Колин Форбс : другие произведения.

Сила

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Сила
  
  Колин Форбс
  
  Пролог
  Кармел, Калифорния, февраль. Мужчина в расстегнутой наверху ветровке, обнажая толстую шею, втолкнул кричащую девушку внутрь одноэтажного бревенчатого домика. Одна большая рука вцепилась в ее длинные светлые волосы, другая толкнула ее в поясницу.
  Джоэл Дайсон, бывший светский журналист, а ныне успешный член пресловутых международных папарацци, притаился в подлеске на краю поляны в лесу. Его кинокамера была направлена на борющихся мужчину и женщину, когда они исчезали в открытой двери. Их лица были идеально записаны на пленку.
  Дверь кабины захлопнулась изнутри. Грубое здание возвышалось в центре поляны, отгороженное от внешнего мира плотной ширмой окружающих деревьев. Ставни на окнах были закрыты, но Дайсон все еще слышал крики ужаса девушки.
  Он взглянул на землю, где вращался его магнитофон, вращающаяся лента записывала ужасающие крики, которые внезапно прекратились. Мужчина ударил ее по лицу, чтобы она заткнулась? Последовала напряженная пауза, которая показалась Дайсону более тревожной, чем то, что он видел и слышал ранее. В тишине зимнего леса царила угрожающая атмосфера. Что-то предупредило Дайсона, что молчание было зловещим.
  Он приготовил свою кинокамеру для еще одного крупного плана, когда дверь каюты открылась. Он ожидал, что появятся два человека, но появился только мужчина. Он вышел, закрыл дверь, всадил ключ в замок, повернул его, швырнул ключ на крышу. Почему он это сделал?
  Ответ всплыл через мгновение, когда из-за одной из ставней повалил дым, а затем окно вспыхнуло пламенем. Бог! Он оставил ее там, чтобы сгореть дотла. Дайсон уловил выражение лица мужчины, выражение порочного удовлетворения, его кожа струилась от пота, несмотря на холод раннего утра. Инстинкт заставил Дайсона выключить диктофон, вытащить кассету и засунуть ее в карман своего плаща. Мужчина смотрел в сторону укрытия Дайсона. Выхватив из-за пояса пистолет, он медленно пошел туда, где притаился Дайсон.
  Он заметил какое-то движение? Лицо Дайсона снова было в его объективе, и выражение его лица было мрачным и решительным. Снимок в полный рост, показывающий пистолет. Дайсон увидел, как каюта внезапно превратилась в бушующий ад. Крыша пылает, вот-вот рухнет на девушку внутри, которая, должно быть, без сознания, а может, мертва? Тихое потрескивание пламени превратилось в рев.
  Мужчина остановился, оглянулся. Камера Дайсона зафиксировала его начальное продвижение, паузу, каюту, превратившуюся в погребальный костер. Человек повернулся к подлеску, начал знакомую медленную неторопливую поступь. Пора убраться к черту. Живой, если можно. Дайсон был очень напуган.
  Все еще приседая, он попятился от экрана подлеска. Камера висела у него на плече, лента надежно укрывалась в кармане. Он достиг рощицы, встал, сопротивляясь искушению бежать. Земля была усеяна сухими листьями. На мгновение его полет был накрыт мощным грохотом умирающей кабины. Он должен был уйти как можно дальше, пока его полет не наделал слишком много шума. До его «шеви», припаркованного в лесу, вне поля зрения близлежащей дороги, был долгий путь.
  Он сделал паузу, услышав за спиной преднамеренный топот тяжелых ног по приближающимся листьям. И были бы и другие, к которым мужчина мог бы обратиться — если бы осмелился рискнуть. На грани паники Дайсон достиг подножия высокой сосны. Никому и в голову не приходит смотреть вверх.
  «Это мой последний шанс выжить…»
  Дайсон сказал это про себя, ловко перелетая с ветки на ветку. Выше и выше. Он должен был добраться до покрова листвы. Цепляясь за ветки, он влез в колючий покров, оседлал обеими ногами толстую ветку, ждал, испуганный.
  Через маленькое отверстие в плотной ширме он мог видеть основание гигантской сосны. Появился мужчина, вытерший пот с левой руки о джинсы, правой сжимая джинсы. 38 Полицейский Спец. Дайсон замер, когда мужчина остановился у подножия сосны, склонив голову набок и прислушиваясь. В следующую минуту Джоэл Дайсон понял, что может быть мертв, его тело рухнуло вниз через сеть ветвей, пока не приземлилось к ногам убийцы. С пленочной камерой на руке и лентой в кармане. Все было бы кончено.
  Холод пронизывал дафлкот Дайсона, руки заледенели. Человек внизу казался невосприимчивым к температуре, усугубляемой следами тумана с Тихого океана, которые теперь дрейфовали среди деревьев. Дайсон заставил себя оставаться неподвижным. Он начал задаваться вопросом, стоили ли его действия того — даже ради такого великого потенциального приза, огромного состояния.
  На несколько секунд его мысли заполнили парализованный страхом разум. Он посмотрел вниз, моргнул. Мужчина ушел. Он услышал, как удаляются тяжелые шаги, хрустят сухие листья, удаляясь к хижине, которая теперь, должно быть, превратилась в груду дымящихся углей.
  Дайсон посмотрел на часы. 8.00. Он заставил себя оставаться неподвижным в своем укрытии в течение получаса. Мужчина мог поставить ловушку, отойдя на небольшое расстояние и выжидая. Но в гробовой тишине окутанного туманом леса Дайсон услышал удаляющиеся зловещие шаги и ни единого звука возвращения.
  «Двигайся сейчас же, — сказал он себе, — пока он не запечатал всю территорию…»
  Несмотря на пелену серого тумана, Дайсон без труда добрался до припаркованного «шеви». Он шел быстро, наступая на мягкий мох везде, где только мог. Время от времени он останавливался, прислушиваясь к любым признакам преследования. Ничего такого. Он поспешил к припаркованной машине.
  Пока он пробирался между стволами деревьев, Дайсон снова ожил, яростно размышляя. Ближайшим аэропортом был международный аэропорт Сан-Франциско. Но они будут наблюдать и ждать там, он был уверен. Гораздо безопаснее ехать гораздо более длинным маршрутом на юг через Калифорнию в аэропорт Лос-Анджелеса. Всемогущие силы, которыми управлял этот человек, не ожидали, что он пойдет по этому пути.
  Из Лос-Анджелеса он мог успеть на рейс в Лондон. Там он мог пересесть на другой рейс прямо в Цюрих в Швейцарии. Юлиус Амберг, президент Zurcher Kredit Bank, был ему должен. Разум Дайсона вернулся на несколько лет назад.
  Боб Ньюман, известный международный иностранный корреспондент, оказал ему большую услугу, чем он мог себе представить в то время. Дайсон сделал несколько постыдных фотографий Амберга с любовницей в Женеве. Он собирался продать их Der Spiegel. В то время Амберг попал в заголовки газет, выступая в качестве посредника в крупном финансовом поглощении.
  «Отдайте эти фотографии Амбергу», — настаивал Ньюман. — Он могущественный человек, и однажды вам может понадобиться его помощь. Хоть раз забудь о деньгах, Джоэл, важные союзники на вес золота…
  Неохотно Дайсон согласился. Теперь Амберг мог погасить «долг», оставив пленку и кассету в своем хранилище. Какое более безопасное место в мире, чтобы спрятать состояние?
  Подойдя поближе к своему «Шевроле», Дайсон проверил в уме любые лазейки в своем плане. Он озвучил свои мысли вслух голым шепотом.
  «Шевроле» был нанят в Салинасе. Им потребуется время, чтобы отследить машину, описание и регистрационный номер. Я сброшу его в Лос-Анджелесе. К тому времени, как они это выследят, меня уже не будет…
  Он осторожно подошел к скрытому автомобилю. Возможно, они просто нашли его. Бог свидетель, их было достаточно – и профессионалов до кончиков пальцев…
  Через час он ехал на юг по прибрежному шоссе, пересекая мост в Биг-Суре. Почти никакого трафика. Справа от него ветер с океана дул в борт машины. Огромные волны создали завесу из белого прибоя, возвышающуюся на тридцать футов. Дайсон достиг Санта-Барбары, когда его поразил шок.
  Магнитофон! В спешке убегая от человека, он оставил машину на земле. Им не потребовалось много времени, чтобы посетить его страховую компанию, чтобы сверить серийный номер машины с его страховым полисом. Иисус! Тогда у них будет точная идентификация того, кто прятался в подлеске возле хижины. До этого момента Дайсон наполовину лелеял иллюзию, что им понадобится время, чтобы обвести его вокруг пальца.
  Это был очень взволнованный Джоэл Дайсон, который добрался до Лос-Анджелеса, протиснулся в потоке машин, сдал свой «шеви» и взял такси до аэропорта. Здесь он наткнулся на очередную неудачу.
  Он вошел в огромный вестибюль, неся сумку с комплектом одежды, которую он тщательно купил в нескольких магазинах после того, как сдал «Шевроле». Он купил обратный билет United Airlines в Лондон — обратный путь должен был сбить с толку любого, кто проследит бронь.
  Рейс вылетел через три четверти часа. Дайсон поздравлял себя со скорым отъездом, сдав сумку. Именно тогда он услышал лукавый голос, когда он вышел за прилавок.
  — Нашел в Лондоне девчонку, которая сбрасывает трусики не для того мужчины?
  'Что?'
  Дайсон обернулся и уставился на маленького человечка с лицом, очень похожим на обезьянье. Вот почему он был известен как Обезьяна. Ник Росси был мелким оператором, следившим за аэропортами в надежде собрать полезную информацию, которую он мог бы продать прессе за небольшую сумму.
  — Я беру заслуженный отпуск, — отрезал он. — И если мне повезет, я найду свободную цыпочку. Извини, Ник, продажи нет.
  — Вот почему ты берешь с собой камеру?
  Обезьяна понимающе ухмыльнулась. Тухлая недокуренная сигарета была приклеена к правому уголку его тонких губ.
  «Вы должны знать, что возможности ударяют вас в поцелуй, когда вы меньше всего этого ожидаете. Беречь от дождя…'
  Дайсон поспешил прочь, грязно ругаясь себе под нос. Он подумывал предложить Обезьяне пригоршню купюр, чтобы тот замолчал, но это разожгло бы его жадный аппетит. Дайсон расслабился только тогда, когда гигантский реактивный самолет взлетел, пролетел над островом Каталина и Тихим океаном, а затем повернул на восток над материком и отправился в свой беспосадочный одиннадцатичасовой полярный рейс в Лондон. Помогло и двойное виски, предоставленное стюардессой.
  Его расслабленное настроение длилось недолго. Пока машина летела сквозь ночь, все еще набирая высоту, он украдкой оглянулся, проверяя других пассажиров. Его случайная встреча с Ником Росси могла оказаться роковой. Успели ли они бросить человека на борт в последний момент? Он сомневался в этом. Второй стакан виски снова расслабил его.
  Дайсон не смел заснуть, несмотря на то, что большинство пассажиров наполовину заполненного гиганта уже лежали в коме. Пленочная камера лежала у него на коленях, спрятанная под газетой. Часто он засовывал руку в карман своего пальто, сложенного на пустом сиденье рядом с ним. Он почувствовал облегчение, когда обнаружил, что лента все еще на месте…
  Боб Ньюман. Это имя постоянно повторялось в голове Дайсона, когда он высаживался в аэропорту Хитроу. Он изменил свой план действий импульсивно. Вместо того, чтобы сразу покупать
  Билет Swissair в Цюрих он поспешил за пределы вестибюля, сел в такси и дал водителю адрес квартиры Ньюмана на Бересфорд-роуд, Южный Кенсингтон. В спешке он не заметил маленького коренастого человека в темном плаще с поясом, который наблюдал за ним, следовал за ним, подавал знак рукой, поглаживая левую сторону лица, когда появился серый «Вольво». Затем мужчина подбежал к телефонной будке.
  — Эд, сюда. Лондонский аэропорт. Субъект прилетел с рейса в Лос-Анджелес, ушел, где-то взял такси».
  — А сейчас? Хриплый голос Нортона был резок. — Надеюсь, с хвостом?
  Мимо проезжал серый «Вольво». У нас было три машины, курсирующих по кругу…
  'Я знаю это. Ник Росси произвел хорошее впечатление. Жди там. Не ложись спать. Тема может вернуться. Сообщайте мне о любых событиях.
  «Я буду следить…»
  Коренастый мужчина понял, что телефон отключился, связь оборвалась. Типичный. Он никогда не видел Нортона, только слышал его хриплый американский голос по телефону. Он прокомментировал это другому члену подразделения.
  «Вот вам удача, — предупредил его коллега. «Никто не знает, как он выглядит. Если вы когда-нибудь встретите Нортона, знаете, кто он, вы мертвы…
  Подойдя к квартире Ньюмана, выходящей окнами на церковь Святого Марка, Дайсон велел таксисту подождать. Элегантная стройная блондинка открыла дверь, но не сделала попытки пригласить его внутрь. Дайсон предъявил старую пресс-карту с его фотографией.
  'Прошу прощение за беспокойство. Я Джоэл Дайсон, старый друг Боба Ньюмана, мне нужно срочно его увидеть. Он ждет меня, — солгал он.
  'Он ничего не сказал,..'
  — Он не стал бы. Наш бизнес конфиденциальный. И срочно, — повторил он. 'Вопрос жизни и смерти.'
  Моя смерть, подумал он. Блондинка изучила пресс-карту, посмотрела на него и, похоже, не знала, что ответить, возвращая карточку. Дайсон заставил себя улыбнуться, чтобы расслабиться. Она не улыбнулась ему в ответ, а кивнула.
  — У вас есть что-нибудь, чтобы записать адрес? Он с General amp; Компания Cumbria Assurance в Парк-Кресент. Двадцать минут отсюда на такси…
  Поблагодарив ее после того, как он набросал что-то в своем блокноте, Дайсон с камерой на плече поспешил обратно к такси и назвал водителю адрес в Сохо. Ранее, по пути из аэропорта, он пару раз оглядывался через заднее стекло. Он не заметил серого «Вольво», который ехал за кабиной. Он действительно мало беспокоился о том, что за ним могли следить.
  Джоэл Дайсон сильно недооценил энергию и мощь силы, тянущейся к нему. Во время одиннадцатичасового перелета из Лос-Анджелеса его квартиру в Сан-Франциско перевернули, исследовали под микроскопом в поисках улик. Все основные калифорнийские аэропорты были проверены — отсюда и быстрый контакт с Ником Росси. Провода гудели между Штатами и Европой. Были приняты меры для «приема» цели. Личность была установлена с помощью магнитофона.
  По пути в Сохо Дайсон размышлял о ценности пленки и ленты. Пять миллионов долларов? Нет. Минимум десять миллионов долларов. Человек найдет способы собрать деньги, столкнувшись с полным разрушением. Джоэл был в сильном кайфе, когда оставил такси на улице в Сохо. Он даже не заметил серого «Вольво», который притормозил, а затем припарковался.
  
  ***
  
  — Нужно использовать твою копировальную комнату для фильма и кассеты, Сэмми. И я чертовски тороплюсь, — сказал Дайсон владельцу магазина кокни.
  Снаружи это выглядело как сбыт мягкого порнофильма. Но Дайсон хорошо знал Лондон и в прошлом пользовался услугами кокни.
  — Это дорого тебе обошлось, приятель, — быстро сказал ему Сэмми. — Я никому не позволяю возиться с моим снаряжением. Дополнительная плата на случай, если это незаконно, что, вероятно, так и есть.
  — Просто следи за дверью. Я не хочу, чтобы меня прерывали, — отрезал Дайсон. — А вот и ваш непомерный гонорар.
  Прежде чем исчезнуть в задней комнате, он бросил на прилавок две стодолларовые купюры. Сэмми, рыжеволосый горбун, подавил удивленный присвист. Он поднес купюры к свету. Они выглядели нормально.
  Когда Дайсон вышел из комнаты, в его сумке было четыре канистры. Два оригинала – пленка и кассета – и по одной копии каждого. Кивнув Сэмми, он вышел на улицу, остановил проезжающее такси и велел водителю отвезти его в Парк-Кресент.
  В тот момент, когда такси тронулось с Бересфорд-роуд, Дайсон принял еще одно импульсивное решение, изменив свой следующий пункт назначения на «У Сэмми» в Сохо. Гораздо безопаснее иметь два комплекта пленки и кассеты — один спрятан в Лондоне, другой — в Цюрихе. Он молился, чтобы Ньюман был в Парк-Кресент.
  В офисе на первом этаже штаб-квартиры SIS в Парк-Кресент Боб Ньюман пил кофе с Моникой, верной и давней помощницей заместителя директора Твида. Моника неопределенного возраста носила свои седые волосы, собранные в пучок. Сидя за столом, она наслаждалась беседой с иностранным корреспондентом. В свои сорок с небольшим, среднего телосложения, чисто выбритый, с каштановыми волосами, с способными манерами, Ньюман был полностью проверен и часто работал с ее начальником.
  — Я сказала, что Твид уехал, — заметила она. — Вообще-то он в Париже. Ожидается в любое время.
  «Он как стрекоза, — заметил Ньюман. «Зигзагами повсюду. Я думаю, он любит путешествовать.
  — Ты болтливый, — поддразнила она его. — Как иностранный корреспондент вы были везде…
  Она прервалась, когда зазвонил телефон. Это был Джордж, бывший военный, который работал привратником и охранником внизу. Моника нахмурилась, посмотрела на Ньюмана и спросила: «Кто?» во второй раз. — Скажи ему подождать — и внимательно за ним присматривай.
  «Кто-то для вас», — сказала она, положив трубку. — Человек по имени Джоэл Дайсон. Говорит, что ему срочно нужно увидеться с вами.
  «Джоэл Дайсон? Как, черт возьми, он узнал, что я здесь? Он был одним из моих информаторов-журналистов. Сейчас он опустился до уровня одного из папарацци. Делает фотографии так называемых знаменитостей, которые женаты и наслаждаются кувырком не с той женщиной. Продает их прессе за огромные суммы. Думаю, мне лучше увидеть его, но не здесь.
  — Зал ожидания, — решила Моника. Она позвонила Джорджу, чтобы дать ему инструкции. Ньюман сказал, что хотел бы, чтобы она пошла с ним в качестве свидетеля. — Тогда я принесу свою тетрадь, — ответила она.
  Приемная напротив стола Джорджа представляла собой унылое голое помещение с выскобленными половицами, деревянным столом и несколькими стульями с жесткими спинками. Он не был разработан, чтобы побудить посетителей задержаться.
  Монику удивило, как шикарно был одет Джоэл Дайсон. По дороге в Калифорнию он остановился в мотеле, снял комнату, снял дафлкот, джинсы и рубашку с открытым воротом. Вытащив из сумки американский деловой костюм, рубашку и галстук от Brooks Brothers, пальто из викуньи, он улизнул из мотеля незамеченным хозяином, его номер уже был оплачен за ночь.
  Маленький худощавый мужчина лет тридцати, у него было полное лицо с пухлыми губами, покатый подбородок и заискивающая улыбка. Моника сразу ему не поверила. Второй ее неожиданностью был его голос. Он говорил с заурядным английским акцентом. Джоэл мог легко переключаться с убедительного американского языка на столь же приемлемый английский. На самом деле он имел британское гражданство.
  — Как, черт возьми, ты нашел меня здесь? — спросил Ньюман.
  «Не нужно впадать в ярость. Позвонил в вашу квартиру. У тебя хороший вкус на блондинок. Она сказала, что ты будешь здесь.
  Молли! Ньюман внутренне застонал. Он был на грани того, чтобы мягко прекратить дружбу — она быстро показывала признаки того, что ожидает, что он воспримет ее всерьез. Теперь ему придется ускорить процесс разъединения.
  — Не знал, что вы замешаны в страховании, — бодро продолжал Джоэл. «Если подумать, какая идеальная обстановка для изучения темных секретов людей».
  Его обманула медная табличка снаружи, на которой было выгравировано General amp; Cumbria Assurance — прикрытие для SIS. Его не попросили сесть, он все еще стоял.
  — Чего ты хочешь? — отрезал Ньюман. — Я очень занят.
  «Страховые компании имеют сейфы высочайшего уровня безопасности». Дайсон ухмыльнулся Монике, которая села за стол и делала записи. Она безучастно посмотрела на него, затем перевела взгляд на блокнот. Что совсем не беспокоило Дайсона.
  «У меня есть кассета и пленка, — продолжал он, обращаясь к Ньюману, — и они произвели эффект разорвавшейся бомбы. Я оставлю оригиналы, а вы сохраните копии. На случай, если со мной что-нибудь случится.
  — А что с тобой может случиться?
  Дайсон подождал, пока он бросит чемодан на стол, открыл его, достал две канистры и передал их Монике.
  — Я могу умереть, — тихо сказал он.
  Серьезность его тона, резкое изменение его прежней беззаботной манеры заинтриговали Ньюмена. Он был наполовину склонен поверить Дайсону, но все еще не был полностью убежден.
  — А кто захочет убивать самого популярного в мире папарацци? — иронически спросил он.
  — Не нравится это слово. Я высокопрофессиональный фотограф, один из лучших, если не лучший. И я не могу ответить на ваш вопрос.
  — Не может — или не хочет? — снова рявкнул Ньюман.
  'Проходят.'
  — Тогда иди к черту отсюда и забирай с собой свое барахло.
  Содержимое этих двух канистр может потрясти мир, разрушить Европу до основания, разрушить любое международное влияние Британии. Я бегу в страхе, Боб, напуган, как кролик с хорьками в нескольких дюймах от его хвоста.
  Дайсон достал сигарету из золотого портсигара, и Ньюман провел эксперимент: он поджег сигарету от собственной зажигалки. Дайсон не мог удержать наконечник неподвижно, его рука дрожала, как лист на ветру. С неохотой Ньюман решил, что не будет устраивать еще один из своих хамелеоноподобных номеров.
  «Если мы согласимся оставить эти вещи, мы должны знать, где с вами связаться», — сказал он. — В противном случае забудь.
  Ньюман кое-что заметил, когда Дайсон извлек две канистры из своего чемодана. Поверх какой-то одежды, выглядевшей новой — и по-американски — была втиснута пленочная камера со спиральным ремешком для подвешивания.
  — Мне нужно спешить, — запротестовал Дайсон, поднимая чемодан со стола.
  Я сказал, как мы можем связаться с вами? Где вы будете жить?
  — Свяжитесь с тем швейцарским банкиром, которому вы меня представили. Юлиус Амберг в Цюрихе. Слушай, я опоздаю на свой самолет…
  — Тогда убирайся.
  Моника проводила его до двери, кивнула Джорджу, чтобы тот открыл входную дверь. Дайсон исчез как ветер.
  — Я отнесу эти канистры прямо к специалистам по взрывчатке в машинном отделении для испытаний, — сказала Моника, как только вернулась.
  — Мудрая предосторожность, — согласился Ньюман. 'Тогда что?'
  «Положи их в сейф Твида, пока он не вернется…»
  Водитель за рулем серого Volvo, все еще припаркованного в пределах видимости здания, из которого появился Дайсон, подал сигнал водителю другого автомобиля, серебристого Renault, припаркованного позади него, поглаживая рукой голову. «Вольво» взял свой мобильный телефон, когда Дайсон сел в такси, которое он поймал, и набрал номер.
  — Джерри снова здесь.
  — События? — требовательно спросил хриплый голос Нортона.
  Субъект позвонил в магазин софт-порно в Сохо. Вышли, взяли другое такси до здания Park Crescent. Шел…'
  «Парк Полумесяца? Господи, не там! Номер дома?
  'Общий усилитель; Камбрийская гарантия». Водитель дал ему номер. Он прогулялся по полумесяцу и вернулся к своей машине, пока Дайсон был внутри. «Когда Дайсон ушел, «Рено» взяла на себя…»
  'Общий усилитель; Камбрия. Нортон прервал его, казалось, он размышлял вслух. — Я знаю, что это за место. Что было с Дайсоном, когда он ушел?
  «Только его сумка…»
  — Должно быть, он оставил их там для сохранности. Голос стал еще мрачнее. — Нам придется снести все здание. Вы будете нужны, чтобы подготовить транспортное средство и взрывчатку. Работа должна быть сделана в ближайшие сорок восемь часов. Возвращайтесь в штаб…
  
  
  ПЕРВАЯ ЧАСТЬ
  Резня
  
  
  1
  Два дня спустя Паула Грей вслед за другими гостями отправилась обедать в большую столовую поместья Трезиллиан. Жемчужина елизаветинской эпохи находилась на изолированном участке Бодмин-Мур в Корнуолле. Она гостила у друзей в Шерборне, когда рано утром раздался звонок из Твида.
  — Паула, возникла странная чрезвычайная ситуация. Я только что вернулся из Парижа, и мне звонил Юлиус Амберг, швейцарский банкир. Он звучал испуганно. Он прилетел сюда из Цюриха в дом друга на Бодмин-Мур…
  Он дал ей подробные указания, где свернуть с автомагистрали A30, которая пересекала болота. Она сказала, что сейчас же поедет туда.
  «Я буду там к обеду, — продолжал Твид. «Я привожу тяжелую охрану — Батлера, Нильда и Кардона. Вооружён. Именно об этом меня и просила Амберг.
  «За что?» — спросила она.
  — По телефону он ничего не сказал. Он звонил из Тресильан Мэнор. Судя по всему, сегодня утром он вылетел из Цюриха в лондонский аэропорт и позвонил мне в Парк-Кресент до того, как я приехал. Затем он сел на рейс Brymon Airways в аэропорт Ньюки и снова позвонил мне из Бодмин-Мур. У него есть собственная команда охранников, но он не очень им доверяет. Он говорил так, словно боялся за свою жизнь. Это не похоже на Амберг. Мы все встретимся в поместье…
  Поездка из Шерборна была для Паулы приятной — холодное февральское утро, когда солнце ярко сияло на голубом, как утиное яйцо, небе. Приятно, пока она не свернула на боковую дорогу через Бодмин-Мур. Чувство одиночества тут же охватило ее, унылая безлюдная пустошь приближалась к ней.
  Она остановила машину, на мгновение выключила двигатель, прислушалась. Ни единого признака человеческой жизни среди бесплодных пустошей, покрытых утесником. Вдалеке она увидела доминирующий конусообразный холм, поднимающийся вверх – Бурый Вилли. Эта тишина казалась угрожающей.
  Несмотря на солнечный свет, ее охватило чувство обреченности. О надвигающейся трагедии. Она стряхнула мрачное настроение, завела машину и поехала дальше.
  «Ты просто ведешь себя глупо», — сказала она себе.
  Tresillian Manor был скрыт от внешнего мира, потому что находился в чаше. Ворота из кованого железа были широко распахнуты, а за ними вилась извилистая дорога.
  Паршивая охрана, подумала Пола, проезжая мимо каменного столба с названием дома на медной табличке. Высокие ели окружали поместье, еще больше изолируя его от внешнего мира. Паула ахнула, сворачивая за угол и притормаживая на просмоленной дорожке.
  Построенный из серого камня, он оказался меньше, чем она ожидала, но прекрасен. С обоих концов возвышались величественные фронтоны. Массивное каменное крыльцо охраняло вход. Шесть автомобилей, в том числе «Роллс», были припаркованы под террасой, занимавшей всю ширину дома. Оконные стойки завершили архитектурный шедевр.
  — Добро пожаловать в поместье Трезиллиан, — поприветствовал ее невысокий дородный мужчина. — Я Юлиус Амберг. Мы ненадолго встретились в Цюрихе. Он заглянул ей через плечо. — Где Твид?
  — Он приедет со своими людьми из Лондона. Я уверен, что он скоро будет здесь.
  Позади Амберга стоял крепко сложенный мужчина с пустым лицом. Пауле показали шкаф, где она сняла свой плащ. У нее осталась сумка через плечо, внутри которой укрылся ее браунинг. 32 автомат.
  Напитки подавались в комнате, которую Амберг называл Большим залом. Просторный, высокий, с резным лепным потолком, он казался старым как мир. Через несколько минут Паула последовала за другими гостями через большой вестибюль в длинную узкую столовую. Стол был накрыт к обеду. Паула насчитала двенадцать мест. Много места для Твида и его контингента.
  Она взглянула на часы. Необычно для него опаздывать. Желудок снова почувствовал тошноту: должно быть, накануне вечером она съела что-то, что ей не понравилось. Она испытает облегчение, когда приедет Твид. Ощущение неминуемой катастрофы вернулось. Она изучала Амберга, сидевшего во главе стола.
  Швейцарский банкир лет пятидесяти носил свои черные волосы без пробора, зачесанные назад с высокого лба. Его голубые глаза под густыми бровями смотрели проницательно, лицо чисто выбрито и пухлое. Он улыбнулся Поле, сидевшей слева от него.
  Твид обычно такой быстрый.
  — Он будет здесь с минуты на минуту, — заверила она его.
  Она посмотрела через стол на остальных шестерых мужчин, ни один из которых не произнес ни слова. Всем было за тридцать, и они были одеты в черные костюмы. Она подозревала, что они были наняты из частной охранной фирмы в Швейцарии. Они не внушали ей доверия – у входных ворот никого не было, и Амберг сам открыл дверь, а за ним был только один охранник.
  — Очень хорошо, что сквайр Гонт сдал мне поместье в такой короткий срок, — продолжал Амберг. — Хотя раньше я проводил здесь больше времени. И дворецкий, и кухонный персонал.
  — Сквайр Гонт?
  — Он владеет поместьем. Местные называют его Сквайром. Он находит это довольно забавным в наши дни.
  'Где он?'
  — О, наверное, верхом по болоту. Пока я здесь, он останавливается в принадлежащем ему коттедже на Файв-лейнз.
  Он поднял голову, когда кто-то постучал в дверь. Дворецкий, который подавал напитки ранее, появился, его манера извинения.
  — Простите, сэр, кухарка говорит, что она готова с обедом, когда вам удобно.
  Маунс, житель Корнуолла, был одет в черный пиджак, брюки в серую полоску, белую рубашку и черный галстук. Высокий, крепко сложенный мужчина, у него идеальные манеры для дворецкого, подумала Паула.
  — Я дам вам знать через минуту, Маунс, — ответил Амберг.
  — Очень хорошо, сэр.
  — У Гонта отличный повар, — болтала Амберг, когда Маунс закрыл дверь. — Надеюсь, вам понравится обед. Мусс из спаржи на закуску, затем оленина с вином. Она так хороша, что я хотел бы украсть ее у него.
  — Звучит чудесно, — машинально сказала Паула.
  Упоминание о еде вернуло тошноту. Она уже собиралась заговорить, когда Амберг посмотрел на часы.
  — Пожалуй, нам следует начать. Я уверен, Твид поймет. В любом случае, это, скорее всего, принесет ему поспешность!
  — Мистер Амберг… — Паула понизила голос. — Не могли бы вы извинить меня на минутку? Ты показал мне, где туалет. Приступайте к еде – я только на минутку.
  'Конечно…
  Поднявшись, она посмотрела в окно, выходящее на извилистую дорогу. Появился почтальон, медленно ехавший на велосипеде. Она узнала, кто прибывает, по синей форме, фуражке, надвинутой на лоб, и на секунду солнечный свет блеснул на красно-золотом значке. На переднем сидении лежал большой холщовый мешок.
  — Сюда идет почтальон, — сказала она Амбергу.
  — Маунс позаботится о нем.
  Амберг медленно барабанил сжатыми костяшками пальцев по столу. Интуитивно она догадалась, что это было не из-за нетерпения, а из-за нервозности из-за неприбытия Твида и его людей.
  Когда она вышла из столовой и прошла по деревянному полу, раздался звонок в парадную дверь. Появился Маунс, обеими руками одернул края куртки и прямо направился к двери. Паула с сумкой на плече вошла в туалет, спустилась по двум каменным ступеням, закрыла и заперла дверь. Это было тяжелое дерево, изолирующее все звуки от остальной части поместья.
  Маунс открыл дверь и уставился на почтальона. Неправильное время суток. Также это был не обычный почтальон, который стоял с тяжелой сумкой на левом плече. Почтальон держал посылку в правой руке, протянутой дворецкому.
  Когда Маунс взглянул вниз и заметил, что письмо адресовано Юлиусу Амбергу, правая рука почтальона быстро скользнула под форменную куртку и вынырнула с длинным стилетом. Он вонзился вверх в тело Маунса, стараясь с большой силой проникнуть между двумя ребрами. Маунс хмыкнул, выражение изумления отразилось на его лице, затем он рухнул на пол, все еще сжимая сверток.
  Убийца шагнул внутрь, оттащил тело от порога, бесшумно закрыл входную дверь. Нагнувшись, фигура проверила пульс на шее. Ничего такого. Выпрямившись, он сорвал кепку, засунул ее в сумку, выхватил изнутри балаклаву, натянул ее на голову, поправил прорези для глаз.
  Затем он достал из сумки пистолет с широким коротким стволом, подошел к закрытой двери кухни, распахнул ее настежь. «Почтальон» был внутри, дверь снова закрылась, прежде чем четверо пассажиров — повар и три местные помощницы — успели среагировать. Ухватившись левой рукой за нос, злоумышленник выстрелил из пистолета, снаряд со слезоточивым газом нацелился на каменный пол. Газ заполнил герметичную комнату – все окна были закрыты от холода.
  Четыре женщины задыхались и шатались, когда Балаклава выпустила кожаный сок, похожий на маленькую дубинку. Методично Балаклава бегала по кухне, хлопая каждого по голове. До этого момента «почтальон» носил кожаные перчатки. Для следующего оружия потребуется чувствительное управление пальцами. Осторожно сняв кожаные перчатки, обнажились руки в хирургических перчатках.
  «Почтальон» проверил время. Две минуты с тех пор, как с дворецким разобрались. На центральном столе стоял серебряный поднос с муссом в индивидуальных стеклянных пиалах. Оленина и другие продукты готовились в современной печи у стены. Рука выключила плиту – нет смысла рисковать пожаром. Оглянувшись на сгорбленные на полу бессознательные фигуры, Балаклава достал из сумки пистолет-пулемет «Узи». Скорострельность шестьсот выстрелов в минуту. Балаклава вышла из кухни, закрыла дверь.
  Способный задержать дыхание на минуту, «почтальон» втянул воздух. Обувь на резиновой подошве не издала ни звука, когда Балаклава приблизилась к двери столовой. Чья-то рука зависла, схватилась за ручку и распахнула дверь.
  Семь мужчин уставились на фигуру в балаклаве, держащую «Узи». На краткую секунду они замерли. Они ждали дворецкого, которого Амберг вызвала, нажав настенный звонок. Эта короткая секунда была роковой. Балаклава нажала на спусковой крючок, целясь сначала в охранников, обстреливая их, когда Амберг вскочил на ноги. Последние шесть пуль пришили аккуратный ряд красных пуговиц вдоль его рубашки, пуговицы, которые быстро увеличились. Банкир упал навзничь, осел на сиденье, ударился о спинку стула с такой силой, что верхняя половина сломалась. Он был гротескно раскинут под наклоном, опираясь на неповрежденную нижнюю половину. Его лицо невидящим взглядом смотрело в потолок.
  Наемный убийца вынул пустой магазин, в котором было сорок патронов, и сунул его в карман, затем вставил новый магазин. Обойдя вокруг стола, он опустошил его на уже инертные трупы. Лучше всего быть уверенным.
  Убаюкивая «узи», Балаклава вытащила стеклянный пульверизатор, на две трети наполненный серной кислотой. Струя была направлена Амбергу в лицо, поршень нажат. Струя кислоты окутала лицо банкира от переносицы до подбородка. Надев кепку, убийца сунул ее в карман, запихнул «Узи» и пустой магазин в сумку, все еще висевшую на плече. Выйдя из столовой, дверь была закрыта.
  В холле балаклаву сняли, бросили в сумку, заменили на фуражку «почтальона». Входную дверь открыли руками в перчатках, закрыли снаружи, сумку поставили на переднюю полку велосипеда, прислоненную к стене. «Почтальон» ускакал по подъездной дорожке.
  — Ну, посылку я доставил, — вслух прокомментировал убийца с хладнокровным равнодушием.
  
  
  2
  Паула проверила свой внешний вид в туалетном зеркале. Ей стало лучше, желудок успокоился, но слабоват. — Неплохо, — сказала она своему отражению. «Немного белого вокруг жабр».
  Ее изображение смотрело в ответ. Привлекательная девушка лет тридцати, длинные волосы цвета воронова крыла, крепкий костяк, спокойные, ничего не пропускающие глаза, твердый, округлой формы подбородок. На ней была кремовая блузка с воротником-стойкой, темно-синий костюм, плиссированная юбка, телесные колготки и мокасины на мягкой подошве.
  Паула была больна. Что оставило у нее ощущение вымытой воды, она вымыла тазик. Она вдруг почувствовала себя пустой, голодной.
  «Может быть, я смогу взять немного оленины», — сказала она себе, поднимаясь по ступенькам и отпирая дверь.
  Она сделала два шага по коридору, остановилась. Маунс лежал на спине возле закрытой входной двери, рукоятка ножа торчала из его живота. Красное пятно окрасило его белую рубашку. Браунинг. 32 автомат уже был в правой руке Паулы. Она прижалась к стене, прислушалась, посмотрела.
  Все двери закрыты, включая столовую и кухню. Она забыла о своей слабости, взглянула на лестницу. Убийца все еще был в доме? Ее мокасины не издали ни звука, когда она пересекла этаж, склонившись над дворецким, чья рука все еще сжимала сверток. Почтальон'…
  Ее мысли метались, когда она быстро проверила пульс на его сонной артерии. Мертв. Что, черт возьми, происходит? Она выпрямилась, подошла к двери столовой. Она прислушалась, прежде чем ее левая рука потянулась к ручке. Еще одна сплошная дверь, закрывающая все звуки. Она медленно повернула ручку, пользуясь носовым платком, чтобы не оставить отпечатков пальцев, резко открыла дверь, шагнула внутрь, ее пистолет был готов повернуться на любую цель.
  'О Боже!'
  У нее хватило присутствия духа прошептать слова. Ее разум изо всех сил пытался принять жуткий ужас. Это была резня. Двое охранников все еще сидели, растянувшись на столе в озерах темно-красной крови. Какая-то безопасность, с горечью подумала она. Четверо других охранников упали со своих стульев и лежали на полу в лужах крови. Она тихо закрыла дверь, все еще опасаясь, что убийца может быть внутри поместья. Повернувшись лицом к двери, она снова наклонилась и проверила пульс у двух мужчин, сидящих с ее стороны стола. Ничего такого. Трупы готовы к моргу.
  Затаив дыхание, она подошла к столу, где тело Амберг склонилось над стулом со сломанной спинкой. Паула уже собиралась проверить пульс у него на шее, когда вдруг увидела его голову. Она ахнула, задрожала от шока. Юлий Амберг был безликим. Большие части мяса были съедены. Пока она смотрела, оригинальное лицо быстро превращалось в череп.
  Заставив себя наклониться ближе, ее острое обоняние уловило резкий запах. Какая-то кислота? Почему? К чему это лишнее варварство? Она встала, оглядела стены обшитой панелями столовой — обшитой панелями от пола до потолка. Красивая комната, которая, казалось, подчеркивала ужас того, чему она была свидетелем.
  Ее глаза метнулись к потолку, затем уставились на него. Подобно Большому залу, где они выпивали, гипсовая лепнина была украшена художественным узором из завитков и ряби. Но то, что привлекло ее внимание, было обезображиванием. Яркие брызги крови разлетелись прямо над банкиром. Одна из пуль, должно быть, попала в артерию, вызвав струйку крови. Пока она смотрела, упала капля, приземлившаяся на реликвии похожей на череп головы Амберг.
  Она посмотрела на стол. Перед тем местом, где она сидела, она набросила салфетку на сервировку стола — вероятно, поэтому убийца не заметил отсутствия гостя. В любом случае было ясно, что он двигался с большой скоростью, чтобы завершить свою дьявольскую работу.
  — Возьми себя в руки, — сказала она себе под нос.
  Она чувствовала себя ужасно одинокой, но вернулась в холл. Сотрудники! Внутри кухни. Она помедлила, прежде чем открыть дверь, боясь того, что найдет.
  «И не они тоже, — молилась она.
  Еще один слабый запах коснулся ее чувствительных ноздрей, когда она открыла дверь. Слезоточивый газ. Четыре тела валялись на полу, вымощенном каменными плитами. Она быстро проверила их пульс. Она была поражена, обнаружив, что все они живы. Без сознания, но живой. Она предположила, что пухлая пожилая женщина, одетая в белый комбинезон и белую кепку, сползшая рядом с олениной, была Кухаркой. Паула взяла со стула подушку и осторожно подложила ее себе под голову. Девочки помладше, также одетые в белые комбинезоны, с меньшей вероятностью получили серьезные повреждения.
  Именно тогда она заметила, что плита выключена, что ее озадачило. Она старалась не касаться циферблатов. Отпечатки пальцев. Она открыла окно, чтобы впустить свежий воздух, чтобы очистить его от остатков слезоточивого газа, и осторожно осмотрела остальную часть первого этажа.
  Одна дверь вела в кабинет, обставленный дорогим антиквариатом. Другой открывался в большую гостиную с французскими окнами в задней части, выходящими на щель в елях, обрамляющую вид на унылые пустоши за ними. Зрелище подчеркивало ее одиночество. Паула продолжила свой путь, войдя в Большой Зал. Пусто, как и другие комнаты. Длинные окна выходили на подъездную аллею. Приближались две машины.
  Твид вылез из-за руля «форда-эскорта», за ним последовал крепкий Гарри Батлер, одетый в ветровку и вельветовые брюки. За ними из «Сьерры» вышли Пит Нилд и Филип Кардон.
  — Извините, что так поздно, — начал Твид и улыбнулся. — Нас задержало то, что мы наткнулись на конвой тех путешественников — цыган, что ли. Надеюсь, Юлий извинит…
  Он говорил быстро и остановился, увидев выражение лица Паулы, пистолет, который она все еще держала в правой руке. Его манера мгновенно изменилась.
  — Что случилось, Паула? Беда? Какие?'
  «Худший вид. И я ожидал, что придет Боб Ньюман.
  Это было похоже на бессмысленное замечание, сделанное кем-то, страдающим от отложенного шока, кем-то, кто держал себя в руках одной только силой воли и характером. Уже не одна, она уступала дорогу. Она приложила огромные усилия: им нужно было сказать.
  — Ньюман куда-то ушел, — ответил Твид. — Моника оставила сообщение на его автоответчике, чтобы он пришел и повидался с ней. Она скажет ему, куда мы пошли.
  Твид намеренно ответил на ее вопрос, чтобы вернуть в ее жизнь дуновение нормальности. Среднего возраста, среднего роста и телосложения, носил очки в роговой оправе. Внешне он был человеком, которого проходишь по улице и никогда не замечаешь, — характеристика, которая сослужила ему хорошую службу как заместителю директора СИС. Он быстро поднялся по ступенькам, обнял Паулу, сжал ее.
  — Что здесь произошло?
  «Это ужасно. Нет, это не данные, а это то, что вам всегда нужно. Она глубоко вздохнула. Они все мертвы.
  — Кто именно? — спокойно спросил Твид.
  — Юлий Амберг, его охрана и дворецкий Маунс. Восемь трупов ждут вас в этом прекрасном доме. Это сделал почтальон…
  — Расскажи мне позже. Я лучше пойду и сам увижу. Упомянутый вами почтальон ушел?
  — У меня не было времени обыскать верхний этаж. Внизу чисто.
  — Гарри, — сказал Твид, немедленно принимая командование, — иди наверх и найди убийцу, который будет вооружен. Возьмите с собой Филипа Кардона.
  'В пути…'
  Батлер с автоматическим «вальтером» калибра 7,65 мм в руке вошел в поместье, за ним последовал Кардон, также сжимавший «вальтер». Когда Паула и Твид последовали за ними, они увидели Батлера, держащего револьвер обеими руками, крадущегося по широкой лестнице. Кардон был в нескольких шагах позади, скользя вплотную к стене, начиная с верхней площадки.
  — Они здесь, — сказала Паула. «Приготовьтесь к чему-то довольно ужасному. Особенно лицо Амберг.
  Твид, одетый в плащ поверх темно-синего делового костюма, остановился. Руки глубоко в карманах плаща, поза, которую он обычно принимал при допросе подозреваемых в старые времена, когда он был самым молодым.
  Суперинтендант Скотланд-Ярда в отделе убийств, он уставился на мертвое тело Маунса.
  — Я хотел бы знать, что находится внутри той посылки, которую доставил почтальон. Но мы не должны ничего тревожить, пока не приедет полиция. Мы позвоним им через минуту, — сказал он, взглянув на телефон на столе у стены холла. Он слушал, как Паула думала о чем-то еще.
  Кухонный персонал за этой дверью был атакован слезоточивым газом, затем, я думаю, убийца чем-то вырубил их. У одной из трех девушек на голове ужасный синяк. Они все живы, слава богу.
  'Пит.' Твид обратился к напарнику Батлера, совсем другому персонажу. Стройный, одетый в элегантный синий костюм под распахнутым плащом, у него были аккуратные темные волосы и небольшие усы. Персонал без сознания на кухне…»
  — Я слышал, что сказала Пола, шеф.
  — Иди и посмотри, что ты можешь для них сделать. Получите заявление, если кто-то из них выздоровеет и готов к этому.
  — Я запишу все это на свой карманный магнитофон, — заверил его Нильд.
  Он достал миниатюрный диктофон, который разработали ученые из подвала Парк-Кресент. Улыбнувшись и отсалютовав Поле, он направился на кухню.
  — А теперь к делу, — предупредила Паула.
  Она открыла дверь в столовую. Твид вошел впереди нее, остановился, сделав два шага. Его глаза просканировали кровавую бойню, мельком взглянули на красное озеро на потолке, медленно прошли мимо каждого тела, пока не оказались во главе стола.
  — Это кровавая баня, — прокомментировала Паула. — Вам не понравится лицо Юлиуса Амберга. Его обрызгали кислотой.
  — Безжалостный, — сказал Твид, глядя на своего старого друга. «Тоже интригующе. У Юлиуса есть — был — идентичный брат-близнец. Юлиус был исполнительным директором Zurcher Kredit Bank в Цюрихе, движущей силой. Уолтер, брат, является председателем, делает очень мало, кроме как получает приличное жалованье.
  Он поднял взгляд, когда в дверях появился Дворецки с «вальтером» в руке. Он кивнул Твиду.
  — Наверху все чисто. Здесь никого нет. Его взгляд пробежался по комнате. 'Кровавый ад.'
  «Идеальное описание», — ответил Твид. «Повезло, что мы опоздали. Паула, как ты избежала этой бойни?..
  Выражение его лица изменилось. Его руки выскочили из карманов, и он был настороже, как крадущийся тигр.
  'Боже мой!'
  'Что это?' — спросила Пола.
  Твид уловил то, что все остальные упустили из виду. Его собственное замечание о том, что ему повезло опоздать, вызвало тревожные звоночки в его голове.
  — Мы должны были стать мишенями. Я должен немедленно позвонить в Парк Кресент. Это чрезвычайное происшествие.
  — Я немедленно им позвоню, — сказал Батлер, выбежал в холл и взял трубку. Он набирал номер, когда Твид поспешил в холл. «Должно быть уже недолго…»
  'Торопиться!' — убеждал его Твид. «Парк Кресент может оказаться в ужасной опасности…»
  Батлеру потребовалось несколько минут – ему пришлось снова набирать номер, а Твид стоял рядом с ним. Дворецки выслушал, кивнул и передал трубку.
  — Дай Бог, чтобы я успел, — сказал Твид, взяв инструмент.
  
  
  3
  Твид и остальные поехали в поместье Трезиллиан на Бодмин-Мур, — сказала Моника Ньюману, закрывая папку на своем столе в Парк-Кресент.
  Ньюман только что прибыл в ответ на срочный звонок от Моники, которая ждала его на автоответчике в его квартире. Он снял свой любимый плащ Gannex, повесил его на вешалку, уселся на стул напротив ее стола.
  — Бодмин Мур? Это Корнуолл. Кто остальные и почему он спустился в это отдаленное место?
  «Он взял с собой Батлера, Нильда и Кардона в качестве охранников…»
  «Тяжелая делегация. В качестве охранников? Это не похоже на Твид. Они были вооружены? Что происходит?'
  — Да, они были вооружены. Моника звучала взволнованно. — Он собирался встретиться со швейцарским банкиром Юлиусом Амбергом, прилетевшим из Цюриха.
  'Амберг. Этот противный маленький болван, Джоэл Дайсон, знает Амберг. Очень странное совпадение. Твид видел этот фильм или слушал запись?
  — Нет, они все еще в сейфе. У него не было времени. Это были боевые посты с того момента, как он прибыл и ответил на звонок из Амберга, умолявшего его поторопиться в Корнуолл.
  «Все более и более загадочно. И зачем ты позвал меня?
  Твид хотел, чтобы ты поехал туда, если свяжешься со мной вовремя. Я думаю, было бы бессмысленно идти сейчас. Встреча в поместье была за обедом. Все будет кончено.
  Она прервалась, когда зазвонил телефон. Подняв трубку, она начала объявлять «General amp; Камбрия Ассур-'
  — Моника, это Твид. Ты узнаешь мой голос? Быстрый.'
  — Да что-нибудь…
  «Выход один! Выход один! Выход один! Ради всего святого
  'Понял.'
  Моника нажала трубку, достала из ящика стола ключ и в спешке опрокинула стул. Вставив ключ в металлическую коробку, прикрепленную к стене, она потянула вниз красный рычаг и захлопнула дверь. В тот момент, когда рычаг был задействован, пронзительные звоночки оповестили все офисы в здании, включая Твид.
  «Экстренная эвакуация!» Ньюман закричал, чтобы его услышали, и вскочил, схватив свой Ганнекс. Моника сунула свой филофакс в сумочку, и Ньюман придержал дверь открытой. Мужчины и женщины уже спускались по лестнице. Были репетиции: никто не паниковал. Они продолжали двигаться.
  В вестибюле Джордж, охранник, швырял телефонную трубку. Перед ним был блокнот, и он отмечал людей, выходящих гуськом через парадную дверь. Звонок в зале был более приглушенным.
  Дойдя до вестибюля с Моникой, Ньюман взглянул на Лизу, светловолосую девушку, работавшую на коммутаторе. Он видел ряд за рядом красных огней. Каждый телефон был — был — в использовании. Когда Ньюман задал вопрос, Лиза схватила свое пальто и сумочку.
  — Так много звонков одновременно?
  — Коммутатор заклинил, — быстро ответила Лиза. «За исключением линии Tweed, которая является отдельной».
  «У меня был сумасшедший звонок», — прокомментировал Джордж, отмечая другие имена. — Какой-то псих сказал, что звонит из Берлина, у него срочное сообщение. Болтаю уже пять минут…
  Говард, директор, появился у подножия лестницы. Безукоризненно одетый в деловой костюм Честера Барри из «Хэрродс», высокий, полнолицый, он избавился от своей обычной барской манеры. Он стоял у стола рядом с Джорджем.
  — Лучше уходите, — сказал Ньюман, когда Моника исчезла в открытом дверном проеме. — Это сам Твид забил тревогу издалека.
  — Я останусь здесь, пока последние мужчина и женщина не покинут здание, — тихо сказал Говард.
  Ньюман был удивлен, и его прежнее мнение о Ховарде как о напыщенном деревянном верхушке изменилось. Он кивнул и выскользнул наружу перед свежей вереницей сотрудников, спускавшихся по лестнице. На пороге, стоя в стороне, он замер.
  Рядом со зданием был припаркован темно-бордовый универсал Espace. Ньюман спустился по ступенькам, встал рядом и побежал обратно в холл, в то время как новая группа людей быстро расходилась по Полумесяцу. Как и планировалось, они собирались за углом Мэрилебон-роуд.
  — Джордж, — сказал Ньюман, когда охранник показал список Говарду. — Прямо снаружи припаркован один из тех больших «Эспейсов».
  «Черт возьми, — вспылил Джордж, — я бы увидел этого ублюдка, если бы у меня не было этого психа из Берлина на воздуходувке».
  — Именно поэтому он разговаривал по телефону.
  Пора уходить, — объявил Говард, указывая на список. — Все в наличии и в порядке. Представить вне опасности, т.е. Хочешь прогуляться, Боб?
  «Это мне подойдет…»
  Они последовали за Джорджем из здания, спустились по ступенькам и повернули налево по повороту. Все трое бросили быстрый взгляд на Эспейс, а затем быстрыми шагами направились туда, где их ждал персонал. В Полумесяце было очень тихо, и вокруг никого не было. Слава богу, подумал Ньюман.
  — В машине никого не было, — сообщил он Говарду.
  — Будем надеяться, что мы не выставляем себя дураками.
  — Вы упустили из виду один момент, — заметил Ньюман. «Все линии были забиты звонками — я думаю, фальшивыми звонками. Если это то, о чем я думаю, то мы имеем дело с гением планировщика.
  — Я вызову саперов из одного из офисов на Мэрилебон-роуд, — решил Ховард. — Вероятно, это ложная тревога.
  «Это никак не связано с лавиной звонков, включая сумасшедший Джорджу», — напомнил ему Ньюман. — Я останусь здесь.
  Они завернули за угол, и Ньюман остался за стеной, откуда мог наблюдать за зданием. Он увидел серебристый «рено», припаркованный сразу за дальней стороной Полумесяца. Это был момент, когда мир взорвался.
  Ньюман надел солнцезащитные очки, которые он использовал для вождения, когда солнце было низко в небе. Была ослепляющая вспышка. Рев, оглушающий уши. Облако пыли густое, как туман. Короткая нервная тишина сменилась звуком, как будто большая лавина рухнула с горы. Никакой ударной волны, что озадачило Ньюмана.
  Облако пыли поредело. Он смотрел, как загипнотизированный. Эспейс исчез. Район Парк-Кресент, где располагалась штаб-квартира СИС, превратился в черную дыру. Каменная кладка загрохотала, соскользнув на тротуар через улицу. Что поразило Ньюмана, так это чистое уничтожение цели. По обе стороны от того места, где здание стояло как часть Полумесяца, стояли стены, покрытые шрамами, но стоящие. Словно был отрезан вертикальный прямоугольный клин гигантского торта. Зловещий грохот новых обломков, скользящих вниз по щебню, продолжался, становился тише, прекращался. RIP, штаб-квартира SIS.
  Ньюман взглянул на Полумесяц. Серебристый «рено» исчез. Говард подбежал к нему.
  'Что это было? Я вызвал саперов
  — Надеюсь, они принесли свои бутерброды. Для них не осталось работы.
  'О Боже мой!'
  Говард стоял, как завороженный, глядя на руины.
  Он машинально обеими руками поправил узел галстука, Манерность, которую Ньюман замечал раньше, когда Ховард находился под давлением. С усилием он взял себя в руки, оглянулся на небольшие группы людей, стоявших на тротуаре.
  — Холодно, — сказал Ньюман. «Некоторые из них дрожат. Отправьте их домой. Скажи им, чтобы они оставались там в ожидании новых приказов.
  «Лучшее, что можно сделать».
  Как зомби, Говард медленно вернулся и начал разговаривать со своим персоналом. Ньюман стоял неподвижно, думая о серебристом «рено». Странно — он стоял на этой смотровой площадке, а потом исчез. Рядом с ним Моника выздоравливала от потрясенного состояния.
  Твид должен знать об этом срочно.
  — Как я могу связаться с ним?
  — У меня есть номер телефона Tresillian Manor. Он может быть все еще там. Она достала свой филофакс и блокнот. На листе бумаги она написала число и протянула его Ньюману. «Трезильянское поместье».
  — Говард вернется через минуту. Он может захотеть поговорить с Твидом. Скорее наоборот…»
  Водитель серебристого Renault был временно остановлен в пробке на Хьюстон-роуд. Он взял свой мобильный телефон, набрал номер.
  — Эд здесь. Имущество ликвидировано. Контракт закрыт
  — А обездоленные жильцы?
  Нортон имел в виду лишение их жизни.
  «Общая эвакуация произошла за несколько минут до того, как мы закрыли контракт».
  — Да? Американский гнусавый голос Нортона был скрежетом. — Мог ли кто-нибудь вынести пленку и кассету?
  — Уверен, что нет. Никто не нес ничего, что могло бы содержать канистры.
  — Какие-нибудь следы Твида? У вас есть его описание. Нет?
  Что мне не нравится. Мы должны проследить его. У него долгий отпуск, постоянный
  — Я доложу.
  Эд говорил в воздух. Нортон бросил трубку.
  «Отряд саперов прислал начальство», — заметил Говард, когда они стояли на Мэрилебон-роуд, недалеко от угла Парк-Кресент.
  'Стоит ли удивляться?' — заметил Ньюман.
  Дверца кремового вездехода открылась, и оттуда вышел коммандер Кромби, начальник отдела по борьбе с терроризмом. Подъехало несколько грузовиков, саперы в защитном снаряжении оцепили полумесяц, эвакуируя здания. Другие мужчины стояли перед кучей щебня.
  — Надеюсь, Ньюман, вы здесь не для рассказа? были вступительные слова Кромби.
  Крепко сложенный мужчина лет сорока с широкими плечами, чисто выбритый, с крупной головой, в шинели с поднятым воротником. Пока он говорил, его глаза сканировали область опустошения.
  — Нет, конечно, — отрезал Ньюман.
  'Просто проверка. Вы видели, как это произошло? Есть жертвы?
  — Никаких, — заверил его Говард. «Мы эвакуировали здание в самый последний момент. Я объясню почему позже. ИРА?
  — Я так не думаю, — сказал Ньюман.
  — Откуда ты знаешь? — агрессивно спросил Кромби.
  «Никакой ударной волны. Слушай, я покажу тебе, где я стоял, когда «Эспейс» разлетелся на куски…» Он шел быстро, и Кромби, крепкий мужчина, спешил не отставать. — Это был темно-бордовый «рено-эспас», припаркованный снаружи, — кратко продолжил Ньюман. «Не спрашивайте у меня регистрационный номер — я его не получил — мы были полны решимости спасти свои жизни. Вот где я стоял.
  — И никакой ударной волны, вы сказали?
  'Точно. Посмотрите на садовые перила напротив. Ни царапины на них. Весь взрыв пошел в одну сторону – в здание. Судя по тому, что я видел на фотографиях повреждений бомбы ИРА, взрыв летит во всех направлениях».
  'Это правда. Извините меня. Я хочу увидеть вас позже.
  'Когда будешь готов…'
  Ньюман быстро вернулся туда, где Ховард провожал последних трех сотрудников в такси. Моника все еще стояла на тротуаре.
  — Я позвоню Твиду из телефонной будки на станции Бейкер-стрит, — почти не останавливаясь, сказал Ньюман.
  — Я пойду с вами, — решил Говард.
  — Я тоже, — сказала Моника. Есть кое-что, что Твид должен знать. У нас может быть просто связь.
  — Твид здесь, Боб, — ответил знакомый голос, когда Ньюман набрал номер Тресильан-Мэнор.
  Твид молча слушал, как Ньюман кратко сообщает о событиях, приведших к катастрофе. Моника была втиснута в коробку вместе с ним. Говард стоял снаружи, выпрямившись, сложив руки за спиной, и выглядел не слишком довольным тем, что его исключили.
  — Есть жертвы? Твид спросил на одном этапе, выразив облегчение в новостях. Он слушал, как Ньюман рассказывал ему о визите Джоэла Дайсона двумя днями ранее. Затем Ньюман передал телефон Монике, которая объяснила, что никто не видел фильм и не слушал запись, и что оба все еще находились в сейфе, когда здание было разрушено. Твид попросил снова поговорить с Ньюманом.
  «Боб, я говорю из Корнуолла, как ты знаешь, поэтому я тщательно формулирую это. Телефон вроде не прослушивается, но все же. В настоящее время! Ты помнишь — без имен — место здесь, где мы однажды остановились на ночь?
  'Да.'
  — Езжай туда же, как только сможешь. Убедитесь, что за вами не следят.
  — Ради Пита, я бы знал.
  'Удостовериться! Теперь подключите Говарда к линии. Скажи ему, что у меня мало времени.
  — Где бы вы ни были, я хочу, чтобы вы поскорее вернулись в Лондон… — начал Говард.
  'Нет! А теперь послушай меня и не спорь. Вам понадобится свежая база
  «Вот этот конкретный ужас в Ватерлоо…»
  Ховард имел в виду то, что общественность считала новым штабом СИС. В прессе появлялись его фотографии, но это было чисто для админов низшего уровня.
  — Я сказал, послушай меня! — отрезал Твид. — Я подозреваю, что мы столкнулись с самой мощной сетью в мире — и пока не просите меня идентифицировать их. Эта сеть вышла, чтобы уничтожить всех нас. Я пока не знаю, почему. Вы должны уйти в подполье. Переместите весь наш персонал и себя в тренировочный особняк в Сенд в Суррее. Он окружен большой территорией и хорошо охраняется. Это если вам дорога жизнь. И я буду звонить тебе только в Сенде.
  «Я не люблю бегать…»
  — С этого момента мы все бежим, Говард. Бег, чтобы выжить. Подумайте о жизнях ваших сотрудников.
  'Хорошо. Отправить это. Немного тишины и покоя может быть большим изменением. Чем ты планируешь заняться?'
  «Уйти в подполье».
  
  
  4
  «Господи, как чудесно быть снаружи, на свежем воздухе», — сказала Паула, идя с Твидом по болоту.
  Под ними Тресильанское поместье представляло собой миниатюрный домик, свернувшийся в своей чаше. Дворецки шел в нескольких шагах позади. Он настоял на том, чтобы сопровождать их для их защиты.
  Твид ранее позвонил в полицию после разговора с Куком, который быстро выздоровел. Она не была оптимистична по поводу раннего приезда.
  — Звонить в Пэдстоу бесполезно. Полицейский участок — это просто хижина, и большую часть времени там никого нет. В телефонной книге советуют звонить в Лонсестон, но я думаю, что лучше всего звонить в Эксетер. Это настоящая штаб-квартира.
  Твид позвонил Эксетеру. Он ощутил шок инспектора на другом конце провода, когда тот сообщил подробности об ожидавшей его резне.
  Никогда не говори ничего подобного. Будет лучше, если я позвоню Луннону.
  «При условии, что кто-нибудь прибудет сюда быстро», — рявкнул Твид и положил трубку.
  Земля была твердой, изрытой камнями, кое-где поросшей утесником. По мере того, как они поднимались выше, Пола указала на скалистую возвышенность, возвышавшуюся вдали от неглубокой унылой вересковой пустоши, окружающей ее основание.
  Это Хай Тор. Однажды я поднялась… — Она замолчала. 'Интересно, кто это? На вершине холма сидит человек на лошади.
  Твид посмотрел вверх. Слишком далеко, чтобы даже предположить, как он выглядит, всадник некоторое время оставался неподвижным, и у Твида сложилось впечатление, что он изучает их в бинокль. Потом он исчез.
  — Видел тебя, приятель, — сказал Батлер с нескрываемым удовлетворением.
  Твид и Паула обернулись. Дворецки держал небольшой тонкий монокуляр — еще одно сложное устройство, созданное в подвале Парк-Кресент. Он работал как мощный телескоп.
  — Большой парень, — продолжил Батлер. «В шляпе охотника на оленей. Это все, что я заметил, прежде чем он исчез.
  — Ты действительно волшебник, — заметила Паула. — Оборудование, спрятанное среди твоей одежды.
  Она повернулась, пошла, остановилась и схватила Твида за руку.
  — Там, на полпути к Высокому Тору. Я видел, как солнечный свет отражался от чего-то. Еще бинокль.
  — Опять этот всадник, — предложил Твид.
  — Нет, это кто-то другой. Посмотри на дно скалы.
  На уровне, намного ниже вершины, яростным галопом мчался всадник. Твид нахмурился, когда Батлер подошел к ним с Вальтером в правой руке.
  — Это зловеще, — сказал Твид. — У нас есть резня в поместье, в которой, я уверен, должны были участвовать и мы. Убийце, вероятно, было приказано уничтожить всю обеденную группу, не зная своих целей, за исключением Юлиуса Амберга. И теперь мы под наблюдением. Потом была бомба в Парк-Кресент.
  «Я не вижу ни одного отряда — каким бы большим и хорошо организованным он ни был — синхронизирующего оба злодеяния так близко друг к другу. Не один в Лондоне, а другой в Корнуолле. Амберг звонил тебе только сегодня утром, — напомнила ему Паула.
  — За исключением того, что, похоже, произошло, — возразил Твид.
  — К поместью приближается кортеж, — предупредил Батлер.
  Все обернулись и посмотрели вниз на далекую дорогу, извивающуюся над болотом к входу. Шествие возглавляют три полицейские машины и одна частная машина.
  — Лучше вернуться, — сказал Твид. Он посмотрел на Паулу. 'Как ты себя чувствуешь сейчас?'
  Тонны лучше. Она похлопала себя по животу. «Все хорошо. Сухие тосты, приготовленные Куком, были именно тем, что мне было нужно.
  «Это ужасное событие, которое произошло в Парк-Кресент», — продолжала она, пока они торопливо возвращались по песчаной дорожке. «По крайней мере, никто не был ранен или убит. Я не понимаю, что происходит».
  — Массовая и пугающе профессиональная попытка нас всех стереть с лица земли. И у меня есть только две подсказки, кто стоит за этой кампанией истребления».
  'Которые?' — спросила Паула, не ожидая, что Твид ей расскажет.
  Тот факт, что так мало людей знают, где находится наша штаб-квартира, что так мало людей знали, что мы должны прибыть в поместье Трезиллиан. Те идут вместе. Другая подсказка — Джоэл Дайсон…
  Он замолчал, когда они подошли к входу, и из передней части частного автомобиля, универсала «Вольво», вышла высокая, худая и долговязая фигура. В этот момент Твид хотел встретиться с последним мужчиной на земле.
  «Никто не упоминает о возмущении в Парк-Кресент, — предупредил он. — Нет, если только кто-то другой не упомянет об этом первым. Мы ничего об этом не знаем.
  — Что случилось? — спросила Пола.
  — Разве ты не узнаешь его? Это наш старый друг и мой спарринг-партнер, старший инспектор верфи Рой Бьюкенен.
  
  ***
  
  Твид. Мисс Грей. Приветствие Бьюкенена было формальным. Как будто мы были просто знакомыми, подумала Паула. — А кто, позвольте спросить, это? — спросил Бьюкенен.
  — Ты только что это сделал, — сказал ему Твид нейтральным тоном. — Гарри Батлер, один из моих сотрудников. Внутри еще двое. Пит Нилд и Филип Кардон - охраняют место и присматривают за персоналом из четырех человек, которые находятся в шоковом состоянии. Это кровавая баня, — предупредил он.
  — Вот почему я прилетел сюда на вертолете. По требованию комиссара.
  Что происходит? – удивился Твид. Комиссар полиции. Так высоко, как вы могли бы пойти. Почему? Бьюкенен был спокойным и очень эффективным детективом. Его густые каштановые волосы были аккуратно подстрижены, как и его усы. Его серые глаза были настороженными и проницательными. Он сразу взял на себя ответственность.
  — Давай пройдемся по подъездной дорожке, дай мне возможность получить представление об окрестностях. Что ты делал на болоте? — спросил он внезапно, когда они приблизились к поместью, сопровождаемые машинами. Типичный наводящий вопрос, направленный на то, чтобы застать врасплох цель Бьюкенена.
  «Мы пошли прогуляться, чтобы выбросить из головы атмосферу того, что там внутри», — ответила Паула.
  — Я обращался к Твиду.
  — Тот же ответ, — сказал Твид.
  — Из того, что вы сказали Эксетеру, я понял, — продолжал Бьюкенен, — этот швейцарский банкир Джулиус Амберг пригласил вас на обед, а вы опоздали. Я сам разговаривал с Эксетером, прежде чем сесть в вертолет в Баттерси.
  — Вы правильно поняли, — ответил Твид.
  «Послушай, Твид, я знаю, что в особняке восемь тел, застреленных…»
  'Семь. Дворецкий был ранен.
  — Деталь. Ты отвечаешь на вопросы, как подозреваемый…
  — Деталь! — выпалила Пола. — В том, чтобы напасть на дворецкого, не было мелочью. Это была его жизнь. Думаю, ему за сорок.
  Твид улыбнулся про себя. Паула излила свое негодование, чтобы дать ему время справиться с Бьюкененом.
  — Возможно, это не лучшая формулировка, — согласился Бьюкенен. — Но это расследование убийства.
  — Почему вмешался комиссар? — рявкнул Твид, применив против него тактику неожиданного вопроса Бьюкенена.
  — Ну… — Бьюкенен потерял равновесие. «Во-первых, масштаб преступления. Затем в дело вмешивается важный иностранец. Амберг был членом BIS, которая собирается в Базеле. Банк международных расчетов.
  — Мы знаем, что означают эти инициалы, — сухо сказала ему Паула.
  — Это ваше единственное объяснение беспрецедентного вмешательства комиссара? Твид отутюжен.
  — Это единственное, что вы получите, — отрезал Бьюкенен.
  Он сделал паузу. Паула догадалась, что он раздражен тем, что потерял хладнокровие. Он стоял, глядя на поместье с изогнутыми фронтонами в голландском стиле, возвышающимися над башнями с обеих сторон. Он изучал большое окно? за которым располагался Большой зал. Серый, мягкий камень и окна со стойками лучше всего выделялись в солнечном свете.
  «Это красиво», — заметил Бьюкенен, и Твид вспомнил, что одним из его интересов была архитектура. Подумать только, такая трагедия должна происходить в такой идеальной обстановке. Кому он принадлежит? — спросил он вдруг. — Амберг?
  'Нет. Человек по имени Гонт. Местные называют его Сквайр Гонт. Он уже сдавал ее Амбергу, — ответила Паула.
  'Откуда ты это знаешь?' — спросил Бьюкенен.
  Они снова шли. Когда они подошли к особняку, из парадной двери вышел Филип Кардон и стал ждать их на террасе.
  Невысокий, хорошо сложенный мужчина тридцати лет, Кардон был последним новобранцем, присоединившимся к СИС. Гладко выбритый, у него было любезное выражение лица. Опытный лингвист, он проник во внутренние закоулки Китая, говоря на кантонском диалекте и слыв аборигеном.
  — Это Филип Кардон, — заметил Твид.
  — Я спросил вас, откуда вы узнали, что этот сквайр Гонт владеет этой маленькой жемчужиной, — настаивал Бьюкенен.
  — Потому что Юлий Амберг сказал мне, — ответила Паула. Это было как раз перед тем, как был подан обед, обед, который бедняги так и не успели отведать.
  'Подождите минуту.' Бьюкенен остановился у подножия лестницы, ведущей на террасу. — Вы были здесь до того, как произошла эта резня? Я так понял, что вы все появились позже.
  — Ты неправильно понял, — отчеканила она в ответ. — А мы можем войти внутрь, прежде чем я объясню? Здесь холодно.
  'Да. И тебе нужно многое объяснить, — мрачно сообщил ей Бьюкенен.
  Через час Бьюкенен взял отдельные показания у Паулы, а затем у Твида. По усадьбе, в основном в столовой, по-прежнему копошились бригады с места преступления. Прибывший с ними врач официально заявил, что все восемь трупов — трупы. Фотографы и дактилоскописты все еще были заняты своими разными задачами.
  Кук приготовил бесчисленное количество чашек чая, втайне ворча на Твида по поводу количества сахара, которое они кладут в чашку.
  «Это плохо для них. Неужели они ничего не знают?
  «Только их собственная работа», — устало ответил Твид.
  Допросы Бьюкенена были интенсивными. В конце концов он был уверен, что Твид и Паула скрывают информацию, но понял, что никогда не раскроет их. О каждом он рассказывал свои плохие новости ближе к концу допроса.
  — Мисс Грей, происходит что-то странное.
  — Безусловно.
  — У меня мрачные вести из Лондона. Ваша штаб-квартира в
  Park Crescent был полностью разрушен самой мощной бомбой. Ни одного камня не осталось.
  Он ждал. Она увидела ловушку и кивнула головой. — ответила она, скрестив стройные ноги.
  — Разве это не ужасно?
  — Я ожидал, что вы спросите, были ли серьезные потери.
  — О, мы все об этом знаем — и слава богу, никто даже не пострадал. Боб Ньюман разговаривал с Моникой в офисе Твида. Они заметили Espace, припаркованный снаружи, и эвакуировали здание как раз вовремя».
  — А как вы это узнали? — спросил Бьюкенен самым убедительным тоном.
  — Потому что Боб — Ньюман — сообщил нам новости по телефону.
  — Значит, он знал, что ты здесь?
  — Только потому, что Моника сказала ему. У нее был номер телефона Tresillian Manor, и Боб позвонил в надежде, что мы все еще здесь.
  — Вы понимаете, — сказал Бьюкенен, надвигаясь на нее, — что единственное объяснение двух безобразий — здешней резни, жертвами которой могли быть и вы, и взрыва бомбы в Парк-Кресент — предполагает, что кто-то пытается истребить СИС. ? Кто захочет это делать?
  — Дай Бог, чтобы мы знали, — горячо сказала она. 'Без понятия.'
  'Я понимаю.' Он звучал так, как будто не верил ей. — И ты был единственным, кто видел массового убийцу. Фальшивый почтальон. Если бы вы только видели его лицо.
  — Он был слишком далеко. Я знал — думал — это был почтальон, потому что на его синем мундире с красной резинкой. И солнце блеснуло на его значке, как я тебе говорил. Плюс ранец на передней переноске.
  — В котором, несомненно, скрывался пистолет-пулемет, которым он пользовался. Мне трудно поверить, что, находясь в туалете, вы не слышали выстрелов».
  «Это тяжелая дверь. Дверь в столовую тоже тяжелая, если предположить, что он ее закрыл.
  «Можем ли мы провести эксперимент…?»
  Бьюкенен вывел ее из кабинета, дал инструкции одному из своих детективов, вооруженному автоматом, и предупредил всех, что должно произойти. Затем он проводил Паулу до большого туалета и закрыл дверь. Паула озорно села на закрытую дубовую крышку унитаза.
  «Давайте сделаем это правильно».
  Она умолчала сказать ему, что больна, и с удовольствием впервые увидела смущенный Бьюкенен. Они ждали. Через некоторое время кто-то постучал в дверь, которую открыл Бьюкенен.
  'Что это. Селсдон?
  — Я только что это сделал, сэр. Произведено шесть выстрелов из окна столовой – при открытой двери в холл».
  'Спасибо. Иди и сделай что-нибудь полезное.
  — Я ничего не слышала, — сказала Паула, когда они снова вошли в холл.
  «Должен признаться, я тоже не…»
  Интервью Бьюкенена — даже более продолжительное — с Твидом не дало свежей информации, что Бьюкенена разочаровало. Он сказал это Твиду.
  «Я нахожу это неубедительным и неудовлетворительным».
  — Первое — это ваш подозрительный ум, со вторым я полностью согласен. Я ответил на все ваши вопросы.
  Что было правдой. Но Твид опустил некоторые данные.
  Никаких упоминаний о визите Джоэла Дайсона в Park Crescent.
  Отсылки к фильму нет.
  Нет ссылки на кассету, хранящуюся в сейфе с пленкой, сейф сейчас погребен под тоннами щебня. В кабинете, наедине с Твидом, Бьюкенен стоял, прислонившись к столу, позвякивая мелочью в кармане брюк.
  — Возможно, я снова захочу поговорить с вами. Он вел себя небрежно, и Твид, зная об уловке Бьюкенена, выводившей свидетеля из равновесия в конце допроса, приготовился к неожиданностям. — Между прочим, — продолжал Бьюкенен, — вся страна знает, что вы здесь.
  — Откуда они могли это знать? — тихо спросил Твид.
  — Ваше присутствие здесь связано с резней. В экстренной заметке в лондонской вечерней газете. Сообщается также по радио и в новостях по телевидению. Вас назвали заместителем директора СИС Твидом и так далее.
  — Я все еще не понимаю, — настаивал Твид.
  «Я тоже, поэтому прямо перед полетом сюда я позвонил в газету, редакторам новостей BBC и ITV. Все они сказали мне одно и то же. Со всеми троими связался анонимный звонивший и сказал, чтобы они обратились в полицию Эксетера. Сообщая о резне, все средства массовой информации были осторожны, чтобы использовать фразу, что ходят слухи, что восемь человек были застрелены в поместье Трезиллиан и так далее. Затем стало известно о твоем присутствии.
  «Я нахожу это крайне зловещим. Такая информация могла быть только у убийцы. Но зачем транслировать преступление?
  — Ты мне скажи, — сказал Бьюкенен, снова расстроенный. — Вы возвращаетесь в Лондон? он продолжал. — Откуда вы теперь будете действовать?
  — Можешь попробовать мою квартиру на Уолпол-стрит. Ховард должен ответить на второй вопрос.
  Вот и все. Прибыла бригада скорой помощи, чтобы забрать тела. Машины погибших гостей увезли на экспертизу. Есть идеи, где я могу связаться с этим парнем Гонтом?
  — Вовсе нет, — ответил Твид, когда они вошли в холл.
  Двое мужчин в белых халатах несли укрытое тело на носилках к входной двери. Человек сзади крикнул через плечо.
  Это последний со скотобойни.
  Судебно-медицинская группа, похоже, закончила работу.
  — заметил Бьюкенен. «Я понимаю, что они ушли, поэтому думаю, что я тоже уйду. Я не буду спать полночи, когда вернусь. А вы?'
  — Попробуем уговорить этого милого повара приготовить нам чаю. Пропитание, чтобы подпитывать нас для нашего путешествия отсюда.
  'Как хочешь.'
  В этот момент Паула вышла из Большого зала. Бьюкенен посмотрел на них обоих, даже не попытался пожать друг другу руки и вышел.
  — Я не думаю, что мы ему очень нравимся, — заметила Паула.
  Они подошли к двери и смотрели, как Бьюкенен уезжает, а за ним уезжает последняя патрульная машина. Твид обнял ее за плечи и вкратце рассказал ей то, что только что сказал ему Бьюкенен. Паула была ошеломлена.
  «По радио, телевидению и в газете! Я чувствую себя испуганным. Это место — смертельная ловушка?
  — Мы скоро уйдем отсюда.
  Они вышли на террасу, и когда двигатели машин затихли, на них опустилась тишина болота. Был поздний вечер, и через час стемнеет. Паула глубоко дышала свежим воздухом, чтобы справиться с тем, что сказал ей Твид. Через несколько минут они вошли внутрь, когда она схватила Твида за руку.
  — Слушай… копыта лошади.
  Они ждали, пока клип-хлоп приблизится. По подъездной дорожке к усадьбе подъехали два всадника – мужчина и женщина. Твид вернулся на террасу, когда вновь прибывшие остановились у подножия лестницы. Мужчина, крупный и с ястребиным лицом под охотником на оленей, выкрикнул свой вопрос.
  — Кто вы, черт возьми, такие?
  — Я мог бы задать вам тот же вопрос, — огрызнулся Твид.
  — Я Грегори Гонт. И так получилось, что я владелец этого проклятого места.
  
  
  5
  — Добро пожаловать в поместье Трезиллиан, — беззаботно сказал Гонт. Он сопровождал девушку, чтобы оставить лошадей в конюшне с левой стороны дома. — Я думал, что Амберг и все его гости уже уехали. Это был краткий визит из Цюриха.
  — Пожалуйста, остановитесь здесь на минутку, — сказал Твид, когда они подошли к террасе. Есть кое-что, что вы должны знать, прежде чем войти внутрь. Тебя ждет ужасный шок.
  «Шок? Какой шок? — прогремел Гонт. «Кража со взломом? Это оно? Выкладывай, чувак.
  Гаунт был шести футов ростом, крепкого телосложения, мускулист, ему около сорока, по оценке Твида. Его лицо было обветренным под густыми седыми волосами, и он, казалось, был человеком на свежем воздухе. Глаза под выступающими бровями были быстрыми и умными. Его манеры были доминирующими, но не властными. Твид чувствовал, что перед ним сильная личность, и понимал, почему местные называли его Сквайром.
  — Я кое-кого забыл, — продолжал Гаунт. Это моя подруга, Дженни Блейд. Поздоровайся, Дженни.
  — Грег, мне не нужен суфлер, — протянула Дженни. 'Всем привет. Кто этот персиковый мужчина, который только что вышел?
  Это был Филип Кардон, присоединившийся к Батлеру и Нильду, которые услышали голоса. Кардон улыбнулся ей, пока Твид представлял ее. Паула и Дженни смотрели друг на друга с ног до головы, как две кошки, осторожно подытоживающие возражения. Дженни снова перевела взгляд на Кардона.
  «Жизнь налаживается, Грег, снова становится интересно».
  В свои двадцать с небольшим Дженни была привлекательна. Ростом пять футов шесть дюймов, ее костюм для верховой езды подчеркивал ее превосходную фигуру. Ее стройные ноги были обтянуты галифе. Золотые волосы гладкими прядями падали ей на плечи. У нее было треугольное лицо — широкий лоб, густые золотистые брови и хорошо сложенный костяк, сужающийся к острому подбородку под полными красными губами. Сильная конкуренция, призналась себе Паула.
  Памятуя о присутствии девушки, Твид кратко рассказал о трагедии. Он объяснил, что Амберг пригласил их на обед, потому что был другом Твида. Он не упомянул, что Паула была свидетельницей последствий.
  — Я не верю в это, — пророкотал Гонт. «Полиция топчет мою собственность. И почему кто-то должен желать зла Юлию, швейцарскому банкиру? Я собираюсь посмотреть сам.
  — Я пойду с тобой, — сказала Дженни.
  Кардон остановил ее. Он взял ее за руку, когда Гаунт вошел внутрь. Она смотрела на него полузакрытыми глазами.
  — Лучше не надо, — посоветовал ей Кардон.
  — Со мной все будет в порядке, если ты пойдешь со мной, — ответила она, откровенно флиртуя с ним.
  — Рад быть полезным, — согласился Кардон, который, казалось, был не прочь сопровождать ее куда угодно.
  Твид проскользнул впереди них. Он нашел Гонта стоящим очень прямо и неподвижно в столовой. Скатерть, испачканная лужами крови, все еще была на месте, не говоря уже о темно-коричневых лужах на потолке и ковре.
  'Боже мой! Похоже, вы были правы.
  «Я бы вряд ли это помирился», — ответил Твид. — А лицо Амберга было облито кислотой после того, как его застрелили. Он был похож на череп.
  Он наблюдал за реакцией Гаунта, но на лице сквайра не было никаких эмоций. Он медленно подошел к изголовью стола и остановился, глядя туда, где на сломанном стуле лежала Амберг.
  — Мне стоило чертова состояние, чтобы очистить это место, — прохрипел Гонт. — И в панелях есть дыры. В этом нужно будет позаботиться. Чертовски дорого.
  — Грег скупится на деньги, — сказала Дженни, словно сочла дипломатичным объяснить явную корыстную позицию Гаунта. «Это понятно. Содержать такое место в эти дни — значит опустошить его кошелек.
  — Вы не возражаете против обсуждения моих личных дел с незнакомцем, — отчеканил ей Гонт. Он посмотрел на Твида. «Я возвращаюсь из дня, которым я наслаждался, и нахожу это. Я до сих пор не могу этого понять.
  'Как ты провел день?' — спросил Твид.
  'Не ваше дело. Ты говоришь как полицейский.
  Грег? Дженни резко заговорила. — Это был вежливый вопрос. Она повернулась к Твиду. — У него небольшой коттедж в Пяти переулках на краю болота. Договоренность заключалась в том, что мы будем держаться подальше отсюда с восьми утра до сих пор. Амберг проводит здесь деловые встречи.
  — Пристегивайся, Дженни, — сказал Гаунт с меньшим напором. — Ты что-то знаешь, Твид? Я не хочу оставаться здесь. Давайте отремонтируем гостиную. Слава богу, персонал уцелел. Это ад — получать новых слуг.
  — Он не признается в этом, — прошептала Дженни Твиду, когда Гаунт вышел, — но он в шоке. Не могли бы вы присоединиться к нам на чаю? Если Кук соизволит. Я пойду переговорю, может быть, помогу ей.
  — Я тоже пойду, — сказала Паула.
  Она взглянула на Твида, который смотрел из окна вдаль. Свет угасал, и ночь угрожающей тенью опустилась на подъездную дорожку. Зная, что они окружены пустынным болотом, Паула вздрогнула.
  «Куда вы направляетесь, когда уходите?» — спросил Гонт. Они только что съели огромный чай с бутербродами и домашним фруктовым пирогом. Они сидели в гостиной на диванах и креслах. Гонт столкнулся с Твидом и Паулой, а Кардон сел на диван рядом с Дженни. Батлер и Нильд выбрали стулья, обращенные к окнам, за которыми они постоянно следили — никто не задергивал шторы.
  — Лондон, — мягко солгал Твид. «В этот час на дорогах не должно быть большого движения».
  — Я ожидал, что ты останешься где-нибудь здесь, внизу, до утра, — настаивал Гонт.
  Никто не упомянул хозяину дома о взрыве бомбы в Парк-Кресент. Он потянулся за коробкой сигар и, когда все отказались, закурил себе. Это был настоящий ритуал: срезать кончик, подкатить его к уху, а затем поджечь спичкой. Он сделал глубокую затяжку и вздохнул от удовольствия.
  'Так-то лучше. После сегодняшнего дня. Твид, я все думал, что случилось со всеми машинами, на которых, должно быть, приехали Амберг и его гости. У Амберга всегда был Роллер.
  «Полиция увезла их для дальнейшего изучения».
  «От них много толку».
  «Удивительно, что могут обнаружить специалисты-криминалисты».
  — Ты действительно говоришь как полицейский. Глаза Гаунта заблестели, как будто он забивал быка. 'Чем вы зарабатываете на жизнь?'
  — Я страховой переговорщик.
  'Страхование!' Гаунт вскочил. 'О Боже! Держу пари, моя страховка не покрывает ущерб, причиненный массовым убийством.
  — Зависит от того, как сформулирована политика, — сказал Твид успокаивающим тоном.
  — Взорви его, Грег! Дженни бушевала. «Перестань быть таким одержимым деньгами. Вам следует беспокоиться о том, как этот ужасный опыт повлиял на персонал».
  — Нет, — заверил ее Твид. «Полиция привела врача со своей командой. Он осмотрел ваших сотрудников, сказал, что они будут страдать только от временных головных болей. Селию, новенькую, слегка похлопали по голове. Он увидел, как Паула наблюдает за ним, пораженная его недавней оговоркой. Он прикрыл его, глядя на Гонта. «Причина, по которой я знаю о криминалистическом бизнесе, заключается в том, что главный инспектор — человек по имени Бьюкенен — объяснил мне, зачем им понадобились машины. Между прочим, он сказал, что ему нужно поговорить с вами.
  — Он не будет желанным гостем, я могу вам сказать.
  — Вы сказали, — начала Дженни, чтобы снять напряжение, обращаясь к Твиду, — что этот фальшивый почтальон доставил посылку, которую бедняга Маунс все еще сжимал, когда его досматривала полиция. Интересно, что там было?
  — Техник вскрыл посылку в саду, — сказал ей Твид. — Вы никогда не догадаетесь, что в нем было. Коробка шоколадных конфет Sprungli с трюфелем.
  — Я нахожу это довольно отвратительным, — прокомментировала Дженни.
  — Спрунгли? повторил Гаунт, который снова сел. — Фирма в Цюрихе, откуда Амберг.
  — Не думаю, что Бьюкенен упустил это из виду, — сухо заметил Твид. Взглянув на часы, он встал. — Я думаю, нам действительно пора идти. Спасибо вам за ваше гостеприимство.'
  — Ничего, — хрипло сказал Гонт.
  Дженни посмотрела на Кардона. «Я живу в Падстоу в съемной квартире. Вот карточка с моим номером телефона. Это странный порт, расположенный в устье реки Верблюд. Грег и я бываем там довольно часто. В это время года здесь так славно тихо и уединенно. Если вы идете по той дороге, приходите ко мне, не так ли?
  Твид сохранял бесстрастное выражение лица. Падстоу был их настоящим пунктом назначения.
  Дверь в холл была оставлена приоткрытой, как будто Гонт ждал телефонного звонка. В этот момент начал звонить звонок. Гаунт быстрым шагом вышел из комнаты. Он вернулся снова, почти сразу, выглядя довольно раздраженным.
  — Это кто-то для тебя, Твид. Не назвал бы имя. Люди такие грубые в эти дни. Никаких манер…»
  Твид закрыл за собой дверь, пересек холл, снял трубку. Все сотрудники разошлись по домам — Дженни объяснила, что они прибыли рано утром и вечером снова поехали домой на велосипедах.
  Твид здесь.
  — Надеялся, что смогу тебя поймать, — невозмутимо произнес знакомый голос. «Я вернулся в «Ярд» — прилетел в Лондон из аэропорта Сент-Моуган. Эксетер был на линии. Мне было интересно, как кто-то раздобыл одежду почтальона. Теперь мы знаем. Бьюкенен остановился, подождал.
  — Хорошо, вы хотите, чтобы я спросил, как это сделать. Так как?'
  «Они украли униформу настоящего почтальона из его коттеджа на Пяти переулках». Он сделал паузу. — Они только что нашли его тело с перерезанным от уха до уха горлом.
  
  
  6
  Твид вел «форд-эскорт» с выключенными фарами и ехал по пустынной дороге в кромешной тьме через болото, направляясь обратно к А30. Паула, выступая в роли навигатора, сидела рядом с ним, а Кардон был один сзади. Позади них Нильд вел «Сьерру», рядом с ним сидел Батлер. Он использовал красные огни «Эскорта», чтобы предупредить себя о приближающихся поворотах. Его собственные фары были приглушены, чтобы не слепить глаза в зеркало заднего вида Твида.
  — Почему мы едем в Падстоу? — спросила Пола.
  Уйти в подполье, пока я не опознаю врага.
  — Не похоже, чтобы ты бежал, — спросила она.
  «Тактическое отступление. Мы можем столкнуться с самым могущественным и опасным врагом, с которым мы когда-либо сталкивались.
  'Что заставляет вас думать, что?'
  — Во-первых, Амберг умоляет меня присоединиться к нему в поместье Трезиллиан. С большой защитой. Может быть, мы были мишенью для убийцы не меньше, чем он.
  — А во-вторых?
  «В течение короткого промежутка времени после резни массивная бомба разрушила парк Кресент. Дьявольская синхронизация?
  — Неправдоподобно, — возразила она. «Я по-прежнему утверждаю, что никто не мог определить время этих двух событий так близко друг к другу».
  «Я подозреваю, что весь заговор был спровоцирован прибытием Джоэла Дайсона два дня назад из Штатов. Это создает очень мощную сеть с большим радиусом действия. Кроме того, сколько людей знали местонахождение штаб-квартиры SIS? Первоклассные службы безопасности в Европе и Америке.
  — Ты делаешь это пугающим, — заметила Паула.
  — Тебе следует испугаться. Для организации всего этого требуется обширная сеть. Вот почему мы проведем день или два в Падстоу. Прямо в глуши.
  — Так что, может быть, к сожалению, — предположил Кардон, — Дженни Блейд случайно живет в Падстоу.
  — Это не поможет, — согласился Твид, — но я забронировал номера в «Метрополе», который находится в стратегическом месте. Я остановился там на ночь с Ньюманом несколько лет назад.
  — А Филип, — поддразнила Паула Кардона, — ты, кажется, влюбился в золотую красотку.
  — Обманул тебя, не так ли? Кардон усмехнулся. «Она делала вид, что ей нравится, что она считает меня лучшим после нарезанного хлеба. Я сразу же подумал: «Чего на самом деле добивается эта девушка?»
  — Не знал, что ты циник в отношении женщин.
  — Не циник, — весело сказал ей Кардон. «Просто реалист. Ты обиделся?'
  'Не в списке. Теперь я думаю, что вы твердо стоите на ногах. И что, черт возьми, это впереди нас?
  Твид замедлился. В его фарах красный и белый конусы преградили путь с большим уведомлением. На нем было слово DIVERSION и стрелка, указывающая вправо по узкому переулку. Шел дождь, и между включенными им дворниками Твид увидел людей в желтых клеенчатых куртках и фуражках. Дородный человек помахал красной лампочкой и подошел к машине со стороны водителя, когда Твид остановился, не выключая двигатель. Кардон сзади держал свой вальтер в правой руке, внутри ветровки.
  — Извини, приятель, — крикнул здоровенный мужчина с лампой, подходя ближе. «На A30 произошло несколько нагромождений. Проедьте по этому маршруту, и вы вернетесь на шоссе немного западнее…
  Акцент и язык были приглушенно-американскими, отметил Твид.
  Твид, — прошептала Паула, — я сверилась с картой, и единственный поворот направо — тупик. То есть до того, как мы доберемся до А30. Переулок, на который он нас направляет, ведет к другому утесу, рядом с которым находится каменоломня.
  — Могу я увидеть какое-нибудь удостоверение? — спросил Твид через открытое окно.
  — Какого черта? Лицо мужчины стало некрасивым. Продолжая, он залез внутрь своего плаща. «Вы не можете пройти…
  — Не делай этого! Паула предупредила.
  Ее автоматический браунинг был направлен мимо Твида на мужчину снаружи. Он отдернул руку, словно обжег ее. Он выглядел неуверенно, а затем повернулся, чтобы подать сигнал другим мужчинам, когда Твид отреагировал.
  Ударив ногой, он рванулся вперед, разбрасывая конусы, как кегли. Люди отскочили в сторону, и какая-то ракета попала в капот, взорвалась, испарилась легким серым паром.
  Слезоточивый газ!' — отрезал Твид.
  Он закрыл окно, вел машину одной рукой, сохраняя скорость. Взгляд в зеркало заднего вида показал, что «Сьерра» мчится за ним. Он слышал два доклада.
  Раздались выстрелы. В его машину ничего не попало. Быстрый второй взгляд в зеркало показал, что позади него взлетела «Сьерра»: видимых повреждений нет.
  Спасибо, Паула, — сказал Твид. — У меня были подозрения, но вы это подтвердили. Многократное наложение? На А30 в феврале и в это время ночи? А дорожная бригада с американским бригадиром? Вся установка была фальшивой, воняло до небес».
  — Так что же они ждали нас в том тупике? Паула задумалась.
  — Тупик — для всех нас, — предположил Кардон.
  — У тебя жуткое чувство юмора. Об этом не стоит даже думать — посреди этой болотистой местности…
  Она снова начала сверяться со своей картой. Твид ехал на большой скорости, с выключенными фарами, виляя на поворотах. Ему не терпелось добраться до главной дороги.
  «Что меня беспокоит, — сказал он, — так это то, как эта банда головорезов узнала, что мы будем ехать по этой дороге в такой час? Опять же, это предполагает мощную, хорошо организованную сеть. У меня такое чувство, что за каждым нашим шагом следят.
  — Мы недалеко от А30, — предупредила Паула. — Что касается того, как они могли узнать, где мы находимся, — Бьюкенен сказал нам, что о вашем присутствии здесь сообщили все средства массовой информации. Они могли бы прилететь из Лондона в аэропорт Сент-Моуган, заранее договорившись, что там будут ждать арендованные машины. И вот откуда они украли оборудование
  Твид притормозил, остановился на Т-образном перекрестке на А30, чтобы посмотреть в обе стороны. В ярдах слева на обочине была сложена дорожно-ремонтная техника, мигающие огни освещали конусы и другие материалы. Твид выехал, повернул направо на запад, его фары освещали большую полосу дороги, спускающуюся с длинного холма. Другого транспорта не видно. Дождь прекратился, но дорожное покрытие блестело в лунном свете.
  — Возможно, ты и права, Паула, — заметил он. Было бы время оппозиции прилететь из Лондона. Но это люди, которые могут двигаться со скоростью молнии. Я до сих пор не понимаю, почему анонимный звонок был сделан СМИ. Я собираюсь остановиться здесь, переговорить с Питом Нилдом, убедиться, что с ними обоими все в порядке.
  Паула увидела, что приближается остановка. Твид подал сигнал и съехал с главной дороги. Он остановился, не выключая двигатель, пока «Сьерра» приближалась к нему. Это Батлер вышел из машины, проверил фонариком борт своего автомобиля, а затем подошел к Твиду, который опустил окно.
  — Вы хорошо с этим справились, шеф, — заметил он. «Нет ничего лучше комитета по приему, чтобы приветствовать нас в Корнуолле».
  — Я слышал выстрелы, — ответил Твид.
  'Ты сделал. Одна пуля прошла мимо. Другой срикошетил от борта Сьерры. Я только что нашел место, где он помял металл. Может быть, время, когда мы двинулись дальше…
  Они снова ехали ночью по пустынной трассе A30, когда Паула предложила.
  Есть только три человека, которые могли сотрудничать с убийцей, совершившим расправу», — сказала она.
  — Гаунт или Дженни Блэйд, — предвосхитил ее Твид. — И мы видели двух человек на Высоком Торе. Но кто третий?
  «Селия Йео, молодая рыжеволосая девушка, которая помогала на кухне».
  — Зачем к ней придираться?
  — Потому что я задаю вопросы. После того, как полицейский врач осмотрел персонал, он заметил, что легче всех отделалась от ударов Селия. Сказал, что был удивлен, что она потеряла сознание — настолько незначительным был синяк на ее голове».
  — Не очень убедительно, — возразил Твид.
  Есть больше. Я разговаривал с Куком, когда Селия была снаружи в судомойне. Судя по всему, девушка, которую она недавно заменила, была сбита водителем-наездником, у нее сломаны обе ноги. На следующий день Селия появилась в поместье, предлагая свои услуги, что Куку показалось довольно странным.
  «Все еще недостаточно, чтобы убедить нашего веселого старшего инспектора Роя Бьюкенена», — настаивал Твид.
  Есть еще кое-что. Я немного поболтал с Селией наедине. Она мужеподобного типа, твердая, как гвоздь, и у нее жадные глаза. Эта девушка готова на все ради денег. А живет она в Пяти переулках — откуда родом настоящий почтальон. Думаю, я поеду туда и снова поговорю с ней. Выходной у нее завтра. И я видел, как она прокралась обратно через территорию с алым кухонным полотенцем в руках. Она сказала, что повесила его сушиться — с него все еще капала вода. Она могла бы повесить его на ветку дерева на окраине поместья, чтобы сигнализировать убийце — сигнализировать ему о прибытии Амберга. Я не думаю, что она знала, что должно было случиться.
  — Немного надуманная теория, — прокомментировал Твид.
  — Подождите, шеф, — крикнул Кардон. — Паула привела довольно веские доводы в пользу вашей так называемой надуманной теории.
  — Если вы так говорите, — нетерпеливо ответил Твид, сосредоточившись на вождении. — Я настаиваю на одном, Паула. Ты не вернешься в Бодмин-Мур в одиночку.
  «Может быть, Боб Ньюман поедет со мной — если он добрался до Падстоу…»
  Паула поняла, почему Твид упомянул о стратегическом положении отеля «Метрополь», как только они прибыли. Взгроможденный высоко, он смотрел вниз на устье Верблюжьей реки. Сверкая, как лист ртути, в свете луны, он казался шириной около четверти мили от Падстоу до противоположного берега.
  Снаружи, во дворе перед большим викторианским зданием, стоял «Мерседес-280Е» Ньюмана. Его владелец появился изнутри, когда Твид регистрировался на свою вечеринку. Ньюман нахмурился, глядя на Паулу, и, проходя мимо, сунул ей сложенный лист бумаги, который она сжала в ладони. Он вышел на улицу, как будто никогда в жизни их не видел.
  Она показала Твиду записку, пока они поднимались на лифте в свои комнаты. У Твида был номер 11 на первом этаже, а двухместный номер Паулы — на втором.
  «Спустись ко мне через пять минут, — сказал Твид Поле, прочитав записку.
  Дворецки и Нильд, выступая в роли охранников, жили рядом с комнатой Паулы. Твид попросил об этом на стойке регистрации.
  «Мисс Грей выздоравливает от серьезной болезни, — сообщил он секретарше. 'Пневмония. Ей может понадобиться помощь при ходьбе, когда она выйдет из своей комнаты…
  Пола закрыла дверь своей комнаты. Свет был включен, шторы задернуты. Она двигалась быстро, чувствуя безотлагательность приказа Твида. Открыв чемодан, она откинула крышку, достала свой любимый темно-синий костюм, повесила его в шкаф и поспешила обратно к лифту.
  У Твида была гораздо большая комната с зоной отдыха. Он стоял посередине, все еще одетый в плащ, несмотря на накаленную атмосферу. Вручив ей записку, он зашагал, как тигр в клетке. Записка была краткой.
  Встретимся в моей машине, припаркованной на полпути к Стейшн-роуд. Позвонили Х. Очень большая беда. Х. хочет, чтобы вы ему позвонили. Нашли безопасный телефон. Боб.
  — Ты сказал, что проголодался как раз перед тем, как мы добрались сюда, — напомнила ему Паула.
  «Еду придется подождать. Я позвонил в столовую. Они послужат нам позже. Его резкий тон смягчился. — Но ты можешь сразу идти обедать — у тебя был довольно тяжелый день.
  'Ничего не делая. Я иду с тобой.
  — Батлер тоже…
  Снаружи отеля дул ледяной ветер с севера. Пока они поднимались на холм, Паула задала свой вопрос.
  «Почему они называют эту Станционную дорогу?»
  — Потому что у подножия холма позади нас находится здание старой станции. Теперь это Таможня. Акциз. Поезда сюда больше не ходят. Не было много лет. Линия давно ликвидирована. Мы здесь. Ты сидишь рядом с Бобом. Может быть, сегодня он составит лучшую компанию, чем я. Пока я помню, Боб, я бы хотел одолжить у тебя бинокль.
  Ньюман выехал на начало дороги, свернул направо на Нью-стрит. Окруженный двухэтажными домами с террасами из серого камня, Паула почувствовала, что они прибыли в старый Корнуолл. Ньюман сделал паузу, указал на деревянную хижину, стоящую в стороне от дороги. Нет света в окнах.
  — Хотите верьте, хотите нет, но это полицейский участок. Беспилотный. Так что, если у нас возникнут проблемы, не ждите помощи от полиции.
  — Утешительно, — прокомментировала Паула.
  Ньюман снова свернул вправо по улице Сент-Эдмундс-лейн, еще более узкой и мрачной ночью. Он круто спускался вниз и тоже был окружен с обеих сторон старыми серыми каменными домами с террасами. Вокруг никого, ни души, и освещение было тусклым. Ньюман на мгновение остановился, указал на брешь в стене справа от них с затененной дорожкой, ведущей в гору.
  — Это короткий путь пешком обратно в «Метрополь».
  — Я бы не советовал подниматься туда после наступления темноты, — сказал Дворецки, сидевший рядом с Твидом.
  Это было первое, что он сказал с тех пор, как они сели в машину. Паула, чувствуя раздражение, приняла это замечание на свой счет.
  — Я полагаю, это было для моей выгоды. Гарри, я хочу, чтобы ты знал, что я могу позаботиться о себе.
  — Я бы и сам не пошел туда ночью, — ровным голосом сказал ей Дворецки.
  Ньюман подъехал к концу переулка, и Паула наклонилась вперед, желая получить представление о расположении Пэдстоу. Повернув налево по ровной дороге, Ньюман указал направо.
  — Это причал за автостоянкой, с устьем на дальней стороне. Сейчас я еду по улице с односторонним движением. Если бы я повернул направо в конце Сент-Эдмундс-лейн, движение было бы двусторонним. Впереди гавань, сложная система. Я могу показать вам лучше утром. Твид, я решил, что будет лучше, если я останусь в другом месте в качестве неизвестного резерва. У меня есть комната с видом на гавань в старой таможне, в здании слева от вас. Это очень хороший отель. А вот и твоя телефонная будка. Я должен припарковаться немного дальше. Увидимся утром?'
  'Да. Мы будем проходить мимо вашего отеля ровно в десять часов. Спокойной ночи. Заботиться…'
  Ньюман остановился, а Твид и Паула вышли из машины. Дворецки последовал за ними и направился к автостоянке, где ему была хорошо видна старомодная красная телефонная будка. Свежий ветер ударил в них, когда Твид изо всех сил пытался открыть дверь, и Паула нырнула вместе с ним внутрь. С некоторым трепетом Твид набрал номер Говарда в особняке Суррея.
  'Это кто?' — спросил голос Говарда после того, как Твид был передан оператору.
  Твид. Я так понимаю, вы хотели поговорить с…
  — Это безопасный телефон? Говард прервал его напряженным голосом.
  'Должен быть. Это телефонная будка. Если вы не возражаете, я не буду говорить, откуда я говорю.
  — О, черт возьми, мне все равно. Пока вы далеко от Лондона…
  'Я…'
  — Твид, ситуация отчаянная, беспрецедентная. Вы вряд ли поверите, что происходит.
  — Попробуй меня, — тихо предложил Твид.
  — Как вы знаете, наш штаб был полностью разрушен бомбой. Но не могу дозвониться до ПМ. Кажется, он отрезал себя от меня. Каждый раз, когда я пытаюсь связаться с ним, какой-нибудь дурак из числа личных секретарей выдает мне кучу чуши о том, почему я не могу связаться с ним. Но я знаю, что премьер-министр находится на Даунинг-стрит. Секретарь проговорился.
  'Я понимаю. Есть какая-нибудь теория, почему это происходит?
  — Ну, у премьер-министра проблемы с Вашингтоном. Ему нужна поддержка Америки, как вы знаете, в Европе и на Ближнем Востоке. Вашингтон очень далек от Лондона.
  — Кто именно в Вашингтоне? — спросил Твид.
  — Насколько я понимаю, это Овальный кабинет. Сам президент Марч.
  — Я слышал, что это скорее необработанный алмаз.
  «Нельзя было избираться», — буркнул Ховард. — Просто потому, что он сильный оратор, говорит на народном языке. Он вздохнул с отвращением. «Люди — и некоторые из них, с которыми он общается, — едва ли из верхнего ящика стола».
  «Вы хотите сказать, что мы потеряли поддержку премьер-министра? Даже с этим бомбовым возмущением?
  — Похоже на то. Я не могу в это поверить. Говард был в отчаянии. «Я действительно не могу в это поверить, — повторил он, — но это происходит».
  — Я хочу, чтобы вы позвонили коммандеру Кромби…
  — Я говорил с ним несколько минут назад. По крайней мере, он разговаривает со мной. Он сказал, что еще слишком рано говорить об этом, но его эксперты нашли остатки устройства, которое взорвало бомбу. Это определенно не ИРА, говорит Кромби. Был использован очень сложный и продвинутый механизм, с которым они никогда раньше не сталкивались. Пресса будет продолжать говорить, что это была ИРА, и Кромби не станет им противоречить».
  — Похоже, он движется быстро.
  «Что-то еще трудно поверить. У Кромби круглосуточно работают бригады по расчистке завалов — в три смены каждые двадцать четыре часа. Я думаю, что открытие этого нового устройства наэлектризовало его».
  — Говард, позвони Кромби от моего имени. Скажи ему, что очень важно найти среди этой горы щебня сейф для моего офиса. Он содержит фильм и магнитофонную запись. Они могут быть ключом ко всему, что происходит. Я догадываюсь.'
  — Обычно ты угадываешь правильно, — признал Ховард. — Я позвоню Кромби, упомянув вас. Что содержит пленка и лента?
  «Если бы я знал, что я мог бы знать, кто является организатором этих нападений на нас».
  — На поиски могут уйти недели, — предупредил Говард. «И тогда он может быть раздавлен в ничто — или его содержимое будет уничтожено».
  — Вот что мне в тебе нравится, Говард, — твой вечный оптимизм. Просто позвони Кромби.
  — Я сказал, что буду. У вас есть какие-нибудь твердые идеи? — взмолился Говард.
  'Один или два. Дайте мне немного времени…»
  Выражение лица Твида было серьезным, когда он вышел из ложи вместе с Паулой. Дворецки перешел дорогу им навстречу. Бдительный телохранитель улыбался.
  'Не унывать! Мы сломаем эту штуку рано или поздно. О, пока вы разговаривали по телефону, Ньюман ненадолго вернулся пешком. Полный извинений. Он забыл упомянуть, что Монике позвонил Корд Диллон днем перед фейерверком. Диллон где-то в Лондоне.
  Твид смотрел. Корд Диллон был заместителем директора ЦРУ. Очень крепкий, способный человек — что он делал в Лондоне в такое время?
  — Диллон хочет срочно с вами поговорить. Он протянул Твиду сложенный лист бумаги. — Ньюман дал мне это, чтобы передать вам. Номер какой-то лондонской телефонной будки. Вы можете связаться с Диллоном между 9:30 и 10:00 по этому номеру завтра утром. Моника сказала, что это звучало так, как будто он скрывался. Не сказал бы, где остановился.
  «Вернемся в «Метрополь»…»
  Твид шел рядом с Паулой, рассказал ей суть своего разговора с Говардом. Они оказались на Сент-Эдмундс-лейн. Дворецки шел за ними в нескольких шагах, шатаясь, как пьяный. Его правая рука сжимала «вальтер» внутри ветровки, пока они брели в гору и шли длинным путем обратно, игнорируя кратчайший путь к отелю. Паула почувствовала облегчение: тропинка, которая сворачивала с переулка, представляла собой туннель жуткой тьмы.
  — Что происходит? спросила она. «Это дело о невозможности связаться с премьер-министром. Мне страшно.'
  — По уважительной причине. Интересно, что вашингтонские дела — и теперь Диллон появляется ни с того ни с сего. Мои мысли обращаются к Америке».
  «Почему Америка? Из-за приезда Диллона?
  'Не совсем. Что-то более зловещее.
  'Прости. Возможно, я довольно тугой. Вероятно усталость. И я действительно хочу завтра поехать с Бобом Ньюманом обратно в Бодмин-Мур, чтобы снова поговорить с Селией Йео. Что такого в Штатах, что вдруг привлекло ваше внимание?
  — Америка, — повторил Твид полупро себя, — где так много денег и власти. '
  'Сила?' — спросила Пола.
  — Разберись сам.
  
  
  7
  Проснувшись на следующее утро в своей спальне с двуспальной кроватью, чувствуя себя одурманенной, Паула приняла ванну, оделась по-морски, за две минуты привела в порядок лицо и только после этого отдернула шторы. Она недоверчиво смотрела на это зрелище. Ночью произошло что-то очень странное. Река Верблюд исчезла!
  Она смотрела на обширное ложе песка, местами покрытое рябью, простирающееся от берега до берега. Когда она позвонила Твиду, он сказал, что как раз готов к завтраку, так почему же она не спустилась в номер?
  Она закрывала дверь, когда открылась другая дверь и появился Пит Нилд. Он потрогал свои усы и усмехнулся.
  'Доброе утро. Просто проверяю, не бродишь ли ты один.
  «Заставляет меня чувствовать себя румяной заключенной», — поддразнила она его. Ей нравился Пит. — Я иду в апартаменты Твида. Прийти и присоединиться к нам.'
  — Что случилось? — спросила она, когда Твид открыл дверь и ввел ее внутрь. Она подошла к его обширному эркеру, из которого открывался лучший вид. «Река исчезла».
  — Оставив после себя огромную песчаную отмель, — объяснил он, присоединяясь к ней. «Здесь очень высокие приливы и отливы. Сейчас отлив. Он указал налево через боковое окно. «Этот скалистый утес, выступающий на окраине города, закрывает вид на открытое море. Прямо напротив нас находится бухта Портилли. Воды там сейчас вообще нет. Вон там, вдоль берега той странной деревни, остался узкий канал.
  'Где это?'
  «Место под названием Рок. Между Падстоу и Роком курсирует небольшой паром. Во время отлива – сейчас – паром отходит от небольшой бухты у подножия скалистого утеса. Когда прилив поднимается, он уходит из гавани.
  «Что за странное место. Это мое представление о Корнуолле.
  Она посмотрела налево, за Скалу, в сторону невидимой Атлантики. Дальний берег был неприступным. Крутой подъем представлял собой пустыню из валунов, кустарников и вересковых пустошей. Стерильный, негостеприимный район. Еще дальше, в прошлом Скале, были зеленые склоны холмов, колеблющиеся на фоне горизонта, когда солнце сияло на ясном голубом небе.
  — Вы не слышали той записи на диктофоне, который я спрятал в кармане, когда разговаривал с Куком, — заметил Нильд. «Это мало что добавляет к тому, что позже сказал нам Бьюкенен».
  — Давай послушаем быстро, а потом приступим к завтраку, — призвал Твид.
  Он стоял с Паулой, глядя на бесконечную песчаную отмель. Нильд поставил свою маленькую машину на стол, пробежал первую часть, затем нажал кнопку «играть».
  «Я провел время, успокаивая ее, — объяснил Нилд. 'Теперь слушай...
  — Повар, не могли бы вы рассказать мне, что вы увидели, когда дверь кухни открылась и снова закрылась? Голос Нильда.
  «Это был ужасный шок, скажу я вам…» Голос Кука дрогнул, а затем стал твердым. — Он стоял там с этим ужасным пистолетом. Короткий широкий ствол – немного как кусок водосточной трубы. Он прицелился в пол, что-то выстрелило, и помещение наполнилось сероватым паром».
  — Слезоточивый газ, — мягко вмешался голос Нильда. — Но вы, наверное, хорошо его рассмотрели?
  «Как кошмар. Этот шерстяной капюшон над головой с прорезями для глаз. Он двигался грациозно, как балерина. Но эти глаза – без чувства, без души. Холод пробежал по моему позвоночнику. Эти глаза были пусты – как глаза гуля.
  'Что произошло дальше?' Нильд надавил, по-прежнему мягко.
  «Мы все задыхаемся. Слезы текут по нашим лицам. Затем этот зверь подходит прямо ко мне и чем-то бьет меня по голове. Я просто упал на пол и не знал, что такое «аппенин», пока не очнулся…
  — Это важная часть, — сказал Нильд. Он выключил магнитолу. — Есть еще, но ничего информативного.
  «Интересное упоминание о движениях с грацией балерины», — сказал Твид. «Пора завтракать». Он подобрал экземпляр «Дейли телеграф», подсунутый ему под дверь. Поздний выпуск. Они должны спустить их вниз. Он показал им заголовок.
  
  
  ОГРОМНАЯ БОМБА ИРА РАЗРУШИЛА ЗДАНИЕ В ЛОНДОНЕ
  Это не самый важный пункт. Я покажу вам столовую. Дворецки присоединился к ним снаружи, и они поднялись на лифте на первый этаж. Твид держал Паулу за руку, поддерживая иллюзию, что она инвалид.
  В столовой Твид и Паула сидели за столом, откуда открывался панорамный вид на гавань поверх серых шиферных крыш небольшого порта. Заказав сытный завтрак из бекона и яиц, он сложил газету и протянул ее Пауле.
  Это самое интригующее, — сказал он ей, понизив голос.
  «ПРИЗРАЧНЫЕ» БЛОКИРОВКИ НА ЗАПАДЕ ПРОШЛОЙ НОЧЬЮ
  Пола прочитала текст под заголовком. Суть заключалась в том, что на всех основных дорогах из Корнуолла была установлена серия блокпостов. Водителей остановили и сказали, что это перепись, чтобы проверить количество проезжающих автомобилей. Странным моментом было то, что ни полиция, ни городской совет ничего о них не знали.
  — Что это за странное дело? — спросила она у Твида.
  — Не обнадеживает, — тихо ответил Твид. — Они — кем бы они ни были — искали нас. Опять же, это подтверждает мои опасения по поводу размера обширной сети, с которой мы столкнулись. Уметь организовать что-то подобное так быстро. Он улыбнулся. «Достаточно, чтобы отвлечь меня от завтрака, но этого не произойдет».
  «Это похоже на петлю, смыкающуюся вокруг нас», — прокомментировала Паула.
  — О, мы найдем способ ускользнуть от них. Твид посмотрел на часы. — Я должен быть у той телефонной будки, чтобы позвонить Корду Диллону сразу после половины девятого. Он взглянул на дальний стол, за которым сидели Батлер и Нильд. — К счастью, пока меня не будет, у вас будет надежная компания. — Но я пойду с тобой к телефонной будке, — настаивала она.
  «Конечно, Паула, я бы сам хотел съездить в Бодмин-Мур, — сказал ей Ньюман. «Я хотел бы передать атмосферу того места, где произошла эта ужасная бойня. Странно, что в газете об этом ничего нет. Мясо и питье для таблоидов.
  Они стояли возле телефонной будки, а Твид держал дверь полуоткрытой на случай, если кто-то еще попытается ею воспользоваться. Твид обернулся.
  — Вот еще что я нахожу зловещим — отсутствие каких-либо сообщений о бойне в поместье Трезиллиан. Похоже, кто-то заставил Роя Бьюкенена замолчать, а его нелегко заставить замолчать. Он оглянулся назад, откуда они пришли, когда Кардон, улыбаясь, подбежал к ним.
  'Всем доброе утро. Какой прекрасный день. Извини, что опоздал, но я проспал. Обычно я сплю, если ничего не происходит.
  — Слишком много всего происходит, — отрезал Твид.
  «Боб везет меня в Бодмин-Мур, — напомнила Паула Кардону.
  'Могу я тоже прийти?' — спросил Кардон. — Дворецки и Нильд — достойная охрана Твида. Он ухмыльнулся Ньюману. — Нести вашу сумку, сэр?
  — Как я уже говорила, мы собираемся взять интервью у одной из служанок, работающих в поместье Трезиллиан, — сказала Паула. «Я думаю, что она могла бы не сказать ни слова, если бы прибыло слишком много людей. Но все равно спасибо, Филип.
  — Я мог бы остаться с машиной, если вы держите ее подальше от глаз, — настаивал Кардон.
  — Мы так и сделаем, — согласилась Паула.
  Возьми с собой Филипа, — приказал Твид. — Мне не нравится эта твоя идея, но, поскольку ты упряма, я отпущу тебя только в том случае, если с тобой будут двое мужчин. Теперь я должен сделать этот телефонный звонок…
  
  ***
  
  На лондонском конце трубки быстро сняли трубку, когда Твид набрал номер. Он сразу же узнал характерный американский голос, который ответил.
  «Кто это звонит?» — спросил Диллон.
  'Твид. Моника сказала, что ты хотел срочно со мной поговорить.
  «Моника была совершенно права. С тобой все в порядке? Я дошел до Парк-Кресент… Скажи, откуда ты звонишь?
  «Телефонная будка…»
  'Как я. Я сказал, что ходил в Парк-Кресент и видел ваше здание. Отверстие в стене. Ты уверен, что с тобой все в порядке?
  — Меня не было внутри, когда это случилось, — заверил его Твид. — Никто другой. Их вовремя предупредили. Почему ты в Лондоне?
  — Твид, я в бегах. В Вашингтоне я бы оказался на плите. Это сложный вопрос. Определенные люди – небольшая армия профессионалов – хотят нас всех ликвидировать. Они контролируются с самого верха. У нас нет надежды.
  — Корд, мне нужно знать, о чем идет речь. До сих пор я в темноте. Бой с тенью. Дайте мне зацепку, ради бога. Где ты остановился?'
  — В захудалом маленьком лондонском отеле, который я только что покинул. Я вижу вход из этой коробки. Продолжайте двигаться — вот в чем суть игры. Выживание. Я звонил, чтобы предупредить вас, чтобы вы сделали именно это — если вы хотите продолжать жить.
  — Корд, мне нужны данные, — мрачно сказал Твид.
  «Это о парне по имени Джоэл Дайсон — он снял какой-то фильм, сделал магнитофонную запись. Это все, что я могу тебе сказать, пока мы не встретимся однажды. Если мы оба все еще стоим. Убирайся из страны, Твид. Я дам вам одну вещь: единственный другой американец, которому вы можете доверять, это Бартон Айвз, специальный агент ФБР. Он все это знает. Я уже в пути. Иисус! Я даже не знаю, где я могу быть в безопасности.
  «Шнур». Твид говорил с большим акцентом. «Направляйтесь в Швейцарию. Для Цюриха. Остановитесь в отеле Gotthard — то же название, что и у прохода на юг в Италию. Это в трех минутах ходьбы от главного железнодорожного вокзала.
  'Я подумаю об этом…'
  «Не надо. Просто сделай это. Встретимся там, когда смогу отправиться в путь.
  'Возможно, ты прав. Иисус!' — повторил Диллон. «Они прибывают в мой отель. Я оставил свою сумку в шкафчике на одном из основных терминалов. Уже нужно уходить.'
  «Шнур…»
  — Еще одно, Твид, я переезжаю. Вы когда-нибудь встретите человека по имени Нортон, застрелите его, прежде чем он убьет вас… Нортон. Понятно…?'
  Связь прервалась.
  
