Уоррен Мерфи и Сапир Ричард : другие произведения.

Разрушитель 124: По именному домену

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  Разрушитель 124: По именному домену
  
  Авторы: Уоррен Мерфи и Ричард Сапир
  
  Глава 1
  
  Иногда, если он достаточно крепко зажмуривал глаза и очень, очень сильно сосредотачивался, он почти ощущал вкус теплого яблочного пирога. В других случаях это была жареная свинина, только что из духовки, с аппетитным жиром. В этот день, последний день юной жизни Брайана Турски, это было свежеиспеченное печенье с шоколадной крошкой.
  
  В его воображении они были запечены до совершенства. Не прожарены настолько, чтобы стать хрупкими. Достаточно мягкие, чтобы, когда их разламывали надвое, шоколад образовывал свисающие клейкие нити между двумя половинками.
  
  Он сделал глубокий вдох, наслаждаясь запоминающимся ароматом.
  
  Запах, который заполнил его ноздри, был запахом дизельных выхлопов и смешанных запахов человеческого тела. И холода.
  
  Здесь холод был живым существом, атакующим все чувства одновременно. Вы могли видеть его, пробовать на вкус, обонять. Тихой ночью, когда падал снег, вы могли слышать его. Каждая снежинка ударяла, как ледяной гром. Хотя в основном это можно было почувствовать. Просачиваясь сквозь ботинки и перчатки. Проникая глубоко в кости.
  
  Это был холод, с которым Брайану приходилось сталкиваться каждый день. Готовка его жены, включая ее фирменное печенье с шоколадной крошкой, находилась за миллион миль отсюда.
  
  Брайан открыл глаза. Он был в кузове грузовика. Пятнадцать других мужчин расположились на двух скамейках вокруг него. Они подпрыгивали на ухабистой сельской дороге.
  
  "Твоя жена снова готовит, да?" - проворчал мужчина рядом с ним. Как и Брайан, он был высоким и худым, его сильные руки были скрыты под тяжелой паркой.
  
  Брайан мрачно кивнул.
  
  "Зачем ты мучаешь себя?" спросил его сосед по сиденью.
  
  Не раз каждый из мужчин в том грузовике задавал себе один и тот же вопрос. Ответ, который они неизменно давали, заключался в том, что это давало еду на стол и крышу над головами их семей. В течение восьми месяцев каждого года они тащились в сельскую местность Аляски в течение долгих, темных месяцев зимы по той же причине, по которой хирург отправлялся в больницу или пекарь - в пекарню. Это была их работа.
  
  "Если вы проживете на Аляске больше двух лет, ваши ноги там замерзнут". Так гласит старая поговорка. Для Брайана Турски замерзшие ноги были просто частью горькой реальности.
  
  Утепленные ботинки топали по полу, чтобы согреться, когда большой грузовик ехал по неровной подъездной дороге. Очередная сухая зима принесла мало снега в этой части Последнего рубежа. Землю усеивали белые пятна. Когда усталый старый грузовик, наконец, со скрипом остановился, под протекторами шин захрустела хрупкая кустарниковая трава.
  
  Холодные стальные двери распахнулись на безликой равнине. Сильный ветерок, подобный ледяным пальцам, проник внутрь автомобиля. Вставая, Брайан натянул капюшон на свои длинные спутанные волосы, завязав их под усами замерзающими пальцами.
  
  В группе был только один уроженец Аляски. У него было широкое плоское лицо алеута с глазами, которые представляли собой потрепанные непогодой щелочки, глубоко врезавшиеся в темную плоть.
  
  Алеут первым вышел из задней части. Брайан последовал за ним, остальные быстро выходили следом.
  
  Тусклый свет вечных сумерек окрашивал пейзаж в потусторонне-серый цвет. Мужчины не обращали внимания на желтоватое небо.
  
  На рукавах их одинаковых парках у каждого мужчины была эмблема APSC компании Alyeska Pipeline Service Company. Один и тот же логотип украшал обе стороны их грузовика.
  
  Дневной свет уже был на высоте. Их бригадир - дородный, настойчивый мужчина, чья некогда нежная кожа была опустошена годами пребывания в суровом климате, - вышел из кабины в заднюю часть грузовика.
  
  "Чоппер заметил обрыв на том подъеме", - сказал Джо Абади, указывая подбородком и натягивая перчатки из тонкого хлопка. "У нас есть, может быть, пара часов, если генераторы будут работать. Вы все знаете, что делать. Давайте сделаем это быстро ".
  
  Второй грузовик следовал за первым. Мужчины поспешили к нему. Инструменты и лестницы были вытащены на замерзшую землю. Пластиковые канистры были брошены рядом с ними. Резкий запах бензина прорезал холодный воздух.
  
  Двое мужчин пытались вытащить генераторы из глубины грузовика.
  
  "Разве мы не можем объехать?" один тяжело дышал, когда они опускали второй генератор на дорогу.
  
  "Доступ находится слишком далеко внизу", - хрипло объяснил мастер. "Мы делаем это старомодным способом". Брайан Турски и трое других подняли громоздкие портативные генераторы. Остальные мужчины собрали инструменты и бензин. Они оставили сварочные баллоны Джо Абади.
  
  Мастер накинул на плечи пару кожаных ремней и водрузил большие баллоны на свою широкую спину.
  
  С Абади во главе группа из двадцати человек отправилась через тундру.
  
  В двадцати ярдах от тропинки равнина сменилась холмом. Дыхание Брайана Турски сбилось, когда он с трудом сгибался под тяжестью генератора. С дороги холм казался пологим, но быстро становился круче с каждым тяжелым шагом.
  
  "Я не собираюсь тащить это обратно", - задыхаясь, сказал Брайан.
  
  "Ты хочешь нести это?" Спросил Абади. Напряжение от сварочных баллонов растянуло его кожистое лицо.
  
  "Чего я хочу, так это домашнего яблочного пирога", - сказал Брайан. Его сердце бешено колотилось в груди. В легких было такое ощущение, будто их натерли наждачной бумагой. "Или печенье с шоколадной крошкой".
  
  Слова обожгли его охрипшее горло.
  
  Обливаясь потом и ругаясь, мужчины взобрались на вершину холма. Как только они достигли вершины, они увидели проблему.
  
  Дно длинной, узкой долины внизу было окрашено в черный цвет. Над землей возвышалась массивная труба, которая тянулась в обоих направлениях. А сбоку от этой трубы зияла зловещая дыра, похожая на открытую пасть самого Ада.
  
  Стоны поднялись со всех сторон.
  
  "Шикарно", - пожаловался один мужчина при виде разлитой сырой нефти. "Нам здесь понадобится вакуумная машина".
  
  "Уже на пути к выходу из Wiseman", - сказал Абади, не сбавляя шага. "Давайте поторопимся, дамы". Прицепив свои баки, бригадир начал осторожно спускаться по дальнему склону холма к поврежденному участку огромного Трансаляскинского трубопровода.
  
  ДЕСЯТЬ МИНУТ СПУСТЯ сырая нефть залила ботинки Брайана Турски, когда он разглядывал дыру в трубе.
  
  "Это не от стресса", - сказал он Джо Абади. "Они видели разлив только с воздуха", - нахмурившись, ответил бригадир. "Не это".
  
  "Похоже, кто-то взялся за топор", - сказал Брайан. Все еще хмурясь, Абади посмотрел вниз на широкий овраг. Некоторые из мужчин проследили за его взглядом. Трубопровод расползался, как огромная толстая змея, в обоих направлениях. К северу он уходил прямо в ничто дикой природы Аляски. На юге она огибала изгиб оврага и исчезала.
  
  Сорока восьми дюймовая труба была построена на приподнятых опорных элементах трубопровода, которые выглядели как полевые столбы для Титанов. Тут и там под трубопроводом виднелись темные, неопределенные участки и кусочки хрупкого кустарника. Несколько широких полос занесенного ветром снега покрывали стены оврага с обеих сторон.
  
  "Просто разрыв", - хрипло объявил Абади. "Вероятно, замерз, а затем лопнул. Никто не был бы настолько глуп, чтобы выйти сюда, кроме нас. Давайте приступим к работе".
  
  Из-за падения давления, которое означало разрыв, трубопровод был остановлен. Двенадцать насосных станций и два миллиона галлонов сырой нефти простаивали до тех пор, пока не был произведен ремонт.
  
  Осторожно ступая по густой луже масла, Брайан направился к одному из членов группы поддержки. По пути он бросил случайный взгляд вниз по ущелью. И замер.
  
  Что-то сдвинулось.
  
  Это было неуловимо, призрачно, уловимо скорее его периферийным зрением, чем чем-либо другим. Но хотя его глаза почти проигнорировали это, его мозг не позволил им.
  
  Он прищурился, глядя вдаль.
  
  Ничего. Никакого движения, вообще ничего. Только земля, небо и трубопровод, который проходил между ними. Для Брайана Турски в ущелье воцарилась жуткая тишина. Ворчание мужчин позади него сменилось тишиной.
  
  Через мгновение он стал менее уверен. Он уже собирался списать все это на свое воображение, когда воздух, казалось, сгустился. Из серого пейзажа, где мгновение назад ничего не было, внезапно появилась фигура.
  
  У Брайана не было времени выразить словами свое потрясение.
  
  В тот момент, когда появилась фигура, произошла вспышка ярко-оранжевого цвета.
  
  Пуля попала Брайану Турски в правую часть груди, закружив его. Ноги подкосились, и он растянулся в луже черного масла. Сырая нефть хлынула в его разинутый рот. Еще один снимок, за ним еще один.
  
  Брайан поднял лицо, сплевывая густое масло. Боль в груди была ослепляющей.
  
  Джо Абади затормозил рядом с ним, во лбу у него была дыра размером с никель.
  
  Мужчины закричали и побежали. Другой упал на бок в лужу нефти, из его открытого рта текла кровь. В безлюдной глуши Аляски прогремели новые выстрелы. И повсюду вокруг падали тела.
  
  Несколько человек попытались вскарабкаться обратно на холм. Пули попали в спины. Рабочие трубопровода поскользнулись и скатились обратно на дно долины.
  
  Вернувшись к трубе, охваченный паникой и истекающий кровью, Брайан изо всех сил пытался подняться. Его руки были слишком слабы, и он снова упал на землю.
  
  Масло густо пропитало его одежду, заполнило рот и нос. Сплюнув, он перевернулся на спину. Используя каблуки своих ботинок и прижимая одну руку к кровоточащей груди, он откинулся на металлический опорный элемент.
  
  Стрельба прекратилась.
  
  Мертвецы лежали повсюду вокруг него. Из зияющих ран и отвисших ртов поднимался пар.
  
  Для Брайана Турски они уже были чем-то далеким. Как будто он рассматривал пейзаж через нечеткий телескоп. Его ноги начинали неметь. Его правая рука уже ничего не чувствовала. Он позволил ему упасть на землю.
  
  Что-то возникло перед ним.
  
  Казалось, что тундра ожила. Рисунок был испещрен белыми и коричневыми прожилками.
  
  За ним появились другие. Призраки земли и снега.
  
  Нет. Не призраки.
  
  Сырая нефть запекла один глаз. Прищурившись здоровым глазом, Брайан Турски вгляделся в рисунок.
  
  Его умирающие губы сложились в удивленную букву "О".
  
  Это был просто человек. Размытая фигура несла дымящуюся автоматическую винтовку. Другие бело-коричневые фигуры тоже стали мужчинами. Они рассредоточились веером по всему району, пиная тела носками своих ботинок.
  
  Сидя в тени их лидера, Брайан сделал свой последний глубокий вдох.
  
  На этот раз он не почувствовал запаха холода, сырости или намека на кровь в морозном воздухе. Он почувствовал запах шоколадного печенья. Горячее, только что из духовки. С липкими коричневыми чипсами, которые обжигали его онемевшие кончики пальцев.
  
  Рычание.
  
  Мужчина над Брайаном что-то говорил. Рабочий конвейера не понимал языка.
  
  Попробовав шоколад, Брайан поднял глаза.
  
  Сердитое дуло винтовки уставилось на него сверху вниз.
  
  Это не имело значения. Смерть могла прийти и забрать его, если бы захотела. Брайан наконец-то исполнил свое желание. Его живот был теплым и полным, он осторожно закрыл глаза.
  
  Он был уже мертв до того, как пуля расколола его голову, как наполненный краской воздушный шарик с водой.
  
  Когда его тело рухнуло в лужу черной слякоти, тени ускользнули. Одна за другой незаметные фигуры исчезали, поглощенные пустошью Аляски, пока все, что осталось позади, не стало телами мертвых и бесконечным, безжалостным ветром.
  
  Хотя Брайан Турски не понял слов, которые последними достигли его живых ушей, язык не был новым для The Last Frontier. Если бы он понял их, они только смутили бы его в последние минуты жизни.
  
  Ибо на самом деле слова, произнесенные убийцей Брайана Турски - в вольном переводе - были уведомлением о выселении.
  
  Глава 2
  
  Его звали Римо, и он смотрел на мир живых глазами мертвеца.
  
  Было время, когда Римо боролся бы с мыслью, что он мертв. Долгое время он настаивал на том, что его смерть была не более чем уловкой. В конце концов, он дышал, ходил, ел и любил точно так же, как и любой другой не мертвый человек.
  
  Но с течением времени пришло осознание - как дыра, наконец-то проделанная в скале одной безжалостной каплей воды. Несмотря на свои ранние протесты, Римо однажды понял, что в конце концов он не такой, как все остальные.
  
  Да, он дышал. Но это был не тот процесс, при котором задыхающиеся легкие напрягались, чтобы доставить кислород в замедленный кровоток. Римо дышал всем телом. Каждая клетка живая, бдительная и осознающая.
  
  Он шел, но это было без усилий, свойственных нормальным мужчинам. Походка Римо была комфортным скольжением, которое текло естественно. Совершенно непохожий на остальную человеческую расу, которая, казалось, всегда двигалась так, как будто пробиралась по мокрому бетону.
  
  В его рационе больше не было жиров и сахаров - медленных ядов. Пища, которую он ел, была специфической и минимальной. Ровно столько, чтобы питать совершенную машину, которая представляла собой тело, настроенное на силы Вселенной. Последнее - любовь - было чем-то, что определенно больше не имело места в душе Римо Уильямса, как это было у других мужчин. Не то чтобы он был неспособен на эмоции. Далеко не так. Просто его профессия не совсем соответствовала представлению о том, что однажды он может взяться за руки с женщиной своей мечты и отправиться на прогулку по полю летних маргариток.
  
  Римо был ассасином. Обучался у Правящего Мастера Дома Синанджу - самой смертоносной линии ассасинов, когда-либо занимавшихся этим ремеслом. Подвиги, кажущиеся сверхчеловеческими, были всего лишь днем в офисе для мужчин из Синанджу.
  
  В былые времена Мастера синанджу уворачивались от брошенных копий и камней. В наши дни это были пули. Все то же самое.
  
  На отвесные стены можно было только карабкаться. Крепости строились из спичечных палочек. Армии были просто игрушечными солдатиками.
  
  Навыки, демонстрируемые мастерами синанджу, включали мышцы, мозг и кости. Дыхание, сознательное и бессознательное мышление.
  
  Римо давным-давно перестал пытаться понять, что именно отличает его от других мужчин. Его учитель использовал слово "Лучше". Римо не думал, что он лучше. Просто другой. В мире, но все же отдельно от него.
  
  И вот однажды Римо понял, что человек, которым он был, на самом деле, в конце концов, мертв.
  
  Несмотря на то, что признание к нему шло долго, остальному миру было намного легче смириться со смертью Римо Уильямса. Одной из причин этого была могила, на которой он сейчас сидел.
  
  Надгробие представляло собой простой номер без излишеств. Просто гранитная плита с простым вырезанным крестом и его собственным именем, выгравированным на гладкой, холодной поверхности. Края букв начали стираться с возрастом.
  
  Римо редко испытывал необходимость посещать то, что - для всего мира - было местом последнего упокоения Римо Уильямса. Было всего два других случая, когда он стоял над этой могилой и размышлял о ее значении.
  
  В шести футах ниже того места, где сейчас сидел Римо, лежало тело. К этому моменту времени от него осталось немногим больше, чем несколько разбросанных зубов и костей. Какой-то безликий нищий, который тридцать лет назад, сам того не ведая, стал дублером Римо, чтобы тот мог свободно заниматься своим новым призванием.
  
  Америка была на перепутье. Социальные и политические потрясения угрожали разорвать нацию на части. По одному пути шла анархия. По другому - полицейское государство. Для того, чтобы республика могла выжить, нужно было попробовать третий вариант, проложить новый и коварный путь.
  
  Новое агентство было создано молодым президентом, который сам в конечном итоге стал жертвой зарождающейся анархии, поразившей его страну. Организация под названием CURE будет работать вне смирительной рубашки, которая была Конституцией Соединенных Штатов, чтобы сохранить тот самый документ, который она ниспровергла.
  
  О существовании КЮРЕ в любой момент времени знали только четыре человека. Римо был одним из этих четырех. И для того, чтобы сохранить тайну, все следы его прежнего существования были уничтожены, включая саму его жизнь.
  
  Обвиненный в убийстве, которого он не совершал, честный полицейский Римо Уильямс был приговорен к смерти на электрическом стуле, который не сработал. Только очнувшись в санатории Фолкрофт в Рае, штат Нью-Йорк, - тайном доме для ИЗЛЕЧЕНИЯ, - Римо узнал правду о том, в чем будет заключаться дело его жизни.
  
  После трудного старта он довольно легко принял свою судьбу, учитывая все обстоятельства. Он даже согласился с большей частью правил, регулирующих его поведение, изложенных "Наверху". По крайней мере, в принципе.
  
  Имело смысл, что он никогда больше не должен пытаться навестить монахинь из приюта Святой Терезы, где он вырос. То же самое сделали его коллеги-копы из старого участка. Но одна из вещей, которую он абсолютно никогда не должен был делать, это приходить на кладбище Уайлдвуд в Ньюарке, сидеть на замерзшей земле и смотреть на собственное надгробие.
  
  Два из трех были неплохими.
  
  В свою защиту скажу, что в эти дни у него было о многом задумано. И хотя у большинства людей не было бы возможности узнать об этом, иногда твоя собственная могила была лучшим местом, чтобы посидеть и разобраться в действительно важных вещах жизни.
  
  Шла третья неделя февраля, и уже растаяла большая часть зимнего снега. Через месяц он полностью исчезнет, стираемый с лица земли теплым солнцем и проливным дождем. Открытая земля была коричневой и потрескавшейся. Листья прошлой осени сгнили и превратились в компост у прочного бетонного основания близлежащего кованого забора.
  
  Поверхностные листья были намертво заморожены. Римо чувствовал запах за ними, исходящий от плодородного суглинка, рождающегося под ними. Еще глубже он чувствовал, как черви извиваются в своей зимней дремоте. Высоко над землей мягкий аромат сосен донесся до его ноздрей. Его чувствительные уши уловили колыхание самых дальних иголок, колеблемых ветром.
  
  Таким же было обучение в синанджу. Даже в мертвом сердце зимы мир все еще был живым существом.
  
  Хотя Римо был в курсе всего, что происходило вокруг него, он не позволял этому отвлекать его от своих мыслей.
  
  Он пытался разобраться в чем-то. В чем именно, он понятия не имел. Он думал, что это может иметь какое-то отношение к его последнему заданию.
  
  Несколько дней назад Римо был отправлен в Калифорнию, чтобы отключить старое советское супероружие, которое каким-то образом попало в руки группы радикальных миротворцев. То, что первое, что они сделали, приобретя такое устройство, - разнесли к чертям все, на что оно было нацелено, - было иронией, совершенно непонятной этим стареющим пацифистам.
  
  Выполняя это задание, Римо был ошеломлен, встретив старую любовь, красивого русского агента, которого также послали разрядить ситуацию. Встреча с Анной Чутесов спустя более десяти лет не была бы столь шокирующей, если бы Римо не считал ее мертвой. Это было не так. И, как и в случае с большинством вещей в жизни Римо в эти дни, возникли осложнения.
  
  Сидя в одиночестве на кладбище Уайлдвуд, бледно-белый лунный свет струится по его плечам, холодный ветер обвивает его худощавое тело, как щупальца какого-то невидимого зверя, Римо представлял Анну Чутесов.
  
  Настоящая Анна выглядела почти такой же, какой он ее помнил, но теперь он вызывал в памяти ее более молодое лицо.
  
  Она предстала перед его мысленным взором. Льдисто-голубые глаза, светлые волосы, сильные скулы. Нестареющая красавица. Было время, когда он думал, что любит ее. Теперь она была просто другим лицом.
  
  Нет. То, за чем он охотился, не имело никакого отношения к русскому агенту.
  
  Он аккуратно отложил ее мысленный образ в сторону.
  
  Это был разочаровывающий процесс. Он чувствовал, что должен кое-что узнать, что-то сделать. Но чем больше он пытался, тем больше убеждался, что просто отталкивает это все дальше и дальше. Но это было важно.
  
  Ощущение, что на горизонте маячит что-то большое, впервые посетило его в Калифорнии. Это был момент, который пришел и прошел. Теперь это было похоже на попытку вспомнить сон.
  
  После отъезда из Калифорнии два дня назад у него была короткая поездка в Россию, чтобы уладить кое-какие незаконченные дела. Он вернулся на территорию США только поздно вечером предыдущего дня.
  
  Приземлившись в Нью-Йорке, Римо отправил своего учителя обратно в Фолкрофт, а сам отправился на кладбище один. Подумать.
  
  Вторая половина дня уже давно перетекла в послеполуденные часы, но Римо не чувствовал приближения к ответу.
  
  Возможно, это ничего не значило. В последнее время его жизнь не была такой уж легкой. И, согласно источнику, о котором он на самом деле не хотел думать в данный момент, становилось только хуже. Может быть, это все, что было. Неосознанное беспокойство о том, что могло бы быть.
  
  После еще нескольких минут попыток прокрутить в голове зачаточную мысль, он, наконец, развел руками.
  
  "Ах, черт", - проворчал Римо.
  
  С чувством глубокого разочарования он распутал свои ноги и поднялся на ноги.
  
  Несмотря на то, что он просидел в одном и том же положении более десяти часов, не было слышно ни хруста костей, ни напряжения уставших мышц. Простым плавным движением он поднялся.
  
  Темные глаза в последний раз прочли имя, выгравированное на его надгробии, прежде чем он резко отвернулся.
  
  Он не успел сделать ни единого шага, как услышал звук.
  
  Скрип калитки. Торопливые шаги прошаркали по гравийной дорожке. До его ушей донеслись приглушенные, нервные голоса.
  
  Внутренние часы Римо сказали ему, что было 2:37 ночи. Не самое подходящее время для того, чтобы кто-то наносил визит на могилу ушедшего любимого человека.
  
  Движимый любопытством, он вышел на тропинку. Бесшумно ступая, он пошел на звуки голосов.
  
  Тропинка вела через группу вздыхающих сосен и поднималась по небольшому склону. К тому времени, как Римо добрался до вершины холма, до его ушей донесся новый звук. Это был скрежет камня о камень, за которым последовал тяжелый приглушенный стук.
  
  Уклоняясь от лунного света, Римо подошел к гранитному ангелу. Крылья статуи были сложены назад, а кончики тонких рук соприкасались в вечной молитве.
  
  Впереди ландшафт усеивали новые надгробия. Римо увидел три фигуры, скользящие между далекими надгробиями.
  
  Хотя было темно, глаза Римо уловили достаточно окружающего света, чтобы все казалось ярким, как днем. Трое незваных гостей были мальчиками постарше. Вероятно, не продвинулись дальше второкурсников средней школы. Оторвавшись от своих товарищей, один из мальчиков присел на корточки и исчез из виду. Римо услышал резкий дребезжащий звук, за которым последовало слабое шипение. Римо узнал эти звуки.
  
  Пока он наблюдал, двое других подошли к большому могильному камню. Нервно хихикая, они уперлись плечами в его шероховатую сторону. Кряхтя от усилия, они сдвинули камень с его основания. Он тяжело шлепнулся обратно на холодную землю. Счастливо дыша, они перешли к следующей могиле.
  
  Темные линии угловатого лица Римо стали жесткими. Предоставив своего каменного ангела ее личным мольбам, он бросился по замерзшей земле.
  
  На поверхности немногих участков снега, которые еще держались на земле, образовалась тонкая корочка льда. Там, где Римо соприкасался с ними, подошвы его мокасин даже не потрескивали хрустальной облицовки.
  
  Мальчики не заметили его приближения. Он остановился в нескольких ярдах от троицы вандалов, тень среди теней.
  
  Как он и подозревал, сидящий на корточках мальчик держал в руке баллончик с краской. Он был в процессе рисования свастики, с которой капала вода, на лицевой стороне большого каменного маркера.
  
  Пока первый мальчик работал, двое других тревожно смеялись, прислонившись спинами к другому надгробию.
  
  Незаметно для троицы молодых людей лицо Римо похолодело.
  
  Все чаще этот вид осквернения становился обычным явлением. В прошлые годы было бы большой новостью, если бы кладбище подверглось вандализму. Конечно, в масштабах штата. Может быть, даже на национальном уровне. Сейчас это едва ли заслуживает упоминания в местных новостях.
  
  Римо решил, что настало время, чтобы кто-то высказался за всех безгласных мертвецов.
  
  С выражением лица более твердым, чем любое имя, высеченное на граните, Римо проскользнул сквозь тени к мальчикам.
  
  "Поторопись", - смеясь, подбадривал один из юношей. Он уже уперся плечом в следующий камень в очереди. Его товарищ быстро присоединился к нему. Как и раньше, двое парней толкнули в унисон.
  
  Хотя они приложили к этому весь свой вес, на этот раз что-то было по-другому. На этот раз, когда они толкнули, надгробие, казалось, отодвинулось.
  
  Издав пару испуганных хрюканий, два мальчика опрокинулись на спины. Воздух вырвался из их легких.
  
  "Что вы делаете?" спросил парень с аэрозольным баллончиком, когда увидел, что остальные катаются по земле. Не отличаясь богатым воображением, он рисовал еще одну свастику.
  
  "Что-то толкнуло нас", - сказал один из остальных, поднимаясь на колени. В его голосе слышалась легкая дрожь.
  
  Нахмурившись, первый мальчик прекратил распылять. Он посмотрел на надгробие, над которым работали остальные.
  
  Это был всего лишь обычный кусок скалы. Вокруг не было ничего, кроме теней, ветра и раскачивающихся сосен. Они были единственными живыми существами на кладбище Уайлдвуд.
  
  "Не распускайте нюни", - зарычал первый юноша на остальных. Он вернулся к своему опрыскиванию.
  
  Два стоявших на коленях мальчика посмотрели друг на друга. "Ты, должно быть, толкнул меня", - обвинил один.
  
  "Что, черт возьми, ты имеешь в виду?" бросил вызов собеседнику, к нему вернулось самообладание. "Ты толкнул меня".
  
  Они поспешили обратно к надгробию.
  
  Замерзшая земля у основания камня, казалось, внезапно стала хрупкой. Один из мальчиков почувствовал, как земля треснула под его правой ногой. От толчка он погрузился по щиколотку в землю. Когда он попытался вытащить ногу, она не сдвинулась с места. Только тогда в дело вступила честь.
  
  "Давай, поторопись", - проворчал его спутник. Он прислонился спиной к камню.
  
  Второй юноша отказался двигаться. Он просто стоял там, его нога застряла по щиколотку в сусликовой норе. Когда мальчик у могильной плиты поднял глаза, он обнаружил, что с лица его друга отхлынула вся кровь до последней капли. Выражение страха, подобного которому он никогда прежде не видел в своей юной жизни, затопило черты мальчика.
  
  Нижняя губа молчаливого юноши задрожала на месте. Это было так, как будто он пытался заговорить, но не мог.
  
  С сердитым выражением лица второй мальчик выпрямился. "Что за..." Он понюхал воздух. "Черт возьми, ты описался в штаны?" потребовал он.
  
  Прежде чем его друг смог ответить, разгневанный юноша почувствовал, что земля под ним становится хрупкой. Его собственная нога резко проломила замерзшую поверхность. Первый намек на беспокойство едва коснулся его мягких черт, когда он почувствовал, как что-то холодное и невидимое обвилось вокруг его лодыжки.
  
  Это было похоже на прикосновение руки.
  
  Его лицо стало пепельно-серым. Он попытался закричать, но не издал ни звука. И внезапно мир перевернулся с ног на голову, и два мальчика кувырком упали спиной на замерзшую землю.
  
  Парень с баллончиком еще раз оглянулся. "Что, черт возьми, с тобой не так, педик..."
  
  Слова застряли у него в горле.
  
  Пока трое мальчиков наблюдали, замерев от страха, земля перед надгробием с привидениями треснула и раскололась на части. Комья плотно утрамбованной земли упали в сторону. И в неземной тишине, которая, казалось, заглушала биение их сердец, темная фигура медленно поднялась в холодный ночной воздух.
  
  Призрак был одет во все черное. Его футболка и брюки-чинос были тенями, которые окутывали его худощавое тело. Лицо походило на обвиняющий череп, с глазами, посаженными так глубоко в глазницах, что они казались не более чем пустыми впадинами в разгневанной душе. Обнаженная рука вытянута, палец растопырен. Призрак обвиняюще указал на троих перепуганных юношей.
  
  "Бу", - сказал Римо Уильямс.
  
  Этот единственный произнесенный слог был ключом, который открыл три замороженных гортани. В ужасе трое мальчиков издали хор леденящих кровь криков.
  
  Сердца глухо стучали, синхронизированные страхом, они пытались бежать. Призрак появился перед ними.
  
  "Потише", - сказал Римо. "Ты хочешь разбудить мертвых?" Говоря это, он постучал пальцем по точке в центре двух лбов. Двое из вандалов быстро застыли, как любой каменный ангел.
  
  Третий мальчик внезапно почувствовал, как баллончик с аэрозолем выскочил у него из пальцев. Он был в такой панике, что даже не понял, что все еще держит его. Его рот был широко открыт от шока. Римо воспринял это как приглашение.
  
  "У мертвых людей простые желания", - наставлял Римо, засовывая баллончик с аэрозолем в рот юноши. "На самом деле, все, чего мы хотим, - это чтобы нас оставили в покое".
  
  Он загнал банку так глубоко, что маленькая пластиковая кнопка прижалась к мягким тканям на задней стенке горла мальчика. С приглушенным шипением из обеих ноздрей мальчика начали выходить облачка черной краски.
  
  Пока банка шипела, Римо размышлял. "Может быть, немного цветов время от времени. Венок на Рождество. Это было бы неплохо. В конце концов, у трупов тоже есть чувства. Но именно такие парни, как вы, лишают себя всего удовольствия быть мертвыми. Я имею в виду, как бы вам понравилось, если бы я и мои друзья посреди ночи пробрались в ваши дома зомбированными и начали разбивать ваши Nintendo и рисовать всякую дрянь из баллончика на ваших персональных компьютерах?"
  
  "Фффсссссс!" - сказал мальчик с банкой краски во рту. Из носа у него текли струйки черной краски, и он был похож на фыркающего мультяшного быка.
  
  "Верно, ты бы не стал", - кивнул Римо. "Ну, мы, мертвецы, ничем не отличаемся от вас, за исключением того, что занимаем меньше места".
  
  Банка с шипением опустела. Римо вытащил ее изо рта парня и швырнул в кусты. Влажная краска потекла черной струйкой из приоткрытого рта мальчика.
  
  "Теперь вот что ты собираешься сделать", - сказал Римо. "Когда ты покинешь кладбище, ты остановишь первую полицейскую машину, которую увидишь, и признаешься в том, что ты сделал здесь сегодня вечером. Затем ты заплатишь за каждый нанесенный ущерб. Если твои родители в наши дни такие же, как все остальные, они попытаются обвинить в твоих действиях твоих приятелей, твои школы или NRA. Ты не позволишь им этого сделать. Вы собираетесь отстаивать то, что вы сделали, и вы собираетесь сделать это правильно. Если нет, то в следующий раз, когда я схвачу одного из вас, придурков , за лодыжку, я не перестану тянуть, пока вы не займете комнату рядом со мной в этом адском мотеле. Понял?"
  
  Его быстрый палец постучал по лбам двух парализованных юношей. Все трое мальчиков, как один, оцепенело кивнули. Три пары коленей громко стукнулись.
  
  "Хорошо", - сказал Римо. "А теперь, если вы меня извините, мне нужно пойти повалить кое-какую мебель и погреметь цепями в доме Дэна Эйкройда. На самом деле все это довольно детские штучки, но если это удерживает его от съемок "Охотников за привидениями 3 ", это того стоит ".
  
  С этими словами он скользнул в тень и исчез. Казалось, ночь поглотила его целиком. Какое-то мгновение трое мальчиков просто стояли там. Широко раскрытые глаза горели от холода. Их прерывистое дыхание клубится белым в холодном зимнем воздухе.
  
  Казалось, что все они внезапно пришли к какому-то внутреннему решению.
  
  Развернувшись, они побежали изо всех сил. Крича от страха, они, спотыкаясь, вышли из ворот кладбища и помчались по потрескавшемуся тротуару. Топоча ногами, они быстро скрылись из виду.
  
  Как только они ушли, Римо выскользнул из-за скрывающей его группы сосен. Он удовлетворенно повернулся к могиле, из которой появился.
  
  В земле за надгробием была дыра в человеческий рост. Римо пришлось зарыться всего на несколько дюймов ниже поверхности, чтобы выбраться на дальнюю сторону камня.
  
  Он засыпал комья земли обратно в яму, постукивая по ним подошвой своего мокасина.
  
  "Возможно, это не то, чего я добивался, но все равно было приятно", - удовлетворенно сказал он. Он отвернулся от могилы.
  
  Из уважения к мертвым он не начинал насвистывать, пока не вышел на улицу.
  
  Глава 3
  
  Древний Bell UH-I Huey мчался по неровной длине Трансаляскинского трубопровода. Вихри снега взлетали в его бешеном следе.
  
  Одиннадцать нервных мужчин выстроились в хвостовой части вертолета. Хотя все они носили громоздкие наушники, радио в большинстве из них не работало. Наушники должны были приглушить дребезжащий в барабанных перепонках шум визжащих лопастей винта.
  
  Из поцарапанных окон выглядывали встревоженные глаза. Под брюхом гоночного "Хьюи" тянулся трубопровод. Он тянулся на восемьсот миль вниз от северных пустошей. Большинство людей думали, что она проходит по идеально прямой линии из пункта А в пункт Б. Это не так. Огромная труба была построена в шахматном порядке, чтобы обеспечить определенную эластичность во время землетрясений. С задней части "Хьюи" это выглядело так, как будто какой-то гигантский вандал большими шагами двинулся на юг, выворачивая на ходу трубу.
  
  Прямо сейчас большинство людей в вертолете предпочли бы гиганта. По крайней мере, это было бы что-то, что они могли бы видеть издалека. Чего они на самом деле добивались, было неизвестно.
  
  Что-то произошло где-то там, в дебрях Аляски. Что-то, что оправдывало отстранение группы стажеров от их упражнений.
  
  Один из мужчин приложил руку в перчатке к наушнику. Он обнаружил, что иногда может заставить его работать, если вставит свободный провод в правый наушник.
  
  "Сэр, вы знаете, о чем все это?"
  
  Большинство мужчин не могли расслышать вопрос. Те, кто мог, напряглись, чтобы расслышать ответ. "Какая-то проблема с некоторыми рабочими трубопровода", - ответил майор Расс Х. Форделл по скрипучей гарнитуре. Их командир смотрел вниз на трубопровод.
  
  "Разве охранник не мог это проверить?"
  
  Майор покачал головой. "Мы были ближе всех".
  
  "Нам повезло", - пробормотал другой мужчина.
  
  Поскольку его микрофон был сломан, слова были поглощены воем лопастей винта.
  
  Первый батальон гражданской поддержки проводил учебные учения возле реки Чандалар в 150 милях к северу от Фэрбенкса, когда поступил вызов. Они были подняты в воздух и через десять минут взлетели на восток.
  
  Пилоту было приказано выложиться на полную. Вибрации были настолько сильными, что некоторые опасались, как бы Хьюи не начал с грохотом разваливаться у них над головами.
  
  Люди в вертолете не были настоящими солдатами. Некоторые в Силах обороны штата Аляска прошли некоторую военную подготовку, но многие этого не сделали. Несмотря на то, что ASDF считались военной силой, которая должна была быть развернута во время чрезвычайных ситуаций в штате, гражданские служащие ASDF действительно существовали в качестве резервной копии Национальной гвардии Аляски.
  
  На заднем сиденье вертолета дрожащими руками вытер пот с нервных бровей.
  
  Одинаковая нашивка на рукаве каждого мужчины изображала плавающего волка. Вверху была надпись 1st Bn, а внизу - буквы ASDF.
  
  "Морские волки" базировались в Джуно. Только чистая случайность забросила их в этот день неизвестно куда. В данный момент никто из мужчин не чувствовал себя ужасно везучим. Некоторые из них подпрыгнули, когда в наушниках раздался настойчивый голос пилота.
  
  "Я думаю, вы захотите это увидеть, майор".
  
  Майор Форделл вскочил со своего места и бросился к кабине пилотов.
  
  "Что у нас есть?" Напряженно спросил Форделл. Он уже сканировал местность впереди.
  
  "Там, внизу, сэр", - сказал пилот, указывая. "Прямо по курсу".
  
  Прищурившись, майор Форделл заметил группу грузовиков. Они выглядели как игрушки. Прижавшись друг к другу, они стояли холодные и одинокие на подъездной дороге к трубопроводу. Толстый шланг тянулся из кузова последнего грузовика, исчезая за холмом, который тянулся параллельно дороге.
  
  "Вакуумный грузовик", - сказал Форделл. "Это парни, которые связались по рации". Он указал на холм. "Давайте посмотрим, куда они поехали".
  
  Кивнув, пилот пронесся над брошенными грузовиками вверх по склону холма. В тот момент, когда они достигли вершины, пилот почувствовал, как его пальцы напряглись на рычаге управления.
  
  "Сэр", - прошептал он низким от внезапного потрясения голосом.
  
  Рядом с ним майор Рейс Форделл поджал губы. В его немигающих глазах не отразилось ни проблеска эмоций. В долине под ними трубопровод тянулся, как металлическая змея. Под его массивными опорными элементами лежали десятки тел, разбросанных, как брошенные куклы.
  
  Зависнув над холмом, пилот бросил испуганный взгляд на майора. На заднем сиденье "Хьюи" люди проявили внезапный болезненный интерес к ужасной сцене внизу.
  
  "Что случилось, майор?" - спросил молодой пилот. Выражение лица Рэйса Форделла не дрогнуло.
  
  "Это то, что мы здесь, чтобы выяснить", - сказал он категорично. "Уничтожьте нас".
  
  Тупо кивнув, пилот направил вертолет на дно долины. По приказу Форделла он коснулся земли ровно настолько, чтобы одиннадцать человек, сидевших сзади, успели высыпаться. Едва полозья коснулись замерзшей земли, как "Хьюи" снова оказался в воздухе. Жужжа, как рассерженное насекомое, он полетел вниз по долине в направлении, противоположном тому, откуда прилетел.
  
  Жужжание лопастей несущего винта стихло. Оставшись одни на земле, одиннадцать бойцов ASDF осторожно обходили мертвых.
  
  Осторожно ступая по луже сырой нефти, майор Форделл присел на корточки рядом с двумя телами.
  
  Джо Абади лежал на животе, упершись подбородком в черную землю. Почти такая же черная, как сырая нефть, кровь примерзла к дыре у него во лбу. Рядом с бригадиром APSC Брайан Турски лежал на боку, его голова широко раскрылась от единственного выстрела в упор. Майор Форделл молча встал.
  
  Не было никаких признаков присутствия кого-либо еще в этом районе. Они не обнаружили никаких других транспортных средств во время полета. Этой зимой выпало слишком мало снега для снегоходов. Вертолет вел поиск теперь в другом направлении. Если пилот ничего не смог обнаружить в результате визуальной проверки, это оставляло только две возможности. Противников либо вывезли по воздуху, либо они все еще находились в этом районе.
  
  Бойцы ASDF искали повсюду, плотно сгрудившись вокруг Форделла, стволы их винтовок развернулись веером. "Это была засада", - уверенно сказал майор. Он понизил голос. "Мы ищем окопы, норы, люки. Будьте начеку. Давайте двигаться". Проглотив свой страх, мужчины рассредоточились по дну узкой долины. Их глаза были прикованы к земле, они начали двигаться на юг.
  
  Майор Форделл изучал не только землю. Время от времени его взгляд поднимался к трубопроводу. Он висел над их головами, большой и угрожающий.
  
  В нескольких сотнях ярдов от места резни они ничего не нашли. Некоторые из мужчин позволили первому вздоху облегчения сорваться с их потрескавшихся губ. Майор Форделл оставался напряженным. Когда он шел по замерзшей земле, его глаза и уши были внимательны ко всему вокруг него.
  
  У него не было сомнений, что это была засада. Отверстие в трубе сзади было сделано человеком, предназначенным для того, чтобы заманить рабочих трубопровода в ловушку.
  
  Возможно, это были спятившие защитники окружающей среды, пытавшиеся перекрыть трубу. Черт возьми, возможно, это были агенты ОПЕК, пытавшиеся навредить внутренней добыче нефти. Независимо от того, кто это был, не было никакого способа, которым они собирались пройти мимо Major Race Fordell.
  
  Внезапное движение слева от него привлекло внимание майора. На мгновение воздух, казалось, превратился в гелеобразную массу. В тот момент, когда это произошло, майор Форделл почувствовал грубый рывок за руки.
  
  Его пистолет исчез.
  
  Просто так. Исчез. Исчез, как будто его засосало в параллельное измерение.
  
  Его пальцы сжали пустой воздух.
  
  Паника затопила его впалый живот. Прежде чем он смог выразить словами свой шок, прежде чем он смог предупредить своих людей, Форделл почувствовал, как ослепляющая боль пронзила его голову сбоку.
  
  Он упал на заднее сиденье своих штанов, ошеломленный. Когда он схватился за поврежденное место, его пальцы в перчатках стали скользкими от крови.
  
  "Майор, что случилось?" обеспокоенно спросил стоявший рядом солдат ASDF. Его молодой голос внезапно понизился. "О, Боже".
  
  Преодолевая шок, Форделл поднял деревянный взгляд.
  
  Его пистолет появился снова. Он был зажат в руках кружащейся фигуры. Дуло было направлено на майора Форделла.
  
  Майор попытался сфокусировать взглядом фигуру. Он не был уверен, была ли это травма головы или что-то еще, но ясно разглядеть мужчину казалось невозможным. Затем внезапно злоумышленник, казалось, вернулся к реальности.
  
  Странная фигура была одета в зимнюю боевую форму. Соответствующая лыжная маска закрывала его лицо. Его глаза были скрыты за парой черных очков. Пистолет, направленный в лицо Форделлу, ни разу не дрогнул.
  
  Кем бы он ни был, его намерения казались достаточно ясными. Рейс Форделл не хотел рисковать. "Пристрелите его!" - заорал майор.
  
  Его люди проигнорировали приказ.
  
  Все еще сидя на земле и уставившись в дуло собственной винтовки, майор Форделл взглянул на своих людей. То, что он увидел, заставило его сердце замереть в груди.
  
  Коммандос было больше. Повсюду. Их были десятки. Они каким-то образом появились из воздуха, чтобы устроить засаду майору Расу Форделлу и его воинам выходного дня ASDF.
  
  "О Боже", - повторил молодой солдат ближайшей расы. Он застыл на месте. Трое коммандос стояли перед ним, как мрачные часовые, их пистолеты были направлены ему в грудь.
  
  Стоящий перед ним коммандос сделал резкое движение. Бросив взгляд, Рэйс Форделл увидел, как палец в перчатке напрягся на спусковом крючке. Его спусковой крючок. Его собственный проклятый пистолет собирался убить его. Холодная ярость залила его залитое кровью лицо.
  
  "Стреляйте в них, черт возьми!" Майор Форделл приказал за мгновение до того, как пуля из его собственного пистолета оборвала его жизнь.
  
  Когда майор упал, остальные коммандос открыли огонь. Затрещало оружие. Один за другим пали бойцы ASDF.
  
  В панике некоторые мужчины побросали оружие и вскинули руки. Их убили на месте.
  
  Несколько военнослужащих Сил обороны штата Аляска, которые пытались защищаться, обнаружили, что их цели невозможно отследить. Казалось, что они всегда были где угодно, кроме траектории полета пуль.
  
  Коммандос исчезли и появились снова. Некоторые сменили оружие на ножи, материализовавшись рядом с перепуганным бойцом ASDF ровно настолько, чтобы перерезать ему горло.
  
  Когда на ногах остался только один человек из Сил самообороны, бойня внезапно прекратилась.
  
  Солдат обороны штата Аляска уже бросил свой пистолет. Он стоял, хныча и беззащитный, в то время как толпа людей в масках образовала круг вокруг него. Он даже не слышал приглушенных слов коммандос. Не видел, как толпа расступилась. Не заметил одинокого человека, который шагнул в их гущу.
  
  Последний прибывший был одет так же, как и остальные, за исключением одного отличия. На нем не было маски.
  
  Черты его лица были достаточно тонкими, чтобы считаться симпатичными. Его глаза были пудрово-карими с красными крапинками. Хотя он был молод, его коротко подстриженные волосы преждевременно поседели. У него была уверенная, грациозная походка гимнаста. С идеальной экономией движений он подошел к последнему мужчине ASDF.
  
  Солдат что-то бессвязно бормотал. Его глаза были расфокусированы, когда он тупо смотрел в землю. Седовласый коммандос остановился перед мужчиной. Он обвел одним бледным глазом круг безликих солдат.
  
  Внезапно его рука метнулась вперед. Она двигалась так быстро, что большинство присутствующих даже не смогли за ней уследить.
  
  Сторона плоской ладони седовласого мужчины встретилась с адамовым яблоком последнего солдата. Раздался влажный хлопок, когда голова бойца ASDF оторвалась от его шеи.
  
  С глухим стуком голова ударилась о землю. Тело присоединилось к ней долю секунды спустя.
  
  Седовласый коммандос бросил на обезглавленное тело единственный презрительный взгляд. Все еще с усмешкой на тонких губах, он повернулся.
  
  Остальные расступились в тихом почтении.
  
  Когда одинокий коммандос уходил, единственное слово, пробормотанное одним из людей в маске, донеслось до него следом.
  
  "Мактеп", - с благоговением произнес мужчина в толпе.
  
  И, словно в ответ, седовласый мужчина исчез из поля зрения.
  
  Глава 4
  
  Остаток ночи Римо бесцельно ехал, вернувшись в Рай чуть позже семи утра. Одинокий охранник на посту охраны даже не поднял глаз, когда Римо проезжал на арендованной машине через главные ворота санатория Фолкрофт. Он проехал по гравийной дорожке и припарковался на стоянке для сотрудников рядом со старым ржавым универсалом своего босса, Гарольда У. Смита. Он направлялся к боковой двери кирпичного здания, увитого плющом, когда заметил что-то краем глаза.
  
  Лужайка за домом Фолкрофта спускалась к покрытому рябью берегу пролива Лонг-Айленд. Старый лодочный причал уходил в воду. На самой дальней доске стояла одинокая фигура.
  
  Старик был таким хрупким, что казалось, малейший ветерок отправит его, вращающегося, как разноцветное вертящееся колесо, в холодную воду. Но, несмотря на порывы ветра, которые дули из-за звука, высохшая фигура оставалась неподвижной на месте. Повернувшись спиной к берегу, он уставился на воду.
  
  Остановившись на парковке, Римо на краткий миг изучил крошечную фигурку на причале.
  
  "Хочу ли я открыться этому или мне проникнуть внутрь?" сказал он себе под нос.
  
  Поскольку он знал, что его прибытие было услышано - несмотря на кажущуюся незаинтересованность старика на скамье подсудимых, - он решил не нырять внутрь. На уверенных ногах он скользнул вниз по пологому склону и вышел на причал. В дальнем конце он остановился рядом с крошечной фигуркой.
  
  "Это частная вечеринка или приглашены все?" Римо спросил Чиуна, своего учителя и Действующего мастера синанджу.
  
  Пожилой кореец продолжал изучать белые гребни волн. "Это свободная страна", - ответил он безучастным певучим голосом. "Стойте, где хотите".
  
  При росте всего в пять футов голова старого азиата едва доставала Римо до плеча. На нем было простое золотое кимоно, которое развевалось вокруг его голых лодыжек, как ветряной носок. Его руки были глубоко засунуты в просторные рукава.
  
  Два пучка пожелтевших седых волос цеплялись за место над каждым похожим на раковину ухом. Его покрытая возрастными пятнами голова в остальном была лысой. Кожа была похожа на коричневую рисовую бумагу, оставленную сохнуть на его древнем черепе. Тонкие вены проступали, как карта пересекающихся голубых дорог, под нежной поверхностью.
  
  Двое мужчин несколько долгих минут стояли, уставившись на воду. Мысли Римо были о его поездке в Калифорнию и о потерянной мысли, которую, казалось, никак не мог восстановить его разум.
  
  Стоявший рядом с ним Мастер Синанджу почувствовал разочарование своего ученика. Он повернул свою птицеподобную голову к Римо.
  
  "Тебе не повезло вспомнить то, что ты забыл?" Тихо спросил Чиун.
  
  Римо, казалось, был удивлен вопросом. Он посмотрел вниз, в запрокинутое лицо своего учителя.
  
  "Откуда ты знаешь?" он спросил.
  
  "Пожалуйста, Римо", - пренебрежительно фыркнул Чиун. "Ты всегда носишь то, о чем думаешь, на этой доске для сэндвичей, которую называешь лицом. Временами у меня возникало искушение выделить вас на обочине шоссе и арендовать для рекламы этому клоуну, который жарит коровьи котлеты. Итак, что вас беспокоит?"
  
  Римо задумчиво прикусил губу. "Я не уверен", - признался он. "Вы когда-нибудь заходили в комнату в поисках чего-то, а потом, оказавшись там, забывали, для чего вы туда заходили? Это то, что я чувствую прямо сейчас".
  
  Костлявая рука появилась из рукава кимоно Мастера Синанджу. Кончиками длинных ногтей он погладил ниточку бороды, которая тянулась от его острого подбородка.
  
  "Хм", - тихо задумчиво произнес он. Его юношеские карие глаза снова уставились в воду. Он больше ничего не сказал.
  
  "Это лучшее, что вы можете сделать?" Спросил Римо. "Хм?"
  
  "Это все, что я могу сделать", - сказал Чиун. "Путь, по которому ты идешь, должен быть пройден в одиночку".
  
  Лицо Римо стало обеспокоенным. "Что вы имеете в виду?" осторожно спросил он. "Вы знаете, о чем все это?"
  
  Чиуна, казалось, оскорбил этот вопрос. "Конечно", - фыркнул он. "Я Мастер синанджу. Более того, ты тоже знаешь, о чем идет речь". Тон старика был зловещим. Римо уже слышал такой тон раньше. Он резко повернулся к своему учителю.
  
  "О, блин, только не снова", - сказал Римо, его лицо поникло. "Это начало какого-то нового ритуала дитфримми синанджу? Потому что, если это так, я сдаюсь еще до того, как это начнется ".
  
  "Слишком поздно", - сказал Чиун. Сильный ветер трепал его тонкие пряди волос. "Это уже началось".
  
  Римо покачал головой. "Я в это не верю", - пробормотал он. "Хуже всего то, что каждый раз, когда всплывает одна из этих нелепостей, ты говоришь мне, что она последняя, и я тебе верю. Я как Чарли Браун, а ты каждый раз отказываешься от этого проклятого футбола. Так что же я должен сделать на этот раз? Отправиться в центр Земли и сразиться с людьми-кротами? Пойти искупаться в Большой Медведице? Что?"
  
  "Ничего такого сложного или легкого", - ответил Чиун. Он поднял руку, пресекая дальнейшие вопросы своего ученика. "И сейчас не время".
  
  "Тебе легко так говорить. У тебя в голове не мелькает какая-то мысль о тающем кубике льда".
  
  Лицо Чиуна смягчилось. "Не старайся так сильно, сын мой. Отложи это в сторону. Когда придет время, это придет".
  
  Рядом со стариком Римо в отчаянии размял свои толстые запястья. Совет, который давал ему учитель, казался невыполнимым. Его тело, его дух, все, казалось, кричало ему что-то. Он не знал, как игнорировать это. И все же он доверял Мастеру Синанджу больше, чем кому-либо еще, кого он когда-либо знал. Если Чиун сказал отложить это в сторону, старый азиат должен был быть уверен, что поступает правильно.
  
  Огромным усилием воли Римо прогнал тревожные мысли из головы.
  
  Напряжение медленно спало с его плеч. Чиун отметил перемену в поведении своего ученика одобрительным кивком.
  
  "Теперь перейдем к более насущным вопросам", - сказал крошечный кореец, его голос стал серьезным. "Я предполагаю, что по вашим колебаниям перед входом в крепость Фолкрофт вы говорили со Смитом?"
  
  Римо нахмурился. "Нет, с тех пор как я позвонил ему из Лондона на обратном пути из России. А что, что-то случилось?"
  
  Чиун поджал морщинистые губы. Обеспокоенные глаза смотрели на ледяные воды.
  
  "Это должен сказать император, а не его убийца". Брови Римо нахмурились.
  
  "Отлично. Еще одна интрига. Я пойду к нему сейчас. Ты идешь с?" Он повернулся, чтобы уйти, когда почувствовал, как костлявая рука сжала его запястье.
  
  "Вы говорите, что не разговаривали со Смитом с тех пор, как затолкали меня в такси, как какую-то надоедливую торговку рыбой, и отправились дуться в одиночестве?" Насмешливо спросил Чиун.
  
  "Да", - осторожно признал Римо.
  
  "Если вы не знали, почему вы должны колебаться перед входом во дворец Смита, тогда почему вы вообще колебались?" Его карие глаза стали обвиняющими.
  
  Римо тяжело вздохнул. Хотя воздух был холодным, его теплое дыхание было незаметно, когда оно вырывалось из-под плотно приоткрытых губ.
  
  "Это просто..." Он сделал паузу, собираясь с силами. "Просто ты выглядела так, как будто была не в настроении, вот и все", - сказал он. "Ты стоял здесь совсем один в этой позе "я-против-всего-мира". Я подумал, что было бы безопаснее на цыпочках войти внутрь и спрятаться под кроватью ". Он поднял руки. "Но это нормально. Я предположил неправильно. Mea culpa. А теперь давайте посмотрим, чего хочет Смитти ".
  
  На этот раз, когда он повернулся, чтобы уйти, рука, которая схватила его за запястье, была менее нежной.
  
  "Mea culpa", - эхом повторил Мастер Синанджу. "Как уместно тебе использовать эту фразу, учитывая твою недавнюю связь с римскими хулиганами".
  
  О Боже, зачем я вообще открыл рот? Спросил себя Римо. вслух он сказал: "Молодец, папочка. Ой. Ты меня задел, но за живое. Давай, я наперегонки с тобой войду внутрь ".
  
  "Почему?" Спросил Чиун, и его голос стал жалобным. "Сегодня день сбора мусора? Ты торопишься выбросить мои скудные пожитки в мусорное ведро?" Заранее прошу тебя, пожалуйста, избавь меня от порки, Римо, ибо я стар и немощен. Мне потребуется некоторое время, чтобы вытащить свои чемоданы на обочину."
  
  "Ладно, в этом есть пара недостатков. Во-первых, ты хрупок, как лавина. Вдобавок ко всему, мне всегда приходилось таскать с собой твои чемоданы. Еще пару недель назад я даже не думал, что ты знаешь, где у них ручки ".
  
  Чиун прижал слабую руку к сердцу. "Как обычно, я молча сношаюсь с твоими оскорблениями".
  
  Римо скептически приподнял бровь. "Учитывая количество оскорблений, которые, как вы утверждаете, я на вас вываливаю, я удивлен, что Департамент социальных служб не ломится в дверь и не пытается поместить вас в приемную семью".
  
  Мастер Синанджу угрюмо покачал головой. "Я больше не дам себя обмануть твоими лживыми обещаниями, Римо. Когда ты недавно сказал, что другие дадут мне дом взамен того, который я потерял, я, в своей невинности, поверил тебе. Теперь я знаю лучше, чем это. Кем бы ни были эти Фостеры, они не предоставят крышу над моей престарелой головой. И, рискуя быть выпоротым за мою дерзость, я нахожу чрезвычайно жестоким, что вы дважды подвергаете испытанию мою доверчивую натуру одной и той же ложью ".
  
  Во время их недавней поездки в Калифорнию они ненадолго посетили благотворительное мероприятие, которое проводилось с целью сбора денег для бездомных. Мастер Синанджу решил, что, поскольку в настоящее время у него нет собственного места жительства, первый выданный документ должен достаться ему. Все сложилось не так, как он хотел, и он вернулся на Восточное побережье с пустыми руками.
  
  "Я никогда не говорил тебе, что тебе кто-то что-то дает", - твердо сказал Римо. "На самом деле, это я сказал тебе, что они не дадут тебе дом".
  
  Чиун вздернул свой нос-пуговку в воздух. "Я помню это совсем не так", - сказал он с уверенностью.
  
  "Вот это большой сюрприз", - сказал Римо, закатывая глаза.
  
  "Я полагаю, что в следующий раз ты скажешь мне, что виноват кто-то другой", - сказал Чиун. "В последнее время ты часто совершаешь подобные передачи шайбы. С тех самых пор, как ты и твои римские приятели подожгли замок Синанджу."
  
  "О, боже, вот оно. Я не поджигал наш дом", - настаивал Римо. "Эти парни из мафии сделали все это сами. У меня даже есть неопровержимое алиби, ради всего святого. Я ужинал с тобой вне дома ".
  
  "Да, ужинали, когда римляне горели", - бубнил Чиун. "Однако это не отменяет того факта, что ты признал, что их привела туда твоя собственная глупость".
  
  Римо слышал это раньше. В отличие от прошлого, на этот раз у него был ответ.
  
  "Я остановился на этом", - кивнул Римо. "Но я кое-что обдумал о той ночи. Если бы ты не попытался дать той официантке на чай фальшивые деньги, мы могли бы вернуться домой вовремя, чтобы остановить их ".
  
  Глаза Чиуна округлились. Его руки сжались в кулаки цвета слоновой кости. Сам воздух вокруг него замер. "Теперь ты хочешь сказать, что это каким-то образом моя вина?" холодно спросил он.
  
  "Нет", - быстро настаивал Римо. "Я хочу сказать, что это вина того, кто запрограммировал светофоры, которые не позволили нам быстрее добраться домой. Это вина шеф-повара за то, что он слишком медленно готовил на кухне. В этом столько же чьей-либо вины, сколько и моей. Я не сжигал наш дом. Конец истории ".
  
  Так же быстро, как это произошло, борьба покинула Чиуна. "Конечно, ты прав. Ты всегда прав". Его хрупкие плечи поднялись и жалобно опустились.
  
  Римо знал старого мошенника достаточно долго, чтобы распознать позу, которую тот сейчас принял. Он догадался об этом, как только заметил Мастера синанджу со стоянки. Чиун чего-то добивался.
  
  "Почему вы переключились на режим жалости к себе?" Осторожно спросил Римо.
  
  "Я пытаюсь справиться со своей великой потерей", - сказал сморщенный азиат. Холодный туман от Звука коснулся его кожистых щек. "У такой вещи есть этапы, Римо. Первый - это страх, которого ни вы, ни я не испытываем. Следующий - отрицание ". Его голос понизился. "Ты погружена в это в данный момент", - признался он.
  
  "Я ничего не отрицаю", - вздохнул Римо.
  
  "Спасибо, что изложили мою точку зрения", - сказал Чиун. "Что касается остального, то они неважны. Я достиг финальной фазы. Горькое принятие". Жалкий вздох слетел с морщинистых губ, и его плечи снова поднялись и опустились.
  
  Римо понимающе покачал головой. "Я знаю, как ведется эта игра", - сказал он. "Ты не принял дидли. Вы подошли к фазе переговоров и знаете, что хандрой можно наловить больше мух. Итак, чего вы хотите? И я предупреждаю вас заранее, если вы ищете дом, у нас не будет такой боли в глазах, как в прошлый раз ".
  
