Тертлдав Гарри : другие произведения.

Последствия

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Последствия
  
  
  1
  
  
  В Вашингтоне, округ Колумбия, стоял яркий, теплый, липкий день, лето еще не наступило, но до него оставалось меньше двух недель. Президент Гарри Трумэн отодвинул свое вращающееся кресло от стола в Овальном кабинете. На данный момент все срочные бумаги, требующие его внимания, могли бы, черт возьми, заткнуться и подождать. Зелень лужайки перед Белым домом казалась гораздо более привлекательной.
  
  Три или четыре малиновки прыгали по аккуратно подстриженной траве. Время от времени одна из них останавливалась и склоняла голову набок, как будто прислушиваясь. Возможно, птицы делали именно это. Довольно скоро один из них что-то клюнул. Он выпрямился с толстым дождевым червем, обернутым вокруг его клюва. Червь не хотел, чтобы его съели. Он извивался и цеплялся. Малиновка все равно это проглотила, а затем вернулась к охоте.
  
  “Иди и достань их, парень”, - мягко сказал Трумэн. “Может быть, следующим ты поймаешь Джо Маккарти. Во всяком случае, я могу надеяться”.
  
  Малиновки не знали, когда им было хорошо. Здесь, в Вашингтоне, им не нужно было беспокоиться - слишком сильно - о том, что их унесет к черту атомная бомба. Одному господу известно, сколько малиновок русские только что сожгли в Париже.
  
  Конечно, малиновки в Европе были не такими птицами, как здесь. Трумэн убедился в этом, будучи офицером-артиллеристом в Первую мировую войну, а затем еще раз, когда встретился со Сталиным и Эттли в Потсдаме, недалеко от Берлина. Тамошние малиновки были меньше американских, и у них была более красная грудка. Он предположил, что местные получили свое название, напоминая колонистам птиц на родине.
  
  Но, если разобраться, то то, как выглядели французские малиновки, не имело значения. Атомной бомбе было все равно. Она взорвала их в любом направлении. Это также взорвало чертовски много французов.
  
  Когда зазвонил телефон, Трумэн развернул кресло обратно к своему столу. Он поднял трубку. “Да?”
  
  “Господин президент...” Роуз Конвей, его личному секретарю, потребовалось мгновение, прежде чем она смогла продолжить: “Господин Президент, вам звонит Шарль де Голль”.
  
  “Прыгающий Иосафат!” Сказал Трумэн и имел в виду это совершенно искренне. Он терпеть не мог де Голля и был уверен, что это взаимно. В конце прошлой войны французские и американские войска едва не начали стрелять друг в друга, когда французы попытались оккупировать северо-западную Италию. Тогда Францией управлял Де Голль, а Трумэн прекратил американскую помощь ему.
  
  В эти дни де Голль ушел из французской политики - или был таковым. Чертов позор, недоброжелательно подумал Трумэн. Если бы он занимался политикой, он, скорее всего, был бы в Париже, и бомба могла поджарить его вместе со всеми бедными, безобидными маленькими малиновками.
  
  Однако он был здесь, без друзей, и разговаривал по телефону. И поскольку он был здесь…“Давай, соедини его, Роуз. Мне лучше узнать, что он хочет сказать”.
  
  “Да, господин президент. Одну минуту”, - сказала она. Трумэн услышал какие-то щелчки. Затем Роуз Конвей сказала кому-то: “Президент на линии, сэр”.
  
  “Спасибо”. Шарль де Голль говорил по-английски бегло, хотя и в нос. Но его голос звучал так, как будто он звонил из Пещеры Ветров. Связь была ужасной. Что ж, большая часть телефонной связи Франции была бы сосредоточена в Париже или проходила бы через него. Де Голлю, возможно, вообще повезло бы дозвониться. Француз сказал: “Вы здесь, президент Трумэн?”
  
  “Я, генерал, да”, - ответил Трумэн. “Где именно вы находитесь, сэр?”
  
  “Я нахожусь в Коломби-ле-Дез-Эглиз, примерно в двухстах километрах к юго-востоку от Парижа-мученика”. Или, может быть, де Голль сказал, что Париж убит . И то, и другое было достаточно правдиво - даже слишком правдиво, на самом деле.
  
  Двести километров - это чуть больше ста двадцати миль. Трумэн помнил это со времен своей службы командиром батареи. С тех пор ему почти не приходилось беспокоиться о метрической системе. “Рад слышать, что ты в безопасности”, - сказал он, думая о том, в какого лжеца превратила его политика.
  
  “Я в безопасности, да, но у моей любимой страны вырвали сердце”. Де Голль казался прозаичным, что делало его слова еще более мелодраматичными.
  
  “Это трагично, генерал, но это не значит, что Америка тоже не получила много тяжелых ударов”, - сказал Трумэн.
  
  “Сиэтл. Денвер. Голливуд. Такие места”. Презрение Шарля де Голля было ощутимым. “Это Париж, господин президент!”
  
  Вместо Да пошел ты, приятель, и лошадь, на которой ты приехал, что было первым, что пришло на ум, Трумэн сказал: “Ну, Соединенные Штаты бьют по чертовым русским сильнее, чем они бьют по Свободному миру”.
  
  “Все российские лачуги, вместе взятые, и близко не сравнятся с Парижем”. Презрение Де Голля было достаточно велико, чтобы охватить СССР, а также США.
  
  Вместо того, чтобы сообщить ему об этом, Трумэн попробовал другую тактику: “Почему именно вы звоните мне, генерал? Вы не являетесь частью французского правительства вот уже пять лет. Или ты снова?”
  
  “В некотором смысле, да”, - ответил де Голль. “Вы поймете, что в результате взрыва была ликвидирована значительная часть администрации страны. Определенные люди обратились ко мне с просьбой возглавить Комитет национального спасения. Я не мог отказать прекрасной Франции в трудную минуту, и поэтому я занял эту должность с целью восстановления порядка ”.
  
  “Я ... понимаю”, - медленно произнес Трумэн. В этом был определенный смысл. Де Голль был национальным героем за то, что возглавил Свободную Францию во время войны и поставил Францию на ноги после того, как Англия и США изгнали нацистов из страны (с, да, некоторой помощью этих свободных французов).
  
  Но и Черчилль, и Рузвельт презирали его (по общему мнению, это было взаимно). Гарри Трумэн не соглашался со всеми мнениями Рузвельта, но о де Голле он думал, что его предшественник попал в точку. Он ни капельки не сожалел, когда высокий, гордый, обидчивый француз оставил политику и отправился в свою маленькую деревушку у черта на куличках писать мемуары.
  
  Однако, если бы де Голль вернулся, Трумэну пришлось бы иметь с ним дело. Красная армия была недалеко от французской границы. Несмотря на все, что могли сделать Америка и Британия (а также французы и западные немцы), это приближалось с каждым днем. Если бы де Голль заключил свою собственную сделку со Сталиным, свободная Западная Европа была бы всего лишь воспоминанием, даже если бы американские атомные бомбы сравняли с землей большую часть Советского Союза.
  
  И поэтому ему нужно было, чтобы новый босс этого французского комитета был хотя бы отчасти доволен. Де Голль, конечно, понимал, что ему нужно это сделать, понимал это и использовал это. Пытаясь скрыть вздох, Трумэн спросил: “Что вам нужно от Соединенных Штатов, генерал? Что бы это ни было, если мы сможем доставить это вам, это ваше”.
  
  “За это я благодарю вас, господин президент. Я всегда знал, насколько великодушны американцы”. Де Голль мог быть великодушным, когда ему этого хотелось. Единственным недостатком этого было то, что ему не очень часто хотелось этого. “Естественно, срочно требуются всевозможные медицинские принадлежности. И если у вас есть эксперты по последствиям того, что вы называете fallout, и по тому, как смягчить эти последствия, это тоже было бы для нас очень ценно ”.
  
  “Я посмотрю, что я могу сделать”, - пообещал Трумэн. Обе стороны использовали большую часть своих атомных бомб, чтобы разорваться высоко в воздухе. Это привело к более широкому распространению разрушений, а также сократило количество радиоактивного мусора, который унесло с подветренной стороны после взрыва. Но удар по Парижу был нанесен с малой высоты, с налетом "Сбей и беги". Атомная бомба взорвалась на уровне земли или очень близко к ней. И теперь французам придется наводить порядок ... если они смогут.
  
  “Достигли ли радиоактивные осадки, э-э, Коломби-ле-Дез-Эглиз?” - Спросил Трумэн с некоторой долей гордости за то, что запомнил название заведения и произнес его довольно хорошо для янки.
  
  “Счетчики Гейгера говорят, что да, но не в какой-либо серьезной степени. Это место находится в направлении преобладающих ветров”, - сказал де Голль. “Ближе к Парижу, вы поймете, ситуация более тяжелая. У нас много случаев лучевой болезни”.
  
  “Это отвратительная штука. Ужасная штука. Мы пришлем вам врачей, у которых есть некоторый опыт в этом, да ”. Трумэн не сказал де Голлю, что, похоже, ничего из того, что пытались врачи, не принесло большой пользы. Вы наблюдали и ждали, и вы содержали людей в чистоте и комфорте, насколько могли, и либо им становилось лучше, либо нет. Но тогда де Голль, вполне возможно, уже знал это. Париж был не первым французским городом, в котором побывал адский огонь, просто самым большим. И война все еще не подавала признаков окончания.
  
  –
  
  Борис Грибков, Владимир Зорин и Леонид Цедербаум присоединились к очереди перед полевой кухней недалеко от Мюнхена. Пилот бомбардировщика, второй пилот и штурман несли консервные наборы, которые красноармейцы, удерживающие эту часть того, что было в Западной Германии, дали им.
  
  Подергивая носом, Зорин сказал: “Я чувствую запах щей”.
  
  “Это насытит”, - сказал Грибков. Со щами вы начали с капусты, как со свеклой для борща. Затем вы бросили в кастрюлю вместе с ним все, что у вас случайно оказалось. Вы дали ему покипеть, пока все не будет готово, а затем съели.
  
  Во всяком случае, именно так это готовили на полевых кухнях Красной Армии - и Красных Военно-воздушных сил - в огромных супницах из листового металла. Без сомнения, модные повара приготовили это с большей утонченностью. Грибков ни на грош не заботился о тонкостях. Набить брюхо было единственным, о чем он беспокоился.
  
  Сержант Красной Армии увидел его форму и офицерские погоны и начал выходить из строя. “Продолжай, товарищ”, - сказал он.
  
  “Нет, нет, нет”, - ответил Борис. “Мы не умрем с голоду, прежде чем доберемся туда. Оставайся на своем месте”.
  
  “Вы те ребята, которые отдали это лягушатникам, не так ли?” - сказал сержант.
  
  “Ну, некоторые из них”, - сказал ему Грибков. На Ту-4, на котором он летал, был экипаж из одиннадцати человек.
  
  “Хорошо”, - сказал сержант. “Вы тоже должны сбросить бомбу на этих немецких слабаков. Разнесите их всех к дьяволу, чтобы никому больше не пришлось о них беспокоиться. Вы спросите меня, каждый из них все еще нацист под кожей ”.
  
  “Я бы не удивился”, - сказал Зорин. Грибков бы тоже не удивился. Судя по всему, что он слышал, немецкие войска все еще сражались с Красной Армией так же фанатично, как и тогда, когда Гитлер отдавал приказы.
  
  Он взглянул на Леонида Цедербаума. Жид оглянулся, его красивое смуглое лицо ничего не выражало. Если кто-то ненавидел немцев и нацистов даже больше, чем русский, вы должны были предположить, что еврей ненавидел бы. Но Цедербаум не сказал ничего, что показало бы, что он ненавидел.
  
  На самом деле, Цедербаум сказал чертовски мало с тех пор, как он вел Ту-4 после атаки на Париж. Он уже ясно дал понять, что ему не нравится сбрасывать атомные бомбы на известные, важные города. Борису Грибкову это тоже ни черта не нравилось. То, что ему это нравилось, не имело никакого отношения к цене на водку.
  
  Ваш начальник приказал вам что-то сделать. Вы отдали честь. Вы сказали, что я служу Советскому Союзу! И вы вышли и сделали это, или вы умерли, пытаясь. Если ты облажался, твой начальник дал тебе по шее. Если бы он этого не сделал, кто-нибудь дал бы по шее ему . Как еще кто-то мог управлять армией? У немцев, врага, чей пример русские знали лучше всего, были такие же правила.
  
  Тем не менее Борис продолжал украдкой поглядывать на Цедербаума, пока мужчины с кухонными наборами тащились к этим булькающим, ароматным котлам. Навигатор никогда не был из тех разговорчивых парней. Когда он открывал свой yap, то то, что выходило из него, чаще всего было сухо-ироничным. Но да, в последнее время он был даже тише, чем обычно.
  
  Когда Грибков добрался до щей, круглолицый капрал с половником - кто когда-нибудь слышал о тощем поваре?- просиял ему. “Вот, пожалуйста, сэр!” - сказал он и порылся в кастрюле в поисках вкусного напитка на дне. То же самое он сделал для Зорина и Цедербаума. Грибков не считал себя героем, но он не возражал, чтобы с ним обращались как с героем.
  
  Тот сержант, который хотел бомбить немцев, размахивал листовками на реквизированной скамейке в автобусе. Затем он и остальные красноармейцы вежливо оставили их в покое. Они были героями для первоклассных игроков, настолько, что Грибкову захотелось, чтобы он больше чувствовал себя героем для самого себя.
  
  Он принялся за щи. “Не так уж и плохо”, - сказал он. “Хотя мне интересно, что это за мясо”.
  
  “Ты имеешь в виду, будет ли оно ржать, лаять или мяукать?” - усмехнулся Зорин, всем своим видом показывая, что он шутит.
  
  “Пока я не увижу, от какого существа это произошло, я не собираюсь беспокоиться об этом”, - сказал Борис. “Мне просто интересно, вот и все”.
  
  “Любопытство сгубило кошку - вот почему оно в щах”. Судя по тому, как Зорин ковырялся в супе, он тоже об этом не беспокоился.
  
  Однако Грибков ожидал большего от Цедербаума. Когда он еще раз украдкой взглянул на еврея, Цедербаум поймал его за этим занятием. Подняв ложку в шутливом приветствии, штурман сказал: “Приговоренный плотно поел”.
  
  Никто их не осудил. Они получили медали за бомбардировку Америки, а затем вернулись в родину . Борис снял с пояса маленькую металлическую фляжку. “Вот”, - сказал он. “У меня есть немного водки. Это полезно от всего, что тебя беспокоит”.
  
  Улыбка Леонида Цедербаума назвала его русским или, возможно, маленьким, глупым ребенком. Словно потакая такому ребенку, Жид постучал. Но он сказал: “В мире недостаточно водки, чтобы вылечить то, что меня беспокоит”.
  
  “Откуда ты знаешь? Сколько ты выпил?” Спросил Зорин. Смешок Цедербаума был исполнен чувства долга. Борис Грибков, который выпил сам, прежде чем передать фляжку Зорину, подумал, что это хороший вопрос. Иногда, если тебе размозжили череп, то, что бы ты ни пережевывал, в свете утреннего похмелья кажется не таким уж плохим.
  
  Через день или два экипажу предстояло улететь на Ту-4 обратно в Советский Союз. Были шансы, что они подберут еще один гонг для своих парадных мундиров. И тогда кто-нибудь сказал бы им, что делать дальше, и они бы сделали это - или умерли, пытаясь.
  
  Они спали на скамьях в развороченной церкви. С достаточным количеством одеял, укрывающих тебя, это было не так уж плохо. По крайней мере, у тебя было место, чтобы вытянуться. В какой-то момент посреди ночи Цедербаум встал и направился на улицу. “Извините, что беспокою вас”, - прошептал он Грибкову, который сонно поднял голову.
  
  Направляясь в уборную, подумал Борис. Он подумал, не следует ли ему сделать то же самое. Вместо этого он зевнул и снова погрузился в дремоту.
  
  Затем кто-то встряхнул его, разбудив. Были предрассветные сумерки. Даже в сером сумраке он мог видеть, каким бледным выглядел Владимир Зорин. “Что это?” Спросил Грибков. Что бы это ни было, это не было бы хорошо.
  
  Но это было хуже, чем он мечтал. “Этот тупой гребаный жид!” Голос Зорина звучал разъяренно. “Он пошел и разнес свою чертову башку!”
  
  “Божьей!” Грибков распутался и вскочил на ноги. “Я знал, что его что-то гложет, но я никогда не представлял...”
  
  “Кто бы? Я имею в виду, кто в здравом уме стал бы?” - спросил второй пилот.
  
  Борис натянул ботинки. “Отведи меня к нему”.
  
  “Пошли”. Зорин вывел его как раз мимо вонючих окопов, где отдыхали советские бойцы. Там лежал Леонид Абрамович Цедербаум. Он засунул рабочий конец своего автоматического пистолета Токарева в рот и нажал на спусковой крючок. Затылок его когда-то такой умной головы превратился в красное, изуродованное месиво. Вокруг него уже начали жужжать мухи.
  
  Роясь в карманах, Грибков нашел записку. Он сразу узнал точный почерк Цедербаума. В ней говорилось только, что люди через сто лет узнают, что я сделал. Пусть они также знают, что я сделал это не по своей воле. Может быть, тогда они не будут плеваться всякий раз, когда произносят мое имя.
  
  Он показал записку Зорину. Затем он пошарил в своих карманах, пока не нашел коробок спичек. Он зажег спичку и поднес ее к краю бумаги. Он держал ее, пока она не обожгла ему пальцы, затем бросил и позволил ей догореть самой. Как только это произошло, он пинал пепел до тех пор, пока не осталось ничего заметного.
  
  “Хорошая работа”, - сказал второй пилот. “Теперь они не смогут преследовать его семью”.
  
  “Верно”, - натянуто сказал Грибков. Мир никогда не узнает, почему Леонид Цедербаум покончил с собой. Борис хотел бы, чтобы он этого не знал. Лучше не начинать думать о подобных вещах. Ты только тогда попадал в беду, когда делал это. Ему нужно было продолжать летать. Он задавался вопросом, как он справится.
  
  –
  
  Первый лейтенант Кейд Кертис задавался вопросом, где, черт возьми, он был. О, он знал в общем смысле: он был в Корее, причем в южной ее части. Он даже знал в некоторых деталях - он был к югу от города Чхонджу, который лежал к юго-востоку от Сеула. Американцы (если вы хотите пофантазировать, силы Организации Объединенных Наций, но большинство из них были американцами) и Республика Корея уже довольно давно наступали “в направлении Чхонджу”. Они еще не добрались туда и, похоже, вряд ли доберутся в ближайшее время.
  
  Когда Кертис попал в Корею осенью 1950 года в качестве новоиспеченного бритвенника прямо из ROTC, это был самый важный бой в мире. Он был частью - крошечной частью, но, тем не менее, частью - триумфального похода генерала Макартура к реке Ялу. Этот драйв должен был покончить с Северной Кореей и Ким Ир Сеном раз и навсегда.
  
  Это должно было произойти, но не произошло. Винтер и Красные китайцы позаботились об этом. Силы ООН - там были англичане и турки наряду с американцами - достигли водохранилища Чосин, недалеко от Ялу. Затем меркурий опустился где-то южнее двадцати градусов ниже нуля, и банда веселых людей Мао отправилась на юг через Ялу.
  
  Макартур не предполагал, что они так поступят. Это был один из самых неприятных сюрпризов в истории сюрпризов, особенно если тебе довелось оказаться в роли принимающей стороны, как Кейду. Ему повезло. Он проскользнул через сеть красных китайцев, один из немногих, кому это удалось. Красные уничтожили три или четыре дивизии, пытавшиеся отступить в безопасное место в порту Хунгнам.
  
  Поскольку они это сделали, Трумэн сбросил атомные бомбы на несколько маньчжурских городов, чтобы расстроить их логистику. Поскольку он сбросил их на Красный Китай, Сталин сбросил их на европейских союзников США. Потому что это сделал Сталин ... С тех пор Свободный мир и коммунисты поднимались по лестнице разрушения ступенька за ступенькой.
  
  Эти маньчжурские города и несколько на советском Дальнем Востоке теперь светились в темноте. То же самое происходило с портами на западном побережье АМЕРИКИ от Сиэтла до Лос-Анджелеса. В эти дни у обеих сторон были проблемы с доставкой людей и оружия в Корею. У обеих сторон тоже были проблемы с заботой - большая битва сейчас шла в Европе.
  
  Но война здесь, маленькая война, которая вызвала большую, продолжалась с использованием всего, что было под рукой, и всего, что могли выделить Трумэн, Мао и Сталин. Внешний мир забыл об этом? Тебе было так же больно, если тебя покалечили в драке, на которую дома всем было наплевать, и ты был так же мертв, если тебя убили в такой драке.
  
  Кейд шел вдоль траншеи, где-то здесь, к югу от Чхонджу. Пыль поднялась под его ботинками. Когда он заметил, он почувствовал запах своей собственной вони и вони своих собратьев по собачьим мордам. Он не мог вспомнить, когда в последний раз мылся. Если ветер дул с севера, он чувствовал другую, но не более приятную вонь краснокожих китайцев и северокорейцев. И зловоние смерти всегда витало в воздухе. Иногда оно было сильнее, иногда слабее, но никогда не исчезало.
  
  Чтобы выбросить это из головы, он закурил "Кэмел". Он вообще не курил до того, как попал сюда. Конечно, ему было всего девятнадцать. Сейчас он точно курил. Как и многие другие солдаты, он едва ли знал, что делать без сигареты, свисающей из уголка его рта.
  
  Он раздавил спичку каблуком ботинка. Дым действительно позволил ему ненадолго забыть о других очаровательных ароматах. И это сделало его более бдительным и расслабило одновременно - на некоторое время. Довольно скоро он запускал еще один, чтобы снова получить тот же эффект.
  
  Тем временем он осторожно высунул голову из траншеи, чтобы убедиться, что красные ничего не замышляют. Он огляделся на пару секунд, затем снова пригнулся. Через несколько секунд после этого пуля из винтовки просвистела мимо, недостаточно далеко над тем местом, где он только что был. Если бы он показался дольше, тот снайпер мог бы всадить пулю ему в переносицу.
  
  “Там что-нибудь готовится, лейтенант?” - спросил сержант Лу Клейн. Он был достаточно взрослым, чтобы быть отцом Кейда. Служивший в армии, он в последний раз воевал в Северной Африке и Италии. Он мог бы управлять ротой по крайней мере так же хорошо, как Кейд. Они оба знали это. Со времен Хаммурапи одной из многих вещей, за которые выступали сержанты-ветераны, было подчинение нетерпеливых молодых офицеров.
  
  После столь долгого пребывания в Корее Кейд, возможно, все еще был молод, но нетерпения у него больше не было. Он покачал головой. “Все казалось довольно тихим”.
  
  “Хорошо”. Кляйн подстраховался, добавив: “В любом случае, если они не готовят что-то подлое”.
  
  “Похоже, они не слишком часто пробуют милые штучки”, - сказал Кейд. “Когда они дерутся, они просто лезут туда и бьют”.
  
  “Это из-за того, что у большинства из них есть такие же штуки, как у тебя”. Кляйн указал на пистолет-пулемет Кейда PPSh, русское оружие, которое ему нравилось гораздо больше, чем карабин М-1, который должны были носить американские офицеры. Сержант продолжал: “Трудно фантазировать, когда ты не можешь попасть ни во что дальше пары сотен ярдов”.
  
  “Да, но когда они подойдут совсем близко ...” Кейд не стал продолжать, да и не нужно было. Очень много боев происходило на полигонах, где PPSh и его старший кузен PPD были чемпионами мира. Они выпустили много пуль во все, что выглядело опасным, их почти никогда не заедало, и их было легко снимать и чистить. Чего еще вы могли желать?
  
  “Эй, они не пытаются убить меня прямо в эту минуту. Я не буду беспокоиться об этом, пока они этого не сделают”, - сказал Кляйн.
  
  Такое отношение было замечательным - если ты мог справиться с этим. Кейд всегда был человеком беспокойным. Он беспокоился о том, что произойдет дальше, что может произойти дальше, что, возможно, может произойти дальше. Сержант этого не сделал. Что бы ни случилось, он пытался справиться с этим по мере возникновения. Он все еще был здесь, все еще дышал, все еще сражался. Его способ сработал для него так же хорошо, как и способ Кейда для него, и у него, вероятно, было более низкое кровяное давление.
  
  Но его не повысили бы до офицерского звания, если бы он дожил до девяноста. У Кейда было мало шансов стать генералом, если бы он остался в армии. Немногие, у кого не было кольца класса Вест-Пойнт, взобрались на эту гору. Но майор, полковник легкой атлетики, может быть, даже полковник-птица не были бы недостижимы. Людям в этих званиях нужно было заботиться о возможностях, а не просто принимать все как есть.
  
  Вдалеке американский пулемет выпустил очередь по позициям коммунистов. У красных китайцев было не так много пулеметов. Однако у них было много винтовок и много людей, чтобы стрелять из них. Они открыли ответный огонь. Стрельба усилилась с обеих сторон.
  
  Кляйн выругался себе под нос. “Кто-то ел его шпинат, поэтому он думает, что он гребаный Попай”, - сказал он. “Если там, где ты находишься, тихо, почему ты хочешь пойти и потыкать в это палкой?”
  
  “Меня поражает”. Кейд был гораздо более готов позволить лживым собакам поспать, чем когда попал сюда.
  
  Не все были. Болезнь горячих голов поразила парней с обеих сторон. Они полагали, что дядя Сэм или председатель Мао потрудились выдать им винтовку или ППШ и патроны к ней, поэтому меньшее, что они могли сделать, это начать стрелять, как только у них появится шанс - или вообразили, что у них есть.
  
  Кто-то на американской стороне ржавой колючей проволоки начал кричать и не останавливался. Шум был ужасный, ужасный, кошмарный, что бы ни было хуже этого. Это был звук, который издает собака после того, как ее разбивает машина, когда она мертва, но еще не закончила умирать. Иногда добрый человек перережет собаке горло, когда ей так больно, или разобьет ей голову кирпичом.
  
  Кейду хотелось, чтобы кто-нибудь треснул беднягу солдата кирпичом по голове. Крики мужчины вызвали у него желание заткнуть уши пальцами, пока кончики их пальцев не соприкоснутся. Ужасные крики просто не прекращались.
  
  “Извини, ублюдок”, - сказал Кляйн, что только показало, насколько бесполезными были слова в такие моменты.
  
  “Да”. Кивок Кейда казался столь же неадекватным. Генерал Шерман знал, о чем говорил, даже если он был чертовым янки (Кейд вырос в Теннесси). Война была адом.
  
  –
  
  Василий Ясевич с необузданным любопытством и изумлением осматривал деревушку Смидович. Это было крошечное местечко по сравнению с Харбином, где он прожил всю свою жизнь до сих пор. До того, как американцы сбросили на него атомную бомбу, в Харбине проживало три четверти миллиона человек. Здесь проживало не более трех-четырех тысяч.
  
  Но не это было удивительным в этом месте. Что было удивительно, так это то, что все здесь были похожи на него. В Харбине он был частью крошечного, сокращающегося русского меньшинства, тонущего в растущем потоке китайского. Последние несколько лет он использовал китайский гораздо чаще, чем родной.
  
  Однако здесь у всех - ну, у всех мужчин - росла густая борода. Кожа у всех была розовой или смуглой, а не золотистой. У некоторых людей были черные волосы. У некоторых людей, не у всех почти. У некоторых людей были каштановые волосы, у некоторых соломенного цвета, как у Василия, у некоторых даже рыжие. У всех были карие глаза, голубые и зеленые. У всех был большой нос с сильной горбинкой.
  
  Таким образом, впервые в своей жизни Василий не был похож на иностранца - круглоглазого дьявола, как очаровательно выразились китайцы. С первого взгляда не скажешь, что он родился и вырос не здесь.
  
  Что было забавно, только шутка была над ним. Не важно, как он выглядел, он никогда в жизни не чувствовал себя таким одиноким, таким непохожим, таким чужим.
  
  Он был младенцем, когда отец и мать привезли его в Харбин после того, как красные выиграли гражданскую войну в России против белых. Они пережили японскую оккупацию, когда Маньчжурия превратилась в Маньчжоу-Го. Япония и СССР сохраняли нейтралитет во время Второй мировой войны, что устраивало их обоих. Япония беспокоилась о Китае и Америке, в то время как Сталин боролся изо всех сил против Гитлера.
  
  Затем Гитлер застрелился, немцы сдались, и Сталин, наконец, повернулся к японцам. Разбив нацистов наголову, закаленная в боях Красная Армия нашла для них легкое мясо. Советские танки с ревом пронеслись по Харбину, направляясь в Корею и другие южные пункты.
  
  И НКВД последовал за войсками. Чекистов не волновало, что счеты, которые они сводили, были четверть века назад. У них были свои списки, и они ими пользовались. Бесчисленные тысячи русских Харбина исчезли либо в гулагах, либо в неглубоких безымянных могилах.
  
  Родители Василия не стали дожидаться полуночного стука в дверь. Его отец был аптекарем и знал, что нужно принимать. Они умерли почти сразу, как яд попал им в желудки.
  
  По причинам, известным только им, советская тайная полиция не беспокоилась о Василии. Он остался в Харбине, занимался плотницким делом, кладкой кирпича и приготовлением лекарств на стороне ... пока не нарвался на большую китайскую шишку, когда тот отказался продавать ему опиум. Лагеря Мао были такими же восхитительными, как и сталинские. Итак, Василий сбежал.
  
  Он поплелся к ратуше недалеко от центра Смидовича. У него не было советских документов, но он находился в процессе их получения. В обычной ситуации МГБ - НКВД по новому набору инициалов - арестовало бы или застрелило любого русского, которого поймало бы без надлежащих документов. Но это были не обычные времена. Атомный пожар обрушился на Хабаровск, недалеко к востоку от Смидовича. Даже тайная полиция признала, что люди могли сбежать из города на Амуре, не дожидаясь, пока соберут свои документы.
  
  Хотя Василий этого не делал, он мог бы. Чекисты, казалось, были готовы поверить, что он это сделал. Пара из тех, с кем он имел дело, даже казались наполовину порядочными людьми. Он задавался вопросом, чем они занимались, работая на МГБ. С другой стороны, Смидович был не из тех мест, где нанимают крутых парней.
  
  “Добрый день, Василий Андреевич”, - сказал один из этих функционеров, когда Ясевич вошел в здание, которое выглядело не более чем заросшей бревенчатой хижиной.
  
  “Добрый день, Глеб Иванович”, - ответил Василий. Нет, он никогда не ожидал, что будет в дружеских отношениях с сотрудником МГБ.
  
  Глеб Иванович Суханов махнул в сторону самовара, булькающего на угловом столике. “Налей себе стакан чая. Потом поговорим”.
  
  “Спасибо” Василий так и сделал. Он привык пить чай из чашки без ручки и без сахара, в китайском стиле. Но он помнил, как его родители поступали, когда он был маленьким, и они все еще цеплялись за русские обычаи так крепко, как только могли. Он принес чай к столу Суханова и сел в кресло напротив. Кресло сотрудника МГБ было мягким; люди, которые видели, как он его использовал, было из простого дерева. Так или иначе, "красные" дают вам знать, кто всем заправляет.
  
  Суханов вытащил из стопки картонную папку. “Итак, дайте мне посмотреть”, - сказал он. “Вы сказали мне, что ваша квартира находилась на улице Карла Маркса недалеко от площади Ленина”.
  
  “Это верно”. Василий надеялся, что это так. В каком советском городе не было бы улицы, названной в честь основателя коммунизма, и площади, названной в честь основателя СССР?
  
  Слегка нахмурившись, Суханов сказал: “Удивительно, что вы выжили. Как мне сказали, бомба взорвалась прямо над площадью”.
  
  “Меня не было дома, когда это сработало, сэр”. Василий попытался изобразить легкое смущение. У него действительно была готова запасная версия.
  
  Но Глеб Суханов нахмурился еще сильнее. “Не называй меня сэром . Я такой же товарищ, как и все остальные”.
  
  “Извините, товарищ Суханов”. Василий проклял себя за свою оплошность. Он мог говорить по-русски, но он не говорил по-советски. Изгнанники в Харбине держали господина и госпожу, сэра и мадам . В СССР они были контрреволюционными. Каждый был товарищем, товарищем. Даже письменный язык показался Василию забавным - красные упростили алфавит, избавившись от нескольких символов.
  
  “Хмп”, - сказал человек из МГБ. “Тогда где именно вы были?”
  
  “Товарищ” - Василий изо всех сил старался выглядеть пристыженным - “Я возвращался из визита к женщине на окраине города. Здание защитило меня от наихудшей вспышки и взрыва, иначе я бы не разговаривал с вами сейчас ”.
  
  Он мог с уверенностью говорить о том, что произошло, когда взорвалась атомная бомба. Он работал недалеко от Пинфаня, за пределами Харбина, когда американцы нанесли удар по китайскому городу. Как бы ему этого ни хотелось, он знал, что произошло в такой момент.
  
  “Вам следовало иметь при себе свое удостоверение личности”, - строго сказал Суханов.
  
  “Имейте сердце, Глеб Иванович”, - сказал Василий. “Она была чьей-то женой, но не моей. Я хотел сохранить все в тайне, насколько мог. Откуда мне было знать, что сукины дети янки выберут именно эту ночь для убийства людей?”
  
  “?‘Почему эта ночь отличается от всех других ночей?’?” Суханов говорил так, словно что-то цитировал, но Василий понятия не имел, что именно. Должно быть, он выглядел озадаченным. Функционер МГБ смущенно усмехнулся и сказал: “Теперь я знаю, что слишком долго проработал в Еврейской автономной области”.
  
  В Харбине у Василия были друзья-евреи, хотя после захвата японцами города для них наступили более тяжелые времена. Здесь, в Смидовиче, некоторые вывески магазинов были на идише вместо русского или наряду с ним. В нем было меньше смысла, чем в китайском: он читал на этом языке хуже, чем говорил на нем, но он мог справиться.
  
  Он тоже мог выдавить из себя смешок для чекиста. Он хотел понравиться Глебу Суханову. Если бы Суханов знал, возможно, он перестал бы задавать так чертовски много вопросов и заставлять Василия говорить так много лжи. Если кто-то, кто действительно жил в многоквартирном доме недалеко от площади Ленина на улице Карла Маркса, появился в Смидовиче, ему крышка.
  
  На данный момент, однако, он был золотым. Суханов подписал официальный документ, поставил на нем красную чернильную печать с изображением серпа и молота и подвинул его через стол. “Вот временное удостоверение личности”, - сказал он. “Не высовывайся, пока находишься в этих краях, и все будет в порядке. Если ты доставишь неприятности ...” Он оставил это в покое.
  
  “Я не нарушитель спокойствия, товарищ”, - сказал Василий. Он даже имел это в виду. Почему бы и нет? У него было место здесь, а в Китае его больше нет. Теперь он был русским среди русских. Что бы из этого вышло?
  
  
  2
  
  
  Русские танки прогрохотали мимо квартиры Луизы Хоззель в Фульде. Она была близко к окну, поэтому выглянула наружу. Если бы она не была рядом, она бы не беспокоилась. Не то чтобы она никогда раньше не видела танки.
  
  В те дни, когда Рейхом правил Гитлер, по городу проходили военные парады. Гуськом вышагивающих солдат в штальхельмах и танкистов в черных комбинезонах и черных беретах, украшенных Totenkopf, было достаточно, чтобы сердце девушки затрепетало.
  
  Она вышла замуж за одного из этих солдат. Густав ушел с миллионами других, чтобы сокрушить Советский Союз. В отличие от многих из этих миллионов, он вернулся домой после того, как русские - с американской и английской помощью - вместо этого разгромили Германию. Фульда стала частью американской оккупационной зоны, хотя граница с территорией, которую все еще удерживали русские, проходила недалеко на востоке.
  
  Она видела много американских танков в течение следующих нескольких лет. МАСС сказали, что они защищали эту часть Германии от красных русских. Казалось, они даже имели это в виду. План Маршалла помог Западной Германии подняться с колен после войны, точно так же, как он помог остальной части разрушенной Западной Европы.
  
  Затем началась эта ужасная новая война. Если русские танки собирались добиться какого-либо прогресса в западной Германии, они должны были прорваться через равнинную местность, которую люди называли Фульдским ущельем. Американцы упорно боролись, чтобы сдержать их, но не смогли этого сделать.
  
  Итак, теперь здесь развевался красный флаг с золотым серпом и молотом, а не черный, красный и золотой флаг новой Федеративной Республики (Западная) Германия и старой Веймарской Республики. Черное, красное и белое Гитлера и, в свое время, кайзера больше не означали Германию.
  
  Как и все остальные, она слышала истории об изнасилованиях и убийствах русских, когда они наводнили рейх в конце прошлой войны. Она была одной из счастливчиков. Она не могла судить об этих историях по личному опыту. Она никогда в жизни не видела русского до прошлой зимы.
  
  Иваны в Фульде не утаскивали женщин с улиц и не стреляли в людей ради забавы. Это было все, что могли сказать о них местные жители хорошего.
  
  Но когда раздался стук в дверь Луизы, через несколько минут после того, как эти танки с грохотом проехали мимо, она не запаниковала. Она просто подошла к двери и открыла ее. Там стояли два советских офицера. Она все еще не паниковала. Она не знала, что означает их синий ваффенфарб. Если бы это был цвет немецкого вооружения, она бы так и сделала, но Иваны использовали другую систему. Она не знала, что синий означает MGB.
  
  “Вы фрау Луиза Хоззель?” - спросил один из них на палатальном немецком.
  
  “Да, это верно”. Луиза признала это. Почему бы и нет?
  
  “Ваш муж - Густав Хоззель?” - настаивал русский.
  
  “Да”. Она кивнула. “Почему?” Ее охватил страх - он собирался сказать ей, что Густав мертв?
  
  Он этого не сделал. Он спросил: “Где сейчас Густав Хоззель, пожалуйста?”
  
  “Я не знаю”, - честно ответила Луиза. “Я не видела его с тех пор, как началась война”. Русская бомба или пуля могли убить его прямо за пределами Фульды через полчаса после того, как он покинул квартиру. Но если этого не произошло, то у него, вероятно, прямо сейчас в руках была винтовка. Он ушел, намереваясь снова сражаться с красными в составе немецких вспомогательных войск, которые быстро превратились в немецкую армию.
  
  Луиза этого не говорила. У нее все еще сохранилось чувство осторожности. Однако она думала, что русские задавали вопросы о ее муже, а не о ней.
  
  Какое-то время они разговаривали друг с другом на своем языке. Луиза совсем не знала русского, хотя Густав знал. Они оба одновременно выхватили пистолеты и направили их на нее. Тот, кто говорил по-немецки, сказал: “Вы арестованы. Идите с нами. Немедленно!”
  
  “Что?” - выпалила она. Она понимала его, все в порядке. Она просто не верила или не хотела ему верить. “Я ничего не сделала!” Это тоже было правдой.
  
  Правда это или нет, но это не принесло ей пользы. Русский дал ей пощечину. “Немедленно, я сказал!” - рявкнул он. “Давай сейчас, или позже ты пожалеешь еще больше”.
  
  Она в оцепенении спустилась по лестнице впереди него и его молчаливого приятеля. Пощечина не столько причинила ей боль, сколько ошеломила. Что бы Густав ни натворил на войне, он никогда не поднимал на нее руку подобным образом. Никто этого не делал, не так бессердечно, как если бы она была всего лишь животным, которому нужна затрещина, чтобы завестись. Она шла, все верно, прямиком в кошмар.
  
  Захваченный американский джип стоял в ожидании, наполовину на улице, наполовину на тротуаре. Ни один немец не припарковал бы его таким беспорядочным образом. Русские нарисовали на нем красные звезды вместо белых, которые использовали МАСС. Два офицера махнули ей, чтобы она садилась на пассажирское сиденье. Тот, кто вел себя тихо, скользнул за руль. Другой парень, все еще с пистолетом наготове, занял заднее сиденье.
  
  Когда они уносились прочь, он сказал: “Обвинение в контрреволюционной деятельности”.
  
  “Это безумие!” Сказала Луиза. “Все, что я сделала, это осталась здесь и пыталась держаться подальше от неприятностей”.
  
  “У нас есть основания полагать, что ваш муж борется против прогрессивного авангарда рабочих и крестьян”, - неумолимо сказал он. “Это также показывает вашу собственную политическую ненадежность”.
  
  “Но я ничего не сделала!” Снова сказала Луиза. “Что ты собираешься со мной сделать?”
  
  “Вы перейдете во власть Главного управления исправительно-трудовых лагерей”, - ответил русский офицер. По-немецки это звучало внушительно и бюрократично, даже напыщенно. Русская аббревиатура была гулаг . Он не упомянул об этом Луизе, а если бы и упомянул, это ничего бы для нее не значило.
  
  Знала ли она теперь, что это значило, или нет, она узнает.
  
  Джип подпрыгивал на ходу. Все эти танковые гусеницы изуродовали улицы Фульды, и никто не потрудился заделать выбоины. Русским было все равно, что происходит с немецкими городами.
  
  Они не побеспокоились о тюрьме. Они отвезли ее прямо на железнодорожную станцию. Как оказалось, у них там было что-то вроде тюрьмы, в том, что раньше было кладовкой. Скучающего вида солдат с автоматом охранял дверь. Но для него вы могли пройти мимо нее, не имея ни малейшего представления о том, что она там была.
  
  Полдюжины других удрученных женщин стояли там или сидели на полу, поскольку это было единственное место, где можно было посидеть. Ведро для помоев в углу вполне годилось для туалета. Луиза поклялась хранить все так долго, как сможет. Она не хотела, чтобы ей приходилось это использовать.
  
  Она не была особо удивлена, обнаружив, что знала одну из других женщин, схваченных русскими. Муж Трудл Бахман управлял типографией, где работал Густав. Как и Густав, Макс был старым фронтовиком, который сражался с Красной Армией так долго, как только мог.
  
  “Держу пари, они ушли вместе, чтобы снова поиграть в солдатиков”, - с горечью сказала Трудл.
  
  “Держу пари, ты прав”, - сказала Луиза. Макс исчез из Фульды примерно в то же время, что и Густав.
  
  “А потом они оставили нас позади, чтобы поймать дьявола за то, что они задумали”. Да, если бы Трудл добралась до своего мужа именно тогда, она заставила бы его пожалеть больше, чем когда-либо могли Иваны. По крайней мере, так она себе представляла.
  
  Луиза лучше разбиралась в происходящем. “Они не просто играют в солдатики, помни. Для них это реально, особенно если ... если что-то пойдет не так”.
  
  Прежде чем Трудл смогла ответить, дверь снова открылась. Русский часовой сделал жест своим оружием. Выходите. Женщины осторожно вышли. Он и пара других солдат загнали их в ожидающий поезд. На окнах вагонов были решетки и ставни. Красноармейцы запихнули Луизу и ее товарищей-жертв в машину, которая уже была полна несчастных женщин. Дверь захлопнулась за ними с ужасающим последним звуком. Бар с глухим стуком опустился, чтобы убедиться, что они не смогут его форсировать.
  
  Несколько минут спустя поезд отошел от станции. Все, что Луиза знала, это то, что он направлялся на восток.
  
  –
  
  Густав Хоззель прикурил "Лаки" из пачки "К-рашн". И сигарета, и пайки были американскими. Как и шлем в форме горшка на его голове и оливково-серая униформа, которую он носил.
  
  Остальные немцы, достававшие еду ложками из банок и курившие, тоже выглядели как янки. У США было достаточно оружия и экипировки для всех своих солдат и для любого, кто сражался бок о бок с ними. Когда вы видели, сколько всего было у американцев, и как они принимали все это как должное, вы не могли не устрашиться.
  
  Некоторые из его соотечественников - большинство из них отступники, несколько ребят, которые были слишком молоды, чтобы воевать в 1945 году, - несли Спрингфилды. Американская винтовка работала так же, как Маузер; самым большим отличием был калибр боеприпасов, которыми они стреляли. У некоторых было то, что МАСС называли смазочными пистолетами. Американский пистолет-пулемет стрелял патронами 45 калибра. Если бы ты встал на пути одного из них, тебе бы это подошло, все в порядке. Другие, в том числе Густав, использовали PPD или PPSHS, как и многие солдаты в прошлый раз. С пистолетами-пулеметами Ivans не было ничего плохого. Они могут быть уродливыми, но они определенно сработали.
  
  Выпустив колечко дыма, Густав сказал: “Я хочу заполучить в свои руки одну из этих красных штурмовых винтовок - вот чего я хочу. Из них можно стрелять, как из пистолета-пулемета, но дальнобойность у них почти такая же, как у винтовки. Он указал на чей-то Спрингфилд.
  
  Макс Бахман остановился на полпути к яичнице с ветчиной. Эта ему понравилась больше, чем Густаву. “Я бы тоже не прочь взять такую, но хранить ее в картриджах было бы ужасно”. Новое русское оружие произвело выстрел, средний между выстрелами из обычных винтовок и пистолетов-пулеметов.
  
  “Это не что иное, как чертова копия Штурмгевера, который мы выпустили в 44-м”, - сказал Рольф. Густав сражался бок о бок с ним в течение нескольких недель, но до сих пор не знал его фамилии. Он знал, что Рольф служил в Лейбштандарте Адольфа Гитлера, одной из лучших танковых дивизий СС. Рольф все еще обладал безудержной храбростью - и жаждой крови, - которые отличали Ваффен -СС.
  
  Штурмгевер Густав тоже помнил. Он жаждал иметь такой, но у него его не было. Немцам их всегда было мало. Однако все больше и больше россиян использовали их версию.
  
  “Что бы это ни было, в нем используются забавные картриджи. В этом и есть недостаток”, - сказал Густав. Ему не хотелось сейчас спорить с Рольфом. Он чертовски устал. Его не выводили из строя с тех пор, как он начал сражаться. Он ушел с этим на запад.
  
  Теперь он был в городке Везель, в нескольких километрах к северу от Дуйсбурга и всего в нескольких километрах к востоку от голландской границы. Если русские вытеснили американцев, англичан и французов - и таких немцев, как он, которые сражались на их стороне, - из Западной Германии, они выиграли большую часть войны.
  
  Неподалеку гремела артиллерия. Густав склонил голову набок, оценивая орудия. Они были русскими, все верно: 105-е и 155-е калибры. Поскольку снаряды не долетали до его приятелей и до него самого, он снова расслабился. Он выудил еще один "Лаки" из пятипачковой упаковки, которая прилагалась к пайку, и закурил. Некоторые другие жалкие ублюдки заразились бы адом от этих русских подарков, но он - нет.
  
  На этот раз он бы этого не сделал.
  
  Американские пушки отвечали иванам. Пока артиллеристы убивали друг друга, Густава это устраивало. Он ненавидел их только тогда, когда они нападали на парней, которые не могли стрелять в них в ответ.
  
  Иногда в стремительных сражениях пехотинцы побеждали артиллерию другой стороны. Каким-то образом придурки, обслуживавшие орудия, почти никогда не попадали в плен. Вместо этого они оказались мертвыми, растянувшись рядом с оружием, из-за которого произошло так много убийств. Артиллерия была главным убийцей. Все это знали.
  
  Русские, конечно, это сделали. Они использовали пушки, как будто боялись, что завтра утром кто-нибудь объявит их вне закона. Как мужчина за мужчиной, немцы всегда были лучше своих врагов из Красной Армии. Но у русских было не только больше людей, у них было намного больше орудий, иногда в десять или пятнадцать раз больше, чем у вермахта на том же участке фронта. Когда этот молоток упал, он упал сильно.
  
  И на этот раз они вели наземную войну таким же образом. Их танки были больше и отвратительнее, чем во время последнего раунда. Больше их орудий было самоходными. Это просто позволило им легче использовать всю свою огневую мощь именно там, где они хотели.
  
  Но у них не все было по-своему. Американские реактивные истребители с визгом проносились мимо, не более чем в паре сотен метров над землей. У них были ракеты под загнутыми назад крыльями. Они выглядели как Me-262, но МАСС использовали их гораздо больше, чем когда-либо было у люфтваффе. Если уж на то пошло, то и русские тоже.
  
  Макс Бахман засунул указательный палец правой руки глубоко в ухо. “Между пушками и реактивными самолетами я буду глух как пень к этому времени на следующей неделе”, - сказал он.
  
  “Что?” Невозмутимо спросил Густав.
  
  Бахман начал было отвечать ему, затем остановился и вместо этого бросил на него злобный взгляд. “Забавно, Густав. Забавно, как ферма”.
  
  Густав послал ему воздушный поцелуй. “Я тоже тебя люблю”.
  
  Затем раздался сердитый кашель крупнокалиберного пулемета. Это была русская пушка; ритм и отдача отличались от американского аналога. Почти прежде, чем он понял, как это туда попало, ППШ Густава оказался у него в руках, а не у ног. Остальные так же быстро схватились за оружие.
  
  “Снова в деле, за тем же старым прилавком!” Пропел Рольф. Его голос звучал по-настоящему весело по этому поводу. Густав был достаточно хорош в том, что он делал на поле боя, но он не получал от этого такого удовольствия.
  
  Что-то взорвалось, свист-грохот! Это была американская базука, а не российская реактивная граната. Базука вдохновила немецкий Panzerschreck; Немецкий Panzerfaust, похоже, послужил моделью для RPG Красной Армии. Оба вида оружия могли уничтожить танк прямым попаданием. Оба были также хороши для расплющивания всего остального, что требовало сноса.
  
  Этот снаряд разрушил магазин в квартале от того места, где немцы ели и курили и укрывались. Кто-то внутри магазина начал кричать и не затыкался. Густав не мог сказать, был ли раненый Иваном или немецким гражданским, который был слишком глуп, чтобы бежать из Везеля до того, как он превратился в поле битвы. Смертельная тоска одной национальности звучала почти так же, как у другой.
  
  В десяти метрах от Густава Макс скорчил гримасу за обшарпанной каменной стеной. “Я бы хотел, чтобы он замолчал”, - сказал Бахман, а затем, через некоторое время: “Я бы хотел, чтобы кто-нибудь заставил его замолчать”.
  
  “Расскажи мне об этом”, - с чувством сказал Густав. “Продолжая слушать это, ты начинаешь думать о том, чтобы самому издавать эти звуки. Это чертов гусь, который ходит по твоей могиле - в ботинках ”.
  
  “Ты все правильно понял”, - сказал Макс. “Почему русские не прикончат его, жалкого сукина сына?" Такой ужасный рэкет должен вывести их из себя, так же, как это происходит с нами ”.
  
  Оба немца жаловались на страдающего мужчину в разгромленном магазине. Ни один из них не вышел из укрытия, чтобы подойти и прикончить его. Русские не были бы уверены, что именно это они делали. Это выглядело бы так, как будто они пытались продвинуться вперед и взять под контроль руины магазина. Иваны расстреляли бы их до того, как они туда доберутся.
  
  И у красноармейцев тоже не могло быть четкого пути в ту сторону. Они должны были сообразить, что немцы или американцы прикончат их, если они усыпят раненого парня. В конце концов, один снаряд из базуки уже попал в это здание. За ним может последовать еще один.
  
  Итак, кричащий человек там продолжал кричать в течение следующих двух часов. Насколько Густав мог судить, он замолчал по собственному желанию, а не потому, что кто-то убил его. Однако даже после того, как он это сделал, звуки, которые он издавал, эхом отдавались в голове немца. Это мог быть я, сказали они. Это мог бы быть я .
  
  –
  
  Красноармеец с погонами сержанта сказал что-то по-русски Иштвану Соловицу. “Я понятия не имею, о чем ты говоришь, приятель”, - ответил венгерский еврей по-мадьярски.
  
  Для "Ивана" это было такой же тарабарщиной, какой русский был для Соловица. “Ты твойу мат!” прорычал сержант.
  
  Иштван действительно понимал это особое оскорбление. Однако не показывать, что он это сделал, казалось лучшей частью доблести. Русский выглядел очень готовым пустить в ход ППШ, зажатый в его волосатых лапах. Поскольку к нему был прикреплен барабан с улиткой на семьдесят один патрон, если бы он начал стрелять, он бы не остановился, пока не превратил в пюре то, что его разозлило.
  
  Идя на просчитанный риск, Иштван спросил: “Sprechen Sie Deutsch?” Если у венгра и русского был какой-то общий язык, немецкий был лучшим кандидатом. Конечно, если сержант действительно говорил по-немецки, он мог приказать Иштвану сделать что-нибудь, за что его могли убить. Вот тут-то и возник риск.
  
  Но русский просто выглядел недовольным. “Нет!” он гордо ответил и плюнул под ноги Соловицу. Иштван стоял там со своим лучшим глупым выражением на лице. Русский развернулся на каблуках и потопал прочь. Каждая линия его тела излучала ярость.
  
  “Он милый, не так ли?” Сказал сержант Гергели из-за спины Иштвана. Иштван подпрыгнул. Он не слышал, как подошел его собственный начальник. Гергели мог вести себя тихо, как кошка, когда хотел.
  
  “Конечно, сержант”, - сказал Соловиц.
  
  В смешке Гергели были неприятные нотки. Так часто бывало. Судя по этой морде хорька, удивительно было то, что иногда этого не случалось. “Ты думаешь, что этот засранец был таким же, как я”, - сказал он, вызывая Иштвана на отрицание этого.
  
  Отрицай, что это сделал Иштван: “Нет, сержант, честное слово, я вообще так не думал. Тот русский, он был всего лишь громилой”.
  
  “И я не ... только громила?” Гергели мог быть наиболее опасным, когда казался наиболее сговорчивым - что во многом доказывало, что он не просто громила.
  
  “Ты чертовски хорошо знаешь, что это не так”, - выпалил Соловиц.
  
  На долю секунды сержант Гергели приосанился. У него была своя доля тщеславия: может быть, даже больше, чем его доля. Но он добился этого почти честно. Он носил Стальной шлем и сражался в Гонведе адмирала Хорти, когда Венгрия присоединилась к гитлеровскому вторжению в Россию. Мало того, он пережил ужасную русскую осаду и захват Будапешта ближе к концу войны.
  
  И он все еще был солдатом, теперь Венгерской народной армии. Его купол закрывал шлем советского образца. Вместо табачно-коричневого цвета хаки старого Гонведа, сшитого почти в австро-венгерском стиле, его форма, как и у Иштвана, выглядела русской, за исключением того, что была сшита из более зеленой ткани. Ни один простой громила не смог бы так акробатично использовать эту пружину лояльности. Он мог быть уродливым и противным, но его мозги работали нормально.
  
  У него был ППШ, такой же, как у русского, хотя он заряжал его коробками с тридцатью пятью патронами, а не барабаном-улиткой - он сказал, что может заменить и зарядить их быстрее. Он указал дулом. “Давай, парень. Давай посмотрим, что там происходит наверху. То, чего мы не знаем, может убить нас”.
  
  “То же самое можно сказать и о том, что мы знаем”, - сказал Иштван глухим голосом, но он последовал за Гергели через руины Рейсфельда. Деревня находилась к востоку от Везеля, посреди леса под названием Даммервальд. Лес также был разрушен довольно основательно; в воздухе висел едкий древесный дым, частично маскирующий запах смерти военного времени.
  
  Он знал, что не смог бы действовать так плавно и бесшумно, как сержант, если бы остался в Венгерской народной армии на следующие пятьдесят лет. Он был высоким и неброско сложенным - неуклюжим, если вы хотите сразу перейти к делу. Со светло-каштановыми волосами, карими глазами и горбинкой носа он не выглядел особенно евреем. Только его рот действительно выдавал его.
  
  Где-то в лесу раздался выстрел американской винтовки. Стрелял американец или немец, Иштван не знал. Красная Армия и ее братские социалистические союзники опутали занятые ими районы грубой сетью. Маленькая рыбка может проскользнуть сквозь сетку и позже доставить неприятности.
  
  Большинство солдат в Рейсфельде были русскими. Они либо игнорировали венгров, либо насмехались над ними, в зависимости от того, принимали ли они их за соотечественников или признавали, что они принадлежат к армии-сателлиту. Там был тот сержант, который рычал на Иштвана. Он откуда-то достал бутылку вина и залпом выпил ее. Конечно, он больше привык к водке. Если бы это было то, что вы пили большую часть времени, вы могли бы вылить много вина, прежде чем почувствовали это.
  
  Американская винтовка снова рявкнула. Русский майор, находившийся менее чем в десяти метрах от Иштвана, вскинул руки в воздух и издал пронзительный булькающий визг, падая. На тротуаре под ним растеклась лужа крови. Рядовой Красной Армии подбежал, чтобы оттащить его в безопасное место, и снайпер застрелил и его. Он упал без звука и лежал неподвижно. Иштван видел достаточно ужасов, чтобы быть уверенным, что больше не встанет.
  
  Пулемет начал поливать из шланга край Даммервальда. Возможно, это выбило бы для него штрафную квитанцию стрелка, возможно, нет. Ублюдок уже заработал свою дневную зарплату любым способом.
  
  И, как только пулемет умолк, дерзкая винтовочная пуля отскочила от кирпичной кладки слишком близко к Иштвану, чтобы он мог чувствовать себя комфортно. Разъяренный советский офицер приказал людям идти в лес, чтобы выследить снайпера.
  
  “Эти ублюдки похожи на тараканов”, - сказал сержант Гергели. “Ты никогда не сможешь раздавить их всех, как бы сильно ни старался”. Атомная бомба сделала бы это, подумал Иштван. Как вы могли заставить людей прятаться в лесах, если вы уничтожили и леса, и людей?
  
  Пулемет загрохотал, помогая охотникам продвигаться вперед. Как только стрельба немного утихла, снайпер снаружи выпустил пару патронов, чтобы напомнить русским, что они его не убили. Солдат Красной Армии на опушке леса взревел от боли и разразился ужасным потоком ненормативной лексики. Иштван понял лишь часть из этого, но восхитился раскаленным потоком остального.
  
  “Этот янки или фриц там будут разочарованы”, - заметил он, когда люди из гуманитарной помощи доставили раненого солдата обратно в Рейсфельд. “Он не убивал того парня - он просто вывел его из строя на некоторое время”.
  
  “В половине случаев - больше половины - это все, чего хочет снайпер”, - сказал сержант Гергели. “Смотрите. Двое парней отводят его обратно в больничную палатку. Там с ним должен будет поработать врач. Какое-то время он будет лежать на заднице в кровати, и еще нескольким людям нужно будет кормить его, мыть и менять повязки. Раненый человек создает больше проблем, чем мертвый. Если кто-то получает пулю в ухо и просто падает, вы подключаете замену и продолжаете. Таким образом, целой куче людей приходится тратить дни на общение с этим ублюдком ”.
  
  “Ха”. Иштван не был придурком, или он таковым не считал, но он никогда раньше не смотрел на экономику войны под таким углом. Русский пулемет снова заработал, и иваны с автоматами потратили боеприпасы на то, что подсказывало им воображение. Когда они остановились, снайпер сделал еще один выстрел в кого-то. Это заставило Иштвана сказать: “Они должны сбросить атомную бомбу на леса. Это успокоило бы сукина сына, черт возьми”.
  
  К его удивлению, Герджли хлопнул его по плечу, достаточно сильно, чтобы он пошатнулся. “Ты должен следить за тем, что говоришь, сынок, чтобы убедиться, что это не сбудется”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Говорят, русские вышвыривают американцев из Западной Германии. Единственное, что я вижу, что мешает Трумэну использовать здесь атомные бомбы, это то, что западные немцы на его стороне. Но если они все в руках русских, насколько его это больше волнует?”
  
  “Черт возьми”, - сказал Иштван, когда с этим разобрался. “Ты заставляешь меня хотеть перекреститься, и я даже не думаю, что от этого есть какой-то толк”.
  
  Сержант Гергели снова ударил его, на этот раз со смешком. “Мило, жид-мило”, - сказал он. Из его уст оскорбление прозвучало почти ласково. Во всяком случае, Соловиц слышал от своих предполагаемых соотечественников много чего похуже.
  
  –
  
  Мэриан Стейли снился ее большой, комфортабельный дом в Эверетте, штат Вашингтон. Она бродила из комнаты в комнату - так много комнат, и все они ее! Единственное, что было не так во сне, это то, что она не могла найти Билла ни в одной из этих комнат. Она продолжала блуждать. Ее муж не мог уйти далеко ... не так ли?
  
  Ее глаза открылись. Дом исчез, поглощенный бодрствованием, а не атомным пожаром, который на самом деле разрушил его. Она лежала, свернувшись калачиком, на переднем сиденье своего Studebaker, где она спала каждую ночь с тех пор, как упала атомная бомба. Линда, ее пятилетняя дочь, лежала на заднем сиденье. Она все еще была достаточно маленькой, чтобы не нужно было сворачиваться калачиком, чтобы поместиться. Она также справлялась с простудой. Ее храп сделал бы честь человеку в три раза старше ее.
  
  Что касается Билла, проснувшаяся Мэриан знала, что может вечно бродить из комнаты в комнату, не найдя его. Он был вторым пилотом на B-29, который упал над Россией. Мэриан не знала, что на его самолете была атомная бомба, но она предположила, что это должно было быть.
  
  И вот они с Линдой оказались в лагере беженцев за пределами разрушенного Эверетта. Жители называли его "Лагерь нигде". Никто не использовал официальное название "Лагерь беженцев номер три Сиэтл-Эверетт". Кто бы стал, когда Camp Nowhere подходит как перчатка?
  
  Были и другие подобные лагеря за пределами Эверетта и Сиэтла. Еще больше было на окраинах Портленда, и вокруг залива Сан-Франциско, и в Лос-Анджелесе, и по соседству с Денвером, и в штате Мэн. Мэриан понятия не имела, сколько людей они удерживали, даже с точностью до ста тысяч. Ей было интересно, знал ли кто-нибудь об этом.
  
  Она предположила, что в России тоже будут лагеря беженцев, и в Красном Китае, и в европейских странах, которые бомбила та или иная сторона. Хотя эти места не будут похожи на лагерь Нигде ... или были бы? Люди в них могли говорить на разных языках и жить под другим флагом, но разве они не испытывали бы отвращения, скуки и раздражения тоже? Они были людьми, не так ли? Как они могли быть кем-то другим?
  
  На улице начинало светать. Теперь, когда наступало лето, восход был ранним, а закат - поздним. Дневной свет здесь, почти так далеко на север, как только можно уехать и остаться в США, весной и летом тянулся, как ириска. Мэриан это нравилось…когда у нее был свой дом со всеми этими комнатами, занавесками и шторами на окнах. Когда ты спал в "Студебеккере", внезапно эти долгие дни перестали казаться такими замечательными.
  
  Очертания палаток всех размеров и форм вырисовывались темными силуэтами на фоне светлеющего неба на востоке. Большинство людей жили в одной из таких. У большинства людей здесь не было машины. Множество автомобилей - выкрашенных в темный цвет - в квартале Мэриан сгорело, когда упала бомба. Studebaker был ярко-желтого цвета. Он уцелел.
  
  Она задавалась вопросом, начнется ли это сейчас. У нее были сомнения. Она не могла вспомнить, когда в последний раз поворачивала ключ. Какой в этом был смысл? Она никуда не собиралась. Ей некуда было идти. Люди, которым было куда пойти, не оказывались в таких местах, как Camp Nowhere.
  
  Когда ее желудок сообщил ей, что приближается время завтрака, она разбудила Линду. Ее дочь была рада вставать не больше, чем любой другой маленький ребенок. “Ты должна это сделать”, - сказала Мэриан. “Горшок, потом еда, а потом детский сад”.
  
