  «Сэм , - подумал Бен. Верно.
  
  Он сделал паузу на несколько ударов. «У меня был для нее подарок», - сказал он, глядя на сверток в руке.
  
  «Я могу взять это, если хочешь. Я прослежу, чтобы она его поняла.
  
  «Я был бы признателен за это».
  
  Амаль взглянула на небо. Мокрый снег падал все сильнее, сияя в янтарном свете уличных фонарей. - Хочешь зайти на кофе? Здесь чертовски холодно.
  
  Бен покачал головой. «Я лучше пойду». Когда он выходил из ворот, Амаль перезвонила: «Бен?»
  
  Бен повернулся.
  
  «Сэм - сокращение от Саманты», - многозначительно сказала Амаль. «На случай, если ты не… все же ты понимаешь, о чем я».
  
  Бен кивнул. 'Спасибо, что дал мне знать. Счастливого Рождества, Амаль.
  
  'Ты тоже. Береги себя, хорошо?
  
  
  
  Глава четвертая
  
  Бен проснулся задолго до восхода солнца следующего дня, встал с постели и сделал пять быстрых подходов по двадцать отжиманий на ковре своей маленькой комнатки в фермерском доме типа «постель и завтрак». Он принял душ и с кружкой крепкого черного кофе в руке смотрел, как рассвет над горизонтом сельской местности Оксфордшира. Он плохо спал, его разум постоянно вертелся, переключаясь с одного на другое, и держал его в состоянии напряжения, которое только его давно установившаяся самодисциплина не позволяла ему успокоить глотком из фляжки с виски. .
  
  Некоторое время спустя он надел кожаную куртку и спустился вниз, где его встретил запах бекона, сосисок и жареных яиц, приготовленных хозяйкой, миссис Болд, которая выглядела так, как будто она проглотила слишком много своей еды. собственные полноценные английские завтраки. Бен вежливо отклонил ее настойчивое предложение о коронарной артерии на тарелке и вышел на свежий, холодный утренний воздух. Вчерашние темные облака и мокрый снег сменились чистым небом. Бледный солнечный свет просачивался сквозь голые ветви дубов и буков и блестел на морозной лужайке.
  
  Он залез в кабину «лендровера». Двигатель заглохтал при запуске, и на мгновение он подумал: «Ой-ой»; затем он загорелся анемичным скрежетом, и он, хрустя гравием, пошел на длинную дорогу.
  
  Кладбище находилось всего в нескольких полях от Лэнгтон-холла, на территории церкви шестнадцатого века, окруженной замшелой каменной стеной. Бен встал на колени у могилы и аккуратно смахнул несколько мертвых листьев. Надпись на гранитном надгробии была простой и ясной, как она и хотела. Просто ее имя; год ее рождения; что ее смерти.
  
  Ей было всего тридцать два года.
  
  Бен был один на кладбище. Он сказал несколько слов, почувствовал, как его горло сжалось, а затем долго сидел молча, склонив голову. Он возложил на могилу единственную белую розу. Затем он встал и медленно пошел обратно к машине.
  
  *
  
  В конце концов, речь прошла лучше, чем он ожидал. Бен не носил смокинг со времени своей поездки в Египет несколькими годами ранее, и воротник на шее казался жестким, но он чувствовал себя собранным, и его первоначальные нервы при виде большой толпы, заполняющей все места в новой аудитории Лэнгтон-холла, успокоились. в тот момент, когда он поднялся на подиум и начал свою первую строчку. То, что он сказал о Ли, было от всего сердца; Судя по продолжительности аплодисментов, которые он получил в конце, они, должно быть, коснулись и многих из зрителей.
  
  Облегченный тем, что его момент в центре внимания закончился, Бен пожал несколько рук, опрокинул бокал шампанского и затем занял свое место на разогреве оперы. Он был рад, что попечители проголосовали за «Севильского цирюльника» над чем-то слишком трагическим и удручающим. Ему казалось, что слишком многие оперные композиторы упиваются, доводя своих персонажей до неприятного конца, но Россини получился легким и зажигательным, с веселыми ариями, которые гарантированно заставили публику напевать свои мелодии впоследствии. Бен чувствовал, что Ли одобрил бы выбор, а также безупречное исполнение певцов.
  
  Однако сам он никогда не был большим поклонником оперы, и вскоре он начал теряться в перипетиях романтических интриг между графом Альмавивой и красавицей Розиной. Последняя сцена первого акта с появлением пьяного солдата озадачила его: кем был этот парень и чего он хотел? Был ли он на самом деле замаскированным графом, и как этот доктор Бартоло мог увлечься этой очевидной уловкой с целью соблазнить его дочь? Или она была его дочерью? О, черт возьми. Бен был обеспокоен и расстроен концом выступления, и когда начались аплодисменты, он направился к бару.
  
  Он уже начал есть виски, когда почувствовал прикосновение к своему плечу и, обернувшись, увидел стоящих там мужчину и женщину, одетых для оперы, и широко улыбающихся ему. На мгновение он не узнал их - потом он понял, что смотрит на два лица, которых не видел двадцать лет.
  
  'Симеон? Микаэла?
  
  «Прекрасная речь, Бенедикт». Симеон Арундел был примерно ростом с Бена, спортивным и аккуратным, ростом чуть меньше шести футов. Его темные волосы были такими же густыми и блестящими, как и в студенческие годы, и он заметно состарился, если не считать усталого, довольно измученного лица.
  
  Светлые волосы Микаэлы теперь были немного короче, и она могла бы поправиться на несколько фунтов, но блеск ее улыбки вернул Бена прямо в юность; далекое время, которое часто казалось ему другой жизнью, когда они все вместе учились в Крайст-Черч в Оксфорде. Как и Бен, Симеон был теологом, всего на пару лет старше и только начинал учиться в аспирантуре. Микаэла Уорд была на год младше Бена, читала философию, политику и экономику, или PPE, как их называли в Оксфорде.
  
  «Какой чудесный сюрприз встретить в таком роде», - сказал Симеон. «Мы понятия не имели, что ты будешь здесь. И вдруг вы на сцене. Я сказал Микаэле: «Господи, это Бенедикт Хоуп!»
  
  «В наши дни это просто Бен», - сказал Бен с улыбкой.
  
  «Приятно снова увидеть тебя, Бен», - сказала Микаэла. «Ты ничуть не изменился».
  
  «Надеюсь, я в чем-то изменился», - сказал Бен. Он мог видеть кое-что, что определенно было: идентичные золотые обручальные кольца, которые носили Симеон и Микаэла. «Я должен был знать, что вы двое в конечном итоге поженитесь», - сказал он.
  
  «Немного погодя после того, как ты… после того, как ты бросил колледж», - сказала Микаэла. Казалось, она собиралась сказать что-то еще, но сдержалась. Обстоятельства ухода Бена из колледжа не были предметом для светских бесед.
  
  «Тогда я полагаю, мне следует поздравить с запозданием», - сказал Бен.
  
  Они засмеялись, и выражение лица Симеона внезапно стало серьезным. «Мне очень жаль слышать о вашей жене. Не имел представления.'
  
  Бен кивнул. «Спасибо», - пробормотал он.
  
  - Тебе нравится опера? - спросила Микаэла, меняя тему.
  
  'Честно? Я бы скорее был на джазовом концерте ».
  
  «Пожалуйста, не говорите мне, что вы живете здесь», - сказала она. «Было бы ужасно думать, что мы все это время были рядом с соседями, даже не осознавая этого».
  
  «Нет, сейчас я живу в Нормандии. Я веду там бизнес. Что насчет вас двоих? - добавил он, всегда быстро отклоняя неизбежные вопросы о том, какая работа ведется в Le Val.
  
  «У нас есть дом священника в Литтл-Дентоне, - сказал Симеон. «Это всего в нескольких милях отсюда».
  
  «У Симеона есть священник, - сказала Микаэла. «Я всего лишь жена викария».
  
  «Значит, ты пошел на все», - сказал Бен Симеону. «Я всегда думал, что ты будешь».
  
  «Я никогда не мог придумать, что еще я мог бы сделать с собой, кроме как служить Богу тем малым, что я мог предложить», - сказал Симеон.
  
  «Он скромен», - прошептала Микаэла из-за руки. «Он настоящая суперзвезда».
  
  «Но скажи нам, Бен, - сказал Симеон, немного покраснев, - где ты остановился?» Когда Бен назвал ему название гостиницы, он яростно покачал головой. - Не та миссис Болд? Это ужасный старый боевой топор, да простит меня Бог за это. И она завышает цену ».
  
  «Ты должен приехать и остаться с нами, Бен», - сказала Микаэла.
  
  «Это очень любезное предложение, но…»
  
  «Мы абсолютно настаиваем, - сказал Симеон. «Жевать жир про старые времена будет очень весело. И ты встретишься с Джудом ».
  
  - Джуд?
  
  «Наш сын», - сказала Микаэла. «Только…» Она закатила глаза на Симеона. «Дорогой, я думаю, у Джуда другие планы на каникулы».
  
  Симеон слегка нахмурился. 'Неважно. Так что скажешь, Бен? Мы будем рады видеть вас. Останьтесь на день или два - останьтесь на все Рождество, почему бы и нет? Если вы по-прежнему любите хорошее вино и виски, как раньше, у меня в запасе есть несколько настоящих угощений.
  
  Бен колебался, размышляя. Не то чтобы ему было чем заняться в ближайшие несколько дней. В Ле Вал ничего не было запланировано до января, и кроме парней из службы безопасности и сторожевых собак, это место будет заброшено до тех пор, пока Джефф и команда не вернутся из отпуска. Он хотел бы провести время со своей сестрой Рут в Швейцарии, но теперь, когда она стала высокопоставленным директором компании, она посещала конференции и саммиты по всему миру - в настоящее время выполняя миссию по озеленению Дальнего Востока.
  
  «Хорошо, - сказал он. «Вы меня убедили. Я заберу свое снаряжение у миссис Болд и приеду завтра как-нибудь.
  
  - Вздор, приятель, - сказал Симеон. «Вы должны прийти сегодня вечером. Мы все равно всегда поздно ложимся, так что после концерта будет еще много времени ».
  
  «Кстати говоря…» - сказала Микаэла, взглянув на часы. Пока они разговаривали, прозвенел звонок, возвестивший о начале второго акта.
  
  Близилась полночь, когда Бен появился в деревне Литтл Дентон. Следуя указаниям Симеона, он свернул к деревенскому пабу, свернул по извилистой улочке, идущей параллельно Темзе, и наконец нашел дом священника, укрывшийся за высокой каменной стеной и окруженный деревьями. Сова незаметно ухнула, когда он слез с «лендровера» по гравийной дороге. Луна светила на увитый плющом фасад старого дома. Изнутри залаяла собака; Голос Симеона крикнул: «Тихо, Скраффи!»
  
  Дверь открылась, и на пороге появился преподобный Арундел, менее формальный в джинсах и свободном кардигане. Он тепло схватил Бена за руку. «Рад, что ты здесь. На самом деле я ». Он посмотрел через плечо Бена на лендровер, и его брови взлетели вверх. «Небеса, это уже повидало какое-то действие, не так ли? Серия IIa? По крайней мере, должен быть винтаж 73-го года.
  
  «Шестьдесят девять», - сказал Бен. «На самом деле, это немного подыгрывает. Думаю, за клапаном нужно следить ».
  
  «Боже мой, мне столько же лет. Даже древнее старого Лотоса.
  
  «У тебя все еще есть это!» У Бена остались приятные воспоминания о том, как они вдвоем много раз мчались по загородным пабам Оксфордшира в Lotus Elan 1972 года Симеона, пытаясь отведать каждый настоящий эль, известный человечеству. В те дни даже в Оксфорде для студента казалось крайне экзотическим владение автомобилем, особенно ярко-красным спортивным автомобилем 2 + 2, которому позавидовали даже более состоятельные молодые джентльмены и который обеспечил Симеону довольно лихую репутацию среди окружающих. девушки.
  
  «Я бы никогда ее не продал, - сказал Симеон. - Боюсь, нам осталось только умереть.
  
  Микаэла появилась в открытом дверном проеме, схватившись за воротник лохматой черно-белой дворняги, которая пыталась выбраться и поприветствовать посетителя. Бен посмотрел на дворнягу и понял, откуда у него его имя.
  
  - Есть ли шанс, что вы, мальчики, сможете оторваться от своих старых хулиганов? - сказала Микаэла. «Вы впускаете холод».
  
  «Она водит« мазду » , - шепнул Симеон Бену, заговорщицки подмигнув.
  
  - Это весь твой багаж, Бен? - сказала Микаэла. «Вы определенно путешествуете налегке».
  
  Внутри дом священника был уютным и теплым, с обжитой, слегка потрепанной патиной старинного дома, который почти не подвергался модернизации. В очаге потрескивали поленья, а в углу напротив маленького рояля с фотографиями в рамках стояла красочно украшенная рождественская елка. Бен остановился, чтобы взглянуть на одну, на которой был изображен взъерошенный молодой человек лет двадцати с взъерошенными волосами, позирующий на пляже где-то горячим и приятным. Он был одет в гидрокостюм и улыбался от уха до уха, как будто полностью погрузился в свою стихию, сжимая доску для серфинга под мышкой.
  
  - Это, должно быть, Джуд? - сказал Бен.
  
  «Это наш мальчик», - ответил Симеон. «Хорошая внешность исходит со стороны его матери».
  
  «Кажется, ему нравится вода».
  
  'Ты можешь сказать это снова. Он изучает морскую биологию в Портсмутском университете. Вы не можете удержать его от моря. Фактически, он только что провел две недели, ныряя в клетке с большими белыми акулами в Новой Зеландии. Совершенно безумный, но его не остановят, если он что-то натравит ». Симеон вздохнул. - По крайней мере, насколько мне известно, у него все еще есть руки и ноги. Это главное. Дай мне выпить, Бен. Односолодовый виски, без льда?
  
  «Ты вспомнил, - сказал Бен.
  
  Пока Симеон приносил стаканы и бутылку из шкафа в дальнем конце комнаты, Микаэла вышла из кухни с подносом с пирогами. Поставив поднос на стол, она улыбнулась Бену и искоса взглянула на мужа. «Я так рада, что ты здесь», - прошептала она. - Это его бесконечно подбодрит. Последние несколько дней он был очень расстроен и расстроен ».
  
  Симеон был слишком занят, разливая напитки и ставя компакт-диск с григорианскими песнопениями, чтобы слышать, что она говорит. Еще ниже понизив голос, Микаэла добавила: «Недавно у нас были самые ужасные новости об одном из его коллег… ну, более близком знакомом, на юге Франции».
  
  Бен сочувственно поморщился. 'Болезнь?'
  
  « Самоубийство» . Микаэла только произнесла непроизносимое слово, для выразительности проведя прямым пальцем, как ножом, по горлу.
  
  Теперь Бен понял, почему Симеон выглядел так нехарактерно изможденным. Прежде чем он успел что-то сказать, викарий возвращался из буфета с двумя огромными стаканами для виски. Он вложил одну в руку Бену и чокнулся о нее своей.
  
  «За старых друзей, - сказал Симеон Арундел. «Добро пожаловать в наш дом, Бен».
  
  
  
  Глава пятая
  
  Снег катился по ночному небу и густым слоем лежал на частной дороге, которая вела к обширной загородной резиденции Уэсли Холланда, особняку Уитворта, в двух милях от берега озера Онтарио. Любой, кто следил за подвигами 67-летнего миллиардера-филантропа в средствах массовой информации, возможно, был бы удивлен, увидев его в одиночестве за рулем семилетнего Крайслера, но факт заключался в том, что, несмотря на свое почти несчетное богатство, Уэсли Холланд был человек относительно скромных вкусов. Даже в юности, когда он унаследовал свое огромное состояние от отца, у него был относительно небольшой грузовик с обычными атрибутами богатства; точно так же, как он имел мало общего с современным миром, которого он с каждым годом все больше не одобрял.
  
  Тем не менее, у каждого человека есть свои слабости, и слабость Уэсли Холланда на протяжении более пяти десятилетий, несмотря на его пацифистские наклонности и отвращение к жестокости, была его всепоглощающей страстью к старинным орудиям войны, оружию и доспехам. Если бы не огромная уникальная коллекция, которую позволили ему накопить его богатства, ему бы вообще не понадобился такой огромный дом. Иногда ему казалось, что он вполне доволен жизнью в однокомнатной квартире. В конце концов, это был только он, не считая прислуги и Моисея, его старого черепахового кота.
  
  Уэсли припарковал машину перед особняком и вышел, чтобы его встретили двое своих сотрудников. Его давний личный помощник, Коулман Нэш, защищал его от падающего снега с помощью зонтика, в то время как другой, Хуберт Клемм, который служил дворецким Уэсли более двадцати пяти лет, начал разгружать багаж с кузова Chrysler. У Моисея хватило ума остаться дома.
  
  «Осторожнее с этим, Хьюберт», - сказал Уэсли, внимательно наблюдая, как Клемм выгружает из машины сделанный на заказ черный футляр из стекловолокна. Теоретически он был неразрушим, но, тем не менее, он беспокоился. Кто угодно, учитывая то, что было внутри. Продолговатый ящик длиной чуть менее четырех футов, скрепленный стальными замками, выглядел для всего мира как чехол, который серьезный классический гитарист использовал бы для защиты своего любимого инструмента при транспортировке.
  
  За исключением того, что Уэсли Холланд никогда в жизни не брал в руки гитару.
  
  - Удачной поездки вы провели, мистер Холланд? - спросил Коулман, ведя своего работодателя к дому.
  
  «Спасибо, Коулман. На самом деле, могло быть и лучше ». Уэсли все еще чувствовал себя подавленным из-за этой последней встречи с еще одной группой так называемых экспертов, неспособных осмыслить свои циничные, замкнутые маленькие умы невероятную правду, которая была прямо перед ними. На этот раз это были умники-историки из Университета Буффало. Уэсли иногда боялся, что у него заканчиваются варианты - хотя ничто не могло полностью погасить волнение от знакомства с тем, что он нашел. Это была настоящая статья, и ему наплевать, что думают ученые. Однажды они проснутся. Он действительно верил в это.
  
  «Как дела здесь?» - спросил он Коулмана. Миллиардер полностью доверился своему помощнику. Коулман следил за особняком и территорией, как питбуль, и даже держал в своей комнате чудовищную двуствольную винтовку калибра 700 Nitro Express «на всякий случай». Уэсли часто упрекал его по поводу «этого проклятого слоновьего ружья».
  
  «Без происшествий», - сказал ему Коулман, когда они вышли в коридор. По бокам лестницы стояли средневековые доспехи. Оригиналы, а не репродукции - то же самое касается демонстрации древнего оружия, сверкавшего на обшивке. - Как обычно, я оставил почту на вашем столе, - продолжил Коулман. «Хранитель коллекции Уоллеса в Лондоне звонил трижды, пока вас не было».
  
  - Это было о пьесах Кромвеля?
  
  Он не сказал. Я сказал ему, что ты свяжешься с ним, когда вернешься.
  
  'Я сделаю это. О, Юбер, можешь отнести все сумки наверх, кроме черного чемодана. Оставь это в салоне. Я сам уберу это ».
  
  «Да, мистер Холланд».
  
  «Между прочим, - сказал Коулман, - Эбигейл приготовила сегодня на ужин ваши любимые эскалопы из телятины».
  
  «Со сливками?» Уэсли почувствовал, что у него потекли слюнки. Он прошел через бесчисленное количество поваров, прежде чем нашел Абигейл. Женщина была жемчужиной. Ничто так не взбодрит его, как прекрасная еда. Он нуждался в этом. Помимо разочарования в Буффало, откровения о Фабрисе Лалике все еще нависали над ним, как пеленой. Уэсли был шокирован, как никто другой, узнав о педофилии священника.
  
  Он оставил черный чемодан с драгоценным грузом на коврике в гостиной, где Хьюберт осторожно его положил, и потрусил наверх, в свой кабинет, проворный и легкий для человека своего возраста. Стены кабинета были отделаны насыщенным зеленым бархатом и представляли собой лишь небольшую часть его блестящей коллекции древнего оружия. Он направил пульт дистанционного управления на аудиосистему и комнату, заполненную его любимой сонатой Солера для клавесина. Стол, на котором Коулман аккуратно сложил почту, когда-то принадлежал генералу Роберту Э. Ли. В кабинете, да и вообще в доме не было и следа компьютера. Телефон был единственной уступкой, которую Уэсли Холланд позволил сделать современным телекоммуникационным технологиям под своей крышей, несмотря на постоянные скуки Коулмана о недостатках отсутствия подключения к Интернету или доступа к электронной почте. По мнению Уэсли, если вы хотите кому-то написать, это должно быть правильным способом: вручную, на бумаге, по почте в конверте. Он запечатал свои собственные рукописные письма красным воском. Ладно, значит, он был динозавром. Динозавры правили землей гораздо дольше, чем когда-либо могло бы править человечество.
  
  Он провел несколько минут, просматривая свою почту - ничего особенно интересного или важного - затем посмотрел на часы. Лондон в это время еще спал. Брайан Кэмерон из Коллекции Уоллеса почти наверняка звонил по поводу доспехов времен Гражданской войны в Англии, которые музей в течение нескольких месяцев умолял предоставить взаймы. Холланд не был уверен, что сможет заставить себя расстаться с ними. Его коллекции были его страстью. Он может позвонить англичанину утром или дать ему немного потушить, прежде чем он примет решение.
  
  Единственное, что не могло ждать, - это эскалопы из телятины в сливочном соусе.
  
  Уэсли закрыл кабинет и спустился вниз. Когда он пересек коридор с мраморным полом и направился на кухню, его желудок заурчал от предвкушения позднего ужина. Ему нравилось есть там за простым столом, а не заставлять Юбера возиться с приготовлением сводчатой ​​столовой. Пока Уэсли доедал вкусную еду, кормил Моисея крошечными лакомствами под столом, Эбигейл возилась на кухне, готовя ему десерт. Ему нравилось ее общество: больше, чем он мог бы сказать о любой из своих четырех жен, каждая из которых более цепкая и корыстная, чем ее предшественница. Уэсли было пятьдесят семь, когда он развелся с последним из них и поклялся, что это конец.
  
  Дверь кухни, казалось, забита каким-то препятствием. «Аби?» Без ответа. Уэсли надавил сильнее, и она открылась на несколько дюймов. Он чувствовал запах гари изнутри. - Аби? - повторил он.
  
  На последнем медицинском осмотре Уэсли врач сказал ему, что у него сердце 45-летнего. Но он совершил ужасающий прыжок и почти перестал постоянно биться при виде на кухне. Он вскрикнул от ужаса.
  
  Кот Моисей беспечно плескался по густому кровавому следу, блестевшему в свете огней. Она вела от плиты к двери, куда Эбигейл успела протащиться перед смертью. Ей дважды выстрелили в грудь из крупнокалиберного оружия. Она все еще сжимала лопатку, которой помешивала сливочный соус, который теперь кипел на плите до черной кашицы, а вытяжные вентиляторы высасывали дым.
  
  «Коулман!» - в панике крикнул Уэсли. "Коулман!" Он метнулся обратно через коридор в главный салон.
  
  Тело Хьюберта Клемма, скрюченное, лежало посреди огромного персидского ковра, раскинув руки и повернувшись лицом к двери. Во лбу у него было большое пулевое отверстие, за его спиной брызги крови залили обивку дивана.
  
  "Коулман!" Уэсли закричал.
  
  Он услышал позади себя звук и резко развернулся. Прежде чем он успел среагировать, его отбросило назад в салон, и дула двух пистолетов с глушителем вырисовывались прямо перед его лицом. Он тяжело упал в кресло и беспомощно уставился на пару вооруженных людей, стоявших над ним. Один из них был высоким, больше шести футов. Длинное коричневое пальто, которое он носил, было сшито из плотной, крупнозернистой коричневой кожи, как конская шкура. На другом была стеганая куртка. На обоих были черные лыжные маски, закрывающие лица.
  
  Грабители . Сердце Уэсли ужасно забилось. Краем глаза он видел труп Хьюберта, и это было больше, чем он мог вынести. «Я храню более миллиона долларов наличными в сейфе наверху», - выдохнул он. «И драгоценности. Я вам сам открою. Бери то, что хочешь, и уходи. Пожалуйста, просто уходи.
  
  Мужчины в масках обменялись взглядами. Перспектива убежать с более чем миллионом наличных была привлекательной, но их приказы были строгими и точными. «Меч», - коротко сказал здоровяк в кожаном плаще. «Давай получим это». Он говорил с английским акцентом. Может быть, лондонец.
  
  Уэсли возмутился. Его мозг работал быстрее, чем когда-либо прежде. «Я не знаю, какой меч ты имеешь в виду!» он запротестовал. Но он знал очень хорошо. Если он и его соратники были правы в этом - а почти три года неустанных усилий убедили его, вне всяких сомнений, что они правы, - то это бесценное сокровище. Он не мог понять, как эти люди могли знать о самом его существовании. Практически никого не было, кроме группы. Кто мог выдать заветную тайну? Гилель Зада? Уж точно не он. Он не знал достаточно.
  
  Хуже всего для Уэсли было то, что меч оказался так близко. Он отчаянно пытался не упустить взглядом черный контейнер из стекловолокна, который находился всего в нескольких ярдах от него через комнату. «Вот и все», - сказал он, вместо этого указывая через открытую дверь на гигантское двуручное оружие Ландскнехта, красовавшееся на витрине в коридоре. От кончика до лука он был выше высокого человека, и ему было почти четыре столетия.
  
  Слишком большой. Слишком новое. Совершенно неверно. Дикий блеф, основанный на том факте, что эти головорезы вряд ли могут быть достаточно экспертами, чтобы отличить один меч от другого. «Возьми, - сказал он. «Это стоит целое состояние». Это было правдой.
  
  Бандиты одарили клинок чудовища беглым взглядом через плечо. Тот, кто был в коричневом кожаном пальто, покачал головой. «Не связывайся с нами». Тот, кто был в стеганой куртке, сильно прижал дуло пистолета к скуле Уэсли. «Тебе лучше начать говорить, старик». Еще один британец. Кто были эти люди?
  
  «Брось оружие и медленно повернись», - сказал спокойный, ровный голос из дверного проема, и сердце Уэсли забилось быстрее.
  
  У Коулмана Нэша были массивные двойные стволы слоновьего ружья, постоянно нацеленные на грабителей.
  
  Двое мужчин замерли. Давление дула пистолета на скулу Уэсли ослабло. Коулман заставил их остыть.
  
  За исключением одной проблемы. Коулман никогда раньше не направлял пистолет на живое существо, тем более не нажимал на курок. Эти люди зарабатывали этим на жизнь. Любители заколебались. Профессионалы никогда этого не делали.
  
  Все произошло слишком быстро, и Уэсли не успел за ним последовать. Из первого пистолета прозвучало приглушенное « дуоофх », за которым почти сразу последовал другой, одновременно с ошеломляющим мозгом взрывом «слоновьего ружья», когда он выбил лунный кратер из дальней стены.
  
  Ноги Колмана закачались, а затем подкосились, и он упал на колени. Кровь на губах.
  
  - крикнул Уэсли. Еще один выстрел из пистолета. Потом еще один.
  
  Уэсли видел, как попали пули, и знал, что ничем не может помочь бедному Коулману. Он вскочил с кресла, схватил черный футляр из стекловолокна и рванулся, как кролик, к боковому выходу. Здоровяк в кожаном пальто повернулся, чтобы остановить его, но нырнул в укрытие за диваном, когда раненый Коулман выпустил второй ствол. .700 Nitro Express проделал огромную рваную дыру в спинке антикварного дивана за сто тысяч долларов.
  
  В следующий момент Коулман был зарезан залпом пуль. Он умер до того, как винтовка выпала из его рук.
  
  К тому времени Уэсли выбрался из выхода и в убитой горем панике мчался по коридору, неся свой драгоценный чемодан. Он услышал, как за ним распахнулась дверь и шаги, когда боевики бросились в погоню. Ужас давил на него быстрее. Он поднялся по лестнице, спустился по другому коридору и подошел к двери.
  
  Комната паники была построена несколькими годами ранее на случай такой непредвиденной ситуации. Уэсли позволил Коулману позаботиться о договоренностях, затем подписал чек и сразу же о нем забыл. Тем более чудесным было то, что теперь ему вернулся пароль от двери хранилища с распознаванием голоса.
  
  «Барбаросса!»
  
  Шесть замков из кованой стали открылись с лязгом. Уэсли ворвался внутрь, и бронированная дверь закрылась за ним, автоматически заперевшись.
  
  Безопасно. Что еще более важно, меч тоже был. Уэсли прислонился к стене и тяжело дышал, он мог слышать приглушенные голоса своих преследователей, ругающихся с другой стороны. Впервые в жизни он поблагодарил Бога за современные технологии. Если бы ему пришлось искать ключ, они бы его достали. Убили бы они его сразу или пытали, пока не нашли бы меч в футляре?
  
  Уэсли в оцепенении подошел к пульту управления и уставился на ряд мониторов, показывающих цифровые изображения высокой четкости каждой части дома. Он мог видеть два тела на полу в гостиной: тело Коулмана у входа, тело Хьюберта на ковре. Эбигейл на кухне. Кровь выглядела ярко-ярко.
  
  Уэсли почувствовал вкус желчи во рту при виде этого зрелища и отвернулся, следя за тем, как боевики переходили от экрана к экрану, когда они яростно метались из одной комнаты в другую. Они, должно быть, знали, что часы сейчас тикают, но явно верили, что у них все еще есть шанс найти свою добычу где-нибудь в особняке Уитвортов.
  
  Они бы не задержались слишком долго, если бы у них был хоть какой-то здравый смысл. Уэсли снял трубку и набрал 911. Он сказал срочно, но четко с оператором полиции, и был уверен, что полицейские уже в пути. Затем, подавив свое горе, он перешел к еще более важному звонку, который ему пришлось сделать.
  
  *
  
  На другом конце света Симеон Арундел взял второе кольцо, которое вытащило его из глубокого сна.
  
  'Симеон?' сказал знакомый голос.
  
  - Уэсли, здесь три часа ночи, - пробормотал Симеон, потирая лицо. Это была поздняя ночь, и его голова была покрыта туманом от выпитого виски. Способность их посетителей к употреблению алкоголя, казалось, не уменьшалась с годами. Микаэла крепко спала, изгиб под одеялом плавно поднимался и опускался на кровати рядом с ним.
  
  «Послушай меня», - прошипел ему в ухо голос американца. «Что-то случилось».
  
  Изо всех сил пытаясь прочистить голову и боясь разбудить Микаэлу, Симеон сел и скинул ноги с кровати. «Подожди, Уэсли». В темноте спальни он прошел в ванную комнату, тихо закрылся внутри и включил свет. 'Все в порядке. Что произошло?'
  
  «Они охотятся за мечом».
  
  'Какие? Кто?'
  
  «Вооруженные люди, которые сегодня ночью ворвались в мой дом. Или тот, кто заплатил им за то, чтобы они пришли сюда и украли его ».
  
  Симеон тяжело опустился на край ванны, его мысли плыли от ужаса. 'О Господи. С тобой все впорядке?'
  
  'Я в безопасности. Пока мы говорим, копы уже в пути. Голос Уэсли дрожал от волнения. «Они застрелили Коулмана, Симеон». Печальная пауза. 'Он мертв.'
  
  'Мертвый!?'
  
  «Так же как Хьюберт и Эбигейл».
  
  Сердце Симеона забилось еще быстрее. Он чувствовал, как он сильно стучит в основании его горла. Он внезапно почувствовал, что ему, возможно, придется перебраться через две ступеньки в туалет и вырвет.
  
  Тогда подозрения, которые Фабрис выразил ему незадолго до его смерти, подтвердились. Кто-то действительно проявил нездоровый интерес к исследованиям, которые они все так старались сохранить в секрете. Кто-то действительно их преследовал.
  
  Тот, кто был готов убить, чтобы получить то, что они хотели.
  
  Симеон подавил желание заткнуть рот. 'Это безопасно?'
  
  «Он прямо здесь, рядом со мной, - сказал Уэсли, похлопывая по футляру.
  
  - Разве я не говорил тебе, Уэсли? Разве я не говорил вам, что происходит что-то странное - я был уверен, что за мной следят - с человеком, которого я видел в церкви пару недель назад? Симеон ясно представил себе эту сцену, когда говорил. Незнакомец материализовался как будто неожиданно, когда помогал устанавливать рождественские украшения в одной из своих церквей в сельской части Оксфордшира. Когда Симеон пошел приветствовать его, человек ускользнул так же внезапно, как и появился. - И разве я не говорил вам, что Фабрис никогда бы не покончил с собой таким образом? Или совершил эти ужасные поступки?
  
  Они проходили через это снова и снова, с тех пор как получили известие о смерти своего коллеги и его шокирующее электронное письмо. «Не знаю, делал это Фабрис или нет, - нетерпеливо сказал Уэсли. - Или почему он признался бы им, если бы не сделал этого. И я не знаю, бросился он с этого проклятого моста или нет. И ты тоже. Все, в чем мы можем быть уверены, это то, что мы с тобой оба в опасности, и это связано с этим мечом. Это реальность, с которой мы сталкиваемся прямо сейчас ».
  
  «Кто есть эти люди? Откуда они о нас узнали?
  
  «Ты с кем-нибудь разговаривал? Кто-нибудь вообще? Кажется, они даже знают, как это выглядит ».
  
  - Никто, - выпалил Симеон. 'Клянусь.'
  
  - Вы абсолютно уверены в этом?
  
  «Уэсли, я бы никогда…»
  
  'Хороший. Продолжай в том-же духе. Слушай, я не могу оставаться на этой линии. Копы будут здесь с минуты на минуту. Когда я с ними разберусь, я позвоню своему адвокату и устрою там частную охрану для вас и вашей семьи, хорошо?
  
  «В этом нет необходимости. Я буду делать свои собственные приготовления ».
  
  - Можно ли получить в Англии вооруженных телохранителей?
  
  «Я так не думаю, если только вы не премьер-министр или кто-то еще. Но у меня есть старый друг с большим опытом в подобных вещах ».
  
  «Ему лучше знать свое дело, - сказал Уэсли. 'Это серьезно.'
  
  'А ты?'
  
  'Мне? Я иду к Марте. Надо принести меч в безопасное место. Это важнее любого из нас. Ты сам это сказал, помнишь?
  
  Симеон кивнул. Он все еще шатался. 'Да. Да, это так.'
  
  «Я позвоню тебе с дороги. Смотри на свою спину, слышишь меня?
  
  
  
  Глава шестая
  
  Незадолго до восхода солнца Бен выскочил из удобной кровати в гостевой пристройке Арунделов, потянулся и разогрел мышцы и упал на пол, чтобы без перерыва выполнить пятьдесят отжиманий. Он последовал за ними, сделав пятьдесят приседаний, и собирался сразу перейти к следующему набору отжиманий, когда услышал снаружи безошибочный хриплый звук двигателя Лотоса. Он стер конденсат с оконного стекла и, выглянув, увидел, как задние фонари Симеона выходят из ворот священника. Похоже, викарий сегодня рано отправился в путь.
  
  Мысли, которые крутились в голове у Бена, прежде чем он наконец заснул прошлой ночью, все еще сохранялись. Жизнь, которую Симеон и Микаэла создали для себя здесь, в этом безмятежном сердце сельской Англии, произвела на него сильное впечатление, и он не мог перестать думать о том, как такая жизнь могла быть возможна и для него когда-то. Много лет назад было время, когда он не мог представить свое будущее иначе.
  
  Как он это часто делал в прошлом, Бен попытался представить себя в роли священника. Обвитый плющом дом священника, ошейник для собак - все в порядке. Бен Хоуп, пастырь и пастырь слабых, маяк добродетели и воздержания.
  
  Фантазия была всегда, но это был образ самого себя, в который он никогда не мог легко поверить всем своим сердцем. Если он сам был христианином, то он был крайне заблудшим - и так было слишком долго. По сравнению с пылающей сверхновой звездой веры Симеона, свеча Бена казалась потухшей. Он редко молился с хоть чем-нибудь близким к убеждению, еще реже брал в руки Библию. Старая версия короля Джеймса в кожаном переплете, за которую он держался годами, в конечном итоге была выброшена из окна движущейся машины на дороге в сельской местности Монтаны; Прошло много времени, прежде чем Бен пришел в себя и пожалел о своем опрометчивом поступке.
  
  И все же вера в каком-то роде была чем-то, что никогда полностью не покидало Бена - хотя всякий раз, когда он пытался задуматься о ее природе, как он это делал сейчас, у него оставалось лишь смутное, туманное впечатление от странной тоски, которую он испытывал где-то глубоко. внутри, в основе его существа. Какое-то неопределенное ощущение, что однажды, может быть, он сможет обрести покой внутри себя. В тот день из тьмы появится направляющая рука, которая направит его на верный путь.
  
  Бен закрыл глаза, и на короткое время он увидел себя, совсем другого Бена Хоупа, живущего этой безмятежной идиллической жизнью с Брук рядом с ним.
  
  Видение заставило его вздрогнуть и снова открыть глаза. Он проклинал себя за то, что позволил такой безнадежно абсурдной и романтической идее проникнуть в его голову. Брук как жена викария - это было безумие. Она так же отличалась от Микаэлы, как Бен от Симеона. Она бы рассмеялась ему в лицо при самой мысли об этом.
  
  Брук, вероятно, в любом случае никогда не захочет видеть его снова.
  
  «Ты дурак, Бен Хоуп», - сказал он вслух. Он прогнал тьму в своем уме более быстрыми отжиманиями, восемьдесят из них без отдыха, так что его мышцы кричали, а футболка влажно прилипала к коже.
  
  После прохладного душа он оделся, вышел на морозный рассвет и пересек двор к тому месту, где был припаркован «Лендровер». «Давай посмотрим, сможем ли мы понять тебя», - пробормотал он, поднимая потрепанную матово-зеленую крышку капота и готовясь запачкать руки.
  
  Он пробыл там довольно давно, прежде чем услышал шаги по гравию и, подняв голову, увидел приближающуюся Микаэлу с кружкой чего-то горячего и дымящегося в руке.
  
  «Принесла тебе кофе», - сказала она, ставя кружку на крыло «Лэнди». «Ты весь в грязи». Она потянулась к лицу Бена, коснулась его щеки, посмотрела на свои почерневшие кончики пальцев и поморщилась. 'Фу. Есть радость?
  
  «Джефф был прав, - сказал Бен. «Я не должен был приезжать в Ле Крок».
  
  Микаэла хватило приличия не втирать соль в раны Бена, снова упоминая старые хулиганы. 'Ты можешь починить это?' - спросила она, глядя через его плечо в ржавый моторный отсек.
  
  «Не без одной или двух запчастей, - сказал Бен.
  
  - Позже об этом побеспокоишься. Заходи внутрь, и я приготовлю тебе лучшую яичницу-болтунью, которую ты когда-либо ел в своей жизни ».
  
  «Кофе мне подходит, - возразил он.
  
  'Я настаиваю. В конце концов, вы официально в отпуске. И все это красивые свежие местные продукты. Яйцам всего один день, любезно предоставленные нашими соседями, доранцами. Вы не можете отказаться ».
  
  Бен уступил. Начисто вымытый и сложив в тарелку действительно самую вкусную яичницу-болтунью, которую он когда-либо пробовал - всего лишь каплю органического масла, щепотку морской соли, немного свежемолотого перца, - он сказал: Сегодня рано утром.'
  
  «Ему пришлось приехать в Оксфорд на радиоинтервью, - сказала Микаэла, потягивая чай. Все яйца были для Бена. «Пытается сесть на диету», - сказала она.
  
  «Ты не шутил, что он знаменитость».
  
  «Человек на задании. Вести единоличную войну против упадка Церкви ».
  
  «Неужели она так сильно снижается?» - спросил Бен.
  
  - Вы немного не в курсе, не так ли?
  
  «Совсем немного», - признал Бен. Но он видел знаки не только во Франции, но и в Англии. Цепи и замки на воротах церкви. Тихие колокольни. Здания приходили в упадок, с решетками на окнах, которые не позволяли вандалам разбивать витражи, красоту которых мало кто больше ценил.
  
  Симеон полон решимости вернуть христианской вере молодость и силу. Вот как он это выразился. Небеса знают, ему нужен кто-то с его динамизмом, чтобы дать ему шанс в руку, иначе он просто рухнет в никуда в ближайшее время, все учреждение и его церкви в придачу. Когда отец Симеона скончался три года назад, он оставил ему почти четыреста тысяч фунтов. Симеон пожертвовал каждый пенни на проекты восстановления церкви. Но, как он говорит, церкви ничего не стоят без людей внутри них. Итак, он борется, и он борется, и он никогда не останавливается. Двенадцать часов для него расслабляющий день. Когда его нет в церкви, это одно радиоинтервью за другим, а также странные выступления на телевидении. Его блог. Его подкасты. Все, что он может сделать, чтобы поднять авторитет христианства в глазах современной аудитории, он бросается в это дело со страстью, которой вы не поверите ».
  
  «Он трудолюбивый парень», - сказал Бен, набив рот яйцом.
  
  «Ты понятия не имеешь, Бен. Прошли те времена, когда у викария был только свой уютный уголок. C of E настолько ограничен в наличных деньгах, старых викариев повсюду выписывают на пенсию и не хватает новых рекрутов, что Симеону теперь нужно присматривать за тремя церквями, и он постоянно перебегает с одной на другую. У некоторых его коллег даже больше, но никому из них не удалось повысить посещаемость так, как он. Он великолепен. Я не понимаю, как он все еще находит время для исследования своей книги ».
  
  'О чем он пишет?' - спросил Бен, помогая убирать посуду для завтрака.
  
  «Я знаю только название», - сказала Микаэла, складывая тарелки в шкаф. - И то только потому, что Симеон однажды случайно оставил черновик титульного листа на своем столе. Он называет это «Священный меч» .
  
  «Интересно, - сказал Бен.
  
  «И более чем загадочно», - добавила Микаэла иронично. «Он никогда не переставал болтать о своих первых двух книгах, пока работал над ними. Я почти мог бы написать их сам, он так много мне сказал. Но этот ... скажем так, он очень скрытный. Когда его нет рядом, он запирает дверь в кабинет. Даже купил сейф, чтобы хранить свои записи. И в тот раз, когда он случайно оставил распечатку, он потом сжег ее. Я не думаю, что с тех пор он распечатал ни одной страницы.
  
  «Может, он думает, что попал в популярный бестселлер», - сказал Бен.
  
  «Это не просто книга. Он часами разговаривает по телефону с людьми по всему миру, а потом отказывается рассказывать мне, о чем идет речь. Даже когда он поехал в Америку, чтобы встретиться с каким-то «экспертом», он не сказал мне, почему, или кто был этот человек, даже его имя. Думаю, это он звонил вчера вечером, в предрассветные часы. Я не стал спрашивать об этом Симеона сегодня утром, хотя он казался очень озабоченным, и я могу только предположить, что это было связано с телефонным звонком. О, я не знаю. Может, он мне когда-нибудь расскажет, когда будет готов ».
  
  Микаэла замолчала и какое-то время выглядела задумчивой, когда они закончили убираться. Она выглянула в окно и выдавила улыбку. «Стыдно застрять в помещении, когда на улице прекрасный день. Хотите пойти на прогулку?'
  
  Бен сказал, что с удовольствием. Они вышли на свежее солнечное зимнее утро и пошли по длинному наклонному саду в окружении Скраффи бегущих кругов с палкой во рту. На Бене были резиновые сапоги Симеона, которые хрустели по морозной траве.
  
  «Разве воздух не чудесен?» - сказала Микаэла. - Может, нас ждет приятный, холодный и сухой период после проливного дождя. Я молюсь о белом Рождестве ».
  
  «Было бы неплохо», - сказал Бен немного неискренне. Снег в основном означал для него сильную головную боль.
  
  Ворота внизу сада вели к небольшому участку леса. Вороны каркали на холодном воздухе. Солнечный свет сиял на быстрой реке сквозь прорехи в деревьях.
  
  Бен указал на собаку, которая бежала впереди них с целым миром кроликов, которых нужно было спугнуть и преследовать. 'Мне он нравится.'
  
  Микаэла казалась довольной. «Он настоящий персонаж, не так ли? Оказался здесь совершенно неожиданно, около года назад. Неизвестно, откуда он и кто были его бывшие владельцы. Мы взяли его. Думаю, ему лет три или четыре. Я его безумно люблю ».
  
  Микаэла несколько раз бросила палку в собаку, и Бен наблюдал за ней, заметив, как ее удовлетворенность сменилась хмурым взглядом, пока они шли.
  
  «Знаешь, я очень волнуюсь за Симеона», - внезапно сказала она. «У него столько всего на уме, и иногда я боюсь, что он сгорит или заболеет. Он слишком много работает, и, несмотря на все ссоры между ним и Джудом, не говоря уже об этом ужасном деле с Фабрисом Лаликом…
  
  - Человек, покончивший с собой?
  
  Она кивнула. «Он был католическим священником. Симеон встретил его пару лет назад во Франции, когда посещал проект реставрации церкви, и они стали друзьями ». Она покачала головой. «Я все еще не могу в это поверить. Какой шок. И самое ужасное - это откровения, пришедшие впоследствии ».
  
  «Откровения»?
  
  Через день или два после его смерти в его дом совершила налет полиция, действовавшая по наводке. Они забрали его компьютер и нашли… как бы это сказать? » Микаэла неловко остановилась. «Определенный материал. Очень неприятный и откровенный материал. Картинки детей. Вы можете догадаться, о каких картинах я говорю ».
  
  «Я догадываюсь», - сказал Бен с уколом отвращения.
  
  «Это была причина, по которой он покончил с собой», - сказала Микаэла. «Из-за вины или стыда, или, возможно, просто потому, что он знал, что случится, если его поймают. Прежде чем он это сделал, он разослал электронное письмо всем, кого знал, исповедуя свои грехи и прося прощения. Затем он бросился с самого высокого моста во Франции ».
  
  «Это непременно сработает», - сказал Бен без малейшего намека на жалость в голосе.
  
  Микаэла повернулась к нему, прикрывая рукой глаза от низкого солнца. «Как вы думаете, возможно ли простить кого-то за такое ужасное, даже если он раскаялся? Должен признаться, я борюсь с этим ».
  
  Бен помолчал. Он подумал о педофилах, которых снес в упор из дробовика. Если подумать, он никогда не останавливался, чтобы спросить их, раскаялись ли они. Направив на них обрез, они, вероятно, упали бы на колени и начали воспевать Отче наш, если бы думали, что это может помочь. Вероятно, не было бы.
  
  - Вы хорошо знали этого Лалика? - спросил он ее.
  
  «Никогда не встречал его. Симеон много общался с ним за последний год или около того, я думаю, что-то связанное с книгой. Я действительно не знаю ». Она попыталась улыбнуться. «Давай больше не будем об этом говорить. Так приятно снова видеть тебя, Бен. Разве не странно, что мы двое гуляем вместе после стольких лет?
  
  «Это определенно было давно, - сказал он.
  
  «Мы были тогда такими молодыми, не так ли?»
  
  'Девятнадцать.'
  
  Она усмехнулась. «Ты тогда был диким».
  
  Воспоминания о студенческих днях промелькнули в голове Бена. Большинство из них были нежелательными: смутные и неприятные воспоминания о пьянстве и безрассудстве. Собирать, а затем побеждать в драках с городскими хулиганами в пабах. Выбрасывая телевизор из окна. Пропускает занятия, вообще ведет себя как сумасшедший. Он сделал многое, о чем предпочел бы забыть.
  
  «Это было трудное время», - сказал он.
  
  «Вы никогда не говорили о своих проблемах».
  
  Он по-прежнему о них не говорил. «Мне очень жаль, если я причинил тебе боль», - сказал он.
  
  «Я действительно любила тебя», - ответила она после паузы, взглянув на него. - Но я знал, что ты не так относишься ко мне. Как долго мы продержались вместе? Семь недель? Шесть? Если это?'
  
  «Вы закончили с гораздо лучшим человеком».
  
  Микаэла не ответила. Некоторое время они шли между деревьями, под ногами хрустели мертвые листья, а впереди бежала собака. «Я помню, как впервые повела тебя на встречу с моими родителями», - сказала Микаэла после нескольких секунд молчания.
  
  «Единственный раз», - сказал Бен, вспоминая жаркий летний полдень в Суррее. «Шикарная вечеринка в саду».
  
  Микаэла усмехнулась. «Они до сих пор об этом говорят. Вы полностью всех возмутили. Вы, должно быть, выпили в тот день галлон виски. И это было еще до того, как ты начал спорить с моим отцом о политике ».
  
  Бен закатил глаза, желая, чтобы она прекратила это. 'Пожалуйста.'
  
  «Что касается моего кузена Эдди, я думаю, вы травмировали его на всю жизнь».
  
  Бен тоже не забыл об этом. Мгновенную неприязнь, которую он испытывал к Эдди, разделял и пекинес Микаэлы, Гамлет. Никто, кроме Бена, не видел, как Эдди хитро ударил Гамлета по голове, хотя думал, что никто не смотрит. Несколько мгновений спустя Эдди, полностью одетый, совершил незапланированное ныряние в глубокую часть бассейна на глазах у восьмидесяти гостей. Настоящее веселье началось, когда выяснилось, что Эдди не умеет плавать. Еще четверо гостей забрызгали водой, прежде чем Эдди удалось спасти. На тот момент вечеринка была более или менее испорчена.
  
  «Вы бросили меня вскоре после этого, - сказал Бен.
  
  «Я был с тобой ужасен».
  
  «Нет, ты был прав. Я был плохим лекарством. Я уверен, что ваша семья одобряла Симеона немного больше, чем меня.
  
  «Мама и папа просто боготворили его. Но сейчас, когда они перебрались на Антигуа, мы не видим их так много. Больше не мог терпеть британскую погоду ». Она начала смеяться.
  
  "Что смешного?"
  
  «Я только что вспомнил другой раз. В ту ночь в Оксфорде, когда ты схватил эту банду байкеров на Коули-роуд? Господи, их должно быть восемь. Я до сих пор помню, как они разлетелись во все стороны ».
  
  Бен вспомнил. Было больше десяти. Он и Микаэла проходили мимо, когда один из них сделал непристойный комментарий о ней. «Ты что, мучил меня?» он сказал.
  
  Они поднялись по травянистому склону на возвышенность, где извилистая проселочная дорога к Литтл-Дентон виднелась сквозь ряды голых буков, опоясывающих луг.
  
  - Значит, после Оксфорда вы просто пошли в армию? - спросила Микаэла.
  
  «В значительной степени», - сказал Бен. «Тринадцать лет службы».
  
  - Был ли кто-нибудь… после Ли?
  
  «Да», - рискнул он. 'Есть кто-то. Или был. У меня не так много талантов в этом отделе. Возможно, это судьба или что-то в этом роде.
  
  «Не глупи, - сказала она. Коснулся его руки. - Ты лучше, чем думаешь, Бен Хоуп. Ты всегда им был ».
  
  «Иногда мне казалось, что я пошел совершенно не в том направлении», - признался Бен. «Когда я смотрю на Симеона и на ту жизнь, которую вы живете здесь…»
  
  «Вы были бы великолепны в церкви. Как только ты немного успокоишься ».
  
  «Вот в чем загвоздка», - засмеялся он.
  
  'Никогда не поздно.'
  
  «Я уже пробовал однажды, некоторое время назад. Чтобы вернуться и закончить учебу ».
  
  'Действительно?'
  
  «Это не сработало, - сказал он. Он не хотел больше ничего говорить и решил радикально сменить тему. «Жалко, что я не встречусь с твоим сыном Джудом».
  
  Микаэла пожала плечами. «В другой раз, я уверен, что ты будешь».
  
  «Это была очень серьезная ссора? Между ним и Симеоном?
  
  «Я полагаю, это просто типичные семейные дела», - сказала она. «Джуд восстанет против собственной тени. Всегда полон собственных представлений о том, что он хочет делать со своей жизнью. Я уверен, что в конце концов все будет хорошо. О, мне кажется, я слышу машину.
  
  Бен тоже слышал это и заметил гладкую малиновую форму Лотоса, несущегося за деревьями вдалеке, возвращаясь домой.
  
  «Давай подойдем к дому и встретимся с ним», - сказала Микаэла.
  
  Вернувшись в дом священника, Бен подумал, что Симеон выглядел еще более мрачным и напряженным, чем накануне вечером, хотя он, очевидно, изо всех сил старался не показать этого, потягивая кофе и давая Бену краткое изложение утреннего радиоинтервью на тему «Неужели? есть ли место для Иисуса в эпоху Facebook? »
  
  «Мой тайный поклонник снова всплыл во время разговора по телефону в конце», - сказал Симеон Микаэле. «Как всегда очаровательно. Назвал меня мерзким тараканом и сказал, что я буду гнить вместе со всеми ».
  
  «Я не понимаю, почему они разрешают такие вещи в эфире», - фыркнула Микаэла. «Грязный таракан». Это отвратительно.'
  
  - У вас много этого? - спросил Бен.
  
  «О, у меня много врагов, - сказал ему Симеон. Он улыбался, но Бену показалось, что за этой улыбкой он заметил что-то серьезное.
  
  Микаэла явно не терпелось сменить тему. «Машина Бена все еще не работает должным образом», - сказала она, доливая им кофе. - Дорогая, как ты думаешь, Берти взглянет на это? Она повернулась к Бену и объяснила: «Это местный механик в Грейтер-Дентоне, всего в нескольких минутах езды».
  
  «Замечательная идея, - сказал Симеон. - Берти в мгновение ока получит старую девочку прямо как дождь. Разобрал углеводы на лотусе. И он дешев как чипсы ».
  
  «Почему бы тебе не позвонить ему сейчас?» - сказала Микаэла. «Если он починит его к вечеру, мы заберем его по дороге».
  
  'Куда по дороге?' - спросил Симеон.
  
  «Я подумал, что мы могли бы пообедать сегодня в Старой ветряной мельнице, потому что у нас специальный гость».
  
  «В этом нет необходимости…» - начал Бен.
  
  «Мне кажется, это прекрасный план», - сказал Симеон. - Я сейчас позвоню Берти.
  
  
  
  Глава седьмая
  
  Симеон шел впереди на «Лотусе», а Бен ехал за ним на больном, сильно сбойном «Лендровере». Симеону приходилось замедлять ход, чтобы догнать его, пока они пробирались по извилистым проселочным улочкам к Большому Дентону.
  
  Механик Берти, чей гараж был переоборудован в конюшню на окраине деревни, был одним из тех закаленных в работе маленьких ребят, которые выглядели так, будто их скручивали и скручивали из проволоки и кожи. У Бена создалось впечатление, что седой старый механик сделал бы для Симеона все, что угодно. Не успел Бен описать симптомы Ле Крока, как Берти схватил ящик с инструментами и сунул голову и плечи под покрытую шрамами зеленую крышку капота, очевидно, настроив не появляться снова, пока он не вылечит проблему, если на это у него ушел весь день и ночь. .
  
  Симеон казался раздраженным, когда он быстро ехал обратно к Литтл Дентон. Взлетая на длинном прямом холме за милю от деревни, машина почти взлетела по гребню и резко упала вниз по прямой и резко упала в S-образные повороты внизу, прежде чем пролететь над маленьким каменным горбатым мостиком, едва широким. Достаточно для полутора машин, которые перебегали через набухшую, быстро движущуюся реку.
  
  Бен мог сказать, что его старый друг собирался что-то сказать, но ему было трудно сформулировать свои слова. Симеон облизнул губы и нерешительно заговорил, перекрикивая шум двигателя. «Бен, я кое-что хотел… Да ладно».
  
  'Какие?'
  
  Симеон глубоко вздохнул. «Дело в том, что это не было полностью случайным совпадением. Я имею в виду, что мы пришли на концерт. На самом деле опера - совсем не мое любимое занятие ». Он сделал паузу. «Дело в том, Бен, я знал, что ты будешь там. Я увидел ваше имя в газете и специально пришел к вам по причине, которую я не обсуждал с Микаэлой. Она ничего об этом не знает, и я бы хотел, чтобы так было ».
  
  «Я понимаю», - сказал Бен и стал ждать большего.
  
  «Я часто задавался вопросом, чем ты занимался все это время, - сказал Симеон. «Казалось, ты бесследно исчез. Время от времени мы с Микаэлой пытались найти тебя, но безуспешно. Затем, несколько месяцев назад, я нашел вас в Интернете и увидел, чем вы занимаетесь сейчас. Вы помогаете людям ».
  
  «То, что я делаю, очень конкретное, - сказал Бен. «Ле Валь - это тактический учебный комплекс».
  
  «Для телохранителей? Что-то в этом роде?'
  
  «В этом роде», - сказал Бен. 'Не совсем.'
  
  Итак, когда у людей возникает проблема - когда они находятся под угрозой или когда они чувствуют, что могут оказаться в опасности, есть способы защитить себя. А там нет? И ты в такой очереди? Предоставление совета или своего рода услуг… вы можете сказать, что я мало что знаю об этом ».
  
  - Ближе к делу, Симеон. Что ты хочешь этим сказать?'
  
  Они входили в Литтл Дентон. Симеон вздохнул. «Мне нужна помощь, Бен. По крайней мере, я так думаю. Я не уверен, что происходит, но я напуган. Не столько для меня, сколько для Микаэлы и Джуда. Если с ними что-нибудь случится…
  
  «Почему ты не говоришь мне, что случилось?» - сказал Бен.
  
  «Я не знаю, с чего начать, - ответил Симеон. «Я работал над одним важным проектом. На самом деле это не просто важно. Это огромная. Он ужасающе огромный ». Симеон покачал головой, словно сбитый с толку тем, насколько она огромна.
  
  'Что делать с твоей книгой?' - спросил Бен.
  
  Симеон удивленно взглянул на него.
  
  «Микаэла сказала мне, что вы работаете над новым», - сказал Бен. - И что ты многое хранил при себе. Она беспокоится о тебе ».
  
  Симеон заколебался, затем кивнул. «Да, это очень важная тема книги. Я работал над этим днем ​​и ночью… или, лучше сказать, мы работали над этим. Вовлечен не только я ».
  
  Справа поднимались ворота священника. Симеон повернулся и стукнул лотосом по гравию. Он подъехал, заглушил двигатель и повернулся к Бену. «Недавно произошло нечто ужасное, - сказал он с тревогой. «Что-то абсолютно ужасное и совершенно сбивающее с толку. Я имею в виду, когда ты знаешь кого-то так хорошо или, по крайней мере, думаешь, что знаешь его, а потом ты слышишь, что он сделал что-то настолько совершенно, настолько ужасающе не характерное, что ты просто не можешь ... '
  
  Бен понял, что Симеон имел в виду священника, который покончил с собой. 'Продолжать.'
  
  Симеон сжал челюсти. «Две недели назад…» - начал он. Но голос Микаэлы из дома прервал его, и они оба повернулись, чтобы увидеть, как она бежит по ступенькам лестницы по гравию со стационарным телефоном в руке. «Да, на самом деле он только что вернулся в этот момент. Я передам его вам, архидьякон.
  
  «Черт побери», - простонал Симеон себе под нос и вылез из машины, чтобы взять телефон. Бену он сказал: «Поговорим позже». Затем, прижав телефон к уху: «Доктор Грант! Какое удовольствие слышать от вас.
  
  Микаэла взяла Бена за руку. 'Ну давай же. Он всегда будет разговаривать с этим по телефону. Заходи внутрь. У меня есть кое-что для тебя.'
  
  'Что это?'
  
  'Это сюрприз.'
  
  В теплой гостиной она сделала ему знак подождать, затем побежала наверх и через мгновение вернулась с небольшим подарочным пакетом, перевязанным лентой. «С Рождеством, Бен».
  
  «Не следовало», - сказал он, взяв пакет, смущенный тем, что ему нечего было предложить Арунделам взамен. 'Могу ли я открыть его?'
  
  'Нет!' - быстро сказала Микаэла, резко протянув руку, чтобы он помешал ему разорвать упаковку, затем расслабилась и улыбнулась. 'Не сейчас. Вы должны пообещать мне, что не будете подглядывать, пока не вернетесь во Францию. Тогда вы можете открыть его и подумать о нас ».
  
  «Обещаю», - сказал Бен, недоумевая, что это было. Сквозь рождественскую газету это было похоже на маленькую книгу в твердом переплете, не больше дневника.
  
  'Торжественно? Вы не соблазнитесь?
  
  «Дай мне Библию», - сказал Бен. «Я клянусь на этом. А может, это Библия?
  
  «Нет», - мягко ответила Микаэла. «Это не Библия». Выражение ее лица было странной смесью облегчения и опасения. Некоторое время она молчала, затем сказала что-то о том, что нужно что-то проверить наверху, и исчезла.
  
  Симеон все еще разговаривал по телефону с архидиаконом. Предоставленный самому себе, Бен пошел в пристройку, чтобы надежно спрятать подарок Микаэлы в сумке, затем вышел в сарай, чтобы собрать дров для огня в гостиной, который, как он заметил, постепенно угасал. Дрова были аккуратно сложены вдоль стены сарая у двери, тяжелый топор для колки бревен и небольшой топорик упирались в колоду. Он поднял кусок хорошо выдержанного дуба на брус, схватил топор и, взмахнув вниз, аккуратно расколол бревно пополам. Он отложил расколотые куски и схватил другое бревно. Когда он работал, его дыхание клубилось клубами.
  
  Он почувствовал, как что-то толкнуло его ногу, и повернулся, чтобы посмотреть, что это было. «Привет, Скраффи», - сказал он, когда собака уткнулась в него носом и погладила грубый мех на его голове. Собака была не самым красивым существом - бычья шея и крокодиловая морда стаффордшира смешивались с жесткой, неукротимой шерстью бордер-терьера, - но в этих широко посаженных глазах был взгляд спокойного ума. Преступник или святой: Бен не был уверен, кем он был.
  
  - Тебе нравится быть собакой викария? - сказал Бен.
  
  Скраффи склонил голову и с любопытством посмотрел на него, затем пошел, чтобы устроиться на полу в нескольких ярдах от него и удовлетворенно грызть кусок дерева. «Если бы только жизнь могла быть такой простой для людей», - подумал Бен.
  
  Продолжая рубить, Бен услышал из дома священника голос Симеона, крикнувшего по лестнице Микаэле, что ему нужно бежать, чтобы заняться церковным делом. Спустя несколько мгновений «Лотос» с ревом улетел вдаль.
  
  Бен добавил еще два колотых бревна в свою растущую кучу и задумался, как могло случиться так, что Симеон Арундел - этот викарий, которого все, казалось, восхищались и уважали, жил этой уютной жизнью здесь, в спокойной английской сельской местности, писал книги по религии и бегал. его церкви - говорили об опасности. Это казалось таким нелепым и причудливым. По мнению Бена, Симеон был последним человеком на земле, которому кто-то хотел бы причинить вред.
  
  У него внезапно появилось ощущение, что за ним наблюдают. Он взглянул от колоды и через открытую дверь сарая как раз вовремя, чтобы заметить, как Микаэла пятится от окна наверху дома священника. В ту долю секунды, когда их глаза встретились, Бен увидел странное выражение ее лица.
  
  Почему она наблюдала за ним? Он все время видел ее странное выражение в своей голове, когда он бросал расколотые бревна в мешок и выходил на улицу. Когда собака бежала за ним, он затащил бревна внутрь дома и сложил их у камина в гостиной.
  
  Когда огонь возродился, Бен сидел с собакой и смотрел на пламя, гадая, какие секреты таились за идиллическим лицом семейной жизни Арундел. Что-то происходило, и он чувствовал, что это каким-то образом его замешало.
  
  - Все это немного загадка, правда, Скрафф? - мягко сказал он, обращаясь к собаке.
  
  Скраффи лизнул руку Бена. Все, что он знал об этом, он держал при себе.
  
  
  
  Глава восьмая
  
  Дорога была длинной и темной, пока Уэсли Холланд медленно продвигался на восток через штат Нью-Йорк под стук дворников и постоянный шквал снежинок в свете фар. Вскоре после Онейды в округе Мэдисон снег настолько сильно сгустился, что он подумал, что его маршрут может стать непроходимым, но снежные патрули боролись за то, чтобы дороги оставались открытыми в зиму, которая оказалась одной из самых суровых за многие годы.
  
  Он продолжал упорно ехать, останавливаясь на бензин примерно в часе езды от Скенектади, у заснеженных подножий Аппалачских гор. Он все еще страдал от шока, убитого горем, замерзшего и истощенного. До пункта назначения было более пятисот миль; в такую ​​погоду казалось, что пять тысяч. Миллиардер не может путешествовать.
  
  И все же Уэсли Холланд никак не мог ступить в самолет. Даже если бы условия были более мягкими, тот факт, что все три его частных самолета и все восемь его вертолетов были зарегистрированы на него, слишком легко позволял тому, кто охотился за мечом, отслеживать его движения. А после близкой к катастрофе в Тайбэе в 1996 году он поклялся никогда больше не ступать на борт коммерческого авиалайнера. Нет, дорога была единственным выходом. Никто не мог отследить его или найти здесь. Никто в мире, кроме Симеона Арундела, не знал о Марте. Там меч будет в безопасности.
  
  Тем временем он был заперт в футляре позади него на заднем сиденье машины. Один из самых важных артефактов в истории. Возможно самое важное.
  
  Уэсли Холланд не был религиозным животным. Как он ни старался, он обнаружил, что невозможно разделить пылкую духовную страсть, которая двигала такими людьми, как Симеон Арундел. Были времена, когда это раздражало его, но чаще он обнаруживал, что действительно завидует этому, чувствуя себя изолированным и раздраженным на себя за то, что он неспособен полностью испытать что-то, что, казалось, могло предложить такое удовлетворение людям, которые открылись этому. Он все еще помнил свет в глазах Симеона и Фабриса Лалика в тот день во Франции, когда он впервые рассказал им о своей удивительной исторической находке. Но даже такой агностик, как Уэсли, не мог избавиться от волнения, вызывающего мурашки по коже, от такого монументального открытия.
  
  Все трое познакомились во время ремонта сильно обветшавшей средневековой церкви недалеко от Мийо, которую Уэсли финансировал полностью из своего собственного кармана. Подрядчики, которых он нанял для работы, были многообещающей парижской фирмой, которая считалась лучшей в своем бизнесе; Уэсли был там, чтобы проверить их работу. Так было и с молодым английским священником по имени Симеон Арундел, который недавно обзавелся собственными фондами и намеревался узнать все, что он мог, о восстановлении церквей. За долгожданным проектом внимательно следил и местный священник в Мийо Фабрис Лалик.
  
  Американец, англичанин и француз. Это могло быть началом шутки, но вместо этого это стало началом дружбы. Однажды вечером за ужином и очень дорогой бутылкой вина, предоставленной Уэсли, он решил, что достаточно доверяет паре священнослужителей, чтобы рассказать им секрет, которым он так хотел поделиться с кем-то, кто действительно мог понять его, оценить и самое главное, молчи об этом. Первой их реакцией, услышав о его открытии, было ошеломленное недоверие, как и у него вначале. Но когда он показал им доказательства, их скептицизм превратился в восхищение, а затем в изумление и трепет.
  
  Симеон потерял дар речи от того, как только что изменилась его жизнь.
  
  «Но мы должны рассказать об этом людям», - возражал Фабрис.
  
  «Будьте терпеливы», - убеждал его Уэсли. «Время придет».
  
  Уэсли все еще верил, что это произойдет, даже после почти трех лет сводящих с ума отношений с экспертами, которые не вытаскивали головы из задниц и не понимали, что им показывают. Впервые, однако, его волнение смягчилось сомнениями. Люди умирали. Стоило ли оно того?
  
  «Да, это так», - решил он, управляя автомобилем. Если Фабрис умер, защищая секрет, и если Коулман и остальные погибли из-за этого, то Уэсли был чертовски хорош, чтобы удостовериться, что эти головорезы, кем бы они ни были, не добрались до него. По прибытии в пункт назначения он собирался нанять армию самых стойких телохранителей, какие только можно было купить за деньги.
  
  Пусть тогда сукины сыновья его найдут. Пусть попробуют.
  
  Красный рассвет пробивался сквозь снежные облака к тому времени, когда Уэсли понял, что больше не может жить без отдыха. Если он не остановится какое-то время, то вылетит за руль и разбьет машину. Его напряженные плечи опустились от облегчения, когда он увидел в нескольких милях от мотеля вывеску с надписью «ВАКАНСИИ». «Слава богу», - пробормотал он.
  
  Уэсли въехал на парковку между ветхими, заснеженными деревянными домами. Единственная другая машина, которая была в поле зрения, - это старинный «Форд Эксплорер» с приподнятой подвеской. Он чопорно выбрался из «крайслера», схватил чемодан с заднего сиденья и волочился каблуками по снегу к грязным стеклянным дверям, ведущим в мрачную приемную.
  
  В дальнем конце вестибюля находился угловой стол, а за ним сидел небритый парень в бейсболке John Deere, который уставился на платиновую карту Уэсли American Express, как будто это была единственная, которую он когда-либо видел, затем пожал плечами и толкнул. это в карточном автомате. «Комната двенадцать», - сказал он, вставляя ключ через стойку.
  
  Уэсли, шатаясь, добрался до комнаты 12 со своим единственным багажом. Как он, возможно, и ожидал, это место было дерьмовым отверстием, но в тот момент он с радостью лег отдохнуть в канализационной трубе. Он запер дверь, положил чемодан, направился прямо к кровати и рухнул на нее, даже не сняв пальто и туфель. Через несколько секунд после того, как его лицо коснулось испачканной подушки, его полное изнеможение унесло его в сон.
  
  Когда Уэсли проснулся, он дрожал от холода и чувствовал себя липким от сна в своей одежде. У него болела спина из-за изношенного матраса, и казалось, что ключ от машины в кармане проделал дыру в ноге. Его охватила паника. Дело! Он обернулся, чтобы увидеть.
  
  Все еще там. Он снова мог дышать.
  
  Его золотые часы за пятьдесят тысяч долларов говорили ему, что он спал чуть больше четырех часов. Это был весь сон, в котором он нуждался сейчас, в его возрасте. Он выпивал чашку или две горячего кофе, чтобы оживить и согреть его, а затем снова отправлялся в путь. Если повезет, он доберется до Марты, сделав еще одну остановку на бензин.
  
  В стоимость номера в мотеле, похоже, не входили принадлежности для кофе. Уэсли выбрался наружу на холод, забрав с собой чемодан и заперев за собой дверь. За ночь выпало еще больше снега, двухдюймовое одеяло лежало на крыше и капоте его машины. «Форд Эксплорер» ушел; на его месте маленькая хонда. Других машин здесь не было. Популярный ресторан, подумал он про себя, направляясь по крытому переходу к вестибюлю, чтобы узнать, есть ли в этих местах такие вещи, как кофе.
  
  Небритый парень отсчитал свою смену, и его заменила молодая женщина с крабовым лицом, которая сидела, сгорбившись, над журналом за столом, разглядывая модные фотографии девушек на восемьдесят фунтов легче, чем она, и слушала скрипучую рок-музыку на крошечном электронном устройстве. устройство производства одной из компаний Уэсли. У ее толстого локтя был ключ зажигания «Хонда», прикрепленный к розовой пластиковой брелке с надписью «Кэт». Когда Уэсли спросил насчет кофе, она на мгновение уставилась на него, как будто он просил шампанского и устриц, а затем лаконично махнула рукой в ​​дверной проем в дальнем конце вестибюля и сообщила ему, что там была кофеварка. зал.
  
  Уэсли сначала не удалось найти кофемашину, а потом еще больше затруднить ее работу. После нескольких попыток и нескольких ударов он убедил его принять мелочь, которую он положил в нее, и, наконец, машина выплеснула что-то темное и дымящееся в чашку из пенополистирола, которую он ей предложил. Ему удалось переполнить чашу, и он должен был нести ее осторожно, чтобы не пролить на его туфли ручной работы за тысячу долларов.
  
  На обратном пути через вестибюль, где кофе обжигал одну руку, а чемодан давил на другую, он бросил взгляд на Кэт за столом в нескольких ярдах от него. Она не двинулась ни на миллиметр и выглядела так, словно ее погрузили в кресло, большой круглый дряблый кусок плоти. «Привет, спасибо», - крикнул он ей с оттенком сарказма. Она не отрывала глаз от журнала.
  
  «Отличный сервис в этом месте», - сказал он. По-прежнему нет ответа. Он покачал головой и неловко распахнул стеклянную дверцу рукой, держащей кофе, морщась, когда большая часть его выплеснулась на его пальцы. У миллиардеров не должно быть таких проблем.
  
  Подойдя к своей комнате, Уэсли внезапно остановился. Дверь была открыта на шесть дюймов.
  
  Подожди. Разве я не запер его только что?
  
  «Может, кто-то зашел убрать комнату, - подумал он. Он определенно нуждался в этом. Уэсли заглянул в щель в двери и заметил движение внутри. Это был мужчина, и он не был похож на уборщика. Это был крупный мужчина в пальто из толстой коричневой кожи.
  
  Уэсли замер.
  
  Мужчина в кожаном плаще стоял спиной к двери. Уэсли услышал, как он сказал что-то невнятное другому мужчине в комнате с ним. Затем он повернулся на несколько дюймов влево, и Уэсли увидел бесстрастное выражение его лица и квадратный черный автоматический пистолет в его руке с длинным цилиндрическим глушителем.
  
  Уэсли отшатнулся от двери, сдерживая вздох. С приближением сердечного приступа он отступил по крытому переходу к вестибюлю. Мужчинам достаточно было взглянуть в открытую дверь его комнаты, и они его заметили.
  
  Каким-то чудом они этого не сделали. Уэсли поклялся начать верить в Бога. Он прорвался через стеклянную дверь в вестибюль.
  
  Кэт все еще сидела за столом, рухнув на свой журнал. «Вызовите полицию», - прохрипел он ей. «Есть…» Слова замерли у него во рту. Он в ужасе отпрянул.
  
  Кэт оставалась неподвижной. Единственным ее движением была ровная капля из яркой лужи крови, которая теперь растеклась по столу, пропитывая лежавший перед ней журнал и расплескиваясь на пол.
  
  Чашка с кофе выскользнула из руки Уэсли и разлетелась по его ботинкам. 'О мой Бог.' Он должен был выбраться отсюда. Взявшись за ручку чемодана мертвой хваткой, он вытащил из кармана ключ от машины, поспешил обратно к дверям и выглянул через грязное стекло во двор. Заснеженный «крайслер» сидел на полпути между стойкой регистрации и дверью его комнаты. Он не видел никакой другой машины, кроме «Хонды» Кэт. Убийцы, должно быть, оставили свои где-то за спиной.
  
  Сможет ли он добраться до своей машины и завести ее, прежде чем люди его заметят? Они услышат звук двигателя, но, возможно, ему удастся уехать, прежде чем они смогут его остановить.
  
  У них были пистолеты. Их пули могли пробить сталь и стекло, когда он уезжал.
  
  Но ему пришлось бежать. Он прижал свободную руку к двери. Поехали .
  
  Он уже собирался открыть дверь, когда мужчина в коричневом кожаном пальто внезапно вышел из комнаты 12 и быстро и целеустремленно зашагал по заснеженной автостоянке к вестибюлю стойки регистрации. На боку у него был пистолет.
  
  Уэсли попятился от дверей. Он не думал, что мужчина сможет увидеть его через грязное стекло, но он будет здесь в любой момент.
  
  Уэсли побежал обратно к стойке регистрации, едва сумев избежать лужи крови. С другой стороны стола была дверь с надписью ЧАСТНАЯ. Рука Кэт была перекинута через складной люк. Желая, чтобы его вырвало от прикосновения ее мертвой плоти, он оттолкнул ее руку, затем протиснулся через люк и ворвался в дверь, с нервной поспешностью закрыв ее за собой, прежде чем мужчина в коричневом пальто шагнул в вестибюль.
  
  Он оказался в убогом офисе. Окно, покрытое паутиной, выходило на задний двор, заваленный заснеженными мешками для мусора и обломками сломанной мебели. За обветшалым забором он видел, как далеко уходила дорога. Он распахнул окно, вскарабкался на стул и сунул ящик в щель, прежде чем выбраться за ним. Он болезненно приземлился на заснеженный бетон с другой стороны, схватил чемодан и продолжал двигаться так быстро, как только мог. Его сердце было у него во рту, когда он, шатаясь, пробирался через задний двор к забору, полностью ожидая приглушенного хлопка пистолета с глушителем позади него и пули, прожигающей дыру в его теле.
  
  Но пули не последовало. Уэсли сумел перетащить себя и чемодан через забор и прыгнуть по снегу к шоссе. Дважды он поскользнулся и упал, перелезая через груды грязной слякоти на обочине дороги, в ужасе оглядываясь через плечо. Теперь, когда он спотыкался, его дыхание стало прерывистым. Впервые после изобретения мобильного телефона он пожелал, чтобы у него был такой, чтобы он мог позвать на помощь.
  
  Он не мог бежать дальше. В любую секунду убийцы могли бы броситься на его побег. Они садились в свою машину и следовали за ним. Свяжите его под дулом пистолета, и все будет кончено.
  
  Глубокий рев воздушных рогов развеял его ужас. Он развернулся на краю дороги и увидел массивную решетку восемнадцатиколесного грузовика, нависшего над ним, когда тот с резким шипением тормозов замедлил ход. Уэсли бросил футляр, отчаянно замахал руками и выставил большой палец. «Помогите мне», - прохрипел он. 'Помощь.'
  
  Водитель из кабины лучезарно улыбнулся ему.
  
  «Ты ищешь поездки, старожил?» Тогда поднимайся на борт ».
  
  
  
  Глава девятая
  
  К тому времени, как Симеон вернулся из своих церковных дел, стемнело, и почти пора было отправляться на ужин в Старую ветряную мельницу. Все трое были в коридоре дома священника, собираясь выйти к «Лотусу», когда зазвонил телефон.
  
  - Лучше бы снова не быть чертовым архидиаконом, - сказал Симеон, поднимая трубку. «О, это ты, Берти… правда? Черт возьми, это не заняло у тебя много времени… Да, он будет в восторге. Мы можем прийти и забрать его прямо сейчас ».
  
  Они определенно больше не заставляли их любить Берти. Бен не мог поверить в разницу в «лендровере», следуя за задними фонарями «лотоса» по извилистым дорогам трех миль от гаража до ресторана. Старый механик перенастроил рацию Ле Крока на местную станцию. Бен прислушивался, пока вел машину; затем из-за деревьев показался вход в Старую ветряную мельницу, и Бен припарковался рядом с «Лотосом» на освещенной автостоянке.
  
  Место было удачно названо. Сама древняя каменная мельница вырисовывалась на фоне звездного неба, а ресторан представлял собой современное здание с большими окнами, выходящими на окружающий лес. Хозяева повели Бена внутрь, в бар, где улыбающаяся официантка встретила их словами: «Привет, викарий; привет, миссис Арундел, - и провел их через арку без дверей в оживленную зону ресторана. Место было украшено яркими рождественскими огнями и блестящими украшениями, а в углу росла огромная елка. Около дюжины столов были уютно накрыты клетчатыми скатертями в деревенском стиле. Из динамиков на стенах играла версия Бинга Кросби « Харк», «Пение ангелов-вестников» .
  
  «Хорошо, что я забронировала заранее», - сказала Микаэла сквозь шум болтовни. «Думаю, у нас должен быть последний стол».
  
  - Черт, - внезапно пробормотал Симеон, похлопывая себя по карманам. «Кажется, я оставил свой мобильный телефон в других брюках».
  
  «Что ж, я не думаю, что тебе это понадобится сегодня вечером, дорогая», - сказала Микаэла, осторожно закатив глаза на Бена, как бы говоря: «Понимаешь, что я имею в виду?»
  
  Когда они втроем пересекли ресторан, послышался хор «Привет, викарий» группы женщин средних лет, собравшихся вокруг сильно набитого напитками столика в углу возле арки. Симеон помахал им в ответ. «Женский бадминтонный клуб», - прошептал он Бену.
  
