Уоррен Мерфи и Сапир Ричард : другие произведения.

Разрушитель 113

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Разрушитель 113: Империя мечтает
  
  Уоррен Мерфи и Ричард Сапир
  
  ПРОЛОГ
  
  Он наблюдал, как старики взбирались на пронизывающе холодные, продуваемые всеми ветрами пляжи, с гордостью воскрешая воспоминания о своей туманной юности.
  
  И он вспомнил.
  
  Он наблюдал, как усталые солдаты, со слезящимися глазами и давно вышедшие в отставку, становятся сентиментальными и плаксивыми посреди ряда выбеленных крестов и развевающихся флагов.
  
  И его негодование распространялось.
  
  Он наблюдал, как президенты и премьер-министры - слишком молодые или трусливые, чтобы самим участвовать в тех мрачных событиях, - восхваляют жертвы тех, кто пал в конфликте, состарившись на много десятилетий. И он кипел.
  
  Он часами смотрел документальные фильмы и новостные репортажи, рассказывающие об ужасах борьбы, которые вряд ли могли быть поняты посторонним. И ненависть росла....
  
  Глава 1
  
  Он задолго до этого решил, что предпочитает, чтобы его боялись, а не нравились. По его опыту, людей, которые нравились, не уважали. Он хотел уважения. И страх - при разумном использовании - всегда, всегда вызывал уважение.
  
  Не то чтобы страх принес Нильсу Шатцу много пользы в эти дни.
  
  Он ушел в отставку. Не по собственному выбору. Это была вынужденная отставка.
  
  Те, кто навлек на него эту болезнь бездействия, не боялись его. Молодые были такими в наши дни. Они знали его прошлое, но им было все равно. И из всех молодых Клюге был худшим.
  
  Адольф Клюге был нынешним главой IV, и именно с Клюге Нильс Шатц встречался этим утром. К сожалению, он не мог надеяться внушить страх директору IV. Но Шатц надеялся, что молодой человек прислушается к голосу разума.
  
  Деревенский воздух холодил ему горло, когда он спускался по аккуратным мощеным улицам. Сверкающий бронзовый кончик его трости отбивал неумолимое, нетерпеливое стаккато по серым камням идеальной формы.
  
  Он шел между узкими проходами, предназначенными только для однополосного движения. Большинство людей передвигались по деревне пешком или на велосипедах.
  
  Пока он прогуливался, несколько человек на велосипедах проехали мимо в обоих направлениях. Те, что постарше, стоявшие лицом к нему, вежливо кивнули, проходя мимо. Дерзкие молодые даже не обратили на него никакого внимания. Двигаясь с другой стороны, его сверстники сидели на корточках за рулем и стояли к нему спиной.
  
  Старшие понимали, кем и чем был Нильс Шатц. Они все еще боялись его.
  
  Но этого было уже недостаточно.
  
  Шатц ускорил шаг. Его встреча с Клюге была назначена на восемь часов. Он посмотрел на часы. Он должен был прийти на десять минут раньше.
  
  Побеленные здания пахли свежеиспеченным хлебом. Они были выстроены в идеальную форму для выпечки вдоль узкой улочки. Передних дворов не было. Крыльца выходили прямо на улицу.
  
  Шатц мог видеть коренастых пожилых домохозяек, двигающихся прямо за безупречно чистыми окнами, выходящими на улицу.
  
  Предполагалось, что вся деревня будет напоминать всем ее жителям об идеальном баварском городке. От ярко раскрашенных ставен и оконных коробок до аккуратных черепичных крыш. Безупречно чистые улицы и аккуратные магазины должны были создать впечатление, что кусочек Европы каким-то образом перенесли в горы Аргентины.
  
  Но это было не так.
  
  То, что представляла собой деревня IV, было признанием неудачи. Те, кто жил там, были вынуждены покинуть землю своего рождения и теперь обманывали себя, думая, что они привезли часть этой земли с собой.
  
  Печальный факт заключался в том, что это место не было домом. А для Нильса Шатца оно не было домом более тридцати лет.
  
  Его дыхание создавало хрупкие облачка тумана в свежем горном воздухе. Каждое дуновение приближало его к последнему. Скоро их больше не будет. Казалось, что его жизнь издевается над ним - проплывает перед ним в этой стране его изгнания.
  
  Последний из аккуратных домиков вырвался в широкое открытое поле. Мощеная дорожка привела к гораздо более старой каменной дороге.
  
  Огромная тень окрасила древнюю дорогу в оттенки размытого серого. Слезящимися глазами Шатц проследил за тенью до ее происхождения.
  
  Впереди маячил Эстемаго де Диабло, "Чрево дьявола". Так его называли местные жители. Это была древняя крепость таинственного происхождения. Некоторые думали, что это ацтеки, в то время как другие утверждали, что это майя. Никто не знал наверняка, кто построил огромное каменное здание.
  
  Дворец, древние дороги и террасированные поля в окружающей местности были всем, что осталось от империи, которая достигла пика и умерла более тысячи лет назад.
  
  Ирония в том, что IV village возникла на том, что по сути было руинами мертвой тысячелетней империи, не ускользнула ни от кого из присутствующих. Для Нильса Шатца отсутствие уважения к старым обычаям вообще привело их сюда.
  
  Огромное каменное сооружение примостилось на отдельной горной вершине от остальной части деревни. Шатц пересек прекрасно сохранившийся каменный мост, перекинутый через пропасть между вершинами.
  
  Он не задумывался о замечательном инженерном достижении, которое представлял собой мост. Для него это было просто чем-то, по чему он нетерпеливо постукивал своей отполированной тростью, когда он пересекал недра массивной крепости.
  
  Внутри гигантской старой арки стояли четверо охранников. Все были светловолосыми и голубоглазыми, с мускулистым телосложением. Они также были неотличимы друг от друга. Они безмолвно смотрели на Шаца, когда он проходил мимо.
  
  Охранники были не просто вежливы. Мужчины не могли говорить. Они были генетически сконструированы покойным нацистским ученым доктором Эрихом фон Бреслау. Какой-то сбой в ДНК лишил их способности говорить. В прежние времена их справедливо казнили бы как несовершенных. В IV их содержали как солдат.
  
  Так не похоже на старые времена, подумал Шатц, не с грустью, а с горечью.
  
  С суровыми морщинами на лице он направился по сводчатому каменному коридору в кабинет Адольфа Клюге.
  
  КЛЮГЕ ПРОЧИТАЛ ПРЕДЛОЖЕНИЕ без намека на выражение.
  
  Он изучал каждую строчку терпеливым взглядом, время от времени облизывая нижнюю губу кончиком языка. Это была привычка, которую он выработал много лет назад в школе. Он даже не осознавал, что делает это.
  
  Закончив, он собрал стопку бумаг в аккуратную стопку. Он аккуратно отложил их в сторону. "Интересно", - задумчиво произнес глава IV, поднимая глаза. Нильс Шатц сидел в слишком удобном кресле по другую сторону стола Адольфа Клюге. Он нетерпеливо ждал полчаса, пока Клюге внимательно читал предложение - предложение, которое он должен был прочитать неделями раньше.
  
  "Как скоро мы можем начать?" - Настаивал Шатц.
  
  Клюге поднял бровь. "Это не обычный способ, которым мы здесь все делаем, Нильс", - сказал он. "Есть комитеты, которые разбираются в такого рода вещах". Взмахом руки он указал на стопку бумаг.
  
  "Комитеты", - сердито сплюнул Шатц. "Всем в этой адской деревне управляют комитеты. Никто больше не хочет ничего делать. Мы просто заполняем бланки и передаем их другим, которые их выбрасывают. Мы должны начать это, Адольф. Скоро ". Его глаза были устрашающими с легким оттенком отчаяния. Его сжатый кулак затрясся от сдерживаемой ярости.
  
  Клюге вздохнул. Он деликатно барабанил пальцами по своему рабочему столу, глядя на картину, которая висела на обшитой панелями из красного дерева стене его большого кабинета. Глаза Адольфа Гитлера - тезки Клюге - высокомерно смотрели из-под листа блестящего стекла.
  
  "Сколько тебе лет, Нильс?" Мягко спросил Клюге.
  
  Шатц напрягся. "Я не вижу уместности этого вопроса".
  
  "Я думаю, это может иметь отношение к делу, мой старый друг".
  
  "Я не стар", - настаивал Шатц, кипя от злости. Он едва не сказал, что также не был другом Клюге.
  
  Клюге задумчиво кивнул. "Я полагаю, это может быть вопросом перспективы. Вы, кажется, в очень хорошей физической форме".
  
  "Я ежедневно занимаюсь спортом".
  
  "Тем не менее, - настаивал Клюге, - вы должны заметить, что таких, как вы, осталось немного. Вы один из немногих людей, оставшихся в деревне от старой школы".
  
  "И снова я не вижу в этом смысла".
  
  Лидер IV слабо улыбнулся. "Это ваше предложение из другой эпохи", - сказал Клюге, прижимая ладонь к стопке бумаг. "IV просто не располагает теми физическими ресурсами, которые у него когда-то были, чтобы организовать такую кампанию ... амбициозно. Возможно, ваши усилия было бы лучше потратить здесь, в деревне. Я понимаю, у вас есть сад ".
  
  "Не смей относиться ко мне покровительственно, Клюге", - прорычал Шатц. "Я не какой-нибудь умственно неполноценный".
  
  В былые дни его тон заставил бы людей метаться, как испуганных мышей, отчаянно желая извиниться. Больше нет. Адольф Клюге просто смотрел на Шатца с терпением, которое молодые приберегают для стариков с глупыми мечтами о славе.
  
  "Я не покровительствую вам, герр Шатц", - медленно ответил Клюге. "Я просто рассказываю вам о финансовых реалиях текущего положения IV. Вы знаете о событиях, связанных с провалом Platt-Deutsche?"
  
  "Я знаю, что компания потерпела крах. Пока вы были здесь главным", - ледяным тоном добавил Шатц.
  
  Клюге чуть не рассмеялся над ним в этот момент. Почти рассмеялся! У дерзкой жабы хватило наглости хихикнуть. Нильс Шатц подавил желание перепрыгнуть через стол и придушить гораздо более молодого человека. "Да, я был тем, кто оставил Лотара Хольца за главного во время столкновения компании с людьми из Синанджу. Если бы я знал, какую угрозу они представляли, я бы принял другие меры. Или приказал Хольцу отступить. Медленно."
  
  "Вместо этого вы продвигались вперед. Хольц умер вместе с доктором фон Бреслау. И компания потерпела крах в результате судебных исков, вызванных разработанной ими системой восходящей связи компьютер-мозг. Все это могло быть истолковано некоторыми как следствие отсутствия руководства здесь, в IV ".
  
  "Ты ясно дал это понять в то время".
  
  "Со мной нет секретов", - сказал он. На этот раз Шатц подавил желание улыбнуться. "Это может быть правдой, - сказал Клюге, - но в результате этого несчастного случая IV потерял очень прибыльную компанию. Очевидно, что у нас все еще есть другие активы, но на текущем рынке нам нужно сделать шаг назад и признать наши долгосрочные фидуциарные обязанности. Возьмем, к примеру, вас. От вашего поколения осталось немного, но гораздо больше людей всего на десятилетие или два моложе вас. Мне нужно подумать об их будущем благополучии. Это не значит, что они могут уйти и найти работу в другом месте. IV несет ответственность за их пенсионные расходы. Ты должен понять, Нильс, что сейчас не те времена ".
  
  Глаза Шатца были прикрыты. Когда он заговорил, слова звучали безжизненно.
  
  "Тебя больше беспокоят ходячие и судно, чем выполнение миссии этой деревни?" - решительно спросил он.
  
  "Мне жаль, Нильс, но я вижу нашу миссию с совершенно другой точки зрения. Если я в состоянии позаботиться об этих людях в их немощи, то я рассматриваю это как выполнение нашего первоначального устава. Конечно, есть и другие опасения. Но событиям в PlattDeutsche America всего несколько месяцев. Я затрону интересы наших основателей, как только IV будет в состоянии финансировать ".
  
  На этом все. Встреча закончилась.
  
  Шатц встал. Когда он заговорил, его тон был ледяным. Каждое слово источало угрозу.
  
  "Вы можете вычеркнуть меня из списков тех, за кого вы чувствуете ответственность заботиться".
  
  В его глазах вспыхнула суровая ярость, он развернулся, направляясь к двери. Он взял свою трость с металлическим наконечником, прислоненную к тяжелой деревянной раме.
  
  "Нильс, будь благоразумен", - терпеливо умолял Клюге. Он тоже встал. "Ты должен посмотреть на это с моей точки зрения. Твои цели слишком высоки. Этот твой план никогда бы не сработал ".
  
  Это было слишком тяжело вынести. Шатц развернулся, его глаза были безумны. Он нацелил тупой конец своей трости на Клюге.
  
  "Тишина! Ты позоришь меня! Ты позоришь его!" Он яростно ткнул тростью в сторону портрета на стене. "Ты позоришь людей, которые построили это убежище! Ты позоришь, Адольф Клюге. Для всего, что представляет собой движение. Позор и трус ".
  
  Трость задрожала в воздухе. Это было не просто для пущего эффекта. На мгновение Клюге действительно подумал, что старик может напасть на него.
  
  Какая бы мысль ни посетила Шатца, она быстро прошла. Трость с властным треском упала на пол.
  
  Развернувшись на каблуках, Нильс Шатц вышел из комнаты, захлопнув за собой огромную дубовую дверь. Когда шум разносился по старой крепости, Клюге слышал, как трость старика постукивает по гулким каменным полам похожего на пещеру коридора.
  
  Звук замер вдали.
  
  Оставшись один в своем кабинете, Клюге снова сел, глубоко нахмурившись.
  
  Он пододвинул к себе через стол стопку бумаг с подробным описанием предложения Шатца.
  
  Слова на титульном листе были на немецком. Клюге был удивлен тем, как трудно ему было читать на родном языке в эти дни. Большая часть бизнеса, который он вел для the village, велась на английском. Он перечитал слова еще раз. Внимательно.
  
  "Der Geist der stets verneint. " "The spirit that never dies." Клюге слабо улыбнулся.
  
  "Мой бедный старый Нильс", - задумчиво произнес он. "Жаль, что ты не понимаешь, что твое время ушло в прошлое более полувека назад". Собрав листы бумаги, Адольф Клюге выбросил их в корзину для мусора рядом со своим аккуратным столом.
  
  Глава 2
  
  Его звали Римо, и ему нравились монашки.
  
  Это было радикальное изменение по сравнению с самым ранним мнением, которое он мог вспомнить. В его юности было время, когда он ненавидел монахинь. Чаще всего он их боялся.
  
  Но это было очень давно. Когда Римо Уильямс был подопечным приюта Святой Терезы в Ньюарке, штат Нью-Джерси, монахини говорили ему, когда ложиться спать, когда вставать, когда идти в школу и, что важнее всего, когда ходить в церковь. Ненависть и страх шли рука об руку в те годы.
  
  Теперь, прохладной летней ночью, прогуливаясь по затемненным улицам Нашуа, штат Нью-Гэмпшир, Римо был удивлен тем, насколько полностью изменилось его отношение. Уважение, которое он испытывал к женщинам, воспитавшим его, было не завистливым, а абсолютным. Но даже несмотря на то, что мнение Римо об этих "невестах Христа" менялось с годами, он с тошнотворной уверенностью знал, что были некоторые, кто не разделял его просвещенного отношения. Ему нужна была именно одна.
  
  Изогнутые уличные фонари собирали стаи порхающих мух и мотыльков вокруг их тусклого янтарного свечения. Тот слабый свет, который сумел проникнуть на тротуар, по которому он прогуливался, освещал траурные линии, прорисовывавшие жестокие черты лица Римо. Он был погружен в раздумья.
  
  Римо был мужчиной неопределенного возраста. Большинство из тех, кто его видел, определили, что ему где-то за тридцать. Его короткие волосы и глубоко посаженные глаза были темными, как ночь, сквозь которую он пронесся мстительной тенью. Его футболка и брюки были черными.
  
  Римо был здесь этой ночью из-за простого новостного репортажа. Один из многих других, который в последнее время прерывал регулярные телевизионные программы.
  
  Во времена после больницы Святой Терезы, когда Римо был патрульным, живущим в темном районе Ньюарка, подобные взломы ведущими новостей были редкостью. Они предвещали только самые ужасные новости. Тогда, когда появился Уолтер Кронкайт, мистер и миссис Америка выпрямилась и обратила внимание.
  
  С годами, по мере того как необычность американской субкультуры медленно и коварно становилась нормой, беспокойство, традиционно вызываемое специальным выпуском новостей, постепенно рассеивалось. Теперь целое поколение утратило чувствительность к насилию, которое регулярно лилось с их телевизоров, как монетки из рук однорукого бандита. Когда ведущий появился в эти дни, Америка теперь надеялась, что он не будет слишком долго играть в "Друзьях", как раз перед тем, как они поспешат к холодильнику перекусить.
  
  Но этой ночью Римо был внимателен. И когда высушенный феном ведущий рассказал о том, что произошло по ту сторону границы, где он жил в Массачусетсе, что-то в его холодной душе треснуло, как лед, оседающий на пруду.
  
  Звук сирен, который наполнял эти же улицы по телевизору, эхом разнесся по долине Мерримак, заставив замолчать долину Мерримак к тому времени, когда Римо прибыл в Нашуа. Он оставил свою машину на жилой боковой улице в южной части города.
  
  Как металл к магниту, Римо притягивало оживление в центре города.
  
  Он первым нашел фургоны. Позывные и нарисованные логотипы идентифицировали их как представителей бостонских СМИ. Спутниковые тарелки на крышах домов были направлены на юг, когда мужчины и женщины, находившиеся дальше впереди, сообщали ужасные подробности событий дня на свои домашние станции.
  
  Толпа репортеров столпилась вокруг небольшого здания, которое казалось неуместным для такого внимания. Полицейский участок Нашуа. Для Римо тамошняя пресса представляла собой вторжение в более простой мир, который он знал в детстве.
  
  "... когда-то маленький городок превратился в эпоху городского насилия", - серьезным голосом объявлял репортер в грибовидный микрофон, когда Римо проскользнул мимо.
  
  "... говорят мне, что не могут вспомнить, когда в Нашуа в последний раз совершался такой жестокий акт, Питер", - говорил другой.
  
  "Хорошо ээээ-Венинг!" взвизгнула третья. "Я хотел бы передать большой привет всем детям из первого класса сестры Мэри Бернис в начальной школе Святого Иуды в Нашуа. Привет, дети! Ты будешь счастлив узнать, что завтра у тебя выходной! Упс!"
  
  Незадачливый репортер был местным метеорологом, которого призвали на полевые работы, когда не удалось найти никого другого для освещения этой конкретной истории. Совершенно не в своей тарелке на телевидении в обычный день, он размахивал руками и возбужденно кричал в той же визжащей девичьей манере, которую он всегда использовал в своих причудливых прогнозах погоды. К сожалению, решительная личность, которая делала его местной достопримечательностью, если не учреждением за последние десять лет, сегодня была прискорбно неуместна.
  
  Трансляция с камер филиала сети в Нью-Гэмпшире была быстро отключена. Полдюжины представителей станции быстро набросились на запаниковавшего метеоролога, вырывая микрофон из его испуганных рук.
  
  Пока группа каталась в безумной, хрюкающей куче рук и ног, Римо продолжил.
  
  Он был осторожен, чтобы не попасть в поле зрения множества телевизионных камер. Призрак в черном, он следовал в самой глубокой тени к задней части полицейского участка.
  
  Здесь не было репортеров. Несколько сотрудников полицейского управления Нашуа беспокойно толпились около дюжины припаркованных полицейских машин. Большинство мужчин в синем были заняты разговором друг с другом.
  
  Хотя он прошел на расстоянии вытянутой руки от двух полицейских, ни один из них не заметил Римо. Он проскользнул сквозь полицейские кордоны к задней кирпичной стене здания.
  
  Пальцы немедленно нащупали грубую текстуру стены. В тот момент, когда его чувствительные подушечки коснулись поверхности, его ботинки оторвались от земли. Бесшумный призрак, он с невероятной быстротой подкрался к стене полицейского участка.
  
  Через несколько секунд он был уже на выступе крыши. Вскочив на ноги в тот момент, когда достиг поверхности, он быстрым скольжением переместился к разбитому вентиляционному блоку.
  
  Это было изогнутое жестяное устройство, которое выступало, как скрюченный палец, из покрытой галькой поверхности крыши. Поперек квадратного проема была натянута решетка из проволочной сетки, которая должна была препятствовать проникновению птиц и белок в здание внизу.
  
  Твердые пальцы пронзили переплетенную сетку. Римо откинул крышку, как крышку банки с сардинами. Его лицо было суровым, когда он укладывал тугой виток проволочной решетки на прохладную поверхность крыши.
  
  Мгновение спустя Римо растаял в отверстии, исчезая с крыши. Его беспокойные мысли были наполнены образами смерти.
  
  ЛАЙНУС ПЭДЖЕТ начал звать адвоката в ту минуту, когда баллончик со слезоточивым газом разбился о витражное окно монастыря Святого Иуды. Когда полиция наводнила задымленную часовню - лица были скрыты масками, более угрожающими, чем мог представить любой костюмер из "Звездных войн", - Лайнус кричал, что у него есть права, которые нельзя игнорировать. Он произнес эти слова, съежившись за основанием статуи Девы Марии, сложив руки на макушке засаленной головы в насмешливой мольбе.
  
  Лайнус кричал до хрипоты, когда его тащили по рядам пустых скамей в ожидавший автозак. Несмотря на то, что у него пересохло в горле, он кричал, когда большой грузовик прорвался сквозь ряды прессы к полицейскому участку.
  
  Но крики принесли свои плоды. Прошло около трех часов после инцидента, привлекшего внимание всей страны, и Лайнус Пэджет получил то, что хотел. Назначенный судом адвокат только что покинул его камеру.
  
  Его адвокат уже разрабатывал стратегию. Не было никаких заявлений о невиновности, как Лайнус изначально хотел. Десятки монахинь были свидетелями его развратных действий. И ни одному американцу за пределами Белого дома не поверили бы, если бы его слову противопоставили слово вереницы свидетелей в плащах и с четками в руках.
  
  Они защищались либо безумием, либо "наркотической яростью". Существовала также вероятность того, что врача его детства можно было обвинить в приеме антигипертензивных препаратов, которые он прописывал Лайнусу в юности, но такая возможность - как сказал ему его адвокат - была в лучшем случае маловероятной.
  
  Независимо от того, какое дело они представили, Линус знал, ворочаясь на своей неудобной койке, что он не получит такого правосудия, которое было бы отправлено много лет назад. Он совершил поступки, которые в любое другое время принесли бы ему бессмертную славу, настолько отвратительными они были. И на мгновение сейчас он был удостоен звания позорной знаменитости. Но к следующей неделе отвращение нации пройдет. Через месяц? Никто не вспомнит его имени.
  
  Это был только вопрос времени, когда мир полностью забудет о нем. И когда они это сделают, он будет освобожден условно.
  
  Сейчас Лайнусу придется сидеть в своей камере.
  
  Он снова пошевелился, уставившись на унылую серую стену тюрьмы Нашуа. Койка не могла быть менее удобной. Он несколько раз ткнул сжатым кулаком в свою плоскую картонную подушку в попытке взбить ее.
  
  Со стоном он перевернулся.
  
  Он был поражен, обнаружив, что на него смотрит чье-то лицо. Лайнус, вздрогнув, отскочил назад, ударившись головой о крашеную шлакоблочную стену.
  
  "Черт возьми!" - прорычал он, хватаясь тонкими пальцами за поврежденное место на затылке. "Кто ты, черт возьми, такой?" Потребовал ответа Лайнус.
  
  Он не заметил, что дверь камеры была широко открыта. Не заметил он и отсутствия охранников в блоке. Стоя перед Пэджетом, Римо не ответил. Его глубокие глаза - такие же холодные и безграничные, как самые дальние уголки космоса, - были прикованы к слабым карим глазам Лайнуса Паггета.
  
  Римо был поражен заурядностью человека, лежащего на простой тюремной койке, в тот момент, когда он переступил порог старомодной камеры. Пэджет мог быть любым головорезом, вызванным с центрального кастинга для любого крутого реалити-шоу.
  
  Мужчине было под тридцать. У него было изможденное выражение лица заядлого наркомана или алкоголика. Вероятно, и то, и другое. Налитые кровью глаза с тайным подозрением метались под черными веками. Его жидкая светлая борода не сочеталась с сальными волосами на лысеющей голове.
  
  Все еще лежа на своей койке, Лайнус с трудом принял сидячее положение. Его бледные черты лица скривились в обиженный узел. Жесткая щетина его козлиной бородки обвиняюще торчала вперед.
  
  "Я спросил, кто ты, черт возьми, такой?" - рявкнул он. Жесткое лицо Римо было похоже на кусок замороженного обсидиана. Он выпрямился, устремив на Пэджета взгляд, полный чистой злобы.
  
  "Смерть", - ответил он мягким голосом.
  
  И внезапно Лайнус Пэджет почувствовал, как весь его мир рушится от безграничной ярости темных, обвиняющих глаз незваного гостя.
  
  Прежде чем преступник успел позвать на помощь, рука с толстым запястьем метнулась вперед. Задыхающимся шепотом на Лайнуса Паггета опустилась ночь.
  
  У НЕГО НЕ БЫЛО ВОЗМОЖНОСТИ УЗНАТЬ, как долго он был без сознания.
  
  Когда Лайнус проснулся, он почувствовал, как что-то твердое упирается ему в затылок. На минуту он подумал, что все это ему приснилось и что он прислонился к стене своей камеры. Но когда он открыл глаза, он обнаружил, что больше не находится в своей камере.
  
  Холодный ночной ветер обдувал его распростертое тело. Повсюду вокруг стрекотали сверчки.
  
  Лайнус с трудом принял сидячее положение.
  
  Римо был в нескольких футах от него, взгромоздившись на кусок резного гранита. Он смотрел в невидимые глубины ночи. Где-то далеко ухнула сова.
  
  Рядом с ним выстроились в ряд другие предметы, похожие на тот, на котором сидел Римо. Их форма была Лайнусу знакома.
  
  Резко повернувшись, Лайнус увидел, что его прислонили к еще одному знакомому предмету.
  
  Надгробия. Незнакомец из его камеры привел его на кладбище.
  
  Лайнус сглотнул. "Чего ты хочешь от меня?" спросил он хриплым дрожащим голосом.
  
  Ответ Римо был озадачивающим, непоследовательным.
  
  "Однажды я был приговорен к смерти", - сказал Римо. Его взгляд оставался отсутствующим. Как будто, глядя одним взглядом, он мог отодвинуть годы назад, чтобы увидеть себя моложе. "Совсем как ты".
  
  "Эй, меня еще даже не судили", - настаивал Лайнус.
  
  Злая улыбка, которая разрушила задумчивый лоск лица Римо, послала ледяную дрожь по позвоночнику молодого человека. Так же быстро, как появилась улыбка, она исчезла, оставив после себя маску черепа смерти, которая была обычным выражением лица Римо. Ночные тени нарисовали жуткие полосы на впалых участках его лица.
  
  "Меня обвинили в убийстве. Они привязали меня к электрическому стулу. Поверь мне, Лайнус, ты не знаешь страха, пока с тобой не сделают то же самое".
  
  Лайнус хотел оспорить это, но промолчал. Он начал прислушиваться к звуку полицейских сирен. Надеясь, что их пронзительный вой донесется из мертвенно-тихой ночи.
  
  "Я думал, что наступил конец света, когда они нажали на выключатель. Но этого не произошло. Когда я проснулся, они дали мне новое лицо и новую жизнь. Я должен был избавить мир от подонков вроде тебя ".
  
  При этих словах Лайнус почувствовал, как у него закружилась голова. Он осторожно поднялся на ноги. Взгляд метнулся влево. Вдалеке из неровной земли выступали кованые кладбищенские ворота. Лайнус медленно двинулся к ним.
  
  Римо продолжал говорить, казалось, не обращая внимания на то, что происходило в трех ярдах слева от него.
  
  "Ты когда-нибудь слышал о КЮРЕ, Лайнус?" Спросил Римо.
  
  Убийца был потрясен тем, что к нему обратились. Он шмыгнул носом от холода. "Нет", - сказал он. Его начало трясти от страха.
  
  "Я не удивлен. Это удалось лишь горстке людей. Они были той группой, которая должна была очистить Америку. Работать вне рамок Конституции, чтобы сохранить ее. Они призвали меня. И я был верным пехотинцем для них, более или менее, уже долгое время. Но я потерпел неудачу, Лайнус. Хочешь знать, откуда я знаю, что потерпел неудачу?"
  
  Когда он обратил свое внимание на Паггета, тощий молодой человек замер, как олень, попавший в свет фар. Он пытался на цыпочках уйти по влажной ночной траве.
  
  Лайнус развернулся, небрежно прислонившись к ближайшему, покрытому мхом надгробию.
  
  "Нет", - объявил он. "Э-э, нет. Почему?"
  
  "Потому что сейчас в Америке кусок слизи может ворваться в монастырь с оружием, Лайнус. Он может украсть лекарства по рецепту у выздоравливающих монахинь и устраивать вечеринку для одного человека двенадцать часов подряд, пока полицейские переговорщики пытаются его отговорить. Он может изнасиловать монахиню, Лайнус. Он может взять мясницкий нож с монастырской кухни, приставить его к ее горлу и овладеть ею силой. Затем он может разрезать ее тело, как тыкву на Хэллоуин. В Америке, которую я должен был защищать, такого бы не случилось ".
  
  К этому времени Лайнус уже не мог унять дрожь в ногах. Его слух напрягся в ожидании полицейских сирен.
  
  Где они были? Разве они уже не скучали по нему? Они, должно быть, искали его.
  
  "И никому нет дела". Голос Римо звучал где-то в другом месте. Терялся в туманных образах давно минувших дней. "Знаешь что, Лайнус? Хотел бы я, чтобы меня это не волновало. Но я мечтаю. И хотя я пытался, я не знаю, что делать, чтобы перестать беспокоиться ".
  
  Все еще сидя на своем каменном насесте, Римо опустил голову, словно придавленный великой печалью и огромной ответственностью.
  
  Этот единственный момент интенсивного самоанализа его похитителя стал прорывом, которого Лайнус Пэджет так долго ждал.
  
  Он повернулся и побежал. Бежал изо всех сил. Его легкие горели. Из ободранного горла текла кровь.
  
  Он бежал, и бежал, и бежал.
  
  Перед ним выросли кладбищенские ворота. Он схватился за холодное железо трясущимися руками. Когда он толкнул их, поскользнувшись на мокрой траве, с другой стороны появилось лицо.
  
  Лайнус закричал.
  
  "Я могу делать только то, что считаю правильным, Лайнус", - сказал Римо, протягивая руку через ворота и хватая хнычущего мужчину за горло. "Но, между нами говоря, я не думаю, что это больше имеет значение".
  
  "Ты не должен ничего делать!" Умолял Лайнус. Римо не сказал ни слова. Хотя это не принесло бы ему удовлетворения, решение уже было принято.
  
  Две руки потянулись к голове Лайнуса по бокам.
  
  Боль была невероятной. Яркой. Ослепляющей. Это была более мучительно интенсивная кристаллизация чистой агонии, чем Лайнус Пэджет мог себе представить за свои двадцать семь долгих, но бесполезных лет жизни. А потом все закончилось.
  
  В конечном итоге в официальном отчете говорилось, что Лайнус Пэджет был похищен из полицейского участка Нашуа неизвестными силами. Тот, кто освободил его из камеры, обладал оборудованием, которое каким-то образом могло создавать гидравлическую силу невероятных размеров. Кости его черепа буквально сплавились в единую плотную массу размером не больше бейсбольного мяча. Где-то в этом плотном шаре из измельченного фосфата кальция злобный мозг покойного Лайнуса Паггета был сжат в серый комок размером с шарик для пинг-понга.
  
  Но даже при том, что для совершения такого деяния должна была быть использована машина невероятной силы, не было никаких признаков такого устройства для убийства, равно как и следов, которые оно оставило бы рядом с местом, где было найдено тело Лайнуса.
  
  Многие верили, что его смерть была актом Божьим. Но те, кто больше всего пострадал от его рук, монахини Святого Иуды, не размышляли о том, что могло привести человека, терроризировавшего их, к насильственному концу. Они просто молились за вечную душу Лайнуса Паггета.
  
  ЗАКОНЧИВ, Римо позволил безжизненному телу упасть на холодную землю.
  
  Он ничего не чувствовал по поводу того, что только что сделал. Фактически, он вообще ничего не чувствовал. Ни по поводу чего. И пустота внутри него была почти невыносимой.
  
  Когда он посмотрел на тело, он печально покачал головой.
  
  "И еще сотня хлынет сюда, чтобы занять твое место", - сказал он глухим голосом.
  
  Римо отвернулся от искореженных останков Лайнуса Паггета. Он покинул кладбище, сильное запустение медленно затопляло выпотрошенную яму, которая была самим его существом.
  
  Глава 3
  
  Банк де Ришелье был спрятан между парой старых кирпичных зданий на маленькой улочке между бульваром Монпарнас и авеню Мен.
  
  Банку было чуть меньше ста лет, и большая часть его архитектуры и интерьера отражала его долгую историю. Однако за пределами фойе из сверкающего мрамора и полированного дерева, невидимого глазу обычного клиента, старый банк был вынужден пойти на некоторые уступки современной эпохе.
  
  Теперь там были чувствительные к движению лучи, которые включали бесшумную сигнализацию. Стальные прутья в клетках кассиров заменили пуленепробиваемое стекло. Бомбы с краской, способные взорваться при неправильном прикосновении к одному франку, были разложены в сумках, сейфах и в ящиках каждого кассира.
  
  Главное хранилище Банка де Ришелье было крепостью. Стены были трехфутовыми из армированной стали, заключенными в гробницу из залитого бетона. Потребовалось бы два часа непрерывного пушечного огня, направленного в единственное место в боковой стене хранилища, чтобы хотя бы пробить фасад.
  
  Сегодня толщина хранилища не имела значения. Сегодня массивная дверь была широко открыта.
  
  Обычно жужжащие, безжалостные глаза камер наблюдения сканировали внутреннюю часть банка. Сегодня днем они были отключены. Были приняты все меры предосторожности, чтобы гарантировать, что не останется никаких свидетельств того, что произойдет здесь сегодня.
  
  Месье д'Алерон, управляющий Банком Ришелье в течение последних тридцати лет, проводил последнего из своих сотрудников через двери в начале шестого в тот день. Когда он был один, кудахча и волнуясь, он нервно передвигался по зданию, быстро и профессионально отключая системы безопасности.
  
  Он закончил рано.
  
  Усевшись на стул с жесткой спинкой у двери, месье д'Алерон стал ждать. Резко скрестив ноги, выпрямив спину, устремив взгляд вперед, д'Айлерон был одним из тех редких людей, которые, казалось, стояли по стойке смирно, даже когда сидели.
  
  Он слегка задыхался, хотя и не от напряжения. Нервы заставляли его сердце и легкие гулко стучать в груди.
  
  Прошло совсем немного времени, прежде чем он начал жалеть, что не выполнял свою рутину медленнее. Теперь ему больше нечего было делать, кроме как сидеть. И ждать.
  
  Изучая входную дверь, месье д'Алерон достал из внутреннего кармана своего безупречно сшитого костюма аккуратно сложенный шелковый носовой платок, купленный в маленьком магазинчике средней ценовой категории на Рю де ла Верьер. Тонкими пальцами он вытер блестящий нервный пот, выступивший на его бледном широком лбу.
  
  Ткань вернулась промокшей. Он и не подозревал, что так сильно вспотел. Резким движением запястья он убрал носовой платок в карман костюма. Он проверил свои швейцарские часы.
  
  Было время - ровно 6:00 вечера.
  
  Необычные. Они всегда приходили вовремя. Возможно, с ними что-то случилось.
  
  Водружая маленькие бифокальные очки обратно на свой длинный нос, месье д'Алерон позволил себе надеяться, что они все-таки не появятся.
  
  Его надежды рухнули двумя секундами позже, когда раздался резкий стук костяшками пальцев по стеклу входной двери. Еще не было 6:01 вечера, они все еще приходили вовремя.
  
  Из-под его рук потекла свежая струйка пота. Быстро передвигаясь на коротких ногах, он пошел открывать дверь.
  
  В коридоре между двумя двойными дверями банкир достал ключ из кармана брюк. Протянув руку, он быстро отомкнул засов в верхней части дверной коробки. Присев на корточки, он щелкнул ручным замком у основания двери.
  
  Он открыл дверь, подобострастно отступив назад. Нильс Шатц и его оборванная свита ввалились в богато украшенный вестибюль Банка Ришелье. Четвертый ренегат даже не взглянул на француза, когда его группа двинулась в глубь банка.
  
  Д'Алерон быстро запер двери. Он поспешил обратно в банк. Как и ожидалось, люди ждали его в кабинете.
  
  Это была та же процедура, через которую они проходили каждый раз в течение последних нескольких месяцев тайных встреч. Однако сегодня вечером все будет по-другому. Месье д'Алерону нужно только набраться смелости, чтобы воплотить это в жизнь.
  
  "Поторопитесь, д'Алероны", - нетерпеливо потребовал Нильс Шатц.
  
  Немец стоял перед безупречно чистым столом д'Алерона. В одной руке он держал свою трость и неустанно постукивал ею по выцветшему ковровому покрытию.
  
  Люди Шатца стояли позади него. Всего их было шестеро. Четверо принадлежали к поколению Шатца, хотя, как и их лидер, они были в замечательной физической форме. Другая пара была намного моложе. Хотя головы этих двоих были скрыты в основном черными зимними шапками, они были выбриты и испещрены татуировками.
  
  Именно д'Айлерон предложил Шатцу, чтобы молодые люди надевали что-то вроде шляп, сопровождая старого немца в этих поездках в банк. В конце концов, они вряд ли были похожи на обычных клиентов Banque de Richelieu. Удивительно, но Шатц согласился.
  
  Обычно д'Алерон неодобрительно посмотрел бы сквозь свой длинный нос на такую непритязательную парочку. Но при данных обстоятельствах он бы не осмелился. Не принимая во внимание компанию, в которой они находились.
  
  Банкир обошел свой стол и осторожно отпер длинный верхний ящик. Он достал несколько листков бумаги, засунутых глубоко в дальний конец, и передал их через стол Шатцу.
  
  Шатц изучил клочки бумаги. Банкноты. Ничем не хуже наличных. Сняты с нескольких специальных счетов. Таким образом проводились транзакции все это время. Шатц держал в руках несколько сотен тысяч долларов. Это было самое большое, что он когда-либо получал за один раз.
  
  Месье д'Алерон моргал и сглатывал, как сумасшедший. Он хотел заговорить - знал, что должен заговорить, - но не мог произнести ни слова. Он дергался и потел, пытаясь придумать, как ему следует затронуть эту тему.
  
  Он, наконец, отказался от мысли, что упомянет о нарушениях Шатцу. Пусть другие их найдут. Это будет их проблемой, а не его.
  
  Нет, это было бы его. Это было то, что беспокоило его с тех пор, как он узнал. Он должен найти в себе мужество заговорить. Должен сказать, что ха-
  
  "Ты более беспокойный, чем обычно", - резко сказал Шатц.
  
  Банкир подскочил на своем стуле, выйдя из транса.
  
  Когда он оглянулся, то увидел, что Шатц пристально смотрит на него. Немец не поднял головы от горсти чеков, а просто закатил глаза до краев глазниц. Его глаза, спрятанные под нависшими бровями, придавали его лицу демонический оттенок. Банкир взглянул на остальных. Все они смотрели на него, ожидая, что он заговорит, но он не был уверен, что хочет говорить дальше.
  
  Он снова с трудом сглотнул.
  
  "Это просто..." Д'Айлеронс заколебался, боясь того, что собирался сказать. Он закрыл глаза. Возможно, было бы проще, если бы ему не приходилось смотреть на Нильса Шатца. "Мистер Клюге знает обо всем этом?" он выпалил.
  
  Его вопрос был встречен тишиной. После того, что казалось вечностью абсолютной тишины, месье д'Алерон открыл глаза. Нильс Шатц смотрел на него своими ледяными, выцветшими голубыми глазами.
  
  "Что вы имеете в виду?" - решительно спросил немец. Д'Алерон снова сглотнул. Его горло превратилось в пыль.
  
  "При всем уважении, герр Шатц, вы сообщили мне, когда мы начали эти операции много месяцев назад, что эта операция получила благословение герра Клюге", - сказал банкир.
  
  "И?"
  
  "Я узнал о некоторых нарушениях в методах бухгалтерского учета моих подчиненных. Как мне сказали, это было сделано в соответствии с вашими конкретными инструкциями".
  
  "И?" Холодно повторил Шатц.
  
  "То, как это было сделано, создает впечатление, что кто-то пытается замести свои следы", - предположил д'Алеронс. "Со счетов IV было снято много денег, но самым секретным образом. Это почти так, как если бы вы ... присваивали средства, герр Шатц ".
  
  Шатц, наконец, полностью поднял голову. Холодные глаза пристально посмотрели на месье д'Алерона.
  
  "Это очень интересная гипотеза", - задумчиво произнес Шатц. "Вы понимаете, д'Алероны, что в дни моей молодости я мог бы убить вас собственными руками за то, что вы хотя бы предположили, что я вор?" Некоторые, возможно, восприняли эти слова как шутку. Не Нильс Шатц. Шатц никогда не шутил. Он без улыбки уставился на банкира.
  
  Д'Элероны беспомощно пожали плечами. "Я, конечно, не хотел оскорбить. Если вы дадите слово, что герр Клюге знает об этом, тогда я считаю вопрос решенным". Он выразительно кивнул. Внезапно он заметил, что ящик его стола все еще открыт. Он устроил грандиозное шоу, закрыв и заперев его еще раз.
  
  "Я уже говорил вам, что герр Клюге одобрил выделение средств", - медленно произнес Шатц.
  
  "Действительно", - сказал д'Айлеронс, беззаботно взмахнув дрожащей рукой. "Абсолютно. Вот и все". Он хлопнул в ладоши, чтобы стряхнуть последние остатки какой-то воображаемой пыли.
  
  "Кому ты говорил об этом?" - Настаивал Шатц.
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Это", - Шатц взмахнул тростью в воздухе, - "это твоя идея?"
  
  Д'Айлерон внезапно почувствовал себя глубоко оскорбленным.
  
  "Конечно, никто, сэр. Это была всего лишь мысль. Я уверен, что у герра Клюге есть свои причины вести дела таким образом. Помните, у Банка де Ришелье была история с IV, восходящая к войне ".
  
  "Я в курсе твоей прекрасной истории, француз", - презрительно произнес Шатц.
  
  "Да". Банкир возился со своим рабочим столом, избегая зрительного контакта ни с кем из мужчин в комнате. Д'Айерону теперь было не по себе совсем по другой причине. Он знал о шаткой истории банка до Второй мировой войны и о его внезапном возрождении сразу после войны. Тогда, обходными путями, IV помог банку справиться с его непосредственными финансовыми трудностями. С тех пор Банк де Ришелье задолжал секретной организации больше, чем хотелось бы его владельцам.
  
  "Я открою вам маленький секрет, д'Алероны", - прошептал Нильс Шатц. Он склонился над столом. Его трость, сжатая в кулаке, покоилась параллельно поверхности стола. "Ваши предположения верны. Деньги, которые вы давали мне все эти месяцы? Все украдены из казны IV".
  
  Д'Айеронс был ошеломлен откровенностью Шатца. Он начал суетиться за своим столом еще яростнее. Он поправил свой блокнот, подставку для ручек и карандашей и маленький бронзовый барометр, подаренный его сестрой.
  
  "Я уверен, что у вас есть свои причины". Банкир резко кивнул. От бешеного стука его сердца зазвенело в ушах.
  
  Он подозревал, что Шатц ворует. Теперь, столкнувшись с признанием вины, он больше всего на свете жалел, что не оставил свои подозрения при себе.
  
  "О, у меня есть причина", - сказал Шатц все еще низким голосом.
  
  "Конечно", - согласился д'Алерон. Он изучал уголки своего блокнота.
  
  "Посмотри на меня!" Шатц закричал, его голос неожиданно прозвучал громко и пронзительно в крошечном офисе. Даже его собственные люди были поражены внезапной резкой переменой.
  
  Голова Д'Айлерона вскинулась, как будто его ударило током. Шатц откинулся назад и обвиняюще нацелил на д'Айлерона бронзовый конец своей трости.
  
  "Я имею в виду завершить то, что было начато более пятидесяти лет назад провидцем, которого мир решил слепо очернить. Клюге не осознает важности цели. Мы делаем это", - сказал он, указывая взмахом трости на других мужчин в комнате. "Вы предоставили нам средства, необходимые для воплощения этого видения в жизнь".
  
  Шатц все еще сжимал банкноты в другой руке. Он поднял их высоко. Один из мужчин постарше послушно собрал их и спрятал в карман своего черного пиджака.
  
  Д'Алерон не знал, что ответить. В следующий момент это уже не имело значения.
  
  "Полагаю, я должен поблагодарить вас за вашу щедрую помощь на протяжении многих месяцев", - сказал Шатц, равнодушно пожав плечами. "Однако я думаю, что не буду".
  
  Трость мгновенно оказалась в руках немца. Используя прием отбивающего, он замахнулся металлическим наконечником на человека за столом. Она с оглушительным треском ударилась о голову месье д'Алерона сбоку.
  
  Бифокальные очки банкира слетели с кончика его носа. Они со звоном покатились по полу.
  
  Шатц занес трость назад и замахнулся. Еще один треск. Это раздробило кость до мозга и вывело кровь на поверхность. Д'Айерон упал вперед.
  
  Снова.
  
  Замахнись и ударь.
  
  Д'Айлеронс к этому времени уже растянулся поперек своего стола. Из него сочилась кровь, пачкая его промокашку.
  
  Лихорадочно, дико Шатц бил его снова и снова. Его глаза горели внутренней яростью, когда он несколько раз опускал трость на разбитую голову банкира, который был мертв уже несколько минут.
  
  Кровь забрызгала одежду Шатца и стены офиса. Его люди сначала попятились, избегая брызг. В конце концов они вмешались и оттащили Шатца от искалеченного трупа.
  
  Он позволил себя ограничить.
  
  Конец трости был покрыт кровью. Лицо Д'Айлерона превратилось в неузнаваемое месиво. Тяжело дыша, Шатц обошел стол. Он воспользовался отворотом пиджака банкира, чтобы счистить красноватую жижу со своей трости. Как только она стала чистой, он достал из кармана носовой платок.
  
  "Француз всегда отключает все сигнализации и камеры. Может быть, теперь нам следует освободить из хранилища все, что можно?" Он вытер кровь с лица носовым платком. "В конце концов, я верю, что это может быть нашим последним шансом на отступление".
  
  "Идите", - приказал один из мужчин постарше. Двое молодых людей с бритыми головами ушли, как было указано. Один из мужчин постарше тоже пошел с ними, чтобы присматривать за ними.
  
  Когда остальные покидали офис, Шатц бросил последний взгляд на покойного месье д'Алерона. Он задумчиво склонил голову.
  
  "Я всегда находил компанию французов бодрящей", - сказал он без злобы или юмора. Он взглянул на своих людей. "Ради них самих давайте надеяться, что они чувствуют то же самое".
  
  Все еще тяжело дыша, Шатц вышел из офиса.
  
  Жизненная сила месье д'Алерона стекала красными струйками с блестящей поверхности стола.
  
  Глава 4
  
  Еще до того, как утреннее солнце выглянуло из-за самого восточного горизонта континентальной части Соединенных Штатов, Гарольд В. Смит выключил свой будильник. Как обычно, он отключил будильник за минуту до того, как он должен был прозвучать.
  
  Сев на край кровати, Смит сунул ноги в потрепанные тапочки. Позади него его жена продолжала лениво похрапывать под одеялом. Он оставил ее там, в темноте, не обращающей внимания на передвижения ее мужа.
  
  Пока его жена и его нация продолжали спать, Смит осторожно пробирался по холодному полу в ванную. В детстве в его родном Вермонте было выражение, общее для всех. "Вставай с солнцем", - говорили люди. Даже ребенком Смит всегда считал слизняками тех, чей день начинался только с неизбежным появлением звезды.
  
  Смит всегда вставал до восхода солнца. В конце концов, всегда нужно было многое сделать.
  
  Это было руководящим принципом Смита на протяжении всей его жизни. Всегда нужно было многое сделать. И, как он с сожалением отметил, в эти дни все больше и больше казалось, что времени на это остается все меньше.
  
  Он закрыл за собой скрипучую дверь ванной. Только тогда он включил свет.
  
  Какое-то время, несколько лет назад, ему казалось, что тусклый флуоресцентный свет отбрасывает нелестные тени на его серые черты. Это придавало ему вид старика. В конце концов он понял, что свет всего лишь отражает реальность. Смит был стар.
  
  Каким-то образом возраст крепко завладел доктором Гарольдом У. Смитом и - как собака драной тряпкой - отказался отпускать.
  
  Теперь он чувствовал себя старым, когда доставал из аптечки свою устаревшую опасную бритву.
  
  Смит не был человеком, склонным к экстравагантности любого рода. Он считал крем для бритья именно таким ненужным расходом. Сначала намылив лицо мылом, он принялся за работу с острым краем бритвы.
  
  Расходов на нагрев воды удалось избежать достаточно просто. Гарольд Смит поставил кран на холодную воду. Каким-то чудом Смиту каким-то образом удавалось выполнять один и тот же ритуал каждое утро, не порезав свою изможденную серую плоть. Это требовало умения, которым обладали немногие мужчины. Не было и многих мужчин, которые хотели бы развить это умение.
  
  Он позволил себе принять душ с тепловатой водой. В последние годы у Смита были проблемы с сердцем, оснащенным кардиостимулятором, и он не хотел травмировать свой организм больше, чем это было абсолютно необходимо. Ледяная вода из душа - независимо от того, насколько бодрящей, как он утверждал, она была в юности, - в его возрасте легко могла вызвать у него сердечный приступ.
  
  Закончив свой утренний ритуал в ванной, Смит вернулся в спальню.
  
  Как всегда, он разложил свою одежду накануне вечером. Было достаточно легко одеться в темноте.
  
  Его жена продолжала тихо похрапывать из-под огромной стопки покрывал. Он смотрел, как она спит, пока надевал свой серый костюм-тройку.
  
  Сколько раз по утрам я оставлял ее вот так? Смит задавался вопросом.
  
  Он знал, сколько лет это было. Пятьдесят. Пятьдесят лет брака. Настоящее достижение в наши дни и в наш век.
  
  Они поженились молодыми. После того, как Смит вернулся с войны.
  
  Мод Смит была рядом с ним в те первые дни, когда Военное управление стратегических служб преобразовывалось в ЦРУ мирного времени. Она была послушной женой вплоть до и после "выходана пенсию" Смита. Когда он устроился директором санатория "Фолкрофт", частного медицинского учреждения здесь, в Рае, штат Нью-Йорк, Мод Смит поехала с ним. Как поступила бы любая хорошая жена.
  
  Чего Мод никогда не знала - и никогда не могла узнать, - так это того, что Гарольд Смит не ушел в отставку из разведывательной службы.
  
  Его назначение главой Фолкрофта было прикрытием. Сонный санаторий на берегу пролива Лонг-Айленд на самом деле был штаб-квартирой сверхсекретной правительственной организации CURE. Смит был ее единственным директором более тридцати четырех лет.
  
  Будучи неподкупным главой CURE, Смит передавал огромное количество информации, чтобы тайно помогать правоохранительным органам в их борьбе с преступностью. Созданная как организация, чьим мандатом было спасение страны, находящейся в такой опасности, что Конституция стала препятствием, CURE использовала незаконные средства для достижения своих целей.
  
  Если бы его тихо спящая жена только знала, какой властью обладает невзрачный серый мужчина, который делил с ней постель последние пять десятилетий, она была бы шокирована. И Мод Смит была бы еще более ошеломлена, узнав, что ее внешне непритязательный Гарольд ничего так не хотел, как направить самую устрашающую силу, имевшуюся в его распоряжении, непосредственно на женщину, которую миссис Смит считала своим лучшим другом на протяжении последних пятнадцати лет.
  
  Комок под горой одеял зашевелился. Храп, кряхтя, прекратился.
  
  "Ты собираешься на работу, Гарольд?" Ее голос был хриплым в ранние утренние часы.
  
  "Да, дорогая".
  
  "Не забудь о нашем полете",
  
  "Я не буду, Мод".
  
  Мод Смит уже переворачивалась на другой бок. Уже снова засыпала. Храп возобновился.
  
  Смит оставил ее в предрассветной темноте. Позволить ей насладиться отдыхом он не мог. Он тихо спустился вниз.
  
  Две минуты спустя Смит задним ходом выезжал на своем ржавеющем универсале с подъездной дорожки.
  
  Через четыре дома он миновал спальный дом Гертруды Хиггинс, почтенной вдовы, которая взяла за правило регулярно совать нос в дела всех остальных по соседству.
  
  Герт Хиггинс был человеком, против которого Смит - пусть и мимолетно - намеревался применить самую смертоносную силу в арсенале КЮРЕ.
  
  Конечно, это был всего лишь полет фантазии. Вызванный ... чем?
  
  Не гнев. В эти дни мало что могло по-настоящему разозлить Смита. За свою долгую жизнь он повидал так много такого, что вызывало гнев, что стал нечувствителен ко многому из этого.
  
  То, что чувствовал Смит, было на волосок от возмущения. Эта раздражительность проявилась в тот день, когда Мод Смит подарила ему билеты на самолет.
  
  Она сказала, что это было на пятидесятилетнюю годовщину их свадьбы. Он так много работал. У других людей были отпуска. Они никогда никуда не ездили вместе.
  
  Список был хорошо отрепетирован. Это было непохоже на Мод Смит - делать что-то столь спонтанное, как покупка авиабилетов в Европу. Даже праздновать пятьдесят лет брака.
  
  Смиту не потребовалось много времени, чтобы узнать, что именно Герт Хиггинс подтолкнул Мод к этому. Именно она убедила Мод купить билеты, не "беспокоя бедного, перегруженного работой Гарольда".
  
  Конечно, его первым побуждением было вернуть билеты.
  
  Мод внесла за них предоплату.
  
  Он все равно собирался обналичить их. Он даже зашел так далеко, что связался с авиакомпанией со своего компьютера в Фолкрофте. Но в последнюю минуту заколебался.
  
  Пятьдесят лет.
  
  Была небольшая часть Смита, которая чувствовала укол вины за долгие годы обмана. За годы, когда он подвергал свою собственную жизнь опасности, не заботясь о своей семье. За годы, когда был плохим мужем.
  
  В конце концов, билеты остались у Смита.
  
  Его жена была вне себя от радости. Ее реакция вызвала еще большее чувство вины. Это чувство длилось несколько недель.
  
  Позже в тот же день Гарольд и Мод Смит должны были вместе отбыть в Европу. Пара на закате своих лет наслаждалась вторым совместным медовым месяцем. И Гарольд В. Смит был полон решимости ненавидеть каждую минуту своего отсутствия.
  