  
  8
  Эд, невысокий рябый американец, набрал новый номер Нортона, стоя под кожухом телефона на станции метро Пикадилли. Нортон постоянно находился в движении, никогда не оставался на одном месте более одной ночи.
  'Кто это?' — требовательно спросил резкий голос Нортона.
  — Это Эд. Я пялился на обои с тех пор, как мы проследили за Джоэлом до лондонского аэропорта.
  'Мы? Билл отследил его до рейса Swissair, на который он сел в Цюрих.
  …'
  «Ну, мы команда
  — Ты придурок, который подчиняется мне. А у нас в Цюрихе придурков больше. Угадай, что произойдет.
  — Понятия не имею, — осторожно ответил Эд.
  — Тебе всегда не хватало идей. Люди, ожидающие в аэропорту Цюриха, потеряли Джоэла. Ты можешь в это поверить?'
  — Да, ты только что сказал мне…
  — Не умничай со мной. У входа в Zurcher Kredit Bank Амберга на Тальштрассе собралась еще одна группа. Угадай еще раз.
  — Нет… Вы действительно зашили Цюрих.
  «Опять неправильно. Я думал, что зашил Цюрих. Итак, Джоэл заходит в Zurcher. Больше никогда не выходит. Персонал уходит, двери заперты. Джоэла все еще нет. У тебя есть одно предположение.
  «Бьет меня…»
  «Кажется, так бывает со многими вещами. Джоэла, должно быть, выпустили через черный ход, о чем не знали придурки, называющие себя оперативниками. Вы знаете Цюрих. Ты знаешь Джоэла. Доберитесь до Цюриха чертовски быстро. Найти его. Понятно?
  'Конечно. И когда я его найду?
  'Проклятье!' Наступила пауза, и Эд не удивился бы, услышав рычание. — Я скажу вам, что вы делаете… Голос Нортона стал обманчиво тихим. — Ты ломаешь ему пальцы один за другим. Вы ломаете ему руки, ноги, пока он не скажет вам, где он спрятался, что мы должны найти быстро. А потом ты его затушишь.
  'Понятно…'
  — Надеюсь, Эд, — продолжал мягкий голос. 'Для твоего же блага.'
  — А как насчет Твида? Эд рискнул.
  — Он все еще здесь. Не долго. Он ходячий труп. И когда вы прибудете в лондонский аэропорт, не забудьте купить швейцарскую валюту».
  — Я думал об этом.
  «Ты меня удивляешь…»
  Телефон замолчал.
  Твид был ошеломлен, когда вышел из телефонной будки в Падстоу, и к нему присоединился Батлер. Нильд ждал на дальней стороне дороги. Твид никогда не знал, что Диллон кого-то боится. Так какая группа могла напугать крутого американца, заставить его бежать?
  — Где Пола? он спросил.
  «Она ушла с Ньюменом и Кардоном в сторону гавани. Они собирают машину для поездки в Бодмин-Мур.
  — Мне это не нравится, — прокомментировал Твид. «Бог знает, с чем они столкнутся на этом пропитанном кровью болоте…»
  Ньюман привел Паулу и Кардона в гавань, чтобы показать им сложную планировку. Паула увидела внутреннюю гавань, полную воды, что озадачило ее, так как отлив закончился. Она остановилась, чтобы посмотреть на большой роскошный крейсер с каютами, оснащенный множеством радиолокационного оборудования. Мэйфлауэр III.
  «Это стоило кому-то бомбы», — заметила она.
  Скрюченный старый рыбак, разбиравший поблизости свою оранжевую рыболовную сеть, поднял голову. Пола улыбнулась ему, и он подошел к ней.
  «Любуешься лодкой сквайра? В плохую погоду он может отправиться в Европу».
  — Сквайр? — спросила Пола.
  'Да. Сквайр Гонт. Живет на болоте. Приходит сюда довольно часто и вывозит ее на несколько дней.
  — Куда-нибудь в Европу? — небрежно спросила она.
  «Ах! Никто не знает. Сквайр держит язык за зубами. Вы извините меня, леди. Это не заработает корку хлеба. Наслаждайтесь.'
  Ньюман повел их обратно на автостоянку. Он указал на одноэтажное здание.
  «Кабинет начальника порта. Я спросил там о приливах и отливах. Семь целых шесть десятых метра, сказали мне.
  'Это потрясающе.' Она сделала быстрый расчет. — Больше двадцати футов.
  «Я бы сказал, что вам нужно уметь плавать здесь», — заметил Ньюман, ведя их вдоль набережной.
  Они добрались до узкого пешеходного моста, соединяющего одну сторону гавани с другой. Пока они шли по белому металлическому мосту, Пола остановилась и посмотрела вниз. Она поняла, что они идут через большие шлюзовые ворота. Слева от нее была внутренняя гавань, полная воды, справа — обрыв, похожий на бездну на илистом берегу. Вода стекала через ворота. Только тогда она увидела внешнюю гавань, открытую морю.
  Он лежал справа от нее и представлял собой бассейн с грязью. Небольшие суда, пришвартованные к стенам, накренились под пьяным углом. За закрытыми шлюзовыми воротами со стороны моря узкий канал воды вел вне поля зрения к океану. Ньюман указал на внешнюю пристань, окружавшую безводную гавань.
  — Так они называют Пирс. Когда начинается прилив, вы садитесь на паром до Скалы с нескольких ступенек на дальней стороне. Теперь вам нужно пройти по той прибрежной тропинке к бухте дальше, где еще есть вода.
  Паула увидела лестничный пролет, ведущий к крутой тропинке, которая исчезала за новой застройкой фиатов, выходивших прямо на реку.
  — Не хотела бы там жить, — заметила она. — Неудивительно, что они все продаются. Это должно быть чертовски одиноко.
  «Падстоу почти спрятался», — согласился Ньюман. «Вот почему Твид выбрал это место, чтобы дать себе немного времени подумать. Обернись, и ты увидишь весь городок.
  Паула обернулась. За гаванью и набережными гигантской лестницей вздымалась тесная череда старых зданий. Ньюман посмотрел на часы, посмотрел на Кардона.
  «Теперь, я думаю, пришло время отправиться в Бодмин-Мур и отрастить бороду этой Селии Йео — если ты можешь сделать это с девушкой. Филип, сядь сзади и смотри в оба…
  
  ***
  
  На A30 было немного больше трафика, когда Ньюман спикировал вниз по огромному склону, а затем взмыл на другую сторону. Солнце освещало пустошь с ясного голубого неба, но Паула находила его не менее враждебным. Сильный ветер ударил в борт Mercedes 280E, когда Ньюман высказал свое предложение. Он водрузил темные очки на переносицу, а затем нахлобучил на голову черный берет.
  — Пола, я думаю, тебе следует замаскироваться. Мы понятия не имеем, что нас может ждать в Five Lanes. Возможно, мы не захотим, чтобы нас узнали.
  — Умная идея, — согласилась она.
  Она достала из сумочки темные очки. Надев их, она достала шарф, намотала его на свои иссиня-черные волосы и обрамила лицо. Оба действия полностью изменили ее нормальный вид. Ньюман усмехнулся.
  — Ты похожа на мадонну.
  «Только до тех пор, пока я не похожа на современную Мадонну. Наверное, нет — на мне слишком много одежды.
  — Пока я жду с машиной, — крикнул Кардон, — я буду сидеть, сгорбившись, как карлик.
  «Обычно ты выглядишь как карлик», — возразил Ньюман, что было несправедливо. Кардон был ростом пять футов десять дюймов и был очень мускулистым.
  Паула выкрикнула предупреждение Ньюману. — Мы приближаемся к повороту на Пять переулков. Селия живет в коттедже под названием «Серые слезы» на окраине.
  — Будем надеяться, что это странное имя не пророческое, — заметил Ньюман.
  Серые Слезы были небольшим одноэтажным каменным жилищем, расположенным в лощине за деревней Пяти Переулков. Это было почти на болоте, и Пол заметил, что Высокий Тор вздымается четким конусом на фоне синевы поблизости. Ньюман припарковал машину в другом углублении у дороги и последовал за Паулой, которая поднимала начищенный до блеска молоток в виде бараньей головы и стучала по нему молотком.
  — Эта полировка не похожа на Селию, — прошептала она.
  Древняя деревянная дверь распахнулась внутрь, открывая сгорбленную старуху в комбинезоне поверх цветочного платья. Ее живые глаза изучали вновь прибывших.
  — Мы пришли по договоренности, чтобы увидеть Селию Йео, — начала Паула. «Она сказала мне, что сегодня у нее выходной на работе в Tresillian Manor».
  «Ни один из нас, местных, никогда больше не будет там работать. Не после того, что случилось вчера. «Ужасно». Она прижала к губам изношенную руку, руку рабочего. — Боже мой, мы не должны никому об этом говорить. Она просветлела. — И все же я ничего тебе не говорил, если подумать. Селия готовится к выходу.
  — Что ж, может быть, вы не против сказать ей, что прибыла дама, которая хотела бы поговорить с ней.
  «Смотрите, что она говорит…»
  Дверь закрыли медленно, не грубо, у них перед носом. Ньюман, понизив голос, уставился на Паулу.
  — Почему ты не назвал своего имени? Только ваше имя? В мире есть и другие Паулы, так что нас бы точно не опознали.
  'Интуиция. У меня такое чувство, что Селия не хочет со мной разговаривать.
  Они подождали несколько минут. Ньюман расхаживал взад-вперед, и Паула закусила губу, чтобы перестать говорить ему, чтобы он, ради бога, не шевелился. Потом дверь снова медленно открылась. Ньюман изучал Селию. У нее была голова странной формы, почти бесформенная. Не много ума, и ее глаза напомнили ему коровьи. Селия захлопнула дверь, не закрывая ее, и встала с ними снаружи.
  — Чего вы хотели, мисс? угрюмо.
  — Мы договорились встретиться сегодня, Селия. Я хотел бы задать вам несколько вопросов.
  Глаза служанки расширились. Она уставилась на Паулу, как испуганный олень.
  — Это вы, мисс. Я никогда не узнаю тебя, пока ты не заговоришь.
  Ньюман взглянул на Паулу. В лыжных штанах, заправленных в голенища кожаных ботинок и ветровке, она выглядела совсем иначе, чем когда приехала в «Метрополь». Глаза Селии повернулись к Ньюману, глядя в глаза, которых она не могла видеть за очками.
  'Кто он?'
  — Мой брат, — быстро сказала Паула. — Теперь о вчерашнем дне. Кухонное полотенце — ярко-красное, которое я видел, как ты принесла с так называемой сушки. Это был сигнал, не так ли?
  «Информация стоит денег». Ее манера вдруг стала агрессивной. — У меня нет друзей-мальчиков. Ни один мужчина никогда не смотрит на меня дважды, я должен получить что-то от жизни, не так ли? Как деньги.
  Ньюман вынул бумажник. Он вынул двадцатифунтовую купюру, увидел выражение ее лица и добавил к ней еще одну. Он держал банкноты, сложенные между пальцами.
  — Во-первых, ответьте, пожалуйста, на вопрос моей сестры.
  — Вы угадали, — сказала Селия после недолгого колебания. — Это был сигнал. Мне заплатили сто фунтов только за то, что я сделал это после того, как к обеду пришли гости. Потом еще…
  Она остановилась на полуслове. Селия была одета для того, чтобы куда-то идти. Поверх потрепанного плаща она носила ярко-желтый шерстяной шарф. Ее вьющиеся волосы никак не улучшали ее внешний вид.
  — Кто заплатил вам за это? — тихо спросила Пола.
  — Я не имею никакого отношения к этим ужасным убийствам в поместье! она вырвалась. — Так что не думай, что я это сделал.
  — Уверен, что нет. Кто заплатил тебе, Селия? — снова спросила Пола.
  — Мужчина… — Она замялась. — Никогда раньше его не видела, — быстро продолжила она. — И я оставил кастрюлю на плите для миссис Петик. Говоря об оплате, прежде чем я скажу больше, мне нужны деньги.
  Ньюман передал ей сорок фунтов. Она жадно схватила записки, запихнула их поглубже в карман плаща. Оглянувшись внутрь дома, она отступила, шире распахнув тяжелую дверь.
  «Прежде чем я расскажу вам больше, я должен заняться травкой. Он выкипит, и тогда миссис Петик вышвырнет меня вон. Мне нужна эта квартира…
  Дверь закрылась у них перед носом с тяжелым стуком. Паула посмотрела на Ньюмана.
  Твид был прав. Бойня была дьявольски хорошо организована. И я думаю, она знает, кто ей заплатил.
  'Я тоже…'
  Они ждали. Изнутри маленького примитивного жилища не доносилось ни звука. Пять минут спустя — Ньюман замерил время ее исчезновения по своим часам — он выразил ту же тревогу, которая пришла в голову Пауле.
  — Я думаю, она сбежала. Там, наверное, есть обратный путь — давай проверим.
  В задней части коттеджа «огород» представлял собой жалкую огородную грядку. Была и задняя дверь. Закрыто. Паула сняла очки, посмотрела в сторону Высокого Тора, указала.
  Вот она. Эта желтая вспышка. Она направляется через болото.
  — И, — мрачно ответил Ньюман, — она была готова сказать, что ее казначей сегодня заплатит ей еще сто фунтов. Бог знает, во что она ввязывается. Мы должны догнать ее. Пока не поздно
  …'
  Ньюман побежал по тропе, ведущей к основанию Высокого Тора. Он все еще мог видеть вспышку желтого шарфа в солнечном свете. Он был удивлен скоростью, с которой Селия Йео могла бежать. За ним последовала Пола. Когда они скрылись из виду коттеджа, Ньюман схватил свой. 38 усилителей Смита; Вессон из набедренной кобуры.
  Паула потеряла Ньюмана из виду, когда он, сохраняя марафонский темп, спустился в глубокий овраг. Она подошла к развилке тропы. Какой путь? Она выбрала левый путь, продолжала бежать, ее глаза следили за неровной землей, из-за которой легко споткнуться.
  Она уже приближалась к Высокому Тору, когда поняла, что выбрала не ту развилку. Ньюман мчался вверх по восточной стороне холма. Никаких следов Селии. «Можно продолжать, посмотрим, к чему это приведет», — сказала она себе.
  Она сделала паузу, чтобы перевести дух, и зловещая тишина болота опустилась. Тишина, которую она могла слышать. Ни намека на пение птиц. Волнистая вересковая пустошь простиралась во все стороны чередой поросших можжевельником холмов, закрывая ее от любого дальнего взгляда. Пола вздрогнула, а затем подняла голову. Вид вверх был еще менее обнадеживающим.
  Она была недалеко от западной стороны Высокого Тора. В отличие от пологих склонов, которые ей ассоциировались с ним, в этом месте с вершины он обрывался в бездну. У основания она увидела нагромождение огромных валунов. Она уже собиралась возобновить бег, когда заметила движение на вершине.
  — О Боже, нет!
  Она произнесла слова вслух. Даже при таком росте Селию легко узнать по желтому шарфу. Она стояла на краю устрашающего обрыва. Почему? Увидеть ее – и то, что произошло дальше – заняло несколько секунд.
  Селия, казалось, выпятила живот, и Паула поняла, что кто-то — вне поля зрения — находится прямо позади нее. В какой-то момент она замерла там. В следующее мгновение она погрузилась в космос, ее тело закружилось в воздухе, пока она падала, падала и падала. Ее крик ужаса эхом разнесся по болоту, а Пола в ужасе наблюдала за происходящим. Крик оборвался внезапно. Возможно, это было ее воображение, но Пауле показалось, что она услышала ужасный глухой удар, когда ее тело ударилось о камни. Молчание болота вернулось как угроза.
  Паула бежала как сумасшедшая, направляясь к месту, где приземлилась Селия. Однажды она мельком взглянула вверх, но никого не увидела.
  Кто бы ни толкнул Селию в вечность, он хорошо спрятался. Паула замедлила шаг, увидев то, что осталось от служанки.
  Она растянулась лицом вверх на огромном валуне. Паула вздрогнула, подумав об ударе. Она продолжала бежать, пока не остановилась у валуна. Спина Селии выгнулась над скалой, шея согнулась под углом. Кровь и мозги, сочащиеся из ее черепа, уже сохли на солнце. Без надежды Паула наклонилась, проверила сонную артерию. Ничего такого.
  Она уже собиралась закрыть глаза, невидяще глядя на вершину, где Селия начала свой смертельный прыжок, когда Паула решила ничего не трогать. В тот момент она не была уверена, почему приняла такое решение.
  Она тяжело дышала, когда снова взглянула на вершину. Ньюман стоял на краю, глядя вниз. Она поманила его. Сложив руки рупором вокруг рта, она позвала его.
  — Спускайся, Боб.
  Ее слова эхом разнеслись по болоту, напоминая тот ужасный крик.
  Ноги Ньюмана никогда не переставали двигаться с тех пор, как он начал восхождение на Верхний Тор. Валуны и более мелкие камни были разбросаны по поверхности над ним. Вершины не было видно, и он давно потерял из виду Селию, пока шел по извилистой тропе.
  Как это часто бывает при восхождении на высоту, он достиг вершины внезапно. С плоской вершиной на нем было больше камней — некоторые в опасной близости от края, как он вовремя заметил. С пистолетом в руке он медленно подошел к краю и посмотрел вниз. У него перехватило дыхание от того, что лежало внизу.
  Теперь он мог видеть ярко-желтый шарф. Маленькая вспышка цвета на крошечной скомканной фигуре, лежащей на огромном валуне. Он был поражен, увидев Паулу, поднявшую голову, ее правая рука была поднята, когда она поманила его, а затем прижала обе ладони ко рту.
  — Спускайся, Боб.
  Ее крик был слабым, но он ясно слышал слова. Он помахал рукой, подтверждая, что услышал ее. Неужели Селия бросилась? Казалось маловероятным. Ньюман постоял на месте, огляделся. Сразу за ним был участок серого песка. В нем отчетливо отпечатались очертания большого свежего следа. Гораздо больше, чем маленькие ноги Селии. И, как он вспомнил, она носила прогулочные туфли на плоском каблуке. Отпечаток показал небольшие углубления внутри контура. Альпинистские ботинки с заклепками. Селию жестоко убили — сбросили в пропасть.
  С вершины Высокого Тора открывался панорамный вид, и он мог видеть болота на мили во всех направлениях. Ньюмен вынул из кармана пальто небольшой бинокль, снял темные очки и стал осматривать болото. Он, должно быть, отстал от убийцы на несколько минут.
  Сквозь линзы он видел, какой суровой была местность внизу. Глубокие овраги, по которым всадник мог проехать незамеченным. Участки густого утесника, которые могли бы скрыть затонувшие тропы. Избегая следов, он подошел к четырем сторонам света, чтобы посмотреть вниз по склону. Никого не было видно, но были валуны размером с дом. Он решил, что должен поспешить обратно, чтобы присоединиться к Пауле.
  
  
  9
  «Мне очень не хотелось оставлять ее в таком состоянии, — сказала Паула. — И я бы хотел закрыть ей глаза.
  — Не беспокойтесь об этом, — сказал Ньюман. 'Ты поступил правильно.'
  Они поспешили вернуться к машине из Хай-Тор и теперь ехали обратно в Падстоу по трассе A30. Кардон зашевелился сзади.
  — Теперь я заставляю тело считать до десяти, — заметил он. — Восемь человек погибли во время резни в поместье Трезиллиан. Почтальон на Пяти переулках. Теперь эта Селия Йео — номер десять».
  — Хорошо, — нервно сказала Пола. «Теперь мы знаем, что вы можете складывать». Она вернулась к предыдущей теме, которая грызла ей нервы. — Мы не можем просто оставить Селию лежать там. Предположим, сегодня ночью пойдет дождь? Я знаю, это должно звучать глупо…
  'Нисколько.' Какое-то время Ньюман водил одной рукой, обнял ее и нежно пожал. «У меня было две причины не прикасаться к ней. В наши дни у них есть продвинутая техника отпечатков пальцев, которая иногда может снимать отпечатки с плоти. Вам пришлось бы коснуться ее глаз, чтобы закрыть их. Но моя главная причина в том, что мы должны оставить все полиции, ничего не нарушая.
  — Когда они в конце концов ее найдут, — отрезала она.
  — О, они найдут ее сегодня. Когда мы вернемся в Пэдстоу, моя первая задача — позвонить Бьюкенену из телефонной будки возле старой таможни. Я замаскирую свой голос. Это еще одна причина, почему мы так поступаем: если Бьюкенен знает, что мы были там, когда это произошло, Бог знает, сколько еще времени будет потрачено впустую, пока он расспрашивает нас. Может быть, несколько дней. И я подозреваю, что времени Твиду не хватает.
  — Ты заставил меня чувствовать себя лучше, — сказала она. — Но почему мы посещаем поместье Трезиллиан?
  'Неужели ты не догадываешься? Я думаю, было бы важно узнать, находятся ли Гаунт и Дженни Блэйд в поместье. Принимая во внимание то, что произошло в Высоком Торе.
  
  ***
  
  Колючие живые изгороди окаймляли участок боковой дороги, ведущей к поместью. В одном месте, где была устроена фальшивая диверсия, Паула указала на открытые ворота, ведущие на болото.
  — Вчера вечером мы рассказали вам о засаде, Боб. Я думаю, что они спрятали свои машины внутри этих ворот.
  Твид рискнул прорваться», — прокомментировал Ньюман.
  — Что бы вы тогда сделали? Паула бросила ему вызов.
  «Именно то, что сделал Твид…»
  Когда они вошли в подъезд к поместью, никого не было рядом. Когда он появился в поле зрения и они подъехали ближе, Паула заметила, что занавески на окнах столовой закрыты. Они снова оставили Кардона присматривать за машиной, а Ньюмен и Паула поднялись по ступенькам на террасу и вышли на большую квадратную веранду. Паула нажала на звонок, и дверь быстро открылась на тяжелой цепи. Кук выглянул. За ее спиной маячила темная фигура.
  — Ну, чего ты хочешь?
  'Это я.' Паула быстро сняла очки, сорвала шарф. — Мы говорили вчера.
  — Господи, никогда не узнавал тебя. Она отпустила цепочку, широко распахнула дверь. — Кузен Джем здесь со своим дробовиком. Заходите и выпейте чашечку хорошего крепкого чая.
  Что-то вроде вас. Это мой друг Роберт, — представила она Ньюмана. — Я надеялся, что сквайр Гонт здесь.
  'были зевали' наши. Оба они. Один взял Лендровер, другой лошадь. Не уверен, что взял что. Я был на кухне. Здесь есть правильное расстройство. Две девушки так и не пришли на работу – не надейтесь, что мы их еще когда-нибудь увидим, учитывая то, что произошло вчера. Я буду подавать еду в Большом зале для мастера и мисс Блэйд. Полиция сказала, что они «обязаны опечатать столовую…» Все это лилось потоком, как будто Кук была рада поговорить с кем-то, кому она могла доверять. — Но появилась Венди — она стоит двух других. Полиция сказала, что они вернутся позже.
  Спасибо, Кук. Интересно, не могли бы вы не упоминать о нашем визите? Это сюрприз для сквайра. И я не думаю, что у нас есть время для этой чашки чая, но спасибо.
  — Нам сказали не говорить ни слова ни единой душе. Надеюсь, Селия держит рот на замке. Она вернется завтра. Не волнуйся, дорогая. Я никому не скажу ни слова о вашем визите. Ее румяное лицо скривилось в ухмылке. «Я люблю секреты
  Ньюман ничего не сказал, пока они не двинулись обратно по подъездной дорожке. Упоминание о возвращении полиции встревожило его. Он сделал свое замечание, когда они возвращались к A30.
  «Это было интересно. И Гаунт, и его подружка могли быть на болотах возле Верхнего Тора.
  — Но не тот, что в «лендровере», — заметила Паула. — Мы бы это услышали. Жаль, мы не знаем, кто из них был верхом…
  Ньюман свернул на А30. Он уже собирался скрыться с крутого склона, когда увидел далеко в зеркале заднего вида машину. Патрульная машина сворачивает с дороги в поместье Трезиллиан.
  Это было чертовски близко к бегству, — прокомментировал он, — что Веллингтон заметил после Ватерлоо. Итак, Падстоу, мы подошли, чтобы я мог позвонить Бьюкенену. А Кук мало знает, что бедняжка Селия держит рот на замке, — мрачно сказал он. Тор когда-нибудь…
  Паула ждала с Кардоном в «мерседесе» на стоянке напротив старой таможни. Это было самое впечатляющее здание в Падстоу, цельный трехэтажный дом. С крыши торчало большое слуховое окно с двумя закрытыми деревянными дверями. Пола указала на него.
  — Когда-то, много лет назад, они, должно быть, возили туда грузы с улицы.
  — Это древняя история, — согласился Кардон. «Интересно, как дела у Боба…»
  В телефонной будке Ньюман набрал номер Нью-Скотланд-Ярда. Когда оператор ответил, он быстро заговорил через шелковый носовой платок, засунутый в мундштук.
  — Созовите старшего инспектора Бьюкенена и поторопитесь. Я звоню по поводу нового убийства на Бодмин Мур. Не перебивай меня. Просто поймай его. Я перезвоню через пять минут и ожидаю, что меня сразу же соединят, иначе я позвоню снова».
  Он заменил ресивер. Это был единственный способ гарантировать, что у Бьюкенена не будет времени сделать то, что, как был уверен Ньюман, он попытается сделать — отследить звонок. Он посмотрел на часы и ровно через пять минут снова набрал номер.
  — Я позвонил несколько минут назад. Соедините меня с Бьюкененом. В настоящее время! Или забудь.
  — Говорит старший инспектор Бьюкенен, — через мгновение ответил отстраненный голос. 'Это кто?'
  «Нет имён, нет печали. Просто послушай и запиши это. На западной базе Иг-Тор за пределами Пяти переулков лежит свежий труп. Служанка, работавшая в поместье. Сброшенный с вершины. И вы найдете большой след на вершине. Я полагаю, тебе нравятся подсказки.
  Спасибо. Теперь, если вы просто назовете мне свое имя…
  — Вы детектив…
  Ньюман положил трубку. Нет времени отследить этот звонок — даже с современным современным оборудованием, которое часто могло определить местонахождение за три минуты. Сунув шелковый носовой платок в карман, он уставился через парковку на свой «мерседес». У Паулы и Кардона была компания. Рядом стоял «лендровер» с пассажирами Дженни Блейд и Гонт.
  
  ***
  
  «Сердечный прием в старом порту Падстоу», — весело крикнул Гаунт, останавливая машину.
  — Еще раз здравствуйте, Филип, — Дженни приветствовала Кардона с соблазнительной улыбкой. — Мы должны как-нибудь вместе выпить. О, Паула, я тебя игнорирую, — дерзко продолжала она.
  — Но тогда я не мужчина, — парировала Паула.
  Когда они выбрались наружу, она заметила, что они оба были одеты в овчины и галифе. Так кто же ехал на лошади? Она вышла из машины, потянулась, заглянула в заднюю часть «лендровера». Он был набит сумками-холодильниками, мотками веревки и корабельным компасом. Ей было интересно, не спрятана ли под кучей пара альпинистских ботинок с шипами.
  Оба вновь прибывших были одеты в блестящие кожаные сапоги для верховой езды. Гаунт перегнулся через спину и схватился за хлыст. Он выпрямился и увидел приближающегося Ньюмана.
  — Я возьму урожай. А кто у нас тут? Известный иностранный корреспондент. Прочти свою книгу, Ньюман. Можно даже вспомнить название. Крюгер: Компьютер, который потерпел неудачу. Грохот хороших вещей. И международный бестселлер. Должно быть, сделал тебе монетный двор.
  «Это было достаточно хорошо, — сказал Ньюман.
  Он не упомянул, что заработал на книге состояние — достаточное, чтобы стать финансово независимым на всю жизнь. Дженни схватила Гонта за руку.
  «Не забудь парковочный талон. Здесь регулярно проверяют машины.
  — Чего же ты ждешь? — спросил Гаунт самым властным тоном. — Ты знаешь, где машина.
  Я пойду с тобой, — сказала Паула.
  До этого момента Дженни ей не нравилась, но обращение Гаунта со своей девушкой вызывало ее гнев. Она задала вопрос, пока Дженни кормила машину монетами.
  — Почему ты терпишь его?
  — О, он совершенно невозможен, — ответила Дженни. «Затем он включает чары и становится совершенно неотразимым. Вы, должно быть, поняли, — продолжала она, когда они возвращались к «лендроверу», — что мужчины, мягко говоря, несовершенны.
  — Он чертовски несовершенен, я бы сказал. Паула посмотрела на Дженни и продолжила: — Кстати, вы двое сегодня утром гуляли на свежем воздухе — бродили по болоту?
  Было ли это ее воображением или выражение лица Дженни застыло на несколько секунд? Эти двое устроили грандиозный поступок? Дженни подняла руку, чтобы откинуть с лица волну золотых волос, и искоса взглянула на Паулу. Она сделала отбрасывающий жест обеими руками.
  «Плавание по закоулкам Падстоу. Его светлость пытается разыграть меня, он купит мне здесь квартиру. Я не верю ни единому слову. О чем он сейчас?
  'Ну давай же!' — рявкнул Гаунт. — Я только что пригласил наших друзей выпить. Старая таможня. Лучший бар в городе.
  — Не могу дождаться, — свирепо сказала Дженни, прикрепляя билет. «Теперь ты можешь пить весь день».
  «Похоже, что я настоящий пьяница», — взревел Гаунт. «Один из лучших тренажёров, моя Дженни».
  — Твоя Дженни, — ласково сказала она, — хотела бы оторвать тебе ногу. И на этот раз ты можешь купить выпивку для разнообразия.
  «Она шутница, настоящая шутница». Гаунт хлопнул ее по заднице. — Любит делать вид, что я плохой, и Бог знает что еще. Мне нравится женщина, с которой я могу скрестить мечи.
  «Если бы у меня был меч, я бы воткнул его в тебя…»
  Гаунт ушел, махнув рукой в драматическом жесте, призывая всех следовать за ним. Кардон присоединился к нему у входа со стороны Южной набережной. Ньюман остановился, пока не вошли Паула и Дженни. За дверью Дженни ждала Ньюмена, обняв его за руку.
  «Давайте лучше узнаем друг друга». Она одарила его злой улыбкой. — Я думаю, мы с тобой могли бы составить прекрасную команду.
  — Если вы так считаете, — нейтрально ответил Ньюман.
  «Она ни хрена не теряет времени», — подумала Паула, возвращаясь к своему первоначальному мнению о Дженни. Паула с интересом осмотрела бар. Привлекательное место, потолок с дубовыми балками, длинная барная стойка справа от нее, а в главной зоне перед стойкой было много столов с удобными стульями. Слева от нее была приподнятая двухуровневая секция за деревянными перилами. Две ступеньки вели ко входу на верхний уровень.
  Стены были из кремового камня, а просторную комнату освещали настенные бра с абажурами из молочного стекла в форме колокольчиков. Несколько посетителей уже пили, и атмосфера была теплой и гостеприимной.
  — Что ты пьешь, Паула? — прогремел Гонт. — А ты, Филип, — сказал он, повернувшись к Кардону. — И наш уважаемый иностранный корреспондент, — продолжал он бубнить. — Я полагаю, Дженни, тебе тоже чего-нибудь захочется, — добавил он, подумав. «Это мой раунд».
  — Джин с тоником, — отрезала Дженни. «Если это не обойдется в кругленькую сумму».
  Выражение ее лица свидетельствовало о том, что она была поражена — это был первый раз, когда Гонт выдержал кружку выпивки. Ньюман хмуро посмотрел на светловолосую девушку за прилавком. Он знал, что она собирается сказать: «Как обычно, сэр?» Он не хотел, чтобы Гаунт знал, что остановился в старой таможне. Сообразительная девушка промолчала.
  — Я выпью виски. Нет воды, — решил Ньюман.
  «Сделайте это двойным!» — приказал Гаунт.
  — Очень хорошо, сквайр…
  Это был первый намек Пауле на то, что Гонт был известным клиентом. Она должна была признать, что у него впечатляющая фигура. Сбросив с себя охотника на оленей, он повернулся и перекинул его через перила, где тот приземлился в зеленом кресле с пуговицами перед пылающим камином.
  Он снял тулуп, который был на нем, и надел под ним клетчатую хакерскую куртку. Настоящий деревенский джентльмен, подумала Паула. Он протянул ей джин с тоником, который она заказала, и Паула передала его Дженни. Он нахмурился, пожал широкими плечами, взял еще один, протянул второй стакан Пауле.
  — Спасибо, — прошептала Дженни Поле. — Он в одном из своих плутовских настроений. Я бы остался до последнего. Ваше здоровье!'
  — Теперь сюда, дамы, — скомандовал Гаунт, когда все выпили. Он озорно ухмыльнулся Ньюману. — Вы, ребята, тоже приходите — если нужно. Но уверяю вас, что с двумя чрезвычайно привлекательными женщинами я справлюсь один…
  Прежде чем Ньюман успел ответить, Гаунт поднялся по ступенькам, радостно приветствовал людей за несколькими столами, встал у кресла, на котором покоилась и указывала его шляпа.
  — Дженни, возьми этот стул. Паула, дорогая, подойди и сядь рядом со мной...
  Инструкции продолжались, но Дженни переиграла его. Снова схватив Ньюмена за руку, она повела его к одному из зеленых кожаных диванов на двоих. Гаунт приложил руку ко лбу в притворном разочаровании.
  «Не могу организовать людей. Я все спланировал так, чтобы вы получили удовольствие. Я довольно хорошо оцениваю, кто с кем будет ладить.
  — Сумки-холодильники до сих пор в «Лэндровере», — напомнила ему Дженни. — Разве их нельзя посадить на борт? И я не возить их.
  Выражение лица Гаунта изменилось. Он выглядел разъяренным. «Разве ты не понял, что это похоже на Арктику? Сейчас с ними все будет в порядке.
  'На борту?' — вмешалась Паула. — Вы имеете в виду на борту вашего суперкатера «Мэйфлауэр III»? Собирается куда-то в нее?
  Гаунт был готов взорваться. 'Кто тебе это сказал?' он рявкнул на нее. — О моем корабле?
  — Один из местных. Паула пристально посмотрела на него. — Я даже не мог опознать его сейчас.
  — В этом-то и беда такого места, как Падстоу. Гаунт понизил голос. — Такие местнические, такие кровосмесительные — они знают все ваши дела. Я не мог позволить себе владеть таким судном, — продолжил он более беззаботно. «Я просто сдаю ее в аренду для коротких поездок. В Плимут или в Уотчет.
  Пола кивнула, не веря ему. Она уставилась на полку над барной стойкой. Он был забит старыми чемоданами, кейсами и несколькими старинными сундуками. Все до Второй мировой войны. Она взглянула на дверь.
  Там стоял Твид. Он жестом пригласил ее присоединиться к нему.
  — Извините, — сказала Паула. «Вернусь через минуту…»
  «Я еще раз позвоню Говарду», — сказал Твид Пауле, когда она присоединилась к нему на улице в сильный мороз. — Я хочу, чтобы вы послушали, как он отреагирует. И есть еще кое-кто, с кем я хочу после этого попробовать связаться... Позже расскажешь мне, как у тебя дела в Five Lanes. Сейчас слишком много всего происходит…
  Прижавшись к Твиду в телефонной будке, Паула ждала, пока он наберет номер особняка в Суррее. У нее было одно ухо близко к трубке. Оператор соединил Твида с Говардом. Его первые слова не были обнадеживающими.
  Твид, я никогда не знал такой ситуации. Я просто не знаю, что, черт возьми, происходит».
  Скажи мне, почему ты так говоришь, — тихо предложил Твид.
  «Я пытался дозвониться до премьер-министра с тех пор, как мы в последний раз разговаривали. Нет игральных костей. Всегда до того, как он сразу ответил на мои звонки — даже посреди заседания Кабинета».
  — Что именно происходит, когда вы звоните на Даунинг-стрит?
  — Я получил этого чертова личного секретаря. Извините за ругань, но это сумасшествие. Секретарь всегда говорит, что он занят, в доме или в отъезде. Везде, кроме как в
  Даунинг-стрит. Он сказал, что я должен прекратить все операции, пока не получу известие от премьер-министра. Красный соус!
  — А вы… прекратили все операции с нашими людьми за границей?
  — Я, черт возьми, ничего подобного не делал. Твид, я чувствую себя узником, запертым здесь, в этом особняке.
  «Ты заключенный, но в безопасности, пока не рискнешь выйти наружу», — предупредил Твид.
  — У вас есть зацепки? — отчаянно спросил Говард. — Ты и твоя команда — единственные снаружи.
  ^! Я мог бы. Просто оставь все мне. Скоро я буду очень активен. Успокойся
  Твид уставился на Паулу после того, как положил трубку. 'Что вы думаете?'
  'Напугана. Кто имеет право манипулировать премьер-министром в такой степени?
  — Я собираюсь сделать другой звонок. Джиму Коркорану, нашему дружелюбному начальнику службы безопасности лондонского аэропорта. Это если он еще дружелюбен. У меня есть его личный номер в аэропорту.
  Он набрал номер, и он звонил и звонил. Когда на него ответили, голос оратора звучал раздраженно.
  «Коркоран. Кто это?'
  «Привет, Джим, это Твид. Мне требуется ваша помощь.'
  'Это может быть трудно. В сложившейся ситуации.' Он звучал осторожно. 'Что это?'
  'Какие обстоятельства? Да ладно, ты должен мне больше, чем несколько.
  Верно, Твид, верно. Коркоран звучал теплее. Он сделал паузу. 'Что я могу сделать для вас?'
  «Три дня назад кто-то звонил Джоэлу Дайсону — я назову это имя по буквам.., возможно, прилетел в Цюрих. Мне нужно подтверждение, если он это сделал. Вы можете узнать это, проверив пассажирские манифесты. Я могу быть-'
  «Проверьте списки пассажиров! Ты хоть представляешь, сколько времени это займет?
  — Я собирался сказать, что могу быть точным. Три дня назад, я сказал. Где-то вечером. «Свисэйр».
  Так-то лучше. Я ничего не обещаю. Я должен использовать другой телефон…
  — Я подожду, — повторил Твид. — Я далеко, и мне будет трудно вам перезвонить.
  — Тогда подожди…
  Пола, которая слушала, озадаченно посмотрела на Твида. Он покачал головой, чтобы она не говорила. Он положил больше монет в щель. Коркоран вернулся через несколько минут.
  'Я понял. Три дня назад Джоэл Дайсон отправился в Цюрих первым классом. На борту рейса SR 805. Вылетел из Хитроу в 23:50, расчетное время прибытия в Цюрих в 02:25 по местному времени.
  'Я благодарен. Еще одна услуга. Этот звонок так и не был сделан. Вы меня не слышали – кто бы на вас ни давил.
  — Знаешь, у меня иногда бывает ужасная память. Твид, ты в порядке?
  «Кости не сломаны, на мне ни царапины. Я родился счастливым.
  — Просто будь уверен, что тебе повезет, — серьезным голосом сказал Коркоран.
  
  
  10
  — Не понимаю, — сказала Паула, когда они вышли из телефонной будки. — К чему эти вопросы о Джоэле Дайсоне?
  — Давай прогуляемся несколько минут. Есть вещи, которые я должен был сказать тебе.
  «Боб и Филип начнут задаваться вопросом, что со мной случилось…»
  Едва она успела произнести эти слова, как Ньюман вышел из бара и огляделся. Паула помахала ему, показала большой палец вверх. Ньюман ухмыльнулся, с облегчением обнаружив, что она с Твидом. Он помахал им и вернулся в бар.
  Паула привела Твида к краю внутренней гавани. Она указала на «Мэйфлауэр III».
  — Хотите верьте, хотите нет, но это принадлежит Гонту. Когда я упомянул об этом в баре, он выглядел раздраженным тем, что я знал, а затем сказал, что он только арендовал это. Я ему не поверил.
  'Интересный. Это корабль миллионера.
  «Может ли Гонт быть миллионером? Он всегда говорит так, как будто у него финансовые проблемы на пределе».
  «Миллионеры часто так делают. Говорите так, как будто они не могут позволить себе потратить ни копейки, ни цента. Что наводит меня на мысль, о которой я должен был подумать. Я позвоню Монике в особняк Суррей и попрошу ее проверить нашего сквайра Гонта. Итак, Джоэл Дайсон…
  Паула провела его через автостоянку, пока Твид рассказывал ей, что Ньюман сообщил по телефону со станции Бейкер-стрит после взрыва. Он сообщил ей все подробности поспешного визита Дайсона в Парк Кресент, о пленке и пленке, которую он оставил.
  Когда они прошли по белому металлическому мосту над барьером, сдерживающим уровень воды во внутренней гавани, она поняла, что на самом деле это не шлюзовые ворота. Больше похоже на передвижную плотину, которую можно открывать и закрывать.
  «Однажды я встречалась с Джоэлом Дайсоном, — сказала она, когда Твид закончил свое объяснение. «Боб пригласил меня в лондонский паб выпить, и Дайсон был там. Маленький человечек с пухлыми губами и бегающими глазами, которые ничего не упускали. Он говорит с хорошо образованным английским акцентом – Боб сказал впоследствии, что он британец. Но тогда он может внезапно изобразить из себя американца, и вы действительно подумаете, что он янки».
  — Насколько я слышал, скверная работа, — заметил Твид.
  — Почему вы решили, что Дайсон мог прилететь в Цюрих?
  «Потому что Ньюман рассказал мне о том, что Дайсон сделал компрометирующие фотографии Джулиуса Амберга с другой женщиной — Джулиус был женат — и тот факт, что он убедил Дайсона Амберга однажды стать могущественным другом. Затем Дайсон передал фотографии Амбергу. Я думаю, Дайсон пожертвовал большим гонораром от Der Spiegel или американского таблоида».
  'Так?'
  «Дайсон устроил грандиозную песню и танец Ньюману и Монике, что он вручает им копии фильма и кассеты, оставляя оригиналы себе. Где можно спрятать эти оригиналы безопаснее, чем в хранилище швейцарского банка? Особенно в Zurcher Kredit Bank Амберга.
  «Зачем сужать его рейс до Swissair? Другие авиакомпании летают в Цюрих».
  «Дайсон — опытный путешественник. Он чувствовал бы себя в большей безопасности на борту швейцарского самолета. Особенно путешествуя первым классом. И безопасность у них первоклассная.
  'Ты прав. Между прочим, я изучал Дженни Блейд. В поместье, когда мы впервые увидели ее, я предположил, что ей двадцать восемь лет. Сейчас я думаю, что ей около тридцати пяти, и она очень опытна. Она интригует меня, как и наша Дженни. Может быть, мне лучше вернуться в бар, иначе они сочтут меня грубым».
  Паула указала на прибрежную тропинку к бухте, откуда во время отлива отходил паром в Рок, и они повернули назад. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как Гаунт выходит из бара во главе процессии с Ньюманом и Кардоном позади него, а Дженни замыкает шествие.
  — Типично, — сказала Паула. «Гаунт обращается с ней как с домашней собачкой. Слава богу, она может дать отпор.
  Пока она говорила, Дженни широкими шагами догнала Гонта, что-то болтала с ним, а затем указала на Твида и Паулу. Она помахала, и Паула помахала ей в ответ, когда группа подошла к ним.
  — Ты знаешь, что тебе теперь следует делать, Твид, — прогремел Гонт через автостоянку. «Сядьте на паром в Рок.
  Оттуда открывается потрясающий вид на Падстоу, и если вам нравится скалолазание, это место для вас».
  — Мы подумаем, — ответил Твид.
  — Что вы думаете о лодке? – радостно спросила Дженни, указывая на «Мейфлауэр III».
  — Весельная лодка? — взревел Гаунт. — Это один из самых мощных крейсеров с каютами в мире.
  «Он трепетно относится к своей игрушке, — сказала Дженни Поле.
  — Все на борт, кто идет на борт, — проревел Гонт.
  Он спустился по короткой лестнице, прикрепленной к стене гавани, вскочил на палубу, широко раскинув руки.
  Разве она не красавица? Я держу ее в идеальной форме.
  «Какого черта ты делаешь!» Дженни взорвалась. Она указала на латунные перила, сверкающие на солнце, как золото. — Я несколько дней чистил эту старую ванну.
  — Я думаю, паром — хорошая идея, — сказал Твид.
  Что угодно, лишь бы не попасть в ловушку на борту "Мейфлауэра". Господь знал, куда Гаунт решит направить их, когда вернется прилив — может быть, вниз по эстуарию и дальше в Атлантику.
  — Тогда придется идти по прибрежной тропе к бухте, — крикнул Гаунт. — Сейчас отлив. Удачной поездки…'
  Когда Твид с Ньюманом и Паулой приблизился к ступеням, ведущим к дорожке, он увидел, что Батлер и Нильд появились из ниоткуда. Они сопровождали Твида из метрополя, а затем растаяли, когда к нему присоединилась Паула.
  Группа из шести человек поднималась по крутой тропинке за ступеньками, когда Паула заметила, что Кардон все еще держит холщовый мешок, перекинутый через плечо на ремне. Он держал его близко к боку все то время, что они провели в баре Старой таможни.
  «Филипп, какие вкусности у тебя в этой сумке?» — спросила она, идя рядом с ним.
  'Это и то. Может пригодится. Ты никогда не узнаешь. Вспоминая то, что уже произошло в мирном Корнуолле. Количество трупов теперь десять. Восемь в поместье. Селия Йео. А прошлой ночью Твид рассказал мне о вчерашнем звонке Бьюкенена. Итак, настоящего почтальона нашли с перерезанным горлом возле Пяти переулков. Очень гостеприимная часть света, Корнволл.
  Десять, мрачно подумала Пола. Теперь десять тел, включая бедняжку Селию Йео, лежащую у подножия Высокого Тора. Она должна рассказать Твиду об их «прогулке», как только он останется один.
  При ярком солнечном свете они продолжали подниматься, скрываясь от города, по зеленому склону слева от них. Море справа от них было замаскировано густой живой изгородью внизу. Паула продолжала думать об устье как о «море» — оно не было похоже на реку.
  Указатель с надписью «НА ПАРОМ» указывал на боковую тропинку, спускавшуюся по склону холма. Тропа вела к широкой каменной лестнице, круто спускавшейся к небольшой бухте, окруженной каменными стенами, похожими на бездну. Не понимая, что дело в чистом воздухе, Твид прикинул, что до Рока всего две минуты пути.
  У подножия ступенек они оказались внутри крошечной бухточки, отгороженной от мира отвесными гранитными стенами. Паула оглянулась, пробираясь к кромке воды по россыпи камней, ломающих лодыжки. Под скалами у их основания находились темные глубокие пещеры, уходящие в черный мрак внутри своих гранитных ниш. Ей не нравилась эта бухта. Она нашла атмосферу жуткой, и только они ждали приближающийся паром.
  Твид поднес бинокль к глазам, сфокусировавшись на высоком тонком старом доме на полпути вверх по склону на берегу Скалы. Из верхнего окна сверкнула серия вспышек.
  — Кто-то там посылает сигнал, — мрачно сказал он.
  «Это просто солнечный свет, отражающийся от какого-то стекла», — сказал Ньюман.
  — Это был короткий сигнал азбукой Морзе с лампой, — настаивал Твид. «Серия длинных и коротких вспышек. Я скажу вам, почему я знаю позже…
  Паром прибыл. Паула недоумевала, как, черт возьми, они могли подняться на борт. Паром был небольшим судном, способным перевозить всего дюжину пассажиров. Рулевая рубка представляла собой коробчатое сооружение рядом с носом — едва ли более чем в два раза больше телефонной будки, которую Твид использовал возле Старой таможни. Со стороны Рока шли только два пожилых пассажира.
  Лодка направилась к берегу носом вперед. Один из двух крепких на вид членов экипажа спрыгнул на берег, вытащил из парома доску, уравновесил ее, чтобы обеспечить сухую платформу для перехода к берегу. Пока два пассажира шли по отдельности и осторожно вдоль доски, мужчина на берегу держал одну из них за руку.
  Твид первым поднялся на борт небольшого судна. Не обращая внимания на протянутую руку помощи, он ловко взобрался на доску и вошел в корабль. Пассажиры сидели под открытым небом на деревянных дощатых сиденьях спиной к планширям.
  Паула села рядом с Твидом и изучала его. Он выглядел очень напряженным. Она знала, что он ненавидит лодки и воду, и он не принял ни одной из своих драмин, которые нейтрализуют морскую болезнь.
  'С тобой все впорядке?' — спросила она, когда лодка отплыла от берега.
  — Мы можем оказаться в большой опасности, — предупредил Твид Кардона и Ньюмана, сидевших рядом с ним.
  — Это на воде, — успокоила его Паула. — Но это всего лишь короткий переход. Пара минут.'
  — По меньшей мере пять или больше, — сказал ей Кардон.
  Он расстегнул вместительный холщовый мешок, висевший на плече. Пока они спускались по узкому проходу между песчаной отмелью и скалами, он просунул внутрь руку и держал ее там. Паула задавалась вопросом, что он держит. Ружье?
  Два члена экипажа втиснулись в рулевую рубку, а шкипер смотрел прямо перед собой, сжимая штурвал. Они достигли конца песчаной отмели, и вскоре после этого шкипер повернул штурвал. Паула поняла, что между ними и пляжем возле Рока теперь открытая вода. Где мы приземляемся? — спросила она.
  «Прекрасный вид», — заметил Ньюман минуту спустя.
  Они двинулись к Скале в середине устья. На севере за двумя мысами виднелась открытая Атлантика. Точно в центре океанского простора в море возвышалась огромная жестокая скала в форме вулкана. Местами море блестело ослепительно! y где солнце отражалось от него. Резкий холодный ветер рябил голубую поверхность.
  — Скоро будем, — заверила Твид Паула.
  — Надеюсь, — сказал Ньюман серьезным тоном.
  Он откинулся назад, чтобы заглянуть за рулевую рубку. Прибыв из океана, внезапно появился большой моторный катер. Он несся к ним, его нос высоко над водой, описывая широкую дугу к ним, оставляя за собой большой белый след, тянущийся к Атлантике. Ньюман напрягся, засунул руку под ветровку, затем убрал пустую руку. Он никогда не попадал в цель, движущуюся с такой скоростью. Все они слышали слова шкипера, смесь гнева и беспокойства, когда он обращался к своему помощнику.
  «Чертов маньяк. Никогда раньше не видел эту лодку…
  Паула напряглась, затем почувствовала руку Твида на своем запястье, сжимая его. Она посмотрела на него. Он сидел совершенно неподвижно, все признаки напряжения исчезли. Ей показалось, что она уловила выражение удовлетворения, но это было невозможно. Твид взглянул на Дворецки напротив него, когда огромный снаряд с грохотом приблизился к ним.
  Дворецки кивнул Гардену. Она взглянула на Филиппа. Он кивнул Дворецки самым кратким движением. Ньюмен смотрел в рулевую рубку на шкипера. Его руки крепко сжимали руль. Он повернул его немного влево — влево — что оказалось неправильным маневром. Казалось, он запаниковал, тщетно пытался вернуться к тому берегу, с которого они ушли, и направил их прямо на путь приближающейся моторной лодки, которая, как теперь увидела Паула, была огромной.
  Твид достал бинокль Ньюмена, который тот положил в собственный карман. Кардон, который быстро переводил взгляд с рулевой рубки на моторную лодку, протянул руку и взял очки из рук Твида. Как и Ньюман, он охарактеризовал шкипера как человека, который не так легко теряет самообладание.
  Кардон навел бинокль на моторную лодку, которая изменила курс и теперь шла к ним наискосок. Через линзы он увидел единственного пассажира, фигуру за рулем. Причудливая фигура в шлеме аквалангиста и очках. Никаких шансов когда-либо определить, кто управлял моторной лодкой. Левой рукой Кардон сунул очки обратно Твиду на колени. Обе его руки нырнули внутрь брезентовой сумки, пока Паула наблюдала за ним.
  Рев моторной лодки был оглушительным, когда она подплыла еще ближе. Паула крепко сжала пальцы в перчатках. Их собирались разбить вдребезги и опрокинуть в воду, которая в феврале будет ледяной. Нильд спокойно вставил сигарету между губами, не закуривая.
  — Шкипер знает, что делает, — сказал Твид Поле, приблизив рот к ее уху.
  — Ты мог меня одурачить, — огрызнулась она.
  За короткое время до того, как произошло сокрушительное столкновение, шкипер внезапно резко повернул штурвал вправо - в сторону от курса моторной лодки. Это было непростое время. Огромный нос монстра показался Пауле нависшим над ними, словно что-то из фильма «Челюсти». Одна ее рука теперь сжимала доску под ней, ожидая ужасного удара.
  Между двумя судами было несколько дюймов, когда моторная лодка скользила мимо них по левому борту. И когда это произошло, Кардон метнул гранату, из которой вынул чеку. Он приземлился в колодце позади фигуры в капюшоне. Кардон немедленно начал молча считать, четко произнося цифры и глядя на Паулу.
  'Один… '
  Два… '
  'Три… '
  «Четыре…»
  На «четвёртом» что-то заставило Паулу повернуться к корме парома, который теперь бешено раскачивался под ударами волны моторной лодки. Твид уже смотрел вместе с остальными в том же направлении.
  Взрыв был громовым. В одну секунду моторная лодка раскачивалась полукругом, готовая вернуться к своей цели. В следующую секунду, когда раздался взрыв, он разделился на две части — носовая часть взлетела ввысь. Паула смотрела, как гигантский столб воды, похожий на гейзер в Йеллоустонском парке, взлетел вверх, унося с собой темные предметы, которые были обломками разбитого корабля.
  Вода ненадолго закипела в том месте, где погиб катер, потом успокоилась, и поверхность покрылась лишь рябью. Твид был уверен, что ни один из членов экипажа не видел, как Кардон бросил гранату, настолько они были полны решимости увести паром от катастрофы в последний момент. Шкипер передал штурвал своему помощнику, и его первые слова, когда он вышел из рулевой рубки, подтвердили предположение Твида.
  «Извините за это, ребята. У нас были подобные дураки в прошлом. Думаю, это весело - напугать своих пассажиров до чертиков. Но я не знаю, что это было. А потом 'бензин дунул. Это тоже было раньше. Молодые идиоты покупают эти дорогие быстроходные лодки — они должны быть быстрыми для них — и потом, «поскольку нет денег, чтобы поддерживать какое-либо обслуживание». Я возвращаю тебе все твои деньги…
  — Вы определенно не делаете ничего подобного, — решительно сказал Твид. «Всего по фунту на обратный путь в Рок, а вы спасли нам жизнь своим искусным морским мастерством».
  «Все, что делает вас «довольным». Шкипер нахмурился. «Никогда не видел такого сильного взрыва, когда вылетает бензобак. Все-таки была большая лодка. Сейчас мы приземлимся через мгновение…
  
  
  11
  С парома они приземлялись тем же способом — спускались по доске, а помощник стоял рядом, готовый помочь любому, кто в этом нуждается. Паула, не колеблясь, протянула руку, чтобы ее схватили — ее ноги были словно желе после недавнего опыта.
  — Видишь вон ту палку с флагом, воткнутую в берег? — крикнул шкипер. — Когда захочешь вернуться, подожди там, куда его перенесли. Прилив начнется через час…
  Твид спустился по доске, снова проигнорировав протянутую руку. Его ноги тут же погрузились в песок, который недавно был покрыт водой. Подниматься к пандусу, ведущему от пляжа, было все равно, что ходить по гигантской губке. Паула и Ньюман догнали его, а остальные трое последовали за ним на расстоянии, рассредоточившись, их глаза были повсюду.
  — Ты выглядишь самодовольным, — упрекнула Паула Твида.
  'Прости. Просто убедился, что мой инстинкт был прав.
  — Какой инстинкт? — спросил Ньюман.
  Что теперь враг выследил нас до Падстоу.
  «Что-нибудь, чтобы поддержать это?» Ньюман продолжил. «Вы всегда так заинтересованы в данных, чтобы подтвердить теорию».
  «Прошлой ночью я не мог уснуть. Как вы знаете, из окна моей спальни открывается панорамный вид на лиман и этот берег. Помнишь, Боб, ты одолжил мне свой бинокль?
  — Значит, вы что-то видели?
  — О да, я кое-что видел. Твид усмехнулся, внешне равнодушный к тому, что они только что избежали внезапной смерти. — Я что-то видел. Выключив свет, я отдернул шторы. Вскоре я увидел, как вот здесь то загорается, то гаснет лампа. Красный, потом зеленый, потом красный. Азбукой Морзе — но сообщение было зашифровано, если вы меня понимаете. Поток бессмысленных писем, так что я не мог прочитать, что они прислали. Но я мог догадаться.
  — И вы догадались, что? Паула настаивала.
  — Что отправитель в Роке сообщил кому-то в Падстоу, что мы прибыли в «Метрополь». Это был первый этап нацеливания на нас.
  — А второй этап?
  «Это была вспышка лампы, которую я заметил из бухты, пока мы ждали паром. Вероятно, это подавало сигнал моторной лодке, курсировавшей в море сразу за устьем, что мы будем на борту парома.
  — Звучит слабо, — возразил Ньюман. — Предполагается, что кто-то часами наблюдал за паромом. Мы могли бы никогда не прийти сюда.
  — Так что, возможно, они наблюдали за внутренней гаванью в бинокль из Рока. Эти люди ничего не оставляют на волю случая. После того, как мы ушли, возможно, на мачте каютного крейсера «Мейфлауэр III» был поднят какой-то вымпел. Помнишь, кто предложил нам сесть на этот паром?
  «Гаунт!» Ньюман вычеркнул это имя. — Он ждет, пока убедит нас перейти к Скале, а затем поднимает сигнал, который сообщает, что кто-то ждет здесь, где бы он ни находился.
  — О, прошлой ночью в ваш бинокль я точно определил источник, из которого вспыхивала лампа.
  Берег Рока был пустын, и царила атмосфера оторванности от мира, что беспокоило Паулу. Твид вел их от сырого пляжа вверх по пандусу, который сначала был бетонным, а затем стал деревянным ребристым. Он повернул налево, прочь от нескольких зданий, которые были Скалой. Они вошли в заброшенный карьер, который, по-видимому, использовался в качестве автостоянки в течение сезона. В мрачном амфитеатре, окруженном гранитными стенами, не было припарковано ни одной машины.
  — Не указывай и не смотри прямо на него, — предупредил Твид. «Прошлой ночью я видел, как вспыхнула лампа в том странном доме, стоявшем над нами. Из окна первого этажа справа.
  Паула огляделась, словно любуясь видом. Странный вряд ли можно было бы назвать домом. Странно, сказала она себе. Уединенный далеко вверх по крутому склону, он имел викторианский вид, но создавалось впечатление, что половина его была отрезана и увезена в какое-то отдаленное время.
  Высокий и тонкий, построенный из универсального серого камня, он имел единственный высокий фронтон с башенкой под ним в одном углу. Здание выглядело заброшенным, и Паула подумала, что никогда не видела более зловещего дома. Как будто из хичкоковского «Психо».
  — Мы поднимемся и посмотрим на него, — сказал Твид, когда Дворецки присоединился к ним под защитой гранитной стены.
  — Какова цель? — коротко спросил он.
  — Тот высокий дом над нами. Мы собираемся взглянуть на это.
  — Я скажу Кардону и Нильду. Мы рассредоточимся. Я собираюсь подойти к нему сзади, что означает небольшое альпинистское восхождение…»
  Твид направился к небольшому лестничному пролету, ведущему из карьера к извилистой тропинке. Он лез так быстро, что Пауле и Ньюману пришлось двигаться, чтобы не отставать от него. Ньюман спрятал свой усилитель Smith; Вессон за поясом.
  — Какой ужасный район, — прокомментировала Паула, когда они достигли точки на полпути к дому.
  От крутого склона веяло запустением, а справа от нее нависала над Скалой густая роща жалких елей. Стволы были низкорослые, изогнутые под углом в сторону от моря, их ветви искривились в уродливые формы, похожие на деформированные руки. Теперь они были выше, ветер, дувший с океана, хлестал их. Неудивительно, что деревья были так искалечены. За тропинкой росла кустарниковая трава, а подлесок имел лохматый вид, выбитый годами свирепыми ветрами.
  — Какой великолепный вид, — сказал Ньюман, делая паузу.
  Ветер усилился, показалась Атлантика. Пока они стояли вместе, ветер бил, как тысяча цепов. Прибойные валы с ревом приближались к внешним пределам устья, разбиваясь о основание восточного мыса, взмывая в небо огромные облака белых брызг. Еще больше катков продвинулось вверх по устью.
  Твид отвел глаза, посмотрел через устье на дальний берег. Серая масса Падстоу вздымалась, как гигантская крепостная стена. «Метрополь» был приподнят, и он понял, почему так ясно видел, как из дома над ними вспыхивает фонарь.
  — Продолжаем двигаться, — призвал он.
  Узкая тропинка извивалась из стороны в сторону в овраге, что затрудняло ходьбу. Они стояли возле высокого худого дома, который вблизи казался еще более заброшенным. К входной двери внутри крыльца вели три ступеньки. Ни сада, ни забора — территория была открыта для дикой природы. Затем Твид увидел, как до него можно добраться на машине. Широкая песчаная тропа шла под гору, делала поворот и исчезала.
  Батлер внезапно появился из задней части здания. Он прятал компактный набор инструментов, который всегда носил с собой.
  — Здесь никого, — сообщил он. «Мебели внутри нет, ковров на полу нет».
  — Я хотел бы заглянуть внутрь, — заметил Твид.
  — Тогда следуй за мной. Кто-то оставил незапертым окно сзади, — сказал он с каменным лицом.
  Кардон появился на пригорке в командном положении над домом, коротко помахал рукой. Нильд встал из-за густого подлеска ближе к дому.
  Они установили аванпосты, чтобы присматривать за нами, — прокомментировал Ньюман, когда они последовали за Батлером сзади.
  Паула уставилась на открытое снизу окно. Рядом с защелкой на внутренней стороне, которая была повернута в открытое положение, были следы заедания. Она говорила с Батлером тоном притворной строгости.
  'Взлом и проникновение? Это противозаконно, Гарри.
  — Значит, кто-то добрался сюда раньше нас, — возразил Дворецки, ухмыляясь.
  Твид пригнулся, чтобы перешагнуть через уступ и проскользнуть внутрь. Дворецки, а за ним и Паула, были рядом с ним в считанные секунды. Он приложил палец к губам, прошептал.
  — Похоже, здесь никого нет, — предупредил он.
  Паула вместе с Ньюменом изучала старые половицы, подоконники и каминные полки наметанным глазом домохозяйки. Повсюду нетронутая пыль. Прежде чем войти в узкий холл, она остановилась, а Твид, а за ним Ньюмен и Батлер, легко взбежали вверх по голой деревянной лестнице.
  Полы в холле идеально чистые, без пыли. Паула нахмурилась, медленно поднимаясь по лестнице. Все ступени были одинаково чистыми, а в ноздри ударил знакомый запах. Приятный, своеобразный.
  Твид вошел в переднюю спальню с левой стороны дома. Он вынул из кармана пальто бинокль Ньюмена, встал перед прозрачным стеклом окна, навел его. Его собственные окна в люксе на «Метро-полюсе» казались удивительно близкими.
  «Вот здесь, — сказал он, — прошлой ночью кто-то использовал лампу, чтобы послать сигнал».
  — А вы заметили половицы? — спросила Паула из-за его спины.
  — Нет, я…
  — Мужчины такие ненаблюдательные, — поддразнила она его. В комнате, в которую мы вошли сзади, пахло плесенью, и она была покрыта пылью. Посмотрите на эти половицы — их мыли, наверное, последние сутки. Дверь здесь закрыта?
  — Да, это было.
  — Вот почему здесь так сильно пахнет используемым чистящим средством — жидким Флэшем. Но вы чувствуете его запах на лестнице и в холле.
  — Что за идея так хорошо прибраться? — спросил Батлер.
  — Может быть, чтобы убрать следы, — сказал Ньюман, глядя на Паулу. «Следы с шипами на подошвах. Альпинистские ботинки.
  — Если вы так говорите, — озадаченно ответил Дворецки. Он повернулся к Твиду. — Нужны доказательства того, что вы все еще хороший детектив? Подписывайтесь на меня.'
  'В минуту.' Твид склонился над углом подоконника. «Я играю Шерлока Холмса. Здесь есть нетронутый рулон сигарного пепла, небольшой ожог в том месте, где сигара отдыхала, пока курильщик зажигал лампу. Паула, дай мне один из тех пакетов с образцами.
  Паула расстегнула часть своей наплечной сумки, где всегда носила несколько самозакрывающихся полиэтиленовых кошельков. Твид достал перочинный нож, другой рукой взял у Паулы бумажник, ножом стряхнул пепел с края и внутрь пакета, который запечатал и вручил ей.
  «Есть эксперты, которые могут идентифицировать пепел. Итак, кого мы недавно видели, кто курит сигары?
  — Вы хотите увидеть мои доказательства? Батлер вмешался. «Тогда следуй за мной.
  …'
  Он провел их вниз по лестнице, вернулся в заднюю комнату, куда они вошли, вылез через окно и подошел к навесу у задней стены дома. Большой новый висячий замок болтался на железном кольце.
  — Я полагаю, вы нашли его именно таким? — спросила Пола.
  Дворецки снова ухмыльнулся, достал из кармана связку отмычек и позвякивал ими. Он толкнул ногой тяжелую деревянную дверь, отступил назад и жестом пригласил их войти, передав Твиду маленький факел. Паула задумалась, что еще может быть у Батлера в просторных карманах его сшитого на заказ пальто.
  — Рад узнать, что ты был прав, — прокомментировал Твид, когда Паула присоединилась к нему.
  Он нацелил луч фонаря на большую медную сигнальную лампу, установленную на вершине тяжелого деревянного ящика. Нагнувшись, он осмотрел лампу, не прикасаясь к ней, снова выпрямился.
  «У него есть красный фильтр, который можно надеть на лампу. И зеленый. Отсюда и сигнальные вспышки, которые я видел из своего люкса.
  — Значит, все, что нам нужно выяснить, — это кому принадлежит эта свалка, — ответила Паула.
  Твиду и Поле надоели овраги. Вместе с Ньюманом они двинулись по песчаной дорожке, по которой виднелись колеи от недавнего проезда автомобиля.
  «Полноприводная работа, как у Land Rover», — сказал Ньюман.
  Прежде чем покинуть безымянный дом, Батлер надел хирургические перчатки, запер замок на навесе и закрыл входное окно. Он исчез из поля зрения троицы вместе с Кардоном и Нильдом.
  «Им нравится практиковать полевые навыки, которым они обучены», — прокомментировал Твид.
  Он знал, что трое мужчин были рядом, но не слышал ни звука, пока они шли по унылой вересковой пустоши. Он указал на канал воды, который остался. Волны метались вверх и вниз.
  «Одна вещь, которая мне не понравится, — это поездка на пароме обратно в Падстоу».
  — Возможно, к нашему возвращению все успокоится, — предположила Паула, не веря ни одному ее слову. — А летом сюда, должно быть, приплывают лодочники.
  В узком русле воды несколько судов, пришвартованных к буям, были обернуты синим пластиком для защиты от непогоды. Другие были выброшены на берег на обширной песчаной отмели, протянувшейся через устье. Несколько лодок медленно кружили над местом, где взорвался моторный катер. Паула по-прежнему находила исчезновение реки необычным.
  «Это как если бы дальше была огромная пробка, которую они вытаскивают, и вода просто исчезает в ней», — заметила она. Она посмотрела на Твида. — Было ли полезно наше путешествие сюда?
  'Определенно. Это дает мне больше кусочков смутной мозаики, которую я создаю в своем уме».
  След пошел круче, и справа они увидели дорогу, ведущую к автостоянке карьера. У бунгало нарядно одетая женщина трясла одеялом. Твид остановился.
  — Простите, вы не знаете, кому принадлежит этот дом в конце этой дорожки?
  — Человек по имени Гонт. Он живет где-то далеко на Бодмин-Мур.
  — Меня может заинтересовать эта собственность, — дружелюбно солгал Твид. «Кажется, он был пуст. Я полагаю, он никогда не приближается к этому месту, этот мистер Гонт?
  — Кто-то знает. Просто изредка. Сделали только прошлой ночью. У меня был включен телевизор, но я слышал, как там после наступления темноты ехала какая-то машина».
  'Спасибо за информацию.'
  — Не стала бы покупать эти старые развалины, — предупредила женщина. «Мы купили это место летом. Никогда не делай этого. Мы сделали – и мы бы распродали и ушли бы завтра, если бы мы могли. Это жутко. Рок — это всего лишь старый отель дальше по дороге и несколько террасных домов. Негде купить предметы первой необходимости. Я должен переправиться на этом ужасном старом пароме в Падстоу. Держись подальше отсюда.
  — Вы сказали «призрак», — напомнила ей Паула.
  — Время от времени в том доме, который вы только что видели, загораются огни. Я не имею в виду свет в комнате. Больше похоже на то, как кто-то бродит вокруг с факелом. У меня мурашки по коже.
  — Что ж, спасибо за совет. Это не осталось незамеченным, — заверил ее Твид.
  Он подождал, пока они не достигли конца пути. Паула посмотрела на пустынную дорогу, ведущую к остальной части Рока.
  — Пустая трата времени, — сказал Твид. «Она описала это идеально. Мы с Бобом исследовали его, когда однажды пробыли в «Метрополе» день и ночь. Что вы ищете?'
  Паула копалась глубоко в своей сумке. С торжествующим видом она достала маленькую пресс-папку с белыми таблетками.
  'Смотреть. Драмина! А чуть дальше по дороге есть магазин, где продают безалкогольные напитки, судя по этому бешено развевающемуся флагу…
  Они сидели в застекленном корпусе с видом на устье реки. Твид проглотил таблетку, запив апельсиновым соком, и Паула посмотрела на часы, отсчитывая тридцать минут. Вода теперь бурлила, как в котле. Поскольку женщина, которая их обслуживала, чистила прилавок позади них, они некоторое время сидели молча. Затем Ньюман услышал звук двигателя приближающейся машины.
  «Дайте мне мои очки, — сказал он Твиду.
  Серый вертолет, летевший низко, приближался со стороны Атлантики. В объективы Ньюман увидел двух мужчин за штурвалом — оба с головами в шлемах и в очках, очень похожих на фигуру, которая была за рулем моторной лодки. Женщина за прилавком исчезла в дверном проеме и захлопнула его. Они были одни, поэтому могли поговорить.
  «Вы скажете, что я параноик, — прокомментировал Ньюман, — но я думаю, что вертолет ищет нас».
  — Что настораживает, — тихо сказал Твид. — Потому что это означало бы, что у кого-то отличная система связи. Экипаж вертолета либо проверяет обломки парома…
  — Или, — вставила Паула, напрягшись, чтобы подавить дрожь, — они знают, что мы выжили, и, как предположил Боб, ищут нас.
  — Похоже на второе, — согласился Ньюман. — Паром как раз возвращается в Падстоу, он на середине реки.
  Они снова сидели в тишине, пока вертолет пронесся низко над уходящим паромом, сделал круг над ним, а затем полетел вглубь страны над Роком. Паула обнаружила, что сидит очень неподвижно, хотя экипаж вертолета не мог заглянуть внутрь кафе.
  «Второй пилот тоже пользовался биноклем, — сказал им Ньюман.
  Едва он что-то сказал, как над их головами раздался раскатистый рев машины. Ньюман встал, выглянул в окно справа от себя. Теперь они могли слышать его зависание. Ньюман снова сел, и через минуту машина снова появилась, пролетая над устьем реки и направляясь к Атлантике, звук ее двигателя затихал. Пола выдохнула.
  «Он проверил тот старый дом, который мы исследовали, — сообщил Ньюман.
  — Значит, он искал нас, — мрачно сказала Паула. «Откуда они, черт возьми, так много знают? Я чувствую себя жуком под микроскопом, каждый наш шаг предвиден, контролируется. Это жутко, нервно.
  «Они также совершили серьезную тактическую ошибку, выйдя на открытое пространство, — ответил Твид. «Я вижу, как паром начинает возвращаться, так что нам лучше отправиться к месту посадки на берегу — где бы он сейчас ни находился. Прилив начинает прибывать.
  Едва они вышли на дорогу, как Батлер, Кардон и Нилд материализовались из неровной земли позади кафе. Они чистили себя, когда достигли дороги.
  — Этот вертолет вас видел? — выкрикнул Ньюман.
  — Глупый вопрос, — отчеканил Батлер в ответ, затем сменил тон. 'Прости. Нет, это не так. Мы лежали на спине под мертвым папоротником и подлеском. Мы видели это, слышали, как оно приближается, но они нас не заметили».
  — Там грязно, — проворчал обычно безупречный Нильд. Он был одет в элегантный деловой костюм. — Между прочим, у джокера рядом с пилотом был бинокль. Особенно он осмотрел старый дом на склоне, в который вы вошли.
  — Мы это уже знаем, — сказал ему Твид.
  Его походка немного подпрыгивала, когда он направился к щели в живой изгороди и спустился по пандусу на пляж. Палка с флажком, показывающим точку приземления, была ближе к трапу, чем когда они высадились. Это было день назад? Паула задумалась. Так казалось. И почему Твид был так доволен их дьявольской поездкой на рок?
  
  
  12
  «Как драматично!» — воскликнула Пола.
  Пока паром качало и качало, и начали опускаться сумерки, море нахлынуло, как небольшая приливная волна. Атлантика заливала песчаные отмели, которые уменьшались в размерах, пока она смотрела на них. Она была удивлена – облегчена, – когда паром подошел к берегу Падстоу и прошел мимо унылой бухты, где они сели на него.
  «Теперь, когда уровень воды поднялся достаточно высоко, мы высадимся в гавани», — сказал ей Ньюман.
  Узкий проход, оставленный ими на пути наружу, был намного шире. Они подошли к лестнице, ведущей к внешней стороне пирса. Твид вышел на берег по нижней каменной ступеньке, где и остался, чтобы помочь Пауле.
  — Осторожно, — предупредил он. Первый пролет имеет перила только с внутренней стороны у стены…»
  Она цеплялась за него, следуя за ним. Взглянув налево, она быстро отвела взгляд. Без перил с той стороны был отвесный обрыв в реку. Выше с обеих сторон были перила, благодаря которым она чувствовала себя более комфортно. Она вышла на пристань, сделала два шага вперед, остановилась, посмотрела.
  — Они открыли шлюзовые ворота во внутреннюю гавань.
  «Это потому, что уровень реки сейчас такой же, как уровень воды в гавани», — объяснил Твид, протирая очки носовым платком.
  — Но его больше нет!
  'Что имеет?' — спросил Твид, снова надевая очки.
  Мэйфлауэр.
  — Она отплыла, как только ворота открылись, — сказал Пауле матрос, прислонившийся к стене. — Не ждите, что мы еще увидим ее.
  'Почему ты это сказал?' спросила она.
  — Количество провизии, которую они взяли на борт. Столько крутых сумок. Холодильник и морозильник должны быть сложены до бортов.
  — Кто был на борту, когда она вышла?
  «У руля был сквайр Гонт…»
  — Кто-нибудь еще на борту?
  «Не могу сказать…»
  Моряк отодвинулся, как будто почувствовав, что сказал уже слишком много. Остальные присоединились к Твиду и Поле. Поскольку ворота были открыты, а моста через щель не было, им пришлось обойти все набережные, окружающие гавань.
  Меня это удивляет, — сказала Паула. «Гаунт ушел в такой короткий срок и ни разу не упомянул об этом в баре».
  — Меня это совсем не удивляет, — ответил Твид. — Но я не сомневаюсь, что мы еще увидим сквайра Гонта.
  Твид сказал, что хочет позвонить Ховарду сугубо наедине, и вошел в телефонную будку. Паула вошла в бар с Ньюменом и Кардоном. Батлер и Нильд остались снаружи, заняв позиции, откуда они могли наблюдать за коробкой.
  Твид первым позвонил в особняк Суррея. Говард быстро подошел к телефону.
  'У вас есть какие-то успехи? Есть новости? — настойчиво настаивал он.
  «Я могу сказать вам, что там, где мы находимся — в дебрях — за нами следят день и ночь. И я полагаю, что ты тоже…
  Кто стоит за всем этим? — с жаром спросил Говард. «Я снова попробовал PM. Не повезло. Он бросил нас.
  — А как же Кромби? Вы все еще поддерживаете с ним связь?
  — Да, благослови его. Он звонит мне с регулярными отчетами. Есть еще гора щебня, который нужно убрать. Пока никаких признаков того сейфа, о котором вы упомянули.
  Они забыли о Кромби, — сказал Твид с мрачным удовлетворением. Попробуйте окружить кого-нибудь железным кордоном, и всегда останется лазейка. А теперь послушай меня, Говард. Я хочу, чтобы вы позвонили Кромби и сказали ему, когда он найдет этот сейф, чтобы он немедленно дал вам знать и спрятал его. В тот момент, когда вы узнаете, что он нашел его, пошлите бронированный автомобиль, замаскированный под грузовик службы безопасности, чтобы забрать его и отвезти к вам. Понял?'
  — Я позвоню ему, как только мы закончим разговор. Мы все чувствуем себя здесь брошенными, Твид. Сегодня три раза пытался достучаться до ПМ. Блокируется каждый раз. Он бросил нас, — повторил он.
  — Признай это, Говард. Он сделал именно это…» Следующим звонком Твида был Джим Коркоран в лондонский аэропорт. Ему снова пришлось уговаривать начальника службы безопасности сделать то, о чем он его просил. В конце концов, он согласился. Твид поблагодарил его, сказал, что со временем он поймет, что поступил правильно.
  Его третий звонок, самый короткий, был в аэропорт Ньюки. Он сделал определенные приготовления на основе данных, которые ему дала девушка-регистратор, затем вытер лоб, вышел из ложи и направился в бар. Но он чувствовал себя лучше. Очень скоро они будут в пути.
  В баре, где было тихо, Твид присоединился к Ньюману, Поле и Кардону, которые занимали укромный уголок на верхнем уровне перед камином. Когда Ньюман спросил его, что он пьет, он ответил, что это минеральная вода.
  — Ты звонил Говарду? — спросила Пола. 'Я так и думал. В каком он настроении?
  «Чувствую себя в ловушке. Он не контактировал с премьер-министром. Он не может достучаться до него.
  — Вот что я чувствую, — сказала Паула. В ловушке.'
  'Не унывать. И собери свою сумку для раннего отъезда завтра утром. Тебе придется бросить браунинг до того, как мы уйдем. Я должен предупредить остальных. Никакого оружия.
  — Я брошу свою в море. Но куда мы идем? Где-нибудь еще безопасно?
  «Одно место есть. Куда мы идем. Пора выкурить всех, кто преследует нас. Я веду их в ловушку. Спасибо, — сказал он, когда Ньюман поставил перед ним стакан. Он жадно пил. Вся недавняя деятельность обезвоживала его.
  «Мы пытались выяснить, кто стоит за всеми этими попытками уничтожить нас», — начал Ньюман. Ответ можно выразить в имени одного человека: Гонт.
  — Пока это предположение, — заметил Твид. 'Свидетельство?'
  «Гаунт сдавал свое поместье в аренду на разные сроки Юлиусу Амбергу. Тот, кто развязал эту резню, знал, что банкир будет там. Кто мог им сказать? Гонт. Нас чуть не убила та моторная лодка. Кто знал, что мы едем на этот паром в Рок? Гонт. Кого не было в поместье Трезиллиан, когда Селию Йео сбросили с вершины Высокого Тора? Гонт – и Дженни.
  'Возможно.' Твид выпил больше воды. — Вы предполагаете, что у него есть организация, которая устроит припарковку огромной заминированной машины возле нашего здания? Он даже не знает, где находится штаб-квартира СИС — были.
  На этот вопрос сложно ответить, — признал Ньюман. — Между прочим, Батлер и Нильд следовали за вами сюда через разные промежутки времени. Дворецкий сидит в углу позади вас, откуда он может осмотреть весь бар. Нильд болтает с барменшей…
  Прислонившись к прилавку, Пит Нилд шутил со светловолосой девушкой. Он задал ей вопрос, когда почувствовал, что установил легкие отношения.
  — Я слышал, что сквайр Гонт снова отправился в путешествие в своем плавучем дворце. Он мог бы пересечь Атлантику на этом огромном крейсере с каютами.
  — О, я не думаю, что он это сделал. Он летит в Америку. Видишь ли, он любит ездить на ней один в Европу.
  — Поездка в старый добрый Париж? — предложил Нильд.
  'Может быть. Но он плыл по Рейну. Я слышал это, когда он был здесь однажды ночью и довольно много выпил.
  — Но славный парень, — поинтересовался Нильд.
  Девушка остановилась, полируя стакан. — Это зависит от его настроения, между нами. Иногда да, а потом снова может зарезать тебя насмерть. — Я слышал, он живет в прекрасном особняке на Бодмин-Мур. Там должно быть мирно. «Слишком одинок для меня. У меня мурашки по коже…
  На обратном пути в холле их встретил очень вежливый и компетентный управляющий «Метрополя». Он говорил тихим голосом с Твидом.
  — Я подумал, что вам может быть интересно узнать, что о вас спрашивали два американца, сэр. Хотел узнать, как долго вы пробудете. Я сказал, что понятия не имею.
  — Они остаются здесь? — быстро спросил Ньюман.
  'Нет. Но сейчас они в баре.
  Думаю, я заскочу и посмотрю на них…
  Ньюман направился к бару, пока остальные ждали лифта. У барной стойки стояли двое высоких мужчин крепкого телосложения, перед ними стояли напитки. Оба были одеты в спортивные куртки в яркую клетку и джинсы, а на руках у них были тренчи в американском стиле. Ньюман заказал скотч. Рядом с Ньюманом стоял более крупный из двух мужчин, у него были густые черные волосы, густые брови, которые почти сходились на переносице его сломанного носа.
  — Ваш скотч, мистер Ньюман, — сказал бармен, узнав своего посетителя. — Благодарю вас, сэр, — сказал он, когда Ньюман расплачивался.
  'Новый человек? Роберт Ньюман, любопытный иностранный корреспондент? — спросил большой американец задиристым тоном.
  — Я на пенсии, — ответил Ньюман, отказываясь поддаваться на провокации. — Так что больше не любопытствуйте, как вы выразились.
  — От старых привычек трудно избавиться, — агрессивно сказал американец.
  Его локоть опрокинул собственный стакан. Жидкость пролилась за прилавок, и бармен поспешно вытер ее.
  — Приятель, — продолжал американец, — ты только что опрокинул мое виски. Так что ты собираешься с этим делать?
  — Куплю тебе еще, — дружелюбно продолжил Ньюмен. — Налейте, пожалуйста, этому господину свежего напитка, — сказал он буфетчику и положил на прилавок еще денег.
  «Они сказали, что вы когда-то снова были кем-то другим», — усмехнулся американец. — Хорошо, что ты вышел на пенсию — кажется, ты потерял рассудок.
  — Твой друг только что потерял сознание.
  Когда американец мотнул головой влево, где стоял озадаченный его спутник, Ньюман схватил свой напиток, вышел из бара и поднялся по лестнице. Противник приближался на очень близком расстоянии.
  — Я созываю военный совет, Паула. В моем люксе. Если вы только что вышли из ванны, достаточно пяти минут.
  Паула положила трубку в своей комнате на втором этаже. Твид звучал повелительно, спокойно, решительно. Она не только что вышла из ванны. Она вернулась к окну, выключив свет, наблюдая в темноте за последним приливом. В лунном свете края оставшихся отмелей казались рыбьим филе. Пока она смотрела, они были погружены в воду. Вода теперь простиралась от берега к берегу, и бухта Портилли, которая раньше была огромным песчаным пляжем, наполнилась водой.
  Это было страшно, думала она, спускаясь по лестнице, — непреодолимая сила моря. Она сделала то же замечание Твиду, когда вошла в его номер, в то время как Ньюман закрыл и запер дверь.
  «И это то, с чем мы столкнулись, — сказал Твид, — с непреодолимой силой. Власть в ее самой крайней и безжалостной форме.
  Его аудитория молчала. Все они были там — Кардон, Батлер и Нильд — сидели, а Твид стоял посреди большой комнаты, задернув за собой занавески. Он посмотрел на Ньюмана. — Расскажите им о своей встрече в баре внизу.
  Они слушали, как Ньюман лаконично рассказывал о том, что произошло в баре. Он был склонен преуменьшать значение противостояния. Паула была удивлена, что он сдержался, и так сказала.
  «Его реакция была идеальной, — сказал ей Твид. «Они пытались затеять драку, вероятно, вызывая его выйти с ними на улицу. Предположим, у них были ножи?
  «Почему два американца приставали к Бобу?» она настаивала.
  Враг приближается к нам. Это момент, которого я ждал. Мы собираемся прорваться. Моя безумная идея о том, кто стоит за всеми этими убийствами и разрушениями, может оказаться верной».
  — А личность врага? Паула настаивала.
  — Разберись сам. У вас те же данные, что и у меня. Перечислите, что произошло. С самого начала.'
  «Была та ужасная бойня в поместье Трезиллиан, когда я чуть не стала жертвой», — напомнила она ему.
  — Главная цель — кроме нас самих? — выкрикнул Твид.
  — Юлиус Амберг, швейцарский банкир из Цюриха.
  — А теперь вернитесь на несколько дней в мой офис на Парк-Кресент. Когда у Боба и Моники появился неожиданный посетитель.
  — Ну, он оставил им пленку и магнитофонную запись. Копии, сказал он. Он взял с собой оригиналы.
  — Ты что-то упустил, — отрезал Твид. «Ньюман дал нам подробное описание визита Джоэла Дайсона. Что было внутри его чемодана?
  — О, я помню. Несколько партий американской одежды…
  — Что убедительно свидетельствует о том, что он только что прилетел из Штатов. Дайсон большую часть времени работал там, хотя он британец. Выяснилось, что по ту сторону Атлантики есть гораздо более выгодные места добычи. Продолжать. Следующее событие.
  «Та массивная бомба, припаркованная возле Парк-Кресент, которая разрушила все здание».
  — Еще одна бомба? — спросил Твид.
  'Нет. Вы сказали нам, что коммандер Кромби сказал, что они нашли остатки пускового устройства, и что это была не ИРА. Более сложное устройство, чем он когда-либо видел.
  — И, — напомнил ей Твид, — сколько людей знает, где находилась штаб-квартира СИС? Что за профессия? Какая организация могла устроить резню в поместье, которая почти совпала с взрывом бомбы в Лондоне?
  — Довольно большой.
  «Международный», — добавил Твид.
  — Я все еще не думаю, что резня и взрыв в Лондоне связаны, — упрямо сказала Паула. — Не было времени.
  'Что произошло дальше?' Твид продолжил.
  «Селия Йео, служанка, которая, как я уверен, просигнализировала о прибытии гостей Амберга, была выброшена с Высокого Тора».
  'А потом?'
  «Мы прибыли сюда. Гаунт появляется с Дженни Блейд. Пока мы переправляемся в Рок — по предложению Гаунта — моторная лодка пытается нас сбить. Мы проверяем дом без названия и находим сигнальную лампу, которая использовалась для отправки закодированных сообщений, которые вы заметили из бухты. Затем мы узнаем, что дом без названия принадлежит Гонту. Наконец, кажется, этот вертолет ищет нас.
  — Еще не окончательно, — заметил Твид. — Что произойдет, когда мы вернемся в отель сегодня вечером?
  — О, эти два американца, которые спрашивали о вас, пытаются спровоцировать Боба на драку.
  — Теперь вернитесь на год или два назад. В Цюрих.
  «Я не с тобой…»
  Твид, — вмешался Ньюман, — имеет в виду случай, когда я убедил Джоэла Дайсона передать Джулиусу Амбергу сделанные им компрометирующие фотографии банкира — вместо того, чтобы продать их прессе.
  — Я на время забыла об этом, — призналась Паула. — Я помню, как Джим Коркоран в лондонском аэропорту узнал, что Дайсон улетел в Цюрих после того, как оставил пленку и копии на пленке в Парк-Кресент. И он только что был в Америке.
  — Он начинает соединяться, не так ли? — резюмировал Твид.
  'Имеет ли это?' Паула нахмурилась. «Должно быть, я толстый».
  — Вовсе нет, — заверил ее Твид. — Просто, если я прав, правда настолько велика, настолько велика, что ее трудно уловить. Мы в настоящей опасности, поэтому мы уезжаем сегодня вечером. Перед обедом. Сообщаем на стойку регистрации, что нас вызвали по срочным делам. Филип, Пит, Гарри — оплачивайте счета отдельно, включая сегодняшние номера.
  — Я лучше пойду собираться. Это не займет у меня много времени, — сказала Паула. — Но куда мы идем?
  «Есть небольшой отель-паб в месте под названием Сент-Моуган, недалеко от Ньюквея, дальше на запад. Мы с Ньюманом однажды остались там на ночь, когда были здесь. Я позвоню им из этой адской телефонной будки. Я начинаю чувствовать, что живу внутри этой коробки».
  Ньюман вскочил, сжимая под мышкой газету. — Я пошел собирать вещи и выписываться из старой таможни. Я буду ждать тебя у телефонной будки. Он помахал бумагой. — В прессе по-прежнему ничего о резне на Бодмин-Мур, которую я нахожу зловещей. Все новости о том, что Штаты и президент Марч еще не согласились поддержать премьер-министра в связи с кризисом в Европе и на Ближнем Востоке. Без американского сотрудничества мы не можем принять решительные меры, не можем принять никаких мер.
  …'
  — Все поторопитесь, — призвал Твид. — Мы хотим выбраться из Падстоу живыми.
  
  
  13
  Президент Брэдфорд Марч сидел, растянувшись, в своем вращающемся кресле за антикварным письменным столом в Овальном кабинете. Его позиция была, мягко говоря, неэлегантной. Стул был отодвинут далеко от стола, и его ноги в чулках стояли на поверхности, скрещенные в лодыжках. Он смотрел из высоких георгианских окон на Пенсильвания-авеню в Вашингтоне. Вид был нечетким из-за все еще падавшей серой мороси. Он повернулся к единственному обитателю комнаты, женщине.
  «Черт, Сара, мне придется надрать задницу, чтобы эти придурки в Европе двинулись с места». Нортон не появлялся уже два дня.
  — У него действительно сложное задание, Брэд, — напомнила она ему.
  — Вот почему я назначил его главой первого подразделения. Время, когда он завернул всю работу в мою книгу.
  В отличие от большинства президентов, рост которых часто был выше шести футов, Брэдфорд Марч был коренастым мужчиной среднего роста с копной черных волос и густыми черными бровями. Пятидесятипятилетний, его агрессивный подбородок доходил до скул, черных, как его волосы. Он брился два раза в день, когда ему хотелось. Над его коротким толстым носом беспокойно двигались ледяные глаза.
  На нем были мятые синие джинсы и мятая клетчатая рубашка, расстегнутая на две пуговицы ниже шеи, обнажая густые волосы на бочкообразной груди. Он громко рыгнул, хлопнул себя по твердому округлившемуся животу.
  — Хорошее пиво. Почини мне другое. Тогда позвони Нортону. Я собираюсь надрать задницу».
  — Это разумно, Брэд?
  Сара, личный помощник Марча, единственный человек, посвященный в его секреты, была сорокалетней женщиной с суровым лицом, длинными темными волосами, выдающимся носом и широким тонкогубым ртом. Она была с ним с самого начала его карьеры — с тех пор, как он прокрался и стал сенатором от Южного штата, набрав всего несколько голосов. Горсть, доставленная влиятельным посредником после того, как Сара передала ему сто тысяч долларов в использованной валюте.
  Высокая и стройная, всегда одетая в черное, она была единственным человеком, кроме его жены, которому было позволено называть его Брэдом. Жена Марча, Бетти, ушла от него, хотя все еще жила в Белом доме. Сара была тем, кто бдительно следил за ней.
  «Пора Бетти съесть леденец, Брэд», — говорила она.
  'Иисус Христос! Должен ли я? Снова.'
  — Мы не хотим, чтобы она гуляла, не так ли? Соболиная палантин на некоторое время успокоит ее.
  'В ПОРЯДКЕ. Если найдешь наличные.
  «Брэд, я всегда могу найти наличные. Я просто выкручиваю кому-то руку, кому-то, кто у нас в долгу. Их полно вокруг…»
  Марч сидел лицом к северной стене, занятой изысканным мраморным камином. Сара вернулась с открытой бутылкой пива из холодильника. Зная, чего он хочет, она вытерла горлышко и горлышко бутылки накрахмаленной белой салфеткой. Марш взял у нее бутылку, перевернул ее и выпил.
  Так-то лучше, — сказал он, ставя бутылку на стол и вытирая рот тыльной стороной волосатой руки. 'Знаешь что? Какой-то педик из персонала — я отправил его на Алеутские острова — хотел, чтобы я пошла к логопеду. Он открыл рот и залился смехом. «Логопед! Вы знаете, как я штурмовал свой путь в Белый дом? Потому что я говорю, как люди на улице. Это называется эмпатия – что бы это ни было. Позвони Нортону по частному телефону.
  Сара привыкла к таким внезапным переключениям темы. Она стояла, скрестив руки на груди, и хмуро смотрела на него. Он посмотрел вверх, выплюнул вопрос.
  — У тебя что-то на уме?
  — Брэд, что ищет Нортон? Кроме определенных людей?
  — Определенные люди — это Корд Диллон и Бартон Айвз. Моя задница покрыта бегом Диллона? Заместитель директора ЦРУ. Вопросы будут заданы, когда пресса проснется и обнаружит, что он пропал».
  — Твоя задница прикрыта. Я распустил слух, что он болен, уехал в долгий отпуск за границу.
  'Долгий отпуск?' Марш усмехнулся про себя. Когда Нортон найдет Диллона, его отпуск станет постоянным. Нет смысла показывать Саре, как грубо он умеет играть. — Что с тобой? — отрезал он.
  Этот Единица Один. Думаю, сенатор Уингфилд учуял его существование.
  — Этот старый аристократ? Просто потому, что он председатель сенатского комитета по международным отношениям. Возможно, его предки были одним из отцов-пилигримов. Он похож на одного из них.
  — У него много влияния, Брэд. А Юнит-Один — строго нелегальная организация. Проблема в том, что некоторые члены Unit One все еще здесь, а не в Европе.
  — Ты умница, — снова ухмыльнулся Марч. «Очень умный. Так что мы можем отправить остальных в Европу к Нортону в качестве подкрепления. Тогда здесь не осталось ничего, что мог бы понюхать старый Вингфилд. Я подумаю об этом.
  — Это было бы лучше всего. Как вы сказали, ему не за что было ухватиться.
  — Это как пленки и документы, — продолжал Марш, сложив руки на толстой шее. «Никогда ничего не записывайте на пленку — этому меня научило чтение о Никсоне. Ничего не уходит на бумагу. Таким образом, никаких доказательств. Мы продолжаем держать все на словах. Он подмигнул.
  — Лучший способ, — согласилась Сара. «До сих пор это работало как мечта.
  Британский премьер-министр сотрудничает?
  «Британцы делают то, что я им говорю. Нортон работает в Лондоне так же, как и в Луизиане. Никаких помех. У их премьер-министра нет яиц. У него на крыльце дымятся два вулкана – Россия и Средний Восток. Он не посмеет двинуться без моей поддержки, которой я не даю. — Я бы тоже не стала, сидя на его месте, — прокомментировала Сара. — Как ты обращаешься с этим парнем?
  «О, я позаимствовал тактику, которую использует наш коварный госсекретарь, если хочет затянуть время…» Марш имел в виду американский эквивалент британского министра иностранных дел. «Я говорю ему, что рассматриваю эту проблему».
  Этот агент ФБР, Бартон Айвз, который тоже исчез — как он вписывается в картину? Оперировал на юге, не так ли, когда вы были сенатором?
  — Он мог встать у меня на пути. На лице Марша появилось лукавое выражение, его глаза были полузакрыты, как гиена, готовая нанести удар. — Вы можете оставить его Нортону.
  «Простите меня за то, что я ступил не на ту территорию». Сара улыбнулась. Она знала, что совершила ошибку. «Брэд, я не ступаю по чувствительным местам — это может быть минное поле».
  — Сара Маранофф, — медленно сказал президент, — вы можете разлететься на мелкие кусочки, если просто пойдете по минному полю. Выражение его лица изменилось, стало любезным, как семьянин. — Это была ваша умная идея — предложить мне сказать премьер-министру, что у нас там есть люди, выслеживающие банду террористов, планирующих убить меня. Он быстро закрыл свою ловушку, когда я скормил ему эту. Вы настоящая умная леди.
  Сара, все еще скрестив руки на груди, кивнула в знак признательности за комплимент, но ее не обмануть. Марч уже применял к ней этот трюк — сначала отругал ее за неосмотрительность, а затем воздал должное ее лояльности. Брэдфорд Марч, возможно, вышел из тупика, но у него была врожденная хитрость, когда дело доходило до манипулирования людьми. Она благоразумно сменила тему.
  'Могу ли я спросить вас еще кое о чем? Нашел ли Нортон две единицы оборудования, которые он пытается найти? Я не знаю, что это такое, но я знаю, что они беспокоят вас.
  Выражение лица Марча стало задумчивым. — Нет. Но он будет. На кону его работа, и он это знает. Сара, может быть, нам стоит схватить сенатора Вингфилда? Не доверяйте ему, насколько я могу плюнуть.
  — Не делай этого, — предупредила Сара. — Он узнает. Тогда он догадается, что есть что скрывать. Он мог бы начать раскапывать компромат на Первый Блок. Пусть покоится с миром.
  — Вот где я хотел бы, чтобы он был. На кладбище. А теперь попробуй соединить меня с Нортоном по частной линии. Тогда иди прими душ или еще что-нибудь…
  Это была еще одна предосторожность, которую Марч узнал, читая историю предыдущих обитателей Белого дома. Никогда полностью не доверяйте самому близкому вам человеку – мужчине или женщине. В кризис именно верный друг нанес вам удар в спину. Сегодняшние друзья – завтрашние враги.
  Брэдфорд Марч не был экстрасенсом, но в то холодное, дождливое февральское утро встреча трех мужчин проходила недалеко от Овального кабинета. Встреча состоялась в одном из роскошных особняков Чеви Чейз, самого востребованного и эксклюзивного жилого района недалеко от Вашингтона.
  Небольшая группа сидела за столом чиппендейлов в кабинете сенатора Чарльза Вингфилда. Несмотря на то, что был день, шторы в большой комнате в задней части дома были задернуты. Освещение исходило от стеклянной люстры, подвешенной над столом.
  Сенатор, седовласый крепкий мужчина лет шестидесяти и председатель Комитета по международным отношениям, смотрел на своих гостей, когда они начинали потягивать превосходный кофе, который он подавал.
  Невысокий гость со сливовым лицом лет пятидесяти был самым могущественным банкиром в Штатах. Рядом с ним сидел человек, известный как пожилой государственный деятель. Последний был среднего роста, крупного телосложения, одет в безукоризненный костюм и носил очки в роговой оправе. Из-за линз странные проницательные и проницательные глаза наблюдали за двумя другими мужчинами. Сенатор открыл встречу, перейдя прямо к делу.
  «Меня все больше и больше беспокоит поведение президента. В Европе назревают два кризиса, и оба могут нанести ущерб нашим жизненно важным интересам».
  — А Марш ничего не делает для поддержки Европы, — отрезал государственный деятель. «Все, о чем он может думать, это его «Америка прежде всего, последняя и на все времена».
  «Это был лозунг, который принес ему победу на выборах», — указал банкир.
  — Вы можете интерпретировать «Америка прежде всего» как лучший повод для нашего вмешательства в Европу, для поддержки британцев в этой ситуации, — язвительно ответил государственный деятель. «Бог знает достаточно, история доказала, что наша линия фронта проходит на европейском континенте. Вице-президент лучше разбирается в иностранных делах своим мизинцем, чем Марш своей уродливой обезьяньей головой.
  Под вице-президентом он имел в виду вице-президента Джеба Галлоуэя. Марч выбрал Галлоуэя своим напарником, потому что он был из Филадельфии и был популярен на северо-востоке и в так называемых «ржавых» штатах Мичиган и т. д.
  — Галлоуэй — совсем другой человек, — согласился Вингфилд. «Он культурный человек с глобальным видением. Но он все еще вице-президент.
  «Не более чем украшение, не имеющее права голоса в политике», — напомнил им банкир. 'Так что же можно сделать?'
  — Политика — это искусство возможного, — сказал сенатор успокаивающим тоном. «Марч ничего не сделал, но мы можем открыто критиковать его за это. Он быстр на ногах и мастер вашингтонской игры с мячом. Джентльмены, нам остается только ждать.
  «Вы сказали, что до вас доходили слухи о том, что Марч тайно организовал собственное частное военизированное формирование, — напомнил государственный деятель.
  «Слухи. Ничего, во что я могу вцепиться зубами. Вашингтон изобилует слухами. Частная армия может оказаться ловушкой, расставленной Маршем. Мы сообщаем о том, что является не чем иным, как слухом, он доказывает, что мы не в себе, и любое влияние, которым мы обладаем, уничтожено.
  «Я могу сделать заявление с критикой его бездействия в вопросах внешней политики», — настаивал государственный деятель. «Позиция такова, что у нас нет внешней политики. Это может побудить Гэллоуэя призвать к немедленным действиям.
  — Я по-прежнему выступаю за молчание, — ответил сенатор Вингфилд.
  В определенных кругах, ограниченных очень немногими старыми вашингтонскими руками, они были известны как «Три мудреца». Уингфилд был очень силен в стратегии их пребывания в тени.
  Они еще немного поговорили. Банкир больше не мог сдерживать себя. Он взорвался с необычной горячностью.
  «Президент не сделал ничего, чтобы сократить наш стремительно растущий дефицит. Америка банкротится. Судя по тому, как он увеличивает наш долг, мы движемся к кризису прямо здесь.
  — Он до сих пор очень популярен, — предупредил сенатор. — Я бы посоветовал вам обоим не делать публичных заявлений до нашей следующей встречи. Он посмотрел на свои часы. — А я должен быть в сенате через тридцать минут. ..'
  Он вежливо провел их в холл, пожал им руку, но постарался не присутствовать при открытии входной двери. Государственный деятель и банкир покинули особняк порознь — с пятиминутным интервалом между отъездами. Снаружи лимузин с шофером ждал на подъездной дорожке, когда все мужчины поспешили выйти из парадного входа.
  Вернувшись в свой кабинет, Уингфилд решил, что наведет несколько очень осторожных расспросов. Проблема всегда заключалась в том, чтобы найти ухо, где рот потом оставался бы закрытым. Спокойный и достойный во время встречи, сенатор внутренне был очень взволнованным человеком.
  
  
  14
  Было темно, пока они ждали недалеко от гавани Падстоу. Ньюман сидел с Паулой рядом с ним в своем «Мерседесе». Кардон взял на себя управление «Эскортом». Батлер и Нильд взяли «Сьерру» — но в этот момент они оба были снаружи и смотрели на телефонную будку с Твидом внутри.
  Налетела буря, море взбесилось. Паула вышла из магазина, наклонилась, чтобы поговорить с Ньюменом.
  'Я собираюсь рассмотреть поближе. Сегодня действительно дико.
  — Я пойду с вами, — сказал Ньюман, вскакивая со своего места.
  Они подошли к краю Южной набережной, но не слишком близко. Ветер чуть не сбил их с ног. Зачарованная Паула наблюдала, как качаются и качаются лодки во внешней гавани. Огромные волны накатывались, разбивались о заднюю стену, взорвались взрывом прибоя и пены, поднявшейся высоко над стеной. Одно меньшее судно выглядело так, словно его вот-вот перевернет.
  Ньюман схватил ее за руку, чтобы она не приблизилась к краю. Она оглянулась через плечо, где внутренний свет падал на человека, находившегося в телефонной будке.
  Твид набрал номер особняка Суррея, и его очень быстро соединили с Моникой. Он говорил быстро.
  «Времени мало. Моника, я хочу, чтобы ты подготовила досье на человека по имени Гонт. Живет в Tresillian Manor на Bodmin Moor. Какое-то время вы ничего обо мне не услышите, но не беспокойтесь.
  'Что, черт возьми, происходит?'
  Он впервые услышал, как она ругается. Даже по телефону он чувствовал ее напряжение — напряжение, которое, вероятно, пронизывало весь особняк.
  — Пока понятия не имею, — ответил он. — А теперь соедините меня с Говардом…
  Твид, ты в порядке? были первые слова Говарда.
  'Да. Мы идем дальше. Ты уже говорил с премьер-министром?
  — Нет, мы полностью отрезаны от внешнего мира — жуткое ощущение. Я добился одной вещи от этого дурака, личного секретаря, когда пригрозил, что пойду на Даунинг-стрит. Он сказал, что меня не примут, что идет крупная охота на террористов. Я не могу представить, о чем он говорит.
  «Тогда у тебя слабое воображение», — подумал Твид. У него были наготове блокнот и ручка.
  — Не могли бы вы дать мне личный номер коммандера Кромби? Возможно, мне придется связаться с ним. Он нацарапал цифры телефонного номера в Лондоне. 'Спасибо. А теперь послушай, Говард, какое-то время ты можешь больше обо мне не слышать. Не беспокойтесь об этом. Я буду в безопасном месте со своей командой.
  — Что ж, надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Где это безопасное место?
  «Извините, я не оставляю адрес для пересылки. Должен идти…»
  'Ждать! Я только что вспомнил. Звонил Корд Диллон. Запишите этот номер… Понял? Он должен быть в Швейцарии. Он хочет, чтобы вы срочно позвонили ему. Давал мне разное время. Полсекунды. Только что посмотрел на часы. Вы могли бы получить его сейчас, учитывая разницу во времени. В то время, которое он мне дал, есть только пятнадцатиминутные периоды».
  «Тогда мне лучше сойти с этой линии…»
  — Но мне нужно знать, где я могу связаться с вами.
  «Нет адреса для пересылки…»
  Твид положил трубку и порылся в кармане. Ему нужно больше монет. Ветер едва не швырнул его обратно в коробку, когда он вынырнул. Борясь со штормом, он поманил Батлера и Нильда, когда Паула и Ньюман вернулись к «Мерседесу». Твид забрался сзади и резко закричал.
  — Мне нужны все сдачи, которые у тебя есть, чтобы сделать междугородний звонок. Поторопитесь
  — Еще один звонок? — воскликнула Пола. «Может быть, нам лучше устроить для вас бар с кофе и сэндвичами внутри этой коробки», — поддразнила она.
  'Это не смешно. Просто дай мне сдачу. Корд Диллон ждет моего звонка. Судя по тому, как об этом сообщил Говард, похоже на беглеца. Заместитель директора ЦРУ, что-то ужасно не так…
  Вооружившись большой коллекцией монет, Твид вернулся в ящик. Первый номер, который передал ему Ховард, был 010.41. Швейцария. Далее следует 1. Цюрих. Далее идут остальные числа. Оператор быстро соединил его, и он стал прислушиваться к звонку. Он посмотрел на часы. Он был чертовски близок к концу пятнадцатиминутного периода.
  «Кто это звонит?»
  Резкий американский голос Диллона. Насчет этого сомнений нет.
  «Твид здесь. Я получил твое сообщение от Говарда…
  'Откуда ты звонишь? Я не могу больше торчать здесь
  «Телефонная будка…»
  'Как я. В Шопвилле. Просто послушай. Джоэл Дайсон здесь. Все еще жив. По крайней мере, когда я его заметил, а потом потерял парня. Как и специальный агент Бартон Айвз, ФБР. Опять я иду и теряю его. По крайней мере, он здесь.
  «Вы остановились в…
  Место, которое вы предложили. Никаких имён. Не представляю, как они могут прослушивать каждый чертов телефон в этой стране, но никогда не знаешь наверняка.
  «Шнур…»
  — Я сказал, просто слушай. Я информирую вас о ситуации. Здесь слишком много американцев, которые не похожи на туристов. Думаю, они преследуют Дайсона. Айвз тоже.
  Расскажите мне об этом Бартоне Айвзе…
  — Не по телефону. Может быть, когда-нибудь мы встретимся где-нибудь. Если я все еще буду ходить…
  «Шнур. Вы можете увидеть меня раньше, чем вы думаете. Держите под хорошим укрытием
  …'
  «Что такое хорошее прикрытие в этой ситуации? Должен идти. Держись, Твид…
  Раздался щелчок. Твид вздохнул, распахнул дверь, когда очередной порыв ветра попытался захлопнуть ее перед ним. Он вернулся к «мерсу», склонив голову, за ним последовали Дворецки и Нильд, и нырнул в кузов. Ветер закрыл перед ним дверь. Паула повернулась на переднем пассажирском сиденье.
  «Сегодня ночь. Вы должны увидеть, что происходит в гавани.
  — Чего я точно не должен видеть. Боб, пошевеливайся. Ты нашла Сент-Моуган, Паула?
  — Я могу отвести нас прямо туда.
  — Это будет чудом.
  Пола не ответила. Твид был натянутее гитарной струны.
  Ньюман проехал по трассе A389, как только выехал из Падстоу. Кардон следовал за ним в «Эскорте», а «Сьерра» с Батлером за рулем и Нильдом рядом с ним замыкала хвост. Ветер бил в борт Мерка, склоняясь над живыми изгородями, словно намереваясь вырвать их с корнем. — Мы направляемся в Уэйдбридж, — крикнул Твид.
  «Мы могли бы свернуть на боковую дорогу и выехать на А39 намного дальше на запад».
  — Кто этот чертов навигатор? — отрезала Паула. Ей надоела резкость Твида. — Я держу нас на дороге А. В такую ночь мы не хотим ехать по ветреным дорогам. Нет, пока нам не придется позже.
  — Она права, — сказал Ньюман. «Я за рулем, и это большая машина для езды по узким проселочным дорогам в такую ночь».
  — Прости, Паула, — сказал Твид, поняв, что был с ней резок. — Я оставлю вас двоих, чтобы вы нас туда доставили.
  Твид испытывал смесь эмоций — нетерпение достичь конечной цели и тревогу за безопасность Корда Диллона.
  — А ночлег? — спросила Паула через некоторое время. — Вам удалось подготовить комнаты на ночь в Сент-Моугане?
  'Да. В гостинице «Сокол» всего четыре комнаты, но мы как-нибудь справимся.
  — Один для вас, — сказал Ньюман, — один для Паулы. Я поделюсь с Кардоном и Батлером, а Нильд не против поделиться другим. Это прекрасное место, Сокол, Паула, и едва ли не самое трудное место на земле для поиска.
  — Последнее — главная причина, по которой вы его выбрали? — спросила Паула у Твида через плечо.
  — Отчасти, — сказал он и снова замолчал.
  Паула повела их направо к А39, еще одной хорошей широкой дороге, и они ехали всю ночь, не встречая других машин, ветер все еще стучал по машине. Позже она увела их с автомагистрали A39, повернув направо на дорогу Ньюквей, A3059. Вскоре она предупредила Ньюмана, что им нужно следить за боковой дорогой. Это Твид заметил поворот.
  — Прямо здесь, — позвал он. «Теперь мы приближаемся к тому месту, где снова сворачиваем…»
  Паула понимала, что они въезжают в очень отдаленную страну. Они съехали с крутого узкого извилистого холма, и Твид предупредил Ньюмена, чтобы тот полз. Затем он закончил отвечать на вопрос Паулы.
  «Сент-Моуган находится недалеко от так называемого аэропорта Ньюки. Мы забронировали билеты на рейс 11.05 в Хитроу. Он прибывает в 12:15. Во время одного из моих посещений этой телефонной будки я позвонил в этот аэропорт, забронировал места на наши имена».
  — Это было мудро? – осмелилась Паула.
  «Это было преднамеренно. Я оставляю след, по которому может идти враг. Я хочу, чтобы он был на открытом месте, где я мог бы увидеть его, опознать — и разобраться с ним, — мрачно заключил Твид.
  В Сент-Могане было девять часов вечера. В Вашингтоне было четыре часа дня, когда Джеб Гэллоуэй, вице-президент, медленно расхаживал по своему кабинету, пока его помощник ждал его выступления.
  — Я тайно связываюсь с кем-то в Европе, чтобы узнать, что, черт возьми, происходит, Сэм, — наконец сказал Гэллоуэй. «Трудность заключалась в том, чтобы найти кого-то, кому я мог бы полностью доверять, но я думаю, что нашел человека».
  Галлоуэй, сорок пять лет, был шести футов ростом и крепко сложен. Чисто выбритый, со светлыми волосами, он был безукоризненно одет в синий деловой костюм от Brooks Brothers. У него были сильные черты лица, длинный нос, серые глаза, решительный рот и хорошо очерченная челюсть.
  — Это может быть опасно, сэр, — предположил Сэм. — Вы отправили этого эмиссара в Европу с секретной миссией без ведома президента?
  — Он уже был там. Он связался со мной. У меня также был разговор с главным стрелком в истэблишменте. Он тоже подошел ко мне. Он так же, как и я, обеспокоен нарастающим мировым кризисом. А Марчу наплевать.
  «Разве это не катастрофический шаг?» Сэм настаивал.
  — Если Брэд Марч когда-нибудь узнает, он закроет перед тобой все двери.
  Гэллоуэй криво улыбнулся, улыбка, сделавшая его очень популярным. Это была улыбка человека честного и убежденного. Он махнул большой рукой, продолжая.
  «Все двери для меня сейчас закрыты. Марч не говорит мне ничего важного. И я слышал шепот, что он собрал секретные военизированные формирования, собственную преторианскую гвардию — как Юлий Цезарь.
  «Шепот! Звучит как куча дерьма. Марш не стал бы этого делать, это противоречит Конституции.
  «Брэд не слишком рьяно соблюдает Конституцию — если какой-то явный шаг поможет ему увеличить свою власть».
  — С кем вы общаетесь в Европе? — спросил Сэм.
  Сэм был невысоким пухлым мужчиной пятидесяти восьми лет. У него был опыт службы при более чем одном президенте, он знал подводные камни вашингтонской игры за власть. Гэллоуэй упомянул имя. Сэм выглядел подозрительно.
  — Не стал бы играть в покер с этим парнем. Я слышал, ему пришлось бежать в Европу на ночь. Какое-то таинственное расследование зарубило его нового босса в Мемфисе. С этим парнем беда.
  «Я все еще поддерживаю связь. Редкий тип, Сэм — честный человек.
  Гостиница «Сокол» в Сент-Моугане представляла собой компактное здание из старого серого камня. Он стоял на краю переулка у самого подножия крутого извилистого холма. Ньюман водил «Мерс». медленно мимо него, повернул направо вниз по узкой улочке рядом с гостиницей.
  Автостоянка находится недалеко от «Сокола», — объяснил он Пауле. — Спрятан далеко за ним.
  Его фары пронеслись над небольшим деревенским магазином, повернув вправо. Они освещали еще более узкую колею с пандусами.
  «Это довольно уединенное место, — заметила Паула.
  Они достигли тупика, покрытой лесом чаши, которая была автостоянкой. Никаких других транспортных средств не было припарковано. За ними в «Эскорте» следовал Кардон, а Батлер и Нильд замыкали хвост своей маленькой кавалькады в «Сьерре». Ньюман выключил двигатель, но включил фары, чтобы Твид и Паула, вылезая из машины, могли видеть. Паула поправила наплечную сумку, пока стояла на лютом морозе, оглядывая чашу, увенчанную густыми деревьями, вздымающимися вверх по склону.
  — Не нравится это, — сказала она. «Это жутко. И кто угодно может трогать машины, пока мы спим в «Соколе».
  — В этом есть смысл, — согласился Твид. Он посмотрел на присоединившихся к ним Батлера, Нильда и Кардона. «Я думаю, мы должны организовать среди нас список, чтобы кто-то всегда был здесь, чтобы охранять машины».
  «Вы с Паулой можете хорошенько выспаться», — решил Ньюман. Мы вчетвером по очереди будем всю ночь сидеть в Мерседесе.
  — У меня есть идея получше, — предложил Батлер. Мы вчетвером разделились на двоих. Я забираю Сьерру, паркую перед гостиницей. Таким образом, тыл и фронт будут под наблюдением.
  — Согласен, — сказал Твид. «А теперь пойдем посмотрим, что можно приготовить на ужин…»
  Была середина ночи, когда Дворецки, сгорбившись за рулем «Сьерры», припаркованной возле «Сокола», услышал, как с крутого холма приближается машина. Он сел, взял бутылку пива, которую припас для этой цели, наглотался и выплюнул ее в открытое им окно. Ньюман выполнял свои обязанности в «Мерседесе», в парке за гостиницей, где он также мог присматривать за эскортом. В боковое зеркало Батлер увидел, как погасли фары встречной машины. Когда он остановился рядом с ним, он увидел кремовый «Шевроле». Он узнал водителя, как только тот вышел и подошел.
  Это был крупный американец с темными бровями, почти сошедшимися на носу боксера. Американец, который пытался затеять ссору с Ньюманом в баре «Метрополя» в Падстоу… Дворецки видел янки, когда тот проскользнул мимо входа в бар, направляясь с остальными к лифту. Но янки его не видели.
  — Ты давно здесь, приятель? — спросил американец.
  'Часы. Что это для тебя? Я наелся в гостинице и не рискую попасть под патрульную машину. Итак, у вас проблемы, мистер?
  «Может быть, мой подход был неправильным».
  — Итак, мы договорились. Ты проиграла?'
  — Вы знаете этот район?
  Американец внимательно смотрел на Батлера. Он наклонился внутрь окна. Дворецки выбрал этот момент, чтобы произвести сильную отрыжку. Пивной пар ударил американцу в ноздри. Его жестокое лицо выражало отвращение.
  'Я задал тебе вопрос.'
  — Я знаю этот район. И я задал тебе вопрос, приятель.
  — Ты давно здесь? — настаивал американец.
  'Я говорил тебе. У тебя что-то с памятью? — рявкнул Дворецки.
  'Прости. Опять неверный подход. Это чертовски холодная ночь. Я ищу Мерседес 280Е. Синий цвет. Видели здесь такую машину?
  'Нет.'
  'Конечно?' американец настаивал дальше.
  Ну вот опять. Задав вопрос, на который я ответил. И ты до сих пор не ответил на мой. Ты проиграл или что?
  — Мы с приятелем — тот, что в «Мерседесе». – собирались встретиться друг с другом. Я потерял записку, которую он дал мне, с названием захолустья, которое, как он обещал, подождет.
  — Я был прав, приятель, — усмехнулся Дворецки. 'Ты потерялся.'
  «Как мне выбраться из этой свалки?»
  «Это очень маленькая и привлекательная деревня. Вы разозлитесь, если будете ехать прямо. Возьми?'
  Американец бросил на него свирепый взгляд, вернулся к своему «Шевроле», щелкнул передачами и завел мотор, когда он уехал, не заботясь о том, сколько людей он разбудил посреди ночи.
  — И вы только что не получили пулю в пищевод, — громко сказал Батлер.
  Он спрятал вальтер, который держал на коленях, под ветровку. Взглянув на часы, он увидел, что сейчас три часа ночи. Нильд придет, чтобы занять его очередь, а Кардон в любой момент сменит Ньюмана. Он снова схватился за свой вальтер, когда рядом с его окном появилась стройная фигура. Это был Нильд.
  «Время для твоего прекрасного сна, Гарри. Вы хорошо вздремнули?
  Аэропорт Ньюки, расположенный в нескольких милях от самого Ньюквея, был одним из самых мрачных пунктов отправления, которые Паула когда-либо видела. Расположенный на пустынном плато в глуши, он представлял собой не более чем травянистое поле, пересекаемое бетонными взлетно-посадочными полосами. Его окружал восьмифутовый проволочный забор, а «приемная» представляла собой не более чем одноэтажный сарай. Они нашли место, где можно оставить машины, и Твид успокоил дежурного.
  — Это деловая поездка, и мы можем не вернуться в ближайшее время. Можно оставить наши машины?
  — На свой страх и риск, начальник…
  Ньюман задал вопрос девушке за стойкой после того, как они зарегистрировались со своим багажом, когда Твид забрал и заплатил за билеты.
  «Вчера к нам в Пэдстоу прилетел вертолет, который чуть не потопил лодку, в которой мы находились», — мягко солгал он. — Здесь кто-нибудь нанимает вертолеты?
  — Иногда такое случается, сэр. Вчерашний день? Я слышал, что два американца наняли машину на несколько часов. Это вызвало пересуды – у одного из них была лицензия британского пилота, что необычно. И ваш рейс готов к вылету…
  Ньюман взорвался после того, как они все поплелись к ожидающей машине со своим багажом. Это был большой самолет, но он указал на нос.
  «Посмотрите на эти вещи!»
  — Это пропеллеры, — тихо сказал Твид, зная, что Ньюман не любит винтовые самолеты. — Он полетит, ты же знаешь.
  — Да, но доберется ли он туда? И мы, кажется, единственные пассажиры рейса 11.05.
  Самолет Brymon Airways был в воздухе, прежде чем Паула посмотрела на серый пейзаж. Она сидела рядом с Твидом, который мрачно смотрел вперед.
  «Пенни за ваши мысли. Вы были очень тихими с тех пор, как Гарри Батлер рассказал нам за завтраком о новом появлении американской скотины.
  «Я одновременно обеспокоен и взволнован, — признался Твид. — Удивлен, что один из них появился в таком захолустье, как Сент-Моуган. Вы понимаете, что это значит?
  — Нет, но ты можешь сказать мне. Я ожидаю, что вы все равно будете.
  — Чтобы хоть один прибыл в Сент-Моуган, их армия должна прочесывать Корнуолл в поисках нас. '
  Это беспокойство. Какое облегчение?
  — Об этом я сразу же догадался в этой череде жутких кампаний массовых убийств против нас. Для работы в таком масштабе требуется организация огромных размеров. Со всей этой огневой мощью против нас у главного врага может быть только один источник.
  — Ты не собираешься сказать мне, что это такое, не так ли? Прежде чем вы это скажете, я уверен, вам нужно больше данных, чтобы быть абсолютно уверенным. Но куда мы идем сейчас? Лондон может оказаться смертельной ловушкой.
  — Именно так, — согласился Твид. «Именно поэтому мы летим в единственную безопасную гавань».
  — Я полагаю, мне не следует спрашивать, где? — заметила Пола.
  'Швейцария. Где у нас есть могущественный друг.
  