  “Фу!” Сказала Линда. Мэриан не знала, кого из них она осуждает, и имела ли она в виду их всех. В любом случае, ее голос звучал очень искренне.
  
  Искренность, однако, не смогла пробить лед с Мэриан. Она заставила себя говорить как сержанта-строевика: “Ты слышал меня, малыш. Двигайся!”
  
  Время от времени Линда бунтовала, и ей требовался шлепок по заднице, чтобы привести себя в порядок. Мэриан не любила этого делать. Без сомнения, ее родителям тоже не нравилось ее шлепать. Но они любили, когда она это заслужила, и теперь она тоже любила. Она была рада, что этим утром до этого не дошло. Линда выглядела угрюмой, но она вышла из машины вместе со своей матерью.
  
  Мэриан палатка для уборных нравилась не больше, чем Линде. Сиденья представляли собой просто отверстия в фанере, установленные над металлическими желобами с проточной водой. Даже они были улучшением по сравнению с узкими траншеями, которые были здесь вначале. По-прежнему никаких кабинок. Никакого уединения, даже когда у тебя месячные. И, несмотря на проточную воду, пахло ужасно.
  
  Завтрак тоже не был замечательным. На выбор были размягченная овсянка или кукурузные хлопья и восстановленное сухое молоко. Молоко, которое подавалось к овсянке, тоже было восстановленным. Молоко, которое Мэриан налила в свой растворимый кофе (который напомнил ей о горячей грязи), было сгущенным. На ее вкус это было как консервная банка; перед тем, как упала бомба, она использовала сливки "пополам" или настоящие сливки. Сахар, по крайней мере, был "Маккой". Линда намазала его на кукурузные хлопья. Мэриан не могла кудахтать. Без него у них был вкус размокшей газеты.
  
  Файвл Табакман вошел в палатку-трапезную через несколько минут после того, как Мэриан и Линда сели. Сапожник серьезно прикоснулся указательным пальцем к козырьку своей старомодной твидовой кепки. Мэриан кивнула в ответ. Он был знакомым лицом; она заходила в его маленький магазинчик перед тем, как упала бомба. И он был приятным человеком.
  
  Он и его друзья - тоже евреи среднего возраста из Восточной Европы - никогда не ворчали по поводу здешней еды, туалетов или условий для сна. У Табакмана на предплечье был вытатуирован номер. После Освенцима "Лагерь нигде" по сравнению с ним должен был казаться "Ритцем".
  
  “Ты в порядке, Мэриан?” спросил он. Учитывая, что он был в стране всего несколько лет, он превосходно говорил по-английски.
  
  “Да, спасибо”, - ответила она. Он потерял всю свою семью из-за нацистов. Из всех людей, которых она знала, он лучше всех понимал, через что она проходит теперь, когда Билл мертв. “Как у тебя дела?”
  
  Он пожал плечами. “Все еще здесь”. Она кивнула; она прекрасно знала, что это значит. Но затем Табакман улыбнулся. “Как дела, Линда?”
  
  “Это кукурузные хлопья blucky”, - сказала она.
  
  “Блаки”. Он попробовал слово на вкус - если это было то, что оно означало. Затем он кивнул. “Что ж, я бы не удивился. Теперь, я надеюсь, вы извините меня”. Он встал в очередь, чтобы самому позавтракать. Скорее всего, это тоже был бы блэки, но не рядом с тем, чем накормили его в Польше на Мастер-Рас, когда его вообще удосужились накормить. Из того, что он сказал, он похудел примерно до девяноста фунтов, когда закончилась последняя война. Он не был крупным и оставался тощим, но при весе в девяносто фунтов он был бы ходячим скелетом.
  
  Немцы, конечно, сделали все возможное, чтобы уничтожить евреев, гомосексуалистов, цыган и других нежелательных лиц, которых они отправляли в Освенцим и другие созданные ими концентрационные лагеря. Американцы пытались обеспечить людям в Camp Nowhere и других лагерях беженцев максимальный комфорт и здоровье, насколько это было возможно. Кому-то вроде Файвла Табакмана, обладающему стандартами сравнения, не составило труда заметить разницу.
  
  Кому-то вроде Мэриан, привыкшей к комфортной жизни среднего класса, это казалось слишком похожим на концентрационный лагерь.
  
  Пока они завтракали, начал моросить дождь. Линда театрально издавала звуки отчаяния. Мэриан прожила в Вашингтоне достаточно долго, чтобы спокойно относиться к дождю. Она и не предполагала, что в настоящих концентрационных лагерях есть детские сады. Этот напомнил ей, что люди здесь старались изо всех сил, а не из худших.
  
  Затем четверо национальных гвардейцев в камуфляже прошли мимо, неся носилки с телом на них. Определенно тело, а не кто-то раненый - полотенце закрывало лицо. Она часто видела это в первые дни своего пребывания здесь, когда люди умирали от лучевой болезни и ранений от бомбы. Она сама получила дозу лучевой болезни, как и Линда, но, к счастью, у них обоих были легкие случаи. Возможно, это был кто-то, кто медлил до сих пор, а затем, наконец, испустил дух.
  
  Однако более вероятно, что это был кто-то, кто не выдержал здесь и покончил с собой: трупом был мужчина. Множество людей устали до смерти или им до смерти наскучила такая жизнь, и они решили покончить со всем на своих собственных условиях. Если бы Линде не о чем было беспокоиться, она могла бы подумать об этом сама, особенно после того, как узнала, что Билл мертв. Если цепляться за жизнь казалось смертью заживо, это было лучше, чем другое.
  
  Она предположила.
  
  
  3
  
  
  Некоторые для тебя, как будто ты никогда не оставлял их позади. Когда Красная Армия вытащила Игоря Шевченко с его колхоза за пределами (ныне радиоактивного) Киева, ему не понадобилось много времени, чтобы снова освоиться, несмотря на раненую ногу, из-за которой он хромал. Он служил Советскому Союзу с 1942 по 1945 год. Это было похоже на езду на велосипеде. Вы не забыли, как это делается.
  
  Возьмите портянки. Солдаты большинства стран носили носки под ботинками. В колхозе у Игоря были носки. У красноармейцев их не было. Они делали все так, как делали царские солдаты до них - вероятно, так делали все, пока какой-то умник не придумал носки. Они обернули длинную полоску ткани вокруг каждой ноги, чтобы защитить ее от волдырей.
  
  Научиться обматывать ноги бинтами было своего рода искусством. Это требовало практики. Капрал избил Игоря до синяков, когда тот учился слишком медленно, на вкус сержанта.
  
  На этот раз ни одному капралу не представился бы такой шанс. Скучающий сержант подарил Игорю форму. Большинство солдат, получивших ее вместе с ним, тоже были отбывающими наказание. Несколько человек были новобранцами. Они выглядели чертовски напуганными тем, что с ними должно было случиться. И что ж, они могли бы. Младший капрал с машинкой для стрижки обрезал всем волосы. Затем пришло время надеть одежду, выданную Игору.
  
  Его туника и брюки были слишком велики. Что ж, это было лучше, чем другой универсальный размер, слишком маленький. Он просто затягивал ремень. Его шлем был слишком мал. Он поменялся с кем-то, у кого голова была поменьше, а металлический горшок побольше.
  
  Он заворачивал портянки, даже не замечая, что делает. Он не трогал эти чертовы штуковины с 1945 года, но его пальцы все еще знали, что делать, точно так же, как они делали, когда он закуривал сигарету. Сознательные размышления о том или другом только заставили бы его все испортить.
  
  “Как-как вы это сделали, э-э, товарищ ветеран?” Парень рядом с ним на скамейке запасных понятия не имел, как это сделать. Он также понятия не имел, будет ли Игорь выбивать из него сопли за то, что он вообще посмел заговорить.
  
  Некоторые парни, прошедшие через это, сделали бы это, просто в качестве своего рода разминочного упражнения. Игорь был не из таких, не больше, чем он получал удовольствие от того, что пинал котенка. “Вот. Я покажу тебе”, - сказал он. И он это сделал, быстро и ловко.
  
  Так же быстро он размотал портянку, в которую был завернут. “Но...” - начал парень.
  
  “Заткнись”, - не без сочувствия объяснил Игорь. “Я не твоя мама. Ты должен уметь делать это сам”.
  
  После взгляда раненого щенка юноша попытался. Это была не очень хорошая работа; его нога вскоре покрылась волдырями и кровоточила. То же самое было и с другой, с которой он справился не лучше. Что ж, так ты научился. Боль стала лучшим учителем из всех.
  
  Игорь натянул ботинки. Они были слишком малы; они порвали бы ему пальцы на ногах, независимо от того, как хорошо он их завернул. Как и в случае со шлемом, он поменялся с кем-то, у кого были большие ноги, но маленькие.
  
  Лейтенант с хуком в том месте, где должна была находиться его правая рука, держал винтовку в левой. “Слушайте сюда, киски!” он заорал. “Кто из вас знает, как стрелять и как содержать свое оружие в чистоте?”
  
  Большинство мужчин подняли руку. Только несколько прыщавых подростков держались поодаль. Да, Красная Армия окапывалась глубоко, ради всего, что СССР мог ей дать. Игорь не думал, что этот изувеченный лейтенант отправится с ними на фронт, но он мог бы служить здесь, на Украине, и дать какому-нибудь здоровому парню шанс поймать следующую пулю.
  
  “Следующим я отведу тебя в оружейную”, - сказал он. “Некоторые из вас получат Мосин-Наган”, - он поднял винтовку, чтобы показать непосвященным, что это значит, - “а остальные будут использовать PPD или PPSh”.
  
  Осмелев, Игорь поднял руку. Лейтенант нацелил острие крюка на него, как будто это был наконечник рапиры. Он знал, что это значит; если офицеру не понравится его вопрос, он поймет его, но хорошо. “Товарищ лейтенант, ” сказал он, “ кто-нибудь из нас получит новую автоматическую винтовку Калашникова?”
  
  Крюк опустился одновременно с тем, как лейтенант покачал головой. Игорь не стал бы стрелять из АК-47, но у него не было неприятностей, или он не думал, что были. “Недостаточно, чтобы ходить вокруг да около”, - сказал офицер. “Сначала к ним обращаются гвардейские подразделения, затем к другим первоклассным формированиям. Если этот полк получит их, ему придется их заслужить”.
  
  Как вы зарабатывали лучшее оружие? Если последняя война была каким-то руководством, то вы использовали то, что у вас было, пока большинство из вас не погибло. Люди говорили, что в первые дни боевых действий против Гитлера некоторым подразделениям, вступившим в бой, было приказано подобрать винтовки павших товарищей и использовать их.
  
  В итоге Игорю достался один из старых PPD. Ему было все равно. Они оба использовали одни и те же патроны. Они оба были крепкими. И на близких дистанциях, которые он, вероятно, мог найти в Западной Европе, они были и удобнее, и опаснее, чем была бы винтовка.
  
  Щенок, который не знал, как заворачивать портянки, получил Мосин-Наган. Он держал его так, как будто никогда раньше не прикасался к огнестрельному оружию - и, вероятно, это не так. Он повсюду ходил за Игорем, как настоящая бездомная собака, ищущая хозяина. Игорь узнал, что его зовут Миша Гриновский и что он родом из Подольска, никому не известного городка недалеко к югу от Москвы. Его все это не особо волновало, но это лилось из парня, как водка из треснувшей бутылки.
  
  “Товарищ, пожалуйста, не могли бы вы показать мне, как ухаживать за винтовкой и стрелять из нее?” - попросил он.
  
  “Почему ты не знаешь? Чем ты занимался до того, как тебя призвали?” Игорь огрызнулся.
  
  “Я собирался открыть школу трубочистов”, - сказал Миша.
  
  “Потрясающе. Чертовски замечательно”. Игорь закатил глаза. Да, это снова было похоже на первые дни последней войны. Они давали кому-нибудь форму и отправляли его в бой в надежде, что он выживет. Вот оно, выживание наиболее приспособленных ... или самых удачливых. Если ты выживал после пары боев, у тебя начинало появляться некоторое представление о том, что тебе нужно делать, чтобы продолжать дышать. Если ты этого не делал, что ж, после тебя бросали кого-нибудь другого. Может быть, он достаточно быстро сообразил бы, что к чему, чтобы принести пользу родине.
  
  Грузовики доставили новый полк на железнодорожную станцию. У них были советские шильдики, а не американские, которые украшали грузовики, на которых Игорь ездил во время последней войны. Но они выглядели и звучали почти так же, как те.
  
  К тому времени подразделение обзавелось офицерами и сержантами с полным комплектом частей тела. Первый лейтенант, командовавший ротой Игоря, сказал: “Мы сразу переходим к делу, ребята. Большинство из вас ветераны, и им не нужно тратить много времени на тренировки. Остальные быстро освоят это ”.
  
  Если бы он сказал, что остальных из вас перебьют в спешке, он был бы ближе к истине. Игорь знал это. Как и остальные старые свитера. Глаза Миши Гриновского говорили, что он тоже об этом подозревал. Он открыл рот, чтобы спросить, затем снова закрыл его. Игорь его не винил. Иногда подтверждение твоих подозрений было последним, что тебе было нужно.
  
  Поезд запыхтел. Миша в смятении уставился на это. “Это все товарные вагоны”, - пропищал он. “Где те, с окнами и отсеками, в которые заходят люди?”
  
  “Они запихнут нас в них, как вы запихиваете селедку в жестянку”, - ответил Игорь. “Скорее всего, у нас будет больше места в товарном вагоне”.
  
  Миша не поверил в это ни на минуту. “Мы не лошади и не коровы!”
  
  Как будто так и было, у товарного вагона, в который загнали их секцию, нижние доски были покрыты толстым слоем соломы. Солома также пахла навозом животных и мочой, хотя ведра, которыми Красная Армия снабдила своих новых пассажиров-людей, даже снабжались крышками. По стандартам этих помещений это считалось роскошью. Игорь уже знал это. Если Миша Гриновский не остановит одного из них сразу, он узнает об этом сам.
  
  Кряхтя и фыркая, локомотив вытащил поезд со станции. Как и многие из людей, которых он перевозил, он знавал лучшие годы. Да, они направлялись на запад, навстречу боям. Появилась водка, чтобы притупить этот мрачный факт. То же самое сделали карты и кости, чтобы перераспределить все богатство, которое было у солдат. Игорь кивнул сам себе. Нет, ни черта не изменилось.
  
  –
  
  Гершел Вайсман постучал тупым, перепачканным никотином указательным пальцем по форме заказа на планшете. “Холодильник и стиральную машину можно заказать по этому адресу”, - сказал он. “Это прямо рядом с Манчестером и Вермонтом”.
  
  “Я знаю, где это, босс”, - тихо ответил Аарон Финч.
  
  “Конечно, хочешь”. Человек, который основал и до сих пор управляет Blue Front Appliances, кивнул. “Проблема в том, что Джим тоже хочет. Не позволяй ему давать тебе никаких цури, слышишь?” То, что он позволил слову на идише проскользнуть в разговор, который могли подслушать другие люди, показало, насколько важным он считал этот момент.
  
  Аарон кивнул. Он был худощавым, обветренным мужчиной среднего роста, которому оставалось пять месяцев до своего пятидесятилетия. На его внушительном носу сидели смехотворно толстые очки. У него было настолько плохое зрение, что во время Второй мировой войны его не призвали в армию.
  
  Вместо этого он поступил на службу в торговый флот. Единственное, о чем заботились парни, которые собирали команды грузовых судов, - это пульс. Они не могли позволить себе быть привередливыми, и не были. Во время Мурманского рейса, в Средиземном море и в Южной части Тихого океана он повидал столько же опасностей, сколько и большинство военнослужащих армии или флота. После войны это не принесло ему ровно никакой пользы. Это вызывало у него отвращение, но что ты мог поделать?
  
  “Я разберусь с Джимом”, - пообещал он. “Знаешь, я не собираюсь прыгать вверх-вниз по поводу поездки в ту часть города сам. Я сделаю это, но я не буду прыгать вверх-вниз”.
  
  Одна из двух атомных бомб, обрушившихся на Лос-Анджелес, упала в центре города. Другая разрушила гавани Сан-Педро и Лонг-Бич. Адрес доставки был ближе к первому из них. Это было за пределами зоны, где было много повреждений, но не очень далеко. Со склада в Глендейле грузовику пришлось бы проехать через эту зону или обогнуть ее, чтобы добраться туда.
  
  Гершел Вайсман прищелкнул языком между зубами. Это было не совсем Так, скотина?, но с таким же успехом могло быть. “Аарон, нам действительно нужны любые продажи, которые мы можем получить, где бы они ни были”, - сказал он. “Эти чертовы бомбы взорвали наш бизнес вместе со всем остальным”.
  
  “Конечно, конечно”. Аарон снова кивнул. Он понимал это по крайней мере так же хорошо, как и его босс. Он видел, как сокращали его рабочее время, потому что Blue Front страдал. Когда у тебя дома были жена и двухлетний ребенок, это было очень больно. Он чувствовал бы себя мужчиной лишь наполовину, если бы Руту пришлось отправиться на поиски работы, потому что он сам не мог сводить концы с концами.
  
  “Вот что я тебе скажу”, - сказал Вайсман. “Я дам тебе двойное время на пробежку. Тебе не обязательно говорить Джиму об этом”.
  
  Аарон сделал паузу, чтобы прикурить "Честерфилд". Он съедал по две-три пачки в день, и этот маленький ритуал давал ему время подумать. “Дай ему то, что даешь мне, или же не утруждай себя тем, чтобы давать мне что-нибудь”, - сказал он после первой затяжки. “Я не буду делать ничего такого, чего не делал бы он”.
  
  Вайсман не называл его шлемиелем, но за него говорило его лицо. Это должно было стать одной из причин, по которой он возглавил компанию, а Аарон водил грузовик и таскал тяжелую технику повсюду. Но Аарону было все равно. У него были свои упрямые представления о том, что справедливо, а что нет. Гершел Вайсман, должно быть, видел то же самое. Он закурил свою сигарету и выпустил дым. “Хорошо. Двойное время для вас обоих. А теперь проваливайте”.
  
  Даже с "двойным временем" Джим Саммерс не был в восторге. “Эти атомы поджарят тебя изнутри”, - сказал он. У него был акцент южанина и, возможно, образование шестого класса. Все, что он знал об атомах, он почерпнул из комиксов.
  
  Что не означало, что он был неправ. “Мы пойдем длинным обходным путем, как мы делали, когда ездили в Торранс”, - сказал ему Аарон. “Мы не поедем через центр города”. Вы могли бы сделать это снова; некоторые дороги были открыты, и они усердно работали над восстановлением автострад. Но даже живое любопытство Аарона не заставило его захотеть попробовать это.
  
  Джим поднял бровь. Его волосы не были такими густыми, как у Энди Дивайна, но они были на том же уровне. “Если вы не хотите это пробовать, то любой, кто хочет, должно быть, сумасшедший”, - сказал он.
  
  “Я постараюсь не танцевать на газонах и не раскачиваться на телефонных столбах”, - сухо сказал Аарон.
  
  “Тебе лучше этого не делать. Они придут за тобой с сачком для ловли бабочек, если ты этого не сделаешь ”. Для Джима Саммерса иронией было то, что его жена использовала для разглаживания складок на его габардиновых рабочих брюках.
  
  Аарон поехал на большом синем грузовике на запад, в Сепульведу, прежде чем повернуть на юг. Это проехало мимо кладбища ветеранов и Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе на восток и огромного лагеря беженцев на запад. Предполагалось, что дела в лагере пойдут на лад, но он все еще чувствовал этот запах, когда проезжал мимо на грузовике. Слишком много людей слишком долго не мылись достаточно часто.
  
  Он хотел повернуть на восток в Уилшире, чтобы лучше видеть, что натворила бомба. Они почти закончили разбирать разрушенный Колизей. Они еще не добрались до Ригли Филд, примерно в миле к югу. Ангелы PCL делили поле Гилмора со звездами Голливуда. Казалось, никто понятия не имел, где осенью будут играть "Рэмс", "Троянс" и "Брюинз". Однако взгляд, брошенный на него Джимом, убедил его не ехать на восток, пока не возникнет необходимость.
  
  Это было в Манчестере, почти в часе езды к югу от Уилшира. Даже тогда Джим вытащил бандану из кармана брюк и повязал ее на нос и рот. “Ты выглядишь как грабитель банка в опере ”Плохая лошадь"", - сказал Аарон. Его младший брат, Марвин, некоторое время работал в кино - пока люди не заметили, каким раздражающим он может быть, всегда думал Аарон. Кое-что из голливудского сленга, который он принес домой, стерлось.
  
  “Мне насрать, если я выгляжу как верблюд в зоопарке”, - сказал Джим. “Я не хочу дышать этим радиоактивным дерьмом”.
  
  Аарон подумал о том, чтобы поправить его, но решил, что это доставит больше хлопот, чем того стоит. Так же как и вопрос о том, насколько хорош экран, сделанный не слишком чистой банданой из дешевой ткани.
  
  Дом, принимавший доставку стиральной машины и холодильника, не получил никаких повреждений. Цветная семья переезжала в соседний квартал. Джим Саммерс вздохнул. “Я считал, что бомба уничтожила здесь большинство ниггеров”, - печально сказал он. “Похоже, я ошибался. Ну что ж.” Евреев он тоже не любил. Поскольку Аарон носил заурядно звучащую фамилию (это был Финк, пока его отец не перевел ее на английский), он никогда не подозревал, что его напарник был одним из них. Никто никогда не утверждал, что у него было много мозгов.
  
  Перетаскивание приборов по пандусу из грузовика на улицу, а затем в дом было частью того, что делало работу такой увлекательной. Аарон знал, что почувствует это в спине и плечах, когда вернется вечером домой. Он был уверен, что раньше у него не было бы десяти лет. Это дело со старением было для птиц.
  
  “Большое вам спасибо”, - сказала миссис Хелен Макалистер, которая заказала холодильник и стиральную машину. Она угостила их лимонадом, приготовленным из лимонов с дерева на ее заднем дворе. После того, как она подписала все документы и выписала Аарону чек, она добавила: “Ты видел, как куны покупали дом Джо Сандерса? Боже мой! Это на другой стороне Манчестера! Кто когда-либо думал, что они зайдут так далеко?”
  
  Поскольку Аарону нечего было на это сказать, он держал рот на замке. Вступать в политические споры с клиентами было неразумно. Джим Саммерс не спорил с миссис Макалистер. Он согласился с ней. Он сочувствовал ей. Аарону практически пришлось тащить его из дома обратно к грузовику.
  
  “Купи здесь еще пару "призраков", дом бедняжки не будет стоить бумаги, на которой он напечатан”, - сказал Джим.
  
  “В любом случае, это не наше дело”, - сказал Аарон.
  
  “Это чертовски обидно, вот что это такое”. Джим переделал свою маску, которую он снял, чтобы занести приборы. “?С другой стороны, она была прелестной”.
  
  “Она была неплохой”. Аарон мог с этим согласиться. Он тоже замечал симпатичных женщин. Какой мужчина этого не замечал? Однако с тех пор, как нашел Рут, он не делал ничего большего, чем просто замечал. Если он был счастлив там, где был, зачем рисковать и все испортить? Он сделал Y-образный поворот на узкой улочке и начал долгое кружное путешествие обратно в Глендейл.
  
  –
  
  Вместе с остальными членами своего экипажа Константин Морозов спал под своим Т-54. Танк был остановлен на твердом грунте. Морозов и трое других мужчин немного покопались под шасси, чтобы убедиться, что оно не осядет и не раздавит их. Затем они завернулись в одеяла и выбрались наружу. Закаленная сталь над ними, справа и слева защитит их от всего, что находится по эту сторону атомной бомбы. На случай, если кто-нибудь сбросит на него одну из них, Константин решил, что умрет раньше, чем успеет об этом подумать. Поэтому он этого не сделал.
  
  У него было достаточно забот и без великого разрушителя, повелителя миров. В первую очередь это были вражеские танки. Американские "Першинг", "Паттон" и английский "Центурион" были, по крайней мере, не хуже его Т-54. Они были медленнее, но имели более толстую броню. Их орудия были меньше, чем у его 100-мм монстра, но имели лучшие системы управления огнем. Они могли убить его, а он мог убить их. Вот к чему все сводилось. Кто кого увидел первым, кто выстрелил первым, кто стрелял метче всех - вот что имело значение.
  
  Он тоже беспокоился о вражеских пехотинцах с базуками. У гитлеровцев было несколько таких в последний год Великой Отечественной войны. У американцев их было больше, как и всего остального. Т-54 имел лучшую защиту, чем Т-34/85, но снаряд из базуки все равно мог сжечь все и вся в боевом отделении, если бы прожег его насквозь.
  
  И он беспокоился о своей новой команде. Со старыми ребятами все было в порядке. Он мог на них рассчитывать. Но все они были мертвы. Его выбросило из открытого купола с горящими ногами, когда подбили его последний танк. Они не выжили, бедные невезучие ублюдки.
  
  Этот новый танк…Эти новые парни…Владислав Калякин, водитель, был ребенком, но с ним все было в порядке. Он был белорусом, таким же славянином. Заряжающий, Вазген Саркисян, был армянином, почти не владевшим русским языком. Но заряжающему и не нужно было много знать. Как и большинству танкистов, Морозов сам начинал с этого. И, как выяснилось, с чернокожими армянами было в общем-то все в порядке. В любом случае, множество других смуглых типов с Кавказа были еще хуже.
  
  Но Юрис Эйгимс, стрелок, был проблемой с большой буквы T. Он был либо латышом, либо литовцем; Константин не был уверен, кем именно. В любом случае, ему не нравились русские. Ему не нравилось, что его маленькая убогая страна была частью СССР, так же, как она была частью Российской империи до Первой мировой войны. Когда он был ребенком, это была своя собственная страна за две копейки. Бандиты-националисты все еще рыскали по Прибалтике, как они это делали на Украине.
  
  И Юрису Эйгимсу действительно не нравился Константин. Это было личное, а не политическое. Как Константин потерял свою команду, так и эти ребята потеряли своего командира. Эйгимс, должно быть, думал, что возьмет на себя управление этим танком. Вместо этого на него сбросили русского сержанта. Судя по его поведению, он предпочел бы атомную бомбу.
  
  Морозов предпочел бы на месте стрелка слоеную гадюку. Одна из них была бы менее опасной. Но у него было то, что у него было, а не то, что он предпочел бы. Каким-то образом он должен был выжать из Eigims все возможное - и удержать его от того, чтобы он съехал за бугор при первом удобном случае.
  
  На данный момент он выбрался из-под танка. Полдюжины других бронированных чудовищ остановились неподалеку, некоторые были прикрыты камуфляжными сетками, остальные прятались под деревьями. Красная Армия всегда помнила о маскировке . Здесь, в Руре, было не так уж много деревьев, под которыми можно было спрятаться. Константин никогда не видел такого количества городов, расположенных так близко друг к другу. В России ничего подобного не было.
  
  Саркисян тоже вылез. Он спал рядом с Морозовым. “Должно быть, я тебя разбудил”, - сказал Константин. “Извини за это”.
  
  “Ничего не значит, товарищ сержант”. Армянин пожал широкими плечами. Он был сложен как кирпич, хорошая фигура для артиллериста. Его щеки и подбородок потемнели от щетины; ему действительно нужно было бриться дважды в день. Линия роста волос спускалась почти до спутанных бровей. Из него вышел бы сносный оборотень.
  
  Юрис Эйгимс, напротив, был стройным, светловолосым и голубоглазым. Он выглядел так, словно пришел прямиком из Ваффен -СС: еще одна причина, по которой они с Константином так хорошо поладили.
  
  “Что происходит?” спросил он. Он говорил по-русски гораздо лучше, чем Вазген Саркисян, но для него это был явно иностранный язык. Его родной язык оставил у него странный певучий акцент, от которого у Морозова заныли зубы.
  
  “Немного, или на это не похоже”, - ответил командир танка. И было довольно тихо. Начинало светать, но солнце еще не взошло. В воздухе пахло дымом, но старым, кислым дымом - ничего нового или близкого. Батарея советских 105-х годов гремела, одно орудие за другим, как будто выполняла тренировочные упражнения. Однако они тоже были где-то вдалеке. Впереди танков тишину нарушали только всплески винтовочного огня - почти ничего.
  
  Капрал Эйгимс склонил голову набок, изучая звуки так серьезно, как будто он был маршалом Советского Союза, а не латышским панком. “Думаешь, мы сегодня ворвемся в Бохольт?” он спросил.
  
  Константин пожал плечами, как это ранее сделал Саркисян. “Зависит от того, что они предприняли, чтобы остановить нас. Так или иначе, мы узнаем”. Он почесался. “Что я думаю, так это то, что я хочу позавтракать”.
  
  Ухмылка Эйгимса сделала его почти человеком, хотя он все еще был слишком похож на немца, чтобы успокоить Константина. “Завтрак-да!”
  
  “Завтрак?” Владислав Калякин вынырнул из-под Т-54 как раз вовремя, чтобы услышать волшебное слово.
  
  “Завтрак”, - согласился Константин. Они поели колбасы и черствого хлеба, украденных в последней деревне, через которую они проезжали, и запили это горячим чаем. У Калякина была маленькая алюминиевая печка, которую он забрал у мертвого англичанина, и достаточное количество таблеток, которые ее подпитывали, чтобы они могли варить, не разводя огня.
  
  Когда они заправились, они проверили бак. Когда Морозов осматривал двигатель, он посмотрел на Юриса Эйгимса. Прибалт пытался показать его, когда он захватил Т-54, но вместо этого получил яйцом по лицу. Однако сегодня он не выкидывал ничего милого.
  
  У них была половина боезапаса и половина бака дизельного топлива: в любом случае, этого было достаточно, чтобы продержаться какое-то время. Обе стороны делали все возможное’ чтобы расстроить цепочки поставок своих противников. Бомба, обрушившаяся на Париж, должна была таким образом осложнить положение американцев.
  
  Не успел Константин занять командирское кресло в башне, как в наушниках прозвучал голос капитана Лапшина: “Готовы выдвигаться?”
  
  “Я служу Советскому Союзу!” Морозов ответил.
  
  Они ушли и прямиком попали в беду. Утренняя тишина лопнула, как мыльный пузырь. Один из Т-54 в роте получил попадание из 155-го, который, должно быть, вел огонь по открытому прицелу. Что тяжелое орудие делало так далеко вперед, Константин понятия не имел. Но оно разнесло бы эсминец, а не просто танк. Единственной надеждой было то, что экипаж никогда не узнает, что в них попало.
  
  Пулеметные пули с грохотом отскакивали от лобового стекла и башни его собственного танка. Пехотинцы, продвигавшиеся на Т-54, поджали свои задницы из-за пулеметов. Эти пули могли бы содрать краску с его машины, но не более того. Но ему также нужны были пехотинцы, чтобы держать сукиных детей с базуками на расстоянии.
  
  Ил-10 с ревом проносились на высоте крыши, обстреливая противника ракетами. Морозов любил штурмовики. Они были тяжело бронированы - сами почти летающие танки. Они могли понести много наказаний, и они нанесли еще больше. Они выглядели старомодно в новую эпоху реактивных самолетов, но они могли слоняться по полю боя лучше любого реактивного самолета.
  
  Еще один Т-54 резко остановился, извергая дым из башни. Люки распахнулись. Люди выпрыгнули. Один из них горел, как горел Константин, когда его выбросило из танка. Он надеялся, что незадачливый танкист выживет. Он надеялся, что эта машина не пострадала таким же образом.
  
  Советское наступление застопорилось. У врага было слишком много людей, слишком много орудий и слишком много танков перед Бочольтом. Это не было похоже на войну на Восточном фронте. Ты не мог обойти врага и зайти ему за спину. У него было что-то неприятное, поджидавшее тебя повсюду. Тебе пришлось пробиться сквозь него, отбросить его назад. Но не сегодня.
  
  –
  
  Дейзи Бакстер пыталась управлять "Совой и единорогом" так, как семья ее покойного мужа управляла им на протяжении поколений. В пабе в Фейкенхеме время от времени происходили перемены. Туалеты со смывом были добавлены во время правления королевы Виктории, электрическое освещение между кончиной старой королевы и началом Первой мировой войны. В наши дни радиоприемник - янки с авиабазы Скалторп называли его радио, как и все больше местных жителей, - стоял на полке за баром. Иногда люди его слушали. Чаще всего они это игнорировали.
  
  Но это были косметические изменения. Дымный воздух, картофельные чипсы, мясные пироги и другая соленая еда в пабе, и, что самое главное, лучшая настойка в деревянных бочках в погребе - все это не менялось уже долгое время. Дейзи не видела причин, по которым они должны.
  
  В эти дни во всем Фейкенхеме были туалеты со смывом, и электричество, и беспроводные устройства, и автомобили. Пара преуспевающих джентльменов даже могла похвастаться телевизором в своих домах. Люди, которым нравилось стучать в барабан маленького городка в Восточной Англии, говорили, что это современно, как на следующей неделе.
  
  Дейзи не назвала их сборищем тупых болтунов, когда они продолжали в том же духе. Возможно, она так и подумала - она действительно так думала, - но она этого не сказала. То, как Фейкенхэм выглядел для нее, внешне могло измениться, но внутренне - никогда. К черту автомобили и телевизоры. Люди в английском маленьком городке середины двадцатого века все еще думали так, как они думали в английском маленьком городке середины восемнадцатого века, и, вполне вероятно, в английском маленьком городке середины четырнадцатого века тоже.
  
  Она знала, что они говорили о ней за ее спиной. Самостоятельное управление пабом не совсем превратило ее в алую женщину, но было близко к этому. Забавно было то, что летчики ВВС США и королевских ВВС, которые пришли в "Сову и Единорога" из Скалторпа, чертовски хорошо знали, что она такой не была. Она нравилась бы им намного больше, если бы была.
  
  Они пили ее пиво и виски. Они ели ее закуски. Они играли в дартс в уютном уголке - местные жители, более опытные, обычно забирали их деньги без малейших угрызений совести. И они разговорились с ней и рассказали обо всех своих запатентованных процедурах уничтожения дам. И, по большому счету, они вычеркнули - американский оборот речи, который ей скорее нравился.
  
  Она знала, что они тоже говорили о ней за ее спиной. Они называли ее фригидной. Они называли ее любительницей ковров. Она не была ни тем, ни другим. Ей прекрасно нравились мужчины, большое вам спасибо. Когда она легла спать не слишком уставшей, она скучала по объятиям Тома едва ли не сильнее, чем могла вынести. В последние дни войны он был частью команды Кромвеля на северо-западе Германии. Несгибаемый с Панцершреком позаботился о том, чтобы больше никогда не видеть Фейкенхэм.
  
  Но она знала, что, если она переспит с посетителями, они придут в "Сову и Единорога" не за пивом, не за жратвой в пабе и не за дротиками. Они придут, чтобы поиграть с ней. Тогда она действительно была бы алой женщиной, какой ее изобразили сплетники из Фейкенхэма.
  
  Она этого не хотела. Поэтому она всегда улыбалась. Она всегда была дружелюбной, но никогда не слишком. Она всегда была вежливой. И она всегда была недоступна для чего-то большего, чем улыбка.
  
  Мужчины королевских ВВС носили синюю форму, янки в ВВС США - более темного оттенка. Она не была уверена, какая форма раздражала ее больше. Некоторые офицеры королевских ВВС действительно были голубокровными и думали, что женщины падают к их ногам по божественному праву. Некоторые американцы считали всех иностранных женщин бродяжками.
  
  А еще был Брюс Макналти, один из пилотов B-29, который побывал в огне и разрухе городов, находившихся под мускулистым каблуком Сталина. Он никогда не вызывал такого энтузиазма, как многие летчики. Это заставило ее удивиться самой себе за то, что она так сильно ударила его.
  
  Позже, когда было уже слишком поздно, она поняла, что сделала это скорее потому, что могла быть заинтересована, чем потому, что не была. Она не привыкла интересоваться мужчиной. Она не была такой, по крайней мере, с тех пор, как Военное министерство сообщило ей, что Том не вернется домой.
  
  Она бы списала это на то, что вода перелилась через чертову дамбу, если бы он не появился с розами однажды вечером незадолго до этого после закрытия. Она позаботилась о том, чтобы отнести их наверх, в свою квартиру над пабом. Если бы она оставила их там, где их могли видеть посетители, все были бы уверены, что знают, что она сделала, чтобы их заполучить. То, что она вообще этого не сделала, не имело никакого отношения к цене пинты. Ее жизнь осложнилась бы способами, которые ей были не нужны.
  
  Или это сделала она? Иногда она мечтала о красивом американском пилоте, который подхватит ее на руки и унесет обратно в Штаты, когда закончится его срок службы здесь. Она всегда предполагала, что ни один янки, с которым она спала здесь, не захочет повести ее к себе домой. С Брюсом она не была так уверена.
  
  Потом начали приезжать местные, и у нее не было времени на мечты. Как только Скалторп заработал, люди из Фейкенхема, которые посещали "Сову и Единорога", в основном начали делать это днем. За исключением любителей дартса, они предоставили вечер офицерам и другим чинам, которые приехали на велосипедах с базы. О, не всегда, но чаще всего.
  
  В некоторые ночи никто с базы не появлялся. Это были ночи, когда рев больших самолетов, набирающих высоту в темноте - и, намного позже, снова приземляющихся - эхом разносился по Фейкенхему. Дейзи всегда надеялась, что вернулось столько же, сколько отправилось.
  
  Иногда мужчины внезапно переставали приходить. Иногда она узнавала, что с ними случилось; иногда никто больше не упоминал их имен. Никогда нельзя было сказать наверняка. Когда наступила тишина, ей не хотелось нарушать ее, изображая любопытство.
  
  Но я так и сделаю, если подумаю, что с Брюсом что-то случилось, сказала она себе. Тогда они узнали бы, что она чувствует. Ей было все равно, что само по себе было показателем того, насколько сильны были эти чувства.
  
  Однако сегодня вечером Брюс пришел рано, такой жизнерадостный, как будто он был коммерческим путешественником, а не пилотом B-29. Сколько атомных бомб он сбросил? Сколько городов он разрушил? Сколько людей он сжег? Дейзи не нравилось думать об этом, но иногда она ничего не могла с собой поделать. Брюс и другие пилоты не любили говорить об этом, так что, вероятно, им тоже не хотелось размышлять об этом.
  
  “Пинту твоего лучшего горького, дорогая”, - сказал он Дейзи и подтолкнул два серебряных шиллинга через стойку.
  
  Пинта стоила один шиллинг и три. Дейзи начала размениваться; он махнул ей, чтобы она не беспокоилась. Это были смешные чаевые, но не такие смешные, как те, которые он оставлял, когда начал приходить в себя. “Спасибо”, - пробормотала Дейзи. “Ты действительно не обязан этого делать, ты знаешь”.
  
  Он засмеялся. “На что мне еще потратить свои деньги, как не на хорошее пиво от хорошенькой девушки?” он сказал. “Ешь, пей - особенно пей - и веселись, потому что завтра ... Ну, нам всем лучше не думать о завтрашнем дне, не так ли?”
  
  Пилоты, возможно, не хотели говорить о своих друзьях и товарищах, которые погибли вместо того, чтобы вернуться, но они были у них на уме, это верно. Они знали, что то, что случилось с этими ребятами, может случиться с ними в следующий раз. Они знали, что это случится с ними, если они выполнят достаточное количество миссий. Рано или поздно шарик на колесе рулетки всегда попадал в слот для зеро, и люди за столом проигрывали свои ставки. Казино никогда не разорялись. Пилоты не возвращались вечно.
  
  Сделав большой глоток из пинты, он сказал: “Знаешь, в один из таких случаев, если ты сможешь найти кого-нибудь, кто будет какое-то время скакать табуном в этом заведении, мы должны пойти потанцевать или что-нибудь в этом роде - если здесь поблизости есть место, куда можно пойти потанцевать”.
  
  “Я думаю, что есть”. На самом деле, Дейзи сама не была в этом так уверена. В последний раз, когда она задавалась этим вопросом, она встречалась с Томом до ... ну, до.
  
  “Тогда ты можешь позвать кого-нибудь?” Спросил Брюс.
  
  “Я думаю, что смогу”. Дейзи тоже не была в этом так уверена. Но она была совершенно уверена, что будет стараться изо всех сил.
  
  
  4
  
  
  Борис Грибков и остальные члены экипажа Ту-4 задержались в западной Германии гораздо дольше, чем он когда-либо ожидал. Если бы вашему штурману прострелили затылок, это могло бы случиться с вами.
  
  Они могли улететь обратно на аэродром в восточной зоне, или в Польше, или Чехословакии. Они могли бы совершить такой небольшой прыжок без штурмана или с Александром Лавровым, бомбардиром, заменившим бедного, погибшего Цедербаума. Это было бы достаточно безопасно.
  
  Но никто из тех, кто был выше Грибкова по рангу, ни на секунду не подумал о том, чтобы позволить им уйти без допроса. Сначала пришли люди из МГБ, Министерства государственной безопасности. “Проявлял ли лейтенант Цедербаум какие-либо признаки недовольства перед совершением самоубийства?” - спросил Грибкова чекист с двойным подбородком.
  
  Конечно, он это сделал, тупой придурок, подумал Грибков. Его лицо, однако, ничего не выражало из того, что происходило за его глазами. В СССР вы научились не выдавать себя ... или вы выдали себя и поплатились за это.
  
  Вы также научились не выдавать никого другого, если это было в ваших силах. Его голос был таким же деревянным, как и черты лица, пилот сказал: “Никогда этого я не замечал, товарищ”. Они ничего не могли сделать Леониду, не сейчас. Они могли бы составить досье на его родственников. Грибков не хотел протягивать им руку помощи.
  
  “До своего поступка он каким-либо образом неудовлетворительно выполнял свои обязанности?” человек из МГБ настаивал. Да, они пытались возбудить дело, все верно.
  
  “Он не получил бы медаль Героя Советского Союза, если бы был им”, - сказал Грибков, качая головой. “Мы нанесли удар по Сиэтлу. Мы нанесли удар по Бордо. Мы нанесли удар по Парижу. Мы не смогли бы поразить наши цели без лучшей навигации ”.
  
  “Тогда почему он это сделал?” - требовательно спросил толстый дурак.
  
  Он сделал это, потому что мы нанесли удары по Сиэтлу, Бордо и Парижу, подумал Борис. Цедербаум совершил ошибку, увидев во врагах людей. Для воинственного человека это могло оказаться фатальным. Для вдумчивого еврея это, черт возьми, так и было.
  
  Хотя попробуйте объяснить это чекисту. Для людей, штаб-квартира которых находилась на Лубянке, пока американцы не превратили ее в радиоактивные осадки, враги всегда были врагами. Даже друзья иногда были врагами.
  
  Этот парень еще некоторое время изводил Грибкова, затем сдался и оставил его в покое. Но ему и его приятелям также пришлось допросить остальных членов команды. Они не торопились с этим. Борис не спрашивал, рассказал ли им кто-нибудь больше, чем он сам. Чем меньше ты спрашиваешь, тем меньше у тебя может быть неприятностей позже.
  
  Его снова допросили через два дня после встречи с сотрудником МГБ. Парень, который допрашивал его на этот раз, был одет в форму майора Красной Армии. Грибков быстро начал сомневаться в том, что это был тот, кем он был, или что это было всем тем, кем он был. Все знали о МГБ. Вряд ли кто-нибудь слышал о ГРУ, Главном разведывательном управлении, больше, чем шепотом. Это было военное разведывательное подразделение, нацеленное на те части света, которые не принадлежали Советскому Союзу.
  
  “Кто-нибудь добрался до Цедербаума?” - спросил майор. “Он разговаривал или слушал людей, с которыми ему не следовало?”
  
  “Я так не думаю, сэр”, - честно ответил Грибков. “Насколько я знаю, он проводил почти все свое время с нами и с другими советскими летчиками и солдатами”.
  
  Майор хмыкнул. Он представился как Иван Иванов, имя настолько обычное, что не могло быть настоящим. “Он когда-нибудь разговаривал с иностранцами? Когда ты прилетел сюда на своем самолете, он выходил и искал немецкую попси, чтобы трахнуться?”
  
  “Нет, товарищ майор”. И снова Грибков сказал правду. “Помните, он был евреем. Немцев он любил еще меньше, чем русских, а это нелегко”.
  
  Еще одно ворчание от “Иванова”. “Ты хочешь сказать, что он был безродным космополитом”, - сказал он, именно так по партийной линии называли евреев, когда они были в немилости. “Кто знает, что на самом деле думают эти люди? Они мастера мистификации. Это часть того, что делает их такими опасными”. Как и сотрудник МГБ до него, он работал над созданием дела против покойного Леонида Абрамовича Цедербаума.
  
  Как и в случае с человеком из МГБ до него, Грибков не хотел помогать. “Сэр, насколько я знаю, единственными людьми, для которых он был опасен, были враги Советского Союза. Благодаря ему мои бомбы попали в Америку один раз и во Францию дважды. Сколько других экипажей справились так же хорошо?”
  
  “Иванов” не ответил, что само по себе было своего рода ответом. Вероятный сотрудник ГРУ действительно сказал: “Если он был таким стойким на службе рабочего класса, почему он застрелился, как плутократ, после биржевого краха?”
  
  “Товарищ майор, единственным человеком, который мог бы вам это сказать, был Цедербаум, и его здесь больше нет, чтобы это делать”, - сказал Грибков.
  
  “Нам не нужны - мы не хотим - слабаки на важных военных должностях”, - раздраженно сказал ”Иванов". “Я должен докопаться до сути этого, сколько бы времени это ни заняло”.
  
  “Ты же не хочешь сказать, что мы больше не будем летать на миссии, пока ты не выполнишь их!” Сказал Борис. Тебе достался удар по голове! Насколько мог видеть пилот, Цедербаум сунул пистолет в рот и нажал на спусковой крючок, потому что не мог выносить задания, на которых летал Ту-4. Теперь, из-за того, что он это сделал, они не взлетят?
  
  Была ли в этом ирония? Нет, безумие! И Борис знал, что если он расхохочется, то никогда не сможет объяснить это человеку из ГРУ, так же как он не смог бы этого сделать с чекистом. Людям, которые таким образом служили Советскому Союзу, вырезали чувство юмора в процессе инициации, вероятно, без анестезии.
  
  В любом случае, майор “Иванов” - хотя его звание могло быть таким же вымышленным, как и его имя, - покачал головой. Он не был таким жирным, как человек из МГБ, но он никогда не голодал долго. “Нет, нет, товарищ, нет. Мы снабдим вас новым навигатором, чтобы вы могли продолжать передавать действия империалистическим поджигателям войны. Но расследование будет продолжаться до тех пор, пока мы не доберемся до правды о покойном лейтенанте Цедербауме ”.
  
  “Я служу Советскому Союзу!” Сказал Грибков, что в данном случае означало что-то вроде Я согласен со всем, что вы мне скажете.
  
  Новым штурманом был круглолицый первый лейтенант по имени Ефим Владимирович Аржанов. Борис провел его по штурманскому посту, который находился прямо за его собственным, но был отделен от него переборкой. Как и положено любому пилоту, Грибков кое-что знал об искусстве навигации: достаточно, чтобы рассказать кому-то, кто тоже знал, от блефующего клоуна. У Аржанова был сонный вид, но он прошел тесты, которые дал ему пилот, без необходимости просыпаться всю дорогу.
  
  “Ты справишься”, - сказал Грибков.
  
  “Спасибо, сэр”, - сказал Аржанов. “Вы думали, они пытались всунуть тухлое яйцо в вашу команду?”
  
  “Конечно, нет”, - ответил Борис, что для любого, у кого есть уши, чтобы слышать, означало: Еще бы! “Я просто хотел посмотреть, как ты бегаешь”.
  
  “Как остановившиеся часы, товарищ Пилот - я уверен, что дважды в день оказываюсь прав”, - ответил Аржанов с усмешкой, из-за которой ему казалось не больше четырнадцати.
  
  Его голос звучал не так, как у Цедербаума. Он не был похож на еврея: он выглядел как русский, которым он был. Но это была трещина, с которой мог бы выйти мертвец. Грибков покачал головой. “Я думаю, что фабрика, которая производит навигаторы, штампует их сумасшедшими”.
  
  “Это я, сэр. Просто еще одна запчасть, к вашим услугам”. Ефим Аржанов вытянулся по стойке смирно, щелкнул каблуками и отдал честь, как будто он летел за Австро-Венгрию в позапрошлой большой войне.
  
  “Ты справишься, все в порядке”, - сказал Грибков. “Боюсь спрашивать, что именно ты будешь делать, но мы все узнаем, не так ли?”
  
  Первое, что Аржанов сделал для Ту-4, это отвел тяжелый бомбардировщик обратно на аэродром за пределами Праги. Поскольку пробный запуск придал Борису уверенности в том, что он справится, он справился с коротким полетом с невозмутимой компетентностью.
  
  Просто уйти от места, где Леонид Цедербаум решил, что вес, который он нес, слишком велик для его узких плеч, стало облегчением. Теперь они могли продолжать войну.
  
  –
  
  Была середина ночи, безлунной, облачной, время от времени моросил теплый июльский дождик. Было темно, как в сердце охранника концентрационного лагеря, за исключением случаев, когда выстрелы пушек и ракетных установок освещали нижнюю сторону облаков краткими красными адскими вспышками.
  
  Другими словами, для Густава Хоззеля это было идеальное время, чтобы подшутить. Он полз по разрушенным улицам Везеля, прочь от кварталов в западной части города, которые все еще удерживали немцы и американцы, к позициям Красной Армии. Он не сказал своим друзьям, куда он направляется. Особенно он не сказал своему руководителю компании. Макс и Рольф попытались бы отговорить его от этого. Капитан Новак приказал бы ему не пробовать такой безрассудный трюк. То, чего они не знали, им бы не повредило.
  
  Змея не поднялась бы над землей выше, чем он. Он чувствовал, как пуговицы на его тунике спереди царапают асфальт, когда он, извиваясь, продвигался вперед. Влажный воздух вонял дымом - по большей части отвратительным, токсичным, который шел от сгоревшей краски, моторного масла и топлива - и смертью. За исключением самых холодных периодов русской зимы, эта вонь испорченного мяса шла рука об руку с войной.
  
  С небес капало все больше дождя. Это было и хорошо, и плохо. Иванам было бы труднее обнаружить его. Но он мог не услышать или увидеть приближающуюся беду, пока она не прибудет. Каждые несколько метров он останавливался, чтобы посмотреть и послушать, прежде чем двигаться дальше. Он не спешил. Он просто хотел вернуться.
  
  В правой руке у него был штык, в левой - кусачка для проволоки. Он не захватил свой ППШ. Стрелять из него было бы ничем иным, как своего рода самоубийством. Он бы закричал на весь мир, или на все, что имело значение: Я здесь! Убейте меня!
  
  По-настоящему страшно было то, что он совершал пробежки и похуже этого. Тот, по снегу на юге Польши в последнюю зиму старой войны…Он вернулся с пятнадцатикилограммовой ветчиной, которой хватило, чтобы он и его приятели наелись пару дней вместо того, чтобы умирать с голоду. Он был героем в своей секции - во всяком случае, до тех пор, пока русский паровой каток снова не покатился.
  
  На этот раз он не стал бы разжиривать своих приятелей. Он действительно стремился заставить их ревновать. Назад и в сторону ... было ли это разрушенным зданием? Да, конечно же, в аптеке.
  
  Густав начал сворачивать за угол, затем замер. Кто-то уже склонился над тем, чего он жаждал. Если бы другой человек с его стороны опередил его в этом, больше власти у подлого ублюдка.
  
  Но это был не кто-то с его стороны. Даже пока он наблюдал, русский солдат начал тащить труп своего соотечественника обратно в ту часть города, которую надежно удерживали красные. Бесшумный, как охотящийся ястреб, Густав отложил кусачки и присел на корточки. Затем он прыгнул на спину ничего не подозревающему Ивану.
  
  Его левая ладонь закрыла рот вражеского солдата. Его сильная левая рука откинула голову русского назад. А штык, все еще зажатый в его правой руке, перерезал мужчине горло. Русский отчаянно булькал большую часть минуты. Он бился с убывающей силой, пока не обмяк. Густав все равно еще какое-то время держал эту руку у себя во рту. Ты не стал бы старым солдатом, рискуя тем, что тебе не нужно было.
  
  Итак, Иван, вне всякого сомнения, был мертв, когда Густав повалил его на землю. Он был не тем, за кем охотился немец. Тело, которое он хотел вернуть, было. Днем ранее Густав увидел, что этот парень купил участок, несмотря на свой АК-47. Густав давно хотел такой. Это был его шанс заполучить такой.
  
  Часть запасов все еще была влажной от крови Айвена, от которого он только что избавился. Тихо выругавшись, он вытер руку о штанину. Но это был бы не первый предмет, который он носил с собой, окровавленный в буквальном смысле этого слова.
  
  Он обыскал обоих мертвых русских и нашел пять магазинов к штурмовой винтовке. В каждом из них было по тридцать патронов. Во всяком случае, это помогло бы ему продержаться какое-то время. Если он не мог достать больше, он возвращался к PPSh. Он пока не стал бы его выбрасывать. Он также обнаружил, что одна из фляг Иванов была полна водки. Это тоже того стоило.
  
  “А теперь, ” сказал он, подбирая слова, но не вкладывая в них ни звука, “ давай убираться отсюда к черту”.
  
  Иногда ты бывал неосторожен на обратном пути после того, как выкидывал подобный трюк. Когда ты это делал, скорее всего, тебе за это платили. На обратном пути к своему участку Везеля Густав приложил еще больше усилий, чем во время вылазки в часть города, принадлежащую Красной Армии.
  
  Живые русские не знали, что он был и ушел. Как и немецкие пикеты. Это одновременно забавляло и беспокоило его. Тому, что он сделал, мог бы подражать какой-нибудь предприимчивый Иван.
  
  Он свернулся калачиком на своей половине одеяла и укрытия и заснул. Он храпел во множестве случаев похуже, чем этот периодически моросящий дождь. Он спал так крепко, что Рольфу пришлось растолкать его, как только рассвело. Как только он снял кокон, бывший житель ЛА увидел свою новую игрушку. “Где ты это взял?” - требовательно спросил он.
  
  “Пришел в одной из банок из моего последнего K-рациона”, - невозмутимо сказал Густав.
  
  Рольф обругал его по-немецки, по-русски и, вероятно, по-мадьярски. Затем он успокоился. Его взгляд стал острее. “Первый, кого я вижу вблизи”, - сказал он. “Это выглядит просто как Штурмгевер, не так ли? Я имею в виду, за исключением дерьмового запаса древесины. Даже журнал в форме банана тот же самый ”.
  
  Густав видел лишь несколько немецких штурмовых винтовок во время последней войны. Они были сделаны из штампованного металла и пластика: никакого дерева вообще. “Вы знаете, как русские копируют дерьмо”, - сказал он. “Обезьяна видит, обезьяна делает”. Он снял трубку. “Характер тоже тот же?”
  
  Рольф наклонился, чтобы осмотреть рабочие части советской винтовки. Он тихо присвистнул сквозь зубы. “Нет. Даже близко нет”, - сказал он с неохотой, но искренним восхищением. “Наша часть была намного сложнее. Это…Похоже, это настолько просто, насколько это возможно, и все еще работает”.
  
  “Это так, да. В любом случае, за этим легко ухаживать. Мне это нравится”, - сказал Густав. С PPSh было то же самое. Он был гораздо менее элегантным, чем немецкий "шмайссер", но гораздо более надежным. Если подумать, то то же самое можно сказать и о Т-34, когда ставишь его на весы против немецких танков.
  
  “На тебе кровь”, - заметил Рольф.
  
  “Это не мое. Их было бы больше, если бы Бог не помочился на нас прошлой ночью”, - сказал Густав.
  
  “Ganz gut.” Рольф услышал достаточно, чтобы удовлетворить его. Единственное, о чем заботились Ваффен -СС, это о пролитии крови другого парня.
  
  Вместо того, чтобы есть К-рационы на завтрак, они получили вчерашнее тушеное мясо, разогретое в Гуляшканене - на сленге ландсеров это означает полевую кухню. Перловка, репа, морковь и кусочки мяса легко проглатываются и оставляют обильную смазку на грудной клетке.
  
  Они сделали это, если вы все равно должны были их закончить. Русские выступили рано утром, обрушив "Катюши" на ту часть Везеля, которую они не успели захватить, до того, как Густав более чем наполовину опустошил свой боевой набор. Он позволил маленькой жестяной миске и ложке полететь в любую сторону, когда нырнул в ближайший грязный окоп. Эти ракеты, воющие в воздухе, всегда вызывали у него желание наложить в штаны. Первые немцы, в которых иваны нацелили "Катюши", разбежались как кролики - во всяком случае, те, кого бомбардировка не убила. Если бы вы хотели сравнять с землей квадратный километр, "Катюши" стоимостью в пару пусковых установок были бы лучшей вещью после атомной бомбы.
  
  Однако у Иванов больше не было преимущества внезапности. Густав забился в свою нору, ожидая, когда прекратятся ракеты. Если они не убьют его, ему придется сражаться с ними. Они этого не сделали. Он сделал. У него быстро развилась глубокая привязанность к советской штурмовой винтовке, ради приобретения которой он убил. Она выбивала сопли из ППШ.
  
  Но там было слишком много русских, слишком много танков. Он думал, что вернулся в черные дни 1945 года, когда всегда было слишком много танков и слишком много русских. Он выбрался из окопа, чтобы присоединиться к отступающим. Это было или умереть.
  
  Он увидел свою жестянку для каши, лежащую на тротуаре. Осколок "Катюши" разорвал ее почти пополам. Еще одна военная жертва, подумал он. Он побежал на северо-запад, к новой линии обороны, которую пытались установить немцы и МАСС.
  
  –
  
  “Отдай им пулемет, Юрис!” Крикнул Константин Морозов.
  
  “Я делаю это, товарищ сержант”, - ответил Юрис Эйгимс. Наводчик использовал оружие, соосное с пушкой Т-54, чтобы поливать огнем незадачливых вражеских солдат - англичан, как подумал Константин из-за формы их шлемов, - которым не повезло показаться как раз в тот момент, когда танк, пыхтя, выехал из-за сгоревшей церкви.
  
  Некоторые из Томми упали. Некоторые побежали обратно к каменному забору, который защищал их, пока они не вышли из-за него. Другие подбирали своих раненых и мертвых товарищей. Пулемет тоже покусал некоторых из этих парней. Ему было все равно, что они храбрые и хотят спасти своих товарищей. Его заботило только то, что они были там, где он мог их достать.
  
  Морозов сказал: “Почему бы тебе не пробить это ограждение одним-двумя выстрелами из "ОН"? Затем отправь еще один и разнеси все, что находится прямо за ним”.
  
  “Так точно, товарищ сержант”. Эйгимс рявкнул приказ Вазгену Саркисяну. Заряжающий загнал 100-мм снаряд в казенник и захлопнул его. Балтийский стрелок выстрелил. Внутри башни грохот был не так уж плох. Если бы он был на открытом воздухе, Константин подумал бы, что у него снесло голову.
  
  Под ударом пятнадцати килограммов летящего металла и взрывчатки несколько метров каменной ограды внезапно прекратили свое существование. То же самое произошло со многими вражескими солдатами, находившимися за этими метрами. Взорванные куски камня превратились в более смертоносную шрапнель, чем любая другая, которую самый дьявольский производитель снарядов поместил бы в гильзу.
  
  “Хотите, чтобы я снова врезался в стену, товарищ сержант? Мы получили хорошие результаты в последнем раунде”. Эйгимс действительно понимал, что уничтожение вражеских солдат было его собственным лучшим шансом остаться в живых. Пока они были в действии, он не старался изо всех сил подрезать командира танка.
  
  Закашлявшись от паров топлива, Морозов кивнул. “Da. Скажем, в пятнадцати или двадцати метрах слева от последнего.”
  
  “Попал в тебя”. Когда Саркисян зарядил в пушку еще один снаряд, Эйгимс обошел башню. Пушка снова взревела. Еще один участок каменной ограды превратился в смертоносные обломки. Еще одна группа англичан, сгрудившихся за ним, превратилась в колбасный фарш.
  
  “Хороший выстрел!” Сказал Морозов. “Теперь еще один, через брешь”.
  
  “Ты хочешь, чтобы это взорвалось прямо там?” спросил стрелок.
  
  “Это верно. Это просто правильно!” Константин наклонился и хлопнул Эйгимса по плечу, чего он до сих пор не позволял себе. “Теперь мы займемся теми, кого первые два раунда только напугали”.
  
  “Хорошо”. Юрис Эйгимс заказал у заряжающего еще один снаряд HE. Как только Саркисян вручную установил его на место и закрыл затвор, наводчик выстрелил. Гильза со звоном упала на пол боевого отделения. От разрыва снаряда тела взмыли в воздух, достаточно высоко, чтобы Морозов мог видеть их поверх разрушенного каменного забора. Эйгимс взглянул на него. “Должен ли я отправить еще одного?”
  
  Не без сожаления Константин покачал головой. “Я не хочу жадничать. Если мы останемся здесь под открытым небом слишком долго, они отдадут его нам”. Он обратился по внутренней связи к Владиславу Калякину, который в полном одиночестве сидел в передней части корпуса Т-54: “Поддержи нас снова за церковью, Владислав. Некоторые люди, которым мы не очень нравимся, через минуту начнут кидаться в нас чем попало ”.
  
  “У вас получилось, товарищ сержант”. Шестерни заскрежетали, когда водитель перевел танк на задний ход. Трансмиссию Т-54 никто не назвал бы плавной. Но это сильно выбило из колеи Т-34. В старом танке водитель всегда держал тяжелый молоток, чтобы он мог схватить его в спешке, когда ему нужно было убедить зверя включить максимальную передачу.
  
  Американцы в своих модных "Першингах" посмеялись бы над этим. Во время Великой Отечественной войны немцы в своих модных "Тиграх и пантерах" тоже посмеялись бы ... какое-то время. Затем фронт перестал двигаться на восток и покатился на запад, на запад, неумолимо на запад, вплоть до Берлина. Через некоторое время гребаные фрицы начали смеяться другой стороной рта.
  
  Теперь фронт снова двигался на запад. Довольно скоро американцы - и англичане, и французы, и отступавшие нацисты, которые сражались бок о бок с ними, - тоже будут смеяться другой стороной рта.
  
  Юрис Эйгимс похлопал Константина по штанине его комбинезона. Когда командир танка посмотрел вниз, Эйгимс сказал: “Эй, товарищ сержант, вы понимаете, что делаете?”
  
  От него Морозов никогда не получил бы более высокой похвалы. Константин знал это, но старался не придавать этому большого значения. “Ну, может быть, немного”, - ответил он. “Знаешь, я же не девственница внутри танка”.
  
  “Капитан Лапшин сказал это, да”, - ответил стрелок. “Но некоторым людям, когда ты ставишь их за что-то отвечать, они начинают думать, что они маленькие жестяные божки. Ты не такой”.
  
  Под некоторыми людьми он наверняка имел в виду нескольких русских или, возможно, многих русских . Он даже не был неправ, о чем Морозов слишком хорошо знал. Некоторые русские, возможно, многие русские, были такими. Без сомнения, некоторые латыши и литовцы тоже были такими. Но в мире, где было множество русских и горстка прибалтов, латышам и литовцам редко выпадал шанс продемонстрировать это.
  