  А пока у Смита была работа. Когда первые лучи рассвета окрасили небо, Гарольд Смит полз по тихим улицам Рая в Фолкрофт.
  
  Глава 5
  
  Когда Клод Сивре впервые пришел на работу на старый склад разминирования в городке Гиз, расположенном в ста милях к северо-востоку от Парижа, он был не просто немного не в своей тарелке. В конце концов, он знал историю хранилища старых шахт.
  
  Первоначально депо было построено на берегу реки Уаза. Как выяснилось позже, это было глупое решение, поскольку никто не принял во внимание тот факт, что вода имеет пагубную склонность к ржавлению металла. Если бы такое соображение было принято, местоположение, безусловно, было бы изменено, потому что никто на объекте "Гиз" не хотел, чтобы металлические оболочки старых шахт пришли в негодность.
  
  Так и было.
  
  Французское правительство обнаружило дрянность своего планирования только тогда, когда первоначальное сооружение разлетелось вдребезги после особенно дождливой весны.
  
  Впоследствии склад Гизов был перенесен подальше от реки. Это был несложный шаг. После взрыва то, что осталось от базы, поместилось в кузов старого грузовика фермера-молочника.
  
  Авария произошла в далеком 1951 году. Французское правительство никогда не было уверено, что стало причиной того, что база поднялась таким образом. Это могло быть внезапное перемещение хранящихся материалов. Охранник мог споткнуться и упасть.
  
  В конечном счете вину возложили на одного заядлого курильщика-сторожа и небрежно выброшенную сигарету. Однако это были всего лишь предположения. Истинную правду о том, что произошло, никто никогда не узнает. Огненная смерть стерла все следы.
  
  Клод тоже не был уверен, что стало причиной несчастного случая. Но одно было несомненно. Учитывая возможность хотя бы крупицы правды в слухах, Клод Сиврей никогда, ни за что не курил на работе.
  
  Теперь он осматривал объект, засунув сигареты в карман и следя за тем, куда ступает. Хотя была ночь, в стратегических точках вокруг различных дворов и зданий были установлены небольшие прожекторы.
  
  Клод обнаружил, что фары очень мало помогали. Казалось, что некоторые из них были повернуты под углом, чтобы ослепить случайную коляску. Один неверный шаг, и все могло повториться в 1951 году.
  
  Хуже, чем в 1951 году. Теперь бомб было гораздо больше.
  
  Они были повсюду. Даже в тенях, отбрасываемых неверным светом прожекторов, Клод мог разглядеть ржавые гильзы, сваленные в кучу на открытых площадках. Не потребовалось бы много усилий, чтобы их поджечь.
  
  Франции выпала несчастливая судьба оказаться в центре двух крупнейших глобальных конфликтов современной эпохи. Для французского народа войны не закончились даже после ухода армий. По некоторым оценкам, более двенадцати миллионов неразорвавшихся снарядов только времен Первой мировой войны были спрятаны на полях и лесах Вердена.
  
  Чем ближе был район к конфликту, тем плотнее были оставленные бомбы. И хотя Гиз, конечно, не был Верденом, он все же повидал свою долю военных действий.
  
  Больше, чем ее доля, если бы кто-нибудь потрудился спросить Клода Сиврея.
  
  Клод остро осознавал, что десятки смертей или ранений каждый год напрямую связаны со снарядами, которые попадали в неожиданные места. Французские фермеры, обрабатывающие свои поля, казалось, чаще всего страдали от потерь.
  
  То, что удалось раскопать в целости и сохранности, было доставлено сюда, на склад в Гизе и другие подобные ему. По всей территории, на которой располагалось хранилище, громоздились груды неразорвавшихся военных боеприпасов.
  
  Французское правительство действительно пыталось безопасно взорвать как можно больше взрывчатых веществ, но их было просто слишком много. Когда-нибудь до всего можно будет добраться. Пока что они были припасены на случай такого развития событий.
  
  Работой Клода было наблюдать, как ржавеют бомбы. И надеяться, что они не взорвутся у него перед носом. Клод обошел дальний конец склада. Раньше здесь были огромные авиационные бомбы - пяти футов высотой и такой толщины, что руки человека могли обхватить проржавевший корпус и все равно не соприкоснуться с другой стороны. Они сидели прямо на своих плавниках - выброшенные на берег птицы с подрезанными крыльями.
  
  Некоторые боеприпасы находились на складе так долго, что земля начала их восстанавливать. Вокруг самых нижних гильз скопилась грязь. Высокие сорняки выросли вокруг штабелей, частично скрывая их.
  
  Сиврей обогнул скопление гниющих поддонов, нагруженных тоннами неразорвавшихся 170-мм снарядов. Это место всегда вызывало у него покалывание в животе. Именно здесь он находился в самой дальней точке своего ночного обхода. Он всегда представлял, что именно здесь он окажется, когда депо охватит пламя.
  
  Затаив дыхание, как он делал каждую ночь, Сиврей ускорил шаг. Он обошел множество штабелей огромных снарядов и вернулся на дорогу, по которой ездили грузовики саперов. Он быстро отошел от длинных 170-миллиметровых гильз.
  
  Только оказавшись на расстоянии нескольких ярдов, он перевел дыхание. У него получилось.
  
  Клоду не пришлось бы ходить по двору еще два часа. Двигаясь теперь более бодро, он направился обратно к главному обшитому вагонкой зданию рядом с увешанными гирляндами из колючей проволоки воротами большого объекта.
  
  Когда Клод прошел пешком четверть мили назад, к передней части двора, он был удивлен, обнаружив, что главные ворота открыты.
  
  По обе стороны от ворот на изогнутых шестах были установлены две большие галогеновые лампы. Насекомые бешено порхали в лучах света.
  
  Клод мог разглядеть вереницу грузовиков, простаивающих без дела вдоль пустынной грунтовой дороги, ведущей в депо. Это было больше, чем просто немного необычно. Саперы никогда не работали ночью. Было достаточно опасно бродить средь бела дня по полям в поисках гильз восьмидесятилетней давности. Делать это ночью было бы самоубийством.
  
  Это не могло быть доставкой.
  
  Так что же тогда происходило?
  
  Морис Сен-Жан, второй дежурный в ту ночь, работал один в главном офисе, когда Клод ушел на обход. Теперь, казалось, в окнах деревянного здания двигалось несколько фигур. Что-то было не так.
  
  Мысли о 1951 году немедленно возникли в голове Клода.
  
  С трепещущим сердцем он поспешил в офис.
  
  КЛОД ОБНАРУЖИЛ внутри нескольких человек. Ни один из них не был сапером. Сен-Жана нигде не было видно. Все как один мужчины внутри повернулись к двери, когда вошел Клод.
  
  "Что случилось?" с тревогой спросил он. "Вы Клод Сиврей?" - спросил один из мужчин. Говоривший был стар. Возможно, семидесятилетний, возможно, старше. Хотя его слова были французскими, они были произнесены неуклюже. Он явно был иностранцем.
  
  Клод сразу же стал подозрительным. И надменным.
  
  "Это объект ограниченного доступа", - сказал он, гордо выпрямляясь. "В чем смысл этого вторжения?"
  
  Иностранец нес трость для ходьбы. Он постукивал ею по деревянному полу.
  
  "Любопытный выбор слов", - сказал он, бросив взгляд на остальных членов своей группы.
  
  Некоторые мужчины засмеялись. Особенно те, что помоложе. Они громко хохотали, хлопая друг друга по спинам от остроумия старика.
  
  Один мужчина снял свою зимнюю шапку. Его голова была выбрита налысо. Голый скальп покрывали татуировки. Хотя остальные не сняли шляп, по тому, что можно было разглядеть на их скальпах, было очевидно, что они были украшены так же, как и первый.
  
  Сиврей видел таких раньше. Бритоголовые. неонацисты. Хотя молодые люди громко и нервно смеялись, лидер группы даже не улыбнулся.
  
  Старик указал тростью на Сиврея. "Поставьте его рядом с другим".
  
  Скинхеды набросились. Клод обнаружил, что его хватают за руки, за ноги. Его наполовину выволокли, наполовину вынесли за дверь во двор.
  
  "Отпустите меня!" Закричал Сиврей, вырываясь из их крепких объятий. Его мольбы не были услышаны.
  
  Они оттащили сопротивляющегося охранника на несколько ярдов назад, в уединенное место справа, рядом с боковым ураганным ограждением.
  
  Клод сразу увидел Мориса. Когда он увидел, то перестал сопротивляться. Другой охранник был избит до бесчувствия и привязан к деревянному поддону рядом с пирамидальной стопкой 75-мм снарядов. По какой-то причине Морис, должно быть, по глупости открыл ворота для этих людей. Сиврей никогда не узнает, почему.
  
  Скинхеды не остановились, чтобы поступить с Клодом так же, как с его соотечественником. Они силой уложили его на соседний тюфяк. Они быстро и эффективно привязали его к дереву.
  
  Еще до того, как его привязали, грузовики начали въезжать в ворота.
  
  Их было всего двое, назначенных охранять объект. Морис, должно быть, сказал им об этом. Убрав Клода с дороги, злоумышленники не встретили бы сопротивления.
  
  Армия людей высыпала из кузовов грузовиков. Они немедленно приступили к работе, осторожно собирая ржавые гильзы и как можно быстрее перетаскивая их в задние части ожидающих машин.
  
  Они работали часами, перенося и загружая. В какой-то момент один из мужчин, работавших в ближайшем к Клоду грузовике, уронил ящик с немецкими гранатами "рэкет". Клод был уверен, что они взорвутся.
  
  Было чудом, что этого не произошло. "Dummkopf!"
  
  Один из руководителей операции отчитал бритоголового за его беспечность. Гранаты были аккуратно собраны, а коробка помещена в заднюю часть грузовика.
  
  В конце концов грузовики были забиты до такой степени, что больше не могли вмещать. Только тогда они начали медленно разворачиваться. Длинной, осторожной колонной они направились обратно к воротам объекта "Гиз".
  
  Клод не мог видеть своих часов, но он чувствовал, что было где-то около 3:00 ночи. Злоумышленники трудились почти четыре часа.
  
  Последний грузовик остановился на перевернутой V-образной поляне, образованной грудами бомб, которые были оставлены рядом с Клодом и все еще находящимся без сознания Морисом.
  
  Пожилой мужчина, который разговаривал с ним в главном караульном помещении, вышел с пассажирской стороны грузовика.
  
  Несколько бритоголовых прибежали откуда-то из конца колонны. Каждый из них нес большую красную металлическую банку. Мужчины подбадривали друг друга криками на языке, который, теперь Клод был уверен, был немецким.
  
  Клод слышал, как жидкость плещется в банках. Молодые люди начали вываливать содержимое контейнеров по дорожке от ворот до бомб, ближайших к Клоду.
  
  Пока молодые работали, старик подошел посмотреть на Сиврея, связанного, как ягненок на заклание. Он цокнул языком, взглянув на стопку 75-мм снарядов.
  
  "Очень опасно", - доверительно сообщил он Сиврею, постукивая тростью по столбику бомб. Раздался глухой стук. Бомбы были твердыми, как наковальня.
  
  Клод съежился, ожидая, когда взорвутся снаряды. К счастью, они остались нетронутыми.
  
  "Я благодарю вас за то, что вы сохранили это для нас. Теперь они вернулись в руки своих законных владельцев". Один из бритоголовых подошел к старику. Он терпеливо стоял там.
  
  Ветер внезапно переменился, донеся до чувствительного носа Клода Сиврея резкий запах бензина. Остальные мужчины поспешили прочь, скрывшись из виду.
  
  В этот момент Клод понял, что эти люди задумали для него. Он тупо покачал головой. "Нет", - взмолился он. Слово прозвучало как карканье.
  
  Старик проигнорировал его.
  
  "Замочи их", - сказал он бритоголовому. Он повернулся и быстро пошел обратно к грузовику.
  
  Ухмыляясь, молодой человек перевернул свой контейнер над телами Клода Сивре и Мориса Сен-Жана.
  
  Бензин ярко выделялся в тусклом свете лампы. Едкий запах ударил в раздувающиеся ноздри Сиврея.
  
  Когда бензин пропитал его одежду и испачкал волосы, грузовик со стариком спокойно уехал. Мужчина даже не взглянул в сторону Клода.
  
  Когда мужчина закончил обливать его бензином-олином, он громко расхохотался над двумя беспомощными французами. Уронив баллончик на ноги Клода, он скрылся из виду.
  
  Морис начал сонно шевелиться. Клод молился, чтобы его друг не проснулся.
  
  Минуты тянулись. Казалось, прошла вечность.
  
  Через некоторое время Клод позволил себе надеяться, что мужчины передумали.
  
  Когда ночные насекомые стрекотали на лугу вокруг объекта, Клод Сиврей услышал что-то приближающееся. Это был тихий свистящий звук. Как звук мчащегося вдалеке поезда или ветра в открытом поле.
  
  Стена пламени скользнула в поле зрения вверх по грязной тропинке. Она злобно светилась, причудливыми узорами освещая стены караульной будки, пронзая черное французское небо желто-оранжевыми полосами.
  
  Оно приближалось медленно. Делая петлю от главных ворот, казалось, что оно может пройти мимо него. Но, как собака, идущая по следу, пламя охватило бензин, вылитый на то место, где лежали двое охранников.
  
  Теперь огненная полоса мчалась к Сиврею гораздо быстрее.
  
  Готовясь к пожару, у Сиврея не было времени удивляться тому, что он вообще ничего не почувствовал.
  
  Он не почувствовал огня, потому что до того, как пламя добралось до него, оно уже нашло отверстие в одном из штабелей снарядов.
  
  Когда взорвался первый снаряд, остальные 75-мм снаряды в штабеле взорвались также. Земля содрогнулась, когда огромные поддоны с тоннами боеприпасов разлетелись на части в массивном извержении огня и искореженного металла.
  
  Менее чем за одно сердцебиение Клод Сиврей был измельчен в гамбургер. Разорванный на куски бомбами, которые были сброшены на его страну в то время, когда его дед был молодым человеком.
  
  Выйдя Из ДЕПО, Нильс Шатц с удовлетворением наблюдал за первым извержением вулкана.
  
  Другие грузовики исчезли. Его было все, что осталось.
  
  Первые взрывы вызвали цепную реакцию вокруг базы. Взрывы распространились яростными белыми очагами по всей длине склада. Наконец, сотрясающий взрыв, слышный на многие мили вокруг, взорвал всю базу. В сонной французской сельской местности казалось, что наступил конец света.
  
  Грузовик Шатца слегка покачивался на амортизаторах.
  
  Не обращая внимания на бомбы в задней части своего автомобиля и опасность, которую они представляли, Нильс Шатц наблюдал, как весь склад превратился в единый шар великолепного огненно-оранжевого цвета.
  
  Яркий свет заплясал в его усталых глазах, и на одно благословенное, счастливое мгновение старый нацист был уверен, что видит армию солдат в сапогах, марширующих из пламени истории.
  
  Впервые за более чем пятьдесят лет Нильс Шатц улыбнулся. Откинувшись на спинку сиденья, он постучал тростью по приборной панели.
  
  Грузовик уехал в ночь.
  
  В ту ночь аналогичные УЧЕНИЯ были завершены одновременно и без инцидентов на трех отдельных объектах по разминированию, расположенных на северо-востоке Франции.
  
  Из множества грузовиков, груженных украденным снаряжением, только один попал в беду.
  
  В кузове грузовика, припаркованного на следующий день на перекрестке в самом оживленном городе страны, случайно выпала из штабеля бомба. В результате взрыва снесло половину ближайшего здания и большую часть улицы.
  
  Согласно сообщениям, тридцать семь человек стали непосредственными жертвами инцидента в Париже. Еще семьдесят были тяжело ранены.
  
  С колонны у ворот здания, принявшего на себя основную тяжесть нападения, сорвало табличку. На ней было просто написано "Посольство Соединенных Штатов".
  
  Глава 6
  
  Смит прибыл в санаторий Фолкрофт незадолго до рассвета и работал за своим компьютером большую часть трех часов. Он хотел сделать как можно больше работы перед отъездом в Европу. У него было бы не так уж много возможностей чего-то добиться с женой примерно двадцать четыре часа в сутки.
  
  Точно так же Смит планировал взять с собой в поездку свой портативный компьютер.
  
  Прошлой ночью его жена сказала ему, что позвонит ему в полдень, чтобы напомнить о его рейсе. Миссис Смит была хорошо осведомлена о способности своего мужа часами пропадать на работе.
  
  Когда зазвонил телефон, он предположил, что это она. Он взглянул на дисплей времени в углу экрана компьютера, скрытого под ониксовой поверхностью его высокотехнологичного стола. Все еще была середина утра. Его жена позвонит только через три часа.
  
  Звонок был на специальную линию Римо.
  
  "Да", - сказал Смит, поднимая трубку синего контактного телефона.
  
  "Доброе утро, Смитти", - послышался голос Римо. "Просто подумал, что стоит проверить, как дела, прежде чем ты уйдешь".
  
  "Судя по утренним новостям, у вас была напряженная ночь?" Сухо спросил Смит.
  
  Он запрограммировал свои компьютеры на выявление любых подозрительных смертей, которые могли быть приписаны Римо - который был специальным защитным снаряжением КЮРЕ для наставника Римо, Чиуна, Правящего мастера синанджу. Тело Лайнуса Паггета - с узлом сжатого черепа - несло на себе безошибочный отпечаток древнего боевого искусства синанджу.
  
  "Я же говорил тебе, что я нервничал", - сказал Римо.
  
  "Это было задание не для лечения", - сказал ему Смит.
  
  "Так и должно было быть".
  
  "Тем не менее, я был бы признателен, если бы вы посоветовались со мной, прежде чем заниматься такого рода..." Смит поискал подходящее слово для описания ужасного состояния, в котором полиция Нашуа обнаружила тело Пэджета, "... деятельностью", - закончил он.
  
  "В следующий раз. Я обещаю. Итак, у тебя есть что-нибудь еще для меня, прежде чем ты уйдешь?"
  
  "Ничего срочного", - признал Смит. "Вы с мастером Чиуном можете наслаждаться свободным временем, пока меня не будет".
  
  "Ты знаешь, я бы предпочел быть занятым. Давай, Смитти, должно же быть что-то".
  
  Смит был удивлен рвением Римо работать.
  
  Незадолго до этого он настаивал на отпуске.
  
  "Римо, если бы у меня было задание, я бы использовал тебя. В настоящее время просто нет ничего достаточно крупного, чтобы оправдать твое использование в полевых условиях".
  
  "Я не трактор, Смитти". Его тон граничил с отвращением.
  
  Смит поднял тонкую бровь. "Есть ли в этом что-то большее, чем простое желание быть занятым?"
  
  Римо вздохнул. "Тебе следовало бы стать психиатром", - мрачно сказал он.
  
  "На самом деле у меня докторская степень по клинической психологии", - отметил Смит.
  
  "Да, верно", - рассеянно сказал Римо. "Просто всегда есть чем заняться. Еще один подонок, решивший разрушить мир ради всех остальных. Пэджет оставил ту монахиню едва дышащей."
  
  "Она умерла этим утром", - натянуто сказал Смит.
  
  "Я слышал", - ответил Римо. В его голосе слышалась горечь. "Я сделал ей очень много хорошего. Я великолепен в возмездии, Смитти. Чего мне не хватает, так это попасть туда в самый последний момент ".
  
  "Возможно, я не лучший человек, с которым можно это обсуждать", - сказал Смит, явно испытывая неловкость. "Ты говорил с Чиуном?"
  
  "Он думает, что это все та же старая история. Каждый год я слышу вздор о бизнесе. Но на этот раз все действительно не так. Я не могу этого объяснить. Как будто я знаю, что есть много вещей, которые нужно сделать, но я, наконец, понимаю, что не могу сделать все это. Я имею в виду, действительно осознать это. " Римо громко выдохнул. "Я не знаю. Может быть, пришло время мне, наконец, собраться с мыслями".
  
  Смит слушал Римо вполуха. Как и Чиун, директор "КЮРЕ" привык к частым приступам меланхолии Римо. Но когда он выразил желание отказаться от опасной жизни, в которой жил, Смит обратил на это внимание.
  
  Директор "КЮРЕ" нахмурился. "Римо, кто-то сказал тебе кое-что давным-давно. Он говорил мне то же самое. "Один человек может изменить ситуацию".
  
  Он услышал задумчивый вздох на другом конце провода, пока Римо обдумывал эти слова.
  
  "Не думаю, что я в это больше верю", - сказал Римо после долгой задумчивой паузы.
  
  Смит продвигался вперед. "Для него это было достаточно правдой. Конрад Макклири верил в это всю свою жизнь. Именно поэтому он завербовал вас. Он знал, что вы можете изменить ситуацию ".
  
  "Макклири умер более двадцати лет назад", - возразил Римо. "Он никогда не жил в этой Америке. Он никогда не видел ничего настолько ужасного, как то, что происходит там сегодня".
  
  Смит сделал паузу. Как он мог рассказать Римо об общих ужасах, свидетелями которых были Смит и Макклири, будучи членами УСС во время Второй мировой войны? Это было время, когда тьма угрожала поглотить всю планету. Последующие поколения никогда не знали такой борьбы. Это было уже историей еще до рождения Римо.
  
  В конце концов Смит решил даже не пытаться.
  
  "Я постараюсь найти что-нибудь для вас", - пообещал директор CURE.
  
  "Спасибо, Смитти", - сказал Римо. Казалось, новости никак не подняли его настроение.
  
  Смит повесил трубку и снова переключил внимание на свой компьютер.
  
  Пока он разговаривал с Римо, от одной из телеграфных служб поступило сообщение о новостях. Смит не заметил прерывания на экране своего компьютера. История, воспроизведенная в электронном виде, терпеливо ждала его прочтения.
  
  Лимонные черты лица Смита становились все более напряженными по мере того, как он читал подробности, пока скудные.
  
  Ночью на севере Франции прогремело несколько крупных взрывов. Все на складах разминирования. Французское правительство приписывало ночные взрывы недавним процедурным изменениям в хранении старых военных припасов. Как оказалось, изменения были неразумными.
  
  Министр внутренних дел, выступая от имени президента, заверил общественность, что в будущем подобных изменений в обращении с опасными предметами, хранящимися на базах, больше не будет. Тем временем военные и полиция проводили обыски от дома к дому в городах вокруг мест взрывов. Они подчеркнули, что у них не было желания тревожить общественность, но они признали, что существовала вероятность того, что некоторые из невзорвавшихся снарядов с ипритом, которые хранились на базах, могли быть повреждены при взрывах. Газ должен был высвободиться во время взрывов. Они хотели быть уверены, что со всеми в окружающих общинах все в порядке.
  
  Что-то в отчете показалось Смиту ложным. Конечно, снаряды с ипритом взорвались бы вместе со всем остальным. Зачем французской армии было вмешиваться в такое простое дело, как это? Несомненно, газ рассеялся бы задолго до того, как достиг бы населенного пункта.
  
  Смит убрал историю с экрана и начал быстро печатать на своей специальной конденсаторной клавиатуре. Через мгновение он получил доступ к частным линиям связи в парижской штаб-квартире Генерального управления внешней безопасности, или DGSE.
  
  Электронная почта внутри главной шпионской организации Франции работала быстро и яростно. Казалось, никто точно не знал, что происходит, но в одном можно было быть уверенным. Армия не проводила обыск жертв иприта от двери к двери.
  
  Взрывы на складах были недостаточно мощными, а последовавшие за ними разрушения недостаточно значительными, чтобы учесть все хранящиеся боеприпасы. Согласно сообщениям, от каждого места были видны следы шин.
  
  Все указывало на то, что было украдено огромное количество нестабильных излишков взрывчатки времен Второй мировой войны. Кем и с какой целью еще предстояло определить.
  
  Смит читал самые последние заметки, датированные 15:02 по парижскому времени, когда его компьютер нетерпеливо запищал. Его система обнаружила нечто, заслуживающее внимания директора CURE.
  
  Смит быстро вышел из сети DGSE и вернулся в свою собственную систему. Он обнаружил, что его ждет свежий новостной репортаж.
  
  Начали поступать первые сообщения о взрыве в американском посольстве в Париже. Смит читал их с растущим беспокойством. Некоторые представители прессы уже связывали взрыв в Париже со взрывами далеко к северу от города.
  
  Закончив читать сводки новостей, Смит откинулся на спинку своего скрипучего кожаного кресла, размышляя. Через окно с односторонним движением позади него пролив Лонг-Айленд лениво плескался о берег под лужайкой за домом Фолкрофта.
  
  Его самолет вылетел из международного аэропорта имени Джона Кеннеди в пять вечера того же дня. Это был прямой трансатлантический рейс до лондонского аэропорта Хитроу. По маршруту его жены они должны были прилететь во Францию только через два дня.
  
  Если ситуация там, какой бы она ни была, могла проясниться до этого, было не так уж много шансов, что они с Римо столкнутся друг с другом.
  
  Это также дало бы Римо возможность отвлечься от мысли покинуть организацию.
  
  Решение было принято.
  
  Стул заскрипел, когда он наклонился вперед, Смит потянулся к телефону.
  
  Глава 7
  
  Элен Мари-Симон наблюдала, как судмедэксперты извлекали обугленные тела из искореженных остатков кабины грузовика. Они трескались, как хлебные палочки с корочкой.
  
  Практически ничего не осталось. Покрытый черными пятнами боунз сжимал оплавленный U-образный предмет, который когда-то был рулевым колесом. Выше пояса большая часть мягких тканей тел была полностью сожжена. Ниже кожа превратилась в нечто, напоминающее черную кожу. Одежда была сожжена дотла.
  
  Любая попытка судмедэкспертов провести идентификацию зубов была бы бесплодной. Если бы врачам удалось найти хоть один зуб, считайте, что им повезло. Взрыв ударил мужчин сзади. Их головы были снесены отсюда до Бельгии.
  
  "Грузовик был взят напрокат в одном месте в Лилле", - сообщил Хелен полицейский инспектор, находившийся поблизости.
  
  "Свидетели?" резко спросила она.
  
  "Нет", - ответил инспектор. "Это было не первоклассное заведение. Сделка была совершена по телефону. Местная полиция сообщила нам, что владелец был незначительно замешан в незаконном обороте наркотиков. Конверт, набитый банкнотами во франках, и он не задал бы ни одного вопроса ".
  
  Ее лицо было суровым, когда она смотрела на своего подчиненного. "Приведите его сюда", - приказала она.
  
  В взорванном кузове грузовика хрустнула хрупкая бедренная кость. Хелен сердито поморщилась.
  
  "Ты пытаешься уничтожить улики?" требовательно спросила она.
  
  МЧС выглядело извиняющимся. С большей осторожностью они возобновили свою работу.
  
  "Агент по прокату автомобилей уже в пути", - вмешался инспектор. Он снова заглянул в свои записи. "Это все, что у нас пока есть". Он стоял, занеся ручку над бумагой, ожидая следующих распоряжений Хелен.
  
  Хелен ничего не предложила. Она оглянулась на здание позади себя, задумчиво прикусив щеку.
  
  Она была из тех женщин, которые вызывали негодование у мужчин-профессионалов. Красивая, высокомерная. Хелен знала, что она обладала обоими этими качествами, и ее не волновало, что она была кем-то из них.
  
  Ее длинные, тонкие каштановые волосы были идеальным обрамлением для ее бледных, классически выточенных черт лица. Дизайнерская одежда, которую она носила, подчеркивала каждый ее изгиб именно так, как предполагалось, но, казалось, никогда не было на обычных женщинах. К ней не раз обращались агенты по подбору талантов из модельного бизнеса. Хелен поднимала их всех на смех. Обладая острым умом и яростным патриотизмом, она предпочитала свою работу шпионки для французского правительства. За исключением таких дней, как сегодня.
  
  Американское посольство лежало в руинах. Весь фасад был разнесен на части, обнажив внутренности на улице. Частично меблированные комнаты напомнили Хелен кукольный домик, который был у нее в детстве.
  
  Большая часть внешних частей этажей в многоэтажном здании обрушилась после взрыва, завалив внутренний двор обломками. Мужчины в ветровках тщательно разбирались в обломках. Ни один из них не был французом, с волнением отметила Хелен.
  
  В то утро американцы вылетели в составе специальных следственных подразделений. Одновременно из Вашингтона поступило официальное предложение помочь французам в расследовании взрыва.
  
  Конечно, французское правительство категорически отказалось от американского предложения. Франция была вполне способна справиться с ситуацией и заявила об этом достаточно твердо. Уязвленные, американцы оставили местную полицию устранять последствия на улице.
  
  Французские официальные лица начали делать именно это. Но когда они выразили желание исследовать обломки во дворе посольства, им был вежливо, но твердо дан отпор. Американцы ответили на грубость французского правительства тем же.
  
  Они ничего не могли поделать с посольством. Поскольку официально это была территория Соединенных Штатов, правительство Франции не могло войти, если его не попросили. Недальновидность начальства Хелен фактически лишила ее возможности участвовать в потенциально важном аспекте этого расследования.
  
  Элен, агент французской DGSE, последние три часа нетерпеливо ждала на углу улицы, пока американские мужчины в своих ветровках разбирали обугленные руины в маленьком дворике посольства.
  
  "Если больше ничего не остается..." - наставительно сказал инспектор.
  
  Хелен была погружена в свои мысли.
  
  Она встревоженно повернулась к мужчине.
  
  "Нет", - вздохнула она. "Пока ничего. К сожалению". Она указала на почерневшие останки грузовика. "Иди и скажи этим дуракам, чтобы были поосторожнее с телами. Здесь и так мало с чем можно работать. Им больше не нужно крушить скелеты ".
  
  Инспектор послушно отправился выполнять ее приказы.
  
  Когда мужчина начал спорить с судебно-медицинскими экспертами, Хелен подошла ближе к разрушенной стене посольства.
  
  Куски кирпича были разбросаны по тротуару и улице. Она осторожно пробиралась по ним к краю, где начинался двор посольства. Желтая лента, привезенная из Америки, огораживала территорию. Она трепетала и трещала на сильном ветру.
  
  Хотелось надеяться, что американцы скоро образумятся и позволят ей войти. Это бездействие убивало ее.
  
  Она выглядывала из-за разрушенной, но все еще стоящей вертикально секции стены, когда боковым зрением заметила двух мужчин, идущих к ней через усыпанную камнями и металлом улицу. Они были почти рядом с ней, когда она обернулась.
  
  "Ты не можешь войти туда", - настаивала Хелен официальным тоном.
  
  "Судя по всему, большая часть "внутри" находится здесь", - сказал один из мужчин. Он смотрел на обломки на тротуаре.
  
  "О. Вы американец", - сказала Хелен с некоторым отвращением.
  
  "Такая же американская, как Apple pie и Chevrolet", - с гордостью сказал Римо Уильямс.
  
  "Я, с другой стороны, требую извинений за ваше грубое приветствие", - сказал Чиун, Действующий мастер синанджу.
  
  Старый кореец стоял у локтя Римо, нетерпеливо барабаня пальцами с длинными ногтями по развевающимся рукавам своего кимоно из красной парчи цвета пожарной машины.
  
  Его рост составлял пять футов, если не больше дюйма, и он никогда не видел, что находится за гранью ста фунтов. Два пучка паутинки росли над каждым похожим на раковину ухом. Загорелая, упругая плоть его старого черепа в остальном была обнажена. Клок бороды украшал его морщинистый подбородок. Два молодо выглядящих ореховых глаза смотрели с мягкой недоброжелательностью из-под комков мятого пергамента, окружавших миндалевидные глаза старого азиата.
  
  Двое мужчин вместе представляли собой действительно странное зрелище. Хелен была уверена, что эти двое не были сообщниками американцев в ветровках.
  
  "На твоем месте я бы сделал это", - со знанием дела предложил Римо Хелен.
  
  "Что?" Спросила Хелен. Она была искренне сбита с толку.
  
  "Извинись. В долгосрочной перспективе это облегчит жизнь всем нам".
  
  "Извиниться?" Сказала Хелен. Ее высокомерное поведение подтвердилось. "За что я должна извиняться?"
  
  "За самое низменное оскорбление", - фыркнул Чиун.
  
  "Я тебе ничего не говорила", - настаивала Хелен. "Тем более оскорблять тебя".
  
  "Она даже не знает, что сказала, папочка", - сказал Римо.
  
  "Типично для галльской девки. Их рты так часто заняты другими развратными способами, что речь становится второстепенной. Слова ненависти капают, как яд, с их усталых языков даже без их ведома ". Один заостренный коготь наставительно поднят. "Остерегайся дочерей Галлии, Римо. Их рты не отличаются ни вдумчивостью, ни способностью закрываться, когда они находятся в компании мужчин, женщин или полевых зверей ".
  
  "Я возьму это на заметку", - сухо сказал Римо. "Пошли".
  
  Подпрыгнув, Хелен преградила им путь во двор.
  
  "Кто ты? Как ты прошел через полицейский кордон?" требовательно спросила она.
  
  "Меня зовут Римо. Вы только что это слышали. Я из Государственного департамента. Предполагалось, что меня назначат сюда сегодня ". Он посмотрел на разбомбленные остатки здания посольства. "Наверное, мне следовало записаться на то задание на Багамах, а, Чиун?"
  
  Старик только хмыкнул, засовывая руки в просторные рукава своего кимоно. Он уставился на Хелен.
  
  "Я требую показать какую-нибудь форму удостоверения личности", - официозно заявила Хелен.
  
  Римо пожал плечами. Он вытащил из кармана своих брюк фиктивное удостоверение личности Госдепартамента - свое и Чиуна.
  
  Хелен целую минуту разглядывала ламинированные пластиковые карточки. Наконец она вернула их Римо.
  
  "Это в порядке вещей. Хотя я удивлена, что вы пришли сюда сегодня, учитывая то, что произошло", - добавила она подозрительно.
  
  "Дипломатия должна продолжаться". Римо улыбнулся. Он начал заходить под желтую ленту.
  
  "Подожди", - сказала Хелен, пораженная внезапным вдохновением.
  
  "Что?"
  
  "Возможно, вы могли бы провести меня внутрь", - предложила она, кивая на внутренний двор посольства.
  
  "В этом действительно нет ничего особенного", - сказал Римо. "Смотри". Он проскользнул под лентой, выпустив ее из рук, как только добрался до другой стороны. "Видишь?"
  
  "Вы не понимаете", - настаивала она. "Ранее между нашими соответствующими командами было недопонимание. С тех пор ваши люди упорно отказывали нам во въезде".
  
  "Возможно, вы обвинили их в том, что они американцы", - предположил Чиун, все еще стоявший на стороне Хелен за непрочной баррикадой.
  
  "Они американцы", - сказала ему Хелен.
  
  "Ах, но, возможно, им не нравится, когда им напоминают об этом факте", - глубокомысленно заметил Чиун. Согнувшись пополам, он присоединился к Римо по другую сторону ленты. Задняя часть его кимоно даже не задела ленту.
  
  "Это тот момент, когда ты должен понять, что он хочет, чтобы ты извинился за то, что принял его за американца", - предложил Римо. "Это называется тонким подходом".
  
  В глазах Хелен наконец появилось зарождающееся понимание. Она взглянула на Чиуна.
  
  "Я приношу извинения", - сказал французский агент. "Совершенно искренне. Совершенно очевидно, что вы не американец". Ее глаза сузились, как будто она впервые видела Мастера синанджу. "На самом деле, я бы рискнул предположить, что вы кореец, если мне позволено быть таким смелым".
  
  Морщинистое лицо Чиуна просветлело. "Женщина с очевидным здравомыслием", - сказал он. "Хотя и с некоторым опозданием".
  
  Хелен сразу поняла, что нашла золото. Она продвигалась вперед.
  
  "Прости меня, но иногда у меня не очень хорошее зрение", - солгала она. Она кивнула Римо. "Я увидела это и предположила, что вы оба американцы. Теперь я вижу, что, очевидно, ошибался ".
  
  Чиун мгновение изучал ее. "С твоими глазами все в порядке", - заключил он. Протянув руку с одним изогнутым ногтем, острым, как титановая бритва, он разрезал желтую ленту. Концы, развеваясь, мягко коснулись земли. "Тем не менее, нет ничего лучше для француза, чем пресмыкаться". Он указал, что Элен может присоединиться к ним во внутреннем дворе.
  
  Она быстро перешагнула через разделенные участки ленты. "ФБР это не понравится", - предупредил Римо.
  
  "Ты поговоришь с ними", - равнодушно фыркнул Чиун. "В конце концов, они американцы, и поэтому с ними лучше иметь дело таким, как они".
  
  Чиун и Хелен пробрались сквозь обломки, оставив ворчащего Римо разбираться с чиновниками из Вашингтона.
  
  РИМО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО РАЗГОВАРИВАЛ со следователями. Вместо того, чтобы вдаваться в объяснения, почему чиновник Госдепартамента низкого ранга спотыкался об остатки самой крупной иностранной бомбы со времен взрыва казарм морской пехоты в Ливане, он показал ответственному агенту другой значок, на этот раз идентифицирующий его как члена Совета национальной безопасности. Чиун, сказал Римо, был с ним. Хелен была с Чиуном.
  
  Специальный агент в кордоне сказал на удивление мало. Он был слишком занят, руководя своей командой экспертов. Его единственным предупреждением было, чтобы Римо и его группа не уничтожали слишком много улик в своем бессмысленном турне по месту происшествия. Выстрел в СНБ. Затем измученный агент вернулся к работе.
  
  Римо нашел Чиуна и Хелен у разрушенной стены внутреннего двора. Взорванный грузовик был припаркован с другой стороны. То, что осталось от людей в кабине, наконец-то было вывезено. Задняя часть грузовика представляла собой не более чем голое шасси. Земля вокруг была обуглена до черноты.
  
  Хелен наклонилась, разглядывая мелкие обломки на земле. Мастер Синанджу стоял прямо. Его нос-пуговка был вздернут кверху. Казалось, он выполнял какие-то упражнения для глубокого дыхания.
  
  "С федералами у нас все в порядке", - объявил Римо, подходя к ним.
  
  "Хорошо", - рассеянно сказала Хелен. Чиун вообще проигнорировал Римо. Он продолжал нюхать воздух. "Кстати, как тебя зовут?" Римо спросил Хелен.
  
  Казалось, ее разозлило, что ее прервали. "Элен Мари-Симон".
  
  "Ты понимаешь, что у тебя три имени?" Ответа нет. Хелен была настолько поглощена своим тщательным осмотром местности, что, казалось, даже не осознавала, что он был там. Опустившись на четвереньки, она начала счищать черный песок, который заполнил промежутки на земле между упавшими кирпичами посольства.
  
  Римо снова обратил свое внимание на Чиуна.
  
  Мастер Синанджу все еще осторожно принюхивался к воздуху, втягивая тонкие клубы какого-то далекого запаха.
  
  "Ладно, в чем дело?" Спросил Римо.
  
  "Я еще не уверен", - ответил Чиун. "Но здесь что-то есть. Очень слабое. Взрывным устройствам удалось почти стереть это." Он очень медленно повернулся в направлении потрепанного грузовика, как будто пытаясь подкрасться к чему-то давно потерянному.
  
  Пока они разговаривали, Римо заметил, что Хелен смотрит на них краем глаза. Когда она подумала, что они не обращают на нее внимания, она вытащила маленький пластиковый пакет из кармана своей короткой кожаной куртки. Прикрываясь от них своим телом, она быстро сунула в сумку то, что нашла на земле, а затем поспешно засунула весь сверток обратно в карман. Покраснев, она возобновила поиски.
  
  "Вернусь через секунду", - сказал Римо Чиуну. Он подошел к Хелен. "Что это было?" - спросил он, останавливаясь над стоящим на коленях агентом.
  
  Она посмотрела на него снизу вверх, с подчеркнуто невинным видом. "Что было что?" - тупо спросила она.
  
  "Может ли невинный действовать, мадам Клюзо", - бубнил Римо, залезая в ее карман и вытаскивая маленький пакетик.
  
  Хелен вскочила на ноги, ее глаза наполнились ужасающей яростью.
  
  "Это улика, взятая с места преступления за стеной! Она была собрана на французской земле!" Она попыталась схватить сумку. Римо убрал ее из ее цепких рук.
  
  "Я видел, как ты взяла это отсюда", - сказал он. Он держал пакет в нескольких дюймах от своих глаз.
  
  Внутри был кусок зазубренного металла. Это был маленький осколок, не больше ногтя. Он пережил взрыв в удивительно хорошем состоянии, учитывая, что коррозия охватила его задолго до того, как взорвалась содержащаяся в нем взрывчатка.
  
  "Дай мне это сию же секунду", - прошипела Хелен. Она дернулась еще раз, снова промахнувшись.
  
  "Как ты думаешь, из какой это мировой войны?" спросил он вслух. Он взглянул на нее.
  
  Глаза Хелен немедленно остекленели. Это было очень нарочитое притворство. Она перестала прыгать. "Что вы имеете в виду?" - вежливо спросила она.
  
  "Очевидно, это часть боеприпасов, которые были украдены с ваших складов прошлой ночью. Я бы сказал, что это была Первая мировая война. Этот металл простоял не менее семидесяти лет, воздух и вода разъедали его".
  
  Желудок Хелен скрутило узлом. Кражи еще не стали достоянием общественности. Насколько все были обеспокоены, взрыв в посольстве происходил отдельно от взрывов, которые все еще квалифицировались как несчастные случаи на складах разминирования.
  
  Хелен внимательно изучала Римо, как будто видела его впервые.
  
  "Вы из вашего Государственного департамента?" спросила она наконец.
  
  Римо улыбнулся. "Наверное, я действительно Жак на все руки".
  
  "Возможно, но здесь вы ошибаетесь", - решительно сказала она. "Во-первых, на наших складах не было кражи. Во-вторых, нет никаких доказательств, связывающих эти два события. Мое правительство не намерено связывать эти несчастные случаи с этим террористическим актом ".
  
  "Скажи это DGSE", - сказал Римо. "Похоже, они вполне уверены, что здесь есть связь. И они также уверены, что с баз было украдено огромное количество вещей. Те взрывы не были случайностями, но я готов поспорить, что этот был ".
  
  Хелен отказалась поддаваться недоверию. Она заставила свой голос звучать спокойно. "Кто ты?" - спросила она.
  
  Римо отмахнулся от вопроса как не относящегося к делу. "Видишь, где грузовик?" Проинструктировал Римо, махнув сумкой с фрагментом бомбы в сторону улицы. "Остановился в пробке. Это было не в том месте, где это могло нанести максимальный ущерб. Посмотрите на разрушенную часть посольства. Поверхностно с этой стороны. Они могли бы уничтожить гораздо больше места, если бы припарковались у восточной стены. И вот самое большое доказательство. Никто пока не взял на себя ответственность за взрыв. Всем известно, что люди, которые делают это специально, любят видеть свои имена на первой странице. "Нет, я готов поспорить , что один из грузовиков с украденными бомбами просто случайно оказался здесь, когда одна из штуковин сработала по ошибке". Римо помахал пакетом у нее перед носом. "Одна из этих вещей", - передразнил он.
  
  Она снова отчаянно схватилась за сумку. На этот раз он позволил ей выхватить ее.
  
  "Дикие предположения", - прорычала она, засовывая пакет обратно в карман куртки. Резкими движениями она застегнула клапан на металлическую защелку.
  
  "Называйте это как хотите", - беззаботно ответил Римо. "Проблема у вас. К настоящему времени металлические корпуса этих штуковин настолько изношены, что их можно запустить от одного чихания".
  
  Если Хелен хотела сказать что-то еще, у нее не было возможности. Мастер Синанджу завершил обонятельную проверку местности. Он вернулся к Римо.
  
  "Что у тебя есть?" Спросил Римо.
  
  Чиун нахмурился. "Есть намек на газообразную приправу, использованную варваром гунном в Первом Глобальном идиотизме".
  
  "Ипритный газ", - сказал Римо, кивая. "Мне показалось, что я почувствовал его, когда мы впервые появились".
  
  "Без сомнения, что-то находилось на транспортном средстве, когда сработали стрелы. Хотя сейчас звук был слабым, сначала он мешал моим ощущениям".
  
  "Но не больше", - настаивал Римо.
  
  Чиун покачал головой. "Я выделил еще один запах. В этих окрестностях отчетливо чувствуется запах гуннов".
  
  "От самих бомб", - предположил Римо, хотя даже он сомневался, что Мастер Синанджу мог учуять следы того, кто держал в руках ржавые гильзы от бомб около восьмидесяти с лишним лет назад.
  
  "Из-за бумов, да", - согласился Чиун. "Но недавно. Запах исходит от автомобиля. Воры были немцами".
  
  "Немец?" Переспросил Римо, нахмурившись.
  
  "Откуда он мог это знать?" С сомнением спросила Хелен.
  
  "Поверь мне, он знает", - сообщил ей Римо. "Но Германия и Франция больше не враги. Мы вместе в НАТО. Мы оба члены Европейского союза. То, что он говорит, не имеет смысла ".
  
  "От немцев разит перебродившими зернами, которые они пьют, и продуктами из свинины, которые они едят", - твердо сказал Чиун. "Они подлецы, ответственные за это". Лучшие инстинкты Хелен взяли верх. Она с сомнением покачала головой.
  
  "Твой нос, без сомнения, простит меня, если я продолжу расследование?" Язвительно спросила Хелен. Отойдя от них, она возобновила свои поиски во дворе.
  
  "Нет ничего сильнее, папочка?" Тихо спросил Римо, как только они остались одни.
  
  "Я ненадолго подумал, что есть, но запах исчез". Старик разочарованно покачал головой. "Слишком много французов загрязняют территорию. Если бы хоть у горстки из них были мочалка и мыло, это было бы возможно. А так..." Он вскинул руки, рукава кимоно раздраженно захлопали, как два смятых полотенца. Раздраженный, он отвлек свое внимание от воздуха и начал изучать землю.
  
  Пока Мастер Синанджу работал, Римо ненадолго попытался избавиться от наслоений запахов, наполнявших парижские улицы. Это заняло несколько минут, но в конце концов он преодолел запахи людей и механизмов. Он обнаружил характерный немецкий запах за едким запахом сгоревшего грузовика.
  
  Чиун был прав. Больше ничего не было. Из-за запаха тела идти дальше было невозможно.
  
  От нечего делать он присоединился к Чиуну в его осмотре территории.
  
  К счастью для молодого человека в густой толпе зевак, собравшихся по другую сторону оцепления французской полиции, ветер дул в правильном направлении. Если бы это было не так, любой мастер синанджу легко смог бы унюхать обед с пивом и сосисками, который он съел не более часа назад.
  
  На мужчине была черная вязаная шапочка, сдвинутая на затылок, чтобы скрыть татуировки на выбритой голове. Пара брюк цвета хаки, рваная черная футболка и джинсовая куртка, на спине и рукавах которой красовалось название малоизвестной немецкой панк-рок-группы, завершали его ансамбль.
  
  Юноша еще несколько минут наблюдал за Римо и Чиуном, а также за Хелен и остальными следователями. В конце концов ему наскучило наблюдать за тщательным обыском обломков посольства.
  
  Он ушел со сцены.
  
  Молодой человек прошел несколько кварталов в плотном пешеходном потоке. Некоторые государственные служащие снова объявили забастовку - на этот раз с требованием двухдневной рабочей недели и восьмимесячного оплачиваемого отпуска. Для них это был просто еще один предлог не работать. И бастующие были не одиноки. Казалось, что все наслаждались прекрасным парижским днем.
  
  Свернув в редко посещаемый переулок, молодой человек прошел полквартала до узкого, захламленного переулка. В конце сырого прохода была ржавая металлическая пожарная лестница. Мужчина поднялся по скрипучим ступенькам к пожарной двери на третьем этаже.
  
  Нырнув внутрь здания, он обнаружил закрытую дверь в конце тускло освещенного коридора. Она была покороблена возрастом. Он резко постучал по крашеному дереву.
  
  С болезненным скрипом дверь приоткрылась, обнажив подозрительный, затуманенный глаз, окруженный рельефной картой морщин. Когда старик с другой стороны увидел, кто это был, дверь была открыта ровно настолько, чтобы он мог пройти внутрь.
  
  Квартира была небольшой. За дверью находилась гостиная. К этой примыкали другие маленькие комнаты. Внутри было полно мужчин. Несколько человек, включая того, кто открыл дверь, были ветеранами IV. Остальные были молоды, как и новоприбывший.
  
  Нильс Шатц величественно восседал в плюшевом кресле, из которого открывался вид на остальную часть комнаты. Несколько мужчин постарше расположились в других, более потрепанных креслах и на соседнем потертом диване.
  
  В комнате было жарко от собранного тепла тел десятков нервничающих мужчин.
  
  Оказавшись внутри, молодой человек быстро снял шляпу, обнажив лысую голову с большими неприглядными татуировками. Римские цифры "I" и "V" были выведены синими чернилами на самом видном месте, прямо над его бледным лбом. Над ними, выгравированное под поверхностью тускло-красным, было искаженное изображение свастики.
  
  При виде вновь прибывшего губы Нильса Шатца сжались, но ему пришлось скрыть свои истинные чувства. В глубине души Шатц испытывал отвращение к неряшливости молодого человека. Он и ему подобные были бы первыми, кто подвергся бы чистке в рамках великого нового порядка. Но они были необходимы. На данный момент. Неопрятные дураки были верными пехотинцами.
  
  Шатц взмахом трости подозвал молодого человека вперед. Властелин, дающий аудиенцию недостойному просителю.
  
  "Что происходит?" - спросил старый нацист.
  
  Молодой человек пожал плечами. "Не так уж много", - ответил он голосом таким же тусклым, как свет в его глазах. "Американцы послали кое-кого из своих людей. Французы по-прежнему повсюду".
  
  Хотя все это не было свежей новостью, повторение, казалось, все еще расстраивало Шатца.
  
  "Есть ли здесь агенты французского правительства?" он потребовал ответа.
  
  Молодой человек пожал плечами. "Не знаю. Откуда ты можешь знать?"
  
  Шатц дико размахивал своей тростью. "Это очевидно", - выплюнул он, как будто отправил этого человека на поиски неба. "Были ли какие-нибудь?"
  
  "Нет, я не думаю, что там были какие-либо агенты", - осторожно ответил мальчик.
  
  В глазах старого нациста горел огонь. Он нацелил свою трость в подбородок молодого человека.
  
  "Вы совсем не думаете", - пригрозил Шатц. На мгновение некоторым из собравшихся показалось, что это будет повторением инцидента в Банке Ришелье. Прежде чем ситуация вышла из-под контроля, вмешался один из других мужчин, бывший нацистский лейтенант по имени Фриц Данлитц.
  
  "Есть что-нибудь странное, Руди?" Фриц настаивал. "Нам нужно знать, не связали ли они это каким-либо образом с нами".
  
  "Не было ничего, чего бы уже не было в новостях", - ответил Руди. "Это как в американских фильмах. Полиция ищет маленькие обрывки улик".
  
  "Ба! Он глуп", - твердо заявил Шатц. Он неопределенно махнул молодому человеку концом своей трости. Казалось, что мальчика даже не было в комнате. Он опустил тупой конец трости на пол.
  
  "Я не думаю, что нам нужно беспокоиться, Нильс", - заверил Фриц Шатца. "Полиция пока не предпринимает никаких мер в городе. Большая часть плана уже приведена в действие".
  
  "Там был старик", - внезапно предложил Руди. Шатц и несколько других пожилых мужчин посмотрели на Руди. Те, кто помоложе в комнате, не спешили последовать их примеру, но в конце концов они тоже повернулись к молодому скинхеду.
  
  "Что?" Коротко спросил Шатц.
  
  "В американском посольстве. Пожилой китаец. На нем была длинная красная мантия. Он пришел с другим мужчиной. Мужчина помоложе. Они не были похожи на полицейских ".
  
  "Старый азиат", - решительно сказал Шатц.
  
  Другие мужчины из поколения Шатца смотрели друг на друга и на своего лидера.
  
  "Откуда ты знаешь, что он был китайцем?" Требовательно спросил Фриц.
  
  Руди пожал плечами. "Он был ... я не знаю ... Китаец". Он вонзил указательные пальцы в кожу в уголках глаз и отвел их от лица, отчего его глаза скосились. "Китайский", - повторил он.
  
  Фриц повернулся обратно к Шатцу. "Возможно ли это?" спросил он.
  
  "Возможно", - задумчиво признал Шатц. "Мастер Синанджу все еще жив. По крайней мере, он был жив несколько месяцев назад. В то время IV узнал, что он работает на американцев. Если это он, они, очевидно, послали его сюда расследовать глупый, просто идиотский несчастный случай в их посольстве ".
  
  "А как насчет другого?" - нервно спросил кто-то.
  
  Шатц пренебрежительно махнул тростью. "Молодой - его протеже. Мы тоже знаем о нем ". Выражение его лица омрачилось, когда он обдумал это новое измерение своего плана.
  
  Через некоторое время Фриц прочистил горло. Шатц тупо посмотрел на него.
  
  "Возможно, было бы разумно, Нильс, связаться с Клюге. У него может быть совет, который ..."
  
  Шатц с могучим треском ударил своей тростью по пыльной поверхности деревянного кофейного столика.
  
  "Я знаю, каким будет его совет!" - рявкнул он. Скинхеды были поражены вспышкой гнева. Даже некоторые из старых подпрыгнули от шума.
  
  "Клюге хотел бы, чтобы мы сидели, как беспомощные инвалиды, в ожидании гробовщика", - яростно прошипел Шатц. "Мы больше не будем ждать. IV больше не будет ждать. Что нам нужно сделать, так это отвлечь синанджу."
  
  Когда облако испуганной пыли заиграло вокруг его обветренного лица, Шатц откинулся на спинку своего удобного кресла. Он больше ничего не сказал.
  
  Какое-то время остальные смотрели на него в молчаливом беспокойстве. Никто не осмеливался заговорить.
  
  "Как?" Наконец спросил Фриц, и на его лице появилось растерянное выражение.
  
  Нильс Шатц не сказал. Но выражение его лица было очевидно для стариков, которые знали его слишком хорошо. Это был взгляд презрительной уверенности. План уже осуществлялся.
  
  Глава 8
  
  Гарольд Смит пробыл в Англии меньше часа и уже жалел, что не дома.
  
  Самолет всего на час опоздал из аэропорта Кеннеди, но каким-то образом умудрился прибыть в Лондон с опозданием более чем на три часа. Как Royal Airlines удалось провернуть этот авиационный трюк, было выше его понимания. Он представил, что они провели некоторое время в воздухе, летя задом наперед.
  
  При перевозке была потеряна только одна из сумок его жены. Авиакомпания заверила Смитов, что они быстро найдут пропавший багаж и отправят его в их отель.
  
  Мод Смит спокойно восприняла потерю древней сумки. Она была так взволнована перспективой провести целую неделю наедине со своим мужем, что смирилась с неудобством из-за одного неуместно поставленного чемодана, не сказав ни единого сердитого слова.
  
  Потерянная сумка его жены также мало беспокоила Смита. В конце концов, он носил с собой самую важную часть своего багажа. На протяжении всего полета потрепанный кожаный портфель, в котором лежал его ноутбук CURE, был аккуратно зажат у него между лодыжек.
  