  
  15
  — Нортон на частной линии, Брэд, — сказала Сара Маранофф.
  'В ПОРЯДКЕ. Проведите его. Пора этому уличному бездельнику получить результаты.
  — Брэд, Нортон — лучшее, что у нас есть. Держи себя в руках. У меня также есть мисс Гамильтон, ожидающая встречи с тобой.
  Сара знала, о чем говорила мисс Гамильтон. Она оглядела Овальный кабинет, убедилась, что на большом диване, стоявшем у стены, достаточно подушек. Она помахала ему указательным пальцем, предупредив, чтобы он остыл с Нортоном.
  Президент часто не брился до конца утра. Его челюсть и верхняя губа были бы покрыты черной щетиной. Но сегодня утром он был свежевыбрит, в элегантном синем костюме, накрахмаленной чистой рубашке и галстуке. Мисс Гамильтон, подумала Сара. Он должен был быть на высоте для нее.
  — Я оставлю вас, чтобы вы ответили на ваш звонок, — сказала она.
  Оставшись один, Марш отодвинул стул, поставил ноги на столешницу, скрестил лодыжки. Он поднял трубку телефона, лежавшую в ящике стола.
  — Это ты? — рявкнул он.
  — Нортон здесь. Мне нужно это подкрепление…
  — Они на борту рейса 918 United, летящего без пересадок в Лондон. Над Атлантикой, пока я говорю с вами. Это все, что осталось от первого блока, который у нас был в резерве. Командует Марвин Менкен.
  «Эта барракуда
  «Он лучший…» Марш вспомнил предупреждение Сары.
  — Я имею в виду лучших рядом с тобой. И где мы сейчас с этой проклятой проблемой? Где Джоэл Дайсон? Где специальный агент, — его тон был свирепо саркастичен, — Бартон Айвз? Давать.'
  В Цюрихе
  — Вы выследили этих ублюдков? Ну ну. Чудеса все же случаются. Они сейчас в шести футах под землей?
  'Не совсем. Еще нет…'
  — Не давай мне курить, Нортон. Ты там сидишь на цыпочках? Что, черт возьми, за положение?
  — Мы знаем, что оба мужчины в Цюрихе. Их видели, но они снова исчезли. Временно…
  Временно слишком долго. А как насчет мошенника из ЦРУ — Корда Диллона?
  — Пока никаких признаков, но мы его выследим. Такая операция не делается за одну ночь.
  — Я хочу, чтобы всех троих убрали навсегда. Нортон, твоя голова на плахе. Всегда есть Менкен…
  Марш швырнул трубку, просунул толстый палец под шейный ремешок и ослабил его. Телефон снова зазвонил, когда он встал, чтобы пойти к двери. Он схватил его.
  'Да?'
  — Нортон здесь. Мы отключились. Я справляюсь с этим по-своему. Я буду встречать рейс Менкена в лондонском аэропорту. Я лечу в Цюрих, чтобы лично взять на себя ответственность. Сколько подкреплений на борту этого рейса? Мне нужна конкретная информация. Короткая пауза. 'Господин Президент.'
  «Сорок человек. С тем, что у вас есть, вы сможете проверить всех в Швейцарии.
  «Я сказал, что разберусь с этим по-своему…
  Линия оборвалась. Марш уставился на телефон. У Нортона хватило смелости повесить на него трубку. Он вспомнил, что сказала Сара. Нортон лучший. Так что, возможно, он был.
  Он посмотрел на себя в зеркало, подошел к двери, открыл ее, сияя своей знаменитой улыбкой. Элегантная блондинка, ожидавшая снаружи, улыбнулась ему в ответ, вошла, он закрыл и запер дверь. Взяв ее за руку, он подвел ее к кушетке, развернул и осторожно опустил.
  — На тебе слишком много одежды, Глен. Я начну с того, что расстегну эту верхнюю пуговицу…
  Рейс SR 803 авиакомпании Swissair вылетел из Лондона по расписанию в Цюрих в 13:50. Твид и его команда находились на борту в первом классе, и эта секция была предоставлена им самим. Одно из преимуществ полета в феврале.
  Рейс Brymon Airways из аэропорта Ньюки прибыл в Лондон вовремя в 12:15. Твид забрал и оплатил билеты, позвонив Джиму Коркорану. Затем у него был тяжелый разговор с главным инспектором Роем Бьюкененом, когда он позвонил ему в Верфь.
  'Где ты?' Бьюкенен сорвался.
  «Мое местонахождение не важно. Я вижу, что в прессе не было ни одного сообщения о резне в поместье Трезиллиан. Девять трупов и пресса не интересуется? Я подозреваю, что для прессы было выпущено уведомление "D". Какое оправдание было использовано на этот раз? Вопрос национальной безопасности?
  — Это крупная антитеррористическая операция, Твид. Это все, что ты получаешь от меня. И было десять трупов. У подножия Высокого Тора была найдена служанка Тресильанского поместья по имени Селия Йео. Меня оповестил анонимный звонок. Полагаю, вы ничего об этом не знаете?
  В тоне Бьюкенена сочился сарказм. Твид заставил его придерживаться сути.
  — Крупная антитеррористическая операция? Ты действительно проглотил это? Значит, они и на тебя напали…
  — Мое терпение на тебе лопнуло, Твид. Я хочу, чтобы ты был вчера здесь, во дворе.
  — Ты честный человек, — тихо сказал Твид. — Вы знаете, что должны расследовать дело о массовом убийстве.
  И не террористами. Не срывайся на мне, потому что они тебя загородили.
  — Я сказал, что жду вас здесь, во дворе, как можно скорее. Излишне говорить, что вы не покидаете страну.
  — Вы все еще уклоняетесь от главного вопроса. Проверьте массовое убийство в Корнуолле. Проверьте, кто недавно установил поддельные контрольно-пропускные пункты. Получите описание от любого, кто был остановлен ими. Обязательно спросите, какой они национальности…
  — Ты говоришь мне, как делать мою работу?
  — Я просто предлагаю вам действительно делать свою работу. Нужно идти. До свидания
  Сидя рядом с Паулой в воздухе, он передал ей свой разговор с Бьюкененом. Он сделал свои комментарии после того, как рассказал ей, как закончил разговор.
  «Значение этой словесной дуэли заключалось в том, чего Бьюкенен не сказал».
  'Что это было?'
  — Он не отрицал, что ему велели спрятать это дело под сукно. Я полагаю, ему приказал комиссар. После того, как комиссар ответил на звонок с Даунинг-стрит. Они накинули тугую сеть на все это ужасное дело.
  'Но почему? Меня пугает то, что Ховард не может связаться с премьер-министром.
  «Кто-то с огромной силой выбросил дымовую завесу. Называя эти насильственные события делом рук крупной террористической организации, она дает людям наверху прекрасное оправдание своим непростительным действиям. Я знаю, что только что противоречил сам себе, но вы понимаете, к чему я клоню.
  — Вот только я не могу понять, кто мог иметь такое пагубное влияние на нашего премьер-министра.
  — Читайте газеты — международные новости. Вот где лежит один из ключей. Теперь я хочу передать сообщение пилоту, чтобы он передал его по радио впереди нас.
  'Могу я увидеть это?' — спросила Паула, ее любопытство возбудилось.
  Пока Твид писал в маленьком блокноте, который он достал из кармана, Паула взглянула со своего места у окна на Ньюмана и Кардона, сидевших напротив через проход. Ньюман ухмыльнулся ей и показал большой палец вверх. Твид и Паула заняли передние сиденья, где было достаточно места для ног. Сразу за ними сидели Батлер и Нильд, которые отказались от выпивки и оставались очень начеку.
  Твид закончил писать, показал ей сообщение, положил его в конверт, запечатал и позвал стюардессу.
  — Не могли бы вы передать это оператору связи? Это очень срочно.'
  'Конечно, сэр
  Пола сидела, хмурясь. Она задала свой вопрос, когда самолет летел над густыми облаками, которые выглядели точно так же, как Альпы, сияющие на ярком солнце. В этот момент самолет был едва на полпути между Лондоном и Цюрихом.
  — Мне казалось, вы сказали, что Швейцария будет безопасным убежищем?
  — Не будет, — сказал Твид с каменным лицом. «Не для оппозиции, как только я их обнаружу».
  Радиосообщение, адресованное старому другу Твида, Артуру Беку, начальнику федеральной полиции, было кратким и по делу.
  Срочно запросите полную охрану шести человек на борту рейса SR 803. Расчетное время прибытия в аэропорт Клотен, Цюрих, 16:25 по вашему времени. Твид.
  Самолет начал снижение в Клотен, когда Паула увидела из противоположного окна захватывающую дух панораму огромного хребта заснеженных гор. Огромная в их непрерывности, она поняла, что смотрела на Бернский Оберланд, самые впечатляющие горы во всей Европе. Она продолжала смотреть на них. Они напомнили ей о какой-то огромной приливной волне, которая вот-вот захлестнет весь континент. Угол спуска увеличился, вид исчез. За ее собственным окном не было ничего, кроме плывущей мимо занавески облаков, которая становилась все плотнее, опускаясь все ниже и ниже.
  Внезапно облака рассеялись, и ей навстречу вышли огни Швейцарии. Стюардесса снова вернулась, шепнула Твиду.
  «У нас есть инструкции от Цюрихского управления, что вы и ваша группа покинете самолет первыми после приземления».
  «Я рад, что вы добавили «после приземления», — пошутил Твид.
  Паула почувствовала его внезапную перемену настроения — Твид с нетерпением ждал возможности действовать. Она почувствовала, как поднимается ее собственное настроение. Несколько дней она жила в состоянии подавленного ужаса. Она снова жадно посмотрела в окно.
  Они приземлялись — она могла видеть вечнозеленый лес, окружавший аэропорт Клотен. Швейцарский пилот посадил машину так плавно, что колеса едва коснулись бетонной полосы. Когда они вышли, Паула увидела знакомую фигуру, ожидавшую сразу за металлической платформой, ведущей от самолета к зданию аэропорта. Начальник федеральной полиции. Он взял ее обеими руками и обнял.
  «Добро пожаловать в Швейцарию, Паула».
  — Я тоже здесь, — сказал Твид, забавляясь тем, что знал, что Бек очень любит Паулу.
  Артур Бек лет сорока был стройным и пухлощеким. Его самыми привлекательными чертами были настороженные серые глаза под темными бровями и сильный нос над аккуратными усами. Среднего роста, он быстро двигал руками и ногами, его лицо было румяным, он был одет в элегантный серый костюм, синюю полосатую рубашку и синий галстук. Твид быстро познакомил его с Филипом Кардоном: Бек уже встречался с остальными и хорошо знал Боба Ньюмана. Он шел впереди, быстро разговаривая с Твидом и Паулой на прекрасном английском.
  «Мы обходим паспортный контроль и таможню. У меня снаружи лимузины ждут, чтобы отвезти тебя туда, куда ты хочешь.
  Отель Schweizerhof напротив Hauptbahnhof. Это будет наша официальная резиденция, но на самом деле мы там не останемся. Мы будем в отеле «Готхард», сразу за Швейцерхофом, — сказал Твид.
  — Вы принимаете большие меры предосторожности, друг мой, — заметил Бек. — Должно быть, это очень серьезное дело.
  — Вопрос жизни и смерти — для всех нас. Я расскажу вам, что произошло, пока мы ехали в Цюрих.
  — Наши сумки, — вмешалась Паула. Их доставят на карусели…»
  — Мы путешествовали первым классом и были единственными пассажирами, — быстро сказал Твид.
  'Легкий.' Бек ухмыльнулся. Он обратился к помощнику в штатском, который шел рядом с ними. Когда мужчина умчался, он объяснил. — Я сказал ему собрать весь багаж первого класса с карусели. Он отнесет его к машинам…
  Их сопровождали окольным путем, минуя паспортный контроль и таможню. Шагая через вестибюль, Бек подвел их к колонне из трех вытянутых «мерседесов» черного цвета. Рядом с мотоциклистами в форме ждала полиция, оседлав их машины. Бек указал на них, открывая дверь первой машины.
  «Аутрайдеры. Наш сопровождающий. Получив ваше сообщение, я решил не рисковать. Высадить вас у Швайцерхофа?
  — Да, пожалуйста, — сказал Твид. «Позже мы пробираемся пешком один за другим к Готхарду. Я забронировал номера в обоих отелях…
  Это было в двадцати минутах езды от аэропорта до центра Цюриха. Бек сидел рядом с Твидом в задней части лимузина, а Паула сидела рядом с Твидом. Водитель был в гражданской одежде, как и суровый мужчина на переднем пассажирском сиденье.
  Ньюман, Батлер, Нилд и Кардон заняли места в лимузине позади них, а в третьей машине было еще больше мужчин в штатском. Всадники на мотоциклах вели в швейцарский город, а еще двое следовали сзади.
  Бек молча слушал, как Твид кратко рассказывал ему обо всем, что с ними произошло, включая взрыв штаб-квартиры СИС в Лондоне и события в Корнуолле. Часто швейцарцы оглядывались через заднее стекло. В какой-то момент он впервые прервал Твида.
  — Извините, я должен передать сообщение в заднюю машину. Из аэропорта нас преследовала «Импала» — вероятно, показательно, что это американская машина…
  Подняв микрофон, висевший на боку машины, он заговорил на швейцарском немецком диалекте, понятном только швейцарцам. Положив микрофон обратно на крючок, он объяснил, снова взглянув в заднее окно: «Я приказал перехватить. Третья машина только что остановила Импалу. Они придумают какие-то фиктивные правила дорожного движения, которые водитель нарушил, чтобы задержать его. И все эти машины пуленепробиваемые. Твоя история, Твид, очень странная, но я тебе, конечно, верю. Возможно, вам будет интересно узнать, что в Швейцарию прибывает слишком много американцев, особенно в Цюрих.
  Слишком много?' Пола наклонилась вперед. 'Откуда ты это знаешь?'
  Бек цинично улыбнулся. — О, мы знаем, что происходит в нашей стране. В конце февраля можно ожидать несколько бизнесменов, даже кое-кого из состоятельных туристов из Штатов. Но эти люди — и нам не нравится их внешний вид — все имеют дипломатические паспорта. Из своей штаб-квартиры в Берне я уже позвонил в их посольство и пожаловался, что они превышают штат дипломатического персонала. Посол, старый друг и один из немногих, кого президент Марч не заменил некоторыми из своих друзей и покровителей, был смущен. Я нашел это значительным. Он сказал мне, что этих людей скоро направят в другие посольства в Европе. Мы оба знали, что он говорит неправду.
  — Значит, Цюрих может быть опасен? – предложила Пола.
  — Да, может. Он снова улыбнулся. — Но не так опасно, как Британия, насколько мне сказал Твид. Как ты собираешься действовать, Твид? Или это совершенно секретно?
  'Нисколько. Я хочу найти троих мужчин. Джоэл Дайсон. Думаю, все началось с него. Затем специальный агент Бартон Айвз и Корд Диллон. Один из них должен рассказать мне, что происходит.
  «Я действительно нахожу, — Бек сделал паузу, чтобы размышлять, — самый неожиданный из этих трех человек, которые будут бежать, — это Бартон Айвз. ФБР – зачем кому-то охотиться за его кровью?
  Меня это тоже озадачивает, — признался Твид.
  — Жаль, что вы не знаете, как выглядит этот Нортон, — заметил Бек.
  — Я так понимаю, этого никто не знает. Что я нахожу зловещим…»
  Твид, неся свою сумку, направился в Швайцерхоф, где он останавливался во время предыдущих визитов. Та же консьержка тепло поприветствовала его. Когда они поднялись в лифте после регистрации, Твид сказал Поле срочно прийти к нему, когда она оставила свою сумку в своей комнате.
  — У меня номер 217, — напомнил он ей, выходя из лифта.
  Она постучала в его дверь через три минуты после того, как он вошел в большую угловую комнату с видом на главный вокзал. Боковые окна выходили на знаменитую Банхофштрассе — улицу больших банков и одних из самых роскошных магазинов в мире. Он вышел из просторной гостиной-спальни в вестибюль, чтобы впустить Паулу.
  — Боюсь, у меня для вас довольно много дел, — сказал он.
  «Огонь!»
  «Все мы должны оставить в своих комнатах убедительные доказательства того, что мы остановились именно здесь. Зубные щетки, зубная паста, набор для бритья и так далее в ванных…
  «Те, что мы используем сейчас, будут наиболее убедительными…»
  'Согласованный. Плюс примерно половина нашей одежды в шкафах. Это значит, что я хочу, чтобы ты…
  «Сходи и купи шесть зубных щеток, шесть тюбиков пасты, пять электробритв, еще косметику для себя», — вставила она.
  «Зачем еще грим?»
  — Потому что вы ожидаете найти их в комнате, занятой женщиной. Пока буду покупать, придется собрать кучу больших сумок. Предположительно, они нужны нам, чтобы ускользнуть отсюда в Готард с одеждой, которую мы возьмем. Я предвижу еще одну проблему.
  'Который?' — спросил Твид.
  «Мы выглядели бы подозрительно, появившись в «Готхарде» без чемоданов. Я знаю — двое мужчин ждут с новыми чемоданами, которые мы купили, в мужском туалете в Шопвилле. Паула посмотрела в боковое окно на эскалатор, ведущий вниз в подземный торговый центр. Еще двое из нас, скажем, Боб и Филип, могут отнести переноски с одеждой в туалет, а их положить в шкафы в кабинках.
  «Я не знаю, почему я вообще планирую такие вещи, — сказал Твид, поднимая руки в притворном разочаровании. — Нет, когда ты со мной.
  «Я ненадолго отлучусь в поход по магазинам», — предупредила она. «Было бы смешно, если бы я купил шесть штук всего в одном магазине».
  — Я не отпущу тебя одного, — твердо сказал Твид. — Я звоню Дворецки, чтобы он сопровождал вас в качестве телохранителя.
  «Гарри — идеальный выбор. И он может помочь нести мои покупки. А чемоданы?
  — Я позвоню Ньюману и Кардону. Они могут купить чемоданы и перезвонить мне, когда закончат работу. Тогда они смогут выпить кофе в Спрунгли и снова позвонить мне. К тому времени вы с Гарри должны были сделать покупки. Я назначу точное время, когда мы с Питом Нилдом встретимся с вами, заберем носильщиков и совершим пересадку в Шопвилле. У тебя достаточно швейцарских денег?
  «Вы дали мне достаточно в лондонском аэропорту, чтобы пойти и купить одежду, которую Элизабет Тейлор была бы счастлива носить. Если подумать, мне больше нравится костюм от Шанель, — поддразнила она его и вышла из комнаты.
  Твид вызвал Ньюмана и Кардона и дал им инструкции. Когда они уходили, зазвонил телефон. Твид нахмурился и осторожно поднял трубку.
  'Да. Кто это?'
  — Бек сюда, — раздался знакомый голос. 'У меня плохие новости. Помните, что Импалу мои люди остановили по пути из аэропорта? Они нашли его как раз заканчивающим разговор по мобильному телефону. Он, несомненно, предупредил своего начальника, что прибыл конкурент. Бек тщательно формулировал свое сообщение, зная, что оно проходит через распределительный щит отеля. — У вас может появиться компания из оппозиции раньше, чем вы ожидали. Поддерживать связь. Я остаюсь в Цюрихе.
  'Спасибо.'
  Твид положил трубку с предчувствием.
  
  
  16
  Переезд в отель Gotthard, расположенный совсем недалеко от Schweizerhof, был завершен к восьми вечера. Твид пришел в свою комнату, откинул крышку чемодана, спустился к барной стойке. Он заказал бокал шампанского, оплатил его и начал осматривать отель.
  Со стаканом в руке он, казалось, кого-то искал. Он высыпал часть содержимого в горшок для растений и продолжил проверять людей, сидевших в гостиной. Нигде ничего подозрительного, ни звука американского голоса.
  Медленно прогуливаясь, он прошел мимо человека, сидящего в кресле и читающего газету. Стройный, элегантно одетый человек, он поднял взгляд, сложил газету и последовал за Твидом в тихий уголок рядом с более дешевым рестораном, выходящим на Банхофштрассе.
  'Извините меня, сэр. У вас есть свет?
  Твид напрягся, медленно повернулся. Стройный мужчина был чисто выбрит, его темные волосы были зачесаны назад. Лет тридцати, в руке он держал сигарету. Твид продолжал смотреть на него, когда он потянулся за зажигалкой, которую нес для сигарет других людей.
  Когда он зажег его, мужчина наклонился вперед, держась одной рукой, чтобы защитить пламя, хотя в этом месте не было потока воздуха. Мужчина не торопился закуривать сигарету, и именно тогда Твид увидел открытую папку, которую держал в ладони вытянутой руки, а внутри была напечатана его фотография.
  Федеральная полиция. П. Шмидт. В нижней половине клейкой лентой была прикреплена визитная карточка. С уважением Артур Бек.
  — Спасибо, сэр, — сказал худощавый мужчина. «Здесь очень тихо. Февраль, я ожидаю…
  Твид вернулся в лифт со смешанными чувствами. Со стороны Бека было очень любезно разместить одного из своих людей в отеле. Но это также указывало на то, что Бек беспокоился об их безопасности.
  Он вставил ключ в свою дверь, открыл ее, потянулся к выключателю, чтобы осветить комнату, прежде чем войти в нее. На полу, покрытом ковром, валялся длинный белый конверт, подсунутый под дверь.
  Твид закрыл и запер дверь. С помощью перочинного ножа он аккуратно вскрыл конверт. Внутри был один лист сложенной бумаги. Вверху нет адреса и краткое рукописное сообщение.
  Позвони мне с безопасного телефона по этому номеру… и 20.15 сегодня вечером. Диллон
  Он был поражен. Диллон либо остановился в отеле, как он и предполагал, либо заметил их прибытие. Твид посмотрел на часы. 20.08. У него было семь минут, чтобы дозвониться до внешнего телефона. Подняв трубку, он набрал номер комнаты Батлера.
  Твид здесь. Гарри, нам нужно выйти. Очень быстро…'
  «Я иду…»
  Твид был в пальто, когда Батлер прибыл в мягкой ветровке. Открыл передок, хлестнул 7,65-мм. Вальтер автоматический из набедренной кобуры, усмехнулся и положил оружие на место. Твид дождался, пока они поспешат пешком по Банхофштрассе лютой холодной ночью, прежде чем задать вопрос.
  «Где, черт возьми, ты это взял? Мы выбросили все оружие по пути в аэропорт Ньюки.
  — С любезного разрешения начальника полиции Бека. Вы не видели брезентовую сумку — все, что он передал Пауле после того, как вы оставили машину возле Швайцерхофа?
  — Нет, черт возьми, я этого не делал.
  «В нем были Вальтеры для Пита Нильда и меня, а. 32 автоматических Браунинга для Паулы и усилителя Смита; Вессон для Ньюмана. Плюс патроны ко всему оружию. Паула догадалась, что в чемодане, передала его Ньюману, прежде чем последовала за тобой внутрь. Были также специальные сертификаты на ношение огнестрельного оружия, подписанные Беком, для каждого из нас».
  Для Батлера это была длинная речь. К тому времени, когда он закончил, они достигли эскалатора, спускающегося в Шопвилл. Единственным ответом Твида было ворчание. Ему нравилось, когда люди держат его в курсе, но переезд в Готард был поспешным.
  В это время ночи в подземном комплексе было тихо и мало людей. Твид намеренно не заглядывал в занятые телефонные будки. Если бы в одном из них был Корд Диллон, он не рисковал бы привлечь к нему внимание.
  — Я ненадолго, — сказал он Дворецки, входя в пустую кабинку.
  Он набрал цюрихский номер, стоя боком. Дворецки проявлял явный интерес к закрытой овощной лавке напротив.
  'Кто это?' — резко спросил Диллон.
  «Твид здесь. Получил ваше сообщение…
  'Просто послушай. Специальный агент Бартон Айвз в городе. Он попытается связаться с вами, если это безопасно…
  «Почему он уехал из Штатов? Мне нужны данные…»
  «Он расследовал серию серийных убийств в Теннесси, Миссисипи, Луизиане, Алабаме, Джорджии и Флориде. Все женщины. Изнасилован, убит
  — Так зачем ему бежать в Европу?
  'Спроси его. Уже нужно уходить. Цюрих кишит боевиками Нортона. У меня есть предчувствие, что Нортон скоро будет здесь, а может быть, уже. Затем землетрясение сотрясает Цюрих.
  — Корд, как, черт возьми, эти серийные убийства связаны с тем, что происходит…
  — Не по телефону. Спроси Бартона. Оставайтесь под прикрытием. Я только этим и занимаюсь…»
  «Поскольку мы не знаем, как выглядит Нортон, не помогает знать, что мы можем наслаждаться его компанией…»
  «Никому это не нравится. Они просто умирают. Должен идти…'
  Снова линия прервалась, прежде чем Твид успел задать ему жизненно важный вопрос. Внезапное прекращение разговора обеспокоило Твида, когда он возвращался в «Готард» с Дворецки. Диллон был жестким персонажем, и он никогда раньше не видел, чтобы тот кого-то боялся. Этот Нортон должен быть чем-то особенным.
  Нортон ждал в лондонском аэропорту, когда рейс 918 United приземлился из Вашингтона. Он стоял среди небольшой толпы людей, ожидавших встречи с прибывшими. Рядом с ним стоял портье с большим тяжелым конвертом, который Нортон дал ему вместе с чаевыми в двадцать фунтов стерлингов.
  Марвин Менкен появился первым, за ним последовали четверо его людей. У высокого, хорошо сложенного мужчины Менкен имел трупное лицо, а за спиной его прозвали «Скелетом». Одетый в темно-синий плащ и с сумкой в руке, его узкие лисьи глаза окинули зал, когда он остановился.
  Это он, — сказал Нортон носильщику. — Тот, что в темно-синем плаще.
  Портье, которому были даны очень точные инструкции, поспешил вперед. Пробравшись боком между людьми, он остановился перед Менкеном, вручил ему конверт.
  — Меня попросили передать вам это.
  «Кем?» Менкен мелькнул в ответ, его глаза метались по вестибюлю, когда он брал конверт. — Укажи мне его.
  — Не входит в мои инструкции, сэр…
  — Слушай, бездельник… — Менкен уронил сумку и схватился рукой за воротник рубашки. — Ты собираешься указать мне на него. Тогда вы получите пятьдесят долларов. Притворись дураком, и я разорву тебе глотку.
  Портье, испугавшись, сглотнул. Негодование взяло верх над страхом. Это был его аэропорт. Поднявшись, он глубоко впился ногтями в тыльную сторону держащей его руки. Менкен отпустил его и уже собирался сильно наступить на ногу швейцару, когда его жертва заговорила.
  — Еще немного, и я вызову службу безопасности. Я вижу вождя вон там.
  — Проваливай, — прорычал Менкен.
  Здесь он не мог позволить себе неприятностей, особенно если Нортон наблюдал за ним. Он разорвал конверт. Внутри было сорок билетов Swissair в один конец до Цюриха, пачка банкнот, крупные швейцарские купюры и напечатанная на машинке инструкция.
  Отправляйтесь в полет вместе с друзьями. В Цюрихе вы получаете свежие заказы.
  Инструкция заканчивалась цветущей буквой «N», написанной чернилами. Нортон. Менкен стиснул зубы. Сара Маранофф в своей резкой манере сказала ему, что он второй человек после Нортона. Чего он не ценил. Тем более, что он понятия не имел, как выглядит Нортон. Всегда только резкий голос по телефону.
  Менкен разделил свою группу из сорока человек на секции по пять человек, в каждой из которых был лидер. Он стал раздавать каждому начальнику отделения по пять билетов, дал им указание прибыть в Цюрих.
  — Ты торчишь у карусели в Клотене. Тогда я могу отдать вам приказ. Или я могу подождать, пока мы не доберемся до вестибюля. Просто зависит от того, в каком я настроении. Ну, посмотри на время — двигай задницей…
  
  ***
  
  — Я договорился о встрече с Уолтером Амбергом в банке «Цурхер Кредит» на Тайштрассе, — объявил Твид.
  Все они завтракали за длинным столом в La Soupiere. Это была первоклассная столовая на первом этаже Schweizerhof. Переночевав в Готхарде, они парами отправились в Швейцерхоф. Это подтвердило впечатление, что они остановились в отеле.
  По предложению Твида накануне вечером в девять часов Ньюман и Батлер с ключами от всех своих шести комнат нанесли краткий визит в Швайцерхоф. Каждый занял по три комнаты, затем откинул одеяла, сбросил обувь и валялся на кроватях, мяв простыни и подушки. Это еще больше подтвердило впечатление руководства о том, что они там спали.
  — Официант — близнец бедняги Джулиуса, — шепотом вспомнила Паула.
  «Однояйцевый близнец. Если смотреть вместе, их невозможно отличить друг от друга, — согласился Твид. «У швейцарцев есть чувство юмора. Джулиус и Уолтер носили совершенно одинаковые наряды — так часто их путали собственные сотрудники.
  — А Уолтер знает об убийстве Джулиуса? — спросила Пола тем же низким голосом.
  'Нет. Что прискорбно. Никто — даже Бьюкенен — не подумал спросить, кого следует информировать. Я думаю, старший инспектор был слишком потрясен масштабами резни. Мне придется сообщить эту новость Уолтеру. Вы хотели бы пойти со мной?'
  — Да, пожалуйста, — сказала Паула. — У Юлия была жена?
  — Да, но я не знаю ее адреса. Я подумывал о том, чтобы попытаться заполучить его, но это вряд ли те новости, которые вы хотели бы сообщить людям по телефону.
  — Жена-швейцарка? спросила Паула, ее любопытство вызвало.
  — Нет, на самом деле английский. Гораздо моложе своего мужа. Кажется, ее зовут Ева. Уолтеру придется взять на себя эту неприятную задачу. Уолтер является председателем, а Джулиус был исполнительным директором, человеком, который действительно руководил банком и его различными отделениями.
  — Уолтер готов к этому? — спросил Ньюман. Взять на себя управление организацией?
  'Без понятия.' Твид покончил с беконом и яйцами, отодвинул тарелку. — Знаешь, Паула, среди всего, что произошло, одно особенно выделяется, озадачивает меня.
  — И это?
  «Почему, застрелив Джулиуса Амберга в поместье Трезиллиан, убийца облил лицо кислотой? Не ради мести — мы имеем дело не с такими врагами. Так почему кислота?
  
  
  17
  Нортон летел в Цюрих тем же рейсом, что и Менкен и его большая команда. Но в то время как сорок человек из подкрепления занимали места эконом-класса, Нортон находился в салоне первого класса.
  Он был одет в английский костюм и говорил с английским акцентом без малейшего намека на свой коренной американец. Когда он сел в самолет в лондонском аэропорту, он выбрал место у прохода рядом с элегантно одетой швейцаркой. Он был осторожен, чтобы ничто в его поведении не намекало на то, что он пытается поднять ее на руки.
  — Можно я посижу здесь, если вы не возражаете? — вежливо спросил он. «Там больше места для ног, и у меня есть деловые документы, которые я должен изучить, прежде чем мы приедем».
  Место свободно, — ответила она, мельком взглянув на него.
  Самолет взлетел, и Нортон извлек папку со статистикой по компьютерам. Он ничего не понял, но если бы Менкен заглянул в первый класс, то показалось бы, что они путешествуют вместе.
  Держа свой портфель, он быстро двинулся, когда самолет приземлился в Клотене. К тому времени, когда Марвин Менкен подошел к карусели, его уже ждал носильщик в форме. Он протянул ему большой конверт.
  — Меня попросили передать это вам, сэр. Ваш багаж прибудет очень скоро.
  Вспоминая свой опыт в лондонском аэропорту, Менкен не стал расспрашивать удалявшегося носильщика. Он оглянулся на пассажиров — шансов опознать Нортона не было, если предположить, что он находился рядом с каруселью, в чем он сомневался. Менкен вскрыл конверт. Очередной лист без адреса и подробных инструкций.
  Распределите своих людей по следующим четырем отелям — две группы должны занимать первый отель в списке. Golden Bay Tours забронировали проживание. Я позвоню вам в отель и скажу, где забрать специальное снаряжение. Отели – Baur-en-Ville, Eden au Lac, Dolder Grand, BaurauLac.
  Лист был снова подписан чернилами с расплывающейся буквой «N». Менкен выругался из-за знакомого отрывистого командного тона инструкции. Он начал прохаживаться среди пассажиров, давая каждому начальнику секции название своего отеля. Как только он это сделал, багаж начал двигаться по карусели.
  «Спецсредства» — Менкен знал, что речь идет о ружьях и взрывчатых веществах.
  Ньюман решил сопровождать Твида и Паулу на встречу с Уолтером Амбергом в штаб-квартире банка на Тальштрассе, которая шла параллельно Банхофштрассе. Паула была заинтригована и немного нервничала. Она не могла выкинуть из головы «моментальные» снимки Юлиуса Амберга до нападения – и того, как он выглядел с разбитым кислотой лицом. Теперь она собиралась встретиться с идентичным близнецом…
  Как бы она ни была подготовлена, она была шокирована, когда швейцарский личный помощник провел их в большой офис, и мужчина вышел вперед, протянув руку, чтобы поприветствовать их.
  «С возвращением в Цюрих, Твид. Всегда рад тебя видеть.
  Маленький и дородный, лет пятидесяти, он тоже носил свои черные волосы без пробора, зачесанные назад с высокого лба. Его голубые глаза под густыми бровями смотрели проницательно, лицо чисто выбрито и пухлое. Внутренне Паула ахнула. Она смотрела на зеркальное отражение банкира, которого встретила в поместье Трезиллиан. Он даже был одет в тот же темный костюм, а из нагрудного кармана торчал красный шелковый носовой платок.
  Твид представил Паулу, которая поняла, что Ньюман уже встречался с банкиром. Амберг провела их к удобным креслам вокруг длинного полированного старинного стола для заседаний.
  «Я уверен, что вы все хотели бы кофе», — предложил он и отдал заказ по интеркому. — Я так понимаю, вы встречались с Джулиусом в Корнуолле, — продолжал он, обращаясь к Твиду, который сел, Паула справа от него, а Твид и Ньюман — лицом к нему. — Я ничего о нем не слышал — в этом нет ничего необычного, поскольку Юлий часто мало рассказывал мне о своих делах. Надеюсь, все прошло хорошо.
  Твид глубоко вздохнул. Он не ждал этого момента.
  — Боюсь, у меня для вас плохие новости о Юлиусе.
  — Он болен? Амберг выглядел удивленным. — Он почти никогда не болеет. Всегда говорит, что у него нет времени.
  Новости еще хуже, намного хуже, — предупредил Твид.
  — Ты не можешь сказать, что он… мертв?
  — Я имею в виду именно это…
  Твид начал кратко рассказывать о событиях, происшедших в Корнуолле. Амберг слушал, на его лице не было никаких эмоций, но Паула заметила, что его губы сжались, когда ужасная история развернулась. Швейцарец слушал, сложив руки вместе, кончики пальцев каждой руки соприкасались — манера поведения, которую она заметила за обеденным столом в поместье Трезиллиан.
  «Это ужасная трагедия, — заключил Твид, — и мы понятия не имеем, кто совершил фатальное нападение и почему. Я надеялся, что у вас есть какие-то подозрения.
  — Как я уже говорил, Юлий занимался своими делами. Что мешает мне помочь. Я не… не знал… даже не знал, почему он ехал в Корнуолл, чтобы встретиться с вами.
  — Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Джоэл Дайсон? — спросил Твид.
  'Да. Не тот человек, с которым я дружила… извините, он ваш друг?
  «Конечно, нет. Продолжайте.
  Этот Дайсон приехал недавно с чемоданом и попросил Юлиуса. Он был довольно агрессивен, и я был удивлен, когда мой брат согласился с ним встретиться». Амберг посмотрел на Ньюмена. — Насколько я понимаю, однажды вы оказали Джулиусу большую услугу, связанную с этим человеком.
  «Ничего страшного», — сказал Ньюман, отвергая инцидент.
  «Дайсон казался напуганным во время своего второго визита сюда, — продолжил банкир. «Увидев моего брата, он попросил, чтобы его выпустили через заднюю дверь. Позже Джулиус сказал мне, что Дайсон передал ему пленку и магнитофонную запись на хранение. С тех пор я не видел Дайсона.
  — Где хранились пленка и кассета? — небрежно спросил Твид.
  — В хранилище, конечно. Затем Юлиус переложил их в хранилище нашего отделения в Базеле. Я понятия не имею, почему. Он хлопнул себя ладонью по лбу. «О, Боже, я забыл о Еве. Поскольку я впервые слышу об этих ужасных новостях, она может не знать. Ева — его бывшая жена-англичанка.
  «Отдалились?» — деликатно спросил Твид.
  'Да. Последняя ссора Джулиуса с Евой произошла незадолго до того, как он вылетел в Лондон по пути в Корнуолл. Некоторое время они не ладили. Иностранные жены… — Он наклонил голову в сторону Паулы. — Пожалуйста, извините мою фразеологию. Жены-иностранки, — продолжал он, — часто становятся катастрофой, когда выходят замуж за швейцарцев. Джулиус сказал мне перед самым отъездом в Лондон, что они договорились о разводе, что он никогда больше не хочет ее видеть. Но кто-то должен сказать ей…
  Амберг замолчал, глядя на море. «Шок от того, что произошло, начинает проникать», — подумала Паула. Вмешался Твид.
  — Если вы хотите дать мне ее адрес, Уолтер, я сам пойду и повидаюсь с ней. Я был в поместье Трезиллиан вскоре после того, как произошла трагедия.
  — Как ее зять, я полагаю, что должен, но…
  — Дайте мне ее адрес, если она все еще в Швейцарии, — потребовал Твид.
  — Она здесь, в Цюрихе. Амберг вытащила из коробки белую карточку, записала адрес и номер телефона и передала ее Твиду. — Она живет на вилле, которая была у Джулиуса, в районе Долдера. Он переезжал в квартиру, когда вернулся. Я тебе очень благодарна.'
  'Еще кое-что.' Твид встал после того, как допил превосходный кофе, который принес его помощник. — Надеюсь, вы знаете, смотрел ли Джулиус фильм, слушал ли кассету, которую поставил Джоэл Дайсон, прежде чем отправить ее в Базель?
  'Без понятия. Почему Дайсон был так напуган, когда принес их нам? — спросил Амберг.
  — О, это просто. Здесь его ищут убийцы, чтобы убить. За это дело было убито по меньшей мере десять человек. Может быть, тебе стоит взять охрану, Уолтер.
  — Это Швейцария, — возмущенно сказал банкир.
  
  ***
  
  — Что-то очень неправильное в последовательности событий, — сказал Твид, когда они вышли из здания и направились на Банхофштрассе.
  Дворецки и Нильд появились из ниоткуда, пока они шли. Ньюман шел внутри, ближе всего к магазинам, а Паула находилась между ним и Твидом снаружи. Дворецки медленно прошел мимо Твида, глядя вперед, и говорил уголком рта.
  — За вами следили. Парень в лыжном снаряжении. Фуражка с тонированным козырьком…»
  Он продолжил идти впереди них, а Нильд остался позади троицы. Паула остановилась на мгновение, очевидно, чтобы заглянуть в витрину. В отражении яркого солнца она увидела мужчину в лыжном костюме, идущего впереди Нильда. Она возобновила разговор, когда они подошли к Банхофштрассе.
  — Что не так в последовательности событий, описанных нам Уолтером?
  «Дайсон приходит с пленкой и кассетой. Кто устоит перед искушением посмотреть, послушать? Это совпадает с тем, что Юлий оставил свою жену Еву. Кроме того, это совпадает с его настойчивым звонком мне, чтобы встретиться с ним, после чего он бежал в поместье Трезиллиан. Плюс тот факт, что он передал пленку и пленку в банковское хранилище в Базеле. Дайсон попросил, чтобы его выпустили через черный ход. Единственная причина этого в том, что он подозревал, что за ним следят, о чем он, вероятно, и сказал Амбергу. Даже если бы он этого не сделал, Амберг догадался бы о причине.
  — Как вы думаете, почему Юлий так внезапно бросил жену?
  — Я могу только догадываться. Но я знаю, что у него была любовница в Женеве. Нормальный образ жизни некоторых швейцарских банкиров. Жить в одном городе, иметь любовницу в другом, навестить ее на выходных в фиктивной командировке. Может быть, Ева узнала — будучи англичанкой, она могла не оценить обычаи старых швейцарских банкиров. Вот почему я хочу ее увидеть. Я хочу есть. Давайте выпьем кофе с пирожными в Спрунгли, прежде чем мы начнем проверять…
  
  ***
  
  Чайная в знаменитом Sprungli находилась на первом этаже, с видом на Банхофштрассе. Паула почувствовала себя жутко, когда вспомнила посылку, которую «почтальон» из Трезиллиан Мэнор доставил перед убийством восьми человек, — коробку шоколадных конфет из Спрунгли.
  — Прошу прощения, — сказал Ньюман.
  Они заказали кофе у официантки, пока Ньюман смотрел из окна на бульварную улицу. Он присоединился к ним, когда они подошли к стойке, чтобы выбрать торт, и подождал, пока они снова сядут за стол.
  — У нас еще есть компания. Лыжник с тонированным забралом прислоняется к дереву на дальней стороне, откуда он может наблюдать за входом в это место. Никаких признаков Пита Нильда или Батлера.
  Их не будет, но они будут там, — сказала Паула, вонзая вилку в пирожное с кремом. Это супер». Она обвела взглядом длинную комнату, где были тщательно расставлены столы с деревянными столешницами, и гигиенический прилавок, который они посетили за пирожными. — Я думаю, здесь гранд-дамы Цюриха встречаются, чтобы поболтать о последних сплетнях. Держу пари, этого много, если у них есть банкиры мужьями.
  «Почему они должны быть женами банкиров?» — спросил Ньюман.
  «Вы только посмотрите на них. Усыпанные жемчугом, три или четыре браслета из цельного золота на запястьях. Усыпанный богатством. Она посмотрела на Твида. «Что дальше по программе — и почему мы зарегистрировались в Gotthard под своими именами?»
  Чтобы выкурить врага, — сказал Твид с решительным выражением лица. «Это поле битвы. Когда мы уйдем отсюда, мы отправимся в полицейский участок, надеемся найти там Бека. Филипп Кардон хочет оружие. Потом мы возьмем такси до той виллы в районе Долдер в надежде, что я смогу поговорить с Евой Амберг. Это может быть интересно…»
  
  ***
  
  Сара Маранофф вошла в Овальный кабинет, закрыла дверь, заперла ее. Она провела пальцем по губам, пытаясь оценить настроение своего босса. Брэдфорд Марч скрючился в кресле, уставившись в окно, его толстые губы были сжаты. Черная щетина покрывала его челюсть, и ей не нравилось выражение его лица. Она глубоко вздохнула, когда он повернулся, чтобы посмотреть на нее.
  — Плохие новости не ждут, Брэд. Я только что ответил на звонок из Цюриха — кто бы это ни был, он ловко настоял на том, чтобы поговорить со мной. Вы можете этому радоваться.
  — Еще плохие новости, без которых я могу обойтись. Приступайте к делу. Нортон говорит нам, что не добился ни одной чертовой вещи?
  «Нортон держит линию, но этот звонок поступил от неизвестного парня. Сказал, что у него есть пара вещей, которые вы, возможно, не хотели бы, чтобы он предал огласке – не так, как он это сформулировал, но именно это он имел в виду. Он требует за них двадцать миллионов долларов — какими бы они ни были. Может быть, чудак…
  Она внимательно следила за реакцией Марша. Президент наклонился вперед, сложил толстые пальцы с волосатой спиной и положил их на стол. У него был грозовой вид, и она старалась молчать.
  — Вы отследили номер, с которого он звонил? — отрезал Марш.
  — Пытался. Он не был на линии достаточно долго. Все, что они смогли получить, это звонок из Цюриха. Есть что-то, что мне следует знать, Брэд?
  «Вы должны провести Нортона сейчас…»
  — Нортон здесь, шеф. Я взял на себя личный контроль над операцией на месте. Я в Цюрихе. Я выследил Твида и его компанию и нацелился на ублюдка.
  — Решай это по-своему. Тон Марша стал жестким. Это приказ. Выследите Дайсона, Айвза и Диллона. Убери их. Понятно? Нет больше чертовски вокруг. Просто сделай это…'
  Он бросил трубку, встал и начал рыскать. В рубашке с открытым воротом, которая обнажала его волосатую грудь, он также был одет в джинсы и кроссовки — одежду, которую он носил, когда общался с «простыми людьми».
  — А что насчет этого чудака? Сара надавила. — Мы проигнорируем его, если он снова позвонит?
  — Он снова звонит, говорит, мы заплатим. Спросите его, куда положить деньги. Тогда позвони Нортону, скажи ему местонахождение. Он должен окружить его армией скрытых и вооруженных людей. Скажите ему, чтобы он сделал сверток, который выглядит так, будто в нем лежат банкноты в качестве приманки. Просто сделай это — и тебе не нужно об этом знать».
  Твид покинул Спрунгли с Ньюманом и Паулой, и они шли по Банхофштрассе по направлению к полицейскому управлению. Несмотря на яркое сияние солнца, было очень холодно, и людей вокруг было немного. Небольшая толпа стояла в ожидании трамвая.
  Они услышали грохот позади себя и как раз достигли толпы, когда Лыжник приблизился к Твиду. Ньюман схватился за свой усилитель Smith; Вессон, а позади лыжника Батлер держал в руке спрятанный вальтер. У Лыжника из-под кепки торчали седые волосы. Твид сдерживающе положил руку на руку Ньюмана.
  'Все нормально
  — Твид, — быстро заговорил Лыжник с американским акцентом, — я забыл одну вещь. Сейф моего офиса в Лэнгли подвергся обыску — у них есть фотографии вас и Паулы…
  Он прыгнул в трамвай как раз в тот момент, когда закрывались автоматические двери. Ньюман и Паула уставились на Твида.
  Это был Корд Диллон, — сказал он им. «В белом парике. Хорошо замаскированный. А теперь мы знаем самое худшее. Паула и я узнаваемы для оппозиции. Боб, держись рядом с Паулой.
  — А я остаюсь рядом с тобой, — сказал ему Дворецки. — Я ожидал, что Диллон достанет нож. Если бы он это сделал, то получил бы пулю в позвоночник.
  — Не думай о нем плохо. Он сам по себе и бежит. Он просто оказал нам большую услугу. Теперь о Беке, а затем о Еве Амберг…
  Жена Амберга, жившая отдельно, жила в большой старой серой вилле высоко над городом. По мере того, как они поднимались все выше и выше, внизу открывался панорамный вид на Цюрихское озеро и город. Трехэтажная вилла стояла в стороне от дороги за высокими перилами, торчащими из невысокой каменной стены. Недалеко от их такси притормозил черный «Мерседес», припаркованный у обочины.
  За рулем Батлер, который арендовал машину, посмотрел на Нильда, сидевшего рядом с ним. Он снова посмотрел в зеркало заднего вида.
  — Никаких признаков хвоста, Пит. Так что, я полагаю, мы просто подождем.
  «Кто-то в BMW припарковался перед виллой. Девушка, я думаю. К ней приближаются Твид и Ко…
  Расплатившись с таксистом, Твид вместе с Паулой и Ньюманом подходил к кованым воротам, когда Твид уставился на BMW. Он сделал паузу, говорил полушепотом.
  — Я не верю. Я думаю, было бы неплохо поговорить с ней, прежде чем мы вломимся.
  Девушка, сидевшая на переднем пассажирском сиденье в одиночестве, была одета в бледно-голубой шерстяной шлем, но он не скрывал волны золотистых волос, ниспадающих ей на плечи. На ней были солнцезащитные очки, и она повернулась, когда Твид наклонился, чтобы заговорить с ней. Паула была ошеломлена. Это была Дженни Блейд, которую в последний раз видели в Падстоу.
  — Вы далеко от Корнуолла, — добродушно поприветствовал ее Твид. — Вы летали в Цюрих?
  — Черт возьми, нет. Смотри, там мороз. Боб, подойди и сядь рядом со мной. Твид, вы с Паулой забираетесь сзади. Здесь тепло, как тосты. Тогда мы сможем поговорить.
  Она одарила Ньюмана теплой улыбкой, когда он уселся на переднее пассажирское сиденье. Она включила обогреватели на полную мощность, и тепло ударило по ним. Дженни повернулась, чтобы поговорить с Твидом.
  — Мы приплыли сюда на пылающем «Мейфлауэре». Через Северное море, вверх по Рейну и пришвартовался в Базеле. Потом поездом сюда. Меня бросало повсюду во время морского перехода. Его светлость без ума от парусного спорта.
  — Его светлость? Гонт, вы имеете в виду? — спросил Твид. 'Где он теперь?'
  'В этот момент? Он внутри той виллы. Развлекается. Она пристально смотрела на Твида. — Не могли бы мы с вами встретиться сегодня вечером, чтобы выпить? Я расскажу вам историю своей жизни. Она зло ухмыльнулась. — Вы найдете это довольно зловещим рассказом.
  — Конечно, — быстро согласился Твид. — В шесть часов в баре «Хаммер» на Готхарде? Вы найдете главный вход на Банхофштрассе, в двух шагах от Банхофплац.
  — Я с нетерпением жду этого.
  — Что вы имели в виду, когда сказали, что Гонт развлекается на этой вилле?
  — О, разве ты не знал? Ева Амберг — одна из его подруг.
  
  
  18
  Твид потянул за длинную цепь звонка на массивном крыльце виллы. Обернувшись, он помахал Дженни Блейд, которая помахала ему в ответ. Ньюман уставился на дверь.
  — Сейчас подходящее время для звонка? — спросила Пола. Что вообще Гонт и Дженни делают в Цюрихе?
  — Вот что я надеюсь узнать…
  Он прервался, когда массивная дверь была отперта, отцеплена и распахнута внутрь служанкой в униформе. Швейцарка, подумала Паула, когда услышала, как она говорит по-английски.
  — Мадам ждет вас? Она изучила карточку, которую дал ей Твид. — Вы страховой агент?
  'Едва ли. Я главный следователь по претензиям. Просто отнеси визитку своей госпоже и скажи ей, что мы проделали весь этот путь из Корнуолла, чтобы увидеть ее.
  — Полагаю, ей нужно быстро одеться, — тихо сказала Паула.
  — Не обязательно, — ответил Твид.
  Не прошло и минуты, как дверь снова открылась, служанка сообщила им, что сейчас их примет мадам. Зал был очень большим, и что-то в атмосфере отталкивало Паулу. Старый деревянный пол был отполирован до блеска, а у одной из стен тяжело тикали большие богато украшенные напольные часы. Ведя их в конец зала, служанка открыла дверь и отступила в сторону. Твид, почувствовав нежелание Паулы, прошел прямо в просторную гостиную с окнами, выходившими на заброшенный сад за домом, который представлял собой сплетение подлеска и чахлых вечнозеленых растений.
  «Мистер Твид? Я полагаю, вы встречались с мистером Гонтом. Я не знаю о твоих друзьях…
  — Они все меня знают. Естественно, — прогремел Гонт. «Мы вместе выпивали в местном пабе. Верно, Твид? Ты следишь за мной повсюду? Хотите знать, что я замышляю, я ожидаю. А? Позвольте представить вас всех. Это мадам Ева Амберг, жена покойного оплакиваемого Юлиуса Амберга.
  — Не все так печально, мистер Твид. Садитесь, все вы. Грегори как раз уходит.
  Ева Амберг была привлекательной женщиной лет тридцати пяти. У нее были длинные тициановые волосы, и она выглядела так, словно только что вернулась из дорогого парикмахера. У нее были зеленоватые глаза, сильные черты лица, полный рот и стройный подбородок. Ее цвет лица напоминал мрамор, и Паула знала, что это результат тщательного и продолжительного макияжа. На ней было жакет-болеро поверх зеленого платья, которое подчеркивало ее стройную фигуру. Ее длинные ноги были изящно скрещены. У нее была аура сильной личности, а ее голос был мягким и привлекательным.
  Она похлопала по пустому месту рядом с собой на диване, приглашая Твида сесть рядом с ней. На свободной подушке не было никаких признаков недавнего занятия. Гонт стоял под изысканной люстрой, одетый в куртку в ломаную клетку и кавалерийские саржевые брюки с синим шелковым галстуком под челюстью. Очень уж деревенский джентльмен, подумала Паула.
  — Ева, мне действительно нужно идти. Я сожалею о причине, по которой пришел к вам. Перед уходом он посмотрел на Твида. «Теперь я оставляю вас на милость Евы. Переживи ее чары, если сможешь…
  Ньюман, сидевший рядом с Паулой на другом большом диване, уловил в этом замечании нотку иронии. Ева добродушно усмехнулась и позвала его, когда он подошел к двери.
  «Ты действительно ужасный человек, Грегори, оставляющий у моих новых гостей впечатление, что я чудовище».
  — Но она есть, она есть, — бросил Гаунт через плечо и закрыл за собой дверь.
  — Насколько я понимаю, миссис Амберг, вы слышали трагические новости о вашем муже, — начал Твид. — На самом деле я был в поместье Трезиллиан вскоре после того, как произошла бойня.
  — Не думайте, что я чудовище, мистер Твид. Ева вытянула голую руку из-под платья с короткими рукавами вдоль дивана позади него. — Мы с Джулиусом расстались навсегда еще до того, как он уехал в Англию. Но то, как он умер, потрясло меня. Я могу сказать вам, что у сквайра есть склонность презирать женщин, которые не могут противостоять шоку.
  — Вы думаете вернуться в Англию? — спросил Твид.
  — Чертовски маловероятно. Она потянулась за сигаретой из инкрустированной жемчугом пачки, прикурила от золотой зажигалки. 'Еще нет. Во время последней бурной ссоры Юлий оговорился, что собирался разбогатеть в ближайшие дни. Думайте, что я наемник, если хотите, но я имею право на кое-что после того, как вытерпел его образ жизни в течение двух лет.
  — Его образ жизни? – спросил Твид.
  «У некоторых банкиров есть подруги в других городах — будьте осторожны. Не Юлий. Он навестил первоклассную девушку по вызову на пороге своего дома. У нее есть квартира в Реннвеге — в центре Цюриха, ради бога.
  — Ты знаешь ее имя?
  'Да. За ним следил детектив. Ее зовут Хелен Фрей. Rennweg 590. Квартира на первом этаже. Слишком близко для комфорта. Мое утешение. Выражение ее лица затуманилось. — Я до сих пор считаю, что то, как он умер, чудовищно. Чертовски странно.
  — Ты хоть представляешь, откуда пришло это состояние, о котором он говорил?
  — Никакой реальной идеи. Он успешно спекулировал в крупных масштабах, покупая и продавая иностранную валюту. Возможно, так оно и было — хотя я понял, что это была какая-то новая и уникальная сделка. Бог знает, как поведет себя банк под руководством Уолтера.
  — Он был не так компетентен, как Юлий? – рискнул Твид.
  — Я никогда не смогу его разобрать. Он коварный, производит впечатление, что он просто председатель, чтобы председательствовать на собраниях. Иногда я думаю об Уолтере. Ее рука коснулась шеи Твида, ее голос был очень тихим. — Страдал ли Юлий перед смертью? Гонт дал совершенно ужасающее описание, но он не известен своей тонкостью; Он думает, что утонченность — это французская выпечка. Курите, если хотите, мистер Ньюман. Я видел, как твоя рука потянулась к твоему карману. Могу я называть вас Боб?
  'Пожалуйста, сделай.'
  Паула сразу же невзлюбила Еву Амберг с первого взгляда. Теперь она изменила свое мнение о ней: в конце концов, она была всего лишь человеком и искренне огорчилась из-за того, как умер ее муж. Ньюман потянулся за хрустальной пепельницей на нижней полке маленького столика.
  Внутри был раздавленный окурок. Гаунт, должно быть, провел какое-то время с Евой, раз выкурил целую сигару. Это напомнило ему образец сигарного пепла, который Паула и Твид оставили в полицейском управлении для анализа — образец, который Твид собрал с подоконника в безымянном доме в Рок в Корнуолле. Ева вскочила, принесла ему еще одну пепельницу.
  — Этот грязный.
  Она вернулась на свое место на диване рядом с Твидом. Она курила собственную сигарету в длинном мундштуке из слоновой кости и помахала им, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Другая ее рука сжала руку Твида и сжала ее.
  — Было очень мило с твоей стороны прийти сюда и рассказать мне о трагической смерти Юлиуса. Так уж вышло, что Грегори Гонт добрался сюда первым. Я благодарен вам. Теперь мне интересно, знает ли напыщенный Уолтер. Почти никогда его не вижу, но мне придется позвонить ему.
  — Я избавил вас от проблем, — сообщил ей Твид. «Мы навестили его в Zurcher Kredit…»
  «Ах! И вместо того, чтобы прийти ко мне лично, он согласился, что ты должен выполнить эту ужасную задачу. Типично для него. Но мы с Уолтером практически незнакомы.
  Ты быстро соображаешь, подумала Паула. У вас есть все ваши шарики. Юлий был дураком, раз заигрывал с другими женщинами. Они еще немного поболтали, потом Твид сказал, что они должны идти. Ева проводила их до двери, перехватив руку Ньюмана.
  «Пожалуйста, приезжайте ко мне еще раз, прежде чем уедете из Цюриха. Обещать.' Она посмотрела на Паулу. — Это приглашение включает тебя, Паула. Мне жаль, что я не уделила вам должного внимания, которое должна была бы оказать идеальная хозяйка.
  — Не думай об этом, — заверила ее Пола. Это действительно самое трудное время для вас.
  Горничная сказала, что вы приехали на такси, — вдруг вспомнила Ева. Таких высоких нет. Я позвоню для одного. Будьте здесь в мгновение ока
  …'
  Пока такси отвозило их от виллы, Твид оглянулся в заднее окно. BMW все еще был припаркован выше по склону, и внутри находились два человека. Он велел таксисту высадить их на набережной Лиммат, рядом с мостом Рудольфа.
  Солнце все еще сияло на ясном голубом небе, когда он шел впереди через Рудольф-Брун-Брюк. Оглядываясь на Альтштадт — Старый город по ту сторону реки — Паула впитывала взгляды древних каменных зданий, зеленых шпилей церквей, которые когда-то блестели медью. Черный «мерседес» Батлера как раз поворачивал к мосту.
  «Сначала мы снова идем в полицейский участок», — сказал им Твид. «Будем надеяться, что на этот раз Бек будет дома».
  — К черту дьявола, — сказала Паула. они свернули прямо вверх по крутому склону. — Вон Филип — смотрит на полицейский участок.
  «Ты, должно быть, экстрасенс», — сказал Твид Кардону, присоединяясь к ним. 'Где ты был?'
  «Изучаем Цюрих, вдыхаем атмосферу. Вас может заинтересовать тот факт, что город кишит американцами, которые, кажется, бесцельно слоняются по городу. Я подчеркиваю слово «появляться». Все мужчины и все с пистолетами. В такую погоду в плотном пальто — пальто, как его называют, — кобура — это подарок.
  — Значительно, — прокомментировал Твид и на этом остановился.
  
  ***
  
  У Артура Бека, федеральная штаб-квартира которого находилась в Берне, был офис в солидном четырехэтажном здании, которое является штаб-квартирой полиции Цюриха. Его большая комната на первом этаже выходила окнами на Лиммат и университет, примостившийся высоко на противоположном берегу. Он серьезно поздоровался с Твидом и тремя его спутниками и коротко улыбнулся Ньюману.
  Паула почувствовала перемену настроения Бека, когда он сжал ее руку и проводил к стулу за столом. Кардон сел рядом с ней. Ньюман и Твид сели, а Бек занял свое место во главе стола. Атмосфера была напряженной. Бек отпер ящик, достал подписанный им сертификат, «вальтер» с патронами и сунул все Кардону, включая набедренную кобуру.
  — Боюсь, вы все в большой опасности, — начал Бек. — И я должен предупредить вас, что не могу гарантировать вашу защиту. За вами следили вооруженные люди с тех пор, как вы сегодня утром покинули Готард. Похоже, ваш неизвестный противник использует американских боевиков, многие из которых одеты в швейцарскую одежду. Они работают в командах, которые часто меняются. Только очень умный детектив заметил, что за вами снова следили, когда вы вышли из Цюрхер Кредит Банка. Меня проинформировали, потому что у моих людей есть рации. Я принял меры.
  'Что это было?' — тихо спросил Твид.
  «Когда вы взяли такси куда-то через Лиммат, за вами попыталась выследить машина. Одна из моих патрульных машин заблокировала эту машину. Вы исчезли к тому времени, когда машина могла тронуться.
  — Спасибо за это, — сказал Твид.
  — Даже в этом случае я не могу гарантировать вашу защиту, — повторил Бек. «Ситуация исключительная».
  — В чем исключительный? — спросил Твид. Господи, подумал он, мы вернулись к исходной точке? Возможно ли, что эта огромная организация, против которой мы боремся, может протянуть руку и запятнать начальника Федеральной полиции Швейцарии? Следующие слова Бека в ответ на его вопрос показали ему, насколько он ошибался, сомневаясь в швейцарцах.
  «Еще не менее сорока американцев — все с дипломатическими паспортами — прибыли через Клотен. У меня нет сил выследить их, учитывая тех, кто прибыл раньше».
  — Если они вооружены… — начала Паула.
  «Я понимаю ваши мысли. Но у них есть дипломатическая неприкосновенность. Мы не можем арестовывать или обыскивать никого из них. Это противоречит международному праву».
  — Ты бессилен, — заметил Твид.
  Есть еще одна трудность. Прошлой ночью в Мюнхене был сбит американский дипломат. Женщина встала на пути убийцы, который кричал и угрожал ей пистолетом. Она сообщила, что перед побегом убийца говорил с сильным американским акцентом. Так что на данный момент у всех так называемых американских дипломатов в Европе есть дополнительное оправдание для ношения оружия».
  — Вы предполагаете, что мюнхенский дипломат был убит, чтобы послужить этим оправданием? — спросил Ньюман.
  «Я думаю, что мы имеем дело с очень безжалостными людьми. Да, именно это я и предлагал. Это вызывает в воображении кошмары, не так ли?
  После слов Бека повисла тяжелая тишина. Пола сидела ошеломленная. Ньюман задумался. Кардон, проверив вальтер, сунул его в набедренную кобуру, которую пристегнул. Он взглянул на Твида и усмехнулся, чувствуя себя вполне комфортно в сложившейся ситуации.
  «Это требует от Швейцарии протеста против Вашингтона», — наконец сказал Твид. — Все эти псевдодипломаты нахлынули.
  — Что я и сделал, — сказал Бек совсем другим тоном. — Думаешь, я остаюсь пассивным в отношении этого вторжения на нашу территорию? Я уже позвонил Андерсону, американскому послу в Берне. Хотите угадать, что он сказал мне?
  'Нет. Что он сказал?'
  — Та же старая фальшивая история, что и в прошлый раз, когда я связывался с ним. Мартовская администрация отзывает дипломатов со всей Европы. Эти люди должны быть заменой. Андерсон, мой друг, звучал очень смущенно. Он уже заявил протест Вашингтону.
  — Значит, дорога закрыта. Но это мне кое-что говорит.
  — Но я лиса. Бек улыбнулся Поле. Сегодня я лечу в Берн, чтобы предъявить Андерсону улики. Я возьму с собой один из так называемых дипломатических паспортов новоприбывших. Мои эксперты говорят мне, что он поддельный.
  — Мне лучше не спрашивать вас, как вы получили паспорт, — заметил Твид.
  — О, он уронил его на улице после того, как вышел из отеля «Бор-ан-Виль». Случайно один из моих людей подобрал его, когда владелец исчез.
  Ньюман усмехнулся, а Твид улыбнулся. Они догадались, что человек Бека, оказавшийся там «случайно», обчистил карман американца. Да, Бек был лисой, сказал себе Твид. Он встал, чтобы уйти.
  — Посиди еще минутку, — попросил Бек. «После того эпизода мне позвонил еще один посетитель в Баур-ан-Виль — человек, которого я подозреваю, может быть лидером нового контингента. Мистер Марвин Менкен.
  — А чего хотел этот Менкен? — спросил Твид.
  Сообщить об утере дипломатического паспорта. Он сказал, что его помощник обчистил его карман, что я должен знать, какие мелкие воришки покровительствуют Банхофштрассе, и я должен найти преступника и вернуть паспорт в ближайшие сутки. Очень неприятный человек, этот Менкен. Один из моих людей, переодетый уличным фотографом, попытался его сфотографировать и разбил камеру». Он сделал паузу. «Фотография хорошая».
  — Но ты сказал, что камера разбита, — напомнила ему Паула.
  — Я так и сказал. Но первый человек в штатском оказался приманкой. Пока его камеру разбивали, запасной человек сделал еще один снимок. Вам могут понравиться копии…
  Выдвинув ящик, Бек вынул конверт и извлек четыре глянцевых отпечатка. Паула изучала свой экземпляр. Лицо худощавого человека проступило четко, лисье лицо скривилось в выражение холодной ярости.
  «Зверюга с диким видом», — прокомментировала она.
  «Не из тех парней, которых вы бы пригласили в свой лондонский клуб», — иронически заметил Ньюман.
  «Сохраните эти фотографии», — посоветовал Бек, когда гости собирались уходить. Они могут спасти вам жизнь…
  'Кто это?' Нортон ответил на звонок своим обычным резким тоном.
  «Марвин здесь…»
  — Принимайся за дело, Менкен. Какие-нибудь Новости? Там должно быть сейчас, ради Христа.
  — Это Твид. Он только что вернулся из визита к жене Амберга, Еве. Я узнал новости десять минут назад…
  — Тогда какого черта вы не сообщили раньше? Твид? Я хочу, чтобы его убрали до того, как он доберется до Дайсона, Диллона или Айвза. Особенно Айвз
  …'
  Твид сейчас в полицейском управлении Цюриха…
  — Тогда организуй. Я хочу, чтобы его унесли в ящике до вечера. Просто сделай это…'
  Возле штаб-квартиры полиции был припаркован черный «Мерседес». Батлер сел за руль. Неподалеку стоял Пит Нилд, проявляя большой интерес к реке Лиммат.
  «Наш следующий порт захода — квартира Хелен Прей на Реннвег 590, — сказал Твид Поле и Ньюману. «Это всего лишь небольшое расстояние пешком».
  — Наша следующая остановка — обед, — твердо сказала Паула. «У меня урчит в животе».
  Твид неохотно согласился. Казалось, он мог часами обходиться без еды, как только учуял запах. Ньюман сказал, что тоже голодал.
  — Баур-ан-Виль близко, — сказал Твид. — Там мы быстро поедим.
  — Я пойду за вами, — заметил Кардон, слышавший каждое слово.
  «Тогда сначала пойди и скажи Батлеру, чтобы он отвел Нильда обратно в Готард, чтобы поесть…»
  В обеденный бар отеля Baur-en-Ville можно попасть, поднявшись по изогнутой лестнице рядом с Банхофштрассе. Ньюман шел впереди, пока автоматические двери не закрылись. Войдя внутрь, он окинул взглядом нескольких посетителей. Бар представляет собой двухуровневое помещение с изогнутой барной стойкой на уровне земли. По задним ступеням можно подняться на второй ярус, который отделен от нижнего уровня невысокой деревянной стеной, увенчанной блестящей латунной решеткой.
  Ньюман поднялся по ступенькам, выбрал одну из синих кожаных банкеток, поставленных спиной к стене. Освещение исходило от светильников, утопленных в потолке. Паула думала, что атмосфера была роскошной и гостеприимной. Пока она сидела с Твидом на банкете, Ньюман вернулся к бару за пачкой сигарет.
  Твид изучал меню, когда Пола подтолкнула его. Он посмотрел вверх.
  — Тот мужчина, который только что вошел от входа в отель и остановился у бара. Тон этого места упал до нуля.
  В этот момент Менкен, стоявший у стойки, взглянул на второй ярус. Его трупное лицо на секунду застыло в выражении злобной твердости, его лисьи глаза вонзились в Паулу. Она медленно перевела взгляд, как будто интересовалась другими посетителями. Твид заметил бездушные пустые глаза, когда тоже оглядел бар.
  Правая рука Кардона, сидевшего за столиком у двери, скользнула под ветровку и сжимала приклад своего «вальтера». Менкен, казалось, передумал и быстро вернулся в отель. Он не заметил Ньюмена.
  Позже Твид с большим удовольствием съел свой клубный бутерброд с копченой индейкой, яйцом и беконом. Его манера была жизнерадостной.
  — Начинается — то, на что я надеялся. Враг выползает из-под камней. Помнишь, Корд Диллон предупредил нас, что наши с тобой фотографии, Паула, были взяты из его сейфа в Лэнгли? Этот ходячий скелет узнал нас, — сказал он с большим удовлетворением.
  — Какой ужасный головорез, — прокомментировала Паула. — И хотя я это помню, почему мы навещаем Хелен Фрей? Я всегда хотел посмотреть квартиру девушки по вызову, особенно элитную. Это добавит мне опыта».
  — У Хелен Фрей может быть важная информация, — объяснил Твид. «Во время одного из своих визитов Юлиус Амберг, возможно, предавался постельным разговорам…»
  Только один человек заметил что-то необычное, когда они вошли на Банхофштрассе. Филип Кардон, отойдя подальше от них, заметил, как из переулка появился калека в инвалидном кресле на батарейках. Инвалидное кресло не отставало от Твида и его спутников.
  
  
  19
  Реннвег представлял собой узкую улицу с магазинами, которая шла под наклоном от Банхофштрассе. В № 590 была закрытая дверь с металлической решеткой рядом с ней. Твид нажал кнопку под решеткой, гадая, что он собирается сказать профессиональной девушке по вызову. Лучше всего импровизировать под влиянием момента.
  'Джа? — ответил мягкий женский голос по-немецки.
  — Хелен Фрей? он спросил.
  'Джа.'
  'Я говорю только по-английски. Я друг Юлиуса Амберга, банкира. Цурхер Кредит, Тальштрассе. Мне дали твое имя.
  «Ты говоришь нормально», — ответил голос по-английски. «Поднимайся – толкни дверь, когда прозвенит звонок…»
  Твид прислонился к двери, и она распахнулась внутрь, открывая прямую лестницу. В сопровождении Паулы и Ньюмана он быстро поднялся по лестнице. На верхней площадке открылась дверь, и Паула уставилась на одну из самых привлекательных женщин, которых она когда-либо видела.
  У натуральной блондинки Хелен Фрей было вытянутое лицо, округлая форма носа и пухлые губы, подчеркнутые красной помадой. Она снова посмотрела на Паулу, перевела взгляд на Твида и снова заговорила по-английски.
  'Что это, черт подери, такое? Я не занимаюсь сексом вчетвером.
  Она закрывала тяжелую дверь. Твид использовал ударную тактику. Он вдавил ногу между дверью и косяком. Девушка лет двадцати восьми или около того, как предположила Паула, была одета в элегантный синий облегающий костюм. Появилась другая рука, сжимающая широкий складной нож. Раздался громкий щелчок, когда лезвие выстрелило.
  — Джулиус Амберг мертв, убит в Англии, — быстро сказал Твид. «Меня беспокоят большие деньги. Это моя помощница Паула и мой советник Ньюман. Много денег, — повторил он.
  Она снова посмотрела на Паулу, затем на Ньюмана, который смотрел в ответ без особого выражения. Твид скрестил руки в миролюбивом жесте и держал ногу в дверях. Она кивнула, словно отвечая на вопрос, который задала сама себе.
  — Тогда вам лучше войти.
  «Я был бы счастливее, если бы ты убрала этот нож, — сказал ей Твид. — Все, что нам нужно, — это обсуждение. Я готов заплатить разумную плату. Я ценю ваше время, — закончил он без тени сарказма.
  — Я сказал, что вы можете войти. Она подняла нож, и раздался еще один щелчок. Лезвие выстрелило обратно в ножны. — Теперь вам удобнее, мистер…?
  'Твид. Теперь мы все представлены.
  Паула осторожно оглядела большую гостиную. Основным цветовым мотивом был розовый, который обычно казался бы слишком витиеватым, но вместо этого эффект был приятным. Занавески на окне защищали комнату от внешнего мира.
  Его освещали нежно-розовые абажуры настенных бра. Ковер с длинным ворсом был кремово-белым, а у одной из стен стояла огромная кушетка — достаточно большая, чтобы в ней могли разместиться два лежащих человека. Удобные кресла были разбросаны по ковру, а старинный письменный стол занимал один угол у занавесок. Огромное настенное зеркало было обращено к дивану.
  Предположительно, некоторым мужчинам нравилось наблюдать за тем, что они делают, а другим нет — длинный латунный стержень проходил по всей длине верха зеркала в окружении розовых занавесок, удерживаемых на месте завязками. Серебряное ведерко с шампанским на металлической треноге стояло в конце дивана.
  Хелен Фрей медленно подошла к дивану, села и махнула рукой в сторону стульев.
  — Ну, чувствуйте себя все как дома. И скажи мне, что это вообще такое. Ты уверен, что Джулиус мертв? Он был моим самым прибыльным клиентом».
  — О, он очень мертв, уверяю вас, — сказал Твид с редкой жестокостью. — Я сам видел его окровавленное тело. Пулемет в упор создает ужасный беспорядок.
  — С трудом могу в это поверить, — сказала Хелен.
  «Тебе лучше поверить в это, — сказал ей Ньюман.
  — Это должно быть для вас шоком, — вмешалась Паула. — Я также видел бедного Джулиуса, мисс Фрей. Меня это чертовски потрясло».
  «Зовите меня Хелен, все. Вы кажетесь приличными людьми. Но
  Мне интересно, какой у вас интерес к трагедии. Вы потрясли меня.
  Твид изменил тактику. Он предполагал, что Хелен Фрей будет твердой как гвоздь, но более сочувственное отношение Паулы изменило отношение Хелен.
  — Вы можете называть меня следователем, — начал он. — Джулиус был моим другом, и я пытаюсь выяснить, кто его убил. Если я смогу выяснить, почему было совершено это ужасное преступление, я буду ближе к убийце. Рассчитывал ли Юлий в ближайшем будущем заработать много денег?
  Хелен очень прямо сидела на диване, скрестив длинные ноги. Она потянулась к серебряной пачке сигарет на столе, предложила ее своим гостям.
  Спасибо, но я предпочитаю свой собственный, — сказал Ньюман, доставая свой рюкзак. «Мои друзья не курят. У вас чудесная комната.
  Он встал и закурил сигарету Хелен. Она сосредоточилась на Твиде, а Ньюман затем обошел вокруг, посмотрел на портрет Хелен, сделал несколько шагов, очевидно, чтобы посмотреть на пейзаж в рамке над столом. Дневник лежал открытым у числа дня, напоминая ему, что они были в начале марта. Его внимание привлекла следующая встреча Хелен.
  16:30 Эмит Восер.
  — Рассчитывал ли Юлий в ближайшем будущем заработать много денег? — сказала Хелен, повторяя вопрос Твида после того, как сделала несколько глубоких затяжек и выпустила в воздух кольца дыма. 'Да, он был.'
  — Могу я спросить, откуда вы это знаете? — мягко спросил Твид.
  'Ты можешь.' Она одарила его чарующей улыбкой. — Это было за день до его отъезда в Корнуолл. Следующее замечание она сформулировала деликатно. — Он был здесь со мной. Он потерял крупную сумму, инвестируя в иностранную валюту. Но он сказал, что с лихвой возместит убытки и в итоге разбогатеет.
  — Он дал вам какое-нибудь представление о том, откуда взялось это состояние?
  Он сказал, что судьба подарила ему гигантский флеш-рояль. Я помню его точные слова — они были такими красочными. Джулиус был заядлым игроком в карты.
  — Могу я также спросить, какое у него было настроение, когда он был здесь… Твид замолчал.
  Она слабо улыбнулась, еще раз затянулась сигаретой, выпустила еще одно идеальное кольцо дыма.
  — Ты собирался сказать, когда он был здесь в последний раз. И ты прав, Твид. Это был последний раз, когда я видел его живым. Его настроение? Это было довольно странно — смесь волнения и…
  'Страх?' – предложила Пола.
  'Да! Вот оно. Он был очень нервным, как будто то, что он имел в виду, было опасно. Я даже посоветовал ему не слишком рисковать.
  — И как он на это отреагировал? — спросил Твид.
  Он сказал, что для того, чтобы заработать много денег, всегда нужно идти на риск. Он добавил, что ему уже слишком поздно передумать, поэтому он собирается продвигать сделку».
  — Спасибо за откровенность, Хелен. Теперь я должен вам гонорар за ваше время. Бизнес есть бизнес.
  — Обычно я беру тысячу швейцарских франков.
  Твид потянулся за бумажником, когда Хелен протянула руку, чтобы остановить его. Ее тон голоса был привлекательным, что тронуло Паулу.
  — Мне не нужны твои деньги, Твид. Я убежден, что вы говорите правду — что вы полны решимости выследить монстра, убившего Юлия. Женщина моей профессии становится экспертом в распознавании лжи мужчин. Считай это моим вкладом в привлечение к ответственности свиней, которые его убили.
  'Если вы настаиваете…'
  'Но я делаю.' Она встала, чтобы отпереть два замка на своей двери. «Кстати, когда вы выйдете, дверь напротив на лестничной площадке может открыться. Это будет Клара. Мы в том же бизнесе, но хорошие друзья. Она часто интересуется моими клиентами.
  Неуверенно она протянула Пауле руку. Ни секунды не колеблясь, Паула тепло схватила его и посмотрела в твердые голубые глаза Хелен. Она чувствовала, что они были, когда все было сказано и сделано, сестрами под кожей.
  Ньюман первым вышел на площадку, чтобы убедиться, что она безопасна. Дверь напротив открылась, и оттуда выглянула высокая брюнетка. На ней был небрежно завязанный домашний халат, и она злобно ухмылялась Ньюману.
  — Я Клара, — сказала она, когда Хелен закрыла дверь. «Есть ли у тебя силы, чтобы прийти и поиграть со мной?»
  «Заманчивое предложение». Ньюман улыбнулся ей. «Есть две вещи против этой идеи. Недавно я очень плотно пообедал. И я опаздываю на встречу, которая может быть выгодной.
  — Тогда приходи позже. Потратьте немного прибыли на меня. Мы с тобой могли бы вместе сочинять музыку.
  — Я в этом уверен, — согласился Ньюман. «Может, увидимся позже», — солгал он.
  — Тебе следовало принять ее приглашение, — поддразнила его Пола, когда они спустились по лестнице. «Мне нравилась Хелен, но я думаю, что Клара тоже может быть очень интересной…»
  Реннвег молчал, когда они вышли на улицу. Напротив дверного проема Хелен Прей было маленькое кафе. Внутри, рядом с окном, Кардон сидел перед собой с безалкогольным напитком. Он провел рукой по лбу, показывая, что видел их.
  — Я хочу позвонить Еве Амберг, — сказал Твид. — Мне нужна телефонная будка.
  «Есть один недалеко от Банхофштрассе», — сказала ему Паула. — Я помню, как видел его по дороге сюда…
  Когда они втроем ушли, Кардон подождал несколько минут в кафе. Он видел, как калека в инвалидном кресле проявлял необычайный интерес к витринам возле дверей Прея. На инвалиде была потертая фуражка с козырьком, вроде тех, что когда-то носили немецкие студенты. Его лицо было закутано в шерстяной шарф, но на мгновение он соскользнул, и Кардон хорошо разглядел его лицо.
  Нос изгибался над верхней губой, напоминая Кардону злого попугая. Кардон прикинул, что ему за сорок. Изношенный ковер покрывал его колени, а его руки на пульте управления оставались скрытыми под ним. Теперь инвалидная коляска начала следовать за Твидом и его спутниками. Кардон медленно пошел за ним.
  Твид вошел в телефонную будку, нашел в справочнике номер Евы Амберг. Он вставил монеты, набрал номер, и она быстро ответила.
  'Амберг. Кто звонит?'
  Твид здесь, Ева. Извините, что снова беспокою вас, но есть один или два личных вопроса, которые я не задал, когда мы встретились.
  'Спрашивай. Это облегчение поговорить с кем-то по-английски. Я родом из Корнуолла. Я возвращаюсь к своей девичьей фамилии – Ева Ройстон. Теперь сцена ваша.
  — Не могли бы вы подтвердить, насколько близко к отъезду Юлия в Англию вы расстались?
  — За два дня до этого, — резко сказала она. — Ранее я задавал ему вопросы о его визитах к Хелен Фрей. Она может быть девушкой по вызову, но я чувствовал, что их отношения были близкими. Затем он позвонил мне, как я уже сказал, за два дня до вылета в Великобританию. Сказал, что хочет расставания и развода заблаговременно. У нас была адская ссора по телефону. Я сказал ему, что уже решил прогуляться, так что его предложение немного запоздало».
  — Ты имеешь в виду, что никогда больше не видел его до того, как он ушел? Все это было по телефону?
  — Было, — решительно сказала она. — Еще кое-что, что я не оценил. Он мог прийти ко мне. — Могу я также спросить, как вы впервые узнали о Хелен Фрей? — Как будто из дешевой пьесы. Он был неосторожен. Пришел домой со следами губной помады на воротнике и от него пахло не теми духами. Несмотря на курение, у меня хорошее обоняние. Я ничего не сказал. Я позвонил лучшему частному детективу в Цюрихе, чтобы тот проследил за ним. Немного грязно, но я отчаянно хотел узнать правду. Он — сыщик — трижды следовал за ним до дома Прея в Реннвеге. Вот и все.
  — Не могли бы вы дать мне имя, адрес и номер телефона этого детектива?
  'Конечно. Имя Тео Стребель. У него есть маленькая квартирка в Альтштадте — по эту сторону Лиммата. Вот подробности…
  Твид приготовил блокнот и ручку и записал информацию. Снаружи телефонной будки Ньюман стоял, прислонившись к стене, словно ожидая возможности воспользоваться телефоном. Паула, казалось, присматривалась к витринам. — Спасибо, Ева, — сказал Твид. — Я очень благодарен. — Вы хотели взять интервью у Штребеля? Если да, то десять утра — лучшее время. Он просматривает свой пост. Хочешь, я позвоню ему, представлю тебя, договорюсь о времени?
  — Это было бы полезно. Десять утра завтра было бы хорошо. И еще раз спасибо…
  Твид появился и продолжил идти с Ньюманом и Паулой по Банхофштрассе. Позади них инвалидное кресло снова начало двигаться.
  Твид рассказал им о своем разговоре с Евой. Паула догадалась, почему он хочет поговорить со Штребелем, но спросила его, чтобы проверить, правильно ли она угадала.
  — Он детектив — хороший, — сказала Ева. Я хочу посмотреть, сделал ли он какие-нибудь фотографии того, как Джулиус входит в дом Хелен.
  — Почему? — настаивала Пола.
  — У меня есть идея. Хелен сказала, что Джулиус был в странном настроении.
  «Но она объяснила это, — вспоминала Паула.
  — Так она и сделала, — согласился Твид, и Паула знала, что он больше ей ничего не расскажет. На Банхофштрассе пассажиры, направлявшиеся домой, столпились толпой вокруг трамвайной остановки примерно в двадцати ярдах от них. Кардон подошел к ним сзади.
  «Замри. Не двигайся…»
  Они немедленно подчинились его указанию. Ньюман краем глаза заметил, что Кардон на что-то смотрит. Он посмотрел в том направлении. Человек в инвалидной коляске ехал за ней в переулке, где стояла маленькая современная белая церковь, которой восхищалась Паула. Когда инвалидное кресло оказалось у дальней стены улицы, оно остановилось.
  Мужчина, съежившийся в кресле, откинул коврик на коленях. Он показал поразительную ловкость. Его правая рука, что-то державшая, была поднята высоко, как боулер на матче по крикету, собирающийся бросить мяч. Цилиндрический объект пролетел по воздуху по дуге и приземлился у ног Твида. Левая рука Гардена с когтями поймала предмет, прежде чем он приземлился на тротуар. Нечетким движением он отбросил его назад. Он приземлился на колени человека в инвалидной коляске. «Калека» рывком выпрямился, одной ногой стоял на улице, когда раздался громкий взрыв.
  Человек, бросивший гранату, рассыпался. Останки его тела были разбиты о белую стену, где образовалось красное озеро. Инвалидное кресло превратилось в руины. Одно колесо катилось по Банхофштрассе, оставляя за собой след темно-красной крови. Паула увидела лежащую на улице отрубленную руку.
  Когда пассажиры замотали головами вокруг, Ньюман внезапно присел на корточки, его усилитель Smith; Вессон сжал обеими руками. Позади них, в пяти футах или около того, мужчина в плаще с поясом открыл футляр для скрипки и извлек курносый пистолет-пулемет «Узи». Дуло было нацелено на Твида, когда Ньюман выстрелил три раза подряд. Звук выстрелов был заглушен визгом остановки приближающегося трамвая — водитель видел, как на дорогу вылилось озеро крови. Мужчину с «Узи» швырнуло обратно в зеркальное окно с такой силой, что оно треснуло, когда он осел на землю. «Рассеять!» Заказал твид. «Встретимся в Готхарде…»
  
  
  20
  Паула села на край кровати в комнате Твида в «Готхарде». Ее ноги были сильно прижаты к полу, чтобы они не дрожали. Она страдала от отсроченного шока, вызванного событиями на Банхофштрассе. Также в комнате на стульях сидели Ньюман и Кардон. Настроение Паулы не улучшилось от настроения Твида — она почувствовала, что он чем-то озадачен. Его первые слова не помогли ей понять, что его беспокоит.
  «Подведем итоги тому, что произошло. Пока мы были в баре в Баур-ан-Вилль, этот злодейский тип — я назову его Черепом — заметил нас с Паулой и поспешил обратно в отель.
  — Не понимаю, к чему ты клонишь, — сказала Паула, заставляя себя говорить спокойным голосом.
  'Иметь терпение. За обедом мы долго не засиживались, но когда мы пошли пешком к дому Хелен Прей в Реннвеге, фальшивый калека уже ждал нас, по-видимому, уже вооруженный гранатой. Скорость, с которой передвигаются Череп и его соратники, невероятна. Профессионалы высшего ранга, слышите.
  — Я все еще не понимаю, к чему вы клоните.
  «Связь. Я уверен, что у человека в инвалидной коляске также был мобильный телефон под ковриком на коленях, который скрывал его гранату. Он мог бы воспользоваться этим телефоном так, чтобы Кардон его не увидел. Я беспокоюсь о Хелен Фрей.
  — Зачем? Вмешался Ньюман.
  — Потому что калека, должно быть, по телефону сообщил, что мы приближаемся к трамвайной остановке. Значит, тот человек с узи, с которым вы имели дело, ждал нас.
  — Я понимаю, — согласилась Паула, — но откуда столько беспокойства по поводу Хелен Фрей?
  — Калека могла сообщить о нашем визите к ней Черепу. Она может быть в опасности. Мне пора ей звонить.
  «У нее назначена встреча в 16.30 с Эмилем Возером, — вспоминал Ньюман. — Я заметил это в ее настольном дневнике. Так что она может быть занята.
  — Тогда она скажет об этом по телефону.
  Пока Твид проверял номер Фрея в справочнике, Пола начала разговаривать с Кардоном. Она понизила голос, пока Твид набирал номер.
  — Филипп, я до сих пор не могу понять, как ты смог вовремя поймать гранату и бросить ее обратно. Или, Боб, как ты заметил второго убийцу.
  'Легкий.' Кардон ухмыльнулся. «Во-первых, я хорошо играю в крикет как боулер. Но в основном Батлер обучал меня на курсах в поместье Зенд в графстве Суррей. На территории он бросал в меня боевую гранату с вывернутой чекой — мне приходилось перебрасывать ее через другую сторону кирпичной стены, прежде чем она взорвалась. Сначала он испытал меня мячом для крикета. Это всего лишь одна из многих непредвиденных ситуаций, которым он меня обучал. Так что все просто.
  — У тебя это звучит так просто, — заметила Паула, упираясь руками в кровать. — А ты, Боб?
  «О, я понимаю меру этой толпы. Организована до предела. Мне пришло в голову, что у гранатомета вполне может быть подстраховка, поэтому я проверил все вокруг, увидел этого персонажа с футляром от скрипки. Довольно старомодный метод — метод, который использовали в свое время чикагские гангстеры, носившие автомат в футляре от скрипки».
  Он замолчал, когда Твид положил трубку. Выражение его лица было серьезным. Он начал надевать пальто.
  «Мне это не нравится. Я набрал номер Прей. Несколько гудков не отвечали, потом трубку сняли, никто не говорил, снова положили трубку. Я просто попросила поговорить с Хелен Фрей, не назвав имени. Мы возвращаемся в Реннвег. Я очень беспокоюсь сейчас…»
  Было уже темно, когда они подошли к Реннвег 590 во второй раз. Паула и Ньюман снова шли с Твидом, а Кардон следовал за ними. По противоположным сторонам улицы прогуливались Батлер и Нильд, останавливаясь, чтобы заглянуть в магазины. Кафе напротив входа в дом № 590 было еще открыто, и Кардон проскользнул внутрь.
  Твид уже собирался нажать кнопку громкой связи, когда напрягся. Дверь не была закрыта должным образом – ее автоматический замок не сработал. Оглядев улицу, он осторожно толкнул ее, и дверь распахнулась внутрь. Нет света на лестнице. Странный. Он вошел внутрь, достал фонарик и прикрыл его рукой так, чтобы было достаточно света, чтобы увидеть ступени лестницы.
  — Я лучше поднимусь первым, — прошептал Ньюман. Вессон в руке.
  Он протиснулся мимо Твида, который дал ему вспышку. Их туфли на резиновой подошве не издавали ни звука, пока они медленно поднимались по лестнице. Паула, тихо закрывшая входную дверь, подвела заднюю. Атмосфера темной лестницы была жуткой: ей казалось, что стены смыкаются перед ней. Закрытая входная дверь не пропускала все звуки из внешнего мира. Ступени лестницы громко заскрипели, когда Ньюман наступил на них. Он поднялся выше, посветил факелом назад, чтобы осветить раздаваемую гусеницу. Твид и Паула переступили через него.
  Достигнув лестничной площадки, Ньюман сначала осторожно прижался к двери Клары. Он держался твердо. Он подошел к двери Хелен и увидел, что она приоткрыта на полдюйма или около того. Кто-то уехал в спешке — так почему же она не прихватила его потом?
  С пистолетом в правой руке он левой распахнул дверь пошире, подождал, прислушался. Он выключил фонарь. Он прислушивался к звукам дыхания, к любому звуку. Ничего такого. Он снова зажег фонарик, медленно посветил им, затем держал неподвижно. Быстрым движением он посветил им в окно: занавески были еще задернуты. Он говорил через плечо.
  — Паула, на твоем месте я бы не вошел.
  Это было как раз то замечание, которое заставило ее зайти внутрь. Она последовала за Твидом, который сделал два шага внутрь и остановился. Она видела, как он полез в карман куртки под плащом, достал пару хирургических перчаток и надел их на руки. Она достала свою собственную пару из сумочки через плечо. Ньюман стоял в комнате очень неподвижно, его фонарик горел ровно. Он толкнул дверь костяшками пальцев. Нет отпечатков пальцев.
  Твид потянулся к настенному выключателю, который он заметил во время их предыдущего визита, и нажал его. Вспыхнул розовый свет настенных бра, и Паула увидела, на что смотрел Ньюман.
  'О нет!'
  Хелен Фрей, одетая только в нижнее белье, растянулась в кресле. Перед ее белой рубашки был залит темно-красной кровью. Ее голова откинулась на спинку стула под неестественным углом. Жестокий полумесяц, кроваво-красный, кружил вокруг ее горла. Она была задушена.
  Твид подошел к креслу, за ним последовала Паула. Он предположил, что была использована прочная острая проволока. Голова была почти отделена от тела. Она выглядела отвратительно с открытым ртом и высунутым языком. Странный угол наклона головы теперь был объяснен. Осталось совсем немного, чтобы прикрепить его к телу.
  Эмиль Возер. 16.30, — сказала Паула, вспомнив, как Ньюман рассказывал им о настольном дневнике.
  — Вероятно, это не настоящее его имя, — прокомментировал Твид, осматривая квартиру. — Я не думаю, что нам следует здесь задерживаться. Что случилось, Паула?
  Она присела возле края стула. Она указала указательным пальцем, и Твид присел рядом с ней. На ковре лежала окровавленная жемчужина, проткнутая с обоих концов, словно нить.
  — Принеси его с нами, — приказал Твид.
  — Что означает, что мы подделываем улики.
  — Что именно это и означает, — согласился Твид. — Но мы знаем об этих людях больше, чем кто-либо другой.
  Паула уже доставала из сумочки бумажник с образцами целлофана. Она снова порылась в своей сумке, и ее правая рука вытащила пинцет. Она использовала их, чтобы засунуть жемчужину, расколотую с одной стороны, в бумажник и запечатать его. Она написала ручкой на прикрепленном ярлыке дату и Rennweg590 и сунула бумажник в сумку. Она нюхала воздух, пока вставала. Она начала рыскать по квартире.
  — Разве ты не чувствуешь слабый запах? — сказала она Твиду. — Я уловил, как только мы вошли, — кто-то курил сигару. Попался. ..'
  С низкого столика, спрятанного подлокотником кушетки, Паула подняла большую стеклянную пепельницу. Внутри укрылся нетронутый рулон сигарного пепла. Вытащив еще один бумажник, она осторожно высыпала сверток с пеплом во второй бумажник. Запечатав его, она написала только «Сигарный пепел № 2» и положила этот бумажник в сумку.
  'Я пропустил это. Хорошая работа, — сказал ей Твид.
  Ньюман стоял у стола у занавешенного окна. Он смотрел на открытый дневник.
  — У нее сегодня не было других встреч. Только этот Возер.
  — Сейчас мы пойдем, — решил Твид. — Я оставлю дверь открытой на полдюйма, как мы ее нашли. Двигайтесь бесшумно — обратите внимание на скрипучую лестницу. Мы не хотим привлекать внимание Клары
  Они вышли на тихую улицу, Твид вышел последним, чтобы почти закрыть дверь, теперь его руки были в кожаных перчатках. Кардон снова подал им сигнал из окна кафе. На этот раз Ньюман вошел внутрь, затем повернулся, чтобы поманить Твида и Паулу следовать за ним. Твид понял его мотив, когда увидел Клару, сидящую в одиночестве за боковым столиком с чашкой кофе перед ней.
  — Я собираюсь поговорить с Кларой, — сказал Ньюман. — У нее может быть информация.
  — Хорошая идея, — согласился Твид после минутного колебания.
  — Значит, ты снова вернулся порезвиться? Клара поприветствовала Ньюмена.
  Твид улыбнулась, когда они сели за ее столик. Он заказал кофе у официантки для себя и Ньюмана после того, как Паула покачала головой. Ее желудок подташнивал. Как и Твид, она молчала, пока Ньюман и Клара разговаривали.
  — Боюсь, что нет, — начал Ньюман. — Может, тебе стоит поставить чашку. У меня для вас довольно шокирующие новости. Настолько шокирующим, насколько это вообще возможно.
  — У меня крепкие нервы, — серьезно сказала ему Клара. — Они нужны тебе в моем деле. Некоторые из мужчин, которые приходят к вам.
  «Это действительно трагедия в случае с Хелен Прей».
  Трагедия? Клара посмотрела вниз, медленно барабаня по столу покрытыми розовым лаком ногтями правой руки. Она снова посмотрела прямо на Ньюмена. «Я крутой, так что не обращайся со мной, как с ребенком. Просто скажи мне, что случилось с Хелен.
  — Мы вернулись несколько минут назад, чтобы задать ей несколько вопросов, которые раньше упустили из виду. Входная дверь была открыта, ее дверь была приоткрыта. Мы нашли ее внутри. Убит.
  'О черт. Я всегда говорил ей быть более осторожной.
  Вот почему – если бы у меня не было клиентов – я приоткрывала дверь, когда скрипела одна из лестниц. Чтобы не быть любопытным, поверьте. Просто, чтобы попытаться ухаживать за ней. Надеюсь, это был не извращенец. Она страдала?
  — Я бы сказал, что это было довольно быстро. Он перерезал ей горло. Это не очень приятное зрелище. Вы случайно не видели, как она пришла к четырем тридцать сегодня днем?
  'Да, я сделал.'
  — Но на лестнице нет света. Днем фрамуга наверху дает достаточно света, чтобы видеть дорогу, но сейчас…
  «Есть переключатель времени, длится одну минуту. Если вы знаете, где его найти, вы можете включить его прямо у входной двери. Затем у нас с Хелен есть выключатели в наших квартирах, которыми мы можем управлять. Когда он поднялся наверх, она явно включила свой таймер.
  — Значит, вы можете его описать?
  — Ну и да, и нет. Я лишь приоткрываю дверь, чтобы ее клиент меня не заметил. Я бы сказал, что он был выше тебя. У него, казалось, немного болели ноги из-за того, что он шел медленно и осторожно».
  'Стройный?'
  'Нет. Довольно жирный, я бы сказал. Его черное пальто было плотно облегающим талию, а пуговицы, казалось, могли слететь в любой момент».
  «Цвет волос?»
  'Без понятия. Он также носил черную широкополую шляпу, хорошо надвинутую на лоб. Его волос не было видно.
  «Опишите его лицо».
  Это тоже сложно. У него была пара тонированных очков с закругленными углами, которые закрывали большую часть его лица. И белый шелковый шарф, закрывавший большую ее часть. Я знаю, что у него болят ноги.
  — А как насчет его возраста? Ньюман настаивал. — Тридцать, сорок, старше?
  — Честно говоря, я не мог сказать. Я сужу о возрасте человека по тому, как он двигается, но когда он поднимается по незнакомой лестнице нежными ступнями, любой язык тела бросается в глаза».
  — Вы бы узнали его снова, если бы увидели?
  — Только если бы он был одет точно так же, как когда поднимался по лестнице.
  «Тогда вы бы просто опознали одежду», — заметил Ньюман.
  — Я полагаю, вы правы.
  — Сидя здесь, вы видели, как он ушел, чтобы лучше рассмотреть?
  — Нет. Но как раз перед тем, как ты вошел, я болтал с подругой. Я даже не видел, как вы втроем вернулись внутрь.
  — Вы англичанин, не так ли? Ньюман внезапно выстрелил в нее.
  — Да, — сказала Клара после паузы. — Как и Хелен — ее настоящее имя — было — Хелен Дейн из Корнуолла. Мы объединились, чтобы прийти сюда, надеясь, что это будет чем-то новым для швейцарских мужчин. И мы делаем. Но они предпочитают, чтобы у вас было обычное швейцарское имя. Не спрашивайте меня, почему. И не спрашивай моего настоящего имени.
  — А какая у тебя швейцарская фамилия? Клара, кто?
  — Этого я тебе тоже не говорю. Я убираюсь из своей квартиры в течение часа. Полиция уже знает о Хелен? — спросила Клара.
  — Нет. Я бы предпочел, чтобы вы не упоминали о наших визитах.
  — На это можно рассчитывать, — заверила она его. «Во-первых, я просто не мог оставаться в доме, где была убита бедная Хелен. Во-вторых, какие клиенты собираются вернуться ко мне сюда? Rennweg 590 станет печально известным, как только пресса доберется до этой истории. Та подруга, с которой я болтал, собирается освободить свою квартиру, чтобы устроиться на работу в Женеву. Я также не даю вам адрес.
  'Справедливо.'
  Клара посмотрела на Паулу. — Не могли бы вы оказать мне большую услугу? Пойдем со мной в мою квартиру, пока я буду собираться? Пожалуйста.'
  Паула посмотрела на Твида. Он посмотрел на часы. Скоро должна была состояться его шестичасовая встреча с Дженни Блейд в баре «Хаммер». Клара почувствовала его проблему – время. Она посмотрела на Паулу.
  «Я самый быстрый упаковщик в мире. Один чемодан, и через пять минут мы снова будем на улице.
  Твид неохотно кивнул, соглашаясь с Паулой. Ньюман предупредил Клару, когда она встала с ключом от двери в руке: «Когда ты поедешь по этому новому адресу, я возьму такси. Ты хорошо знаешь Цюрих? Хорошо. Подумайте о двух поддельных пунктах назначения. Тогда вызовите третье такси, чтобы отвезти вас туда, куда вы едете.
  'Хорошая идея. Спасибо…'
  Твид снова посмотрел на часы, когда две женщины вышли из кафе. Он сомневался в заявлении Клары, что она уложится за пять минут. Паула могла, но сколько других женщин достигли такой скорости?
  «Ее описание Возера было довольно характерным», — прокомментировал Ньюман. «Высокий толстяк с нежными ногами».
  «Я нашел два аспекта ее описания интригующими, — заметил Твид.
  — Какие два аспекта?
  — Я хочу пережевать их в уме, — загадочно сказал ему Твид. — Я заметил, что Клара очень высокая.
  Ньюман отказался от попыток проникнуть в тонкие тайники разума Твида. Он сидел, глядя на закрытую дверь напротив.
  Твид успел позвонить Монике после того, как вернулся в «Готард». Клара сдержала слово — она собрала чемодан и вернулась на Реннвег с Паулой через пять минут. Ньюман благополучно провел ее в такси, прежде чем они поспешили обратно в «Готард»… «Моника, это Твид. Вы один? Я не хочу связываться с Говардом сейчас. Я говорю из своего отеля.
  «Здесь, в Суррее, все спокойно…» Моника тщательно формулировала то, что сказала. Подслушивать мог кто угодно. — У меня есть подробности о концерне Гонтов. Главный человек - миллионер. Ему нравится распространять информацию о том, что он понятия не имеет, откуда берется следующая копейка. Он владеет поместьем — без ипотеки — безымянной собственностью в Роке и имеет значительные активы в Швейцарии. Никаких подробностей о них, разумеется. Когда-то он был капитаном SAS. Пришлось уйти в отставку — слишком самостоятельны. Немного авантюрист, как старые пираты. Популярен у женщин. У него было много друзей-девушек. Вот и все.'
  'Спасибо. Сейчас ко мне на работу обратились две женщины. Мне нужны подробные ссылки. Готовы записать их имена? Хорошо. Дженни Блэйд. А у Евы Амберг — девичья фамилия Ройстон. Я напишу эту фамилию. Понятно? Я предлагаю сосредоточиться на районе Падстоу. Я должен идти.
  Я позвоню вам в ближайшее время. Заботиться…'
  Паула была заинтригована, когда Твид положил трубку. Подождав, пока он расстегнет воротник, она задала свой вопрос.
  — Почему вы особенно хотите узнать об этих двух женщинах?
  «Они оба связаны с Корнуоллом, откуда все и началось».
  
  
  21
  Быстро войдя в Овальный кабинет, Сара Маранофф поняла, как только увидела президента, что он ожидает визита своей последней подруги, мисс Гамильтон. Брэдфорд. Марш был свежевыбрит, в элегантном сером костюме, с бутылкой шампанского в ведерке со льдом.
  — Сенатор Вингфилд попросил вас навестить вас.
  Этот чертов деревянный индеец? Задержи ублюдка Скажи ему, что я по уши в бумажной работе для нового счета. О, я не говорил вам, мисс Гамильтон позвонит мне через полчаса. Видишь, меня не беспокоят, пока мы разговариваем.
  — Конечно, босс. Выражение лица Сары предполагало, что для нее это новость. И ей нравилось слово «поговорить». Он не стал бы тратить время на разговоры с ней. — Нортон на линии, — продолжала она. «Кажется, торопится».
  'Он? Я тороплюсь — чтобы он закончил работу, для которой его послали. Положите его на линию
  — Нортон здесь. Мы приближаемся к Твиду. Чуть не попал сегодня…
  'Около! Вы имеете в виду, что вредитель госпитализирован?
  'Не совсем. Я придумал новый угол, чтобы исправить его навсегда. Подумал, тебе нужен бюллетень…
  — О, вы сейчас выпускаете бюллетени, не так ли? В ярости Марш перегнулся через стол, крича в трубку. «В бюллетене я читал ерунду. Единственное сообщение, которое я хочу от вас, это то, что Твид, Дайсон, Айвз и Диллон ушли, чтобы присоединиться к отцам, которых у них никогда не было. Как поживает Менкен?
  «Он принимает заказы…»
  «Еще больше таких звонков, и вы будете получать от него приказы…»
  Он бросил трубку, и Сара внутренне содрогнулась. Если Брэд будет продолжать в том же духе, он разобьет инструмент. Было бы дорого заменить этот специальный частный телефон. Сара дорожила деньгами; Она попробовала другой подход.
  — Я только что слышал, что вы отозвали посла Андерсона из Швейцарии. Что вместо него вы отправляете Майка Галлахера.
  — Поздравляю вас с источником информации, — саркастически сказал Марч.
  — Андерсон — опытный дипломат. Галлахер необработанный алмаз. Он может вызвать проблемы из-за языка, который он использует.
  «Галлахер — человек, которому я доверяю. Андерсон вмешивался в дела, которые его ни черта не касаются. Он вышел. Вне!'
  «Галлахер еще не уехал из Штатов. Вы могли передумать. Я бы на твоем месте…
  — Но ты не я! — заорал на нее Марш. «Когда вы сидите в этом кресле, вы можете решать, кто куда идет. И Галлахер много сделал для моей предвыборной кампании».
  Она вздохнула. Обычно она могла справиться с Брэдом, но были времена, когда он вел себя как обезумевший бык. Это был один из них. Время изменить его настроение. Ссылка на мисс Гамильтон, возвращающая его мысли к ней, должна помочь.
  — Еще бутылку шампанского — чтобы смазать работу? она предложила.
  Марш посмотрел на нее, и Сара поняла, что ее тактика не сработала. Он указал коротким обрубленным пальцем через комнату.
  «Дверь там. Ходить. Желательно через него, не открывая…»
  — Спасибо, Сара, — сказал сенатор Вингфилд. «Не беспокойтесь об этом. Я знаю, ты пытался.
  Он положил трубку в комнате своей резиденции Чеви Чейз, где собрались Три Волхва. Банкир и пожилой государственный деятель, потягивая напитки за круглым столом, смотрели, как сенатор присоединился к ним. Вингфилд с сожалением покачал головой.
  — Прошу прощения, джентльмены. Президент отказывается видеть меня в Овальном кабинете. Какой-то бред про бумажную волокиту. Это уловка, чтобы избежать встречи со мной. Вероятно, он догадался, какую тему я собираюсь поднять.
  — Галлахер, — отрезал государственный деятель. — По своему опыту я знаю, что посольство в Берне — непростая работа. Но Берн - хороший пост для прослушивания. Как он может думать о назначении человека, который может стать объектом расследования подкомитета Сената — за коррупцию при получении государственных контрактов? Он впал в необыкновенную вульгарность. «Когда дерьмо попадет в вентилятор, когда пресса почувствует его запах — а они это сделают, — правительство США станет посмешищем для всего мира».
  — Возможно, вы правы, — согласился Вингфилд.
  'Он прав!' — выпалил банкир. «Кроме того, он тратит деньги на программы, как будто завтра не наступит. Смиритесь с этим, Марч стал угрозой.
  — Слава богу, Джеб Гэллоуэй ждет своего часа, — сказал государственный деятель.
  — Не будем волноваться, — настаивал Вингфилд. «Время решает все в политике. Подождем и посмотрим, чем все обернется…»
  Джеб Гэллоуэй расхаживал по кабинету, его шестифутовое тело делало большие шаги, а его ближайший помощник Сэм наблюдал за ним. Гэллоуэй внезапно сел, ударил сжатым кулаком по столу, за которым сидел Сэм.
  — Ходят слухи об этой частной армии, организованной Маршем. Ты когда-нибудь слышал об Отряде Один, Сэм?
  — Может быть, странный шепот.
  'У вас есть?' Гэллоуэй выглядел удивленным и раздраженным. — Это название тайной военизированной группировки, которую, по слухам, создал Брэд Марч?
  — Брэд, — заметил Сэм, внимательно наблюдая за вице-президентом, — лукавит, раскидывает дымовые завесы, распускает слухи. Лучше вообще забыть об этой штуке, даже если она существовала.
  — Похоже, ты чертовски много знаешь. Большинство американцев здесь, в Вашингтоне, никогда о нем не слышали.
  «Джеб, я не «большинство американцев». Я уже несколько лет на Горе. Не горячись. А как насчет того парня, с которым ты тайно связалась?
  — Он уже какое-то время на месте, — отрезал Галлоуэй. «До меня дошел слух, что еще сорок человек-невидимок летят в Лондон на борту рейса United».
  — Какой источник снабдил тебя этой опасной информацией, Джеб? — тихо спросил Сэм.
  — Я не называю информаторов.
  — Ладно, заткнись. Мы просто разговариваем.
  — Когда я это услышал, — продолжал Гэллоуэй, — я позвонил знакомому из американского посольства в Лондоне. Он был в лондонском аэропорту, когда самолет приземлился. Они пересели на рейс Swissair в Цюрих. Так называемые дипломаты.
  — А парень у вас на месте — по вашим же словам. Где он может быть?
  — В Цюрихе, конечно, — сказал Гэллоуэй с самодовольной улыбкой.
  Сэм закурил сигарету. Гэллоуэй поджал губы. Он не разрешал курить в своем кабинете, но Сэм был для себя законом. Сэм проницательно посмотрел на Гэллоуэя. Ему было интересно, как ему убедить его прекратить играть в силовую игру.
  — Смотри под ноги, Джеб, — посоветовал он. — Все эти интриги, в которые ты запутался. Если Брэд получит хотя бы один намек на то, что ты замышляешь, тебе в жопу конец.
  'Я знаю, что я делаю. Мне нужно знать, что происходит.
  Конечно, знаешь, подумал Сэм, но что ты делаешь?
  Телефонное сообщение, которое пришло, когда Твид разговаривал с Моникой, было подсунуто ему под дверь сотрудником Gotthard. Твид открыл конверт, прочитал машинописный лист внутри и полузакрыл глаза. Паула знала, что произошло что-то, что заставило его яростно задуматься. Он передал ей. — Прочти, а потом покажи Бобу и Филипу.
  Мне жаль, что я должен отменить наше свидание на сегодня. Возникло что-то срочное. Можем ли мы встретиться завтра в том же месте в то же время? Опять же, извинения. Любовь. Дженни Блэйд.
  «Она действительно оставляет его на последний момент», — заметила Паула, передавая его Ньюману, который отсканировал его и передал Кардону.
  «Последняя минута является важным фактором». Твид продолжал говорить, прежде чем она успела отреагировать. «Одним из ключей ко всему этому мрачному делу является друг Ньюмана, Джоэл Дайсон. Я подозреваю, что все началось с него...
  — Знакомый, не друг, — резко сказал Ньюман.
  — Послушайте, я еще не закончил. Паула всегда хорошо рисовала портреты. Как ты думаешь, Боб, ты мог бы описать Пауле Дайсона, пока она делает набросок, фоторобот?
  — Я мог бы попробовать, — согласился Ньюман.
  «Я могу использовать хорошую бумагу для записей в той папке отеля», — предложила Паула. — Жаль, что у меня нет уголька. Я бы получил гораздо лучший результат с этим
  'Это сделать?' Кардон достал короткую палочку древесного угля. «Я использую его, чтобы затемнить брови, когда меняю свою внешность».
  'Теперь я могу приступить к работе. Вы, кажется, все на себе носите…
  Ньюман сел на подлокотник кресла, которое занимала Паула, начал давать ей описание, а она делала смелые штрихи на бумаге углем. «Нос немного длиннее», — сказал он позже.
  Пока они работали над эскизом фоторобота, Твид достал свой блокнот, начал записывать имена и связывать их. Кардон зачарованно наблюдал через его плечо.
  Джоэл Дайсон – Джулиус Амберг – Гонт – Дженни Блейд – Ева Амберг (Ройстон) – Амберг – Хелен Фрей – Клара – Тео Стребель, детектив Евы – Гонт? – Нортон. Корнуолл: Гонт – Ева Амберг – Хелен Фрей. Вашингтон: Диллон-Бартон Айвз, специальный агент ФБР-Нортон.
  — Это начинает налаживаться, — заметил Твид.
  «Черт возьми, если я вижу, как», — прокомментировал Кардон.
  — Мог бы, если учесть, что большинство из них не то, чем кажутся.
  «Ты потерял меня…»
  — Боб говорит, что это Джоэл Дайсон, — сказала Паула, принося свой третий набросок.
  Сам образ маленького подонка, — сказал Ньюмен, присоединяясь к ним.
  — Хорошо, — сказал Твид Поле. — Вы очень хорошо справились. Завтра нам понадобятся шесть маленьких фотокопий этого наброска.
  «Я заметила, что в Реннвеге есть копировальная фирма, — вспоминает она. — Я пойду туда и возьму шесть уменьшенных копий.
  «Почему уменьшилось?» — спросил ее Кардон.
  'Потому что результат будет яснее, если вы уменьшите его. Если бы вы увеличили его, детали начали бы исчезать».
  «И, — сказал Твид Кардону, — я хочу, чтобы у каждого из нас была копия. Я убежден, что Дайсон все еще в Цюрихе. Таким образом, любой, кто столкнется с ним — если кто-нибудь встретится — мгновенно узнает его. Паула, не могли бы вы сделать вторую копию этого наброска?
  — Уверен, что смогу. Почему?'
  «Джоэл Дайсон в бегах. Я предполагаю, что он бежит изо всех сил. Так что он вполне может попытаться замаскироваться. Он успел принять очевидную предосторожность – отрастить небольшие усы. Можете ли вы добавить это ко второму эскизу? Затем заставить принтер Rennweg напечатать по шесть копий каждой версии?
  — Это займет всего несколько минут, — сказала она.
  — И я буду ее сопровождать, — объявил Ньюман. — Перед тем, как прыгнуть в трамвай, Диллон сказал нам, что у оппозиции есть фотографии Твида и Паулы.
  — Не отходи от нее ни на мгновение, — приказал Твид.
  Кардон только что вышел из комнаты, сказав, что собирается быстро принять ванну, когда зазвонил телефон. Твид поднял брови, взглянул на Ньюмена, несколько раз прозвонил, прежде чем ответил.
  — Да, кто это?
  'Твид?' — сказал хриплый голос. — Шнур здесь. У меня сильный насморк, черт возьми…
  — Ты говоришь ужасно…
  — Твид, хочешь познакомиться с Бартоном Айвзом или сейчас неподходящее время? Теперь я могу отправить его на «Готард».
  «Сделай это», — согласился Твид, после чего связь прервалась.
  Он медленно положил трубку. «Наконец-то мы встретимся с Бартоном Айвзом, если только он не передумает. Он также бежит за свою жизнь. Мы не должны перегружать его слишком большим количеством людей.
  Он потянулся к телефону, позвонил Кардону, Батлеру и Нильду в их комнаты. Он дал каждому одно и то же наставление.
  «С этого момента не заходи в мою комнату и не приближайся ко мне. Ваша первоочередная задача по-прежнему наша защита, но оставайтесь в тени…
  Они ждали тридцать минут, и никто не пришел. Твид все еще изучал список людей, которых он связал вместе. Он посмотрел на часы, сложил вырванный из блокнота листок, сунул его в бумажник и встал.
  — Ты же не думаешь, что он все-таки придет? – предложила Пола.
  «Я сомневался с самого начала. До сих пор он выживал, оставаясь в глубоком укрытии. Требуется огромное усилие воли, чтобы выйти наружу в такой ситуации. Я хочу есть. В ресторане Hummer Bar подают чудесную еду. Мы спустимся втроем и поедим…
  Твид запирал дверь, а Ньюман медленно шел по коридору. Он провел рукой по лицу, манера, которую Паула заметила, когда он был чем-то озадачен.
  Она шла позади, пока Твид следовал за Ньюманом. Когда они направились к лифту, в коридоре было очень тихо. К ним нарочитой походкой шел мужчина. Когда он проходил мимо Ньюмена, Паула автоматически заметила, что он среднего роста и атлетичного телосложения. У него была большая голова, он был чисто выбрит, а его темные волосы были коротко подстрижены. Его глаза из-под густых бровей были голубыми и проницательными. Когда Твид проходил мимо, он протянул руку и схватил его за руку.
  Рука Паулы была внутри ее наплечной сумки, сжимая ее ягодицы. 32 Браунинг в мгновение ока. Ньюман повернулся, сделал три быстрых шага и надавил на дуло своего усилителя Смита; Вессон в позвоночник незнакомца.
  — Ты что-то хотел? — отрезал Ньюман.
  — Постойте, ребята, — прошептал он. Он протянул обе руки, и его пальцы с квадратными кончиками коснулись стен. — Корд сказал, что все будет в порядке. Я специальный агент Бартон Айвз, ФБР.
  