  “Послушайте, все, что я хочу сделать, это пройти через этот бардак целым и невредимым”, - сказал Константин. “Мы должны сражаться. Никто не говорит, что мы должны быть глупыми, когда делаем это.” Он сделал паузу, чтобы зажечь папиросу и затянуться дымом. Затем он спросил: “Как тебе это кажется?”
  
  “Я слышал вещи, которые мне нравились и похуже”. Эйгимс тоже сделал паузу, взвешивая свои слова. “Пока ты такой, не так уж важно, что я не получил танк”.
  
  Сигарета дала Константину повод потратить еще несколько секунд, прежде чем он ответил: “Ты можешь замахнуться ею. Ты знаешь, что делать. Если мы останемся в живых, у тебя будет свой шанс”.
  
  “Может быть. А может и нет. Я не тот, кого вы бы назвали социально надежным элементом ”. Эйгимс не потрудился скрыть свою горечь.
  
  “На войне умение выполнять свою работу имеет большее значение”, - сказал Константин.
  
  “Тебе легко мне это говорить. Ты русский”.
  
  “Я в армии с середины Великой Отечественной войны. Я сержант. К тому времени, когда меня произведут в лейтенанты, я умру от старости ”. Морозов не испытывал особого желания носить офицерские погоны. Но это было не то, что он пытался донести.
  
  Эйгимс хмыкнул. Константин оставил это в покое, но он был уверен, что все сделал правильно. Если бы ты мог выполнить задание, и тебя не взорвали, ты бы стал сержантом и командовал танком. Русский? Карельский? Армянский? Литовский? Узбекский? Чукчи из дальних уголков Сибири? Он видел сержантов из всех этих народов, и не только, в бронетанковых дивизиях, которые громили гитлеровцев. Они тоже все еще служили в Красной Армии.
  
  Это было не совсем то же самое, когда вы говорили об офицерах. Тогда славяне, армяне и грузины (в конце концов, одним из них был Сталин) имели преимущество перед другими племенами, главным образом потому, что они показали себя более надежными.
  
  Размышления Морозова прервались, когда Калякин спросил его: “Товарищ сержант, что вы хотите, чтобы я сейчас сделал? Оставайтесь здесь и ждите врага или подкрепления?”
  
  “Нет, нет. Поддержи это еще немного. Давай не будем нападать на них таким же образом. Мы зайдем с другой стороны. Юрис, разверни башню так, чтобы ты мог стрелять, как только увидишь возможность. Для этого вставь туда патрон AP. Если нам это понадобится, то понадобится по-настоящему ”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Эйгимс. На самом деле, Саркисян сделал бы, но это означало то же самое. И им это действительно было нужно. Первое, что увидел Константин, когда они обошли церковь с другой стороны, был "Центурион". Но его основное вооружение было нацелено туда, где он был, а не туда, где он был.
  
  “Огонь!” - крикнул он, когда башня английского танка начала отчаянный маневр. Эйгимс сделал это и попал с первого выстрела. "Центурион" взорвался дымом и пламенем. Константин снова приказал Т-54 отойти за церковь. Он дал Томми что-нибудь попотеть, все в порядке.
  
  –
  
  Где-то - возможно, у мертвого русского офицера - сержант Гергели раздобыл себе большой блестящий латунный свисток. Он носил его на шее на кожаном шнурке для ботинок и был доволен им так же, как трехлетний ребенок был бы доволен игрушечным барабаном. Ему всегда нравилось шуметь. Какой сержант этого не сделал?
  
  Теперь он все испортил. Это было громко и пронзительно. “Вперед, болваны! Шевелитесь! Прошло некоторое время, но теперь мы начинаем обращать в бегство капиталистических империалистических поджигателей войны!” - сказал он и снова все испортил.
  
  Иштван Соловиц не хихикал. Удержаться от хихиканья потребовало определенных усилий, но ему это удалось. Во время последней войны Гергели выкрикивал бы лозунги Гитлера, адмирала Хорти и Ференца Салаши, мадьярского фашиста, которого Гитлер установил после того, как тот помешал Хорти заключить сепаратный мир с Россией.
  
  Теперь Гергели кричал то, что хотел от него услышать Сталин. Его голос звучал так, как будто он тоже имел в виду каждое слово из того, что сказал. Соловиц был уверен, что его слова звучали так же искренне, когда он выкрикивал лозунги Гитлера, Хорти и Саласи.
  
  И, должно быть, его голос звучал еще более искренне, когда он объяснял чекистам или венгерской тайной полиции, как он лгал сквозь зубы, когда издавал звуки в честь Гитлера, Хорти и Салаши. Он заставил их поверить ему или воспользоваться презумпцией невиновности, когда сомнений быть не должно было.
  
  Он был сержантом у фашистов. Теперь он был сержантом у коммунистов. Если бы мир снова повернулся вокруг своей оси и Венгрия оказалась бы сателлитом США, а не СССР, Иштван поставил бы все, что у него было, на то, что Гергели окажется сержантом капиталистов. Кто бы ни был главным, ему нужны были хорошие сержанты, и сержант, черт возьми, был одним из них.
  
  Что не означало, что Иштван стремился следовать за Гергели, когда ветеран рванулся вперед. Американский пулемет опасно загрохотал впереди. Человек может пострадать, если он приблизится к этому или даже еще ближе.
  
  Но венгры были не единственными, кто перешел в атаку. Слева от них были поляки, а справа - русские. У русских, более богатых техникой, чем их братья-социалисты, была с собой пара самоходных орудий СУ-100. Это были истребители танков времен прошлой войны. Следуя примеру нацистов, конструкторы Сталина установили 100-мм пушку в непроходном креплении на шасси Т-34 с дополнительной лобовой броней. Танки могли бы делать больше вещей, но такие пушки были дешевле и проще в изготовлении - и когда они бьют, они бьют сильно.
  
  Эти большие мобильные орудия также уничтожали не только танки. Они также были хороши для того, чтобы разносить вдребезги даже бетонные пулеметные гнезда. Один из этих СУ-100 сделал именно это. Когда отвратительный пулемет заткнулся, Иштван издал вопль, похожий на крик краснокожего индейца в вестерне Карла Мэя.
  
  Андраш Орбан рассмеялся. “Скажи им ты, еврейский мальчик!” - сказал мадьяр.
  
  “Соси мой член, Андраш”, - ответил Иштван. Почему янки не сбили тебя с ног до того, как самоходка добралась до них? он задавался вопросом. Большинство мадьяр не прыгали вверх-вниз по поводу евреев. Соловиц без проблем справился с этим. Но Андрас был одним из меньшинства, которое, родись он немцем, захотело бы затолкать евреев в газовые камеры Освенцима.
  
  Вы не могли сказать вслух, что надеялись, что его убьют. Он и вы якобы были на одной стороне. Но даже МГБ еще не придумало способа прочитать, о чем вы думали.
  
  Только несколько нитей колючей проволоки защищали американские позиции. Эти люди пробыли здесь недолго. У них не было времени проложить толстые пояса, которые блокировали все виды атак, кроме одной, возглавляемой тяжелыми гусеничными машинами. Некоторые провода были уже перерезаны. Иштван пронзал других резаком, который носил на поясе. Пуля просвистела у него над головой. Он уже лежал на спине, потянувшись, чтобы расправиться с проволокой. Он выставлял себя напоказ так мало, как мог.
  
  Затем он преодолел препятствие и скатился в траншею. Там лежал янки с снесенной половиной лица. Иштвану и раньше приходилось видеть ужасы, но он был еще достаточно новичком, чтобы не ожесточиться к ним. Его желудок медленно дернулся, как у пилота истребителя в силовом пике.
  
  Это не помешало ему обшарить карманы убитого и поясные подсумки в поисках сигарет, еды и шприца с морфием из его аптечки. Американцы были так богаты, как о них говорили, это было чертовски верно. Он никогда не видел солдат в таком прекрасном снаряжении, какое предоставляла своим людям армия США. Даже немцы и близко не подходили. Конечно, немцы конца войны, которых он помнил, были теми, кого били последние несколько лет. Но он не думал, что даже победоносные немцы со славой Блицкрига вели войну так экстравагантно, как американцы.
  
  Сержант Гергели снова дунул в свой дурацкий чертов свисток. “Продолжайте двигаться!” - крикнул он. “Мы должны гнать их, пока можем!”
  
  Один из СУ-100 Красной Армии уничтожил еще одно пулеметное гнездо. Американец с базукой уничтожил другое самоходное орудие. Он горел и сгорал, создавая собственную вонючую дымовую завесу. Как долго люди там прожили после того, как ракета врезалась в их машину? Достаточно долго, чтобы понять, насколько они облажались? Достаточно долго, чтобы закричать? Если бы они и были, броня СУ-100 не позволила их крикам вырваться наружу. У Иштвана было больше воображения, чем ему хотелось бы, но он все равно без проблем слышал эти крики у себя в голове.
  
  Он вскарабкался наверх и выбрался из передней траншеи, перекатился по грязи между ней и следующей и плюхнулся в ту. Он обнаружил, что находится менее чем в десяти метрах от двух живых янки.
  
  Один из них начал поднимать свою винтовку. Иштван выстрелил первым, чисто рефлекторно, от бедра. Его пуля попала американцу в трех сантиметрах над переносицей. Мужчина застонал и рухнул, как упавший мешок с мукой.
  
  Это было не что иное, как глупое везение, но только Иштван знал это. Он чувствовал себя ужасно из-за этого. Он не хотел убивать американцев. Но он также был единственным, кто знал это.
  
  Приятель мертвого солдата, конечно же, не видел. Он не видел испуганного венгерского еврея-призывника, изо всех сил пытающегося не упасть. Он видел свирепого, метко стреляющего воина-коммуниста, чья винтовка теперь была направлена на него. Он бросил свой собственный M-1, поднял руки и пробормотал что-то по-английски, что должно было означать Я сдаюсь!
  
  Иштван обыскал его, быстро и неуклюже. Американец протянул ему свой бумажник и наручные часы. Иштван взял их, хотя его больше заботили курево, еда и лекарства. Затем он указал назад, в тыл. Новый военнопленный ушел, все еще высоко держа руки.
  
  У него, конечно, не было гарантии, что какой-нибудь другой солдат Венгерской народной армии, привыкший стрелять по спусковому крючку, не пристрелит его ради забавы или потому, что у него не осталось ничего, что стоило бы украсть. Но это была его проблема, не Иштвана. Иштван также быстро разграбил убитого им солдата. Идентификационный диск мертвеца гласил, что его звали Вальтер Хоблитцель.
  
  “Мне жаль, Уолтер”, - пробормотал Иштван. Он говорил серьезно. Он предпочел бы, чтобы все сложилось так, чтобы он мог сдаться американцу, а не наоборот. Однако вы получили то, что получили, а не то, что хотели.
  
  “Что ты там делаешь?” - спросил кто-то. Иштван обернулся. Это был Андраш Орбан.
  
  “Как ты думаешь, что я делаю, ты, тупой шанкр?” Ответил Иштван. Лучший способ обращаться с Андрасом - это вести себя как с мудаком, которым он и был. “Я убил его, поэтому я забираю его табак и консервные банки”.
  
  “Можно мне немного сигарет? У меня почти закончились”, - сказал Орбан.
  
  “Убей своего собственного американца, герой”, - сказал ему Иштван и снова направился на запад. Ему повезло - Андраш не выстрелил ему в спину.
  
  Когда он догнал сержанта Гергели, тот дал ему немного табака, который отобрал у янки. Ему не очень нравился Гергели, но он испытывал к нему странное уважение. Гергели кивнул в ответ. “Спасибо, парень”, - сказал он. “Это дерьмово превосходит отступление, понимаешь?”
  
  “Правда?” Иштван этого не сделал.
  
  “Держу пари на свою задницу, что так оно и есть”, - сказал сержант. “Надеюсь, ты не узнаешь, вот и все”. Не зная, что на это ответить, Иштван промолчал.
  
  
  5
  
  
  Пулемет "Максим" выплюнул смерть через линию фронта в сторону Кейда Кертиса. Русские и немцы использовали мельницы смерти с водяным охлаждением во время Первой мировой войны, задолго до рождения Кейда. Немцы перешли к более легкому оружию с воздушным охлаждением. Русские, найдя то, что работало, сохранили "Максимы" и во время второй войны. И они передали их банде разбойников Мао, чтобы красные китайцы могли стрелять ими в людей Чан Кайши, а теперь и в американцев.
  
  Пулемет Maxim с водяным охлаждением, возможно, устарел. Более легкие пистолеты было намного проще таскать с собой. Когда вы продвигались вперед, они могли идти вместе с вами, а не за вами. Но когда фронт почти не двигался, любой старый пулемет был примерно так же хорош, как и любой новый. Если бы вам не повезло, старый или новый убил бы вас одинаково сильно.
  
  Когда пролетающий поток пуль был не так близок, Кейд высунул голову над бруствером, чтобы убедиться, что красная китайская пехота не выходит из своих окопов. Артиллеристы заметили его и развернули "Максим" в его сторону, но не раньше, чем он снова пригнулся.
  
  “Что-нибудь?” Спросил сержант Клейн.
  
  “Не похоже на это”, - ответил Кейд. “Они просто забрасывают нас свинцом”.
  
  “Хорошая особенность оружия с водяным охлаждением в том, что вы не прожигаете стволы насквозь, как в пистолете с воздушным охлаждением”, - сказал Кляйн. “Все, что происходит, это то, что охлаждающая вода в этой металлической оболочке начинает кипеть. Итальянским лаймерам нравились пистолеты с водяным охлаждением. Когда вода становилась достаточно горячей, они выливали ее и заваривали чай”.
  
  “Да?” Кейд не знал, верить этому или нет.
  
  “Клянусь Богом, сэр”. Ветеран поднял правую руку, словно в суде. “Не то чтобы я сам никогда не пил этот чай. Раньше я думал, что это для лаймов или фейри, но когда в гребаных горах зима, все горячее идет на пользу. В Италии зимы намного отвратительнее, чем рассказывают пароходные линии ”.
  
  “Как это соотносится с водохранилищем Чосин?” Сухо спросил Кертис. “Насколько я могу судить, если бы мы продвинулись еще дальше на север, то столкнулись бы с белыми медведями”.
  
  “Сэр, меня там не было из-за этого. Снимаю шляпу перед вами за то, что вышли целыми и невредимыми - чертовски много хороших парней этого не сделали ”. Лу Кляйн на самом деле нарисовал эскиз салюта. “Судя по тому, что я слышал от вас и других людей, это привлекло бы внимание русских и немцев в первую зиму их войны”.
  
  “Я бы не удивился”. Кейд не хотел говорить об этом или даже думать об этом теперь, когда все закончилось. Под шлемом у него была балаклава, плюс шарф, закрывающий все, что находится южнее глаз. На нем были туника, свитер и парка. Под штанами у него были две пары кальсон - черт возьми, когда ему понадобилось помочиться - и утепленные ботинки с подкладкой. Он носил варежки. Он все время чувствовал себя чертовым фруктовым мороженым, несмотря ни на что.
  
  Поток пуль из пулемета снова пролетел мимо них. Некоторые из огненных трассеров казались достаточно близко, чтобы можно было протянуть руку и поджечь от них "Кэмел". Кейд понял, что это не была идея Phi Beta Kappa, но от этого она не исчезла.
  
  Лу Кляйн сплюнул на край траншеи. “Чертовски много пользы принесли атомные бомбардировки тех городов в Маньчжурии и Сибири, а? Можно сказать, что у китайцев закончатся боеприпасы минут через двадцать. Боже, неужели мы к черту испортили их логистику ”.
  
  Кейд ткнул пальцем в свое не слишком розовое, похожее на раковину ухо, как будто услышал громкий шум. “Извините, сержант”, - сказал он. “Мой детектор сарказма сработал там с такой силой, что я чуть не оглох”.
  
  “Хе, хе”. Кляйн рассмеялся над этими двумя слогами - примерно того, чего они заслуживали. “Да, я просто пошутил, но я пошутил на площади”.
  
  Это было в значительной степени определение сарказма. Высказывание такого ветерану-сержанту поразило Кейда как еще одно проигрышное предложение. Кляйн был достаточно взрослым, чтобы годиться ему в отцы. Точно так же, как Кэл Кертис тогда, в Теннесси, он полагал, что знает лучше, чем Кейд. То, что Кейд был выше его по рангу, делало его вежливее, чем Кертис-старший, когда говорил об этом, но только до определенной степени. Старшие сержанты были людьми, которые обучали младших офицеров своему ремеслу в полевых условиях. Армия США унаследовала эту традицию от англичан. Кейд не знал и не интересовался, у кого ее переняли Томми.
  
  Мало-помалу, по мере того как он показывал, что имеет некоторое представление о том, что делает, Лу вел себя все больше так, как будто он, в конце концов, был его начальником. Хотя это все еще происходило урывками.
  
  Размышляя вслух, Кейд сказал: “Прошлой ночью мы получили еще несколько пуль из базуки, не так ли?”
  
  “Конечно”. В голосе Кляйна звучало отвращение. “Естественно, они посылают сюда ублюдков, когда мы пару недель не видели вражеских танков. Они могут... ” Он высказал предположение о том, куда начальство могло бы их засунуть.
  
  Кейд не думал, что они там поместятся, даже смазанные. Но он сказал: “Я не так много думал о танках. Если мы пошлем пару базук после того, как станет хорошо и стемнеет, возможно, нам удастся избавиться от этого вонючего Максима ”.
  
  Клейн не отвечал почти минуту. Он стоял, подперев рукой заросший бакенбардами подбородок и глядя вдаль, взвешивая план. Почти так же медленно он кивнул. “Время от времени, лейтенант, ты чертовски близок к тому, чтобы стоить того, что тебе платят, да?”
  
  “Ты говоришь самые приятные вещи”. Кейд поколебался, затем продолжил: “Я сам воспользуюсь одной из трубок. Я знаю о прохождении через проволоку больше, чем большинство парней”.
  
  “Вы не обязаны этого делать, сэр”, - быстро сказал Клейн.
  
  “Это даст нам больше шансов вытащить пулемет”, - сказал Кейд, пожимая плечами. “Это хорошо для всех, включая меня”. Губы Клейна беззвучно шевелились. Кейду показалось, что он сказал "глупый ребенок", но он не был уверен. Он не хотел быть уверенным настолько сильно, чтобы спрашивать.
  
  Он и другой парень с пусковой установкой, рядовой по имени Фрэнк Сандерсон, зарядили свои ракеты, прежде чем отправиться в путь по ничейной земле. “Немного повеселились, а, сэр?” Сказал Сандерсон.
  
  “Теперь, когда вы упомянули об этом, нет”. Кейд пожалел, что не послушал сержанта Клейна. Он схватил быка за рога. Теперь ему предстояло бороться с этим.
  
  Трубка базуки и ракета были неудобно перекинуты через его спину. Если бы что-то зацепило спусковой крючок…В этом случае у него было бы как раз достаточно времени, чтобы смутиться, прежде чем красный китаец убьет его.
  
  В паре сотен ярдов слева американский пулемет начал стрелять по траншеям противника - хотя и не в том направлении, откуда приближались Кейд и Сандерсон. Как Кейд и надеялся, китаезы открыли ответный огонь. Трассирующие пули "Максима" и вспышки от дульного среза подсказали ему, где именно он притаился.
  
  Он перерезал одну нитку колючей проволоки за другой. Он слышал каждую обойму и каждый звон, но вражеские солдаты этого не слышали. Пулеметная дуэль заглушала более тихие звуки. Его по-настоящему беспокоило то, что красные китайцы вышлют свой собственный патруль и найдут его. Это было бы не так уж и круто.
  
  Он пробился на расстояние пары сотен ярдов от "Максима", Сандерсон буквально наступал ему на пятки. Он жестом пригласил рядового подойти к нему. “Сейчас я пойду налево”, - прошептал он. “Ты иди прямо. Подойди как можно ближе. Когда я выстрелю, ты сделаешь то же самое. Затем мы уберемся отсюда к чертовой матери”.
  
  “Мне нравится эта часть, лейтенант”, - прошептал Сандерсон в ответ.
  
  Кейд скользнул ближе, чем на сотню ярдов от пистолета. Затем он заглянул в примитивный прицел базуки и нажал на спусковой крючок. Вжик! Рев! Когда ракета улетела, экран из проволочной сетки в передней части пусковой трубы не позволил пламени обжечь его лицо.
  
  Ракета Сандерсона взорвалась не более чем через три секунды после его ракеты, почти с такого же расстояния. Пулемет "Максим", который до этого лаял вдали, внезапно замолчал. Кейд отбросил гранатомет и поспешил прочь к американским траншеям. Он пригибался к земле так низко, как только мог.
  
  К его немалому удивлению, ему это удалось. Сандерсону тоже. Ни одно из того, что в них бросали красные китайцы, не попало в цель. И теперь им не нужно было бы беспокоиться об этом Изречении ... пока ублюдки на другой стороне не свили гнездо для нового.
  
  –
  
  Игорь Шевченко методично загонял пистолетные патроны калибра 7,62 мм в барабан своего PPD. Большой магазин был снабжен штампом 71, чтобы вы знали, сколько патронов туда поместится. Тот, кто это придумал, был умен, но, возможно, недостаточно. Некоторые из тупых ублюдков, которых Красная Армия засасывала в свою ненасытную пасть, даже не смогли прочитать номер.
  
  Артиллерийские снаряды пролетали над головой с шумом грузовых поездов. Это были советские 155-е, направлявшиеся в немецкий город Рейн. Голландская граница находилась всего в нескольких километрах к западу.
  
  Повернувшись к одному из других парней, заправляющих бак из своего пистолета-пулемета, Игорь сказал: “С ума сойти, как ты все еще узнаешь, что это за оружие, просто по звуку выстрелов в воздухе”.
  
  Дмитрий Карсавин кивнул. “Да, это так”. Как и Игорь, в прошлый раз ему пришлось нелегко. На самом деле, его хромота была хуже, чем у украинца. Он продолжил: “Однако это работает только для наших частей. Звуки американского оружия не такие, как у гитлеровцев”.
  
  “Насчет этого ты прав”. Игорь кивнул. “В прошлый раз я не слышал выстрелов американцев. Осколок вырвал кусок из моей ноги, когда мы были в западной Польше, готовясь ехать дальше в Германию ”.
  
  “Звучит очень похоже на мою историю”, - сказал другой перечитыватель. “Я получил свою в Будапеште. Ракета взорвалась слишком близко от меня и ударила меня в задницу. Ты видишь меня голой, у меня только половина правой ягодицы ”.
  
  “Без обид, приятель, но я не хочу видеть тебя голым. Ты ни хрена для меня не делаешь”, - сказал Игорь. Но неудивительно, что Карсавин хромал.
  
  “Ну, мы квиты, поверь мне. Не то чтобы я идеален, но я и не фрукт”. Карсавин в последнее время не брился. От него неприятно пахло. Его форму не мешало бы постирать. Другими словами, он был очень похож на Игоря, даже если его щетина была темнее, чем у украинца.
  
  “Я никогда за миллион лет не думал, что мне придется делать это снова”. Говоря это, Игорь продолжал наполнять барабан для улитки. Ему не нужно было уделять много внимания своим пальцам; они сами знали, что делать. “Одного раза мне хватило до конца моих дней”.
  
  “Ты делаешь то, что они заставляют тебя делать, вот и все”. Дмитрий Карсавин говорил с крестьянским фатализмом, который разделяли русские и украинцы. “Мой отец сражался против кайзера за царя. Он сражался против белых за Ленина. Когда нацисты напали на нас, он сражался с ними за Сталина. И они убили его под Харьковом в 1943 году ”.
  
  “Жаль это слышать”, - сказал Игорь. Для него название города было Харьков. Он умолчал об этом. Украинцы выучили русский, хотели они того или нет. Это не сработало наоборот.
  
  Лейтенант Смушкевич подошел к костру, чтобы посмотреть, чем они занимаются. Когда командир роты увидел, что они делают что-то полезное, он кивнул и улыбнулся. “Отличная работа, ребята”, - сказал он, хотя был моложе любого из них. “Рад видеть, что вы готовы. Мы собираемся выбить дерьмо из Рейна за час до восхода солнца, а затем мы войдем и заберем его у империалистов ”.
  
  “Товарищ лейтенант, я служу Советскому Союзу!” Сказал Карсавин. Голова Игоря качнулась вверх-вниз, показывая, что он тоже. Он бы признался в этом, если бы другой ветеран не опередил его в ударе.
  
  “Очень хорошо”, сказал Смушкевич. Насколько он нервничал? Вполне возможно, что это был его первый раз под огнем. Однако он не рассказывал о себе. Вместо этого он продолжил: “Это не совсем новый танец ни для одного из вас, не так ли?”
  
  “Нет, товарищ лейтенант”. На этот раз Игорь говорил за них обоих.
  
  “Хорошо. Постарайся приглядывать за новенькими, ладно? Не позволяй им быть слишком глупыми. Они - наше семенное зерно. Мы не хотим бросать их в мясорубку, если это в наших силах ”.
  
  “Я служу Советскому Союзу!” Игорь тоже должен был это сказать. Лейтенант имел в виду попытаться не допустить, чтобы их убили, потому что они понятия не имеют, что делают . Ветеран мог бы сделать немного из этого, но не очень много. Если вы поддерживали новичка за руку, вы сами могли превратиться в жертву. Игорь видел достаточно войны, чтобы относиться к ней прагматично. Он не хотел, чтобы его убили или покалечили. Если это сделал кто-то другой, особенно тот, кого он плохо знал или о ком не заботился, это беспокоило другого парня.
  
  “Удачи вам обоим”, - сказал лейтенант. “Увидимся в Рейне после того, как мы его возьмем”. Если он и нервничал, то хорошо постарался этого не показать. Кивнув, он ушел поговорить еще с несколькими своими людьми.
  
  Игорь завернулся в одеяло и попытался уснуть. Он получил больше, чем ожидал, и меньше, чем надеялся: примерно то же самое, что и раньше. Старый страх вернулся. Буду ли я все еще цел и невредим завтра в это время? Насколько жестко будут сражаться "янкиз"?
  
  Он дремал, когда советская артиллерия открыла огонь всерьез. Гром всех этих орудий заставил его проснуться. Он схватил PPD. “Удачи”, - сказал он Дмитрию Карсавину, который тоже разворачивался. Затем он разыскал Мишу Гриновского. Юноша, которому еще не суждено было стать трубочистом, курил сигарету быстрыми, нервными затяжками. Игорь положил руку ему на плечо. “Держись поближе ко мне, парень. Это похоже на все остальное. Как только ты сделаешь это один раз, ты будешь знать, как это делается всегда ”.
  
  “Я очень на это надеюсь”. Гриновски бросил окурок и закурил новую сигарету.
  
  Прежде чем Игорь смог предложить какое-либо утешение - и прежде чем ему пришлось начать лгать - лейтенант Смушкевич дал свисток. “Вперед!” - крикнул он. “Вперед за рабочих и крестьян Советского Союза и за нашего славного лидера, великого товарища Сталина!”
  
  Все, кто слышал его, ликовали до упаду. Когда кто-то использовал имя Сталина таким образом, что еще вы могли сделать? Кто-нибудь донес бы на вас за молчание. Если американцы не доберутся до тебя после этого, это сделает МГБ, черт возьми.
  
  Игорь не знал, сколько человек ушло с ним вперед. По крайней мере, на пару дивизий. Танки двинулись вперед вместе с пехотинцами, новые Т-54 и потрепанные Т-34/85 были извлечены со склада рядом с ними. Против современного американского или английского танка рабочая лошадка Великой Отечественной войны была смертельной ловушкой. Однако, пока он не столкнулся с одним из них, он мог уничтожить много вражеской пехоты.
  
  Рейн был городом с населением около 40 000 человек. Он лежал в долине между двумя невысокими грядами холмов. У американцев были пушки на холмах к западу. Игорь мог видеть, как они подмигивали вдалеке. Это означало, что снаряды были в пути. Конечно, как черт возьми, он услышал ненавистный нарастающий визг в воздухе.
  
  “Лежать!” - закричал он. Он достал свой инструмент для рытья траншей и начал рыть себе окоп, прежде чем начали рваться артиллерийские снаряды. Он увидел, что Карсавин тоже рухнул в грязь со скоростью ветерана.
  
  Миша Гриновский ... не смог. Он продержался на ногах на пару роковых секунд дольше, чем следовало. Летящие осколки развернули его и разорвали на части. То, что осталось, лежало, подергиваясь, в нескольких метрах от Ихора. Он был мертв; возможно, он просто еще не понял этого. Сделав это однажды, ты был в порядке. Однако слишком многие так и не смогли пройти дальше первого раза. Вот и все для одного зернышка кукурузы.
  
  Церковный шпиль высотой более ста метров доминировал над горизонтом Рейна. Советский обстрел не разрушил его. Огонь американской артиллерии был настолько точным, что Игорь мог бы поспорить, что там затаился корректировщик-янки. Он был не единственным, кто так думал. Штурмовики с ревом ворвались внутрь и взорвали шпиль. Красноармейцы ликовали, когда он рухнул.
  
  Игорь побежал вперед, крича, чтобы подавить страх. Рядом с ним затрещали пулеметные и винтовочные очереди, но ни одна не попала. Он добрался до окраины города. Что-то в оливково-сером шевельнулось за забором. Он выпустил короткую очередь. Что-то упало. С PPD нужно было быть осторожным. На полном автомате он рванул вверх и вправо еще хуже, чем PPSh.
  
  Янки сражались улица за улицей, дом за домом. Они не знали всех приемов, как фрицы. Но они были храбры, и их поддерживала большая огневая мощь. Красной Армии пришлось потратить жизни, чтобы очистить их. Она потратила жизни. К полудню серп и молот проплыли над Рейном.
  
  –
  
  Впервые в своей жизни Василий Ясевич оказался среди людей, которые все были похожи на него. Никто в маленьком городке Смидович не пялился на него, потому что у него не было золотистой кожи, черных волос, высоких скул и узких глаз. Никто здесь случайно не сказал о нем оскорбительных вещей, предполагая, что он не сможет последовать за ними, и не разинул рот, когда он вернулся со своим собственным "мерзким мандарином".
  
  Он знал, что должен был чувствовать себя человеком, который только что заснул на земле и проснулся в раю. Однако, если это и был рай, он чувствовал себя здесь чужаком.
  
  Смидович забрался на задворки запределья настолько далеко, насколько кто-либо мог забраться, все еще оставаясь в Союзе Советских Социалистических Республик. Москва, даже Иркутск, находились в тысячах километров к западу. Василий мог бы подумать, что никто ни в одном советском центре власти не обратил бы внимания на эту деревню даже до того, как атомные бомбы упали на два ближайших города любого размера, Хабаровск на востоке и Благовещенск на западе.
  
  Проблема со Смидовичем заключалась не в том, что он был так далек от всего остального. Проблема заключалась в том, что все четыре тысячи или около того присутствующих здесь людей приехали откуда-то еще - а если и не они, то их родители. И они принесли с собой весь остальной Советский Союз. В своих головах.
  
  Василий жил в Харбине, когда он был частью японского марионеточного Маньчжоу-Го. Он жил там после того, как люди Мао сменили солдат Красной Армии, которые изгнали японцев из Маньчжоу-Го и превратили его обратно в Маньчжурию. Он был осторожен в те трудные времена, но он никогда не знал ничего подобного.
  
  Все больше и больше он понимал, почему его отец и мать проглотили яд, а не позволили чекистам вывезти их обратно в СССР. Все здесь были постоянно напуганы. Это было самой большой частью того, что изолировало его от его собственных соседей.
  
  Они говорили "доброе утро". Они нанимали его колоть дрова, придавать им форму каркаса кровати или шкафа или класть кирпичи. В каждом месте требовались люди, которые могли бы делать эти вещи. Он был довольно хорош в них, даже если его старик предпочел бы превратить его в аптекаря.
  
  Но за Доброе утро или Сколько ты хочешь за укладку этих кирпичей?, они не хотели с ним разговаривать. Они не знали его много лет. Они не думали, что могут доверять ему, что он не настучит на них МГБ, если они скажут что-нибудь хоть немного выходящее за рамки. Поэтому они этого не сделали.
  
  Кое-что еще также показало, что он был не из этих мест, то, чего он даже представить себе не мог: как быстро он работал. Он сказал пухлой вдове по имени Нина Федорова, что сделает для нее книжный шкаф за три дня. Когда он притащил это в ее каюту в день, который обещал, ее глаза чуть не вылезли из орбит.
  
  “Ты действительно это имел в виду!” - выпалила она.
  
  “Да”. Он кивнул. “Почему нет?” Он не увидел в этом ничего экстраординарного. Работа была настолько простой, насколько вам хотелось.
  
  Но она сказала: “Через две недели большинство людей все еще будут говорить мне неправду о том, как скоро все будет готово”. Чтобы доказать, что она не шутила, она заплатила ему вдвое меньше, чем обещала. Он не просил у нее доплаты - она сделала это по собственной воле.
  
  То же самое произошло, когда Василий построил небольшой кирпичный сарай для Николая Фельдмана, который хотел использовать его для копчения рыбы. Глядя на то, как быстро одна порция кирпичей сменяла другую, Фельдман сказал: “Ты настоящий стахановец, не так ли?”
  
  Василий лишь смутно представлял, что такое стахановец. Это было связано с долгой и упорной работой; он знал это очень хорошо. Он сказал: “Чем скорее я это сделаю, тем скорее смогу начать что-то еще”.
  
  Фельдман пристально посмотрел на него. “Они все были такими же, как ты в Хабаровске?” - спросил он - он выяснил, откуда, как предполагалось, был родом Василий.
  
  Однако, если это не был подкованный вопрос, Василий никогда его не слышал. “Я справился”, - осторожно ответил он. “Как так вышло?”
  
  “Учитывая, что все они там были такими же, как вы, неудивительно, что американские ублюдки разбомбили это место”, - сказал еврей.
  
  “Я бы предпочел работать, чем все время сидеть и играть со своим членом”. Отец Василия бил его всякий раз, когда он вставлял какой-нибудь мат, который он перенял у других русских эмигрантов в Харбине. Здесь процветал грязный диалект. Его старик говорил, что это произошло из сквернословящих уст заключенных и политзаключенных. Осужденные и политзаключенные, отбывшие свои сроки в ГУЛАГе, составляли здесь значительную часть населения. Кто еще хотел бы или кого можно было бы заставить жить в этой части Советского Союза? Неудивительно, что мэт рос в этих краях как сорняк.
  
  Судя по его кудахтанью, Фелдман мог быть курицей-несушкой. “Ты слишком усердно работаешь, сынок, кто-нибудь врежет тебе по камням так сильно, что они превратятся в гравий”.
  
  “Я не хочу неприятностей”, - сказал Василий: преуменьшение эпических масштабов. “Я просто хочу выжить, как и тогда”.
  
  “Люди в аду тоже хотят пить холодную воду”, - сказал старый еврей. “Это не значит, что они ее получат. Продолжай делать то, что делаешь, и ты тот, кто получит по шее ”.
  
  “О чем ты говоришь?” Василий не понял этого сейчас. Он вел себя так, как вел бы себя тогда, в Харбине. Если ты не прыгнешь туда и не перехитришь китайцев, они украдут твой обед и съедят его прежде, чем ты даже заметишь, что его нет. Они все время усердно работали. Они знали, что должны. Их было множество, что делало каждую из них легко заменяемой. Разве не так было везде?
  
  Очевидно, это было не так. Николай Фельдман еще немного похихикал. “Что? Вот что я тебе скажу. Ты выставляешь всех в Смидовиче в плохом свете, вот что. Сколько у тебя здесь друзей?”
  
  Василий не совершил ни одного из них или пропустил их. Это были не те люди, с которыми он хотел подружиться (ну, за исключением некоторых симпатичных девушек, но Фелдман имел в виду не это). Ему они казались кучкой ленивых бездельников.
  
  И как они пили! Русские в Харбине убрали это, но не так. Василий не верил некоторым историям, которые рассказывал его старик. Теперь он начинал.
  
  Он должен был что-то сказать. Он снова попробовал “Я просто пытаюсь выжить”.
  
  “Послушайте, не поймите меня неправильно. Я не ною. Теперь у меня есть свой курительный сарай, и это здорово. Но люди, обычные люди, они не любят стахановцев. Если ты хочешь надрать себе яйца, это означает, что они должны надрать свои, хотят они того или нет. Ты слышишь, что я говорю?”
  
  “Я тебя слышу”. Василий всю свою жизнь играл на top gear. В Китае это было так же автоматически, как дышать. Здесь? Может быть, нет.
  
  Пару дней спустя здоровенный громила по имени Григорий Папанин передал ему то же сообщение почти в тех же словах. “Ты кусок дерьма, ты выставляешь меня болваном”, - сказал Папанин, который был мастером на все руки номер один в Смидовиче, пока туда не пришел Василий. В отличие от Василия, у него были друзья примерно его размера. У него также был топорик. Один друг нес лом, другой - метровый кусок оцинкованной трубы.
  
  Китаец сказал бы, ты разбиваешь мою миску для риса. Это тоже донесло смысл до всех. Василий просто надеялся, что они не покалечат его. (Он также надеялся, что его рука в кармане заставит их волноваться, что у него есть пистолет. Он хотел этого, как и всего, что он делал.)
  
  “Хорошо”, сказал он. “Я больше не буду зарабатывать как гребаный стахановец”. Он показал свою левую руку, открытую в знак извинения. Правая осталась там, где была. Опасной бритвы было немного, но это было все, что у него было с собой.
  
  Он ждал, выбьют ли они из него все дерьмо любым способом. Трое против одного - плохие шансы. Но они не знали, что у него в кармане. Они тоже не хотели об этом узнавать. Нахмурившись, Папанин прорычал: “Лучше тебе этого не делать, говнюк, или ты пожалеешь”. Он потопал прочь, его приятели последовали за ним. Василий вздохнул с облегчением только после того, как они завернули за угол.
  
  –
  
  Дейзи Бакстер чувствовала головокружение и вину одновременно. Она пошла танцевать с Брюсом Макналти. Теперь, хотя мир вокруг них пылал, они направились к побережью. Это казалось безумной расточительностью, особенно после того, как русские сбросили обычные бомбы на аэродром в соседнем Скалторпе и побывали в атомном аду в Норвиче, менее чем в тридцати милях к востоку от Фейкенхема.
  
  Безумная экстравагантность или нет, но вот она крутила педали на велосипеде рядом с пилотом американского бомбардировщика. “Но вы из Калифорнии!” - сказала она. “Северное море покажется вам похожим на лед!”
  
  “Я из Калифорнии, да, но я из Сан-Франциско”, - сказал он и удивил ее, рассмеявшись. “Можно поспорить, что вода в Тихом океане там будет холоднее, чем здесь”.
  
  “Ты разыгрываешь меня!” - воскликнула она.
  
  “Я бы не возражал”, - сказал он, глядя на нее так, что ее щеки запылали, а сердце учащенно забилось. Но, покачав головой, он продолжил: “Хотя я не шучу. В Сан-Франциско туман, и может стать прохладно. А океан никогда не прогревается, даже летом ”.
  
  “Я этого не знала”, - сказала она. Когда она думала о Калифорнии, она думала о Голливуде на много миль впереди всего остального. Но на втором месте были апельсины. Она знала, что им нужна жаркая погода, чтобы расти.
  
  Должно быть, он почерпнул эту мысль из ее головы, потому что сказал: “Милая, мой штат в полтора раза больше всей твоей страны. В нем есть место для всех видов вещей. Города, горы, пустыни, пляжи, фермы и ... ну, в этом роде ”.
  
  Штат в полтора раза больше Соединенного Королевства? А в США было сорок восемь штатов! Калифорния была большой - Дейзи это знала. Даже в этом случае, стоит ли удивляться, что Соединенные Штаты сейчас лидируют, а Британия тащится за ними на хвосте? Чудо должно было заключаться в том, что Британия так долго сохраняла лидерство.
  
  Но это явно подходило к концу. Две великие войны были больше, чем любая нация могла вынести. Британия выиграла их обе, но наконец-то пришло время платить по всем счетам. Империя разваливалась на куски. Индия исчезла, Египет и остальная Африка были неспокойны…
  
  “Очень красивая местность”, - сказал Брюс. “Более плоская, чем там, откуда я родом, но все такое зеленое!”
  
  Местность плавно спускалась от Фейкенхема к Уэллсу-рядом-с-морем. На лугах пасся крупный рогатый скот и овцы. Они даже не подняли глаз, когда двое людей проезжали мимо; они привыкли к этому. Пустельга зависла в воздухе над полем, высматривая кузнечиков, мышей или что-то еще, на что она могла бы налететь и убить. С тех пор, как они отправились в путь, они видели всего пару автомобилей. Нормы на бензин были такими же жесткими, как и во время последней войны, и ужасно дорогими, даже когда вы могли получить талоны.
  
  “Это мирно”, - сказала Дейзи.
  
  “Да”. На этот раз улыбка Брюса не коснулась его глаз. Его работой было разрушать мир - и разрушать места, подобные этому. Через мгновение он продолжил: “Ситуация снова накаляется. Ты слышал это не от меня - я назову тебя лжецом в лицо, если ты скажешь, что слышал, - но это так ”.
  
  Она кивнула. Новость потрясла ее меньше, чем ей хотелось бы. С тем, как русские продолжали наступать, как еще вы могли остановить их, чем ... сбрасывая на них вещи? “Насколько все будет плохо?” Спросила Дейзи примерно через сотню ярдов.
  
  “Что ж, ничего хорошего из этого не выйдет”, - сказал он, а затем настала его очередь некоторое время ехать в тишине. Наконец, он продолжил: “Вы можете надеяться, что, когда все закончится, останется достаточно людей, чтобы собрать осколки”.
  
  “И осталось достаточно осколков, которые стоит собрать?” Спросила Дейзи.
  
  Он кивнул. “Ага. И это тоже”. Возможно, чтобы не говорить ничего больше, он ловко использовал одну руку, чтобы вытащить пачку "Лаки", сунуть сигарету в рот, положить пачку на место и прикурить "Лаки" от "Зиппо". Другая рука оставалась на руле и вела мотоцикл прямо.
  
  Дейзи издала тихий жалобный звук. Брюс передал ей пачку и зажигалку. Ее велосипед немного покачнулся, пока она выпускала дым, но совсем чуть-чуть. Она выпустила серую струйку. “Это очень мило”, - сказала она. “Более гладкие, чем темно-синие стрижки, которые я обычно получаю”.
  
  “Господи, я на это надеюсь!” - сказал он. “У меня было несколько таких. Ты можешь подпилить зубы о дым, исходящий от них”.
  
  “Некоторые люди любят покрепче”, - сказала Дейзи. Сама она этого не делала, или не особенно; она купила темно-синие отрезы, потому что они были дешевыми.
  
  “Вы совершенно правы”, - сказал Брюс. “Один парень в Скалторпе - один из ваших парней из королевских ВВС, не американец - курит эти, э-э, чертовы "голуазы". Боже, но они отвратительны! Я думаю, что-то о них есть в правилах Женевской конвенции против отравляющих газов ”.
  
  Дейзи кивнула. “Они ядовитые, это верно. Первые несколько месяцев после войны демобилизованные солдаты приносили их в паб. Они очистили бы уютное местечко быстрее, чем что-либо по эту сторону хорька ”.
  
  “Мы бы сказали ‘по эту сторону скунса’, но у вас здесь нет скунсов, не так ли?” - сказал Макналти.
  
  Она покачала головой. “Нет. Хотя я видела одного в Норвичском зоопарке. Очень аккуратное черно-белое животное, размером примерно с кошку. Насколько я помню, это мало что дало ”.
  
  “Они в основном бродят по ночам. Если вы оставите их в покое, они сделают то же самое с вами. Если вы этого не сделаете - берегитесь! Вы не поверите, как сильно они воняют ”.
  
  “Полагаю, что нет”. Воспоминание о зоопарке Норвича заставило Дейзи вспомнить, что все животные в нем, включая красивого маленького скунса, вероятно, уже мертвы. Как и все их смотрители. Это было то, что произошло, или крошечная часть того, что произошло, когда атомная бомба вырвала сердце из города.
  
  Она не хотела вспоминать подобные вещи. Вместо этого она сосредоточилась на здешней нетронутой сельской местности. Это было прекрасно, когда ты концентрировался на этом, а не принимал как должное, как обычно делала она.
  
  Довольно скоро они прокатились по деревням-близнецам Грейт и Литтл Уолсингем. Вместе взятые, они не набрали и близко тысячи человек. Брюс Макналти воскликнул, увидев несколько фахверковых домов. “Эти штуки, должно быть, простояли здесь четыреста или пятьсот лет!” - сказал он.
  
  “Конечно”. Она посмотрела на него. “И что же?”
  
  Он засмеялся. “Для меня это не конечно. Еще сто пятьдесят лет назад Сан-Франциско ничем не был. Еще сто лет назад он не был городом. Там, откуда я родом, ничего подобного нет ”.
  
  “Мы, должно быть, кажемся вам такими же странными, как и вы нам”, - сказала Дейзи.
  
  “Теперь, когда ты упомянула об этом, милая, ” ответил он, “ да”.
  
  Уэллс-у-моря лежал еще в четырех милях к северу. Это было не совсем у моря и даже не рядом с морем. Гавань залило илом, так что маленький городок находился в миле от берега. Однако узкоколейная железная дорога доставляла людей на пляж.
  
  Дейзи и Брюс были не одни, но и народу не было. Они расстелили полотенца и улеглись на мягкий желтый песок. Неподалеку от берега прошел корвет королевского флота, достаточно быстрый, чтобы поднять большой белый кильватерный след. “У него кость в зубах”, - сказал Брюс. “Так они говорят, не так ли?”
  
  “Это то, что они говорят”, - согласилась Дейзи. “Вы тоже флотский персонаж?”
  
  “Мм, у меня есть пупок”, - сказал он, и она скорчила ему рожицу. Более задумчиво он продолжил: “Интересно, охотится ли он на русскую подводную лодку или что-то в этом роде”.
  
  “Как раз то, что нам нужно!” Дейзи вспомнила, как подводные лодки почти заставили Англию голодом подчиниться во время последней войны. На этот раз в Атлантике и Северном море произошли затопления, но их было не так много.
  
  Чайки кружили над головой, пронзительно крича. Солнце было теплым - не жарким, но, по крайней мере, не шел проливной дождь. Ей нравилась компания. Брюс обнял ее. Ей это тоже понравилось. Она хотела, чтобы этот момент длился вечно.
  
  Затем он наклонился и поцеловал ее. Она поцеловала его в ответ. Это был ее первый настоящий поцелуй, ее первый поцелуй, который что-то значил, с конца 1944 года. Она удивлялась, как могла так долго обходиться без него.
  
  
  6
  
  
  На улице перед маленьким арендованным домом Аарона Финча в Глендейле хлопнула дверца машины. Он выглянул в окно, чтобы убедиться, затем кивнул сам себе. “Они здесь, все в порядке”, - сказал он. “Так весело”. Если в его голосе и не было восторга, то только потому, что он им не был.
  
  “Весело!” Сказал Леон. Сыну Аарона было чуть больше двух. Он еще не очень хорошо различал интонации голоса.
  
  Это сделала Рут Финч. “Будь милым, слышишь меня? Я не хочу никаких неприятностей”, - сказала жена Аарона.
  
  “Эй, я не устраиваю неприятностей. Это Марвин”, - сказал Аарон, в целом честно.
  
  Правда это или нет, но он не успокоил Рут. “Может, ты и не начинаешь, но ты заканчиваешь”, - сказала она. “В этом все вы, Зяблики”. Она знала семью, за которую вышла замуж, чертовски уверена.
  
  Раздался звонок в дверь. Бормоча себе под нос о семье, в которой он женился, Аарон пошел открывать. Роксана Бауман была двоюродной сестрой Рут. Ее муж, Говард, достаточно работал актером, чтобы у него на столе была еда, но недостаточно, чтобы стать именем нарицательным.
  
  Или был им до начала войны с русскими. Его политика и политика Роксаны были не просто розовыми. Они были красными, или почти не имели значения. Ему пришлось давать показания перед Комитетом Палаты представителей по антиамериканской деятельности. С тех пор, и с тех пор, как начали падать бомбы, люди стали гораздо менее охотно брать его на роль.
  
  Некоторые родственники Аарона придерживались схожей политики. А у Марвина были связи в Голливуде, хотя большинство из них он прожег. Аарон был демократом, но на этом все и закончилось.
  
  Что ж, если Рут пришлось мириться с Марвином, он предположил, что мог бы улыбнуться Роксане и Говарду. Что он и сделал. “Рад вас видеть”, - сказал он, приглашая их войти. “Что нового?” Прямо тогда он подумал, что он лучший актер, чем Говард Бауман в свои лучшие времена.
  
  “Все то же самое”, - сказал Говард. Он был симпатичным, но не особенно по-еврейски, и у него была густая копна каштановых волос, зачесанных назад. Его нос - маленький и достаточно прямой, чтобы заставить Аарона задуматься, не починил ли он его, - дернулся. “Что-то вкусно пахнет”.
  
  “Это язык”, - сказала Рут. “У мясника было несколько вкусных”.
  
  “Мама тоже до сих пор их готовит”, - сказала Роксана. Ее мать была младшей сестрой матери Рут. В отличие от матери Рут, Фанни Сэраф - такое имя не придумаешь - все еще была жива. Она говорила больше на идише и белорусском, чем на английском, но ей это удавалось. И, учитывая все, что произошло, здесь ей было намного лучше, чем на Старой Родине.
  
  Кстати, Роксана сказала, что только кто-то, только что сошедший с корабля, стал бы утруждать себя деревенской едой. Но Говард сказал: “Эй, я люблю язык”. Это сняло напряжение. Сколько порций "пюре" он съел за последнее время? Не так много, как хотелось бы, предположил Аарон.
  
  “Могу я принести тебе пива или приготовить что-нибудь выпить?” спросил он.
  
  “Пиво работает”, - сказал Говард. Его жена бросила на него удивленный взгляд. Аарон тоже; Бауман обычно пил мартини, часто в героических дозах. Но он объяснил: “Пиво хорошо сочетается с языком”. Аарону пришлось кивнуть - так и было.
  
  “Позвольте мне виски со льдом”, - сказала Роксана.
  
  Аарон приготовил одно для нее и одно для Рут. Он налил бургеры Говарду и себе. “Соль, папочка! Соль!” Сказал Леон. Аарон добавил соли в пиво для придания дополнительного вкуса. Он брал сигарету везде, где мог достать; из-за того, как он курил, его чувство вкуса было подавлено, как у мопса в игре с Шугар Рэй Робинсон.
  
  Леона это нисколько не волновало. Ему нравилось, как соль заставляет пиво пузыриться. Как только он почувствовал себя счастливым, Аарон вынес напитки наружу. Леон последовал за ним. Говард взъерошил его кудрявые волосы и пощекотал его. Леон взвизгнул. Ему нравился Говард, что заставило Аарона относиться к актеру более снисходительно, чем он мог бы в противном случае.
  
  “Чай!” сказал Аарон. Все они чокнулись бокалами - двумя высокими, двумя короткими - и выпили. Пиво было холодным и гладким. Не дорогое пиво, но у Аарона никогда не было дорогих вкусов. У его младшего брата были вкусы. Позволить себе их иногда становилось интересно для Марвина.
  
  Все оставалось веселым и семейным примерно полторы минуты. Затем Роксана указала на рамку, висевшую над креслом-качалкой, в котором сидел Аарон. “Что это?” - спросила она. “Я не помню этого с тех пор, как мы приезжали сюда в последний раз”.
  
  “Я сделал это сам”, - не без гордости сказал Аарон. И у него получилось: он сделал подложку и деревянные детали, а также вырезал и подогнал стекло. Он умел обращаться с инструментами. Он всегда был таким. Любые инструменты или механизмы - он мог заставить их сесть, перевернуться и делать то, что он хотел. Это не было редким умением или чем-то большим, но оно у него было.
  
  “Но что ты взял и вставил в рамку?” Вместо того, чтобы дождаться ответа, Роксана подошла посмотреть сама. Аарон в спешке допил остатки бургера. Отношения больше не могли оставаться веселыми или семейными. Роксане пришлось перегнуться через его стул, чтобы посмотреть, что за конверт и письмо под ним. Она выпрямилась и сердито повернулась к нему. “О, Аарон, как ты мог?”
  
  “Потому что я чертовски этого хотел, вот как”, - ответил Аарон, вздернув подбородок. Нет, он не затевал ссор, но и не отступал от них. “Не каждый день кто-то получает благодарственное письмо от президента Соединенных Штатов”.
  
  “Я бы не стал так гордиться письмом, в котором вас поздравляют с борьбой на стороне реакционеров и против рабочего класса”. Да, Роксана открыто заявляла о своей политике.
  
  “Я поймал того русского летчика после того, как он разбомбил Лос-Анджелес”, - сказал Аарон. “Если бы товарищ Рабочий класс сбросил это на пару миль дальше к западу, вы бы не были здесь, придираясь ко мне. И если бы я не поймал его и не доставил в полицию, скорее всего, через пятнадцать минут он был бы повешен на фонарном столбе.”
  
  “Мы можем поговорить о чем-нибудь другом, пожалуйста?” Сказала Рут. Она не любила споров. Аарон иногда думал, что она вышла замуж не за того клана. Она храбро продолжила: “И мы можем заняться этим после ужина? Все должно быть почти готово”. Она поспешила на кухню, чтобы проверить - и, судя по тому, как звякнули кубики льда, перезарядить.
  
  “Звучит как хорошая идея”. Политические взгляды Говарда были по крайней мере такими же левыми, как и у его жены, но он не высказывался по этому поводу так резко. Роксана была настолько уверена в том, что, как ей казалось, она знала, что она почти могла быть Финчем.
  
  Рут отварила язык с картофелем, морковью, сельдереем и луком. Мать Аарона готовила его точно так же, хотя его семья была из Румынии, а не из Белорусии. Крестьяне - как иегудеи, так и гои - должно быть, поступили одинаково по всей Восточной Европе.
  
  Теперь он намазывал хрен на нежное, жирное мясо по той же причине, по которой посаливал пиво. Ему не нужно было этого делать, когда он жил со своей матерью. Ну, это было очень давно.
  
  Леон ел язык, морковь и картофель с энтузиазмом двухлетнего ребенка и отсутствием манер. Он пользовался маленькой вилкой с тупым концом. Иногда еда отправлялась ему в рот. Иногда это оказывалось у него на лице. После того, как он закончил, Аарон стащил его с высокого стульчика и под мышкой отнес к кухонной раковине. Последовало нечто, похожее на очистку паром. Леон извивался, брызгал слюной и смеялся, все одновременно.
  
  “Кофе?” Спросила Рут.
  
  “Конечно”, - сказал Говард. Роксана тоже кивнула. Аарону стало интересно, как часто они могут себе это позволить, или такой пир, как этот. Судя по тому, как Говард набивал себе желудок, он давно так вкусно не ел. И кого ему было винить в этом, кроме самого себя?
  
  Но Аарон не мог слишком сильно погрозить Говарду пальцем. В последнее время он и сам был беспечен в Blue Front. Любой бы подумал, что атомные бомбы, падающие на город, вредят бизнесу или что-то в этом роде. Теперь у него была пара довольно насыщенных недель, так что Рут мог немного потратиться.
  
  И он не мог дождаться, когда Роксана и Говард вернутся домой, чтобы он мог подразнить свою жену. Он сказал, что они устроят истерику, когда увидят письмо Трумэна. Как часто у мужчины появлялся законный шанс сказать, что его самые близкие говорили вам об этом? И как часто пророк оказывался без чести в своем собственном доме?
  
  –
  
  Мэриан Стейли поцеловала Линду на прощание. “Увидимся днем, милая”, - сказала она.
  
  “?’Пока”, - ответила Линда, не оглядываясь, и поплелась в палатку, где находился ее класс.
  
  Смеюсь я или плачу? Мэриан задавалась вопросом. Даже в таком ужасном месте, как Лагерь Нигде, ее дочь росла довольно нормальной маленькой девочкой. Она знала, что ей нужно идти в школу, и она также знала, что ей не нужна ее мамочка, пока она там. Учительница позаботится обо всем, что пойдет не так, между этим моментом и временем увольнения. Начавшись поздно, они не стали заморачиваться летними каникулами. Это обрадовало взрослых, если не детей.
  
  Билл гордился бы своей дочерью. Возможно, он даже гордился бы Мэриан за ту работу, которую она выполняла, воспитывая Линду как вполне нормальную маленькую девочку. Но он больше никогда ничем не смог бы гордиться. Либо он сгорел дотла, когда его B-29 загорелся в Сибири, либо русские вытащили то, что от него осталось, из обломков погибшего самолета и похоронили его за тысячи миль от того места, где он должен был быть.
  
  Время от времени, обычно, когда она, так сказать, смотрела в другую сторону, одиночество протягивало руку и наносило удар в спину. Это случалось не так часто, как сразу после того, как она получила известие о смерти Билла. Однако всякий раз, когда это случалось, было так же больно, как и прежде.
  
  Файвл Табакман сказал, что с течением времени переносить все становится легче. Если кто-то и понимал, о чем он говорил в этом ключе, так это Файвл. Он наблюдал, как его жену и детей отправляли в газовые камеры в Освенциме. Нацисты решили, что он достаточно силен и здоров, чтобы они могли забить его до смерти, вместо того чтобы просто убить.
  
  Каким-то образом им не совсем удалось сделать это до того, как они начали проигрывать войну слишком быстро, чтобы дать им закончить. Поэтому Табакман приехал в Америку и открыл свою маленькую сапожную мастерскую в Эверетте. Русской атомной бомбе тоже не совсем удалось прикончить его.
  
  И теперь он тоже был в лагере Нигде. Он принимал всю лагерную чушь как должное с большей готовностью, чем Мэриан. В отличие от нее, конечно, он бывал в местах и похуже. Они давали людям здесь достаточно еды. Возможно, еда была невкусной, но ее было предостаточно. Врачи в лагере могли и хотели сделать для своих пациентов столько же, сколько и врачи снаружи.
  
  Нет, Освенцим не был таким. Там, если ты не голодал, лагерные врачи могли использовать тебя как подопытного кролика и ставить на тебе эксперименты. Судя по новостям, которые поступали с процессов по военным преступлениям, они использовали бы вас так же небрежно, как если бы вы тоже были морской свинкой.
  
  Содрогаясь от этой идеи - да ведь это казалось почти таким же бесчеловечным, как сбрасывать атомные бомбы на спящие города!-Мэриан подошла к огромной палатке, где кормили заключенных лагеря. Она считала, что завтрак был особенно плохим, но старалась не жаловаться там, где Файвл Табакман мог услышать. Он усердно старался быть джентльменом, поэтому не сказал бы ей, какой она была дурой, но и не смог бы скрыть сардонического блеска в глазах.
  
  Сегодня утром яичница-болтунья с сахарной пудрой и кусочками колбасы, такими же жевательными и ароматными, как подошвы ботинок. Линда получала то же самое в своей палатке; они начали приносить завтрак в школу вместо того, чтобы беспокоиться о том, что дети опаздывают из-за того, что застревают в длинных, медленных очередях. Мэриан могла понять, почему они отправили колбасу в лагерь Нигде товарным вагоном. Очевидно, она будет храниться вечно. Добавьте к этому подгоревшие тосты и растворимый кофе, и вы получите завтрак, за который в реальном мире она не дала бы и пятнадцати центов.
  
  Конечно, здесь скучающие кухонные работники не просили никаких денег. В лагере беженцев вам вряд ли нужны были наличные, разве что для ставок. Мэриан не могла вспомнить, когда в последний раз она что-нибудь тратила - и это было хорошо, потому что у нее было так мало.
  
  Табакман вошел через несколько минут после нее. Она помахала рукой. Он коснулся полей своей твидовой кепки, наполнил свой поднос и подошел, чтобы сесть через стол (фанерный, на козлах для пиления) от нее. В колбасе наверняка была свинина, если в ней вообще было хоть немного настоящего мяса. Как она видела, он не позволил этому беспокоить себя. Если он соблюдал кошерность до Освенцима, то с тех пор этого не делал.
  
  “Как дела?” - вежливо спросил он.
  
  Мэриан пожала плечами. “Я здесь. Мой муж мертв. Мой дом сгорел. В остальном я не так уж плоха”.
  
  “Я знаю, что ты имеешь в виду”, - сказал он, и она поймала себя на том, что кивает. Если бы кто-нибудь это сделал, он бы. “Рано или поздно, однако, мы выберемся. Жизнь начинается сначала. Мы снова приступаем к этому ”.
  
  Позже Мэриан заподозрила. Однако она не осмелилась спорить с ним. Он использовал такой способ перехода от одного дня к другому, чтобы пережить Освенцим. Это был не лагерь смерти. Это был всего лишь скучный, отупляющий душу лагерь.
  
  Он сделал глоток кофе. Каким бы плохим он ни был, он выпил его с видом человека, привыкшего к худшему. И, без сомнения, так оно и было. Затем он сказал: “Итак, я подумал ...” - и замолчал более резко, чем имел обыкновение делать.
  
  Когда он не продолжил без подсказки извне, Мэриан поддакнула ему: “Да?”
  
  “Итак, я подумал...” Он снова увяз. Однако на этот раз, с видом человека, вспомнившего, что он использовал гранаты против своих немецких мучителей, прежде чем они поймали его (что он и сделал), ему удалось продолжить самостоятельно: “Итак, я подумал, может быть, вы с Линдой могли бы пойти со мной в moving pictures в пятницу вечером?”
  
  Из всех вещей, которые Мэриан искала, приглашение на то, что приравнивалось к свиданию, занимало последнее место в списке. Это было бы не очень похоже на свидание, особенно с пятилетним ребенком. Она не была уверена, что готова даже к такому. Но Файвл Табакман выглядел более напуганным, чем если бы один из этих лагерных врачей наставил на него указательный палец, как винтовку. Если она скажет ему "нет", хватит ли у него когда-нибудь смелости заговорить с ней снова? Или она потеряет единственного друга, который, как она была уверена, у нее здесь был?
  
  “Мы можем это сделать”, - сказала она, а затем: “Ты нравишься Линде, ты знаешь”.
  
  Знаешь, это было не совсем так, ты мне нравишься, но, казалось, было достаточно близко к этому. “Хорошо”, - сказал Табакман. “Это хорошо. Она мне тоже нравится. Тогда мы сделаем это ”. Он отхлебнул еще кофе. Таким образом, ему не нужно было продолжать говорить. Насколько нервничал он, спрашивая ее?
  
  Ей пришлось попрощаться самой, как она сделала с Линдой. Затем, когда она возвращалась к "Студебеккеру", который она называла домом, громкоговорители лагеря ожили ржавым звуком: “Мэриан Стейли! Пожалуйста, немедленно явитесь в административный центр! Мэриан Стейли! Пожалуйста, немедленно явитесь в административный центр!”
  
  “Господи!” Страх наполнил Мэриан. В последний раз, когда они вызвали ее в административную палатку, это было для того, чтобы сказать ей, что русские убили Билла. Какими ужасными новостями они собирались обрушить на нее сейчас?
  
  Как любой человек в лагере Нигде, у которого была хоть капля здравого смысла, она старалась держаться подальше от людей, которые управляли этим местом. Чем меньше они тебя замечали, тем лучше. Но у нее не было проблем с тем, чтобы найти его. На высоком флагштоке перед палаткой развевался большой флаг. Этот флагшток был одним из первых, что здесь подняли.
  