  Хотя за десять лет он привык к их дому, сам бы он его не выбрал. Чиун и их работодатель за его спиной приобрели замок Синанджу.
  
  На этот раз мрачное выражение лица Чиуна было искренним. "Существует ли больше одной Базилики Джулии?" посетовал Мастер Синанджу. "Где в Запретном городе китайцы построили еще один Дворец Небесной Чистоты?" Покажите мне второй египетский храм в Карнаке, чтобы у них был еще один в случае катастрофы. Он печально покачал головой. "Нет двух одинаковых драгоценных камней, Римо. Существовал только один замок Синанджу. Мой любимый дом исчез навсегда ".
  
  Римо разделил потерю старика.
  
  "Я тоже скучаю по этому, Папочка", - мягко сказал он. "Поверь мне, я не собираюсь кататься по коридорам теперь, когда мы снова застряли в этом дурдоме". Он взглянул на заднюю часть большого здания.
  
  Фолкрофт был возвращением в другую эпоху. Справа от задней погрузочной площадки, двумя этажами выше, в панорамном окне из зеркального стекла отражался усталый солнечный свет.
  
  "Я уверен, что Смитти тоже не в восторге от нашего присутствия здесь", - продолжил Римо. "Вероятно, это то, чего он хочет сейчас. Отправить нас собирать вещи. Кстати говоря, у него, вероятно, прямо сейчас приступ бешенства, если он видит нас здесь в таком состоянии. Я лучше пойду посмотрю, чего он хочет ".
  
  Повернувшись, он направился вверх по шаткому старому причалу. С задумчивым выражением лица Мастер Синанджу не отставал. Ни одна покореженная доска даже не скрипнула под их общим весом. Они достигли берега и начали взбираться на холм.
  
  "Возможно, после вашей аудиенции у Смита именно вы захотите уйти", - загадочно сказал Чиун.
  
  "Почему?" Спросил Римо. "Он выгоняет нас, не так ли?"
  
  "Вовсе нет. Он широко распахнул перед нами ворота крепости Фолкрофт", - сказал старый кореец. "Решение, сопряженное с риском, учитывая твоих сомнительных сообщников в последнее время. Здесь действуют другие силы ".
  
  "Держу пари", - с сомнением произнес Римо. "Послушай, Чиун, я не думаю, что Смит слишком увлечен идеей о том, что мы прямо сейчас получим еще один постоянный дом. Мы вроде как устроили сцену по дороге из города с последним. Это даже попало в местные новости ".
  
  "Нас не видели никакие телевизионные камеры".
  
  "Может быть, и нет, но нас знали по соседству. Люди провожали нас туда и обратно в течение десяти лет. Потом случился пожар, и мы впоследствии объявились пропавшими без вести. Даже если это только локально, я уверен, что люди все еще обсуждают ".
  
  "Любой интерес скоро пойдет на убыль".
  
  "Возможно", - сказал Римо. "Но ты же знаешь, какой Смит. Мы здесь нравимся ему не больше, чем нам самим, но пока жара не спадет, он захочет, чтобы мы были достаточно близко, чтобы следить за нами. Если он планирует вышвырнуть нас, я предполагаю, что у нас уже есть комнаты в самом захудалом мотеле, о котором никому не говорят, прямо здесь, в Рае ".
  
  Оказавшись на вершине холма, они направились через короткий участок парковки к зданию. Черные сандалии Чиуна не издавали ни звука, когда он задумчиво шагал рядом со своим учеником.
  
  "Необходимость вынудила нас найти временное пристанище в этой деревне", - сказал Мастер Синанджу. "Но Рай - дом Смита, а не наш".
  
  "Здесь нет никаких возражений", - сказал Римо.
  
  Рядом с ним Римо уловил колыхание золотистого шелка. Одна из рук Чиуна появилась из рукава, как кобра из корзины заклинателя змей. В его тонких пальцах была зажата блестящая брошюра.
  
  "Я рад, что вы согласны", - сказал старик, в его голосе слышалась хитрость.
  
  "Почему?" Спросил Римо, остановившись как вкопанный. "Что это?"
  
  Блаженная улыбка озарила кожу Чиуна орехового цвета.
  
  "Наш новый дом", - ответил он.
  
  С замиранием сердца Римо взял брошюру. На обложке веселыми белыми буквами было написано: "Создаем штат Мэн самостоятельно". Даже читая эти слова, Римо выразительно качал головой.
  
  "Ни в коем случае", - твердо сказал он. "Я уже говорил тебе, я думаю о каком-нибудь жарком месте. Флорида. Может быть, Гавайи. Где-нибудь с пальмами, солнечными ожогами и бикини, удерживаемыми на месте только зубной нитью и принятием желаемого за действительное ".
  
  "В Мэне, несомненно, есть уличные проститутки", - бубнил Мастер Синанджу. "Кроме того, твоя душа взывает не к знойному климату. Он умоляет вас вернуться к мягким температурам земли, на которой вы родились ".
  
  "Это, должно быть, Ньюарк", - невозмутимо сказал Римо, листая брошюру.
  
  "Тьфу ты", - прорычал Чиун. "Я говорю не о панцире, в котором ты ходишь и мечешься, и не говорю плохо о тех, кто лучше тебя. Я имею в виду твою кровь. Это место напоминает о доме ваших предков Синанджу ".
  
  Когда он поднял взгляд, глаза Римо были прикрыты. "И это должно быть аргументом в пользу продажи, верно?"
  
  Брошюра исчезла, выхваченная у него из пальцев в мгновение ока.
  
  "Конечно, о вестготский", - сказал Чиун. "И поскольку мы не можем жить в истинном синанджу, мы должны довольствоваться ближайшим доступным факсимиле".
  
  "Это была бы свалка в Рай-сити", - вежливо сказал Римо. "Крысы могут удвоить количество людей. Конечно, крысы не будут пытаться воткнуть заточку нам в спины и украсть наши зубы, пока мы спим ".
  
  Брошюра исчезла в рукаве старика. "Мы обсудим это позже", - сказал он. Он направился к боковой двери санатория.
  
  "Тут нечего обсуждать", - настаивал Римо. "На этот раз меня не обманывают. Я не собираюсь - повторяю, не собираюсь - переезжать в Мэн".
  
  Он рывком распахнул дверь. Чиун вошел первым.
  
  "Это напоминает мне о доме", - задумчиво сказал старик.
  
  "Каким образом?" Спросил Римо, когда они поднимались по лестнице. "Удаленность? Скалы? Морозные зимы, которые длятся все лето? Помоги мне здесь. Если подумать, то не стоит, потому что это не имеет значения. Ни Мэн, ни каким образом, ни как."
  
  "Твои губы говорят "нет", но твоя душа говорит "да". Чиун мудро кивнул.
  
  "Прекрати говорить, чего хочет моя душа, черт возьми", - в отчаянии рявкнул Римо. "Я даже не знаю, чего хочет моя душа в эти дни".
  
  Чиун обратил особое внимание на обеспокоенный тон своего ученика. Незаметно для Римо лицо старика потемнело от сочувствия. Он замолчал, когда они вышли из лестничного колодца на втором этаже.
  
  Вместе они шли по коридору административного крыла Фолкрофта.
  
  Секретарша Смита подняла глаза от своего стола, когда они вошли в приемную.
  
  Эйлин Микулка улыбнулась Чиуну. "Снова вернулся так скоро?"
  
  Римо бросил на своего учителя вопросительный взгляд, но глаза старика оставались устремленными прямо перед собой.
  
  "Доктор Смит сказал, что вам следует сразу зайти", - посоветовала миссис Микулка, прежде чем вернуть свое внимание к бумагам на своем столе.
  
  Не говоря ни слова, Чиун прошел вслед за Римо через внутреннюю дверь кабинета.
  
  Комната за дверью была тусклой и функциональной. Когда они вошли, худощавый седовласый мужчина, сидевший за большим столом в другом конце комнаты, взглянул на дверь.
  
  "Привет, Смитти", - скучающе сказал Римо. "Я вернулся. И на случай, если вам интересно, от капитализма в России вонь не стала меньше, и я боялся пользоваться туалетом в аэропорту, опасаясь заразиться контактным сифилисом ".
  
  "А, Римо", - сказал Гарольд Смит с ноткой беспокойства в его лимонном голосе. "Я видел тебя на заднем дворе".
  
  "Троекратное ура и тигр для тебя", - сказал Римо. "Ты разобрался, как пользоваться окном".
  
  Его чувства говорили ему о чем-то странном в комнате. Внутри было дополнительное сердцебиение.
  
  Пока Чиун спокойно шел через комнату к столу Смита, Римо заглянул за все еще открытую дверь.
  
  Он был удивлен, обнаружив молодого человека в деловом костюме, сидящего на потертом офисном диване Смита. Незнакомец нервно улыбнулся Римо.
  
  Римо бросил взгляд на Смита. "Кто этот гум?" спросил он, ткнув большим пальцем в мужчину на диване.
  
  "Следите за своими манерами", - предупредил Мастер Синанджу по-корейски. Он принял властную позу часового рядом со столом директора по лечению.
  
  Римо приподнял бровь в ответ на предостережение старика.
  
  Смит прочистил горло. Его стул заскрипел, когда он сел прямее.
  
  "Римо, позволь мне представить Марка Говарда", - сказал Смит, указывая через комнату на мужчину рядом с Римо. "Марк занял должность заместителя директора "Фолкрофта"".
  
  Дверь все еще была открыта. Римо выпустил ее из пальцев. Она закрылась с мягким щелчком.
  
  "Из Фолкрофта", - решительно сказал Римо.
  
  Смит наклонился вперед, медленно качая головой. Он наклонил голову, вглядываясь в Римо поверх своих безупречно чистых очков без оправы.
  
  "И CURE тоже", - серьезно сказал пожилой мужчина. И когда он стоял у двери, шокирующие слова директора CURE глухим громом отозвались в ошеломленном мозгу Римо Уильямса.
  
  Глава 5
  
  Рядом с Римо поднялся на ноги Марк Говард. Молодой человек вытер ладонью нервный пот, прежде чем предложить Римо руку.
  
  "Я с нетерпением жду возможности поработать с тобой, Римо", - сказал Говард, и в его юношеском голосе послышались тревожные нотки.
  
  Римо быстро приходил в себя. Он ошеломленно переводил взгляд с серьезного лица Смита на каменную маску Мастера Синанджу. Он сделал паузу ровно настолько, чтобы взглянуть на протянутую руку Говарда, прежде чем снова посмотреть на Смита.
  
  "Что, черт возьми, все это значит?" Требовательно спросил Римо.
  
  "Римо!" Чиун выругался. Он извиняющимся тоном поклонился Говарду. "Простите грубость моего сына, принц Марк. Он вырос в богадельне, где ему приходилось драться с другими беспризорниками за корки хлеба. Я советую вам делать то, что делают все мы, и просто игнорировать его ".
  
  "Игнорируй это", - сказал Римо.
  
  "Конечно, иногда это сделать легче, чем другие", - сказал Чиун Говарду сквозь плотно сжатые зубы. Его глаза метнули кинжалы в Римо.
  
  "Вы хотите сказать, что знали об этом и не сказали мне?" - Спросил Римо у Мастера синанджу.
  
  "Мастер Чиун официально встретился с Марком прошлой ночью", - объяснил Смит. "Вы бы тоже встретились, если бы вернулись в Фолкрофт после завершения вашего задания".
  
  "Мне нужно было кое о чем подумать", - сказал Римо. "Это, черт возьми, уж точно не имеет к этому никакого отношения". Он ткнул пальцем в Говарда. "Когда это случилось с нами?"
  
  "По-видимому, все было запущено до того, как предыдущий президент покинул свой пост", - объяснил Смит.
  
  Римо развел руками. "Для меня этого достаточно. Это месть воббл-боттома за то, что он и его жена не стали пожизненными мистером и миссис Кингфиш из Сиама, не так ли? Что ж, давайте покончим с этим и убьем его прямо сейчас ".
  
  Он сделал шаг к Говарду. Молодой человек обеспокоенно отступил назад, чуть не споткнувшись о подлокотник дивана. Ему пришлось ухватиться за спинку дивана, чтобы сохранить равновесие.
  
  "Римо, прекрати это", - скомандовал Смит.
  
  В приказе не было необходимости. Пока Марк пытался восстановить равновесие, Римо остановился как вкопанный. Его глубоко посаженные глаза сузились.
  
  "Я знаю вас", - медленно произнес Римо, изучая широкое лицо молодого человека.
  
  "Да", - сказал Смит с другого конца комнаты. "Вы познакомились с ним несколько недель назад во время розыгрыша призов".
  
  - Мы столкнулись с принцем Марком в одном из логовищ твоих беззаконных римских друзей, - вставил Чиун. Он быстро отвесил Говарду извиняющийся поклон. "К моему вечному стыду, я не сразу распознал вашу царственную осанку".
  
  Римо щелкнул пальцами. "Майами", - сказал он. "Ты был тем болваном, который не знал, с какого конца пистолета выпущены пули". Он повернулся к Смиту. "Он из ЦРУ, Смитти".
  
  "Бывшее ЦРУ, да", - ответил Смит.
  
  "Бывшего ЦРУ не существует", - настаивал Римо. "Нет, если только они не начали внедрять Brain-O-Matic 2000s в своих агентов, когда выдавали им розовые квитанции. Они входят глупо, выходят еще глупее ".
  
  "Я не был полевым агентом", - перебил Говард. В его тоне чувствовалась растущая резкость.
  
  "Правильно понял", - усмехнулся Римо. "Видел бы ты этого шутника, Смитти. Он фактически заставил остальных этих умников Максвелла в Лэнгли выглядеть так, будто они отличат свои подзорные трубы от локтей ".
  
  Вздохнув, Смит потер переносицу своего аристократического носа артритными пальцами. "Я не думал, что это будет легко", - устало сказал он.
  
  "Он упрям, а также груб, принц Марк", - объяснил Чиун. "Но, несмотря на его многочисленные..." его глаза затуманились, когда он посмотрел прямо на Римо, - "многие недостатки характера, он верой и правдой служил своему императору в течение многих лет".
  
  "Эм, насчет этого", - сказал Говард, его голос был слегка обеспокоенным. "Император, принц? Эти условия ...?" Его голос затих.
  
  Подтекст Говарда был ясен.
  
  "Это должно быть вкусно", - сказал Римо. Он откинулся на спинку дивана, широко раскинув руки на спинке.
  
  Директор CURE неловко заерзал на своем стуле.
  
  "Это не моя идея, если это вас беспокоит", - сказал Смит, его серое лицо покраснело от смущения. "Мастера Синанджу экспансивны в выражениях и преданы титулу. В конечном итоге стало легче принять почетное обращение, чем спорить против его использования ".
  
  "Возможно, император Смит, теперь, с прибытием принца-регента, необходимо провести более четкое разграничение", - размышлял Чиун, задумчиво поглаживая бороду. "Как бы вы отнеслись к Его Королевскому высочеству Смиту Первому?"
  
  Лицо Смита исказилось. "На данном этапе нет необходимости меняться", - быстро сказал он.
  
  "Да", - согласился Римо. "Особенно с учетом того, что здешний "Кэмпбелл Суп Кид" не задержится здесь надолго".
  
  "Римо", - спокойно сказал Смит, - "нравится тебе это или нет, Марк назначен сюда помощником директора CURE. Учитывая этот простой факт, он останется здесь в обозримом будущем".
  
  "Нет", - сказал Римо, качая головой. "Последний парень из ЦРУ, которого президент отправил на смену, чуть не провалил весь матч по стрельбе и чуть не убил всех нас в придачу. Я говорю, что труп во времени спасет меня. Ты достаточно скоро согласишься ".
  
  "Этот человек был из АНБ, а не из ЦРУ", - напомнил ему Смит. "И эта ситуация иная. В том случае, когда я заболел, президент назначил нового директора по лечению. В данном случае Президент просто хочет, чтобы кто-то был на месте, если со мной что-то случится ".
  
  "Доктор Смит?" Обеспокоенно перебил Говард. "Президент никогда не говорил мне, что послал кого-то другого руководить CURE".
  
  "Это был предыдущий президент", - объяснил Смит. "Много лет назад".
  
  "Могу я спросить, что с ним случилось?" Говард задал вопрос.
  
  "Это не имеет отношения к делу", - коротко сказал Смит.
  
  "Изжарился до смерти в этом самом кресле", - сказал Римо, кивая через комнату туда, где сидел директор CURE.
  
  "Римо", - тонко предупредил Смит.
  
  "Что?" Спросил Римо. "Разве ты не собирался рассказать ему, во что он ввязался?" Он наклонился вперед на диване. "Парню перед этим проткнули голову ручкой", - заговорщически предложил он.
  
  "Этого вполне достаточно", - отрезал Смит.
  
  "Эй, я просто сообщаю джуниору, что он больше не в Канзасе. Это высшая лига, Малыш Хьюи".
  
  Говард не поддался бы на провокацию. "Я в курсе того, что здесь происходит, Римо", - сказал он. Но в его словах слышался тревожный оттенок.
  
  "Конечно, ты прав", - бубнил Римо. "Смитти, - продолжил он, - "почему мы утруждаем себя подобными движениями? Я имею в виду, все это вообще законно?"
  
  "Тьфу ты", - усмехнулся Чиун, отметая слова Римо взмахом костлявой руки. "Законность - это для крестьян. Они не распространяются на императоров или прекрасных принцев. Он улыбнулся Говарду.
  
  "Это неправда, мастер Чиун", - серьезно сказал Смит. "В CURE мы руководствуемся набором очень строгих рекомендаций". Он откинулся на спинку своего потрескавшегося кожаного кресла. "В нашем уставе нет ничего, что прямо запрещало бы это", - сказал он, сложив пальцы домиком у подбородка. "В конце концов, я был назначен президентом сорок лет назад. То, что более поздний президент назначил заместителя руководителя в CURE, не нарушает наших основополагающих принципов. И недавно я начал рассматривать возможность того, что однажды меня могут заменить. Я предполагал, что это будет после моей смерти, но так разумнее, чем привлекать кого-то к работе холодным путем ".
  
  "Почему?" Вежливо спросил Римо. "Он просто собирается уйти таким образом. Холодный, чопорный и с действительно удивленным выражением лица".
  
  Хотя губы Смита недовольно поджались, вмешался Говард.
  
  "Я знаю, что это тяжело для тебя, Римо", - резонно заметил Марк. "Вы трое долгое время работали в команде. Я понимаю, что ты воспринял бы меня как вторжение".
  
  "Приятель, вторжение находится далеко внизу списка", - сказал Римо. "Я в основном рассматриваю тебя как пустую трату места с добавлением лишь небольшой занозы в заднице для пущей убедительности".
  
  Темная грозовая туча набежала на кожистое лицо Мастера Синанджу. В вихре шелковых одежд он пронесся вокруг стола Смита.
  
  "Ты должен извинить нас, о император, но твои покорные слуги отняли у тебя достаточно драгоценного времени. Мы оставим тебя и твоего юного принца заниматься управлением".
  
  "Да", - согласился Смит, его каменные глаза остановились на Римо. "Возможно, это было бы мудро".
  
  Чиун отвесил короткий поклон. "Шевелись, деревенщина", - рявкнул он, пиная Римо по ногам.
  
  С глубоким вздохом Римо поднялся с дивана. Прежде чем он успел встать, костлявая рука схватила его за бицепс.
  
  "Приди, крикун".
  
  "Да, да", - пробормотал Римо.
  
  Подобно ребенку, которого ведут в дровяной сарай, он позволил старику проводить его до двери. Прежде чем они дошли до нее, Римо резко остановился. Когда он обернулся, на его жестком лице было выражение искренней озабоченности.
  
  "Тебя все это устраивает, Смитти?" Тихо спросил Римо.
  
  В другом конце комнаты директор CURE казался потерянным за своим большим столом, изможденной фигурой, пришедшей из другой эпохи. За ним одностороннее панорамное окно выходило на холодные воды пролива Лонг-Айленд. Подходящий фон для худощавого седого мужчины. В этот момент Смит никогда не выглядел таким старым.
  
  "Все получится к лучшему, Римо", - пообещал Смит, натянуто кивнув. Его бескровные губы растянулись в гримасе, которая могла быть либо улыбкой, либо несварением желудка.
  
  "Я согласен с доктором Смитом", - сказал Марк Говард. "Я думаю, нам всем просто нужен период адаптации".
  
  "Скажи мне, насколько хорошо ты приспособился, когда тебе завязывают бирку на пальце ноги", - раздраженно сказал Римо. Он поморщился, когда длинный ноготь впился ему в поясницу.
  
  "Сегодня ты приобрел достаточно друзей", - хрипло прошептал Чиун. Он хлопнул дверью и вытолкнул своего ученика в приемную. Старик быстро повернулся к остальным. "Это поистине знаменательное время, о котором поэты будут вдохновлены на написание од, а сочинители песен будут сочинять радостные гимны", - пропел Чиун. "Пусть крылья тысячи голубей вторят небесному хору, который возвещает этот первый день вашей новой великой династии. Да здравствуют император Смит и его наследник принц Говард".
  
  С официальным поклоном двум мужчинам в кабинете он попятился из комнаты, закрыв за собой дверь. Едва засов щелкнул в раме, как он резко повернулся лицом к Римо.
  
  "Что с тобой не так?" - рявкнул старик по-корейски.
  
  "Я?" Прорычал Римо. "Что с тобой не так?"
  
  Широкое лицо Эйлин Микулка за ее столом стало озабоченным. Она не могла понять язык, на котором спорили двое мужчин, но что бы они ни говорили, звучало не очень хорошо.
  
  "Это было твое поведение, которое было непростительным", - обвинил Чиун, его карие глаза горели. "И в присутствии лакея Смита, не меньше. Как ты рассчитываешь выслужиться перед ним, когда каждое твое слово - оскорбление?"
  
  "Хм. Дай мне подумать об этом", - сказал Римо, склонив голову в притворном раздумье. "О, да. Я не знаю".
  
  Развернувшись, он вышел в коридор. Мастер Синанджу устремился за ним.
  
  "Ты так сопротивляешься переменам?" Спросил Чиун, подпрыгивая у него на локте. "Ты не можешь быть слеп к возрасту Смита".
  
  "Ты намного старше его, и у тебя все в порядке".
  
  "Даже ты не так глуп, Римо", - сказал Чиун. "Все, что не является синанджу, меньше, чем Синанджу. Смит, хотя и адекватный император, всего лишь человек. Нам нужно подумать о плане действий на случай непредвиденных обстоятельств, если случится немыслимое ".
  
  "Немыслимое означает, что вы об этом не думаете".
  
  "Один из нас должен время от времени думать", - сказал Чиун. "Пусть боги смилостивятся над нами, если этот кто-то - ты".
  
  Они были у пожарного выхода. Римо остановился как вкопанный. "Как всегда, чертов наемник", - пробормотал он. Спина Чиуна напряглась.
  
  "Я делаю то, что должен, чтобы накормить народ Синанджу", - фыркнул он. "И им повезло, что у них есть я, на которого они могут положиться. Если бы это зависело от вас, мы бы отправили малышей домой, к морю, с раздутыми от голода животами ".
  
  "У меня есть для тебя новости", - сказал Римо. "Это уже зависит от меня. Половина золота, которое достанется этим толстозадым нахлебникам, - это моя зарплата. Теперь в любой момент вся ответственность за них ляжет на меня, так что отвали ".
  
  На мгновение Чиуну показалось, что он ожидает от Римо большего, но молодой человек просто отвернулся.
  
  Римо распахнул пожарную дверь и, пригнувшись, выскочил на лестничную клетку. Чиун проскользнул вслед за ним.
  
  "Сундуки Безумного Гарольда огромны", - возразил Чиун, его голос становился все тише. "Учитывая его здоровье, мы не можем позволить себе упускать любую возможность оказать услугу его наследнику".
  
  "Вот что я тебе скажу. Ты танцуешь - я буду сидеть без дела".
  
  "Если ты не можешь быть любезным, по крайней мере, промолчи", - сказал Чиун. "Я буду заискивать перед ним".
  
  На лестничной площадке первого этажа Римо остановился. "Ты потрясающая, ты знаешь это?" он невесело рассмеялся. "Ты тот, кто всегда бьет меня по голове свитками синанджу. Ты всегда твердишь о традиции то-то и уроке мастера-то-то, но в ту минуту, когда твое настроение не соответствует твоей так называемой священной истории, ты бросаешь в огонь пять тысяч лет наставлений синанджу в обмен на звонкую монету." Он скрестил руки на груди. "Или ты забыл о Во-Ти?"
  
  Морщины на лице Чиуна стали совсем плоскими. "Что с ним?" - тупо спросил он.
  
  - "Ни один мастер Синанджу не должен служить следующему императору", - наизусть процитировал Римо. "Во-Ти получил это, когда застрял на службе у двух фараонов подряд".
  
  Плоть вокруг рта старого корейца напряглась. "Я не потерплю, чтобы ты давал мне урок истории синанджу", - нараспев произнес Чиун, и в его голосе прозвучала сталь.
  
  "Почему? Потому что я прав, а вы ошибаетесь? Урок Во-Ти передавался от мастера к мастеру на протяжении веков, но когда банковский счет оказывается под угрозой, мы просто удобно откладываем его в сторону и надеваем шоры. Проблема решена. Но проблема все еще остается, Чиун, и ты это знаешь. Более того, я знаю это, потому что ты тот, кто вбил ее мне в голову. Он горячо выдохнул. "Просто забудь об этом. Я ухожу отсюда", - прорычал он.
  
  Произнеся последнее слово, Римо отвернулся от своего учителя. Он толкнул наружную дверь и сердито вышел на утренний свет. Когда дверь захлопнулась, стены лестничной клетки задрожали от силы.
  
  Мастер Синанджу, оставшийся один на лестничной площадке, неподвижно застыл на месте. Его лицо было непроницаемым, он изучал дверь сквозь прищуренные, как бритва, глаза.
  
  В другое, более молодое время Чиун, возможно, пришел бы в ярость от подобной вспышки гнева своего ученика. Но сейчас все было по-другому. Эмоции Римо не были его собственными. В последнее время младший мастер Синанджу столкнулся со слишком большими трудностями. И на горизонте маячило обещание новых. Гнев Римо был отчасти вызван его разочарованием. Его дух понимал, что грядет нечто важное, но его разум еще не мог этого увидеть.
  
  Это было лишь частью того, почему старый кореец не мог сердиться на Римо за то, что тот имел неосторожность процитировать урок Во-Ти ему, Правящему Мастеру.
  
  Чиун не мог упрекнуть своего ученика за дерзость, потому что в глубине души знал, что Римо прав. Как Правящий мастер, Чиун был хранителем самых священных учений синанджу. И все же в тот момент Римо проявил себя лучшим хранителем традиций их древней дисциплины.
  
  В тусклом свете лестничного колодца тонкая борода Чиуна задрожала. Его руки были бессильно сжаты по бокам.
  
  После долгого молчания он отвернулся от двери. С каменным лицом старый азиат спустился по лестнице в подвал. Чтобы побыть наедине со своими беспокойными мыслями.
  
  Глава 6
  
  Это была комната без солнечного света. Холодная и темная. Четыре ряда слабых желтых ламп были перегорожены ржавыми стальными решетками. Многие лампочки перегорели. Те немногие, что остались, освещали поврежденный водой потолок неровными пятнами. Потолок похожего на пещеру спортзала был таким высоким, что светильники не заменяли. В течение многих лет им позволялось исчезать, одному за другим. Крошечная галактика тусклых звезд, неумолимо направляющаяся к исчезновению. В абсолютную, всепоглощающую тьму небытия.
  
  Когда-то здесь были окна. Но это было давно. Чтобы увидеть солнце сейчас, нужно было задействовать воображение, чтобы убрать кирпичи, которые были сложены на подоконниках.
  
  Вечная ночь в этой комнате была подходящей, для человека, который сидел один на грязном полу в этом большом, продуваемом сквозняками пространстве, не было солнца. Для Анны Чутесов была только темнота.
  
  Где-то в отдаленных недрах здания работали мужчины. Анна могла слышать их со своего места. В стенах института скреблись, как крысы.
  
  Институт. Величайший секрет, который будет перенесен из пепла старого Советского Союза.
  
  В течение многих лет такого не было. Посторонним не только не разрешили бы войти в это одно из самых охраняемых зданий во всей Москве, но и застрелили бы при попытке.
  
  Теперь все было по-другому.
  
  Анна не потрудилась пойти проверить, как там мужчины, которые сновали из комнаты в дальнюю комнату. Скрывать было больше нечего.
  
  Что ж, это было не совсем правдой. Но самые ужасные секреты, оставшиеся в стенах Института, были достаточно надежно спрятаны в двух местах. В сейфе в ее офисе и в мозгу самой Анны Чутесов. И так мужчины работали, а Анна сидела.
  
  Она была потрясающе красивой женщиной. Ее черты лица с высокими скулами, льдисто-голубые глаза и челка медово-светлых волос были идеальным камуфляжем для внутреннего ума. Внешность Анны могла привлекать мужчин, как мотыльков на пламя, но именно ее интеллект заставлял их возвращаться.
  
  Прямо сейчас острый ум Анны был сосредоточен только на одной мысли. Сколько времени прошло с тех пор, как рухнул мир?
  
  Это было три дня? Неделя? Она даже не могла точно сказать, когда это произошло. Не могла точно определить момент. Она знала только, что это произошло во время ее злополучной поездки в Соединенные Штаты.
  
  Какое-то время, в последние великие дни холодной войны, Анна Чутесова была одним из ведущих агентов Советского Союза и советником ряда советских лидеров. Хотя в профессиональном плане она всегда была на вершине своей карьеры, она ушла с действительной полевой службы под очень личным влиянием. Во время своей последней миссии около тринадцати лет назад Анна инсценировала собственную смерть и ушла в подполье. После возвращения с Запада она заняла сверхсекретный пост в Москве. Она стала главой таинственного института.
  
  И там она работала в темноте, спрятавшись от любопытных глаз мира, который считал ее мертвой. Но годы затворничества длились недолго. Несмотря на ее планы, обстоятельства вынудили ее вернуться в поле.
  
  Недавно она отправилась в Америку, чтобы устранить бывшего русского генерала, чьи безумные действия угрожали раскрыть один из самых опасных и позорных секретов в недавней истории ее страны. Миссия была сопряжена с опасностью и в конечном итоге привела Анну лицом к лицу с тем самым, что заставило ее сбежать из своей прежней жизни.
  
  Находясь в Калифорнии, чтобы выследить генерала Бориса Федова, Анна столкнулась с Римо Уильямсом, американским агентом, с которым у нее когда-то были интимные отношения.
  
  Анна всегда боялась встречи с Римо после всех этих лет. Она предполагала, что он не простит и даже враждебно отнесется к ее обману. Но, к ее удивлению, он оказался удивительно восприимчивым. Особенно учитывая тот факт, что именно из-за него она так давно симулировала смерть.
  
  Анна вскоре поняла, что Римо изменился за годы их разлуки. Это была тонкая деталь, которую он сам, вероятно, не замечал, но у него появилась уверенность в себе, которой раньше не было. Он всегда был самоуверенным. Это раздражало. Но теперь у него хватило уверенности в себе, чтобы подкрепить это.
  
  Нет, в ее миссии остановить Бориса Федова худшим было то, что она больше не увидела Римо. Самое ужасное, пугающее произошло за тысячи миль отсюда - здесь, в Москве. В большом бетонном здании института.
  
  Вернувшись, Анна обнаружила, что здание широко распахнуто. Цепи, которыми были обмотаны главные ворота, которые должны были быть заперты навечно, были перерезаны.
  
  К счастью, Институт пользовался репутацией в окрестностях Китай-города. Он возник в последние дни советской империи, когда толпы, требовавшие свободы, вышли на улицы.
  
  В то время нападениям подвергались все правительственные здания. Хотя природа того, что происходило внутри, была неизвестна, Институт не был пощажен. Но когда разъяренные толпы начали заполонять улицы снаружи, требуя положить конец семидесятилетнему провальному коммунистическому правлению, начало происходить нечто странное. Люди начали падать замертво.
  
  Не было видно ни солдат, ни выпущенных пуль. Окна в здании были запечатаны, предотвращая использование более экзотического оружия безликими людьми, спрятавшимися внутри. Но тела на улице все равно накапливались.
  
  Некоторые в толпе боялись газа или какой-либо формы химического оружия. Большинство отвергло это как маловероятное, поскольку, чем бы это ни было, казалось, что оно убивает без разбора. Человек падал замертво, в то время как его друзья с обеих сторон были спасены. И поэтому жители Китай-города быстро придумали объяснение: большое зловещее здание без окон и с цепью вокруг единственной двери, совершенно очевидно, было населено привидениями. В дни гражданских беспорядков, которые положили конец советской эпохе, толпы начали прокладывать широкую полосу вокруг Института и смертоносных духов, обитавших внутри.
  
  Анна всегда находила суеверия неловкими. Такие нелепые представления были причиной, по которой большая часть мира считала Россию отсталой нацией. Но когда она вернулась три дня назад и обнаружила, что ворота на улицу широко открыты, она была благодарна репутации большого уродливого здания. В эти дни открытые двери в России были приглашением для мародеров и сквоттеров и практически для всех остальных в этом разрушающемся, беззаконном обществе. Страх перед сверхъестественным был единственной вещью, которая удерживала людей от того, чтобы прокрасться через открытую дверь и украсть гвозди из самих стен.
  
  Нельзя сказать, что в институте нечего было бояться. Смехотворным она находила только страх перед зданием. В конце концов, здание было всего лишь зданием. Для Анны Чутесов истинным предметом страха было то, что вырвалось в мир через эту широко открытую дверь.
  
  Оправившись от первоначального шока, вызванного нарушением безопасности, Анна поняла, что должна сообщить эту ужасную новость. В хороший день пытаться воспользоваться московской телефонной системой было рискованно. В тот день это могло быть равносильно самоубийству. Анна помчалась в Кремль.
  
  Ее провели в отделанный панелями конференц-зал, который был бы стильным в начале 1960-х, но теперь безнадежно устарел. Она покинула это старомодное помещение всего час назад. Президент России все еще сидел за столом, где она его оставила, с праздничной бутылкой водки у локтя. Его проницательные глаза улыбнулись Анне Чутесов.
  
  "Ах, вы передумали", - невнятно произнес президент. "В конце концов, вы решили присоединиться ко мне и выпить".
  
  Он принес ей бокал с серебряного подноса.
  
  "Нет, сэр, я этого не делала", - решительно заявила Анна. "Я пришла сообщить об опасности. Возможно, это самая большая угроза, с которой когда-либо сталкивалась наша страна".
  
  Тонкие брови президента скептически приподнялись. "Россия столкнулась лицом к лицу со многими угрозами", - сказал он. "Татары, смутные времена, Народная воля. Вы сами только на этой неделе остановили самую страшную угрозу в истории ".
  
  Анна не потрудилась объяснить ему, что вещи, которые он назвал из истории России, были намного хуже, чем недавние события, которые занимали ее в Америке.
  
  Он помахал пустым стаканом. Анна отметила, какие у него маленькие пальцы. Как у ребенка.
  
  "Если это ваша попытка, Анна Чутесова, увеличить финансирование Института, я с сожалением должен сообщить, что это невозможно. Во всей России больше нельзя найти денег. Несмотря на вашу блестящую работу в этот кризис, вы уже получаете щедрую часть секретного бюджета ".
  
  Анна покачала головой. "Дело не в деньгах", - настаивала она. "Только идиот будет использовать кризис такого масштаба, чтобы попытаться добиться увеличения бюджета".
  
  Президент забыл упомянуть, что он постоянно слышит жалобы от чиновников кабинета, каждая из которых объявляет кризис еще большим, чем предыдущий, и каждая заверяет президента, что этот кризис, каким бы он ни был, может быть разрешен только с помощью большего количества денег. Направленный, конечно, в собственное агентство каждого чиновника.
  
  Он ничего этого не сказал, потому что разговаривал с Анной Чутесовой, одним из самых ярких умов, с которыми он когда-либо сталкивался. Мало того, что она уже знала все это, не в ее характере было излагать что-либо, кроме холодных, неопровержимых фактов. Это было частью ее привлекательности в качестве консультанта.
  
  Несмотря на свои прежние оговорки, президент сел прямее. Он со щелчком поставил свой стакан на стол. "Что не так?" он спросил.
  
  "Только худший кризис, который постиг нашу страну со времен наших первых войн с Византийской империей".
  
  Пока эти ужасные слова осмысливались, она быстро сообщила ему о своем открытии в Институте.
  
  "Я обыскала все здание, прежде чем прийти сюда", - поспешно закончила она. "Их нигде не было найдено".
  
  Наконец, начиная осознавать природу проблемы, президент России прикоснулся языком к своей тонкой верхней губе.
  
  "Насколько я понимаю, вы годами держали их взаперти. Возможно, они отправились навестить друзей или членов семьи. Возможно, они вернутся".
  
  "Нет", - твердо сказала Анна. "Они не были заключенными. Им разрешалось несколько недель отпуска каждый год. И они знали, где находится специальный вход. Тот факт, что они им не пользовались, не является незначительным. Более того, тот факт, что цепь была разорвана, а ворота оставлены открытыми, был знаком ".
  
  "От кого?" - спросил президент.
  
  Анна серьезно покачала головой. "Я не знаю", - ответила она. "В целях безопасности внутри не было камер, поэтому я не знаю, что произошло во время моего отсутствия. Я знаю только то, что обнаружил по возвращении. И это подвергает опасности не только меня, но и вас и двух предыдущих сотрудников вашего офиса, поскольку они знали об этом. Не будет преуменьшением, сэр, сказать, что, когда они на свободе, наша нация подвергается риску, как никогда раньше ".
  
  Но, хотя президент, казалось, понимал проблему, он не осознал - не мог - ее всей грандиозности.
  
  "Вторая мировая война, Анна Чутесова", - сказал он, качая головой. "Немцы были на расстоянии плевка от Москвы. Это была настоящая угроза для России. Это невозможно сравнить с величайшими опасностями нашей истории ".
  
  Но льдисто-голубые глаза Анны ни разу не дрогнули. "Если у вас такое отношение, господин Президент, - зловеще настаивала она, - то вы на самом деле не понимаете, с какой опасностью мы сейчас сталкиваемся".
  
  И, не имея другого способа донести серьезность этой ситуации до президента России, Анна сдалась. Она вернулась в пустое здание института, чтобы посидеть в тени на полу старого заплесневелого спортзала и послушать, как где-то далеко работают рабочие.
  
  Когда она смотрела в пыльный угол, она услышала звуки приближающихся голосов. Двое мужчин вошли в спортзал из темного коридора. Они тащили с собой старый комод, лежащий на ржавой кровати. Другой мужчина последовал за ними по пятам. Тележка, которую он катил перед собой, была доверху набита восемью запасными сундуками Красной Армии. Колеса тележки заскрипели, когда она проезжала мимо Анны.
  
  "Вы уверены в этом?" - спросил Анну один из мужчин, несущих старую кровать. Ему было не более пятидесяти, но выглядел он на восемьдесят. Таковы были потери человеческого тела и духа в современной России. Вены на его распухшем носу были сломаны из-за многолетнего употребления алкоголя.
  
  Анна даже не подняла глаз. Она смотрела куда-то рядом с их ботинками. Она кивнула.
  
  "Все кровати, бюро, тумбочки. Забирайте все", - мрачно сказала она.
  
  Анна не потрудилась сказать им, что она убрала и сожгла все компрометирующее из сундуков. Да им и было бы все равно. Она выбрала этих людей наугад с улицы и предложила им всю мебель внутри института бесплатно. Им не терпелось вывезти предметы из здания на базар, пока она не передумала.
  
  Поспешив через спортзал, они направились к дальней двери. Она вела к подземному гаражу, который выходил на улицу через ворота, которые больше не были заперты.
  
  Когда они увозили свои призы, из внутренней двери вошел другой мужчина.
  
  Он двигался не так, как мужчины с мебелью.
  
  Не было пыхтения, отдувания и топанья ногами. Он шел более уверенной походкой, как танцор балета. Действительно, его призвали из рядов Большого театра.
  
  Когда он остановился перед ней, Анна неохотно подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом. Он был худым и невысоким, с тонкими чертами лица и слегка залысинами.
  
  "Возможно, я что-то нашел", - с надеждой предположил мужчина.
  
  Анна не потрудилась упомянуть, насколько это маловероятно. Это было слишком рано. Никто - даже мужчина - не был бы настолько глуп, чтобы так быстро раскрыть свои карты. "Да, Сергей?" спросила она с неохотным вздохом.
  
  "Это новостная заметка из Интернета. На Аляске обнаружено несколько человек мертвыми. Рабочие нефтепровода и солдаты. Их убийцы неизвестны ".
  
  Анна обдумала его слова. Пока она размышляла, трое мужчин вернулись с улицы. Они вкатили пустую тележку в спортзал.
  
  "Больше, Сергей", - сказала Анна. "Нам нужно больше, чем это".
  
  Молодой человек, казалось, хотел сказать что-то еще, но мимо проходили трое мужчин с тележкой. Сергей держал рот на замке, пока они не проскользнули обратно через дверь в главное здание. Как только они ушли, он повернулся обратно к Анне.
  
  "Это еще не все", - пообещал он. "Был пилот вертолета, который высадил солдат. Когда он вернулся, чтобы забрать их, он утверждает, что видел армию призраков".
  
  Это привлекло внимание Анны. Моргая, она посмотрела на молодого человека. "Объясни", - настаивала она ровным голосом.
  
  "Он клянется, что они были там, а потом их не было", - взволнованно сказал Сергей. "Он ненадолго увидел группу солдат с воздуха, затем они - пуф - исчезли из виду".
  
  Лицо Анны напряглось. Ее челюсти были твердо сжаты, она вскочила на ноги.
  
  Возможно, она ошибалась. Возможно, тот, кто стоял за этим, был глупее, чем она думала. Или сошел с ума, так быстро раскрыв ему карты. Одно было несомненно: если это было правдой, тот, кто был ответственен, определенно был мужчиной. Ни одна женщина на Земле никогда не была бы такой большой дурой.
  
  "Покажите мне эту историю", - приказала Анна Чутесов.
  
  И ее напряженный голос был наполнен в равной степени надеждой и страхом.
  
  Глава 7
  
  Чтобы не потерять уважение людей, находившихся под его командованием, полковник Роберт Хог приложил максимум усилий, чтобы не блевануть эскимосу на голову. Это было нелегко.
  
  Будучи молодым рядовым, Хог служил во Вьетнаме. Тогда он повидал много плохого. Но это было давно. Бездействие прошедших лет притупило ужасы юности. Время, очевидно, было великим целителем, даже для пары усталых глаз, которые видели столько же, сколько полковник Роберт Хог.
  
  Сельский городок Каквик, Аляска, возвращал все это с удвоенной силой.
  
  Дома в отдаленной эскимосской деревне на берегу реки Юкон были немногим больше стальных бочек. Струйки тонкого черного дыма все еще вились из дымовых труб, щекоча снежинки, которые соскальзывали с бледно-розовых облаков. А по всей убогой деревушке мертвецы торчали из свежевыпавшего снега, как выпотрошенные ледяные скульптуры.
  
  Полковник Хог чуть не споткнулся о первое тело, когда он и восемьдесят солдат Национальной гвардии под его командованием маршировали мимо изолированного города. Обнаружение этого полузамерзшего трупа привело их сюда. Оказавшись в Каквике, их рутинные маневры внезапно стали смертельно серьезными.
  
  Две дюжины тел были разложены в виде ужасной картины вдоль главной дороги деревни. Брюшные полости были вскрыты, а горла перерезаны. Кровь застыла черным. Мертвые глаза, широко раскрытые, невидящим взглядом смотрели на проходящих солдат. Снежинки собирались на ресницах и веке.
  
  При виде тел несколько национальных гвардейцев потеряли свой обед из-за недавно выпавшего снега. Полковник Хог продолжил, борясь с собственным позывом к рвоте.
  
  Тела вдоль дороги были разложены как бы для обозрения. Возле особенно обветшалого дома Хог заметил еще одно тело, отдельно от остальных. Он осторожно сошел с дороги, нырнув между парой трупов.
  
  Кухонная дверь ближайшего обшарпанного жестяного домика была открыта. Все выглядело так, как будто старик, который там жил, был застрелен, когда выходил из двери, а затем упал с четырех деревянных ступенек своего маленького крыльца. Кто бы ни организовал другие тела, он просто забыл его там.
  
  Полковник наклонился, чтобы осмотреть старика.
  
  Эскимос был одет в потрепанные красные кальсоны и оранжевые носки. Свежий снег, похожий на россыпь пыльцы эльфов, приглушал темные цвета.
  
  "Проверь дома", - рявкнул Хог, наклоняясь над телом. "И будь начеку".
  
  Всегда готовые к опасности, Национальные гвардейцы рассредоточились, переходя группами от дома к дому. Когда мужчины начали расходиться веером, Хог повернулся к одинокому телу.
  
  Молочно-белые глаза эскимоса были похожи на замерзшее стекло. Один удар разбил бы их на миллион осколков. Склонив голову набок и вытянув руку, мертвец, казалось, на что-то уставился. Почти умоляя о понимании из могилы.
  
  Хог, нахмурившись, опустился на снег рядом с телом. Он проследил за направлением взгляда мертвеца. "Что за черт?" Хог прошептал сам себе. Снова поднявшись на колени, он пополз вокруг тела.
  
  Синяя рука мертвеца протянулась к основанию лестницы. Полковник Хог достал фонарик. Лежа на животе, он направил луч под нижнюю ступеньку.
  
  "Черт", - тихо выругался он.
  
  "Полковник?"
  
  Голос раздался сверху. Хог перекатился на плечо. Над ним стоял сержант, его любопытное лицо обрамляла серая лыжная маска.
  
  "Взгляните на это", - обеспокоенно сказал Хог. Сбитый с толку, сержант лег на живот, прижимаясь к полковнику у основания лестницы. Он проследил за желтым лучом фонарика, которым Хог освещал дерево.
  
  Сержант хмыкнул от удивления.
  
  "Похоже, этот человек пытался оставить сообщение", - сказал Хог. "Я предполагаю, что он умер не сразу, и он слышал своих убийц, когда они делали это ". Он кивнул назад, туда, где ряды замороженных тел приветствовали "храбрец сердца" в Каквике. Сержант нахмурился, изучая нижнюю ступеньку. Влажной кровью - теперь уже застывшей - на дереве была нарисована фигура. Простой прямоугольник насаживался на древко, разделенный дугой посередине пополам.
  
  "Как вы думаете, что это означает?" спросил сержант.
  
  Хог покачал головой. "Тебе это ни на что не похоже?" спросил он наставительно.
  
  "Что ж, сэр", - неохотно сказал сержант, "я не хочу звучать как параноидальный продукт холодной войны, но для меня это похоже на серп и молот. Однако я, должно быть, ошибаюсь. У русских не было доли на Аляске более ста лет."
  
  Прежде чем сержант смог закончить, полковник Хог поспешно поднялся на ноги, на его румяном лице появилось новое чувство срочности. Сержант подтвердил его худшие опасения.
  
  "Верните людей сюда", - срочно приказал он. "Верните их сюда немедленно".
  
  Резкий шум вдалеке сменился сердитым криком. Хог почувствовал, как у него сжался желудок. Он обернулся.
  
  За первым выстрелом последовали другие. Люди под его командованием кричали в панике.
  
  Полковник был бессилен остановить это. Один в изолированной деревне на Аляске, лицом к лицу с врагом из другой эпохи, полковник Роберт Хог почувствовал, как юношеские призраки Вьетнама восстают из тайников его испуганного мозга.
  
  И пока дьявол танцевал, Ад вновь разразился на дремлющих улицах Каквика.
  
  Глава 8
  
  Его встреча со Смитом продолжалась еще час после ухода Римо и Чиуна. Когда Марк Говард наконец взглянул на часы, время приближалось к 9:00 утра.
  
  "Мне неприятно прерывать, доктор Смит, но мне скоро нужно будет идти, если я собираюсь совершить этот полет".
  
  Он сидел в жестком кресле с прямой спинкой через стол от директора CURE. Смит посмотрел на свой собственный надежный Timex.
  
  "Я и не подозревал, что уже так поздно", - сказал он. Схватившись за край своего стола, он отодвинул стул. "Вот ваше удостоверение личности". Он достал из верхнего ящика ламинированную бирку и подвинул ее через стол. "Не будет никаких проблем с получением допуска, особенно в такое беспокойное время, как это. Делай свою работу быстро и убирайся. Как только вы закончите, немедленно возвращайтесь в Фолкрофт. Не пытайтесь связаться ни с какими старыми знакомыми, пока вы там. "
  
  "Я понимаю", - сказал Говард с натянутым кивком.
  
  Он привстал со стула, наклоняясь, чтобы взять удостоверение личности. Как только он поднялся на ноги, он почувствовал внезапный прилив крови к голове.
  
  "Вау", - сказал Марк, хватаясь за край большого черного стола для поддержки.
  
  Серое лицо Смита сморщилось от беспокойства. "С тобой все в порядке?" он спросил.
  
  "Да", - кивнул Говард. "Да, я в порядке. Просто встал немного слишком быстро, я думаю". Он стряхнул головокружение. "Извините, доктор Смит, но что вы говорили об Аляске?"
  
  Смит нахмурился. "Простите?" он спросил.
  
  "Ты что-то сказал, когда я вставал, не так ли?"
  
  "Нет", - сказал Смит. "Я этого не делал".
  
  Казалось, на широком лице молодого человека появился легкий румянец. Обычно уверенное поведение, которое он демонстрировал в течение последних нескольких дней, казалось, таяло на глазах у Смита.
  
  "О", - пробормотал Говард, слегка взволнованный. "Я просто... О, хорошо". Он взял удостоверение личности, засовывая его в нагрудный карман. "Я буду...Я позвоню вам, когда с этим разберутся ".
  
  Через стол, подозрительно глядя, директор CURE поджал губы. "Если вы не чувствуете себя способным к этому, я могу пойти сам", - медленно сказал он.
  
  "Нет, все в порядке, обещаю", - сказал Говард, медленно продвигаясь к двери. "Кроме того, я не думаю, что Римо от меня без ума. Для меня было бы безопаснее уехать из города на день. Я дам тебе знать ".
  
  С ободряющей улыбкой он покинул унылый офис. Как только Смит остался один, за переносицей его очков образовалась темная прорезь. Внезапное странное поведение его нового помощника, вероятно, не было поводом для беспокойства. Это можно было списать на нервы. В конце концов, все это было для него все еще в новинку. И его предыдущая встреча с Римо, несомненно, не помогла.
  
  Мрачное выражение исчезло, старик загрузил свой настольный компьютер. Выбросив из головы мысли о персонале CURE, Гарольд В. Смит быстро погрузился в более управляемую - и, следовательно, более приятную - сферу киберпространства.
  
  В ОПРЯТНОЙ приемной секретаря Смита Марк Говард тяжело вздохнул и прислонился спиной к двери.
  
  К счастью, миссис Микулка не было в комнате. Он попытался собрать свои разрозненные мысли.
  
  Он не был уверен, что там только что произошло. Что-то пришло к нему. Сильное ощущение... Ну, того, чего он не знал. Во всяком случае, не совсем. Его разум теперь прояснился, Марк посмотрел на часы. Ему не нужно было уходить, чтобы успеть на самолет еще минут двадцать. Еще было время немного покопаться.
  
  Марк оттолкнулся от двери.
  
  "Чертово паучье чутье", - пробормотал он себе под нос. Выйдя из комнаты, он поспешил по коридору в свой кабинет. Посмотреть, что - если вообще что-нибудь - происходит на Аляске.
  
  Глава 9
  
  Слепая паника, подобно лесному пожару, охватила заснеженные улицы Каквика. Сорок человек полковника Роберта Хога были убиты в первой атаке. Вонь крови наполнила морозный воздух.
  
  По мере того, как мертвых становилось все больше, те, кто еще жил, выпускали слепые очереди из автоматического оружия в пустой воздух. Не было целей, по которым можно было бы поразить. Среди теней, снега и вечного мрака набухшего сумеречного неба Хог и его люди сражались с призраками. Сначала это была стрельба. Ослепительные вспышки, похожие на сфокусированные молнии, вырывались из редеющей снежной бури.
  
  Всю дорогу выкрикивая приказы, Хог и его оставшиеся бойцы Национальной гвардии искали убежища за жестяными стенами каквикских лачуг. Пригнувшись, напуганные, они ждали, когда стрельба прекратится и на Каквик снова опустится тишина.
  
  Сержант, который узнал старый рисунок в виде серпа и молота, присел на корточки позади Хога.
  
  Когда молчание затянулось слишком надолго, двое мужчин выглянули из-за стены дома. Свет падал на главную дорогу из лачуг. От свежеубитых тел поднимался пар.
  
  "Может быть, они..." - прошептал сержант. Хог вскинул руку, призывая к молчанию. Его слух был натренирован на аляскинскую ночь. На мгновение он мог поклясться, что услышал хруст ступни по свежему снегу.
  
  Размытое движение. Что-то мелькнуло в снегу прямо перед его глазами. Почти одновременно сержант испуганно втянул воздух.
  
  Голова Хога резко повернулась. Один из глаз сержанта был широко открыт от шока. Другого глаза нигде не было видно. На его месте была полость, из которой капала вода, там, где невидимый нож глубоко вонзился в мозг.
  
  С шипением воздуха сержант шлепнулся на снег. И как только он упал, бойня началась заново.
  
  Мужчины кричали, тела падали, следы крови окрашивали снег в красную слякоть.
  
  Оружие исчезло, вырванное из рук невидимыми демонами.
  
  Нет. Не невидимый. Пока Хог наблюдал в бессильном ужасе, он увидел человека в маске здесь, другого там. Закручивающегося по спирали, поворачивающегося. Всегда подальше от пистолета или штыка.
  
  В мгновение ока число сорока оставшихся солдат сократилось до двадцати, затем до десяти. Когда седовласый мужчина с карими глазами в красных крапинках наконец появился из стихающей бури, десять превратились в четверых. Включая полковника Хога.
  
  Перепуганный солдат с криком бросился на привидение. Его голова отскочила к земле, а тело полетело прямиком в сугроб.
  
  Полковник Хог не мог поверить, как быстро двигался незнакомец. Его глаза едва успели заметить смерть первого солдата, как двое других бросились вперед.
  
  Другой потерял голову.
  
  На мгновение, пока падало последнее тело, беловолосый мужчина, казалось, потерял опору на снегу. Но если это было так, он быстро восстановил ее.
  
  Последний солдат Национальной гвардии Аляски наносил удар штыком, когда почувствовал легкость в своей руке. Он быстро понял, что легкость проистекала из того факта, что у него больше не было руки. Его запястье теперь заканчивалось обрубком. Его рука, все еще сжимавшая нож, лежала на снегу у его ног. У солдата не было времени обдумывать ужас того, что только что произошло. Пока он оцепенело смотрел на свой собственный отрезанный придаток, его прикончил сокрушительный удар в лоб.
  
  Когда скрюченное тело упало, седовласый молодой человек медленно повернулся к полковнику Роберту Хоугу. За ним подошли остальные, одетые теперь в белоснежную форму. Черные очки и лыжные маски, закрывающие их лица, они роились, как муравьи вокруг своей королевы.
  
  Полковник попятился к ближайшей лачуге, выдыхая клубы испуганного белого пара в холодный воздух.
  
  "Кто вы?" Требовательно спросил полковник Хог. Седовласый мужчина улыбнулся.
  
  "Я Хозяин", - сказал он с акцентом, который был безошибочно русским. "Вам не нужно знать меня под другим именем. Меня послали уведомить вас, что дни, когда вы сеяли упадок, закончились. Скажите тем, кто держит вас на поводке, что Советский Союз вернул себе русскую Америку ". В его глазах появился безумный блеск фанатика. "Да здравствует новая Социалистическая Республика", - холодно сказал Мастер.
  
  И когда полковник Хог почувствовал, как его кровь застыла в жилах, седовласый русский сверкнул зубастой улыбкой.
  
  Несмотря на свой большой страх, армейский полковник не мог не заметить, что этот грозный боец со сверкающими смертоносными руками был, по крайней мере, в одном маленьком аспекте, типичным русским. Даже после десяти лет без коммунизма, имея доступ ко всем благам, которые мог предложить Запад, по-видимому, во всей забытой богом большевистской стране все еще не было ни одной чертовой зубной щетки или тюбика Crest.
  
  Глава 10
  
  Марк Говард проник в Белый дом через старое административное здание. Он прошел подземными коридорами к главному особняку.
  
  Мужчины и женщины деловито суетились вокруг него. Некоторые из них были наемниками, которые все еще были под рукой, чтобы помочь с переходом от предыдущей администрации, но у большинства были свежие лица и мечтательный взгляд политических идеологов.
  
  Со своим мягким молодым лицом со Среднего Запада Марк отлично вписывался. Никто не удостоил его даже второго взгляда, когда он шел по лабиринтной системе туннелей.
  
  Он крепко сжимал в руке маленький черный саквояж. Он не выглядел ни новым, ни старым, просто обычным. Костяшки его пальцев побелели, а ручка была скользкой от пота.
  
  Его первый визит в Белый дом состоялся всего несколько недель назад. Это было в качестве аналитика ЦРУ, когда он отправился в Западное крыло на встречу в Овальном кабинете с уходящим президентом. На этот раз все было по-другому: его цель, президент, агентство, в котором работал Марк, даже сама его личность. Ламинированный идентификационный жетон, выданный ему Смитом, был прикреплен к его куртке.
  
  Значок идентифицировал его как чиновника телефонной компании с высоким уровнем допуска к секретной информации. Значок выглядел достаточно настоящим. Марк надеялся, что он достаточно хорош, чтобы обмануть профессионалов.
  
  С колотящимся сердцем Марк последовал заученным маршрутом к маленькому лифту в Западном крыле. У закрытой двери стоял агент секретной службы с белым проводом, протянутым от воротника к уху.
  
  Марк изо всех сил старался скрыть свое беспокойство, пока агент внимательно изучал его удостоверение личности. Бросив взгляд на нервничающего молодого человека перед ним, агент вернул карточку.
  
  "Откройте, пожалуйста, вашу сумку, сэр", - сказал агент. Если он и заподозрил неладное, то виду не подал. Его голос был идеально поставлен, без малейшего намека на интонацию.
  
  Марк послушно открыл большим пальцем вкладки на саквояже.
  
  Пока сотрудник секретной службы копался в материалах внутри, Марк прикрепил бирку обратно к куртке. После поверхностного обыска агент вернул сумку.
  
  "Лифт остановлен, сэр", - объявил он, нажимая на кнопку. Двери лифта открылись. "Там будет еще один агент, чтобы сопровождать вас".
  
  "Спасибо", - сказал Марк с озабоченной улыбкой. С сумкой в руке он сел в машину.
  
  Агент проследил за ним взглядом. "Первый раз в Белом доме?" резко спросил он.
  
  Марк был удивлен тем, как легко далась ложь.
  
  Молодой человек выдохнул. "Полагаю, это заметно, да?" Сказал Говард.
  
  Агент секретной службы кивнул. "Иногда я все еще нахожу это пугающим", - сказал он. Когда двери закрылись, на лице появился лишь намек на понимающую улыбку.
  
  Как только двери закрылись, Марк глубоко вздохнул. Машина довезла его до Первой семейной резиденции.
  
  Агент внизу ошибся. Когда двери открылись, Марка никто не ждал. Всему персоналу секретной службы на этом этаже был отдан приказ покинуть семейные покои. Команда поступила с самого высокого уровня в Министерстве финансов. Все агенты должны были отсутствовать в течение двух часов, пока эксперты по национальной безопасности обновляли спутниковую систему Белого дома.
  
  Конечно, это была ложь. Чувствуя себя единственным мужчиной в самом знаменитом доме на Земле, Марк прошел по широкому пустому коридору в спальню Линкольна.
  
  Подойдя к тумбочке рядом с кроватью, Марк открыл нижний ящик. Он вытащил вишнево-красный телефон, который находился внутри. Отсоединив шнур от задней панели, он положил телефон на кровать.
  
  Марк протянул шнур через отверстие в задней стенке ящика и проследовал по нему до серебряной настенной панели за кроватью. Отсоединив другой конец шнура от стены, он быстро достал из сумки отвертку. Сняв пластину с телефонного разъема, он заменил ее пустой.
  