  
  22
  Твид отпер дверь, Паула пятилась в его комнату, направив пистолет на американца, и Ньюман подтолкнул его внутрь усилителем Смита; Морда Вессона. Когда Твид последовал за ними, снова заперев дверь, Ньюман сунул револьвер в кобуру и начал ощупывать пленника на предмет спрятанного оружия.
  — Я заряжен, — сказал ему Айвз. — Под левой подмышкой.
  Ньюман вытащил оружие. Американец также выступал за А. 38 усилителей Смита; Вессон. Паула отметила, что вся его одежда, деловой костюм под распахнутым плащом, была швейцарского производства. Своими аккуратно подстриженными короткими волосами он напоминал ей крепкого плюшевого мишку.
  — Мне нужно увидеть какое-нибудь удостоверение, — сказал ему Твид.
  «Можно я полезу в нагрудный карман? Вы, ребята, точно не рискуете. Это хорошо
  — Теперь он чист, — сказал Ньюман, проверяя револьвер и сунув его в большой карман пиджака.
  Айвз достал папку, передал ее Твиду, посмотрел на Паулу и устало усмехнулся.
  «Мне не помешает стакан воды, если это позволительно».
  Она налила ему минеральной воды, протянула ему стакан. Он залпом проглотил содержимое, вздохнул с облегчением. Твид внимательно изучил папку, проверил фотографию, детали, отпечатанные за пластиковой обложкой.
  — Похоже, вы — специальный агент Бартон Айвз, — сказал он, возвращая папку. «Добро пожаловать в Цюрих. И садись.
  «Вы говорите так, будто я только что приехал», — прокомментировал американец, садясь в кресло и скрестив ноги. — Дело в том, что я пробыл здесь некоторое время и никогда не оставался на одном месте дольше, чем на ночь. Это немного утомляет, скажу я вам. Корд передает привет.
  — Вы имеете в виду, что передвигались по Швейцарии или только в Цюрихе? — спросил Твид, все еще стоя.
  — Цюрих и несколько деревенских мест за городом. Меня очень беспокоила эта швейцарская система, которая означает, что вы должны регистрироваться в отеле и сообщать им свои данные».
  — Значит, вас заставили зарегистрироваться под своим именем?
  — Вы думаете, я сбежал из Штатов с кучкой фальшивых документов? — агрессивно спросил Айвз. Он наклонился вперед. «Мне пришлось бежать изо всех сил, чтобы остаться в живых, я собрал одну сумку и сел на первый рейс».
  — Как ты узнал меня в холле? Твид давил. «Едва ли существуют мои фотографии».
  — Это был Корд. Он описал тебя от волос до кончиков пальцев ног. Только так я согласился рискнуть, прийти и увидеть тебя. Корд был очень настойчив, когда я увидел тебя, Твид.
  Твид сел. Он снял очки и протер их носовым платком. Он не торопился, и Айвз, сидя прямо, сложил руки на коленях, терпеливо ожидая. Помимо своего швейцарского костюма, Паула представляла его агентом ФБР. Осторожный, бдительный и контролируемый. Твид надел очки, некоторое время изучал Айвза, прежде чем снова заговорить.
  — Ты сказал, что бежал из Штатов, что тебе пришлось бежать изо всех сил, чтобы остаться в живых. Почему? А кто вас преследовал?
  Айвз многозначительно посмотрел на Паулу. Он перевел взгляд на Ньюмана позади него, который все еще держал пистолет в руке.
  — Я не могу ответить на эти вопросы, если мы не будем одни. Я знаю, что этого парня зовут Роберт Ньюман — он видел достаточно его фотографий в газетах в свое время вместо того, что он писал, и он не изменился».
  — Корд советовал вам занять такую позицию? — спросил Твид.
  «Нет, я принимаю позицию». Снова агрессивный. Паула подумала, что поняла: Айвз некоторое время скрывался. Это был его первый выход в открытый космос. Несмотря на его внешний вид самообладания, он, вероятно, был немного счастлив. «То, что я должен вам сказать, является конфиденциальным, совершенно секретным — вы называете это».
  «И Паула, и Боб — доверенные члены моей команды. Ты говоришь при них или просто уходишь куда-то…»
  — Корд сказал, что ты крутой. Айвз махнул рукой в знак покорности. — Да поможет вам Бог, если что-то из этого выйдет за пределы этой комнаты.
  — Это угроза? — мягко спросил Твид.
  — Нет, это констатация ситуации. Вы станете мишенью для людей, которые никогда не промахиваются.
  Иногда так и бывает, — заметил Твид. 'Я все еще жду. Хотите ли вы кофе? В горшке еще много осталось.
  — Я был бы признателен за это. Айвз посмотрел на Паулу. 'Очень благодарны. Мой рот похож на Сахару…»
  Твид снова подождал, пока Пола налила чашку. Айвз отказался от сахара или молока. Он взял у нее чашку и блюдце и выпил половину содержимого.
  — Так лучше, намного лучше. Казалось, он впервые расслабился с тех пор, как вошел в комнату. — Ну вот. Я родился и вырос в Нью-Йорке, но служил в Теннесси на юге. Я расследовал исчезновение огромных сумм денег. Сначала мы думали, что кто-то отмывает деньги от наркотиков, но теперь я думаю, что деньги пошли в политический фонд…»
  — Вы говорите об ограблениях банков? — спросил Твид.
  'Конечно нет. Творческий учет. Я допрашивал ключевого свидетеля, делал магнитофонную запись того, что было сказано, а затем свидетель исчезал с лица земли. Я так и не нашел, где были похоронены тела».
  'Тела? Множественное число?'
  'Десять. Включая трех женщин.
  — Это массовое убийство, — медленно сказал Твид. Он сделал паузу. — Но зачем было вызывать ФБР, если все преступления были совершены в Теннесси?
  — Это не так. Они пересекли границы штатов. Именно тогда вызывается ФБР. Я уверен, вы это знаете. След привел меня из Теннесси в Миссисипи, Луизиану, Оклахому, Нью-Мексико и Аризону».
  — Это большая территория. Ранее вы сказали, что сначала подумали, что кто-то отмывает деньги, полученные от продажи наркотиков. Кого ты имел в виду?
  Айвз сделал глубокий вдох, вздохнул. Он снова посмотрел на Паулу и Ньюмана, ловивших каждое слово.
  — Я говорю о Джебе Гэллоуэе, ныне вице-президенте Соединенных Штатов.
  В комнате повисла тишина. Твид подошел к закрытым занавескам, приоткрыл их, выглянул наружу. Начал моросить дождь, и улица выглядела потной. Он вернулся к своему стулу, сел и уставился на Бартона Айвза.
  'Ты уверен насчет этого?' он спросил.
  — Положительно, — отрезал Айвз.
  — Насколько я понял, Галлоуэй приехал из Филадельфии на северо-востоке.
  'Он делает.' Айвз горько усмехнулся. «Именно поэтому Брэдфорд Марч, южанин, включил его в список кандидатов на выборах в качестве кандидата на пост кандидата. Галлоуэй смог доставить грузы в Нью-Йорк, Пенсильванию и другие ключевые штаты».
  — Так каковы были связи Гэллоуэя с южными штатами, где вы проводили свое расследование?
  «Несколько лет назад Гэллоуэй перевез свою электронику в Феникс, штат Аризона. Это была тенденция. Климат в Аризоне был незагрязненным, у профсоюзов не было такой жесткой хватки, как на Севере. Операция по отмыванию денег контролировалась из этой компании в Фениксе.
  — А вы говорите, что эти деньги закончились…
  — В боевой сундук Брэдфорда Марча для борьбы с выборами. Сомневаюсь, что он знал, что это украденные деньги. Какой политик будет слишком внимательно интересоваться происхождением средств, столь необходимых для президентских выборов?
  — А десять свидетелей, которые исчезли?
  — Были убиты, — поправил Айвз. «Каждый из них мог дать показания о незаконности операции. Большинство из них были женаты, имели семьи. У меня даже был свидетель, который видел, как женщину, которую я допрашивал, поздно ночью затащили в машину. Ни того, ни другого больше не видели. Я приближался к Гэллоуэю, когда состоялись выборы. Именно тогда я поймал себя на том, что уворачиваюсь от пуль».
  — Вы имеете в виду это буквально?
  — Да, — заверил его Айвз. — Я поехал обратно в Мемфис, чтобы сообщить о своих находках моему шефу Мерколлу. Я обнаружил, что Мерколла заменил незнакомый мне парень по имени Фоули. Он сказал мне закрыть мое расследование. Заказы из Вашингтона. Это было сразу после выборов
  — Вы упомянули пули, — напомнил ему Твид.
  'Проклятье! Позвольте мне закончить свой рассказ. Была ночь. По дороге домой из штаб-квартиры ФБР меня преследовал красный Кэдди. На тихой улице он приближался. Я вовремя пригнулся – мою машину расстреляли из пулемета. Когда я добрался до своей квартиры, парень проскользнул со мной в лифт. Я приставил пистолет к его боку, обыскал его и обнаружил, что у него автомат. Он попытался схватить его, и я ударил его по голове. Тогда я собрался и улетел в аэропорт».
  — И прилетел сюда? — спросил Твид. 'Почему?'
  «Швейцария казалась безопасным местом, но они преследовали меня. Не спрашивайте меня как. Я неплохо умею замечать хвосты. Но у Галлоуэя много денег. Он использовал его, чтобы нанять много людей, чтобы преследовать меня…
  Айвз прервался, когда зазвонил телефон. Твид вскочил, ответил.
  — Извините, что беспокою вас, — быстро сказал Дворецки. — Но я думаю, тебе лучше пойти в мою комнату чертовски быстро.
  — Я спущусь и заберу его. Твид повернулся к остальным. «Кто-то прибыл внизу, я должен увидеть. Но им лучше тебя не видеть, Айвз. Я могу быть ненадолго.
  — Я хотел бы посетить ванную, — сказал Айвз.
  — Разумеется, — согласился Ньюман. — Но я иду с вами — для защиты после того, что вы нам сказали…
  Твид подождал, пока дверь закроется и он останется наедине с Паулой.
  — Это был Дворецки, — прошептал он. Могут быть плохие новости. Я хочу, чтобы ты держал свой Браунинг в руке все время, пока меня не будет. Кто постучит в дверь после того, как я уйду, не отвечайте. Когда я вернусь, я постучу в дверь вот так… — Он выбил короткую татуировку на столешнице.
  — Он приближается к нам? — спокойно спросила Пола. — Может быть, с тех пор, как у нас есть Бартон Айвз.
  «Может быть, слышишь…»
  После этого Твид так и не понял, какой инстинкт заставил его схватиться за плащ, прежде чем он поспешил в комнату Дворецки. Он постучал в дверь, которая была приоткрыта на несколько дюймов. Дворецки выглянул наружу, широко распахнул дверь, закрыл и запер ее, как только Твид оказался внутри. В правой руке он держал свой вальтер.
  В комнате было темно. Твид оставался совершенно неподвижным, когда Дворецки коснулся его руки.
  — Я провожу вас к окну. Тогда я немного приоткрою шторы. Тебе не понравится то, что ты увидишь…
  Подойдя к окну, Дворецки раздвинул шторы на несколько дюймов. Твид посмотрел вниз, на Банхофштрассе. Все еще моросил мелкий туман, застилающий уличные фонари. Твид насчитал четверых мужчин, стоящих под дождем, и все они были одеты в плащи в американском стиле.
  — Я вижу их, — мрачно сказал он.
  — Есть еще, — предупредил его Дворецки. Пит заметил их первым из своего окна. Мы насчитали десять мужчин, прислонившихся к стволам деревьев, стенам, прямо в дверях магазинов. Мы окружены.
  'По этому мы.' Твид размышлял в темноте. — У нас в комнате находится беглец из Штатов, которого пытались убить как минимум дважды.
  — Я хотел бы что-нибудь с этим сделать, — сказал Батлер. — Мы окружены, — повторил он.
  'Возможно нет. Надень пальто, Гарри. Мне нужно позвонить по телефону. Из Шопвилля.
  Они увидят, как ты выйдешь. Они могут ждать тебя.
  — Возможно, мы не так окружены, как вы думаете. Готовый? Хорошо. Есть выход, о котором они вполне могут не знать. Единственная дверь, ведущая прямо в бар «Хаммер» — далеко от главного входа…
  Твид оказался прав. Никто не ждал в пустынном переулке за дверью, ведущей из бара «Хаммер». Они спустились в Шопвилль, Твид вошел в первую пустую телефонную будку, набрал личный номер Бека в его штаб-квартире в Берне. Швейцарец сразу ответил на звонок.
  «Бек…»
  «Артур, Твид сюда…»
  — С тех пор, как я уехал, в Цюрихе было много насилия…
  — Я знаю, — перебил его Твид. Об этом позже — возникла чрезвычайная ситуация…
  — Подробности? — спросил Бек.
  «Готард», где мы остановились, практически осажден десятью американцами, стоящими под моросящим дождем. В плащах с поясом, прислонившись к деревьям, стенам. Может быть, это потому, что приехал кто-то новый, но я не уверен в этом.
  — Они видели, как ты ушел?
  — Нет, они пропустили боковой выход из бара «Хаммер». Я говорю по телефону в Шопвилле.
  «Кровавый нерв!» Бек гордился своим знанием английского языка. «С меня их достаточно. К счастью, штаб-квартира полиции Цюриха находится недалеко от Gotthard. Они окажутся чертовски быстро перемещенными, и их так называемые дипломатические паспорта им не помогут. Вот и все? Правильно. Я сейчас звоню в Цюрих…
  Твид и Батлер вернулись тем же путем, что и пришли, войдя в отель через бар «Хаммер». Они услышали звук сирен полицейской машины еще до того, как закрыли боковую дверь. Твид поблагодарил Батлера, поднялся в свою комнату. Когда Ньюман открыл дверь, Айвз стоял у окна и смотрел сквозь щель в занавеске. Паула сидела поодаль с пистолетом в руке.
  — С этим разобрались, — объявил Твид. — Значит, мы все прилично пообедаем в ресторане «Хаммер-бар»…
  Патрульная машина, полная полицейских в форме, остановилась в переулке рядом с Банхофштрассе. Лейтенант в сопровождении своих людей выбежал на Банхофштрассе, остановился, огляделся. Лейтенант расстегнул клапан кобуры и подошел к высокому, крепко сложенному мужчине в пальто и широкополой шляпе с широко опущенными полями от непрекращающегося моросящего дождя. Полицейские в форме из других патрульных машин выбежали на улицу.
  «Вы не можете здесь слоняться без дела», — сказал полицейский мужчине. — К нам поступила жалоба от швейцарки — она боится здесь ходить.
  «Не сердись, приятель», — ответил мужчина с ярко выраженным американским акцентом. 'Я дипломат. Ты не можешь прикасаться ко мне.
  Он полез в карман, офицер выхватил пистолет.
  — Не надо нервничать, — продолжил американец. — Я показываю вам свой паспорт.
  Офицер открыл папку, закрыл ее и вернул обратно.
  «Мы не уверены, что они настоящие. Где ты остановился?'
  «Баур-ан-Виль. А теперь посмотри сюда, приятель…
  Тогда вернитесь в свой отель сейчас. И больше не выходи сегодня вечером.
  'Христос! Вы не можете сделать это
  «Баур-ан-Виль. В настоящее время! Или я оттащу тебя вон в том полицейском фургоне, и ты проведешь ночь в камере. Арестован как подозреваемый персонаж.,.'
  Американец нецензурно выругался, поднял воротник и пошел в сторону отеля. Другие американцы, к которым так же приставали, уходили, пробираясь сквозь моросящий дождь, придавший улице вид полоски мокрой синей кожи. Все стихло в считанные минуты.
  В ресторане Паула села напротив Айвза. Она подумала, что он больше похож на плюшевого мишку, чем когда-либо, со своими льдисто-голубыми глазами-пуговицами и коротко подстриженными каштановыми волосами. Он оторвался от своего меню и улыбнулся самой очаровательной улыбкой. Так почему же она чувствовала беспокойство?
  Твид сел рядом с ней, а Ньюман напротив него. У них был стол у стены, рядом никого не было. Твид изучал свою ириену, когда задал вопрос Айвзу.
  — До меня дошел слух, что, пока вы были в Мемфисе, у вас была другая работа — расследование серии серийных убийств в разных штатах.
  Айвз колебался долю секунды. Паула наблюдала за ним, чувствуя, что он не уверен, стоит ли раскрывать опасную информацию.
  — Черт, — обратился Айвз к Твиду, — это была одна из моих неудач. Я потратил месяцы на это мрачное дело, но ничего не добился. Серийных убийц труднее всего поймать. Мерколл, мой старый босс, переключил меня на проверку Гэллоуэя на предмет хищений.
  — Это не было одной из ваших неудач, — заметил Твид, — хотя позже вы были отстранены от этого дела.
  Он заказал то же, что и Паула: филе де фера с отварным картофелем, свежий салат и минеральную воду для питья. Айвз наелся лобстеров — это был лобстер-бар, а немецкое название лобстера было «Хаммер». Ньюман в очередной раз заказал свое любимое блюдо, за счет которого он питался во время основных приемов пищи с тех пор, как они прибыли, — emince de veau с картофелем рости. Он пил белое вино, а Айвз заказал полбутылки Божоле. Когда официант ушел, Твид продолжал задавать вопросы, глядя на Айвза.
  — Зачем Гэллоуэю желать твоей смерти, если у тебя не было достаточно веских доказательств, не осталось в живых свидетелей, чтобы противостоять ему в американском суде?
  — Галлоуэй, — быстро ответил Айвз, — добился успеха как в бизнесе, так и в политике. Он сделал это, не рискуя, не оставляя незавершенных дел. Я свободный конец.
  Паула почувствовала, что Айвз напрягся. Всякий раз, когда в ресторан входил новый посетитель, он быстро оглядывался через плечо. Ньюман был непривычно молчалив. Только Твид казался совершенно расслабленным, медленно оглядывая ресторан.
  Столовая была продолговатой, отделенной от бара листами матового стекла, на поверхности которых были выгравированы эдвардианские пары. Основным цветовым мотивом комнаты был красный. Потолок был разделен на большие малиновые панели, стены обтянуты карминовым бархатом. Маленькие настольные лампы, которые давали основное освещение, имели малиновые абажуры, скатерти были розовые.
  Паула подумала, что это смелый декор, который легко мог бы быть чичи. Но это сработало: вся атмосфера бара «Хаммер» предполагала теплую и гостеприимную близость. Она чувствовала себя расслабленной — за исключением ауры напряжения, которая, казалось, исходила от Бартона Айвза. Ей показалось, что теперь она это поняла — Айвз, наверное, ни на секунду не расслаблялся с тех пор, как уехал из Штатов. Теперь ему было трудно приспособиться к приятной и безопасной обстановке. Другие столики были заняты, но в ресторане было не шумно. Просто нежная болтовня и случайный смех чистого удовольствия.
  — Интересно, кто эти парни стояли снаружи под дождем, — внезапно сказал Айвз.
  — Сейчас это не имеет значения, — сказал ему Твид. — Они все ушли, я слышал. Выгнала полиция.
  Полиция?'
  «Это то, что я услышал на приеме».
  — Думаешь, эти персонажи знали, что я прибыл сюда?
  — Я очень в этом сомневаюсь, — заверил его Твид. — Я полагаю, они искали меня. Да, кстати, вы сняли здесь комнату на свое имя?
  — Пришлось, не так ли? Айвз вспыхнул. — Я же сказал вам — у меня нет фальшивых бумаг.
  — Я проверяю детали, — тихо сказал ему Твид. — Наша работа — защищать вас. Как Диллон? И как вы случайно встретили его здесь, в Цюрихе?
  'Иисус Христос! По одному вопросу за раз. Айвз успокоился. «Корд беспокойный, прыгает на собственную тень. Я встретил его случайно в Спрунгли. Он не сразу понял, кто я, когда я села напротив него. Я был в тонированных очках. Проклятый чуть не упал со стула, когда понял, что это «был я».
  — Как вы впервые встретились? Твид продолжал. — Заместитель директора ЦРУ обычно не контактирует с ФБР. ЦРУ не должно действовать в Соединенных Штатах.
  — Но они делают это, когда им это удобно. Я нашел главу диверсионной группы, которую искал Корд. Он всегда был благодарен за это».
  «Он был бы…»
  Принесли их еду, и никто не разговаривал, пока они ели превосходную еду. Паула, которая ела быстро, как обычно финишировала первой. Она смотрела, как Айвз угощает своей щедрой порцией лобстеров. Когда все закончили, Айвз полез в карман.
  — Черт возьми, я оставил свои сигареты в своей комнате. Не будет принадлежать.
  Ньюман предложил свою упаковку Silk Cut.
  «Спасибо, — сказал Айвз, — но я курю только Lucky Strike…»
  «Кажется, это очень раздражает», — прокомментировал Ньюман, когда Айвз ушел.
  — Ты можешь это понять — после того, через что он прошел, — возразила Паула. «Кто бы не был?»
  — Подождем кофе, пока он не вернется, — сказал Твид и взглянул на часы.
  Десять минут спустя Твид вдруг встал. Он положил руку на плечо Паулы, чтобы удержать ее на стуле.
  — Боб, я хочу сделать срочный звонок. Твоя комната гораздо ближе, чем моя. Могу я одолжить у вас ключ?
  Он отсутствовал дольше, чем ожидала Паула. Вернувшись в ресторан, он попросил у официанта счет, нацарапал номер своей комнаты и расписался. Поспешив к столу, он остался стоять, наклонившись вперед и понизив голос.
  — Айвз вернулся?
  — Нет, не говорил, — встревожилась Паула. — Что-то случилось?
  'Ты мог сказать это. Я позвонил в полицейский участок — к счастью, Бек прилетел из Берна, чтобы проверить ситуацию после моего первого телефонного звонка. Он едет с группой специалистов.
  — Специалисты? — спросил Ньюман. 'Какие?'
  — Его старший человек с автоматом. И химик со своим оборудованием. Плюс группа саперов.
  — Что за… — начала Паула.
  «Бек сейчас у входа, — сказал Ньюман Твиду.
  Они подошли к начальнику швейцарской полиции, свежему, как краска, в деловом костюме, спокойному в кризисной ситуации.
  — У меня есть номер комнаты этого Бартона Айвза на стойке регистрации и отмычка, — сказал Бек, провожая их из ресторана.
  «В этом я могу ошибаться, — предупредил Твид.
  — Никогда еще не знал, что твой инстинкт ошибается. У меня есть вооруженные охранники в обоих концах коридора, где находится его комната. И я хотел бы получить ключ от твоей комнаты для аптекаря и саперов. Спасибо…'
  Озадаченные, Паула и Ньюман стояли с Твидом и
  Бек, когда лифт поднялся. Бек вышел первым, посмотрел в обе стороны и помахал им, чтобы шли за ним. Он шел впереди них, когда Ньюман спросил Твида, что, черт возьми, происходит.
  — Во-первых, замок в моей комнате был взломан с тех пор, как мы пришли обедать. Я старался не повернуть ключ, не говоря уже о том, чтобы войти внутрь. Также у так называемого Бартона Айвза были неправильные ответы на несколько вопросов».
  'Так называемый?' — повторила Пола.
  Она не получила ответа. Они подошли близко к комнате, занятой Айвзом. Рука Бека жестом приказала им держаться подальше. У стены напротив закрытой двери стоял полицейский в форме. Он был в бронежилете и целился в дверь из автомата. Двое других мужчин с пистолетами в руках прижались к стене по обе стороны от двери. Рядом стоял четвертый мужчина, держа короткоствольное широкоствольное ружье. Слезоточивый газ. Бек был в состоянии боевой готовности.
  Достав свой пистолет, Бек наклонился к одному из мужчин у стены и постучал в дверь дулом.
  'Полиция. Открыть. Снаружи находится группа вооруженных людей.
  Он ждал. Долгое молчание. В конце концов Бек приложил ухо к двери, прислушался. Отступив назад, он бросил отмычку другому мужчине, прижатому к стене. Паула увидела, как напрягся человек с автоматом. Милиционер с ключом тихонько вставил его в замок, повернул, взялся за ручку, взглянул на человека в бронежилете, тот кивнул.
  Дверь распахнулась настежь. Бронежилет буквально нырнул в комнату, распластавшись на ковре, размахивая дулом оружия по широкой дуге. Он окликнул через плечо Бека, который встал позади него с оружием наготове.
  «Пусто, шеф…»
  — Проверь ванную. Тот же подход…»
  Через минуту они поняли, что ванная тоже пуста. Бек посмотрел на Твида.
  «Птичка улетела. Так что ты был прав. Теперь о вашей комнате. Вы все оставайтесь здесь, стоя там, где растянулся Стефан. Вы ничего не трогаете. Ты ничего не пьешь. Он указал на полупустую бутылку минеральной воды. «Вы не пользуетесь ванной…»
  Полицейский с пистолетом в руке стоял возле комнаты, пока они ждали. Ньюман задал вопрос тихим голосом.
  — Послушай, Твид, о чем все это?
  — Я уверен, что мы только что обедали с человеком, против которого Диллон меня предостерег, опасаясь за наши жизни. Человек по имени Нортон.
  
  
  23
  Бек снова появился примерно через десять минут. Он помахал им, чтобы следовать за ним. Когда они вышли из комнаты, подошли двое полицейских в защитной одежде, один из которых нес коробку с набором инструментов, проскользнули в комнату.
  — Ребята из саперного отряда, — заметил Бек. «Ваша комната чиста — что касается взрывчатки…»
  Когда они вошли в комнату Твида, их поджидала маленькая гномоподобная фигура в штатском. На столе был открыт компактный кожаный футляр, а внутри лежала коллекция инструментов. Единственным, кого Паула узнала, была калиброванная пипетка — вроде пипетки для глаз. Рядом с футляром стоял небольшой контейнер из толстого стекла с завинчивающейся крышкой. Внутри он был наполовину заполнен малиновой жидкостью. Бек представил гнома.
  — Это наш химик, доктор Бранд.
  — После того, что я нашел, Бек, — сказал гном, — тебе может быть интересно отвести их в ванную.
  Твид стоял с Беком прямо в дверях ванной. Паула заглянула Твиду через плечо.
  — А теперь хорошенько осмотритесь, — предложил Бек Твиду. — Вы исключительно наблюдательны. Заметили что-нибудь не в том виде, в каком вы оставили его перед ужином?
  Твид медленно огляделся. Его взгляд задержался на предметах из его губчатого мешка, который он положил на стеклянную полку над раковиной. Он покачал головой.
  — Похоже, то же самое. Я не вижу ничего необычного.
  «Когда вы пользуетесь жидкостью для полоскания рта?» — спросил Бек, указывая на бутылку.
  — Каждое утро первым делом. Это освежает меня на весь день».
  — В таком случае, — весело сказал Бек, — вам осталось жить всего несколько часов. Вернись в спальню. Он посмотрел на гнома. «Мой друг использует жидкость для полоскания рта каждое утро, когда встает».
  — Я им полоскаю горло, — добавил Твид.
  «Тогда, может быть, вы понюхали бы это», — предложил доктор Бранд и отвинтил крышку на маленьком контейнере из толстого стекла. Он подержал его мгновение, прежде чем передать Твиду. 'Будь очень осторожен. Он содержит небольшое количество жидкости для полоскания рта и определенный растворитель, с которым я ее тестировал».
  Твид поднял контейнер, осторожно понюхал. Паула увидела, как на секунду напряглись мышцы его лица. Он вернул его Бранду, который тут же закрутил крышку.
  — Слабый аромат горького миндаля, — медленно сказал Твид.
  — Верно, — согласился Бранд. Синильная кислота. Я подсчитал, что ты полоскала горло две секунды. Я поставил бутылку с жидкостью для полоскания рта точно так же, как нашел ее после проверки».
  — Так же, как и кое-кто другой, — мрачно сказал Бек, — после того, как взломал замок, чтобы проникнуть в вашу комнату.
  Синильная кислота. О, Боже мой, — сказала Паула наполовину себе.
  Внезапно она представила себе Амберга в поместье Трезиллиан в Корнуолле, его лицо было изуродовано кислотой.
  Бек и его команда ушли, а Твид сидел с Ньюманом и Паулой в спальне. Перед отъездом он сообщил Твиду, что в комнате, которую занимал человек, зарегистрировавшийся как Бартон Айвз, не было обнаружено ни одного отпечатка пальца.
  «Возможно, он надел хирургические перчатки еще до того, как вошел в комнату», — прокомментировал он. — И все стаканы и столовые приборы, которыми он пользовался за ужином, были вымыты. Его дело также исчезло. Как будто он никогда не был здесь. И Бранд взял с собой бутылку для полоскания рта. Заботиться…'
  Когда они остались одни, Ньюман заказал двойной виски в номере, пока Паула решила, что ей нужен бокал белого вина. Твид остался с минеральной водой.
  'Бог! Это меня потрясло, — сказала Паула. — Как вы узнали, что это был не Бартон Айвз?
  — Скопление вещей, — сказал им Твид. «Сначала звонок от человека с хриплым голосом, который спрашивает, может ли приехать Бартон Айвз. Он открылся «Cord here» — что-то в этом роде. В отличие от многих американцев, Диллон очень формален, всегда представляется по фамилии. Не окончательный.
  — Зачем вообще звонить? — спросила Пола.
  — Чтобы убедиться, что настоящий Бартон Айвз еще не пришел к нам. После того, как он прибыл, он продолжал называть Диллона Кордом, что усилило мои подозрения. Судя по его собственному выдуманному рассказу о том, как они познакомились, он был всего лишь знакомым. Все еще не окончательный
  — Так что же было — убедительным? Паула настаивала.
  — Нагромождение неправдоподобных вещей, как я только что сказал. Настоящая раздача не была ссылкой с его стороны на преследование серийного убийцы — и эта информация исходила от Диллона, так что она должна быть правдой. Затем я поднимаю эту тему за обедом, а он отмахивается от нее двумя-тремя предложениями! Такое кровавое затянувшееся дело. Затем была придуманная им история о том, почему он бежал из Штатов. Зачем Гэллоуэю посылать армию, чтобы убить «Айвза», если он признал, что у него нет доказательств, которые можно было бы принять в суде? Мусорная история. Затем за ужином он продолжал проверять каждого посетителя, который входил в ресторан».
  — Какое это имело значение? — спросила Пола.
  «Свяжите это с его нервозностью по поводу мужчин, которые наблюдали за отелем…»
  «Да, — вмешался Ньюман, — он был одержим ими. Пока тебя не было, он все выглядывал, не ушли ли они.
  — Нет, — возразил Твид. — Чтобы убедиться, что они все еще там! '
  — Не следуй этому, — нахмурившись, прокомментировала Паула.
  — Обычно ты быстрее, — мягко упрекнул он ее. Мужчины снаружи принадлежали Нортону. Размещены там на случай, если настоящий Бартон Айвз прибудет и попытается проникнуть в отель. Это было бы катастрофой для Нортона, если бы он выдавал себя за Айвза. Его люди были там, чтобы навсегда позаботиться о настоящем Айвзе, если он объявится.
  — Значит, когда ты вернулся после звонка Беку… — начала Паула.
  — Моя история, — вмешался Твид. — Да, это было мое замечание — придуманное — о том, что на приеме мне сказали, что полиция убрала наблюдателей, что сообщило Нортону, что у него проблемы. Опять же, настоящий Айвз мог застать нас врасплох. Отсюда его уход в свою комнату якобы для сигарет».
  — И в твою комнату, — напомнила она ему.
  — Ну, поэтому он и пришел сюда — убить меня. Если бы Бек не привел с собой доктора Брэнда, он бы преуспел. Я нахожу метод, который он выбрал, интересным».
  — Не то слово, которое я бы употребила, — заметила она. «Но использование кислоты заставляет меня задуматься, был ли Нортон фальшивым почтальоном, устроившим резню в поместье Трезиллиан».
  «Я хотел сказать интересно, потому что это показатель безжалостности этого человека и его решимости. Он беспокоился, что может объявиться сам Айвз, но все же пошел вперед и попытался меня убить.
  «Какая программа на завтра?» — нетерпеливо спросил Ньюман.
  «У меня назначена встреча на десять часов с этим детективом Евы Амберг, Тео Стребелем, — напомнил ему Твид. — Я надеюсь, он приведет меня туда, куда переехала Клара, подруга Хелен Прей. Я хочу поговорить с ней снова. У меня есть идея, что она знает больше, чем думает. Вечером в 6 часов вечера внизу, в баре «Хаммер», мы пьем с подругой Гонта, Дженни Блейд.
  «Интересно, как во все это вписывается сквайр Гонт, — размышляла Паула.
  — Он был в Корнуолле во время бойни, — напомнил ей Твид. — Он мог бы стать ключевой фигурой.
  В то время как в Цюрихе было темно и моросил дождь, в Вашингтоне все еще было светло. «Что-то вроде дневного света», — подумал Марш, глядя в окно. Шел сильный снег. Движение на Пенсильвания-авеню уже забилось. Он нажал кнопку на интеркоме.
  — Сара, свяжись с дерьмом, который должен высылать снегоочистители. Я хочу, чтобы они были на Пенсильвания-авеню через десять минут. Когда машины заработают, дайте прессе знать, что я отдал приказ.
  «Хорошая мысль, босс
  'Уверенный. Пусть люди знают, что их президент присматривает за ними.
  — Звонок междугородний, на твой личный телефон. Звонивший не называет имени. Сказал, что вас может заинтересовать пара предметов, которые вы искали…
  — Проведи их. И отследить звонок…
  — Они подозрительны, босс. Позвонили, сказали, что скоро перезвонят. Попробую отследить… Подождите, кажется, они снова на линии…
  'Это кто?' Марш рявкнул, когда соединение было установлено.
  «Никаких имен. Есть блокнот и ручка? Хорошо… Голос был хриплым. «У меня есть пленка и магнитофонная запись на продажу. Цена по-прежнему двадцать миллионов долларов
  — Курьер едет в Цюрих с откупом. Мне нужно сначала убедиться…
  «Тебе нужно захлопнуть ловушку…»
  Рот Марча стал некрасивым. Вы так не разговаривали с президентом Соединенных Штатов.
  Голос продолжал: — Я знаю, что вы пытаетесь отследить этот звонок. Запишите это. Три возможных свидания по обмену – деньги на пленку и кассету. На Цюрихберге, Орелли-штрассе, рядом с отелем. Я напишу по буквам… Следующее возможное место — аэродром в Хаузене-ам-Альбисе. Вот это написание… Третий — Регенсбург, за пределами Цюриха… Я свяжусь с вами еще раз, чтобы уточнить подробности.
  Связь прервалась. Марш был озадачен голосом. Хаски, да. Громко, да, очень ворчливо. Но дважды он становился высоким, звучал по-женски. Через несколько минут на внутреннюю линию позвонила Сара.
  — Не повезло, босс. След привел нас в Цюрих в Швейцарии. В Цюрихе не удалось дозвониться…»
  'Ад! Не знаю, зачем мы купили это оборудование для отслеживания…
  Марш бросил трубку. Он передаст эту информацию Нортону, когда придет в следующий раз.
  В Цюрихе женщина, позвонившая Марчу, улыбнулась человеку, который слушал. Она замаскировала свой голос, говоря со дна горла. — Марч никогда не узнал бы твоего голоса, даже если бы встретил тебя, — сказал мужчина, обнимая ее за плечи.
  — прорычал я. В этом вся хитрость. Двадцать миллионов долларов. Это должно позволить нам жить стильно».
  'Ты был великолепен. Как насчет того, чтобы лечь спать, чтобы отпраздновать?
  — Почему я подумал, что вы это имеете в виду?
  На следующее утро Твид позавтракал с Паулой и Ньюманом в столовой на первом этаже La Soupiere в отеле Schweizerhof. Батлер, Кардон и Нильд сидели за отдельными столами. Накануне вечером Батлер и Нильд посетили отель, вошли во все шесть комнат и смяли постельное белье.
  — Раз Нортон знает, что мы остановились в «Готхарде», — предложила Паула, — есть ли смысл оставаться там?
  — Вовсе нет, — согласился Твид. — Поэтому после завтрака мы возвращаем сюда свои вещи. Я уже оплатил наш счет в «Готхарде» и сказал Гарри, Питу и Филиппу сделать то же самое.
  — Какой следующий ход? — спросил Ньюман. «Я хотел бы разобраться с Нортоном и Ко».
  — Если он настоящий враг, — заметил Твид. «Нет ничего определенного. Теперь я убежден, что лишь немногие из тех, кого мы встречали здесь и в Корнуолле, являются теми, кем кажутся.
  — Это обнадеживает, — иронически заметила Паула. — Кого-нибудь конкретно вы ищете?
  «Мне нужно больше данных, прежде чем я смогу спланировать сложную ловушку. Усложняйте, потому что кто-то является вдохновителем сложного сюжета. Я понял это только после того, как мы прибыли сюда.
  Он снова держал все свои мысли при себе, сказала себе Паула. Она попробовала другой подход.
  — Что ж, тогда мы остаемся в Цюрихе.
  «Нет, это не так», — сказал ей Твид. Завтра мы садимся на экспресс с Центрального вокзала в Базель.
  — Почему Базель?
  — Перед завтраком я позвонил в Zurcher Kredit, чтобы поговорить с Амбергом. К счастью, у меня есть личный помощник Амберга. Она сказала мне, что он внезапно уехал в Базель в большой спешке.
  «Я помню — у Zurcher Kredit есть филиал в Базеле. Но почему мы преследуем его там? — спросила Пола.
  — Может быть, ты забыл. Амберг сказал нам, что Джулиус переместил пленку и пленку, доставленные Дайсоном, в банковское хранилище в Базеле. Он посмотрел на часы. «Скоро мне придется уехать на встречу с Тео Стребелем».
  — Ну, по крайней мере, теперь мы знаем, как выглядит Нортон — человек, которого до прошлой ночи никто никогда не видел.
  — Я бы на это не рассчитывал, — ответил Твид.
  В квартире, которую он снял, Нортон вернулся в ванную. Тридцать минут назад он натер свои обычно светло-каштановые волосы серой краской. Теперь смыл излишки водой и рассмотрел результат в зеркале.
  Его внешность уже менялась. Он забудет о еженедельном визите к парикмахеру и отрастит волосы. Он рос очень быстро. Удовлетворенный ее ходом, он надел куртку, проверил время.
  Время было всем. Весь свой день он распланировал с точностью генерала, готовящегося к крупному сражению. Выходя из квартиры, он насвистывал мелодию.
  Паула сопровождала Твида, когда он поднимался по древним каменным ступеням внутри старого здания в Альтштадте, где располагался офис Штребеля. Ньюман сделал несколько шагов позади и подождал в коридоре, пока Твид не открыл дверь с окном из матового стекла в верхней половине. На стекле была выгравирована простая легенда. ТЕО СТРАБЕЛЬ. Никаких указаний на его профессию.
  Они вошли в пустую приемную. Массивная дубовая дверь в противоположной стене со стеклянным глазком. Паула вдруг занервничала — атмосфера на старой каменной лестнице была жуткой, запах затхлого здания, в котором почти никто не жил годами, ударил ей в ноздри.
  Здесь атмосфера была еще более зловещей. Тяжелая тишина наполнила комнату, в которой стоял только старый пустой письменный стол. Она была уверена, что никто не занимал комнату целую вечность. Она сунула руку в сумку через плечо и схватила свой автоматический Браунинг.
  — Заявите о себе. Ваши имена. пожалуйста.'
  Бестелесный голос, казалось, исходил из ниоткуда. Твид указал на древний конусообразный динамик, закрепленный высоко в углу. Голос говорил по-английски.
  — Это вы, мистер Штребель? — спросил Твид.
  — Я сказал объявить о себе. Ваши имена и бизнес.
  — У меня назначена встреча с Тео Стребелем. В 10 утра Ева Амберг сказала, что позвонит вам. Моя помощница, женщина, со мной.
  — Скажи ей что-нибудь сказать, — скомандовал бестелесный голос. 'Что-либо. Яблоки зеленые.
  — Только когда они обычно не созрели, — отозвалась Паула.
  'Входить.'
  Раздался звук, похожий на зуммер, которым Хелен Фрей задействовала входную дверь в Реннвеге. Твид толкнул тяжелую дверь, и она неохотно распахнулась внутрь.
  — Доброе утро, мистер Твид. Не стой просто так. Приветствую вас, фройлен.
  За письменным столом сидел очень толстый мужчина в черном костюме. Его темные волосы были зачесаны назад на высокий лоб без пробора. Под коротким драчливым носом у него были аккуратные темные усы. Дверь автоматически закрылась за ними, когда они вошли в офис. Паула услышала, как щелкнул замок, и почувствовала себя в ловушке.
  — Вы мистер Твид. Вы подходите под описание миссис Амберг. Садитесь, вы оба. Итак, что именно я могу сделать для моего последнего клиента?
  — Вы Тео Стребель?
  — Сам великий сыщик. Здесь нет подражания.
  Когда Пола последовала примеру Твида, сев на другой стул с жесткой спинкой лицом к швейцарцам, она обнаружила, что Штребель ей скорее нравится. Он излучал энергию и хорошее настроение, которые часто ассоциируются с толстяками. Он оперся обоими локтями на стол, сцепил удивительно маленькие руки под подбородком и улыбнулся.
  — Мяч на вашей стороне, мистер Твид.
  «Я пытаюсь найти новый адрес брюнетки, которая жила в квартире напротив Хелен Фрей.
  — О чьем ужасном убийстве подробно написано в газете. Так?'
  — Я только что сказал то, что хочу, чтобы вы узнали. Куда пошла подруга Хелен Прей. Я знаю только ее имя. Клара.
  — А вы знаете ее профессию? Улики — моя кровь, мистер Твид.
  — Она была первоклассной девушкой по вызову. Как Хелен Фрей.
  «Я ценю описание. Каждый должен зарабатывать на жизнь. Как показывают последние новости, эта профессия может быть очень опасной. Они имеют право взимать высокую плату за свои услуги. Деньги за риск, мистер Твид.
  — Мне нужно срочно найти ее.
  «Сначала обо всем по порядку. Не будете ли вы так любезны показать мне какое-нибудь удостоверение? Ваше описание может подойти, но я известен как самый осторожный человек во всем Цюрихе.
  Твид мог предъявить свои водительские права. Взвесив Штребеля, он вынул вместо него папку «Особое отделение» — документ, подделанный в подвале машинного отделения в «Парк-Кресент» — когда он существовал. Штребель поднял густые брови, изучая папку, посмотрел на Твида, возвращая документ.
  «Особое отделение? Я польщен, — серьезно сказал он. «Ты новый опыт для меня».
  — Я понимаю, что у меня нет здесь никакой юрисдикции, — быстро прокомментировал Твид.
  — Я не собирался делать этого замечания. Он снова сцепил руки под челюстью. «В Цюрихе происходят беспрецедентные перемещения некоторых людей. Я понимаю, почему ты здесь. Для меня может быть опасность.
  'Почему ты это сказал?' — спросил Твид.
  — Этого я не могу тебе сказать.
  — Мистер Штребель, я знаю, что вы смотрели «Реннвег 590». Не могли бы вы сказать мне, кто недавно заходил к Хелен Фрей, кроме Джулиуса Амберга?
  «Ах! Юлий… Швейцарец помолчал. «Я не могу раскрывать конфиденциальную информацию своим клиентам».
  — Теперь это дело об убийстве — особенно ужасном.
  — Верно, мистер Твид. Истинный. Допустим, я заметил, как кто-то из вашей страны вошел в эту дверь, и остановлюсь на этом.
  — Ты даже не намекнешь мне?
  — Я уже сделал это, мистер Твид.
  'Спасибо. Теперь мне все еще нужно срочно найти Клару.
  — Это может занять некоторое время. Цюрих — сложный город. У него есть два Альтштадта: тот, в котором вы сейчас находитесь, и еще один такой же сложный район на другом берегу реки Лиммат.
  — У меня нет времени, Штребель.
  «Быстрое получение информации обходится дороже. Мой гонорар составит тысячу швейцарских франков.
  Твид достал бумажник. Вытащив банкноту в 1000 швейцарских франков, он положил ее на стол, все еще положив на нее руку. Штребель одарил его своей теплой улыбкой и включил Паулу в свое гостеприимство. Он полез в ящик, когда Паула впервые заговорила.
  «Я никогда не видел такого опрятного офиса. Ни одной картотеки, никаких шкафов — только ты и твой письменный стол».
  — А еще моя голова. Он снова улыбнулся ей и положил блокнот на стол. Он аккуратно написал что-то на верхнем листе аккуратным разборчивым почерком. «Мои файлы хранятся в банковском хранилище. Я уважаю доверие своих клиентов. Кроме того, я ношу в голове секретный картотечный шкаф». Штребель оторвал листок, сложил его и передал через стол Твиду.
  — Это новый адрес Клары. Она в этом Альтштадте. Не больше пяти минут ходьбы от входной двери до этого здания.
  Твид улыбнулся, толкнул банкноту через стол. Швейцар поднял его, осторожно вложил в тонкий бумажник.
  — Значит, — поддразнила его Паула, — ты все время знал?
  «В своей профессии я беру плату за предоставление информации, которую требует клиент. Мистер Твид платит за то, что я знаю.
  — Я уже говорил это раньше, Паула, — напомнил ей Твид. «Это не всегда то, что вы знаете, это то, где это найти».
  — Вы когда-то были полицейским детективом? — спросил Штребель.
  Проницательный человек, подумал Твид. Впервые ему задали вопрос в такой форме.
  «Однажды я был в отделе убийств в Скотленд-Ярде, — сказал он.
  «И он был самым молодым суперинтендантом, который когда-либо работал в Ярде на тот момент», — сказала Паула Штребелю.
  — Нет нужды вдаваться в подробности, — отрезал Твид.
  «Я вполне могу в это поверить, — сказал Штребель Пауле. — Мистер Твид, может быть, перед отъездом из Цюриха вы выпьете со мной выпить. Мы могли бы обменяться опытом — я имею в виду, когда вы были во Дворе, — поспешно добавил он.
  ' Мне было бы приятно.'
  Штребель проводил их до двери, нажав кнопку под своим столом. Он формально пожал им обоим руки, и когда Паула оглянулась, когда они подошли к входной двери, он снова улыбнулся и склонил голову.
  — Какой хороший человек, — сказала Паула, когда Твид закрыл входную дверь. «Частных детективов я всегда представлял себе мерзкими человечишками в потертых плащах».
  — Я подозреваю, что Штребель когда-то был сотрудником швейцарской полиции. Он может хорошо знать Бека.
  Ньюман ждал их в конце темного коридора. Он немедленно заговорил с Твидом.
  «Кто-то начал спускаться вниз, открыл дверь. Думаю, они увидели меня и передумали. Я не заметил, кто это был.
  «Люди, обращающиеся к частным детективам, часто стесняются быть замеченными. У нас есть новый адрес Клары…
  Снаружи, на неровном тротуаре, который, как и здания, выглядел так, словно стоял здесь веками, Паула сверилась со своей картой. Она посмотрела в конец пустынной площади с того края, где они стояли. Площадь была окружена старыми как мир шестиэтажными домами.
  «Клара живет на дальнем конце площади. № 10».
  Прихожая была похожа на ту, из которой они только что вышли. Когда они вошли, на первом этаже открылась дверь. На них смотрела горбоносая женщина с глазами-бусинками, одетая в черное платье.
  — Тебе нужна девушка, которая только что переехала наверх? Ее тонкие губы скривились. «Некоторым людям все равно, как они зарабатывают деньги. На этот раз смешанный парный разряд, не так ли?
  Она захлопнула дверь, прежде чем Твид успел возразить. Ньюман вел их вверх по старой каменной лестнице с железными перилами. У единственной двери на этой площадке он остановился. Твид и Паула смотрели мимо него. Дверь была приоткрыта на несколько дюймов.
  У Ньюмана был свой усилитель Smith; Вессон в руке, когда он молча двинулся к двери, остановился, чтобы прислушаться, распахнул дверь пошире левой рукой, сделал шаг внутрь, замер. — крикнул он через плечо.
  — Пола, ради бога, не заходи сюда…
  
  
  24
  Это повторение мрачной трагедии в квартире Хелен Прей. Клара, полностью одетая, откинулась на спинку кресла, свесив голову под неестественным углом. Темно-малиновая серповидная рана огибала ее горло, исчезая на затылке.
  — Он был здесь, — тихо сказала Паула.
  Несмотря на предупреждение Ньюмана, она последовала за Твидом в квартиру. Она натянула хирургические перчатки, пока Твид медленно обходил спинку кресла. И снова голова была почти отделена от шеи. Кто-то предпочитал удушение.
  Пола стояла, нюхая воздух. Она нахмурилась, стала ходить по квартире, стараясь ничего не потревожить.
  'Что это?' — резко спросил Твид у Паулы.
  — Сигарный дым… — Она продолжала медленно идти, пробираясь между креслами, мимо большого дивана. — Поняла тебя, — позвала она.
  Она доставала образец кошелька из своей наплечной сумки, когда Ньюман встал рядом с ней. На маленьком столе из корки для пирога, скрытом подлокотником дивана, стояла пепельница. Внутри покоился толстый рулон сигарного пепла. К ним присоединилась Твид, которая подняла контейнер рукой в перчатке и ловко высыпала пепел в бумажник. Запечатав его, она написала число, второе марта и имя. Клара.
  «Согласно ее настольному дневнику, в девять тридцать утра у нее был клиент, — сказал Ньюман.
  Он подвел их к столу, где лежал раскрытый новый дневник.
  9:30 Эдвин Алленшпах. Твид и Паула уставились на вход.
  — Странно, что она подчеркнула инициалы каждого имени, — заметила Паула.
  — Могла быть любая причина, — пренебрежительно отреагировал Ньюман. — Может быть, это был новый клиент, и она напоминала себе проверить его. Он взглянул на Паулу. — Или, может быть, у него были определенные вкусы, которые она удовлетворила, — осторожно предположил он.
  — Ты имеешь в виду странный, — предположила Паула. «Почему-то я не думаю, что Клара занималась подобными вещами. А девять тридцать утра кажется довольно ранним для… хотя, я полагаю, некоторые мужчины…
  Она замолчала, увидев, что Ньюман наблюдает за ней. Она поморщилась.
  'Если вы понимаете, о чем я.'
  — Интересно, прав ли кто-нибудь из вас, — сказал Твид.
  Он все еще смотрел на вход. Он не пытался объяснить, что пришло ему в голову. Стоя в центре квартиры, он быстро оглядел ее, замечая все.
  «Опять никаких признаков того, что это место было разграблено или обыскано каким-либо образом». Паула понял, что он разговаривает сам с собой, и продолжил: «Итак, кто бы ни был убийцей, он пришел именно с этой целью. Убийство. Он систематически уничтожает всех, кто может предоставить жизненно важную информацию.
  «Может быть, это просто вошло у него в привычку», — сказал Ньюман, пытаясь смягчить травмирующую атмосферу небольшим количеством черного юмора. — Наверное, психопат.
  — Думаю, что нет, — возразил Твид. — Но да, систематически уничтожать всех потенциальных свидетелей, — повторил он.
  — Что ж, этот ублюдок чертовски хорошо работает, — заметил Ньюман.
  Твид прогуливался по квартире. Паула, наблюдавшая за ним, увидела, как он вдруг хлопнул себя ладонью по лбу. Он хмыкнул. Он напрягся.
  — На обратном пути я еще раз попробую свой немецкий на Старом Носате внизу. Я понял ее грязное замечание. Возможно, она видела, как он приходил или уходил. У нее ум консьержа, который не может не знать, что делают люди. Я также подозреваю, что она жадная.
  — Мы должны сообщить об этом преступлении, — сказал Ньюман. «Я знаю, что мы сбежали из дома Хелен Прей…»
  «Было важно, чтобы мы не запутались в расследовании, не замедлились. Но об этом я собирался сообщить, — согласился Твид. — Однако меня беспокоит другое. Вскоре мы сообщим об этом в полицию.
  Когда они спускались по каменной лестнице, дверь на первом этаже открылась, и Старая Носатка стояла в дверном проеме, подбоченившись. И Паула, и Ньюман также понимали немецкий язык.
  — Это было быстро, — усмехнулась она. «Должно быть, это были легкие деньги для этой новенькой».
  — У меня к вам вопрос, — сказал Твид по-немецки.
  'Спрашивай. Не обещай, что услышишь что-нибудь от меня. Не то чтобы я местный сплетник.
  — Уверен, что нет, — дружелюбно сказал Твид. «У новенькой был кое-кто, кто звонил ей до того, как мы приехали. Вы их случайно не видели? Не могли бы вы дать мне приблизительное описание?
  Между пальцами он держал банкноту в сто франков. Она смотрела на это с большим интересом. Она вскинула голову.
  «Информация стоит денег в Швейцарии».
  — Именно поэтому я готов заплатить — если я убеждён, что ты не выдумываешь.
  — Мне что-нибудь придумать за деньги? — возмущенно воскликнула она. — Как вы думаете, с кем вы разговариваете?
  «Очевидно, кто-то, кто не заинтересован в добросовестном принятии гонорара», — резко ответил Твид.
  — Разве я этого не говорил? Она ухмыльнулась, и Паулу затошнило. — Я не видела, как они поднимались, — с сожалением сказала женщина. «Я слушал свою любимую радиопередачу. Но я слышал, как они уходили. На цыпочках спускаюсь по ступеням довольно быстро.
  — Вы видели, кто это был? — спросил Твид, мысленно скрестив пальцы.
  «Видел только спину звонившего. Когда они уходили, выходя из парадной двери.
  — Опиши их мне как можно лучше, — уговаривал Твид.
  «На нем была черная широкополая шляпа, хорошо надвинутая на лоб…»
  — Цвет волос?
  — Я только что сказал вам — шляпа у него была хорошо надвинута. Так как я мог видеть волосы? Одно могу сказать, это его рост. Я всегда замечаю, какой у кого-то рост. Примерно такого же роста, как она. Она кивнула в сторону Паулы, оглядывая ее сверху донизу. Взгляд Паулы оставался неподвижным, когда она смотрела в глаза хорька. «Одет в длинное черное пальто и толстый шерстяной шарф».
  — Толстяк? — спросил Твид.
  'Нет. Он был высоким и довольно стройным. Забавная прогулка.
  — В чем смешно?
  Делал быстрые короткие шаги. Как анютины глазки.
  — Значит, он двигался как анютины глазки? Твид отутюжен.
  — Нет, не думаю. Не жалел, если ты это имеешь в виду. Я только мельком увидел, как закрывалась дверь.
  — Толстая шея? – спросил Твид.
  'Без понятия. Как я мог? На нем был толстый шерстяной шарф. Я только что сказал тебе это.
  — Так и было, — сказал Твид, проверявший ее наблюдательность. — Он что-нибудь нес?
  — Не в его руках. Но в кармане пальто у него было что-то довольно тяжелое. Взвешивал, да.
  — Спасибо, — сказал Твид и вручил ей банкноту. — Поздравляю вас с вашей наблюдательностью.
  — В ее квартире случилось что-то странное? — спросила она, ее глаза блестели от перспективы.
  — По-вашему, в этой квартире всегда происходит что-то смешное.
  Твид покинула здание, прежде чем она смогла придумать какой-нибудь злобный ответ. Он начал быстро ходить по площади, возвращаясь на ту сторону, откуда они пришли. Его ноги, несмотря на его более низкий рост, двигались как поршни, и Ньюману было трудно поспевать за ним. Паула уже бежала, когда они достигли входа в здание Тео Стребеля.
  'Что не так?' — спросила Пола.
  — Надеюсь, ничего. Но я очень боюсь…
  Ньюману удалось подобраться к Твиду, когда он делал два шага вверх по лестнице на первый этаж. На лестничной площадке Твид внезапно остановился и показал пальцем. Дверь с матовым стеклом в верхней половине, ведущая в прихожую, была приоткрыта на несколько дюймов. Позади них Паула ненадолго замерла. Приоткрытые двери начинали наводить на нее ужас.
  Она ухватилась за свой Браунинг, как Ньюман, Смит и т.д. Вессон в руке, другой рукой удержал Твида. Пола догнала их.
  — Штребель так заботится о безопасности, — прошептала она.
  — Вот именно, — мрачно ответил Твид.
  — Вы не вооружены, — напомнил Ньюман Твиду. — Мы пойдем вперед, проверим рельеф местности.
  Паула сняла перчатки, обеими руками держала браунинг и последовала за Ньюменом в приемную. Это было то же ощущение давно необитаемой жизни, которое она ощущала в прошлый раз. Но было одно отличие. Тяжелая дубовая дверь в кабинет Штребеля была приоткрыта на несколько дюймов.
  Твид следовал за ними по пятам. Он остановился на мгновение, сжав кулаки в карманах плаща. Ньюман, стоявший у двери со стороны петель, протянул левую руку и сильно толкнул ее. Она медленно, бесшумно распахнулась на хорошо смазанных петлях. В воздухе царила ужасная тишина, отсутствие жизни. Паула, ожидая сигнала от Ньюмена, была прижата к стене по другую сторону двери.
  Твид, стоя неподвижно, смотрел, как дверь открывает все большую и большую часть комнаты за ней. В его движениях было что-то театральное. Затем он получил четкое представление о внутренней части комнаты.
  Без колебаний Твид прошел прямо внутрь. Ньюман, мысленно проклиная то, что он считал безрассудством, прыгнул за ним, остановился. Паула, прицелившаяся Браунингом для мгновенного выстрела, встала в открытом дверном проеме, медленно опуская угол ружья, пока дуло не уперлось в пол.
  — Боже мой, нет! воскликнула она в тоске. — Только не снова.
  — Да, опять, — сказал Твид голосом, в котором не было никаких эмоций. «Именно то, что я ожидал. Кроме способа казни…»
  Тео Стребел откинулся на спинку стула за большим письменным столом. Куртка была расстегнута, обнажая белую манишку. Большая красная роза украшала белую рубашку справа. Над сердцем. Красная роза, которая медленно цвела и распускалась, а Пола наблюдала за ней, почти загипнотизированная.
  Твид быстро обошел стол. Он нащупал сонную артерию, покачал головой.
  — Он мертв, — просто сказал он. 'Выстрелом в сердце. Одна пуля, я подозреваю. И я виню себя. Я так ждал, что выпью с ним. Некоторые люди — редкие немногие — оказывают на вас мгновенное влияние — он был одним из таких редких людей. Такая кровавая трата.
  Паула редко слышала, как Твид ругается. И он говорил с яростью, которая поразила ее.
  — Где горящий телефон? — спросил Твид.
  — Зачем, ради всего святого, винить себя? — спросила она.
  — Потому что убийца появился, когда мы разговаривали с Тео Стребелем. Он посмотрел на Ньюмана. — Вы дали мне намек, и прозвенел слабый тревожный звоночек. Я был достаточно глуп, чтобы проигнорировать это.
  — Какой намек? — спросил озадаченный Ньюман.
  — Когда мы уходили отсюда, вы сказали, что кто-то начал входить через парадную дверь. Вы думали, что они увидели вас и передумали. Это был убийца. Он только что совершил один и направлялся сюда, чтобы убить Штребеля.
  — Совершенный? — спросила Паула.
  'Да. Удушение Клары. Я понял, что Штребель, вероятно, в большой опасности, только когда сказал вслух, что убийца уничтожает всех, кто может предоставить информацию. Я не должен был откладывать наш отъезд, расспрашивая эту ужасную женщину. Но, с другой стороны, она сказала что-то очень важное, а Штребель к тому времени, вероятно, был уже мертв.
  — Что было очень важным? — спросила Пола.
  — Так где телефон? Я должен позвонить Беку…
  Именно Паула узнала, где Штребель спрятал свой телефон. Надев свои хирургические перчатки, она начала открывать ящики его стола. Выдвинув глубокий ящик нижнего ящика, она достала телефон. Она набрала номер полицейского управления, затем передала трубку Твиду, который был в перчатках. Он спросил начальника швейцарской полиции, назвав свое имя.
  «Твид здесь, Артур…»
  — У меня для вас новости, — вмешался знакомый голос. — Наконец-то я получил заключение эксперта по образцу сигарного пепла, который вы мне дали. У того, кто курил сигару, дорогие вкусы. Это Гавана.
  — Спасибо, у меня есть для вас еще один образец, но это может подождать. Произошло еще два убийства
  Еще два?' Тон Бека был ироничным. — Значит, вам известно об убийстве некой Хелен Фрей?
  — Да, мы можем поговорить об этом при встрече. Одна жертва
  Клара, девушка, у которой была квартира напротив Хелен Прей. Второй — частный детектив. Я сейчас говорю из его офиса. Тео Стребель…»
  «Штребель! О, нет, не Тео. Он работал в полиции незадолго до того, как я получил высшую должность. Я бы никогда не подумал, что кто-то мог убить Тео. Вы сказали, что были в его офисе?
  'Да. Адрес-'
  'Я знаю это. Я сейчас еду туда…»
  
  
  25
  Паула сидела на переднем пассажирском сиденье рядом с Батлером, когда он вез их вверх по крутому холму к вилле Евы Амберг. Нильд был сзади. Двое мужчин незаметно последовали за Твидом по адресу Альтштадт, когда он впервые посетил Тео Штребеля.
  Прежде чем Бек прибыл в офис Стребеля, Твид тщательно проинструктировал Паулу, какую информацию он хотел получить от Евы Амберг. Он предупредил ее, чтобы она не упоминала об убийствах Клары и Штребеля, а потом вывел ее на улицу, чтобы найти такси. С облегчением увидев Батлера и Нильда, он оставил ее в их надежных руках, пока вместе с Ньюманом ждал Бека.
  — Разве ты не должен был сначала позвонить ей, чтобы убедиться, что она дома? — предположил Дворецки, подъезжая к воротам из кованого железа.
  — Я думал об этом, но Твид очень хотел, чтобы я убрался до того, как приедет Бек.
  — Логично — в данных обстоятельствах, — заметил Нильд.
  По дороге Паула рассказала им о двух убийствах. Они молча слушали, пока она кратко представляла их картину.
  «Довольно неприятный опыт», — прокомментировал Дворецки, когда она закончила. «Количество убийств растет. Следующим может быть Твид, если он не будет осторожен.
  «Боб остался с ним. С твидом все будет в порядке. А теперь, если вы не возражаете, я войду один. я не должен быть долго
  Твид указал на то, что она должна поговорить с Евой одна.
  «Она может рассказать вам больше о женщине женщине…»
  Толкнув одну из ворот, Паула прошла мимо «ауди», припаркованной на подъездной дорожке, капот которой был направлен в сторону гаража, и уловила запах бензина в свежем ясном утреннем воздухе. Она потянула за старинную цепочку от звонка, и Ева Амберг почти сразу же открыла дверь.
  На англичанке были джинсы, стеганая ветровка и вязаная синяя шерстяная кепка. Ее тициановые волосы каскадом ниспадали ей на спину. Она тепло улыбнулась Поле, пригласила ее внутрь, провела в гостиную.
  — Я просто ходил по магазинам. Ненавистная задача, но она должна быть сделана. Незадолго до моего отъезда мне позвонила подруга-швейцарка. Она милая, но как только она начинает говорить, ее рот приклеивается к телефону. Продолжается и продолжается. Хотите ли вы кофе? Там ужасно холодно.
  — Нет, все равно спасибо. Я выбиваю весь твой график из строя? Я пыталась дозвониться, но линия была занята», — солгала она, чтобы скрыть то, что могло показаться отсутствием манер.
  'Нисколько.' Ева сняла шерстяную шапочку, взяла пальто гостьи, аккуратно положила его на стул и села напротив Паулы. «Для меня облегчение поговорить с кем-то по-английски. Покупки могут подождать.
  Твид все еще пытается выяснить, кто совершил эти ужасные убийства — те, что были в поместье Трезиллиан, а теперь и Хелен Фрей. Мы ходили к ней вчера.
  «То, что с ней произошло, было ужасно. Я читал об этом в газете. Какой она была? Мне все еще интересно, что Юлий нашел в ней.
  — Я думала, что она довольно обычная, — тактично сказала Паула. — Вы упомянули Твиду, что знаете Корнуолл. Он задавался вопросом, из какой его части ты родом?
  — Лонсестон, сразу за тем местом, где кончается Бодмин-Мур. Вот откуда я знаю Гонта.
  — И он проделал весь этот путь, чтобы рассказать вам о Юлиусе? Хороший жест. Твид заинтригован Гонтом.
  — Не думаю. У него такой сильный характер. Нет, он пришел не только за этим. У него есть деловые интересы в Цюрихе. Не спрашивайте меня, какие они. Я безнадежен, когда дело доходит до денег. Вот почему тот факт, что Уолтер теперь контролирует банк, вызывает беспокойство. Деньги, которые у меня есть, лежат в этом банке.
  — Уолтер все еще в Цюрихе?
  Ева достала мундштук для слоновой кости, вставила сигарету и зажгла. Она помахала держателем.
  — Я так думаю. Не слышал от него ни слова, не то что видел. Странный человек.'
  Значит, она не знала, что Уолтер сейчас в Базеле, подумала Паула. Очевидно, он ничего не сообщает своей невестке.
  — С вашей точки зрения, вам повезло, что вы не подумали о поездке в Корнуолл с Джулиусом, — предположила Паула.
  «Я не могу решиться на этот счет. Он мог бы быть еще жив, если бы я ушел.
  — Я думаю, что это крайне маловероятно — учитывая то, что произошло. Я был там — и только по чистой случайности спасся.
  — Пугающе, — сказала Ева. — Ты ведешь волшебную жизнь. Надеюсь, я вернусь в Лонсестон, когда все это закончится.
  — Они не пытались заставить вас вернуться на похороны?
  Ева глубоко затянулась сигаретой, выпустила дым. Она снова взмахнула держателем.
  «Все было решено по телефону. Джулиус всегда говорил, что если с ним что-нибудь случится, он хочет, чтобы его похоронили в Корнуолле. Ему нравилось это место, он надеялся остаться там на пенсии. Я полагаю, каким-то жутким образом он исполнил свое желание. Я не пошел – это было бы слишком огорчительно. Я посещу его могилу, когда вернусь.
  Телефон начал звонить. Ева махнула рукой и быстрыми шагами пересекла комнату. Она подняла трубку, стоя спиной к Поле.
  — Да, кто это?
  Она выслушала, затем ответила высоким голосом.
  'Не сейчас. Это не удобно. Я вернусь к вам сегодня днем. По крайней мере, как только смогу. До свидания.'
  Она помахала держателем в третий раз и снова села. Пауле показалось, что она уловила в поведении Евы след раздражения.
  — Это был Гонт, — сказала Ева. «Хотел прийти и посмотреть, как у меня дела. Очень тактичен, но хорошего может быть слишком много.
  «Извините, я не с вами».
  — Между нами говоря, он хороший человек. Но временами я нахожу его властным. Хочет распорядиться твоей жизнью.
  — Где вы впервые встретились с ним?
  — В Падстоу, где я родился. Это было, когда я уже давно вырос. Спустя какое-то время после того, как я бросил Roedean School и начал жить нормальной жизнью. Вы не поверите, но я была старостой недолго и ненавидела каждую минуту этого. Почувствовал себя рыбкой в аквариуме. Я купил дом недалеко от Лонсестона, когда умер мой отец — мне надоел Падстоу. Лето, лучшее время, было испорчено ужасными путешественниками.
  — Я отнял у вас много времени. Я думаю, мне лучше пойти, а ты продолжишь с покупками.
  «Извините за мой наряд. Не люблю женщин, которые резвятся в джинсах. В эти дни вы часто видите это в Падстоу. Но они удобны для покупок.
  Паула встала, чтобы уйти, когда обернулась, когда Ева приготовилась проводить ее до входной двери.
  «Еще одна вещь, которую хотел узнать Твид, если это не слишком личное. Он понял, что Юлий решил отправиться в Бодмин-Мур в кратчайшие сроки. Так что он, должно быть, позвонил Гонту, чтобы узнать, свободен ли для него Тресильанский особняк. Действительно, Гонту очень скоро пришлось убираться в свой коттедж на Пяти Переулках. Как отреагировал Гонт?
  — Сказал, что Юлий может владеть поместьем столько, сколько захочет, что ему нужны деньги.
  Она открыла входную дверь и вышла на крыльцо, когда Паула поблагодарила ее. Ева посмотрела на припаркованную «ауди».
  — Я рад это видеть. Его только что вернули из нашего сервисного гаража после технического обслуживания. Кое-что о тормозах. Прибыл незадолго до тебя.
  — Как раз к твоим покупкам. Еще раз большое спасибо…'
  Дворецки подождал, пока он развернет черный «мерседес» на дороге и поедет обратно в Цюрих, прежде чем спросил Паулу: «Ты получила то, что хотел Твид?»
  'Без понятия. У меня не будет, пока я не доложу ему о нашем разговоре. Никогда не знаешь, чего он на самом деле добивается.
  Твид вернулся из полицейского управления ближе к вечеру вместе с Ньюманом. Он пошел прямо в комнату Паулы, и Батлер оставил их наедине.
  — Скажи мне, — попросил Твид.
  Паула начала говорить наизусть. Она говорила с закрытыми глазами, видя и слыша все, что произошло с того момента, как она вышла из машины и пошла по подъездной дорожке к вилле Евы Амберг.
  Она скрупулёзно вспомнила каждую деталь — «ауди» в подъезде, Ева, быстро открывающая дверь, одетая для похода по магазинам. Ее одежда, манеры, каждое сказанное ею слово. Твид сидел в кресле напротив нее, записывая каждое слово Паулы.
  — Вот и все, — наконец сказала она ему.
  — Слово в слово?
  — Это то, о чем вы просили. Вот что у тебя есть.
  «Каково было ее настроение после того телефонного звонка?» он спросил.
  'Я говорил тебе. Раздраженный. Раздраженный. Немного расстроен.
  «Гаунт. Гонт. Всегда Изможденный, — повторил он.
  — Нет смысла спрашивать, что вам нужно? она предложила.
  — Связь между Корнуоллом, Цюрихом и Вашингтоном.
  «Нортон здесь…»
  Президент Брэдфорд Марч бездельничал в своем кресле, его ноги в кроссовках сидели на столе. Он был одет в джинсы и рубашку с открытым воротом, обнажая волосы на его широкой груди. Кожаный ремень опоясывал его талию, пытаясь удержать большой живот.
  — Нортон здесь, — повторил резкий голос. — У меня на автоответчике есть кодовое слово, чтобы позвонить вам…
  — Так что сядь на задницу и слушай. Курьер с большими деньгами уже в пути. Завтра он обязательно прибудет в аэропорт Цюриха. На борту рейса Swissair SR 805, расчетное время прибытия в Цюрих, 16:25. Он берет такси до отеля Baur-en-Ville. Это так? Где спрятался Менкен?
  «Я не хочу, чтобы Менкен участвовал в этом.
  «Закрой свою ловушку. Я сказал слушай. ХОРОШО? Здорово. Ты еще успеешь. Курьера зовут Луи Шин. Понятно? Он понесет чемодан коричневого цвета. Когда он прибывает в это место Баура в 17:30 по цюрихскому времени, он идет на прием, говорит им во весь голос, что он Луи Шин, что у них есть бронирование, которого у них не будет. Вы немедленно связываетесь с ним, используя кодовые слова «Мемориал Линкольна». Понял? Потом отведи его в безопасное место, жди указаний от подонка, который звонит мне.
  «Я не показываю свое лицо
  'Твоя проблема. Дозвонился крип с требованием бабла, назвал три возможных пункта обмена. Отметьте их – я расшифрую их… Хорошо? Что-то еще — Шин будет прикован наручниками к этому чемодану. Так будет до тех пор, пока вы не встретите ублюдка, который попытается собрать деньги. Корпус имеет кодовые замки. Только Шин знает числа, которые его открывают. Попробуй открыть этот ящик, не используя комбинацию, внутри взорвется маленькая термитная бомба, и все содержимое сгорит дотла.
  — Я должен знать эту комбинацию, — потребовал Нортон.
  «Все эти большие деньги? Ты шутник, Нортон. И еще одно — ты убиваешь парня, который приходит забирать…
  В Цюрихе Нортон был удивлен, когда линия оборвалась. Он никогда бы не подумал, что Марч мог выдумать такую дьявольскую ловушку, как термитная бомба.
  В Швайцерхофе, после разговора с Паулой, Твид спешил на встречу с Дженни Блейд. Он попросил Ньюмана позвонить в Zurcher Kredit, чтобы убедиться, что Уолтер Амберг все еще в Базеле.
  Ньюман узнал голос девушки, ответившей на звонок. Это была привлекательная личная помощница, проводившая их в офис банкира.
  — Боб Ньюман здесь. Я был с мистером Твидом, когда он зашел к твоему боссу.
  …'
  — Я хорошо вас помню, мистер Ньюман. Как дела? Чем я могу помочь?' — спросила она.
  — Ну, я просто хотел убедиться, что мистер Амберг все еще в базельском отделении, что он будет там завтра.
  — О, он будет. Он будет в Базеле несколько дней. Вы можете рассчитывать на это. И вы второй человек за час, кто задал этот вопрос.
  'Кто еще сделал? Или мне не следует спрашивать?
  — О, все в порядке, мистер Ньюман. Он не оставил имени. Я здесь новичок, еще не знаю всех клиентов. У звонившего был хриплый ворчливый голос. Не очень вежливо.
  — Многие люди не такие. Я действительно очень вам обязан. Большое спасибо.'
  Ньюман задумался, чей это мог быть «ворчливый голос», и сделал мысленную пометку рассказать Твиду.
  Ньюман сидел в тускло освещенном баре перед вестибюлем и пил бокал белого вина. Он вспоминал жесткое интервью с Беком после того, как начальник швейцарской полиции прибыл в офис Тео Штребеля.
  «Как вы знаете, меня нелегко шокировать, — сказал он Твиду, глядя на труп Стребеля. — Но перед тем, как уйти от нас, чтобы заняться частным сыском — так можно заработать больше денег, — он раскрыл загадочное дело об убийстве, которое я никак не мог раскрыть. Он был великим детективом, и это большая потеря».
  Бек понизил голос. Офис был битком набит бригадами судмедэкспертов и дактилоскопистов. Полицейский врач только что ушел после того, как официально объявил Штребеля мертвым.
  Затем они поспешили к квартире Клары. Ньюман пришел с ними и не был разочарован, когда Старая Носатка высунула из двери свой грифовый нос.
  — Какие-то проблемы наверху? спросила она.
  — Оставайся в своей квартире, — приказал Бек. — Я хочу поговорить с тобой позже.
  'И кто ты думаешь ты такой?'
  'Полиция.' Бек мелькнул своей папкой под носом. — Я сказал, оставайтесь, пока я не доберусь до вас…
  — Местный Глаз у Замочной скважины, — заметил он, поднимаясь по лестнице. — В каждом районе есть…
  Доктор сначала посетил квартиру Клары, и у закрытой двери в приемную стоял полицейский в форме. Он отсалютовал Беку, открыл дверь, и они вошли внутрь.
  Бек уставился на задушенную женщину. Он поджал губы, повернулся к Твиду.
  — Теперь я понимаю, почему доктор сказал, что здесь немного скверно. Никогда раньше не слышал, чтобы он так комментировал, а он все видел».
  Бек прислонился к стене. Он скрестил руки на груди и посмотрел сначала на Твида, потом на Ньюмана.
  «Вчера на Банхофштрассе была небольшая кровавая баня. Вы видели бумаги? Нет? Ну, они сообщают, что калека в одной из тех инвалидных колясок с батарейным питанием разорвал себя на куски гранатой. Примерно в тот же момент был застрелен американец – с автоматом в руках. Вы случайно не знаете что-нибудь об этих событиях?
  Твид объяснил, что именно произошло – что он был по уши в попытках отследить, кто стоял за убийствами. Бек молча кивнул, а Твид продолжил, а затем заключил: «Извините, что не связался с вами раньше».
  — И мне чертовски жаль, что ты этого не сделал. Мне нравится знать, что происходит на моем участке, как, кажется, говорят в Британии. А мой участок — это вся Швейцария, включая Цюрих.
  — Я извинился, — тихо сказал Твид. — Насколько вы близки к раскрытию того, что происходит, к раскрытию убийств этой бедной женщины, Клары, и Тео Стребеля?
  — Я только что прибыл, — заметил Бек. — Вы имеете в виду, что знаете, кто убийца?
  «Кусочки огромной международной мозаики, простирающейся от Вашингтона через Корнуолл и сюда, начинают складываться на свои места. Я далек от того, чтобы увидеть всю картину, но я добираюсь туда. Будем очень признательны за ваше дальнейшее сотрудничество».
  — О, у вас есть это. Безоговорочно. Вы продолжаете расследование в Цюрихе?
  — Ненадолго. Завтра мы уезжаем в Базель.
  'Могу я спросить, почему?'
  — Ты только что это сделал, — коротко сказал ему Твид. Сообщается, что Вальтер Амберг уехал в Базель. Мне нужно снова поговорить с ним.
  'Спасибо. Кажется, я слышу, как прибывают технические группы. Давай выбираться отсюда. Если бы вы могли прийти в полицейский участок, я бы взял показания у вас обоих. Боюсь, это займет время. О, пока мы еще одни, я установил на таможне в аэропортах Цюриха, Женевы и Базеля специальную новую машину. Проверяет содержимое ящиков без ведома прибывающих. Швейцарское изобретение.
  — Вы имеете в виду рентгеновский аппарат? — спросил Ньюман.
  — Гораздо лучше. Он фотографирует все содержимое закрытого кейса. Я хочу посмотреть, что новые американцы принесут в эту страну…
  Луи Шин из Вашингтона прибыл в аэропорт Клотен. Он помахал своим дипломатическим паспортом и приготовился пройти мимо таможни.
  — Простите, сэр, — сказал таможенник за прилавком. «Пожалуйста, поставьте чемодан на прилавок».
  Шин был высоким и стройным, с длинным и бледным лицом и в очках без оправы. Он отложил портфель, снова помахал паспортом, заговорил с гнусавым протяжным голосом.
  — Это дипломатический паспорт. Что-то не так с твоим чертовым зрением? Вы не можете осмотреть мою сумку.
  Таможенник кивнул одному из своих подчиненных, стоявшему по ту же сторону стойки, что и американец. Швейцар поднял футляр, поставил его на определенное место на прилавке, на котором был выгравирован любопытный мозаичный узор.
  'Проклятье! Вы не можете открыть этот кейс, — закричал Шин. — Это было бы нарушением дипломатического этикета.
  — Кто говорил об открытии чемодана, сэр? — спросил таможенник. — Могу я поближе взглянуть на этот паспорт?
  «Ваши чертовы паспортисты видели это».
  — А теперь я хотел бы это увидеть. Это займет всего минуту. Офицер вскрыл паспорт, прошел несколько шагов вдоль прилавка, полистал страницы. Он вернул его, положил руку на футляр, когда Шин потянулся к нему.
  — Просто оставьте его там еще на мгновение. Я должен проверить этот номер паспорта. Это займет всего минуту.
  — Чертова швейцарская бюрократия, — буркнул Шин.
  — Это тоже отнимает у нас много времени.
  Офицер улыбнулся и исчез в дверном проеме позади него. Техник, сфотографировавший дело через отверстие в узорчатой стене, показал офицеру уже проявленную фотографию. Бросив взгляд, офицер кивнул полицейскому в штатском, стоявшему в маленькой комнате. Полицейский кивнул в ответ.
  Когда Шина, разъяренного, увели в путь — разъяренного из-за того, что ему пришлось держать левую руку с цепочкой наручников наверху футляра — за ним последовали. Шин вспотел, садясь в такси.
  Боюсь, это займет время. Бек оказался прав. Он заказал отличный обед для Ньюмана и Твида в полицейском управлении. Каждый диктовал довольно длинное заявление, а затем оба заявления приходилось распечатывать. К тому времени, как они подписали их, принесли обед. Было раннее утро. Твид решил, что с таким же успехом они могут его съесть, и Бек присоединился к ним, болтая о прошлом опыте.
  Было уже ближе к вечеру, когда уставший Твид добрался до Швайцерхофа и выслушал в своей комнате рассказ Паулы о ее посещении Евы Амберг.
  Когда она закончила, он поблагодарил ее и ушел в бар «Хаммер». Было темно, когда он шел по боковой улице к прямому входу в бар. Позади него по обеим сторонам улицы шли Батлер и Нильд, словно дыша ночным воздухом.
  Твид нажал на звонок, и дверь открылась. Он глубоко вздохнул, прежде чем войти внутрь, чтобы встретить Дженни Блейд. Интересно, что скажет ему девушка, которую он впервые встретил в тот мрачный день возле поместья Трезиллиан?
  
  
  26
  Прежде чем выйти из квартиры, Нортон проверил свое изменившееся лицо в зеркале в ванной. После второго применения красителя его волосы стали выглядеть очень седыми. Очки-полумесяцы на носу придавали ему вид профессора. У него была большая папка с деловой статистикой, которая его не интересовала.
  Взглянув на часы, он вышел из квартиры, чтобы заблаговременно прибыть в Баур-ан-Виль до того, как появится Луи Шин. Такси, которое он остановил, быстро доставило его на Парад-плац. Короткая прогулка по Банхофштрассе, и он уже внутри Баур-ан-Вилль.
  Он вошел в отель, договорился с рассыльным, а затем сел в кресло, откуда мог наблюдать за ресепшеном. Мальчик стоял поодаль и смотрел на Нортона. Было ровно 17:30, когда Луи Шин вошел с коричневым чемоданом, прикрепленным к его левому запястью цепочкой наручников.
  Нортон похолодел как лёд, глядя поверх своего файла. Приемная была заполнена скромно одетыми швейцарцами, которые приветствовали друг друга. Нортон знал, что они банкиры. Ранее он звонил в отель, делая вид, что просит комнату.
  — Простите, сэр, — сказала ему девушка. «У нас совсем нет свободных номеров. Там съезд банкиров со всей Швейцарии
  Шин подошел к стойке регистрации, взгромоздил на нее чемодан, чтобы положить руку. Его голос был громким и властным, когда к нему повернулась секретарша.
  «Луи Шин, Филадельфия. У меня забронирован номер на несколько ночей.
  'Конечно, сэр.' Секретарь проверил его записи. — Вы сказали Шин, сэр? Боюсь, резервации нет.
  Нортон положил папку на колени. Это был сигнал, которого ждал щедро одаренный посыльный.
  Нортон также заметил мужчину в швейцарском костюме, который вошел в комнату через тридцать секунд после прибытия Шина. Он смотрел, как мужчина сверил часы, взял журнал и остался стоять. Похоже, он кого-то ждал, но не огляделся в приемной. Нортон поджал губы. Шина преследовали из аэропорта.
  — А теперь послушайте, — продолжал Шин во весь голос, — Луис Шин, Филадельфия. Я позвонил в службу бронирования…
  Он замолчал, когда кто-то коснулся его правой руки. Взглянув вниз, он увидел посыльного в униформе.
  — Мистер Шин? — спросил мальчик.
  'Может быть. Почему?'
  — У меня есть для него сообщение. Вы мистер Шин?
  'Я. Дай это мне…'
  Он отвернулся от прилавка, разорвал конверт. Внутри был белый лист бумаги без печатного адреса вверху. Сообщение было кратким.
  Немедленно возьмите такси по адресу, указанному ниже. Выходите сейчас же и вызовите такси. Мемориал Линкольна.
  Под адресом сообщение было подписано буквой «N». Шина предупредили, что именно так Нортон всегда подписывал свои инструкции. Он сопротивлялся искушению оглядеться на людей, собравшихся в приемной.
  Нортон подождал, пока Шин выйдет из входа в отель, ведущего в переулок. Мужчина в швейцарском костюме шел за Шином. С ним нужно что-то делать, решил Нортон. Он вышел через тот же подъезд как раз вовремя, чтобы увидеть, как швейцарец садится за руль BMW. Его собственный лимузин, заказанный заранее, был припаркован у тротуара. Он забрался сзади, когда Шин сел в такси.
  Это такси и есть цель, — приказал он шоферу, одному из подчиненных Менкена. «Не теряйте его. Только не делайте очевидным, что мы следим за ним — у нас есть компания. Белый БМВ. Он будет следовать за нашей целью. Вы следите за БМВ. Еще одна вещь, которую вы не сделаете. Просто послушай. Не смотри на меня в зеркало заднего вида. Увидишь меня, и ты мертв. А теперь, ради всего святого, пошевеливайся…
  Золотые волосы Дженни сияли в приглушенном свете бара «Хаммер». Она сидела на барном стуле, и Твид вынужден был признать, что выглядит она сногсшибательно.
  На ней был темно-фиолетовый костюм, расстегнутый жакет открывал белую блузку с глубоким вырезом. На ее шее была ниточка жемчуга, исчезавшая в углублении между грудей. На табурете рядом с ней лежало свернутое бледно-сиреневое пальто.
  Она вскочила со стула, чтобы поприветствовать его. Короткая юбка обнажала ее длинные ноги. Она поцеловала его в щеку, и в воздухе витал легкий аромат духов.
  — Надеюсь, я не заставил вас ждать, — заметил Твид, когда они взобрались на табуретки.
  — Ни на одну секунду. Мне нравится мужчина, который проворный. А я приехал раньше. Ты выглядишь очень свежим и энергичным. Ее голубые глаза оживились, и она уделяла ему все свое внимание.
  — Я не чувствую себя таким уж свежим, — признался Твид. — Я был в пути весь день.
  — Тогда пора расслабиться. Она сжала его руку. — Извини, я не пришел прошлой ночью. Но с моей точки зрения, это дало мне возможность с нетерпением ждать этого вечера».
  Она откровенно флиртовала. Твид решил сильно ударить ее, когда пришло время задать его первый вопрос. Он предложил шампанское. Он редко пил, но хотел, чтобы она была настроена на сотрудничество — так она могла бы рассказать ему больше.
  — Мило, — сказала она. «Мой любимый напиток. Вы присоединитесь ко мне?
  Твид заказал у ожидавшего бармена два бокала шампанского. Взглянув в конец бара, он увидел Филипа Кардона, сидящего на табурете и потягивающего стакан, пока он читает книгу в мягкой обложке.
  Дженни смотрела в том же направлении, что и Кардон, оторвавшийся от книги в мягкой обложке. Она помахала ему, потом тряхнула золотой гривой, как бы говоря: «Ничего хорошего. Вас подбросили к столбу.
  'Ваше здоровье!' — сказал Твид, и они чокнулись.
  Дженни выпила половину своего стакана, а Твид двумя большими глотками осушил свой. Перед отъездом из Паулы он выпил много воды, надеясь, что это поможет ему протрезветь. Дженни допила свой напиток.
  'Другой?' — настаивал Твид. — Вы присоединитесь ко мне?
  'Небо это предел.'
  Она одобрительно ухмыльнулась, услышав, как он ответил ей ее собственными словами. Они выпили большую часть заправок, прежде чем Твид задал вопрос без предупреждения.
  — Когда вы впервые узнали, что Джулиус Амберг приедет погостить в поместье Трезиллиан?
  — Но я этого не сделал. Она смотрела на него, ее глаза были широко открыты с невинностью. — Нет, пока мы не уезжали в коттедж на Файв-Лейнз за час или около того до его приезда.
  — Тогда почему вы вообще думали, что уезжаете?
  — Сквайр сказал, что к нему приходили друзья, которым он время от времени сдавал поместье.
  — Ты когда-нибудь разговаривал с одной из его служанок, девушкой по имени Силия Йео? Ее нашли мертвой у подножия Высокого Тора, недалеко от Пяти переулков. Кто-то столкнул ее с пропасти.
  «Как ужасно». Она играла с ножкой своего пустого стакана. Твид, ты что-то вроде следователя. Ты что-то знаешь? Я начинаю подозревать, что вы меня расследуете.
  — То, что я расследую, — мрачно сказал Твид, — это серия убийств…
  — Ты имеешь в виду тех бедняг в поместье Трезиллиан?
  — За последние двадцать четыре часа здесь, в Цюрихе, были убиты еще трое — мужчина и две женщины, — мрачно сказал Твид.
  — Ты пугаешь, Твид. Как все это касается меня?
  — Где Гонт? он спросил.
  — Он едет в Базель…
  'Самолетом?'
  «Нет, он там ездит на взятом напрокат БМВ…»
  — Почему он едет в Базель? — спросил Твид.
  — По какому-то делу. Как, черт возьми, я мог знать? Я ничего не знаю о его делах.
  — Не волнуйся, — тихо сказал он.
  — Почему, черт возьми, я не должен? Дженни вспыхнула. — Меня допрашивают как подозреваемого.
  — Меня интересует Гонт, а не ты, — мягко сказал он. 'Как долго ты знаешь его? Теперь не лезь мне в горло. Я пытаюсь выяснить, почему эти бедняги были зверски убиты».
  — Я знаком со сквайром Гонтом чуть больше двух недель. На самом деле, я думаю, мне пора идти.
  «Побудьте еще немного — помогите мне узнать, кто стоит за этими отвратительными убийствами…»
  Луис Шин был поражен, обнаружив после того, как он показал таксисту адрес на листе бумаги, что они ехали обратно по маршруту в аэропорт. BMW со швейцарским водителем осторожно следовал за ними, удерживая одну машину между собой и кабиной. Такую же тактику применил и водитель Нортона.
  Через десять минут такси свернуло с главной дороги и остановилось возле современного многоквартирного дома. Шин заплатил ему, осторожно выбрался наружу, маневрируя чемоданом, зажатым у него на запястье. Нортон смотрел, как он входит в здание, а затем дал шоферу новые инструкции.
  — В нескольких сотнях ярдов от того места, где мы сейчас, есть телефонная будка. Я должен позвонить. Высади меня снаружи, а потом жди меня. Не спускайте глаз вперед…»
  Нортон увидел парковку БМВ, скрытую за стоявшим на месте большим грузовиком. Он понял, что с этого момента швейцарцы могут держать под наблюдением выход в многоквартирный дом. Когда его собственная машина остановилась, он выпрыгнул из нее, подбежал к телефонной будке, бросил монеты, набрал номер Баур-ан-Вилль, спросил Марвина Менкена.
  — Да, кто это? — спросил характерный протяжный голос Менкена.
  'Это я. Я организовал для вас проверку конкурента.
  Он имел в виду Твида, но постарался не называть его имени.
  — Теперь мы знаем его точное местонахождение, — отрезал Менкен.
  'И?'
  — Ну, все устроено, — раздраженно сказал Менкен.
  — Вы подберете его и сопроводите на встречу?
  Слово «сопровождение» означало «истребить».
  — Мы все готовы к тому, когда он высунет нос в переулок. Не беспокойтесь больше о конкуренции. Он будет сотрудничать. Конец проблемы.
  — Убедитесь, что это так. Конец…'
  Нортон бросил трубку и вернулся к своей машине. Все начало складываться. Амберг прилетел в Базель, поэтому фильм и кассета должны были быть переданы в отделение Zurcher Kredit Bank в этом городе.
  В тот вечер он прилетал рейсом SR 980, вылетающим из Цюриха в 19:15 и прибывающим в Базель в 19:45. Отель Драй Кониге. Нортон под другим именем остановится в том же отеле.
  Ранее он дал Менкену по телефону указание возглавить группу людей, которые также полетят в Базель. Они останутся в Хилтоне. Пока он ждал появления Шина, перед домом уже подъехало другое такси. Нортон взглянул на припаркованный «БМВ». Он не сомневался, что швейцарцы внутри последуют за Шином в Базель. Там сам Нортон лично позаботится о неприятностях.
  Да, все сходилось. И через час Твид, который представлял собой потенциальную угрозу, будет мертв. Нортон чувствовал, как внутри него вскипает адреналин от перспективы последнего действия.
  — Вы когда-нибудь встречались с Евой Амберг? — спросил Твид, пытаясь найти существенную связь между Корнуоллом и Цюрихом.
  «Я почти уверена, что видела эту женщину в Падстоу, — вспоминала Дженни, отпивая свой третий бокал шампанского.
  — Я не знал, что ты ее знаешь. Если я прав, как вы ее узнаете? — спросил Твид.
  — Когда на днях Гонт покидал свою виллу — не в тот день, когда вы подъехали ко мне на «БМВ», — я ясно видел, как она прощалась с Гонтом у главных ворот.
  — Но ведь это было после того, как вы увидели ее в Падстоу?
  'Верно. У меня фотографическая память на лица.
  — Итак, когда вы видели Еву Амберг в Падстоу? Я полагаю, вы не могли вспомнить точный день?
  — В тот день, когда ее муж прибыл в поместье Трезиллиан как раз перед резней. Я был с Гонтом, быстро выпивал в старой таможне в начале дня. Он вышел на улицу, чтобы посмотреть на свою убогую лодку — я последовал за ним после того, как допил свой напиток. Я видел Еву, когда она спешила прочь от Южной набережной.
  — И вы уверены, что это была Ева Амберг? Твид отутюжен.
  — Я чертовски уверен, что это была та женщина. Чертовски уверен.
  Твид недоумевал, почему он решил, что она может лгать. Была ли это двойная ссылка на «эту женщину»? Кроме того, если это правда, то, что она сказала, помещало Дженни в Пэдстоу в то время.
  — Я должна идти, — сказала она. На вечеринку.' Она посмотрела на часы. «Было приятно поговорить с вами. Давай сделаем это снова…'
  Он помог ей надеть сиреневое пальто, но она сказала, что понесет свой шарф, лежавший под пальто. Пока они шли к двери, Кардон уже открывал ее, исчезая снаружи. Твид открыл дверь, пропустив Дженни вперед. Она сбросила шарф, когда он присоединился к ней, и ледяная ночная атмосфера ударила в них.
  Кремовый «мерседес», припаркованный в начале улицы, двинулся к ним. Заднее окно было открыто. Изнутри торчал ствол пистолета. Кардон, стоя у стены, выстрелил в Твида. Падая на землю, Твид намеренно столкнулся с Дженни, которая все еще пригибалась, чтобы подобрать свой шарф. Град пуль с глухим стуком обрушивался на вой, разбрасывая осколки каменной кладки во все стороны.
  Кардон, держа вальтер обеими руками, произвел три выстрела. Больше выстрелов произвели Батлер и Нильд, стоявшие по обе стороны улицы. «Мерседес» умчался, виляя из стороны в сторону, доехал до перекрестка и исчез. Невредимый Твид помог Дженни подняться на ноги. Она дрожала и дрожала, но не пострадала. Она посмотрела на Твида.
  — Что случилось, ради бога?
  «Кто-то пытался меня убить. С тобой все впорядке?'
  'Я в порядке.'
  — Все еще хочешь пойти на твою вечеринку?
  Она стряхивала песок со своего пальто. Она открыла его, чтобы проверить свой костюм, закрыла и снова застегнула его.
  — Да, — решила она. «Я быстрее поправлюсь на вечеринке».
  — Ты пойдешь с нами, — вмешался Кардон.
  Он крепко схватил ее за руку. Выражение его лица было мрачным. Твид говорил, когда он крепче сжал ее, когда она пыталась освободиться.
  — Отпусти ее, Филип, — приказал он. — Вот такси. Отметьте это для Дженни…
  «Она подала сигнал той машине, что вы выезжаете», — бушевал Кардон, когда такси уезжало. «Она уронила шарф, и машина тронулась».
  — Возможно, — согласился Твид. Он посмотрел на Батлера и Нильда, которые присоединились к ним. Дженни может быть очень искусной лгуньей. Может быть», — подчеркнул он. — Назад в Швайцерхоф.
  — Всем краткий военный совет, — объявил Твид.
  Он вызвал Паулу и Ньюмана к себе в комнату. Вместе с ним пришли Кардон, Батлер и Нильд. Кардон кратко рассказал Ньюману и Поле, что произошло.
  — Не будем на этом останавливаться, — бодро сказал Твид. «Они промахнулись. Благодаря Филипу, Гарри и Питу я все еще жив. Мы уезжаем в Базель завтра первым делом. Теперь я убежден, что ключ ко всему лежит в загадочной пленке и кассете, которую Дайсон оставил в Zurcher Kredit. Эти предметы сейчас находятся в хранилище филиала в Базеле. Амберг находится в Базеле. Я хочу увидеть его снова. Пришло время посмотреть этот фильм, послушать кассету».
  — Не лучше ли вам сообщить об этом покушении Беку? – предложила Пола. — Он очень рассердится, если мы не скажем ему еще что-нибудь.
  Твид позвонил в полицию. Его соединили прямо с Беком, который работал круглосуточно. Кратко объяснил Твид, не упоминая Дженни Блейд.
  — Патрульная машина уже нашла ваш кремовый «мерседес», — сообщил ему Бек. — Брошен возле набережной Ке-Брюк, у озера. Их внимание привлекли пулевые отверстия в лобовом стекле и окнах. На заднем сиденье была кровь. Тебе обязательно идти на такой риск?
  «Цюрих кажется полем битвы. Так что, возможно, вы обрадуетесь, узнав, что завтра я лечу в Базель.
  — За вами все время будут наблюдать люди в штатском. Спокойной ночи. Оставайся в отеле, пока не уедешь…
  Твид положил трубку. Он посмотрел на Ньюмана.
  — Боб, я сомневаюсь, что та девушка из Zurcher Kredit, с которой ты вроде бы ладишь, все еще там, но попробуй. Я хотел бы быть уверенным, что Амберг все еще в Базеле…
  Ньюман набрал номер Zurcher Kredit. Та же девушка ответила сразу. Швейцарцы работали допоздна.
  «Боб Ньюман снова здесь. Извините, что беспокою вас.
  'Это нормально. Я наверстываю упущенное. В конце концов, я здесь новенький.
  — Я хотел еще раз убедиться, что мистер Амберг все еще в Базеле. На случай, если мне придется позвонить ему утром в ранний час.
  — Да, он определенно там. Будет на несколько дней. И кто-то еще хотел знать – помимо звонившего ранее человека с хриплым голосом. На этот раз перед тем, как сообщить новому звонящему, я спросил имя и посмотрел файл клиента. Он клиент банка. Я думаю, он хотел срочно увидеть мистера Амберга.
  — Не могли бы вы назвать мне это имя? — уговаривал Ньюман.
  — Наверное, не должен, но ты всегда такой вежливый, в отличие от многих клиентов.
  — Так имя было?
  «Джоэл Дайсон».
  
  
  27
  Экспресс из Цюриха в Базель прогремел по северной Швейцарии. Твид сидел в купе первого класса со своим чемоданом на сиденье рядом с ним, а Паула сидела напротив. Через центральный проход Ньюман занял место рядом с проходом, а Кардон сидел на следующих двух местах один. Кардон стоял в углу, лицом к Твиду, поэтому хорошо видел его по диагонали.
  «Мы не летим в Базель, — объявил Твид в своем гостиничном номере перед отъездом. — Филип был на Центральном вокзале и купил для всех нас обратные билеты в Базель.
  — Почему поезд? — спросила Пола.
  — Потому что это быстрее для начала. Поездка в аэропорт, ожидание посадки на рейс, взятие такси из аэропорта Базеля, который находится в получасе езды – все это занимает больше времени. Кроме того, нам будет легче ускользнуть, если станция будет прямо через дорогу.
  — Но ты сказал Беку, что летишь туда, — напомнила она ему.
  'Так я и сделал.' Он улыбнулся. — Я не хочу, чтобы его защитники окружили меня. Во всяком случае, у меня есть своя. Я позвоню ему из отеля в Базеле…
  Паула сидела, оглядывая малолюдное купе, то поглядывая в окно. До сих пор в этом путешествии было мало гор. Они путешествовали по промышленной Швейцарии, где многие фабрики стояли вплотную к железнодорожной ветке.
  Краем глаза она заметила, что кто-то приближается к их купе. Она посмотрела в сторону автоматической двери. Вошел высокий монах. Он был одет в темную мантию, его талия перетянута веревочным поясом. На голове у него был натянут капюшон, а на носу висели очки в роговой оправе. Она сунула руку в сумку через плечо и схватила приклад «браунинга».
  Поезд покачивался на повороте, когда монах с чемоданом в левой руке медленно приближался к ним. Ньюман видел реакцию Паулы. Он быстро взглянул в зеркало, увидел идущего монаха, засунул руку под куртку, положил руку на усилитель Смита; Вессон.
  Твид, явно поглощенный написанием имен в блокноте, связывая их с различными перестановками, почувствовал напряжение. Он взглянул на монаха, подошедшего рядом с ним. В этот момент экспресс снова накренился, с ревом проезжая по кривой.
  Чемодан монаха ударился о чемодан Твида, опрокинув его на сиденье. Твид уставился на лицо под капюшоном. Корд Диллон.
  Кондуктор в форме, который за несколько минут до этого проверил их билеты, вышел из другого пустовавшего купе первого класса. В это время года мало кто путешествует. Было начало марта.
  Из уборной, где дверь была приоткрыта на несколько дюймов, в пустынный коридор шагнул высокий, крепко сложенный мужчина. В этот момент других пассажиров не было видно.
  — Билет, сэр, — попросил кондуктор.
  — Конечно, приятель. Где-то здесь есть…»
  Американец посмотрел в обе стороны. Других пассажиров не видно. Поезд снова закачался. Кондуктор, привыкший к движению, стоял совершенно неподвижно, расставив ноги.
  Американец ростом с кондуктора, казалось, потерял равновесие. Он навалился на кондуктора. Появился складной нож, спрятанный за его спиной, и быстро вонзил его сквозь распахнутую куртку между ребер кондуктора. Пока он кряхтел, обмяк, американец схватил его и втащил тело в уборную, локтем закрыл дверь. Он опустил тело на сиденье, запер дверь. Проверив пульс на шее, он ничего не почувствовал.
  Он быстро принялся за неловкое дело по снятию с дирижера мундира – пиджака, брюк и фуражки. Когда он снял свой костюм, грубо сложил его и запихнул в пластиковую сумку, глаза его жертвы уставились на него.
  Спрятав сумку за сиденье, американец достал перочинный нож. Он приоткрыл дверь на несколько дюймов, никого не увидел. Снаружи он использовал перочинный нож, чтобы передвинуть небольшую табличку, которая указывала, что уборная занята.
  Поправив кепку, он посмотрел на часы. До остановки поезда в Бадене оставалось всего несколько минут. Там у Менкена была машина с шофером, чтобы отвезти его обратно в Цюрих. Он проверил «люгер», спрятанный в наплечной кобуре, чтобы убедиться, что сможет быстро вытащить его из-под куртки, и нащупал рукоятку второго выкидного ножа, заткнутого за пояс. Пиджак, застегнутый на все пуговицы, был немного тесноват в талии, но кто заметит кондуктора? Держа в левой руке инструмент для зажима билетов, он вернулся в купе первого класса, где сидел Твид. Он сможет убить его и любых охранников за секунды…
  Три вещи произошли одновременно, когда «монах» опрокинул чемодан Твида. Ньюман вонзил свой револьвер в спину Корда Диллона. В ее руке появился Браунинг Паулы. Твид поднял руку, показывая, что все в порядке.
  — Мои извинения, — прошептал Диллон Твиду, чувствуя облегчение, когда дуло пистолета убрали из его спины. «Поезд накренился…»
  Говоря это, он бросил карточку с надписью на колени Твиду. Сообщение было кратким, ясным.
  Бартон Айвз в поезде. Где он может встретиться с вами? Не в этом поезде.
  — Не нужно извиняться, — сказал Твид тихим голосом. — Вы оба можете связаться со мной в отеле Drei Konige — «Три короля» — в Базеле. Скорее поговори сначала с тобой.
  — Благодарю вас, сэр, — сказал Диллон.
  Он прошел через купе, неся свою сумку. В последний раз Твид видел его, когда он исчез за дверью купе. Пола наклонилась вперед.
  'О чем все это было? Я чуть не застрелил его.
  — Это был Корд Диллон. Он рискнул, но очевидно, что он все еще в бегах. В поезде этот наряд — идеальная маскировка. Он сложил карточку, сунул ее в бумажник, не показывая. — У него было срочное сообщение для меня. В Базеле мы могли бы совершить мощный рывок вперед».
  — Как, черт возьми, он узнал, что ты в поезде?
  — Потому что он опытный наблюдатель, один из лучших в мире. Я могу только догадываться — я полагаю, он видел, как мы уезжали из Готхарда в Швайцерхоф. Он мог бы не спать всю ночь, наблюдая за выходом отеля из вокзала через Банхофплац. Эта станция никогда не засыпает.
  Твид, — настаивала Паула, говоря достаточно громко, чтобы Ньюман ее услышал, — в этом поезде должна быть опасность. Чтобы Диллон зашел так далеко. Если бы он увидел, что мы ждем в Цюрихе посадки на экспресс, оппозиция тоже могла бы нас увидеть».
  'Сомневаюсь. Я не говорил вам, что позвонил в Swissair и забронировал для нас билеты на рейс в Базель. На наши имена. Они будут наблюдать за аэропортом
  Он перестал говорить. Пола не слушала его. В зеркало она смотрела на кондуктора в форме, собирающегося войти в их купе. Она начала возиться со своими волосами в зеркале, чтобы дать правдоподобную причину смотреть в этом направлении.
  Билеты, пожалуйста…
  Паула быстро переместилась на пустое место рядом с ней, чтобы Ньюман тоже мог ее слышать. Она наклонилась вперед.
  «Мы уже проверили наши билеты у одного кондуктора. Это другой человек…»
  Паула путешествовала на многих швейцарских поездах. Она знала, что у дирижеров замечательная память. Они моментально замечали нового пассажира, поднявшегося в пути, и спрашивали у него билет. Но они никогда не спрашивали одного и того же пассажира дважды.
  Единственными людьми в купе были Твид и пятеро его спутников. Кондуктор понял это с того момента, как вошел. И все же он сказал…
  «Билеты, пожалуйста…»
  Кондуктор обрезал билет Гардена во второй раз. Он медленно шел, приближаясь к Твиду и Поле. Его правая рука скользнула под тесную куртку, что замедлило его молниеносное движение. Люгер был наполовину высунут из-под ткани, когда Ньюман вскочил. Он схватил ствол пистолета, заставил его направить его в потолок автомобиля. Американец был силен как бык. Он начал нажимать на ствол, чтобы нацелить его на Твида.
  Дворецки, сидевший в другом конце купе, бросился вперед. Его сжатая правая рука нанесла убийце жестокий удар по почкам. Убийца обмяк и ударил Гарри Батлера в грудь. Дворецки крякнул, остался стоять на месте, хватая ртом воздух.
  Паула вскочила на ноги, держа браунинг за ствол, ожидая случая разбить приклад о голову нападавшего. Кардон подошел к нему сзади, попытался выбить его ноги из-под себя, но это была беспорядочная борьба, все вплотную. Ногти Ньюмана, твердые, как долото, глубоко вонзились в руку американца с оружием. Он ослабил хватку, и Паула поймала оружие в воздухе.
  — Вытащите этого ублюдка из купе, — выдохнул Ньюман.
  Нильд стоял в дальнем конце купе, где раньше сидел рядом с Батлером. Он смотрел, чтобы убедиться, что никто не идет. Лишнее тело, барахтающееся в суматохе, было бы слишком много.
  В ожесточенной борьбе в проходе с кондуктора слетела кепка, которую носил убийца. Паула наклонилась, подняла его с пола. Теперь Ньюман пробрался позади американца и обхватил его горло рукой. Дворецки нагнулся, взял обе ноги за щиколотки, скрестил их и приподнял. Избивающий убийцу теперь удерживали между Батлером и Ньюманом, которые вынесли его из купе.
  Борьба стала еще более ожесточенной за пределами купе, когда американца везли к платформе, соединяющей два вагона. Убийца повернул голову, его зубы сомкнулись на руке Ньюмана. Ньюман отпустил, отпрыгнул назад, вытащил свой усилитель Смита; Вессон. Он не собирался стрелять из него — даже сквозь грохот раскачивающихся колес экспресса его было бы слышно. Батлер держался за лодыжки, а Ньюман выстрелил в Кардона, чья спина врезалась в дверь туалета. Не до конца запертая дверь поддалась, и Кардон упал внутрь замкнутого пространства.
  — Он занят… — начал его предупреждать Ньюмен.
  — Это чертовски хорошо, — согласился Кардон. Смотри, но дверь больше не двигай…
  Ньюман выглянул из-за двери. На сиденье сидел высокий мужчина в рубашке и нижнем белье. Рукоять ножа торчала из рубашки, лезвие находилось внутри тела. По его положению Ньюман понял, что он проник в сердце. Проводник…
  В коридоре нападавший вырвался на свободу от Батлера. Он вскочил на ноги быстрее, чем Ньюман мог предположить. Выкидной нож в его руке был нацелен на живот Дворецки. Когда он бросился вперед, Ньюман двинулся. Он изо всех сил обрушил ствол своего револьвера на череп убийцы. Острие ножа было в дюйме от живота Батлера, когда ствол отскочил от черепа. На один невероятный момент убийца остался стоять, и Ньюман поднял револьвер для второго удара. Затем убийца упал навзничь в туалет.
  Ньюман поймал его за талию. Кардон бочком вышел из туалета, чтобы помочь. Ньюман затаскивал инертное тело убийцы обратно в туалет, когда увидел, что Батлер нагнулся, чтобы поднять складной нож, выпавший из руки их противника.
  — Не трогай это! он крикнул.
  'Вы хотите это?'
  Появилась Паула с фуражкой дирижера в руках. Через щель со стороны двери она увидела то, что лежало на сиденье.
  'Да. Дайте его мне, — рявкнул Ньюман.
  Он поместил тело убийцы в угол напротив своей жертвы и под умывальник. Краткая проверка сонной артерии показала ему, что мужчина мертв как его жертва. Он наткнул кепку на голову трупа, пнул нож в уборной.
  — Отпечатки пальцев, — сказал он Пауле и двум другим. — На этом ноже должны быть его отпечатки пальцев. А теперь закрыть эту чертову дверь…
  Обмотав пальцы платком, он закрыл дверь. Затем он достал из кармана тонкую золотую ручку. Твердой рукой он закрыл задвижку, которая указывала на то, что туалет занят. Он справился с этим лучше, чем убийца ранее. Паула, порывшись в сумке, протянула ему пачку салфеток.
  — Твой пистолет, — сказала она. «Кровь на стволе».
  Ньюман автоматически цеплялся за него, пока боролся с телом в туалете. Он поблагодарил ее, быстро почистил ствол. Паула протянула салфетки, которые она расправила.
  — Бросай сюда грязные. Я избавлюсь от этой партии в урне для мусора в Базеле…»
  Нильд стоял у входа в купе, засунув правую руку в куртку. Паула сказала Батлеру подождать минутку. Затем она снова застегнула две пуговицы на рубашке Ньюмана, которые расстегнулись в борьбе. Она поправила ему галстук, велела расчесать волосы и уделила Батлеру такое же внимание.
  — А как насчет меня, Паула? — спросил Кардон, выглядя печально, чтобы разрядить атмосферу.
  — Ты можешь позаботиться о себе, Плакса, — сказала она ему, надеясь, что голос ее не дрожит.
  Твид сидел очень прямо на своем месте, глядя на них, когда они возвращались. Ньюман сел на свое старое место, а Паула уселась лицом к Твиду. Выражение его лица было серьезным, когда он задал вопрос.
  — А настоящий дирижер?
  — Он мертв, — просто сказал Ньюман. — Убийца убил его, чтобы получить форму.
  'Я понимаю. Как вы думаете, он был женат?
  «Не знаю. Никаких признаков этого, — солгал Ньюман.
  Твид был слишком тихим. И Паула, и Ньюман поняли, что он был очень расстроен, потому что знал, что он был целью, за которую дирижер умер. И Ньюман видел, что дирижер был женат. Золотая повязка украшала безымянный палец его руки, свисавшей сбоку от туалета.
  — Это немного страшно, — предположила Паула. То, как они следуют за нами, как волки, точно знают, где мы находимся. Кем бы ни были «они».
  Вдохновитель всего этого, — тихо сказал Твид, — собирается заплатить высокую цену за гибель людей. Я лично прослежу за этим...
  