  Пишущие машинки издавали шумовые пулеметные очереди. Стучали счетные машины - их приводил в действие пыхтящий генератор. Двадцатый век здесь был жив и здоров. Мэриан назвала свое имя клерку, который наконец оторвался от своих занятий.
  
  “О, да”, - сказал он. “Вам нужно встретиться с мистером Симмонсом из бухгалтерии”.
  
  “Правда?” - спросила она. “Почему?”
  
  Вместо ответа клерк отвел ее к мистеру Симмонсу, который больше походил на автомеханика, чем на бухгалтера. На его столе лежал конверт. “Это государственный полис страхования жизни вашего покойного мужа, миссис Стейли”, - сказал он. “Чек на сумму пятнадцать тысяч долларов. Меньше, чем заслуживает его храбрая служба, но сумма, предписанная законом ”.
  
  Они рассказали ей об этом, когда сказали, что Билл пропал. Они сказали ей, а она забыла. Вы могли бы прожить два или три года на 15 000 долларов. Или вы могли бы купить дом бесплатно, на оставшиеся деньги. Вам не пришлось бы спать и жить в своей машине до конца своих дней.
  
  Жизнь начинается сначала. Мы снова с этим справляемся . Слова Файвла Табакмана эхом отдавались в ее голове. Он был прав. Поскольку он был таким, она не думала, что в конце концов посмотрит фильм с ним.
  
  –
  
  Поезд со свистом остановился. Луиза Хоззел не была уверена, где она находится - не в какой стране, не на каком континенте. Она понятия не имела, что поездка на поезде может занять так много времени. Она никогда в жизни не была так голодна, так измучена жаждой, так грязна, так измучена.
  
  Ей пришлось сойти только один раз после того, как они затолкали ее на борт в Фульде: в месте с названием, которое она не могла выговорить, но которое звучало как чихание с головой, полной соплей. В сопровождении охранников с автоматами и рычащих собак - или, может быть, это были волки; она не могла доказать обратное - она села в грузовик. Она мало что могла видеть сзади. То, что она могла видеть, выглядело ужасно. Возможно, она пересекала землю, разрушенную атомной бомбой. Она была слишком несчастна, слишком много других способов сильно заботиться.
  
  Она села в другой поезд на дальней стороне. На этот раз она ехала в забитом товарном вагоне, а не в забитом пассажирском. Это имело меньшее значение, чем она себе представляла. Она также не могла ничего видеть из пассажирского вагона, не из-за решетки и жалюзи на окне.
  
  Кто-то - без сомнения, охранник - открыл засов, запиравший дверь. Внутрь ворвались воздух и свет. В последнее время Луиза не пила ни того, ни другого. Она моргнула от яркого света, но с благодарностью вдохнула. Запах соснового леса выбил дьявола из ее собственной вони, из вони всех других женщин, набившихся сюда вместе с ней, и из вони помойных ведер, которые давным-давно переполнились.
  
  Она также могла видеть сосны, бесчисленные их скопления, более темные и унылые, чем те, которые она знала в Германии. Единственные здания, которые она могла видеть, были сделаны из стволов некоторых из тех же сосен.
  
  На запасном пути стояло еще больше охранников с автоматами. Они кричали на растерянных новоприбывших по-русски. Никто в машине не говорил на этом языке или не признался, что говорит. Даже когда охранники жестикулировали своим оружием, никто, казалось, не стремился выходить. В отличие от привала в разрушенном городе, этот -лагерь?-слишком очевидно, что последняя остановка была посреди бескрайнего леса.
  
  Затем кто-то понял, что они прибыли из-за пределов Советского Союза. Пухлый мужчина в форме лучшего качества подошел к товарному вагону и проревел: “Раус! Raus sofort!”
  
  Вон! Вон прямо сейчас! Луиза не могла его неправильно понять. Она также не осмеливалась неправильно понимать его. У нее был небольшой опыт общения с русскими охранниками, но она могла представить, что произошло бы, будь она еврейкой, на которую вот так рычали эсэсовцы, и она не сделала бы то, что они сказали. Она никогда не мечтала, что жизнь при Гитлере даст ей практику для Сталина, но не тут-то было.
  
  И вот она была здесь. Где бы здесь ни была.
  
  Она и другие женщины, находившиеся там, спотыкаясь, вышли и встали, покачиваясь, перед машиной. Все они вышли, кроме одной. Когда охранник тоже вошел, чтобы вытащить ее, он обнаружил, что она мертва. Он выбросил тело. Оно лежало на грязной земле, невидящим взглядом уставившись в серо-голубое небо.
  
  Говорящий по-немецки офицер сделал пометку в блокноте. Ему было все равно, доберутся ли сюда люди живыми или мертвыми. Он просто хотел убедиться, что ничто не перепутает его подсчет по каждой машине.
  
  Он снова сунул блокнот в нагрудный карман. “Ты пойдешь со мной”, - сказал он. “Ты будешь выполнять мои приказы. Ты будешь выполнять все приказы. Ты выучишь русский так быстро, как только сможешь, чтобы на нем выполнять приказы. У нас нет времени тратить его на специальные беседы для реакционеров и контрреволюционеров ”.
  
  Он и другие охранники отвели их в ближайшее здание, большое. Над дверью была прикреплена табличка. Луиза понятия не имела, что там написано. Она не только не знала языка - даже алфавит, на котором это было написано, мало что значил для нее.
  
  “Вас приведут в порядок перед тем, как вы войдете в лагерь”, - громко сказал офицер. “Ваши волосы будут подстрижены. Снимите всю одежду и пройдите в дезинфекционную камеру”.
  
  “Но ... но...” Одной женщине наконец удалось высказать то, о чем, должно быть, думали Луиза и остальные: “Но все вы, мужчины, все еще здесь”.
  
  “Да” согласился офицер. Он кивнул одному из своих лакеев. Младший охранник ударил женщину, которая возражала, прикладом своего пистолета-пулемета. Это заставило остальных новых заключенных лагеря зашевелиться. Луиза пыталась притвориться, что все это происходит с кем-то другим, что на самом деле она не здесь, в месте, слишком похожем на Сибирь, что она вернулась в Фульду и занимается своими повседневными делами.
  
  Она ни во что из этого не верила. Она слишком хорошо знала, где она была и что с ней происходило. Но притворяясь таким образом, позволила этому случиться как будто с кем-то другим. Она не стаскивала через голову свое грязное платье и не снимала еще более грязное нижнее белье. Нет, это был какой-то другой человек. Никто из охранников не пялился на ее обнаженное тело так, как должен был пялиться только Густав. И если они не пялились на кого-то другого, то все это был дурной сон. Довольно скоро она проснется.
  
  Ванна была огромной и воняла каким-то сильным, противным дезинфицирующим средством. Луизе было все равно. Горячая вода была замечательной после столь долгого отсутствия. Она скребла и скребла, пытаясь смыть как можно больше грязи. Если бы у нее была проволочная щетка, она бы с радостью воспользовалась ею.
  
  Худшее было впереди. Охранники выгнали женщин из ванны. Они повели их, все еще голых и мокрых, в комнату, где парикмахеры - мужчины-парикмахеры с номерами на поношенной одежде, мужчины, которые сами, должно быть, были заключенными, - ждали с ножницами. Луиза не была одной из первых, кто с ними познакомился. Она увидела, что произошло, прежде чем ей пришлось пройти через это самой.
  
  Эти парикмахеры стригли своих жертв как каторжников. С этим Луиза могла бы почти смириться. Для русских они были каторжниками. Но мужчины не остановились на голове. Они подрезали подмышки и промежности так же плотно к коже, как и скальпы.
  
  Если им нравилось, как женщина выглядит, они делали больше, чем просто обрезали ее. Они лапали ее, как вам заблагорассудится. Когда одна немка отвела руку, парикмахер отвесил ей пощечину, достаточно сильную, чтобы она пошатнулась.
  
  У Луизы было время увидеть все это, прежде чем ей пришлось подойти к одному из мужчин. Ее темно-русые волосы рассыпались по голове и упали на пол вместе с другими локонами разных цветов. Парикмахер жестом велел ей поднять руки. Она подняла. Он подстриг и эти волосы тоже. Его парикмахерские инструменты двигались не только у нее между ног.
  
  “Прекрати это, ты, грязный маленький человечек!” - прошипела она по-немецки - она была на пять или шесть сантиметров выше его.
  
  Она не ожидала, что он поймет ее, но он понял. “Сука, тебе лучше найти кого-нибудь, кто присматривал бы за тобой”, - ответил он. “С таким же успехом это мог быть я, а? Ты пожалеешь, если у тебя не будет связей ”. У него был сильный акцент, и, должно быть, он выучил язык у кого-то необразованного.
  
  Она только покачала головой. Он рассмеялся, хлестко шлепнул ее по заднице и указал в конец коридора. Она назвала свое имя служащему тюрьмы, который тоже кое-как говорил по-немецки. Он присвоил ей номер: Г963. Затем он отправил ее, наконец, за новой одеждой.
  
  Только они были не новые. Брюки с подкладкой и стеганая куртка побывали в тяжелом использовании. Как и ее обувь. На полосках ткани, которые они дали ей вместо носков, были старые пятна крови. Кто-то должен был показать ей, как оборачивать их вокруг ног. Кто-то другой закрасил старые номера, которые были на ее куртке и брюках, и нанес 963 Йен трафаретом.
  
  Это было официально. Она больше не была Луизой Хоззел, так что, возможно, с ней действительно этого не случилось. Она была чем-то новым с номером, начальный символ которого она не могла прочитать.
  
  Они отвели the new thing и ее товарищей по заключению в женский барак, который был отделен от мужского забором из колючей проволоки. Она бы не стала держать там кур, не говоря уже о людях. Койки стали высотой в пять и шесть дюймов. Она заняла одну. Матрас был тонким и набитым опилками. Никто не потрудился дать ей одеяло - был август.
  
  Сурового вида русская женщина, которая немного знала немецкий, приветствовала новоприбывших: “Привыкайте к этому, пидоры! Вы пробудете здесь чертовски долго! Завтра мы выходим и рубим несколько деревьев. Веселитесь!” Она смеялась и смеялась.
  
  –
  
  Гарри Трумэн и Джордж Маршалл уныло изучали карту Западной Европы в кабинете министра обороны. Дырочки на карте показывали места, где день или два назад были красные значки. Сами кегли теперь почти все находились дальше на запад.
  
  “Боже милостивый в предгорьях”, - сказал Трумэн. “Хуже этого быть не может”.
  
  “Сэр, вы не можете быть уверены в том, что произойдет дальше”, - сказал Маршалл. “Я, конечно, все еще был в военной форме, когда Гитлер вторгся в Россию. Через три недели после той битвы я был уверен, что Сталин не продержится еще месяц. Как и все остальные военные, с которыми я разговаривал. Это показывает, насколько мы были умны, не так ли?”
  
  “Да, но Сталин, похоже, и на этот раз на стороне победителя, черт бы его побрал”, - сказал Трумэн.
  
  “Ему потребовалось столько же времени, чтобы пересечь Западную Германию, сколько нацистам потребовалось, чтобы пройти от границы до пригородов Москвы, господин президент”, - ответил Маршалл. “Ему приходится нелегко - даже близко нелегко”.
  
  “Ну, мы тоже. Несмотря ни на что” - под этим Трумэн подразумевал все атомные бомбы, которые США сбросили на Россию и ее сателлиты, - “Красная армия вот-вот подойдет к границам Люксембурга и Голландии. Если он продолжит двигаться на запад, это не катастрофа. Это катастрофа ”.
  
  “Сэр, когда Гитлер напал на Советский Союз, Германия была готова, а Сталин - нет. Но русские все равно победили. Они были на стороне, у которой было больше ресурсов и рабочей силы. Им просто нужно было выиграть время, чтобы они могли их использовать ”, - сказал Маршалл. “Я не думал, что они смогут, но они смогли. Сейчас мы в такой же ситуации. У нас и наших союзников больше людей, чем у русских, и наша промышленность более производительна, чем у них. И наши бомбы причинили им больший вред, чем их нам ”.
  
  “Каждое сказанное тобой слово - правда, Джордж”. Трумэну пришлось подавить желание позвонить министру обороны генералу Маршаллу. Сопротивляясь этому, он продолжил: “Проблема в том, что я не уверен, насколько это важно. Сталин не собирался сдаваться Гитлеру, несмотря ни на что. Я и близко не так уверен в наших союзниках в Западной Европе. Если русские солдаты начнут рычать на своих границах, они, скорее всего, решат, что к ним достаточно часто вторгались, искренне вам благодарны и заключат сделку со старым дорогим дядей Джо ”.
  
  Маршалл взвесил это со своей обычной обдуманностью - и со своим обычным непроницаемым лицом. Ему и Вячеславу Молотову принадлежали две самые убогие сковородки, с которыми Трумэн когда-либо сталкивался. Маршалл знал страны и людей, которые ими управляли, тоже. Во время последней войны он носил по пять звезд на каждом плече. Прежде чем возглавить Министерство обороны, он был государственным секретарем. План помощи, который помогал Западной Европе восстановиться, носил его имя, и не без оснований.
  
  “Это так, господин президент”, - сказал он наконец, неохотно признавая это, но слишком честный по натуре, чтобы отрицать это. “Голландцы и итальянцы сейчас такие же шаткие, как большая миска желе”.
  
  Трумэн снова взглянул на карту. Голландцы могли видеть - практически чуяли - приближение русских. Итальянцы уже были с ними по уши. Красная армия удерживала большую часть долины По, самой богатой и промышленно развитой части Италии. Она не продвигалась на юг, в остальную часть ботинка. Нет: он направлялся на запад, чтобы дать возможному вторжению во Францию два направления, а не только одно.
  
  “В Италии перед началом войны было слишком много коммунистов - даже хуже, чем во Франции”, - сказал президент. Джордж Маршалл мрачно кивнул. Трумэн продолжил: “Но Западная Германия - большая. Если Сталин заберет все это, он держит весь континент в мертвой хватке ”.
  
  “Если он заберет все это или будет выглядеть так, что он собирается это сделать, какие бы сделки вы ни заключали с Конрадом Аденауэром, они не кажутся такими уж важными”, - заметил Маршалл.
  
  “Да, это тоже приходило мне в голову”, - сказал Трумэн. Западногерманский канцлер просил - умолял - его не использовать атомные бомбы против хрупкой новой почти страны, которой руководил Аденауэр. Трумэн понимал логику. Предполагалось, что он должен был защищать Западную Германию, а не разорять ее. Русские были ответственны за это и должны были рассматриваться как таковые.
  
  Если бы, однако, не осталось свободной Западной Германии, которую нужно было защищать…Если бы это превратилось в вопрос спасения Западной Европы, а не Западной Германии…В таком случае, разве вы не сделали то, что нужно было сделать, и не собрали осколки впоследствии?
  
  Если бы оставались какие-то осколки, которые можно было бы собрать. Если бы это не было больше похоже на пролитое молоко. Все, что вы могли сделать с пролитым молоком, это заплакать. И даже плач не помог.
  
  “Джинн выпущен из бутылки, господин президент”, - тихо сказал Маршалл.
  
  “Да, это он. И я выпустил его, и я не могу вернуть его обратно ”. Трумэн нахмурился. “Если бы красные китайцы не убивали наших людей в Северной Корее ... Макартуру и в голову не приходило, что они вот так перейдут границу. Я тоже”.
  
  “По нашим лучшим оценкам разведки, они этого не сделают”. Маршалл сделал паузу, выглядя настолько несчастным, насколько это вообще возможно для человека с почти невыразительным лицом. “Что лишь показывает, чего стоят, как считается, наилучшие оценки разведки”.
  
  “Даже бумага, на которой они напечатаны”. Трумэн был не просто несчастен. Он был выведен из себя. “Многие сказали бы, что у умных парней, которые сделали эти оценки и заставили нас поверить в них, на руках кровь - и плутоний”.
  
  “Вы один из этих людей, сэр?” Спросил Маршалл.
  
  “Ты чертовски хорошо знаешь, что я не такой, Джордж”, - сказал президент. “Они были ответственны за составление сметы. Я был - и остаюсь - ответственным за то, чтобы действовать в соответствии с ними. Что бы в итоге ни случилось, хорошее, плохое или безразличное, это моя вина ”.
  
  Маршалл кивнул. “Любой бы сразу понял, что вы когда-то были офицером, сэр”.
  
  “Рузвельта не было, и он оставался на горячем месте намного дольше, чем я ”. Теперь настала очередь Трумэна поднять указательный палец. “Но он был ‘бывшим моряком’, эй? Прямо как Черчилль”.
  
  “Не совсем как у Черчилля”. Маршалл был безжалостно точен. “Франклин Рузвельт был помощником министра военно-морского флота. Это важная работа. Но Черчилль был первым морским лордом. Особенно в военное время, это одна из двух важнейших должностей в британском правительстве, вплоть до премьер-министра ”.
  
  “Черчилль справился с ними обоими довольно хорошо, надо сказать. Ну, и Рузвельт тоже”. Трумэн скорчил гримасу. Он болтал обо всем этом, чтобы ему не пришлось принимать военные решения, ради которых он пришел в офис Маршалла. “Если мы собираемся остановить русских, нам придется извиниться перед Аденауэром. Вот как это выглядит для меня. Использование атомных бомб в Германии - возможно, и в Италии тоже - представляется мне нашей единственной надеждой сдержать их. Единственный способ, который у нас есть, держать в узде и других наших европейских союзников ”.
  
  “Я собирался упомянуть об этом, если бы вы этого не сделали, господин президент”, - сказал Маршалл.
  
  “Держу пари, что так и было”. Трумэн закатил глаза. “Мне действительно надоело слушать, как чертов Чарли де Голль разглагольствует о том, какие немцы мягкотелые. Германия была стерта в порошок в ходе боевых действий. Я не называю это мягкотелостью, делает это де Голль или нет ”.
  
  “Если вы ожидаете, что француз останется рациональным после удара по Парижу, сэр, вы ожидаете слишком многого”.
  
  “Очевидно. Но русские тоже сбросили атомные бомбы на Германию, не то чтобы французы помнили об этом ”. Трумэн резко усмехнулся. “Де Голля не волнует, превратится ли все к востоку от Рейна в радиоактивное стекло послезавтра - до тех пор, пока ветер сносит радиоактивные осадки в сторону России, а не в его сторону, его это не волнует”.
  
  “Примерно в этом все дело, господин президент”, - сказал Маршалл. “Должен ли я подготовить для вашего рассмотрения и доработки приказ об использовании атомных бомб против передовых российских позиций?" Если мы сделаем это, конечно, мы не можем исключить вероятность того, что они сделают то же самое с нашими. Мы также не можем исключить вероятность того, что они нанесут удары по городам и другим целям в тылу ”.
  
  Лондон. Амстердам. Брюссель. Имена звенели в голове Трумэна, как скорбные колокола. “Мы можем заставить их сожалеть больше, чем они нас”, - сказал он. “Я бы хотел, чтобы кто-нибудь из наших поймал Сталина. Это решило бы множество наших проблем”. Он вздохнул, нахмурился и вздохнул снова. Сталин оживил СССР так же, как Гитлер оживил нацистскую Германию. Трумэн не верил, что может быть мир, пока жив советский диктатор.
  
  
  7
  
  
  “Вперед, тупые вши!” - крикнул фельдфебель на весь мир, как будто все еще был 1943 год, все еще война фюрера, все еще вермахт. “В гребаные грузовики!”
  
  Это была модель, с которой Густав Хоззель не был знаком. Но не отсутствие знакомства заставило его спросить: “Как же так, Фелд? Мы неплохо удерживаем Иванов там, где мы есть ”.
  
  “Как так вышло? Как вышло?” Сержант вел себя так, словно не мог поверить своим ушам. Он, вероятно, не мог; вермахт не поощрял рядовых задавать вопросы сержантам. “Ты что, Хоззель, чертов американец или что-то в этом роде? Мы садимся в грузовики, потому что у нас есть приказ садиться в грузовики. Они отдают нам приказы, и мы им следуем. Вот как все работает, понимаете?”
  
  Макс Бахман увидел в этом изъян так же, как и Густав. “А потом трибунал по военным преступлениям расстреляет нас, потому что мы последовали за ними”, - сказал он тихим голосом.
  
  Низко, но недостаточно низко. “Ты еще один смутьян Шейссекопф, Бахман?” - прорычал фельдфебель.
  
  “Не я”. Макс все отрицал, как это сделал бы Густав. Он побрел к одному из ожидавших его грузовиков американского производства. Густав ненавидел этих тварей во время последней войны. Они позволили русским перемещаться по полю боя быстрее, чем это могла сделать его собственная, плохо моторизованная сторона. Он тоже направился к тому грузовику. Разграбленный АК-47 был перекинут у него за спину.
  
  “Видишь, в какое дерьмо ты вляпался из-за того, что болтал?” - Сказал Рольф, влезая следом за Густавом.
  
  “Вундеркинд-бар, герр группенфюрер”, - ответил Густав с кислым видом. “Давайте, парень из генерального штаба. Ты скажи мне, почему мы отступаем, когда красные не могут отбросить нас назад ”.
  
  Бывший сотрудник Лейбштандарта Адольф Гитлер открыл рот. Затем он снова закрыл его, ничего не сказав. Через пару секунд он предпринял еще одну попытку: “Я не знаю, но мне и не нужно знать. У офицеров, которые отдавали приказы, должно быть, были какие-то веские причины для них”.
  
  “Ты сражался на Остфронте, и ты это говоришь?” Густав закатил глаза. “Я видел католиков, которые меньше верили в гребаного папу Пия, чем ты. Дурацкие приказы поступают постоянно, черт возьми, и ты знаешь это так же хорошо, как и я ”.
  
  “Это тоже глупый приказ”, - добавил Макс. “Мы можем вообще уйти из Германии, если отступим отсюда”.
  
  “Это еще двадцать пять-тридцать километров”, - сказал Густав. “Нам лучше не отступать так далеко”.
  
  “Если мы это сделаем, - мрачно сказал Рольф, - это верный признак того, что американцы несерьезно относятся к тому, чтобы оставаться в Германии и сражаться с проклятыми красными”.
  
  “У них было чертовски много солдат, убитых и покалеченных из-за людей, которые просто забавлялись”, - отметил Густав.
  
  Рольф бросил на него злобный взгляд. “Ты знаешь, что я имею в виду”.
  
  “Рольф, я думаю, что в половине случаев даже ты не понимаешь, что имеешь в виду”, - сказал Густав.
  
  Ветеран Ваффен -СС ответил жестом, который означал разные вещи в зависимости от того, кто его использовал. Когда Ami складывал большой и указательный пальцы в круг и поднимал остальные три пальца, Густав понял, что это означает, что все в порядке. Но когда немец делал это, он называл тебя мудаком.
  
  В путеводителях говорилось, что город Везель был окружен приятными лугами и зелеными лесами. Жалкие ублюдки, которые писали путеводители, не смотрели на это место и его окрестности с тех пор, как МАСС и немцы сделали все возможное, чтобы не допустить туда Красную Армию. Густав действительно выглянул из кузова грузовика. Город, который был разрушен во время прошлой войны, а затем отстроен заново, снова сравняли с землей. Разбитые машины и воронки от снарядов усеивали луга, как карбункулы и шрамы от оспы на лице человека с ужасной кожей. Снаряды, бомбы, ракеты и пулеметы превратили леса в щепки и зубочистки.
  
  “Все, что нам сейчас нужно, - это стая штурмовиков, которые придут и расстреляют нас”, - сказал Рольф. “Это все еще так же весело, как и в Венгрии в 45-м”.
  
  “Или в Польше”, - сказал Густав.
  
  “Или в Чехословакии”, - согласился Макс. Все они усмехнулись почти на одинаковых кислых нотах. Из них троих они сделали почти все, что могли сделать немецкие солдаты на Восточном фронте.
  
  Почти. Никто из них не был под Сталинградом. Насколько Густав знал, никто из десантников, сдавшихся там, еще не вернулся домой. Он задавался вопросом, сколько людей все еще живы где-то в России, и остались ли вообще. Он, Макс и Рольф также не застряли ни в одном из небольших карманов, отрезанных Иванами. Не так много тех, кто вышел снова.
  
  “Как далеко в прошлое они нас уводят?” Макс недовольно пробормотал что-то после того, как грузовик и остальные участники колонны некоторое время тряслись - шоссе было не в лучшем состоянии, чем луга и леса.
  
  “Похоже, путь неблизкий”, - сказал Густав. “Вот, попробуй это”. Он отпил из маленькой фляжки со шнапсом, которую извлек из кармана брюк.
  
  “Не возражаешь, если я выпью”. Макс тоже выпил. После минутного колебания он предложил Рольфу фляжку.
  
  “Данке шон”. Рольф откинул голову назад. Его кадык дернулся. Он вернул фляжку Густаву. “Боюсь, я прикончил ее. Впрочем, довольно неплохой самогон. Я обязан.”
  
  Что означало, что в следующий раз, когда у него будет немного, он поделится ... если ему вдруг захочется. Густав снова убрал фляжку. “Для начала там было не так уж много”, - сказал он, чтобы дать Рольфу понять, что он не обижен, что все вернулось пустым.
  
  “Трахни меня!” Макс сказал немного позже. “Мы в Голландии”.
  
  “Ja.” Густав тоже видел знак, объявляющий о границе. Ему это понравилось ничуть не больше, чем Максу, и ненамного лучше, чем Рольфу. Если бы тот толстый фельдфебель был с ними в этом грузовике, они бы по очереди прожгли его с одной стороны и с другой. Это было бы не в духе вермахта, но это было бы по-человечески.
  
  Рольф опалил его, хотя его здесь не было: “Этот вонючий говнюк, наверное, всю войну нес гарнизонную службу в Осло, трахая норвежских девчонок. Таким придуркам, как он, всегда везет”.
  
  Как только немцы вышли из грузовика, фельдфебель и ему подобные начали кричать: “Оставайтесь рядом со своим транспортом! Оставайтесь рядом со своим транспортом! Не уходи куда-нибудь далеко!”
  
  “Ну и черт”, - сказал Густав. “Я собирался стукнуть голландца по голове, украсть его велосипед и рвануть в Амстердам осматривать достопримечательности”.
  
  Макс погрозил ему пальцем. “Тебе лучше поостеречься, смешной мальчик, или они снимут тебя в кино”.
  
  Рольф тоже погрозил ему пальцем - другим пальцем. Этот жест был американским по происхождению, но в наши дни не так уж много европейцев его не понимали. Смеясь, Густав вернул его.
  
  Пара голландцев на велосипедах подъехала посмотреть на новоприбывших. Когда они поняли, что солдаты были немцами, а не американцами, они заговорили друг с другом на своем родном языке. Это было достаточно близко к тому, что было у Густава, что он почти мог их понять. Он думал, что суть была примерно такой Я надеялся, что мы избавились от этих засранцев навсегда.
  
  При других обстоятельствах у него, возможно, возникло бы искушение что-нибудь из этого сделать. При нынешних обстоятельствах он чувствовал себя скорее беженцем, чем захватчиками, которых помнили голландцы. Он курил аппетитные американские сигареты, ел неаппетитные американские пайки и притворялся, что не понимает ни слова по-голландски.
  
  Любая артиллерия, которую иваны направили на войска, выведенные из Везеля, не достигла цели - еще один показатель того, как далеко они отступили. Тем не менее, Густав вытащил из-за пояса свой инструмент для рытья траншей и выкопал себе ямку для сна, насыпав кучу земли на восточной стороне. Остальные ребята сделали то же самое. Когда вы смотрели боевик, вы сначала погружались в него, а думали об этом позже.
  
  И посреди ночи его разбудило новое солнце, взошедшее на востоке, отвратительно яркое. Затем он увидел, что это было вовсе не солнце, а грибовидное облако, похожее на те, что показывали в кинохронике и газетах.
  
  Дрожа, когда он наблюдал, как оно поднимается высоко в небо, он внезапно понял, почему они отступили так далеко. Немного ближе и…Нет, он вообще не хотел думать об этом.
  
  –
  
  Иштван Соловиц свернулся калачиком в яме на дне разрушенной траншеи, как будто он был котом. Ну, в значительной степени - кошки не заворачиваются в одеяла перед сном. Он был настолько счастлив, насколько может быть счастлив человек, сражающийся на войне, к которой он не хотел иметь никакого отношения.
  
  Одной из причин, по которой он был так счастлив, было то, что сегодняшняя битва была намного легче, чем обычно. Большую часть времени американцы и немцы перед войсками в авангарде наступления революционного социализма (он был знаком с жаргоном, каким бы глупым большинство из них это ни считало) сражались изо всех сил и так долго, как только могли. Возможно, они и отправились на свалку истории, но они забрали с собой столько народных героев, сколько смогли.
  
  Однако сегодня Венгерскую народную армию - и Красную армию, и поляков - сдерживали только арьергарды. Вражеские солдаты все еще яростно сражались, но в сражениях участвовало меньше из них.
  
  Сержант Герджели казался довольным, или настолько довольным, насколько этот мрачный сержант когда-либо позволял себе казаться. “Может быть, мы наконец обратили их в бегство”, - сказал он. “Потребовалось достаточно много времени, но, возможно, у нас получилось”.
  
  Иштван высунул голову из дыры. “Это было бы хорошо”, - сказал он, имея в виду, что у меня меньше шансов разлететься на куски, если мы это сделаем .
  
  Насмешливая ухмылка Гергели сказала ему, что сержант точно знал, что он имел в виду. Но Гергели сказал: “Ты думаешь, я хочу сражаться лицом к лицу все чертово время, ты спятил. Легкое всегда лучше сложного, чувак. Господи, мы, должно быть, проехали восемь или десять километров мимо того гребаного места Везель, которое так долго нас задерживало ”.
  
  “Звучит примерно так”. Усталые ноги Иштвана и его воспаленные ступни говорили о том, сколько маршей он проделал. Это была одна из многих причин, по которой он был рад снова завернуться в одеяло и погрузиться с головой в сон.
  
  Он нырнул в это с головой - и был выбит из этого, он так и не узнал, сколько времени спустя. Свет ярче сотни солнц обжег его глаза. Он боялся, что это опалило и его лицо. Несколько секунд спустя взрывная волна подхватила его и швырнула о стену траншеи, как сердитого ребенка, выбрасывающего тряпичную куклу. Он попытался вдохнуть. Его легкие не хотели набирать воздух.
  
  На секунду или две он подумал, что чей-то 155-й - американский или советский, он понятия не имел, да и какая разница, в любом случае?- взорвался прямо над траншеей. Но если так, то где был смертоносный ливень металлических осколков? Люди кричали (хотя он слышал их как будто издалека), но это звучало скорее как ужас, чем смертельная мука.
  
  На самом деле, он сам кричал. Когда он заметил, что кричит, он остановился. Медленно, очень медленно зеленое и фиолетовое сияние исчезло из его глаз. Его лицо все еще горело. У него шла кровь из носа. Во рту тоже был привкус крови. Избыточное давление от взрыва, должно быть, чуть не убило его изнутри.
  
  Когда он увидел набухающее светящееся облако в небе над Везелем в нескольких километрах позади себя, он понял, что его воображаемый 155-й был похож на блошиный укус рядом с большой белой акулой.
  
  “Я ничего не вижу! Матерь Божья, помоги мне, я ничего не вижу!” Это был Андраш Орбан, рыдающий как ребенок - и кто мог винить его? Должно быть, он не прикрывал глаза так быстро или так хорошо, как Иштван. Иштван все еще не мог сам хорошо видеть, но его глаза в некотором роде работали.
  
  Он так и сказал, добавив: “Держись, Андраш. Полейте их водой - это может немного помочь. Дайте этому немного времени. Если повезет, станет лучше. Мои глаза такие ”.
  
  “Засунь себе в задницу, гребаный жид!” Андраш взвизгнул. “Ты что, не понимаешь? Я слепой!”
  
  “Отличная работа, Соловиц. Делайте, что можете ”. Сержант Гергели повысил голос: “Все вы, клоуны из сортира, которым не так уж плохо, помогите бедным кискам, которым плохо ”. Его смех был резким, как напильник. Это все еще удивляло Иштвана, пока сержант не продолжил: “Что ж, теперь мы знаем, почему американцы не нанесли ответный удар сильнее, не так ли?”
  
  Иштвану это не приходило в голову. Он хотел восхищаться любым, кто мог трезво мыслить в такое время. Вместо этого он поймал себя на том, что задается вопросом - и не в первый раз, - был ли Гергели вообще человеком.
  
  Его лицо все еще болело. “У кого-нибудь есть мазь от ожогов?” позвал он. Мгновение спустя полдюжины других голосов повторили вопрос.
  
  Иштван задумался, насколько радиоактивен воздух, которым он дышит. С этим он, возможно, действительно мог бы что-то сделать. У него на поясе висел противогаз в металлическом футляре на случай, если янки разбросают яд. Многие люди в его роте “потеряли” свои маски, но он все еще носил свою.
  
  Он надел его. Это причинило еще большую боль, достаточную, чтобы заставить его заскрежетать зубами и выругаться. Воздух, который он втянул, имел привкус резины. Он не знал, смогут ли контейнеры с углем отфильтровать невидимые, но смертоносные атомы. Однако он не понимал, как использование маски может ухудшить его положение.
  
  Кто-то хлопнул его по плечу. “Ты умный гребаный еврей!” - сказал сержант Гергели. Он тоже сохранил свой противогаз. Он бы сохранил. Теперь он надел его, промахнувшись меньше, чем Иштван. Как только оно оказалось на месте, он крикнул другим, чтобы они последовали его примеру.
  
  Иштван сделал все, что мог, для раненых людей. Перед лицом того, что произошло, это казалось бессмысленным. Но ты должен был попытаться. Если ты не сделал много хорошего, это все же лучше, чем ничего. Не так ли?
  
  Впереди - на западе - американские 105-е открыли огонь. Мы позаботимся обо всем, чего не хватило атомной бомбе, казалось, говорили они. Новые крики раздались, когда снаряды разорвались среди венгров. Да, эти проклятые пушки были на работе.
  
  “Мы отступим!” - крикнул мадьярский офицер. “Мы не можем оставаться там, где мы есть, не тогда, когда мы застряли между этим и ... этим”. Это могло быть только все еще поднимающееся, все еще рассеивающееся облако пыли, которое сравняло Везель с землей - и одному Господу известно, сколько советских войск в городе или движется через него. Офицер не сказал, что застрял между дьяволом и глубоким синим морем, но Иштван предположил, что так бы и было, если бы он только подумал об этом.
  
  Никто не жаловался на отступление. Может быть, русские и отступили бы, но им досталось сильнее, чем венграм. Тем не менее, отступление вскоре развернулось на юг. Двигаясь строго на восток, кратчайшим маршрутом, они вернулись бы прямиком через Везель, а Везеля ... там больше не было. Чем дальше на восток они продвигались, тем более разрушенной выглядела страна, через которую они ехали, что, учитывая, что они продвигались все ближе и ближе к месту взрыва атомной бомбы, вряд ли было сюрпризом.
  
  Сколько радиации они подхватили во время марша? Иштван понятия не имел. Он мог бы поспорить, что люди, возглавляющие отступление, тоже не знали. Он задавался вопросом, приходило ли им радиация в голову. Его ожог от вспышки причинял еще большую боль - он знал это.
  
  Он ковылял, опустив голову, стараясь не споткнуться о какие-нибудь обломки, лежащие прямо у него под ногами. Была черная, безлунная ночь. Стеклянные окуляры на его противогазе были не слишком чистыми. Они также имели тенденцию запотевать, когда он начинал потеть.
  
  Тут и там люди кричали по-немецки и по-русски. Он не мог и не очень хотел видеть, что случилось с Везелем. Все, что он хотел сделать, это сбежать, сбежать в страну, где ничего подобного никогда не случалось.
  
  Если бы существовала такая страна где-нибудь на земле.
  
  “Интересно, сколько из этих бомб сбросили янки”. Голос за этой маской со свиным рылом мог принадлежать только сержанту Гергели. “Интересно, сколько здесь осталось здоровых русских солдат”.
  
  Иштван кивнул сам себе. Это были интересные вопросы, не так ли?
  
  –
  
  Константин Морозов переложил щи и кашу из своего набора в свой чаулок. Капустный суп оказался вкуснее обычного. Животное, которое порубили и сварили в нем, недавно умерло и было еще довольно свежим. Константин подозревал, что животное было лошадью, а не, скажем, коровой или овцой, но он знал, что не стоит придираться к щам из полевой кухни.
  
  Черт возьми, найти полевую кухню было удачей. Найти ее рядом со складом снабжения Красной Армии было двойной удачей. Они могли попасть под бомбежку и заполнить измученный жаждой бак Т-54 дизельным топливом. Они могли, и Морозов намеревался это сделать.
  
  Он кивнул Юрису Эйгимсу, который также кормил свое лицо так быстро, как только мог. “Я надеюсь, мы сможем пополнять запасы до конца”, - сказал он.
  
  “Это было бы здорово, da” . Акцент стрелка превратил самую обычную вещь, которую он сказал, в музыку. Проглотив, он продолжил: “Вы вступаете в бой с небольшим запасом боеприпасов и топлива, рано или поздно вы за это расплачиваетесь”.
  
  “Обычно раньше”, - согласился Константин. Когда дело доходило до драк, Эйгимс был в порядке. Прибалт хотел жить, что означало, что он не пытался подрезать своего командира танка, пока его шея была на кону.
  
  “На данный момент мы жестко гоняем гребаных империалистов”, - сказал Владислав Калякин. Его акцент заставил Константина подумать о крестьянских танцах и подобных глупостях. Великороссам было трудно воспринимать белорусов всерьез. Вам даже не нужно было присматривать за ними, как вы это делали с украинцами. Они были просто для того, чтобы ими можно было пользоваться, как удобной парой плоскогубцев.
  
  “Как раз вовремя”, - сказал Морозов. “Мы должны были бы уже добраться до Атлантики, а не только до другой стороны Германии. В прошлый раз все было по-другому, я вам это скажу”.
  
  Калякин, Эйгимс и Вазген Саркисян переглянулись. Они сделали это так, что Константин не должен был уловить, но он уловил, даже если никто из них не был настолько глуп, чтобы что-то сказать. Он мог читать их мысли. Они думали что-то вроде Ты скажи им, дедушка.
  
  Они не сражались во время Великой Отечественной войны. Они не знали, на что была похожа эта война, не понаслышке. Это была драка, в которой единственным правилом для обеих сторон было убить другого парня до того, как он убьет тебя. Так было с самого начала. Когда Константин был новичком, новичком в погрузке, горстка ветеранов, которые были в нем с самого начала, рассказывали истории, из которых следовало, что так было всегда, с той самой секунды, как нацисты перешли границу. Вряд ли кто-то из этих парней дожил до того, чтобы увидеть Серп и Молот, развевающиеся над рейхстагом в Берлине.
  
  Константину Киду эти старые спортивные штаны, которые носили форму 22 июня 1941 года, к 1944 году казались древностью. Теперь настала его очередь стать пережитком ушедших дней. Как этот ботинок оказался на другой ноге? Он не чувствовал себя старше ... за исключением тех случаев, когда это происходило.
  
  “Мы просто будем продолжать бить по ним, пока они, наконец, не сложатся и не упадут”, - сказал он, вместо того чтобы называть юнцов, которыми он командовал, кучкой слабаков. “Если повезет, завтра мы будем в Голландии”.
  
  “Нам повезло”. Нет, Саркисян плохо говорил по-русски. Используя то, что у него было, он продолжил: “Нам достаются снаряды. Нам также достается бензин”.
  
  “В этом танке используется дизельное топливо, а не бензин, ты, тупой придурок”, - сказал Эйгимс. Константину не хотелось бы так называть приземистого, дородного заряжающего. Юрис был выше Саркисяна, но намного худее. Но армянин только рассмеялся, так что Эйгимс, должно быть, нашел правильный тон голоса.
  
  После ужина они окопались под Т-54, как делали в сухую погоду на твердой земле. Фронт находился в нескольких километрах к западу. Константин решил, что завтра они снова двинутся вперед. Если бы компания не нашла полевую кухню и свалку, они могли бы снова подняться до наступления темноты сегодня вечером.
  
  Орудия Красной Армии открыли огонь по вражеским войскам перед ними. Ответного артиллерийского огня было немного. Даже с тридцатью шестью тоннами стали, защищавшими его от танка, Морозов ни капельки не сожалел об этом. Время от времени тяжелая дальнобойная пушка - это должен был быть по меньшей мере 240-калибр - отбрасывала снаряд таким образом. Эти мощные взрывы звучали как конец света, но ни один из них не был очень близок.
  
  Знакомые запахи металла, дизельных выхлопов, горячего смазочного масла и табака заполнили его ноздри, и Морозов заснул так же легко, как заснул бы в казарме. Другие, более земные запахи, вероятно, позже наполнят его ноздри; от капустного супа у всех перехватывало дыхание. Впрочем, это его не беспокоило. Не было ничего такого, чего бы не случалось раньше.
  
  Он не был настолько привычен к реву двигателей реактивных истребителей. Это заставило его разлепить веки где-то посреди ночи. Он бы все равно сразу же заснул, если бы не услышал звук, похожий на выстрелы всех зенитных орудий в мире. Приближались ли американцы? Он не позволил этому беспокоить себя. Если бомба не попадала прямо на его танк, он был в безопасности. Если бы это случилось, он был бы мертв слишком быстро, чтобы о чем-то беспокоиться.
  
  По крайней мере, так он думал, пока черная пещера под Т-54 внезапно не наполнилась ослепляющим, подавляющим, невозможным светом. Что еще более невероятно, массивный танк накренился на один бок, прежде чем снова рухнуть. На какой-то безумный момент Константин испугался, что его сдует, как деревянную игрушечную машинку при сильном ветре. Затем он испугался, что его раздавит, когда он упадет.
  
  Он сделал точно то же самое, что и трое других мужчин под танком: он закричал и начал бормотать молитвы. Его слова, как и слова Калякина, были на старославянском. Эйгимс взывал к Богу на латыни, Саркисян - на гортанном армянском. Имя Иисуса звучало очень похоже на всех трех языках.
  
  Взрыв, который чуть не опрокинул танк, был горячим. Насколько близко находилась атомная бомба? Этот вопрос перешел в другой быстрее, чем хотелось бы Морозову. Я уже мертв? он задавался вопросом.
  
  Если бы это было так, если бы радиация поджарила его, как свиной окорок в духовке, он ничего не смог бы с этим поделать. Если бы это было не так, он должен был сделать все, что в его силах, чтобы выжить. “Все в резервуар!” - приказал он. “Как можно быстрее. Мы закроем все люки и включим вентилятор с фильтром”.
  
  Система не была разработана с учетом радиоактивности. Это было похоже на противогаз для Т-54. Если противник начинал использовать ядовитый газ на поле боя, танк мог закрыться и продолжать движение. Это могло бы защитить экипаж и от fallout. Константин не мог понять, как это могло бы ухудшить их положение, несмотря ни на что.
  
  Теплый дождь забрызгал их, когда они забирались в Т-54. Соседний танк был в огне. Возможно, на нем загорелась краска. То, что осталось от соседнего деревянного сарая, тоже горело. Сколько людей горит? промелькнуло в голове Константина. Сколько всего сгорело?
  
  Он захлопнул за собой люк купола и плотно задраил его. Другие люки с лязгом захлопнулись. Владислав Калякин запустил надежный двигатель V-54. Затем он включил вентилятор. Вентилятор начал всасывать воздух - если повезет, очищенный от радиоактивности - через фильтры в боевое отделение.
  
  Как только Морозов подключил свой шлем к радиосхеме, он услышал, как капитан Лапшин кричит в наушниках: “Всем танкам, явиться! Всем танкам, явиться!”
  
  “Морозов слушает. Прием”, - сказал Константин, не забыв нажать кнопку ОТПРАВКИ.
  
  “Рад слышать тебя, Коста”, - сказал командир роты. “У нас есть приказ - я только сейчас его получил - отступить для оказания медицинской помощи и обеззараживания”.
  
  “Я служу Советскому Союзу, товарищ капитан!” - сказал Морозов. Тогда все было так паршиво, как он и опасался. Если бы начальство считало, что они, вероятно, продержатся еще хоть немного, это послало бы их вперед против американцев. Если бы им пришлось вернуться, чтобы шарлатаны могли над ними издеваться, они были бы по-настоящему облажавшимися. Он обратился к водителю: “Ты слышишь это, Женя?”
  
  “Да, товарищ сержант”, - сказал Калякин. “Насколько все плохо?”
  
  “Ну, это нехорошо”. Константин мало что знал о лучевой болезни. Кроме того, что такая штука существовала, он фактически почти ничего не знал. Теперь он почти ничего не знал. У него было плохое предчувствие, что он узнает больше,чем когда-либо хотел узнать.
  
  –
  
  Девушка-гримерша укоризненно кудахтала. “Пожалуйста, поверните голову еще правее, господин Президент!” - сказала она: приказ, сформулированный как просьба. Капитан, командующий капралом, не смог бы сделать это лучше.
  
  “Да, мэм”, - сказал Гарри Трумэн. Заставить его выглядеть настолько хорошо, насколько это вообще возможно, было ее работой. Он позволил ей продолжать в том же духе. Она шлепнула его пуховкой для пудры, затем, сосредоточенно нахмурившись, проделала какую-то тонкую работу тонкой кисточкой.
  
  Ни одно из прикосновений не было неприятным - скорее наоборот. Трумэн все равно ненавидел весь процесс. Во-первых, он чувствовал себя фальшивым пилорамом. И, во-вторых, в результате процесса его лицо стало пахнуть косметикой. Он не мог избавиться от запаха, отодвинувшись от него; он двигался вместе с ним. И это сводило его с ума. Первое, что он делал всякий раз, когда ему удавалось скрыться от телекамер, это запрыгивал в душ, чтобы смыть это.
  
  Когда девушка отодвинулась, чтобы осмотреть свою работу, Трумэн спросил ее: “Дорогой, на этот раз купальник будет зеленым или оранжевым?”
  
  Она хихикнула. “Вы - козырь, господин Президент!”
  
  “Я не знаю об этом, но люди долгое время говорили мне, что со мной нужно разобраться”, - не без гордости сказал Трумэн. Когда девушка-гримерша поняла это - ей понадобилась пара секунд, - она скорчила ужасную гримасу. Президент ухмыльнулся.
  
  Помощник режиссера, или ассистент режиссера, или как там они его называли, сказал: “Ваш эфир через две минуты, сэр!”
  
  Подготовка к речи или пресс-конференции всегда была лихорадочной. Трумэн поднял большой палец, показывая, что услышал. Девушка-гримерша еще раз шлепнула его пуховкой для пудры. Она изучила дело своих рук и кивнула, показывая, что довольна.
  
  “Спасибо, милая”, - сказал ей Трумэн. Он взял свои бифокальные очки со столика для макияжа и водрузил их на нос. Ему не нравилось, как ухудшилось его зрение после того, как ему исполнилось пятьдесят, но что ты мог поделать, если хотел продолжать читать? Ты мог носить очки, вот что.
  
  Он смотрел сквозь мягкую верхнюю часть, когда входил в комнату для прессы. Молодой лес микрофонов вырос из передней части его кафедры. Радио и телевидение передавали эту речь. Репортеры ждали, пока он закончит читать, чтобы потом допросить его.
  
  Секундная стрелка на настенных часах приближалась ровно к одиннадцати. Красные огоньки под объективами телекамер горели, значит, они снимали, или транслировали, или как там это правильно называется. Трумэн занял свое место за кафедрой и взглянул на документы. Да, они сказали то, что должны были сказать. Если бы они этого не сделали, он мог бы изложить суть без них. Суть была в том, что мир катился к чертям собачьим, а он только что подлил еще немного бензина в огонь.
  
  “Мои дорогие американцы, я прихожу к вам сегодня с тяжелым сердцем”, - сказал он. “Чтобы удержать Красную Армию от захвата всей Западной Европы и подчинения ее сталинской тирании, нам пришлось использовать в борьбе больше атомных бомб. Чтобы уничтожить как можно больше российских войск на передовой, мы сбросили их на территорию Федеративной Республики Германия”.
  
  Не стало необходимым, чтобы мы. Трумэн сказал, что нам пришлось. Он наблюдал, как бессмыслица и бюрократический бред начинают поглощать английский язык. Он знал, что никогда не станет оратором в классе Рузвельта или Черчилля - черт возьми, в классе Черчилля никого не было, - но, клянусь Богом, он сказал то, что имел в виду, не ходя вокруг да около.
  
  “Я не хотел этого делать. Западногерманский народ - наши союзники в борьбе против коммунистического гнета”, - продолжил он. “Но поскольку почти вся территория Западной Германии находилась под российской оккупацией, а Нидерландам и Франции угрожало вторжение, я не видел другого выбора.
  
  “Мы также нанесли удар по скоплениям советских войск в глубине Западной Германии и в Австрии. И мы нанесли удар по странам-сателлитам России в Восточной Европе. Мы не позволим российским солдатам безнаказанно пересекать их территорию, и мы не позволим мелким тиранам, которые ими управляют, помогать Иосифу Сталину уничтожать свободу по всей Европе.
  
  “Если Сталин хочет мира, он может его получить. Я не буду сражаться с ним до тех пор, пока он не будет сражаться со мной. Пусть он отведет свои войска обратно за границы, которые они занимали до начала войны, пусть северокорейцы и краснокожие китайцы отойдут к северу от тридцать восьмой параллели в Корее, и, насколько я понимаю, больше не будет причин воевать. Они причинили боль нам, а мы причинили боль им. Чаши весов балансируют, достаточно близко.
  
  “Но я предупреждаю российского лидера: если он сомневается в нашей решимости, он совершает большую ошибку, чем та, которую он совершил, доверившись Гитлеру. Его марионетки начали борьбу в Корее. Он начал борьбу в Европе. Мы покончим с ними. В этом у него есть мое торжественное слово ”.
  
  Он снова поднял глаза, чтобы показать, что закончил свои подготовленные замечания. Все репортеры начали выкрикивать его имя и махать руками. Он указал на одного из них. “Если мы использовали больше атомных бомб в Европе, господин президент, как нам удержать русских от того же?” спросил мужчина.
  
  “Чет, мы сделаем все, что в наших силах, с самолетами, радарами и зенитными орудиями”, - ответил Трумэн. “Мы дадим их бомбардировщикам самое жаркое время, какое только сможем им предоставить”.
  
  “Однако некоторые из них выкарабкаются, не так ли?” Настаивал Чет. “Если их будет достаточно, разве европейские страны не ухватятся за любой мир, который им даст Сталин?”
  
  “Пока они не показали никаких признаков этого”, - сказал Трумэн, который понятия не имел, что бы он и Соединенные Штаты сделали, если бы они это сделали. Он продолжил: “На самом деле, Французский комитет национального спасения, похоже, больше стремится продолжать войну, чем Четвертая Республика”. Вот! Он сказал что-то хорошее о Шарле де Голле! Кто бы в это поверил? Он указал на другого репортера. “Да, Эрик?”
  
  “Господин президент, эти бомбы не попали на советскую территорию?” Эрик держал трубку в левой руке, пока говорил; дым поднимался из чаши к потолку пресс-зала.
  
  “Это верно”. Трумэн кивнул.
  
  “Что мы будем делать, если они снова нанесут по нам удар, сэр?”
  
  Страдать. Истекать кровью. Гореть, подумал Президент. Но, каким бы прямолинейным он ни был, он не мог сказать этого репортеру. Вздохнув, он ответил: “Если это произойдет - и пусть Бог этого не допустит - я обещаю, что мы причиним русским гораздо больший вред, чем они могут причинить нам”.
  
  Гитлер дал такое же обещание после того, как английские бомбы начали падать на Германию в ответ на те, которые люфтваффе сбросили на Лондон. Разница была в том, что фюрер не смог выполнить свое обещание. Трумэн чертовски хорошо знал, что мог.
  
  Он нацелил указательный палец левой руки на другого репортера. “Уолтер?”
  
  “Господин президент, что я хочу знать - что, я думаю, хочет знать каждый американец, - так это останется ли что-нибудь от страны и мира к тому времени, когда закончится эта война?”
  
  “Я думаю, что будет. Я надеюсь - я молюсь - будет. Но я не единственный, кому есть что сказать по этому поводу. Вам также нужно спросить Джо Сталина. Прости, Уолтер, но так оно и есть”. Он выбрал другого джентльмена из четвертого сословия. “Да, Говард?”
  
  “Сэр, как вы переносите то, что вы один из двух человек, ответственных за столько смертей и разрушений?”
  
  Вопрос попал ближе к сути, чем ожидал Трумэн. Медленно он сказал: “Я не верю, что кто-либо из тех, кто был в Белом доме, смог бы сделать что-то, сильно отличающееся от того, что сделал я. Я черпаю из этого утешение, которое у меня есть ”. На этот раз он не предложил Говарду спросить Джо Сталина. Сталину, как понял президент, просто было наплевать.
  
  
  8
  
  
  Вместе со своим летным экипажем, вместе со своим новым штурманом Борис Грибков ждал приказов. Он боялся, что знал, какого рода будут приказы - такого рода приказы, которые заставили Леонида Цедербаума засунуть пистолет в рот и нажать на спусковой крючок, чтобы ему никогда больше не пришлось помогать выполнять еще один набор подобных приказов.
  
  Московское радио (чей сигнал почти наверняка исходил не из Москвы в эти дни) кричало об американских зверствах. “Даже немцы, которых, как утверждают Соединенные Штаты, защищают, теперь становятся жертвами безумной жажды крови империалистов!” Роман Амфитеатров взревел.
  
  Никто никогда не слышал об Амфитеатрове до того, как американские B-29 сбросили три атомные бомбы на Москву. Судя по акценту, до этого он выступал в местном шоу в Ставрополе или каком-нибудь другом южном городе. Юрий Левитан много лет был главным диктором новостей на радио - пока его не уволили без предупреждения и объяснений. Он должен был быть мертв, если повезет, быстрой и легкой смертью, без этого ... нет.
  
  Грибков не воспринял истерику диктора всерьез. Он знал, что такое война - на самом деле знал слишком хорошо. Вы убивали солдат противника, как могли. И вы разрушили его города в тылу, чтобы его заводы не могли производить то, что нужно солдатам, чтобы убивать ваших людей. Если вы также напугали его мирных жителей - скажем, атомной бомбой, - и они решили, что сдаться было лучшим выбором, чем продолжать борьбу, это тоже было к лучшему.
  
  По авиабазе под Прагой ходили слухи. Чехословакия по-прежнему оставалась непростым местом. Это был последний спутник, упавший на советскую орбиту всего чуть более трех лет назад. Некоторым местным жителям это могло не понравиться, поэтому Красная Армия надежно блокировала страну. Клемент Готвальд, который управлял ею от имени СССР, мог чихнуть, не спрашивая разрешения у Сталина. Но он точно не смог бы вытереть сопли со своей верхней губы, если бы Сталин не сказал ему, что все в порядке.
  
  “Знаешь, что я слышал?” Сказал Владимир Зорин Борису.
  
  “Нет, Володя. Я не знаю. Какие последние новости из сортира?” Спросил Грибков.
  
  Второй пилот смущенно усмехнулся. “Примерно так оно и есть, конечно же”, - сказал он. “Но они говорят, что восточный берег Рейна - это не что иное, как стекло от швейцарской границы до самого Северного моря. Я имею в виду стекло от взрывов атомных бомб”.
  
  “Я понял тебя. Ты ведь знаешь, какая это куча дерьма, верно?” Борис хотел, чтобы вопрос был риторическим. На случай, если это было не так, он продолжил: “Сколько бомб понадобилось бы янки, чтобы сделать что-то подобное? Если бы у них было так много, разве они не сбросили бы их на нас к настоящему времени?”
  
  “Да, полагаю, что так”, - сказал Зорин. Говорить о ресурсах, которыми пользовался враг, всегда было рискованно.
  
  Но Борис сказал: “Я это знаю. Я просто хочу, чтобы они выпустили нас, чтобы мы нанесли ответный удар империалистам”. Он сказал это отчасти для того, чтобы порадовать МГБ, а отчасти потому, что он действительно имел это в виду - странная двойная направленность, которая пронизывала так много советской жизни. Не то чтобы он горел желанием убить десятки тысяч и поджарить еще десятки тысяч. Это было не так, даже если это не давило на его разум так сильно, как на разум Цедербаума. Но его обучали летать на Ту-4, и он действительно хотел нанести ответный удар врагам, которые убили так много советских бойцов.
  
  “Некоторые бомбардировщики улетели отсюда”, - сказал Зорин. “Я просто раньше так думал, но теперь я точно знаю. Я разговаривал с наземным экипажем, который их обслуживал”.
  
  “Но не мы”, - сказал Грибков.
  
  “Нет, не мы”, - согласился его коллега-летчик. “Черт бы побрал этого тупого ублюдочного жида, в любом случае. Они больше не доверяют нам делать то, что они нам говорят. Они думают, что Цедербаум заразен ”.
  
  “Им следовало бы знать лучше, чем это. Они достаточно жестко допрашивали нас”, - сказал Грибков, в его голосе снова смешались искренность и благоразумие. “Мы служим Советскому Союзу. У нас должен быть шанс сделать это ”.
  
  В тот вечер он слушал новости с особым вниманием. Стал бы Роман Амфитеатров хвастаться разрушениями, которым подверглись древние города в Западной Европе? Амфитеатров не сделал ничего подобного. Он провел большую часть передачи, рассказывая о китайском нападении в Корее. По тому, как он это описал, если бы солдаты Мао были хоть немного храбрее, они бы разорвали убитых ими американцев на куски голыми руками.
  
  Затем он воспел дифирамбы ударникам-стахановцам, нарушающим производственные нормы в таких местах, как Магнитогорск и Иркутск. Борис верил, по крайней мере, отчасти в это. Подобные места находились так далеко отовсюду, что даже B-29 было бы трудно поразить их.
  
  Но что случилось с Ту-4, которые вылетели отсюда? Несли ли они обычные бомбы вместо тех, в которых были атомы? Или они полетели на запад с намерением отомстить, но погибли, прежде чем смогли это сделать?
  
  Он знал, насколько это возможно. В-29 был всемирно известным тяжелым бомбардировщиком в конце Великой Отечественной войны. Те, что совершили аварийные посадки в Сибири, так впечатлили СССР, что Сталин приказал Туполеву изготовить точную копию в течение двух лет ... или что-то еще. И Туполев сделал это - он уже попробовал один раз гулаг и не хотел другого - и так родился Ту-4.
  
  Ту-4 был ничуть не менее великолепен, чем был и остается B-29. Проблема заключалась в том, что вскоре оказалось, что этого недостаточно. Ни один бомбардировщик не был спроектирован так, чтобы ускользать от ночных истребителей с радарным наведением, иногда несущих радар, или зенитных орудий с радарным наведением. Ни у одного бомбардировщика не было скорости или потолка, чтобы уйти от реактивных самолетов, и ни у одного из них не было молитвы о том, чтобы сбить их.
  
  Оба были, если хотите сразу перейти к делу, устаревшими. Оба все равно продолжали летать. Они были лучшими инструментами, которые были в распоряжении их стран для доставки атомных бомб через тысячи километров моря и суши. Если лучшее не всегда означало достаточно хорошее, что ж, в таком случае вы выходили и отправляли еще что-нибудь. Рано или поздно кто-нибудь добирался.
  
  Когда "раньше" больше походило на превращение в "никогда", чем "позже", Грибков собрал все свое мужество в кулак и позвонил бригадиру Юлиану Ольмински, коменданту авиабазы. Визит потребовал от него всего мужества, которое у него было. Он знал, что его собственная сторона могла сбить его гораздо легче, чем американские F-80 или F-86. СССР не нуждался в радаре, чтобы выследить его. Родина уже держала его на прицеле.
  
  Хотя он хотел поговорить с Ольминским, бригадир не хотел с ним разговаривать. Борис остыл на целый день, пока Ольминский разбирался с кучей других людей. Он не разозлился. Он не сдался. Он вернулся рано на следующее утро. Вот как проходила игра.
  
  Он сидел и курил, не выглядя скучающим, не вертя большими пальцами, еще полтора часа. Наконец, Ольминский высунул голову из своего кабинета и закатил глаза. “Хорошо, Грибков, полагаю, я могу уделить тебе пять минут”.
  
  “Я служу Советскому Союзу, сэр!” Борис вскочил на ноги.
  
  Он стоял перед столом, который заменял стол бригадира. Его не пригласили сесть. Ольминский не был круглолицым, с резкими чертами лица и двойным подбородком, как у многих советских генералов. Он больше походил на профессора скандинавской литературы. Он был высоким, худым и кряжистым и носил очки в проволочной оправе.
  
  Внешность, конечно, ни при чем. “Давай, выкладывай”.
  
  “Товарищ генерал, я хороший пилот. Я с гордостью ношу орден Героя Советского Союза”. Борис похлопал по ленте и звезде на своем кителе. Он получил медаль за бомбардировку Сиэтла. (Как и Цедербаум. Он старался не думать об этом.) “Все, что я хочу делать, это продолжать служить Советскому Союзу так, как меня учили. Пожалуйста, сэр, позвольте мне и моей команде сразиться с ее врагами ”.
  
  Ольминский сложил пальцы домиком. Они тоже были длинными и тощими. “Если бы это зависело от меня, я бы так и сделал. В данный момент я не могу. Вас считают недостаточно надежным, чтобы вам доверили самое совершенное оружие страны ”.
  
  “Кем, сэр? Укажите мне на этого сукина сына, и я врежу ему по морде!”
  
  Он получил легкую улыбку от бригадира, но только легкую. “Боюсь, это непрактично для вас, учитывая цвет одежды задействованных людей”.
  
  Ольминский имел в виду МГБ; он не мог иметь в виду ничего другого. “Тогда что я должен делать, сэр?” Спросил Грибков.
  
  “Просто подожди. Ты находишься в том, что католики называют лимбо. Может быть, это и не рай, но и не ад ”. Юлиан Ольминский сделал паузу. “Рано или поздно откроется та или иная дверь. Поверьте мне, если это ад, вы пожалеете, что не вернулись в лимбо. А теперь уходи”. Даже не потрудившись отдать честь, Борис ушел.
  
  –
  
  У Игоря Шевченко был его автомат Калашникова. У него было столько магазинов в форме банана, наполненных специальными патронами, которыми он стрелял, сколько он мог унести. Учитывая все обстоятельства, он пожалел, что не носит с собой свой старый PPD.
  
  Он получил еще одно ранение. У него была целая коллекция таких ранений с войн, через которые он прошел. Эта была необычайно глупой. Он сел на кучу свежевырытой земли, которая вывалилась из края траншеи, когда красноармейцы расширили ее. Без ведома всех них - и особенно Игоря - в этой грязи притаилась разбитая бутылка, и дело с концом.
  
  Когда он сел, это укусило его прямо в задницу. Естественно, он вскочил, ругаясь и хлопая в ладоши по раненому месту. Так же естественно, что остальные солдаты отделения глупо рассмеялись. Это была самая смешная вещь, которую они когда-либо видели.
  
  Даже Игорю это показалось забавным - пока он не увидел, что его левая рука не просто красная, но и вся в крови. “Трахни меня!” - сказал он. “Это меня сильно задело!” Он продемонстрировал кровавые доказательства.
  
  Некоторые из его приятелей проявили сочувствие. Другие продолжали хихикать. “Держу пари, это привело к сотрясению мозга”, - сказал один потенциальный остряк.
  