  Однако, если пропавший чемодан не будет возвращен к концу их поездки, Смит воспользуется мэйнфреймами CURE в Фолкрофте, чтобы разыскать его. В конце концов, сумка была свадебным подарком от тети и дяди Мод, и Смит не собирался заменять ее так поздно в своей жизни.
  
  Слишком дорогое такси доставило их из Хитроу в отель, незаинтересованный портье дал им ключи, а посыльный, который научился хорошим манерам, наблюдая за повторами Бенни Хилла, проводил их до номера.
  
  Как только они устроились, Смит упомянул, что хотел бы немного поработать на своем компьютере. Его жена, не слышавшая ни слова из того, что он сказал, была в восторге от перспективы провести день за осмотром достопримечательностей.
  
  "О, давай отправимся на реку Темзу, Гарольд", - взволнованно объявила Мод Смит. Она произносила каждую букву в слове. Миссис Смит просияла, взглянув на глянцевую фотографию в брошюре, которую она купила в вестибюле отеля.
  
  "Это произносится как "Тэмс", дорогая", - рассеянно сказал Смит, сидя на краю гостиничной кровати. Он положил свой портфель на колени.
  
  Она все еще не слышала его. Она была слишком взволнована. "О, Гайд-парк выглядит интересно. Мы могли бы пойти туда".
  
  "Очень хорошо", - сказал Смит. "Возможно, завтра днем".
  
  Он щелкнул специальными замками на своем портфеле и поднял потрескавшуюся кожаную крышку, обнажив маленький портативный компьютер внутри. Звуки вызвали отклик. "Гарольд". Голос его жены был тихим. И грустно.
  
  Смит поднял глаза.
  
  Мод Смит смотрела вниз на портфель, балансирующий на костлявых коленях Смита. На ее лице была глубокая боль.
  
  "Это наш второй медовый месяц", - тихо сказала она. Ее глаза уже наполнились слезами.
  
  Смит много лет не видел, чтобы его жена плакала. Сейчас он был шокирован таким проявлением чувств. Она всегда была хорошей женой. Нетребовательной. Исполнительной. Она пожертвовала своей жизнью ради него и никогда не жаловалась.
  
  Что-то шевельнулось глубоко в каменной, бесстрастной сердцевине Гарольда В. Смита. Это было чувство вины. То же самое чувство, которое в первую очередь заставило его отправиться в это путешествие. Он нашел это чувство глубоко тревожащим.
  
  Смит тихо закрыл крышку компьютера. Он установил защищенные от взлома замки на портфеле и задвинул его далеко под кровать. Он встал.
  
  "Или мы могли бы уйти сейчас", - предложил он, нежно беря ее руки в свои.
  
  Рациональный ум Смита понимал, что они оба изменились. Гораздо больше, чем кто-либо из них когда-либо ожидал. Но в это мгновение он был перенесен назад во времени более чем на пятьдесят лет. Лицо, в которое он заглянул, было лицом застенчивой молодой девушки, которая подарила ему свою юность.
  
  Натянутая улыбка тронула его бескровные губы.
  
  Мод Смит была так удивлена внезапной переменой в своем муже, что ей захотелось разрыдаться от радости. Но она знала, что Гарольд неодобрительно относится к такого рода эмоциональным проявлениям. Когда она плакала, она обычно плакала в одиночестве. По иронии судьбы, именно одиночество обычно доводило ее до слез.
  
  Но сегодня она была не одна.
  
  Она сжала скрюченные пальцы мужа, слегка шмыгая носом.
  
  "Я принесу камеру", - слабо прохрипела Мод.
  
  ОНИ НАШЛИ еще несколько ржавых металлических фрагментов от разбитых гильз от бомб. Хелен даже перестала отрицать, что это были фрагменты боеприпасов, украденных с баз разминирования. С каждым открытием она хмурилась все сильнее.
  
  "Значит, это был несчастный случай", - размышлял Римо. "Но по какой-то причине материал все равно добрался до Парижа. Почему?"
  
  "Есть только одна причина устраивать взрывы", - ответил Чиун. Он наблюдал за американскими следователями, разбиравшимися в обломках. Они также нашли доказательства наличия разминирующих бомб.
  
  Римо кивнул в знак согласия. "Верно. Но мы все еще не знаем, у кого они есть. Есть идеи, Хелен?" он обратился к французскому агенту.
  
  Она разговаривала по сотовому телефону, который периодически доставала из кармана своей куртки. Она понизила голос, почти не осознавая, что Римо мог бы услышать ее, даже если бы она была с другой стороны здания и заперта в изоляторе. Услышала, но не поняла. Римо никогда не утруждал себя изучением французского.
  
  Это было нелегко, но он убедил Мастера Синанджу незаметно перевести кое-что из того, что она говорила. Именно во время первого из этих звонков Римо узнал, что она была агентом DGSE.
  
  "Я не поддерживаю вашу гипотезу", - отозвалась она. Она еще глубже уткнулась в свой телефон.
  
  "Она не очень-то помогает, не так ли?" - Спросил Римо Чиуна.
  
  "Она француженка". Мастер Синанджу пожал плечами, как будто это все объясняло.
  
  Римо упер руки в бока. Недовольно нахмурившись, он осмотрел обломки посольства.
  
  "Мы зашли здесь так далеко, как только могли. Я не вижу, чтобы кто-нибудь подбежал, чтобы сказать нам, что они это сделали".
  
  "Возможно, у Смита может быть новая информация", - предположил Чиун.
  
  "Чиун, я не могу позвонить Смиту", - объяснил Римо. "Он в первом отпуске за все время, что я его знаю. Кроме того, с ним его жена".
  
  "Звони Смиту, не звони Смиту. Для меня это не имеет значения", - сказал Чиун, пожимая своими птичьими плечами.
  
  Римо задумался еще на несколько минут. С каждой секундой его хмурое выражение становилось все сильнее.
  
  "Думаю, я позвоню Смиту", - сказал он в конце концов.
  
  Он перепрыгнул через груду обломков разрушенной стены и подошел к Хелен. Когда она заметила, что он направляется к ней, она еще плотнее прижалась к себе, шепча поток французских слов в маленький телефон в своей руке.
  
  Не говоря ни слова, Римо обнял ее. Прежде чем она успела возразить, он выхватил телефон из ее сжатой руки.
  
  "Она тебе перезвонит", - объявил он в трубку.
  
  "Отдай мне мой телефон!"
  
  "Прости, котенок. Официальное дело Госдепартамента".
  
  Пока Хелен протестовала, Римо нажал кнопку, которая разорвала связь. Она продолжала яростно жаловаться, пока Римо, не переставая напевать, вводил свой личный код доступа в Фолкрофт. Смит сказал ему перед отъездом, что он может позвонить в любое время в случае чрезвычайной ситуации. Звонок будет перенаправлен в любую точку мира, где находится директор CURE.
  
  "Дай мне это сию же минуту", - горячо настаивала Хелен, хватаясь за телефон.
  
  "Когда я закончу", - пообещал Римо. Он закончил набирать номер и, отбросив цепкие руки Хелен, ждал, когда пройдет звонок.
  
  В конце концов Хелен оставила попытки вернуть телефон. Кипя от гнева, она скрестила руки на груди.
  
  "Ты варвар", - прорычала она.
  
  "Это от людей, которые принесли вам гильотину", - с улыбкой сказал Римо. Он продолжил напевать песню из мюзикла "Джиджи". Это была песня Мориса Шевалье "Слава небесам за маленьких девочек".
  
  ГАРОЛЬД СМИТ ВО время Второй мировой войны УВИДЕЛ в Лондоне столько, сколько ему когда-либо хотелось увидеть. И большая часть того, что он видел тогда, была ночью.
  
  Большую часть своей юности он провел, уворачиваясь от шрапнели. Когда свистки воздушной тревоги пронзительно прокричали свою ночную преамбулу к ужасу, улицы опустели. Затемняющие шторы были поспешно задернуты, и лондонцы сбились в кучу в укрытиях, ожидая окончания блица.
  
  Этот конец наступил десятилетия назад. Теперь сирены смолкли.
  
  Мешки с песком и зенитные орудия исчезли. Когда он прогуливался со своей женой из Кенсингтон-Гарденс и через улицу в Гайд-парк, Смит не увидел ни одного британского солдата или военной машины.
  
  Во время их тура он отметил, что некоторые здания, пострадавшие во время войны, были отремонтированы. Другие были снесены, чтобы освободить место для новых архитектурных бельм на глазу. Казалось, что Вторая мировая война никогда даже не касалась берегов Англии.
  
  В глазах Мод Смит таким был Лондон. Она никогда не видела того, что видел Смит, и поэтому для нее образы войны были ограничены далекой нереальностью кинохроники и, в последующие годы, случайной рекламой документального фильма PBS. Она никогда не смотрела сами программы. Они были слишком депрессивными.
  
  Счастливо не обращая внимания на ужасы, которые каждую ночь происходили на этих самых улицах, Мод Смит щелкала картинку за картинкой на своей старой камере Browning. Смит подумал, что, вероятно, она даже неправильно загрузила пленку. У нее никогда не получалось это хорошо. Как бы то ни было, для миссис Смит это, похоже, не имело значения.
  
  "Разве это не прекрасно, Гарольд?" Мод Смит заливалась трелью. Говоря это, она щелкала пальцами в сторону пруда в Гайд-парке. Это мог быть любой небольшой водоем, наполненный утками, в любом городе мира.
  
  "Да, дорогая", - согласился Смит.
  
  "Разве ты не прекрасно проводишь время?" спросила она. Ее лицо сияло. Вкратце - сквозь округлившееся лицо, вялость и другие признаки возраста - еще раз проглянул намек на девушку, на которой он был женат.
  
  "Да, дорогая", - сказал Смит.
  
  И правда была в том, что он не шутил. Смиту было неприятно признавать это, но он действительно начинал получать удовольствие. Он находил ее хорошее настроение заразительным.
  
  Они перешли улицу и начали подниматься по Пикадилли к Трафальгарской площади, когда Смит почувствовал странное электронное гудение у себя на талии. "Что это было?" - спросила миссис Смит.
  
  Смит уже запустил руку под свой серый пиджак, чтобы отключить устройство. Оно было маленьким и черным - размером в половину колоды карт.
  
  "Я предусмотрительно взял напрокат карманный пейджер перед тем, как мы уехали из дома", - сказал он, нахмурившись.
  
  "Пейджер?" спросила она. "Я не знала, что он может работать так далеко".
  
  "Она подключена к всемирной спутниковой службе", - объяснил Смит. Он огляделся в поисках телефона.
  
  "Гарольд", - сказала его жена. Это был предостерегающий тон, но мягкий. Их совместный день был слишком приятным до сих пор, чтобы портить его придирками.
  
  "Это, должно быть, миссис Микулка", - сказал Смит. "Я сказал ей связаться со мной, если возникнут проблемы в Фолкрофте".
  
  Миссис Смит цокнула языком. "Разве они не могут неделю управлять этим заведением без тебя?"
  
  Смит заметил красную телефонную будку через дорогу. "Возможно, это пустяки", - сказал он, стараясь скрыть напряженность в голосе. "Но я должен перезвонить".
  
  "О, очень хорошо", - сказала Мод притворно нетерпеливым тоном. "Мне все равно нужно еще немного пленки. Кажется, недалеко от Гайд-Парк-Корнер был маленький магазинчик. Да, вот оно. Ты знал, что они называют свои аптеки "аптечными" магазинами? Мод Смит объяснила, гордясь своей эрудицией. Оставив Смита размышлять над этим крупицей знаний, она подошла к двери магазина. Смит поспешил через улицу.
  
  В телефонной будке Смит отстегнул пейджер от пояса и аккуратно ввел номер на маленькой полоске дисплея. Римо ответил немедленно. "Прости, что прерываю твой отпуск, Смитти".
  
  "В чем проблема?"
  
  "Мы с Чиуном зашли здесь в тупик. Никто не ставит себе в заслугу взрыв, и французское правительство не смогло ничего извлечь из грузовика или улицы, по крайней мере, согласно DGSE ".
  
  На заднем плане раздался удивленный протестующий крик. Это был женский голос.
  
  "Эй, я не виноват, что ты не умеешь хранить секреты", - крикнул Римо голосу на заднем плане. Обращаясь к Смиту, он сказал: "Единственное, что мы смогли определить, это то, что бомба, взорвавшаяся возле посольства, вероятно, на самом деле вовсе не была заминированным грузовиком".
  
  "Объясни".
  
  Римо продолжал рассказывать ему о металлических фрагментах и своей теории о том, что взрыв был случайным.
  
  "Согласен ли Чиун с вашей гипотезой?"
  
  "Это правда, император Смит", - раздался скрипучий голос Чиуна. "Нападение на ваш галльский аванпост не выглядит преднамеренным. И частям стреловых устройств, которые мы нашли, было пятьдесят или больше лет."
  
  "Ты все это получил?" Спросил Римо.
  
  "Да".
  
  "В этом нет сомнений", - сказал Римо. "То, что было украдено с баз, взорвало посольство".
  
  "Была украдена только часть того, что было", - пояснил Смит. "Из того, что я узнал, было гораздо, гораздо больше, чем один грузовик взрывчатки, вывезенный с объектов по разминированию".
  
  "Этот грузовик нанес чертовски большой ущерб", - мрачно сказал Римо.
  
  "Да", - ответил Смит, подумав. Он задумчиво смотрел в одно из боковых стеклянных окон телефонной будки. На другой стороне улицы он заметил свою жену, выходящую из аптеки. "Римо, мне придется тебе перезвонить. В настоящее время у меня нет доступа к своему ноутбуку".
  
  "У тебя нет компьютера?" Удивленно переспросил Римо. "Разве это не часть твоего гардероба? Вроде того модного костюма от Brooks Brothers или дартмутской петли, которую ты носишь на шее?" Лучше будь осторожен, Смитти. Если ты продолжишь в таком виде появляться на публике, тебя схватят за непристойное поведение ".
  
  "По какому номеру я могу с вами связаться?" Смит устало нажал.
  
  "Пока этот подойдет", - сказал Римо. "Очень хорошо. Когда я вернусь в свой отель, я подключусь к мейнфреймам CURE и посмотрю, что смогу найти". Смит повесил трубку, прежде чем Римо успел сказать что-нибудь еще.
  
  На другой стороне улицы он обнаружил Мод Смит, вглядывающуюся в море бледных лиц на тротуаре. Ее глаза загорелись, когда она увидела его.
  
  "Я думал, ты бросил меня".
  
  "Я должен вернуться в отель", - быстро сказал Смит.
  
  Миссис Смит казалась удрученной. "Что случилось?"
  
  "Возникла чрезвычайная ситуация, касающаяся одного из пациентов санатория", - солгал он.
  
  По решительно сжатой челюсти она поняла, что спорить с ним не будет.
  
  "Я пойду с тобой", - сказала она, не в силах скрыть разочарование в своем голосе.
  
  "Нет", - сказал Смит. "Это не займет много времени". Он проверил свой Таймекс. "Я встречу вас перед Национальной галереей в пять часов".
  
  Когда он снова посмотрел на свою жену, он увидел, что она больше не обращает на него внимания. Она смотрела в небо. Вдоль тротуара многие другие пешеходы тоже смотрели вверх.
  
  "Что это, Гарольд?" Мод с любопытством подняла палец в воздух. Смит проследил за ее взглядом. День был необычно солнечным и мягким для Англии. На фоне тонких, практически прозрачных белых облаков он заметил несколько темных фигур, зловеще летящих с западной стороны неба.
  
  Сердце Смита дрогнуло.
  
  Когда маленькие самолеты подлетели к ним, крошечные предметы начали выпадать из их брюхов. Грохот, похожий на отдаленный гром, волнами прокатился к ним от приближающегося самолета.
  
  Они могли чувствовать звук у себя под ногами. Через несколько мгновений после начала первого грохота воздух над Лондоном наполнил другой шум. Это был болезненный электронный визг. Толпа вокруг них стала более взволнованной, поскольку настойчивый крик продолжал терзать их барабанные перепонки.
  
  "Что это?" Спросила Мод Смит, сморщив нос. Она огляделась в поисках источника нечестивого звука.
  
  Смит смотрел в небо, его изможденное лицо омрачилось недоверием и страхом. Когда он заговорил, его слова были тихими.
  
  "Сирена воздушной тревоги", - выдохнул Гарольд Смит.
  
  И в этот момент первые немецкие бомбы начали падать на лондонский Гайд-парк.
  
  Глава 9
  
  Полковник Е. К. Т. Бекстон из Королевских военно-воздушных сил Ее Величества был единолично ответственен за то, что позволил первым самолетам современного лондонского блицкрига пересечь Англию и беспрепятственно сбросить свой полезный груз. Он позволил учинить этот ужас над одним из самых известных городов в истории, потому что отказался верить слову простого фермера, выращивающего картофель.
  
  Его точными словами были: "Я не стану устраивать драку с одной из элитных эскадрилий королевских ВВС Ее Величества из-за того, что какой-то явно обоссанный до жабр беззубый старый хрыч увидит, как ящики с капустой летят через рассол. Скажи ему, чтобы он принял аспирин и приляг".
  
  Повесив трубку, полковник Бекстон попытался возобновить свою работу над расписанием полетов на следующую неделю. Едва он снова взялся за ручку, как телефон возобновил свой настойчивый писк. С преувеличенным терпением положив ручку на стол, он потянулся за трубкой.
  
  "Кабинет полковника Бекстона. Бекстон слушает", - объявил он абоненту на другом конце провода.
  
  "Послушай меня, дурак! Немецкие бомбардировщики летят в атакующем строю в направлении Лондона". Тонкие пальцы напряглись на трубке.
  
  "Кто это?" - требовательно спросил полковник. Хотя это был тот же голос, что и раньше, он не потрудился спросить имя явно взволнованного человека.
  
  "Я Эдмунд Картер", - объяснил мужчина настолько терпеливо, насколько позволяло время. "Я научный сотрудник экспериментальной станции Джодрелл Бэнк в Чешире..."
  
  "Джодрелл Бэнк"? Перебил Бекстон. "Разве вы не должны были искать маленьких зеленых человечков? Я бы подумал, что немецкие военные самолеты были бы слишком земными для вас".
  
  "Нас предупредил об этом местный фермер", - объяснил голос.
  
  "Ах, да, - посочувствовал Бекстон, - бедный старый хрыч, который все еще думает, что видит обезьян на потолке. Ты говоришь как разумный парень, Картер. Удивлен, что человек науки попал в плен к пьянице, который одной ногой в прошлом, а другой в таверне "Голова кабана"."
  
  "Я видел их!" Крикнул Картер. "Вся моя команда видела их. Мы отслеживаем их, пока говорим".
  
  "И что ты пил, Картер?" тонким голосом спросил полковник.
  
  "Позвольте мне поговорить с вашим вышестоящим офицером".
  
  "О, нет", - сказал Бекстон, ощетинившись. "Ты не сделаешь меня посмешищем. Твой старый друг просто заново переживает войну, Картер. Теперь я предлагаю вам и вашим коллегам там, в Чешире, проводить больше времени на небесах и меньше в пабах ".
  
  Он швырнул трубку на рычаг.
  
  Если это задумывалось как своего рода розыгрыш, это должно положить этому конец раз и навсегда.
  
  Когда несколько минут спустя телефон зазвонил в третий раз, полковник Бекстон потерял последние остатки терпения, которые у него оставались.
  
  "Бекстон!" - рявкнул он в трубку.
  
  Его лицо побледнело, когда гнусавый голос его непосредственного начальника обрисовал ситуацию. На этот раз в тот момент, когда он повесил трубку, полковник Э. К. Т. Бекстон делал экстренный вызов по цепочке командования обороны.
  
  По приказу Бекстона эскадрилья из восьми самолетов British Aerospace Harriers взлетела с базы в пригороде Лондона Кройдон менее чем через шесть минут. Из того, что он позже узнал, было уже слишком поздно.
  
  Глава 10
  
  Первые авиабомбы разорвались на аккуратно подстриженных лужайках садов Гайд-парка, забрызгивая машины и людей на улицах и проезжей части комьями плодородной черной английской земли.
  
  Толпу на тротуаре вокруг Смита и его жены охватила паника в тот момент, когда они осознали значение пронзительных свистящих звуков падающих бомб, которые были слышны на фоне рева сирены воздушной тревоги.
  
  Толпы людей бежали во всех направлениях. Смит оттащил свою жену в относительную безопасность каменного навеса в дверном проеме старого магазина. "Гарольд!" Мод Смит в ужасе закричала.
  
  Он схватил ее за руку.
  
  "Мы должны добраться до метро", - подчеркнул Смит, имея в виду систему метро под Лондоном.
  
  Для них было бы небезопасно пытаться в данный момент. Толпа была слишком неуправляемой, люди слишком обезумевшими. Смит наблюдал, как первоначальная толпа бегущих мужчин и женщин поредела.
  
  Пока он ждал, бомбардировщики приближались.
  
  Смит был так же удивлен внешним видом самолетов, как и самой атакой. Все они оказались самолетами Первой и Второй мировых войн. Судя по всему, все они были в идеальном рабочем состоянии. Он насчитал более дюжины самолетов, когда они подлетали. Самолеты оставались плотно прижатыми друг к другу. Даже с таким небольшим их количеством небо казалось заполненным угрожающими фигурами из его прошлого.
  
  В послеполуденном небе с ревом пронесся один самолет - теперь Смит увидел, что это "Мессершмитт", - пролетевший над зданием через улицу. Он открыл огонь из набора установленных на крыльях пулеметов.
  
  Отрывистая стрельба была оглушительной. Пули вонзались в стекло и кирпич самых верхних этажей здания. Осколки стекла и куски кирпича и известкового раствора разлетелись во все стороны, падая градом на улицу внизу.
  
  Казалось, что самолет по инерции движения вперед наверняка врежется в стену здания. Но в последнюю минуту пилот резко изменил угол наклона. С воем двигателей самолет совершил маневр, удаляясь от здания обратно над улицей. Он снова взмыл в воздух, сбросив при этом дюжину визжащих бомб.
  
  Они столкнулись на улице среди скопища маленьких британских автомобилей. BMW рядом со Смитом превратился во взрыв пламени и металла, его капот откинулся, когда снаряд попал в цель.
  
  Миссис Смит закричала.
  
  Они не могли больше ждать. Пока толпа продолжала расступаться вокруг них, а самолеты продолжали извергать бомбы из своих брюх, Смит вытолкнул свою жену из защитной арки.
  
  Подобно листьям, брошенным в бушующую весеннюю реку, они были немедленно подхвачены потоком людей, устремившихся к ближайшему входу в лондонское метро.
  
  Миссис Смит вцепилась в руку мужа как в поисках поддержки, так и в страхе. Смит с суровым лицом делал все возможное, чтобы уберечь ее от паникующих, толкающихся людей, когда они двигались по тротуару.
  
  По толпе ощутимо прокатился страх. Кто-то отключил сирену воздушной тревоги. Звуки падающих бомб были слышны как поблизости, так и издалека. Один из них ударил очень близко, забросав толпу кусками смолы и грязи. И что-то еще.
  
  Лица нескольких ближайших пешеходов были забрызганы кровью. Смит понял, что ему и его жене повезло. Они были в центре толпы и, таким образом, были защищены от самой тяжелой летящей шрапнели. Крики агонии раздались вокруг них, когда вой двигателя атакующего самолета затих.
  
  Когда они бежали, Смит увидел одного мужчину с алой полоской, стекающей по его голове сбоку. Женщина - предположительно жена или подруга - пыталась остановить поток крови полоской ткани, в то время как толпа продолжала мчаться вперед.
  
  Несколько человек упали, окровавленные, на тротуар. Охваченная паникой толпа затоптала их. Смит увидел вход в Подземку поверх качающихся голов перед собой. Им оставалось пройти всего несколько ярдов.
  
  Его внимание привлек новый звук. Он был тяжелее, чем у других самолетов. Шум от старых самолетов был больше похож на жалобный скулеж. Этот звук был свирепым, густым грохотом, от которого сотрясались здания вокруг них и земля под ногами.
  
  Огромная тень прошла над ними. Некоторые, включая Смита, все еще двигались, бросая настороженные взгляды в небо. Теперь над Лондоном было больше самолетов. Они с ревом появились в поле зрения, по-видимому, с целью отомстить ангелам. Смит увидел, что это были "Харриеры" королевских ВВС.
  
  Без колебаний новые самолеты открыли огонь по немецким нападавшим.
  
  Толпа потащила Смитов к лестнице, ведущей вниз, в недра британской системы метро. Смит подвел руку жены к металлическим перилам. Она поспешила вниз по лестнице, подальше от него, настолько озабоченная поиском безопасности, что забыла о том факте, что теперь она одна. Неважно. Она будет в безопасности.
  
  Смит прижался плашмя к стене лестничного колодца метро, ненадолго остановившись, чтобы посмотреть на воздушный бой над небесами Лондона. Люди толкали его, когда спешили вниз по каменным ступеням.
  
  "Харриер" появился в поле зрения с востока, выравниваясь после убегающего "Мессершмитта". Когда новый самолет сделал вираж над чередой степенных зданий, от нижней стороны крыла отделилась длинная ракета. На мгновение показалось, что и эта бомба упадет на улицу. Но хвост быстро воспламенился, и ракета была запущена вперед с движущей силой, большей, чем у самого "Харриера".
  
  Ракета в одно мгновение уничтожила пространство между двумя несовпадающими самолетами. "Мессершмитт" принял на себя всю силу взрыва в точке позади своей кабины. Хрупкая взрывчатка внутри старого самолета сдетонировала через долю секунды после огненного удара ракеты.
  
  Самолет превратился в огненный шар, с ревом падающий с неба в направлении Гайд-Парк-Корнер. Мгновение спустя он врезался в землю.
  
  Другие "Харриеры" с ревом пронеслись над высотными зданиями. Маленькие самолеты были устаревшими и превосходили их по численности. Они прекратили атаку и ушли с небес над Пикадилли. Некоторые отделились от других, устремляясь в направлении Букингемского дворца.
  
  Два "Харриера" преследовали самолеты-нарушители; остальные преследовали самую большую группу убегающих самолетов. Все было кончено.
  
  Не то чтобы это имело значение для перепуганной толпы.
  
  Смит попытался отойти от стены, чтобы подняться обратно по лестнице. Он обнаружил, что пробиться сквозь море бегущих людей невозможно.
  
  Хотя опасность миновала, Смит был подхвачен стремительным потоком. Вопреки своему желанию он обнаружил, что его уносит в метро вместе с остальной испуганной толпой.
  
  Глава 11
  
  Элен Мари-Симон должна была убедиться, что потеряла Римо и Чиуна, прежде чем смогла говорить свободно. Она только что получила срочный звонок из самого деликатного источника и была вынуждена отложить дело на несколько минут, пока не будет уверена, что находится вдали от любопытных ушей. Каким-то невероятным образом двое мужчин из Америки смогли подслушать ее частные разговоры с DGSE.
  
  Прошипев звонившему, что она немедленно перезвонит, Хелен отключила сотовый телефон.
  
  Она бросила взгляд на Римо и Чиуна.
  
  Они, казалось, ничего не заметили. Пожилой был поглощен работой американских следователей. Молодого, казалось, не очень интересовало все, что происходило на месте преступления. Он зевал, глядя на край кордона.
  
  Она быстро выскользнула через брешь, образовавшуюся в стене внутреннего двора от взрыва грузовика. Она направилась вниз по улице.
  
  Хелен не знала, кого представляли эти люди, но одно она знала наверняка. Они не были из американского государственного департамента. Мужчины, очевидно, были шпионами. Хотя для какого агентства она понятия не имела. Они не были похожи на ЦРУ. Они определенно не были ФБР. Вероятно, они были из одного из наиболее малоизвестных американских агентств безопасности.
  
  Парижская полиция установила широкое оцепление вокруг места взрыва. На улицах были возведены баррикады. Одетые в форму жандармы держали любопытных на расстоянии.
  
  Элен проскользнула между деревянными козлами для пилы и шеренгой парижских полицейских. Пройдя квартал вниз по улице, она свернула на боковой бульвар возле цветочного магазина.
  
  Она оглянулась за угол. В оживленном движении на тротуаре не было никаких признаков присутствия двух мужчин. Хорошо. За ней не следили.
  
  Хелен быстро вытащила телефон из кармана и набрала прямой код страны для Англии. "Черт возьми, самое время", - произнес скучный голос вместо приветствия.
  
  Хелен не оценила высокомерный тон. Но сейчас она была не в том положении, чтобы жаловаться на это. "Что случилось?" украдкой спросила она.
  
  "В Лондоне небольшой беспорядок", - с энтузиазмом произнес мужской голос. "У нас воздушные змеи bally Jerry разбросаны по Парк-лейн и Пикадилли".
  
  "Кроме названий улиц, я не знаю, что все это означает", - нетерпеливо прошептала Хелен.
  
  "Воздушные змеи. Самолеты", - объяснил голос со вздохом. "Совершенно хороший английский. Не знаю, чему вас учат в этих школах в Париже". Он продолжил.
  
  "Немецкие самолеты атаковали Лондон менее пятнадцати минут назад. Королевские ВВС подняли эскадрилью слишком поздно, чтобы остановить их. Они совершили несколько удачных заходов, прежде чем нам удалось отправить их носом в нокаут. Официальное сообщение королевских ВВС гласит, что у них возникли проблемы с наземными экипажами. Плохая погода замедлила их работу. Обычно хорошие ребята, но на небе ни облачка ".
  
  "Немецкие самолеты?" Спросила Хелен.
  
  "Зачем ты мне это рассказываешь? Позвони немцам".
  
  "В том-то и дело", - сказал голос. "Это не совсем самолеты немецких сил обороны. Они более или менее напоминают нацистскую эпоху".
  
  "Нацист?"
  
  "Вторая мировая война и все такое. Излишки самолетов". Хелен пыталась вызвать в воображении образ самолетов, устаревших на пятьдесят лет, атакующих современный Лондон средь бела дня. Она сочла это слишком выходящим за рамки ее представлений, чтобы представить.
  
  "А как насчет выживших среди пилотов?" спросила она.
  
  "Боюсь, не слишком дерзкие", - сказал человек по телефону. "Ну, был один. Но этот мерзавец пошел и снес ему макушку из "люгера", прежде чем мы смогли добраться до него. В любом случае, я подумал, что, поскольку у вас были проблемы с вашими складами, это может вас заинтересовать."
  
  "Зачем мне это?"
  
  "Я полагаю, это больше, чем совпадение, что ваши излишки военных бомб были украдены за день до того, как Лондон подвергся бомбардировке лишними самолетами, не так ли?"
  
  Хелен была настолько захвачена невероятным сценарием, что не смогла отрицать, что взрывчатка на самом деле была украдена.
  
  Голос продолжал настаивать. "Радарные станции сообщают, что самолеты снизились с севера, но местные наблюдатели видели, как они направлялись с юга над Ирландским морем этим утром".
  
  "Они пошли вверх, а затем вниз?"
  
  "Скорее всего, это уловка, чтобы скрыть их истинное происхождение".
  
  "Хватит ли у них топлива?"
  
  "Их можно было бы приспособить для выполнения более длительных миссий", - сказал мужчина. "Я действительно не уверен, какова дальность полета "Мессершмитта". Однако, если вам интересно, после изучения возможного происхождения рейсов мы проследили их только до нескольких возможных мест. Материковая Франция или один из Нормандских островов. Мы также узнали, что сегодня рано утром на Гернси были отправлены необычные грузы ".
  
  "Почему вы не проводите расследование?"
  
  "У меня и так достаточно дел здесь, в Лондоне. И, в конце концов, это ваши бомбы. Следовательно, вы несете за них ответственность. Пожалуйста, немедленно сделайте с ними что-нибудь. Вот хорошая девочка ".
  
  Линия оборвалась.
  
  Хелен закрыла маленький телефон. Она сильно нахмурилась.
  
  Гернси. В Ла-Манше. Если бы пропавшая взрывчатка была отправлена туда, ей пришлось бы немедленно провести расследование.
  
  Сунув сотовый телефон в карман, она поспешила обратно на главную улицу...
  
  ... и врезался прямиком в Римо.
  
  Он небрежно прислонился к стене как раз за углом от того места, где пряталась Хелен.
  
  "Привет". Римо улыбнулся. "Мы скучали по тебе".
  
  "Говори за себя", - произнес писклявый голос. Хелен подпрыгнула при звуке голоса старого азиата. Повернувшись, она бросила взгляд на то место, где стояла. Каким-то образом Чиун оказался у нее за спиной. Он стоял на тротуаре, засунув руки в широкие рукава кимоно. Лицо его было непроницаемым, как у индийца из табачной лавки.
  
  "У меня есть важная работа, которую нужно сделать", - официозно сказала Хелен. Она оттолкнула Римо и зашагала по улице.
  
  Римо не отставал от нее. Чиун плелся позади. "Я слышал. Не возражаешь, если мы последуем за тобой?" Сказал Римо.
  
  "Да".
  
  "О. Не возражаешь, если мы все равно пойдем?"
  
  "Да".
  
  "Очень жаль", - сказал Римо с усмешкой.
  
  Хелен бормотала несколько французских фраз всю дорогу до своей официальной правительственной машины. Римо не утруждал себя тем, чтобы Чиун переводил. Некоторые вещи были универсальными.
  
  ГЕРРЕ МИХТЛЕР БЫЛ сержантом немецкой армии в девятнадцатилетнем возрасте. В то время его единственные столкновения с люфтваффе были неприятными. Он находил военнослужащих немецких военно-воздушных сил высокомерными. "Ублюдки до мозга костей", - любил говорить он.
  
  В таком случае, по иронии судьбы, в зрелом возрасте семидесяти пяти лет он оказался командующим полной половиной новых немецких военно-воздушных сил IV.
  
  Михтлер совершил экскурсию по взлетно-посадочной полосе крошечной авиабазы на острове Гернси.
  
  Ветер с Ла-Манша подхватил пряди серо-стальных волос, которые были тщательно уложены на его лысой макушке, и беспорядочно разметал их по лицу.
  
  Вокруг него было тринадцать старинных самолетов. Десять из них были "мессершмиттами", два "фоккерами" времен Первой мировой войны, а последним - ведущим самолетом - был Gotha G.V.
  
  "Как скоро?" Спросил Михтлер по-немецки.
  
  "Еще пять минут", - ответил механик, который отвечал за пригодность самолетов к полетам. Мичтлер знал его только как Пола. Ему было сорок пять лет, у него была толстая шея и лицо, усеянное лопнувшими капиллярами. В личной жизни он увлекался авиацией. В еще более частной жизни он также был высокопоставленным членом подпольного движения скинхедов Германии.
  
  Мичтлер нахмурился.
  
  "Они сбили первую волну", - отрезал он.
  
  "Ты думал, они этого не сделают?" Удивленно спросил Пол. Он не поднял глаз от топливопровода, которым занимался. Это привело в голодное чрево мятежной Готы времен Первой мировой войны.
  
  Михтлер нетерпеливо хмыкнул. Пол почувствовал беспокойство старика.
  
  "У меня есть друзья недалеко от Кройдона", - сказал Пол. Он махнул рукой в сторону ближайшей автоцистерны. Бритоголовый, едва вышедший из подросткового возраста, начал перекрывать подачу топлива. "Конечно, они понятия не имеют, на кого я работаю", - продолжил Пол. "Но они передают по компьютеру, что "Харриеры" вернулись на свою базу. На этот раз нам придется не так легко, но это возможно ".
  
  "Лучше бы это было более чем возможно", - пригрозил Миштлер.
  
  Пол улыбнулся, отсоединяя топливопровод от самолета. "Не хочешь присоединиться к нам?" спросил он. Он прекрасно знал ненависть Михтлера к самолетам.
  
  "Просто прибавь скорость", - прорычал старик. Развернувшись на каблуках, он направился обратно к небольшому ангару в конце взлетно-посадочной полосы.
  
  Все еще улыбаясь, Пол забрался в свой самолет. Закрепив купол - дополнительную функцию - на своей румяной голове, он начал процедуру запуска. Другая дюжина самолетов, выстроившихся в терпеливую линию на взлетно-посадочной полосе неподалеку, восприняли это как сигнал.
  
  Тринадцать самолетных двигателей закашляли и, задымив, ожили.
  
  ОНИ ВЫЛЕТЕЛИ самолетом из Парижа в провинцию Манш. Оттуда катер DGSE доставил их за тридцать пять миль от Картерета к группе английских Нормандских островов.
  
  Они уже миновали маленький остров Сарк. Когда они проносились мимо, он казался чуть больше точки. Олдерни находился дальше на севере, а главный остров Джерси - на юге.
  
  Стоя на палубе, Римо неподвижно наблюдал, как перед ними из моря поднимается остров Гернси. Чиун стоял рядом с ним. Покачивание большой лодки на неспокойных волнах никак не повлияло на Мастера Синанджу. Высохший азиат, казалось, был более прочно прикован к месту, чем скалистый остров, к которому они приближались.
  
  Двое мужчин долгое время молчали. Соленая вода перехлестывала через нос лодки и брызгала на их суровые лица. Наконец Римо заговорил.
  
  "В том телефонном звонке, который она получила, говорилось, что Лондон подвергся нападению", - сказал он. "Ты думаешь, со Смитом все в порядке?"
  
  "У меня нет психической связи с императором Смитом", - просто ответил Чиун.
  
  Римо оглянулся через плечо. Хелен была на мостике большой лодки. Она не обращала на них никакого внимания.
  
  Римо понизил голос.
  
  "Ты узнаешь парня по телефону?" Спросил Римо.
  
  "Я сделал", - ответил Мастер Синанджу.
  
  "Я удивлен, что Source не справляются с этим сами", - размышлял Римо. "В конце концов, эти острова - британская собственность".
  
  "Вероятно, он был слишком увлечен выбором подходящего гардероба, чтобы надеть его, когда горела столица его страны", - предположил Чиун.
  
  "Хорошее замечание. Мне повезло, он выкарабкался, а Смит получил сливки".
  
  "Со Смитом все в порядке", - настаивал Чиун.
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Потому что это моя удача", - сказал старик. Он указал пальцем на море. "Смотри! Наша цель приближается".
  
  Гернси стал еще больше.
  
  Берег казался совершенно негостеприимным. Он состоял в основном из острых вулканических пород, нагроможденных под углом, чтобы образовать естественный барьер против незваных гостей. Римо задавался вопросом, почему первые поселенцы просто не развернулись и не вернулись туда, откуда пришли.
  
  Вместо того, чтобы направиться на север, в порт Сент-Питер - главный город острова, французская лодка направилась на юг. Волны захлестывали нос судна, когда оно подходило так близко к берегу, насколько позволяли скрытые подводные скалы.
  
  Хелен присоединилась к ним на качающейся палубе.
  
  "Тот конец выглядит более гостеприимным", - сказал Римо, указывая на северную часть острова.
  
  "Я был в контакте с моим правительством. Они использовали спутниковую информацию, чтобы подтвердить, что незаконные поставки были отправлены на юг".
  
  "Так ты теперь признаешь, что вещи были украдены?" Хитро спросил Римо.
  
  "Вовсе нет. Ночью сюда кое-что прислали из Франции. Я здесь просто для того, чтобы выяснить, что это было за нечто".
  
  "Ты записал скороговорку", - сказал впечатленный Римо. "Я отдаю тебе должное. Знаешь, ты напоминаешь мне другого французского агента, которого я встретил несколько лет назад. Помнишь Доминика Парийо, Папочка?"
  
  "Не напоминай мне о том темном времени", - фыркнул Чиун.
  
  Они встретились с французским шпионом, чье кодовое имя было Арлекин, во время задания, которое привело их в парк развлечений, известный как Евро Бизли. Оружие, которое использовало цвет, чтобы вызвать повышенные эмоциональные реакции у своих жертв, заставило обоих Мастеров Синанджу действовать далеко не героически. Ни один из них не гордился своим поведением во время того кризиса.
  
  При упоминании имени французского шпиона спина Элен напряглась.
  
  "Похоже, она знает ее, а, Чиун?"
  
  "Зная склонности французов, это, без сомнения, в библейском смысле", - натянуто ответил Мастер синанджу.
  
  "Я не знаю человека, о котором вы говорите", - настаивала Хелен.
  
  "Это полная чушь", - сказал Римо. "Я изучаю язык тела. А ты только что громко кричал".
  
  Хелен ощетинилась. "Я уверена, что не знаю ее", - надменно сказала она.
  
  "Ее вышибли из шпионского бизнеса после того, как она не смогла стащить гиперцветный лазер, не так ли? Вероятно, застряла на обыске всех полостей тела в аэропорту де Голля".
  
  "И наслаждаясь каждой развратной минутой", - вмешался Чиун.
  
  "Бедняжка Арлекин персона нон грата в штаб-квартире DGSE, не так ли?" Сочувственно сказал Римо. "Лучше не облажайся, Хелен. Она могла бы занять место для тебя ".
  
  "Это невозможно!" - объявила французский агент, вскинув руки в воздух. Она отошла на несколько ярдов от двух мужчин, уронив руки на скользкие перила лодки. Она стояла к ним спиной.
  
  "Это было странно несбыточным", - сказал Римо, как только Хелен оказалась вне пределов слышимости. Несмотря на напряженную работу в американском посольстве и эту неожиданную командировку, он все еще ловил себя на том, что думает о своем предыдущем разговоре со Смитом. Они с Чиуном отследили бы несколько украденных бомб, а мир продолжал бы быстро катиться в Пропасть.
  
  "Ты все еще погружен в раздумья", - сказал Мастер Синанджу, глубокомысленно кивая.
  
  Губы Римо растянулись в натянутой улыбке. "Мне удалось изобразить счастливое лицо".
  
  Лицо самого Чиуна было бесстрастным. "К сожалению, оно похоже на ту уродливую маску, которую ты всегда носишь. В следующий раз, когда ты сменишь лицо, ты можешь попробовать одно из них с глазами правильной формы. И цвет совсем не тот ".
  
  Римо вздохнул. "Это была просто фигура речи", - проворчал он, опуская костяшки пальцев на перила.
  
  "Я бы также обрезал нос, по крайней мере, на фут". Чиун ухмыльнулся.
  
  ЮЖНАЯ ОКОНЕЧНОСТЬ Гернси возвышалась на триста футов до скалистого плато. Маленькая лодка доставила их в гавань, вырезанную у основания зловещей каменной стены. В скалистой черной поверхности стены была высечена зигзагообразная лестница.
  
  Они нашли причал, который тянулся от дамбы из опрокинутых камней. Лодка причалила к ней, все время покачиваясь на разбивающихся волнах. Как только они подошли достаточно близко, матросы выпрыгнули и начали закреплять лодку у причала.
  
  Едва пилот корабля заглушил двигатели, как Римо услышал набор звуков над утесами высоко вверху. Было тринадцать отчетливых завываний. Маленькие двигатели.
  
  Он взглянул на Мастера Синанджу. Чиун тоже услышал шум.
  
  Мастер Синанджу спрыгнул с палубы раскачивающегося корабля на старый деревянный причал. Он побежал в тот момент, когда его ноги в сандалиях коснулись неровной поверхности.
  
  Римо спрыгнул вниз вслед за ним.
  
  "Что это?" Крикнула Хелен с палубы.
  
  "Самолеты!" Крикнул в ответ Римо. "И, судя по звукам, они готовы к взлету!"
  
  ПОЛ НИМЛУР ПОКАЗАЛ молодому скинхеду на асфальте поднятый большой палец. Юноша дернул за брезентовый шнур, выдергивая промасленные деревянные чурки, застрявшие под колесами "Готы".
  
  Он подбежал к ближайшему мессершмитту, чтобы повторить процедуру. Другой бритоголовый помогал ему, и вдвоем они быстро расчистили кварталы.
  
  Пол начал выруливать на продуваемую всеми ветрами взлетно-посадочную полосу.
  
  Деньги, которые Нильс Шатц снимал со счетов IV в течение последних нескольких месяцев, были потрачены на строительство этой небольшой взлетно-посадочной полосы на месте бывшей томатной фермы Гернси.
  
  Каким-то образом было уместно, что нападение на Англию началось отсюда. В конце концов, немецкие войска оккупировали маленький остров во время Второй мировой войны.
  
  Взлетно-посадочная полоса была достаточно широкой, чтобы вместить одновременно взлетающие два самолета. Ближайший "мессершмитт" пристроился рядом с "Нимлюром". Вторая пара пристроилась сзади.
  
  Пол был уверен, что будет двигаться медленно. Сегодня был сильный ветер. Обычно он не рискнул бы взлететь при таких сильных порывах, как этот. Но на этот раз все было по-другому. Ветер мог разразиться пламенем. В конце концов, это был рассвет нового рейха. В любом случае, как только он окажется в воздухе, это не будет проблемой.
  
  Сейчас его беспокоили древние бомбы, которые он нес. "Гота" была спроектирована так, чтобы нести шесть стофунтовых бомб. Именно столько бомб было у него сейчас на борту. Они сидели, ржавые и красивые, в хвостовой части самолета.
  
  Пол нажал на газ. Самолет начал скользить вперед. Скалистый пейзаж пронесся мимо купола из плексигласа, который он установил на борту самолета.
  
  Насколько он знал, некоторые из бомб, которые он нес, могли быть сброшены этим самым самолетом над Францией более восьмидесяти лет назад. Тогда они были неразорвавшимися. Однако на этот раз в этом не было сомнений. Они были такими хрупкими, что малейший удар мог привести их в действие.
  
  Они найдут свои цели. И они обрушат на них огненный дождь смерти.
  
  Набирая скорость, эта мысль наполняла Пола удовлетворением, пока он осторожно вел самолет к концу взлетно-посадочной полосы. И в пасть истории.
  
  РИМО И ЧИУН целеустремленно атаковали первую каменную лестницу. Лестницы были похожи на стопку гигантских букв "Z", вырезанных в твердой поверхности скалы.
  
  Обоих мужчин обдувал холодный океанский ветер, когда они на максимальной скорости мчались к вершине утеса. Лестница резко оборвалась на вырубленной в скале площадке. Здесь скала сужалась и раскалывалась в обоих направлениях. С этого места они могли видеть дальше вглубь страны.
  
  Взлетно-посадочная полоса была слева от них. Она резко обрывалась к утесу на западе. Они могли видеть маленький жестяной ангар, примостившийся в невысокой траве дальше за длинной асфальтовой полосой.
  
  Более дюжины самолетов направлялись прочь от ангара. Хотя Римо понятия не имел, что это за самолеты, он видел, что они из другой эпохи.
  
  Двое уже набрали значительную скорость и мчались к краю утесов. Другие послушно двигались за ними.
  
  Достигнув вершины, Римо и Чиун не остановились. Устремившись на запад вслед за убегающими самолетами, они вприпрыжку побежали по высокой траве к взлетно-посадочной полосе. Они достигли ее за несколько десятков быстрых шагов.
  
  "Должны ли мы попытаться остановить это?" Римо крикнул Чиуну сквозь рев самолетов и ветер. Они поравнялись с полем, заполненным медленно летящими самолетами.
  
  Чиун покачал головой. Пряди волос дико развевались на ветру. "Это слишком опасно. Мы возьмем тех, кто впереди".
  
  Римо знал, что имел в виду Чиун. Бомбы, которые, несомненно, были на борту самолета, усложняли задачу. Они не хотели, чтобы самолеты встряхнуло и они случайно взорвались. Было бы проще остановить их, когда они будут в воздухе.
  
  Хотя, подумал Римо, кивнув в неохотном согласии, "легче" - понятие относительное.
  
  Двое мужчин промчались мимо медленно летящего самолета к паре самолетов, которые даже сейчас готовились к взлету.
  
  Римо и Чиун больше не оставались незамеченными. Радио на борту самолетов выкрикивало торопливые вопросы на немецком.
  
  Стрелок открыл огонь, когда они проносились мимо. Единственная пуля задела фюзеляж одного из "фоккеров". Старый самолет мгновенно взорвался шаром ярко-оранжевого пламени и брызгами зазубренных металлических осколков.
  
  После этого другие самолеты прекратили огонь.
  
  Бешено двигая ногами и руками, два Мастера синанджу покинули край взлетно-посадочной полосы и переместились в центр за передними самолетами.
  
  Колеса "Готы" уже оторвались от земли. "Мессершмитт" обгонял его, но еще не начал скользить по поверхности взлетно-посадочной полосы.
  
  Чиун свернул вправо, устремляясь вслед за новым самолетом. Римо не сбился с курса, на полной скорости устремившись в хвост убегающему Готу.
  
  Холодный ветер ударил ему в лицо, когда он пробегал мимо хвостового оперения. Ветер подхватил спинной хвост, яростно раскачивая его, когда он обогнал хвост самолета.
  
  Перед ними выросла полоса неровной травы. Конец взлетно-посадочной полосы. За ней трехсотметровый спуск к скалам внизу.
  
  И Римо бежал изо всех сил. Даже если бы он захотел, он сомневался, что смог бы остановиться вовремя.
  
  У нас был бы только один шанс на это.
  
  "Гота" взмыл в воздух. Бешено дрыгая ногами, Римо одним рывком выжал бешеное ускорение. Он оторвался от поверхности взлетно-посадочной полосы и распластался на нижнем левом крыле большого биплана.
  
  Поверхность плато внезапно ушла у него из-под ног. Далеко внизу пенистые волны разбивались о базальтовую скалу.
  
  Самолет был в воздухе.
  
  "Гота" слегка накренился, пытаясь выровняться. Двигатель протестующе взвыл, когда старый самолет взмыл над Ла-Маншем.
  
  Глава 12
  
  В отличие от большинства людей, чья жизнь была полна сомнений, Элен Мари-Симон была уверена почти во всем. Самым последним, в чем она убедилась, был тот факт, что она не доверяла Римо и Чиуну.
  
  Но она на собственном горьком опыте узнала еще в Париже, что ей следует доверять некоторым аспектам этих двух мужчин. Во-первых, их слуху.
  
  Если они сказали, что слышали, как самолеты взлетали с плато высоко над скалистым берегом, то она была уверена, что это именно то, что они слышали.
  
  В ту минуту, когда двое мужчин бросились к лестнице, Хелен спустилась с лодки и помчалась за ними.
  
  Они были самыми ловкими альпинистами, которых она видела по эту сторону обезьянника в Парижском зоопарке.
  
  Двое мужчин быстро оторвались от нее, оставив ее пыхтеть на пути к многочисленным лестничным пролетам на вершину утеса. Когда она, наконец, добралась до вершины, она как раз вовремя увидела, как Римо прыгнул на крыло улетающего Gotha G.V. Ей показалось, что она увидела малиновую полосу, которая, возможно, была кимоно Чиуна, перекинутого через крыло убегающего Мессершмитта, но она не была уверена. Оба самолета снизились с края обрыва, а затем снова поднялись в поле зрения дальше над ла-Маншем. Они взмыли в небо с воем двигателей.
  
  После этого она не могла видеть ни одного мужчину.
  
  Они совершили самоубийство. Каким бы хорошим ни был их слух, они никогда не выживут, сидя, как птицы, на крыльях двух древних боевых самолетов.
  
  Остальные самолеты выстраивались для своей очереди в воздухе. Еще два были готовы оторваться от края обрыва и взмыть в бледно-голубое небо.
  
  Они пронеслись мимо горящих руин единственного самолета.
  
  Причиной разрушения, должно быть, послужил отскок древнего боеприпаса на борту, предположила Хелен. Точно так же, как это было в грузовике у американского посольства в Париже.
  
  И если незначительное возмущение могло уничтожить один самолет, оно легко могло вывести из строя некоторые другие. Хелен вытащила из кармана пистолет. Ее легкие болели, когда она бежала вниз к полю.
  
  "ГОТА" РАССЕКАЛ воздух со скоростью, превышающей сто миль в час.
  
  Ветер, словно мощный кулак, уперся в грудь Римо. Его футболка безумно развевалась сзади. Короткие волосы сердито развевались вокруг его головы.
  
  Это был старый самолет, но он попал в руки любителя мастерить. Хотя он выглядел идентично оригинальной модели, конструктивно его значительно улучшили. Римо встал на алюминиевое нижнее крыло. Он держался за полые, легкие металлические опорные трубы, которые были натянуты между верхним и нижним крыльями.
  
  Не обращая внимания на мчащийся ветер, он двинулся к кабине пилота.
  
  Присутствие Римо в самолете не осталось незамеченным пилотом. Пол Нимлур был поражен внезапным изменением веса в момент взлета.
  
  Обеспокоенный тем, что неожиданный дисбаланс может повредить его чувствительный груз, он быстро выровнял самолет. Только после того, как он выровнялся над ла-Маншем, он осмелился взглянуть на свое левое крыло.
  
  Он не мог поверить в то, что видел.
  
  Худощавый незнакомец с глубоко посаженными глазами и ненормально толстыми запястьями направлялся к Полу через крыло так небрежно, как мог бы перейти дорогу друг в родном Дюссельдорфе Пола. Вот только выражение лица Римо не было выражением друга. Это было лицо Обреченности.
  
  Всегда помня о грузе, который он нес, Пол медленно накренил самолет влево.
  
  Римо не сдвинулся с места.
  
  Пол повел самолет дальше, пытаясь сбросить человека на крыле "Гота".
  
  Внезапно что-то тяжелое сдвинулось сзади. С опасной, инстинктивной быстротой Пол снова выровнял рулевую колонку. Он почувствовал, как вес вернулся на прежнее место.
  
  У него не было времени вздохнуть с облегчением. Римо был в куполе кабины пилотов.
  
  Нимлур вытащил подлинный "Люгер" времен Второй мировой войны в бережно сохраненной кожаной боевой кобуре на бедре. Пока он возился с ремешком кобуры, он услышал ужасный рвущийся звук вокруг себя. Он почувствовал внезапный порыв холодного воздуха на своем лице. Его глаза прищурились и прослезились от сильного ветра.
  
  Отворачиваясь от воющего потока воздуха, он заметил специально приспособленный пузырьковый купол, опускающийся по всей длине фюзеляжа. Он отскочил от хвостовой части и исчез в небытии.
  
  Даже пока это продолжалось, Пол продолжал возиться со своим пистолетом. К этому времени оружие было свободно.
  
  Он поднял "Люгер", висевший у бедра, только для того, чтобы почувствовать, как его вырывают из руки, прежде чем он успел выстрелить.
  
  Его пальцы онемели. Запястье болело от силы, с которой пистолет вырвало. Пол увидел, что человек на крыле теперь держит его оружие.
  
  "Тебе это не понадобится!" - Объявил Римо, перекрывая свист ветра.
  
  Резким движением запястья Римо швырнул "Люгер" в поток "Гота". Пол увидел, как пистолет отлетел назад, подобно куполу. Он отделился от хвостовой части самолета и упал в залитую солнечными бликами воду Ла-Манша примерно в четырехстах футах внизу.
  
  "Время для двадцати вопросов!" Римо был вынужден кричать, хотя Пол находился всего в футе от него. "Давай начнем с того, на кого ты работаешь!"
  
  Немец решил, что вежливость - лучший способ ответить этому сумасшедшему, особенно учитывая способности, которые он до сих пор демонстрировал. К сожалению, хотя он хотел говорить, он не мог преодолеть языковой барьер.
  
  "Entschuldigen Sie?" Сказал Пол, вежливо пожимая плечами.
  
  "Вот дерьмо", - проворчал Римо. "Ты говоришь по-английски?"
  