  «Мой муж пользуется большим успехом у них», - сказала Микаэла. «Особенно с Петрой Норрингтон».
  
  «Ой, давай».
  
  'Это правда. Она вас обожает и почитает. Думает, что ты великолепен. Посмотри, как она смотрит на тебя из-за бокала. Как паук-перекись водорода ».
  
  - Ерунда, - сказал Симеон.
  
  Они сели за стол. Бен стоял спиной к арке и к бару за ней. Справа от него широкое окно выходило на автостоянку и лес на заднем плане.
  
  Официантка приняла их заказы на напитки. Микаэла хотела белое вино, Бен попросил средний бокал домашнего красного. «Нет для меня вина», - сказал Симеон. «Боюсь, у меня может начаться мигрень, если я сегодня вечером прикоснусь к алкоголю».
  
  'Опять таки?' Микаэла нахмурилась.
  
  По рекомендации Симеона они заказали обед - жареную утку для Бена. Микаэла выбрала стейк из лосося-пашот. Обслуживание было эффективным, и еда была превосходной. Пока они ели, за столиком женского бадминтонного клуба за Беном время от времени раздались взрывы смеха. Симеон потягивал минеральную воду и выглядел задумчивым, в то время как Микаэла подтверждала свою полную убежденность в том, что их ждет белое Рождество.
  
  Бену было интересно, что Симеон хотел ему сказать раньше. Он был уверен, что услышит это позже, вечером в доме священника за стаканом или двумя виски.
  
  Они закончили свои основные блюда и перекусили десертами (сливовый пудинг для Симеона, липкий пудинг из ириски для Микаэлы, в то время как Бен выбрал немного сыра и крекеров к остаткам своего вина), когда краем глаза Бен заметил, как по парковке въезжает темный BMW, его фары освещают окна. BMW припарковался напротив Lotus и Le Crock. Водительская дверь открылась. Из машины вылезла высокая фигура мужчины и направилась к зданию в зону бара. К тому времени Бен уже забыл о нем и продолжал слушать, как Симеон рассказывает о запланированном новом сериале спутникового телевидения, который ему предложили вести.
  
  «Он снова слишком скромен, - сказала Микаэла. «Это довольно большая вещь. Телекомпания инвестирует в него миллионы, и для меня большая честь, что они выбрали Симеона для презентации ». Она потянулась через стол и взяла его за руку.
  
  «Пока это помогает распространять информацию, это все, что меня волнует», - сказал Симеон. «Меня не интересуют деньги. Каждый пенни уйдет так же, как деньги, которые оставил мне отец, помогая восстанавливать старые церкви. Так много их осталось гнить в наши дни ».
  
  «Пока их не превратят в« Макдональдс », - фыркнула Микаэла. «Знак времени. Знаешь, мне пришлось обыскать весь Оксфорд, чтобы найти набор рождественских марок? Все, что я мог найти где угодно, это веселых снеговиков и оленей и открытки с надписью «С праздником». Говорю вам, это рост воинствующих атеистов. Они хотят секуляризировать весь мир ».
  
  «Что ж, может быть, мы сможем переломить ситуацию», - сказал Симеон. «Телесериал станет большим шагом вперед, это точно».
  
  «Когда вы начнете сниматься?» - спросил Бен.
  
  «Середина февраля. Продюсеры до сих пор спорят о названии этого фильма ».
  
  «Думаю,« Христианство сегодня » звучит банально, - сказала Микаэла. 'Что вы думаете?' - спросила она Бена.
  
  Прежде чем Бен смог предложить какое-либо предложение, его отвлекла вспышка камеры, которая осветила комнату. Одна из дам из бадминтонного клуба, худощавая женщина с кожистым искусственным загаром и жемчугом, которая раньше глазела на Симеона, встала, чтобы сфотографировать группу на вечеринке. 'Улыбка!' - крикнула она сквозь шум.
  
  - О нет, - пробормотала Микаэла, когда женщина повернулась к ним с фотоаппаратом в руке. 'Вот и она. Привет, Петра.
  
  Глаза Петры Норрингтон заблестели, когда она подошла к столу и бочком подошла к Симеону. Бен увидел, как лицо Микаэлы потемнело.
  
  «Это красивое платье, Микаэла», - сказала Петра, все еще задерживая взгляд на Симеоне, прежде чем осторожно выстрелить в Бена. Бен отвернулся и улыбнулся про себя.
  
  «Спасибо», - сказала Микаэла немного холодно. Она представила Бена как старого друга. Глаза Петры снова заблестели.
  
  - А где этот красивый молодой дьявол твой сын? Собираетесь домой на Рождество?
  
  «Он в Корнуолле со своим другом Робби», - сказала Микаэла.
  
  - Ой, - сказала Петра с презрением. « Это место».
  
  Симеон посмотрел на Микаэлу и приподнял бровь. «Я думал, он едет прямо домой из Новой Зеландии».
  
  «Я говорила тебе, что у него другие планы, дорогая», - терпеливо напомнила ему Микаэла.
  
  - Корнуолл? Вернуться на эту заброшенную старую ферму? Зачем он хочет туда поехать?
  
  «Не преувеличивайте, - сказала Микаэла. «Это просто немного заброшено, и ему нравится быть там со своими друзьями».
  
  Симеон неодобрительно хмыкнул.
  
  «Могу я сфотографировать вас всех?» Вмешалась Петра, размахивая фотоаппаратом, как пистолетом. «Это для клубного рождественского альбома».
  
  «Если вам абсолютно необходимо», - холодно сказала Микаэла.
  
  Бен не слишком любил фотографироваться.
  
  «Скажи сыр!» Камера Петры вспыхнула. Она посмотрела на часы, скривилась и извинилась, объяснив, что по какой-то причине ей нужно было вернуться домой из-за кого-то по имени Билли. Был короткий круг прощаний, «приятно познакомиться» и «хорошего Рождества, если мы не увидимся раньше», а затем Петра послала воздушные поцелуи бадминтонистам и вылетела из ресторана к своей вершине. универсал Volvo.
  
  «Полагаю, нам стоит подумать о том, чтобы вернуться домой», - сказал Симеон и потребовал счет.
  
  «Это на мне», - сказал Бен, доставая бумажник.
  
  'Точно нет.'
  
  «Это меньшее, что я могу сделать, чтобы отплатить за ваше гостеприимство».
  
  Они все еще спорили об этом, когда услышали снаружи громкий хруст.
  
  «Упс», - сказала Микаэла, глядя в окно. «Я думаю, что Петра только что похвалила свою машину. Как следует этой глупой сучке.
  
  - Микаэла , - прошипел ей Симеон.
  
  Бен посмотрел. Задняя часть универсала Volvo сильно упиралась в переднюю часть темно-синего BMW. В свете прожекторов сияли разбитые на земле осколки битого стекла.
  
  На глазах у Бена Петра вылезла из своего «Вольво», зажала рот ладонью при виде повреждений и снова исчезла внутри. Он услышал ее голос из бара: «Извините, это ваш BMW на улице?» Мне очень жаль. Думаю, я только что вернулся к этому ».
  
  Мужской голос пробормотал: «Все в порядке. Это ничто.'
  
  «Я сломала тебе левую фару», - произнес Петра пронзительно высоким голосом. 'Моя вина. Так глупо с моей стороны. Я торопился и просто не стал… но если мы сможем обменяться подробностями, я первым делом напишу своим страховщикам, Том…
  
  «Забудь об этом», - прервал его мужчина. Его голос звучал твердо и ровно.
  
  'Мне жаль?'
  
  'Ты слышал меня. Забудь это.' На этот раз он казался более злым.
  
  «Мне все еще нужно сообщить им…» - запротестовала Петра.
  
  «Ты глухая, женщина? Я сказал: забудь.
  
  Тем временем официантка принесла счет, а Бен положил деньги на маленькое блюдце в ее руке и велел ей оставить сдачу себе. Шокированная тишина воцарилась за женским столом для бадминтона из-за спора между невидимым мужчиной в баре и Петрой Норрингтон, которая теперь кралась обратно к своему «Вольво».
  
  «Интересно, о чем это было?» - сказала Микаэла. «Он звучал как правильная мерзкая работа».
  
  Симеон пожелал бадминтонистам спокойной ночи, когда они уходили. К тому времени, как они втроем возвращались к своим машинам, «Вольво» уже не было.
  
  То же самое произошло и с поврежденной BMW.
  
  
  
  Глава десятая
  
  «Увидимся в доме священника», - крикнул Симеон, садясь за руль «Лотоса». Закрыв дверь, он многозначительно посмотрел на Бена, как бы говоря: «Тогда мы сможем поговорить еще».
  
  Бен зажег «Ле Крок» и задрожал от порыва неэффективного обогревателя. Снежные облака окутали звезды, и иней мерцал на краях травы в лучах их фар, когда Бен последовал за Симеоном с автостоянки. Если температура упадет еще на полградуса, дороги начнут покрыться льдом.
  
  Как бы мило ни управлялся «Лендровер» сейчас, когда Берти творил с ним свои чудеса, он никогда не станет гоночным автомобилем. У Бена было не так много шансов угнаться за «Лотосом», особенно с учетом того, как Симеон энергично вел его, когда низкие задние фонари пропадали из виду на каждом повороте и постоянно вынуждали Бена ускоряться, чтобы сократить расстояние между ними. На подъезде к Литтл-Дентон на длинном спуске Land Rover потерял скорость, и его обороты начали падать. Бен переключил передачу, затем другую и мягко проклял Симеона за его стремительное поведение.
  
  Впереди «Лотос» бурно мчался по вершине холма и исчез из поля зрения. Бен улыбнулся про себя выходкам своего друга. Даже несмотря на то, что это так явно и глубоко беспокоило Симеона, он мог наслаждаться жизнью. Бен завидовал этому качеству своего старого друга.
  
  Бен приближался к вершине холма, когда на горизонте перед ним возник ореол белого света, а затем вспыхнула ослепительная вспышка, заставившая его моргнуть и отвести взгляд. В то же мгновение облик большого седана промчался по гребню холма в противоположном направлении, его двигатель был таким высоким и напряженным, как будто водитель агрессивно прижал ногу к полу. Автомобиль еле-еле контролировал, все четыре колеса съехали с дороги, когда он проехал по вершине холма и резко упал вниз по склону, по которому только что проехал Бен.
  
  Бен на секунду ослеп. Он сморгнул солнечные пятна, пристально всматриваясь в лобовое стекло «лендровера», пытаясь сориентироваться на дороге. За четверть секунды до того, как ему пришлось отвернуться от ослепляющих фар, он заметил что-то необычное в мчащейся машине: одна из двойных ламп на левой стороне седана не работала - три ослепляющих фары там, где были должно было быть четыре. Но в следующий момент машина уже рванулась, и ее задние фонари быстро удалялись в его зеркало заднего вида.
  
  - Идиот, - пробормотал Бен. Он преодолел вершину подъема, и Land Rover начал набирать скорость на спуске. Он не ожидал увидеть впереди хоть какие-нибудь признаки «Лотоса», и его не удивил вид пустой дороги. Симеон, очевидно, преодолел S-образные изгибы у подножия холма и, вероятно, к этому времени был почти на окраине деревни.
  
  Не желая бросать стареющий Land Rover в повороты с таким апломбом, Бен осторожно свернул на поворотах и ​​замедлил шаг к маленькому каменному мосту через реку.
  
  Затем он увидел черные следы заноса, которые пересекали дорогу, как резиновые змеи.
  
  И зияющая дыра там, где должна была быть сторона маленького каменного моста.
  
  Бен нажал на тормоза, и «лендровер» резко остановился у въезда на мост. Его сердце колотилось, инстинкты подсказывали ему худшее, когда он выскочил из машины и помчался к зазубренной щели в каменной кладке.
  
  Сдавленный крик вырвался из него, когда он посмотрел на быстро движущуюся воду внизу.
  
  Морозный берег реки был усыпан битыми камнями и обломками. Хвостовой конец «Лотоса» торчал из реки, стремительный поток хлестал по крыше. Фары машины все еще горели, отбрасывая свет под поверхностью воды. Бен ничего не видел в двух его обитателях.
  
  Тишина была суровой и ужасной, словно пелена заглушала всю атмосферу вокруг него. Бен знал это много раз раньше. Это была тишина, сопровождавшая присутствие смерти.
  
  Он сорвал кожаную куртку, скинул ботинки и без колебаний нырнул с обочины разрушенного моста. Удар ледяной воды был ошеломляющим, душераздирающим, а мощное течение грозило унести его вниз по течению. Давление ревело в его ушах, когда он вылетел и поплыл изо всех сил к затопленному транспортному средству. Клиновидный нос «Лотоса» был утоплен в камнях и грязи и полностью разрушен ударом. Там, где смятый капот соединялся с кузовом автомобиля, лобовое стекло представляло собой непрозрачную массу трещин. Бен мог только различить очертания Симеона и Микаэлы за стеклом, все еще пристегнутых ремнями к своим сиденьям. Он не видел никаких признаков движения изнутри. Пузырьки струились из его рта, когда он называл их имена.
  
  Затем огни «Лотоса» потускнели и погасли, когда вода оплавила клеммы аккумулятора. Глубины реки погрузились во тьму. Бен подавил волну паники, которая охватила его и заставила его сердце биться чаще. Он вслепую обошел машину и дернул ручку двери со стороны водителя. Он не сдвинулся с места. Либо он был заперт, либо давление в машине все еще не выровнялось. Это означало, что в салоне все еще оставался воздух. Бен знал, что для полного заполнения затопленного автомобиля может потребоваться до пары минут. Внутри у них еще есть надежда, но секунды были как минуты. Бен чувствовал, как давление в его легких быстро нарастает, а сердцебиение усиливается с каждым мгновением, когда кислородное голодание подкрадывается к нему.
  
  Забравшись верхом на смятый капот, он ударил кулаком по треснувшему лобовому стеклу. Ударил снова. Боли он не чувствовал, только смутно регистрировал травму. Ослабленное стекло провалилось внутрь и взорвалось пузырьками воздуха. Бен просунул обе руки в сломанный экран и, уперся в капот и крышу и дернув изо всех сил, сорвал все это. Теперь его зрение привыкло к темноте, и он мог различить формы Симеона и Микаэлы внутри машины.
  
  Как долго они были внизу? Девяносто секунд? Пара минут?
  
  Неуклюжими движениями против сильного течения он отбросил разбитое ветровое стекло и нырнул внутрь «Лотоса».
  
  Бен повидал достаточно смерти в своей жизни, чтобы мгновенно узнать ее в Микаэле. Имея только старомодные ремни безопасности Lotus для удержания и без подушки безопасности, которая могла бы смягчить ее тело, она была отброшена вперед под ударом и сильно ударилась о приборную панель. Темное коричневое облако закружилось вокруг ее головы в том месте, где был раздавлен череп.
  
  Симеон слабо сопротивлялся. Его глаза открылись и, казалось, увидели Бена. Рулевое колесо не давало ему лететь вперед. Он почти наверняка попал ему в ребра, но он все еще был жив. Бен яростно искал замок ремня безопасности. Его грудь разрывалась. Его движения становились неистовыми. Не паникуйте. Паника означает, что никто из вас не уйдет из реки живым.
  
  Неуклюжие руки Бена нашли фиксатор ремня безопасности, и он внезапно освободился. Он оторвал его и схватил Симеона за обе руки. Пузырьки вырывались изо рта Бена, когда он пытался вытащить друга через приборную панель и вылетел через окно без стекла. Обхватив себя за шею, Симеон уперся обеими ногами в капот «Лотоса», пытаясь подтолкнуть себя и мертвый вес своего полубессознательного друга вверх к поверхности. Он увидел огни на воде в нескольких футах от своей головы. Поверхность была там, так близко, так недосягаема. Его сила была на исходе.
  
  Две с половиной минуты меньше. Может, три. Он собирался утонуть.
  
  Не паникуйте.
  
  Откуда взялась сила для этого последнего отчаянного рывка на поверхность, Бен никогда не узнает. Хрипящий вздох вырвался из его легких, когда его голова оторвалась от поверхности. Он смутно услышал крик из-за воды. Огни и движение по мосту. Люди на берегу. Он не мог понять, о чем они говорили. Он тяжело греб, крепко держась за Симеона и его голову над поверхностью.
  
  Вдруг под его ногами оказалась мягкая грязь. Ридс покалывал его руки и лицо. С ревом усилия он сбросил обмякшее тело Симеона на берег, где с криками поддержки ждали двое прохожих, спустившихся с моста. Они схватили Симеона за руки и вытащили его из воды. Бен вскарабкался по грязному берегу и склонился над своим другом, перевернув его и позволив речной воде вытечь из его легких. Он выкрикнул его имя. Двое прохожих отступили в мрачном молчании.
  
  Глаза Симеона были закрыты. Его лицо было белым в свете света с моста, влажные волосы прилипли ко лбу. Кровь текла из уголков его рта и стекала по щекам в грязь. Вдалеке показались еще огни, на горизонте вспыхивали синие водовороты, сопровождаемые строительным хором сирен.
  
  Пульс Симеона замедлился. Его почти не было. Бен беспомощно опустился над ним на колени, чувствуя ужасную вогнутость своей груди в месте, где ребра были раздавлены вовнутрь, и зная, что экстренные компрессии грудной клетки при сердечно-легочной реанимации, вероятно, убьют его.
  
  Глаза Симеона открылись. На мгновение они посмотрели прямо на Бена. Его губы поджались и открылись, как будто он пытался что-то сказать. Его рука дернулась, затем двинулась вверх, чтобы слабо схватить руку Бена.
  
  «Джуд…» - голос Симеона был предсмертным шепотом. Его глаза, казалось, умоляли Бена.
  
  Потом они снова закрылись.
  
  'Симеон!' Бен еще раз нащупал пульс. На этот раз он вообще ничего не чувствовал. Он хотел встряхнуть его, дать ему пощечину, вернуть к жизни. 'Симеон!'
  
  Первая скорая помощь с визгом остановилась у моста, окутав все вокруг голубым водоворотом, а его сирена заглушила шокированный шепот разговоров среди растущей толпы прохожих. Медики выскочили из дверей «скорой помощи» и устремились вниз по морозному склону к берегу реки со своим аварийным оборудованием. Бен отошел в сторону, когда они приложили дефибриллятор к раздробленной груди Симеона и применили первый электрический разряд в отчаянной попытке оживить его. Спина Симеона изогнулась вверх в непроизвольной судороге, как будто он пытался встать. Но Бен знал, что время для этого пришло и ушло.
  
  «Нет пульса», - сказал один из фельдшеров.
  
  Они попробовали еще один шок. Тело Симеона выгнулось на земле, затем снова обмякло. Его лицо было похоже на кусок фарфора с прожилками грязи, глаза смотрели вверх.
  
  «Нет пульса».
  
  «Боюсь, он ушел», - сказал другой. «Мы больше ничего не можем сделать».
  
  Легкий снегопад начал падать с темного неба, становясь синим в мигающих огнях. Бен смотрел, как снежинки оседают на теле его друга. Он повернулся и посмотрел на затонувшую машину, думая о Микаэле внутри. Он молча попрощался с ними обоими.
  
  Еще одна скорая помощь прибыла к выходу из моста вместе с полицейской машиной экстренной помощи. Офицеры отгоняли прохожих, чтобы расчистить территорию. Место было наполнено голосами и потрескивавшими радиоприемниками. Увели женщину, она плакала, чья-то рука обнимала ее за плечи.
  
  События разворачивались как во сне. Бригады скорой помощи окружили разбившийся Lotus, пытаясь вытащить тело Микаэлы. Теперь всем было ясно, что машины скорой помощи увезут в ту ночь два трупа. Торопиться было незачем.
  
  Прошло несколько минут, прежде чем Бен даже осознал ужасный холод и боль в разорванных руках. Медработники проверили его на наличие признаков переохлаждения: невнятная речь, дезориентация, шаткость. Его мокрые волосы капали на тепловое одеяло, которое они обернули вокруг него, он сидел в открытой задней части третьей машины скорой помощи и наблюдал, как разворачивается сцена, как будто с расстояния в миллион миль. Он тупо отвечал на вопросы, которые приходили задавать ему копы, прежде чем его увезли в больницу. Имя, адрес, род занятий, родство с умершим. Он рассказал им о том, что видел. Описал машину, которая проезжала мимо него со стороны моста, рассказал им, что одна из ее фар оказалась поврежденной.
  
  Копы спросили его, видел ли он какое-либо столкновение между двумя автомобилями. Бен сказал им, что нет.
  
  Но пока он говорил, он мысленно представлял себе сценарий: две машины встречаются на узкой дороге перед мостом. Седан поворачивает, чтобы избежать ускорения «Лотоса», и ловит его фару на каменной стене на обочине дороги. «Лотос» сворачивает в другую сторону и выходит из-под контроля. Водитель салона запаниковал и нажал на газ, чтобы скрыться с места происшествия. А может, даже не заметив, что произошло дальше.
  
  А может все случилось иначе. Бен подумал о расположении следов заноса на дороге перед мостом. Он подумал о том, как машина могла простоять там в засаде, когда отличительная форма «Лотоса» спускалась с холма. Как водитель мог дождаться подходящего момента, прежде чем намеренно выскочить на дорогу Симеона и заставить его свернуть и разбиться.
  
  Бен вспомнил автостоянку ресторана. BMW. Сломанная фара. Поведение владельца машины. Как будто он не хотел знать. Как будто он не хотел, чтобы к нему привлекали внимание.
  
  Но Бен ничего об этом не сказал копам.
  
  Сквозь туман своих мыслей он услышал, как один из офицеров спрашивает о ближайших родственниках. Бен вспомнил, что Микаэла говорила о своих родителях, переехавших на Антигуа. Он ничего не знал о Симеоне. «У них есть сын, - сказал он. Он не мог заставить себя использовать прошедшее время. - Джуд Арундел. Он в Корнуолле с друзьями.
  
  «Нам нужно будет с ним связаться, - сказал офицер.
  
  «Не думаю, что с ним так легко связаться», - сказал Бен. Он сказал им, что он будет отвечать за информирование Джуда.
  
  После того, как полиция оставила его в покое, Бен наблюдал, как бригады парамедиков упаковывают свою аптечку. В ту ночь он не собирался заглядывать в больницу. Он уже достаточно насмотрелся на них. Когда машины скорой помощи с Симеоном и Микаэлой уехали в тандеме, он ускользнул незамеченным и направился к тому месту, где полиция перевезла его «Лендровер». Снег падал более равномерно, осыпая все порошкообразно-белой пылью.
  
  Он сел в машину и в одиночестве направился к дому священника. Ему больше некуда было идти.
  
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  Теплый, гостеприимный свет из окон дома священника сиял в ночи, когда Бен вылез из «лендровера» и направился к дому в мокрой одежде. Он остановился, чтобы заглянуть через окно в пустую гостиную. Освещенная рождественская елка, которую он мог представить, как Симеон и Микаэла украшают вместе, которую кто-то другой снимет. Удобная мебель, которой они больше никогда не увидят и не воспользуются.
  
  Он почувствовал себя больным, когда реальность погрузилась немного глубже.
  
  Собака залаяла изнутри. Бен покопался в кармане и вынул ключ от пристройки. К нему на кольце был прикреплен потускневший латунный Йельский ключ от входной двери дома священника. Чувствуя себя незваным гостем, он открыл дверь. Собака сидела в коридоре и смотрела на него.
  
  - Привет, Скраффи, - мягко сказал Бен. Собака склонила голову, выглядя озадаченной, что с ним не было его хозяина и хозяйки. Бен подошел к нему и почесал уши. «Они не вернутся, приятель. Мне жаль.'
  
  Собака высунула свой розовый язык и задыхалась.
  
  «Хорошо, ты пойдешь со мной», - сказал Бен. Хлюпаясь в мокрых туфлях, он пошел по коридору к смежной двери, ведущей в пристройку. Все казалось таким тихим и пустым.
  
  Дрожа от холода, он снял мокрые вещи в ванной пристройки и принял горячий душ. Он оставался там надолго, надеясь, что обжигающая струя воды развеет кошмар и что, когда он выйдет, все вернется в норму.
  
  Этого не произошло. Он механически вытерся полотенцем и переоделся в серые спортивные штаны и изношенную старую футболку для регби из своей сумки. Обнаружив свою фляжку с виски среди запасной одежды, он отвинтил крышку и проглотил язвительный глоток, затем еще один. Это тоже не имело значения. Он босиком прошел в маленькую гостиную в пристройке, выключил свет и лег на диван с закрытыми глазами, пытаясь позволить своему разуму стать пустым. Но не было выхода из образов, которые продолжали вспыхивать в его голове, пока он лежал там. Он не мог перестать видеть лицо Симеона в эти последние мгновения. Бледность его кожи, отчаяние в глазах. И Микаэла, безжизненная, сидящая в затонувшей машине. Ужасающие раны на ее лице и брови.
  
  Однажды он ужинал со своими друзьями. В следующий раз они исчезли, вот так, как задувают свечу. Завтра начнутся все ужасные последствия. Сегодня вечером не было ничего, кроме этой тошнотворной пустоты, как если бы мир был выцарапан тупым ножом.
  
  Бен нащупал фляжку в темноте и проглотил остаток виски. Один глоток за другим. Видения начали отступать. Он погрузился в мир смутных и беспокойных снов, которые, казалось, длились вечно и были наполнены криками людей, страдающих от боли. Он не мог им помочь, как бы отчаянно ни пытался… он ничего не мог поделать…
  
  Тело Бена напряглось, и он резко вскочил на диване, на мгновение сбитый с толку незнакомым звуком, прорвавшимся сквозь мембрану его сна. Светящиеся зеленые стрелки его водолазных часов показывали, что сейчас без четверти час ночи. Он сел, внимательно прислушиваясь.
  
  В нескольких футах от темной комнаты пес издал еще один долгий низкий рык, и Бен понял, что его разбудило. Он собирался снова лечь, когда услышал что-то еще.
  
  С другой стороны стены раздался глухой стук. Звуки движения в доме священника.
  
  Бен вскочил с дивана, внезапно проснувшись и насторожившись. Его первой мыслью было, что Джуд Арундел, должно быть, вернулся из Корнуолла. Он пошел включить свет, уже мысленно готовясь сообщить ребенку новость о том, что оба его родителя мертвы.
  
  Но рука Бена не дотянулась до выключателя, когда он услышал новые звуки из дома священника: приглушенный треск, который, несомненно, был звук взломанной двери, за которым мгновение спустя последовал скрежет чего-то, ударившегося о стену.
  
  Скраффи издал еще одно урчание из глубины своего горла.
  
  Бен потянулся к нему в темноте и положил руку ему на голову. «Тихо, мальчик. Дай мне послушать. Пробираясь через комнату к смежной двери, Бен прижался к ней ухом и подумал, что слышит мужской голос.
  
  «Подожди», - прошептал он собаке. Некогда было надеть обувь. Без звука он открыл дверь и вошел в проход за ней.
  
  Еще один удар, на этот раз громче, когда он был ближе. Он исходил откуда-то с первого этажа.
  
  Тихо, украдкой Бен двинулся на звук.
  
  
  
  Глава двенадцатая
  
  Немногие люди были обучены секрету молчания. Способность передвигаться неслышно, незаметно, но быстро по любой местности, всегда сливаясь с окружающей средой, была искусством, которое нужно было изучить и отточить с помощью самоотверженных тренировок и практики, и Бен Хоуп был мастером в этом отношении для многих. годы. Не многие из его коллег в SAS смогли сравниться с ним.
  
  Искусство началось с знания, где поставить ноги. Старые дубовые половицы в доме священника были широкими и толстыми, но из-за возраста и использования дерево покоробилось, так что по ним было почти невозможно пройти без скрипа. Бен держался краев, ощупывая голыми пальцами ног любой шов или сустав, который мог сместиться под его весом. Его дыхание было медленным и поверхностным, его сердцебиение контролировалось, а его разум был неподвижен, как у хищного животного. Когда вы преследуете решительного и обученного врага, вас может выдать даже запах вашего страха.
  
  Пробираясь сквозь тьму, он огляделся в поисках чего-нибудь, что мог бы использовать в качестве защиты от злоумышленников. Самодельного оружия в доме сельского священника было не так уж много. Его взгляд упал на деревянную статуэтку высотой в фут на тумбочке. Он поднял его без звука. В руке он чувствовал себя твердым, как короткая дубинка.
  
  Еще один глухой удар впереди. Скрежет стали о сталь, за которым последовал лязгающий треск.
  
  Как Бен и ожидал в любую секунду, собака разразилась яростной тирадой лая из пристройки, приглушенной за толстой стеной. Бен решил, что это не так уж и плохо: злоумышленники будут знать, что ближайший сосед находится достаточно далеко, чтобы их не предупредил шум. А знание того, что собака содержится в другой части дома, заставляло их чувствовать себя в безопасности. Именно так, как Бен хотел, чтобы они чувствовали себя.
  
  Впереди темный коридор заканчивался Т-образным перекрестком. Слева все было темно. За углом справа из невидимого дверного проема сиял свет.
  
  Бен подошел к углу. Из источника тусклого света он услышал, как мужской голос пробормотал что-то, чего он не уловил. Он остановился, заглушив приглушенный лай Скраффи, и прислушался. Был ли это тот же голос, который он слышал минуту назад? Невозможно сказать или угадать, сколько там могло быть злоумышленников.
  
  Он подошел к углу, спиной к стене, наготове со своей дубинкой. Теперь он был в пределах видимости дверного проема. Она была приоткрыта на пару дюймов, и в исходящем из нее свете он мог видеть очертания расколотой рамы в том месте, где была взломана дверь. Осторожно, чтобы его тень не играла на противоположной стене, он подошел к двери и заглянул за ее край в комнату за ней.
  
  Кабинет Симеона. Стены были уставлены книжными полками. Посередине комнаты стоял простой компьютерный стол с плоским экраном и беспроводной клавиатурой. В дальнем углу кабинета стоял привинченный к стене стальной сейф, похожий на короткий оружейный шкаф. Металлический треск, который Бен только что услышал, был звуком открывания.
  
  Человек, взломавший сейф, присел рядом с ним спиной к дверному проему. На нем была черная армейская куртка. На его лицо была стянута черная хлопковая лыжная маска. На правом бедре у него был пистолет в кобуре в стиле милитари. На глазах у Бена мужчина вытащил из сейфа коричневый конверт формата А4. Он сунул его в спортивную сумку у своих ног, затем полез внутрь сейфа и вытащил из него маленький черный ноутбук, который он тоже положил в сумку.
  
  Всего один мужчина. И все же Бен слышал, как он говорил. Себе, может быть, или по телефону. Пока не …
  
  Бен внезапно почувствовал, как что-то твердое толкнуло его между лопатками. Он полуобернулся и обнаружил, что смотрит на толстую черную букву «О» шириной почти три четверти дюйма. Дульная часть помповая двенадцатиступенчатая.
  
  «Потеряйте украшение», - сказал мужчина с ружьем. Его лицо было скрыто в тени. Акцент был на восточном Лондоне. Тон был спокойным.
  
  Пальцы Бена расслабились, и деревянная статуэтка упала на пол.
  
  «Отлично», - сказал мужчина с ружьем. Он двинулся к свету. Глаза, наблюдавшие за Беном через прорези в лыжной маске, были цвета стали, твердой и холодной. Приклад короткоствольного ружья был плотно прижат к плечу. Для Бена это означало несколько вещей. Парень сдерживался от отдачи, потому что у него не было проблем с нажатием на спусковой крючок, если бы ему пришлось. Это означало, что он был знаком с оружием и использовал его раньше. Это также означало, что магазин дробовика на пять патронов, вероятно, был заполнен мощными пулями, которые снесут голову Бена с его плеч и раскрасят стену позади него его мозгами.
  
  Все это сводилось к тому, что эти парни не были обычными взломщиками и заурядными мошенниками-оппортунистами. Они были профессионалами. И если человек с дробовиком был достаточно хорош, чтобы подкрасться к Бену вот так, это означало, что он действительно очень хорош. Кто-то, как и он, обучался искусству тишины.
  
  Или, может быть, Бен просто замедлился.
  
  Бен отступил. Глаза мужчины не отрывались от его. Дуло ружья было твердым, как камень.
  
  По другую сторону стены собака сходила с ума.
  
  'Почему ты здесь?' - спросил Бен.
  
  'Вот и все. - Да хрен все остальное в сейфе, - сказал товарищу человек с вещевой сумкой. Он встал и перекинул ремень через плечо, затем покинул кабинет, пройдя мимо Бена. Человек с дробовиком слегка махнул оружием в сторону открытой двери. 'Ты. Засунь сюда свою задницу, - сказал он Бену.
  
  Бен отступил в комнату. Он увидел, как палец в перчатке стрелка отскочил на полдюйма назад от спускового крючка и нажал маленькую круглую кнопку, расположенную в задней части спусковой скобы. Безопасность выключена.
  
  Бен получил картинку. Парень не собирался оставлять свидетелей. Не из тех, у кого все еще были головы.
  
  Тогда нечего терять.
  
  Бен отступил еще на один медленный шаг, поднимая руки по обе стороны головы. Парень продвинулся. Бен смотрел на дуло пистолета. Быстрый шаг вперед, и руки Бена метнулись к оружию. Он схватился за холодную сталь ствола и одновременно дернул его в сторону и к себе. Когда пистолет был вырван наполовину из его руки, мужчина инстинктивно нажал на спусковой крючок, и пистолет взорвался, как бомба, всего в нескольких дюймах от правого уха Бена.
  
  Теперь помповое действие было намного менее опасным, пока его нельзя было повторно взвести. Бен не собирался позволять этому случиться. Все еще сжимая ствол, он с силой толкнул его назад к стрелку, вонзив его конец в лицо. Он попал ему в рот. С криком боли и брызгами крови он упал и выпустил пистолет. Бен ударил его по голове цевьем.
  
  На разоружение ушло меньше двух секунд. «Может, я не так замедляюсь», - подумал Бен.
  
  Человек с спортивной сумкой на мгновение застыл, а затем устремился вниз по коридору. Бен покрутил дробовик в руках и включил насос, перепрыгивая через свалившееся тело и вылетая из дверного проема кабинета.
  
  Убегающий злоумышленник как раз завернул за угол. Бен мог бы выстрелить в него, но взрыв разнес бы парня пополам, и Бен хотел, чтобы он был живым. Закинув пистолет ему на плечо, он бросился за ним. Мужчина пролетел мимо бокового столика, с которого Бен поднял статуэтку ранее, и послал ее, вращаясь, на пути Бена. Бен перепрыгнул через нее, увидел, что он догоняет, и бросился на человека с летающим снаряжением для регби. Прижатый к лодыжкам, мужчина тяжело растянулся на полу и издал стон от боли. Бен карабкался за ним. Его левая рука сомкнулась на ремешке спортивной сумки, когда его правый кулак вылетел, нанося сокрушительный удар молотком по яичкам мужчины.
  
  Удар не попал в контакт. Бен не заметил, как тяжелый ботинок ударил его по лицу, пока не стало слишком поздно. Удар с огромной силой ударил его по скуле и отбросил назад к стене, все еще крепко сжимая сумку за ремень.
  
  Злоумышленник взял пистолет.
  
  Бен взял ружье.
  
  Парень передумал. Он бросил сумку и побежал к входной двери. Вырвал его и вылетел в ночь.
  
  Скраффи безумно лаял с другой стороны стены. Бен с трудом поднялся на ноги, ошеломленный ударом. Он выбежал через открытую входную дверь и увидел, что злоумышленник обогнул дом священника, направляясь по тропинке, которая вела через задний сад к лугу.
  
  Через несколько секунд после погони Бен понял, что находится в невыгодном положении. Злоумышленник не обязательно был более быстрым бегуном, но ему не нужно было босиком бежать по твердой, холодной земле с громоздкой спортивной сумкой и дробовиком. Бен только добрался до края луга, когда понял, что его добыча исчезла в темноте. Спустя несколько мгновений он услышал рев двигателя из-за деревьев, и машина на большой скорости взлетела по дороге.
  
  
  
  Глава тринадцатая
  
  Бен заковылял обратно в дом священника на порезанной и покрытой синяками подошве. В соседних домах, смутно просматриваемых сквозь деревья, не горели огни. Выстрел дробовика, приглушенный толстыми каменными стенами, был не более чем глухой треск с расстояния в несколько сотен ярдов, недостаточный, чтобы поднять тревогу даже в такой сонной деревушке, как Литтл Дентон.
  
  Однако с расстояния в несколько дюймов это было гораздо больше. Бен знал, что ему придется подождать день или два, пока пронзительный вой в его правом ухе не стихнет и не вернется полный слух. Вернувшись в дом священника, он зашагал обратно в кабинет. Теперь, чтобы оживить своего друга в маске и узнать от него немного правды.
  
  Но, проходя через дверной проем в комнату, он замер и уставился на пустой участок пола, на котором несколько минут назад без сознания лежал упавший злоумышленник.
  
  Мужчина ушел.
  
  Бен довольно сильно ударил его. Хотя, очевидно, недостаточно сложно.
  
  Включив свет в коридоре, Бен увидел тонкий след пятен крови, который вел через дом. Он последовал за ними до задней двери. Он распахивался, и на нем были слабые следы от того места, где ранее ворвались злоумышленники. Чистая работа, эффективная и профессиональная.
  
  И слишком удобно приурочен к тому, чтобы попытка кражи со взломом была случайностью. Теперь у Бена не осталось сомнений: автокатастрофа произошла не случайно. Кто-то хотел убрать Арунделов с дороги, и это имело какое-то отношение к содержимому сейфа Симеона.
  
  Бен внимательно посмотрел на дробовик. Это был помповый механизм Mossberg со складным прикладом и стволом длиной не более фута, что делало его серьезно запрещенным оружием в Великобритании и большинстве других стран мира. В магазине все еще оставалось четыре патрона плюс еще пять в патроне, прикрепленном к приклада. Как он и подозревал, боеприпасы оказались прочными. Но больше всего его интересовало не это.
  
  В то время как большая часть подобного оружия, находящегося в обращении в преступном мире, изначально предназначалась для гражданского использования, до того, как их кривые новые владельцы приспособили его для этой цели, распилив стволы, это было другим. Матовая поверхность, серийные номера MOD и контрольные отметки говорили ему, что это оружие начало свою жизнь как военное оружие. Подобное оружие обычно не попадало в чьи-либо руки, и в сочетании с тем, как человек, который его держал, продемонстрировал такое умение подкрасться к нему, это подтвердило его впечатление, что он имел дело с бывшим солдатом. И хороший тоже. Не многие парни могли бы подняться и убежать от удара, нанесенного ему Беном.
  
  Бен подумал, стоит ли ему вызывать копов, но решил, что это не так. Они мутят землю, как стадо крупного рогатого скота, и задают слишком много вопросов. В любом случае он не хотел отдавать им дробовик - зная британскую полицию, с ним будут обращаться как с активной ядерной боеголовкой, а с ним - как с подозреваемым в терроризме.
  
  Нет, лучше было оставить этот инцидент при себе и расследовать все возможные версии самостоятельно.
  
  Бен выпустил собаку из пристройки. Повсюду принюхиваясь и зарычая себе под нос, Скраффи последовал за ним, пока нес воровскую спортивную сумку на кухню. Бен положил сумку на старый дубовый кухонный стол и пододвинул стул. Ошеломляющее чувство горя теперь теряло свою остроту, сменившись смесью жгучей ярости и адреналина, от которой у него дрожали руки, когда он выливал содержимое сумки на стол.
  
  Внутри не было ничего, кроме коричневого конверта и маленького черного ноутбука «Тошиба», который Бен видел, как вор вытащил из сейфа Симеона. Он отложил компьютер на мгновение и взял конверт.
  
  В нем было немного. Он нашел авиабилет в Иерусалим, датируемый восемнадцатью месяцами ранее, счет за гостиницу, напечатанный на иврите, и коллекцию глянцевых фотографий, которые предположительно были сделаны во время той же поездки в Израиль. Большинство из них были типичными туристическими снимками: панорама Иерусалима ночью; Стена Плача; множество церквей, мечетей и синагог; пустыня, пальмы, верблюд, какие-то песчаные развалины.
  
  Бен просматривал их одного за другим, пока не пришел к групповому снимку Симеона, позирующего с тремя другими мужчинами на фоне тех же древних руин. Они оказались в дружеских отношениях, все улыбались. Рука Симеона обнимала широкие плечи человека слева, который, очевидно, был израильтянином, дородным и седым, лет шестидесяти. Справа от Симеона стоял мужчина поменьше, вероятно, европеец, с белыми волосами и аккуратной бородой, в хорошем состоянии, но довольно старый, лет семидесяти, а не шестидесяти. Мужчина в крайнем правом углу группы был лет на пятнадцать моложе, с вьющимися волосами цвета «соль с перцем», круглым веселым лицом и животом bon viveur .
  
  Бен не мог многое сказать по фотографиям, но, возможно, ему больше повезло с тем, что было на компьютере. Он откинул крышку ноутбука, включил машину и быстро обнаружил, что она практически пуста, за исключением единственного файла документа Word под названием TSS.
  
  Как бы то ни было, для Симеона это должно было быть достаточно важным, чтобы хранить его в сейфе. Бен щелкнул, чтобы открыть документ, и на экране открылось новое окно.
  
  Компьютер запрашивал пароль. Бен только что ударился о кирпичную стену.
  
  TSS. Это не было похоже на инициал - скорее на аббревиатуру чего-то. Но что? Затем, поразмыслив еще несколько мгновений, он вспомнил, что Микаэла сказала ему этим утром, и его осенило.
  
  TSS. Священный меч . Документ Word был незаконченной рукописью книги Симеона. Это могло бы многое сказать Бену, но он не оценил свои шансы взломать код безопасности Симеона. Зная его, это была бы какая-то невероятно непонятная библейская ссылка или непонятный кусок латыни. Это не было стартером. Бен проверил свойства документа, но это было похоже на попытку заглянуть в запертую комнату снаружи. Единственные данные, к которым он мог получить доступ, - это размер документа, пол мегабайта или около того, а также дата и время последнего сохранения: 15.04 14 декабря.
  
  Бен выругался про себя и неохотно закрыл ноутбук. Вспомнив компьютер в кабинете, он решил посмотреть, сможет ли он что-нибудь узнать из электронной почты Симеона.
  
  На этот раз не было пароля. Сидя за столом Симеона, Бен пролистал сотни сообщений, в основном касающихся повседневных церковных вопросов. Некоторые из них были из телекомпании, другие из компании Blackwood Entertainment Management, которая, похоже, была в процессе переговоров по сделке с агентством, чтобы представлять Симеона в его новой роли телевизионной знаменитости.
  
  Пролистав еще несколько писем, Бен почувствовал укол стыда и почувствовал, что бесполезно вмешивается в дела Симеона. Он был на грани отказа, когда его внимание привлекло еще одно сообщение.
  
  Это был человек, о котором говорила Микаэла во время прогулки по лесу. Отец Фабрис Лалик, священник, недавнее самоубийство которого так расстроило Симеона. Бен открыл сообщение. Он был датирован двумя неделями ранее и гласил:
  
  Мои дорогие друзья
  
  Когда вы прочтете это сообщение, я умру. Прошу вас не оплакивать меня, я недостоин вашего горя.
  
  Позор моих грехов - это бремя, которое я больше не могу нести. Да помилует меня Бог за те ужасные вещи, которые я совершил.
  
  «Пусть его душа сгниет в аду, - подумал Бен, - подумал Бен. Он вышел из писем и вошел в Интернет, чтобы выполнить поиск в Google по имени Фабрис Лалик. Не потребовалось много времени, чтобы откопать целую коллекцию французских новостных сообщений о самоубийстве священника и обнаружении, вскоре после его смерти, большого количества непристойных материалов на персональном компьютере в его доме в Сен-Кристоф, недалеко от Мийо, штат Нью-Йорк. область Юг-Пиренеи на юге Франции.
  
  Разоблачения о педофилии позволили стереть все положительное, что можно было бы сказать о прошлой жизни или карьере человека; неудивительно, что сообщения в новостях были полны отвращения, даже ненависти. Были различные цитаты от членов его епархии, все они выражали шок от ужасного открытия и очень мало сочувствия к покойнику. Некоторые интернет-комментаторы окрестили Лалика священником Педо. Бен наткнулся на форумы и веб-сайты, где скандал вызвал яростные дебаты, когда группы давления требовали, чтобы правительства немедленно вмешались, чтобы положить конец тайной культуре извращений и злоупотреблений в католической церкви или, что еще лучше, снести все прогнившее здание один раз и для всех.
  
  В большинстве онлайн-статей было опубликовано одно и то же изображение Лалика, сделанное на каком-то официальном мероприятии в одежде священника. Бен сразу же узнал в нем веселого, пухлого мужчину, который стоял справа от группы, снятой на фото Симеона. На других изображениях в сети была показана сцена под виадуком Мийо, где чиновники собрали то немногое, что осталось нетронутым от тела Лалика после огромного падения с моста. Что касается самоубийств, это было очень эффективно.
  
  Бен выключил компьютер, вышел из кабинета и направился в гостиную, пытаясь разобраться во всем этом и зная, что ему еще далеко до успеха. Когда он огляделся в поисках вдохновения, его внимание привлекла одна из книг в старинном книжном шкафу. Он открыл стеклянную дверь и снял с полки старую Библию. Это было издание в красивом кожаном переплете, которого он не видел с первого года обучения в Оксфорде. Осторожно повернув обложку, он увидел свой потускневший почерк. «Моему другу Симеону от Бенедикта Хоупа».
  
  Бен был тронут тем, что Симеон хранил подарок на день рождения все эти годы, и опечалился. Он пролистал страницы книги, которую когда-то знал практически наизусть. Он все еще помнил большие куски этого, хотя многое из его памяти уже стерлось. «Может, мне стоит прочитать это еще раз», - подумал он. Симеон был бы не против, если бы взял его взаймы.
  
  Бен поставил Библию на стол и собирался закрыть книжный шкаф, когда заметил коллекцию видеокассет и DVD на верхней полке. Некоторые из них были фильмами, некоторые - документальными, некоторые - программами на религиозную тематику, записанными на пленку с телевизора, с прикрепленными к их корешкам этикетками, написанными от руки. Особенно привлекла внимание Бена записанная в домашних условиях видеокассета с надписью «СИМЕОН ПРОТИВ ВРАГА». Он вспомнил слова Симеона, сказанные накануне: «У меня много врагов» . Было трудно сказать, до какой степени он пошутил, когда сказал это.
  
  Телевизор Арунделов незаметно покоился на подставке в углу, а под ним - DVD-плеер и видеомагнитофон. Бен снял ленту с книжного шкафа и вставил ее в машину.
  
  
  
  Глава четырнадцатая
  
  Судя по дате, нацарапанной маркером на этикетке видеокассеты, Симеон записал телепрограмму чуть больше года назад. Это была одна из тех интеллектуальных групповых дискуссий, которые, как правило, транслировались поздно вечером, под названием «Дебаты в понедельник». Ведущий был каким-то твидовым типом, лицо которого Бену показалось смутно знакомым по одному из тех редких случаев, когда он когда-либо включал телевизор. После переезда во Францию ​​он никогда не беспокоился об этом.
  
  «Сегодня вечером в понедельник, - объявил ведущий, - мы задаем вопрос, который с каждым годом становится все более актуальным: вредна ли религия и было бы нам лучше без нее?»
  
  За двумя лекционными трибунами, как два соперника в политическом противостоянии, сидели Симеон справа в белом собачьем ошейнике, но в остальном небрежно одетый, а слева - мужчина, которого Бен никогда раньше не видел. Он был несколько старше Симеона, где-то от середины до сорока, с густыми зачесанными назад волосами, которые можно было бы покрасить, чтобы скрыть седину. Он выглядел менее небрежно, чем его противник, одетый в дорогой и безукоризненно отглаженный светло-серый костюм, и производил впечатление человека, который относился к себе чрезвычайно серьезно. Его глаза были пронзительными и напряженными. Ведущий представил его как Пенроуза Лукаса, профессора социологии и антропологии в Дареме и автора недавнего бестселлера номер один Sunday Times « Бог?». Что за Бог?
  
  «Значит, достаточно ясно, на чьей он стороне», - подумал Бен. Он никогда не слышал об этом парне Лукасе. Из краткого резюме этого человека, которое представил ведущий, казалось, что внезапный безудержный успех Бога? Что за Бог? вытолкнула его из академической безвестности в царство незначительной знаменитости, как своего рода подставное лицо для растущего проатеистического лобби.
  
  Когда дебаты начались, Пенроуз Лукас вошел прямо в ворота, как борзая. Явно отказавшись называть своего оппонента преподобным Арунделом и настаивая на мнении мистера , он начал яростную тираду о столетиях резни, преследований и бессмысленных войн, ведущихся во имя религии.
  
  Вряд ли это был новый аргумент, но многие христиане не смогли его опровергнуть, и профессор Лукас явно намеревался выжать из него все сокрушительные преимущества. Он был красноречив и страстен, его доводы убедительны. Религиозная вера была самым разрушительным из всех безумств, о которых когда-либо мечтало человечество. Без его разрушительного влияния человечество могло бы сосуществовать в блаженном состоянии полного покоя. Новая эпоха возникнет вслед за своим долгожданным изгнанием на свалку истории, как молодые зеленые побеги, в изобилии вырастающие на залитом огнем ландшафте. Возраст разума. Эпоха секуляризма. Век научного просвещения.
  
  Быстро превратив два тысячелетия христианской традиции в руины, а ее последователей - в доверчивых идиотов, Пенроуз великодушно уступил слово Симеону. Бен наблюдал за своим другом на экране, пока камеры приближались, и почувствовал, как его горло сжалось от печали.
  
  «Догмат христианства стирается перед достижениями науки», - так начал Симеон. Ведущий, казалось, был озадачен его заявлением, а брови Пенроуза Лукаса взлетели от восторга, как будто даже он не ожидал так быстро выиграть дебаты. 'Да! Точно!' - прервал он, кивая, блестя глазами. - Тогда мистер Арундел признает, что…
  
  - Я ни в чем не уступал, - спокойно сказал Симеон. «Я цитировал известного исторического деятеля. Могу добавить, что тот, кто кое-что знал о войне. Я уверен, что мой ученый друг, обладающий глубокими познаниями в истории среди многих других своих достижений, должен знать, кто произнес эти слова, которые он, кажется, принимает с таким энтузиазмом?
  
  Похоже, Пенроуз Лукас ничего не знал, кроме того, что он, возможно, просто попал в ужасную ловушку. Он покраснел в свете студийного света.
  
  «Эта цитата принадлежит Адольфу Гитлеру, - сказал Симеон. «Ярый атеист, который, если бы нацистская Германия выиграла Вторую мировую войну, планировал искоренить христианство в своей империи так же, как он планировал искоренить евреев. Но я уверен, что мой ученый друг не стал бы утверждать, что война велась из-за веры?
  
  Лукас мудро решил не распространяться по этому поводу. Вцепив своего оппонента в тиски, Симеон не отступил и начал наугад выискивать новые примеры из истории: Вьетнам, конфликт из-за идеологий, далеких от религии; Гражданская война в США, якобы велась из-за проблемы рабства, а не веры. И так далее, хотя Симеон старался не потерять своих слушателей в потоке информации. Каждая новая точка, казалось, отбивала Пенроуза Лукаса немного дальше от его трибуны и краснела его лицо. Прошло всего несколько минут после начала дискуссии, и его нарочитое самообладание уже трещало по швам.
  
  «На самом деле, - бросил ему вызов Симеон с победоносной улыбкой, - профессор может назвать хоть один крупный конфликт последних трех столетий, который хотя бы отдаленно был связан с христианской идеологией?»
  
  «Это не имеет значения, - крикнул Пенроуз. «Любой, кто верит в само понятие бога, страдает серьезным умственным заблуждением. Эти люди нуждаются в лечении ».
  
  - И еще квалифицированным психиатром? - спросил Симеон, все еще улыбаясь. «При всем уважении, я надеюсь, что ваши знания в этой области лучше, чем ваше понимание истории».
  
  Дебаты отвлеклись от проблемы войны и продолжались, хотя вся ярость была сделана на стороне Пенроуза Лукаса, а Симеон безупречно сохранил свое хладнокровие. Бен наблюдал еще несколько минут, улыбаясь про себя тому, как Симеон мог бегать по кольцу вокруг своего противника.
  
  К тому времени, как он остановил воспроизведение видео, прокручивающийся скрипт внизу экрана уже давал результаты телефонного разговора по телевизору. 76% проголосовали за Симеона.
  
  «Если книга профессора Лукаса так же аргументирована, как и его усилия в этой дискуссии, - говорится в одной из прокручиваемых цитат, отправленных по электронной почте и в текстовых сообщениях от зрителей, - я не куплю ее». Другие говорили примерно то же самое.
  
  Это было очень занимательно, но Бен не был в настроении развлекаться. Он выключил телевизор. Внезапно в комнате стало тихо, тихо и темно. Симеон снова ушел во второй раз за ночь.
  
  
  
  Глава пятнадцатая
  
  Профессор Пенроуз Лукас вышел на балкон виллы на вершине утеса и стал смотреть со скалистого побережья Капри на тихие темные воды Неаполитанского залива. Его мигрень пульсировала, и он все еще дрожал от кошмара, который мучил его, казалось, несколько часов, прежде чем он, в конце концов, сумел оторваться от него, выпрямившись в постели, задыхаясь, весь в поту.
  
  Даже сейчас рев отца продолжал звучать в его ушах.
  
  «Черт возьми, разорви тебя для ублюдка, мальчик!» Ударить.
  
  Пенроуз вздрогнул. Он все еще чувствовал запах ужасного кожаного ремня, который старик хранил скрученным в банке с уксусом, грязным больным садистом. Пенроуз никогда не забудет укол этого ремня на его коже. Хлесткий треск кожи. Звук его собственного крика, все еще остающийся в его памяти после тридцати лет.
  
  «Помни меня, мальчик. Оскверненные будут пить вино гнева Божьего и будут мучиться перед святыми ангелами! » Ударить. Ударить.
  
  Пенроуз смотрел на белые гребни волн в темноте, пока голос отца не превратился в ничто, и его мигрень не стала уменьшаться.
  
  Как он ненавидел этого человека с пламенной силой ненависти, насилие которой никогда не утихало, с ранней юности до того времени, когда он ушел из дома, до дня смерти старика одиннадцать лет назад. Стоя там, у могилы в окружении тех несчастных, хныкающих плакальщиц, которым не хватило ума, чтобы увидеть сквозь покров обаяния тирана, Пенроуз не смог удержаться от громкого кудахтанья, наблюдая, как гроб опускается в гроб. земля. Его единственное сожаление заключалось в том, что преподобный Джеральд Коллингсворт Лукас, диакон епархии Винчестера, теперь освободился от агонии рака, который пожирал его, одну жалкую клетку за раз, более десяти лет.
  
  К моменту долгожданной и безмерно счастливой кончины его отца академическая карьера Пенроуза шла хорошо. Блестящий талант, он с самого начала был настроен стать одним из самых молодых университетских профессоров своего поколения. Он никогда не был женат, никогда не строил серьезных отношений с женщинами, у него было мало друзей, вместо этого он был предан своей работе и первым проблескам того, что в конечном итоге превратилось в его первую книгу. Когда его не похоронили в быстро расширяющейся рукописи Бога? Что за Бог? его пригвоздили к столу, когда он написал множество длинных страстных статей в Интернете о пороках и коррупции организованной религии, особенно христианства.
  
  После того, как законченная рукопись книги, состоящая из ста восьмидесяти тысяч зажигательных слов, неожиданно спровоцировала торговую войну между крупными британскими издателями, Пенроуз внезапно обнаружил, что у него шестизначный аванс, в котором он действительно не нуждался. он немедленно начал использовать деньги с пользой. Так начался второй этап его войны против церкви и памяти отца.
  
  Пенроуз тайно заплатил семнадцать тысяч фунтов фирме под названием Hardstaff & Baldwin Ltd, жалкому маленькому частному исследовательскому агентству в Дарлингтоне, чтобы выкопать как можно больше грязи на членов духовенства любой христианской конфессии на северо-востоке страны. Англия. В течение трех месяцев прилежным расследование H&B удалось снять видеозапись того, как уважаемый пастор в Лидсе, некий преподобный Тобиас Бейтман, ускользает от своей жены ночью для регулярных посещений печально известного квартала красных фонарей Уотер-лейн в Холбеке, где он Сообщалось, что ему нравилось, когда его связала и избивала женщина, одетая только в блестящую кожаную маску.
  
  Пенроуз быстро приблизился к цели. Последовавший за этим фурор в СМИ привел к лишению сана, позору и разводу доброго преподобного Бейтмана. Источник информации, естественно, остался в секрете. Деньги Пенроуза были потрачены не зря, и теперь ему нужно было сжечь намного больше, когда его книга разошлась, как горячие пирожки. Вкус крови, он теперь расширил свою деятельность, чтобы охватить всю Англию, инициатива, которая стоила ему остатка его издательского аванса, а затем еще немного. К его ужасу, его следователи несколько месяцев ничего не нашли. Никаких церковных секс-шалостей, никаких увлеченных покером епископов или лесбиянок-монахинь, ни клочка скандала или невоздержания, которые можно найти где-либо. Пенроуз начал понимать, что ему нужно стать более креативным.
  
  Вскоре после этого он получил прибыль в лице уважаемого и известного психотерапевта по имени доктор Нора Гиббс, психоаналитика и гипнотизера спортивных личностей и знаменитостей телевидения. Совершенно случайно один из растущих следователей Пенроуза наткнулся на старое судебное дело и сообщил о нем своему работодателю. Оказалось, что два десятилетия назад, когда Нора Гиббс была Норой Джеймисон и студенткой Сассекского университета, ее арестовали за хранение амфетаминов, кокаина и некоторого количества волшебных грибов, которые она раздавала своим однокурсникам ... один из них в результате попал в больницу. В то время это был небольшой скандал, но до сих пор никто никогда не откопал связь со знаменитым доктором Гиббсом.
  
  Спустя два дня после того, как Пенроуз сообщил, знаменитость-психоаналитик получила анонимное письмо с очень конкретными и четкими инструкциями о том, как избежать утечки разоблачений о ее прошлом в национальные СМИ. Некоторое время спустя очень известный телеведущий мужчина, который получал гипнотерапевтическое лечение от стресса и депрессии у доктора Гиббса, внезапно оправился от глубоко подавленных и доселе невиданных воспоминаний о серьезном сексуальном насилии со стороны монахинь и священников. в католической школе-интернате, которую он посещал в юности. Телеведущий, потрясенный и рассерженный, но вечно благодарный своему психотерапевту за то, что он заставил его осознать свое забытое прошлое, обнародовал свои обвинения. Несмотря на отсутствие каких-либо улик, последовавшего шторма было достаточно, чтобы закрыть школу. Отставной священник по имени отец О'Рурк едва избежал линчевания толпы, собравшейся у его дома, и вскоре умер от сердечной недостаточности.
  
  Это был Пенроуз 2, Бог 0. Он лежал без сна по ночам, смакуя гениальный блеск своего переворота и фантазируя о том, чего бы он мог достичь, если бы у него было больше денег, которые он мог бы потратить. Имея достаточно большой бюджет, он мог все испортить. Раздавите всех тараканов. К этому моменту он усердно работал над своей второй книгой « Убийство для Бога» , суровым осуждением всех военных злодеяний и актов насилия, когда-либо совершаемых во имя христианства. Тем временем он запустил свой новый веб-сайт вместе с собственным популярным дискуссионным форумом, который привлекал просвещенных мыслителей и воинствующих атеистов со всего мира.
  
  Он катился.
  
  Одним дождливым днем ​​в начале октября, когда он возвращался к своей машине после тяжелого послеобеденного чтения лекций группе студентов-антропологов второго курса, Рука Судьбы очень неожиданным образом обратилась к Пенроузу Лукасу. И его жизнь изменилась.
  
  Незнакомец слонялся возле блестящего черного «мерседеса», который Пенроуз никогда раньше не видел на стоянке для сотрудников университета. Мерседес выглядел совершенно новым. Номерной знак был личным. Этому мужчине было около сорока, седеющий выше ушей, худощавый, с острыми чертами лица. На нем был темный костюм и верблюжье пальто, которое соответствовало месячной зарплате Пенроуза. Его туфли блестели на мокром асфальте. Когда Пенроуз подошел к своей машине, мужчина отошел от «мерседеса» и подошел к нему. 'Профессор?'
  
  Пенроуз остановился. Мужчина улыбался и смотрел ему прямо в глаза.
  
  'Да?'
  
  «Меня зовут Рекс О'Нил», - сказал мужчина. «Я представляю Trimble Group». Он полез в карман верблюжьей куртки и достал визитку. Пенроуз взял его. Карточка была блестящей и черной, полностью пустой, за исключением названия организации, выбитого золотом на лицевой стороне. Ни номера, ни адреса.
  
  «Группа компаний« Тримбл »? О чем это?'
  
  О'Нил улыбнулся. - Не пытайтесь найти нас, профессор Лукас. Вы нас не найдете. Но мы наблюдали за вами и проявили особый интерес к вашей работе ».
  
  'Моя работа?'
  
  «Я не говорю о вашей академической карьере, - подмигнув, сказал О'Нил. «Скажем так, ваша ... внешкольная деятельность находится под пристальным вниманием людей, на которых я работаю. Вы ведь очень умный парень?
  
  Ноги Пенроуза ослабли, а кишки сжались. 'О чем ты говоришь? Я в беде? Он был уверен, что это какая-то расправа над ним. Кто-то шпионил за его шпионами. Теперь англиканская церковь послала наемных головорезов, чтобы заморозить его. Он был готов броситься, как ошпаренный кот.
  
  «Расслабьтесь, профессор. Наоборот.' О'Нил полез в карман и, вместо того чтобы вытащить пистолет, вытащил свежий белый конверт размером с письмо, который протянул перепуганному Пенроузу. «Давай, открой».
  
  Пенроуз заколебался, тяжело сглотнул и разорвал конверт. Внутри был неподписанный чек. Это было ему выписано. Название внизу было Trimble Group. Сумма составила сто тысяч фунтов. Пенроуз уставился на нее.
  
  О'Нил усмехнулся, увидев выражение его лица. «Это просто очень маленький дегустатор. У моих работодателей есть к вам предложение. Если тебе интересно это услышать, встретимся завтра в полдень в баре отеля «Кингз Лодж». Я отведу вас на встречу с ними. Они приехали из Лондона специально, чтобы познакомить вас.
  
  «Я не понимаю. Кто ваши работодатели?
  
  «Шаг за шагом, профессор. Если после того, как вы услышите предложение, вы не будете заинтересованы в дальнейшем продвижении, у вас не будет никаких обид. Чек будет подписан, и деньги будут вашими. Но если вы согласитесь присоединиться к делу… ну, скажем так, вознаграждение будет значительным для человека с вашими качествами. Мои работодатели считают, что вы для нас просто мужчина. Фактически, единственный мужчина для нас ».
  
  Пенроуз снова уставился на чек. Это не было розыгрышем. Это было реально. Должно быть. - На борт чего? он сказал. «Только мужчина для чего?»
  
  О'Нил только улыбнулся. «Увидимся завтра, профессор Лукас», - сказал он и пошел к черному «мерседесу».
  
  
  
  Глава шестнадцатая
  
  Закончив просмотр видеозаписи, Бен с грустью налил себе порцию «Гленморанжи» из шкафа с напитками Арунделов. «Так много для врагов Симеона», - подумал он, делая большой глоток. Дамы из женского института Литтл-Дентон, вероятно, представляли большую опасность, чем какой-нибудь накачанный эгоистичный профессор.
  
  У Бена снова появилось ощущение, что за ним наблюдают. Он посмотрел вниз и увидел, что собака с любопытством смотрит на него с настороженным ухом.
  
  «Я знаю, о чем ты думаешь, Скраффи, - сказал он вслух. 'Что теперь? Хороший вопрос.' Ответ был ясен. Бен посмотрел через комнату на фотографию Джуда Арундела, сидящего на пианино. Он должен был найти его и рассказать, что случилось.
  
  На кофейном столике лежала хорошо просматриваемая адресная книга Арунделей. Бен пролистал ее и увидел, что она забита числами, как будто Симеон перечислил туда половину своих прихожан. Под J он нашел номер мобильного телефона Джуда. Он набрал номер на своем телефоне, затаив дыхание и подбирая нужные слова. Как вы сказали совершенно незнакомому человеку посреди ночи, что их семья уничтожена?
  
  После двух звонков Бен был переведен на голосовую почту. Он оставил короткое сообщение, не желая говорить слишком много и прося Джуда перезвонить ему, когда он сможет. Он снова вздохнул и рухнул в кресло. Время прошло. Его разум кружился, пока умственное истощение не заставило его закрыть глаза, и его подбородок не опустился к груди.
  
  Стационарный телефон зазвонил через комнату, напугав его. Он подбежал к нему и схватил трубку. - Это Джуд?
  
  На потрескавшейся строчке последовала пауза, за которой последовал мужской голос.
  
  'Симеон? Это Уэс.
  
  Его акцент был американским, и он казался взволнованным. Прежде чем Бен успел что-то сказать, он продолжил: «Послушайте, я еще не позвонил Марте. Звоню с дороги. Они напали на меня. Я ... черт возьми, эта строчка ужасна. Привет? Вы меня слышите?'
  
  «Симеона здесь нет, - сказал Бен.
  
  'Это кто?' - резко спросил голос.
  
  «Я друг, - сказал Бен.
  
  Наступила тишина. Бен чувствовал глубокие подозрения этого человека. 'Слушать. Не вешай трубку. Давай я тебе помогу. Кто они"? В чем дело?'
  
  Щелкните . Звонивший повесил трубку.
  
  - Черт, - сказал Бен.
  
  Спустя несколько мгновений он услышал другой рингтон из другого места в доме, приглушенный и едва слышный. Он выбежал из комнаты, остановился в коридоре и понял, что это идет сверху. Он последовал за звуком, поднимаясь по лестнице по две за раз. Рингтон доносился из-за одной из четырех выкрашенных в белый цвет дверей с лестничной площадки первого этажа галереи.
  
  Как только Бен открыл дверь, телефон перестал звонить. Он вошел внутрь и увидел спальню Симеона и Микаэлы. Его снова охватила грусть при виде неспящей постели и запаха духов Микаэлы, витающего в воздухе.
  
  Откуда поступил рингтон? Бен внезапно вспомнил, что сразу после того, как они прибыли к Старой мельнице, Симеон пожаловался на то, что оставил свой мобильный телефон в других брюках. Бен быстро заметил сложенную пару, накинутую на спинку стула возле шкафа. Конечно же, BlackBerry Симеона был в правом набедренном кармане. Включив его, Бен обнаружил, что в почтовом ящике голосовой почты было два сообщения.
  
  Последнее из двух сообщений было завершено всего за несколько минут до того, кто только что позвонил. Бен прислушался и узнал американский акцент человека, с которым разговаривал несколько минут назад. Он казался еще более встревоженным и взволнованным.
  
  'Симеон? Уэс. В чем дело? Я только что позвонил тебе домой, и какой-то парень ответил, что тебя там нет. Мне нужно знать, что ты в порядке. Послушайте, эти люди попробовали еще раз несколько часов назад. Мне просто повезло. Им очень нужен меч, кем бы они ни были. Как только я доберусь до Марты и убедусь, что там безопасно, я вам перезвоню. Береги себя, приятель, я имею в виду береги себя.
  
  Бен попытался перезвонить по BlackBerry, но не получил ответа. Он дважды воспроизвел сообщение, а затем сохранил его. Ему казалось очевидным, что меч, о котором упоминал американец, был тем же самым мечом, о котором говорилось в книге Симеона. Тогда «священный меч» был не просто темой исследования, а реальным, актуальным предметом, который, очевидно, все еще принадлежал этому Уэсу.
  
  Была ли это какая-то историческая реликвия? Церемониальный артефакт? Какое особенное значение имел то, что сделало его целью таких опасных людей?
  
  «Он огромен», - сказал Симеон Бену в машине. «Это ужасающе огромно».
  
  Ясно было только одно. Каким бы ни был меч, Симеон и его коллеги каким-то образом сумели выбраться из своей глубины.
  
  Бен перешел к следующему сообщению в почтовом ящике BlackBerry. Это было то, что Симеон послушал и сохранил, записанный поздно вечером 2 декабря. Бен нахмурился, когда услышал, от кого это было.
  
  «Симеон - это я, Фабрис. То, о чем я вам говорил; Я уверен, что это повторяется снова. Прямо сейчас, сегодня вечером. Я думаю, что кто-то преследует меня. Пожалуйста, позвони мне как можно скорее ».
  
  Бен сел на край кровати и крепко сжал телефон Симеона в кулаке.
  
  То, что он только что услышал, было не последним сообщением мучимого чувством вины человека, собирающегося броситься с моста.
  
  
  
  Глава семнадцатая
  
  Позвонив на мобильный Симеона и оставив сообщение, Уэсли Холланд вышел из телефонной будки и отнес свой чемодан в ближайшую закусочную, дрожа от ночного холода.
  
  Уэсли было искренне жаль расставаться с Мэйнардом, зубастым водителем грузовика из Вермонта, который спас свою кожу, чудесным образом появившись у мотеля в нескольких сотнях миль назад. Мейнарду нужно было спуститься дальше по дороге, после чего его маршрут должен был привести его на север, в Нью-Гэмпшир, и отклониться от курса в сторону Уэсли. Маленькая придорожная закусочная казалась подходящим местом, чтобы выйти. И вот он застрял посреди ночи на окраине какого-то захолустного городка, названия которого он не знал, без транспорта и все еще очень далеко от места назначения.
  
  Войдя в тепло и запах еды и кофе, Уэсли обнаружил, что закусочная почти пуста. В углу у двери полусонный парень в джинсовой куртке и грязной красно-белой бейсболке валялся в полусне. Беспорядочная официантка стучала столовыми приборами за стойкой. С настенного кронштейна заревел телевизор. Несмотря на завораживающий аромат жареного бекона, витавший в воздухе, Уэсли не мог вынести мысли о еде. Он сел в будку у окна и за ноги задвинул ящик под стол. Протерев дырку от конденсата на стекле, он нервно вгляделся в темноту. На шоссе промелькнули огни машины. Он наблюдал за ним, наполовину ожидая, что оно свернет на стоянку закусочной и резко остановится, мужчина в коричневом кожаном пальто и его соратники вывалятся из него, сверкая ружьями.
  
  Но машина продолжала ехать. Уэсли глубоко вздохнул.
  
  В течение нескольких часов в грузовике Мейнарда он ломал голову, пытаясь понять, как, черт возьми, его преследователям удалось найти его в мотеле, и после долгих раздумий он пришел к единственно возможному выводу.
  
  Он использовал свою карту AmEx, чтобы оплатить номер. Была установлена ​​связь. Кто-то имел доступ к этой информации и использовал ее, чтобы мгновенно определить его местонахождение. Человек в коричневом пальто и его банда, должно быть, были наготове, просто ожидая приказа прийти и забрать его.
  
  Эта мысль очень беспокоила Уэсли, потому что означала, что эти люди не были никем. У кого была власть и досягаемость для отслеживания человека через платежи по кредитной карте? Он всегда считал, что это могут делать только государственные учреждения - ФБР, ЦРУ и тому подобные люди. Кто, черт возьми, был после него? И снова он задумался, действительно ли этот меч стоит всего этого. Но сожалеть об этом было поздно. Ему просто нужно было продолжать двигаться и молиться, чтобы они снова его не догнали.
  
  Делая вид, что читает ламинированное меню на столе перед ним, Уэсли бросил параноидальный взгляд на одинокого парня в угловой будке возле двери. В такой одежде он не был похож на агента. Но тогда он не стал бы. Уэсли продолжал наблюдать за ним. Парень зевнул, отхлебнул кофе, затем снял бейсболку и почесал свои жирные волосы. Он положил кепку на стол и опустил голову на руки, как бы засыпая.
  
  Уэсли решил, что он все-таки не агент под прикрытием.
  
  После еще нескольких минут грохота тарелок официантка в конце концов прошла через пустые столики, чтобы принять заказ Уэсли, бросив неодобрительный взгляд на спящего в углу. «Что я могу сделать для тебя, дорогая?» - сказала она с усталой улыбкой, доставая блокнот.
  
  - Просто кофе, - сказал Уэсли. «О, мисс», - добавил он, когда она собиралась отвернуться. - Не могли бы вы сказать мне, где я?
  
  Официантка на мгновение отказалась от странного вопроса, а затем назвала ему имя, о котором он раньше даже не слышал. По ее улыбке он догадался, что не так много клиентов называют ее «мисс». - Знаешь, где мне отсюда подвезти? он сказал.
  
  - Куда ты идешь, милая? - спросила она его.
  
  «На восток, в сторону Бостона».
  
  «Автобусы ходят сюда каждые несколько часов», - сказала она, указывая на темное окно. «Вокзал уже в ту сторону. Думаю, вы могли бы попробовать там. Скажи… - Она сузила глаза и с любопытством посмотрела на Уэсли. - Вы уверены, что раньше здесь не бывали?
  
  «Я так не думаю», - тупо сказал он. «Я не отсюда».
  
  «Вы действительно выглядите знакомо».
  
  Вспыхнув в панике, Уэсли внезапно услышал, как кто-то произнес его имя с другой стороны закусочной. Он собирался броситься к нему, когда понял, что это идет из телевизора. Он прервал вздох. Его лицо было прилеплено к экрану! Картинка с милосердной скоростью перешла к изображению особняка Уитвортов, окруженного полицейскими машинами и каретами скорой помощи. Он поймал отрывок из комментария ведущего новостей: « Адвокаты, представляющие миллиардера-филантропа, местонахождение которого до сих пор неизвестно, отказываются давать комментарии в настоящее время…»
  
  «Многие люди говорят мне об этом», - сказал он официантке, с силой усмехнувшись. «Думаю, у меня просто такое лицо». И сколько раз это его лицо появлялось в эфире за последние несколько часов? он думал. Это было совершенно бесполезно. Кто-то должен был его узнать.
  
  Когда принесли его кофе, он проглотил столько, сколько смог, а затем в спешке покинул закусочную. Парень в углу у двери все еще валялся на столе и храпел, его бейсболка была у его локтя. Оно было потрепанным и грязным, с надписью «Hoyt Archery». Уэсли оглянулся на прилавок, затем украдкой схватил кепку и убежал в холодную ночь.
  
  Температура на улице, казалось, упала еще на несколько градусов. Уэсли надел фуражку на голову, низко прикрыл козырьком лицо и огляделся. Где бы ни была автобусная остановка, ее нигде не было видно. Небольшое количество машин проходило в обоих направлениях. Он думал о том, чтобы попытаться устроить еще одну поездку.
  
  Другим возможным вариантом была стоянка подержанных автомобилей по другую сторону сетчатого забора. У него было достаточно денег, чтобы получить что-нибудь оттуда, если он будет торчать здесь и замораживать свою задницу до утра. Но он беспокоился о документах, которые ему нужно было заполнить, чтобы купить машину. Могли ли его, казалось бы, всеведущие преследователи отследить его тоже? Более того, из-за того, что он потратил большую часть своих наличных денег, ему не хватило бы готовых денег, поскольку его кредитная карта была явно непригодной для использования. Если бы AmEx могла так легко выдать его, то и снятие наличных в банкомате наверняка тоже. Пока он не достиг безопасности Марты, на каждом шагу был риск, что они его найдут.
  
  Они. Они. Это звучало безумно.
  
  Но это не было безумием. Он вспомнил старую поговорку: « Это не паранойя, если они действительно гонятся за тобой».
  
  «Симеон, друг мой, мы в дерьме», - пробормотал он себе под нос.
  
  Мимо пролетел автобус, тускло освещенный внутри и несший небольшую группу пассажиров. Уэсли смотрел, как он уходит, затем снял кепку еще сильнее, чтобы скрыть лицо, и двинулся по дороге с чемоданом в руке, ища ближайшую станцию.
  
  
  
  Глава восемнадцатая
  
  На следующий день после той первой встречи с таинственным Рексом О'Нилом Пенроуз удостоверился, что он будет доступен для встречи в баре отеля King's Lodge в Дареме, чтобы встретиться с еще более загадочными нанимателями этого человека.
  
  Октябрьский дождь утих, уступив место солнечному осеннему дню. Пенроуз прибыл в отель на десять минут раньше, сжимая в кармане неподписанный стотысячный чек. О'Нил уже ждал его. Он поприветствовал Пенроуза кивком и повел его к машине. На этот раз у блестящего черного «Мерседеса» - не того, заметил Пенроуз, - был водитель. Автомобиль уехал из города в эксклюзивный загородный клуб, о котором Пенроуз слышал, но никогда не был. Клуб был великолепным величественным домом с видом на поле для гольфа.
  
  О'Нил остался в машине. Сильно сбитый с толку и запуганный, Пенроуза привели в роскошный клуб два очень крупных парня в темных костюмах, которые молча сопроводили его в конференц-зал. Там, за длинным столом, Пенроуза ждали пятеро очень серьезных мужчин.
  
  Это была его первая встреча с высокопоставленными членами малоизвестной организации, называющей себя Trimble Group. Все они были намного старше Пенроуза, в основном за шестьдесят. Они были чрезвычайно приветливы и полны похвалы за его прекрасную важную книгу. Ему предлагали напитки, от которых он вежливо отказался, так как никогда не прикасался к алкоголю. Затем, за долгим и обильным обедом, на который Пенроуз был слишком взволнован, чтобы сделать больше, чем просто клевать, они изложили ему свое предложение.
  
  Как теперь обнаружил Пенроуз, он был единогласно выбран из очень короткого списка потенциальных кандидатов. Задание группы было простым и требовало кого-то с особыми качествами. Мотивация была ключевой; как и разведка, как и секретность.
  
  По мере того, как встреча продолжалась, Пенроузу пришлось ущипнуть себя под столом, чтобы убедиться, что он не спит. Он был переполнен вопросами, но так взволнован, что едва мог их озвучить. То, что он слышал, казалось совершенно невероятным. Это казалось еще более невероятным, когда они раскрыли ему размер бюджета, выделенного на операцию, которую они хотели получить - его! - лично руководить и контролировать. Пенроузу пришлось ухватиться за край стола, чтобы не упасть.
  
  Предполагалось, что начнется первоначальная инъекция в размере двенадцати миллионов фунтов. Фактически, счет уже был открыт, и средства были переведены в резерв, просто ожидая его подписи на контракте, после чего банковский перевод будет происходить мгновенно, позволяя ему получить доступ к деньгам, как он хочет, наличными при желании. Его уверили, что двенадцать миллионов - это лишь малая часть того, что должно было произойти, если операция окажется успешной.
  
  Условия сделки были поразительно простыми. У Пенроуза была бы полная свобода действий, чтобы вести операцию так, как он считал нужным, с Рексом О'Нилом, назначенным ему в качестве его помощника, поддерживая связь с Trimble Group и выступая в качестве генерального помощника и руководителя кампании.
  
  Они предупредили, что плотный академический график Пенроуза может стать проблемой. Пенроуз поспешно заверил их, что это не так. Он уже мысленно составлял свое заявление об увольнении из Даремского университета. Он сказал им, что с радостью переедет туда, куда они захотят. Они смеялись. «Вы можете вести свое шоу где угодно», - сказал один из них, и остальные ему не возражали. Путешествовать не составит труда. Пенроуз будет иметь в своем распоряжении парк автомобилей, а также самолеты, включая Learjet, выделенный исключительно ему и постоянно находящийся в резерве, чтобы летать куда угодно.
  
  Еще одно, - серьезно напомнили ему они. Он никогда не должен рассказывать ни одной живой душе об этой встрече или природе обсуждаемого. Ему сообщили, что раскрытие информации о Trimble Group приведет к необратимым осложнениям. Это нельзя было переоценить. Все взгляды были прикованы к нему, когда точка была нажата.
  