  Лейтенант Смушкевич вышел из-за излома траншеи. “Что происходит, ребята?” он спросил.
  
  “Сэр, мне жаль, но я был ранен”. Игорь продемонстрировал свою красную руку и окровавленные брюки, объясняя, как они у него оказались.
  
  “Это, конечно, глупо, но у тебя там наверняка идет кровь”, - сказал командир роты. “Спусти штаны, чтобы я мог увидеть, что ты с собой сделал”. Чувствуя себя глупее, чем когда-либо, Игорь подчинился. Смушкевич тихо присвистнул. “Божьей! Ты действительно разорвал себя.” Он повернулся к ближайшему солдату. “Карсавин!”
  
  “Сэр!” - сказал Дмитрий Карсавин.
  
  “Наложите свою повязку на его задницу и отведите его обратно в пункт оказания медицинской помощи”, - сказал лейтенант. “Ему наверняка понадобятся швы, и, вероятно, укол от столбняка, и какие-нибудь таблетки, которые тебе дают, чтобы рана не затянулась”.
  
  “Я сделаю это, товарищ лейтенант”, - сказал Карсавин. После того, как он наложил повязку, Игорь снова подтянул штаны. Он был рад, что кто-то помог ему вернуться за линию фронта. Двигаться стало невыносимо больно.
  
  В медпункте стоял запах мясной лавки, от которого в животе хотелось перевернуться. Измученный врач выдал Карсавину квитанцию на Игор. Затем он осмотрел рану. “Что случилось? Осколок снаряда?”
  
  “Осколок стекла. Я припарковал свою задницу на разбитой бутылке”.
  
  “Ну, ты здорово облажался. Давай сначала наложим тебе швы”. У него было немного новокаина, так что все было не так уж плохо. Затем он ушел за антитоксином от столбняка. Когда он вернулся, он был вне себя. “Мы выбыли, черт возьми. Тебе нужна доза. Сядь на что-нибудь подобное мерзости, и у тебя сводит челюсти в ожидании, что произойдет. Это мерзкий путь ”.
  
  “Что вы собираетесь со мной делать, товарищ врач?”
  
  “Отправлю тебя обратно в пункт оказания помощи второго уровня. У них это будет, и, если повезет, немного сульфаниламида или пенициллина, чтобы ты не загноился”. Он крикнул санитару: “Эй, Боря!” Когда мужчина появился, доктор продолжил: “Посади этого клоуна в джип и отвези его в полевой госпиталь в Хорстеле. Вот, дай им это, чтобы они знали, что с ним делать ”.
  
  “Я позабочусь об этом, сэр”. Санитар сунул записку в карман. Он посмотрел на Игоря. “Ты можешь идти?”
  
  “Что касается джипа, то да”. Игорь так и сделал. Это был трофейный американский автомобиль с красной звездой, нарисованной поверх того, что раньше было белой звездой на капоте. Он сидел со списком справа. Хорстель был еще одним городом, пережившим тяжелые бои. Флаги Красного Креста были развешаны на крыше здания, в котором находился госпиталь. Возможно, они удержали бы истребители-бомбардировщики подальше, возможно, нет. Попробовать стоило.
  
  Люди там заботились об Ихоре, как будто он был грузовиком с лопнувшей прокладкой на голове. Ему сделали прививку от столбняка и дали горсть таблеток, от которых задохнулся бы мул. Под строгим и бдительным взглядом врача он проглотил их.
  
  Когда его положили на койку, он лег на живот. Он подумал, что его правая сторона тоже может работать; спина и левая сторона - нет. По мере того, как действие новокаина заканчивалось, рана и швы болели все сильнее. Они дали ему аспирин, который почти ничего не помогал. Однако у него не хватило наглости попросить морфий. У некоторых мужчин, находившихся там с ним, были вспороты животы. У других отсутствовали руки или ноги. Они нуждались в сильном наркотике больше, чем он.
  
  В палате его кормили лучше, и больше еды, чем на фронте. Они хотели, чтобы раненые выздоравливали как можно быстрее, и кормили их так, чтобы они могли. Он тоже не так хорошо ел на колхозной ферме. Неудивительно, что он заснул сразу после ужина.
  
  Вскоре после полуночи здание затряслось, как при землетрясении. Ужасный белый свет ударил раненым в глаза. Они были далеко за линией фронта. Тем не менее, Игорь боялся, что здание рухнет на него. “Боже, помилуй! Христос, помилуй!” он взвизгнул. Никто не сказал ему, что молиться - это антисоциалистично. Почти все там, кто вообще мог говорить, молились как умирающие - кем большинство из них, как и Игорь, должно быть, считали себя. Санитар палаты взывал к Троице и святым с такой же готовностью, как и любой из раненых мужчин.
  
  “Эти атомные штуки поджарят нас даже здесь!” - закричал мужчина с окровавленной повязкой на обрубке правой руки. Игорю захотелось назвать его тупицей. Однако он не мог очень хорошо, не тогда, когда боялся, что изувеченный человек может быть прав.
  
  Лишь мгновение спустя он остановился, чтобы подумать об отряде, который он оставил на фронте. Сколько из них все еще было живо? Есть ли вообще?
  
  Во время последней войны он был бы опустошен, опустошен, будь он единственным выжившим из своей роты. Он полагал, что все еще должен был им быть. И он все еще был им, но только в ослабленном виде. Он с самого начала не хотел возвращаться на войну. Весь полк был поспешно собран. Никто из других парней тоже не хотел драться. Просто все остальные варианты выглядели хуже.
  
  Два врача вошли в палату, как только утренние сумерки дали им достаточно света, чтобы что-то видеть. Они разделили пациентов пополам. Наиболее тяжело раненых они погрузили в машины скорой помощи и джипы и отправили на восток.
  
  “А как насчет остальных из нас?” Игорь спросил санитара.
  
  “Вы, ребята, вернетесь к своим обязанностям через несколько дней”, - ответил мужчина. “Либо вы снова будете сражаться, либо американцы двинутся вперед, возьмут вас в плен и избавят от наших рук. И одному богу известно, сколько еще раненых прибудет к нам с запада ”.
  
  Он был прав, конечно. Атомная бомба уничтожила все, что находилось непосредственно под ней. Если бы вы были немного дальше, это расплавило бы вас, обожгло, ослепило или просто обрушило на вас тяжелые или острые предметы, не причинив вам немедленного вреда. Или из-за радиации у вас выпали волосы и пошла кровь из всех отверстий, которые у вас были, а также из глазных яблок и ногтевого ложа. Или…
  
  Игорь видел на пути ужасов больше, пока его не выпустили три дня спустя, чем за всю свою службу до этого. Когда они сказали ему убираться оттуда, чтобы они могли разобраться с другими безнадежно ранеными, он сказал: “У меня нет оружия”.
  
  “Ну, подберите одного с земли”, - нетерпеливо ответил врач. “Не то чтобы их не было много, чтобы ходить вокруг да около”.
  
  Да, они говорили raw troops почти то же самое в первые дни Великой Отечественной войны. Игорь не мог сильно сомневаться в том, что здесь костоправ был прав. И, конечно же, именно так он получил свой АК-47 и много патронов для стрельбы из него. Кому бы ни принадлежала штурмовая винтовка, она больше не была нужна.
  
  То, как он это получил, было причиной, по которой он пожалел, что не носит PPD. Он присоединился к тому, что было скорее группой, чем отделением. Ни одна американская пехота не продвинулась вперед прямо там, где они были. Они остались в живых. На данный момент этого было достаточно.
  
  –
  
  Рядом с колючей проволокой, разделявшей мужскую и женскую части лагеря, стояло деревянное сооружение, чем-то похожее на небольшую виселицу. На виселице висел не человек, а 105-миллиметровая гильза от снаряда с просверленным сбоку отверстием, через которое могла проходить веревка. Когда охранник ударил по нему молотком, ужасный грохот послужил сигналом к пробуждению.
  
  Было 05.30. Поскольку лето все еще царило, солнце уже некоторое время стояло высоко, и в казармах Луизы Хоззель было светло. Это не имело значения; она бы проспала до полудня, если бы у нее была такая возможность. Но пощечина и удар ботинком под зад быстро научили ее обращать внимание на эти лязгающие крики. Не важно, насколько она была измотана, они означали, что нужно двигаться.
  
  Она выскользнула из своей койки и надела ботинки. Она использовала их вместо подушки и спала в остальной одежде. Затем она, пошатываясь, вышла на грязный двор перед казармами и заняла свое место в одном из рядов по десять человек. Охранники - мужчины с автоматами -выкрикивали проклятия в адрес любой зекки женского пола, которая двигалась недостаточно быстро, чтобы их удовлетворить.
  
  Луиза овладевала русским быстрее, чем могла мечтать. Она должна была. Никто, обладающий хоть какой-то властью, не снизошел бы до того, чтобы говорить по-немецки, отдавая приказы, не после того ужасного первого дня. Ты здесь, таково было отношение охранников. Ты должен выяснить, чего мы хотим. Она узнала, что зеки были заключенными - как и она.
  
  Некоторые из русских женщин казались такими же подавленными и ошеломленными, как и новоприбывшие немки. Они были политиками. Ссориться со сталинскими приспешниками здесь было так же опасно, как раздражать нацистов во времена Гитлера. Остальные женщины-заключенные были тем, кого охранники называли “социально дружелюбными элементами”. Другими словами, они были обычными преступниками. Они называли себя блатными, что означало что-то вроде воров или сук .
  
  Они командовали политиками. Они привыкли к такой жизни, когда женщины, считавшие себя хорошими коммунистками, пока их не схватило МГБ, продолжали пытаться поверить, что все это было ужасной ошибкой. Эти сучки тоже командовали иностранцами. Некоторые из них были самцами-лесбиянками и такими же хищными, как любой мужчина. Луиза не возражала, чтобы ею командовали - они знали, что к чему, а она нет. Другой…Она считала, что ей повезло, что никто еще не предпринял серьезных действий против нее.
  
  Когда все зеки были на своих местах, охранники ходили взад и вперед, проверяя, чтобы в каждом ряду было по десять женщин, и подсчитывая ряды. Такую арифметику мог проделать даже лагерной охранник. Красные могли не верить в Бога, но счет был священен. Пока утренний счет не оказался правильным, никто не позавтракал. Пока вечерний счет не был правильным, никто не поужинал и не пошел в казарму. В это время года это было не так уж плохо. Зимой стоять там, скажем, под полуметровым слоем снега…
  
  Наконец, буквально посчитав на пальцах, чтобы убедиться, что у них все в порядке, охранники решили, что никто каким-то образом не сбежал из лагеря в сомнительное убежище в сосновом лесу, который тянулся на неисчислимые сотни или тысячи километров во всех направлениях. Старший сержант указал в сторону столовой и прокричал что-то, что означало либо Уходи! или ешь! - Луиза еще не разобралась, что именно.
  
  Она пошла и поела. В конце войны пайки были маленькими и гнилыми - часто в буквальном смысле -. Потом они долгое время не улучшались. Затем, когда они это сделали, русские захватили Фульду, и времена снова стали тяжелыми. Однако ничто, ничто не подготовило ее к тому, что она получила в гулаге.
  
  Она не была ни в Дахау, ни в Бухенвальде, не говоря уже о Треблинке или Освенциме. Возможно, люди там получали такие ужасные помои. Если бы они это сделали, все истории о зверствах, рассказанные союзниками, были правдой. Она не знала, как ты должен был жить. Все, что она могла сделать, это попытаться.
  
  Тушеное мясо, которое повариха налила в свою миску, было таким водянистым, что едва ли заслуживало этого названия. Кусочки нарезанной капусты и репы, или картофеля, или пастернака, или какого-нибудь другого корня придавали ему большую часть объема. Он также был слегка соленым; в тот или иной момент соленая сельдь или сардина, должно быть, проплыла мимо котла, из которого она была извлечена.
  
  Ее родители, которые пережили зиму с репой и военный хлеб с начинкой из опилок времен кайзера, задрали бы нос при виде черного, плохо обожженного кирпича, который она добавила к своему рагу. В нем было полно шелухи, а из зерна там были рожь и овес.
  
  В Фульде она выпила за завтраком белый кофе с молоком. Эрзац военного времени был плохим, но он превзошел вкус некрепкого чая, который русские неохотно давали зекам. Они даже не тратили сахар на заключенных. Единственным достоинством этого напитка было то, что он был горячим.
  
  Какой бы плохой ни была еда, она проглатывала ее с жадностью. Отчасти это было потому, что она все время была голодна. А на еду давали всего пятнадцать минут. От чего бы ты не смог избавиться за это время, ты проиграл.
  
  После завтрака ... звонок в уборную. Луиза пользовалась некоторыми пахучими надворными постройками в Германии, но ничего похожего на эти щелевые траншеи. Все занимались своими делами - мочой, дерьмом, периодом, чем угодно - на глазах у всех остальных. Обстановка была рассчитана на унижение. Ты старался не дышать. Ты старался не смотреть. Но Геркулес, даже если бы он вычистил Авгиевы конюшни, поднял бы руки и убежал, если бы увидел - и унюхал - это.
  
  Затем женщины разделились на рабочие бригады и отправились в те бескрайние леса валить деревья. Советский Союз с гордостью провозгласил равенство между полами. Он оправдал свои требования, сделав норму работы для банды женщин такой же, как и для банды мужчин. Охранники ругались на зеков, чтобы заставить их работать. Если это не срабатывало, они избивали их прикладами своих автоматов.
  
  Луиза и Трудл Бахман неумело использовали пилу для двоих, почти такого же роста, как они сами. Вот что ты получала за то, что у тебя были мужья, которые ушли воевать с русскими. Ни один из них понятия не имел, жив их человек или мертв. Они оба платили цену в любом случае.
  
  Туда-сюда, туда-сюда. Бобры, какими бы неумелыми они ни были, никогда бы не повалили столько деревьев, чтобы построить плотину. У Луизы заболели зубы в плечах. Острая боль исходила от ее рук. Волдыри на ее ладонях лопались и кровоточили, снова и снова. У некоторых женщин, проработавших здесь годами, были мозоли, которые позволяли им тушить сигареты, ничего не чувствуя. Это было некрасиво, но Луиза все равно жаждала их.
  
  На сосне никто не нападал, крикнула сойка. Луиза могла бы увидеть это, если бы посмотрела вверх. Но это было не похоже на крики соек в Германии. Он говорил на другом диалекте, как говорила бы женщина из Мюнхена и одна из тех, кто живет недалеко от голландской границы.
  
  Когда она слишком часто поднимала глаза, охранник кричал: “Бистро!” Он не искал французский ресторан с цинковым баром. Это было то, как ты сказал поторопись! по-русски.
  
  Через некоторое время - это только казалось вечностью - сосна рухнула на землю. Сойка улетела, визжа от страха. Луиза и Трудл обменяли пилу на два топорика. Они использовали их, чтобы обрезать ветки от ствола. При сгибании Луиза по-разному болела в разных местах.
  
  Они провели так двенадцать часов, прежде чем охранники проводили их обратно в лагерь. Луиза ковыляла, как мертвая. Они выстроились для вечернего подсчета голосов. Как обычно, винтам нужно было попробовать не один раз, прежде чем они были счастливы. Ужин снова превратился в завтрак.
  
  Завтра будет то же самое, что и сегодня. Она понятия не имела, как долго они собирались держать ее здесь. Пока она не умрет? Пока не умрет Сталин? Пока атомные бомбы не приведут к тому, что все погибнут?
  
  На данный момент она была слишком уставшей, чтобы беспокоиться. После вечернего посещения туалета она забралась на свою койку, сняла ботинки и положила их под голову. Когда ты достаточно устаешь, любая подушка кажется отличной. Она была достаточно уставшей, а потом еще немного. Она закрыла глаза. Она исчезла.
  
  –
  
  Кейд Кертис был одет в чистую униформу. Его щеки были свежевыбриты. Его волосы были коротко подстрижены и приятно пахли Vitalis. Если бы не PPSh, который он носил с собой, он, возможно, был бы готов появиться в американском обзоре. Была ночь, причем затемненная, так что никто не мог его хорошенько разглядеть, но он знал.
  
  Он грустно кудахтал, садясь в джип. “Проведя некоторое время в Пусане, ты не захочешь возвращаться на фронт”, - сказал он.
  
  Капрал за рулем усмехнулся. “Сэр, если бы у меня было по доллару за каждого парня, который сказал мне это, я был бы богат, как Рокфеллер. Даже четверть”.
  
  “Я тебе верю”, - сказал Кейд. Пусан был почти таким же американским, как яблочный пирог. Когда у тебя будет отпуск, ты можешь поехать туда, чтобы привести себя в порядок. У Кейда был. Ты мог есть американскую еду, которую не доставали из консервных банок. Кейд ел. Ты мог лишиться рассудка. Кейд ел. Ему еще не исполнился двадцать один, но никто не спрашивал его об этом, так что ему не пришлось лгать.
  
  И вы могли предаваться другим удовольствиям. Корейские женщины быстро обнаружили, что у американских мужчин больше денег, чем они знают, что с ними делать. Вам не нужно было искать очень усердно или очень далеко, чтобы найти джойхаусы. У Кейда было. Покупка его развлечения слегка смущала его. Хотя покупать его было лучше, чем обходиться без него. Он был осторожен и каждый раз сразу же использовал свой pro kit.
  
  Капрал завел джип и включил передачу. Он покатился прочь, надежный, какими всегда были джипы. Однако катился он не очень быстро. Ехать в темноте без фар было самоубийством, если торопиться.
  
  Ехать в темноте по Корее с включенными фарами тоже было самоубийством. “Будем надеяться, что Чарли постельный берет выходной”, - сказал Кейд.
  
  “Аминь этому!” - согласился водитель. Краснокожие китайцы и северокорейцы выполняли задания по ночному преследованию на старинных русских бипланах-тренажерах из дерева, ткани и проволоки. Они были медленными и маломощными даже по стандартам Первой мировой войны. Но у них был пулемет и маленькие бомбы, которые пилот мог сбросить из кабины, как будто все годы после 1915 года были отменены. Они были чертовски неприятными, и они могли убить вас так же, как и более современные игрушки.
  
  Выкрашенные в белый цвет столбы на обочине дороги давали слабые подсказки о том, куда вы собирались съехать с нее. Ближе к фронту северокорейские диверсанты сбивали их с ног или лгали вместе с ними, чтобы сбить транспорт с дороги, а иногда и устроить засаду. Однако, находясь так близко к большой американской базе на южном побережье, они, вероятно, были надежны.
  
  Конечно, само шоссе было в плохом состоянии. Непрочное покрытие не было рассчитано на то, чтобы выдержать все танки, грузовики и полугусеничные автомобили, которые по нему ездили. Оно также не было рассчитано на обстрел. Выбоины были такого сорта, что у меня стучали зубы и хрустели почки.
  
  “Парень, это веселая поездка”, - сказал Кейд после того, как толчок заставил его прикусить язык. “Сколько я должен заплатить, чтобы слезть?”
  
  “Сэр, вы должны обсудить это с дядей Сэмом, а не со мной”, - сказал капрал. Они оба рассмеялись, ни за что на свете, как будто это было забавно.
  
  Они продвинулись на десять или пятнадцать миль к северо-западу, когда мощные зенитные батареи вокруг Пусана начали одновременно стрелять. Кейд оглянулся через плечо на красные, оранжевые и желтые трассы, прочерчивающие линии по небу на юге, и разрывы снарядов в воздухе.
  
  “Похоже, там четвертое июля”, - сказал он.
  
  “Да, так и есть”. Водитель кивнул. “Я вижу косяк в зеркале заднего вида. Ты не возражаешь, я не собираюсь разворачиваться, как это сделал ты”. Как и многие мужчины на Дальнем Востоке, капрал немного использовал японский, даже не замечая, что это не английский.
  
  И тогда Кейда перестал волновать японский сленг или любой другой вид, потому что в небе над Пусаном засияло новое солнце. Он перекрестился и прошептал "Аве Мария", даже не подумав об этом. Рядом с ним, на водительском сиденье, капрал тоже шевелил губами в молитве.
  
  Затем раздетый спросил: “Сэр, мы не слишком далеко, чтобы этот ублюдок, типа, поджарил нас?”
  
  “Я не знаю наверняка”, - медленно ответил Кейд. “Я думаю, что да, но я уверен, что не стал бы в этом клясться или что-то в этом роде”.
  
  “Хорошо. Хорошо”. Капрал кивнул. Позади них свечение расколотых атомов медленно угасало. Кейд уставился, прикованный к адской красоте поднимающегося, набухающего грибовидного облака. Капрал продолжал: “Что вы хотите, чтобы я сделал сейчас, сэр? Продолжать вести вас на север или развернуться, чтобы мы могли протянуть руку помощи этим несчастным ублюдкам там, сзади?”
  
  Никто не мог винить Кейда за то, что он сказал водителю ехать вперед. Это было то, что он должен был делать. Но его приказы не учитывали атомную бомбу, и это показалось ему более срочным, чем еще один старший лейтенант в окопах. “Я не буду приказывать тебе разворачиваться”, - сказал он после самой короткой паузы. “Но если ты захочешь это сделать, я буду тебе за это благодарен”.
  
  “Попался, сэр. Это Джейк рядом со мной”. Капрал сделал аккуратный Y-образный поворот на узкой дороге. Они только начали снова двигаться на юг, когда ветер от атомного взрыва ненадолго ударил по джипу. Водитель издал резкий смешок. “Мы пара чертовых дураков, вот кто мы, понимаешь?”
  
  “Теперь, когда вы упомянули об этом, это действительно приходило мне в голову, да”, - сказал Кейд, что снова заставило капрала рассмеяться.
  
  Они не успели уйти далеко на юг, как в небе позади них произошла еще одна вспышка, которая означала, что атомная бомба взорвалась на северо-западе. Она была намного дальше, чем та, которая только что испепелила Пусан. Водитель мрачно сказал: “Ребята, к которым вы возвращались, лейтенант, их, скорее всего, там больше не будет”.
  
  “Я знаю”. Это были люди Кейда, там, в траншеях под Чхонджу. Или были. Теперь они были частью нового грибовидного облака. Если бы я не получил отпуск, не пошел пить, не выставил себя свиньей и не вывез свой прах, я был бы мертв вместе с ними, подумал Кейд. Чувство вины пронзило его без всякой причины, кроме того, что он все еще дышал, а они нет. Верхняя часть его разума понимала, насколько нелепым было это чувство, которое не заставляло его уходить.
  
  Другая вещь заключалась в том, что американцы только что проделали большую брешь в своей линии. Прорвутся ли через нее краснокожие китайцы и северокорейцы? Он был слишком уверен, что они прорвутся. Насколько сильно их волновало бы, если бы их солдаты стали немного радиоактивными, или даже больше, чем немного? Этот вопрос ответил сам собой, как только он пришел ему в голову.
  
  Впереди был свет, не только от рассеивающегося грибовидного облака над Пусаном, но и от бесчисленных обычных пожаров, вызванных бомбой. “К черту все”, - сказал водитель. “Я собираюсь включить фары. У нас есть дела поважнее, о которых стоит беспокоиться, чем перепихнуться с Чарли и гуками с автоматами Томми”.
  
  “Я не против”. Кейд тоже хотел посмотреть, что у него получится. Как часто вы оказывались на грани атомного взрыва?
  
  Один раз, как он вскоре решил, было по меньшей мере в три раза больше, чем нужно. Чем дальше они продвигались, тем хуже выглядели вещи. Горели палатки. Сборные здания разваливались, как будто их собрали из игральных карт. Они тоже загорелись. Загорелись истребители, которые не успели оторваться от земли. То же самое произошло с грузовиками, которые заправляли их топливом.
  
  Рядом с одним из этих грузовиков корчился горящий человек. Если бы вы плеснули керосином на таракана и бросили туда спичку, эффект был бы похож, но меньше. “Господи!” - сказал капрал. “Он слишком далеко, чтобы вы могли выстрелить в него из этой штуки?”
  
  Кейд опустил взгляд на PPSh у себя на коленях. “Боюсь, что так. Хотя я уверен, что сделал бы это, если бы мог”.
  
  “О, черт возьми, да. Но, Господи Иисусе, сэр, что же нам делать? Что мы можем сделать? Что вообще кто-нибудь может сделать? Эта чертова штука слишком велика, чтобы люди могли с ней что-то сделать хорошего ”.
  
  Хотя Кейд думал, что он прав, их остановили и заставили работать, прежде чем они зашли намного дальше. Они составляли два звена в живой цепи бригады "ведро", которая безуспешно пыталась не допустить возгорания казарм. Кейд задавался вопросом, насколько радиоактивным он становится. Затем появилось еще одно ведро. Передать его было проще, чем думать.
  
  
  9
  
  
  Это была своего рода вечеринка - прощальная вечеринка. Это была небольшая вечеринка. Мэриан Стейли не завела и не хотела заводить друзей в Camp Nowhere. Большинство людей, застрявших там, и люди, отвечающие за людей, застрявших там, не были людьми, с которыми она хотела бы иметь что-либо общее в обычные времена.
  
  Но она знала Файвла Табакмана раньше, в те времена, когда еще были такие вещи, как нормальные времена. Их двоих тоже связывала связь, связь потери и катастрофы. Это была негативная связь, да, но от этого она не стала менее реальной. И закадычные друзья Файвла, Ицхак и Мойше, также понимали потери и катастрофы изнутри.
  
  Мойше достал нечто, похожее на бутылку из-под вина. Однако после того, как он отпил из нее, он передал ее Мэриан с предупреждением: “Пей, но полегче”.
  
  Она сделала это, соблюдая осторожность, которую он посоветовал. Она не беспокоилась о том, что выпьет из бутылки, которой пользовался кто-то другой, как сделала бы она до того, как обычные времена исчезли в огне и разрушениях. Тем не менее, когда она проглотила, она подумала, не опрокинула ли она зажженную бунзеновскую горелку.
  
  “Вау!” - сказала она, как только речь вернулась к ее обугленным голосовым связкам. “Это...сильно”.
  
  “Угу”. Еврей средних лет из... из Минска, где он вырос, кивнул. “Довольно хороший самогон. Как вы говорите по-английски samogon?”
  
  “Самогон”, - сказал Фейвл. Он сам выпил, затем передал бутылку Ицхаку. “Да, неплохо”.
  
  “Самогон”. Мойше стукнул себя по лбу тыльной стороной ладони. Он был одним из тех людей, которым все время нужно было быть правыми, и он злился на себя, когда не был прав.
  
  Ицхак тоже выпил. Он поднял бутылку в знак приветствия Мэриан. “За то, чтобы отправиться из лагеря "Нигде" куда-нибудь, где находится алевай”.
  
  “Спасибо”. Она взяла бутылку. Ей пришлось выпить за это. Она не думала, что это был именно самогон - для нее это означало "сырой виски". Эта дрянь больше походила на бренди, даже если начинала свою жизнь как виноградный сок Welch's. Второй глоток обжег не так сильно. Возможно, ее пищевод был оглушен.
  
  “Мы будем скучать по тебе. Я буду скучать по тебе”, - сказал Фейвл, также снова выпивая.
  
  Мойше и Ицхак кивнули. Она не думала, что они имели в виду это так же, как сапожник. Он был мил с ней. Она бы посмеялась над этим перед смертью Билла. Теперь - кто мог сказать? Люди нуждались в людях, и не все комбинации, которые в итоге срабатывали, были очевидными.
  
  “Почему я ничего из этого не получаю?” Спросила Линда, когда взрослые передавали бутылку взад и вперед.
  
  Фейвл, Ицхак и Мойше рассмеялись. Через секунду Мэриан тоже рассмеялась. “Это выпивка, дорогой”, - объяснила она.
  
  “О”, - сказала Линда, а затем: “Фу!”
  
  “До начала войны она приставала к Биллу, чтобы он угостил ее глотком пива”, - сказала Мэриан. “В конце концов, он позволил ей немного выпить. Она попробовала это, посмотрела на него и спросила: ‘Я отравлена?’?”
  
  Трое выживших в худшем, что мог сотворить Старый мир, снова рассмеялись. “Иногда я отравлялся пивом”, - сказал Фейвл, изображая смертельную головную боль.
  
  “Фу!” Линда сказала снова, на этот раз из-за выражения его лица.
  
  Ицхак спросил: “Итак, что ты будешь делать, когда выберешься из этого места?”
  
  “О господи, я не знаю. Собери все по кусочкам. Попробуй найти работу”. Мэриан не упомянула, что ей уже пришлось потратить деньги, чтобы снова запустить Studebaker. Шины, аккумулятор, свечи зажигания, масло…Ничто не стоило дешево. Она изо всех сил старалась не думать об этом. “Что бы это ни было, я буду делать это на свободе, а не здесь”.
  
  “Свобода”, - тоскливо повторил Фейвл. “Свобода прекрасна”.
  
  “Свободу трудно найти, вот что такое свобода”, - сказал Мойше. “Раньше здесь ее было немного. Сколько осталось в разгар дурацкой войны? Ну, кто знает?”
  
  Мэриан слышала истории, которые также заставили ее задуматься. После того, как упали атомные бомбы, Западное побережье и некоторые внутренние штаты, где были убиты губернатор и законодательный орган, ввели военное положение, или что-то настолько близкое к нему, что это не имело никакого значения.
  
  В некотором смысле, это имело смысл. В вооруженных силах и Национальной гвардии было много членов. У них была организация и дисциплина. И у них было оружие. Если бы вам нужно было управлять районами, где гражданская администрация буквально превратилась в дым, куда еще вы бы обратились?
  
  Это было прекрасно в краткосрочной перспективе. Но когда краткосрочный период стал длиннее, что тогда? Как вы разморозили и раскрошили яйцо? Как вам удалось восстановить гражданское правительство? Как вам удалось убедить военных отпустить бразды правления?
  
  Все это были интересные вопросы. Ни на один из них у Мэриан не было ответов. “Мне просто нужно посмотреть, на что это похоже и как все получается, вот и все”, - сказала она.
  
  Довольно скоро бутылка опустела. У Мэриан закружилась голова; она была рада, что не уедет до завтрашнего утра. Добро пожаловать на свободу! Вы арестованы за вождение в нетрезвом виде! Это был бы неподходящий способ отпраздновать побег из лагеря беженцев, не так ли?
  
  Она тоже выпила меньше, чем кто-либо из мужчин. Ицхак закурил сигарету. После всего того крепкого алкоголя, который он выпил, она удивилась, что он не вспылил. “Пока. Удачи”, - сказал он и неторопливо пошел прочь. Также было удивительно, что он не пошатнулся и не упал, но он этого не сделал.
  
  Мойше тоже. “Держи ухо востро. Американцы, они слишком много доверяют”, - сказал он. Это показалось ей разумным. Будет ли так, когда она протрезвеет ... она увидит. Мойше тоже ушел, своим ходом и достаточно устойчиво для всех практических целей.
  
  После этого остался Фейвл. Он поиграл с кожей на конце ногтя. “Ты береги себя и свою маленькую девочку, своего ойцера, здесь”, - сказал он.
  
  “Я сделаю”, - тихо ответила Мэриан. “В любом случае, я сделаю все, что в моих силах”.
  
  “Все, что ты можешь сделать, это все, что ты можешь сделать. Я часто говорю себе это. Иногда я почти верю в это на какое-то время ”. Глаза Табакмана были на расстоянии миллионов миль и миллионов лет. Он встряхнулся, как ретривер, вылезающий из холодного озера. “Если тебе что-нибудь понадобится, у тебя возникнут какие-нибудь проблемы, свяжись со мной, слышишь? Я помогу тебе всем, чем смогу, обещаю”.
  
  “Спасибо”. Мэриан не знала, что он мог сделать. Возможно, он сам не знал. Она верила, что он попытается.
  
  “Ну, мне, наверное, пора”. Он прикоснулся пальцем к своей матерчатой кепке, сначала к ней, затем к Линде. После этого он тяжело поднялся на ноги. Как и его друзья, он двигался лучше, чем когда-либо делал. Он оглянулся один раз, но только на секунду.
  
  “Он забавный человек”, - сказала Линда.
  
  “Неужели?” Для Мэриан Файвл Табакман был, пожалуй, наименее забавным человеком, которого она когда-либо встречала. “Почему ты так думаешь?”
  
  “Потому что ему все время грустно, только он не хочет, чтобы кто-нибудь знал”, - ответила Линда.
  
  Мэриан уставилась на свою дочь, разинув рот. Из уст младенцев, подумала она. Она сама не смогла бы лучше описать Фейвл одним предложением, даже если бы пыталась целую неделю.
  
  На следующее утро они с Линдой отправились в путь по гравийной дороге, по которой грузовики доставляли припасы в лагерь Нигде. Лагерь возник на том, что раньше было лугом. Это было место, где люди в Эверетте собрались вместе после того, как взорвалась русская бомба.
  
  В конце концов, гравийная дорога превратилась в настоящую асфальтированную. Через некоторое время она приехала в Снохомиш. На ней также были видны повреждения от бомбы. Она продолжала ехать на юг, придерживаясь дорог, которые вели далеко вглубь страны. Если бы она повернула обратно к побережью, то оказалась бы в Сиэтле, а Сиэтл был последним местом, где она хотела быть.
  
  Они с Линдой остановились пообедать в придорожной закусочной. Она заказала BLT. Линда съела детский гамбургер и картофель фри. “Это вкусно!” - сказала она. Так оно и было. Обычная еда в обычном месте казалась замечательной, когда привыкнешь к помоям, которые подавали в лагере беженцев. Мэриан действительно пришлось напомнить себе заплатить перед уходом. Какое-то время ей не нужно было думать об этом. Но ты получил то, за что заплатил, чертовски уверен.
  
  –
  
  “Говорит Москва”. Голос раздавался из динамика, установленного на деревянном столбе перед зданием правительства на территории, которая считалась городской площадью Смидовича. Василий Ясевич и еще несколько человек сделали паузу, чтобы послушать новости.
  
  “Му!” - сказал один из мужчин. Все, кто его слышал, захихикали. Южный акцент этого диктора действительно делал его похожим на коровий. Судя по тому, что слышал Василий, московское радио больше не выходило из города, который оно называло своим. А ведущего новостей заменил другой человек, который долгое время сидел на этом месте.
  
  Если бы вы были русским, вы уже знали это - знали и принимали как должное. Нет, вы знали, если бы были советским гражданином. Василий был таким же русским, как и все в Смидовиче - более русским, чем евреи и косоглазые местные жители, которые делили это место с такими, как он. Но по ходу дела ему приходилось учиться быть советским человеком.
  
  “Оказывая доблестную помощь силам Корейской Народно-Демократической Республики, Народно-освободительная армия Китая продолжает штурмовать американские империалисты и их приспешников в Корее”, - сказал диктор новостей. “Поддерживая своих союзников, советские силы дальней бомбардировки, часть вечно победоносных ВВС Красных, ранее наказали реакционных беглых собак дозами атомного огня”.
  
  “Хорошо. Это очень хорошо”, - пробормотал парень рядом с Василием, про себя, но намереваясь, чтобы его услышали другие. Василий привык к новостям, в которых было много пропаганды - и японцы, которые управляли Маньчжоу-Го, и красные китайцы, которые сменили их, приправили рагу таким образом. Но "рай для рабочих’ Сталина потреблял больше, чем даже он мог переварить.
  
  Дважды кашлянув, Роман Амфитеатров пробормотал: “Пожалуйста, извините меня”. Затем он вернулся к новостям: “В Западной Европе прогрессивные силы, возглавляемые этим авангардом пролетарского триумфа, славной Красной Армией, продолжают перегруппировываться после злобного и жестокого нападения, устроенного кликой Трумэна, состоящей из бешеных капиталистических гиен. Ожидается, что продвижение возобновится в скором времени ”.
  
  Когда Сталин сбросил атомные бомбы на Корею, это было патриотично и героично. Когда Трумэн сбросил их на Германию, это было порочно и жестоко. Василий был достаточно циничен, чтобы сомневаться в том, что американские радиожурналисты видят вещи так же. Ему было интересно, сколько из этих советских граждан сомневались так же, как и он.
  
  Во всяком случае, он задавался этим вопросом некоторое время. Затем он увидел Григория Папанина, расхаживающего с важным видом, не заботясь ни о чем на свете - и ни о ком из своих крутых парней-приспешников. Василий забыл о мычащем голосе, доносящемся из динамика. Так незаметно, как только мог, он последовал за Папаниным. Если сукин сын думал, что может указывать Василию, как работать, довольно скоро он решил бы, что тоже может поживиться деньгами, которые зарабатывал Василий.
  
  Уверен, как дьявол, Папанин считал себя самым большим дерьмом в этом маленьком городке. Возможно, так оно и было, пока сюда не приехал Василий. Теперь он узнает, что больше им не является. Или я пойму, что влип по уши, подумал Василий. Пожав плечами, он отбросил это в сторону. Подобные сомнения, в отличие от сомнений по поводу дикторов новостей, не принесли вам ничего хорошего.
  
  Папанин даже не оглянулся, когда вел свой одиночный парад по грязной улице. Он думал, что такое высокомерие принадлежит ему по праву. Василий считал его придурком.
  
  Он набирал силу над большим человеком так быстро, как только мог, оставаясь тихим. Его правая рука полезла в карман куртки - не за опасной бритвой, а за кастетом, который он получил от белобородого еврея в качестве частичной оплаты за укладку нового пола в доме старика.
  
  Он похлопал Григория Папанина сзади левой рукой по правому плечу. “А?” Сказал Папанин, поворачиваясь, чтобы посмотреть, кто посмел его побеспокоить. Его лицо изменилось, когда он узнал Василия. “Ты...” - начал он.
  
  “Да, я, придурок”, - сказал Василий и изо всех сил ударил его кастетом по носу. Хрящ раздавило металлом. Брызнула кровь. Григорий Папанин завизжал, как бычок, когда из него внезапно превратили бычка. Его руки метнулись к раненому месту.
  
  Василий сделал все возможное, чтобы превратить Папанина в бычка, все верно. Его нога в ботинке попала другому мужчине прямо в промежность. Папанин снова завизжал, на этот раз на более высокой ноте, и сложился гармошкой.
  
  Еще один удар, на этот раз в живот Папанина. Если бы у Василия постоянно была такая работа ног, он мог бы играть нападающим за московский ЦСКА или киевское "Динамо". Папанин осел на пыльную улицу.
  
  Никто не выбежал из магазинов и коттеджей в обе стороны, крича Василию, чтобы он прекратил избивать этого беднягу. Никто не крикнул милиции, чтобы она приехала и арестовала его. Это молчание сказало ему все, что ему нужно было знать о том, насколько популярен Григорий Папанин в Смидовиче.
  
  Как только Папанин упал, Василий три или четыре раза пнул его по ребрам. Он надеялся, что сломал некоторые из них. Он думал, что сломал. Он не верил ни во что настолько глупое, как честный бой. Он сражался, чтобы победить и преподать урок, который другой парень никогда не забудет.
  
  Папанин был крутым. Каким бы избитым он ни был, он попытался залезть в карман своей куртки за каким-нибудь уравнителем, который он там прятал. Василий наступил ему на руку. Папанин закричал. Василий сам достал игрушку: автоматический пистолет Токарева, выпуска Красной Армии.
  
  “Непослушный”, - мягко сказал он. “Теперь мой - военный трофей”.
  
  То, как Папанин назвал его тогда, было небольшим шедевром мата . Василий удостоил его заслуженного признания критиков: еще одного пинка под ребра. Он раскрыл свою бритву, и сталь сверкнула.
  
  “Теперь послушай меня, ты, тупая киска”, - сказал он. “Еще раз издеваешься надо мной, пытаешься указывать мне, как вести мой бизнес, в следующий раз будешь мертв. Не просто испорченный - мертвый, как твой нос. Я выпотрошу тебя, как борова, и использую для нарезки колбасных оболочек. Ты слышишь, что я тебе говорю?”
  
  Когда Папанин ответил недостаточно быстро, Василий пнул его еще раз. “Я вас слышу”, - выдавил местный житель, и его шумно вырвало.
  
  “Хорошо”, сказал Василий, а затем: “Ты отвратителен, ты знаешь это?” Покачав головой, он ушел.
  
  Папанин какое-то время не беспокоил его. Ему понадобились бы недели, чтобы прийти в себя после того, с чем он столкнулся этим утром. После этого? Он был жестким, но насколько жестким он был на самом деле? Если бы он не убил Василия, он был бы мертв сам. Он должен был увидеть это. Он мог бы оставить достаточно плохого в покое. Василий мог на это надеяться. Если нет, он справится с этим.
  
  Когда он возвращался в центр Смидовича, из магазина, где продавались меховые шапки и варежки, вышел полный мужчина. Он посмотрел на Григория Папанина, который стоял на четвереньках, но не предпринимал никаких усилий, чтобы подняться на ноги. Его глаза были расширены, как жернова, когда он перевел их обратно на Василия. “Ты - сделал это?” спросил он.
  
  “Я уверен”, - ответил Василий. Он не ожидал, что уйдет с пистолетом, но он не жаловался.
  
  “Но... но...” Пухлый мужчина нащупывал слова. Наконец, он нашел их: “Но он был самым крутым парнем в городе”.
  
  “Может, он и был таким, ” сказал Василий, “ но его больше нет. Мне не нравится затевать драки. Однако, если кто-то другой это сделает, ему лучше знать, что я их закончу”.
  
  “Божьей! Наверное, да!” Человек, который продавал меховые шапки, снова посмотрел на Папанина. С блевотиной и кровью по всему лицу и расплющенным носом он не представлял собой аппетитного зрелища. “Ему повезло, что ты не прикончил его, хотя я не уверен, что он назвал бы это так прямо сейчас”.
  
  “Если он оставит меня в покое, я оставлю в покое его, как оставил бы в покое любого другого”, - сказал Василий. “Если он этого не сделает, это будет последний глупый трюк, который выкинет этот ублюдок”.
  
  “В Хабаровске все такие же, как вы?” - спросил продавец шляп - как и большинство горожан, он уже слышал историю Василия.
  
  “Не-а”. Василий покачал головой. “Я один из самых мягких. Как ты думаешь, почему янки бомбили нас?” Он громко рассмеялся, когда пухлый мужчина перекрестился.
  
  –
  
  Аарон Финч вдоволь насытился Мамом, прежде чем надел свою синюю майку. “Это не поможет”, - покорно сказал он. “В такой день, как этот, я буду швицовать повсюду, а не только под мышками”.
  
  “Итак, я постираю рубашку после того, как ты вернешься домой”, - сказала Рут. “Я все еще не думаю, что это так же плохо, как погода в Сент-Луисе”. Со своими братьями и сестрой она приехала в Лос-Анджелес, когда ее мать и отец умерли с разницей в несколько месяцев, сразу после войны. Аарон понимал это. Оставаться там, где они были, было бы все равно что жить в доме с привидениями.
  
  “В Сент-Луисе никогда не бывает так жарко”, - сказал он, пытаясь не дать ей вспомнить плохие времена. “Сегодня должно быть 105. Как раз то, что я хочу делать - раскладывать повсюду плиты, коробки со льдом и стиральные машины ”.
  
  “Но в Сент-Луисе так душно”, - сказала Рут с извращенной гражданской гордостью. “Это сухая жара. По ощущениям не так уж плохо”.
  
  “Переваливает за 105, в любом случае это плохо”, - сказал Аарон. Он был в черной банде на борту корабля Liberty в Южной части Тихого океана, так что он не был девственником, когда дело касалось жары и влажности. Он действительно удивлялся, что в Лос-Анджелесе часто бывает самая жаркая погода через неделю или две после официального начала осени, но он и раньше видел, как здесь все устроено.
  
  “Что ж, пойдем на кухню, и я приготовлю тебе завтрак”. У Рут не было безжалостного желания Финча оставить за собой последнее слово. У Аарона, конечно, был; у его брата Марвина был еще худший случай. С ней было легче ладить такой, какой она была. Время от времени он задавался вопросом, как она его терпела. Однако иногда вам просто нужно было рассчитывать на свои блага.
  
  Завтрак состоял из двух яиц, обжаренных в жиру от сосисок, с тостами, намазанными маслом, джемом и кофе. Если вы собирались утилизировать бытовую технику, вам нужно было немного балласта. И сигарета была особенно приятной после еды.
  
  Леон вышел из спальни прямо перед тем, как Аарон ушел на работу. Он нес своего плюшевого мишку. Ему подарили Баунс на второй день рождения, и с тех пор его пришлось насильно разлучать с медведем. Он бы взял это с собой в ванну, если бы Рут позволила ему выйти сухим из воды.
  
  Наклонившись, чтобы поцеловать его, Аарон сказал: “Увидимся вечером, Леон. Мне нужно идти в Blue Front”.
  
  Леон протянул плюшевого мишку. “Попрощайся с Bounce”.
  
  “Пока, прыгай”. Аарон пожал руку пушистой плюшевой игрушке. Будь он проклят, если поцелует ее. К счастью, Леон казался довольным.
  
  Как только он вышел из парадной двери, Рут заперла ее за ним. Его рука опустилась в правый передний карман габардиновых рабочих брюк, чтобы вытащить ключи. Он был на полпути по бетонной дорожке с ключами в руке, прежде чем посмотрел в сторону старого "Нэша", припаркованного перед домом.
  
  За исключением того, что он не был припаркован перед домом. Он исчез.
  
  Он посмотрел вверх и вниз по улице, как будто он мог оставить его перед каким-то другим домом по ошибке. Он, конечно, этого не сделал. Он не только исчез, но и с чьей-то помощью исчез.
  
  “О, ради Бога”, - сказал он. В Глендейле не было лагерей беженцев, но там было полно людей, бежавших на север после того, как в центре Лос-Анджелеса взорвалась атомная бомба. Некоторые заполнили дешевые отели и общежития. Другие спали в своих машинах, на скамейках в автобусах или в кустах в парках.
  
  Некоторые из них торговали всем, что у них было. Некоторые выполняли любую случайную работу, какую могли найти. Аарон не смотрел на этих людей свысока; он сам жил таким образом во время Депрессии. Некоторые женщины мошенничали, больше потому, что у них не было другого способа достать деньги, чем потому, что они этого хотели.
  
  И некоторые люди воровали. Преступность в городе выросла, как Фау-2, за последние несколько месяцев. Если бы у тебя был выбор между тем, чтобы голодать или видеть, как голодают твои дети, и забирать то, что тебе не принадлежит, ты бы украл, все верно.
  
  Покачав головой, Аарон развернулся и пошел обратно в дом. “Папа!” Сказал Леон, открыв дверь. Он был рад видеть Аарона больше, чем Аарон должен был быть замечен.
  
  “Что ты забыла, милая?” Спросила Рут.
  
  “Гурништ”, ответил он. “Посмотри в переднее окно. Чего ты не видишь?”
  
  Она посмотрела. На секунду это не отразилось, как не отразилось и на нем. Затем ее руки взлетели к лицу. “Машина!”
  
  “Правильно с первого раза”, - сказал он. “Ты выиграл шестнадцать долларов. Хочешь попробовать на тридцать два?”
  
  “Это не смешно!”
  
  “Без шуток, это не так”.
  
  “Что ты собираешься делать?”
  
  Аарон сам до этого додумался. Он загибал пальцы. “Позвони боссу, скажи ему, что я опоздаю. Вызови полицию. Как-нибудь переживи остаток недели. Если машину не вернут к пятнице, купите ее в пятницу вечером или в субботу утром ”.
  
  “Мы не можем себе этого позволить”, - сказала Рут, что было правдой.
  
  “Мы не можем позволить себе остаться без него”, - сказал Аарон, что тоже было правдой. Он боялся, что больше никогда не увидит Нэша. Скорее всего, он уже стоял в каком-нибудь сомнительном гараже и его разобрали на запчасти. Вздохнув, он продолжил: “Я куплю что-нибудь дешевое, что-нибудь, где я смогу сделать большую часть работы сам”.
  
  “Хорошо”. Рут остановилась. “Нет, это не нормально. Наглость этого всхлипа!” Это было настолько близко, насколько она когда-либо была близка к тому, чтобы по-настоящему выругаться.
  
  “Ага”. Аарон подошел к телефону и набрал номер склада Blue Front. Ему позвонила девушка с коммутатора. “Привет, Лоис, это Аарон. Соедините меня с мистером Вайсманом, хорошо?”
  
  “Подожди секунду”, - сказала она.
  
  После нескольких щелчков на линии раздался мужской голос: “Вайсман слушает”.
  
  “Босс, это Аарон. Извини, но я сегодня опоздаю. Какой-то мамзер пошел и угнал мою машину”.
  
  “Гевалт!” сказал Гершель Вайсман, и это было именно то, о чем думал Аарон. “Хорошо. Постарайся попасть туда как можно скорее, ладно? Похоже, что ситуация, наконец, понемногу налаживается ”.
  
  “Алевай омайн. Я сделаю все, что в моих силах. Спасибо. ’Пока”. Аарон потянулся к телефонной книге, чтобы найти номер полиции Глендейла. Тот, который он не запомнил. Его перевели к сержанту в отдел ограблений.
  
  Этот достойный записал его имя и адрес, а также номер лицензии и описание автомобиля. Затем он сказал: “Что ж, мистер Финч, мы сделаем все, что в наших силах”. Его голос затих на последних нескольких словах.
  
  “Как ты думаешь, каковы мои шансы?” Спросил Аарон.
  
  Пауза. Вздох. “Я скажу вам, что они не очень хороши”, - сказал сержант. “Эти украденные машины, большую часть времени их не оставляют на улице”. Он полагал, что "Нэш" тоже был в одном из этих гаражей.
  
  “Хорошо”, - сказал Аарон, хотя это было не так. “Дай мне знать, если найдешь это, вот и все”. Он повесил трубку, затем проверил телефонную книгу в поисках другого номера.
  
  “Итак, кому ты звонишь?” Спросила Рут.
  
  “Желтое такси”. Аарон даже не подумал о скрипучей автобусной системе Глендейла. Это тоже не заслуживало размышлений. Как и прогулка, не в такую погоду, не тогда, когда он собирался весь день выполнять тяжелую физическую работу. Может быть, завтра, если немного остынет.
  
  “Ты мог бы позвонить Марвину и Саре”, - предложила Рут. “Такси стоит дорого”.
  
  “Нет, спасибо. Это будет не так уж плохо - это не так уж далеко”. Он набрал номер такси. “Кроме того, такси просто стоит мне денег. Если я пойду и позвоню Марвину, думаю, он будет там, да.” Марвин часто оказывался “между проектами”, как он сам выражался. Но... “Тем не менее, он будет стоить мне обострения, и он никогда не позволяет мне забыть, когда делает мне одолжение”.
  
  Таксист появился через десять минут. “Да, я знаю, где находится Blue Front”, - сказал он, когда Аарон сказал ему, куда ему нужно ехать. Он посмотрел на рубашку Аарона. “Похоже, ты действительно хорошо знаешь, где это происходит”.
  
  “Можно и так сказать”, - ответил Аарон. “Я бы поехал туда один этим утром, но кто-то уехал на моей машине”.
  
  “Ой! Это воняет, приятель”, - сказал водитель такси, заводя свой "Плимут". “Это все тот сброд из Лос-Анджелеса, вот что это такое. Эти бездельники, они бы стащили краску со знака ”Стоп", если бы могли придумать, как его оторвать ".
  
  Аарон сам пришел к такому же выводу. В словах таксиста это звучало еще уродливее. Что ж, он ничего не мог с этим поделать. Все, что он мог сделать, это откинуться на спинку сиденья и позволить другому мужчине заставить его работать.
  
  –
  
  Дейзи Бакстер обнаружила, что напевает глупую песенку о любви, когда чистила туалеты после закрытия "Совы и единорога". Она не могла вспомнить, когда делала это в последний раз. Подумав мгновение, она не могла вспомнить, чтобы когда-либо делала это раньше.
  
  Ей тоже не понадобилось много времени, чтобы понять, почему она напевает ее. Раньше она переживала дни один за другим. Что еще вам оставалось делать - что еще вы вообще могли сделать, - когда после того, как война была практически выиграна, вам сказали, что ваш муж больше никогда не вернется домой?
  
  Она замкнулась в себе после того, как ей сказали, что Том мертв, замкнулась и сделала все возможное, чтобы закрыть брешь между собой и внешним миром, миром чувств. Если бы она вообще ничего особенного не чувствовала, ей не пришлось бы чувствовать себя такой опустошенной.
  
  “Я даже не знала, насколько опустошенной я себя чувствовала”, - сказала она, как будто кто-то, стоящий позади нее в маленьком, вонючем помещении, утверждал, что она это сделала. Но через некоторое время ты не просто привык к чему-то - или ни к чему - ты начал принимать это как должное, сам того не подозревая.
  
  Один поцелуй Брюса Макналти все изменил. Это внезапно дало ей эталон для сравнения. Раньше у нее была только пустота. Теперь она могла видеть, что заботиться о ком-то другом и иметь, что кто-то другой заботится о тебе, было лучше, чем ничего.
  
  Она смеялась над собой, когда мыла руки с крепким мылом под самой горячей водой, какую только могла выдержать, а затем сделала это снова. Подобно Леди Макбет, хотя и по другим причинам, она никогда не чувствовала, что сможет отмыть их. Вытирая их, она снова рассмеялась. Все это звучало как что-то из слезливого, сентиментального фильма.
  
  Но почему слезливые, сентиментальные фильмы так часто становились хитами? Наверняка потому, что они показывали то, что люди хотели найти в своей собственной жизни, даже если им это удавалось не очень часто.
  
  Дейзи поднималась по лестнице в квартиру, когда глухой рокот бомбардировщиков, взлетающих со стороны Скалторпа, заставил ее остановиться и поднять голову, прислушиваясь. Даже с расстояния в две или три мили от шума могли сотрясаться ее пломбы. Это наверняка разбудило некоторых людей в Фейкенхеме, которым посчастливилось уже лечь спать.
  
  “Удачи, Брюс”, - прошептала она. Она не знала, что он летал на одной из этих Суперфортресс, но это был способ сделать ставку. И если да, то какие разрушения нанес большой самолет в своем бомбоотсеке? Самолеты B-29, вылетевшие из Скалторпа, поражали цели в Восточной Европе - насколько она знала, в самой России - с первых дней войны. Она слушала, как Макналти и другие пилоты разговаривали, выпив несколько или даже больше пинт.
  
  Они говорили больше, чем следовало. От некоторых историй, которые они рассказали, у нее кровь застыла в жилах. Как ты мог сотворить такое с городом и спать по ночам или смотреть на себя в зеркало после этого? Но тогда большинство этих пилотов бомбили Германию и Японию в прошлой войне. Теперь у них были бомбы побольше и пострашнее, но насколько это отличалось в принципе?
  
  “Достаточно необычно”, - сказала она там, на лестнице. Она видела, что русская атомная бомба сделала с окраинами Норвича. Армия и полиция следили за тем, чтобы никто извне не приближался к окраинам. Это сказало ей, что то, чего она не видела, обязательно будет хуже того, что она видела.
  
  Одна бомба. Один город. Этого было все, что потребовалось. Одной бомбы было достаточно, чтобы разорвать сердце Парижа. Норвич, изначально меньший по размерам, практически исчез.
  
  Она почистила зубы и легла в постель. Было еще слишком рано для того, чтобы ей нужно было забиваться под одеяла с грелкой в ногах. Однако ее длинная фланелевая ночная рубашка не изменилась. Она улыбнулась про себя, устраиваясь поудобнее. В один из таких моментов, с Брюсом, она могла бы лечь на эту кровать вообще без одежды.
  
  Она отнесла эту мысль в сон. Ее сны были теплыми, достаточно теплыми, чтобы ненадолго разбудить ее. Но вскоре она снова заснула. Присмотр за пабом утомил бы механического мужчину, не говоря уже о женщине из плоти и крови.
  
  В предрассветные часы она снова проснулась, на этот раз от сна, полного воющих собак. Однако вой не прекратился, когда она открыла глаза в темной спальне. Оно поднималось и опускалось, поднималось и опускалось, стеная, как проклятая душа.
  
  “О, черт возьми! Сирена воздушной тревоги!” Сказала Дейзи, выпрыгивая из кровати и спеша к лестнице. Русские сбросили атомную бомбу на Норвич. И они ударили по Скалторпу обычной взрывчаткой - люди привыкли называть их обычными бомбами, как будто они были удобными и нормальными. Летчики Сталина знали, откуда прилетели самолеты, которые их мучили, все верно.
  
  Теперь они снова атаковали Скалторп, или надзиратели за воздушными налетами думали, что это так. Дейзи старалась не сломать шею на черной, как смоль, лестнице. Если русские промахнутся или им придется сбросить свои бомбы в спешке, потому что истребители висели у них на хвосте, некоторые из них могут обрушиться на Фейкенхэм. Вы хотели быть внизу, в подвале, на случай, если это произойдет.
  
  Когда она спускалась туда, реактивные двигатели завыли, казалось, прямо над крышей. Обычные самолетные моторы были громкими. Реактивные самолеты были нелепыми.
  
  Это была последняя мысль Дейзи перед концом света.
  
  Она была в подвале, в здании, все окна которого были закрыты плотными шторами. Внезапный яркий свет был таким яростным, что она все равно взвыла и закрыла глаза руками. Несколько секунд спустя кирпичи и штукатурка затряслись и застонали, как при землетрясении. Она никогда в жизни не чувствовала землетрясения, но это не было похоже ни на что другое.
  
  Сова и Единорог сделали больше, чем просто потрясли. Все рухнуло и развалилось на части. Звон, смешанный с грохотом, говорил о том, что окна, пинтовые кружки и зеркало за стойкой бара разбились вдребезги и исчезли вместе со всем остальным в заведении.
  
  Как только Дейзи почувствовала первый запах дыма, она поняла, что должна убираться оттуда прямо сейчас . Она бы испекла, если бы осталась. Она просто молилась, чтобы было еще не слишком поздно.
  
  Она вскарабкалась по лестнице. Это было подходящее слово, все верно, потому что по ним посыпались обломки разгромленного паба. Ее босые ноги пострадали. Ей было все равно. Балка крыши преградила путь на первый этаж. Она оттолкнула ее в сторону с приданной панике силой. Это была не совсем мать, снимающая переднюю часть автомобиля с застрявшего ребенка, но это было близко к тому.
  
  Спотыкающийся бросок по полу еще сильнее изуродовал ее ноги. Она тоже падала один или два раза, когда спотыкалась о перевернутые столы и стулья, которых не могла видеть, а также о куски потолка, первого этажа и крыши, которые тоже обвалились. Ей повезло (она полагала, что ей повезло), что все это не рухнуло и не поймало ее в ловушку внизу.
  
  Проблеск света показал ей выход. Это была не дверь; это была трещина в передней стене, которая тянулась от угла оконной рамы до земли. Впоследствии она так и не узнала, как ей удалось пройти через это, но она прошла.
  
  Кирпич упал и шлепнулся на тротуар в нескольких дюймах от ее кровоточащих ног. Она, спотыкаясь, отошла подальше от разбитых Совы и Единорога. Сможет ли она когда-нибудь вернуться туда? Прямо в эту секунду ей было наплевать.
  
  Высоко в небо вздымалось грибовидное облако - не просто высоко, а выше, высочайшее. Она, конечно, видела, как тот, что был выше, уничтожил Норвич, но это было далеко на востоке, в безопасных тридцати милях. Ничто в этом не казалось безопасным. Она предположила, что бомба разорвалась прямо над Скалторпом. Если бы она взорвалась немного восточнее авиабазы, от Фейкенхэма ничего бы не осталось.
  
  От маленького городка, каким он был, мало что осталось. В адском свете из облака она увидела, что по меньшей мере половина зданий рухнула. Другие люди выползали из руин, все они были окровавлены и избиты - она поняла, что должна выглядеть тоже окровавленной и избитой. У некоторых были бесполезные, возможно, сломанные руки и ноги. И сколько радиации они получили?
  
  На данный момент все это не имело значения. Люди звали на помощь. Не все выбрались, и пожары разрастались. Дейзи начала разбирать завалы, делая все, что могла.
  
  
  10
  
  
  Кейд Кертис не привык носить капитанские нашивки на плечах. Он чертовски хорошо знал, что не совершил ничего храброго или умного, чтобы заслужить их. Он получил их, потому что был офицером, которому по глупой случайности не повезло попасть ни под одну из атомных бомб, которые Сталин сбросил на Южную Корею.
  
  Им нужны были офицеры, отчаянно в них нуждались. Даже у капитана не было реального права командовать полком, но тут появился ты. И вот Кейд был здесь, делая все возможное. Он задавался вопросом, был ли он первым командиром полка, который все еще был слишком молод, чтобы голосовать. Это могло произойти, на той или иной стороне, во время войны между Штатами. Он мог бы поспорить, что с тех пор этого не произошло.
  
  Его люди удерживали, или, во всяком случае, пытались удержать, линию хребта примерно на полпути между Чхонджу и исчезнувшим Пусаном. Красные китайцы прорвались через брешь, которую вторая русская атомная бомба пробила в американской обороне. Если бы эта линия не удержалась, город Керен за ней тоже не удержался бы, и плохая ситуация стала бы еще хуже. Дерьмо было бы на обед, если бы вы захотели сразу перейти к делу.
  
  “Где этот воздух, черт возьми?” Кейд спросил радиста, подключенного к сети ВМС - большинство уцелевших американских самолетов в Корее в эти дни взлетели с авианосцев.
  
  “Входим сюда, сэр”, - ответил сержант в наушниках. “Предположительно будем здесь примерно через пять минут”. 81-мм минометный снаряд с глухим стуком упал перед их траншеей, обдав их обоих грязью. Кейд подумал, осталось ли у них пять минут.
  
  У красных было не так много танков. Сталин использовал те, что у него были в Европе, а не передавал их Мао и Ким Ир Сену. Это означало, что пулеметы здесь имели такое же значение, как в таких местах, как Верден и Сомма. Нет ничего лучше хорошо расположенного пулемета, который заставил бы пехоту пожалеть, что он вообще появился на свет.
  
  Несколько браунингов выпустили пули по красным китайцам, окопавшимся дальше по склону. Они были менее склонны к нападениям человеческой волной, чем в течение нескольких дней сразу после того, как они наводнили Ялу. Они все еще делали это время от времени, но уже не постоянно.
  
  С другой стороны, они использовали больше минометов, чем имели тогда. У них также было больше минометов для использования. Минометы были артиллерией бедняков, а люди Мао были ничем иным, как бедняками. Листовой металл для труб, большие допуски…Если бы вы были кузнецом, вы могли бы заняться строительным раствором у себя на заднем дворе.
  
  Одна из ублюдочных маленьких бомб разорвалась в углублении траншеи, в пятидесяти ярдах от Кейда. Кто-то там начал звать медика. Это было нехорошо, но, возможно, было не так плохо, как если бы он звал свою мать.
  
  А вот и Корсары. Кейд заорал, когда увидел длинноносые истребители-бомбардировщики с перевернутыми крыльями чайки. Они были такими же устаревшими, как и остальные реквизиторские работы, оставшиеся со времен Второй мировой войны. Однако там, где не было реактивных самолетов, чтобы сбить их с неба, они все еще могли прекрасно справляться с превращением людей в сырое - или иногда горелое -мясо.
  
  Некоторые из них несли ракеты под этими изогнутыми крыльями. Они обстреливали ими красных китайцев. У других вместо них были бомбы с напалмом. Пламя взметнулось и брызнуло, когда они попали в цель. После атомного пожара, который русские обрушили на Корею, дождь был слабым и холодным, но вы бы так не думали, если бы вам настолько не повезло, что он обрушился на вас.
  