  "Nein", - признал Пол, беспомощно пожав плечами. Ветер продолжал завывать на его открытом лице. Его румяные щеки стали ярко-красными из-за сильного шторма. Он подставил правое ухо против ветра. Оно болело. "Отлично", - проворчал Римо.
  
  Он выглянул из кабины и посмотрел вниз на аллею, образованную длинным размахом крыльев "Готы". В половине городского квартала от него Мастер Синанджу карабкался по фюзеляжу "Мессершмитта". Когда старик скользил по верхней части самолета, его малиновая мантия развевалась, как безумный флаг во время урагана.
  
  Иногда Римо мог бы пнуть себя за то, что не приложил больше усилий к изучению некоторых из этих языков. Чиун понимал немецкий. Мастер Синанджу должен был быть тем, кто выяснит, что происходит.
  
  Тем временем лучшее, что мог сделать Римо, - это вернуть этот самолет обратно на Гернси.
  
  "Назад", - приказал Римо. Он покрутил рукой в воздухе и указал в направлении Нормандского острова.
  
  Пол, казалось, уловил идею. Он согласно кивнул. Панель управления "Готы" выглядела довольно простой. Пол поворачивал U-образный штурвал влево, чтобы начать движение по дуге обратно к берегу, когда с юга внезапно донесся яростный вой двигателей. И Римо, и Пол обернулись как раз вовремя, чтобы увидеть одинокий Bf-109F "Мессершмитт", несущийся к ним с высоты пятисот футов. Солнечный свет отразился от блестящего корпуса самолета, когда пилот открыл огонь из установленных на крыльях пулеметов.
  
  В носу "Готы" пробито два десятка отверстий - от места сразу за пропеллером до участка чуть впереди кабины пилота.
  
  Когда атакующий самолет открыл огонь, Римо немедленно ухватился за край открытой кабины для поддержки и перепрыгнул на другую сторону самолета. Из-за внезапного изменения веса "Гота" наклонилась вправо.
  
  Движение переместило стофунтовые бомбы в отсеках в центре самолета.
  
  Обливаясь потом, несмотря на ветер, Пол потянул за рулевую колонку, чтобы выровнять самолет, который накренился. Делая это, он потянулся к радиомикрофону. "Nein! Nein!" Нимлур кричал по радио. Пилот в другом самолете не слушал. Он оторвался от крыльев и резко повернул назад. Развернувшись, он совершил еще один заход с бреющего полета с тыла.
  
  Град свинца разорвал воздух вокруг них. Старый самолет был усеян свежими ранами, они были возле его хвоста. Чудесным образом ни одна из взрывчатых веществ в кузове не сдетонировала.
  
  "Мессершмитт" продолжал стрелять по более медленному самолету, остановившись только тогда, когда тот прожужжал над верхними крыльями "Готы".
  
  Римо увидел ее сверкающее брюхо, когда она парила над ними. Он взглянул на огромную коробку для журналов на крыле рядом с ним. С другой стороны была еще одна. В передней части каждого из вертикальных ящиков торчало единственное пулеметное дуло.
  
  "Как вы ими управляете?" Спросил Римо, указывая на пистолеты.
  
  Пол только пожал плечами, испуганный и сбитый с толку.
  
  "Мессершмитт" на мгновение прекратил атаку. Заметив, что Чиун скользит по фюзеляжу другого самолета, пилот пошел на бреющий заход на этот самолет. Радио заверещало другим испуганным немецким голосом, когда Мессершмитт открыл огонь.
  
  Чиун увернулся от пуль, просто ослабив хватку. Ветер подхватил его кимоно и швырнул обратно в хвостовую часть самолета. Он снова схватился за руль, когда тень атакующего военного самолета прошла над средней частью самолета Чиуна.
  
  Пули не задели взрывчатку, хранившуюся на борту самолета, но, тем не менее, причинили ущерб. Из двигателя начал вырываться едкий дым, наполняя воздух за ним расширяющимся облаком маслянистой черноты.
  
  С болезненным гудением самолет начал терять высоту. Подобно акуле, почуявшей кровь в воде, атакующий "Мессершмитт" развернулся для нового захода.
  
  У Римо не было времени беспокоиться о языковом барьере. Он схватил Пола сзади за шею. Пилот стал твердым, как доска.
  
  Римо умело манипулировал шейными мышцами немца. Пол реагировал как марионетка. Руки пилота сжали руль в форме полумесяца и повели "Готу" в угловое пике.
  
  Одна из бомб сорвалась с крепления в задней части самолета. Она с грохотом врезалась в переборку прямо за ними. Каким-то образом она не взорвалась.
  
  Они приближались к атакующему самолету.
  
  Из головного самолета продолжала струиться струя дыма. Сквозь туманный черный туман Римо больше не мог видеть Мастера синанджу.
  
  Пилот первого "Мессершмитта" срезал курс к берегу, когда его самолет снижался. Скалистый утес южного побережья Гернси возвышался прямо перед ними, как смертоносный каменный барьер.
  
  Они были в пределах досягаемости атакующего самолета. Без помощи пилота Римо пришлось бы гадать, каким был ударно-спусковой механизм пулеметов. Осмотрев кабину, он нашел то, что искал. Это была одиночная палочка с плоской кнопкой, встроенной в наконечник.
  
  Деликатно напрягая мышцы на шее Поля Нимлура, Римо заставил немца освободить одну руку от рулевой колонки. Будучи беспомощным сделать что-либо, чтобы остановить Римо, Пол сжал рычаг управления в правой руке. Римо заставил его надавить большим пальцем на кнопку. Ничего не произошло.
  
  Впереди "Мессершмитт", казалось, взял пример с самолета Римо.
  
  В тот момент, когда Пол нажал на кнопку запуска, самолет впереди открыл огонь по поврежденному и дымящемуся ведущему самолету. Пули яростно вонзились в фюзеляж первого самолета.
  
  Один или несколько маленьких свинцовых снарядов, должно быть, попали в боеприпасы, хранящиеся на борту переднего самолета. Пока Римо пытался управлять пулеметами на своем самолете, головной самолет превратился в ослепительный шар оранжево-белого света.
  
  Осколки стали отлетели назад. Маленькие осколки отлетели от пропеллера "Готы".
  
  Римо увернулся от брызг, одновременно осматривая небо в поисках тел.
  
  Чиуна нигде не было видно. То, что осталось от самолета, на котором находился Мастер Синанджу, изрыгнуло огонь и дым, когда он стремительно падал в воды внизу.
  
  Мгновение спустя она разбилась о волны. Взбешенный Римо оглядел кокпит "Готы". Он нашел маленький тумблер на приборной панели, выделенный красным. Он перегнулся через Пола и щелкнул выключателем.
  
  Атакующий "Мессершмитт" оставался перед ними на протяжении всего зрелищного крушения, но как только ведущий самолет упал, он начал подниматься в небо, подставляя им спину. Римо мог видеть победоносно ухмыляющегося пилота в кабине.
  
  Римо напряг мускулы на шее Нимлура.
  
  Огромные крыльевые пулеметы "Готы" с их боекомплектом ожили.
  
  Пули попали "Мессершмитту" прямо в кабину пилота. Стекло, которое не разбилось, было забрызгано кровью пилота, когда снаряды пробили корпус самолета.
  
  Самолет сидел на хвосте, как дельфин, выходящий из воды. Но теперь, когда им некому было управлять, гравитация быстро взяла верх.
  
  Выйдя из-под контроля, она с криком понеслась обратно к земле. Она врезалась в первое скопление скал, которые выступали с Гернси в Ла-Манш.
  
  Римо был удивлен, что остров находится так близко. У него оставалось мало времени для работы.
  
  Пол, казалось, испытал облегчение оттого, что испытание почти закончилось. Это облегчение сменилось шоком, когда Римо переключил свое внимание с разбитого Мессершмитта обратно на "Готу".
  
  "Auf Wiedersehen", - сказал Римо Полу, вспомнив то немногое, что знал по-немецки.
  
  Он сунул руку в кабину и вырвал пригоршню проводов. Для пущей убедительности он дернул рулевую колонку.
  
  Он освободился, как наполовину вырванный зуб. Пучки проводов все еще соединяли его с остальной частью самолета. У Римо не было времени завершить работу. Скалистая стена Гернси выросла перед ними. Надеясь, что он сделал достаточно, он уронил сломанную рулевую колонку на колени пилота. Развернувшись, он прыгнул назад, с крыла самолета.
  
  В тот момент, когда его ноги оторвались от крыла, самолет находился всего в пятидесяти футах над ла-маншем. Несколькими секундами позже Римо погрузился в холодные воды. Резко оттолкнувшись, он вынырнул на поверхность как раз вовремя, чтобы увидеть, как искалеченный Гота врезается прямо в скалу острова.
  
  Удар отбросил шестисотфунтовую бомбу вперед, в заднюю часть кабины. Взрыв был мощным. Она взлетела вверх и вернулась в огромном столбе огня и дыма. В замедленной съемке обугленные остатки самолета отделились от стены и упали в море. Несколько минут спустя огромные плиты расшатанной базальтовой породы продолжали отвесно отваливаться от стены утеса, обрушиваясь на камни внизу. Покачиваясь в холодной воде, Римо не испытывал восторга от этой сцены. Неприятное чувство сжало его желудок. Чиун был где-то там. В каком состоянии, Римо понятия не имел. Однако он не мог не думать о худшем.
  
  Он собирался отправиться обратно в море, чтобы начать поиски тела, когда знакомый писклявый голос позвал с близлежащих скал.
  
  "Ты собираешься плескаться, как ленивый морж, до конца дня?"
  
  Римо повернул голову в направлении голоса. Облегчение затопило его душу, когда он услышал первые гудки.
  
  Мастер Синанджу стоял на полосе черных скал, которые, как скрюченный палец, выступали из неумолимого берега. Старый кореец был насквозь мокрым.
  
  "Ты в порядке!" Окликнул Римо. В его голосе звучала смесь радости и облегчения.
  
  "Не благодаря тебе", - недовольно кудахтал Чиун. "Когда я увидел, что ты ничем не поможешь, я был вынужден рисковать жизнью и конечностями, прыгая с этой хитроумной летающей машины Гуннов. Сначала я сделал так, чтобы их самолет не набирал высоту ".
  
  На утесах далеко над ними послышался гул двигателей.
  
  Оба мужчины подняли глаза.
  
  Подобно разъяренным осам, покидающим свое гнездо, в воздух над ла-Маншем начала подниматься вереница самолетов. Всего их было восемь. Рой самолетов собрался в плотный боевой порядок и вылетел через ла-Манш в сторону материковой части Англии. "Похоже, нам удалось добиться лишь частичного успеха", - серьезно произнес Чиун. "Поторопитесь!"
  
  Когда Римо подплыл к берегу, старый азиат начал пробираться по неровному нагромождению камней к главному острову.
  
  В то время как РИМО И ЧИУН все еще цеплялись за свои самолеты высоко над Ла-Маншем, Элен Мари-Симон пешком мчалась вдоль взлетно-посадочной полосы.
  
  Ее легкие горели от долгого подъема по лестнице. Хотя было позднее лето, воздух на острове был холодным. К тому времени, как она начала набирать высоту над скоплением маленьких самолетов, у нее пересохло в горле.
  
  Кроме одинокого "Фоккера", все оставшиеся самолеты были Messerschmitt Me-262As. Она узнала первые реактивные самолеты. Построенный во время Второй мировой войны, он мог развивать максимальную скорость более пятисот миль в час. Для этих самолетов это был бы короткий перелет через Ла-Манш в Лондон.
  
  Хелен не могла позволить этому случиться.
  
  "Фоккер" был намного медленнее остальных. Самый маленький в помете, он отставал от остальной стаи, его двигатель гудел с маниакальной интенсивностью обезумевшего щенка.
  
  Бомбы должны быть где-то между хвостовой частью и кабиной пилота. Теперь она была достаточно близко. Опустившись на одно колено в высокой траве, Хелен подняла пистолет и начала стрелять в фюзеляж выруливающего самолета.
  
  Не успела вторая пуля достичь цели, как весь "Фоккер" превратился в огненный шар. Пилот выбросился за дверь, его одежда горела. Хелен попала визжащему скинхеду в лоб аккуратно пущенным патроном.
  
  Горящий старый самолет продолжал катиться вперед по маленькой взлетно-посадочной полосе.
  
  Хелен услышала крики позади себя. После взрыва кто-то передал по радио другому самолету приказ остановиться. Один из них не внял приказу. Она стартовала над Ла-Маншем вслед за убегающими самолетами Римо и Чиуна.
  
  Хелен увидела нескольких мужчин, выбегающих из открытого входа в маленький ангар. Один остался возле двери. Пожилой мужчина, он выкрикивал приказы на немецком для группы мужчин.
  
  Они приближались к ней!
  
  Хелен упала в траву и поползла к остальным самолетам. Они стояли близко друг к другу, их двигатели работали на холостом ходу. Если бы она смогла уничтожить хотя бы одного из них, ей, возможно, удалось бы запустить цепную реакцию, которая уничтожила бы все оставшиеся самолеты.
  
  Неподалеку раздались тяжелые шаги.
  
  Хелен перекатилась на спину. Она увидела молодого бритоголового, бегущего в поле зрения над ней. Пара нацистских свастик была выгравирована синим цветом на коже у него на висках.
  
  Мужчина отскочил назад, как будто испуганный тем, что именно он обнаружил объект их поисков, лежащий в траве перед ним.
  
  В эту долю секунды колебания Хелен выстрелила. Пуля попала молодому человеку в горло, отбросив его назад в траву с сильным потоком крови.
  
  Сердитые крики усилились.
  
  Теперь она ползла быстрее. С неистовой целеустремленностью. Но это было бесполезно. Она выдала свое положение. Следующие мужчины, которые нашли ее, были не такими робкими, как первый. Они обрушились на нее с трех разных сторон. Футбольный подкат.
  
  Она попыталась сделать хотя бы один выстрел, но чье-то колено крепко прижалось к ее запястью. Что-то твердое - возможно, камень, возможно, рукоятка пистолета - ударило по ее скрюченным пальцам. Она выронила оружие.
  
  Группа бритоголовых грубо подняла ее на ноги. Схватив за руки и свободную одежду, они потащили ее обратно по траве на асфальт.
  
  Одинокая фигура все еще ждала у большой двери в ангар. Даже с такого расстояния она могла видеть, что лицо старика было маской ярости.
  
  "Приведите ее сюда!" Закричал Ханс Михтлер. Разъяренный, он нырнул обратно в ангар.
  
  Минуту спустя двигатели самолетов с воем вернулись к жизни. Самолет проехал дальше по взлетно-посадочной полосе в направлении здания, прежде чем развернуться обратно. По двое за раз они снова понеслись по полосе асфальта.
  
  Пока Хелен смотрела, первая пара взмыла в воздух над Ла-Маншем.
  
  Французская шпионка почувствовала покалывание неудачи в груди и животе. Она едва замечала окружающих мужчин, когда они тащили ее в ангар.
  
  Она потерпела неудачу.
  
  Следующая волна бомбардировщиков направлялась к Лондону.
  
  Глава 13
  
  Нильс Шатц воспринял новость от Фрица сердитым постукиванием своей трости. Когда они только открыли магазин в маленькой парижской квартирке, у него вошло в привычку стучать бронзовым набалдашником трости по изогнутым планкам старого деревянного пола.
  
  Это было незадолго до того, как соседи снизу пожаловались.
  
  После этого он приложил немало усилий, чтобы заглушить звук, барабаня тростью по ковру. Это было невероятное усилие, но у Шатца не было желания привлекать к себе излишнее внимание в первые дни этого грандиозного действа.
  
  Теперь ему было все равно. Теперь они были близки к завершению его великого плана.
  
  Der Geist der stets verneint.
  
  Слова пришли к нему сейчас. Насмехаясь над ним.
  
  Он громко стукнул тростью по деревянному полу рядом со своим кухонным стулом с прямой спинкой. Из квартиры внизу донесся приглушенный жалобный крик.
  
  "Это вина Михтлера", - горячо жаловался Шатц. "Неужели в СС нет никого, кто мог бы справиться с этим заданием?"
  
  Фриц покачал головой. "Нас осталось мало, Нильс", - извинился он.
  
  "Тьфу ты. Сколько самолетов было уничтожено?"
  
  "Двое. Оба "Фоккера". Остальные покинули базу невредимыми. Хотя Михтлер признает, что потерял радиосвязь с тремя из них. Были какие-то безумные разговоры о воздушном бою."
  
  Шатц закрыл глаза. Он пытался получить доступ к запасам терпения, которыми не обладал.
  
  Пока его мысли путались, он все сильнее и сильнее колотил своей тростью короткими, отчаянными ударами по полу. Небольшая часть дерева начала трескаться, отколовшись длинными щепками от металлического наконечника.
  
  "Синанджу", - прошипел он.
  
  "Конечно, они не могли выжить", - сказал Фриц. "Они были на самолетах".
  
  Шатц открыл глаза. Он одарил своего помощника таким взглядом, который в дни его молодости заставлял подчиненных выплескивать содержимое своих мочевых пузырей на штанины накрахмаленной нацистской униформы.
  
  Фриц нервно сглотнул.
  
  Шатц указал тростью на человека, с которым он состарился в той проклятой южноамериканской деревне.
  
  "Скажи Михтлеру, чтобы он был готов".
  
  "Да, сэр", - отрезал Фриц, щелкнув каблуками. Движение получилось таким естественным, как будто он волшебным образом перенесся на пятьдесят лет назад. "А что насчет француженки?"
  
  Шатц пожал плечами. "Мне все равно. Убей ее". Он снова начал стучать тростью по полу. Фриц понимающе кивнул. Он направился в гостиную, где находился квартирный телефон. Не успел он пройти и нескольких шагов, как постукивание трости прекратилось.
  
  "Подождите", - окликнул Шатц. Его тон стал значительно мягче. "Кажется, у меня есть идея".
  
  Его желтые зубы обнажились в зловещем подобии улыбки.
  
  ГЕРРЕ МИХТЛЕР СЧИТАЛ глупым ждать прибытия людей, которые никогда не придут.
  
  Два дурака, которые запрыгнули на борта самолетов, когда они взлетали над Ла-Маншем, были мертвы.
  
  Другой самолет передал по радио сообщение об обломках через несколько мгновений после взлета. Михтлер опоздал на радио, так как был занят поимкой французского шпиона.
  
  Один самолет врезался в утесы чуть ниже конца взлетно-посадочной полосы. Он пролетел слишком низко, чтобы его можно было разглядеть с вершины скалистого плато. Два других просто пропали без вести.
  
  Это были бомбы, которые они несли, заключил Михтлер. Должно быть, они сработали преждевременно. Он рассказал об этом Фрицу во время своего второго телефонного разговора с Пэрис, как только стало известно, почему самолеты потеряли связь с базой на Гернси.
  
  Их груз был нестабилен. Пилоты просто запаниковали, когда обнаружили двух дураков, цепляющихся за обшивку их самолета, и каким-то образом переместили опасный груз. Бум. Это было так просто.
  
  Но для Ганса Михтлера все было так просто. Шатц думал иначе.
  
  Итак, из-за пары дураков, которые умерли двадцатью минутами ранее, Хансу Михтлеру пришлось иметь дело с этим идиотизмом.
  
  Он был хорошим солдатом. Всегда был. Он выполнял каждый отданный ему приказ. Стрелял ли это в русских, бросал гранаты в американцев или загонял своих соотечественников в печи. Приказ есть приказ. Ганс Михтлер не мог нести ответственность за то, что ему приказали сделать его начальники.
  
  После войны он обнаружил, что мир думает по-другому.
  
  Его рвение к работе в концентрационном лагере Треблинка сделало его мишенью для различных спонсируемых евреями групп, чья работа заключалась в преследовании простых солдат, которые всего лишь выполняли приказы.
  
  Михтлер был вынужден покинуть свою родину и перебраться в маленькую деревушку IV в горах Аргентины. Когда Нильс Шатц обратился к другим старым нацистам со своим смелым предложением, Михтлер ухватился за возможность уйти. Правда заключалась в том, что в жизни были те, кто отдавал приказы, и были те, кто эти приказы выполнял. Ханс Михтлер был одним из немногих счастливчиков, которым действительно нравилось выполнять приказы. До сих пор.
  
  "Твои друзья мертвы. Ты знаешь это, не так ли, девочка?" Миштлер усмехнулся. Он был большим неуклюжим созданием. Его руки были размером с маленькие бейсбольные перчатки.
  
  "Они не мои друзья", - спокойно ответила Хелен. Она была привязана к стулу посреди ангара. Под ней был деревянный пол, испачканный маслом. Повсюду были сложены груды боеприпасов, украденных со складов для разминирования. Хелен нашла кое-что из того, что искала, но была до безумия неспособна что-либо с этим поделать.
  
  Мичтлер с отвращением скривил губы. Он повернулся к скинхедам, разбросанным по ангару. "Лодка сдвинулась с места?"
  
  "Он все еще пришвартован внизу", - с энтузиазмом сообщил один из мужчин.
  
  "Никто на борту не сделал ни одного движения в нашу сторону?"
  
  "Мы можем видеть только четверых на борту. Они остались на лодке".
  
  Михтлер кивнул. "После того, как мы позаботимся о ней, мы убьем их и затопим их лодку", - объявил он. Он хлопнул своими большими руками для тепла, взглянув на мужчин. "Пока мы ждем. Бессмысленно".
  
  В комнате стояло около дюжины бритоголовых. У каждого из них было по пистолету-пулемету "Шмайссер". Михтлер был настолько уверен, что люди, которых они ждали, мертвы, что оставил свой пистолет на соседнем столе.
  
  Мужчина, застреленный Хелен на поле рядом с взлетно-посадочной полосой, был прислонен к двери, которая вела в маленький офис. Он сидел, хрипя и истекая кровью. Кто-то дал ему грязную тряпку, чтобы он приложил ее к кровоточащей ране на шее. Она уже была пропитана кровью. За последние несколько минут цвет его лица стал восковым. Казалось, он был близок к смерти.
  
  Мичтлер взглянул на открытый дверной проем. Гаражные ворота были слишком большими, они были достаточно широкими, чтобы два самолета могли въехать в ангар и выехать из него.
  
  Обычно внутри одновременно хватало места для четырех небольших самолетов. Но сейчас в ангаре стояли два частично разобранных "Мессершмитта". Их разобрали на запчасти для работающих самолетов. Они, наряду с ржавыми гильзами, оставляли мало места для функционирующих самолетов.
  
  Когда над ними не работали, IV военно-воздушные силы выжидали своего часа снаружи, укрывшись плотным брезентом и камуфляжной сеткой.
  
  Михтлер посмотрел на то место на травянистом поле, где неделями простаивали самолеты. По обе стороны от открытой двери стояли два бритоголовых охранника.
  
  Ему стало скучно, и он начал грезить наяву.
  
  Он представил самолеты, летящие в Англию. Его разум переключился на мысли о Лондоне. Охваченный пламенем.
  
  Это было прекрасное зрелище.
  
  РИМО ЗНАЛ, что их величайшей задачей будет не дать немцам взорвать их всех до небес. Когда они обогнули берег и поднялись по лестнице на аэродром плато, первое, что они с Чиуном сделали, это украдкой заглянули внутрь ангара через одно из боковых окон. Они были встревожены, увидев повсюду взрывчатку.
  
  Элен Мари-Симон сидела, привязанная к стулу, рядом с выглядевшим глуповатым стареющим нацистом. Французский агент, по сути, сидела в центре гигантской бомбы.
  
  "Это все усложняет", - прошептал Римо Мастеру Синанджу. Он вглядывался в связанную Элен.
  
  "Почему?" Вежливо спросил Чиун.
  
  "Для начала мы должны спасти Хелен и одного нациста для допроса, не рискуя быть взорванными".
  
  "Зачем нам эта женщина?" "Во-первых, я мог бы воспользоваться ее телефоном".
  
  "Тогда спаси ее телефон", - фыркнул Чиун. "Позволь судьбе позаботиться о дочери Гаула".
  
  Римо приподнял бровь. "Ты говоришь более корыстно, чем обычно".
  
  "Синанджу уже много лет не находил работы во Франции. Пусть бурбоны сами заботятся о себе".
  
  "Давайте в этот раз дадим им халяву, хорошо?" Невозмутимо ответил Римо. Он снова посмотрел в окно. "Хорошо, вот план. Мы выводим молодых гадов из ангара. Меньше шансов, что их пули приведут в действие бомбы. Как только мы проредим их ряды, мы сможем отправиться за кайзером Болди. Тебе это нравится?"
  
  "Все, кроме той части, где мы должны следовать плану, разработанному вами", - ответил Мастер Синанджу.
  
  - Если у тебя есть идея получше... - начал Римо. Но Чиуна там уже не было. Миниатюрная фигурка уже металась к передней части ангара, где стоял первый из бритоголовых охранников. Римо пришлось бежать, чтобы не отстать.
  
  ВСЕ еще погруженный в свои мысли, Михтлер только что нарисовал изображение громоздкого здания британского парламента, опустошенного танцующими языками пламени, когда что-то мелькнуло в поле его зрения.
  
  Это было незаметное движение. Такой маленький, что Ханс Михтлер не мог до конца понять, что это было.
  
  Он моргнул.
  
  Дверь ангара была на месте. Открыта, как и раньше. Трава на поле за тем местом, где стояли самолеты, все еще была примята. Охранники...
  
  Ганс Михтлер начал.
  
  Двое бритоголовых у двери пропали. "Куда они делись?" Михтлер взревел.
  
  "Кто?" - спросил один из бритоголовых.
  
  Миштлер ткнул пухлым пальцем в дверь. "Эти двое! Скажи им, чтобы возвращались сюда!"
  
  Угрюмо кивнув, молодой человек послушно направился к большому входу. С винтовкой в руке он высунул голову из-за угла. В следующее мгновение его выдернули наружу.
  
  Михтлер наблюдал, как черные ботинки молодого человека исчезают за краем дверного проема. "Невозможно", - выдохнул он. Развернувшись, он ударил открытой ладонью по двери. "Взять их!" - прорычал он своим людям.
  
  Когда оставшиеся бритоголовые послушно направились к двери, Ханс Михтлер подбежал к столу у стены. Чтобы забрать свой "Люгер".
  
  ДО СИХ ПОР ПЛАН работал идеально.
  
  Чиун занял левую сторону, Римо правую. Мастер Синанджу уже устранил двух охранников. Старый кореец метнулся за угол здания.
  
  После того, как Римо уложил человека справа от двери, он нырнул за стену напротив Чиуна. Внутри кто-то закричал. Хотя приказ был на немецком, Римо догадался, что это команда к атаке. Другие люди могли выскочить в любую минуту.
  
  Рядом со стеной ангара из гофрированной стали стоял стальной барабан. Римо запрыгнул на него.
  
  Носок одного мокасина едва коснулся края промасленного бочонка, прежде чем Римо продвинулся еще дальше вверх. Крутанувшись в воздухе, он приземлился на наклонную крышу с шумом не большим, чем от падающего листа.
  
  Римо ждал.
  
  Ему не пришлось долго удерживать свой пост.
  
  В поле зрения ввалились скинхеды. За дверью они разделились. Некоторые пошли направо, в то время как другие двинулись налево. Трое из них топали вокруг здания рядом с Римо, угрожающе размахивая оружием. Один был дальше впереди, а двое плечом к плечу прикрывали тыл.
  
  Всем им не терпелось открыть огонь. Из-за постоянной угрозы детонации боевых снарядов их рвение сделало бы дело еще более сложным.
  
  Когда двое на заднем сиденье остановились возле бочки с маслом, Римо спрыгнул с крыши, легко приземлившись позади пары бритоголовых.
  
  Они даже не успели заметить его присутствия, как его руки взметнулись вверх.
  
  Годы диеты и физических упражнений сделали пальцы Римо тверже титана. Указательный и средний пальцы обеих рук попали не по центру в спины бритоголовых. Расщепив только по одному ребру в каждом теле, кончики пальцев пробили грудные полости, проколов задние стенки двух нервно бьющихся сердец.
  
  Пальцы Римо убрались быстро, как выстрел. Они вошли со скоростью и точностью хирургического лазера. Римо двигался так быстро, что на кончиках его пальцев не появилось ни единой капли крови.
  
  Мужчины напряглись. Нападение произошло так быстро, что они почувствовали боль и шок только тогда, когда их сердца начали бешено выбрасывать кровь через грудные полости. Это длилось всего секунду.
  
  Они упали на землю.
  
  Когда первый упал, его пистолет ударился о металлический ствол. Раздался громкий лязг.
  
  Оставшийся бритоголовый стрелял из своего пистолета-пулемета еще до того, как повернулся к Римо.
  
  Пули зазвенели о стальную стену ангара. Римо прорвался сквозь заградительный огонь, приближаясь к стрелку, все это время ожидая, что здание рядом с ним взорвется шаром пламени и осколков металла. К счастью, он вовремя добрался до этого человека.
  
  Левой рукой отбросив пистолет на близлежащее поле, не причинив вреда, Римо выбросил правую руку вперед ладонью плашмя. Грудная клетка бритоголового превратилась в желе.
  
  Римо подождал долю секунды.
  
  Единственным звуком изнутри был сердитый крик. Он услышал еще голоса, те, что снаружи. Они услышали выстрелы и пришли разобраться.
  
  "Я никогда не переживу этого", - проворчал он. Оставив трех бритоголовых там, где они лежали, Римо запрыгнул обратно на крышу ангара.
  
  Когда РИМО НЫРНУЛ за одну сторону здания, Чиун повторил движения своего ученика в противоположном направлении.
  
  Старый азиат оказался на маленькой закрытой свалке, заполненной выброшенными деталями самолета. В дальнем конце участка забор из сетки, увенчанный колючей проволокой, придавал этому району ощущение лагеря военнопленных. Между ним и забором было слишком много мусора. И хотя Чиун мог легко пересечь пространство, его преследователям пришлось бы гораздо труднее. Чиун надеялся отвлечь людей от здания и бомб внутри. Он был зол на себя за то, что не направился через взлетно-посадочную полосу в открытое поле.
  
  Поклявшись, что это будет последний раз, когда он позволит Римо уговорить его разработать план, Чиун развернулся и направился обратно в том направлении, откуда пришел.
  
  Он не успел сделать и двух шагов, как из-за угла ангара вышла пара бритоголовых.
  
  Увидев Чиуна, они поспешно подняли оружие, чтобы выстрелить.
  
  "Спасибо тебе, Римо, Создатель плана", - проворчал Мастер Синанджу.
  
  Он не мог позволить им промахнуться ни на один выстрел. Любой из кусков металла во дворе мог вызвать рикошет, который разнес бы всю территорию.
  
  На его морщинистом лице отразилось раздражение, Чиун быстро подобрал пару пятифутовых пропеллеров, которые были прислонены к ржавеющему двигателю неподалеку. Подняв тяжелые клинки обратно за плечи, он резко опустил руки вниз и вперед, высвобождая изогнутые куски металла, когда они находились на самом дальнем расстоянии от его тела.
  
  Пропеллеры проносились по воздуху со скоростью, о которой не мог мечтать ни один авиационный инженер.
  
  За ту долю мгновения, прежде чем пальцы бритоголовых нажали на спусковые крючки своих пулеметов, подпорки ударились о выдвинутые стволы.
  
  Пропеллеры прорвали металлические бочки, отогнув их назад, как банановую кожуру, и вонзили оба загнутых конца в грудь двух мужчин. Пропеллеры продолжили движение вперед, оторвав обоих мужчин от земли и запустив их обратно в стальную стену ангара.
  
  Стена сооружения задрожала, как отбитый барабан, когда люди налетели на нее, куски орудия и пропеллера торчали у них из груди. Мгновение спустя они обмякли у стены, их ботинки безвольно повисли в футе над землей.
  
  Больше голосов.
  
  В его сторону направлялись другие люди. Чиун приготовился к новому нападению.
  
  Внезапно с другой стороны ангара раздалась короткая очередь. Люди, шедшие к нему, отвлеклись и побежали в другом направлении, на новый звук. Приглушенные, влажные удары встретили их. Затем все стихло.
  
  В следующее мгновение Чиун заметил какое-то движение на крыше ангара. Когда он поднял глаза, то увидел Римо, скорчившегося на плоской крыше.
  
  "Прежде чем ты обвинишь меня, это была не моя вина", - прошептал Римо.
  
  "Нет", - согласился Чиун с суровым выражением лица. "Это моя вина, что я был настолько глуп, что послушал тебя".
  
  "Меня это устраивает. До тех пор, пока мы не разберемся с обвинениями".
  
  Чиун нахмурился всем своим лицом. "Уйди с дороги, генерал Паттон".
  
  Когда Римо нырнул назад, Чиун запрыгнул на крышу рядом с ним. Юбки красного кимоно обтянули ножки-трубки.
  
  "Сколько ты получил?" - Спросил Римо, когда они украдкой соскользнули с края крыши.
  
  "Двое".
  
  "Три для меня. Я взял отсюда еще парочку. Кроме Конрада Зигфрида внизу, этого должно быть достаточно".
  
  Чиун остановился как вкопанный. "Siegfried? Кто тебе сказал, что его так зовут? требовательно спросил он. Взгляд его карих глаз был яростно напряженным.
  
  Римо был ошеломлен резкой переменой отношения Чиуна.
  
  "Никто", - сказал он. "Это была просто шутка".
  
  Старик с подозрением оглядел своего ученика. Не обнаружив никакого видимого обмана со стороны Римо, он наконец кивнул.
  
  "Очень хорошо".
  
  Чиун начал удаляться по крыше. Римо поспешил за ним, чтобы не отстать.
  
  "Что все это значило?"
  
  "Нет времени на пустые разговоры, о король планов. На случай, если ты забыл, мы стоим на вершине гигантского стреловидного устройства. Мы должны найти путь внутрь, который не приведет к нашему несвоевременному прибытию в Пустоту ".
  
  Когда они скользили по стальной крыше, Римо заметил нечто похожее на квадратный люк в задней части здания. Он тронул Чиуна за рукав.
  
  "У меня есть план", - сказал он с улыбкой.
  
  МИХТЛЕР НЕ ХОТЕЛ думать о том, что происходило снаружи. Он слышал выстрелы справа от себя несколько минут назад.
  
  Он немедленно упал на деревянный пол, закрыв голову мясистыми руками.
  
  Его не волновало, насколько глупо он выглядел, и он не задумывался о полной бессмысленности этого жеста самосохранения, учитывая количество взрывчатки, которая была сложена вокруг него.
  
  Стрельба внезапно прекратилась. За ней последовало еще более пугающее затишье.
  
  Никто не пришел сказать ему, что двое мужчин мертвы.
  
  Михтлер неуверенно поднялся на ноги. Он взглянул на дальнюю заднюю стену ангара. Единственный красный огонек светил из темноты. За ней был люк на крышу.
  
  Отвернувшись от света, он оглянулся на вход.
  
  До того момента, как его "Люгер" был болезненно вырван из его огромной руки, Миштлер никак не мог знать, что Римо и Чиун проскользнули в ангар через дверь офиса в ту долю секунды, когда он отвернулся.
  
  "Я все еще говорю, что нам следовало воспользоваться дверью на крыше", - пожаловался Римо.
  
  "Нужно ли мне напоминать тебе, что, если бы этот откормленный пирожками гунн сумел сделать хоть один выстрел, мы бы сейчас спорили в компании моих предков?" Мастер Синанджу провозгласил, как будто оскорбленный одной только идеей.
  
  Рослому немцу потребовалось мгновение, чтобы понять, что происходит. Подобно огромному неуклюжему динозавру, Миштлер повернулся к незваным гостям. Он направил огромный кулак на голову Римо. Раздался ужасный звук хрустящей кости. И снова прошло еще мгновение, прежде чем Миштлер понял, что звук исходил не из черепа человека, которого, как он думал, он только что ударил, а скорее из его собственной руки.
  
  Немец взвыл от боли, засовывая кулак с четырьмя раздробленными пальцами в безопасное место под левой подмышкой. Он упал на колени на деревянный пол. Доски заскрипели под ним.
  
  Крепко сцепив руки за спиной, Хелен с изумлением наблюдала за разыгрывающейся перед ней драмой. "Как?" - ахнула она, когда Мичтлер был подавлен.
  
  "Чистая жизнь, детка. Кстати, тебе действительно платят за эти шпионские штучки?" спросил он, выбрасывая пистолет немца за дверь ангара. "У тебя действительно плохо получается". Он разорвал веревки, которыми она была привязана к стулу.
  
  Она как будто не слышала его.
  
  "Здесь недостаточно бомб", - объявила Хелен, вставая. Ее лицо было озабоченным.
  
  "Для меня их предостаточно", - ответил Римо.
  
  "Нет. С баз было украдено гораздо больше, чем это", - настаивала она. "Это лишь часть того, чего не хватает".
  
  "Теперь ты признаешь, что они были украдены, хм?" Сказал Римо с высокомерной улыбкой.
  
  "Мы должны немедленно вернуться во Францию", - настаивала Хелен. Она перевела взгляд с Римо на Чиуна, надеясь, что мужчины разделяют ее чувство срочности.
  
  Когда она посмотрела на Чиуна, то увидела, что Мастер Синанджу вглядывается в дальний угол большой комнаты, где из теней пробивался единственный красный огонек:
  
  "За нами наблюдают", - сказал старик. Римо взглянул на стационарную камеру на стене. Войдя в здание, он почувствовал гул электронного оборудования, но был слишком занят Хелен и Михтлером, чтобы определить источник. Единственный красный глаз сердито уставился на них.
  
  Римо снова переключил свое внимание на Ганса. "Хорошо, полковник Клинк, кто руководит ...?"
  
  У него так и не было возможности закончить мысль. Откуда-то из-под их ног снова донеслось гудение электронного оборудования. Все четверо услышали одиночный металлический щелчок, за которым последовало устойчивое шипение.
  
  Маслянисто-желтый туман начал просачиваться сквозь десятки отверстий в выщербленных деревянных половицах. Короткие волоски на обнаженных предплечьях Римо предупредили об опасности еще до того, как туман достиг их маленькой группы.
  
  "Иприт!" Рявкнул Римо. Чиун тоже почувствовал опасность.
  
  "Если ты хочешь спасти эту, ты должен поторопиться", - резко сказал он. С этими словами Мастер Синанджу поднял Хелен с пола. Уворачиваясь от взрывов смертоносного химического вещества, он помчался к открытой двери ангара.
  
  Самое большое облако вырвалось через дыру рядом с коленопреклоненным Гансом. Его глаза выпучились, когда он схватился за сдавленное горло.
  
  Римо был вынужден протянуть руку сквозь облако, чтобы схватить здоровенного немца. Он сразу же почувствовал сильное жжение на обнаженном предплечье.
  
  Вытащив Ганса из тумана, Римо держал его на расстоянии вытянутой руки, пока тот выбегал за дверь.
  
  ЧИУН был в сотне ярдов от ангара, прежде чем даже начал замедлять ход. Когда он почувствовал, что они миновали опасную зону, он повернулся, опуская Хелен на травянистое поле. Римо побежал по летному полю ему навстречу.
  
  Пока Римо бежал, его тело работало с удвоенной скоростью, выводя смертельный токсин с кожи. К тому времени, как он добрался до остальных, он был вне опасности. Несмотря на это, область, где химикат коснулся плоти, была ярко-вишневого цвета.
  
  "С тобой все в порядке?" Обеспокоенно спросил Чиун.
  
  "Со мной все будет в порядке", - сказал Римо. "Это больше, чем я могу сказать о нем".
  
  Ганс Михтлер был мертв, его толстый язык высовывался из толстых губ. Римо бросил тело немца на траву.
  
  "Это невыразимое зло", - нараспев произнес Чиун, кивая на открытую дверь ангара. Горчичный газ просачивался наружу маленькими струйками, захватывая очаги ветра, прежде чем уноситься вихрем по травянистым равнинам. "Это мешает дышать".
  
  "Это еще мягко сказано, Папочка".
  
  "Мой телефон!" Внезапно сказала Хелен. "Он внутри!"
  
  Она сделала движение назад, к ангару. Римо удержал ее. "Ты с ума сошла?" спросил он. "Тебе придется подождать, пока закончится бензин".
  
  "Но я должна предупредить Францию", - настаивала она. "Еще много неучтенных бомб".
  
  "Используй радио на лодке".
  
  По выражению ее лица было очевидно, что Хелен забыла о лодке. Не говоря ни слова, она развернулась и помчалась обратно к утесу и его длинной, зигзагообразной лестнице.
  
  "И, может быть, тебе стоит позвонить в Англию, пока ты этим занимаешься!" - крикнул он ей вслед. Обращаясь к мастеру Синанджу, он пробормотал: "Возможно, им захочется узнать, что их вот-вот разбомбят к чаю".
  
  Глава 14
  
  Полковник Э. К. Т. Бекстон был впечатлен вежливым тоном, который взял джентльмен, - очень корректным, очень британским. Не то что этот неистовый, визжащий ученый тип из Джодрелл Бэнк. Вероятно, этот был педиком.
  
  Но полковник не мог отдать приказ о размещении британских самолетов над британской землей по приказу одного-единственного специального агента. Неважно, насколько изысканно звучал этот единственный агент.
  
  "Я ужасно сожалею", - протянул полковник Бекстон, - "но королевские ВВС не могут вмешиваться в это дело в настоящее время".
  
  "Я понимаю вашу ситуацию", - возразил джентльмен.
  
  "Прости, но я не думаю, что ты понимаешь. Ты видел утренние сводки?" Бекстон вытащил одну из лондонских бульварных газет из-под стопки на своем столе. Он прочитал заголовок на баннере. "Лондон взорван, пока Королевские ВВС сидят. Нас просто убивают в прессе".
  
  "Возможно, ты получишь немного больше положительных эмоций, если возглавишь эту эскадрилью до того, как они действительно достигнут города".
  
  "Другой эскадрильи нет", - терпеливо сказал Бекстон.
  
  "Ах, вот где ты ошибаешься, Бекстон. Очень надежный источник во французском разведывательном сообществе заверил меня, что небольшая ударная группа продвигается к Лондону прямо сейчас, пока мы разговариваем".
  
  Бекстону захотелось рассмеяться этому человеку в ухо. Каким-то образом он сдержался.
  
  "Улитка ни за что не смогла бы вылететь из Ирландии, не говоря уже о винтажном Мессершмитте".
  
  "Ирландия?"
  
  "Северная Ирландия, если быть точным", - самодовольно сказал Бекстон. "Я так понимаю, что вы, ребята из разведки, не знаете всего".
  
  "Вы следите за Северной Ирландией?"
  
  "Со всем, что у нас есть. Атака была нанесена из-за Ирландского моря. Имеет смысл, учитывая все, что там происходило".
  
  "Но, конечно, самолеты летели на север, затем на юг".
  
  "Уловка", - рассеянно сказал Бекстон. Он вытащил другую газету из стопки. Заголовок на этой гласил: RAF-fing Stock! "Бесстыдник. Честно говоря, эти вещи с каждым днем звучат все более по-американски ". В этот момент загорелась его личная линия. Это, должно быть, жена, чтобы узнать, собирается ли он в свой клуб позже вечером. "Извини, старина. Пора уходить. Чрезвычайное положение в стране и все такое. На твоем месте я бы не волновался. Тах". Он повесил трубку, прежде чем вежливый джентльмен успел сообщить ему, что улитки не летают.
  
  Глава 15
  
  К тому времени, как Хелен вернулась с катера, бензин разрядился. Чиун предпочел остаться в полях за маленькой взлетно-посадочной полосой. Римо был внутри ангара.
  
  Он уже провел быстрый обыск за пределами досягаемости камеры, прежде чем пришел к выводу, что к бомбам не было подсоединено пусковое устройство, подобное тому, которое было подсоединено к канистрам с ипритом в полу. Он смотрел в безжалостный красный глаз камеры, когда Хелен вошла в здание.
  
  "Я не могу дозвониться до своего правительства", - объявила Хелен, входя в дверь. "Радио на лодке не подходит для прямой связи".
  
  Она оглядела ангар в поисках своего телефона. Она нашла его в руке Римо. Когда она попыталась забрать его, он вывернулся из ее рук.
  
  "Бизнес", - объяснил он, накрыв трубку своей красноватой, обожженной рукой. "Алло, Смитти?" сказал он в трубку. "У вас там какая-то ситуация".
  
  "Объясни", - сказал Смит.
  
  Римо рассказал ему об островном аэродроме и восьми уцелевших самолетах.
  
  "Вы должны сообщить англичанам, что грядет", - сказал Римо в заключение.
  
  "Они уже знают", - вызвалась Хелен.
  
  "Что?" Спросил Римо.
  
  "Кто это был?" Одновременно с ним спросил Смит. "Я не знаю, Смитти", - пробормотал Римо в трубку. "Какой-то французский шпион, которого мы поймали. Что значит "они уже знают"? он спросил Хелен. "Я думал, радио не работает".
  
  "Я сказал, что не могу связаться с Францией. С моим источником в Англии было легче связаться отсюда".
  
  "На этом конце ты можешь расслабиться", - сказал Римо Смиту. "Источник знает, что грядет".
  
  "Ты знаешь о Source?" Удивленно спросила Элен Мари-Симон.
  
  "Хелен, все знают об источнике. Это самый смешной секрет Англии, который хуже всего хранится после принца Филиппа".
  
  Дело в том, что в прошлом у Римо было несколько стычек с главной британской шпионской организацией. Каждый раз он оказывался менее впечатленным, чем в прошлый.
  
  "Она чуть раньше разговаривала с сэром Гаем Филлистоном", - сказал Римо Смиту. "Это он посоветовал ей приехать сюда, на Гернси. Она также говорит, что было украдено гораздо больше бомб, чем здесь. Может быть, тебе следует связаться с DGSE и сообщить им, что у них все еще есть горячая картошка на руках ".
  
  "Он может это сделать?" Спросила Хелен.
  
  Римо кивнул. "Я бы продолжал относиться к нему хорошо. Он действительно может испортить твой кредитный рейтинг".
  
  Он услышал, как Смит начал печатать на своем портативном компьютере. Пока он ждал, Римо оглядел интерьер ангара.
  
  Он все еще был вне досягаемости камеры. Как бы то ни было, он не был полностью уверен, что это не автоматизированная система. Камера не сделала ни малейшего движения, чтобы переключиться на него с тех пор, как он вернулся в ангар. Если бы кто-то смотрел, он бы позаботился о них после того, как закончил разговор по телефону.
  
  Бритоголовый, в которого стреляла Хелен, все еще лежал за дверью. Если он и не умер от огнестрельного ранения, то горчичный газ прикончил его. Тело опрокинулось и лежало в луже влажного масла.
  
  По всей макушке головы мужчины была татуировка. Большинство чернильных отметин были маленькими, но две были больше остальных. Одной из больших татуировок была свастика. Римо не мог не изобразить отвращения, когда просматривал символ. Оставив искривленный символ ненависти, его взгляд остановился на втором большом изображении.
  
  Римо наклонил голову, чтобы прочитать цифры. "Четыре", - размышлял он вслух. Что-то в этом числе было странно знакомым.
  
  "Что?" Спросил Смит, продолжая печатать на клавиатуре.
  
  "О, ничего особенного, Смитти", - ответил Римо. "Просто у некоторых из этих парней, с которыми мы столкнулись, на скальпах вытатуированы римские цифры IV".
  
  "На их скальпах?"
  
  "Да", - сказал Римо. "Они скинхеды или что-то в этом роде. Разве я не упоминал об этом?"
  
  Смит перестал печатать. "Нет, вы этого не делали". На линии повисла напряженная пауза, прерванная только тогда, когда Смит пробормотал одно-единственное слово.
  
  "Четыре", - тихо сказал он. Он был глубоко задумчив.
  
  "Это несчастливое число для тебя или что-то в этом роде?" Спросил Римо с озадаченным выражением лица.
  
  Голос Смита стал обеспокоенным. "Римо, ты, без сомнения, помнишь инцидент прошлой весной, связанный с "Платтдойче Америка" и продуктом этой компании, контролирующим сознание, - системой динамического интерфейса?"
  
  "Запомни это", - усмехнулся Римо. "Я никогда этого не забуду. Они подключили нас с Чиуном, как пару роботов".
  
  "Вы помните, в то время люди, вовлеченные в эту схему, ссылались на нечто под названием IV".
  
  "Да", - сказал Римо. К нему возвращалось воспоминание. "Этот старый нацистский ученый упаковал дубликаты моих и чиуновских мозговых структур и собирался куда-то их отправить. Мы так и не выяснили, где именно."
  
  "Совершенно верно", - сказал Смит. "Когда я не смог найти упоминания о IV группе ни в одной из неонацистской литературы, я предположил, что это была небольшая отколовшаяся группа. Возможно, я ошибался. Возможно, мы имеем дело с гораздо более крупной организацией, чем я предполагал ".
  
  "Ты хочешь сказать, что вокруг еще много таких скунсов?"
  
  "Посмотрите на имеющиеся на данный момент доказательства", - взволнованно сказал Смит. "Немецкие военные самолеты, вооруженные украденными немецкими бомбами. Новый удар по Лондону. И бритоголовые, щеголяющие особой и в остальном необъяснимой татуировкой. Я думаю, что это более чем возможно. Я думаю, что высока вероятность того, что IV является организацией либо бывших нацистов, либо единомышленников ".
  
  "Парень, который был здесь главным, выглядел достаточно взрослым, чтобы принадлежать к поколению времен Второй мировой войны", - предположил Римо.
  
  "Скорее всего, так оно и было", - ответил Смит. "Я проведу дальнейшие исследования IV. Если повезет, мы сможем проложить себе путь вниз с вершины".
  
  "Что бы вы ни делали, делайте это быстро, потому что, идя снизу вверх, мы пока что сидим на корточках". Внезапно на заднем плане раздался знакомый вой. Сначала Римо подумал, что самолеты возвращаются на Гернси. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что шум доносится с другого конца линии. "Смитти, я слышу то, что, как мне кажется, я слышу?"
  
  Римо услышал шорох. Смит подошел к окну отеля, раздвигая шторы. "Это начинается снова", - категорично сказал директор CURE.
  
  Первые глухие взрывы авиабомб начали просачиваться над линией.
  
  "Найди укрытие", - быстро сказал Римо.
  
  Что бы Смит ни сказал дальше, это было потеряно навсегда. Связь с Англией резко оборвалась. Римо несколько долгих секунд смотрел на разряженный телефон в своей руке.
  
  "Лондон подвергается нападению", - сказал Римо, поворачиваясь к Хелен.
  
  "Что?" - спросила она, потрясенная.
  
  "Я думал, ты сказал им, что они придут", - настаивал он.
  
  "Я сделала", - настаивала она.
  
  Римо взглянул на камеру. Она по-прежнему была направлена на то место на полу, из которого исходил иприт.
  
  "Я думаю, мы совершили ту же ошибку, которую всегда совершает Англия. Мы поверили британской разведке". Не поворачиваясь в ее сторону, он протянул ей телефон. Она взяла его. В качестве меры предосторожности, на случай, если контактное лицо Римо не достигло DGSE, она начала набирать номер своей прямой линии обратно в свою парижскую штаб-квартиру.
  
  Пока Хелен набирала номер, Римо подошел к углу ангара. Обходя штабель снарядов, он подтащил пустой ящик к месту прямо под камерой. Он забрался на ящик. Впервые с тех пор, как он вернулся в ангар, его лицо попало в поле зрения камеры.
  
  Он холодно уставился в объектив.
  
  "Я собираюсь убить тебя", - сказал Римо. Он подчеркивал каждое слово, чтобы у того, кто был на другом конце провода, не возникло трудностей с его пониманием.
  
  Закончив, он вытянул руки по обе стороны от камеры. Он свел их вместе с резким хлопком. Камера разлетелась на миллион осколков пластика и металла.
  
  Глава 16
  
  Я собираюсь убить тебя.
  
  Камера не имела возможности прослушивания, но это не имело значения. Слова были достаточно простыми.
  
  Нильсу Шатцу даже в голову не пришло постучать тростью по полу, когда он наблюдал, как Римо поднимает руки вверх вне поля зрения камеры. Мгновение спустя изображение молодого мастера синанджу крупным планом взорвалось брызгами бело-серых помех.
  
  Когда заполненный снегом экран издевательски зашипел на него, Шатц деревянно выключил телевизионный монитор. Ему показалось, что он смотрел на него часами.
  
  Чувство беспокойства, которого он не испытывал много лет, выползло из самых темных глубин его черной души.
  
  Это была Германия. Апрель 1945 года.
  
  Шатц был тогда молодым человеком. Он был полковником в Высшей государственной полиции, гестапо, при печально известном Адольфе Эйхмане. Именно тогда, когда он работал в четвертом подразделении гестапо второго раздела, которое занималось религией и, в частности, предполагаемой еврейской угрозой славному рейху, он привлек внимание не кого иного, как главы Шуцштаффеля Генриха Гиммлера.
  
  Лидер СС был впечатлен непревзойденным талантом Шатца вести жестокие допросы. С тех пор как гестапо стало частью СС, никто не протестовал, когда Гиммлер увел Шатца, чтобы тот стал его личным помощником.
  
  Шатца взяли в центр власти Оси. Со временем Гиммлер научился полагаться на своего молодого полковника. Настолько, что однажды взял его с собой на важную встречу в канцелярии в Берлине.
  
  Шатц никогда не ожидал, что фюрер будет на собрании. Он думал, что это будет собрание чиновников СС, как и на многих других собраниях, которые он посещал с тех пор, как присоединился к высшему эшелону секретной государственной полиции.
  
  Его потрясение, когда Гитлер вошел в комнату, было очевидным - даже забавным - для всех собравшихся. Шатц был похож на пораженного звездами американского подростка, который только что столкнулся с Вероникой Лейк на голливудском тротуаре.
  
  Гитлер рассмеялся над всеобщим вниманием. Остальные тоже рассмеялись. Встрече было разрешено продолжить. Шатц устроил хорошее шоу, взяв себя в руки. Но правда заключалась в том, что он так и не смог преодолеть тот первый трепет, вызванный встречей лицом к лицу с верховным военачальником Германии.
  
  Это был не только Гитлер.
  
  То, что этот человек был харизматичным, было преуменьшением. Он вызывал восхищение немецкого народа, которое было неправильно понято и навсегда неправильно охарактеризовано внешним миром. Они были похожи на беспомощных мотыльков, привлеченных открытым пламенем.
  
  Но фюрер был лишь частью уравнения. Еще важнее было то, что он представлял. У Гитлера было видение будущего Германии, которое покорило сердца и души миллионов немцев.
  
  Третий рейх. Тысячелетняя Тевтонская империя.
  
  Нильс Шатц верил не только в Гитлера - он страстно верил в идею рейха.
  
  Его искренняя вера в Третий рейх оставалась сильной вплоть до одного рокового утра, всего за несколько дней до его впечатляющего краха.
  
  Все было уже безрадостно, когда в СС поступили новости от капитана, который должен был находиться в Италии. По какой-то причине этот человек счел нужным покинуть свой пост. Он проделал весь обратный путь в Германию во время одних из самых тяжелых боев войны.
  
  Шатц перехватил капитана, когда тот направлялся передать сообщение Генриху Гиммлеру. Когда Шатц нажал на него, человек просто сказал, что он сообщил об этом высшим лицам современной империи гуннов.
  