  Пенроуз все понял и принял. Он не мог войти в очередь достаточно быстро.
  
  Когда он уходил с собрания, голова Пенроуза кружилась так сильно, что он едва мог дойти до «мерседеса».
  
  Тем не менее, все это было правдой: в следующие несколько дней все произошло именно так, как и обещала Trimble Group. Не прошло и недели, как Пенроуз уволился с работы, продал квартиру и переезжал в новую штаб-квартиру. Он выбрал прекрасный остров Капри у итальянского полуострова Соррентин, когда-то резиденцию римских императоров. На полученные в его распоряжение миллионы он купил себе поместье площадью пять акров с великолепной виллой на вершине утеса и различными помещениями для персонала, которые должны были стать его домом и штаб-квартирой.
  
  Никто не пытался его остановить. Это действительно происходило. Казалось, он мог делать все, что хотел.
  
  Пенроуз приступил к своей новой цели в жизни с неистовой энергией, поразившей даже его. Trimble Group не могла бы выбрать лучшего человека для этой работы. Прибыл Пенроуз Лукас, и будь он проклят, если он не покажет им, из чего он сделан. «Десять лет, - подумал он. Дайте мне десять лет, и я стану самым важным человеком в истории.
  
  Он точно знал, с чего начать свои поиски, со счётом, который ему не терпелось свести уже довольно долгое время. Он отдавал О'Нилу приказы, которые должным образом передавались по линии и с чрезвычайной эффективностью выполнялись его замечательными новыми друзьями. Менее чем через двадцать четыре часа первая телефонная трубка была на месте, и Пенроуз был готов начать раскапывать всю грязь, которую он мог найти на преподобном Симеоне Арунделе.
  
  Но когда они впервые начали подслушивать тайные разговоры викария с его заграничными соратниками, Пенроуз понял, на что он случайно наткнулся. Это было знаменательно. Ошеломляющий. Это нужно было остановить.
  
  Его время действительно пришло.
  
  
  
  Глава девятнадцатая
  
  С восходом солнца Бен еще трижды пытался связаться с Джудом Арунделом по мобильному телефону, и трижды его подключили к той же службе голосовой почты. В первые два звонка он оставил еще одно сообщение с просьбой перезвонить, подчеркнув, насколько это важно. В третий раз, разочарованный, он сдался и вернулся к попыткам разгадывать кусочки головоломки.
  
  Он собрал воедино то, что знал до сих пор: Симеон Арундел и Фабрис Лалик вместе работали над проектом священного меча, чем бы он ни был. Так много было ясно, и это объясняло, почему они были в тесном контакте в течение длительного периода времени и, похоже, вместе отправились в Израиль восемнадцать месяцев назад. Также казалось, что в проекте был задействован третий человек, американец по имени Уэс, который, скорее всего, был «экспертом», которого Симеон должен был посетить в Штатах. Эксперт в чем?
  
  Трое мужчин. Трое коллег. Один из них в страхе бежал после того, как «что-то» случилось. Другой был мертв в результате самоубийства, что, казалось, больше не сходилось. Другой погиб в автокатастрофе с участием таинственной третьей стороны и слишком большого количества подозрительных обстоятельств, после чего в его дом ворвались вооруженные до зубов воры с очень ясной и серьезной целью.
  
  Бен вспомнил групповое фото, сделанное в Израиле. Если Уэс был одним из мужчин на картинке, то это был либо крупный мужчина с оливковой кожей слева, либо подтянутый мужчина лет шестидесяти, стоящий между Симеоном и Фабрисом Лаликом. Бен рассчитывал на последнее. Тогда кто был четвертым мужчиной на фотографии? Он выглядел так, словно мог быть израильтянином, и, очевидно, тоже был с этим связан.
  
  А теперь в игру, по-видимому, только что вошел пятый игрок: Марта. Уэс сказал, что идет к ней, чтобы убедиться, что меч в безопасности, поэтому она, очевидно, помогала им спрятать его. На фото не было женщины, так что, возможно, она не входила в основную группу. Или, может быть, Марта сделала снимок.
  
  Бен долго ходил взад и вперед по гостиной, перебирая улики и прекрасно понимая, что до сих пор их было очень мало. Но ему было о чем беспокоиться. Весть о смерти Симеона и Микаэлы распространялась быстро. Остальные члены семьи уже были бы проинформированы, и вскоре все мрачные последствия вступили в действие.
  
  Если бы только он мог найти Джуда.
  
  Теперь Бен знал номер наизусть. Он попробовал еще раз, но ответа не получил. Но теперь ему в голову пришла другая возможность. Он пролистал адресную книгу Арунделов до буквы N, просмотрел список имен и нашел номер, который искал.
  
  После четырех гудков женский голос ответил: «Петра Норрингтон».
  
  Бен только хотел знать, что она дома. Он повесил трубку. Посмотрев ее в местном телефонном справочнике, он обнаружил, что указан ее адрес. Она жила неподалеку в Большом Дентоне.
  
  «Мы собираемся покататься, Скрафф», - сказал он и повел собаку к «лендроверу». Скраффи помочился на заднее колесо и прыгнул внутрь.
  
  Когда Бен направился под свинцовым небом к Большому Дентону, по местному радио включили новости.
  
  «Церковные приходы на западе Оксфордшира сегодня скорбят по поводу трагической гибели преподобного Симеона Арундела и его жены Микаэлы в дорожно-транспортном происшествии. Преподобный Арундел был популярной фигурой в церковной общине. Инцидент со смертельным исходом произошел на трассе B4429 недалеко от деревни Литл-Дентон. Официальная причина смерти должна быть подтверждена до заключения коронера. Представитель церкви ...
  
  Бен выключил его.
  
  Петра Норрингтон жила в большом и дорогом коттедже с соломенной крышей на окраине деревни. Сиамский кот зашипел на Бена с крыльца и скрылся в морозных кустах. Открыв дверь, Петра презрительно оглядела Бена с головы до ног, прежде чем узнавание отразилось на ее лице. На ней была та же нитка жемчуга, что и накануне вечером, и ее волосы были покрыты лаком для волос в виде пероксидно-светлого шлема, который выглядел так, как будто он мог выдержать торнадо. «О, мы встречались вчера вечером в ресторане, не так ли? Вы мистер, э ...
  
  'Надеяться. Зовите меня, пожалуйста, Бен. Могу ли я войти?'
  
  «Не могу поверить, что он мертв», - сказала Петра, ведя Бена внутрь просторного коттеджа в уютную гостиную. «Это так ужасно. Я только что разговаривал по телефону с секретарем женского бадминтонного клуба. Все просто опустошены ». Она вздохнула и печально покачала головой - хотя и не слишком грустно. То, что она сбила сиамского кота, могло бы расстроить ее больше.
  
  «Они оба, миссис Норрингтон, - сказал Бен.
  
  Петра нерешительно кивнула, и у Бена создалось впечатление, что ее гораздо меньше беспокоила смерть Микаэлы, чем смерть Симеона.
  
  «Чем я могу вам помочь, мистер Хоуп? Бен?'
  
  «Я пришел спросить вас, знаете ли вы, как я могу найти Джуда», - сказал Бен. «Вы, кажется, знаете о том месте в Корнуолле, где он тусуется со своим другом Робби».
  
  Петра кивнула с легким неодобрением. - Этот Робби. Видимо, это место отдыха его родителей. Он находится посреди болот. Думаю, где-то недалеко от Бодмина. Я точно не знаю, где.
  
  «Понятно», - сказал Бен, чувствуя, как его сердце упало.
  
  «Но Софи могла бы тебе сказать».
  
  'Софи?'
  
  'Моя дочь.' Петра приподняла бровь. - Они с Джудом вышли вместе - заметьте, ненадолго. Однажды он взял ее с собой на ферму на выходные. Судя по тому, что она мне сказала, это ужасное место. Там тусуется целая банда, тупо пьют и черт знает что еще. Я не могу представить, что этот мальчик ...
  
  - Софи здесь? - вмешался Бен.
  
  «Она проводит Рождество со своим отцом. Он живет в Испании ».
  
  «Могу я узнать его номер?»
  
  Петра решительно покачала головой. «Мы с Домиником не разговаривали более пяти лет».
  
  - А что насчет мобильного номера Софи?
  
  Она нахмурилась.
  
  «Это очень важно, - сказал он. «Необходимо связаться с Джудом».
  
  Петра кивнула и подошла к маленькому письменному столу в углу, где ее телефон лежал рядом с футляром для очков, стопкой писем и маленькой камерой, которую Бен вспомнил, как она махала рукой в ​​ресторане накануне вечером. Петра не спеша надела очки, затем сняла трубку и нажала кнопку быстрого набора. Через мгновение она сказала слащавым тоном: «Софи, дорогая, это мама. Не могли бы вы позвонить мне, когда у вас будет минутка? Пока.
  
  Бен посмотрел на нее. «Это не совсем выражало ощущение срочности».
  
  Петра холодно ответила ему взглядом. «Как будто он все равно будет беспокоиться о своих родителях», - пробормотала она. «Этот молодой человек интересуется только собой».
  
  Бен собирался ответить, но передумал и сменил тему. «Мне нужно еще кое-что от вас», - сказал он. «Регистрационный номер BMW, в который вы садились прошлой ночью на автостоянке Old Windmill».
  
  Петра моргнула. «Для чего?»
  
  «У меня нет времени объяснять. Буду признателен за вашу помощь.
  
  - Э… вы из полиции, мистер Хоуп? Потому что, если нет, я, честно говоря, не вижу…
  
  Ее прервал звонок в дверь. На улице снаружи остановился фургон службы доставки UPS.
  
  «Моя рождественская корзина Harrods! Наконец!' Петра ахнула и выскочила из комнаты, чтобы открыть дверь. Она очень суетливо расписывалась за посылкой. Доставщику пришлось тащить его в коридор для нее, среди ее криков: «О, будь осторожен! Поцарапаешь паркет!
  
  Тем временем Бен нашел в телефоне номер Софи Норрингтон и записал его на тыльной стороне ладони биографией с письменного стола. Быстро перебирая стопку писем на столе, он нашел запечатанный конверт без штампов, адресованный страховой компании, и сунул его в карман.
  
  Петра почти закончила изводить курьера в коридоре. Бен посмотрел на маленькую камеру, лежащую на столе. Его мысли вернулись, чтобы воспроизвести сцену из ресторана. Когда Петра Норрингтон вскочила из-за стола шумной вечеринки в женском бадминтонном клубе, чтобы сфотографировать их всех, щелкая влево и вправо, она была более или менее спиной к Бену, что означало, что она смотрела примерно в направлении арка, ведущая в бар.
  
  Тот самый бар, где тихо сидел владелец BMW, незамеченный до инцидента с фарой. Возможно ли, что он был случайно запечатлен на одном из ее снимков?
  
  Этот парень мог вообще не иметь отношения к аварии. Может, он был просто каким-то угрюмым ублюдком, который был за много миль, когда «Лотос» перелетел через мост. Может, это был тупик. Может быть нет.
  
  Бену не пришлось долго решать. Петра закрыла входную дверь и возвращалась в гостиную. Он открыл боковой порт камеры, вытащил карту памяти и положил ее в карман.
  
  - В любом случае, мистер Хоуп, - лукаво заявила она, возвращаясь в комнату. «Боюсь, мои личные дела не ваше дело».
  
  Бен одарил ее своей самой теплой улыбкой. - Вы совершенно правы, миссис Норрингтон. Я буду в пути. Спасибо за помощь и желаю вам счастливого Рождества ».
  
  
  
  Глава двадцатая
  
  Встреча была назначена на конец ноября, после нескольких недель тайных телефонных разговоров с жестко найденным и крайне скрытным контактом в Лондоне, которого звали Мик. Пальмы были щедро и дипломатично смазаны, в обмен на это Пенроузу Лукасу в конечном итоге было предоставлено не подлежащее обсуждению время и место, а также серьезное предупреждение, что он должен прийти один и подготовиться. «Подготовлено» означало «принести деньги».
  
  Пенроуз прилетел в Лондон на «Лире» и поспешно направился на встречу с портфелем. Это был переполненный паб в Ист-Энде. Мужчина, к которому он пришел, сидел за столиком в нише у окна в углу, пил пинту лагера и хмурясь. Это был лондонец, лет от тридцати до тридцати, высокий и худощавый, и под его обтягивающим джемпером скрывалось закаленное телосложение человека, который серьезно тренировался и бегал по десять миль в день. Его залысины превратились в щетину, а пронзительные серые глаза ни разу не оторвались от Пенроуза с того момента, как он сел. Его голос был мягким, но в то же время мог быть бесконечно угрожающим. Этого человека звали Стив Каттер, и он был главой фирмы Cutter Security.
  
  Пенроуз приехал не для того, чтобы поговорить об установке систем сигнализации и модных замков на своей новой вилле на Капри. Каттер был частным военным подрядчиком.
  
  Дело в том, что Пенроуз мог обратиться к любому из сотни корпоративных подразделений ЧВК в костюмах в дорогих офисах по всему Лондону, но он решил пробираться через мутные воды, чтобы заручиться услугами кого-то, кто лучше подходит для его целей. . Что касается репутации, то одежда Каттера находилась где-то в нижней части спектра, хотя и не потому, что они не умели делать то, что делали. Неуловимый Мик достаточно рассказал Пенроузу о недавних действиях Каттера, чтобы понять, что он был именно тем упрямым профессиональным наемником, которого он хотел нанять.
  
  Пенроуз сначала боялся Каттера, а еще больше - двух хмурых и пугающих товарищей, появившихся из ниоткуда, каждый с пинтой пива, и сел за стол по обе стороны от него. Было ясно, что он больше не имеет дела с бездельниками из «Hardstaff & Baldwin» в Дарлингтоне.
  
  «Этот джентльмен - мистер Гриннолл», - сказал Каттер, указывая на своего убийственно выглядящего коллегу справа от Пенроуза, того в коричневом кожаном пальто. «А это мистер Миллс», - указывает на другого, татуированного по всей линии подбородка, вплоть до запястий и, вероятно, повсюду. «Теперь, как я понимаю, вам нужно обсудить кое-какие дела, так что давайте приступим».
  
  Говоря тихо, чтобы никто другой не мог его услышать из-за шума музыкального автомата и болтовни, наполнявшей переполненный паб, Пенроуз изложил свои требования. Они были двоякими. Во-первых, он хотел личной защиты. Хорошо вооруженная команда круглосуточно охраняет его виллу на Капри. Во-вторых, что наиболее важно, ему нужны были люди с определенными навыками и опытом, которые помогли бы выполнить ряд задач. Пенроуз объяснил, что эта работа будет связана с поездками за границу. Все расходы, естественно, оплачены. Это также повлечет за собой определенную степень преступной деятельности и насилия, а также выполнение сложного плана, который должен быть выполнен в точном соответствии с порядком.
  
  Если что-то из этого и обеспокоило Каттера, он этого не показал. Он изучил фотографии и список имен, который Пенроуз скользнул между пивными циновками и кружками на столе. "Кто эти люди?" - кратко спросил он. Гриннолл и Миллс еще не произнесли ни слова. Их лица были пустыми. Их толстые руки лежали на груди, словно ожидая, когда они протянутся и сломают шею Пенроуза, как палочка сельдерея, по малейшему сигналу босса.
  
  «Это люди, у которых есть то, что я хочу», - сказал Пенроуз.
  
  «Эти двое гребаные священники».
  
  «Строго говоря, только он», - сказал Пенроуз, указывая на фотографию Фабриса Лалика. «Другой - священник англиканской церкви». Вы должны были знать своего врага.
  
  - А что насчет этого старого пердуна?
  
  «Он американец. Очень богатый американец.
  
  - Богаты, как телохранители с долбаными узи?
  
  - До него не должно быть слишком сложно добраться. Я оставлю эту часть тебе.
  
  Каттер внимательно изучил три мишени. «О чем мы здесь говорим? Деньги? Наркотики?'
  
  'Ни один.'
  
  'И что? Что-то отняли у тебя? Каттер стрелял вопросами, как пулями.
  
  'Не совсем. Скажем так, я не хочу, чтобы он был у этих людей ».
  
  - Избавьтесь от чуши. Что это?'
  
  «Рано или поздно они узнают об этом», - подумал Пенроуз. 'Все в порядке. Это меч ».
  
  Гриннолл и Миллс выглядели взволнованными. Каттер не знал. 'Меч.'
  
  'Верно.'
  
  «Ты можешь купить все долбаные мечи, какие захочешь, в Интернете, приятель».
  
  'Не этот.'
  
  «Так что же в этом особенного?»
  
  «Не твое дело».
  
  'На что это похоже?'
  
  Пенроузу пришлось признать свое невежество на этот счет. «Я никогда этого не видел», - раздраженно сказал он. Однако он нанял очень дорогого и осторожного эксперта-консультанта, который составил компьютерное впечатление о его возможном внешнем виде, исходя из его исторического периода и происхождения. Он показал цветной отпечаток Каттеру.
  
  «Если вы никогда его не видели, как вы можете быть уверены, что он есть у этих парней?»
  
  'Наблюдение. Прослушивание телефонных разговоров. Как обычно, - ответил Пенроуз с блестящей притворной беспечностью. При этих словах он почувствовал прилив силы. По правде говоря, он понятия не имел, как происходило прослушивание телефонных разговоров. Это был отдел Рекса О'Нила, вместе с безымянными фоновыми фигурами, возвращающими информацию из какого-то невидимого источника. Все, что сделал Пенроуз, это указал им в правильном направлении, а все остальное произошло по волшебству.
  
  'Справедливо. Итак, мы смотрим на троих мужчин в трех разных странах. Это может быть только у одного из них. Что, янки или один из священников?
  
  «Либо он, либо он», - ответил Пенроуз, указывая на фотографии Арундела и американца. Судя по прослушиваемым телефонным разговорам, он был уверен, что француз играл вторую скрипку перед остальными. «Но мы начнем с него», - добавил он, указывая на фотографию Лалика. «Он идет первым. Это все в плане ».
  
  В течение нескольких минут безмолвия Каттер изучал план действий, который Пенроуз показал ему. Это не было похоже ни на одну другую работу, на которую его и его сыновей когда-либо нанимали. Его лицо оставалось совершенно бесстрастным, когда он рассматривал детали, но Пенроуз знал, что никого не может не впечатлить тщательность его подготовки.
  
  Нигде не было упоминания о более глубоких причинах, по которым Пенроуз хотел, чтобы все шло именно так, как он. Это был простой набор инструкций. Остальное было выше уровня заработной платы Каттера.
  
  Следующим предметом обсуждения были оценки заработной платы. «Это будет стоить вам больших денег», - сказал Каттер, изучая план.
  
  «Деньги - самое легкое», - сказал Пенроуз. Это была фраза, которую он взял из фильма. Он подтолкнул портфель к Каттеру под столом. Теперь он чувствовал себя настоящим гангстером. Сила хлынула ему в голову, вызывая головокружение.
  
  Каттер открыл чемодан. Его серые глаза внимательно изучали содержимое. Он закрыл крышку, положил чемодан рядом с собой на сиденье, и тридцать тысяч так же перешли из рук в руки. - Назовите это гонораром, - сказал Каттер.
  
  Никаких жалоб от Пенроуза. «Мик говорит, что вы работаете за шестьсот в день».
  
  «Шесть пятьдесят. Купюрами. Для каждого человека ».
  
  Пенроуз не пытался торговаться из-за стоимости. - Мне понадобится как минимум дюжина мужчин, за всех лично порученных вами. Я полагаю, вы можете предоставить необходимое оборудование ».
  
  «За эту цену мы полностью экипированы. Транспорт - это ваша ответственность ».
  
  'Не ошибка. Вы будете иметь возможность пользоваться частным самолетом дальнего следования, а также любыми транспортными средствами, которые вам потребуются ».
  
  «Звучит приемлемо. Что по поводу квартиры?'
  
  «Роскошно. Не думаю, что вы будете разочарованы. Или в дополнительных льготах, которые будут доступны ». Пенроуз уже подумал о преимуществах. Он хотел, чтобы его личная армия была ему предана. «Если все получится, я смогу предложить вам долгосрочный контракт. Эта работа - только начало ».
  
  В глазах Каттера промелькнула реакция. Даже он не мог оставаться совершенно невозмутимым перед лицом такой сделки.
  
  'Еще кое-что. Это должно быть начато как можно скорее. Будет ли ваша одежда доступна для немедленного начала?
  
  «Думаю, мы только что стали доступны», - сказал Каттер.
  
  
  
  Глава двадцать первая
  
  На обратном пути от дома Петры Норрингтон к дому священника Бен остановился на остановке, выудил свой телефон и набрал номер мобильного телефона Софи Норрингтон. Когда она не подняла трубку, он оставил ей короткое сообщение, подчеркнув, что ей необходимо перезвонить ему.
  
  На следующий набранный им номер ответили мгновенно. Он должен был знать, что телефон Дарси Кейн никогда не выключится. Это было не в ее характере.
  
  «Привет, коммандер Кейн, - сказал он.
  
  «Бен Хоуп», - усмехнулась она, мурлыкая от удовольствия. «Я знал, что ты наконец поддашься искушению и позвонишь мне».
  
  «Это была борьба в моей жизни», - сказал он.
  
  «Ты всего лишь человек».
  
  - Так как дела, Дарси? Вас уже выгнали из SOCA? Говоря это, он вскрыл конверт, который взял со стола Петры Норрингтон, и вытащил письмо, которое она написала в страховую компанию. Он кивнул самому себе. В нем были все необходимые детали.
  
  «Я прямо здесь, за своим столом, - сказал Дарси. 'Думаю о тебе.'
  
  «Я могу просто представить, как ты там сидишь».
  
  Она смеялась. «Нравится то, что вы видите?»
  
  «Наплечная кобура действительно соответствует цвету ваших глаз».
  
  - Вы льстец. Все еще болтается в заднице в никуда?
  
  «На самом деле я в Великобритании. Прямо сейчас я сижу где-нибудь в Оксфордшире. Звоню, чтобы спросить, не могли бы вы сделать мне одолжение.
  
  'Интересно. Ты имеешь в виду, как отменить все мои предыдущие обязательства, чтобы освободить место для ужина сегодня вечером? Мое место, восемь часов?
  
  - В настоящий момент Лондон немного не в моем распоряжении, Дарси. Я имею в виду больше похоже на проверку регистрации автомобиля для меня ».
  
  «Я знал, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Какой ты полный и полный ублюдок.
  
  Впервые после крушения Бен смог улыбнуться. «Ты всегда была королевой сладкоголосых».
  
  «Вы понимаете, что попросить старшего агента SOCA запустить проверку регистрации - все равно что развернуть SAS, чтобы вытащить застрявшего котенка с дерева?»
  
  - Тогда как насчет друга?
  
  «Не говоря уже о том, что это незаконно. Вы пытаетесь навести девушку на беду?
  
  «Я бы об этом не мечтал».
  
  «Вот чего я боюсь». Она остановилась. 'Все в порядке. Но я заставлю тебя дорого заплатить.
  
  «Я бы не ожидал от вас меньшего, - сказал он. «Готовы записать этот номер? Мы смотрим на синий седан BMW 740 ». Он зачитал регистрацию из страхового письма.
  
  'Скопируй это.' Дарси прочла ему это.
  
  «Как быстро ты сможешь все изменить для меня, Дарси?»
  
  «У меня есть несколько плохих парней, которых нужно разыскать в первую очередь».
  
  «Это не займет у вас много времени».
  
  - Да что это вообще такое?
  
  «Не беспокойся об этом».
  
  «Кто еще будет беспокоиться о тебе, Хоуп? Дайте мне час или около того. Я посмотрю что я могу сделать.'
  
  Вернувшись в дом священника, Бен вставил карту памяти камеры в ноутбук Симеона, открыл файл и увидел, как эскизы всех восьмидесяти семи фотографий Петры Норрингтон заполнили экран. Он быстро осмотрелся, пока не дошел до снимков, которые она сделала в ресторане. Большинство из них были бесполезны для него, показывая только стены и декор в качестве фона, но самое последнее изображение, которое он исследовал, было сделано под прямым углом, чтобы дать четкое представление о зоне бара.
  
  И вот он, владелец BMW, сидит один на табурете с безалкогольным напитком перед собой.
  
  Бен увеличил масштаб, чтобы рассмотреть поближе. Это было качественное изображение, достаточно резкое, чтобы детально рассмотреть черты лица мужчины. Ему было за тридцать, темноволосый, с длинным худым лицом и шрамом над одним глазом. Хотя об этом было трудно судить по ракурсу выстрела, он, казалось, сидел лицом к столу, за которым Бен ужинал с Арунделами.
  
  Само по себе это ничего не доказывало, но внимательно изучив черты лица парня и резкое выражение его глаз, когда он пристально смотрел в точку за кадром, Бен был уверен, что он намеренно расположился так, чтобы иметь возможность наблюдать за Симеоном и Микаэлой. Это наводило на мысль, что он тоже последовал за ними к Старой Мельнице.
  
  Бен побежал через цепь событий. Незнакомец подъезжает к своему BMW, садится в бар и начинает уделять необычное внимание тройничке в ресторане. Затем Петра Норрингтон уезжает и садится в свою машину, переезжает в переднюю часть BMW, повреждая фару. Есть спор, который незнакомец очень хочет преуменьшить. Вскоре после этого он ускользает, так что к тому времени, когда Арунделы и их гость заплатили за обед и отправляются домой, BMW уже уехал. Через несколько минут виден большой седан с поврежденной фарой, который уезжает от места катастрофы.
  
  Бен не мог игнорировать свой инстинкт: парень на фотографии был тем же человеком, который сбил машину Симеона и Микаэлы с дороги и стал причиной их смерти. Возможно, он даже был одним из тех двоих, кто вломился в дом священника позже той ночью. Если нет, то он их сообщник.
  
  Настоящий вопрос заключался в том, на кого они все работали?
  
  Бен использовал лазерный принтер в кабинете Симеона, чтобы получить копию увеличенной части фотографии, которую он сложил и сунул во внутренний карман своей куртки. Он попробовал номер Джуда еще раз. «Давай, ответь на эту чертову штуку», - пробормотал он, когда она зазвонила. Без ответа.
  
  Для этого оставалось только одно. Ему нужно было добраться до Корнуолла, причем быстро. Он взял ключи от Mazda Микаэлы на маленькой подставке в вестибюле, вышел на холод и прошел по выложенной плиткой дорожке вокруг дома священника к двойному гаражу. Пластиковый пульт, прикрепленный к брелку Mazda, активировал двери. Они с шумом открылись, обнажив изящную форму родстера MX-5.
  
  Бен кивнул самому себе. Это был не «Мазерати», но он доставил бы его примерно двести миль до самой юго-западной оконечности Англии быстрее, чем Ле Крок мог когда-либо мечтать.
  
  Он вернулся внутрь и начал собирать свои вещи. Ноутбук Симеона должен был прийти с собой. Даже если информация внутри была для него недоступна, он не мог оставить ее здесь, в доме, на случай, если рейдеры решат вернуться за ней. Решив, что дробовик тоже идет, он сложил приклад и засунул укороченное оружие в сумку. Собака подозрительно посмотрела на него с нескольких футов.
  
  «Я полагаю, ты тоже хочешь пойти с нами», - сказал Бен. «Куда еще вы собираетесь пойти?»
  
  Он выходил на улицу с сумкой на плече и собакой по пятам, когда зазвонил его мобильный. Это был Дарси Кейн.
  
  «Как твои плохие парни?» - спросил ее Бен.
  
  «Срут им в штаны», - ответила она. 'Как твои?'
  
  «Что заставляет вас думать, что я гонюсь за кем-нибудь?»
  
  'Хм. У меня такое чувство, что ты что-то замышляешь.
  
  - Не знаю, откуда у вас такое понятие. Тебе удалось отследить для меня этот номер?
  
  'Конечно. Но вам это не понравится. Регистрация подделка. Никаких записей об этом не существует ».
  
  - Вы перепроверили?
  
  «Четверной. Ты знаешь меня.'
  
  «Черт», - пробормотал он себе под нос. Но теперь он знал наверняка.
  
  «Давай, Хоуп. Рассыпать. Вы определенно что-то замышляете, не так ли?
  
  «Абсолютно нет», - сказал Бен, наклоняясь в машине, чтобы спрятать свой нелегальный груз за водительским сиденьем. Если кто-нибудь из полицейских увидит, что находится внутри сумки, это будет минимум пять лет тюрьмы.
  
  - Тогда ты свободен на ужин сегодня вечером. Как насчет итальянского вместо этого? Это будет как в Риме ».
  
  - Может, в другой раз, Дарси. Спасибо за информацию.'
  
  'Сволочь.'
  
  
  
  Глава двадцать вторая
  
  Согласно информации Рекса О'Нила, «Лир» приземлился на аэродроме в Неаполе сорок две минуты назад. Одномоторный Cessna, один из легких самолетов, предоставленных Trimble Group для перевозки людей и грузов между Капри и материком, должен прибыть в ближайшее время. У частной взлетно-посадочной полосы стояли две машины: лимузин «Мерседес» и высокопроизводительная «Ауди», обе черные. Пенроуз Лукас настаивал на черном цвете для всего своего автопарка, и Trimble Group была рада удовлетворить его.
  
  Внутри «мерседеса» звуконепроницаемое стекло отделяло водителя от вытянутого салона, в котором сидели Пенроуз и Рекс О'Нил. Пенроуз вытянул ноги. Он не просто сел на плюшевое сиденье лимузина, он развалился на нем, растянувшись на нем. Чем больше он контактировал с прохладной мягкой кожей, тем более царственным и всемогущим он чувствовал себя.
  
  Он весь утро гудел от нервного предвкушения с тех пор, как увидел онлайн-новостной репортаж, подтверждающий то, что он заранее знал, что произойдет: безвременная и трагическая кончина преподобного Симеона Арундела и его любимой жены накануне вечером в Англии. Эта новость почти полностью развеяла крайнее неудовольствие, которое испортило вчера день Пенроуза, зная, что Уэсли Холланд каким-то образом сумел ускользнуть сквозь пальцы команды, посланной в Америку, чтобы заполучить его. Неважно. Побег Холланда был временной заминкой. Это не был конец света.
  
  И в этот момент Пенроуз был в еще более снисходительном настроении, так как он с радостью ожидал прибытия своей команды из Англии. Ему не терпелось увидеть предметы, извлеченные из дома жертвы.
  
  Первый Лалик; Пенроузу особенно понравился пройденный путь. Потом Арундел. В общем, план продвигался прекрасно. Вскоре у них будет и Голландия, и все трое исчезнут с дороги. Пенроуз, наконец, получит в свои руки этот проклятый неприятный меч и получит удовольствие лично увидеть, как он плавится, уничтожается, прежде чем мир даже заметит это. Тогда он сможет реализовать свои более грандиозные планы. Trimble Group не будет разочарована.
  
  Рекс О'Нил сидел на краю сиденья напротив, молчаливо и с сжатыми губами наблюдал за своим номинальным боссом и размышлял о своих невысказанных опасениях по поводу этого человека. О'Нил с самого начала был против того, как решалась ситуация с Лаликом, и его все больше не устраивало направление развития событий. Лукас двигался слишком быстро. О'Нил ничего не мог сказать. У него были свои приказы и его работа.
  
  Были и другие заботы. Как часть роли О'Нила в качестве посредника между Лукасом и Trimble Group, в то утро ему сообщили, что группа телефонного наблюдения перехватила междугородний телефонный звонок от Уэсли Холланда на стационарный телефон в доме священника Литл-Дентон во время раннего часы. Кто-то ответил на звонок там, а это значит, что дом священника не был пуст, как они думали прошлой ночью. Кто-то останавливался там - но кто?
  
  'А как Меган?' - внезапно спросил Пенроуз с неприятной улыбкой. Для него было необычно вести какие-либо светские беседы, и еще более необычно для него было проявить интерес к семейной жизни своего помощника. О'Нил объяснил это своим нехарактерно счастливым состоянием ума этим утром.
  
  «Она в порядке, спасибо. Немного нервничаю по прошествии нескольких недель. Это наша первая игра, так что… О'Нил пожал плечами.
  
  Пенроуз почувствовал легкое отвращение, но хорошо его скрыл. «Когда должен родиться ребенок?»
  
  «Не раньше, чем через три с половиной месяца».
  
  «Вы, должно быть, этого с нетерпением ждали, - сказал Пенроуз.
  
  «Нам обоим очень нравится». О'Нил улыбнулся, представив лицо своей жены и задаваясь вопросом, что она сейчас делает. Ему так хотелось быть с ней дома в Лондоне. Все еще трудно было поверить, что такая красивая и умная молодая женщина могла что-то увидеть в таком мужчине, как он, на пятнадцать лет старше ее и одержимо привязанном к работе, о которой он так мало мог ей рассказать. Одиннадцать месяцев их брака были самыми счастливыми в его жизни. Он был полон решимости проводить с ней больше времени, но знал, что давно назревший отпуск ему не предоставят.
  
  Его мысли были прерваны гудением приземляющейся «Цессны». «Они здесь», - сказал он Пенроузу, который рывком вскочил со своего места, распахнул дверцу машины и нетерпеливо выбрался наружу.
  
  «Цессна» спустилась по деревьям. Он приземлился с визгом шин и остановился в нескольких метрах от ожидающих машин. Сияя, Пенроуз двинулся по взлетно-посадочной полосе, чтобы встретить пассажиров. Люк открылся, и из него вышел Стив Каттер, а за ним Дэйв Миллс.
  
  Лицо Пенроуза помрачнело, когда он увидел их состояние. У Каттера на лбу была приклеена толстая повязка, а губа была уродливо разбита и разбита. Щека Миллса была в синяках и потертостях от челюсти до глаза, и он скованно двигался. Ни один из них не продемонстрировал язык тела мужчин, победивших вернувшихся после успешной операции. Выражение лица Каттера подтвердило это.
  
  Счастье Пенроуза мгновенно испарилось. В левом виске зажегся барабанный пульс, который, как он знал, быстро перерастет в болезненную мигрень. 'Что случилось?' - выпалил он в короткие моменты онемевшего удивления, прежде чем ярость охватила его.
  
  - У нас не было снаряжения, - печально сказал Каттер.
  
  - Итак, я понял, - прорычал Пенроуз. От первого приступа головной боли у него дернулся левый глаз. "Где все остальные?" План был конкретным. Двое мужчин совершают набег на дом священника, остальные охраняют поблизости.
  
  «Все еще на позиции», - сказал Каттер.
  
  Пилот «Цессны» разворачивал самолет для взлета, и звук двигателя пронзил голову Пенроуза. «Поговорим на вилле», - рявкнул он, затем повернулся на каблуках и, побледнев от гнева, направился к своему лимузину, когда Каттер и Миллс с болью забирались в «Ауди».
  
  « Один человек? - закричал Пенроуз, когда Каттер объяснил, что случилось в доме священника в Литтл-Дентоне. Два наемника угрюмо стояли у стола. Рекс О'Нил стоял у окна, заложив руки за спину, и хранил молчание. Пенроуз безумно расхаживал. Теперь мигрень была в полной силе, и обезболивающие не работали. Ему нужно было что-то посильнее.
  
  - Именно то, что я сказал, - повторил Каттер. 'Один человек.'
  
  Пенроуз остановился и сердито посмотрел на него. «Значит, это не команда А помешала вам выполнять вашу работу», - проревел он, размахивая руками. «Это были не кровавые морпехи США».
  
  'Нет.'
  
  «Как ты мог облажаться? Что он там делал?
  
  «Он только что появился. Как будто он оставался на месте ».
  
  'Посетитель?'
  
  «Нам сказали, что дом будет пустым», - сказал Каттер.
  
  О'Нил тихо слушал на заднем плане. Тот, кто помешал ограблению, тоже некоторое время спустя отвечал на телефонный звонок Уэсли Холланда. Кто был этот человек?
  
  Крики Пенроуза превратились в хриплый хрип, когда он продолжал изводить Стива Каттера. «Может быть, я единственный здесь, кто может видеть прямо. Может быть, пришло время для небольшого повторного сеанса. Напомни мне. Мы с тобой ведем бизнес вместе?
  
  Каттер вздохнул. 'Да.'
  
  «И какую роль, по вашему мнению, я играю в этих деловых отношениях?»
  
  «Ты - босс», - сказал Каттер.
  
  'Это означает, что?'
  
  «Ты главный. Вы говорите нам, что делать ».
  
  'Верно!' - крикнул Пенроуз. 'Я главный. Почему? Потому что у меня есть идеи. Я тот, кто разработал весь этот план. Это очень и очень важный план. И у меня все деньги ».
  
  Каттер не ответил.
  
  Но Пенроуз был далек от завершения. «А теперь напомни мне: кто именно ты в этих деловых отношениях?»
  
  Каттер переминался с ноги на ногу, начиная нервничать. Ему нужно было напомнить себе о преимуществах этой работы. Больше денег, чем он и его команда когда-либо получали раньше. Безусловно, самые шикарные апартаменты, в которых они когда-либо жили. Все виски, пиво и вино, которые они могли выпить, и все шлюхи с материка, которыми они могли насытиться. Если бы не эти незначительные преимущества, он бы врезался зубами этому маленькому выскочке прямо в горло на том месте, где он стоял. «Парень, которого вы наняли, - кратко сказал он.
  
  «И почему я сделал это и заплатил вам все эти деньги?»
  
  «Потому что моя команда лучшая», - сказал Каттер, глядя ему в глаза.
  
  «Лучший в своем деле», - крикнул Пенроуз. «Сами ваши слова. Так что же мне думать, когда моя избранная элитная команда терпит неудачу не один, а два раза подряд, чтобы получить то, что я хочу? Сначала вы скажете мне, что ваш кретин Гриннелл позволил Холланду уйти…
  
  «Терри Гриннолл найдет его, - сказал Каттер.
  
  «А теперь, когда все, что вам нужно было сделать, это зайти в пустой дом в какой-то сонной деревне и взять несколько простых вещей, вы возвращаетесь с пустыми руками и весь избитый, говоря мне, что вы облажались из-за ...» - он обыскал за правильные слова »- из-за какого-то гостя викария ? Что он сделал, бросил в вас молитвенник?
  
  Каттер покачал головой. «Он не был обычным гостем священника. Кто-нибудь опытный. Кто-то тренировался ».
  
  «Но ты только что сказал мне, что ты лучший!» - завизжал Пенроуз. «Что, черт возьми, мешало тебе вернуться туда за ним и прикончить его?»
  
  «Моим приказом было выполнить работу быстро и чисто, а не создавать зону боевых действий», - сказал Каттер.
  
  «Я хочу , - взорвался Пенроуз, - чтобы все мои враги были уничтожены и раздавлены до последнего. Понимаешь?'
  
  Рекс О'Нил хотел что-то сказать, но сдержался и держал рот на замке.
  
  Каттер пожал плечами. 'Конечно.'
  
  Пенроуз вбежал к своему столу, открыл ящик и достал большой пистолет. Каттер, Миллс и Рекс О'Нил уставились на пистолет. Пенроуз подошел к Каттеру, скрипя зубами, и направил оружие ему в грудь. Он любил холодную сталь пистолета в руке. Столько лет он мечтал о настоящем пистолете. Теперь у него могло быть все настоящее оружие, которое он хотел. Это был автомат Coonan .357 Magnum. Редкая и красивая, гладкая нержавеющая сталь с блестящими ручками из орехового дерева и емкостью для восьми выстрелов. Он постоянно играл с ней. 'Нет. Я имею в виду, ты действительно понимаешь? он кричал. - Потому что, если нет, я прямо сейчас вселю в тебя пулю и найму кого-нибудь, кто сможет лучше справиться с этой задачей для меня. На самом деле, - добавил он, - возможно, мне все равно стоит застрелить тебя в наказание. Должен ли я? Должен ли я?' Он поднял пистолет к лицу Каттера.
  
  Каттер спокойно посмотрел мужчине в глаза. Он мог легко вырвать пистолет из руки Пенроуза, а вместе с ним и руку из гнезда. «Вы сошли с ума» , - подумал он. «Я понимаю, - тихо сказал он.
  
  Пенроуз сердито посмотрел на него, тяжело дыша. На лбу у него выступила вена. Его тщательно причесанные волосы рассыпались во все стороны. Спустя двадцать долгих секунд молчания он опустил пистолет. «Приятно это слышать. Я хочу смерти этого человека, кем бы он ни был. Меня не волнует, что вам придется сравнять с землей половину Англии, чтобы заполучить его. Я просто хочу, чтобы ты его достал. Никто меня не остановит. Никто!'
  
  О'Нил до сих пор держал рот на замке, но не мог больше сдерживаться. - Могу я вам напомнить, мистер Лукас, мои работодатели совершенно ясно дали понять, что они хотят, чтобы об этом было как можно тише. Я думал, что это поняли ».
  
  Пенроуз в ужасе отказался от его слов, а затем повернулся к нему. «Ваши работодатели также наняли меня для проведения этой операции, да? Я, а не ты. Это тоже было понято ».
  
  О'Нилу пришло в голову несколько возможных ответов. Большинство из них было сосредоточено на теме «Да, но Trimble Group никогда не осознавала, что они сражаются с буйным кровавым маньяком». Но учитывая обстоятельства и Кунан .357, который все еще крепко держал в кулаке Пенроуза, он благоразумно решил не озвучивать их. Вскоре после этого он вышел из комнаты и вернулся в свой офис на территории комплекса вилл, в то время как Каттер и Миллс были отпущены обратно в свои комнаты, чтобы зализать раны и дождаться дальнейших указаний.
  
  Пенроуз Лукас провел несколько минут в одиночестве, расхаживая и кипя. Он вытащил из-под стола большую сумку, расстегнул молнию и вытащил стопки банкнот, которые хранил там. Иногда подсчет денег успокаивал его - но не в этот раз, и поскольку мигрень продолжала усиливаться, он был вынужден отступить в спальню и лечь.
  
  Проведя час в затемненной комнате с маской на лице и пятью таблетками кодеина, промывавшими его кровоток, он вышел и включил свой компьютер, намереваясь узнать все, что он мог, о таинственном и необычайно талантливом госте Симеона Арундела.
  
  Благодаря Рексу О'Нилу и команде за кулисами, чьи имена и лица Пенроуз не знал и не хотел знать, у него был неограниченный доступ к полицейским отчетам и множеству других данных, некоторые из которых были официальными, а некоторые нет, касающимися его жертвы до и после смерти. Он уже просмотрел их, но теперь, просматривая файлы снова, он уделял гораздо больше внимания деталям.
  
  «Бен Хоуп», - сказал он вслух. Имя появилось дважды. Однажды в качестве свидетеля на месте фатальной автокатастрофы, а затем в качестве докладчика на музыкальном мероприятии, концерте в Фонде Ли Ллевеллина, на котором присутствовали Симеон Арундел и его жена - скрытый, неизвестный им, Дэйв Миллс.
  
  Что делает такой человек, который слоняется посреди ночи в якобы пустом доме священника и мешает своим тщательно продуманным планам? Пенроуз всегда был заядлым исследователем, и ничто не мотивировало его так, как крайняя ненависть. Копнув немного глубже, он быстро обнаружил связь между этим Беном Хоупом и покойной оперной звездой Ли Ллевеллин. Старая новость, объявляющая об их браке, все еще была доступна для просмотра в Интернете и сообщала Пенроузу полное имя и титул его нового врага: майор Бенедикт Хоуп, британская армия, в отставке.
  
  Оттуда можно было быстро перейти к бизнес-сайту Хоуп. Он руководил так называемым центром тактической подготовки на севере Франции. Пенроуз плохо понимал, что такое тактическая тренировочная база, но он понимал достаточно, чтобы понимать, что это говорит о том, какими навыками обладает эта Хоуп. Он открыл страницу под названием «О команде» и прочитал, а затем перечитал два коротких абзаца, описывающих биографию Хоуп. У этого человека был обширный военный опыт, это было очевидно, но информация казалась тщательно обрезанной, как будто большая часть его прошлой истории не могла быть раскрыта. Даже для человека с ограниченным пониманием Пенроуза военных вопросов это само по себе было достаточно показательным. Что касается связи между Хоуп и Арунделом, это оставалось загадкой.
  
  Разве чертов О'Нил не должен был заниматься такими вещами?
  
  Пенроуз вызвал Каттера в свой кабинет. Через несколько минут наемник стоял у стола, выглядя не менее потрепанным и кислым, чем раньше, и не менее настороженным. Вскоре он понял, что психопатическая ярость его босса превратилась в кипящую ярость, и на этот раз пистолет останется на столе. Каттер немного расслабился.
  
  Его взгляд метнулся на сумку и пачки денег, которые были видны через расстегнутую молнию. Это выглядело как чертовски много денег. Каттер заметил еще две такие же сумки на кресле в глубине комнаты. Он вспомнил, что сказал босс той ночью в Лондоне. Деньги - самая легкая часть.
  
  - Это человек, которого вы встретили в доме Арундела? - потребовал ответа Пенроуз, показывая ему фотографию на сайте.
  
  - Это он, - мгновенно сказал Каттер со вспышкой боли и унижения.
  
  «Вы были солдатом. Не могли бы вы рассказать больше о том, кто он? '
  
  Каттер изучил веб-страницу. «Не твой обычный бывший боец. Этот парень был в глубине души.
  
  «Вопрос в том, сможем ли мы с ним разобраться?»
  
  «Мы можем с ним разобраться. Нам просто не повезло. У него был элемент неожиданности, вот и все.
  
  Пенроуз задумчиво кивнул. «Вы сказали, что остальная команда все еще на позициях?»
  
  «Винс Напье просто ждет моего звонка».
  
  - Тогда сделай это, - приказал Пенроуз.
  
  
  
  Глава двадцать третья
  
  Бен направился на запад по автостраде с собакой, сидящей на пассажирском сиденье рядом с ним. После трех часов быстрой езды он выехал с автомагистрали M5 в Эксетере, чтобы пересечь унылый и суровый ландшафт национального парка Дартмур. Он все еще не знал, куда он идет. За рулем он позвонил Джуду еще четыре, пять, шесть раз. По-прежнему нет ответа. Очевидно, не все представители молодого поколения были прикреплены к мобильным телефонам хирургическим путем.
  
  Погода приближалась к концу дня. Темные клубящиеся облака угрожающе неслись по скалистому ландшафту, и спускался ледяной туман. Дороги становились уже и почти пустынными. Это была одна из последних настоящих пустынь Англии, и место, которое он искал, могло быть где угодно. Когда он приблизился к Бодмину, чувство разочарования медленно нарастало.
  
  Внезапно почувствовав в кармане гудение телефона, он попытался ответить. - Джуд, это ты? Он оставил ему так много сообщений, что чувствовал, что знает этого ребенка.
  
  «Это Софи Норрингтон», - сказал резкий женский голос.
  
  Здесь почти не было мобильной связи, и Бен боялся, что его отключат. Он поблагодарил ее за перезвон, снова объяснив, что он друг семьи Арундел.
  
  «Мама рассказала мне, что случилось. Это ужасно. Бедный Джуд!
  
  «Он еще не знает», - сказал Бен. «Я еду на ферму в Корнуолле, чтобы рассказать ему».
  
  - Та свалка, - фыркнула Софи. Как мать как дочь.
  
  «Твоя мать сказала мне, что ты был там», - сказал Бен. «Можете ли вы указать мне дорогу?»
  
  «Это действительно изолированно. Думаю, ближайшая деревня называлась Война… Война-что-то. Варлег. Варлего. Голос Софи прерывался, и ему приходилось напрягаться, чтобы разобрать ее слова. Он остановил машину на обочине дороги, включил внутренний свет и начал рыскать по карте, которую купил на последней заправке. «Здесь есть место под названием Уорлегган».
  
  'Вот и все.'
  
  - А как насчет названия самой фермы? - быстро спросил он, опасаясь потери телефонного сигнала в любой момент.
  
  Софи на мгновение задумалась. «Это было что-то подходящее мрачное и мрачное, вроде« Холодной горы ». Нет, не то. Блэк Рок. Ферма Блэк Рок. Спросите любого из местных. Они расскажут, как его найти, но на вас могут посмеяться забавные взгляды. Она помолчала, а затем сказала более мягким тоном: «Ты скажешь Джуду, что я спрашивала о нем?»
  
  «Я сделаю это», - сказал Бен. Он собирался поблагодарить ее, когда понял, что телефонный сигнал прервался.
  
  Пока они говорили, Бен смотрел в зеркало заднего вида на огни машины позади. Насколько он понял, это был Range Rover Sport, темно-синий или черный. Он пробыл с ним несколько миль, держась в том же темпе, что и «Мазда». Теперь он въехал на обочину дороги в сотне ярдов позади, словно ждал, когда он проехал, чтобы он мог последовать за ним. В тусклом свете Бен ничего не мог разглядеть. Туман клубился, как ружейный дым в лучах его фар.
  
  Скраффи зарычал.
  
  «Я думал о том же», - сказал Бен. Он посмотрел на Range Rover еще мгновение, затем снова включил передачу и резко тронулся с места, скрипя шинами.
  
  Впереди был узкий переулок, уходивший перпендикулярно дороге. Он подождал до последнего момента, а затем бросил в него Mazda, занесло по рыхлой поверхности и резко ускорилось.
  
  Range Rover не последовал. «Я, должно быть, воображаю разные вещи» , - подумал Бен, и по мере того, как пролетали еще мили и сгущались сумерки, он убедился в этом. Единственный другой свет, который появлялся в его зеркале заднего вида, был светом одинокого мотоциклиста, который некоторое время следовал за ним по извилистым болотным дорогам и переулкам, а затем пролетел мимо в виде двойных выхлопных газов на подъезде к крошечной отдаленной деревне. Варлеггана. Бен мельком увидел пассажира на заднем сиденье, крепко державшегося за поручни на хвосте мотоцикла; затем он исчез в тумане.
  
  Проезжая через деревню, Бен увидел огни паба, остановился на улице, вылез из машины и вошел внутрь. Место было заполнено местными жителями, теплыми и шумными от болтовни. Несколько местных жителей, как обычно, искоса взглянули на незнакомца, когда он подошел к бару, уселся на табурет и купил двойную порцию солодового виски. Когда он потягивал его, бармен, толстогрудый мужчина, с бородой и золотой серьгой напоминавший старого моряка, бодро спросил его, не в отпуске ли он.
  
  «Не совсем так, - сказал Бен. «Я ищу ферму Блэк Рок».
  
  «Там все хиппи», - пробормотал бармен после паузы, его веселое поведение мгновенно испарилось. Короче говоря, желанный незнакомец превратился в торговца наркотиками или того хуже. - У вас там дела, сэр? - спросил бармен, строго глядя на Бена, когда тот протягивал стакан для полировки.
  
  «В некотором роде», - сказал Бен, встретившись с ним взглядом, но сохраняя улыбку на лице. «И я был бы признателен за дорогу, если вы знаете, как туда добраться».
  
  Снаружи, на туманной улице, одетый в кожу всадник сел на свой мотоцикл и нажал на педаль газа. Он поднял козырек и наклонился через топливный бак мотоцикла, чтобы тихо поговорить с водителем блестящего черного Range Rover Sport, который остановился рядом с ним и скатился в окно. Лицо водителя было длинным и худым. Подол его шапки закрыл шрам над глазом.
  
  В машине было еще пятеро мужчин, и все они смотрели в сторону паба и припаркованного снаружи автомобиля Mazda Roadster. Как и пассажир заднего сиденья мотоцикла, его лицо было скрыто за непрозрачным козырьком шлема.
  
  Неряшливый дворняга в «Мазде» вскочил на пассажирское сиденье и прижался носом к окну, пристально глядя на наблюдателей. Пес обнажил клыки и издал долгий низкий рык.
  
  Еще несколько слов между водителем и мотоциклистом; Затем мотоциклист кивнул, опустил козырек, включил передачу и поехал. «Рейнджровер» медленно промурлыкал мимо паба. Водитель потянулся за мобильным телефоном.
  
  Машина остановилась в пятидесяти ярдах вверх по улице. Его свет погас. Ожидающий.
  
  *
  
  После бесконечного путешествия в тесноте перегретой адской дыры «грейхаунда» Уэсли Холланд добрался до междугороднего автобусного вокзала Бостона на Южном вокзале. Теперь, когда он был закаленным экспертом в тайных путешествиях, он заплатил наличными за еще одну поездку на автобусе, которая доставила его и его ценный груз на юг в город Фалмут, Кейп-Код. Выйдя из автобуса в живописной деревне Вудс-Хоул на окраине Фалмута, он глубоко вдохнул холодный соленый морской воздух, и его сердце бешено забилось от ликования.
  
  Он сделал это. Почти там, осталось всего шесть миль на пароме. Когда он спешил к порту, он нигде не видел следов своих преследователей и был совершенно уверен, что ему удалось их отбросить. Следующего парома не было через несколько часов. Уэсли устроился поудобнее в уютном холле отеля поблизости и потягивал стакан согревающего коньяка, глядя в окно на стальной океан и думая о безопасном убежище, которое ожидало его всего в нескольких километрах от горизонта.
  
  Он скоро будет там.
  
  
  
  Глава двадцать четвертая
  
  Несколько указаний, по которым Бен сумел уйти от бармена, были почти достаточны, чтобы найти ферму Блэк Рок. По мере того, как он шел по узкой извилистой дороге все выше и выше, туман сгущался до пелены тумана. Он был почти уверен, что в ясный день можно на много миль видеть холмистую вересковую пустошь. Не этой ночью.
  
  Полуразрушенные ворота не оставляли ему сомнений в том, что он оказался в нужном месте. Тот, кто вручную вырезал имя на дереве, сделал это давным-давно, возможно, еще в те дни, когда его владельцы больше заботились о состоянии этого места. Зазубренные каракули под ним, выкрашенные белым цветом, с надписью «ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ - ПИСАТЬ», были гораздо более свежими и более красноречивыми.
  
  Бен вышел из машины, чтобы открыть ворота, проехал через подъезд и начал свой путь по длинной ухабистой дороге. Le Crock лучше подошел бы для выбоин и выбоин; Мазда с низкой посадкой приземлилась с неприятным скрежетом два или три раза, когда он приближался к тускло освещенным зданиям.
  
  Въехав в морозный двор, Бен огляделся и сразу же представил себе хиппи из среднего класса с открытыми носками, курящих травку, которые держат такую ​​ферму как случайное место для отдыха и позволяют своему сыну и его товарищам бунтуют в нем, когда захотят. Если и существовала грань между декадентским богемным шиком и откровенным пренебрежением, то ферма Black Rock Farm уже давно ее пересекла. Софи Норрингтон не ошиблась, когда назвала это «мрачным и мрачным». Описание Симеона «брошенный» тоже не было чем-то необычным.
  
  Бен припарковал «Мазду» возле обвалившейся низкой стены, окружавшей старый каменный фермерский дом. «Оставайся здесь», - сказал он собаке. Вылезая из машины, он услышал вдали звуки музыки, ритмичную рок-гитару поверх баса и барабанов. Он обернулся и увидел, что оно исходит от вырисовывающегося темного очертания сарая на противоположной стороне двора. Из щелей в стенах кое-где светились осколки света. Бен последовал за звуком, его шаги хрустели на морозе. Сквозь туман он видел несколько дешевых машин, на которых ездили студенты, припаркованные в тени. Если бы это была Калифорния, была бы еще пара плохих парней Харлей. Но это была не Калифорния.
  
  Когда Бен подошел к сараю, он услышал, что музыка играет вживую - так много было очевидно из того факта, что музыканты либо были не очень хороши, либо были слишком пьяны или забиты камнями, чтобы играть нужные ноты или держать музыку. ровный ритм. Он нашел дверь и толкнул ее. Тепло, свет, шум, запах выпивки и дыма поразили его, когда он вошел внутрь.
  
  Пол сарая был утрамбован землей. Стены представляли собой ржавые гофрированные листы железа, скрепленные в местах тюками. Галогенные лампы, свисавшие с проводов, накинутых на балки, вероятно, представляли серьезную опасность возгорания, но не столько, как древняя на вид дровяная горелка, которую кто-то притащил и установил на кирпичах в углу.
  
  Сильный жар внутри сарая исходил не от горящих бревен, а от примерно тридцати тел, танцующих под музыку, молодых мужчин и женщин, никому из них далеко до подросткового возраста. Большинство из них выглядело довольно пьяным, почти так же далеко, как музыканты на импровизированной сцене, заваленной проводами, бутылками и усилителями, включенными на максимальную громкость. Соло-гитарист использовал пустую пивную бутылку как стеклянную горку, чтобы выкрикивать поистине отвратительные диссонирующие ноты поверх неуклюжего ритма, который его товарищи по сцене отбивали басом и барабанами. Военный тир мог более гармонично повредить барабанные перепонки.
  
  Бен покачал головой, глядя на это зрелище, и надеялся, что ему никогда не удавалось выглядеть так нелепо в их возрасте.
  
  Казалось, мало кто замечает его присутствие. На обрушившемся диване по одну сторону сарая в ряд сидели молодая девушка, которая либо спала, либо, возможно, была в коме, юноша с пятнистой рыжиной, на плече которого лежала ее голова, и еще один молодой парень, которого, казалось, вот-вот вырвет. . Бен считал, что пятнистая имбиря была лучшим вариантом для разговора. «Я ищу Джуда Арундела», - крикнул он сквозь шум, низко наклонившись, чтобы его услышали.
  
  Лицо парня оставалось пустым на несколько секунд, затем он кивнул в сторону боковой двери. «Они в доме», - невнятно пробормотал он. - Хочешь этого? - добавил он, показывая смятый косяк.
  
  Бен проигнорировал предложение. Рад, что избежал шума, он вышел из сарая и направился к дому. Подвешенные над входной дверью куранты звенели на холодном ветру. Он собирался постучать, но вместо этого попытался открыть дверь и обнаружил, что она открыта.
  
  Бен вошел в коридор и почувствовал болезненный запах сырости, смешанной с ладаном; пачули или сандал. Символ инь-ян размером с колесо телеги был нарисован на одной стене напротив облупившегося плаката Led Zeppelin. Судя по немного более ухоженному состоянию этого места, Бен решил, что родители Робби, вероятно, приезжали в свой дом отдыха раз в год или два.
  
  С лестницы донесся звук смыва в туалете, и через несколько мгновений появился молодой парень с колючими волосами примерно возраста Джуда Арундела. Он остановился на полпути вниз по лестнице и уставился на Бена широко раскрытыми глазами.
  
  'Кто ты?'
  
  «Вы Робби?» - сказал Бен.
  
  «Я Марк», - сказал молодой парень, добавив: «Я в группе».
  
  «Где Джуд Арундел?»
  
  "Кто спрашивает?" - сказал Марк, надувая грудь.
  
  Бен просто смотрел на него. Через пару секунд Марк опустил глаза, бравада быстро таяла, и указал на комнату в коридоре от входной двери. «Там. Играл в карты с Робби ».
  
  Сильный запах выпивки был сильным, когда Бен проскользнул в тускло освещенную свечами комнату, очевидно, не замеченный полдюжиной молодых парней, сидевших в разной степени пьяного за изношенным столом. В какой-то момент карточная игра, в которую они играли, превратилась в соревнование по выпивке, цель которого, казалось, была вызовом для тех, кто мог переварить нечестивую смесь Гиннесса, дешевого красного вина и водки, которые один из них наливал в грязную пинту. стакан. Конкурс уже забрал свою первую жертву, которая в полубессознательном состоянии повалилась на стол.
  
  Бен сразу понял, кто из них Робби, по имени, написанному на передней части его красной толстовки. Ему было двадцать один, двадцать два, он был полноват и на пять лет раньше не отрастил бороду.
  
  Рядом с Робби за столом, откинув свое спортивное тело на спинку стула и смеясь над тем, что только что сказал его друг, сидел молодой человек, фотографию которого Бен видел в доме священника. Джуд выглядел так же, как на фотографии, за исключением того, что его непослушная копна волос была выбелена новозеландским солнцем до более светлого цвета, а гидрокостюм был заменен на флисовую куртку. Все еще смеясь, он пошел за кружкой со смертельной смесью, которую только что налил его друг.
  
  Бен не хотел сообщать такие новости кому-то наполовину блотто. Резко ступив на свет свечи, он протянул руку и остановил руку Джуда, прежде чем та успела дотянуться до стекла.
  
  "Ой!" - сказал Джуд, глядя на Бена с удивлением и гневом. Его глаза были лишь немного потускнели от напитка, что делало его самым трезвым человеком за столом. «Кто ты, черт возьми?» он потребовал.
  
  Робби вскочил со своего места. «Что ты делаешь на моем месте, приятель?»
  
  «Сядь, Робби, - сказал Бен.
  
  Робби сел.
  
  «Джуд, меня зовут Бен Хоуп. Я оставлял тебе сообщения весь день. Разве вы их не получили?
  
  «Я тебя не знаю. Как вы меня нашли?' - взорвался Джуд. Даже самые пьяные из его друзей начинали замечать происходящее.
  
  «Неважно, как я тебя нашел. Нам нужно поговорить.' Бен оглядел остальных и бросил предупреждающий взгляд на Робби. 'Наедине. Мы можем выйти наружу?
  
  «Как ты сказал, что тебя зовут?»
  
  'Бен.'
  
  «Это мои друзья, Бен . Что бы вы мне ни сказали, вы можете сказать это всем нам ».
  
  «Я так не думаю, - сказал Бен.
  
  'Действительно.'
  
  'Послушай меня. Я друг твоей семьи, и это намного важнее, чем ты думаешь ».
  
  - О, я понял, - прервал его Джуд. «Ты пришел забрать меня домой? Ли он отправить вас?
  
  Робби отрыгнул, а затем по-волчьи взглянул на Джуда. «Преподобный хочет, чтобы его мальчик вернулся домой на Рождество».
  
  «Пошел ты, Робби, - сказал Джуд. «Кто был слишком куриным, чтобы залезть в воду с большими белыми?» Он сделал еще один глоток напитка под хор смеха остальных сидящих за столом.
  
  Бен снова остановил свою руку, на этот раз более твердо. Смех внезапно стих.
  
  Джуд покраснел. «Сделай это со мной еще раз», - предупредил он Бена.
  
  «Ты можешь выйти со мной по легкому пути, прямо сейчас, - мягко сказал Бен, - или я могу вытащить тебя за волосы». В любом случае, я расскажу вам то, что пришел сюда, чтобы сказать вам ».
  
  «Иди на хуй, - сказал Джуд. 'Я не заинтересован. И ты можешь сказать моему отцу, чтобы он повесил елку на его ...
  
  Прежде чем он успел закончить предложение, Джуд встал со своего места и полетел по воздуху над столом. Его ноги едва коснулись пола, когда Бен вытащил его через дверь в коридор.
  
  «Отпусти его!» - крикнул Робби, слабо схватив Бена за руку.
  
  - Встань, мальчик, - скомандовал Бен со всей властью майора британской армии. Робби мгновенно отступил, сдуваясь, как проколотый мяч.
  
  Джуд оказал энергичное сопротивление, когда Бен вытащил его наружу, отчаянно сопротивляясь и пытаясь ударить кулаками. Бен заблокировал три довольно хороших удара, прежде чем потерял терпение по отношению к ребенку и поймал его запястье в замок айкидо, который очень быстро подавил его боевой дух.
  
  'Ааааааааааааааааааааааааааааа! Больно! Пожалуйста!'
  
  - Теперь я привлек ваше внимание? - спросил Бен, удерживая давление на запястье.
  
  'Да!'
  
  «Обещать вести себя хорошо?»
  
  'Да!'
  
  Бен отпустил. Джуд оторвался от него, поглаживая его за руку и собираясь яростно возразить, когда вид «мазды», припаркованной напротив двора, остановил его. «Что ты делаешь с машиной моей мамы?» - глухо спросил он.
  
  Бен повел его к машине. Музыка в сарае прекратилась, и над фермой нависла тишина, более густая, чем туман. «Послушай, Джуд. Тебе нужно кое-что знать.
  
  В машине собака залаяла при виде Джуда и начала царапать окно.
  
  - Почему Скраффи здесь? - сказал Джуд.
  
  Бен открыл пассажирскую дверь. 'Залезай.'
  
  «Не раньше, чем ты скажешь мне, о чем идет речь».
  
  «Садись в машину, Джуд».
  
  Джуд посмотрел на Бена, и на его лице отразилось осознание того, что это серьезно. Не говоря ни слова, он забрался на пассажирское сиденье. Собака перелезла через него и облизала ему морду. Джуд нежно обнял его, как будто знал, что надвигается что-то плохое, и ему приходилось цепляться за кого-то для поддержки.
  
  Бен тихонько закрыл пассажирскую дверь, подошел к водительской стороне и сел рядом с Джудом.
  
  «Я пришел сюда, чтобы рассказать вам кое-какие новости», - сказал он.
  
  И сказал ему.
  
  
  
  Глава двадцать пятая
  
  Когда Бен рассказывал о катастрофе, лицо Джуда покраснело, а его челюсть ожесточилась. Он закрыл глаза. Наконец он прошептал: «Могу я выйти из машины, пожалуйста?»
  
  Бен кивнул, ожидая увидеть, как молодой парень отреагирует. Раньше ему приходилось сообщать плохие новости. Это никогда не было хорошо, но всегда было по-другому. Иногда реакция была полным шоком, физическим недугом, коллапсом. Иногда это было отрицание - иногда яростное и агрессивное отрицание. Стрельба по посыльному принесла некоторое облегчение. Бен мог это понять. Он сам проходил через это не раз в жизни.
  
  Джуд распахнул пассажирскую дверь «мазды» и вылетел. Он шагал по морозной траве по кругу. Выдохнул несколько раз, его лицо исказилось от боли. Обернувшись к машине, он хрипло крикнул Бену: «Как ты, черт возьми, это знаешь ? Скажи мне! Почему ты мне это рассказываешь?
  
  «Потому что я был там, когда это случилось», - тихо сказал Бен. 'Мне жаль.'
  
  Джуд дико покачал головой. 'Нет нет. Нет, черт возьми, этого не может быть. Он разорвал молнию в кармане флисовой куртки, вынул телефон и начал колоть его.
  
  Бен знал, по какому номеру звонил. - Дома никого нет, Джуд. Он смотрел, как молодой человек стоял там, прижав телефон к уху, согнув плечи, ожидая ответа, изо всех сил желая, чтобы это было просто жестокой, безумной шуткой, которую над ним разыгрывают. Через несколько мгновений Джуд сдался, затем его осенило, и он нажал еще кнопки на телефоне. Его глаза на мгновение заблестели. 'Нет нет. Ждать. У меня есть сообщения.
  
  «Они все от меня», - сказал Бен.
  
  Джуд махнул ему, чтобы он заткнулся. Когда он внимательно слушал каждое сообщение по очереди, его лицо становилось все более и более бледным, как будто надежда была цветом, который медленно покидал его с каждой минутой.
  
  Рука, сжимавшая телефон, безвольно упала рядом с ним. Он прислонился к каменной стене. Его плечи опустились. Затем он наклонился, и ему стало очень плохо.
  
  Бен вышел из машины и подошел к тому месту, где Джуд прижался к стене, задыхаясь и давясь ртом. Бен положил руку ему на плечо. 'Мне жаль.'
  
  - Это невозможно, - прохрипел Джуд сквозь слезы. «Я больше никогда их не увижу. Это просто невозможно ».
  
  «Теперь они в лучшем месте», - сказал Бен.
  
  Джуд с красными глазами повернулся к нему лицом. - Вы верите во все это дерьмо о небесах, не так ли?
  
  Бен ничего не сказал. Он не знал, верил он в это или нет. Он больше ничего не сказал и позволил молодому человеку остаться на несколько минут. Прислонившись к краю «мазды», он закурил сигарету, смотрел, как дым развевается на холодном ветру, и гадал, как, черт возьми, ему сообщить остальные новости. Сказать Джуду, что авария произошла не случайно, будет даже сложнее, чем просто сказать ему, что его родители погибли.
  
  «Я застрял здесь», - сказал Джуд через некоторое время. «Мы приехали на машине Робби. Он слишком зол, чтобы водить машину. Ты заберешь меня обратно?
  
  «Я пришел за тобой», - сказал Бен. «Собери свои вещи».
  
  «Мои вещи не имеют значения, - сказал Джуд.
  
  «Да, есть, - сказал Бен. «Иди и возьми их».
  
  «Я должен рассказать Робби, что случилось».
  
  «Скажи ему, но поторопись».
  
  Джуд прокрался обратно в дом с опущенной головой, вытирая глаза на ходу. Бен чувствовал себя виноватым, как он и предполагал. Следующий месяц он проведет, сомневаясь, правильно ли он сообщил эту новость. Может, правильного пути не было. Он выкурил остаток сигареты, позволяя Скраффи бегать по двору. Собака рыскала, подставляя ногу всему, что было видно.
  
  Через несколько минут Джуд вернулся из дома с рюкзаком. Его глаза были краснее, чем раньше. Не говоря ни слова, он сунул рюкзак в багажник и забрался на пассажирское сиденье. Скраффи бросился к его ногам.
  
  «Я готов», - прошептал Джуд. 'Пойдем.'
  
  Бен толкнул «Мазду» обратно по рельсам к дороге. Джуд долго молчал, пока они ехали в темноте. Туман над болотами сгущался сильнее, чем когда-либо, и видимость упала до двадцати ярдов. Бен внимательно следил за извилистой дорогой, когда вел машину. Обогреватель работал на полную мощность, наполняя машину горячим несвежим воздухом.
  
  Рядом с ним Джуд какое-то время возился, затем нащупал регулировку сиденья и начал откидывать спинку. «Мне нужно поспать, - сказал он. «Разбуди меня, когда мы доберемся до Оксфордшира».
  
  «Мы не пойдем туда», - сказал Бен и приготовился к тому, что должно было произойти.
  
  Джуд сел на свое место. 'О чем ты говоришь? Куда мы идем?'
  
  «Я не могу отвезти тебя домой, Джуд».
  
  «Я не понимаю. Ты сказал, что придешь за мной.
  
  'Верно. Но я не сказал, куда.
  
  Джуд нахмурился. 'Подожди минутку-'
  
  «Слушай, я еще не все тебе сказал».
  
  'Ну, скажите мне.'
  
  «Для меня это тоже непросто, - сказал Бен.
  
  'Какие?'
  
  Бен отвел взгляд от дороги и посмотрел ему в глаза. «Смерть твоих родителей не была случайностью, Джуд».
  
  «Но вы только что сказали мне, что они погибли в аварии», - ошеломленно ответил Джуд.
  
  'Они сделали. Но причиной этого стал кто-то другой. Умышленно.'
  
  - Вы говорите, что их убили ? - взорвался Джуд. 'Но почему?'
  
  «Из-за работы твоего отца».
  
  - Его убили, потому что он был викарием?
  
  «Нет, это еще кое-что, над чем работали он и еще несколько человек. Какой-то секретный проект, из-за которого у них были проблемы с плохими людьми. Людей, которые явно хотят причинить вред вашей семье ».
  
  «Какой секретный проект?» - крикнул Джуд. «Какие плохие люди? Он был викарием ! Это полная чушь! Ты что, чокнутый какой-то?
  
  «Хотел бы я быть», - спокойно сказал Бен. «Я бы хотел, чтобы все это было правдой. Но, верите вы мне или нет, ваш отец хотел бы, чтобы я охранял вас. Он знал, что попал в беду, и попросил меня о помощи ».
  
  'Почему?' - потребовал ответа Джуд.
  
  «Потому что я помогаю людям», - сказал Бен. «И поэтому, пока я не выясню, что происходит и кто эти люди, мы не вернемся».
  
  «Я должен вернуться! Я должен их увидеть ».
  
  «Нет, Джуд».
  
  - А как насчет похорон?
  
  «Мне очень жаль, - сказал Бен.
  
  Глаза Джуда заблестели в темноте машины. - Вы говорите, что я не могу пойти на похороны своих родителей ?
  
  «Вы не можете вернуть их, что бы вы ни делали».
  
  «Пошел ты».
  
  'Спасибо.'
  
  - Так куда ты меня везешь?
  
  «Во Францию», - сказал Бен. «У меня есть место в Нормандии. Там ты будешь в безопасности.
  
  Джуд посмотрел на него с глубочайшим подозрением. После минутного молчания он пробормотал: «Они ни разу не упомянули никого по имени Бен».
  
  «Мы знали друг друга очень давно, еще до вашего рождения. Мы все вместе учились в колледже ».
  
  Джуд продолжал сердито смотреть на него. - И я должен принять это без каких-либо доказательств и позволить вам отвезти меня куда-нибудь во Францию, вот так? Ни за что. Кроме того, - добавил он, - я не могу никуда поехать, потому что у меня нет с собой паспорта ».
  
  - Значит, ты плавал обратно из Новой Зеландии, не так ли? - спросил его Бен. Более мягким тоном он сказал: «Послушай, Джуд. Все будет намного проще, если ты позволишь мне помочь тебе, хорошо?
  
  «Мне не нужна твоя помощь. Мне нужно вернуться домой. Остановить машину.'
  
  Бен ничего не сказал. Он продолжал вести машину.
  
  «Разве ты меня не слышал?» - крикнул Джуд. - Я сказал, остановите эту гребаную машину. Теперь!'
  
  Когда Бен все еще не ответил, Джуд схватился за руль. Бен отбил его руку и толкнул обратно на сиденье. Собака начала дико лаять. Джуд набросился. Его кулак соединился с челюстью Бена.
  
  Это был сильный удар, и на мгновение Бен пошатнулся. Джуд снова бросился на руль, и Бен не успел вовремя среагировать, чтобы остановить его, резко сбивший с курса «мазду». Колеса врезались в слякоть и грязь на обочине дороги и потеряли сцепление с дорогой. Машина скатилась с горки, которую Бену только что удалось контролировать, прежде чем они свернули с дороги и врезались в сухую каменную стену. «Мазда» заскользила в кювете, и двигатель заглох.
  
  «Молодец», - сказал Бен, потирая подбородок в том месте, где его ударил Джуд. «Это было действительно зрелым».
  
  Джуд ничего не сказал. Прежде чем Бен смог его остановить, он распахнул дверь и выскочил из машины.
  
  "Джуд!" - крикнул Бен.
  
  Но Джуд умчался прочь в темноту. Собака выскочила из машины и бросилась за ним, взволнованно лая, как будто это была новая забавная игра, в которую двуногие играли для его блага.
  
  Бен яростно выругался и распахнул водительскую дверь. "Джуд!" он закричал. "Джуд!" Его голос звучал ровно, приглушенный непроницаемым туманом.
  
  «К черту», ​​- пробормотал он. Ему ничего не оставалось, как пойти за ним. Бен пустился в бег. Мшистая каменистая местность круто уходила от дороги вверх. Джуд уже потерялся в дымном тумане, и Бен боялся потерять его из виду. Он побежал быстрее. Когда ледяной порыв на мгновение раздвинул туман, он увидел его впереди, несущегося над скалистым ландшафтом, как сумасшедший. Бен снова назвал его имя. Джуд не оглядывался, а затем потерялся в еще одном водовороте тумана.
  
  Бен продолжал бежать, карабкаясь по неровной овечьей тропе, которая круто уносила его вверх, камни и грязь скользили под ногами. Неужели Джуд прошел этим путем? Бен сделал паузу, прислушиваясь - затем услышал лай собаки где-то под ним и слева, и понял, что Джуд выбрал другой путь. Бен посмотрел вниз по склону и заметил его в двадцати ярдах от него, едва заметного сквозь туман. Джуд затормозил, его продвижение преградили густые заросли ежевики и холм из огромных покрытых мхом скал, которые, должно быть, обрушились во время оползня несколько столетий назад.
  
  Джуд не видел, чтобы Бен стоял над ним. Он заколебался, оглянулся, а затем, казалось, решил, что должен перелезть через скалы, как будто был убежден, что на другой стороне его ждет идеальный выход или удобная машина для бегства.
  
  Бен мчался вниз по склону, и, прежде чем Джуд сумел вскарабкаться по скалам более чем на несколько футов, он крепко схватил его за руки и повалил на землю. - Как вы думаете, куда вы, черт возьми, убегаете?
  
  Джуд яростно извивался в хватке Бена, осыпая его грязными проклятиями, когда он пытался отбросить его. Бен крепко держал его. - Вы полны решимости сделать это трудным для нас обоих, не так ли?
  
  'Отпусти меня. Ты чертовски чудак.
  
  - А ты маленький упрямый ублюдок.
  
  Это было тогда, когда первый выстрел откололся от камня всего в нескольких дюймах от головы Бена.
  
  
  
  Глава двадцать шестая
  
  Летающие каменные осколки ужалили лицо Бена. Почти одновременно он услышал вдалеке приглушенный лай выстрела.
  
  Даже когда Бен инстинктивно распластался на холодном влажном мхе, увлекая за собой Джуда, он рассчитывал положение стрелка. Кем бы он ни был, он был против ветра и на возвышенности. Сильный удар пули сказал Бену, что она была выпущена из высокоскоростной винтовки. В приглушенном отчете говорилось, что оружие было оснащено звуковым замедлителем и стреляло дозвуковыми боеприпасами. Медленный и сравнительно маломощный, но все же способный разделать человека, как рыбу, с расстояния в полмили. Это было не место.
  
  «Может, тебе стоило остаться в машине», - сказал Бен, грубо волоча Джуда по земле к укрытию большого валуна в пяти футах от груды камней.
  
  «Боже мой, что происходит?» - закричал Джуд, уткнувшись лицом в грязь.
  
  - Так ты мне теперь веришь? - спросил Бен. - Или ты думаешь, я специально устроил этот тир, чтобы тебя обмануть?
  
  Джуд в ужасе уставился на него. - Это пушка стреляет по нам?
  
  «Конечно, кажется», - пробормотал Бен, осторожно глядя поверх валуна. Порыв ветра коснулся его лица, и завеса тумана на мгновение раздвинулась и раздвинулась. Как раз в тот момент, когда он этого ожидал, раздался второй выстрел, и на этот раз Бен увидел, как дульная вспышка пронзила тьму, прежде чем он снова пригнулся, и пуля ударила по валуну, находящемуся недалеко от него.
  
  «Он сидит там на гребне, - сказал Бен Джуду. - Назад к дороге, ярдов двести в десять. Приходится использовать инфракрасные ночные прицелы. Больше военной техники. Это было прекрасное время, чтобы быть полностью безоружным. Даже если бы Бен не оставил дробовик в машине, он был бы почти бесполезен против снайпера.
  
  - Это кто-то на охоте, - широко раскрытыми глазами сказал Джуд. «Они думают, что мы олени или что-то в этом роде. Если мы выпрыгнем и махнем руками… »
  
  «Вы их снесете», - сказал Бен. «Он знает, во что стреляет. И у него нет рогов ». Он сосчитал две секунды, три - достаточно, чтобы снайпер успел заткнуть затвор и прицелиться в следующий выстрел.
  
  В нескольких дюймах от земли в земле образовалась кратер, и пуля с ревом отлетела от камней позади них. Стрелок сменил позицию, пытаясь обойти их с фланга и выбить из-за укрытия.
  
  "Неряшливый!" - крикнул Джуд. Собака сходила с ума, неистово лая в темноте. Бен протянул руку, схватил его за воротник и сунул в объятия Джуда. «Держись за него. Держись за скалу ».
  
  «Кто стреляет в нас?» Джуд дрожал, сжимая извивающегося терьера мертвой хваткой и прижимаясь к валуну так сильно, как только мог.
  
  «Вот что меня беспокоит, - сказал Бен. «Сейчас я вижу только одного из них. Но держу пари, что он не один. Должно быть, они следовали за нами из-за фермы, ехали без огней ». Он проклинал себя за то, что был слишком занят Джудом, чтобы заметить, что у них была компания.
  
  «Что они хотят от нас?»
  
  «Что ж, если они просто не пристрелят нас здесь, они, вероятно, отправят нас обратно к машине под дулом пистолета. Тогда они, скорее всего, захотят сбросить нас со скалы или пробить через красивую большую каменную стену. Может, они сожгут обломки, когда мы умрем.
  