  Не было бы никаких проблем, если бы кто-нибудь позже снял номер и подключился к этой линии. Как только он снял трубку, линия уже была перенаправлена. Телефонная линия в спальне Линкольна теперь официально была отключена.
  
  Бросив старую пластинку и шнур в сумку, Марк взял и сумку, и телефон.
  
  Там, где он положил его на кровать, красный телефон без набора оставил квадратный отпечаток на одеяле. Сунув телефон под мышку, Марк разгладил складки одной рукой.
  
  Он окинул взглядом тумбочку. Казалось, все было так, как он оставил. Он направился к двери. Бросив последний взгляд на величественную комнату, которая во время гражданской войны была захламленным кабинетом президента Линкольна, Марк поспешил в коридор. К сожалению, в спешке покидая спальню Линкольна, он столкнулся с мужчиной, который ворвался в комнату из холла.
  
  Когда двое мужчин столкнулись, президент Соединенных Штатов пошел в одну сторону, а Марк - в другую. Марк с хрюканьем ударился о дверной косяк. Он выронил красный телефон из-под мышки. Он сильно ударился об пол, трубка выпала из держателя. Звонок внутри издал приглушенный звон, когда телефон отскочил от ковра.
  
  Президент упал на спину. Погруженный в свои мысли, он спешил с опущенной головой. Казалось, он был шокирован тем, что в резиденции кто-то был.
  
  "А, это вы", - сказал лидер свободного мира.
  
  "Мне очень жаль, сэр", - извинился Марк. Он поспешил к президенту, помогая ему подняться на ноги.
  
  "Что вы здесь делаете?" спросил Президент.
  
  Он заметил красный телефон на ковре. "К чему ты это клонишь?" - требовательно спросил он.
  
  "Вы просили перенести телефон в вашу спальню, господин президент", - нервно сказал Говард.
  
  "О. Это верно", - сказал Президент. "Что ж, поторопитесь и подключайте его. Мне нужно поговорить с вашим боссом".
  
  Неловко положив трубку обратно на рычаг, Марк схватил телефон. С президентом во главе двое мужчин поспешили по коридору в президентскую спальню.
  
  По словам доктора Смита, телефон находился в этой комнате много лет назад. Даже во время различных ремонтных работ и нескольких администраций директор CURE был осторожен, отдавая обходные распоряжения о том, чтобы старый настенный разъем не демонтировался, чтобы не возникла необходимость повторного использования старой линии.
  
  Говард нашел пустую серебряную тарелку за кроватью. Он повторил процесс из спальни Линкольна, установив женскую тарелку на стене. Он провел линию через отверстие в задней части нижнего ящика прикроватной тумбочки, прежде чем снова подключить красный телефон.
  
  Марк поднял трубку, чтобы проверить.
  
  Гудка не было. На мгновение он подумал, что уронил телефон, но на другом конце линии раздался резкий звонок. Ответили до того, как закончился первый звонок.
  
  "Да", - произнес лимонный голос Гарольда Смита.
  
  "Это я", - сказал Марк. "Телефон перенесли".
  
  Президент нетерпеливо протянул руку. "Отдайте его мне", - настаивал он.
  
  "Очень хорошо", - сказал Смит Говарду. "Я уже отключил линию, соединяющую со спальней Линкольна. Пожалуйста, перезвоните..."
  
  "Эм, доктор Смит, - вмешался Марк, - здесь кое-кто хочет с вами поговорить".
  
  Президент уже вырывал телефон из рук Говарда. "Привет, Смит", - объявил он. Его лаконичный гнусавый голос до жути напоминал голос его отца, который занимал пост президента десять лет назад. "Я понимаю, что мы только что справились с той неразберихой в Баркли, но есть кое-что, о чем только что упомянули мои консультанты, что, возможно, стоит проверить вам, ребята".
  
  "Да, господин Президент?" Спросил Смит.
  
  Президент присел на край кровати. "Насколько я понимаю, произошло несколько смертей", - серьезно сказал он. "Теперь, как бы мне ни было больно это говорить, это не то, что меня больше всего беспокоит. Это нефть. После прошлогодних проблем со стремительным ростом цен мы не можем позволить, чтобы кто-то вмешивался в отечественное производство ".
  
  "В чем проблема, сэр?" Спросил Смит.
  
  "Вот тут-то все и становится рискованным", - признал президент. "У нас есть отчет очевидца, но я не знаю, насколько он достоверен. Какой-то пилот вертолета или что-то в этом роде. Его история звучит довольно безумно. Но, несмотря ни на что, ясно, что кто-то по какой-то причине нарушил поток нефти по трубопроводу на Аляске ".
  
  Стоя на коленях на полу, Марк Говард собирал всякую всячину в свою сумку. При упоминании Аляски Марк крепче сжал отвертку в руке.
  
  Перед отъездом в Вашингтон он потратил столько времени на исследования, сколько только мог. Как бы то ни было, он едва успел на свой рейс вовремя. За то короткое время, которое ему удалось потратить, он вышел пустым.
  
  Марк надеялся продолжить поиск, как только вернется в Фолкрофт. Теперь казалось, что в этом не будет необходимости.
  
  Закончив уборку, он внимательно прислушался к той части разговора, которая принадлежала президенту.
  
  Очевидно, на Аляске все-таки назревал кризис. Марк только надеялся, что Гарольд В. Смит не так внимателен к деталям, как кажется. Если повезет, директор CURE даже не вспомнит, что Марк упомянул Аляску в то самое утро. А если и вспомнит? Что ж, Марку придется пересечь этот мост, когда он дойдет до него.
  
  Стоя на коленях на полу спальни президента Соединенных Штатов, Марк только надеялся, что, если когда-нибудь придет время, когда ему придется признаться, его честность не принесет ему билет в один конец в резиновую комнату Фолкрофта.
  
  Глава 11
  
  Римо провел долгий день, бесцельно разъезжая по улицам Рая. Когда наступила полночь, он припарковался на берегу. В течение нескольких часов он тупо смотрел на бесконечные черные волны пролива Лонг-Айленд.
  
  В этот момент он больше не ожидал просветления по поводу того, что его раздражало. Чиун сказал ему, что просветление придет в свое время, и в этом отношении он доверял старому корейцу. Но одного этого знания было недостаточно, чтобы избавиться от мучительного чувства, что он забыл что-то очень важное. И этот последний багаж, конечно, ничуть не помог делу.
  
  В последнее время все, казалось, усложнялось для Римо. Новый помощник Смита просто еще больше усугублял беспорядок, которым когда-то была жизнь Римо.
  
  Проблема заключалась не в участии Марка Говарда в организации. Римо рассказал молодому человеку о двух других, которые в разное время ненадолго возглавляли агентство. Но были еще двое, которые играли роли в CURE в прошлом. Конрад Макклири и Руби Гонсалес, каждый по-разному помогали Гарольду Смиту в разное время. Римо думал, что с ними обоими все в порядке. Больше всего Римо беспокоило то, что представлял собой Говард. Перемены.
  
  Он не был готов иметь с этим дело. Не хотел думать об этом. Однако в последнее время его жизнь упрямо возвращалась к этому одному слову.
  
  Оставшись наедине со своими мыслями, он уставился в волны Звука. Только когда рассветные лучи начали прорезать небо, Римо осознал, что просидел в машине всю ночь.
  
  С обеспокоенным вздохом он повернул ключ в замке зажигания.
  
  Он вернулся в Фолкрофт под утро. Смит еще не приехал на работу, когда Римо припарковал свою машину и направился внутрь. Пробравшись вниз в свою каюту, он с облегчением обнаружил, что Мастер синанджу все еще спит. Ночное жужжание пилы, которое было храпом Чиуна, доносилось из-за закрытой двери спальни старого корейца.
  
  Римо проскользнул через темную общую комнату в свою спальню, осторожно прикрыв дверь. Он сбросил мокасины и устроился на своем простом татами для сна.
  
  Несколько секунд он прислушивался к мягким звукам Фолкрофта.
  
  Медсестры ходили по дальним коридорам. В туалетах спускали воду, и вода плескалась по древним трубам. Из кафетерия доносились приглушенные звуки и стуки, когда персонал приступал к ритуалу завтрака. Все эти звуки доносились до его чувствительных ушей. Такие же звуки, возможно, раздавались в санатории в тот роковой день три десятилетия назад, когда молодой полицейский-идеалист пробудился к новой жизни и новой идентичности.
  
  В тишине своей комнаты Римо нашел некоторое утешение в вневременных звуках этого старого кирпичного здания. Наслаждаясь редким моментом покоя, он закрыл глаза и позволил своему телу погрузиться в сон.
  
  Через десять секунд после того, как он закрыл глаза, храп в соседней комнате резко прекратился.
  
  "О, гадость", - простонал Римо.
  
  В общей комнате вспыхнул свет, просачиваясь из-под закрытой двери Римо.
  
  Протянув руку в темноте, он вытащил подушку с неиспользуемой кровати, которая была там, когда он переехал. Он обернул ее вокруг головы, плотно прижимая к ушам.
  
  Не успела подушка оказаться на месте, как раздался звон. Чиун некоторое время возился у плиты, гремя кастрюлями и сковородками. Через несколько минут Римо больше не мог этого выносить.
  
  "Я пытаюсь здесь уснуть", - громко пожаловался он.
  
  "О, это ты, Римо?" В ответ раздался бестелесный голос Чиуна. "Когда ты не пришел домой прошлой ночью, я предположил, что ты съехал".
  
  "Очень смешно", - сказал Римо. "Ты слышал, как я вошел".
  
  "Я думал, что какой-то бродячий мошенник выиграл у тебя твою комнату в одном из ночных игорных домов, которые ты часто посещаешь, шатаясь по грязным улицам".
  
  "Я не играл, я думал", - пробормотал Римо.
  
  "Поверь мне, то, как ты думаешь, это азартная игра", - со знанием дела крикнул Чиун. Стук возобновился. Римо немного приободрился от того факта, что старый азиат все еще разговаривал с ним. Судя по тому, как он вчера все оставил, Римо был уверен, что в течение следующих шести месяцев к нему будут относиться молча. Более того, казалось, Чиун хотел, чтобы Римо встал. Это стало ясно, когда в течение следующих сорока пяти секунд сморщенный кореец семнадцать раз уронил тяжелый чугунный чайник. "Пятерка за старания, Папочка", - проворчал Римо, убирая подушку с ушей. Он перекатился на ноги.
  
  Когда он открыл дверь, он обнаружил Мастера синанджу, возившегося с маленьким бумбоксом, который стоял на столе в их общей кухоньке. Старик поднял тусклый взгляд.
  
  "О, ты проснулся", - прокомментировал Чиун.
  
  "Трудно спать, когда ты воспроизводишь здесь битву за Ардж", - сказал Римо. Его взгляд мгновенно остановился на низком кухонном столе. По всему таборе была разбросана дюжина брошюр о недвижимости. "О, брат", - выдохнул он.
  
  Чиун проследил за его взглядом. "А", - сказал он, кивая. "Я оставил их там, как вы просили".
  
  Римо бросил на него взгляд буравчика.
  
  "Я не просил об этом, так что не пытайся подначивать меня в этом, потому что я не в настроении".
  
  "Я не удивлен. Удивительно, что после того, как ты всю ночь возился с кошками, ты вообще можешь поднять голову".
  
  "Это было не по моему собственному выбору", - сказал себе Римо, собирая брошюры. Чиун с размаху отвернулся от маленькой стереосистемы. Когда устройство какофонически заверещало, старик выхватил брошюры из рук своего ученика. "Я отложу это на потом", - сказал он.
  
  "Сделай это намного позже", - сказал Римо. "А я уже встал. Не нужно мучить меня, изображая Виландера Джагга".
  
  Это был певец в стиле кантри, к которому Мастер Синанджу недавно проникся симпатией. Уайлендер за стойкой продолжал петь йодлем из невезучих динамиков.
  
  "Ты откажешь мне в этом удовольствии? После всего, что я сделал для тебя, и всего, что ты сделал для меня?"
  
  "Еще бы", - сказал Римо. Он поморщился, когда Уайлендер попыталась растянуть гортань, чтобы услышать ноту, безнадежно недоступную.
  
  "Слишком плохо для тебя", - сказал Чиун. "Завтрак через десять минут. Помой руки, потому что я подозреваю, что знаю, где ты провел ночь". Он повернулся к плите. Римо сделал, как ему сказали, без возражений.
  
  Умываясь в раковине в ванной, он услышал, как машина Смита, хрипя и кашляя, въезжает на парковку далеко вверху. Казалось, что состояние старого универсала ухудшалось с каждой зимой, но он продолжал держаться.
  
  Римо приложил все усилия, чтобы не придавать значения этой праздной мысли. Вытирая руки, он вернулся на кухню.
  
  Чиун деревянной ложкой раскладывал рис в пару керамических мисок. На каждой из подставок лежали по две дольки апельсина. Римо, озадаченно нахмурившись, обратил внимание на ломтики фруктов.
  
  Их обучение ограничивало их рацион рисом и рыбой и, реже, уткой. Овощи были редкостью, а фрукты с высоким содержанием натурального сахара почти никогда не употреблялись в пищу.
  
  "Почему фрукты?" Спросил Римо, опускаясь на колени у низкого столика.
  
  "У меня ничего не было уже несколько месяцев", - ответил Чиун. "И ты не можешь вспомнить, когда ты вообще что-нибудь ел в последний раз".
  
  Римо нахмурился еще сильнее. Старый кореец был прав. Он не мог вспомнить.
  
  Поставив горшочек с рисом на подставку для кастрюль, Мастер Синанджу опустился на колени через стол от своего ученика.
  
  Пока они ели, восходящее зимнее солнце согревало сонное, увитое плющом здание на берегу пролива Лонг-Айленд.
  
  Римо был благодарен Чиуну за то, что тот не пытался вовлечь его в разговор.
  
  Мастер Синанджу хорошо знал своего ученика. Несколько сердитых слов, которыми они обменялись накануне, не были приняты им близко к сердцу. Это угощение было подарком. Бальзам на смятенную душу его приемного сына.
  
  Римо действительно начал наслаждаться моментом, когда услышал приближающиеся из холла торопливые шаги.
  
  Из-за одного коленного сустава, пораженного артритом, Гарольд Смит предпочитал одну ногу другой, хотя это было незаметно по его походке никому, кроме Римо и Чиуна.
  
  У человека в зале не было такой проблемы. Кто бы это ни был, это был не Смит.
  
  Римо предположил, что это кто-то из обычных сотрудников Фолкрофта, пока человек не остановился у его двери. Резкий стук.
  
  Римо слишком наслаждался едой, чтобы беспокоиться.
  
  "Нас здесь нет", - крикнул он.
  
  "Римо?" произнес приглушенный голос. "Римо, это Марк Ховард".
  
  Лицо Римо помрачнело. "Мы еще больше не здесь", - сказал он закрытой двери.
  
  Но было слишком поздно. Через стол от Римо тонкие, покрытые венами веки Мастера Синанджу широко затрепетали.
  
  "Пожалуйста, во что бы то ни стало, почтите нас своим присутствием, принц Марк", - радостно пропел Чиун, поднимаясь подобно клубу восхищенного пара. "Будь вежлив", - прошипел он Римо как раз в тот момент, когда дверь открылась и обеспокоенное лицо Марка Говарда заглянуло внутрь.
  
  Молодой человек обратил особое внимание на Римо, все еще стоявшего на коленях на полу таборета спиной к двери. Встав из-за стола, Чиун низко поклонился.
  
  "Добро пожаловать в мои скромные покои, милый принц". Говард кивнул и закрыл дверь.
  
  "Доброе утро, мастер Чиун", - сказал он с тревогой.
  
  "Ваше благословение одновременно излишне и неадекватно, - заверил его Чиун, - поскольку ваше присутствие здесь, с нами, само по себе делает доброе утро замечательным".
  
  "Он не похож на чертового Тигра Тони", - пожаловался Римо.
  
  Чиун как будто не слышал. "Смотри, Римо", - сказал он своему ученику. "Смотри и учись у настоящего аристократа. Истинный принц королевства, он инстинктивно понимает ценность своего королевского убийцы, кланяется и предлагает благословения в мой день. Хотя его едва отняли от груди, он хорошо знает уроки надлежащего одобрения ".
  
  Римо не обернулся. "Не вижу. Еще меньше беспокоюсь", - сказал он, продолжая есть.
  
  Настороженно глядя на Римо, Марк сделал несколько неуверенных шагов в главную гостиную.
  
  "Мне неприятно беспокоить вас так рано, но на Аляске возникла ситуация", - начал молодой человек.
  
  "Чрезвычайно серьезное дело", - торжественно произнес Чиун.
  
  "Возможно", - сказал Говард. "Детали пока не совсем ясны".
  
  Чиун кивнул, на его морщинистом лице отразилась глубокая озабоченность.
  
  "И все же, насколько значительной должна быть эта потенциальная опасность для будущего хозяина крепости Фолкрофт, чтобы спуститься со своего высокого насеста вместо того, чтобы отправить лакея. Ваше мрачное выражение лица предвещает большую опасность для Орлиного Трона и драгоценной Конституции, которую мы поклялись защищать. Расскажите, дорогой принц, об угрозе нашему единственному господину, императору Смиту."
  
  Говарда, казалось, несколько смутили цветистые слова и тон корейца. "Эм, на самом деле это началось пару дней назад ..."
  
  Лицо Чиуна внезапно просветлело. "Хочешь чаю?" он перебил:
  
  "Что? Нет. Нет, спасибо".
  
  "Я бы хотел немного", - твердо сказал Чиун.
  
  Мастер Синанджу быстро отвернулся от Говарда, направляясь к газовой плите.
  
  Говард стоял один в центре комнаты. "Эм", - неуверенно сказал он, прочищая горло.
  
  "Продолжай", - подбодрил Чиун, начиная суетиться, как наседка у плиты. "Каждое твое слово - капля дождя на засушливую землю недостойных ушей". Теперь, в буфете, он издал недовольный прищелкивающий звук языком. "Ты видел мою чашку?" он спросил Римо.
  
  "Нет. Хотя в шкафу есть еще куча других".
  
  Чиуну явно не понравилась идея использовать некачественную чайную чашку. Он начал рыться во всех шкафчиках на кухне.
  
  Марк мог видеть, что у него не было прогресса с Мастером синанджу. Неохотно он переключил свое внимание на Римо.
  
  "Было несколько..."
  
  Римо не позволил ему продвинуться дальше.
  
  "Побереги дыхание, привет, Дуди", - сказал он. "Я никуда не пойду, пока Смит не скажет".
  
  Чиун нашел свою любимую чашку. Он вернулся от плиты с дымящейся чашкой, полной чая.
  
  "Это правда", - сказал старый кореец, опускаясь на пол возле стола. "По контракту мы связаны с Императором Смитом и только со Смитом. Однако пусть это тебя не останавливает. У тебя такой приятный голос. Очень властный, ты так не думаешь, Римо?"
  
  "У нас есть еще рис?" Спросил Римо.
  
  "Доктор Смит - это тот, кто послал меня за тобой", - раздраженно сказал Марк.
  
  "Хотя ваш голос внезапно звучит напряженно", - обеспокоенно сказал Мастер Синанджу. "Вы уверены, что не хотите немного чая? Это очень успокаивает". Он задумчиво сделал глоток.
  
  "Вы двое вообще меня слышите?" Спросил Говард.
  
  "Я бы хотел немного", - сказал Римо Мастеру Синанджу, игнорируя Говарда.
  
  Чиун поднес чашку к морщинистым губам. "Все пропало", - сказал он.
  
  ГАРОЛЬД СМИТ просматривал самые последние компьютерные записи Марка Говарда - одна любопытно приподнятая бровь, - когда дверь его кабинета распахнулась. Он поднял глаза, когда в комнату с хмурым выражением лица вошел Римо. Чиун встал рядом с младшим мастером синанджу. Позади них двоих появился Марк Говард.
  
  Молодое лицо Говарда раскраснелось, когда он закрывал за ними дверь.
  
  Прежде чем Римо успел заговорить, Чиун перебил его.
  
  "О милостивая целостность, император Смит, который правит с добродетельным величием из-за могучих стен крепости Фолкрофт, Синанджу желает тебе доброго утра", - объявил он.
  
  "Ты уже можешь заняться этим дурацким подлизыванием к динь-дону?" Нетерпеливо сказал Римо по-корейски. "Смитти к этому равнодушен, и этот придурок скорее сбит с толку, чем впечатлен этим".
  
  "Я делаю то, что необходимо", - ответил старик на том же языке. "Молодым принцам нравится слушать красивые песни, особенно когда они посвящены трону, который они надеются однажды занять".
  
  Когда Мастер Синанджу опустился на пол, скрестив ноги, Римо обратил все свое внимание на Смита. "Ладно, в чем дело, Смитти? Я думаю, что парень пытался отправить нас на Аляску ".
  
  "Это не совсем так, доктор Смит", - сказал Говард, пересекая комнату. Он повернул стул под углом перед столом директора CURE так, чтобы видеть всех троих мужчин.
  
  "Это верно", - вмешался Чиун. "Потому что он опустил ту часть, где я почтительно сообщил нашему молодому отцу, что мы не подчиняемся ни принцам, ни президентам. Синанджу принадлежит тебе, и только тебе, император ".
  
  "Это остается правдой, мастер Чиун", - кивнул Смит. "Наша иерархическая структура такая же, какой была всегда. Я просто попросил Марка связаться с вами из-за странной ситуации, которая развивается на Аляске. Президент посвятил меня в общие детали ".
  
  "Не были ли подробности о женщинах заботой неваляшки биллхилли, который предшествовал нынешнему претенденту на корону?" Спросил Чиун.
  
  "Фигура речи, папочка", - сказал Римо, опускаясь на пол рядом со своим учителем. "Что за история, Смитти?"
  
  Смит положил руки на стол, сцепив пальцы. "За последние несколько дней было совершено множество нападений как на гражданские, так и на военные объекты в сельской местности Аляски", - начал директор the CURE. "Первой была группа работников трубопровода на Аляске. Следующей была команда сил обороны штата. Они были убиты до последнего человека врагом, который до вчерашнего дня никак себя не проявлял". Смиту, казалось, стало не по себе. "По крайней мере, не настолько, чтобы я был готов доверять рассказу единственного очевидца".
  
  "Почему?" Спросил Римо. "Что это было?"
  
  "Небольшая армия", - уточнил Марк Говард.
  
  Римо изо всех сил старался не обращать внимания на молодого человека. "Хорошо", - сказал он. "Пришлите нашу большую армию. Я буду в тату-салоне".
  
  Он приподнялся на полуприсед, но почувствовал давление единственного костлявого пальца на свое бедро. Со вздохом он снова опустился на пол.
  
  "Тебе повезло, что я не в настроении чистить тело", - сказал Римо таким тихим голосом, что его мог услышать только Мастер Синанджу.
  
  "Первое вооруженное подразделение было высажено на вертолете рядом с убитыми рабочими трубопровода", - продолжил Смит. "Когда пилот вернулся, он увидел то, что он назвал, э-э, армией призраков".
  
  "Призрак?" Спросил Римо. Он бросил взгляд на Мастера Синанджу. Старый кореец стал более внимательным.
  
  Смит серьезно кивнул. "Он описал группу людей, которые некоторое время стояли среди мертвых, когда он пролетал над ними. Он утверждает, что, пока он наблюдал, люди исчезли из виду. Испугавшись какой-то сверхъестественной силы, он бежал обратно в Фэрбенкс ".
  
  "Мне кажется, у него пара погнутых лопастей винта", - сказал Римо.
  
  - Тише, Римо, - предостерег Чиун. Его настороженные карие глаза были прикованы к Смиту.
  
  "Моим первым побуждением было бы согласиться с тобой, Римо", - сказал директор CURE. "Однако подразделение ASDF, попавшее в засаду, было не одно. Они участвовали в совместных учениях с Национальной гвардией Аляски и армией. Подразделение национальной гвардии, состоящее из восьмидесяти человек, постигла аналогичная участь в сельском городке Каквик. Единственный выживший в том нападении описал группу людей, которые могли прятаться на открытом месте и убивать по своему желанию ".
  
  "Хм", - задумчиво произнес Римо. "Это похоже на нас, не так ли, Папочка?"
  
  Чиун обратился к Смиту, а не к Римо. "Однажды мы столкнулись с человеком-невидимкой", - сказал старик. Римо был поражен беспокойством в его тоне.
  
  Смит кивнул. "Я тоже об этом думал. Но испытания с краской цвета "полночь-черный" были прекращены много лет назад. Было обнаружено, что молекулярная когезия разрушалась в течение коротких периодов времени. И мы имеем дело не с индивидуумами, которые могут прятаться только в темноте. Очевидно, они могут прятаться при дневном свете. Или, учитывая местность и время года, при частичном освещении ".
  
  - Ты когда-нибудь слышал о призраках, которые могут убивать, Чиун? - Спросил Римо.
  
  "Что ж, - предложил Говард, не желая прерывать уютную беседу трех мужчин, - очевидно, это не призраки, Римо". Он ждал, что кто-нибудь с ним согласится.
  
  Римо проигнорировал Говарда. Все его внимание было приковано к Мастеру Синанджу. Даже Смит хранил молчание. Обеспокоенный, Говард перевел взгляд на старого корейца.
  
  С непоколебимым лицом Чиун избегал взгляда Римо. "Я бы отправился в эту провинцию один, император Смит", - ровным голосом объявил он. "У Римо нет причин сопровождать меня".
  
  Бровь Римо опустилась. "Как рыба", - сказал он. "Почему? Что не так?"
  
  "В этом нет ничего плохого, кроме того факта, что ты упрямый противник", - ответил Чиун низким голосом. "Зарезервируй один билет на самолет, император", - сказал он, поднимаясь на ноги.
  
  Римо тоже встал. "Ничего не происходит. Сделай это дважды".
  
  Чиун бросил на него злобный взгляд. Губы старика сложились в тонкую, как бритва, линию гневного разочарования.
  
  "Извини, Папочка", - сказал Римо. "Раз ты такой нервный, значит, что-то не так. Если ты не проболтаешься, я не позволю тебе уйти одному. Два билета, Смитти, - решительно сказал он.
  
  "Я не уверен, что именно вас беспокоит, мастер Чиун, но еще слишком рано делать какие-либо предположения", - резонно заметил Смит. "Возможно, мы просто имеем дело с какой-то новой технологией, которая позволяет этим людям оставаться невидимыми до момента нападения".
  
  Но старый кореец медленно покачал головой. "Еще не слишком рано", - сказал Чиун зловещим голосом. "Это давно назрело".
  
  И выражение его лица было таким, что и Смит, и Римо знали достаточно в этот момент, чтобы не настаивать дальше.
  
  Римо выдохнул. "Ладно. Пока это тупик".
  
  Он вернул свое внимание к Смиту. "Мы выясним, что случилось с твоими парнями-призраками, Смитти. И я собираюсь сохранить хорошую мысль о том, что они из эскимосской ветви the Crips или the Bloods. В последнее время я был по уши влюблен в ghosts ".
  
  "На самом деле, - серьезно сказал Смит, - если верить единственному выжившему из Каквика, они имеют материальную природу. Точнее было бы сказать, что они затеряны во времени". Его губы недовольно поджались. "Он клянется, что люди, напавшие на его подразделение Национальной гвардии, были русскими".
  
  Римо моргнул. "Ты шутишь, верно?"
  
  Смит покачал головой. "Более того, он, похоже, думал, что они были русскими советской эпохи. Согласно его свидетельству очевидца, они погрязли в иконографии того времени".
  
  Римо развел руками. "Великолепно. Идеально", - сказал он с отвращением. "Дважды за одну неделю. Господи, Луиза, Смитти, что с ними такое? Это из-за пушистых шляп? 800-градусный зерновой спирт, которым они поливают свои Brezhnev-Os? Сколько раз мы должны тыкать их в это носом, прежде чем они перестанут гадить на красно-бело-голубой ковер, ради всего святого?"
  
  "Связь с Россией не подтверждена", - быстро сказал Смит. "Хотя эти семена были посеяны, они, возможно, были сделаны в качестве дымовой завесы". Пока он говорил, его руки искали край стола.
  
  "Да, хорошо, что это не они", - сказал Римо, когда директор CURE начал печатать на своей специальной клавиатуре. "В последнее время я наклеил достаточно снимков волосатых родинок и двойного подбородка в свой альбом для вырезок "Воспоминания о Потсильвании"".
  
  "Я организовал для вас двоих военный рейс на Аляску", - сказал Смит. "Это будет быстрее, чем коммерческая авиакомпания. Такси прибудет к главным воротам через пятнадцать минут. Он доставит вас на место встречи с транспортным кораблем ВВС. Начните с Каквика. Это место самой последней атаки ".
  
  "Прекрасно", - сказал Римо, выражение его лица все еще было недовольным. "Но я предупреждаю тебя, если я увижу еще одного восточного болвана на этой неделе, я не отвечаю за свои действия".
  
  Римо повернулся, чтобы уйти, когда вмешался Говард. "И это все?" - спросил молодой человек в замешательстве. Все взгляды обратились к нему. "Просто ... кажется, что должно быть что-то еще. В ЦРУ..."
  
  "С удовольствием побуду здесь и послушаю, как ты, Лараби и остальные ребята из Управления сбежали из лагеря Гитче Гуми Нуни Ва-Ва", - вмешался Римо, - "но у нас есть серьезная работа, которую нужно сделать. Давай, Чиун."
  
  Мастер Синанджу все еще был погружен в раздумья. Едва заметно кивнув директору и заместителю директора CURE, он тихо вышел за дверь.
  
  Как только они ушли, Говард повернулся к Смиту с вопросительным выражением на широком лице.
  
  "Нет необходимости отягощать их мелочами", - рассеянно заверил его Смит. Пожилой мужчина снова засуетился за клавиатурой".
  
  "Если вы так говорите, доктор Смит", - сказал Говард. "Если мы закончим здесь, я буду в своем из..."
  
  "Пожалуйста, садитесь".
  
  Марк уже наполовину поднялся со своего стула. Холодно точные слова директора the CURE заставили его застыть на месте. По его тону было ясно, что что-то не так. Неуверенный в том, что он сделал, Марк медленно опустился обратно на свое место.
  
  За своим столом Смит принял неодобрительный вид строгого директора школы для мальчиков. Слегка нахмурившись, он бегло просмотрел свой монитор, прежде чем поднять глаза и встретиться взглядом с Говардом.
  
  "Как вы узнали о вчерашней ситуации на Аляске?" Спросил Смит. Его взгляд не дрогнул.
  
  Минутное колебание. "Ну, Президент..."
  
  "Вы знали об этом до вашего отъезда в Вашингтон", - прервал его Смит. "Я просматривал ваши компьютерные записи. Вы использовали время непосредственно перед отъездом в аэропорт для поиска какой-либо аномальной активности там. Более того, на нашей вчерашней встрече вам вдруг показалось, что вы подумали, что я упомянул что-то об Аляске, хотя я этого не делал. Теперь, при других обстоятельствах я мог бы предположить, что вы были вовлечены в то, что там происходит. Однако ваш интеллект намного выше среднего. Вы должны знать, что у меня есть полный доступ к вашему компьютеру. И кажется крайне невероятным, что, будь вы вовлечены, вы бы разболтали это при мне. Следовательно, я должен заключить, что вы невиновны, но каким-то образом все еще были одержимы осознанием того, что что-то было не так. Итак, я спрошу вас снова, как вы узнали?"
  
  Глаза режиссера The CURE были жесткими серыми детекторами правды, пронизывающими душу Марка Говарда насквозь.
  
  Марк подумывал солгать. В конце концов, он успешно делал это на эту тему почти всю свою жизнь. Но он не мог избежать проницательного взгляда Гарольда У. Смита. Плечи опустились, Говард покачал головой.
  
  "Я не знаю как", - сказал молодой человек, выдыхая. "У меня просто было предчувствие".
  
  Лимонное лицо Смита стало заинтересованным. "Объясни".
  
  "Я действительно не могу, доктор Смит", - сказал Марк. "Это пришло ко мне, когда мы вчера разговаривали. Просто ощущение, что что-то может быть не так. Я хотел проверить, чтобы подтвердить, но я ничего не мог найти до того, как отправился в Вашингтон. Затем произошел Kakwik, и оказалось, что я был прав. Но я до сих пор не знаю, как это вообще пришло ко мне ".
  
  Смит не увидел ничего обманчивого в языке тела молодого человека. Он казался уверенным в том, что говорил, но одновременно расстроенным собственным заявлением.
  
  "Это пришло к вам", - спокойно сказал Смит. "Вы предполагаете, что это какая-то форма психического феномена?"
  
  Говард вскинул голову. "Нет, сэр", - настаивал он. "Это просто какая-то странная вещь, которая иногда случается".
  
  "Вы хотите сказать, что это не в первый раз?" Нежелание Говарда, казалось, вернулось. "Нет", - нерешительно сказал он. "Я мог делать это долгое время. Я думаю, это что-то вроде шестого чувства ".
  
  Смит обдумал слова Говарда. "Возможно, ваш разум просто работает по-другому", - отважился он после задумчивой паузы.
  
  На лице Марка отразилось осторожное облегчение. "Ты мне веришь?" он спросил.
  
  "Когда я был в твоем возрасте, я, вероятно, не стал бы этого делать", - признался Смит. "Однако я увидел достаточно, чтобы больше не отвергать подобные заявления сразу. Как эти эпизоды проявляются? На словах? Изображения?"
  
  "И то, и другое", - сказал Марк. "Иногда ни то, ни другое. Что касается того дела с лотереей несколько недель назад, то в основном это были газетные статьи и онлайн-репортажи. Это своего рода инстинкт, который направляет сознательные мысли ".
  
  Директор CURE кивнул. "Если вы действительно обладаете такой способностью, я бы предположил, что это именно тот случай", - сказал Смит. "Каждую минуту дня человеческое подсознание подвергается бомбардировке гораздо большим количеством информации, чем оно когда-либо могло бы обработать. Естественная фильтрация поглощает необходимые данные и в то же время игнорирует те, которые таковыми не являются. Возможно, ваше подсознание лучше способно обнаруживать то, что другие могли бы проигнорировать. Затем оно выводит данные в сферу сознания с помощью того, что вы называете шестым чувством ".
  
  Говард криво улыбнулся. "Я уже рассматривал все возможные объяснения раньше, доктор Смит", - сказал он. "Это всегда было самым утешительным. Тем не менее, это все еще не заходит достаточно далеко ".
  
  Нахмурив брови, Смит откинулся на спинку стула. "На данный момент это все", - сказал мужчина постарше. "Однако, если у вас есть какие-либо дополнительные идеи, которые могут быть сочтены выходящими за рамки нормы, не держите их при себе".
  
  Марк кивнул. "Да, сэр", - сказал он. Когда он поднялся на ноги, он почувствовал явное облегчение. "Спасибо, доктор Смит".
  
  Он был у двери, когда Смит окликнул его. "И, Марк, было бы мудро, если бы ты не рассказывал о своем интимном участии в деле Raffair ни Римо, ни мастеру Чиуну. Они потеряли свой дом во время этого задания. Поскольку именно вы изначально привлекли внимание к преступной деятельности в то время, я бы не хотел, чтобы они приписывали вам какую-либо необоснованную вину ".
  
  Говард криво улыбнулся. "Ты и я оба", - сказал он и выскользнул за дверь.
  
  Когда дверь закрылась и он снова остался один, Смит взялся обеими скрюченными руками за подлокотники своего видавшего виды кожаного кресла. Он медленно повернулся.
  
  За покатой лужайкой позади Фолкрофта пролив Лонг-Айленд сверкал в лучах зимнего солнца. Смит невидящим взглядом смотрел на воду. Погруженный в свои мысли.
  
  В последнее время он все чаще задумывался о конце CURE. Для Гарольда У. Смита этот конец опустил бы последний занавес над жизнью, которая была почти исключительно посвящена кантри.
  
  В кармане для часов его серого жилета была таблетка в форме гроба. Когда, наконец, наступит его последний день в качестве директора CURE, эта маленькая капсула будет гарантией того, что все секреты, которыми обладал Смит, умрут вместе с ним. И, как обычно предполагал Смит, CURE как агентство тоже умрет.
  
  Но за последние несколько дней мир кардинально изменился. И вместе с этим, впервые за долгое время, Гарольд Смит почувствовал прилив непривычного оптимизма. Было возможно, что он и его агентство больше не умрут вместе. Продолжительность жизни КЮРЕ, предположительно, могла быть неограниченной.
  
  С осознанием этого пришла удивительная ирония. Уже долгое время Смит был измотан. Преклонный возраст и постоянное давление, связанное с его ответственной работой, брали свое. Но эти последние несколько дней были другими.
  
  Как ни странно, добавление Марка Ховарда в штат the CURE, казалось, оказало на Смита бодрящий эффект. Он чувствовал это в своей походке, в своем разуме. Смит все еще чувствовал боли в суставах и неизбежное замедление, которое естественно пришло с возрастом, но это не было тем отвлечением, которое было в последние несколько лет. У Смита теперь была протеже, и перед ним стояла новая цель: убедить Марка Говарда в серьезности их работы здесь, в Фолкрофте.
  
  Ни к чему в CURE нельзя было относиться легкомысленно. Смит был относительно молодым человеком, когда его впервые призвали в агентство. Аналитик ЦРУ, как и Говард, Смит собирался уйти из разведывательной деятельности, чтобы занять должность преподавателя права в Дартмуте, своей альма-матер. Но история позвала, и Гарольд Смит откликнулся на призыв. Его жизнь до этого времени была не без трудностей, но оказалось, что это была лишь прелюдия к тому, что должно было произойти. Только когда он стал директором CURE, Смит, наконец, почувствовал настоящее давление.
  
  Сначала задача спасти Америку казалась непреодолимой. Но в конце концов он нашел помощь, в которой нуждался. В тот момент, когда Мастер Синанджу много лет назад сошел с той первой подводной лодки, все изменилось. Когда вскоре после этого Римо был принят в организацию, ЛЕЧЕНИЕ казалось завершенным. Секретному агентству повезло попасть в сплоченную группу из трех человек, которые по удивительной прихоти судьбы дополняли друг друга.
  
  Но, возможно, в конце концов, это была не удача. Марк Говард, казалось, обладал даром, который мог стать положительным подспорьем для организации. Смит не был религиозным человеком. Такие идеалы были бы лицемерием для того, кто отправил так много людей на смерть. И все же часть его не могла не задаться вопросом, действовала ли здесь какая-то более крупная сила, направляющая его агентство, его нацию.
  
  Если Марк Говард хотел добиться успеха, ему нужна была сильная рука, которая направляла бы его. Молодому человеку многому предстояло научиться. И многому Гарольд Смит мог бы его научить.
  
  Глаза Смита резко сфокусировались. За односторонним стеклом окна его офиса февральский ветер продолжал бушевать в проливе Лонг-Айленд.
  
  Хотя зимой его собственной жизни Смит больше не чувствовал манящих волн.
  
  Со стальной решимостью он развернулся обратно. Удивленный новой энергией в своих собственных страдающих артритом пальцах, Смит набросился на клавиатуру на краю своего стола. Он быстро погрузился в свою работу.
  
  Позади него успокаивающая песня сирены the Sound сменилась тишиной.
  
  Глава 12
  
  Желтое такси доставило их из Рая в аэропорт в Уайт-Плейнс. Благодаря стараниям Смита была закрыта целая взлетно-посадочная полоса. Транспортник ВВС присел на корточки, как нетерпеливая птица, в дальнем конце.
  
  По указанию Римо водитель провел их через брешь в сетчатом ограждении от ураганов к ожидавшему их самолету. Водитель едва успел сбросить скорость, как они выскочили из кабины и взбежали на борт самолета. Не успело такси даже оторваться от взлетно-посадочной полосы, как самолет с ревом взмыл в небо.
  
  Мастер Синанджу хранил молчание с тех пор, как они покинули кабинет Смита.
  
  На протяжении многих лет Римо каталогизировал шестьдесят две различные вариации "молчания старого корейца". Большинство из них подпадали под разные подзаголовки в общей категории "Отмеченные на Remo". Однако это было по-другому. Это было созерцательное молчание Мастера Синанджу, которое всегда вызывало наибольшее беспокойство, потому что обычно имело отношение к чему-то другому и лишь незначительно отражало обычное раздражение старика по отношению к Римо.
  
  Римо позволил этому продолжаться еще двадцать минут. Аэропорт давно исчез позади них, сменившись тонкими облаками и невыразительной землей, когда он наконец открыл рот.
  
  "Я знаю, ты, наверное, злишься на меня за то, что я отменил твой приказ там, - сказал Римо, - но я не собирался позволять тебе лететь до самой Аляски одной. Плюс мы даже не знаем, что там происходит ".
  
  Мастер Синанджу не повернулся в его сторону. "Говори за себя, белый человек", - сказал он ровным голосом.
  
  "Хорошо, значит, ты знаешь", - раздраженно сказал Римо. "Почему бы тебе не сообщить мне, чтобы мы были в курсе?" Для тебя это звучит как план, или ты собираешься оставить меня в неведении, пока мы не доберемся туда?"
  
  Чиун долго размышлял. Наконец, придя к неохотному внутреннему решению, он повернулся лицом к своему ученику.
  
  "Ты - аватара Шивы, индуистского бога разрушения", - начал старик, - "мертвый ночной тигр, восстановленный Мастером Синанджу".
  
  Римо слышал это много раз на протяжении многих лет. Чиун целую вечность был убежден, что Римо был воплощением какой-то древней легенды синанджу.
  
  Хотя Римо слишком много пережил в своей жизни, чтобы полностью отрицать это утверждение, он все же находил некоторое утешение в том, что оказывал хотя бы символическое сопротивление утверждениям Чиуна по этому поводу. Поступить иначе означало бы согласиться с тем, о чем Римо предпочитал даже не думать.
  
  Молодой человек покачал головой. "Чиун, я..." - начал он.
  
  "Не спорь", - отрезал старый кореец резким тоном.
  
  По суровому выражению лица Римо понял, что его учитель не потерпит никаких возражений. "Прости, Папочка", - тихо сказал он, опускаясь на свое место.
  
  Жесткие линии морщин Чиуна разгладились. "О твоем Мастерстве пророчествовал не кто иной, как сам Великий Ван", - продолжил он. "Он из Солнечного Источника, первый Мастер Нового века. Ван сказал, что Мастер найдет среди варваров Запада того, кто когда-то был мертв. Этот Мастер, которого, как мы теперь знаем, зовут Я, подготовил бы своего ученика к пришествию Шивы ".
  
  "Я слышал все это раньше, Чиун", - сказал Римо. "Какое это имеет отношение к Аляске?"
  
  "Вы слышали только часть истории. Ван также говорил о трудном времени, когда аватар Шивы будет подвергнут испытанию". Он сложил руки на коленях, и его голос приобрел знакомую интонацию наставления. "И в это время возродится один из мертвых, но по ту сторону смерти, из Пустоты и не из Пустоты, из Синанджу, но все же не из Синанджу. И он призовет армии смерти, и война, которую они ведут, будет Войной Синанджу, исход которой навсегда решит судьбу линии Великого Мастера Вана и всех, кто последовал за ним".
  
  К концу голос старика был едва слышен как шепот. Его морщинистые губы сморщились в озабоченной гримасе, он ждал реакции своего ученика.
  
  Римо тщательно впитывал слова мастера Синанджу.
  
  "Ты думаешь, это происходит сейчас?" тихо спросил он.
  
  Чиун кивнул. "Я видел знаки", - произнес он нараспев. "Как и ты, ибо тебе было предсказано, что в ближайшие годы ты столкнешься с трудностями. Некоторые из них уже произошли, другим еще предстоит пройти. И все же настало время. Ваше время ".
  
  Хотя он и сочувствовал своему ученику, сморщенный азиат не позволил эмоциям просочиться на поверхность. Его лицо было высечено из камня.
  
  Выражение лица самого Римо потемнело. Он разочарованно опустил руку на колено. "Ну, разве это не просто какашка в баке для воды", - выдохнул он. Ему в голову пришла внезапная мысль. "Эй, подожди минутку. Ты только что сказал, что думаешь, что это то, что происходит сейчас. Этот мертвый, неживой, кто бы он ни был, ведет свою армию трупов, чтобы стереть Синанджу с лица земли."
  
  Чиун кивнул. "Ложный Мастер должен быть из Синанджу, но не из Синанджу. Хотя неясно, какую форму примут армии смерти, вы сами сказали, что эти существа, о которых говорил Смит, по-видимому, обладают способностями, подобными нашим. Они появляются и исчезают по желанию. Те, кто видел as, сказали бы то же самое о нас ".
  
  "Ладно, так какого черта, по-твоему, ты делал, убегая в одиночку?"
  
  Глаза старого корейца метнулись к окну. "Я не был уверен", - сказал он, разглаживая складку на своем парчовом кимоно. "Я и сейчас не уверен. Вместо того, чтобы тратить все наше время впустую, я подумал, что было бы разумно сначала провести разведку в одиночку ".
  
  "Чушь собачья", - сказал Римо. "Ты пытался защитить меня".
  
  Чиун выгнул бровь. "Кое-кто высокого мнения о себе", - фыркнул он. "Если ты хочешь знать, то я пытался уделить себе несколько часов времени в одиночестве. С момента переезда во дворец Смита вы путались под ногами каждую свободную минуту дня. Я был рад уединению, предоставленному этой поездкой. А потом тебе пришлось появиться и все испортить своим большим любопытным ртом ".
  
  "Верно", - пробормотал Римо, скрещивая руки. "Я верю тебе примерно так же, как верю всей той трюмной воде, которую ты закачивал в дыхательное отверстие этого-как-его-там."
  
  Руки Чиуна вернулись к рукавам кимоно. "Я скажу все необходимое, чтобы заручиться благосклонностью наследника Смита", - сказал он.
  
  "Без шуток", - вежливо сказал Римо. "Я удивлен, что ты не предложил мне добровольно натереть воском его машину. Это напомнило мне. После того, как я ушел вчера, я подумал, что ты сорвешь мне новый, когда я вернусь этим утром. Я, вероятно, буду жить, чтобы пожалеть о том, что спросил, но ты не хочешь сказать мне, почему? Может быть, я смогу снова сделать то, что я сделал ".
  
  Лицо старика было плоским. "Это крайне маловероятно", - сказал он.
  
  "Почему?" Спросил Римо. "Что я сделал?"
  
  По тому, как он заерзал на стуле, было ясно, что мастеру Синанджу не нравится такое направление их разговора. Чиун смотрел не на своего ученика, а прямо перед собой. Когда он заговорил, его голос был низким.
  
  "Возможно, Римо, что ты был прав", - сказал он. Каждое слово приходилось проглатывать. Его челюсть задрожала от болезненного признания.
  
  Сначала Римо понятия не имел, что сказать, настолько он был потрясен заявлением крошечного азиата. Он моргнул. "О", - сказал Римо.
  
  "О", - повторил он.
  
  "О", - сказал он в третий раз после продолжительной паузы, во время которой он все еще понятия не имел, как реагировать. "О", - сказал он внезапно более оживленно, чем в первые три раза. "В чем я был прав?"
  
  Чиун бросил на него испепеляющий взгляд. "Сколько у тебя было возможностей быть правым за всю твою растраченную впустую жизнь?"
  
  Римо нахмурился. Он мог припомнить, что был прав много раз. Так много раз, что не мог сузить этот конкретный промежуток времени.
  
  Оглянувшись, Чиун увидел замешательство, появившееся на лице его ученика. Старик нетерпеливо закатил глаза.
  
  "Я имею в виду нашу дискуссию о Мастере Во-Ти, идиот", - сказал он.
  
  "А, это", - сказал Римо, кивая. "Я знаю, что был прав насчет этого". Он сморщил лицо. "Эй, это был не только один из многих случаев, когда я был прав, но и для тех из вас, кто ведет счет дома, это делает вас неправым".
  
  "Я не ... Ты не мог бы стереть эту глупую ухмылку со своего лица? Я этого не говорил. Я считаю, что в данном случае мы оба были правы".
  
  "Нет", - твердо сказал Римо. "Ты не собираешься очерчивать этот круг. На этот раз прав я. Ты сам так сказал. И как только мы вернемся домой, я позвоню людям из Guinness, чтобы узнать, опубликуют ли они это в печати ".
  
  "Если бы они не дали вам заявку на самые большие ноги в мире или на этот летний сквош, который вы называете носом, я сомневаюсь, что они были бы заинтересованы".
  
  "Я не это имел в виду", - сказал Римо. "Я имел в виду наказать тебя за то, что ты наконец признал это. Итак, когда именно ты понял, что я был прав? Было ли это в тот момент, когда я был прав, или это произошло позже, через несколько минут после того, как я был прав?"
  
  Лоб Чиуна превратился в ровную линию. "Неужели этот корабль никогда не приземлится?" он пожаловался, наклоняясь к иллюминатору. Западная часть штата Нью-Йорк была далеко внизу.
  
  "У нас все еще есть пути, которыми нужно идти", - сказал Римо.
  
  Недовольно возясь со своим кимоно, Чиун откинулся на спинку сиденья. "Ты можешь приостановить свои самовосхваления на время этой поездки", - проворчал он. "Здесь недостаточно места для других твоих комично раздутых черт, без необходимости уступать место твоей раздутой голове. Я просто имел в виду, что при интерпретации свитков синанджу, возможно, вывод, к которому вы пришли, был правильным."
  
  Римо на это не купился.
  
  "Это прямо здесь черным по белому", - настаивал он. "Синанджу никогда не будет служить следующему императору". Это был урок Во-Ти".
  
  "В этой истории есть нечто большее, чем просто это", - сказал Чиун. "По глупости согласившись охранять жизнь и трон Пепи II на протяжении всей естественной жизни этого фараона, Во-Ти застрял в Египте, пока Пепи не умер в возрасте девяноста шести лет. Впоследствии преемник Во-Ти заявил, что синанджу не гарантирует жизнь, а только смерть. Это можно считать большей частью его урока. Если так, то у него есть его наследие, и мы могли бы спокойно обойтись без этой другой тривиальной части ".
  
  "Я думаю, у Во-Ти было бы что сказать по этому поводу", - предупредил Римо. "Когда я встретил его дух несколько лет назад, у него сложилось впечатление, что урок "без преемника" был самым важным".
  
  "Во-Ти мертв уже три тысячи лет", - хмыкнул Чиун. "Вероятно, он не поспевал за современными требованиями нашего постоянно меняющегося ремесла".
  
  Римо покачал головой. "Это попахивает уловкой, Папочка", - сказал он. "Я знаю, что ты готовил книги раньше, и большую часть времени меня это не волновало, потому что я действительно не думал, что это имеет значение. Но эта книга слишком большая, чтобы пустить ее на самотек. Мы работаем на Смитти, пока он не уйдет. После этого мы заканчиваем, и этот его прыщавый придурок-помощник может идти колотить песок ".
  
  "У нас только что был этот разговор", - сказал Чиун. "Америка - единственная нация, которая может позволить себе нас обоих".
  
  "Ну, может быть, нам следует - я не знаю - тогда, может быть, нам следует разделиться. Найдите две страны по соседству друг с другом и поезжайте туда. Я возьму Англию, а вы можете взять Францию. Мы будем выкрикивать оскорбления через Ла-Манш. Или, может быть, мы могли бы просто поехать домой на некоторое время и перекусить ".
  
  "Дом где?" Подозрительно спросил Чиун.
  
  "В Синанджу", - сказал Римо. "Я мог бы отправиться за покупками для ученицы. Ты мог бы запереться, как Монти Бернс, в банковском хранилище, которое ты называешь домом, пересчитывая каждый цент, который когда-либо присылал тебе Смитти. Это было бы весело ".
  
  "Когда, Римо, у тебя появилась эта привязанность к синанджу?" Спросил Чиун, прикрыв свои карие глаза.
  
  "Я не пробовал", - сказал Римо. "Я не могу разозлиться, как ты, из-за кучи измазанного дерьмом камня. Но если мы рассматриваем варианты, мы должны рассмотреть их все, потому что традиция диктует, что мы не можем работать на преемника Смита ".
  
  "И кто в настоящее время является хранителем наших традиций?" Надменно спросил Чиун.
  
  Римо открыл рот, чтобы ответить, но резко остановился. "Вау", - сказал он, удивленно моргая. "Deja vu."
  
  "Что не так?" спросил Мастер синанджу.
  
  "А? О, ничего, - сказал Римо. "Я просто перенесся обратно в Калифорнию. То, что я должен был бы вспомнить, но не могу". Он покачал головой, пытаясь избавиться от странного ощущения. "Странно. Думаю, у меня почти получилось". Он взглянул на Мастера синанджу. "Ты уверен, что не хочешь рассказать мне, что все это значит?"
  
  Чиун покачал головой. "Я и так сказал слишком много, сын мой", - сказал он. "Это придет в свое время. Что касается возвращения в Синанджу, я могу сделать это, чтобы посетить, но на данном этапе моей жизни вернуться туда на любой длительный период времени означало бы вернуться туда навсегда. И я еще не готов вступить в эту заключительную фазу своей жизни ".
  
  Старик закрыл морщинистые веки, готовясь проспать остаток долгого путешествия на Аляску.
  
  Римо стряхнул с себя остаточные эффекты этого последнего странного эпизода. Что бы ни пыталось прорваться, он надеялся, что это произойдет так скоро. "Помощник Смитти - капельница", - предложил он.
  
  "Синанджу срабатывал и в худших случаях", - ответил Чиун, его глаза все еще были плотно закрыты. "Я мог бы рассказать тебе истории о Викторе Эммануиле I Сардинии, которые отбелили бы даже твою светлую кожу. Пока на их золоте остаются надлежащие следы зубов, ничто другое не имеет значения. А теперь немного отдохни ".
  
  Произнеся свою последнюю команду, старик уснул.
  
  Когда минуту спустя раздался храп, Римо его почти не слышал. Его встревоженный взгляд был устремлен в окно. Его мысли были далеко.
  
  За стеклом продолжали бесшумно проплывать прозрачные облака.
  
  Глава 13
  
  Холодный ветер доносил слабый запах с обширных Припятских болот и по широкому потрескавшемуся асфальту. Даже суровая русская зима была недостаточно холодной, чтобы приглушить вонь. Летом запах был достаточно сильным, чтобы вызвать рвоту у сильного мужчины. Анна Чутесов проигнорировала его.
  
  Сергей стоял позади нее, полы его пальто развевались на ветру. Вокруг него веером расположились еще пятеро.
  
  Шесть человек. Все, что осталось.
  
  Мужчины двигались, останавливались, даже, казалось, дышали в унисон.
  
  Теплый капюшон был туго натянут на светлые волосы Анны. Ее руки были глубоко засунуты в карманы пуховой парки. Голубые глаза нетерпеливо осматривали небо над обширными участками пустой земли, примыкающими к аэродрому.
  
  "Это абсурд", - пробормотала она, в двадцатый раз взглянув на часы.
  
  Когда она заговорила, Сергей виновато поежился. Она бросила на него глубоко недовольный взгляд.
  
  Только после того, как она прочитала новостной репортаж, который он нашел в Интернете, молодой человек неохотно признался ей в чем-то. Это оказалось жизненно важным предметом, который он, в своей глупой мужской верности, слишком долго скрывал от нее. Не желая предавать остальных, Сергей подождал, чтобы сказать ей, с кем они на самом деле имеют дело.
  
  Ужасная правда только подогрела страх Анны.
  
  Позади Анны и ее институтчан небо царапала заброшенная летная вышка. Под ней примостились пустые казармы.
  
  Все здания аэропорта были в разной степени ветхости. С крыш листами свисал рубероид. Разбитые окна жалобно выли под порывами ветра. Куски бетона усеивали землю, по которой когда-то ступали сапоги многих солдат Красной Армии и советских ВВС. На поле ветер свистел в ржавеющих корпусах трех старых МиГ-23.
  
  Старая база была тенью себя прежней. Анна предоставила бы поэтам и фанатикам жесткой линии делать из ее состояния любые выводы, которые они хотели бы сделать о русской нации в целом.
  
  Аттракцион Анны находился рядом с летной вышкой. Реконструированный вертолет Камова, называемый на Западе Helix, напоминал гигантскую рыбу на колесах. Над фюзеляжем два ряда бесшумных винтов - верхний и нижний - вздрагивали на безжалостном ветру.
  
  Льдисто-голубые глаза Анны продолжали нетерпеливо обшаривать бледное небо.
  
  На западе была Польша. На северо-востоке была Москва. А дальше на восток, подальше от России и ее бывших государств-клиентов, было место, где должна была находиться Анна Чутесов.
  
  "Мужчины", - пробормотала она себе под нос.
  
  В тот момент, когда она произнесла это слово, ее уши защекотал отдаленный гул самолетного двигателя. Быстрым взглядом она нашла самолет. "Ильюшин" был крошечной точкой в небе.
  
  Анна крепко скрестила руки на груди. "Самое время". Потребовалось несколько мучительных минут, чтобы большой самолет приземлился. "Ильюшин" подпрыгивал на рытвинах и выбоинах взлетно-посадочной полосы и, наконец, остановился рядом с башней. Пилот не выключил двигатели.
  
  Анна побежала по летному полю к ожидающему самолету. Сергей и другие мужчины побежали с ней, холодные, безмолвные тени.
  
  Российский президентский самолет был совсем не похож на американский Air Force One. Бедный "Ильюшин" выглядел так, словно был на последнем издыхании. Фюзеляж был тусклым и грязным. Шины были почти лысыми. Тонкая, почти невидимая струйка белого дыма вырвалась из гондолы по правому борту. Пилот в течение нескольких недель уверял обеспокоенного президента России, что беспокоиться не о чем. Они могли пройти весь путь от различных оттенков бежевого до черного, прежде чем возникла необходимость сдать самолет на дорогостоящее обслуживание. Топливо вытекло на летное поле из-за крошечной утечки.
  
  Как только Анна добралась до самолета, за левым крылом распахнулась дверь и выдвинулась выдвижная лестница. Она нажала на нижнюю перекладину, так что металлическая лестница зафиксировалась на месте, и поспешила наверх. Наверху протянулась рука и помогла ей войти.
  
  Униформа второго пилота на мужчине была выцветшей и поношенной. С манжет свисали оборванные нитки. Поскольку ему не платили в течение трех месяцев, недавно он был вынужден продать свою эмблему нескольким приезжим американским подросткам, чтобы купить еду.
  
  "Туда", - сказал второй пилот, указывая.
  
  Анна уже протиснулась мимо него. Даже когда ее свита из шести человек начала садиться в самолет, она спешила по проходу в зал ожидания.
  
  Звуки двигателя внутри были приглушены. Ветер налетал на самолет, раскачивая его из стороны в сторону.
  
  Она обнаружила президента России, сидящего в потрепанном кресле. Ремни безопасности, по-видимому, были украдены из президентского самолета. На их месте висели нейлоновые бельевые веревки.
  
  Мало что когда-либо удивляло Анну Чутесову. Но когда она увидела двух мужчин, сидящих с нынешним президентом России, она почувствовала, как ее брови опустились.
  
  Один был крупным мужчиной. Высокий, без шеи и с большим животом, который, казалось, переходил от таза к подбородку, не потратив времени на формирование груди. По сравнению с ним другой мужчина был маленьким, хотя его широкое лицо херувима и округлое тело придавали ему вид ожившего плюшевого мишки.
  
  Оба человека руководили Россией в разное время. Тот, что поменьше, случайно отобрал страну у коммунистов. Тот, что побольше, - из-за коррупции и бесхозяйственности - передал ее преступникам.
  
  Последний человек избежал президентства, когда никто не ждал его в канун нового тысячелетия с президентским помилованием и парой чемоданов, до отказа набитых американской иностранной помощью. Награбленное богатство никак не помогло ему свернуть с пути личного разрушения. Его кожа была восковой, а корона седых волос большими неровными волнами спадала на макушку его большой головы. Вокруг его лодыжек перекатывались три пустые бутылки из-под водки в такт толчкам подбрасываемого ветром самолета.
  
  Два бывших лидера вместе с последним президентом России подняли глаза, когда Анна вошла в гостиную. Нынешний президент быстро поднялся на ноги. "Простите нас за опоздание", - сказал маленький человечек. "В наши дни нелегко сбежать. Я не думаю, что представления необходимы". Он протянул маленькую руку двум другим мужчинам.
  