  Кейд снова завопил и потряс кулаком в воздухе. Он знал, что это не по-христиански. Красные китайцы были мужчинами, такими же, как он. Но они также были людьми, изо всех сил пытавшимися убить его. Возможно, он должен был сожалеть об их безвременной кончине, но он этого не сделал.
  
  Корсары сделали вираж в воздухе для новой атаки. У всех них было восемь пулеметов 50-го калибра в крыльях, так что они могли выпустить много свинца в воздух, когда обстреливали траншеи. Если ракеты и напалм не помогли красным китайцам, то несколько добрых, старомодных пуль могли бы все исправить.
  
  Помахав крыльями на прощание, Корсары с ревом улетели обратно в сторону Японского моря. Кейд осторожно высунул голову над парапетом, чтобы посмотреть, как они справились. Напалм все еще полыхал. От попаданий ракет поднимался дым. И довольно много китайцев в униформе серовато-коричневого цвета пробились на север. Им досталось больше, чем могли вынести плоть и кровь.
  
  Хотя и не все из них. Пуля просвистела мимо уха Кейда, достаточно близко, чтобы ему показалось, что он почувствовал дуновение ветра. Он поспешно пригнулся. Он был просто рад, что это не было постоянным напоминанием о том, что он пришел сюда не играть в туриста.
  
  Он был капитаном, командовавшим полком. Его командиры рот были младшими лейтенантами, за исключением пары сержантов. Один из лейтенантов спросил: “Вы хотите, чтобы мы двинулись вперед и вытеснили остальных китайцев, сэр?”
  
  “Хоуи, я просто хочу сидеть тихо и убедиться, что они не смогут нас вытолкнуть”, - ответил Кейд. “Мы должны удержать Керен, и они не станут преследовать нас здесь сразу, не после этого обстрела”.
  
  “Хорошо, сэр”. Тон Говарда Стерджиса говорил о том, что на самом деле это было не так. Ему было за тридцать. Он был сержантом, когда здесь начались бои, и получил боевое звание за храбрость. Он атаковал первым и беспокоился об этом позже.
  
  Во всяком случае, он сделал это, когда ты ему позволил. Кейд не собирался этого делать. “Эй, послушай, в конечном итоге Штаты проведут надлежащую работу по укреплению нас”, - сказал он. “До тех пор нам просто нужно продержаться, чтобы у них было чем подкрепиться”.
  
  “Сэр, они там чертовски далеко. Порты на Западном побережье в полном дерьме. Панамский канал в полном дерьме. Теперь Пусан тоже облажался, а это была лучшая гавань, которая у нас здесь была ”. Стерджис с невероятным терпением указал на север. “Но все Щели в мире, они находятся прямо за чертовым Ялу”.
  
  “Я знаю об этом, спасибо”, - сухо сказал Кейд. “Я был на водохранилище Чосин”.
  
  Впервые он привлек к себе пристальное внимание Стерджиса. Мужчина постарше уставился на него. “Но они убили почти всех этих парней”, - сказал он.
  
  “Я тоже знаю об этом”. Кертис указал на свою грудь. “Почти все, но не совсем. Так что, если они доставят нам здесь слишком много неприятностей, кто знает, что произойдет? Может быть, Бэйпинг превратится в дым, или Шанхай, или какие-то другие крупные города ”.
  
  “Это не разбило бы мне сердце”, - сказал Стерджис.
  
  “Единственное, что меня беспокоит, останется ли у кого-нибудь что-нибудь для восстановления к тому времени, когда закончится эта война?” Сказал Кейд. “Тем временем мы будем сидеть тихо, позволим врагу прийти к нам и убьем его, когда он это сделает. Я не могу придумать лучшего способа снизить наши потери, поэтому мы сделаем это таким образом ”.
  
  “Понял”, - неохотно сказал Говард Стерджис. “Э-э, сэр”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Сэр?” Спросил Стерджис. Когда Кейд кивнул, ветеран продолжил: “Сэр, ни хрена себе, вы спустились обратно из резервуара?”
  
  “Да”, - сказал Кейд вместо того, чтобы пойти к черту, если ты думаешь, что я лгу. Он добавил: “Я бы никогда этого не сделал, если бы мне не помогли корейские христиане. Они соответствуют своему названию лучше, чем кучка людей у себя дома, и вы можете спеть это в церкви ”.
  
  “Хм”. Стерджис казался задумчивым: необычный звук для него. “Тогда, полагаю, они любят Мао даже больше, чем старого Кима”.
  
  “Примерно в этом все дело”, - согласился Кейд.
  
  Он мог бы сказать что-то еще, но все американские пулеметы начали стрелять одновременно. Двигатели самолета взревели на высоте верхушек деревьев. Кейд бросился в блиндаж. Красные китайцы не могли вызвать корсаров с авианосцев, но у них были штурмовики. У них тоже были ракеты, бомбы и пушки. Пулеметчики на земле тратили боеприпасы. Российские штурмовики смеялись над таким огнем. Только F-80 или F-86 могли заставить их сказать "дядя", а их здесь осталось не так уж много.
  
  Ничто не упало слишком близко к Кейду, за что он поблагодарил небеса. Конечно, небеса только что решили навестить в ад каких-то других жалких ублюдков вместо этого, так насколько же именно он должен был быть благодарен? Он покачал головой. Когда ты начал задавать себе подобные вопросы, где ты остановился? Где угодно?
  
  –
  
  Константин Морозов вылез из ванны. Он сделал это медленно и непринужденно; силы и выносливости у него было примерно столько же, сколько в замке из песка. Он грустно кудахтал, глядя на свое обнаженное тело. Он был мужчиной. С тех пор, как у него появилась борода, он был волосатым, как мужчина, с колтуном на груди, пучками в подмышках и промежности и небольшим количеством довольно светлого пуха на руках и ногах.
  
  Женщинам нравились мужчины такими, черт возьми. Это давало им понять, что они не ложились с другой девушкой.
  
  Но, насколько мог судить Константин, из его шкуры выросло не больше, чем у ощипанного цыпленка. Все это вывалилось. И не только на его теле. Ему не приходилось бриться с тех пор, как он попал в военный госпиталь. У него не было волос на голове. У него не было волос в носу или ушах, а также бровей или ресниц.
  
  “Они когда-нибудь отрастут снова?” - спросил он врача, когда ему было намного хуже, чем сейчас, когда он думал, что волна накатывает на этот бедный замок из песка.
  
  Она только пожала плечами. “Если ты выживешь, мы думаем, так и будет. В конце концов”. Сколько времени прошло в конечном итоге, она не сказала. Возможно, она тоже не знала.
  
  Он все еще был жив. Теперь он был почти уверен, что останется таким на некоторое время, и он даже начинал верить, что, возможно, захочет этого. Все члены его команды тоже были все еще живы, хотя для Владислава Калякина это было на волосок от гибели. Водитель не переставал истекать кровью из своей задницы, поэтому им пришлось пойти туда и сделать ... что-нибудь. Константин был туманен в деталях, но, похоже, это помогло.
  
  Но даже если бы это произошло, Калякин еще долго не был бы готов снова драться, если вообще когда-либо был готов. Морозов, Эйгимс и Саркисян были в лучшей форме, чем эта. Константина вырвало кровью всего один раз, и то не очень много. Еда снова стала казаться ему вкусной.
  
  Прибалт и армянин были примерно там же, где и он. У них была стычка со скелетом в черной мантии с косой, но Старик Смерть был не настолько голоден, чтобы грызть их.
  
  Пока. Константин слишком хорошо знал, что так было всегда пока. Он пережил почти промах от атомной бомбы? Ладно, прекрасно. Как только он становился достаточно здоров, Красная Армия бросала его в другой танк и пыталась израсходовать его каким-нибудь другим способом. Мина, ракета-базука, снаряд из английского танка, который он заметил недостаточно быстро…Любой из них сгодился бы, чтобы убить человека, даже если бы они не убивали партиями, как большой сукин сын, полный атомов.
  
  Он добрался до своей койки, не слишком вымотавшись. Лежать на комковатом матрасе не могло быть скучнее. Даже Константину пришлось признать, что это было чертовски невыносимо - лежать на дне ямы глубиной в два метра, засыпанный землей.
  
  Его осмотрел врач: мужчина из Восточной Германии, который говорил по-русски с точностью способного школьника. “Вы хорошо себя чувствуете?” он спросил.
  
  “Не так уж плохо, док”, - ответил Морозов. Затем он открыл рот, чтобы человек в белом халате мог засунуть термометр ему под язык.
  
  “О, это превосходно!” - сказал Фриц, когда посмотрел на температуру Константина. “Теперь у вас нет температуры два дня подряд. Это показывает, что ваш иммунитет к инфекции восстанавливается”.
  
  “Хорошо”. Константин предположил, что это было хорошо. В любом случае, звучало неплохо. Он спросил: “В любом случае, сколько вы можете сделать при лучевой болезни?”
  
  “К сожалению, должен сказать, меньше, чем нам хотелось бы”, - ответил братский союзник-социалист. (Что он сделал в последней войне? Подлатали парней для вермахта? Морозов бы не удивился - он был достаточно взрослым.) Через мгновение он продолжил: “Мы лечим симптомы по мере их развития, в меру наших возможностей. Мы оказываем поддерживающую помощь - мы обеспечиваем пациентам комфорт и хорошее питание, чтобы помочь им оправиться от полученной дозы облучения. Но мы ничего не можем поделать с самим облучением. Если оно слишком сильное ... ” Он позволил своему голосу затихнуть.
  
  Константин вытянул правую руку, пальцы сжаты в кулак, большой палец направлен вниз. Немецкий врач кивнул. Константин спросил: “Насколько близко я и моя команда подошли к тому, чтобы получить слишком много?”
  
  “Ни у кого не было счетчика Гейгера в вашем резервуаре, поэтому я не могу измерить это точно”, - ответил доктор. “Я видел, как выздоравливали люди, которым было хуже, чем вам, мужчинам. Я не видел, чтобы выздоравливали люди, которым было намного хуже, чем вам ”.
  
  “Я тебя понимаю”. Это очень хорошо сочеталось с тем, что чувствовал Константин сразу после того, как его привезли сюда. Затем он спросил: “Скольких еще людей с лучевой болезнью вы видели?”
  
  “Возможно, больше, чем вы думаете. Помните, американцы использовали эти ужасные бомбы против Германской Демократической Республики. Так что у меня и моих коллег была практика общения с нашими согражданами ”.
  
  “А”. Морозов оставил это там. На самом деле, он забыл, что янки сбросили атомные бомбы на эту часть Германии. Как и у большинства россиян, переживших Великую Отечественную войну, у него были проблемы с выработкой особой симпатии к фрицам.
  
  Доктор достал ланцет и предметное стекло для микроскопа. На предметном стекле была этикетка с именем Морозова и служебным номером, написанным на нем. Ну, вообще-то на лейбле было написано MOROZOW, а не МОРОЗОВ, но именно это с ним сделали латинский алфавит и немецкий язык.
  
  “Дай мне свой палец, пожалуйста”, - сказал мужчина. С легким вздохом Константин так и сделал. Он не мог припомнить, сколько раз он застревал с тех пор, как попал сюда. Еще один попал в список, который он не вел.
  
  Он получил больше ран, настоящих ран, чем мог сосчитать на этой войне и на прошлой. Выстрелы, осколки, ожоги…Он познал серьезную боль. По сравнению со всем этим небольшой тычок ланцетом должен был показаться пустяком. Но это было не так. Каждый раз было больно.
  
  Когда доктор размазал его кровь по предметному стеклу и прикрыл ее защитным стеклом, Константин спросил его об этом. “Это мое воображение?” он задумался.
  
  “Нет”, сказал доктор, звуча действительно очень по-русски для одного слова. “Во-первых, в руках больше нервов, чем в других частях тела. Во-вторых, большинство ранений наносятся, когда ты не обращаешь на них внимания. Ты знаешь, что я нанесу тебе удар. Ты почти чувствуешь это, прежде чем это произойдет ”.
  
  “Что вы знаете?” Задумчиво произнес Константин. Затем он кивнул. “Это имеет смысл. Спасибо, Док”. У него не было привычки благодарить немцев, но здесь он это сделал.
  
  “Это ничего”. Врач положил предметное стекло с кровью Морозова в нагрудный карман своего белого халата. Одна из причин, по которой радиационное отравление вызвало у вас сильную анемию. Они взяли все анализы крови, чтобы посмотреть, как люди возвращались после этого.
  
  Когда немец подошел к больному лысому артиллеристу на соседней койке, парень пропел: “Вот опять вампир!”
  
  Солдаты Красной Армии в палате засмеялись, Константин так же громко, как и любой из них. Улыбка доктора была такой, какой обычно пользуются, когда хотят врезать парню, которому улыбаются. “Это необходимо для того, чтобы мы могли помочь вам снова восстановить ваше здоровье”, - чопорно сказал он.
  
  “Конечно, приятель, но это все равно невесело”, - сказал артиллерист, повторяя то, о чем думал Константин.
  
  На обед была тушеная печень. Тушеная печень, печень, приготовленная с луком, рубленая печень, печеночные клецки, печеночный паштет (он был любимым немецким рационом во время последней войны)…Повара кормили мужчин с лучевой болезнью всеми видами блюд из печени, какие только могли придумать. Они сказали, что это помогает наращивать кровяное давление. Единственное, чего они не делали, так это не капали его иглой и не подавали в форме суппозиториев.
  
  Константину нравилась печень. Или, скорее, ему нравилась печень. Он съел множество завернутых в фольгу трубочек печеночного паштета с дохлых фрицев. Они ему тоже понравились. Они были на вкус как победа. Теперь…Если они когда-нибудь выпустят его отсюда, он не думал, что когда-нибудь снова прикоснется к этой дряни. Он был сыт по горло этим, а потом еще немного.
  
  Но, по крайней мере, он мог подумать о побеге из этого места. По сравнению с тем, что он чувствовал, когда попал сюда, это был прогресс с большой буквы P.
  
  –
  
  Наступаем! Густав Хоззель не привык наступать на русских. В прошлый раз он начал сражаться на востоке примерно тогда, когда немцы начали свой долгий, ожесточенный, изматывающий отход в Фатерлянд, а затем и вглубь него. Он пережил свои первые пару передряг в той же степени благодаря везению, что и все остальное. После этого он начал понимать, что ему нужно делать.
  
  Ко времени окончания войны он был одним из закаленных ветеранов, которые держали рейх на ногах в течение года, может быть, даже полутора, после того, как он должен был пасть. Он отступал откуда-то из-под Ростова-на-Дону в Германию, пройдя пешком почти каждый сантиметр пути.
  
  Он почти никогда не продвигался вперед. О, локальные контратаки иногда отвоевывали несколько квадратных километров утраченных земель, но никогда надолго. В этой новой войне все происходило точно так же. Просто было слишком много русских. Русских всегда было слишком много.
  
  Но если бы вы отправили их рой к черту сразу…Конечно, недостатком этого было то, что МАСС также отправила к черту рой соотечественников Густава. Они не делали этого до тех пор, пока видели хоть какой-то шанс удержать Западную Германию. Как только они больше не увидели этого шанса, они тоже не колебались.
  
  Полк Густава двинулся на восток через развалины Везеля через два дня после того, как там упала бомба. Он понятия не имел, безопасно ли это. Все время, проведенное в России, научило его не задавать неудобных вопросов.
  
  Это было даже хуже, чем он ожидал. Он знал, что делают бомбы. Он видел множество городов, разрушенных дотла с воздуха и с земли. Он сам помогал выжигать русскую землю.
  
  Но центр Везеля не был просто превращен в руины, как это делали обычные бомбы. Он также не был просто выжжен или даже испечен. Он был испепелен, расплавлен. Обломок шпиля собора, оставшийся после того, как русские пушки откусили верхушку, и наблюдатели наверху потекли, как воск со свечи. Стоун не должен был этого делать, черт возьми.
  
  В кармане Густав носил маленький кусочек зеленоватого стекла - расплавленного камня и бетона, - который он подобрал возле дважды разрушенного шпиля. Он хотел что-нибудь на память о Везеле, и это, казалось, подходило. Вероятно, оно было радиоактивным, но он надеялся, что не слишком радиоактивным.
  
  К его удивлению, Рольф был целиком за атомные бомбы. “Нельзя приготовить омлет, не разбив яиц”, - сказал бывший сотрудник LAH, который не заставил себя долго ждать оригинальных мыслей. “Пока мы убиваем русских, что еще имеет значение?”
  
  “У тебя нет родственников в Везеле, не так ли?” Спросил Макс Бахман, опередив Густава в ударе.
  
  “Если бы я это сделал, я бы предпочел видеть их мертвыми, чем живущими при большевиках”, - сказал Рольф. По-настоящему страшно было то, что Густав ему поверил.
  
  Прямо под тем местом, где взорвалась бомба, они вообще не нашли мертвых. Атомная бомба просто стерла их, как стерла большую часть Везеля. Продвигаясь дальше на восток, они действительно натыкались на трупы, но такие обугленные и сморщенные, что Густав понятия не имел, мужчины это были или женщины, немцы или русские.
  
  Еще немного дальше тела были сожжены и расплавлены, но в них все еще можно было узнать людей. Что касается Густава, то это было еще хуже. Огнемет мог сотворить такое, но с несколькими людьми одновременно, а не с сотнями или тысячами одновременно. Запах был скорее жареного мяса, чем мертвечины, хотя последнее начинало усиливаться.
  
  Они прошли мимо русских танков, которые могли бы разнести их к чертям собачьим, если бы кто-нибудь внутри них остался жив. Но люди там были мертвы, как и танки. У тех, что были ближе к атомной бомбе, были пушки, которые обвисли, как вялые члены. Дальше они выглядели готовыми к стрельбе - но это было не так.
  
  Затем наступающие немцы наткнулись на людей, которые не были мертвы, но хотели бы, чтобы они были мертвы. Атомный огонь мог делать с телами вещи, с которыми не могли сравниться даже огнеметы. Глаза были выжжены и приварены к щекам…Несколько солдат нанесли смертельный удар ужасно обожженным мужчинам и женщинам, которые поблагодарили их за это.
  
  Густав сделал это в России. Он всегда надеялся, что кто-нибудь сделает это за него, если ему это понадобится. Так или иначе, это было хуже. Эта строчка из рассказа По не выходила у него из головы. И Красная Смерть имела безграничную власть над всеми.
  
  “Если победа выглядит так, я не уверен, что хочу иметь к этому какое-либо отношение”, - сказал он, надеясь, что последние съеденные им порции останутся на прежнем уровне.
  
  Рольф фыркнул. “О, брось это, чувак! Ты думаешь, Иваны не делали то же самое везде, где могли?” Густав не мог ответить на это. Он знал, что они делали.
  
  Тут и там красноармейцы и подразделения продолжали пытаться дать отпор. Но многое из того, что у них было на фронте, ушло, ушло навсегда. Также исчезла иллюзия, которую они питали, что атомные бомбы упадут не на них, а только на города в тылу.
  
  Наряду с несогласными было много русских, которые не просто хотели, но и стремились сдаться. У некоторых из них были дозы лучевой болезни; преобладающие ветры переносили осадки от взрывов бомб на территорию, оккупированную Советским Союзом. У других просто было достаточно сражений, чтобы хватило на всю оставшуюся жизнь.
  
  Большинство Иванов в возрасте от двадцати до тридцати лет немного - иногда больше, чем просто кусочки - знали немецкий. Они были бы теми, кто пробился в рейх в 1945 году, а затем обосновался, чтобы оккупировать его после того, как Гитлер вышиб себе мозги и всему, за что он боролся, был капут.
  
  Густав не особо задумывался об этом, так или иначе. Для него с заключенным, который мог понять, что он сказал, было легче справиться, чем с тем, кто не мог, и в этом было все.
  
  У Рольфа были другие представления. Всякий раз, когда русский, который хорошо говорил по-немецки, сдавался, ветеран Ваффен-СС спрашивал: “И что ты делал в прошлой войне, ты, гребаный аршлох?”
  
  У одного Ивана все еще была гордость. “Выбил сопли из вас, фрицев, вот что”, - ответил он.
  
  Две секунды спустя он лежал, подергиваясь на траве, с пулевым отверстием во лбу и разнесенным затылком. “Любой мешок дерьма, который думает, что может дать мне соуса, - это последняя глупость, которую он когда-либо сделает”, - сказал Рольф, вставляя новый патрон в свою винтовку.
  
  “Нет”, - сказал ему Густав. “Не делай этого. Сейчас уже не 1945 год. На этот раз тебе не сойдет с рук убийство заключенных ”.
  
  “Кто сказал?” Серый взгляд Рольфа смерил его взглядом на предмет гроба.
  
  Густаву было все равно. Если бы он давным-давно не перестал беспокоиться о собственной шее, он бы не взял в руки оружие, когда началась новая драка. “Это говорит я, придурок. Тебе это не нравится, мы можем уладить все прямо сейчас ”.
  
  “Это тоже не будет честный бой”, - добавил Макс Бахман.
  
  Рольф тоже уставился на него. Но бывший сотрудник LAH попытался разрядить обстановку шуткой: “Кто кормил вас двоих сырым мясом?”
  
  “Не смешно, Рольф”, - сказал Густав. “Они относятся к военным преступлениям намного серьезнее, чем когда-либо в твоем старом подразделении. И если ты думаешь, что здешние парни не будут доносить на тебя, то это ты Шайссеволл. ”
  
  “Поцелуй Врагов в задницу”, - издевался Рольф. “Давай”.
  
  “Дерьмо”, - сказал Макс. “Война и так достаточно плоха. Но против Масс мы сражались чище, чем против Иванов в прошлом раунде. На этот раз русские не убивали военнопленных ради забавы. Мы также не дадим им повода начать ”.
  
  “Господи, я никогда не думал, что вступлю в гребаную Армию спасения”, - сказал Рольф. “Я предполагал, что вы, клоуны, никогда не находили одного из своих приятелей с отрезанным членом, засунутым в рот”.
  
  “Кто этого не сделал?” Каменно спросил Густав. “Но Макс прав. На этот раз они не будут заниматься этим дерьмом. Мы тоже не собираемся”.
  
  Палец, который показал ему Рольф, был позаимствован у янки, которых он презирал. Густав проигнорировал это. Но ему не нравилось иметь друзей, которые могли быть опаснее врага.
  
  –
  
  Холодный дождь барабанил по палатке, где на койке лежала Дейзи Бакстер. Она чувствовала себя как в аду. У нее осталось примерно столько же волос, сколько у девяностолетней бабушки, и каждый раз, когда она проводила расческой по голове, их вылезало все больше. Она делала это не так часто, как следовало бы; у нее не было энергии.
  
  Вместе с ней в палатке лежали еще семь женщин из Фейкенхема. Это была палатка британской армии, рассчитанная на восемь коек. У некоторых других дам были ожоги, на других что-то падало, когда атомная бомба попала в Скалторп. У всех у них была лучевая болезнь, некоторые случаи были хуже, чем у Дейзи, у одного или двух из ист-энда не все так плохо.
  
  Большинство выживших были здесь, в этом палаточном городке, который вырос на овечьих лугах, как поганки, появляющиеся после дождя. Поганки появятся и после этого дождя. Дейзи вяло гадала, будет ли у нее когда-нибудь шанс увидеть их.
  
  Одна из женщин подняла руку. Выглядевшая встревоженной сестра поднялась со складного стула, на котором она читала Агату Кристи, и подошла к ней. “Да, миссис Симпкинс? Что это?” Что это сейчас? вот что говорил ее тон.
  
  “Прости, дорогая, но мне нужно воспользоваться судном”, - ответила женщина средних лет. Ни у одного из пациентов не хватило сил дойти до отхожего места. Миссис Симпкинс все равно не смогла бы; ее левая нога была в шине.
  
  “Ну, хорошо”. Быстрый кивок сестры подтвердил, что это приемлемая причина для ее вызова. Она положила его на место и использовала простыню, чтобы предоставить миссис Симпкинс как можно больше уединения.
  
  Как и другие женщины в палатке, Дейзи отвернулась. Все они делали вид, что ничего не происходит. Английская вежливость была настолько близка к рефлексии, что не имела никакого значения.
  
  Сестра, напротив, заглянула в судно, когда уносила его. “О, просто замечательно!” - сказала она, звуча искренне довольной. “В твоей моче совсем нет крови”.
  
  Дейзи тоже была рада за миссис Симпкинс. У нее самой не было такого сильного кровотечения, но у пожилой женщины было. Если кровотечение ослабевает, она, возможно, все-таки выкарабкается.
  
  Санитар в дождевике пришел в назначенный час, чтобы забрать судно. Затем другой санитар принес обед для пациентов и сестры: американские военные пайки, еще один продукт бесконечного изобилия Америки. Какими бы обильными ни были пайки, они были не очень вкусными. Дейзи ела мало. Но она бы и не съела много, если бы здесь готовил модный французский шеф-повар из the Ritz. У нее пропал аппетит. Ей пришлось бороться, чтобы проглотить еду.
  
  Дождь продолжался. Трава под кроватками превратилась в грязь. Сестра хлюпала при ходьбе. Делать было совершенно нечего, кроме как лежать там. Дейзи пожалела о радиоприемнике или, в случае неудачи, заводном граммофоне. Желание - это все, что она могла сделать.
  
  Через некоторое время капли дождя, барабанящие по холсту, убаюкали ее. Это было хорошо: ей не было скучно, пока она спала. Но это было и плохо: если она дремала днем, то ночью могла лежать без сна.
  
  Ближе к вечеру врач, который выглядел еще более измученным, чем сестра, пришел проверить палатку, полную женщин. “Как ты себя чувствуешь?” он спросил Дейзи.
  
  “Если это лекарство от отдыха, я бы предпочла работать”, - сказала она.
  
  “Это не праздник, я знаю. Мы на пределе возможностей, имея дело с такой катастрофой, как эта. Боюсь, небольшие личные штрихи тут ни при чем”. Но мгновение спустя мужчина перешел на личности. Вместо того, чтобы измерить ей температуру, он положил руку ей на лоб, кивнул сам себе и направился к следующей кровати.
  
  “Все в порядке?” - спросила она его.
  
  “О, да. Нормально или достаточно близко”. Он кивнул. Она тоже. Мать могла так измерять температуру, а у него наверняка было больше практики, чем у любой матери в неволе. Он добавил: “Никаких признаков заражения, вот что это значит. Вы, люди, какое-то время уязвимы для них”.
  
  Под вами, люди, он имел в виду вас, людей, у которых атомная бомба разнесла ваш город на куски. Но Дейзи была рада, что у нее не было инфекций. Одной из первых вещей, которые доктор сделал для нее, было вытащить щипцами осколки стекла из порезов на ее ногах, а затем смазать раны мертиолатом. Это было больно, как все остальное.
  
  У нее действительно были проблемы со сном ночью. Лежать там в темноте, пытаясь вести себя тихо, чтобы не беспокоить других женщин, храпящих вокруг нее, было нелегко. Она ложилась спать одна с тех пор, как Том в последний раз отправился на корабле за границу. Присутствие компании доставляло ей неприятности в любое время. Когда она дремала и не особенно нуждалась во сне…Она провела плохую ночь.
  
  Утренние чашки для всех в палатке были в больших вакуумных термосах с молоком и сахаром. Чай был достаточно крепким и горьким, чтобы у нее немного открылись глаза. В то утро она была бы не против американского растворимого кофе. Он был отвратительным, но ей нужен был весь кофеин, который она могла достать.
  
  По крайней мере, дождь прекратился. Это было хорошо. Палатки были остатками прошлой войны, и они видели тяжелое применение. Дейзи благодарила небеса, что та, в которой она застряла, не начала протекать. Она не знала, что кто-то мог бы сделать, если бы это произошло. Вероятно, сунула миску под капельницу и забыла об этом.
  
  Завтрак был больше похож на американскую еду. Консервированная яичница-болтунья, даже с ветчиной, навела ее на мысль, что если бы тебе приходилось есть их постоянно, ты позволил бы врагу захватить тебя в плен только для того, чтобы сменить рацион.
  
  Она продолжала чувствовать, что должна вытирать пыль, или подметать, или ставить под кран еще один бочонок лучшего биттера. Однако "Сова и единорог" исчезли. Исчезли. Она понятия не имела, покрывала ли страховка атомные бомбы. Еще одна вещь, о которой она побеспокоится позже.
  
  В половине десятого - неожиданный час - полог палатки открылся, показав грязную траву и водянистый солнечный свет снаружи. Дейзи заметила их лишь на самую короткую долю секунды. В палатку нырнул Брюс Макналти. Он выглядел потрясающе в своей темно-синей форме ВВС США.
  
  Дейзи, с другой стороны, выглядела ужасно и знала это. Она принимала бессистемную ванну с мочалкой через день. Ее волосы, то, что от них осталось, не мылись слишком долго.
  
  Но все остальные женщины в своих кроватках, и даже гораздо более чистая и здоровая сестра, уставились на то, как Макналти подошел и встал рядом с ней. Он снял свою офицерскую фуражку и держал ее обеими руками. “Как дела, милая?” спросил он.
  
  “Теперь, когда ты здесь, я чувствую себя лучше”, - сказала она, что было слащаво, но правдиво.
  
  “Да, ну...” Он оставил это там. Если бы он был в Скалторпе, когда упала русская бомба, его бы разнесло в клочья. Он должен был знать это, и знать, что она тоже это знала. Вместо этого с ним все было в порядке.
  
  И почему с ним все было в порядке? Потому что он был на своем B-29, посещая тот же ад, который обрушился на нее, на неисчислимые тысячи людей по другую сторону Железного занавеса. Он был всем, чем она восхищалась в мужчинах - и он также был убийцей, на его плечах было больше смертей, чем у всех, за исключением нескольких самых отвратительных нацистских убийц.
  
  Интересовался ли русский, который бомбил Скалторп, подобными вещами, предполагая, что истребители не сбили его? Как он мог не знать? Он был мужчиной, не так ли?
  
  “Я просто зашел посмотреть, как у тебя дела”, - сказал Брюс.
  
  “Они думают, что мне станет лучше”, - ответила она. “Я не имею ни малейшего представления, что я буду делать, когда это произойдет. От Фейкенхэма мало что осталось, не так ли?”
  
  “Я проезжал мимо этого по пути сюда. Да, его здорово потрепало”, - сказал Макналти. “Впрочем, я могу позаботиться обо всем, что вам нужно, вам просто нужно попросить. Вообще что угодно. Ты ведь знаешь это, верно?”
  
  “Приятно слышать”, - тихо сказала Дейзи. Это тоже было правдой. У нее не было на него никаких прав, он не был обязан их соблюдать. “Спасибо”.
  
  “Конечно. Послушай, детка, мне нужно идти. Но я приеду к тебе при первой же возможности, обещаю”. Он наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку. Затем он ушел. На этот раз Дейзи заметила солнечный свет.
  
  
  11
  
  
  “Открывайте огонь и отступайте!” - крикнул сержант Гергели.
  
  Иштван Соловиц выскочил из своего окопа, как злобный чертик из табакерки. Он выпустил пару очередей по наступающим американцам - а может быть, это были англичане или немцы, - а затем, довольный, что заставил их пригнуть головы, рысцой поехал на восток через разрушенный войной Рур.
  
  Разрушенный войной или нет, в этом городе (каким бы городом он ни оказался) все еще жили люди. “Посмотри, как бегают русские свиньи!” - сказала одна из них своей такой же пожилой подруге.
  
  Я не русский, ты, уродливый немецкий придурок, подумал Иштван. Он рассмеялся. Гнев в данных обстоятельствах казался абсурдным. Что ж, война была ничем иным, как абсурдом. Он уже убеждался в этом, снова и снова.
  
  Другая пожилая леди, таскавшаяся с авоськой, кудахтала, как курица-несушка. Она указала прямо на Иштвана, когда он вприпрыжку пробегал мимо. “Посмотри на эту, Ильзе!” - пронзительно закричала она. “У него все лицо шелушится. Как он мог получить солнечный ожог в конце года?” Он считал себя счастливчиком. Это был заживающий шрам от ожога, а не лучевая болезнь. Его подразделению пришлось не так плохо, как другим, ближе к бомбе.
  
  Вдоль улицы все еще трещали пули, одни от венгров, другие от солдат, напиравших на них. Они беспокоили двух немецких старух не больше, чем людей в форме. С другой стороны, нельзя сказать, что пожилые леди тоже не были ветеранами в такого рода делах.
  
  Что касается Иштвана, то он рысцой завернул за угол и нырнул в нишевый дверной проем. Оттуда он мог стрелять в любого, кто шел за ним.
  
  У некоторых настоящих русских, которые вернулись ближе к месту взрыва бомбы, носы и уши были вплавлены в лица и шеи по бокам. Он видел некоторые вещи, которые вызвали у него новые кошмары. Как раз в тот момент, когда вы начали думать, что вы закалились до ужаса, ужас пришел и показал вам, что вы, в конце концов, не так уж много знали.
  
  По разбитому тротуару застучали новые ботинки. Иштван наклонился вперед. Ему по-прежнему не нравилось стрелять в американцев, но он видел, что они ничуть не возражали стрелять в него. Ты сделал то, что должен был сделать, чтобы остаться в живых. Обо всем остальном ты можешь побеспокоиться позже.
  
  Но это были не американцы. Они были товарищами из Венгерской народной армии. Мои соотечественники, подумал Иштван не без горечи. То, что они думали о нем таким образом, было даже меньше, чем деньги. Они были мадьярами. Он был просто проклятым евреем, которому посчастливилось жить в Венгрии и говорить по-мадьярски так, как будто он выучил его в детстве - что, конечно же, так и было.
  
  Один из них пробежал мимо дверного проема, даже не заметив Иштвана в его тени. Другой, более бдительный, начал размахивать своим PPD в ту сторону. Затем он узнал форму, если не еврея, носящего ее. Он опустил автомат, помахал рукой и побежал дальше.
  
  Иштван помахал в ответ. Он не хотел, чтобы у другого человека возникли сомнения относительно того, кто он такой и к какой стороне принадлежит. С такого короткого расстояния, как это, не было ничего более смертоносного, чем PPD.
  
  Затем дверь позади него открылась. Он обернулся, уверенный, что мертв. Там стоял сержант Гергели с сигаретой во рту, его собственный пистолет-пулемет покоился в его руках, на лице была злая ухмылка. “Привет, ” сказал он.
  
  “Пошел ты!” Выпалил Иштван, его сердце все еще колотилось, как у сбежавшего бегемота.
  
  “Это ‘Пошел ты, сержант!”?" Гергели кудахтал с притворным упреком. “Ты должен уважать звание”.
  
  “Пошел ты, сержант! Все в порядке? Теперь доволен?” После прерывистого вздоха Иштвану удалось продолжить: “Как, черт возьми, ты туда попал?”
  
  “Я был на лестничной площадке, этажом выше, и увидел, что ты идешь. Вот я и подумал, что испеку тебе пирог”. Сержант все еще ухмылялся. Он думал, что это самая смешная вещь в мире.
  
  Иштвану так не казалось. Однако, сказав это, Гергели только посмеялся бы над ним. На самом деле он сказал: “Что нам теперь делать?”
  
  “Продолжайте сражаться. Замедляйте врага, насколько это возможно. Заставьте его заплатить за все, что он получит”. Гергели послушал бы, что немецкие офицеры говорили таким образом в 1944 и 1945 годах - говорили таким образом о Красной Армии, армии, которая сейчас на той же стороне, что и он. Он продолжил: “И надеюсь, что Сталин достанет какое-нибудь чудо-оружие из своего заднего кармана или, может быть, из своей задницы”.
  
  Он произнес ключевое слово на немецком языке: Wunderwaffen . В этом была ирония, если вы случайно искали ее. Немцы говорили о чудо-оружии в прошлой войне. На самом деле, они говорили о нем больше, чем производили. Те, что они создали - ракета дальнего действия, реактивный истребитель - были слишком малы и появились слишком поздно.
  
  Теперь у американцев и русских было чудо-оружие, и атомная бомба возглавляла список. И где они выпустили свои модные новые игрушки? Почему, на том, что осталось от Германии. Если бы у Гитлера была могила, разве он не должен был вращаться в ней?
  
  “Держу пари на свои яйца, что так оно и есть, еврейчик”, - сказал Гергели, когда Иштван высказал это тщеславие. Почему-то оскорбительное имя показалось ему ласковым с его стороны. Он продолжил: “Ребята, которые изобрели гребаный гироскоп, получили идею, наблюдая за тем, как вращается старый Адольф”.
  
  Иштван уставился на него с разинутым ртом. “Будь я проклят, если ты не сумасшедший больше, чем я, сержант”.
  
  “Я видел гораздо больше дерьма, чем ты, парень”, - ответил Джерджли. “Если это не заводит тебя за поворот, что ж, Господи, ты и вполовину не пытаешься”. Его глаза сузились. Менее чем за мгновение ока он превратился из рассказчика в настороженного солдата. Нет, он не случайно остался в живых, чтобы увидеть все это дерьмо. “Что-то надвигается”, - сказал он. “Звучит как неприятности”.
  
  “Угу”. Иштван тоже это услышал: грохочущий стук гусеничной машины. Она двигалась с запада на восток, что означало, что люди внутри будут настроены недружелюбно. Он нырнул в дверной проем, из которого вышел Гергели. Сержант последовал за ним, закрыв за собой дверь. Если бы эти недружелюбные люди их не видели, они бы не начали в них стрелять. Или Иштван надеялся, что этого не произойдет.
  
  Они с Герджли быстро добрались до этой площадки и выглянули через квадрат без стекол, который раньше был окном. Из-за угла прогрохотала американская самоходная пушка. Он нес 105-мм пушку и пару пулеметов. У него было не так много брони, как у танка, но он был хорош для разрушения зданий или расстрела солдат и грузовиков, которых он застиг на открытой местности.
  
  Или это было бы так. У него никогда не было шанса. Иштван видел меньше, чем сержант Гергели, но он знал, что броня внутри застроенной территории ужасно уязвима. У кого-то в многоквартирном доме через дорогу был реактивный гранатомет. Грохот, вспышка огня, и это самоходное орудие превратилось в пылающую печь, в которой готовился его экипаж. Он горел с дикой свирепостью. От уничтоженной машины поднимались языки пламени и черный жирный дым.
  
  “Тупые хуесосы”, - сказал Гергели. “Вы посылаете одного из этих младенцев по улице без прикрытия пехоты, вы просите о чем-то подобном. Он перекрыл дорогу, так что ничто другое тоже не может проехать ”.
  
  “Они, должно быть, подумали, что мы выбросили губку”, - сказал Иштван. “В конце концов, мы всего лишь венгры, верно?”
  
  Американцы подумали бы, что он венгр. Они убили бы его, если бы могли, потому что думали, что он венгр. Но как насчет сержанта Гергели? Что он думал? Так или иначе, ответ очень много значил для Иштвана.
  
  Если бы Гергели рассмеялся и сказал что-нибудь вроде Ты венгр? Ты такой же венгр, как я, срань ангелов, Иштван мог бы застрелить его прямо на месте. Но сержант только хмыкнул и ответил: “Да, ну, в прошлой войне русские тоже раз или три преподносили такой сюрприз. У вас есть сигареты?” Иштван дал ему сигарету и закурил сам, чувствуя себя лучше на своем маленьком кусочке мира.
  
  –
  
  В стране слепых одноглазый был королем. Капитан, под началом которого Игорь Шевченко служил во время Великой Отечественной войны, постоянно это говорил. Он говорил это все время, пока немецкая мина, отскочив, не оторвала ему яйца, во всяком случае. Если он все еще это говорил, то говорил сопрано.
  
  Что, возможно, не помешало чекистам заманить его обратно в Красную Армию. Они могли бы подумать, что у парня, у которого когда-то были яйца, все еще были яйца, было ли это буквально правдой или нет. Или, если бы он помог им набрать свою норму, им могло бы быть даже все равно.
  
  Что вернуло Игоря к этой мысли, так это АК-47, который он пронес через северо-запад Германии. Пока он был у него, он мог использовать его, чтобы получить все, что хотел. Фронт, казалось, рухнул. Никто не отдавал ему никаких приказов после того, как его выгнали из пункта помощи. Тамошние врачи ожидали, что он снова присоединится к своему старому полку.
  
  И так бы и было, если бы он думал, что от этого что-то осталось. Но это было в траншеях, которые американцы подвергли атомной бомбардировке. Он был одним из немногих людей, которые видели, как взорвались две атомные бомбы, сброшенные в гневе, и все еще были рядом, чтобы поговорить об этом. Сомнительное отличие, да, но его собственное.
  
  Только он не хотел говорить об этом. Он также не хотел возвращаться на войну. Он ходил, куда ему заблагорассудится. Атомная бомба, казалось, взорвала придурков из МГБ за линией фронта, одна из немногих хороших вещей, которые он мог сказать по этому поводу. Никто из советских не пытался затащить его в окопы.
  
  И никто из немцев не хотел с ним спорить, не тогда, когда у него было лучшее творение сержанта Калашникова в качестве средства убеждения. Используя его и кусочки немецкого языка, которые он помнил с прошлой войны, у него не было проблем с получением любой еды и выпивки, которые он хотел. Кто бы спорил со штурмовой винтовкой?
  
  Он и люди, к которым он присоединился, были не единственными солдатами Красной Армии, бродившими по сельской местности в одиночку. Советская военная дисциплина была суровой, но не всегда достаточно суровой, чтобы выдержать хорошую дозу радиации. Множество мужчин, которые с самого начала не хотели быть в Германии, получили всю войну, о которой мечтали, большое вам спасибо.
  
  Будучи слабо связанными друг с другом, они могли провернуть более крупные ограбления, чем один человек в одиночку. Затем они напивались до бесчувствия. Шнапс помогал в этом не хуже водки.
  
  Капрал по имени Феофан поднял бутылку и сказал: “Довольно скоро американцы двинутся вперед и перережут всех нас, как свиней”. Он смеялся, пока слезы не потекли по его грязному лицу. Он был очень пьян.
  
  Ну, как и Игорь. Как и все они. И все они рассмеялись. Игорь сказал: “Мы пережили атомную бомбу. Ты думаешь, обычные солдаты могут помочь таким, как мы?”
  
  “Ни за что, блядь!” Трое русских сказали одно и то же одновременно. Или Игорь так подумал. Он был уже достаточно пьян, чтобы у него двоилось в глазах. Почему он не должен быть настолько пьян, чтобы слышать в три раза больше? Это было последнее, что он помнил перед тем, как потерять сознание.
  
  На следующее утро он проснулся с ощущением, что близок к смерти. Он лежал под одеялом на открытом воздухе под холодным моросящим дождем. И еще одна особенность шнапса: он причиняет тебе боль похлеще, чем водка. Единственным лекарством, которое пришло Игорю в голову и которое могло повредить его штаны, была шерсть волчьей стаи, впившейся в него зубами. Не все бутылки, валяющиеся вокруг промокших солдат, могли быть пустыми ... не так ли? Судьба не была бы такой жестокой!
  
  Он нашел один, в котором было немного жизни, и сделал глоток, как человек в пустыне, который наткнулся на оазис. Его желудку доза не понравилась, но остальному организму понравилась.
  
  Остальные были ничуть не счастливее, когда пришли в сознание. У них закончилось восстанавливающее средство раньше, чем закончились люди, которые в нем нуждались. Затем, с оружием наготове, они спустились в ближайшую деревню, чтобы взять еще. Игорь боялся, что у него отвалится голова, если ему придется стрелять из своего АК-47, но немцы этого не знали.
  
  Что немцы в окрестностях знали, так это то, что русские творили ужасные вещи с их соотечественниками дальше на восток. (Некоторые должны были знать, что эти ужасные вещи были местью за то, что немцы сделали в СССР, но это заставляло их нервничать больше, а не меньше.) Когда чумазые, отвратительные красноармейцы со штурмовыми винтовками и пистолетами-пулеметами напали на них, они ничего не сделали, чтобы попытаться спровоцировать захватчиков.
  
  Шнапс? Еда? Сигареты? Они были рады раскошелиться на это, пока русские не начали стрелять в своих мужчин и группово насиловать своих женщин. Ничто не могло остановить солдат Красной Армии от этого, но они этого не сделали. У них были бы неприятности из-за этого, либо от их собственных офицеров, если бы СССР взял себя в руки, либо от врага, если бы их собственная страна не смогла. Как бы сильно он ни хотел, Игорь не мог напиться настолько, чтобы забыть о враге.
  
  Артиллерийский огонь показал, что американцы продвигаются вперед недалеко к югу. Единственная причина, по которой, как смог выяснить Игорь, они не продвигались и здесь, заключалась в том, что это не было главной осью их наступления. Они бы усердствовали там, где хотели, а позже зачистили бы заводи.
  
  Захолустья, подобные этому.
  
  Только два дня спустя американский джип выехал на дорогу, чтобы посмотреть, что происходит. Как и на многих джипах, на этом был установлен крупнокалиберный пулемет: большая огневая мощь для такого маленького транспортного средства.
  
  Мощный пулемет совсем не помог янки в джипе. Они были подростками, жующими жвачку, призывниками, которые понятия не имели, что такое война. Поскольку их самый первый урок был самым жестоким из возможных, у них так и не было шанса научиться.
  
  Они и понятия не имели, что в радиусе пяти километров от них есть русские, когда въезжали в деревню. Как и Игорь, большинство его приятелей в прошлый раз использовали свои боевые машины против фрицев. Устраивать засады было их второй натурой. Парни, которые не могли этому научиться, лежали в безымянных могилах по всему западному СССР, когда они не были просто костями где-нибудь под кустами.
  
  Поскольку у него был автомат Калашникова, Игорь уложил человека за пулеметом одним выстрелом в голову. Дистанция была небольшой для него, но это было бы для кого-то с автоматом. Водитель как раз успел в тревоге повернуться к своему раненому товарищу, когда его сразила очередь из PPD. Он умер не сразу, поэтому его прикончила еще одна очередь. Джип катился дальше, пока не врезался в телефонный столб. Затем он остановился.
  
  “Слишком просто!” Презрительно сказал Феофан.
  
  “Они не всегда будут настолько слепы”, - сказал Игорь. “Мы должны захватить пулемет. Это чертовски хорошее оружие, пока мы можем поддерживать его в рабочем состоянии”.
  
  “Продолжай, если у тебя к этому стоит”, - сказал ему Феофан.
  
  Так он и сделал. Она достаточно легко соскочила с цевья. Но она весила около двадцати килограммов, не считая коробки с объемистыми патронами, которыми она стреляла. Использовать ее без штатива было бы непросто.
  
  Часовой - Игорь сказал, что надерет ему задницу, если он не доберется до западной окраины деревни, - прокричал: “Еще больше американцев на подходе!”
  
  И их было слишком много, чтобы красноармейцы могли так легко избавиться от них всех. После перестрелки янки отступили. Затем они начали забрасывать деревню минометными бомбами. Это было совсем не весело. Судя по воплям местных немцев, им это понравилось не больше, чем Игорю.
  
  Вскоре у него и его друзей было только два варианта: оставаться там, где они были, и быть отрезанными и убитыми или уходить. Перед уходом Игорь выпустил ленту с патронами из крупнокалиберного пулемета. Он не целился, да и не нужно было. Это было не только громко и весело, но и заставило американцев продвигаться медленнее, чем они могли бы в противном случае.
  
  В трех или четырех километрах к востоку от деревни красноармейцы наткнулись на военную полицию своей стороны. “Что вы, бездельники, делаете, разгуливая без приказа?” - зловеще спросил сержант.
  
  “Бездельники, черт возьми”, - парировал Игорь. “Ты что, не слышал перестрелку? Мы защищали ту деревню от капиталистических империалистов”.
  
  “Ха”. Сержант не был убежден, но он не пытался арестовать их всех. Они вернулись под военный контроль. Свобода была забавной, пока она длилась, но ничто не длилось вечно. Большинство событий даже не длилось очень долго.
  
  –
  
  Аарон Финч хмуро посмотрел на "Шевроле" 1946 года выпуска, который заменил его украденный "Нэш". Машина была в порядке. Тот, кто владел ею раньше, прилично о ней заботился. Платежи…Он снова нахмурился. Он ненавидел платить вовремя; проценты высасывали деньги, как пиявки кровь. Но если ты не мог позволить себе выписать чек, ты делал то, что должен был делать.
  
  Он заключил лучшую сделку, какую только мог. Почти лучшую сделку - довольно симпатичный "Форд" на год новее стоил примерно столько же. Но будь Аарон проклят, если купит "Форд", даже подержанный. Старина Генри ненавидел евреев и членов профсоюза. С двумя подобными забастовками ему не нужен был третий, чтобы попасть в книгу Аарона.
  
  Он открыл дверь и скользнул за руль. Он думал, что запер "Нэш" за ночь до исчезновения, но он не был уверен. Теперь он постоянно в этом убеждался. Запирать дверь сарая после ухода лошади, подумал он, поворачивая ключ и вытаскивая дроссель.
  
  Он отправился на Blue Front. По крайней мере, ему больше не нужно было беспокоить людей, чтобы их подвезли. Он никогда бы не смог этого сделать, если бы не жил рядом со складом. Тем не менее, он неделями угощал парней, которые ради него старались изо всех сил, обедом и сигаретами, чтобы показать, что он по-настоящему благодарен. Чаши весов должны были уравновеситься. Его отец вбил это в него тяжелой рукой.
  
  Если бы только его старик действительно был хотя бы наполовину таким умным, каким он себя считал. Примерно во времена Первой мировой войны Мендель Финч управлял перевозочным бизнесом в Орегоне. В своей мудрости он решил, что грузовики - это просто прихоть, в то время как лошади и фургоны останутся здесь навсегда.
  
  Неудивительно, что он разорился примерно через год после подписания перемирия. И с тех пор каким-то образом избегал честной работы. Что ж, сейчас ему оставалось всего два года до своего девяностолетия. Но по сей день он не хотел признавать, что допустил ошибку в своем бизнесе. Он должен был быть прав, всегда прав, прав, несмотря ни на что.
  
  Там, в машине, когда больше некому было смеяться над ним, Аарон смеялся над собой. “Интересно, откуда я это взял?” - сказал он. Да, Марвину приходилось хуже, но ни один из них не был в той же лиге, что и их отец.
  
  Вот перекресток, где этот русский выпрыгнул с парашютом из своего бомбардировщика после того, как от него задымился центр Лос-Анджелеса. Если бы Аарон перерезал себе горло карманным ножом или проломил ему череп монтировкой вместо того, чтобы схватить его, скорее всего, сейчас у него на стене не висело бы это письмо от Гарри Трумэна.
  
  Он снова рассмеялся, на этот раз безрадостно. Было это у него или нет, Роксана и Говард все равно будут думать, что он получает удовольствие, угнетая пролетариат. Аарон был хорошим профсоюзным деятелем и хорошим демократом, и этого для него было достаточно. Для некоторых людей из семьи его жены - и для некоторых из его собственной - это означало, что он с таким же успехом мог носить пуговицу со свастикой на лацкане.
  
  Когда Джим Саммерс заехал на парковку Blue Front, он как раз вылезал из своего "Хадсона". Он был грязный. Краска начала облезать. Джиму было наплевать. Он остановился возле машины, чтобы прикурить Camel, и выпустил в воздух струйку дыма.
  
  Аарон припарковался через два места от нас. Он кивнул своему напарнику. “Как дела?” он спросил.
  
  “Не так уж плохо”, - сказал Саммерс. “А как насчет тебя?”
  
  “Я держусь там”. Аарон сам закурил "Честерфилд". "Кэмел" был для него слишком жестким - если только перед ним не стоял выбор: курить "Кэмел" или не курить вообще. Он не мог представить, как обходится без гвоздей для гроба.
  
  “Ты слушал Джо Маккарти по радио прошлой ночью?” Спросил Саммерс.
  
  “Боюсь, я упустил его”. Аарон постарался говорить как можно дипломатичнее. Он думал, что младший сенатор от Висконсина был хвастуном с манией величия, и он думал, что любой, кто так не думает, не в своем уме. Но он также думал, что ссориться с людьми, с которыми тебе приходилось работать, было не самым умным, что ты мог сделать.
  
  Джиму, напротив, нравился сам сенатор Маккарти, и поэтому он не мог представить, что какой-нибудь здравомыслящий американец не понравился бы ему. “Тебе следовало настроить его на это”, - сказал он. “Он набросился на старину Гарри Фальзмена с какой-то жестокостью. Если бы мы выкурили всех этих чертовых красных, отравляющих страну, намного раньше, чем мы это сделали, мы бы не оказались в том беспорядке, в котором находимся сейчас. Это то, что он сказал - я немного преуменьшил суть, вы понимаете, но это так ”.
  
  “Разве это не интересно?” Это и как насчет этого? это были единственные найденные Аароном две фразы, которые можно было вставить практически в любом месте, не вызывая ни у кого желания схватиться за разбитую бутылку.
  
  По крайней мере, он всегда так думал. Мохнатые брови Джима поползли вверх к линии роста волос. “Интересно? Это важно, вот что это такое! Он говорит, что составил список длиной с мою руку всех коммунистов и предателей, от которых нам нужно избавиться, чтобы с этого момента мы могли выпрямиться и улететь ”.
  
  Аарон задавался вопросом, был ли этот список реальным или плодом воображения Маккарти. Если по какой-то случайности он был реальным, он задавался вопросом, сколько родственников Рут и его собственных было в нем. Для него это казалось скорее честью, чем очком против них.
  
  Он держал рот на замке. Это было нелегко, но он сделал это. Взглянув на свои часы, он сказал: “Нам лучше пойти и пробить время. Я не хочу, чтобы меня отчислили за опоздание ”.
  
  Рот Джима Саммерса скривился. “Да, Вайсман сделал бы это, черт возьми, уверен. Вшивый Хиби выжимает все до последнего пенни, пока не научится делать муку из пшеницы на обороте”. Он раздавил каблуком Верблюда, как будто желая, чтобы это была голова его босса. Затем он сказал: “Бьюсь об заклад, в списке старого сенатора Маккарти много такого”.
  
  “Джим...” Аарон задумался, стоило ли продолжать цури. Они работали бок о бок вскоре после окончания Второй мировой войны, и Джим понятия не имел, что он еврей. Никто никогда не обвинил бы Саммерса в том, что он был самой яркой лампочкой на Таймс-сквер.
  
  “Что?” - спросил он, когда они шли к двери. “Давай. Ты начал что-то говорить. Выкладывай, черт возьми”.
  
  “Ладно”. Аарон не думал, что так будет, но все равно проболтался: “За кого, черт возьми, ты меня принимаешь, за китайца?”
  
  “Ты? Ты...” Саммерс замолчал. Может быть, он смог бы написать "КЭТ", если бы вы заметили его "С" и "А". Он ухмыльнулся довольно болезненной усмешкой. “Не поднимай шумиху в своих кишках, Аарон. Я ничего такого не имел в виду. Эй, некоторые из моих лучших друзей - евреи”.
  
  Если отбросить плохую грамматику, Аарон никогда не слышал, чтобы так говорили, когда это не было ложью. Если бы Джим Саммерс родился баварцем, он был бы коричневорубашечником. Здесь он был всего лишь фанатиком - именно таким парнем, которого искал Джо Маккарти.
  
  Они вошли внутрь и вставили свои карточки в табло времени. Несмотря на болтовню на парковке, они пришли вовремя. Джим проковылял к большой кофеварке в углу и налил кофе в чашку из вощеного картона. "Ява" и сейчас была хороша; к вечеру она превратится в аккумуляторную кислоту.
  
  Все еще бормоча и качая головой, Джим зашел в маленькую каморку, которую они с Аароном делили, пока были на складе. Фотографии обнаженной натуры, украшавшие стены, принадлежали ему (что не означало, что Аарон иногда не поглядывал в их сторону). Он захлопнул за собой дверь.
  
  “В чем его проблема?” Хершел Вайсман спросил Аарона.
  
  “Хотите верьте, хотите нет, но он только что узнал, что я еврей”, - сказал Аарон.
  
  Его босс посмотрел на него. Аарон знал, что видел Вайсман: ту же самую рожу очень еврейского вида, которая каждое утро отражалась в зеркале ванной. Мужчина постарше поднял бровь. “Рипли бы в это не поверила”, - фыркнул Вайсман, качая головой.
  
  “В любом случае, это правда. Теперь он должен понять, сколько горя он получит от Геббельса и Гиммлера за сотрудничество со мной”. Ни с того ни с сего Аарон продолжил: “Я когда-нибудь говорил тебе, что у парня, у которого мы снимаем наш дом, есть номер на руке?”
  
  “Нет. Ну, по крайней мере, он выжил”. Вайсман положил руку на плечо Аарона. “И вы не можете ожидать, что шлемиель не будет шлемиелем . Мир был бы лучше, если бы ты мог, но ты не можешь, черт возьми ”. Аарон кивнул. Он тоже это знал, как бы сильно ему не хотелось, чтобы он этого не знал.
  
  –
  
  Всякий раз, когда Василий Ясевич засыпал, он задавался вопросом, не проснется ли он от запаха дыма. У Григория Папанина и его друзей-хулиганов, похоже, не хватало смелости бросить ему открытый вызов. (То, что Василий все еще носил пистолет Папанина, должно было быть еще одной причиной, по которой они не хотели связываться с ним, когда он мог напакостить в ответ.)
  
  Однако во сне он был уязвим. Он спал в длинном деревянном здании, которое жители Смидовича называли общежитием для одиноких мужчин, в котором иначе не проживали. В Харбине это была бы ночлежка. Как бы вы это ни называли, по сравнению с этим даже лачуга, в которой он жил после того, как американцы разбомбили Харбин, казалась дворцом.
  
  По сравнению с китайцами русские не были чистоплотным народом. Василий видел это ни в чем плоском. Будучи более привычным к китайскому образу жизни, он находил советскую неряшливость хуже, чем мог бы показаться человеку, привыкшему к ней. Жизнь с другими холостяками, некоторые из которых были настоящими беженцами из Хабаровска, не помогла. Даже молодые китайские мужчины, у которых не было женщин, чтобы держать их в узде, могли быть разгильдяями. Молодые русские…
  
  Василий удивлялся, почему люди, которые наняли его плотничать, не попросили его сделать свинарник для мужчин, которые жили в общежитии. Здесь пахло немытыми русскими - которые воняли хуже китайцев - и несвежей едой. Другие холостяки оставляли свое барахло там, где оно случайно падало. Единственные двое, кроме него, кто заправлял свои койки, были ветеранами Великой Отечественной войны. Никто не менял его постельное белье. Василий предположил, что в общежитии не было запасных комплектов.
  
  Люди в общежитии крали друг у друга при каждом удобном случае. Они относились к этому как к игре, к тому, что ты делаешь, чтобы развлечь себя или сделать свою жизнь немного лучше. Василий быстро научился держать все, что имело для него значение, в карманах.
  
  Но если Папанин и его друзья облили бензином двери и окна и бросили три или четыре спички, что он мог сделать? Готовить было первым, что пришло ему в голову.
  
  Вторая вещь, которая пришла ему в голову, была: Поступай с другими прежде, чем они поступят с тобой. Если бы он поджарил Григория Папанина примерно на средней скорости - что ж, ему больше не пришлось бы беспокоиться о нем. Насколько усердно работала бы милиция, чтобы выяснить, кто это сделал? Они могли бы приложить некоторые усилия, чтобы приколоть медаль к нужному парню, но на этом все.
  
  Все, что он хотел сделать, это продолжать заниматься своими делами в Смидовиче, не привлекая к себе особого внимания. Привлекать к себе внимание было опасно. Если бы правительственные чиновники решили провести расследование в отношении него, они бы обнаружили, что никто из тех, кто на самом деле был из Хабаровска, никогда его не видел. Затем…Тогда он узнает, почему его отец и мать решили, что проглотить яд - лучший выбор, чем позволить чекистам добраться до них.
  
  Тем временем он бродил по деревне в поисках того, за что другие люди заплатили бы ему. После того, как он укрепил просевшую стену хижины, бабушка, которая там жила, сказала: “Ты сделал это быстрее, чем я ожидала, и, похоже, это хорошая работа”.
  
  “Большое спасибо, Госпожа”, - ответил он и прикусил язык долю секунды спустя. Мэм было одним из тех несоветских слов, которые люди не должны были использовать.
  
  Пожилая женщина тоже заметила. Она погрозила ему тупым, загрубевшим от работы пальцем. “Где ты научился говорить, сынок?” - спросила она. “Не здесь, это точно. Здесь сплошные мат и грязь”. Но она казалась скорее довольной, чем оскорбленной. В отличие от людей возраста Василии, когда она была девочкой, "Госпожа" была тем, что вы хотели бы услышать, а не оговоркой, которая могла привести вас в гулаг.
  
  “Должно быть, меня вырастили волки”, - сказал Василий с кривой усмешкой.
  
  “Очень вежливые волки”. Бабушка тоже ухмыльнулась, продемонстрировав полный рот золотых зубов. Если бы она когда-нибудь попала в большую беду, она могла бы подкупом выпутаться из неприятностей, расставшись с ними. Она продолжила: “Видит бог, у тебя манеры получше, чем у этого папанинца. И ты работаешь усерднее, чем он когда-либо, не то чтобы это было трудно”.
  
  “Я просто пытаюсь выжить, вот и все”, - ответил он. Люди здесь продолжали говорить ему, как усердно он работает. Он никогда не слышал ничего подобного в Харбине. Там он чувствовал себя человеком на беговой дорожке, бегущим изо всех сил, просто чтобы оставаться на одном месте. Китайцы были отчаянно бедны, но все они делали все, что могли, чтобы вырваться из нищеты. Если бы вы не сделали то же самое, вы бы пошли ко дну.
  
  “Кажется, у тебя неплохо получается”. Ее серые глаза, окруженные тайгой морщинок, были обескураживающе проницательными. “А ты видел этого Папанина в последнее время?”
  
  “В последнее время? Нет”. Ну вот, Василий сказал правду. Чем меньше он видел парня, который был подручным Смидовича до того, как попал сюда, тем счастливее он был.
  
  “Ты не так уж много пропустил - вот что я тебе скажу”, - сказала бабушка. “Он никогда не был тем, кого можно назвать симпатичным, но в эти дни он выглядит так, словно кто-то швырнул его лицом в каменную стену. Его морда наклонена набок, и она более плоская, чем у китайца, дядя дьявола, хватай меня, если я вру. И он идет так, словно его переехал грузовик ”.
  
  “Ну, что ты знаешь?” Сказал Василий. Неужели она думала, что он будет хвастаться разрушением Папанина? Он был не настолько глуп. Во всяком случае, он надеялся, что это не так.
  
  “Что я знаю? Я знаю, что я видел, иначе я бы ничего об этом не говорил ”. Она знала, все верно, хвастался он или нет. То, что он сделал, не было секретом, как бы сильно ему этого ни хотелось.
  
  Тем не менее, он вернул свое самое флегматичное, самое русское пожатие плечами. “Меня ни копейки не волнует Папанин. Я пойду своим путем, а он может идти своим”.
  
  “Его чуть не отвезли к гробовщику”, - сказала пожилая женщина. Василий снова пожал плечами. Через мгновение она сделала то же самое. Она была на двадцать сантиметров ниже его, но ее плечи, возможно, были шире. “Хорошо. Те волки, которые вырастили тебя, должно быть, знали, как держать рот на замке. Довольно умные волки, а? Ты не уходи, сейчас же. Она на мгновение нырнула обратно в хижину.
  