  «Я не должен был спрашивать», - прошипел Джуд. «Ты что, шутишь ? Ой!' Он свернулся клубочком, когда еще один выстрел разорвался на нижней стороне валуна.
  
  Бен примерил угол и толкнул Джуда на несколько дюймов влево. «СМИ скажут, что я был пьян или принимал наркотики», - сказал он. - У них будет свидетель из местного паба, который скажет, что я ищу дорогу к дому Робби. И все мы знаем, что там происходит ».
  
  Джуд уставился на него, кусочки мокрой травы и грязи прилипли к его лицу. «Откуда ты знаешь все это?»
  
  «Потому что так действуют эти люди, - сказал Бен. Ветер на мгновение стих, и туман неподвижно повис в воздухе, как паруса корабля, лежащего в мертвом штиле. Стрелок не сможет ничего разглядеть в прицел, пока ветер снова не взбудоражит его.
  
  Похоже, это его не оттолкнуло. Пятая пуля оторвала кусок размером с кулак от камня всего в полутора футах от того места, где он сидел. Джуд вздрогнул. И Бен увидел свой момент. Он быстро снял кожаную куртку, бросил ее на землю у валуна и расположил так, чтобы на несколько дюймов выступало из-за камня. На призрачном изображении инфракрасного прицела это выглядело бы, как будто у человека выпячен локоть, когда он приседает в поисках укрытия.
  
  'Что ты делаешь?'
  
  'Жди здесь.'
  
  «Вы не можете оставить меня здесь одного!» - взорвался Джуд.
  
  «Делай, как я говорю, и не двигайся».
  
  Бен выбежал из-за валуна, пригнувшись, двигаясь быстро и тихо, как змея по пересеченной местности. Он пересек десять ярдов открытой местности, прежде чем каменистый холм послужил разумным укрытием, выстрелов больше не было. Тишина была жуткой. Он двинулся дальше, прокладывая себе путь от камня к впадине, постепенно огибая позицию стрелка и молясь, чтобы туман скрывал его.
  
  Продолжая двигаться, он думал. Вы не использовали снайпера против своей цели, если только подход близко и лично не представлял слишком большого риска. Враг не рисковал, и он полагал, что они уже выяснили, кто он такой. Кто-то делал уроки. Кто-то умный и безжалостный. Бен отчаянно переживал, что оставил Джуда одного и незащищенного там. И он волновался, потому что знал, что этот стрелок работает не один. Его соратники были там, в тумане.
  
  Бен преодолел почти двести ярдов, когда свежий порыв холодного ветра взъерошил его волосы, и туман рассеялся, как облако, открывая болота и звездное небо над ним. Он мог видеть валун позади себя и гребень немного дальше впереди.
  
  Седьмой выстрел из винтовки прозвучал гораздо ближе. Белая дульная вспышка на короткое время осветила каменистый выступ на расстоянии не более семидесяти пяти ярдов. Бен услышал, как пуля пронзила воздух и ударилась о валун. Стрелок его не видел, но теперь Бен точно знал, где он.
  
  Бен подошел ближе, повернувшись, чтобы подойти к мужчине сзади. Его сердце сильно забилось, когда он увидел одетую в черное фигуру среди камней, лежащую ничком в классическом снайперском положении, одна нога вытянута прямо за ним, другая согнута, оба локтя упираются в землю. Винтовка была затворной, устанавливалась на сошке, с длинным толстым глушителем, прикрепленным к стволу. Бен узнал в прицеле ночного видения часть российской военной техники. Дорогие. Эксклюзив. Доступно только тем, у кого есть нужные связи.
  
  Бен не дышал, приближаясь на последних нескольких ярдах. Он не чувствовал ни эмоций, ни жалости. Жалость убьет тебя. Как и раскаяние, это может подождать позже.
  
  Снайпер собирался выстрелить снова, когда Бен приземлился на него сзади и сильно прижал его колено к позвоночнику, зажал одной рукой рот, а другой - подбородок, и резко дернул голову назад, сильно повернув ее влево, а затем вправо. Борьба мужчины длилась не более пары секунд, прежде чем у него сломалась шея.
  
  Бен отпустил голову мужчины, и она безжизненно ударилась о камни. Взяв винтовку из рук мертвого снайпера, он ногой откатил труп, затем поднял винтовку на плечо и осмотрел местность через прицел. Когда туман быстро рассеялся, изображение ночного видения оживило все живо. Он повернул винтовку обратно к дороге. И с шоком узнал черную машину, которая подъехала за «маздой».
  
  Это был Range Rover, который преследовал его раньше.
  
  Рядом стояли на страже двое мужчин, оба были с ног до головы облачены в черное, оба в очках ночного видения поверх лыжных масок. Очки объясняли, как водитель Range Rover мог следовать за ним в темноте без света. Один из охранников сжимал сумку Бена, другой - дробовик, который они вытащили из нее. Нехорошо.
  
  Один снайпер, два охранника. Трое мужчин. «Ни за что», - подумал про себя Бен. Они бы послали больше трех человек.
  
  Он направил винтовку обратно на валун, на котором он оставил Джуда, и теперь увидел, что совершил серьезную ошибку. Снайпер не собирался убивать его и Джуда, а только чтобы прижать их, когда остальная группа двинулась, чтобы забрать их живыми. Еще двое мужчин в черном быстро пробирались через скалы к укрытию Джуда. На них были те же ночные очки, что и на их коллегах по машине. Тот, что слева, сжимал пистолет с длинным глушителем. Тот, что справа, нес пистолет-пулемет.
  
  Они определенно не рисковали. Бен тоже был прав насчет этого.
  
  На зеленом изображении телескопа встревоженное лицо Джуда выглянуло из-за валуна в поисках Бена. Он понятия не имел, что двое мужчин были всего в нескольких ярдах от него и собирались приблизиться к нему.
  
  Но ни двое мужчин, преследующих Джуда, ни их товарищи на обочине дороги, охраняющие машину, не подозревали, что их друг-снайпер теперь лежит среди камней с сломанной шеей. Даже сейчас все было немного хуже.
  
  
  
  Глава двадцать седьмая
  
  Бен плотно прижал приклад винтовки к плечу, направил перекрестие прицела на мужчину слева и нажал на спусковой крючок. Винтовка дернулась в его руках, и он увидел, как его цель рухнула на землю, как марионетка, веревки которой были перерезаны. Зеленая кровь залила камни.
  
  Если бы двое, охранявшие машину, услышали отчет, они бы подумали, что это снайпер выполняет свою работу. Бен быстро повернул затвор винтовки и поднял второго человека, попавшего в поле зрения. Недостаточно быстро - прежде чем он успел выйти из следующего раунда, мужчина взлетел через каменистый склон холма. Бен проследил за своей бегущей мишенью десять, пятнадцать ярдов, затем выстрелил еще раз. Мужчина пригнулся, когда пуля прошла рядом с его головой, и продолжил бежать, прижимая к боку пистолет-пулемет. К тому времени, когда Бен снова выровнял прицел, мужчина улетел в такие густые тени, что даже инфракрасный свет не мог его различить.
  
  Потом он ушел. Все еще вооружен и опасен, все еще там. Бен обернул тактическую петлю винтовки на плече, спрыгнул с гребня и побежал обратно, чтобы присоединиться к Джуду.
  
  «Где ты взял эту штуку?» - удивленно спросил Джуд, уставившись на винтовку. Он явно не заметил труп, лежащий всего в нескольких ярдах от него.
  
  «От снайпера наверху», - сказал Бен.
  
  - Вы имеете в виду, что только что его взяли?
  
  'Что-то подобное.'
  
  «Кто есть ты?
  
  «У нас нет времени на разговоры», - сказал Бен. «Хватай собаку и пойдем».
  
  Они побежали обратно к машине, Бен сжимал винтовку, Джуд прижимал Скраффи к груди. На вершине склона, выходящего на дорогу, Бен схватил Джуда за руку и остановил его.
  
  - Черт, - выдохнул Джуд, увидев «рейнджровер» и двух мужчин, стоящих у «мазды».
  
  - Отвернись, - сказал Бен.
  
  'Какие?'
  
  «Не смотри».
  
  Джуд понял и отвернулся. Бен упал на одно колено, выровнял винтовку и выстрелил. Плавно сдвинул затвор вперед и назад и снова выстрелил. «Теперь двигайся, - сказал он Джуду. Магазин винтовки был пуст. Он позволил оружию упасть, когда они побежали вниз по склону к машине.
  
  «Они мертвы ?» Джуд ахнул, когда увидел два тела, лежащих на дороге.
  
  - Вы хотите измерить их пульс? - сказал Бен. «Тогда садись в машину и на этот раз оставайся там». Джуд оцепенело повиновался, когда Бен забрал вещи, которые мужчины забрали из «Мазды». У одного трупа через плечо был перекинут дробовик. У другого была сумка Бена с ноутбуком Симеона внутри. Бен быстро бросил сумку и снайперскую винтовку в заднюю часть машины. Он повернул насос дробовика и нацелил его на радиатор «рейнджровера». На болоте все еще был по крайней мере один парень, но унция твердого свинца через блок двигателя должна помешать никому следовать за ними.
  
  Прежде чем Бен успел нажать на спусковой крючок, рвущаяся очередь пулеметного огня разорвала дорогу у его ног. Он бросился назад за «мазду», крича на Джуда, чтобы тот держал голову опущенной. Он выпустил три пули из дробовика вверх по склону холма, скорее для того, чтобы прикрыться, когда он отступил к водительской двери, чем для того, чтобы поразить что-нибудь. И он ни во что не попал, потому что в следующее мгновение еще одна продолжительная очередь из ружей со склона холма пробила ряд 9-миллиметровых дыр в кузове Mazda и разбила заднее стекло. Джуд вскрикнул из машины.
  
  'Вы попали?' - крикнул Бен.
  
  'Нет! Вытащите нас отсюда!
  
  Бен сел за руль, бросив раскаленный дымящийся дробовик Джуду на колени. Он повернул ключ. Стартер Mazda перевернулся, но не сработал.
  
  Пули пробили борт машины и разбили боковое зеркало. Собака выла в руках Джуда. Бен оглянулся и увидел двух мужчин, бегущих по склону холма к «Рейндж Роверу». Он снова повернул ключ.
  
  На этот раз Mazda ожила. Бен включил красный цвет, щелкнул сцепление, и крутящиеся колеса подняли поток грязи, когда машина выскочила из канавы и ускользнула по дороге. Но что-то было не так. Управляемость была плохой, машина плохо тянула вправо. Бен понял, что обе шины с правой стороны порезаны. Он поставил ногу и начал бороться с рулем.
  
  Через мгновение двое мужчин добрались до «рейнджровера» и бросились в погоню, фары ослепили их теперь, когда им больше нечего было скрывать. Бен сильно швырял Mazda в повороты, но машина могла выскользнуть из дороги на спущенных шинах, если он ехал слишком быстро, и Range Rover начал неуклонно их ремонтировать. Его пассажир высунулся прямо из окна, ветер рвал его одежду, когда он выпустил несколько автоматических очередей из своего оружия. Бен почувствовал, как пуля пробила подголовник его сиденья, в дюйме от уха. Ветровое стекло Mazda внезапно превратилось в белую массу трещин. Не колеблясь и не убирая ногу с газа, он схватил ружье с колен Джуда и одной рукой ударил им по лобовому стеклу, пробив дыру, через которую он мог видеть, чтобы проехать. Внутри Mazda превратилось в завывающий смерч ледяного холодного ветра. Прищурившись от ледяного взрыва, он бросил оружие обратно в руки Джуда. 'Стрелять!'
  
  «Я не могу!» - крикнул в ответ Джуд.
  
  «Направь его, держись крепче и нажми на спусковой крючок», - крикнул ему Бен, пытаясь удержать машину на дороге через крутой поворот. Раздался громкий хруст, когда задняя часть Mazda вырвалась из строя и ударилась о барьер на обочине дороги. Бен не мог видеть дальше барьера. В этот момент он даже не хотел знать, что было за этим.
  
  В ужасе Джуд повернулся и воткнул дробовик в щель между передними сиденьями. Автомобиль разразился оглушительным взрывом и бело-оранжевой вспышкой, когда пистолет взорвался, как бомба. Бен увидел в зеркале заднего вида «рейнджровер», а затем снова включился. «Продолжай стрелять», - крикнул он Джуду.
  
  Но теперь Range Rover с ревом подскочил прямо за ними на полном газу и с грубой силой врезался в заднюю часть Mazda. Ружье вылетело из рук Джуда, когда от удара он распластался наполовину над сиденьем. «Мазда» катилась по дороге, и Бен больше не мог ее удерживать. Раздался резкий треск, когда его передняя часть врезалась в придорожный барьер. На секунду машина отчаянно вздрогнула, проехавшись по ухабистой траве. Слишком поздно, чтобы что-то с этим поделать, Бен понял, что они идут прямо к падению.
  
  Затем нос Mazda резко опустился вниз, и они падали за край.
  
  
  
  Глава двадцать восьмая
  
  На мгновение, когда машина перевернулась, Бен подумал, что они собираются плыть прямо у края пропасти, но затем передние колеса с резким стуком коснулись твердой земли, и они мчались вниз по почти вертикальному склону, рухнув на землю. скалы и колеи. Range Rover преодолел край обрыва и с ревом гнался за ними, его полный привод и повышенный клиренс позволяли ему преодолевать крутые склоны с большим контролем. Из пассажирского окна вырвались еще более стробирующие белые вспышки выстрелов. Пули попали в Мазду. Перед Беном приборная панель разлетелась на части. Искры начали шипеть от покореженной проводки.
  
  'Сделай что-нибудь!' - закричал Джуд.
  
  Бен ничего не мог поделать, кроме как молиться, чтобы израненная пулей машина не начала кувыркаться, разрушаясь и забивая их насмерть внутри. Но даже когда худшее казалось неизбежным, склон внезапно начал выравниваться. Впереди была открытая вересковая пустошь, в свете фар мелькали отдельные рощицы обветренных деревьев. Здесь, внизу, путь был гораздо менее каменистым и гораздо более болотистым. Бен прижал ногу к полу, и двигатель загорелся красным, когда колеса завертелись в грязи. Из передней части машины постоянно струился фонтан коричневых брызг, которые забрызгали разбитое лобовое стекло и ослепили Бена, который упорно несся вперед со скоростью более шестидесяти миль в час.
  
  Теперь они въезжали в настоящее болото, покрытое зарослями тростника и древними гнилыми пнями, торчащими из грязи, как надгробия. Бену только что удалось предотвратить врезание раскачивающейся «Мазды» прямо в одну из них.
  
  Еще одна стрельба из «Рендж Ровера». Пули пробили окно и дверь Бена. Раскаленная боль заставила его взглянуть вниз и увидеть кровь на предплечье в том месте, где его задела пуля, раскалывающая плоть.
  
  Еще несколько секунд, и они были мертвы.
  
  Но вдруг их преследователи начали отступать. Бен повернул голову, чтобы посмотреть в разбитое заднее стекло, и увидел, что Range Rover сбился с курса и сильно валяется в болоте, а его пассажир все еще высовывается из окна, пытаясь исправить «мазду» в прицел. Затем, так же внезапно, Range Rover врезался в скоростной занос и врезался в почерневший пень дерева.
  
  От удара автомобиль перевернулся. Бен мельком увидел, как пассажир открыл рот, чтобы закричать, когда его наполовину выбросило из окна, и Range Rover перевернулся на него, врезавшись в грязь и размазав, как насекомое, под своим весом. Он проскользнул на несколько ярдов, а затем врезался в другой пень, лоб в лоб, с достаточной силой, чтобы задние колеса ударились высоко в воздух. Ветровое стекло вырвалось наружу, и сквозь вращающиеся осколки стекла тело водителя вылетело, как ракета, через капот в мягкое болото.
  
  Бен развернул «Мазду» на повороте с ручным тормозом, подняв волну водянистой грязи, когда она остановилась среди густых зарослей тростника. 'Ты в порядке?' - спросил он Джуда.
  
  - Думаю, да, - пробормотал Джуд. Бен схватил дробовик, вышел из машины и сразу почувствовал, как его ноги проваливаются в землю. «Это не болото» , - подумал он, быстро отступая к более твердой земле, на которой стояла «Мазда». Это болото .
  
  Range Rover остановился прямо в самой мягкой части. Одна из его фар была все еще цела, и в ее луче Бен видел, как всасывающая коричневая грязь пробирается по смятому кузову, когда машина начинает тонуть.
  
  «Помогите мне», - прохрипел водитель «рейнджровера». Он был в нескольких футах от перевернутого автомобиля. Его ноги уже глубоко погрузились в болото. Он протянул руку в мольбе. Другая рука была искалечена и скручена сбоку. Его лыжная маска была сорвана при крушении. Большая часть его лица была залита кровью, которая текла из открытой раны на его черепе, но Бен мог видеть выражение крайнего ужаса в его глазах, когда болото хлюпало и всасывало его, неумолимо тянув его вниз дюйм за дюймом. 'Помоги мне. Пожалуйста.'
  
  Джуд вылез из машины и встал рядом с Беном. «Мы не можем просто оставить парня тонуть», - неуверенно сказал он. 'Это ужасно.'
  
  Бен заметил полузатопленные остатки старого дерева, которые пересекали его и тонущего возницы, словно мост. Перекинув ружье через плечо, он поставил на него ногу. Болото раскачивалось вокруг гнилого дерева, как живое существо, но ствол выдержал вес Бена. Он сделал шаг к мужчине, затем еще один. Под его ногами она была неустойчивой. Один промах, и он будет следующим в очереди и будет плакать, чтобы его спасли.
  
  «Помогите мне», - снова простонал мужчина, протягивая когтистую руку.
  
  Бен сделал еще один шаг вперед. Он посмотрел на руку.
  
  «Вытащи его!» - крикнул Джуд с твердой земли.
  
  Бен посмотрел на умоляющее лицо мужчины. Он заметил худощавое лицо под маской крови и шрам над глазом. Он знал это лицо. Он видел это раньше. И вспомнил где.
  
  Мужчина теперь провалился почти по грудь. Он начал в панике бормотать. 'Бен!' - крикнул Джуд. «Возьми его за руку! Вы должны ему помочь. Ради бога!'
  
  Бен не схватил руку ни ради Бога, ни ради кого-либо еще. Он полез в карман пиджака за распечаткой фотографии с камеры Петры Норрингтон. Он развернул его, коротко изучил в свете быстро исчезающих фар «рейнджровера». Затем он скомкал распечатку в шар и швырнул его Джуду.
  
  Джуд поймал его, разобрал и молча уставился на него.
  
  Медленно, спокойно Бен снял с плеча дробовик. Его раненая рука болела, когда он работал с насосом. Пустой снаряд выплюнул и плюхнулся в грязь. Последний патрон в магазине подавался в патронник. Бен направил пистолет на тонущего человека.
  
  'Что ты делаешь?' - закричал Джуд, все еще сжимая смятую распечатку.
  
  «Этот снимок был сделан в ночь, когда умерли твои родители», - сказал ему Бен, не сводя глаз с хныкающего, стонущего человека в болоте. Грязь была почти по шею. Он бился свободной рукой. Другой был глубоко под поверхностью. В нескольких футах от него Range Rover был почти полностью затоплен.
  
  «Это тот человек, который сбил их с дороги», - сказал Бен.
  
  'Я умоляю тебя. Вытащи меня! '
  
  'Как твое имя?'
  
  - Напье, - простонал мужчина. «Винсент Напье».
  
  «Это ваше настоящее имя? Это уже не имеет значения ».
  
  «Не дай мне так умереть!» Напье всхлипнул. Его свободная рука отчаянно цеплялась за воздух. Его голова металась из стороны в сторону.
  
  «Чем больше вы боретесь, - сказал Бен. «Чем быстрее ты спустишься».
  
  'Бен!' - крикнул Джуд с твердой земли. 'Помоги ему!'
  
  «Пожалуйста, - заплакал Нэпьер. «Послушайте, я делаю только то, что мне говорят».
  
  «Просто бизнес», - сказал Бен.
  
  'Да! Вы должны понять ».
  
  «Я так понимаю, у тебя осталось меньше получаса, Винсент, - сказал Бен. «Скажите, на кого вы работаете?»
  
  «Я не знаю его имени! Он просто хозяин! Я встречал его только один раз!
  
  Бен поверил ему. Люди в подобных ситуациях обычно не лгали. - Тогда это не делает вас очень полезным для меня, не так ли? он сказал.
  
  «Пожалуйста, не дай мне утонуть». Грязь была до подбородка Непьера, а протянутая рука была погружена в воду до локтя.
  
  'Бен!' - крикнул Джуд.
  
  Бен не оглядывался на него. «Повернись, Джуд, - сказал он.
  
  «Ради бога!» - хрипло крикнул Джуд.
  
  Бен продвинулся еще на несколько дюймов по стволу дерева и потянулся к утопающему. Не рукой. Его ногой. Он уперся подошвой ботинка в окровавленный лоб Нэпиера и толкнул.
  
  'Нет!' - закричала Напье. Затем грязь заполнила его рот, и его крик превратился в бульканье. Его глаза с ужасом смотрели вверх в последнем свете тонущего фара «рейнджровера». Затем свет погас, как и макушка Винсента Напьера, когда Бен прижал его к себе последним толчком пятки. Несколько пузырей собрались и лопнули на поверхности кружащейся грязи.
  
  Бен несколько секунд смотрел, пока пузыри не прекратятся, затем повернулся и начал возвращаться к твердой земле.
  
  
  
  Глава двадцать девятая
  
  «Не могу поверить в то, что я только что видел, как ты поступил с этим парнем», - угрюмо сказал Джуд, когда Бен вернулся к «Мазде».
  
  «Я сказал тебе не смотреть», - ответил Бен.
  
  Джуд был слишком потрясен, чтобы ответить. Некоторое время он тяжело дышал, затем внезапно вынул телефон и начал набирать номер.
  
  'Что ты делаешь?'
  
  «Как вы думаете, что я делаю? Я звоню в полицию ».
  
  Бен подошел и отобрал у него телефон. «Я так не думаю».
  
  'Привет. Верни мне это ».
  
  Бен швырнул телефон в трясину, где теперь полностью исчез «рейнджровер». Он с всплеском ударился о грязь и почти мгновенно затонул.
  
  «Это была моя Nokia!»
  
  «В любом случае ты никогда не ответишь», - сказал Бен.
  
  «Этого не происходит», - простонал Джуд, сидя на травянистом холме и потирая лицо. «Это все кошмар». Он сердито посмотрел на Бена. «Кто ты, черт возьми?»
  
  - Вы все время меня об этом спрашиваете. Я говорил тебе. Я учился в колледже с твоими родителями. Я был на том же курсе, что и твой отец ».
  
  «Богословие? Вы ?
  
  Бен кивнул.
  
  «Что за теолог хладнокровно расстреливает людей и топит их в болотах?»
  
  «Тот, кто провел слишком много лет, делая вещи, о которых вы не хотите знать», - сказал Бен.
  
  Джуд хмыкнул. 'О верно. Так что теперь ты скажешь мне, что был в SAS или что-то в этом роде ».
  
  Бен ничего не сказал. Он осмотрел машину. Не было ни одного неповрежденного окна, и большая часть кузова была изрешечена дырами. Возможно, он не выглядел неуместным в раздираемом войной Кабуле или Триполи, но движение на нем по общественным дорогам Британии означало дополнительные неприятности, в которых Бен не нуждался.
  
  Он вынул из машины дробовик и сумку. У него упало сердце, когда он увидел пулевые отверстия в зеленом полотне, вспомнив ноутбук Симеона внутри. Его опасения подтвердились, когда он осмотрел машину и обнаружил, что пули пробили ее прямо насквозь. У него было ощущение, что сервисная гарантия Toshiba не распространяется на их продукты, пораженные 9-миллиметровыми патронами в цельнометаллической оболочке. Корпус развалился в его руках, скрученные провода и кусочки разбитой платы вывалились в грязь. Жесткий диск ушел в прошлое, как и шансы Бена когда-либо проникнуть в исследовательские файлы Симеона.
  
  «Вот дерьмо», - сказал он. Не было особого смысла класть вещь обратно в сумку. Он бросил его останки в «Мазду», затем сел за руль, завел двигатель и включил передачу. Автомобиль покатился вперед.
  
  'Привет!' - крикнул Джуд, когда Бен въехал на машине прямо в середину трясины, где «рейнджровер» теперь полностью затонул. Когда грязь начала жадно тянуть колеса Mazda, Бен вылез из машины, вскочил на крышу и побежал вдоль всей машины, чтобы снова прыгнуть на твердую землю.
  
  Болото быстро поглотило машину вместе с ноутбуком Симеона.
  
  «Маме нравилась эта машина», - укоризненно сказал Джуд, как если бы Бен разбил и потопил ее из-за ужаса.
  
  «Это место будет кишеть полицией к утру», - сказал ему Бен, складывая приклад для дробовика и засовывая его в сумку. - Не думаю, что вы хотите, чтобы они нашли ее машину посреди всего этого, не так ли? Он перекинул сумку через плечо и пошел прочь через болото. Собака последовала за ним по пятам. Джуд постоял несколько мгновений, затем пробормотал: «О, черт возьми», и неохотно последовал за ним.
  
  Не так уж много дорог пересекало пустыню Бодмин-Мур, и пришлось долго идти сквозь холод и темноту, прежде чем Бен и Джуд наткнулись на другую и двинулись по ней. Не было видно ни машины, ни света. Бен шел впереди, а Скраффи счастливо шел рядом с ним. Джуд отстал, молчаливый и задумчивый.
  
  Бен не винил его.
  
  Было уже около часа ночи, когда они подошли к изолированному коттеджу. В помещении было темно, но кто-то явно был дома, судя по двум припаркованным снаружи автомобилям: годовалому внедорожнику Nissan Outlaw, сидящему рядом с сильно проржавевшим Vauxhall Astra. В окне «Ниссан» вспыхнул красный свет сигнализации. В «Воксхолле» их не было. Бен попытался открыть дверь и обнаружил, что она открыта.
  
  «Не говори мне, что собираешься украсть это», - прошептал Джуд ему на плечо.
  
  «Я не краду», - ответил Бен. «Я покупаю это». Он достал бумажник, вынул пять двадцатых и сунул их под дворники «Ниссан». Сто фунтов, вероятно, было больше, чем стоила «Астра».
  
  'Это делает это правильно?' - сказал Джуд, нахмурившись.
  
  Бен сел в машину, нащупал пластиковую накладку под рулевым колесом и начал дергать за провода. В считанные секунды двигатель ожил. Это звучало не совсем так. «Достаточно, - сказал он.
  
  В коттедже загорелся свет. Окно наверху распахнулось, и мужской голос испустил крик.
  
  'Дерьмо!' Джуд быстро забрался на пассажирское сиденье. «Скраффи, давай!» Собака закончила мочиться на шину Nissan Outlaw и подпрыгнула Джуду на колени. Бен нажал на педаль газа, и они помчались по дороге в облаке голубого дыма.
  
  Когда Джуд был уверен, что владелец Nissan не преследуется по горячим следам, он повернулся к Бену. - Итак, теперь мы едем во Францию ​​в этом украденном ржавом ведре? Полагаю, у меня нет другого выбора, кроме как пойти с тобой, не так ли?
  
  - Нет, - сказал Бен, быстро мчась в темноте. Он уже придумывал свой следующий ход. «Но сначала нам нужно сделать остановку».
  
  «Вы должны мне объяснить. Очень длинное объяснение.
  
  'Я знаю.'
  
  «Что все это значит? Чем был замешан мой отец? Я имею в виду, он был какой-то жулик или что-то в этом роде? Это звучит безумно, просто сказать это ».
  
  «Ваш отец был хорошим человеком, - сказал Бен. 'Самый лучший. Ничего из этого не было его вины. Но было кое-что, над чем он работал, что доставило ему массу неприятностей. Не только он, но и люди, которые работали с ним ».
  
  «Я не понимаю. Как мог кто-то вроде него попасть в такую ​​ситуацию? »
  
  - Он когда-нибудь упоминал вам что-нибудь о мече?
  
  Джуд выглядел сбитым с толку. 'Нет? Какой меч?
  
  «Это был особенный. Священный меч.
  
  'Что это должно означать?'
  
  «Прямо сейчас, - сказал Бен, - я понятия не имею».
  
  Джуд покачал головой. «Я бы точно запомнил, если бы он упомянул что-то подобное. Он мне ничего не сказал. Мама тоже об этом знала?
  
  «Она очень мало знала, - сказал Бен. - Только то, что она мне сказала, что он писал об этом книгу. В исследовательском проекте участвовало как минимум три человека. Вы знали о его поездках в Америку и Израиль?
  
  «Я знал, что он пошел туда. Вот и все.
  
  - Значит, он никогда не говорил о причинах своего отъезда? Людей, с которыми он путешествовал, или людей, с которыми он мог там встретиться?
  
  «Мы никогда не разговариваем… Я имею в виду, что мы никогда не говорили ни о чем, связанном с его работой, или религией, или чем-то в этом роде», - сказал Джуд. «Мы всегда спорили из-за этого, и мама расстраивалась…» - его голос затих. Он был недалеко от слез.
  
  Бен дал ему минутку, а затем спросил: «Как насчет кого-то по имени Лалик? Фабрис Лалик? Твой отец когда-нибудь упоминал это имя?
  
  Джуд фыркнул. 'Нет. Кто он?'
  
  «Он был католическим священником в Мийо на юге Франции, - сказал Бен. «Он и твой отец вместе отправились в Израиль в связи с этим священным мечом».
  
  «Ну, если мы едем во Францию, почему бы нам не спросить этого парня Лалика, что происходит?»
  
  - Потому что он мертв, Джуд. Он упал с моста. Или толкнули ».
  
  Джуд тяжело сглотнул. - Итак, эти другие люди, которые были замешаны в этой истории с отцом. Они… они все мертвы?
  
  «Их не было вчера, когда один из них позвонил домой. Американец по имени Уэс.
  
  «Вы говорили с ним? Что он сказал?'
  
  «Он был не очень открыт, - сказал Бен. - Он выглядел испуганным. Думаю, они тоже за ним охотятся.
  
  «А теперь они преследуют нас», - сказал Джуд. «Но я ничего об этом не знаю! Я никогда раньше даже не слышал об этом священном мече.
  
  Бен посмотрел на него. «Во-первых, они этого не знают. Во-вторых, теперь вы свидетель. Поверь мне, Джуд. Я знаю таких людей. Если они найдут вас, они будут пытать вас, пока не убедятся, что вы ничего не знаете, а затем убьют вас ».
  
  Джуд снова сглотнул, посильнее. 'Но почему? Что, черт возьми, такого важного в каком-то грязном старом мече?
  
  «Это то, что я буду изо всех сил стараться выяснить, начиная с посещения Сен-Кристофа, деревни недалеко от Мийо, где жил этот Лалик».
  
  - Пока я сижу у вас в Нормандии, не так ли?
  
  Бен покачал головой. «Я передумал по этому поводу. Эти люди уже должны знать, кто я. Им будет легко найти вас в Le Val. Все, что им нужно было сделать, это найти мой бизнес-сайт ».
  
  - Так куда вы меня ведете?
  
  - Пэрис, - сказал Бен.
  
  - У вас тоже есть место в Париже?
  
  «Просто квартира, где можно ненадолго задержаться».
  
  «Ты что, миллионер или что-то в этом роде?»
  
  «Вряд ли, - сказал Бен. Но Виктор Жене, бывший владелец этого места, бывал там много раз. Несколькими годами ранее его богатство сделало его целью похитителей, которые похитили его ребенка с целью получения выкупа. Когда деньги были должным образом выплачены, на почту прибыл мизинец с требованием в пять раз больше. Вскоре после этого Бен стал работать в качестве «консультанта по кризисным ситуациям». Ребенок пришел домой с девятью пальцами, но в безопасности. Похитителям было не так хорошо. Обрадованный Жене подарил Бену квартиру, и на какое-то время она стала его убежищем в Париже, когда он брался за похищение людей и выкуп в Европе и за ее пределами. Он никогда не был зарегистрирован на его имя. Никто не сможет найти там Джуда.
  
  «Пэрис звучит неплохо», - кивнул Джуд. 'Большой. Прохладный.'
  
  Бен услышал фальшивый тон в голосе Джуда и понял, что у него проблема. Это не было безопасностью убежища. Вопрос был в том, может ли он доверить этому молодому горячему голову оставаться на месте в течение пяти минут, пока он пытается докопаться до сути. Почему-то он так не думал.
  
  
  
  Глава тридцать
  
  «Как они могли исчезнуть? - крикнул Пенроуз Лукас, стуча по столу. Он все еще был в тумане от того, что проснулся посреди ночи с этой ужасной новостью. Он рухнул в своем письменном кресле, волосы были растрепаны, его атласный халат был распахнут, обнажив приклад патрона .357 Magnum, торчащий из пояса его боксерских шорт. Теперь он привык спать с ружьем по ночам, сжимая его во сне.
  
  «Это все, что я могу вам сказать». Каттер ответил. «Нейпир позвонил мне, чтобы сказать, что они последовали за Хоуп в Корнуолл. Вот где его планировали вывести. С тех пор ничего не было. Никто из них не отвечает на звонки ». В его голосе говорилось о тревоге. «Если Винс Напье не ответил мне, значит, что-то не так».
  
  «Вы послали шестерых человек за одним и говорите мне, что что-то не так ?! Вы сказали мне, что Нэпьер был одним из ваших лучших людей! - завизжал Пенроуз.
  
  - Да, - сказал Каттер, кладя сжатые кулаки на стол и глядя Пенроузу в глаза. Повязка на лбу Каттера была снята, показывая неприятную рану, нанесенную Беном Хоупом стволом дробовика. Расколотая губа еще не зажила полностью, и когда он говорил, ему было больно. Он все еще был полностью одет и слишком нервничал, чтобы спать.
  
  'Или был !' - крикнул Пенроуз. Мигрень пронзила его голову, как острие копья. Он зажмурился и вонзился подушечками пальцев в виски, думая о деньгах и угощениях, которые он потратил на этих людей, только для того, чтобы они вот так погасли, благодаря этому Бену Хоупу. Это становилось кошмаром.
  
  - И я полагаю, вы понятия не имеете, где сейчас Хоуп? Пенроуз терзался. Он взглянул на О'Нила, который только покачал головой. Как и Каттер, О'Нил не ложился спать той ночью.
  
  «Мы найдем его», - настаивал Каттер.
  
  - То же самое вы сказали и о Голландии, - отрезал Пенроуз. - И даже если ты его найдешь, что тогда?
  
  «Я вызываю еще мужчин, - сказал Каттер. Он уже позвонил своему старому соратнику Линусу Ганту. Они вместе работали в Сомали. Но это будет стоить дороже. Они не из дешевых ».
  
  Пенроуз уставился на него. 'Дешевый? Вы называете то, что я вам платил дешево?
  
  'На сколько больше?' - спросил О'Нил.
  
  «Гранд в день. Это новая цена для всех нас ».
  
  - Хорошо, хорошо, - сказал Пенроуз, размахивая руками. 'Все, что нужно.'
  
  Но у О'Нила было каменное лицо. «Я чувствую, что здесь мы отклоняемся от цели», - рискнул он после минутного молчания. «На мой взгляд, пора пересмотреть весь план. Это не соответствует нашей цели. Который, как я думал, вам разъяснили.
  
  Лицо Пенроуза побледнело. Он оскалил зубы. В уголке его рта появилась капля пены, когда он оторвался от стола, прошел через комнату к О'Нилу и трясся в воздухе дрожащим пальцем. «Вы сомневаетесь в моих приказах?»
  
  «Помимо вашего рационального суждения , - хотел ответить О'Нил. Но он видел огонь, пылающий в выпученных глазах Пенроуза, и наблюдал за рукой, которая в любую секунду могла врезаться в складки атласного платья и выскочить из него. Он подумал о своей жене дома в Лондоне и ничего не сказал.
  
  Пенроуз с отвращением посмотрел на него, затем резко повернулся к Каттеру. - Скажи своим знакомым, что я буду платить по двести двести в день, черт возьми. И я предлагаю миллионную награду тому, кто принесет мне голову Бена Хоупа на тарелке ».
  
  
  
  Глава тридцать первая
  
  Три с половиной часа спустя, когда указатель уровня топлива был глубоко в красном, а Джуд крепко заснул на пассажирском сиденье, Бен остановился на обледеневшей стоянке грузовиков у автострады М4 перед Лондоном, чтобы немного отдохнуть. Холодным декабрьским утром он спал в гораздо более неудобных местах, чем в сыром интерьере полусхудшего «Воксхолла», но его разум был слишком взволнован, чтобы позволить ему расслабиться. До рассвета было еще далеко, когда он, наконец, отказался от идеи поспать и поехал на ближайшую заправочную станцию ​​Мурко.
  
  Пока Бен ухаживал за топливным насосом, Джуд выпустил Скраффи из машины и бродил по привокзальной площади, вытянув ноги и взмахивая руками, чтобы согреться, а затем вошел в магазин заправочной станции, чтобы постоять под огнем тепловентилятора.
  
  Бен как раз заканчивал заправку и собирался заплатить, когда услышал шум внутри магазина. Он поспешил найти Джуда в споре с толстым парнем, сидящим за стойкой, под прицелом камер видеонаблюдения. Был опрокинут газетный киоск, на полу валялись скомканные таблоиды. Толстяк закричал, когда Джуд пнул другого. «Чертова ложь!» - кричал Джуд. В его глазах стояли слезы.
  
  'Что это?' Сказал Бен, сбитый с толку, и Джуд сунул ему в руки одну из скомканных газет. «Посмотри на это дерьмо». Это была утренняя газета от 20 декабря.
  
  «Он с тобой?» лавочник злился на Бена. «Ты заплатишь за этот ущерб, приятель».
  
  «Отойди, свиная отбивная, или я сделаю еще», - прорычал Джуд. Парень покраснел и схватился за него. Бен мягко оттолкнул лавочника на шаг и посмотрел на него взглядом, который на мгновение успокоил его. 'Теперь о чем это?' - сказал он Джуду. Затем он посмотрел на заголовок, который ему показывал Джуд, и его сердце пропустило два удара.
  
  ВЕСЕЛЫЙ ВИКАР В LOTUS DEATH PLUNGE.
  
  На цветной фотографии под огромным жирным шрифтом была изображена смятая машина, которую вытаскивают из реки. На заднем плане был хорошо виден частично разрушенный мост.
  
  'Что за-?' Страницы скомкались в кулаках Бена, пока он просматривал текст ниже. Джуд схватил с пола еще один экземпляр и начал читать вслух, едва в состоянии говорить от ярости. Преподобный Арундел был хорошо известен в округе как плейбой и безрассудный водитель. По словам свидетеля на месте крушения: «Слава богу, на дороге больше никого не было, с какой скоростью он ехал. У них не было бы ни единого шанса. - Лицо Джуда исказилось от гнева. Он скрутил газету в тугой клубок, швырнул ее и стал топтать по ней.
  
  'Вот и все. Я звоню в полицию, - сказал толстяк, осторожно зависнув в нескольких ярдах от меня.
  
  «Послушай, - сказал ему Бен. «Статья о ком-то близком. Он просто расстроен ». Вытащив из бумажника пятьдесят и двадцать, он отдал их. - Двадцать за топливо. Остальное для тебя. Успокойся, мой друг.
  
  У толстяка скривился рот. Он не был убежден.
  
  «Пойдем, - сказал Бен. 'Рождество.'
  
  Толстяк тяжело дышал и сжимал деньги, пока Бен поднимал упавшие стойки и наводил порядок. Джуд выбежал наружу. Бен нашел его яростно шагающим возле машины. 'Пойдем.'
  
  «Как они могут это напечатать?» Джуд был в ярости, когда они уезжали. «Как они могут говорить такие вещи?»
  
  «Вы знаете, что это неправда, - тихо сказал Бен. «Вот что важно».
  
  'Это имеет значение. Это очень важно. Они сказали, что был свидетель. Какой свидетель?
  
  «Свидетеля не было», - сказал Бен. 'Я говорил тебе. Я был первым на сцене ».
  
  «Эти люди могут сфабриковать свидетеля и написать кучу лжи в прессе?» Джуд ударил по приборной панели с такой силой, что пластик треснул, оставив след крови.
  
  «Они могут делать все, что хотят», - сказал Бен. «Как будто педофил сажает грязь на компьютер невиновного человека, прежде чем сбросить его с самого высокого моста в мире», - подумал он. Больше он ничего не сказал. Джуд бушевал еще немного и, наконец, откинулся на спинку стула и впал в кипящий транс, потирая разорванные суставы. Собака запрыгнула к Джуду на колени, понюхала его руку и лизнула.
  
  Мрачный рассвет начинал рассветать над горизонтом Лондона, когда Бен подъезжал к знакомой тихой улице в Ричмонде. 'Что это за место?' - спросил Джуд. 'Привет. Куда ты везешь Скраффи?
  
  «Он будет в порядке. Оставайся здесь.' Бен стащил собаку с колен Джуда и вышел из машины. Он чувствовал себя глупо и смущенно, когда шел к знакомому викторианскому дому из красного кирпича, сжимая собаку под мышкой. Без четверти семь утра. Он надеялся, что Амаль рано встает. Бен почти не знал этого парня, а тут он собирался завалить его ненужным временным питомцем. «Я должен был оставить тебя на болотах», - пробормотал он.
  
  Скраффи посмотрел на него и вилял хвостом.
  
  «Шучу», - сказал Бен.
  
  Он собирался позвонить в звонок, когда дверь резко распахнулась. Он моргнул, когда внезапно оказался лицом к лицу с Брук.
  
  Она стояла в дверном проеме, ее клетчатый халат туго обернулся вокруг нее. Ее неулыбчивый взгляд пронзил его. «Я видел тебя из окна. Что ты здесь делаешь, Бен?
  
  «Я думал, тебя здесь нет», - неубедительно ответил он.
  
  Брук скрестила руки. Она фыркнула. «Вы поэтому пришли?» спросила она. - Потому что вы думали, что меня здесь нет?
  
  - Нет, - взволнованно сказал он. «Я пришел по поводу этой собаки».
  
  Брук уставилась на Скраффи. Выражение ее лица не изменилось. «Что ты делаешь с этой собакой?»
  
  «Он не мой».
  
  «Я знаю это, Бен. Значит, теперь вы подбираете бездомных?
  
  «Думаю, я отчасти унаследовал его». Бен помолчал. «Ты хорошо выглядишь, Брук». На самом деле она выглядела эффектно. Ее каштановые волосы были длиннее, чем раньше, и она носила их свободно на плечах.
  
  «Спасибо», - фыркнула она. «Вы похожи на человека, который ночевал в машине». Она взглянула на засохшие брызги корнуоллской грязи на низах его джинсов. - Ты что, болтала в болоте?
  
  «Или что-то в этом роде», - сказал Бен. Похоже, все шло не очень хорошо.
  
  'Что с фейерверком?' - сказала она, глядя через его плечо на «Воксхолл». - А кто с тобой парень?
  
  «Это долгая история», - сказал он.
  
  «Это всегда с тобой, не так ли?»
  
  - А что насчет собаки? он спросил.
  
  'Что насчет него?'
  
  «Я собирался спросить Амаль, возьмет ли он его».
  
  «У Амаль аллергия на животных».
  
  - Тогда не так ли? Он неряшливый.
  
  «Не такой неряшливый, как ты», - сказала она. «Что это, еще один подарок? Я не хотел последний.
  
  «Мне нужна услуга. Это ненадолго.
  
  «Это не питомник Брук Марсель», - сказала она.
  
  'Отлично.'
  
  - Почему бы тебе не спросить своего друга Дарси Кейн?
  
  Это было больно, как удар в живот. Бен ничего не сказал несколько мгновений, затем повернулся, чтобы уйти.
  
  'Все в порядке. Я возьму румяную собаку, - сказала Брук. - Надеюсь, он не собирается писать всю мою квартиру?
  
  «Он - собака священника», - сказал Бен, усаживая Скраффи на землю.
  
  - Ну, в таком случае. Что ест Его Богородица?
  
  'Я не знаю. Я полагаю, корм для собак.
  
  «Это полезно. У меня в холодильнике есть тушеная говядина. Она остановилась, на мгновение взглянула на собаку, а затем посмотрела на Бена с более мягким выражением лица. «Прошу прощения за то, что я сказал раньше. Было несправедливо с моей стороны упомянуть о ней ».
  
  Бен не ответил.
  
  «Здесь холодно. Вы и ваш друг хотите зайти внутрь, чтобы выпить чашку кофе или что-то в этом роде? Вы можете мыть посуду в моей ванной ».
  
  Бен помолчал на секунду, затем покачал головой. «Я лучше сделаю шаг».
  
  'Просто так?'
  
  «Вот так, - сказал он, пожав плечами. «Мне очень жаль, что я не могу объяснить. Я очень ценю это, Брук.
  
  Брук потянулась, чтобы погладить Скраффи по голове, и он рысцой зашагал по квартире, как будто прожил там всю свою жизнь. - У тебя нет проблем, правда? - спросила она Бена. Вспышка озабоченности, которую, как ему показалось, он увидел в ее глазах, заставила его почувствовать странное утешение.
  
  «Не беспокойтесь обо мне, - сказал он.
  
  «Я всегда буду беспокоиться о тебе, и ты это знаешь», - сказала она. Она вернулась в коридор, где на викторианском вешалке висела ее сумочка, достала сумочку и достала визитку. «Мой новый номер здесь. Если тебе это нужно, - нерешительно добавила она.
  
  Их пальцы соприкоснулись, когда он взял карточку из ее руки. Они расстались еще несколькими неубедительными словами. Бен почувствовал на себе ее взгляд, пока шел к машине. «Не оглядывайся назад , - подумал он.
  
  Но он это сделал. Брук все еще стояла в дверях. Она неуверенно помахала ему рукой, когда он открыл дверцу машины, и в его сердце торжествующе забился барабан. Ему удалось побороть желание бежать обратно через ворота и обнять ее. Это как-то не казалось подходящим.
  
  'Кто это был?' - сказал Джуд, когда Бен вернулся в машину. «Она хорошо выглядит».
  
  «Неважно, - сказал Бен, заводя двигатель. Он оглянулся в сторону дома и увидел, что Брук закрыла дверь.
  
  'Твоя девушка?'
  
  - Оставь это, Джуд.
  
  'Что случилось? Вы двое поругались?
  
  Бен ничего не сказал и умчался.
  
  
  
  Глава тридцать вторая
  
  После того, как Бен сумел сделать в последний момент бронирование по телефону в пути, Бен с визгом направил «Воксхолл» к автомобильному паромному терминалу в Дувре, оставив всего несколько минут до переправы в 10 часов утра. Они были последними машинами, которые поднялись на борт.
  
  На несколько дней ближе к Рождеству, чем отъезд Бена из Франции, на корабле было больше людей. Когда скалы Дувра погрузились в свинцовое море, он выбрался на палубу и прислонился к кормовым перилам. Джуд вышел, чтобы присоединиться к нему. «Я до сих пор не понимаю, почему ты не хотел лететь», - сказал Джуд, глядя на след корабля.
  
  «Я думал, тебе нравится море», - сказал Бен.
  
  'Я делаю. Много. Но вы, казалось, очень торопились. Паром кажется ненужной проблемой ».
  
  «Некоторые вещи стоят хлопот, - сказал Бен.
  
  Джуд нахмурился. «Ты для меня полная загадка, ты это знаешь? Мне всегда кажется, что ты что-то скрываешь. Ты мне не доверяешь?
  
  Бен не ответил. Он достал сигареты.
  
  «Мы не сможем пережить это, не так ли?» - сказал Джуд, пристально глядя на широкий белый след парома. «Нас убьют. Во всяком случае, я.
  
  «Тебя не убьют», - сказал Бен. «Через несколько недель вы вернетесь в университет и начнете жить своей жизнью».
  
  Джуд печально покачал головой. «Если я переживу это, я не думаю, что вернусь туда. Я уже вроде как решил бросить курить. Мы с папой много спорили по этому поводу. Полагаю, ты тоже меня об этом беспокоишь?
  
  'Не тут-то было. Бросить делать что? - спросил Бен.
  
  «Я еще не знаю. Я всегда хотел что-то сделать, чтобы помочь окружающей среде. Может быть, я присоединюсь к Гринпису, попробую нанять команду на борт одного из их кораблей ».
  
  Бен закурил и предложил ему одну. Джуд отмахнулся. «Не курите».
  
  «Вы имеете в виду, что не курите табак, - сказал Бен.
  
  Джуд бросил на него взгляд. «Я тоже ничего не курю, в отличие от многих тупиц, которые торчат вокруг дома Робби. Не то чтобы это твое дело. Некоторое время он замолчал, повернулся спиной к перилам палубы и нежно потер разорванные суставы. Они выглядели болезненно. Бен по опыту знал, как больно изливать гнев на твердые предметы, такие как кирпичные стены и приборные панели автомобилей.
  
  Он знал, что такое другие виды боли.
  
  «Если это какое-то утешение, я сам был там», - сказал он, позволяя струйке дыма развеяться над морским бризом. «Я давно потерял родителей. Когда это случилось, я был немного моложе тебя. Я точно знаю, каково это - остаться в одиночестве в этом мире ».
  
  «Они погибли в результате несчастного случая?»
  
  Бен покачал головой. «Мне почти жаль, что они этого не сделали. Нет, моя мать покончила с собой. Вскоре после этого ушел мой отец. Он не мог продолжать ». Он мог говорить об этих вещах сейчас, хотя это все еще причиняло ему боль после стольких лет.
  
  «Мне очень жаль, - сказал Джуд. «Значит, у тебя тоже нет семьи».
  
  «Долгое время я этого не делал. Пока я не нашел свою сестру Рут ».
  
  'Нашел ее?'
  
  «Рут была похищена в детстве во время семейного отдыха в Марокко. В течение многих лет все считали, что она мертва. Мы все потеряли надежду. Это было тем, что разлучило остальную семью ». Бен выпустил облако дыма. «За исключением того, что она вовсе не умерла».
  
  'Как придешь?'
  
  «Это долгая история», - сказал Бен и сразу же услышал в голове голос Брук.
  
  Это всегда с тобой, не так ли?
  
  «Сейчас она живет в Швейцарии, - продолжал он, - управляет собственной мегакорпорацией. Она тебе понравится. Она еще одна Зеленая, как и ты.
  
  «Безумное дерьмо», - сказал Джуд, глядя на море.
  
  «Я полагаю, это была сумасшедшая жизнь», - сказал Бен.
  
  Было 12.30 по местному времени, когда паром пришвартовался в холодном и мокром порту Кале, они сошли на берег и пронеслись через таможню. «Вы уверены, что мы доберемся до Парижа в этой штуке?» - неуверенно спросил Джуд, когда Бен зажег «Воксхолл», и из его выхлопной трубы вырвалось облако черного дыма.
  
  Когда они благополучно оказались подальше от бдительных сотрудников службы безопасности в порту, Бен свернул в переулок и вышел из машины. Не обращая внимания на непрерывные вопросы Джуда о том, что, черт возьми, он делает, он присел на тротуар, чтобы посмотреть на покрытую грязью нижнюю часть Воксхолла, достал небольшой складной нож и разрезал обмотку изоленты, которой крепился двухфутовый ... длинный обернутый пластиком предмет к одной из ржавых труб шасси.
  
  «Думаю, я знаю, что это такое», - подозрительно сказал Джуд, когда Бен снял его с дна машины, быстро оглядел улицу и затем сунул предмет в сумку.
  
  «Вот, - сказал Бен. «Теперь вы знаете, почему мы не полетели».
  
  «Вы только что провезли через таможню грязное большое ружье!»
  
  Бен пожал плечами. «Будем надеяться, что противные террористы не поймут то же самое. А теперь бери свой рюкзак. Этот автомобиль в утиль. В двух минутах ходьбы отсюда есть заведение Hertz ».
  
  Они взяли серебристый Renault Laguna в офисе проката автомобилей и быстро покинули северное побережье, свернув через Па-де-Кале и Пикардию в сторону Парижа, в трех часах езды на юг. Бен сильно гнал «Лагуну», проезжая по автомагистралям и высматривая полицию.
  
  Через некоторое время после Амьена он включил радио, чтобы избежать монотонного рева обогревателя, но обнаружил, что станция классической музыки играет Марш Фунебра Шопена . Как будто ему нужно было напоминание о том, что похороны Симеона и Микаэлы могут, насколько он знал, состояться именно в этот момент. Он быстро нажал кнопку тюнера, просматривая беспорядочную музыку и разговаривая, пока не сел на джазовую станцию ​​и не прибавил громкости.
  
  Прошло почти четыре часа с тех пор, как он покинул Кале, когда Джуд потянулся, зевнул и взглянул на проезжающий дорожный знак, ведущий в Орлеан. «Моя французская география не совсем на высоте, но, насколько я могу судить, некоторое время назад мы прошли Париж».
  
  'Хорошо подмечено.'
  
  - Думал, ты собирался оставить меня там?
  
  «Таков был план», - сказал Бен. - Но помнишь, что ты говорил раньше о том, что я тебе не доверяю?
  
  - Я помню, - осторожно сказал Джуд.
  
  'Ты был прав. Мне кажется, что если я оставлю вас в Париже, как только я отвернусь, вы будете преследовать меня по всей Франции. Верный?'
  
  Джуд протестующе вскинул руки, но затем уступил. - У меня столько же прав узнавать, что происходит, так и у вас. Они были моими родителями ».
  
  «Я понимаю, - сказал Бен. «Но я серьезно. Вы держитесь рядом со мной и делаете именно то, что я говорю. Не надо больше возиться, или я свяжу тебя, как рождественскую индейку, и ты проведешь остаток пути запертым в багажнике ».
  
  - Вы бы сделали это, не так ли?
  
  «Как я уже сказал, мы справимся с этим по-своему. Обещать?'
  
  - Обещаю, - неохотно сказал Джуд. «Распространяется ли этот военный режим на остановку в ближайшее время, чтобы перекусить? Я умираю с голоду.'
  
  Обед состоял из багета с холодной ветчиной и бутылки минеральной воды на автосервисе. Они мало говорили и слушали барабанный бой ледяного дождя по крыше машины. Бен использовал спутниковую навигацию «Лагуны», чтобы проверить свой маршрут на юг: автострада должна была провести их прямо через Бурж и Клермон-Ферран, через регион Овернь и Центральный массив, а затем, наконец, на Юг-Пиренеи.
  
  Тем временем колеса были в движении, и мощная машина сбора информации, которой была Trimble Group, делала свою работу, втягивая данные из контактов, о которых большинство правительственных учреждений могло только мечтать, обрабатывая их со скоростью света и перекачивая напрямую по соответствующим каналам. Зашифрованное электронное письмо с небольшим звонком попало на экран Рекса О'Нила на его столе на Капри как раз в тот момент, когда Бен Хоуп использовал свою кредитную карту для оплаты аренды автомобиля в офисе Hertz в порту Кале. О'Нил открыл ее и увидел имена Хоуп и Арундел, а также подробности и точное время их прохождения паспортного контроля во Франции.
  
  Ему нужно было принять решение. Он мог либо сохранить эту информацию при себе, либо отказаться от сотрудничества с планами человека, которого он теперь считал сумасшедшим, либо он мог сделать то, что от него требовала работа, и уведомить своего босса, что его нынешняя цель номер один только что снова появился на радаре вместе с очень интересным попутчиком.
  
  О'Нил долго смотрел на экран, колеблясь и страстно желая, чтобы ему никогда не давали это задание. Он протянул руку через свой стол, взял маленькую портретную фотографию Меган в рамке и какое-то время нежно смотрел на нее, думая о том, какая она красива и как сильно он хотел вернуться с ней в Лондон, вместо того, чтобы застрять в этой позолоченной клетке, обслуживающей всех. эгоистические прихоти такого человека, как Пенроуз Лукас.
  
  «Что мне делать, Меган?» - сказал он вслух. Ответа не последовало. Рекс О'Нил вздохнул, затем встал, вышел на прохладный солнечный свет и направился через комплекс вилл к офису Пенроуза.
  
  
  
  Глава тридцать третья
  
  Было уже восемь часов вечера, когда они подходили к месту назначения. Дождь прекратился, и в ночном небе густо сгущались снежные тучи. Бен купил карту местности на станции техобслуживания за пределами Мийо, затем проехал немного по направлению к крошечной деревушке Компреньяк, где быстрый запрос в баре-ресторане дал две важные части информации: во-первых, он дал ему дорогу к покойному. Соседний дом отца Фабриса Лалика; во-вторых, это подтвердило то, что Бен уже подозревал, что имя священника стало практически неприемлемым для местных жителей после того, как в СМИ вспыхнуло возмущение, связанное с детской порнографией.
  
  Деревня Сен-Кристоф расположена у подножия высоких скал, недалеко от берега реки Тарн. Самые старые постройки явно датируются средневековьем, когда население деревни, вероятно, никогда не превышало сотни человек. Несколько веков спустя деревня начала разрастаться вдоль берегов реки, образуя решетчатые узкие мощеные улочки. Но наиболее яркое и наименее живописное архитектурное развитие Сен-Кристофа произошло гораздо позже. Освещенный участок массивного, возвышающегося виадука Мийо, пересекающего долину в нескольких километрах, доминировал над всем пейзажем. Объезжая окраину деревни, Бен все время поглядывал на дальний мост. Его уродливое присутствие было неизбежным и постоянным жестоким напоминанием о том, что произошло там всего несколько недель назад. Пройдут годы, прежде чем местному сообществу позволят забыть скандал, связанный с их опальным священником.
  
  Менее чем в километре от границы деревни, окруженной увитой плющом каменной стеной, находилась простая загородная резиденция восемнадцатого века, где ныне печально известный Фабрис Лалик провел большую часть своей жизни. Бен въехал на «Лагуне» через подъезд с колоннами. Он почти ожидал, что это место будет безлюдным, но свет в окне нижнего этажа побудил его подойти к старому дому и постучать в тяжелый железный дверной молоток.
  
  Прошло несколько холодных минут, прежде чем его повторяющиеся удары наконец привлекли внимание тех, кто находился внутри. Дверь открылась, и Бен обнаружил, что смотрит вниз на крохотную корявую старуху в черном платье, которое никак не скрывало горбинка ее вдовы. Лицо у нее было коричневое и морщинистое, как скорлупа грецкого ореха, и выражение его было откровенно враждебным. Qui êtes vous? Qu'est-ce que vous voulez?
  
  Бен назвал ей свое имя и объяснил по-французски, что им очень жаль беспокоить ее в это время ночи, но что они друзья одного из самых доверенных коллег отца Лалика. Старуху это, казалось, совершенно не тронуло, но Бен продолжал, сказав, что у него есть несколько вопросов о работе отца Лалика и что он будет очень благодарен ей за то, что она уделит ей немного времени.
  
  - Аллез, - прохрипела старуха. 'Allez-vous-en!'
  
  'Что она говорит?' - спросил Джуд.
  
  «Это по-французски означает« бесить », - сказал ему Бен.
  
  «Теперь я понял», - сказал Джуд, когда старуха начала отгонять их от порога, угрожая вызвать жандармов и делая все, кроме ястребов и плевков на них. «У этого парня была очаровательная жена».
  
  - Он был католическим священником, Джуд. Они сохраняют целомудрие. Должно быть, она была его домработницей ».
  
  - Как бы то ни было, - сказал Джуд, пятясь от свирепой старухи. «Думаю, я смогу схватить ее, если ты найдешь, к чему ее привязать».
  
  Бен посмотрел на него. «Как ты думаешь, что я?» Он милостиво поблагодарил экономку за ее время, снова извинился за беспокойство и сказал, что останется здесь на несколько дней на случай, если она передумает. Он знал, что она этого не сделает.
  
  - Это было бесполезно, правда? - сказал Джуд, когда они уехали. «Все это время, чтобы напугать постоянного бульдога священника».
  
  «Я не виню ее, - сказал Бен. «Я бы поступил так же на ее месте. Вероятно, миллион журналистов сунул нос в ее жизнь после смерти ее работодателя. Она одинока и уязвима ». Правда заключалась в том, что он имел полное намерение вернуться в дом, но хотел сделать это один и осторожно. Его путь.
  
  «Я бы не назвал ее уязвимой. И что теперь, босс?
  
  «Не называй меня« боссом », - сказал Бен.
  
  Экономка покойного священника, Сесили Ламон, выглянула в окно на исчезающие задние фонари автомобиля, затем громко и с отвращением заскулила и подошла к телефону, чтобы позвонить своей старшей сестре в Перпиньян. «Ты можешь поверить в то, к чему идет мир, Клодетт?» - горько пожаловалась она. - Теперь сюда приезжают два росбифа, чтобы проникнуть в дела бедного отца Лалика. Как будто по отношению к этому человеку уже не было достаточно несправедливости!
  
  «Вы должны сообщить о них», - прохрипела Клодетт. Ей было восемьдесят семь, и она страдала эмфиземой. - Вы узнали их имена?
  
  Сесили на мгновение задумалась и сказала «да», старший из двоих назвал свое имя - она ​​произнесла его «Опе». Говорили почти идеально по-французски, почти без акцента, и только когда они заговорили по-английски, она поняла, что это росбифы. Они сказали ей, что остановились поблизости, и, возможно, ей следует позвонить своему внуку Филиппу в жандармерию в Мийо. Филипп знает, как обращаться с подобными им людьми.
  
  Сесилия еще некоторое время болтала об иностранцах, а затем вернулась к теме всех ужасных вторжений, которые ей пришлось пережить теперь, когда дорогой отец Лалик ушел. Она не могла дождаться января, когда приедет его заменяющий отец Жирар с новой домработницей, и она наконец сможет уйти на пенсию и переехать в Перпиньян, чтобы быть с Клодетт. Две сестры согласились, что нет ничего лучше семьи.
  
  Через несколько минут оперативник, следивший за телефонным звонком с гораздо большего расстояния, чем Перпиньян, решил, что слышал все, что могло быть полезно. Он выключил наушник и позволил двум старушкам болтать. Подробности о двух иностранных визитерах мадам Ламон были информацией, которую он должен был передать немедленно.
  
  Ранее в тот же день команда получила подробную информацию о бронировании парома, сделанном Беном Хоупом, через несколько минут после того, как это было сделано; чуть более восьми часов назад они узнали, что Хоуп и Арундел прошли паспортный контроль во Франции и должным образом передали эту информацию Рексу О'Нилу. С тех пор команда отчаянно пыталась уловить след своих целей. Вдруг тропа снова ожила.
  
  Оперативник взял телефон и быстро набрал номер.
  
  Дела бы пошли отсюда быстро.
  
  
  
  Глава тридцать четвертая
  
  Единственным отелем в деревне был Auberge Saint-Christophe, средневековая гостиница, которая, казалось, подвергалась своему первому капитальному ремонту примерно за семь веков и была наполовину скрыта за башней из строительных лесов. Владелец извинялся, но ремонт означал, что все, что он мог предложить Бену и Джуду, - это небольшая комната с двумя односпальными кроватями. К сожалению, ресторан тоже был закрыт, но владелец мог порекомендовать Chez Mustache на другом конце деревни. Бен все равно занял комнату.
  
  Когда Бен и Джуд вышли из Обержа в поисках Шез-Уса, снег начал покрываться вымощенными булыжником улицами. Они нашли старое каменное здание в извилистом переулке с развевающейся на ветру вывеской. Потрепанный красный пикап «Пежо 504» был припаркован снаружи, на его спине валялись пустые ящики для бутылок.
  
  Бен направился внутрь бара. В отличие от сонной улицы здесь было оживленно, шумно и многолюдно. Он сразу понял, как оно получило свое название. Бармен был широким, похожим на медведя персонажем с огромными седыми бакенбардами, за которыми он, должно быть, потратил последние тридцать лет.
  
  - Bonsoir, господа. Je suis Moustache, - он гордо приветствовал их, и куст расступился в зубастой ухмылке. Позади него была открыта дверь, ведущая в оживленную кухню, две женщины сновали туда-сюда среди большого количества пара и дыма, перепрыгивая пламя фламбе и замечательно пахнущие жареным мясом, чесноком и луком-шалотом.
  
  Бен спросил Уса, могут ли они приготовить для него и его друга пару жареных бифштексов. Нет проблем, месье. Бен заказал аперитив виски. - Хочешь выпить? - спросил он Джуда.
  
  Джуд наморщил нос. «Не такой. Виски на вкус дерьмо.
  
  - говорит знаток. Мне жаль, что здесь не подают Гиннесс, красное вино и водочные коктейли ».
  
  «Ха-ха. - Я выпью пива, - сказал Джуд.
  
  - Un demi pour le gosse, - сказал Бен Усу, показывая большим пальцем на Джуда.
  
  «Что за госс?» Джуд хотел знать.
  
  «Это значит сопливый сопляк».
  
  'Ой ну спасибо. Держи их, почему бы и нет?
  
  Некоторые парни в другом конце бара уловили их английский разговор и оглядывались. Один из них, костлявый, покрытый шрамами от угревой сыпи, с зачесанными назад волосами, рухнул на высокий табурет, положив локти на стойку. Рядом с ним, прислонившись к стойке, стоял бородатый мужчина с толстой грудью лет пятидесяти в толстой клетчатой ​​рабочей рубашке с закатанными рукавами. Все они выпивали рюмки какого-то прозрачного спиртного. Из какой бы бутылки он ни был, под стойкой не было видно. «Эх, les rosbifs», - услышал Бен крикнул костлявый. Бородатый усмехнулся. Кто-то захохотал.
  
  - Этот парень только что нам как-то позвонил? - спросил Джуд, глядя на них.
  
  «Он называл нас росбифами. Как ростбиф, - объяснил Бен. «Это один из добрых терминов, которые используют французы для описания британцев».
  
  «Я даже не люблю ростбиф», - пробормотал Джуд, поддерживая зрительный контакт с парнями в баре. 'Привет. У тебя проблемы?' - сказал он громче.
  
  «Успокойся, - сказал ему Бен. «Мы пришли сюда не для драки в баре».
  
  «О, держу пари, ты никогда в жизни не дрался».
  
  «Ни разу», - сказал Бен.
  
  Усы приняли ситуацию. «Они неплохие парни», - сказал он по-французски, допивая пиво Джуда. «Просто развлекаюсь».
  
  «У меня нет проблем с этим, - сказал Бен. Джуд взял свое пиво и сделал глоток. Ребята в баре потеряли интерес и начали болтать между собой, смеясь над своими бесцветными напитками.
  
  «Ты не турист», - сказал Усик Бену с полуулыбкой.
  
  «Нет, я живу во Франции», - сказал ему Бен. «Я здесь из-за Фабриса Лалика». «С таким же успехом можно выбросить его и посмотреть, что вернется», - подумал он.
  
  Усатый прищурился и стукнул наполненным до краев пивным стаканом по стойке. - Вы имеете в виду отца Лалика?
  
  Бен кивнул.
  
  'Он мертв.'
  
  «Я знаю, - сказал Бен. «Я читал об этом все».
  
  - Твои стейки скоро будут готовы, - прорычал Усатый, внезапно утративший дружелюбие. - Хочешь сесть вон там? Корин принесет вам еду.
  
  «Мне просто интересно, что местные жители могли подумать о том, что с ним случилось», - сказал Бен.
  
  'Он убил себя. Он был болен. Вот и все. Фини .
  
  Казалось, Усы вот-вот отвернутся, поэтому Бен продолжал, пока мог. «Он, должно быть, знал много людей, за эти годы завел много друзей. Все так думают? Неужели никто не находит то, что произошло, немного странным, немного не характерным? »
  
  «Людям надоело говорить о Фабрисе Лалике, хорошо? А теперь, если вы меня извините, я занят.
  
  'Ты знаешь о чем я думаю?'
  
  «Мсье, никого не интересует, что вы думаете».
  
  «Я думаю, что многие здесь не верят рассказам об отце Лалике. Вот почему я здесь, потому что я ищу правду о том, что с ним случилось ».
  
  «Вы из полиции? Детектив?'
  
  «Я просто обеспокоенный представитель общественности», - сказал Бен. Он положил визитку на стойку. «Это мой номер, если кто-то хочет со мной поговорить».
  
  Ребята на другом конце бара перестали болтать между собой и замолчали. Бородатый в рабочей рубашке пристально смотрел на Бена. Выражение его темных глаз было нелегко прочитать.
  
  Дверь кухни распахнулась, и появилась взволнованная молодая блондинка с двумя дымящимися тарелками и пронзительно крикнула: «Deux steak-frîtes!» Усы указал на Бена и Джуда, и разговор в баре закончился, и их ужин подали за угловым столиком.
  
  «О чем все это было? - сказал Джуд, набив рот картошкой фри.
  
  «Всего лишь базовая разведка, - сказал Бен.
  
  - Вы думаете, что люди здесь будут с нами разговаривать? Вы видите их лица всякий раз, когда упоминаете его имя ».
  
  Бен взглянул на часы. Было сразу после десяти. Он хотел подождать еще несколько часов, прежде чем снова навестить дом Лалика, на случай, если его защитная домработница имеет обыкновение ложиться спать допоздна.
  
  Пока они ели, Бен заметил, что группа мужчин в баре распалась. Бородатый парень и Усатый на мгновение вместе исчезли в задней комнате. Когда бородатый мужчина вышел, он пересчитывал на свитке мокрым кончиком пальца. Он сунул деньги в задний карман, бросил последний любопытный взгляд на Бена, пожелал спокойной ночи своему приятелю Усу, а затем вылетел через дверь и вылетел в снег. Через несколько мгновений Бен взглянул в окно и увидел, что задние фонари пикапа «Пежо» исчезают в переулке.
  
  
  
  Глава тридцать пятая
  
  После еды Бен и Джуд вернулись в Оберж и поднялись по лестнице в номер с двумя односпальными кроватями. Он был маленький и простой, но все работало и было тепло. Две односпальные кровати были аккуратно застелены и покрыты шерстяным покрывалом ручной вязки. Джуд распластался на ближайшей к двери кровати, громко вздохнул и закрыл глаза. Несмотря на всю свою браваду, Бен мог сказать, что он все еще был полностью потрясен событиями последних двух дней.
  
  Бен бросил свою куртку на другую кровать рядом с тем местом, где он оставил сумку ранее, устроился в кресле и оглядел комнату. Ему понравилась его простота. Ни телевидения, ни радио, ни подключения к Интернету. Нет дымовой пожарной сигнализации. Ему это тоже понравилось. Цивилизованный. Он достал свои Gauloises и Zippo. Потрогал кремневое ударное колесо зажигалки и смаковал запах горящей жидкости на нефтяной основе от мерцающего оранжевого пламени.
  
  Ничего похожего на Zippo не было. Производится в Брэдфорде, штат Пенсильвания, США с 1933 года. Простой, прочный, проверенный в боях, такой же вневременной и надежный, как автоматический пистолет Browning Hi-Power. Бен прикоснулся пламенем к кончику «Гулуазы» и ощутил приятный привкус сильного дыма в глубине горла.
  
  «Не стоит так много курить», - раздался голос Джуда из другого конца комнаты.
  
  Бен с лязгом захлопнул зажигалку и затянулся сигаретой. 'Почему?' он сказал.
  
  Джуд пожал плечами на покрывале, все еще лежа на спине с закрытыми глазами. «Ты умрешь», - просто сказал он.
  
  «Я искренне тронут вашей заботой».
  
  «Кто сказал, что я обеспокоен? Я просто сказал, что люди, которые курят, умрут ».
  
  Бен посмотрел на него. «Значит, если я перестану курить, я не умру?»
  
  Джуд еще раз пожал плечами. «Нет, очевидно, ты все равно умрешь», - сказал он после паузы.
  
  «Значит, я могу умереть, делая что-то, что доставляет мне удовольствие, - сказал Бен, - либо я могу умереть, избегая этого из страха. Думаю, я знаю, как лучше прожить свою жизнь, спасибо ».
  
  Джуд больше ничего не сказал. Через некоторое время его дыхание превратилось в медленный, ровный ритм сна. Бен выключил все огни, кроме маленькой лампы возле кресла. Он прикурил сигарету и несколько минут задумался. «К черту», ​​- пробормотал он про себя, соблазняемый новой сигаретой. Он приложил одну к губам. Достигнутая для Zippo. Прокрутил колесо. От кремня появилась искра, но пламени не было. Он попробовал еще раз. «К черту», ​​- повторил он. Вот и все, что касается классического дизайна и абсолютной надежности. В этой проклятой штуке закончилась жидкость для зажигалок.
  
  Вспомнив, что у него была запасная банка, он вскочил с кресла и стал копаться в глубине своей сумки.
  
  Первое, что он нашел, - это Библию, которую он взял из дома священника. Некоторое время он смотрел на него, затем положил обратно в сумку и продолжил рыться. Его пальцы сомкнулись на чем-то маленьком и твердом. Это тоже была не жидкость для зажигалок, но он вынул ее и крепко сжал обеими руками.
  
  До сих пор он совершенно забыл о подарке, который ему подарила Микаэла. Он отнес ее к креслу, отбросив всякую мысль о еще одной сигарете, когда он повернул завернутый в рождественский предмет объект в руках и почувствовал, как новая волна печали захлестнула его.
  
  Джуд крепко спал на кровати, нежно храпя.
  
  Бен мысленно услышал слова Микаэлы. Обещай мне, что не откроешь его, пока не вернешься во Францию. Теперь он был во Франции. Он тихо, осторожно оторвал красиво перевязанную ленту, затем разорвал упаковку.
  
  Как он и думал, подарком оказалась книга. Не другая Библия, а очень красивое старинное миниатюрное издание в кожаном переплете с прекрасными позолоченными буквами на обложке с работами Джона Мильтона .
  
  Когда Бен открыл книгу, в горле застыл комок. К его удивлению, маленький конверт выпал из-под страниц и упал ему на колени. Он открыл печать, ожидая рождественской открытки. Он не знал, выдержит ли он чтение радостной надписи, которую Микаэла и Симеон написали бы внутри.
  
  Но в конверте не было рождественской открытки. Вместо этого он нашел два аккуратно сложенных листа бумаги для писем. Бумага была нежного небесно-голубого цвета и слабо пахла теми же духами, что и Микаэла. Когда он развернул ее, он увидел, что обе страницы заполнены ее элегантным, пышным почерком.
  
  Дорогой Бен,
  
  Мы с Симеоном надеемся, что вы благополучно вернулись во Францию. Я полагаю, что вы, чувствуя себя в тепле и уюте дома, за бокалом хорошего вина, читая это.
  
  Было приятно снова встретиться с тобой так неожиданно, Бен. Мы с Симеоном были так рады видеть вас после стольких лет.
  
  Бен больше не мог стоять. Он сморщил письмо и швырнул его на землю. Через несколько секунд он снова поднял ее и продолжил читать.
  
  И его рот открылся.
  
  Двадцать лет - это долгий срок, чтобы рассказать кому-нибудь секрет. Мы с Симеоном часто говорили о том, как, когда и действительно ли мы должны раскрыть вам то, что я собираюсь сказать. Когда мы снова встретились с вами на концерте, мы оба согласились, что время пришло. Ты никогда не был из тех, кто шлепает по кустам, Бен, так что начнем.
  
  Иуда не ребенок Симеона. Он твой.
  
  Там. Я наконец рассказал вам то, что никто в мире не знает.
  
  Я не совсем уверен, как вы отреагируете на эту новость. Все, что я могу тебе сказать, Бен, я знаю это точно. В этом нет абсолютно никаких сомнений, по причинам, которые, я уверен, мне не нужно вам объяснять.
  
  Вы, должно быть, подозревали все эти годы назад, как и я, что даже когда мы с вами были предметом, Симеон тайно любил меня больше, чем просто друга. Когда мы с тобой расстались - то есть когда я бросил тебя ужасным образом, - и вскоре после этого ты исчез из Университета, Симеон был рядом со мной. Он был известен еще до того, как родился Джуд, кем был настоящий отец, и для него было честью воспитать его как собственного сына. Мы всегда надеялись, что однажды за Иудой придут брат или сестра, но, к сожалению, это не было Божьей волей.
  
  Пожалуйста, никогда не думайте, что Симеон или я мечтаем возложить на вас какую-либо юридическую или иную ответственность. Мы просто подумали, что правильно, что вам следует сказать правду. Я надеюсь, что однажды ты захочешь встретиться с Джудом и увидишь, каким прекрасным и обаятельным молодым человеком он оказался… когда он задумается, то есть. Если вы когда-нибудь чувствовали, что он должен знать, кто его биологический отец, что ж, это выбор, который мы свободно предоставляем вам.
  
  В любом случае, мы надеемся, что вы будете поддерживать связь со всеми нами теперь, когда мы снова установили контакт. Если вы предпочитаете этого не делать и не хотите встречаться и узнавать Джуда, мы поймем. Если мы больше не увидимся, желаю вам спокойной и радостной жизни, о которой вы всегда мечтали.
  
  Спасибо, что провели с нами это Рождество. Ваше присутствие сделало его особенным, и я давно не видел Симеона таким счастливым.
  
  Любви, да благословит Бог,
  
  Микаэла (и Симеон) Арундел
  
  
  
  Глава тридцать шестая
  
  Бен трижды прочитал письмо с открытым ртом, затем четвертый, просто чтобы убедиться, что это ему не приснилось. Ошибки не было. Он смотрел на почерк Микаэлы, пока слова не поплыли у него перед глазами и не потеряли всякий смысл.
  
  Он все еще сидел и смотрел на нее в полном недоумении, когда голос Джуда прервал его мысли и напугал его. «Что ты читаешь?» - спросил Джуд, зевая. Он оттолкнул ноги и отскочил от кровати.
  
  Бен быстро вставил письмо между страницами книги. «Поэзия», - сказал он сухим хриплым голосом. Он прочистил горло.
  
  «Поэзия. Дай мне гребаный перерыв ». Джуд взглянул на обложку книги и фыркнул. Милтон. Однажды я попытался прочитать это. Не могу с этим возиться. Куча старых татуировок, если вы спросите меня. И вообще, откуда у тебя эта книга?
  
  Бен долго смотрел на него.
  
  'Какие?' - сказал Джуд.
  
  Бен не ответил. У него не было слов.
  
  «Так что мне не нравился Милтон. Подумаешь?'
  
  - Милтон? - сказал Бен. Его разум не работал. Его мысли превратились в крутящийся беспорядок.
  
  - Почему… ты… пялишься… на меня? - сказал Джуд, сверкая глазками насекомых. «Ты пугаешь меня».
  
  «Я не смотрел на тебя», - сказал Бен.
  
  «Да, чертовски хорошо ты был». Джуд нетерпеливо замахал руками. 'В любом случае. Уже почти полночь. Что мы делаем? Я устал сидеть здесь и ждать, пока ничего не случится.
  
  «Выспись», - сказал Бен, заставляя себя вернуться в настоящий момент. «Завтра может быть долгий день».
  
  «Я просто спал. Я больше не хочу спать ». Джуд подошел к окну и прижался носом к стеклу, глядя, как снег падает на деревенскую улицу.
  
  Бен внезапно понял, что рождественская упаковка от подарка Микаэлы все еще лежит на коврике. Джуду стоило только обернуться, чтобы увидеть это там. Внезапно почувствовав себя тяжелым и утомленным, он выпрыгнул из кресла, наклонился, поднял его и сунул в карман, прежде чем Джуд заметил. Он сунул «Милтон» в другой карман и схватил с кровати свою куртку. Было такое ощущение, что его прижали свинцом. 'Делай что хочешь. Мне нужен воздух. Собираюсь гулять ».
  
  Все еще ошеломленный, Бен вышел из комнаты и, спотыкаясь, спустился в пустой холл. Снаружи булыжники начали исчезать под белым одеялом. Большие снежинки падали в свете уличных фонарей и покрывали его волосы и плечи, когда он бесцельно мчался по извилистым деревенским улочкам. Сен-Кристоф почти спал, лишь кое-где горели огоньки.
  