  "Гунн? Это оскорбительно для вашего народа", - усмехнулся Шатц с крайне презрительным видом.
  
  "Так назвал нас Мастер синанджу", - ответил капитан.
  
  "Кто?" Спросил Нильс Шатц. Когда Берлин рушился у него на глазах, у него не было ни времени, ни желания иметь дело с дураками.
  
  "Мастер синанджу", - повторил капитан, как будто одно это имя объясняло, что это за человек.
  
  "Да", - медленно произнес Шатц. "И что это за послание?"
  
  "Мастер хочет, чтобы я сказал забавному маленькому человечку со смешными усиками, что смерть уже в пути".
  
  Нильс Шатц побледнел. Не от страха - в то время он понятия не имел, кто такой этот Мастер Синанджу, и поэтому у него не было причин бояться. Нет, то, от чего кровь отхлынула от лица Нильса Шатца, было чистой, необузданной яростью.
  
  В то время как бомбы союзников падали на Берлин, Шатц лично затащил этого человека в камеру для допросов. За дерзость капитана, проявленную в том, как он охарактеризовал канцлера Германии, Шатц избил его до полусмерти. Он неоднократно спрашивал, кто такой этот Мастер синанджу и как ему удалось так полностью обратить офицера СС.
  
  Шатц допрашивал этого человека в течение четырех часов. Он использовал все методы пыток, какие только мог придумать, но мужчина упрямо отказывался сдаваться. Казалось, что он уже испытал такую сильную боль, что ничто из того, что Шатц мог с ним сделать, не могло даже приблизиться к тому, какая сила заставила его бежать обратно в Германию.
  
  Наконец Шатц сдался. Он лично подписал приказ о казни и вернулся, обливаясь потом от своих трудов, в свой кабинет. Только на более поздней встрече с Гиммлером он упомянул капитана и его странное послание.
  
  Он никогда не забывал выражение, промелькнувшее на молчаливом лице главы СС, когда тот упомянул Мастера синанджу.
  
  "Когда вы получили это сообщение?" Потребовал ответа Гиммлер.
  
  "Я не уверен", - признался Шатц. "Возможно, в девять, возможно, в десять часов сегодня утром".
  
  "А который сейчас час? Быстрее, быстрее!"
  
  "В шесть часов, сэр", - ответил Шатц. Обычно вежливое лицо Гиммлера стало диким.
  
  "Мы должны увидеть канцлера", - прошипел он. Он поспешил из конференц-зала, где они встречались. Смущенный Шатц последовал за ним.
  
  Улицы были усеяны обломками. Бомбы бесконечно свистели вокруг их мчащейся штабной машины, когда Шатц и Гиммлер мчались к бункеру фюрера под разбомбленным зданием канцелярии.
  
  Среди нацистской элиты ходили слухи, что фюрер уже сейчас планирует свой уход из города. Было хорошо известно, что он намеревался бежать на юг, где группа армий фельдмаршала Шернера в Чехословакии и группа фельдмаршала Кессельринга все еще оставались нетронутыми. Гитлер имел полное намерение присоединиться к ним и использовать их коллективные силы для нового удара против проклятых союзников.
  
  Поприветствовав Гиммлера и Шатца в бункере, Гитлер был энергичным и приподнятым. Совершенно не похоже на отчеты, которые в конечном итоге всплывут с подробностями его последних дней.
  
  Фюрер мгновенно заметил болезненное выражение лица Гиммлера. По настоянию лидера СС двое мужчин прошли в частный конференц-зал.
  
  Шатц никогда точно не знал, что было сказано на той встрече, но у него было сильное подозрение.
  
  Встреча с Гиммлером заняла всего десять минут. Когда они снова вышли в общую комнату, Гитлер был истощенным человеком. Его жизненные силы иссякли, его видение нацистского будущего было практически разрушено.
  
  Шатц и Гиммлер вместе покинули бункер. Когда позже той ночью они расстались, это был последний раз, когда Нильс Шатц видел своего наставника. Переодетый Гиммлер был захвачен союзными войсками позже той ночью при попытке бежать из Германии.
  
  Гитлер продержался всего два дня. Трус, которого наконец поставили перед выбором: умереть от собственной руки или от руки Мастера синанджу, фюрер выбрал первое. Он покончил с собой, чтобы не испытывать гнев таинственного незнакомца.
  
  Хваленый Третий рейх закончился. А вместе с ним и мечты молодого офицера СС о славе. Пока русские войска прорывались через Берлин, Нильс Шатц растворился в ночи.
  
  Другие тоже сбежали. С помощью золота и бесценных произведений искусства, которые они награбили со всей Европы, пока бушевала война, эти бывшие нацисты создали систему, гарантирующую, что они и им подобные будут в безопасности от преследований. Эта банда беглецов основала то, что в конечном итоге стало известно как IV.
  
  Хотя Шатц и не придумал название, он всем сердцем поддерживал его цель. Создать новый, настоящий тысячелетний немецкий рейх. Четвертый рейх.
  
  Но IV не оправдал своего предназначения. Члены-основатели теперь были на пенсии. Большинство умерло. Вокруг было мало тех, кто понимал важность их работы. И из тех, кто не понимал, Адольф Клюге был худшим преступником.
  
  Клюге возглавил IV более десяти лет назад. Он был молодым человеком. Ему едва перевалило за сорок. Он не понимал, что IV представлял собой для мужчин поколения Шатца. Никто, кто не пережил те ужасные времена, не мог понять.
  
  Нет, Клюге, будучи способным человеком и убежденным фашистом, был просто слишком молод и неопытен, чтобы оценить то, по чему тосковали Шатц и его последователи.
  
  Нильс Шатц понял.
  
  И именно поэтому Шатц взял дело в свои руки. Именно поэтому он украл миллионы долларов внутривенных денег для финансирования этой операции. И именно поэтому он сидел сейчас здесь, в парижской квартире, уставившись в пустой экран телевизора.
  
  Теперь он был стариком. И впервые в своей жизни он, наконец, понял страх, который охватил и Гиммлера, и Гитлера много лет назад. В другой жизни.
  
  Он услышал, как в гостиной квартиры зазвонил телефон. Фриц снял трубку.
  
  Шатц был слишком занят, чтобы беспокоиться о том, кто может звонить.
  
  Его мысли были о мастере синанджу. Том самом человеке, который преследовал Гиммлера из Германии и напугал фюрера до смерти. Он был здесь. В Европе. Живой. И его протеже только что поклялся убить Шатца.
  
  Он был зол на себя за то, что не попросил Михтлера подключить дистанционный заряд к взрывчатке. Это стоило бы - сколько?- еще пятьдесят долларов по частям. Шатц недооценил своего противника. Он предполагал, что горчичного газа будет достаточно.
  
  "Только не снова", - пробормотал он себе под нос. Медленно он начал постукивать тростью по половицам. "Только не снова", - повторил он, на этот раз более твердо.
  
  В соседней комнате Фриц повесил трубку. На неохотных ногах он поднялся в маленькую спальню. Он обнаружил Нильса Шатца, сидящего перед телевизором. "Нильс?"
  
  "Только не снова!" Шац закричал, поворачиваясь к Фрицу. Он ударил своей тростью, как мечом фехтовальщика.
  
  Фриц в шоке отшатнулся, схватившись за дверной косяк. Выражение ужаса на лице его подчиненного, казалось, подействовало на Шатца успокаивающе. Он опустил кончик трости на пол, положив руки на тупую рукоятку.
  
  "Кто это был?" - требовательно спросил он.
  
  Фриц, казалось, не решался заговорить. Он сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться.
  
  "Клюге", - сказал наконец Фриц. Он ждал новой вспышки гнева от Шатца. Ничего не последовало.
  
  "Чего хотел наш друг герр Клюге?" Спросил Шатц. Он наклонил голову, лениво взглянув на Фрица.
  
  "Он узнал о пропавших средствах".
  
  "Кто ему сказал?" Категорично спросил Шатц.
  
  Фриц пожал костлявыми плечами. "Я не знаю. Я не уверен, что ему кто-то сказал. Он периодически просматривает все учетные записи IV".
  
  "Ах, да. Клюге - бухгалтер. Очень храбрый. Очень благородный". На лице Шатца появилось недовольное выражение. "Как он нашел меня здесь?"
  
  "У IV все еще есть ресурсы в Европе. Контакты", - добавил Фриц, слабо пожав плечами.
  
  Шатц кивнул. "Когда у меня будет время, я узнаю имена этих контактов".
  
  "Герр Клюге желает, чтобы мы все вернулись".
  
  "Нет времени", - сказал Шатц, качая головой. Как будто это напомнило ему о чем-то, он хлопнул себя по лбу. "Время! Самолеты наверняка уже прибыли. Мы сидим здесь, как старые прачки, в то время как Лондон горит".
  
  Он встал, оставив телевизор с замкнутым контуром позади. Все мысли о Мастере Синанджу и его протеже были изгнаны из его головы.
  
  Других погубил страх. Даже его собственный наставник Гиммлер пал жертвой. Нильс Шатц не позволил бы бессмысленному страху управлять своей судьбой. Оставив свои страхи позади, он вышел в гостиную, чтобы посмотреть новый блицкриг по маленькому черно-белому телевизору в квартире.
  
  Глава 17
  
  Взрывы превратили Лондон в мекку для осмотра достопримечательностей.
  
  Нетерпеливые туристы - их чемоданы набиты фотоаппаратурой и дополнительными рулонами пленки - в течение последних двух дней летели в город всеми доступными рейсами, надеясь увидеть еще одну бомбардировку, совершенную пока еще необъяснимыми немецкими самолетами из избыточного состава.
  
  Сама Германия отреклась от каких-либо сведений о происхождении самолетов и решительно отрицала, что правительство объединенной Германии каким-либо образом причастно к этому. Чтобы продемонстрировать свою добрую волю, немцы предложили команду специальных правительственных агентов для оказания помощи в расследовании.
  
  Англия сопротивлялась идее принятия внешней помощи. Официальное заявление правительства гласило, что не существует трудностей, которые нельзя было бы преодолеть с помощью небольшой британской отваги.
  
  Римо чуть не задохнулся от смеха, когда Элен Мари-Симон сообщила ему об этом.
  
  "Они даже не посылали самолеты, пока у немцев почти не кончились бомбы", - сказал он с насмешливым фырканьем.
  
  Они осматривали Трафальгарскую площадь. Памятник Нельсону с его огромным пьедесталом возвышался над ними на двести футов. Внушительная статуя лорда Нельсона высоко вверху смотрела на шумный город.
  
  Немецкие бомбы вывели из строя телефонные линии Лондона. Римо ничего не слышал о Смите со вчерашнего дня, и поэтому они отправились в Англию в надежде найти директора CURE. Помогло бы, если бы у него было какое-то представление об отеле, в котором остановились Смиты.
  
  "В Королевских ВВС считали, что самолеты появились в Северной Ирландии", - объяснила Хелен. "Вся доступная технология и рабочая сила были направлены туда".
  
  Римо вытер слезы веселья с глаз, все еще слегка посмеиваясь.
  
  "Эта страна удивительная", - всхлипнул он.
  
  Мастер Синанджу, идущий между Римо и Хелен, покачал головой. "Больше нет", - печально произнес он. "Во времена правления Генриха Доброго эта земля познала величие. Теперь это бледная имитация ее прежнего "я".
  
  "Милосердный"? - Спросила Элен у Римо.
  
  "Генрих VIII", - ответил Римо. "Отрубал головы своим женам, но всегда платил вовремя".
  
  "Нельзя относиться легкомысленно к своевременной оплате за оказанные услуги", - сказал Чиун, наставительно подняв коготь. "Англия во времена доброго короля Генриха относилась к нам хорошо".
  
  Толпа, через которую они проходили, становилась все гуще. Римо мог видеть хвост сбитого самолета, торчащий под прямым углом с улицы. Вокруг него собрались толпы людей, делающих снимки. Стайка снующих бобби в синей форме и высоких полицейских фуражках не пыталась сдержать толпу. Они стояли по стойке смирно, заложив руки за спину, лица внимательно оглядывали площадь. То, что они искали, Римо и представить себе не мог.
  
  "Мне очень жаль", - Хелен надавила на Чиуна, - "но вы утверждаете, что были убийцей Генриха Восьмого?"
  
  Чиун смерил ее злобным взглядом.
  
  "Вам кажется, мадам, что я пятисотлетний старик?"
  
  Хелен колебалась. "Ну..."
  
  "Наша семья", - быстро объяснил Римо, чтобы из-за бестактного ответа французского агента ее голову не постигла та же участь, что и у жен Генриха. "Один из предков работал на Генриха Восьмого".
  
  С Римо во главе им удалось протолкнуться сквозь толпу. Самолет, вокруг которого собралась толпа людей, был сбит ракетой королевских ВВС. Освобожденный от груза за несколько минут до последней, роковой атаки, самолет не был полностью уничтожен в воздухе. Часть хвостовой части была оторвана, в результате чего самолет накренился вперед и врезался в заднюю часть припаркованного двухэтажного автобуса. К счастью, в автобусе в то время никого не было.
  
  Самолет стоял вертикально, зацепившись сзади за большой красный автобус.
  
  "Мессершмитт", - сказала Хелен, понимающе кивнув.
  
  "Это точно", - согласился Римо. "Большой беспорядок. Что ты думаешь, Папочка?" - сказал он Чиуну. "Держу пари, ты думал, что видел их в последний раз, когда прикончил старину Шикльгрубера".
  
  "Schicklgruber?" Удивленно спросила Хелен. "Вы, конечно, не имеете в виду Гитлера?"
  
  "Ты знаешь кого-нибудь еще из Шикльгруберов?" Вежливо спросил Римо.
  
  Хелен посмотрела на Чиуна. Он рассматривал сбитый самолет, беззаботно равнодушный к ее взгляду.
  
  "Ты хочешь сказать, что он убил Гитлера?" она спросила Римо.
  
  Римо не хотел участвовать во второй половине дня в уроках истории синанджу с французским шпионом. "Косвенно", - неопределенно признался он.
  
  "Трус принял яд и застрелился до того, как я смог совершить преступление", - вмешался Чиун. "Двойная смерть для малодушного сумасшедшего".
  
  "Это было абсолютно эгоистично", - объяснил Римо. "Видите ли, во время войн люди выходят на улицу и нанимают местную помощь. Кому нужен профессиональный убийца, когда ты можешь напялить форму на разносчика из бакалейной лавки и отправить его сражаться за тебя?"
  
  "Никто", - сокрушался Чиун.
  
  "Вот почему Чиун предложил союзным державам голову Гитлера на посту. Он решил, что уберет парня, который доставлял все неприятности в мире, бесплатно. После этого все выстроились бы в очередь за нашими услугами ".
  
  "Но этот маленький дурачок украл у меня мою награду", - с горечью сказал Чиун.
  
  "Я полагаю, план сработал не так, как он предполагал?" Вежливо спросила Хелен.
  
  "Давайте просто скажем, что после того, как маленький придурок застрелился, в Доме Синанджу наступил небольшой период застоя".
  
  Хелен теряла интерес к причудливому взгляду Чиуна и Римо на историю. Не то чтобы она не совсем им не верила - в конце концов, она видела, на что способны эти двое. Но Франция, а теперь и Англия столкнулись с вполне реальным кризисом. Самолет перед ними был частью этой угрозы.
  
  "Зачем кому-то сейчас использовать эти устаревшие самолеты?" - размышляла она. Вопрос не был адресован ни к кому конкретно.
  
  "Потому что пока они работают", - сухо предположил Римо.
  
  "Но не дольше, мой дорогой мальчик", - раздался веселый голос позади них.
  
  Римо узнал этот голос. Это был тот же самый голос, который разговаривал с Хелен по ее мобильному телефону в Париже. Римо терпеливо закрыл глаза. Он не думал, что у него хватит воли разобраться с этим прямо сейчас.
  
  Когда он снова посмотрел на говорившего, первое, что он увидел, были мечтательные глаза Элен Мари-Симон. На лице Чиуна отразилось крайнее презрение.
  
  Перед ними троими стоял мужчина, настолько красивый, что на фоне него среднестатистический мужчина-модель выглядел так, словно его генофонд превратили в пюре. Римо знал его как сэра Гая Филлистона. Глава британского разведывательного управления, известного просто как Источник. Их пути пересекались несколько раз за эти годы. Римо никогда не был особенно впечатлен. Чего, по-видимому, нельзя было сказать о Хелен.
  
  "Сэр Гай", - сказала французский агент по-английски с придыханием и акцентом. Ее лицо покраснело.
  
  Римо нахмурился, взглянув на нее. "Парень?" спросил он. "Я думал, это "Гей"."
  
  "Вполне", - сказал Филлистон. Выражение легкого неудовольствия вызвало мельчайшие морщинки вокруг его идеального орлиного носа. "Рад видеть вас всех снова. Очень хорошо. Возможно, в твоем возрасте ты не помнишь меня, мой старый друг. Он протянул Чиуну идеально наманикюренную руку. "Сэр Гай Филлистон", - сказал он с улыбкой, сверкнувшей рядом безупречно ровных белых зубов, которые никогда не видели интерьера кабинета британского дантиста. Филлистоны привезли свой личный D.D.S. из Америки.
  
  Чиун посмотрел сначала на руку, затем на сэра Гая. Отвергнув и то, и другое, он перевел взгляд на разбившийся самолет. "Да, вполне", - пробормотал Филлистон, убирая руку поудобнее с самым мягким усилием. У него не было ни малейшего желания создавать складки на своем безупречно сшитом костюме с Сэвил-Роу. "Приехали осмотреть место битвы, а?" - сказал он Римо и Хелен. "Вчера был отличный поединок. Отличный спорт".
  
  "Ваша команда немного опоздала на поле", - сказал Римо.
  
  "Это был полный провал", - признал Филлистон. "Похоже, у РАФА и наших парней были разные цели. Не беспокойтесь. Теперь все прекрасно улажено".
  
  "Да. Теперь, когда все кончено", - сказал Римо.
  
  "Скорее", - приветливо сказал Филлистон. Выражение его лица, когда он оценивал Римо, граничило с ухмылкой.
  
  Римо огляделся. "Кто-нибудь знает, где здесь поблизости есть хороший магазин пуленепробиваемых гульфиков?" устало спросил он.
  
  Он НИЧЕГО НЕ СМОГ узнать о IV. И это отсутствие знаний глубоко расстраивало его.
  
  По мере того, как ночь проходила, он все больше и больше убеждался, что имеет дело со зловещей теневой организацией, чьи мерзкие усики уходили корнями в самые мрачные дни нацистского влияния в Европе.
  
  Подсказки появились, когда Кюре впервые столкнулся с представителями группы. Правда заключалась в том, что он провел большую часть ночи, проклиная себя за то, что не заметил этого раньше.
  
  Пока его жена спала рядом с ним, он неустанно работал, подключая свой портативный компьютер к базе данных CURE. Все, что ему пришлось показать за ночь работы, - это боль в шее и пустой экран компьютера.
  
  Ничего.
  
  Не было ничего, что указывало бы на существование IV. Если бы не вещественные доказательства, которые обнаружил Римо, он пришел бы к тому же выводу, что и раньше: большей угрозы не существовало.
  
  Ему стало немного легче, когда он узнал, что ничего не упустил в своем первоначальном поиске по неонацистским файлам. Но не намного.
  
  Теперь Смит знал лучше.
  
  Когда наступило утро, его жена захотела отправиться осматривать достопримечательности. Сначала Смит убедился, что правительство Великобритании готово защищаться от третьего нападения. Он узнал через свои компьютеры, что британские военные приведены в состояние повышенной готовности. Надеясь, что это значило немного больше, чем просто смотреть в окно королевских ВВС, Смит отправил ее одну, пообещав встретиться с ней в полдень за ланчем.
  
  Он продолжал работать еще долго после того, как она ушла. Когда накануне упали бомбы и его связь с Римо была прервана, Смит и его жена были вынуждены проводить большую часть времени в подвале отеля. Они прошли через атаку невредимыми. Однако телефоны по-прежнему не работали. Это не имело значения. Он не узнал ничего, что могло бы помочь Римо и Чиуну в расследовании.
  
  В половине двенадцатого Смит выключил свой компьютер, убрав его в специальный портфель. Он закрыл крышку и аккуратно установил замки, задвинув чемоданчик обратно под кровать.
  
  Он возобновит работу после обеда.
  
  Оставив работу, Смит вышел из отеля, чтобы встретиться со своей женой на Трафальгарской площади.
  
  ЭЛЕН МАРИ-СИМОН продолжала смотреть на сэра Гая Филлистона точно таким же взглядом, каким сэр Гай смотрел на Римо.
  
  "У вас есть какие-нибудь зацепки относительно того, кто может стоять за этим?" спросила она, тяжело вздыхая.
  
  "Боюсь, не самые дерзкие", - ответил Гай, игнорируя похоть в ее глазах. "Все до единого, Джек из блайтеров, были убиты в новой битве за Британию. Позор, на самом деле. Понятия не имею, кто мог послать этих обезьян Боше к берегам старого Альбиона ".
  
  Римо поднял руку. "Извините, но не могли бы вы, пожалуйста, говорить по-английски?" спросил он.
  
  "Слушайте! Слушайте!" Чиун обрадовался. Он все еще смотрел на хвост разбившегося самолета.
  
  "Это, очевидно, немецкого производства", - сказал Гай, указывая на самолет. "Но многие из них сейчас находятся в руках музеев, частных коллекционеров. Что-то в этом роде. Мы изучаем этот аспект".
  
  "Я видел, где в одной из ваших газет сегодня утром говорилось, что они были высажены марсианами с борта НЛО и все еще ведут войну", - решительно сказал Римо. "Может быть, вам стоит разобраться в этом".
  
  "Нет никакой необходимости привлекать к этому популярную прессу", - сказал Филлистон Римо, как будто упоминание британских таблоидов было верхом грубости. Хелен снисходительно усмехнулась в адрес Римо. "Он такой", - призналась она сэру Гаю. "Я нахожу его очень американским".
  
  "Да, очень по-американски", - согласился Филлистон. Он слегка облизнул губы, разглядывая худощавую фигуру Римо.
  
  "Очень, очень по-американски", - вставил Чиун.
  
  "Не начинай", - предупредил Римо.
  
  Сэр Гай Филлистон сменил направление разговора. "Имеет ли ваше правительство какое-либо представление о том, куда делся остаток взрывчатки?" он спросил Хелен.
  
  "Они расследуют небольшой взрыв на станции парижского метро", - ответила Хелен. "Мое правительство считает, что инцидент связан с кражами".
  
  "Подожди, черт возьми, минутку", - вмешался Римо. "Когда ты получил эту новость?"
  
  "Прошлой ночью".
  
  "И ты мне не сказал?"
  
  "Очевидно, что нет", - сказала она тоном превосходства. Она повернулась и тепло улыбнулась сэру Гаю Филлистону, радуясь, что делится этой информацией с ним первым. Ему пришлось оторвать взгляд от Римо, когда он понял, что она обращается к нему.
  
  Римо закатил глаза. "Он гей на параде, Хелен", - вздохнул он.
  
  Хелен пришла в негодование. "Ты говоришь это, потому что считаешь, что твоя мужественность находится под угрозой в присутствии настоящего мужчины". Ее слова прозвучали как вызов.
  
  "Как скажешь", - равнодушно ответил Римо. Его тон разозлил ее еще больше.
  
  "Что ж, - сказал Филлистон, искренне хлопнув в ладоши, - вот мы и здесь. Возобновилась Вторая мировая война. Британцы и французы вместе со своими американскими кузенами сражаются с ордами балли Джерри".
  
  "Да, за исключением того, что если бы это действительно было повторением, ты бы умолял нас о помощи, а она сдалась бы любому, у кого на шлеме есть шип".
  
  Говоря это, Римо смотрел на бледно-голубое лондонское небо. Что-то было не так.
  
  "Я не могу представить, каково это - быть американкой", - презрительно сплюнула Хелен.
  
  "В ней есть аптеки с более чем сотней различных видов дезодорантов", - рассеянно сказал Римо. "Ты слышишь это, Папочка?" он спросил Чиуна.
  
  Мастер Синанджу перестал наблюдать за толпой фотографирующихся вокруг сбитого самолета. Он смотрел в небо в том же направлении, что и Римо.
  
  "Они близко", - сказал он, серьезно кивая. "Эту толпу следует немедленно разогнать".
  
  Римо повернулся к Филлистону. "Вы должны очистить эту улицу", - сказал он, голос внезапно стал напряженным от срочности.
  
  "Очистить это?" Сэр Гай рассмеялся. "Почему, во имя всего святого?"
  
  "Сюда направляется еще одна немецкая эскадрилья. По меньшей мере тридцать самолетов".
  
  "Тридцать?" Филлистон усмехнулся, делая шаг вперед.
  
  "Тридцать семь", - объявил Мастер синанджу.
  
  "Мне жаль, мой хороший мальчик, но ничто не может проникнуть через сеть, которую мы установили. Королевские ВВС держат берега Олд-Блайти под контролем крепче, чем задницу королевы-матери".
  
  "В таком случае я бы сказал, что самое время проверить королевские панталоны", - предположил Римо.
  
  В поле зрения появился первый из самолетов, всего лишь пятнышко на фоне далеких облаков.
  
  Хелен шагнула вперед с открытым от шока ртом. Глава Источника встал рядом с ней, устремив взгляд в небо.
  
  "Невозможно", - сказал Филлистон, широко раскрыв глаза.
  
  "Уберите их отсюда!" Рявкнул Римо.
  
  Тон вывел Филлистона из первоначального шока. Он послушно направился к бобби в форме, который позировал для фотографий рядом с поврежденным самолетом.
  
  "Они уже установили работающие телефоны?" Спросил Римо, поворачиваясь к Хелен. Он надеялся, что у Смита может быть какой-нибудь быстрый способ связаться с королевскими ВВС.
  
  Она поиграла со своим мобильным телефоном, набирая номер справочной по Лондону. Линия была отключена.
  
  "Пока нет", - сказала она, качая головой.
  
  К этому времени самолеты были достаточно большими, чтобы их можно было увидеть такими, какие они есть. Некоторые в толпе начали кричать и бежать к метро. Многие другие просто стояли на месте, делая бесконечные снимки, как будто они участвовали в каком-то раздутом аттракционе в парке развлечений.
  
  Сирены воздушной тревоги по всему Лондону начали безжалостно завывать. Первые глухие удары далеких взрывающихся бомб эхом отдались от тротуара у них под ногами.
  
  Сэр Гай Филлистон убедил бобби, что они должны начать сгонять людей к подземным входам. Те, у кого были камеры, двигались неохотно.
  
  "Я голосую за то, чтобы мы присоединились к ним, пока все не уляжется, Папочка", - предложил Римо.
  
  "Согласен", - сказал Чиун.
  
  Они прошли не более нескольких шагов к ближайшей станции метро, когда с лестницы наверх донесся знакомый звук. Это было хлоп-хлоп-хлоп автоматной очереди.
  
  Толпа издала коллективный крик паники. Люди начали откатываться от лестницы, устремляясь прямо к Римо, Чиуну и Хелен.
  
  Римо и Чиун легко избежали давки людей. Хелен повезло меньше. Хотя она пыталась сопротивляться, она обнаружила, что ее беспомощно уносит вместе с толпой, хлынувшей обратно на ослепительную солнечную Трафальгарскую площадь.
  
  К этому времени немецкие военные самолеты были высоко над площадью. Они начали сбрасывать свистящие бомбы на кишащую толпу на площади далеко внизу. Куски тротуара взлетели вверх, смешавшись с обмякшими окровавленными телами. Град осколков камней усеял землю на полмили вокруг.
  
  В Подземном порту звуки пулеметной стрельбы становились все громче.
  
  Стоя на тротуаре, Римо перевел взгляд с черного прямоугольного входа в метро на кровавую бойню на площади.
  
  "Я возьму квадрат", - мрачно объявил он.
  
  Мастер Синанджу кивнул в знак согласия. "Будь осторожен, сын мой".
  
  Когда Римо бросился в самую гущу бомбежки, Чиун подлетел к входу на станцию метро, с которой доносилась стрельба.
  
  ПЯТЬЮ МИНУТАМИ РАНЕЕ Гарольд В. Смит встречался со своей женой на автобусной остановке через несколько дверей от небольшого ресторана на Бонд-стрит, за углом от Трафальгарской площади.
  
  "О, Гарольд", - позвала Мод Смит. Она улыбнулась, когда он шел к ней по оживленному тротуару. Миссис Смит действительно казалась удивленной, увидев своего мужа. "Я не была уверена, что ты придешь".
  
  "Разве мы не договаривались встретиться в двенадцать?" Спросил Смит. Он взял тяжелые бумажные свертки, которые она держала в руках.
  
  "Да, но с твоей работой и всем прочим..." Она пожала своими круглыми плечами. Это не было предостережением. Мод Смит никогда бы не пожаловалась, что работа отдаляет его от нее. Она просто констатировала очевидную правду об их совместной жизни. Тем не менее, Смит почувствовал слишком знакомый укол вины.
  
  "Может, пообедаем?" быстро спросил он, указывая костлявым локтем на дверь ресторана. Ремни от сумок сильно давили на его руки.
  
  "Конечно", - подхватила Мод. Она взволнованно говорила, пока они шли. "Я купила сегодня несколько сувениров, не слишком дорогих, я знаю. Но поскольку это наш последний день в Лондоне, я подумал, что мы должны купить что-нибудь для Вики. И Герт была такой хорошей подругой ".
  
  Смит прикусил язык. Он не возражал против покупки подарка для их единственной дочери, но перспектива потратить неплохие деньги на любопытного соседа была ему крайне неприятна.
  
  Мод, казалось, почувствовала его легкое неудовольствие. Для нее не было секретом, что Гарольду не нравилась Герт Хиггинс. Но тот факт, что он не возражал против того, чтобы купить женщине подарок, красноречиво говорил о терпении ее мужа. И - хотя он не любил этого показывать - о его любви.
  
  Она сияла, когда они подошли к двери в ресторан. Мод открыла ее, Смит придержал дверь локтем, чтобы позволить ей пройти.
  
  Он собирался войти в коридор вслед за ней, когда услышал знакомый шум. Очень далекий. Смит остановился, наполовину войдя, наполовину выйдя из ресторана. Этого не могло быть. Не в третий раз.
  
  Он навострил ухо.
  
  "Гарольд?" Его жена вернулась к нему. Бум ... бум ... бум...
  
  Это было похоже на шаги какого-то безжалостного киношного монстра, целлулоидного чудовища, пришедшего, чтобы сожрать их всех.
  
  "Мод, пожалуйста, выйди на улицу", - спокойно сказал Смит.
  
  "Что это?"
  
  "Пожалуйста, поторопись", - настаивал он, в его тоне слышалась нарастающая настойчивость.
  
  Миссис Смит подчинилась. По настоянию Смита они вдвоем быстро пошли обратно по тротуару. Когда они добрались до входа в лондонское метро на Пикадилли, с Трафальгарской площади доносились крики. Завыли сирены воздушной тревоги. Пальцы и камеры были направлены на эскадрилью приближающихся истребителей.
  
  Смит не мешкал. Через минуту толпа превратилась бы в толпу. Как бы то ни было, первые группы зрителей только начали собираться в безопасное место в метро, когда Смит и его жена торопливо спускались по лестнице.
  
  Лестница заканчивалась бетонной площадкой, которая переходила прямо в другую лестницу. Эта лестница представляла собой освещенную трубу с металлическими перилами, идущими по обе стороны.
  
  Смит поспешил вниз по второй закрытой лестнице на железнодорожную платформу под городом. Он подвел свою жену к месту возле одной из самых больших опорных колонн.
  
  Уже позади них толпы охваченных паникой людей с улицы стекались вниз по лестнице. Пассажиры метро вскоре получили сообщение. Они перестали направляться к выходам, вместо этого оставаясь на платформе с недавно прибывшими с улицы. По толпе пробежал тревожный говор.
  
  Станция начала быстро заполняться.
  
  "В газете написали, что все кончено". Голос Мод Смит дрожал.
  
  "Это ошибка - доверять лондонской прессе", - сухо ответил Смит. Он думал о том, как ошибался, доверяя королевским ВВС.
  
  Бомбы еще не начали падать на улицы над ними. Однако толпа чувствовала, что это всего лишь вопрос времени. Запах страха и пота от сотен встревоженных людей заполнил длинную платформу.
  
  Смит внезапно услышал серию резких звуков.
  
  Это были не немецкие бомбы. Звук доносился не снаружи. Он был слишком близко.
  
  Это звучало почти как...
  
  Снова. Шум был более настойчивым. Последовали крики.
  
  Грохот пулеметных очередей усилился. Толпа начала надвигаться на них. Напирала. Обезумев. За колонной Смит и его жена были в безопасности. На данный момент.
  
  "Что происходит?" Умоляла миссис Смит. Смит не ответил.
  
  Звуки стрельбы на мгновение стихли. Во время затишья Смит воспользовался возможностью выглянуть из-за колонны. Он успел как раз вовремя, чтобы увидеть десятки вооруженных молодых людей, одетых в пугающе знакомую форму. Они поднимались по лестнице на улицу.
  
  Ему пришлось подавить изумление. Мужчины были одеты черным по черному в форму немецких войск СС времен Второй мировой войны. Их черные ботинки застучали по бетонным ступеням, когда они скрылись из виду.
  
  Мгновение спустя с лестничной клетки раздалась стрельба. На платформе показались три окровавленных тела.
  
  Смит повернулся к своей жене.
  
  "Оставайся здесь", - проинструктировал он, его лицо было суровым.
  
  Он начал уходить, но был остановлен робким голосом. "Гарольд, мне страшно".
  
  Смит остановился как вкопанный.
  
  Он посмотрел сверху вниз на свою жену. Пухленькая женщина далеко за пределами среднего возраста. На ее нежных чертах была тревога.
  
  Смит нежно коснулся ее щеки. "Все будет хорошо, дорогая", - пообещал он. Мод сморгнула слезы. Она храбро кивнула один раз.
  
  Толпа скопилась в дальнем конце платформы. Между ним и лестницей никого не было. Оставив свою жену, съежившуюся за колонной с ее сумками сувенирных статуэток Биг-Бена и футболок с изображением Лондона, Англия, Гарольд В. Смит побежал к залитой кровью лестнице метро вслед за убегающей бандой неонацистов.
  
  МАЛЕНЬКАЯ IV АРМИЯ совершила подвиг, которого Третий рейх так и не смог достичь за шесть долгих лет войны в Европе. Они разместили силы вторжения на улицах Лондона. Наземные войска неонацистов высыпали из станций метро, стреляя на бегу. Другие присоединились к ним на улице, выходя из зданий и автомобилей. Тела падали на тротуар, когда солдаты бежали в поисках укрытия в ограждениях вдоль места скопления людей на Трафальгарской площади. Бомба со свистом упала среди группы из трех солдат, проделав в тротуаре дыру размером с почтовый ящик и выбросив захватчиков в затянутый дымом воздух.
  
  Мастер Синанджу пролетел сквозь худшее в битве, призрак в огненно-красном. Даже когда вооруженные солдаты заполонили площадь со всех сторон из скрытых позиций, Чиун вбежал в вестибюль ближайшей станции метро.
  
  Внизу все еще продолжалась стрельба. Он остановит столько, сколько сможет, прежде чем они смогут присоединиться к своим кровожадным товарищам наверху.
  
  Старый кореец оказался в проходе под крутым углом. Далеко внизу он резко сворачивал. По невидимой бетонной лестнице настойчиво стучали шаги.
  
  Чиун промчался вниз по полудюжине ступенек, прежде чем взмыть в воздух к площадке внизу. В тот момент, когда он был в воздухе, с нижней лестницы показалась толпа мужчин в черных костюмах. У солдат не было времени опешить. Чиун вошел под углом, параллельным лестнице.
  
  Каблуки его сандалий попали паре мужчин, шедших впереди, прямо в грудь. Они отлетели назад от давления, сильно ударившись о стену лестничного колодца. Их позвоночники громко хрустнули, тела сложились пополам.
  
  Некоторые из других мужчин начали стрелять. Летящий свинец громко звякнул в тесном пространстве. Пули пробили дыры в герметичных бетонных стенах вокруг них.
  
  Чиун пронесся сквозь град снарядов, добравшись до дальнего конца невредимым.
  
  Его кулаки вылетали в стремительных выпадах, ударяясь о дула пистолетов в невероятно короткий промежуток времени между выстрелами. Оружие выстрелило в ответ с силой, намного превышающей силу любой выпущенной пули. Ломкий треск дюжины грудин слился в единую ужасающую симфонию звука.
  
  Люди в первой линии штурмовиков внезапно обнаружили, что их пулеметы торчат у них из груди. Кровь брызнула из-под оружейных лож, когда люди упали на лестницу. Они покатились вниз, перевернув следующую партию солдат, которые даже сейчас мчались наверх для противостояния наверху.
  
  Чиун перепрыгнул через тела, падая в середину следующей наступающей толпы.
  
  Его руки метнулись вперед.
  
  Лбы дюжины мужчин разлетелись вдребезги под силой невидимых кулаков.
  
  Локти Чиуна откинулись назад.
  
  И глотки еще десяти взорвались, фонтаны крови хлынули из потрясенных ртов.
  
  Мастер Синанджу превратился в размытое пятно из рук и ног. Извивающийся адский дервиш. Колени хрустнули под каблуками; тела упали и были добиты молниеносными ударами носком в висок.
  
  Кто-то сзади попытался сделать несколько слабых выстрелов. Кошмарное пятно в кроваво-красном кимоно уже прорезало их линии с силой циркулярной пилы и скоростью набрасывающейся кобры. Они были мертвы еще до того, как звуки их оружия эхом разнеслись по лестничному колодцу.
  
  Все закончилось, не успев начаться.
  
  Оставив тела испускать последний вздох, Чиун бросился в Подземелье в поисках других современных солдат СС, которые могли скрываться.
  
  Там было много раненых английских гражданских, но больше не было солдат. Он собирался вернуться наверх, когда заметил знакомую фигуру, скорчившуюся у ближайшей колонны.
  
  Его черные сандалии стремительно направились прямиком к колонне.
  
  Чиун поклонился. "Императрица Смит".
  
  Мод Смит подняла глаза, удивленная тем, что кто-то здесь узнал ее. Она увидела знакомое лицо Мастера Синанджу. Одно время она считала, что он был пациентом в Фолкрофте. Он также некоторое время жил рядом со Смитами в Рае несколько лет назад.
  
  "О, привет". Она казалась контуженной, ее голос звучал отстраненно.
  
  "Твой царственный супруг рядом?" Требовательно спросил Чиун.
  
  "Гарольд?" спросила она. "Почему, нет. Нет, он..." Она указала на лестницу, по которой несколько мгновений назад исчез Смит.
  
  Красное пятно промелькнуло в поле ее зрения. Следующее, что она осознала, Чиун взлетел по далекой лестнице, по которой поднялся ее Гарольд.
  
  События настолько потрясли Мод Смит, что ей и в голову не пришло спросить, почему старик назвал ее "императрицей".
  
  "ВЫЗОВИТЕ свои долбаные военно-воздушные силы, ради всего святого!" - Закричал Римо. Он действовал через группу солдат-неонацистов. Когда его ладони, как свайные молотки, врезались в лица кишащих людей, он повернулся лицом к главе Источника.
  
  Сэр Гай Филлистон съежился за огромным пьедесталом, служившим основанием статуи лорда Нельсона. Его красивые черты лица побледнели во время нападения. Он заметно дрожал.
  
  "Не могу этого сделать, старина", - извинился Филлистон. На его аристократических чертах появилось застывшее выражение. "Слишком напуган. Плохое представление, на самом деле".
  
  В небе было полно немецких бомбардировщиков. Несмотря на то, что их было всего около сорока, они летели так плотно друг к другу, что воздух, казалось, кишел атакующими самолетами.
  
  Один самолет, находившийся выше остальных, сбросил на площадь полезный груз. Три дюжины бомб с визгом вылетели из брюха самолета, направляясь на древних ржавых стабилизаторах к толпе охваченных паникой людей более чем в двухстах футах внизу.
  
  Пилот, очевидно, был неопытен в бомбовом бою. При снижении небольшая пачка снарядов попала в крыло "Мессершмитта", летевшего на более низком уровне.
  
  Пораженный самолет взорвался ярко-оранжевым столбом пламени и ужасающим треском металла. Шрапнель от взрыва пробила фюзеляжи двух ближайших самолетов, вызвав взрывную цепную реакцию.
  
  Три разбитых самолета устремились к земле, почти одновременно врезавшись в улицу, вспарывая тротуар и оставляя пылающую борозду длиной в сотню ярдов.
  
  Римо ударил ногой в пах последнего штурмовика поблизости. От силы удара таз мужчины раскололся пополам. Он с криком рухнул на землю. Римо прикончил его острым носком ботинка в висок.
  
  Перепрыгнув через резного льва у плитообразного основания статуи Нельсона, он схватил сэра Гая за лацканы. Он рывком поставил англичанина на ноги, прижав его к колонне.
  
  Филлистон обмяк от страха. Он не сопротивлялся Римо. На самом деле, он едва заметил грубое обращение. На самом деле было обидно, потому что это было то, что ему обычно нравилось больше всего.
  
  "Позови их!" Рявкнул Римо.
  
  Гай Филлистон просто посмотрел на Римо тусклым взглядом утратившего рассудок.
  
  "О, ради всего святого", - прорычал Римо.
  
  Он закрутил сэра Гая, как волчок. Прижав пальцы к основанию позвоночника командира Источника, Римо размял скопление напряженных мышц. Англичанин внезапно втянул в себя воздух. Когда он обернулся, сэр Гай выглядел так, словно вышел из комы.
  
  "У вас изящные руки", - мечтательно выдохнул сэр Гай.
  
  "Скажи мне это, когда они будут обвиты вокруг твоего горла", - рявкнул Римо, залезая в нагрудный карман сэра Гая. Вытащив маленький сотовый телефон, он вложил его в руку Филлистона. "Зови", - приказал он.
  
  Сэр Гай послушно взял телефон и начал набирать номер королевских ВВС, по которому звонил накануне. Его отношение полностью изменилось по сравнению с предыдущим моментом. Теперь он был весь такой деловой. Когда раздался звонок, Филлистон небрежно достал из наплечной кобуры Walther PPK и начал стрелять в ближайших немецких солдат.
  
  Римо понял, что больше ничего не может поделать с получением поддержки с воздуха.
  
  На площади все еще было много людей. С теми позициями, которые заняли войска, им некуда было податься. Пока не прибыло подкрепление, они были легкой добычей для немецких бомб и снайперов.
  
  Римо собирался начать прокладывать себе путь через солдат слева от огромного открытого пространства, когда что-то огромное замаячило в поле зрения над самыми южными зданиями, окружающими Трафальгарскую площадь.
  
  Он поднял глаза с чувством глубокого предчувствия. К настойчивому вою Мессершмиттов Ме-110 и 109Е присоединился другой, более мощный рокот двигателя. Пока он смотрел, в поле зрения появились огромные очертания бомбардировщика Хейнкель Хе-111. "Мессершмитты" кружили вокруг более крупного самолета, как подобострастные слуги при королевском дворе.
  
  Хотя он и не был знаком с моделью, он знал, что самолет такого размера, несомненно, вмещает огромную полезную нагрузку.
  
  Римо огляделся.
  
  Гай Филлистон разговаривал по телефону. Хелен Мариезимоне исчезла несколько минут назад. Чиуна нигде не было видно.
  
  Это зависело от него. Единственная проблема заключалась в том, что он понятия не имел, что он мог сделать, чтобы остановить огромный самолет. Римо оставил всякую надежду быстро разработать план.
  
  Он запрыгнул на резную голову льва.
  
  Надеясь импровизировать что-нибудь по пути, Римо начал взбираться на большую гранитную колонну памятника Нельсону.
  
  Глава 18
  
  В последний день, когда ему предстояло служить в Королевских военно-воздушных силах Ее Величества, полковник Э. К. Т. Бекстон принял срочный звонок от сэра Гая Филлистона с выражением крайнего скептицизма.
  
  "Мне жаль, мой дорогой мальчик, но это совершенно, совершенно невозможно. Лондон никак не может подвергнуться нападению".
  
  "Говорю вам, полковник, несмотря на информацию королевских ВВС, Лондон совершенно определенно бомбят в эту самую минуту", - крикнул Филлистон.
  
  Почему сэр Гай почувствовал себя обязанным кричать, полковник Бекстон не мог понять. Внезапно на заднем плане раздался ужасающе громкий шум.
  
  "Что это?" Спросил Бекстон, недовольно скривив лицо.
  
  "Я полагаю, что это "Хейнкель" бомбит площадь", - крикнул Филлистон.
  
  "Heinkel? Дорогой мой, "Хейнкель" - устаревший немецкий номер времен Второй мировой войны."
  
  "Да", - сказал Филлистон. "И в этот самый момент началась бомбардировка на дальней стороне Трафальгарской площади". Сэр Гай, казалось, внезапно заговорил с кем-то поблизости. "Я говорю, что ты делаешь? Слезай оттуда сию же минуту!"
  
  "Что-то не так, сэр Гай?"
  
  "Да, есть. Помимо немецких военных самолетов, кружащих вокруг и взрывающих все подряд, и его дяди, есть еще сумасшедший агент-янки, взбирающийся на статую лорда Нельсона ".
  
  Полковник Бекстон поджал губы, обдумывая эти последние новости.
  
  "Сэр Гай," - медленно спросил представитель королевских ВВС, "вы наслаждались несколькими "sundowners" в вашем клубе этим утром?"
  
  "Послушайте меня", - рявкнул Филлистон. "В эту самую минуту на Лондон готовится бомбардировка. Вы намерены послать самолеты королевских ВВС или нет?"
  
  Полковник Бекстон ощетинился. "Боюсь, что нет", - надменно ответил он. "Видите ли, сэр Гай, после успеха первого полета и, гм, просчета с моей стороны во время второго, Королевские военно-воздушные силы Ее Величества повысили боеготовность до уровня, превышающего любой другой со времен Фолклендского кризиса. Вдоль наших берегов протянулась паутина, в которую невозможно проникнуть. Нет абсолютно никакого мыслимого способа, которым вражеский самолет мог бы вторгнуться в суверенное воздушное пространство Великобритании без моего ведома. Поэтому, независимо от того, что, по вашему личному мнению, происходит в районе большого Лондона в это конкретное время, я заверяю вас, что это не очередной теракт. А теперь, если больше ничего нет, у меня много обязанностей, которыми нужно заняться, так что, пожалуйста, простите меня, если я попрошу вас оставить свои причудливые идеи где-нибудь в другом месте и любезно отвалить. Хорошего дня, сэр."
  
  Он повесил трубку, не осознавая, что его связь с сэром Гаем оборвалась на середине того, что он считал вполне заслуженной тирадой.
  
  Полковнику Бекстону удалось выполнить еще немного несложной бумажной работы в последующие две минуты после телефонного звонка Филлистона. Его покой был нарушен, когда в комнату вбежал помощник со срочным сообщением из Лондона. Это поступило не из источников королевских ВВС, а скорее из радио. Всемирная служба Би-би-си сообщала, что Лондон действительно подвергся массированному обстрелу со стороны враждебных сил.
  
  Полковник Бекстон воспринял новость с подобранными словами, которые долгие годы будут вспоминаться среди тех, кто стремился стать офицерами Королевских военно-воздушных сил Ее Величества и у кого не было желания следовать примеру полковника в ответ на кризис.
  
  "О, черт возьми", - сказал полковник Э. К. Т. Бекстон, который вскоре должен был выйти в отставку.
  
  Глава 19
  
  Смит догнал последнего солдата в форме СС на нескольких верхних ступеньках нижней лестницы.
  
  Остальные участники группы только что завернули за угол и направлялись к дневному свету. Они не обращали внимания на свой тыл.
  
  Смит бросился к ногам убегающего солдата, обхватив руками его колени. Мужчина испуганно вскрикнул и повалился вперед на ступени.
  
  Пятка молодого солдата, поднявшегося на бегу, угодила Смиту в челюсть. Удар оставил небольшую рану на челюсти директора "КЮРЕ" и сдвинул его очки без оправы. Смит едва заметил.
  
  Изображение было нелепым. Мужчина лет семидесяти, набрасывающийся на подтянутого двадцатипятилетнего мужчину.
  
  Но на стороне Смита был не только элемент неожиданности. У него была подготовка. Эти так называемые солдаты, независимо от их претензии отождествлять себя с грозными нацистами прошлых веков, были чрезвычайно неаккуратны.
  
  Мужчина упал и повернулся, пиная все еще невидимого нападавшего, когда тот пытался схватиться за свой автомат. Его шляпа слетела, обнажив бледный, разрисованный татуировками череп.
  
  Смит уже откатился от молотящих ног. Схватив солдата за пояс, Смит мощным рывком потащил его вниз по лестнице.
  
  Бритоголовый грубо скатился вниз по истертым ступенькам, его бритый затылок ударился о бетон. Он только что нашел свой пистолет. Она выскользнула из его пальцев, загрохотав вниз по лестнице позади Смита.
  
  Когда молодой человек был в пределах досягаемости, Смит нанес удар свободной рукой - пальцы согнуты, ладонь вытянута. Его рука врезалась в переносицу бритоголового с тошнотворно громким хрустом.
  
  Из ноздрей мужчины хлынула кровь. Он одурманенно извивался, пытаясь отодвинуться на локтях и пятках.
  
  Смит повторил удар, на этот раз более жестокий. Хруст был громче, эффект смертельный. Глаза молодого бритоголового закатились в глазницах. Его голова откинулась набок. Он больше не пошевелился.
  
  Стоя на коленях рядом с телом, Смит не тратил времени на то, чтобы отдышаться. Он сбежал вниз по лестнице, подхватывая скрюченными руками оброненный бритоголовым автомат.
  
  Ее подожгли.
  
  Его кости заскрипели, когда он поднялся на ноги. Не обращая внимания на боль в челюсти, Смит взбежал на лестничную площадку.
  
  Группа скинхедов в форме СС понятия не имела, что только что произошло у них за спиной. Они находились выше по второй лестничной площадке, застряв в узком месте. Первые люди в очереди ждали затишья в боях на улице, прежде чем броситься в дым и пламя на дороге снаружи.
  
  Не то чтобы сверху было много сопротивления. Хотя некоторым бобби в современном Лондоне разрешалось носить оружие, полиция на площади не могла противостоять вооруженным до зубов войскам IV. Чего солдаты избегали, так это бомб и случайных пулеметных очередей со стороны своих собственных атакующих ВВС.
  
  Смит прислонился спиной к стене, украдкой бросив взгляд на неонацистские войска.
  
  Собравшись вместе. Заманчивая цель.
  
  Смит протиснулся на лестничную площадку. Его серое лицо превратилось в стальную маску, он начал тщательно и методично стрелять по солдатам, плотно сгрудившимся на лестничной клетке.
  
  Пистолет в его уверенных руках выбивал безжалостное стаккато. В ближайших пораженных солдатах появились пулевые ранения. Послышались крики.
  
  Застигнутые врасплох, солдаты не знали, как реагировать. Их было слишком много, сбитых в кучу, чтобы хорошо маневрировать. Те, кому удалось развернуться, преуспели только в стрельбе по своим собственным войскам.
  
  Тела падали смятыми массами, наваливаясь друг на друга лавиной искореженных конечностей.
  
  В считанные секунды лестница метро превратилась в залитую кровью скотобойню.
  
  В течение нескольких долгих мгновений Смит был вынужден пригибаться и прятаться за стеной. На короткие промежутки времени он выскакивал и стрелял по уменьшающимся немецким силам.
  
  В конце концов, на лестнице остался только Смит. И тела людей, которых он убил. Он выглянул из-за угла.
  
  Остальные бежали.
  
  Прямоугольник дневного света, который, казалось, был вырезан из бетона вокруг него, открылся на улицу. Он мог слышать сердитое хлоп-хлоп-хлоп пулеметной очереди, эхом разносящейся по теперь уже безмолвной лестничной клетке.
  
  Бросив оружие, которое держал в руках, Смит подобрал два других с пары ближайших трупов. Перекинув одно ружье через плечо, он крепко держал другое в руках.
  
  Не обращая внимания на боль, раздирающую каждый сустав, Смит поспешил через разбросанных мертвецов на улицу наверху.
  
  ХАОС Трафальгарской площади был далеко внизу. Римо только что достиг вершины гранитного пьедестала высотой почти в двести футов. Он стоял у ног шестнадцатифутовой статуи лорда Нельсона и все еще не знал, что делать с огромным немецким бомбардировщиком.
  
  "Хейнкель" с неуклюжей безжалостностью двигался по затянутому дымом небу.
  
  Римо увидел, что двери его отсека открыты. На мгновение в поле зрения появилось широкое лицо. Оно исчезло в похожем на пещеру нутре большого самолета.
  
  Что мог сделать Римо?
  
  Римо похлопал себя по карманам. У него не было ничего, кроме фальшивого удостоверения личности, нескольких кредитных карточек и пачки наличных. Отчаяние.
  
  Не было ничего, что он мог бы использовать. Ничего, что он-
  
  "Хейнкель" был прямо над ним. Это было похоже на то, что тень Смерти прошла над Лондоном.
  
  Внезапно Римо заметил что-то новое в воздухе над ним. Что-то маленькое упало с самолета.
  
  Он поднял глаза.
  
  Бомба - первая из многих, Римо был уверен - сердито просвистела над его головой.
  
  Он лихорадочно огляделся. Он мог бы оторвать одну из ног у лорда Нельсона и использовать ее, чтобы отбросить бомбу, не причинив вреда.
  
  Плохой план. Бомбы так не работали. Они ждали, пока во что-нибудь попадут, а затем взрывались. Это была не игра в пятнашки. Он никогда бы не выиграл соревнование с бомбой, ударив по ней первым.
  
  Теперь он был ближе ... на двадцать футов ...десять футов... Особого выбора не было. Римо собрался с духом. Пять футов...
  
  Все было бы проще, если бы бомба не пролежала тридцать семь лет на поле французского фермера, а затем еще восемнадцать на складе разминирования.
  
  Два фута...
  
  Выбора нет.
  
  Одной ногой...
  
  Римо хлопнул его по руке.
  
  Свистящая бомба теперь была на уровне груди. Он поймал носовую часть 75-мм снаряда осторожно сложенными чашечкой пальцами.
  
  Замедлите спуск. Разверните бомбу.
  
  Римо ощущал шероховатую, изъеденную коррозией поверхность неразорвавшегося снаряда каждым нервным окончанием своей руки. Кончики пальцев превратились в присоски. Разновидность техники, которая позволяла ему взбираться по отвесным склонам. Используя грубую внешность бомбы в качестве рычага воздействия, Римо отбросил взрывное устройство в том направлении, откуда оно прилетело.
  
  Выполнение всей последовательности действий заняло долю секунды. Снаряд взлетел обратно через открытые люки "Хейнкеля" как раз в тот момент, когда самолет начал сбрасывать еще одну небольшую горсть бомб.
  
  Глубоко в брюхе самолета раздался приглушенный взрыв. За другим отдаленным звуком единственного разорвавшегося снаряда последовала жуткая секунда тишины.
  