  
  28
  Базель – место, где Швейцария встречается с Францией и Германией. В тот момент, когда Твид вышел из экспресса, он нашел телефонную будку по имени Бек в Цюрихе. К его удивлению, ему сказали, что Бек уже в Базеле. Он позвонил в полицейский участок этого города.
  «Бек говорит…»
  — Боюсь, Артур, еще больше неприятностей. В экспрессе из Цюриха…
  Он лаконично рассказал Беку, что произошло, что тела находятся в туалете четвертого сзади вагона, что экспресс должен ждать двадцать минут, прежде чем отправиться на север, в Германию.
  — Подожди, — вмешался Бек.
  Через три минуты он вернулся к телефону. Его тон был резким, спокойным.
  «Патрульные машины и машина скорой помощи уже подъезжают к Банхофу. Я позвонил начальнику станции. Этот экспресс не уедет, пока не сделает свою работу. В какой гостинице вы остановились?
  «Дрей Кониге. Я говорю с вокзала…
  — Идите прямо в свой отель. Не покидайте его ни при каких обстоятельствах, пока я не доберусь туда, чего может не быть в течение некоторого времени. Убийцы выследили вас. Снова. Необходимо принимать решительные меры. Оставайся в своей гостинице…
  Твид прибыл в Drei Konige с Паулой и Ньюманом. Как и планировалось, Батлер, Нильд и Кардон придут позже один за другим, как будто они не знали друг друга. Консьержка тепло поприветствовала Твида.
  — Как хорошо, что вы снова с нами, мистер Твид, — сказал он на своем идеальном английском. «У нас есть для вас три симпатичных комнаты, все с видом на Рейн…»
  Когда Твид зарегистрировался, мужчина в швейцарском деловом костюме и очках-полумесяцах на носу сидел в большой гостиной рядом со стойкой регистрации. Он читал местную газету, недоверчиво прищурив глаза, когда увидел, как вошел Твид. Его седые волосы были взлохмачены, и он поднял бумагу немного выше, чтобы скрыть свое присутствие. Нортон оправлялся от шока, увидев Твида еще живым.
  Паула прошла в комнату Твида. Она приняла душ и переоделась в свой синий костюм за пятнадцать минут. Твид приоткрыл дверь на несколько дюймов, затем широко распахнул ее и широким жестом провел ее внутрь. Он тут же запер дверь. Паула оглядела двухместный номер.
  «Какой супер номер. Мой вот такой. И отсюда открывается великолепный вид на Рейн».
  Она подбежала к окну. День был ослепительно солнечный и очень холодный. Гостиница стояла на самом берегу Рейна, ширина которого составляла около сотни ярдов, даже выше по течению, чем Базель. На дальнем берегу вдоль реки стояло несколько старинных домов с крутыми остроконечными крышами.
  «Смотрите, — крикнула она, — поезд с баржей».
  Твид присоединился к ней, и они увидели, как коренастый буксир тащил вниз по реке вереницу огромных барж. Это были контейнеровозы, и на каждой корме развевался немецкий флаг.
  — У меня такое же мнение, — с энтузиазмом сказала она. — О, дорогой, я полагаю, я не должен чувствовать себя таким жизнерадостным после ужаса в экспрессе. Бедный кондуктор…
  «Он был мертв до того, как мы поняли, что что-то происходит». Твид обнял ее. — Значит, мы не смогли его спасти. Теперь идем за людьми, ответственными за злодеяние. Но сначала, хочешь пообедать?
  «Ненасытный».
  Чтобы добраться до лифта, они шли по огражденной дорожке, которая окружала колодец, выходящий на нижний этаж. Не очень высокие перила, заметила Паула. Ньюман вышел из своей комнаты, когда они вошли в лифт, и протиснулся вместе с ними; Выйдя в вестибюль, они первыми увидели Еву Амберг.
  «Мир тесен, говоря клише», — поприветствовала их Ева. «Боже, на улице холодно».
  — Мне это нравится, — весело сказал Ньюман. «Я могу работать и думать лучше в такую погоду».
  «Хулиган для вас». Ева обратила внимание на Твида, кивнув Поле. — Я как раз иду обедать. Она тепло улыбнулась ему.
  'Самостоятельно?' — спросил Твид.
  — Как это бывает, да.
  — Тогда почему бы не присоединиться ко мне за обедом?
  'Как мило с твоей стороны.' Она взглянула на Паулу и Ньюмана. — Но у тебя есть друзья.
  — О, все в порядке, — быстро сказала Паула. «У нас с Бобом есть над чем поработать. Делайте это лучше сами.
  Ева снова выглядела умной как краска, напоминая Поле об их первой встрече, в отличие от того, когда она застала Еву, когда она выходила из виллы за покупками. На ней был мягкий зеленый жакет, мини-юбка и кремовая блузка с высоким вырезом. По оценке Паулы, этот наряд стоил, должно быть, бомбы.
  Пока они следовали за Твидом и Евой к столовой, Паула оглядела большую гостиную. Краем глаза она заметила, что кто-то сидел там, когда они прибыли. Седой мужчина ушел.
  Они вошли в столовую — продолговатую, с окнами справа от них, откуда открывался вид на платформу с навесом, простирающуюся над Рейном. Твид указал на него, когда официант указал им на столик у окна.
  — Это то, что они называют Рай-дек. Летом вы едите там, и это похоже на то, что вы находитесь на борту океанского лайнера».
  — Я знаю, — согласилась Ева. — Юлий привел меня сюда, когда был в Базеле. Она села. — Какое совпадение — мы прибыли в одно и то же время в один и тот же отель.
  — Не совсем, если вы посещаете Базель. Это самый престижный отель, как я уверен, вы знаете. Восходит к векам, и еда и обслуживание превосходны.
  Как и в прихожей и холле, стены были покрыты старыми панелями, и уютная атмосфера напоминала место, которое существовало всегда.
  «Здесь вдоль реки есть здания, которые имеют удивительное время постройки», — заметил Твид, изучая меню. — Кстати, а почему вы в Базеле, позвольте спросить?
  — Можешь, — поддразнила она его, сжимая его руку. — Я пришел серьезно поговорить с Уолтером, подколоть его — о деньгах, конечно. Мои деньги. Я позвонил в банк, и вредитель улетел во Францию».
  'Действительно?' Твид скрыл свое беспокойство. — Есть идеи, где во Франции?
  — О, я могу точно сказать. Уолтер владеет поместьем в горах Вогезы. Очень удаленно. Шато Нуар. Самый простой способ добраться туда — сесть на поезд до Кольмара, живописного городка, расположенного всего в получасе езды от Базельского вокзала. Затем вы нанимаете машину, чтобы отвезти вас в горы. Я собираюсь догнать его, если мне придется следовать за ним по всей Европе».
  'Хотели бы вы выпить? Вино? Уайт, а как насчет Сансера?
  'Любить это.'
  — Вы не извините меня на несколько минут? Твид спросил, когда принесли вино. «Мне нужно позвонить в Лондон — надо было сделать это до обеда…»
  Он оставил Еву с благодарностью потягивать вино. Ньюман и Паула сидели за столиком поодаль.
  За столом, из которого открывался вид на всю комнату, в одиночестве сидел Гарри Батлер. За двумя другими столиками, тоже сами по себе, сидели Пит Нилд и Филип Кардон.
  В своей комнате Твид сверился с номером банка «Цурхер кредит» в телефонной книге, набрал номер. На его зов ответила женщина с суровым голосом.
  — Мистер Амберг сейчас в отъезде. Нет, я понятия не имею, когда он вернется.
  — Я клиент, — настаивал Твид. «Мистер Амберг собирался забрать из банковского хранилища два принадлежащих мне предмета. Вы не знаете, посещал ли он хранилище…
  'Я действительно понятия не имею. Если вы оставите свое имя…
  Твид положил трубку, подождал немного, набрал полицейский участок, спросил Бека. Он объяснил, что хотел. Бек сказал, что свяжется с Zurcher Kredit и перезвонит ему. Через пять минут зазвонил телефон, и Бек снова был на линии.
  «Я оказал давление на старого дракона, который ответил на мой звонок, сказал ей, что расследую три убийства, которые произошли на швейцарской земле. Перед уходом Амберг кое-что забрал из хранилища…
  — За его замок в Вогезах за Кольмаром, — вмешался Твид.
  — Не заезжайте во Францию, — предупредил Бек. — Я могу попытаться защитить тебя здесь, но Франция может быть еще опаснее. Инцидент с поездом ликвидирован. Мне нужно еще несколько показаний.
  — Вы получите их до того, как мы уйдем.
  «За Францию? Не делай этого, ради бога. Я провожу обыск в Базеле. Они явно знают, что ты здесь. Заботиться…'
  Твид уже выходил из комнаты, когда снова зазвонил телефон. Он запер дверь, побежал открывать, уверенный, что она остановится, как только он до нее доберется.
  'Да?' он сказал.
  Вам звонят по телефону, мистер Твид, — сообщил ему оператор. — Он не называет имени, но говорит, что это очень срочно.
  — Наденьте его.
  — Диллон здесь. Мы должны принять решение…
  «Оператор!» — внезапно прервал его Твид. «Это плохая связь. Я не слышу звонящего…»
  Он ждал. Чтобы оператор отеля ответил. За щелчок, который выдал бы тот факт, что она подслушивала. Ничего.
  — Прости, Диллон. Все нормально. Вперед, продолжать.'
  — Бартон в городе. Но так же и оппозиция. Поверьте мне. Бартон не приедет к вам в Базель.
  — Корд, сначала дай мне его описание. Подробно, если позволите. Мне нужно уметь узнавать его.
  Была пауза. Твид больше не рисковал — после того, как фальшивый Бартон Айвз, который, как он был убежден, был Нортоном, появился в «Готхарде». Диллон говорил кратко.
  «Шесть футов роста, худощавое телосложение, жилистые, черные волосы, теперь у него маленькие черные усы, небольшой шрам над правым глазом — там, где подонок поймал его с ножом. Говорит очень обдуманно. Экономичен в движении. Разве что в кризис. Затем он движется, как ракета, взлетающая с мыса Канаверал. Достаточно? Лучше бы так и было.
  'Достаточно. Сегодня или завтра мы переезжаем в отель Бристоль, Кольмар, Эльзас. Тридцатиминутная поездка на поезде. Он связывается со мной там. Как и вы. Лично. Я встречу вас обоих в Кольмаре – вместе или по отдельности. Мне плевать. Альтернатива? Забудь это.'
  «Послушай, Твид, когда ты в бегах…»
  «К настоящему времени я знаю, по крайней мере, столько же, сколько и вы, а может и больше, о том, как быть в бегах. Пора перестать бегать, встретиться со свиньями, которым все равно, какие методы они используют. Айвз должен увидеть меня в Кольмаре. Так и вы. Сейчас я должен идти…'
  Твид, его настроение было холодным, как лед, положил трубку. Он имел в виду это. Оппозиция больше не будет гонять вас с места на место. Пора расставить для них огромную ловушку. Вероятно, в горах Вогезы.
  Твид извинился перед Евой, присоединившись к ней. Она курила, размахивая мундштуком из слоновой кости.
  — Пожалуйста, не говорите больше. Я получаю удовольствие сейчас, когда я далеко от Цюриха. Ужасно, но я всегда буду ассоциировать этот город с Юлием. Это звучит слишком ужасно?
  Твид заметил, что за время его отсутствия она, должно быть, выпила около трех стаканов «Сансера». У некоторых из этих женщин головы были похожи на скалы. Она не показывала никаких признаков даже легкого опьянения. Он снова наполнил ее стакан.
  — Нет. Если он доставил тебе неприятности. Линии в Лондон были заняты. Отсюда мое пренебрежение вами.
  'Бред какой то. Что касается Юлия, всех этих женщин. А, вот и официант…
  Они оба заказали жареную камбалу. Твид вспомнил из предыдущего визита, что подошва была особенно хороша в Drei Konige. Когда они снова остались одни, Ева наклонилась к нему, ее зеленоватые глаза встретились с его.
  — Ты изменился с тех пор, как сделал тот звонок. Ты теперь как пульсирующая динамо-машина. Как человек, собирающийся вступить в бой. Я чувствую перемену.
  Твид осознал, что сидит очень прямо в кресле, что во время разговора он делал энергичные жесты. Это было сверхъестественно, как Ева попала в самую точку. Перспектива встречи с Бартоном Айвзом, человеком, который, как он был убежден, очень много знает о том, почему мир взорвался вокруг них, оживил его.
  Он болтал с Евой о Швейцарии в целом, пока не принесли основное блюдо. Они ели молча, пожирая превосходную рыбу. Он снова начал исследовать, когда они заказали десерт. Но сначала он наполнил ее стакан. Пока он выпил один бокал вина и много минеральной воды.
  'Как ты сюда попал? На машине?'
  «Господи, нет! Трафик ужасный. Я прилетел из Цюриха. Всего полчаса полета. По какой-то глупой причине я в последний момент добрался до аэропорта, сел в самолет, и он взлетел». Она играла со своим полупустым стаканом. — Вы все еще расследуете ужасное убийство той женщины — как ее зовут? Хелен Фрей.
  «Мне нужно поджарить другую рыбу — простите за непреднамеренный каламбур. Может ли быть связь с ее убийством и тем фактом, что она… знала Юлия?
  — С какой стати?
  'Просто мысль. Когда вы уезжаете в Кольмар?
  — Еще не решил.
  — Где сейчас сквайр Гонт?
  'Без понятия.' Она осушила свой стакан. «Он приходит и уходит. Я не его сторож, если можно так выразиться. Она играла с его рукавом. — Он просто знакомый — если бы вы думали о чем-то другом.
  «Никогда не приходило мне в голову, — солгал Твид.
  Апельсиновый мусс с Гран Марнье, который они выбрали, был таким же аппетитным, как их жареная подошва. Твид был озадачен. Ева казалась такой уравновешенной и заинтересованной в нем. Закончив наносить мусс, она тщательно вытерла полные губы салфеткой и повернулась на стуле лицом к нему. Пиджак был расстегнут, и движение привлекло внимание к ее красивой груди, выступавшей из-под белой блузки. Она снова дернула его за рукав.
  «Почему бы нам не выпить кофе наверху в моей комнате? Там будет тише. И я хотел бы услышать, как вы поладили с Джулиусом. В конце концов, он был моим мужем... Пожалуйста, извините меня на минутку. Дамская комната…
  Выходя из ресторана, Твид взглянул на стол, за которым сидели Пола и Ньюман. Паула смотрела на него с лукавой полуулыбкой. Она поманила его, встала ему навстречу.
  «Что-то захватывающее, вы должны увидеть. Есть действительно странный паром, который продолжает пересекать Рейн. Она подвела его к последнему окну. «Это как гондола. Боб говорит, что он управляется проводом, идущим от парома к кабелю, перекинутому через реку. Вот оно…
  В чем-то очень маленький паром действительно напоминал гондолу. Кормовая половина была закрыта крышей, а носовая часть была открыта для непогоды. Сильное течение бежало, медленно перебираясь с противоположного берега. Корабль качался на свежем ветру, и Твид внутренне содрогнулся. Его мысли мысленно вернулись к парому из Падстоу в Рок, большой моторной лодке. который пытался их опрокинуть, Кардон бросил свою гранату. Они наблюдали за ним, пока он не достиг края.
  В нем находился один пассажир. Крупный мужчина спиной к ним. Он носил охотничьего оленя.
  — Любопытная штуковина этот паром, — заметил Твид.
  — Ваша подруга ждет, — поддразнила его Паула.
  «Я только что получил сообщение, что мне нужно куда-то идти», — объяснил Твид Еве, когда они вышли из столовой.
  Она взглянула на часы, взглянула на часы приемной.
  «Мои часы отстают на пятнадцать минут. Неудивительно, что я чуть не опоздал на свой рейс в Цюрихе. Ну вот. Швейцарские часы. Должно быть, это было медленно в течение нескольких дней… — Она помедлила. Твид подумал, что она собиралась сказать больше, но передумал. — О… — сказала она.
  Она смотрела на вращающиеся входные двери. Снаружи в вестибюль только что вошел человек в охотничьем костюме.
  «Ах! Итак, мы снова встретимся, — прогремел знакомый голос. — А напитки в баре? Мой раунд…»
  Прибыл сквайр Гонт.
  Марвин Менкен с неприятным выражением лица — потому что снова потерпел неудачу — поспешил из отеля «Хилтон» в Базеле, чтобы позвонить Нортону из телефонной будки на вокзале. У него был только номер — базельский телефонный номер. Нортон никогда не давал ему адрес, хитрый ублюдок.
  Когда он нашел ближайший телефон, по большому Банхофу дул сильный восточный ветер. Он глубоко вздохнул, набрал номер.
  'Кто это?' — спросил резкий голос на другом конце провода.
  — Менкен здесь. Большая команда, прилетевшая со мной из Цюриха, на месте. Мы наняли транспорт…
  — И все испортил в поезде. Я видел, как они разгружали бесполезный груз. На этот раз ты действительно должен собраться, — сказал Нортон угрожающе мягким тоном.
  «Конечно…»
  Кажется, что нет никаких верных вещей. Слушать. Твид находится в Драй Кониге у реки. В профиле написано, что любит свежий воздух, прогулки. Так что на этот раз вы устраните конкуренцию. Или твоя голова на блоке. Заткнись и слушай, черт тебя побери! Это то что ты делаешь…'
  Этот разговор, связанный с убийством Твида, произошел, когда цель заканчивала обед в Drei Konige.
  — Спасибо, — сказал Твид Гонту, — но у нас срочная встреча. Он оглянулся на Паулу и Ньюмана, которые подошли ближе, затем понизил голос, чтобы обратиться к Еве. «Я ценю ваше приглашение присоединиться к вам за чашечкой кофе. Но увидев время, когда ты посмотрел на часы, я понял, что отстаю от графика. В другой раз?'
  — Да, пожалуйста, — прошептала Ева. Она медленно провела рукой по волосам, ее глаза были полузакрыты, когда она смотрела на него. «Мне становится так одиноко».
  'Я понимаю. Всегда найдется другое время, — заверил ее Твид.
  Паула и Ньюман забрали свои пальто у консьержа, который затем помог Твиду надеть тяжелое пальто. Когда они вышли на улицу и Твид повернул направо, Паула задала свой вопрос.
  «Какая встреча? Или она подошла слишком близко, чтобы чувствовать себя комфортно?
  «Встреча с прогулкой, чтобы я могла подумать. Мы можем быть близки к открытию чего-то важного — даже ключа к тайне.
  Пока они поднимались в гору и шли по пустынной улице под названием Блюменрейн, Твид рассказал им о своем разговоре с Кордом Диллоном. Они миновали короткий переулок, который, как указал Ньюман, вел к причалу странного маленького парома, курсирующего взад и вперед по Рейну. Параллельно реке продолжалась еще одна узкая улочка старинных зданий. Тотентанц. Твид ненадолго остановился на пронизывающем ветру, чтобы посмотреть на разные даты. 1215.1195.1175.
  «Один из старейших городов Европы, — прокомментировал он.
  — Это раннее средневековье, — добавила Паула.
  Ветер внезапно стих, и стало очень тихо и неподвижно. Настроение Паулы сменилось предчувствием. Узкая улочка была еще пустынна — в тишине шли только они.
  Древние каменные дома были высокими и стройными, соединенными вместе, образуя бесконечную стену. В каждом доме была тяжелая деревянная дверь вровень со стеной, и у нее возникло ощущение, что там никто не живет. Старый тротуар был очень узким, настолько узким, что они двигались гуськом.
  Твид, руки глубоко в карманах пальто, сгорбленные от холода плечи, шел впереди. Паула следовала за ним по пятам, а Ньюман шел в тылу. Это было похоже на город, покинутый жителями, бежавшими от чумы. Жутко.
  Солнце исчезло. Небо представляло собой низкий потолок серых облаков, напоминавших снег. Это никак не развеяло предчувствие Паулы неминуемой гибели. Соберись, подумала она. В этот момент она услышала, как впереди них едет машина, первая машина, которую они увидели с тех пор, как начали свою прогулку. Сейчас время суток, успокаивала она себя, середина дня в марте, и большинство людей в офисах на работе…
  Твид остановился, протянул руку, чтобы схватить ее за руку, отчаянно ища защитную нишу, в которую можно было бы затолкать ее. У Ньюмана не было времени вытащить свой усилитель Smith; Вессон. Навстречу им по противоположной стороне улицы мчался большой серый «Вольво». Водитель был в шлеме и очках. Ньюман мельком увидел других мужчин внутри машины, когда она свернула к ним, взобралась на их тротуар и рванула вперед, как торпеда.
  Некуда бежать. Они были окружены стеной домов. Он собирался скосить их, проехать по их телам. Твид схватил Паулу за талию, готовый попытаться скинуть ее с дороги через улицу. Он сомневался, что у него это получится. «Вольво» почти догнал их. Водитель в зловещих очках прибавил скорость. Они были мертвы.
  Белый «Мерседес» появился из ниоткуда и помчался по улице в том же направлении, что и «Вольво». Он тянулся рядом с Volvo. Водитель перевернул руль, его тормоза завизжали, когда он остановился прямо перед тем, как врезаться в стену.
  «Вольво», не в силах остановиться, врезался в бок «Мерседеса». Четверо полицейских в форме с оружием в руках вышли из «Мерседеса», покачивавшегося от удара. Когда трое из них прыгнули к дверям «Вольво», прицелившись, четвертый мужчина помахал, улыбаясь Твиду, и снова помахал ему, чтобы тот ушел.
  — Назад к Драй Кониге, — сказал Твид, обнимая Паулу, которая тряслась, как лист на ветру.
  
  
  29
  В состоянии шока никто не говорил, пока в поле зрения не появился Драй Кониге. Твид пришел в себя первым. Он взглянул на Паулу. Цвет вернулся к ее лицу. Теперь они могли говорить.
  — Это Бек нас спас, — сказал он. — Он сказал мне, что проводит зачистку всего города.
  «Но это была чистая удача, что полицейская машина без опознавательных знаков подъехала в самый последний момент», — возразил Ньюман.
  «Организованная удача. Не смотри на него, — предупредил Твид, — но видишь того человека, стоящего возле моста через Рейн? Обратите внимание, что у него рядом с собой рация, чтобы с того места, где он стоит, он мог видеть, как мы выходим из отеля. Он стоял там, когда мы начали нашу прогулку. Очевидно, он связался с Беком в штаб-квартире. Так что теперь вопрос – кто сигнализировал оппозиции, что мы остаемся здесь, может быть, даже сообщал, когда мы уходили на прогулку?»
  Проталкиваясь через вращающуюся дверь, он заметил, что консьерж ушел с дежурства. За прилавком дежурила девушка, которую он раньше не видел. Он оперся на стойку, когда попросил ключ, и подождал, пока она передаст его ему.
  — У вас здесь остановился мой друг-англичанин — или останется. Он уже прибыл? Мистер Грегори Гонт?
  — О да, сэр. Мистер Гонт зарегистрировался рано утром. Хочешь, я посмотрю, в своей комнате ли он сейчас?
  — Не беспокойте его, спасибо. Я собираюсь отдохнуть. Я удивлю его за ужином.
  — Значит, Гаунт находится здесь уже несколько часов, — заметил Твид, когда они вошли в лифт.
  В Базеле было три часа дня, когда Твиду чудом удалось спасти свою жизнь.
  В Вашингтоне было девять часов утра. У Брэдфорда Марча была черная щетина на всей челюсти и над верхней губой. Который сообщил Саре Маранофф, что ни мисс Гамильтон, ни какая-либо другая привлекательная женщина не будут сегодня навещать президента в Овальном кабинете.
  Когда у нее были плохие новости, она всегда старалась сообщить об этом Марчу утром. Тогда он был свежее и менее склонен реагировать злобно. Стоя у окна, Марш взглянул на нее, почесал ногтем большого пальца свою щетину. По выражению ее лица он догадался, что грядет что-то, чего он не хотел слышать.
  — Давай, выкладывай, Сара, — рявкнул он.
  «Том Хармер, внесший значительную часть денег, которые вы отправляли в Европу с курьером, звонил».
  — Так чего хочет Том? — спросил он.
  — Деньги, которые он тебе вернул. Судя по всему, большой кредит, который он взял, был отозван. Деньги нужны в течение четырнадцати дней.
  — А сейчас? Марш подтянул штаны и неприятно улыбнулся. — У тебя есть фотографии Тома, трахающегося с этой шлюхой, — используй одну из них. Жена Тома нашла бы им интересные сувениры к предстоящей годовщине свадьбы.
  — Ты имеешь в виду послать ей? Брэд, это тебе ничего не даст.
  — Плохо спал прошлой ночью, да? Просыпайся, Сара. Я имею в виду, что вы отправляете копию — выберите сами хорошую — в его офис, отмеченную для его конфиденциального и личного внимания. Как только он приедет, позвони ему. Спросите его, как ему нравится его картина. Тогда скажи ему, что деньги, которые он дал, были взносом в фонд партии и не могут быть возвращены».
  — Я думаю, он в отчаянии, Брэд. Он должен вернуть этот кредит, иначе у него большие проблемы.
  Это его проблема. Поступай так, как я тебе сказал.
  Сара с идеально уложенными черными волосами была одета в простое серое платье с поясом на талии. Пока она выглядела опрятно, она никогда особо не беспокоилась об одежде. Женщина-топорик Марча с первых дней его безвестности на Юге, она пыталась следить за каждым углом, чтобы защитить своего босса. Она прикусила кончик ручки и решила рискнуть.
  «Я слышал, что из Европы вернулась команда первого блока, большая команда. Я полагаю, по вашему запросу к Нортону.
  'Ну и что?' — нетерпеливо спросил Марш.
  — Я не знал, что они взяли на себя обязанности секретной службы. Вы никогда не советовались со мной.
  По традиции безопасность президента находилась в одних руках секретной службы. Они отправили людей вперед в любой пункт назначения, куда летел президент, заранее проверяя местность, с полными полномочиями, чтобы превзойти местную полицию. Они были профессионалами до кончиков пальцев.
  — Верно, — небрежно сказал Марш. — С сегодняшнего дня этих сотрудников секретной службы больше нет. Кажется, они думают, что могут управлять моей жизнью. Unit One берет на себя управление ими. И вы снова правы — я с вами не советовался.
  «Мне это не нравится…»
  — Не помню, чтобы я просил тебя поставить лайк. Так оно и будет. Типы Unit One жестче, чем Секретная служба. Мои собственные безжалостные мальчики. Мне нужны люди, которым я могу доверять.
  — У них нет опыта работы в секретной службе, — настаивала она.
  «Они стреляют на месте. Они не обезьянничают. Мне нравится их отношение. И я говорю им, что делать.
  «Я думаю, что это ошибка…»
  — Тебе пора на перерыв. Марш прислонился к стене, скрестив лодыжки и засунув руки в мешковатые карманы брюк. — Поднимитесь на гору Рашмор. Бросай его.
  Сара сдалась, ничего не сказала. Было время, когда он ее слушал. Все время. Телефон зазвонил. Частная линия. Она ответила, прикрывая рукой мундштук.
  «Нортон на линии».
  Он поднял густые брови, медленно подошел к ней, усмехнулся. Он погладил ее крепкое лицо указательным пальцем. Он снова ухмыльнулся ей.
  — Я знаю, что я старый ворчун. Опять друзья? Не знаю, что бы я делал без тебя. Будем надеяться, что с Нортоном все в порядке.
  Он взял телефон и подождал, пока она выйдет из офиса. У Сары кружилась голова. В один момент она могла убить его, затем он включил чары, и она знала, что она и дальше будет его правой рукой.
  — Президент Марч здесь, — сказал он холодным голосом. — У тебя есть два предмета, которые я жду?
  'Еще нет, но я близок.:.' - начал Нортон.
  «Близко к тому, чтобы Менкен сменил вас. Нортон, сколько из четырех целей ты поразил?
  Отвезти от меня двадцать человек обратно в Вашингтон не помогло.
  …'
  'Дурь несусветная. У вас все еще есть более тридцати под вашим контролем. Что тебе нужно? Чертова армия? Нортон! — крикнул Марш. «Это окончательно. У тебя есть десять дней, чтобы принести мне эти два предмета. В случае, если ваша память подводит, вы узнаете фильм в первые несколько секунд, когда увидите, кто на нем. Затем вы выключите его. На записи вы услышите крики истеричной девушки, потому что она видела огонь. Ей ничего не угрожает, но в детстве ей пришлось бежать из горящего здания. Как только вы слышите крик, вы выключаете кассету. Приведи их обоих ко мне. Понятно?
  «У меня с памятью все в порядке, господин президент…»
  — Так что, может быть, тебе не хватает мужества. Теперь вы слушаете и слушаете хорошо.
  У вас есть десять дней, чтобы победить этого британца Твида, Айвза, Джоэла Дайсона и Корда Диллона. Чтобы стереть их с лица земли. Сегодня 3 марта. В эти десять дней входит и сегодняшний день. Это ваш крайний срок. Я подчеркиваю слово «умерший»…
  Марш положил трубку, достал носовой платок, вытер лоб и толстую шею. Он потел как бык. Через двадцать четыре часа после передачи ему фильма и ленты Нортон попадет в аварию. Фатальный.
  — Возможно, мы близки к моменту принятия решения, — сказал Твид. — Завтра мы сядем поездом в Кольмар и поднимемся в Вогезы. У нас будет преимущество, которого нам до сих пор не хватало.
  Он позвонил Беку, поблагодарил его за спасение их жизней. Ему пришлось выслушать мягкую лекцию швейцарца о риске покинуть отель. В своей спальне он излагал свой план действий Ньюмену и Поле.
  — Какое преимущество? — спросила Пола.
  «До сих пор это было похоже на уличное восстановление — мы были в городах, не зная, где оппозиция нападет на нас в следующий раз. На открытом воздухе мы увидим их приближение — в горах.
  — Когда мы поедем к Амбергу в «Шато-Нуар»? — предложил Ньюман.
  Ранее Твид рассказал им о своем разговоре за обедом с Евой. Он вспомнил информацию, которую она дала ему об отъезде Амберг во Францию. Ньюман засомневался, когда Твид подтвердил, что это их пункт назначения.
  — Здесь у нас есть защита Бека, — указал он. «В тот момент, когда мы въезжаем во Францию, мы остаемся одни. Похоже, что против нас действует огромный аппарат. Ты хоть представляешь, кто им управляет? Если это пленка и кассета, которые принес сюда Дайсон, что может быть причиной всех этих смертей?
  — Понятия не имею. Вот почему я собираюсь увидеться с Амбергом. Я убежден, что он взял пленку и кассету с собой. Может быть, ему угрожали, поэтому он использует пленку и кассету, чтобы остаться в живых. Это одно.
  — Что еще? — спросил Ньюман.
  «Я настроен посмотреть этот фильм, послушать эту кассету. Я позвонил Монике, и она связалась с Кромби, который руководит расчисткой завалов в Парк-Кресент.
  'Почему?' — спросила Пола.
  — Потому что он все еще копается в моем сейфе, в котором лежат копии пленки и кассета. Пока никаких признаков.
  «Я также хотел бы знать, чем занимается Кардон», — заметил Ньюман. — Мы почти не видели его в Цюрихе.
  — Тогда позволь ему рассказать тебе. Я приведу его сюда сейчас.
  Твид схватил телефон, набрал номер комнаты Кардона и попросил его немедленно приехать. Он посмотрел на Ньюмена, когда положил трубку.
  'Ты хочешь знать. Спросите его сами…
  Твид стоял, глядя в окно, пока они ждали. Невероятно огромный нефтяной танкер двигался вверх по реке. Вдоль его палубы была сеть труб и предупредительных надписей. Ньюман впустил Кардона, когда тот постучал в дверь.
  — Вам слово, — сказал Твид, беспокойно ерзая.
  — Филип, — начал Ньюман, — нас интересует, чем вы занимались в Цюрихе.
  «Использование фотокопии Джоэла Дайсона помогло Пауле. Пересекая Цюрих час за часом. Ищу Дайсона. Кардон ухмыльнулся. — Потом я нашел его.
  'Ты сделал!' — воскликнула Пола. 'Где? Почему ты не схватил его? Вероятно, он сможет рассказать нам все, что нам отчаянно нужно знать.
  'Придержи лошадей.' Кардон улыбнулся ей. — Я заметил, как он садился в такси на Банхофштрассе. Я не мог схватить его, когда такси двигалось, не так ли?
  — Значит, вы его потеряли?
  — Я сказал, придержите лошадей, — терпеливо продолжал Кардон. «Я взял другое такси и последовал за ним в аэропорт Клотен. Вокруг много людей — только что приземлился самолет. Плюс охрана. Опять же, не мог просто подойти и воткнуть пистолет ему в ребра».
  — Наверное, нет, — согласилась Пола. 'Что произошло дальше?'
  «Единственное, что могло случиться. Я смотрел, как он регистрируется. Я был рядом с ним. У него был один случай. У него действительно лисье лицо».
  — Он подонок! — отрезал Ньюман.
  — Продолжай, — настаивала Паула, зная, что Кардон играет с ней.
  «Он работал, так что у него как раз было время, чтобы успеть на свой рейс. Без билета — а времени на его получение не было — я не смог проследить за ним через паспортный контроль и таможню. Угадай, куда он направлялся.
  — Планета Марс, — раздраженно сказала Паула.
  — Не совсем так. Его целью был Базель. Он где-то в этом городе.
  Пола выглядела ошеломленной. Ньюман немедленно предложил план действий.
  «Давайте прошлепаем Базель, как мы это делали в Цюрихе. Филип в конце концов оказался там козырем. У всех нас есть фотокопии наброска Дайсона.
  — Нет, — сказал Твид. — Бек сказал нам оставаться в отеле. Мы проигнорировали его совет — по крайней мере, я. Результат? Я чуть было не убил нас всех. Базель, как и Цюрих, большой город. Через несколько часов – завтра утром – выезжаем в Кольмар. Я больше не буду рисковать ничьей жизнью в этом городе.
  — А как насчет оружия, которое мы несем? — спросил Кардон. — Разве Бек не захочет их вернуть?
  — Примечательно, что, зная, что мы собираемся отправиться во Францию, он не упомянул о них. А Артур Бек никогда ничего не забывает.
  — Но мы будем пересекать границу, — напомнила ему Паула.
  — Боб, ты помнишь, как мы однажды ездили в Кольмар? Здесь самая любопытная установка на станции. Вы идете прямо от Swiss Bahnhof до французского вокзала. Если мы сядем на поезд в одиннадцать утра, ни на одном из пунктов управления не должно быть никого. Раньше не было.
  — Предположим, что на этот раз контрольные точки будут укомплектованы людьми? Защититься от этого невозможно, — настаивала Паула.
  — Да, есть, — объяснил Твид. «Я ничего не несу. Я прохожу первым, ты отстаешь. Если увидишь, что я остановился, повернись. Мы придумаем что-нибудь другое.
  «Интересно, где сейчас Джоэл Дайсон, — размышляла Паула.
  «Я хотел бы знать, кто убил Хелен Фрей, Клару и этого детектива Тео Стребеля», — прокомментировал Ньюман.
  «Думаю, я понял это — из информации, которую мне предоставил один из вас», — ответил Твид.
  Bankverein, трамвайная остановка на полпути между Рейном и железнодорожной станцией, где расположено большинство банков Базеля. Zurcher Kredit был одним из них. Хиппи, сидевший на тротуаре у входа в банк, вытянул ноги перед собой. На нем была потрепанная старая швейцарская шляпа с надвинутыми на лоб полями. Его потертое темное пальто было застегнуто до шеи от холода. Его грязные вельветовые брюки были слишком длинными и надевались поверх старинных швейцарских альпинистских ботинок. Рядом с Джоэлом Дайсоном была большая холщовая сумка.
  Дайсон натер свое пухлое лицо грязью, а рваный шарф скрывал скошенный подбородок. Несколько проходивших мимо швейцарцев с любопытством взглянули на него, но Дайсон знал, что американский наблюдатель с другой стороны улицы не найдет в его присутствии ничего странного.
  Дайсон ждал возможности проскользнуть в банк так, чтобы американец не увидел, как он входит. Он отработал момент – при условии, что в этот момент клиент зайдет в банк. Затем охранник внутри банка сопровождал клиента из вестибюля и отводил его или ее к тому, кого они посещали.
  Дайсон знал, что это займет доли секунды, но он научился двигаться быстро, делая компрометирующие фотографии знаменитостей. Он крепко сжал холщовый мешок за деревянную ручку, когда подошла женщина, одетая в черное. Три маленьких зеленых трамвая — игрушки по сравнению с современными голубыми гигантами Цюриха — двинулись со стороны Рейна, близко друг к другу. Это может быть подходящий момент.
  Женщина в черном вошла в банк, охранник заговорил с ней, увел с глаз долой. Трамваи маскировали его от американца. Дайсон вскочил, распахнул дверь в пустой вестибюль и двинулся еще быстрее.
  Расстегнув свое неблаговидное пальто, он сорвал его, обнажив щеголеватый синий деловой пиджак. Выскользнув из брюк, он обнажил синие брюки от костюма. Сняв ботинки, он открыл холщовый мешок, вынул пару шикарных шлепанцев и сунул в них ноги. Сняв шапку, он засунул сапоги и старую одежду в холщовый мешок, закрыл его. Приглаживая волосы расческой и вытирая лицо тряпкой, которую он предварительно увлажнил, он держал в руке визитную карточку, когда вернулся охранник. Он вручил карту, не говоря ни слова. Охранник осмотрел его, перевернул, чтобы посмотреть на надпись на обороте. Он внимательно прочитал сообщение на немецком языке.
  Пожалуйста, окажите всяческую помощь этому джентльмену. Он самый ценный клиент.
  На лицевой стороне было напечатано Walter Amberg, Zurcher Kredit. Печать была рельефной. Дайсон попросил у брата Джулиуса его карточку, когда он передал пленку и кассету Джулиусу. Во время своего недавнего визита в Цюрих он зашел в несколько баров, прежде чем завязать разговор со швейцарцем, купив ему несколько напитков. Затем он попросил его написать это сообщение на немецком языке на карточке, говоря, что он разыгрывает швейцарского друга.
  Дайсон умел блефовать в офисах и домах, где его не знали. Охранник сказал ему что-то по-немецки,
  «Извините, — сказал Дайсон, — я говорю только по-английски».
  «Я думаю, вам следует увидеть миссис Кан», — предложил охранник по-английски.
  — Кажется, так звали даму, которую мне дали…
  Миссис Кан была темноволосой дамой неопределенного возраста в очках в золотой оправе. Она изучила карту после того, как попросила его сесть. Затем она сказала, что вернется через минуту. Уходя, она осторожно закрыла дверь в другую комнату.
  Дайсон усмехнулся про себя. Он точно знал, что она делает. Она звонила в Цюрих, чтобы узнать, как он. Дайсон внес небольшую сумму денег, когда передал пленку и кассету на хранение. Он понял, что если вы клиент — независимо от того, насколько мал или велик счет — вы присоединяетесь к клубу.
  Оставшись один, он вынул платок, смочил его языком, энергично потер щеку. Он уже убрал большую часть грязи в вестибюле, но очень хотел произвести хорошее впечатление. Человек вещества был фразой. Пукка член клуба. Миссис Кан вернулась и села за свой стол.
  — Что я могу сделать для вас, мистер Дайсон?
  — Мне нужно связаться с мистером Амбергом. Он хранит что-то ценное для меня. Он сказал, что я должна спрашивать его, когда мне нужно будет забрать ценности. Дело довольно срочное.
  — Мистер Амберг во Франции.
  'Я знаю.' Он коротко улыбнулся. — Я оставил адрес, который он мне дал, в своей лондонской квартире. Я холостяк, поэтому мне некому позвонить, чтобы найти его для меня »
  «Он в Эльзасе…»
  — Я это помню. Иностранные адреса вылетают у меня из головы.
  — Это не так уж далеко. Шато Нуар в Вогезах. Вы можете сесть на поезд до Кольмара.
  'Я путешествую на машине. Я ездил туда раньше. В Кольмар.
  — Трудно найти, мистер Дайсон. В горах. Я предлагаю вам купить дорожную карту. Когда вы доберетесь до Кольмара, рядом с железнодорожной станцией будет гостиница. Гостиница Бристоль. Покажи им карту, и они проведут тебя».
  — Я очень вам обязан, миссис Кан.
  «Это мое удовольствие. Охранник проводит вас…
  Это было неудобно. Он надеялся снова переодеться в одежду хиппи в вестибюле, прежде чем выйти из банка. Появился охранник, проводил его до главной парадной двери, открыл ее, кивнул ему.
  Дайсон вышел в морозный полдень. Внутри банка было уютно тепло. Он прошел несколько шагов по улице, наблюдая за американцем, который все еще стоял на противоположной стороне улицы. Ствол пистолета вонзился ему в спину из-под плаща.
  — Где Амберг, мистер Дайсон? Правильный ответ означает, что я не могу нажать на курок.
  «В Шато Нуар. Франция. В горах Вогезов. Рядом с Кольмаром.
  Дайсон был напуган до смерти, но он выжил. Так близко, теперь к огромному состоянию. На данном этапе он не собирался рисковать пулей в спину. Человек с американским голосом позади него, возможно, проверяет его.
  — Итак, давай погуляем с тобой, — продолжил голос. «Там короткий путь через переулок…»
  Он перестал говорить. Дайсон заметил полицейскую машину, медленно патрулирующую улицу. Он вскинул обе руки в воздух, высоко над головой. Все произошло в мгновение ока. Патрульная машина остановилась, пистолет у него из спины сняли, он услышал топот бегущих ног, когда к нему подошел милиционер с пистолетом в руке.
  «Он задержал меня с пистолетом, хотел мой паспорт и деньги».
  Дайсон оглянулся через плечо. Никаких следов американца.
  — Он ничего не получил. Ты прибыл
  Полицейский кивнул и теперь широкими шагами бежал туда, где расходились лучами несколько улиц. Он исчез за углом. Дайсон вздохнул с облегчением, подобрал брошенный холщовый мешок и быстро ушел.
  Он уже нанял серебристый «мерседес». Через час он пересечет границу, направляясь в Кольмар.
  Разговаривая с президентом, Нортон каждый раз начинал с того, что давал номер телефона своего последнего насеста. Президент понятия не имел, какой город обозначали первые номера – Сара узнала об этом после того, как он закончил разговор.
  Нортон, его «седые» волосы стали лохматыми, сидел в базельской квартире, которую он конфисковал. Обычно его занимал дипломат посольства в Берне. Послу Андерсону не понравилось, когда Нортон сказал ему вышвырнуть нынешнего жильца.
  У него не было другого выбора, кроме как согласиться на требование Нортона, когда человек с неопрятными седыми волосами и в очках-полумесяцах помахал перед ним пропуском помощника президента.
  Андерсон также сказал ему, что убирает свой стол и собирается домой. Его пост занял человек по имени Галлахер. Нортон улыбнулся про себя — Андерсон, дипломат старой закалки, должно быть, неправильно раскритиковал Марча. Телефон зазвонил.
  — Менкен здесь. Мы нашли Амберг. Шато Нуар во Франции. Рядом с местом под названием Кольмар. Замок находится в горах Вогезы
  …'
  — Переместите все подразделение в Кольмар. Где вы будете жить? Гостиница Бристоль. Понятно. Это в нескольких минутах езды отсюда. Я приду. А курьер с тестом?
  «Заперт в гостиничном номере. Вы знаете, какой отель. У меня есть ключ.
  — Возьми его с собой — с деньгами. У кого есть то, что мне нужно, попробует новый обмен. Пошевеливайся…'
  Нортон начал упаковывать свою одежду в единственный чемодан, с которым передвигался. Достаточно маленький, чтобы взять его на борт самолета. Сохраните то, что болтаетесь у чертовой карусели. Телефон снова зазвонил.
  — Да, кто это?
  — Парень, который дал тебе десять дней на уборку, — рявкнул Марч. — Я знаю, что ты сейчас в Базеле. Что дает? У вас было три разных места в районе Цюриха, чтобы обменять деньги на пленку и кассету».
  «Это был бюст. Я их прикрыл. Никто не появился. Кто-то играет умно. Использование техники похитителей. Послать вас в одно место — в данном случае в три — и они не появятся. Пытаясь сломать наши нервы. Вы получите новый звонок, новое рандеву. Я просто переезжаю в отель Bristol в Кольмаре, Франция. Дам тебе номер телефона, когда я приеду. Мы собираемся забить. Все четыре мишени уничтожены, а еще у вас есть пленка и пленка…
  — Нортон, ты не представляешь, как меня обнадеживают твои слова, — со злобным сарказмом ответил Марч. — Ты меня читал? И как ты собираешься играть на этот раз — до 13 марта?»
  — Они будут в гористой местности. Я использую горы, чтобы получить их. Из засады…
  Впервые трубку бросил Нортон.
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  Террор
  
  
  30
  Нортон первым прибыл в Кольмар. Одетый в черную каракулевую шубу и меховую шапку, он был похож на русского профессора, глядя сквозь очки-полумесяцы на портье отеля «Бристоль».
  Что такого было в новом поступлении, что заставило девушку за прилавком внутренне содрогнуться? Он стоял неподвижно, и глаза за линзами, смотревшие на нее, казались мертвыми, лишенными всякого человеческого чувства.
  «Я хочу забронировать двухместный номер на пять дней, — сказал ей Нортон. «У меня дела в другом месте, так что я не могу быть здесь каждую ночь. Я заплачу вперед за пять дней…»
  Он зарегистрировался на имя Бена Тальмана, заплатил французскими франками, а затем предъявил карту Мишлен области Вогезов, которую он купил в Базеле. Он покинул этот город через двадцать минут после разговора с президентом Марчем.
  «Я должен посетить Chateau Noir, резиденцию мистера Амберга, швейцарца. Не могли бы вы показать мне, как добраться до этого замка на машине?
  — Вам придется поторопиться, сэр, — ответила она на своем превосходном английском. «Темнеет рано, а в горах лежит снег. На дорогах будет гололед…»
  'Просто покажи мне
  Она замолчала, изучила карту, отметила маршрут по N83 до Кайзерсберга, а затем высоко в горы Вогезы по N415. Это усложнилось, и она осторожно провела ручкой по боковой дороге. Она повторяла свои предупреждения об опасностях, когда Нортон резко перебил ее.
  — Могу я воспользоваться этим телефоном, чтобы сделать личный звонок?
  'Конечно, сэр…'
  Она осторожно открыла за собой дверь и закрыла ее. Правда заключалась в том, что она очень хотела сбежать от присутствия этой черной фигуры. Нортон улыбнулся, набирая номер Drei Konige. Он почувствовал страх, который чувствовала девушка, и это дало ему толчок. Он попросил у оператора отеля Твид. Наступила короткая пауза.
  'Кто говорит?' — спросил мужской голос.
  — Бартон Айвз, — сказал Нортон через шелковый носовой платок, который он засунул в мундштук. 'Кто это?'
  «Твид здесь. Где ты, Айвз?..
  Нортон положил трубку. Твид все еще был в Базеле. Наконец он опередил врага. Что даст ему время подготовить смертельную ловушку. И было интересно, что Твид ожидал встречи с Бартоном Айвзом. Наведите порядок здесь, в дебрях Эльзаса.
  Нортон поспешил наружу и сел за руль синего «рено», который он нанял в Базеле. Он никогда не останавливался в Drei Konige — он просто рано пообедал, а потом сидел в вестибюле. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как прибывают Твид и его друзья.
  Используя тот же подход, он не стал бы останавливаться в отеле «Бристоль». На вокзале напротив гостиницы он подобрал брошюру, в которой были указаны названия нескольких небольших гостиниц в Старом городе. Один из этих отелей станет его базой.
  Он быстро ехал по равнине за Кольмаром. Был холодный солнечный полдень, воздух был свеж, как вино. Но это была винная территория — сети виноградников тянулись по обеим сторонам, когда он приближался к предгорьям.
  Он ехал медленнее по средневековому городу Кайзерсберг, немногим большему, чем большая деревня. Нортон не заметил его живописности. Он заметил узкий каменный мост через речку в центре.
  Отличное место, чтобы заложить под мост бомбу, взорванную дистанционно. Менкен, которому еще предстояло добраться до Кольмара, был экспертом по взрывчатым веществам. По дороге из Базеля в Кольмар Нортон заметил каменоломню, сарай с предупреждающей табличкой на французском языке: «Опасно — взрывчатые вещества». Он отметил это место на своей карте.
  Он поехал за Кайзерсберг в предгорья. Над ними возвышалась длинная цепь заснеженных гор Вогезы. Нортон предусмотрительно нанял машину со зимними шинами. Дорога начала извиваться и подниматься вверх, вверх, вверх…
  Другого транспорта не было, и с обеих сторон стали смыкаться густые заросли елей. Поверхность дороги была ледяной, коварной, затем покрытой снегом. Температура резко упала. Ели были покрыты мерзлым снегом, ветки придавлены тяжестью. Это было похоже на Сибирь,
  Нортон улыбнулся про себя. Это была идеальная территория для того, что он задумал. Во многих местах топография позволяла устраивать засады со смертельным исходом. Он предвидел, что Твид и его приспешники исчезнут с лица земли до прихода весны — только весна обнажит замерзшие машины и гниющие кости их пассажиров.
  С другой стороны дороги склон горы обрывался в отвесную пропасть. Нортон увидел глубокий овраг, уходящий в пучину. Территория становилась все лучше и лучше. Он не сомневался, что Твид подъедет к Амбергу в «Шато Нуар».
  Он ехал вверх по крутому извилистому подъему, опасаясь скрытого под снегом льда. Рядом с ним лежала открытая карта, которую отметила девушка в «Бристоле». Он часто поглядывал на него. Скоро он подойдет к повороту на боковую дорогу, ведущую к Лак-Нуар.
  Сильный холод пронизывал его пальто. Он включил обогреватели на полную мощность. Его дыхание запотело на очках. Он снял их — они были просто маскировкой. Пока только редко. следы человеческого жилья – странный побеленный старый дом с древней двускатной крышей, покрытой коркой снега. Нортон мог выдержать холод, но это было что-то другое.
  Он прошел через маленькую деревню под названием Орбей, которая находилась на его пути. Никаких признаков души. Все сгрудились внутри, подумал он. К настоящему времени он выключил N415 и стал чаще изучать карту. Проезжая по узкой дороге, он внезапно подъехал к озеру Нуар и ахнул.
  Когда-то, все еще работая в ФБР, Нортон работал в Европе на Госдепартамент с секретными миссиями, которые по американским законам были запрещены и считались крайне незаконными. Нортон был знаком с Континентом, но никогда не видел ничего подобного.
  На дальнем берегу одинокого безмолвного озера возвышалась отвесная гранитная стена, возвышаясь над ним. На его вершине возвышался замок с башенками и огнями в некоторых окнах. Он смотрел на Шато Нуар. Импульсивно, он решил навестить неуловимого мистера Амберга.
  Нортон ехал по крутой извилистой дороге, которую, опять же, девушка из «Бристоля» отметила для него на карте. Достигнув вершины, он увидел, что вершина замка представляет собой массивную крепость.
  Большинство людей были бы поражены величием здания. Для Нортона это был просто тип монстра здания, которое они построили в средневековые времена. Замок окружала высокая стена, и Нортон быстро оглядел ее, прежде чем выйти из машины и пешком подойти к высоким кованым воротам, закрывавшим брешь в стене.
  Он нажал кнопку под спикерфоном с металлической решеткой, встроенной в левую стойку. Ему нужно поторопиться: он хотел убраться из гор до того, как сумерки опустятся на эти отвратительные дороги. Голос сказал что-то по-немецки,
  — Я не говорю по-немецки, — ответил Нортон, приглушив свой американский акцент.
  — Тогда будьте любезны представиться, — сказал четкий голос по-английски.
  'Твид. Твид…'
  — Пожалуйста, войдите.
  Раздался звук зуммера. Нортон толкнул обе ворота. Левая открылась. Он достал спичечный коробок, вставил его в замок. Он подозревал, что ворота открываются и закрываются автоматически с пульта управления внутри замка. Это был трюк, который он использовал раньше. И действительно, когда он шел по мощеному двору и оглядывался, ворота закрывались.
  Поднявшись по широким каменным ступеням, ведущим к массивному крыльцу, он вынул из наплечной кобуры «люгер» и держал его рядом с собой. Огромная деревянная дверь распахнулась внутрь, у входа стоял невысокий дородный мужчина с черными волосами, зачесанными назад с высокого лба. На нем был черный деловой костюм, и в его проницательных голубых глазах мелькнуло удивление, потом тревога:
  — Ты не Твид.
  Он уже собирался захлопнуть дверь, когда Нортон показал ему «люгер». Он перешел на свой обычный голос.
  — Мистер Амберг? Не лги. У меня нервный спусковой крючок.
  'Да, но…'
  «Давайте поговорим внутри. Ты можешь простудиться. У вас есть два предмета, которые я ищу на рынке. Вы можете заработать много денег, мистер Амберг. Давай договоримся.
  Пока он говорил, Амберг попятился внутрь, а Нортон последовал за ним, все еще держа в руке «люгер». У него было впечатление огромного зала, тускло освещенного настенными бра.
  — Я понятия не имею, о чем вы говорите, мистер Твид.
  Нортон был озадачен тем акцентом, который банкир сделал на имени. Его слова эхом разнеслись по огромному залу. Нортон, внимательно наблюдавший за Амбергом, смутно осознавал, что слева от него из холла вела широкая лестница, взбиравшаяся на значительную высоту. Ему также показалось, что на лестнице чей-то силуэт.
  В следующий момент Амберг вытащил из кармана носовой платок, словно собираясь высморкаться. Раздался щелчок, к ногам Нортона приземлился какой-то предмет. Амберг попятился. Серый пар окутал Нортона, и его зрение поплыло. Быстро спрятав «люгер» в кобуру — Нортон уже не мог ясно видеть, — он затаил дыхание и схватился за носовой платок левой рукой. Слезоточивый газ достиг его глаз как раз перед тем, как он зажал их носовым платком. Амберг закрыл лицо платком.
  Нортон, способный видеть, но с затуманенным зрением, развернулся и направился обратно к двери. Сняв платок, он повернул замок на двери и открыл тяжелую плиту. Выбравшись на крыльцо, он ухватился за круглую черную железную ручку, захлопнул дверь, глубоко вздохнул.
  Когда он, спотыкаясь, направился к воротам, его зрение улучшилось, когда холодный воздух прояснил глаза. Он принял только небольшое количество препарата, в основном в левый глаз. Спичечный коробок помешал запиранию ворот. Торопясь уйти, он все же остановился, чтобы взять спичечный коробок — возможно, он захочет использовать тот же трюк, когда вернется в Шато Нуар.
  Он постоял у своей машины, глубоко вдыхая горный воздух, потом сел за руль, тихо закрыл дверь, включил зажигание. Девушка в «Бристоле» наметила альтернативный путь обратно по трассе D417 вниз по Коль-де-ла-Шлухт. Он вернется таким образом.
  Он развернул машину, решив проверить второй маршрут, по которому Твид мог добраться до Шато Нуар. Его левый глаз все еще слезился, когда он вел машину осторожно, мастерски преодолевая повороты дороги.
  Нортон был в ярости и зол на себя. Он нарушил свое золотое правило — никогда не действовать импульсивно, всегда заранее проверяйте цель, а затем посылайте солдат.
  Он поддался искушению сделать работу самостоятельно. Никогда больше…
  Он очень сожалел, что не имел ни малейшего представления о том, как выглядела фигура, стоявшая на лестнице. Кто, черт возьми, это мог быть человек, выстреливший из газового пистолета? Одно было ясно — он возвращался в «Шато-Нуар» со всей командой Менкена. Нортон многое заметил во время своего краткого унижения. Сверху стены, окружавшей каменное чудовище, был протянут провод — предположительно наэлектризованный.
  Нортон также заметил вымощенную каменными плитами дорожку, ведущую за замком к возвышающейся крепости. При этом один человек с автоматом мог командовать всеми выходами и входами.
  Некоторое время назад он свернул на D417, куда более главную магистраль. Он достиг точки, где большое здание носило легенду LA SCHLUCHT 1139. Он был 1139 метров в высоту, более трех тысяч футов. Нортон поехал дальше, и именно тогда он столкнулся с ужасной и бесконечной спиралью изгибов шпильки.
  В какой-то момент он остановился, отметил место на своей карте. Слева от дороги вертикально поднимался отвесный гранитный утес. Справа от него мир рухнул в еще одну бездонную пропасть. Стена утеса была покрыта стальной сеткой, чтобы она не рухнула на дорогу. Первоклассная засада.
  Он все еще находился значительно выше снежной линии, пока ехал вниз и огибал ледяные спиральные повороты. Несмотря на риск, он держал ногу на акселераторе — свет гас. Сумерки начали опускаться на Вогезы.
  Нортон продолжал двигаться, не встречая пробок. Он упал ниже линии снега и протаранил ногой дальше. Когда он въехал в город, в Кольмаре горел свет. Он остановился у вокзала, зашел внутрь, чтобы спросить, как пройти в Старый город, увидел огромную настенную карту Кольмара.
  Вскоре он понял, что Старый город, где располагались небольшие отели, назывался Маленькой Венецией. Удивительно, сколько Венеций было в Европе. Следующее, что нужно сделать, когда он найдет комнату, — позвонить в «Бристоль» и попросить соединить с мистером Твидом. Он был уверен, что именно здесь он попал в мешок. Когда Твид подошел к линии — если бы он это сделал, — он повесил трубку. Это должно подействовать на его нервы. Мистер Твид этого не знал, но его похоронили в Эльзасе.
  
  
  31
  «Я предполагаю, что Вогезы будут зоной максимальной опасности», — объявил Твид собравшимся в своей спальне в «Дрей Кониге».
  Ньюман и Паула сидели на диване, Батлер и Нильд сидели в креслах, а Марлер принял свою обычную позу, прислонившись к стене и выкуривая большую сигарету.
  Марлера, члена СИС и самого смертоносного стрелка в Европе, призвали лететь из Лондона в Базель, когда Твид позвонил Монике. Среднего роста и легкого телосложения, у него были светлые волосы, ему было немногим больше тридцати, он носил элегантную спортивную куртку в клетку и слаксы с бритвенными складками. Он говорил с протяжным голосом и всегда скрещивался с Ньюманом.
  — Это интуиция с твоей стороны? — спросил Марлер. — Или у вас есть надежные данные, на которых можно основывать свое предупреждение?
  — Это имеет какое-то значение? — отрезал Ньюман.
  Эти два человека вряд ли были общими друзьями. Но если дело дошло до перестрелки, каждый знал, что может полностью положиться на другого.
  — Да, старик, — снисходительно ответил Марлер. — Есть какие-нибудь достоверные данные? — спросил он Твида.
  С момента своего прибытия Твид информировал Марлера обо всем, что произошло. Марлер своим свежим взглядом мог заметить что-то важное, что они упустили.
  — Есть некоторые данные, — сказал им Твид. «Бек позвонил мне и сообщил, что человек, чье описание очень похоже на Джоэла Дайсона, был задержан возле Zurcher Kredit здесь».
  'Поднял?' — спросила Пола.
  'Да. Американец приставил пистолет к спине Дайсона, когда он выходил из Zurcher Kredit. К счастью, подъехала патрульная машина, американец с пистолетом скрылся, а если это был Дайсон, то он спросил у миссис Кан в банке, где находится Амберг. Бек ничего не упускает из виду — он звонил в банк, разговаривал с миссис Кан. Она подтвердила то, что сказала мне Ева Амберг: банкир находится в «Шато Нуар».
  — Вы сказали, если бы это был Дайсон, — прокомментировала Паула. — Не похоже, чтобы вы принимали удостоверение личности без доказательств.
  «Вот почему, — сказал ей Твид, — я послал Кардона показать фотокопию вашего наброска Дайсона миссис Кан…»
  В запертую дверь постучали. Ньюман открыл ее, и вошел Кардон. Он подмигнул Поле, которая сделала мычание.
  — Это Дайсон звонил в этот банк здесь, в Базеле, — обратился Кардон к Твиду. Он вернул конверт с фотокопией. Она сразу узнала его по наброску. Бек мне помогает — у него там ждал детектив, чтобы сопроводить меня в офис миссис Кан. Она без колебаний заговорила со мной.
  — Все это подтверждает мое предупреждение об опасности, поджидающей нас в Вогезах. Тот американец, который задержал Дайсона, а затем сбежал, вероятно, спросил его, где Амберг. У нас будет компания — нежеланная компания — в Эльзасе.
  Телефон зазвонил. Паула подняла трубку, выслушала, сказала, что расскажет ему, положила трубку и посмотрела на Твида с веселой улыбкой.
  — В гостиной вас уже ждет компания. Более желанная компания. Дженни Блейд очень хочет поговорить с вами.
  — Она не упомянула Гонта? — спросил Твид, нахмурившись.
  'Ни слова.'
  «Когда я разговаривал с Моникой, она сказала мне, что добавила в свой профиль мистера Гонта. Одно время он был офицером военной разведки. Интригующий…'
  Дженни Блейд выпрямилась в кресле. Она была одета в лыжные штаны, заправленные в элегантные кожаные ботильоны, и синий шелковый свитер с воротником-поло, который обтягивал ее фигуру. На соседнем стуле лежала аккуратно сложенная куртка на меху.
  Когда Твид вышла из лифта, она одной рукой приглаживала свою светлую гриву, а другой проверяла свое отражение в маленьком зеркале. В тот момент, когда она увидела Твид, она захлопнула зеркало и положила пудреницу в сумочку Гуччи с плечевым ремнем.
  — Давно не виделись, — поприветствовала она его.
  Она наклонила голову, подставила правую щеку. Он наклонился и поцеловал ее, взгромоздившись на подлокотник ее кресла. Для него это было необычное место, но он чувствовал, что она старается быть соблазнительной. Ее длинные ноги были скрещены.
  «Не так давно мы выпивали в баре «Хаммер» в Цюрихе. Где Гонт? — спросил Твид.
  — О, сквайр? Бог знает. Он боль в поговорке. Пропадает на часы, дни. Он сказал мне, что видел тебя здесь. У меня сложилось впечатление, что вы очень надежный мужчина, под которым я подразумеваю мужчину, на которого женщина может положиться.
  — Зависит от женщины, от обстоятельств.
  — А я думал, что я тебе нравлюсь.
  Она повернулась — как на табурете в баре «Хаммер» — сцепила свои сильные тонкие руки и оперлась предплечьями на его ногу. Она умоляюще посмотрела на него.
  — Допустим, ты мне нравишься, — предложил Твид. — Что будет дальше?
  'Я напуган. Меня кто-то преследует. Они появляются, когда я меньше всего этого ожидаю. Когда я выхожу из магазина незадолго до закрытия, когда на улице темно. Когда я достаю ключи, чтобы войти в квартиру Гонта недалеко от Банкферайна. Мне нужно много времени, чтобы напугать меня, но я признаю, что очень беспокоюсь об этом человеке-тени.
  «Опишите его».
  Она взяла его за правую руку. Держа его между двумя своими, она продолжала смотреть на него снизу вверх.
  — Я сказал, опиши его, — жестко повторил Твид.
  — Носит черную широкополую шляпу, надвинутую на лицо. Рост около пяти футов шести дюймов. Я могу ошибаться насчет его роста. Он также носит длинное черное пальто и шерстяной шарф.
  Не показывая этого, Твид был ошеломлен. Дженни только что дала почти точно такое же описание человека, которого видели выходящим из квартиры Клары в Реннвеге после того, как ее задушили. Ее слова были почти такими же, как у Старого Носата, который жил в квартире на первом этаже в здании Альтштадт, где была убита Клара.
  — Вы говорите о Базеле? он проверил. — Этот человек преследует вас здесь, в Базеле?
  'Да. Человек-тень. Она вздрогнула. «Это действует мне на нервы. Что смешно, учитывая работу, которую я выполнял».
  «Что это могут быть за работы?» — мягко спросил он.
  «У меня было образование бухгалтера. Нашел это безумно скучным. Затем я получил большую работу в крупной фирме в Нью-Йорке. Они проверяли финансовую устойчивость фирм по всему миру за баснословную плату. В том числе и на видных деятелей. Мне приходилось блефовать в офисах и частных квартирах, чтобы проверить образ жизни определенных людей. Вот так я сэкономил приличную пачку. Я ушел от них, когда одна цель угрожала мне пистолетом. Почувствовал, что моя удача на исходе. Я вернулся в Британию, в Лондон.
  Говоря, она переплетала свои пальцы с пальцами Твида. Он благодарил небеса за то, что Паулы не было рядом, чтобы увидеть его. Она безжалостно дергала его за ногу.
  — А потом вы встретили Гонта? он посоветовал.
  Все время, пока она рассказывала ему историю своей жизни, она смотрела на него, ее горящие глаза почти гипнотизировали его. Смотри, предупредил он себя.
  — Нет, Гаунт пришел позже, — продолжала она. «В Лондоне я устроился на работу в частное детективное агентство. Это длилось шесть месяцев, и это была грязная работа, но она привела меня к Гонту. Она сделала паузу.
  — Продолжай, я все еще слушаю.
  — У тебя хорошая аудитория. Моей последней работой в агентстве было проверить Уолтера Амберга.
  И снова Твид был ошеломлен. Он снова сохранил бесстрастное выражение лица, но уставился на нее, пытаясь проникнуть в ее характер. Ее голос был мягким и успокаивающим, что добавляло гипнотического эффекта. Гаунт злился, что не схватил ее. Впервые с тех пор, как его жена ушла от него много лет назад к греческому миллионеру, Твид задумался о том, чтобы выбросить за борт свою уединенную жизнь. Он резко подтянулся. Это была работа, над которой он работал, самая опасная, с которой он когда-либо сталкивался.
  — Кто просил агентство проверить Уолтера? — спросил он.
  Юлий Амберг. Однажды он пришел в лондонский офис вместе с Гонтом — так я и познакомился с Гонтом.
  — Когда вы проверяли Уолтера Амберга, какую сторону вы искали? Вы приехали в Швейцарию?
  «Да на второй вопрос. Что касается того, что я должен был проверить, Джулиус был очень точен. Была ли у Уолтера дорогая квартира в другом городе? Что еще там было? Свободной рукой она играла с ниткой жемчуга на свитере. 'Я помню. Он держал любовницу? Если да, то была ли она дорого одета и имела ли она собственную машину? Были ли у Уолтера другие машины, которые он хранил в других городах? Вроде того. Я ничего не понял, если не считать его визитов к девушке в Базеле. Я никогда не сообщал об этом, потому что с меня было достаточно. Была и другая причина. Гонт попросил меня переехать к нему. Я люблю Корнуолл, море и скалы».
  — Я собираюсь задать вам еще несколько вопросов. Я хочу, чтобы вы ответили на них быстро. Ваша работа, должно быть, сделала вас необычайно наблюдательным. Первый вопрос, опиши лицо Человека-тени.
  «Не могу. Никогда не видел.
  — Как он ходил, двигался?
  'Язык тела. Не могу сказать. Он всегда был неподвижен.
  — Но вы видели его несколько раз.
  'Я сделал. Посмотрел, увидел его, заплатил за то, что купил. Потом он ушел.
  — Возле квартиры Банкферайн, ищешь ключи?
  «Он стоял в углу. Когда я снова посмотрел, его уже не было.
  — Вы хотите сказать, что никогда не видели, как он двигается?
  'Никогда.'
  — Вы когда-нибудь видели его в Цюрихе?
  'Нет. Всегда здесь, в Базеле.
  — Сколько раз вы его видели?
  'Пять. Шесть. Больше не надо.'
  «В течение какого промежутка времени?»
  'Пару дней.'
  — Его слежка за вами становится все чаще?
  — Да, Твид. Что, черт возьми, мне делать?
  — Вы остановились в квартире в Банкферайне с Гонтом?
  'Да. Он не всегда там. Как я тебе говорил.'
  — Ты собираешься вернуться туда сейчас. Я вызову для вас такси. Оставайтесь внутри, пока Гаунт не вернется. Расскажите ему о Человеке-тени.
  — Вы, должно быть, шутите. Он бы сказал, что это плод моего воображения.
  «Я вызову такси…»
  Консьержка, только что вернувшаяся с дежурства, позвонила, и такси приехало через пять минут. Твид сопровождал Дженни на улице в ледяной холод — он казался еще более сибирским. Она поцеловала его в щеку, прежде чем прыгнуть внутрь.
  «Мы должны снова увидеться», — были ее последние слова.
  Твид еще некоторое время стоял снаружи на тротуаре. Он хотел убедиться, что никто не преследует Дженни. Он также начал думать, что она говорит правду. Ее история о Человеке-тени обеспокоила его. Он уже поворачивался, чтобы войти внутрь, когда появился белый БМВ, резко подъехавший к отелю с визгом тормозов.
  Гаунт выскочил. Он передал ключи от машины носильщику, вышедшему через вращающиеся двери.
  «Припаркуй мою машину для меня. Я остаюсь здесь. Имя Гаунт. Он хлопнул Твида по плечу. — Какой великолепный прием. Вы догадались, что я приду! Бррр! Здесь холодно. Марш вперед к перекладине. Напитки на мне…
  Два двойных шотландских виски, — сказал он бармену, когда они удобно устроились в пустынном баре. — И поторопить их. Нужно внутреннее центральное отопление, добрый человек.
  — Никакого виски для меня, — твердо сказал Твид. 'Минеральная вода.'
  — Не можешь справиться с алкоголем, а? Человек с вашим опытом. Позор вам, сэр.
  — Тебе следует больше заботиться о Дженни, — прямо сказал ему Твид. «Она до смерти напугана — кто-то преследует ее, кто-то, кто мне не нравится, как это звучит».
  Он подождал, пока Гаунт раздаст деньги бармену, и добавил скудные чаевые. Гаунт поднял свой стакан.
  «За выживание сильнейших. В люк.
  «Я сказал, что Дженни преследует неизвестный мужчина. Боюсь, он выслеживает ее до того, как произойдет что-то довольно неприятное.
  'Вздор! Она получает эти фантазии. Она привлекательная кобылка. Конечно, мужчины ее замечают, пытаются с ней познакомиться.
  «Гаунт!» Твид стукнул стаканом по столу. — Молчи и слушай. В Цюрихе была предательски убита девушка по имени Клара — ее голова чуть не оторвалась от шеи. Удушенный. Кто-то видел, как убийца уходил. Их краткое описание подходит человеку, преследующему Дженни. Тебе наплевать?
  Он внимательно наблюдал за Гаунтом. На его посетителе было пальто из верблюжьей шерсти, которое теперь лежало на стуле. Он был одет в клетчатую спортивную куртку, галстук с изображением лошадиных голов, вельветовые брюки и кожаные туфли ручной работы. Его песочные волосы развевались на ветру. Его серые глаза над сильным носом смотрели на Твида. Его настроение вдруг стало серьезным, и его твердый рот был плотно закрыт. Твиду показалось, что он заметил бывшего офицера военной разведки.
  — Кажется, я читал что-то об этом убийстве в газете. Перед отъездом из Цюриха. Может ли действительно быть связь между этим убийством и этим человеком, который, как предполагается, преследует Дженни?
  «Кто следует за Дженни».
  — Откуда ты все это знаешь? — резко спросил Гаунт. — Дженни тебе звонила?
  — Она была здесь. Рассказывал мне об этом за пять минут до того, как ты появился. Не лучше ли тебе вернуться в свою квартиру возле Банкферайна? Убедиться, что с ней все в порядке? А теперь я предлагаю, — многозначительно сказал Твид.
  — Она будет в безопасности. Гаунт пристально посмотрел на Твида. — Завтра рано утром мы уезжаем в Кольмар в Эльзасе. К рассвету мы выйдем из Базеля.
  — Почему «Кольмар»? — тихо спросил Твид.
  — Потому что именно туда ушел Амберг. Место называется Chateau Noir. В Вогезах. Я только что вернулся после краткого визита к миссис Кан, его помощнице в банке Zurcher Kredit здесь, в Базеле. Пришлось немного надавить на нее, чтобы получить эту информацию. Подумал, может быть, вы хотели бы знать. Амберг должен что-то знать о последнем визите его брата-близнеца в поместье Трезиллиан. Никто не убьет гостя в моем доме и не останется безнаказанным. Я иду сейчас. Помните, что я сказал. Выживает сильнейший».
  Гаунт встал, засунул руки в пальто и вышел. Твид задумался, прежде чем вернуться в свою комнату. Гонт не произвел на него впечатление человека, который бесцельно выдает информацию. И был ли намек на угрозу в его последнем замечании?
  
  
  32
  «Здесь Нортон», — сообщил американец, когда его связали с президентом. Он дал ему номер телефона отеля «Бристоль». — Когда захочешь, свяжись со мной, попроси Сару оставить закодированное сообщение. Я вернусь к вам, как только смогу…
  — Как черт возьми. Мне нужен номер, по которому я могу связаться с вами в кратчайшие сроки. Произошло развитие.
  Это мое лучшее предложение, — отрезал Нортон.
  — Хорошо, если так и должно быть, — согласился Марш обманчиво любезным тоном. — А теперь приколи уши назад. Я получил свежее сообщение от человека с хриплым голосом. Об обмене. Большие деньги за фильм и кассету. Ты где? Базель?
  — Нет, Кольмар, Франция. На краю Вогезов.
  — Вы когда-нибудь слышали о свалке под названием Кайзерсберг? Я напишу это вам. ..'
  'Нет нужды. Я проезжал через него час назад.
  'Действительно? Департамент зловещих совпадений.
  — Я этого не понимаю… господин президент.
  — Скажи, что это была шутка. В этом Кайзерсберге есть какой-то дрянной отель. L'Arbre Vert. Я напишу это. Сара говорит, что это означает «Зеленое дерево…»
  «Нет нужды расшифровывать это. Я заметил это, проходя мимо.
  — Ты снимаешь там комнату. Под именем Твид
  — Ты не можешь этого сказать.
  — Грубый Голос говорит, что да. Вы ждете звонка. У вас есть большие деньги, где вы можете их достать? Звонок может быть завтра утром. Вам решать, получить ли фильм, кассету и Growly Voice. В коробке. Разложено красиво и аккуратно. У тебя заканчиваются дни. Я сказал, что у тебя крайний срок. Время летит. Я рассчитываю на тебя, Нортон…
  «Вы можете положиться на меня, господин президент…»
  Он говорил в воздух. Марш сошел с ума. Нортон выругался про себя, выходя из телефонной будки на железнодорожном вокзале Кольмара. Он намеренно дал бристольский номер, где никогда не ночевал. Он мог звонить для сообщений. Он ни в коем случае не собирался давать номер своего маленького отеля на берегу ручья в Маленькой Венеции.
  Он сел за руль своего припаркованного синего «рено». Включив зажигание, он включил обогреватели. Ему немного не нравилась договоренность, на которую согласился Марш. Зарегистрируйся как Твид, черт возьми! Почему? Шантажист с пленкой и кассетой должен был быть кем-то, кто знал Твида, знал, что он был поблизости.
  Нортон составлял список всех, кого его подразделение сообщило о том, что их видели с Твидом. Одним из этих имен в этом списке должен был быть Growly Voice.
  Когда Брэдфорд Марч положил трубку, он сцепил руки на бычьей шее и уставился на мраморный камин на противоположной стене, не видя его. Он был в порочной ярости.
  Шантажист играл с ним — и с Нортоном тоже. Эта постоянная смена локаций из одного швейцарского города в другой — и вот он перенес всю операцию во Францию. Нортона, которого уговорили «уволиться» из ФБР, потому что директору не нравились его жесткие и безжалостные манеры, водили за нос. Рычащий Голос бегал вокруг него кругами.
  Марш поднял голову, когда Сара вошла в Овальный кабинет. Ему не понравилось выражение ее лица.
  — Очень плохие новости, босс. Только что слышал об этом.
  — О чем слышал?
  «Хармер. Кто дал тебе такую большую сумму денег, а потом сказал, что она нужна ему, чтобы погасить банковский кредит. Думаю, он точно знал.
  'Что, черт возьми, ты несешь? Дай, Сара.
  — Хармер покончил жизнь самоубийством несколько часов назад. Принял кучу снотворного, потом выпил много бурбона.
  'Так.' Марш развел руками, обнажая их волосатые спины. 'Проблема решена.'
  'Если ты так говоришь.'
  — Ты намекаешь, что он оставил записку?
  — Для своей жены — да.
  Марш наклонился вперед. 'Да брось. Нам лучше узнать, что он сказал в той записке.
  'Я знаю. Я позвонил его жене, чтобы выразить свои соболезнования. Я также сказал, что вы были потрясены, и выразил глубочайшие соболезнования».
  'Здорово. Не нужно писать мой собственный диалог с вами, чтобы сделать это для меня. Момент. Что было сказано в записке?
  — Обычное дело. Ему было так жаль, он очень любил ее, но давление его обязанностей оказалось слишком тяжелым бременем. Она прочитала это мне по телефону, прежде чем разрыдалась».
  «До свидания, мистер Хармер. Бывает. Все хорошо.'
  'Я надеюсь, что это так. Я очень на это надеюсь, Брэд. Для твоего же блага.'
  Три мудреца собрались в кабинете сенатора Вингфилда. Занавески снова были опущены, скрывая территорию поместья. Свет был включен. Банкира и старшего государственного деятеля срочно вызвал в особняк Чеви Чейза Уингфилд, у которого был мрачный вид. Он смотрел вокруг стола на своих гостей.
  «Мне очень жаль вызывать вас сюда в такой короткий срок, но ситуация в Овальном кабинете не улучшается».
  — Я слышал о самоубийстве Хармера, — прокомментировал банкир. — Это большая потеря для партии. Он не только сам щедро жертвовал — что еще более важно, он был гением в сборе средств».
  — Посмотрим правде в глаза, — сказал старший государственный деятель, глядя на сенатора сквозь очки в роговой оправе, — политика — это подвижная ситуация. Должно быть, Хармер плохо управлялся со своими делами. Его можно заменить.
  — У меня есть личное письмо от Хармера, — сообщил им Уингфилд. В его культурном акценте была изюминка. — Я знаю настоящую причину, по которой Хармер покончил с собой. Прочтите это…'
  Он бросил на стол сложенный лист высококачественной бумаги для заметок. Государственный деятель сначала прочел его, прежде чем передать банкиру.
  Дорогой Чарльз! К тому времени, как ты это прочитаешь, я уже буду в лучшем месте. Надеюсь. Брэдфорд Марч попросил меня одолжить ему пятнадцать миллионов долларов. Не знаю, для чего эта большая сумма. Я так и сделал. Когда я захотел его обратно, чтобы погасить банковский кредит по требованию, он отказался говорить со мной. Сара Маранофф позвонила ему. Денег уже не было. Иди к черту было настоящим сообщением. Может быть, я иду туда. Кто-то должен остановить президента. Только у Трех Волхвов есть влияние.
  — Зачем Марчу нужны были эти деньги? — спросил банкир.
  «Вероятно, мы никогда этого не узнаем», — сказал ему государственный деятель. «Я придерживаюсь той же точки зрения. Этого недостаточно — для импичмента.
  «Это письмо можно было бы передать в «Вашингтон пост», — предположил банкир.
  — Определенно нет, — тихо сказал Вингфилд. — Нед, ты не представляешь, как Марч бы это сыграл? Он нанял экспертов по почерку, чтобы доказать, что это подделка. Потом он бредил о заговоре — о том, как мы втроем пытались стать силой, стоящей за троном. Отдайте ему должное, он сильный оратор. Он уничтожит нас. Нам недостаточно сделать ход.
  — Тогда что за чертовщина? — выпалил банкир.
  — Остынь, — посоветовал старший государственный деятель. «Политика — это искусство возможного. Я работал на этой основе, когда занимал ту же должность, что и при предыдущем президенте».
  — Дело в том, что он уволил Секретную службу, — продолжал банкир, не утоляя гнева. — Насколько я понимаю, его сейчас охраняет кучка собственных головорезов. Отряд Один или что-то в этом роде.
  — Это военизированные формирования, о которых я говорил вам на предыдущей встрече, — тихо сказал сенатор Вингфилд.
  — Это против всех традиций, — возразил банкир.
  «Брэдфорд Марч нарушает многие традиции, Нед, — напомнил ему Вингфилд. «Что является еще одним популярным ходом в нынешнем настроении американского электората. Мы можем только ждать.
  'Для чего?' — спросил банкир.
  — Для чего-то гораздо худшего, Нед. Дай бог, чтобы не всплыло...
  Высокая фигура Джеба Гэллоуэя создавала искаженные тени на стенах его кабинета, когда он беспокойно ходил взад-вперед. Сэм, его ближайший помощник и друг, наблюдал за ним, расстегивая пуговицу пиджака, стягивающую его большой живот.
  — Что-нибудь слышал от твоего загадочного человека в Европе, Джеб? он спросил.
  'Ни слова. Я думаю, он в бегах.
  — А это значит, что кто-то бежит за ним. Это значит, что кто-то там знает, что он существует. Ты играешь с огнем. Это вернется к марту, и он очернит тебя навсегда. Он эксперт. Часть того, как он оказался там, где он есть. Попирание чужих тел. Это политика. Марч — первая кобра в игре».
  «Никто не может связать моего информатора со мной. И есть безопасный способ связаться со мной, если он еще жив.
  — Думаю, тебе следует забыть о нем, Джеб, — предупредил Сэм.
  'Нет. У меня есть обязанность. Американскому народу».
  Твид доказал свою правоту, когда прошел через швейцарский, а затем французский пограничный контроль на вокзале в Базеле. Прилавки были пусты, ставни закрыты; никого не было на дежурстве.
  Вместе с Паулой он сел в Страсбургский экспресс и нашел пустое купе первого класса. Весь поезд был почти пуст около одиннадцати утра. Позади них
  Ньюман последовал за ним, два «вальтера», принадлежавшие Нильду и Батлеру, были заткнуты за его пояс сзади. Кардон шел в тылу. Ровно в одиннадцать экспресс тронулся.
  — Тот разговор, который у вас был с Дженни Блейд, о котором вы мне рассказывали, — начала Паула, сидя лицом к Твиду на угловом сиденье у окна. — Я много об этом думал.
  — А ваш вывод?
  «Дженни беспокоит меня. Кто-нибудь, кроме нее, видел этого загадочного Человека-Тени в широкополой шляпе? Есть Гонт?
  «Это был единственный вопрос, который я забыл задать ему», — признался Твид. — Хотя, похоже, он не воспринял это всерьез. Почему?'
  «Потому что, если никто больше не видел этого Человека-Тени, как мы можем быть уверены, что он существует?»
  — Ты кое-что забыла, — напомнил ей Твид. «Старый Носатый в Цюрихе дал нам точно такое же описание человека, который покинул здание вскоре после того, как Клару задушили».
  — Может быть, когда мы были там, Дженни была поблизости, в Альтштадте. Видел, как такой человек выходил из этого здания.
  — Вы доводите предположение до предела.
  Дженни в то время была в Цюрихе. Мы знаем это.'
  'Истинный.' Твид звучал неубедительно.
  'Ты что-то знаешь?' Пола наклонилась вперед. «Когда женщина настойчиво пытается убедить мужчину в чем-то, он в конце концов может ей поверить».
  — Как будто ты сейчас упорствуешь, — сказал он ей. «Посеял в моем уме несколько сомнений». «Как вы думаете, кто стоит за всеми этими жестокими убийствами?» — спросила Паула, меняя тему. — У тебя уже есть какие-нибудь идеи?
  «Очень хорошая идея. Вернитесь к началу. Взрыв нашей штаб-квартиры в Парк-Кресент огромной бомбой. Таймер для бомбы — более сложное устройство, чем Кромби когда-либо видел. Дело в том, что над Швейцарией толпится так много американцев, и все они имеют дипломатические паспорта. Тот факт, что, когда Джоэл Дайсон прибыл в Парк-Кресент, чтобы передать копии фильма и кассету, Моника увидела в его чемодане американскую одежду, что говорит о том, что он только что прибыл из Штатов. Дело в том, что наш премьер, похоже, находится на ладони у американского президента. Все, что произошло, предполагает безграничные суммы денег, огромную враждебную организацию. Все, что составляет силу – великую силу. Разработайте это для себя. Это пугает.
  — Вы не выглядите испуганным, — заметила она.
  ' Я не. Я возмущен, решительно настроен. Удавка Хелен Фрей и Клары была достаточно неприятна, хотя иногда это рискованно для их торговли. Но Тео Штребель был хорошим парнем, он не заслуживал расстрела. И это любопытно и показательно: две женщины задушены, мужчина застрелен кем-то, кого он знал.
  'Откуда ты это знаешь?'
  «Подумайте о мерах предосторожности, которые он предпринял, когда мы прибыли — как нам пришлось сказать, кто мы такие, прежде чем он впустил нас».
  — Не вижу в этом значения, — призналась Паула.
  На стуле через проход Ньюман сидел и слушал. Он убрал из-за спины два автоматических «вальтера». Теперь они покоились в карманах плаща, сложенного рядом с ним.
  Их владельцы, Батлер и Нильд, арендовали машины в Базеле для будущего использования в Вогезах. Провозить огнестрельное оружие на машине мимо пограничной заставы было рискованно. Теперь они мчались по автостраде А35 в Кольмар, где ждали Твида и его команду в отеле «Бристоль».
  Кардон сидел на своей обычной стратегической позиции в конце длинного отсека. Вооруженный своим вальтером, он мог видеть любого незнакомца, приближающегося с любой стороны. Казалось, он спит, но его глаза не отрывались от затылка Твида.
  Экспресс остановился в Сент-Луисе, а затем в Мюлузе. Затем он помчался к далекой остановке Кольмар. Паула смотрела в окно на запад, на участок от Мюлуза до Кольмара. Вдалеке показались Вогезы.
  Солнце снова ярко светило, и горный хребет, занесенный снегом до середины склонов, был отчетливо виден. Скоро они подъедут к тем горам. Почему она нашла их зловещими в это прекрасное утро? Они пикировали вверх и вниз в огромных седлах, кое-где виднелась вершина. Они выглядели ужасно одинокими, подумала Паула, такими далекими от деревень среди виноградников на нижних склонах.
  Пока экспресс мчался на север, она размышляла о необычности этой прекрасной провинции. Странная смесь французского и немецкого языков, появившаяся в названиях городов на карте, которую она изучала. Боллвиллер. Сент-Круа-ан-Плен. Мюнстер. Рибовиль.
  В 1871 году Пруссия Бисмарка аннексировала Эльзас-Лотарингию. В конце Первой мировой войны Франция вернула себе Эльзас-Лотарингию. Она все еще смотрела в окно. У многих домов были крутые крыши, похожие на плоские желоба, что свидетельствовало о том, что зима может быть суровой, с сильным снегопадом.
  Она взглянула на Твида, и он напевал себе под нос, что было редкостью. Почему он так обрадовался?
  'Что Вы думаете о?' — спросила она.
  — Что, если повезет, я скоро встречу двух мужчин, которые, я убежден, владеют ключом ко всему этому ужасному делу.
  — И вы держите их имена при себе?
  — Джоэл Дайсон — кто знает, Амберг в «Шато Нуар». Кто, я уверен, так стремится вернуть оригиналы своего фильма и кассеты?
  — Второй мужчина?
  «Наверное, самый важный из всех. Бартон Айвз, специальный агент ФБР…
  — Это идеальные места для засад, — сказал Нортон. — Все в Вогезах. Вы должны уничтожить всю команду Твида одним ударом.
  Нортон впервые встречался с Марвином Менкеном, потому что ему нужно было убедиться, что Менкен не ошибется. Но даже при этой личной встрече Менкен понял, что Нортон был умен. Как бы близко они ни стояли, он не мог видеть лица Нортона.
  Они сидели в маленьком кафе в Маленькой Венеции, в глубине Кольмара. Прежде чем позвонить Менкену, Нортон обыскал местность, чтобы найти это место. Кафе было разделено на две секции, разделенные тяжелой кружевной занавеской. Столы по обеим сторонам стояли близко друг к другу.
  Одна сторона предназначалась для клиентов, которым требовалась еда. Нортон пришел рано, съел омлет с салатом и огромное количество французского хлеба. Ему нужно было много еды, чтобы подпитывать его исключительную энергию. Он покончил с едой до прихода Менкена и отмахнулся от официанта.
  'Позже…'
  Окна, выходящие на узкую улицу, тоже были завешены тяжелыми кружевными портьерами. Менкен, как и было приказано, вошел в бар, заказал бокал белого вина и отнес его к столику рядом со столиком Нортона за занавеской. Когда он сел лицом к занавеске, единственный посетитель повернулся на стуле, словно приветствуя друга.
  Да, подумал Менкен, Нортон был умен. Лицо, на которое он смотрел, было искажено кружевной занавеской. На Нортоне был купленный им французский берет, и его седые волосы были убраны под него. Он также носил ветровку и шарф, закрывавший подбородок. На носу у него была пара каменных очков. Глаза, смотревшие на Менкена, были огромными, устрашающими. Карта была прижата к занавеске так, чтобы Менкен мог ее ясно видеть.
  — Каждый крестик, отмеченный на этой карте, указывает на точки засад, — продолжил Нортон. — Посмотри на этого в Кайзерсберге.
  — Я изучил свою собственную карту. Это место находится в нескольких минутах езды от Кольмара…
  'Просто послушай. Крест обозначает мост. Если они пойдут этой дорогой в Вогезы, вы можете заминировать этот мост взрывчаткой и взорвать его с помощью дистанционного управления.
  — Хорошо, — нетерпеливо сказал Менкен. «Я посетил скобяные и электрические магазины, прежде чем приехал сюда из Базеля. У меня есть оборудование, которое я могу использовать для создания системы таймера; грубо, но это сработает».
  Я отметил здесь каменоломню — по дороге в Кольмар из Базеля. Внутри есть сарай со взрывчаткой.
  «Хорошо, я немного скучаю. Я заметил его по пути сюда. Это будет все равно что копилку взломать…
  «Пожалуйста, выслушайте! Твид и его команда могут прибыть в этот район в любой момент — он движется очень быстро. Итак, ваша первоочередная задача — захватить взрывчатку…
  «Что было моим приоритетом в любом случае
  — Этот крест, если ты прислушиваешься, отмечает утес у дороги. Он выглядел довольно неустойчивым и сталкивается с пропастью. Может быть, вы могли бы создать лавину, когда они…
  'В ПОРЯДКЕ. Я люблю это…'
  «Эта позиция — опять же высоко над снежной линией — где вы можете поймать их под перекрестный огонь. Вы не делаете заметок.
  'Да.' Менкен постучал себя по лбу. 'Здесь. У меня разум как компьютер – тот, который работает. Следующий?'
  Нортон смотрел на Менкена со своей стороны занавески. Его взгляд тоже был искажен — а очки из гальки усиливали эффект. Лицо Менкена выглядело очень скелетообразным с резкой линией челюсти и выступающими скулами. Человека, который без колебаний хладнокровно совершит любую казнь. Что устраивало Нортона. Но он все еще не доверял ему. В аспидно-серых глазах, смотревших в ответ, он уловил самонадеянное честолюбие. Ты не упустишь ни единого шанса сменить меня, подумал он. Так что ответ должен был быть очень жестким с Марвином Менкеном, прирожденным убийцей.
  В течение нескольких минут он перечислял другие районы Вогезов, отмеченные крестами. С руками, покрытыми шелковыми перчатками, он в конце концов передал карту Менкену под занавес. Менкен нашел использование перчаток интересным. Предполагается, что отпечатки пальцев Нортона были зарегистрированы в Штатах — возможно, под другим именем. Бывший сотрудник ЦРУ, ФБР? Или криминальное прошлое?
  Он выхватил карту из-под занавески, сунул в карман. Он был сыт по горло Нортоном — объяснял все так, как будто был новичком в такого рода работе. Плюс тот факт, что в поведении другого мужчины было что-то покровительственное. Но Нортон еще не закончил.
  'Оставайтесь на месте. Нам нужно уничтожить не только Твида и его команду. Я уверен, что Джоэл Дайсон появится в этой сфере.
  «Потому что мой человек заметил его возле Zurcher Kredit в Базеле, заставил его завизжать…»
  — А потом пусть сбежит живым, — прохрипел Нортон. — Не большой успех, Менкен. Не перебивай меня снова. Просто сконцентрируйся на том, что я говорю. Джоэл Дайсон должен быть устранен. Не менее важно, что и специальный агент ФБР Бартон Айвз тоже. Нам нужно стереть их всех с лица земли».
  Менкен наклонился вперед. Его нос касался занавески.
  — Я расторгну партию. Это будет кровавая баня.
  — Не забывай, что они могут доехать до Шато Нуар любой дорогой, — напомнил ему Нортон.
  — Будет кровавая баня, — повторил Менкен.
  
  
  33
  Обычно Марлер говорил Твиду перед отъездом из Базеля, что возьмет напрокат собственную машину и сам доберется до Кольмара.
  «Возможно, я не доберусь до отеля «Бристоль» до позднего вечера, — предупредил он.
  Твид, зная, что Марлер любит действовать самостоятельно, немедленно согласился.
  — Тогда увидимся в «Бристоле», — весело закончил Марлер.
  Взяв напрокат Audi, он поехал в Мюлуз. Там, вместо того, чтобы продолжать движение на север по автостраде в Кольмар, он повернул на запад, направляясь к Балон д'Эльзас в южной части Вогезов. Он добрался до французского аэродрома для планеров и долго болтал с диспетчером на своем беглом французском языке.
  Марлер после обучения в Великобритании был экспертом по полетам на планерах. Он осмотрел машину, забравшись в тесную кабину. Контролер прислонился к стене, пока Марлер торговался о цене. Он хотел бы планер в течение нескольких дней.
  — Кстати, вы видели мои права, но случаются несчастные случаи. Сколько, если я разобью его?
  — Сэр, это будет стоить вам больших денег.
  'Сколько?'
  Контролер сказал ему, и Марлер кивнул. Он знал, что у Твида есть средства, которые он может раскошелиться в случае необходимости. Заплатив задаток, Марлер уехал, возвращаясь той же дорогой, по которой приехал, пока не выехал на автомагистраль на север возле Мюлуза.
  Соблюдая установленную скорость, он мчался по автостраде, минуя Кольмар, и двигался на север, к большому речному порту Страсбург на Рейне. Приехав туда, он ехал гораздо более степенно. Марлер знал Европу не хуже Ньюмена и считал древний город уникальным.
  Старый город расположен на острове и перекинут множеством мостов. Марлер припарковал свою «ауди» снаружи и прошел оставшуюся часть пути, перейдя один из мостов, любуясь средневековой архитектурой. Это была история, Вольный город, куда когда-то бежали протестантские беженцы от гнета французских католиков. Это, вероятно, объясняет, почему в нем жило так много мастеров в разных областях. Это был один из таких мастеров, которых посещал Марлер. Оружейник, который тайно поставлял самый большой ассортимент оружия из всех тайных поставщиков оружия на континенте.
  Возле огромной громады возвышающегося собора Марлер свернул в узкий переулок с каменными плитами. Внезапно он вошел в мир тишины, все звуки движения и человеческой суеты исчезли.
  Он поднялся по изношенным каменным ступеням на площадку первого этажа. Напротив него была массивная деревянная дверь с шипами и окном Иуды. Единственным современным предметом в поле зрения был спикерфон с металлической решеткой и кнопкой рядом с ним. Никаких указаний на то, кто там жил.
  'Кто это?' — спросил тихий голос по-французски.
  «Марлер. Ты знаешь меня, Гранжуан. Мы уже занимались бизнесом.
  Окно Иуды распахнулось, на него уставились глаза сквозь очки в золотой оправе, сидевшие на крючковатом носу. Марлер подождал, пока цепи будут сняты, засовы оттянуты, замки отстегнуты. Это место было крепостью. Дверь распахнулась.
  — Действительно, Марлер. Так давно мы в последний раз встречались. Приходите ко мне за бокалом вина.
  Гранжуан был горбуном с крошечными ногами. Марлер старался не смотреть на свое уродство. Когда его хозяин закрыл дверь, приковал и снова запер ее, они обменялись рукопожатием.
  — Я не успел нажать на кнопку, старый негодяй, — заметил Марлер. — Так как же вы узнали, что кто-то прибыл?
  — Одна из моих государственных тайн. Гранжуан гортанно усмехнулся. «Теперь вино…»
  — Не для меня, большое спасибо. Мне предстоит долгий путь, когда мы закончим наши дела.
  'Очень жаль. У меня самый превосходный Рислинг.
  — Ну, только маленький стаканчик.
  У Гранжуана было чисто выбритое обветренное лицо. Невозможно даже угадать его возраст. У него была приятная улыбка, и его глаза мерцали за очками, когда он протягивал стакан Марлеру.
  — Санте!
  — Санте! — повторил Марлер. Это очень хорошо.'
  — Я же говорил тебе. Теперь, как всегда, вы человек в спешке. Итак, к делу.
  — Мне нужна винтовка Armalite, разобранная, с большим количеством патронов. Двенадцать ручных гранат. Пистолет со слезоточивым газом с запасом гильз. Люгер, опять же с патронами. Все без всякой истории.
  'Конечно.' Гранжуан снова отхлебнул вина. — Я полагаю, вы собираетесь начать маленькую войну?
  — Это может быть что-то вроде этого.
  Марлер вынес из машины сумку для крикета, в которой были бита и несколько мячей. Он поставил его на стол, когда взял стакан. Гранжуан посмотрел на него, покачал головой, покрытой редеющими седыми волосами.
  — Вы предложили увезти эти вещи в этом? Да? Я могу сделать лучше. Контейнер освободится, мой друг. Он открыл шкаф, достал футляр для виолончели. 'Намного лучше. Он выдержит нагрузку, которой не выдержит ваша сумка для крикета. Также нам нравится маскировка на случай, если вас остановит полиция.
  Гранжуан был одет в старую кожаную куртку, под которой была шерстяная синяя рубашка с открытым воротом. Штаны у него были старые, но чистые, вельветовые. Марлер оглядел свое логово, пока его хозяин рыскал вокруг.
  Вдоль стен стояли огромные старые деревянные сундуки и шкафы. Когда Гранжуан открыл один шкаф, он был сложен до планширя. Небеса помогут любому полицейскому, который пришел обыскивать это место. Освещение исходило из большого овального окна в покатой крыше. Отопление обеспечивалось несколькими масляными обогревателями. Единственным достаточно современным предметом мебели был массивный старый холодильник, из которого Гранжуан взял бутылку рислинга. Место напомнило Марлеру пещеру отшельника.
  Гранжуан вернулся с черным беретом в одной руке и кожаной папкой под другой рукой. Он передал Марлеру берет.
  'Ты анличанин. Очевидное — очень — судя по одежде, которую вы носите.
  Что было правдой. На континенте Марлера всегда считали типичным англичанином, представителем праздных высших классов. Его протяжная манера говорить усиливала впечатление. Это застало врасплох не одного противника.
  Под британским теплым бельем, которое он положил на кресло, на нем была спортивная куртка в ломаную клетку, тяжелые серые брюки, синий галстук под сильной челюстью. Он посмотрел на берет.
  'Почему это?'
  — Ты изображаешь из себя музыканта с этим футляром для виолончели. Берет на англичанине, одетом, как вы, говорит о его артистическом темпераменте.
  — Не дай бог!
  'Одень это. А вот в этой папке лежат ноты. Разложите одну или две на автомобильном сиденье рядом с вами. Они усилят впечатление, что вы музыкант».
  Марлер взглянул на простыни. Он остановился на одном листе -
  «La Jeune Fille aux Cheveux de Lin», «Девушка с льняными волосами». Бессознательно он начал напевать себе под нос мелодию. Гранжуан исполнил небольшой танец восторга.
  «Отлично, мой друг! Вы вообразили себя на роль...
  Гранжуан сам упаковал двенадцать гранат и гильзы со слезоточивым газом в футляр для виолончели, завернув каждый предмет в толстую папиросную бумагу. Он проделал то же самое с пистолетом со слезоточивым газом, Люгером и патронами. Затем он взял коробку, которую вытащил из-под одной из половиц, которая была скрыта на петлях. Внутри был Armalite, разобранный.
  — Я соберу это, если можно, — предложил Марлер.
  Гранжуан с одобрением наблюдал за скоростью, с которой Марлер собирал отдельные детали. Он приложил увеличительный ночной прицел, покосился через него на световой люк, нажал на спусковой крючок незаряженного ружья.
  «Приятно…»
  С такой же быстротой он разобрал его, и Гранжуан подобрал осколки, снова завернув их в папиросную бумагу. Он поместил их в футляр для виолончели, добавил патроны. Затем он взял большой кусок черного бархата и накрыл им содержимое футляра. Из другого глубокого ящика старинного сундука он вынул длинный тонкий предмет в шелковом рукаве. Он указал на выступающий конец, прежде чем положить его поверх бархата.
  «Больше камуфляжа. Смычок для вашей воображаемой виолончели — с открытым концом.
  Он закрыл чемодан, защелкнул защелку. Гранджуан был прав — все плотно встало, заполнив чемодан. Марлер поднял его, проверил вес, когда горбун просиял, и снова заговорил. Марлер был в берете.
  — Прекрасно, — с энтузиазмом сказал Гранжуан. «Я использовал папиросную бумагу, чтобы не было опасности погремушки».
  Говоря об опасности, почему вы сказали, что меня может остановить полиция? О, давай сначала договоримся.
  Марлер не пытался торговаться о цене. Достав пачку французских тысячефранковых банкнот, он отсчитал на столе нужную сумму. Он потянулся за футляром для виолончели и своей сумкой для крикета, когда Гранжуан объяснил.
  — Да, вас вполне может остановить полиция. Я прислушиваюсь к виноградной лозе. В Париж поступило сообщение, что группа террористов направляется в Эльзас.
  'Откуда?' — резко спросил Марлер.
  «Из Швейцарии».
  'Я понимаю. Я буду осторожен.
  Он пожал руку, поблагодарил горбуна за службу. Когда Гранжуан закрыл за собой дверь, он остановился, чтобы поднять воротник своего пальто. Стоя на платформе на вершине каменных ступеней, он посмотрел вниз. В камень был вставлен квадратный кусок резины. Конечно! Подушка давления. Вот как хитрый старый горбун узнал, что кто-то пришел, еще до того, как нажал кнопку звонка.
  Марлер был очень насторожен, возвращаясь в переулок, останавливаясь на выходе, чтобы выглянуть наружу. Никаких признаков патрульной машины. Это, конечно, Бек предупредил Париж — предупредил их об американцах.
  Немного неудачно с точки зрения Твида — Верхний Рейн, где находился Кольмар, будет кишеть выжидающими киношками. С другой стороны, новости подтвердили, что американцы следовали за ними по пятам. Может быть, это только начиналось.
  В полдень в «Шато-Нуар» банкир Амберг смотрел на незваного гостя, слушал и ничего не говорил. Гонт приехал на своем взятом напрокат белом BMW, не позвонив предварительно, чтобы убедиться, что ему будет удобно позвонить. Теперь его голос гремел в Большом зале.
  — Я был близким другом твоего оплакиваемого покойного брата Юлия. Я близкая подруга твоей невестки Евы. Я чувствую, что несу ответственность за то, чтобы выследить того, кто так жестоко убил Джулиуса. В конце концов, мой дорогой друг, трагедия действительно произошла в моем доме в Корнуолле, в поместье Трезиллиан.
  — Понятно, — ответил Амберг и снова замолчал.
  Гаунт сидел в одном из очень больших черных кожаных кресел с пуговицами на спинке, разбросанных по огромному пространству. Стул затмил бы большинство мужчин, но только не Гонта. Его рост с львиной головой, казалось, доминировал над комнатой.
  Сгорбившись в другом кресле у потрескивающего камина, Дженни Блейд грела руки. Если вы были на каком-то расстоянии от него, место было ледяным. Большой зал заслужил свое название. Около шестидесяти квадратных футов, с гранитными стенами и жалким освещением от настенных бра. Она сомневалась, что лампочки внутри них мощнее сорока ватт.
  Стены поднялись на высоту тридцати футов или около того. На вымощенном каменными плитами полу лежали разбросанные кое-где, как по карточкам, коврики. Вестибюль был довольно мрачным, но эта так называемая гостиная была чистым чистилищем, сказала себе Дженни. Мебели почти не было, за исключением стульев и двух больших, выпуклых и отталкивающих буфетов, стоящих у стены. Гаунт продолжал пахать, словно не подозревая о теплом приеме.
  — Вопрос, на который я должен найти ответ, — почему он был убит, Амберг. Я поговорил с ним, когда он приехал. Он сказал мне, что бежал из Швейцарии, потому что сильно испугался. Очевидно, некий Джоэл Дайсон передал ему в штаб-квартиру в Цюрихе пленку и кассету. Это так?'
  — Верно, — ответил Амберг и снова замолчал.
  Гаунт наклонился вперед. У Дженни сложилось впечатление, что он внимательно изучает банкира. Его голос превратился в гул, а манера поведения подобна манере следователя.
  — Вы видели, что было на пленке, слышали запись?
  'Нет. Дайсон передал их Джулиусу.
  — А фильм смотрел, кассету слушал?
  'Я не знаю.'
  'Где они сейчас?'
  «Они пропали без вести».
  'Что!' - взорвался Гаунт. — Послушайте, Джулиус сказал мне, что сначала он хранил их в хранилище «Цюрхер Кредит» в Цюрихе. Затем он перевел их в менее очевидное безопасное место. Банковское хранилище в Базеле.
  'Я знаю. Он сказал мне.'
  — Так как, черт возьми, они могут пропасть? — спросил Гаунт. «Я всегда думал, что швейцарские банки похожи на крепости, что они ведут самый тщательный учет каждой транзакции. Теперь вы говорите мне, что они пропали.
  — Мистер Гонт, если вы не можете говорить тише, возможно, мне придется попросить вас уйти.
  «В этом мавзолее достаточно места для моего голоса. Вы не ответили на вопрос.
  Амберг, возможно, чтобы компенсировать свой низкий рост, сидел в жестком кресле с низкой спинкой на возвышении за старым письменным столом, который, по мнению Дженни, мог быть куплен в магазине подержанных вещей на Портобелло-роуд. Чтобы снять напряжение, чтобы согреться, она полезла в корзину, достала два полена и подложила их к огню. Амберг нахмурилась.
  «Эти бревна очень дорогие».
  — О, простите меня.
  Нахуй тебя, подумала она. Здесь все нормировано. Бревна, коврики, слова, которые Амберг позволил сорваться с губ. Она встала, поправила галифе, которые носила от холода, засунула руки в карманы, чтобы не замерзнуть, и прошла мимо помоста.
  В дальнем конце зала, вниз по широкой каменной лестнице, находилась крытая терраса. Из огромного панорамного окна открывался панорамный вид на нижние склоны залитых солнцем Вогезов. Блики солнца от снега были интенсивными. Воздух был таким чистым, что Дженни могла видеть вдалеке еще один горный хребет. Черный лес. В Германии за Рейном.
  Случайно она посмотрела вниз и втянула воздух. За панорамным окном земля уходила в отвесную пропасть. На дне было зловещее черное озеро, скрытое от солнца Вогезами. Разговор за ее спиной продолжался. Предполагая, что «разговор» теперь означает, что один человек разговаривает с другим.
  «Понятия не имею, почему они пропали без вести», — ответил Амберг. — Юлий руководил переводом.
  — Я думал, вы председатель банка, — бросил Гаунт швейцарцу.
  'Это правильно. Повседневными делами занимался Юлий.
  — Вы хотите сказать, что понятия не имеете, что случилось с двумя предметами, отданными на хранение в банк?
  Это правильно.'
  — Запишите это замечание, чтобы вы могли его прослушать, — отрезал Гаунт.
  Когда он встал с мрачным выражением лица, Дженни решила вмешаться. Амберг тоже встала, маленькая, дородная, одетая в черный деловой костюм. Он удивленно повернулся к ней, как будто забыл о ее присутствии. Дженни осознала, как сильно он сосредоточился на дуэли с Гонтом.
  «Как же вам удается управлять этим огромным местом?» — спросила она. — Вам ведь нужны слуги?
  'Истинный. Они не живут. Слишком много вторжения в частную жизнь, которую я очень ценю. Крестьяне из местных деревень обеспечивают всю необходимую рабочую силу». Его голубые глаза мерцали. «Конечно, летом мне приходится платить им больше, но это понятно. Они могут зарабатывать на жизнь, ухаживая за виноградниками. У меня самого есть виноградник. В следующий раз, когда вы придете ко мне, вы можете попробовать немного моего вина. Я думаю, вам понравится. Но ваш друг, похоже, очень хочет уйти.
  Дженни смотрела прямо в его проницательные голубые глаза каждую секунду, когда он говорил. Преобразование в его личности поразило ее. Затем она подумала о вероятном объяснении. Он был мужчиной, который предпочитал общество женщин, и Гонт бросился на него, как бык на ворота. Она взглянула на сквайра. Он стоял, как человек, высеченный из камня. В ярости, что у него ничего не вышло с банкиром.
  Амберг проводила их в вестибюль. Когда она выходила из замка, Амберг протянул ей руку и горячо пожал ей руку.
  «Не забудьте о моем приглашении отведать вина…»
  Выражение его лица внезапно изменилось, когда он посмотрел на Гонта. Это напомнило ей выражение, принятое швейцарцем во время «разговора». Как кусок льда.
  — До свидания, мистер Гонт.
  — И это не было удовольствием, — проревел Гонт во весь голос.
  