  Могло ли письмо быть какой-то шуткой? - с недоумением думал он на ходу. Нет, Микаэла и Симеон никогда бы этого не сделали. И они бы не стали лгать о таких вещах.
  
  Могла ли Микаэла ошибиться? Если бы ребенок не был Симеоном, возможно, это был совсем другой ребенок. Бен на мгновение задумался над этой идеей, затем ему стало стыдно за то, что он подумал об этом. Нет. В те дни его коротких отношений с Микаэлой больше никого не было.
  
  Бен представил себе лицо Джуда. Его глаза, его рот, его нос, форма его скул и лба, цвет его волос. С внезапной уверенностью, которая заставила его резко вздохнуть, он понял, что видит свое отражение в чертах молодого человека. Как только вы узнали, это стало очевидным.
  
  Тогда это было по-настоящему. Это было правдой. Он мой сын . Бен замедлил шаг, повернулся и снова посмотрел на Оберж Сен-Кристоф. Его глаза смотрели в окно их комнаты, прямоугольник тусклого света за решеткой строительных лесов.
  
  Мой сын находится в этой комнате.
  
  Он изумленно покачал головой. Мысли крутились в его голове, пока он шел. Не могли ли они сказать мне раньше? Неужели они не пытались меня найти? На несколько мгновений он почувствовал, как внутри него поднимается негодование. Почти негодование по поводу того, что его старые друзья могли скрывать от него что-то подобное в течение стольких лет.
  
  Но затем он попытался представить, каким было бы для них решение. Это не могло быть легко. Из письма Микаэлы стало ясно, что они обсуждали это долгое время. И Бен не упустил из виду в ее словах то, что какая-то их часть вообще не хотела ему говорить.
  
  Но это была правда. Правда.
  
  У меня есть сын.
  
  Бен добрался до заброшенной деревенской площади. Снег оседал на скамьях и железных перилах, окружавших памятник Дню освобождения 1945 года, мраморный постамент с бронзовой статуей двух французских солдат, борющихся под тяжестью раненого товарища. Их шлемы и складки одежды были оторочены белой окантовкой. Бен остановился и некоторое время смотрел на статую. Затем мысль ударила его, как удар в живот, заставив тяжело сесть на ближайшую скамейку. Он обхватил голову руками, внезапно охваченный ужасом.
  
  Бодмин Мур. Мужчина в болоте. То, как Бен его утопил. Бесчувственно, намеренно. Нанести жестокую, медленную смерть беззащитному противнику. Лицо Джуда потом.
  
  Что ты за мужчина? - спросил себя Бен. Что за человек может так хладнокровно убивать под присмотром собственного сына? Бен знал, что за. Обученный убийца. Кого-то, кто посвятил большую часть своей жизни войне и кровопролитию, кто научился подавлять каждую частичку своей человечности, чтобы причинить вред и смерть другим мужчинам просто потому, что ему было велено это сделать.
  
  Вот кем он был. Возможно, это было все, чем он когда-либо был. Возможно, поэтому он не заслужил ни счастья, ни любви. Или Брук.
  
  Джуд вырос и всю жизнь верил, что он сын хорошего человека. У них были ссоры и разногласия, как и у любых других отцов и сыновей, но Джуд оглядывался на жизнь Симеона и всегда считал его порядочным человеком, добрым, нежным и справедливым, который сделал все возможное, чтобы привить в жизнь более высокие ценности. его единственный ребенок. Мог ли он когда-нибудь сказать такое о Бене Хоупе? Как он мог уважать человека, который сделал то, что сделал его настоящий отец?
  
  Слова Микаэлы вернулись к Бену, когда он сидел на заснеженной скамейке, дрожа от холода. «Если вы когда-нибудь чувствовали, что он должен знать… это выбор, который мы предоставляем вам».
  
  «Никогда», - сказал Бен вслух. «Я никогда не скажу ему, чей он на самом деле сын».
  
  
  
  Глава тридцать седьмая
  
  Бен медленно возвращался по пустым улицам, все еще ошеломленный, все еще в шоке, когда он почувствовал пульсирующую вибрацию своего телефона в кармане брюк. Отвечая на него пробормотав «Привет?» он услышал незнакомый голос. Мужчина, француз, лет тридцати или сорока, говорит тихо и украдкой, как будто не хочет, чтобы его подслушивали.
  
  - Это мсье Хоуп? - сказал голос.
  
  «Да, - сказал Бен. Он сморгнул снег и попытался мысленно сосредоточиться.
  
  - Месье Хоуп, который спрашивал об отце Лалике? - сказал голос.
  
  Очень быстро туман в голове Бена начал рассеиваться. 'Это кто?'
  
  «У меня есть информация для вас», - сказал голос после паузы. «Самоубийство отца Лалика было подстроено. Он был чем-то замешан ». Еще одна пауза. «Это не то, что нужно обсуждать по телефону. Мы должны встретиться лично. Сможете ли вы справиться с этим сегодня вечером?
  
  «Дай мне свой адрес», - сказал Бен. «Я встречу тебя там прямо сейчас».
  
  «Не здесь», - сказал голос. «Это маленькая деревня, и у меня нет желания открыто участвовать в скандале со священником-педофилом. Вы знаете разрушенную церковь? Его легко найти, примерно в двух километрах к западу от деревни, по направлению к Сен-Аффрику. Я встречусь с вами там через тридцать минут.
  
  Бен заметил сломанный шпиль на въезде. Это напомнило ему о Симеоне и его усилиях по финансированию ремонта ветхих церковных зданий. «Я буду там», - сказал он своему анонимному абоненту.
  
  Теперь полностью сосредоточенный и настороженный, Бен помчался обратно в Оберж. 'В чем дело?' - спросил Джуд, входя в комнату.
  
  Бен не хотел смотреть на Джуда на случай, если он снова на него пялится. «Оставайся на месте», - сказал он, выхватывая ключи от «Рено» на стойке за дверью. «Я возвращаюсь».
  
  «В это время ночи, в снегу?»
  
  Бен осторожно вытащил книгу из кармана и засунул ее в сумку под запасной одеждой, подальше от глаз. Меньше всего он хотел, чтобы у Джуда возник внезапный интерес к литературным произведениям Джона Мильтона. Вскоре ему придется выбросить письмо, хотя он не захочет его потерять.
  
  'Куда ты направляешься?' - потребовал ответа Джуд. - Тебе кто-то звонил, не так ли?
  
  'Да. У кого-то в деревне есть информация, и мы назначили встречу. Но я не хочу, чтобы ты был там ».
  
  - Попробуй меня остановить, - ощетинился Джуд.
  
  «Разве ты меня не слышал?»
  
  «Разве ты меня не слышал ?» - сердито возразил Джуд. «Они были моими родителями».
  
  Бен на секунду замер.
  
  'Я сказал-'
  
  «Я слышал тебя», - сказал Бен. Что он должен был сделать, запереть Джуда в шкафу? Привязать его к стулу? 'Все в порядке. Вы можете приехать. Но помните нашу сделку. Держись подальше и держи рот на замке ».
  
  «Я помню сделку, - сказал Джуд. «Во всяком случае, я не говорю по-французски». Увидев, как Бен перебрасывает сумку через плечо и зная, что внутри находится пистолет, он с тревогой спросил: «Мы ждем неприятностей?»
  
  Бен покачал головой. «Нет причин. Но я никак не могу оставить огнестрельное оружие без присмотра в пустом гостиничном номере ».
  
  На крошечной автостоянке за Auberge Saint-Christophe он соскреб свежий снег с лобового стекла «Лагуны». «Где фургон?» - сказал Джуд, садясь в машину. - Это то, что вы, военные, называете свиданием, не так ли?
  
  «Помнишь ту разрушенную церковь, в которую мы прошли по дороге?» - сказал Бен.
  
  «Похоже, забавное место для встречи с кем-нибудь».
  
  Снежные облака рассеялись после последнего шторма, и когда Бен осторожно уходил из деревни, луна сияла ярко. Примерно через полторы мили он заметил остатки старого шпиля, вырисовывающиеся над деревьями, и свернул с дороги на короткую ухабистую тропу, ведущую к полуразрушенному входу на кладбище.
  
  Другой машины в поле зрения не было. Бен вылез из машины, и Джуд последовал за ним под аркой без дверей в разрушенную церковь. Лунный свет струился сквозь большие дыры в крыше, отбрасывая жуткие тени по всему помещению.
  
  «В этом месте наверняка были и лучшие дни», - заметил Джуд, нюхая запах сырости и гнили. Мало что осталось, кроме пустой каменной оболочки здания. Алтарь отсутствовал, вероятно, разграбленный несколько десятилетий назад. Подняты были даже плиты. Бен предположил, что они за века проникли во многие местные дома и коттеджи. Голый земляной пол был усыпан мертвыми листьями и разложившимися остатками старых деревянных скамеек. Через дыры в крыше просыпалась снеговая пыль.
  
  «Здесь никого нет, - сказал Джуд. «Я думаю, что ваш собеседник разыграл нас».
  
  'Потерпи.'
  
  Джуд расхаживал по залитым лунным светом руинам, а Бен сидел на груде битого камня со своей сумкой у ног. Он выудил запасную канистру бензина «Зиппо» и занялся заправкой зажигалки. Он подавил желание перечитать письмо Микаэлы, а вместо этого убрал канистру с жидкостью и подтянул кожаные ремни сумки. Прошло десять минут. Пятнадцать. Бен начал задаваться вопросом, появится ли его таинственный звонящий или нет. Может, Джуд был прав.
  
  Джуд прекратил расхаживать. «Почему ты так смотришь на меня?» - подозрительно спросил он.
  
  'Был ли я?' Бен понял, что был. Это было совершенно непроизвольно.
  
  - Вы не станете чудаком? - сказал Джуд.
  
  «Тебе следует постричься», - сказал Бен. Его собственные густые волосы в наши дни вряд ли прошли бы военные проверки, но он знал многих RSM, которые с удовольствием приказали бы остричь неуправляемую швабру Джуда до корней.
  
  «Девушкам это нравится, - возразил Джуд.
  
  Прошло еще несколько минут. Джуд топал вокруг руин, хватаясь за бока и дрожа. - Здесь чертовски холодно. Как ты можешь так сидеть на месте? Дай угадаю. Арктическая подготовка ».
  
  «Я сказал, что тебе следовало остаться в гостевом доме. Фляжка в сумке. Глоток виски согреет вас ».
  
  Джуд скривился. 'Нет, спасибо. Вы сидите и замораживаете яйца, если хотите. Я подожду в машине.
  
  Когда Джуд вышел из церкви, Бен нетерпеливо взглянул на свои часы. Его контакт опоздал почти на двадцать пять минут. Парень либо не смог сбежать, либо у него были другие мысли. Бен пытался решить, дать ли ему еще минуту, когда он услышал звук из арки и поднял глаза.
  
  Джуд снова появился в подъезде. Он боролся в тисках сильного, крупного человека в шерстяной шапке. Рука в перчатке зажала ему рот, заглушая его протесты. Другой приставил к горлу обоюдоострый боевой кинжал. Лунный луч сиял на тонком стальном язычке в форме листа.
  
  
  
  Глава тридцать восьмая
  
  В церковь ворвались еще три темные фигуры. В лунном свете мелькнуло еще больше оборудования, два длинных пистолета с глушителем и безошибочная форма карабина-пулемета Heckler & Koch MP5, повернувшего Бена, когда он в тревоге вскочил на ноги. Он посмотрел на свою сумку всего в нескольких дюймах от своих ног. Ружье было внутри, патрон уже был под патрон и ждал. Но с таким же успехом это могло быть и в Ханое. Шансы отстегнуть ремни и оторвать оружие от холста до того, как пуля найдет его или Джуд порежется, были исчезающе малы.
  
  «Советую вам не двигаться, майор Хоуп». Высокая фигура, сжимающая MP5, шагнула вперед. Ему было лет за пятьдесят, худощавый и изможденный. Лунный свет отбрасывал глубокие тени на впадины его щек и запавшие глаза. Его губы были тонкими и плотными, а волосы острижены над лбом в виде острой буквы V. Бен попытался сделать акцент. Это был не совсем африкаанер. Может быть, родезийский олдскульный. Одно было точно: этот парень не был местным. Или на любителя, если на то пошло. Дуло MP5 было твердо нацелено на грудь Бена. Мужчина сделал два шага и остановился. Достаточно близко, чтобы не промахнуться, если он выстрелит. Слишком далеко, чтобы Бен ни черта не мог с этим поделать. Любая попытка обезоруживающего действия была бы в высшей степени самоубийственной.
  
  Высокий мужчина достал телефон. Он не спускал глаз с Бена, нажимая на клавиши. Звонок был коротким. «Это Гант. У нас есть он.'
  
  Гант. Профессионалы не называли имена мужчинам, которых они собирались оставить в живых.
  
  Бен посмотрел на Джуда. Здоровяк в шерстяной шляпе сильно прижал нож к горлу. Глаза Джуда были широко открыты и сияли от страха. Он выпустил что-то приглушенное и неразборчивое из-за перчатки, закрывающей рот.
  
  Бен почувствовал покалывание в коже и холодок в венах. «Отпусти его», - крикнул он. «Он не имеет к этому никакого отношения. Просто попутчик, который я подобрал по дороге.
  
  Высокий мужчина по имени Гант улыбнулся. - Вы обычно привозите автостопщиков к себе в номер, майор?
  
  Бен ничего не сказал. Его глаза метались с одного человека на другого. Пистолеты были нацелены на него двумя руками. Они держали его холодным.
  
  «Мы знаем, кто он», - сказал высокий мужчина, не оглядываясь на Джуда. - Мальчик Арундела. Либо он расскажет нам то, что мы хотим знать, либо вы. И не теряйте времени, майор. У вас может не остаться много. А теперь откиньте сумку, пожалуйста. Мы знаем, насколько вы хитры ».
  
  Бен заколебался, затем отвел ногу в сторону и отправил сумку с дробовиком внутри, упав на пару ярдов.
  
  Не позволяя стволу MP5 мерцать ни на миллиметр, Гант убрал левую руку с цевья своего оружия и через плечо указал на своего коллегу с ножом. Здоровяк улыбнулся и сильнее прижал нож к горлу Джуда. Еще больше давления, и кожа расколется. Малейшее движение в сторону - и он глубоко порежется. Сердце Бена неудержимо колотилось. Глаза Джуда в тревоге открылись еще шире, и его приглушенные протесты усилились.
  
  - А теперь, - сказал Гант. «Кто хочет сказать нам, где находится меч?»
  
  Бен обдумывал свои варианты. Он мог сказать правду и показать этим людям, что он почти ничего не знал, и в этом случае Джуд и он были в значительной степени гарантированы, что не выйдут живыми из этой ситуации. Или он мог подыгрывать в отчаянной надежде, что, если он заставит их говорить так долго, как только сможет, может появиться некоторая возможность. Это было немного, но в данных обстоятельствах это было все.
  
  «У Уэса есть меч, - сказал он. Что касается этого, он был почти уверен, что многое было точным.
  
  'Его месторасположение?' - бесстрастно спросил Гант.
  
  Значит, они, очевидно, еще не поймали Уэса, а если и поймали, то он был мертв. В любом случае, их цель все еще ускользала от них.
  
  Бен заколебался со следующим ответом. Просто немного длиннее. Гант снова помахал коллеге. Здоровяк усмехнулся. Джуд вскрикнул от боли. Бен увидел, как из лезвия потекла струйка крови, и все его тело содрогнулось от ужаса. «Не делай этого!» он крикнул. Его горло было так тяжело, что он едва мог говорить.
  
  Снова жест. Здоровяк выглядел разочарованным и ослабил давление на нож. Кровь текла по шее Джуда, но порез не выглядел так, как будто он сломал все слои кожи.
  
  «Я больше не буду спрашивать вас, майор, - сказал Гант.
  
  «Меня зовут Бен», - сказал Бен, не сводя взгляда с Джуда. «Поскольку ты все равно знаешь». - Мы выберемся отсюда , - сказал он глазами. Просто продолжай смотреть на меня. Все будет хорошо .
  
  Он был напуган тем, что это могла быть самая большая ложь, которую он когда-либо говорил.
  
  - Знаешь, я тоже был офицером, - почти разговорчиво сказал Гант. 'День назад. Я боролся за свою страну ».
  
  «Но в наши дни вы просто убиваете того, кто больше платит», - сказал Бен. 'Отлично.'
  
  Гант тонко улыбнулся. «У нас мало времени. Меч.'
  
  «Ты никогда не найдешь его», - сказал Бен. - Но я могу отвести вас туда, где это спрятал Уэс.
  
  Гант покачал головой. «Так не работает. Вы говорите нам, где это. Последний шанс.'
  
  Бен кивнул. 'Все в порядке. Отлично. У меня в кармане карта. На нем указано место.
  
  'Карта?' - подозрительно повторил Гант.
  
  «В ту ночь, когда в доме Симеона Арундела совершили набег», - сказал Бен. «Я взял карту из его сейфа. Он говорит вам все, что вам нужно знать ».
  
  Гант оставался в покере. «Передай это».
  
  «Если я потянусь за ней, ты пристрелишь меня», - сказал Бен. «Подойди сюда и возьми из моего кармана». В его уме он уже разыгрывал сценарий. Он представил высокую фигуру Ганта, приближающуюся к нему. Протягивает руку, чтобы найти у него карту. Другая рука берет на себя вес оружия. Бен делает свой молниеносный ход, чтобы отклонить угол прицеливания от себя. Может выстрелить. Может быть, целая очередь, вспышка выстрела осветила церковь. Но в течение следующей секунды Бен нанес бы смертельный удар Ганту по горлу или основанию носа краем руки.
  
  Как только он захватит контроль над MP5, ему придется нейтрализовать ножа, не касаясь Джуда. Сложно. Не возможно. Бен провел бесчисленные часы своего прошлого в доме убийств в Херефорде, тренируясь с MP5 именно для таких непредвиденных обстоятельств.
  
  Два стрелка из пистолета успеют выстрелить в перестрелке. Бен получит как минимум две пули, прежде чем сможет их зарезать. Он относился к этому реалистично - но в этот момент он уже не заботился о своей шкуре. Только Джуд имел значение.
  
  Гант коротко покачал головой, и план Бена в одно мгновение рухнул. «Делай это правильно, и я не буду стрелять. Большой и указательный пальцы. Хороший и медленный. Вытащите карту и бросьте ее на землю ».
  
  Бен сделал, как ему сказали. Очень осторожно и осторожно он расстегнул левую сторону пиджака, полез во внутренний карман и вытащил карту местности, которую купил по дороге в Сен-Кристоф. Он покачал им большим и указательным пальцами, затем скользнул им по полу в сторону высокого человека.
  
  Это не удалось. Точно так, как Бен и задумал.
  
  Гант укоризненно фыркнул. «Плохой бросок».
  
  «Извини за это», - ответил Бен.
  
  Гант сделал шаг вперед. Потом еще один. Его глаза метнулись к полу, и он начал наклоняться, чтобы поднять карту. Теперь он был в пределах досягаемости.
  
  Это было. Бен сыграл свою последнюю и единственную карту, и как только Гант внимательно посмотрел на карту и понял, что это было, все было бы кончено. Джуд умрет. Бен тоже, если ему повезет. В противном случае они могли бы просто забрать его, чтобы подвергнуть пыткам, а затем сбросить его разоренное тело где-нибудь в канаве.
  
  Тело Бена напряглось, когда он увидел, как Гант наклонился, чтобы взять карту. Это должно было быть неистовое нападение, несколько движений плавно переходили в одно, самое быстрое, что он когда-либо делал в своей жизни. Быстрее, чем отточенная бритва углеродистая сталь может прорезать человеческую плоть, быстрее, чем пальцы могут дергаться при нажатии на спусковой крючок.
  
  Бен понял, что дрожит от страха. Не для себя, а для Джуда.
  
  Он твой сын.
  
  Зоркий взгляд Ганта был оторван от него, и он был слишком сосредоточен на карте, чтобы увидеть приближающуюся атаку.
  
  Бен набросился. Почувствовал, как носок его ботинка соприкоснулся с лицом Ганта. Слышал кряхтение боли, когда голова человека откинулась назад и набок. Бен бросился к MP5.
  
  И внутренняя часть церкви взорвалась шквалом выстрелов.
  
  
  
  Глава тридцать девятая
  
  Именно в такие моменты принципы физики отпадали, миллисекунды внезапно превращались в часы, и у вас действительно было время, чтобы просмотреть всю свою жизнь за время, которое потребовалось для того, чтобы пуля пересекла пространство между дулом пистолета и вашим мозгом. В замедленной съемке с остановкой кадра Бен увидел, как лицо Ганта раскололось, и кровь полетела от удара ногой. Почувствовал, как его колено соприкоснулось с ребрами врага и холодная сталь пистолета-пулемета в его руках, когда он яростно вырвал его из рук человека. Он услышал отчет о первом выстреле из пистолета с глушителем, и резкий свист пули пронесся мимо его уха. И услышал крик Джуда откуда-то за миллион миль за пределами его досягаемости, с другой стороны церкви.
  
  Гант пинался и сопротивлялся. Бен вырвал пистолет из рук и покатился по полу. Whumph. Whumph . Пистолеты с глушителем пускают в ход.
  
  В мгновение ока, уловившее его периферийным зрением, Бену показалось, что он увидел фигуру, стоящую в арке церкви. Затем сквозь суматоху раздался оглушительный ударный звук. Вспышка бело-оранжевого пламени и катящийся гриб дыма. Затем еще один, пробивший барабанные перепонки Бена, как раскат грома.
  
  Бен не знал, что происходит. Он знал только, что теперь у него есть контроль над MP5. Он практически чувствовал, как ужасное лезвие ножа врезается в плоть Джуда, как если бы оно было его собственным. Нанося еще один безжалостный удар по окровавленному лицу Ганта, он поднял автомат и инстинктивно прицелился в здоровяка с ножом. В полумраке, дезориентированный взрывами и вспышками, он не видел даже достопримечательностей. Он почувствовал, как спусковой крючок сломался под давлением его пальца, и оружие задрожал в его руке, выпустив трехзарядную очередь из 9-миллиметровых снарядов менее чем за пятую долю секунды.
  
  Джуд упал в одну сторону, ножик в другую. Джуд ударился плечом об пол и перекатился. Человек с ножом упал на пол спиной и не двинулся с места.
  
  Бен резко обернулся и увидел, что один из двух стрелков из пистолета, скрюченный, лежал на земле. Другой выстрелил, отскочив рикошетом от каменной стены. Бен понял, что стреляет в фигуру, которая появилась в арке и была наполовину скрыта клубящимся белым дымом.
  
  Третий грохочущий огненный взрыв заполнил церковь. Стрелок из пистолета упал с ног и растянулся спиной в грязи.
  
  К тому времени Бен уже подбежал к Джуду, окликнув его по имени. Он увидел кровь, пропитанную одеждой Джуда, - затем понял, что почти вся она была брызгами мертвого ножа. Порез на шее Джуда был поверхностным. Бен уронил MP5 и помог ему подняться.
  
  Бой закончился так же быстро, как и начался. Трое мертвых лежали на полу церкви. Один убит Беном, двое - таинственным новоприбывшим, который все еще стоял возле арки с большим револьвером. Белый дым струился из его ствола и поплыл вверх, присоединившись к плывущей в воздухе пелене. Резко пахло тухлыми яйцами. Старомодный порох, зловоние, заполнившее миллионы полей сражений давно минувших дней.
  
  Гант, предводитель людей, стоял на коленях и локтях, стонал и обильно кровоточил из разбитого носа и зубов. Травмированный и слабый, но все же угроза. Увидев поблизости один из упавших пистолетов, он внезапно и на удивление быстро кинулся за ним.
  
  «Ах, нет, нет. Pas si vite, - сказала фигура в арке, поднимая дымный револьвер и ловко взводя курок большим пальцем. Пламя вырвалось из его ствола. Выстрел расплющил Ганта в грязь, как раздавленный жук.
  
  Бен оставил Джуда стоять, прислонившись к каменной стене, и повернулся к новоприбывшему. «Спасибо, но я мог бы с ним поговорить», - строго сказал он, указывая на окровавленное тело Ганта.
  
  Мужчина пожал плечами. «Это не способ приветствовать того, кто только что спас вам жизнь», - грубо сказал он по-французски.
  
  Бен пристально посмотрел на него. Где он видел его раньше? Он был примерно роста Бена, лет на десять или десять старше, бородатый, смуглый и одет в клетчатую рабочую рубашку. Затем Бен вспомнил: он был одним из тех, кто стоял в баре в Сен-Кристоф в тот вечер. Парень, который занимался каким-то бизнесом с Усиком и ушел, считая свои деньги.
  
  'Кто ты?' - спросил Бен.
  
  «Меня зовут Жак Рабье. Я знал Фабриса Лалика и, как и вы, хотел бы узнать правду о том, что с ним случилось ». Он пнул один из трупов, как будто это был мешок с зерном. «Похоже, я был не единственным, кто хотел поговорить с тобой сегодня вечером».
  
  - Это ты меня звал?
  
  Рабье покачал головой. «Я думаю, возможно, это был один из ваших друзей, не так ли? Вы попали в ловушку, mon vieux .
  
  'Как ты нас нашел?'
  
  «Это небольшая деревня. Я знал, где остановились вы с сыном ».
  
  «Он не мой сын», - совершенно неуверенно ответил Бен.
  
  Рабье приподняла бровь. 'Он похож на тебя.'
  
  'Что он говорит?' Джуд застонал на заднем плане, потирая порезанную шею. Он выглядел бледным и дрожащим.
  
  «Ничего», - сказал ему Бен. «Продолжай говорить», - сказал он Рабье по-французски.
  
  «Я шел поговорить с вами, когда увидел, что вы в спешке покидаете отель, и последовал за вами сюда. Я думал, что это странное место для тебя, поэтому я наблюдал, чтобы увидеть, что ты делаешь. Потом эти люди появились из-за деревьев. Я тоже подумал, что это было странно. Потом, когда я увидел, как они схватили мальчика, я подумал, что, может быть, старику Жаку пора помочь тебе.
  
  «Я обязан тебе, Жак. Но одно. Если вы просто пришли поговорить с нами, зачем вам шесть пистолетов?
  
  Рабье взвесил револьвер в кулаке и криво улыбнулся. Бен никогда раньше не видел в действии такого оружия, как старомодный колпачок и шаровой пистолет, восходящие к 1860-м годам и временам до появления современных патронов и бездымного пороха. В Британии для того, чтобы владеть одним из них, требовалась стопка разрешений; во Франции они были совершенно неограниченными. «Теперь я ношу это с собой повсюду», - сказал Рабье. «Это мера предосторожности, которую я принимаю с тех пор, как эти люди сбросили Фабриса с моста».
  
  «Это то, во что вы верите?»
  
  'Ты не делай?'
  
  Бен достал пачку «Голуаз», протянул французу одну, взял одну себе и зажег их обоих своим «Зиппо». «Я так понимаю, вы не из тех, кто в таких ситуациях вызывает жандармерию», - сказал он, показывая на мертвецов на земле.
  
  Рабье коротко рассмеялась. «Бернар, начальник полиции, - один из моих лучших клиентов». Он плюнул на землю. «Но остальные из них не лучше нацистов, которые зарезали моих дедушку и бабушку во время оккупации. У нас сейчас новое гестапо, только их хозяева в Брюсселе, а не в Берлине ».
  
  Бен не спросил, в каком качестве Бернар был одним из лучших клиентов Рабье, но у него сложилось впечатление, что его новый друг занимается незаконной выпивкой. Бен прожил в сельской местности Франции достаточно долго, чтобы знать, что алкогольная промышленность на черном рынке растет там.
  
  - У вас на этот вечер больше не запланировано никаких социальных мероприятий? - спросила Рабье.
  
  «Вот и все», - сказал Бен.
  
  - Тогда вернись со мной на ферму. Мы можем избавиться от этих шалостей там, и поговорим. Можешь остаться на ночь ». Рабье пошел за своим пикапом оттуда, где он оставил его спрятанным среди деревьев, и подъехал к входу в церковь. Джуд отступил к дальней стороне развалин и не стал смотреть, как Бен и француз по очереди схватили трупы за воротник и лодыжки и бросили их недостойной кучей на платформу пикапа. Рабье, казалось, совершенно не беспокоила ужасная работа, и он счастливо затянулся сигаретой. - Ты делал это раньше? - спросил он Бена. Снова кривая улыбка.
  
  «Забавно, я как раз хотел спросить тебя о том же», - сказал Бен.
  
  «Ответ - нет, но я часто думал о том, где бы похоронить любого салопарда, который трахается со мной», - сказал Рабье. Он накрыл тела брезентом, привязал его по углам, и груз был закреплен.
  
  Они договорились вместе вернуться в Сен-Кристоф, чтобы Джуд мог забрать свой рюкзак из отеля. 'С тобой все впорядке?' - спросил его Бен, когда они ехали в сторону деревни, впереди пикап Рабье. Джуд замолчал и прижимал к шее носовой платок. Кровь ножа все еще капала с его одежды. Ребятам из Hertz вряд ли понравится состояние своих кресел.
  
  Джуд мрачно рассмеялся. «Моих родителей убили, и я не могу пойти на их похороны. Я в бегах от плохих парней, которые хотят убить нас из-за какого-то глупого меча. Я весь в крови еще одного человека, который только что был убит на моих глазах. Сейчас восемь? Я сбиваюсь со счета. Я угонял машины и переправлял оружие, и теперь мне перерезали горло. У меня все отлично с тех пор, как я тебя встретил ».
  
  Счет был десять, подумал Бен, но держал эту деталь при себе.
  
  Джуд указал через лобовое стекло на пикап Рабье. - И вы понимаете, что этот парень ненормальный?
  
  «Я знал и хуже».
  
  «К сожалению, я могу в это поверить».
  
  Как только они забрали вещи Джуда из Обержа, они вернулись к Рабье, где он ждал их на окраине деревни, и последовали за ним к его дому. Прошло полчаса езды по переулкам, прежде чем пикап въехал в ворота и, подпрыгнув, подъехал к большому дому и кучкам хозяйственных построек. Каменная кладка дома сильно нуждалась в ремонте, и одна из оконных ставен болталась на ветру.
  
  «Это хуже, чем ферма Блэк-Хилл», - сказал Джуд.
  
  «Я не думаю, что есть мадам Рабье, - сказал Бен.
  
  Рабье ввел их внутрь. Деревянные ящики были громоздко сложены в каждом углу. Бен решил, что его предположение о профессии Рабье было верным. Француз направил Джуда в ванную комнату и предложил ему переодеться в комбинезон. Его одежда была испорчена. «Мы сожжем их позже», - сказал Рабье, затем повернулся к Бену. 'Прийти. Нам нужно похоронить несколько дохлых крыс. Тогда поговорим ».
  
  
  
  Глава сороковая
  
  Выгрузив тела из пикапа, Бен проверил всех троих на предмет каких-либо документов и не нашел ни одного. Рабье вылил кровь из кузова грузовика с помощью шланга и зашагал к сараю. Мгновение спустя раздался грохочущий рев и визг гусениц, и он выехал на небольшом механическом экскаваторе. Они вдвоем бросили тела в лопату землекопа. Бен забрался на борт, и Рабье отвез его через двор к огромной куче навоза, местами высотой не менее десяти футов. Рабье дернул за рычаг, и землекоп бросил трупы на землю, как множество мешков для мусора, прежде чем приступить к работе, проделав огромную дыру посреди вонючего навоза.
  
  Через десять минут яму засыпали мертвыми людьми. «Через несколько сезонов из них получится отличное удобрение», - кричал Рабье, перекрикивая грохот двигателя, когда гнал экскаватор обратно к складскому сараю.
  
  Когда они вернулись в дом, Джуд закончил мыться и переоделся в джинсы и ярко-желтый спортивный костюм из своего рюкзака. От него пахло антисептическим лосьоном, а на порезе на шее был липкий пластырь. Немного бледный, он тихо сидел на кухне, пока Рабье швырнула три рюмки на стол и схватила немаркированную бутылку с какой-то прозрачной жидкостью, которая, как подозревал Бен, не была водой. Рэбье зубами вырвал пробку из бутылки и вытащил три стакана с полями.
  
  Бен сделал глоток, и его язык мгновенно загорелся. Проглотил, и горящий след вспыхнул по всему его телу, как отрезок шнура фугасной детонации. Еще один глоток слишком скоро после этого, вероятно, был бы фатальным. Это было похоже на самогон, который он попробовал однажды в Монтане, только вдвое большей крепости.
  
  - Вы сами делаете это? он спросил Рабье, когда он снова сможет говорить.
  
  Француз пожал плечами. После того, как сегодня вечером он помог убить и похоронить четверых мужчин на глазах у Бена и Джуда, ему больше нечего было скрывать. «Это мое дело. Не строго правовой, naturellement . Но очень популярен среди клиентов, работающих в нерабочее время, когда бары закрыты, а фашисты находятся дома в своих кроватях ».
  
  Бен сделал еще один глоток и решил, что ему это может понравиться. «Давай поговорим о Фабрисе. Вы его хорошо знали?
  
  «Он был моим лучшим другом, - сказал Рабье. «Мы выросли вместе. Я знал его, как никто другой. Достаточно хорошо, чтобы знать, что он не растлитель малолетних. Он любил детей, но только должным образом, а любой мужчина, который говорит иначе, - лживый кусок дерьма ».
  
  «В ночь убийства он позвонил своему коллеге из Англии, моему другу, отцу Джуда. Он оставил сообщение о том, что за ним следят ».
  
  Рабье кивнул. 'Это правильно. За ним следили, и в панике он пришел сюда, на ферму, надеясь спрятаться от преследователей ».
  
  Бен был удивлен уверенностью утверждения Рабье. - Вы его видели?
  
  «Если бы я видел его, он был бы все еще жив. Меня здесь не было.' Рабье полез в карман и вытащил маленькое серебряное распятие на сломанной цепочке. Он осторожно положил его на стол. «Это принадлежало Фабрису. Это был подарок его матери, когда ему было девять лет, и с тех пор он носит его. Его бы с ней похоронили ». Он немного помолчал, глядя на крошечный крест. «В ту ночь я делал доставку в несколько местных баров. Чтобы избежать полиции, мои клиенты предпочитают заниматься такими делами после наступления темноты, поэтому только поздно я вернулся домой и заметил кое-что необычное. Прийти. Я покажу тебе.'
  
  Рабье вывел их на улицу и через двор к большому деревянному сараю, стоявшему за домом. «Здесь, - сказал он, указывая на землю, - я нашел следы от машины. Также в грязи были следы нескольких мужчин и следы, оставленные ботинками другого человека, когда он дрался с ними, и отсюда его потащили к машине ». Рабье указал на сарай. Он подошел к высоким дверям с деревянными планками и со скрипом толкнул их, включив свет, когда он ввел Бена и Джуда внутрь.
  
  Рабье указал на покрытый соломой пол сарая. «Здесь были те же признаки борьбы. И здесь, - сказал он, протягивая руку и поднимая люк в полу, - я нашел цепь Фабриса.
  
  Бен подошел к краю люка и посмотрел на пространство под полом.
  
  «Я прожил на этой ферме всю свою жизнь», - сказал Рабье, прячась у квадратной дыры. «В детстве мы с Фабрисом прятались здесь по много часов; юношами курить и дурачиться с девушками ». Он улыбнулся своей кривой улыбкой, которая затем сменилась грустью. Фабрис вернулся в то же место, чтобы спрятаться от врагов, но они нашли его и увели. Вот там, где я нашел его крест, на полу внутри дыры. Как будто он оставил мне знак ». Рабье выпрямился и закрыл люк.
  
  Бен начал объяснять Джуду. - Он сказал, что обнаружил…
  
  - Я понял, - сказал Джуд. «Почему он не позвонил в полицию?»
  
  Рабье подобрал слово «полиция». « Le jeune не понимает», - сказал он по-французски. «Если бы эти люди могли убить моего друга и представить это как самоубийство, что они могли бы со мной сделать? Было небезопасно говорить с кем-либо хоть слово. Кроме того, я не могу позволить себе, чтобы ублюдки копы ползали по моему дому. Они обнаруживают мое оборудование для дистилляции, это тюрьма для старого Жака Рабье ».
  
  - В ту ночь в дом Фабриса ворвались? - спросил Бен, когда они возвращались к дому.
  
  «Если это было так, то это было сделано бесследно», - сказал Рабье. «Вы думаете о порно? Как он попал в его компьютер?
  
  «Люди, убившие Фабриса, так же заинтересованы в дискредитации своих жертв, как и в их убийстве», - сказал Бен. «Уберите жизнь человека, задают вопросы. Уничтожьте его репутацию одновременно, все замолчат. Чем крупнее скандал, тем лучше дымовая завеса ».
  
  - Putain de salauds, - с отвращением пробормотал Рабье. 'Что здесь происходит? С чем запутался бедный Фабрис?
  
  «Фабрис был членом международной группы, базирующейся во Франции, Англии и Америке, а также, возможно, в Израиле. Они вместе работали над каким-то исследовательским проектом, ради которого вместе отправились в израильскую пустыню ».
  
  «Я знал, что Фабрис поехал туда», - сказал Рабье. «Его не было две недели, но он так и не объяснил почему, как будто не хотел это обсуждать. Он тоже уехал в Америку. И снова он, похоже, хотел сохранить при себе причины своего путешествия ».
  
  Бен вспомнил, как Микаэла сказала, что Симеон дважды ездил в Штаты, чтобы увидеться с «экспертом». Бен подумал, что экспертом был человек по имени Уэс. «Фабрис сказал, в какую часть Америки он уехал?»
  
  «Нет, он уклончиво говорил об этом. В то время я думал, что это необычно, что он не поделится со мной этим. В остальном он хранил только те секреты, которые ему рассказывали на исповеди ».
  
  «Этот проект был связан с мечом», - сказал Бен. «Священный меч. Он и об этом никогда не упоминал?
  
  - Une épee sacrée, - пробормотал Рабье, качая головой. «Нет, я понятия не имею об этом».
  
  «А как насчет имен других членов группы?» - спросил Бен. - Симеон Арундел в Англии? Американец по имени Уэс, женщина по имени Марта и израильтянин, который путешествовал с ними в пустыню?
  
  Рабье снова покачал головой. «Он никогда не говорил о них. Этот Симеон в Англии - вы сказали, что он ваш друг.
  
  «Он мертв, - сказал Бен. - Его тоже убили вместе с женой. Вот почему я здесь.' Он указал на Джуда, который сидел и смотрел в пространство, погруженный в собственные мысли. «Это их сын».
  
  - Мерде, - выдохнула Рабье. 'Мне жаль. Но эти люди хотят этого меча? Почему?'
  
  «Не знаю почему. Все, что я знаю, это то, что они организованы и имеют серьезные намерения. Они знали, что у моего друга Симеона была большая часть исследовательского материала, а это значит, что они, скорее всего, прослушивали его телефонные разговоры с Фабрисом и другими его соратниками. В тот момент, когда Симеон ушел с дороги, они попытались украсть материалы из его дома ».
  
  Рабье на мгновение задумался. «Вот почему не было ограбления из дома Фабриса».
  
  «И это причина, по которой они убили его так, как они это сделали», - сказал Бен. «Если бы им нужно было ограбить его дом, самоубийство почти в то же время выглядело бы подозрительно. Они поступили бы так же, как и с моим другом, вместо этого устроили бы несчастный случай. Я уверен, что это то же самое, что они планировали для меня и Джуда, если бы им удалось добраться до нас вчера. Сегодня вечером они не в первый раз пытались.
  
  Рабье приподняла бровь. «Вы рискуете, мой друг. Этих людей мы похоронили, они были профессиональными убийцами, не так ли?
  
  Бен кивнул. «По крайней мере, один был бывшим военным. Возможно все. Я бы сказал, что они были наняты по частному контракту ».
  
  «Des mercenaires? Putain de merde. Рабье посмотрел на Бена, и его глаза сузились. - И вы собираетесь их преследовать. Что говорит мне кое-что о тебе. Ты не боишься. Вы солдат ?
  
  - Когда-то был.
  
  «Я вижу это в тебе», - сказал Рабье. «Но один человек против многих… Как вы собираетесь это делать?»
  
  «Мой лучший шанс выследить их - это меч», - сказал Бен. «Если бы я знал, что это было, где это было, почему это было так важно, это могло бы сказать мне, кто преследует это и готов убить, чтобы заполучить это». Это дало бы мне необходимое преимущество ».
  
  - А потом пришло время расплаты, да? - сказал Рабье.
  
  Бен ничего не сказал.
  
  «А что насчет этого мальчика?» - сказал Рабье, указывая на Джуда. - Можешь взять его с собой?
  
  Джуд понимал слово « Гарсон» , и оно вывело его из задумчивости. «Ты скажешь ему, что я не мальчик?» - сказал он, краснея.
  
  «У меня нет большого выбора», - сказал Бен Рабье по-французски, не обращая внимания на Джуда. «Он упрямый. Как будто его отец был в его возрасте, - добавил он задумчиво. «Я не могу доверять ему оставаться на месте».
  
  «Вы хотите оставить его со мной? Я позабочусь о том, чтобы он не причинил вреда ».
  
  «Я ценю предложение», - сказал Бен. «И я обязательно возьму тебя на это сегодня вечером».
  
  'Сегодня ночью?'
  
  Бен кивнул. «Если убийцы ничего не украли из дома Фабриса, значит, есть шанс, что я найду там что-нибудь, полезную информацию. Я собираюсь навестить это место ».
  
  «Это дело мадам Ламон, - сказал Рабье. «Она бдительна, как сторожевой пес, даже в возрасте семидесяти двух лет».
  
  «Мы уже встречались с мадам Ламонт», - сказал Бен и улыбнулся. «Она кажется довольно крепкой дамой».
  
  'Крепкий? Она сила природы. Более двадцати лет Фабрис жил в страхе перед ней. Женщина злая. Хуже того, у нее есть внук в жандармерии ».
  
  - У нее есть пистолет?
  
  «Я бы не стал забывать об этом. Это нужно будет сделать очень осторожно ».
  
  «Взлом дома для меня не новость, - сказал Бен.
  
  Рабье усмехнулся. «Вы сказали, что были солдатом или вором? В любом случае, нет необходимости влезать внутрь. Когда Фабрис уехал в Израиль, мадам Ламон пришлось навестить свою больную сестру в Перпиньяне. Фабрис попросил меня пойти в дом покормить его кота Лафайета. Кот был старым. Теперь он мертв. Но у меня все еще есть ключ от задней двери. Он подошел к ящику и выудил большой железный ключ. - Значит, это согласовано? Мы идем сегодня вечером.
  
  «Не мы, - сказал Бен. «Я делаю это одна. Жак, ты должен нарисовать мне план дома.
  
  
  
  Глава сорок первая
  
  Бен не в первый раз врывался в дом глубокой ночью, но ключ от этого места значительно облегчил ситуацию. Пройдя по Лагуне и остановившись далеко по дороге, он бесшумно прокрался через сад бывшего дома Фабриса Лалика. На нем были обтягивающие перчатки из телячьей кожи, позаимствованные у Жака Рабье, а в кармане был небольшой фонарик. Его сумка с драгоценным письмом, которое он решил скрыть от глаз Джуда, была спрятана под водительским сиденьем «Лагуны».
  
  Присев в тени кустов, Бен откинул рукав и проверил светящийся циферблат своих часов. Было сразу после трех. Поднимался ветер, дул с севера холодный и шелестел деревьями. Бен на мгновение остановился под укрытием, чтобы осмотреть окна верхнего этажа, которые, согласно подробному наброску дома, сделанному Рабье, принадлежали огромной домработнице на переоборудованном чердаке. Окна были полностью погружены в темноту. «Цербер», похоже, укрылся на ночь и крепко спал.
  
  Бен подошел к задней двери. Старый железный ключ, который дал ему Рабье, был сильно смазан, чтобы заглушить звук в замке. Он вставил его и медленно повернул, ослабляя открытие замка миллиметр за миллиметром. Дверь открылась без скрипа. Бен вошел внутрь и подождал несколько мгновений, пока его глаза привыкнут к почти полной темноте. Он слушал. Если не считать тиканья напольных часов в коридоре и свистящего ветра вокруг карниза снаружи, здесь царила полная тишина.
  
  Бен запомнил план дома. В конце коридора была черная лестница, по обеим сторонам которой находились две двери. Дверь справа вела в салон, а дверь слева - к другой лестнице, ведущей в винный погреб, часть которого Фабрис Лалик превратил в свой кабинет. Туда и направлялся Бен. Дверь за ним бесшумно закрылась, он включил фонарик и спустился по старым каменным ступеням.
  
  В погребе по-прежнему хранилась впечатляющая коллекция вин с хорошо укомплектованными стеллажами с пыльными бутылками, уходящими в тень. «Старый Лалик определенно наслаждался напитком», - подумал Бен, направив луч своего фонаря на пустой стакан и наполовину заполненную заново бутылку Бордо, стоявшую на маленьком столике рядом со стулом среди винных стеллажей. Последний глоток мертвеца.
  
  В другом конце подвала находился домашний кабинет священника, оформленный в типичном французском стиле. Письменный стол был из прекрасного старого дуба под старину, диван был усыпан подушками, а персидский ковер был со вкусом потрепан по краям. Орнаментальный бархатный занавес был перевязан веревкой с кисточками.
  
  Посветив фонариком офис, Бен заметил коллекцию рисунков в рамах, которые висели на стенах - пастель с изображением лошадей на лугу, рисунок деревенской церкви, выполненный углем, несколько пейзажей, - все они имели одну и ту же подпись: F , Лалик. Священник был весьма одаренным художником. Чего нельзя сказать о художнике, изображающем ярко украшенный портрет Папы, который висел над столом рядом с большим распятием.
  
  Бен посветил фонариком на стол. Верхняя часть его была обнажена, за исключением портативного телефона, но были видны следы там, где резиновые ножки компьютера священника задели лак на дубовой поверхности. Машина, вероятно, все еще находилась в комнате для вещественных доказательств в ближайшей префектуре полиции, с тщательно снятыми отпечатками пальцев, удаленным жестким диском, все оскорбительные материалы регистрировались и хранились как свидетельство бессмертного позора покойного.
  
  В этот момент Бену показалось, что он услышал звук наверху. Он мгновенно выключил фонарь и замер в темноте, прислушиваясь. Был ли это звук двери, кто-то шевелится в доме? Или просто слабые ставни, хлопающие на ветру? Он подождал несколько минут и ничего больше не услышал, затем снова включил фонарик и продолжил осматривать стол Лалика. Это был тип двойной пьедестала, с широким средним ящиком и четырьмя меньшими ящиками в колоннах с каждой стороны. Всего девять. Он выдвинул средний ящик и некоторое время рылся в неопрятно запихнутых бумагах. Ничего интересного.
  
  Следующие семь ящиков, которые попробовал Бен, оказались такими же беспорядочными. Либо Лалик был худшим организатором в мире, либо копы уже небрежно рылись в его материалах в поисках новых улик, касающихся его преступлений. Но если бы они думали, что найдут горячие следы педофилских сетей всего региона Юг-Пиренеи среди всей этой рутинной церковной документации, писем от прихожан, счетов и квитанций и тонны разного мусора, они, должно быть, были горько расстроенный. Выглядело так, будто они практически ничего не унесли, кроме компьютера.
  
  Последний ящик, который попробовал Бен, находился в левом нижнем углу. Она была жестче других, и ему пришлось дернуть ее, чтобы открыть. Ящик был сравнительно пуст. Когда она открылась, впереди выкатилась красивая старая перьевая ручка из черного дерева. В ящике было еще несколько разных вещей, таких как запасная пара бифокальных очков, коробка чернильных картриджей для перьевой ручки и еще одна скрепок. Среди хлама был тонкий кожаный бумажник с паспортом мертвеца и национальным удостоверением личности. Посветив фонариком на страницы паспорта, Бен нашел сзади штампы израильской таможни и иммиграционной службы США с указанием дат визитов Лалика. За восемь лет с момента выдачи паспорта он больше нигде не был за пределами Европы.
  
  Насколько я понимаю, это была интересная информация - которой было недостаточно и не говорило Бену ничего, о чем он еще не знал. Он начал беспокоиться, что не найдет здесь ничего полезного. Он положил паспорт и удостоверение личности обратно в их бумажник, положил их на место, где нашел, и плотно задвинул жесткий ящик. Перьевая ручка откатилась к задней части ящика и упала на заднюю перегородку с тихим грохотом и лязгом .
  
  Бен собирался отойти от стола - разочарование нарастало, когда он думал о том, куда смотреть дальше, - но остановился. «Постой , - подумал он. Что-то там странное. Он снова открыл ящик. Перьевая ручка снова откатилась вперед. Он посветил фонариком внутрь, затем протянул руку так, чтобы его пальцы коснулись задней перегородки. Это был глубокий стол, и он мог залезть во все ящики по локоть. Не этот. По какой-то причине левый нижний ящик оказался примерно на четыре дюйма короче.
  
  Когда Бен попытался полностью выдвинуть ящик, он обнаружил, что что-то мешает ему освободиться. Слепо ощупывая внутренности, его пальцы коснулись маленькой пружинной защелки. В нажатом состоянии он позволял полностью снять ящик со стола.
  
  И теперь Бен понял, почему ящик был короче других. Сзади было потайное отделение глубиной четыре дюйма. Он улыбнулся про себя. Старая добрая неэффективность полиции иногда может быть благом.
  
  В секретном отсеке было всего два предмета. Один представлял собой карманный альбом художника для рисования, другой - небольшую записную книжку. Из любопытства Бен первым взял блокнот и открыл его. На первой странице была грубая версия рисунка лошадей Лалика; на втором - ранний набросок одного из его пейзажей. Думая, что он снова зашел в тупик, Бен перелистнул последнюю страницу, прежде чем сдаться.
  
  Следующий набросок был совсем другим. Это был простой карандашный рисунок объекта, который безошибочно представлял собой меч, но единственный в своем роде, которого Бен никогда раньше не видел. Странное на вид оружие, простое и простое по конструкции, с определенным ближневосточным стилем с его своеобразным серповидным клинком и изогнутой рукоятью. Он ни в коем случае не был экспертом, но по соотношению рукоятки к клинку он догадался, что настоящий меч не был огромным, примерно от трех до четырех футов в длину, не намного больше, чем некоторые большие мачете, которые он видел.
  
  Бен перевернул другую страницу и нашел еще один набросок того же оружия, на этот раз более детально прорисованный, вплоть до крошечных надписей, идущих по длине лезвия. Он внимательно вгляделся в них, но не мог их разобрать.
  
  Это не могло быть совпадением. Это должно было быть меч.
  
  Когда Бен смотрел на рисунок, он снова услышал звук. На этот раз точно не ветер. Кто-то ходил по дому. Подходим к подвалу. Он выключил фонарик и нырнул за стол. Больше негде было спрятаться.
  
  Дверь подвала открылась, и свет включился. На каменной лестнице послышались шаги. Осторожно заглянув через стол, Бен увидел, что это была мадам Ламонт. Она была закутана в халат, ее седые волосы были взлохмачены, а на ногах были меховые тапочки. Он почти ожидал увидеть в ее руке револьвер 38-го калибра. Маленькая женщина - большая проблема.
  
  Но когда экономка спустилась по ступенькам, Бен услышал, как она поет про себя, и понял, что старуха наполовину пьяна. Должно быть, она пила весь вечер, а затем на время потеряла сознание в своей комнате; теперь она пришла искать еще. Мадам Ламон, шаркая по полу, в тапочках подошла к столику между стеллажами для вина. Она устроилась на стуле, вырвала пробку из бутылки и налила полный до краев стакан, который отпила залпом.
  
  «Черт, - подумал Бен. Вот вам и последний глоток мертвеца. Что он собирался делать? Старый дипсо может быть здесь часами. У него не было времени ждать, пока она снова напьется без сознания.
  
  Мадам Ламон собиралась пустить в ход второй стакан, когда Бен подошел к ее стулу и накрыл ее чехлом одной из подушек Лалика. Старуха начала визжать и сопротивляться. «Если бы Джуд мог видеть меня сейчас», - мрачно подумал он, крепко привязывая ее к стулу веревкой для занавеси. Но мадам Ламон была крепкой старой птицей, и из-за ярости ее борьбы он не думал, что она скоро умрет от сердечного приступа.
  
  Не обращая внимания на приглушенные крики, Бен побежал обратно в кабинет Лалика и начал листать маленькую адресную книгу, которую священник спрятал в своем секретном отсеке. Его страницы были практически пусты, за исключением небольшой горстки контактов, которые Лалик вводил только по именам, либо для того, чтобы скрыть свою полную личность от посторонних глаз, либо просто потому, что они были ему знакомы. Под буквой S Бен нашел «Симеон» рядом с его номером телефона в Оксфордшире; под W было имя «Уэсли» вместе с номером с международным префиксом США. Листая страницы, Бен смог найти только одно другое имя, которого звали Гиллель с израильским номером.
  
  Гиллель. Мог ли он быть крупным мужчиной с восточной внешности на фотографии? Если так, Лалик, должно быть, хранил эту адресную книгу исключительно как запись о группе партнеров, связанных с мечом. Вспомнив женщину по имени Марта, Бен начал поиски под М. Не было ее следов, что, казалось, подтвердило его подозрения, что Марта, кем бы она ни была, должно быть, была второстепенной стороной для группы.
  
  На другом конце погреба мадам Ламон по-прежнему говорила полным голосом и боролась со своими оковами, как тигрица. Узлы Бена были хороши. Он был уверен, что в конце концов она уладится.
  
  Отложив адресную книгу в сторону, он вернулся к блокноту для рисования. Тот факт, что Фабрис Лалик обнажил меч, сказал ему о многом. Во-первых, сделать фото было намного быстрее и проще, чем рисовать детализированные линии, каким бы талантливым ни был художник. Для Бена это означало, что Симеон и его коллеги, возможно, не захотели сфотографировать меч, на случай, если изображения попадут не в те руки и вызовут не то любопытство. Может быть, Фабрис набросал его без ведома других, а может, потом работал по памяти? Такая крайняя скрытность вызвала еще больше вопросов. Что это был за меч?
  
  Во-вторых, это предполагало, что Фабрис должен был быть рядом с мечом в какой-то момент. Это было в Израиле? В Америке? Где это было сейчас?
  
  В-третьих, учитывая мастерство Лалика как художника, Бену пришлось предположить, что рисунки очень похожи. Имея это в виду, его смущала не странная форма серпа оружия. Это была его простота, отсутствие каких-либо украшений. По его опыту и опыту всей истории, когда люди убивали друг друга, чтобы завладеть предметом, обычно это происходило потому, что этот предмет имел некоторую значительную ценность. А стоимость обычно сводилась к наличным деньгам. Меч, имеющий серьезное историческое значение - возможно, когда-то принадлежавший королю или императору - можно было ожидать, что он будет сильно инкрустирован драгоценными камнями и будет украшен изображениями самых опытных мастеров своего времени. Но у этого не было ничего подобного.
  
  «Может, он был сделан из чистого золота», - подумал Бен. По рисунку это было невозможно отличить. Но тогда золото было просто золотом. Однажды растаяв, он мог появиться откуда угодно. Кто-то, у кого есть деньги, чтобы нанять профессиональных боевиков, организовать прослушивание телефонных разговоров и придумывать фальшивые самоубийства и несчастные случаи, может купить все золото, которое ему нужно. Почему именно этот меч?
  
  У Бена все еще оставалось слишком много вопросов, но он не думал, что сегодня вечером получит больше ответов. Сунув в карман блокнот и адресную книгу, он взял фонарик и настольный телефон Лалика. Он выключил свет в подвале выключателем у ступенек, затем включил фонарик и вернулся туда, где мадам Ламон все еще пыталась освободиться. Он сделал ей услугу, освободив одну руку, в которую прижал телефон. Старуха ругалась в его адрес, когда он снимал подушку с ее головы.
  
  «Позови своего внука», - сказал он по-французски, затем поднялся по ступенькам и покинул темный подвал, закрыв за собой дверь. К тому времени, как приедет полиция, чтобы спасти ее, он будет далеко.
  
  
  
  Глава сорок вторая
  
  Жак Рабье заснул на грязном диване на кухне и громко храпел, когда Бен вернулся на ферму. Бен едва мог вспомнить, когда в последний раз спал сам. Он устало сел за грязный кухонный стол Рабье, достал телефон и адресную книгу, которые он нашел в офисе Фабриса Лалика. Он открыл адресную книгу и увидел букву «W» и набрал номер, который Лалик написал для американца по имени Уэсли.
  
  Четыре часа утра во Франции; в Штатах будет от позднего вечера до позднего вечера, в зависимости от того, в каком часовом поясе живет Уэсли. Гудок гудел, пока в конце концов не оборвался. Автоответчика не было. Бен пожал плечами и пролистал адресную книгу до H для Гиллеля. Он снова набрал номер и стал ждать. В Израиле будет рассвет, так что есть большая вероятность, что кто-нибудь встанет и собирается ответить на звонок.
  
  После нескольких гудков женский голос ответил на скоростном иврите. Благодаря изучению теологии, Бен знал библейский и классический иврит лучше, чем его понимание современного языка, и он упустил большую часть того, что говорила ему женщина. Он намного лучше говорил по-арабски.
  
  «Я искал Гиллеля», - сказал он по-английски, и женщина перешла на английский с той же трансатлантической ноткой, что и почти все, кто изучал этот язык за пределами Британии. «Это кофейня« Гиллель »на площади Сион. Его сейчас здесь нет. В фоновом режиме играла музыка, а также шум болтовни и активности. Бен знал, что такие заведения часто открыты двадцать четыре часа в сутки. В свое время он побывал в тысяче подобных кафе по всему Ближнему Востоку и в Африке, и он хорошо мог представить себе сцену - убогий интерьер, тускнеющий декор, задымленная атмосфера, взволнованные официантки сбегают с ног на двенадцать часов. в один присест.
  
  «Площадь Сион в Иерусалиме?» - спросил он, вспомнив имя из своего последнего посещения этого места.
  
  «Конечно», - небрежно ответила женщина. 'Я могу вам помочь?'
  
  - Придет ли Гиллель позже? - спросил Бен.
  
  «Он не так часто заходит. Может нанести визит ближе к вечеру. Кто звонит?'
  
  Бен закончил разговор, не ответив, и немедленно начал поиск кофе Hillel's Coffee House в Интернете. Его красочный веб-сайт быстро подтвердил, что это популярное круглосуточное кафе на площади Сион, недалеко от Яффо-роуд в центре Западного Иерусалима, которым владеют и управляют Хиллель Зада и его жена Аяла.
  
  Когда Бен увидел фотографию этого места, он понял, что не мог ошибаться больше. Кофейня была такой же престижной, как любой пятизвездочный ресторан в Лондоне, Париже или Риме. Его улыбающиеся владельцы были изображены стоящими перед баром, окруженными блестящим декором, на который, очевидно, были брошены кучу денег. Айале было за пятьдесят, она была миниатюрной и подтянутой, усыпанной драгоценностями, темноволосой с прядями седины. Ее мужем был крупный, крепкий парень лет шестидесяти, одетый в пышную рубашку с цветочным рисунком, с четырьмя расстегнутыми пуговицами и двумя золотыми шейными цепями, каждая толщиной с веревку. На толстом волосатом запястье висел еще более крупный золотой браслет.
  
  Бен не впервые увидел израильтянина. Это был тот же человек, которого сфотографировали на групповой съемке с Уэсли, Симеоном и Фабрисом Лаликом. - Понял, - пробормотал Бен себе под нос.
  
  С дивана раздался стон, и Бен повернулся и увидел, что Рабье проснулась. - Ты вернулся, - пробормотал француз. 'Который сейчас час?' Он взглянул на часы и выругался, затем чопорно встал, зевнул и потянулся к поверхности, где хранил свой поднос с рюмками и одну из своих гнусных бутылок без этикеток. «Так как все прошло? Мадам Ламон доставила вам неприятности?
  
  «Она была как золото», - сказал Бен.
  
  Рабье наполнила два стакана, протянула один через стол к Бену и тяжело опустилась на стул вместе с другим. Он поднял свой стакан. 'Салют.'
  
  'Салют.' На самом деле это было не то, что нужно Бену, но он все равно сделал глоток и почувствовал, как огненный след растает по его телу. "Где Джуд?" - спросил он, когда к его языку вернулись ощущения.
  
  Рабье причмокнул и ткнул пальцем в потолок. «В дополнительной спальне. Спал, как младенец, последний раз, когда я его видел.
  
  «Я пойду и проверю его». Голая деревянная лестница была у кухонной двери. Бен осторожно поднялся по ним и заглянул в дверь комнаты, где Джуд все еще крепко спал. Он завис в дверном проеме на мгновение дольше необходимого, затем тихо закрыл дверь.
  
  «На счет», - сказал он, возвращаясь на кухню.
  
  Рабье улыбнулась. «Я никогда не видел никого настолько измученным».
  
  «Он многое пережил за последние пару дней».
  
  - Ты и сам не выглядишь слишком свежо, мой друг. Вы должны отдохнуть.'
  
  «На это будет время позже», - сказал Бен.
  
  «Да, в могиле», - усмехнулся Рабье. - Тогда выпей еще. Эта моя чушь очищает вашу голову ».
  
  Бен почему-то в этом сомневался. Он показал Рабье блокнот. Француз с грустью посмотрел на картину своего мертвого друга, затем нахмурился, перелистывая страницы с изображениями меча. «Что это за меч?» - пробормотал он, почесывая бороду.
  
  - Не думаю, что вы найдете в военном музее в Париже. Думаю, это восточный. Посмотрим, сможем ли мы найти что-нибудь подобное ». Бен провел еще один поиск в Интернете на своем телефоне, введя «ближневосточный меч» и щелкнув «изображения».
  
  На крошечном экране появилось множество материалов. Он пролистал десятки картинок с изображением исламских шамширов и мамелюков, злобных сабель и кинжалов афганских воинов; Там было несколько изображений полураздетых танцовщиц живота, некоторые худые, некоторые толстые, выступающих с множеством огромных изогнутых ятаганов, балансирующих на головах. Он не видел ничего, что очень напоминало бы меч в эскизах священника, ближайшую спичку - древнеегипетский серповидный меч, называемый хопеш.
  
  «Не знаю», - сказал он, возвращаясь к более подробному изучению двух набросков Лалика. «Что бы это ни было, оно старое. Действительно старый. Никто не использовал такие мечи тысячу лет, а может быть, даже больше.
  
  Они сидели и курили некоторое время, и говорили о мертвых друзьях, потерянных женах. «Моя Бриджит была съедена крабом, ну, понимаете, раком», - сказал Рабье. Бен рассказал ему немного о Ли. Приятно было поговорить. Наконец, казалось, что даже аппетит Рабье к домашнему ракетному топливу утих, и он накипел на газовой плите чашку эспрессо. Бен с благодарностью принял чашку обжигающего кофе. «О твоем предложении, Жак. Некоторое время присматривать за Джудом. Если он все еще стоит ...
  
  «Он может помочь мне на ферме. Здесь ему будет чем заняться. Вы думали куда-нибудь пойти?
  
  Бен кивнул. «Это еще не конец. И легче и менее опасно не станет ».
  
  Рабье потянулся к отмеченному пальцами ящику кухонного комода, распахнул его и вынул револьвер с черным порохом. «Возьми», - сказал он, проводя пистолетом по столешнице.
  
  «Спасибо, Жак, но я не могу взять то, куда я направляюсь. Ни дробовика. Вы можете повесить его на меня ».
  
  'Куда ты направляешься?'
  
  - Аэропорт Тулузы, затем Иерусалим через Париж. Но не говори об этом Джуду. Он может пойти за мной, и я не хочу, чтобы он участвовал в этом больше, чем он должен ».
  
  Рабье усмехнулся. 'Я уже забыла. А теперь, друг мой, я иду спать ».
  
  - В таком случае я скажу до свидания, Жак. Меня не будет здесь, когда ты проснешься. И еще раз спасибо.
  
  Бен проспал час на шезлонге в гостиной Рабье, положив голову на плесневелую подушку и накрывшись старым одеялом, пахнущим плесенью. Когда он проснулся и вернулся наверх в запасную спальню, он обнаружил, что Джуд все еще спит от травмы последних двух дней. Он молча попрощался и ушел.
  
  Бен выскользнул наружу, в предрассветный сумрак, к «Лагуне», тихонько покатился по дороге к дороге и отправился в 80-мильное путешествие до аэропорта Тулузы. Снег прекратился, дороги были чистыми, горы коричневой слякоти покрылись налипшими обочинами. В преддверии Рождества движение было интенсивным.
  
  Бен пожалел, что ушел, не объяснив Джуду никаких объяснений, но это был единственный выход. Он бы настоял на своем. Бен уже подверг его слишком большой опасности, и риск возрастал. Ферма была лучшим местом для Джуда, пока Бен шел по тропе. Благодаря Жаку Рабье единственные потенциальные свидетели инцидента в разрушенной церкви теперь томились под несколькими тоннами хорошо перепревшего навоза. Никто не мог вовлечь Рабье, и никто не мог понять, где находится Джуд. Француз может быть немного сумасшедшим, но Бен ему доверял.
  
  В двадцати минутах езды от аэропорта Тулузы из задней части машины раздался странный нерегулярный стук. Он остановился на мгновение, затем снова заработал. Бен свернул с оживленной дороги на бездорожье, вышел и обошел машину. Он ничего не видел. Потом он снова услышал это: бум, бум. Изнутри багажника. Бен на мгновение посмотрел на заднюю часть машины, затем распахнул крышку багажника.
  
  Лицо Джуда выглянуло изнутри. - Ублюдок, ты собирался бросить меня, не так ли? Он вскочил и выскочил на слякоть. Мимо проносилось движение, когда он прижался к Бену на обочине дороги. 'Теперь, кому нельзя доверять?'
  
  «Во что, черт возьми, ты играешь?» - сердито сказал Бен. Ему хотелось засунуть Джуда обратно в багажник и вернуть его к Рабье.
  
  «Вы еще не поняли? Я собираюсь довести это до конца. Меня больше ни о чем не волнует ».
  
  «Как вы узнали, что я ухожу?»
  
  «Я слышал, как вы разговаривали с Рабье».
  
  «Вы спали».
  
  'Да, конечно. И то, что я не говорю по-французски, не значит, что я глуп. Я понял суть. Иерусалим?'
  
  «Ты не пойдешь», - сказал Бен, хотя уже знал, что это бесполезно. 'Без шансов.'
  
  Джуд вытащил из кармана паспорт, как будто вытаскивал нож. «Вы не можете меня остановить. Я верну вам стоимость билета. Если выберемся отсюда живыми, - мрачно добавил он.
  
  Мимо проносился поток машин. Бен посмотрел вверх по дороге в сторону Тулузы, затем повернулся и посмотрел в другую сторону. Он зашел слишком далеко, чтобы вернуться на ферму, а времени не было. Он был у Джуда. Он тяжело вздохнул. «Нет необходимости возвращать мне деньги».
  
  «Так я иду?»
  
  Бен посмотрел на него. «Ты действительно упрямый гад».
  
  Хуже всего было знать, откуда это у Джуда.
  
  
  
  Глава сорок третья
  
  Вода ревела в ушах Бена, и поток угрожал утащить его, когда он боролся через капот тонущей машины, чтобы оторвать разбитое лобовое стекло. Две фигуры неподвижно сидели перед ним, пристегнутые ремнями к своим сиденьям. Волосы Микаэлы развевались вокруг ее лица в темноте. Он назвал их имена, но все, что вылетело из его рта, было взрывом пузырьков воздуха. Он чувствовал, как машина погружается под ним все глубже и глубже. Проникнул внутрь, чтобы взять своих друзей за руки и оттащить их в безопасное место.
  
  Их глаза открылись и посмотрели ему в глаза.
  
  «Бен», - сказали они, их голоса слились в один жалобный стон, заполнивший его голову. 'Beeeeen ...'
  
  Бен проснулся, вздрогнув. На несколько мгновений он дезориентированно огляделся по сторонам, когда шокирующе яркий сон быстро исчез, и реальность настоящего нахлынула на него. Сквозь сиденье и подошвы ботинок он чувствовал мягкий грохот самолета; присутствие Джуда, сидящего рядом с ним, смотрящего ему на колени, не обращая внимания на облака, проплывающие за окном. Кругом люди. Рейс из Парижа в Иерусалим был переполнен путешественниками, стекавшимися в Вифлеем на праздничный сезон.
  
  Хозяйка Air France с улыбкой прошла мимо и спросила Бена, все ли в порядке. Он пробормотал ответ и посмотрел на часы. Было почти три часа дня, девять часов с тех пор, как он ускользнул от дома Жака Рабье, думая, что отправляется один.
  
  Джуд медленно повернулся к нему лицом, и Бен увидел, что его глаза покраснели. «Мой отец», - сказал Джуд.
  
  Бен просто посмотрел на него. Он почувствовал, как паника пронзила его кишки. Знал ли Джуд? Как такое могло быть? Что он собирался сказать?
  
  - Мой отец, - снова сказал Джуд. - Он был хорошим человеком, не так ли?
  
  Паника Бена утихла. Он моргнул и попытался избавиться от последних остатков ступора. - Да, Джуд.
  
  «И я был дерьмом. Им обоим. Но особенно его.
  
  «Ты не должен так думать».
  
  «Это правда, не так ли? Он всегда меня поддерживал. Даже когда мы ссорились, он был рядом со мной. И я знала, как много для него значило то, что я был дома на Рождество. Я даже не собирался идти. Все, чего я хотел, - это разозлиться на этого придурка Робби и его глупых друзей ». По мере того как Джуд продолжал, голос Джуда становился все тише. «Я даже не попрощался. Мне было все равно. Пока они умирали, я хорошо проводил время. И теперь я никогда их больше не увижу. Чем они заслужили такого сына, как я? '
  
  «Они очень тебя любили», - это все, что Бен мог придумать, чтобы сказать, а потом больше ничего не сказал.
  
  Некоторое время спустя самолет вылетел из облаков и начал снижаться в направлении аэропорта Бен-Гурион, что примерно в тридцати милях к западу от Иерусалима. К тому времени, как они приземлились и остановились, мрачное настроение Джуда, казалось, несколько улучшилось.
  
  Пройдя через аэропорт, они сели в переполненный служебный микроавтобус, который доставил их в сторону Иерусалима, высоко в Иудейские холмы. На подходе к городу известняковые многоэтажки современного города сверкали в бледном солнечном свете. На запад простирались оливковые рощи и поля. На востоке лежали бескрайние пустынные просторы Иорданской долины.
  
  Центр Западного Иерусалима представлял собой шумную путаницу кафе и ресторанов, торговых кварталов, туристических достопримечательностей и сувенирных магазинов, банков и офисов авиакомпаний, кинотеатров и ночных клубов, а также постоянную суматоху движения.
  
  «Он похож на любой другой город», - заметил Джуд, когда они вышли из такси и были окружены толпой. Бен уже хотел поймать частное такси, чтобы отвезти их к месту назначения на Сион-сквер.
  
  - Чего вы ожидали, бедуинские верблюжьи поезда, марширующие по песчаным дюнам?
  
  «Вы бывали в Иерусалиме раньше, не так ли? Что ты здесь делал?
  
  Бен пожал плечами. Он вспомнил дикую погоню на мотоциклах по городу, за которой следовала половина полиции Иерусалима. Гонки, чтобы помешать наемному убийце взорвать огромную бомбу в центре Храмовой горы и спровоцировать Третью мировую войну. «Это был всего лишь короткий отпуск», - сказал он и вышел, чтобы остановить одно из вездесущих разбитых городских такси «Мерседес».
  
  Кофейня Гиллеля была даже больше и ярче, чем она выглядела на фотографиях на ее веб-сайте. Гул болтовни и смешанные ароматы жареного кофе и свежеиспеченного хлеба поразили их, когда они вошли внутрь и заняли крошечный столик у окна, выходящего на многолюдную площадь. В меню были всевозможные закуски, домашний хумус, салаты, хлеб питта и бутерброды, омлеты. Джуд объявил, что голодает, и положил глаз на бутерброд с фалафелем, похожий на тот, который ел человек за соседним столиком. Бен заказал себе кофе по-турецки и спросил симпатичную темноволосую официантку, дома ли Гиллель. Официантка сказала, что его не было, но вскоре ожидалось, что он появится.
  
  Бен и Джуд мало говорили, пока ждали. Джуд съел свой бутерброд и попросил еще. Бен не был в настроении есть, но играл с тарелкой табуле и мясным ассорти, которую запил еще одной чашкой крепкого кофе, примерно такого крепкого, чтобы выдержать ложку.
  
  Затем, сразу после шести, у кофейни подъехал сверкающий золотой Jaguar Sovereign. Водительская дверь распахнулась, из машины вышел крупный мужчина и целеустремленно направился к кофейне.
  
  Бен сразу узнал в нем хозяина, Гиллеля Заду. Яркая рубашка с открытым воротом с фотографии на сайте была заменена пальто и туфлями от Ralph Lauren, которые выглядели ручной работы. У Гиллеля дела явно шли лучше, чем когда-либо. Он влетел в дверь и сразу же весь улыбнулся, приветствуя завсегдатаев, останавливаясь за одним столиком, а затем за другим, чтобы поболтать, пока он шел к бару, где его ждал сотрудник.
  
  - Разве вы не собираетесь с ним разговаривать? - прошептал Джуд Бену, когда Гиллель прошел мимо их стола. Бен отпил кофе и наблюдал, как Хиллель разговаривает с сотрудником, а затем исчезает за дверью. - Подожди здесь, - сказал Бен, вставая.
  
  - Обычная история, - пробормотал Джуд. «Я никогда ничего не могу сделать».
  
  Бен пробрался между столами и направился к двери, через которую прошел Гилель. Прежде чем он приехал, официант заметил его и перехватил, поднял руку и сказал по-английски: «Извините, сэр, вы не можете туда войти». Бен вежливо улыбнулся и прошел мимо. Официант гнался за ним, протестуя, когда он подошел к двери и открыл ее.
  
  За дверью находился склад с полками, сложенными от пола до потолка и заваленными ящиками и ящиками, мешками с горохом, кофейными зернами и рисом. В одном углу гудели четыре огромных холодильника. В дальнем конце кладовой стоял Гиллель с ручкой в ​​руке, осматривая полки и проверяя записи на складе. Дверь за Беном захлопнулась. Гилель обернулся и посмотрел на него.
  
  - Гилель Зада? - сказал Бен.
  
  Крупный израильтянин нахмурился, но не выглядел особенно обеспокоенным внезапным появлением совершенно незнакомого человека. «Он был бы, - подумал Бен, - если бы знал, что есть люди, готовые убить любого, кто связан со священным мечом».
  
  Гиллель собирался было что-то сказать, когда официант ворвался в дверь и начал указывать на Бена и греметь извиняющимся потоком на иврите, который, вероятно, был примерно таким: «Я пытался его остановить. Он просто прошел мимо меня ». Гилель спокойно выслушал, а затем бросил на Бена пронзительный авторитетный взгляд. «Эта комната предназначена только для персонала», - сказал он по-английски. 'Частный.'
  
  «Это хорошо, мистер Зада, - сказал Бен, - потому что мне нужно обсудить с вами частные дела. Один, - добавил он, искоса взглянув на официанта.
  
  Гилель Зада нахмурился еще больше. Он сделал знак официанту и пробормотал что-то на иврите. Официант нервно взглянул на Бена и ушел. «Вы что-нибудь продаете?» - сказал Гилель Бену, когда они остались одни. «Я занятой человек».
  
  Бен перешел к делу. «Симеон Арундел и Фабрис Лалик убиты. Уэсли тоже может умереть или скоро умрет. И я думаю, ты мне скажешь, почему.
  
  Последовало долгое молчание. Лицо Гиллеля упало. Казалось, он на мгновение ослаб, и ему пришлось положить тело на стопку ящиков. Бен понял по его шокированному выражению лица, что эта новость стала полной неожиданностью. Гиллель до этого момента не подозревал о беде, обрушившейся на его соратников. Если кто-то преследовал его с вредоносными намерениями, он еще не знал об этом.
  
  Потратив некоторое время на переваривание новостей, Гилель взглянул на Бена. 'Кто ты?' - потребовал он ответа, и в его голосе прозвучала нотка подозрения.
  
  «Меня зовут Бен Хоуп. Я был другом Симеона. Мне нужно знать, о чем идет речь, и что именно вы этим интересовали.
  
  'О чем ты говоришь?' - сказал Гиллель с таким же подозрением. Его английский был с сильным акцентом, но очень правильный, и каждое слово он произносил осторожно.
  
  «Не будем терять время, мистер Зада. Я говорю о мече. Я видел вашу фотографию с Симеоном, Фабрисом и Уэсли. Я знаю, что они приезжали сюда в прошлом году. И я знаю, что другие люди в большой опасности. Вы тоже можете быть.
  
  Выражение лица Гиллеля было каменным и полным сомнения. Бен Хоуп. Вы говорите, что были другом Симеона?
  
  «И о его жене, Микаэле, - сказал Бен. «Я жил с ними в их доме в Англии, когда они были убиты».
  
  «Как они умерли?» - грустно спросил израильтянин.
  
  «В аварии, которой не было, по вине кого-то, кто хочет меч».
  
  Гиллель серьезно воспринял это, затем посмотрел на Бена с новым подозрением. - А почему я должен верить, что ты друг Симеона? Он никогда не упоминал никого по имени Бен Хоуп ».
  
  Дверь кладовой снова распахнулась. Бен обернулся, наполовину ожидая, что на помощь своему боссу придет еще больше сотрудников. Это был Джуд.
  
  - Ты собираешься оставить меня сидеть там весь день? - возмущенно сказал Джуд.
  
  Лицо Гиллеля потемнело от этого дальнейшего вторжения в его личную жизнь - затем он сделал двойной взгляд и посмотрел на Джуда сузившимися глазами. «Я знаю тебя», - сказал он, указывая. «Ты мальчик Симеона. Он показал мне вашу фотографию. Он перевел взгляд с Джуда на Бена, подозрения улетучились.
  
  «Мой отец мертв, - сказал Джуд. «Если вы знаете что-нибудь, что могло бы помочь нам понять почему, мы были бы вам очень благодарны, сэр».
  
  «Я искренне скорблю о твоей потере», - сказал Гиллель, крепко сжимая руку Джуда. «Ваш отец был моим другом». Он повернулся к Бену. «Пожалуйста, простите мою грубость. Расскажите мне о Фабрисе Лалике и Уэсли Холланде. Что со всеми ними случилось?
  
  Это был первый раз, когда Бен знал фамилию американца. 'Лалик был сброшен с моста недалеко от своего дома во Франции. Это выглядело как самоубийство. Что касается Холланда, насколько я знаю, он где-то в Америке бежит, спасая свою жизнь ».
  
  «Но как это возможно, что меч может принести такие неприятности?» - спросил Гилель.
  
  «Мистер Зада, время идет. Чем больше я буду знать об этой штуке, откуда она взялась, что это такое и кто так сильно этого хочет, тем легче мне будет найти этих людей, пока не стало слишком поздно. Прямо сейчас я в темноте. Вы должны мне все рассказать ».
  
  «Вы детектив?»
  
  «Я просто тот, кто хочет помочь», - сказал Бен. «А мне нужен твой».
  
  Гилель торжественно кивнул. «Это займет много времени, и сегодня вечером у меня помолвка с семьей». Он залез внутрь пальто, вытащил визитную карточку и протянул ее Бену. «Встретимся завтра утром в восемь у меня дома. И я обещаю вам, что вы услышите всю историю ».
  
  
  
  Глава сорок четвертая
  
  «Я хочу поговорить с тобой, Иезекииль».
  
  Когда его отец говорил: «Я хочу поговорить с тобой», всегда были проблемы. А беда означала боль. Мальчик приготовился. Он мог справиться с болью. Он справлялся с этим раньше. Ничто, что его отец не мог сделать с ним физически, ранило бы его так сильно, как звук его собственного имени. Иезекииль Пенроуз Лукас. Жестокая скорбь, мучившая его каждый день его молодой жизни.
  