  Внезапно огромный самолет превратился в огромный огненный шар. Дымящиеся металлические фрагменты разлетелись во все стороны, когда огонь охватил всю длину смертельно раненого самолета.
  
  Лорд Нельсон стал щитом. Римо нырнул за статую, когда в нее полетели сотни кусков зазубренной стали.
  
  "Хейнкель" сорвался с неба с болезненным криком, сильно врезавшись в седьмой этаж десятиэтажного здания на дальней стороне площади. Нос искривился; крылья врезались в кирпичные стены, а затем оторвались. Последовал еще один взрыв, после которого хвостовая часть "Хейнкеля" оторвалась и пылающей массой рухнула на улицу внизу.
  
  То, что осталось от самолета, торчало над площадью. Горящий остов.
  
  "Итак, это был план", - объявил Римо лорду Нельсону.
  
  Стряхнув с руки ржавые металлические осколки, он быстро спустился обратно на землю.
  
  САМОЛЕТЫ королевских ВВС ПЕРЕХВАТИЛИ немецкие военные самолеты над Лондоном в 12:25 по Гринвичу. По большинству оценок, это было ровно через двадцать пять минут после начала атаки.
  
  Ракеты ударили в борта прискорбно превосходящих их по численности IV военно-воздушных сил. Искалеченные и горящие самолеты вылетели носом вперед из туманного послеполуденного неба.
  
  Большинству зданий и туристических достопримечательностей от Оксфорд-стрит до Конститьюшн-Хилл и от Шафтсбери-авеню до Парк-лейн был нанесен тот или иной ущерб.
  
  На месте происшествия было несколько полицейских в защитном снаряжении. Каждую минуту прибывали новые. Со всех сторон звучали сирены.
  
  Пожары бушевали в нескольких разрушенных зданиях, когда Римо пробирался по периферии обороны неонацистов.
  
  Многие из убитых им скинхедов явно находились в каком-то измененном состоянии ума. Тела их невинных жертв лежали повсюду вокруг заполненной дымом площади. Только по этой причине Римо продолжал пробиваться с боем сквозь редеющие войска.
  
  Трое мужчин в переулке стреляли в невидимого нападавшего возле сгоревшей машины. Римо прыгнул в середину ошеломленной группы бритоголовых. Они едва успели заметить его присутствие, как он уже крутился на одной пятке.
  
  С тройным ударом Римо обрушил на каждого мужчину одновременно оба предплечья и одно колено. Они были мертвы еще до того, как упали на землю. Римо выскользнул из переулка.
  
  Кто бы ни стрелял по трем бритоголовым из-за машины, он изменил направление. Теперь пулемет стрелял по группе людей в форме СС, бежавших к ближайшему входу в метро. Несколько из них упали на улицу, смертельно раненные.
  
  Римо предположил, что стрелявший был из полиции. Он пробегал мимо машины, когда его поразило что-то знакомое в фигуре, скорчившейся у ее обугленного заднего бампера. Он остановился как вкопанный.
  
  "Смитти?" Потрясенный Римо спросил.
  
  Гарольд Смит бросил взгляд на Римо, выражение его лица было сердитым. Оглянувшись на убегающие немецкие войска, Смит возобновил стрельбу.
  
  В этот момент Мастер Синанджу появился в поле зрения с противоположной стороны. Увидев своего ученика, он подбежал, чтобы присоединиться к нему.
  
  Чиун кивнул. "Ты нашел императора Смита".
  
  "Вроде того", - неуверенно ответил Римо. "Хорошо, Смитти, позволь мне это," мягко сказал он.
  
  Римо вырвал пистолет из рук Смита, швырнув его на тротуар. Смит немедленно схватился за пистолет, перекинутый через плечо. Римо забрал и этот.
  
  "Они убегают!" Рявкнул Смит. Он начал преследовать убегающие войска, но сильные руки удержали его. Когда он обернулся, то обнаружил, что Мастер Синанджу крепко держится за его бицепсы.
  
  "Ты доблестный воин, о император. Но булавочные головки уничтожены".
  
  "Они никуда не денутся", - пообещал Римо. "Не одевайся так. Все кончено".
  
  Смит перевел взгляд с Римо на Чиуна. Казалось, что в одно мгновение боевой дух покинул его.
  
  "Да", - выдохнул он. "Да, я полагаю, ты прав".
  
  Римо оглядел окрестности. Улица была в беспорядке. Несколько тел - как бритоголовых, так и гражданских - лежали на проезжей части. Стены были изрешечены пулевыми отверстиями. Повсюду валялись осколки стекла. Неподалеку свободно горели обломки Me-109E. В серое небо поднимались столбы черного дыма.
  
  "Так ли это было раньше?" Римо поинтересовался вслух.
  
  "Нет". Смит как раз поправлял галстук. "Все было гораздо хуже", - едко сказал он, отряхивая грязь с рукава.
  
  "Мы должны достать этих парней, Смитти", - тихо сказал Римо.
  
  Казалось, никто его не слышал. Смиту внезапно пришла в голову мысль.
  
  "Мод! Я оставил ее в метро". Он начал переходить улицу.
  
  "Я буду сопровождать тебя", - объявил Чиун. Он последовал за Смитом обратно ко входу в метро.
  
  Римо постоял еще несколько мгновений, глядя на обломки вокруг себя. Бушевали дым и огонь, выли сирены.
  
  Перед тем, как покинуть дом несколько коротких дней назад, он внутренне боролся со своей жизнью в качестве правоохранительного органа КЮРЕ. Казалось, что это было целую вечность назад.
  
  Возможно, он не смог искоренить все зло в мире до последней крупицы, но это не означало, что он должен прекратить попытки.
  
  Смит был прав. Конрад Макклири был прав.
  
  "Один человек может изменить ситуацию", - твердо заявил Римо. В тот момент, глядя на ужасные результаты поруганного зла, длившегося десятилетиями, он решил, что - в данном случае - один человек сделал бы именно это.
  
  Этим людям это ни за что не сошло бы с рук. Вообще ни за что.
  
  С решительным выражением лица Римо вышел обратно на улицу. Он направился обратно по проезжей части в направлении разрушенного в битве памятника Нельсону.
  
  Глава 20
  
  В то время как бомбы дождем сыпались на Лондон, а исторические здания вспыхивали пламенем и превращались в щебень, одинокий фургон проезжал по бульвару инвалидов на знаменитом Левом берегу в Париже.
  
  Она медленно двигалась в потоке послеполуденного транспорта, направляясь на север, к Сене.
  
  Водитель не хотел привлекать излишнего внимания. Для любого, кто это видел, это должен был быть просто еще один правительственный фургон. Один из многих.
  
  Это было превосходное прикрытие. Ибо это был Париж, где, казалось, у каждого была либо государственная работа, либо его грубо прерывали на пути к настоящей работе государственные служащие, чьей обязанностью было хмуриться и высмеивать тех, от кого они зависели больше всего. А именно французские налогоплательщики, численность которых сокращалась.
  
  Фургон проехал мимо Музея Родена справа и Музея Армии слева. Она остановилась недалеко от набережной Орсе, которая какое-то время шла параллельно Сене.
  
  Водитель заглушил двигатель.
  
  Из фургона выбрались четверо мужчин - двое сзади, двое спереди. Двое сзади несли с собой длинную плоскую тележку, которую они установили на четыре хорошо смазанных колеса. Из-под ручной тележки выдвинулась выдвижная ручка и со щелчком встала на место сбоку от нее.
  
  Трое мужчин принялись за работу, вытаскивая тяжелые коробки из задней части грузовика.
  
  Четвертый человек наблюдал. Несомненно, он был каким-то надзирателем. В стране с дефицитом на душу населения, большим, чем в Соединенных Штатах, было много правительственных надзирателей.
  
  По указанию пожилого мужчины группа подтащила ручную тележку с коробками к ближайшему входу в метро. Они воспользовались пандусом для инвалидных колясок, чтобы спустить свои припасы в парижскую подземку.
  
  Жандарм у ворот немедленно заметил их. Вместо того, чтобы бежать, как люди, которым есть что скрывать, группа из четырех человек направилась прямо к охране. Они привезли с собой свою тележку.
  
  "Что все это такое?" - спросил полицейский, указывая на коробки, сложенные на колесном транспортном средстве.
  
  "Ловушки. Для крыс", - сказал самый старший из четырех мужчин на безупречном французском. Глаза его были полуприкрыты, он говорил так, как будто говорить было нелегко. К его нижней губе была приклеена незажженная сигарета.
  
  Офицер вздохнул. "Наконец-то. На днях одна пробежалась по моему ботинку", - сказал он. Он указал на заостренный кончик одной из начищенных черных туфель. "По носку. Когда они собираются найти способ избавить нас от них?"
  
  Мужчина пожал плечами. "Это новые. Компания гарантировала, что они будут работать".
  
  "Хм", - усмехнулся полицейский. "Отдайте мне приказ", - сказал он. Он протянул руку за документами.
  
  Мужчина полез в карман своего белого комбинезона и достал несколько желтых и розовых копий под копирку. Он протянул их жандарму.
  
  "Вам не пора на пенсию?" - спросил полицейский, заглядывая в бумаги.
  
  Старик откашлялся комом густой мокроты, которую проглотил с громким вздохом. "Что мне теперь делать?" сказал он, равнодушно пожав плечами. "Сидеть дома, пока я не умру?" Он лениво махнул рукой. "Эх, когда меня посадят в коробку, мой сын получит все, что там останется".
  
  Жандарм слишком долго просматривал рабочие формы. Личный помощник Нильса Шатца заверил старика, что никаких трудностей не возникнет.
  
  Шатц заручился услугами лучших фальсификаторов во всей Франции. Документы должны были быть составлены безупречно.
  
  Жандарм закончил внизу третьего листа бумаги. Он сложил их обратно. Согласно счетам за работу, эти люди действительно были смотрителями подземки.
  
  "Удачи", - сказал жандарм, возвращая ордена. "Я слышал истории о некоторых из них длиной более метра". Подобно рыбаку, рассказывающему о "той, которая сбежала", он развел руки примерно на три фута друг от друга, чтобы показать размер крыс в парижском метро.
  
  Старик снова апатично пожал плечами, убирая документы в карман. Не говоря больше ни слова, он махнул своим людям мимо офицера в сторону похожего на пещеру черного туннеля в дальнем конце приподнятой платформы.
  
  Как раз перед тем, как они исчезли на выщербленном бетонном мостике над грязными железнодорожными путями, жандарм крикнул в спины мужчин.
  
  "Убедитесь, что вы правильно расставили ловушки!"
  
  "Мне платят независимо от того, работают они или нет", - сказал старик, который пятьдесят пять лет назад лично казнил семерых бойцов французского Сопротивления и отдал приказ убить многих других. Со своей ручной тележкой, груженной взрывчаткой, он и трое его помощников-бритоголовых исчезли в тени длинного туннеля.
  
  В течение нескольких дней, пока взоры всего мира были прикованы к Англии, одна и та же драма разыгрывалась в сотнях населенных пунктов по всему Парижу.
  
  В Национальной библиотеке трое доставщиков внесли запечатанные ящики с тем, что должно было быть книгами, в подвальное хранилище. Вместо того, чтобы оставить их там, где их проинструктировали, они привели их в пыльную комнату, где их не могли обнаружить в течение нескольких дней. К тому времени было бы слишком поздно.
  
  Неожиданные поставки исторических артефактов и произведений искусства появились в нескольких музеях по всему городу. Музей декоративного искусства, Национальный музей современного искусства и Музей истории Франции получили грузовики с ящиками. Больше всего их получил Луврский дворец. В накладных, сопровождавших поставки, подчеркивалось, что артефакты должны были быть вскрыты при определенных условиях, но не указывалось, каковы были эти условия. Опасаясь повредить драгоценное содержимое, персонал оставил коробки нетронутыми.
  
  Счета, украденные из различных музеев, позволили скинхедам получить доступ в правительственные здания. Грузы "произведений искусства" доставлялись с теми же предосторожностями, что и в музеях. Бюрократы и правительственные служащие Елисейского дворца и других подобных зданий были еще менее склонны играть с ящиками, чем музейные кураторы. Ящики были спрятаны в тайне.
  
  С аэропортом Шарль де Голль и Форумом Халль было намного проще иметь дело, чем где-либо еще. В оживленном аэропорту и большом подземном торговом центре фургоны были стратегически припаркованы, а затем брошены.
  
  К началу третьего дня все тщательное планирование, наконец, окупилось. Все было на своих местах.
  
  В маленькой гостиной своего темного, уединенного жилого дома Нильс Шатц воспринял новость о поставках с растущим волнением.
  
  На поцарапанном кофейном столике перед ним была разложена подробная карта Парижа. Каждый раз, когда поступал звонок с сообщением об успешно выполненной миссии, в том месте, где были установлены бомбы, чернилами делалась маленькая красная пометка.
  
  Карта была покрыта такими пометками.
  
  Фриц разговаривал по телефону, получая очередные новости. "Комплект Malesherbes на месте", - сказал он Нильсу Шатцу. Кивнув, Шатц специальной красной ручкой сделал пометку на карте. "А как насчет авеню де Вилье?" - Спросил Фриц в трубку. Когда собеседник на другом конце провода заговорил, он взглянул на лист бумаги в своей руке. "О, да. Да, он у меня. Отлично, Клаус. Собери своих людей. Перезвони, когда будешь готов ".
  
  Он повесил трубку, сделав пометку через "Авеню де Вилье" на бумаге. В первый раз он пропустил это, подчеркнув слова вместо того, чтобы зачеркнуть их.
  
  "Последняя упаковка Metro на месте", - объявил Фриц, усаживаясь напротив Шатца. Он тяжело вздохнул, как будто лично таскал сотни ящиков по Парижу.
  
  "Я знаю", - сказал Шатц. Он не поднимал глаз. Он благоговейно уставился на карту, как монахиня, зачарованная крестом, свисающим с набора четок. "Поступали ли какие-нибудь сообщения о Мастере синанджу?"
  
  "Во Франции их нет", - уклончиво ответил Фриц.
  
  Шатц поднял глаза. "Где?"
  
  "Лондон. В соответствии с инструкциями, часть наших наземных войск оставалась над схваткой. Они позвонили, как только заработала лондонская телефонная система. Он и его протеже были на месте во время блицкрига".
  
  "Почему мне не сообщили?"
  
  "Я не хотел расстраивать вас, герр Шатц".
  
  Шатц снова опустил взгляд на карту, стиснув зубы. "В будущем, Фриц, не беспокойся о моем душевном состоянии", - ледяным тоном сказал он.
  
  "Yes, Herr Schatz."
  
  "Наши люди в Париже", - продолжил Шатц. "Понимают ли они, что им предстоит делать дальше?"
  
  Фриц кивнул. "Клаус поведет их".
  
  "Клаус - хороший солдат". Он посмотрел на Фрица. "Нас осталось немного". Его верхняя губа плотно сжалась, обнажив пожелтевшие зубы. Непривычная улыбка исчезла с лица Фрица так быстро, что он удивился, что не раздалось глухого стука.
  
  Это было редкое проявление доброй воли. Фриц решил не растрачивать ее впустую.
  
  "Меня беспокоит герр Клюге", - рискнул высказаться Фриц.
  
  "Тьфу", - сплюнул Шатц, махнув рукой. Он все еще смотрел на карту Парижа. Его Париж.
  
  "Я разделяю твое неодобрение его руководства, Нильс. Но Клюге силен. Мои контакты в деревне говорят мне, что он взбешен нашим наступлением на англичан".
  
  Шатц поднял взгляд. Его затуманенные старые глаза блеснули отстраненным блеском. Они были как тлеющие угли, добытые из самого сердца Ада.
  
  Его голос был обезоруживающе мягким, пугающе жизнерадостным. "Если это так, то сегодня вечером он будет очень, очень расстроен".
  
  С безмятежным выражением злобного лица старый нацист снова обратил свое внимание на карту Парижа.
  
  Глава 21
  
  Чтобы заставить врага гадать, секретная штаб-квартира британского контрразведывательного агентства, известного как Source, несколько раз за свою историю переносилась. Каким-то образом врагу - на протяжении большей части своей истории Советскому Союзу - удавалось каждый раз находить новое местоположение. И каждый раз, когда это происходило, Источник перемещался.
  
  С распадом советской империи и захватом дома номер 10 по Даунинг-стрит антиразведывательной лейбористской партией Source был возвращен к своим истокам. Сейчас она занимала те же скромные помещения, что и в начале своего существования. Несколько простых этажей в здании над Трафальгарской площадью. Аптекарский магазин, выходивший окнами на разрушенную улицу, отмечал секретный вход в шпионскую организацию.
  
  В целях уединения Римо Уильямс спустился вниз из офисов Source. Он оставил фальшивую стенную панель с потайной лестницей широко открытой позади себя. В данный момент он разговаривал со Смитом по телефону в подсобном помещении магазина фиктивных товаров.
  
  "Я был вынужден раскинуть довольно широкую сеть", - говорил Смит. "Но я думаю, что у меня, возможно, есть зацепка по IV. В Германии есть человек по имени Гас Холлоуэй".
  
  "Это звучит не по-немецки", - прокомментировал Римо.
  
  "Это не так. Холлоуэй - американец. Этот человек - неонацист, который несколько раз говорил о грядущем Четвертом рейхе ".
  
  "Он и примерно миллиард других фашистских подражателей", - с горечью сказал Римо. Говоря это, он размахивал обожженной рукой перед лицом. Красноватый оттенок, который придал ему иприт, поблек до светло-розового.
  
  "Именно поэтому нам нужно больше информации. Запомни, Римо, поскольку ничего более конкретного не остается, на данный момент это все предположения. Я продолжу изучать Холлоуэя, а также другие потенциальные источники информации ".
  
  "Кстати, об источнике", - сказал Римо, - "эти парни не слишком помогли. Они захватили часть войск, которые были захвачены после вчерашнего рейда, и вышли сухими из воды".
  
  "Возможно, вы могли бы убедить их", - предположил Смит.
  
  "Никуда не годится", - сказал Римо, качая головой. "Мы с Чиуном обработали некоторых из них. Они были просто кучкой тупых нацистских скинхедов, делающих то, что им говорили. Никто из выживших не знает, кто стоит за этим. Кто-то просто нацелил их на Лондон и вытолкнул из гнезда ".
  
  "Я все еще озадачен тем, как они смогли преодолеть противовоздушную оборону вокруг Великобритании", - сказал Смит.
  
  "Ты не слышал?" Удивленно спросил Римо. "Они прилетели не из-за пределов Англии. Самолеты были здесь все это время".
  
  "Как это возможно?" Спросил Смит. "Вы были на авиабазе на Гернси".
  
  "Я был на авиабазе на Гернси. Последняя атака была нанесена со скрытого аэродрома на овцеводческой ферме в Шропшире. Они вылетели из центра веселой старой Англии. Я думаю, этим придуркам из королевской семьи никогда не приходило в голову заглянуть во двор, как только они построили свой забор ".
  
  "Хм", - задумчиво произнес Смит.
  
  "Мне нужно что-то более конкретное, чем это, чтобы продолжать, Смитри", - сухо возразил Римо.
  
  "Боюсь, в настоящее время мне нечего предложить", - признался Смит.
  
  "Кем бы ни были эти люди, они хорошо финансируются", - предположил Римо. "Может быть, вы сможете добраться до них таким образом".
  
  "Как?" Спросил Смит.
  
  "Я не знаю", - раздраженно сказал Римо. "Ты тот, кто должен быть мозгом этой организации. Посмотри, не скупал ли кто-нибудь в последнее время много старинных самолетов. Может быть, ты сможешь использовать записи по их кредитным картам или что-то еще, чтобы отследить их. Римо щелкнул пальцами. "Эй, это неплохая идея".
  
  "Римо, кажется маловероятным, что неонацистская группировка, которая была достаточно осторожна, чтобы так эффективно заметать свои следы, стала бы покупать свои военно-воздушные силы с помощью кредитной карты".
  
  Римо был очень горд своим внезапным порывом вдохновения. Его плечи заметно опустились, когда до него дошла правдивость слов Смита.
  
  "Наверное, ты прав", - проворчал он. "Тем не менее, могут быть другие способы отследить их с помощью самолетов. Я уже запустил компьютерный поиск с этой целью. Я должен сообщить вам, что из того, что я видел до сих пор, это не обнадеживает. "В последнее время ничего не происходило", - проворчал Римо. На линии повисла короткая пауза, как будто Смиту было трудно произнести следующие слова.
  
  "Как ты себя чувствуешь, Римо?" спросил он.
  
  "С каких это пор тебя это беспокоит?" Спросил Римо.
  
  "Меня беспокоит все, что может повлиять на эффективность организации".
  
  "Ты настоящая милашка, ты знаешь это, Смитти? Я не уйду, если ты это имеешь в виду. Во всяком случае, пока мы не избавимся от этих подонков".
  
  Смит, казалось, приободрился от этой новости. "Я рад это слышать", - сказал он. "Я мог бы даже не посылать тебя сюда, если бы ты не был подавлен дома. По крайней мере, одна небольшая часть этих событий была случайной ".
  
  "Да, удача улыбается нам всем", - беспечно сказал Римо. "И не говори мне о том, что ты унываешь. Это тебе следует обратиться к психологу. Что это был за номер Рэмбо, который ты разыграл вчера днем?"
  
  "Э-э, да", - неловко сказал Смит. "При нападении войск не было полиции. Я просто увидел возможность помочь. Это было правильное решение, учитывая обстоятельства".
  
  "Чушь собачья", - сказал Римо. "Я видел выражение твоего лица. Ты заново переживал дни своей славы. Смит против держав Оси. Ты мог дать себя убить".
  
  Смит отказался быть втянутым.
  
  "Я покидаю Англию в течение часа. Я попытаюсь раздобыть для вас какую-нибудь информацию, чтобы продолжить до этого, но представляется маловероятным, что таковая поступит. Я предлагаю вам оставаться поблизости от штаб-квартиры Source. Они будут первыми, кто узнает, будут ли какие-либо новые нападения на Англию ".
  
  "Мне нравится действовать", - пробормотал Римо. "Не реагировать".
  
  "Это все, что мы можем сделать, пока не обнаружим теневую организацию, стоящую за всем этим. Кстати, французский агент поблизости?"
  
  "Хелен?" Спросил Римо. "Она наверху. Почему?"
  
  "Я позвоню тебе на ее телефон, если что-нибудь узнаю. Если тебе нужно будет связаться, ты можешь вызвать меня на пейджер". Сказав это, Смит повесил трубку. С директором "КЮРЕ" всегда было одно и то же. Простая вежливость при прощании была пустой тратой драгоценного времени. Римо бросил старый телефон в подставку. Оставив пыльную аптеку позади, он поплелся вверх по лестнице в штаб-квартиру Source.
  
  РИМО НАШЕЛ Элен Мари-Симон сидящей за столом и сердито разговаривающей по-французски в свой сотовый телефон.
  
  Мастер Синанджу стоял рядом с ней. Старый кореец переоделся в бледно-голубое кимоно. Он смотрел в одно из больших окон с тонированным стеклом, выходивших на Трафальгарскую площадь.
  
  Все пожары были потушены. Разбившиеся самолеты были вывезены. Небольшие остатки разбитых самолетов, груды кирпича и зияющие кратеры свидетельствовали о самых серьезных физических повреждениях.
  
  Тела тех, кто погиб в результате нападения, исчезли с площади. Всего погибло 687 человек. Улицы Лондона были пусты. Было объявлено военное положение, и над всеми Британскими островами воцарилась жуткая тишина.
  
  Главный офис Source выглядел как стерильная городская комната газеты среднего формата. Аккуратные столы были выстроены в два ряда. За исключением того, который занимала Хелен, столы были пусты.
  
  Сэр Гай Филлистон несколько минут назад покинул здание по важному заданию. В штаб-квартире Источника полностью закончился чай. Он поклялся исправить проблему или умереть при попытке. Римо надеялся на последнее.
  
  А пока Римо бочком подошел к Мастеру синанджу. "Что-нибудь новенькое?" спросил он, кивнув Хелен. Чиун покачал головой.
  
  "За то время, пока вас не было, она сделала семь телефонных звонков. Четыре были адресованы ее правительству, а три носили отвратительный личный характер".
  
  "И?" - И что? - наставительно спросил Римо.
  
  "А французский аппетит к извращениям и распущенности бездонен".
  
  "И на их пляжах топлесс", - пренебрежительно сказал Римо. "А как насчет звонков в DGSE?"
  
  "Они ничего не знают", - заявил Чиун.
  
  Римо громко выдохнул. "Отлично".
  
  "За исключением..." Начал Чиун.
  
  "Да?" Сказал Римо, просияв.
  
  "Один из их политиков исчез ночью. Несомненно, жертва собственного либидо. Или отсутствия будильника. Французы не знают, чего именно".
  
  "О", - удрученно сказал Римо.
  
  "И", - снова начал Чиун, наставительно подняв палец.
  
  "Да?" Скептически переспросил Римо.
  
  Чиун опустил руку. "Ничего. Это было все". Он снова уставился в окно, в уголках его тонких губ играла слабая улыбка.
  
  Хелен выкрикнула несколько фраз по-французски, прежде чем повесить трубку. Она раздраженно зарычала. Когда она подняла глаза, то увидела, что Римо смотрит на нее. "Этот человек - как бы это сказать?- невозможен".
  
  "У меня тоже есть такой босс", - посочувствовал Римо.
  
  "Что?" нетерпеливо рявкнула она. Она покачала головой, внезапно все поняв. "Нет, это был не мой босс. Это был мой любовник. Он расстроен тем, что меня нет дома".
  
  Римо пытался проявить понимание. "Да, на этой работе ужасно много часов. Вы давно живете вместе?"
  
  "О чем ты говоришь?" Спросила Хелен. "Он живет со своей женой. И что ты знаешь об этой работе? Или ты перестал выдавать себя за чиновника Госдепартамента?"
  
  Римо решил, что быть понимающим - удел кретинов.
  
  "Я все время забываю спросить тебя, - сказал он, - куда ты убежал, когда вчера начался бой?"
  
  Хелен помахала статуе Нельсона за окном. Она была изрыта пулевыми отверстиями.
  
  "Пока ты карабкался по той статуе, как обезьяна, я разговаривал по телефону".
  
  За спиной Римо громко захохотал Чиун. "Как обезьяна. Хе-хе-хе".
  
  "О чем?" Спросил Римо, раздраженный и Хелен, и Чиуном. "Назначь свидание английской футбольной команде? Лучше сначала убедись, что все они женаты".
  
  "Вчера днем на станции метро в Париже произошел еще один взрыв", - отрезала она. "Поскольку вы прослушиваете все мои телефонные разговоры, я удивлена, что вы не слышали этот".
  
  "Я был слишком занят тем, что не прятался", - сказал Римо. "Эй, хочешь посмотреть на маневры французской армии?" Он высоко поднял обе руки в воздух в классическом жесте капитуляции.
  
  "Арггхх!" Элен зарычала, в беспомощном раздражении отодвигаясь от стола. "Я не могу этого вынести!"
  
  Она вылетела из офиса.
  
  "Все прошло хорошо". Римо улыбнулся Чиуну. Он чувствовал себя бодрее, чем за последние несколько дней.
  
  "Как обезьяна", - сказал Чиун. "Хе-хе".
  
  Римо почувствовал, что его хорошее настроение исчезает так же быстро, как и появилось.
  
  "Ты - настоящее утешение, ты знаешь это, Чиун?"
  
  "Ооо-ооо-ооо", - произнес Мастер Синанджу с отчетливым обезьяньим звуком.
  
  ХЕЛЕН СТОЛКНУЛАСЬ с Гаем Филлистоном в аптеке внизу. Он протискивался через заляпанную сажей входную дверь с жестянкой восточно-индийского чая, которую он снял с витрины закрытого магазина дальше по дороге.
  
  "Ах, - сказал Филлистон, - мы уходим, не так ли?"
  
  "Я собираюсь прогуляться".
  
  "На вашем месте я бы не пошел", - предупредил сэр Гай. "Военное правление и все такое. Предполагается, что они должны стрелять в любого, кого увидят на улице. Вопросы позже. Плохое представление вокруг ".
  
  "Ты выглядишь прекрасно".
  
  Филлистон гордо выпрямил спину. "Да, но я британец". Сказав это, сэр Гай направился в заднюю часть магазина, где была спрятана секретная лестница Источника.
  
  Хелен вышла на пустую площадь.
  
  Она не успела пройти и нескольких ярдов, как зазвонил ее сотовый.
  
  "Да", - сказала Хелен, отвечая на звонок маленького мощного телефона.
  
  Ее лицо становилось все более и более шокированным, когда безумный голос на другом конце линии выпалил целую цепочку скороговорек на французском.
  
  "Я немедленно перезвоню", - пообещала она после того, как абонент закончил. Она нажала кнопку, отключающую линию, и вернула устройство в карман своей кожаной куртки.
  
  Она бросила взгляд на тонированные окна Source двумя этажами выше. Это был единственный телефонный звонок, который американские агенты не подслушали.
  
  На короткое время Хелен пришла в голову мысль подняться наверх и попросить Римо о помощи. В конце концов, она видела, как он делал те же удивительные вещи в течение последних нескольких дней.
  
  Нет, наконец решила она. Это была французская проблема. С ней лучше всего справлялись французы.
  
  Она бы справилась с этим сама.
  
  С решительным выражением на точеном лице Хелен поспешила вниз по разбомбленной улице.
  
  Глава 22
  
  Президент Франции прибыл во Дворец Елисея на лимузине в предрассветные часы утра.
  
  Это было на следующий день после третьей воздушной атаки на Лондон, и у президента были политические проблемы, выходящие за пределы его родной страны. Соседка Франции по ту сторону Ла-Манша - водоема, который остальной мир упрямо настаивал на том, чтобы называть Ла-Маншем, - подверглась избиению в своем самом знаменитом городе. Обычно Франции это было бы безразлично. Не в этот раз.
  
  На протяжении многих лет между двумя странами было много неприязни. Президент был остро осведомлен о продолжающейся вражде между Францией и Великобританией, и он не хотел раздувать тлеющие угли, допоздна ложась спать после худшего из трех нападений на Лондон. По этой причине он пришел во дворец из апартаментов своей любовницы чуть позже 6:30 утра.
  
  Лимузин доставил его через высокие ворота к его личному входу. Он остановился в большой тени, отбрасываемой историческим старым зданием.
  
  Он был человеком, которому нравилось проецировать на публику образ независимости. Эта черта упрямства регулярно проявлялась в его настойчивости в том, что он сам открывал дверцу своей машины.
  
  Этим утром, как и в любое другое утро с момента вступления в должность, его водитель выпрыгнул с переднего сиденья и обежал машину сзади, чтобы открыть дверцу. Это была ежедневная гонка, в которой президент неизменно побеждал. Президент потянул за дверную ручку.
  
  Странно...
  
  В своем рвении служить, выскочив, как пробка, с переднего сиденья, его водитель обычно отодвигал дверь от президента снаружи. Сегодня с другой стороны двери такого давления не было. На самом деле, когда президент присмотрелся повнимательнее, он заметил через окно, что его водителя вообще не было видно.
  
  Мало того, когда он попытался открыть дверь, он почувствовал противоположное давление. Как будто что-то удерживало дверь закрытой.
  
  Он надавил сильнее.
  
  Препятствие сдвинулось. В этот момент из-под полуоткрытой дверцы машины показалась рука. Ладонь была покрыта ярко-красным блеском. Кровь.
  
  Президент немедленно распахнул дверь. Это был лимузин службы безопасности. Внутри он был бы в безопасности.
  
  Дверь была всего в нескольких дюймах от того, чтобы захлопнуться, когда черный ботинок застрял в проеме между дверью и рамой.
  
  Президент потянул сильнее, теперь уже обеими руками. Костяшки его пальцев побелели от приложенной силы. Снаружи донеслись крики. Он сразу узнал язык. Немецкий.
  
  Потасовка. Теперь он мог видеть их. Их сердитые лица за окном. Он тянул еще яростнее. Руки вцепились в дверной косяк, открывая дверь. Хотя он изо всех сил боролся, их было слишком много. Президент почувствовал, как внезапным рывком у него выдернули ручку. Дверь широко распахнулась.
  
  Его шофер был распростерт, мертвый, на земле рядом с машиной, из груди все еще текла кровь. Его глаза были широко открыты, лицо превратилось в жуткую маску шока.
  
  Люди, стоявшие снаружи машины, просунули руки внутрь и грубо схватили президента Франции за руки. Они вытащили его на прохладный утренний воздух.
  
  Их были десятки. Они были одеты в серо-зеленую форму немецкой армии времен Второй мировой войны. У каждого из них на лысой голове был знакомый старомодный изогнутый шлем. Кожаные ремешки удерживали шлемы на месте.
  
  На их руках были пугающе знакомые повязки нацистских солдат. Черная свастика, обведенная белым, на красном фоне.
  
  Не было никаких признаков присутствия французских войск на страже в защищенных стенах дворца. Эти молчаливые солдаты, очевидно, имели полную свободу действий.
  
  Президента крепко держали рядом с его лимузином. "Я требую знать, что это значит!" - возмущенно выпалил он.
  
  Солдаты в форме никак не отреагировали на его выкрики. Казалось, их не беспокоило, что его голос может принести помощь.
  
  Но его крик действительно вызвал реакцию.
  
  Одинокий человек вышел из дверей, которые вели внутрь дворца - в самое сердце избранного правительства Франции.
  
  Он был старше остальных, но носил форму, немного отличающуюся от остальных. На нем была матерчатая фуражка нацистского офицера с высоким козырьком. Серебряный орел восседал спереди на антикварном головном уборе отличного качества. Он спустился по богато украшенной наружной лестнице к машине президента.
  
  "Я приношу извинения за то, что мы должны встретиться при таких условиях, господин Президент. Позвольте мне представиться. Я фельдмаршал Фриц Данлитц". Он щелкнул ботинками в жесте, от которого задребезжал черный железный крест на его наглухо застегнутом воротнике униформы. "Пожалуйста, проводите меня внутрь". Он протянул руку к двери во дворец.
  
  "Отпустите меня!" - настаивал президент, дико извиваясь.
  
  Фриц кивнул мужчинам. Солдаты послушно отпустили его.
  
  "Я требую, чтобы ты..."
  
  Фриц поднял руку в черной перчатке. Он сделал это с такой яростью, что президент прекратил свои протесты. Когда лидер Франции замолчал, на лице изможденного старого немца появилась слабая улыбка. Он снова указал на дверь во Дворец Елисея.
  
  От его следующих слов президента Франции невольно пробрал озноб.
  
  "Фюрер желает встретиться с вами".
  
  ОНИ БЫЛИ ПОХИЩЕНЫ ночью и ранним утром. Каждое похищение было совершено тихо, умело. Это было удивительно даже для Нильса Шатца, учитывая людей, с которыми ему приходилось работать.
  
  Но его армия скинхедов со своими престарелыми нацистскими лидерами доказала свою храбрость в самой секретной части этой теневой кампании.
  
  На полу маленькой аудитории сидели мэры двадцати округов Парижа. С ними был префект Сены и столько членов сената и национальной ассамблеи, сколько смогли найти.
  
  Эти люди в зале, избранные на национальный пост, были для него не так важны, как другие. Они были, как говорили американцы, подливкой.
  
  Мэры были избранными представителями каждого подразделения самого важного города Франции. Они были теми, кто отдельно контролировал каждую небольшую часть Парижа.
  
  В самые темные утренние часы Шатц убедил всех их подписать официальный документ, который он лично подготовил. Чтобы сделать это, он вырвал страницу из своей прошлой истории как любимого палача Гиммлера. Действительно, многие из его окружения все еще обрабатывали раны, которые он им нанес.
  
  Шатцу нравилось убеждать их в мудрости своей позиции. Правда заключалась в том, что, наблюдая, как каждый человек подписывает важный на вид клочок бумаги, он чувствовал себя более живым, чем за последние годы.
  
  Сам документ состоял всего из нескольких десятков строк, написанных как по-немецки, так и по-французски. Фактически он передавал город Париж Нильсу Шатцу. Теперь фюреру.
  
  Шатц сидел на небольшом возвышении в передней части аудитории, когда в зал вошли президент Франции и его нацистское окружение.
  
  Новый фюрер положил на длинный стол перед собой документ, который передавал контроль над городом его армии бритоголовых. Он вежливо поднялся, когда президента Франции подняли вместе с ним на сцену.
  
  "Господин президент", - официально объявил Нильс Шатц, щелкнув каблуками.
  
  "Что это за безобразие?" потребовал ответа президент. Он обратил внимание на избитых и окровавленных мужчин и женщин, сидящих у дальней стены комнаты. Вокруг них были расставлены охранники с красно-черными повязками со свастикой.
  
  Шатц проигнорировал вопрос. Вместо этого он продолжил говорить, как будто президент Франции был молчаливым гостем.
  
  "Я подумал, что для нас было бы более уместно встретиться в железнодорожном вагоне маршала Фоша", - сказал Шатц. Он беспомощно пожал плечами. "Однако у нас все еще есть проблемы с безопасностью".
  
  "Фош?" - эхом повторил президент.
  
  Национальный герой маршал Фош принимал капитуляцию немцев в железнодорожном вагоне в конце Первой мировой войны. Гитлер реквизировал вагон во время Второй мировой войны после падения Парижа.
  
  Шатц кивнул. "Да. Его статуя, конечно, будет снесена при первой же возможности. Сейчас у меня простая просьба. Тот, который ваш народ освоил за вашу долгую и... - на его лице отразилось отвращение, - выдающуюся историю. Пожалуйста, распишитесь здесь."
  
  Шатц протянул документ президенту. В то же время он предложил лидеру Франции золотую ручку.
  
  Президент быстро пробежал глазами слова на большом листе бумаги. Он увидел подписи внизу. Все высшие власти города. Хотя Париж, безусловно, выжил бы и без них, их легкая капитуляция стала бы главным инструментом пропаганды.
  
  "Нет", - сказал президент Франции, гордо выставив вперед подбородок. "Я не подпишу это".
  
  Шатц кивнул, как будто его отказ не был неожиданным.
  
  "Технология великолепна, вы не согласны, господин Президент?" Спросил Шатц.
  
  Президент был сбит с толку такой внезапной сменой темы. Он продолжал молчать.
  
  Шатц продолжил. "Признаюсь, я совершенно сбит с толку всеми этими новыми изобретениями. Спутники, камеры. Даже телевидение".
  
  В конце стола для совещаний стоял большой телевизор на металлическом шасси. По знаку Фрица вооруженный бритоголовый включил телевизор. На экране появилось изображение знаменитого Парижского оперного театра. Все еще относительно новое дополнение к городу, оно было построено во времена правления предшественника президента.
  
  Это был огромный, изогнутый полукруг из стекла и металла. Фасад здания выгнулся дугой из холодного бетонного фундамента и взмыл высоко в воздух, резко обрываясь на дальней стороне.
  
  Для многих здание было уродливым пятном на городском пейзаже. Нынешний президент Франции разделял это мнение.
  
  На телевизионном экране утренний солнечный свет отражался от множества стеклянных панелей. Они видели Парижский оперный театр таким, каким он выглядел прямо сейчас. Рядом с фасадом здания были припаркованы три грузовика. Они казались незанятыми.
  
  "Мы взяли под контроль ваши телевизионные станции", - сказал Шатц, как будто это было настолько очевидно, что простое упоминание факта было излишним.
  
  Шатц кивнул в конец комнаты. В глубине зала еще один старый нацист понимающе поклонился. Он что-то украдкой говорил в телефон, который держал в руке в перчатке. Шатц обратил свое внимание на экран. Фриц и другие солдаты выжидательно наблюдали, в их глазах вспыхивали искры нетерпеливого предвкушения.
  
  Президент Франции со страхом наблюдал за происходящим. Долгое время ничего не происходило.
  
  Возможно, этого не произойдет, подумал президент Франции. Возможно, одна воля может сдержать это зло - Произошла внезапная вспышка, такая огромная, настолько шокирующая, что все наблюдавшие - за исключением Нильса Шатца - удивленно моргнули.
  
  Грузовики с украденными излишками боеприпасов взорвались вверх и назад. Фасад уродливого стеклянного здания разлетелся на части в ослепительной, сверкающей вспышке огня и дыма.
  
  В одно мгновение здание, казалось, зависло в воздухе, как картина пуантилиста, затем рухнуло само на себя, заполнив площадь перед ним огромными столбами дыма и пыли. Крошечные сверкающие стеклянные кристаллы танцевали в удушливом облаке пыли, которое мчалось вперед подобно сердитому серому туману. За считанные секунды оно окутало стационарную камеру.
  
  Шатц позволил застывшему президенту Франции задержаться на изображении более чем на минуту. Наконец он выключил телевизор.
  
  "Вы видели отчеты DGSE", - сказал Шатц с терпеливым кивком. "Вы знаете, сколько наших материалов мы изъяли. Мне нужно, чтобы вы поверили мне, когда я говорю, что у меня есть возможность уничтожить основные стратегические и культурные районы этого города. Вы один можете остановить меня от этого. Вы один можете избавить свой народ от огромной боли и мучений". Он снова предложил президенту золотую ручку. "Это намного облегчит мою работу", - добавил он.
  
  Президент обдумал свои варианты. Он обнаружил, что у него их нет.
  
  Никто не мог сказать, где могут быть бомбы. А их было много. В этом президент не сомневался. Они могли быть везде. Даже во дворце.
  
  Шатц уже продемонстрировал свою мощь и готовность ее использовать. Его войска захватили французское вещание. Он доказал свою серьезность разрушением оперного театра. Он даже захватил дворец самого президента.
  
  Он был безжалостен и эффективен. В его распоряжении была небольшая армия.
  
  Другого выбора не было.
  
  Рука президента дрожала от бессильной ярости. Не говоря ни слова, он взял предложенную новым фюрером ручку.
  
  Глава 23
  
  Римо хандрил вокруг штаб-квартиры Source до позднего вечера.
  
  Хелен исчезла. Очевидно, из-за ссоры с Римо она вернулась во Францию. Или, возможно, она была где-то в Англии. Большую часть дня ему было все равно, где.
  
  Он расстроился только около двух часов, когда понял, что она взяла с собой телефон. Без телефона у Смита не было бы возможности связаться с ним.
  
  На короткое время Римо пожалел, что у него нет собственного сотового телефона. Казалось, что у всех остальных есть такой. Хелен. Гай Филлистон. Даже у Смита был пейджер.
  
  Однако он никогда не был особенно хорош в разборе гаджетов. Однажды Смит подарил ему дорогое устройство двусторонней спутниковой связи. Римо сломал его при первом использовании. После этого Смит полагался на телефонную систему.
  
  В прошлом это всегда срабатывало. До сих пор. Римо расхаживал взад-вперед перед окнами офиса со стороны Трафальгарской площади. При ходьбе он рассеянно вращал своими толстыми запястьями.
  
  "У меня от тебя кружится голова", - пожаловался Мастер синанджу. Он сидел, скрестив ноги, на одном из пустых столов. Чашка из костяного фарфора, наполненная дымящимся чаем, стояла на позолоченном блюдце. Чашку и блюдце украшал нежный узор в виде розы.
  
  "Я не могу просто сидеть здесь", - проворчал Римо.
  
  "Почему бы и нет?" Спросил Чиун, склонив свою престарелую голову. "Ты забыл, как это делается?"
  
  Он взял чашку чая своей костлявой рукой и поднес к пергаментным губам. Он осторожно отпил. Римо перестал расхаживать по комнате.
  
  Он еще раз посмотрел на пустой квадрат, а затем снова на Мастера Синанджу. После минутной паузы он подошел к столу рядом с Чиуном. Взобравшись на нее, он опустился в позу лотоса на голую поверхность стола.
  
  "Видишь, - глубокомысленно произнес Чиун, - это не так сложно, как ты, возможно, помнил".
  
  Как только Римо устроился на столе, Чиун два раза резко хлопнул в ладоши.
  
  Подобно джинну, вызванному из лампы, сэр Гай Филлистон появился из небольшого кабинета, который находился сбоку от главного информационного центра Источника. Он нес с собой чайный сервиз из чистого серебра.
  
  Чиун послал сэра Гая за каким-нибудь настоящим травяным чаем после того, как англичанин вернулся тем утром с некачественной ост-индской смесью с примесью стимуляторов. Ему не потребовалось особых усилий, чтобы убедить командира Источника подавать чай по первому знаку.
  
  Предметы на подносе задребезжали, как антикварный шкаф во время землетрясения, когда Гай Филлистон нервно подошел к Мастеру Синанджу.
  
  "Для моего сына", - приказал Чиун.
  
  Сэр Гай взял чайник и послушно наполнил дымящейся зеленоватой жидкостью чашку с сервировочного подноса. Он протянул ее Римо.
  
  "Из англичан получаются замечательные слуги", - прокомментировал Чиун. "Когда-то у меня был дворецкий-британец. Он был превосходным подхалимом".
  
  "Он пытался отравить нас", - напомнил ему Римо, принимая чай из рук сэра Гая.
  
  "Да, но он был вежлив по этому поводу", - ответил Чиун.
  
  Сэр Гай с тревогой переводил взгляд с одного мужчины на другого. "Сэр требует чего-нибудь еще?" он спросил.
  
  Чиун пренебрежительно махнул рукой. "Это все, собачий труп".
  
  Почувствовав облегчение, сэр Гай собрал сервировочный набор. Он быстро вернулся в боковой кабинет.
  
  После того, как он ушел, Римо тихо потягивал чай. Он задумчиво смотрел в окно.
  
  Мастер Синанджу наблюдал, как его ученик рассеянно смотрит в пространство. По его лицу пробежала хмурая тень. "Ты встревожен", - сказал Чиун.
  
  Римо взглянул на него. "Разве я не должен быть?"
  
  "Нет. Ты не должен".
  
  Римо снова выглянул в окно. "Подай на меня в суд", - тихо сказал он.
  
  "Что тебя так огорчает?"
  
  Римо фыркнул, чуть не расплескав свой чай. "Разве ты не обращал внимания на то, что происходит?" Он поставил чашку на колени. "Третья мировая война угрожает разразиться в Европе. Или, по крайней мере, вторая часть Второй мировой войны. Согласно последним разведданным Филлистона из Германии, все скинхеды или их приятели выстраиваются в очередь, чтобы выступить в поход на Англию. Прямо у нас на глазах всплывает одно из самых тяжелых времен в современной истории ". Римо громко выдохнул. "Это-то меня и беспокоит".
  
  "Ах, да, - заметил Чиун, - но разве вы не были также обеспокоены перед отъездом из Америки?"
  
  "Это было по-другому. Я был взбешен тем инцидентом в Нью-Гэмпшире. Я не думал, что смогу что-то изменить дома. Теперь я с этим смирился. Это большое дело ".
  
  Чиун кивнул. "Если бы тебе удалось спасти жизнь той женщины, которая вызвала образы твоей беспокойной юности, ты был бы доволен?"
  
  Римо пожал плечами. "Да. Думаю, да".
  
  "Ты никогда не изменишься, Римо Уильямс". Чиун печально улыбнулся. "Хотя я много лет трудился над тем, чтобы изменить твое узкое восприятие мира, мои усилия ни к чему не привели. Твой образ самого себя - это образ жирной свиноматки в белой шляпе, скачущей на твоем верном коне туда-сюда в защиту справедливости. Я говорю тебе это сейчас, Римо. Вы здесь не для того, чтобы искоренять несправедливость. Вы здесь по просьбе вашего императора. Работа наемного убийцы проста. Именно вы делаете ее сложной ".
  
  "Я не знаю", - угрюмо сказал Римо. "Возможно".
  
  "Это факт", - просто констатировал Чиун. "Ты был зол до того, как пришел сюда. Теперь ты больше не злишься из-за того, от чего бежал - ты злишься на что-то новое. Когда наша работа здесь будет закончена, вы найдете что-то еще более новое, на что можно разозлиться. Вы похожи на ребенка, который перебегает от одной блестящей игрушки к другой, никогда не довольствуясь тем, что у него есть ".
  
  Римо знал, что в словах Чиуна была большая доля правды. Он неохотно кивнул. "Так что же мне делать?" он спросил.
  
  "Учись на моем примере", - сказал Чиун. "Посмотри, чем мы занимаемся, каков бизнес. И никогда не бери свою работу с собой домой".
  
  Римо хотелось рассмеяться. Чиун говорил об убийстве, как бухгалтер о бухгалтерской книге компании.
  
  "Я попытаюсь", - пообещал Римо, качая головой.
  
  "Ты обнаружишь, что такой взгляд на вещи значительно уменьшает сложности в жизни", - предложил Чиун. Он поднял чашку с чаем и задумчиво сделал глоток.
  
  Римо оглянулся на офис, где Гай Филлистон прятался со своим чайным сервизом.
  
  "Скажи мне правду", - спросил Римо, понизив голос. "Разве не была маленькая часть тебя, которая хотела убить Гитлера много лет назад просто ради удовольствия?"
  
  "Безусловно", - ответил Чиун. "Ради удовлетворения от хорошо выполненной работы. Голова маленького гунна на столбе за пределами моей деревни принесла бы много работы в наш дом. К сожалению, это было не так ".
  
  Римо покачал головой. "Ты никогда не убедишь меня, что не хотел пристрелить его просто ради удовольствия".
  
  Грустная улыбка Чиуна стала еще шире.
  
  "Вот в чем мы навсегда будем расходиться, сын мой", - сказал старый кореец.
  
  На лестнице, ведущей из аптеки, внезапно раздался топот. Оба мастера Синанджу замолчали, когда в главный офис вбежал молодой агент Источника. Не обращая внимания на людей за столами, он помчался в боковой кабинет сэра Гая Филлистона.
  
  "Брошенный бойфренд?" Спросил Римо, кивнув на стеклянную дверь офиса.
  
  "Я не желаю думать об этом", - фыркнул Чиун. Мгновение спустя сэр Гай появился из комнаты, молодой человек послушно следовал за ним по пятам. Он прошествовал к большому телевизору в углу комнаты.
  
  "Лучше бы это было важно", - пожаловался Филлистон. Он бросил нервный взгляд на Римо и Чиуна. "Парень чем-то взволнован по телевизору", - объяснил он. Он окинул взглядом переднюю часть телевизора. "Как активировать эту коробочную штуковину?" он спросил своего подчиненного.
  
  Молодой ассистент включил телевизор. Звук включился перед изображением. Громовой голос диктора телеканала "Темза" разнесся по комнате.
  
  "...сцена в Париже сегодня днем - это страница, вырванная из учебников истории. Документ о капитуляции, который был достоверно подтвержден как подписанный самим президентом Франции, был опубликован в мировой прессе менее получаса назад. В нем контроль над Парижем передается силам вторжения, которые вы видите сейчас у меня за спиной ...."
  
  Картинка медленно обретала узнаваемые очертания.
  
  Римо недоверчиво моргнул, когда изображение с камеры остановилось на колонне марширующих солдат, возглавляемой одним человеком на лошади.
  
  Он видел эти кадры раньше. Но всегда в зернистых черно-белых кадрах кинохроники десятилетней давности. Это было в полном, великолепном цвете и объемном звуке.
  
  На заднем плане возвышалась Триумфальная арка, венчающая холм Шайо в Париже. Перед этим солдаты гордо маршировали по улице, высоко поднимая черные ботинки в знакомом нацистском гусином шаге. Красно-черные повязки на рукавах были единственными яркими пятнами на их серой форме.
  
  Это был образ исторического дежавю.
  
  "Предполагается, что это какая-то шутка?" Сердито спросил Римо.
  
  "Я уверен, что не знаю", - нервно сказал Филлистон. Он быстро повернулся к своему подчиненному. "Это что, какая-то галльская шутка?" - требовательно спросил он.
  
  Молодой человек покачал головой. "Нет, сэр Гай. Это везде по радио и телевизору. Всемирная служба, ITN, телевидение Би-би-си, Темза. Это стало официальным сегодня в полдень. Французы полностью сдали Париж ".
  
  Колонна людей - Римо мог видеть, что всего их было около двухсот - развернулась по широкой дуге, когда они проходили мимо камеры. Длинный белый хвост одинокой лошади впереди весело развевался в воздухе позднего лета.
  
  "Думал, что они усвоили свой урок в прошлый раз", - прокомментировал сэр Гай Филлистон.
  
  Следующий телевизионный репортаж был посвящен сцене бурных аплодисментов у Бранденбургских ворот в Германии. Радость и оптимизм, которые немецкий народ демонстрировал при падении коммунизма на этом самом месте, сменились танцем чистой жажды крови, устроенным огромной толпой скинхедов.
  
  Телевизионный диктор продолжал монотонно вещать. "Это была сцена в Германии всего через несколько минут после объявления о капитуляции Франции. Очевидно, что информация о готовящемся бескровном перевороте была намеренно распространена среди фашистских группировок по всей республике Германия. Люди, которые до вчерашнего дня планировали объединить силы для нападения на Лондон, с тех пор перешли на сторону группировки, которая сейчас контролирует Париж. Новый режим принял их с распростертыми объятиями. Однако еще неизвестно, столкнутся ли они с сопротивлением по достижении французской границы ".
  
  Римо спрыгнул со стола.
  
  "Я думаю, мы можем гарантировать им это", - мрачно сказал он.
  
  Чиун тоже опустился на пол, развеваясь в шелках. Они вместе направились к двери.
  
  "Вы двое идете туда одни?" Удивленно спросил молодой помощник Филлистона. Он повернулся к своему командиру. "Разве это не может быть немного опасно, сэр?"
  
  Римо и Чиун как раз выскользнули в коридор. Они исчезли на лестнице.
  
  Когда они уходили, сэр Гай достал из кармана пенковую трубку с длинным горлышком. Она была вырезана в форме головы Анны Болейн. Крошечные трещинки указывали на то, где трубка когда-то была надломлена и склеена обратно. Гай зажал трубку между губами и зажег уже набитую миску единственной деревянной спичкой. Он задумчиво выпустил струю дыма в потолок, одновременно стряхивая пламя со спички легким движением взад-вперед.
  
  "Да", - наконец сказал сэр Гай, кивая. "Для нацистов".
  
  ИЗОБРАЖЕНИЕ марширующих неонацистских сил транслировалось через спутник на маленький телевизор, установленный в аккуратном маленьком офисе в древней каменной крепости, которая возвышалась на небольшой южноамериканской горной вершине, отделенной от остальной части IV village.
  
  Ярко-голубые глаза Адольфа Клюге стали кремнисто-серыми, когда шеренга солдат, шагающих гуськом, вышла за пределы поля зрения камеры.
  
  Сжав руки в бескровно-белых костяшках, Клюге медленно поднялся из-за своего большого стола. Не говоря ни слова, он вышел из кабинета в огромный каменный коридор.
  
  Он не выключил телевизор.
  
  Глава 24
  
  Гарольд Смит раздвинул тяжелые шторы в своем гостиничном номере, обнажив полоску грязного стекла шириной в дюйм.
  
  С его выгодной позиции открывался довольно беспрепятственный вид на улицу тремя этажами ниже. Время от времени арендованный грузовик, борта которого были перекрашены в красный цвет и украшены огромной черной свастикой, медленно ехал по дороге, сворачивая на дальнюю боковую улицу.
  
  Они заявляли о своем присутствии. Ленивый круг почета для могущественных завоевателей.
  