  Тот, что покрупнее, даже не обратил внимания. Он шарил одной лапой под своим потертым сиденьем в поисках новой бутылки. Это, очевидно, потребовало от него всей концентрации. Он прикусил свой высунутый язык.
  
  Другой экс-президент ответил за них обоих. "Мы хорошо знаем Анну Чутесову", - сказал он трезво. Мужчина почесал лоб. Несмотря на то, что в самолете было достаточно тепло, он все еще носил низко надвинутую шляпу. Из-под шерсти виднелась только нижняя часть его всемирно известного родимого пятна от вина. Часть, которую могла видеть Анна, выглядела так, как будто она каким-то образом мутировала.
  
  "Я решил посоветоваться со своими предшественниками после нашей последней встречи", - объяснил нынешний президент Анне. "Они убедили меня, что опасность может быть больше, чем я первоначально опасался. Для всех нас. Я предоставил президентскую защиту им обоим, поскольку Россия не может рисковать показаться слабой. Если с ними что-то случится, это может подвергнуть нас еще более серьезным угрозам безопасности ".
  
  Анна не потрудилась сказать ему, что, если не считать полномасштабной ядерной войны или кометы, сравнявшей Москву с землей, они уже столкнулись с величайшей угрозой, которую только можно вообразить.
  
  "Президентская защита - это пустой звук", - сказала она. "То, что нам нужно, выходит за рамки простых слов". Пока она говорила, первые из ее окружения начали входить в гостиную. Мужчины были настолько тихими, что Анна их не услышала. Она поняла, что они были там, только по выражению облегчения, которое расцвело на лице бывшего президента в шляпе.
  
  Нынешний президент поднял бровь, как будто ожидал большего.
  
  "Они хороши?" спросил он.
  
  "Они обучены", - ответила Анна.
  
  "Лучше бы так и было", - сказал экс-президент в шляпе. "Достаточно плохо, когда вандалы могут ворваться в твой дом глубокой ночью и навсегда изуродовать тебя. Теперь я узнаю, что моя жизнь может быть в опасности ". Его пухлые пальцы еще раз почесали родимое пятно.
  
  Когда его шляпа сдвинулась, Анна увидела, что отметина теперь напоминала номер один.
  
  "Простите меня, господин Президент, - холодно сказала Анна, - но я хотела бы напомнить вам, что именно вы подтолкнули нас к этому более десяти лет назад. Ящик Пандоры сейчас открыт, но именно вы позаботились о том, чтобы он был полон ".
  
  Бывший президент ощетинился. "Не забывайте о своем вкладе во все это", - прорычал он.
  
  Позвоночник Анны напрягся. "Я не буду", - сказала она. "И я не смогла бы, даже если бы попыталась".
  
  Нынешний президент не был заинтересован в ссорах. "Эти люди будут сопровождать нас обратно в Москву", - сказал он, указывая на Сергея и остальных пятерых. "Четверо будут охранять меня. Я назначу по одному каждому из вас двоих ".
  
  Похожий на медведя мужчина ничего не замечал. Он осушал наполовину наполненную бутылку водки. Дрожащей рукой вытряхнул последние капли на свой нетерпеливый, распухший язык.
  
  Когда президент в шляпе возразил против несправедливого разделения охраны, нынешний лидер России сердито покачал головой.
  
  "Это ваша вина, что мы даже оказались в таком затруднительном положении", - отрезал последний президент. "Вы подтолкнули нас к этому пути безумия".
  
  "То, что я сделал, было ради национальной безопасности", - утверждал экс-президент.
  
  Анна услышала достаточно. "Каждая глупость, которая когда-либо была совершена в России, была совершена во имя национальной безопасности", - нетерпеливо сказала она. "И у меня нет на это времени. Это те люди, которых вы просили. Делайте с ними все, что хотите. Я ухожу ".
  
  Только Анне Чутесов могло сойти с рук подобное обращение к одному - не говоря уже о трех -главах российских государств.
  
  Она отвернулась от трех политиков.
  
  "Будьте осторожны", - посоветовала она Сергею и остальным, понимая глупость потраченных впустую слов, даже когда произносила их.
  
  Она поспешила мимо мужчин и вниз по боковому проходу самолета. У все еще открытой двери ее нога нащупала трап. Когда она повернулась, чтобы спуститься вниз, она обнаружила, что президент поспешил за ней.
  
  "У вас все еще есть несколько новобранцев, не так ли?" Спросил низкорослый лидер России. "Вы должны привести их с собой".
  
  Анна чуть не рассмеялась ему в лицо. Бедный дурачок все еще не понимал.
  
  "Я пойду один. Скачков, возможно, все еще прислушается ко мне. Куда он пойдет, за ним последуют остальные".
  
  Пилот вертолета Анны увидел ее на разрушающемся асфальте на лестнице. Раскачивающиеся винты "Камова" с шипением ожили.
  
  "А если он не прислушается к голосу разума?"
  
  "Тогда, господин президент, у нас настоящие неприятности", - мрачно сказала Анна. "Потому что только двое мужчин, которые могли бы остановить его, захотят объяснений, и они не остановятся, пока не получат их. И они, в отличие от Скачкова, никогда не отличались особой лояльностью к России, ее политикам или ее шпионам ".
  
  Произнеся свое последнее слово, Анна начала снижаться. Президент быстро скрылся внутри самолета. Анна едва достигла земли, как трап втянули обратно внутрь. Трап исчез, и дверь с глухим стуком закрылась. Самолет начал выруливать почти сразу.
  
  Когда Анна побежала к ожидавшему ее вертолету, двигатели "Ильюшина" взвыли от боли, и четыре больших турбовинтовых двигателя начали медленно тащить самолет вперед. Быстро набирая скорость, он достиг конца взлетно-посадочной полосы к тому времени, когда она добралась до своего вертолета. Двигатели ревели, он поднимался в воздух, когда она поднималась на борт "Камова". Тонкая струйка белого дыма тянулась за президентским самолетом в холодное небо. Мгновение спустя вертолет Анны поднялся с разбитой взлетно-посадочной полосы. Когда "Ильюшин" сделал вираж в сторону Москвы, вертолет повернул на восток.
  
  Военный полет в Тамбове доставил бы ее через всю российскую Азию на полуостров Камчатка. Там ее ждал бы другой "Камов".
  
  Откинувшись на спинку сиденья, Анна Чутесов сняла капюшон и засунула руки в карманы своего тяжелого пальто.
  
  Трем российским политикам была дана иллюзия безопасности. У Анны Чутесов таких иллюзий не было.
  
  Она летела прямо в оскаленные зубы самой Смерти. И хотя она обманывала его раньше, у нее были сомнения, что на этот раз у нее получится. В конце концов, если она была права, на этот раз Смерть придет к Анне Чутесов в знакомом лице.
  
  Она закрыла глаза. Несмотря на шум лопастей винта, Анна быстро заснула. В данный момент ей больше ничего не оставалось делать.
  
  Глава 14
  
  Вместо диспетчерской вышки-иглу и терминала, в котором работали моржи и белые медведи, аэропорт Фэрбенкс оказался таким же современным, как любой из тех, в которых Римо когда-либо бывал.
  
  Снаружи климат оставлял желать лучшего.
  
  "Здесь немного прохладно", - прокомментировал он, когда они с Чиуном шли через парковку, чтобы забрать взятый напрокат джип. "Я думаю, мы, возможно, недостаточно одеты".
  
  От холодного ветра волосы на обнаженных руках Римо встали дыбом. Он опустил взгляд на свою тонкую хлопчатобумажную футболку и коричневые брюки. Его брюки хлопали на минусовом ветру.
  
  Мастер Синанджу согласно кивнул. "Нашей нынешней одежды было бы достаточно для короткого путешествия", - сказал он. "Однако мы не знаем, сколько времени это займет. Мы должны планировать длительное пребывание ".
  
  Они были в арендованной машине. Римо открыл замки кнопкой на цепочке для ключей.
  
  "Я тебя прикрою", - сказал Римо, когда они забирались в джип. "Скоро будут два комплекта повседневной верхней одежды Admiral Bird".
  
  Оставляя за собой холодный выхлоп, арендованный автомобиль выехал на улицы Фэрбенкса.
  
  БУТСИ КЛЯЙН разговаривала по телефону за прилавком магазина одежды, в котором она работала, в центре города Фэрбенкс, когда зазвенел колокольчик над входной дверью.
  
  Когда она внимательно посмотрела на пару, входящую с улицы, она понизила голос.
  
  "Мне нужно идти", - прошептала Бутси своей девушке. "Нет, я расскажу тебе позже.... Да. Пока".
  
  Она быстро повесила трубку.
  
  "Могу я вам чем-нибудь помочь, джентльмены?" она обратилась к двум мужчинам.
  
  Было ясно, что она могла. Когда Бутси в то утро ехала на работу, цифровой термометр на банке показывал восемь градусов.
  
  На старом было желтое кимоно, которое выглядело так, как будто он стащил пару занавесок из китайского борделя. Молодой человек был одет так, чтобы разгружать лодки с креветками в Ки-Уэсте, а не слоняться по улицам Фэрбенкса.
  
  "Привет, Сисястая", - сказал Римо, прочитав ее имя на бирке на ее пышной груди. "Нам нужно какое-нибудь зимнее снаряжение. Что-нибудь, что не даст нам замерзнуть до смерти в течение пары дней в тундре. Как ты думаешь, Чиун, - сказал он, поворачиваясь к Мастеру Синанджу, - ветровки?"
  
  "Подкладка не может быть слишком толстой", - фыркнул Чиун. "Моим драгоценным порам нужно дать возможность дышать".
  
  "У тебя есть ветровки?" - Спросил Римо Бутси, опершись голыми руками о стеклянную столешницу. - Ранневесенние, с подкладкой?"
  
  "Ты шутишь, да?" Спросил Бутси.
  
  "О, и нам понадобятся шляпы", - добавил Римо.
  
  "Я, эм, думаю, твой друг уже нашел ту, которая ему нравится", - предположил Бутси, указывая. "Мне нужно будет поискать ветровки на заднем дворе".
  
  Когда продавец нырнул в ближайшую дверь, Римо взглянул на Мастера синанджу.
  
  "О, брат", - пробормотал он.
  
  Чиун стоял перед зеркалом в узкой двери. На его лысой голове красовалась зимняя шапка в красную клетку. Длинные отвороты свисали вниз, как уши ленивой собаки. Из-под заколотых полей выглядывали счастливые карие глаза.
  
  "Должен ли я вообще пытаться отговорить тебя от этого?" Римо вздохнул.
  
  "Конечно, Римо", - ответил Чиун. "Ты можешь сделать это после того, как я убедлю тебя сменить нижнее белье, которое ты носишь вместо рубашки, на настоящее кимоно". Он покачал головой. Полы его шляпы захлопали.
  
  "Понял, что окажусь в проигрыше", - сказал Римо. Он облокотился на прилавок, ожидая продавщицу. Бутси вернулась через несколько минут с парой весенних курток. К тому времени у Римо на прилавке лежала обычная шерстяная лыжная шапочка для себя.
  
  Чиун немедленно выхватил одно из пальто из рук молодой женщины. Его руки, словно водолазки, исчезли в рукавах кимоно, затягивая куртку внутрь. С несколькими извивающимися движениями он скользнул в ветровку. Его костлявые руки снова появились мгновением позже.
  
  "Заплати женщине, Римо", - скомандовал он. Развернувшись, он вышел через парадную дверь.
  
  Римо натянул собственное пальто. Оно плотно облегало его толстые запястья.
  
  "Ты имел в виду то, что сказал?" Спросила Бутси, заказывая пальто и шляпы. "Ты действительно собираешься выехать за город в таком виде?"
  
  Римо сунул шляпу в карман. Он вытащил бумажник.
  
  "Еще бы", - сказал он, бросая кредитную карточку на стойку. "И если мы найдем хорошую льдину, какой-нибудь счастливчик, возможно, просто отправится в эскимосский круиз в один конец".
  
  Лицо Бутси потемнело. "Не очень-то приятно так говорить", - пожурила она Римо, расписывавшегося за свои покупки. "Он кажется милым стариком".
  
  Глаза Римо встретились с ее. "Кто сказал, что я имел в виду его?" Бросив ее ручку на прилавок, он повернулся и вышел из маленького магазина.
  
  РИМО ВЗЯЛ карту со стойки заправочной станции и позвонил Смиту из телефона-автомата. По карте и указаниям Смита он смог найти сельский маршрут к поселению Каквик.
  
  Слух о резне распространился, и дорожные бригады не смогли расчистить дорогу после недавнего шторма. К счастью, сильный ветер засыпал снегом обе обочины. Джип Римо мчался по середине пустынной дороги.
  
  В какой-то момент из сугроба вырос покосившийся знак, сообщавший, что Каквик находится в пяти милях отсюда. Римо увидел еще что-то, напечатанное на незнакомом языке прямо под английскими словами.
  
  "Что там было сказано?" спросил он, когда они промчались мимо знака.
  
  Лицо Чиуна оставалось невозмутимым. "Откуда мне знать?"
  
  "Я думал, ты универсальный переводчик синанджу", - сказал Римо. "Ты знаешь все известные человечеству языки, включая две дюжины, о которых все остальные забыли".
  
  "Языки, да", - признал Чиун. "Однако я ничего такого не узнал. Эти царапины, без сомнения, были нанесены проходящим мимо медведем, точившим когти".
  
  "По-моему, это не было похоже на царапины Нежного Бена", - сказал Римо. "Вероятно, какой-то эскимосский диалект. Поскольку я никогда не видел никаких куч китового жира, припрятанных в Синанджу, я предполагаю, что местным жителям никогда не нужно было нанимать убийцу."
  
  Мастер Синанджу потянул за отвороты своей шляпы. "Я действительно перешел из одной варварской страны в другую", - проворчал он.
  
  В трех милях от Каквика из-за кучи дрейфующего снега была установлена армейская блокада. Поперек дороги было припарковано несколько грузовиков и военных джипов
  
  Римо остановил взятую напрокат машину возле деревянных козел для пилы. Молодой солдат поспешил к окну со стороны водителя, прижимая к груди М-16.
  
  "Эта зона закрыта, сэр", - объявил солдат.
  
  "Римо Лейтер, ЦРУ", - сказал Римо, протягивая солдату ламинированную карточку для ознакомления.
  
  Молодой человек перевел взгляд с удостоверения личности на двух мужчин в машине. На Римо была только легкая ветровка. Позади него Чиун поигрывал отворотами своей шляпы. Он держал их расправленными, как крылья, издавая при этом звуки приближающегося самолета.
  
  "Он из ЦРУ?" - спросил солдат.
  
  "Еще бы", - сказал Римо. "Прямо сейчас он готовится к экзамену на пилота шпионской школы. Заставляет вас чувствовать уверенность в том, что Америка готова противостоять требованиям контрразведки нового века, не так ли?"
  
  "Рат-а-тат-тат", - сказал Мастер Синанджу, когда он и его шляпа ударили по приборной панели.
  
  Скептически настроенный солдат нашел офицера, который подтвердил личность Римо. Десять минут спустя два Мастера синанджу ускорили шаг по главной дороге в Каквик.
  
  На самом деле в городе была только одна настоящая дорога. Остальные были просто прославленными подъездными путями. Главная дорога проходила между жалким скоплением ржавых жестяных хижин.
  
  Заснеженная дорога на окраине города стала непроходимой. Римо и Чиун оставили свой джип и продолжили путь пешком.
  
  Пожары внутри полуразрушенных домов давным-давно превратились в пепел. За день, прошедший после резни, в хижинах стало холодно. После побега полковника Хога из города и невероятной истории, которую он рассказал о тамошних событиях, федеральные власти и власти штата обрушились на Каквик подобно человеческой буре. Мужчины с мрачными лицами копались в телах, которые лежали замерзшими на снегу.
  
  Некоторые из жестяных домов были превращены во временные морги. Поскольку охлаждение не требовалось, некоторых мертвых извлекли из-под снега и сложили внутри.
  
  Снаружи все еще было достаточно кровавой бойни, чтобы Римо и Чиун поняли, что произошло. Пока они шли, Римо заметил несколько трупов Национальной гвардии.
  
  "Похоже, ты можешь вздохнуть с облегчением, Папочка", - прокомментировал он. "В этих парней стреляли. Поскольку мы не используем оружие, беспокоиться не о призрачной армии синанджу".
  
  Напряжение на лице старика никогда не исчезало. "И если бы ты использовал свои уши хотя бы наполовину так же, как ты используешь свой рот, ты бы услышал, как я говорю, что тот, кто должен быть синанджу, но не является им, призовет армии смерти. В пророчестве не говорится ни о том, что они сами будут из синанджу, ни о том, какую форму они даже примут."
  
  "О", - Римо нахмурился. Говоря это, он заметил группу мужчин, столпившихся у стены небольшого дома. "Похоже, веселье на этом закончилось".
  
  Он и Мастер Синанджу направились к толпе. Мужчина средних лет с жетоном ФБР заметил их, когда они приблизились. "Держите это", - приказал он. "Вы не можете быть здесь".
  
  Римо показал свое удостоверение сотрудника ЦРУ агенту ФБР.
  
  "Есть какие-нибудь идеи, что произошло?" - Спросил Римо, пока агент изучал сначала удостоверение личности Римо, затем одежду, которую носили двое вновь прибывших.
  
  "Не совсем", - сказал человек из ФБР. "Ничего сверх того, что вы, вероятно, уже знаете. Единственный свидетель - армейский полковник. Он был вроде как не в себе, когда его нашли. Продолжал говорить что-то о русской армии-призраке. Я не думаю, что мы можем придавать этому большое значение. Вам не холодно, ребята?"
  
  Римо его не слышал.
  
  За ближайшим домом находился открытый резервуар для масла. Рядом с ним лежало тело. Оставив Чиуна, Римо подошел к мертвецу. Он присел на корточки рядом с телом.
  
  Голова мужчины была отрезана. Она покатилась по снегу, пока не оказалась лицом к жестяной стене лачуги.
  
  "О-о", - тихо сказал Римо, разглядывая обрубок шеи.
  
  "Да", - сказал человек из ФБР, подходя к Римо. "Настоящий бардак. Есть такая парочка. Странно то, что никто с другой стороны не погиб. Из-за всего этого бардака можно подумать, что кто-то из наших парней убрал по крайней мере парочку своих. Я думаю, что тот, кто это сделал, мог унести с собой их убитых и раненых ".
  
  "Или, может быть, их мертвецы уже мертвы", - мрачно сказал Римо. Он проигнорировал озадаченный взгляд, брошенный на него агентом ФБР. "Чиун", - позвал он.
  
  Мастер Синанджу изучал местность вокруг того места, где работала наибольшая концентрация людей. Он быстро подошел к Римо.
  
  "Что вы об этом думаете?" Обеспокоенно спросил Римо, указывая на обезглавленный труп.
  
  Чиун бросил настороженный взгляд на тело. "Это было совершено одним ударом", - произнес он.
  
  "Никаких инструментов, верно?" Сказал Римо. "Мне кажется, что это было сделано вручную. И я не так много знаю людей, которые могут отрубить голову одним ударом ладони, за исключением присутствующих ".
  
  Чиун задумчиво кивнул в знак согласия. "Сюда", - зловеще указал он.
  
  Оставив сбитого с толку агента ФБР, Римо вместе с Чиуном подошел к тому месту, где старик изучал снег. Длинный ноготь вытянулся, нацелившись на два отдельных набора следов, на которые не наступали власти.
  
  Римо заметил, что одна пара была глубокой и неуклюжей. Походка нормального мужчины. От второго комплекта у него заныло в животе.
  
  Они были легкими. Практически невидимыми для нетренированного глаза.
  
  Слабые следы, казалось, танцевали и перемещались вокруг жертвы, скрываясь в каждом слепом пятне, которое было бы предоставлено движущимся противником. При такой работе ног мертвый солдат, чьи ботинки оставили более глубокие отпечатки, никогда бы даже не увидел своего убийцу.
  
  Больше следов касалось снега рядом с первым: еще больше следов касалось периферии поля смерти.
  
  На Земле было только два человека, способных на такие тонкие движения. В данный момент они оба смотрели по следам убийцы, который, хотя и был неизвестен, оставался тревожно знакомым. С упавшим чувством оба мужчины теперь без сомнения знали, что они столкнулись с врагом, командующим армией, обученной смертоносному искусству, выкованному кровью на каменистой замерзшей земле крошечной рыбацкой деревушки в Западно-Корейском заливе.
  
  Глава 15
  
  Римо оторвал взгляд от рельсов. Его глаза, когда он смотрел на Мастера Синанджу, были тусклыми. "Не знаю, как вы, но прямо сейчас я испытываю настоящую ностальгию по тому дню, когда сгорел наш дом", - выдохнул он. "Думаю, это все решает. Мы имеем дело с группой парней, обученных синанджу ".
  
  Чиун серьезно кивнул. Ушанки его зимней шапки покачивались на холодном воздухе. Настороженные карие глаза осматривали местность.
  
  Заброшенный городок Каквик был бойней на вершине мира. И где-то там притаился враг, владеющий самым смертоносным искусством убийства, которое когда-либо касалось хрупкой мантии Земли.
  
  "Эй, а как насчет голландца?" Внезапно спросил Римо.
  
  Голландец, чье настоящее имя было Джереми Перселл, был одним из самых опасных противников, с которыми когда-либо сталкивались Римо и Чиун. Искусный в древнем искусстве синанджу, он провел последние десять лет в коме, прикованный к крылу безопасности санатория Фолкрофт.
  
  "Я проверил его перед тем, как мы ушли", - ответил Чиун. "Он все еще спит в темнице Смита".
  
  "Значит, это кто-то новенький. Шикарно, - проворчал Римо. "Следы ведут в ту сторону", - добавил он, вытаскивая лыжную шапочку из кармана и натягивая ее на уши.
  
  Следы вели в сторону от следователей, петляя между двумя жестяными домиками. Другие следы совпадали с тропой лидера. Хотя они и не были такими легконогими, как их лидер, они были гораздо более грациозными, чем обычные люди.
  
  "Нам лучше поторопиться", - мрачно объявил Римо. "Еще несколько часов, и мы полностью их потеряем".
  
  Даже их наметанным глазам было нелегко следить за следами. Ветер гнал мелкий снег.
  
  Ответственный агент ФБР наблюдал, как двое мужчин побрели вдвоем, опустив глаза, как будто шли по какому-то невидимому следу. Покачав головой, он вернулся к своей работе.
  
  Два Мастера Синанджу прошли между последними лачугами на краю крошечной деревни и продолжили путь по заснеженному полю за ней. На обманчиво близком расстоянии голубые заснеженные горы подпирали небо. Ближе к ним с обширной равнины поднимались покрытые снегом холмы.
  
  Они потеряли следы на полпути к низким холмам. Пронизывающий ветер стер все следы людей, за которыми они следовали. Вместо того, чтобы повернуть назад, они двинулись вперед.
  
  В четырех милях от Каквика слабая тропа снова стала видна у входа в узкое ущелье. К этому времени их было всего десять. В какой-то момент на равнине остальные, должно быть, свернули в другом направлении.
  
  Впереди небольшая гряда замерзших холмов поднималась со дна каньона. За ними тонкая струйка дыма касалась неба. Обменявшись напряженными взглядами, Римо и Чиун взбежали на холм, осторожно пригнувшись у вершины.
  
  Внизу, в неглубоком каньоне, белые фигуры сновали вокруг небольшого костра.
  
  Лицо мастера Синанджу стало обеспокоенным. "Это духи", - прошипел он.
  
  Прищурившись, Римо изучил приведенные ниже цифры. На первый взгляд они действительно выглядели призрачно. Десять человек были одеты в грязно-белые комбинезоны. Их лица закрывали кремово-белые маски.
  
  Прислушиваясь к долине внизу, Римо быстро обнаружил, что сверхъестественное уступает место болезненно обыденному.
  
  "Если только кто-то не изменил то, что заставляет призраков тикать, это всего лишь парни, Папочка. По крайней мере, у последнего призрака, которого я встретил, не было сердцебиения".
  
  Мастер Синанджу наклонил голову, прислушиваясь к звукам долины. Десять отчетливых ударов сердца донеслись до его чувствительных барабанных перепонок.
  
  "Они живут", - сказал Чиун с легким удивлением.
  
  "Живите, дышите и воняйте, как русские", - сказал Римо, и его лицо сморщилось от запаха, который только что донес до него ветерок.
  
  Чиун тоже уловил отчетливый запах. Отбросив все попытки казаться незаметным, он выпрямился во весь рост. Его губы недовольно скривились.
  
  "Если они не духи", - сказал он, уперев руки в бедра, - "почему они одеты так, чтобы заставить нас думать, что они духи?"
  
  "Зимний камуфляж", - предположил Римо, тоже поднимаясь на ноги. "Это дало бы им преимущество на снегу".
  
  "Истинное синанджу не полагается на салонные фокусы, чтобы обмануть глаза людей", - отмахнулся Чиун. "Следовательно, это, чем бы оно ни было, фальшивое и украденное". Он приподнял подолы своего кимоно. "Пойдем, Римо", - объявил он. "Эти разбойники уже одеты для Пустоты. Давай отправим их туда, где воры пребывают вечно".
  
  Он начал спускаться с холма. Римо побежал догонять его. "Мы оставим одного для допроса", - настаивал Римо.
  
  "Как пожелаете", - сказал Чиун с явным нетерпением. Карие обреченные глаза были устремлены на мужчин вокруг костра.
  
  Их последние слова донеслись до группы коммандос. Десять пар черных очков повернулись к холму.
  
  Если под масками и скрывался шок, то он этого не показал.
  
  Римо и Чиун с разбегу рухнули на дно долины. Десять призрачных фигур возле костра вскочили на ноги. Нескольким удалось схватиться за оружие. Почти в унисон все десять переместили свой вес как раз в тот момент, когда Римо и Чиун догнали их.
  
  Любому другому зрителю на планете показалось бы, что они растворились в эфире. Римо доказал ближайшему человеку, что тот все еще может его видеть. Он сделал это, уперев ствол собственного АК-47 мужчины глубоко в центр его лица в маске. И маска, и лицо сморщились. Мужчина появился снова, с гарпуном на конце своего ружья.
  
  "Ку-ку, я вижу тебя", - сказал Римо, бросая тело в огонь. В воздух взметнулись искры. Рядом с Чиуном фигура в белом сделала небрежный силовой выпад ладонью вперед, пальцы согнуты.
  
  Губы Чиуна плотно сжались от оскорбления.
  
  "Ты смеешь?" - закричал Мастер Синанджу, в его голосе заиграли нотки возмущения. Удар его собственной руки сверху вниз отсек руку коммандос, нанесшую оскорбление. Когда рука опустилась, длинный коготь глубоко вонзился в затылочную долю мужчины.
  
  Солдат упал, как холодный белый туман.
  
  Дрожь паники пробежала по оставшимся восьми.
  
  Один человек пытался застрелить Чиуна. Его дымящийся пистолет присоединился к его дымящимся отрубленным рукам на снегу. "Вот как Синанджу расправляется с ворами", - провозгласил Мастер Синанджу, врываясь в гущу мужчин.
  
  Рядом с Римо один коммандос попытался принять знакомую атакующую стойку синанджу. Одна сжатая в кулак рука парила, как пушистый молоток, перед его пустым белым лицом.
  
  "Этот не такой уж и убогий, Чиун", - крикнул Римо, уклоняясь от молниеносного удара.
  
  Когда он промахнулся мимо намеченной цели, плечо мужчины оторвалось от сустава. Он с криком упал на землю.
  
  "Ладно, я видел и получше", - размышлял Римо, пока русский корчился в агонии на снегу. "Но полки кладовой в наши дни не совсем заполнены. Может быть, мне стоит оставить его. Через десять лет он мог бы чему-нибудь научиться ".
  
  "Возьми русского в ученики, и я отрекусь от тебя", - предупредил старый кореец.
  
  Похожие на бритву ногти прошлись по ближайшей паре черных очков. Порезы царапнули пластик. Глаза под ними лопнули, как вязкие воздушные шарики, посылая в воздух потоки молочно-белой внутренней глазной жидкости.
  
  "Почему?" Спросил Римо. "Неужели никогда раньше не было мастера синанджу-алкоголика?" Ударом острого пальца ноги в лоб он прикончил коммандос с вывихнутым плечом.
  
  "Не будь смешным", - рявкнул Чиун, устраняя ослепленного солдата тем же способом. "И будь внимателен".
  
  Еще один солдат бросился в драку.
  
  Римо приложил усилия, чтобы не отвлекаться на поэзию движения, которой было синанджу. Прошло много времени с тех пор, как он видел, чтобы кто-то, кроме Чиуна или его самого, занимался этим искусством.
  
  Когда коммандос атаковал, Римо согнулся в талии, его позвоночник отклонился назад под углом сорок пять градусов, когда размашистая рука атаковала то место, где раньше была его грудь.
  
  Еще одно плечо было вывихнуто, когда по инерции движения вперед коммандос перенес его через Римо. Мышцы и сухожилия напряглись и лопнули, и он полетел лицом в снег.
  
  "Эти парни знают о двух приемах", - нахмурился Римо. Пируэт, завершившийся хрустящим ударом каблука мокасина по затылку лежащего человека, отправил солдата в сверкающую вечность.
  
  "Это на два больше, чем они имеют право знать", - ответил Чиун, надвигаясь на следующего мужчину, как мстительный дервиш.
  
  Последний солдат в панике сбросил защитные очки. Его глаза расширились при приближении старика. Приглушенный крик вырвался из гибкой белой маски, закрывавшей его рот.
  
  Мелькающие пальцы Чиуна метнулись к шее коммандос. Ногтями, крепкими, как когти льва, и тонкими, как скальпель хирурга, он пронзил горло солдата. Резкий поворот повредил спинной мозг в трех разных местах.
  
  Его веревки перерезались, солдат безвольно рухнул на снег.
  
  Когда сверкающий смещенный снег взметнулся в воздух, Чиун уже скакал над трупом.
  
  Позади него трое мужчин атаковали Римо. Теперь, напуганные, они отказались от своих базовых навыков синанджу. Обнажив ножи, они одновременно бросились на тонкую ветровку Римо.
  
  Прежде чем они смогли соприкоснуться, рука с толстым запястьем метнулась вперед. На плоской ладони Римо щелкнули три последовательных лезвия ножа.
  
  "Урок номер один", - инструктировал он, когда осколки закаленной стали взлетели в небо. "Оружие удешевляет искусство".
  
  Трое мужчин ударили по тормозам. Глаза, невидимые за защитными очками, безучастно уставились на обнаженные рукояти ножей.
  
  "Урок номер два", - продолжил Римо, нацелив указательный палец прямо в воздух. "Не смотри вверх".
  
  Один из мужчин оцепенело последовал указанию Римо, а не его совету. Возвращающиеся лезвия ножей превратили его перевернутое лицо в гамбургер.
  
  Двое оставшихся резко втянули воздух, когда их окровавленный товарищ выскользнул из-под них. Охваченные паникой головы повернулись к Римо.
  
  "Урок номер три - умри с достоинством". Он не дал им времени поступить иначе.
  
  Метнувшись вперед, он схватил в каждую пригоршню лыжную маску и резко свел их вместе. Водонепроницаемые маски быстро превратились в пару бесформенных образований, которые раньше были человеческими черепами.
  
  "Урок номер четыре", - холодно сказал Римо, когда тела выскользнули у него из рук. "Кради у остальных или столкнешься с гневом лучших".
  
  Он услышал скользкое шипение позади себя. Поворачиваясь, он успел как раз вовремя, чтобы увидеть дымящийся красный мешок, который был внутренними органами десятого и последнего коммандос, вываливающимися из зияющего разреза в его животе. Мужчина присоединился к своим внутренностям на земле. Чиун стоял над выпотрошенным телом с выражением глубокого презрения на обветренном лице.
  
  "Черт возьми, ты не спас ни одного", - проворчал Римо. "Ты тоже", - ответил Мастер Синанджу. Он стряхнул воображаемую капельку крови с ногтя указательного пальца, когда подошел к своему ученику.
  
  "Идеально", - нахмурился Римо. "Нам лучше начать выяснять расписание, чья очередь спасать одного, потому что мы чертовски уверены, что не можем продолжать делать это все время". Он указал на одного из мертвецов. "Этот выкрикнул тебе какую-то русскую чушь, прежде чем ты прикончил его. Что он сказал?"
  
  Чиун спрятал руки в рукава кимоно. "Это ты", - ответил он, и в его голосе прозвучало легкое любопытство.
  
  Римо перевел взгляд с тела на Мастера Синанджу. "Что, черт возьми, это должно означать?"
  
  "Я - Действующий мастер Синанджу. Возможно, моя репутация опередила меня", - предположил старик.
  
  "Верно", - скептически сказал Римо. "Вероятно, ваша визитная карточка новичка-убийцы Topps хранится у него дома в пластиковом коллекционном футляре на бюро".
  
  Он присел на корточки, чтобы стянуть маску с мертвеца. Это было нелегко, учитывая тот факт, что глаза мужчины стекали по лицу, как пара жидких двухминутных яиц.
  
  "Фу", - пожаловался Римо, стаскивая маску. Он швырнул ее на снег. "Ты когда-нибудь видел этого парня раньше?"
  
  Присмотревшись к мертвецу лишь на мгновение, Чиун покачал головой. "Кем бы он ни был, он мне неизвестен".
  
  Стоя, Римо, нахмурившись, оглядел маленький лагерь. Не было никаких признаков того, как сюда попали люди. С таким же успехом они могли быть настоящими призраками, заброшенными неизвестно куда, как сейчас.
  
  Наклонившись, Римо проверил несколько карманов. Он оказался пуст.
  
  "Ну, разве это не просто классно", - проворчал он.
  
  Когда он взглянул на Мастера синанджу, то обнаружил, что старик его не слушает. Поджав губы, Чиун повернул похожее на раковину ухо к югу.
  
  Римо точно так же навострил ухо. До его ушей донесся слабый звук далекого вертолета.
  
  Чиун уже маршировал обратно к холму. "Надеюсь, это их поездка", - проворчал Римо, следуя за ним. "И если это так, сначала задавай вопросы, потом потроши, понял?"
  
  "Не вини меня, если не сможешь уследить за своим собственным глупым планом", - отозвался Мастер синанджу. Поднявшись на холм и спустившись обратно в узкое ущелье, они вернулись по своим следам обратно на равнину. К тому времени, как они выбрались из-за невысоких холмов, вертолет пронесся совсем близко. На расстоянии нескольких сотен ярдов он летал взад и вперед по ночному небу.
  
  Казалось, что вертолет почти потерялся. Но когда Римо и Чиун появились из-за холмов, он внезапно обрел фокус. Сделав правый вираж, он направился прямиком к ним.
  
  "Инфракрасный", - прокомментировал Римо, когда они шли по поверхности снега глубиной по щиколотку. Он засек телеграфные сигналы, исходящие от приближающегося вертолета.
  
  Вертолет был незнакомой конструкции. Над ним в небо поднялся дополнительный набор лопастей несущего винта. Яростно рассекая воздух, вертолет быстро сократил расстояние до них, заходя на сердитое зависание над двумя одинокими мужчинами на пустынной равнине.
  
  Кружащиеся облака снега повалили со всех сторон. - Ты думаешь, мы просто будем стоять здесь и смотреть друг на друга до весенней оттепели? Римо окликнул Чиуна, перекрывая рев винтов.
  
  Его глаза оторвались от вертолета всего на мгновение. В тот момент, когда они это сделали, он увидел внезапное выражение напряженной озабоченности, появившееся на морщинистом лице Мастера Синанджу.
  
  Римо проследил за взглядом старика обратно к вертолету.
  
  Теперь в маленькое заднее окошко выглянуло лицо. Из-под мехового капюшона парки выглядывала прядь светлых волос.
  
  Желудок Римо сжался.
  
  Через мгновение после того, как он увидел ее, лицо Анны Чутесов исчезло из поля зрения, и вертолет начал снижаться с холодного черного неба.
  
  Римо бросил тяжелый взгляд на Мастера синанджу. "Это официально", - крикнул он, перекрикивая рев винтов. "У нас новый победитель в розыгрыше "Самой отстойной недели в моей жизни".
  
  Его слова унесло вихрем в вакууме, поднятом ветром снега.
  
  Глава 16
  
  По серьезному выражению лица Анны Чутесов, когда она вышла из "Камова", Римо мог сказать, что дела обстоят даже хуже, чем он или Чиун представляли.
  
  Она поспешила к ним, ветер прижал меховую оторочку ее тяжелой парки ко лбу. Ее нежное лицо, привыкшее к морозным русским зимам, было обнажено. На ее шее был завязан шарф, ниспадающий до бледного подбородка.
  
  "Ты что, теперь собираешься появляться каждый раз, когда мы ловим русскую наемную команду?" - Спросил ее Римо. "Потому что с той скоростью, с которой мы движемся в последнее время, вы будете накапливать несколько крупных миль для часто летающих пассажиров".
  
  "Ты убил кого-то из них?" Спросила Анна вместо приветствия. "Где они?" Ее напряженный голос был настойчивым.
  
  "Я тоже рад вас видеть", - сухо сказал Римо. "И поскольку мы обошлись без любезностей, не могли бы вы рассказать мне, какого черта вы, люди, думаете, вы здесь делаете?"
  
  "В последний раз, когда я проверяла, я была одиноким человеком", - тонко сказала Анна.
  
  "Зачем покупать корову, если она отдает молоко, как скотная блудница?" вызвался Мастер синанджу. Засунув руки в рукава кимоно, он смерил русского взглядом с легкой неприязнью.
  
  "Я не имею в виду вас, вас", - сказал Римо Анне. "Я имею в виду Россию, вас. У нас там больше мертвых русских, чем у вас было, когда вы управляли своей отсталой страной в начале восьмидесятых". Он ткнул большим пальцем в холмы позади себя.
  
  "Они там?" Спросила Анна, ее голос был решительным. "Как далеко? Сколько их?"
  
  "Десять", - ответил Римо. "Примерно в полутора милях отсюда".
  
  Прежде чем он смог сказать что-либо еще, она развернулась на каблуках и зашагала обратно по снегу к Камову.
  
  Римо вопросительно посмотрел на Чиуна.
  
  "Не смотри на меня", - фыркнул старый кореец. "Она твоя алая женщина".
  
  Безмолвно отвернувшись от своего учителя, Римо последовал за Анной обратно к вертолету. Чиун поплелся рядом с ним.
  
  "Куда вы направляетесь?" Римо потребовал,
  
  "Я должна осмотреть тела", - ответила Анна. "Вы можете пойти со мной, если хотите".
  
  "Это очень мило с твоей стороны", - сухо сказал Римо. "И не трать свое время. Я их уже проверил. Документов нет".
  
  "Ты простишь меня, Римо, если я усомнюсь в твоей скрупулезности?" Бубнила Анна, поднимаясь на борт "Камова".
  
  Лицо Римо исказилось. "Кто стащил твой Памприн?" сказал он. Он попытался подняться на борт вертолета, но Мастер Синанджу протиснулся мимо него, усаживаясь на сиденье позади Анны.
  
  "Камов" оторвался от земли как раз в тот момент, когда Римо закрывал за собой дверь. По указанию Анны пилот направился к невысоким холмам.
  
  "Так что здесь за крупная сделка с русскими?" - Спросил Римо, когда они неслись по равнине.
  
  "Мое правительство не несет ответственности за происходящее, если вы это имеете в виду", - ответила Анна. Она смотрела в окно. Первые низкие холмы исчезли за ними. "Эти люди - ренегаты. Их больше, чем просто десять, которые, по вашим словам, вы остановили. Если повезет, эта группа может подсказать нам, где могут быть остальные ".
  
  "Да, ну, мы тоже вроде как хотели бы знать", - сказал Римо. "Учитывая, что эти ребята каким-то образом заполучили какую-то фальшивую, разбавленную версию синанджу".
  
  Сердцебиение Анны участилось. И Римо, и Чиун заметили перемену.
  
  "Я знаю", - мрачно признала она.
  
  "Нет, ты не знаешь", - сказал Римо. "Дисциплина синанджу - это Синанджу, деревенский хлеб с маслом. Если кто-то ворует в Синанджу, он крадет еду изо рта моего народа ".
  
  "Ваши люди", - подчеркнула Анна.
  
  "Да, мой народ", - кивнул Римо. "Они могут быть сворой уродливых, неблагодарных предателей, но это наша свора уродливых, неблагодарных предателей. Мы несем за них ответственность, и если кто-то другой овладевает навыками синанджу - любыми навыками синанджу - они подрывают рынок для реальной сделки. Не говоря уже о том, что выставляют нас в дурном свете своими неаккуратными техниками. Поддержи меня здесь, Маленький отец ".
  
  Лицо старика не изменилось. "Я не обязан, потому что ты и так прекрасно справляешься сам", - сказал он.
  
  Услышав слова и тон корейца, Анна подняла бровь.
  
  "Вот, видишь?" Римо нажал. "Так где, черт возьми, эти парни научились своим приемам?"
  
  Анна начала говорить, но что-то за окном привлекло ее внимание.
  
  "Подожди", - сказала она.
  
  Вертолет прочесывал ущелье, фары с брюха освещали местность. Они могли бы промахнуться мимо тел, если бы не кровь. Пилоту удалось посадить "Камов" в небольшой прилегающей долине. Когда он заглушил двигатели, Анна открывала дверь.
  
  Она поспешила через ущелье, направляясь к лагерю в направлении, противоположном тому, которым Римо и Чиун воспользовались в первый раз. Два Мастера синанджу последовали за ней.
  
  Первое тело принадлежало мужчине, которого выпотрошил Чиун. Осторожно обойдя лужу крови, Анна сняла с мужчины очки и маску.
  
  Лицо под ним было мертвенно-бледным. Волосы русской были темными. На этом ее осмотр закончился. Анна сбросила маску, быстро переходя к следующему телу.
  
  "Знаешь, кто-нибудь подозрительной натуры мог бы поинтересоваться, что ты здесь делаешь", - предположил Римо, когда она стянула еще одну маску.
  
  "Поскольку эти люди - русские, мое правительство послало меня остановить то, что может перерасти в международный инцидент", - объяснила Анна во время работы. "Мы пролетали недалеко от деревни, где произошла резня, когда в перехваченной нами радиопередаче говорилось, что два очень необычных агента ЦРУ отправились пешком по снегу. Они сказали, что мужчины были плохо одеты и плохо экипированы, чтобы выжить в такой враждебной среде ". Она подняла тонкую бровь под бахромой капюшона. "Откуда я знала, что это были вы двое?" - сказала она с тупым сарказмом.
  
  Закончив с этим телом, она двинулась дальше. Римо бросил взгляд на Мастера Синанджу. Чиун снова играл с отворотами своей шляпы, совершенно не интересуясь ни Римо, ни Анной. "Ты мог бы поднапрячься в этом деле, Чиун", - сказал Римо. "Это из твоей деревни, из которой эти парни обокрали".
  
  "Это наша деревня", - ответил Чиун. "Вы только что так сказали. И из деревни нельзя украсть ничего по-настоящему ценного. Мы - величайший ресурс синанджу. Что ж, я прав. Но ты почти второй. Третий или, самое большее, четвертый."
  
  В словах старика был странный подтекст. Как будто его апатия была притворной.
  
  "Спасибо за вотум доверия", - бубнил Римо.
  
  Отвернувшись от своего учителя, Римо обнаружил Анну в процессе снятия очередной маски. Она недовольно хмыкнула, увидев каштановые волосы мужчины.
  
  "Я не могу не заметить, что вы не обшариваете карманы", - заметил Римо. "Потрудитесь сказать нам точно, какого русского вы ищете здесь, на Великом Белом Севере?"
  
  "Великий рубеж", - напряженно поправила Анна, вытирая кровь с рук о белый комбинезон. Она носком ботинка перевернула следующего мужчину. Его живот был обожжен до черноты там, где он приземлился на костер. "Великий Белый Север - это Канада", - объяснила она, снимая последнюю лыжную маску.
  
  "Ты уверен?" Спросил Римо. "Я думал, Великий рубеж - это космос".
  
  "В таком случае, Великая Граница - это то, что находится между вашими ушами", - предложил Мастер Синанджу.
  
  "Ха-ха", - сухо сказал Римо. "Послушай, Анна, - позвал он, бросив хитрый взгляд на пожилую корейку, - назови мне имя одного из этих русских. Я нахожусь на рынке в поисках помощника убийцы ".
  
  Он увидел вспышку шелка как раз перед тем, как снежок со свистом угодил ему прямо в затылок. "Нет? Ладно, может быть, француз, - пробормотал Римо, подходя к сугробу рядом с Анной, чтобы достать свою шляпу.
  
  Анна была у десятого и последнего тела. Это был мужчина, чью маску Римо ранее снял. Она посмотрела вниз на лицо трупа, и на ее собственном лице отразилось отвращение.
  
  "Лаврентий Скачков", - объявила она.
  
  Римо стряхивал снег со своей шляпы. "Да благословит вас Бог", - сказал он.
  
  Она уставилась на него тусклым взглядом. "Вы спросили имя одного из них", - сказала она, махнув рукой через поле мертвых русских. "Скачков - один из них. Самый опасный из всех перечисленных. И его здесь нет ".
  
  Она развернулась и прошла мимо Римо.
  
  "Так этот Кротчкоф - парень, который здесь главный?" Спросил Римо, следуя за ним. Чиун пристроился сзади.
  
  "К сожалению, нет", - призналась Анна на ходу. "Скачков - последователь, а не лидер". Она быстро исправила свои собственные слова. "Или, скорее, он лидер для немногих избранных. Что бы здесь ни происходило, это не его рук дело".
  
  В долине у устья узкого ущелья пилот "Анны" увидел их приближение. Двойные несущие винты "Камова" с треском ожили.
  
  "Хорошо", - сказал Римо. "Так чьих это рук дело?" Анна остановилась как вкопанная, повернувшись к двум Мастерам синанджу. Снег, выброшенный нисходящим потоком вертолета, взъерошил меховую оторочку на ее парке.
  
  Ее льдисто-голубые глаза были смертельно серьезны.
  
  "Абсолютный безумец", - настаивала Анна Чутесов с холодной уверенностью.
  
  Стиснув зубы в мрачной решимости, она повернулась и поспешила к ожидающему вертолету.
  
  Глава 17
  
  Сумасшедший. Сошедший с ума. Психически неуравновешенный.
  
  Когда он был добрым, это было то, что они говорили о нем.
  
  Сумасшедший. Психопат. Социопат.
  
  Эти термины заполняли психологические профили, припрятанные в разведывательных агентствах по всему миру. Но неофициально, обсуждая Владимира Жиринского, мужчины и женщины из всех оттенков политического спектра, как дома, так и за рубежом, часто соглашались с частной оценкой представителя американского Госдепартамента: "По моему искреннему мнению, Владимир Жиринский - буйнопомешанный, разглагольствующий, пускающий слюни, пенящийся, более чокнутый, чем фруктовый пирог, псих - с большой буквы L."
  
  Для Владимира Жиринского их слова не имели никакого значения. В конце концов, для слабого было вполне естественно нападать на сильного. И если о силе можно судить по злобности словесных нападок, то он был, безусловно, самым сильным человеком, ступавшим по лицу планеты со времен Геркулеса.
  
  Не то чтобы он верил в древние мифы о богах. Владимир Жиринский знал с уверенностью до мозга костей, что богов не существует. Нет рая. Нет ада. Вечный суд был сказкой на ночь.
  
  Существовал только человек и его окружение. Или, как он любил выражаться, Рабочий и государство.
  
  Более истинный коммунист, чем Владимир Жиринский, никогда не рождался. Даже после того, как рухнул железный занавес и коммунизм стал таким же безнадежно вышедшим из моды, как прошлогодняя буржуазная французская мода, Жиринский оставался ярым верующим.
  
  Государство, доказывал он любому, кто был готов слушать, было высшим. Рабочий существовал на благо государства. И когда государство процветало, процветал и Рабочий. Россия, кричал Жиринский с мыльницы в московском парке Горького, нуждалась в коммунизме. Без него она была мертва.
  
  Мир никогда не стал бы уважать Россию, лишенную идеологической чистоты коммунизма. Советская философия была объединяющей силой, которая поддерживала нацию сильной в течение семи десятилетий после Октябрьской революции. Без этого Россия была не более чем страной третьего мира. Шелухой. Жалкой оболочкой своего былого величия.
  
  В начале 1990-х российский эксперимент в области демократии был все еще новым. К счастью для Жиринского, перемены напугали достаточное количество старомодных фанатиков. Когда пришло время выборов, его фирменное яростное размахивание пальцами и ядовитая риторика обеспечили ему место в парламенте. Он с безумным ликованием атаковал и свою работу, и новую Россию.
  
  Для Владимира Жиринского не было ничего необычного в том, что он ввязывался в кулачные бои в большом зале заседаний сената Кремля.
  
  Один представитель из Белоруссии, который с ним не согласился, получил бюстом Сталина по голове сбоку. Молдавский сенатор, который случайно сел в кресло Жиринского, вернулся домой той ночью и обнаружил, что его квартира взломана, а его кот Баттонс утонул в туалете.
  
  Попытки держаться подальше от Жиринского ни к чему хорошему не привели. Даже когда у Владимира Жиринского не было особых интересов, он все равно сбивал коллег с ног на лестнице в Думе, хлопал дверьми перед носом у людей и заводил машины на кремлевской парковке.
  
  Все знали, что, когда под пышными усами сумасшедшего сенатора появляется улыбка, пришло время вернуться и посмотреть, не горит ли офис или жена и дети.
  
  На какое-то время его неортодоксальное поведение сделало его героем. Жиринский - иконоборец бросил вызов власти, по иронии судьбы, добиваясь восстановления правительства, которое сокрушило бы подобные вызовы. Он даже баллотировался на пост президента России.
  
  К сожалению для Владимира Жиринского, его кратковременный пузырь популярности среди российского народа неожиданно лопнул. Это произошло во время транслируемых по национальному телевидению дебатов. В прямом эфире оппонент Жиринского сказал что-то, на что сенатор не смог возразить, и в опровержение Жиринский сделал первое, что пришло ему в голову. Он откусил мужчине нос.
  
  Хуже того, когда незадачливый ведущий потребовал, чтобы он выплюнул нос обратно, ультранационалист улыбнулся испачканной кровью улыбкой, прежде чем заметно сглотнуть. Его огромное адамово яблоко дернулось, и кричащий политик с дырой в лице навсегда лишился носа. Для него было слабым утешением, когда его, истекающего кровью, выводили из московской студии, что ночь, лишившая его носа, была также ночью, положившей конец карьере Владимира Жиринского.
  
  В результате этого события сумасшедший националист потерял не только президентское кресло, но и свое место в сенате. И во всем мире почувствовали тихое облегчение от того, что столь неуравновешенный человек больше не был серьезным кандидатом на пост главы России.
  
  Вскоре Владимир Жиринский был забыт.
  
  Это публичное изгнание было самым тяжелым периодом в его жизни. Быть забытым, застряв в каком-нибудь далеком сибирском трудовом лагере, - это одно, но быть отвергнутым на самых улицах Москвы было хуже любого гулага.
  
  Его жизнь в течение последних нескольких лет протекала в тени. Но, проезжая по улицам Москвы этим пасмурным февральским днем, Владимир Жиринский больше не чувствовал тяжелой депрессии прошлых дней. Время его публичного изгнания теперь, наконец, подходило к концу.
  
  Небо над столицей было желтовато-серым. Тут и там снежинки шепотом падали на тротуар. Замерзшие пешеходы сновали мимо куч грязного снега. Шарфы и воротнички сжались в кулаки, когда мужчины и женщины спешили домой, в холодные квартиры на сквозняках.
  
  Зима в России была унылым временем года. Это чувствовалось в воздухе. Но тот же самый холод делал слабых людей сильными.
  
  Владимир Жиринский сидел, закутавшись в пальто, на заднем сиденье своего потрепанного лимузина "Зил". Старый ржавый автомобиль кашлял и брызгал слюной по холодным улицам Москвы.
  
  Внимательным взглядом он изучал город, проплывающий мимо его тонированных окон.
  
  Они только что проехали McDonald's. Burger King тоже. Radio Shack, Dunkin' Donuts и Pizza Hut - у всех были франшизы в столице России. За несколько дней до этого Жиринский ездил по делам в Сан-Франциско. Ему стало противно видеть те же капиталистические логотипы, украшающие здания в его любимой Москве, которые он видел в Америке.
  
  Старая русская пословица говорила о стране его рождения как "не стране, а мире". Если это было правдой, то за свою жизнь Владимир Жиринский видел, как мир становится все меньше.
  
  Для коммуниста это был кошмар наяву. Польша, Чехословакия, Румыния, Венгрия, Югославия и Болгария исчезли в одночасье. За ними последовали Литва, Латвия, Эстония, Киргизия, Грузия, Узбекистан и сотня других ничтожных государств размером не более мили в поперечнике.
  
  Все они были неблагодарными. И каждый из них заплатил бы.
  
  Советского Союза не стало лишь временно. Если бы Владимир Жиринский добился своего, Мать-Россия восстала бы снова.
  
  Пока он ехал по холодным улицам, Кремль возвышался под мрачным небом, его огромные луковичные купола касались серых облаков. Когда он увидел здания с заднего сиденья своей машины, под обвисшими усами Жиринского появилась улыбка.
  
  "Молитесь своим капиталистическим богам, - сказал он с низкой угрозой, - ибо ваш конец близок".
  
  "Товарищ?"
  
  Нервный вопрос прозвучал с переднего сиденья. Несмотря на то, что этот термин давно вышел из моды, Жиринский настоял, чтобы его люди использовали "товарищ", старую советскую форму обращения.
  
  Когда он поднял глаза, то увидел испуганное лицо своего молодого водителя, уставившегося на него в зеркало заднего вида.
  
  "Ничего", - проворчал Жиринский, нетерпеливо махнув рукой. Его лоб низко опустился в задумчивости. "У их президента-лакея маленький нос", - размышлял он, когда Кремль скрылся за ними, сменившись безвкусными фасадами зданий в центре Москвы. "Не такой, как у предыдущего президента. Так вот, там был большой русский нос ".
  
  Когда он рассматривал нос последнего российского лидера, тонкая струйка слюны скатилась из уголка его рта.
  
  Он жадно похлопывал себя по животу, когда несколько минут спустя "Зил" подъехал к обочине.
  
  Здание Жиринского было хорошим, добротным сооружением советской эпохи. Это было ясно по кускам битого бетона на тротуаре. Жиринскому пришлось уворачиваться от осколков падающего строительного раствора по пути к взломанной входной двери.
  
  Внутри лифт не работал. Хотя он ни разу не работал с тех пор, как его установили в 1968 году, Жиринский обвинил капиталистов, которые теперь владели тем, что по праву было государственной собственностью. Он поднялся по лестнице.
  
  Те люди, которых он встретил по пути наверх, побежали к ближайшему выходу, когда увидели приближающегося к ним жилистого мужчину средних лет с бледным цветом лица. Даже во время бега они крепко прижимали руки к носу.
  
  На третьем этаже Жиринский направился по грязному коридору. Грубые серп и молот были обведены красным на потрескавшейся фанере одной из старых дверей. Жиринский схватился за шаткую дверную ручку, распахивая дверь с удвоенной силой.
  
  Когда бывший российский сенатор протопал в свой тесный кабинет, пара испуганных глаз метнулась через комнату.
  
  "Товарищ Жиринский", - сказал запыхавшийся молодой человек из-за переполненного стола.
  
  Иван Кербабаев помогал Жиринскому с тех пор, как тот потерял работу делопроизводителя в офисе председателя материальных резервов.
  
  Иван вытянулся по стойке смирно, уронив стопку брошюр на грязный пол. Открыв рот от ужаса, он бросил взгляд на своего работодателя. К счастью, Жиринский, казалось, отвлекся.
  
  Он снял шляпу, швырнув ее на свой стол. Взъерошенный беспорядок каштановых, переходящих в седину волос рассыпался.
  
  "Каковы последние разведданные?" Рявкнул Жиринский. Глаза Ивана расширились. "О. Разведданные", - пробормотал он, запинаясь. "Насчет этого ..."
  
  Испуганные глаза заметались по кабинету, но, кроме ящиков его стола, спрятаться было негде. У Ивана внезапно возник мысленный образ Владимира Жиринского, засовывающего части своего расчлененного тела в его стол. Он вздрогнул.
  
  "Что ж, - осторожно продолжил Айвен, - кажется, все идет идеально. Лучше, чем идеально. Это фанатично-социалистический вкус".
  
  Слабо улыбнувшись, Жиринский уставился на Ивана холодными черными глазами. В его безумном блеске мелькали серые искорки.
  
  "Значит, капиталисты сдали нам русскую Америку?" Сказал Жиринский ровным голосом.
  
  Иван подстраховался. "Пока нет, товарищ", - признал он. "Технически не сдался. Я подозреваю, что они налаживают отношения. Собираю вещи, заранее звоню, чтобы узнать, готовы ли гостиничные номера, что-то в этом роде ".
  
  Говоря это, он притворился, что почесывает постоянно зудящую переносицу.
  
  "К настоящему времени должно было быть что-то", - сказал себе Жиринский. "Я вывел из строя их нефтепровод и уничтожил целую деревню. Не говоря уже о демонстрации против их армии. Я - убери руку от лица! - рявкнул он, внезапно отвлекшись.
  
  Подпрыгнув, Иван хлопнул себя руками по бокам. "Советский Союз должен быть восстановлен по частям", - продолжил Жиринский. "Русская Америка была потеряна еще до революции. Отвоевав его, мы подадим сигнал к началу новой революции. Новая эра, которая вернет порядок в эту нацию воров и шлюх ". Перед Жиринским руки Ивана дрожали по бокам.
  
  "На самом деле, товарищ, может возникнуть небольшая проблема". Айвену не хотелось признавать это, но он боялся последствий, если бы он этого не сделал. Его глаза были прикованы прямо к острым зубам своего работодателя. "Бригада Косыгина не доложила о прибытии".
  
  Черные глаза сузились. "Где они находились в последний раз?"
  
  "Около Каквика", - объяснил Иван. "Не хватило места, чтобы вывезти их по воздуху вместе с остальными. Их должны были забрать завтра".
  
  Следующим словом Жиринского было шипение. "Скачков?" он спросил.
  
  "Его не было с ними, товарищ", - пообещал Иван. Краткая вспышка беспокойства исчезла. "Это проблема со связью?" предположил он.
  
  "В этом регионе Республики Алиеска выпало немного снега", - сказал Иван, явно испытывая облегчение от спокойного согласия своего работодателя. "Шторм мог повлиять на коммуникации".
  
  Все оставшееся напряжение исчезло с кустистых бровей Жиринского. "Значит, это то, что произошло", - настаивал он. "Учитывая их способности, другого объяснения нет". Он нахмурился, усаживаясь за один из столов. "Мне не нравится тот факт, что американцы игнорируют нас. Свяжитесь со Скачковым. Скажите ему очистить еще одну деревню. Если они не захотят добровольно эвакуировать нашу собственность, мы будем удалять их одного за другим ".
  
  Иван чуть не споткнулся о собственные ноги, торопясь покинуть офис. Он не мог позвонить по офисному телефону. Московская телефонная компания редко могла заставить их работать. Ему пришлось бы сбегать за угол к Арби.
  
  Он выбегал в коридор, когда позади него прогремел голос Жиринского.
  
  "Иван!" - взревел ультранационалист.
  
  Когда перепуганный молодой человек обернулся, бывший российский сенатор задумчиво поглаживал свои густые усы.
  
  "Скажи ему, чтобы он сохранил носы", - приказал он. В его безумных глазах был голодный взгляд.
  
  Когда Иван, содрогаясь, ушел, Владимир Жиринский склонил свою седеющую голову и начал разбирать дневную почту.
  
  Глава 18
  
  Земля пролетала под брюхом гоночного "Камова", покрывало успокаивающей белизны простиралось до горизонта.
  
  Римо, Чиун и Анна находились в задней части вертолета. Два Мастера Синанджу сидели бок о бок. Анна сидела напротив них.
  
  "Что, черт возьми, такое Жиринский?" Римо спрашивал Анну.
  
  "Он ультранационалист", - объяснила она. "Одно время он был сенатором в моей стране. Он также один из многих, кто ничего так не хотел бы, как увидеть возвращение к старой советской тоталитарной системе".
  