  
  34
  Беда. Вот оно, — сказал себе Марлер.
  Он ехал по автостраде в сторону Кольмара в полдень, и было еще светло. Он был в глуши, с обеих сторон простирались вспаханные поля, когда услышал полицейскую сирену и увидел в зеркале заднего вида приближающуюся к нему патрульную машину. Затормозив, он остановился.
  Когда он опустил окно, внутрь ворвался ледяной воздух. Он напевал «La Jeune Fille aux Cheveux de Lin», когда патрульная машина припарковалась в нескольких ярдах от него. Перед отъездом из Страсбурга он максимально отодвинул сиденье переднего пассажира и поставил футляр для виолончели основанием на пол, а остальную часть прислонив к сиденью. На самом сиденье было разложено несколько нот.
  Из патрульной машины вышел высокий худощавый полицейский в форме. Оставив своего спутника за рулем, он направился обратно в Марлер. Клапан его пистолетной кобуры был расстегнут.
  «Документы!» — спросил он.
  Марлер приготовил паспорт и водительские права и передал их. Флик внимательно изучил оба документа и вернул их Марлеру. Он заглянул внутрь.
  'Вы на каникулах?' — спросил он по-французски.
  — Нет, я музыкант, — ответил Марлер на том же языке. — Я работаю.
  — Куда вы едете?
  «Берн в Швейцарии. Выступить на концерте.
  Марлер надеялся, что в швейцарской столице есть концертный зал. Но он сомневался, знал ли об этом фильм. Он говорил как можно меньше, используя минимум слов для ответа. Полиция всегда с подозрением относилась к болтливым путешественникам. Флик уставился на футляр от виолончели.
  «Твой концерт сегодня?» — спросил он свирепо.
  'Не завтра. Я остановлюсь где-нибудь на ночь, чтобы немного отдохнуть. Мне нужно быть свежим для концерта.
  Мозг Марлера лихорадочно обдумывал каждый угол. Не исключено, что он наткнется на этот же фильм, когда доберется до Кольмара. Обойдя машину спереди, милиционер открыл дверцу переднего пассажирского сиденья, наклонился, расстегнул замок, поднял крышку футляра для виолончели. Он уставился на длинный тонкий шелковый рукав с торчащим концом банта.
  Марлер ничего не сказал. Он старался не показывать никаких признаков нетерпения, нервозности. Не барабанит пальцами по рулю. Флик заглянул в заднюю часть Audi.
  — Что ты несешь в этой сумке?
  «Это крикет. Одна из наших национальных игр. Внутри то, чем мы играем в игру — бита и мяч».
  Полицейский нахмурился, полез внутрь, расстегнул сумку и посмотрел на ее содержимое. Он пожал плечами и снова застегнул сумку. У англичан были своеобразные вкусы. Марлер понял, что совершил одну из тех вопиющих ошибок, которые иногда совершают самые осторожные люди. Кто играл в крикет зимой в этой части света?
  Захлопнув заднюю дверь, как и переднюю, полицейский снова пожал плечами на странность англичан. Не говоря больше ни слова, он вернулся к своей машине и забрался внутрь. Патрульная машина взлетела как ракета.
  «И этого опыта достаточно для одного дня», — сказал себе Марлер, закрыв крышку футляра для виолончели и возобновив движение.
  Для Дженни возвращение из Шато Нуар в Кольмар было кошмаром. Гаунт двигался по заснеженным дорогам, которые могли скрывать под собой лед, мчась по крутым поворотам на краю пропасти. Однажды его занесло близко к бесконечному падению. С большим умением он вышел из него, проследовал вниз по другому крутому склону. Дженни крепко сжала руки в перчатках.
  — Мы мало что вынесли из Амберга, не так ли? — заметила она. «Очень по-швейцарски. Хотя большинство швейцарцев, которых я встречал, были такими вежливыми и услужливыми».
  'Молчи! Я веду.'
  Теперь она достаточно хорошо знала Гонта, его переменчивое настроение. Пока они сворачивали за очередной поворот, она изучала его профиль. Никакого напряжения, никаких признаков того, что BMW может в любой момент соскользнуть в фатальный занос. Она вдруг поняла, что только половина его мыслей была занята вождением машины.
  Превосходный водитель, он автоматически управлял машиной. Половина его разума была далеко, размышляя над чем-то, что его беспокоило. Что же он мысленно грыз, как собака кость?
  Желтый трактор выезжал из заснеженного поля примерно в десятке ярдов впереди них. Если бы он занимал дорогу впереди них, его было бы трудно обогнать. Гаунт надавил ногой на педаль акселератора, надавил рукой на гудок, безостановочно ревя по горам. Бог! Он собирался попытаться опередить его!
  Дженни закрыла глаза, дождалась сокрушительного столкновения, не могла не видеть происходящего, снова открыла их. Она стиснула зубы. Мчась по извилистой дороге, BMW увеличил скорость. Тракторист как будто ничего не заметил. Его желтый остов навис над Дженни, когда машина промчалась мимо, почти задев борт машины. Она выдохнула.
  — Глупый дьявол, — небрежно прокомментировал Гаунт. «Надо было подождать. Мое право проезда.
  «Только ваше право проезда, если другой парень даст вам его», напомнила она ему.
  — Что ты сказал? Он мельком взглянул на нее.
  Он не слышал ни слова из того, что она сказала. Теперь она знала, что была права — он вел машину на автопилоте. Большая часть его мыслей была далеко. Где?
  Она перебрала в уме все, что было сказано, пока они были в Шато-Нуар. Было ли это разочарованием, которое повлияло на Гонта? Разочарование из-за того, что пленка и кассета пропали?
  Потом до нее дошло. Знал ли Гонт, что было на пленке, на пленке? На ранней стадии его словесного обмена с Амбергом она вспомнила одну вещь, которую сказал Гонт. Когда Джулиус прибыл в поместье Трезиллиан, Гонт поговорил с ним. Рассказал ли тогда Джулиус Гаунту, что он видел на пленке, что слышал на пленке? Это было возможно, может быть, даже вероятно.
  Внезапно, когда они приблизились к Кольмару, с полей наполз густой туман, проникнув в город. Гаунт включил противотуманные фары. Он уже полз, когда они приблизились к отелю «Бристоль», проходя мимо торгового парада. Она положила руку ему на плечо.
  — Грег, не мог бы ты подбросить меня сюда. В магазинах горит свет, они еще открыты. Я хочу купить кое-что в аптеке.
  — А ты здесь?
  Он остановился у бордюра. Она открыла дверь, свесила свои длинные ноги. Когда она повернулась, чтобы закрыть дверь, и посмотрела на него, он, казалось, наконец осознал ее существование.
  — Бристоль совсем рядом. Ты будешь знать, где меня найти. В баре. Конечно…'
  Задняя часть BMW была поглощена туманом, который теперь превратился в туман. Взглянув в зеркало, Гаунт последним разом увидел ее смутным силуэтом, стоящим у тротуара.
  В «Бристоле» Твид выбрал ресторан Brasserie для запоздалого обеда. После их прибытия он провел много времени в одиночестве в своей спальне, изучая карту Вогезов, проверяя различные маршруты к Шато-Нуар.
  В отеле был более престижный ресторан, в который можно было войти из вестибюля бронирования. Официант, встретивший Твида, когда вел Паулу и Ньюмана, был одет в строгий черный пиджак и брюки. Его манера, когда он пытался подвести их к столу, заключалась в том, что он оказывал им честь.
  «Я ищу ресторан Brasserie», — сказал ему Твид по-английски.
  — Правда, сэр? Тон официанта говорил о том, что он недооценил качество клиента. — Через эту дверь, затем поверните налево и еще раз налево.
  — Это больше похоже на то, — заметил Твид. «Более домашний. В том другом месте вы могли бы ждать первого блюда целый час с кучей чичи-чепухи, снятием крышки с тарелки и прочей чепухой.
  Паула согласилась, что атмосфера была более гостеприимной. И в отличие от ресторана, где гости сидели как восковые фигуры, здесь немногочисленные посетители были местными жителями, которые пили аперитив, ели основное блюдо.
  В главный обеденный зал их привела официантка, обшитые панелями стены были выкрашены яркой охрой. Скатерти на столе были ярко-розового цвета, с одобрением отметила Паула. Ресторан Brasserie выходил окнами на железнодорожную станцию через широкую дорогу. Твид сделал правильный выбор.
  — Думаю, я выпью бокал вина, — к ее удивлению объявил Твид, когда они сели. — Мы в стране Рислинга. Прекрасное вино.
  Суетящиеся официантки были в белых блузках, черных юбках и коротких белых фартуках. Твид заказал бутылку Рислинга, когда остальные с энтузиазмом согласились.
  Это когда вы говорите, что это хороший год», — поддразнил его Ньюман, когда прибыла бутылка урожая 1989 года.
  «Будем надеяться, что это так. Я понятия не имею. Вы слышали о Chateau Noir? — спросил он официантку по-французски.
  'Да. В горах над Черным озером. Плохое место. Это судьба.
  'Почему ты это сказал?'
  — Странная история, сэр. Он был построен американским миллионером много лет назад. Построен из гранита по планам средневековой крепости. Это стоило много миллионов франков. Он покончил жизнь самоубийством.
  «Кто это сделал?» — спросил Твид.
  «Американский миллионер. Он прыгнул из замка в Черное озеро. Никто не знает почему. Он оставался пустым в течение многих лет. Кто купит такое место?
  — Я слышал, что кто-то это сделал. Швейцарский банкир.
  'Конечно. Он купил его за бесценок. Мистер Юлиус Амберг из Цюриха. Может быть, он не был суеверным. Он не думал, что умрет раньше времени. Удачи ему. Он хороший человек.
  Паула наблюдала за Твидом, гадая, собирается ли он сказать ей, что Амберга больше нет в живых. Твид просто выглядел заинтересованным, задал официантке еще один вопрос.
  — Вы сказали, что он хороший человек. Вы встречались с ним?
  'Много раз. Когда он приезжает в Кольмар, он всегда заходит сюда – в пивной бар. На аперитив, на основное блюдо. Она понизила голос. «Он сказал, что ресторан для снобов, что еда здесь намного лучше и ее можно быстро получить. Я должен идти…'
  — Мистер Амберг был здесь недавно? — спросил Твид, прежде чем она успела уйти.
  — Нет, не на какое-то время. Тем не менее, когда сегодня перед сумерками стало ясно, мы увидели огни в замке. Возможно, там ходит призрак. Вы решили, что вы хотели бы съесть? Я могу вернуться.
  — Мне пани с эскалопом из телятины и жареным картофелем.
  Твид посмотрел на Полу. 'Что тебе нравится?'
  — То же самое и для меня, пожалуйста, — сказала Паула, глядя на официантку.
  «Сделайте три», — попросил Ньюман.
  Официантка убежала. Паула, стоявшая лицом к задней части ресторана, смотрела на огромную фреску, написанную маслом, над дверью, ведущей на кухню. На нем было изображено небольшое озеро, утонувшее в мрачных высотах Вогезов. Твид проследил за ее взглядом.
  «Интересно, это Лак Нуар», — размышляла она. — Если да, то это выглядит довольно неприступно. И какую странную историю она рассказала нам о Chateau Noir. Очевидно, Уолтер Амберг не покровительствует ресторану.
  «Уолтер, — прокомментировал Ньюман, — судя по тому, что я о нем видел, будет покровительствовать ресторану, серебряным обложкам и всему такому джазу».
  — Судя по тому, что мы выяснили, — заметил Твид, — Амберг пробыл в замке всего два или три дня. Было интересно узнать, что место занято. Свет, о котором упоминала официантка.
  — Мы идем туда, чтобы погладить его в его берлоге, не так ли? — спросила Пола.
  — Это одна из причин, почему мы пришли сюда. Кстати, не хочу портить вам трапезу, но, по-моему, оппозиция уже пришла. Когда мы шли по ресторану, я заметил шестерых мужчин, сидевших за столиком в углу. Я также уловил обрывок разговора — с американским акцентом. Они не очень приятные на вид персонажи».
  — Но почему здесь, ради Пита? — спросила Пола.
  «В Цюрихе есть целый ряд первоклассных отелей. В Базеле их всего два, Drei Konige и Hilton, если вам так больше нравится. Здесь единственный крупный отель — «Бристоль». Логично, что некоторые из них предпочли бы остаться здесь. Возможно, они даже обнаружили его стратегическое положение.
  «Стратегический в каком смысле?» Паула хотела знать.
  — Если их целью также является Шато Нуар, то мы находимся на правой стороне города. Отсюда мы можем выехать прямо на окраину через железную дорогу и подняться в Вогезы. Мы практически обходим Кольмар».
  «Надвигается густой туман, — заметил Ньюман.
  Повернувшись на стуле, Паула посмотрела на окна, выходившие на улицу и завешенные сетчатыми занавесками. Для посетителей, приходящих с улицы, в пивной ресторан вели двойные двери.
  Ньюман был прав. Пока она смотрела, туман с каждой минутой становился все гуще. Появлялись и исчезали в молочной дымке размытые фары ползущих машин. И температура быстро спала. Через вход вошел мужчина, и на короткое время поток ледяного воздуха ворвался в ресторан.
  Официант в белой рубашке, черных брюках и длинном фартуке, повязанном вокруг талии, подошел, чтобы быстро закрыть дверь. Снаружи за окнами проносились сутулые силуэты людей, спешащих домой так быстро, как они осмелились.
  — Мне нравится это вино, — сказал Твид, допивая свой бокал. «Это действительно очень хороший рислинг».
  Краем глаза Пола увидела, как Ньюман снова наполняет свой стакан. Она повернулась, взяла бутылку «Перрье», которую принесла официантка, и наполнила стакан Твида водой.
  — В конце концов, ты будешь плавать, — поддразнила она его.
  «Рислинг — мое любимое вино. Это помогает мне думать. Я собираюсь заказать еще одну бутылку.
  — Любое оправдание лучше, чем ничего, — поддразнила она его.
  Она снова обернулась. Призрачная картина машин и людей за окном завораживала ее. Затем она напряглась. Женщина распахнула дверь и вошла, напуганная до смерти. Дженни Блэйд. Она заметила Твида и подбежала к его столику. — Меня снова преследуют, — выпалила она. — Человеком в широкополой шляпе.
  Ее светлые волосы блестели от тумана. Ее глаза были дикими. Твид встал, обошел вокруг стола, пододвинул для нее стул, стоявший напротив него. Вернувшись на свое место, он сел, глядя на нее, пока говорил.
  'Когда это произошло?'
  'Прямо сейчас. Он чуть не догнал меня. Слава Богу, это место было так близко. Тот же человек – за мной в своей окровавленной широкополой черной шляпе, повернутой так, чтобы я не мог видеть его лица. Я напуган до смерти, Твид.
  
  
  35
  — Мне нужно выпить, — сказала Дженни, снимая пальто и набрасывая его на спинку соседнего стула. 'Бренди.'
  — На данный момент никаких спиртных напитков, — посоветовал Твид. «Вы находитесь в состоянии шока. Попробуйте стакан этого рислинга.
  Паула потянулась к другому пустому столику, взяла стакан и поставила его перед гостем. Твид был рад, что поставил Дженни лицом к себе, когда наливал вино — она не смотрела на Паулу, выражение лица которой было полно сомнения.
  — Вы можете мне точно сказать, что произошло? — предложил Твид.
  Дженни выпила половину своего стакана, поставила его, затем почти сразу снова подняла и осушила. Твид снова наполнил его.
  — Почему ты был снаружи в этом тумане? он уговаривал.
  — Я был с Гонтом в «БМВ». Мы только что вернулись из Шато Нуар. Я попросил сквайра подвезти меня до торгового парада, чтобы я мог пойти в аптеку. Это случилось, когда я вышел.
  — Продолжай, у тебя все хорошо, — подбодрил ее Твид.
  «Я вышел из магазина, и это было жутко. Я не осознавал, насколько густым стал туман. Он стоял ко мне спиной, держа что-то в левой руке. Та же самая черная широкополая шляпа, опущенная, как я вам говорила, чтобы не видеть его лица. То же длинное черное пальто. Я пошел к Бристолю, сюда. Я слышал, как он идет за мной. Я запаниковал, начал бежать. Он двигался позади меня гораздо быстрее».
  'Откуда ты это знаешь?' — спросила Пола. — Ты оглянулся?
  «Боже, нет! Я был слишком напуган. Но других звуков в тумане не было — только стук его ботинок догнал меня. Стук ударял по тротуару с более длинными интервалами, так что я знал, что он увеличил длину своего шага».
  — Очень проницательно с твоей стороны, — заметил Твид. Он отхлебнул кофе, который принесла официантка как раз перед тем, как появился их испуганный гость. — Тем более, что ты был так напуган.
  «Потом я увидел пивной ресторан. Я нырнул сюда, увидел тебя. Какое облегчение.
  — Выпей еще вина. Твид подождал, пока она не выпила половину своего второго стакана. Он пополнил его. — Что случилось с вашим преследователем?
  — Понятия не имею. По крайней мере, он не последовал за мной сюда. Но тогда я был бы в порядке. Она впервые слабо улыбнулась. 'Вы были здесь.'
  'Тебе лучше?' Твид протянул руку, взял ее правую руку, лежащую на столе, и ободряюще сжал ее. — Ты в безопасности, среди друзей.
  Ньюман промолчал, предоставив это Твиду. Он заметил, что в тепле ресторана капельки пара растаяли на золотистых волосах Дженни, придав ей несколько растрепанный вид. Она по-прежнему была невероятно привлекательной.
  'Ты бы хотел что-нибудь съесть?' — спросил ее Твид.
  — Просто немного хлеба. Мой желудок не выдержит ничего другого».
  Она взяла кусок французского хлеба, выложила на него немного масла, которое заказал Ньюман, жадно прожевала и потянулась за вторым куском.
  Так-то лучше, — объявила она минуту спустя. — Прошу прощения за мои манеры за столом. Я не ел уже несколько часов.
  — Вы сказали, что только что вернулись из «Шато-Нуар» с Гонтом в его БМВ, — начал Твид. — Не могли бы вы рассказать мне, что произошло? Вы встречались с Амбергом?
  'Да. Это был опыт для Гонта.
  Она начала подробно рассказывать Твиду обо всем, что произошло. Она помнила почти каждое слово разговора между двумя мужчинами. Выражение лица Гонта, его отсутствие у Амберга. Затем, в конце, теплота Амберга, когда он разговаривал с ней, теория, которую она придумала, что швейцарцы предпочитают компанию женщин. Ее описания были графическими.
  Паула взглянула на Твида. Он наклонился вперед, полностью поглощенный тем, что говорила Дженни. Паула почувствовала, что Твид видит сцену, разыгравшуюся в замке Нуар, настолько сильным было его воображение. Ньюмен тоже пристально смотрел на гостя. Как бывший иностранный корреспондент, возможно, его мысли также были внутри Chateau Noir.
  «Итак, — заключила Дженни, — после ужасной обратной дороги, когда я думала, что мы погибнем, Гонт — по моей просьбе — высадил меня возле магазинов».
  Наступило долгое молчание. Твид все еще смотрел на нее, пока она пила еще вина, наблюдая за ним поверх края бокала. В конце концов он откинулся на спинку стула.
  — У вас замечательная наблюдательность. Многие видят, но не замечают того, что видят».
  — Я воспринимаю это как большой комплимент.
  — Просто констатация факта.
  — Думаю, я отнял у вас достаточно времени — и мне не помешал бы горячий душ. Она встала, посмотрела на Паулу и Ньюмана. — Надеюсь, я не испортил вам обед — и спасибо, что вытерпели мою болтовню. Она посмотрела на Твида. — Не могли бы мы спокойно поговорить в удобное для вас время?
  — Я в комнате 419. В ней есть зона отдыха. Приходи ко мне в любое время, когда захочешь. Так что я знаю, что это ты выбил маленькую татуировку на двери. Нравится.'
  Он коротко побарабанил пальцами по столу. Дженни повторила ритм. Ньюман тоже встала, собрала ее пальто.
  «Вы не хотите снова выходить в туман, чтобы найти главный вход. Есть короткий путь через ресторан. Я провожу вас до вашей комнаты.
  Очень мило с Вашей стороны.' Она подарила ему свою самую теплую улыбку. «Меня все еще немного трясет».
  Паула дождалась, пока они исчезнут. Затем она повернулась к Твиду.
  — Я не верю ни одному ее слову.
  Прежде чем ответить, Твид отхлебнул еще немного вина. Он поставил свой стакан.
  «Это действительно первоклассный рислинг».
  — Перевод, вы не согласны. Вы думаете, что я злюсь. Может быть, я.'
  — Не то, что ты, так что я с этим не согласен. Назовите мне свои причины.
  «Это напрягает воображение до предела. В Базеле она рассказывает вам ту же историю. Знаменитый Человек-тень. Мы довольно далеко от Базеля. Теперь Человек-Тень появляется здесь, на краю Вогезов в Эльзасе. Я не иду на это.
  'Ты забыл?' — мягко спросил он. «Беспристрастный свидетель в Цюрихе — Старый Носатый — описал, как Человек-Тень покидал здание в Альтштадте, где была убита Клара».
  — Но мы придумали этому объяснение. Дженни была на площади вне поля зрения, видела, как он выходил из здания, и это навело ее на мысль.
  — Какой мотив мог быть у нее для изобретения этой угрозы? Кроме того, откуда она могла знать, что мы были в этом ресторане?
  — Выдумал это под влиянием момента, когда она вошла в ту дверь из тумана. На нашей Дженни нет мух. У нее умственные рефлексы молниеносные. Я дам ей это.
  'Возможный. Да, вы можете быть правы. И ее мотив?
  — Ей нужен фильм и кассета. Я начинаю думать, что они должны быть для кого-то очень ценны.
  Твид кивнул, соглашаясь. Теория Паулы обеспокоила его. Женщины часто были более восприимчивы, чем мужчины, к своему полу. Паула выдвинула очень правдоподобную теорию.
  — Тогда зачем этот фарс — мчаться сюда, как будто перепугавшись? — спросил он.
  — Она видела, что вы были здесь — может быть, мы не заметили, как она пошла по короткому пути. Затем она возвращается в туман, притворяется? Почему? Чтобы стать ближе к тебе. Она думает, что вы приведете ее к пленке и пленке.
  «Я не могу винить вас в рассуждениях, — признал он.
  — Еще одно, — продолжала Паула. «Когда она рассказывала о своем опыте в Chateau Noir — и, признаюсь, я немного завидовала тому, как хорошо она это сделала. Это должно быть моей сильной стороной. Извините, я сбился с пути. Когда она рассказала о том, что произошло в замке, я думаю, то, что она сообщила, как сказала — или произошло, — поразило вас с огромной силой.
  — Так и было. Я не хочу говорить об этом, пока у меня не будет времени все обдумать.
  «Боб требует много времени». Она криво усмехнулась. — Может быть, он не только провел ее в целости и сохранности до ее комнаты, но и внутри нее. Он влюблен в нее.
  — Вы его недооценили, — сказал ей Твид. — Я видел, как он это делал раньше — притворялся, что влюбился в какую-нибудь привлекательную девушку. И все время спрашивает себя: «Что ей нужно?»
  «Тише! А вот и он. И в более женской компании…
  Ева Амберг смеялась над чем-то, что сказал Ньюман, когда они подошли к столику Твида. Она держала одну руку в его руке, а другой отбрасывала локон своих тициановых волос с лица. Паула изучала свой наряд.
  На ней был темно-зеленый костюм из джерси и кремовая блузка с глубоким вырезом. Держу пари, это стоило мяты, подумала Паула. Ньюман, которому явно нравилось, изобразил пантомиму, представляя ее. Опустив одну руку вниз, другой рукой он вытащил стул.
  «Посмотрите на драгоценный камень, который я нашел спрятанным наверху», — пошутил он.
  — Привет, Паула, — поприветствовала ее Ева, наклонилась и поцеловала в щеку. — И тебе большой привет, — продолжила она, повернувшись к Твиду и запечатлев долгий поцелуй в его левую щеку. «Боб застал меня выходящим из комнаты, слава богу. Я брошенная женщина.
  — Звучит захватывающе, — вмешался Твид, продолжая игру. «Ты выглядишь как бокал этого превосходного рислинга».
  — И он так говорит! Ева обратилась к Поле. «После того, как я потратила полчаса на макияж. Разве он не слишком ужасен?
  «Мы не можем никуда его забрать», — пошутила в ответ Паула.
  «Пожелайте мне успеха».
  Ева подняла бокал, который наполнил Твид, попробовала вино и озорно посмотрела на Ньюмена.
  — По крайней мере, этот человек знает свое вино. Это вкусно. Я могу захотеть большего.
  «Почему брошенный?» — спросил Твид.
  «Сквайр. Снова. Он отвозит меня сюда со своей последней подругой, Дженни Блейд. Затем он ходит с ней туда-сюда в неизвестном направлении. На весь день. Серьезно, Твид, рад снова тебя видеть.
  'Так же.' Твид помолчал. — Каких успехов мы вам желаем?
  — Это снова Уолтер. Уолтер Амберг, мой дорогой нелюбимый зять. Я звонил ему отсюда. Я собирался взять такси. Сквайр может упасть замертво, тоскуя по своей Дженни. Так что же я получу, когда позвоню Уолтеру? Не сегодня днем. Вне вопроса. Принимайте гостей. Когда-нибудь, когда он не так занят. Гости? Я не поверил ни единому слову. Он избегает меня». Я застану его врасплох — подъезжай туда, не звоня предварительно.
  — Почему такое нежелание с его стороны? — спросил Твид.
  — По той же причине, о которой я говорил тебе раньше. Он не хочет отдавать мои деньги. Но он будет, он будет, я обещаю вам. Лицом к лицу, он в моих руках как замазка, маленький подонок.
  — А Гонт?
  — Бог знает, где он, — она взглянула налево, когда кто-то вошел в ресторан. — К слову о дьяволе, вот он. После выпивки, конечно.
  Гаунт, все еще одетый в свою спортивную куртку и вельветовые брюки, ворвался кратчайшим путем из отеля. Когда он прибыл, его голос загремел, заставив нескольких местных жителей, сидевших за другими столиками, уставиться на него.
  — Я хочу двойной скотч, гарсон! — проревел он по-английски. Tout le suite. За тем столиком. Он посмотрел на Твида и Ньюмана, повернулся к официанту, на которого кричал. — Нет, сделай это три двойных виски. И пошевеливайся, я запыхался.
  Молодой официант, улыбавшийся каждый раз, когда проходил мимо их столика, уставился на Гонта. — крикнул Ньюман громким, но вежливым голосом.
  — Нет, официант, пожалуйста. Только один двойной скотч. Спасибо.'
  Гаунт подошел к их столу. Он постоял немного, рассматривая очки.
  «Пьете местную дрянь? Это только для анютиных глазок. Скотч придал бы тебе храбрости.
  Ева была в ярости. В ее зеленоватых глазах блестела ярость, на которую Паула и не подозревала бы, что она способна. Ее полные губы, накрашенные алой помадой, сжались, когда Гаунт пододвинул стул и присоединился к ним.
  «Грег, — бушевала она, — ты немедленно извинишься за то, что употребил этот термин в отношении моих друзей. Или иди к черту.
  — Немедленно извиняюсь, — передразнил Гаунт, садясь. — Не в обиду, — сказал он более разумным тоном. — Беру слово обратно. Непростительно с моей стороны, но сегодня днем я провел адскую поездку туда-сюда по Вогезам.
  «Ты тоже наелся до того, как пришел сюда», — подумал Ньюман. Дым от виски плыл по столу. Но Ева еще не закончила. Она наклонилась к Гонту.
  — И, ты, невежественный здоровяк, это tout de suite. Вы даже не можете оскорбить официанта на правильном французском языке.
  'Прости прости прости.' На этот раз голос Гаунта звучал искренне. — Ты совершенно права, Ева. Еще раз приношу извинения всем. Был странный опыт сегодня днем. Вывел меня из равновесия. Такое случается нечасто.
  Его настроение внезапно изменилось. Последние три предложения он произнес трезвым, почти мрачным тоном. Твид нахмурился, затем заговорил с ним.
  — Не хочешь рассказать нам об этом? Выкинуть это из своей системы?
  — Вы не возражаете, если я пока не буду? Извините, но мне нужно обдумать это.
  Пола в изумлении уставилась на Гаунта. Он использовал почти те же слова, что и Твид ранее. Более того, это звучало так, как будто он, как и Твид, имел в виду Chateau Noir.
  Гаунт поднял глаза, когда официант поставил перед ним свой напиток. Он мгновенно достал бумажник и добавил щедрые чаевые, глядя на официанта.
  Большое Вам спасибо. Ваше обслуживание действительно превосходно. Он оглядел стол. «Дженни исчезла. Я нигде не могу ее найти.
  — Она недавно сидела за этим столом, — сообщил ему Твид. — Очевидно, вы высадили ее в тумане.
  — По ее собственной просьбе, — защищаясь, рявкнул Гаунт.
  — Затем она оставила нас, чтобы пойти в свою комнату, чтобы принять душ, — продолжил Твид, не обращая внимания на грубость Гаунта.
  — Но я стучал в ее дверь, прежде чем войти сюда. Ответа не последовало. Ее дверь была заперта. Я прижался к нему ухом, не мог слышать шум льющегося душа. Во всяком случае, она бы обернулась вокруг себя и пришла бы посмотреть, кто это. Как и большинство женщин, — он взглянул на Паулу и Еву, — за исключением присутствующих. Как и многие женщины, она всегда любопытна. Я бы поставил на кон свою репутацию, она не в своей комнате.
  — Что это за репутация? Ева огрызнулась на него.
  Твид поднялся из-за стола. Ньюман и Паула встали почти одновременно. Им надоел Гонт. Твид кивнул Еве и Гаунту и повел их по кратчайшему пути через ресторан. Паула заметила, что за разными столиками сидело несколько групп американцев, ни один из которых ей не понравился. Твид спешил в приемную, сбоку от которой была небольшая зона отдыха. Филип Кардон сидел и читал книгу в мягкой обложке. За стойкой регистрации никого не было.
  — Я рано пообедал, — объяснил Кардон. — С тех пор я сижу здесь и наблюдаю. Прибыло не менее пятнадцати американцев, забронированных. Большинство набивает себе желудки в этом ресторане.
  — Ты не видел Дженни Блейд?
  'Нет.'
  Значит, Гаунт был прав, мрачно подумал Твид. Дженни исчезла.
  
  
  36
  Твид неподвижно стоял в вестибюле. Единственными людьми, кроме него самого, были Паула, Ньюман и Кардон. Все молчали — они знали, что Твид яростно думает. Он обернулся и посмотрел на пустынную приемную с закрытой дверью за ней. Он повернулся к Кардону.
  — Филип, — сказал он тихим голосом, — вы насчитали пятнадцать прибывающих американцев. Они тебя видели?
  'Конечно, нет.' Кардон не поверил этой идее. Он поднял книгу выше уровня глаз, полностью скрывая лицо. 'Ты можешь меня видеть?'
  'Нет. Где Батлер и Нильд?
  'Здесь.' Кардон передал Твиду лист бумаги с именами двух мужчин и номерами их комнат. «Как и я, у них была ранняя еда. Сейчас они в своих комнатах. Он посмотрел на часы. — Гарри должен спуститься, чтобы сменить меня через пять минут. Мы составили список, чтобы следить за тем, кто приходит и уходит из этого места».
  'Я понимаю. Они оба на первом этаже? Хорошо. А теперь я хочу, чтобы вы хорошо подумали. Кто-нибудь из американцев прибыл сюда недавно?
  'Да, они сделали. Они появлялись группами.
  «Поэтому временами в этом вестибюле было много движения. Вы сосредоточились на том, чтобы спрятаться, одновременно проверяя прибывающих. Вы могли видеть женщину с длинными светлыми волосами, даже не осознавая этого». Твид дал краткое описание того, как была одета Дженни. 'Серьезно подумай. Разве такая женщина вышла из отеля?
  «Полмесяца! – теперь, я думаю, такая же женщина вышла из столовой так же, как и вы. Пятнадцать минут назад – примерно. Она вошла в лифт. Это был последний раз, когда я ее видел.
  — Все американцы пошли прямо в ресторан? Все пятнадцать?
  — Да, чтобы быть с ним. Если подумать, двое из них, уродливые типы, вышли из ресторана почти вслед за Дженни Блэйд. Должно быть, они поднялись на лифте сразу после того, как она поднялась.
  'Спасибо. Оставайся здесь.' Твид повернулся к Ньюману и Пауле. «Мы должны спешить, но сначала мне нужно кое-что собрать».
  Он поднял крышку в конце стойки регистрации, проскользнул за нее, схватил отмычку, висевшую на крючке отдельно от других ключей от номера. Он подбежал к лифту, вошел внутрь, как только двери открылись, и нажал кнопку первого этажа, как только Паула и Ньюман оказались внутри.
  'Что ты задумал?' — спросила Пола.
  — Сначала мы захватим Батлера и Нильда с их пистолетами. Вам может понадобиться ваше. Никакой стрельбы, если только это не единственный способ…».
  Паула все еще была озадачена, пока Твид не забрал Нильда и Батлера и не объяснил ситуацию.
  «Сначала проверим этот этаж
  Твид начал подходить к двери каждой комнаты, прижимаясь ухом к деревянной панели. У него был острый слух, и вскоре он перешел к соседней двери. Он попытался открыть третью дверь и замер, прижавшись ухом к панели. Голоса внутри. Один с американским акцентом.
  «Слушай, ты куришь? Вы не знаете? Ну, дорогая, ты будешь, когда я прижму эту зажженную сигарету к твоему лицу, а потом опустись. Какой мужчина еще раз посмотрит на тебя…
  — Нет, ублюдки…
  Женский голос оборвался криком. Твид тихо вставил отмычку, бесшумно повернул ее, взялся за ручку, взглянул на Батлера, который стоял с вальтером в руке. Твид кивнул, повернул ручку. Отойдя в сторону, он широко распахнул дверь.
  Дворецки, сжимая Вальтера обеими руками, ворвался в комнату на корточках, готовый упасть на пол, дугообразно размахивая пистолетом. За ним последовал Ньюман с Нильдом. Твид вынул ключ, вошел вслед за ними, вставил ключ обратно в замок и повернул его в запертое положение.
  Дженни растянулась в кресле, ее лодыжки связаны веревкой, а запястья скованы сзади. Блузка была спущена, обнажая грудь. Тканевый кляп выпал у нее изо рта. Один высокий долговязый американец стоял позади нее, запрокинув ей голову и обхватив рукой горло. Над ней склонилась невысокая коренастая американка, держа зажженную сигарету у ее щеки.
  Дворецки мгновенно вскочил на ноги. Он сильно ударил дулом своего вальтера по носу коренастого американца. Его цель вскрикнула от боли, выронила сигарету. Твид поднял его с ковра.
  В тот же момент Ньюман подошел к долговязому американцу, который среагировал быстрее. Он отпустил Дженни, его рука скользнула под куртку. Левая рука Ньюмена обвилась сзади вокруг его шеи, сжав кадык. Твердые ногти его правой руки впились в спину американца. Раздался стон агонии, Люгер упал на пол. Нильд выбил ноги американца из-под себя, и тот обмяк, задыхаясь.
  Твид подобрал «люгер», когда коренастый мужчина одной рукой зажал поврежденный нос, а другой шарил внутри куртки. Твид вонзил дуло «люгера» ему в живот, покачал головой. Неуклюжая рука оказалась пустой. Левой рукой Твид исследовал подмышку бандита, схватил приклад оружия в наплечной кобуре и вытащил его. Еще Люгер.
  Все произошло за считанные секунды. Коренастый мужчина начал ругаться, используя нецензурные слова. Паула ударила его по рту своим браунингом, сломав зубы. Он сплюнул кровь.
  — Следи за своим языком, — сказала она ему. «Присутствуют дамы. Что-то еще, и вы что-то знаете? Все твои зубы выпадут.
  Коренастый мужчина с ненавистью посмотрел на нее, вынул носовой платок, высунул в него два зуба и кровь. Он увидел выражение ее глаз и поспешно отвел взгляд.
  К этому времени Батлер и Нилд уже растянули долговязого американца на полу лицом вниз. Дворецки проверил его на наличие оружия, но больше ничего не нашел. Поскольку Ньюман применил такое же лечение к коренастому мужчине, Твид и Паула ухаживали за Дженни. Дворецки протянул Пауле складной нож. Она использовала его, чтобы снять веревки с лодыжек и запястий жертвы, пока Твид развязывал кляп. Он не увидел на ней следов ожогов.
  — Я собираюсь задать тебе глупый вопрос, — сказал Твид и улыбнулся. 'Как ты себя чувствуешь?'
  'В ПОРЯДКЕ.' Дженни по очереди потерла каждое запястье. — Толстый — Эдди, высокий — Хэнк. Она встала, а Паула стояла рядом, готовая схватить ее, но казалась совершенно твердой. — Сделай мне одолжение, — попросила она. — Поставьте Эдди на ноги, двое из вас крепко держите его за руки.
  Озадаченный, Батлер подошел, чтобы помочь Ньюману, когда Твид кивнул им. Они подняли Эдди, крепко держа его за руки. Паула задрала блузку Дженни, чтобы она была приличной. На ногах были туфли для ходьбы. Она медленно шла вперед, пока не оказалась в нескольких футах от коренастого мужчины.
  «Эдди — садист. Эдди любит свою работу».
  Она взяла горящую сигарету, которую Твид засунул в край чистой пепельницы. Стряхнув кончик пепла, она повернулась к коренастому мужчине.
  «Эдди любит доставлять людям неприятности, он наслаждается этим».
  — Послушайте, леди… — начал Эдди.
  Дженни ткнула горящей сигаретой ему в лицо, и он вздрогнул. Твид нахмурился, подошел к ней и прошептал.
  — Не сжигай его. Это опустило бы вас до его уровня. И я этого не позволю.
  Она покачала головой, показывая, что это не то, что она имела в виду. Ее глаза сверкали, глядя на коренастого мужчину, обильно вспотевшего.
  — Раздвинь ноги, Эдди, — приказала Дженни. «Или эта сигарета размажется тебе по лицу».
  Эдди, озадаченный и испуганный одновременно, вытянул ноги. Дженни пошевелилась. Ее правая нога выгнулась изо всех сил. Паула была поражена продемонстрированной мускульной силой, а затем вспомнила, что она наездница. Она ударила свою цель в пах. Он застонал, сглотнул, задохнулся, согнулся. Выпущенный Ньюманом и Батлером, Эдди присел на пол, сцепив руки там, где ее нога коснулась его ноги.
  — Мне нравится сводить счеты, — сказала Дженни. — Мы можем выбраться отсюда? — спросила она у Твида.
  'Конечно. В настоящее время…'
  Как только она оказалась в его комнате, она опустилась на стул и разрыдалась, бесконечно рыдая.
  «У меня есть сообщение для вашего босса, — сказал Ньюман Хэнку и Эдди. — Ты больше никогда сюда не вернешься. Если я еще раз увижу хоть одно из ваших лиц, вы никогда не покинете Эльзас живым. Убирайся…'
  Ньюман сдерживал сдерживаемую ярость. Дворецки открыл дверь комнаты, и Хэнк вышел, одной рукой поглаживая раненый кадык. Эдди с трудом уходил. Сгорбившись, он нырнул в коридор. Дворецки закрыл дверь, и они с Нильдом начали быстрый обыск комнаты. Самым ценным сокровищем, которое они нашли, был пистолет-пулемет «Узи» с большим количеством патронов. Эти предметы они взяли с собой.
  Паула сопровождала Твида и Дженни в его комнату. В нем было много места, он был похож на небольшой люкс с зоной отдыха прямо за дверью и спальными помещениями за ней. Посоветовавшись с Дженни, Паула забежала в пивную и попросила чашку кофе с молоком и большим количеством сахара.
  Ни Евы, ни Гаунта не было видно. Он чертовски безнадежен в уходе за женщиной, подумала Паула, неся кружку в комнату. Она скажет ему об этом, когда встретит его в следующий раз.
  — Держи кружку обеими руками, — уговаривала она Дженни.
  Это была мудрая предосторожность. Руки Дженни дрожали, но с небольшой помощью Паулы она выпила немного жидкости. Она посмотрела с благодарностью.
  'Большое спасибо. Мне было так чертовски холодно.
  — Это шок, — тихо сказал Твид. Он стоял, наблюдая за ней. «Это пройдет. Выпей все, если сможешь.
  — Ублюдки! Дженни взорвалась после того, как она опорожнила кружку.
  Твид знал тогда, что она быстро выздоравливает. У него сложилось впечатление, что она обладала не только значительными физическими способностями, но и большой умственной устойчивостью. Он подождал, пока Паула села рядом с ней на стул, который она пододвинула ближе.
  — Я чувствую себя намного лучше, — вдруг объявила Дженни. 'Спасибо вам обоим. Полагаю, мне не следовало делать то, что я сделал с этим сопляком, Эдди.
  — Я бы выцарапала ему глаза, — заверила ее Паула.
  — Не против, если я задам несколько вопросов? — спросил Твид.
  «Огонь!»
  — Какую информацию они пытались получить от вас?
  Они хотели узнать о фильме и кассете. Казалось, я думал, что знаю, где они были после моего визита в Chateau Noir. Я сказал им, что не понимаю, о чем, черт возьми, они говорят, что похищение человека во Франции карается смертной казнью, если с жертвой что-нибудь случится. Последнее я выдумал, но поскольку они были американцами, я не думал, что они много знают о Европе. Когда я продолжал это — и это правда — что я не знал, о чем они говорили, они становились очень противными. Мне так повезло, что ты приехал как раз вовремя.
  — Они знали, что вы ездили с Гонтом в замок? — мягко спросил Твид.
  — О, они прекрасно знали. Я не сказал им.
  — Они упоминали Амберг?
  'Ни слова. Просто продолжал рассказывать об их пылающей пленке и пленке.
  'Я понимаю…'
  Твид видела больше, чем осознавала. Чтобы узнать о визите Гонта в Амберг, оппозиция должна была установить за Chateau Noir пристальное наблюдение. Это была ценная информация, но тревожная. Это означало, что у американского аппарата не было проблем с отслеживанием Амберга от Цюриха до Базеля, а затем до Вогезов.
  'Есть еще вопросы?' — спросила Дженни. — Я могу вам чем-нибудь помочь?
  — Я так не думаю, — ответил Твид. — Но вы очень помогли.
  — Это вы помогли. Я более благодарен, чем могу вам сказать. А сейчас я чувствую себя немного уставшим. Думаю, немного полежать поможет.
  — Плюхнись на левую кровать, — предложил Твид. — Я прослежу, чтобы в этой комнате всегда был кто-то, кто охранял бы тебя. Не могли бы вы взять ойер для начала, Паула? Спасибо. Ванная находится за той дверью.
  — Думаешь, они попробуют что-то еще? — прошептала Паула, провожая его до двери в коридор.
  — Обязательно, — прошептал он в ответ. — А в следующий раз, скорее всего, будет что-то довольно дьявольское — похуже того, что они собирались сделать с Дженни. Это не просто бандиты-варвары. Они лучшие профессионалы».
  — Значит, вы вдвоем устроили настоящий скандал, — прокомментировал Менкен.
  Это было нарочито жестокое замечание, учитывая тот факт, что Эдди сидел на кровати в комнате Менкена, все еще ухаживая за поврежденной частью своего тела. Он посмотрел на Менкена, затем быстро отвел взгляд. В глазах Менкена была душа питона.
  Хэнк вытянул свое долговязое тело, стоя у стены. Ему не понравилось это замечание, ему не понравился Менкен. Кто сделал?
  — Мы бы вытянули из нее это, если бы к нам не ворвались войска Твида, — запротестовал он.
  Войска? Менкен усмехнулся. — Я мог бы задушить Твида двумя пальцами. С чем еще приходилось иметь дело? Ньюман, бульварная сплетня пошла прахом. Какой-то широкий. И еще один любитель. Он вынул сигару, медленно закурил и выпустил дым в лицо Хэнку. — Вы двое прямо из Микки Мауса. Моя старая мама могла бы справиться с этим лучше».
  — Не знал, что у тебя когда-нибудь был такой, — вспылил Хэнк.
  Он пожалел об оскорблении в тот момент, когда слова слетели с его губ. Менкен вскочил со стула, словно под действием пружины. Его скелетная голова была в нескольких дюймах от головы Хэнка, когда он держал горящий окурок сигары так близко, что Хэнк мог чувствовать его жар на своем лице. Менкен вонзил два длинных когтеобразных пальца в болезненный кадык Хэнка.
  'Что ты сказал?' — спросил Менкен.
  — Извините, босс. Хэнк сглотнул. «Конечно, мы поладили. Конечно, мы сделали. В следующий раз у нас получится лучше, — прохрипел он.
  «Если есть следующий. время.' Менкен убрал руку, попыхивая сигарой, и отступил на пару футов, дым попал Хэнк в глаза. Долговязый американец облизнул губы.
  — Кое-что, что мы так и не успели вам сказать, босс. В комнату вошел третий мужчина. Думал, ты должен знать.
  — Итак, теперь я знаю. Менкен продолжал смотреть на него, попыхивая сигарой. — Ради всего святого, ты с самого начала плохо с этим справился. Одного из вас должно было хватить, чтобы справиться с этим поворотом…» Это было его лестное упоминание о Дженни Блэйд. — Если бы другой стоял на страже с «узи», вы могли бы перерезать многих, включая Твида. Затем подставили твою машину, загнали в предгорья, вытянули из нее информацию, а потом позвонили мне. Вот как бы я поступил.
  — Шум, который произвел бы автомат… — начал Хэнк.
  — Разбудил бы отель, — перебил Менкен. — Значит, вы переехали прямо из отеля, как я и предлагал. Ты пускаешь много дыма, Хэнк. Ты и Эдди никогда не сидели с нами в закусочной. Мы были бы в порядке. Хватит дерьма.
  Менкен решил, что Эдди и Хэнк — расходный материал. Теперь они были известны Твиду и его команде. Он решит эту проблему, как только они поднимутся в горы. Телефон зазвонил. Менкен медленно подошёл к нему, взял трубку. Это был Нортон.
  Мохнатому седому мужчине в очках-полумесяцах на носу пришлось пользоваться телефоном из своей комнаты. Он зарегистрировался в небольшом отеле L'Arbre Vert («Зеленое дерево») в Кайзерсберге как Харви Чейни. В этом селе не было таксофонов.
  — Нортон здесь. Время, когда вы дали мне отчет о проделанной работе. Следите за любой конфиденциальной информацией о наших конкурентах — мы открыты».
  «Я посетил то место, где вы заметили, где хранится продукт, получил достаточное количество образцов. Поймай меня?' — прохрипел Менкен.
  Нортон его поймал — он ворвался в сарай со взрывчаткой рядом с каменоломней и ушел с достаточным запасом. Менкен действовал быстро, но Нортон не собирался его поздравлять.
  «А что со строительством моста? Вы обследовали его?
  Под «строительством» Менкен понимал «разрушение» горбатого моста в центре Кайзерсберга.
  «Команда изучила его. Потребуется несколько взрывных работ. Работа на расстоянии. Все готово. Проклятье! Я знаю свою работу.
  Нортон проигнорировал вспышку раздражения. Взрывчатка была заложена под мостом, ожидая, пока команда Твида не проедет по нему. Взрыв произведет тот, кому нужен хороший обзор цели.
  «Поскольку это операция с дистанционным управлением, нам нужен наблюдатель на расстоянии, но достаточно близко, чтобы увидеть результат».
  Менкен шумно вздохнул. — Это тоже было проработано. Все, что мы планировали, устроено. ХОРОШО? В ПОРЯДКЕ?'
  Нортон почувствовал обиду на свой авторитет. Это нужно было немедленно зафиксировать. Менкен, должно быть, не сомневался в том, кто всем заправляет.
  — Затем, — безжалостно продолжал Нортон, — есть участок скалы, который нужно расчистить. Вы занимались этим?
  'Иисус! Почему бы тебе не подойти и не взять меня за руку, — прорычал Менкен. — Да, скала готова рухнуть. Теперь, если это все…
  На другом конце провода повисла тишина. Менкен только что подтвердил, что скала над утесом, возвышающимся над дорогой, была пробурена и заложена взрывчатка. Он отправил по два человека на команду по списку.
  Он нанял много транспорта в Базеле, составил список людей, сообщив им их цели, как только вернулся из кафе в Маленькой Венеции после разговора с Нортоном через кружевную занавеску.
  — Тебе придется что-то сделать со своими манерами, — наконец резко сказал Нортон. Поговори со мной так еще раз, и ты первым же самолетом вернешься в Штаты. Я возьму на себя операцию. Представьте, что вас будет ждать, когда вы выйдете из самолета. Я надеюсь, Марвин, — мягко продолжил голос, — у вас есть воображение?
  Менкен замер. Ярость сменилась страхом. Да, он знал, что его ждет. Лимузин с открытым окном и дулом пистолета, нацеленного в упор.
  «Я стараюсь сделать все возможное для вас. Никто не подведет вас. Может быть, я был немного стервой. Все под контролем. Это будет легко…»
  — Нет, не будет, сынок. Вбей это в свой толстый череп. Наш конкурент, Твид, — барракуда. Никогда не забывай об этом. Сонни, мальчик…
  Телефон отключился. Менкен прижался лицом к стене, чтобы его люди не могли видеть выражение его лица, смесь страха и ярости. Он был осторожен, чтобы не бросить трубку. Взглянув на свою сигару, он увидел, что на пол упала струйка пепла. Он яростно вонзил его в новый ковер. Когда Твид разлетится на тысячи кусков, он станет лучшим стрелком. И когда Джоэл Дайсон и специальный агент Бартон Айвз подняли головы над парапетом, он лично всадил пули в них обоих. Потом он убьет Корда Диллона.
  Нортон вышел из маленькой гостиницы в темноту и остановился. Снег начал падать. Он поправил меховую шапку, поднял воротник каракулевой шубки. Было ужасно холодно, значительно ниже нуля, прикинул он. Он начал прогуливаться обратно в Кайзерсберг — Зеленое дерево находилось на северной окраине. Больше никого не было видно.
  Нортон не обратил внимания на красоту и характер средневековой деревни с ее мощеными улицами и наклонными домами. «Диснейленд», — с презрением подумал он.
  Через несколько минут он увидел мост. Он сделал паузу и изучил его. Взглянув налево, он увидел возвышающийся над деревней древний замок — идеальная точка обзора для наблюдателя, который должен контролировать детонацию взрывчатки под мостом. У Нортона было твердое предчувствие, что Твид выберет именно этот путь. Он никогда даже не увидит Chateau Noir. Он повернулся к отелю. Он ждал звонка от Брэдфорда Марча. Он уже сообщил Саре свой новый номер телефона.
  
  
  37
  — Мы должны подготовить боевой план для нашей экспедиции в Вогезы, — объявил Твид. — Особенно после того, что сообщил Филип, что настораживает.
  Он стоял в гостиной своей спальни. Было почти полночь. Когда он несколько часов назад спустился вниз, чтобы вернуть отмычку, в отеле никого не было.
  Дженни проснулась раньше и сказала, что хочет вернуться в свою комнату и принять душ. Нильд был выбран, чтобы пойти с ней, чтобы сидеть в комнате на страже. Дженни была втайне довольна своим выбором. Ей скорее нравился стройный Пит Нилд с его аккуратными усами. Он мог быть веселым.
  Паула села на одну из кроватей, положив руки на одеяло с обеих сторон, скрестив ноги. Ньюман, Батлер, Кардон и Марлер слушали. Последний, приняв обычную позу, прислонился к стене и курил большую сигарету. Остальные заняли разные стулья.
  Марлер вернулся недавно, неся свой футляр для виолончели, сумку для крикета и чемодан. Он аккуратно поставил свои товары в угол.
  — Хочешь немного еды? — спросил его Твид. «У нас есть Brasserie, чтобы приготовить сэндвичи и кофе в термосе».
  'Спасибо. Может побаловаться позже. Я остановился перекусить на обратном пути из Страсбурга, — ответил Марлер.
  — Какие тревожные новости принес Филипп? — спросила Пола. — Я был в ванной, когда он вошел.
  «Филип, — сказал им Твид, — наблюдал за входом и выходом из незаметного места в вестибюле. Он сказал мне, что видел по крайней мере шесть пар американцев, выходящих из отеля через определенные промежутки времени. Он слышал, как завелись машины, и все они долго возвращались, опять с перерывами. Я нахожу эти движения зловещими.
  'Почему?' — настаивала Паула.
  — Батлер, — продолжал Твид, — сменил Филипа. Он также сообщил о паре американцев, возвращающихся поздно вечером. У них на ботинках снег.
  — Почему зловещий? Паула настаивала.
  — Во-первых, потому что я убежден, что Нортон — человек, который, я уверен, выдавал себя за Айвза в «Готхарде», — злой гений, стоящий за огромным аппаратом, привезенным сюда из Штатов.
  'Злой гений?' — протянул Марлер. — Это немного сильно, не так ли?
  'Это?' Твид выглядел мрачным. — Я говорил вам, как убедительно он блефовал, когда появился в «Готхарде». Потом, когда он побежал за ним, он оставил подарок для меня. Синильная кислота в моей жидкости для полоскания рта. И ту ловушку, которую он устроил на Банхофштрассе. Фальшивого калеку с гранатой поддерживает второй человек с автоматом. Нортон — лучший профессионал. Я не совершаю ошибку, недооценивая его.
  — А второй пункт? — спросил Кардон.
  Те американцы, которые отсутствовали в отеле сегодня вечером несколько часов. Некоторые возвращаются со снегом на ботинках. Я думаю, они изучили маршруты через Вогезы к Шато-Нуар.
  — Я тоже так думаю, — согласился Ньюман. — И бог знает, какие ловушки они для нас приготовили — какой бы из маршрутов мы ни выбрали.
  — Значит, мы должны перехитрить их, — продолжал Твид. «Сначала мы должны перечислить наши ресурсы. Да, Гарри, — сказал он, обращаясь к Дворецки.
  — Пит Нилд и я привезли полезный транспорт. Во-первых, Renault Espace V6, вместительный автомобиль. Я водил его и возил внутри пару мощных мотоциклов. Пит Нилд нанял универсал. Мы без проблем пересекли границу с Францией. Никто не пытался нас обыскать. Мы могли бы приклеить пистолеты под шасси.
  «Кто-нибудь хотел бы увидеть мой вклад?» — спросил Марлер.
  Отстегнув футляр от виолончели, который он положил на кровать рядом с Паулой, он поднял крышку, снял смычок, а затем и черную бархатную ткань. Паула взглянула на содержимое, слезла с кровати, подошла к другой кровати и села на нее.
  — Если вы не возражаете, — огрызнулась она на Марлера. «Эта маленькая коллекция выглядит смертоносной».
  — О, очень! — заверил ее Марлер и усмехнулся.
  Все мужчины собрались вокруг футляра для виолончели. Кардон взвизгнул от восторга.
  «Гранаты! Могу я одолжить шесть таких?
  — А это значит, что я их не получу, — с притворным раздражением прокомментировал Марлер. 'Угощайтесь.'
  — Я освобожу вас от «люгера», — предложил Дворецки. — Это хороший запасной вариант для «вальтера».
  — Продолжайте, — сказал ему Марлер. «Армалит, конечно же, мой. И я держусь за пистолет со слезоточивым газом.
  «Хотите увидеть мой вклад в арсенал?» — предложил Ньюман.
  Взяв брезентовую сумку, которую он бросил в угол, он расстегнул ее. Когда он достал пистолет-пулемет «Узи», Пола уставилась на него.
  — Мы собираемся начать маленькую войну? спросила она.
  «Это как раз то, что сказал парень, который снабдил меня моими игрушками, — вспоминал Марлер.
  — Мы хорошо экипированы, — решил Твид. — Убери все это. Теперь мы должны решить, как мы будем двигаться в горы, когда придет время. Что может быть завтра. Мне нужно срочно поговорить с Амбергом, пока он еще жив.
  «Я мог бы ехать впереди машин на одном из этих мотоциклов», — предложил Кардон. — Я могу учуять опасность за милю.
  — Согласен, — сказал Твид. «Следующее предложение…»
  Они потратили менее получаса на проработку деталей конвоя, который должен был направиться в Шато-Нуар. Кардон будет передовым разведчиком на своем мотоцикле. Он будет ехать впереди большого Espace, который будет вести Ньюман, с Твидом и Паулой в качестве пассажиров.
  Батлеру предстояло ездить на втором мотоцикле, и ему дали «бродячую» обязанность путешествовать взад и вперед вдоль хорошо расставленного конвоя - хорошо разнесенного, чтобы сделать меньшую цель.
  Нильд вел универсал, иногда позади Espace, иногда впереди него. Тактика, которая должна сбить с толку оппозицию, если бы они ее ждали.
  Оставался Марлер, который настоял на своем красном «Мерседесе». Твид усомнился в разумности этого, указав, что его цвет можно было заметить на большом расстоянии в горах.
  — Я это понимаю, — заметил Марлер. — Но он движется как птица. Это то, что я буду вести.
  — Тогда мы разработали план действий, — заключил Твид. Пора всем лечь спать, немного поспать. Гарри, ты не против сменить Пита Нилда, который присматривает за Дженни? Договорись с Бобом, когда он возьмет на себя твою охрану…
  «Все это похоже на нападение штурмовой группы на Шато Нуар», — сказала Паула Твиду, когда все, кроме Марлера, вышли из комнаты.
  — Может быть, именно так, — предупредил ее Твид. — Если Нортон уже занял это место до нашего прибытия.
  — Я не пойду с тобой, — сказал Марлер Твиду, когда Паула была единственным человеком, оставшимся в комнате.
  Твид слушал, как Марлер рассказывал ему о своем посещении планерного аэродрома в Баллон д'Эльзас. Паула была потрясена, подумала, что план Марлера звучит как попытка самоубийства, так и сказала.
  — Я тронут тем, что вы беспокоитесь о моем благополучии. Он ухмыльнулся. «Не волнуйтесь. На обратном пути из Страсбурга я услышал по радио прогноз погоды. Направление ветра идеальное. Южный – дуй мне на север. Твид, у тебя будет шпион в небе над замком. Если я разобью птичью посадку, это будет стоить вам бомбы.
  — Думаю, мы найдем деньги.
  — А планер будет действовать как летающая бомба — если в округе ползают головорезы Нортона.
  — Значит, завтра пойдем в горы? — спросила Пола.
  — Да, — ответил Твид. — Я решил не медлить. Амберг может быть в большой опасности. Мы пойдем через Кайзерсберг.
  'Весьма неплохо.' Марлер слегка отсалютовал Пауле. — А теперь ложись. Я встану на рассвете. Для Дер Таг.
  
  ***
  
  Нортон вернулся к Зеленому дереву, удовлетворенный тем, что мост был идеальным местом для засады — если Твид выбрал маршрут Кайзерсберг. Снял в прихожей меховую шапку и каракулевую шубу, отряхнулся от снега, поднялся по лестнице в свою комнату.
  Когда он вставил ключ, он услышал, как внутри звонит телефон. Оказавшись в комнате, он захлопнул дверь, запер ее и поспешил к телефону. Он не сомневался, что это снова звонит президент.
  — Вам звонок, — сообщил ему оператор отеля, и он услышал щелчок, когда она отключилась.
  — Нортон здесь.
  — Добрый вечер, мистер Нортон, — сказал хриплый ворчливый голос. — Ты узнаешь, кто дал мне твой номер. Теперь, пожалуйста, будьте так добры, внимательно выслушайте мои инструкции. Если тебе действительно нужен фильм и кассета.
  'Это кто?' тертый Нортон.
  'Вы оглохли? Я сказал тебе слушать. Еще один комментарий, и я схожу с ума. У вас есть это?
  — Да, — с большой неохотой ответил Нортон. Он привык отдавать приказы, а не получать их.
  — Завтра ты поедешь в Лак-Нуар в Вогезах и прибудешь туда в тысячу шестьсот часов. Поскольку вы американец, то это четыре часа дня…
  — Я чертовски хорошо знаю, что…
  «Еще одно прерывание, и этот звонок прекращается. Кому-то в Вашингтоне вы бы не понравились. Покровитель Зеленого Дерева, где вы остановились, покажет вам на карте, как добраться до озера Нуар. Скажите ему, что вы хотите прибыть в четыре, и он скажет вам, когда вы должны начать. Ты понял меня до сих пор?
  Рычащий голос мурлыкал с угрозой. Даже Нортон, который думал, что уже все пережил, был встревожен. Он был осторожен с ответом.
  — Да, я вас понял.
  «Лак Нуар — Черное озеро — уединенное место. Это также
  363 легко наблюдать со многих точек. Ты принесешь деньги и придешь один. — сказал я один. Если ты приведешь кого-нибудь еще, мы никогда не встретимся. Я покажу вам фильм, проиграйте первую часть ленты. Вы дадите мне деньги. Обмен будет завершен.
  Нортон сразу же увидел свой шанс манипулировать договоренностью в соответствии со своими целями. Его тон был властным и мрачным.
  'Хорошо пока. Но, черт возьми, ты думаешь, у меня в заднем кармане есть такие деньги? Потому что я этого не сделал. Он в безопасном месте под усиленной охраной. Я мог бы принести его вам к шести вечера. Нет раньше. В любом случае, мне нужны доказательства того, что у вас есть нужные мне предметы. Итак, теперь вы меня послушаете – если хотите это тесто. Или, говоря вашими словами, мы никогда не встретимся. Шесть часов, — повторил он многозначительно.
  «Вашингтону это совсем не понравится…»
  В этот момент Нортон понял, что он впервые заставил Рычащего Голоса защищаться. Он не прервал разговор. Он не отказался и позже, в шесть часов, когда Нортон лег. Продолжай нажимать, сказал себе Нортон и рявкнул в трубку: «К черту Вашингтон. Вы можете сказать им, что я сказал это. Я человек, отвечающий за эту операцию. Я на месте. Я знаю, где деньги. Вы имеете дело со мной? Возьми? Просто я. Я буду на Черном озере завтра в шесть часов вечера. Все на моем собственном. А поскольку вы предположительно европеец, шесть часов — это тысяча восемьсот часов. Спокойной ночи…'
  Нортон швырнул трубку, прежде чем голос на другом конце смог ответить. Он закурил сигару, с удовлетворением размышляя о том, как он изменил ситуацию с Growly Voice. В четыре часа пополудни было еще светло, но к шести стало темно, как смоль. Завтра шантажиста ждал очень неприятный сюрприз. И время соответствовало устранению Твида и его команды, если они отправятся в горы — они должны были выбрать дневное время. Большие деньги тоже были в безопасности. Может быть, он сможет прибраться во всей операции к этому времени завтра вечером. Он сделал еще одну затяжку своей сигарой, избранной гаваной. Запрещен в Штатах — только потому, что он родом с Кубы.
  Двадцать миллионов долларов — это большие деньги, если их подвешивать на цепочке, прикрепленной к правому запястью. У Луи Шина все еще была цепь, связывающая его запястье с коричневым чемоданом, в котором было целое состояние в банкнотах США. Из своего номера в базельском отеле «Хилтон» его перевезли на машине через границу в отель «Бристоль» в Кольмаре.
  Его комната на первом этаже была, вероятно, самым охраняемым местом в Эльзас-Лотарингии. Вместе с ним в комнате постоянно находились трое вооруженных мужчин. Шину начинало надоедать обслуживание номеров. Он посмотрел на Менкена, которого только что впустили в комнату, уставился на него сквозь очки без оправы.
  — Послушай, Марвин, в этой комнате слишком много отморозков. Если мне придется остаться здесь еще на ночь, я хочу, чтобы их вычистили. Думаешь, мне нравится спать с этим чемоданом в качестве соседки? Потому что я этого не делаю.
  Менкен провел пальцем по своей длинной заостренной челюсти. Сквозь полузакрытые глаза он изучал Шина с выражением, которое едва ли излучало симпатию или сочувствие. Он говорил хрипло, делая свое небрежное предложение.
  — У тебя есть ключи, чтобы отпереть спрятанные где-то стальные наручники. Должно быть, когда придет время передать миллиард долларов. Так почему бы не снять манжету на запястье? Никто не может дурачиться, пытаясь открыть кейс. Ты единственный, кто знает код этих кодовых замков. Любой, кто пытался дурачиться, заканчивал тем, что поджигал термитную бомбу внутри, сжигая деньги дотла, возможно, и себя тоже.
  — У меня есть инструкции, — отрезал Шин. «И они исходят из гораздо более высокого источника, чем вы когда-либо встретите, не говоря уже о том, чтобы достичь».
  Шин, одетый в серый костюм Brooks Brothers, по образованию был бухгалтером. Он чувствовал себя выше этих людей по интеллекту и классу. Жаль, что ему пришлось провести время в такой плохой компании. Такое отношение не ускользнуло от внимания Менкена. Он наклонился лицом к Шину, который сидел на кровати, опираясь на подушки, рядом с чемоданом.
  «Я Марвин для нескольких хороших друзей», — сообщил он Шину. — Но вы не входите в эту категорию. Итак, в будущем это мистер Менкен. Я босс. В ПОРЯДКЕ?'
  — Мне все равно, — скучающим тоном возразил Шин. — А босс — Нортон. Он единственный, кто может сказать мне раскрыть содержимое этого чемодана.
  'Слушай меня.' Выражение лица Менкена стало уродливым. — Эти люди здесь, чтобы защитить твою никчемную шкуру. Они слышали, как ты называешь их отморозками. Так что, если дверь распахнется и прибудут морские пехотинцы, как ты думаешь, сколько энтузиазма у них возникнет, чтобы защитить тебя?
  — Тебе было приказано защищать меня. Вы, должно быть, хорошо представляете, откуда пришел этот приказ. И сумма в данном случае не миллиард. Ты знаешь что. А теперь иди и поставь этих людей снаружи, в коридоре.
  Глаза Шина презрительно смотрели на Менкена из-за очков без оправы. Менкен засунул пальцы обеих рук за пояс. Наконец-то Шин дал ему возможность нанести ответный удар уроду.
  — Послушай, приятель, ты же знаешь, что это гостиница, и мы держим тебя под прикрытием. Так как, черт возьми, вы думаете, что это будет выглядеть, если я поставлю трех отморозков — разве это не то слово, которое вы использовали? – за твоей дверью в коридоре отеля? У меня есть новости для тебя, Шин. Ты присмотришь за тестом, я позабочусь обо всем остальном. Спи спокойно, дружище…
  Менкен вышел из комнаты, которую тут же снова заперли изнутри. Секретный приказ Нортона дал ему большой пинок. Когда дело в конце концов открыли, термитную бомбу извлекли, Менкен при первой же возможности лично выстрелил Луи Шину в голову и избавился от тела. Он не мог дождаться этого счастливого момента.
  Перед сном Ньюман зашел в пивной, чтобы купить большую бутылку минеральной воды. Он часто просыпался посреди ночи от чувства голода. Когда он вошел, они убирались в пивной, подметали полы, протирали прилавок, протирали стаканы. Ньюман был удивлен, увидев за столом Еву Амберг с бокалом шампанского. Она подняла за него свой стакан.
  «Чему праздник в помощь?» — спросил он, принимая ее приглашение присоединиться к ней.
  «Победа! Я поймал Уолтера Амберга. По телефону он согласился встретиться со мной в Шато Нуар завтра утром. На этот раз я не уйду, пока не получу все свои деньги. Отсюда и чемпионы. Давай, Боб. Присоединяйтесь ко мне на моем празднике. Она вызвала официанта, заказала стакан, прежде чем Ньюман успел возразить. Обеспокоенный, когда официант принес свой стакан, он попытался придумать, как заставить ее отложить визит.
  «Ура, Боб!» Ева чокнулась. — Пожелайте мне удачи в замке.
  Даже в этот час она была полна энергии и энтузиазма, которые он нашел такими заразительными. Она склонила голову ему на плечо, ее длинная тициановая грива упала на его куртку, лицо повернулось вбок, чтобы ее зеленоватые глаза могли изучать его. Я могу влюбиться в эту женщину, если не посмотрю ее, сказал себе Ньюман.
  Он беспокоился, что если Ева завтра пойдет в горы, то легко сможет заехать в район, где стреляют орудия. Потому что будут стрелять пушки — в этом Ньюман был убежден. Нортон воспользуется всеми преимуществами горной местности, чтобы уничтожить Твида и его команду. Он уже пытался уничтожить их в меньших масштабах на Банхофштрассе в Цюрихе, плюс воспоминание о том, как его самого только что спасла полицейская машина Бека от наезда в Базеле. Ева гладила его руку, когда он говорил.
  — В последнее время Амбергу было очень трудно с вами — он намеренно избегал вас. Теперь он любезно согласился принять вас в присутствии, не должны ли вы прикинуться недотрогой? Выведи его из равновесия – позвони ему завтра утром и скажи, что приедешь к нему на следующий день.
  — Ты не знаешь Уолтера так, как я. Я ценю то, что вы предложили. Со многими мужчинами это сработает. Не с Уолтером. Он упрямее мула. Теперь, когда я заставил его увидеться со мной, я должен воспользоваться своим шансом. Возможно, он решил заплатить мне, чтобы избавиться от меня. У вас есть только один шанс с Уолтером… — Она замолчала и, по-прежнему положив голову на плечо Ньюмена, уставилась на новичка, вошедшего в пивной по короткому пути. Это был Твид.
  'У нас праздник!' Ева радостно поприветствовала Твида. «Чемпионс для вас. Выпей за мою удачную завтрашнюю поездку.
  Официант уже подошел со свежим бокалом шампанского. Твид отмахнулся и попросил стакан рислинга.
  — Помогает мне уснуть, — дружелюбно объяснил он Еве. «Это единственное вино, которое мне действительно нравится, поэтому, находясь в Эльзасе, я выжимаю из него максимум. Спасибо, — сказал он официанту, поднял свой стакан и уставился на Еву, которая косилась на него. — Так что же мы празднуем в такой поздний час?
  Ньюман объяснил планы Евы, подчеркнув, что он пытался убедить ее подождать двадцать четыре часа. Твид сразу понял, почему Ньюман пытался отсрочить ее визит. Слушая объяснение, Ева пристально смотрела на Твида, слегка шевеля полными губами. Ситуация была знакома Твиду — привлекательная женщина, которая любила флиртовать, притворялась, что заинтересована в одном мужчине, в то время как нацеливалась на свою настоящую цель. В данном случае он подозревал себя.
  К удивлению Ньюмана, Твид не попытался подкрепить свой неудачный аргумент, чтобы не дать Еве поехать завтра в «Шато-Нуар» — теперь уже почти сегодня. Потягивая рислинг, Твид выдержал манящий взгляд Евы, а затем взглянул на него, что привело Ньюмана в ярость.
  — Я думаю, вы правы, что назначили встречу с Амбергом. Потребовалось достаточно времени, чтобы выследить его. Во сколько вы с ним встретитесь?
  «Одиннадцать утра. Он даже сказал, что может угостить обедом, так как рядом с замком больше негде было поесть. Я принял.'
  — Вы были удивлены, когда он предложил пообедать? — спросил Твид.
  'Очень. Я никогда не любила Уолтера и предполагала, что это было взаимное чувство. Я начинаю думать, может быть, это может быть чистая застенчивость, когда речь идет о женщинах. Возможно, завтра меня ждет приятное потрясение.
  — Не надейтесь на это, — резко сказал ей Ньюман.
  «Какой пессимист Боб». Ева подняла голову с его плеча. Пригладив волосы, она наклонилась над столом туда, где Твид смотрел на нее, и взяла его за руку. — Вы возражаете против того, чтобы я утром поехал к Уолтеру?
  'Почему я должен? Насколько я понимаю, из-за льда и снега дороги очень опасны. И очень низкие температуры ночью не помогут. Но вы должны решить сами.
  — Тогда я пойду, так что, полагаю, мне лучше встать в постель.
  Твид заметил, что она двигалась очень уверенно, когда обошла конец стола, наклонилась и поцеловала его в щеку. Ее волосы коснулись его лица, вызывая покалывание.
  Спасибо, Твид. За вашу моральную поддержку. Она перевела взгляд на Ньюмана. — А вам, мистер пессимист, хорошего дня, как всегда говорят жалкие американцы. Она слегка помахала ему, криво улыбнулась и исчезла в отеле.
  — Что, черт возьми, ты задумал? Ньюман взорвался, когда они остались одни. «Завтра на этих горных склонах разверзнется весь ад…»
  — Я согласен, — дружелюбно вмешался Твид, затем допил свое вино.
  «Против нас может быть использовано любое мыслимое оружие», — бредил Ньюман, понизив голос. — Так зачем посылать Еву на поле битвы?
  — Тогда вам удалось уговорить ее не ехать?
  — Ну, не совсем…
  «Будь откровенен. Разве она не отказывалась категорически обращать внимание на ваши попытки заставить ее передумать?
  — Да, — признал Ньюман.
  — Я почувствовал это, как только приехал. Ева — женщина большого характера, исключительной силы воли. Соглашаясь с ней, я вызывал у нее симпатию ко мне. Есть слабый шанс — не больше, — что, когда она вспомнит, что я говорил об опасных дорогах, она передумает.
  — Так почему же мне кажется, что вы проводите какой-то очень коварный маневр? — спросил Ньюман. — А во сколько вы планируете добраться до замка Нуар?
  — Вскоре после одиннадцати утра — когда туда прибудет Ева Амберг, если она отправится в путь.
  
  
  38
  Пола постучала в дверь Твида в семь утра следующего дня. Он позвал ее войти, и она нашла его в ванной с расстегнутым воротником рубашки, когда он стоял перед зеркалом и брелся.
  — Мне вернуться позже? она предложила. — Вы должны быть в состоянии собраться спокойно.
  — Вы видели, как мужчина бреется сегодня. Садись, пока я говорю. Мне нужен резонатор по поводу всего этого дела — вплоть до резни в поместье Трезиллиан.
  «Огонь». Она присела на край неиспользованной кровати. «Я слушаю во все уши, как говорят французы, и мы во Франции».
  «До сих пор я предполагал, что те же самые люди, которые взорвали нашу штаб-квартиру в Парк-Кресент, устроили ужасную бойню в поместье Гонта. Ты всегда был настроен скептически.
  'Да, я знаю. Возможно, я недооценил огромную мощь аппарата, против которого мы выступаем.
  «Теперь мне интересно, не придавал ли я им слишком много значения почти сверхчеловеческой организации — синхронизации двух событий». Он вытер мыло с лица, почистил щетку и бритву. «Это потребовало бы поистине сверхчеловеческого планирования — взорвать нашу штаб-квартиру в Лондоне, а затем устроить бойню в течение нескольких часов». Тон Твида стал более резким, когда он надел галстук. «Честно говоря, сейчас я не верю, что такое время было возможно, что это произошло именно так. У них не будет вовремя информации о том, что Амберг был в поместье и что Джоэл Дайсон передал нам копии фильма и кассету. Недостаточно времени, чтобы организовать и взрыв мощной бомбы, и бойню в Корнуолле.
  Паула нахмурилась, закрывая пудреницу после того, как проверила свой внешний вид за спиной Твида. Она смотрела на него, пока он надевал куртку.
  — То, что вы предлагаете, противоречит всем нашим теориям.
  «Мои ошибочные теории». Твид сложил руки на спинке кресла с мягкой обивкой и уставился на нее. «Оно пришло ко мне посреди ночи, когда я не мог уснуть. Я предположил, что пытаюсь собрать кусочки единой сложной мозаики. Теперь я уверен, что есть две головоломки.
  'Помощь!' — сказала Паула в притворном замешательстве. «Я не думаю, что смогу справиться с этим. Два отдельных лобзика?
  — Нет, это гораздо более дьявольски. Эти два лобзика сцепляются. Проще говоря, одно не может существовать без другого».
  'Просто? Если ты так говоришь.'
  «Пола, все началось с того, что Джоэл Дайсон прилетел из Штатов с пленкой и кассетой. Что бы ни было записано на этих двух предметах, это настолько ошеломительно, что за Дайсоном устремляется целая армия лучших профессионалов. Эти кусочки мозаики подходят. Пока одна головоломка.
  — А эти хладнокровные профессионалы — убийцы — все американцы, — заметила она.
  'Истинный. Подумайте об этом, и вы сможете понять, кто стоит за устройством, контролируемым Нортоном. Я признаю, что эта идея потрясает мир. Хотите угадать, кто?
  'Без понятия. Продолжать.'
  — Может, нам стоит позавтракать… — начал Твид.
  «Пусть немного подождет. Я хочу услышать больше, — подбодрила его Паула. — Я чувствую, у вас произошел ментальный прорыв.
  «Назовем американский аппарат Голиафом. Они выслеживают Дайсона до Парк-Кресент, предполагают — правильно — что он оставил пленку и кассету у нас, хотя они не знают, что это копии. Голиаф организовывает огромную заминированную машину, чтобы уничтожить пленку и кассету. Все еще с Конструктором-1.
  — А как насчет Конструктора Два?
  — Теперь я убежден, что резню в поместье Трезиллиан устроил кто-то другой. Давайте возьмем «Человека-тень» Дженни Блейд. Он знает, что Дайсон прилетел в Цюрих с копиями фильма и кассетой…
  — Предположение, — возразила Паула. 'Откуда ты это знаешь?'
  «Это единственная последовательность событий, которая объясняет новую теорию, которую я разработал, и я уверен, что она верна. Позвольте мне закончить. Человек-тень должен быть кем-то, кто знает Амбергов и, следовательно, знает, что Дайсон оставил с ними. Он должен быть кем-то, кто знает Амбергов, — повторил он, — потому что он знал, что Амберг будет в поместье Трезиллиан в день резни. Эти два предмета стоят целое состояние, что доказано огромными усилиями, которые прилагают американцы, чтобы вернуть их и уничтожить всех, кто мог знать об их существовании. Я еду слишком быстро?
  'Нет. Я начинаю опережать вас. Человек-тень хочет прибрать к рукам пленку и пленку, хочет, чтобы они принесли ему состояние.
  — Итак, по логике вещей, он планирует и осуществляет бойню в поместье Трезиллиан. Его настоящей целью был, конечно же, Амберг.
  — Почему? — спросила Пола.
  — Потому что он знает, что может справиться с более пассивным близнецом — Уолтером. Он также знает, что никогда не заставит Юлиуса передать их ему. Решение? Убить Юлия. Что оставляет слабому Уолтеру возможность получить пленку и кассету. Отсюда две взаимосвязанные головоломки — и тот факт, что одна не может существовать без другой».
  — Теперь я понимаю, что вы имеете в виду. Что бы ни случилось в Америке, это вызвало цепную реакцию у многих людей».
  «Именно поэтому я настаиваю на том, чтобы две головоломки были связаны, как однояйцевые близнецы». Твид смотрел вдаль из окна. Солнце светило на круто скошенные крыши. «Что нам нужно сделать, так это раздобыть этот фильм, посмотреть, что на нем есть, и прослушать запись. Именно это я и потребую от Амберга сегодня, когда мы доберемся до Шато Нуар. Должно быть, он их где-то спрятал, может, даже носит с собой. А теперь завтрак.
  «Прямо перед тем, как мы спустимся вниз, у нас есть проблема», — предупредила Паула. «Это называется Дженни Блейд. Каким-то образом она узнала, что сегодня утром мы поднимаемся в Вогезы. Она настаивает на том, чтобы пойти с нами. Я спорил, но ничего не добился. Она до смерти боится Человека-Тени.
  — Пусть Гонт позаботится о ней, — сказал Твид, берясь за ручку двери. — Она его подруга.
  — Гонт уехал рано утром на своем БМВ. С ним была Ева. Она не выглядела слишком счастливой с ним. Я видел, как Гаунт направлялся к Вогезам, а Ева, подняв подбородок, пристально смотрела в сторону от него.
  — Я догадываюсь, о чем речь, — заметил Твид и криво усмехнулся. «Ева хотела пойти посмотреть на Амберга в «Шато Нуар» одна, и Гаунт, как всегда властный, заставил ее пойти с ним. Возможно, он сделал ошибку. Ева может справиться даже с Гаунтом, если дело дойдет до драки. И мы не можем быть обременены этой поездкой с Дженни.
  — Лучше скажи Дженни сама. О, я отмахнулся от Марлера, когда он уехал на рассвете по пути к «Эльзасскому мячу».
  — Почему ты встал в такой час?
  Твид остановился, все еще держась за ручку двери. Он еще не открыл дверь, ожидая ее ответа.
  «Не мог уснуть, — сказала ему Паула. — Кто-то сказал что-то важное, а я не могу этого вспомнить. Встал посреди ночи, принял душ, оделся, спустился вниз. Таким я и видел Марлера перед тем, как он ушел в школу планеристов. Я рано позавтракал, а потом увидел, как Ева уходит с Гаунтом. Но я присоединюсь к вам и выпью еще кофе. Это будет тяжелая поездка в Вогезы, не так ли? Я обнаружил, что все американцы выехали раньше.
  «Да, это будет очень тяжелая дорога к высотам Шато Нуар», — предупредил ее Твид.
  Твид и Паула завтракали в пивной не одни. Едва они сели и заказали континентальный завтрак, как появилась Дженни Блейд. Одетая в лыжные штаны, заправленные в ботильоны, белый шерстяной свитер с воротником-поло, который подчеркивал ее фигуру, и в дубленке с овчиной, она села за их столик лицом к Твиду.
  'Могу ли я присоединиться к тебе?'
  Она одарила его восхитительной улыбкой и кивнула Пауле, которая смотрела на нее без комментариев.
  — Ты только что это сделал, — заметил Твид.
  — Надеюсь, я не прерываю интимный тет-а-тет, — продолжала она, снова взглянув на Паулу.
  — Едва ли, во время завтрака, — сухо ответил Твид.
  — Я слышал, ты сегодня едешь в горы. Знаешь, — она одарила его своей самой соблазнительной улыбкой, — прошлой ночью я не могла сомкнуть глаз — я не могла выкинуть из головы свои переживания с этим Человеком-Теней в тумане. Так что, пожалуйста, пожалуйста, возьмите меня с собой. Вы могли бы вернуться и найти меня мертвым.
  — Все возможно, — нейтрально согласился Твид.
  «Тогда это решено, ты возьмешь меня туда с собой — и рядом с тобой я буду чувствовать себя в полной безопасности, Твид».
  — Пола, вероятно, будет рядом со мной. Он выпил кофе, с которым появился официант, словно по волшебству, который затем налила Паула. «Космос будет в большом почете», — сказал он.
  — Какую премию вы хотите, чтобы я заплатил? Дженни стряхнула с плеча золотистую гриву и посмотрела на Твида с выражением, от которого Паула стиснула зубы. — Я заплачу в любой валюте, которую вы укажете, — многозначительно продолжила она.
  — Как насчет венгерских форинтов? — отрезала Паула.
  — Я спрашиваю мистера Твида, — вежливо сказала Дженни, не глядя в сторону Паулы. «Серьезно, прошлой ночью это был ужасный опыт. По прогнозу Метеорологической службы, этим вечером будет больше тумана. Вот тогда он и появляется – Человек-тень. Я не буду проблемой. Я сделаю в точности то, что ты мне скажешь, или не сделаю». Ее голос дрожал. 'Пожалуйста. О, пожалуйста, Твид. Позвольте мне пойти с вами.
  — Если я позволю тебе, — мрачно сказал Твид, — ты будешь подчиняться приказам с самого начала. Он поднял руку. «Больше никаких протестов. Я поставил условия. Больше нечего сказать.
  Про себя Паула выругалась, наливая масло на свой круассан. «Ты хитрый, коварный чертенок, — сказала она себе. Больше всего ее удивило то, что Твид попался на женскую тактику Дженни. Или был? Она взглянула на Твида, и он без всякого выражения посмотрел в ответ.
  Яркое солнце отражалось от снега, выпавшего за ночь на Кольмар. Твид, щурясь от яркого света, шел в одиночестве у главного входа в «Бристоль». Он ждал, пока Ньюман уедет на «Эспейсе» с того места, где он был припаркован на ночь.
  Местные спешили на работу. Девушка поскользнулась на участке невидимого льда под снегом, и Твид спас ее, схватив за руку. Она с благодарностью посмотрела на него из-под капюшона. «Мерси!» С волосами, спрятанными под капюшоном, шарфом, натянутым на подбородок, и брюками-трубами, торчащими из-под длинной мягкой ветровки, Твид ненадолго принял ее за мужчину.
  Когда он стоял у тротуара, его задел крупный мужчина в капюшоне с наушниками и в длинном тяжелом плаще. Твид напрягся, когда сильная рука сжала его руку.
  — Не волнуйся, старый приятель. Я всегда ждал, когда ты выйдешь. Важное развитие…'
  Американский звон был отличительным. Голос Корда Диллона. Твид стоял совершенно неподвижно, хлопая в ладоши в перчатках, как будто чувствовал холод. Он говорил, не глядя на американца, едва шевеля губами.
  «Отныне мы должны поддерживать тесный контакт. Вы можете позвонить мне в отель после девяти вечера. Что является важным событием?
  — Специальный агент Бартон Айвз рядом. Хочет поговорить с тобой. Опознавательным знаком будет Юнион Джек, ваш национальный флаг.
  — Опиши мне его еще раз, вкратце…
  «О моем росте. Гораздо более тонкое телосложение. Густые черные волосы. Теперь чисто выбрит. В возрасте тридцати семи лет. Сильные англо-саксонские черты. Ледяно-голубые глаза. Он найдет тебя, когда все будет в порядке. Это место кишит наблюдателями — враждебными.
  «Айвз рискует, если не будет осторожен», — предупредил Твид.
  — Он осторожен. Он из ФБР. Был. Быть на связи
  Твид все еще хлопал перчатками в медленном ритме, когда Ньюман прибыл на «Эспейсе», акцентируя внимание на его мыслях. Действительно ли один из двух ключевых фигур в этом кризисе — Бартон Айвз и Джоэл Дайсон — собирался связаться с ним? Если да, то как? Он пожалел, что не сказал Диллону, что они направляются в горы. Паула быстро вышла из отеля. Неудивительно, что следом за ней Дженни Блейд, одетая в овчину, поспешила к машине.
  Твид подумал, неужели Дженни так стремилась присоединиться к ним, если бы знала, с чем им предстоит столкнуться во время долгого подъема в еще более заснеженные горы.
  
  
  39
  — За нами уже следят, — прокомментировал Ньюман, ведя серый «Эспейс» по заснеженной дороге через равнину под предгорьями, возвышающимися в непосредственной близости.
  — Ты имеешь в виду большой кремовый «Ситроен»? — предложил Твид.
  — Это ублюдок. Ньюман бросил взгляд через плечо туда, где сидела Дженни. «Извините за мой французский, но если бы вы знали, что это будет праздничная прогулка, вас ждет очень большой сюрприз».
  Renault Espace V6 был просторным автомобилем, в котором легко могли разместиться шесть человек в три ряда. Его большая изогнутая морда напомнила Пауле, сидящей рядом с Твидом, акулу. Твид занял среднее место, Ньюман — слева от него. В ряду позади них Дженни, закутавшись в тулуп, свернулась калачиком, как кошка на своем сиденье.
  Батлер, одетый в кожу и с большим шлемом, проехал мимо них на «Харлей-Дэвидсоне» и вел колонну, приближавшуюся к Кайзерсбергу. На некотором расстоянии позади них Нильд вел фургон, засунув свой «вальтер» под подушку на переднем пассажирском сиденье.
  Филип Кардон верхом на своем мотоцикле с ревом пронесся мимо них, затем замедлил движение, так как его глаза продолжали вертеться из стороны в сторону. Ситроен, следовавший за ними, до сих пор держался подальше от фургона Нильда.
  — Почему кто-то должен следовать за нами? позвала Дженни.
  — Наверное, чтобы посмотреть, куда мы идем, — отрезала Паула, не удосужившись повернуть голову.
  «Зачем им это делать?» Дженни настаивала.
  — Значит, когда нас занесет, они вовремя увидят опасные участки дороги, — снова отрезала Паула. — Можем ли мы немного помолчать, чтобы водитель мог сосредоточиться? Также я проверяю карту. Мы очень скоро прибудем в Кайзерсберг, — предупредила она Ньюмана. «Я вижу старые здания на окраинах».
  — Я совсем не беспокоюсь о том, что нас может занести, — продолжала Дженни. «Боб — великолепный водитель. Вы должны больше доверять ему.
  Глаза Паулы сверкнули, когда она снова сверилась с картой. По ее мнению, Дженни Блейд была запасным багажом, который в любой момент можно было выбросить на обочину. Твид, увидев выражение ее лица, втайне позабавился. Он тоже был подозрительным.
  Наивность Дженни была чересчур невинной, и он был уверен, что она дразнит Паулу. Кардон вернулся на своем мотоцикле, жестом велел им притормозить. Ньюман немедленно отреагировал, увидев, как Кардон выполнил высококвалифицированный разворот на снегу, а затем помчался назад, ускорившись, когда он их обогнал.
  — Мы скоро будем в Кайзерсберге, — снова предупредила Паула. — Что, вероятно, означает, что нам придется ползти.
  «Представление медленно движущейся цели», — прокомментировал Ньюман.
  Старинные здания средневековой жемчужины сомкнулись вокруг них с обеих сторон, когда Ньюман сбавил скорость почти до пешеходного шага. Паула с восхищением смотрела на старинные здания, многие из которых имели деревянные поперечные балки, утопленные в оштукатуренных стенах и наклоненные под безумными углами.
  — Это прекрасно, — с энтузиазмом воскликнула она. «От него пахнет характером, средневековьем. И посмотри на этот горбатый мост…
  Стоя в одиночестве в переулке на полпути внутри Кайзерсберга, мужчина в меховой шапке и каракулевой шубе подносил к уху мобильный телефон. Антенна была выдвинута, когда он смотрел на мост через очки-полумесяцы и слушал сообщение с другого мобильного телефона в кремовом «ситроене».
  «Наш главный конкурент находится на борту серого «Эспейса», — сообщил водитель. — Плюс мужчина и две женщины.
  — Сохраняйте текущую позицию, — приказал Нортон. — Держись подальше. Я говорю о выживании…
  Он вставил антенну обратно в телефон. Как только Эспейс начал пересекать этот мост, Твиду пришел конец. Одна миссия выполнена. Шато Нуар рядом.
  «Тормоз!» Заказал твид. — Немедленно остановите эту машину.
  Ньюман немедленно подчинился, сел за руль с работающим двигателем. Кардон приближался на своем мотоцикле. Ньюман был озадачен внезапным приказом Твида.
  'Что это в помощь? Пауза? — спросил он.
  «Что-то в этом мосту мне не нравится. Если бы я замышлял засаду — и безжалостно не заботился о жертвах среди мирного населения, — этот мост был бы смертельной ловушкой.
  — Я думаю, у нас могут быть проблемы, — сказал Кардон через открытое окно, сидя верхом на своей машине. — Я предлагаю вам не двигаться дальше, пока мы с Дворецки не разведаем местность.
  
  
  В ПОРЯДКЕ?'
  «Что вызвало это настроение осторожности?» — спросил Твид.
  — Прямо за этими старыми домами приютился старый замок. Любой, кто находится наверху, имеет прекрасный вид на мост и любое транспортное средство, пересекающее его. Гарри и я видели по крайней мере одного человека на вершине крепости — с чем-то вроде винтовки в руках. Я собираюсь проверить под мостом, Гарри берет замок. Плотно держаться.'
  'Смотреть! Прекрасная кошка…»
  Прежде чем Твид успел ее остановить, Паула открыла дверь, выпрыгнула и быстро пошла за Кардоном, который пешком приближался к мосту, оставив свой мотоцикл прислоненным к «Эспейсу». На парапете моста сидела большая толстая кошка, и Твид знал, что она любит кошек. Но он также заметил, что она расстегнула клапан своей сумки на бедре. Внутри был легкодоступный карман, специально предназначенный для нее. 32 Браунинг.
  Твид смотрел, как Паула, одетая в стеганую ветровку и лыжные штаны, заправленные в кожаные ботинки на резиновой подошве, уверенно шагает по мостику. Любой наблюдатель вряд ли заподозрит в ней кого-то, кроме лыжного туриста.
  Она подобрала кошку с густой шерстью, кофейного цвета, с белыми «чулками» и белой грудью. Она огляделась, пока он мурлыкал в ответ на ее знаки внимания, и увидела быстро движущуюся фигуру Гарри Батлера, исчезающую под вырисовывающимся замком. Кардон говорил о «крепости», и это была большая круглая башня, возвышавшаяся над остальным зданием. Она прикусила одно из ушей кота, который протестовал, готовый выпрыгнуть из ее рук. Она направила его через край парапета на заснеженный берег у края замерзшего ручья.
  Кардон, увидев предоставленную ею возможность, перегнулся через каменную стену, словно преследуя животное. Проворно Паула перепрыгнула через стену и последовала за ним под мост. Кошка взгромоздилась на заснеженный камень в дальнем конце арки, глядя на них. Кардон предупреждающе поднял руку.
  Пола последовала за его указательным пальцем. Эксперт по взрывчатым веществам, Кардон узнал смертоносное оборудование. Прикрепленная веревками к древним железным кольцам в центре арки была подвешена большая металлическая пластина, поддерживающая большое количество фейерверков, которые показались Пауле похожими на римские свечи.
  — Динамитные шашки, — прокомментировал Кардон. «Эта коллекция составляет одну большую бомбу, достаточно мощную, чтобы взорвать каменный мост и любое транспортное средство на нем до небес».
  «Вряд ли он может работать под давлением машины, пересекающей мост», — размышляла Паула. Она была напугана до смерти и продолжала говорить, чтобы скрыть свою реакцию. «Иначе фермерский фургон мог взорвать его в любой момент».
  — Верно, — согласился Кардон. «Это немного дьявольски. Видите тот серый кабель, идущий от бомбы к другому концу арки рядом с котом? Дворецкий, обладающий скверным умом, счищал снег с основания одной из старых построек возле подъема к замку. Он нашел больше этого кабеля. Прошлой ночью из-за снега люди не выходили из дома, а сегодня утром он скрывает кабель.
  «Где заканчивается кабель? Можем ли мы его разрезать?
  — Я предполагаю, что если бы мы это сделали, нас бы подбросило к небу. Он ведет к вершине замка, где наблюдающий может нажать кнопку в нужный момент.
  Дворецки сделал большие осторожные шаги по снегу, пока не добрался до тяжелой деревянной двери, ведущей в замок, возвышавшейся над ним. Снег был подсказкой — другие следы предшествовали его к этой же двери.
  Он медленно повернул железную кольцевую ручку, не издавая ни звука, толкая дверь внутрь дюйм за дюймом. Для человека крепкого телосложения Батлер мог двигаться совершенно бесшумно. Он держал «люгер» в правой руке и вошел внутрь, закрыв за собой дверь с той же осторожностью.
  Подождав, пока он прислушался, пока его глаза привыкли к тусклому свету, он ничего не услышал. Впереди вдоль внешней стены замка поднималась каменная лестница. Большим носовым платком он счищал снег с подошв своих ботинок. Если дело дойдет до решающей схватки, он не хотел, чтобы его ноги ускользнули из-под ног. Он начал подниматься по лестнице, следуя по следу из снежных пятен, которые, как он догадался, человек над ним оставил от своих подошв, когда он совершал тот же подъем.
  Дворецки подошел к месту, где арочный проход вел от главной лестницы к другой, более узкой лестнице, которая постоянно изгибалась. Он догадался, что это вело вокруг стен надвигающейся башни к высокой крыше, где он мельком увидел человека с оружием. Дворецки снова понял, что движется в правильном направлении — свежий красноречивый след из снежных пятен размазал по истертым каменным ступеням, ступеням, сглаженным веками шагами.
  Сквозняк еще более холодного свежего воздуха предупредил его, что он находится рядом с выходом на вершину. На винтовой лестнице было очень холодно, а снежные пятна замерзли. Он крепче сжал «люгер», завернув за угол и увидев арку, обрамляющую чистое голубое небо. Он должен был добраться туда вовремя — он знал, что Кардон будет расследовать то, что оппозиция подложила под мост.
  — Тебе действительно следует убраться отсюда к черту, Паула, — предупредил Кардон. «Я делаю одно неверное движение, дезактивируя эту бомбу, и мы оба играем на арфах в небе».
  — Ты имеешь в виду двоих с четвертью нас, — пошутила Паула, чтобы скрыть свой страх. «Не забудь Кота. В этот момент он бы полюбил меня.
  Кошка прибежала к ней, потянулась передними лапами к ее правой ноге. Она подняла его и пощекотала под ухом, пока Кардон проводил предварительный осмотр с фонариком. Филип, подумала она, всегда носил с собой полный набор инструментов.
  — Не могу ли я чем-нибудь помочь вам? она нажала.
  'Что ж…'
  Он не хотел соглашаться, но знал, что будет безопаснее, если у него будет лишняя пара рук. Нет, решил он, надо хорошенько отпугнуть ее от этой потенциальной могилы, прежде чем он начнет экспериментировать. Он махнул секатором, который взял из небольшого тканевого мешочка.
  — Смотри, Паула, это счет. Я насчитал шесть динамитных шашек — вероятно, украденных из каменоломни. Многие из них со складами взрывчатки в Вогезах. Теперь — чтобы нейтрализовать, сделать из них инертные палочки из ничего — мне нужно перерезать шесть тросов, прикрепленных к шести детонаторам. Это грубая, но эффективно импровизированная бомба. Поэтому я перерезал каждый из зеленых кабелей…»
  — Не красные? Кошка все еще мурлыкала, когда она щекотал ее под ухом. «Я всегда думал, что красный цвет означает опасность».
  «Это грубая уловка, которую они сыграли». Кардон повернул свое розовое здоровое лицо к Пауле и усмехнулся. — Я тщательно проверил эту штуковину. Чтобы обезвредить его, я должен перерезать шесть зеленых кабелей. Это была их идея мины-ловушки. Если, конечно, я знаю, что делаю. Знаешь, что тебе скажет эксперт по взрывчатым веществам? Что вы никогда не можете полагаться на то, что взрывчатые вещества реагируют так, как они должны. Все еще хочешь рискнуть торчать здесь?
  'Чем я могу помочь?'
  — Это твои похороны — и мои тоже. Видишь эту холщовую сумку, которую я принес с велосипеда? Когда я перережу кабель, я возьму динамитную шашку и передам ее тебе. Затем аккуратно кладете его на дно сумки. Положите рядом с ним следующую мерную ложку.
  'Что мы ждем?' — спросила Паула, кладя кошку на снег.
  — Мне это не нравится, — сказал Твид со своего места в Espace. — Филип нашел что-то под тем мостом, и Паула там с ним. Я собираюсь посмотреть, что происходит. Ньюман схватил его за руку и заставил опуститься обратно на свое место.
  — Ты вообще никуда не пойдешь. Что с тобой? Потеряли способность ждать? Вы всегда интересовались этим аспектом нашей работы. Сколько раз вы говорили членам вашей команды, которые теряли терпение, что они должны научиться ждать?
  — Я полагаю, вы правы.
  — Я знаю, что да, — твердо сказал Ньюман. — Мы можем быть под наблюдением. Двух человек под мостом достаточно. Просто надеюсь, что большого взрыва не было.
  Дворецки стоял в трех шагах от арки, ведущей на плоскую крышу. Обеими руками он держал «люгер», нацеленный на нормандскую арку. Он ждал услышать что-то, что подскажет ему, где находится человек — или люди — которые поднялись на башню до него.
  Ожидание действовало ему на нервы. Он не мог забыть кабель, который нашел, царапая ногой основание каменной стены дома рядом с замком. Он не мог забыть, что Кардон, вероятно, сейчас находится под мостом, забавляясь бог знает каким дьявольским устройством.
  Давление было почти невыносимым, желание броситься на крышу, но он устоял перед непреодолимым искушением. Затем, без предупреждения, появилась спина крепко сложенного мужчины, одетого в ветровку и джинсы, когда он стоял у края низкого парапета. Дворецки понял, что смотрит на что-то в бинокль. Он говорил с каким-то невидимым человеком. Звонок был американский.
  — Гэри, этот чертов Эспейс все еще застрял на некотором расстоянии от моста. Похоже, они могут оставаться там весь день. Долетит ли до них бомба? Мусор с моста? Отличные куски рока. Давай попробуем?
  — Нортон сказал подождать, пока он не окажется на мостике.
  — Гэри, Нортон — чертов Человек-невидимка. Мы можем видеть ситуацию. А та девушка, что баловалась с этим котом, ушла в землю под мостом. Что сказать, мы попробуем? Черт, Нортон, наверное, наедается в каком-нибудь престижном ресторане в Страсбурге, пока мы мерзнем.
  — Если ты так говоришь, Мик. Но это ты…
  Дворецки вскочил на платформу. Мик, стоявший у парапета, среагировал с быстротой профессионала, вытащив автомат из-под ветровки. Он так и не успел прицелиться, как две пули из батлеровского 9-мм. Люгер врезался ему в грудь. Мощь пуль сбила бандита с ног. Батлер ни разу не видел, чтобы его руки и ноги раскинулись в стороны при последнем падении в вечность. Он направил дуло «Люгера» туда, где Гэри склонился над квадратным ящиком с ручкой, выступающей на фут над верхушкой. Когтистые руки Гэри опустились, готовые схватиться за ручку и нажать на поршень.
  Батлер дважды выстрелил ему в левую подмышку. Гэри резко дернулся, кровь струилась по его ветровке, шатаясь над смертоносной коробкой. Дворецки шагнул вперед, дулом своего оружия толкнул шатающегося американца на край. Он упал навзничь, и на этот раз Дворецки увидел нечто похожее на спичечного человека, ныряющего в глубину, вытянув обе руки, как пловец. Он ударился о выступающую скалу, был отброшен собственной инерцией и исчез в зарослях густого подлеска. Никаких следов Мика. Должно быть, он исчез в той же пустыне.
  Дворецки сунул «люгер» обратно в набедренную кобуру и склонился над детонирующим механизмом. Кардон обучил его обращению со взрывчаткой, и Батлер понял, что это была грубая импровизация, напоминающая фотографии подобных устройств, использовавшихся во время Первой мировой войны, которые он видел.
  Он осторожно взялся за ручку, медленно повернул ее. Он откручивался против часовой стрелки. Он вытащил ручку из ящика, подошел к краю парапета и бросил ручку в подлесок, где теперь скрывались два тела.
  
  ***
  
  Паула взяла у Кардона пять из шести динамитных шашек и осторожно положила их в открытый холщовый мешок. Опасность пришла с самого неожиданного направления.
  'А, вот и ты. Это последний. Все в порядке, — сказал Кардон, передавая Пауле шестую динамитную шашку.
  Она протянула правую руку, ухватилась за палку, как вдруг откуда ни возьмись появился толстый кот и вскочил ей на левую руку. Он, должно быть, весил почти девять фунтов и лишил ее равновесия.
  Она выполняла сразу несколько рефлекторных действий. Вытянув правую ногу, глубоко вдавив ее в снег, она встала верхом в отчаянной попытке удержать равновесие. Все еще сжимая динамитную шашку в правой руке, она схватила большой клубок меха и мускулов левой рукой, прижав его к груди. Кошка впилась передними лапами в плечо ее телогрейки, что хоть немного облегчило ее тяжесть. Для Паулы последней каплей стало, когда она начала мурлыкать от удовольствия.
  — Я могла бы убить тебя, — сказала она нарочито ласковым тоном, который бы ее не побеспокоил.
  — Оставайся таким, какой ты есть, — сказал Кардон. — Я собираюсь взять палку из твоей руки. Я скажу тебе, когда отпустить. Легко получается… Теперь я понял…
  Пригнувшись, он сунул последнюю палку рядом с остальными и использовал набор замши, который хранил в сумке, чтобы отделить одну палку от другой. Когда он застегнул сумку, он поднял голову.
  «Я могла бы бросить этот кусок в этот замерзший ручей», — сказала ему Паула.
  Кот, все еще мурлыча, закрыл глаза. Он собирался спать — в отличие от Нортона, который стоял на главной улице Кайзерсберга в ожидании.
  Нортон терпеливо стоял у входа в небольшой бар уже более получаса. Он отличался терпением. Он поднял свою меховую шапку так, чтобы она не касалась его ушей. В его глазах не было ни тепла, ни особого выражения, пока он ждал звука взрыва. Он отошел от просмотра моста. Это была большая бомба, которую его люди заложили под нее ледяной ночью, когда улицы были пустынны.
  Он напрягся, услышав приближающуюся машину, и отодвинулся подальше от входа. Универсал, которым управлял Нильд, прополз мимо него, натыкаясь на булыжники. Появился «харлей-дэвидсон» с Батлером в седле, обогнал Нильда и направился из деревни на запад к Вогезам. Почти сразу же мимо прополз серый Эспейс, тоже натыкаясь на старые булыжники. Он двигался так медленно, что Нортон хорошо видел Твида на одном из передних пассажирских сидений.
  Второй мотоцикл, которым управлял Филип Кардон, шел в хвосте колонны. Нортон подождал, пока стихнет звук двигателя и снова воцарится тяжелая тишина заснеженного утра. Достав свой мобильный телефон, Нортон связался с Менкеном, находившимся высоко в горах.
  — Нортон здесь. Наши конкуренты покидают Кайзерсберг. Их директор — пассажир в сером Espace, за рулем которого находится мужчина, а также две женщины. Их сопровождают два мотоцикла и универсал. Итак, активируйте вторую фазу. Немедленно. Понял?'
  'В ПОРЯДКЕ. Понял. Так что ОК! — подтвердил хриплый голос Менкена.
  Нортон сунул антенну обратно в прибор и пошел в переулок, где был припаркован нанятый им синий «рено». Следующим этапом было ехать в сторону Chateau Noir. Задолго до того, как он достигнет этого, Твид будет устранен. Нортон не стал думать, почему бомба не взорвалась. Неисправный детонатор? Это не имело значения. Менкен ждал своей цели. Нортон действительно отличался терпением.
  
  
  40
  — Будут новые попытки устроить нам засаду, — предупредил Твид, когда они оставили Кайзерсберг позади, а дорога пошла вверх.
  — Что заставило вас действительно заподозрить этот мост? — спросил Ньюман.
  'Шестое чувство. Обратное мышление, если хотите.
  'Что это?' — спросила Пола.
  «Зная маршрут между Кольмаром и Замком Нуар, средний человек предположил бы, что реальная опасность таится высоко в отдаленных районах Вогезов…»
  — Но ты не обычный мужчина, — заметила Дженни, опираясь руками на спинку сиденья Твида. — Продолжай. -
  Правильно, дорогая, цинично подумала Паула, наложить на лесть мастерком.
  — Обратное мышление, — объяснил Твид, не обращая внимания на то, что его перебили, — это все равно, что смотреть в телескоп не с того конца. Переверните все и учитесь на любом прецеденте, где можете. У нас есть один — демонстрация бессердечия Нортона, когда дело доходит до потери невинных человеческих жизней. Нападение на нас на Банхофштрассе, где у второго убийцы был пистолет-пулемет, и он собирался использовать его, пока Боб не выстрелил в него. Распыление такого оружия на многолюдной городской улице могло легко привести к смертельным исходам среди прохожих. Так что взрыв моста в Кайзерсберге, который мог убить несколько местных жителей, ни на йоту не обеспокоил Нортона».
  — Значит, это будет опасное путешествие, — предположила Дженни. .
  — Ну, вас предупредили, прежде чем вы присоединились к нам, — отчеканила Паула.
  — О, я не боюсь. Тот человек на вершине той скалы наблюдал за нами сквозь что-то, — продолжала она. — Я видел, как солнце отражалось от стекла, может быть, бинокля.
  — Вы уверены, что это не было воображением? — спросила Паула.
  — Проверьте, — приказал Твид Ньюману. «Дженни вполне могла что-то увидеть…»
  Несмотря на зимние шины, Espace раскачивался, проезжая по твердым колеям. Ньюман остановился на крутом склоне и опустил окно. В машину хлынул арктический воздух. Теперь Паула отчетливо видела в ярком солнечном свете массивные утесы и высокие остроконечные хребты Вогезов. Кардон появился у окна Ньюмана и остановился верхом на своей машине.
  — Впереди что-то подозрительное, — начал Ньюман.
  — На вершине того хребта, — сказала Дженни, наклоняясь вперед и целясь вытянутой рукой и указательным пальцем, как из пистолета. — Я знаю, что видел по крайней мере одного мужчину.
  — Держи «Эспейс» здесь, — сказал Кардон, когда Дворецки вернулся и остановился верхом на своей машине. — Мы проведем расследование. Он посмотрел на Паулу. — Те динамитные шашки, которые мы собрали, могут пригодиться. Они у меня в корзинах. Он указал на контейнеры, подвешенные по обеим сторонам его машины. 'Увидимся…'
  — У него гранаты, — заметил Твид.
  — Приберегу их на черный день, — предложила Паула.
  После короткого разговора между Кардоном и Батлером двое мужчин помчались вверх по извилистому подъему, подпрыгивая на колеях. Ньюман достал бинокль и осмотрел хребет, на который указала Дженни. Никаких следов, так что, возможно, Паула была права, предположив, что это плод воображения Дженни.
  Выполняя план, который они импровизировали, Батлер и Кардон сыграли каждый свою роль. Дворецки продолжал ехать на пониженной скорости по дороге, действуя как приманка. Позади него Кардон свернул с дороги и помчался с подветренной стороны хребта, что делало его невидимым для любого наблюдателя на высотах. Перед тем, как покинуть Эспас, он заткнул за пояс одну динамитную шашку, свернутую внутри шарфа. Земля была неровной, коварной, снег скрывал скалы и провалы, и он молился, чтобы вибрация не потревожила динамит. Вместо этого следовало использовать гранату. Слишком поздно беспокоиться об этом сейчас.
  Кардон стремился подняться на гребень на его северной оконечности, откуда, вероятно, ему открывался бы широкий обзор всей местности. Он просто надеялся, что достигнет этого места до того, как Дворецки подъедет к участку спиральной дороги, проходящей под хребтом. Он стиснул зубы, когда машина брыкалась, как дикая мустанг, удержал равновесие, увидел, что он близок к концу хребта. Тогда вверх, вверх, вверх!
  Ньюман сидел очень прямо, прижав бинокль к глазам. Дворецки приближался к точке, где он был бы наиболее уязвим, если бы Дженни увидела кого-то на гребне.
  Кардон исчез из поля зрения. Ньюман предположил, что он доводит свою машину до предела по очень пересеченной местности. Он пожелал небесам, чтобы он был с ними, помогая им.
  Твид заставил себя оставаться спокойным и пассивным. Каждый инстинкт вызывал у него желание вырвать бинокль у Ньюмена. Увидеть самому! Рядом с ним он почувствовал, как Паула сменила позу, и догадался, что напряжение в Эспейсе нарастает. Затем он почувствовал, как костяшки пальцев Дженни в перчатке упираются ему в плечо. Его тон был небрежным, когда он говорил.
  — Там ничего особенного не происходит, Боб?
  'Я не уверен. Мне показалось, что я что-то увидел.
  Расскажи нам, что, по твоему мнению, было твоим чем-то, — попросил Твид, его манера по-прежнему была нарочито сдержанной.
  — Движение на гребне, — кратко сказал Ньюман.
  — Можно немного конкретнее?
  «Мне показалось, что я видел двух мужчин, но это был лишь беглый взгляд».
  «Продолжай искать. Дайте нам знать, если будут какие-то свежие новости, пожалуйста.
  Ньюман раньше закрыл окно, и теперь обогреватели начали создавать более сносную атмосферу в «Эспейсе». Двое мужчин и две женщины сидели, как восковые фигуры; не двигаясь, они смотрели на подъем к хребту, который напомнил Твиду спину какого-то доисторического зверя. Но растущее тепло не уменьшило растущее напряжение внутри машины.
  — Гарри Батлер почти в опасности, — тихо заметила Паула.
  Она была права, мрачно подумал Твид. Дворецки приближался к тому месту, где слева от него дорога упиралась в край бездонной пропасти. Что еще хуже, восточная оконечность хребта справа от него представляла собой пологий и пологий уклон от вершины к дороге, что полностью открывало его для любой огневой мощи, которая могла быть нацелена на него сверху.
  'О Боже!' — воскликнула Пола. 'Нет…!'
  — Двое мужчин, оба вооружены пистолетами-пулеметами, в упор, — скучным тоном сообщил Ньюмен.
  Батлер, должно быть, почувствовал опасность. Сквозь очки Ньюман увидел, как он внезапно остановил свою машину. Он смотрел на вершину склона, когда оба мужчины прицелились из своего оружия. Кардон появился из ниоткуда из-за хребта, остановил свою машину так, что заднее колесо оторвалось от земли. Он был примерно в тридцати футах от американских убийц. Отвлекшись на мгновение, они обернулись, когда Кардон поднял руку, как игрок в крикет, собирающийся бросить мяч. Ракета пронеслась по воздуху и приземлилась почти у ног двух потенциальных убийц.
  Динамит взорвался с глухим грохотом, который они услышали внутри закрытого Эспейса. Каменный фонтан устремился ввысь, смешавшись с окровавленными остатками его целей. Искалеченные обломки двигались по дуге и падали прямо на дорогу в нескольких ярдах от того места, где остановился Дворецки. Верхняя половина одного американца, оторванная у туловища, валялась на дороге. Дворецки двинул свою машину вперед, с помощью колеса перебросил реликвию через край в бездну.
  На гребне Кардон проехал на своей машине небольшое расстояние, откуда он мог смотреть вниз на дорогу. Дворецки посмотрел на него, показал большой палец вверх, на что Кардон ответил. Сидя на вершине, Кардон не мог сопротивляться этому жесту. Глядя туда, где ждал Эспейс, он поманил их величественной рукой. Продвигать!
  — Поехали, — деловито сказал Твид. «Я хочу быть в Chateau Noir как можно ближе к одиннадцати. А позади нас Пит Нилд грызет удила в своем универсале. Я должен поговорить с Амбергом.
  Выше, среди снегов Вогезов, был еще один, более отдаленный наблюдатель, который наблюдал за всем. Сидя в зеленом «рено» — цвет, хорошо сочетающийся с окружающими вечнозелеными растениями, — Менкен расположился на платформе, откуда открывался почти непрерывный обзор трассы N415. Теперь у него была нежелательная обязанность отчитываться перед Нортоном.
  «Не извиняйся перед ублюдком, — сказал он себе.
  Он набрал номер Нортона на своем мобильном телефоне, наблюдая далеко внизу за движением конвоя к нему. Они были хорошо организованы — он бы дал им это, чертовы британцы.
  — Нортон здесь, — ответил знакомый голос после долгих атмосферных воздействий.
  «Менкен. Второй этап эксперимента был полным провалом. Я имею в виду полное, — продолжил он, нагромождая слова. Еще два игрока выбыли из игры».
  «И многое другое оттуда, откуда они пришли», — ответил Нортон со своим обычным внимательным отношением к человеческой жизни. «Теперь я уверен, что наши конкуренты, которые идут по второму маршруту, вернутся по первому маршруту. Там возможности для нейтрализации оппозиции более перспективны. Теперь вы соберете команду для замка.
  — Понятно, — подтвердил Менкен.
  — И я надеюсь, вы также понимаете, что наши конкуренты никогда больше не должны добираться до Кольмара. Это беспокоило бы меня. Более того, вы бы сочли это тревожным…
  Менкен выругался, когда понял, что Нортон больше не разговаривает по телефону. Его речь была попыткой игнорировать страх, который он почувствовал после последних слов Нортона. Они подразумевали смертельную угрозу Менкену в случае неудачи.
  Сев за руль своего «Рено», Нортон поехал дальше в горы, отдав приказ Менкену. У него появились первые сомнения, подходит ли Марвин Менкен для этой работы. Он решит об этом позже.
  Следующим приоритетом Нортона было предстоящее нападение на Шато Нуар. Вполне возможно, что пленка и кассета были у Амберга в его замке. Это решило бы всю проблему.
  Но Нортон на это не рассчитывал. У него было свидание в шесть вечера с Growly Voice в Lac Noir. Вот у него возникла проблема. Ему было приказано прийти одному — и, чтобы продолжать скрывать свою внешность, ему придется идти в это укромное место одному. Ему не нравилась эта перспектива – встретить кого-то, чья личность была такой же тайной, как и его собственная. Он надеялся, что это свидание, которое ему никогда не придется проводить.
  Наконец, подумал Нортон, отмечая приоритеты, Твид и его команда будут устранены до наступления темноты. Позвонив Менкену в Кольмар, он закодировал путь в Вогезы через Кайзерсберг как второй маршрут — N415. Более южный путь в горы — D417 — был закодирован как Маршрут Один. Именно там Твид и погибнет.
  