  Его одноклассники называли его Иезекиилем Сквикилем, издеваясь над его все еще неразрывным голосом, у которого была привычка подниматься на октаву, когда он нервничал, а это было большую часть времени. - Иезекииль Пискиль!
  
  «Вы сегодня опять возились в церкви», - произнес его отец торжественным тоном судьи, собирающегося вынести смертный приговор.
  
  «Я не ерзал», - горячо ответил мальчик.
  
  «Вы можете думать, что можете солгать мне, но Бог все видит. И миссис Вудс тоже. Она была в ужасе ».
  
  «Миссис Вудс - старый грязный таракан!» Пенроуз кричал на отца. «Я ненавижу ее и хочу, чтобы она умерла!»
  
  «Черт возьми, разорви тебя для ублюдка, мальчик!» - крикнул в ответ отец, покраснев. С ужасающей медлительностью он потянулся за собой и открыл ненавистную дверцу шкафа, и речь началась. «Оскверненные будут пить вино гнева Божьего…» - произнес он, снимая пояс с кувшина с уксусом. Он треснул ее один раз, и брызги зловонной жидкости ударились о стену. Он поманил мальчика. Пришло время наказания.
  
  «… И они будут мучиться огнем и серой в присутствии святых ангелов…»
  
  Ударить. Ударить. Ремень опускается и поднимается. Острый удар кожи по обнаженным ягодицам.
  
  Лицо Пенроуза залилось слезами. Он не стал кричать.
  
  «… И в присутствии Агнца».
  
  Он так сильно прикусил губу, что чувствовал вкус крови во рту, но боль была настолько сильной, что он не мог удержаться, и из его горла вырвался вопль. 'Мама! Заставь его остановиться!
  
  Но мама не заставляла его останавливаться. Мама была в соседней комнате, слишком напуганная, чтобы сказать тирану хоть слово, боясь, что он тоже натянул на нее ремень.
  
  Потом все кончилось, и Пенроуз ничего не мог поделать, кроме как хныкать от боли и ярости и желать отцу самых ужасных страданий, о которых только мог мечтать мальчик.
  
  «Теперь встаньте на колени и молитесь Богу, чтобы Он явил вам прощение».
  
  «Я ненавижу Бога», - подумал мальчик. «Я бы тоже хотел, чтобы Бог умер».
  
  На следующий день Пенроуз выскользнул из дома с чем-то длинным под мышкой, завернутым в пластиковый пакет. Все еще испытывая боль от побоев, он украдкой пошел вверх по улице к дому миссис Вудс, находившемуся в полумиле от него. Старый таракан жил наедине со своим любимым котом. Коту было пятнадцать или шестнадцать, у него был только один глаз, и его звали Томас О'Мэлли.
  
  Пенроуз пряталась среди вечнозеленых растений на краю ее беспорядочного сада. Он вытащил пластиковый пакет, чтобы показать свою пневматическую винтовку. С убийством в сердце он тихонько взвел курок и воткнул пулю 22-го калибра в казенник. И молча ждал.
  
  Спустя долгое время в высокой траве появилось движение. Это был Томас О'Мэлли. Пенроуз наблюдал, и его сердце забилось сильнее, когда старый кот медленно и чопорно двигался по саду.
  
  Очень осторожно мальчик нацелил винтовку. Он нашел кота в поле зрения и нажал на курок. Произошла трещина, когда пружинный механизм выпустил пулю из ствола. Кот с криком подпрыгнул и стал метаться по траве. Он попал в живот. Пенроуз выскочил из своего укрытия и подбежал к страдающему животному, сжимая винтовку. «Черт возьми, разорви и зажари тебя!» Он поднял винтовку и сильно ударил прикладом по голове кота. Был хруст и много крови. Он поднял винтовку и сделал то же самое снова.
  
  «Черт возьми, разорви и зажари тебя!»
  
  Кот перестал двигаться, сломался и прижался к окровавленной траве. Пенроуз стоял и смотрел на него. Он не чувствовал раскаяния за то, что убил его. Улыбка расплылась по его лицу.
  
  Голос заставил мальчика повернуться. Это миссис Вудс стояла у дома и окликала кошку по имени. Пенроуз боялся, что она может ее разыскать. Он ускользнул в кусты.
  
  Пенроуз едва уловил стук в дверь своего кабинета и медленно поднял голову со стола. Он отклеил один заклеенный глаз, затем другой и заморгал, увидев свет, проникающий через окно кабинета. Перед ним на заваленной столешнице столешнице лежали его любимый пистолет и флакон с обезболивающим. Он чувствовал себя одурманенным от таблеток. Поверхность стола, казалось, наклонилась перед его глазами.
  
  Рекс О'Нил снова постучал в дверь и вошел в комнату, не дожидаясь подсказки. "Как головная боль?"
  
  'Чего ты хочешь?' - потребовал ответа Пенроуз, побледневший от того, что его прервали.
  
  «Чтобы дать вам последнюю информацию о Надежде».
  
  Лицо Пенроуза просияло. Наконец. Когда примерно восемнадцатью часами ранее из Франции позвонил человек Каттера, Гант и сообщил, что они захватили Хоуп и Арундел, это стало поводом для бурного празднования и открытия нескольких ящиков винтажного Dom Pérignon, многие бутылки которого были были поглощены командой. Даже Пенроуз соизволил сделать глоток или два в духе момента. О'Нил, конечно, воздержался, как всегда, неодобрительно.
  
  Но по мере того, как часы начали накапливаться с момента звонка без какой-либо дополнительной обратной связи от команды во Франции, Пенроуз все больше беспокоился о том, что происходит. Некоторое время он был убежден, что Хоуп знает, где находится меч. Вероятно, он сам все это время имел это. Иначе зачем Симеону Арунделу взять на борт такого человека, как он, если не доверить ему драгоценный груз? Иначе зачем Хоуп путешествовать с сыном Арундела?
  
  Пенроуз задрожал от нетерпения. 'Хорошо? Мы их получили? У нас есть меч?
  
  'Боюсь, что нет. Это не хорошие новости.
  
  Пенроуз внезапно побледнел.
  
  - От Ганта больше не было контактов, - продолжил О'Нил. «И я только что получил известие, что Хоуп и сын Арундел сегодня днем ​​прошли паспортный контроль в аэропорту Бен-Гурион в Иерусалиме».
  
  Лицо Пенроуза из белого стало багровым. «Но как это могло быть?» он взорвался. «Они у нас были».
  
  «Очевидно, у нас их больше нет».
  
  Ярости Пенроуза не было предела. Он швырнул свое тяжелое кожаное кресло с откидной спинкой об стену. Перевернул сам стол, отправив документы и телефоны, его компьютер, его наркотики и его пистолет с грохотом на пол. Он потряс сжатыми кулаками, поднял лицо к потолку и завыл. Надеяться! Этот человек был отвратительным бичом. Его нужно было остановить. «Что они делают в Иерусалиме?» он крикнул.
  
  «Мы не знаем», - спокойно ответил О'Нил.
  
  «Где Каттер? Дай мне Каттера.
  
  - Не думаю, что сейчас он вам пригодится. Он все еще в коме, как и большинство других. Как ты думаешь, что произойдет, если ты позволишь им выпить столько шампанского? '
  
  - Мои войска верны мне, - защищаясь, прошипел Пенроуз.
  
  С неограниченной выпивкой, лодками шлюх и горой денег, которые тебе не принадлежат. Вы думаете, они бы не перерезали вам горло за секунду, если бы заключили более выгодную сделку? О'Нил хотел сказать, но хватило мудрости не сказать. Он знал, что Пенроуз втайне считал себя своего рода императором - на ум пришел Калигула, - а идиотские головорезы Каттера - своей личной преторианской гвардией. Мужчина все глубже погружался в свой маленький мир фантазий.
  
  Пенроуз не мог, не мог принять тот факт, что его драгоценный план, столь скрупулезно и с любовью спланированный, медленно начал рушиться у него на глазах, и он не мог ничего поделать с этим. Он топал вверх и вниз, размахивая руками и отдавая приказы, как искры, летящие с колеса Екатерины. - Иди разбуди Каттера. Насильно накормите его черным кофе или чем-нибудь еще, чтобы он протрезвел. Скажи ему, чтобы он собрал столько людей, сколько у нас есть. Подготовьте Cessna к взлету. Позвоните в Неаполь и поставьте самолет в режим ожидания. Я хочу, чтобы команда отправилась в Израиль в течение часа ».
  
  О'Нил уставился на него. «Ты хоть представляешь, как тяжело будет найти Надежду в Иерусалиме? Он мог быть где угодно ».
  
  "Мне все равно!" Пенроуз закричал. «Я хочу, чтобы его нашли, и я хочу, чтобы он умер. Я должен это делать сам? »
  
  О'Нил вышел из офиса, не сказав больше ни слова. Оказавшись на некотором расстоянии, он достал телефон и начал набирать номер, который, если набрать, мог все изменить для Пенроуза Лукаса. Его палец завис над последней цифрой, когда он внезапно передумал.
  
  Это была его работа. Ему хорошо платили за то, что он делал, и у него был прекрасный дом в Лондоне и огромная ипотека, висящая на его шее, чтобы показать это, а также его растущая семья и надвигающаяся ответственность отцовства. Может ли он позволить себе рискнуть, как отреагирует Trimble Group, если он поделится с ними своими опасениями? Он практически ничего не знал об их более глубоких планах. Кого они, скорее всего, предпочтут: сменного заменяемого оперативника среднего звена, такого как Рекс О'Нил, или призовой скаковой лошади, в которую они уже вложили миллионы?
  
  О'Нил подумал, что лучше позвонить. Он отложил телефон и пошел посмотреть, не разбудит ли пьяного Стива Каттера.
  
  
  
  Глава сорок пятая
  
  Бену и Джуду удалось преодолеть рождественскую суету и захватить единственные смежные номера в отеле «Золотой Иерусалим» на Яффо-роуд. Ковры местами истончались, но Бену было все равно, и в его комнате был балкон с видом на площадь Сион, где он мог курить и смотреть на город. Он сопротивлялся мини-бару, убежденный, что все еще может чувствовать последствия самогона Жака Рабье, растворяющего его внутренности. После тихого ужина в отеле, во время которого Джуд был очень угрюмым и сдержанным, Бен вернулся в свою комнату, сел на кровать и использовал свой телефон, чтобы выйти в Интернет и проверить имя Уэсли Холланд.
  
  Простое добавление фамилии - все, что требовалось, чтобы превратить совершенно непонятную наводку в источник информации; на самом деле для Бена это поразительное излишество. Голландия была повсюду в Интернете, хотя, судя по всему, сам этот человек, как известно, стеснялся фотоаппарата и был несколько склонен к затворничеству. Из сотен статей, с которыми столкнулся Бен, почти все были посвящены богатству американца, причем оценка его личного состояния колебалась от девятисот миллионов до более чем полутора миллиардов.
  
  Уэсли Бартоломью Холланд родился в маленьком городке в сельской местности Айдахо во время Второй мировой войны, был единственным ребенком в семье менеджера хозяйственного магазина и школьной учительницы, его мать привила ему страсть к истории, которая оставалась с ним всю его жизнь. Его отец был одним из многих американских морских пехотинцев, убитых, когда они сошли с десантного корабля на пляже Омаха, когда Уэсли был младенцем. Воспитанный своей преданной матерью, мальчик вырос блестящим молодым человеком со сверхъестественными способностями к бизнесу и впоследствии сколотил свое первое состояние на недвижимости. К тридцати годам он стал одним из самых богатых людей Америки.
  
  В настоящее время считается, что Уэсли Холланд имеет крупные деловые интересы в более чем шестидесяти странах в самых разных отраслях, от электроники до авиации и издательского дела и многих других. Ему принадлежали серебряные рудники в Мексике и золотые рудники в Австралии, медные рудники в Чили, сталелитейные заводы в Японии. Трубопроводы, авиалинии, заводы, частные колледжи, сетевые мегамагазины. Одно время он владел бейсбольной командой Высшей лиги, хотя спорт его мало интересовал. Был женат четыре раза, ни разу не удачно и не очень долго. В последние годы страсть Голландии ко всему устаревшему вдохновила его вложить миллионы в восстановление разрушающихся исторических зданий, церквей и соборов в США и Европе.
  
  Бен подумал об этом. Возможно ли, что пути Голландии и Симеона пересеклись в вопросе восстановления церкви?
  
  Он продолжал читать. Голландия поддержала искусство, сделала огромные пожертвования галереям и музеям, спасла множество садов из рук застройщиков. Но больше всего он был известен своей обширной и чрезвычайно ценной частной коллекцией старинного оружия и доспехов, плодом полувековой любви к оружию прошлых времен, сделавшей его одним из выдающихся мировых деятелей. коллекционеры старинных мечей.
  
  Теперь Бен начал понимать, что связывало американца с таинственным исследованием Симеона. Неужели священный меч, каким бы он ни был, на самом деле был открытием самой Голландии? Это могло объяснить поездки Симеона и Фабриса Лалика в Штаты. Но почему Голландия поделился им с двумя священнослужителями? Более того, двое из разных ветвей церкви? Как к этому причастен Лалик? А как насчет израильской связи? Может быть, завтрашняя встреча с Гилелем Задой ответит на эти вопросы.
  
  Просматривая недавние статьи о Голландии, Бен наконец наткнулся на разворачивающуюся новость о недавнем нападении на его дом, особняк Уитвортов возле озера Онтарио. Он посмотрел на фотографии огромного дома и прочитал все записки о происшествии, которые смог найти. Трое сотрудников Холланда были застрелены в результате попытки ограбления вооруженной банды, которая уехала с пустыми руками после того, как миллиардеру удалось сбежать в комнату для паники и вызвать полицию. Сам Холланд исчез вскоре после инцидента, и близкие к нему источники выразили большую обеспокоенность отсутствием с ним связи с тех пор. Не верилось, что Холланд находился под подозрением в преступлениях, совершенных в его доме.
  
  Вскоре после его исчезновения миллиардера могли заметить два раза: грузовик по имени Мейнард Григгс, который утверждал, что подобрал пожилого автостопщика в нескольких милях от границы штата Массачусетс и узнал его позже по телевизионным новостям; и один от 47-летней официантки по имени Салли-Энн Райерсон, которая подавала кофе одинокой путешественнице, очень похожей на описание Холланда, в закусочной, где она работала, недалеко от Луненбурга, Массачусетс. Мужчина сказал ей, что направляется в Бостон, возможно, на автобусе. О дальнейших наблюдениях не сообщалось. Следствие продолжалось.
  
  Бен продолжал искать материал.
  
  *
  
  Каттер, Гриннолл, Миллс и Дойл с грохотом поднялись по лестнице на этаж, где менеджер отеля сказал им, что остановились иностранцы. Менеджер теперь лежал в коме на полу офиса за вестибюлем, истекая кровью от удара прикладом пистолета по голове. У старика мог случиться сердечный приступ, они не были уверены. Он потерял сознание прежде, чем им удалось получить от него всю информацию.
  
  Была почти полночь. Прошло несколько загруженных часов с тех пор, как самолет Trimble Group приземлился в частном терминале аэропорта Бен-Гурион. Каттер находился под давлением, чтобы добиться результатов, и он не бездельничал. Несколько голов были сломаны, прежде чем один из водителей маршрутного такси до аэропорта наконец что-то придумал. Два иностранца, отвечавшие на описания Хоуп и Арундел, вышли из его автобуса в центре Иерусалима и были замечены, когда они ловили такси. Сначала водитель микроавтобуса не мог вспомнить, какое это было такси, но было удивительно, как нож по яичкам сосредоточил внимание. С этого момента можно было просто подкупить и избить столько людей, сколько требовалось до тех пор, пока водитель такси не выплюнул название отеля.
  
  «Это пол», - сказал Каттер, когда они поднялись по лестнице. Он большими шагами двинулся по коридору. Гриннолл отошел на шаг назад, его кожаное пальто шуршало. В тылу Миллс и Дойл вели глубокие дебаты.
  
  - Но он же чокнутый, не так ли? Посмотри в его долбаные глаза ».
  
  - Хотя, черт возьми, дело не в этом.
  
  - Заткнись, - бросил Каттер через плечо, и разговор прекратился. Впереди из пустой комнаты вышла симпатичная пухленькая израильтянка в форме уборщицы, неся швабру и ведро. Сегодня она работала допоздна и выглядела такой же усталой, как и чувствовала себя. Ее вежливая улыбка исчезла, когда она увидела выражения лиц четырех мужчин. Прежде чем она успела вскрикнуть, Гриннолл зажала рот ладонью. - Отведи ее туда, - мягко сказал Каттер, оглядывая коридор. Они затащили ее в комнату и закрыли дверь.
  
  В комнате Гриннолл крепко зажал ее рот рукой, прижимая ее голову к груди, приставив пистолет к виску. Она извивалась и в ужасе закатила глаза при виде пистолета. Он не получил столько удовольствия с тех пор, как подключил девушку из администратора мотеля в Америке. Это компенсировало унижение потери голландского следа и возвращения с пустыми руками.
  
  Каттер достал распечатки фотографий, которые показал управляющему внизу. "Надежда" была взята с его бизнес-сайта, а "Арундел" - из записей колледжа. - Вы видели этих людей? - спросил он девушку, показывая перед собой картинки. Она не понимала ни слова по-английски, но его значение было очень ясным. Она покосилась на фотографии. С тех пор, как они зарегистрировались, она видела иностранцев всего пару раз, но была почти уверена, что это они. Она кивнула.
  
  - Ты, блин, уверен? - потребовал ответа Каттер. По сигналу дуло пистолета Гриннолл сильнее прижалось к ее голове. Она тихонько взвизгнула от боли и страха, а затем отчаянно кивнула во второй раз.
  
  'Какая комната?' - прошипел Каттер. - Пусть говорит, Терри.
  
  «Она будет кричать».
  
  «Нет, не станет». Каттер вытащил обоюдоострый нож-стилет и слегка прижал его к ее дрожащему горлу. «В какой комнате, дорогой?» Девушка что-то пробормотала на иврите. Каттер нетерпеливо схватил ее за руку. «Используйте свои окровавленные пальцы, девочка». Понимая, она подняла семь дрожащих пальцев, затем восемь.
  
  «Комната 78. Двигайся».
  
  'То, что о ней?' - спросил Гриннелл.
  
  «Давай займемся ею», - сказал Дойл, взглянув на аккуратно застеленную кровать. «У нас есть время».
  
  «Мы не собираемся ее делать», - сказал Каттер. Он отдернул кулак и сильно ударил девушку по лицу, вырубив ее. Гриннолл усмехнулся. Они оставили ее распластанной на ковре, закрыли комнату и пошли дальше по коридору. Достигнув двери комнаты 78, они остановились на мгновение, чтобы в последний раз проверить свое оружие.
  
  Затем с треском врезался в дверь.
  
  Светловолосый мужчина, который лежал на кровати, в панике резко выпрямился, когда четверо вооруженных злоумышленников ворвались в его комнату. На нем были только боксеры Calvin Klein, а его ноги были тощими и гладко выбритыми. У него были серебряные кольца на обоих сосках. Он нащупал очки на прикроватной тумбочке, надел их себе на нос и уставился в безмолвном ужасе. Его младший попутчик только что вышел из душа, голый, если не считать розового халата, накинутого на его узкие плечи. Он застыл в ужасе и, казалось, вот-вот расплачется.
  
  - Ах, черт , - сказал Каттер, опуская пистолет.
  
  
  
  Глава сорок шестая
  
  Бену удалось немного поспать, несмотря на мысли и вопросы, заполнявшие его голову. На следующее утро он проснулся рано и встретил Джуда внизу за завтраком. Джуд жадно ел, но Бен не был голоден. Он разбил кофейник, и они двое вышли из отеля, чтобы поймать такси. Бен показал водителю адрес на карточке Гиллеля Зады, ​​и машина тронулась. Они направились на запад, с дорожными знаками, указывающими на север в сторону Рамаллаха и на юг в сторону Вифлеема.
  
  Иерусалим - это один город в двух странах. Дом Гиллеля находился в пригороде к западу от Зеленой линии, демаркационной линии перемирия 1949 года, которая знаменовала разделение не только между Западным и Восточным Иерусалимом, но также между Израилем и Палестиной, где вооруженные до зубов сотрудники таможни останавливали движение и проверяли паспорта. Бен и Джуд махнули рукой в ​​совершенно другой район города. Внезапно вывески магазинов стали на арабском, а не на иврите, и исламское влияние стало заметно сильнее. Группа молодых людей забросала камнями проезжающее мимо такси, зарегистрированное в Израиле. Водитель продолжал, даже не взглянув на них.
  
  Было около восьми, когда они достигли дома Гиллеля Зады, ​​большой раскинувшейся виллы, расположенной среди садов, окруженных высокой стеной. Высокий арочный вход был закрыт деревянными воротами. Бен отпустил таксиста и нажал кнопку звонка у входа. Спустя несколько мгновений он и Джуд услышали, как из-за стены загорелся мощный двигатель. Ворота автоматически распахнулись, и из подъезда с ревом вылетел автомобиль Toyota Land Cruiser с огромными колесами, решетками над фарами и пучками прожекторов на крыше и радиаторе. Судя по шуму, выхлоп был либо какой-то надстройкой высокой производительности, либо вот-вот отвалится. Из водительского окна показалось бородатое лицо Гилеля Зады. «Я ждал тебя», - сказал он торжественно. 'Залезай.'
  
  Когда они на большой скорости рванулись на танке Гиллеля, он объяснил, что в настоящее время у него в гостях все семеро его детей, а также все шестнадцать его внуков. При аншлаге им было легче разговаривать в другом месте. Кроме того, - загадочно добавил он, - он хотел им кое-что показать.
  
  'Куда мы идем?' - спросил Бен, перекрикивая рев «Ленд Крузера».
  
  «Я отведу вас туда, где все началось», - грустно сказал Гиллель. «Там, где я впервые сделал свое открытие, почти пятьдесят лет назад».
  
  Пока Гиллель возвращался обратно через город, не обращая внимания на другие потоки транспорта и совсем не обращая внимания на красный свет, Бен ухватился за ручку пассажирской двери и задумался, водит ли он таким же образом свой первозданный «Ягуар». Израильтянин казался совершенно спокойным, но в его глазах была глубокая печаль, и он выглядел измученным, как будто он провел большую часть ночи, оплакивая своих мертвых знакомых.
  
  Наконец, «Лендкрузер» вырвался из предместья Иерусалима и врезался в извилистую, усыпанную песком дорогу, которая вела на восток в пустыню. Из-за шума двигателя разговаривать было почти невозможно, поэтому Бен откинулся на пассажирском сиденье, приоткрыл окно на несколько дюймов и молча курил. Джуд сидел на заднем сиденье тихо. Время от времени Бен поглядывал на него через плечо, и содержание письма Микаэлы всплывало в его сознании, оставляя чувство узловатости в животе.
  
  Land Cruiser был не единственным автомобилем, направлявшимся в пустыню. Тонкий поток автомобилей и фургонов, а также туристический автобус отправлялись в том же направлении. Дорога продолжала свой путь через океан песчаных обломков, тянувшийся до скалистых откосов вдалеке. Вдоль дороги стояли одинокие кусты и небольшие деревья. Мелькали дорожные знаки на арабском и английском языках.
  
  После почти часа езды извилистая дорога очистила подъем, и Джуд свистнул, и впереди открылась захватывающая панорама. «Мертвое море», - сказал Гиллель сквозь шум двигателя, величественно двигаясь через пыльное лобовое стекло к обширному пространству соленого озера, которое простиралось перед ними на среднем расстоянии, прежде чем, казалось бы, безграничная пустыня снова сомкнулась. Где-то по ту сторону песков проходила иорданская граница.
  
  «И вот, - сказал Гилель, указывая на огромную песчаную гору, которая возвышалась над водой, отбрасывая гигантскую тень на пески, - это Масада».
  
  'Что это за место?' - зачарованно спросил Джуд, наклоняясь вперед между передними сиденьями и вытянув шею как можно выше, чтобы увидеть вершину горы.
  
  «Масада была крепостью, - сказал ему Бен, громко, чтобы быть услышанным, - где великое еврейское восстание против Римской империи сделало свой последний бой, через сорок лет после смерти Христа. Девятьсот мужчин, женщин и детей, бежавших из разграбления Иерусалима и римской чистки против их расы. Они продержались здесь три года, пока огромная римская армия разбила лагерь у подножия горы и построила осадную насыпь и штурмовой пандус, чтобы штурмовать форт ».
  
  «Я предполагаю, что римляне убили их всех», - сказал Джуд, пытаясь разглядеть крепость на самой вершине скалистого утеса, далеко, далеко над пустыней.
  
  «У них не было шанса. По словам римского историка Иосифа Флавия, когда солдаты в конце концов прорвали крепость, все, что они нашли, были холмами мертвых тел. Еврейские сопротивляющиеся скорее совершили массовое самоубийство, чем позволили себе забрать себя. Каждый убил свою жену и детей, затем была избрана команда, чтобы убить всех оставшихся, прежде чем, наконец, упасть на свои собственные мечи ».
  
  - Черт, - сказал Джуд, покачивая головой. «Девятьсот человек».
  
  «Так пишут в учебниках истории», - сказал Бен.
  
  «Что бы с ними сделали римляне, если бы они их схватили?»
  
  «Наверное, намного хуже».
  
  «Эти римляне были подлыми матерями».
  
  «Вы историк?» - спросил Гилель, глядя на Бена, который вел машину.
  
  'Едва ли. Я изучал богословие с его отцом, - ответил Бен, показывая на Джуда. «Я прочитал несколько историй об этом месте, вот и все».
  
  «Тогда вы должны знать, что на протяжении многих веков место великого мученичества было утеряно, - сказал Гиллель. Масада была открыта заново в 1842 году, и только в 1963 году начались раскопки под руководством израильского археолога Игаэля Ядина. Такая огромная задача требовала очень большой рабочей силы. Они наняли людей на грузовиках. Один из них, шестнадцатилетний мальчик, готовый выполнять самую тяжелую работу, чтобы содержать свою семью ». Гилель ткнул себя большим пальцем в грудь. 'Мне. Здесь начинается моя история ».
  
  - Что ты хочешь нам показать, Гиллель?
  
  «То же самое я показал Уэсли, а затем Симеону и французу».
  
  «Ленд Крузер» последовал за другими машинами на стоянку рядом со станцией канатной дороги, от которой толстые стальные тросы взмыли ввысь к надвигающейся горе. Вместе с горсткой туристов, самым шумным из которых был контингент итальянцев, Бен, Джуд и Гиллель сели на следующую канатную дорогу. Была задержка, когда тучная американская семья протиснулась на борт, резко увеличив грузоподъемность канатной дороги. Он был размером с микроавтобус, из него открывался круговой обзор, когда он скользил вверх по горе по трассе, идущей параллельно второй канатной дороге, возвращающей посетителей на землю.
  
  Джуд вздрогнул. «Вы не ожидали, что в пустыне будет так холодно».
  
  Во время операций SAS в пустыне в Персидском заливе Бен видел мокрый снег, снег и солдат, страдающих от обморожений и переохлаждений. Это не было воспоминанием, которым он хотел поделиться с потоком туристов по канатной дороге.
  
  Несмотря на холода, Масада явно привлекала свою долю сезонных посетителей. Гилель сообщил Бену и Джуду не без некоторой гордости, что это самый посещаемый археологический объект Израиля. Туристы шумно выражали свою признательность, когда канатная дорога поднималась по склону горы. Даже Бен был поражен зрелищем, впервые осознав невероятный масштаб римской военной операции по взятию такой неприступной крепости.
  
  Когда они поднимались, были отчетливо видны следы римских военных лагерей, разбросанные у подножия горы. Впереди под облачным небом все ближе и ближе вырисовывалась огромная красно-розовая гора из песчаника. Они скользили по крошечным фигуркам из спичек людей, поднимающихся на гору пешком по извилистой тропе, как паломники из какой-то давно минувшей эпохи.
  
  Канатная дорога приближалась к хрупкой док-станции, ненадежно возведенной на скале. Наконец, к очевидному облегчению Джуда, они добрались до вершины, не разбившись о камни под тяжестью сальной американской семьи.
  
  «Черт возьми, получи это кучу», - выдохнул Джуд, когда они вышли на широкую плоскую вершину горы, и открылась полная панорамная широта обзора. Они были так высоко над широким пейзажем пустыни и туманным Мертвым морем, что казалось, будто они смотрят вниз из иллюминаторов самолета.
  
  Бен огляделся на обширные каменные остатки крепости и увидел, что современные раскопки были почти такими же масштабными, как попытки римлян разрушить это место почти две тысячи лет назад.
  
  «В 1963 году это не выглядело так, - сказал Гиллель. «Тогда это было всего лишь поле из щебня, наполовину стертое временем и рукой природы». Он указал на окрашенные в черный цвет линии, которые были видны на многих зданиях, арках и колоннах. «Они отмечают, где заканчивается оригинальная каменная кладка и начинается реконструкция».
  
  «Это очень впечатляет», - сказал Бен. «Но, как вы знаете, мы приехали сюда не по туристическим делам».
  
  Гилель кивнул. «Сюда», - сказал он, ведя их через руины. По дороге он начал рассказывать свою историю.
  
  «Я был старшим из десяти детей. Моя семья была очень бедной. Моя мама работала на фабрике, где условия были очень плохими, а зарплата была еще хуже. Мой отец работал каменщиком, пока однажды, когда мне было тринадцать лет, он не упал с лестницы и его ноги не сломались. Он больше никогда не ходил и всегда испытывал сильную боль. Поскольку мой бедный отец стал калекой и больше не мог зарабатывать деньги, на меня легла большая ответственность. Я работал, доставляя товары для иерусалимских купцов. Я украл яйца и перепродал их. Я даже однажды украл курицу. Каждый день мы боролись за то, чтобы остаться в живых и платить за аренду крохотной лачуги, в которой не могла жить собака ».
  
  Гилель остановился и восхищенно провел рукой по стене, как будто построил ее сам. «Когда я услышал об огромной рабочей силе, которая была собрана для раскопок на участке Масада, я подписался. Я был большим и сильным и уже привык к тяжелой работе. А теперь пройди за мной через арки, и я тебе покажу ».
  
  Пройдя несколько ярдов, Гиллель остановился, чтобы рассмотреть участок толстой скалистой стены вала. За ним был отвесный обрыв, защищенный современными стальными перилами, и открывался головокружительный вид на многие мили в сторону Иерусалима. Он низко присел и осторожно отряхнул немного песка из расщелины у подножия стены. «Это то место», - сказал он, поворачивая голову и глядя на Бена. 'Прийти. Видеть.'
  
  Расщелина была горизонтальной щелью в древней каменной кладке, где для строительства стены использовались камни разного размера. Он был около четырех футов в длину и достаточно широк, чтобы человек мог вставить свой кулак.
  
  «Это был июнь 1963 года. Меня направили в это отделение вместе с двумя другими рабочими, - сказал Гиллель. «Мы умирали от жары, устали и от жажды, а наш бригадир, человек по имени Самир, глотал воду из своей фляги и кричал на нас, когда мы останавливались. Я помню, как сильно я его ненавидел ». Гилель соскреб небольшую горсть песка и камней из расщелины и позволил им выскользнуть сквозь пальцы.
  
  «У каждого человека был свой кусок стены, над которым он работал. Мой был почти похоронен. Я копал песок и камень голыми руками, когда нашел яму и что-то глубоко внутри нее, обернутое тканью. Нам было приказано немедленно сообщать о любой находке мастерам. Я повернулся к Самиру и собирался позвать его, когда увидел, что он глотает еще воды из своей фляги, пьет как свинья, так что вода льется из его рта и брызгает на землю. Я так хотел пить и так зол, что не позвал его. Вместо этого я вытащил сверток и, стараясь никого не видеть, развернул его ».
  
  «И это был меч, - сказал Бен.
  
  
  
  Глава сорок седьмая
  
  Гилель встал и стряхнул песок с рук. 'Да. Очень красивый меч. Его рукоять была сделана из бронзы, которая сияла на солнце, как золото, лезвие было такой формы, и оно было таким длинным ». Он провел в воздухе изогнутую линию, а затем расставил ладони на расстоянии. Бен увидел, что его оценка по эскизу Фабриса Лалика была более или менее правильной, около трех с половиной футов в целом.
  
  «Я видел, что он был очень, очень старым, - продолжал Гиллель, - и что он, должно быть, прятался здесь дольше, чем само время. Я ничего не знал об истории, но это, несомненно, очень ценный объект. Я снова повернулся к Самиру, но теперь он стоял, разговаривал с другим мастером, рассказывал шутки и курил сигареты. Я смотрел на толстый живот Самира и думал о моем бедном искалеченном отце дома и о моей матери, работающей на фабрике как рабыня ».
  
  «Вы решили оставить это себе», - сказал Джуд.
  
  «В тяжелые времена и у вас есть семья, о которой нужно заботиться, иногда вы вынуждены делать то, что, как вы знаете, неправильно», - сказал Гиллель. «Да, я завернул меч обратно в связку и положил на место, где нашел. Остаток дня я боялся, что его найдет другой рабочий. Но они этого не сделали, и когда день подошел к концу, мне удалось погрузить его в грузовик, который вез рабочих обратно в Иерусалим. Нас было так много, что бригадиры не обращали внимания на то, что делал один мальчик.
  
  «Вернувшись в город, я пошел прямо к Али, ростовщику на Яффо-роуд. Он осмотрел меч и спросил меня, где я его нашел. Я сказал ему какую-то ложь, которую сейчас не помню. Мы поспорили о его ценности, а затем Али сказал мне, что я сын бабуина, и бросил мне пригоршню монет, которых хватило, чтобы прокормить мою семью в течение недели и купить лекарства, чтобы облегчить боль в ногах моего отца. Я помню, как я был горд, долгое время спустя. Самир и другие мастера никогда не знали моего секрета.
  
  «Значит, у тебя больше не было меча», - сказал Бен, пытаясь понять.
  
  «Нет, больше я этого не видел. Моя жизнь продолжалась. Я вырос и стал водителем такси в Иерусалиме. Мой отец умер, а вскоре и моя бедная мать. Я женился на Аяле. Один за другим мои братья и сестры пошли своим путем. Прошло много лет, и моя семья выросла. Я много работал, чтобы им никогда не пришлось страдать от бедности, которую я испытал в детстве. Восемнадцать часов в сутки. Все в Иерусалиме знали меня. Когда я не ездил по городу, я учился говорить по-английски, чтобы разговаривать с богатыми иностранцами, которые садились в мое такси. Я мечтала о собственном бизнесе, который я могла бы передать своим детям. Но моей мечты не суждено было сбыться ». Гилель остановился, глядя на пустыню, пока он мысленно воспроизводил события своей жизни.
  
  Бен становился нетерпеливым к этой истории и тоже чувствовал растущее беспокойство Джуда. - Что-нибудь из этого направляется в нашу сторону, Гиллель?
  
  'Мне жаль. Позвольте мне продолжить. Затем, два с половиной года назад, один богатый американец появился в офисе моей таксомоторной компании. Он сказал, что хочет заказать Хиллеля Заду в качестве его водителя в течение дня. Только я, никто другой, и он предлагал платить вдвое больше обычной ставки. Итак, мы сели в машину. Я спросил его, куда он хочет пойти. Он нигде не сказал. Он просто хотел поговорить со мной о мече ».
  
  - Это был Уэсли Холланд?
  
  Гилель кивнул. «Конечно, я не забыл меч, и сначала я волновался, что меня накажут за преступление моей юности. Я подумал, что, возможно, этот американец был детективом, который меня выследил. Но я был неправ.'
  
  - Как Голландия вас нашла?
  
  - Ростовщик Али. Этому шакалу больше девяноста лет, и он все еще занимается своим делом. Гилель улыбнулся. Как объяснил мне мистер Холланд, Али продал меч много лет назад человеку по имени Феккеш за пятьдесят раз больше, чем он заплатил мне. Феккеш хранил его тридцать лет, прежде чем тоже продал. Наконец, он попал в Саудовскую Аравию, где принадлежал принцу. Именно там три года назад мистер Холланд увидел его и сказал принцу, что хочет его купить. У него много мечей. Есть люди, которые их собирают ».
  
  «Я знаю, - сказал Бен.
  
  Гилель приподнял брови. 'Я не знала. Мне показалось это странным. Но кто я такой, чтобы спрашивать, что делают мужчины?
  
  'Продолжать.'
  
  Мистер Холланд забрал меч обратно в Америку. Он был очень очарован этим и хотел проследить его происхождение. Такой человек, как он, с деньгами и властью делать все, что пожелает, вскоре смог вернуться по тропе из Саудовской Аравии к Феккешу, затем к старому Али и, наконец, ко мне. Как я уже говорил, все в Иерусалиме знают Гиллель Заду. И в этом городе люди быстро дают информацию, когда такой человек, как Уэсли Холланд, предлагает наличные ».
  
  «Что он хотел от тебя?»
  
  «Он сказал мне, что потратил много времени на изучение меча и разговоры о нем с другими экспертами. Он очень хотел знать, где я его нашел, поэтому я привел его сюда, в Масаду. Он был очень взволнован, когда я показал ему это место и описал, как я наткнулся на меч. Он спросил меня, знаю ли я, насколько он ценен, или знаю что-нибудь об его истории. Я сказал, что нет. Именно тогда он сказал мне, что я совершил чудо, обнаружив его, и что он хочет вознаградить меня за мой поступок ». Гилель не смог сдержать широкой ухмылки. «Прежде чем я узнал, что происходит, мистер Холланд отвел меня в банк и открыл для меня счет на три миллиона долларов».
  
  'Три миллиона!' - взорвался Джуд.
  
  «Просто награда? Ничего больше?' - сказал Бен, озадаченный тем, что один меч может стоить столько, даже для человека, для которого три миллиона - мелочь.
  
  «Он хотел только поблагодарить меня за то, что я нашел меч», - сказал Гиллель. «Я пошел домой, в Аяла. Я сказал: «Жена, мы богаты. Увольняйся. Мы выходим из этой квартиры ». Так мы и сделали ».
  
  Он пожал плечами. «Мы были недостаточно богаты, чтобы жить в очень престижных кварталах, таких как Йемин Моше, но благодаря щедрости г-на Холланда нам очень комфортно. А теперь у меня есть мечта, собственное дело, которое я могу передать своим сыновьям, когда меня не станет. Четверо из них там уже работают. Скоро мы откроем еще один, на улице Кинг Джордж. Тогда, возможно, Лондон. Или Нью-Йорк, - взволнованно добавил он, убегая сам с собой.
  
  «Откуда у меня папа?» - спросил Джуд. - А Фабрис Лалик?
  
  Гилель вдруг помрачнел. «Примерно через год после визита мистера Холланда он снова связался со мной и сказал, что хочет привести двух других мужчин, чтобы они осмотрели место, где я нашел меч. Он представил их как преподобного Арундела и отца Лалика из Англии и Франции. Они были очень добрыми, очень порядочными людьми ».
  
  «Как они были вовлечены?» - спросил Бен.
  
  Гилель покачал головой. «Этого я не могу сказать. Их дело было с мистером Холландом, и они мне мало рассказывали. Они извинились за свою скрытность, но Симеон сказал мне, что однажды, когда их исследования закончатся и правда о мече будет доказана, я буду первым, кто узнает об этом, прежде чем они откроют ее миру. Это были их слова ».
  
  Бен знал, что Симеон Арундел никогда бы не использовал такие грандиозные термины легкомысленно. «Открыл это миру? Итак, мы говорим о чем-то чрезвычайно важном ».
  
  «Мистер Холланд сказал, что это очень особенное открытие. Один из самых необычных, который можно себе представить ».
  
  «Я бы хотел, чтобы ты его никогда не нашел», - сказал Джуд. «Я рад, что вы нашли свою мечту, мистер Зада. Но мои родители умерли за это ».
  
  Воцарилась тишина, только ветер свистел над валами Масады. Гилель печально опустил голову. «Мне очень жаль, что случилось с твоими отцом и матерью», - пробормотал он. «Я уверена, что она была замечательной женщиной. Симеон был прекрасным человеком и очень гордился своим единственным сыном. Он часто говорил о тебе ».
  
  Джуд отвернулся. Он быстро вытер глаза, как будто не хотел, чтобы кто-то заметил.
  
  «Гиллель, меня беспокоит, что тот, кто гонится за этим мечом, может пойти и за тобой», - сказал Бен. - Кто-нибудь следил за вами или слонялся по кофейне? Есть странные телефонные звонки?
  
  Гилель выглядел озадаченным. «Я ничего не заметил».
  
  Если Гиллеля оставили в покое, то это могло быть только потому, что Уэсли, Симеон и Фабрис держали израильтянина в неведении и не вовлекали его слишком близко в свои планы. Тот, кто подслушивал их телефонные разговоры, либо считал, что за Гиллелем не стоит гнаться, либо, возможно, вообще не знал о нем. Тем не менее Бен посоветовал ему держать глаза открытыми. «Скажи своей жене, чтобы она сделала то же самое. Эти люди полны решимости ».
  
  Лицо Гиллеля покраснело от гнева. «Кто эти грязные собаки?»
  
  «Это то, что я стремлюсь выяснить».
  
  «Я молюсь, чтобы вы смогли это сделать в ближайшее время», - сказал Гиллель. «Я опасаюсь за жизнь мистера Холланда».
  
  «Он был жив, когда три дня назад звонил Симеону домой», - сказал Бен. «Прежде чем он понял, что я не Симеон, он сказал несколько вещей. Во-первых, он ехал, чтобы встретиться с кем-то по имени Марта. Он снова упомянул ее в оставленном им телефонном сообщении. Возможно, она присматривала за мечом. Имя что-нибудь для вас значит?
  
  Гилель долго и упорно думал, затем покачал головой. 'Мне жаль. Они никогда не говорили мне о Марте, и я никогда не встречал такого человека. Разве мистер Холланд не дал никаких подсказок, кто эта женщина и где?
  
  'Никто. Свидетель думает, что они видели, как он направлялся в Бостон на восточном побережье. Я предполагаю, что Марта где-то там живет ».
  
  Гилель снова покачал головой. «Хотел бы я помочь тебе, но я понятия не имею о Марте. И я даже не знаю, где находится Бостон ».
  
  Некоторое время никто не говорил. Ветер поднимал с обрушившихся валов крепости песчаные волны. Бен зажег «Гаулуаз» и затянулся дымом, отбиваясь от мрачного подозрения, что путешествие в две тысячи миль в Израиль в конечном итоге мало чему его научило. Джуд прислонился к перилам безопасности, задумчиво глядя на Мертвое море, занятый своими мыслями.
  
  «Твой отец сказал мне, что ты очень любишь море», - нежно сказал Гилель Джуду, присоединяясь к нему у перил.
  
  «Он был прав, - ответил Джуд. 'Я делаю.'
  
  - У вас с мистером Холландом будут хорошие отношения. У него есть дом на берегу океана. Какой это, должно быть, дворец. «С большими высокими окнами, выше человека, - сказал он мне. Он рассказал мне, как часто стоит там и часами наблюдает за волнами и за башней света, сияющей над водой ночью ».
  
  Бен посмотрел на Гиллеля. Башня света? Он задумался об этом на мгновение, но ничего не сказал, и вскоре это вышло из его памяти, когда они покинули руины и направились обратно к канатной дороге.
  
  
  
  Глава сорок восьмая
  
  Ее звали Дарья Пигнателли. Ей было двадцать восемь лет, она родилась в Неаполе. Она была очень смуглая и очень красивая, с блестящими глазами, идеальными зубами и фигурой, на которой должно было быть нанесено предупреждение итальянского правительства о вреде для здоровья, поскольку она шла по улице и вызывала большие скопления транспорта.
  
  Почти десять лет назад Дарья узнала, что она могла бы зарабатывать больше денег на мужчинах, которых привлекала ее красота, чем на помощи своим родителям в ведении их небольшого бизнеса по изготовлению кошельков из переоборудованного гаража. Она не была - и еще не была - самой дорогой проституткой в ​​Неаполе, но она была далека от бедных одурманенных наркотиками бродяг, которые выстроились в закоулках и готовы отдать их за бесценок кому угодно. Дарья была рассудительна и осторожна. Она сохраняла чувство собственного достоинства, могла позволить себе быть достаточно разборчивой в отношении своих клиентов и не делала ничего, что ей было бы неудобно. Она также была набожной католичкой, которая не видела особого противоречия между своей верой и выбранной профессией.
  
  Англичанин впервые заметил ее, когда она была среди нескольких других девушек, привезенных на остров моторным катером, чтобы навестить группу клиентов в чем-то похожем на общую квартиру, примыкающую к уединенной вилле. Она видела, как он наблюдает из окна главного дома, и сразу смогла сказать, что этот несколько постарше, в какой-то степени грустный и одинокий мужчина не был похож на грубых грубых животных, для которых она и другие девушки были предназначены. По тому, как он изучал ее, казалось, выделяя ее среди других, она могла видеть, что она ему нравилась. Она слышала, как кто-то называл его «мистер Лукас». Он явно был владельцем виллы и отвечал за все, что там происходило. Как и другие девушки, у Дарьи хватило здравого смысла не заниматься такими вопросами.
  
  С тех пор небольшой отряд несколько раз совершал морскую прогулку к вилле. За ними достаточно хорошо ухаживали, очень хорошо платили хрустящими банкнотами, в которых, казалось, не было недостатка, и всегда было много вина и шампанского. Она всегда была с другим мужчиной. Казалось, они приходят и уходят. И снова она никогда не спрашивала почему.
  
  Вчерашний телефонный звонок не стал неожиданностью. Мистер Лукас хотел увидеть Дарью наедине. Автомобиль приехал, чтобы забрать ее из ее квартиры и отвезти ее встречать лодку. Декабрьская погода была достаточно мягкой, чтобы носить легкое, но не слишком откровенное платье. Мистер Лукас пришел поприветствовать ее у ворот виллы. На нем был атласный халат с монограммой, который, по ее словам, выглядел очень рафинато .
  
  Сначала он казался нервным, и Дарья подумала, что он выглядел немного взволнованным, как будто он не спал как следует. Многие из ее богатых клиентов были напряженными бизнесменами, которые хотели немного расслабиться. Когда она взяла его гибкую руку и позволила провести себя в прохладный белый интерьер виллы - повсюду - растения, произведения искусства и дорогой антиквариат - он, казалось, расслабился. Мистер Лукас - ему нравилось, как его имя восхитительно срывалось с ее языка. Она хихикнула и извинилась за плохой английский. Он очаровательно улыбнулся. «Нет, я обожаю, как ты говоришь. И, пожалуйста, зовите меня Пенроуз.
  
  В глубине виллы он провел ее в шикарно обставленный офис с широким письменным столом и гигантским кожаным креслом с откидной спинкой. «Странно», - подумала она сначала, пока он не провел ее через дверь в соседнюю спальню. У Дарьи сложилось странное впечатление, что мистер Лукас большую часть времени проводил в этих двух комнатах. Кем были все эти мужчины? Что они для него сделали? Он был явно очень богат и важен. Спальня была очень роскошной, с большой кроватью, мраморным полом и красивыми вещами вокруг.
  
  Пенроуз сел на кровать и указал на ее платье. «Снимай это», - сказал он. Она должным образом обязана. Шелк стекался вокруг ее лодыжек, и она вышла из него в одном из своих многочисленных комплектов кружевного нижнего белья. Для этого случая она выбрала красный цвет, чтобы сочетаться с красными туфлями на высоких каблуках.
  
  Пенроуз почувствовал, как его сердце забилось быстрее, когда он оценивающе пробежался глазами вверх и вниз по ней. Какое тело. Он уже решил, что хочет сначала накрыть ее деньгами, пачками и пачками прекрасных денег из одной из набивных сумок, которые в настоящее время были спрятаны под кроватью, а затем заставить ее снять остальную одежду, очень-очень медленно, а потом-
  
  Фантазия внезапно лопнула, как пузырь. Бровь Пенроуза нахмурилась. Он наклонился вперед на кровати, вытянув шею, чтобы пристальнее вглядеться в нее. Это было…?
  
  Да, это было!
  
  Он указал. «Снимите это», - сказал он более строго. 'Снимите это немедленно.'
  
  Дарья улыбнулась, потянулась к себе за спину и начала расстегивать застежку кружевного бюстгальтера.
  
  'Нет! Не то! он крикнул. 'Что! Эта штука! Внезапно все очарование и изысканность исчезли. Его лицо покраснело, и он хмуро посмотрел на нее. Дарья растерялась. Что она сделала не так? Он все время указывал на нее. - Убери эту чертову штуку с глаз моих! Нахмурившись, она поняла, что его обвиняющий палец был нацелен на маленький золотой крестик, который она носила на цепочке на шее. Он был у нее большую часть жизни и считал, что он защищает ее от зла.
  
  И, может быть, сегодня ей нужна была защита. Дарие начал совсем не нравиться внешний вид этого англичанина.
  
  «Ты меня слышишь, шлюха? Делай то, что я тебе говорю! Сними!'
  
  То, что она была шлюхой, не означало, что с ней обращались как с собакой, и она, черт возьми, хорошо наденет свой крест, если захочет. У Дарьи был довольно вспыльчивый характер, и она была счастлива дать ему здоровую дозу этого. Она испустила быструю и очень громкую порцию итальянского, сказав ему, чтобы он следил за его гребаным ртом, и она ни за кого не снимет свой маленький крестик. Если бы он хотел ее трахнуть, он бы трахнул ее или пошел бы и трахнул кого-нибудь еще, хорошо?
  
  Пенроуз не мог оторвать глаз от креста, мерцающего на медовой коже ее горла. Его лицо исказилось. Как эта грязная христианская шлюха посмела так с ним разговаривать? Его охватил приступ ярости, и он спрыгнул с кровати прямо на нее, одной рукой хлопнув ее по рукам, а другой схватился за ожерелье. Его пальцы сомкнулись на золотой цепочке, и он сильно дернул, пытаясь сорвать ее с ее шеи.
  
  Дарья вскрикнула, когда цепь вонзилась ей в шею. Она инстинктивно отпрянула от него, вырвав цепочку из его пальцев прежде, чем он успел ее порвать. Она залила его очередным потоком неаполитанских оскорблений. 'Вот и все. Я уезжаю отсюда прямо сейчас. Как ты думаешь, ты кусок дерьма? Верни меня в лодку!
  
  Пенроуз поднял дрожащую руку и уставился на кровь, стекающую по его ладони с того места, где цепь порезала его пальцы. Шлюха кричала на него. Она была сумасшедшей.
  
  Она была сукой. Грязный, мерзкий, мерзкий маленький ...
  
  Глаза Пенроуза округлились. Его челюсти плотно сжались, так что мускулы на его щеках сжались. Он сунул окровавленную руку в складки халата. Он вышел, сжимая его Coonan .357. Пистолет блеснул в свете фонарей. Он играл с ним раньше, любовно прокручивая патроны через его действие и заменяя их в магазине, затем смазывая и полируя нержавеющую сталь шелковым платком, думая о силе, которую он имел, о том, как он мог делать все, что хотел, и никто не мог его остановить.
  
  Дарья закричала, когда увидела пистолет в его кулаке и безумие в его глазах, когда он направил его на нее. Она попыталась бежать к двери, но даже когда она повернулась, чтобы уйти от него, взрыв выстрела заполнил весь ее мир, и удар пули жестоко отбросил ее к стене. Она упала на пол, все ее тело задрожало. Она снова закричала, когда увидела, как из рваной дыры на боку быстро хлынула темная кровь.
  
  «Это был не очень хороший выстрел», - подумал Пенроуз, но тогда он впервые выстрелил из пистолета. Теперь он знал, на что это похоже, и решил, что ему очень нравится отдача отдачи по его руке и вверх по руке. Он хотел бы снова это почувствовать. Он подошел к кричащей женщине, на этот раз поднес пистолет поближе, чтобы не промахнуться, и нажал на курок. Пистолет вспыхнул и загудел. Брызги крови попали ему в лицо.
  
  Выстрел в упор разорвал Дарье горло. Внезапно крик превратился в мучительное бульканье. Ее глаза закатились в кровавой маске. Пенроуз произвела третий выстрел, и ее голова ударилась о пол с чистой круглой дырой между глазами.
  
  Уже становлюсь точнее. «Просто практика», - подумал он.
  
  От выстрелов в его ушах слышался пронзительный вой в ушах, и он чувствовал запах кордита в воздухе. Он наклонился над телом и зачарованно смотрел на то, как третья пуля смялась по всему ее черепу. Вот это да. Невероятный. Он причмокнул и ощутил соленый привкус теплой крови Дарьи Пигнателли.
  
  Итак, кто собирался навести порядок в этом беспорядке? Не он, это было точно.
  
  Рекс О'Нил только что разговаривал по телефону со Стивом Каттером, который звонил из Иерусалима и предсказуемо сказал, что они не могут найти никаких следов Хоуп и Арундел. «Просто возвращайся», - покорно сказал ему О'Нил. Какой дурацкий беспорядок. Он перестал даже пытаться подсчитать астрономические ежедневные потери средств Trimble Group.
  
  Положив трубку, он услышал крики со стороны офиса Пенроуза. 'Что теперь?' - раздраженно пробормотал он себе под нос. Затем послышался женский крик. О'Нил напрягся, прислушиваясь.
  
  Это был безошибочный и очень громкий звук выстрела, который привел его в панику. Что, черт возьми, происходило? Он мчался по коридору к офису Пенроуза, когда раздался второй выстрел, и прорвался через дверь через несколько мгновений после того, как третий оглушительный взрыв прогремел из соседней спальни.
  
  Его мысли закружились, он влетел в спальню. Он остановился. Посмотрел вниз и увидел лужу крови вокруг его ботинок. Посмотрел и увидел окровавленный труп красивой молодой женщины, разложенный на полу. Поднял взгляд и увидел стоящего там Пенроуза Лукаса с растрепанными глазами и растрепанными волосами, на его лице были красные пятна.
  
  «Ты…» - начал О'Нил. 'О нет. Нет.' Ему не хватило слов. Он отступил на шаг, чувствуя под ногами скользкую кровь.
  
  «Это очень просто», - сказал Пенроуз, размахивая пистолетом в воздухе. Я сказал ей снять его, но она отказалась. Кем еще я был ... Эй! О'Нил! Куда ты направляешься?'
  
  Рекс О'Нил выскочил из спальни через офис, борясь с желанием вырвать. Он захлопнул за собой дверь и побежал по коридору, оставляя за собой кровавые следы от обуви. Вернувшись в свою комнату, он прислонился к стене и несколько секунд тяжело дышал. Затем он запер дверь. Достал свой телефон.
  
  И на этот раз он действительно набрал этот номер.
  
  
  
  Глава сорок девятая
  
  Вернувшись на Сион-сквер, Гиллель настоял на том, чтобы затащить Бена и Джуда в кофейню, чтобы проинструктировать своих сотрудников, что эти почетные посетители должны иметь все, что им нравится, в любое время и бесплатно. «Это меньшее, что я могу сделать», - сказал он.
  
  Бен поблагодарил его за время и помощь, еще раз предупредил, чтобы он был осторожен, и пообещал позвонить, как только он узнает новости об Уэсли Холланде.
  
  Они смотрели, как Хиллель с ревом рванул на своем «лендкрузере», а затем направились обратно через площадь к отелю. Джуд сказал что-то насчет душа и исчез через соединительную дверь из комнаты Бена в свою.
  
  Бен распахнул окна и посмотрел на площадь. Все это не имело для него никакого смысла, но, возможно, потому, что он не думал правильно. Он чувствовал, что в его мозгу происходит сбой в работе одного цилиндра - или, может быть, пары цилиндров, и он не может правильно сфокусироваться. И он знал причину. Он подошел к своей сумке, разорвал ее и вынул письмо.
  
  Он рухнул в кресло, чтобы прочитать это еще раз, как если бы каким-то образом после десятка чтений это могло теперь внезапно означать что-то совершенно другое, и он был бы освобожден от тревожной ответственности, которая так тяжело давила на него. Но нет, слова Микаэлы сказали ему те же невероятные вещи, что и раньше. Если все это был сон, на то, чтобы закончить, требовалось чертовски много времени.
  
  Бен чувствовал себя совершенно потерянным.
  
  Он не слышал, как открылась соединительная дверь и Джуд вошел в комнату.
  
  'Что это такое?' - спросил Джуд.
  
  Толчком, как электрическим током, Бен сунул письмо в сумку. «Просто оглядываюсь на кое-что, что я нашел у Лалика», - сказал он как можно небрежнее, глядя на Джуда краем глаза.
  
  - Верно, - безразлично сказал Джуд. Он плюхнулся на кровать. «Так что же нам теперь делать?»
  
  «Хороший вопрос, - подумал Бен. Ему не нравилось признаваться в этом даже самому себе, но дорога у него заканчивалась. Они только что исчерпали свой последний зазор. Кроме одного. «Если бы мы знали, кем была эта Марта, мы бы смогли отследить Голландию. Проследите за Голландией, и мы доберемся до сути. Проблема в том, что мы этого не делаем ».
  
  «Может, она его жена. Вы обыскивали Марту Холланд?
  
  «У Холланда нет жены», - нетерпеливо сказал Бен. «Прошлой ночью я потратил час на его поиски в Интернете. Он ушел после того, как четвертый брак пошел на юг. В любом случае, я предполагаю, что он бы не поехал через Америку, чтобы навестить Марту, если бы был женат на ней, не так ли? Они будут жить вместе ».
  
  «Ты просто старомоден».
  
  «Может быть, - сказал Бен, - но не такой старомодный, как Уэсли Холланд. Я почти в этом уверен ».
  
  'Отлично. Тогда бывшая жена.
  
  «Я проверил их все. В порядке появления это были Табита, Рейн, Мишлин, а последнюю звали Жизель Раш ».
  
  'Привет. А актриса не Жизель Раш?
  
  Бен пожал плечами. «Возможно, я не знаю. Никогда о ней не слышал.'
  
  Джуд посмотрел на него с удивлением от того, что живой житель планеты Земля мог не слышать о Жизель Раш. Как бы то ни было, Марта все еще могла быть девушкой. Возможно, они не живут вместе или даже близко ».
  
  Затем ему удается сохранить это в тайне от всех одержимых онлайн-пользователей, которые проводят свою жизнь, пытаясь разобраться в личных делах богатых и знаменитых. От них мало что ускользнет ».
  
  - Тогда нет девушки. Дочь? Сестра?'
  
  «Никогда не было детей. А у его родителей только что был такой.
  
  Джуд приподнял бровь. «Должно быть, одинокий парень, слоняющийся в одиночестве в каком-то большом старом приморском доме, которому нечего делать, кроме как смотреть на волны. Я имею в виду, я даже не люблю океан , что много.
  
  Бен на мгновение задумался. «Было странно то, что сказал Гиллель».
  
  «Почему странно?»
  
  «Из того, что я читал, дом Холланда - это место под названием Особняк Уитворта, недалеко от озера Онтарио, в нескольких милях от Рочестера. Далеко от берега.
  
  «Так что, может быть, Гиллель ошибся и живет у озера, а не у моря».
  
  Бен покачал головой. «Я видел фотографии дома. Это не так близко к озеру. Конечно, не в пределах видимости воды, и он окружен акрами лесов. Это значит, что у него должен быть дом на берегу моря где-нибудь в другом месте.
  
  «Этот парень определенно может себе это позволить, - сказал Джуд. - Думаешь, он туда пропал? Это немного сузило бы круг вопросов ».
  
  Бен хмыкнул. «До любого из миллиона мест на восточном побережье Северной Америки. Это при условии, что он даже направляется туда. Почему он назвал свое собственное жилище «домом Марты»?
  
  'Я не знаю. Может, она проводит там больше времени, чем он ».
  
  «Мы болтаем», - сказал Бен. «Это нас ни к чему не приведет». Он продолжал устало ломать голову. К нему ничего не приходило.
  
  Джуд откинулся на кровати, затем внезапно снова вскочил. 'Подожди минутку. Думаю, я только что понял это. Вы сказали, что Голландия направляется в Бостон? Что ж, это говорит нам все, что нам нужно знать, не так ли?
  
  Бен собирался язвительно спросить его, видел ли он вообще карту восточного побережья Соединенных Штатов и имел какое-либо представление о масштабах этого места, когда увидел выражение его лица. 'Что ты думаешь?'
  
  'Все в порядке. Вот моя идея. Что, если Марта не человек?
  
  «Давай, Джуд. Я слишком устал, чтобы заниматься сексом. Что она такое, староанглийская овчарка?
  
  «Она могла бы быть местом».
  
  «Как Марта могла быть местом?»
  
  «Только не Марта. Марты . Вы сказали, что он сказал, что направляется к «Марте». Его точное слово. Верный?'
  
  Бен посмотрел на него.
  
  «Теперь вы знаете, что я фанат акул, не так ли?» Джуд продолжил. «Дайвинг с великими белыми в Новой Зеландии был тем, чем я всегда хотел заниматься с детства. Мой любимый фильм всех времен - « Челюсти» .
  
  «Теперь ты полностью теряешь меня. При чем тут ...
  
  «Jawsfest, 2005», - сказал Джуд. Дядя Робби, биржевой маклер, тоже был фанатом, и он привел нас туда. Это было празднование тридцатой годовщины, этот грандиозный фестиваль, который проходил в том месте, где снималась часть фильма ».
  
  'А также-?'
  
  «Ты медлителен, старик. Хорошо, Спилберг снимал « Челюсти» на острове Виноградник Марты. Возьми? Марты Виноградник. Это недалеко от Кейп-Код. Мы прилетели в Бостон и сели на автобус до парома. Это недалеко. Мне было всего четырнадцать, но я хорошо это помню ».
  
  Бен почувствовал, как его рот отвисает.
  
  - Достаточно ли этого для вас? - с усмешкой спросил Джуд.
  
  
  
  Глава пятьдесят
  
  Холод и мокрый снег Лондона были далеко от умеренного климата Капри, но Рекс О'Нил был слишком взволнован, чтобы почувствовать хоть малейший холод, когда он спешил от такси к воротам своего дома в Белгрейв-Гарденс, Сент-Джонс-Вуд. Он отнес свои сумки по тропинке и остановился у входной двери, чтобы поставить багаж и порыться в кармане в поисках ключа. Всю дорогу из Хитроу он улыбался про себя при мысли о том, что снова увидит Меган, и представлял ее счастье от его неожиданного возвращения и перспективы провести вместе Рождество.
  
  - Ты так скоро вернулся? - говорила она, летя к нему в объятия. «Почему ты не позвонил? Я бы приготовил что-нибудь особенное ».
  
  «Я хотел сделать тебе сюрприз, дорогая», - смеялся он, обнимая ее и пробегая пальцами по ее волосам. А потом он раскрывал свой следующий сюрприз: он больше не уезжает в Европу, а с этого момента будет оставаться здесь, в Лондоне. Меган будет полна вопросов, но она знала, что не стоит слишком глубоко вникать в свои рабочие дела. Все, что он ей сказал, это то, что ему надоела эта работа, и он попросил о переводе, которое было немедленно предоставлено, с разрешением вернуться прямо домой. Он ничего не упомянул о ситуации, которую оставил позади.
  
  Он представил сияние восторга в ее глазах, когда он рассказал ей эту новость. Он будет крепко сжимать ее, целовать и клясться, что никогда больше не оставит ее одну. Затем, если она чувствовала себя хорошо и не слишком устала, он приглашал ее на дорогой ужин в их любимый ресторан, прекрасное маленькое армянское заведение в Сохо.
  
  О'Нил открыл входную дверь и вышел в коридор, обрадованный снова дома. Он сбросил свой багаж, снял пальто и повесил его на крючок. «Меган! Это я!' Ответа не последовало, но это была большая квартира, и она, вероятно, его не слышала. «Меган?» - позвал он снова, проходя в приемные. «Меган, дорогая? Угадай, что! Я вернулся!'
  
  В квартире тишина. «Может, она ушла», - подумал он, толкая дверь гостиной.
  
  Она сидела на стуле посреди гостиной и с ужасом смотрела на него.
  
  «Меган?» сказал он, пораженный. Его первой мыслью было, что что-то случилось, что она потеряла ребенка, что в семье была смерть. «Дорогая, что случилось?» - сказал он, входя в комнату.
  
  «Привет, Рекс», - сказал голос, который он никогда больше не хотел слышать. Он обернулся.
  
  Пенроуз Лукас стоял за дверью гостиной. На нем было длинное твидовое пальто и блестящие туфли. Пистолет Кунан свободно висел у него в руке.
  
  О'Нил запнулся перед ним, гнев быстро взлетел над первоначальным потрясением. «Что ты делаешь в моем доме?»
  
  «Вы покинули Капри в такой мучительной спешке, - сказал Пенроуз. «У меня не было возможности попрощаться. Между прочим, у вас здесь миленькое местечко. Так приятно наконец встретить вашу жену.
  
  О'Нил взглянул на пистолет. «Меня переназначили», - выпалил он. «Это было не мое решение».
  
  Пенроуз полез в левый карман пальто и вынул крошечное электронное устройство. «Видишь ли, Рекс, я никому не верю. Таким образом, я никогда не разочаровываюсь, когда меня предают ».
  
  - Предать тебя? - взорвался О'Нил. 'О чем ты говоришь?'
  
  Пенроуз фыркнул и покачал головой, затем активировал электронное устройство. О'Нил закрыл глаза и похолодел, когда услышал металлическое воспроизведение собственного голоса из миниатюрного динамика. Это был звонок, который он сделал в Лондон несколькими часами ранее, чтобы доложить о своем боссе начальнику Trimble Group. Такие слова, как «сумасшедший» и «психопат», звучали ужасно громко и ясно, проникая в мозг О'Нила, как ледяная пуля.
  
  Меган прижалась к стулу, боясь пошевелиться, и переводила взгляд с пистолета на мужа и обратно. Глаза ее были умоляющими и полными слез.
  
  Пенроуз выключил машину. Он ходил по комнате, играя с пистолетом. «Я ждал этого момента, Рекс. Я с самого начала знал, что вы не одобряете мои планы. Дело в том, что вы все время не подходили моей команде. И если вы думаете, что эта глупая попытка разоблачения будет иметь хоть малейший эффект, вы, к сожалению, ошибаетесь. Группа компаний Trimble поддерживает меня на каждом этапе пути. Ничего не изменить. Моим планам суждено осуществиться, понимаете?
  
  В любой другой раз О'Нил издал бы презрительный смех над таким безумным разговором. Но он не мог оторвать глаз от пистолета. Он едва мог дышать. Его разум наполнился свежими воспоминаниями о том, что Пенроуз сделал с проституткой. Он должен был что-то сделать. Его даже не волновало, застрелили ли его. Он должен был помешать этому сумасшедшему причинить вред Меган.
  
  Пенроуз остановился и посмотрел на своего бывшего помощника взглядом школьного учителя, вынужденного вопреки своему лучшему характеру назначать наказание своенравному ученику. - Разве я не говорил тебе, Рекс, что никому не позволю стоять у меня на пути? Тебе следовало послушать.
  
  Он щелкнул пальцами. Еще трое мужчин вошли в комнату. Меган всхлипнула. Кровь О'Нила похолодела, когда он узнал мужчин. Саггс, Дойл и Проссер, трое скотов Стива Каттера, которых Пенроуз принял в качестве своих личных телохранителей, профессиональных хардменов и костоломов, которые никогда не думали о себе и готовы были сделать что угодно, чтобы получить еще одну денежную подачу от своего любимого работодателя.
  
  «Я могу снова позвонить в Trimble Group», - сказал О'Нил. «Я могу сказать им, что совершил ошибку. Объясните, что произошло какое-то недоразумение. Мы можем решить это. Действительно, можем.
  
  «Для меня это не имеет значения, - ответил Пенроуз. «Важно твое предательство. Вероломство нельзя отменить, Рекс. Назад дороги нет ».
  
  'Чем ты планируешь заняться?' О'Нил вздрогнул.
  
  По кивку Пенроуза трое телохранителей сомкнулись вокруг О'Нила и Меган. Дойл схватил ее за руку и грубо поставил на ноги. Она испустила крик страха. Саггс и Проссер схватили О'Нила.
  
  «Не вмешивай ее в это дело», - умолял О'Нил. 'Пожалуйста. Прошу тебя, Пенроуз. Я отдам тебе все, что у меня есть ».
  
  - О, я знаю, - сказал Пенроуз и помахал своим людям. «Отнеси их в столовую». Телохранители немедленно подчинились, не говоря ни слова, и начали маршировать своих пленников к закрытой двери. Меган извивалась и боролась в хватке Дойла. Он ударил ее мускулистой рукой и ударил ее по лицу. Она со стоном упала на пол.
  
  'Она беременна!' О'Нил закричал, пытаясь освободиться, чтобы он мог бежать на помощь своей жене. 'Ради бога! Пожалейте!
  
  Пенроуз вздрогнул при этом слове. «Ради бога ? Ты бы обратился к нему, не так ли, Рекс? Вы хотите в него верить? Ты думаешь, он собирается сотворить чудо, чтобы спасти тебя сейчас?
  
  «Пожалуйста, Пенроуз!»
  
  Саггс распахнул дверь столовой. О'Нил почувствовал, как воздух покидает его тело, когда он увидел то, что лежало за дверным проемом. Столовая больше не была той комнатой, в которой они с Меган делили столько счастливых обедов и с нетерпением ждали, чтобы разделить еще много. Не было стола, стульев и старинного буфета. Пол был покрыт толстым, черным, блестящим пластиковым покрытием. Стены, окна и потолок были полностью задрапированы тем же материалом и прочно прикреплены скобами. В углу у двери стояла пара переносных ящиков с инструментами.
  
  Но что грозило перебить разум Рекса О'Нила за край, так это вид грубого деревянного каркаса, возведенного посреди комнаты и поднимающегося почти до потолка. Его верхняя балка была снабжена четырьмя стальными кольцами, через каждое из которых проходила цепь. Концы цепей свисали на полпути над черным полом, прикрепленные к железным наручникам.
  
  'Нет!' О'Нил закричал и изо всех сил боролся с могучей хваткой Саггса и Проссера. Они были слишком сильны для него, и он не мог сопротивляться, когда они затащили его в комнату. Пластиковая пленка потрескивала под ногами. Он упал на колени, и они потащили его к деревянной раме. Меган больше не кричала. Она шаталась позади Дойла, как будто в трансе, ее глаза смотрели, а рот беззвучно открывался и закрывался.
  
  Пенроуз вошел в комнату последним и прислонился к двери. По его сигналу Рекса О'Нила и его жену подтащили к деревянному каркасу, а их запястья были туго скованы над головами. Проссер и Дойл схватились за свободные концы пары цепей и двинулись вниз, поднимая своих жертв в воздух, свисая с их запястий. Меган безвольно повисла, практически в кататоническом состоянии от страха. Ее муж бился и пинался, как пойманное животное. Концы цепей были закреплены на болтах в деревянной раме, удерживая их на месте. Проссер плюнул на руки и потер ладони.
  
  'Сволочь! Ублюдок! Ты умрешь за это! О'Нил зарычал на Пенроуза, который смотрел из дверного проема, держась на расстоянии, потому что знал, что будет дальше.
  
  «Кричи сколько хочешь, Рекс. Номер полностью звукоизолирован. ' Пока О'Нил грыз ногти в зале вылета аэропорта Неаполя и пробирался через паспортный контроль в Хитроу, Пенроуз и его люди улетели на Лирджете, чтобы подготовить место к своему прибытию.
  
  Сагг подошел к сундукам с инструментами, открыл их и начал механически выгружать их содержимое. Один был набит парой сумок коронера и тремя комплектами защитных комбинезонов. Другой содержал набор различного оборудования, которое лязгало и гремело, когда Саггс заходил внутрь. Он протянул Проссеру нож для мяса, а Дойлу - мясной нож. Он достал себе мачете. У него была резиновая ручка. Не скользит, когда действительно начинает литься кровь.
  
  «Вырежьте ребенка», - сказал Пенроуз. «Я хочу, чтобы Рекс увидел своего ребенка, прежде чем он умрет».
  
  О'Нил впал в истерику. Меган просто болталась там, погруженная в какое-то измененное состояние сознания.
  
  Саггс, Проссер и Дойл на мгновение остановились и обменялись взглядами. Скинуть священников с мостов - это одно, но… - Это чертовски много, понимаешь, босс? - пробормотал Дойл.
  
  «Думал, ты просто хотел их напугать», - сказал Проссер.
  
  'Сделай это!' Пенроуз зарычал на него. - Или ни у кого из вас денег не будет!
  
  Приглушенные крики в Белградских садах вскоре станут намного сильнее. К тому времени, как они наконец остановились, прошло целых двадцать минут.
  
  Мистер и миссис Хиггинс по соседству все время смотрели телевизор.
  
  
  
  Глава пятьдесят первая
  
  Бен и Джуд приземлились в международном аэропорту Логан в Бостоне, где-то после девяти утра по восточному времени, и наняли Jeep Patriot из машины Alamo. аренда. Казалось, они прибыли как раз к снежному сезону; бригады расчищали дороги, когда они направлялись из Бостона и двигались на юг через открытку с изображением Новой Англии, обтянутую белым одеялом.
  
  В плохих погодных условиях потребовалось еще почти два часа, чтобы преодолеть около семидесяти пяти миль до Вудс-Хоула. К тому времени, как они достигли прибрежного паромного порта, они оставили снег позади и обменяли его на покрывало из ледяного тумана.
  
  Приближался полдень, когда длинный и низкий участок береговой линии Мартас-Винъярд показался сквозь разреженный туман вместе с мягко покачивающимися мачтами сотен парусных лодок в гавани, которые были затмеваны паромом, скользящим среди них для швартовки. Бен ехал на джипе по рампе с двадцатью другими автомобилями на борту, и они с Джудом созерцали остров перед собой.
  
  «Ну, вот и мы», - сказал Джуд. «Теперь нам просто нужно найти Уэсли Холланда. Я не думаю, что он будет указан в местном телефонном справочнике?
  
  «Это может быть слишком просто», - сказал Бен.
  
  Когда они ехали в Оук-Блафс, Джуд описал, каким сумасшедшим было это место, когда он последний раз был здесь на фестивале Jawsfest в 2005 году. Тогда весь остров был переполнен туристами и киноманами. Но, несмотря на попытки островитян нарядить город к Рождеству, тем не менее, это был явно низкий сезон, и многие места были закрыты на зиму. Они припарковали джип на обсаженной деревьями проспекте Серкит рядом с гаванью и прогулялись по улице мимо аккуратных магазинчиков и ресторанов.
  
  - Думаешь, мы найдем его там завтраком? Сказал Джуд, заглядывая в дверь закусочной, которая все еще была открыта.
  
  'Неа.'
  
  - Тогда зачем мы здесь?
  
  - По магазинам, - сказал Бен.
  
  В нескольких кварталах дальше по улице он нашел то, что искал. Зазвонил колокольчик, когда он открыл дверь универсального магазина и вошел внутрь. Хозяин был веселый, блестящий человечек в круглых очках и с усами, которые закручивались вверх, когда он улыбался. Бен спросил его, продал ли он хороший путеводитель по острову.
  
  «Вот мой бестселлер», - сказал кладовщик, выбирая с полки глянцевую карманную книгу. 'Открывается в удобную карту. Показывает вам все места, где можно остановиться, поесть, чем заняться. Принимая во внимание, что Виноградник в холодные месяцы вроде как умирает ».
  
  «Это не проблема, - сказал Бен. «Это будет хорошо». Он указал на подставку сбоку от стойки. «Еще мне нужен бинокль».
  
  «Минолта десять на пятьдесят», - сказал кладовщик, передавая их, чтобы показать ему. «Тоже хорошая цена. Пользуется популярностью у туристов. Однако не стоит продавать слишком много в это время года ».
  
  Бен быстро осмотрел бинокль. «Коробка не нужна. Я приму их такими, какие они есть ».
  
  За маленькими круглыми очками светился кладовщик. «Впервые на Винограднике для вас, добрые люди?»
  
  Джуд собирался ответить, но Бен перебил его. 'Да, это так. Это красивое место.'
  
  «Конечно», - с улыбкой сказал кладовщик.
  
  «На самом деле я думал о том, чтобы переехать сюда со своей семьей», - сказал ему Бен. «Устал от города. Готов поспорить, здесь не так много преступлений.
  
  'О нет. Виноградник - настоящее спокойное место. Здесь никогда ничего не происходит; на самом деле, единственные люди, которым не нравится жизнь Vineyard, - это те, кто думает, что это слишком скучно. Но я прожил здесь всю свою жизнь и не могу придумать ни одного места на земле, которым я бы скорее оказался ». Кладовщик просиял и повернулся к Джуду. «Итак, это, должно быть, ваш сын», - сказал он.
  
  Бен на мгновение растерялся. Прежде чем он смог ответить, Джуд быстро сказал: «Мы не родственники». Кладовщик поднял брови. 'Нет? Простите.'
  
  Теперь, когда у Джуда появилась возможность, он продолжил. - Вы знаете, живет ли на острове человек по имени Уэсли Холланд? - спросил он, перегнувшись через стойку. «Он миллиардер. Белые волосы. Вы бы узнали его по телевизору ».
  
  Бен схватил бы Джуда за шею и выставил бы его в дверях магазина, но было уже слишком поздно. Он бросил на него обжигающий взгляд.
  
  Дружелюбный тон кладовщика мгновенно стал прохладнее. «На остров приезжает много богатых людей и знаменитостей. Им здесь нравится, потому что их конфиденциальность соблюдается; люди оставляют их в покое и не задают слишком много вопросов ».
  
  Болтовня явно закончилась. Бен заплатил за свой товар, и они, кивнув, покинули магазин.
  
  «Есть способы что-то выяснить», - сказал он, когда они шли обратно по Circuit Avenue к машине. «Это не один из них. В следующий раз молчи и позволь мне говорить, хорошо?
  
  «Что это за хрень насчет желания приехать и жить здесь со своей несуществующей семьей?» - возразил Джуд.
  
  Бен листал путеводитель на ходу, отказываясь показать, что слова Джуда ужалили его. «Благодаря нашему другу, мы знаем, что в последнее время на острове не произошло ничего такого, что могло бы еще не попасть в новости. Таких, как никаких убийств, никаких грабежей ».
  
  - И сегодня утром на пляже мертвых миллиардеров не нашли. Я понял.
  
  - Так что, если Уэсли Холланд вообще здесь, скорее всего, он благополучно спрятался где-нибудь в своем доме на берегу океана. Теперь нам просто нужно его найти ».
  
  «Насколько велик остров?»
  
  «Восемьдесят семь квадратных миль».
  
  «И как же великий сыщик предлагает найти этот дом на всем побережье?»
  
  «Башня света», - просто сказал Бен. Когда Джуд выглядел озадаченным, он объяснил: «Помните, что сказал нам Гиллель - как Уэсли любит проводить время, глядя на волны и на башню света, сияющую над водой ночью? Да ладно, ты человек океана. На что это похоже? Они подошли к машине. Бен включил замки и сел за руль.
  
  «Маяк», - сказал Джуд, взбираясь на пассажирское сиденье. «Похоже на маяк».
  
  Бен быстро положил путеводитель Джуду на колени. - И, согласно этой книге, на острове только пятеро. Где бы ни была Голландия, она должна быть в пределах легкой досягаемости от одного из этих пяти мест ». Он завел двигатель.
  
  «Ты парень. С чего начать?
  
  «Мы уже миновали двоих из пяти по пути сюда, на пароме, у входа в гавань. Они называются West Chop Light и East Chop Light. Пойдем, проверим их ».
  
  Через несколько минут они ехали по Ист-Чоп-драйв, в пределах видимости первого маяка. Построенный в 1877 году, согласно путеводителю, его первым хранителем был персонаж по имени капитан Сайлас Даггетт. Побеленная коническая башня высотой восемьдесят футов стояла в стороне от дороги, за аккуратным белым частоколом с воротами и песчаной дорожкой, которая вела прямо к ней.
  