  "Вот и все, что я предположил", - сказал Римо. "Я думал, это одна из тех дерьмовых восточноевропейских машин, работающих на керосине, с велосипедными шинами. Так где же эти его ребята обучались синанджу?"
  
  "Это не синанджу", - твердо вмешался Чиун. "Чем бы они ни владели, это не было дано им истинным Мастером и, следовательно, фальшиво. Поскольку это не Синанджу, это меньше, чем Синанджу. Они ничем не отличаются от вороватых ниндзя, или шерпов, или всех остальных, кто мог бы украсть тлеющие угли из пламени, которое является истинным Источником Солнца ".
  
  "Шерпы?" Спросил Римо.
  
  "Не сейчас", - нараспев произнес Чиун. "Твоя проститутка собирается заговорить".
  
  "У этих людей действительно есть Мастер", - сказала Анна, игнорируя старика. "Лаврентий Скачков - самый опытный из них всех. Он руководил обучением остальных мужчин, которые смотрят на него с благоговением. Они даже называют его Мактеп. "Мастер".
  
  Лицо Чиуна стало озабоченным. "Это правда?" он потребовал ответа у Анны.
  
  Она кивнула. "Скачков - настоящая опасность", - сказала она. "Он не такой, как остальные. Я предупреждаю вас, чтобы вы были очень осторожны, если столкнетесь с ним".
  
  Брови Римо нахмурились. "Эта штука с Мактепом кажется знакомой", - сказал он. "Где я слышал это слово раньше?" Он щелкнул пальцами. "Я знаю. Тот чокнутый генерал с желанием смерти в Калифорнии. Фрайдыков."
  
  "Да", - сказала Анна, кивая. "Он, по-видимому, упомянул это слово при вас перед смертью. Я говорил вам, что это было название программы, которую возглавлял генерал Фейодов, которая должна была принести синанджу в Россию ".
  
  "Да, но ты сказал, что это было просто для того, чтобы заставить меня и Чиуна работать на тебя. И это было много лет назад. Ты ничего не сказал ни о каких других новобранцах".
  
  "Боюсь, я была не совсем честна с тобой", - призналась Анна. В ее голубых глазах был намек на неподдельный стыд.
  
  "Вот это сюрприз", - сказал Римо, нахмурившись. "Полагаю, мне не следовало ожидать большего. И это от женщины, которая сумела полностью оправиться после тринадцатилетней смерти".
  
  "Забудь о ней", - сказал Чиун по-корейски. "Здесь мы сталкиваемся с гораздо большей опасностью".
  
  "Какая опасность?" Спросил Римо. "Эти парни - не самые лучшие трясучки. Мы только что уложили десятерых из них, даже не вспотев".
  
  "Ты что, не слышал женщину?" Чиун настаивал. "Или ты так быстро забыл пророчество Вана?" "Из Синанджу, и все же не из Синанджу". И что это за ночные тигры, если не армия смерти? Мы должны остерегаться этого Мастера, Римо.
  
  "Я не знаю, Папочка", - сказал Римо. "Я полагал, что фальшивый Мастер будет корейцем, а не русским. В конце концов, просто сказать, что ты Мастер синанджу, автоматически не делает тебя мастером синанджу."
  
  "Это тоже не совсем так", - сказал Чиун, плотно сжав губы, как будто сообщал какую-то болезненную правду.
  
  "Что это должно означать?" Спросил Римо, заметив, как внезапно напряглась поза его учителя.
  
  "Это значит прислушаться к совету этой женщины", - сказал Мастер Синанджу. "Мы оба должны проявлять большую осторожность, ибо будущее рода Великого Вана лежит на наших плечах. И именно ты в конечном счете должен встретиться с ложным Мастером в одиночку ".
  
  "Кто сказал?" Спросил Римо.
  
  "Это было частью пророчества Вана. Я могу помочь тебе избавиться от его ночных тигров, но с Мастером должен иметь дело младший в роду. То есть ты".
  
  Римо выдохнул. "Никакого давления", - пробормотал он себе под нос. Он снова обратил свое внимание на Анну.
  
  "О чем это все было?" спросила она. Поскольку она не говорила по-корейски, она не могла следить за их разговором.
  
  "Все по-старому, все по-старому", - вздохнул Римо. "Последний поезд к здравомыслию уже покинул Ремовиль, и я на нем не еду. Так где же эти солдафоны научились своим приемам?"
  
  Она перевела взгляд с одного мужчины на другого, нахмурив брови, прежде чем ответить.
  
  "В Москве есть учебный центр", - ответила Анна. "Мужчин набирали более десяти лет. Скачков был одним из первых. Он, как и многие другие, был бывшим спортсменом. Те, кто проявил естественные физические способности, были зачислены в программу ".
  
  "Это "что", но не "кто", - сказал Римо. "Кто-то должен был обучить Царапку, верно? Если он всемогущий ложный Мастер, кто его обучил?"
  
  Чиун тоже, казалось, заинтересовался ее ответом. "Это то, о чем тебе придется спросить у него", - сказала Анна.
  
  В ее тоне прозвучал намек на неопределенность. Хотя Римо и пропустил это мимо ушей, Чиун - нет.
  
  Прежде чем она закончила, Римо повернулся к Чиуну. "Нуич был мертв задолго до этого".
  
  "Не произноси при мне это имя", - сказал Чиун, его лицо исказилось при упоминании своего племянника-предателя и бывшего ученика.
  
  "Я просто говорю, что мы можем устранить его, вот и все", - сказал Римо. "Хотя голландец, возможно, не исключен из уравнения". Он взглянул на Анну. "Ты сказал десять лет, верно?"
  
  "Возможно, еще несколько", - призналась она.
  
  "Временные рамки подходят", - сказал Римо. "Он мог бы нанять Фейодова тренировать этого скретч-парня до того, как мы победили его в прошлый раз".
  
  "Это возможно", - ответил Чиун. Он изучал Анну Чутесов прищуренными глазами.
  
  "Единственное объяснение", - настаивал Римо. "Если только у тебя не припрятан в рукаве еще один Мастер-нежить Синанджу, это должен быть он. Так что дай угадаю", - сказал он Анне. "Эти парни вместе с Жиром, которые были с Федовым на черном рынке. Но когда мы пару дней назад прикончили их генерала-папика, они все сорвались. Я близок к этому?"
  
  "В последнее время Жиринский часто имел дело с Федовым и другими на черном рынке", - осторожно признала Анна. Говоря это, она смотрела в боковое окно вертолета. Темное небо и светлая земля образовывали нечеткие, вечные сумерки. "СВР интересовалась его сделками", - продолжила она. "В последнее время он получал очень много пожертвований от людей с такими же политическими взглядами, как у него. Он тратил деньги на довольно экзотическую коллекцию предметов с черного рынка. Некоторые опасались, что он может организовать государственный переворот, чтобы вернуть российское правительство сторонникам жесткой линии ".
  
  "Не повезло", - сказал Римо. "Вместо того, чтобы рыться в вашем собственном мусоре, он должен прийти и перевернуть наши банки. Чего, по его мнению, он вообще добьется на Аляске?"
  
  "Зачем мужчина что-то делает?" Спросила Анна. "Они безумны. Напыщенно кричат, чтобы доказать свою ценность. Если Жиринский хуже, это всего лишь вопрос степени ". Она, казалось, затаила какой-то тайный гнев. Ее ледяные глаза вспыхнули жаром, когда она уставилась в ночь.
  
  "Хорошо, на этот раз давайте попробуем ответить, отбросив всю риторику "СЕЙЧАС", не так ли?" Резонно заметил Римо.
  
  Она взглянула на него. "Жиринский хочет Аляску", - просто сказала она. "Он безумец, который хочет действовать. И этот извращенный ум, несомненно, думает, что подобный трюк будет встречен общественным одобрением на родине. Учитывая нынешнее состояние моей страны, он, вероятно, прав ".
  
  "Означает ли для него что-нибудь фраза "Третья мировая война"?" Спросил Римо.
  
  "Жиринский - настоящий коммунист", - с горечью сказала Анна. "Он был бы готов пожертвовать жизнями миллионов, чтобы прийти к власти".
  
  "Снова настали счастливые дни", - проворчал Римо. "Вы знаете, кто-нибудь посолиднее мог бы воспользоваться этой возможностью, чтобы указать, что если бы вы поделились с нами частью этой информации, как это было в нашем первоначальном соглашении много лет назад, вместо того чтобы совершать этот ваш акт исчезновения, мы могли бы пресечь это в зародыше".
  
  Она покачала головой. "Жиринский только что объявил о своих намерениях", - сказала она отстраненным голосом. "Как бы то ни было, он на свободе где-то в России. Я не мог доверять СВР в его задержании, поскольку они могли решить присоединиться к нему. Я единственный человек, которому я доверяю, чтобы остановить его, и когда я услышал, что здесь происходит, мне пришлось оставить его на свободе в России, чтобы отправиться на Аляску. Я один, Римо. И я был один долгое, долгое время. Я уже говорил вам, что это значит - делиться с вами информацией. Я не был готов жертвовать своей жизнью, что и было бы результатом, если бы я нарушил свое молчание ".
  
  Настала очередь Римо покачать головой. "Я знаю, ты думаешь, что я убил бы тебя, но я бы этого не сделал", - настаивал он. "Смит подумал бы, что ты представляешь угрозу безопасности, но я знаю лучше. Я не знаю, почему ты так уверена в этом, но ты ошибаешься, Анна. Я бы не убил тебя. Точка."
  
  Она повернулась к нему еще раз. Намек на теплую грусть растопил самые ледяные глубины ее глубоко умных голубых глаз.
  
  "Ты бы так и сделал", - тихо сказала она.
  
  И серьезность ее тона, казалось, не оставляла места для споров.
  
  Огни Каквика появились в дальнем правом углу вертолета.
  
  "Должен ли я попросить своего пилота изменить курс, чтобы вы могли вернуть свой автомобиль?" Спросила Анна.
  
  "Давай откажемся от этого", - сказал Римо. "Мы доведем это до конца вместе".
  
  "Да", - сказал Мастер Синанджу, нарушая свое нарочитое молчание. "Давайте оставаться рядом".
  
  Римо заметил, что он наблюдает за Анной подозрительными карими глазами. Он автоматически списал это на отвращение старика к отношениям, которые были у Римо и Анны в прошлом.
  
  "События были ограничены этим регионом штата", - сказала Анна. "Мы должны предположить, что войска находятся где-то здесь".
  
  "Аляска - большой город", - сказал Римо. "Но я думаю, мы застряли, пока они не сделают свой следующий шаг. Тем временем я позвоню Смитти".
  
  Черты лица Анны напряглись. "Римо", - предупредила она.
  
  "Я знаю, я знаю", - пообещал он. "Ты все равно мертв. Но было бы неплохо, если бы кто-нибудь проследил за этим Жиринским, пока мы охлаждаем наши реактивные двигатели, ты так не думаешь?"
  
  Напряжение сошло с ее лица. "Согласна", - неохотно сказала она. "Просто, пожалуйста, придумай правдоподобную ложь, чтобы объяснить, откуда ты узнал информацию, которую я тебе дала".
  
  "Не переживай из-за этого", - пообещал Римо. "Я этим занимаюсь". И самоуверенная улыбка, которой он одарил ее, была такой, что Анна Чутесов больше, чем когда-либо, пожалела о своем участии в событиях, которые привели ее сюда, на край света.
  
  Глава 19
  
  Хотя Марк Ховард знал, что находится в Фолкрофте, он не знал точно, где именно.
  
  Это был такой же коридор, как и любой другой. Очевидно, наступила ночь. По крайней мере, за зарешеченными окнами не было никаких признаков дневного света.
  
  Забавно, пока он шел, он не мог вспомнить, чтобы видел решетки на каком-либо из окон раньше. Но они были. Прочная сталь, предотвращающая побег. Мир за толстыми стеклами был черным, как смерть.
  
  Холодный ветер прокрался по коридору, ледяные пальцы коснулись дрожащего позвоночника Марка.
  
  Голос. Мягкий. Скорее жалобный стон, чем произнесенные слова. Он резко оборвался.
  
  На мгновение он подумал, что ему это померещилось. Он остановился, чтобы прислушаться.
  
  Ничего. Только печальный вздох ветра и поскрипывание степенного старого здания.
  
  Он напрягся, чтобы расслышать.
  
  И когда он прислушивался к теням, он клялся, что видел что-то движущееся в темноте перед ним. Проблеск движения превратился во вспышку. Что бы это ни было, оно пролетело мимо него со скоростью, которую невозможно было представить даже его мысленному взору. И голос, который был ветром, тьмой и всем остальным в этом затерянном месте, проревел с яростью, болью и ненавистью ему в ухо. Приди за мной!
  
  "ЧТО?" Крикнул Марк, резко просыпаясь. Ему потребовалось мгновение, чтобы сориентироваться.
  
  Он был один в своем маленьком офисе в Фолкрофте. Жалюзи были открыты. Серый дневной свет заливал голые деревья за его единственным окном. Тонкий снежок, который шел с тех пор, как он рано утром пришел на работу, продолжал падать на землю. Там, куда он попадал, он таял при соприкосновении.
  
  Марк протер глаза, прогоняя сон.
  
  Сон. Ему снился сон. Каким-то образом он заснул на работе.
  
  "Отлично", - пробормотал он, раздраженный собой. "Просто правильный способ начать новую работу".
  
  Стряхнув с себя странное чувство страха, вызванное странным сном, Марк обратил свое внимание на свой компьютер.
  
  Монитор не был высокотехнологичным, как у доктора Смита. Перед ним были простые старомодные экран и клавиатура. Когда монитор не используется, скрытая кнопка опускает его на поверхность потертого дубового стола, скрывая от посторонних глаз.
  
  По словам Эйлин Микулка, стол принадлежал доктору Смиту. Марк предположил, что он принадлежал пожилому человеку на протяжении большей части его руководства CURE. С мрачной оценкой истории, которую олицетворял потрепанный стол, Марк потянулся к клавиатуре.
  
  Всего через несколько мгновений он прогнал все мысли о тревожном сне.
  
  Доктор Смит попросил его изучить российский аспект того, что происходило на Аляске. Поскольку выживший в резне в Каквике упомянул старые связи с советским Союзом, а не с современной Россией, Марк начал с поиска известных ультранационалистов. Он быстро обнаружил, что список нераскаявшихся сторонников жесткой линии был обескураживающе длинным. Имена на экране, казалось, прокручивались вечно. Их было слишком много, чтобы просмотреть их все.
  
  Удаляя список, Марк изменил параметры поиска. Рассуждая о том, что кто бы ни стоял за этим, он почти наверняка должен быть неуравновешенным, он дал указание мейнфреймам CURE ограничить поиск российскими ультранационалистами с известными или предполагаемыми психическими проблемами.
  
  Когда список появился снова после нескольких скудных минут анализа, Марк с беспокойством обнаружил, что он почти идентичен первому списку имен.
  
  Его поиск снова был слишком широким. Расплывчатая категория психических проблем, которую он использовал, была слишком всеобъемлющей, чтобы изолировать тех, кто хотел восстановить коммунистическое правление и поработить российское население.
  
  Он откинулся на спинку стула, чтобы подумать, осторожно, чтобы не удариться головой о стену. Почти сразу после того, как он откинулся на спинку, ему пришла в голову мысль. Решив, что тот, кто начал бы такую атаку на американской земле, должен быть сумасшедшим, Марк вернулся к своей клавиатуре, набирая что-то более простое.
  
  "Л-О-О-Н", - произносил он вслух, вводя каждую букву. Слово, которое он ввел по наитию, дало мгновенный результат. Появился единственный файл. Вверху значилось имя Владимир Жиринский.
  
  Марк вспомнил нереформировавшегося коммуниста несколько лет назад. Фактически, одним из его первых предложений в качестве аналитика ЦРУ было предупредить свое начальство об угрозе, которую представлял Жиринский. Просматривая профиль, он обнаружил, что термин "псих" был применен к ультранационалисту чиновником Госдепартамента.
  
  "Один балл в пользу Госдепартамента", - сказал он, заново знакомясь с биографическими данными Жиринского.
  
  Марк был удивлен, узнав, что Жиринский больше не является членом Думы. Он ввел имя россиянина, выполнив быстрый поиск по самым последним файлам CURE. Он был удивлен, обнаружив, что Жиринский упоминается в файле, датированном тем же днем.
  
  Получив доступ к нему, Марк обнаружил, что файл был перенаправлен из ФБР. Один из агентов Бюро подвергся жестокому нападению в Сан-Франциско ранее на этой неделе. Он был найден в шкафу в аэропорту и только этим утром пришел в себя в полном объеме.
  
  Когда Марк прочитал подробности нападения, он почувствовал, как у него екнуло сердце.
  
  Нос мужчины был оторван во время нападения. Что еще хуже, были все признаки того, что он был откушен.
  
  Еще до того, как прочитать это несколько минут назад, Марк хорошо помнил инцидент, когда Владимир Жиринский откусил нос своему оппоненту на дебатах в прямом эфире российского телевидения.
  
  Внезапно у Марка Ховарда возникло очень сильное чувство.
  
  Руки быстро бегали по клавиатуре в тщетной попытке угнаться за своим мчащимся умом, Марк позволил интуиции взять верх. Не задумываясь о том, куда это может его завести.
  
  Глава 20
  
  Римо оставил Чиуна и Анну присматривать за заправкой "Камова" русского агента. У телефона-автомата в терминале аэропорта Фэрбенкс он набрал код, состоящий из нескольких единиц, который автоматически перенаправил звонок в офис директора CURE. Римо почувствовал облегчение, услышав резкий голос Смита на другом конце линии. На мгновение он испугался, что ответит новый помощник пожилого человека.
  
  "Еще одни плохие новости, Смитти", - объявил Римо. "Проблема здесь может оказаться серьезнее, чем мы предполагали".
  
  "Объясните", - жестко сказал директор CURE.
  
  Римо быстро рассказал ему о десяти мужчинах, с которыми они с Чиуном столкнулись. "Итак, вот и все", - заключил он. "За исключением того, что Чиун взбешен тем, что мы столкнулись с каким-то ренегатом-мастером синанджу. О, и я думаю, что голландец может быть виноват".
  
  Напряжение в тоне Смита было очевидным. "Перселл сбежал?" спросил он, голос становился все более болезненным.
  
  "Нет, если только он не сбежал после того, как мы ушли. Я думаю, что он тренировал этих парней перед тем, как принять порошок для перманентного действия от sanity в Фолкрофте. Это единственное объяснение ".
  
  Смит прочистил горло. "Возможно, нет. Римо, известно, что мастер Чиун иногда..." он сделал паузу, подыскивая подходящее слово "... просил подработки. Не мог бы он..."
  
  - Я знаю, к чему это ведет, - вмешался Римо, - и ответ будет отрицательным. У Чиуна нет времени тренировать какие-либо армии. У него и так слишком много забот, связанных с покупкой дома по каталогу и подлизыванием к новому парню ".
  
  "Армия? Римо, сколько там таких людей?"
  
  "Упс. Забыл спросить ее. Мне придется вернуться к тебе с этим вопросом, Смитти".
  
  Голос Смита внезапно, казалось, понизился. Его едкий тон приобрел тревожные нотки. "Она кто?" - спросил директор CURE.
  
  Римо даже не понял, что допустил ошибку в словах. Его глаза метались по терминалу аэропорта, как будто искали убедительную ложь в поредевшей толпе путешественников.
  
  "Эм", - сказал он. "Просто кое-кто, кого мы..." На него снизошло вдохновение. "Вы знаете того агента ФБР, который помог нам в Баркли пару дней назад?"
  
  "Бренди", - подсказал Смит совершенно ровным голосом.
  
  "Да, она", - сказал Римо. "Она тоже здесь. В наши дни ей, должно быть, достаются все дела "Когда хорошие русские становятся плохими"".
  
  "Вы говорите, что ей поручили это дело и прямо сейчас она работает на Аляске?" Спросил Смит. К этому времени в его голосе отчетливо прозвучало сомнение.
  
  У Римо внезапно возникло впечатление, что его подставили. Но он зашел слишком далеко, чтобы сейчас выкручиваться. "Да?" осторожно спросил он. Это прозвучало слишком похоже на вопрос.
  
  "Это странно", - сказал Смит. "Потому что, по моей информации, агент Брэнд все еще в Калифорнии. Она руководит последующим расследованием ФБР в отношении тех лиц в Университете Баркли и в других районах города, которые были вовлечены в контрабанду и сборку устройства, которое использовалось для разрушения глобальной спутниковой сети ранее на этой неделе ".
  
  Он позволил словам повиснуть между ними.
  
  Пойманный на очевидной лжи, Римо не знал, что сказать. Он покачал головой в усталом раздражении. "Что ты вообще делаешь, проверяя Бренди, Смитти?" устало спросил он.
  
  "Похоже, ситуация, в которую она была вовлечена, связана с событиями на Аляске", - объяснил директор the CURE. "Проводя исследование, Марк связала нападение на партнера агента Брэнда в аэропорту Сан-Франциско с русским националистом по имени Владимир Жиринский. По-видимому, ее партнер узнал Жиринского, но не знал откуда. Он вспомнил, когда сегодня утром оправился от шока и сильного успокоительного, под которым находился ".
  
  "Хулиган для принца-регента", - проворчал Римо, у которого теперь появилась новая причина не любить Марка Говарда. "Жиринский - это тот парень, который дергает за ниточки здешних солдат", - сказал он. "Я звонил, чтобы попросить вас следить за ним".
  
  "Я уже отдал приказ установить за Жиринским наблюдение", - сказал Смит. "И вы все еще не ответили правдиво на мой первоначальный вопрос. Поскольку это не от женщины, на которую вы претендовали, от кого вы получили эту информацию?"
  
  Губы Римо сжались в тонкую линию. "Доверься мне в этом, Смитти. Ты не захочешь знать".
  
  "Боюсь, я уже знаю", - серьезно сказал Смит. "Римо, Анна Чутесова все еще жива?"
  
  Римо почувствовал, как у него упало сердце. "О боже", - сказал он. "Как давно ты знаешь? Ты, должно быть, только что узнал об этой неразберихе в Калифорнии. Просто сделай мне одолжение, Смитти, и убедись, что ты не скажешь, что это я тебе рассказал. Она убьет меня, когда узнает ".
  
  В течение нескольких секунд на другом конце линии не было ничего, кроме мертвой тишины. Когда директор CURE наконец заговорил, его голос был едва слышным карканьем. "Боже мой, так это правда", - сказал Смит.
  
  На другом континенте, в своем по-спартански обставленном кабинете санатория Фолкрофт, Гарольд Смит свободной рукой вцепился в край своего черного стола. Костяшки его пораженных артритом пальцев побелели.
  
  "О", - сказал Римо по синему контактному телефону. "Вы хотите сказать, что уже не знали наверняка?"
  
  Хватка Смита на столе не ослабла. "Нет, я этого не делал. Вы знали об этом все это время?" он потребовал ответа.
  
  "Нет, Смитти", - сказал Римо. "Мы все думали, что она погибла на том задании много лет назад. Она просто появилась и сказала "привет" на этой неделе, когда мы были в Баркли после того чокнутого русского генерала. Мне повезло, что у меня были с собой таблетки нитроглицерина ".
  
  "Как ей удалось сбежать на этот раз?" Спросил Смит. Пауза.
  
  "Я не понимаю", - сказал Римо.
  
  "Очевидно, она сбежала от вас. Иначе ее бы сейчас не было в живых".
  
  "О". Это, - медленно произнес Римо. "Я вроде как отпустил ее".
  
  "Отпустите ее", - сказал Смит совершенно ровным голосом. "Учитывая знания, которыми она обладает об этом агентстве. Несмотря на опасность, которую она представляет для всего, что мы делаем, вы отпустили ее?"
  
  "Ну, если вы ставите это таким образом, конечно, это будет звучать плохо", - признал Римо. Прежде чем директор CURE смог заговорить, Римо продолжил. "Послушай, Смитти, она хранила наш секрет более десяти лет. Доказательство тому - в пудинге, иначе мы бы до сих пор не занимались бизнесом. Анна боялась, что ты пошлешь меня убить ее, поэтому она выбрала единственный выход, который, по ее мнению, был для нее открыт. И прежде чем ты попытаешься заставить меня убрать ее, ответ - нет. И Чиун придерживается той же точки зрения, потому что знает, что я разозлюсь на него, если он убьет ее."
  
  "Тогда я сделаю это сам", - сказал Смит.
  
  "Попробуйте, и вы сможете найти себе новое подразделение правоохранительных органов", - предупредил Римо.
  
  Смит ослабил напряжение в пальцах. Его рука соскользнула со стола и устало упала рядом с потертым кожаным креслом.
  
  "Римо, это невыносимая ситуация", - устало сказал он.
  
  "Почему?" Спросил Римо. "Анна работала с нами раньше. Почему мы не можем просто вернуться к тому, на чем остановились?"
  
  "Потому что за прошедшие годы ситуация кардинально изменилась", - объяснил Смит. "Советского Союза не существует. Мы были союзниками на расстоянии вытянутой руки, в то время как обе наши страны были сверхдержавами. Наш пакт в то время принес пользу обеим нациям. Однако при нынешнем состоянии России Анна Чутесова просто больше не нужна ".
  
  "Не будь так уверен ни в чем из этого, Смитти", - сказал Римо. "Если этот парень, Жиринский, добьется своего, старые коммунисты, возможно, вернутся, распевая "Да здравствует Фридония", плескаясь голышом в праздничном фонтане с водкой".
  
  Смиту не хотелось оставлять тему Анны Чутесов, но на данный момент они зашли в тупик. И Римо был прав. Прямо сейчас Владимир Жиринский представлял собой более непосредственную угрозу.
  
  "Я отдам приказ московской полиции задержать Жиринского", - вздохнул Смит.
  
  "Возможно, вы захотите повременить с этим", - предложил Римо. "Анна казалась вполне уверенной, что многие люди могли бы присоединиться к нему, включая правоохранительные органы. Она боялась даже допустить, чтобы внедорожник вмешался в это дело ".
  
  "СВР", - сказал Смит. "Они являются преемниками КГБ".
  
  "Кем бы они ни были, им нельзя доверять", - сказал Римо. "Тебе лучше позволить мне и Чиуну позаботиться о нем. За исключением того, что мы не можем отправиться прямо сейчас, потому что нам нужно выследить здесь шайку воров Синанджу и их Мастера, и, возможно, в придачу разобраться с заплесневелым старым пророчеством Синанджу."
  
  "Хм", - задумчиво произнес Смит. "Это СВР я приказал следить за Жиринским. Мисс Чутесов, вероятно, права насчет их разделенной лояльности. Я с ними справлюсь ".
  
  Даже когда он говорил, он потянулся к своему столу. Буквенно-цифровая клавиатура появилась как по волшебству под его призывающими пальцами. Быстро печатая, он начал отдавать тайные приказы, которые приостанавливали действия приказов о слежке за Владимиром Жиринским.
  
  "Видишь, Смитти?" Сказал Римо, пока режиссер КЮРЕ работал. "Она уже пригодилась".
  
  Смит пропустил замечание мимо ушей.
  
  "Мы не можем позволить такому сумасшедшему, как Жиринский, разжигать милитаристские страсти в русском народе", - сказал директор CURE, печатая. "Бывшая Красная Армия - это руины. В области обороны Россия полагается почти исключительно на свой ядерный арсенал. Даже небольшие силы, действующие на американской земле, могут вызвать дестабилизирующую цепную реакцию с катастрофическими последствиями ".
  
  "Без проблем", - ответил Римо. "В первых десяти не было ничего особенного. Несколько прославленных приемов каратэ и камуфляжные костюмы, помогающие им спрятаться. Мы отключим все, что осталось, а затем вернемся в Россию за Жиринским ".
  
  Смит слушал вполуха. Вглядываясь в свой наклонный настольный монитор, его серое лицо стало обеспокоенным.
  
  "Это может оказаться затруднительным", - сказал он. "Жиринский, по-видимому, исчез". Кремнево-серые глаза просмотрели переведенный отчет, к которому он получил доступ с московских мейнфреймов СВР. "Похоже, ему стало известно об интересе к нему СВР и он сбежал. В настоящее время его местонахождение неизвестно".
  
  "Звучит так, как будто они предупредили его", - сказал Римо.
  
  В тишине своего кабинета Смит кивнул. "Похоже на то", - согласился директор CURE. Его челюсти решительно сжались. "Мы попытаемся найти его отсюда. Марк обнаружил псевдоним, который он использовал для поездки в Сан-Франциско ранее на этой неделе. Возможно, он снова воспользуется тем же именем. В любом случае вам с Чиуном нужно поработать."
  
  "Смитти?" - Спросил Римо, когда пожилой мужчина повесил трубку.
  
  Смит вернул трубку к уху. "Что?"
  
  "Вы не знали, что Анна все еще жива", - начал Римо. "Вы даже не знали, что мы столкнулись с ней в Баркли, верно?"
  
  "Это правда", - признал Смит.
  
  "Так что же заставило тебя даже подумать об этом спустя столько времени?"
  
  Смит осторожно положил плоскую ладонь на поверхность своего стола. "Проводя исследование о Владимире Жиринском, Марк получил доступ к некоторым нашим старым файлам, связанным с Россией. Среди данных он нашел имя Анны".
  
  "Ну и что?" Спросил Римо. "Это все равно ничего не значит. Для него она должна была быть просто именем на странице. Откуда он узнал, что она на самом деле не умерла?"
  
  Директору CURE стало не по себе. Он был благодарен, что Римо был за тысячи миль отсюда и не мог видеть обеспокоенное выражение, укоренившееся на его аристократическом лице.
  
  "Прочитав подробности ее смерти, у Марка возникла догадка", - объяснил Смит. Он быстро добавил: "Теперь, пожалуйста, извините меня. Нам обоим нужно поработать." Прежде чем Римо смог допытаться еще что-нибудь, директор CURE повесил трубку.
  
  Тень беспокойства образовала краткую складку на лбу старика. Почувствовав внезапное сочувствие к усилиям Марка Говарда, приложенным им на протяжении всей жизни, чтобы скрыть свой дар от мира, Гарольд Смит медленно повернулся к своему компьютеру с задумчивым выражением на худощавом лице.
  
  Глава 21
  
  Мастер Синанджу величественно стоял на летном поле аэропорта. Рядом с ним Анна Чутесов наблюдала за топливопроводом, который питал голодные баки "Камова".
  
  Казалось, никого не заинтересовал странно выглядящий вертолет, который был лицензирован частной геологоразведочной компанией.
  
  Чиун был осторожен, чтобы Римо не узнал о своих подозрениях относительно Анны, чтобы какое-нибудь ложное чувство рыцарства не заставило его встать на защиту своей бывшей наложницы. Когда Римо ушел звонить Смиту, старик подождал, пока тот не окажется вне пределов слышимости, прежде чем переключить свое внимание на Анну.
  
  "Вы знаете больше, чем признаетесь", - прямо заявил Чиун. Его глаза из-под полей шляпы были обвиняющими.
  
  Анна изучала заправку вертолета. "Почему я не удивлена, что ты относишься ко мне с подозрением?"
  
  "Потому что ты не глуп", - ответил Чиун. "И это в твоей природе - лгать, когда тебе это удобно. Точно так же, как в природе моего сына быть слишком доверчивым. Особенно когда это касается тебя. Ты закрываешь ему глаза на свои обманы ".
  
  Улыбка, коснувшаяся бледных щек Анны Чутесов, была печальной. "Ты вкладываешь в меня слишком много власти", - тихо сказала она. "Время, когда это могло быть правдой, было давным-давно".
  
  Много лет назад Анна Чутесов могла манипулировать многими мужчинами, которые боготворили ее. Но, отвергнув ее, Римо все изменил. Голубые глаза наполнились тоской при воспоминании.
  
  "Проблема не в твоих уловках, а в сентиментальности Римо", - настаивал Чиун. "Он видит тебя таким, каким, по его мнению, ты был. Если бы только он мог хоть на мгновение увидеть тебя моими глазами ". Его лицо оставалось бесстрастным. "Он обвинил бы меня, если бы с моей стороны тебе причинили какой-либо вред, поэтому я не могу заставить тебя сказать правду. Поэтому ты можешь сохранить свой глупый секрет при одном условии. Скажите мне, находится ли Римо в опасности ".
  
  Анна долго размышляла. Наконец она смягчилась, ее плечи почти незаметно опустились. "Единственный непосредственный риск для вас обоих - это то, о чем я вам уже говорила", - тихо признала она.
  
  Чиун видел, что она говорит правду. Кивнув лысой головой в знак согласия с ее словами, он снова повернулся лицом к вертолету. Ветер трепал юбки его кимоно.
  
  Анна почувствовала облегчение, когда он больше не допытывался. Ледяные глаза отвернулись от Мастера Синанджу, снова обратившись к Камову.
  
  "Вы оба изменились с тех пор, как я знала вас в последний раз", - тихо сказала она. Говоря это, она все еще не поворачивалась к старику.
  
  Чиуну потребовалось несколько секунд, чтобы ответить.
  
  "Римо больше не тот ребенок, которым он когда-то был", - признал крошечный азиат. "Он достиг уровня полного Мастера".
  
  "А", - сказала Анна, кивая. "Вот почему ты уступаешь ему власть. Как давно он сменил тебя на посту Правящего Мастера?"
  
  Челюсти Чиуна сжались. Его клочковатая борода дико развевалась на ветру. "Он еще не принял мантию Правящего Мастера", - натянуто признал он.
  
  Анна с любопытством взглянула на старого корейца. "Я не хочу обидеть, но разве он не должен был сделать это к настоящему времени? В конце концов, в твоем возрасте ..." Она позволила своему голосу затихнуть.
  
  Но Чиун закончил отвечать на ее вопросы. "Это личные дела, не подлежащие обсуждению с посторонними", - натянуто сказал он. "Бывшая наложница Римо или нет, если ты хочешь придержать язык, я бы посоветовал тебе держать свои теории о наследовании синанджу при себе".
  
  Он подставил русскому агенту свою хрупкую спину. Старик уставился на другой конец аэропорта, воплощение древней мудрости, погруженный в глубокую задумчивость. Темнота долгой и затяжной зимней ночи Аляски тяжелым грузом легла на его костлявые плечи.
  
  Было ясно, что она непреднамеренно задела за живое. Закусив губу, она оставила старика наедине с его личными мыслями.
  
  Десять минут спустя топливопровод как раз отсоединяли, когда Римо появился через боковую дверь в одном из низких служебных зданий терминала. Он поспешил присоединиться к Анне и Чиуну.
  
  "Я разговаривал со Смитом", - сказал он напряженным голосом. "Похоже, Жиринский решил исчезнуть". Выражение лица Анны ясно давало понять, что это никоим образом не было хорошей новостью.
  
  "Как давно он ушел?" спросила она.
  
  "Не знаю. Не спрашивал. Имеет ли это значение?"
  
  "Это зависит от того, куда он направляется", - сказала она обеспокоенным тоном. "Вы были осторожны, чтобы не впутывать меня в ваши дискуссии с вашим доктором Смитом?"
  
  Римо смутился. "Ну..." - сказал он.
  
  Голос Анны стал ровным. "Ты этого не делал", - обвинила она.
  
  "Я этого не делал", - быстро сказал Римо. Он так же быстро передумал. "Думаю, я вроде как сделал. Но только после того, как он сделал это первым. У Смитти новая помощница, Анна. Каким-то образом маленькая гнида выяснила, что ты не мертв. Любопытство Чиуна было задето. "Как принц Марк догадался об этом?"
  
  "Я не знаю". Римо пожал плечами. "Возможно, просто невезение". Когда он повернулся к Анне, он обнаружил, что красивое лицо русского агента приобрело выражение пещерного человека. "Не переживай, Анна", - сказал он. "Я сказал ему, что Чиун и я не вмешиваемся в то, что касается твоего убийства. Когда это закончится, я уговорю его позволить нам вернуться к нашему старому соглашению ".
  
  Анна покачала головой. "С тех пор все слишком изменилось", - сказала она. Ее мягкие слова, казалось, были сказаны только для нее самой. Льдисто-голубые глаза искали властное лицо Мастера Синанджу.
  
  Римо хотел сказать больше, но их прервал пилот "Камова". Мужчина торопливо спускался из кабины вертолета. С озабоченным лицом он приблизился к Анне, на бегу извергая поток русской речи.
  
  Едва он закончил, как она повернулась к остальным. На ее лице не было и намека на эмоции.
  
  "Произошла еще одна резня", - тупо сказала Анна. "В маленьком городке к западу отсюда".
  
  - Как давно это было? - Спросил Римо.
  
  "По-видимому, это происходит прямо сейчас", - ответила Анна. "Один из горожан запросил по рации о помощи". Сохраняя невозмутимое выражение лица, она повернулась к своему пилоту, отдав несколько коротких команд по-русски. Мужчина повернулся и побежал обратно за "Камовом".
  
  "Я забыл спросить раньше", - сказал Римо, когда двигатель, кашляя, ожил. "Сколько там этих парней?" Он был удивлен ее ответом.
  
  "Почти 150", - сказала Анна безжизненным тоном.
  
  "Похоже, наша работа предназначена для нас, Папочка", - натянуто сказал Римо.
  
  Мастер Синанджу резко кивнул в знак согласия. Подобрав полы кимоно, он поспешил к ожидающему Камову.
  
  Шаткие роторы только начали рассекать холодный воздух.
  
  Римо начал следовать за своим учителем, но остановился. Анна все еще казалась контуженной.
  
  "Не волнуйся", - тихо поклялся он ей. "Ты в безопасности, пока я рядом". Ободряюще улыбнувшись ей, он повернулся и побежал к вертолету.
  
  Оставшись на мгновение в одиночестве, Анна закрыла свои усталые глаза.
  
  Блокирующий холод, ветер и нарастающий рев Камова.
  
  "Нет, Римо", - тихо сказала она ночи. "Именно тогда я подвергаюсь наибольшему риску".
  
  Ссутулив плечи от ледяного ветра, Анна Чутесов поспешила к ожидающему Камову.
  
  Глава 22
  
  Пилот Анны высадил их в миле от города. Русский агент и два мастера синанджу осторожно спустились в деревню.
  
  Маленькое поселение инуитов Умакарот представляло собой занесенную снегом свалку. Наполовину разобранные легковые и грузовые автомобили торчали из сугробов, как кости замерзших металлических зверей. Листы жести на полуразрушенных домах гремели на ветру.
  
  И среди всего этого убожества лежали тела.
  
  Несмотря на всепроникающий мрак, Анна все еще могла видеть достаточно хорошо, чтобы заметить, что первое тело, мимо которого они прошли, было изуродовано. У деревенского жителя был отрезан нос. Под широко открытыми глазами мертвеца зиял красный треугольник.
  
  Остальные, которых они видели, были похожи на первого. "Жиринский", - со знанием дела прошипела Анна. Порвав липучку, она вытащила свой автоматический пистолет из кармана парки. Ее глаза изучали размытые серые и черные тона, которые затеняли деревню.
  
  Римо и Чиун двигались осторожно. В их движениях не было ничего, что указывало бы на безопасность или опасность. Анна понизила голос:
  
  "Мы одни?" спросила она.
  
  "Не-а", - ответил Римо. "Мы в значительной степени окружены".
  
  С того места, куда они шли, Римо и Чиун обратили внимание на восемнадцать коммандос, все одетые в одинаковую маскирующую грязно-белую униформу.
  
  "Эй, будь осторожен, куда ты направляешь эту штуку", - сказал Римо.
  
  Дуло пистолета Анны уперлось ему в спину, когда она изучала пустые тени. Она быстро убрала его.
  
  "Что они делают?" Спросила Анна.
  
  "Стоя", - сказал Римо. "Если бы не оружие, которое они направили на нас, я бы сказал, что они были похожи на снеговиков. Хотя и вонючие, тощие русские снеговики, один из которых, я думаю, несет пляжное ведро, полное носов. Фу. Его бровь опустилась. "Как вы думаете, почему они не открыли огонь?"
  
  "Возможно, они хотят мой автограф", - фыркнул Мастер Синанджу, проходя мимо.
  
  "Ха", - сказал Римо. "Это странно".
  
  "Что?" Прошептала Анна. Ей еще предстояло увидеть живую душу.
  
  "Один из этих парней как-то странно двигает руками", - сказал он, стараясь не проявлять особого интереса к солдату, который слонялся в тени магазина по ремонту. "Чиун говорит мне, что я двигаю руками вот так, не так ли, Чиун?"
  
  Пожилой азиат кивнул. "Вот, - сказал он, едва заметно шевельнув подбородком. "Другой делает то же самое". Проследив за взглядом старика, Римо обнаружил русского, стоящего в тени возле высокого штабеля бесполезных шасси снегохода. К удивлению Римо, этот солдат тоже рассеянно вращал запястьями.
  
  "Вот это странно", - задумчиво произнес Римо. "Ты думаешь, Перселл научил их этому, чтобы попытаться застать меня врасплох?"
  
  "Мы не знаем, кто их чему-либо научил", - предостерег Чиун. "Мы также не знаем, как много они знают. Поэтому мы должны сохранять осторожность".
  
  "Пустяки", - сказал Римо. "Парень, который пользуется оружием, не такой уж и крутой. Послушай, я это докажу".
  
  Они находились в процессе прохождения на расстоянии одного вдоха от одного из солдат. Римо небрежно протянул руку, надевая черные очки мужчины. Рывком он отодвинул их на фут от лица испуганного солдата и пустил их в полет.
  
  Очки отстрелились гораздо быстрее, чем следовало. С глухим стуком они ударили его по лицу, глубоко погрузившись обратно в кость и мозг.
  
  Солдат появился, словно из эфира, плюхнувшись на спину в снег. Он больше не двигался. "Видишь?" Римо указал на это понимающим кивком. "Я же тебе говорил".
  
  Анна встретила внезапное появление солдата с легким шоком. У ее мозга не было времени полностью переварить то, что произошло, прежде чем она почувствовала, что ее поднимают в воздух. Когда оружие оставшихся солдат внезапно вспыхнуло, Римо отшвырнул Анну в безопасное место за ближайшей кучей полуразобранных снегоходов.
  
  "Оставайся на месте", - посоветовал Римо, извиваясь под летящими брызгами визжащего свинца.
  
  Оставив Анну ползать на коленях в снегу, Римо и Чиун вихрем устремились в центр маленькой деревни. Солдаты слетелись, словно мотыльки, слетевшиеся на пламя.
  
  Мужчины продолжали стрелять, хотя их прикрытые щитами глаза говорили им, что они, должно быть, уже поразили свои цели. Любые сомнения, которые у них могли возникнуть, были быстро разрешены Мастером синанджу.
  
  Чиун бросился на солдат. Летящий удар ногой в лоб атакующего коммандос отбросил голову мужчины назад, как отбитый теннисный мяч. Она попала в лицо человеку, стоявшему прямо за ним. Череп встретился с черепом в результате слияния костей, которое мгновенно превратило двух солдат в сиамских близнецов, сросшихся в голове.
  
  "Помните, на этот раз мы оставляем одного для допроса", - предупредил Римо, когда двое мужчин упали.
  
  Он ткнул стволом пистолета в подбородок солдата. Тот вырос на макушке мужчины, как первый весенний одуванчик.
  
  "Твоя очередь", - ответил Мастер Синанджу, отбрасывая в сторону пару почек. Человек, которому принадлежали почки, упал на снег с зияющей дырой в пояснице.
  
  "Говорит кто?" Размельченное предплечье начисто снесло макушку с головы солдата. Ведро с носами, которое он нес, вылилось на снег.
  
  "Вы помните, кто спас одного из них для допроса несколько месяцев назад по другому поручению императора Смита?" возмущенно спросил старик.
  
  Римо не мог вспомнить. "Нет", - признался он.
  
  "В таком случае определенно твоя очередь", - заключил Чиун. С этими словами он унесся прочь в вихре юбок кимоно.
  
  "Я думаю, что меня провели", - сказал Римо, вкатываясь в следующую плотную группу из четырех русских.
  
  Они нацелили свои пистолеты в грудь Римо и выстрелили. Он, пританцовывая, обогнул место взрыва, оказавшись рядом с пораженными мужчинами.
  
  "Ини, мини, майни, мо. Один из вас должен уйти", - пропел Римо.
  
  Его рука метнулась вперед, и он ударил одного коммандос прямо в центр лба. Глаза Мо за толстыми стеклами очков закатились назад. Прежде чем остальные трое поняли, что произошло, Римо поднял потерявшего сознание солдата и бросил его за груду шасси снегохода.
  
  Ини, Мини и Майни повернулись к Римо. Из-под одной лыжной маски послышалось приглушенное ворчание по-русски.
  
  "Мактеп", - испуганно выдохнул мужчина.
  
  Римо уже проявлял большую осторожность с этими солдатами. Но при упоминании русского слова, означающего "Хозяин", его чувства обострились.
  
  Напрягая бдительность, он пытался обнаружить любые скрытые признаки жизни или незаметные движения в этом районе, предвидя приближение лжемастера-легенды Чиуна.
  
  Ничего не было заметно. На самом деле, когда солдаты снова подняли оружие - теперь дрожащими руками, - их защитные очки были направлены прямо на Римо.
  
  "Может быть, они просто понимают качество работы, когда видят ее", - размышлял Римо, пожимая плечами.
  
  Прежде чем мужчины смогли выстрелить, он ударил по стволам двоих с обеих сторон. Уже нажимая на спусковые крючки, двое мужчин снаружи разнесли человека посередине в клочья, даже когда они косили друг друга перекрестным огнем.
  
  Поскольку это последнее трио падало, Римо перешел к остальным, на его жестоком лице было написано обещание гибели.
  
  АННА СТОЯЛА НА КОЛЕНЯХ в холодном снегу, все еще крепко сжимая в руке пистолет. Она была вынуждена отползти с дороги, когда солдат, которого Римо вырубил без сознания, скользнул назад, чтобы присоединиться к ней.
  
  Мо затормозил, мягкий снежный холмик собрался у него под головой, как подушка.
  
  Оторвав взгляд от битвы на улице, она осторожно подползла к мужчине. Когда она увидела, что он не пошевелился, она положила пистолет на бедро и - очень деликатно - стянула с него лыжную маску и защитные очки.
  
  У солдата были черные жесткие волосы и резкие черты лица. Когда она увидела, что это не Скачков, на ее лице отразилось мрачное разочарование.
  
  С улицы за спиной Анны донесся хруст костей. С Римо и Чиуном скоро будет покончено.
  
  Она бросила маску на снег, снова поднимая пистолет. Она бросила последний взгляд на мужчину без сознания на снегу.
  
  "Мне жаль, Юрий", - тихо прошептала она.
  
  Решительно сжав челюсти, она подняла свой автоматический пистолет к лицу спящего мужчины.
  
  РИМО был в процессе разоружения своего последнего солдата. Когда безрукий человек с криком упал на снег, Римо добил его острым носком ботинка в переносицу.
  
  Он повернулся к Мастеру синанджу. У Чиуна тоже остался только один солдат. Коммандос бросился на старого корейца с ножом в руке.
  
  "Ты спас одного?" Коротко спросил Чиун, уклоняясь от острого лезвия.
  
  Римо кивнул, даже когда отбросил оружие своего последнего солдата. "На этот раз мы прикрыты. Остальное - багаж".
  
  Чиун резко кивнул. "У меня достаточно багажа", - фыркнул старый азиат.
  
  Руки с длинными ногтями вцепились в горло последнего испуганного русского. Мужчина умер не с криком, а с бульканьем.
  
  Два Мастера Синанджу отворачивались от последнего тела русского, когда услышали треск одиночного выстрела. Он раздался с того места, где Римо оставил Анну и солдата, которого он спас.
  
  Опасаясь худшего, двое мужчин помчались обратно по улице, огибая груду металлолома. Они обнаружили Анну, поднимающуюся на ноги, все еще с пистолетом в руке. На снегу лежал человек, которого Римо задержал для допроса. Лоб мертвого солдата украшало зияющее пулевое отверстие.
  
  Когда они обогнули кучу снегоходов, что-то возле угла соседнего дома привлекло внимание мастера Синанджу. Оставив Римо, старик прошел за Анной, остановившись в нескольких ярдах от нее. Римо остановился перед русским агентом.
  
  "Черт возьми, Анна, зачем ты это сделала?" Пожаловался Римо, махнув рукой на тело солдата.
  
  "Простите меня, но разве мы здесь не для того, чтобы остановить их?" Вежливо спросила Анна. Она отряхнула снег с колен.
  
  "Да, но я хотел задать этот вопрос. Как ты думаешь, почему я бросил его сюда?"
  
  Ее лицо стало нетерпеливым. "Если, Римо, ваш секретный код включает в себя перебрасывание тел, то вы двое постоянно посылаете сообщения. Каков ключ? То, как они летают по воздуху, или то, как они приземляются?"
  
  "Хар-де-хар-хар", - нахмурился Римо. Уперев руки в бедра, он посмотрел вниз на мертвеца. "Это просто великолепно. В следующий раз, когда захочешь помочь, сосчитай до десяти, а затем не делай этого ".
  
  "У нас нет на это времени", - сказала Анна, качая головой. "Кто-нибудь из этих мужчин оказал какое-либо серьезное сопротивление?"
  
  Римо вздохнул. "Нет. То же, что и в предыдущей партии. Пара ходов тут и там. Вот и все".
  
  Она казалась мрачно удовлетворенной. "Тогда маловероятно, что кто-то из них был Скачковым. Он намного лучше остальных. Тем не менее, мне лучше убедиться".
  
  Повернувшись, она направилась к улице, где лежали русские солдаты.
  
  Римо в последний раз взглянул на мертвеца, прежде чем с отвращением отвернуться. Именно тогда он заметил Мастера Синанджу, одиноко стоящего на снегу. Старик смотрел вниз на что-то у своих ног.
  
  Озадаченный Римо подошел к своему учителю. Еще до того, как он подошел к крошечному корейцу, он увидел, на что смотрит мастер синанджу.
  
  На снегу лежало маленькое тело. Это была маленькая девочка, не более девяти лет.
  
  По положению тела Римо понял, что ребенок стал жертвой удара флоутером синанджу. Удар был выполнен небрежно, но все равно оказался эффективным.
  
  Лицо Чиуна было непоколебимым. Он смотрел на молодую девушку сверху вниз глазами цвета карего камня. Выражение лица Римо было зеркальным отражением его учителя. Они постояли там мгновение, бок о бок. Ни один из мужчин не произнес ни слова.
  
  Тишину нарушил Римо.
  
  "Мы поймаем парня, который стоит за этим, Папочка", - тихо поклялся Римо. Его тона было достаточно, чтобы охладить и без того морозный воздух.
  
  Больше слов не требовалось. С печальной и стальной решимостью единственные два истинных Мастера Синанджу медленно отвернулись от крошечного тела.
  
  Глава 23
  
  Задняя часть с таким же успехом могла быть куплена у старьевщика. Когда ее доставили, она была ржавой и покрытой мхом, с прогнившей проводкой и отсутствующими сиденьями. Детали, необходимые для восстановления вертолета до его прежних военных характеристик, потребовалась целая вечность, чтобы приобрести на черном рынке. Но он приобрел их.
  
  Тот факт, что Владимир Жиринский мог покупать технику Красной Армии в этой новой России, был удобен для дела. Тем не менее, это вызывало у него отвращение. Достаточно скоро все изменится.
  
  Старый Ми-24 Mil теперь сидел на корточках в снегу позади него, раскрашенный в камуфляж для холодного климата. Его войска стояли вокруг него. На данный момент их было шесть десятков человек. И это число будет расти в течение следующих нескольких часов. Еще больше в предстоящие дни.
  
  Некоторые только недавно присоединились к делу. Несколько человек из СВР, которые предупредили его, что он находится под наблюдением в Москве, были здесь. Готовые сражаться за родину.
  
  Все остальные люди, которых он привел с собой, были хорошими, верными коммунистами. Все они не смогли наладить жизнь в этой новой, фальшивой России. Конечно, они не были обучены так, как его спецподразделение на Аляске. Пока нет. Но они были лояльны.
  
  На востоке, позади вертолета и людей, Анадырский хребет казался размытой голубой полосой на фоне бледного зимнего неба.
  
  Жиринский стоял на холоде Чукотского полуострова. Он был на самом краю Матери-России, на краю света для своей нации слишком много лет. Всего в нескольких милях от того места, где он сейчас расхаживал, были холодные черные воды Берингова пролива. А по другую сторону от этого - судьба Владимира Жиринского. И по праву нового Советского Союза.
  
  "Они пытались остановить меня", - сказал себе Жиринский. "Но мои товарищи этого не допустили. История на моей стороне. Я чувствую запах победы в воздухе!" - объявил он, маршируя взад-вперед по рыхлому снегу. Под скрипящими подошвами его длинных черных ботинок была утоптана дорожка.
  
  Иван Кербабаев подпрыгнул. "Победа, товарищ!" - нервно повторил он, как попугай.
  
  Жиринский восторженно, по-отечески хлопнул ладонью по ободранной щеке молодого человека. На сильном холоде рука горела как огонь.
  
  "Ты тоже это чувствуешь, а?" Прогремел Жиринский. Он стукнул себя сжатым кулаком в грудь. "У тебя сильное русское обоняние. Как и у меня".
  
  Последнее, о чем Иван Кербабаев хотел, чтобы его ультранационалистический босс говорил, было что-либо, имеющее отношение к нюханию, ковырянию или чему-либо, даже отдаленно связанному с носами.
  
  "Э-э, нет. Я имею в виду. Нет. Я имею в виду..." Вспышка отчаяния. "Я должен идти". Он неопределенно махнул рукой в направлении Аляски. "Там есть приготовления, которые нельзя доверить другим".
  
  Жиринский сердито махнул рукой. "Они русские!" он провозгласил. "Конечно, им можно доверять".
  
  "Я не имел в виду..." - сказал Айвен, отстраняясь от своего работодателя.
  
  Но Жиринский, казалось, не заинтересовался. Опустив руки к бедрам, ультраатлантист изучал небо на востоке черными глазами.
  
  Стоя в снегу позади Владимира Жиринского, Иван не осмелился настаивать на этом вопросе. Но правда заключалась в том, что его беспокоило нечто большее, чем просто работа, которая ждала его на Аляске.
  
  Иван только недавно узнал, что команда, оставленная около Каквика, не прибыла на назначенное место встречи. Прежде чем сообщить эту новость своему работодателю, он хотел убедиться, что Жиринский в хорошем настроении. Полный желудок мог бы помочь, поэтому Ивану не терпелось услышать ответ от людей, которых послали за эскимосами на вынос для Владимира Жиринского в Умакарот. Они тоже опоздали с вызовом.
  
  Иван тревожно улыбнулся. "Люди в Фэрбенксе"... - Он съежился от взгляда, которым наградил его Жиринский. "Жиринскиград", - поправил он. "Мне действительно нужно подойти к ним".
  
  Жиринский развел руками. "Скачков там, не так ли?"
  
  "Он скоро прибудет".
  
  "Нет никого лучше. Мы готовы к успеху. Американцы слабы. У них нет желания сопротивляться. После того, как мы вернем русскую Аляску, наш народ восстанет, чтобы свергнуть шлюх в Кремле. Кто-нибудь еще голоден?"
  
  Последние слова застали Ивана врасплох.
  
  Пока он говорил, Жиринский, казалось, зациклился на лице Ивана. Загипнотизированный внезапным страхом, молодой человек застыл на месте.
  
  "Товарищ?" - он сглотнул.
  
  Когда широкая улыбка сверкнула острыми желтыми зубами под густыми черными усами Жиринского, Иван внезапно понял, что было уже слишком поздно.
  
  Свирепо зарычав, Жиринский сделал выпад.
  
  Иван отступил, наткнувшись на шеренгу ожидающих солдат.
  
  "Товарищ, это я!" Взмолился Иван.
  
  Но Жиринский не слышал. Жажда крови пела в его ушах.
  
  "Держите его", - приказал Жиринский.
  
  Мужчины крепко схватились. Сильные руки повалили бьющегося помощника на землю. Когда Владимир Жиринский опустился на колени в снег, на краях его великолепных усов уже образовалась теплая пенистая слюна.
  
  "Ты действительно чувствуешь запах победы, Иван?" прошипел он. "Я должен увидеть сам".
  
  Иван дернул головой набок. Пара невидимых рук крепко сжала его голову по обе стороны от головы, выпрямляя его. Жиринский навис над ним. Глаза дикие, он прижался ближе.
  
  "Товарищ!" Взмолился Иван. "Твои эскимосы! Ты хочешь испортить себе ужин?"
  
  Рот Жиринского был открыт, его язык касался кончика носа его помощника. Его дыхание было теплым и прогорклым, пока он размышлял. Внезапно Владимир Жиринский отстранился, теперь его зубы обнажились в задумчивой улыбке.
  
  "Я действительно заказывал ужин", - согласился он.
  
  "Да, да", - с облегчением настаивал Айвен.
  
  "И все же, я думаю, что могу стащить одну маленькую закуску". Иван закрыл глаза, тяжело дыша от облегчения. Они распахнулись как раз вовремя, чтобы увидеть выпад Жиринского. Острые резцы плотно сомкнулись. С могучим чавканьем и поворотом Владимир Жиринский оторвал нос своему визжащему помощнику. Он с жадностью проглотил его, его адамово яблоко одобрительно дернулось над жестким воротом красноармейской шинели.
  
  Когда Жиринский встал, по его подбородку текла кровь.
  
  На земле за его спиной Иван лежал в шоке. Водянистая кровь пузырилась из зияющих отверстий его открытых носовых полостей. Никто не пошевелился, чтобы помочь ему.
  
  "Вызывает большее привыкание, чем американские картофельные чипсы", - заметил ультранационалист, слизывая кровь с зубов. Выражение его лица было глубоко задумчивым. "Вы не можете съесть только один".
  
  Похлопав себя по небольшому брюшку, Владимир Жиринский поднял свои черные глаза. Чтобы еще раз изучить холодное небо на востоке.
  
  Глава 24
  
  Римо позвонил Смиту с прилавка в универсальном магазине "Умакатот".
  
  "Снова только я", - объявил он, когда директор CURE поднял трубку.
  
  Его лицо и тон были безжизненными. Ужасная сцена снаружи была слишком ярким изображением, чтобы небрежно отмахнуться. "Римо, слава Богу", - сказал Смит. "Возможно, было еще одно нападение. Кто-то из маленькой деревни обратился по радио за помощью."
  
  "Был там, убил это", - сказал Римо. Он вкратце изложил события в Умакароте. "Итак, вот и все, Смитти", - закончил он. "За исключением того, что это определенно не моя вина, что на этот раз у нас нет никого для допроса. Я сохранил одного, но ..." Он заколебался.
  
  Анна стояла у входа в магазин. Ее гордое лицо было непримиримым.
  
  "Ну, наши сигналы пересеклись, вот и все", - сказал Римо. Он прикрыл трубку ладонью. "Ты могла бы хотя бы сделать вид, что сожалеешь", - рявкнул он Анне.
  
  "Это прискорбно", - говорил Смит. "До сих пор я не смог разыскать Жиринского".
  
  "Что, Маленький лорд Фаунтлерой взорвал цепь в своем волшебном восьмеричном шаре?"
  
  "Марк был весьма полезен в этом кризисе, Римо", - сказал Смит, его тон становился неопределенным. "И его вклад не должен касаться тебя. Проблема в Жиринском. Учитывая то, что мы уже знаем, кажется очевидным, что он хочет присоединить Аляску к Российской федерации ".
  
  "Парень по сердцу самого Чиуна", - проворчал Римо. "Неужели ему недостаточно морозной погоды дома?"
  
  "Не сравнивай существо, ответственное за это разрушение, со мной", - нараспев произнес Мастер Синанджу. Он стоял рядом с Анной. Его безжизненный взгляд был устремлен в матовую витрину универсального магазина.
  
  "Извините", - крикнул Римо. Обращаясь к Смиту, он сказал: "Я просто не понимаю, почему он вместо этого не пытается захватить Гавайи".
  
  "Согласно его опубликованным взглядам на эту тему, он считает, что Аляска по-прежнему является российской собственностью. В конце концов, помимо удобства ее географической близости, Аляска когда-то была частью России".
  
  "Да, верно", - усмехнулся Римо. "Как и в Питтсбурге. Звучит так, будто он еще больший псих, чем о нем думают".
  
  "Это правда", - настаивал Смит.
  
  Римо нахмурился. "Убирайся из города. Когда это случилось?"
  