  Когда она вышла, у нее в руках были две банки маринованных грибов. Она протянула их Василию. “Большое спасибо”, - пробормотал он, застигнутый врасплох. “Ты уже заплатил мне, ты знаешь. Ты не обязан этого делать”.
  
  Она отмахнулась от его слов. “Наслаждайся ими. Я сама их собирала и раскладывала по баночкам. Они вкусные”. Она выпятила подбородок, призывая его сделать что-нибудь из этого.
  
  У него не хватило смелости. Он знал, что ему придется поделиться ими с другими ребятами в общежитии, но это было нормально. Без холодильника они не сохранились бы после того, как он открыл банки. Он постучал по одному из них ногтем большого пальца и сказал: “Я принесу их обратно, когда они опустеют”.
  
  “Спасибо тебе. В наши дни все стоит так дорого. Я помню, когда ...” Она замедлилась до остановки, а затем рассмеялась над собой. “Это было за много лет до твоего рождения, так что для тебя это не имело бы значения”.
  
  Василий хранил благоразумное молчание. Цены в Смидовиче были дешевыми по сравнению с тем, к чему он привык в Харбине. В Китае было слишком много людей, требовавших, чтобы им не хватало товара. Как только вы пересекли Амур, все изменилось. Здесь тоже было не так уж много вещей, но вряд ли рядом был кто-то, кто мог бы за ними сходить.
  
  “О, и в следующий раз, когда ты сцепишься с Григорием Папаниным, ударь его сильнее, почему бы тебе этого не сделать?” - сказала бабушка.
  
  Вот тебе и притворство, что я невиновен, подумал Василий. “Если я ударю его еще сильнее, чем раньше, я убью его”.
  
  “Без потерь”. Может, она и русская, но ни один китаец не мог бы звучать более бессердечно.
  
  
  12
  
  
  Луиза Хоззель, как и должна была, выучила кусочки русского языка: слово здесь, предложение там, глагольная фраза где-то еще. У одного или двух охранников, которые вывели женщин рубить деревья, были обрывки немецкого. Это заставило Луизу задуматься, что они сделали - и с кем они это сделали - во время последней войны, но она не спрашивала. Они могли бы рассказать ей. Или они могли бы застрелить ее. Иногда не знать было лучше. Они даже не должны были использовать свой немецкий, но они использовали. Это позволяло им донести то, чего они хотели от женщин.
  
  Одна фраза, которую охранники, знавшие немного немецкий, записали, была “Еще поработайте, суки!” Они кричали это под любым предлогом или без него. Они кричали это и по-русски, что пополнило словарный запас Луизы.
  
  Ей не понадобилось много времени, чтобы понять, что русский, который она изучала, был отвратительным. Если бы она использовала такой немецкий, люди бы пялились на нее или, возможно, заперли ее. Но все в ГУЛАГе, как охранники, так и зеки, говорили подобным образом. Непристойности здесь были мелочью, а не крупным счетом. Когда люди действительно злились, они могли ругаться в течение десяти минут, ни разу не повторившись.
  
  И у охранников были другие способы сделать своих заключенных несчастными. Плосколицый, похожий на татарина парень с тонкими черными усами указал на Луизу и спросил: “Как тебе нравится жить в стране евреев, сучка?”
  
  “Что вы имеете в виду, пожалуйста, сэр?” Осторожно спросила Луиза. Она не была уверена, что поняла. Он зашипел, как змея, когда заговорил. И что он мог знать о евреях?
  
  Но он сделал. “Ты немец, ja? Вы, немцы, убивали евреев на прошлой войне, ja?” Он ждал ответа Луизы.
  
  “Я никогда не убивала евреев. Я также никому не причинила вреда”, - сказала она, что было правдой. Правда это или нет, но это заставило охранника нахмуриться и поднять свой пистолет-пулемет. Луиза быстро добавила: “Тем не менее, я знаю, что Германия убивала евреев”.
  
  Охранник кивнул. “Немцы убивают евреев, да. И теперь вы в Биробиджане Еврейской автономной области. Как вам это нравится?”
  
  Ее первой мыслью было то, что, если евреи живут в этом богом забытом уголке Сибири, они такие же изгнанники, как и она сама, независимо от того, живут они за колючей проволокой, как она, или нет. Ее второй мыслью было, что охранник -узбек? Таджик? Kalmuk? Монгол?- ударил бы ее, если бы она высказала свою первую мысль. Все, что она сказала, было: “Я здесь. Я должен пройти через это, если смогу ”.
  
  “Может быть, ты не такой тупой, даже если ты немец”, - сказал охранник.
  
  Луиза горько рассмеялась. “Если я такая умная, что я здесь делаю?”
  
  “Не нужно быть глупцами, чтобы оказаться здесь. Я видел это много раз”, - сказал азиат. И он был обязан быть прав. Затем он понял, что общался с зеком. Охранники не должны были вести себя по-человечески с заключенными; Луиза видела это. Его лицо посуровело. “Возвращайтесь к отработке. Множество веток для рубки”.
  
  Луиза вернулась к работе или даже к отработкам. Охранники не слишком давили на зеков. Если бы вы оставались хоть сколько-нибудь близки к тому темпу, который они требовали, были шансы, что вы избежали бы неприятностей. Луиза видела такой же темп у поляков и русских, которых привезли в Германию во время последней войны. Тогда она не понимала, что это такое. Она просто думала, что они были кучкой ленивых иностранцев. Недочеловеки, если вы хотите сразу перейти к делу.
  
  Теперь туфля была на другой ноге: на ее ступне. Она обнаружила все места, где она защемляла. И вот она была в стране, где не хотела быть, за тысячи километров от дома, занимаясь работой, которую не хотела делать, потому что ее изнасиловали бы или убили, или изнасиловали бы, а потом убили, если бы она этого не сделала.
  
  Неудивительно, что эти поляки и русские двигались как в замедленной съемке! Она сама двигалась как в замедленной съемке, так медленно, как только могла. Она немного пришла в себя, когда охранники зарычали на нее. Когда они повернулись и зарычали на кого-то еще, она снова замедлила ход.
  
  Да, теперь она узнала ритм, который этот нежелательный труд вызывал у людей, которые должны были его выполнять. Это был ритм, столь же древний, как Пирамиды и Висячие сады Вавилона. Это был ритм раба.
  
  Судя по словам этих сук, большинство русских, даже те, кто не был в том или ином гулаге, работали в таком темпе, когда это им удавалось. Луиза рубила ветку. Она лучше обращалась с топором, чем когда попала сюда. Она рубанула снова, затем сделала паузу. Почему бы и нет? Охранник, который, возможно, ехал с Чингисханом, ушел, чтобы накричать на каких-то других женщин. Они работали усерднее ... пока он не повернулся спиной.
  
  И неудивительно, что даже те русские, которых они называли свободой, работали подобным образом. Разве весь Советский Союз не был заперт за колючей проволокой? Луизе это выглядело именно так. Тирания Сталина, возможно, была более серой, чем гитлеровская, но единственной реальной разницей между МГБ и гестапо было название.
  
  Сталин и его комиссары осознали свою проблему. Парой первых русских фраз, которые выучила Луиза, были "ударник" и "стахановец". Как и нацисты, коммунисты пытались заставить людей работать усерднее. Судя по взрывам смеха, в которые заходились сучки всякий раз, когда слышали эти фразы, советская пропаганда работала ничуть не лучше, чем ее немецкий эквивалент. Могло бы сработать и хуже.
  
  В Германии тот, кто много работал, возможно, мог бы разбогатеть, занимаясь этим. Правда, в раю для трудящихся? Здесь они во все горло проповедовали равенство и бесклассовое общество. Идея разбогатеть была похожа на ковыряние в носу и поедание его или разглядывание непристойных картинок на публике.
  
  Охранник повернулся, чтобы снова увидеть Луизу. Опустился топор. Ветка отделилась от ствола сосны. Снег взметнулся вверх, когда она ударилась о землю. Луиза отошла на пару шагов и взялась за следующую ветку. Удовлетворенный, охранник полез в карман брюк за сигаретами.
  
  Луиза снова рассмеялась, еще менее радостно, чем раньше. Даже гулаг не был бесклассовым обществом или чем-то близким к нему. Социально дружелюбные сучки властвовали над политиками и немцами, которых тоже считали политическими. Охранники поддержали их, когда они это сделали. Вы не смогли бы победить.
  
  Если уж на то пошло, что означала бы победа? Если бы ты победил, ты бы больше не был зеком. Это Луиза могла видеть. Но кем бы ты стал вместо этого? Если бы ты не был здесь заключенным, разве ты не был бы чем-то вроде охранника? Какой еще был выбор?
  
  Она кивнула сама себе. Именно такой была Россия, все верно. (И это также было то, на что был похож Третий рейх, даже если ей не очень хотелось вспоминать об этом.) Либо ты была вкусной овцой, либо волком, пожирающим овец. Середины не было.
  
  Это было во времена Веймарской республики, которую она помнила воспоминаниями девочки. В Федеративной Республике снова начиналось то, что росло на руинах мертвого рейха, как новая, полная надежд трава после суровой зимы. Но Иваны позаботились об этом не только для нее и других заключенных в гулаге, но и для тех, кто все еще на западе, но теперь находится под тяжелым сталинским игом.
  
  “Работа!” - сказал плосколицый охранник. Луиза работала. Казалось, это требовало меньше усилий, чем думать.
  
  Вместе с другими женщинами из рабочей бригады она поплелась обратно в лагерь, когда солнце приблизилось к деревьям. Они оставили свои инструменты снаружи. Охранники считали пилы и топоры так же тщательно, как они считали зеков. Заключенный с оружием означал неприятности.
  
  Затем женщины выстроились в очередь, чтобы их можно было пересчитать. По ту сторону колючей проволоки зеки мужского пола делали то же самое. Они свистели и улюлюкали на женщин и окликали их на полудюжине языков. Их охранники нахмурились, но это было все, что они сделали. Они тоже были мужчинами, ублюдки.
  
  Луиза не хотела иметь ничего общего ни с кем из них. Она была грязной, ее волосы слиплись от пота. Она чувствовала, как от нее воняло. Они были такими же грязными и вонючими. Как они могли подумать, что кто-то заинтересуется ими? Как? Они были мужчинами, ублюдки.
  
  Все, чего хотела Луиза, это чтобы подсчет прошел гладко и чтобы повара приготовили что-нибудь почти стоящее. Вот до чего сузились ее горизонты, это и шанс выспаться, выспаться! Она не могла представить более восхитительного слова ни в немецком, ни в русском языках.
  
  –
  
  Бригадный генерал Юлиан Ольминский сердито посмотрел на Бориса Грибкова. Его жесткие черные брови придавали ему приятный сердитый вид, несмотря на худое лицо; он выглядел как существо, которому следовало бы жить в пещере под мостом. Грибкову было все равно. Он уже не поддавался запугиванию.
  
  В конце концов, что Ольминский мог с ним сделать? Оставить его здесь гнить? Он уже гнил. Отправить его и его команду на Ту-4 на самоубийственную миссию? То, как все работало в эти дни, почти любая миссия, на которую вылетал тяжелый бомбардировщик, могла обернуться самоубийством, но, по крайней мере, они будут делать то, чему их научил Советский Союз. Скормить его МГБ? Это была просто еще одна самоубийственная миссия.
  
  Ольминский нахмурился сильнее, когда увидел, что Борис не превращается в желатин. “Ну?” он пророкотал.
  
  “Ну и что, товарищ бригадир?” Спросил Грибков. Нет, ему действительно было все равно, что с ним будет дальше. Это давало ему странное преимущество перед комендантом базы. Хулиган, который тебя не пугал, больше не был хулиганом.
  
  “Верны ли вы и ваши люди Советскому Союзу и революции пролетариата?” Требовательно спросил Ольминский.
  
  “Товарищ бригадный генерал, я изо всех сил повторяю вам, что мы такие с тех пор, как попали сюда”, - ответил Борис. “Если вы и чекисты не хотите мне верить, то как это может хоть как-то повлиять на мои яйца?”
  
  Старший офицер стал цвета борща. “Что, черт возьми, заставляет вас думать, что вы можете так со мной разговаривать?”
  
  “Мои люди доставили три атомные бомбы, сэр. Мы также выполняли обычные задания”, - сказал Грибков. “И какую благодарность мы получили за это? Мы застряли на задней полке, как мешок каши, о котором забыла твоя бабушка ”.
  
  “Я могу отдать тебя под трибунал за твой длинный язык, ты знаешь, под трибунал или просто посадить по-настоящему”.
  
  “Да, сэр. Но по сравнению с полетом на Ту-4 военный трибунал - это прогулка по траве”, - ответил Грибков. “Если вы хотите нас уничтожить, по крайней мере, позвольте нам напасть на американцев. Тогда мы сможем попытаться помочь родине. ”
  
  “Хорошо”, - тяжело сказал Ольминский. “Хорошо. Итак, вы готовы доставить почту, не так ли?”
  
  “Я служу Советскому Союзу, товарищ бригадный генерал. Я всегда служил Советскому Союзу”, - сказал Борис. “Какое у нас следующее задание?”
  
  “Службы безопасности разрешили вам лететь против Антверпена”, - сказал ему комендант базы. “Американцы и англичане отправляют людей, танки и прочее дерьмо в Европу через них, как будто они выпадают из задницы дьявола”.
  
  “Я служу Советскому Союзу!” Грибков сказал еще раз. Если облегчение было в его голосе, то оно было и в его сердце. Он боялся, что Ольминский прикажет своему Ту-4 атаковать Лондон. Даже если бы они добрались туда и благополучно вернулись после того, как вырвали сердце Англии, он не знал, что хотел бы, чтобы две величайшие столицы мира были на его совести. Его зерно было более грубым, чем у бедняги Леонида Цедербаума, но всему есть пределы.
  
  “Хорошо”, - повторил Юлиан Ольминский. “Это будет полет на низкой высоте, над морем столько, сколько сможете. Летите так близко к воде, что радару будет трудно отличить ваш самолет от волн.”
  
  “Мы не поднимемся, чтобы доставить бомбу? Такая же траектория полета, как в Париже?”
  
  “Это верно. На предохранителе будет небольшая задержка, чтобы вы могли освободиться. Таким образом, выпадет больше осадков, но с этим ничего не поделаешь. Враг не позволит вам подняться до одиннадцати тысяч метров, чтобы упасть. Мы также больше не позволим им сходить с рук с этим дерьмом ”.
  
  “Я понимаю, сэр”, - сказал Грибков. “Весь экипаж будет рад снова подняться в воздух. Только...” Его голос затих, когда он представил карту. “Мы не можем оставаться над водой весь маршрут. Дания на пути, и она не на нашей стороне”.
  
  “Это тоже мало помогает врагу”. Ольминский пренебрежительно махнул рукой. “Просто увеличьте изображение на полуострове. Для самолета с характеристиками Ту-4 нет и десяти минут полета с востока на запад ”.
  
  Просто увеличьте масштаб по всему полуострову. Юлиан Ольминский сделал так, чтобы это звучало просто. Сделать миссии простыми было одной из задач, для которых были созданы коменданты баз. Правда, Дания не бросала дивизии в бой в Германии. Но в стране были базы американских истребителей и американские радиолокационные станции.
  
  “У нас будет больше шансов, если истребители-бомбардировщики нанесут по ним удар до того, как мы попытаемся пересечь границу”, - сказал Борис.
  
  “Об этом позаботятся”. Судя по тому, как говорил Ольминский, может быть, так и будет, а может быть, и нет. Что ж, если он хотел, чтобы самолет с атомной бомбой в брюхе был сбит, это была его проблема. И проблема экипажа.
  
  Большинство мужчин стремились вернуться в строй. “Пришло время людям перестать относиться к нам так, словно у нас собачье дерьмо на ботинках”, - сказал Владимир Зорин.
  
  Ефим Аржанов практически подпрыгивал вверх-вниз. “Товарищ пилот, я отвезу нас в Антверпен! Я верну нас домой после того, как мы успешно выполним задание!” - заявил новый штурман.
  
  “Хорошо. Это хорошо”. Грибков изо всех сил старался, чтобы в его голосе звучал энтузиазм, но половина его разума прикидывала углы, пути и средства. Это может сработать. Конечно, все может сработать. Если бы это сработало, это повредило бы империалистам. Он мог это видеть.
  
  Но они были бы начеку, черт бы их побрал. Его самолету понадобились бы новые коды IFF, чтобы обмануть американцев. Он, Зорин и Геннадий Гамарник, бортинженер, осмотрели Ту-4 от поста бомбардира до поста хвостового стрелка, чтобы посмотреть, что еще ему может понадобиться. Инженер обнаружил и устранил некоторые неполадки в двигателе, из-за которых они все могли бы вспотеть, если бы они возникли в пути.
  
  Темнота была их лучшим другом. Темнота всегда была другом бомбардировщика. Они поднялись в небо после захода солнца. Борис посмотрел направо и ухмыльнулся Зорину, когда они все-таки поднялись в воздух. Второй пилот тоже ухмыльнулся.
  
  “Антверпен”, - сказал Зорин. “Это всего лишь Антверпен”.
  
  “Тебе следует выйти на сцену. У тебя там потрясающее умение читать мысли”, - ответил Борис. В прошлую войну немцы цеплялись за Антверпен зубами и ногтями на ногах. После того, как их выгнали, они еще несколько недель держались в устье Шельды, чтобы суда не могли заходить в порт или выходить из него. После того, как англо-американцы отбросили их и туда, Гитлер обстрелял его из Фау-2. У него не было атомных бомб, чтобы вывести его из строя. Если бы у него были атомные бомбы, он бы сначала применил их против СССР. Возникла пугающая мысль.
  
  Они летели на север через Чехословакию и Восточную Германию к Балтийскому морю. Еще одной пугающей мыслью было выйти из моря и пересечь Данию. Слишком скоро впереди замаячила низкая плоская местность. Они все еще летели достаточно близко к палубе, чтобы задеть церковные шпили. Рев четырех больших радиалов Швецова разбудил бы мертвых на многие километры вокруг. Но по ним никто не открыл огонь. Оператор радара не стал кричать о истребителях. Возможно, советский воздушный налет все-таки произошел. Возможно, удача все еще сопутствовала им.
  
  И, возможно, какой-нибудь американец на экране радара звонил подразделениям дальше на запад, говоря будьте готовы - что-то пикантное направляется к вам! Грибков ничего не мог с этим поделать ... кроме беспокойства.
  
  Мимо Датского полуострова. Над Северным морем. Ефим Аржанов сказал Борису поворачивать дальше на юг. Он подчинился, надеясь, что Аржанов знает, о чем говорит. С Цедербаумом он был бы уверен. Но Цедербаум выбрал более длинный путь, чем этот.
  
  “Все готово к высадке, Саша?” Борис спросил бомбардира.
  
  “Товарищ пилот, это так”, - ответил Александр Лавров.
  
  В Северном море плавало больше кораблей, чем в Балтийском. Что подумали бы их экипажи, когда бомбардировщик без огней пронесся бы прямо над волнами? Кому бы они сообщили об этих мыслях?
  
  “Приближаемся. Повернись еще на пару градусов к югу”, - сказал Аржанов. Борис сделал. Ты должен был доверять своим людям. Впереди замаячила земля. Они некоторое время летали над Голландией, прежде чем позволить городу на севере Бельгии захватить ее.
  
  Почему зенитные снаряды не взрывались, как фейерверки в День Победы? Какова бы ни была причина, вот и устье Шельды. “Отпусти это!” Борис сказал бомбардиру. Как только Лавров нажал на рычаг и бомба упала, Ту-4 стал легче и резвее. Грибков вывел его в море, запустив двигатели на красной черте. Ему нужно было убраться подальше, прежде чем…
  
  Адский огонь опалил ночь позади. Взрыв попытался сбросить бомбардировщик в воду. Это не получилось ... совсем. Теперь вернемся к "Родине", - подумал Борис. Он мог бы нарисовать другой город на фланге Ту-4 после того, как сделал это. Его рот скривился, когда это пришло ему в голову. Бедный, проклятый Леонид!
  
  –
  
  “Антверпен? Антверпен!” Гарри Трумэн не столько произнес это название, сколько выплюнул его. “Как, черт возьми, они получили Антверпен?”
  
  Джордж Маршалл тоже выглядел несчастным. Но, с другой стороны, насколько мог судить Трумэн, министр обороны никогда не выглядел счастливым. Сегодня утром ему определенно не из-за чего было выглядеть счастливым. “Насколько мы можем собрать воедино, сэр, это был отличный полет. Единственным способом, которым они могли спуститься ниже, было бы провести свой бомбардировщик через туннели кротов”.
  
  “Хех”, - сказал Трумэн. Время от времени Маршалл показывал, что под его мрачной внешностью скрывается сухой ум. У него было почти такое же каменное лицо, как у Молотова или Громыко, хотя Трумэн никогда бы не оскорбил его, сказав это. Сухое остроумие или нет, прямо в эту минуту сам президент был более невесел, чем когда-либо королева Виктория.
  
  “Что меня действительно раздражает, так это то, что у нас нет заявлений о том, что кто-то сбил этого ... этого проклятого Быка”, - сказал Маршалл, используя название, под которым в отчетах НАТО была указана копия российского B-29. “Это удивило нас, когда мы вошли? Хорошо. Но как могла наша противовоздушная оборона не засечь это, как только они узнали, что это было там?”
  
  “Талант”, - с горечью сказал Трумэн. “Теперь у меня есть бельгийский премьер-министр и его голландский коллега, которые орут на меня, по одному на каждое ухо. Почему мы не можем обеспечить их безопасность? Ну, почему мы не можем, черт возьми?”
  
  “Потому что война такова, как вы прекрасно знаете, сэр”, - ответил Маршалл. “Все идет не так. Или другой парень делает что-то очень хорошо, или делает то, чего вы не ожидали, и он причиняет вам боль. Когда он начнет разбрасывать атомные бомбы повсюду, он может сильно навредить вам ”.
  
  “Хотя он не может?” Сказал Трумэн. “Двое в Корее, а теперь один в Антверпене. Что дальше? Нью-Йорк?”
  
  “Я в это не верю, господин президент”, - сказал Маршалл. “Буллз" не смогут достать его из любого места, где находится Сталин. Если бы русские отобрали у нас Исландию, это была бы совсем другая история, но в ней есть беспокойство из романа писателя-триллера. В реальном мире нет ничего такого, из-за чего можно было бы потерять сон. У них нет флота, чтобы попробовать это, не говоря уже о том, чтобы осуществить это ”.
  
  “Спасибо Богу за маленькие одолжения. В последнее время он точно не оказал много крупных”, - сказал Трумэн. “Что нам нужно сделать, чтобы спасти Корею? Больше атомных бомб? Это то, что с самого начала втянуло нас в эту неразбериху ”.
  
  “Мы наказали Сталина. На самом деле мы еще не наказали Мао”, - задумчиво произнес Маршалл. “Да, мы бомбили Маньчжурию, но для китайцев это было досадой, чем-то, что замедлило их продвижение в Корею, а не чем-то, что ударило по стране в целом. Маньчжурия для них - это обратная сторона запредельного, как Вайоминг для нас ”.
  
  “Бэйпинг. Шанхай. Нанкин. Это привлекло бы их внимание”. Президент поморщился. “Сколько людей мы бы убили? Мне не нравится взрывать города и испарять мирных жителей только для того, чтобы заставить Мао сесть и обратить на это внимание, черт возьми ”.
  
  “Если бы он был одним из тех, кого мы уничтожили, это могло бы сделать больше, чем что-либо другое, чтобы заставить Red China вернуться к статус-кво до войны”, - заметил Маршалл.
  
  “Да, это возможно. Но каковы шансы?” Сказал Трумэн. “Мы вообще знаем, где он?”
  
  Министр обороны покачал головой. “Если бы мы это сделали, удар мог бы иметь смысл. Большая часть наших разведданных о нем поступает через Чанга на Формозе, вы понимаете. Из того, что слышат националисты, Мао переезжает из одного города в другой каждый день или два, чтобы нам было труднее таким образом его уничтожить ”.
  
  “Еще один трюк, который он перенял у Сталина”. После минутного раздумья Гарри Трумэн покачал головой. “Мм, может быть, и нет. Вам не нужно учиться в Гарварде, чтобы понять, что вы в большей безопасности, если не будете превращать людей, которым вы не нравитесь, в легкую мишень ”.
  
  “Совершенно верно, сэр”, - согласился Маршалл.
  
  “Хотел бы я, однако, чтобы мы могли убить Мао”, - сказал Трумэн. “Если бы мы это сделали, держу пари, Сталин был бы готов вернуться к статус-кво и начать собирать осколки. Но если Мао захочет продолжать борьбу, Сталин потеряет лицо из-за заключения мира. Кто тогда главный коммунист? Это было бы похоже на драки после Реформации, когда каждая сторона говорила, что она более христианская, чем другая ”.
  
  “И, конечно, здесь вообще нет никаких споров о том, как мы должны вести себя в этой войне”, - сказал Маршалл.
  
  Да, он был сухим, все в порядке. “Угу ха,” - натянуто сказал Трумэн. “Если Джо Маккарти знает, что для него хорошо, ему лучше продолжать действовать, как Сталину и Мао. Я бы сделал всем одолжение, если бы сбросил атомную бомбу на его большую, жирную, твердую голову”.
  
  “Это не те вещи, которые должен говорить действующий президент”, - ответил Маршал голосом чопорным, как у школьной учительницы.
  
  “Жесткое дерьмо”, - сказал Трумэн. “Все больше и больше похоже на то, что он будет баллотироваться в следующем году, и все больше и больше похоже на то, что он спустит Конституцию прямо в сортир, если его изберут. Продолжай - скажи мне, что я неправ ”.
  
  “Господин президент, одно из преимуществ долгой карьеры солдата заключается в том, что я позволяю другим людям беспокоиться о политике”, - сказал Маршалл.
  
  “Вы сегодня мешок с песком, не так ли, мистер бывший госсекретарь?” Сказал Трумэн. “И ты можешь не беспокоиться о хвостовом стрелке Джо, но можешь поспорить на свой бекон, что он беспокоится о тебе. В конце концов, ты закадычный друг Рузвельта. Возможно, переодетый красный”.
  
  “Я надеюсь, что, будь я переодетым красным, Соединенные Штаты не преуспели бы так в этой войне”. Джордж Маршалл был чертовски горд.
  
  Возможно, у США дела шли лучше, чем у СССР. Трумэн надеялся на это. Но страна в том виде, в каком она была, напомнила ему побитого мопса на табурете, указывающего через ринг и говорящего Ты думал, что видишь другого парня. Лучшее - это не то же самое, что хорошее. Это и близко не было тем же самым.
  
  После минутного молчания Маршалл кашлянул и сказал: “Господин Президент, вы не возражаете, если я вас кое о чем спрошу?”
  
  “Ты всегда можешь спросить”, - сказал Трумэн. “Если мне не захочется отвечать, я не буду, вот и все”.
  
  “Справедливо, сэр”. Министр обороны снова кашлянул. “Что бы вы ни сказали, это будет конфиденциально”.
  
  Трумэн мало кому поверил бы, если бы кто-то сделал такое заявление. Джордж Маршалл был одним из немногих. То, что он сказал, вселило в Трумэна уверенность, что он знал, о чем спросит Маршалл. Он все равно сказал “Продолжай”.
  
  “Спасибо, сэр. Вы, э-э, определились со своими собственными политическими планами на следующий год?” Да, это был вопрос, которого ожидал Трумэн. Маршалл не смог бы сформулировать это более деликатно, даже если бы он проверял пункты в своей голове на прошлой неделе. Насколько знал Трумэн, он так и сделал. Маршалл никогда не производил на него впечатления человека, который многое делал экспромтом.
  
  Большую часть времени Трумэн тоже не был таким. Здесь, однако…“Мне пока не нужно принимать решение, поэтому я этого не сделал”, - сказал он. “То, как будет выглядеть военная ситуация, когда мне придется, будет иметь к этому большое отношение”.
  
  “Да, сэр. Конечно, я это понимаю”, - сказал Маршалл. “Еще одна вещь, которую вы могли бы принять во внимание, - это делать все, что снижает вероятность попадания сенатора Маккарти в Белый дом”.
  
  “Ну что ты, Джордж!” Трумэн погрозил ему пальцем. “Для солдата без политики, мне кажется, ты только что высказал что-то политическое”.
  
  “Да, сэр”, - деревянно повторил Маршалл и больше не сказал ни слова.
  
  Не то чтобы ему это было нужно. Вздохнув, Трумэн сказал: “Да, Маккарти меня тоже пугает до чертиков. Ему наплевать на все, кроме самого себя, и его не волнует, сколько лжи он скажет, чтобы добраться до вершины ”.
  
  “Последнее - это то, что меня беспокоит. Подари ему усы из зубной щетки и непослушную прядь волос ...”
  
  “И он был бы еще уродливее, чем он есть, что непросто”, - вмешался Трумэн. “Но Адольф был трезвенником, и дорогой Джо хорошо это разливает. Может быть, он подорвет себя, пока заряжен ”. Хотя Маккарти еще не сделал этого. Вероятно, надеяться на это было слишком.
  
  –
  
  МЕДЛЕННО! новенький знак на обочине шоссе US 97 предупреждал большими черными буквами. ВПЕРЕДИ ПОГРАНИЧНЫЙ ПУНКТ!
  
  “Ты можешь это прочесть, Линда?” Спросила Мэриан Стейли, переводя "Студебеккер" на вторую позицию.
  
  И будь я проклят, если Линда этого не сделала, даже если ей пришлось озвучивать контрольно-пропускной пункт с преувеличенной осторожностью. Детский сад в лагере Нигде, в конце концов, кое-чему ее научил.
  
  “Будет ли это похоже на то, через что мы прошли пару дней назад?” Спросила Линда. “С солдатами?”
  
  “Возможно. Посмотрим через минуту”, - ответила Мэриан. Она не ожидала, что Национальные гвардейцы из Вашингтона проверят машину до того, как она въедет в Орегон, и что Национальные гвардейцы из Орегона проверят ее снова после того, как она выедет из Вашингтона. Эти два штата с таким же успехом могли быть двумя разными странами. Солдаты по обе стороны границы относились к тем, кто находился по другую сторону, с таким же подозрением, как если бы они были иностранцами.
  
  Так оно и оказалось здесь, на границе между Орегоном и Калифорнией. Национальная гвардия каждого штата была главным - почти единственным - источником порядка, который простирался по всей территории. От гражданской власти осталось лишь воспоминание, военные правили насестом и убирали перья в своем гнезде.
  
  “Покажите мне ваши документы!” - рявкнул седовласый мужчина с нашивками капрала и "Спрингфилдом" модели 1903 года. Возможно, он был водопроводчиком до того, как его вызвала Охрана, но какое это имело отношение к чему-либо? Теперь он мог отдавать людям приказы и стрелять в них за неподчинение. Он тоже это знал. Это было написано у него на лице.
  
  “Вот”. Мэриан предъявила свои водительские права в Вашингтоне, документ об увольнении из лагеря Нигде и документ, который Национальная гвардия штата Орегон проштамповала и выдала ей, когда она въезжала в штат.
  
  Мистер Две полоски изучил их. “У тебя ведь тоже есть разрешение на выезд из Вашингтона, верно?” - спросил он, и его тон предполагал, что в противном случае ее отправили бы в каталажку.
  
  Но она это сделала. Порывшись в своей сумочке, она вытащила разрешение и отдала ему. У нее было все, кроме паспорта с проставленной визой. Ей это было не нужно ... пока.
  
  “Хрмп”. Капрал Национальной гвардии был явно разочарован. “Позвольте мне отнести это лейтенанту, пусть он проверит, законно ли это”.
  
  “Так и есть”, - сказала Мэриан, но она обращалась к его спине в куртке Эйзенхауэра.
  
  Лейтенант просмотрел документы, добавил еще один и вернул их капралу. Этот достойный человек вернул их Мэриан. “Я думаю, ты можешь отказаться”, - сказал он, как будто подозревая, что у нее в багажнике атомная бомба, а не пара сумок с вещами, которые представляли все ее мирские блага.
  
  Двое рядовых перекинули перекладину через дорогу параллельно ему, чтобы она могла направиться на юг. Как только она это сделала, ей пришлось пройти через ту же самую чушь с Национальной гвардией Калифорнии. Они действительно заставили ее открыть багажник, чтобы осмотреть ее имущество.
  
  “Никакой контрабанды, никакой заразы - вот наш девиз”, - сказал сержант, который рылся в ее грязных комбинезонах и Saturday Evening Post, которые она купила в Кламат-Фоллз.
  
  Мэриан держала рот на замке. Ты не мог отчитать этих людей, независимо от того, насколько они этого заслуживали. Но если бы ты этого не сделал, разве они не продолжали бы управлять делами? Что, если бы кто-нибудь сказал нацистам, куда идти, когда они были просто кучкой забияк в баре? Никакого Гитлера?
  
  Проблема была в том, что если бы ты просто отчитал таких людей словами, они дали бы тебе право на отбивную или ударили тебя доской по голове. Тебе нужно было отчитать их с помощью автоматов. И делать это…Именно из-за этого Мэриан стала вдовой и беженкой.
  
  Кто-то однажды сказал, что люди - это недостающее звено между обезьянами и людьми. Судя по тому, как все выглядело, им еще предстояло пройти долгий путь.
  
  Этот конкретный антропоид в униформе не нашел в багажнике Мэриан ничего незаконного или заразного. Он захлопнул крышку сильнее, чем мог бы. Он также вовсю пользовался резиновым штампом. “Вы уполномочены выступать первой”, - сказал он, протягивая ей бумаги.
  
  Ты не имеешь в виду продолжить? подумала она. К счастью, она этого не сказала. Напомни болвану, что он был болваном, и он заставил бы тебя пожалеть.
  
  “Приятного пребывания в Калифорнии”, - продолжил он. О, конечно! Мэриан проглотила и эту невысказанную мысль. Национальный гвардеец продолжил: “Какова ваша предполагаемая цель здесь?”
  
  Не твое дело. Нет, это тоже не сработало бы, если бы у тебя не было пулемета для подкрепления. Поскольку Мэриан этого не сделала, она ответила: “Я хочу найти место, где мы могли бы поселиться с моей маленькой девочкой”.
  
  “Понятно”. Солдат не сказал, что это должно быть прикрытием для установки курсовых отметок для бомбардировщиков красных, но его отношение предполагало это. Он неохотно добавил: “Что ж, я говорил тебе, что ты можешь выступать первым, так что продолжай”.
  
  “Спасибо”. Мэриан включила передачу на "Студебеккере" и поехала на юг по шоссе 97. Она редко была так счастлива, как когда пограничный пункт пропал у нее за спиной.
  
  “Мамочка?” Спросила Линда.
  
  “В чем дело, милая? Тебе нужно сходить на горшок?” Спросила Мэриан. Ее дочь не ходила на горшок задолго до того, как они прошли через третью степень от обоих отрядов Национальной гвардии.
  
  Но Линда покачала головой. “Я могу подождать. Что я хочу знать, так это как ты найдешь хорошее место для остановки?”
  
  “Я не знаю”. Мэриан едва ли даже задумывалась об этом. “Когда мы приедем в место, которое покажется нам нормальным, мы посмотрим, как оно есть. Если нам там понравится, мы останемся. Если мы этого не сделаем, то после того, как мы решим, что не делаем, мы продолжим. Звучит нормально?”
  
  Линда размышляла с серьезностью, которая не казалась детской. “Я думаю, что все в порядке, да”, - сказала она так серьезно, что могла бы ответить по-другому.
  
  Они ехали по шоссе 97. Двухполосное асфальтовое покрытие тянулось на юг и немного на запад. Впереди на горизонте начала вырисовываться гора. “Это гора Шаста”, - сказала Мэриан. Указательный палец ее правой руки коснулся внутренней стороны лобового стекла, когда она указывала. “Это вулкан, похожий на маунт-Рейнир”.
  
  “Это хорошо”, - сказала Линда. Не всегда можно было увидеть гору Рейнир из Эверетта; из-за того, как работала погода в Вашингтоне, иногда не было видно улицу через дорогу. Гора Шаста все еще находилась по меньшей мере в пятидесяти милях от нас, но она казалась яснее, чем гора Рейнир, за исключением самых лучших и ярких летних дней.
  
  97-й и 99-й штаты объединились в Вииде, маленьком городке, почти в тени горы Шаста. Мэриан остановилась там пообедать. Закусочная, в которую она зашла, была на шаг выше "жирной ложки". И повар за стойкой, и медноволосая официантка с волосами, выкрашенными хной, казались дружелюбными. Тарелка Мариан с курицей была довольно вкусной. Линда убрала свой бургер размером с детский.
  
  “Каковы шансы найти здесь работу?” Спросила Мэриан официантку.
  
  “Ты печатаешь и стенографируешь?”
  
  “Да”. Типа, она могла. Ее Грегг был чертовски ржавым. Люди спрашивали об этом больше, чем заставляли тебя использовать это. Но если кто-то заставлял ее, она полагала, что это вернется.
  
  “Лесозаготовительным компаниям иногда нужны люди для офисной работы”, - помогает официантка. “Вы можете попытать с ними счастья”.
  
  “Может быть, я так и сделаю. Есть ли в городе автодром, где на нас не набросятся тараканы и клопы?”
  
  “Попробуй зайти к Роланду, прямо у перекрестка с шоссе. Скажи ему, что тебя послала Бэбс, и он, возможно, снизит расценки”.
  
  Или отыграться, подумала Мэриан. Но она поблагодарила Бэбс и оставила чаевые в пятьдесят центов. С Роландом оказалось все в порядке. После Camp Nowhere любой хотя бы наполовину приличный автодром был в порядке вещей. Сам Роланд сбивал со счета по шесть монет в день, когда она упомянула имя Бэбс - и когда она сказала, что останется ненадолго, если сможет найти работу.
  
  Сам Вид…Маленький городок у черта на куличках. Это вполне устраивало Мэриан. На самом деле, лучше, чем нормально. Ничто во всем мире не могло бы заставить русских захотеть сбросить атомную бомбу на такое никчемное место, как это.
  
  
  13
  
  
  Константин Морозов потер подбородок. Усы слегка зашуршали под кончиками его пальцев. Он привык к тому, что у него кожа гладкая, как у мальчика, которому еще не нужно бриться.
  
  Больше ничего. У него тоже вырос небольшой коричневый пушок на макушке. Красноармейскому парикмахеру еще недостаточно было подстричь волосы под солдатскую стрижку - очень похоже на прическу зека, если разобраться, - но это было налицо. Он мог видеть это в зеркале каждое утро.
  
  У него также отрастали волосы на остальной части тела. У него чесались места, о которых он даже не подозревал, например, на задней поверхности бедер. Он все время чесался. Иногда он делал это, даже не замечая. А иногда он расцарапывал себя до крови.
  
  Несмотря на это, врачи казались довольными. “Это хорошее выздоровление”, - сказал ему один из них.
  
  “Я рад это слышать, товарищ врач”, - сказал Константин. Как и многие советские шарлатаны, эта была женщиной. В отличие от многих женщин-врачей, она не была старой или некрасивой. Он заметил, что это не так, и это показалось ему таким же новым, как пушок на голове. Когда он был лысым как яйцо, его бы не волновало, если бы великолепная обнаженная девятнадцатилетняя девушка плюхнулась к нему на койку. Если бы это не сказало все, что нужно было сказать о том, как сильно его поразила радиация, то ничего бы никогда не сказало.
  
  “Хорошо”, сказала она еще раз, звуча ... удивленно? Что-то из того, о чем он думал, должно быть, отразилось в его голосе.
  
  “Как поживают мои товарищи по команде?” Он понял, что она не сразу вспомнит, кто они такие, поэтому назвал их по именам: “Эйгимс, Калякин и Саркисян”.
  
  “Калякин ... все еще борется”. Она тщательно подбирала слова. “Ему потребовалось переливание крови, потому что его анемия сохраняется, несмотря на все, что мы можем сделать для борьбы с ней”.
  
  Вы не знаете, как с этим бороться. Морозову не составило труда прочесть между строк. “Остальные?” он спросил. Бедный Владислав либо справился бы сам, либо нет.
  
  “Они примерно в той же форме, что и вы”, - сказал доктор. “Вы все должны быть готовы вернуться к исполнению обязанностей через десять дней - две недели. Я имею в виду, все вы, кроме Калякина. Ему придется задержаться еще немного ”.
  
  “Я надеюсь, это произойдет раньше”, - сказал Константин. “Судя по тому, что говорит радио, фронт отступил с тех пор, как упали эти проклятые бомбы”.
  
  “Да,” согласилась она. “Но мы не отпустим тебя слишком рано. Вы слабее, чем вы думаете, и у нас были плохие результаты с жертвами лучевой болезни, которых мы отправили обратно на службу, прежде чем они смогли с этим справиться ”.
  
  Что означали плохие результаты? Он решил, что не хочет знать настолько сильно, чтобы выяснять. Он действительно сказал: “Я устал сидеть на полке, как банка маринованной капусты”.
  
  Это вызвало у нее улыбку. Но она сказала: “Вы не сидите на полке, товарищ сержант. Вы оправляетесь от раны, серьезной раны. Только потому, что в тебе нет дыры и наложено восемьдесят швов, это не значит, что ты не пострадал. Лучевая болезнь - это не то, на что стоит чихать. Тебе повезло, что ты не подхватил инфекцию, например. Возможно, ты не смог бы с этим справиться ”.
  
  Еще одна веселая мысль. Они мало говорили об этом, когда он был болен сильнее всего. Вероятно, они не хотели давать ему больше повода для беспокойства. Там была доброта, или столько, сколько мог показать советский военный госпиталь.
  
  Доктор перешел к следующему пациенту. Санитар - с забинтованной левой рукой, один из ходячих раненых - принес Константину миску печени, тушеной с репой и капустой. Он понял, как его тошнит от печени. Тем не менее, она вырабатывает кровь. Он вспомнил, как восточногерманский врач говорил об этом.
  
  Сколько печени они скармливали бедному Владиславу? Возможно, они действительно давали ее ему и с другой стороны. Переливания? Константин вздрогнул. Он вспомнил парней из СС на прошлой войне с татуировкой группы крови подмышкой. Если они попадали в плен, эта татуировка обычно приносила им пулю в затылок. Но если бы они пострадали, это могло бы сохранить им жизнь. Они думали, что это стоило риска.
  
  Во время последней войны Морозов никогда не слышал о том, чтобы советские врачи переливали кровь раненым. Они могли бы сделать это и сейчас, это очевидно. Сталин предупреждал, что СССР должен догнать Западную Европу и Америку или погибнуть. Он пережил гитлеровцев - с трудом, но пережил.
  
  Теперь она торговала с США разбитыми атомами. Америка была богатой и сильной. Однако Россия нанесла сильный ответный удар. Родина все еще была там, нанося удары. Иногда ты бы победил, если бы отказался признать, что потерпел поражение.
  
  Иногда.
  
  Он слушал Романа Амфитеатрова по московскому радио, рассказывающего о победах, которые Советский Союз, Китайская Народная Республика и Корейская Народно-Демократическая Республика одержали над силами империализма, капитализма и реакции. Кто-то принес в палату радио. Единственный способ, которым он не мог слушать, - это заткнуть уши пальцами. МГБ было бы любопытно, зачем ему понадобилось делать что-то подобное. И когда чекистам стало любопытно, у вашей истории не было счастливого конца.
  
  Российские радиостанции принимали только те частоты, на которых вещал СССР. Из-за этого людям с контрреволюционным складом ума было труднее слышать, что Би-би-си, "Голос Америки" и другие лживые, антисоветские подрывные радиостанции говорили о ситуации в мире.
  
  После того, как вы послушали Радио Москва с тех пор, как ходили в коротких штанишках, вы узнали, что его заявления, вероятно, означают в реальном мире. Константин вычислил, что китайцы, возможно, все еще наступают в Корее, но Красная армия потеряла достаточно передовых сил, поэтому американцы и их друзья двигались вперед, а не назад.
  
  Он был чертовски близок к тому, чтобы оказаться на передовой, которую потеряла Красная армия. Он задавался вопросом, насколько радиоактивным был его старый Т-54. Он и то, что осталось от его команды, не получат его обратно, когда вернутся к действию. Он был уверен в этом. Люди, которые отдавали приказы, никогда бы не позволили оперативнику так долго сидеть без дела. У них были бы ремонтные бригады, которые поливали бы из шлангов снаружи и драили внутри и отдали бы это какой-нибудь здоровой четверке.
  
  Или, может быть, они бы не утруждали себя поливанием из шланга и чисткой. Может быть, они бы просто сказали ничего не подозревающим новичкам Вот ваша машина. Выходите и разбейте несколько американцев за Сталина!
  
  У него было плохое предчувствие, что это сработало бы именно так. Вы не могли увидеть радиоактивность, или понюхать ее, или услышать, или попробовать на вкус, или пощупать ее ... если, конечно, ее не было достаточно, чтобы вас затошнило. Если бы это не было на том уровне, когда это сразу же поджарило бы свежую команду, почему бы просто не прихлопнуть их?
  
  Они могут заболеть от радиации где-нибудь в будущем? Товарищ, это в будущем! Они танкисты! Нам предстоит война! И, скорее всего, они не проживут достаточно долго, чтобы радиация как-то повлияла на них!
  
  Да, именно так планировщики Красной Армии использовали бы танк, который не был достаточно близко к атомной бомбе, чтобы его пушка прогнулась. Честно говоря, эти люди использовали себя так же усердно, как и любых других солдат, которые попадались им в руки. Это сработало против нацистов. Это может сработать снова.
  
  Константин отправился на поиски Юриса Эйгимса. Он не был смертельно уставшим все это время, как это было, когда он был болен сильнее всего. Прогулка вокруг, однако, заставила его понять, что симпатичная женщина-доктор была права. Он был не готов сражаться с танком в течение полутора суток без сна или поддерживать его в хорошем рабочем состоянии.
  
  Прибалт выглядел почти так же, как и раньше, только со светлым пушком вместо коричневого. “Все еще хочешь пострелять для меня, когда все будет готово?” Морозов спросил его.
  
  “Если они не дадут мне моего собственного зверя, да”, - ответил Эйгимс. “У меня были настоящие клоуны, которые отдавали мне приказы только потому, что они русские. Ты, по крайней мере, знаешь, что делаешь ”.
  
  “Спасибо”, - сухо сказал Константин. “Огромное спасибо”.
  
  “В любое время”. Эйгимс был невозмутим. “Вы так хорошо знаете, что делаете, мы не совсем поджарились там, на фронте”. Морозов оказался без резкого камбэка из-за этого.
  
  –
  
  К строю подошли новобранцы. Кейд Кертис наблюдал за ними с большим, чем просто скептицизмом. Они были одеты в американскую оливково-серую форму и каски US pot, а также имели при себе М-1 или смазочные пистолеты. Но их узкие глаза и желто-коричневые шкуры говорили о том, что они южнокорейцы, а не янки.
  
  “Нам нужно несколько тел в окопах”, - сказал он, пытаясь извлечь максимум пользы из сложившейся ситуации.
  
  Говард Стерджис, напротив, смотрел на южнокорейцев с презрением, если не с отвращением. “Посмотрите, как долго они остаются в чертовых окопах, капитан”, - сказал мужчина постарше. “Посмотрим, как скоро мы отправим сигнал ”ХА"".
  
  В начале Корейской войны солдаты Республики совсем не горели желанием сражаться. Они отступили из Сеула так быстро, что некоторые люди задавались вопросом, не были ли эти две дивизии пронизаны северокорейскими сторонниками пятой колонны. "ХА" был американским радиосигналом, который предупреждал, что они снова отступают. Буквы означали "тащить задницу".
  
  “Они не так плохи, как были раньше”, - сказал Кейд.
  
  “Их по-прежнему нельзя назвать хорошими ...сэр”, - сказал Стерджис. “Северокорейцы, говорите что хотите об этих ублюдках, но они дерутся так, как будто это серьезно. Эти клоуны - они будут сражаться до последней капли американской крови, вот что они будут делать ”.
  
  Южнокорейский лейтенант накричал на одного из солдат своего взвода. Солдат кротко ответил. Он был недостаточно кроток, чтобы удовлетворить офицера, который вырвался и ударил его. Это был не любовный прием. Он мог расплющить Эззарда Чарльза. Солдат пошатнулся и пошел дальше.
  
  “Такого рода вещи не помогают”, - сказал Кейд.
  
  “Ни хрена себе”, - ответил Стерджис. “Этот чудак, он, вероятно, был капралом в японской рабочей бригаде или что-то в этом роде во время прошлой войны. Японцы, их сержанты и офицеры выбивали дерьмо из обычных парней ради забавы, понимаешь?”
  
  “Я слышал это, да”. Кейд знал, что его голос звучал обеспокоенно. Он был обеспокоен. Северокорейцы, конечно, были сборищем красных. Они с радостью расстреливали любого, чья идеология им не нравилась. Но их лидеры в основном сопротивлялись японской оккупации Кореи и Маньчжурии.
  
  Южнокорейские лидеры в основном работали с японцами. Сотрудничали с японцами, сказали северокорейцы. В Европе множество людей в таких местах, как Франция, Голландия и Чехословакия, которые сотрудничали с японскими нацистскими союзниками, оказались на виселице или перед расстрельной командой. Здесь коллаборационисты теперь были союзниками Америки - и они также с радостью расстреливали любого, чьи взгляды им не нравились.
  
  Это заставило задуматься. Это действительно заставило.
  
  “Я думаю, не следует ли нам разбить их, соединить один из их отрядов с одним из наших”, - сказал Кейд. “Таким образом, у нас не будет дыры в линии фронта, когда они будут все вместе”.
  
  “Мы были бы менее слабы в любом месте, но сильнее на более длительном отрезке”. Стерджис пожал плечами. “Шестеро из одного, полдюжины из другого, как по мне. Другое дело, держу пари, что китаезы уже знают, что у нас здесь есть гуки. Они будут тыкать в нас пальцем, просто чтобы посмотреть, насколько плохи дела - ты подожди ”.
  
  “Угу”. Это уже приходило Кейду в голову. Корейцы тоже были для него фанатами. И снова он сделал все возможное, чтобы посмотреть на ситуацию с другой стороны: “У нас все еще есть наша артиллерия и авиация”.
  
  “Чертовски круто”. Нет, Говард Стерджис не был светлым парнем.
  
  “Они могли бы выступить лучше, если бы у них самих было больше этого материала”, - сказал Кейд.
  
  “А из дождя получается яблочное пюре”, - парировал Стерджис. “Сэр, одна из причин, по которой у них его сейчас нет, в том, что они бежали так быстро, что оставили его на растерзание коммунистам. Если при отступлении к Пусану они не раскошелились на дерьмо, стоящее десяти дивизий, можете называть меня ниггером ”.
  
  Кейд тоже слышал подобные истории. Он надеялся, что они были вымышленными, но он не знал, что это так. Вздохнув, он сказал: “Я пойду посмотрю, говорит ли командир их компании по-английски”.
  
  “Да, это было бы здорово. Что ты будешь делать, если он не сможет?”
  
  “Попробуй латынь”, - сказал Кейд. Стерджис вытаращил глаза, но он имел в виду именно это. На удивление много корейцев были католиками, как и он сам. Кусочки Латыни спасли его шкуру во время путешествия на юг от водохранилища Чосин. Может быть, они спасут ее снова.
  
  Оказалось, что ему не нужно было это выяснять. Корейский капитан достаточно знал английский, чтобы справиться. “Мы боремся”, - сказал он. “Мы крутые. Мы тигры”.
  
  “Хорошо”, - сказал Кейд. “Вы хотите смешать своих людей с нашими? Так мы сможем лучше поддерживать друг друга ”. Он мог бы приказать офицеру РК сделать это. Они оба были капитанами, но он возглавлял полк. Но он был готов - на данный момент - сохранить лицо другого человека и оставить это на его усмотрение.
  
  И кореец - его звали Пак Хо сан - покачал головой и сказал: “О, нет, нет, нет”.
  
  Корейцы ставят фамилию на первое место; если Кейд решит подружиться, он позвонит другому капитану Хо-сану. Он не был настроен дружелюбно. Он нервничал. “Ты уверен?” он спросил.
  
  “О, да, да, да”. Пак посмотрел на него. Он был близок к шести к одному Кейду: большой для азиата. “Ты не думаешь, что мы знаем. Вы думаете, что мы гуки ” . Он произнес это слово так, как будто его тошнило. Поскольку американцы повсеместно использовали его, корейцы повсеместно ненавидели его. “Понимаете. Клянусь Богом, мы сражаемся!” Он не сказал, Так что пошел ты нахуй, мудак, но это было в его поведении.
  
  “Хорошо”. У Кейда все еще были сомнения по поводу того, так ли это, но он не видел, как он мог показать их.
  
  Будь я проклят, если красные китайцы не начали обстреливать южнокорейцев из минометов в течение часа. Они кричали на всю ничейную территорию. Они тоже не любили корейцев. Жители полуострова, может быть, и не были для них ниггерами, но они, черт возьми, были жалким желтым отребьем.
  
  Несколько парней из РК получили ранения. Однако никто из них не пострадал. Одним из раненых был тот лейтенант, который ударил рядового. Кейду не было жаль видеть, как его стонущего уносят в тыл. Иногда вычитание было замаскированным сложением.
  
  Он тихо сказал своим людям, чтобы они могли использовать gook, пока корейцы стояли в очереди. Если местные жители и узнали хоть одно английское слово, то, скорее всего, это было оно. И он предупредил их, чтобы они оставались настороже после захода солнца. Если красные китайцы решат испытать южнокорейцев, они сделают это, когда американской авиации будет труднее заставить их заплатить.
  
  И они это сделали. Один американский пикетчик отделался очередью из своего смазочного пистолета, прежде чем раздался вопль, возвестивший о том, что он закончил. Но, насторожившись, догфейсы в основной линии выпустили сигнальные ракеты и начали стрелять изо всех сил. Пулеметы, пистолеты-пулеметы, полуавтоматические винтовки…
  
  Оказавшись под этим безжалостным белым светом, довольно много красных китайских рейдеров, которые задели часового, быстро упали. Остальные открыли ответный огонь. Трассирующий снаряд просвистел мимо головы Кейда. Несколько вражеских солдат попали в окопы, но только несколько. Тогда это были ножи, инструменты для рытья окопов и приклады винтовок: обезьяны, колотящие друг друга ветками деревьев, настолько примитивные, насколько это возможно в бою.
  
  Красным китайцам не понадобилось много времени, чтобы понять, что это будет не их ночь. Они отступили к своим позициям, забрав с собой столько раненых, сколько смогли. Несколько человек все еще хныкали и вопили к северу от траншей. Пулеметы прочесали землю, чтобы заставить их замолчать.
  
  “Будь я проклят”, - сказал Говард Стерджис, когда стрельба замедлилась до брызг. “Э-э, парни из РК действительно держались там. Кто бы мог подумать?”
  
  “Они отлично справились”, - согласился Кейд. “Я должен пойти и сказать капитану Паку, что они действительно стадо тигров”. Не совсем так, но они не сдались и сделали все, что могли. Сойдет. Он начал подниматься по траншее.
  
  Пак Хо-Сан встретил его на полпути. Корейский офицер держал в правой руке что-то, что не было оружием. “Вот, капитан Кертис”, - сказал он, поднимая это. “У меня есть для вас. Мы деремся, да?”
  
  “Ты сражаешься, ты делаешь ставку”. Кейд щелкнул зажигалкой, чтобы посмотреть, что Пак дает ему. Кореец держал голову красного китайского солдата за волосы. “Господи!” Сказал Кейд. “Я этого не хочу! Избавься от этого!”
  
  “Я убью его сам, штыком”. Голос капитана Пака звучал угрюмо, как будто он не ожидал, что Кертис окажется таким мягким. Но, пожав плечами перед непроницаемостью the Occidental, он отбросил голову назад, к линии противника. Глухой удар, который она издала, ударившись о грязь, прозвучал ужасно окончательно.
  
  –
  
  Иштван Соловиц скорчился в воронке от снаряда, левой рукой изо всех сил натягивая шлем на голову. Американцы обстреливали его подразделение артиллерией с откровенно советской самоотдачей. Минометы, 105-е, 155-е, ракеты…Казалось, что все, кроме кухонной раковины, обрушивается на головы венгров. Если бы какой-нибудь умный янки придумал, как установить заряд в таз и ракетный двигатель вместо водосточной трубы, они, вероятно, тоже начали бы стрелять в раковины.
  
  Осколки завыли, зарычали и с ненавистью завизжали недостаточно высоко над головой. Взрыв развернул Иштвана. Из-за более близких попаданий ему стало трудно дышать. Снаряд не обязательно должен был упасть на тебя, чтобы прикончить. Достаточно близко могло быть достаточно хорошо.
  
  В перерывах между разрывами снарядов он слышал крики людей. Некоторые были ранены, большинство просто перепуганы до полусмерти. Наполовину оглушенный и более чем наполовину оглушенный, ему потребовалось некоторое время, чтобы осознать, что один из этих испуганных голосов принадлежал ему. Он прошел через настоящий ад с тех пор, как Венгерская народная армия вступила в бой, но никогда ничего подобного. Атомная бомба тоже пугала его, но это продолжалось не так долго, как эта бомбардировка.
  
  Его отец и пара дядей сражались за Франца-Иосифа во время Первой мировой войны. Они бы поняли, через что ему пришлось пройти. Но они, вероятно, пользовались бы лучшей защитой, чем он.
  
  Он уже вырыл окоп в воронке от снаряда. Правда, у него не было нормального блиндажа. Вам нужно было время в одном месте, чтобы вкопать их в стены ваших траншей и укрепить их любым бревном, которое вы смогли найти.
  
  “Берегитесь, вы, свистящие придурки!” Никто, кроме сержанта Гергели, не стал бы выкрикивать нечестивое предупреждение сквозь грохот снарядов. “Когда американцы успокоятся, вот тогда вам лучше быть готовыми, потому что именно тогда они придут”.
  
  В его словах был здравый смысл. Враг пытался убить как можно больше мадьяр (и даже случайного еврея, оказавшегося в такой же форме) и парализовать тех, кого они не убили. Тогда их продвижение было бы обходом.
  
  Но американцы не сдавались, и не сдавались, и еще немного не сдавались. Они просеивали это поле, как пекарь просеивает муку для торта. Они не хотели, чтобы в нем оставались большие комки, прежде чем запекать его в духовке.
  
  Наконец, после пары часов, которые показались парой тысяч лет, заградительный огонь прошел мимо позиций венгров. Это затруднило бы им отступление и помешало бы кому-либо еще на их стороне продвинуться вперед и протянуть им руку помощи. Иштван поднял голову, чтобы посмотреть, какого пророка изобразил сержант.
  
  Он не был удивлен, когда Гергели мог помериться силами с Элайджей или Джеремайей. Каким бы большим ублюдком ни был Гергели, он знал свое дело. Вот пришли янки. Их танки были украшены белыми звездами. Пехотинцы в оливково-серой форме вприпрыжку бежали между ними.
  
  Мадьяр выскочил из своей норы, как сурок - только у сурков не было гранатометов. Один из них подбил танк. Все боеприпасы внутри "Першинга" взорвались одновременно. Турель пролетела по воздуху и раздавила пехотинца в десяти метрах от себя. Как жук под ботинком, он умер, прежде чем понял, что его поразило.
  
  Были пути и похуже. Слишком многие из них, казалось, угрожали будущему Иштвана. Уцелевшие американские танки обстреливали этого мадьяра из пушек и пулеметов. Парень, который выстрелил, скорее всего, окажется слишком мертвым, чтобы попробовать это снова.
  
  Мимо Иштвана просвистели винтовочные пули. Судя по звуку, некоторые из них прилетели рядом с его норой, а не перед ней. Если бы он не отступил, он был бы отрезан, окружен и ... убит, мрачно подумал он. Конечно, он также мог быть убит, пытаясь отступить. Но шансы выглядели хуже, если бы он остался там, где был.
  
  Он выбрался из ямы, над улучшением которой так усердно работал, и рванул на восток. Он был не единственным венгром, делавшим то же самое. Пока его глаза метались туда-сюда, один из его соотечественников уронил винтовку, широко раскинул руки и бессильно рухнул на изрытый снарядами дерн.
  
  Пуля взметнула грязь у ног Иштвана. “Рухи верх, русский!” кто-то крикнул.
  
  Иштван знал, что это означает Руки вверх, русский! Он слышал, как немцы и мадьяры выкрикивали это во время жестоких уличных боев в Будапеште в конце прошлой войны. Но ему понадобилась почти роковая секунда, чтобы понять, что солдат кричит это на него.
  
  Я не русский! с абсурдным негодованием подумал он, отбрасывая свой "Мосин-Наган" и поднимая руки. Его похитителем был розовощекий парень в американской форме. Он держал свой собственный M-1 на Иштване. “Ты говоришь по-английски?” - требовательно спросил он, значит, он был янки, а не немцем.
  
  Иштван с сожалением покачал головой. У него никогда не было возможности изучить это. “Ich spreche Deutsch,” he said. Это был единственный язык, которым они могли бы поделиться.
  
  Они этого не сделали. Насколько мог судить американец, он говорил по-русски. Парень махнул винтовкой - возвращайся в ту сторону. Высоко держа руки, Иштван вернулся в ту сторону.
  
  Он часто думал о том, чтобы сдаться американцам. Это была не его война или война Венгрии. Но сдаться оказалось не так просто. И он видел, что несколько минут после того, как ты сдался, рассказывали историю о том, будешь ли ты жить или умрешь. Если бы парень, который захватил тебя, спешил или просто чувствовал себя подло, он бы подключил тебя и продолжил заниматься своими делами вместо того, чтобы вернуть тебя туда, где ты мог бы оставаться в безопасности. Для солдат, которые их захватили, пленные были чертовски неприятны.
  
  Иштван старался не напрягаться, пока шел на запад. Если американец выстрелит ему в спину, он надеялся, что все закончится быстро.
  
  Но американец этого не сделал. К нему подошел другой янки. Они переговаривались на языке, который Иштван не мог понять. Тем не менее, он несколько раз слышал слово "Русский".
  
  “Нихт руссиш”, сказал он, указывая на себя одной рукой. “Ich bin ungarisch.”
  
  Больше английского. Солдат, который разговаривал со своим похитителем, также указал на него и сказал: “Ты венгр?”
  
  Это было достаточно близко к унгаришу, чтобы Иштван понял. Он кивнул. “Ja!”
  
  Янки еще о чем-то переговорили. Новоприбывший указал своим автоматом на грязную дорогу. Человек, захвативший Иштвана, побежал дальше, чтобы продолжить бой.
  
  Иштван шел по дороге. Наконец, под какими-то деревьями, артиллерия которых резко сократилась, он обнаружил полдюжины других венгров, сидящих и курящих. Двое из них были ранены, но американцы перевязали их и дали еды и воды. Один из охранявших их янки сказал по-немецки: “Используйте только этот язык. Мне нужно быть в состоянии понять, что ты говоришь ”.
  
  “Zu Befehl, mein Herr!” Сказал Иштван, оседая на землю вместе со своими товарищами-военнопленными. Казалось, все его кости превратились в воду. Он собирался жить! Обычно вы не расстреливали кучу заключенных в тылу. Если вы собирались избавиться от них, вы делали это сразу.
  
  “Привет!” - сказал один из мадьяров на своем родном языке. “Как дела?”
  
  “Auf Deutsch, Scheissekopf!” the American barked. Другой пленник повторил вопрос по-немецки. По-мадьярски у него был деревенский акцент, говоривший о том, что он родом с юго-запада.
  