  В этот момент перед отелем сошлись две группы вооруженных охранников. Они стояли на причудливой мощеной дороге, болтая и смеясь. Трое из них курили сигареты, небрежно стряхивая пепел, как студенты, сидящие в каком-нибудь модном французском уличном кафе.
  
  Их нацистская форма отбросила Смита назад во времени. В отличие от вчерашнего дня, он не чувствовал непреодолимого желания выбежать и сразиться с мужчинами. На самом деле, теперь он признался, что накануне в лондонском метро лишился рассудка. Нет, то, что Смит чувствовал сейчас, было старым чувством холодного морального возмущения, которое он испытывал в юности, будучи членом УСС.
  
  Он не понимал, что время притупило его способность внутренне обижаться. Он полагал, что в этом виноваты его обязанности директора CURE. После того, как я увидел так много о мерзкой изнанке американского общества, было трудно набить желудок желчью из-за чего бы то ни было. Потребовались неонацистские штурмовики на улицах Парижа, чтобы вновь разжечь пламя отвращения, сгоревшее в юности.
  
  "Это безопасно, Гарольд?" Робкий голос его жены спросил у него за спиной. Она сидела на стуле рядом с кроватью. На ее лице были написаны замешательство и напряжение.
  
  "Нет", - просто сказал Смит.
  
  Неонацисты на улице громко рассмеялись, а затем разошлись. Группа из четырех человек пошла по улице; трое других направились в отель. Смит наблюдал, как они исчезли под подоконником.
  
  Он не мог позволить своим эмоциям диктовать ему следующие несколько шагов. Если они хотели выбраться отсюда живыми, он должен был подойти к ситуации рационально.
  
  "Мод, пожалуйста, иди в ванную", - проинструктировал он.
  
  Она не возражала. Она не спрашивала почему. Мод Смит просто послушно встала и прошла в маленькую комнату с одной стороны кровати. Мгновение спустя дверь закрылась.
  
  Смит посмотрел на ночной столик. Дешевый телефон стоял на лакированной деревянной поверхности. Он был бесполезен.
  
  Ночью захватчики нарушили телефонную связь в Париже. Он не сможет связаться с Римо. Смит присел на корточки рядом с кроватью. Его ноги и спина заныли, когда он просунул руку под свисающий край пыльной оборки. Он вытащил свой портфель на потертый ковер.
  
  Встав, Смит положил портфель на аккуратно застеленную кровать. Покончив с этим, он сел в мягкое кресло, которое несколько минут назад освободила его жена.
  
  Смит терпеливо смотрел на потрескавшуюся крашеную поверхность старой деревянной двери.
  
  Оставшись один в комнате, он ждал.
  
  Дед ПЬЕРА ЛЕПОТАЖА купил этот небольшой отель за скромную сумму в начале двадцатого века. С тех пор для всех членов семьи Пьера стало традицией работать там.
  
  Юный Пьер начал свою карьеру на кухне во время Второй мировой войны. Тогда семья Лепотаж была вынуждена извлекать максимум пользы из плохой ситуации.
  
  Во время оккупации; его дед ушел на пенсию, чтобы выполнять легкие обязанности по отелю. Отец Пьера занял место за стойкой регистрации. А на кухне юному Пьеру выпала устрашающая обязанность лично плеваться в каждое блюдо, приготовленное для оккупационных немецких войск. К концу напряженного дня у него во рту становилось сухо, как в североафриканской пустыне.
  
  И отец, и дед были давным-давно мертвы. Пьер много лет назад занял хваленую семейную должность портье в отеле "Де Лепотаж". Со времен его юности прошло так много времени, что он полагал, что дни, когда он плевал в блюда посетителей, остались далеко позади.
  
  Поэтому Пьер был удивлен, когда почувствовал острую потребность отхаркнуться. Это пришло к нему в тот момент, когда трое немецких солдат вошли в парадную дверь его небольшого семейного отеля.
  
  "Нам приказано обыскать каждое здание", - прорычал лидер на грубом французском, когда троица приблизилась к столу.
  
  "Конечно", - сказал Пьер. Он не улыбнулся.
  
  "Ты пойдешь с нами", - приказал бритоголовый.
  
  Пьер понимающе кивнул. Он направился к двери позади стола. Протянув руку вдоль стены в маленький кабинет, он снял большое кольцо с мастер-ключом со специального крючка над столом, который когда-то принадлежал его деду.
  
  С ключом в руке он вышел из-за стола и присоединился к троице солдат-неонацистов.
  
  "Вы, мужчины, поели?" Спросил Пьер.
  
  "Нет", - признал немецкий солдат.
  
  Группа вошла в маленький лифт. Пьер протянул руку, чтобы взяться за дверцу.
  
  "В таком случае я приглашаю вас на ужин. Я сам приготовлю еду".
  
  Он с громким лязгом опустил старомодные металлические ворота.
  
  СМИТ СЛЫШАЛ, как ОНИ идут по коридору. Они останавливались у каждой комнаты по очереди.
  
  Людям, остановившимся там, стало очевидно, что происходит в отеле. Возражения переросли в тупое согласие. Гости подвергли свои комнаты и личные вещи унизительному обыску со стороны жестоких солдат-бритоголовых.
  
  Когда они наконец подошли к его двери, Смит терпеливо сидел уже больше часа.
  
  Он услышал шаги по старому покрытому ковром полу. Не было никакого звяканья ключей, как он ожидал. Просто звук одного ключа, поворачивающегося в замке.
  
  Смит поспешно поднялся со стула и потянулся за портфелем, лежащим на кровати.
  
  Дверь в комнату распахнулась. Смит был пойман, как олень в свете фар. Он склонился над кроватью, его замерзшая рука была протянута к потрепанному портфелю с портативным компьютером. Он бросил взгляд на дверь с выражением отчаяния.
  
  Войдя из темного коридора, неонацисты сразу почувствовали, что наткнулись на что-то ценное.
  
  "Отойдите оттуда!" - приказал один из солдат по-французски.
  
  "Нет!" Сказал Смит. Он опустил руку еще ниже. Портфель был соблазнительно близко.
  
  Три пулемета угрожающе подняты.
  
  "Я не буду повторять тебе это снова", - сказал командующий бритоголовый с насмешливой холодностью.
  
  Побежденный, Смит убрал руку. Ссутулив плечи, он послушно отошел к дальней стороне кровати.
  
  Трое мужчин поспешили через комнату. В дверях Пьер Лепотаж печально посмотрел на Гарольда Смита. Это было ужасно для бизнеса. Он извинился перед своим гостем, безмолвно пожав плечами.
  
  Смит ответил странным взглядом. Он отодвигался все дальше к стене. Он опустил взгляд на пол. Это был тончайший жест, но Пьер каким-то образом сразу уловил значение в глазах Смита. С небрежностью, которая произвела бы впечатление на величайшего из ныне живущих актеров, портье вышел обратно в коридор. Он исчез за стеной. "Как вы думаете, что это такое?" - спросил один из бритоголовых своих товарищей-солдат с интригой и жадностью в голосе.
  
  "Вероятно, еще хлам", - сказал ведущий солдат, изучая металлические засовы. Он взглянул на Смита. "Как ты открываешь это?" он потребовал ответа.
  
  "Они на пружине. Вам просто нужно их раскрутить", - объяснил Смит.
  
  Солдат приложил большие пальцы к паре замков. Он сильно надавил на них. В ту долю секунды, когда он это сделал, Смит бросился на пол.
  
  Только один из мужчин видел, как упал Смит. Он наблюдал, как американец исчез из виду за кроватью в тот момент, когда стена пламени вспыхнула вокруг всех трех штурмовиков.
  
  Звук был не громче, чем от фейерверка, но результат был гораздо более сильным. За защитным щитом кровати Смит был в безопасности от основной силы взрыва.
  
  Мгновение спустя он поднялся со своего живота, быстро двигаясь вокруг кровати.
  
  Из коридора вошел Пьер. На кровати, поверх обугленного одеяла, горел небольшой очаг. Француз умело натянул концы покрывала на огонь, потушив пламя.
  
  Теперь, холодно рассудив, Смит подошел к немецким солдатам. Мертв был только тот, кто открыл портфель. Его лицо и руки представляли собой красновато-черные пятна запекшейся крови. Двое других были тяжело ранены. Они лежали, умирая, на старом гостиничном ковре.
  
  Смит ненавидел убивать. Но он также был человеком, который не уклонялся от выполнения того, что было необходимо. Смит не знал, придется ли ему распределять патроны. Он вытащил нож из ножен на поясе одного солдата. С бесстрастием человека, разделывающего индейку на День благодарения, Смит вонзил нож в сердца умирающих.
  
  Подобрав с пола солдатские немецкие пистолеты-пулеметы Walther MPL, он бросил их на кровать. Смит снял с пистолетов патроны. Он собирался испортить их до неузнаваемости, когда Пьер остановил его.
  
  "Я верю, что они мне понадобятся", - спокойно сказал француз.
  
  Смит взглянул на консьержа. Он быстро передал два пистолета. Разделив патроны на два равных количества, он отдал половину портье. "Мерси", - сказал Пьер. "Теперь мы должны доставить вас в безопасное место".
  
  "Со мной все будет в порядке", - настаивал Смит.
  
  Пьер взглянул вниз на трех мертвых бритоголовых. Когда он снова поднял глаза, на его лице была слабая улыбка. "Я не сомневаюсь", - сказал портье. Прихватив два своих пистолета-пулемета, француз вышел из комнаты.
  
  Смит поспешил к двери ванной.
  
  "Это безопасно, Мод", - сказал Смит. "Пожалуйста, закрой глаза, прежде чем выходить".
  
  Миссис Смит сделала, как ей было сказано. Дверь осторожно приоткрылась, и Мод шагнула обратно в гостиничный номер. Она казалась контуженной.
  
  "Я слышала взрыв, Гарольд". Она дрожала, глаза были крепко зажмурены.
  
  Он знал, что любая ложь, которую он мог бы придумать, была бы бессмысленной. В конце концов, его жена не была глупой. "Мы должны поторопиться", - твердо настаивал он.
  
  Взяв ее за руку, Смит поспешно повел мимо тел в холл. Она не просила принести ее багаж.
  
  Глава 25
  
  Римо завел "Мерседес" на Оксфорд-стрит и маниакально гнал по пустым улицам Лондона, наконец остановив первый попавшийся джип британской армии.
  
  После краткого разговора с лейтенантом в армейской машине, в ходе которого офицер отказался от двух передних зубов и своего обоняния на следующие шесть месяцев, солдат согласился сопроводить Римо и Чиуна до английского конца туннеля под Ла-Маншем.
  
  Они летели со скоростью более 120 миль в час по трассе М20, сворачивая в Фолкстоне, в пяти милях вглубь страны от знаменитых скал Дувра. Римо и Чиун оставили угнанную машину и щербатого солдата позади, поспешив на первый поезд Le Shuttle.
  
  Проехав тридцать одну милю и пятьдесят семь минут, поезд вышел на заходящий желтый солнечный свет на французском вокзале Кокель близ Кале, в двух милях от берега.
  
  Римо отобрал машину у английского бизнесмена, который привез ее на поезде, и вырвался на автостраду А26. Он направил машину в сторону Парижа.
  
  ДЛИННЫЙ УЧАСТОК бульвара Мортье был закрыт во время оккупации. Штаб-квартира DGSE оказалась в руках врага. Элен Мари-Симон кралась по улицам Парижа в одиночестве.
  
  Вскоре после наступления темноты начался легкий моросящий дождик. Она плотнее прижимала воротник своей кожаной куртки к шее. Хотя это не давало особого тепла, большая часть дождевой воды не попадала внутрь.
  
  В одиночестве.
  
  Нога Хелен не переступала порог ее квартиры с тех пор, как она вернулась во Францию. Если DGSE находилась в руках неонацистской оккупационной армии, никто не мог сказать, сколько секретной информации они заполучили. Если бы у ее начальства не было времени уничтожить все, что было секретным, прежде чем отказаться от командования главной шпионской службой Франции, у них был бы алфавитный список всех агентов DGSE.
  
  Она проклинала себя за то, что не сообщила Римо о телефонном звонке.
  
  Это было от самого режиссера Реми Ренара. Он приглушенным тоном рассказал ей о том, что выглядело как попытка государственного переворота во Дворце Елисея. Агенты, которых послали освобождать дворец, так и не вернулись. От президента не было никаких известий, но считалось, что он внутри.
  
  Конечно, все это было за несколько часов до того, как появились новости о падении Парижа. Элен по ошибке вернулась в город в самый тяжелый момент кризиса. Столица была наглухо блокирована, прежде чем у нее появился шанс сбежать.
  
  Она оказалась в ловушке. Пленница в своем собственном городе. Хелен часами бродила по улицам, ожидая наступления ночи. Теперь, когда она наконец наступила, ее походка стала более целеустремленной. Держась в тени, она шла по влажному тротуару вдоль Елисейских полей к президентскому дворцу. Перед воротами были возведены баррикады. Мешки, наполненные песком, были сложены друг на друга. Перед ними были сброшены огромные бетонные плиты, чтобы предотвратить попытки самоубийств на грузовиках, начиненных взрывчаткой.
  
  Вооруженные охранники стояли на коленях за барьерами, переговариваясь между собой. Из тени Хелен осмотрела укрепления.
  
  Похоже, стражников было немного. Силы, которые они использовали для взятия города, были небольшими. Они, должно быть, ожидали, что подкрепление прибудет, как только миссия будет выполнена.
  
  За мешками с песком стояли только двое мужчин. Время от времени в воротах появлялся третий мужчина. Злобного вида немецкая овчарка прогуливалась на поводке перед последним охранником.
  
  Она наблюдала за происходящим в течение получаса. Дождь усилился, прилипнув густыми прядями к ее каштановым волосам, прилипшим к лицу. Она нетерпеливо откинула их с глаз трясущимися руками.
  
  Охранник с собакой совершал свой обход примерно каждые десять минут. В течение этого промежутка двое охранников были совершенно одни.
  
  Она подождала, пока пес-охранник не вернулся в последний раз. Наблюдая, как его скользкая от дождя спина исчезает за высокими колоннами у ворот, Хелен вышла из защитной тени. Ее рука нащупала под пальто приклад пистолета.
  
  Она быстрым шагом пересекла широкую улицу, направляясь ко дворцу.
  
  Теперь ее дрожь не имела ничего общего с холодом.
  
  В квартире на первом этаже НЕ горел СВЕТ. Окна были темными, шторы плотно задернуты.
  
  Фигуры приближались с востока, по тускло освещенному переулку к двери в переулок. Дождь стекал с крыши тремя этажами выше, яростными неравномерными каплями разбрызгиваясь по тротуару.
  
  Где-то вдалеке две кошки внезапно заспорили друг с другом. После этого послышались голоса. Один громкий смех, за которым последовал непристойный немецкий выкрик. Снова смех.
  
  Темная, промокшая фигура впереди подошла к старой двери, прижимаясь к стене. Один стук, за которым быстро последовали три. Наступила тишина. "Сопротивление", - позвал голос хриплым шепотом. Ответа нет.
  
  Дождь продолжал с шумом стекать в переулок. Немецкие голоса становились громче. Они приближались.
  
  Еще один стук.
  
  "Это Смит", - прошипела темная фигура по-английски. Шаги. Теперь громче. Они были в переулке. Но они были неторопливы.
  
  За короткой паузой у двери последовал звук отодвигаемого засова. Дверь приоткрылась на дюйм, и в переулок выглянул водянисто-желтый глаз. Внезапно дверь широко распахнулась.
  
  Немцы были почти в поле зрения.
  
  Даже не взглянув в переулок, Смит втолкнул жену в маленькую квартирку.
  
  Дверь снова закрылась и заперта.
  
  Секундой позже немецкий патруль прошел мимо неосвещенной квартиры. Они продолжили путь, даже не взглянув на дверь в тихий переулок.
  
  ФРАНЦУЗСКАЯ АРМИЯ установила блокпосты вокруг города Париж. Единственными людьми, которых пока пропускали внутрь, были представители прессы. По приказу фюрера Шатца никому не разрешалось покидать город. За своими баррикадами французские власти были бессильны сделать что-либо для освобождения своей столицы.
  
  Президенту разрешили выступить по прямой спутниковой связи с теми членами французского сената и национальной ассамблеи, которые не были пойманы в сети неонацистов во время волны похищений.
  
  Он сообщил им, что действительно подписал документ о капитуляции. Он также сказал им, что он против того, чтобы они предпринимали какие-либо действия в это время для освобождения города. Конечно, он был окружен энергичными молодыми скинхедами с явно видимым огнестрельным оружием, поэтому искренность главного выборного должностного лица Франции вызывала подозрения.
  
  В одном не было сомнений. Франция столкнулась с конституционным кризисом.
  
  Лидеры обеих палат парламента находились в плену. Премьер-министра во время захвата власти не было в городе, и он взял под свой контроль то, что осталось от правительства. Однако ему было трудно заручиться поддержкой среди оставшихся законодателей.
  
  В отсутствие плана или функционирующего правительства, поддерживающего этот план, образовался вакуум. И в этой пустоте ничего не удавалось осуществить, давая Нильсу Шатцу и его крошечной банде фашистов больше времени, чтобы укрепить свою мертвую хватку в знаменитом городе.
  
  На одной из северо-западных дорог, ведущих в Париж, хорошо вооруженная колонна французских солдат остановилась на окраине города. Вдоль дороги стояли бетонные заграждения.
  
  Солдаты французской армии беспомощно толпились вокруг грузовиков и джипов по их сторону перегородки. По другую сторону самодовольно вытянулись по стойке смирно значительно превосходящие силы солдат-неонацистов.
  
  Французские войска могли бы легко разгромить банду захватчиков, но им еще не были даны соответствующие инструкции. Немцы знали это. Подобно соседским молокососам, получившим разрешение дразнить местного хулигана, скинхеды выжимали из своей новообретенной власти все, чего она стоила.
  
  Немцы глумились и плевали в сторону французских солдат. Французам ничего не оставалось, как отступить и отступить.
  
  Противостояние продолжалось в таком духе несколько часов, когда Римо и Чиун наконец подъехали на своем украденном "Фиате".
  
  Французские охранники махнули им, чтобы они остановились. "Мы немного спешим", - настаивал Римо, высунувшись из окна, когда к ним приблизился вооруженный французский солдат.
  
  "Вы американец?" спросил солдат по-английски.
  
  "Ага", - ответил Римо. "Эй, француз, ты не мог бы передвинуть танк?" - крикнул он впереди. Он нажал на автомобильный гудок.
  
  "Я кореец", - сказал Чиун, ни к кому конкретно не обращаясь. Почувствовав, что перед ним пара потенциальных сумасшедших, французский солдат отступил на шаг от машины.
  
  "Не могли бы вы подождать минутку, пожалуйста?"
  
  Пока машина Римо работала на холостом ходу, солдат быстрым шагом подошел к своему командиру. Офицер - полковник - подозрительно посмотрел на Римо и Чиуна. Он, в свою очередь, отправился на поиски своего командира.
  
  В течение нескольких долгих минут Римо с тревогой постукивал по приборной панели. Казалось, на их пути стояла дюжина больших транспортных средств и еще дюжина огромных бетонных барьеров.
  
  Он повернулся к Чиуну.
  
  "Ты хочешь прогуляться?" спросил он.
  
  "Это было бы предпочтительнее, чем сидеть здесь", - признал Чиун с коротким кивком.
  
  Они вдвоем вышли из машины и направились вверх по дороге вдоль остановившейся колонны армейских машин.
  
  К этому моменту весть о машине и ее странных пассажирах дошла до генерала, командующего этим конкретным подразделением.
  
  Генерала звали Адриан Крессон. Он был жилистым мужчиной с густыми вьющимися волосами и глубоким баритоном, который противоречил его габаритам. Он также был в отвратительном настроении.
  
  Подозревая, что у них в руках может оказаться пара сторонников нацистов, генерал Крессон лично спустился со своего командного пункта к припаркованной машине Римо.
  
  "Движение в город ограничено", - начал говорить генерал, подходя к машине, его рука покоилась на подлокотнике сбоку.
  
  Он резко остановился. В машине было пусто. Генерал Крессон сердито оглянулся на сопровождавших его полковника и рядового.
  
  "Где они?" требовательно спросил он.
  
  Солдаты только растерянно покачали головами. Разъяренный, он приказал взводу рассредоточиться вдоль дороги, обыскивая грузовики и борта танков.
  
  Снующие солдаты французской армии обнаружили свою добычу за считанные секунды. Двое мужчин из машины были замечены спокойно прогуливающимися по пустынному участку дороги между автоколонной и первым бетонным заграждением.
  
  "Никто не остановил их?" Генерал Крессон прогремел в ярости.
  
  "Никто их не видел, сэр", - взмолился полковник.
  
  Крессон развернулся к своим людям. "Направьте оружие на этих двоих!" - заорал он.
  
  Французские солдаты подчинились.
  
  По другую сторону линии соприкосновения высокомерие немецких солдат сменилось глубокой озабоченностью, когда оружие подразделения французской армии было направлено в их сторону.
  
  Римо и Чиун почувствовали давящие волны винтовок, направленных им в спины.
  
  "Прекрасная страна, не правда ли?" Сказал Римо.
  
  "Пахнет перебродившим виноградом", - прокомментировал Чиун.
  
  Они прошли мимо французских заграждений к немецкому концу дороги.
  
  "Стойте!" - раздался позади них сердитый голос с французским акцентом.
  
  Оказавшись перед ними, немцы были в растерянности, что делать - либо с французской армией, либо с приближающимися двумя мужчинами.
  
  До сих пор похищение французского президента давало им ощущение безнаказанности. Теперь казалось, что эта атмосфера привилегированности испарилась.
  
  Вместо того, чтобы бежать, полдюжины солдат-бритоголовых подняли свое оружие на приближающихся мужчин.
  
  ВЕРНУВШИСЬ На французские позиции, генерал Крессон был готов отдать приказ стрелять. Но когда солдаты-оккупанты направили свои пулеметы на Римо и Чиуна, он приказал своим людям прекратить огонь.
  
  С тревогой французская линия наблюдала за драмой, которая разыгрывалась перед ними.
  
  "СТОЙ!" - крикнул командир немецких войск по-английски, повторяя команду, которую он только что слышал от французского генерала. Он был невозрожденным старым нацистом. Один из мужчин, которых Шатц привел с собой из деревни IV. Он и его товарищи настороженно присели за своей защитной стеной из барьеров высотой в четыре фута.
  
  "Wo ist die Toilette?" - Спросил Римо, используя немецкую фразу, которую он вычитал из путеводителя по Ле Шаттлу.
  
  Солдаты-неонацисты нахмурились. Возможно ли, что этот сумасшедший прорвался через французские линии и, рискуя жизнью, приближался к оккупированному Парижу просто для того, чтобы найти туалет?
  
  Немецкий командующий решил, что это не имеет значения.
  
  "Медленно развернись и возвращайся тем же путем, которым пришел", - приказал он, целясь из пистолета в грудь Римо.
  
  "Ничего не поделаешь", - сказал Римо, качая головой. "Это срочно. Я только что съел большую тарелку улиток в маленьком кафе на открытом воздухе, которое специализируется на нарушениях санитарных норм". Он продолжил движение к немецким оборонительным заграждениям.
  
  "Стой!" - крикнул нацистский офицер в последний раз. Его скрюченный палец сомкнулся на волосок от спускового крючка. Римо и Чиун продолжали приближаться.
  
  Офицеру этого было достаточно. Без дальнейших предисловий немец открыл огонь. Его люди последовали его примеру мгновением позже.
  
  Немецкие пулеметные очереди вспыхнули на дороге в Париж впервые более чем за полвека. Но в отличие от того раза, у пуль не было надежды найти свои цели.
  
  В тот момент, когда пальцы солдат начали нажимать на спусковые крючки, Римо и Чиун отделились друг от друга. Римо двинулся влево, Чиун вправо.
  
  Они перепрыгнули через барьеры за долю секунды, приземлившись среди испуганного отряда бритоголовых. Прежде чем мужчины осознали, что произошло, они почувствовали, как их все еще стреляющие пистолеты вырывают у них из рук. Вместе с оружием вырвались пальцы, как будто ничто прочнее воздуха не удерживало их на месте. Пулеметы и отдельные цифры взмыли высоко над ними, с грохотом окончательно приземлившись на свободном пространстве дороги между двумя воюющими лагерями.
  
  Набросившись на ближайших разоруженных солдат, Чиун превратился в мстительный синий вихрь в своем мягком кимоно цвета малиновки.
  
  Мастер Синанджу метался взад и вперед, разбивая лбы ошеломленных солдат, круша черепа и запуская смертоносные фрагменты костей в мозг. Металлические боевые шлемы слетели с мужчин, настолько велика была сила сотрясения. Мертвецы рухнули на дорогу через долю секунды после того, как их бесполезные головные уборы исчезли.
  
  На своем конце линии Римо уложил первую пару солдат-бритоголовых ударами, идентичными тем, которые использовал Мастер Синанджу. Третий и последний солдат Римо оскалил зубы и схватился за рукав своей мешковатой формы сбоку.
  
  Он был пожилым мужчиной. Очевидно, продукт Второй мировой войны. Выругавшись на гортанном немецком, мужчина вытащил пистолет и повернулся к нападавшему, только чтобы обнаружить, что его цель исчезла. На самом деле, все вокруг него исчезло. Мир стал невероятно темным.
  
  И тогда началась боль.
  
  Выйдя за пределы шлема, Римо хлопнул ладонью по головному убору старого солдата. Он толкнул.
  
  Раздался хруст металла, как будто раздавили пивную банку, за которым последовал хруст кости, когда позвоночник старого нациста был сдавлен сверху.
  
  Испуганные глаза мужчины исчезли под шлемом. За ними последовали его нос, рот и, наконец, подбородок. Когда Римо закончил, от бритой и татуированной макушки бандита не осталось и следа. Он выглядел как рыхлое тело манекена с зеленоватой, похожей на гриб головой.
  
  Римо проделал два отверстия для глаз в передней части шлема. Тупым кончиком пальца он создал складку в виде улыбки на толстом металле под двумя отверстиями.
  
  Он держал солдата на расстоянии вытянутой руки, разглядывая импровизированное улыбающееся лицо.
  
  "Хорошего дня", - сказал Римо со своей собственной улыбкой. Он бросил солдата на дорогу.
  
  Мастер Синанджу подошел, чтобы присоединиться к нему. Он посмотрел вниз на голову солдата в шлеме. "Глаза кривые", - сказал старый кореец, задумчиво склонив голову набок.
  
  Римо пожал плечами. "Под влиянием момента", - сказал он. "В следующий раз я сделаю лучше".
  
  Чиун одобрительно кивнул.
  
  Они собирались покинуть сцену, когда что-то с французских позиций отвлекло их.
  
  Звук был негромким. Сначала едва слышным. Это был единственный слабый хлопок. Римо обернулся.
  
  Генерал Крессон в одиночестве стоял сразу за французскими заграждениями. Он был по стойке смирно; спина прямая, грудь гордо выпячена вперед, он смотрел прямо на Римо и Чиуна. Его челюсть почти незаметно дрогнула, когда он сложил руки вместе в преднамеренном, повторяющемся движении. В его кремнево-черных глазах появился слабый намек на влагу.
  
  Внезапно весь взвод солдат французской армии на другой стороне дороги взорвался спонтанным взрывом приветствий и аплодисментов. Звук прогремел по автостраде.
  
  Римо бросил настороженный взгляд в сторону города. Он оглянулся на ликующие французские войска.
  
  "Эй, ты не хочешь потише?" Позвал Римо. "Блин, - пожаловался он Чиуну, когда они тронулись в путь, - неудивительно, что в этот город продолжают вторгаться. Никто не знает, когда нужно заткнуться".
  
  Они продолжили путь к Парижу.
  
  Глава 26
  
  Нильс Шатц смотрел репортажи из Германии с чем-то, приближающимся к чистому, неразбавленному восторгу. Все шло точно по плану. До того, как пала Берлинская стена, IV много лет работал над созданием сети людей, сочувствующих делу, на границах как Восточной, так и Западной Германии.
  
  Этот дурак Клюге отложил проект, сосредоточив ресурсы организации на технологиях и иностранных инвестициях. Но люди уже были там. Большинство из них работали бы даром, настолько велика была их ненависть. Действительно, многие из них остались без средств с тех пор, как Адольф Клюге взял под свой контроль IV.
  
  Но Шатц позаботился о том, чтобы им заплатили. На деньги, которые он воровал все эти месяцы, он снабдил их припасами, оружием. И они были готовы.
  
  Неонацистские группировки уже собирались по другую сторону Рейна. Они были готовы пройти маршем через Францию и далее к Парижу.
  
  Армия этой новой Германии поклялась удержать свой народ по ту сторону границы, но Шатц знал, что это будет невозможно сделать. В конце концов их было бы слишком много, и они хлынули бы через границу во Францию, захлестнув страну кровавой волной, настолько великолепной, что остановить ее было бы невозможно.
  
  У движения были свои сторонники и в регулярной армии. Шатц был уверен, что еще до истечения недели немецкая армия также будет на его стороне.
  
  Творилась история. Наконец-то.
  
  Позорное пятно, которым стало позорное поражение нацистов во Второй мировой войне, было на грани того, чтобы быть окончательно и бесповоротно стертым.
  
  Обещание IV воплотится в жизнь при его жизни. Четвертый рейх. Начало Тевтонской империи, которая просуществует тысячу лет.
  
  И он - Нильс Шатц - был бы ее фюрером.
  
  В этот момент лидер рейха сидел на возвышении в малой аудитории Елисейского дворца.
  
  На полу у одной из стен сидела городская элита, включая самого президента Франции. Их охраняла группа тщательно отобранных скинхедов.
  
  Это были люди с надеждой. В каждом из них он видел частичку себя. Каждый из этих молодых скинхедов испытывал ту же любовь к крови, что и молодой Нильс Шатц. Он обучил бы их, чтобы они стали его личными эсэсовцами.
  
  На данный момент Шатцу было небезопасно гулять по улицам этого завоеванного города. Он провел большую часть дня и долгие ночные часы за просмотром телевизионных репортажей о падении Парижа, упиваясь своим смелым достижением.
  
  На столе перед ним лежала его трость. С удивлением уставившись на экран телевизора, он рассеянно перекатывал трость взад-вперед между большим и указательным пальцами.
  
  Он услышал резкие шаги, доносящиеся из коридора. Они с шарканьем остановились на полу зрительного зала под сценой.
  
  "Фюрер", - окликнул его Фриц.
  
  В голосе новоиспеченного фельдмаршала слышалось беспокойство. Шатц поднял руку, останавливая его, не отворачиваясь от телевизора.
  
  Внезапно репортаж CNN, который он смотрел, прервался на интервью с бывшим государственным секретарем Соединенных Штатов. Шатц зарычал, выключая телевизор с помощью пульта дистанционного управления. Наконец он обратил свое внимание на Фрица.
  
  Его помощник был не один. С ним были два охранника-бритоголовых. Между двумя мужчинами находилась красивая молодая женщина. На ней были наручники и выражение крайней ненависти.
  
  "Что у нас здесь?" Спросил Шатц, забавляясь.
  
  "Эта предательница была задержана в стенах дворца, фюрер", - решительно сказал Фриц. "Она убила нескольких солдат рейха".
  
  Шатц взял свою трость и целеустремленно спустился со сцены. Он подошел и встал лицом к лицу с Элен Мари-Симон.
  
  "Сколько мужчин?" Спросил Шатц, глядя на девушку.
  
  "Три охранника", - горячо объявил Фриц.
  
  Шатц пристально посмотрел в глаза Хелен. Он не отрывал взгляда, отдавая приказы Фрицу. "Отзови еще двоих с дежурства на улице. Поместите их на то место, где были убиты наши храбрые люди ".
  
  "У нас не так много свободных людей, фюрер", - нервно сказал Фриц. "Важно, чтобы мы имели какое-то присутствие на улицах. Если бы люди осознали, как мало у нас на самом деле людей...
  
  "Возможно, вы бы предпочли, чтобы террорист-одиночка, подобный нашей юной подруге, прокрался сюда глубокой ночью и убил вашего фюрера?" Спросил Шатц. Слова были сказаны игриво, но в них чувствовался холодный подтекст.
  
  Фриц вытянулся по стойке смирно. "Nein, mein Fuhrer!"
  
  "Вперед", - приказал Шатц.
  
  Развернувшись на каблуках, Фриц послушно направился обратно к двери аудитории.
  
  "Ты тот, кто с Гернси", - задумчиво произнес Шатц. "Ты был в компании Мастера синанджу. Скажи мне, мой юный убийца, он сейчас с тобой?"
  
  Хелен не была уверена, что такое Мастер синанджу. Однако у нее возникло неприятное ощущение, что он имел в виду либо Римо, либо Чиуна. Она отказалась играть в его игру. Хелен хранила молчание.
  
  Шатц продолжал пристально смотреть ей в глаза. Как будто он мог видеть ее мозг насквозь и читать каждую мелькающую мысль.
  
  Глаза Хелен лишь однажды оторвались от его пристального взгляда. Она бросила взгляд на президента Франции, стоявшего у стены. Казалось, он ничуть не устал.
  
  "Я скажу тебе, что я думаю", - сказал Шатц, когда стало ясно, что она не ответит добровольно. "Я думаю, ты одна. Я думаю, что если бы Мастер Синанджу был с вами, он бы пробрался внутрь с гораздо большей легкостью, чем вы. Он не приходит сейчас и не придет в будущем. Ибо он видит во мне своего начальника ".
  
  По мере того, как он говорил, глаза Шатца становились все более и более дикими. В них был взгляд сумасшедшего.
  
  В этот момент на агента DGSE Элен Мари-Симон снизошло озарение. Она знала с уверенностью, выходящей за рамки простого знания, что старик-психопат перед ней намеревался убить ее.
  
  Шатц очень неторопливо провел бронзовым концом своей трости под безупречной формы подбородком Хелен.
  
  "Позволь мне, моя дорогая, показать тебе, как Четвертый рейх расправляется с убийцами".
  
  Глава 27
  
  Легкая морось сменилась десятиминутным ливнем. После этого многие грозовые тучи унеслись на восток, обнажив пятнистый гобелен далеких звезд.
  
  Над городом оставалось несколько плотных облаков. Крупные неуверенные капли дождя падали на мокрую землю, когда Римо и Чиун шли по пустынным тротуарам Парижа.
  
  Они столкнулись с несколькими неонацистами с тех пор, как вошли в осажденную столицу. Несколько пеших патрулей. Нечасто мимо с грохотом проезжал грузовик с нарисованной на боку свастикой.
  
  Очевидно, их было немного. Двести или около того человек, которых Римо и Чиун видели по телевизору, гордо маршировавших под Триумфальной аркой, должно быть, были почти всеми силами вторжения.
  
  "Это не имеет смысла", - размышлял Римо, пока они шли. "Давайте предположим, что здесь в два раза больше солдат, чем показывали по телевизору. Это все еще дает им армию численностью всего в четыреста человек. Даже я не могу поверить, что французы передадут свою столицу четыремстам солдатам ".
  
  "Здесь больше, чем кажется на первый взгляд", - сказал Чиун.
  
  "Нос?" Спросил Римо. Он повернулся к Мастеру Синанджу. Чиун хранил молчание.
  
  Глаза Римо сузились. Пока они продолжали идти по улице, он сосредоточил свои обонятельные чувства на мельчайших частицах, взвешенных в воздухе вокруг них.
  
  Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, о чем говорил Чиун. Когда он понял, то разозлился на себя за то, что тоже этого не заметил. Дождь в значительной степени очистил воздух от запаха, но часть его все еще оставалась.
  
  "Иприт", - сказал Римо с мрачным кивком. "Я тоже чувствую запах гниющих канистр. У них есть газ и, возможно, бомбы, хранящиеся где-то в городе".
  
  "В этом нет сомнений", - сказал Чиун.
  
  "С какой стороны это исходит?"
  
  "Во всех направлениях", - серьезно ответил Мастер синанджу. "Эти негодяи превратили весь этот город в одно гигантское взрывное устройство. Вот почему французы так легко признали поражение".
  
  "На этот раз", - уточнил Римо.
  
  "Верно", - признал Чиун. "Но какой бы ни была их прошлая история, в данном случае они распознали настоящую угрозу. Мы должны действовать осторожно".
  
  "Тебе не нужно повторять мне дважды", - сказал Римо.
  
  "Мы должны действовать осторожно", - повторил Чиун.
  
  "Для чего это было?" Спросил Римо.
  
  "На случай, если ты взорвешь меня прежде, чем я успею предупредить тебя еще раз", - просто объяснил Мастер Синанджу. Они продолжили путь по тускло освещенным улицам Города Огней.
  
  ФЮРЕР Четвертого рейха НИЛЬС ШАТЦ наблюдал за происходящим через плечо одного из своих юных учеников-эсэсовцев. Скинхед пытался показать старому нацисту, как ориентироваться в несложной компьютерной системе, которая была уже установлена на машине.
  
  "Это мышь, мой фюрер", - говорил парень. Он положил руку на кусок пластика размером с ладонь сбоку от компьютера. "С ее помощью вы перемещаете маленькую стрелку на экране".
  
  "Курсор", - сказал Шатц.
  
  "Да, мой фюрер", - весело сказал бритоголовый. Шатц ненавидел технологию. Но, хотя ему не хотелось этого признавать, это было бы необходимо при новом порядке. У других были бы эти устройства. Он не мог допустить, чтобы Четвертый рейх был опережен другими нациями в зачаточном состоянии его тысячелетней жизни.
  
  На экране была подробная карта Парижа. Квадратные красные блоки обозначали районы, где были заложены взрывчатые вещества. Синие треугольники показывали места, которые использовались для хранения иприта.
  
  "Нужно только навести курсор на треугольник или квадрат", - объяснил бритоголовый.
  
  Говоря это, он навел курсор на красную точку. Нажав указательным пальцем на левую кнопку мыши, молодой человек вызвал компьютеризированную таблицу, в которой подробно перечислялось количество боеприпасов, размещенных в этом конкретном месте.
  
  "Это довольно просто", - предложил юноша.
  
  "Да", - сказал Шатц, поджав губы с выражением вечного отвращения. "Позволь мне".
  
  Юноша послушно встал, позволив Шатцу занять место перед компьютером. Прислонив трость к краю стола, Шатц сел.
  
  Он нажал кнопку мыши. Изображение на экране немедленно сменилось изображением серого фона. По правой стороне экрана побежали строки текста.
  
  "Что я сделал?" строго спросил он.
  
  "Ничего, мой фюрер", - объяснил бритоголовый. "Это функция помощи. Вам просто нужно..." Он протянул руку через плечо Шатца, чтобы взять под контроль мышь.
  
  "Нет", - отрезал Шатц. "Скажи мне".
  
  Торопливые шаги, вбежавшие в комнату из коридора, прервали урок. Шатц бросил сердитый взгляд через плечо.
  
  Это был Фриц. Снова запаниковал. Фриц в последнее время всегда казался чем-то напуганным. Он стоял между двумя охранниками-бритоголовыми, которых Шатц постоянно держал при себе.
  
  "Mein fuhrer, Herr Kluge-" Fritz began. Шатц прервал его, подняв руку. Он даже не посмотрел в его сторону. Говоря это, он использовал мышь, чтобы водить курсором по экрану. Маленькая стрелка света пьяно вращалась на экране компьютера.
  
  "Не смей говорить о Клюге. Не в этот наш звездный час. Клюг - ничтожество, младенец. Трус. Он растратил бесценные ресурсы IV на что? В экономических вопросах. Мы - организация для завоеваний. Этот дурак в подгузниках никогда не понимал нашей истинной цели ".
  
  "Теперь я понимаю, что мне следовало надеть на тебя наручники".
  
  Курсор остановился намертво. Иссохшая старческая рука Шатца застыла на гладкой пластиковой мышке. Он медленно повернулся на своем месте.
  
  "Клюге", - сказал он с почти незаметным кивком.
  
  Лидер IV стоял прямо в дверях маленького кабинета рядом с Фрицем. В его серо-голубых глазах было больше ярости, чем в маленькой деревушке в Аргентине. Он только что провел два часа, путешествуя по пустым улицам Парижа, и воочию убедился в безумии Нильса Шатца.
  
  "О чем ты думал, дурак?" Требовательно спросил Клюг.
  
  "Я думал о том, о чем ты никогда не осмеливался думать", - ответил Шатц. Он взял свою трость с места, где она лежала рядом со столом. Все еще сидя, он играл с ней, медленно вращая тростью по покрытому ковром полу.
  
  "О чем? О самоубийстве?" Клюге огрызнулся. "Ты жалкий старый идиот, ты хочешь нас погубить".
  
  Шатц ударил тупым концом своей трости по полу. Так же быстро, как она ударилась, он поднял ее в воздух, целясь в Адольфа Клюге.
  
  "Мы?" Шатц зарычал. Его пожелтевшие зубы злобно заскрежетали. "Я не собираюсь нас разорять". Каним ударил Клюге еще яростнее. "Однако вы, герр Клюге, - это совсем другое дело".
  
  РИМО И ЧИУН впервые СТОЛКНУЛИСЬ с настоящим сопротивлением в пределах Парижа по пути в ту часть города, где располагались его самые известные туристические достопримечательности.
  
  Они шли на юг по улице Клиши, когда столкнулись с колонной неонацистских автомобилей. Вся колонна состояла из двух украденных напрокат грузовиков Hertz, которые были плохо выкрашены в цвета нацистского флага.
  
  Римо и Мастер Синанджу продолжали шагать по влажному тротуару, пока медленно приближались грузовики.
  
  "Должен ли я узнать об этом из этих?" Спросил Чиун.
  
  "Полагаю, когда-нибудь нам придется спросить", - мрачно сказал Римо.
  
  "В обозримом будущем это предпочтительнее, чем бесцельно бродить по улицам".
  
  Римо кивнул. "Я не чувствую в них запаха взрывчатки".
  
  "Я тоже", - сказал Чиун.
  
  Римо остановился на тротуаре, скрестив руки на груди. Как только он это сделал, Мастер Синанджу вышел на дорогу. Пожилой азиат вышел на середину мокрой улицы и повернулся лицом к приближающемуся грузовику.
  
  ДАЛЬШЕ ПО ДОРОГЕ водитель ведущего грузовика заметил высохшую фигуру в янтарном свете фар грузовика.
  
  Грузовик ехал не быстро - всего около пятнадцати миль в час. У старика было достаточно времени, чтобы убраться с дороги. На самом деле, он даже не должен был выходить наружу. Было бы неплохо его немного напугать.
  
  Бритоголовый за рулем просигналил. Старик отказался сдвинуться с места.
  
  На этот раз бритоголовый нажал на рожок сильнее, держа на нем ладонь для солидной десятисекундной очереди. Старик снял ворсинку со своего рукава кимоно.
  
  Это было все, что нужно было скинхеду. В Париже был комендантский час. И ему было приказано соблюдать этот комендантский час.
  
  С большей силой, чем было необходимо, он нажал своим тяжелым черным ботинком на акселератор. Грузовик послушно дернулся вперед.
  
  Он наблюдал, как старик становится больше в свете фар, когда грузовик надвигался на него. Незнакомец по-прежнему не делал попыток убраться с дороги.
  
  Бритоголовый почувствовал нарастающее возбуждение, когда грузовик преодолел последние несколько футов между ним и его целью.
  
  Только в последнюю минуту он заметил другого мужчину, стоящего на тротуаре. Неважно. Вторым он займется позже. Возможно, они завербовали бы его, чтобы он убрал останки своего старого друга с передней части грузовика.
  
  Водитель разогнал большой грузовик всего лишь до двадцати пяти миль в час, прежде чем обогнать крошечного азиата.
  
  Морщинистое старое лицо исчезло ниже уровня приборной панели. Был момент, когда бритоголовый за рулем клялся, что слышал хруст хрупких старых костей.
  
  Затем внезапно раздался болезненный визг колес, и лобовое стекло очень быстро поднялось ему навстречу. И в ослепительной вспышке он осознал, что его выбросило с сиденья и что старик каким-то образом остановил грузовик так прочно, как будто тот врезался в бетонную стену.
  
  Стекло разбилось о его лицо, раздирая его бледную кожу. Его выбросило вперед из грузовика.
  
  Бритоголовый парил над головой морщинистого старика, который прижимал руку к передней части грузовика таким слабым жестом, что казалось, его не остановила бы и охапка маргариток.
  
  Он приземлился на тротуар, проехав несколько ярдов, прежде чем остановиться, наткнувшись на пару мокасин из тонкой кожи. Молодой бритоголовый поднял голову, в его глазах была кровь.
  
  Сверху вниз смотрело перевернутое лицо мужчины, который стоял на тротуаре.
  
  "ОЙ", - сказал РИМО с улыбкой. "Это выглядело действительно болезненно".
  
  Раздался визг тормозов, за которым последовал грохот со стороны заглохшего грузовика.
  
  Римо поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть Чиуна, скачущего к тротуару, мантия развевалась вокруг него, как безумно надувающийся парашют.
  
  Он удерживал первый грузовик ровно столько, чтобы второй врезался в него, ослабив хватку в тот момент, когда следующий водитель сам нажал на тормоза.
  
  Беспилотный автомобиль рванулся вперед, перевернувшись на бок. Он врезался головой в затемненное здание, наполовину на улице, наполовину на тротуаре. Ее колеса бешено вращались, а двигатель продолжал работать.
  
  Следующий водитель грузовика получил контроль над своим транспортным средством через несколько секунд после того, как врезался в заднюю часть первого грузовика. Он изо всех сил вцепился в руль, резко нажимая на тормоза. Оставляя за собой дюжину ярдов черных следов, грузовик занесло на мокрой улице. Наконец он мягко остановился у фонарного столба. Высоко на столбе тускло-желтый уличный фонарь слегка дрожал от мягкого прикосновения грузовика.
  
  Бритоголовый на дороге трясущимися руками вытирал кровь из глаз, наблюдая, как двое мужчин вываливаются из кабины менее поврежденного грузовика.
  
  Когда мужчины перебежали улицу, Чиун подскочил к Римо.
  
  "Отличная работа", - сказал Римо.
  
  "Конечно", - признал Чиун, и его тон свидетельствовал о том, что он был удивлен тем, что Римо ожидал чего-то меньшего. "Ты по какой-либо причине хочешь спасти этих придурков?" - спросил он у приближавшейся пары.
  
  "Нет, этот подойдет", - сказал Римо, кивая человеку на земле.
  
  Не говоря ни слова, Чиун резко рванулся вперед, чтобы перехватить наступающих бритоголовых.
  
  Они выхватили оружие и нацелились на Мастера Синанджу, готовые открыть огонь. Чиун врезался прямо в них быстрее, чем они успели нажать на спусковые крючки.
  
  Размытым пятном, видимым только Римо, Чиун опустил руки поверх шлемов двух мужчин. Последовала пара одновременных глухих хлопков. Их старомодные головные уборы развалились вокруг ушей, как складные пляжные стулья. Быстро, как вспышка, Мастер Синанджу вырезал пару улыбающихся рожиц на лицевых сторонах обоих шлемов. В отличие от Римо, он следил за тем, чтобы его глаза были ровными.
  
  Он повернулся, держа тела за шеи для осмотра Римо. Лица в шлемах, не мигая, уставились на Римо.
  
  "Может быть, тебе стоит попробовать нос", - предложил Римо.
  
  "Ты должен научиться ценить минимализм", - ответил Чиун. Он отпустил трупы в шлемах. Оставив их на улице, он присоединился к Римо и раненому скинхеду.
  
  Молодой человек страдал всего от нескольких поверхностных ран. По мере приближения Мастера синанджу он пугался все больше.
  
  "Держите его подальше!" - испуганно взмолился он.
  
  "Не волнуйся", - сказал Римо. "Теперь моя очередь". Схватив неонацистскую плечевую мышцу в узловатую пригоршню, Римо крепко сжал ее. Глаза молодого человека выпучились так сильно, что, казалось, вот-вот выскочат из орбит. Боль была слишком сильной, чтобы даже кричать. Хотя его рот был широко открыт, из него не вырвалось ни звука.
  
  "Это первый уровень", - сказал Римо, ослабляя давление. "Теперь скажи мне, кто за этим стоит?"
  
  "Фюрер", - выдохнул молодой человек.
  
  Римо бросил взгляд на Чиуна. Мастер Синанджу выпрямился, услышав немецкое название. "Постарайся получше, сосисочное дыхание", - сказал Римо. Он сжал сильнее.
  
  "Нильс Шатц!" - закричал от боли мужчина. "Он старый лидер! Со времен первого фюрера!"
  
  "Теперь мы кое-чего достигли", - ободряюще сказал Римо. "Где мы можем найти этого Дерьмового парня?"
  
  "В президентском дворце", - ответил бритоголовый.
  
  Римо повернулся к Чиуну. - Ты знаешь, где это находится? - спросил я.
  
  "Вы имеете в виду Эйзенский дворец?" Чиун спросил бритоголового. Молодой человек кивнул. "Я знаю это место", - сказал Чиун Римо.
  
  Римо снова обратил свое внимание на окровавленного скинхеда.
  
  "Когда встретишься с первым фюрером, скажи ему, что Синанджу велел держать место теплым для его дублера".
  
  Он вонзил два жестких пальца в лобную долю хнычущего неонациста.
  
  "ВЫ НЕ командуете", - сказал Клюге. "Я требую, чтобы вы немедленно вернулись со мной в Аргентину, прежде чем вы еще больше поставите под угрозу нашу анонимность".
  
  "Мы больше не анонимны", - усмехнулся Шатц. "Не благодаря тебе. Из-за вашего трусливого руководства мы потратили впустую десятилетия, мечась, как испуганные крысы, по периферии мира. Я совершил то, чего вы боялись сделать".
  
  "Я не испугался, идиот!" Клюге закричал. "Ты ничего не добился. Глупый старик с глупым старым планом мести всему миру. "Der Geist der stets verneint ". Клюге выплевывал немецкие слова, как проклятие. "Дух, который никогда не умирает.' Тьфу! Ты должен был умереть. Наряду с этими безумными надеждами на военное господство ".
  
  Шатц оставался на месте с тех пор, как Клюге появился в этом маленьком кабинете во Дворце Елисеев. Но при этой последней вспышке гнева лидера IV он заставил себя подняться на ноги. Хотя в этом не было необходимости, он опирался на трость. Он ледяным взглядом уставился на Клюге.
  
  "Эта безумная надежда - реальность", - сказал он с холодной простотой.
  
  "А что с Синанджу?" Требовательно спросил Клюге. "О, да, я знаю, что оба Мастера синанджу были здесь, на этой самой земле. И они были вовлечены в ваш маленький, - он нетерпеливо махнул рукой, - набег на Англию.
  
  Шатц бросил взгляд на Фрица. Старик несколько секунд выдерживал взгляд своего лидера, прежде чем, наконец, отвернуться. Это было равносильно признанию вины. Нахмурившись, Шатц снова повернулся к Клюге.
  
  "Они уступили перед мощью рейха".
  
  "Хах", - ядовито сплюнул Клюге. "Они не сдаются. Они никогда не сдаются. Ты имеешь хоть какое-нибудь представление о сложностях, связанных с нашей последней встречей с этими двумя? На кого бы они ни работали в Америке, они пытались выследить нас через Platt-Deutsche. Мне удалось установить несколько компьютерных заграждений едва вовремя, чтобы держать их в страхе. Мы потеряли всю эту компанию. Это были потери почти в миллиард долларов ".
  
  "Экономика", - отрезал Шатц. "Технология. Две твои любовницы. Они довели нас до разорения".
  
  "Нет, ты привел нас к гибели. Посмотри правде в глаза, Шатц. Я - будущее IV. Ты - его прошлое".
  
  "Не будь так уверен в себе, Адольф", - сказал Шатц. Он указал на пару бритоголовых охранников, стоящих за дверью. "Возьми его", - вежливо приказал он.
  
  Охранники немедленно схватили Адольфа Клюге за руки.
  
  "Ты с ума сошел?" Потрясенный Клюг потребовал ответа.
  
  "Разве вы сами этого не говорили?" Спросил Шатц, просто пожав плечами. Он повернулся к своим охранникам. "Поместите его к французским пленным. Я решу, что с ним делать позже".
  
  Клюге был слишком ошеломлен, чтобы протестовать. Охранники-бритоголовые вывели его из комнаты и повели по коридору. "Мой фюрер, я сожалею..." - начал Фриц, беспомощно пожимая костлявыми плечами.
  
  Трость мгновенно оказалась поднятой и уперлась Фрицу в острый подбородок. Старик был слишком напуган, чтобы оттолкнуть ее. Холодный конец лежал там, поднятый дрожащей рукой Нильса Шатца. Фриц мог видеть слабую пленку засохшей крови на его бронзовом наконечнике. Он сглотнул от страха.
  
  "Почувствуй облегчение, что ты не присоединишься к нему", - угрожающе сказал Шатц. Он опустил трость на пол. Фриц закрыл глаза и вздохнул с облегчением. В ту секунду, когда его глаза закрылись, Фриц почувствовал огромное давление сбоку на голову. Ослепительная вспышка света яростной волной вырвалась из точки прямо за его левым ухом.
  
  Фриц пошатнулся.
  
  Его глаза на мгновение открылись, и он увидел комнату в наклонной дымке. Ему потребовалась секунда, чтобы сориентироваться.
  
  Он понял, что упал на колени. В процессе он каким-то образом ухватился за стул, на котором Нильс Шатц сидел перед своим компьютером.
  
  Его фюрер и друг всей жизни стоял перед ним, держа свою любимую трость двумя руками. Фрицу казалось, что все происходит в замедленной съемке.
  
  Шатц снова замахнулся. Металлический конец трости соединился с глухим треском.
  
  Снова ослепляющая боль.
  
  Фриц ослабил хватку на стуле. Он упал, распластавшись на полу. Отчаянными руками он попытался подняться на скрипящие колени.
  
  Над ним Шатц замахнулся в последний раз. Тяжелый наконечник трости угодил Фрицу прямо в затылок. Наконец череп послушно треснул, и старый нацист снова рухнул на пол. На этот раз он не пошевелился.
  
  Шатц отошел на несколько шагов от трупа, тяжело дыша. Ему пришлось прислониться к стене от огромного напряжения.
  
  "В будущем, - сказал Шатц телу, как будто Фриц был все еще жив, - я бы посоветовал тебе, Фриц, спросить своего фюрера, прежде чем выдавать конфиденциальную информацию".
  
  Молодой бритоголовый, который помогал Шатцу с компьютером, все еще был в комнате. Он стоял по стойке смирно у маленького терминала.
  
  Шатц указал на тело своей тростью.
  
  "Проводите фельдмаршала в его покои", - проинструктировал он. "Я полагаю, он болен". Он вышел из комнаты и пошел по длинному коридору.
  
  Шатц произнес это с такой серьезностью, что неонацист, стоявший у компьютера, не был уверен, шутит его фюрер или нет. Однако, не желая подвергаться наказанию, подобному тому, которое только что получил фельдмаршал Данлитц, бритоголовый покорно наклонился, чтобы забрать тело.
  
  Он отнес старого мертвого нациста в свою комнату.
  