  "Государственный секретарь Уильям Сьюард приобрел территорию в 1867 году", - сухо сказал директор CURE.
  
  "Ты уверен в этом?" Спросил Римо. "Или это одна из тех вещей, вроде покупки японцами Манхэттена или покупки китайцами президента США? Потому что та японская версия оказалась неправдой". На другом конце комнаты раздалось раздраженное шипение Мастера синанджу. Даже Анна закатила глаза. "Как мало ты узнал в этой христианской богадельне?" Спросил Чиун.
  
  "Так подайте на меня в суд за то, что я пропустил урок американской истории", - ворчал на них Римо. "Сестра Мэри Элизабет воняет, как сыр, и плюется, как брызгалка".
  
  "Жаль, что тебе не удалось спасти одного из коммандос, Римо", - сказал Смит, возвращая их к текущей теме. "Ты хотя бы выяснил, сколько их там?"
  
  "Да", - сказал Римо. "Где-то в районе 150".
  
  "Так много?" Спросил Смит. По его тону было ясно, что он был обеспокоен потенциальной проблемой, которую представляло такое большое число.
  
  "Расскажите мне об этом", - согласился Римо. "И, судя по всему, Перселл обучил их копировать наши манеры и все остальное. Он, наверное, прямо сейчас сидит со своими мелками и в халате, вкушая гору гадостей за наш счет ".
  
  "Примерно так", - сказал Смит. "На всякий случай я проверил Перселла после нашего последнего разговора. Он все еще находится под сильным действием успокоительных. Если он виноват, то все так, как вы сказали. Он обучал этих людей до своей госпитализации сюда. Вам удалось установить более определенную связь?"
  
  "Нет, Смитти", - признал Римо. "Но это он. Даже Нуич не стал бы раздавать синанджу оптом. Он бы знал, что это слишком ценный товар в нескольких руках. На нем повсюду отпечатки брака со счастливой фермы ".
  
  При этих словах Чиун отвернулся от окна, глубокое раздражение исказило его пергаментное лицо. "Это не Синанджу, император", - крикнул он. "У них нет даже базовых дыхательных техник, которыми овладевают корейские ученики в первые месяцы обучения. Все, что у них есть, - это трюки и обманы. То, что может обмануть глаз, и ничего более".
  
  "Скажите мастеру Чиуну, что это лишь отчасти облегчение", - сказал Смит.
  
  "Чиун, Смитти говорит..."
  
  "Я слышал", - фыркнул Чиун, снова поворачиваясь к окну.
  
  "В любом случае, мы уложили еще восемнадцать таких парней здесь, в Устинкалоте, или как там называется это место. Таким образом, мы уложили на лед двадцать восемь человек".
  
  "Это начало", - сказал Смит, выдыхая. "Если намерение Жиринского состоит в разжигании террора, сокращение численности его сил затруднит это".
  
  "Все еще не знаю, о чем он думает по поводу всего этого", - сказал Римо. "Он может размахивать серпом и молотом, пока коровы не вернутся домой, но в этом нет смысла. Похоже, что даже Советского Союза больше не существует ".
  
  "В сознании Жиринского есть", - вмешалась Анна. Поскольку ее секрет теперь был раскрыт, не было смысла хранить молчание. "Только потому, что он был разбит на куски, это не означает, что эти куски нельзя собрать обратно. Жиринский видит себя тем клеем, который снова сделает старый Советский Союз единым целым".
  
  Ее глаза были тусклыми, когда она наблюдала за Римо с другого конца магазина.
  
  Смит постарался не реагировать на ее голос. "Мисс Анализ Чутесова верен", - спокойно сказал он. "Однако, без дополнительной информации для продолжения, мы находимся в режиме ожидания. Вы не можете оставаться там. Власти прибудут в ближайшее время. Позвоните мне, когда..."
  
  На другом конце линии раздался приглушенный звуковой сигнал.
  
  "Пожалуйста, подождите", - решительно сказал Смит.
  
  Римо услышал, как пальцы Смита барабанят по краю его стола, когда директор CURE просматривал информацию, которую только что пометили для него мэйнфреймы.
  
  Потребовалось всего мгновение, прежде чем он вернулся.
  
  "Боже мой", - прохрипел директор CURE. Слова едва доходили до него по линии. Его горло превратилось в пыль.
  
  "Что случилось, Смитти?" Спросил Римо, мгновенно насторожившись.
  
  Дыхание Смита было болезненным хрипом. "Люди Жиринского всплыли в Фэрбенксе", - деревянно сказал Смит. "И если заявление, которое они только что сделали, верно, у него вполне могут быть средства для захвата значительной части населенной Аляски".
  
  И его голос был пуст, как могила.
  
  Глава 25
  
  Лаврентий Скачков был продуктом невероятного союза неряшливого севастопольского тракториста-механика и отставной балерины Большого театра.
  
  В Советской России лучшим, на что вообще можно было надеяться в жизни, была возможная работа в качестве коменданта КГБ на какой-нибудь отдаленной должности. Это было лучшее. Более чем вероятно, что кто-то вроде Лаврентия стал бы учеником своего отца, следуя не только по его стопам в качестве механика, но и моделируя всю свою жизнь по примеру старшего Скачкова. Бесконечные грязные дни сменялись бы горькими пьяными ночами. Было бы курение, рак в раннем возрасте и, к счастью, смерть.
  
  Это была самая вероятная жизнь для молодого Лаврентия, потому что такова была жизнь миллионов представителей его социального класса на протяжении поколений. Но судьба уготовила Лаврентию нечто иное. Что-то странное произошло в странном генетическом коктейле, из которого произошел этот молодой человек судьбы.
  
  "Прекрати бегать по домам!" Бабушка Лаврентия кричала на него, когда ему было всего три года.
  
  "Слезай с этого дерева!" Мать Лаврентия кричала во двор, который они делили с дюжиной других семей.
  
  Не раз его отцу приходилось одалживать лестницу, чтобы спустить сына с остроконечной черепичной крыши небольшого многоквартирного дома, в котором жили Скачковы.
  
  Юношеская энергия Лаврентия проявилась в таланте к спорту. Он был настолько хорош почти во всем, что пробовал, что в нежном шестилетнем возрасте его забрали из семьи.
  
  Спортсмены-олимпийцы всегда были востребованы. Лаврентий Скачков выиграл много золотых медалей для родины.
  
  Тренерам Лаврентия не нужно было экспериментировать на своем юном протеже с опасными дозами химикатов - легальных или иных. Лаврентий приобрел свои навыки естественным путем.
  
  Он был опытным пловцом и ныряльщиком. Он был достаточно грациозен, чтобы быть гимнастом, хотя был немного крупноват и не начал формальных тренировок в достаточно раннем возрасте. Когда пришло время решать, какие навыки лучше всего послужат его стране, победила его скорость. Олимпийские тренеры решили сделать юного Лаврентия своей величайшей звездой легкой атлетики. И в один прекрасный день вскоре он выиграет золотые медали.
  
  Он упорно и долго тренировался. И когда, наконец, пришло его время, Лаврентий Скачков - вундеркинд, о котором все говорили, что он не может проиграть, - проиграл сопернику, которого никто не ожидал. История.
  
  25 декабря 1991 года положил конец Советскому Союзу. Вся российская программа олимпийской подготовки рухнула вместе со старым коммунистическим режимом.
  
  Лаврентий купился на обещания государства и своих тренеров. Когда рухнула Россия, Лаврентий Скачков увидел, как рушатся и его мечты.
  
  В течение многих лет его земельные блага -хотя и немногочисленные - обеспечивало государство. Но с небольшим количеством денег, предлагаемых этим новым демократическим правительством, Лаврентий был вынужден найти работу, чтобы субсидировать собственное обучение. Напряжение в его режиме навсегда разрушило его олимпийские мечты.
  
  Это было слишком унизительно, чтобы вынести. После двенадцати лет вдали от дома он с поражением вернулся в Севастополь, где заполз в бутылку из-под водки. Там он мариновался.
  
  Лаврентий мог бы последовать -хотя и с опозданием - примеру, установленному всеми предыдущими скачковскими самцами, если бы не один судьбоносный день.
  
  Он был в убогой квартире, которую делил с похабной русской техно-панк-группой. Когда в восемь утра начался стук, Лаврентий, у которого все еще было похмелье с прошлой ночи, предположил, что это репетирует группа. Потребовалось несколько туманных мгновений, чтобы осознать, что кто-то стоит у двери.
  
  Голова закружилась, Лаврентий, пошатываясь, подошел к телефону. Нетерпеливая фигура, стоявшая в грязном, пропитанном мочой коридоре, смотрела с надменным презрением. "Вы пьяны", - сказал его посетитель, представляя. Лаврентий мало что помнил после этого. Попытка открыть дверь была для него непосильной. По мере того, как лицо незнакомца искажалось, мир Лаврентия бешено вращался вокруг его головы. Извергая рвоту, бывший советский спортсмен-звезда потерял сознание.
  
  Когда он проснулся на своем порванном диване, был полдень.
  
  В квартире было только одно окно. Яркий желтый солнечный свет струился сквозь рваную черную штору. Лаврентий попытался сморгнуть боль с глаз. Когда он повернул голову набок, то обнаружил, что был не один. Потертое мягкое кресло напротив дивана было занято.
  
  "Ты отвратителен", - усмехнулся его посетитель. "Ты живешь как свинья. Эта квартира грязная".
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?" Лаврентий зарычал. Прижав руку ко лбу, он сел.
  
  "Я тот человек, который собирается сделать вам предложение, которого вы не заслуживаете".
  
  С подозрением в налитых кровью глазах Лаврентий вскочил на ноги. "Похоже, для этого мне нужно выпить", - сказал он.
  
  "Не беспокойся. Я вылил весь ликер в раковину, пока ты был без сознания".
  
  Уже на полпути к крошечной кухне Лаврентий остановился. Квартира продолжала вращаться.
  
  "Ты что?" - требовательно спросил он.
  
  "Алкоголь запрещен в вашем новом режиме тренировок", - спокойно сказал его посетитель.
  
  С этими словами внезапно все стало предельно ясно. Плечи Лаврентия поникли, и он прислонился к ближайшей стене в поисках поддержки. "Нет, только не снова", - простонал он.
  
  "Я не из олимпийской сборной России. Я не имею никакого отношения к вашим глупым играм в беге. Я предлагаю вам кое-что новое. То, чего вы, возможно, не заслуживаете и чего у вас, безусловно, сейчас нет. Я предлагаю вам жизнь, будущее. Оба товара в настоящее время редки в России. Вам нужно только сказать "да", и ваша жизнь изменится уже сегодня ".
  
  Лаврентий все еще стоял, прислонившись к стене. Она была жирной. Пол был еще хуже. Заплесневелый и прогнивший. По ночам вокруг него сновали крысы.
  
  "Я слышал это обещание раньше", - слабо сказал бывший спортсмен. В его голосе звучала капитуляция. Его посетитель наклонился вперед. "Нет, вы не слышали. Раньше, когда за тобой приходили, ты не мог отказаться ". Правда в словах его посетителя тяжело повисла в зловонном воздухе квартиры.
  
  Незнакомец встал. "У вас будет еда и кров. Питья нет, и обучение трудное, но это лучшая жизнь, чем у вас когда-либо будет здесь".
  
  Лаврентий обвел взглядом грязную квартиру. Его взгляд, наконец, остановился на гостье.
  
  "Как зовут человека, на которого я буду работать?" спросил он с усталым смирением. На бледном, точеном лице его посетителя не было ни намека на удовлетворение.
  
  "Меня зовут Анна Чутесова", - решительно сказала она. И проблеск чего-то, что могло быть сожалением, коснулся глубины ее голубых глаз.
  
  Черный ФУРГОН ДОСТАВИЛ Лаврентия Скачкова в аэропорт в тот же день. К вечеру он был в Москве. Его обучение в институте началось на следующий день.
  
  Те первые два года были сущим кошмаром. Все, чему он научился как олимпийский спортсмен, пришлось забыть. Уроки были бесконечными. Инструкторы были гораздо более требовательными, чем в олимпийских тренировочных центрах.
  
  Он наблюдал их в действии тысячу раз. Тысячу раз, тысячу раз.
  
  Двое мужчин вели себя с грацией движений, которая была невозможной, почти нечеловеческой. Первые несколько сотен уроков он не мог разгадать сложность. Когда, наконец, он увидел истину, он понял, что это была простота, замаскированная под сложность. В то же время верно было обратное. И в этом парадоксе был их секрет.
  
  Они никогда не разговаривали. Никогда не сказали Лаврентию ни единого слова. И все же они стали его величайшими учителями. Один двигался с легкой грацией, другой - уверенным скольжением. Казалось, они могли появляться и исчезать по своему желанию.
  
  "Могу я поговорить с ними?" Лаврентий спросил Анну Чутесову однажды днем после первых нескольких месяцев обучения.
  
  Анна взглянула на двух учителей Лаврентия. Странное выражение появилось на ее прекрасном лице. "Нет, вам нельзя", - тихо сказала она, как будто боялась, что они могут перегреться.
  
  "Тогда скажи мне", - с благоговением прошептал Лаврентий. "Как они делают то, что они делают?"
  
  "Я не знаю", - призналась Анна. "Но если ты будешь должным образом следовать их примеру, возможно, однажды ты сможешь сделать то же самое".
  
  Лаврентий не мог в это поверить. Тем не менее, он зарегистрировался в программе под названием Mactep, и поэтому у него не было выбора. В подземной тренировочной камере Лаврентий был покрыт измазанными жиром электродами. К нему присоединились его молчаливые учителя. Техники находились в герметичной кабинке над камерой, чтобы следить за его прогрессом. Успех остался без награды. Неудача была наказана мучительными ударами током. Лаврентий получил много ударов током в течение первых месяцев тренировок.
  
  Это было невероятное разочарование. Намного тяжелее, чем тренировки, которые он проходил в юности. В большинстве случаев он был уверен, что никогда не сможет добиться успеха.
  
  И вот однажды, когда он меньше всего этого ожидал, он действительно сравнял ход.
  
  Лаврентий был потрясен. Это была мелочь. Всего лишь детский шажок по сравнению со способностями его учителей. Но для Лаврентия это изменило жизнь. В тот момент невозможное стало возможным.
  
  Последовало еще несколько трудных лет, в течение которых Лаврентий в конечном итоге повторял каждое движение, сделанное его учителями. Когда он закончил, он не мог поверить, насколько это было легко. Во всем этом была очевидность, которая должна была быть очевидна для него в тот самый первый день.
  
  Горстка других предшествовала ему в программе. Они, как он узнал, использовали свои навыки для защиты Института от мафии в конце коммунистической эры. Они окрестили свои навыки кровью.
  
  Лаврентий был лучше их всех. Он превзошел в мастерстве всех, кто пришел в программу до или после него. Его выдающиеся способности внушали благоговейный трепет людям, с которыми он жил в одном большом зловещем здании в Китай-городе. Он был настолько почитаем, что другие присвоили ему название программы. Лаврентий стал для них Мактепом. Мастер.
  
  И все же все его потрясающие навыки были напрасны. В то время как некоторые другие смогли применить свои меньшие таланты во время продемократического восстания, великому мастеру Лаврентию Скачкову не было предоставлено такого шанса.
  
  Когда его обучение было завершено, Лаврентий отправился на встречу с Анной Чутесовой.
  
  Она была в своем маленьком офисе в подвале. Большой напольный сейф в углу был открыт. Когда Лаврентий стоял перед ее столом, он обратил внимание на ряды видеокассет, выстроившихся на полках в задней части сейфа.
  
  "В чем дело, Лаврентий?" Спросила Анна.
  
  "Мне было интересно, директор Чутесов, - сказал он, - когда мне будет позволено проверить свои навыки". Говоря это, он рассеянно вращал запястьями.
  
  "Мы уже ежедневно проверяем ваши навыки", - ответила Анна.
  
  "Не здесь", - настаивал он. "Я имею в виду в реальном мире. Других использовали до меня. Когда у меня будет свой шанс?"
  
  Анна положила руки на стол, сцепив пальцы.
  
  "Когда я позволю тебе убивать - это то, что ты хочешь знать?" - спросила она.
  
  Подергивание одного глаза сказало ей, что это было его желанием.
  
  "Мы агенты, которых нужно внедрить, не так ли?"
  
  "Нет", - спокойно ответила Анна. "Ты нечто совершенно другое. И если я добьюсь своего, ты никогда не попадешь на действительную службу". Прежде чем он успел возразить, она продолжила: "Люди, с которыми вы говорили, были посланы мной для разгона толпы в дни гражданских беспорядков. Это было действие, предпринятое нелегко и исключительно с конкретной целью защиты секретов Института. Как только толпа оставила нас в покое, мужчины были отозваны ".
  
  "Итак, мы - силы по борьбе с повстанцами", - сказал Лаврентий, все еще борясь со своим замешательством.
  
  Анна покачала головой. "Ты ошибка, Лаврентий", - ответила она. "Та, за которую я несу ответственность, и та, за которую ухватились идиоты у власти". Ее голос смягчился, когда она подумала о том, что привело их к этому моменту. "До того, как я стала директором этого агентства, существовал план привезти сюда пару американских агентов для работы в Институте. Этот план провалился. Сам того не желая, я предложил тем, кто находится в Кремле, еще один шанс. Несмотря на мои возражения, они ухватились за него. Все, через что вы прошли - вся боль, пот, бесконечные тренировки - это продукт глупой идеи ".
  
  Пока она говорила, Лаврентий чувствовал, как его мир медленно сжимается. "Но какова наша цель?" он спросил.
  
  "Чтобы наши лидеры-идиоты были счастливы", - ответила Анна. "Возможно, чтобы удержать их от принятия каких-либо опрометчивых решений при общении с Америкой, хотя я думаю, что это время давно прошло. Мы продолжали делать то, что мы делаем здесь сейчас, потому что все было запущено десять лет назад, и невозможно заставить человека прекратить делать глупости, если он считает, что это умно. В конечном счете, Лаврентий, ты и другие - это оружие, которое никогда не будет использовано ".
  
  Более суровых лекарств Лаврентий Скачков никогда не принимал. Все эти годы - удары электрическим током. Все впустую.
  
  Когда он вернулся в казарму, чтобы рассказать остальным, моральный дух в институте рухнул сильнее, чем при старой советской системе. Все мужчины там предполагали, что их готовят для какой-то высшей цели. Правда была почти невыносима для них.
  
  В течение следующих нескольких месяцев Лаврентий и другие проходили через движения. Они занимались своим обучением - большей частью которого теперь руководил лично мастер Лаврентий - но это было пустое упражнение. Жизнь без цели.
  
  Лаврентий подумывал о побеге. Они должны были быть зачислены в программу Mactep пожизненно, но с теми навыками, которыми он теперь обладал, им было бы невозможно остановить его. И все же эти люди принадлежали ему, а он им. Они были частью братства, как никто другой. И поэтому он остался.
  
  Его бессмысленная жизнь в институте начала напоминать ему жизнь пьяного отчаяния в Севастополе, когда судьба еще раз вмешалась, чтобы спасти Лаврентия Скачкова.
  
  Он был в летнем отпуске в институте. Вместо того, чтобы поехать домой, он остался в Москве. В первый вечер своих каникул он отправился прогуляться по парку Горького. Прогуливаясь по извилистой дорожке, Лаврентий наткнулся на небольшую толпу. Мужчины и женщины образовали круг вокруг оратора, который стоял на перевернутом ящике Absolut. У мужчины были растрепанные седеющие волосы, большие густые усы и немигающие черные глаза, которые, казалось, были нацелены на каждого члена его аудитории, как двойные оптические прицелы.
  
  Лаврентий слушал разглагольствования Владимира Жиринского более трех часов. Солнце давно село, и последние из толпы разошлись, прежде чем ультранационалист наконец спустился со своей импровизированной сцены. К тому времени он уже привлек на свою сторону новообращенного.
  
  Сначала Жиринский не совсем согласился. На самом деле, когда Лаврентий подошел представиться, бывший российский сенатор щелкнул зубами, как разъяренный пес. Только когда человек, который стоял перед ним, исчез, и Жиринский обнаружил, что не наслаждается полным ртом носика, у него появилось подозрение, что в этой ночной встрече было что-то странное.
  
  "Куда вы ходили?" Жиринский спросил в тени парка. Его черные глаза были как щепки. "Троцкий?" он тихо спросил. "Косыгин?" Его голос стал благоговейным, как будто он едва осмеливался допустить такую мысль. "Сталин?"
  
  Кто-то похлопал его по плечу. Он повернулся.
  
  Он снова увидел молодого человека. Короткие белые волосы. Тонкие черты лица. Как у женщины. Это не был один из великих лидеров давно минувших дней, вернувшихся, чтобы помочь ему в его борьбе против прислужников Запада, которые сейчас в Кремле.
  
  Если он не собирался получить помощь от героев Революции, он, по крайней мере, собирался получить еду. Его краткий миг надежды рухнул, Жиринский снова набросился. Снова человек исчез.
  
  Только во второй раз Жиринский осознал, что здесь действительно может происходить что-то крупное. Когда он снова появился на этот раз, тонкое лицо молодого человека было серьезным.
  
  "Товарищ", - сказал Лаврентий, удивленный тем, с какой радостью он использовал старую форму обращения, - "нам нужно поговорить".
  
  В ту ночь Лаврентий нарушил самое важное правило института. Он рассказал постороннему человеку, что именно происходило в том мрачном здании с замурованными окнами.
  
  Со своей стороны, Владимиру Жиринскому было трудно контролировать свои слюни, не говоря уже о своей радости.
  
  В ту же ночь двое мужчин вместе разработали план, который позволил бы освободить остальных из Института. У Жиринского уже были планы в отношении Матери-России. С добавлением этих специально обученных сотрудников к общему составу он был более чем когда-либо уверен, что сможет достичь своих целей.
  
  Единственной реальной проблемой была бы Анна Чутесова. Она никогда не отлучалась из Института более чем на несколько часов за раз. В то время как Жиринский предложил им убить надоедливую женщину и уйти с гордо поднятой головой, Лаврентий не смог заставить себя сделать это. Директор Чутесов был единственным человеком в его жизни, который когда-либо давал ему четкие обещания, ни разу не нарушив ни одного.
  
  Поскольку Анна была там, они не могли просто взять и уехать, поскольку у нее, очевидно, были связи на самом высоком уровне правительства. Она предупредила бы армию, если бы они дезертировали.
  
  И даже его людям может быть трудно противостоять всей российской армии.
  
  Решение стало неожиданностью через девять месяцев после первой случайной встречи Лаврентия с Владимиром Жиринским.
  
  Анна Чутесова вызвала Лаврентия к себе в кабинет, чтобы сказать ему, что она уезжает. Пришло задание, и ей было приказано немедленно уехать. Поскольку другие мужчины смотрели на Лаврентия как на своего лидера, она назначила его ответственным за них на время своего отсутствия. То, как она говорила в тот день, звучало почти так, как будто она ожидала, что не вернется.
  
  Она отсутствовала не более часа, когда ржавый "Зил" Владимира Жиринского, кашляя, остановился перед зданием института.
  
  Лаврентий встретил ультранационалиста на обочине. Простым движением руки вниз правящий хозяин института разорвал цепь на ограждении подъездной дорожки и повел бывшего сенатора вниз, в самое сердце самого тщательно охраняемого секрета современной России.
  
  Остальные не знали о его предательстве. Они были шокированы, когда он вошел в их казарму с посторонним.
  
  Все они узнали Владимира Жиринского. Многие там согласились с его политическими взглядами. Челюсти отвисли. Глаза обратились к Лаврентию за объяснением, в то время как ультранационалист молча осматривал ряды потертых кроватей и видавших виды бюро.
  
  В дальнем конце казармы Жиринский остановился, медленно поворачиваясь. Его черные глаза были тупо обвиняющими.
  
  "Это питомник?" Тихо спросил Жиринский. Никто не сказал ни слова. Первоначальное замешательство постепенно уступало место чувству ползучей надежды. Кустистые брови Жиринского образовали сердитую букву V. "Они лишили вас языков, а также воли сражаться за Россию-матушку?" - взорвался он.
  
  Огонь зажегся в его темных глазах, зажигая искры в их собственных. Даже не осознавая этого, они вытянулись по стойке смирно. "Нет, сэр!"
  
  Огонь в его глазах остыл.
  
  "Я не "сэр", - презрительно сплюнул он. "Я ваш товарищ. Равный вам. И вместе мы, товарищи, заставим их всех снова бояться мощи единой России!"
  
  Когда они увидели приветствие мастера Лаврентия, остальные поняли, что наконец-то нашли свое особое предназначение. В лице Владимира Жиринского они обрели своего спасителя.
  
  Из погребенного подвала здания института донеслись радостные возгласы, похожие на хор потерянных душ, приглушенные грязью, бетоном и гулом проезжающих машин.
  
  И несмотря на все это, улыбка оставалась приклеенной к нежному лицу Лаврентия Скачкова. Он, наконец, собирался достичь своей цели в жизни. Программа Mactep наделила его способностями бога. С ними Лаврентию Скачкову наконец-то разрешили убивать.
  
  ОНИ БЫЛИ ПРИЗРАКАМИ. Тень за тенью, бесшумно скользящие по улицам Фэрбенкса.
  
  Мастер Лаврентий возглавлял армию института. Здесь двигалась одинокая машина. Там уличный фонарь разрезал ночь. Русские избегали всего этого. Мира, но нет. По словам Жиринского, город с населением в сорок тысяч человек был бы легкой мишенью. По стандартам сопредельных Соединенных Штатов это был небольшой городок. Но это было вдоль маршрута трубопровода, и поэтому служило стратегической цели.
  
  Они бросили свои грузовики и вертолеты далеко за пределами города, заходя с севера.
  
  Форт Уэйнрайт спал за рекой Чена в восточной части города. Русские держались подальше от военной базы. Часы давно пробили полночь, когда они осторожно продвигались по Первой авеню.
  
  Лаврентий нашел трейлер с платформой именно там, где ему и полагалось быть. Припаркованный на обочине дороги. Его так легко ввезли контрабандой. Как и все их оборудование.
  
  Товарищ Жиринский был прав. Открытость питала слабость. Американцы были слишком доверчивы. И за это, подумал мастер Лаврентий, они дорого заплатят.
  
  Огромные брезентовые полотнища, стянутые тяжелыми веревками и цепями, скрывали груз транспортного средства от посторонних глаз. Несмотря на это, под грязным брезентом были видны длинные цилиндрические очертания.
  
  Лаврентий и остальные держались в тени. На осторожных, скользящих ногах они приблизились к грузовику. Улица была пуста. Кроме шуршания брезента, единственный звук исходил от крошечного клочка бумаги, который хлопал на ветру под стеклоочистителем плосконосой кабины грузовика.
  
  Лаврентий был в защитных очках и белой маске. Он снял их сейчас, когда подкрадывался к грузовику. Холодный ветер шевелил его короткие волосы.
  
  В отличие от остальных, у Лаврентия не было оружия. Костяшками пальцев он дважды постучал по двери со стороны водителя.
  
  Изнутри донеслось испуганное ворчание. Пальцы нащупали замок, и дверь распахнулась.
  
  Появившееся лицо выглядело больным.
  
  Голова Ивана Кербабаева была обмотана бинтами. Большой комок пропитанной кровью марли был приклеен к тому месту, где должен был быть его нос. Лаврентий отметил, что под ним не было шишки. Бинты спускались ниже глаз Ивана, небрежно завязанные на затылке.
  
  Иван завязал хлопчатобумажную повязку вокруг правого уха, спускаясь на холодную улицу.
  
  "Все ваши люди здесь?" Пробормотал помощник Жиринского.
  
  Разговор, очевидно, причинил ему боль. Когда Иван поморщился, от подергивания его окровавленные бинты сбились в кучу.
  
  "Мои люди повсюду вокруг вас", - сказал Скачков, не заинтересованный дискомфортом Ивана.
  
  Взмах его руки вывел других коммандос из укрытия. Они прятались вдоль затененных стен близлежащих зданий. По его сигналу они вынырнули из темноты по обе стороны дороги, вступив в холодный янтарный свет, отбрасываемый уличными фонарями.
  
  "А как насчет биссинга Бена?" Сказал Айвен, с трудом подбирая слова.
  
  "Пока нет", - сказал Лаврентий. "И те, что были отправлены после товарища Жиринского...сувениры тоже пока не поступали. Впрочем, меня это не беспокоит. Без сомнения, это проблема со связью. Они понимают план и то, где им нужно быть. Они прибудут до окончания ночи ".
  
  "Берри хорошо", - сказал Иван. Казалось, он больше озабочен собственной болью, чем пропавшими людьми. "Остальные наши люди скоро прибудут из России. Вы будете координировать свои действия с dem, когда они приземлятся ".
  
  Спина Лаврентия напряглась. "Не называй их "нашими" людьми, - сказал он. "Мои люди здесь. Что бы ни случилось, они ниже нас".
  
  Ивана, казалось, ни в малейшей степени не заинтересовали презрительные слова седовласого мужчины. Он снова поправлял повязки на ушах. Он прищурился от новой боли.
  
  Лаврентий нетерпеливо выдохнул в адрес жалкого маленького человечка.
  
  "Боеголовка заряжена?" он сплюнул.
  
  Дрожащая рука Ивана метнулась к его лицу. Он бросил испуганный взгляд назад, вдоль грузовика. Брезент продолжал трепетать на ветру.
  
  "Да", - неуверенно сказал он. "Я свяжусь со средствами массовой информации, как только ваши позиции будут в безопасности".
  
  Пока он говорил, новый порыв ветра подхватил клочок бумаги из-под дворника грузовика, сердито шлепнув им по стеклу. Лицо Лаврентия сморщилось от досады.
  
  "Что это?" - спросил он. Протянув руку, он вырвал бумагу.
  
  "Штраф за неправильную парковку", - ответил Иван. "Товарищ Жиринский не дал мне никакой сдачи за счетчик". Услышав имя их лидера, Иван снова поморщился. Изобразив новое выражение отвращения, Лаврентий скомкал квитанцию и выбросил ее на улицу. Ветер подхватил ее и унес по дороге, подальше от трейлера и его радиоактивного груза.
  
  Глава 26
  
  Вертолет Анны Чутесов пронесся над снежными равнинами. С воющей целеустремленностью он с визгом устремился к Фэрбенксу. Сзади выражение лица Римо было мрачным.
  
  "Кто там следит за твоими ядерными секретами, Билл Ричардсон?" он огрызнулся на Анну. "Учитывая все, что вы вложили в свою программу для бездельников, можно подумать, что вы, по крайней мере, заперли свои бомбы где-нибудь в шкафу КГБ, как вы сделали с мозгом Гитлера".
  
  "В России свирепствует преступность", - объяснила Анна с серьезным выражением лица. "За определенную цену можно получить все".
  
  "Тебе еще многое предстоит узнать о выборочном контроле над преступниками", - проворчал Римо. "Фокус в том, чтобы уступать им во всех мелочах. Таким образом, средний материал выглядит большим, и они полностью избегают действительно большого материала. Это американский путь ".
  
  Выражение лица Анны стало мягким. "Спасибо, но Россия сама разберется с проблемами преступности в России", - сухо сказала она.
  
  "Пока что отличная работа, Анна", - сказал Римо. "И по крайней мере, когда наша мафия говорит о килограммах, ты знаешь, что они измеряют кокаин, а не тоннами".
  
  "Нет никаких записей о краже боеголовки ни с одной из наших баз".
  
  "Да, и черный рынок просто великолепен в заполнении всех надлежащих форм", - саркастически сказал он. "И, возможно, им не нужно было заполнять целую форму. Судя по тому, как там идут дела, возможно, они собрали его из запасных частей ".
  
  Анна нахмурилась. "Есть некоторые записи о том, что группа Бориса Федова интересовалась определенными техническими предметами. Некоторые из них могли быть использованы для изготовления бомбы".
  
  "Могло быть?" Сказал Римо. "Анна, Федов был тем парнем, который контрабандой доставил российское оружие на основе пучка частиц в Калифорнию по частям, помнишь?"
  
  Она проигнорировала его едкий тон. "Как я уже говорила вам, они работали вместе".
  
  "Идеально", - сказал Римо. "Вероятно, мы летим прямо в эпицентр".
  
  Он взглянул на Мастера синанджу. "Мы можем сесть в любое время, Папочка", - сказал он. "Нет смысла поджаривать нас обоих".
  
  Старик покачал головой. "Это твоя судьба встретиться лицом к лицу с Хозяином-отступником", - торжественно произнес он. "Зная тебя, ты бы отвлекся на его ночных тигров и позволил ему уйти. Или хуже. Я не могу допустить, чтобы пять тысяч лет истории синанджу закончились из-за твоего порхающего разума ".
  
  Несмотря на слова, они оба знали правду. Чиун беспокоился за Римо. Римо снова повернулся к Анне.
  
  "Судя по всему, наша работа создана для нас", - сказал он. "По словам Смита, они захватили все общественные здания ночью. Как только они захватили мэрию, их рупор сообщил всем о незакрепленной ядерной бомбе. Смитти эвакуировал военную базу за пределы города, когда они пригрозили ее взорвать ".
  
  "Он не стал бы устраивать бум, если бы хотел сохранить этот город в качестве приза", - заметил Чиун.
  
  "Я думаю, что милого мужчину, который поедает человеческие лица, не так-то легко предугадать", - сказал Римо. "И у нас там, наверху, есть город, полный людей, о которых нужно беспокоиться".
  
  "Не так давно ты был готов пожертвовать другим городом", - предположил Чиун. Он смотрел в окно.
  
  "Эти люди не были моими", - сказал Римо низким голосом.
  
  Анна нахмурилась. "Я думала, твои люди были в Синанджу".
  
  "Так и есть", - настаивал Чиун.
  
  "Послушайте, дело в том, что у меня есть люди там, люди здесь. У меня даже есть кое-что припрятанное в индейской резервации. Я по уши завяз в людях. Прямо сейчас я американец, и моя работа - защищать людей в Фэрбенксе ".
  
  Взгляд мастера Синанджу по-прежнему был направлен в боковое окно. Его карие глаза сузились.
  
  "Скажи мне, Римо, потому что я потерял счет", - сказал Чиун. "Из всех многочисленных групп людей, защищать которые ваш долг - это те, кто собирается расстрелять нас с неба?"
  
  Как только старый кореец заговорил, раздался отчаянный крик пилота Анны. Она бросилась в кабину пилотов как раз в тот момент, когда Римо протиснулся к окну рядом с Мастером Синанджу.
  
  Два истребителя F-14 ВМС Сша появились с левого борта вертолета. Оглянувшись через плечо, он увидел еще два через противоположный иллюминатор. Из-за расстояния казалось, что они почти соответствуют меньшей скорости "Камова".
  
  "Поскольку в Синанджу не разобрались, как ударить двумя камнями друг о друга, чтобы добыть огонь, я бы сказал, что это мой американский народ", - сухо сказал Римо. "Я лучше пойду поговорю с ними. Одно прикосновение к акценту Анны, и остаток пути до города мы проделаем на носу ракеты "Сайдвиндер".
  
  ХОТЯ "ТОМКЭТС" и не сбили их, они вынудили "Камов" приземлиться в дюжине миль от Фэрбенкса.
  
  Когда Римо, Чиун и Анна спустились на снег, их приветствовали сто стволов М-16.
  
  Вертолет окружило море солдат армии США. Все население Форта Уэйнрайт расположилось бивуаками по сторонам трассы 3.
  
  "Почему никто никогда не рад нас видеть?" Римо проворчал:
  
  Порывшись в кармане, он помахал своим поддельным удостоверением ЦРУ над головой, как зажженной сигнальной ракетой, пока это не привлекло внимание армейского полковника. Мужчине было чуть за пятьдесят, с кислым нравом и лицом, ободранным от холода. На его толстом пальто было вышито имя Хокинс.
  
  "Что вы делали в русском вертолете?" Требовательно спросил полковник Хокинс, проверяя удостоверение Римо.
  
  "В основном я был раздражен", - ответил Римо. "Но пока вы, ребята, не появились, это было в значительной степени просто российской политикой ограничения -одно оружие массового уничтожения для сумасшедших. А теперь, не могли бы вы быть любезны и позволить нам взлететь? Мне нужно остановить Третью мировую войну ".
  
  "Русские и американцы в состоянии войны - это наименьшая из наших забот", - настаивал Чиун. "Не забывай о проклятии Вана".
  
  "Извините, сэр", - сказал полковник Хокинс Римо, не сводя глаз со старого корейца. "Вокруг Фэрбенкса действует бесполетная зона. Приказ сверху. Если они не разрешат вам приземлиться, вы не попадете туда целым и невредимым ".
  
  "У них есть поддержка с воздуха?" Спросила Анна.
  
  Глаза полковника расширились, он сделал шаг назад. "Она русская", - сказал он. Его рука опустилась на подлокотник.
  
  "Она с нами", - объяснил Римо без всякого интереса. Чиуну он сказал: "И не называй это "проклятием Вана". Звучит так, будто мы отправились за виагрой".
  
  Полковник перевел взгляд с Римо на Анну и перевел его на морщинистое лицо Мастера Синанджу. Когда он снова перевел взгляд на Римо, тот качал головой.
  
  "Вы, ребята, не можете быть настоящими", - сказал Хокинс. Римо больше не обращал на него внимания. "Нам нужен транспорт", - сказал он остальным.
  
  "Этот автомобиль подойдет", - объявила Анна, указывая на ближайший "Лендровер". Он был припаркован среди моря армейских грузовиков и джипов на заснеженном шоссе.
  
  Когда они втроем поспешили к грузовику, полковник побежал трусцой, чтобы не отстать.
  
  "Это мое", - сказал полковник Хокинс. "И куда именно, по-вашему, вы направляетесь?"
  
  Римо проигнорировал вопрос. "Ключи", - сказал он, протягивая руку.
  
  "Что?" - спросил полковник. "Ни в коем случае. ЦРУ или нет, для этого вам понадобится какое-то разрешение".
  
  "Чиун, не хочешь показать этому милому человеку наше разрешение?" Спросил Римо.
  
  Полковник Хокинс увидел вспышку движения в направлении старого азиата. По крайней мере, ему показалось, что он что-то увидел. В следующий момент полковника внезапно меньше заботило то, что он мог увидеть, чем то, что он на самом деле чувствовал.
  
  Костлявая рука схватила его за лодыжку. Прежде чем Хокинс понял, что происходит, его оторвало от дороги, и мир завертелся дыбом.
  
  Держа солдата вверх ногами, Мастер синанджу тряс его до тех пор, пока ключи от "Лендровера" не выскользнули у мужчины из кармана. Они со звоном приземлились на рыхлый снег. Вместе с его бумажником, расческой, собачьими жетонами и автоматом.
  
  Пока Римо выуживал ключи из снега, Чиун засунул Хокинса поглубже в сугроб, пока не остались видны только его отчаянно дрыгающие ноги.
  
  "Мы постараемся не поцарапать его", - пообещал Римо сапогам полковника, когда они втроем ввалились внутрь.
  
  Когда солдаты начали откапывать полковника, двигатель "Лендровера" взревел. Визжащие шины обдали борющихся мужчин потоком грязного снега, когда автомобиль отъехал от обочины.
  
  Вылетев из палаточного городка, "Лендровер" помчался по пустынному участку шоссе в сторону Фэрбенкса.
  
  ВЛАДИМИР ЖИРИНСКИЙ ЖДАЛ в снегу по щиколотку. Сквозь тонкое белое покрывало проглядывала утрамбованная голубоватая поверхность ледника. Ледяной ветер взбивал неспокойную черную поверхность Берингова пролива. Белые шапки бушевали у возвышающейся стены ледника. Судьба Жиринского ждала в трех милях от него.
  
  Ультранационалиста не беспокоил холод. Гордое, обнаженное русское лицо насмехалось над пустынным воем ветра.
  
  "Товарищ?"
  
  Жиринский взглянул на голос.
  
  Солдат стоял у его локтя, воротник шинели туго обтягивал шею. Слизь текла из его ноздрей, замерзая на потрескавшейся верхней губе.
  
  Жиринский жадно уставился на сопливый нос мужчины. Солдат приподнял одно плечо так, что его нос был скрыт за воротником. "Это товарищ Кербабаев", - сказал он приглушенным голосом. Он передал портативную рацию, которую носил с собой, прежде чем отступить на безопасное расстояние.
  
  "Говори", - скомандовал ультранационалист.
  
  Каждое слово Ивана звучало так, как будто причиняло ему невыносимую боль.
  
  "Скачков и его люди обеспечили безопасность города", - сказал скрипучий голос по радио. "Я также показал их городским лидерам ядерное устройство. Армия держится подальше. Они согласились на воздушный коридор, чтобы позволить вам въехать в город. Вы можете приезжать в любое время ". Черные глаза Жиринского сверкнули.
  
  "Прежде чем я верну собственность России, я хочу, чтобы заражение было удалено", - сказал он низким рычащим голосом.
  
  "Товарищ?" Спросил Иван, сбитый с толку.
  
  "Американцы. Я хочу, чтобы они ушли", - сказал Жиринский, в котором разгорался огонь давно тлеющей ярости. "Они - болезнь. Яд. Они загрязняют мир своими представлениями о свободе. Они развратили Россию, разъедая волю некогда могущественной нации. Я не хочу видеть ни одного американского лица, когда моя нога ступит в Жиринскиград".
  
  Пауза на линии, во время которой единственным звуком был шум ветра.
  
  "Ты хочешь, чтобы они умерли?" Спросил Иван.
  
  Толстые губы Жиринского под его пышными усами сжались. "Всему свое время. Как только Советский Союз вернет себе законное положение сверхдержавы, мы будем иметь дело со всей Америкой. А пока изгони их из моего города ".
  
  Иван попытался подобрать разумный тон. "Мы не изгоняли поляков, чехов или румын", - сказал он. "И с исчезновением американского населения наши позиции здесь будут ослаблены".
  
  Голос Жиринского похолодел. "Не заставляйте меня сомневаться в вашей лояльности, товарищ Кербабаев", - прорычал он.
  
  Угроза тяжело повисла в холодном воздухе.
  
  "Нет, сэр, товарищ сэр", - захныкал Иван. "Я скажу Скачкову начать эвакуацию".
  
  Жиринский выключил рацию, бросив ее обратно солдату с насморком.
  
  "Запускайте двигатели!" Скомандовал Жиринский. На другой стороне равнины люди вскарабкались на борт двух дюжин боевых вертолетов Hind, ожидавших своего часа. Когда двигатели, кашляя, ожили, Жиринский направился к ним, горя желанием наконец встретиться с историей.
  
  ОНИ ВСТРЕТИЛИ первых эвакуированных в шести милях от Фэрбенкса. Для Римо тащащаяся вереница мужчин и женщин была видением из какой-то раздираемой войной европейской страны.
  
  Люди были завернуты в несколько слоев одежды. Некоторые тащили спортивные сумки, чемоданы - все, что могли унести. Дальше по дороге часть багажа уже была брошена. Плачущие дети плакали ледяными слезами.
  
  Римо остановил свой позаимствованный "Лендровер" возле помощника шерифа полицейского управления Фэрбенкса. Изможденный мужчина помогал проводить людей.
  
  "Что, черт возьми, это такое?" Потребовал ответа Римо, показывая свое удостоверение.
  
  "Нам приказали очистить город", - сказал офицер.
  
  Римо снова высунул голову в окно. "Как Скрипача на крыше вы можете достать?" он спросил Анну и Чиуна.
  
  Открыв окно, он нажал на газ.
  
  Толпы запрудили дорогу на многие мили в город. Большую часть пути "Лендроверу" приходилось ползти. Только когда они были в миле от города, последние отставшие отстали, и дорога снова открылась. Почти сразу они заметили дорожный блокпост. Солдаты в белом патрулировали баррикаду из украденных машин. "Еще твои друзья", - сказал Римо Анне.
  
  В кузове грузовика Анна изучала мужчин, пока Римо мчался к ним.
  
  "Их маски", - сказала она. "Они сменили маски". Говоря это, она пошарила в кармане своей парки, вытаскивая маленький бинокль.
  
  Вместо лыжных масок, которые носили другие коммандос, эти люди носили простые белые капюшоны, их лица были открыты. Их легкие, сосредоточенные позы передавали основы синанджу.
  
  "Есть ли еще что-нибудь, кроме тех четырех, которые я вижу?" Спросила Анна.
  
  "Не знаю", - сказал Римо. "Зависит от того, какие четыре вы видите".
  
  "Это касается их всех", - тонко ответил Чиун.
  
  "Хорошо", - сказала Анна, убирая бинокль в карман. "Вы в безопасности, потому что ни один из них не Скачков". Пророчество Чиуна и одержимость Анны этим коммандос наконец-то добрались до Римо.
  
  "Насколько хорош этот парень?" пробормотал он.
  
  "Просто будь осторожен, Римо", - подчеркнула Анна.
  
  Когда он взглянул в зеркало заднего вида, он увидел выражение искренней озабоченности на бледном лице Анны.
  
  "Неважно", - проворчал он. "Просто оставайся в машине. Мы с Чиуном позаботимся об этих парнях".
  
  Солдаты, казалось, не очень беспокоились о том, что к их завоеванному городу приближается одинокая машина. Один из них разговаривал по украденному мобильному телефону, когда подъехал грузовик Римо. Он продолжил свой разговор, когда "Лендровер" остановился, вежливо-высокомерный взгляд был направлен на незваных гостей.
  
  Только когда появились Римо и Чиун, солдат с телефоном внезапно заинтересовался. Когда трое других коммандос подняли оружие, четвертый мужчина заговорил торопливым, почти благоговейным тоном в свой телефон.
  
  "Что дает?" Спросил Римо, захлопывая свою дверь.
  
  Когда он и его ученик подошли к людям на баррикаде, Мастер Синанджу насторожил ухо.
  
  "Он говорит, что узнал вас", - ответил Чиун. В тот момент, когда он это сказал, на лице старого азиата отразилось удивление.
  
  "Что?" Спросил Римо, заметив выражение лица своего учителя.
  
  "Он утверждает, что тоже знает меня".
  
  "Совсем как тот, в лагере", - задумчиво произнес Римо. "И один из парней в той деревне назвал меня Мастером как раз перед тем, как я отключил его от сети. Должно быть, Перселл. Он рассказал им о нас ".
  
  "Он не рассказал им всего", - зловеще произнес Чиун. "Ибо он, очевидно, не предупредил их о наказании за кражу из Дома Синанджу". Оттолкнув своего ученика, он бросился к коммандос. "Внимание, воры!" он провозгласил. "Будучи русским и, следовательно, привыкшим к тому, что у вас за все ваши жалкие жизни отбирали все ценное, включая золото, достоинство и трезвость, вы, без сомнения, знали, что этот день искупления наступит в тот момент, когда вы впервые решите украсть у Синанджу. Теперь, хотя вы не заслуживаете пощады, пощада, тем не менее, будет дарована. Я обещаю вам, ваша смерть будет быстрой. Здесь выстраивается очередь. Никаких толчков ".
  
  Он властно скрестил руки на своей узкой груди.
  
  Перед ним четверо русских не знали, что и думать об этом странном маленьком человеке. Солдат по телефону что-то шептал в трубку, когда заметил что-то за спиной Римо и Чиуна. Его глаза расширились.
  
  Прошипев несколько заключительных слов, он убрал телефон подальше.
  
  Римо почувствовал, как Анна вышла из грузовика. Прежде чем он успел сказать ей, чтобы она возвращалась внутрь, мужчины наставили на нее пистолеты. Одиночный выстрел сотряс холодный воздух.
  
  Пуля, выпущенная из автомата Анны, попала солдату с мобильным телефоном в грудь. Он плюхнулся обратно на капот "Доджа", который был частью их баррикады.
  
  Как только первый упал, остальные открыли огонь.
  
  "Черт возьми, Анна, неужели ты не можешь держать это в штанах?" Прорычал Римо. Он уже двигался к мужчинам. Ребром ладони Римо встретил пылающий ствол автомата Калашникова в бесконечно малом промежутке времени между выстрелами. Толчок отбросил оружие назад, отсекая руку солдата у плеча. И рука, и пистолет отлетели назад, зудящий палец все еще стрелял. К несчастью для коммандос, что-то встало между пистолетом и его первоначальной целью.
  
  Пули, выпущенные из его собственного пистолета его собственной предательской рукой, пробили голову солдата, как спелую августовскую дыню.
  
  "Эта женщина представляет угрозу", - кипел Чиун, кружась рядом со своим учеником. Летящая нога отделила голову от шеи. "Она внесла хаос в упорядоченную капитуляцию. Я не знаю, что ты вообще в ней нашел ".
  
  "Тогда ты недостаточно усердно ищешь", - сказал Римо.
  
  Остался только один солдат. Он направил свой пистолет между Римо и Чиуном, не уверенный в том, что только что произошло.
  
  "Дай мне это, болван", - сказал Римо.
  
  Вырывая винтовку из цепких пальцев мужчины, он ударил солдата по голове. Оглушенный коммандос упал ничком на холодную дорогу.
  
  Даже когда последний человек падал, Анна выбежала из-за "Лендровера" и поспешила к баррикаде. Ее пистолет все еще был зажат в руке.
  
  "Мы в беде", - сказала Анна.
  
  "Почему? У вас закончились люди для стрельбы?" Спросил Римо.
  
  Не обращая внимания на его сарказм, она махнула пистолетом в небо. И Римо, и Чиун уже слышали грохот, доносившийся с запада. Сначала он был тихим, приносимым холодным ветром. Но он становился все громче. Черные точки флота боевых кораблей "Хинд" усеяли серое небо. Звук, похожий на отдаленный гром, прогрохотал ближе. Миновав дорогу в миле к северу, ударные вертолеты ворвались в Фэрбенкс.
  
  "Жиринский", - прошипела Анна.
  
  Римо взглянул на нее. "Ты уверена?"
  
  Она кивнула. "Он купил несколько дюжин оленей на черном рынке генерала Федова. И это торжественное вступление в точности на него похоже. Герой Советского Союза-победитель".
  
  "Есть кое-что, о чем я хотел спросить", - сказал Римо, нахмурившись. "Если вы, ребята, знаете всех, кто работает на чертовом черном рынке, почему, черт возьми, вы их не арестуете?"
  
  Она грустно улыбнулась. "Россией сейчас правит горстка богатых дельцов черного рынка, называемых олигархами", - объяснила она. "И сейчас есть поговорка - сколько олигархов нужно, чтобы править Россией?" Когда она увидела пустое выражение лица Римо, ее улыбка стала только печальнее. "Все они", - тихо сказала она в ответ на свой собственный вопрос.
  
  На земле ошеломленный солдат пошевелился. Его взгляд остановился на Анне. Когда он увидел ее, что-то, почти похожее на вину, появилось на его обветренном лице.
  
  "Полагаю, нам больше не нужно сохранять ни одного", - вздохнул Римо.
  
  "Нет", - сказала Анна. "Мы не знаем".
  
  Прежде чем было произнесено еще одно слово, Анна подняла свой автоматический пистолет и выстрелила в упор в лицо солдату.
  
  "Когда они начали платить вам пулей?" Римо зарычал, отпрыгивая от брызг.
  
  Но Анна уже отворачивалась. Сунув пистолет в карман, она направилась обратно к их грузовику. Чиун последовал за ней.
  
  Римо взглянул вниз на последнего солдата. Когда он оглянулся, Анна забиралась в "Лендровер". "Хм", - тихо сказал Римо самому себе.
  
  Задумчиво нахмурившись, он последовал за остальными обратно к ожидавшему грузовику.
  
  Глава 27
  
  Годы, проведенные доктором Гарольдом В. Смитом на посту директора CURE и главы санатория Фолкрофт, позволили ему заглянуть в разум безумца с уникальной точки зрения. Когда он и Марк Ховард просматривали отчеты на мониторе Смита, опыт не позволил пожилому человеку разделить изумление своего молодого помощника.
  
  "Невероятно", - сказал Говард. "Это по-настоящему?"
  
  "Похоже на то", - ответил Смит. "Население Фэрбенкса освобождено. Первые гражданские лица достигли бивуака Шестой легкой пехотной дивизии Форт Уэйнрайт десять минут назад".
  
  "Зачем их отпускать?" Спросил Марк, на его широком лице отразилось замешательство. "Разве они не разменные монеты?"
  
  "Больше нет", - сказал Смит. "И если вы хотите выжить на этой работе, вам жизненно важно осознать, что сумасшедшие не всегда так предсказуемы, как вас заставляют верить многие учебники и ученые-бихевиористы".
  
  "Безумцы? Так вы думаете, Жиринский сделал это сам?"
  
  Смит кивнул. "Эта последняя новость появилась после того, как силы вторжения Жиринского в составе двенадцати боевых вертолетов U-24 получили беспрепятственный допуск через горы Кускоквим. К настоящему времени они достигли Фэрбенкса. Я полагаю, что Жиринский был на одном из них ".
  
  Помощник директора CURE стоял рядом со старым кожаным креслом Смита. Пока он изучал экран компьютера, костяшки пальцев Говарда покоились за краем конденсаторной клавиатуры.
  
  "Я проверял, не замешано ли в этом российское правительство", - сказал Марк. "Их президент отсиживается в Кремле. А два последних президента исчезли. Никто не знает, где они".
  
  Смит покачал головой. "Я только что говорил по телефону из Белого дома двадцать минут назад. Когда появились новости о ядерной бомбе в Фэрбенксе, нашему президенту позвонил его коллега из России, пообещав поддержку. Российский президент даже предложил войска ".
  
  "Может быть, он хочет задействовать больше людей на местах", - предположил Говард.
  
  "Марк, важно не придавать слишком большого значения ситуациям. Твои инстинкты хороши, и иногда необходимо экстраполировать, когда недостаточно информации недоступно. Но можно быть слишком умным наполовину. Жиринский - ренегат, непопулярный у правителей России. Если бы они придумали такую схему, они бы не передали ее такому неуравновешенному человеку, как он ". Смит твердо кивнул. "Нет, за этим стоит один только Жиринский".
  
  Говард воспринял его слова, задумчиво нахмурившись. "Итак, Жиринский один в Фэрбенксе с горсткой солдат", - размышлял он. "Как вы думаете, каким будет его следующий шаг?"
  
  "Что более важно, каков наш следующий шаг?"
  
  Когда Марк опустил взгляд, он увидел, что директор CURE пристально смотрит на него, с выражением напряженного ожидания на изможденном лице. Было очевидно, что Смит знал что-то, что нужно было сделать, и расспрашивал Марка, знает ли он тоже.
  
  Говард поразмыслил. "Первое, что мы должны сделать, это предоставить Римо и Чиуну пространство для работы. Мы должны не допустить армию. Я бы позвонил президенту и попросил его издать приказ".
  
  Смит удовлетворенно кивнул. Как учитель первого класса, который наконец научил проблемного ученика поднимать руку для получения разрешения воспользоваться туалетом. "Правильно", - сказал он. "Хотя нет необходимости привлекать президента".
  
  Ловкими пальцами он получил доступ к компьютерной системе Пентагона. Потребовалось меньше минуты, чтобы тайно отдать приказ, который удержал бы армию снаружи.
  
  "Вот так", - сказал он, закончив. "Теперь, в качестве гарантии того, что приказ не будет отменен, я позвоню президенту".
  
  Марку пришлось сделать шаг назад, чтобы дать ему доступ к нижнему ящику и красному телефону.
  
  "Вы знаете, доктор Смит, - серьезно сказал Говард, пока Смит ждал, пока главный исполнительный директор Америки возьмет трубку, - если Жиринский такой псих, как все говорят, он может взорвать бомбу в ту же минуту, как услышит, что Римо и Чиун там".
  
  "Эта мысль приходила мне в голову", - ответил директор CURE с клинической отстраненностью.
  
  "Здравствуйте, господин президент", - объявил Смит в трубку.
  
  Что бы еще ни было сказано, Марк Говард не расслышал. Он отвернулся от стола и наклоненного монитора. Одним усталым плечом он прислонился к большой оконной раме.
  
  Пролив Лонг-Айленд был холодным и черным.
  
  "Все ли ваши недели похожи на эту?" тихо спросил он себя. Позади него директор CURE продолжал говорить с президентом Соединенных Штатов размеренным гнусавым тоном.
  
  Пока Смит говорил, Говард наблюдал, как волны накатывают на берег.
  
  Глава 28
  
  Иван Кербабаев ждал на холодном асфальте, чтобы поприветствовать будущего премьера нового Советского Союза. Позади него стоял одинокий лимузин, освобожденный из службы проката автомобилей в Фэрбенксе.
  
  Снежные покровы кружились повсюду, когда двенадцать Самок, словно устраивающиеся на ночлег птицы, опустились на промерзшую землю.
  
  С болью в глазах Иван сморгнул снег. Тупая, пульсирующая боль исходила из-под множества бинтов, приклеенных к его лицу.
  
  По крайней мере, сейчас все было не так плохо, как раньше. Иван нашел пустой кабинет дантиста рядом с припаркованным ядерным устройством в центре Фэрбенкса. Он надеялся, что, когда приедет Владимир Жиринский, новокаин, которым он накачал себя, притупит всю боль. Но, похоже, близость к ультранационалисту заставила его нервные окончания вспыхнуть.
  
  Жиринский даже не приземлился, когда боль началась снова. Стало только хуже, когда это безумное лицо с густыми усами появилось на ступеньках "Хинд".
  
  Российский сторонник жесткой линии переоделся в лишнюю форму генерала Красной Армии. Медали, ленты, булавки и значки, украшавшие грудь и плечи этого наряда, делали его похожим на передвижную советскую рождественскую елку.
  
  "Добро пожаловать в Жиринскиград", - объявил Иван. Жиринский протиснулся мимо него. Он бросил благоговейный взгляд на холодный пейзаж. С сильными затяжками прогорклого дыхания он опустился на колени. Потрескавшиеся губы искали асфальт.
  
  Он поцеловал землю медленно и страстно. Немного чересчур страстно. Стоя в стороне, Иван Кербабаев поклялся, что Владимир Жиринский проговорился Аляске.
  
  Когда Жиринский ступил на асфальт, его маленькая армия высыпала из вертолетов. Они рассредоточились по аэропорту.
  
  Жиринский поднялся на колени. "Хорошо быть дома!" - прогремел он, когда Иван помог ему подняться на ноги. Его улыбка стала только шире, когда он заметил мужчину, выбирающегося из ближайшего лимузина.
  
  Лаврентий Скачков не столько подошел, сколько скользнул к ультранационалисту. Увидев смертельно серьезное лицо молодого спецназовца, улыбка Жиринского увяла.
  
  "Что не так?" спросил он, бросив свирепый взгляд на Айвена.
  
  Иван хлопнул себя обеими руками по лицу.
  
  "Я только что получил известие, что Анна Чутесова здесь", - сказал Лаврентий, останавливаясь перед Жиринским.
  
  По лицу Жиринского пробежала гневная тень. "Кремлевские шлюхи послали ее остановить меня", - прошипел он.
  
  "Она не одна", - настаивал Скачков. "С ней двое мужчин. Мужчины, прошедшие такую же подготовку, как я".
  
  Жиринский махнул рукой. "Вы сказали, что горстка тех, кто остался верен этой женщине-Чутесову и остался в России, были никем. Позволь ей привлечь своих предателей к делу, и мы съедим их всех на ужин ".
  
  "Они не из института", - сказал Скачков. "Эти двое - мастера моей дисциплины. Дисциплины, названия которой я не знаю".
  
  "Двое мужчин?" Издевательски произнес Жиринский. "Пусть ваши команды найдут их и убьют".
  
  Лаврентий покачал седой головой. "Чтобы стать Мактепом - по-настоящему заслужить титул, который был мне дарован, - я должен встретиться с этими двумя в одиночку. Это моя судьба".
  
  С этими словами он повернулся на каблуках и бесшумно заскользил прочь.
  
  Жиринский перевел взгляд с удаляющегося молодого человека на Ивана Кербабаева. Иван съежился от внезапного внимания.
  
  "У него может быть своя судьба", - прорычал ультранационалист. "Потому что у меня есть своя, и она больше, чем у любого другого человека".
  
  Отмахнувшись от своего помощника, Жиринский направился к своему лимузину.
  
  РИМО ОЖИДАЛ, что улицы Фэрбенкса будут кишеть русскими солдатами. Вместо этого дороги, по которым они ехали, были устрашающе пусты.
  