  
  41
  Паула в изумлении смотрела на мир ледникового периода, в который они попали на такой большой высоте. Огромные заснеженные утесы возвышались далеко над ними, пока Ньюман вел «Эспейс» все выше и выше по дьявольской спирали. С нависающих скал висели огромные ледяные копья, похожие на сталактиты. Теперь они были достаточно близко к вершине, чтобы скрыться от солнца, и ехали в холодной угрожающей тени по боковой дороге, по которой свернул Ньюмен.
  Она внутренне вздрогнула, когда посмотрела на бескрайние снега и льда, парящие над ними. Ей казалось, что в любой момент все это может обрушиться на них, навсегда погрузив их в море снега и льда.
  «Не думайте, что солнце когда-либо достигает нас», — заметил Твид.
  «Я думаю, что это становится жутким», — ответила Дженни.
  «Вы еще ничего не видели», — пошутил Ньюман. «Смотрите, что происходит. Леди и джентльмены, наша экскурсия по Вогезам только что достигла озера Нуар. Печально известное Черное озеро.
  Время размять ноги, размяться, — предложил Твид. — Мы недалеко от замка и хотим прибыть свежими.
  'О Боже! Какой ужас! – выпалила Паула, выходя за Твидом.
  Ньюман выключил двигатель, и на них опустилась ужасная тишина. «Эспейс» остановили у низкой каменной стены. За ним тянулись воды Лак-Нуар — воды черные, как смоль, и неподвижные, как яма смолы, на которую Паула подумала, что она похожа. Что еще хуже, маленькое озеро заканчивалось у подножия черного гранитного утеса, обращенного к ним, утеса, который поднимался отвесно и отвесно в унылых тенях. Паула медленно посмотрела вверх по стене утеса, и у нее закружилась голова, когда она увидела твердую как железо линию вершины, отвратительный средневековый замок, который возвышался над ними на высоком краю. Именно напряженная тишина и сибирский холод парализовали ее разум, когда она смотрела на чудовищное здание, фантазию, воплощенную богом весть сколько лет назад каким-то сумасшедшим американским миллионером. В окнах замка горел свет — он должен был быть на этой мрачной затененной стороне.
  «Здесь немного мрачновато», — заметил Твид.
  — Чертовски страшно, — ответила Дженни, вылезшая вслед за остальными.
  — Это немного преувеличение, — сказал Твид, понимая, что атмосфера влияет на боевой дух. «Боб, я хочу как можно скорее добраться до замка, чтобы увидеть Амберг.
  Поездка по узкой крутой дороге, нависшей над южным концом озера, была кошмаром. У Ньюмана были включены фары, когда он подъезжал и огибал крутые повороты с устрашающими падениями в черную воду, теперь уже далеко внизу.
  — Какое-то большое путешествие по Вогезам, — едко сказала Паула.
  «По крайней мере, это уникальный опыт», — ответила Дженни, глядя в окно на бесконечный обрыв.
  — Один из способов взглянуть на это, — отрезала Паула.
  — Один позитивный взгляд на это, — поправила ее Дженни.
  — Вы пытаетесь затеять со мной словесную перепалку? — спросила Паула, развернувшись на своем сиденье, чтобы свирепо взглянуть на другую женщину.
  «Почему я должен хотеть это делать?» Дженни вспыхнула, ее глаза сверкали. — И у меня есть свое применение — на случай, если вам пришло в голову, что я заметил тех людей на хребте. Дворецки мог быть уже мертв, если бы я не предупредил Твида.
  'Хорошо. Вы помогли, очень помогли. Вы видели то, что я пропустил и должен был увидеть.
  Паула была поражена. Дженни могла быть адской кошкой, она посмотрела на Паулу так, словно та могла ее задушить. Твид не был готов отвлекаться на женский спор, поскольку приближался момент, когда он должен был противостоять Амберг.
  — Если бы вы оба помолчали, может быть, я мог бы подумать. Так что ни слова. Боб, мы должны быть уже близко.
  «Мы достигнем вершины через пять минут», — сообщила Паула, которая, несмотря на ссору с Дженни, внимательно следила за картой. — Оттуда до замка, кажется, совсем недалеко.
  Твид посмотрел вперед в тот момент, когда змейка дороги наклонилась под углом сорок пять градусов. Батлер, который все еще ехал впереди них на своем мотоцикле, ненадолго остановился, махнул Ньюмену и продолжил восхождение на своей машине.
  Оглянувшись через плечо, Твид почувствовал головокружение. Наклонившись под этим крутым углом, он смотрел вниз, прямо в мертвую тишину Черного озера — так далеко внизу, что у него чуть не случился приступ головокружения.
  «Не оглядывайтесь назад, — предупредил он Паулу и Дженни. 'Это порядок.'
  Позади «Эспаса» Нильд вел фургон по подъему, а Кардон ехал сзади на своем мотоцикле. Система двух аутрайдеров, мчащихся вперед и назад мимо машин, которая использовалась ранее, теперь была невозможна. Любая попытка Кардона обогнать универсал, а затем и Espace, несомненно, закончилась бы тем, что его машина упала бы с края и погрузилась бы на сотни футов в тихие воды Черного озера.
  — Думаю, мы достигли вершины, — выкрикнула Паула, не в силах сдержать чувство облегчения.
  Дворецки снова сделал паузу, повернувшись в седле, чтобы показать знак победы. Дорога выровнялась, Паула рискнула бросить быстрый взгляд назад, но увидела лишь выступающий скалистый утес, скрывавший вид на озеро или панораму за ним. Она повернула голову лицом вперед.
  «Мы дома и высохли! Есть Шато Нуар. Мрачный зверь, но вернуться на прежний уровень - это рай. Дома и сухо, — повторила она.
  — Не мое представление о доме, — заметил Твид. — Просто посмотри на это место.
  Паула смотрела на высокую гранитную стену, окружающую великий замок, на огромный квадратный камень, возвышающийся над любой другой частью мрачного сооружения. Ньюман остановил «Эспейс» с подветренной стороны стены, близко, но вне поля зрения высоких кованых ворот, преграждавших вход.
  Нильд припарковал свой универсал позади «Эспейса», вышел, чтобы поговорить с Твидом, и к нему присоединились Батлер и Кардон. Твид выпрыгнул из Эспейса и встал, разминая затекшие руки и ноги. Это было несколько напряженное путешествие, подумал он.
  — Как мы с этим справимся? — спросил Ньюман, когда Паула и Дженни последовали за ним на горький воздух.
  — Тактично — пока мы не попадем внутрь, — ответил Твид.
  Паула огляделась, с облегчением оттого, что теперь она может двигать конечностями, напрягшимися от страха и беспокойства. По крайней мере, с этой стороны замка они были в полном блеске солнца, сияющего с ясного голубого неба. Но по-прежнему стояла задумчивая тишина высоких Вогезов, и она топнула сапогами по жесткому как железо снегу, чтобы не дрожать. Кардон указал на провод, поднятый над вершиной стены, который исчез из поля зрения.
  — Наэлектризован, — прокомментировал он. — Надеюсь, Амберг не полагается на это в целях безопасности — я могу нейтрализовать его за пять минут.
  Твид обратился к Нильду, Батлеру и Кардону, взглянув на часы.
  — Я собираюсь настоять на том, чтобы Амберг пустил вас внутрь на вашем транспорте. Как только вы припарковались, проверьте расположение всей установки снаружи. Ищите слабые места, откуда может быть начата атака. Спланируйте оборону всего замка
  — Вы ожидаете нападения? — спросил Ньюман.
  «Цель Нортона с самого начала заключалась в том, чтобы заполучить таинственную пленку и кассету. Он подумает, как и я, что они хранятся у Амберга. Так что да, нападение возможно, даже вероятно. Теперь будем надеяться, что Амберг дома…
  Твид оставил остальных спрятанными за стеной. Подойдя к закрытым воротам, он включил громкую связь, встроенную в левую стойку ворот, и нажал кнопку под металлической решеткой. Ему пришлось нажать еще раз, прежде чем заговорил бестелесный голос, который он узнал.
  'Кто ты?' — спросил голос по-немецки.
  Это Твид снаружи, — сказал он по-английски. — Я должен срочно с вами поговорить.
  — Кто-то еще звонил сюда вчера, сказал, что он Твид. Он был самозванцем, американцем. Откуда мне знать, что ты настоящий Твид?
  Паула, внимательно наблюдавшая за Твидом, заметила очень странное выражение на его лице. Если бы она не знала его так хорошо, она бы поклялась, что это было замешательство, но Твид никогда не был в замешательстве.
  — Хорошо, — продолжил Твид, — вам нужно удостоверение моей личности. У тебя был идентичный брат-близнец, Джулиус. Он был убит во время массовой бойни в поместье Трезиллиан в Корнуолле. Незадолго до того, как он покинул Швейцарию в том роковом путешествии, он разлучился со своей женой Евой, англичанкой. Я посетил ее на ее вилле на высотах над Лиммат в Цюрихе. Я встретил тебя, Вальтер, за несколько дней до того, как ты уехал из Цюриха в Базель. Боб Ньюман был со мной. Смотри, хватит, ради бога! он закончил с преднамеренным раздражением.
  — Прости, Твид. Надеюсь, вы понимаете, что я должен принять меры предосторожности. На самом деле, вы сказали более чем достаточно, чтобы я узнал ваш характерный голос. Когда прозвучит зуммер, ворота откроются…
  — Еще одно замечание, — вмешался Твид. «Со мной Ньюман и Паула Грей. Еще у меня есть три охранника - члены моей организации. Я хочу, чтобы они вошли во двор, который я вижу через ворота, как защиту.
  'Я согласен. Слушайте зуммер.
  Паула снова внимательно наблюдала за Твидом. Пока Амберг говорил, он прижал ухо к металлической решетке, а когда выпрямился, то нахмурился. Он посмотрел на Паулу, и выражение его лица стало пустым. Подняв руку, он жестом пригласил всех пройти во внутренний двор, вымощенный каменными плитами, когда автоматически открывающиеся ворота распахнулись внутрь. Паула присоединилась к нему, пока они быстро шли к большому каменному крыльцу, которое, похоже, было главным входом.
  — Вас что-то потревожило? спросила она.
  Он указал на правый угол огромного каменного фасада, возвышавшегося над ними. Почти с глаз долой стоял белый БМВ.
  — Очень похоже на Гонта, — заметила Паула.
  — Думаю, мы обнаружим, что это Гонт…
  Сам Амберг, снова аккуратно одетый в черный деловой костюм, открыл тяжелую дверь, чтобы впустить Твида, Паулу и Ньюмана внутрь. Паула заморгала от простора вестибюля, от слабого освещения, создаваемого бра на стенах. Амберг провел рукой по своим хорошо причесанным волосам, закрыв и заперев дверь.
  — Не могли бы вы извинить меня на несколько минут? Я слышу, как звонит телефон, и я ожидаю важного звонка. Ева пришла для делового разговора. Гонт, который привел ее, отведет к ней и вас. Небольшая приятная компания в мое отсутствие…
  Гаунт, приветствовавший их так, как будто их прибытие было самым естественным событием, провел их через серию каменных проходов, вверх и вниз по древним каменным ступеням. Пока он шел впереди, он окликнул их, как будто это место принадлежало ему.
  «Замечательное место, этот замок. Конечно, янки, построивший его на основе старых планов, был сумасшедшим, как шляпник. Но он был янки до мозга костей. Покажу вам некоторые из ванных позже. Теперь, леди и джентльмены, мы собираемся войти в самую большую ванную из всех, — прогремел он.
  Его голос эхом отозвался в лабиринте проходов, через которые они прошли. Паула умирала от желания сказать ему, чтобы он уменьшил громкость в децибелах. Гаунт остановился перед парой больших двустворчатых дверей в форме нормандской арки. Высокопарным жестом он открыл их обе, жестом приглашая их войти. Твид кивнул Поле, чтобы она шла впереди него. Она так и сделала и резко остановилась, подавив удивленный вздох.
  Она смотрела на огромный бассейн, полностью построенный из мрамора. Заключенный под арочной крышей, мрамор покрывал все окружающие поверхности. Фигура плавала в бассейне, мчась во всю длину мощными брассами.
  Ева Амберг убрала свои тициановые волосы под черную шапочку и была одета в слитный черный купальный костюм. Она помахала Пауле, когда та достигла одного конца, остановилась у подножия лестницы и позвала ее.
  «Добро пожаловать в Валгаллу! Будь с тобой через минуту. Я должен закончить тридцать длин. Устраивайтесь поудобнее в этих креслах…
  Потом она снова отключилась. Когда Твид и Ньюман подошли к удобным креслам вокруг стола, Паула наблюдала за Евой. Англичанка была невероятно сильной пловчихой. Ее длинные конечности скользили по зеленоватой воде, тонкие руки двигались, как поршни. Тридцать длин! Я не могла этого сделать, подумала Паула, а я на несколько лет моложе ее. Подойдя к столу, Ева подошла к лестнице, остановилась, поднялась по ней, встала на край бассейна и потянулась за большим полотенцем. Вытирая плечи, она сняла кепку, и ее грива ниспадала ей на спину.
  «Ты выглядишь сногсшибательно», — прокомментировала Паула, садясь за стол.
  — Спасибо, Паула. После этого я чувствую себя хорошо».
  У Евы был талант к одежде, размышляла Паула. С ее тициановыми волосами черный слитный костюм был идеальным выбором. Гаунт, который стоял у бассейна, наблюдая за ней, скрестив руки на груди, присоединился к остальным за столом. Там была целая куча стаканов, бутылок и один графин.
  — Я мой хозяин, — объявил Гонт. «Амберг был связан с еще одним телефонным звонком, когда мы приехали, показал нам дорогу в этот дворец удовольствий. К слову об удовольствии, кому нужен двойной виски, чтобы все заработало?
  — Я выпью стакан рислинга, — крикнула Ева. Твид, может быть, ты нальешь мне стакан — при условии, что ты нальешь себе. Хороший Рислинг.
  — Конечно, — ответил Твид. — Ты взял с собой купальный костюм? — предложил он в разговоре, наливая два стакана.
  'Я сделал. Этот бассейн подогревается. Я плавал здесь, когда бедняга Юлий время от времени приводил меня сюда. Ненавижу остальное место. Как взорванный мавзолей. Но бассейн потрясающий».
  Она вытерлась полностью, принесла еще одно сухое полотенце, чтобы сесть. Она стояла очень прямо, отвечая на вопрос Твида.
  — Я пойду переоденусь во что-нибудь приличное через несколько минут, но если вы меня не возражаете, то я задыхаюсь от вина.
  «Я совсем не возражаю против вас в таком виде, — сказал ей Ньюман и улыбнулся. — Не стесняйтесь присоединиться к нам».
  — Полагаю, вы оба здесь с деловым визитом, — предположил Твид, подняв бокал за Еву.
  — Ты прекрасно знаешь, что это не так, — упрекнула она его, а затем обворожительно улыбнулась. 'Бизнес есть бизнес.'
  — А ты, Гонт? — спросил Твид, поворачиваясь на своем месте к большой фигуре, занимавшей место рядом с ним.
  — Я здесь, чтобы выяснить, кто использовал мое поместье для кровавой бани… — Гаунт понизил тон, чтобы его мог слышать только Твид. — Я не уйду, пока Амберг не устроит свое киношоу с звуковыми фильмами.
  — Он признался, что у него здесь есть эти предметы? — шепотом спросил Твид.
  Ньюман, почувствовав, что двое мужчин хотят поговорить тайно, громко шутил, из-за чего Паула и Ева почти впали в истерику.
  — Не совсем так, — тем же мрачным тоном признался Гонт. «Он может быть очень уклончивым, очень швейцарским в наименее комплиментарном смысле».
  — Тогда мне придется поговорить с ним. Сам. Сейчас был бы хороший момент, если бы я знал, где его найти.
  — Покажу тебе дорогу. Гаунт встал, наклонился и добавил замечание: «Подозреваю, что мы с вами на одной стороне в этом».
  «Интересно», — подумал Твид, но, соглашаясь, улыбнулся и встал. Гаунт объяснил остальным, что у них есть кое-какие дела, которые нужно обсудить с Амбергом, и надеются, что они простят свое отсутствие.
  — На мой взгляд, весь день, — беззаботно заверил его Ньюман. «Я более чем счастлив общаться с двумя интересными женщинами. .'
  Гаунт оставил Твида в странных помещениях, которые Амберг использовал в качестве своего кабинета, в просторной комнате с приподнятым помостом и огромным панорамным окном с панорамным видом вниз на Вогезы, на плоскую равнину и на далекий горб, который был Шварцвальдом в Германия.
  Все еще стоя, Твид изучал маленького дородного швейцарца с черными волосами, зачесанными назад на высокий лоб — без пробора — и густыми бровями над проницательными голубыми глазами. Он всегда носил этот удручающий черный костюм? — спросил себя Твид.
  — Садитесь, пожалуйста, — пригласила Амберг, указывая на низкий стул, стоящий под помостом.
  'Спасибо. Уверен, вы не будете возражать, если я присоединюсь к вам, — самым любезным тоном сказал Твид.
  Подняв стул, он поднялся на помост, обошел вокруг большого стола, поставил стул рядом с креслом Амберга и сел лицом к нему.
  'В чем проблема?' — раздраженно спросила Амберг. — У меня мало времени.
  — У тебя есть все время мира, — заверил его Твид, — но сначала я хочу посмотреть фильм, послушать запись — две вещи, которые Джоэл Дайсон оставил тебе на хранение.
  — Я не понимаю, о чем вы говорите, — отрезал швейцарец и поджал тонкие губы.
  — Я говорю об убийстве в большом масштабе. Массовое убийство в поместье Тресиллиан в Корнуолле. Манера Твида больше не была любезной. — Я говорю об убийствах Хелен Фрей, ее подруги Клары и частного сыщика Тео Стребеля. Все это происходило на вашем домашнем участке — в Цюрихе. Он сделал паузу. Амберг смотрела на него с пустым выражением лица, но Твиду показалось, что он уловил намек на тревогу в этих пустых глазах. — Тео Штребель был бывшим сотрудником цюрихского отдела по расследованию убийств, близким другом Артура Бека, который, как вы знаете, является начальником швейцарской федеральной полиции в Таубенхальде в Берне. Бек также оказался моим близким другом. Так что снимай фильм, и кассета или Бек будут ждать тебя, как только ты вернешься в Цюрих. Что должно быть?
  Необычно то, что Твид выстрелил из всех своих орудий в одном массированном словесном шквале. Эффект был электризующим.
  — Это вопрос этики, — слабым тоном начал Амберг. «Джоэл Дайсон дал нам эти вещи, чтобы оставить их для него».
  «Забудьте об этике. Разве ты не знал? Дайсон может быть мертв. Его не видели живым с тех пор, как он посетил ваш банк на Тальштрассе. Еще один факт, который заинтересует Бека.
  «У меня есть небольшой кинотеатр на нижнем уровне, — сказал Амберг.
  — А пленка и кассета?
  — Они в сейфе. Я достану их сейчас. Также у нас есть магнитофон, чтобы проигрывать кассету».
  'Хорошо. Хочу синхронизировать фильм со звуками на кассете. И Гонт тоже хотел бы присутствовать. Наконец-то мы к чему-то пришли.
  
  
  42
  Словно генерал, планирующий крупное сражение, Менкен встал перед «лендровером», на котором он въехал в Вогезы. Он арендовал машину перед отъездом из Базеля, предвкушая поездку по пересеченной местности.
  С того места, где он припарковал полноприводный автомобиль — на краю небольшой рощицы вечнозеленых растений — он мог смотреть вниз на Шато Нуар, осматривая внутренний двор в бинокль. Сзади сидели двое его людей с автоматами.
  — Мы начинаем атаку ровно в полдень. Так что синхронизируйте часы, — приказал Менкен. — Сейчас ровно пятнадцать минут до полудня. Повторите инструкции, которые я вам дал. Слово за слово, или я сверну вам шеи.
  — В полдень, — начал Эдди, повторяя наизусть, — я взрываю эти ворота, чтобы машины ворвались во двор с солдатами, которых они будут везти.
  — Хэнк? — настаивал Менкен.
  Эдди и Хэнк были двумя мужчинами, которые были на грани пыток Дженни Блейд, когда Твид и его люди ворвались в ее спальню в отеле «Бристоль». Оба мужчины все еще были в списке Менкена на ликвидацию, но, возможно, кто-то другой сделает эту работу за него в грядущем нападении.
  «Без минуты до полудня, — сообщил высокий худощавый Хэнк, — я нейтрализую этот электрический провод, идущий по внешней стене. Телескопические лестницы на месте...
  — Хорошо, — прервал его Менкен. Он поднял антенну своей рации. «Вызов синего, зеленого, желтого,
  Оранжевый, коричневый. Вы в положении? Вернитесь в той последовательности, в которой я вам звонил…
  — Вот и все, — прокомментировал Менкен, когда последний командир группы подтвердил это. — На самом деле все зависит от Джонни, — заметил он наполовину про себя. — Он эксперт по взбиранию на высоту. С помощью веревки и крюка он доберется до вершины этой башни — кажется, они называют ее крепостью. Вооруженный автоматами, он будет контролировать все входы и выходы в замок. Он будет намного выше всех. И если Ньюман и его любители встанут у вас на пути, убейте их. В ПОРЯДКЕ.'
  Менкен обернулся и уставился на своих приспешников. 'И так, чего же ты ждешь? Займите свои позиции - это будет легкая пробежка. Кто может остановить нас? К четверти дня я буду дома и буду избивать Амберга. Он взглянул на ясное голубое небо, когда Эдди и Хэнк поспешно выпрыгнули из «лендровера». «Какой идеальный день для бойни…»
  Ранее Марлер прибыл на «Эльзасский мяч» высоко в южных Вогезах. Контролер планерной школы Массон, крупный, добродушный француз, извинился.
  «Моя собственная команда заболела этим проклятым гриппом. Я чувствовал, что не могу подвести вас, особенно после большого депозита, который вы мне заплатили.
  — Значит, ты меня не подвел? В чем проблема?' — добродушно спросил Марлер по-французски.
  'Проблема решена. Я связался со швейцарским другом, у которого также есть планерная компания. Он прислал швейцарского пилота со своей машиной, чтобы он поднял вас в небеса.
  Марлер недоумевал, почему «Пайпер Томагавк», одновинтовой самолет со швейцарскими опознавательными знаками, ждет на взлетно-посадочной полосе. За ним, прикрепленный к фюзеляжу «Томагавка», вдоль взлетно-посадочной полосы был протянут буксирный трос, соединяющий его с планером, на котором Марлер должен был лететь далеко на север.
  «Я получил отчет Метрополитена по радио в своей спальне, — сказал Марлер Массону. «Но хотя это звучит хорошо, данные, которые вы получаете, имеют значение».
  — Для полета на север? На перевал Шлухт, сэр? Направление ветра идеальное. На данный момент я должен подчеркнуть. Погода, — пожал плечами Массон, — может изменить свое решение быстрее, чем самая темпераментная женщина. Но это, я уверен, вы знаете. Это настоящая поездка, которую вы планируете совершить. Теперь швейцарский пилот ждет…
  Марлер выбрал момент, когда он был наедине со швейцарцами, чтобы дать ему инструкции, которые отличались от тех, которые он дал Массону накануне. Он хотел, чтобы лоцман отбуксировал его значительно дальше на север — ближе к перевалу Боном и ближе к замку Нуар, о чем он не упомянул.
  Было холодно, когда Марлер устроился в кабине планера, поправил шлем и очки. В одиночестве — поскольку Массон вернулся в одноэтажную административную каюту, — Марлер расстегнул молнию своего холщового чемодана, быстро собрал и погрузил «Армалит». Затем он зарядил пистолет со слезоточивым газом и спрятал оба оружия рядом с собой в замкнутом пространстве своего маленького мира. На шее у него был бинокль.
  Он проверил ногами педали, управляющие планером, особенно руль направления, которым управлял самолет после того, как его отпустили. Удовлетворенный тем, что он сделал все, что мог, он поднял руку и опустил ее, сигнализируя швейцарскому пилоту «Томагавка», что он готов.
  Пилот уже отрегулировал двигатель. Обороты увеличились, Марлер увидел, как «Томагавк» начал взлетать по взлетно-посадочной полосе, буксирный трос, соединявший его с базовым самолетом, напрягся и поднялся над взлетно-посадочной полосой. Планер после короткого рывка двинулся вперед.
  Менее чем через минуту «Томагавк» поднялся в воздух, как и планер. Марлер взглянул на часы. Если бы он правильно рассчитал время, то прибыл бы в Шато-Нуар незадолго до полудня.
  Пока Твид разговаривал с Амбергом в его странном рабочем помещении, оказывая давление на швейцарского банкира, Ньюман остался у крытого бассейна с Паулой и Евой. Дженни, которая сопровождала их в замке, с самого начала сидела в кресле у входа, подальше от бассейна.
  Сидя, скрестив ноги, упершись в них локтем, она поддерживала подбородок правой рукой, в то время как она, казалось, внимательно наблюдала за Евой, когда она заканчивала свои движения в бассейне, а позже, когда она сидела с Ньюманом, Паулой и Гонтом. Ньюман позвал Дженни присоединиться к ним, но она улыбнулась и покачала головой. Он предложил ей выпить.
  — Апельсиновый сок, без льда, мне бы очень подошло, спасибо.
  «Дженни кажется немного сдержанной», — тихо заметила Паула Ньюману, вставая и присоединяясь к нему, как будто разминая ноги. Он помолчал, держа в руке напиток, который нес Дженни, и ответил шепотом.
  — У меня сложилось впечатление, что ее поразило что-то важное, и она обдумывает это. Пусть она будет.
  — Ударил ее? Паула настаивала. 'Что ты имеешь в виду?'
  «В какой-то момент с тех пор, как мы прибыли в замок и Амберг нас впустил. Я прослежу, чтобы Дженни не рассердилась, когда я дам ей этот напиток.
  — Не забудь вернуться как-нибудь, — поддразнила его Паула. «Она очень привлекательна».
  — Паула! — проревел Гаунт во весь голос. — Паула, мне нужна твоя компания. Я всегда работаю по принципу, что мужчина должен иметь двух потрясающе чувственных женщин, чтобы он мог противопоставить одну другой. Ева соблазняет меня своими великолепными глазами.
  И не только глазами, подумала Паула, увидев, как Ева расположила ноги, сидя на виду у Гаунта. Вскоре после этого Твид ненадолго появился и заговорил с Гонтом.
  «Амбергу есть, что показать вам в кино. Сможете найти? На более низком уровне, сказал Амберг.
  «Наслаждайтесь просмотром картинок. Я предполагаю, что это порнографическое, поскольку мы не приглашены. Давайте засечем вас. Ева посмотрела на свои водонепроницаемые Blancpain. — Через десять минут будет полдень. Скажи Уолтеру, что я хочу пообедать
  …'
  Твид не удивился, когда его вместе с Гаунтом показали в большом роскошном кинотеатре Амберга. Ряд за рядом стояли удобные сиденья, а пол наклонялся вниз к большому экрану.
  — Я записал пленку на диктофон, — в своей суетливой манере сообщил им Амберг. «Я включу проектор, чтобы показать фильм. Устраивайтесь поудобнее. Конечно же, с кондиционером.
  'Конечно!' — прошептал Гаунт Твиду, пока они вместе шли к среднему ряду. «У того миллионера-янки, который построил этот ужас, не было недостатка в долларе. Проклятое место напоминает мне фотографии Одеона времен до Второй мировой войны, которые я видел в журналах.
  — Я займу место у прохода, — сказал Твид, оглядываясь назад, туда, где Амберг отступила к большому проектору, установленному на высоком помосте.
  — По крайней мере, нам не пришлось покупать билет, — продолжил Гаунт, усаживаясь рядом с Твидом. «Что удивительно, учитывая любовь Амберга к деньгам».
  — Это должно быть то, ради чего мы проделали весь этот путь.
  — Что случилось с Ньюманом? — спросил Гаунт. — Он исчез по дороге сюда.
  — Наверное, ушел в туалет.
  Твид лгал. Ньюман отвел Твида в сторону и сказал, что выходит на улицу.
  — Думаю, мне лучше посмотреть, как Батлер, Нильд и Кардон справляются с проверкой обороны.
  Твид согласно кивнул. Он также заметил, что у Ньюмана была сумка, которую он держал при себе с тех пор, как они вошли в замок. В чемодане был пистолет-пулемет «Узи», который Ньюман снял с двух американских головорезов, похитивших Дженни в «Бристоле».
  — Время, господа, для общей картины, — крикнул Амберг с непривычным юмором.
  Свет был выключен. Твид и Гонт сидели почти в темноте. Сняв очки, Твид протер их носовым платком, снова надел и еще раз оглянулся туда, где над проектором склонился смутный силуэт Амберга.
  «Как же он содержит это место в чистоте без слуг?» Твид задумался.
  — Он приводит крестьян с нижних склонов, — сказал ему Гонт. — Платит им гроши, но наличными. Это Франция. Налоговик никогда не видит ни франка их заработка, а значит, все это имеет смысл — и для крестьян, и для Амберга.
  На экране вспыхнул яркий свет, белый со странными черными полосами. Твид напряженно наклонился вперед. В тяжелой тишине он слышал, как магнитофон вращается, извергая атмосферные звуки. Голосов пока нет.
  Свет продолжал падать на них. Пока нет изображения. Твид проверил время по светящимся стрелкам часов. Почти полдень.
  Свет продолжал слепить без остановки. Магнитофон продолжал извергать атмосферные звуки. Твид беспокойно зашевелился. Пришло время, когда они увидели что-то вроде изображений. Он подозревал, что Гонт был не менее раздражен. Гаунт вынул сигару, зажег ее, выпустил дым от Твида, у которого теперь было мрачное выражение лица.
  Сильный свет вибрировал еще некоторое время, сопровождаемый атмосферными звуками записывающего устройства. Без предупреждения выключили свет. Гаунт моргнул, но Твид ранее из предосторожности уставился в пол, чтобы сохранить зрение. Экран погас. Твид вскочил, направился по проходу туда, где стояла Амберг.
  — Пусто, — растерянно сказал банкир. «На пленке ничего нет, на пленке ничего…»
  — Это потому, что вы заменили настоящую пленку неиспользованной, — свирепо прошипел Твид. — То же самое с лентой. Где ты спрятал настоящих?
  Потом он услышал далекий треск автомата и замер. Ни у кого из его команды его не было. У Ньюмена был пистолет-пулемет «Узи», но Твид мог слышать разницу. Chateau Noir подвергся нападению кровожадных профессионалов Нортона.
  Когда Ньюман вышел из замка через задний выход, вооруженный «Узи» и своим усилителем Смита; Вессона, его цель состояла в том, чтобы занять возвышенность — проникнуть внутрь крепости и добраться до ее плоской крыши.
  Рядом с крепостной стеной, которая нависала над ним, он дошел до закрытой двери в нише, когда увидел, что Дворецки отчаянно машет ему рукой. С «люгером» в правой руке Дворецки скорчился внутри, рядом с открытыми дверями старого здания, использовавшегося в качестве гаража. Он, казалось, предупреждал Ньюмана, ради бога, держаться в укрытии.
  Затем Ньюман заметил Нильда и Кардона, прижавшихся к боковой стене здания. Что, черт возьми, происходит? Внезапно он увидел прочную веревку, завязанную через определенные промежутки времени, которая свисала со стены башни. Веревка альпиниста.
  В самый последний момент он взглянул вверх. Далеко над ним на крыше мужчина смотрел вниз, целясь в него из автомата. Ньюман прыгнул обратно в нишу, когда очередь пуль обрушилась на булыжники всего в нескольких футах от того места, где он стоял. Они оказались в ловушке.
  
  
  43
  Некоторое время назад планер Марлера был снят с буксирного троса швейцарским пилотом, который помахал рукой и улетел в сторону «Эльзасского мяча». Был прекрасный солнечный день, и Марлер увидел внизу дикие вершины и заснеженные ущелья Вогезов, проплывающие мимо.
  Он пересек трассу D417 и грозные бесконечные крутые повороты Коль-де-ла-Шлухт. Он приближался к Шато Нуар. На нижних склонах расстилавшегося под ним похожего на карту ландшафта он увидел крошечную фигурку человека, управляющего снегоочистителем. Водитель помахал пилоту планера. Марлер коротко помахал в ответ.
  Он сосредоточился на работе с органами управления. Поскольку он намеренно терял высоту, он опасался нисходящих потоков воздуха, внезапных порывов воздуха, которые могли засосать его без предупреждения. Потом он увидел это. Массивная груда псевдосредневекового замка, который был Chateau Noir. Сняв очки, он был удивлен ее огромными размерами.
  Он сверил время по своим часам. Полдень. Поскольку планер продолжал терять высоту, он поднял бинокль и прижал его к глазам. Он нахмурился, обнаружив полуспрятанный в роще вечнозеленых растений «ленд-ровер». За рулем был всего один человек, но машина, вероятно, была расположена так, чтобы водитель мог хорошо видеть внутреннюю часть стены замка. Не один из наших, подумал он.
  Марлер продолжал вращать бинокль, наводя его теперь на замок, который с каждой секундой приближался. Он напрягся, увидев, что Батлер присел, словно прячась, у входа в здание. Затем он увидел Ньюмена у подножия крепости, увидел дородную фигуру в овечьей шкуре на плоской крыше башни, которая смотрела туда, наводя автомат. Ньюман отпрыгнул назад и скрылся из виду, когда тяжелую тишину Вогезов нарушил грохот пуль.
  «Тебе действительно не следовало этого делать, старик, — сказал себе Марлер, обращаясь к человеку на крыше крепости. Он мягко нажал на педали. Время действительно плавного скольжения. Это займет всего несколько секунд…»
  Он услышал приглушенный взрыв. Краем глаза он увидел, как кованые ворота, охранявшие вход, рухнули. Он не позволил себе отвлечься от поставленной задачи, когда потянулся к Армалиту.
  На крыше донжона дородный мужчина в овчине выглядывал из-за края, его автомат был перезаряжен, готовый к новой очереди, когда его цель появилась снова. Запертый в гараже, Дворецки сделал три выстрела из своего «люгера», но расстояние от того места, где он присел, до вершины башни было слишком велико.
  Молясь, чтобы планер продолжал двигаться ровно еще несколько секунд, Марлер тщательно прицелился. Его взгляд был прикован к снайперскому прицелу, прикрепленному к его винтовке, и он увидел перекрестие, покрывающее верхнюю часть спины дородного головореза на вершине башни. Затаив дыхание, Марлер нажал на курок.
  Его цель дернулась в конвульсиях. Пистолет-пулемет вырвался из его рук и упал на булыжник далеко внизу. Он пошатнулся, затем упал вперед, следуя за своим потерянным оружием, крича от ужаса, и рухнул на стену крепости. Его тело ударилось о булыжники с сокрушительным стуком рядом с нишей, где укрывался Ньюман. Труп лежал неподвижно.
  До этого драматического инцидента шансы были в значительной степени в пользу штурмовой группы Менкена. С этого момента они решительно качнулись в другую сторону.
  Ньюман заметил, что тяжелая деревянная дверь с шипами, ведущая внутрь крепости, не была полностью закрыта. Просто застрял. Он ударился плечом о препятствие. Вроде мало дал. Он глубоко вздохнул и изо всех сил надавил на нее. Она распахнулась и влетела внутрь так внезапно, что он чуть не потерял равновесие.
  Нырнув внутрь, сжимая «узи» обеими руками, он увидел пролет каменных ступеней, истертых в середине, которые вели вверх и скрывались за углом. Он начал подбегать к ним без остановки, не подозревая, что происходит перед входом в замок.
  На первый грохот пулеметного огня Твид среагировал моментально. Схватив Амберга за руку, он повел его к выходу из кинотеатра, вверх по лестнице, ведущей в главный зал. Гонт, тащащий a. Автоматический кольт 455 из наплечной кобуры под толстой спортивной курткой шел гигантскими шагами, наступая на пятки.
  Войдя в холл, Твид увидел Паулу, Дженни и Еву, уже одетых в зимнюю одежду, появившихся со стороны бассейна. Свободной рукой он махнул им в ответ командным жестом.
  — Немедленно возвращайтесь к бассейну. Не спорь. Делай, как я тебе говорю. Существует большая опасность.
  Ева и Дженни бросились обратно в лабиринт проходов, но Паула осталась на месте. Она вытащила ее из специального кармана в сумке через плечо. 32 Браунинг.
  — Я остаюсь здесь с тобой, — рявкнула она на Твида. — Вы не вооружены.
  — Да, — агрессивно заверил ее Гаунт.
  «Нам может понадобиться кто-то, кто может метко стрелять», — сказала она ему.
  — Какого черта… — начал Гаунт.
  Он так и не закончил свою фразу. Твид, все еще таща за собой сопротивляющуюся Амберг, направился к главной двери. Снаружи он услышал звук приближающейся большой машины. Дойдя до двери, он заглянул в высокое нормандское окно со свинцовыми лампами с одной стороны двери. Вид не был утешительным. Нортон или его приспешник, организовавший нападение, знали, что делают.
  Грохочущий шлифовальный станок, двигавшийся по мощеному двору к двери, был огромным оранжевым бульдозером, его массивный захват поднялся на несколько футов, готовый выбить тяжелую дверь и открыть путь для последнего штурма. Твид заставил Амберг заглянуть в окно. Швейцарец вздрогнул, попытался вырваться, но Твид крепко схватил его за руку.
  — Я тоже должна пойти в бассейн, — запротестовала Амберг. — Есть задний выход. Я банкир…'
  «Конечно, вы хотите стать свидетелем защиты собственного дома», — мрачно сказал Твид, решив сломать себе нервы. — Ты останешься с нами в любом случае.
  «Возможно, я смогу застрелить водителя», — предположил Гонт, который тоже смотрел в окно.
  — Пока нет шансов, — отрезал Твид. — А за кабиной водителя несколько вооруженных людей цепляются за борт бульдозера. Мы должны подождать, пока он не появится в проломе после того, как он разнес двойные двери. Тогда стреляй. Мы можем заклинить машину в дверях, хотя я не даю никаких гарантий. Так что стоим и ждем…»
  Единственное, что раздражало Твида, так это то, что он понятия не имел, чем занимается его команда за пределами замка, если предположить, что они все еще живы.
  Избавившись от бандита, сковавшего всех людей Твида, Марлер сразу же обратил внимание на то, что происходит у входа. Его планер все еще был в воздухе, но он знал, что скоро должен приземлиться или разбиться, а может, и то, и другое. То, что происходило, происходило за секунды.
  Он выстрелил из «Армалита» издалека, но теперь планер летел очень близко к замку, в любой момент мог оказаться над двором. Впоследствии, если он выжил, Марлер надеялся приземлиться на вершине хребта недалеко от того места, где был припаркован «Лэнд-Ровер».
  Затем он увидел приближающийся оранжевый бульдозер и группу вооруженных людей, цепляющихся за кабиной водителя. Машина представляла смертельную угрозу. Марлер рискнул, потерял еще больше высоты и теперь сжимал в другой руке пистолет со слезоточивым газом с запасным патроном. Крылья почти касались крыши крепости, хотя машина была выше. Марлер посмотрел вниз.
  Бульдозер преодолел две трети расстояния между разрушенными воротами и крыльцом замка. Его рука крепко упиралась в край фюзеляжа планера, когда он нажимал на курок. Снаряд со слезоточивым газом был нацелен на стекло перед кабиной водителя, разнес его вдребезги, взорвался внутри кабины. Марлер перезарядил и снова выстрелил в заднюю часть машины, где висели вооруженные люди.
  Результат был разрушительным. От угара водитель потерял управление. Бульдозер сделал дугу в сто восемьдесят градусов. В панике водитель нажал ногой не на ту педаль. Машина на скорости пронеслась по булыжникам, опрокинув пассажиров, выведенных из строя вторым снарядом со слезоточивым газом. Бульдозер с грохотом рванулся к внешней стене, с огромным ударом врезался в нее, раздавив кабину и водителя внутри нее.
  В этот момент в подворотню въехал «Ситроен», набитый вооруженными людьми. Кардон, Нильд и Батлер вышли из-под укрытия. Водитель Ситроена, испуганный аварией бульдозера, резко затормозил. Кардон осторожно бросил гранату. Он попал под бензобак Ситроена. Прежде чем кто-либо из его пассажиров успел выбраться, взорвался бензобак. Там был фонтан пламени, и Ньюман увидел, как его обитатели сгорели в дикой жаре.
  Он добрался до вершины крепости и присел за низкой стеной. Когда несколько мужчин, высадившихся из бульдозера, достали оружие и протирали глаза, он дал длинную очередь из «Узи». 9-мм. оружие, оно стреляло со скоростью шестьсот выстрелов в минуту. Протаранил свежий магазин, продолжил стрельбу.
  Дворецки увидел человека, сидящего на вершине стены, и предположил, что он перерезал электрический провод. Он прицелился из своего Люгера, дважды выстрелил. Его цель выбросила обе руки, словно собираясь плыть, и нырнула вниз головой на мощеный двор.
  Планер Марлера продолжил курс, прочь от замка, направляясь к хребту, пока он изо всех сил пытался удержаться еще на несколько футов высоты. Он приготовился к аварийной посадке. Гребень устремился к нему, нос планера ненадолго приподнялся сам по себе. Именно эта удача спасла Марлера от переворачивания машины. Он заскреб по каменистой земле и остановился.
  Не более чем в тридцати футах от него Марлер увидел, что «лендровер» все еще стоит на краю рощицы с водителем за рулем. Он схватил Armalite, когда машина начала двигаться, стреляя наугад. Менкен, который был свидетелем разгрома, содрогнулся, когда его ветровое стекло было разбито, все стекло вылетело из рамы, но пуля не попала в него. Он уехал на большой скорости, направляясь к жизненно важному участку засады на трассе D417.
  В полумиле от них, в стороне от движения, Нортон сидел в своем «рено» на перекрестке дорог. Он опустил бинокль. На этот раз он не слишком философски относился к следующему этапу борьбы. Что он мог сказать президенту Брэдфорду Марчу? В тот момент он понятия не имел – и он потерял много обученных людей.
  
  
  44
  «Вот от чего мы вас спасли…»
  Твид чуть не прогремел эти слова, стоя на снегу, все еще сжимая руку Амберг. Они вышли через парадную дверь и вышли за крыльцо, чтобы осмотреть место кровавой бойни.
  Кровь исказила белизну снега, тела штурмовой группы Менкена лежали в причудливых позах. Паула стояла с другой стороны, держа в руке «браунинг», готовый к использованию. Гонт шел в тылу.
  Пока они стояли на лютом морозе, Дворецки, имевший медицинское образование, завершил осмотр каждого тела, чтобы убедиться, что кто-то еще жив. Он встал с последнего трупа и покачал головой. Универсал, полный солдат Менкена, въехал во двор вслед за «Ситроеном». Все вооруженные люди были отправлены Ньюманом на своем «Узи», как только они появились.
  Батлер, Кардон и Нилд с помощью Ньюмана теперь несли тела и укладывали их в фургон. Амберг дрожал от страха. Твид крепче сжал его руку.
  «Весь этот хаос был вызван проклятой пленкой и лентой. Я потерял счет, сколько умерло — многие из них невиновны в каком-либо преступлении. Мое терпение истощилось, Амберг. Вы сделаете настоящую пленку и пленку, или я свяжусь с Беком, начальником федеральной полиции в Таубенхальде в Берне. Вам будет предъявлено обвинение в соучастии в массовом убийстве, так что решайтесь прямо сейчас. Повторяю, — продолжал он тем же мрачным тоном, — у меня на вас кончилось терпение.
  «Как банкир я чувствовал, что должен сдержать слово, данное Джоэлу Дайсону, который внес депозит…»
  «Забудьте о Дайсоне. Ваша собственная жизнь в большой опасности. Можете ли вы, наконец, понять это? Посмотрите на эти трупы — эти люди пришли вас убить. В последний раз, куда ты спрятал пленку, кассету?
  — В моем банке в Уши, на берегу Женевского озера, — сглотнул Амберг, вытирая свободной рукой капельки пота с высокого лба. — Он принадлежал Юлиусу, но был зарегистрирован на другое имя. Это было единственное место, где никто не мог связаться с нами.
  — Значит, они все еще в Швейцарии, — более спокойно заметил Твид.
  'Да. После этого ужасного опыта, возможно, нам следует немедленно вернуться в мою страну. В Оши, я имею в виду, — быстро добавил он.
  — Ты поедешь с нами. Твид не пытался успокоить швейцарца. — Должен предупредить вас, что на обратном пути в Кольмар мы столкнемся с другими атаками. Доберемся ли мы туда живыми, зависит от богов».
  Он посмотрел на Паулу. «Где Дженни и Ева? Я полагаю, они в безопасности?
  «Надежно, как дома — безопаснее, чем был этот замок», — ответила Паула. — Когда ты впервые появился здесь, я нырнул обратно в бассейн. Они оба сидели за столом и пили горячий кофе из кофеварки.
  Чтобы успокоить нервы?
  — В случае с Дженни — да. Ева сделана из более прочного материала. На коленях у нее была автоматическая винтовка — она ее откуда-то принесла. Она сделала замечание, что если какие-нибудь головорезы прибудут к бассейну, она возьмет некоторых из них с собой. Крепкий, как старый орешник, — закончила Паула восхищенным тоном.
  — Она очень сильная духом женщина, — с сожалением согласился Амберг. — Я думаю, она захочет пойти с нами. Мелкое деловое дело, которое можно уладить только в Уши.
  'Почему?' — спросил Твид. — Вы перевели все активы на берег Женевского озера?
  Он был подозрительным. Уши был обращен к берегу Франции, и оттуда регулярно ходили катера в Эвиан.
  — Просто вопрос банковской политики, — ответил Амберг. — Есть ли безопасный путь в Кольмар?
  — Нет, — сообщил ему Твид. «Это будет путешествие чистого ужаса…»
  Нортон быстро оправился от шока, вызванного фиаско штурма замка. Сидя в своем Renault, он связался с Менкеном по мобильному телефону. Ему потребовалось несколько минут, чтобы установить связь без атмосферных помех.
  — Я еду по маршруту D417, — быстро сказал Менкен, прежде чем его успели допросить. — Я уверен, что они пойдут этой дорогой обратно в Кольмар. После того, с чем они столкнулись на своем пути вверх другим маршрутом. Все дороги на запад завалены снегом.
  — Лучше бы ты, черт возьми, оказался прав, — прохрипел Нортон. — Что случилось в замке? Вы прислали только две машины, а у вас было пять.
  «Желтый, оранжевый и коричневый я оставил в резерве. Они понадобятся, чтобы закончить работу на маршруте D417…
  — Вы могли бы сокрушить их, если бы следовали своим первоначальным инструкциям.
  — Я так не думаю, — отчеканил Менкен в порыве ярости. «Это был этот чертов планер, который застал нас врасплох…»
  'Дерьмо!' — крикнул Нортон в трубку. «Надо было сбить…»
  — Вот что мне нравится, — отрезал Менкен. «Кабинетные стратеги, держащиеся на безопасном расстоянии от действия. Я закрываю этот разговор. Новые засады нужно проверить…
  «Менкен! Ты еще раз так со мной заговоришь…
  Нортон нецензурно выругался, когда понял, что на другом конце провода его никто не слушает. Он глубоко вдохнул холодный воздух, чтобы успокоиться. Его ждала важная работа — в шесть вечера он должен был встретиться с Гроули Голосом на рандеву у озера Нуар. Может быть, через несколько часов у него будет и пленка, и кассета. Затем он поедет в Страсбург, сядет на рейс «Эйр Интер» в Париж, где сядет на «Конкорд» и отправится в Вашингтон.
  «Вот Марлер, человек, который спас положение, — объявил Ньюман. — Я послал Нильда, чтобы найти его».
  Твид нетерпеливо ждал в огромной гостиной, ведущей в спальню Амберг. Ньюман ранее проинформировал Твида о прибытии планера. Паула подбежала и обняла новоприбывшего.
  — Спасибо, — просто сказал Твид. — Вы спасли наш бекон и наши шкуры.
  — Действительно, это было чертовски просто, — протянул Марлер. Он зажег королевский размер. «Чистая удача, что я поплыл, когда я это сделал. Что дальше на повестке дня? Я вижу, они прибрали двор.
  Универсал с телами припаркован в задней части здания гаража, как вы и предполагали, — подтвердил Ньюман. — А как насчет французских властей?
  — Подождем, пока не доберемся до Базеля, — решил Твид. — Я позвоню своему старому другу старшему инспектору Рене Лассалю в Париж.
  Иначе мы можем задержаться во Франции на века с бюрократией, заявлениями, всей этой чепухой...
  Он замолчал, услышав голос Евы, зовущий Амберг в спальне. Она помогала ему собираться.
  — Две чистые рубашки, Уолтер. Они проведут вас, пока мы не доберемся до Оучи.
  'Разве я не должен иметь больше?' — ворчливо спросил голос Амберг.
  — Двух достаточно, — твердо ответила Ева. «Мы должны двигаться дальше. Вот эти документы…
  Поместите их в заархивированную папку. Тон Амберга был решительным. «Не меняйте последовательность. Они важны.
  Паула подмигнула Твиду, когда услышала, как Ева снова ведет шоу, как несколько минут назад. Твид, только что взглянувший на часы, нахмурился и уставился на Паулу, не видя ее.
  Марлер развлекался тем, что просил Дженни показать ему крытый бассейн. Он вернулся с ней, потушив сигарету в хрустальной пепельнице. Дженни смотрела на него с большим, чем обычно, интересом, играя с ниткой жемчуга на шее. Марлер потянулся, чтобы коснуться их.
  «Они очень красивые…»
  «Не трогай!» Она покраснела, когда Марлер убрал руку и поднял бровь. — Прости, что я на тебя накинулся. Просто я суеверно отношусь к тому, кто с ними работает.
  Паула заметила, что Твид, несмотря на то, что ему не терпелось отправиться в путь, не пропускал даже самого пустякового инцидента. Он снова на мгновение нахмурился, взглянув на жемчуг, а затем на выражение ее лица. В этот момент из спальни вышла Ева с большим портфелем Louis Vuitton. За ней шел банкир с несчастным видом.
  «Я не уверен, что собрал достаточно вещей».
  — Вы ничего не упаковали. У меня есть, — напомнила ему Ева. Она хлопнула ладонью по портфелю, который взгромоздилась на стол. — Там достаточно, чтобы добраться до Кейптауна. Мы едем только в Оучи. И я вижу, Твид торопится. Если ты забыл, Уолтер, отныне Твид твой защитник. Он может даже доставить нас в Кольмар и укажет на юг живыми.
  — Не шутите о таких вещах, — возразил Амберг. «Это невезение».
  — Кто-то еще суеверен, — заметила Дженни. — Я здесь не единственный псих. Я еду в той же колеснице, на которой меня привезли сюда? Надеюсь на это, Боб и Твид доставили меня сюда целым и невредимым. О, Боже. Ты качаешь головой, Твид.
  — Я забыл сказать тебе одну вещь, Твид, — вмешался Марлер. — Планер полностью списан со счетов. Я предупреждал тебя. Это стоило вам бомбы.
  — Не беспокойся об этом. Дженни подняла вопрос транспорта. Я обсудил это с Ньюманом, и мы внесли некоторые изменения в последовательность конвоя. Возразите, чтобы запутать оппозицию.
  — Я настаиваю, чтобы спуститься с этих гор на БМВ, — рявкнул Гаунт. «Чувствуйте себя комфортно за рулем этой машины. Ева, ты присоединишься ко мне? Если нет… — Он повернулся к Дженни. — Вам будут очень рады в качестве пассажира. А я неплохой сопровождающий — с моим верным Кольтом.
  Гаунт, казалось, принял веселую манеру, чтобы разрядить атмосферу. Глядя на него, Паула не могла решить, был ли он просто показухой, преисполненной собственной важности, или грозной личностью.
  — Я бы хотела вернуться с Твидом, — сказала Ева, глядя на него. — Если вы не возражаете.
  — Ньюман возглавит колонну, на этот раз за рулем фургона, — объяснил Твид. «У него есть то преимущество, что он вооружен Узи, смертоносным оружием. Марлер будет путешествовать рядом с ним. У него есть то преимущество, что он носит свой Armalite и пистолет со слезоточивым газом. Универсал становится острием конвоя».
  — А как насчет «Эспейса»? — спросила Пола.
  — Он будет следовать за универсалом, и я буду вести его вместе с вами. Кардон, вооруженный гранатами, будет ехать позади нас. Остаются Батлер и Нилд, которые будут ездить на мотоциклах. Но на этот раз колонна сохранит свою последовательность, несмотря ни на что — Батлер все время впереди универсала, а Нильд замыкает хвост. Ева сидит рядом с Кардоном в Эспейсе.
  'Подожди!' — выкрикнул Гаунт, подняв руку. — Я с этой вечеринкой, если ты забыл.
  — Чего у меня не было, — парировал Твид. — Ты машина номер три, следуешь за моим «Эспейсом», за тобой Нильд. И Филип, — сказал он, обращаясь к Кардону, — я знаю, что у тебя в чемодане есть коллекция раций. Дайте одну Марлеру, одну Пауле, у которой острое зрение, одну Батлеру, одну Нилду и одну Дженни, которая по пути наверх доказала, что у нее тоже острый глаз.
  Кардон отстегнул свою сумку и менее чем за минуту раздал рации, включая четкую инструкцию для Дженни, как с ней обращаться. Держа инструмент, Дженни посмотрела на Еву с насмешливым выражением лица. Она говорила с ней шёпотом.
  — Тебе повезло, дорогой. Делать нечего, кроме как накраситься в Твид. Они называют это запасным багажом.
  — Не слишком жалко, дорогая. Ева потянулась из-за дивана, поднялась, держа в обеих руках автомат, дуло которого было направлено в потолок, с одобрением отметил Твид. — А я меткий стрелок, — продолжала Ева тоже шепотом.
  «Скромность действительно стала старомодной добродетелью, — вспомнила Дженни. — Я позабочусь о Греге вместо тебя.
  Острый слух Твида подхватил язвительный обмен мнениями. Он обнял обеими руками за плечи.
  «Я полагаюсь на вас обоих, чтобы поддержать команду, когда дело доходит до кризиса. Вы оба пользуетесь моим полным доверием.
  'А что я?' — спросил Амберг, молчавший и неподвижный, пока слушал расстановку конвоя. «У меня в гараже стоит «Мерседес»…»
  — Оставь это там, — сказал ему Твид. Он намеренно не упомянул банкира раньше, оказав чуть больше психологического давления. — Ты будешь сидеть в «Эспейсе», во втором ряду сидений между Евой и Кардоном.
  — Вы будете нести эту винтовку? — спросила Амберг, глядя на оружие, которое держала Ева.
  — Ставлю свою жизнь на то, что сделаю это, — весело сказала она ему. «Поэтому, когда на нас нападут, держите голову опущенной. Итак, чего же мы все ждем?
  — Я жду, когда вы все начнете двигаться, — резко сказал Твид.
  — Амберг, — отрезал Ньюман, — вам лучше поторопиться в гараж и запереть его. У кого-нибудь еще есть ключ от этого места?
  'Да. Женщина, которая работает экономкой в мое отсутствие и впускает других слуг.
  — Не хотелось бы, чтобы они ковырялись в этом гараже, учитывая, что там кроме твоей машины есть.
  'Нет, конечно нет…'
  Конвой выстраивался в глубоком снегу во дворе, и все сидели в положенных машинах, когда вернулся пепельнолицый Амберг, закутанный в шубу. Только Ньюман стоял снаружи Эспейса. Он жестом пригласил швейцарца подняться на борт.
  «Я видел эту машину — и то, что было внутри», — заметил Амберг. «Гараж похож на склеп».
  — А могу я напомнить вам, — грубо сказал Ньюман, — что все эти люди пришли сюда, чтобы убить нас? Садись на свое место и заткнись. -
  «Это может быть незабываемое путешествие», — прокомментировала Ева, когда банкир забрался рядом с ней, держа винтовку на коленях. 'Кто знает? Мы могли бы даже пережить это…
  
  
  45
  «Айвс, какой бы маршрут ни использовали Твид и его команда, чтобы спуститься с гор, они должны пройти эту точку», — сказал Корд Диллон. Сидя в машине с открытым окном, Диллон натянул капюшон пальто на голову.
  Он разговаривал с мужчиной верхом на мотоцикле, припаркованном у открытого окна. В передней части его машины развевался на ледяном ветру Юнион Джек, прикрепленный к верхней части вытянутой радиоантенны.
  Бартон Айвз, специальный агент ФБР, был еще более невнятным. В шлеме и очках нижняя часть лица была скрыта толстым шерстяным шарфом. Он поднял его над твердым ртом, чтобы поговорить с Диллоном.
  — Твид знает, что Юнион Джек является частичным доказательством вашей личности, — продолжил Диллон. — Но ему нужно нечто большее…
  «У меня есть документы…»
  — Ему понадобится больше, чем это, — предупредил Диллон. — Значит, у него есть ваше описание. Когда вы свяжетесь с ним, немедленно покажите ему свое лицо и волосы. У него есть крутая компания, которая без колебаний застрелит любого подозрительного персонажа».
  — Я расскажу ему свою историю, как только доберусь до этого парня. Беда в том, — продолжал Айвз, — что он никогда в это не поверит. Слишком чертовски потрясает землю.
  — Это все, — согласился Диллон. — Сам не поверил, когда ты мне впервые сказал. Здесь тихо, но лучше нас больше не видеть вместе.
  Вон та заправка, — прокомментировал Айвз. — Здесь есть кофейня. Куплю себе выпить, сяду за столик у окна. Оттуда мне будет хорошо видно дорогу.
  — Хорошо, — согласился Диллон, потянувшись за тормозом. — Но вступи в контакт до того, как Твид и его команда попадут в пробку. Я видел, как он поднимался на «Рено-Эспейс» в сопровождении фургона «Рено» и двух мотоциклистов. Espace имеет серый цвет. Теперь сам по себе, Айвз. Так что оставайся счастливчиком…»
  Путешествие конвоя по Вогезам до сих пор проходило без происшествий. И это без учета того факта, что ледяной ветер в сочетании с понижением температуры превратил извилистую дорогу в бесконечный каток. Внутри «Эспейса», даже с включенными на полную мощность обогревателями, Паула чувствовала, как холодок пронизывает ее перчатки и одежду.
  Несколько раз Твид, сидя за рулем «Эспейса», чувствовал коварное скольжение заноса. Однажды слева от него была стена утеса, а справа — бездонная пропасть. Он ехал с заносом, из-за которого переднее правое колесо попало в считанные сантиметры от падения.
  'О Боже!' Амберг вскрикнул, рывком выпрямившись.
  — Заткнись, как велел тебе Ньюман, — отрезала Пола.
  Она взглянула на Еву и увидела, что ее руки сжали винтовку. Руки Паулы затекли в перчатках. Ева включила Амберг.
  — Уолтер, — сказала она холодным голосом, — я начинаю подозревать, что настоящая цель — ты. В конце концов, кем бы ни были эти люди, они напали на Шато Нуар. Значит, ты можешь быть тем, кто рискует нашими жизнями. Если это так, будьте любезны заткнуться. Надеюсь, вы поняли мое сообщение, Уолтер.
  Кардон медленно повернулся в сторону и подтолкнул банкира, прежде чем заговорить.
  — Молчи, старина. Водителю нужна вся его концентрация. Готов к следующему заносу.
  Твид слышал все это краем сознания, когда он смотрел вперед на следующий поворот, пытаясь определить, есть ли еще лед под предательским покровом снега на крутой нисходящей спирали.
  Впереди них Ньюман за рулем универсала с Марлером рядом с ним преодолел два заноса и ехал медленно. Теперь он снизил скорость до ползания. Лишь через несколько минут дорога выровнялась, расширилась на небольшом плато. Он дал понять, что останавливается.
  Твид остановился позади него после того, как подал сигнал Гаунту, который следовал за ними в BMW, а рядом с ним скорчилась Дженни в овчине. Ньюман вышел, и Твид с больными от напряжения руками был рад присоединиться к нему в снегу, а Паула и Кардон последовали за ним. Затем вышел Марлер, держа Армалит в правой руке. Ньюман указал на большую вывеску перед большим одноэтажным деревянным зданием, которое казалось заброшенным. Пола прочитала.
  ЛА ШЛЮХТ 1139.
  — Не верю, — сказала она. — Мы все еще на высоте более трех тысяч футов в Вогезах. Я предполагаю, что высота указана в метрах.
  — Вы правильно полагаете, — ответил Твид, стукнув перчатками друг о друга, чтобы восстановить кровообращение в обеих руках. «Летом, я думаю, это место открыто для закусок. Это то, что на картах называется панорамной смотровой площадкой, что-то в этом роде.
  — Панорама, — согласилась Паула.
  К северу и югу простирался мир пиков и расселин Вогезов ледникового периода, белые вершины которых напоминали Пауле акульи зубы. Они вышли из зоны тени, и повсюду залитый солнцем снег сверкал миллионами бриллиантов.
  Холод был сильный, и Паула, как Ева и Дженни, сбежавшая из БМВ, начала топать ногами в ботинках, которые казались ледяными глыбами. Гаунт шагнул вперед, когда Твид совещался с Ньюманом, Марлером и Кардоном.
  — Мне это не нравится, — предупредил Твид. «Пока не было никаких признаков оппозиции, никаких попыток остановить нас. Пока что! Что-то довольно мерзкое должно поджидать нас за пределами этого места.
  — О, этого я не знаю, — сказал Гонт, который не принимал участия в защите замка. — Держу пари, что они выстрелили из своего болта там, наверху, кем бы они ни были. Давай нажимать, несмотря ни на что. Вернитесь в Кольмар и пивной ресторан до наступления темноты. Я чувствую, как начинается выпивка.
  Пола непонимающе смотрела на него. Дженни подняла брови к небу. Твид проигнорировал его, вытащил свою рацию и позвонил Батлеру.
  Два авангарда, Батлер и Нильд, стоявшие впереди и сзади, остановили свои машины, не придя на совещание.
  — Дворецкий, — сказал Твид, — следите за всем необычным. Мне не нравится мир, которым мы наслаждались до сих пор.
  'Согласованный. Я тоже, — ответил Батлер.
  Нильд также согласился, когда Твид связался с ним и дал аналогичный ответ Батлеру.
  — Давайте двигаться, — приказал Твид. «Действовать с особой осторожностью…»
  За Коль-де-ла-Шлухт дорога круто спускалась вниз, огибая серию адских крутых поворотов. Во время их короткой остановки Паула была поражена зловещей тишиной, воцарившейся над Вогезами. Тяжелая тишина, которую можно было почти услышать. Она села прямо, глядя вперед. Гора начала подниматься отвесно слева от них. Справа бездна превратилась в белую пропасть без признаков того, где она достигает дна. Рядом с Ньюменом в фургоне Марлер положил на колени свой пистолет со слезоточивым газом и вытянул шею, чтобы проверить высоту. Первым предупредил Батлер.
  «Все медленно ползут. Будьте готовы остановиться, как только я скажу вам. Двое мужчин на вершине большой скалы впереди.
  — Сообщение получено, — ответил Твид, ненадолго удерживая руль одной рукой на коротком прямом участке.
  Он закончил говорить, когда через тридцать секунд услышал, как его зовет Нильд. Срочная нотка в его тоне.
  — Нас преследуют. Чертовски классный грузовик. Нестле. В полумиле позади меня и приближается, как трещотка.
  Вдалеке, не доходя до очередного поворота, Дворецки, прислонив свою машину к каменной стене, начал взбираться по ущелью. Марлер велел Ньюману остановиться, выпрыгнул с Армалитом в левой руке и пистолетом со слезоточивым газом в правой. Держась поближе к каменной стене, он побежал по обледенелой дороге, как участник марафона, добрался до оврага и взобрался по нему рядом с Дворецки.
  Паула навела бинокль на каменную стену возле поворота. Она поджала губы, прежде чем заговорить.
  — Это огромная гранитная скала, отвесно отходящая от дороги на повороте. Явно неустойчивый. Я уверен, что он закрыт завесой из стальной сетки.
  Твид кивнул, останавливая «Эспейс». Новости Паулы были тревожными. Впереди у них, возможно, было что-то очень опасное, и позади них быстро приближался огромный грузовик «Нестле», который заметил Нилд. Твид не думал, что эти два инцидента были совпадением. Они попали в клещи потенциального разрушения. На всем этом стояла подпись Нортона.
  — Я лучше пойду и прикрою их, — предложила Паула.
  Твид развернулся на своем сиденье и схватил ее за руку. Он покачал головой.
  'Оставайся здесь. Марлер и Батлер будут чем-то большим, чем два бандита. Я просто надеюсь, что они расчистят путь до того, как подъедет тот грузовик, который едет позади нас. Он попытается столкнуть нас всех с дороги в вечность.
  «Если я сейчас побегу назад мимо БМВ, я, наверное, застрелю того водителя грузовика», — предположила Ева.
  ' Оставайся на месте. Никто не двигается, — приказал Твид.
  — Мы просто будем сидеть здесь? — спросил Амберг.
  «Мы собираемся сделать именно это».
  — Наверняка кто-нибудь что-нибудь сможет сделать, — настаивал Амберг.
  Двое мужчин что-то делают, — ответил Твид тем же ровным тоном. — Ты можешь что-нибудь сделать — молчи.
  Твид и раньше сталкивался с подобной реакцией. В кризис люди не могли просто ждать. Чтобы успокоить свои нервы, им нужно было действовать — все, что связано с движением. Так часто безопаснее всего было подождать, как только были приняты контрмеры. И они были.
  Дворецки и Марлер, используя руки в перчатках, поднялись на вершину оврага. Дворецки выглянул из-за края скалы. Затем он снова присел на корточки и посмотрел на Марлера внизу через плечо.
  Сложно, — сообщил он. Два головореза примерно в тридцати футах от меня. Вершина скалы плоская. Валуны разбросаны группами по нему.
  — Я мог бы взять их с помощью Armalite.
  — Не все так просто, — возразил Батлер. «Они установили взрывчатку, чтобы обрушить обрыв на дороге…»
  'Откуда вы знаете?' — нетерпеливо прошептал Марлер.
  — Потому что я вижу еще одно старомодное плунжерное устройство, вроде того, что на вершине башни в Кайзерсберге. Подожди, тебя там не было. Они оба рядом с ручкой, которую нужно только нажать, чтобы обрушить скалу. Я в этом уверен. А по дороге за ними едет грузовик «Нестле»… Дворецки услышал сообщение Нильда как раз перед тем, как выключить рацию, и знал, что до прибытия грузовика им катастрофически не хватает времени.
  «Мы должны отвлечь этих головорезов от ручки поршня», — сказал он Марлеру. «Вопрос в том, как, черт возьми, мы это делаем?»
  Коренастый американец за рулем грузовика по-волчьи ухмылялся про себя. Он мельком увидел застрявший конвой и быстро сокращал разрыв. Он носил шерстяную шапку, надвинутую на низкий лоб, и разговаривал сам с собой за компанию.
  — Теперь недолго. Я протараню многих из вас через край в эту бездну. Вы закончите мертвым мясом. Может быть, весна, прежде чем то, что осталось от тебя, будет найдено. Старые кости…
  С двумя сообщниками он ранее угнал большой автомобиль, когда первоначальный водитель пересекал Вогезы. Они перерезали ему горло и бросили тело в одну из трещин во льду. Но не раньше, чем американец, сидевший за рулем, сдернул с жертвы шерстяную шапку. Он почувствовал холод.
  Грузовик был доверху загружен припасами, что увеличивало огромный вес джаггернаута. Вес теперь помогал водителю продолжать движение, хорошо удерживая поверхность заснеженной дороги.
  «Еще пять минут, — сказал он себе. Тогда все кончится для вас, бедных чмо…
  Марлер поднялся по ущелью рядом с Батлером. Он выглянул из-за края валуна, посмотрел на сторону оврага, где они отгребли снег во время восхождения. Рукой в перчатке он начал копать и царапать небольшой кусок выступающего камня, в то время как Дворецки держал пистолет со слезоточивым газом. Камень оторвался, Марлер попробовал его вес в руке и кивнул. — Верните мне пистолет, — сказал он. — Если повезет, это поможет им уйти от ящика со взрывчаткой. Бери того, что в тулупе, а я разберусь с бандитом в ветровке, если получится.
  — Так и должно быть, — сказал Дворецки, взглянув на часы.
  Марлер поднялся выше, стараясь спрятаться за валуном. Овчина стояла с прижатым к глазам биноклем, явно недоумевая, почему колонна остановилась. Ветровка зависла в опасной близости от рукоятки плунжера.
  Примерно в тридцати футах от того места, где ждали головорезы, далеко в глубине от края утеса, была россыпь очень больших валунов, сваленных близко друг к другу. Марлер поднял руку, прицелился в центр разброса, бросил камень.
  — Эй, Дон, что это, черт возьми, было? — закричал Овчинка, роняя бинокль, петля которого висела на шее ремешком.
  — Пришел оттуда, Джесс, — ответил Ветровка. Он указал на разбросанные валуны. — Нам лучше взглянуть. Они могли кого-то подослать. Будьте готовы вывести его
  Схватив автоматы, оба американца шли рядом друг с другом, не сводя глаз с валунов. Марлер улыбнулся про себя, полупригнувшись-полустоя за валуном. Он использовал его, чтобы упереть обе руки, чтобы прицелиться. Очень глупо идти рядом друг с другом. Он нажал на курок.
  Снаряд попал в валун прямо перед двумя бандитами, разорвался, залил воздух слезоточивым газом. Ранее Марлер заметил, что ледяной ветер в Ла-Шлухт больше не дует. Марлер и Батлер двигались, как борзые, а американцы кашляли, отплевывались, шатались, подносили руку к глазам, все еще сжимая пистолеты-пулеметы.
  Несмотря на боль от слезоточивого газа, оба головореза с удивительной скоростью неслись обратно к плунжеру. Марлер понял, что большая часть смертоносного пара взорвалась далеко от целей. Они были нервно близки к плунжеру, когда Марлер добрался до Дона, чье зрение было затемнено. Он видел только силуэты.
  Марлер выронил пистолет и держал свой «Армалит», положив ствол на грудь, сжав его с обоих концов. Он вонзил его в Дона яростным выпадом, заставив того отступить, лишив его возможности использовать собственное оружие. В последний момент Дон понял, что находится на краю пропасти.
  'Нет! Ради всего святого…
  Марлер, осторожно ставя ноги, нанес последний резкий толчок. Американец упал обратно в космос. Странным жестом он отбросил от себя оружие. Марлер поймал его одной рукой в воздухе. С пронзительным воплем чистого ужаса американец рухнул вниз. В этот момент край утеса сильно выступал над дорогой внизу. Пронзительный вопль продолжал эхом разноситься по Вогезам, пока кувыркающееся тело, размахивая руками, промахнулось мимо дороги и рухнуло вниз, вниз, вниз в бездну.
  Почти в тот же момент Батлер ударил стволом своего «Люгера» по руке Джесса, заставив того выронить оружие. Затем он ударил своего противника по лицу, слева, справа, слева. Натиск отбрасывал Джесс назад и вперед. Он был близок к краю, когда Дворецки со всей силы обрушил ствол на его череп. Джесс скрылся из виду, следуя за своим соотечественником-американцем в пропасть.
  Марлер и Батлер работали как идеальная команда, придерживаясь первоначального плана, каждый из которых взялся за самого близкого бандита. Дворецки тяжело дышал, когда Марлер побежал назад, чтобы забрать свой пистолет со слезоточивым газом. Когда он вернулся, Дворецки отдышался и работал со своей рацией.
  'Твид. Утес со взрывчаткой. Позже мы сможем спуститься по пологому склону к югу от утеса и присоединиться к вам на дороге. Пусть Кардон заберет мою машину, если сможет. Пит может быть приманкой для грузовика. Мы возьмем его оттуда… — Согласен, — коротко ответил голос Твида. Оставалось очень мало времени. Он дал Нильду краткие инструкции. Нильд признал. Твид дал сигнал Ньюману двигаться дальше, рассказал Кардону план, запустил Espace, предупредил Гонта через рацию Дженни, чтобы тот двигался, держись поближе…
  На вершине Батлер указал Марлеру на несколько мест, где в неустойчивой скале были просверлены отверстия и заложена взрывчатка. Динамит, подумал он. Марлер занял позицию на краю, посмотрел вниз. Ему повезло, что он никогда не страдал от головокружения. Падение за дорогу было головокружительным. С этой точки он мог видеть движение конвоя и, что еще важнее, место позади, где Пит Нилд сидел верхом на своем мотоцикле, спокойно ожидая прибытия джаггернаута. Живая наживка. Ему придется рассчитать время до доли секунды.
  Водитель грузовика Nestle жевал резинку. Что бы он ни делал — вел машину, разговаривал, ждал, чтобы убить цель, — он всегда жевал жвачку. Грузовик, несмотря на большой вес, немного качнуло при проезде передними колесами по льду, но машина держалась за поверхность, как приклеенная к ней.
  Обогреватели уже давно были включены на полную мощность, окна кабины плотно закрыты, а атмосфера внутри представляла собой тошнотворную смесь пота, масла и жары. Водитель об этом не знал. Он уже собирался ненадолго открыть окно, чтобы выплюнуть жвачку, прежде чем вставить свежую палочку в свой тонкогубый рот, когда свернул за угол и увидел Нильда, сидящего на своей машине, из трубы вырывался поток выхлопных газов, похожий на пар.
  Водитель снова по-волчьи ухмыльнулся, надавил ногой на педаль газа. Нильд взлетел, как птица, держась близко к каменной стене, когда казалось, что он летит по снегу. Жевательная резинка вздрогнула, раздосадованная молниеносным взлетом, Он протаранил ногой дальше.
  «Ты салат, приятель, — сказал он себе. — Тогда мы можем перейти к основному блюду.
  Он особенно надеялся, что Espace перевернется через край. Это должно было дать ему настоящий толчок. Он жег резину, когда Нильд скрылся за углом массивного утеса, нависающего над дорогой. Это было весело, подумала Жвачка.
  Угол оказался острее, чем он ожидал. Он затормозил, чтобы взять его. Именно тогда он услышал грохочущий звук. Он нахмурился, посмотрел вверх, а затем в ужасе. Над ним, когда он наклонился вперед, глядя вверх через ветровое стекло, он увидел, как на него опускается огромный черный занавес. Огромные валуны рухнули на дорогу перед ним и отскочили от края.
  Он больше не жевал жвачку. Его зубы были стиснуты от ужаса. Что-то ударилось о крышу его кабины, образовав вмятину на крыше. Маленький валун скатился вниз, в белый ад внизу. Лобовое стекло внезапно затуманилось, когда на капот упал сланец. Он ехал вслепую.
  'Иисус! Нет… о…!
  Он закричал. Колесо больше не реагировало на безумный поворот его когтистых рук. Раздался звук, похожий на гром, когда тысячи тонн гранита обрушились на безжалостную силу, словно гигантская кувалда. Он почувствовал, как грузовик опрокидывается к краю пропасти. Через боковое окно он увидел приближающуюся к нему пропасть. Джаггернаут был сбит с дороги, начал вращаться, как огромное колесо телеги, и рухнул в пучину. Голова Жвачки, его разум, выходили из-под контроля. Грузовик набрал скорость и рухнул в трехсотфутовый овраг. Он ударился о покрытые льдом скалы, вспыхнуло пламя, которое зашипело, когда снег погасил его, и джаггернаут умер.
  
  
  46
  На вершине утеса Марлер и Батлер снова действовали как опытная команда. Дворецки ждал у поршня, пока Марлер бежал дальше по краю прочь от конвоя. Он остановился в том месте, откуда мог ясно видеть извилистую дорогу.
  Подняв правую руку, Марлер смотрел, как под ним проезжает крыша универсала Ньюмана, а за ней — серый «Эспейс» и «БМВ» Гонта. Он подождал, пока не увидел Нильда на мотоцикле, проносящегося мимо. В тот момент, когда Нильд оторвался от утеса, он опустил руку и рванулся сломя голову от края к центру плато. В этот момент Дворецки изо всех сил надавил на поршень.
  Выполнив свою работу, он побежал назад, чтобы присоединиться к Марлеру. Дворецки почувствовал, как земля дрожит под его ногами, и подумал, успеет ли он это сделать. Достигнув россыпи валунов, где ждал Марлер, он оглянулся и глубоко вздохнул.
  Два американца неправильно оценили расположение поршневого механизма. Дворецки с трепетом смотрел, как по плато зигзагами прошла трещина, когда половина плато рухнула, унося с собой механизм. Рев был оглушительным. Из-под снега появились клубы каменной пыли. Задыхаясь, оба мужчины побежали к пологому склону, Марлер сжимал свой армалит и пистолет со слезоточивым газом.
  Грохот и грохот лавины продолжались, пока они бежали, соскальзывали вниз по длинному склону туда, где их ждал конвой. Кардон приветствовал их, когда они прибыли на дорогу, окликнув Батлера.
  — Мы затолкали вашу машину в заднюю часть «Эспейса». Паула помогла мне. У нас было всего несколько секунд.
  «Тогда я его достану», — решил Дворецки. Займите мою прежнюю позицию во главе конвоя.
  — Поздравляю вас обоих, — коротко сказал Твид, спрыгнув им навстречу. — Марлер, возвращайся в фургон. Скажи Ньюману, чтобы двигался. Я хочу, чтобы мы ушли из гор до наступления темноты. И снова все внимательно следите за новыми приветствиями со стороны врага.
  — Я пойду впереди Ньюмена, как и раньше, — повторил Батлер.
  С помощью Гардена он вытаскивал свою машину из задней части «Эспейса». Амберг крутился на своем сиденье, пристально глядя. Дворецки коротко помахал ему рукой и прошептал Кардону.
  «Швейцарец выглядит жестким, как кочерга. Явно не привык к этим однодневным поездкам…
  Сев на свою машину, он завел ее и умчался, когда Гаунт вышел из своего BMW.
  — Что, черт возьми, все это было? — рявкнул он.
  — Лавина, — сказал ему Твид. — В этой части мира они появляются зимой. Возвращайся к своей машине. Мы в пути…'
  Вскоре колонна двигалась по еще более убийственной серии спиральных поворотов, которые продолжались и продолжались. Сгущались сумерки, и по обеим сторонам сомкнулись огромные еловые деревья, огромные ветви которых были утяжелены толстым слоем замерзшего снега. Паула вздрогнула при их виде — это напомнило ей просмотренные фильмы о Сибири. Лес подошел к краям дороги, образуя туннели, которые ей показались клаустрофобными. Внутри «Эспейса» температура падала, несмотря на то, что Твид включил обогреватели на полную мощность.
  Они вышли из туннелей, когда достигли более низких уровней, и огни внутри домов зажглись, когда они миновали деревушки, спрятанные в изгибах и расположенные внутри оврагов. Их фары осветили маленькие домики с красными черепичными крышами, видневшимися пятнами у дымоходов: тепло от печки внутри временно растопило немного снега. Балконы первого этажа выглядели так, будто скоро просядут под скопившимся на них снегом.
  Они проехали через небольшой город Мюнстер, трясясь по мощеным улочкам и сбавляя скорость по мере приближения к окраинам Кольмара. Они только что проехали заправочную станцию с небольшим кафе, когда из ниоткуда к «Эспейсу» подъехал мотоциклист. Ева, которая оставалась спокойной и тихой во время драмы с падающим утесом, подняла винтовку. Паула уже целилась из своего Браунинга, когда Твид замедлил ход и увидел их.
  — Опустите это оружие, ради бога, вы оба! он крикнул.
  Он остановил «Эспейс», когда подъехал мотоциклист с флагом «Юнион Джек», висевшим на антенне. Твид оставил двигатель включенным и оглянулся через плечо, прежде чем открыть дверь.
  — Пола, прикрывай его своим ружьем, но не стреляй, пока он не достанет оружие.
  Он открыл дверь и. Высокий мотоциклист стоял на дороге, машина прислонилась к нему, обе руки подняты над головой.
  — Ты Твид. Я ждал тебя здесь несколько часов. Я Бартон Айвз, специальный агент ФБР…
  — Откуда ты знал, что я пойду сюда? — спросил Твид.
  — Корд Диллон сказал, что ты должен был пройти мимо этого места, когда спускался с гор. Это было во второй половине дня. У меня есть документы…
  — Будьте очень осторожны с тем, что вынимаете из кармана, — предупредила Паула, когда незнакомец полез внутрь своей кожаной куртки.
  Он медленно достал папку и передал ее Твиду, который рассмотрел ее при свете фонаря. С открытой передней дверью температура внутри Espace упала еще больше.
  Ньюман появился позади незнакомца. Он нажал на кончик своего усилителя Смита; Вессон ему в спину.
  — Это пистолет, — предупредил он.
  'Ага. Я догадался, что это было. Вы, ребята, мудры, что приняли все меры предосторожности. Но разве мы не подвергаемся риску, стоя здесь?
  — Не совсем так, — сказал ему Ньюман.
  Марлер вышел из фургона и теперь стоял в стороне от кафе рядом с заправочной станцией. Он ослабил ремень на своей меховой ветровке, чтобы засунуть внутрь пояс со слезоточивым газом. Он держал Армалит, его глаза сканировали всю местность. Батлер, вернувшийся на своем мотоцикле, занял позицию на противоположной стороне дороги.
  Твид изучил папку, которая казалась подлинной, сравнил фотографию с внешностью Айвза. Американец снял шлем, стянул шарф с лица. Что убедило Твида в личности этого человека, так это то, что он соответствовал описанию, которое дал ему Диллон. Наконец-то он встретил настоящего Бартона Айвза.
  — Садитесь, — приказал Твид, — садитесь рядом со мной, держите руки на коленях. За вами люди с оружием и зудящими пальцами на спусковом крючке. Боб, поставь его машину на заднее сиденье Эспейса…
  Внимательная проверка Твида заняла не больше минуты. Он дал сигнал Марлеру и Батлеру, что они едут дальше. Он подождал, пока Ньюман вернулся в фургон и Айвз что-то ему прошептал.
  — Мне нужно побыть с тобой наедине. У меня есть одна адская история, чтобы рассказать вам. Я предполагаю, что вы понятия не имеете, с чем вы столкнулись. Сомневаюсь, поверишь ли ты хоть одному моему слову. Это все невероятно, но правда.
  — Не сейчас, — ответил Твид. «Мы спешим покинуть Францию, чтобы пересечь границу со Швейцарией, и едем без остановок сегодня вечером. Нортон еще не сдался — в этом я уверен.
  — На это можно поспорить, — согласился Айвз.
  Паула была впечатлена внешностью и манерами агента ФБР. По ее оценке, ему было около тридцати, он был высок, у него были густые темные волосы, его лицо с сильными чертами лица и твердой челюстью было чисто выбрито. Несмотря на то, что ему пришлось долго оставаться под укрытием, постоянно переезжая с места на место в страхе за свою жизнь, он не выказывал никаких признаков напряжения. Его голос был тихим, сдержанным, почти будничным.
  — Нам нужно поторопиться с этим, — заметил Айвз. Чтобы добраться до Швейцарии сегодня вечером.
  «Это всего лишь вопрос организации», — прокомментировал Твид, продолжая подгонять «Эспейс» к универсалу.
  Место встречи, где они подобрали Бартона Айвза, было выбрано удачно. Оазис тишины, вокруг никого не было. Теперь, всего через несколько минут, они оказались в пробке Кольмара в час пик. Конвой сомкнулся, и «БМВ» Гаунта шел за Твидом на хвосте, слишком близко, на его взгляд, но это был Гонт.
  — Как мы с этим справимся? – позвала Пола.
  — Я уеду тем же путем, что и пришел. Поездом в Базель. Я хочу, чтобы ты пошла со мной, и ты тоже, Ева. Филип, — бросил он через плечо Кардону, — ты тоже будешь с нами в качестве телохранителя вместе с Батлером и Нильдом. Айвз, ты поедешь с нами на поезде.
  Твид не собирался выпускать неуловимого американца из виду после того, как так долго ждал, чтобы связаться с ним.
  — Как скажешь, — весело согласился Айвз.
  — А как насчет «Эспейса», универсала и оружия? — спросила Паула, думая о следующей проблеме.
  — Я меняю тактику, с которой мы пришли, — сказал Твид с приливом энергии в голосе, отчего Паула почувствовала усталость. Он мельком взглянул на нее на красный свет светофора, и его глаза заблестели целеустремленностью и целеустремленностью. Вот здесь, подумала Паула, мы действительно взлетим.
  Пока Твид продолжал объяснять, они приближались к «Бристолю».
  — Я предполагаю, что наш друг, шеф швейцарской полиции Бек, будет начеку на границе. Французский пограничный контроль по-прежнему будет следить за проникновением террористов во Францию, а не наоборот. Если у Ньюмана и Марлера возникнут проблемы, Боб немедленно попросит связаться с Беком.
  — А что насчет «Узи», который несет Боб? Паула настаивала.
  «Все вооружение будет спрятано, закреплено под шасси универсала и «Эспейса», включая «Узи». Вот с какими проблемами может столкнуться Ньюман. Нам понадобится это оружие для финальной схватки, я в этом убежден.
  — И мы останемся на ночь в Базеле? — спросила Пола.
  'Нет! Мы продолжаем двигаться. Мы договариваемся о встрече с Ньюманом и Марлером на их транспорте в Базельском вокзале. Оттуда мы едем без остановок на юго-запад во франкоязычную Швейцарию. Из Базеля в Невшатель, мимо озера в Ивердон, затем на юг в Уши на берегу Женевского озера. Амберг, вы сказали, что именно там вы спрятали предметы, которые я хочу увидеть и услышать?
  — Да, — коротко ответил банкир. — Но нам нужно заехать на несколько минут в мой филиал в Базеле, чтобы я мог забрать ключ от сейфа.
  — Убедитесь, что это всего на несколько минут. Двое моих людей будут сопровождать вас в банк. Паула, когда мы прибудем на главный вокзал в Базеле, позвоните в два отеля в Уши: в отель «Англетер», чтобы забронировать номера для Батлера и Нильда, и в отель «Шато д'Уши», чтобы забронировать номера для остальных из нас, включая Амберга.
  — Я предпочитаю оставаться в… — начал Амберг.
  — Ваши предпочтения вылетели из окна, когда мы смотрели пустой экран в «Шато Нуар», — отрезал Твид. — Ты остаешься с нами — до конца.
  «Итак, — размышляла Паула, — на этот раз мы опередим противников и, возможно, больше никогда их не увидим».
  — Это, — прокомментировала Ева, воздев руки над головой, — будет сном.
  «И если вы верите в это, — предупредил Твид, — учитывая огромную организацию, с которой мы сталкиваемся, вы мечтаете…»
  На высотах Вогезов Нортон, едва сумевший не замерзнуть в глыбу льда, не выключая двигатель и обогреватели, включенные на полную мощность, ранее получил от Менкена отчет о проделанной работе.
  Прогресс! Нортон, вероятно, задушил бы Менкена, если бы его подчиненный был достаточно близко. Мрачно и прямо Менкен рассказал своему шефу о провале крупной засады, запланированной на D417.
  — Вы говорите, что грузовик «Нестле» был раздавлен, когда обрушился обрыв? — недоверчиво спросил Нортон.
  — Это была паршивая удача… — начал Менкен, радуясь, что находится за много миль от Нортона и недалеко от Мюнстера.
  'Удача? Дерьмо! — крикнул Нортон. — Не дай мне закурить. Что случилось со второй фазой?
  «Огромная куча бревен, которую мы собирались скатить на них, замерзла. Как и землеройная машина, которую мы планировали использовать…
  — И где сейчас конвой Твида? Нортон редко терял железное самообладание и теперь крепко держал себя в руках, планируя следующий шаг. «Кроме того, где автомобили «Желтый», «Оранжевый» и «Коричневый» — жизненно важный резерв? Я полагаю, вы знаете, — саркастически добавил он.
  «Машины Оранжевый и Коричневый замерзли. Мне пришлось перезвонить Желтой, чтобы подтолкнуть их. Все это заняло время. Я отправил их троих обратно по маршруту N415 и через Кайзерсберг. Я надеялся перехватить Твида, но, думаю, они опоздали. Они не могли вернуться по другому маршруту — мы бы попали под обрыв».
  — Были, — напомнил ему Нортон. — Оставайтесь на месте, пока я снова не свяжусь с вами. У меня есть работа – поскольку я хочу, чтобы она была сделана хорошо, я справляюсь с ней сама. Держите резерв в Кольмаре, пока я не вернусь к вам
  …'
  Нортон, который должен был прибыть в Lac Noir в 18:00, чтобы назначить встречу с Growly Voice, намеренно прибыл на место встречи рано в 17:45. Выключив фары, он оставил двигатель включенным, чтобы не замерзнуть насмерть.
  Наступила ночь, а вместе с ней и температура – ниже нуля. Он опустил стекло на несколько дюймов, правая рука сжимала на коленях автомат HP35 Browning. Его фары осветили низкую каменную стену, за которой виднелись черные воды безмолвного озера.
  Немногое действовало на нервы Нортона, но полное отсутствие звука, невероятная тишина и могильная атмосфера тревожили. Где, черт возьми, Гроули Голос?
  Не было никаких признаков другой машины, человеческого жилья, человеческого существа. Левой рукой он включил мощный луч факела и медленно просканировал верхнюю часть стены. Именно тогда он увидел деревянный ящик, примостившийся на парапете.
  Он быстро выскользнул из машины, быстро закрыв дверь, чтобы его не осветил свет вежливости. Долгую минуту он стоял, прислушиваясь. Ледяной холод просачивался сквозь его каракулевое пальто. Он медленно подошел к ящику. Около фута в длину и фута в глубину, он был старый, и крышка была закрыта. У него возникло неприятное подозрение, что это мина-ловушка. Нет, это не имело смысла. Growly Voice хотел больших денег.
  Огромная сумма денег все еще находилась под охраной Луи Шина в номере отеля «Бристоль». Раньше Нортона забавляла мысль о том, что Шин останется привязанным наручниками к чемодану. Единственный раз, когда он освобождался от своего бремени, это когда он шел в ванную или принимал душ. Даже тогда он взял чемодан с собой.
  Нортон изучал старый ящик. Он все еще был подозрительным. Никаких следов проводов в луче фонарика. Используя кончик своего браунинга, он осторожно поднял крышку, пока не смог заглянуть внутрь. Оно оказалось пустым. Глубоко вдохнув ледяной воздух, он широко открыл крышку, уставился и выругался на языке морской пехоты.
  На дне лежал лист бумаги. Слова были грубо написаны кем-то фломастером. Возмущающее сообщение было достаточно ясным.
  Мистер Нортон. Добро пожаловать. Если вы действительно хотите получить два интересующих вас предмета, принесите деньги. Теперь отправляйтесь в Уши, Швейцария, Женевское озеро. Для вас забронирован номер в замке Уши. Займите его сегодня вечером. Вы услышите от меня. Не медлите ни на минуту. На этот раз принесите деньги. Это твой последний шанс.
  Нортон швырнул коробку в неподвижные черные воды озера. При свете факела он наблюдал, как он тонет. Он вернулся к своей машине, закрыл дверь, окно и вытащил из бардачка коллекцию карт, пока не нашел карту Швейцарии.
  Ему потребовалось некоторое время, чтобы провести пальцем по берегу Женевского озера, пока он не нашел Уши. Он взял свой мобильный телефон. Каким-то чудом Менкен сразу же ответил, и связь была громкой и четкой.
  — Ойши, Швейцария… — Нортон произнес по буквам название порта. — Переместите сегодня весь резерв в это чертово захолустье. Распределите их по как можно большему количеству маленьких отелей. Позвони мне сегодня в одиннадцать, но не приближайся к Шато д'Уши. ХОРОШО? Какого черта меня волнует, как ты это делаешь? Давай, уличный бомж…
  На данный момент Нортона больше не интересовал Твид. Его мысли были сосредоточены на том, чтобы достать пленку и кассету, а это означало, что нужно быстро добраться до Уши. Не хотел задерживаться у зловещего озера — однажды он взглянул вверх и в лунном свете увидел роковой замок, угрожающе возвышающийся над ним.
  Он ехал так быстро, как только мог, пока не достиг N415, который должен был вернуть его в Кайзерсберг. Там он нанесет короткий визит в «Зеленое дерево», заберет свои немногочисленные вещи и заплатит по счету. В уединенном месте он съехал с дороги на заснеженную обочину, не выключая двигатель.
  Достав свою коллекцию карт, он изучил их и решил ехать по автостраде в Базель. Оттуда он ехал всю ночь, пока не достиг Уши. Убрав карты, он решил, что ему лучше позже зайти в отель «Бристоль», чтобы убедиться, что вся оставшаяся команда уехала. Внимательный к деталям, Нортон был фанатиком проверки всего.
  Марвин Менкен сам принял несколько решений. Получив приказ от Нортона, он использовал свой мобильный телефон, чтобы связаться с автомобилем Yellow и договорился о встрече с мужчинами в этой машине в Мюнстере.
  Лидером этой команды был Джейсон, профессиональный боевик из Нью-Джерси. С лицом, как у бульдога, и решимостью животного, он был, вероятно, самым безжалостным американцем ниже Нортона и Менкена.
  В отличие от Нортона, Менкен по-прежнему очень беспокоился о том, что Твид все еще выжил. Это было оскорблением его профессиональной честности. Добравшись до Мюнстера, он припарковал машину рядом с Желтым, вышел в знойную ночь и пошел, чтобы отдать особые приказы этой резервной команде. Машины Оранжевый и Коричневый уже ехали на юг, в Швейцарию. Менкен предупредил их по мобильному телефону, чтобы они сначала забрали свои сумки из «Бристоля» и заплатили по счетам. В своей хитрости Менкен соперничал с Нортоном во внимании к деталям.
  «Джейсон, — начал он без церемоний, говоря через открытое окно, — позже ты смажешь свои задницы и мчишься со скоростью ветра на эту свалку, Оучи. Я отметил его на этой запасной карте. ХОРОШО? Лучше бы это было. Разместите своих людей в маленьком отеле. Избегайте Шато д'Уши — я написал это название на краю карты.
  — Ты сказал позже. У нас есть работа, которую нужно сделать в первую очередь?
  Джейсон говорил хрипло – он курил по три пачки в день. Его большая голова и лицо были слабо освещены соседним уличным фонарем. С его поросячьими глазами, вздернутым носом и нижними зубами, слегка выступающими над нижней губой, даже Менкен подумал, что он выглядит ужасно.
  — У вас есть еще трое мужчин, — продолжил Менкен. — Я хочу, чтобы вы поехали прямо в «Бристоль». Будьте незаметны и следите за Твидом и его бандой.
  — Мы навсегда потеряем этого парня — и остальную часть его команды? — с надеждой предложил Джейсон.
  — Ты делаешь именно это. Я слежу за тобой, приходи позже. Делайте приятную тихую работу. После этого, возможно, вы сможете поддержать их в их кроватях в их комнатах. Сделай ночной горничной приятный сюрприз, — предложил Менкен со своим мрачным чувством юмора.
  
  
  44
  В пивной ресторан! — крикнул Твид, когда они приблизились к отелю «Бристоль». — И стакан рислинга!
  Это была попытка развеселить пассажиров. Он чувствовал, что реакция наступает после событий дня.
  — Можно подумать, что ты ничего не ел и не пил с тех пор, как покинул Кольмар, — упрекнула его Паула.
  На самом деле они подкрепились «на ходу». Утром перед отъездом из Бристоля Паула набрала большое количество бутербродов с ветчиной по-французски. У нее также было шесть термосов, купленных в Базеле, с кофе и еще один с холодным молоком. Кроме того, она привезла двенадцать литров минеральной воды.
  Они ели и утоляли жажду на первом этапе спуска с замка, а затем после катастрофического обвала скалы. В то же время, размышляла Паула, они только что перекусили, и она тоже чувствовала себя проголодавшейся.
  — Теперь мы в безопасности? — внезапно потребовал Амберг властным голосом.
  — Нет, — сказал ему Твид. «Мы в безопасности только тогда, когда у нас в руках пленка и кассета. Так что на самом деле, — продолжал он небрежно, — все зависит только от вас, Амберг.
  «Они не узнают, что мы едем в Уши», — предположил банкир.
  — На это тоже не рассчитывайте, — ответил Твид, решив не дать швейцарцам нервничать.
  — Перестань суетиться, Уолтер, — вмешалась Ева с одним из своих редких вмешательств. Ее манеры были спокойными, ее голос был свежим. Пола восхищалась ее выносливостью. — Уолтер, — продолжала Ева, — если ты нервничаешь, ничего не ешь и не пей за ужином. У вас может быть расстройство желудка. Тебе бы это не понравилось, Уолтер, — закончила она голосом, полным сарказма.
  Амберг снова замолчала, бросив на нее ядовитый взгляд, который заметила Паула. Движение стало очень интенсивным, и вслед за Ньюманом Твид медленно ехал на «Эспейсе» рядом с бордюром вдоль широкого тротуара возле магазинов, выходящих на железнодорожную станцию.
  Он затормозил, когда Ньюман остановил фургон впереди. Твиду пришло в голову, что именно на этом же тротуаре часом позже Дженни Блейд встретила Человека-Тени. Как она описала зловещую фигуру? Мужчина в длинном черном пальто и широкополой шляпе, полностью скрывавшей лицо. Она говорила правду? — спросил он. Ньюман появился у своего открытого окна.
  — Я предлагаю вам всем выйти отсюда и пройти прямо в пивную, где есть другие люди. Марлер паркует фургон неподалеку. Я возьму на себя управление Espace. Паула, ты не могла бы вернуться к БМВ, который остановился в нескольких ярдах позади? Я хочу, чтобы ты проводил Дженни в пивную. Но сначала скажи Гонту следовать за мной в Эспейс. И скажи Гонту — я не хочу никаких споров.
  — Батлер и Нильд? — спросил Твид.
  Сказал по рации следовать за конвоем. Теперь я хочу быстро сесть за руль…
  Твид выскочил на дорогу и поспешил к тротуару, за ним последовали Паула, Ева, Амберг и Кардон, крепко сжимавший руку швейцарца. Ньюман, размышлял Твид, теперь был способен взять под контроль всю операцию, если с ним что-нибудь случится.
  Ева догнала его, вцепилась в его руку, спрятав винтовку под длинным плащом. Паула побежала туда, где Гаунт начал безостановочно сигналить в рог, как раз тогда, когда они не хотели, чтобы их заметили. Дженни опустила окно, когда увидела Паулу. Паула остановилась, ее тон стал ледяным, когда она обратилась к Гаунту.
  — Немедленно перестань шуметь. Дженни, выходи, и я отведу тебя в пивной ресторан.
  Когда Дженни быстро открыла дверь, Гонт наклонился вперед. Он посмотрел на Паулу.
  — Как вы думаете, к кому вы обращаетесь? — спросил он высокомерным тоном.
  — Ты, тупой высокомерный ублюдок! она вспыхнула. — Вы подвергаете опасности жизни людей. К черту своих, но поторопитесь с консервной банкой.
  Гаунт был так ошеломлен, что подчинился. Когда Паула захлопнула дверь, он кивнул ей и начал двигаться вперед, следуя за Ньюманом, исчезнувшим за углом в Эспейсе. Паула взяла Дженни за руку, взглянула на толпу людей, которые толкались и толкались друг против друга, пока они спешили к станции. Гаунт только что погасил светофоры, прежде чем они стали красными.
  Час пик с удвоенной силой. Все выглядели уставшими от скучной дневной работы, усталыми тащиться по слякоти, уставшими от пронизывающего холода. Паула нашла нормальность всего этого странно обнадеживающей после их кошмарного путешествия в Вогезы.
  Волна тепла встретила их, когда они распахнули двери в хорошо нагретую пивную. Твид уже сидел за столиком в столовой, ближайшей к отелю, рядом с ним была Ева. Кардон сидел в конце длинного стола, откуда мог обозревать весь ресторан.
  — Бокал рислинга всем, кому эта идея нравится, — объявил Твид. «Я думаю, нам нужен стимулятор, прежде чем мы пойдем в наши комнаты и освежимся перед ужином».
  Ну, по крайней мере, здесь мы в безопасности, думала Паула, садясь рядом с Кардоном, а Дженни выбрала стул рядом с ней. Паула с энтузиазмом согласилась на рислинг и оглядела ресторан. Горстка местных жителей выпивает по дороге домой. Затем она нахмурилась.
  За столиком в одиночестве, не более чем в десяти футах от нее, сидел один из самых отвратительных мужчин, которых она когда-либо видела, человек, похожий на бульдога.
  Нортон ехал очень медленно, когда добрался до Кайзерсберга. Снег скопился на древних узких улочках. Это была какая-то страна. Разве они никогда не слышали о снегоочистителях? Он припарковал «рено» в переулке недалеко от Зеленого дерева. Чем меньше владелец маленькой гостиницы знал о нем, тем лучше.
  Он никого не встретил, пока брел обратно по снегу. Старые здания, освещенные коваными лампами, имели дубовые балки, утопленные в оштукатуренные стены. Штукатурка для каждого здания имела свой цвет – ярко-алый, насыщенно-охристый, огненно-оранжевый. Кайзерсберг был прекрасен, но Нортон ничего этого не замечал. Все надо снести, заменить современными зданиями с большим количеством зеркального стекла.
  Он вошел в вестибюль Зеленого Дерева, не обращая внимания на железный скребок снаружи, засыпавший ковер снегом. Женщина за столом позвала его.
  «Телефонный звонок для вас. Думаю, каждый раз один и тот же человек. Звонили шесть раз. Оставил сообщение.'
  Нортон кивнул, взял сложенный лист бумаги. Он подождал, пока снимет меховую шапку и пальто в своей маленькой комнате, затем прочитал сообщение.
  Звоните срочно. Повторяю, срочно. Сара.
  'Ад. Иди спрыгни со здания. Высокий, — сказал Нортон вслух.
  Он посмотрел на часы. Было бы 2 часа дня. в Вашингтоне. Он был бы готов проигнорировать сообщение. Сев на кровать, он решил, что лучше позвонить. Вероятно, он получил бы такую паршивую связь, что это было бы бессмысленно.
  В мрачном настроении он приступил к кропотливой работе, пытаясь дозвониться до Вашингтона. Связь не была паршивой, она была идеальной, черт возьми. Сара ответила.
  — Ему очень не терпится поговорить с вами. Я бы пошел легко, если бы я был вами. ..'
  — Ты — не я, — отрезал Нортон.
  'Порадовать себя.' Тон Сары был спокойным, равнодушным. — Я ставлю тебя на линию. Никогда не говори, что я тебя не предупреждал…
  Нортон, обладавший исключительной выносливостью, был в ужасном настроении. Это был тяжелый день. Все попытки истребить Твида потерпели неудачу. И он не прикасался ни к пленке, ни к кассете. Он не собирался кланяться и царапаться.
  — Нортон? Тон президента Брэдфорда Марча был агрессивным. «Каким дерьмом ты меня кормишь на этот раз? Давать.'
  — Теперь я знаю, где то, что вам нужно. Я уезжаю в какую-то помойку под названием Оучи в Швейцарии. Вот где они. Я дам тебе мой новый номер, когда приеду. Вечером по европейскому времени. Мы почти там.'
  — Мне плевать на «почти», — крикнул Марч. — Я должен был послать посыльного для этой работы. Кто-то играет с тобой, как с рыбой на леске.
  Что было правдой, понял Нортон. Growly Voice перенял технику, используемую похитителями. Всегда отправляет его в новое место, чтобы утомить. Уместность комментария президента не улучшила его настроения.
  «Выслушай меня хотя бы раз», — отчеканил он в ответ. «Я парень на месте. Теперь я знаю углы. Слезь с моей спины. Услышь меня? Ты слушаешь в этом шикарном кабинете?
  Марш достиг Овального кабинета не потому, что в кризисе потерял самообладание. Его взрывы оскорблений всегда были рассчитаны. Откинувшись на спинку стула, Марш закинул ноги на стол, скрестив лодыжки и задумавшись.
  — Ты еще здесь? — резко спросил Нортон.
  — Конечно, — тихо ответил Марш. — Менкен еще здесь? — небрежно спросил он.
  Настала очередь Нортона сделать паузу. Единственная возможность, которая беспокоила его, заключалась в том, что его может заменить этот подонок Менкен. Он решил ничего не скрывать. Марш сдержанным голосом передразнил предыдущий вопрос Нортона.
  — Ты еще здесь?
  'Ага. Будем надеяться, что очередь выдержит. Вам лучше понять, что мы понесли тяжелые потери…
  — Значит, этот Твид умнее, чем мы думали? — тем же тихим тоном прокомментировал президент.
  — Ему просто повезло. Нортон уводил Марча от темы Марвина Менкена. — Мы понесли тяжелые потери, — повторил он.
  — Значит, ты не сможешь приготовить омлет, не разбив несколько яиц, — скучающим тоном ответил Марш.
  — Я собирался сказать, что нам не помешало бы больше рабочей силы.
  — Потребуется ли Менкену больше рабочей силы? Вы мне не сказали – Менкен еще здесь?
  'Да.'
  — Я не могу выделить больше рабочей силы. Мне нужно то, что у меня осталось здесь, в Вашингтоне. Некоторых парней нужно приструнить. Вы сказали, что Твиду повезло, — вспомнил Марч, собираясь еще больше подразнить Нортона. «Я бы сказал, что он поумнел, раз он все еще здесь». Пауза. — Я не слышу никаких возражений. Я дал тебе срок, Нортон. Время почти вышло. Я хочу фильм, кассету. Я хочу, чтобы Твида, Джоэла Дайсона, Корда Диллона и Бартона Айвза выгнали. Навсегда. Получить на это.
  Связь с Вашингтоном прервалась. Нортон медленно положил трубку и даже не стал ругаться. Оучи собирался устроить кровавую баню.
  
  ***
  
  В своем кабинете в доме «Чеви-Чейз» сенатор Вингфилд холодно оглядел двух своих гостей, сидевших за круглым столом. Его гости, банкир и старший государственный деятель, внимательно наблюдали за ним, понимая, что произошло очень серьезное событие.
  Сенатор срочно вызвал их на собрание Трех мудрецов. Не этот фактор заставил их ощутить атмосферу напряжения внутри уютной комнаты. У Вингфилда обычно был вид доброжелательного отца. Он редко проявлял какие-либо эмоции, и их внимание привлекала мрачность его аристократических черт.
  «Господа, — начал Уингфилд, — я только что получил весьма конфиденциальное сообщение от вице-президента. Джеб Гэллоуэй получил доклад, который находится в этой папке, специальной доставкой из Европы. Это невероятное чтение — я просто надеюсь, что его автор сошел с ума».
  — Но ты думаешь, что это он? Безумный?' — спросил государственный деятель.
  «Если нет — а у меня есть ужасная мысль, что он такой же здравомыслящий, как и любой человек за этим столом, — нашей стране грозит самый серьезный кризис этого века».
  — Вы знаете, от кого этот отчет? — спросил банкир.
  'Да. Специальный агент ФБР. Человек по имени Бартон Айвз. Он извлек из папки машинописные листы, передал их банкиру. — Судите сами.
  «В этих документах утверждается, что этот Бартон Айвз знает, кто несет ответственность за ряд особо чудовищных серийных убийств в нескольких южных штатах», — через несколько минут дрожащим голосом прокомментировал банкир, который быстро читал. «Каждый из них связан с убийством женщины путем перерезания ей горла — после того, как было совершено изнасилование, согласно заключению судебно-медицинской экспертизы в соответствующем штате. Все убийства остались нераскрытыми, хотя произошли несколько лет назад. Это невероятно.
  'Что?' — спросил государственный деятель, когда банкир вручил ему документы.
  — Человек, которого он называет виновником этих гнусных преступлений. Мало того, что горло каждой жертвы было перерезано зазубренным ножом — предполагается, что это был кухонный нож, — на каждом трупе были обнаружены аналогичные садистские увечья».
  — Кто этот Бартон Айвз? — настаивал государственный деятель, прежде чем изучить документы. — Кажется, я слышал это имя.
  — Очень высокопоставленный агент ФБР, — неохотно сказал Уингфилд. — Прежде чем позвонить вам, я навел сдержанные справки. Айвз руководил расследованием всех шести убийств. Он собирался подготовить исчерпывающий отчет, когда его начальника из офиса в Мемфисе отправили в Сиэтл. Новый человек приказал Айвзу прекратить расследование и уничтожить файлы. Он был отправлен в Мемфис по прямому приказу из Вашингтона. Айвз утверждает, что ему пришлось бежать в Европу, чтобы спасти свою жизнь. Мои запросы подтверждают эту странную последовательность событий.
  Воцарилась тяжелая тишина, пока государственный деятель просматривал отчеты. Он держал каждую страницу по краям между кончиками пальцев, не оставляя собственных отпечатков. Бросив последний лист обратно в папку, он локтем толкнул папку обратно к Уингфилду через полированный стол.
  «Есть упоминание об обнаружении отпечатка большого пальца на борту Lincoln Continental, принадлежащего шестой изнасилованной и убитой женщине», — указал он. — Бартон Айвз говорит, что у него есть этот отпечаток большого пальца, и он все еще существует на машине. Так где, черт возьми, машина?
  — Я спрашивал об этом, — сказал ему Вингфилд. «Перед отлетом из Мемфиса в Европу Айвз где-то спрятал машину. Трудно добиться этого, учитывая размер машины, но у Айвза богатый опыт. Видите ли, он говорит, что он единственный, кто знает его местонахождение.
  «Ну, — сказал государственный деятель, — у нас были самые разные коррумпированные президенты, кроме Уотергейта. Президенты с любовницами – обычное дело. Некоторые с внебрачными детьми. Другие, которые вошли в Овальный кабинет лишь в той одежде, в которой стояли. К тому времени, когда они ушли с поста президента, они стали миллионерами. Так что, я полагаю, однажды — в этот век исключительного насилия — нам следовало бы ожидать чего-то подобного».
  — Если это правда, он не может оставаться нетронутым в Овальном кабинете, — сказал сенатор с большой силой.
  — Но у вас недостаточно улик, чтобы что-то сделать, — возразил государственный деятель.
  — Значит, мне нужен этот Бартон Айвз в этой комнате, чтобы мы могли его поджарить. Думаю, я переговорю с вице-президентом.
  — Бартон Айвз — человек Джеба Гэллоуэя? — спросил банкир.
  — Я этого не говорил, не так ли? Уингфилд ответил осторожно.
  — А как бы вы поступили, если бы все эти мрачные истории с шестью серийными убийствами оказались правдой? — прямо спросил государственный деятель. — Импичмент?
  «Мы не можем допустить, чтобы имя нации было замазано грязью. Это единственная уверенность, которую я знаю сейчас, — ответил сенатор. «Что касается того, как мы с этим справимся — я предлагаю прервать эту встречу, никому не говорить о наших подозрениях и ждать событий…»
  Брэдфорд Марч пил пиво из перевернутой бутылки, когда Сара ответила на его зов. Она подождала, пока он вытер рот тыльной стороной волосатой ладони.
  «До меня доходят сильные слухи, что Святая Троица собирается чаще», — заметил он. — Не нравится.
  Это был непочтительный способ обращения президента к трем мудрецам. Он поджал губы и уставился на Сару. Она поняла, что он ожидал реакции.
  — Значит, мы что-то с этим делаем? Это то, что вы говорите? Если да, то как мы его взломаем? Мы можем иметь дело с кучей динамита. Эти трое могут быть старыми динозаврами, но они, черт возьми, обладают большим влиянием. Отстань, Брэд.
  — Иногда, Сара, твой совет хорош, очень хорош. Марш откинулся на спинку стула, поглаживая бутылку пива. — А иногда это паршиво, очень паршиво. Это один из тех моментов.'
  «Это ваше, — она хотела сказать «похороны», но поспешно изменила слово, — решение. Только скажи мне.'
  — Я хочу, чтобы трое парней из первого блока — каждый на своей машине — днем и ночью следовали за сенатором, государственным деятелем и банкиром. Составьте список дежурных, чтобы они освобождались, оставались свежими на работе. Мне нужны ежедневные отчеты о каждом человеке, с которым бездельники Святой Троицы контактируют. Его голова запрокинулась, он пристально посмотрел на нее. — Почему бы не начать прямо сейчас?
  Сара быстро приступила к своей новой миссии. В течение часа трое избранных наблюдателей из первого блока стояли возле дома сенатора Вингфилда в Чеви-Чейз. До Сары только что дошли слухи о предстоящей там встрече.
  Наблюдатели опоздали ровно на тридцать минут. Два лимузина уже подъехали к дому, подобрали и увезли своих знаменитых пассажиров.
  