  Глава 28
  
  Ему не нравилась перспектива оставить свою жену в таком опасном климате, но у Гарольда В. Смита не было другого выбора. На данный момент он знал, что она будет в безопасности.
  
  Он тихо крался по мокрым улицам Парижа в позаимствованном черном пальто. Под ним был спрятан пистолет, который он забрал у мертвого скинхеда в его отеле. Он неловко держал его, когда шел на негнущихся ногах по ночному воздуху.
  
  Если не считать тусклого света многочисленных уличных фонарей, Париж был погружен в темноту. Огни в общественных и частных зданиях были погашены в соответствии с указом, изданным новым военным правителем города.
  
  Жители Парижа были удивительно покорны в течение последних двенадцати часов с момента объявления оккупации. Смит узнал, что это было в значительной степени связано с тем фактом, что избранный президент выступил по местному телевидению, контролируемому неонацистами, и дал указание гражданам оставаться дома в течение этой ранней части оккупации. Он проинформировал население об угрозах применения бомбы и иприта и сказал им, что лидер ответственной группы поклялся убить сто случайно выбранных французских гражданских лиц за каждого убитого солдата-неонациста. Для них было слишком опасно не подчиняться.
  
  И поэтому население оставалось там, где им было сказано оставаться. Прячась в своих затемненных комнатах. Конечно, это не продлилось бы долго. Смит знал много прекрасных людей на улицах этого самого города, которые скорее умерли бы, чем отказались от того, что было правильно. В этот самый момент один из них присматривал за своей женой.
  
  Франция нанесла бы ответный удар.
  
  Когда, наконец, пришло время восстания, никто не мог сказать, что сделает безумец, возглавляющий этот безумный план, чтобы остановить его. Когда его палец находится на спусковом крючке такого количества взрывчатых веществ, количество смертей в результате может легко исчисляться сотнями тысяч.
  
  Вот почему Смит сейчас был на улицах один. Потому что в юности он узнал кое-что, что было краеугольным камнем его системы убеждений на протяжении всей жизни. Это было то, что он пытался сказать Римо несколько коротких дней назад.
  
  Один человек мог бы изменить ситуацию.
  
  Шаги Смита были еле слышны по влажному тротуару. Он шел так быстро, как только мог, к президентскому дворцу.
  
  Он знал, что снаружи патрули. Он избежал двух патрулей с тех пор, как оставил свою жену в нескольких кварталах назад. Осталось пройти всего несколько кварталов, и он будет дома свободным.
  
  Смит сошел с тротуара и торопливо переходил улицу 4 сентября Реомюр, когда услышал внезапный гул двигателя.
  
  Он не ожидал, что это произойдет достаточно скоро.
  
  С учащенным сердцебиением Смит перебежал улицу, все еще пытаясь скрыть неуклюжие очертания автомата под пальто.
  
  Слишком поздно.
  
  Внезапно из-за угла Севастополя показался большой грузовик.
  
  Смит был пойман в ловушку фарами, как муха в янтаре.
  
  Раздался крик на немецком, когда грузовик набрал скорость, направляясь к нему.
  
  Вся надежда избежать конфронтации до того, как мы доберемся до дворца, исчезла. Всегда рациональный, Смит понял, что у него есть только один выход.
  
  Когда грузовик съел пространство между ними, Смит вытащил автомат из-под своего длинного пальто. Без колебаний он поднял оружие и выстрелил.
  
  Короткая контролируемая очередь разбила лобовое стекло со стороны водителя. Грузовик немедленно начал замедляться.
  
  В то же время Смит увидел темную фигуру, высунувшуюся из окна со стороны пассажира. Серия огненных вспышек вырвалась из темноты за яркими фарами.
  
  Пули, выпущенные из грузовика, не попали в цель. Как и ожидал Смит, мужчине на пассажирском сиденье было трудно прицелиться во время движения автомобиля.
  
  У Смита не было такой проблемы. Он перенаправил свой огонь, на этот раз по бритоголовому с пистолетом. Пули отскакивали от металлического кузова грузовика, посылая маленькие искры рикошета в ночь.
  
  Однако, в отличие от предыдущего, его цель больше не была там, где она была.
  
  Как только Смит открыл огонь, пассажир нырнул обратно в кабину, поскольку грузовик продолжал замедлять ход. Слепая удача не позволила ему быть разорванным в клочья выстрелами.
  
  Сквозь разбитое окно Смит едва мог разглядеть осевшую фигуру водителя. Очевидно, он был мертв. Второй мужчина оттолкнул тело с дороги и сел за руль.
  
  Смит выстрелил снова, но сразу понял, что это бесполезно. Его цель оставалась скрытой под приборной панелью.
  
  К этому времени грузовик почти поравнялся с ним. Прижимая пистолет к груди, Смит пробежал остаток пути через улицу. Он нырнул в защитную нишу между двумя зданиями как раз в тот момент, когда грузовик пронесся мимо.
  
  Он с визгом остановился в нескольких десятках ярдов от того места, где укрылся Смит.
  
  Он услышал голос, шипящий поток яростной немецкой речи. Скорее всего, по радио.
  
  Все было кончено. В мгновение ока сюда прибудут десятки подкреплений. Смит потерпел неудачу.
  
  Издалека он услышал, как заглох двигатель грузовика.
  
  Немец подкрадывался к нему. Хотя мужчина шел легкой походкой, Смит слышал случайное шарканье каблука ботинка по мокрой улице.
  
  Он был легкой добычей. Ниша, в которой он прятался, находилась всего в нескольких футах назад. Если бы он попытался убежать, он был бы отчетливо виден своему преследователю.
  
  Смит чувствовал, как его сердце колотится под грудной клеткой. Оно болело. Как будто кто-то пнул его в грудь. Его дыхание от напряжения было неровным. Он был стариком. Не подходит для такого рода деятельности.
  
  Это больше не имело бы значения.
  
  Смит не считал себя героическим человеком. Он всегда делал только то, что считал необходимым. "Выходить на бой" было аксиомой, которая, по его мнению, предназначалась для дураков. Это всегда имело для него очень мало значения.
  
  Но впервые в своей жизни Смит обнаружил, что у него нет выбора. И впервые Смит осознал правду, стоящую за этими словами.
  
  Прижавшись спиной к стене, Смит поднял пистолет на уровень груди. Он приготовился выстрелить в бритоголового, как только тот появится в поле зрения.
  
  Пока он смотрел на улицу, за пределами его поля зрения внезапно раздались выстрелы. Пули бушевали по стене старого здания, выплевывая зазубренные красные куски кирпича и небольшие брызги раствора. Смит отпрянул еще дальше, прижимаясь к стене. Он моргнул, чтобы смахнуть пыль с глаз. И в это мгновение он увидел темную фигуру, скользнувшую в переулок рядом с ним.
  
  Развернувшись, Смит направил пистолет на тень. Прежде чем он успел выстрелить, он почувствовал, как оружие осторожно вырывают у него из рук. Он схватился за него скрюченными от артрита пальцами.
  
  "Этим ты можешь кого-нибудь ранить", - произнес знакомый голос Римо. Смит развернулся на звук. Лицо охранника КЮРЕ было серьезным. Римо вернул оружие через плечо.
  
  Мастер Синанджу встал позади Римо. Он взял пистолет за ствол, держа его на расстоянии вытянутой руки между большим и указательным пальцами.
  
  "Приветствую тебя, император Смит", - нараспев произнес Чиун. "Стрелок из пушек. Победитель булавочных головок". Чиун придал пистолету U-образную форму, прежде чем выбросить оружие на улицу. Оно громко звякнуло о влажный тротуар.
  
  "Там есть нацистский солдат", - подчеркнул Смит, кивая на улицу.
  
  "Я вроде как догадался, - сказал Римо, - учитывая, что он только что пытался убить меня и все такое". Он неторопливо направился к тротуару.
  
  "Я полагаю, что он, возможно, использовал радио, чтобы сигнализировать другим", - крикнул ему вслед Смит.
  
  "Их не так уж много, чтобы подавать сигналы", - сказал Римо, выскальзывая из ниши.
  
  Чиун оценивающе оглядел Смита. Слабый намек на одобрение заиграл в свете, тускло отразившемся в его юношеских карих глазах.
  
  "Ты хорошо выглядишь, император", - сказал Чиун.
  
  "Благодарю тебя, мастер синанджу", - напряженно ответил Смит.
  
  "Однако в будущем я бы попросил вас воздерживаться от использования огнестрельного оружия. Это плохо отражается как на вас, так и на ваших покорных слугах". Он слегка поклонился.
  
  Смит ответил на поклон слабым кивком. "Я сделаю все, что в моих силах", - сказал он.
  
  Смит ожидал услышать неизбежные выстрелы, которые прозвучат, когда немецкий солдат наконец заметит Римо. Однако, когда он напряг слух, единственным звуком, который доносился в нишу, был скрежет металла и глухой треск. После этого наступила тишина.
  
  "Римо расчистил путь для твоего благородства", - объявил Чиун, указывая на улицу.
  
  Смит знал, что лучше не сомневаться в Мастере синанджу.
  
  Чиун последовал за ним к дороге. Римо рысцой отступал от тела упавшего бритоголового.
  
  Останки молодого человека выглядели неправильно. Под тем углом, под которым Смит рассматривал это, казалось, что шлем скинхеда поглотил его голову. Очевидно, это была игра света. От своих наблюдений его отвлек Римо.
  
  "Что ты пытаешься доказать, Смитти?" Требовательно спросил Римо, подходя к ним навстречу. "Тебя убьют".
  
  "Это не входило в мои намерения", - резко сказал Смит.
  
  "Я расскажу это твоей вдове", - ответил Римо. "Кстати, где она?" - Спросил я.
  
  "Она на попечении старого друга".
  
  "С каких это пор у тебя появились друзья?"
  
  Лимонный голос Смита стал более терпким. "Это не имеет значения", - резко сказал он. "Мы должны поторопиться. Архитектор этого кошмара находится во Дворце Елизаветы".
  
  "Мы уже были на пути туда, когда услышали эту чушь", - сказал Римо, махнув рукой в сторону изрешеченного пулями грузовика.
  
  "В таком случае, давайте продолжим".
  
  Смит зашагал по улице. Римо остановил его, положив твердую руку на плечо.
  
  "Послушай, Смитти. Твоя жена, наверное, прямо сейчас напугана до полусмерти. Возвращайся к ней и сиди тихо. Дальше мы сами разберемся".
  
  "Римо, это слишком серьезно", - настаивал Смит. "Мы не можем оставлять все на волю случая. Парижское телевидение транслирует сцены из Германии. Это новое фашистское поглощение породило жажду крови в этой стране. Даже если вы остановите этого нового фюрера, если ему удастся сначала взорвать свои скрытые запасы взрывчатки, он может вдохновить своих последователей на дальнейшие акты жестокой агрессии ".
  
  "Император прав", - сказал Чиун, кивая в знак согласия. "Гуннов держали в страхе много лет, но это не будет длиться вечно. Их стремление к конфликту зарождается в утробе матери. Каким бы дремлющим оно ни было, победа здесь может разжечь его заново ".
  
  Римо вздохнул. "Так что ты хочешь сказать?" он спросил Смита.
  
  "Проведите меня во дворец. Если там есть компьютерная система или какие-то другие технологические средства, используемые для подрыва, вы с Чиуном окажетесь не в своей тарелке. Возможно, я смогу остановить бомбы до того, как они взорвутся. Без взрывного финала у этих негативных элементов в пределах границ Германии может не хватить вдохновения для нападения ".
  
  "Разве ты не можешь получить к нему доступ извне?" - Спросил Римо.
  
  Смит покачал головой. "Мой ноутбук был уничтожен".
  
  "Цифры", - сказал Римо, качая головой. "Хорошо, мы проведем тебя внутрь. Но пообещай мне, Смитти. Больше никакого этого Шварценеггерского дерьма".
  
  "Я обещаю делать только то, что необходимо", - жестко сказал Смит.
  
  "Типичный отказ", - вздохнул Римо. "Поехали".
  
  Они втроем направились к припаркованному немецкому грузовику.
  
  Глава 29
  
  О гибели трех солдат в отеле "Лепотаж" сообщили по радио во Дворец Елисея.
  
  После обращения, которому подвергся старый Фриц, престарелый нацист, руководивший радиостанцией, был бы счастлив скрыть эту информацию от Нильса Шатца. Но поскольку фюрер стоял прямо за ним, когда поступили новости, это оказалось невозможным.
  
  "Пришлите подкрепление", - приказал Шатц.
  
  "У нас не так много свободных людей, фюрер", - сказал старик. "Несколько патрулей не смогли прибыть".
  
  "Сколько человек сейчас на месте убийства?"
  
  "Только двое, мой фюрер".
  
  "Дай мне это", - сказал Шатц, выхватывая микрофон у своего приспешника. Старик у радиоприемника поспешил нажать кнопку передачи. "Послушай меня", - нараспев произнес Шатц. "Это говорит ваш фюрер. Я хочу, чтобы каждый в этом отеле был расстрелян как предатель отечества".
  
  Четыре статичных слова прозвучали в ответ по старомодному радиоприемнику.
  
  "Отель пуст".
  
  "Что?" Требовательно спросил Шатц.
  
  "Вот почему потребовалось так много времени, чтобы найти их", - объяснил радист. "Никто не сообщил о преступлении".
  
  Лицо Шатца исказилось в сердитой гримасе. "Сожгите отель дотла!" Приказал Шатц.
  
  "Да, мой фюрер!" - последовал отрывистый ответ. Шатц бросил трубку.
  
  За мгновение до того, как портативный передатчик, которым пользовались скинхеды в отеле, отключился, радист поклялся, что услышал удивленный крик и внезапную очередь из пулемета. Он взглянул на Шатца.
  
  Спускаясь со сцены, фюрер не слышал. Радист решил хранить молчание. Шатц расхаживал взад-вперед перед помостом, его трость была зажата подмышкой, как трость для чванства. Наконец он остановился на той стороне комнаты, где были вынуждены сидеть заложники с тех пор, как их взяли в плен.
  
  Некоторые из мужчин спали. Еще многие сидели на корточках, прижав колени к груди. Адольф Клюге молча сидел позади президента Франции, стараясь оставаться незаметным.
  
  "Видите, как Четвертый рейх расправляется с убийцами и саботажниками?" Сказал Шатц президенту.
  
  Президент ничего не сказал.
  
  "Скоро легион храбрых арийских солдат пересечет ваши границы", - усмехнулся Шатц. "Возможно, если вы будете хорошо себя вести, я назначу вас президентом-марионеткой".
  
  Лидер Франции говорил тихо.
  
  "Уверяю вас, что суверенная Франция никогда не позволит этим людям проникнуть в нашу страну".
  
  Шатц рассмеялся. "Посмотрим".
  
  "Даже если бы это было правдой, НАТО не будет бездействовать", - добавил президент. "С вашей стороны было бы мудро сдаться сейчас".
  
  "НАТО?" - усмехнулся Шатц. "НАТО - ничто без Соединенных Штатов и Великобритании", - пренебрежительно сказал он. "В данный момент у Англии есть свои проблемы, с которыми ей приходится бороться. Что касается Соединенных Штатов, возможно, было бы мудро, если бы ваш предшественник позволил американцам пролететь над вашей страной во время их бомбардировки Ливии. С тех пор гиганту в Северной Америке было трудно встать на сторону Франции ".
  
  Президент в частном порядке согласился с тем, что в этих словах была некоторая обоснованность. Партия нынешнего президента в то время не была у власти. Если бы это зависело от него, французские самолеты присоединились бы к своим американским союзникам в бомбардировках террористического арабского государства.
  
  "Посмотрим", - просто сказал президент.
  
  Радио на сцене внезапно ожило, затрещав.
  
  Шатц бросил президента, маршируя обратно через зал к возвышению.
  
  Позади себя президент Франции услышал тихий голос.
  
  "Я бы посоветовал вам не провоцировать его", - прошептал Клюге по-английски. У него был отчетливо британский акцент. "Он неуравновешенный".
  
  Президент был удивлен. Он думал, что Клюге был подчиненным, потерявшим расположение нацистского лидера.
  
  "Вы не работаете на него?" - прошептал президент.
  
  Клюге выдавил из себя кислый смешок. "Вряд ли", - сказал он. "Меня послали на помощь твои хорошие друзья по ту сторону ла-Манша. Ты слышал об Источнике?"
  
  У президента не было времени признать, что у него были. Внезапно Нильс Шатц громко прогремел с вершины помоста:
  
  "Это возмутительно!" - закричал он. Радист съежился под ним. "Сколько погибших?"
  
  "Мы пока не знаем", - сказал человек с радио. "На улице Клиши обнаружены два грузовика. Оба их водителя мертвы. Один из них зверски убит".
  
  "Как?" Требовательно спросил Шатц.
  
  "Его голова была раздавлена его собственным шлемом, фюрер". Он мгновение колебался. "Я получил известие о похожих смертях на одном из наших контрольно-пропускных пунктов ранее вечером. Простите меня, фюрер, но я предположил, что эти люди, которые работают на нас, были пьяны. В конце концов, какая сила могла проломить череп таким образом?" Рот Шатца превратился в сердитую бескровную линию. Он отвернулся от радиста, глядя сверху вниз на Клюге.
  
  На полу выражение лица Адольфа Клюге оставалось невозмутимым. Он знал, что, должно быть, происходит в обезумевшей голове старика.
  
  Синанджу. Они были в пути.
  
  Это была его глупость, которая привела его к этому. Клюге не собирался рисковать разоблачением, рассказывая об этом самозваному фюреру в присутствии половины французского правительства. Адольф Клюге, сидевший, скрестив ноги, позади президента Франции, хранил молчание.
  
  Шатц перевел взгляд своих безумных глаз с Клюге на президента Франции. Он долго молчал, шатаясь на месте. Бледно-голубые вены неистово пульсировали под сухой кожей на его висках.
  
  Он выглядел таким взволнованным, что Клюге действительно подумал, что может упасть замертво на месте. К сожалению, этому не суждено было сбыться.
  
  Наконец, заговорил Нильс Шатц.
  
  "Вашему народу будет преподан урок за это, - со сцены он нацелил свою трость на президента ", - за это ...это ...возмущение!" Он кричал до хрипоты, разворачиваясь к своим бритоголовым помощникам.
  
  "Соберите сотню пленных за каждого убитого солдата! Я покажу им нашу мощь на главной цели. Когда они увидят ее уничтоженной, мир поймет, что с Четвертым рейхом шутки плохи!"
  
  Он оттолкнул молодые руки, которые хотели помочь ему спуститься со сцены. Размахивая тростью, как голым флагштоком, Нильс Шатц вихрем вылетел из зала.
  
  Его безумный крик эхом разнесся по пустым коридорам Елисейского дворца.
  
  Глава 30
  
  Когда они подъехали на взятом напрокат грузовике, Римо с удивлением обнаружил, что кто-то передвинул линию бетонных заграждений, которые были установлены перед воротами президентского дворца. Теперь они стояли на обочине дороги. Бульдозер, который загнал их туда, спокойно сидел рядом с ними. На дороге были проделаны огромные разрывы, поцарапанные тяжелыми бетонными плитами.
  
  "Может быть, кто-то уже позаботился обо всем", - предположил Римо с водительского сиденья.
  
  Град пуль, обрушившийся на переднюю часть грузовика секундой позже, убедил их в обратном.
  
  Смит сидел на корточках в задней части грузовика. Чиун сидел верхом на дробовике. Когда люди на территории дворца открыли огонь, Чиун выскочил из грузовика и помчался по дорожке, которая вела внутрь огромного особняка. Римо задержался ровно настолько, чтобы посоветовать Смиту держаться подальше от посторонних глаз, прежде чем присоединиться к Мастеру Синанджу снаружи автомобиля.
  
  Изнутри территории раздалось еще несколько очередей из автоматического оружия. Вскоре они смолкли.
  
  Через минуту Римо вернулся к грузовику.
  
  "Путь свободен, Смитти", - крикнул он.
  
  Смит поднялся с пола и забрался в кабину. Римо помог ему спуститься на землю.
  
  В передней части грузовика они встретились с Чиуном. "Как император желает действовать дальше?" спросил он.
  
  "Самый быстрый путь внутрь", - подчеркнул Смит.
  
  "Конечно", - сказал Чиун. "Но в это время принято делать одно из двух. Возможно, ты захочешь править из этого места, которое, как и дворцы, не лишено своего очарования. Или вы можете забрать бесценные артефакты изнутри и сжечь здание до основания."
  
  "Ни то, ни другое", - настойчиво сказал Смит. "Мы здесь не как завоеватели".
  
  - Имейте в виду, император, - лукаво сказал Чиун, - французы известны во всем мире своей любезностью по отношению к тем, кто грабит и порабощает. Это единственный раз, когда они сияют как народ ".
  
  "Нет, Чиун", - твердо сказал Смит. Он обошел Мастера Синанджу и нырнул в ворота. Римо пожал плечами и последовал за Смитом внутрь.
  
  Чиун неодобрительно покачал головой в недоумении.
  
  "Американцы", - пробормотал он себе под нос. Он побрел по территории дворца вслед за Римо и Смитом.
  
  ОНИ ПРОШЛИ несколько десятков ярдов по подъездной дорожке, когда Смит буквально наткнулся на первое тело. Римо схватил его прежде, чем директор CURE рухнул на землю.
  
  Смит посмотрел вниз на мертвого бритоголового. Предположительно, он был одним из тех, кто стрелял в них по прибытии. Голова молодого человека, казалось, съежилась под шлемом. На тусклом металлическом корпусе была вырезана улыбающаяся рожица.
  
  Неподалеку лежали еще двое, которые были точно так же убиты.
  
  "В этом нет необходимости", - сказал Смит, глядя на шлем с недовольным выражением лица.
  
  "Эй, я не указываю тебе, как делать твою работу", - заметил Римо, защищаясь. Он прошел мимо Смита. Они больше не встречали сопротивления между местом, где лежали тела, и дворцом.
  
  "Держись подальше, Смитти".
  
  Римо подошел к двери первым. Мастер Синанджу подошел сзади, защищая директора по лечению.
  
  Они могли видеть, как Римо остановился с одной стороны лестницы, ведущей во дворец. Он странно наклонил голову, глядя через боковые перила на небольшой ландшафтный сад за ними.
  
  Покинув лестницу, Римо перемахнул через перила и исчез из виду.
  
  "За какой бабочкой он гоняется сейчас?"
  
  Встревоженный Чиун повел Смита к основанию лестницы. Они обогнули ее с дальней стороны. Запах смерти сразу же ударил им в нос.
  
  Смит увидел десятки тел, лежащих спутанными кучей среди роз и рододендронов. Это были французские солдаты. Люди, которые до вчерашнего дня успешно охраняли дворец.
  
  Римо присел на край груды трупов. Он смотрел вниз на особенно изуродованное тело. Лицо было неузнаваемо. Его неоднократно разбивали с яростным ликованием, в котором явно не было необходимости. Первые несколько ударов сделали свое дело. Большинство этих ран были нанесены после смерти.
  
  Когда он обошел Римо, Смит с удивлением увидел, что это было тело женщины. Римо поднял глаза, его лицо было суровым.
  
  "Вы знали ее?" Спросил Смит.
  
  "Я пару раз брал у нее телефон", - натянуто сказал Римо.
  
  Смит сразу понял. "Мы должны остановить его, прежде чем он убьет снова", - тихо сказал он.
  
  Римо оглянулся на труп. Кивнув, он поднялся на ноги. Они оставили тело Элен Мари-Симон в маленьком саду и продолжили путь внутрь.
  
  АДОЛЬФ КЛЮГЕ ГОВОРИЛ по-немецки. Чтобы никто из присутствующих французских чиновников не понимал языка, он понизил голос.
  
  "Теперь ты понимаешь, что эта операция обречена на провал", - прошептал он.
  
  Старый радист взглянул на пару бритоголовых охранников у двери. Сглотнув, он снова посмотрел на Клюге.
  
  "Мы не знали, что дойдет до этого, герр Клюге", - печально признал он. "Он обещал славу".
  
  "Время славы прошло, старый друг", - сказал Клюге. "Лучшее, на что мы можем надеяться сейчас, - это просто выжить".
  
  Он видел, что этот человек почти на его стороне. Шатц ушел за десять минут до этого. Клюге упорно трудился, чтобы заставить старого нацистского радиста увидеть тщетность этой безумной кампании.
  
  "Я сделал все это ради отечества", - сказал старик. Его налитые кровью глаза увлажнились.
  
  "Я уверен, что вы так думаете", - ответил Клюге. "Но я уверяю вас, что вы причинили здесь больше вреда, чем пользы. Пожалуйста, помогите мне устранить часть этого ущерба. Пока еще есть время".
  
  Старик бросил взгляд на пару бритоголовых охранников, которые стояли возле помоста. У каждого из них было по штурмовой винтовке Gewehr. Гордые своей довольно ограниченной ролью в неонацистской оккупации, они стояли по стойке смирно. Они безучастно смотрели вперед. Клюге подозревал, что они были под действием какого-то наркотика.
  
  Старый радист принял решение. Отвернувшись от солдат, он отстегнул единственную серебряную защелку на набедренной кобуре. Он уже собирался дотянуться до пистолета, чтобы передать его Адольфу Клюге, когда его отвлекли звуки стрельбы в коридоре.
  
  Солдаты на сцене немедленно насторожились и повернулись к открытой двери.
  
  У Клюга никогда не было бы лучшего шанса.
  
  Он вырвал пистолет из кобуры старого нациста, развернул мужчину и использовал его как живой щит. Французам показалось, что его долгий секретный разговор с радистом заставил старого солдата утратить бдительность.
  
  "Ложитесь!" Клюге крикнул по-французски дипломатам, сидящим на полу.
  
  Когда мужчины и женщины бросились к устланному ковром проходу, сцепив пальцы рук над головами, Адольф Клюге открыл огонь по паре нацистов в передней части сцены.
  
  Он дважды выстрелил в ближайшего скинхеда. Первая пуля попала мужчине в заднюю часть левого плеча. Он попытался повернуться к нападавшему, но успел сделать только половину оборота, когда вторая пуля с сильным ударом попала ему в висок. Он опрокинулся, сначала отскочив от сцены, а затем рухнув на пол.
  
  Второму скинхеду удалось отделаться парой выстрелов из своей винтовки.
  
  Клюге почувствовал, как несколько пуль ударили по телу старика. Нацист застонал не громче, чем если бы он только что проснулся от кошмара. Он обмяк в руке Клюге.
  
  Еще один выстрел.
  
  Единственная пуля пробила бицепс Клюга. Скривив губы от боли и гнева, он швырнул тело мертвого нациста на пол, одновременно перебрасывая пистолет из раненой руки в здоровую левую. Он поймал оружие и один раз нажал на спусковой крючок.
  
  Пуля попала в грудь бритоголового. Сила удара была настолько велика, что мужчина развернулся к сцене, швырнув пистолет на пол. Он растянулся на сцене, широко раскинув руки. Больше он не двигался.
  
  Не обращая внимания на свою кровоточащую руку, Клюге повернулся к собравшимся дипломатам, включая президента Франции.
  
  "Оставайся там", - проинструктировал Клюге.
  
  Политики не собирались двигаться с места. Они в страхе смотрели, как Клюге быстро пересекает аудиторию. По пути он подобрал одну из брошенных винтовок.
  
  Клюг прислонился спиной к стене внутри открытой двери. Он глубоко вздохнул. Успокоившись таким образом, он резко развернулся всем телом, для пробы высунув дуло пистолета в коридор.
  
  Мгновенно рука, вытянувшаяся в толстое запястье, просунулась в комнату из коридора.
  
  "Я возьму это", - сказал Римо, появляясь в поле зрения.
  
  Он вырвал винтовку из рук Клюга, взяв ее в свои. Держа ствол в одной руке, а приклад в другой, Римо опустил ствол пистолета на одно колено. Винтовка послушно разломилась на две аккуратные половинки. Римо отбросил их в сторону. - Все чисто, - крикнул Римо ему в спину.
  
  Когда Римо неторопливо вошел в комнату, из коридора появился Смит в компании Чиуна. Смит сразу заметил компьютер, который Шатц передвинул на сцену после смерти Фрица. Оставив остальных, он поспешил вверх по ступенькам, проскользнув перед экраном.
  
  Лежа на полу, Клюг подавил удивление, впервые увидев человека, которого он знал как мастера синанджу. Когда Чиун увидел Адольфа Клюга, глаза его сузились.
  
  "Ты делаешь это?" Спросил Римо, кивая на тела, лежащие по всей комнате.
  
  "Я сделал то, что было необходимо", - сказал Клюг. С трудом он оторвал свое внимание от Чиуна. Он вытащил из кармана носовой платок и приложил его к кровоточащей руке.
  
  "Вы англичанин", - сказал Римо, отметив акцент Клюга.
  
  Глава IV кивнул в ответ. "А вы, по-видимому, американец", - сказал Клюге.
  
  "Это первое, что во мне, кажется, все замечают в последнее время".
  
  "Я полагаю, дворец в безопасности?"
  
  "Похоже на то", - сказал Римо Клюгу. "Снаружи было всего пара парней, и еще пара внутри. Похоже, что все остальные отключились до того, как мы сюда добрались".
  
  "Это безопасно, господин президент", - крикнул Клюге в ответ собравшимся французским чиновникам. "Они американцы".
  
  Толпа людей на полу в другом конце комнаты оживилась впервые почти за день. Они приподнялись на затекших ногах, потирая ноющие спины, пытаясь избавиться от ощущения покалывания в нижних конечностях. Некоторые ушли, чтобы найти ванную. Ни один из менее высокопоставленных лиц не выразил благодарности за его освобождение. Президент в одиночестве подошел поприветствовать их.
  
  "Примите мою благодарность", - радостно сказал он. Римо собирался сказать "не за что", когда француз схватил Адольфа Клюге за руку и начал бешено трясти. Его лицо сияло признательностью.
  
  "Привет", - встревоженно сказал Римо. "Освободители дворца, сюда". Он помахал рукой перед лицом президента.
  
  "Ах, да". Президент потянулся к руке Римо.
  
  Вмешался Чиун. "Этот - немец", - сказал Мастер Синанджу, недовольно сморщив нос. Он кивнул Клюгу.
  
  "Нет", - сказал президент Франции, убирая руку. "Он из британской разведки".
  
  "Это оксюморон, - фыркнул Чиун, - и не относится к делу. От него разит гунном".
  
  "Послушай, Чиун, - сказал Римо, - он помогал хорошим парням. Прямо сейчас это делает его хорошим парнем". Он повернулся к Клюгу. "Так ты работаешь на Источник?" спросил он.
  
  "Вы слышали об этом?" Спросил Клюг, пытаясь изобразить удивление.
  
  "А у кого их нет?" Спросил Римо.
  
  "Да", - неуверенно сказал Клюге. "На самом деле, я действительно не могу сказать".
  
  "Тогда это, должно быть, ОШИБКА. Если бы ты был Источником, ты бы так и сказал".
  
  Смит внезапно прервал их разговор. "Римо, Чиун, подойдите сюда", - позвал он со сцены.
  
  Римо немедленно отвернулся от остальных и вскочил на помост. За ним последовали Клюг, президент Франции и все еще подозрительный Чиун.
  
  "Я проник в их систему", - взволнованно сказал Смит, когда остальные собрались вокруг. "Это действительно довольно просто". Он нажал несколько клавиш. Текстовый экран сменился картой Парижа. "Здесь есть все. Местоположения, запасы. Все".
  
  "Эти синие и красные точки - бомбы?" Спросил Римо.
  
  Смит кивнул. "Они указывают как на обычную взрывчатку, так и на снаряды с ипритом".
  
  "Похоже, здесь чертовски много бомб", - обеспокоенно сказал Римо.
  
  Смит покачал головой. "Это правда", - признал он. "Однако их разместили в метро, а также в правительственных зданиях и культурных центрах. Из того, что я узнал, все эти места в настоящее время практически, если не полностью, заброшены".
  
  "Можете ли вы сказать по этому, что может быть их главной целью?" Спросил Клюге. "Шатц угрожал уничтожить его, а также убить сотни мирных жителей, когда он штурмом уходил отсюда".
  
  Смит снова посмотрел на компьютер. "Возможно", - сказал он. "Я полагаю, что существует система нумерации". Он использовал курсор для запуска соответствующих команд. Эффект ряби прошел по экрану, оставляя за собой цифры. Когда он исчез из нижней части компьютера, на каждую точку было наложено маленькое белое число.
  
  "О, боже мой", - сказал президент Франции, когда увидел, где находится номер 1.
  
  Смит нахмурился. Для подтверждения он переместил стрелку курсора вверх к точке с пометкой "1". Когда он нажал пластиковую кнопку, экран компьютера заполнился новым текстом. Текст поддерживал вывод президента.
  
  "Я бы предположил, что это основная цель", - сказал Смит.
  
  "Итак, мы знаем, куда он направляется", - сказал Римо. Он направился к лестнице.
  
  "Подождите!" - крикнул французский президент. Он в отчаянии посмотрел на Смита сверху вниз. "Неужели немецкая оккупация так плоха?" спросил он. "Разве мы не можем дать ему то, чего он хочет?"
  
  Лицо Смита посуровело. "Нужно ли мне напоминать вам, господин президент, что он хочет убивать и порабощать ваших соотечественников?"
  
  "Да, но..." Президент указал на информацию на экране компьютера беспомощным взмахом руки.
  
  Испытывая отвращение, Смит отвернулся от француза и вернулся к Римо.
  
  "Метро, вероятно, очищено от всех гражданских", - сказал он. "Как и здания в этом списке. Худшее, что он может нанести городу, - это культурный синяк под глазом. Возьмите его".
  
  "Остановитесь!" - закричал президент, бросаясь к Римо, блокируя ему выход. Он переключил свое внимание на Смита. "Кто вы такой, чтобы отдавать приказы в суверенной Франции?"
  
  Римо посмотрел на него с отвращением. Он взял президента за плечи, поднимая его с пола. Он поставил его между Клюгом и все еще сидящим Смитом.
  
  "Мы хорошие парни", - сказал Римо. Не говоря больше ни слова, они с Чиуном спустились по лестнице и выбежали из аудитории.
  
  Президент попытался последовать за ними еще раз, но Клюге вмешался.
  
  "Это необходимо, господин президент", - сказал он с мрачным кивком. Его голос был похоронным.
  
  Плечи президента опустились в знак поражения. Борьба покинула его.
  
  "Да", - печально сказал он. Он сел за длинный стол на подиуме, опустив глаза. Клюге ободряюще похлопал рукой по его округлому плечу.
  
  После того, как Римо и Чиун ушли, Смит вернулся к компьютеру. Его ловкие пальцы бешено стучали по клавиатуре.
  
  Однажды, никем не замеченный в маленькой аудитории, Адольф Клюге оторвал взгляд от утешения президента Франции. Он подозрительно посмотрел на Смита.
  
  Глава 31
  
  Фюрер Четвертого рейха маршировал взад и вперед перед широкой железной опорной колонной. Над ним, освещенная мощными прожекторами, решетчатая конструкция Эйфелевой башни возвышалась почти на тысячу футов в послеполуденное парижское небо.
  
  Вокруг него было две дюжины мужчин. Смесь как нацистов старых времен, так и современных скинхедов. Они образовали защитную фалангу вокруг своего лидера.
  
  Расхаживая между ними, Нильс Шатц стукнул тростью о землю, оставив зловещие вмятины на тусклом бронзовом наконечнике. Он с неудовольствием отметил, что трость потеряла свой блеск. Ему придется попросить кого-нибудь отполировать его, когда он вернется во дворец. Возможно, самого президента Франции. Он резко повернулся.
  
  "Где они?" - Горячо потребовал Шатц, подходя к ближайшему подчиненному.
  
  "Они связались по радио полчаса назад, мой фюрер", - беспомощно сказал бритоголовый.
  
  "Я знаю это", - отрезал Шатц. Он сделал несколько шагов в противоположном направлении, прежде чем развернуться обратно.
  
  Они ожидали прибытия первой сотни французских жертв. Выбранные наугад мирные жители будут расстреляны в отместку за убийство только одного скинхеда. После этого Шатц намеревался разрушить башню, чтобы продемонстрировать миру серьезность своей цели.
  
  Он мог видеть груду ржавых старых боеприпасов, сложенных под ближайшей колонной. Там были ящики со снарядами, а также незакрепленные авиабомбы и мины, последние были слишком большими, чтобы их можно было упаковать. Шатц был уверен, что этот единственный взрыв выведет из строя опорную опору над ней, после чего башня рухнет, как трехногая лошадь. Маленький цифровой детонатор светился красным в темном пятне между грудами взрывчатки. Это было такое же устройство ручной настройки, которое было на всех его ящиках с боеприпасами.
  
  Он не позволил бы своей мечте ускользнуть от него. Не сейчас. Не тогда, когда она была так близка к тому, чтобы стать реальностью.
  
  Париж был только началом. Вскоре остальная Франция падет. Тогда Германия, несомненно, присоединится к нему. После этого потребуется всего лишь толчок, чтобы заставить остальную Европу подчиниться. А потом... ?
  
  Шатц знал. Этот современный мир не был похож на тот, который породил его. Эти люди были слабы. Они взывали к лидеру. К нему.
  
  Он снова повернулся к бритоголовому.
  
  "Поднимите их!" - скомандовал он, указывая тростью на портативную рацию.
  
  "Как я уже говорил вам раньше, я не смог этого сделать, мой фюрер", - сказал бритоголовый.
  
  "Не зли меня, парень", - усмехнулся Шатц, подходя к молодому человеку. Он злобно толкнул бритоголового в грудь концом своей трости.
  
  Шатца отвлек внезапный рокот двигателя. Он доносился со стороны башни со стороны Сены. Он выпрямился во весь рост, с несчастным видом глядя на приближающиеся два грузовика.
  
  "Наконец-то", - фыркнул он. Он прошел между шеренгой людей навстречу машинам.
  
  Грузовики, один за другим, быстро приближались.
  
  Шатц увидел, когда они неслись к нему, что кабина головного грузовика пуста. Его лицо недовольно сморщилось, когда его извращенный мозг попытался понять значение двух пустых грузовиков.
  
  Машины не сбавляли скорость.
  
  Стиснув зубы в гримасе ярости, Шатц отпрыгнул с пути встречных машин как раз вовремя, приземлившись кучей на землю. Ближайшие скинхеды подняли его на ноги, отряхивая грязь с одежды. Он оттолкнул их руки в сторону, развернувшись как раз вовремя, чтобы увидеть, как мчащиеся грузовики врезаются в Эйфелеву башню.
  
  Первый грузовик врезался в основание колонны, под которой хранились боеприпасы. В тот момент, когда нос головного грузовика болезненно смялся, второй грузовик врезался в него сзади, отклонив первый грузовик набок и опрокинув его на основание. Двигатели обеих машин тихо гудели.
  
  Шатц бросился к грузовикам. Он сразу увидел, что неповрежденная вторая машина была пуста. Парижских мужчин, женщин и детей, которые должны были стать примером для своих сограждан, не бросавших вызов славному нацистскому рейху, нигде не было видно.
  
  "Что это?" Потребовал ответа Шатц, разворачиваясь к своим людям.
  
  "Прощай, шницельная морда", - произнес голос американца.
  
  Кровь фюрера превратилась в лед.
  
  Пока Шатц в ужасе наблюдал, они двое появились из тени. Как ангелы мщения. Это были они. Те, что из Синанджу.
  
  Молодой человек, который угрожал Шатцу через видеокамеру на Гернси, схватил двух солдат-бритоголовых за шеи и резко повернул их головы друг к другу. В результате раздался звук, похожий на стук двух кастрюль друг о друга. Когда он закончил, два шлема были сплавлены вместе, как будто горелкой сварщика. Черепа под ними превратились в кашицу.
  
  В то же самое время Правящий Мастер синанджу прыгнул перед четырьмя испуганными немецкими солдатами.
  
  Его руки метались взад-вперед, как поршни, пронзая лбы людей смертоносными когтями. Люди падали, как мокрые мешки с почвой для горшков, на влажную землю.
  
  Шатц отшатнулся назад, когда два Мастера синанджу набросились на оставшихся в живых бритоголовых и нацистских охранников.
  
  Этого не могло произойти. Не сейчас. Не тогда, когда он был так близок к успеху.
  
  Позади него прогремел одиночный выстрел. Раздался крик боли, когда нацист, стрелявший, упал, из раны, нанесенной заточенным ногтем, на его шее хлестала кровь.
  
  Стреляющее оружие породило идею в глубине извращенного ума Нильса Шатца.
  
  Взорвались.
  
  Шанс все еще был.
  
  "Защищайте своего фюрера!" - Приказал Шатц оператору портативной радиостанции. Он поспешил мимо работающих на холостом ходу грузовиков к штабелю взрывчатки.
  
  РИМО РЕЗКО развернул ствол пистолета, направляя его обратно в лицо атакующего нациста. Зубы старика разлетелись в щепки, когда дуло прошло через его рот, продолжая двигаться к задней стенке горла. Оно вышло из задней части шеи.
  
  "Можно было подумать, что некоторые из этих парней прекратили бы это дело после последней мировой войны", - прокомментировал Римо, приступая к работе над очередным старым нацистом.
  
  "Безумие не признает поражения", - сказал Чиун. Он треснул по коленным чашечкам двух ближайших бритоголовых. "Напомни мне вышить это на подушке", - сказал Римо, добивая раненого Чиуна двумя точными ударами носком ботинка.
  
  Местность вокруг них была усеяна мертвецами Четвертого рейха. В живых остался только один человек. Это был бритоголовый радист.
  
  Римо схватил его за горло. "Где тот старик, который был здесь минуту назад?" потребовал он ответа. "Дерьмо".
  
  "Фюрер Шатц ... там", - сказал мужчина, его лицо стало темно-красным под сжимающей рукой Римо. Он указал за грузовики на основание Эйфелевой башни.
  
  "Спасибо", - сказал Римо.
  
  Последнее сжатие сломало позвоночник бритоголового. Римо бросил его на землю. Бегом они с Чиуном направились к башне.
  
  ШАТЦ УСТАНОВИЛ цифровой таймер на стопке взрывчатки так, чтобы она сработала через четыре минуты.
  
  К счастью для него, он настоял на том, чтобы детонаторы, которые они приобрели на украденные средства для внутривенного вливания, были сделаны по образцу маленького цифрового будильника, который стоял рядом с его кроватью в сонной деревне внутривенного вливания в Аргентине. Шатц не был силен во многих из этих новых приспособлений, но он определенно знал, как управлять будильником.
  
  Теперь он бежал в направлении, противоположном людям из Синанджу.
  
  Шатц понятия не имел, как далеко он сможет зайти за четыре минуты. Он надеялся, что этого будет достаточно. Однако одно было несомненно. Не было никакого способа, которым два Мастера синанджу смогли бы избежать взрыва.
  
  Он бежал полминуты, прежде чем понял, что забыл свою драгоценную трость. Возвращаться за ней было слишком поздно.
  
  Он получил бы другую. Когда взорвалась бомба и башня упала. Однажды мир осознал, что с Четвертым рейхом шутки плохи. У фюрера был бы выбор из лучших тросточек в мире.
  
  Его старые легкие горели, когда он бежал. Его руки и ноги двигались болезненными, дергаными движениями.
  
  Сколько еще можно было бы оставаться в безопасности?
  
  Он устремил взгляд на дерево далеко впереди. В этом был бы смысл. Конечно, если бы он достиг этого, он был бы свободен от зоны взрыва. И он, несомненно, достиг бы этого.
  
  Эта уверенность исчезла несколькими секундами позже, когда Шатцу пришло в голову, что пейзаж перед ним не становится больше. Разве не это обычно происходит, когда человек приближается к чему-то?
  
  Еще мгновение, и он понял почему.
  
  Он посмотрел вниз на свои ноги. Они были в нескольких дюймах от земли. Хотя его ноги бешено дергались, они отталкивались от пустоты.
  
  Шатц оглянулся через плечо. Он увидел руку с ненормально толстым запястьем. За ними обоими было знакомое жестокое лицо. Это было то же самое лицо, которое одними губами произнесло слова "Я собираюсь убить тебя" на камере на авиабазе Гернси.
  
  "У нас было свидание. Помнишь?" Холодно сказал Римо. Держа старого немца за загривок, он понес Нильса Шатца обратно к Эйфелевой башне.
  
  "РАЗВЕ ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ, как ее обезвредить?"
  
  "Я выгляжу так, будто знаю, как это делается?" Спросил Римо.
  
  "Ты американец", - настаивал Чиун.
  
  "И что?"
  
  "Значит, настоящие американцы знают такие вещи".
  
  "Послушайте, в католической школе не учат обезвреживанию бомб", - сказал Римо.
  
  "В Ирландии так и делают", - предположил Чиун.
  
  Римо проигнорировал его. Он изучал провода, идущие от нижней части детонатора. Они были разноцветными и соединялись с одной из самых больших ржавых гильз. Таймер отсчитывал одну минуту до отметки.
  
  Позади них, фактически игнорируемый, стоял Нильс Шатц. Римо посадил старого нациста у передней части широкой железной опорной колонны, прежде чем они с Чиуном переключили свое внимание на бомбы.
  
  Шатц бросил взгляд на один из разбитых грузовиков. Он все еще был в хорошей форме. Его двигатель тихо гудел.
  
  "Я думаю, мне следует отрезать красную", - решил Римо, потянувшись за проволокой.
  
  "Почему?" Спросил Чиун, останавливая его пальцем с длинным ногтем.
  
  "Я видел в фильме, как они перерезали красный провод, чтобы остановить бомбу", - объяснил Римо.
  
  "Однажды я смотрел фильм, в котором человек летал. Я не верю, Римо, что люди могут летать".
  
  "Хм", - сказал Римо, присаживаясь на корточки. Пока Римо изучал бомбу, Нильс Шатц начал медленно продвигаться к припаркованному грузовику. По пути он забрал свою драгоценную трость.
  
  "Разорви синего", - авторитетно заявил Чиун.
  
  "Почему?" Спросил Римо.
  
  "Синий - мой любимый цвет".
  
  "Ну и что?" Спросил Римо. "Красный - мой любимый цвет".
  
  "Это потому, что тебе не хватает вкуса".
  
  Они услышали звук отчаянно работающего двигателя грузовика. Оба мужчины оглянулись как раз вовремя, чтобы увидеть, как большой арендованный автомобиль отъезжает от второго поврежденного грузовика.
  
  Нильс Шатц сидел на водительском сиденье с дикими глазами. Он яростно крутанул руль, разворачивая грузовик прочь от башни. Нажав на газ, он начал набирать скорость.
  
  Римо посмотрел на Чиуна. Тот беспомощно пожал плечами. "Дерьмо - это верно, Чиун", - сказал он. "Я в тупике". Мастер Синанджу нахмурился. Таймер продолжал тикать. Пока они смотрели, он опустился ниже тридцатисекундной отметки. Чиун покачал головой. "Давайте поторопимся", - сказал Мастер Синанджу. Крутанувшись, он и Римо помчались от основания башни.
  
  ШАТЦ СОБИРАЛСЯ выжить!
  
  Он был бы жив, а вместе с ним и мечта о тысячелетней тевтонской династии.
  
  Его нога сильно нажала на акселератор, когда он мчался прочь от башни. Его сердце громко стучало в узкой груди. Он мог видеть массивные очертания Эйфелевой башни, освещенные прожекторами в зеркалах бокового обзора.
  
  Дураки из Синанджу в конце концов погибнут. Старый, наконец, заплатит высшую цену за позорную смерть, к которой он принудил первого фюрера.
  
  Его сердце и легкие болели от перенапряжения. С минуты на минуту. И после этого мир никогда больше не усомнится в могуществе Четвертого рейха. Шатц еще раз взглянул в зеркало бокового обзора. Он увидел нечто такое, что заставило его отчаянно бьющееся сердце замереть.
  
  Молодой Мастер Синанджу бежал по дороге вслед за ним.
  
  Он взглянул в зеркало на дальней стороне кабины. Там отражалось старое зеркало. И он подъезжал все ближе.
  
  Невозможно!
  
  Шатц сильнее надавил на акселератор. Машина уже была на месте.
  
  Он еще раз взглянул в зеркало бокового обзора. Римо был почти рядом с ним.
  
  Шатц лихорадочно оглядел кабину в поисках оружия, которое можно было бы использовать против них. Все, что он увидел, была его любимая трость.
  
  Дверь со стороны водителя внезапно распахнулась. Шатц тупо отметил это.
  
  Секунду спустя дверь со стороны пассажира открылась. Мастер Синанджу скользнул на переднее сиденье. Он даже не посмотрел в сторону Шатца.
  
  Шатц почувствовал сильную руку Римо на своем плече. Они столкнулись друг с другом в дверном проеме. Каким-то образом, в мгновение ока, Римо оказался за рулем, а Нильс Шатц повис, держась за левую руку Римо, над сверкающей дорогой. "Спасибо, что согреваешь мое сиденье".
  
  Легким движением запястья Римо отбросил нового фюрера назад.
  
  Шатц пролетел по воздуху, приземлившись на заднее сиденье своих штанов посреди дороги. Удивительно, что он не погиб. Трение болезненно обожгло плоть на его заднице, когда он соскользнул в сидячее положение обратно к куче древнего снаряжения.
  
  Из его брюк повалил дым, когда он приземлился, мягко коснувшись взрывчатки.
  
  Шатц взглянул на цифровой счетчик. Осталось десять секунд.
  
  Потянувшись за таймером, он оглянулся в том направлении, откуда только что пришел. Грузовик продолжал удаляться.
  
  Он увидел, как из окна со стороны водителя появилась рука, бросающая что-то в его сторону. Чем бы ни был этот предмет, он был длинным и темным. Он медленно летел к нему, из конца в конец. Движется почти гипнотически.
  
  Пять секунд.
  
  Его рука замерла над таймером, когда он понял, что именно бросил Римо. В веселом свете прожекторов он мог видеть бронзовый наконечник своей трости.
  
  Две секунды. Еще есть время остановить обратный отсчет. Медлительность была оптической иллюзией. Трость влетела со сверхзвуковой скоростью. Металлический конец трости наткнулся на гильзу старого артиллерийского снаряда.
  
  В результате столкновения воспламенился горючий материал внутри.
  
  Огонь разросся из одной точки, вспыхнув вокруг кричащего, озлобленного старого нациста.
  
  "Неееет... !" - взвизгнул Нильс Шатц, когда груда старых боеприпасов превратилась в мощный пожар, сотрясший землю на многие мили вокруг.
  
  И когда огонь поглотил его, другой, более сильный пожар разгорелся вокруг самопровозглашенного фюрера. Шатцу показалось, что сама земля разверзлась, и пламя, в которое он соскользнул и которое крепко охватило его, горело неугасимо в течение тысячи лет. И далее.
  
  РИМО ОСТАНОВИЛ грузовик. Они с Чиуном оглянулись на пламя, полыхающее у основания Эйфелевой башни. Загорелся сувенирный магазин, а также несколько деревьев. Однако сама башня замечательно пережила взрыв. Она осталась полностью неповрежденной.
  
  "Они просто больше не строят такие бельма на глазу, Папочка", - прокомментировал Римо.
  
  Включив передачу в потрепанном грузовике, они поехали обратно по тихим улицам к президентскому дворцу.
  
  Глава 32
  
  За несколько кварталов до Елисейского дворца они начали сталкиваться с французскими войсками. На нескольких остановках вдоль линии метро саперы в защитном снаряжении вытаскивали древние боеприпасы из подземки.
  
  "Я чувствую в этом руку Смитти", - сказал Римо.
  
  В самом дворце они столкнулись с небольшим сопротивлением. Римо и Чиун прошли в маленькую аудиторию, где они оставили Смита. Все, кроме Смита, ушли.
  
  Директор КЮРЕ лежал на полу без сознания. Римо и Чиун поспешили к нему. После минутной помощи Чиуна Смит пришел в себя. "Останови его, Римо", - слабо сказал Смит.
  
  "Остановить кого, Смитти?" Мягко спросил Римо.
  
  "Тот человек, который утверждал, что он британский агент. После того, как я отправил французским властям по факсу соответствующие детали о заложенных бомбах, он вырубил меня". С помощью Римо Смит неуверенно поднялся на ноги. "Это то, чего я боялся", - сказал он, осматривая компьютер.
  
  Монитор был сброшен на пол и разбит. Корпус приводной системы был взломан. Детали были вырваны изнутри.
  
  "Он забрал жесткий диск", - сказал Смит, заглядывая в нутро системы. "Все, что мы могли бы восстановить с его помощью, потеряно".
  
  "Разве я не упоминал, что он был гунном?" Чиун фыркнул тоном "я же тебе говорил".
  
  "Эта информация была бы для нас бесценной", - сказал Смит. "С ее помощью я смог бы выследить эту неуловимую организацию IV".
  
  Римо покачал головой. "Кем бы он ни был, его давно уже нет", - сказал он. "Нам придется заполучить их другим способом. Я думаю, что сейчас тебя больше всего беспокоит твоя жена".
  
  "Мод", - выдохнул Смит. Он совсем забыл о ней.
  
  "Последнее, что я слышал, это ее имя", - сказал Римо. Смит огляделся, внезапно осознав значение того места, где они находились. "Римо, ты должен вытащить меня отсюда. Меня нельзя обнаружить в президентском дворце Франции. Возникло бы слишком много вопросов, на которые нужно было бы ответить ".
  
  "Хорошо, Смитти, при одном условии".
  
  "Что?" Осторожно спросил Смит.
  
  "Прежде чем ты закончишь свой отпуск, не мог бы ты заехать за мной и Чиуном на снежном шаре в виде Эйфелевой башни?"
  
  "По одному каждому", - быстро сказал Чиун.
  
  "По одному на каждого", - согласился Римо, кивнув.
  
  "Я посмотрю, что я могу сделать", - сказал Смит. Улыбаясь, Римо вывел Смита из дворца. Впервые за несколько дней он чувствовал себя хорошо.
  
  ЭПИЛОГ
  
  Адольф Клюге украдкой оглядел терминал аэропорта в Антверпене, Бельгия.
  
  Он не думал, что за ним следили. Хотя, с горечью осознал он, люди, которые будут следовать за ним, будут невидимы для него, пока не станет слишком поздно.
  
  Перед отъездом из Франции он уничтожил жесткий диск с важнейшей финансовой информацией IV уровня. Это дало бы ему немного времени. Если бы не прибытие французских официальных лиц на место происшествия, он бы прикончил человека, известного как Смит.
  
  Как бы то ни было, Смит был стар. Вполне возможно, что он умрет в результате жестокого удара, нанесенного ему Клюге.
  
  Он надеялся, что это так.
  
  Клюге путешествовал теперь под вымышленным именем. Его рейс должен был доставить его в Испанию, а затем в Венесуэлу в Южной Америке. Оттуда он совершит короткий перелет в Аргентину.
  
  Он надеялся, что люди из Синанджу не ждали его, когда он прибудет. Благодаря Шатцу ему многое предстояло сделать для подготовки к их неизбежному визиту.
  
  Голос на французском объявил его рейс по системе громкой связи.
  
  Он по-прежнему не видел никаких признаков ни Римо, ни Чиуна. Они не преследовали его. Сейчас.
  
  Торопясь, Адольф Клюге направился к выходу на посадку.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"