  "Я думал, вы сказали, что на этих вертолетах будет еще куча солдат", - сказал он. "Где все черные ботинки и пустые бутылки из-под "Столичной"?" "Нормальная вместимость для Mil составляет всего двенадцать", - ответила Анна с пассажирского сиденья. "Это включает пилотов и стрелков. Даже если бы ему удалось выжать несколько лишних на каждого из двенадцати, которых мы видели, это все равно всего лишь горстка войск, чтобы занять город. "
  
  Анне пришла в голову мысль. Протянув руку, она включила радио. Посмотрев на AM-диск, она вскоре нашла то, что искала. Взволнованно говорил русский диктор.
  
  С заднего сиденья Мастер синанджу слушал радио вместе с Анной.
  
  "Звучит так, как будто у кого-то полный нельсон на яйцах", - прокомментировал Римо, послушав всего несколько секунд. "Из-за чего он так взвинчен?"
  
  "Я была права", - сказала Анна. "Здесь Жиринский". Пока она внимательно слушала слова диктора, Чиун презрительно фыркнул.
  
  "Я слышал эти ложные заявления раньше", - сказал старик, морщинистое лицо сморщилось от презрения. "Он смеет упоминать имя царя Ивана".
  
  "Ужасный?" Спросил Римо. "Что он говорит о нем?"
  
  "Какая-то чушь о выскочке, который воображает себя новым русским царем", - ответил Чиун. "Ты в это не веришь. Эти современные русские всегда полны обещаний поработить народ так-то или править железным кулаком так-то, но заканчивается это всегда одним и тем же. С пустым троном. Это просто новый повод заглянуть в чужие шкафы и забрать их последний слиток золота. Это точно так же, как та штука, которую они пробовали раньше. Напомните, как она называлась?"
  
  "Коммунизм?" Категорично предположил Римо.
  
  "Да, в этом все дело", - сказал Чиун с дрожью. Анна все еще слушала радио. "Диктор говорит, что Жиринский скоро выступит с речью".
  
  "Он типичный коммунист, когда дело доходит до того, чтобы слышать звук собственного голоса?" Спросил Римо. "Если так, то мы только что выиграли себе около девяти часов болтовни".
  
  Анна глубоко задумалась. "Мы не знаем, где находится бомба", - сказала она. "Пока мы не узнаем, мы не сможем устранить величайшую опасность".
  
  Римо поднял палец. "Алло? Пророчество Синанджу? Линия Вана заканчивается тем, что мне приходится сражаться с каким-то мастером-отступником. Это может быть больше, чем обычная русская ядерная бомба". Когда Анна бросила на него уничтожающий взгляд, он пожал плечами. "Я просто говорю, вот и все".
  
  "Мне не нравится эта программа", - пожаловался Чиун с заднего сиденья. "Попробуй другую станцию". Он просунул руку между ними и начал тыкать в радио кончиком длинного ногтя.
  
  Анна проигнорировала их обоих, продвигаясь вперед. "Поскольку люди ушли, больше нет угрозы гражданскому населению. Мы должны отрезать Жиринскому пути к отступлению".
  
  Римо кивнул. "Я тебя понял", - вздохнул он. "У него меньше шансов привести бомбу в действие, когда он застрял в зоне взрыва".
  
  Анна покачала головой. "Вовсе нет", - серьезно ответила она. "На самом деле, он достаточно расстроен, чтобы ему могла понравиться идея разыгрывать мученицу. Если он почувствует хоть малейшую угрозу - самую малость, - он может взорвать бомбу ".
  
  "В таком случае мы должны сначала заняться им", - сказал Римо.
  
  "Мы не знаем, какие меры предосторожности он изобрел", - сказала Анна. "Преследование его может привести к срабатыванию бомбы".
  
  "Идеально", - проворчал Римо. "Будь ты проклят, если сделаешь это, будь ты проклят, если не сделаешь. Может ли что-нибудь сделать этот день еще хуже?"
  
  Чиун внезапно нашел станцию, на которой крутили песню Wylander Jugg. С восхищенным визгом старик откинулся на спинку сиденья.
  
  "Задай глупый риторический вопрос", - пробормотал Римо себе под нос. Сгорбившись над рулем, он направился в сторону аэропорта и парка "Хайндс".
  
  ЧЕТВЕРО МУЖЧИН в потертой форме Красной Армии гордо прошествовали перед ступенями мэрии Фэрбенкса. Руки в перчатках рассекали воздух при каждом резком ударе начищенных до блеска ботинок.
  
  Выйдя из своего лимузина на тротуар, Владимир Жиринский заплакал от радости при виде этих людей.
  
  "Все готово для моего выступления?" он шмыгнул носом, поднося платок к своему большому русскому носу.
  
  Иван Кербабаев вышел из лимузина позади него.
  
  Ивана тошнило. Боль в лице усилилась. Он отчаянно нуждался в еще одной инъекции и не хотел, чтобы его сумасшедший работодатель выставлял напоказ свой собственный нос перед ним.
  
  "Да, товарищ", - слабо сказал Иван. "Сначала была проблема. Глобальная спутниковая система получила большой ущерб ранее на этой неделе из-за облака межзвездной пыли. Но мы нашли того, кто передаст наш сигнал ".
  
  Иван не осмелился сказать сумасшедшему, что он выиграл время на американском коммерческом спутнике. Он мог только представить, что сделал бы его работодатель, если бы узнал, что его великий призыв к оружию, обращенный к населению России с призывом вернуть страну народу, транслировался по спутнику ABC, принадлежащему Disney.
  
  Жиринский удовлетворенно кивнул. Громко сигналя, он сунул носовой платок в карман своего форменного пальто и начал подниматься по лестнице. Поднявшись на две ступеньки, он замер. Он повернулся к Айвену, его лицо яростно исказилось.
  
  "Что это все еще там делает!" - взревел он.
  
  Он указал на флагшток рядом со ступенями. Высоко над их головами американский флаг развевался на ветру.
  
  "Я думал, ты захочешь быть здесь для этого", - испуганно сказал Иван. Он резко хлопнул в ладоши. Солдаты поспешили к шесту. Из рук в руки они сняли флаг, бесцеремонно выбросив его в металлическую корзину для мусора. Когда голая веревка звякнула о полый шест, другой солдат выступил вперед, неся сверток туго свернутой красной ткани. Новый флаг был зацеплен и поднят высоко в воздух. На вершине шеста ветер подхватил флаг и широко развернул его. Золотые серп и молот гордо простирались по небу.
  
  Владимир Жиринский ахнул.
  
  "Как горд этот день", - провозгласил ультранационалист. "Мы не скоро забудем это".
  
  Вытирая глаза, он поспешил вверх по ступенькам.
  
  "Клянусь, я не буду", - мрачно сказал Айвен, осторожно дотрагиваясь до своих окровавленных бинтов. Отчаянно нуждаясь в очередной дозе новокаина, он угрюмо поплелся вверх по лестнице.
  
  ОНИ обогнули южный берег извилистой реки Чена, остановившись на вершине холма возле высокого проволочного забора, окружавшего аэропорт Фэрбенкс. Внизу двенадцать "сайлент Хиндов" выстроились вдоль главной взлетно-посадочной полосы. Несколько солдат, прилетевших из России, слонялись между бездействующими судами.
  
  Римо, Чиун и Анна стояли у забора. Со своего наблюдательного пункта они могли видеть почти все летное поле. Пока одни мужчины работали вокруг "Хайндов", другие стояли на страже между большими боевыми кораблями. Считая белые камуфляжные костюмы, в аэропорту было всего несколько солдат, обученных синанджу.
  
  "Вы уверены, что Жиринского там нет?" Спросил Римо.
  
  "Согласно радио, он планирует выступить со своим обращением из мэрии", - сказала Анна.
  
  "В такие дни, как этот, я радуюсь, что забыл то немногое, что знал по-русски", - проворчал Римо.
  
  Он схватился за ограждение, разрывая его на части. Звенья лопнули, и кронштейны раскололись. Отодвинув секцию, он и Анна проскользнули внутрь.
  
  Позади него Чиун неодобрительно хмыкнул. Подойдя к своему участку неповрежденной ограды, Мастер Синанджу вытащил руки из рукавов, как будто обнажая десять острых лезвий. Уверенными ударами вниз он атаковал ограждение. Звенья разошлись, как мягкое масло, образовав идеальные пятифутовые очертания его тела, через которые Чиун перешагнул.
  
  Лицо старика было смертельно серьезным.
  
  "Ты не можешь всегда прокладывать себе дорогу в жизни, Римо", - предупреждал Мастер Синанджу. "Если вы не используете меня как набор ходячих болторезов, вы атакуете своими собственными неуклюжими перчатками. Хотя я знаю, что ты упрямо отказываешься отращивать ногти до нужной длины, будь начеку. Ибо лжемастер из легенды мог бы."
  
  Римо вздохнул. "Давай посмотрим на это", - сказал он с усталой решимостью. Он повернулся к Анне. "У этого твоего солдата длинные ногти или короткие?"
  
  Это был один из немногих случаев в его жизни, когда он мог вспомнить реакцию удивления Анны Чутесов. В тот момент, когда ее лицо вытянулось, он понял, что был прав.
  
  Анна быстро вернула себе самообладание.
  
  "То, что он русский, не делает его моей ответственностью", - сказала она.
  
  "Нет, то, что он под твоей ответственностью, делает его твоей ответственностью", - ответил Римо. Он раздраженно покачал головой. "Ты думаешь, я слеп, глух и нем, Анна? Я помню, что сказал тот сумасшедший русский генерал в Калифорнии незадолго до своей смерти. Он сказал, что вы что-то украли у нас. И вы продолжали пытаться пристрелить его до того, как он смог заговорить, совсем как те парни, которых вы здесь расстреливали направо и налево. Это та тупая программа Mactep, о которой вы нам рассказывали. Тот, в котором российское правительство пыталось шантажом заставить нас пойти на них работать. Когда это не удалось, они подключили к делу своего лучшего агента. Тебя. И первое, что ты сделал, это выследил этого придурка Перселла, чтобы обучить свою нечестивую армию ночи. Вот почему ты здесь. Чтобы попытаться засунуть зубную пасту обратно в тюбик и не дать нам узнать об этом в процессе. Ты обманула нас, Анна. И не лги, потому что, несмотря на то, что ты, Чиун и весь чертов мир могли бы подумать, я не глуп."
  
  Пока он говорил, Анна, казалось, становилась очень маленькой и холодной. Груз более чем десятилетнего предательства, казалось, внезапно свинцом навалился на ее плечи, ее тело обмякло - под этим огромным бременем.
  
  "Это не то, что ты думаешь, Римо", - мягко сказала она. "Решение сделать это было принято из моих рук давным-давно".
  
  Лицо Чиуна, стоявшего рядом с Римо, стало шокированным. "Мои уши слышат правду?" старик ахнул. "Это ты крал еду изо рта детей Синанджу?"
  
  Плечи Анны опустились ниже. Она подняла голову, вызывающие голубые глаза теперь наполнились стыдом. "Да", - сказала она.
  
  Глаза сморщенного корейца округлились. "Вероломство!" прошептал он. "Иезавель! Гадюка прямо среди нас! Я знал, что ты хранишь тайну, женщина, но это? Он повернулся к Римо. "Если ты ценишь святость наших традиций, ты немедленно убьешь эту вероломную женщину", - приказал он.
  
  Голова Римо была опущена. Он был очень тих, обдумывая слова своего учителя. Мир вокруг него, казалось, замер. Аэропорт внизу, люди, вертолеты - все было фоновым шумом. Припев из ничего.
  
  Когда он, наконец, поднял голову, его глаза были наполнены какими-то нечитаемыми эмоциями.
  
  "Это плохо, Анна", - сказал он голосом мягким и холодным.
  
  Она вздрогнула от его слов.
  
  "Плохая?" Чиун усмехнулся. "Это возмутительно. Если ты не убьешь ее, это сделаю я". Когда он сделал шаг к Анне, он обнаружил, что вытянутая рука Римо преграждает ему путь. "Ты не сможешь защитить ее, Римо", - предупредил он. "Не после того, что она сделала. Традиция в этом вопросе очевидна ".
  
  Римо пытался думать. "Я знаю", - отрезал он. "Черт возьми, я знаю". Когда он снова посмотрел на Анну, он покачал головой. "Это плохо, Анна", - повторил он голосом, более пугающим, учитывая спокойную убежденность, с которой были произнесены слова.
  
  И это было все. Он отвернулся от нее и направился вниз по склону.
  
  Чиун бросил на нее злобный взгляд. Тряхнув головой, отчего хлопнули клапаны его зимней шапки, он последовал за своей ученицей в аэропорт.
  
  На вершине холма, рядом с развороченным забором, Анна стояла одна. Долгое мгновение она, казалось, пыталась собраться с силами.
  
  Это случилось. После стольких лет пряток и чувства вины ее худший страх стал реальностью. И с точки зрения острого аналитического ума Анны Чутесов, результат - по крайней мере, для нее - теперь был неизбежен.
  
  Она, наконец, пошевелилась, спускаясь с холма на свинцовых ногах: в уголках ее льдисто-голубых глаз застыли слезы.
  
  Глава 29
  
  Кучи вспаханного снега устилали взлетно-посадочную полосу. Низко расположенные здания обеспечивали прикрытие при заходе на посадку. Они незамеченными добрались до края взлетно-посадочной полосы и остановились за кучей грязного снега.
  
  "Сколько точно парней прошли обучение?" Спросил Римо Анну, как только она догнала их.
  
  "Сто шестьдесят два", - призналась Анна. Оба мастера Синанджу знали, что она говорит правду.
  
  "Они все на Аляске?"
  
  "Нет. Восемнадцать человек остаются в Москве. Шестеро работают с тремя российскими президентами, которые курировали Mactep. Еще двенадцать - недавние стажеры. Они находятся на конспиративной квартире рядом с институтом. Я еще не представил их остальным участникам программы ".
  
  "Скольких мы уже прикончили, Папочка?" Римо спросил Чиуна.
  
  "Тридцать два", - ответил Мастер синанджу. Римо начал складывать цифры в уме. Увидев, что они могут оставаться там всю ночь, Чиун раздраженно выдохнул.
  
  "Остается 130", - прошипел старик. "Из этого мы вычтем восемнадцать, которых, как она утверждает, здесь нет. Предполагая, что она не лжет и об этом тоже".
  
  "Я не такая", - пообещала Анна, смутившись.
  
  "Хорошо, здесь 114".
  
  Чиун бросил на него уничтожающий взгляд. "И под каким предлогом ты прогуливал уроки математики?" тонко спросил он.
  
  "Не пропустил. Спал. А что, это неправильно?"
  
  "Это 112", - отрезал Чиун.
  
  Римо снова повернулся к Анне. "Этот парень, который считается таким сексуальным парнем. Он был в их числе?" Она слушала вполуха. Голова кружилась, теперь она смотрела на мир из конца длинного, темного туннеля.
  
  "Скачков - один из них", - кивнула она.
  
  "Отлично", - сказал Римо. "Мы выводим вертолеты и, надеюсь, сдерживаем ваших парней. Если повезет, мы сможем избавиться от всех находящихся здесь, прежде чем они покинут город".
  
  Он даже не взглянул на Анну.
  
  Два Мастера Синанджу обогнули кучу грязного снега. Анна последовала за ними. Расстегнув карман парки, она вытащила свой автоматический пистолет и направилась к асфальту.
  
  За краем взлетно-посадочной полосы они втроем разделились. Римо и Чиун покинули ближайший к Анне боевой корабль. Два Мастера синанджу скользнули к следующим вертолетам, разделяясь через несколько ярдов.
  
  Задняя часть Римо не имела защиты. Никем не замеченный, он нырнул под брюхо вертолета. Под хвостовым оперением была панель. Когда он открыл ее, то обнаружил засаленный кабель.
  
  Римо схватил толстый кабель обеими руками и разломил его надвое. По задней стенке отсека тянулся пластиковый шланг. Когда он вырвал его, на землю брызнула река маслянистой черной жидкости. Еще две панели выдали пригоршни разноцветных проводов.
  
  "Может, я и не знаю, из-за чего это работает, но я знаю, из-за чего это не работает", - пробормотал Римо себе под нос. Бросив провода на мерзлую землю, он выскользнул из-под "Хинд". Быстрыми, бесшумными шагами он направился к следующему в очереди.
  
  ПЕРЕСЕКАЯ ПРОДУВАЕМУЮ ВСЕМИ ВЕТРАМИ взлетно-посадочную полосу, Мастер Синанджу незамеченным проскользнул мимо пары вооруженных солдат. Как только он оказался вне их поля зрения, он переместился под хвост своего вертолета.
  
  Подойдя с дальней стороны, старый кореец вскочил на крыло. Не останавливаясь достаточно долго, чтобы полы его кимоно осели, он прыгнул на крышу. Уверенные ноги нащупали внешнюю часть фюзеляжа.
  
  Пригнувшись под несущим винтом, Чиун помчался вниз по сужающейся длине хвоста. На дальнем конце одна костлявая рука взялась за изогнутый стреловидный плавник, а другая нащупала толстый болт стабилизирующего винта. Зазубренным краем указательного ногтя он провел два аккуратных удара по болту.
  
  Это было все. Закончив со своей задачей, он опустился обратно на землю. Он нанес удар в спринте. Качая руками и ногами в идеальном ритме, Мастер Синанджу, подобно огромной порхающей бабочке, перелетел к следующему вертолету.
  
  ВНУТРЕННОСТИ ЛАНИ были холодными и темными.
  
  Никто не видел, как она поднималась на борт. Анна Чутесов убедилась, что никто не наблюдает, когда она закрывала дверь каюты. Она плотно заперла ее.
  
  Она осторожно поднялась через главный салон к кабине пилотов.
  
  Крайняя носовая часть была пуста. Стрелка и штурмана на борту не было. Наверху пилот тоже исчез. Сидя в одиночестве на холодном верхнем уровне, второй пилот закреплял небольшую приборную панель, спиной к Анне. Дрожащими пальцами он уронил на пол маленький шуруп.
  
  Когда машина скрылась из виду, он тихо выругался про себя. Это были последние слова, которые он когда-либо произносил.
  
  Анна подняла свой автоматический пистолет и выстрелила один раз. Пуля попала мужчине в затылок, и второй пилот упал поперек своего кресла.
  
  Анна отшвырнула тело с дороги. Сунув пистолет в карман, она скользнула в кресло пилота. Быстрыми, опытными руками она начала процедуру запуска.
  
  Казалось, что все вокруг "Хинд" задрожало, когда двигатель вертолета, кашляя, ожил. Когда винты начали медленно вращаться, Анна наблюдала, как они проносятся над головой. Тени гильотины, которые, казалось, опускались все ниже и ниже к обреченной голове Анны Чутесов.
  
  РИМО РВАЛ кишки на своем третьем боевом корабле, когда услышал, как вертолет Анны с треском просыпается. Когда он обернулся, то увидел русского агента через иллюминатор кабины. Она возилась с панелью управления.
  
  "Что за черт?" Спросил Римо.
  
  Мастер Синанджу как раз подпрыгивал рядом с ним. Губы старика сжались, когда он заметил Анну. "Что она, по-твоему, делает?" - Потребовал ответа Римо.
  
  "Предает нас", - сказал Чиун деловым тоном. Он бросил взгляд через плечо.
  
  В тот момент, когда крошечный кореец отвел взгляд, Римо почувствовал волны давления от ствола винтовки, направленного в его сторону. Вместе с этим раздалось несколько громких голосов. Он оглянулся как раз в тот момент, когда ведущий русский в наступающем отряде солдат открыл огонь.
  
  Уворачиваясь от пуль, Римо хмуро посмотрел на своего учителя. "Потрудитесь объясниться?" спросил он, когда к первому присоединились еще русские. Ближайшую лань усеяли оспины.
  
  "Только луна может скрыть солнце", - ответил Чиун, вращаясь, как ярко раскрашенное колесо вокруг свинцового града.
  
  "Это высокопарный способ сказать, что тебя заметили?"
  
  Старик надменно приподнял бровь. "Если и был, то, вероятно, из-за того, что отвлекся от необходимости беспокоиться о том, как ты планируешь поступить со своей вероломной шлюхой".
  
  На это Римо не нашелся, что ответить. Когда пули понеслись за ним, он нырнул под Заднюю часть. Чиун последовал за ним. Не успели они добраться до дальней стороны, как стрельба прекратилась. В то же время они услышали отчетливый звук пробуждения к жизни новых боевых кораблей. "И еще раз, Римо, твое неуместное доверие порождает еще большее предательство", - фыркнул Чиун.
  
  "Отстань", - сказал Римо. Его чувства внезапно обострились. "У нас компания".
  
  Чиун тоже это почувствовал. Смещенный воздух наступающих войск. За исключением того, что, в отличие от обычных людей, ему не сопутствовали шаги или напряжение мышц.
  
  Когда первая осторожная морда выглянула из-под брюха "Хинда", Римо схватил в охапку капюшон и направил голову русского в борт вертолета. Плоть встретилась с металлом с хрустящим лязгом.
  
  В поле зрения появилось еще несколько мужчин, одетых в знакомую форму солдат Института Анны Чутесовой.
  
  "Их дыхание затруднено", - заметил Чиун. Чтобы подчеркнуть этот момент, восемь острых когтей вонзились в грудную клетку между ребрами. Они появились снова, волоча за собой болтающиеся легкие, как вывернутые наизнанку карманы.
  
  "Я думаю, они даже не так хороши, как ниндзя", - сказал Римо, убирая еще двоих. "Видишь? Простые удары на половинной скорости. Чак Норрис в день неудачного парика уклонился бы от этого ".
  
  Чиун нанес удар каблуком в хрупкую грудину. "Да", - согласился он. "Им не хватает утонченности даже простых японцев. Если голландец несет за них ответственность, он лучший противник, чем учитель ".
  
  Десять человек из Института были оставлены охранять аэропорт. Последние несколько они пронеслись в мгновение ока. Римо повернул голову последнему русскому. С ослепительным щелчком он завершил два полных круга на резиновой шейке.
  
  "И это конец этой главы", - сказал он, стряхивая воображаемую пыль с ладоней.
  
  Снова крики на русском. Римо не был уверен, должен ли он испытывать облегчение от того, что они не были адресованы ни ему, ни Чиуну.
  
  "Что теперь?" он пожаловался.
  
  Когда он и Мастер Синанджу помчались обратно на главную взлетно-посадочную полосу, они обнаружили, что солдаты, прилетевшие вместе с Владимиром Жиринским из России, заинтересовались вертолетом Анны. Некоторые двигались, чтобы окружить его.
  
  Внутри "Хинда" Анна спустилась в кабину стрелка.
  
  "Что, по ее мнению, она делает?" Спросил Римо. В следующее мгновение на его вопрос был дан ответ. Словно вспышка адского пламени, ракета "Сваттер" вырвалась из подвесного пилона "Хинда" Анны. Перелетев через пусковую планку, ракета с лазерным наведением с визгом пересекла взлетно-посадочную полосу, ударившись о борт другого вертолета.
  
  "Хинд" взорвался облаком ярко-желтого цвета. Не успела она выпустить первую ракету, как выпустила вторую. Еще одна "Хинд", работавшая на холостом ходу, была охвачена пламенем. Аэропорт затрясся, когда вокруг посыпались дымящиеся обломки.
  
  Ракеты Анны заставили русскую армию рассеяться. Многие бросились в укрытие в соседнем ангаре. Те, кто остался снаружи, налетели прямо на Римо и Чиуна.
  
  Первый солдат в очереди попытался застрелить Римо. Римо помешал ему сделать это. Он сделал это, отделив от остальной части своего тела ту часть анатомии солдата, которая отвечала за то, чтобы приказывать упомянутой остальной части его тела совершать такие неприятные вещи, как стрелять в людей, ругаться матом или думать недобрые мысли.
  
  Когда они увидели, как Римо отрубил солдату голову, остальная армия замерла. Когда он поднял голову, чтобы они могли рассмотреть, они сглотнули.
  
  "Ладно, вот в чем дело", - объявил Римо, покачивая головой. "Без капитуляции" означает "без головы", capisce?"
  
  Хотя язык был иностранным, некоторые вещи были универсальными. Сорок винтовок с грохотом упали на землю, и восемьдесят рук взметнулись в воздух.
  
  "Пока мы привлекаем их внимание, спроси их, где ядерная бомба", - сказал Римо Мастеру Синанджу. В толпе раздалось множество пожиманий плечами. Несколько мужчин ответили по-русски, неопределенно махнув рукой в том же направлении.
  
  "Они думают, что это в центре города", - сказал Чиун. "Но они не знают, где именно".
  
  "Большая помощь", - вздохнул Римо. "Теперь нам нужен лагерь для военнопленных".
  
  По уговорам двух Мастеров синанджу солдат быстро согнали в ангар, где остальные искали укрытия. Римо закрывал дверь, когда услышал звук взлетающего вертолета. Когда он обернулся, то увидел, что это был один из первых, кто стоял в очереди, когда они с Чиуном прибыли в аэропорт.
  
  "Черт возьми, Чиун, это было твое", - проворчал он.
  
  Он сделал движение, чтобы перехватить все еще парящую Лань, но Мастер Синанджу схватил его за запястье, крепко держа.
  
  "Вы, маловерные", - спокойно сказал старик.
  
  В тот момент, когда он заговорил, сверхчувствительные уши Римо услышали нежный звон в реве двигателя боевого корабля. Зоркие глаза проследили за звуком. Только тогда Римо увидел слабые отметины там, где закаленные ногти Чиуна поцарапали болт хвостового винта.
  
  На его глазах металл распался, как ириска. Внезапно он стал хрупким, расколовшись надвое.
  
  Трехлопастный рулевой винт взвизгнул, соскользнув со стреловидного оперения, и ударился о землю, рассыпав сноп искр. Прогрызая замерзший асфальт, он пронесся по взлетно-посадочной полосе, глубоко вонзившись в борт неподвижного вертолета.
  
  Без ее стабилизации Ротора, хвостовая часть задних закрутилась. Он завершил полукруг, прежде чем кончик пробил тротуар, рисование вращающихся роторов вертолета листинг неумолимо в сторону. земле.
  
  Когда направляющие кромки лопастей коснулись тротуара, Римо и Чиун нырнули за угол ангара, чтобы избежать разлетающихся осколков.
  
  Они обнаружили солдат, которых заперли в ангаре, пытающихся выскользнуть через боковую дверь. Когда Римо снес еще одну голову, оставшиеся мужчины понесли ее обратно внутрь.
  
  "Не заставляй меня заходить туда", - предупредил он, захлопывая дверь. Когда он захлопнул ее, на взлетно-посадочной полосе раздался взрыв.
  
  Когда Римо и Чиун выбрались на открытое место, пламя от разбитой "Лани" взметнулось густым черным облаком в морозное белое небо. И сквозь дым пролетели еще три "Лани".
  
  Римо немедленно заметил Анну в замыкающем вертолете. На мгновение ему показалось, что она собирается открыть огонь по двум другим. Но пока он наблюдал, нос ее задней части развернулся в сторону. С ревом двигателей вертолет рванулся в противоположном направлении. Прочь от двух других Хиндов, прочь от Фэрбенкса. Прочь от Римо.
  
  Его лицо потемнело, когда он наблюдал, как она удачно сбежала. "Вот и все для прежних командных усилий", - проворчал он.
  
  Перед ними один из боевых кораблей развернулся лицом к ангару. Четырехствольные орудия в башне дистанционного управления под носом с воплем ожили, прогрызая землю у ног Римо и Чиуна. Из ангара донеслись испуганные крики, когда пули пробили непрочные стены.
  
  С сердитым видом Римо наклонился, подхватывая кусок дымящейся лопасти винта. Его тело автоматически компенсировало нагрев металла защитным блеском пота на ладони. Взвалив металлический обломок на плечо, Римо опустил руку. Со слышимым щелчком металл покинул его пальцы.
  
  Просвистев всю дорогу, сегмент лезвия пронесся по воздуху, ударившись о носовую часть стреляющей задней части. Металл прорвался через кабину под углом, ударив стрелка прямо в лицо. Продолжая подниматься по смертельной спирали, он добрался до главной кабины, прежде чем окончательно, фатально остановиться в подбородке пилота.
  
  Вертолет резко накренился и плюхнулся обратно на взлетно-посадочную полосу.
  
  К этому времени вторая воздушная "Лань" сориентировалась. Нос ее был наклонен, оружие нацелено прямо на Римо и Чиуна.
  
  Римо схватил еще один обломок лопасти несущего винта. Мастер Синанджу быстро вырвал его у него из рук.
  
  "У тебя уже была своя очередь", - кудахтал старик. Римо настороженно посмотрел на вертолет. Он еще не открыл огонь из своих орудий, но наводчика все еще можно было видеть сквозь лобовой купол, суетящегося вокруг своих приборов.
  
  "Не валяй дурака, Чиун", - предупредил Римо. "Я думаю, на этот раз он выберет ракеты".
  
  Мастер Синанджу стоял на своем. "Подожди", - приказал он.
  
  Прищуренные глаза становились все жестче, пока не превратились в щелочки сморщенного пергамента, пока старик изучал движения стрелка. Когда русский наконец рванулся к панели, Чиун сделал свой ход.
  
  Сломанная секция несущего винта была поднята и развернута в мгновение ока. Рукава кимоно порвались, металл вылетел из его костлявой руки, как реактивное копье.
  
  На другой стороне взлетно-посадочной полосы два "Свэттера" отделились от поручней по разные стороны задней части самолета. Один из них остался на шлейфе огня, взлетев с крыла в сторону Римо и Чиуна. Второй был остановлен в середине запуска металлическим фрагментом Чиуна.
  
  Лопасть соприкоснулась с носовой частью ракеты до того, как она оторвалась от пилона. Последовавший взрыв разорвал пилон, подбросив его к вращающимся винтам, в то время как пламя от взрыва охватило "Хинд". Боевой корабль разлетелся на части, как осколки стекла.
  
  Римо и Чиуна не было там, чтобы увидеть взрыв. Когда вторая выпущенная ракета с визгом пересекла взлетно-посадочную полосу, два Мастера Синанджу изо всех сил убегали с ее пути. К тому времени, когда он попал в ангар, где они стояли, они были в полумиле от него и все еще двигались.
  
  Только когда пламя и жар спали, они вдвоем вернулись назад.
  
  Они нашли ангар в руинах. Огонь лизнул две стены, которые все еще стояли вертикально. Обугленные тела русских солдат, которых они загнали внутрь, были разбросаны повсюду.
  
  "Это, должно быть, противоречит Женевской конвенции", - сказал Римо, разглядывая тела.
  
  Чиун осмотрел ущерб с невозмутимым выражением лица. "Они пытались заставить мастера Хва подписать это глупое соглашение белых. Он приковал их эмиссаров к трубам Приветствия и позволил чайкам полакомиться их тушками ".
  
  Повернувшись на каблуках, он промаршировал прочь сквозь дым.
  
  Взгляд Римо оторвался от удаляющейся спины старика. Задумчиво нахмурившись, он посмотрел на желтоватое небо в том направлении, куда улетела Анна.
  
  Он наконец отвернулся. С мрачным лицом он последовал за Мастером Синанджу по изуродованной в боях взлетно-посадочной полосе.
  
  Глава 30
  
  Слухи о том, что происходит на Аляске, просочились во внешний мир. В России многие встретили новость о захвате Фэрбенкса с националистическим оптимизмом. Впервые за многие годы некоторые увидели надежду для отчаявшейся нации вернуть себе гордость давно минувших дней. Мужчины и женщины, которые десять лет назад демонстрировали в надежде на то, что принесут свободные выборы, только для того, чтобы оказаться в плену бедности и коррупции на высших уровнях власти, начали выходить на улицы. Это снова начинало выглядеть как-19I7. И в связи с новой угрозой Владимира Жиринского обратиться к нации на пиратской радиочастоте гражданские и военные власти были приведены в состояние повышенной готовности.
  
  Директор Павел Зацырко из СВР был вызван в Кремль до того, как о событиях стало известно большей части населения России. В течение последних двух дней обостряющегося кризиса он руководил операциями своего агентства из самого Большого дворца. Он просматривал последние данные о лидерах бескомпромиссного движения, проживающих в настоящее время в Москве, когда дверь его временного офиса распахнулась.
  
  Помощник шерифа ворвался без стука, его юношеское лицо было бледным. "Он говорит по телефону!" - выпалил молодой человек.
  
  Когда он увидел, что у агента не было оружия, лидер СВР скрыл свое огромное облегчение. Учитывая, что банды сейчас мародерствуют на улицах Москвы, он опасался, что повстанцы прорвали оборону самого Кремля.
  
  "Вы должны постучать, прежде чем войти в эту комнату", - сказал Зацырко с наигранным бахвальством.
  
  "Но он сейчас разговаривает по телефону", - воскликнул молодой человек, задыхаясь. "Он позвонил на коммутатор. Он желает поговорить с президентом".
  
  "Кто говорит по телефону?" Недовольно спросил Павел Зацырко.
  
  Когда он узнал, кто именно заставил своего молодого заместителя рискнуть карьерой, отказавшись от протокола агентства, с лица директора СВР сошла вся краска.
  
  Рявкнув приказ подождать пять минут, прежде чем соединить звонящего по специальной линии, Зацырко выбежал из комнаты. Он промчался по коридорам Кремля. Свернув с основных полированных полов, он вбежал в неиспользуемое крыло одного из менее броских зданий. В пыльном коридоре, далеко от проторенных путей, он ворвался в маленькую комнату.
  
  Президент России сидел за крошечным столом в тесной кухне. Четверо мужчин сидели на скамейке в другом конце комнаты. Когда Зацырко влетел в комнату, они одновременно подняли глаза.
  
  Мебели в комнате было почти столетие. Единственными дополнениями к "таймс" были лампа банкира, стоявшая посреди стола, и неуклюжий желтый телефон, стоявший у локтя президента.
  
  Телефон только начал звонить, как в комнату ворвался Зацырко. "Это он!" - выдохнул он, тяжело дыша. Хрипя, чтобы отдышаться, он ткнул пальцем в телефон. "Жиринский".
  
  Президент потянулся к зазвонившему телефону. Когда он узнал, кто был на другом конце линии, он заколебался. Его маленькая ручка на мгновение зависла в дюйме над телефоном, прежде чем он набрался смелости поднести трубку к уху.
  
  "Жиринский, что это за безумие?" президент России потребовал без предисловий.
  
  "О, вы здесь", - сказал Владимир Жиринский с вежливым удивлением. "Я предположил, когда вы так долго не отвечали, что вы бежали из России. Я должен был знать. В конце концов, вы тот дурак, который не только публично арестовывает тех, кого следовало бы молча отправить в ГУЛАГ, но и остаетесь в отпуске, пока подводные лодки, полные моряков, задыхаются на дне океана. Я отдал тебе должное за то, что у тебя слишком много здравого смысла ".
  
  "Смысл?" - выпалил президент. "Жиринский, вы представляете угрозу. Я позабочусь о том, чтобы вы были вынуждены питаться крысами и грязной водой в самой глубокой и сырой камере тюрьмы на Лубянке до конца вашей безумной жизни ".
  
  "Я так не думаю", - сказал Жиринский с елейным превосходством. "Вы думаете, я не знаю, что происходит в России-матушке? Спичка зажжена. Люди услышали призыв к революции и вышли на улицы. Москва моя, а вы даже не знаете этого. Вы узник в своем собственном дворце, господин Президент". Слова сочились презрением. "Когда я выступлю с речью сегодня в полночь, дни, когда я подлизывался к капиталистам, закончатся".
  
  Президент крепче сжал телефонную трубку.
  
  В конце концов, это было правдой. Он надеялся, что слух был ложным. Сумасшедший Жиринский намеревался обратиться к российскому населению. И с нынешними национальными настроениями безумец действительно может стать фигурой революции.
  
  Великие чистки при Сталине и Ленине, кошмары ГУЛАГа, преследование любой инакомыслящей мысли, десятилетия жестокого террора КГБ - все это было бы ничем по сравнению с тем, что стало бы с Россией, если бы Владимир Жиринский взял бразды правления в свои руки.
  
  "Я остановлю вас", - мрачно поклялся президент.
  
  "Вы не можете", - ответил Жиринский. "У вас нет возможности сорвать мой сигнал. Если бы вы были мудрым человеком, вы бы посадили вертолет у стен Кремля и вылетели сегодня вечером. Ты была послушной комнатной собачкой. Американцы, без сомнения, позволили бы тебе прятаться за их юбками ".
  
  "Я разговаривал с их президентом", - сказал российский лидер. "Я предложил военную помощь, чтобы убрать вас".
  
  Он почти мог видеть, как улыбка расцветает под густыми усами Жиринского.
  
  "Присылайте своих солдат. Когда в последний раз кому-либо из них платили? Каждый настоящий русский встанет на мою сторону. Не только это, но и вы знаете, что это правда, потому что я чувствую ваш страх. На вашем месте я бы начал собирать вещи. И если вы все еще будете там, когда я с триумфом прибуду в Москву ..."
  
  На другом конце линии раздался восхищенный звук щелкающих зубов. С этими словами телефон отключился в ухе президента.
  
  Деревянными движениями он положил большую желтую трубку. Его пальцы казались толстыми и неуклюжими.
  
  Павел Зацырко все еще стоял возле простой деревянной двери с озабоченным выражением на лице.
  
  "Это правда?" человек из СВР спросил президента. "Вы предлагали войска американскому президенту?" Президент, сидевший за своим шатким столом, поднял глаза. Темные мешки окружали его бледные глаза.
  
  "Он отказался", - сказал он. "По его словам, на Аляске у них уже есть все самое лучшее". Русский оглянулся на четырех мужчин, сидящих у стены. "Но я не понимаю, как два человека могут выступить против целой армии", - пробормотал он себе под нос.
  
  "Только двое мужчин?" Изумленно спросил Зацырко.
  
  Президент покачал головой. "Он мне этого не говорил. Я слышал это от нашего агента на Аляске. Она возвращается сюда прямо сейчас, когда мы разговариваем. Она заверила меня, что они более боеспособны, чем любая армия ".
  
  Павел Зацырко не спросил, кем была эта таинственная женщина. Очевидно, она занимала очень высокое положение, поскольку не подпадала под его юрисдикцию в СВР.
  
  "Будем надеяться на это", - серьезно сказал Зацырко. "Ибо, если у Жиринского действительно есть ядерная бомба и он использует ее в Соединенных Штатах, анархисты, которые бродят по улицам России, станут наименьшей из наших проблем".
  
  Президент, казалось, не слышал. Крошечные пальчики забарабанили по деревянному столу.
  
  "Два бывших президента все еще здесь, в Кремле?" внезапно спросил он.
  
  "Они не смогли бы уехать, даже если бы захотели", - сказал Зацырко. "Их машины не смогли бы проехать мимо толпы".
  
  "Приведите их сюда", - настаивал президент. "И пусть они приведут с собой своих телохранителей". Его голос стал мягким, взгляд отстраненным. "Если она права, худшее для меня может наступить, если американским агентам каким-то образом удастся добиться успеха".
  
  СИДЯ ЗА СВОИМ СТОЛОМ в мэрии Фэрбенкса, Владимир Жиринский убрал руку с телефонной трубки.
  
  В окне за его спиной в рамке были развевающиеся серп и молот Советского Союза. Флаг гордо развевался над холодными ночными улицами Жириновскиграда. Ультранационалист улыбнулся в камеру.
  
  "И ... вырезать", - приказал Жиринский.
  
  В другом конце комнаты помощник опустил видеокамеру, которую он забрал из дома агента по недвижимости в Фэрбенксе.
  
  "Мы должны фиксировать каждый момент этого", - настаивал Жиринский. Он разгладил свои усы двумя быстрыми движениями указательного пальца.
  
  Дрожащими руками он взял ручку со своего стола и начал размашисто чертить по чистому верхнему листу желтого юридического блокнота.
  
  "Гм, товарищ Скачков звонил несколько минут назад", - нервно сказал помощник. Он прижимал камеру к груди, защищая ее. "Он все еще ищет американских шпионов".
  
  Жиринский заметил дрожь в голосе мужчины. Его ручка замерла на месте, когда он поднял свои темные глаза. "Что-то не так?" подозрительно спросил он.
  
  Человек с камерой подумал о том, что сказал ему Скачков. Обо всех погибших солдатах в аэропорту и о том факте, что все их вертолеты были уничтожены. Он также подумал о том, что Жиринский сделал с Иваном Кербабаевым.
  
  Нервный молодой человек работал неполный рабочий день два дня в неделю в московском офисе ультранационалиста. И если его босс был готов откусить нос штатному сотруднику, он не смел представить, что Жиринский мог с ним сделать.
  
  "Нет, нет", - сказал он, болезненно улыбаясь. "Ничего больше. Но, возможно, вам следует произнести свою речь сейчас, а не ждать до полуночи. Судя по всему, люди готовы. Вы вдохновили их своими действиями здесь. Нет причин, по которым революции нужно больше ждать. Мы можем уехать в Россию, как только вы закончите ".
  
  "Ерунда", - сказал Жиринский. "У нас есть все время в мире". Он постучал ручкой по подбородку, облизывая щетину своих густых усов. "Что рифмуется с "вторгнуться в Афганистан"? Ах, да".
  
  Уткнувшись подбородком в самые верхние медали, украшавшие его позвякивающую грудь, он вернулся к работе. С чувством глубокого страха человек с камерой тихо попятился из комнаты.
  
  Глава 31
  
  Глаза Ивана Кербабаева были плотно закрыты. Одной рукой он сжимал дверную ручку. Другой он крепко вцепился в переднюю часть заднего сиденья. "Поторопись", - взмолился Айвен.
  
  "Я постараюсь не причинять никакой боли".
  
  "Мне уже больно", - сказал Айвен дрожащим голосом.
  
  Иван втянул в себя порыв обиженного воздуха от внезапной боли в лице. Открыв глаза, он не увидел между ними ничего, кроме крошечного выступа белой кости. Место, где должен был быть его нос, ощущалось влажным и открытым. Иван издал несколько жалобных всхлипывающих стонов.
  
  На заднем сиденье рядом с ним русский солдат, который только что снял бинты, поморщился.
  
  Пузырьки крови просачивались из открытых носовых полостей. С кончика треугольной кости свисала нитка хряща. Обесцвеченная плоть вокруг раны загибалась внутрь. На коже были видны следы зубов.
  
  Солдат выдавил из себя ободряющую улыбку. "Выглядит не так уж плохо", - сказал он.
  
  Иван только что мельком увидел свое изуродованное лицо в зеркале заднего вида.
  
  "О Боже", - жалобно причитал помощник Жиринского.
  
  "Может быть, вам следует обратиться к врачу", - предложил солдат.
  
  "Здесь нет врачей", - простонал Иван. "Этот заросший щетиной безумец изгнал их всех из города". Солдат напрягся. Слова товарища Кербабаева были тревожными. О них нужно было бы сообщить. Стараясь сохранять невозмутимость, молодой солдат опустил окно. Он выбросил окровавленные бинты на улицу. Холодный ветер схватил марлю и сдул ее. Подняв окно, он дотянулся до пола машины, где начал возиться с маленьким чемоданчиком, который Айвен забрал из кабинета дантиста в центре города.
  
  "Ты еще не готова?" Умолял Иван спустя, казалось, целую вечность. "Я в агонии".
  
  "У меня все готово. Не двигайся".
  
  Иван чуть приоткрыл глаза. Он увидел, как игла приближается. Со стоном он зажмурился. Солдат держал его за голову одной рукой, пока он вводил иглу. Иван почувствовал крошечный укол возле кости того, что было его носом. Когда игла вышла обратно мгновение спустя, плечи Ивана поникли.
  
  Потребовалось бы мгновение, чтобы новокаин подействовал. Иван держал глаза закрытыми, пока солдат накладывал свежую марлю.
  
  "Когда произойдет новая революция, в России снова будут лучшие врачи в мире", - сказал солдат, откусывая полоску клейкой ленты, которую он украл из отдела по борьбе со спидом в сфере здоровья и красоты местного Sam's Club. "Они приведут тебя в порядок".
  
  "В России никогда не было хороших врачей", - простонал Иван. "Мой отец обратился в клинику, чтобы удалить вросший ноготь, и они отрезали ему ступню. Он умер от гангрены. Единственных врачей, которые могли бы что-то сделать для меня, прогнал сумасшедший, в животе которого сейчас гниет мой нос ".
  
  Глаза солдата стали плоскими при этих предательских словах. "Государственные врачи - лучшие", - тупо настаивал он.
  
  "Государства нет", - выплюнул Иван. "Есть маленький город у черта на куличках. Что бы ни думал этот безумец, американцы не будут ждать вечно". Он откинулся на спинку сиденья. "Моя единственная надежда - это то, что они сжалятся надо мной за то, что этот сумасшедший сделал со мной".
  
  Солдат наложил последний кусок скотча, убрав дозатор в футляр с новокаином и иглами.
  
  "Если таково твое отношение, почему ты участвовал в этом славном крестовом походе?" - фыркнул он.
  
  Иван открыл глаза. По языку его тела было видно, что солдат недоволен. Хорошо. Может быть, он сообщит о нем. В этот момент Ивана это даже не волновало.
  
  "Я до смерти боюсь этого сумасшедшего, вот почему", - угрюмо сказал Айвен, снова закрывая глаза. Новокаин, к счастью, начинал действовать. "Когда я откликнулся на его объявление в газете, я не знал ничего лучшего. Я слышал истории о нем, но я им не верил. После этого было слишком поздно. Вы когда-нибудь пытались уволиться с работы, когда ваш начальник явно безумен? Каждый день я пыталась, и каждый день я видела видения о том, как он ударяет меня головой о шкаф для документов или сталкивает меня в шахту лифта. Я знал, что мне следовало устроиться на эту работу менеджером второй смены в московском McDonald's ".
  
  На краткий миг Айвен почувствовал дрожь холода. Он предположил, что солдат, который привез его сюда, опустил окно, чтобы выбросить что-то еще на улицу. Лениво открыв глаза, он столкнулся с новым потрясением.
  
  Когда он увидел, что лицо, смотрящее на него в ответ, больше не было лицом молодого солдата, Иван подпрыгнул так сильно, что ударился головой о крышу.
  
  "Кто дила?" он поморщился, опускаясь обратно на свое место. "Говорите по-английски", - потребовал Римо Уильямс. Теперь Римо сидел на заднем сиденье напротив русского. Оглядевшись, Иван не увидел никаких признаков солдата, который ухаживал за его раной.
  
  Не обращая внимания на набухающий синяк на голове, Иван инстинктивно прикрыл забинтованное лицо. "Кто вы?" он повторил по-английски. Его голос был страдальческим и гнусавым.
  
  "Дух Америки", - спокойно ответил Римо. "В эти дни я прячусь на Аляске, потому что это все, что я могу достать на "Студебеккере" по оси Вашингтон, Нью-Йорк, Бостон. Теперь как насчет того, чтобы быть хорошим захватчиком и рассказать духу, как отключить эту вашу ядерную бомбу?"
  
  У Ивана заболели глаза. "Что такое nuke?" слабо спросил он.
  
  "Духу сегодня надоело, что русские лгут ему", - мрачно сказал Римо.
  
  Схватив Айвена за горло, Римо выволок его из задней части припаркованной машины.
  
  На улице Иван увидел молодого солдата с перевязанным лицом. Он лежал на дороге, его конечности были вывернуты под невозможными углами. Над ним возвышалась высохшая фигура, чье обветренное лицо и властная поза напомнили Айвену один из тотемных столбов эскимосов, которые он видел в окрестностях города.
  
  За "Мастером Синанджу" находился крытый брезентом бортовой трейлер, на котором находилось российское ядерное устройство.
  
  - Разоружайся, - приказал Римо, швыряя Айвена в кузов грузовика.
  
  "Я же говорил тебе, что это был бум", - настаивал Чиун.
  
  "Это было похоже на лесовоз", - сказал Римо. "Когда они сказали "бомба", я подумал "бомба", а не "ракета". Он повернулся к Айвену. "Зачем ты таскаешь МБР с собой на этой штуке со Смоки и Бандитом? Ты не можешь просто открутить нос?"
  
  "Товарищу Жиринскому больше понравилась идея целой неповрежденной ракеты, а не просто бомбы", - объяснил Иван.
  
  "Не нужно быть Зигмундом Фрейдом, чтобы разобраться в его проблеме", - проворчал Римо. "Ладно, поехали".
  
  Он протащил Айвена вдоль трейлера. Оба мастера Синанджу могли чувствовать заражающее излучение. Оно не казалось достаточно высоким, чтобы нанести ущерб при кратковременном воздействии.
  
  Сзади Римо подкинул Айвена под брезент. Они с Чиуном запрыгнули следом за ним. Шуршащий брезент загремел у них над головами, когда они пригнулись к ракете. Они поспешили мимо ракеты, вверх по шахте к боеголовке.
  
  Когда они остановились, Иван повернул свое замотанное марлей лицо к двум мужчинам, не уверенный, что делать.
  
  "Обезвредить его", - приказал Римо.
  
  Иван колебался. "Это сложно", - сказал он.
  
  "Это так? Позвольте мне упростить это".
  
  Русский представлял собой слишком заманчивую мишень. Отложив в сторону более сложные методы убеждения синанджу, Римо поступил более прямолинейно. Он ударил Айвена кулаком в лицо.
  
  Сжатый кулак Римо сильно ударил в середину скомканных бинтов Ивана Кербабаева. Кровь хлынула снова, струясь из-под бинта и марли. Иван взвизгнул от боли.
  
  "Я не говорил, что не буду этого делать!" - закричал русский, хватаясь за ноющую кость носа.
  
  "Хорошо", - сказал Римо. "Тогда начинай раскалываться".
  
  Глаза Ивана были умоляющими. "Я не обязан", - отчаянно объяснил он.
  
  "Нет? У меня есть пять причин, почему ты это делаешь", - сказал Римо. Он ударил тыльной стороной ладони Айвена по его лицу.
  
  Иван взвизгнул, падая спиной на блестящую серебряную боеголовку. "Пожалуйста!" - взмолился он. Теперь обе руки прижимали его кровоточащее лицо. "Ты не понимаешь!"
  
  Бровь Римо низко опустилась. "Чего я не понимаю?"
  
  "Ограничь свою реакцию на это устройство", - посоветовал Чиун. "Полный перечень вещей, которых Римо не понимает, навсегда оставил бы нас в этой пустоши".
  
  Рот Ивана был испачкан красным. Он сглотнул водянистую кровь. "Бомба не сработала", - настаивал он.
  
  Римо моргнул. "Придешь еще?"
  
  "Это не работает", - объяснил Иван. "Бомба неисправна. Сломана".
  
  Римо посмотрел на металлический корпус. Излучение продолжало просачиваться из устройства. Он с подозрением оглянулся на Айвена.
  
  "Это радиоактивно", - предупредил он.
  
  "Остаточная радиация", - пообещал Иван. "Она была обезврежена на Украине много лет назад. Плутоний был удален перед отправкой обратно в Россию. Он бесполезен".
  
  Римо занес кулак. "Ты что, разыгрываешь меня?"
  
  Иван отшатнулся. "Пожалуйста, это правда!"
  
  Им обоим было ясно, что русский не лжет.
  
  "Зачем этому человеку взрывное устройство, которое не работает?" Спросил Чиун.
  
  "Жиринский хотел ракету. Любую ракету", - объяснил Иван со слезами на глазах. "Я бы дал грымзе усраты все, что он пожелает, сработает это или нет".
  
  "Жиринский не знает, что он сломан?" Спросил Римо.
  
  "Нет", - настаивал Айвен, горячо качая головой.
  
  "Позволь мне прояснить ситуацию. Ты раздобыл для него эту дрянь и так и не удосужился сказать ему, прежде чем он вторгся на Аляску, что это не работает? Что ты за паршивый прихвостень?"
  
  "Я не прихвостень, я пленник", - простонал Иван. "Я ему нравлюсь, и говнюк все равно откусил мне нос. Как вы думаете, что бы он сделал со мной, если бы я сказал ему, что его ракета сломалась? Да, я договорился о том, чтобы его купили на черном рынке, но даже я не смог заставить себя приобрести необходимый для него плутоний ". Его глаза в черной оправе умоляли о понимании над толстым комом марли.
  
  Рамо переваривал его слова. "Просто чтобы связать все концы с концами, этим придурком с черного рынка, который продал его тебе, был Борис Флаворис, не так ли?"
  
  Иван кивнул. "Борис Федов, да", - сказал он. "Он влиятельная фигура в русской мафии".
  
  "Скажи это сотне тонн камня, из-за которого у него размозжило голову", - сухо сказал Римо. Он повернулся к Чиуну. "Его ядерное оружие и армия исчезли. Это оставляет нас с самим большим психом, примерно сотней парней, обученных синанджу, и пророчеством Вана, с которым нужно иметь дело. День начинает проясняться ".
  
  "Сначала мы избавимся от армий смерти", - нараспев произнес Чиун. "Легендарный Человек найдет нас, когда придет время".
  
  Вращаясь, старик прошелся по всей длине ракеты.
  
  Когда Римо снова повернулся к Ивану, русский съежился.
  
  - Вы знаете, где находятся его люди? - Спросил Римо.
  
  Иван кивнул. "Да", - сказал он.
  
  "Хорошо. Тебя только что повысили до гида".
  
  Схватив Айвена за воротник куртки, перепуганный мужчина поднял взгляд на Римо с грустной надеждой в водянистых глазах.
  
  "Как типичный американец, заботящийся о своем теле, у вас случайно нет нескольких хороших пластических хирургов?" он спросил.
  
  Пока он говорил, оторвался еще один кусок ленты.
  
  Глава 32
  
  "Так Анна когда-нибудь работала с Жиринским?" Спросил Римо, когда они мчались по улице.
  
  Иван Кербабаев был зажат между двумя мастерами синанджу на переднем сиденье "Лендровера". "Анна?" Спросил Иван, сбитый с толку. Озарило. "А, Анна Чутесова. Насколько я знаю, они даже никогда не встречались. Жиринский впервые упомянул о ней при мне на этой неделе. Она, по-видимому, директор секретной организации в России. Человек по имени Лаврентий Скачков связался с Жиринским несколько месяцев назад. Он и другие специально обученные солдаты работали на эту женщину из Чутесова, пока несколько дней назад не решили перейти на сторону Жиринского. Очевидно, они были недовольны ограничениями, которые она наложила на них ".
  
  "Почему?" Спросил Римо. "Она позволяла им убивать только каждую вторую субботу?"
  
  Айвен покачал головой. "Насколько я понимаю, она никогда их не выпускала. В этом и была проблема".
  
  Римо бросил взгляд на Мастера синанджу. "Похоже, Анна держала Мактепа в тайне", - сказал он с ноткой неуверенности в голосе.
  
  "Это не имеет значения", - фыркнул старик.
  
  "Возможно, так и должно быть", - мягко сказал Римо.
  
  В промежутке между ними Айвен переводил взгляд с одного мужчины на другого. "Мактеп?" спросил он, заклеивая бинтовую ленту обратно. "Так другие называют Скачкова".
  
  Римо нахмурился. "Да?" - сказал он. "Что ж, Мастер Когтеточка собирается выяснить, кто настоящий Мастер".
  
  Ослепительная вспышка. Как будто что-то вспыхнуло в его мозгу.
  
  У Римо помутилось в глазах, и он почувствовал, как руль стал мягким в его руках. Когда мгновение спустя он резко развернулся, обочина дороги неслась прямо на них. Он нащупал руль, но костлявая рука уже была там.
  
  С визгом шин Чиун направил их прямо. "Вау", - сказал Римо, его руки неловко пытались снова взять управление на себя. "Еще один лобовой удар".
  
  Его разум прояснялся. Когда это произошло, мысль, которая почти сформировалась, юркнула обратно на задворки его мозга. И когда она исчезла, его прежнее разочарование вернулось.
  
  "Все еще уверен, что не хочешь сказать мне, что именно я упускаю?" он спросил Мастера синанджу.
  
  Старик покачал головой. "Ты должен найти свой собственный путь".
  
  "Великолепно", - пробормотал Римо.
  
  Иван не был уверен в том, что только что произошло. "Вы не из Института", - ровным голосом сказал русский. "Мы из лучших мест, чем Институт", - ответил Римо.
  
  Иван посмотрел сначала на пожилого корейца, сидящего по одну сторону от него, затем на молодого человека в легкой ветровке, у которого только что случился какой-то припадок, который чуть не сбил их с дороги. "Скачков очень, очень хорош", - предупредил он.
  
  "Меня тошнит от того, что люди так говорят", - огрызнулся Римо. "А теперь, если ты не хочешь получить локтем по своему носу, заткнись и скажи нам, куда идти". Иван сделал, как ему сказали.
  
  Пока помощник Жиринского объяснял дорогу, Римо в конце концов остановился возле медицинского корпуса за углом больницы Фэрбенкс. Это было простое двухэтажное строение. Перед зданием было припарковано несколько грузовиков.
  
  Из машины Иван указал на кирпичное здание. "Бригада Брежнева находится там".
  
  - Ждите здесь, - проинструктировал Римо, когда они с Чиуном распахнули двери и выскользнули наружу.
  
  Когда Иван нырнул за приборную панель, два Мастера синанджу встретились в передней части автомобиля.
  
  "Скрытно или прямо?" Спросил Римо. Чиун вытянул шею из парчового воротника кимоно, как рассерженная птица.
  
  "Приготовьтесь заплатить кровью за свое воровство, русские собаки!" - крикнул Мастер синанджу из окон первого этажа. Сжимая кулаки от праведного гнева, он вихрем взлетел по парадной лестнице.
  
  "Это решает дело", - сказал себе Римо. Глубоко засунув руки в карманы, он поднялся по лестнице вслед за Чиуном.
  
  Двое мужчин исчезли внутри здания. Иван остался один в машине и ждал. Он подпрыгнул, когда через минуту после того, как двое мужчин исчезли внутри, из здания раздалось несколько приглушенных выстрелов.
  
  Вот и все. Они были мертвы.
  
  Возможно, ему удалось бы убедить Владимира Жиринского в том, что он завел этих двоих в ловушку. Кто знал? Бредящий безумец, вероятно, зашел уже так далеко, что поверит чему угодно. Не то чтобы это действительно имело значение для Ивана больше.
  
  Он собирался завести двигатель, когда водительская дверь распахнулась. Римо вытолкнул Айвена из-за руля.
  
  "На будущее: я не люблю, чтобы мое сиденье оставалось теплым", - сказал Римо, усаживаясь рядом с Иваном. "Для русских задниц это вдвойне лучше".
  
  Айвен почувствовал жгучий шлепок по правому колену. Когда он повернулся к источнику боли, то обнаружил Чиуна, спокойно сидящего рядом с ним.
  
  "Оставайся на своей стороне", - предостерег кореец.
  
  "К чему это нас подводит, Папочка?"
  
  "Восемьдесят шесть", - ответил пожилой азиат.
  
  "Жаль, что нет более быстрого способа проредить это стадо", - нахмурился Римо. Он завел двигатель и отъехал от тротуара.
  
  Вытянув шею, Айвен оглянулся на здание, изумление расцвело на видимых частях его лица. "Там было шестнадцать человек", - сказал он.
  
  "Я знаю", - раздраженно сказал Римо. "Это такая заноза, которая бегает повсюду. По крайней мере, у него были все эти другие войска в аэропорту. Для нас так намного удобнее ".
  
  "Да, они там на данный момент", - сказал Иван. "Но он планирует рассредоточить их по укрепленным позициям после своей речи".
  
  "Ему понадобится набор щипцов для барбекю", - сказал Римо. "А тебе следует поработать над временами, шноззи. Я сказал "имел". Я имел в виду, что, сложив все русские яйца в одну корзину, нам было легче с этим справиться. Бизз-бум-бум, мы закончили ".
  
  Иван, казалось, наконец понял, о чем говорил Римо.
  
  "Вы имеете в виду, что уничтожили всех его солдат в аэропорту?" спросил он, медленно принимая сидячее положение. Крошечная искорка надежды вспыхнула в глубине его похолодевшего живота.
  
  "Я устранил большинство из них", - вмешался Чиун.
  
  "Технически, они в основном устранили друг друга, Папочка", - отметил Римо.
  
  Иван наблюдал за ними обоими. "Вы намерены убить Жиринского?" спросил русский, в его мягком голосе слышалось нетерпение.
  