  
  48
  Джейсон, американец с головой и лицом, похожим на бульдога, сидел в одиночестве за столиком в ресторане Brasserie, несмотря на тепло ресторана, в своей мягкой ветровке. Пришлось — в наплечной кобуре под левой подмышкой приютился «люгер».
  Пока он сидел, пил пиво и набивал омлет своим широким ртом, он поздравлял себя с удачей. Его главная цель, выбранная самим Менкеном, сидела напротив него с парой хорошеньких цыпочек и безобидным молодым парнем, которому не могло быть и тридцати.
  В промежутках между глотками омлета он еще раз взглянул на Паулу и Дженни. Он решил, что цель — Твид — пустяк. В этот момент его глаза встретились с глазами Твида. Англичанин посмотрел на него проницательным взглядом, и Джейсон поспешно отвел взгляд. Его беспокоили глаза — но никто не стрелял глазами.
  Джейсон взглянул на выход, ведущий на улицу, и решил, что преодолеет это расстояние за секунды. После того, как всадил пару пуль в Твида, что гарантировало, что его следующим пунктом назначения будет местное кладбище.
  В сопровождении Ньюмана из отеля вышел Бартон Айвз. Восхищение Твида сотрудником ФБР возросло, когда он посмотрел на его внешний вид. На Айвзе был один из тех глубоких медицинских воротников из вспененного материала, которые используются для поддержки головы и ограничения ее движений. С поднятой вверх челюстью и темным беретом, скрывающим аккуратные черные волосы, его внешность преобразилась. Он сел рядом с Твидом и заговорил настойчивым шепотом.
  Чем скорее мы сможем поговорить друг с другом наедине, тем лучше. То, что я должен вам сказать, касается нынешнего обитателя Белого дома…
  — Позже, — прошептал в ответ Твид. «Аранжировки меняются. У меня были сомнения. Вы поедете со мной на поезде в Швейцарию, и Ньюман поедет с нами. Не смотри на этого грубого типа, сидящего напротив меня за столиком напротив…
  В этот момент Батлер и Нильд вошли в пивную по короткому пути из отеля. Твид наблюдал за двумя мужчинами, когда они внезапно остановились.
  — Не очень нравится, как выглядит этот парень, сидящий в одиночестве перед Твидом, — прокомментировал Нильд.
  — Напоминает мне питбультерьера, — ответил Батлер, который мало что знал о собаках.
  — Должно быть, он жарится в этой тяжелой ветровке. Забавно, что он не снял его.
  «Может быть, причина в этой выпуклости под его левой подмышкой. Могу поклясться, что у него пистолет, — заметил Батлер. — И он янки — из тех, кого нанял бы Нортон. Посмотрите, как он засовывает еду в рот вилкой. Никаких манер за столом. Я думаю, что он беда.
  — Я бы не стал с этим спорить, — согласился Нильд. «Я думаю, что, может быть, нам следует внимательно следить за братом Питбулем. Давайте обойдем его с фланга. Погремите его. Если повезет, он оттолкнется наружу, и мы сможем последовать за ним…
  На глазах у Твида двое мужчин разошлись. Джейсон уже заметил их прибытие, паузу, пока они смотрели в его сторону. Он стал чувствовать себя менее уверенно.
  Нильд издал много шума, когда вытащил деревянный стул из-за стола позади Джейсона, царапая его по кафельному полу. Дворецки выбрал более дальний стол, по диагонали к толстой шее американца. Чтобы увидеть кого-либо из новоприбывших, Джейсону приходилось вертеться в кресле в двух разных направлениях, чтобы было понятно, что он делает.
  Твид украдкой наблюдал за маневром Батлера и Нильда со смешанным чувством веселья и облегчения. Прибытие Бартона Айвза, несмотря на его эффективную маскировку, обеспокоило его. Это было очень общественное место. Айвз заговорил с ним из-за меню, которое он изучал.
  — Я заметил его. Профессиональный стрелок. Думаю, рекрут Нортона. Холодный, как лед. За исключением того, что он сейчас горяч и обеспокоен, как вы, британцы, кажется, говорите. Буквально - пот течет по его лбу. Те два парня, что вошли, твои? Так и думал. Мне нравится их тактика…»
  Джейсон решил — и правильно сделал — что вытащить свой Люгер было бы самоубийством. Он потребовал счет, расплатился с официантом, оставил половину своего пива в стакане, встал и небрежно пошел к выходу, ведущему на улицу. На улице час пик исчез, как вода в пробке, и тротуар опустел, когда наступила ночь.
  — После того, как вы, сэр…
  Джейсон остановился у открытой двери, двери, которую открыл Нильд, который подошел к ней первым, как только Джейсон начал двигаться. Американец пережил редкий момент нерешительности. Если бы он сказал, что передумал и вернулся в ресторан, что бы это ему дало? Единственной альтернативой было идти дальше по пустынной улице — Джейсону было не по себе.
  «Хорошо, приятель…»
  Он уставился на Нильда, который мило улыбался, придерживая дверь левой рукой. Джейсон вышел.
  Нильд немедленно последовал за ним, двигаясь так же бесшумно, как кошка позади своей добычи. Джейсон почувствовал, как что-то твердое и цилиндрическое упирается ему в позвоночник. Он замер.
  — Это «вальтер» калибра 7,65 мм. автоматический, а в магазине восемь патронов, — разговорчивым тоном сообщил ему Нильд. — Я готов нажимать на курок, пока магазин не опустеет. Медленно повернитесь направо, пройдите двенадцать шагов, снова медленно, затем остановитесь. Начинай считать сейчас.
  — Это чертово ограбление? Джейсон рассердился.
  «Не задавай вопросов. Просто сделай то, что я тебе сказал…
  Когда Джейсон начал считать шаги, Батлер появился рядом с ним, шагая в ногу. Американец покосился, и ему не понравилось выражение лица Батлера. Через двенадцать шагов он остановился. Нильд сильнее прижал «вальтер» к позвоночнику, чтобы напомнить ему о его присутствии. Вокруг никого не было, когда Батлер встал перед Джейсоном, сунул руку в ветровку в перчатку и вытащил «люгер».
  — Вы сказали что-то об ограблении, — заметил Батлер. — Это то, чем вы занимаетесь?
  — Мне нужна защита… — начал Джейсон.
  'Молчи!' — отрезал Нильд.
  Возле того места, где они стояли, к стене были прислонены два стула. В более ясную погоду на тротуаре расставляли столы и стулья, чтобы посетители могли сидеть за ними, наслаждаясь напитком. Засунув «люгер» за пояс внутрь куртки, Дворецки двинулся быстро. Он расставил стулья так, чтобы на них можно было сидеть. Он вернулся туда, где стоял Джейсон с озадаченным выражением лица.
  — Повернись и повернись лицом к моему партнеру, — приказал Дворецки.
  Когда американец отвернулся от него, Батлер обрушил ствол люгера на череп Джейсона. Американец поник, когда Батлер и Нильд схватили его неподвижное тело, подтащили к стульям, усадили и уложили так, чтобы он прислонился к их спинкам.
  Нильд достал полбутылки вина, которое принес из пивного ресторана. Откупорив его, он пролил изрядное количество жидкости Джейсону на подбородок и на его ветровку. Дворецки проверил пульс на шее, который бил ровно, прежде чем они вошли в ресторан. Он также засунул «Люгер» обратно в наплечную кобуру.
  Единственное, что оба мужчины не заметили, это «рено», припаркованный в тени и явно пустой.
  Марвин Менкен, отодвинув сиденье до упора, спрятался, когда увидел трех мужчин, вышедших из пивной. В состоянии шока он инстинктивно спрятался. В очередной раз кажущийся надежным план потерпел неудачу. Менкен сказал Джейсону, что подождет снаружи, чтобы забрать его и выгнать к черту из Кольмара, как только он убьет Твида.
  Выражение его лица было злобным и злым, когда он выбрался из «Рено», который он реквизировал у одной из своих выживших команд. Взамен он дал им Land-Rover с разбитым лобовым стеклом. Прислушавшись, он услышал только тишину. В этот час даже улицы были свободны от машин.
  Наклонившись над Джейсоном, он проверил сонную артерию, почувствовал ее ровное биение. Выражение его лица стало обычным, когда он натянул пару перчаток. Как и Дворецки, он полез внутрь ветровки Джейсона и вытащил «люгер». В отличие от Батлера, который на какое-то время применил силу, достаточную только для того, чтобы лишить Джейсона сознания, Менкен снова проверил, чтобы убедиться, что он один.
  Затем он поднял ствол «Люгера» высоко над плечом и обрушил его на череп Джейсона с такой яростной силой, что тот отскочил от черепа. Менкен снова проверил сонную артерию. Ничего такого. Джейсон был мертвецом. Он не справился со своей задачей, и был дополнительный шанс, что полиция найдет труп. Засунув «Люгер» обратно в кобуру, Менкен уже собирался свалить провисший труп на тротуар, когда услышал приближающуюся машину. Он нырнул обратно в «рено», спрятав голову из виду. Машина двинулась дальше в ночь. Менкен выпрямился, отрегулировал сиденье, завел двигатель и тронулся. Направлен на эту свалку Уши на берегу Женевского озера.
  — Раскрой мне тайну, — прогремел голос Гаунта, когда он без спроса подошел к столику Твида. «Каков наш следующий порт захода в этом турне Кука? Оучи и указывает на юг? Ева умирает от любопытства.
  — Ева ничего подобного не делает, — отчеканила Ева Амберг Гаунту, явно накачавшись алкоголем. — Ты тот, кого снедает любопытство. Она посмотрела на Твида. «Тогда он притворяется, что это я собираю всякую странную и непонятную информацию».
  Пола навострила уши. Ева звучала убедительно. Зачем Гонту прибегать к этой хитрой уловке?
  — Я заказал самый большой омлет в мире, — продолжал Гаунт, когда его туловище опустилось на стул за столом. — Надеюсь, Ева, ты составишь мне компанию в «БМВ». Не могу путешествовать без женской компании.
  «Ваше доверие неуместно», — парировала она. — Я еду обратно на поезде с Твидом.
  — Я полагаю, вы примете меня в качестве замены компаньона? — предложила Дженни.
  — Чертовски верно, — прогремел Гонт. «Дженни и я на одном диапазоне волн».
  Паула взглянула на Дженни, а затем на Гонта. У нее сложилось впечатление, что Гаунт знал, что Ева откажется, знал, что Дженни предложит пойти с ним. Паула начала чувствовать, что Гонт и Дженни работают рука об руку, не делая этого очевидным.
  Отношения Гаунта с двумя женщинами заинтриговали ее. Сначала она подумала, что это Ева была близка со сквайром. Теперь оказалось, что Гонт использовал это как прикрытие, поскольку его близость к Дженни и Еве постоянно дистанцировалась от него. Почему?
  Ева присоединилась к Твиду за ужином вскоре после инцидента с человеком с собачьей мордой. Они заканчивали трапезу, пили кофе, Твид допивал свой стакан рислинга, а Гонт поглощал огромный омлет. В этот момент Бутлер, который уже второй раз вышел из выхода на улицу, торопливо вернулся. Он положил руку на плечо своего вождя.
  — Извините, — сказал Твид, вставая. — Приготовьтесь! Он посмотрел на Ньюмана. Позаботьтесь о счете за меня, Боб. Он догадался, что из-за действий Батлера возникла какая-то чрезвычайная ситуация.
  Твид выходил из пивной по короткому пути в отель, когда Дворецки, стоявший совсем рядом с ним, слегка мотнул головой Нильду, который в одиночестве сидел за чашечкой кофе.
  Оплатив счет ранее, Нильд встал из-за стола и небрежно пошел за ними. За столиком Твида Гаунт привлек всеобщее внимание какой-то возмутительной историей, кроме Ньюмана, который видел, как уходит Нилд.
  Пройдя через главный ресторан, теперь уже пустой, Твид направился в приемную и в маленькую гостиную в большой нише. За стойкой регистрации никого не было, остальные присоединились к нему.
  'Кризис?' — мягко спросил Твид.
  — Крупный, — сообщил Батлер, понизив голос, когда Нильд сел на третий стул. — Тот стрелок, с которым мы разобрались возле ресторана, мертв.
  'Итак, что случилось?'
  «Пит и я разобрались с ним. Я сбил его с ног его собственным люгером, оставил у него пистолет после того, как мы припарковали его на паре стульев.
  «Я облил вином его челюсть и ветровку», — добавил Нильд. «Никто не хочет иметь ничего общего с пьяным, который отсыпается».
  — Вы определенно оставили его без сознания? – спросил Твид.
  — Факт первый, — начал Дворецки, — я проверил его пульс на шее. Это было нормально. Факт второй: от удара, который я ему нанес, не было крови. Теперь вся его сторона в крови, а второй удар расколол ему череп. Мертв, как гвоздь.
  — Тогда мы быстро уходим отсюда. Твид достал блокнот, проверил расписание поездов, которое Пола получила ранее. — Экспресс в Базель отправляется отсюда через тридцать минут. Я буду на борту вместе с Паулой, Евой, Амбергом, Бартоном Айвзом, Ньюманом и Филипом Кардоном. Вы оба знаете, что делать, где нас встретить.
  «Я езжу в Базель на «Эспейсе», а Пит водит универсал, — ответил Батлер. «Мы припарковались возле Basle Bahnhof и ждали, пока вы прибудете в первоклассный ресторан вокзала».
  — Я позвонил Беку, — сказал им Твид. — У него есть регистрационные номера обеих машин, и он приказал швейцарским пограничникам пропустить вас. Так что вы можете без опасений приклеить оружие под шасси обеих машин. Теперь скорость на повестке дня».
  Он встал, посмотрел на часы. Они должны были покинуть Францию до того, как снаружи был обнаружен труп. В пивной были местные жители, которым нечего было делать, кроме как наблюдать за происходящим. Он поспешил обратно в пивную, чтобы забрать остальных. Это будет гонка со временем — пересечь границу до того, как какой-нибудь флик решит проверить тело.
  Они сели в экспресс с запасом в две минуты. В этот час и время года они нашли пустой вагон первого класса. Твид сидел с Бартоном Айвзом. Кардон, вставший из-за стола в пивной, чтобы охранять Амберга до начала трапезы — банкир был заперт в комнате Твида, — сидел рядом со швейцарцем дальше по карете.
  Ньюман занял отдельное место, что давало ему хороший обзор обоих входов в карету. Паула болтала с Евой на стульях, чтобы не слышать разговора между Твидом и Айвзом. Ранее Твид дал инструкции, что хочет путешествовать один с Айвзом.
  Еще раньше Марлер уехал из Кольмара на своем красном «мерседесе» по автостраде. Его инструкции из Твида были четкими и решительными.
  «Мы приближаемся к серьезному кризису — лучше было бы сказать, что это кульминация всего этого дела. Я предполагаю, что каким-то образом Нортон обнаружит, что Оучи — наш пункт назначения. Он обнаружил все остальное, что мы планировали сделать.
  — Я буду мчаться со скоростью ветра — разумеется, строго в пределах скорости, — протянул Марлер. — А когда я доберусь до Оучи?
  «В вашем индивидуальном порядке — вы можете сойти за француза, а Уши находится во франкоязычной Швейцарии — вы проверяете все отели, открытые в это время года. Вы ищете недавно прибывших американцев.
  Когда я говорю "недавно", я имею в виду сегодня. Когда я приеду, вы должны знать местонахождение оппозиции, если она прибыла. Мы переходим в наступление.
  — Это Швейцария, — задумчиво сказал Марлер, — так что выстрелы могут привести в бегство местную полицию. Если магазин еще будет открыт, когда я доберусь до Базеля, я куплю несколько швейцарских армейских ножей. Полезные маленькие инструменты, швейцарские армейские ножи — для бесшумных убийств.
  — В этой ситуации у вас развязаны руки. Если подумать, он у тебя обычно есть.
  — Вы употребили слово «оскорбительное», — напомнил Марлер Твиду.
  Экспрессу потребовалось около сорока минут, чтобы добраться до Базеля из Кольмара. Во время путешествия Бартон Айвз заговорил, надеясь, что Твид ему поверит.
  «Несколько лет назад, мистер Твид, я служил в штаб-квартире ФБР в Мемфисе, штат Теннесси. Меня повысили до старшего агента, и я подчинялся только Хамфрису, местному директору. Вскоре после того, как я там поселился, в этом штате произошло ужасное убийство. Привлекательную женщину, которая ехала на «кадиллаке» по пустынной местности, каким-то образом убедили остановить машину после наступления темноты. Я познакомился с местным судмедэкспертом, которого вы называете а. патологоанатом. Он рассказал мне подробности вскрытия. У вас крепкий желудок, мистер Твид?
  — Вполне разумно. Попробуй меня.'
  «Женщина из богатой семьи была зверски изнасилована. Тогда ей перерезали горло. В качестве инструмента использовался нож с зазубренным лезвием. Скорее всего кухонный нож, сказал судмедэксперт. Затем она была садистски изуродована таким образом, что можно было предположить, что убийца был психопатом. Довольно ужасно. После осмотра тела могу сказать, что в тот вечер я мало ел. Увечье озадачило судмедэксперта. Он сказал мне, что именно так он начнет вскрытие.
  — Кто-то с медицинскими знаниями? — спросил Твид.
  Медицинский работник так не думал. Но он подумал, что садист, нанесший раны, возможно, когда-то был свидетелем вскрытия. Это был первый случай.
  — Вы расследовали это? — спросил озадаченный Твид.
  'Нет. Местная полиция вела дело, так и не найдя подозреваемого. Думаю, вы уже поняли, что ФБР выходит на сцену только тогда, когда преступник пересекает границу штата. Я попал в поле зрения, когда шесть месяцев спустя произошло второе изнасилование и убийство».
  — Почему же тогда ты смог это сделать?
  «Вторая жертва — снова богатая женщина, ехавшая домой в темноте — подверглась нападению в другом южном штате. Я слышал об этом, проверял детали – была проведена такая же кровавая процедура, как и в первом случае. Это убедительно свидетельствовало о том, что тот же насильник и убийца снова был в деле – и он пересек границу штата. Это вызвало ФБР, и мне поручили расследование».
  — Были ли оставлены какие-либо улики в обоих случаях? — спросил Твид.
  Твид вспоминал дела, которые он раскрыл много лет назад — в дни, когда он занимал высокое положение, работая в отделе убийств в Скотланд-Ярде. Так часто случай выявлял виновных.
  'Еще нет.' Айвз вздохнул. «Это было разочаровывающее время. Потом через полгода я узнал подробности третьего дела. На этот раз в другом южном штате. К настоящему времени мы думали о серийном убийце. Таким образом, данные из третьего случая были переданы мне почти сразу. После вскрытия. Жертвой снова стала богатая женщина, которая ехала домой в темноте на дорогой машине через пустынный район. После осмотра трупа – как и другие, она была физически привлекательна – я начал думать, задавать себе вопросы».
  «Ради какого человека эти женщины остановятся в глуши, в темноте?» — тихо предложил Твид.
  'Да.' Айвз казался удивленным. — Это был мой главный вопрос. Я видел вас однажды на конференции по безопасности в Вашингтоне, и друзья, знавшие вас, сказали, что вы молодец. Очень хороший…'
  Твид ничего не сказал. Он заметил, что Паула смотрит в ночь, и он смотрел в том же направлении. В лунном свете отчетливо вырисовывались заснеженные вершины и седловины Вогезов. В отдаленных деревнях были точки света. По выражению ее лица он догадался, что Паула противопоставляет красоту этой сцены ужасу, который они испытали среди извилистых дорог, сибирского холода и ледяных оврагов. Айвз снова заговорил, когда экспресс начал терять скорость.
  «Потом было еще три подобных случая — настолько похожих, что это было жутко. Еще в трех разных южных штатах. Больше он никогда не бился в Теннесси. Всегда богатая женщина одна и едет по пустынному району в темноте. И он использовал одну и ту же отвратительную технику в каждом случае. Он был серийным убийцей — шесть случаев».
  — И ни разу не подсказка? – спросил Твид. 'Замечательный. Обычно они ошибаются один раз.
  'Он сделал. В последнем случае. Он оставил четкий отпечаток большого пальца под ручкой остановившейся машины «Линкольн Континенталь». До меня дошли слухи, что Хамфриса, моего старого начальника, собираются отозвать и заменить кем-то новым из Вашингтона. Какое-то шестое чувство заставило меня спрятать Lincoln Continental в старом сарае в глуши. Он все еще там, я уверен. И у меня есть копия этого отпечатка…
  Ньюман встал, прислонившись к краю сиденья, его ветровка была расстегнута, чтобы он мог быстро схватить свой усилитель Смита; Вессон. Экспресс приближался к Базелю. Если кто-то и собирался совершить покушение на Твида, то только в ближайшее время — как только они смогут выпрыгнуть из поезда на станции после того, как нажмут на курок. Твид точно знал, что делает. Он встал, чтобы надеть пальто, и говорил с Айвзом.
  «Придется продолжить этот разговор чуть позже», — предложил он. «Кардон идет к нам. Он будет охранять тебя. И, может быть, ты присмотришь за Амбергом.
  «Мы должны быть в порядке, теперь мы вернулись в Швейцарию».
  — Насколько хорошо вы себя чувствовали, когда мотались из одного отеля в другой в Цюрихе? Твид напомнил ему.
  Твид и Ньюман вместе вышли из экспресса и пошли бок о бок. За ними последовали Паула с Евой Амберг. Кардон шел сзади, на шаг позади Бартона Айвза, сопровождавшего швейцарского банкира.
  Французская таможня и паспортный контроль были заброшены. Когда они прошли через швейцарские контрольно-пропускные пункты, опасения Твида подтвердились вдвойне. Стоя в штатском позади офицеров паспортного контроля в форме, он увидел Артура Бека. Начальник швейцарской полиции не обратил на него внимания. Пока они шли, направляясь к первоклассному ресторану, появился Гарри Батлер. Он пошел в ногу с другой стороны Твида.
  «Я поражен, что вы так быстро добрались сюда», — прокомментировал Твид. — Имейте в виду, что экспресс остановился без всякой причины вскоре после того, как мы покинули Кольмар.
  — Мы опускаем ноги, — коротко сказал Дворецки. «Автомаршруты помогают. Вы действительно хотите пойти в столовую первого класса? Пит Нилд ждет там — он наблюдает за членом оппозиции, который следовал за нами. Голова как череп. Видел, как он отдавал приказы в Бристоле…
  
  
  49
  Покинув Кольмар по пути в Базель на «Рено», Марвину Менкену повезло. Однако Батлеру и Нильду не повезло.
  Убив своего подчиненного, который провалил миссию по ликвидации Твида, Менкен направился к автомагистрали. Он только отошел на небольшое расстояние от Бристоля, когда увидел заправочную станцию. В этот же момент его двигатель закашлял и захрипел.
  Подъехав к заправочной станции, Менкен попросил механика проверить зажигание, когда его бак был заправлен. Он уже собирался ехать дальше, когда увидел, что мимо проехали два знакомых автомобиля — серый «Эспейс» и универсал. Менкен ухмыльнулся и последовал за ними.
  — Вы знаете, что у нас есть хвост, — предупредил Нильд Батлера по рации, пока они шли по автостраде.
  — «Рено», — ответил Батлер. — Ничего не могу с этим поделать. Нам сказали прибыть в Швейцарию как можно скорее. Просто продолжай ехать. Оставьте проблему на потом…»
  Доехав до Базельского вокзала, они припарковали свои машины, вошли в первоклассный ресторан как два отдельных человека, сели за разные столики, заказали кофе. Вслед за ними вошел скелетоподобный персонаж в плаще, выбрал столик у стены поодаль, заказал выпивку.
  «Я мог бы выиграть у Нортона», — сказал себе Менкен. «Они могут ждать остальную часть своей банды…»
  Его ничуть не беспокоило, что он задерживает свое прибытие в Уши. Многие его люди направлялись на швейцарский курорт. Менкен со своей обычной деловитостью организовал доставку Луи Шина, курьера с чемоданом с огромным состоянием, под охраной в Уши. Именно там, по-видимому, и должен был состояться жизненно важный обмен. Он нахмурился, когда некоторое время спустя Дворецки встал и вышел из комнаты.
  Пит Нильд остался сидеть за своим столиком. Менкен взглянул на худощавого мужчину с подстриженными усами, который, по-видимому, наблюдал за блондинкой за дальним столиком.
  Менкен решил, что его противники ошиблись. Он подождет, пока не сможет сам найти Усика в менее людном месте. Менкен не сомневался, что сможет заставить Усика выплеснуть свои кишки.
  «Когда вы увидели, как этот американец отдает приказы, — сказал Твид Батлеру, продолжая медленно идти к ресторану, — у вас сложилось впечатление, что он обладает большой властью?»
  — Думаю, один из высших руководителей Нортона. Я видел, где он припарковал свой «рено» прямо снаружи, — добавил Батлер.
  — Во-первых, покажи мне его от входа. Во-вторых, вы берете Айвза, Паулу, Еву, Амберг и Кардона в Эспейс. В-третьих, вы почините «рено» нашего американского друга.
  'Чем ты планируешь заняться?' — встревожился Батлер.
  «Пришло время Бобу и мне поговорить с оппозицией лицом к лицу. ..'
  Твид решил, что пора перестать бегать. В Кольмаре он сказал, что они переходят в наступление. Это казалось подходящим моментом для начала. Дворецки указал Менкену Твиду от двери, хотя Твид теперь сразу узнал его - тот же самый человек вошел в бар в Баур-ан-Виль в Цюрихе, посмотрел на Паулу и на себя, прежде чем уйти обратно в отель. В этот момент американец наблюдал за Нильдом,
  Засунув руки глубоко в карманы плаща, Твид направился прямо к столику Менкена, рядом с ним стоял Ньюман. Он протянул руку, отодвинул стул за столом на четверых, сел лицом к скелетоподобному мужчине, который напрягся. Ньюман сел рядом с Менкеном, левой рукой помешал американцу отодвинуть его стул от стола. Его правая рука была засунута под ветровку, сжимая усилитель Smith; Вессон.
  — Расслабься, — посоветовал ему Ньюман. «Успокойся, как всегда говорят в Нью-Йорке».
  — При чем здесь Нью-Йорк? Менкен усмехнулся.
  Он полез внутрь своего плаща. Правая рука Ньюмана сомкнулась на его запястье.
  «Будь осторожен с тем, что выносишь», — снова посоветовал он.
  — У вас все нервы к черту? Менкен снова усмехнулся.
  Он медленно отдернул руку. В нем была пачка «Мальборо» и зажигалка. Закурив сигарету, он выпустил дым в сторону Твида. Твид отмахнулся, прежде чем заговорил.
  «Может быть, мой друг должен был сказать Вашингтон, — заметил он.
  — Не давайте мне дыма, — рявкнул Менкен, нервничая при упоминании Вашингтона.
  — Надеюсь, вы не возражаете, если мы присоединимся к вам, — продолжал Твид, — но вы уже давно составляете нам компанию. Может быть, вы скажете мне, почему?
  — Что, черт возьми, это значит?
  — Манеры, — вмешался Ньюман. — Тебе следует чаще полоскать рот. Это значит, что вы спотыкались о нас всю дорогу от Цюриха. Мой друг хотел бы знать, почему. Он только что спросил тебя.
  «Мне не нужно разговаривать с вами, ребята, кем бы вы ни были…»
  — Я бы и не подумал об отъезде. Предложение исходило от Нильда, который сейчас сидел за соседним столиком, повернув свой стул лицом к американцу. — Вы когда-нибудь чувствовали, как стены смыкаются перед вами? — спросил он.
  Это свободная страна. Мы в Швейцарии.
  Агрессивная манера Менкена исчезала. Еще несколько минут назад он был уверен, что доберется до Нильда самостоятельно. Теперь он был один. Он проклял тот факт, что отправил всех своих людей в Оучи. Он вдруг понял, что белокурая девушка вышла из ресторана, что он пуст, кроме него самого и его следователей. Казалось, что даже персонал исчез. Время года – март – и время суток.
  — Неужели Америка в наши дни такая свободная страна? — спросил его Твид. «Учитывая людей у власти? Кстати, о силе. Как поживает мой старый знакомый, мистер Нортон?
  — Слушай… — Менкен говорил быстро, словно отчаянно пытался убедить Твида, что тот не знает, о чем говорит. «Послушайте, я руководитель компании по продаже станков. Бизнес хреновый…
  — Вы продаете много станков в горах Вогезов? — спросил Ньюман.
  «Если вы, ребята, не отстанете от меня, я позову полицию…»
  Напряжение отражалось в бегающих глазах Менкена, в том, как он курил сигарету, стараясь не допустить попадания дыма на Твид, в том, как его плечи дергались под плащом. Марвин Менкен трещал по швам.
  — Вы можете вызвать полицию, — заверил его Ньюман. — Прямо из верхнего ящика. Начальник федеральной полиции оказался здесь, в этом участке. Хочешь, я пойду и заберу его? Просто скажи слово.
  — Послушайте, ребята, я не ожидал этого. У меня был долгий день. Ничего, кроме давления. Он повернулся к Ньюману. 'Знаешь? Это то, что приходит к вам, когда вы находитесь вдали от дома. Давление. К чему все это?
  — Может быть, мы могли бы начать с вашего имени? — предложил Твид.
  'Конечно. Почему нет? Я Марвин Менкен…
  'На какую компанию Вы работаете?' Твид давил.
  «Компания, базирующаяся на Среднем Западе. Я думаю, вы перепутали меня с кем-то другим. Правильно?'
  'Не правильно.' Твид покачал головой, его отношение все еще было холодным, почти небрежным. — Вы могли бы провести черт знает сколько лет в швейцарской тюрьме. Неудобные места, швейцарские тюрьмы. Здесь верят в наказание за уголовные преступления.
  — Какое уголовное преступление? Менкен потушил сигарету и тут же закурил новую. — Как я уже сказал, вы все перепутали…
  — Бомба, брошенная псевдокалекой на Банхофштрассе, — безжалостно продолжал Твид. — Начальник полиции Бек сам занимается этим делом. Жесткий человек.
  — Ничего не знаю о бомбе, — возразил Менкен.
  Он вспотел. Капли влаги образовались на его низком лбу. Ньюман передал ему носовой платок.
  'Использовать это. Очистись.
  Менкен взял платок. Боясь показать страх, вынуть свой платок, он вытерся насухо, вернул платок.
  «Видите, ребята, в какое состояние вы меня довели? Что это? Третья степень? Я не обязан принимать это…»
  «Затем произошло массовое убийство в Корнуолле, Англия. Восемь человек только что хладнокровно застрелены вооруженным человеком в маске.
  'Массовое убийство? В Англии?' Менкен рывком выпрямился. «Ребята, вы сумасшедшие. Корнуолл, говоришь? Так где это? Я никогда не был на месте. Это хреново. Вы выбрали не того парня.
  Твид внимательно наблюдал за американцем, внимательно слушая его. Впервые в его тоне прозвучала горячность, горячность человека, говорящего правду.
  Нильд одним глазом следил за входом в ресторан. Теперь он увидел, как Батлер ненадолго появился, показывая большой палец вверх. Он имел дело с «Рено» Менкена. Нильд дважды кивнул Твиду, когда Дворецки исчез. Твид вздохнул, посмотрел на часы, отодвинул стул, встал, обе руки в карманах, и обратился к Менкену.
  — Я советую вам вылететь из здешнего аэропорта утром в Цюрих. Оттуда вы можете сесть на беспосадочный рейс в Вашингтон. Вы могли бы просто избавиться от Нортона.
  «Вашингтон? Я сказал вам – я с Среднего Запада. Почему этот Вашингтон? И Нортон, Нортон, Нортон. Кто он, черт возьми?
  Менкен говорил сам с собой. Твид ушел, оставив ресторан. Ньюман последовал за ним, оставив Нильда наблюдать за американцем. Когда они исчезли, Нильд тоже встал, наклонился и похлопал Менкена по плечу.
  — Я бы не уходил десять минут. Если вы это сделаете, снаружи будет полиция, которая вас арестует. Они очень заинтересуются тем пистолетом, который ты прячешь под мышкой. Сделай себе большое одолжение. Начинай считать сейчас…»
  — Думаю, я достиг своей цели, — сказал Твид Ньюману, пока они шли к выходу со станции.
  'Который был?'
  Встряхнуть Мастера Менкена до глубины души — сотрясти его клетку. Прежде всего, чтобы убедить его недооценивать меня. Рано или поздно он сообщит о столкновении Нортону. Я хочу, чтобы они были врасплох перед финальным столкновением…»
  Дворецки проводил их до Эспейса. Бартон Айвз сделал именно то, что Твид тихонько предложил ему, когда они немного поговорили перед тем, как покинуть поезд. Он проводил Амберга до «Эспейса», припаркованного сразу за станцией. Двое мужчин сидели сзади, а Айвз, как всегда настороженный, наблюдал за приближающимися Твидом и его товарищами.
  Паула, предполагая, что за рулем снова будет Твид, села одна на переднее пассажирское сиденье. В следующем ряду Ева сидела по другую сторону Амберга, по бокам от банкира с Айвзом. Подозревала ли она также, что швейцарец попытается сбежать, если представится такая возможность?
  Твид сел за руль, а Ньюман сел в Espace сзади. Закрыв дверь, Твид вдруг встал и быстро направился туда, где в мрачном молчании сидела Амберг. Он постучал банкира по колену.
  — Вы сказали, что ключ от сейфа в Уши хранится в вашем отделении в Банкферайне. Я еду туда сейчас. Вы в сопровождении Ньюмана откроете банк, войдете, заберете ключ и вернетесь прямо в Espace. Вы меня ясно понимаете?
  — В это время ночи бывают тревоги… — начал банкир.
  — Который ты знаешь, как деактивировать, чтобы они не разбудили половину Базеля. Не играй со мной в игры, Амберг. Я больше не в настроении для них. Он посмотрел на Ньюмана. — Где Филип Кардон?
  — Как раз собираюсь подняться на борт. Он настоял на том, чтобы охранять часы, спрятанные у входа в тот отель. Он сказал мне, что подождет снаружи как раз перед тем, как мы войдем в ресторан. Кардон умен…
  Когда Твид снова сел за руль, завел двигатель, он огляделся. В разгар зимы никто не задерживался за пределами станции. Трамвай цвета охры и меньше своего цюрихского аналога подъехал к ближайшей остановке. На борту никого, кроме водителя. Нет пассажиров, ожидающих посадки. Пустой трамвай показался Пауле символом безлюдной пустынной атмосферы Базеля после наступления темноты в марте. Она намеренно ничего не сказала Твиду, чувствуя, как он сосредоточен на своих тайных мыслях. Он увидел Батлера и Нильда, спешащих к припаркованному фургону, подождал, пока они окажутся внутри машины, и тронулся. В Цурхер Кредит Банк.
  Твид следовал за трамвайной линией по пустынной улице, которая изгибалась и плавно спускалась вниз — к далекому Рейну и Драй Кониге, где они остановились. Было ли это миллион лет назад? Другого транспорта не было, и Паула нашла улицу, окруженную с обеих сторон высокими прочными каменными зданиями, жуткой и тревожной. В боковое зеркало Твид увидел фургон, в котором Батлер и Нильд следовали за ним.
  — Должно быть, за следующим углом, если я правильно помню, — прокомментировал Твид, почувствовав тревогу Паулы.
  — В Базеле рано ложатся спать, — заметила она.
  — Не так много, чтобы ложиться спать, не так ли? — ответил Твид.
  'Останови машину! В моем банке есть свет. Кто-то взломал
  …'
  Голос Амберга, выкрикивающий удивительно властным и энергичным тоном. Твид просигналил, подъехав к бордюру. Расстегнув ремень, он повернулся на своем стуле, уставившись на банкира и Еву, которая удерживающе положила руку ему на плечо.
  — Есть женщина, которая работает на вас в банке… — начал Твид.
  — Это не может быть она, говорю вам, — авторитетно отчеканил Амберг. — Карин ушла бы домой несколько часов назад. Всегда в одно и то же время в ее квартиру по соседству».
  — И всегда одним и тем же маршрутом? — предложил Твид.
  'Да. Для нее это самый быстрый способ вернуться домой. Даже когда она идет за покупками, она первой идет домой, чтобы забрать свою корзину…»
  — Всегда в одно и то же время и одним и тем же маршрутом? — повторил Твид.
  'Да. Я уже говорил вам, что…
  Так что даже швейцарская система безопасности может ошибаться, мрачно подумал Твид. Смертельный сценарий был настолько очевиден. Кто-то последовал за Карин домой после того, как проверил ее распорядок дня. Вероятно, под дулом пистолета ее заставили вернуться после наступления темноты с ключами от банка. Они были достаточно умны, чтобы предвидеть систему сигнализации и заставить ее отключить ее. Теперь они были внутри, и она, несомненно, знала о ключе к жизненно важному сейфу. Твид подумал, что теперь он знает, почему Менкен задержался в ресторане на вокзале — ожидая, пока его головорезы сделают эту работу.
  — Я лучше пойду внутрь, посмотрю, что происходит.
  Ньюман вышел из «Эспейса» и теперь находился за открытым окном Твида. Его правая рука рядом с ним держала усилитель Smith; Вессон.
  Возьмите с собой Дворецки и Нильда, — приказал Твид. — У них внутри может быть несколько вооруженных людей.
  — Значит, я тоже пойду с ними, — сказал Кардон, материализовавшийся рядом с Ньюменом.
  — Я иду, — сказала Паула, уже держа в руке «браунинг».
  — Ты останешься охранять меня, — сказал ей Твид.
  Паула закусила губу, открыла рот, закрыла его, ничего не сохранив. Твид ловко поставил ей мат. Ньюману пришлось держаться за руку Амберга, чтобы заставить его сопровождать команду.
  «Интересно, что за чертовщина разверзнется внутри этого здания», — вслух заметила Паула.
  — Я возьму на себя инициативу, — сказал Ньюман остальным. «Мне не нравится, как это выглядит. Они забыли закрыть дверь как следует…» Весь свет был на первом этаже. Вестибюль был пещерой тьмы. Ньюман сделал паузу, удерживая остальных левой рукой, пока его глаза не привыкли к темноте. Он хотел бы использовать свою карандашную вспышку, но они, возможно, оставили наблюдателя наверху широкой изогнутой лестницы. У него были кованые перила, а пол в холле был из цельного мрамора. Некоторым швейцарским банкам нравилось показывать клиентам, что они обратились по адресу.
  — Ничего не слышу, — прошептал Кардон ему на ухо. 'Слишком тихо. Может быть, они пришли и ушли…
  — Предположим, там наверху ждет армия, — прошептал в ответ Ньюман.
  Держась за перила, чтобы лучше ориентироваться, он начал взбираться по ступенькам. Его туфли на резиновой подошве не издавали ни звука, пока он поднимался все выше и выше — площадка первого этажа находилась на удивительном расстоянии от первого этажа. Затем он услышал голос.
  — Пошли, дорогая, у нас не вся ночь. Прежде чем я навеки испорчу тебе лицо, открой чертов сейф…
  Голос говорил по-английски с акцентом высшего общества. Затуманенный расстоянием, Ньюман подумал о Гонте, который, догнав Батлера на Базельском вокзале, сказал, что едет прямо в Уши. Короткое замечание Батлера, которое на самом деле не было замечено. До сих пор…
  'Нет! Не надо! Пожалуйста! Я сделаю это…'
  Женский голос, тоже говорящий по-английски, женский голос, выражающий крайнюю степень паники. Ньюман двинулся, пробежал последние несколько шагов, Кардон шел за ним по пятам, а остальные следовали за ним. Он перебежал через лестничную площадку к открытому дверному проему, освещавшему свет, ворвался внутрь, низко пригнувшись, с пистолетом перед собой, затем остановился в полнейшем удивлении.
  Мужчина держал нож у горла женщины, когда она склонилась перед большим сейфом, открывая кодовый замок. Маленький худощавый мужчина с пухлым лицом и пухлыми губами. Когда ему было за тридцать, у него был покатый подбородок и насмешливая улыбка, когда он смотрел, как испуганная женщина открывает сейф.
  Раздался щелчок, и она распахнула массивную дверь.
  — Бросай нож, — приказал Ньюмен. 'Есть четыре из нас.'
  — Отойдите, или я перережу ей горло, — завизжал худощавый мужчина.
  Ньюман улыбнулся, пошел вперед, приставил дуло своего усилителя Смита к окну. Вессон осторожно прижался к голове мужчины. Он прижал металл близко к черепу.
  — Вы ничего не сократите, — сказал Ньюман тихим голосом. — Потому что, если бы ты это сделал в следующую секунду, твоя голова была бы прикована к этой стене. Так что хватит играть в глупые игры. Брось это! — взревел он. — Или ты мертв.
  Нож со звоном упал на пол. Кардон заметил, что рука, державшая нож, дрожала, как лист на ветру. Нападавший на женщину уставился на Ньюмана, как будто увидел привидение.
  «Кто, черт возьми, этот подонок?» — нетерпеливо спросил Кардон.
  «Познакомьтесь с мистером Джоэлом Дайсоном, печально известным членом мафии папарацци. Кто-то снаружи очень хочет с тобой познакомиться, Джоэл.
  
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  Сила
  
  
  50
  В Вашингтоне был поздний вечер, свет горел, размытый ровным снегопадом. Президент Брэдфорд Марч беспокойно расхаживал по Овальному кабинету, когда вошла Сара.
  'Что теперь?' — отрезал он. «Больше неприятностей? А когда я получу отчет о предательстве Святой Троицы?
  — Это могут быть хорошие новости, — ответила она успокаивающим тоном. «Нортон на связи».
  «Оставь меня, пока я поговорю с ублюдком…»
  Марш глубоко вздохнул, опустился в кресло и взял трубку. Он был в дурном настроении.
  — Нортон здесь. Я добрался до Невшателя…
  — А ты? Здорово. Где это чертово место?
  'В Швейцарии. Франкоязычная Швейцария…»
  — Теперь мы сожительствуем с Лягушками? У тебя нет с собой женщины, не так ли? Потому что если да, то я узнаю об этом от Менкена и…
  — Я один и тороплюсь. Ты будешь слушать для разнообразия или мне положить трубку?
  — Нортон… — тон Марча стал угрожающе мягким. — Если ты когда-нибудь снова будешь угрожать мне, Менкен немедленно возьмет на себя управление. Приступай к делу.
  «Я недалеко от Уши, где состоится обмен. Деньги на два предмета вам нужны. Место окружено моими войсками. Я могу убрать всю работу до наступления ночи…
  'Вы бы лучше. У тебя мало времени. Помните? Я дал вам крайний срок. Конечно, если ты получишь то, что мне нужно, не заплатив больших денег, тебя будет ждать солидный бонус.
  — Есть ли смысл спрашивать, сколько? — спросил Нортон.
  Думал, ты торопишься добраться до этого Оучи. В ПОРЯДКЕ. Ты спросил. Пятьдесят больших, — сказал Марш, схватив фигуру в воздухе. .'Я буду на связи. Мой новый номер в отеле Chateau d'Ouchy. ..'
  'Понятно. Садись на коня…»
  В отеле «Невшатель», где он заплатил за номер на ночь, чтобы воспользоваться телефоном, Нортон положил трубку. По крайней мере, на этот раз он опередил Марча, связавшись с ним и дав ему свой новый номер телефона.
  Он спустился вниз, натянув пальто, сказал администратору, что вернется к ужину позже, и вышел в арктическую ночь, чтобы поехать в Уши.
  В Вашингтоне Марч теребил свой короткий нос большим и указательным пальцами. Бонус? Единственным бонусом, который Нортон получит по возвращении, будет пуля в затылок.
  Марч никогда не рисковал, если в этом не было необходимости. Он исходил из того, что, несмотря на приказы, Нортон взглянет на фильм, прослушает запись, когда возьмет их в свои руки. Этот риск можно было устранить, только устранив Нортона. Возможно, теперь все выглядело хорошо. Он открыл бутылку пива, выпил из нее и задумался о Святой Троице.
  Сенатор Вингфилд был один в своем кабинете, шторы были закрыты от ночи. Он тоже пил, но его напитком был бразильский кофе из сервиза Royal Doulton, поставленный на серебряном подносе. Он изучал машинописное сообщение, пришедшее специальной доставкой из Европы. Никаких указаний на листе бумаги о местонахождении отправителя – разве что марки были швейцарские.
  «Правильно, Гэллоуэй, — сказал он себе, имея в виду вице-президента. «Когда начнут лететь пули, держи голову опущенной».
  Опытный сенатор цинично позабавился, что это сообщение пришло непосредственно к нему. Он мог представить себе короткий телефонный разговор Джеба Гэллоуэя со своим связным в ФБР.
  «Бартон, с этого момента, я думаю, будет лучше, если любые дальнейшие сообщения будут отправлены прямо в Вингфилд…»
  Сообщение было очень прямым и очень опасным, если попадет не в те руки. Овальный кабинет, например. События, казалось, приближались к кульминации, и сенатор знал, что ему придется подумать о том, как поступить в потенциально взрывоопасной ситуации. Теперь мяч был на его стороне.
  Иметь положительные доказательства личности шестисерийного убийцы на юге. Ожидайте скоро получить окончательные данные. Затем снова свяжусь с вами — лично, если это вообще возможно. Бартон Айвз.
  — Познакомьтесь с Джоэлом Дайсоном, — сказал Ньюман, представляя своего пленника Твиду, спустившемуся с «Эспейса». — Наконец-то, — добавил он.
  Гарден, у которого, казалось, всегда было все необходимое, достал пару наручников в банке Zurcher Kredit Bank. Руки Дайсона теперь были сцеплены за спиной, а Дворецки, державший его за одну руку, показал ему свой «вальтер». Худощавый человечек с растрепанными волосами уставился на Твида.
  — Я собираюсь пожаловаться британскому консулу. Я все еще гражданин Великобритании.
  — У меня есть идея получше, — предложил Твид. — Мы можем передать вас американскому посольству в Берне. Я уверен, что в Вашингтоне есть человек, который был бы счастлив познакомиться с вами.
  — Черт возьми, шеф, ради бога, не делайте этого. Все равно, что отдать христианина на растерзание львам, — умолял он в своей лучшей мимике кокни.
  — Какой-то христианин, — прокомментировал Ньюман. Его голос стал жестче. — Не играй в глупые игры с моим шефом. Он имеет в виду то, что говорит.
  «Боже, нет! Я умоляю тебя…'
  Нерв Дайсона внезапно сломался. Твид посмотрел на человека, который упал на колени, его тело тряслось от ужаса. Он с отвращением поджал губы и кивнул Дворецки.
  Отведите его в универсал. Заставь его замолчать, пока мы едем в Уши. Я допрошу его позже.
  Дайсон открыл рот, чтобы закричать. Ньюман зажал рукой в перчатке рот прежде, чем тот успел издать звук. Нильд скрутил носовой платок в кляп, вставил его Дайсону в рот и завязал сзади на шее. Батлер и Нильд унесли его в фургон. Твид и Паула слушали, как Ньюман вкратце рассказал о том, что произошло в банке.
  «Карин, похищенная помощница Амберга, в лучшей форме, чем можно было ожидать, — сообщил Ньюман. «Она настояла на том, чтобы остаться, чтобы приготовить кофе для себя и охранника, с которым Дайсон сошелся, когда впервые приехал с Карин. Ты выглядишь нетерпеливым, — закончил он.
  — Я думаю, нам следует бежать из Базеля, как летучим мышам из ада, — приказал Твид. «Чем раньше мы доберемся до Оучи, тем счастливее я буду».
  — Кто был тот смешной человечек, которого увезли ваши люди?
  Голос раздался из задней части «Эспейса» — голос Евы Амберг.
  — Незначительный член оппозиции, — быстро отозвался Твид.
  — Еве нравится знать, что происходит, — прокомментировала Паула. «В отличие от Амберга, который, кажется, бросил его в руку».
  Хлопнула дверь. Ньюман и Кардон были на борту. Кардон занял свое прежнее место рядом со швейцарским банкиром, а Ньюман сел позади Паулы. Твид ответил, когда он начал движение Espace, направляясь из Базеля: «Амберг сидит там с мрачным выражением лица. Типично, что он не спросил, в порядке ли Карин. Но он всегда был холодной рыбой двух братьев, насколько я помню. Позволь мне сосредоточиться на вождении, — резко сказал Твид.
  Пола взглянула на него. На самом деле он имел в виду – дай мне сосредоточиться на том, чтобы обдумать эту вещь.
  Они были далеко к югу от города, двигаясь так, что горы Юра возвышались справа от них, когда Твид начал говорить с Паулой голосом, который не был слышен его пассажирам сзади.
  «Я был прав в своей теории о сцеплении двух разных пазлов, что один не может существовать без другого. Было совершено два совершенно разных стиля убийства, что предполагает участие двух разных групп».
  — Два разных стиля убийства? Это образная фраза, — заметила она. — Объясните, пожалуйста.
  — Взрыв нашей штаб-квартиры в Парк-Кресент, бомба, брошенная в меня в Цюрихе, запланированный взрыв моста Кайзерсберг, второй раз взрыв взрывом того утеса в Вогезах. Все это я бы назвал организационными действиями, требующими услуг большого и мощного аппарата. Короче, Нортон и американцы. Это один из характерных способов покушения на убийство.
  Твид ускорился еще немного. На дороге под горами не было другого транспорта. Ему не терпелось связаться с Оучи, расспросить Джоэла Дайсона, заставить
  Амберга для производства фильма и ленты, а также для того, чтобы услышать остальную часть истории Бартона Айвза. Паула оглянулась и увидела Айвза, сидевшего рядом с Ньюменом и смотрящего в ночь отрешенным взглядом.
  — Ты сказал, что это два разных стиля убийства, — напомнила она Твиду. — А как насчет второго стиля?
  «Очень индивидуально. Один человек, переодетый почтальоном, прибыл в усадьбу, зарезал дворецкого, прошел на кухню, обрызгал прислугу слезоточивым газом, затем прошел в столовую с автоматом и косил семерых сидящих там человек. . Хладнокровный, дерзкий.
  — Вы имеете в виду не Нортона?
  «Отличный стиль от Нортона. Затем возьмем отвратительное удушение девушки по вызову Хелен Фрей и ее подруги Клары. Я думаю, у убийцы была проволочная удавка, замаскированная под нитку жемчуга — отсюда и единственная окровавленная жемчужина, найденная в квартире Прея.
  — Как вы думаете, как это удалось с таким ужасающим мастерством?
  — О, не сложно. Вы предлагаете надеть жемчуг на шею Прей, чтобы она могла видеть, как она выглядит в них. Какая женщина устоит перед таким предложением? Та же техника, что и с Кларой.
  — Мужчина, — задумчиво сказала Паула. — Может быть, он даже предлагал отдать им жемчуг. Это было бы неотразимо.
  «Опять индивидуальное убийство — в отличие от попыток массового убийства Нортона».
  — А как насчет того милого детектива Тео Стребеля? Его застрелили, — напомнила она ему.
  — Вы вряд ли станете играть с мужчиной убийственный трюк с жемчужной гарротой, не так ли? Но я уверен, что его застрелил кто-то, кого он знал, и это застало его врасплох. Опять индивидуальное убийство. Не забудь Человека-Тени в широкополой шляпе, преследовавшего Дженни Блейд.
  «Масло не таяло во рту у Дженни. Такой тип женщин всегда вызывает у меня подозрения.
  — А не может быть, что она тебе просто не нравится? – спросил Твид.
  «Мужчины могут быть очень наивными в отношении привлекательных женщин, — настаивала Паула. «Особенно, когда такая женщина, как она, с обожанием смотрит на мужчину. И намного раньше Дженни заметила, что видела Еву в Падстоу примерно во время бойни. Я думаю, что она лгала, но это может быть серьезной ложью.
  'В каком смысле?' — спросил Твид.
  — Это предполагает, что сама Дженни могла быть в Падстоу во время бойни.
  — Полагаю, вы можете быть правы.
  — И, — продолжала Паула в полном разгаре, — я только мельком увидела фальшивого почтальона, убившего всех этих людей, когда ехала по подъездной дорожке к особняку.
  — Что наводит на мысль? Помните, у Дженни грива золотых волос.
  — Опять же, мужчины недостаточно осведомлены о женщинах. Дженни могла бы собрать волосы на макушке. Этот фальшивый почтальон носил форменную кепку, которая могла скрыть волосы. День был холодный, поэтому мне не показалось странным, что фигура на велосипеде была в кепке — день был очень холодный».
  «Мне все еще трудно в это поверить, — прокомментировал Твид.
  — А теперь она уехала с Гонтом, который, по словам Батлера, чертовски торопился добраться до Уши на своем БМВ.
  «Если вы добавите к уравнению Гонта, вы получите очень веские доводы», — признал Твид. — У меня есть идея, что мы раскроем эту тайну двумя кусочками. Во-первых, фильм и кассета расскажут нам о Вашингтонской точке зрения, раскрывая отчаянные попытки Нортона остановить нас. Позже нам, возможно, придется вернуться в Падстоу, чтобы выяснить, кто несет ответственность за резню. Не говоря уже об убийствах Фрея, Клары и Тео Стребеля.
  — Вы думаете, что знаете, кто виновен в этих убийствах, не так ли? Паула бросила ему вызов.
  — Я знал это некоторое время. Ключом к успеху являются упоминания Дженни Блейд о так называемом Человеке-тени, появляющемся в Кольмаре.
  Когда Марвин Менкен вышел из ресторана на Базель-Банхоф — он тщательно выждал пятнадцать минут, чтобы быть в безопасности, — он поспешил туда, где был припаркован его «рено». Он уже собирался сесть за руль, когда заметил, что его переднее правое колесо спустило.
  Он громко выругался, а затем принялся тратить время на замену его на запасное колесо. Он никак не мог знать, что это был саботаж. Пока Твид противостоял ему в ресторане, Батлер использовал простой способ вывести из строя машину.
  Пригнувшись к переднему колесу, словно шнуруя кроссовки, он достал шариковую ручку, отвинтил колпачок, вставил конец ручки и надавил на вентиль, удерживая его там, пока не вышел весь воздух. Затем он заменил крышку.
  Менкен лихорадочно работал в тщетной надежде прибыть в Уши раньше Нортона. Вспотев от напряжения, несмотря на сильный мороз, он в конце концов сел за руль и завел машину. Задержка означала, что, когда Нортон достиг места назначения, ему некому было сказать, где в разных отелях располагались его войска.
  Отель «Шато д'Уши» был одним из самых странных и интригующих отелей, которые Паула когда-либо видела. Твид съехал на «Эспейсе» с крутого холма, свернул на ровную дорогу, и когда луна выглянула из-за облака, Паула впервые увидела Женевское озеро, самое большое из всех швейцарских озер. Вода была спокойной, без ряби, уходящей в сторону далекой Франции на южном берегу.
  Дворецки догнал их в фургоне, когда Твид остановился, ползком вперед, чтобы вынюхать любые признаки опасности. Пока Твид ждал, Пола посмотрела на замок Уши. Освещенный внешними дуговыми фонарями, он был построен из желтовато-коричневого камня, а его крутые крыши с красной черепицей были украшены черным, почти зловещим зигзагообразным узором. По углам возвышались остроконечные башенки, и выглядел он очень старым.
  «Выглядит таким же древним, как история», — прокомментировала она.
  — В двенадцатом веке это был замок, — сказал ей Твид, — а спустя века его перестроили и превратили в отель. По крайней мере, здесь тихо.
  Паула подумала, что это мягко сказано, вспомнив бешеную суету и быстрый темп Цюриха. Через дорогу от отеля находилась гавань в форме устрицы, окруженная жуткими зелеными уличными фонарями, свет которых отражался в воде гавани. Лодки, укутанные на зиму в синие пластиковые чехлы, были пришвартованы к буям.
  Но больше всего ее поразила тишина — набережная была пустынна, другого транспорта не было, никого не было видно. Слева от них, за дорогой, по которой они ехали, виднелась череда небольших отелей и кафе, очевидно, закрытых. Твид опустил окно, и внутрь ворвался освежающий воздух — такой непохожий на ледяной холод Вогезов. Марлер появился из ниоткуда рядом с окном.
  — Можно сойти на берег, — протянул он. Он передал лист бумаги Твиду. — Здесь перечислены отели поблизости, где расквартированы люди Нортона. Замок Уши, насколько я могу судить, чист…
  Твид припарковал «Эспейс» во дворе рядом с отелем, рядом с красным «мерседесом» Марлера. Он вошел в приемную с Паулой, которая заговорила с девушкой за стойкой, напомнив ей о сделанном по телефону бронировании.
  — А вы сказали, что мы можем поужинать, даже если придем в поздний час.
  — Столовая к вашим услугам, но только когда вы будете готовы.
  «Думаю, мы хотели бы сначала подняться в свои комнаты, чтобы привести себя в порядок», — сказал ей Твид.
  Он видел, как вошел Айвз в сопровождении Амберга и Кардона. За ними последовали Батлер и Нилд, а по бокам — побежденный Джоэл Дайсон. Он приказал Батлеру по очереди с Нильдом охранять Дайсона в его комнате, что фотографу должны были давать только бутерброды и минеральную воду, затем он попросил Паулу и Ньюман сопровождать его с Айвзом в его комнату после регистрации. Нельзя было терять время. Господь знал, что принесет утро.
  «Для чего остановились бы те шесть богатых женщин, которые были затем жестоко изнасилованы и убиты, — ехали бы в глуши в темноте?»
  Твид намеренно повторил ключевой вопрос, который он задал Бартону Айвзу в поезде из Кольмара в Базель. Ранее он вспомнил, ради Паулы и Ньюмана, в сокращенной форме историю, которую рассказал ему Айвз. Сотрудник ФБР выпрямился на диване, который он занимал с Паулой, лицом к Твиду и Ньюману, сидевшим на стульях.
  — Да, это был вопрос, который я задавал себе снова и снова. Затем, в последних двух случаях, в роковые ночи за рулем опаздывает кто-то другой. Они обогнали машины пострадавших — и увидели коричневый «кадиллак», припаркованный в соседнем поле. У меня было предчувствие, внезапная вспышка вдохновения, удача — называйте это как хотите. Я начал проверять передвижения одного человека, чтобы увидеть, не был ли он случайно в таком состоянии в какую-либо из шести роковых ночей».
  Айвз помолчал, закурил редкую сигарету. Паула оглядела номер, который она забронировала для Твида. В нем была собственная гостиная, просторная и удобная, а за рядом арок находилась спальня. Она снова сосредоточилась на Айвзе, пока он продолжал.
  «Проверить этот момент не составило большого труда. Что было трудно, так это проводить мои расследования так, чтобы никто не знал, что я делаю. Если я был прав, я знал, что моя жизнь может быть в опасности. Власть имеет большое влияние.
  — Значит, вы расследовали дела влиятельного человека? – предложила Пола.
  — Мощный и безжалостный, — согласился Айвз. «Чтобы добраться туда, где он был, чтобы добраться туда, где он сейчас. Когда я проверил, я стал более взволнован - я получил больше грязи, чем я когда-либо действительно думал, что смогу. Человек, которого я преследовал, произнес политическую речь рано вечером в одном и том же состоянии в первых трех случаях. А город, где он произнес речь, находился не так уж далеко, в нескольких минутах езды от того места, где в тот же вечер была изнасилована и убита женщина.
  — Косвенно. Но не окончательно», — прокомментировал Твид.
  'Ждать!' Айвз поднял руку и потушил сигарету. — Я продолжал проверять последние три ящика. Уверен, что те же самые обстоятельства не применимы. Но, ей-Богу, они это сделали. Сенатор X — каким он был тогда — снова выступил публично во всех трех штатах за несколько часов до того, как три последние женщины-жертвы подверглись нападению и погибли. Много выступлений в шести штатах, но потом он баллотировался в высшие… — Айвз ненадолго замолчал. — Я перейду к этому через минуту.
  — А как насчет движений этого сенатора после того, как он произнес свои речи? — спросил Твид. — Вы смогли их проверить?
  Это была моя следующая задача. Еще труднее скрыть. И у него есть очень проницательная женщина-топор, которая управляет целой сетью осведомителей. Но со временем мне удалось именно это – проверить его движения после того, как он ушел с места, где произносил речь, поднял аудиторию с мест – настоящий бунтарь. Он был известен тем, что хотел остаться один после того, как обрушил крышу. Всегда говорит, что ему нужно перезарядить свои батареи, пойти куда-нибудь одному, выпить одну бутылку пива. Именно это он и сделал после всех шести речей — в те ночи, когда позже в пределах досягаемости, я проверил время, — женщину изнасиловали, убили».
  — Так по крайней мере у него нет алиби, — заметил Твид.
  — Но у него есть коричневый «кадди», которым он любит управлять. И это я никогда никому не говорил до сих пор. Я исследовал район шестой жертвы, часами прочесывал траву. Я уже собирался назвать это чушью, когда нашел пустую бутылку из-под пива с полным набором отпечатков пальцев. Немного пива, которое любит парень, которого я проверял. Эта бутылка — в пластиковом пакете — в багажнике «Линкольна Континенталь», который я спрятал в старом сарае.
  — Опять же, улики косвенные, — заметил Твид. — Без обид, но беда в том, что суду нужны только ваши слова о том, где вы нашли эту бутылку. Если только ты не сможешь получить отпечатки пальцев человека, которого ты выслеживал. Конечно, если они совпадают…
  'Не так просто.' Айвз закурил новую сигарету. — Не так просто, — повторил он. «Не для получения отпечатков пальцев бывшего сенатора Брэдфорда Марча, ныне президента Соединенных Штатов».
  
  
  51
  На следующее утро в Швейцарии Марлеру не составило труда получить кинопроектор, экран и другое оборудование, которое ему было нужно по указанию Твида. Он вернулся в отель в 8:30 и обнаружил, что Твид завтракает с Паулой и Ньюманом.
  — Полночи я не спала, — говорила Паула. «Я до сих пор не могу поверить, что президент Соединенных Штатов виновен в таких ужасных преступлениях».
  — Прочтите историю предыдущих обитателей Овального кабинета, — предложил Бартон Айвз, подслушавший ее замечание, когда присоединился к ним. «При нашей сумасшедшей избирательной системе действительно развратный парень должен был когда-то туда попасть. У него есть.'
  'Что мы делаем дальше?' — спросила Пола.
  — У тебя есть все? Твид сверился с Марлером, садясь.
  'Все.'
  — Тогда наша следующая поездка — отвезти Амберга в его филиал здесь, заставить его продюсировать пленку и кассету, которые Дайсон дал им в Цюрихе на хранение. Затем мы просматриваем фильм в банке…»
  Амберг все еще находился под охраной в своей комнате, а Кардон составлял ему компанию. Их завтрак пришел из обслуживания номеров. Джоэл Дайсон также был заперт в своей комнате с крайне несимпатичным Батлером, выступавшим в роли его охранника.
  — Вы знаете, что за нами следили всю дорогу от Базеля? Ньюман предупредил своего начальника.
  — Не беспокойтесь — это была машина без опознавательных знаков, но они должны были быть людьми Бека. Увидев, как мы проходим контроль на Базельском вокзале, когда мы прибыли из Кольмара, он не из тех, кто выпускает нас из виду. Разговор о дьяволе…
  Артур Бек в элегантном сером костюме вошел в столовую, окна которой выходили в небольшой сад. Он отказался от кофе и наклонился, чтобы прошептать Твиду.
  — Я привел в Уши небольшую армию людей. Мы видели, как возвращаются американцы. Так называемые дипломаты ждут своих постов. Это слишком. Я организую ловушку, чтобы проверить все гостиницы.
  — Я могу сэкономить вам время. Твид предъявил список, составленный Марлером накануне вечером. Это список, где они все находятся. Они будут вооружены.
  — Мои люди тоже. Бек криво усмехнулся. «Спасибо, что делаете мою работу за меня. Могу я спросить, как вы их выследили?
  — Марлер, расскажи нашему другу о своих исследованиях.
  — Несложно, — протянул Марлер. «Я звонил в отель, говорил ночному портье, что прибыли мои американские друзья, что я хочу заплатить им немного денег, которые я им должен. Также мне нужна была комната на ночь и сколько это будет стоить? У меня была горсть швейцарских монет, которые могут иметь приличную ценность, и я оттолкнул их от дальнего края прилавка. Пока он их выискивал, я проверил его регистрационные квитанции и запомнил все имена, где национальность была американкой. Затем я сказал служащему, что оставил свой паспорт в машине, что вернусь в номер, за который я заплатил. Потом в следующий отель. Вполне легко.'
  «И очень опытный — чтобы провернуть это со швейцарским персоналом отеля». Бек взглянул на список. — Я должен получить эту партию в течение часа — для немедленной депортации через аэропорт Женевы. Испортить им завтраки…
  Он только что исчез, когда Гаунт ворвался с Дженни, цепляющейся за его руку. Марш прямо до
  Большой стол Твида, он сел
  Доброго утра вам, — беззаботно поприветствовал он их. 'Прекрасный день. Солнце светит в горах Верхнего-через озеро. Большой английский завтрак на двоих, — скомандовал официант.
  — Я просто хочу круассанов, — сказала Дженни, и ее глаза сияли от раздражения. — И мне нравится, когда меня спрашивают.
  'Бред какой то! Вы должны разогреться. Нас ждет насыщенный день, а, Твид? Прошлой ночью видел, как группа американских головорезов зашла в отель «Англетер» как раз напротив. Приходится следить за спойлерами».
  — У нас назначена встреча, — Твид вытер рот салфеткой. — Увидимся позже.
  Едва он говорил, как появилась Ева Амберг и спросила, может ли она сесть с ними. Твид указал на стул, и Паула поймала взгляд Дженни на новом. Что произошло между этими двумя женщинами? Ева была одета в облегающий фиолетовый свитер и черные лыжные штаны, заправленные в кожаные сапоги до колен. Эффектный наряд, Паула сама себе.
  — Где Уолтер? — спросила Ева, выбирая булочку. — Кофе для меня, — сказала она официанту. — Так где Уолтер? — повторила она.
  — Он истощен, — солгал Твид. «Спит примерно до десяти, прежде чем он всплывет».
  — Бедная рыбка, — прогремел Гонт. 'Нет энергии…'
  Он говорил с меньшей аудиторией. Твид, сопровождаемый Паулой и Ньюменом, выходил из ресторана. Он быстро поднялся в комнату Амберга, постучал по условленному сигналу и вошел вместе с остальными. Кардон открыл ее. Твид был наиболее агрессивен, когда обратился к банкиру, который снова был опрятно одет в свой мрачный черный костюм.
  ' Завтракал? Хорошо. Время двигаться. В свой банк. Я хочу, чтобы пленка и кассета были извлечены из хранилища через пять минут после нашего прибытия. Мы будем сопровождать вас повсюду.
  На случай, если вам захочется устроить протест, Бек, начальник полиции, как вы знаете, находится здесь, в Уши. Ему было бы очень интересно поговорить с вами об убийствах в Цюрихе.
  — Мне было нечего делать… — начал Амберг.
  — Полицейские никогда не верят ни одному твоему слову. Мы сейчас тронемся. Обратным путем на автостоянку. Так избегайте столовой. Три крутых американца завтракают. Ты тоже не хочешь с ними встречаться, не так ли, Амберг?
  Марвин Менкен, остановившийся в «Англетер», встал рано и быстро позавтракал в другом отеле. Он любил вставать раньше всех своих подчиненных и имел привычку не следовать распорядку. Он никогда не ел там, где остановился.
  Возвращаясь с оживленной прогулки вдоль озера, он увидел две Audi, остановившиеся перед Англетер. Вышли люди в штатском, почти с военной аккуратностью направились ко входу, скрылись внутри отеля. Через несколько секунд к двум другим отелям, где остановились его люди, подъехало еще несколько машин, и полицейские в форме, с автоматами в руках, быстро вылезли из них и вошли внутрь.
  'Иисус Христос! -- сказал себе Менкен.
  Не торопясь, он перешел дорогу, добрался до своей машины, припаркованной за полосой травы и деревьев. Он сел за руль, вытащил из кармана плаща швейцарскую шляпу, купленную в Базеле, нахлобучил ее себе на голову и соскользнул вниз, запустив двигатель.
  Менкен подождал, пока не увидел, как полиция вывела его людей, запястья которых были скованы наручниками за спиной. Подъехали еще машины с одним водителем. Его захваченные люди были упакованы в машины. Менкен не беспокоился о том, что его выдадут, — он позаботился о том, чтобы никто из этих людей не знал, что он водит «Рено».
  Пока конвои отъезжали, он медленно кружил по парку к замку Уши. Нортон дал ему четкие инструкции, чтобы с ним не связывались, не то чтобы Менкен имел какое-либо представление о том, как он выглядит. Но ему сказали, что Нортон будет использовать имя доктора Глена Флеминга. Он должен позвонить ему, предупредить его быстро.
  Zurcher Kredit Bank был открыт для работы, когда Твид прибыл в Espace вместе с Амбергом. Паула, Ньюман, Айвз и Батлер путешествовали с ним. В задней части машины сидел Марлер с проектором и остальным оборудованием.
  В универсале следом за ним были Кар-дон, охранявший Джоэла Дайсона, и Пит Нилд, который был за рулем. Прежде чем покинуть замок Уши и отправиться в короткую поездку в банк, Твид поговорил с Дайсоном, не скрывая своего положения.
  — У Кардона есть пистолет, и он без колебаний применит его, если вы сделаете одно неверное движение. Но более вероятно, что мы посадим вас на борт самолета, направляющегося в Вашингтон в аэропорту Куантран в Женеве.
  Внимательно наблюдая за человечком, Твид заметил проблеск триумфа в бегающих глазах Дайсона. Джоэл Дайсон явно хорошо знал Европу, знал пути сообщения по воздуху. Не было лучшего способа покорить человека, чем возродить его надежды, а затем разрушить их.
  — Конечно, — продолжал Твид, — прямых рейсов в Вашингтон из Женевы нет. Итак, Кардон будет сопровождать вас на рейс из Куантрена в Цюрих. Затем вас посадят на первый беспосадочный рейс в Вашингтон. Будет сделан телефонный звонок, чтобы определенные люди ждали вас в аэропорту Даллеса, пока вы сойдете. Что-то не так, Дайсон? Ты побледнел, как привидение…
  Амберг кивнул охраннику у входа в банк. Когда Марлер вошел со своим оборудованием, охранник остановил его, чтобы проверить, что он нес.
  — Не волнуйся, Джулс, — бросил через плечо Амберг. «Этот джентльмен со мной, как и люди, стоящие за ним».
  Повинуясь инструкциям Твида, Амберг отвел всех сначала в свой личный кабинет, сказав секретарю, что его ни в коем случае нельзя беспокоить. Оставив остальных в просторной комнате, Твид вместе с Амбергом, Ньюманом и Паулой направился к хранилищу, где швейцарец открыл свою личную ложу. Внутри были две знакомые на вид канистры. «Неужели это действительно конец их долгого путешествия?» — думал Твид, когда они возвращались в личный кабинет.
  В их отсутствие Марлер задернул шторы на окнах. Включив свет, он собрал проектор, установил экран, поставил на тот же стол американский магнитофон, чтобы синхронизировать просмотр и прослушивание.
  Он убрал несколько стульев со стола в зале заседаний, расставив их короткими рядами, как импровизированный кинотеатр. Он забрал канистры у Амберга, а Твид лично следил за тем, чтобы дверь была надежно заперта.
  Паула сидела в первом ряду, Твид рядом с ней. За Твидом сидел Амберг с Бартоном Айвзом по другую сторону от него. В ряду позади них сидел нервный Джоэл Дайсон, а по бокам сидели Ньюман и Кардон. Третий ряд в центре был занят Питом Нильдом со своим «вальтером» в руке и Батлером. Пока Марлер возился со своими машинами, Нильд хлопнул Дайсона по плечу дулом своего вальтера.
  «Просто чтобы напомнить вам, что вы никогда не одиноки», — добродушно сообщил он фотографу.
  — Готов к работе, — нейтральным тоном крикнул Марлер, выключая свет.
  На пустом экране появился резкий белый свет. Твид слышал, как жужжала катушка с лентой. Потом стали появляться четкие, как хрусталь, образы…
  
  ***
  
  Одноэтажный сруб на лесной поляне. Невысокий, крепко сложенный мужчина в распахнутой сверху ветровке, обнажающей толстую шею, борется с девушкой с длинными светлыми волосами. Одна рука схватила ее за волосы, другая толкнула ее в поясницу. Она кричала во весь голос, и Пола стиснула зубы.
  Мужчина толкнул ее внутрь бревенчатой хижины, оба лица были хорошо видны, прежде чем они исчезли в хижине. Сильный треск захлопнувшейся двери. Но они все еще могли слышать ее крик даже при закрытых ставнях на окнах. Ее крики внезапно прекратились. Тишина.
  Теперь Паула могла слышать только жужжание машин позади нее. Почему тишина казалась еще более ужасной, чем то, что они видели до сих пор? Она вздрогнула, когда коренастый мужчина вышел один, закрыл дверь, запер ее, швырнул ключ на крышу. Почему?
  — О, Боже мой, нет! — прошептала она себе.
  Ответ на ее вопрос был ужасающе ясен. Дым валил из-за закрытого окна. Почти сразу он загорелся. Камера приблизилась, чтобы снять убийцу крупным планом. Взгляд садистского удовлетворения. Пот струился по его лицу.
  Теперь камера показала мужчину в полный рост. Казалось, он смотрит прямо в объектив. Схватив с пояса пистолет, он подошел ближе. Паула вздрогнула на своем месте. Ее рука сжалась, когда вся каюта превратилась в пылающий ад. Девушка, оставленная внутри, будет сожжена.
  Громкий треск и рев огромного костра заставили мужчину остановиться, мельком взглянуть на умирающую хижину. С пистолетом в руке мужчина снова повернулся к камере, начал приближаться к ней, его знаменитое лицо снова такое ясное, узнаваемое…
  Экран погас, белый свет вернулся, исчез, когда Марлер выключил аппараты. Публика замерла. Единственным звуком был щелчок Марлера, включающего свет. Паула моргнула, взглянула на Твида, на Айвза. Трудно было решить, кто из мужчин выглядел мрачнее.
  Тишину нарушил Твид. Он наклонился вперед, чтобы поговорить с Айвзом через Амберг.
  — Теперь у вас есть доказательства. Это был Брэдфорд Марч, президент Соединенных Штатов. Он обернулся и посмотрел на Джоэла Дайсона, чьи сжатые губы дрожали.
  — Ты сделал эти снимки. Не спорь со мной. Я просто хочу простой ответ. Кем была эта девушка — жертва?
  — Его тайная подруга. Кэти Уиллард, дочь газетного магната из Сан-Франциско.
  — Итак, на хорошем счету, — прокомментировал Айвз.
  — О, очень богатая семья. Позже я слышал, что это назвали несчастным случаем. Она закрылась в каюте. Погода была холодная, поэтому у нее был дровяной костер, — Дайсон возвращался к своему обычному разговорчивому «я», думал Ньюман, пока история продолжалась, — вылетает искра, поджигает ковер и бум! все место идет вверх. Окна закрыты ставнями, так что она не может выбраться таким образом.
  — Похоже, вы сами написали эту версию, — цинично заметил Ньюман.
  'Нет! Но так, как я слышал, они говорили…
  — У вас есть доказательства, Айвз, — повторил Твид, перебивая Дайсона. «Это следует той же схеме, не так ли?»
  — Действительно. Видите ли, Марч был деревенщиной из глуши. Ему льстило то, что он общался с хорошо образованными и богатыми женщинами. Теперь у вас есть ответ на странный вопрос: перед кем остановится богатая женщина, едущая в темноте по пустынной стране? Человек, стоящий в свете фар своего коричневого «кадиллака», известный сенатор, баллотирующийся в Белый дом, с лицом, расклеенным на рекламных щитах на всех автомагистралях штата. Может быть, он притворился, что его машина сломалась. Они чувствовали бы себя в безопасности с сенатором Брэдфордом Марчем. Внезапно меня осенило, что я нашла своего серийного убийцу — шесть убитых женщин. Я должен отвезти этот фильм, эту кассету обратно в Вашингтон».
  «Они убьют вас через тридцать минут после того, как вы покинете самолет», — предупредил Ньюман.
  «У меня есть влиятельный друг. Он встретит меня в аэропорту Даллес с большой свитой, проведет меня к себе домой. Тогда дело за ним.
  — Думаю, нам лучше пойти с вами, — сказал Твид.
  — Я не пойду, — запротестовал Дайсон.
  — Вас будут держать в холодильнике в Британии. После того, как вы сделали заявление, описывающее то, что вы видели, когда снимали фильм. Манера Твида была резкой. — Заявление под присягой, сделанное в присутствии швейцарского адвоката. Или пойдем с нами в Вашингтон.
  «Я не уверен, что с этической точки зрения могу выпускать эти предметы», — заявил Амберг.
  — Этически? Твид уставился на банкира. — Вы, должно быть, шутите. Если бы ты передал их мне раньше, подумай, сколько жизней было бы спасено. Почему ты привязался к ним? Вы сами смотрели этот фильм гораздо раньше, не так ли?
  'Да. Когда я увидел, что на нем, я понял, что моя собственная жизнь в опасности…»
  — Итак, с точки зрения этики, — прохрипел Твид, — вы хранили молчание. Если это этика, я обойдусь без них. Амберг, впредь лучше заткнись — если хочешь остаться в живых…
  
  
  52
  Мужчина с длинными лохматыми седыми волосами посмотрел поверх очков-полумесяцев на вход в банк «Цурхер Кредит». Нортон был слишком умен, чтобы сидеть в машине, на которой он следовал за группой из Твида из замка Уши. Движение в час-пик помогло скрыть его присутствие позади фургона Нильда, следовавшего по знакомому Эспейсу. Он стоял перед книжным магазином, притворяясь, что изучает книгу, которую купил наугад.
  Нортон, остановившийся в Шато д'Уши, наблюдал, как Твид завтракает из-за своего углового столика, сидя в одиночестве. Он был уверен, что преображение во внешности спасет его от узнавания — так оно и вышло.
  Позвонив к телефону, Нортон оставил свой завтрак, чтобы ответить на звонок в своей комнате.
  — Менкен здесь, — начал настойчивый голос.
  — Я сказал тебе не звонить, кроме как в случае серьезного кризиса.
  — Вот что я бросаю тебе на колени. Все наши войска были схвачены, увезены на машинах. Официально…'
  Это был осторожный способ Менкена сказать «полиция» по телефону.
  «Я рад, что все идет так хорошо. Большое спасибо за звонок…»
  Для Нортона это была паническая ситуация, но Нортон, бывший сотрудник ФБР, никогда не паниковал. Он создал ядро Единицы Один, когда сенатор Брэдфорд Марч предложил ему большое жалованье в качестве своего личного начальника службы безопасности. Именно Нортон организовал попытки убить Бартона Айвза до того, как Айвз сбежал в Европу. Нортон действовал методично.
  Он оплатил счет за гостиницу, положил сумку в нанятый «рено» и вернулся в столовую. Пять минут спустя он смотрел, как Твид и его товарищи уходят. Позже он был готов следовать за ними на своем «рено» в Zurcher Kredit Bank. Теперь он терпеливо подождал, а затем увидел, как выходит Марлер с тем же оборудованием, которое он забрал с собой ранее — длинный цилиндр, в котором мог быть экран для просмотра, магнитофон, брезентовый вещевой ящик, который был более плотно упакован.
  К холсту была прижата круглая форма размером с коробку из-под пленки. Перелистывая страницу своей книги, Нортон проницательно подытожил ситуацию.
  «Если бы у меня еще были войска…»
  Но у него не осталось войск. Все они были задержаны полицией. Стоя с книгой в руках, Нортон принял важное решение. Он не мог сообщить Марчу, что потерпел неудачу — это было бы самоубийством. Время снова перейти на другую сторону, чтобы выжить.
  «Этот фильм, который Марч бредил, чтобы заполучить его, должен содержать какой-то смертоносный материал. Иначе зачем посылать такой большой отряд первого блока в Европу? Марч проигрывал битву – об этом подсказывало ему шестое чувство, развитое за годы работы топ-агентом ФБР.
  Он вспомнил одного могущественного сенатора, которому когда-то оказал услугу, спрятав некоторые компрометирующие документы, которые разрушили бы его карьеру на холме. Да, пришло время связаться с сенатором Вингфилдом, снова предложить ему свои услуги. За солидную плату…
  Нортон следил за Espace и универсалом и не удивился, когда. две машины въехали на автостоянку замка Уши. Припарковав машину рядом с тем местом, где корабли отправлялись в Эвиан во Франции, он вернулся в отель пешком. Он прошел к стойке регистрации как раз вовремя, чтобы услышать, как Твид дает указания девушке за прилавком.
  — Мы уезжаем сегодня. Не могли бы вы оплатить счет за меня и мисс Грей. Не торопись. Мы будем здесь к обеду…
  Что дало Нортону время, чтобы прояснить ситуацию. Менкен. Нортон был очень осторожен в устранении недочетов. Он не собирался рисковать тем, что Менкен первым доберется до Вашингтона — может быть, даже расскажет Марчу, что все неудачи произошли по вине Нортона.
  Вернувшись к машине, он нахлобучил себе на голову швейцарскую шляпу, хорошо надвинул ее на лоб. На сиденье рядом с ним, рядом с мобильным телефоном, лежала трость, которую он тоже купил. Взяв мобильный телефон, он набрал номер мобильного телефона Менкена, надеясь, что тот находится в пределах досягаемости.
  — Да, кто это? — спросил голос Менкена после долгого ожидания.
  «Нортон. Ты где? Мы должны встретиться, срочно. Чтобы строить планы на будущее.
  «Я на полпути между Уши и Веве. Вдали от деятельности.
  'Очень мудрый. Сейчас здесь все тихо. Но вы правы – было бы разумно держаться подальше от города. Когда вы едете по дороге вдоль озера в направлении Веве, есть точка, где дорога поворачивает в сторону от озера. У кромки озера есть небольшой лес у тропы, продолжающейся вдоль берега озера. Вы заметили это? Хорошо. Я встречу тебя там через три четверти часа. Лучше всего убедиться, что ваша машина спрятана недалеко от дороги. И я сказал, что это срочно.
  — Понятно, — коротко ответил Менкен.
  В своем номере в «Шато д'Уши» Твид отдавал срочные распоряжения всей своей команде. Бартон Айвз слушал, пока он оживленно говорил. Сегодня действие, подумала Паула.
  «Все мы, кроме Филипа Кардона, охраняющего Джоэла Дайсона в его комнате, едем прямо в аэропорт Куантран в Женеве. Оттуда мы летим в Лондон. Что позволяет нам успеть на дневной рейс «Конкорда» в Вашингтон без пересадок. Твид посмотрел на Айвза. — Я знаю сенатора Вингфилда, встречался с ним на конференции по безопасности в Вашингтоне, но вы уверены, что можете ему доверять?
  — Уингфилд, — заверил его Айвз, — родился и вырос патриотом. Их не много о. Это не значит, что у него послужной список святого — как иначе он смог бы занять положение великой державы, которое он занимает?
  — Вы имеете в виду, что он может быть безжалостным? – предложила Пола.
  — Может быть, я именно это и имею в виду. Но эта ужасающая ситуация как бы предполагает безжалостные меры. Я звонил ему, — сказал он Твиду. — Он ждет меня с уликами, но я не сказал ему, что ты тоже будешь с ним.
  — Слава Богу за это, — горячо сказал Ньюман. «Прежде чем мы приземлимся в Даллесе, я хочу связаться по рации, нанять несколько машин. Я настоятельно призываю меня вместе с Батлером, Нильдом и Марлером подняться на борт «Конкорда», как будто я не имею к вам никакого отношения.
  — Какая опасность может быть для вас, ребята? — спросил Айвз.
  «Мы все видели этот дьявольский фильм, который может разрушить все правительство Соединенных Штатов. Я предвижу, что будут приняты очень решительные меры, чтобы этого не произошло». Ньюман посмотрел на Твида. «Эта поездка потребует некоторой организации…»
  — Все улажено, — вмешалась Паула. «Некоторое время назад Твид сказал мне подготовиться к этому непредвиденному обстоятельству. Авиабилеты забронированы, билеты ждут, чтобы их забрали в аэропортах. Я ношу свои коньки, Боб. Она повернулась к Твиду. — Значит, пленку и кассету мы возьмем с собой?
  — Мы делаем — чтобы показать Уингфилду. Марлер берет с собой свое оборудование, чтобы сэкономить время. Я хочу быстро туда и обратно.
  «Предпочтительно выйти живым», — предупредил Ньюман.
  — А как насчет Джоэла Дайсона? — снова вмешалась Пола. — Я забронировал билеты на отдельный рейс из Женевы в Лондон для Кардона и Дайсона.
  «Где после прибытия он сопроводит Дайсона в конспиративную квартиру. Где Ховард, — добавил Твид.
  — И что мне с этим делать? — спросил Марлер, поднимая вторую сумку. — С оружием, которое вы у нас отобрали, оно очень тяжелое.
  Словно по сигналу, в дверь постучали. Ньюман вскочил, отпер и осторожно открыл ее. Он сказал: «Подождите минутку», закрыл и снова запер дверь, прежде чем вручить конверт Твиду.
  — Швейцарец в деловом костюме, — сообщил он.
  Твид открыл конверт, просмотрел письмо, кивнул.
  — Это от Артура Бека. Среди задержанных был один с чемоданом, в котором было двадцать миллионов долларов. Он приказал экспертам открыть его и обезвредить термитную бомбу внутри. Детектив снаружи должен собрать оружие. Мы вряд ли сможем сесть на борт самолета, который их перевозит…
  — А как насчет Гонта, Евы и Дженни? — спросил Ньюман, когда передал сумку швейцарцу и закрыл дверь.
  — Я поговорил с Гонтом перед тем, как мы подошли, — продолжал Твид. — Он передумал пытаться установить, кто убил Амберга в Корнуолле. Поддерживает это теперь безнадежная задача – по крайней мере, он так сказал. Он едет обратно в Базель с Евой и Дженни. Помните, он пришвартовал свою яхту, каютный крейсер — называйте его как хотите — «Мэйфлауэр III» на Рейне в Базеле. Он плывет обратно в Падстоу.
  — С Евой так же, как с Дженни? — спросила Пола.
  — Так он сказал.
  — Я нахожу это любопытным, очень странным, — прокомментировала она.
  — Я тоже. Но как только мы вернемся из Вашингтона, мы отправимся туда. Падстоу. Нам еще предстоит выяснить, кто совершил массовое убийство в поместье Трезиллиан и почему. Не говоря уже о том, кто столкнул бедную служанку Селию Йео с вершины Верхнего Тора…
  Марвин Менкен был взволнован, когда сидел за рулем своего Renault с открытым окном. По инструкции он припарковал машину у дороги в роще. Невидимый для транспорта, проходящего по дороге, он находился недалеко от пешеходной дорожки, идущей вдоль берега озера.
  Менкен был взволнован, потому что впервые собирался встретиться с таинственным Нортоном лицом к лицу. Ему никогда не нравилось подчиняться приказам кого-то, кого он даже не узнал бы, если бы сидел рядом с ним в закусочной.
  Несмотря на солнце, день был холодный. Менкен держал двигатель в рабочем состоянии, чтобы включить обогреватели на полную мощность. Когда стало душно, он опустил автоматическое окно. Он также принял меры предосторожности – из-под подушки на пассажирском сиденье торчал приклад 9-мм. Люгер.
  Он напрягся, услышав приближающийся стук каблуков, затем расслабился, когда понял, что это должна быть девушка. Он мельком увидел ее, когда она шла по тропинке к Веве. Высокая красивая блондинка. Менкен вздохнул. Он был так занят, что у него не было времени предаться своей любимой форме отдыха с девушкой.
  Пожилой швейцарец в одной из своих забавных шляп медленно плелся по набережной к нему. Из-под шапки торчало много неопрятных лохматых седых волос. На его носу сидела пара этих странных очков, похожих на пару полумесяцев.
  Старый персонаж шел, опираясь на палку, глядя на озеро. Наверное, приходила такая же прогулка каждый день, если погода была в порядке. Чертовски скучно по жизни. Менкен пообещал себе массу удовольствия, прежде чем дойдет до такого состояния. Он сунул сигарету в рот, когда старик сворачивал на тропинку. В следующую секунду Нортон вонзил дуло пистолета HP3S Browning в грудь Менкена через открытое окно и нажал на курок. Звук выстрела был заглушен толстым шарфом на шее Менкена, спадавшим ему на грудь. Его голова опустилась вперед.
  Рука Нортона в перчатке просунулась в окно. Он вытащил часть незажженной сигареты, которую Менкен прокусил зубами, и бросил ее в подлесок. Открыв дверь, ему в лицо ударила волна зловонного жара. Он быстро толкнул тело боком на пол, схватил люгер, нажал на кнопку автоматического окна, закрыл дверь.
  Вокруг никого не было, никакого движения не было видно, когда он сначала швырнул «люгер» в озеро, а затем бросил «браунинг» в том же направлении. Взглянув на машину перед отъездом, он понял, что окна уже запотели, закрывая вид на труп, даже если кто-то заглядывал внутрь. Он уже позвонил сенатору Уингфилду и, если повезет, будет на борту рейса в Вашингтон. еще до того, как тело Менкена было обнаружено. Да, вы должны свести концы с концами.
  
  
  53
  Сенатор Вингфилд сам управлял проектором, показывающим фильм. Когда он увидел, кто снялся в ужасе горящей бревенчатой хижины, он был рад, что принял эту предосторожность. Его аудитория в кабинете Чеви Чейза — банкир и пожилой государственный деятель — сидели в ошеломленном молчании, слушая мучительные крики девушки.
  Уингфилд включил свет, быстро упаковал пленку и скотч в канистры. Первым хриплым голосом отреагировал банкир.
  'Боже мой! Мне нужно выпить. Бурбон…'
  Уингфилд, редко пьющий, присоединился к своим товарищам с крепким бурбоном и снова уселся за стол. Государственный деятель откашлялся и сказал сдержанным тоном.
  — Что ж, теперь мы знаем самое худшее. И если бы мне пришлось придумать сценарий кошмара, я бы не смог придумать ничего, что могло бы коснуться этого».
  «И он все еще увеличивает дефицит», — напомнил им банкир, чтобы что-то сказать.
  «Он также не предпринимает никаких действий для противодействия угрозе с Востока», — прокомментировал государственный деятель.
  — Детские вещи, — отрезал Уингфилд. «По сравнению с тем, что мы видели. Я просмотрел его до того, как ты пришел. Это национальный кризис. Марчу больше нельзя позволять сидеть в Овальном кабинете. Я принял самое трудное решение в своей жизни».
  'Который?' — спросил государственный деятель.
  «В Вашингтон прибыл бывший сотрудник ФБР по имени Нортон. Я знал его много лет назад. Марш объявил, что завтра улетает на юг. Я отдал Нортону определенные приказы. Серийный убийца в Белом доме требует решительных действий.
  — Как вы раздобыли этот ужасный фильм? — спросил банкир.
  «Прислан очень осторожным специальным агентом ФБР Бартоном Айвзом. Его доставил курьер вместе с очень подробным отчетом о шести серийных убийствах, которые так и не были раскрыты в некоторых южных штатах. Улики против Брэдфорда Марча.
  — Почему очень осторожно? спросил государственный деятель с насмешливым выражением лица, так как он угадал ответ.
  — Потому что Айвз прячется где-то в Вашингтоне. Сомневаюсь, что когда-нибудь смогу его выследить. И в своем письме он говорит, что Твид, главный офицер службы безопасности из Великобритании, приедет ко мне. Я помню Твида — мужчину, которого невозможно забыть. Он тот, кто в конце концов получил пленку и кассету».
  — Что, черт возьми, мы собираемся делать? — спросил банкир отчаянным тоном.
  — Я не могу представить, чтобы ты что-то делал. Кто-то должен взять на себя ответственность за инициирование решительных действий. Думаю, я избран. Я использую Нортон. Я встретил его тайно рано утром. У него есть свои инструкции. Сегодня президент должен вылететь на юг с базы ВВС Эндрюс.
  'Что это обозначает?' спросил банкир, показывая большую степень нервозности.
  — Ты уверен, что хочешь знать? Уингфилд открыл ответный огонь.
  — Сенатор более чем способен справиться с этой проблемой, — решительно заявил государственный деятель. «Помните, как разрешилась ситуация с Джоном Ф. Кеннеди, когда его внутренняя политика шла совершенно неправильно».
  — Не думаю, что хочу еще что-то об этом знать, — сказал банкир, допивая свой стакан. Время, когда я вернулся к своему столу…»
  — А как насчет этого Нортона? — спросил государственный деятель, оставшись наедине с Вингфилдом. — Он мог знать слишком много для твоего здоровья.
  — Я тоже об этом думал. Нам не нужно беспокоиться о мистере Нортоне. Он лучший профессионал, которого купили и заплатили за работу. Но я не обманываю себя, я купил молчание. Были приняты меры. Просто подожди сегодня днем…
  В Овальном кабинете президент Брэдфорд Марч проверял в зеркале свое выбритое лицо — нужно быть умным, когда произносишь речи перед народом. Сара вошла без стука. Марш усмехнулся, повернувшись к ней.
  «Скажи мне, что я хорошо выгляжу для поездки».
  «Ты выглядишь нормально, но я думаю, тебе следует отменить эту поездку». Она говорила со скоростью пулемета. — Я слышал много слухов о том, что кто-то наверху охотится за тобой. Даллас снова и снова — это слово…»
  'Дерьмо! Теперь меня охраняют профессионалы Unit One. У меня даже есть команда Unit One, которая будет летать на Air Force One из Эндрюса. Время, когда я поговорил с людьми, подстегнул поддержку одними из самых дебоширских вещей в моей карьере ».
  — Не позволяйте никому слышать, что вы называете их сбродом, — предупредила Сара.
  — Вот кто они. Он изобразил свою знаменитую ухмылку. — Слушай, я должен знать, я оттуда. Я знаю то дерьмо, из-за которого они подбрасывают шляпы в воздух.
  'Послушай меня.' Сара почувствовала, что должна сделать еще одно усилие. — Наши наблюдатели сообщили, что час назад состоялась встреча Трех Волхвов. Снова у Вингфилда…
  «Этот старый политический халтурщик…»
  «На этот раз оба его гостя прибыли с охранником ФБР, который окружил каждого человека, когда он выбежал из своего лимузина в дом».
  — Значит, они бегут в страхе. Мой лимузин готов отвезти меня в Эндрюс?
  Нортон покинул президентский самолет с чемоданом, в котором должно было находиться оборудование для обнаружения взрывчатых веществ. Спускаясь по лестнице, он заморгал от яркого солнечного света. Одетый в оранжевый комбинезон с застегнутой до шеи молнией — на нем был значок «Ул, Отряд Один», — он заставил себя сопротивляться искушению и поспешить прочь с борта номер один.
  Он был последним ремонтником, покидавшим самолет, и приближался кортеж. Телевизионные бригады уже были окружены охранниками, которые позаботились о том, чтобы техники могли хорошо видеть трап самолета, по которому должен был подниматься Марч. Президент был очень популярен.
  Под комбинезоном Нортон носил серый деловой костюм. Ранее, прибыв на контрольно-пропускной пункт, он прошел без проблем, просто предъявив свою карточку Unit One, выданную перед отъездом в Европу несколько недель назад.
  Он рыскал по служебному сараю в поисках механика примерно его телосложения и роста, одетого в один из отличительных оранжевых костюмов. Подойдя к нему сзади, Нортон вывел его из строя, ударив монтировкой по затылку.
  «Спи спокойно, детка», — прошептал он, сняв комбинезон и запихнув мужчину в большой мусорный бак.
  Таким образом, снова размахивая своей картой Unit One, он сел в самолет, выбрав момент, когда большая часть ремонтной бригады уже ушла. Теперь, вне поля зрения ревущей от восторга толпы, он снял комбинезон, засунул его в мусорный бак поверх бессознательного хозяина, разгладил складки своего серого костюма и поспешил из главного вход, снова показывая свою карту.
  Он торопился, не колеблясь, в одном костюме и без пальто из-за пронизывающего холода, охватившего Вашингтон, несмотря на солнце. Он снова услышал рев толпы, на этот раз более продолжительный. Пока он шел туда, где припарковал свою машину, Нортон мог представить себе эту сцену.
  Брэдфорд Марч медленно поднимается по ступеням передвижной лестницы, останавливаясь наверху. Затем резко повернулся и поднял обе руки со сжатыми кулаками высоко в воздух. Еще один громкий рев толпы. Нортон мрачно улыбнулся про себя, сел за руль своей машины и уехал. Он припарковал свою машину в добрых полумиле от авиабазы, расположив ее так, чтобы смотреть в сторону Эндрюса.
  Внезапно появился Air Force One, круто набирая высоту, улетая от припаркованной машины. Нортон смотрел в открытое окно, когда услышал рев его струй и увидел, как уменьшающийся серебряный дротик поднимается на пять тысяч футов.
  На нем были затемненные очки с закругленными углами, чтобы его не ослепила внезапная ослепительная вспышка. Раздался грохот, когда самолет развалился на части, и крошечные фрагменты фюзеляжа вылетели из облака черного дыма, изуродовавшего голубизну неба, как утиное яйцо. Нортон, не выключая двигатель, вырулил с боковой дороги и поехал к своему дому в Джорджтауне. Во время службы в ФБР он был прикреплен к отделу взрывчатых веществ.
  — Что ж, вы не потеряли хватку, — сказал он вслух.
  Он использовал свое устройство дистанционного управления, чтобы открыть дверь гаража, расположенного под его домом. Припарковав машину, он вышел, закрыл дверь, поднялся по ступенькам к входной двери. В доме напротив женщина выглянула из окна своего первого этажа и увидела, как он поднимается по ступенькам. Она не удивилась — ее сосед, сотрудник службы безопасности какого-то крупного международного банка, часто подолгу отсутствовал дома. Она оставила окно, чтобы спуститься вниз.
  Когда Нортон добрался до крыльца, он держал в руке ключ от входной двери. Он вставил ключ в замок и нахмурился, когда показалось, что его трудно повернуть. На этот раз нюх Нортона на опасность покинул его — его мысли были заняты тем, чего он добился в Эндрюсе. Он повернул ключ, и осколки распахнувшейся входной двери вонзились в его тело. Сила взрыва была настолько велика, что его изуродованное тело швырнуло прямо на дорогу. Глядя вниз из своего разбитого окна, женщина напротив увидела скрюченную фигуру Нортона, лежащую на ее собственном крыльце.
  
  
  54
  Твид так и не пришел на встречу с сенатором Вингфилдом. Он услышал новость о том, что самолет президента взорвался вскоре после взлета, от посыльного в его отеле, увидел это по телевизору с Ньюманом, Паулой и Бартоном Айвзом в его гостиничном номере.
  Пора уезжать из Америки, пока мы еще живы, — сказал он, пультом выключая телевизор. — Вам лучше пойти с нами, Айвз.
  — Думаю, да, — согласился Айвз. — Здесь играют грубо, а я говорил вам, что Вингфилд был патриотом, безжалостным патриотом. Но сможем ли мы это сделать? Они могут прийти за нами сейчас…
  — Итак, мы ввели в действие план «Омега», — сказал ему Твид. — Заранее разработано Бобом Ньюманом и Паулой именно для этой ситуации, хотя мы никогда не предполагали, что прибегнем к убийству. Айвз, оставайся с нами и помни, что тебя зовут Чак Кингсли, когда будешь регистрироваться в аэропорту.
  — Даллес?
  — Нет, не Даллес. Это ключевая часть Омеги. Я должен позвонить Марлеру в номер, сообщить ему, что мы уезжаем в течение тридцати минут. Больше нет времени объяснять…
  Они ехали окольным путем, который мог привести их в аэропорт Даллес. Ньюман сидел за рулем взятого напрокат «Линкольна», Твид был рядом с ним, а Паула сидела сзади рядом с Айвзом. Они не попали в час пик, но пробки были. Паула то и дело поглядывала в заднее стекло.
  «Те два черных седана, которые начали преследовать нас, как только мы вышли из отеля, все еще там. Когда внутри много мужчин, мне это не нравится».
  — Видишь три «Шевроле»? — спросил Твид у Ньюмана.
  — Да, они сейчас подходят сзади, появились из переулков. Марлер в зеленом «шеви», Батлер в белом, Нилд в коричневом «шеви». Марлер внимательно сверился с картой города, решая, где они будут играть. В любой момент этих персонажей в их черных седанах ждет шок…
  Ведущим черным седаном управлял уродливый лысый головорез по неожиданному прозвищу Лысый. В качестве пассажиров у него было трое вооруженных мужчин, а в двухместном седане позади него находились еще четверо вооруженных мужчин. Когда они подъехали к сложному перекрестку, Лысый увидел, как Ньюман внезапно повернул направо. Он уже собирался последовать за ним, когда зеленый «Шевроле» резко затормозил перед ним, заглох двигатель. Лысый выругался и затормозил так резко, что седан сзади протаранил его.
  — Съезжай с гребаной дороги, — завопил Лысый, когда Марлер вышел из машины и направился к нему.
  — Я говорю, старина, — протянул Марлер. — Ужасно жаль и все такое. Старый двигатель заглох, не мог остановиться. Эти колесницы янки не слишком хороши.
  «Я сказал, убирайся…»
  Лысый замолчал, когда рядом остановился белый «Шевроле», и из него вышел Дворецки, потрясая кулаком и крича во весь голос.
  — Ты хочешь научиться водить, приятель. Теперь мы соскучились по чертовым огням…
  В зеркало заднего вида Лысый увидел коричневый «Шевроле», остановившийся позади второго седана, так что его дублер не мог двигаться. Что, черт возьми, происходит? Марлер вернулся к своей машине, а Батлер продолжал кричать. После двух попыток Марлер завел двигатель, махнул рукой через плечо и поехал дальше. Лысый протаранил ногой, чтобы успеть на зеленый сигнал светофора, повернул направо и не увидел ни следа Линкольна Ньюмана.
  «Мы поймаем этих ублюдков в Даллесе», — сообщил он своим пассажирам. «Мы знаем, что они забронировали билеты на лондонский рейс…»
  Все еще работая над планом «Омега», Ньюман поехал в офис Hertz возле стоянки такси. Он сдавал «Линкольн», когда прибыли Марлер, Батлер и Нилд, чтобы сдать свои арендованные машины. Два такси доставили их на железнодорожную станцию, где они сели на метролайнер до Нью-Йорка.
  — Как ты это сделал? — спросил Айвз у Твида, пока поезд мчался сквозь полдень. «Мы были дохлыми утками».
  — Небольшая предосторожность. Паула заказала нам на наши имена два рейса из аэропорта Даллес из Вашингтона в Лондон. Также от нашего имени она забронировала для нас еще два рейса из Нью-Йорка в Лондон — на случай, если проверят. На самом деле, мы будем на борту рейса British Airways, вылетающего из Кеннеди в 7 часов вечера. Все места забронированы на вымышленные имена. Мы используем наши фальшивые паспорта, сделанные в машинном отделении, поэтому вы Чак Кингсли.
  — Что заставило вас предвидеть, что мы можем стать мишенями?
  «Мы знаем о шести серийных убийствах. Прежде всего, Уингфилд знает, что мы видели фильм, который может разрушить репутацию Америки. Итак, все свидетели должны быть устранены. «Я понял это, как только услышал, что самолет Брэдфорда Марча взорван. Это дало мне представление о безжалостности Вингфилда, в чем я не мог быть уверен заранее».
  — А эти три разноцветных «шеви»?
  — Ньюман послал по радио сообщение, что берет их в аренду плюс «линкольн». Он указал цвета, чтобы ему было легко заметить машины в случае возникновения чрезвычайной ситуации. Так оно и было.
  'Чем ты планируешь заняться?' — спросила Паула Айвза.
  — Думаю, оставайся в Европе. Чтобы остаться в живых. Скорее, как мое новое прозвище, Чак Кингсли. Думаю, я сохраню это. И судя по тому, как развиваются события в мире, я думаю, я создам охранное агентство. Я уверен, что вы, ребята, будете рады вернуться домой и хорошенько отдохнуть.
  — Мы прямо с самолета летим в место под названием Падстоу, — сказал Твид. — В Корнуолле произошло массовое убийство, Паулу чуть не убили, и я знаю, кто совершил это хладнокровное преступление.
  
  
  55
  Бушевал сильный ветер, когда они медленно шли, наклоняясь против ветра, по дороге в Падстоу, ведущей от отеля «Метрополь» к центру города Падстоу. Паула вцепилась в руку Ньюмана, а впереди них быстрым шагом шел Твид.
  — Смотри, старая таможня, — закричала Пола, чтобы ее услышали. «Где мы выпивали. Как чудесно снова увидеть это, вернуться в Англию.
  «Я думаю, именно к этому движется Твид, — ответил Ньюман. — Нет, чем он сейчас занимается?
  Твид остановился, жестом указал на внутреннюю гавань, вошел в телефонную будку, которой пользовался во время их предыдущего визита. Изнутри он указал на старую таможню, изображая пьяного человека.
  Огромные волны разбивались о внешнюю стену, с ужасающим грохотом ударяясь о камень, выбрасывая воду и брызги высоко в воздух. Паула дернула Ньюмена за руку, чтобы заставить его остановиться в том месте, где остановился Твид. Пришвартованный к стене внутренней гавани «Мэйфлауэр III» раскачивался вверх и вниз, но был в безопасности от ярости за закрытыми воротами плотины.
  — Гаунт, должно быть, вернулся, — закричала Паула. «Давайте выберемся из этой суматохи. Интересно, кому звонит Твид?..
  Внутри ящика Твид набрал номер штаб-квартиры полиции в Лонсестоне на дальнем конце болота — на самом деле, далеко за его пределами. В ответ на его просьбу его немедленно соединили с главным инспектором Роем Бьюкененом.
  — Ты организовал то, о чем я тебя просил, в поместье Трезиллиан? — спросил Твид.
  — С тех пор, как вы позвонили мне из лондонского аэропорта, я с ума сошел, организуя вашу безумную — чтобы не сказать жуткую — идею.
  — Вам нужен преступник, совершивший это ужасное преступление? Нужна шоковая тактика, чтобы выкурить этого убийцу. Немедленно отправляйтесь в поместье. Держитесь подальше от глаз и прячьте свои машины. Я буду там с подозреваемыми, как только их поймаю.
  «Я не знаю, почему я согласился на это безумие…»
  «Потому что вам некуда расследовать массовое убийство самостоятельно…»
  Торопясь вместе с Ньюманом под прикрытием теплого бара, Паула резко остановилась. Сцена была чистым дежавю.
  Гаунт сидел в одном из больших кожаных кресел на возвышении напротив длинного бара. Он держал суд, махая большой рукой своей аудитории. Рядом с ним сидела Ева Амберг в белом свитере с воротником-стойкой, который никак не скрывал ее округлую грудь. Она также носила серую плиссированную юбку и серые туфли-лодочки. Замшевая куртка для верховой езды была сложена на подлокотнике ее кресла, когда она потягивала свой напиток.
  Дженни смотрела на нее под углом в три четверти к Поле и слушала, пока та перебирала свои жемчужины. Нитка жемчуга? Почему они побеспокоили Паулу? Четвертый член группы, сидящий рядом с Дженни, стал для Паулы сюрпризом. Амберг сидел очень прямо в своем черном деловом костюме, его прилизанные черные волосы блестели. Разве он никогда не носил ничего другого, кроме черного? И что он делал в Падстоу, недоумевала Паула.
  — У нас была китовая поездка вниз по Рейну на «Мейфлауэре», Амберг, — прогремел Гонт. «Продолжал всю ночь. Преимущество возможности спать по четыре часа — я могу. Ева взяла на себя управление, когда мне нужно было немного размяться. Хорошая команда, ты и я, не так ли, Ева?
  — Что ж, мы добрались сюда целыми и невредимыми, — сказала она без энтузиазма. «Обогнуть Лендс-Энд в такую бурю, честно говоря, не было моим представлением о ките того времени».
  'Бред какой то! Вы наслаждались каждой секундой путешествия. Зажги искру в твоих милых глазах…»
  — Разве ночью по Рейну не запрещено плавать? — спросил Амберг.
  Пауле показалось, что это был первый раз, когда банкир заговорил. Он сидел со своим напитком перед собой нетронутым.
  — Ох уж эти бюрократические правила, — презрительно фыркнул Гонт. «Никогда ничего не добьешься, если не проявишь инициативу. Только не в этом мире, которым управляют эти жирные комиссары из Брюсселя. Он посмотрел на дверь. 'Я говорю! Смотри, кто появился. Твой любимый парень, Ева.
  — Почему бы тебе не закрыть ловушку? — отрезала она.
  Ньюмен коротко помахал рукой, отвел Паулу к бару, заказал себе виски, а Пауле — бокал белого вина. Он взгромоздился на табуретку и прошептал ей, когда она села рядом с ним.
  «Я понятия не имею, что задумал Твид. Лучше подождать, пока он не придет.
  — Я не могу понять отношения этих троих, — тихо сказала она. — Я имею в виду Гонта, Еву и Дженни. Происходит что-то очень странное…
  Твид вошел, когда они потягивали свои напитки. Заказал минеральную воду, встал у стойки. Он отдал им заказ, когда взял свой напиток.
  — Давай присоединимся к ним там. Несколько вопросов, которые я хотел бы задать. Паула, ты припарковала «Лэнд-Ровер» у гавани раньше?
  — С глаз долой, за углом. Как вы и предложили.
  — Итак, мы все вернулись к тому, с чего начали, — дружелюбно поприветствовал Твид группу Гонта. Он сидел на подлокотнике кресла Евы, глядя по диагонали на банкира. — Кроме тебя, Амберг. Что привело вас в эту отдаленную часть мира?
  — Я пришел посмотреть, где умер Юлий. Я чувствовал, что это меньшее, что я мог сделать. Затем я хочу забрать его тело, чтобы его можно было вернуть в Швейцарию для достойного захоронения».
  — Вы сказали Юлий?
  Раздался звук бьющегося стекла. Дженни опрокинула свое вино. Она взглянула на банкира, у которого было пепельное лицо, затем заговорила странно отчужденным голосом с барменом, который бросился тряпкой, чтобы вытереть пролитую жидкость.
  'Мне так жаль. Это действительно было ужасно неосторожно с моей стороны. Будьте осторожны, чтобы не пораниться — осколки стекла едва видны».
  — Вот почему я прихватил с собой эту выстиранную кожу. Если бы вы просто сели и расслабились. Принеси тебе еще рюмочку за дом…
  Паула изучала Твида, ожидая, что он проявит сочувствие к Дженни, смущенной аварией. Вместо этого он сидел очень тихо, глядя на каждого человека, сидящего вокруг стола, как будто оценивая их одного за другим. Паула ощутила внезапную перемену в до сих пор мирной атмосфере. Теперь она почувствовала, что это чревато напряжением. Если бы только она могла определить источник. Твид подождал, пока официант закончил уборку, принес новый стакан и поставил его перед Дженни.
  — Думаю, я знаю, почему все здесь, — начал он властным тоном и манерой. «Понятно, что никто не хочет возвращаться в поместье Трезиллиан, учитывая трагедию. Раз так, то чем скорее мы все туда отправимся, тем лучше. Это называется откладывать призраков.
  «Кровавый соус!» — запротестовал Гаунт. — Если вы забыли, это место принадлежит мне.
  — Но прошлой ночью, после того как вы приземлились здесь, в гавани, вы отвезли Еву и Дженни в «Метрополь», где и остались на ночь. Готовьтесь вернуться сегодня. Я могу это понять, — повторил он.
  — Откуда вы все это знаете? — спросил Гонт очень приглушенным тоном.
  — Я проверил гостиничный реестр, потом поговорил с начальником порта. Поскольку это ваш дом, вы, скорее всего, пострадаете. Больше никаких протестов. Выпей, и давай устроим шоу на гастролях».
  Паула быстро обвела взглядом собравшуюся компанию. Она увидела, как Дженни перебирает свои жемчужины, кривя рот, а затем, почувствовав пристальное внимание Паулы, холодно улыбнулась. Ева спокойно сидела. Выражение лица Амберга могло быть то ли замешательством, то ли сдерживаемой яростью. Гаунт откинулся на спинку стула, глядя вдаль, и она не могла прочесть выражение его лица.
  Одно она знала. Одной только силой личности Твид подчинил их себе, убедил выполнять его приказы. Он сказал еще кое-что, прежде чем поманил Ньюмена и Паулу и вышел из бара.
  «Я настаиваю на том, чтобы наш Land-Rover лидировал. Никаких попыток обогнать меня, Гонт. Давайте двигаться…'
  Шторм на Бодмин-Мур достиг новой апогеи. Сгорбившись над рулем, с Паулой рядом и Ньюманом на заднем сиденье, Твид вел «ленд-ровер» на высокой скорости, но в пределах допустимого, затем притормозил, чтобы свернуть на проселочную дорогу, ведущую к поместью Трезиллиан.
  Паула сунула руку в сумку через плечо и схватила ее. 32 Браунинга в специальном кармане. Она позвонила Монике из Вашингтона, и когда они прошли таможню в лондонском аэропорту, Моника вручила ей маленькую тканевую сумку с пистолетом.
  — Ворота открыты, — прокомментировала она.
  Это Бьюкенен. Я попросил его открыть ее, чтобы мы не могли терять время…»
  Он припарковал «лендровер» у подножия длинной каменной террасы перед домом. Они ждали на террасе, когда Гаунт подъедет на своем БМВ, Твид встретил машину, протянул руку за ключом от входной двери.
  — Это мой дом… — начал Гонт.
  'Ключ. Мы идем первыми. Твид посмотрел на Дженни, когда она медленно вышла из машины. — Вы ведь хотите знать, кто их убил, не так ли?
  — Зачем смотреть на меня? — огрызнулась она.
  — Подождите, все. Это была Ева в куртке для верховой езды, которая шла к конюшням на краю поместья. Она снова посмотрела на Гонта. — Ты сказал, что присмотришь за Расти, моей прекрасной кобылой.
  «Нед, надежный малый, приходил каждый день, убирал ее квартиру, кормил ее, водил ее рысью по болоту».
  — Даю вам две минуты, — сказал ей Твид. — Мы подождем здесь, на террасе…
  Ева сдержала слово и вернулась через две минуты с сияющей улыбкой для Гонта.
  «Она в прекрасном состоянии и так рада меня видеть».
  — Теперь мы все пойдем внутрь, — объявил Твид.
  Открыв ключом тяжелую парадную дверь, он вошел в холл с деревянным полом. Твердым шагом он подошел к закрытой двери столовой и оглянулся, прежде чем схватился за ручку. Ева стояла позади него, Дженни, выглядевшая мрачной, была рядом с ней. Следующим пришел Амберг, подталкиваемый Ньюманом.
  Твид распахнул дверь и быстро вошел внутрь. Остальные последовали за ним и остановились как вкопанные. Их ошеломленным взглядам предстала гротескная сцена. Семь фигур в черных мужских костюмах растянулись вокруг длинного стола. Двое все еще сидели, распластавшись поперек стола в лужах темно-красной крови. Еще четверо, свалившись со стульев, лежали на полу в новых лужах крови. Самый жуткий ужас был во главе стола, где сидела Амберг. Эта фигура склонилась над стулом со сломанной спинкой, ее лицо было изъедено кислотой, скелетные кости, словно стальные стержни, обнажились, обнажая череп под кожей.
  
  
  Эпилог
  — Чудовище, ответственное за это непристойное преступление, находится в этой комнате, — объявил Твид. — Ее видели в Падстоу в день массового убийства, хотя она должна была быть в Цюрихе. Восемь человек, включая дворецкого, погибли. Добавьте Хелен Фрей, Клару и Тео Стребель, и она хладнокровно оборвала жизни одиннадцати человек. Добавьте Селию Йео и настоящего почтальона…
  Дженни подавила крик. Ева глубоко вдохнула и взмахнула 6,35-мм. Беретта из кармана куртки. Она направила его в упор на Твида, когда Паула достала свой браунинг, нацелив его на самую широкую цель – грудь Евы.
  — Нажми на курок, — предупредила Ева, — и Твид мертв. Очень мертв. Брось эту чертову штуку, сука.
  Ее голос изменился, стал резким рычанием, глаза смотрели с почти безумным выражением. Паула стояла на своем, отвечая.
  — Не так просто, Ева. Она опустила цель. «Выстрелите в Твид, и вы получите пули в живот. Тебе потребуются дни, чтобы умереть в ужасных муках.
  «Тогда мы играем по-другому, дорогая». Лицо Евы казалось высеченным из мрамора. «Я выхожу из этой комнаты. Если кто-то попытается остановить меня, Твид мертв. Если вы все остаетесь благоразумными — все равно — Твид выживет. Все, кроме Твида и Паулы, отходят от двери…
  Ньюман схватил Амберга, который, казалось, застыл от страха, за руку и заставил его пройти дальше в комнату. Гонт и Дженни подчинились приказу. Попятившись к открытой двери, Ева держала свое оружие обеими руками, нацеленное на Твида. «Браунинг» Паулы медленно поворачивался, постоянно нацеливаясь на цель.
  Дойдя до открытой двери, Ева держала «беретту» в одной руке. Другим она захлопнула его, войдя в холл. Когда дверь закрывалась, она закричала: «Первый, кто последует за мной, мертв, как гвоздь в дверях…»
  Пола отреагировала первой. Она увидела, как Ева пронеслась мимо окон столовой, низко пригнувшись, и направилась к конюшням. Подбежав к створчатому окну, она распахнула его и вылезла наружу. Вместо того, чтобы направиться к конюшням, она побежала к «лендроверу», прыгнула на сиденье за рулем. Твид оставил ключ в замке зажигания. Мужчины могут быть такими неосторожными.
  Стук копыт она услышала за секунду до включения двигателя. Ньюман бежал к ней.
  'Подожди меня!'
  'Нет времени…!'
  Паула одной рукой запихнула свой браунинг под подушку сиденья рядом с собой, а другой сделала полукруг, направляясь к проходу между поместьем и конюшнями. Она увидела Еву на коне, убегающую за усадьбу, последовала за ней. За полосой жесткой травы, уходившей далеко за поместье, Ева проехала на своей лошади через просвет в елях к болоту. Паула надавила ногой, упираясь спиной в сиденье, пробираясь через ту же щель…
  Только полноприводная машина могла преодолеть каменистую местность восходящей вересковой пустоши. Ее цель мчалась, как дьявол, тициановые волосы развевались позади нее в ярости бури. Мрачно Паула продолжала преследование. Это было личное: Ева угрожала убить Твида.
  Пока Паула сокращала расстояние между собой и всадницей, Ева несколько раз повернулась в седле и выстрелила из «беретты». Паула считала патроны и знала, когда пистолет Евы был пуст. Ни одна пуля не приблизилась, даже не пробила ее лобовое стекло. Стреляя из мчащейся лошади, самообладание Евы наконец дало трещину.
  Паула внезапно поняла, что Ева направляется к Пяти Переулкам. У нее там был коттедж. Впереди маячил Высокий Тор. Когда группа побеленных коттеджей приблизилась, Паула увидела припаркованный возле одного из них кремовый «ягуар» — надежду Евы на спасение. Она ускорилась, подошла так близко к летающему коню, что Ева потеряла всякую надежду на использование Ягуара. Ева изменила направление и нырнула вверх по крутому склону, направляясь к вершине Высокого Тора.
  Паула поехала за ней, почти догнала летящую лошадь, когда ее правое переднее колесо наехало на валун. Она автоматически затормозила, когда автомобиль сильно накренилось, и ее отбросило влево. Она перевернулась, как приземлившийся парашютист, остановилась и, к своему ужасу, увидела, что оказалась на краю бездонной пропасти, куда была сброшена служанка Селия Йео.
  Наполовину оглушенная своим падением, она увидела, что «лендровер» выпрямился и стоит на колесах на четвереньках. Затем она увидела Еву, едущую к ней, лицо которой было искажено злобной гримасой торжества. Она собиралась использовать лошадь, чтобы убить Паулу, ее копыта вонзились ей в череп. На грани того, чтобы остановить свою кобылу, лошадь с ужасом отреагировала, увидев падение. Он поднялся без предупреждения. Паула смотрела, как Ева сошла с седла и катапультировалась над пропастью. Она услышала свой долгий крик, увидела свое кувыркающееся тело, падающее в бездну, увидела, как ее голова врезалась в массивный валун, ее руки дернулись в стороны, потом она замерла, изломанный труп, похожий на труп Селии Йео, которую она столкнула. такая же капля.
  «Картина в столовой была построена из манекенов в париках, — объяснил старший инспектор Бьюкенен, пока Паула пила подслащенный чай. «Кровь была красной масляной краской — приятной и липкой. Я заручился помощью друга, который до выхода на пенсию работал в Музее восковых фигур мадам Тюссо. Самая эффективная работа.
  — Но лицо Амберга — или манекен, который раньше его изображал. Лицо также было разрушено кислотой».
  Она оглядела всех людей в гостиной Тресильанского поместья. Твид сидит рядом, Ньюман рядом. Амберг в кресле рядом с Ньюманом, выглядящая ошеломленной. Дженни смотрела на банкира так, будто не могла поверить своим глазам.
  — Да, мы использовали кислоту, — продолжал Бьюкенен. «Это обнажило металлические стойки внутри, поэтому мы покрасили их красной масляной краской».
  «Чтобы сломить Джулиуса Амберга и Еву, нужен был сильный удар, — объяснил Твид, вступая во владение. «Картина сработала оракулом».
  — Юлий Амберг? Ты имеешь в виду Уолтера, — сказала она. — Юлий был убит во время резни.
  — Нет, Уолтер был. Вон тот мужчина, сидящий вон там, — Юлий.
  — Однояйцевые близнецы, — продолжил Твид. — Юлий признался во всем заговоре, пока вы преследовали Еву. Он посмотрел фильм, прослушал кассету, которую Джоэл Дайсон передал ему на хранение. Он был напуган, но Ева, движущая сила всего этого дела, увидела возможность разбогатеть — шантажировать Брэдфорда Марча на двадцать миллионов долларов. Джулиус играл на деньги банка, играя в иностранную валюту. Он потерял десять миллионов. Остальные десять миллионов должны были позволить им жить в роскоши до конца жизни.
  — Но при чем тут Уолтер? — спросила Пола.
  — Я сказал, что Джулиус был напуган — бояться президента США было страшно. Ева придумала решение. Уолтера, ничего не знавшего о фильме, уговорили приехать сюда, чтобы выдать себя за Джулиуса. Ему сказали, что я специалист по ценным бумагам и могу рассказать Уолтеру, как заработать много денег. Но они также объяснили, что я доверял только Юлиусу, который притворялся больным. Уолтер был козлом отпущения — они рассчитывали на то, что новость о фальшивой смерти Джулиуса транслируется в рамках нашумевшего дела о массовом убийстве. Охранники, которые путешествовали с Уолтером, должны были обеспечить тайну встречи. Когда известие о смерти Джулиуса дошло до президента Марча, они думали, что будут в безопасности — что Джоэл Дайсон станет мишенью.
  — Что впервые вызвало у вас подозрения? спросила она.
  — Выпейте еще чаю, — попросил Ньюман, снова наполняя ее чашку.
  После мрачного опыта на Верхнем Торе Паула погнала «лендровер» обратно по главной дороге. На полпути к поместью ее встретили полицейские машины, посланные Бьюкененом на ее поиски, но остаток пути она настояла на том, чтобы проехать на машине.
  — Подозреваете, что так называемый Уолтер был Юлием? Твид продолжил. «Сначала кислота — зачем портить ему лицо? Сделать истинную идентификацию жертвы невозможной. Затем Ева продолжала ходить повсюду с Амберг. Ее оправдание – вытянуть из него деньги. Эту работу мог бы сделать юрист. Также потребовалась бы сила, чтобы задушить двух девушек по вызову в Цюрихе — вплоть до отделения головы от шеи. В бассейне в Chateau Noir я заметил, какая она подтянутая и сильная…
  — Значит, она таким ужасным образом убила Хелен Фрей и Клару?
  'Да. Ева подозревала, что Джулиус искал удовольствия с другими женщинами. Поэтому она наняла Тео Стребеля, детектива, который выследил их. Ева никогда не рисковала. Она поняла, что девушки по вызову знают Юлиуса лучше, чем любой из его сотрудников, и могут узнать его в Цюрихе.
  — Я думала, что использование жемчужной удавки означает мужчину, — заметила Паула.
  Ева навещала каждую девушку, предлагала ей деньги, чтобы она больше не видела Юлиуса. Затем показал им жемчуг, сказал, что они настоящие и возьмут ли они их вместо этого? Она подошла к ним сзади, чтобы надеть веревку на их горло, а затем изо всех сил потянула за поддерживающую их проволоку.
  — А как же Тео Стребель? Он был подстрелен.'
  «Она едва могла использовать жемчуг на нем. Существенным фактором было то, что он знал Еву, поэтому впустил ее в свой кабинет, не подозревая об опасности. Я также заметил, что Ева часто использовала имя Уолтер — слишком часто — чтобы подчеркнуть, что это Уолтер. Накопление маленьких указателей заставило меня сосредоточиться на ней.
  — И она собиралась меня убить, — сказала Дженни и вздрогнула. — Она знала, что я видел ее в Падстоу рано утром в день резни. Она была Человеком-Тенью.
  'Откуда мы это знаем?' — спросила Пола.
  — Потому что, — вмешался Бьюкенен, — по предложению Твида я пришел с ордером на обыск ее багажа в «Метрополе». Телефонный звонок от моих людей в Пэдстоу, пока вы гонялись за Евой, подтвердил, что они нашли большую мужскую шляпу с широкими полями и плащ.
  «Отсюда и разные описания, которые мы получили от разных свидетелей, — объяснил Твид. «Иногда Человек-Тень был стройным, иногда хорошо сложенным. Она использовала плащ, чтобы изменить свою внешность.
  «Мы также нашли нитку жемчуга в секретном отделении», — добавил Бьюкенен. «Кажется, на прочной проволоке, на которую надеты жемчужины, запеклась запекшаяся кровь. Судебно-медицинская экспертиза подтвердит, я уверен.
  «Значит, там было два сцепленных лобзика», — прокомментировала Паула.
  — Да, ты понял, — сказал Твид. «Первым был Джоэл Дайсон, который снял этот проклятый фильм о том, как Брэдфорд Марч убивает свою любовницу, затем сбежал в Европу, передал одну копию пленки и кассету Монике, а затем улетел в Цюрих, чтобы передать остальные Джулиусу. Я не сомневаюсь, что Дайсон намеревался со временем шантажировать президента, но Ева вмешалась первой. Без действий Дайсона не было бы ни одного компрометирующего материала. Они спровоцировали самую масштабную охоту на людей, когда-либо проводившуюся головорезами Марча. Второй головоломкой были Ева и Амберг, взявшие на себя роль шантажистов. Одно привело к другому.
  — Откуда мы все это знаем?
  Паула оглядела публику. Ее взгляд остановился на Гонте.
  «Потому что, — снова вмешался Бьюкенен, — после надлежащего предупреждения, что все, что он скажет, может быть записано и использовано в качестве доказательства и так далее, Амберг во всем признался».
  — Я вернусь в Швейцарию, — сказал Юлий своим обычным властным тоном.
  — Я так не думаю, — заверил его Бьюкенен. — После сделанных вами показаний вам будет предъявлено обвинение в соучастии в десяти убийствах — все они произошли здесь. Вы шли на дьявольский риск, взяв на себя ответственность за президента Соединенных Штатов.
  «Я был в отчаянии. Мне не хватило десяти миллионов денег банка. Возможно, в британских тюрьмах меньше строгости, чем в швейцарских.
  — Я полагаю, у вас будет долгая возможность выяснить это, — без сочувствия сказал Бьюкенен.
  — Прилив прекратился. Это просто сплошная песчаная отмель в устье, — сказала Паула.
  «Надеюсь, вы собрались», — сказал Твид, когда они стояли с Ньюманом в комнате Твида в «Метрополе». — Между прочим, Корд Диллон благополучно вернулся за свой стол в Лэнгли — он официально вернулся из длительного отпуска. Никто не связывает его с тем, что произошло. И я позвонил Ховарду – пока они перестраивают нашу штаб-квартиру, мы переезжаем в узел связи дальше по Парк-Кресент. Говорят, на восстановление уйдет восемь месяцев, то есть год. Премьер-министр разговаривает с Ховардом каждый день и чувствует, что все понял неправильно.
  — Да, — отрезала Пола.
  — Хорошие новости из Вашингтона, — заметил Ньюман. — Газеты сообщают, что Джеб Гэллоуэй был приведен к присяге в качестве президента в тот день, когда мы вылетели из Нью-Йорка. Он отправляет свежие войска в Европу для усиления НАТО. Это должно поставить крест на кризисе на Востоке. Ходят слухи, что бомбу в самолет Марча заложили ближневосточные террористы.
  «Это пропагандистская машина Уингфилда набирает обороты», — цинично заметил Твид. «Теории заговора будут изобретаться веками, как это было после убийства Кеннеди. Убираемся отсюда как можно быстрее.
  — К чему такая спешка? — спросила Пола.
  — Сквайр — Гонт — хотел, чтобы мы поужинали с ним в Старой таможне. Он чувствует себя немного идиотом из-за того, как Ева одурачила его, использовала как маскировку, чтобы отвлечь внимание от Уолтера, которым на самом деле был Джулиус. По словам Говарда, премьер-министр пригласил меня на ужин на Даунинг-стрит.
  — Ты, конечно, поедешь, — поддразнила его Пола.
  — Еще одна новость, которую сообщил мне Говард. Люди коммандера Кромби, копаясь в остатках обломков Парк-Кресент, нашли мой сейф. Его перенесли по Полумесяцу к нашему узлу связи. Моника сказала, что он цел, вскрыла его, нашла пленку и кассету в идеальном состоянии. О, Боб, Дайсон обманул тебя — сказал, что это копии. То, что он доставил вам, было оригиналами.
  — Будь я проклят! — выпалила Пола. «Все, через что мы прошли, было ненужным».
  — Было? — спросил Твид. «Мы избавились от психопата, который сидел в Овальном кабинете. Разрешил бы премьер-министр отправить этот фильм и эту кассету в Вашингтон? Никогда. Марш остался бы президентом. Как бы то ни было, фильм и лента останутся засекреченным материалом в течение следующих тридцати лет. Это был классический пример максимы лорда Актона. Власть развращает, а абсолютная власть развращает абсолютно».
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"