  Они вышли из джипа, обошли широкое основание маяка и осмотрели горизонт во всех направлениях в поисках каких-либо признаков резиденции миллиардера с высокими окнами, из которых великий человек любил пить, любуясь величественным видом на океан. Единственные дома в пределах видимости были довольно ненавязчивыми деревянными постройками, которые никто не постыдился бы называть домом, но которые не были бы предпочтительным местом жительства для человека с безграничным богатством Голландии. По сравнению с особняком Уитвортов, даже удобный семейный дом для простых смертных выглядел бы как трущобы.
  
  «Это странно», - пробормотал Джуд. «Я чувствую себя сталкером или кем-то в этом роде». После пары ударов он сказал: «Что это за место вон там?» Бен посмотрел в указанном направлении и увидел сквозь деревья белый дом, который с того места, где они стояли, выглядел больше, чем другие дома в пределах видимости, и, казалось, открывал вид на набережную и маяк.
  
  Джуд казался обнадеживающим. «Выглядит многообещающе, не так ли?»
  
  Вблизи дом был скрыт от моря густой листвой. Когда они свернули к воротам, они увидели, что это традиционный деревянный дом девятнадцатого века, выкрашенный в белый цвет, с широкой низкой верандой над крыльцом. С оконных рам отслаивалась краска, а крыша сарая местами ржавела. Причудливая деревенская жизнь без гламура.
  
  «Мне это не кажется», - сказал Бен. 'Давайте двигаться дальше.'
  
  'Ждать. Что плохого в том, чтобы спросить? Может быть, кто-нибудь здесь его знает ». Джуд вылез из машины и подошел к дому. Бен остался за рулем, выполняя свой освященный веками ритуал Zippo-and-Gauloise, наблюдая, как открывается дверь дома и из нее выходит приземистая женщина с косичками, чтобы поговорить с Джуд на несколько минут, а затем покачала головой и вернулась внутрь.
  
  «Сказал тебе», - сказал Бен, когда Джуд снова забрался в машину.
  
  «По крайней мере, я попытался», - пробормотал Джуд, убирая с глаз растрепанные волосы. Они умчались на запад по Бич-роуд, обогнув гавань с прудом-лагуной слева от них, прежде чем повернуть на север.
  
  Вторая локация находилась на самой северной оконечности развилки острова, на противоположной стороне устья гавани от East Chop Light. Маяк они нашли за еще одним аккуратным белым забором. Рядом был симпатичный деревянный дом с флагом США, свисающим на шесте на ухоженной лужайке. В нем был балкон с видом на море, с прекрасным видом на маяк.
  
  'Возможный?' - спросил Джуд.
  
  «Немного уютно и изящно, - сказал Бен. Но возможно. Может быть.' Они припарковали машину и вместе подошли к входной двери. Бен постучал. Ответил старик, и на мгновение Бену показалось, что он стоит лицом к лицу с самим миллиардером. - Мистер Холланд?
  
  'Кто?' - спросил старик, беззубо глядя на Бена. Собака начала тявкать изнутри. Позади мужа в коридоре появилась старуха. Ее ноги были опухшими и забинтованными, и ей приходилось сильно опираться на два костыля, чтобы оставаться в вертикальном положении. «Кто там, Фрэнк? она дрожала.
  
  «Мы ищем…» - начал Джуд.
  
  «Забудь об этом, - сказал Бен. 'Пойдем. Мне очень жаль, что мы побеспокоили вас, сэр, - сказал он старику.
  
  Два вниз, еще три осталось. Не время волноваться, еще не совсем. Следующей точкой на карте была Маяк Эдгартауна, в нескольких милях к юго-востоку вдоль прибрежной дороги в главном городе острова. К тому времени, когда они дошли до него, уже наступил полдень. Поднимающийся, сильно холодный ветер с океана разогнал туман, и светило солнце.
  
  Свет Эдгартауна находился внутри самой гавани. Как Бен мог видеть в бинокль, в пределах видимости было много красивых и дорогих домов; но пока он медленно осматривался вокруг себя, осматривая каждый дом, каждый балкон, каждое окно, он думал о том, что он знал об образе жизни и предпочтениях Голландии, и его инстинкт подсказывал ему, что это неправильно.
  
  «Ему бы здесь не понравилось, - сказал он, опуская бинокль.
  
  Джуд посмотрел на него. - Значит, ты так хорошо его знаешь, внезапно.
  
  «Этот человек известный затворник. Он робок перед камерой и отвергает публичность. Зачем выбирать дом, который не обеспечивает необходимого ему уединения?
  
  - Достаточно честно, - проворчал Джуд. 'Где дальше?'
  
  Следующее место на маршруте было примерно таким же удаленным, как и все в Винограднике. Изолированный маяк на мысе Поге стоял на соседнем крошечном острове Чаппаквиддик, который во время сильного шторма в 2007 году отделил от основной части Виноградника Марты узким водным проливом. Бену и Джуду посчастливилось поймать, казалось, один из очень немногих паромов, когда он уходил. Корабль, похожий на баржу, мог одновременно доставлять к островку только одну или две машины.
  
  - Разве здесь не стреляли в Кеннеди или что-то в этом роде, много лет назад? - с любопытством спросил Джуд, как будто выстрел в Кеннеди был обычным явлением на протяжении всей истории.
  
  «Нет, но, возможно, ему следовало бы это сделать», - сказал Бен. «История гласит, что он разбил свою машину с моста в море и увез ее прочь от места происшествия. Девушка утонула в месте крушения. В тот момент, когда оно выскользнуло, он горько пожалел о своих словах. Джуд просто тихо кивнул, ничего не сказал и смотрел в окно, когда они скатывались с парома на остров Чаппакиддик.
  
  Зимой это место казалось совершенно унылым и бесплодным. Когда Бен и Джуд ехали по песчаной дороге рядом с маяком, они обнаружили заброшенный, обдуваемый ветрами пляж, где единственными живыми существами были кричащие морские птицы, кружащие над одинокой крытой галькой башней. «Я вообще не вижу домов, - сказал Джуд. «Не говоря уже о том, что мы ищем».
  
  «Я тоже», - сказал Бен.
  
  'Пойдем. Это место удручает ».
  
  Прошло много времени, прежде чем они смогли сесть на обратный паром до Мартас-Винъярд. Они потратили впустую большую часть дня, и теперь Бен беспокоился о том, что время ускользает от него, не говоря уже о перспективе исчерпать свой список маяков и уйти с пустыми руками в конце. Им предстояло пройти еще много миль, чтобы добраться до пятой и последней точки на карте, неудобно расположенной как можно дальше на острове, с востока на запад в самом широком месте. Бен ехал быстро, но поездка все еще казалась бесконечной, и его часы, казалось, отсчитывали время с двойной скоростью, пока они мчались на запад мимо городов Чилмарк и Аквинна. В конце концов, безумный рывок по многообещающему названию Lighthouse Road привел их к Aquinnah Circle и их месту назначения, Gay Head Lighthouse.
  
  Невысокая башня из красного кирпича стояла среди кустарников и возвышалась над скалистыми утесами. Они вылезли из машины, карабкались по высокой траве к ближайшей лучшей точке обзора и осмотрели горизонт. Со стороны суши виднелась только пустая местность и длинная дорога, уходящая вдаль. Не видно ни одного дома или фермы. Голые деревья дрожали на ветру.
  
  «Его здесь нет, - сказал Бен.
  
  «Но это был наш последний шанс», - сказал Джуд. «Как это может не быть здесь? Мы что-то упустили?
  
  «Мы ничего не пропустили. Мы были осторожны. Но насчет маяков я ошибался. Нам придется начинать заново ».
  
  'Большой.' Джуд взглянул на небо, которое потемнело, когда пронизывающий ветер накрыл солнце облаком. Полдень скоро превратится в вечер. «Вернемся к машине».
  
  Бен молчал почти пять миль, мчась обратно на восток по прибрежной дороге, огибавшей длинную, почти плоскую южную сторону острова. Его мысли были такими же черными, как облака над головой. Они не стали ярче, когда ветер на мгновение раздвинул облачный покров, и солнце ярко засияло над бесконечными милями моря справа.
  
  «Может, это моя вина», - пробормотал Джуд. - Возможно, я ввел нас в заблуждение насчет Марты. Я имею в виду, может, она все-таки была женщиной. Если задуматься, Голландия может быть где угодно ». Он бросил нервный взгляд на бегущую по дороге дорогу, затем еще раз на спидометр, который устойчиво зависал над отметкой девяноста. «Вы можете попробовать немного расслабиться».
  
  Бен не двигался. «Заткнись, Джуд. Я пытаюсь думать ».
  
  'Я тоже.' Джуд замолчал, изо всех сил стараясь не обращать внимания на спидометр. Но дело в том, что Гиллель сказал «башня света». Что еще это могло быть? Почему бы нам не позвонить ему и не спросить, что он имел в виду под…
  
  Джуд так и не закончил предложение. Его швырнуло вперед о ремень безопасности, когда Бен снял ногу с педали газа и сильно нажал на педаль тормоза. Джип с визгом остановился посреди пустой дороги.
  
  'Зачем ты это сделал?' - закричал Джуд, откинувшись на спинку сиденья.
  
  «Смотри, - сказал Бен. Он указал в пассажирское окно на море. Джуд нахмурился, затем проследил за линией своего пальца.
  
  'Видеть это?'
  
  'Смотри что?'
  
  «Примерно в миле отсюда. Солнечный свет что-то поймал. Вот оно снова ».
  
  Джуд тоже заметил это - лишь слабый отблеск вдалеке, прежде чем облака ринулись обратно по лицу солнца. 'Что это?'
  
  Бен схватил бинокль с заднего сиденья и сфокусировал удаленный объект. Это была какая-то высокая неподвижная конструкция, устремленная в море, на трех массивных желтых ножках треноги, с платформой, похожей на миниатюрную нефтяную вышку, и решетчатой ​​башней, направленной в небо. На таком расстоянии было трудно сказать, но Бен предположил, что строение было около ста футов в высоту.
  
  «Дай мне взглянуть», - сказал Джуд, схватив бинокль, когда Бен положил его, чтобы изучить карту. Бен провел пальцем по южной стороне острова возле Гей-Хеда, обратно в сторону Аквинны. Что бы там ни было, на карте этого не было.
  
  «Я знаю, что это такое», - сказал Джуд, сосредоточившись на этом. «Это прибрежная башня обсерватории. Беспилотный, используется для метеорологического анализа. Я узнал о них в Университете.
  
  «Достаточно высокий, чтобы в темноте создать опасность для низколетящих самолетов», - сказал Бен.
  
  Джуд сразу понял его мысли. «Что бы значило, что он будет гореть ночью, не так ли?»
  
  «Башня света, сияющая на воде», - сказал Бен. Он забрал у Джуда бинокль и внимательно осмотрел горизонт. Деревья. Больше деревьев. Пастбища. А потом - его сердце подпрыгнуло.
  
  «И подумать только, мы бы проехали мимо него», - сказал он.
  
  Величественный дом располагался на собственной территории рядом с пляжем, с видом на великолепный залив и башню обсерватории вдали.
  
  «Отдай их», - сказал Джуд, снова хватаясь за бинокль. Он быстро увидел то, что видел Бен. «Это должно быть то место». Он взволнованно повернулся к Бену. 'Мы нашли это!'
  
  Они вышли из джипа и пошли вброд через высокую траву и шелестящие камыши, которые комками росли среди дюн, огибая территорию, чтобы подойти к ней с пляжа. Бен направил в бинокль высокие окна, выходящие на море.
  
  А позади одного из них, глядя через пляж на шепчущий океан, стояла фигура мужчины. Он был невысокого роста, с белыми волосами и аккуратной белой бородой, носил шнурки и кардиган.
  
  Бен наконец посмотрел на миллиардера Уэсли Холланда.
  
  
  
  Глава пятьдесят вторая
  
  Как ни странно, подумал Уэсли в мгновение расслабления, созерцая море и гладя свою бороду, его пребывание здесь, то, что он был спрятан в безопасном месте, где никто никогда не мог найти ни его, ни его сокровища, - все это благодаря Жизели.
  
  Ах, Жизель. Они давно потеряли контакт. Он знал, что она все еще снимается в фильмах, но не видел ни одного из них.
  
  Оглядываясь назад, можно сказать, что Уэсли и его четвертая и последняя жена с самого начала совершенно не подходили друг другу. Она была для него слишком молода, слишком импульсивна, слишком поглощена растущей актерской карьерой, которая определяла каждое ее движение и решение, и в течение трех с половиной лет брак продолжался, хромая, каждое движение и решение Уэсли как хорошо. Для человека, чья естественная тенденция заключалась в том, чтобы уклоняться от суеты мира, постоянное издевательство преследований прессы было невыносимым. Каждый раз, когда Уэсли открывал дверь, ему в лицо высовывалась камера, пытающаяся украсть снимок пары знаменитостей. Он не мог пойти в ванную или раздеться перед сном, не беспокоясь о том, что за ним наблюдают через дальнюю линзу. Забудьте о попытках пойти куда-нибудь или спокойно перекусить в ресторане.
  
  Жизель, конечно, обожала внимание, питаясь им, как бабочка нектаром. Но для Уэсли вторжение в его священную частную жизнь было смертью самой его души. Последней каплей стало то, что он застал свою дорогую жену проводящей экскурсию по особняку Уитвортов для журналистов из журнала « Персона ».
  
  Это было тогда, когда доведенный до безумия, Уэсли сделал секретную ставку на (для него) скромное, но довольно роскошное пляжное убежище на острове Виноградник Марты, недалеко от Кейп-Код. На протяжении оставшейся части своего брака с Жизель он сбегал оттуда всякий раз, когда это было возможно, всегда под каким-то надуманным предлогом по поводу деловой поездки - во всяком случае, Жизель никогда особо не волновало, где он, - а после неизбежного развода это случилось. ему ни разу в голову не пришло продать его. Дело было совершено на имя неясного фонда, который он основал десятилетиями ранее, и так и не превратился ни во что, так что настоящего владельца невозможно было отследить.
  
  Уэсли так нравилась безмятежность своей островной дыры, что он всегда очень скупился, рассказывая об этом кому-либо. Даже его давний адвокат Боб Муни понятия не имел об этом месте. Коулман Нэш был в этом замешан, и Уэсли тоже однажды доверился Симеону Арунделу после нескольких бокалов вина. Теперь секрет оставался за мертвыми.
  
  Первое, что Уэсли сделал по завершении своего ужасающего путешествия, - это отнес драгоценный футляр из стекловолокна прямо в свое хранилище. Хранилище, построенное для хранения произведений искусства и других ценных предметов, когда его не было рядом (на острове не было никаких преступлений, но вы никогда не могли быть слишком осторожными), было похоронено на десять футов ниже фундамента дома в пределах стен железобетон, способный (по замыслу архитекторов) выдержать ядерный взрыв. Он был непоколебимо безопасным, огнестойким, защищенным от наводнения, влагозащищенным, полностью кондиционированным и множеством других необычных функций, на которые Уэсли выложил большие суммы денег, а затем должным образом отодвинул его на задний план. .
  
  Только когда по прибытии Уэсли меч был надежно спрятан, он действительно смог расслабиться, чему помогли несколько малышей лучшего Бурбона, чтобы восстановить его расшатанные нервы после кошмарного похода на восток. Успокаивать. Ты жив. Никто не знает, что ты здесь. Некоторое время он блаженно грелся, зная, что он в безопасности. У него было все необходимое, достаточно припасов и еды, чтобы месяцами комфортно жить, не рискуя приближаться к городу.
  
  Но теперь давление вернулось, и беспокойства тоже. Уэсли время от времени преследовали видения смерти и бойни. Бедный Коулман, и Хьюберт Клемм, и Эбигейл, и Кэт, администратор мотеля, имя которой он даже не мог вспомнить. Все эти люди, которых бессмысленно убивали. А на самом деле эти безжалостные убийцы все еще были там, искали Уэсли, пока тот сидел на заднице и ничего не делал.
  
  Почему Симеон больше не отвечает на телефонные звонки? С ним что-то случилось? В момент панической незащищенности Уэсли снял тяжелую кавалерийскую саблю с одного из своих настенных дисплеев. Последний раз он видел бой при Ватерлоо, но лезвие все еще оставалось острым. Оружие было прислонено к стулу позади него, когда он стоял у окна под рукой, на всякий случай.
  
  Пришло время планировать свой следующий шаг. Он отошел от окна, взял саблю за стальные ножны и отнес ее к старомодному бакелитовому телефону. Механизм зажужжал, когда Уэсли осторожно набрал префикс, который должен был заблокировать его идентификатор вызывающего абонента, а затем прямую линию Боба Муни в его офисе в Рочестере.
  
  Как только адвокат услышал голос Уэсли, он взорвался. - Господи Иисусе, Уэсли. Почему ты не позвонил? Где ты, черт возьми?
  
  «Лучшее, чего ты не знаешь. Где-то далеко.'
  
  'В чем дело? Все здесь обезумели от волнения. Копам нужно поговорить с вами. На случай, если вы забыли, у вас дома идет расследование убийства. Вы не можете просто так проснуться и исчезнуть ».
  
  "Я подозреваемый?"
  
  «Не то, чтобы я знал об этом, но я знаю, как думают копы, и то, что ты убегаешь, как беглец, никому не говоришь, куда идешь, не помогает».
  
  «У меня есть причины, Боб. Вы узнаете достаточно скоро. Я звоню не поэтому. Ты должен кое-что сделать для меня. Могу я рассчитывать на тебя в этом? Это важно.'
  
  Муни казался обиженным. «Эй, как давно мы знаем друг друга?»
  
  «Вот что я хочу. Узнайте, кто является лучшей командой по личной защите в стране. Независимо от того, что они взимают, платите им вдвое, втрое, просто убедитесь, что вы их наняли. Я хочу самых подлых и крутых сукиных сыновей, которых вы только сможете выкопать. Я свяжусь с вами снова через двадцать четыре часа, и вы дадите мне номер, по которому можно позвонить ».
  
  Мгновение ужасающей тишины по телефону. - Уэсли, если у тебя здесь какие-то проблемы…
  
  «Не беспокойся обо мне».
  
  «Зачем вам нужна защита?»
  
  «Ты сделаешь это для меня или нет?»
  
  «Естественно, я буду. Дай мне там свой номер, чтобы я могла связать этих людей с тобой ».
  
  «Нет, Боб».
  
  «Я все равно это узнаю».
  
  «Я отказался».
  
  Боб, казалось, был удивлен, что Уэсли оказался смекалистым в таких современных хитростях. «Давай, Уэс. Ты должен мне что-нибудь дать.
  
  «Когда наступит подходящее время, я скажу тебе, где я».
  
  'Когда это случится?'
  
  «Как только все будет на месте. Тогда я заполню вас как можно лучше. А пока молчу ».
  
  Муни сердито вздохнул. «Это серьезная проблема? Скажи мне хотя бы это.
  
  «Довольно серьезно».
  
  - Это связано с тем, что случилось в особняке?
  
  'Ага. И многое другое ».
  
  «Ради всего святого, Уэс, даже я не могу сдерживать волну вечно. Вы должны заявить об этом. Как ваш адвокат, я должен сказать вам, что чем страннее вы ведете себя, тем меньше вы будете похожи на главного свидетеля и больше на главного подозреваемого. Вот как это увидят копы и все остальные ».
  
  «На данный момент ничего не поделаешь, - сказал Уэсли. «Я доверяю тебе, Боб. Поговорим завтра.'
  
  Уэсли повесил трубку, взял саблю и прошел через просторный дом на кухню, чтобы проверить, как размораживается его стейк. На боку стояла открытая бутылка Бордо 1993 года, ничего особенного, скромное столовое вино за сто долларов, которое можно было подать к его обеду. Думая, что он хотел бы воспроизвести те вариации Баха Гольдберга, которые он слушал ранее, он повернулся к гостиной.
  
  Человек, которого он никогда раньше не видел, стоял в коридоре и смотрел прямо на него.
  
  - Уэсли Холланд? - сказал мужчина.
  
  Уэсли втянул воздух и почувствовал, как его колени превратились в желе. Он отступил на шаг. «Я не Голландия. Кто ты, черт возьми?
  
  «Мы говорили по телефону», - сказал мужчина. «И я никогда не забываю голос».
  
  - Уйди от меня, - прохрипел Уэсли. Он схватился за рукоять сабли и вытащил оружие из стальных ножен.
  
  «Я здесь не для того, чтобы причинить тебе боль», - сказал мужчина, делая шаг вперед.
  
  Уэсли не поверил этому ни на мгновение. Он видел целеустремленный взгляд в глазах незнакомца и был готов сделать выпад с клинком, а затем, как в аду, бежать к хранилищу. Он заперся бы там, даже если бы это означало умереть от голода. Все было предпочтительнее того, что эти люди сделали бы с ним.
  
  - Еще шаг ближе, и я проведу вас насквозь, мистер. Я серьезно.' Его рука дрожала так сильно, что он едва мог ухватиться за рукоять сабли.
  
  - Почему бы тебе не положить это, чтобы мы могли поговорить? - сказал незнакомец.
  
  'Кто ты?' Уэсли вздрогнул. 'Чего ты хочешь от меня?'
  
  В этот момент в коридоре появилась еще одна фигура. Это был молодой человек лет двадцати, с копной светлых волос. Уэсли пристально посмотрел на него. Он мог поклясться, что молодой человек выглядел знакомым.
  
  «Я Джуд Арундел», - сказал он. «Вы были другом моего отца».
  
  
  
  Глава пятьдесят третья
  
  В коридоре воцарилась ошеломленная тишина.
  
  Это Уэсли сломал его. - Что ты имеешь в виду, я был другом Симеона?
  
  - Он мертв, - твердо сказал Джуд. «Моя мать тоже. Их убили те же люди, которые охотятся за вами ».
  
  Уэсли внезапно почувствовал себя неуверенно на ногах. Он подпрыгнул к стулу и тяжело рухнул на него, уронив саблю на пол и уткнувшись лицом в руки. 'О нет. Я его предупредил. Я сказал ему быть осторожным ».
  
  «Мы проделали долгий путь, чтобы увидеть вас, мистер Холланд». Бен подобрал упавшую саблю, положил ее в ножны и прислонил к стене. «Меня зовут Бен Хоуп. Я знаю Симеона и Микаэлу Арундел уже двадцать лет, и я был с ними, когда они умерли. Я был у них дома в ту ночь, когда вы туда позвонили.
  
  - Как вы меня здесь нашли?
  
  «Не так-то просто, вам будет приятно узнать», - сказал Бен. «Вы проделали довольно приличную работу, заметая следы».
  
  «Мне повезло, вот и все. Они почти вытащили меня в дорогу ».
  
  - Вы кому-нибудь сказали, где находитесь?
  
  'Вы должно быть шутите. Даже мой адвокат не знает.
  
  «Все-таки, - сказал Бен, - у тебя в доме есть пистолет? Подойдет любой пистолет.
  
  «В хранилище есть мушкет времен войны за независимость, - сказал ему Уэсли. - Однако его не стреляли веками.
  
  'Забудь это.'
  
  Уэсли вздохнул. 'Мне нужно выпить. Пойдем на кухню.
  
  Об обеде на время забыли. Уэсли устроился на пуфике и вылил треть своего бордо 93-го года в большой бокал. И Бен, и Джуд отклонили предложение выпить.
  
  - Мне очень жаль твоей потери, сынок, - сказал Уэсли после нескольких глотков.
  
  - Спасибо, - пробормотал Джуд.
  
  Уэсли повернулся к Бену. 'Можешь сказать мне что случилось?'
  
  - Скажи ему, - сказал Джуд Бену. Он подошел к окну и отвернулся на несколько мгновений. На улице темнело. Дальняя башня метеорологической обсерватории загорелась, бросив красный свет на воду.
  
  «Их машину выгнали с дороги», - сказал Бен. «Это было похоже на несчастный случай».
  
  «Они страдали?» - прошептал Уэсли.
  
  - Нет, - солгал Бен. «Это было очень быстро». Он взглянул на Джуда, остановился и продолжил. «Не думаю, что для Фабриса Лалика это было так быстро. Но вы уже знали об этом ».
  
  «Я не знал, верить ли истории о самоубийстве или нет, - признался Уэсли. «В то время казалось безумием разводить теории заговора».
  
  «По моему опыту, - сказал Бен, - правда часто более безумна, чем то, что вы читаете в газетах. Я почти уверен, что убийцами были те же люди, которые загрузили материалы о педофилах на его компьютер. У вас есть очень неприятные и могущественные враги, мистер Холланд.
  
  - Вы правильно поняли, - проворчал Уэсли. «Эти безжалостные сукины дети могут отследить вас с вашей кредитной карты и черт знает что еще. Кто они, черт возьми?
  
  «Я надеялся, что ты мне скажешь».
  
  «Откуда мне знать, кто они?»
  
  «Из-за меча».
  
  Уэсли осушил свой стакан, поставил его и долго и пристально посмотрел на Бена, затем на Джуда. - Вы знаете о мече? - медленно сказал он.
  
  «Мы только что приехали из Иерусалима», - сказал ему Джуд.
  
  Глаза миллиардера расширились от удивления. - Вы нашли Гиллеля? Затем его осенила ужасная мысль. 'Он не-?'
  
  «Он жив и здоров и все еще наслаждается полуотставкой», - сказал Бен. «Он отвез нас в Масаду и показал, где он сделал свое открытие в 1963 году. Мы знаем, сколько вы заплатили ему в награду за его открытие. Мы знаем, насколько это важно для вас и как важно для Симеона и Фабриса. Мы знаем о мече все, кроме того, что действительно важно. Что это, где это, и кто бы хотел этого так сильно, что убил бы вас, нас или кого-либо еще, чтобы получить это? '
  
  Уэсли заколебался. «Ты должен понять, мне очень трудно тебе доверять. Вы не понимаете, насколько это важно ».
  
  «У вас нет выбора, кроме как доверять нам», - сказал Бен. «До сих пор вы были довольно умны, не говоря уже о везении, но эти люди не сдадутся так легко».
  
  «Я здесь в безопасности», - настаивал Уэсли. «И я могу продержаться очень, очень долго».
  
  «Ты не можешь вечно скрываться. Вы повсюду по телевидению и в Интернете. Это просто вопрос времени, прежде чем кто-то узнает вас и станет известно, что таинственный миллиардер скрывается на Винограднике Марты. Тогда эти люди придут за тобой. Они будут мучить вас, пока не получат меч, а затем, если почувствуют милосердие, быстро пустят пулю в ваш мозг ».
  
  - Или они накормят вас большими белыми, - добавил Джуд, ткнув большим пальцем в сторону океана.
  
  Казалось, это произвело желаемый эффект. Миллиардер сглотнул, затем неохотно кивнул. 'Все в порядке. Меч здесь. Пойдем со мной, и я покажу его тебе ».
  
  
  
  Глава пятьдесят четвертая
  
  Уэсли провел Бена и Джуда по голому белому коридору. В конце был металлический дверной проем без ручки и без видимых петель, просто блестящая глухая панель, прикрепленная к стене справа.
  
  «Я обычно не пользуюсь новомодными технологиями, - объяснил владелец нескольких ведущих электронных корпораций, - но я готов признать, что время от времени они находят свое применение». Он прижал ладонь к панели. После очень небольшой паузы, пока сканер работал, замигал светодиод, раздался щелчок, и дверь открылась.
  
  - Сюда, - сказал Уэсли, показывая им дорогу. За ними простиралась безупречная белая лестница, ведущая к более тяжелой бронированной двери, оснащенной клавиатурой и поворотным кодовым замком.
  
  «Здесь я храню некоторые из своих безделушек, когда меня нет рядом», - сказал им Уэсли. «Видя, что здесь много времени пусто. Подожди, пока я набираю коды. Они длинные.
  
  Пока миллиардер возился с дверью хранилища, Бен заметил напряженное выражение лица Джуда и пожалел, что раны снова открылись из-за разговора об автокатастрофе. Он коснулся плеча Джуда. 'Ты в порядке?' - мягко спросил он. Джуд кивнул. Бен похлопал его по руке.
  
  Из массивных внутренностей двери хранилища раздался твердый металлический звук, и Уэсли с усилием распахнул ее. Хранилище представляло собой восьмиугольную комнату, тридцать футов в поперечнике, которая, казалось, была отлита из прочной стали. Внутри это было похоже на музей. «Безделушки» , - подумал Бен, оглядывая картины, висевшие за стеклом на металлических стенах. Он не был экспертом, но узнал пару Ван Гогов и Сезанна. Не нужно было спрашивать, настоящие ли они, или около сотни мечей разных форм и размеров, висевших на стенных вешалках, были дешевыми репродукциями, доставленными по почте.
  
  'Что это такое?' - сказал Джуд, указывая на какой-то предмет на витрине.
  
  «Это яйцо Фаберже», - сказал Бен.
  
  «Откуда вы так много знаете?»
  
  Бен только пожал плечами.
  
  «О, это ничто по сравнению с тем, что вы собираетесь увидеть», - сказал Уэсли, махнув ими к постаменту, на котором лежал черный продолговатый футляр длиной чуть меньше четырех футов. Бен и Джуд встали по обе стороны от него, когда он достал из кармана ключ и щелкнул замками, а затем открыл крышку.
  
  - Вот оно, - выдохнул Уэсли, его глаза горели.
  
  Корпус был покрыт толстой защитной прокладкой из поролона. Внутри находился меч, который Бен узнал по рисункам Фабриса Лалика. Они были очень похожи на любопытное серповидное лезвие и изогнутую рукоять. Последний был бронзовым, потускневшим от возраста до темно-красноватой патины. Сталь клинка была тусклой и изрезанной веками, кое-где проявляя следы былой славы.
  
  Это было не такое большое оружие, как многие средневековые боевые мечи в хранилище, с их длинными треугольными клинками и крестообразными рукоятками, некоторые из которых, очевидно, предназначались для использования двумя руками, да и то с некоторыми трудностями. . И это было не более изысканно, чем предполагали рисунки Лалика. Металлическая часть рукояти была простой и без украшений, и только слабые надписи на клинке намекали на какое-то особое мастерство - по крайней мере, на взгляд Бена.
  
  Не обязательно быть экспертом, чтобы заметить, что меч использовался в бою. На клинке были зазубрины то там, то там, где его лезвие столкнулось с острием другого меча, брони или щита. Оружие было свидетелем кровавой реальности истории.
  
  Так же осторожно, как с новорожденным младенцем, Уэсли полез в чемодан и вытащил свой трофей. Он поднял его, чтобы показать им взгляд благоговения, как будто хор ангелов залился песней в его голове.
  
  « Это то, что всем нужно?» - сказал Джуд. «Это не похоже на много».
  
  'Могу я?' - спросил Бен, потянувшись к мечу. Уэсли отказался, но прежде чем он успел схватить его, Бен осторожно взял его у него и стал рассматривать, вертя в руках.
  
  'Пожалуйста! Будь с этим осторожен! Уэсли ахнул. «Вы понятия не имеете о его ценности».
  
  «Расслабься», - сказал Бен. «Я не собираюсь рубить им дрова». Он взвесил меч в кулаке, чувствуя его баланс. Это была не просто церемония, это сразу стало ясно. Рукоять идеально ложилась на ладонь, а лезвие просто требовалось взмахнуть рубящим движением. Бен заметил, что серповидная форма лезвия придает ему столько же характеристик, сколько и короткий топор, и колющий меч. В свое время это было современное боевое орудие, которое в руках опытного солдата могло нанести ужасные ранения, пробить доспехи и отрубить конечности. Он задавался вопросом о человеке, который использовал его в последний раз, как давно это было и что с ним случилось.
  
  Это все еще был просто меч, кусок металла, но тот, который вызывал такое навязчивое восхищение, что ученые хотели писать о нем книги, богатые люди платили почти все, чтобы обладать им, а злые люди убивали за это.
  
  'Почему?' - сказал Бен Уэсли. «Почему этот меч?»
  
  - Симеон вообще ничего тебе не сказал?
  
  «У него не было шанса, - сказал Бен. «Но теперь ты собираешься это сделать».
  
  Они вышли из хранилища и вернулись наверх, на кухню, где Уэсли налил остаток бордо в три стакана и открыл еще одну бутылку. Бен мягко, но твердо настоял на том, чтобы принести меч наверх, чтобы он мог больше изучать его, пока они разговаривали. Древнее оружие на современном кухонном столе выглядело странно несовместимым. Уэсли все нервно поглядывал на нее, словно опасаясь, что в любой момент Бен может выбежать на улицу и начать рубить ею сорняки, но после еще одного бокала вина он, казалось, расслабился и начал свой рассказ.
  
  «Если вы разговаривали с Гиллелем, то вы в значительной степени знаете историю меча за последние пятьдесят лет», - сказал Уэсли. Так как он случайно наткнулся на нее в тот день в 1963 году, она прошла через руки разных владельцев, ни один из которых не считал ее чем-то большим, чем историческая редкость, даже принц Аль-Сауд, который как коллекционер должен был знать лучше . Он мог бы попросить за это гораздо более высокую цену. И я бы тоже заплатил, я вам скажу.
  
  - А как насчет того, чтобы его нашел Гиллель? - спросил Джуд. - Он просто оставался спрятанным в руинах Масады?
  
  «Учитывая, что никто даже не знал, где было место Масады на протяжении веков, я бы сказал, что справедливо предположить, что меч был там все это время, да. Он был хорошо спрятан в стене крепостного вала по той простой причине, что люди, намеренно спрятавшие его там, были полны решимости, чтобы он не попал в руки их врагов после разгрома крепости. Если то, во что я верю - и во что верили Симеон и Фабрис - верно, то принятие римлянами именно этого меча в качестве трофея было бы худшим бедствием, чем само поражение. К счастью, этого не произошло, иначе меч наверняка был бы утерян для нас навсегда, переплавлен, закопан, висел на стене какого-нибудь римского императора, но был захвачен ордами варваров, когда империя наконец пала. Кто знает, чем это могло закончиться? » Уэсли любовно посмотрел на меч.
  
  «Назад», - сказал Бен.
  
  «Извините, я пропускаю». Хорошо, позвольте мне заложить фундамент здесь. Что вы знаете об истории Масады? В частности, о девяти сотнях или около того мужчин, женщин и детей, погибших там?
  
  «Я знаю то, что знает большинство людей, - сказал Бен. «Что после восстания евреев против римского владычества в 66 году нашей эры Иерусалим был осажден, а затем разграблен, а группы беженцев бежали в крепость в Масаде, чтобы избежать преследований. Они продержались столько, сколько могли, но поражение было предрешено. Остальное уже история.'
  
  Уэсли кивнул. 'В двух словах. Но это еще не все. Восстание, начавшееся в 66 г., на самом деле было кульминацией долгого периода боевых действий, некоторые из которых были открытыми военными конфликтами, но в основном это были частые партизанские набеги на римские гарнизоны и конвои с припасами, которые продолжались уже сто лет. Святая Земля в то время была революционным очагом, изобилующим недовольными повстанческими группами, культами, сектами и подсектами, готовыми сражаться друг с другом по малейшему вопросу Священного Писания, но твердо объединенным в своем желании нанести ответный удар противнику. тирания римлян. Одной из главных революционных группировок были назареи, которых римляне считали террористами и соответственно преследовали. У римлян было имя для таких повстанцев - они называли их сикариями , от латинского слова sicarius , означающего «человек-кинжал», «головорез, убийца». Уэсли хмыкнул. «Точно так же мы используем такие термины, как« повстанцы »и« экстремисты »в современную эпоху, чтобы описать людей, которые только пытаются защитить свою родину от вторжения. Еще один прекрасный пример истории, написанной победителями. Но что, если сикарии не были головорезами и злодеями, а просто храбрыми людьми, которые выступили против жестокого иностранного режима, отказались признать Рим своим хозяином и поклялись сражаться до смерти за восстановление законного правителя над королевством Израиль?'
  
  «Я понял, - сказал Бен. 'Продолжать идти.'
  
  «Как я уже сказал, это все задела. Примерно в 63 г. н.э. Иаков, лидер назареев в Иерусалиме, был схвачен и казнен властями. Вскоре после этого, в 66 году, возобновившееся массовое восстание вызвало открытую войну, в результате которой повстанцы взяли Иерусалим. Одной из их многочисленных побед против римлян в то время была бойня военного гарнизона, расквартированного в Масаде, в результате чего крепость оставалась пустой. Естественно, Рим не мог оставить такие действия безнаказанными. В 70 году нашей эры император Тит приказал массированно вторгнуться в Иерусалим самой большой римской армии, которую когда-либо видели.
  
  «Так вот, город был разграблен египтянами тысячу лет назад. На этот раз было намного хуже. Римляне окружили город своими осадными башнями и баллистами и безжалостно бомбардировали его, пока не рухнула оборона и не вошли легионы. В ходе осады и последовавшей за ней резни погиб миллион человек, большинство из которых были евреями. Римляне убивали всех, кого могли найти - мужчин, женщин, детей, священников, стариков, тех, кто пытался сопротивляться, или тех, кто просил пощады. По словам римского историка Иосифа Флавия, солдатам приходилось карабкаться через холмы мертвых, чтобы продолжить истребление. Еще сто тысяч жителей Иерусалима были схвачены и порабощены, а всех, кто пытался бежать, выслеживали и убивали. Как только Иерусалим был взят, Тит приказал его полностью разрушить. Армия опустошила это место, разрушила храм Ирода и сровняла городские стены с основанием.
  
  Тем временем отряд повстанцев, которые вывели римский гарнизон в Масаде под командованием человека по имени Элеазар бен Яир, готовился к ответному натиску, который неизбежно последует за падением Иерусалима. Многие из них были преданы делу назарея, заранее знали, что вещи вот-вот достигнут точки кипения, и успели вовремя выбраться из Иерусалима ».
  
  Уэсли прервал свой рассказ, чтобы глотнуть вина. «И если я прав - а я считаю, что я прав, - лидеры назарейских борцов за свободу принесли с собой в Масаду невообразимо драгоценную икону и символ их борьбы. Икона, которая почти две тысячи лет фальсификации политических и богословских фактов почти забыла в современную эпоху. До настоящего времени.'
  
  «Вы все еще закладываете основу или мы приближаемся к сути?» - спросил Бен.
  
  «Я дал понять, - сказал Уэсли, - когда сказал, что революционные движения на Святой Земле существовали много лет до того, как произошли эти события».
  
  «Я не понимаю. Как это подсказка? - нахмурившись, спросил Джуд.
  
  «Давайте вернемся еще на сорок лет назад, примерно на 30 лет н.э.», - сказал Уэсли. «В то время, когда назареи уже были достаточно значительной подрывной силой, как в политическом, так и в военном отношении, чтобы представлять реальную угрозу римскому правлению». Он улыбнулся. «Был один видный назареец, имя которого я не упомянул. Его звали Иисус. И это был его меч ».
  
  
  
  Глава пятьдесят пятая
  
  «Это ужасное заявление», - сказал Бен. Он не совсем понимал, к чему ведет история Холланда, но уж точно не к этому.
  
  - Да, - серьезно ответил Уэсли, ткнув в него пальцем. «И это не то, на что я, или Фабрис Лалик, или ваш отец, - указывая на Джуда, - никогда бы не сказал легкомысленно. Но рассмотрите доказательства. К настоящему времени точно установлено, что «Иисус из Назарета» - это неправильный перевод слова «Иисус Назореянин» из греческого оригинала Нового Завета. Назарет, возможно, вообще не был местом рождения Христа по той простой причине, что он мог существовать только через триста лет после этого. Зачем делать вид, что он не был тесно связан с теми же повстанческими движениями, которые римляне так отчаянно пытались искоренить на протяжении всей его жизни и в течение многих лет после этого? »
  
  «Это то, о чем девятнадцатилетние студенты-теологи обсуждают в пабе», - сказал Бен. - Думаешь, я этого раньше не слышал?
  
  «Тогда, может быть, нашим талантливым молодым ученым стоит подумать над этим немного посерьезнее», - парировал Уэсли. - Симеон сделал. Свидетельства, как из Библии, так и из других современных исторических источников, указывают на тот неизбежный факт, что Иисус был распят как политический революционер. Об этом говорит римский летописец Тацит в своих Анналах. Но Иисус был намного больше, чем просто еще один мятежник, - решительно продолжил Уэсли. Евангелия как от Матфея, так и от Луки довольно четко заявляют, что он был царского происхождения, законный потомок Соломона и Давида, претендовавших на законное царство над народом Израиля и пришедших, чтобы освободить свой народ от тиранического правления иностранного захватчика - освободителя. , владеющий мечом освободителя. Он был Мессией или «помазанником», чье триумфальное вхождение в Иерусалим соответствовало древнему пророчеству в Захарии 9: 9 о том, что законный царь поедет в город на осле. Как еще мог этот скромный странствующий святой убедить римского правителя Иудеи в том, что его намерение состояло в том, чтобы стать царем иудейским, и поэтому нужно подавать пример, предавая его смерти способом, специально предназначенным для врагов штат?'
  
  Бен держал рот на замке. Уэсли углубился в область библейских исследований, которую даже некоторые из самых консервативных ученых должны были признать в лучшем случае туманной.
  
  «Этот библейский материал никогда не останавливался на мне, - сказал Джуд, - но разве двое других мужчин, распятых с Иисусом, не были обычными преступниками? Вряд ли враги государства ».
  
  «В оригинальном греческом койне, на котором был написан Новый Завет, - объяснил Уэсли, - люди, распятые рядом с Иисусом, были описаны как lestai , что было неправильно переведено как« разбойники ». Фактически, в первом веке нашей эры термин «лести» означал гораздо больше, чем просто мошенников, а скорее террористов, мятежников, мятежников. Они были преступниками, как и остальные ученики. Взять, к примеру, Иуду Искариота. Это более чем вероятно очередной неправильный перевод. Многие ученые, в том числе и ваш отец, считали, что на самом деле он был «Иудой Сикарием», Иудой-мятежником или партизаном ».
  
  «Но Иисус был пацифистом, - сказал Джуд. «Даже я знаю, что он защищал любовь, а не войну».
  
  «Как философ он отстаивал христианские ценности терпимости и доброты по отношению к своим собратьям», - сказал Уэсли. «Те же добродетели, которые практиковали, скажем, рыцари-тамплиеры тысячу лет спустя, хотя это не мешало им быть свирепыми воинами, когда требовалось насилие. Дело в том, что Иисус был далек от того кроткого и мягкого образа хиппи, с которым его отождествляли в наше время. Ваш отец когда-нибудь рассказывал вам историю о том, как он ворвался в Храм и опрокинул столы менял? Как вы думаете, вряд ли это проявление пацифизма? Должно быть, это вызвало полномасштабный бунт ».
  
  Джуд был вынужден признать свою точку зрения. «Хорошо, но Иисус и его ученики не ходили с оружием, не так ли?»
  
  На самом деле Библия говорит нам, что они были вооружены, как и любой солдат. Например, на Тайной вечере у них были с собой мечи, даже когда они сидели без дела и разговаривали ».
  
  'Какие?'
  
  «Это прямо в Евангелии от Луки», - сказал Уэсли. Последние слова Иисуса, обращенные к своим ученикам за ужином, заключаются в том, чтобы призвать их вооружиться, даже если им придется продать свою одежду, чтобы заплатить за оружие. Ученики в ответ напомнили ему, что они уже сделали: «Смотри, Господь, вот наши мечи», на что Иисус отвечает одобрительно ».
  
  'Ты серьезно?' - сказал Джуд.
  
  'Уверен, что я являюсь. И многое другое. Теперь, когда Тайная вечеря окончена, Иисус ведет своих последователей в Гефсиманский сад, где вскоре после этого появляются власти, чтобы арестовать его. И не только символическая горстка, которая потребуется, чтобы поймать безоружного пацифиста. Согласно некоторым версиям Священного Писания, целая когорта римских солдат была отправлена, чтобы схватить Иисуса. Когорта - это одна десятая легиона. Это шестьсот солдат в сопровождении войск марионеточного еврейского режима и различных официальных лиц, включая Первосвященника и его помощника Малха. Как только они появились, один из учеников Иисуса выхватывает меч и отрезает Малху ухо.
  
  Джуд бросил на Бена недоверчивый взгляд.
  
  «Это правда, - сказал ему Бен. «Это есть в Библии».
  
  «Итак, Евангелие от Иоанна на самом деле называет владельца меча учеником Симоном Петром. Позже, конечно, он стал известен как апостол Петр, хотя он, возможно, был тем же человеком, что и Симон Фанатик, известный воинствующий националист того времени. Есть картина 1520 года «Похищение Христа» , на которой он размахивает мечом в испуганном Малхе ». Уэсли ухмыльнулся. «Я знаю, я пытался его купить. Картина дает довольно хорошее представление о том, какой должна была быть сцена. Что произошло дальше? Шестьсот солдат, посланных для ареста, встретили вооруженное сопротивление? Там наверняка были ссоры. Но даже несмотря на то, что ясно написано в Библии, ничего из этого не упоминается в общепринятом изложении истории, которая проповедуется сегодня ».
  
  Бен наклонился вперед, чтобы вмешаться. «Итак, если я понимаю, ваша теория такова: когда Иисус схвачен, предположительно вместе с двумя другими мятежниками, распятыми вместе с ним, некоторым из его людей удается сбежать, взяв меч с собой. их. Он остается в руках мятежников, которые продолжают вооруженную борьбу против римлян в течение многих лет после распятия ».
  
  - Верно, - сказал Уэсли. «Представьте, какой это был бы для них невероятно важный значок. Меч их Мессии переходил от одного лидера повстанцев к другому, возможно, в надежде, что однажды появится другой истинный царь, который приведет их к победе ».
  
  «Одно восстание приводит к другому, лидеры приходят и уходят, проходят годы», - продолжил Бен. «Ко времени крупного восстания 66 г. н.э. и разграбления Иерусалима меч находится во владении командира повстанцев, силы которого затем укрываются в крепости Масада».
  
  Уэсли кивнул. Но теперь, только что разрушивший Иерусалим, десятый римский легион появляется в Масаде и окружает гору тысячами солдат и осадной артиллерией. Повстанцы знают, что выхода нет, и когда они видят, как римляне строят свой штурмовой пандус, они понимают, что у них мало времени ».
  
  И вместо того, чтобы позволить римлянам поработить или убить себя, повстанцы организуют собственное массовое самоубийство. Но сначала их командир прячет драгоценный меч за стенами крепости, чтобы он не попал в руки врага ».
  
  - Вот и все, - сказал Уэсли.
  
  Бен на мгновение задумался над этой теорией. Это была интересная история, но была только одна небольшая проблема. «Даже если вы сможете доказать, что этот меч принадлежал иудейским борцам за свободу времен Иисуса, я не понимаю, как вы можете проследить его происхождение до самого Иисуса».
  
  Уэсли обдумал вопрос, остановившись, чтобы смочить губы еще одним глотком вина. Я упомянул перед мечом, которым апостол Петр отрезал ухо Малха на месте ареста Иисуса. Считается, что именно это оружие перешло в руки Иосифа из Аримафеи, человека, который отказался от собственной приготовленной гробницы для погребения Христа ».
  
  «Я знаю, кем был Иосиф из Аримафеи».
  
  'Отлично. Тогда вы знаете, что легенда повествует о том, как Джозеф позже отправился в Британию, где стал там первым христианским епископом. Некоторые источники говорят, что он принес с собой Святой Грааль, данный ему призрачным явлением Иисуса. Скорее всего, он принес с собой меч Святого Петра. Мы знаем, что оттуда он продвигался на восток, пока наконец не обнаружился в Познани, Польша, где-то в X веке. Вы все еще можете увидеть его останки в Познаньском архиепархиальном музее, и я был там, чтобы исследовать их. Поверьте, осталось немногое, кроме почерневшего куска ржавчины. Вот что происходит с куском низкокачественной стали через пару тысяч лет или даже несколько столетий. Вы должны увидеть в моей коллекции несколько сгнивших старых прутьев, датируемых XIV веком ».
  
  Уэсли повернулся к мечу на столе и осторожно провел пальцами по его гладкому лезвию. 'Посмотри на это. Он почти идеально сохранился, и вы не можете списать это исключительно на засушливый климат Масады ». Он взглянул на Бена. «Что вы знаете о металлургии?»
  
  Бену пришлось признать, что он вообще многого не знал.
  
  «Без развития кованой стали, - сказал Уэсли, - мы все еще были бы в бронзовом веке. Это изменило все и сделало возможной всю нашу историю, но это не был мгновенный процесс. Причина, по которой так много древнего оружия просто сгнило, заключается в том, что большинство из них было сделано из второсортного металла. К счастью, не все были. Еще в шестом веке до нашей эры мастера выковывали стальное оружие, которое было столь же прочным, как и то, что мы знаем сегодня. Вы когда-нибудь слышали о Wootz Steel?
  
  Бен не знал.
  
  «Название происходит из Индии, где оно развивалось примерно с 300 г. до н. Э. Это исключительный сорт железорудной стали, добываемой из сырой руды и формованной с использованием тигля для плавления и выжигания примесей, а также для добавления углерода и других ингредиентов, известных только самым опытным оружейникам. Это был деликатный процесс - слишком много углерода, а у вас слишком мягкое кованое железо. Слишком мало углерода, и вы получите чугун, который был твердым, но при этом хрупким и склонным к разрушению. Но соблюдайте правильный баланс ингредиентов, и у вас будет один боевой меч, который надрывает задницу. Он не будет трескаться, ломаться или гнуться. Он выдержит как суровые битвы, так и испытание временем. Сталь Wootz была настолько популярна, что широко продавалась в древней Европе, арабском мире и на Ближнем Востоке, где она была известна как дамасская сталь. Излишне говорить, что это было очень ценно и дорого ».
  
  Уэсли поднял меч. - А вот пример раннего дамасского клинка, вот здесь. Я проанализировал эту штуку сотней экспертов. Тесты показывают невероятно совершенную внутреннюю структуру, содержащую углеродные нанотрубки, нанопроволоки и все виды материала, которые поразят даже самого опытного современного мастера меча. В наши дни мы даже не смогли воспроизвести такой клинок. Это потерянное искусство ».
  
  Он взмахнул мечом по воздуху. «В первом веке нашей эры и в течение очень долгого времени после этого меч такого качества представлял собой высшую технологию, эквивалент самой ультрасовременной электроники нашего века. Ни один обычный человек не может претендовать на его обладание. Он даже красивее, чем бронзовые мечи хопеш, найденные в погребальной камере Тутанхамона. Другими словами, то, что мы здесь видим, было оружием, выкованным для короля. И не просто король ».
  
  Уэсли внезапно ткнул клинком в Бена, острие остановилось в футе от его груди. «Опять же, это был фундамент. А теперь самое лучшее. Взгляните на надпись на клинке. Как видите, он изрядно изношен и потускнел, местами нечитаемый. Что-нибудь разобрать?
  
  Бен всмотрелся в едва заметные отметины на клинке и почти различил слабые очертания изогнутых букв, выгравированных на стали.
  
  «Это арамейский», - сказал Уэсли. «Я заплатил группе специалистов триста тысяч долларов за то, чтобы они работали с языковым экспертом и создали компьютерное изображение того, как эта надпись выглядела бы две тысячи лет назад. Хотите знать, что они придумали? ' Он ухмыльнулся Бену таким взглядом, который говорил: «Ты готов к этому?»
  
  Затем он сказал: «Надпись гласит:« Осанна Сыну Давидову ».
  
  
  
  Глава пятьдесят шестая
  
  Бен уставился на лезвие. Возможно ли, что он действительно смотрел на меч Иисуса Христа?
  
  «Ладно, это не полное доказательство», - сказал Уэсли, все еще улыбаясь. «Но это почти так же, черт возьми, если поместить меч в его исторический контекст».
  
  «Это было проверено?» - спросил Бен после нескольких мгновений ошеломленного молчания. Становилось все труднее отрицать возможность того, что Уэсли был прав.
  
  Улыбка Уэсли исчезла. «Это было камнем преткновения с самого начала», - признал он. «Я потратил почти три года, пытаясь убедить любое количество университетских историков и других ученых увидеть, что перед ними, но они не открывали свои проклятые глаза. Проблема в том, что меч технически не проверен. Другими словами, это не было лично раскопано археологами, которые поместили бы его в официальный отчет, датировали, сертифицировали и так далее. В настоящее время никто не согласится с тем, что это было законное открытие при раскопках Масады, и поэтому вопрос о его происхождении оказывается под вопросом. Это расстраивает, но я верю, что однажды правда станет известна. Фабрис и Симеон тоже этому верили ».
  
  «Так вот о чем мой отец писал свою книгу?» - сказал Джуд. «Меч Иисуса?»
  
  Уэсли кивнул. «Впервые я встретил вашего отца на стройке недалеко от Мийо во Франции, где я наблюдал за восстановлением разрушенной средневековой церкви. Он появился в надежде узнать что-нибудь о том, как это было сделано. Фабрис был местным священником, и мы втроем подружились и поладили. В то время у меня все еще кружилась голова от открытия меча, я рвался рассказать кому-нибудь об этом. Так что я им доверился. Сначала их немного уговорили, но вскоре они были так же взволнованы, как и я. Вот где это началось, наше маленькое общение. Я доставил их в особняк Уитвортов, чтобы увидеть меч, а через некоторое время мы все вместе поехали в Израиль, чтобы встретиться с Гиллелем и собственными глазами увидеть, где он его нашел ».
  
  Уэсли смотрел в космос и несколько мгновений молчал, вспоминая своих потерянных друзей. «Я не религиозный человек, - продолжал он. «Я не знаю, есть ли там рай или ад, и есть ли там кто-нибудь наверху, наблюдающий за нами. Но одно я знаю точно: мне не хотелось бы видеть, как церкви рассыпаются в прах вместе со старыми традициями. Я рад, что умру и уйду до того, как наступит этот день. Вот почему я сначала беспокоился о мече. Я рассказал Симеону и Фабрису о своих опасениях по поводу того, что обнародование идеи Христа как борца за свободу, своего рода Че Гевары или Робин Гуда в древности, может принести больше вреда, чем пользы. Следующее, что проатеистическое лобби воспользуется этим в своих интересах: «Видите, ребята? В конце концов, он не был сыном Бога ».
  
  Но Симеон меня перевернул. Он считал, что для церкви настало время решительно противостоять нарастающей волне секуляризма. Говорили об ответственности современных священнослужителей отойти от старых путей и привести Христа в соответствие с культурными героями сегодняшнего дня для более молодой и современной аудитории. Он сказал, что современная христианская вера ведет битву за свое выживание, и меч Иисуса даст ей силу объединиться и противостоять своим врагам. Он был так страстен - вы бы слышали, как он говорил ».
  
  Джуд с грустью посмотрел на стол. «Я скучаю по нему», - пробормотал он.
  
  «Я тоже скучаю по нему, сынок, - сказал Уэсли. «Он был настоящим мужчиной. Люди его любили. Поскольку он был молод и динамичен и уже имел поклонников благодаря его выступлениям на телевидении, радио и в Интернете, мы договорились, что это будет его имя в книге, и он будет фронтменом всего шоу, как только мы почувствуем, что готовы стать публичными. с этим. Прежде чем я узнал об этом, он шел впереди. И я немного не возражал. Тем временем я копался на заднем плане, пытаясь найти университетский факультет, который бы меня выслушал и поддержал. Я только что вернулся из Буффало в тот день, когда нападавшие пришли в дом.
  
  Некоторое время Бен тихо слушал, борясь со своими сомнениями и пытаясь привести свои беспорядочные мысли в форму. «Хорошо, - сказал он Уэсли. `` Давайте просто скажем для аргумента, что то, что вы говорите нам, правда, и что как бы дико и безумно это ни звучало для меня, я должен признать, что Симеон Арундел не попался на кучу чуши . Даже если это действительно был меч Иисуса Христа, это не приближает нас к пониманию того, кто за всем этим стоит ».
  
  «Хотя, может быть, и есть», - сказал Джуд. «Разве многие христианские группы не были бы серьезно против чего-то подобного? Я имею в виду, это изменило бы все в том, как люди видели Иисуса, не так ли? Может быть, некоторые люди будут так разозлены этим, что сделают все, чтобы тайна не раскрылась. Если бы они узнали, что кто-то из духовенства собирался написать об этом книгу… »
  
  «Это точно не первый раз, когда церковь вступает в заговор против самой себя», - признал Бен.
  
  - Хорошо, - сказал Джуд. «Так что это может быть ответ. Возможно, мы имеем дело с какой-то сумасшедшей христианской группой или фундаменталистской сектой или чем-то в этом роде. Папа часто жаловался на некоторых епископов, говорил, что они были кучкой жестких старых ублюдков, которые с радостью сожгли бы еретиков на костре, если бы им это сошло с рук - может, это один из них. Или, может быть, существует какое-то тайное общество, которое все время знает о мече и твердо намерено скрыть правду ».
  
  Уэсли сомневался. «Я тоже думал об этом, но вы, должно быть, говорите об ужасной серьезно организованной и влиятельной христианской секте. У какой организации есть силы и контакты, чтобы скрывать убийства и отслеживать людей с их кредитных карт? Это больше похоже на ту мускулатуру, которая есть у правительственного агентства, и я не вижу сейчас ни одного западного правительственного агентства, поддерживающего религиозную группу, тайно или иным образом. Не в наши дни ».
  
  'Тогда кто?' - сказал Джуд.
  
  «Понятия не имею, сынок. Я ломал голову и не могу понять. Я также не могу понять, как кто-то мог узнать, чем мы занимаемся. Мы были так чертовски осторожны, чтобы хранить это в тайне. Ваш отец даже не сказал бы об этом вашей матери, и я знаю, как ему было больно скрывать от нее секреты.
  
  «Ваши нанятые консультанты могли передать это кому-нибудь», - сказал Бен. «Для начала, это была угроза безопасности».
  
  «Конечно, я знал, что это потенциальный риск. Вот почему я никогда не давал никому из них больше информации, чем им было необходимо, чтобы они не могли угадать его историю ».
  
  «Но вы все рассказали университетам», - сказал Бен.
  
  «Какой у меня был выбор? Я их уговаривал, поэтому, конечно, ничего не сдерживал. Но эти ребята - уважаемые ученые. Безумие предполагать, что они могли быть за этим. В любом случае, они все думали, что я просто какой-то чудак с заячьими мозгами. Нет, это должно быть что-то большее ».
  
  Бен на мгновение задумался. «Думаю, ты прав», - сказал он. «Кем бы ни были эти люди, мы знаем, что они обладают большой властью и влиянием. Для начала, ресурсы и связи для мониторинга всех ваших стационарных телефонов. Это должно быть главная причина, по которой они так много знали ».
  
  Джуд нахмурился. 'Подожди. Я этого не понимаю. Они прослушивали телефоны, потому что уже знали о мече, или они узнали об этом в первую очередь, прослушивая телефоны?
  
  «Не могу сказать», - сказал Бен.
  
  «И это еще одна странность», - сказал Уэсли. «Если сукины сыновья были на нас с самого начала, потому что они подслушивали телефонные разговоры, почему они никогда не преследовали Гиллеля? Могу добавить, за что я очень благодарен ».
  
  «Я тоже этого не знаю, - сказал Бен. «Рискну предположить, что наблюдение за телефоном началось совсем недавно, когда Гиллеля уже не было на виду».
  
  Но на самом деле это было всего лишь предположение, и у Бена возникло неприятное ощущение, что они зашли в очередной тупик. Они барахтались.
  
  Воцарилась тишина, когда каждый боролся со своими мыслями, и никто, казалось, не смог придумать ничего полезного. Уэсли налил остатки вина.
  
  Они говорили давно. Было уже поздно.
  
  «Эти люди все еще там», - сказал Джуд. «И мы до сих пор не знаем, кто они».
  
  «Может быть, единственное, что мы можем сделать, это сидеть и ждать, пока они сделают следующий шаг», - сказал Уэсли.
  
  - Вы имеете в виду всех нас здесь? - спросил Джуд.
  
  - Конечно, если тебе захочется ненадолго погулять по Винограднику Марты. Меня бы это устроило. Или, если вы хотите вернуться в Англию, нет проблем. Мы можем защитить себя, где бы мы ни находились. Все, что для этого нужно, - это деньги, а деньги - не проблема. Я сделаю то, что предлагал сделать для твоего отца, и найму чертову армию телохранителей, которые будут заботиться о тебе круглосуточно, пока это дело не закончится. Мы можем пережить этих ублюдков. И если они посмеют показать свои лица, мы их похороним ».
  
  
  
  Глава пятьдесят седьмая
  
  Беседа за столом еще немного продолжалась, но все устали, и их энергия пошла на убыль. Наконец Джуд протянул руки и зевнул. «Я с трудом могу держать глаза открытыми».
  
  «На верхнем этаже пять гостевых спален, - сказал ему Уэсли. «Используйте любой из них, который хотите».
  
  «Мои вещи в машине, - сказал Джуд Бену.
  
  Бен почти не слушал. Его разум все еще был полностью сосредоточен на своих мыслях, он смутно вытащил из кармана ключи от машины и протянул их через стол. Джуд схватил их и вышел на улицу. Они оставили арендованный джип немного дальше по пустой пляжной дороге, по другую сторону дюн.
  
  «Он очень напоминает мне своего отца», - сказал Уэсли, когда Джуда ушел. - Не так уж и много физически, но у него есть дух Симеона. Он хороший ребенок. Я думаю, это моя вина, что он должен это терпеть. Если бы я не втянул во все это его отца ...
  
  Бену все еще было трудно адаптироваться к знанию, чьим сыном на самом деле был Джуд. «Он крутой. Он пройдет через это ».
  
  Во время разговора они услышали, как Джуд вернулся из машины и устремился вверх по лестнице.
  
  «Что он будет делать теперь, когда его люди ушли?» - спросил Уэсли тише, на случай, если его подслушают.
  
  «Я не уверен», - сказал Бен. «Он мог бы закончить учебу или поговорить о присоединении к« Гринпис », пытаясь получить место на одном из их кораблей. Он хотел бы сделать что-нибудь, чтобы помочь окружающей среде ».
  
  Если у Уэсли Холланда, архикапапиталиста, были какие-то проблемы с этим, он этого не показал. «Симеон надеялся, что однажды он последует за ним в служение».
  
  «Я бы сказал, что на это не так уж много шансов», - сказал Бен.
  
  «Что бы он ни делал, если ему нужны деньги…»
  
  «Хорошее предложение», - сказал Бен. Он уже решил, что сделает все возможное, чтобы Джуд был в финансовой безопасности. Сложнее всего заставить его принять помощь.
  
  «Ну, в любом случае, я почти покончил с собой», - сказал Уэсли, подавляя зевок. «Пора ударить по мешку». Он встал и взял со стола меч. «Я положу это обратно в хранилище утром. Пока оставь это при мне ».
  
  Оставшись один, Бен вышел через парадную дверь на широкую террасу, отделявшую фасад дома от пляжа. Он зажег «Gauloise» и некоторое время наблюдал, как набегают темные волны, слушая рев прибоя. Холодный ветер шелестел в камышах, росших среди дюн. Звезды мерцали над головой, и огни далекой башни морской обсерватории тускло светились над океаном.
  
  Чувствуя себя деморализованным и уставшим настолько, насколько он мог вспомнить, что когда-либо чувствовал в своей жизни, Бен затушил сигарету, бросил дымящийся окурок в песок, а затем вернулся внутрь и поднялся по лестнице.
  
  На верхнем этаже дома было темно, если не считать света, падающего из левой двери, которая была приоткрыта на несколько дюймов. Это была гостевая спальня, которую выбрал для себя Джуд, с видом на море. Он сидел на кровати, молча и неподвижно. Все, что Бен мог видеть от него через щель в двери, - это его ступня и часть ноги. Он все еще был одет и в туфлях.
  
  «Спокойной ночи», - тихо сказал Бен за дверью.
  
  Без ответа. Бен легонько постучал в дверь. 'Увидимся утром.' Когда изнутри все еще не было ответа, он толкнул дверь. «Джуд? С тобой все впорядке?'
  
  Джуд поднял глаза, когда Бен появился в дверном проеме. Его лицо было напряженным и бледным.
  
  Бен посмотрел на него, понимая, что что-то не так.
  
  И почувствовал, как кровь быстро стекает из его тела к ногам.
  
  Рядом с кроватью, рядом с собственным рюкзаком Джуда, стояла его зеленая парусиновая сумка. Джуд принес его из машины.
  
  А в руках Джуда был маленький лист небесно-голубой бумаги со складками посередине, который Бен хранил там. Письмо Микаэлы.
  
  Бен не двинулся с места, не сделал шаг вперед, чтобы вырвать это у него, или сказать: «Дай мне это». Было слишком поздно. Джуд знал.
  
  «Мне показалось, что я узнал ее письмо», - тихо сказал Джуд. «В Иерусалиме. Я сделал вид, что не заметил, что вы читаете. С тех пор хотел еще раз взглянуть.
  
  Бен не знал, что сказать.
  
  - Вы когда-нибудь собирались мне сказать? - спросил Джуд.
  
  «Нет», - ответил Бен. «Я никогда не собирался тебе говорить».
  
  «Тогда тебе следовало просто сжечь это».
  
  «Я не мог», - сказал Бен. В нем закипел гнев. Почему у него не хватило смелости разрушить его? Было глупо, сентиментально и эгоистично оставить его и позволить Джуду найти его.
  
  - Вы все мне солгали, - пробормотал Джуд. Письмо слегка трепетало в его руках.
  
  «Я знаю, что это плохо выглядит. Но они думали, что это к лучшему ».
  
  'К лучшему! Верить в ложь все эти годы?
  
  «Для меня это тоже был шок, - сказал Бен. «Я не читал его, пока мы не были во Франции. До этого я понятия не имел. Ты должен мне поверить, Джуд.
  
  «Ты и моя мама ... »
  
  'Это было очень давно. Мы были молоды. Такие вещи случаются ».
  
  - И он знал об этом все время? - сказал Джуд, кипя от гнева.
  
  'Симеон?'
  
  «Что за человек сделает это? Притвориться отцом чужого ребенка?
  
  «Лучший вид», - сказал Бен. «Он любил тебя. Вы не могли и мечтать о лучшем отце ».
  
  - Разве что не был, не так ли? - с горечью сказал Джуд. «Он был лжецом и мошенником. Вот вам и порядочный викарий, великий христианин со всей его гребаной храброй моралью ».
  
  Бен шагнул вперед. «Джуд…»
  
  «Убирайся от меня. Ты не мой отец. Я никогда тебя не увижу таким ».
  
  «Я не жду этого. Я даже не знаю, как быть отцом ».
  
  Джуд вскочил с кровати, покраснев. Он сжал письмо в тугой клубок и сжал его в кулаке. 'Это фигня!' он закричал. Схватив свой рюкзак с пола, он резко перекинул его через плечо и начал протискиваться мимо Бена к двери.
  
  'Куда ты направляешься?'
  
  «Как можно дальше от вас».
  
  «Вы на острове», - сказал Бен. «Вы не можете никуда идти».
  
  «Я поплыву домой, если понадобится. Какая вам разница?
  
  'Привет. Ну давай же. Не поступай так. Мы можем поговорить об этом ».
  
  «Пошел ты, папа» .
  
  «Я не твой отец», - сказал Бен, пытаясь сдержать вспыхнувший гнев. - Симеон Арундел был твоим отцом, и тебе следует с гордостью сказать об этом. Остальное ничего не значит. Джуд! Вернись!'
  
  Но Джуд не слушал. Он выскочил на площадку и побежал вниз по лестнице. Бен побежал за ним. Он остановился наверху лестницы, ухватившись за перила. «Вот дерьмо», - простонал он про себя, едва веря, что это происходит. Это все его вина. Ему никогда не следовало позволять Джуду увидеть письмо.
  
  Но взаимные обвинения и самообвинения пока можно подождать. После минутного колебания он спрыгнул с лестницы вслед за Джудом. Когда он достиг дна, входная дверь качалась на петлях. Он включил боковой фонарь в вестибюле, вылетел на террасу и увидел Джуда, мчащегося по пляжу, быстро исчезающую бегущую фигуру на фоне темного песка.
  
  Бен собирался броситься в погоню, как и на Бодмин-Мур. Но затем он сдержался и задумался еще раз. Было ли ошибкой позволить Джуду вот так сбежать? Или было бы еще большей ошибкой последовать за ним и попытаться вместе уладить дела? Должен ли он дать ему пространство или ограничить его?
  
  Джуд исчез, растворился в темноте.
  
  Бен внезапно понял, с чем имеет дело. Это была проблема воспитания. Большинство родителей каждый день сталкивались с выбором и дилеммами, воспитывая своих детей, и только учась на своих ошибках, они могли иметь шанс принять правильные решения. Иногда им удавалось, иногда нет, но по прошествии восемнадцати или двадцати лет у них был хотя бы какой-то опыт, который помог бы им пройти через постоянно меняющееся минное поле.
  
  У Бена их вообще не было. Его бросили в пучину, не зная, как плавать. Он просто не знал, что делать в такой ситуации.
  
  Но затем его осенило, что он знает кого-то, кто был очень хорошо подготовлен, чтобы справиться с этим. Брук сама еще не пережила материнства, но она была мудрой в этих вещах, и ее психологический опыт был настолько обширен, насколько это возможно. Бен решил, что именно это принесло ей докторскую степень, так что она должна быть в состоянии помочь ему здесь.
  
  Кроме того, он чувствовал себя таким одиноким и изолированным, что в любом случае хотел бы с ней поговорить. Он знал это в глубине души.
  
  Вспомнив карту, которую она дала ему со своим новым номером, он быстро вытащил свой бумажник и нашел его. Его телефон был в кармане джинсов. Набирая номер, он отсчитывал промежуток между часовыми поясами. В Лондоне было раннее утро. Брук все еще будет в постели.
  
  Он представил, как она лежит в своей спальне в Ричмонде, волосы распущены на подушке. Может быть, она была бы в той выцветшей желтой пижаме, которая ей нравилась, с изображением Снупи наверху и пузырем диалога с надписью «Я люблю тебя». Было бы хорошо услышать ее голос даже в такой момент.
  
  Но потом у него возникла другая мысль, когда в ухе прозвучал гудок, и он был не из приятных. Что, если Брук была не одна? Что, если бы у нее была компания - мужская компания, о которой Бен не хотел бы думать? Как бы она отреагировала на неожиданный звонок бывшего в это время?
  
  Бен чуть было не прервал разговор, но потом в нервном ожидании продолжал. Он повернулся к дому, когда гудок продолжал звонить. Зашел в коридор, пытаясь собраться с мыслями и сообразить, с чего начать.
  
  Секундой позже ответила Брук. 'Привет?' Голос ее звучал сонно. Звучало хорошо. 'Это кто? Привет?'
  
  Но Бен не ответил. Он слышал ее голос из трубки, но ничего не сказал и медленно положил трубку на бок. Большим пальцем он нажал кнопку, чтобы завершить звонок.
  
  Потому что коридор внезапно заполнился людьми в черных масках. Шесть из них. Шесть автоматов нацелились прямо на него.
  
  
  
  Глава пятьдесят восьмая
  
  Островное убежище Уэсли Холланда было совсем небезопасным. Враг потратил очень мало времени на то, чтобы догнать их, и теперь Бен оказался в настоящей беде.
  
  Шесть боевиков почти наверняка были парой команд из трех человек, которые незаметно приблизились к дому с разных углов и вошли разными маршрутами, чтобы сойтись посередине. Бен не сказал ни слова. Нечего было сказать, не было смысла спрашивать: «Кто ты?» или "Чего ты хочешь?" Он позволил телефону выскользнуть из его руки и, подняв руки до плеч, отступил на шаг.
  
  Его разум был натренирован быстро работать в таких ситуациях, и у него уже был план. Лампа, которую он зажег моментом ранее, была единственным источником света в коридоре. Буфет, на котором он стоял, был всего в двух шагах справа от него. Одно быстрое движение, и он мог разбить лампу об пол, погрузив коридор в темноту. Пара секунд замешательства может дать ему достаточно времени, чтобы разоружить одного из членов команды и выпустить четыре или пять патронов, прежде чем вылететь из двери на террасу. Ему пришлось бы двигаться быстро, но если бы он не получил пулю в процессе, это было практически осуществимо.
  
  Но даже некоторые из лучших планов недолго продержались в реальном противостоянии. Мужчины сразу же окружили Бена, когда он отступал, двое из них скользнули вокруг его правого бока, чтобы заблокировать ему доступ к лампе. Глаза в лыжных масках пристально наблюдали за ним, как будто все мужчины точно знали, кто он такой, и получили инструкции не рисковать. Пальцы были на спусковых крючках, предохранители были установлены на «ПОЖАР». Бен был почти уверен, что если он сделает хоть одно резкое движение, они застрелят его там, где он стоял.
  
  «Схватите его и наденьте наручники, - сказал один из них. У каждой команды был лидер. Он был этим. Двое мужчин подошли ближе, один слева, другой справа, все еще держа пистолеты нацеленными на него.
  
  Руководитель группы заговорил в крошечный радиомикрофон на ошейнике. 'Цель достигнута. Входить.' Почти сразу Бен услышал звук приближающегося вертолета.
  
  Мужчина слева от Бена достал толстую пластиковую кабельную стяжку, которую полиция и военные использовали для закрепления запястий заключенных за их спиной. Он прижал дуло пистолета к голове Бена и взял его за руку. Его движения были плавными и отработанными. Операция выполнялась с высокой эффективностью и контролем.
  
  А потом внезапно этого не произошло. Бен видел, как в мгновение ока развалились сотни военных учений, когда неожиданный фактор, казалось, выскочил из ниоткуда и унес все к черту. Контроль мог раствориться в хаосе за секунду, и именно тогда, когда напряжение достигало максимума, даже малейшее неожиданное происшествие могло спровоцировать его.
  
  Этим фактором был Уэсли Холланд. Он выскочил из темноты наверх по лестнице, в тапочках и халате. - Что, черт возьми, здесь происходит? Он сжимал древний меч, как будто наполовину ожидал неприятностей и держал его у кровати. Он застыл при виде вооруженных злоумышленников в коридоре.
  
  Несколько орудий развернулись, чтобы направить вверх по лестнице в сторону миллиардера, который на долю секунды уставился на них с лестницы, а затем повернулся, чтобы броситься в другую сторону.
  
  В следующие несколько мгновений произошло много вещей.
  
  Мужчина слева от Бена на мгновение отвлекся - достаточно долго, чтобы не заметить, как локоть ударился ему в лицо. Бен сжал левый кулак в ладони правой руки и резко двинулся назад, используя вращение ног, спины и мышц брюшного пресса, чтобы вложить в удар каждую унцию дикой силы, которую он мог. Кончик его локтя нанес сокрушительный удар по горлу парня. Еще до того, как он ударился о стену, его лицо уже посинело, Бен вывернул пистолет из его руки и направил его на остальных.
  
  Тем временем коридор обстрелялся, когда трое боевиков открыли огонь по убегающему Уэсли. Одна пуля расколола перила рядом с ним; один прошел мимо его уха; третий прошел через мышцу его левой голени. Он вскрикнул и упал навзничь.
  
  Крепко держа пистолет двумя руками, Бен повернул его, чтобы указать на ближайшего стоящего мужчину, и дважды постучал по груди. Правило в ближнем пистолетном бою состояло в том, чтобы целиться в центр масс и никогда не позволять ружью оставаться на месте. Еще до того, как мужчина рухнул на пол, Бена уже смотрели, инстинктивно выбирая цель, которая представляла для него наибольшую угрозу.
  
  Уэсли Холланд потерял равновесие, когда его раненая нога не выдержала, и теперь кувыркался вниз по лестнице, все еще сжимая меч.
  
  Четыре оставшихся орудия поворачивались к Бену. Это был самый быстрый ход, на который рассчитывал Бен. Его палец на спусковом крючке дважды щелкнул и сделал еще два быстрых выстрела. Крик. Кровь брызнула вертикально по стене, и оружие парня выпало из его рук.
  
  Самая яркая перестрелка длилась всего лишь короткое мгновение, но когда его сердце и мозг работали на чистом адреналине, Бену показалось, что это целая минута. Обмен выстрелами был почти непрерывным оглушительным ревом в замкнутом пространстве. Пустые гильзы рассыпались по полу. В воздухе стоял запах кордита. В хаосе Бен увидел, как дуло пистолета командира отряда выстроено в линию на его голове, и понял, что не может среагировать достаточно быстро. Но прежде чем этот человек успел выстрелить, кувыркающееся тело Уэсли Холланда упало на нижнюю ступеньку и ударило его сзади по ногам, выбив его из строя и произведя выстрел.
  
  Пуля из другого пистолета прошла мимо лица Бена, и штукатурка разорвалась на стене. Он открыл ответный огонь. Пистолет, который он взял, был «вальтером» большой емкости, из которого можно было сделать еще восемь выстрелов, прежде чем он иссякнет. Но он не собирался удерживать свои позиции в затяжной перестрелке с тремя решительными нападавшими.
  
  Он не очень хотел узнать, действительно ли там наверху есть рай.
  
  Он распахнул входную дверь плечом. Выскочил из дверного проема и перекатился на спине на темную террасу, дико стреляя, когда он вскочил на ноги и нырнул в сторону от дверного проема.
  
  Вертолет быстро приближался, парил в пятидесяти футах над пляжем. Бело-голубые блики его галогенных прожекторов ослепляли, заставляя Бена прикрывать глаза, когда он бежал по террасе параллельно стене дома; он споткнулся в ярком свете и чуть не упал лицом, что, вероятно, спасло ему жизнь. Из вертолета прогремел выстрел из автоматического огня и обрушился на дом в том месте, где мгновением ранее была его голова. Летели осколки белого дерева. Окно разлетелось на части, повсюду пролился дождь из стекла.
  
  Бен преодолевал перила террасы, пули пронеслись над головой и врезались в стену прямо за ним. Он с ворчанием приземлился на мягкий песок, упал на колени, снова вскарабкался и устремился к дюнам у стены дома. Вертолет спустился ближе к пляжу, его нисходящая тяга вызвала песчаную бурю.
  
  Затем Бен оказался среди дюн, перепрыгивая с одной на другую, пытаясь избежать яркого луча прожектора вертолета и найти укрытие среди длинных черных теней, которые он отбрасывал на сотню ярдов по пляжу. Его сердце колотилось. Он задавался вопросом, что происходит с Уэсли, и чувствовал себя виноватым из-за того, что не может вернуться, чтобы помочь этому парню. Затем он задумался, где Джуд, и выразил надежду, что он уже далеко.
  
  Командир группы и оставшиеся у него боевики вышли из передней части дома и побежали через пляж. Кричали голоса. Еще несколько человек спрыгнули с вертолета, чтобы присоединиться к ним. Бен на секунду остановился в тростниковой лощине между двумя высокими дюнами, чтобы проверить свой пистолет. В магазине осталось всего четыре патрона, плюс еще один в патроннике. Недостаточно против такого количества мужчин.
  
  А потом шансы ухудшились. Две темные фигуры с ревом ворвались в воду и двинулись двойной дугой из белой пены к пляжу. Жёсткие надувные лодки. Бен не мог разобрать, сколько пассажиров было на борту подвесного судна, но, по крайней мере, еще шесть фигур в черных высадились, скользя по мокрому песку. Яркие огни вертолетов отражали блеск их оружия.
  
  Бен вставил магазин обратно в пистолет и вскарабкался на вершину дюны, пробираясь сквозь камыши. Если он сможет незаметно проскользнуть вниз по дальнему краю, то есть шанс добраться до джипа. Ключ был ...
  
  Дерьмо. Ключ был у Джуда.
  
  Бену внезапно стало очень холодно. Но, подползая к вершине дюны, он увидел, что наличие ключа в любом случае принесло бы ему мало пользы. Джип охраняли трое мужчин.
  