  "Теперь, когда мы знаем, что он не может растопить полярные ледяные шапки", - ответил Римо.
  
  Глаза Ивана стали хитрыми. "Позвольте мне помочь. Я предлагаю свои услуги в качестве двойного агента".
  
  "Как ты думаешь, что ты делаешь прямо сейчас, гений?"
  
  Хитрость сменилась выражением холодной мести. "Тогда убей меня. Мне больше все равно. Но прежде чем ты это сделаешь, позволь мне оторвать нос сумасшедшему".
  
  "Извини. На это есть чур", - мрачно сказал Римо. Айвен откинулся на спинку сиденья, как обиженный ребенок.
  
  Влажный стон разочарования вырвался из-под его горы окровавленных бинтов.
  
  Римо закатил глаза. "Слушай, скажи нам, где находится следующая группа парней из Института, и мы выслушаем тебя". Ухмылка появилась на лице Ивана так внезапно, что оторвался еще один кусок скотча. "Следующий поворот налево", - легкомысленно инструктировал Иван Кербабаев. Радостными, ловкими пальцами он прижал ленту обратно к своему изуродованному лицу.
  
  Иван быстро превратился из неохотного гида в энергичного сотрудника. Следующей остановкой была торговая палата Фэрбенкса. В качестве запоздалой мысли, когда они выходили из машины, Римо постучал тремя пальцами по лбу русского. Иван испугался, когда Римо подошел к нему, но когда рука его похитителя убралась, выражение огромного облегчения промелькнуло на лице русского. Его лицевая боль исчезла.
  
  Когда Римо и Чиун отходили от машины, Айвен одарил Римо взглядом, полным любви, каким обычно смотрят собаки на своих владельцев.
  
  "Тебе не нужно его баловать", - пожаловался Чиун.
  
  Лицо Римо было бесстрастным. "Его хныканье меня достало. Кроме того, он мне понадобится кое для чего, когда мы здесь закончим".
  
  Они поднялись по ступенькам в торговую палату.
  
  "Внутри всего пятеро", - сказал Римо, настраивая свои чувства на внутреннее убранство здания. "Звучит так, как будто они спят".
  
  Чиун резко кивнул в знак согласия. "Мы отправим воров в вечный сон", - нараспев произнес он.
  
  Резкий шлепок распахнул дверь. Чиун вихрем ворвался внутрь.
  
  Римо последовал за высохшей фигурой по затемненному главному коридору. Они нашли пятерых солдат, свернувшихся калачиком в спальных мешках на офисном этаже первого этажа.
  
  "Думаешь, нам следует их разбудить?" Прошептал Римо. "Вряд ли это выглядит спортивно - не дать им шанса на бой".
  
  Старик бросил на него злобный взгляд, прежде чем отвернуться.
  
  Подолы кимоно захлестнули его костлявые лодыжки, Чиун отскочил от двери. Каблук одной сандалии наткнулся на раскалывающийся череп спящего мужчины. Прыгая от головы к голове, словно ища камни в бушующих порогах, Чиун быстро прикончил пятерых. Раздробив каблуком последний череп, Мастер Синанджу вернулся к Римо.
  
  "Предоставьте шанс спорту", - вежливо сказал старик. "Я профессионал".
  
  Они собирались уходить, когда Римо заметил что-то на полу рядом с одним из мертвых солдат. "Подожди секунду", - сказал он. "У меня есть идея".
  
  Он направился к телу.
  
  У двери Чиун нетерпеливо остановился. "Я предупреждал вас заранее сообщать мне, когда наступает этот особый день в каждом десятилетии, - бубнил старик, - чтобы я мог организовать отъезд из города".
  
  "Не разрушай мои идеи", - предупредил Римо, хватая портативную рацию солдата. "Мне надоело бегать по всему этому холодильнику. Кроме того, тебе это понравится".
  
  ВЛАДИМИР ЖИРИНСКИЙ УСТАВИЛСЯ на рацию в руке своего помощника с выражением немого шока.
  
  Мужчина вбежал в его кабинет несколько секунд назад. Будущий премьер возрожденного Советского Союза не мог поверить в то, что он слышал.
  
  "Вызываю всех коммунистов, вызываю всех коммунистов. Американские шпионы, оказавшиеся легкой добычей, замечены поблизости от здания торговой палаты. Это не ловушка. Прием". Радио потрескивало от помех.
  
  Сидя за своим столом, окруженный грудами скомканной бумаги, Жиринский сердито посмотрел на своего помощника.
  
  "Кто бы он ни был, он начал вещание несколько минут назад", - обеспокоенно предположил молодой человек.
  
  Жиринский облизал усы. "Кто находится в здании торговой палаты?" он спросил.
  
  "Бригада Троцкого", - сказал его помощник. "Я пытался привлечь их, но не могу".
  
  Снова вмешался голос американца.
  
  "Ладно, значит, это ловушка. Но нас только двое. В чем дело, ты трус или что-то в этом роде?" Жиринский нахмурился, когда из динамика радио начали доноситься кудахтающие звуки. "Что такое "курица"?" он спросил своего помощника.
  
  Молодой человек нервно пожал плечами.
  
  Лоб Жиринского отяжелел. "Звучит так, будто он издевается надо мной", - сказал он с низкой угрозой.
  
  Голос по радио перестал кудахтать. "Эй, Чиун, как сказать "глупый" по-русски?" Другой голос прозвучал на заднем плане. "Тупица".
  
  "Жиринский - тупица", - насмехался первый человек. В своем кабинете глаза ультранационалиста чуть не вылезли из орбит. "Он издевается надо мной", - выдохнул он.
  
  Из динамика донесся малиновый звук.
  
  Веревочные узлы ярости затянулись на шее Жиринского. "Отправьте всех сотрудников Института на их место! Кем бы они ни были, я хочу, чтобы они были мертвы. Где Скачков? Где этот мой бесхребетный помощник, Кербабаев?" С его шлепающих губ слетела слюна.
  
  "Я проверю", - сказал его помощник, выбегая из комнаты.
  
  По радио голос начал петь "Звездно-полосатое знамя".
  
  С разъяренными глазами Жиринский схватил микрофон. Синие вены вздулись на его бледном лбу. "Кто ты?" он взревел.
  
  "Дух Америки", - ответил ненавистный голос, - "здесь, чтобы сказать вам, что единственный хороший ксенофоб - это американский ксенофоб. Итак, вы хотите поторопиться и уже убить нас? Мне нужно сформулировать пророчество и вернуть несколько просроченных видеороликов для блокбастера "Джуно"."
  
  С резким треском радио отключилось. Обращение Жиринского к русскому народу было забыто. Его приход к власти, новый Советский Союз, беспорядки на родине - все растворилось в хоре из ничего. Теперь его внимание было полностью направлено на этого отвратительного американца, который посмел издеваться над Владимиром Жиринским.
  
  "Я покажу вам, кто такая домашняя птица!" - бушевал ультранационалист. Схватив радиоприемник, он швырнул его об стену. Как и здравомыслие Жиринского, оно разбилось на сотню осколков.
  
  Глава 33
  
  Первый грузовик замедлил ход и остановился на холодной Фэрбенкс-стрит в 10:17 вечера.
  
  Из затемненного окна второго этажа в здании торговой палаты Римо наблюдал, как восемь русских с винтовками высаживаются на берег. На каждом была белая маска и защитные очки.
  
  "У них должно быть только одно вечернее платье", - прокомментировал Римо.
  
  Чиун сидел на полу в позе лотоса, его руки слегка покоились на коленях. "Насколько я знаю моих русских, их правительство забрало их запасные кимоно, чтобы раздать тем, у кого их не было, а затем продало их Ираку за нефть", - тупо сказал он. "Кто-нибудь из них похож на фальшивого Мастера?"
  
  "Трудно сказать", - ответил Римо, наблюдая за мужчинами снаружи. "С этими масками я не могу понять, соответствуют ли они описанию, данному Анной. Пока что они выглядят как те же самые недотепы, с которыми мы уже встречались ".
  
  Подъехал желтый школьный автобус. Из передней и задней дверей еще тридцать солдат украдкой спустились на темную улицу. Позади автобуса еще несколько больших грузовиков выгрузили еще больше людей.
  
  "Похоже, последний из них", - сказал Римо, когда мужчины сгруппировались на улице.
  
  Мастер Синанджу бесшумно поднялся с пола кабинета, скользнув к Римо у окна. Тонкие ноготки шире раздвинули мини-жалюзи.
  
  Русские рассыпались веером вокруг здания. Некоторые уже проскользнули сзади. Они держались в тени, сливаясь с темнотой.
  
  Для проницательных глаз Римо и Чиуна это было все равно, что направить на каждого из них сотню прожекторов.
  
  "Это действительно обжигает меня, Папочка", - мягко сказал Римо. "Они не заслуживают синанджу. Даже намека на это".
  
  Обветренное лицо Чиуна было суровым. "Так было и с другими, кто годами воровал из дома", - произнес он нараспев. "Все они танцоры и борд-брейкеры, которые присвоили себе лишь отраженный луч Солнечного Источника. В отличие от других случаев в нашей истории, здесь у нас есть возможность устранить каждого, кто практикует это незаконное искусство ".
  
  "Хм", - рассеянно произнес Римо.
  
  Солдаты приближались со всех сторон. На улице они двигались вперед. Те, кто был сзади, должно быть, уже приближались. Сверху донесся скрип, за которым последовали мягкие шаги.
  
  "Похоже, вся банда в сборе", - сказал Римо, отворачиваясь от окна. "Хочешь зайти спереди, сзади или на крышу?"
  
  Острый слух Чиуна уловил множество глухих ударов сердец, которые отдавались в трехэтажном здании. Лишь немногие доносились сверху.
  
  "Крыша", - твердо сказал он, его рука скользнула от жалюзи. Металлические планки беззвучно закрылись.
  
  Бок о бок двое мужчин выскользнули за дверь. Темные призраки, они скользнули сквозь удлиненные тени коридора. Лестница привела их к двери, ведущей на крышу. У стальной двери Римо остановился.
  
  Откуда-то извне донеслось восемь ударов сердца. Два были сразу за закрытой дверью.
  
  Пока Римо ждал, он почувствовал, как в поясницу ему вонзился ноготь.
  
  - Иди, - нетерпеливо выдохнул Чиун. Римо поднял руку, останавливая его.
  
  С другой стороны двери задребезжала ручка. По крыше послышались шаркающие шаги.
  
  Римо скорчил гримасу отвращения. "Перселл, должно быть, самый дерьмовый учитель в городе", - прошептал он. В знак препинания он хлопнул ладонью по поверхности двери.
  
  Стальная дверь распахнулась, захлестнув двух мужчин, которые стояли сразу за ней, и отбросив их к стене. С ужасным хрустом костей двое испуганных русских были раздавлены между дверью и стеной.
  
  Оставшиеся шестеро мужчин, крадущихся по крыше, едва заметили движение у двери, прежде чем Римо и Чиун ворвались в образовавшийся проем.
  
  Римо взял на себя тех, кто был слева, Чиун - троих справа.
  
  Сверкающие ногти мастера Синанджу образовали жабры из брызжущей крови в глотках трех его коммандос. Когда они упали на колени, схватившись за шеи, три сокрушительных удара каблуком в лоб запустили осколки русской кости глубоко в мозги русских.
  
  Рядом со стариком Римо схватил по голове коммандос в каждую руку. Он соединил их вместе, голова третьего солдата оказалась посередине. Черепа треснули, и коммандос упали.
  
  Все шестеро солдат образовали на темной крыше спутанную кучу конечностей.
  
  "Считать?" Спросил Римо, поворачиваясь к Чиуну. "Семьдесят три", - ответил старик.
  
  Он наклонил голову, раздумывая.
  
  Крутанувшись, вытянутый палец ноги Мастера Синанджу зацепил подбородок коммандос, только что выглянувшего из-за края крыши. Голова мужчины оторвалась именно так, как головам не положено. Голова отскочила от соседней крыши, покатилась и остановилась возле вентиляционного отверстия. Тело рухнуло в темный переулок внизу. Сморщенный кореец перевел мягкий взгляд на своего ученика. "Семьдесят два", - поправил он.
  
  Римо услышал, как обезглавленное тело с глухим стуком упало на землю. Приглушенные голоса далеко внизу настойчиво звали друг друга.
  
  "Послушай, Чиун, у меня есть для тебя игра", - сказал Римо. "Ты когда-нибудь играл в дартс на лужайке?"
  
  Чиун погладил свою жидкую бородку. "Не думаю, что знаком с этим".
  
  "Тебе это понравится", - заверил его Римо. "Это как раз по твоей части. Или ниже, в зависимости от обстоятельств".
  
  Римо быстро собрал восемь винтовок, которые были брошены русскими. Поднеся их к краю крыши, он прислонил семерых к выступу, держа одну в руке.
  
  "Цель состоит в том, чтобы использовать дротик, - сказал Римо, протягивая пистолет, - чтобы поразить вашу цель. Позвольте мне продемонстрировать".
  
  Подняв винтовку, как копье, он перегнулся через край крыши. С треском пистолет вылетел из его пальцев и исчез в темном переулке.
  
  Облокотившись на выступ, оба мужчины наблюдали, как винтовка с визгом вошла в голову солдата института, который стоял среди группы, окружившей обезглавленное тело.
  
  Летающий ствол глубоко вошел в череп и туловище. К тому времени, как он перестал зарываться, солдат выглядел так, словно у него вырос спинной плавник, похожий на приклад ружья.
  
  "Видишь?" Сказал Римо, улыбаясь Чиуну, когда другие коммандос в слепой панике начали стрелять по крыше. "Дартс на лужайке - это скорее пригородная штука. В детстве я играл в стикбол и пинал банку. Но на самом деле в этом нет ничего особенного ".
  
  Чиун, казалось, согласился. "Двигайся, любитель", - скомандовал он. Протиснувшись мимо Римо, он взял по пистолету в каждую руку.
  
  Мгновение назад бешеная стрельба начала затихать, но как только лысая голова Чиуна выглянула из-за края крыши, стрельба возобновилась всерьез. Пули просвистели вокруг отворотов шляпы старика. Нахмурившись, Чиун отпрянул назад, все еще сжимая оружие в руках.
  
  "Начисляются ли мне дополнительные баллы за то, что я отвлекаюсь?"
  
  Римо решительно покачал головой. "Это часть вызова".
  
  Чиун кивнул. "Я принимаю ваши правила", - сказал он. Когда он наклонился вперед, пальцы, похожие на костяные палочки, швырнули пистолеты вниз.
  
  У солдат в переулке едва хватило времени заметить расплывчатое черное видение высоко вверху, прежде чем еще две винтовки с воем врезались в их среду. Два поднятых лица схватили пистолеты в переглядывании. Стволы вылетали из затылков черепов, глубоко зарываясь в асфальт. Как насекомые в научном проекте, мужчины были пригвождены к полу переулка.
  
  Стрельба усилилась, еще более неистовая, чем раньше.
  
  Чиун увернулся от пуль, восторженно хлопая в ладоши.
  
  "В яблочко!" - радостно пропел он, возвращаясь в безопасное место на крыше.
  
  Пули продолжали свистеть в пустом воздухе.
  
  "Неплохо", - сказал Римо. "Но я бы пока не стал освобождать место в витрине с трофеями. Нам осталось собрать еще шестьдесят девять".
  
  Протянув руку, он схватил еще один самодельный дротик.
  
  ОНИ ПОТЕРЯЛИ СВЯЗЬ с бригадой Хрущева в 10:30 вечера, когда они вызвали бригаду Молотова, ответственный спецназовец института не ответил на его радиограмму.
  
  Когда ночь пронзили первые звуки выстрелов, Владимир Жиринский подпрыгнул. После этого тишина казалась еще более оглушительной, еще более угрожающей. Голоса, которые действительно доносились по радио, были паническими и недисциплинированными.
  
  Это была подготовка в институте. Мужчины были бывшими спортсменами и танцорами. Они не были солдатами. Они столкнулись с чем-то неожиданным и реагировали на это как кучка испуганных гимнасток и балерин.
  
  "Этого не происходит", - сказал Жиринский, его голос был едва слышен.
  
  Стены его кабинета были очень тесными. Мир замкнулся в себе. Теснее, чем комната, даже меньше, чем пространство, в котором существовал Владимир Жиринский. Он чувствовал сокрушение своей рушащейся вселенной за своими затуманенными глазами.
  
  Вокруг его лодыжек была куча смятой бумаги. Его великая речь, обращенная к Матери-России. Теперь она бесполезна. После того, как голос Америки насмехался над ним, он решил последовать совету своего помощника и увеличить свое обращение к русскому народу. Он не только узнал, что спутник, на котором должен был транслироваться сигнал, принадлежал Микки Маусу, но он также обнаружил, что его исключили из канала. Люди не услышали бы его тщательно продуманный призыв к оружию.
  
  Он сорвался. В момент ярости он решил взорвать свою драгоценную ядерную бомбу и отправиться на грибовидном облаке в небытие вместе со своими неизвестными американскими мучителями. Но когда люди, которых он послал взорвать устройство, попытались это сделать, оно вспыхнуло, вылетев из прицепа, прежде чем с грохотом остановиться в проходной арке банка в центре города. Ему не удалось взорваться.
  
  Когда он поклялся обрушить месть на некомпетентную голову человека, которому он доверил и спутник, и ракету, он узнал, что Иван Кербабаев исчез.
  
  И вот Владимир Жиринский сел. Темные веки не моргали над налитыми кровью глазами.
  
  Где-то на другом конце города раздались еще более слабые выстрелы. Жиринский поднялся на ноги, схватившись за живот. Больные глаза посмотрели в окно.
  
  За морозным стеклом ему насмешливо развевался советский флаг. Жиринский прижал ладонь к стеклу, его обвисшее лицо наполнилось тоской.
  
  Когда его помощник, работающий неполный рабочий день, поспешил в комнату, Жиринский даже не заметил его присутствия. "Товарищ, мы должны уйти", - объявил молодой человек.
  
  Жиринский продолжал смотреть в окно.
  
  Мечта исчезла. Американцы послали что-то вроде диверсионных сил. Более могущественных, чем даже люди из Института. Советского Союза больше не было. Растворился в тумане времени, как и все великие империи. Это никогда не вернется.
  
  "Товарищ", - раздался голос позади него настойчиво. Жиринский отвернулся от окна.
  
  Лицо его помощника было умоляющим. "Если мы хотим спастись, мы должны уйти сейчас", - умолял он.
  
  Отдаленная стрельба усилилась, затем прекратилась. Жиринский обдумывал свои слова. Он пытался думать, пытался заставить какую-то маленькую, рациональную часть своего разума понять мудрость слов.
  
  "Мы потерпели неудачу", - мягко признал Жиринский. "Послушайте. Стрельба прекратилась. Мужчины не сообщают, что они одержали победу, следовательно, они потерпели неудачу".
  
  "Что делает еще более срочным то, что мы отправляемся сейчас".
  
  "Идти как?" Спросил Жиринский. "Вы сказали мне, что наши вертолеты были уничтожены. Мы не можем вылететь другим самолетом из аэропорта, потому что наши пилоты мертвы, а я отправил в изгнание всех американцев, которые могли летать. Я в ловушке ".
  
  Помощник настойчиво покачал головой. "Транспортные средства, которые доставили сюда коммандос, все еще припаркованы на окраине города. Товарищ Скачков сказал мне, где они находятся. Мы можем скрыться в дикой местности. В лагерях, которые использовали эти люди, спрятана провизия для сотни человек. Когда они перестанут тебя искать, мы сможем сбежать обратно в Россию ".
  
  Жиринский впитал слова этого человека.
  
  "Скачков", - тихо сказал он. "Вы говорили с ним?"
  
  "Он звонил несколько минут назад. У него вышла из строя рация, поэтому он не знал, что остальных отправили в здание торговой палаты. Сейчас он направляется туда".
  
  В угольно-черных глазах Жиринского зажглась искра. "Роли только что поменялись", - произнес он нараспев.
  
  Он думал о том дне, когда встретил Лаврентия Скачкова в парке Горького много месяцев назад. Жиринский никогда не видел себе подобного - даже среди других сотрудников Института. Кем бы ни были эти американцы, они не могли сравниться со Скачковым.
  
  "Собаки думают, что сегодня они нанесли нам ответный удар", - зловеще сказал Жиринский. "Но мы победим. На случай, если Скачков опоздает, я пока отступлю. Как только он добьется успеха в уничтожении этих капиталистических шпионов, мы поспешим обратно в Россию, пока настроение народа все еще со мной. Эта революция будет проходить так же, как и первая. От дома к дому и на улицах ".
  
  Слова были произнесены с гордой уверенностью. Ухмыляясь, как победитель, Владимир Жиринский протиснулся мимо своего помощника и быстро вышел из маленького кабинета.
  
  На полу переулка ВСПЫХНУЛИ вспышки, похожие на мини-файеры. Когда российские коммандос открыли огонь под прикрытием, еще около двух десятков человек поднялись по пожарной лестнице.
  
  Римо и Чиун исчерпали свой запас самодельных дротиков, уничтожив еще шестерых солдат Института. Когда пули просвистели в воздухе, они присели на корточки за кирпичным верхним выступом здания торговой палаты Фэрбенкса.
  
  Костлявая рука выскользнула наружу, ухватившись за самый верхний металлический поручень пожарной лестницы. Чиун настроился на вибрацию людей, поднимавшихся по лестнице. Когда первый коммандос был почти на расстоянии удара, Мастер Синанджу резко кивнул.
  
  "Сейчас", - прошипел он.
  
  Римо понял намек. Как выстрел, он подскочил вверх и перевернулся. Плечи не успели коснуться выступа, как он оказался на открытом воздухе. Он упал как камень, его ноги плотно прижались к туловищу. Тремя этажами ниже его ноги не были пристегнуты, поглощая падение, как свернутые пружины.
  
  Он упал так быстро, что люди в переулке его не заметили. Очки были направлены в небо, они продолжали стрелять вслепую в воздух, даже когда Римо развернулся к пожарной лестнице.
  
  Римо дважды ударил по металлу. Летящие руки сломали тяжелые скобы, которые крепили перекрещивающуюся лестницу к задней стене. Тремя этажами выше Мастер Синанджу разбил верхние болты. Вибрации пробегали вверх и вниз по зигзагообразной конструкции, встречаясь со взрывной силой в мертвой точке.
  
  В холодной ночи раздался звук, похожий на звон церковных колоколов, отбивающих кислую ноту.
  
  Русские в переулке прекратили стрельбу. Остальные мужчины на пожарной лестнице замерли.
  
  В наступившей тишине все услышали первый тихий скрип. За ним последовал стон.
  
  И, подобно огромному металлическому динозавру, сдающемуся в последний раз, пожарная лестница начала медленно отходить от стены. К тому времени, когда болты начали стрелять, как пули, в стену соседнего здания, люди уже были в панике.
  
  Русские на земле пытались бежать. Те, кто был наверху, отчаянно карабкались наверх. Люди прыгали и кричали, когда со скрежетом смерзшегося металла пожарная лестница прогнулась и упала. Отягощенный своим грузом из двадцати трех российских солдат, он рухнул искореженной кучей поверх еще одиннадцати в переулке внизу.
  
  Когда ночью поднялись снежные тучи, семеро мужчин, избежавших аварии, попытались скрыться в переулке. Римо оказался среди них.
  
  Руки и ноги разрезали их, как лезвие молотилки. Он так же быстро прикончил всех, кто выжил в катастрофе. Оставив мертвых позади, Римо обежал здание спереди, нырнув через главный вход.
  
  Двое мужчин притаились за дверью. Пролетая мимо, Римо врезал локтем каждому по черепу.
  
  Другая группа из четырех коммандос стояла в коридоре первого этажа, прижавшись спинами к стене, с оружием наготове. Они вглядывались в темные глубины лестницы, откуда доносились выстрелы.
  
  Римо пролетел мимо мужчин, выставляя вперед распластанную ладонь, когда он проходил мимо каждого по очереди. Головы осыпали штукатурку каскадом пыли, когда Римо выскочил на лестничную клетку.
  
  На первом лестничном пролете он встретил еще шестерых. Крики и оторванные конечности посыпались ему вслед.
  
  У двери на крышу он чуть не врезался в Мастера Синанджу. Старый азиат выскочил на лестничную площадку.
  
  Обветренное лицо Чиуна было напряжено от беспокойства. "Сколько?" - Спросил старик.
  
  "У нас в общей сложности сорок один человек на пожарной лестнице и в переулке. У меня внутри еще двенадцать. А как насчет тебя?"
  
  "Десятый вошел через дверь на крыше".
  
  "Без шуток?" Спросил Римо, сильно нахмурившись. "Тогда это все для тех, кто здесь. Анна сказала, что остальные были в России. Вот и все для великого Мастера из Синанджу, который не из Синанджу. Должно быть, он был одним из этих парней. Он махнул рукой с толстыми запястьями в сторону открытой двери на крышу.
  
  Чиун решительно покачал головой. "Нет", - настаивал он. "Есть еще один".
  
  "Вы уверены? Мой подсчет показывает, что это..." Он остановился как вкопанный.
  
  Двое мужчин все еще стояли в открытой двери. Чиун стоял спиной к крыше. Когда Римо говорил, он заметил движение за плечом старика.
  
  Темная фигура только что перемахнула через выступ. Она приземлилась на крыше на две определенные ноги. Глаза-щепки искали Римо и Чиуна.
  
  Лаврентий Скачков больше не носил грязно-белую форму других солдат института. Он был одет полностью в черное. Сильный ветер трепал его коротко остриженные седые волосы.
  
  Чиун почувствовал движение позади себя. Он проследил за взглядом Римо, снова поворачиваясь к крыше. Когда он увидел Скачкова, его лицо окаменело.
  
  "Думаю, ты был прав, добавив", - сказал Римо. Он направился к двери, но прикосновение к локтю остановило его.
  
  "Остерегайся фальшивого Мастера, Римо", - предостерег Чиун. "Ибо, хотя в свитках записано пророчество Вана, они не предсказывают победителя".
  
  Римо бросил взгляд на Лаврентия Скачкова. Молодой человек стоял в нескольких футах от края крыши. Ожидая.
  
  Он казался безупречно уравновешенным, позвоночник идеально прилегал к остальным частям его тела. Руки русского были свободно опущены по бокам, когда он наблюдал за Римо.
  
  "Вам еще многое предстоит узнать о выступлениях с ободряющими словами", - сказал Римо.
  
  Когда Римо повернулся и пошел обратно к двери, Мастер Синанджу подошел и встал прямо за дверью, на его обветренном лице была тень беспокойства.
  
  На осторожных, скользящих ногах Римо подошел к тому месту, где ждал Скачков. Он остановился в шести футах от русского.
  
  На какое-то холодное мгновение ни один из мужчин не произнес ни слова. Казалось, они оценивали друг друга. Пока ветер кружил вокруг них, кусая в спины, Римо изучал губы русского.
  
  Холодное шипение воздуха вырвалось в виде тонкого белого пара на ветру.
  
  "Так что нам теперь делать?" Спросил Римо, когда молчание затянулось слишком надолго. "Смотреть друг на друга, пока мы оба не превратимся в ледяные скульптуры?"
  
  Скачков медленно покачал головой. "Те, кто называл меня Мастером, мертвы", - сказал он по-английски с сильным акцентом. "Чтобы отомстить за них и по-настоящему заслужить титул, я должен победить тебя. Вы оба, - обратился он к Мастеру синанджу.
  
  Чиун все еще стоял у входа на лестничную клетку. Его застывшее выражение лица не изменилось.
  
  До Скачкова лицо Римо также было бесстрастным.
  
  "Сначала разберись со мной, милая", - холодно сказал он.
  
  Что-то вроде зарождающейся улыбки превосходства тронуло уголки губ Лаврентия Скачкова. У нее не было времени сформироваться полностью, прежде чем русский набросился.
  
  В мгновение ока он был на ногах, его рука рассекала воздух. Все часы тренировок, вся боль, которую он перенес, все, чему он научился, были сосредоточены в этом единственном моменте совершенства. И к радости русского, его цель, казалось, не обратила внимания на сокрушительный удар, который направлялся смертельным курсом к его широко открытому, незащищенному горлу.
  
  Глава 34
  
  Мелькающая рука Скачкова продвинулась достаточно далеко, чтобы сжать воздух до микроземли перед адамовым яблоком Римо. В последний момент Римо отклонился в сторону.
  
  Лицо россиянина стало шокированным. Стремительный импульс, который невозможно было остановить в ударе, Скачков полетел вперед. Кости затрещали, а мышцы разорвались. Его рука громко выскочила из сустава, когда он приземлился лицом на крышу. Содрав кожу с подбородка и шеи, он заскользил к болезненной, затяжной остановке, наконец остановившись на носках простых деревянных сандалий. Он выплюнул кровавый гравий изо рта.
  
  "И это все?" Пожаловался Римо. "Это большое плохое пророчество Вана? Ты заставил меня взволноваться из-за какого-то грандиозного противостояния Годзиллы и Мегалона. Я мог видеть, как он дышит, черт возьми ". Шагнув вперед, он перевернул Скачкова носком ботинка на спину.
  
  Русский застонал в агонии.
  
  Сила неизрасходованного удара сломала несколько ребер. Перелом расколол его грудину прямо над сердцем.
  
  "Пророчества не всегда ясны", - сказал Чиун, в его собственном голосе сквозило недоумение. Он ткнул Лаврентия носком ботинка в грудь. Русский закричал. "Тем не менее, большинство из них лучше этого", - добавил он, поглаживая бороду.
  
  Римо вздохнул. "Может быть, нам не стоит ворчать. В кои-то веки мы легко отделались". Он переключил свое внимание на Скачкова. "Ладно, пальчики оближешь, Анна сказала нам, что вас здесь всего 144 человека, ребята. Это верно?" Чтобы обеспечить правдивый ответ, он пнул русского в вывихнутое плечо.
  
  "Да!" - Воскликнул Скачков.
  
  "Тогда это все, Папочка. За исключением тех, кто, по словам Анны, все еще в России, армии смерти приняли порошок". Он указал на лежащего ничком Лаврентия Скачкова. "Вы хотите оказать честь?"
  
  "Подождите", - сказал Чиун. "Нужно задать еще один вопрос". Он перевел свой проницательный взгляд вниз, на русского. "Как вы и эти другие пришли к тому, что овладели вашими ограниченными навыками?" - потребовал он.
  
  Римо предположил, что он уже знал ответ, который даст седовласый коммандос. Поэтому он был удивлен, когда этот человек не выпалил сразу имя Джеремайи Перселла, единственного другого человека на планете, обладавшего способностями синанджу. Римо был еще больше шокирован окончательным ответом русского.
  
  Лежащий навзничь, с раскаленными добела уколами агонии, пронизывающими его тело, боль на лице Лаврентия Скачкова сменилась кратким мгновением замешательства. Он перевел взгляд с Чиуна на Римо и обратно, наконец покачал головой.
  
  "Ты научил меня", - признался Мактеп Лаврентий Скачков.
  
  И озадаченность в его голосе полностью отразилась на лицах обоих мастеров синанджу.
  
  Глава 35
  
  Лимузин с Владимиром Жиринским выехал из-за угла. Изо всех сил давя на газ, помощник ультранационалиста направил большую машину прочь от торговой палаты и тишины, которая последовала за бушующей там битвой.
  
  Он запомнил маршрут их побега несколько часов назад. Если повезет, шоссе благополучно выведет их из города.
  
  "Когда это произойдет, это будет тем более великолепно из-за шока, который это им всем нанесет", - прорычал Жиринский на заднем сиденье. Темные глаза наблюдали за мелькающим пейзажем. "Возможно, так даже лучше. Они считают, что победили меня, но все, что они сделали, это загнали кобру в коробку. Когда мы вернемся в Россию, я нанесу удар по руке, которая посмела посадить меня в клетку. Я, бьющееся сердце Советского Союза".
  
  Его помощник был слишком занят, сосредоточившись на вождении, чтобы ответить. Пока они ехали, его взгляд скользнул к зеркалу.
  
  "О, нет", - сказал молодой человек хриплым голосом.
  
  "Что это?" Спросил Жиринский. Проследив за взглядом своего водителя, он повернулся на своем сиденье, глядя в заднее окно.
  
  За ними следовал грузовик.
  
  Жиринский нахмурился. "Это Иван?" потребовал он. "Немедленно остановите машину. Я возьму стоимость этой неисправной ракеты из его никчемной шкуры". Его бровь опустилась, когда он выглянул в окно. "С кем это он?"
  
  Замыкающий грузовик приблизился. Несмотря на приказ Жиринского, его водитель не сбавил скорость. Не отрывая глаз от зеркала, он сильнее нажал на акселератор.
  
  "Что они делают?" Жиринский зарычал.
  
  Пока он говорил, двери заднего "Лендровера" распахнулись. Автомобиль на мгновение вильнул, когда Айвен бросился к рулю. В тот момент, когда он взял управление на себя, две фигуры выскочили с обеих сторон мчащегося грузовика.
  
  Жиринский был поражен, когда мужчины не упали и не сломали себе шеи. Изумление переросло в ужас, когда он понял, что они не только не споткнулись, но и бегущие мужчины фактически догоняли его собственную машину. "Как это возможно?" - выдохнул он.
  
  Его водитель не ответил. Крепко вцепившись в руль, он проверил спидометр. Лимузин мчался чуть больше семидесяти миль в час. Он сильнее нажал на педаль, но она уже была опущена до пола.
  
  Болезненные глаза нашли зеркало заднего вида. Мужчины ушли.
  
  Даже когда его полный надежд мозг регистрировал исчезновение мужчин, его периферийное зрение уловило размытое движение справа от него. Когда он оглянулся, его желудок сжался от водянистого страха.
  
  Жестокое лицо смотрело на него через окно.
  
  "Лицензия и регистрация!" Крикнул Римо через тонированное стекло, одновременно стукнув по нему кулаком.
  
  На заднем сиденье Владимир Жиринский увидел, как рука с толстыми запястьями протянулась через разбитое окно и схватила его водителя за воротник. В мгновение ока ботинки его молодого помощника исчезли в проеме.
  
  Рука появилась снова, резко дернув руль. С дымящимся визгом шин лимузин подпрыгнул и развернулся на идеальные 180 градусов.
  
  Каким-то образом она не перевернулась. Когда Жиринского швырнуло на заднее сиденье, машина полетела обратно в том направлении, откуда она появилась.
  
  "Лендровер" Ивана мчался по дороге прямо на потерявший управление лимузин. Пораженный ужасом, Жиринский вскочил, перепрыгивая через заднее сиденье. Брюхо прилипло к спинке водительского сиденья, он вцепился в руль.
  
  "Уйди с дороги, идиот!" Жиринский закричал, дергая руль.
  
  Иван развернулся в другую сторону. "Лендровер" на волосок разминулся с лимузином, врезавшись в кучу грязного снега.
  
  Лимузин пронесся мимо.
  
  Все еще опасно балансируя на сиденье, Жиринский увидел, что что-то было зажато на педали газа. Это было очень похоже на короткие седые волосы, которые покрывали голову Лаврентия Скачкова. Остального тела институтского коммандос нигде не было видно.
  
  Когда тупой шок от осознания прошел, сильные руки схватили его сзади. Потные ладони соскользнули с руля, и Жиринский грубо упал обратно на свое сиденье.
  
  Римо Уильямс спокойно сидел рядом с ним. "Это автобус до Владивостока?" холодно спросил он.
  
  Жиринский отпрянул от незваного гостя. "Кто вы?" - требовательно спросил ультранационалист, в его голосе заигрывал страх.
  
  "Я денди из Yankee Doodle". Другой голос ворвался с другой стороны. "Я денди из Korean Doodle".
  
  Когда Жиринский повернулся в другую сторону, он обнаружил, что его место занимает другой человек. Морщинистая маска смотрела на русского с глубоким отвращением.
  
  "Эта штука считает себя царем?" Чиун фыркнул в сторону Римо. "Он не годится для того, чтобы чинить лапти Ивану Доброму".
  
  Жиринский застрял между их словесным пинг-понгом. Когда он повернулся, чтобы посмотреть, что молодой незнакомец скажет в ответ, он обнаружил, что Римо уже ушел. Повернувшись, он увидел, что Мастер Синанджу тоже пропал.
  
  Теперь задние двери были открыты.
  
  Внезапно он вспомнил, что находится в мчащейся машине без водителя. Жиринский рванулся к рулю.
  
  Слишком поздно.
  
  Здание мэрии летело обратно к нему. Было слишком поздно поворачивать. Слишком поздно прыгать. Слишком поздно для чего-либо.
  
  К тому времени, когда неизбежное тупо осенило Владимира Жиринского, лимузин уже врезался в ряд машин, припаркованных на улице перед большим зданием.
  
  Нос зацепился, и длинная машина перевернулась, перевернув Ford Explorer, приземлившись смятой кучей возле парадной лестницы. Даже после того, как автомобиль заскользил до болезненной, скрежещущей остановки, двигатель продолжал тихо работать на холостых оборотах. Одна шина лениво описывала круги в холодном воздухе.
  
  Внутри Владимир Жиринский сморгнул красную пелену.
  
  Что-то большое и мягкое было повсюду вокруг него. Держало его. Защищало его.
  
  Конечно, он не мог умереть. Мир не позволил бы этого.
  
  Жиринский отбился от подушки безопасности. На четвереньках он прополз через разбитое лобовое стекло перевернутого лимузина. Ему удалось выбраться на тротуар.
  
  Кровь текла из глубокой раны у него на лбу. Он вытер ее с глаз, размазав по бедрам. Когда он снова поднял глаза, то увидел что-то еще более красное, чем его собственная кровь. Она плыла к нему, танцуя на ветру.
  
  На одно короткое мгновение Жиринский уловил ярко-золотые очертания серпа и молота. А затем ярко-красный цвет окутал его шею.
  
  "Америка - люби ее или оставь в покое, черт возьми", - прошептал голос совсем рядом с его ухом.
  
  Старый советский флаг был туго натянут. На мучительный миг мир Владимира Жиринского стал очень красным.
  
  А затем он действительно стал очень, очень черным.
  
  Глава 36
  
  Римо позвонил Смиту из мэрии Фэрбенкса. "Докладывайте", - приказал директор КЮРЕ напряженным голосом.
  
  "Русские уходят, русские уходят", - объявил Римо. "И от себя лично отмечу, что чертовски вовремя".
  
  "Объясните".
  
  "Короче говоря, мы отключили здешних коммандос, и та большая бомба оказалась большой неисправностью. Я думаю, что здесь может быть несколько незакрепленных шапочек из пуха, но у нас с Чиуном есть все, что есть в синанджу, так что с остальным проблем не будет."
  
  "Несколько человек уже сдались армии в нескольких милях от Фэрбенкса", - сказал ему Смит. "Что с Жиринским?"
  
  Римо выглянул в окно. Тело Владимира Жиринского болталось на полпути к флагштоку мэрии, его шея крепко обвилась вокруг флага Советского Союза. Стеклянные мертвые глаза уставились в ночь.
  
  Высоко над Жиринским снова развевался американский флаг, освещенный прожекторами с земли. "Он собирается побродить здесь какое-то время, Смитти", - ответил Римо.
  
  В другом конце комнаты надулся Иван Кербабаев. Русский стоял у высокого окна, хмуро морщась от массы запекшихся бинтов. С тех пор, как Римо вытащил его из сугроба, он жаловался на то, что ему не разрешат оторвать одно из ушей Жиринского, как было обещано.
  
  По тону Римо по телефону Смит мог сказать, что не было необходимости продолжать настаивать на Жиринском. "Тогда безопасно отправлять в армию", - сказал директор CURE. "Я отдам соответствующие команды. Вы с Чиуном можете доложить Фолкрофту".
  
  "Ничего не поделаешь, Смитти", - сказал Римо. "У нас все еще есть пара незакрытых концов, которые мы должны связать".
  
  Смит был озадачен. "Я думал, вы сказали, что на Аляске все в безопасности".
  
  "На Аляске", - согласился Римо. Голос затих, он положил трубку обратно на рычаг.
  
  На другом КОНТИНЕНТЕ Гарольд В. Смит нахмурился, увидев мертвый воздух, исходящий из его телефона.
  
  Через стол от директора The CURE Марк Говард сидел на своем обычном стуле с жесткой спинкой. Его пиджак был перекинут через спинку видавшего виды дивана у двери.
  
  "Что-то еще не так?" Спросил Марк, увидев выражение лица своего работодателя.
  
  Смит все еще держал в руке синий контактный телефон. Он посмотрел на Говарда. "Нет", - натянуто сказал он.
  
  Когда директор CURE положил трубку, Марк встал.
  
  "Значит, они прошли?"
  
  "Да. Очевидно, бомба Злурински не сработала. Они ликвидировали спецназ. Кризис миновал".
  
  "Ты не рассказала ему о спутнике", - сказал Марк.
  
  Именно Смит узнал о плане Жиринского передать призыв к оружию российскому народу. Он использовал ресурсы CURE, чтобы лишить Жиринского доступа к спутнику.
  
  "В этом не было необходимости", - рассеянно сказал Смит. "Наша работа здесь заключается в выявлении кризисов и, при необходимости, поддержке усилий наших полевых оперативников. Им не обязательно знать все детали".
  
  Загрузив свой компьютер, Смит начал отдавать приказ войскам из форта Уэйнрайт возвращаться в Фэрбенкс. Марк пошел за своей курткой. Натягивая ее, он оглянулся на Смита.
  
  Призрачные тени, отбрасываемые его скрытым монитором, придавали старику вид подвижного трупа.
  
  "Ты..." Марк заколебался. "Ты собираешься рассказать им обо мне?" Он спросил все сразу.
  
  Смит взглянул поверх очков. Седая линия его бровей была оттенена черным. "Я же говорил вам", - сказал директор CURE. "Им не обязательно знать каждую деталь".
  
  Он снова переключил внимание на свой компьютер. На другом конце комнаты Марк устало улыбнулся.
  
  С молчаливым облегчением кивнув, Марк Говард выскользнул из офиса, оставив закутанного в серое человека заниматься делом его жизни.
  
  Глава 37
  
  Римо и Чиун мало разговаривали во время перелета из Соединенных Штатов. В московском аэропорту "Шереметьево II" они расстались. Мастер Синанджу сел в одно такси, в то время как Римо сел в другое с Иваном Кербабаевым.
  
  "Китай-город", - проинструктировал Иван через свой узловатый узел ослабленных бинтов.
  
  Толпы людей бродили по улицам Москвы. Насколько мог видеть Римо, никто не выглядел особо счастливым.
  
  Два такси некоторое время ехали вместе. Недалеко от Кремля такси Чиуна свернуло в сторону. Римо и Айвен продолжили путь вглубь города.
  
  Они следовали по путанице пересекающихся улиц и узких переулков. Еще больше беспомощных толп запрудили проезжую часть.
  
  Всякий раз, когда такси останавливалось, Айвен выступал в роли переводчика. Римо быстро выучил русский, что "Я не знаю" означает "Я не знаю". Это заняло некоторое время, но они, наконец, нашли кого-то, кто смог направить их туда, куда они хотели пойти.
  
  Через час после выезда из аэропорта такси остановилось перед парой мрачных ворот. Над ними возвышалось угрожающее здание с замурованными окнами.
  
  Римо вышел на тротуар.
  
  Здание института было типично советского дизайна. Большое, блочное и уродливое.
  
  Сделав всего несколько шагов, Римо остановился. Повернувшись назад, он наклонился к кабине.
  
  "Проваливай", - сказал он Ивану Кербабаеву.
  
  Большая часть клейкой ленты оторвалась. "Правда?" Спросил Иван, возвращая бинты на место.
  
  "Не искушай меня", - предупредил Римо. "И выйди из такси".
  
  Иван поспешно велел водителю оставаться на обочине. Он быстро выбрался из маленькой машины. Прижимая руку к развевающимся бинтам, он побежал по холодной московской улице. Он исчез из виду еще до того, как Римо проскользнул через тяжелые ворота института.
  
  АННА УСЛЫШАЛА приглушенную стрельбу из-за толстых стен.
  
  Здесь их было всего двенадцать. Они были последними стажерами, прибывшими в Институт. Теперь они будут последними. Она оставила их за пределами. Бросила их на произвол судьбы. Та же участь, что постигла бы и ее.
  
  Теперь это не займет много времени.
  
  Когда стрельба прекратилась, ее пальцы рефлекторно сжались вокруг предмета в руке.
  
  Она не услышала шагов, когда они поднимались по коридору. Не то чтобы она ожидала. Она поняла, что он нашел ее, только когда железная дверь начала со стоном открываться внутрь.
  
  Дверь поддалась с хрустом металла и взрывающегося бетона. Прогибаясь, она ворвалась в офис. Римо обнаружил Анну Чутесов, одиноко сидящую за своим столом. В другом конце комнаты мерцал телевизор. Войдя внутрь, он заметил изображение на экране телевизора.
  
  Качество изображения было невелико, но достаточно хорошим. Он просмотрел видеозапись, на которой он сам и Мастер Синанджу идут через переполненный зал.
  
  Анна наблюдала, как он смотрит телевизор. "Ты, кажется, не удивлен", - сказала она без интонации.
  
  Он оторвал взгляд от экрана. "Ваш парень, Скитч Хендерков, или как там, черт возьми, его звали, рассказал нам. Кстати, вам не нужно было так беспокоиться о нем. Он был примерно таким же крутым, как урок математики в футбольном колледже ".
  
  Улыбка Анны была слабой. "Я рада", - сказала она. "Его способности намного превосходили другие. Я не хотела, чтобы вы с Чиуном подвергались риску из-за меня". Она подняла подбородок в сторону телевизора. "Ты помнишь, когда это было?"
  
  Римо взглянул на телевизор. На нем Мастер Синанджу, казалось, внезапно исчез. Римо на экране последовал его примеру. Когда камера поймала его, он разговаривал с мужчиной в костюме медведя. Вооруженные люди стояли повсюду. И когда пленка покатилась, мужчины внезапно начали умирать.
  
  "Когда мы виделись в последний раз", - сказал Римо, отворачиваясь от телевизора. "Как раз перед тем, как ты инсценировал свою смерть в том парке развлечений".
  
  "Да. После того, как я сбежал, я случайно наткнулся на будку охраны парка. Ваш враг сделал обширные записи с вашего видеонаблюдения. Я забрал их с собой в Россию".
  
  "Почему, Анна?" Спросил Римо. В его темных глазах было что-то почти умоляющее. Они оба понимали, в какое затруднительное положение это поставило Римо. Как ученик Правящего мастера синанджу и будущий глава деревни, он был обязан отомстить любому, кто попытается обокрасть дом.
  
  Она покачала головой. Короткие светлые волосы лениво закрутились вокруг ее длинной шеи.
  
  "Честно говоря, я не знаю", - призналась она. "Та жизнь для меня закончилась. Может быть, я взяла их на память, может быть, чтобы найти слабое место в ваших методах. В то время я не мыслил ясно. К тому времени, когда я вернулся в Москву, я принял решение уничтожить их. Но затем какой-то глупый функционер КГБ в аэропорту выбрал эту поездку для досмотра моего багажа. Записи попали к президенту России. Это было после его попытки шантажировать вашего президента, чтобы заставить вас приехать работать на Россию. Даже несмотря на то, что вы заставили его забыть события того инцидента, программа Mactep все еще была активна. Когда пленки были обнаружены, генерал Федов был освобожден от занимаемой здесь должности, и я был назначен на его место ".
  
  "Обучать армию в Синанджу", - сказал Римо.
  
  Ее стыд был очевиден. "Я не хотела этого делать", - заявила она. "Но мне было ясно, что у кого-то будет эта публикация. Если бы это был не я, это был бы Фейодов. И я не знаю, смог бы ли он или любой другой человек удержать войска Мактепа от возможного использования. Я держал их под замком более десяти лет. Если бы не этот идиот Скачков и сумасшедший Жиринский, люди остались бы здесь на складе навсегда ".
  
  "Я этого не понимаю", - сказал Римо. "Эти записи - ничто. Вы даже не можете увидеть то, что имеет значение. Как вы использовали их, чтобы чему-то научить этих парней?"
  
  "Мы сделали копии с ленты на пленку", - объяснила Анна. "Пленки были улучшены компьютером, и скорость ваших действий была значительно снижена. Мужчины были подключены к системе, которая отслеживала их передвижения. Затем им было поручено воспроизвести вас во всех деталях, с наказаниями, если они потерпят неудачу. По мере того, как мужчины прогрессировали в обучении, скорость фильмов увеличивалась ".
  
  Римо кивнул. "Вот почему они сделали ту штуку с запястьем, которую Чиун советует делать мне", - сказал он. "Они копировали все, что видели". Его глаза подозрительно сузились. "И это похоже на то, что я однажды видел по телевизору. Они заставляли бейсболистов корректировать свои замахи, подключая их к компьютерам, чтобы корректировать их позы ".
  
  "Это с большим успехом использовалось в спорте", - согласилась она. "Техника, использованная здесь, была, по сути, той же самой".
  
  Вздохнув, Римо оглядел маленький офис. "Я полагаю, ты все продумал", - сказал он. "Это неплохая подстава. Хотя по пути сюда я заметил, что ты срезаешь углы на мебели. Место казалось довольно пустым."
  
  "Я приказала очистить его после побега мужчин", - сказала Анна. "Казармы и тренировочные помещения были демонтированы. Техники, которые раньше управляли оборудованием, часто сменялись и никогда не знали, что именно здесь происходит. Все компьютерные данные о тебе и Чиуне были удалены. У моего правительства нет никаких сведений о вашем существовании, кроме сведений, которыми обладали последние три президента федерации. Я уничтожил пленки, сделанные с кассет. Все, что осталось, - это оригиналы ". Она кивнула на открытый сейф в углу комнаты. Внутри на полке в ряд стояла дюжина пластиковых упаковок из-под скотча. "Похоже, вы стерли все следы", - сказал Римо.
  
  "Все, кроме одного", - тихо призналась она.
  
  Тонкие пальцы еще раз сжались вокруг предмета на ее столе.
  
  Римо заметил пистолет, лежащий у нее под рукой, как только вошел в офис. Он предположил, что она планировала использовать его против него. Но когда она подняла его со стола, Анна не направила пистолет на него. Крепко сжав челюсти, она приставила дуло к собственному виску.
  
  В мгновение ока он оказался в другом конце комнаты. Она начала нажимать на спусковой крючок, как раз когда он вырвал пистолет у нее из рук.
  
  "Ты что, спятил!" он сердито огрызнулся.
  
  Ее спокойные голубые глаза ни разу не дрогнули. "Это единственный способ", - спокойно настаивала она. "Я виновата в этих событиях. И заповеди синанджу, безусловно, должны требовать возмездия. Я слишком хорошо тебя знаю, Римо. Если бы ты сделал это, тебя бы это преследовало. Мы оба знаем, что для меня есть только один выход, и было бы несправедливо заставлять тебя делать это дело ".
  
  Несмотря на напускную силу в ее голосе, горячие слезы обожгли уголки ее глаз.
  
  Рядом со столом Римо сжимал пистолет. Он даже не взглянул на нее. Он уставился в стену, погруженный в свои мысли.
  
  За своим столом Анна шмыгнула носом.
  
  "Это иронично, Римо", - мягко сказала она. "Много лет назад ты отклонил приказ Смита убить меня во имя безопасности Америки. Теперь, когда ты, наконец, пришел выполнить его приказ, ты делаешь это ради безопасности Синанджу ".
  
  Римо нахмурился на нее. "Никто никого не убивает, ясно?" он огрызнулся. Он принял решение. Анна покачала головой. "Другого пути нет, Римо", - логично настаивала она.
  
  Римо потянулся к ней. Кончиком большого пальца он смахнул одинокую слезинку.
  
  "Это проблема с людьми в твоем бизнесе, Анна", - ответил он. Его голос был мягким, такого она не слышала годами. "Сплошная логика, никакого воображения".
  
  Трепет от его прикосновения и теплота в его тоне длились ровно столько, сколько потребовалось Римо, чтобы ткнуть пальцем в нервный узел на ее подбородке, сразу за ухом. Но для Анны Чутесов этого было достаточно, чтобы утолить вечную тоску по тому, чего ни у кого из них никогда не могло быть.
  
  А потом погас свет, и она рухнула в объятия единственного мужчины, которого когда-либо любила.
  
  Глава 38
  
  Президент Содружества Независимых Государств почувствовал мокрое пятно на своей подушке, когда перевернулся во сне. Когда он открыл свои усталые глаза, он обнаружил, что находится лицом к лицу с одним из своих институтских телохранителей.
  
  Хотя голова мужчины лежала на подушке российского президента, остальной части его тела нигде не было видно.
  
  С криком президент вскочил с кровати. Сбитая с ног голова сотрудника Института покатилась за ним, с глухим стуком упав на голый деревянный пол.
  
  "Убийцы!" - заорал российский президент. "Павел, мне нужна помощь! Кто угодно!"
  
  "Вам уже ничем не поможешь", - произнес писклявый голос нараспев.
  
  Все еще сидя на полу, президент развернулся.
  
  Крошечная фигурка в парчовом кимоно стояла у двери маленькой кремлевской квартиры.
  
  "России ничем нельзя помочь с тех пор, как она отказалась от своего царя и доверила свое будущее кучке смутьянов с вилами", - заключил старый кореец.
  
  Два предыдущих президента России стояли рядом с Чиуном, по одному с каждой стороны. Более свежий, казалось, не обращал внимания на происходящее. Ошеломленный выпивкой, он стоял, пошатываясь, в своей ночной рубашке. Другой бывший президент больше не носил свою шляпу. Впервые нынешний президент России увидел ненавистное выражение, которое было вытатуировано над родимым пятном лысого мужчины и вокруг его головы.
  
  В тонких пальцах Мастера Синанджу было пять бугристых свертков.
  
  Каким-то образом после смерти глаза его институтских покровителей, казалось, неодобрительно смотрели на президента России. Их осуждение отразилось в карих глазах сморщенного азиата.
  
  Чиун опустил головы.
  
  "Как уместно, что ты прячешься здесь", - фыркнул Мастер Синанджу, с несчастным видом оглядывая тусклую комнату. "Скряга, который когда-то жил здесь, пытался нанять моего отца. Не похоже, что с тех пор его рисовали ".
  
  "Это апартаменты Ленина", - настаивал президент, все еще пытаясь осознать происходящее.
  
  "Так его звали", - кивнул Чиун. "Еще один русский, который не хотел платить за дом".
  
  Старик сделал шаг к президенту. Оттолкнувшись, президент отшатнулся от ужасного видения. Его рука упала в лужу крови на подушке.
  
  "Чего ты хочешь?" спросил он дрожащим голосом.
  
  Глаза Чиуна превратились в пронзительные карие лазеры.
  
  "Я собираюсь сделать вам предложение, от которого вы не сможете отказаться", - холодно сказал Мастер Синанджу.
  
  Глава 39
  
  Римо догнал Чиуна у выхода на посадку в московском аэропорту.
  
  "Если это последний раз, когда я чувствую запах России за десять лет, я умру счастливым человеком", - сказал Римо, пристраиваясь рядом с высохшим азиатом. "Так как все прошло с их президентом?"
  
  "Он прислушался к голосу разума", - просто сказал Чиун.
  
  "Насколько дорого обходится разум с точки зрения мертвого тела в наши дни?"
  
  "Последних шести воров Синанджу больше нет", - ответил Чиун. "По пути было также несколько кремлевских охранников. Не очень много - я знаю, что вам со Смитом это не нравится. О, и один из их президентов. Этого требовало возмездие ".
  
  "Текущий или пятнистый?"
  
  "Ни то, ни другое. Это был тот, что был пропитан ромом, посередине". Римо наклонил голову, раздумывая.
  
  "Наверное, это нормально", - сказал он. "Смитти не хотел бы, чтобы мы покрывали льдом то, что у них есть сейчас, а я потратил слишком много времени на татуировку головы chrome dome".
  
  Чиун теребил край своего рукава. "Не то чтобы я получил какую-то оценку", - фыркнул он. "Зная русских, они скажут, что он умер от простуды или сердечной недостаточности. Полагаю, мне придется утешиться данью, которую они согласились заплатить за украденные уроки ".
  
  Римо почти не слушал. "Чем они тебе платят, рублями или репой? Потому что, если бы это зависело от меня, я бы взял репу".
  
  Старый кореец заметил рассеянный тон своего ученика. Он поднял тонкую бровь, когда посмотрел на Римо. "Что насчет женщины?" он спросил. В его карих глазах был намек на отеческую заботу.
  
  Даже при том, что Римо знал, что вопрос будет задан, он все еще боялся отвечать.
  
  "Я не убивал ее, Папочка", - признался он. "Судя по всему, Анна была втянута во все это придурками, которые управляют этой дырой в стране. И, я не знаю, возможно, это была отчасти моя вина за то, как я оставил это с ней в конце много лет назад. Так что я просто дал ей штуку с амнезией синанджу. Я выбросил тела парней, которых убил, в месте, где она работает, и я уничтожил записи с нами и выбросил их в реку. Когда она просыпается, она снова становится советником президента и ничего о нас не помнит. И кто знает, может быть, когда-нибудь она нам пригодится в крайнем случае.
  
  "И прежде чем ты придерешься ко мне за пренебрежение миллиардолетними традициями синанджу, не забывай, что однажды я стану Мастером, и у меня большое предсказанное будущее как у вестника какого-то нового золотого века для Дома, так что, возможно, это часть его. Может быть, я должен быть тем парнем, который основал более добрый Дом Синанджу. Вот и все. Теперь ты можешь начинать на меня орать ".
  
  Чиун хранил молчание, позволяя Римо выпалить все, что ему нужно было сказать. Когда его ученик наконец замолчал, старик скептически нахмурился.
  
  "Более добрый, благородный синанджу?" - вежливо спросил он.
  
  "Да", - ответил Римо. "Ну, может быть, и нет. Думаю, нам просто нужно подождать и посмотреть".
  
  "Я молюсь, чтобы я ушел в Пустоту задолго до того, как мне пришлось стать свидетелем такого времени", - сказал Чиун. Руки искали противоположные запястья в рукавах его кимоно.
  
  Римо был рад, что тот не стал настаивать дальше. Он засунул руки поглубже в карманы. Очередь начала двигаться к воротам.
  
  "Все это не так просто, как было раньше, Маленький отец", - сказал он. "В наши дни все сложно".
  
  "Твоя жизнь меняется", - сказал Чиун. "Возможно, то, что тебе сейчас нужно, - это островок стабильности в буре твоей жизни". Его руки снова появились из рукавов. Старик начал читать одну из своих брошюр о недвижимости.
  
  Римо решительно покачал головой. "Никакого дома в Мэне", - настаивал он.
  
  Чиун пожал плечами. "В таком случае ты придумай, куда девать сокровища, которые я вымогал у этих безбожных, вороватых русских. У нас дома не хватает места".
  
  Уткнувшись носом в свою брошюру, он прошел через ворота.
  
  Стоя в очереди за пожилым корейцем, Римо не знал, смеяться ему или плакать.
  
  Эпилог
  
  Ее звали Сонми.
  
  Никто в деревне мало что знал о ней. Она была из одной из старейших семей. Но поскольку на протяжении многих поколений никто не переезжал в деревню, к настоящему времени все они были членами более древних семей.
  
  Ее мать умерла при родах более семидесяти лет назад. Ее отец умер совсем недавно. Некоторые говорили, что старик был могущественным шаманом. Все в деревне держались подальше от него и его дочери. Когда он умер, плакал только Сонми.
  
  В этот день, когда холодное солнце выглянуло из-за восточного горизонта, старая Сонми осторожно спускалась по скалистому берегу. К деревянному столбу была привязана маленькая рыбацкая лодка из прекрасного египетского кедра. Сонми отцепил веревку и забрался на борт.
  
  Грести пришлось долго. Ее иссохшие руки болели к тому времени, как она заплыла достаточно далеко в залив.
  
  Из мешочка на поясе своего грубого платья она достала несколько благословенных трав. Она разбросала их по черной воде, повторяя мистические песнопения, переданные ей от ее отца и его отца до него.
  
  Закончив, она встала на край раскачивающейся лодки и прыгнула за борт. Холодные воды Западнокорейского залива приняли ее тело почти без всплеска.
  
  За пустой лодкой, через залив и вверх по скалистому берегу, деревня Синанджу, где мертвая женщина Сонми прожила всю свою жизнь, проснулась.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"