  Затем ему пришлось попытаться найти другой выход отсюда. Он наполовину соскользнул, наполовину скатился по мягкому песку дюны и начал отчаянно искать другой выход. Голоса его преследователей становились все громче и доносились с разных сторон, поскольку они расходились, чтобы найти его. Лучи фонариков пронзали высокую траву. Он не удивился бы, услышав приближающийся лай собак. На этот раз противник не рискнул. Как если бы они пошли еще дальше.
  
  Бен повернулся и внезапно был ослеплен ярким белым светом. Он закрыл глаза рукой. Некуда бежать. Он был залит ярким светом, пойманный, как олень в охотничью лампу, с достаточным количеством снаряжения, нацеленным на него, чтобы разнести его на куски.
  
  Голос закричал: «Вот он!»
  
  Другой крикнул: «Брось оружие!»
  
  Если он повиснет на пистолете еще на мгновение, он будет мертв.
  
  Он отбросил его, и оно с глухим стуком ударилось о песок.
  
  А затем бегущие фигуры смыкались вокруг него. «К черту», ​​- сказал он и поднял руки.
  
  
  
  Глава пятьдесят девятая
  
  Больше не было смысла сопротивляться, поскольку они связали его запястья и грубо повели по песку к работающему вертолету.
  
  Через несколько минут весь пляж перед домом ожил. Это было похоже на последствия военной операции. Бандиты, прибывшие с моря, вернулись к лодкам, запустили свои моторы и взбудоражили воду, когда они с ревом улетели. Командир группы и остальные члены штурмовой группы находились у вертолета, разговаривая с экипажем, пока пилот готовился к взлету. Все еще были в лыжных масках. Командир группы нес большую прозрачную сумку Ziploc, сквозь которую Бен мог различить блеск бронзы и стали.
  
  Меч Христа Уэсли Холланда. Итак, теперь у врага было то, что они искали все это время.
  
  Бен мог видеть и кое-что еще. Лезвие меча было залито кровью. Он нахмурился. Как это случилось? Когда его подвели ближе, он смог уловить обрывки мужского разговора вместо шума турбины.
  
  -… о янки?
  
  Руководитель группы покачал головой и указал на сумку в руке, и Бен услышал, как он сказал: «Он упал на нее».
  
  Тогда кровь была Голландской. Бену стало жаль. По его мнению, у руководителя группы не было причин лгать одному из своих людей. Американец, должно быть, пронзил себя лезвием, когда кувыркался с лестницы.
  
  Бедный Уэсли этого не заслужил. Но тогда Бен был почти уверен, что эти люди все равно убили бы его. Может быть, падение на меч было лучшей смертью, чем стоять на коленях и проводить свои последние минуты в ожидании пули в голову. Самурай согласился бы с этим.
  
  Размышления об этом побудили Бена задуматься над другим вопросом, который не давал ему покоя. Теперь, когда у них был меч, зачем им нужен был он живым?
  
  «Загрузите его», - скомандовал командир группы, махнув вертолету. Бена подтолкнули к нему. Вертолет представлял собой стандартный американский армейский Bell UH-1 Iroquois с удаленными военными опознавательными знаками и выкрашенным в черный матовый цвет. Он по-прежнему сохранил свою боковую пару пулеметов M240 общего назначения.
  
  Когда Бена толкнули в открытый люк, звук турбины начал перерастать в вой. Командир группы и оставшиеся члены штурмовой группы поднялись на борт и заняли свои позиции, враждебно наблюдая за ним. Спустя несколько мгновений самолет оторвался от берега, охватив песчаный смерч.
  
  Когда они поднялись в воздух, Бен выглянул в окно. Внизу, на темном пляже, первое оранжево-красное пламя вспыхнуло в окнах дома Уэсли. Они собирались сжечь его дотла, стирая все следы, которые он когда-либо был там. Дело миллиардера, который исчез с лица земли, будет держать СМИ в гуде в течение многих месяцев и продолжит интриговать публику в течение многих лет. Бен подумал, сможет ли кто-нибудь когда-нибудь найти хранилище внизу и ценные коллекции внутри.
  
  Вертолет круто накренился и направился к морю, летев примерно на юго-запад. Бен вытянул шею, глядя на темный участок пляжа и огни домов, украшавших побережье острова, и подумал о Джуде. Он был где-то там внизу. Каким-то образом он доберется до дома.
  
  Бен повернулся к руководителю группы. «Можешь снимать маски», - сказал он сквозь рев реквизита. «Я не буду смеяться».
  
  «Заткни его», - приказал руководитель группы одному из своих людей, который встал и подошел к Бену с дьявольской ухмылкой и рулоном изоленты.
  
  «Кто-нибудь хочет мне сказать, в чем дело?» Бен сказал, прежде чем кусок ленты был наложен на его рот, а капюшон грубо натянут на его голову. На этом разговор фактически закончился.
  
  Невозможно сказать, куда они могут его везти. Бен знал, что радиус действия Bell UH-1 составляет около трехсот миль, а это означало, что их пункт назначения может лежать где угодно в радиусе, равном половине этого расстояния; мысленно он начертил круг на карте, и он охватывал весь клин материковой части США от Нью-Йорка на юге до Нью-Гэмпшира на севере.
  
  Примерно через час Бен почувствовал, что самолет приземляется. Когда они приземлились, вокруг него был шум и активность. Люк открылся, и сквозь ткань его капюшона засияли огни. Его схватили за руки, вытащили из вертолета и двинули по твердой земле. Холодный ветер пронзил его на несколько мгновений, затем остановился, когда его вели внутрь здания, где голоса эхом разносились в пустом пространстве.
  
  «Сюда, придурок», - грубо сказал кто-то около его уха, дергая его за руку. Он почти чувствовал присутствие любого количества пушек, направленных на него, пока он шел. Двери открылись впереди и захлопнулись за ними, ведя вглубь здания. Затем его грубо столкнули с короткой лестницы. Капюшон был сорван с его головы, и он моргнул, когда свет факела осветил его лицо. Невидимая рука болезненно сорвала ленту с его губ, в то время как лезвие ножа прошло между его привязанными запястьями и срезало пластиковый галстук.
  
  «Сладких снов, ублюдок», - сказал тот же грубый голос, а затем что-то сильно ударило его сзади, и он потерял сознание.
  
  
  
  Глава шестидесятая
  
  Бен проснулся на твердом каменном полу, дрожа от холода и ослеп в темноте. Его голова сильно пульсировала. Прикоснувшись пальцами к шишке на затылке, он почувствовал корку засохшей крови в том месте, где его ударили похитители. Он встал и позволил своим глазам привыкнуть к темноте, и постепенно он смог разглядеть свое окружение. Каменная камера была около восьми квадратных футов без окон. К одной стене прикрепили простую деревянную койку, к другой - умывальник и примитивный туалет.
  
  По безвоздушной влажной атмосфере он мог сказать, что находится под землей. Его карманы были опустошены, но они позволили ему бодрствовать. Его слабо светящийся циферблат показывает после 4 часов утра 24 декабря.
  
  Он устроился на койке и подпер больную голову руками, пытаясь очистить свой разум, чтобы время шло быстрее. Но невозможно было отключить бесконечный каскад мыслей, который то и дело кружился. Он продолжал слышать голос Брук и гадал, когда он снова услышит его. Больше всего на свете он мучился из-за Джуда, застрявшего на Винограднике Марты. Джуд наверняка смог бы вернуться в Эдгартаун пешком, если бы это было необходимо, где он мог бы снять деньги с кредитной карты. Если бы он смог собрать достаточно денег для переправы на материк, возможно, он смог бы позвонить оттуда Робби или дяде Робби ...
  
  Снова и снова сотня различных сценариев. Так или иначе, с Джудом все было в порядке. Он должен был быть.
  
  Шли часы. Головная боль Бена в конце концов уменьшилась, оставив его с тошнотой от усталости и беспокойства. 6 часов утра, 8 часов утра. В камере оставалось темно. Его мысли блуждали. Медленно, медленно его веки начали опускаться, его дыхание замедлилось, и он наконец почувствовал, как благословенные ангелы сна приходят, чтобы доставить его в место спокойствия ...
  
  И тут дверь камеры распахнулась. Бен вскочил, когда трое мужчин ворвались в маленькое пространство. 'Вставай Вставай!' сказал резкий голос. Он моргнул, уверенный, что проспал всего несколько мгновений, но взгляд на часы сказал ему, что это было после 11 часов утра. Он встал на ноги, окоченев с жесткой койки. Двое охранников схватили его за руки и повели к тускло освещенной двери, а третий приставил пистолет к его груди. Все они были в тяжелых куртках и перчатках.
  
  Впервые он смог увидеть, куда они забрали его прошлой ночью. Коридор, ведущий из камеры, был узким, его грубые стены блестели от конденсата. Мужчины распахнули несколько дверей, повели его за угол и поднялись по лестнице. Наконец-то он почувствовал запах свежего воздуха. Мужчина впереди открыл последнюю дверь наружу, и утренний солнечный свет залил Бена, заставив его заморгать. Он встал и вдохнул резкий, холодный воздух. Он не мог поверить в сюрреалистическое зрелище перед ним.
  
  Он находился на территории великолепного особняка, и его сады простирались так далеко, насколько мог видеть глаз. Газоны, беседки и беседки, покрытые свежим снегом. Оглядываясь назад, он понял, что его держали в каком-то бункере, прикрепленном к группе хозяйственных построек и складских сараев.
  
  Крыши и фронтоны особняка были почти видны впереди за кольцом заснеженных хвойных деревьев. Не было ни малейшего шума уличного движения. Они были где-то в глубине деревни.
  
  «Двигайся», - сказал охранник с пистолетом за спиной. Никто не сказал ни слова, пока они шли по снегу к дому по широкой тропинке, которая вела через арочный проход к дому. Это был рай для миллионеров - соперничать практически со всем, что Бен видел. Они провели его через высокий входной дверной проем в холл с блестящими деревянными полами. «Ребята, вам лучше вытереть ноги», - сказал он.
  
  «Заткнись», - сказал тот, кто шел впереди, и указал на дверь через холл. «Иди туда и подожди».
  
  «Чего я жду?» - спросил Бен, но они не ответили, когда затолкали его в комнату и захлопнули за ним дверь.
  
  Во всяком случае, это было лучше, чем камера. Он находился в большой элегантной гостиной, обставленной со вкусом старинной мебелью, а на полированном полу расстелен огромный персидский ковер. В очаге потрескивал огонь. Бен подошел к нему, чтобы погреть руки, затем прошел через французское окно и посмотрел на заснеженные лужайки, которые, казалось, простирались на многие мили до далеких деревьев. Он задавался вопросом, что находится за ним - дорога, город?
  
  Он попробовал ручку французского окна. Он не был заперт. Никого не было видно, и, очевидно, ничто не мешало ему уйти отсюда. Но вот что его беспокоило.
  
  Бен услышал, как за ним открылась дверь, и обернулся, чтобы увидеть вошедшего человека. Ему было за шестьдесят или чуть больше семидесяти, большой и внушительный, с сильным присутствием, которое, казалось, заполняло всю комнату. На нем были маленькие очки в проволочной оправе и темный костюм, который выглядел дорого скроенным, чтобы скрыть его фигуру. У него были седые волосы, тонкие, смазанные маслом пряди, тщательно зачесанные по коже головы. Его глаза были бледными и водянистыми, и он пристально смотрел на Бена, когда он тихонько закрыл за собой дверь.
  
  Бену было интересно, кто он такой. Серьезность его поведения производила впечатление пожилого государственного деятеля, привыкшего отдавать приказы и принимать важные решения.
  
  Мужчина пересек комнату к нему.
  
  «Бенедикт Хоуп». Его голос был глубоким и звучным. Его акцент был акцентом англичанина из высшего сословия, который провел много времени в Европе, со следами немецкого или, может быть, швейцарского. «Приятно наконец встретиться с вами. Он протянул руку. - Можете называть меня мистером Брауном.
  
  Бен просто посмотрел на руку. «Браун», - сказал он. «Цвет чуши».
  
  Мужчина не выглядел обиженным. «Вы понимаете, что я не могу раскрыть свою настоящую личность».
  
  - Я тоже не думаю, что ты скажешь мне, где я.
  
  - Дом друга, - небрежно ответил Браун, убирая руку. «Это просто его место для отдыха. Он был счастлив позволить мне использовать его по этому случаю. Я прилетел из Европы сегодня утром специально для встречи с вами.
  
  «Тебе не нужно беспокоиться о себе», - сказал Бен.
  
  Браун подошел к большому антикварному глобусу на подставке, который раздвинулся, открывая шкаф с напитками. Он вынул бутылку, посмотрел на нее поверх очков и одобрительно кивнул. «Хотите выпить? Я всегда пью перед обедом стакан светлого хереса. Это помогает пищеварению ».
  
  «Спасибо за предложение», - сказал Бен. «Но я, как правило, не пью с убийцами».
  
  «Я боялся, что вы ошибаетесь, - сказал Браун, наливая себе хереса. Он сделал глоток и с удовольствием причмокнул.
  
  Бену было интересно, сколько ударов потребуется, чтобы вонзить бутылку хереса в горло парню. Может быть позже. Сначала он хотел узнать правду обо всем, что произошло. «Позвольте мне понять это правильно, - сказал он. «Мои друзья погибли в автокатастрофе по вине одного из ваших агентов, человека по имени Винсент Напье. Ваши люди сбросили священника Фабриса Лалика с моста, сделав это похожим на самоубийство. За мной полмира преследовали профессиональные боевики, пытающиеся меня убить. Я видел, как ваши головорезы застрелили Уэсли Холланда и сожгли его дом. И вы говорите мне, что все это заблуждение.
  
  «То, что случилось с мистером Холландом, вызывает большое сожаление, - сказал Браун. - И, могу добавить, чисто случайно. Нам, возможно, было трудно убедить его держать язык за зубами в данных обстоятельствах, но будьте уверены, мы не собирались допустить, чтобы он пострадал ».
  
  Он сделал паузу, чтобы сделать еще один маленький глоток шерри, затем поставил стакан. «Для меня этого достаточно. Если я переборщу, у меня появится изжога. В остальном, - продолжал он, - я боюсь, что вы ошибаетесь. Винсент Напье не работал на нас, по крайней мере, напрямую. Мы не устраивали фальшивых самоубийств или автомобильных аварий, и мы никогда специально не использовали против вас ни одного из наших агентов. Фактически, ваше присутствие на Винограднике Марты стало полной неожиданностью.
  
  Бен ничего не сказал. Он думал, как легко было бы схватить тонкий и нежный бокал с хересом, разбить его и перерезать ему горло лежащему ублюдку.
  
  «Я понимаю, что вы, должно быть, очень расстроены», - сказал Браун, пристально глядя на него. «Вы считаете меня архитектором какого-то грандиозного заговора, одержимого стремлением заполучить древнюю реликвию, убивая любого, кто встанет на пути». Он весело хмыкнул. - Боюсь, это довольно надуманная идея, мистер Хоуп. По правде говоря, мне наплевать, настоящая ли безделушка Холланда или нет. Насколько я понимаю, это просто кусок старого железа.
  
  Бен прищурился и промолчал.
  
  «Вам нужно объяснение, - сказал Браун. «Я, безусловно, в долгу перед вами, и я буду настолько открыт и честен с вами, насколько позволяет мое положение. Я возглавляю организацию, о которой мало кто когда-либо слышал, по той простой причине, что ее существование никогда не предназначалось для всеобщего сведения. Эта организация носит название Trimble Group. Он был основан много лет назад некоторыми очень влиятельными людьми, имена которых, я уверен, вы узнали бы, хотя вы не найдете упоминания о нем ни в одном официальном отчете. Излишне говорить, что Trimble тоже никогда не было ».
  
  «Позвольте мне сделать безумное предположение, - сказал Бен. «Мы говорим о секретном правительственном агентстве?»
  
  Браун сделал небрежный жест. «Мы все шахматные фигуры на одной доске, винтики в одной машине и все такое. Хотя Trimble Group гораздо более автономна, чем большинство подобных организаций. Вам достаточно знать, что мы действуем за кулисами и участвуем во многих процессах планирования и принятия решений, которые формируют наш мир. Обычно, конечно, я бы никогда не стал раскрывать наше существование постороннему, даже тому, кто имеет такой выдающийся послужной список вашей стране. Надеюсь, я смогу рассчитывать на ваше усмотрение.
  
  'Ты серьезно.'
  
  «Да», - сказал Браун со знанием дела. 'Я делаю. Так же, как я могу рассчитывать на то, что вы не сделаете ничего глупого, пока мы стоим здесь и разговариваем. В этот самый момент на этих деревьях за вами наблюдают опытные стрелки, которым приказывают стрелять, если вы сделаете неверный ход. Еще четыре хорошо обученных охранника по ту сторону двери и еще несколько сотрудников, наблюдающих за нами в камеру. Могу добавить, что они не причастны к нашему разговору. Информация, которую я собираюсь вам раскрыть, строго засекречена.
  
  «Не могу дождаться, чтобы это услышать, - сказал Бен.
  
  «Тогда я перейду к делу». Браун шагал по ковру. «Trimble Group существует, чтобы помочь создать новый мир, мистер Хоуп. Мир стабильности и мира, в котором нации и сообщества граждан внутри них могут сосуществовать гармонично, комфортно и продуктивно. Гомогенизированный мир, по необходимости отбрасывающий многие вещи, которые делали людей несчастными и создавали социальное разделение и беспорядки в прошлом. Класс. Традиция. История. Вещи, которые нам больше не нужны. Вещи, от которых мы должны избавиться, чтобы реализовать наше видение ». Браун взмахнул рукой, словно смахивая невидимые препятствия со своего пути.
  
  «Новый мировой порядок», - сказал Бен.
  
  «Из-за этого это звучит намного зловещее, чем есть на самом деле», - сказал Браун, иронично позабавившись. «Нет ничего нового в том, что правители народов стремятся создать счастливый мир. Поверьте, бежать было бы намного проще, чем старую. Но только сейчас, в современную эпоху, у нас действительно есть шанс осуществить это. Забудьте о старом. Снесите полуразрушенные реликвии, устаревшие учреждения, церкви и соборы. Они только напоминают нам о темном и далеком прошлом, которое больше не имеет отношения к современной жизни. Посмотрим в будущее ».
  
  «Итак, цель вашей Trimble Group - разрушить религию», - сказал Бен.
  
  'Это правильно.'
  
  «Вы не думаете, что это пробовали раньше? Мао. Сталин. Целая процессия бывших диктаторов, которые хотели навязать атеистическое государство, и все в конце концов потерпели неудачу. Религия никуда не денется. Хорошо это или плохо, но это часть того, кто мы есть ».
  
  «Они потерпели неудачу, потому что пытались добиться изменений силой», - сказал Браун. «Открытая диктатура груба, бесхитростна, неэффективна. Вы создаете изменения, заставляя людей хотеть этого или думать, что они хотят. Но в одном ты прав. В человеческом духе есть что-то, что, кажется, безвозвратно побуждает преклоняться перед великой силой. Однако мы можем это сделать. У нас есть новые боги и идолы, которым они должны поклоняться. Те, которыми мы можем управлять и которыми мы можем управлять ».
  
  Бен вспомнил, что Микаэла говорила той ночью в ресторане о церквях, превращающихся в проезды в Макдональдс. «Потребительство - это новая вера, не так ли?» он сказал. «Ваш бог - это тот, кто раздает детям блестящие игрушки и гаджеты, как Санта-Клаус».
  
  «Награды», - сказал Браун. «Это ключ. Детей нового мира не интересуют моральные устои, мысли или философия. Это слишком тяжелая работа. Дайте им то, что они действительно желают, и верные соберутся вместе и получат вознаграждение ». Он пожал плечами. «Конечно, в действительности они могут быть не менее порабощены государством, чем угнетенные граждане Гитлера или Сталина, но они будут желающими, счастливыми рабами, верящими в светлое будущее».
  
  - И это ваше утопическое видение? - сказал Бен.
  
  Браун протянул руки. 'Оглянись. Мы уже на полпути. Христианская вера умирает. Как только угасающие угли будут потушены, мы перейдем к исламистам. По общему признанию, это будет более серьезная работа, учитывая, что их вера намного сильнее. Но первые шаги уже сделаны. Один за другим мы выбьем «жесткие» карманы на Ближнем Востоке, устраним там правящую власть и установим свою собственную под знаменем того, что мы называем демократией. Как только мы получим полный контроль, старый порядок будет постепенно разрушаться, пока ничего не останется ».
  
  Браун улыбнулся. «Мы выигрываем эту войну, мистер Хоуп. Но, как вы прекрасно знаете, на войне никогда нельзя быть слишком осторожным. Вот почему мы всегда ищем особых людей, которых можно привлечь к нашему делу. И здесь мы подходим к той части, которая касается вас ».
  
  
  
  Глава шестьдесят первая
  
  Браун заложил руки за спину и подошел к французскому окну, глядя на заснеженный сад, продолжая путь. «Ранее в этом году Trimble Group наняла нового агента. Профессор университета, который сделал карьеру на нападках и подрыве христианской веры, в чем он неплохо зарекомендовал себя. Он чрезвычайно образован, умен и, прежде всего, предан своему делу. Его зовут Пенроуз Лукас.
  
  Мысли Бена вернулись к записанной на пленку телепрограмме, которую он ненадолго смотрел в доме священника в ночь после крушения. Профессор Пенроуз Лукас был противником Симеона в споре о религии.
  
  «Публично профессор Лукас известен как писатель и воинствующий атеист, у которого растет число последователей», - продолжил Браун. «В частном порядке он активно преследует цель дискредитации христианского духовенства. Каждое новое обвинение в коррупции, будь то финансовое или сексуальное - сексуальные проступки, как вы можете себе представить, вызывают самые скандальные нотки в обществе - служит еще большему отчуждению общества от церкви. Война на истощение. Профессор Лукас очень хорошо понимал эту концепцию и даже при очень ограниченном бюджете добивался впечатляющих результатов ».
  
  «И поэтому вы решили протянуть ему руку помощи», - сказал Бен.
  
  «Мы с коллегами считали, что Лукас действительно может стать для нас очень ценным активом. Мы предложили ему щедрую сделку, на которую он с готовностью согласился. Он будет работать на нас, с помощью офицера связи Trimble Group, но с более или менее полной независимостью, чтобы продолжать делать то, что он делал раньше, за исключением более амбициозных масштабов. Ему была предоставлена ​​полная свобода выбора целей, использование наших ресурсов для установки прослушивания телефонных разговоров и наблюдения, найма следователей или административного персонала, которые ему могли потребоваться. Практически все, что он хотел, даже личный самолет. Лукас поселился в своей новой штаб-квартире на Капри и приступил к работе. Почти сразу он объявил о своем намерении нацелить на преподобного Симеона Арундела ».
  
  Бен начал понимать, к чему это ведет, и его мышцы напряглись от холодной ярости.
  
  «Естественно, мы доверяли инстинкту Лукаса, - продолжил Браун. «Мы не знали, что у него мог быть какой-то личный мотив для выбора Арундела именно из всех тысяч потенциальных целей, которые он мог выбрать, но, тем не менее, мы дали ему свободу действий. Было ясно, что Арундел был из тех отважных священнослужителей, которые могли бы пробудить в церкви новый интерес. Он был угрозой ».
  
  «Личный мотив» , - думал Бен. Он не забыл, как Симеон победил Пенроуза Лукаса в теледебатах. Он был почти уверен, что Лукас тоже не забыл об унижении. Теперь все начало складываться.
  
  «Поэтому за преподобным Арунделом была проведена операция по прослушиванию телефонных разговоров и слежке», - сказал Браун, как будто это происходило каждый день, что, как понял Бен, вероятно, так и было. Вскоре после этого за разговорами Арундела и некоего отца Фабриса Лалика наблюдали за разговорами, что доказало, что инстинкты профессора Лукаса совершенно верны.
  
  «Меч», - подумал Бен.
  
  Браун, казалось, читал его мысли. Он кивнул. До этого момента им удавалось держать свой маленький проект в секрете. Теперь вопрос был в том, что с этим делать. Группа была обеспокоена тем, что предполагаемый меч Христа может вызвать некоторый переполох среди религиозного сообщества, особенно среди радикальных фундаменталистских движений в Америке, где он потенциально может стать мощной эмблемой. Настоящий он или нет, этот проклятый меч может стать для нас серьезной неудачей.
  
  Браун остановился и отвернулся от окна, устремив свой бледный водянистый взгляд на Бена. «Теперь вы должны понимать, что Trimble Group дала профессору Лукасу большую свободу действий для ведения собственного дела. Как я уже упоминал, мы поддерживали связь с ним через нашего оперативника - назовем его мистер Грин - который предоставил все разведывательные данные, полученные с нашей стороны, и передал их напрямую Лукасу, чтобы тот поступил так, как он считал нужным. Когда Лукас раскрыл проект священного меча, мы предположили, что его ответ будет заключаться в том, чтобы просто дискредитировать его, используя ту же тактику очернения против Симеона Арундела и Фабриса Лалика, которую он использовал против других священнослужителей до них ».
  
  «Вы имеете в виду уничтожение их личной и профессиональной репутации с помощью лжи», - сказал Бен.
  
  «Что-то в этом роде», - ответил Браун. «В результате доверие к проекту рухнуло бы. Они были бы отвергнуты в СМИ, ни один издатель не прикоснулся бы к книге Арундела, никто бы не имел к ним никакого отношения. Еще одна победа, после которой Лукас перешел бы к другой цели ». Браун сделал паузу. «Как я уже сказал, мы так и предполагали. Мы понятия не имели, что на самом деле делал Лукас, используя наши средства, чтобы нанять профессиональных головорезов, наемников, чтобы помочь ему в его личной вендетте. И совершить убийство. Фальшивое самоубийство Лалика, автокатастрофа, в которой погибли Арунделы, нападения на Уэсли Холланда, в результате которых погибло несколько человек - это был Лукас, и только Лукас спровоцировал их всех ».
  
  «Теперь понятно, - сказал Бен. «Вы хорошие ребята».
  
  «Я не ценю сарказм, мистер Хоуп, - ответил Браун. «Хотя я полностью осознаю нашу роль в этой неразберихе. По сути, мы поставили не на ту лошадь. Нам следовало более тщательно проверять нашего кандидата, но вместо этого мы поспешили туда. Это была ошибка. Но как мы могли знать, что наш звездный актив окажется психически ненормальным, возможно, даже психопатическим? »
  
  «Это отличный способ снять с себя ответственность за гибель моих друзей», - сказал Бен. «Вы действительно ожидаете, что я поверю, что вы понятия не имеете, что происходит?»
  
  «Trimble Group не может заниматься мелочами каждой операции, - сказал Браун с ноткой раздражения. 'Только с большой картинкой. Иначе зачем нам делегировать эту работу кому-то другому? '
  
  «Мне кажется, ваш« мистер Грин »точно знал, что делал Лукас».
  
  «Нашему человеку было поручено помогать Лукасу любым необходимым способом. Как мы теперь знаем, он почти с самого начала был недоволен тем направлением, которое выбрал Лукас. Оглядываясь назад, я думаю, что он боялся, что сообщить нам о своих растущих опасениях было бы воспринято как неподчинение или недоверие к решениям Группы. К тому времени, когда он наконец сообщил нам, что Лукас сошел с ума, было уже слишком поздно. Сейчас я сожалею, что мы поставили его в такое трудное положение ». Браун печально покачал головой. «На самом деле я очень сожалею об этом. Когда Лукас обнаружил предательство, он убил нашего человека. Он и его жена в их доме в Лондоне. Это было… это было более чем жестоко. Не могу передать, насколько я был шокирован ».
  
  «И в конце концов, вы человек такого морального стеснения», - сказал Бен.
  
  Браун бросил на него взгляд рептилии и продолжил. «В этот момент мы решили прекратить всю операцию. Активы Лукаса были заморожены, и он лишился власти, даже когда мы говорим. Сейчас он совершенно изолирован в маленькой цитадели, которую он построил для себя на острове Капри. Тем временем наши группы наблюдения перехватили телефонный звонок адвокату Уэсли Холланда и проследили его происхождение до Виноградника Марты. Нашим ответом было послать команду, чтобы положить конец всему этому делу. Я не ожидал, что мы найдем тебя там. Сначала я не знала, что нам с тобой делать. Но потом меня поразило, насколько точно мы можем служить целям друг друга ».
  
  'Это означает, что?'
  
  «К настоящему времени вы уже наверняка поняли, что целью этой встречи было сделать вам предложение. Я открыл вам правду о том, кто убил ваших друзей и пытался убить вас. В свою очередь, я бы хотел, чтобы вы устранили его за меня.
  
  Бен рассмеялся, несмотря на свой гнев. «Мне немного трудно поверить, что у вас нет собственных способов и средств заставить ваших врагов исчезнуть».
  
  «Что мы делаем. Но я не заинтересован в том, чтобы Trimble Group еще больше втянулась в эту ситуацию, чем мы. Мы уходим.
  
  «Я не наемник, - сказал Бен. «Какого-нибудь триггера, которого вы можете просто завербовать».
  
  'Нисколько. Ты мирный человек, обычный святой. Как ясно видно из следа мертвых тел, который вы оставляете за собой, куда бы вы ни пошли ».
  
  «Вы создали этот беспорядок. Вы убираете это. Теперь я уже достаточно вас выслушал и хочу уйти ».
  
  «О, вы можете уйти, - сказал Браун. «Никто вас не остановит. Просто помните, что этого разговора никогда не было. И я бы посоветовал вам не тешить себя глупыми героическими представлениями о попытках преследовать Trimble Group. Ты не сможешь найти нас, но мы всегда сможем найти тебя ».
  
  «Я буду иметь это в виду, - сказал Бен. Он направился к двери.
  
  - Даже до свидания?
  
  Бен перебросил средний палец через плечо. «Вот мое прощание».
  
  «Я не имел в виду для себя», - сказал Браун. «Я подумал, что тебе стоит сказать последнее слово молодому Джуду перед отъездом».
  
  Бен медленно повернулся и посмотрел на Брауна. 'Что ты сказал?'
  
  'Он здесь. Я уверена, ему не терпится увидеть вас, хотя бы на несколько последних минут.
  
  Бен почувствовал, как его лицо онемело от шока. «Вы блефуете. Джуда не было со мной на острове ».
  
  «Значит, мы, должно быть, подобрали на пляже еще одного Джуда Арундела», - сказал Браун. - Молодой энергичный парень, не так ли? И я должен сказать, что семейное сходство очевидно, если вы прочтете письмо ».
  
  Бен ничего не сказал.
  
  - Он сжимал его в руке, когда его нашли. Не волнуйтесь, до сих пор о нем очень хорошо заботились. Хотя я не могу сказать, что будет, если вы будете упорствовать в трудностях ».
  
  Бен уставился. «Дай мне его увидеть».
  
  - Боюсь, это невозможно. Но почему бы тебе не поздороваться? Браун достал из кармана телефон, набрал номер и сказал: «Пропустите мальчика». Он протянул Бену телефон.
  
  «Джуд? Это я. С тобой все впорядке?'
  
  'Бен? Я… - это был голос Джуда, но прежде чем он смог что-то сказать, линия оборвалась.
  
  'Доволен?' - спросил Браун.
  
  Бен отбросил телефон. Он хотел стереть сияние торжества с лица мужчины. В два больших шага он догнал его, протянул руку и схватил его за галстук. Глаза Брауна округлились, когда Бен резко отвел его от окна, скрываясь от снайперов на деревьях.
  
  Радиоприемники перейдут в полную боевую готовность. У него было около двух секунд до того, как дверь распахнулась. Он с силой прижал Брауна к стене, затягивая его галстук, как петлю на шее. «Ты причиняешь ему вред, а я убью тебя. Понимать?'
  
  Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвались охранники с обнаженными пистолетами.
  
  «Скажи им, чтобы они отступили», - сказал Бен. «Или ты умрешь первым».
  
  «Встань! Опусти оружие! - крикнул Браун. Охранники нерешительно повиновались.
  
  «Это была мудрая вещь, чтобы сделать,» сказал Бен. «Я бы взял твою голову. Отпустив галстук Брауна и отошел от отвращения. Охранники парил нерешительно в фоновом режиме.
  
  Браун ослабил узел галстука и поправил воротник пиджака. Он тяжело дышал, но сияние победы не покидало его лица. «Я знаю, что вы бы это сделали, майор Хоуп, - сказал он. «Это то, что делает вас идеальным выбором для нас».
  
  Бен шагал по узкому кругу. Его голова внезапно заболела, а сердце колотилось в горле. - Хорошо, Браун. В чем дело?'
  
  «Условия просты. Вам будет предоставлено все необходимое, чтобы позаботиться о незавершенных делах Trimble Group. Затем Джуд будет освобожден и возвращен вам невредимым. Никаких последствий не будет. Это будет конец. Вы двое уходите свободными людьми. Однако, если вы откажетесь сотрудничать, вы больше никогда не увидите Джуда ». Браун улыбнулся. «Мы знаем, как сильно он любит воду. Скорбящий сын, доведенный до безумия после трагической автомобильной аварии, в которой погибли его родители. Лодки, наркотики и алкоголь несовместимы. Вы меня понимаете, я уверен ».
  
  Бен молчал.
  
  - Что до вас, мистер Хоуп, вы проведете остаток своей жизни в качестве преследуемого преступника, преследуемого всеми правоохранительными органами планеты за убийство дюжины или более правительственных агентов. Выходите из этой двери, и я гарантирую, что вы попадете в совершенно другой мир, нежели тот, который вы покинули ».
  
  
  
  Глава шестьдесят вторая
  
  Пенроуз Лукас взволнованно поднял глаза от своего стола, когда три громких удара сотрясали дверь офиса. Он прекратил свои неистовые каракули, отложил перо и оторвался от быстро нарастающей горы бумаги, которая была незавершенной рукописью его последнего будущего бестселлера « Убийство для Бога» .
  
  Старинные часы на буфете показывали без четверти час ночи. Он потерял счет времени, когда сидел и писал. Последние пять часов подряд его перо не переставало царапать, иногда рвать бумагу, слова вырывались из него так быстро, что страницы были неразборчивы даже для него. Он задыхался от ненависти.
  
  Пенроуз внезапно понял, какой сегодня день. 25 декабря. Он заскрежетал зубами при мысли о всех этих идиотах, празднующих рождение бородатого болвана две тысячи лет назад, который ничего не сделал, кроме как причинил много вреда и замешательства.
  
  Бухать. Бухать. Стук в дверь не прекращался.
  
  « Что !? Пенроуз босиком кинулся к двери, распахнутый халат развевался за его спиной. Он отодвинул шесть болтов, которыми он крепился, повернул тупик и приоткрыл дверь.
  
  Сквозь щель смотрело мрачное лицо Стива Каттера. Позади него стояли его оставшиеся люди, Терри Гриннолл в кожаной куртке, которую он, казалось, никогда не снимал, Дэйв Миллс, Саггс, Дойл и Проссер.
  
  «Ух, это ты». - сказал Пенроуз. - Что вам нужно в это время ночи?
  
  Каттер молча толкнул дверь, заставив Пенроуза отступить на шаг, когда она распахнулась. Войдя в комнату, он увидел, что Пенроуз был одет только в трусы под его платьем с монограммой, которое становилось грязным и морщинистым, на золотом PL на груди красовались пятна засохшей крови . Его торс выглядел худым и истощенным, как будто он не ел.
  
  В офисе пахло телом и оружейным маслом. Каттер заметил сверкающий «Кунан» .357 Пенроуза, лежащий на столе рядом с колышущейся грудой страниц, испещренных яростными каракулями. На полу беспорядочно валялись еще несколько незакрепленных страниц вместе с несколькими сильно пережеванными ручками, некоторые из которых были сломаны пополам.
  
  - Как ты посмел вторгнуться в мой офис? - крикнул Пенроуз. «Разве ты не видишь, что я занят работой над своей книгой?»
  
  «Пришел сказать вам, что мы уходим, - сказал Каттер. Просто оглянувшись вокруг на состояние исследования, было подтверждением того, что работа развалилась. Членам команды, которые не погибли или пропали без вести в результате всего фиаско, ничего не оставалось, как пнуть пятки в пристройке к вилле. Запасы выпивки закончились. Шлюхи перестали приходить. Так что у меня были прилично приготовленные блюда. Местные рестораны им не очень нравились, а ближайший Макдональдс находился в долбаном Неаполе.
  
  Хуже всего то, что последние десять дней им не платили. Шестеро мужчин весь вечер ворчали за столом в комнате отдыха, недовольно ворча, и решили, что хватит.
  
  Гнев Пенроуза быстро улегся. «Но ты не можешь уйти. Мне нужна моя преторианская гвардия вокруг меня, - сказал он тихим голосом.
  
  «Послушай этого укола», - усмехнулся Гриннелл.
  
  «Грубое дерьмо», - сказал Каттер. «Мы закончили, и мы хотим расплачиваться».
  
  'Но-'
  
  - У нас с тобой была чертова сделка, Лукас. Не зли меня, хорошо?
  
  Пенроуз уставился на него дрожащей челюстью. «Хорошо», - сказал он обиженным тоном. «Если ты так хочешь. Пойдем со мной, и я вознаграду тебя ».
  
  Каттер последовал за ним, пока Пенроуз шел из офиса в соседнюю спальню. Воздух был затхлым и грязным, и выброшенная одежда валялась на полу вокруг смятой кровати размера «king-size». Но больше всего внимание Каттера привлекла длинная и широкая полоса засохшей крови, ведущая от середины пола к балкону, выходившему на край утеса. Это выглядело и пахло так, как будто что-то мертвое перетащили через спальню и выбросили за край балкона. Он ничего не сказал, но его лицо еще больше потемнело.
  
  «Здесь,» коротко ответил Пенроуз, скользя открытым зеркальную панель, чтобы раскрыть огромный гардероб за ним, свою маленькую комнатку все палубной в античном дубе. Он пробежался по стеллажам с украшениями, которые заказывал у ведущих итальянских дизайнеров, почти никогда не надевал их. В задней части шкафа стояли стеллажи, на которых Пенроуз хранил свои многочисленные пары новенькой обуви; другие отсеки наверху были заполнены коробками и сумками. Внизу была колонна ящиков для драгоценностей и прочего.
  
  Каттер нетерпеливо стоял рядом, пока Пенроуз открыл один ящик, порылся внутри, захлопнул его и открыл другой. «Вот и мы», - сказал он, вынимая блестящие золотые часы и протягивая их Каттеру. 'Возьми это. Это Rolex. Разве это не красиво? Вот, смотри, у меня еще полдюжины. Все новенькое. Раздай их мужчинам ».
  
  Резак поморщился и шлепнул часы в сторону. «Я не говорю о связке чертовы безделушки. Говоря о деньгах, приятель. Двенадцать сотен в день за человека. Шесть из нас, что приходит в более чем семидесяти рояле за последние порево десять дней мы не были оплачены. Не говоря уже о мальчиках, которые не вернулись из Корнуолла, или команд Gant в. Вы получили вдовы и семьи там, чтобы заботиться о. Скажем, три пятьдесят, и мы будем называть его квиты, все в порядке?
  
  «Но у меня нет трехсот пятидесяти тысяч», - возразил Пенроуз. «Я снова и снова пытался получить доступ к системе онлайн-банкинга, но она не позволяла мне войти. Активы Trimble были заморожены». Последнее было совершенно правдой. Больше не было ни денег, ни самолета. Больше никакой поддержки со стороны его спонсоров, которые теперь отвернулись от своего звездного протеже. Он знал, что все кончено, но его разум чувствовал себя странно отстраненным от ситуации, как если бы все это было всего лишь сном.
  
  Его слова были услышаны остальными мужчинами, которые просочились в спальню вслед за Каттером и стояли вокруг, выглядя крайне недовольными.
  
  - Мне плевать на твой Trimble! Каттер крикнул Пенроузу. В гневе он ударил кулаком по деревянной перегородке гардеробной. Она была построена прочно, но от удара дрожала вся конструкция. Недостаточно, чтобы нанести какой-либо ущерб.
  
  Но этого было достаточно, чтобы оторвать полоску пурпурной бумаги, который по спирали упал вниз, как осенний лист из верхнего купе, и приземлился к ногам Каттера.
  
  - Привет, а это что? - сказал Каттер, быстро подбирая его с пола.
  
  - Ничего подобного, - сказал Пенроуз, внезапно более насторожившись.
  
  «Для меня это не похоже на ничто», - сказал Каттер, показывая его своим людям. - Немного похоже на купюру в пятьсот евро, не так ли, мальчики? Он взглянул на верхнее отделение и заметил черный мешок для мусора, который был наспех засунут в него, разорвав пластик, обнажив пачки банкнот, спрятавшихся внутри.
  
  - Ты подлый маленький педераст, - сказал Каттер.
  
  - Оставьте это в покое. Это мое!' Пенроуз попытался встать у него на пути, но Каттер легко оттолкнул его, потянулся за сумкой и стащил ее вниз. Он приземлился с грохотом. «Около сорока штук», - сказал он, осматривая содержимое.
  
  - Хорошо, - раздражительно сказал Пенроуз. 'Ты можешь иметь это. Это ваше.'
  
  «Слишком верно, это наше», - сказал Каттер. Он протянул сумку Гриннеллу, который сунул ее ему под мышку. - А где все остальное?
  
  «Остальное что?» - сказал Пенроуз, краснея.
  
  - Ты даже не думаешь врать мне, - прорычал Каттер. «У вас гораздо больше, чем это припрятано повсюду. Я, бля, это видел ».
  
  Остальные кивнули. Каттер уже рассказал им о набитых деньгами сумках, которые он заметил в офисе Пенроуза.
  
  Фактически, у Пенроуза было спрятано на вилле более 2,3 миллиона евро, деньги, которые он выкачивал с самого начала своей деятельности по широкому заголовку расходов - чем меньше было задано вопросов, тем больше он вытащил обратно. для него самого. Содержимое мешка для мусора было именно тем, что он оставил, когда дорожные сумки были уже забиты так, что он едва мог их застегнуть.
  
  Но Пенроуз ни за что не мог позволить всей этой добыче попасть в руки Каттера. «Я не понимаю, о чем вы говорите, - возразил он. «И я возражаю, чтобы мой сотрудник говорил так со мной».
  
  Каттер схватил его за воротник и сильно встряхнул. «Я больше на тебя не работаю, говнюк. Где, блядь, деньги?
  
  «Мне больше нечего тебе дать!» - крикнул Пенроуз.
  
  «Дай ему пощечину, Стив, - сказал Гриннолл.
  
  Каттер сильно ударил Пенроуза по лицу. В результате удара он врезался в стену. Он соскользнул на пол, его лицо побледнело. Он прикоснулся пальцами к горящей щеке и уставился на них, словно ожидая увидеть кровь. «Предатели!» он закричал с пола. «После всего, что я для тебя сделал! Это как ты ко мне относишься?
  
  «Мы не уедем отсюда, пока не получим деньги», - сказал Каттер.
  
  В глазах Пенроуза загорелся дикий свет. 'Деньги! Это все, о чем вы заботитесь, не так ли? Старая добрая наличка! Хорошо, я вам скажу. Есть миллионы! Миллионы, все мои, все спрятаны прямо здесь, на вилле. И знаешь что, Каттер? Вы никогда не найдете ни единой копейки. Чертова безмозглая обезьяна кокни.
  
  Не сводя глаз с Пенроуза, Каттер протянул ему руку. Терри Гриннолл мгновенно вложил «Глок 19» в протянутую ладонь. Каттер нацелил черный квадратный пистолет прямо в лицо Пенроузу.
  
  - Убей меня, ладно? - завизжал Пенроуз. - Тогда как ты найдешь свои деньги, придурок?
  
  Каттер поджал губы, затем опустил пистолет так, чтобы он был направлен на левую коленную чашечку Пенроуза.
  
  «Давай, стреляй в меня! Стреляй в меня!' Пенроуз начал истерически смеяться, затем расплакался.
  
  «Оставь это, Стив, - сказал Миллс. 'Я имею в виду, посмотри на него. Его трахнули в голову. Вы ничего от него не получите ».
  
  «Мне нужны деньги», - сказал Каттер.
  
  Пенроуз корчился на полу шкафа, вытирая мокрое лицо кончиками пальцев и что-то непонятно бормотал.
  
  'Что он сказал?' - сказал Дойл.
  
  «Думаю, он сказал:« Разорви тебя, черт возьми », - сказал Саггс.
  
  Проссер сказал: «Я же сказал вам, что он, блять, ушел».
  
  «Стреляй в ублюдка», - посоветовал Гриннолл Каттеру.
  
  Каттер секунду смотрел на лепет и рыдал Пенроуза, затем покачал головой и заткнул пистолет за пояс. «Я не гребаный зверь, мальчики. Ну давай же. Пойдем и найдем, где этот ублюдок спрятал деньги. Это должно быть где-то здесь ».
  
  
  
  Глава шестьдесят третья
  
  За два часа люди Каттера тщательно прочесали остальные пять спален виллы, четыре ванные комнаты, гостиную и столовую, вырывая ящики, переворачивая матрасы, роясь в буфетах и ​​книжных шкафах, даже разрывая ковры, чтобы проверить, не ослабли ли они. половицы, под которыми могли быть спрятаны мешки с наличными. Они проверили чердак и обнаружили только пыль и стопку пустых упаковочных ящиков. Ничего такого. Теперь, когда приближались утренние часы, они приходили в отчаяние.
  
  «Кухня», сказал Резак, и повела через бессвязные отрывки. На кухне могли служить ресторан среднего размера. Были десятки возможных мест укрытий. Резак штурмовал к ряду больших шкафов справа, в то время как Grinnall, все еще сжимая деньги в мешке для мусора, попробовал те, на левом и других разбился об остальной части комнаты. В моменты плиточный пол катался с посудой, разбитые тарелками и стаканами.
  
  «Я не думаю, что он положил это туда, придурок», - сказал Миллс Проссеру, который наклонился, чтобы зевать в духовке.
  
  «Никогда не знаешь, что сделал бы этот псих».
  
  «Здесь весь педераст», - сказал Гриннолл и с хрустом дерева ударил ногой о дверцу шкафа. «Это чушь. Я вернусь наверх и начну этот гребаный чокнутый треп ».
  
  «Он не будет говорить, - сказал Каттер.
  
  «Он будет, когда я нарежу его…»
  
  Гриннолла прервал крик Миллса, который замер в глубоком заморозке. 'Привет! Я думаю, что я нашел что-то!' С рычанием он выдернул покрытую инеем черную тканевую сумку и швырнул ее на пол. Все они подбежали и остановились, пока он расстегивал молнию, открывая склеенные стопки банкнот внутри.
  
  - Отлично, - сказал Каттер и хлопнул Миллса по плечу.
  
  - Хорошо, что бумага не замерзает, - пробормотал Гриннолл. "Сколько там?"
  
  Резак присел рядом с вещмешок и пошарил внутри. Это был большой вещевой мешок. Пачки были сложены четыре в ширину, четыре в длину и восемь в глубину. Кассовые все в фиолетовых пять-сто нот, двадцать на кучу. Он был быстр, с таким умственной арифметикой.
  
  «Одна целая два десятых миллиона», - сказал он.
  
  "Это гребаная мать жилу, сказал Grinnall.
  
  «Это неплохое начало».
  
  «Что это за шесть способов?» - спросил Саггс, практически потирая руки.
  
  Каттер посмотрел на Гриннолла, затем на Миллса. Все трое повернулись к Саггсу, Проссеру и Дойлу.
  
  Каттер выхватил из-за пояса «Глок-19» и дважды выстрелил Саггсу в грудь. Миллс вытащил своего Тельца и всадил пулю в голову Проссера. Прежде, чем один из трупов упал на пол, Гриннолл схватил Дойла мертвой хваткой и вертел головой. Послышался треск хряща, затем хруст. Дойл безжизненно выскользнул из рук Гриннолла.
  
  «Во всяком случае, они никогда особо не нравились», - пробормотал Гриннолл.
  
  «Три пути». Миллс улыбнулся. 'Это больше походит на это.'
  
  Каттер застегнул сумку и перекинул ее через плечо. «Мы еще не закончили, мальчики. По крайней мере, еще один из них спрятан. Он не мог потратить все это ».
  
  'Где дальше?' - сказал Миллс.
  
  - Сауна, - предложил Гриннолл.
  
  Каттер отклонил эту идею. «Никто не кладет деньги в сауну».
  
  'Ящик для инструментов? Хижина садовника? Лодж дом? Гараж?'
  
  - Ни для одного из них недостаточно безопасности.
  
  'Бассейн?' - сказал Миллс. Закрытый всесезонный бассейн с его роскошными раздевалками всегда был строго закрыт для наемных работников. Пенроуз был плохим пловцом, но пару раз его видели плескавшимся там.
  
  Каттер кивнул. «Не могу, черт возьми, это проверить. Пойдем.'
  
  Они переступили через проливающуюся кровь троих мертвецов и вышли из кухни. Бассейн был размещен в стеклянном здании с металлическим каркасом, примыкающем к главной вилле, к которому можно было получить непосредственный доступ с того места, где они находились, по внешней дорожке, которая охватывала всю длину дома и нависала над краем утеса. Мужчины прошли через арку в прохладную ночь. Звезды были яркими, их отражение сверкало, как алмазы, над поверхностью Тирренского моря и катящегося прибоя.
  
  «Я умираю от удара», - объявил Миллс на ходу.
  
  - Разве ты не можешь подержать еще несколько минут? - язвительно сказал Каттер.
  
  «Серьезно, я чертовски взорваюсь. Я тебя догоню, ладно? Когда Каттер и Гриннолл направились к бассейну, Миллс остановился, чтобы расстегнуть мухи и подойти к железным перилам на краю дорожки. Он немного расставил ноги и вздохнул с облегчением, когда мочился через щель в перилах. Его дуга мочи исчезла за краю, рассеялась на ветру и залилась скалами далеко внизу.
  
  Он едва успел среагировать, как пара рук схватила его за щиколотки и швырнула вниз головой через край балкона. К тому времени, как Миллс открыл было рот, чтобы закричать, он уже упал на пятьдесят футов, темная фигура, вращающаяся телегой, вырисовывалась на фоне звездного прибоя. Его мозги были разбиты о выступающий кусок камня на полпути вниз по склону утеса, и это был безмолвный труп, который плюхнулся в воду и был немедленно захвачен волнами.
  
  
  
  Глава шестьдесят четвертая
  
  Прошло не так много времени, как Пенроуз пришел в себя и с трудом поднялся на ноги, чтобы бежать обратно в свой кабинет. Вторжение Каттера в его личное убежище и потеря сорока двух тысяч евро в мешке для мусора быстро вернули ему реальность.
  
  И он мог потерять не только деньги. Он внезапно убедился, что в этот самый момент должна прибыть полиция, чтобы арестовать его. Подбежав к окну, он распахнул его и прислушался. Он не слышал ничего, кроме шума прибоя. Сирен пока нет. Но они могли прийти в любую минуту.
  
  Он поспешил к своему столу и начал рыться в ящиках в поисках планов, которые хранил внутри. Списки имен, фотографии его жертв; диски с детской порнографией, загруженные на компьютер Лалика; впечатление художника от меча; подробные описания каждой операции, которую он кропотливо разработал. Вся его тяжелая работа была теперь не чем иным, как свидетельством, достаточным, чтобы утопить его так глубоко, что он больше никогда не поднялся.
  
  Он должен был немедленно избавиться от всего этого. Схватив из-под стола корзину для бумаг, он вытряхнул все смятые страницы книжных заметок и начал бросать в нее компрометирующие материалы.
  
  Теперь у него где-то есть спички, лихорадочно подумал он, оставшиеся после романтического ужина при свечах, которого никогда не было благодаря этой неблагодарной сучке Дарье Пигнателли. Он нашел их сбоку, ударил одну и бросил горящую спичку в корзину для бумаг.
  
  Он наблюдал, как вспыхнуло пламя, и улики начали темнеть и скручиваться. Обвиняющие документы попали в свет. Компьютерные диски перекручивались и плавились. Теперь он был в безопасности.
  
  Именно тогда ему пришло в голову, что это плетеная корзина, и она загорится вместе с ее содержимым. К тому времени пламя уже быстро распространялось, и он не мог погасить его босыми ногами. Офис начал наполняться дымом. Пенроуз закашлялся.
  
  Здание бассейна состояло из четырех встроенных раздевалок за деревянными дверями, обозначенных SPOGLIATOIO 1–4. В каждой из них была собственная роскошная душевая кабина, большие гардеробы для одежды и обуви, места для хранения полотенец, халатов, фенов и других предметов, а также шкафчики для личных вещей. предлагая несколько возможных укрытий за сумку, полную денег. После нескольких минут бесплодных поисков Spogliatoio 1 Каттер пошел по соседству посмотреть, как поживает Гриннелл.
  
  - Всем удачи, - сказал Гриннолл, стоя в куче полотенец и хлопая крышкой пустого хранилища.
  
  «Где Дэйв?» - нахмурившись, спросил Каттер. Гриннолл покачал головой. Каттер вздохнул и направился к выходу, остановившись у бассейна, чтобы с любовью взглянуть на чемодан и его груз стоимостью в одну целую два десятых миллиона долларов. Гриннолл сердито ворвался в Spogliatoio 3, ворвался в складские помещения и бормотал себе под нос о том, что он хотел бы сделать с этим извращенным маленьким ебаном Пенроузом Лукасом.
  
  - Дэйв? - крикнул Каттер снаружи. 'Ой! Миллс! Его нигде не было видно. Каттер зашагал обратно в здание бассейна. Он собирался что-то сказать Гриннеллу, но остановился и внимательно огляделся.
  
  Сумка с деньгами больше не стояла там, где она стояла минуту назад.
  
  - Терри, зачем ты переставил сумку?
  
  Гриннолл вышла из раздевалки с недовольным видом. 'Какие?'
  
  "Где деньги?"
  
  'Я не знаю. Куда ты его положил?
  
  'Прямо там. Не заводи меня.
  
  - Я тебя, бля, не заводлю. Я никогда к нему не прикасался ».
  
  - Тогда где это, черт возьми? - сказал Каттер, глубоко нахмурившись. Он сразу подумал, что Дэйв Миллс, должно быть, пробрался и скрылся с этим. Он запаниковал на секунду и собирался выбежать за ним на улицу, но потом понял, что это невозможно. Его спина была повернута только на мгновение. Он огляделся вокруг. Он с ума сошел?
  
  Потом он это заметил. Темная фигура на дне бассейна, сидящая на плиточном полу глубокого конца. «Ой, бля, нет!»
  
  Не колеблясь ни секунды, Каттер нырнул в бассейн и мощными ударами поплыл к сумке. Добравшись до него, на глубине шести футов под водой, он молился, чтобы деньги не испортились.
  
  Гриннолл с тревогой стоял на краю бассейна, наблюдал и молился почти так же, как вдруг из-за его спины выскользнула рука, крепко обвившая его шею и стащившая его с ног к открытой двери Spogliatoio 3.
  
  
  
  Глава шестьдесят пятая
  
  Бен точно знал, с кем имеет дело. Браун предоставил подробные сведения о наемном оружии Пенроуза Лукаса. Большим парнем в кожаном пальто был Терри Гриннолл. Тридцать шесть лет. Бывший британский военный, но он следил за своей карьерой достаточно долго, чтобы понять, что он может убить больше людей, с большей безнаказанностью и за гораздо большую плату, будучи рядовым. Босния, Афганистан, Африка - обычный след крови и денег. Где-то там он встретил бывшего Пара, Стива Каттера.
  
  Но тропа закончилась здесь. Бен потащил Grinnall внутри раздевалка и захлопнул дверь ногой. Он сцепился человека на пол, держа его левая рука заперта вокруг его горла и правую руку над его рот.
  
  Гриннолл был таким же сильным, сколь и тяжелым. Он ударил кулаками и ногами и попытался ударить Бена затылком по лицу и укусить его за руку. Бен сжал сильнее, прижимая дыхательное горло. Гриннолл вздрагивал и метался, как дикий человек.
  
  Еще через несколько секунд Каттер выйдет из строя, и у Бена возникнут проблемы, если он столкнется с необходимостью разобраться с ними обоими одновременно. Каттер был меньше и менее могущественен, но также умнее и опаснее. Бен видел достаточно, чтобы понять это, наблюдая, как они передвигаются по вилле.
  
  Он также знал, что однажды встречался с этим парнем.
  
  Всего несколько секунд. Но у Гриннелла тоже было всего несколько секунд.
  
  А может и нет. Как раз когда Бен подумал, что Гриннолл начал терять сознание, мужчина внезапно дал сильный удар, и Бен сломал его хватку. Он повернулся и нанес удар Бену в голову. Бен заблокировал это - только что.
  
  Следующие несколько мгновений были борьбой не на жизнь, а на смерть для них обоих. Мощное колено подлетело и попало Бена в живот, почти выбив из него ветер. Бен ударил его ладонью по подбородку, сильно ударившись головой о кафельный пол. Гриннолл потянулся, сцепив обе руки, к взгляду Бена.
  
  И Бен вытащил кинжал коммандос Фэйрберна-Сайкса из ножен на ноге и проткнул его тонким наконечником вниз через кожаное пальто в сердце Гриннелла. Захлопал рукой рот мужчины, чтобы подавить ужасный всасывающий вздох, который издавали люди, когда холодное стальное лезвие проникало глубоко внутрь их тела. Он вонзил нож снова, потом еще раз, чувствуя, как острые, как бритва, лезвия скрежещут о кость, когда они на своем пути разделили ребра Гриннелла.
  
  Глаза Гриннелла закатились, и его тело обмякло. Бен с трудом поднялся на ноги. Он вытащил нож, быстро вытер его о штанину мертвеца и сунул обратно в ножны. Уложил тяжелый труп в душевую кабину, затем приоткрыл дверь раздевалки и осторожно выглянул наружу.
  
  Напрягая каждый мускул со стоном от усилия, Каттер вытащил из воды мертвый груз сумочки и толкнул ее на край бассейна. Он приподнялся и рухнул рядом с мокрым мешком, задыхаясь, и всюду капала вода. Деньги! Он нащупал молнию сумки и разорвал ее. Стопки банкнот внутри были полностью промокшими. Он застонал от отчаяния.
  
  'Терри!' - крикнул он, внезапно осознав, что Гриннолла там нет.
  
  «Терри сейчас в душе, - сказал Бен.
  
  Резак поднял голову и глаза его расширились, затем сузились в щелки. Он был похож на то, что он был, загнан в угол и смертельно. Бен держал глушителем Browning Hi-Power, нацеленным прямо на его голове, когда он подошел. Пистолет пришел любезно Trimble Group, наряду с коммандос кинжаломом и некоторыми другими элементами миссии конкретных Бен привез с собой на Капри.
  
  «Я знаю тебя», - сказал Каттер, наблюдая за каждым шагом.
  
  "Я знаю, что ты тоже, сказал Бен. «Маленький Denton викарий, ночью мои друзья умерли. Вы делали незапланированный пикап. И я никогда не забуду голос.
  
  'Надеяться.'
  
  'Это я.'
  
  - Миллс?
  
  «Занялся хай-дайвингом», - сказал Бен. «Ты последний».
  
  Каттер горько усмехнулся. «Вот так. Не думаю, что я когда-нибудь узнаю, где были оставшиеся деньги, правда?
  
  - Когда-то ты не был плохим солдатом, Стив. Вы прошли долгий путь. Никогда не следовало бросать полк ».
  
  «В нем нет будущего».
  
  «У убийства моих друзей тоже не так много будущего», - сказал Бен.
  
  - Значит, ты собираешься меня застрелить?
  
  «Мне было бы легче, если бы ты взял этот« Глок », - сказал Бен, кивая в сторону пистолета на поясе Каттера.
  
  «Он полон воды», - сказал Каттер.
  
  «Вы можете стрелять из Глока под водой», - сказал Бен. 'Ты должен знать что.'
  
  На мгновение воцарилась тишина, только ровный стук капель, падающих с одежды и волос Каттера на мокрую плитку у бассейна, и низкий гул обогревателей.
  
  - Хорошо, - вздохнул Каттер. Он пожал плечами, как бы говоря: «Какого черта». А потом его рука опустилась на рукоять «глока».
  
  Hi-Power дважды плюнул. Звук эхом разнесся по бассейну.
  
  Рука Каттера свободно сжала рукоять пистолета. Затем он перевернулся на бок и с плеском скатился в воду.
  
  Бен вышел из здания. Он вытащил свою сумку с вещами из тени дорожки, где он ее оставил. Еще одна часть оборудования, которая была в его списке требований, вместе с тем, что было внутри. Он перекинул лямку через плечо и пошел искать Пенроуза Лукаса.
  
  Когда он вернулся на виллу, он почувствовал запах дыма.
  
  
  
  Глава шестьдесят шестая
  
  Бен нашел Пенроуза Лукаса сидящим в полумраке разрушенной столовой. Он рухнул в кожаное кресло и, казалось, был в трансе, пристально глядя в пространство и почти не отвечая, когда Бен вошел в комнату и включил главный свет.
  
  Бен стоял в нескольких ярдах от него и смотрел на него, отмечая, насколько растрепанным и мрачным выглядел мужчина в своем грязном халате и трусах. Он сильно отличался от того самоуверенного, безукоризненно одетого профессора, которого Бен видел на видеозаписи в доме священника.
  
  Итак, вот он, лицом к лицу с врагом Симеона.
  
  На подлокотнике кресла Пенроуза лежал большой блестящий пистолет. Бен быстро подошел и поднял его. Пенроуз не ответил. Бен вытащил патрон из патронника, сбросил магазин, отделил затвор от рамки и швырнул биты в дальний угол комнаты.
  
  Звук стучащих по полу металлических деталей, казалось, вывел Пенроуза из транса. Он медленно повернулся и посмотрел на Бена. Остекленевшие глаза смотрели с узнаванием.
  
  «Ты он», - пробормотал он. «Ты - надежда».
  
  «Во плоти», - сказал Бен.
  
  "Где мои люди?"
  
  «Они больше не могут вам помочь, - сказал Бен. «Ваш дом горит. Вы знали об этом?
  
  Пенроуз медленно кивнул. 'Пусть горит.' Он на мгновение закрыл глаза, затем сказал: «Что ты здесь делаешь?»
  
  «Я принес тебе рождественский подарок».
  
  Упоминание этого слова заставило Пенроуза нахмуриться. 'Что?'
  
  Бен снял рюкзак с плеча, открыл его и вытащил то, что он привез с собой из Америки на борту самолета Trimble Group.
  
  «Все, что вам потребуется , - сказал Браун. Когда Бен попросил меч, мужчина был вполне счастлив отдать его ему. «Как хочешь», - сказал он. «Повесьте его на стену или потушите им огонь. Для меня то же самое ».
  
  «На память», - сказал ему Бен. Что-то на память о своем друге. Но это было еще не все.
  
  Бен взмахнул мечом в воздухе и швырнул его острием в пол у своих ног. Он с дрожью вонзился глубоко в лес. «Вот вы где, профессор. Меч Иисуса Христа ».
  
  Лицо Пенроуза исказилось в гримасе, и он наклонился вперед в кресле, чтобы посмотреть на меч. До этого момента Бен имел только слова Брауна о том, что за всем этим стоит Пенроуз Лукас. Присутствие Стива Каттера на вилле было половиной доказательства того, что Браун говорил правду. Теперь, когда Бен увидел безумную смесь ненависти и желания в глазах Пенроуза, сомнений больше не было.
  
  «Это то, что вы хотели, не так ли?» - мягко сказал Бен. «За что вы убили Симеона и Микаэлу Арундел».
  
  Улыбка расплылась по губам Пенроуза. «Эти тараканы заслужили то, что получили».
  
  Бену не хотелось тратить время на разговоры с этим человеком. Он снял пистолет с кобуры и щелкнул предохранителем. «Я так понимаю, ты что-то вроде атеиста, Лукас».
  
  Пенроуз ничего не ответил. Он посмотрел на Бена, затем на пистолет. Нерв на его лице дернулся.
  
  «Прекрасно, - сказал Бен. «Тогда ты не захочешь произнести последнюю молитву перед тем, как я тебя убью».
  
  Пенроуз в ужасе отвесил рот. Он соскользнул со стула и упал на колени на пол. «Нет, пожалуйста», - выдохнул он, глядя на Бена умоляющими глазами и сложив руки в мольбе. «Я не хочу умирать».
  
  «Милосердие - это то, что ты мог получить от Симеона Арундела», - сказал Бен. «Я не такой, как он».
  
  Пенроуз жалобно всхлипнул, когда Бен прижал дуло глушителя ко лбу. Палец Бена коснулся прохладного плавного изгиба спускового крючка. Он представил Симеона и Микаэлу в тонущей машине. Теперь они будут отомщены, и Джуд будет освобожден, и все будет кончено.
  
  Но затем в сознании Бена возник другой образ. Винсент Напье, наполовину затопленный в корнуоллском болоте и вот-вот умирающий. И он вспомнил, когда в последний раз безоружный и совершенно беззащитный человек умолял его сохранить ему жизнь. Бен только что убил его под присмотром собственного сына. То, что он собирался сделать сейчас, было столь же бессердечным.
  
  «Вот кто я» , - подумал он. Убийца. Я всегда был таким. Всегда будет .
  
  «Я болен», - плакал Пенроуз. «Я творил ужасные вещи. Пожалуйста, дайте мне шанс. Я могу изменить. Я знаю что могу.'
  
  Бен заколебался. Не нужно быть психиатром, чтобы увидеть, что этот жалкий, несчастный человек психически болен. Он нуждался в правильном обращении, а не в хладнокровной казни на полу.
  
  Пристрели его. Ради Джуда . Бен представил Джуда, пойманного в тиски безымянных безликих соратников Брауна. Он подумал, что они с ним сделают, если Пенроуз Лукас не устранят согласно их инструкциям.
  
  Выбора не было. Его палец нажал на спусковой крючок.
  
  Но потом он снова заколебался. Должен был быть другой способ. Если он не убьет Пенроуза, а вместо этого доставит его живым Группе Тримбл, возможно, они проявят милосердие. Они наверняка увидят, что он больше ни для кого не представляет угрозы. У них были ресурсы, чтобы поместить его в соответствующее учреждение, даже если это означало держать его за решеткой до конца его жизни.
  
  Дым сгущался в коридоре за дверью столовой. Бен слышал потрескивание огня, распространяющегося по вилле, усиливаясь с каждой минутой.
  
  Он принял решение. Он опустил пистолет. «Встань на ноги. Мы должны уйти, пока все это место не сгорело ».
  
  «Ты не собираешься меня убивать?» Пенроуз зарыдал.
  
  Бен протянул руку и помог ему подняться. 'Иди со мной. Я прослежу, чтобы вы получили необходимую помощь ».
  
  - Спасибо, - прохрипел Пенроуз. 'Спасибо.' Он вытер заплаканное лицо рукавом халата.
  
  Затем, прежде чем Бен успел среагировать, Пенроуз отступил на шаг и вырвал замаскированный пистолет «Беретта» 25 калибра, который прижимался к его пояснице за эластичный пояс нижнего белья. Он приставил пистолет к Бену и выстрелил.
  
  Пуля малого калибра попала Бену в левое плечо. На очень короткой дистанции удара было достаточно, чтобы его развернуть. Был просто шок, никакой боли. Он остался на ногах и поднял свой пистолет, но его чувства взволновались, и он не был достаточно быстр, чтобы нажать на спусковой крючок, прежде чем Пенроуз выстрелил снова.
  
  Выстрел попал Бену в ребра и повалил его на пол на спину. Пистолет вылетел из его руки.
  
  Пенроуз взвыл диким смехом. « Теперь , кто собирается умереть? Не я! Только не Пенроуз Лукас! С ненавистью оскалив зубы, он подошел к Бену.
  
  Бен изо всех сил пытался встать, но его тело не подчинялось командам его мозга. Пенроуз подошел ближе и склонился над ним. Он был всего в трех футах от него. Пистолет был нацелен на голову Бена. И на этот раз он не мог пропустить.
  
  Бен ударил ногой, скользя по полу. Что-то твердое толкнуло его в затылок, и он понял, что это лезвие меча вонзилось в половицы.
  
  «Вы думали, что сможете перехитрить меня», - засмеялся Пенроуз. «Теперь ты сгнешь со всеми остальными».
  
  Сила Бена быстро убывала. В отчаянии он схватился за рукоять бронзового меча обеими руками и дернул изо всех сил. Он почувствовал, как острие лезвия вырвалось из пола.
  
  Кончик пальца Пенроуза побелел на спусковом крючке «беретты».
  
  Бен поднял меч над головой и отпустил.
  
  Пистолет прогремел.
  
  Выстрел упал в пол в двух футах от головы Бена. Крик сорвался с губ Пенроуза, и он попятился. Он уронил ружье, и его руки потянулись к горлу, царапая бронзовую рукоять, которая гротескно выступала под углом из мягкой плоти над грудиной. Три фута лезвия торчали из его шеи. Кровь хлынула из его горла и потекла по его груди.
  
  Бен с трудом поднялся на ноги, пытаясь удержаться в вертикальном положении. Его левая рука не работала должным образом. Он пошатнулся к Пенроузу. Здоровой рукой он схватил скользкую окровавленную рукоять меча, вырвал ее и с силой замахал на бок. Лезвие в форме серпа с гудением пронзило воздух и перерезало Пенроузу горло до позвоночника, едва не отрубив ему голову.
  
  Колени Пенроуза подогнулись. Он рухнул на пол кровавым расползанием.
  
  Бен покачивался на неустойчивых ногах. Вторая пуля сломала ему ребра и прошла насквозь, но первая все еще застряла в плече, и большая часть крови на полу была его собственной. Он чувствовал, как надвигается тьма, но не собирался этого допустить. Еще нет. Он прислонился к стене и направился к двери.
  
  Когда он, пошатываясь, покидал виллу, пламя вырывалось из окон и клубилось по стенам. Пламя осветило ночное небо.
  
  Бен в последний раз взглянул на горящий дом и отвернулся.
  
  Ему пора было пойти и забрать сына.
  
  Экстракт наследия Армады
  
  Читайте взрывную первую главу
  нового романа Скотта Мариани « Наследие армады» ,
  вышедшего от Avon в 2013 году.
  
  
  
  Глава Один
  
  Сразу после десяти ясной холодной ночью в конце февраля и лунное сияние над Атлантическим побережьем Донегола отбрасывало пятнистый алмазный блеск на темное море. Высоко над береговой линией одинокая машина двигалась по извилистой прибрежной дороге, оставляя позади далекие огни загородного клуба «Каслбейн» и направляясь вглубь страны, к Ринклевану на дальнем берегу Нового озера.
  
  Водителем черного «Ягуара XF» был бывший гренадерский гвардеец с квадратными плечами по имени Уолли Лендер. Он не сводил глаз с извилистой дороги и ехал в тишине, старательно отстраняясь от разговоров своих пассажиров: своего работодателя сэра Роджера Форсайта, личного помощника Форсайта Саманта - для краткости Сэма - и рыжеволосой женщины, которую Уолли никогда раньше не видел. Привлекательная - он мог сказать это по паре осторожных взглядов назад, которые он бросил на нее - на самом деле, очень привлекательный, одетый в обтягивающее черное платье, которое он, к сожалению, не мог разглядеть в водительском зеркале. Он предположил, что она, должно быть, присутствовала в тот вечер на пресс-конференции Neptune Marine Exploration, а теперь идет в качестве гостя на частную вечеринку, которая, вероятно, продлится до самого утра. «Может быть, это как-то связано с последним приколом сэра Роджера», - подумал Уолли. Если она была одна, это означало, что она почти наверняка одинока. Определенно стоит попробовать. Был шанс, что он поболтает с ней на вечеринке, узнает о ней больше.
  
  Уолли еще не мог этого знать - никто из них не мог этого знать - но этого никогда не случится. Потому что Уолли осталось жить недолго.
  
  И Уолли никогда не узнает имя загадочной женщины. Это была Брук Марсель или доктор Брук Марсель, когда она работала психологом. Сегодня она была здесь в качестве гостя своего друга Сэма, который сидел между Брук и сэром Роджером, вся в полной мере, с крошечным нетбуком, лежащим у нее на коленях, его экран отражался в ее очках, когда они вместе просматривали некоторые деловые детали NME. Сэр Роджер ослабил галстук, который надел на презентации, и роскошно прислонился спиной к кремовой коже «ягуара». Брук считает, что боссу Сэма около шестидесяти лет, хотя он был в лучшей форме, чем многие мужчины вдвое моложе его.
  
  Когда Сэм начал подробно расписывать планы на следующий день, Брук отключилась и вернулась к мыслям, которые так беспокоили ее так много времени, с той же смесью эмоций, которая всегда возвращалась, когда Бен был в ее голове.
  
  Ей хотелось, чтобы он был здесь. Он любил Ирландию, был бы полностью в своей стихии здесь, на побережье Донегола. Возможно, она ошиблась, придя без него, но факт был в том, что она слишком нервничала, спрашивая его. «Неправильные сигналы», - беспокоилась она. Двигаясь слишком быстро, пытаясь форсировать вещи преждевременно. Или что-то подобное. Она больше не знала. Для одаренного и высококвалифицированного психолога ее поразило, насколько мало она понимает свои собственные чувства.
  
  Бен Хоуп. Каким он был загадочным и сложным человеком. Еще до того, как они собрались вместе, она знала о призраках из его прошлого, о вещах, о которых вы никогда не могли его спросить, и которые он держал в секрете; такая закрытая, но такая открытая, такая теплая и нежная. Иногда ей казалось, что он был там всю жизнь; иногда, как будто она никогда его не знала.
  
  Глядя из окна машины на мелькающий темный каменистый пейзаж, Брук задавалась вопросом, восстановятся ли когда-нибудь ее тяжелые отношения с Беном. Он начался так блаженно, только чтобы так бессмысленно разбиться о камни, когда уже начинал казаться, что он может длиться вечно.
  
  Катастрофа произошла в сентябре. Осенние месяцы были пустынным, пустым временем, когда она погрузилась в работу; Рождественский праздник без него почти невыносимо убогий. Затем, медленно, медленно, в течение последних двух месяцев зарождалась перспектива возможного примирения. Телефонные разговоры между ее домом в Лондоне и его домом во Франции становились все длиннее и чаще. Иногда он даже звонил ей.
  
  Однако он все еще был хрупким, всего лишь крошечным пламенем свечи, которое могло погаснуть в любой момент. Были моменты, когда Брук казалось, что она чувствует напряжение между ними, готовое вспыхнуть снова. По-своему, они оба были одинаково виноваты в расколе. «Какие мы парни горячие головы» , - криво подумала она про себя, вспоминая ужасную ссору, которая их разлучила. Хуже всего было то, что, в конце концов, все было ни о чем. Просто глупое, ужасное недоразумение.
  
  «Вертолет заберет нас у дома и отвезет в аэропорт Дерри утром», - говорила Сэм своему работодателю. «Мы легко будем в Лондоне к десяти тридцать, что дает нам достаточно времени, чтобы собраться с мыслями перед встречей с Кабезой».
  
  Форсайт поджал губы и крякнул в знак согласия. На мгновение вернувшись в настоящее, Брук заметила, как он продолжал теребить ручку атташе-кейса, который был прикреплен к его запястью стальной манжетой и тонкой цепочкой, и ей стало интересно, что внутри, должно быть, так ценно - но ее любопытство быстро угас, когда она повернулась к темному окну и вернулась к своим личным мыслям.
  
  Вспышка белого света привлекла внимание Брук. Дорога позади уже не была пустой: быстро приближались яркие фары машины. «Нет», - подумала она, оборачиваясь, чтобы выглянуть в заднее стекло, - не машина, а какой-то фургон. Куда-то тоже очень спешишь.
  
  Форсайт оглянулся, когда фары дальнего света фургона вырисовались достаточно близко, чтобы заполнить внутреннюю часть «ягуара» своим ярким светом. «Просто какой-то идиот», - небрежно сказал он. - Потяните немного и дайте ему пройти, хорошо, Уолли?
  
  Уолли раздраженно покачал головой, затем включил индикатор, снизил скорость до чуть более тридцати и направился к обочине узкой дороги, пропуская фургон. Большой автомобиль с шумом обогнал их - простой белый фургон Renault Master, истертый и забрызганный дорожной грязью, - затем резко врезался в угол и с визгом остановился, заблокировав дорогу.
  
  Уолли нажал на тормоз, и задние пассажиры были отброшены вперед, за исключением Брук, которая уперлась в переднее пассажирское сиденье за ​​долю секунды до аварийной остановки. Сэм тихонько вскрикнула, когда ее нетбук полетел.
  
  'Что за черт-?' - крикнул Форсайт.
  
  «Гребаный придурок!» Уолли вставил автоматическую коробку передач в положение «Парк» и, оставив двигатель работать, вылезал из машины. - В какую игру ты, чертов придурок? - крикнул он, захлопнув дверь и бросившись к неподвижному фургону.
  
  Двери Renault Master распахнулись одновременно. Уолли остановился как вкопанный, и его сердитый голос стих, когда из него выскочили двое мужчин и агрессивно зашагали к нему. На обоих были черные балаклавы, и не из-за резкого февральского ветра. Кровь Брук стала ледяной, когда она разглядела формы оружия в руках мужчин, пистолета и компактного пистолета-пулемета, черного и жестокого с длинными трубчатыми глушителями, прикрепленными к их дулам. Она видела подобное оружие раньше.
  
  Как и Уолли Лендер, когда-то давно, но девять лет, проведенных в армии, притупили его чувства, и все, что он мог сделать, это зевать.
  
  'О мой Бог!' Сэм ахнул. Форсайт смотрел в безмолвном ужасе, сжимая свой чемоданчик.
  
  Ни один из мужчин в масках не произнес ни слова. Вместо этого они почти случайно повернули оружие к Уолли, и в следующее мгновение из дула глушителей вырвался бело-оранжевый огонь. Изнутри хорошо изолированной машины стрельба была не более чем чередой приглушенных ударов. Ноги Уолли подогнулись под него, и он безжизненно рухнул на обочину. Его кровь была яркой в ​​лучах фар «Ягуара».
  
  Сэм в панике закричал и вцепился в Форсайта. «Что они хотят от нас, Роджер? О Господи, они собираются убить нас!
  
  Брук заколебалась, но не более чем через секунду она бросилась к промежутку между передними сиденьями и влезла за руль. Она вставила палку в Драйв, постучала каблуком своего итальянского дизайнерского туфля по газу и прижала его до упора. «Ягуар» взлетел с ревом и скрипом шин. Сжимая руль, Брук ничего не оставалось, как мрачно проехать по мертвому телу Уолли с тошнотворной неровностью . Люди в масках бросились прочь. Резкий удар, когда машина врезалась в наклонную стенку фургона; визг прогибающегося пластика и скрежета металла по металлу, когда она пробивалась сквозь щель, колеса «Ягуара» дико вращались и взлетали до небес, чтобы заглушить крики Сэма и невнятный рев ярости Форсайта. Затем, внезапно, путь освободился, и Брук увидела в свете фар машины впереди простирающуюся дорогу. Она сделала это.
  
  Но затем стробирующие вспышки выстрелов осветили зеркало заднего вида, и она почувствовала, как рулевое колесо стало тяжелым в ее руках, когда шквал выстрелов пробил задние колеса. Она ничего не могла сделать, чтобы машина не выскользнула из-под контроля и не свернула на дорогу. Брук мельком увидела большой серый камень, мелькнувший к передней части машины - затем произошло столкновение, и подушка безопасности взорвалась ей в лицо, ошеломив ее.
  
  Бегущие шаги. Голоса. В следующий раз Брук узнала, что двери «Ягуара» открываются, и ей в голову приставлен пистолет. Она повернулась к нападавшему. Его глаза были холодными и твердыми в прорезях под балаклавой.
  
  «Убирайся, сука, - сказал он.
  
  Благодарности
  
  Они говорят, что ни один человек не является островом ... и справедливо сказать, что ни один автор тоже не является: огромное спасибо моему редактору Кэролайн Хогг и всей достойной команде Avon за их преданность и энтузиазм, которые помогли поместить этот роман в ваш, читательский, Руки.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"