  “Es geht ganz gut,” Istvan said. “Ich lebe noch.” Все в порядке - я все еще жив. Что может быть лучше этого?
  
  Еда могла. Американский охранник бросил ему консервную банку. Он открыл ее своим штыком, который никто еще не потрудился взять. Затем он пальцами отправил тушеное мясо в рот. Вкус у него был более насыщенный, жирный, чем у венгерских или советских продуктов. Он дочиста вылизал банку. Ему повезло. Он закончил войну.
  
  –
  
  Иваны с автоматами засели в продуктовом магазине в Липпштадте. Густав Хоззель осторожно выглянул из-за угла на опорный пункт.
  
  “Они выбрали чертовски удачное место для окопов”, - проворчал Рольф у него за спиной. “Они загораживают путь вперед, но хороши. И со всей этой едой там они могут продержаться несколько дней ”.
  
  “Могло быть”, - сказал Густав. Как и большинство немцев, воевавших на востоке, он видел, как русские могли продолжать сражаться дольше, чем кто-либо разумный мог предположить, и делать это практически без припасов.
  
  Макс Бахман покачал головой. “Липпштадт уже некоторое время находится под контролем России. Что заставляет вас, ребята, думать, что магазин не обнажен, как грудь стриптизерши?”
  
  “Хм”, - задумчиво произнес Густав. “В тебе что-то есть”.
  
  “Да. Хотя, может быть, сульфаниламидные препараты вылечат это”, - вставил Рольф.
  
  “Забавно. Видишь? Я смеюсь”. Но Макс говорил без жара.
  
  “Я знаю, что я хотел бы использовать, чтобы вытащить оттуда этих Иванов. Flammenwerfer справился бы с этой работой так аккуратно, как вам заблагорассудится”, - сказал Рольф.
  
  “Вперед. Ты первый”. Как и большинство фронтовиков, Густав ненавидел огнеметы, его собственная сторона едва ли меньше, чем у русских. Да, они могли выгнать людей из мест, которые могли бы долгое время противостоять другому оружию. Но он никогда не видел и не слышал, чтобы кто-то, у кого было такое оружие, был взят в плен.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Рольф. “Это было бы не в первый раз”.
  
  Густав закурил сигарету, чтобы его лицо не выдавало, о чем он думает. Он не знал, что его товарищ по оружию использовал Flammenwerfer во время последнего раунда, но он бы солгал, если бы сказал, что новость поразила его. Рольфу слишком нравилось причинять боль и убивать, чтобы даже парням на его стороне было легко рядом с ним.
  
  “Если только вам не захочется поджарить тонну фасоли и поджечь свои пердежи, у нас нет огнемета”, - заметил Макс, что рассмешило даже ветерана Лейбштандарта Адольфа Гитлера. Практичный, как обычно, Макс продолжил: “Что мы можем сделать с тем, что у нас есть?”
  
  “Почему бы нам просто не крикнуть им, чтобы они выходили и сдавались?” Сказал Густав.
  
  “Продолжай. Ты первый”, - сказал ему Рольф.
  
  Что означало, что придурки из Ваффен -СС подумают, что он желтый, если он не пойдет напролом и не сделает этого. “Твое дело, Рольф”, - пробормотал Густав. Он продолжил громче: “Посмотрим, смогу ли я найти белую тряпку больше, чем моя сопливая тряпка”. Магазин, перед которым они присели на корточки, оказался кофейней. Густав сдернул скатерть со стола. Прежде чем показаться, он сказал Рольфу: “Я убьюсь, пытаясь это сделать, я буду тебя преследовать”.
  
  Рольф кивнул. “Ты можешь вступить в клуб”. Его было трудно вывести из себя.
  
  Встряхивая скатерть за углом, прежде чем уйти самому, Густав дал возможность красноармейцам увидеть ее. Все еще размахивая ею, он вышел туда, где они тоже могли его видеть. “Вы, иваны!” - крикнул он - некоторые из них наверняка знали обрывки немецкого. “Выходите! Сдавайтесь! Мы не причиним вам вреда, если вы это сделаете - солдатская честь!”
  
  С русскими никогда не скажешь, когда что-то становится странным. Когда они действовали по плану, они продолжали идти, несмотря ни на что, их было так же трудно отвлечь или замедлить, как мяч для крушения. Но когда им приходилось думать самостоятельно или иметь дело с неожиданностями, вы заранее не представляли, что они будут делать.
  
  Здесь ничего не происходило в течение трех или четырех минут. Иваны, возможно, держали в продуктовом магазине свой маленький советчик. Они застрелили его не ради спортивного интереса, как они легко могли бы сделать. Он воспринял это как хороший знак. Стоя там, на улице, размахивая своей дурацкой скатертью, он не знал, как еще к этому отнестись.
  
  А потом, когда он занервничал настолько, что захотел нырнуть обратно в укрытие, будь я проклят, если русские не вышли один за другим, заложив руки за головы. Они приходили, и они приходили, и они приходили еще. Это напомнило ему о стаях клоунов, высыпающих из маленькой трюковой машины в цирке. Он прикинул, что максимум четверо или пятеро из них защищали продуктовый магазин. У него закружилась голова, когда он насчитал семнадцать человек в красноармейской форме цвета хаки.
  
  Шедший впереди Иван подошел к нему. “Никто не причинил нам вреда?” спросил он на ломаном немецком. “Солдатская честь?”
  
  “Солдатская честь”, - пообещал Густав и поднял правую руку со скрюченными первыми двумя пальцами, как будто принося присягу в суде. Затем он указал назад, за угол. “Вы - все вы - идете со мной”.
  
  Они пришли. Рольф уставился на них, вытаращив глаза. Макс тоже выглядел довольно хорошо набитым песком. “Трахни меня в жопу”, - сказал Рольф. “Я не думал, что вы вернете целую дивизию”.
  
  “Я тоже, ” сказал Густав, “ но вот они”. Он поймал взгляд Макса Бахмана. “Как насчет того, чтобы мы вдвоем забрали их обратно?" Я обещал, что с ними будут обращаться как положено ”.
  
  “Привет!” Сказал Рольф. “А как насчет меня?”
  
  “Я обещал, что с ними будут обращаться как положено”, - повторил Густав. “Ты остаешься здесь и присматриваешь за всем. Или позови других парней и вычисти оружие в том продуктовом магазине, если хочешь”.
  
  Он видел, что бывший сотрудник LAH все еще склонен к зверствам. Не то чтобы у него самого была белоснежная совесть. Никто из тех, кто пережил войну на Восточном фронте, не ушел чистым. Но он стремился сдержать обещание, которое он дал тем русским. Возможно, это было больше ради него самого, чем ради них, но он сдержал. И это означало не позволять Рольфу иметь с ними больше общего, чем он мог помочь.
  
  Изгиб бровей Макса говорил о том, что он понял это. Он поднялся на ноги и поднял свой американский Спрингфилд. Когда Густав взял свой собственный АК-47, пара Иванов кивнули сами себе. Они знали, что создали хорошее оружие, достаточно прекрасное, чтобы даже другая сторона возжелала его. Один из них услужливо снял с пояса три магазина и протянул их Густаву. Он взял их с благодарным кивком.
  
  Жестикулируя штурмовой винтовкой, он сказал: “Давайте, вы, жалкие мешки с дерьмом - шевелитесь”. Русский, который немного говорил по-немецки, перевел это своим приятелям. Кстати, некоторые из них пытались удержаться от ухмылки, он перевел это буквально.
  
  Заключенные ушли. Густав и Макс шли по обе стороны от своей колонны, ведя их через Липпштадт и дальше по открытой местности к западу от него, как пара пастушьих собак, следящих за тем, чтобы стадо овец шло так, как положено.
  
  Довольно скоро по дороге к ним выехали три джипа. Иваны сошли на мягкую обочину, чтобы пропустить их. Густав не мог сказать, глядя на людей в джипах, были ли они боевиками Ami или немцами - они носили ту же форму, что и он и Макс.
  
  Вместо того, чтобы проехать мимо красноармейцев и их похитителей, головной джип остановился, что означало, что остальные тоже остановились. “Иисус Христос!” - сказал по-английски человек на пассажирском сиденье. “Что, черт возьми, у тебя здесь?”
  
  Густав понимал его так, как русский военнопленный понимал немецкий. У него были фрагменты английского, но только фрагменты. Макс знал намного больше. Он был тем, кто сказал: “Густав, он захватил их. Теперь мы забираем их обратно ”.
  
  “Боже всемогущий, черт возьми!” - сказал американец, объединив это в одно слово так, как немец мог бы использовать Himmeldonnerwetter! Затем он произнес еще что-то по-английски, чего Густав не смог уловить.
  
  Макс перевел для него: “Он говорит, что в километре или двух дальше по дороге есть несколько парней из американской разведки. Они могут допросить Иванов”.
  
  “Все должно получиться хорошо”. Густав хотел вернуться к этому. Бои в Липпштадте прекратились не только потому, что он очистил продуктовый магазин. Он кивнул американцам в джипах, затем использовал свой автомат Калашникова, чтобы снова подстегнуть военнопленных. “Marschen!”
  
  Они совершили марш. Джипы, пыхтя, покатили в сторону города. Густав открыл новую пачку "Олд Голдс" и закурил сигарету. Видя, с какой надеждой смотрят Иваны, он бросил пачку одному из них. Все они закурили. Имея в своем распоряжении American bounty, он знал, что может получить больше. Рольф назвал бы его мягкотелым. К черту Рольфа, подумал он, уже не в первый раз.
  
  
  14
  
  
  До того, как она встретила Билла, Мэриан Стейли работала клерком-машинисткой в Boeing. Изначально это была большая компания, и она раздулась, как надувающийся воздушный шар, под давлением Второй мировой войны. Лесопромышленная корпорация "Шаста" не была в той же лиге или даже в той, что ниже.
  
  Но ее наняла Шаста Ламберт, так что она не собиралась жаловаться. Плата - тридцать пять долларов в час - не позволила бы ей в ближайшее время разорить Рокфеллеров. Вместе с тем, что у нее осталось от страхового полиса, это означало, что она могла продолжать свою жизнь.
  
  Местная школа была полна детей лесорубов. Она была полна, и точка. У многих пар, чьи мужчины вернулись с войны, родились дети примерно в то время, когда у нее родилась Линда. У многих из этих маленьких детей были братья и сестры помладше, которые заполнят классные комнаты в течение следующих нескольких лет. И половина женщин, которых Мэриан видела на улицах Виида, казалось, ждали ребенка.
  
  Как только она получила работу, она переехала из автосалона в арендованный дом достаточно близко к школе, чтобы Линда могла ходить туда-обратно. Это было маленькое заведение, примерно вдвое меньше того, которое разрушила атомная бомба в Эверетте. Поначалу оно действительно казалось очень просторным, потому что у нее было так мало мебели. Благодаря этой атомной бомбе и ее пребыванию в лагере Нигде, она начинала с нуля.
  
  Она купила неуязвимые вещи - кровати для себя и Линды, стол и пару стульев, новый комод, а также небольшой холодильник и основные кухонные принадлежности в комплекте с ними. Плита уже была на месте, за что она была должным образом благодарна. Все остальное она получила из вторых рук ... за исключением крайнего столика, который стоял на чьей-то лужайке перед домом в ожидании мусорщиков, который она спасла, прежде чем они смогли его убрать.
  
  Если вы хотели дикой жизни, Виид был не тем местом, куда следовало приходить. Ну, был один вид дикой жизни, но не тот, который привлекал Мэриан. После того, как лесорубам заплатили, они заполнили бары, пили, дрались и гонялись за женщинами, за которыми не нужно было долго гоняться, пока у них не кончатся деньги. Это редко занимало много времени.
  
  Мэриан быстро научилась держаться подальше от маленького центра города в те дни. Необходимость делать это раздражала ее, когда она хотела привести Линду на мультфильм в один местный кинотеатр, но вы должны были занять место таким, каким вы его нашли, а не таким, каким вы хотели, чтобы оно было.
  
  Одной из подержанных покупок была жестяная магнитола Philco в темно-коричневом бакелитовом корпусе. Или, может быть, радио было не таким уж слабым; может быть, просто все станции, которые она могла уловить, доносились издалека, и она слышала их сквозь завесу помех.
  
  Ночью она могла получать KFI аж из Лос-Анджелеса. Он доходил до Вида так же четко, или так же нечетко, как и до небольших станций в таких местах, как Реддинг, Ред Блафф и Кламат-Фоллс. Она скучала по телевизору, но ближайшая станция находилась в Сакраменто, слишком далеко, чтобы даже самая высокая антенна могла подать сигнал. Телевидение может прийти к Вииду в один из этих дней, но это будет не завтра.
  
  Работа была ... работой. Она заполняла бумаги и печатала письма, отчеты, описи и все остальное, что люди, которые ей платили, клали на ее стол, когда выходили из своих шикарных офисов далеко по коридору. Она управляла мимеографом, выдавая копии бланков. Она делала все остальные вещи, которые они ей говорили делать.
  
  Поскольку она была нанята недавно, она также унаследовала кофеварку, которая целый день стояла на горячей плите. Девушка, которая отвечала за нее, передала ее ей с чувством облегчения. Мэриан не возражала. Это давало ей повод время от времени вставать, потягиваться и делать небольшой перерыв. Никто не ворчал по поводу кофе, который она готовила.
  
  Как и другие офисные работники, она большую часть времени ела ланч в коричневых пакетах. Это было дешевле. Один или два раза в неделю, однако, она посещала закусочную, где останавливалась, когда впервые пришла в "Вид". По какой-то причине, которую она не могла понять, Бэбс прониклась к ней симпатией.
  
  “Видишь? Это не такое уж плохое заведение”, - сказала официантка, ставя перед Мэриан тарелку с тушеной говядиной. “Найдешь себе здесь парня, у тебя будут все удобства дома”. Она подмигнула. Ее густо накрашенные ресницы захлопали, как воронье крыло.
  
  “Возможно, ты прав”, - сказала Мэриан, для которой мысль о парне была последним, что приходило ей в голову.
  
  “О, можешь не сомневаться, что да”, - сказала Бэбс. “Мужчина согревает тебя лучше, чем грелка каждый день недели, и дважды по воскресеньям. Дважды по воскресеньям, в любом случае, если он достаточно молод ”. Она ухмыльнулась и засмеялась мерзким смехом.
  
  “Ты ужасен”, - сказала Мэриан.
  
  “Ты можешь говорить все, что хочешь, милая. Он сказал мне, что я чертовски хороша”. Бэбс снова рассмеялась. На этот раз Мэриан тоже. Если ты не смог победить их, ты мог бы с таким же успехом присоединиться к ним.
  
  Пару дней спустя, забрав Линду со школьной площадки, где она болталась, пока ее мать не ушла с работы, Мэриан поехала в "Рексолл", который был единственной аптекой Вида. Она купила пластыри и Kotex. Собираясь заплатить аптекарю, она взяла цветную открытку с изображением горы Шаста с маленькой вращающейся подставки на прилавке и купила ее тоже.
  
  “Зачем тебе это нужно, мамочка?” Спросила Линда. “Все, что тебе нужно сделать, это выйти на улицу, и ты сможешь увидеть гору”.
  
  “Я знаю”, - сказала Мэриан. “Но если я отправлю открытку кому-то, кто здесь не живет, этот человек тоже сможет ее увидеть”.
  
  “Кому бы ты отправил это?”
  
  “Я не знаю. Я подумаю о ком-нибудь. Или, если я этого не сделаю, я просто оставлю это себе ”. Мэриан дала аптекарю пятидолларовую купюру. Она положила сдачу в свой бумажник и портмоне, сунула их обратно в сумочку и вышла к машине со своей дочерью.
  
  На ужин в тот вечер была печень с луком. Мэриан это понравилось. Она бы готовила это чаще, но Линда этого не делала. Она стала более разборчивой после их отсидки - и это было похоже на тюремный срок - в лагере Нигде. Еда там была настолько пресной, насколько повара могли ее приготовить, когда это были не армейские пайки, которые рождались пресными. Теперь сильные вкусы казались еще сильнее.
  
  Некоторое время гоняя свою порцию по тарелке, Линда сказала: “Могу я быть свободна, мамочка?”
  
  Мэриан сказала себе, что должна заставлять свою дочь есть больше. Что бы она ни говорила себе, сегодня вечером у нее не было сил. “Да, продолжай”, - сказала она. “Ты можешь немного поиграть, а потом мы приготовим тебя ко сну”.
  
  “Хорошо!” Линда сбежала, хотя побег был удачным.
  
  Двигаясь более медленно, Мэриан убрала со стола и с плиты. Она вымыла посуду и поставила ее в сушилку. Она посмотрела на кухонные полотенца, затем отвела взгляд. У нее тоже не было сил ими пользоваться. В любом случае, к утру посуда была бы сухой.
  
  Открытка лежала на кухонном столе. У нее было ощущение, что она на нее смотрит. Она взяла ее, нашла ручку и начала писать. Вот где мы оказались, сказала она и добавила свой недавно заученный адрес. Это не так уж плохо. Это далеко от чего-то большого. В такие времена, как сейчас, это хорошо. Надеюсь, у тебя и твоих друзей все хорошо.
  
  После того, как она подписала свое имя, она написала адрес, куда нужно было отправить карточку: Файвл Табакман, Сиэтл-Лагерь беженцев номер три в Эверетте. Она могла бы написать Лагерь нигде, но, насколько она знала, половина лагерей беженцев в стране носили одно и то же прозвище.
  
  Она нашла трехцентовую марку и наклеила ее на карточку. Это была напрасная трата пенни, но она не могла наложить руку на две однодолларовые. Чтобы помочь собрать деньги на войну, почтовая открытка с пенни ушла в прошлое.
  
  На следующее утро она бросила открытку в проволочную корзину для исходящей почты в Shasta Lumber. Это было проще, чем использовать часть своего обеденного перерыва, чтобы найти почтовый ящик или дойти пешком до почтового отделения. Это было прямо рядом с барами и ломбардом, где она купила кое-какие мелочи для дома.
  
  Избавившись от карточки, она забыла о ней. Ей нужно было напечатать финансовый отчет, а это всегда доставляло неудобства: множество вкладок, сложное центрирование, и все должно было быть идеально. Она все еще была достаточно новичком в этой работе, поэтому уделяла особое внимание тому, чтобы убедиться, что это так.
  
  –
  
  Борис Грибков не думал, что когда-либо видел, чтобы бригадир Ольминский улыбался. Мужчина либо хмурился, либо выглядел так, как будто у него болел живот. Прямо сейчас он сочетал эти два выражения. “Товарищ пилот, возникла проблема”, - сказал он.
  
  “Я служу Советскому Союзу, сэр!” Сказал Грибков.
  
  “Хорошо. На самом деле превосходно. Это то, что я хотел услышать”, - сказал Юлиан Ольминский, и Борис задумался, во что он только что ввязался. Старший офицер, не теряя времени, сообщил ему: “В Словацком регионе Чехословацкой Социалистической Республики произошло реакционное восстание”.
  
  “Есть?” Бесцветно спросил Грибков. Чехословакия была Чехословацкой Социалистической Республикой всего около трех лет. Это был последний спутник, упавший на орбиту вокруг СССР. Вероятно, все еще оставались какие-то люди, которых не волновала новая ориентация их страны.
  
  Конечно же, сказал Ольминский, “Элементы, которые, как полагают, связаны со словацким фашистским режимом отца Тисо, захватили Братиславу. Нелояльная военная клика сотрудничает с ними. Если им удастся оторвать Словакию от ее участия в деле классовой борьбы и мировой революции, это нанесет ущерб материально-техническому обеспечению Красной армии и всемирной социалистической солидарности ”.
  
  “Понятно”, - сказал Грибков. Отец Тисо управлял Словакией как нацистским марионеточным государством после того, как немцы захватили Богемию и Моравию после мюнхенской распродажи. Еще до принятия марксизма-ленинизма-сталинизма Чехословакия казнила его и многих его приспешников и приговорила многих из них к исправительным работам или тюремному заключению.
  
  Словно выдернув эту мысль из его ушей, бригадный генерал сказал: “Режим здесь, в Праге, должно быть, был слишком мягким, иначе нам не пришлось бы сейчас мириться с этой пагубной чепухой. Они должны были лучше поработать над устранением этой фракции. Теперь мы должны заплатить за это цену ”.
  
  “Какое это имеет отношение ко мне, сэр?” Спросил Борис.
  
  Нахмуренный взгляд Ольмински говорил о том, что он соображал медленнее, чем надеялся старший по званию. “Мы не можем позволить гребаным словакам безнаказанно нести это дерьмо”, - ответил он. “Вы хотите, чтобы венгры и поляки тоже начали играть в игры? Это поставило бы нас в тупик по-настоящему. И поэтому мы собираемся стереть Братиславу с лица земли”.
  
  “С помощью атомной бомбы?” Сердце Грибкова упало. Леонид Цедербаум, возможно, знал, что делал, все в порядке.
  
  Но Ольминский неохотно покачал головой. “К сожалению, должен сказать, что у нас нет никого, кого можно было бы пожалеть для словакии. Поэтому вместо этого мы пошлем много Ту-4 против реакционеров с обычными бомбами. Братислава все равно будет разрушена ”.
  
  “Да, сэр”. Грибков знал, что лучше не показывать, какое облегчение он испытал. Десять тонн бомб, которые нес его самолет, все еще могли убить сотни людей. Все Ту-4, которые СССР мог позволить себе отправить, сбросили бы пару сотен тонн бомб и могли бы убить тысячи. Одна атомная бомба стоила пятнадцати или двадцати тысяч тонн мощной взрывчатки и, несомненно, убила бы десятки тысяч.
  
  Это была война. Это была не совсем массовая резня. Борис не хотел бы добавлять Братиславу к изображению разрушенных городов, которое в его воображении представлял собой бомбардировщик.
  
  Пилоту пришло в голову кое-что еще. “Извините меня, товарищ бригадный генерал, но неужели эти отвратительные реакционеры ...”
  
  “Это именно то, что они собой представляют, черт бы их побрал”, - вмешался Ольминский.
  
  “Да, сэр”, - терпеливо сказал Грибков. “У них есть какие-нибудь средства противовоздушной обороны? Зенитная артиллерия? Истребители? Во что мы ввязываемся?” Он не напомнил Юлиану Ольмински, что Ту-4 был легкой добычей даже для оставшихся советских истребителей, на которых летали чехословацкие ВВС. Ольминский должен был это уже знать. А если и нет, то он не заслуживал звезд на своих погонах.
  
  “Возможно, у них под контролем какие-то зенитные установки”, - ответил он сейчас таким тоном, как будто ему не хотелось это признавать. “Насколько нам известно, за боевые самолеты в Чехословакии по-прежнему отвечают социально дружественные силы. Как вы заметили, никто не атаковал здешнюю взлетно-посадочную полосу. Еще есть вопросы?” То, как его брови опустились и сошлись вместе, предупредило Бориса, что лучше бы Борису их не иметь.
  
  “Нет, сэр!” - сказал он и четко отдал честь. “Я служу Советскому Союзу!”
  
  “Хорошо”, сказал Ольминский. “А теперь проваливай. Ты полетишь сегодня вечером”.
  
  Грибков старался, чтобы его лицо не показывало, о чем он думал, когда он возвращался, чтобы проинформировать свою команду. Это была хорошая идея для любого советского гражданина в любое время, и тем более для тех, кто пытается переварить подобные новости. Он предположил, что сателлиты попытаются выбраться из войны, в которую их втянул наставник. Менее чем нетерпеливые союзники Германии сделали все возможное, чтобы сбежать, когда дела перестали идти так, как хотелось Гитлеру.
  
  Когда он рассказывал людям, какой будет следующая миссия, он наблюдал, как застыли выражения их лиц, такие же, как у него, когда Ольминский сказал ему. Сбрасывать бомбы на врага - это одно. Бросить их там, где многие люди были твоими друзьями, было еще одним ... не так ли?
  
  Владимир Зорин выкурил сигарету за несколько быстрых, резких, глубоких затяжек. “Ну, это что-то другое, не так ли?” - сказал он. Не многие вопросы могли бы вложить в них больше возможного смысла.
  
  “О, может быть, немного”, - ответил Грибков: еще одна горстка слов с более чем несколькими значениями.
  
  Второй пилот раздавил окурок ботинком и закурил новую сигарету. “Жаль, что здесь нет Леонида”, - сказал он. “Он мог видеть углы лучше, чем кто-либо другой, кого я когда-либо знал”. Борис опасался, что Зорин был прав. И что это говорило о том, что сделал бывший штурман?
  
  “Мы разберемся с изменой повстанцев так, как она того заслуживает”, - заявил Ефим Аржанов. Быстрый навигатор, в отличие от мертвого, не казался охваченным сомнениями. Сделало ли это его счастливчиком или дураком? Насколько велика была разница, когда вы взялись за дело?
  
  Они взлетели незадолго до полуночи. Хватка Бориса на штурвале ослабла, когда он был уверен, что Ту-4 останется в воздухе. Начиненный высокооктановым средним газом и тротилом, бомбардировщик сам по себе был бомбой, которая, пусть и не совсем атомных масштабов, уничтожила бы большой кусок ландшафта, если бы один - или два -перегруженных двигателя отказали, пытаясь оторвать его от земли.
  
  Самолет набрал высоту бомбометания, все еще находясь над чешской половиной Чехословакии. Затем он полетел на юго-восток. Грибков не привык лететь в этом направлении по пути на задание. Это был тот маршрут, по которому ему, возможно, пришлось бы лететь, если бы внутри родины когда-нибудь вспыхнули беспорядки. Он даже не хотел думать о таком, не говоря уже о том, чтобы делать это.
  
  Как и обещал Ольминский, ни один истребитель не поднялся на территории Чехословакии, чтобы атаковать Ту-4 и его спутников. Радар значительно облегчил поиск Братиславы в темноте, чем это было бы во время прошлой войны. Затем, во время полета на большую дальность (чего, конечно, не было), вам повезло, если ваши бомбы упали в радиусе десяти километров от намеченной цели. Теперь разрушение было более эффективным.
  
  Как и зенитный огонь. У словацких повстанцев действительно было оружие там, на земле. Насколько Борис знал, это были 88-е, которые нацисты передали людям Тисо. Кем бы они ни были, у них было отличное направление. Снаряды начали рваться под приближающимися бомбардировщиками, а затем среди них. Ту-4 развернулся в небе, обстреливая все вверх и вниз по крыльям.
  
  “Сбросьте бомбы!” Грибков крикнул Александру Лаврову, когда самолет был поражен близкими попаданиями.
  
  Они улетели. Не прошло и тридцати секунд, как прямое попадание вывело из строя оба двигателя правого борта и отключило систему наддува бомбардировщика. На Грибкове была кислородная маска, иначе он бы соскользнул прямиком в бессознательное состояние и умер.
  
  “Убирайся!” - закричал он по внутренней связи. “Убирайся, пока можешь!”
  
  Люк находился рядом с постом главного инженера. Инженер и радист уже ушли, когда Борис вернулся туда. Он прыгнул в темноту. Когда он дернул за разрывной трос, его парашют раскрылся. Дрожа, он соскользнул вниз, вниз, вниз к тому, что ждало на земле.
  
  –
  
  Сержант Игоря Шевченко бросил на него подозрительный взгляд. Анатолий Пришвин делал это с тех пор, как Игорь оказался в его подразделении. “Я положил на тебя глаз, украинец”, - сказал он в третий раз за день.
  
  Заворачивать табак в обрывок газеты и прикуривать показалось лучшей идеей, чем отвечать. Игорь тоже слышал подобные трески во время Великой Отечественной войны. В большинстве случаев игнорировать их было самым умным, что вы могли сделать.
  
  Большую часть времени, но не всегда. Сержант изо всех сил изображал ядовитую змею. Он сердито зашипел. Его маленькие глазки-бусинки даже не моргнули. “Я положил на тебя глаз”, - сказал он еще раз. “Ты слышишь, что я тебе говорю?”
  
  “О, да, товарищ сержант”, - сказал Игорь после нарочитой затяжки. “Я слышу вас действительно хорошо”.
  
  “Тогда веди себя соответственно, ты, никчемный ублюдок”, - сказал Пришвин. “Я знаю таких, как ты. Вы были предателями, которые вышли и поприветствовали нацистов хлебом-солью”.
  
  Некоторые украинцы сделали это, когда немцы вторглись в 1941 году. Существовала украинская дивизия Ваффен СС, хотя больше ее бойцов прибыло из Польши, чем из Советского Союза. Краем глаза взглянув на Пришвина, Игорь понял, почему так много его людей считали Гитлера лучшей партией, чем Сталина. Гитлер не морил голодом миллионы украинцев.
  
  Он еще этого не сделал. Но он начал, как только у него появилась возможность. Игорь сказал: “Товарищ сержант, я сражался с фашистами в составе партизан, а затем в Красной Армии. Я был ранен на службе Советскому Союзу”.
  
  “Да, да, да”, - сказал Пришвин, имея в виду Нет, нет, нет. “Все вы, хуесосы, которые не умеют говорить G, говорите о том, какими героями вы были. Это все тоже чушь собачья”.
  
  “Хочешь посмотреть на мой шрам?” Спросил Игорь, делая вид, что собирается раскатать свои замазки и задрать штанину.
  
  “Мне насрать на твой шрам, из-за него ты не скажешь мне, из-за чьего пистолета он тебе достался”, - сказал сержант. “И ты только что валял дурака перед нашими рядами. Насколько я знаю, ты дурачился с американцами. Если бы я мог это доказать, я бы застрелил тебя сам. Я знаю, как застрелить свою собственную собаку ”.
  
  Любой сукин сын сделал бы это, подумал Игорь. Он не признался в этом. У него не было никакого интереса перерезать себе горло. Все, что он хотел сделать, это пройти войну целым и невредимым и вернуться к Ане на колхозную ферму за пределами разрушенного Киева.
  
  Это было забавно. Он горел желанием сражаться с гитлеровцами. Он видел, что они сделали с Украиной. Они обошлись с ней даже хуже, чем Сталин, и это было нелегко. Но американцы? Насколько он знал, в радиусе тысячи километров от Украины не было американцев. Да, они бомбили ее. Но Сталин также бомбил Америку.
  
  Где-то к западу от Падерборна на поле начал накрапывать дождь. Сержант Пришвин послал Игорю еще один свирепый взгляд, затем неторопливо отошел, чтобы поделиться радостью и хорошими новостями с некоторыми другими солдатами, находящимися в его подчинении. Игорь наполовину вытащил свое укрытие из рюкзака и просунул голову в щель. Оно было старым, доставленным со склада, где стояло со времен Великой Отечественной войны. На прорезиненной ткани были трещины и проплешины. Она все еще лучше защищала его от воды, чем что-либо другое.
  
  Он раскурил сигарету, наклонившись вперед так, чтобы поля его шлема защищали уголь от дождя. Другой мужчина - чернокожий с Кавказа - также одетый в дождевик, обратился к нему на ломающемся русском: “Что ты делаешь, чтобы сержант полюбил тебя так сильно, э-э, так сильно?”
  
  “Я не знаю, Арам”. Игорь пожал плечами. “Наверное, ему нравится мое лицо. Или, может быть, мне просто повезло”.
  
  “Ha! Немного удачи!” Арам Демирчян фыркнул. Затем он спросил: “У тебя есть еще сигареты?”
  
  “Конечно”. Игорь дал ему одну. Он снял пачку с мертвого немецкого гражданского. Одна вещь в Красной Армии ничуть не изменилась со времен последней войны: начальство ожидало, что вы будете сами воровать. Они давали вам боеприпасы, водку и немного еды. Во всем остальном ты был предоставлен сам себе.
  
  “Спасибо” Щетинистые щеки Демирчяна ввалились, когда он затянулся. Кое-где щетина была седой; он должен был быть на четыре или пять лет старше Игоря. В прошлый раз ему тоже пришлось нелегко. Выпустив серую струю, он пробормотал: “С этой пиздой должно что-то случиться”.
  
  “Кто знает? Может, что-то и получится”, - ответил Игорь. С сержантами и офицерами ротного звена, которые заставляли своих подчиненных ненавидеть их, иногда происходили несчастные случаи. Все мужчины, которые служили под их началом, так или иначе говорили, что это были несчастные случаи. Другие люди иногда задавались вопросом, но война есть война. Даже хорошие люди были ранены или погибли, когда попали на фронт. Даже хорошие люди иногда ловили пулю или осколок гранаты со своей стороны. Если бы это случалось с ублюдками немного чаще, что ж, доказать такие вещи было непросто.
  
  Демирчян снова что-то пробормотал, на этот раз на своем собственном гортанном языке. Игорю показалось, что он услышал там имя сержанта Пришвина. Он не думал, что армянин декламировал любовные стихи.
  
  “Он и тебе доставлял неприятности?” Спросил Игорь.
  
  Большая голова Арама Демирчяна с тяжелыми чертами лица качалась вверх-вниз. “Он всем давал время на выносливость”, - сказал он. “Даже русским. Русские ведут себя недостаточно по-русски, чтобы доставить ему удовольствие ”.
  
  В нескольких сотнях метров к югу прогрохотал пулемет. Это была красноармейская Максима. Игорь знал этот звук так же хорошо, как свой собственный голос. Он все еще привык к отчетам и смертоносным ритмам автоматического оружия янки.
  
  Но ответивший пулемет был совсем не американским. Снаряды возвращались один за другим, так близко друг к другу, что выстрелы сливались в единый, ужасный разрывающий грохот.
  
  “Ах, да пошли они!” - воскликнул он. “Они вытащили одну из гитлеровских пил со склада”.
  
  “MG-42 пугает меня до чертиков”, - сказал Демирчян как ни в чем не бывало.
  
  “Они до усрачки пугают всех, кто находится не с той стороны от них”, - сказал Игорь. Немецкий пулемет с невероятной скорострельностью и быстросменяемым стволом по-прежнему оставался лучшим в своем роде и на много километров опережал все, что занимало второе место. Это превратило отделения вермахта в пулеметные расчеты и нескольких других парней для защиты с винтовками и "шмайссерами".
  
  Нацисты создали достаточное количество оружия, которое было лучше всего, что использовали их враги. В конце концов, они сделали их недостаточно или у них было недостаточно ублюдков в Фельдграу, чтобы использовать их. Возможно, Т-34/85 не такой прекрасный танк, как "Пантера", но когда на каждую немецкую приходилось шесть, восемь или десять советских машин ....
  
  В этом случае вы ждали пять или шесть лет, а затем вступили в новую войну.
  
  “Слушайте меня! Слушайте внимательно, вы, мокрые придурки!” Заорал сержант Пришвин. “Мы идем вперед! Мы собираемся оттеснить людей к северу от этого гребаного нацистского орудия, мы собираемся обстрелять его с фланга, и мы собираемся вывести его из строя или заставить отступить. Вперед! Za rodina! ”
  
  Было ли это ради родины или нет, Игорь не хотел идти вперед. Его мог достать пулемет. Другое вражеское оружие тоже могло. Конечно, МГБ бы всадило ему пулю в затылок, если бы он замешкался. Он выскочил из своей норы, досылая патрон в свой "Калашников".
  
  Красноармейцы двигались группами и перебежками, каждая атакующая группа прикрывала продвижение другой. Они извлекли урок из самоубийственных атак Великой Отечественной войны. Те, кто выжил, во всяком случае, извлекли.
  
  Анатолий Пришвин был придурком, но храбрым придурком. Он шел впереди, проклиная свою секцию. Кто-то в американском шлеме выскочил и прицелился в него из винтовки. Игорь застрелил вражеского солдата, прежде чем тот осознал, что делает.
  
  “Напрасная трата хороших пуль”, - сказал Арам Демирчян, когда они плюхнулись за упавшей трубой.
  
  “Я знаю”, - печально согласился Игорь. К его удивлению, они действительно заставили пулеметный расчет отступить. Пришвин не поблагодарил его за то, что он сбросил американца. Игоря это устраивало. Чем меньше у него было общего с сержантом, тем лучше.
  
  –
  
  “Пора спать, Леон”, - сказал Аарон Финч.
  
  “Нет”, - сказал ему Леон. Он говорил это не потому, что все время говорил "нет". Он смирился с этим. Он сказал это, потому что не хотел ложиться спать. Дядя Марвин, тетя Сара и кузина Оливия были в гостях, что делало гостиную еще интереснее, чем обычно.
  
  “Пора спать”, - повторил Аарон, на этот раз немного более твердо, чтобы Леон мог видеть, что он не шутит.
  
  “Рикошет ждет”, - добавила Рут. Малышу так сильно понравился медведь, что Аарон засомневался, нормально ли это. Рут и доктор Спок заверили его, что так оно и есть, поэтому он отпустил его. У двухлетнего малыша и медвежонка были всевозможные воображаемые приключения. Они часто были шумными, так что Аарон отчаянно надеялся, что они все равно были воображаемыми.
  
  Уловка его жены сработала. Лицо Леона озарилось. “Прыгай!” - сказал он.
  
  “Поцелуй всех на ночь”, - сказал Аарон. Обычно это означало только его и Рут, но сейчас Леону предстоял целый раунд. Младший брат Аарона вынул трубку изо рта, чтобы поцелуй получился лучше. Сара отодвинула свой напиток, чтобы Леон не сбил его с кофейного столика. Четырнадцатилетняя Оливия крепко чмокнула своего кузена. Леон визгливо расхохотался.
  
  Рут отвела его обратно в ванную - его приучали к горшку, но он еще не дошел до конца - и в его спальню.
  
  “Он хороший парень”, - сказал Марвин. “Должно быть, он происходит из семьи со стороны матери”.
  
  “Хех”, - сказал Аарон. У всех зябликов был острый ум. Зазубрины у Марвина были длиннее и острее, чем у большинства. В некоторых интонациях этот треск ничего бы не значил. Не в том, который использовал Марвин.
  
  Аарон взглянул на Сару Финч. Это ее вина, что Оливия хорошая девочка? он задумался. Но, хотя он и задавался вопросом, он не вышел и не сказал этого. Это показало, по крайней мере, некоторую разницу между ним и его братом.
  
  Рут вернулась в гостиную. “Он там разговаривает с Баунсом”, - сообщила она. “Я думаю, он остепенится”.
  
  “Тебе стоит беспокоиться, когда медведь начинает отвечать”, - сказал Марвин.
  
  Сара и Оливия рассмеялись. Даже Аарон усмехнулся. Но Рут сказала: “Медведь иногда отвечает. Леон начинает с того, что у него высокий, писклявый голос, и он говорит как попрыгунчик. Леон умный. Я просто надеюсь, что, как и во всем остальном, он достаточно умен, чтобы держаться подальше от неприятностей ”.
  
  “В таком случае ему лучше пойти в тебя. Его отец таким не был”. Марвин указал на письмо Гарри Трумэна, которое Аарон вставил в рамку.
  
  “Мне тоже нужно получить от тебя цурис по этому поводу?” Сказал Аарон. “Роксана и Говард уже сказали мне, что я должен был купить этому русскому билет до Владивостока. И еще первым классом”.
  
  “Почему бы тебе не налить мне еще виски, Аарон?” Сара сделала все возможное, чтобы разрядить обстановку, когда Марвин начал язвить. Проблема была в том, что ее старания были недостаточно хороши. Большую часть времени Марвин не обращал на нее внимания.
  
  Если бы Аарон был на ее месте, он бы дал Марвину по носу. Но Сара, казалось, смирилась с тем, что она боксерская груша Марвина. Или, может быть, ей это даже нравилось. Некоторым людям это нравилось. Как вы могли знать наверняка?
  
  Ты не смогла. Он мог бы налить Саре еще скотча. Он встал с кресла-качалки, взял ее стакан с кофейного столика и отнес на кухню, где приготовил ей новую порцию. Он достал еще один бургер из холодильника и для себя. Иногда Марвина было легче держать в руках после пары кружек пива.
  
  Следуя этой логике, Сара никогда бы не вздохнула трезво, если бы у нее была хоть капля здравого смысла. Но если она и была пьяницей, то тихой, сдержанной пьяницей. Множество людей продолжали в том же духе годами.
  
  Рут подняла бровь, когда увидела, что он вернулся со свежим пивом и скотчем. К его облегчению, это было все, что она сделала.
  
  Совсем не к его облегчению, Марвин снова указал на письмо. “Знаешь, тебе не следовало этого получать”, - сказал он.
  
  “Папа!” Оливия могла возмущаться там, где Сара не осмеливалась. “Дядя Аарон совершил смелый поступок, поймав этого русского”.
  
  “Я полагаю”. Марвин звучал так, как будто он не верил в это ни на минуту. “Но если бы Трумэн не был тупым шмо, не было бы никаких русских, спускавшихся с парашютами в Глендейл”.
  
  “Если бы у свиней были крылья, мы бы все носили зонтики”. Аарону не хотелось обсуждать это со своим братом сегодня вечером. Он закурил сигарету, хотя всего несколькими минутами ранее затушил одну. Табак придал немного спокойствия - не много, но немного.
  
  По крайней мере, так говорили люди. Трубка Марвина, похоже, ничего ему не дала. “Трумэну никогда не следовало сбрасывать эти атомные бомбы на Красный Китай”, - заявил он, как будто Аарон утверждал, что Трумэну следовало сделать именно это. “Сталин не мог просто сидеть там после того, как он это сделал. Поэтому, конечно, он начал сбрасывать собственные бомбы ”.
  
  “Возможно, ты прав”, - сказал Аарон. Рут моргнул - он редко был так близок к тому, чтобы согласиться со своим братом. Сегодня он тоже не собирался подходить так близко. Он продолжил: “Но тебе не кажется, что уже почти на год слишком поздно признаваться в этом сейчас? Он сделал то, что сделал, а не то, что мог бы сделать. Мы должны использовать удары, а не говорить, что ему не следовало наносить тот левый хук ”.
  
  “Но любой, у кого есть здравый смысл, которым Бог наделил верблюда, мог бы понять, что это должно означать неприятности”. Марвин выпятил подбородок. Да, он всегда был готов поспорить.
  
  “Тогда я не слышал, чтобы ты жаловался на это”, - сказал Аарон.
  
  “Это потому, что ты не слушал”. Марвину не нравилось, когда кто-то обращался к нему по какому-либо поводу. Он никогда этого не делал. И он достаточно часто ходил по тонкому льду, чтобы ему звонили чаще, чем следовало.
  
  “Нет, это потому, что ты не разговаривал - на этот раз”, - возразил Аарон. Его младший брат покраснел. Как только они начали действовать, они, возможно, вернулись в дом своих родителей в Портленде во время Первой мировой войны. Годы, прошедшие с тех пор, пролетели как по волшебству. Аарон добавил: “Оглядываясь назад, ты сейчас выглядишь умнее, чем тогда”.
  
  “Черт возьми, как афен ям!” яростно воскликнул Марвин. Когда он - или Аарон - вот так переходил на идиш, они были по-настоящему взвинчены. “Ты был задницей тогда, и ты все еще задница сейчас”.
  
  “Задница? Я расскажу тебе о заднице! Тукхус означает задница, и я надеру твою за тебя, если хочешь!”
  
  Оба мужчины вскочили на ноги. Прежде чем они успели наброситься друг на друга, Рут, Сара и даже Оливия встали между ними. До ударов дело не дошло. Этого не было годами, даже если потенциал всегда был налицо. Сара сказала: “Я думаю, нам лучше отправиться домой”, что было бы преуменьшением, пока не взорвется нечто большее, как атомная бомба.
  
  Большую часть прощаний произнесла Рут. Аарону удалось пару раз кивнуть. Желание выбить передние зубы брата с коронками угасло даже быстрее, чем усилилось. И пустота, которую это оставило после себя, заставила его чувствовать себя глупо, почти больным.
  
  “Вы двое!” Сказала Рут после того, как Де Сото Марвина, мурлыкая, улетел. “Вам должно быть стыдно за себя”.
  
  “Мне стыдно за себя - сейчас”. Аарон мог бы быть пьяницей с похмелья, оплакивающим свое падение с повозки. “Но он всегда достает меня”.
  
  “Ты, конечно, не имеешь никакого отношения к тому, чтобы заполучить его”, - сказала его жена.
  
  “Кто, я?” Голос Аарона звучал более невинно, чем он думал. “Хотя Марвин всех достает. Я когда-нибудь говорил тебе, что он пришел на свадьбу нашего старшего брата Сэма в блэкфейсе?”
  
  “Вей из мира, нет!” Сказала Рут. “Сколько ему было лет?”
  
  “Тринадцать, может быть, четырнадцать”, - ответил Аарон. “Он всегда был трудягой. Жена Сэма все еще не простила его, по сей день”.
  
  “И у тебя получилось?” Спросила Рут - с нежностью, как надеялся Аарон. Через неделю или две они снова увидят Марвина. Все может снова пойти наперекосяк, а может и нет. Как ты мог знать, пока не узнал?
  
  
  15
  
  
  “О, это превосходно!” Сестра просияла, глядя на Дейзи Бакстер. “Мы съели весь наш заварной крем, не так ли?”
  
  Дейзи не телепортировалась в ответ. Она сверкнула глазами. “Достаточно плохо, что с тобой обращаются как с трехлетним ребенком. Когда люди начинают относиться ко мне как к двум трехлетнему ребенку, это уже чересчур ”.
  
  “Мне жаль”. Сестра не это имела в виду; Дейзи могла это слышать. Почему она должна это иметь в виду? Ее не было в Фейкенхеме, когда атомная бомба сравняла с землей аэродром в Скалторпе по соседству. У нее все еще было здоровье, с которым она родилась. Дейзи слишком хорошо знала, что к ней это не относится.
  
  Она все еще была здесь, чтобы свирепо смотреть на несносных, благонамеренных дураков. Слишком много людей из Фейкенхема больше не могли. У некоторых женщин, которые были с ней в палатке, в эти дни был их последний участок земли глубиной шесть на три фута на шесть.
  
  Это не означало, что она не была на пути к выздоровлению. Так уверяли ее перегруженные работой врачи всякий раз, когда улучали минутку, чтобы подбодрить во время галопа, который выполнял их обязанности во время обхода. Иногда она верила им. По крайней мере, так же часто, когда она чувствовала себя примерно такой же крепкой, как заварной крем, который она только что зачерпнула ложкой, она думала, что истощение кажется более вероятным.
  
  Иногда ей казалось, что это тоже принесет облегчение. У нее выпали волосы - все. Они пытались отрасти снова, но не очень старались. У нее не было ни аппетита, ни сил.
  
  Единственное, что она могла сказать, это то, что она больше не была в палатке. Когда погода ухудшилась, выживших из Фейкенхема, которые не смогли вернуться во внешний мир, перевезли в Восточный Дерехем. Это здание когда-то было школой. Где были ученики в эти дни, Дейзи понятия не имела. Классные комнаты превратились в настоящие палаты. Сестры даже использовали классные доски, чтобы писать заметки себе и друг другу.
  
  “Я чувствую, что должна работать”, - раздраженно сказала Дейзи. “Я усердно работала всю свою жизнь. Предполагается, что я не должна все время лежать на заднице”.
  
  “Ты же не все время лежишь на заднице”. Сестра излучала чопорное неодобрение. “У тебя бы появились пролежни, если бы ты это делала. Мы позаботимся о том, чтобы вы повернулись на бок и на живот ”.
  
  Они вращали ее, как комплект шин, вот что они сделали. Дейзи этого не сказала; она слишком хорошо знала, что сестре это не показалось бы смешным. Она сказала: “Ты знаешь, что я имею в виду”.
  
  “Да, дорогая, конечно”, - ответила сестра.
  
  Возможно, это было самое неискреннее, что дорогая Дейзи когда-либо слышала. Она спросила: “Когда я поправлюсь настолько, чтобы выбраться отсюда и сделать ... что-нибудь?” Она не знала, что она будет делать, или что она сможет сделать. Покрывал ли страховой полис Совы и Единорога ущерб от атомной бомбы? Если она когда-нибудь снова встанет на ноги, ей придется это выяснить.
  
  “Когда ты будешь, дорогая”, - сказала сестра. “Тебе становится лучше. У тебя дела идут лучше, чем у некоторых других пациентов, которых я вижу, не совсем так хорошо, как у других. Это все вопрос времени, и вам нужно набраться терпения ”.
  
  Дейзи не терпелось проявить терпение и быть терпеливой. Она выразилась по-другому: “Меня тошнит от того, что меня все время тошнит”.
  
  “Язык”, - кудахтала сестра. “Слава небесам, что ты жив, вот и все. Так много бедняг из Фейкенхема не живы. Я молюсь, чтобы они сейчас были в лучшем месте ”. Ее разговор резко переключился с того света обратно на этот: “Прежде чем я перейду к следующей кровати, тебе нужно судно?”
  
  “Не прямо сейчас, спасибо”.
  
  Сестра перешла на соседнюю кровать. Женщина там была в худшем состоянии, чем Дейзи. Наряду с лучевой болезнью у нее были рука и нога, закованные в гипс. Половина ее дымохода упала на нее, когда она выбиралась из своего разрушенного дома.
  
  “Как у нас сегодня дела, дорогая?” - спросила ее сестра - опять заблуждение, что ее подопечные близнецы.
  
  “Я расскажу тебе, какая я”, - ответила она. “Если бы один из этих камней размозжил мне мозги, я бы сейчас не испытывала такой боли. И я бы хотела, чтобы это было не так”.
  
  “Это не по-христиански говорить”.
  
  “Мне все равно. Посмотри, каким христианином ты себя чувствуешь, когда ты весь разбит на куски, а твое бедное тело не хочет само себя чинить”.
  
  Жалоба попала слишком близко к цели. Хотя у Дейзи были не все переломы костей, как у другой женщины, ее тело не хотело выздоравливать. Это была лучевая болезнь, которая все еще отравляла ее. Не желая думать об этом, она взяла "Тайну пингвина" и начала читать. С маленькой легкой книгой в мягкой обложке было легко обращаться даже ей.
  
  На следующее утро за комнатой наблюдала другая сестра, та, которая приблизилась к тому, чтобы быть настоящим человеческим существом. Посыльный просунул голову, поманил ее и что-то прошептал. Сестра вернулась к кровати Дейзи с улыбкой на хорошо вымытом лице. “Твой Янки здесь, чтобы снова тебя увидеть”.
  
  Дейзи кивнула. “Я бы хотела увидеть его. Жаль, что я не могу как следует прихорашиваться”.
  
  “Кажется, он не возражает. Я дам Джо знать, что все в порядке”. Она поспешила к посыльному.
  
  Мой янки, подумала Дейзи. Брюс Макналти был таким, это точно. Но теперь Дейзи поняла, что он сделал, когда забрался в свой B-29. Он выходил и сжигал города. Он убивал людей, как ее соседи. Он оставил других с лучевой болезнью, как у нее. А потом он улетел обратно в Британию - больше не в Скалторп - и приготовился повторить все сначала.
  
  И она ему нравилась. Он вполне мог любить ее. Он ей тоже нравился, и ей было интересно, любит ли она его. Он заставил ее ожить так, как она не оживала с тех пор, как узнала, что Том мертв.
  
  Но он сделал…то, что он сделал.
  
  Тем не менее, она думала, что его улыбка повлияла на ее самочувствие больше, чем вся эта возня врачей. “Как они с тобой обращаются, детка?” - спросил он. Акцент представителей низшего среднего класса, который она слышала все время, нес в себе нотки фамильярности и посредственности. Его резкие американские интонации? Они напомнили ей о Голливуде. Он говорил так, как это делали люди в фильмах.
  
  “Я не так уж плоха”, - ответила она и улыбнулась в ответ так лучезарно, как только могла. “Они продолжают говорить мне, что я набираю обороты. Время от времени мне даже кажется, что я им верю.”В основном, когда я вижу тебя, промелькнуло у нее в голове. Она этого не говорила. Она не хотела, чтобы он думал, что она набрасывается на него, или подумала бы, если бы была в любой форме для этого.
  
  “Хорошо. Это хорошо”. Он должен был знать, что все женщины в отделении наслаждались его здоровьем, его привлекательной внешностью, его простой способностью входить и выходить, когда ему заблагорассудится. Он продолжил: “Я немного покопался в Фейкенхеме”.
  
  “Как ты добился, чтобы они позволили тебе приблизиться к нему?” - воскликнула она. Солдаты прогнали ее до того, как она приблизилась к хэммеред Норвич.
  
  “Помните, в чем заключается моя работа”, - сказал он, и улыбка перестала касаться его глаз. “Я сказал им, что хочу посмотреть, чем я занимаюсь по ту сторону Железного занавеса”.
  
  “И они сказали, что ты можешь?” удивленно спросила она.
  
  “Они ворчали. Они сказали мне, что я не должен беспокоиться о подобных вещах. Затем они вроде как смотрели в другую сторону, пока я шел вперед ”. Он усмехнулся, не от настоящего веселья, не на то, чтобы Дейзи могла судить, а пытаясь поднять ей настроение. Улыбка совсем сползла с его лица. “Это было ... довольно плохо. Я видел фотографии, но это не то же самое, что быть там. И Фейкенхэм был промахом - почти промахом, но промахом. Скалторп…Солнце растоптало весь Скалторп ”.
  
  “Теперь ты знаешь”, - сказала Дейзи.
  
  “Да. Теперь я знаю”. Рот Брюса Макналти скривился. “Как я уже сказал, я кое-что разузнал. Я примерно знал, где находится твое заведение. Я нашел это. Это твое? Ты сказала, что твой муж был танкистом.”
  
  Он вытащил фотографию из кармана. Она была помятой и порванной, и еще хуже из-за дождя и непогоды, но на ней были Том и его товарищи по команде, ухмыляющиеся перед своим "Кромвелем". Никто из них не выбрался, когда немцы заварили это несколько недель спустя. Слезы застилали ей глаза. “Да, это мое. Спасибо. Я думал, это ушло навсегда ”.
  
  “Тогда держись за это”. Он наклонился и поцеловал ее в щеку. “И держись там. Я вернусь”. Он кивнул. Затем он ушел.
  
  –
  
  “Вы снова ерзаете, господин президент”, - сказала новая девушка-гримерша.
  
  “Ну, и чего ты от меня ожидаешь, когда ты продолжаешь лупить меня по отбивным этой дурацкой пуховкой?” Сказал Гарри Трумэн.
  
  Возможно, это была не единственная причина, по которой он нервничал. Девушка, которая раньше делала его презентабельным для телевидения, была милой. Эта была потрясающе красивой, с фигурой под стать. Он был очень женат на Бесс, но никто никогда не обвинял его в слепоте. Было несправедливо воображать такие вещи с девушкой, которая почти годится тебе во внучки. Единственное оправдание, которое он мог найти для себя, заключалось в том, что большинство других мужчин его возраста сталкивались с похожими фантазиями. Пока он ничего с ними не делал, с ним все было в порядке.
  
  И до тех пор, пока он не рассказал Бесс.
  
  “Если ты будешь стоять смирно, это закончится раньше”, - сказала девушка-гримерша. Трумэн сделал все, что мог. Он закрыл глаза, чтобы не смотреть на нее с близкого расстояния. Это не помогло. Его память была слишком хорошей. После того, что казалось вечностью, но не могло длиться дольше минуты, она сказала ему: “У нас все кончено, сэр. Хотите посмотреть?”
  
  “Конечно”. Трумэн открыл глаза. Девушка подняла зеркало, чтобы он мог полюбоваться делом ее рук. “Черт возьми!” - сказал он. “Это все еще похоже на меня. Я думал, что в итоге получу там рожу Кларка Гейбла ”.
  
  Как только слова слетели с его губ, он понадеялся, что не задел ее чувства. Она была слишком хорошенькой для него, чтобы захотеть этого. Но она тут же подколола его в ответ: “Усы и уши отрастают не сразу”.
  
  Он запрокинул голову и рассмеялся. “Держу пари, что так оно и есть!” Затем ему пришлось бороться с тем, чтобы черты его лица снова стали трезвыми. Чего он никак не ожидал, так это появиться перед камерами с коробкой the giggles.
  
  Помощник режиссера просунул голову в раздевалку. “Две минуты, господин Президент! Вы почти готовы?”
  
  “Еще бы, Эдди”, - ответила Трумэн, и девушка-гримерша кивнула. Эдди тоже уставился на нее, так что Трумэн был не единственным, у кого разыгралось воображение. Она восприняла все это спокойно. Ее манеры говорили о том, что она привыкла к этому и может даже обидеться, если вы ее не заметите.
  
  Трумэн направился в комнату для прессы. Там были камеры. Там была трибуна с микрофонами для телевидения и радио. Вот машинописный текст речи, в коричневой папке в его левой руке. Он знал, что собирался сказать. То же самое знали Бесс и их дочь Маргарет. То же самое сделали Джордж Маршалл и Дин Ачесон. Министров обороны и госдепартамента необходимо было проинформировать заранее.
  
  Насколько мог судить президент, больше никто не знал. Что ж, Маршалл не назвал бы своей матери свое собственное имя, если бы она не пометила его им. И Дин Ачесон также был довольно хорош в том, чтобы держать рот на замке. Люди в прессе задавались вопросом, почему Трумэн попросил радио- и телевизионное время, но ни один предприимчивый репортер не поместил суть его речи в газету до того, как он смог ее произнести. В кровосмесительном мире Вашингтона это была правильная безопасность.
  
  Он занял свое место за кафедрой и открыл папку из манильской бумаги. Кафедра скрывала его перелистываемые страницы. Он смотрел в камеры и ждал, когда загорятся красные огоньки. Постепенно он привык к телевизионным ритуалам.
  
  Вот они! Большая часть Соединенных Штатов могла видеть его. Через мгновение его услышал бы весь мир. Возможно, его реплика о Кларке Гейбле была не совсем глупой. У него была аудитория, которой позавидовала бы даже кинозвезда.
  
  “Дамы и господа, ” сказал он, - мне жаль сообщать вам, что война продолжается. Наше предложение нашим врагам о мире с границами, существовавшими до того, как Северная Корея вторглась в Южную Корею, было проигнорировано. Соединенные Штаты не могут и не будут принимать ничего меньшего, чем это.
  
  “Сейчас некоторые утверждают, что я веду войну так, как я веду, чтобы повысить свои шансы на переизбрание. Долгое время я думал, что эта идея была слишком глупой для любого, у кого есть хоть капля здравого смысла, или даже для сенатора Маккарти, чтобы воспринимать ее всерьез. Но мы приближаемся к 1952 году, а 1952 год, нравится вам это или нет, является годом выборов.
  
  “Поскольку это так, я стремлюсь изложить свои политические планы на предстоящий год настолько ясно, насколько это возможно. Я могу действовать не лучше, чем генерал Шерман в 1884 году, и поэтому я повторю то, что он должен был сказать: ‘Я не приму кандидатуру и не буду служить, если меня изберут’. Это то, что он действительно сказал. Обычно вы слышите это как ‘Если меня выдвинут, я не буду баллотироваться; если изберут, я не буду служить’. Они означают одно и то же.
  
  “И, поскольку я не буду баллотироваться на переизбрание в следующем году, я волен продолжать войну за свободу так, как мне кажется наилучшим, пока мой преемник, кем бы он ни был, не принесет присягу при вступлении в должность. Я не хочу, чтобы моя собственная политическая карьера стала препятствием на пути к победе или миру. Спасибо вам и спокойной ночи ”.
  
  Красные огни погасли. Сегодня вечером никаких репортеров, которые выкрикивали бы вопросы. Он хотел поговорить напрямую с людьми, которые отправили его обратно в Белый дом после того, как ему пришлось открыть здесь магазин после смерти Рузвельта. Теперь, когда он сделал это, он почувствовал…Он попытался решить, что он чувствовал.
  
  Все закончилось. Это было все, что от него требовалось. Он очень усердно работал в течение очень долгого времени. Всем без исключения рано или поздно приходилось отступать. Лучше сделать это на своих собственных условиях, чем получить по ушам. Гораздо лучше сделать это таким образом, чем позволить Мрачному Жнецу устанавливать условия за тебя.
  
  Не так ли?
  
  Часть его, и не такая уж маленькая часть, хотела оставаться в седле как можно дольше. Очень большая часть его хотела оставаться в седле, пока он не водрузит голову Джо Сталина на стену Овального кабинета, с головой Мао с одной стороны и Ким Ир Сена с другой, чтобы составить им компанию. Что ж, он все еще может справиться с этим. Он пробудет здесь до января 1953 года.
  
  Если бы он не смог сделать это к тому времени…Возможно, дядя Джо вместо этого прибил бы его голову к кремлевской стене. Вот только кремлевских стен больше не было. Американские B-29 позаботились об этом.
  
  В комнату для прессы ворвался его пресс-секретарь. У Джозефа Шорта было изумленное выражение выпученных глаз, как будто кто-то шлепнул его по отбивным большим дохлым лососем. “Ты ... ты не собираешься убегать?” он задохнулся.
  
  “Нет. Я не собираюсь убегать”. Сказав это снова, Трумэн почувствовал, что это стало реальнее.
  
  “Ты мог бы сказать мне”, - укоризненно сказал Шорт. “Ты должен был сказать мне”.
  
  “Извини, Джо”. Трумэн более или менее имел в виду именно это. Он бы сказал Чарли Россу, который умер годом ранее. Но тогда он учился в средней школе вместе с Чарли, в то время как Джо Шорт долгое время работал в вашингтонской прессе. Что характерно, у Чарли случился сердечный приступ или инсульт во время проведения пресс-конференции, и, по словам врачей, он скончался до того, как упал на пол.
  
  Трумэн не сказал Джо Шорту, потому что не доверял ему так, как доверял бедному Чарли. Все было так просто. В большинстве случаев вы хотели, чтобы кто-то вроде него был вашим пресс-секретарем. Но пресс-секретарь, естественно, проводил большую часть своего времени, общаясь с прессой. Трумэн не был на сто процентов уверен, что Шорт не проболтается, как это было с Чарли Россом.
  
  “Что страна будет делать без вас?” Воскликнул Шорт.
  
  “Со страной все будет в порядке. Если у нее все будет хорошо после смерти Рузвельта, она ни капельки не будет скучать по мне”, - сказал Трумэн. “Слава Богу, я не Сталин, и это не Россия. У нас здесь правительство, а не диктатор ”.
  
  “Это может не продлиться долго, если республиканцы выберут Маккарти”, - сказал Шорт.
  
  Он также ударил по самому большому страху Трумэна, но президент сказал: “Если они достаточно глупы, чтобы выбрать его, и если люди достаточно глупы, чтобы избрать его, они почти заслуживают того, что с ними произойдет после этого. Я не думаю, что это произойдет ”. Он не сказал Шорту, что беспокоится о том, что у Маккарти больше шансов победить его, чем у какого-либо другого демократа.
  
  “Это конец эпохи”, - сказал пресс-секретарь.
  
  “Конец эпох. Это то, что делает их эпохами”, - сказал Трумэн. “Чертовски быстро тот, кто придет за мной, тоже начнет выглядеть как динозавр”.
  
  –
  
  Как обычно, громкоговоритель на жалкой маленькой площади Смидовича выкрикивал репортажи с Радио Москвы. Василий Ясевич сделал паузу, чтобы послушать. Снег хрустел под его войлочными ботинками. Он уже видел, что здесь стало холоднее, чем в Харбине, и это действительно о чем-то говорило.
  
  “Американский президент Трумэн выбрал путь труса, отказавшись поддержать его войну с капиталистической агрессией”, - заявил Роман Амфитеатров со своим коровьим южным акцентом. “Напротив, великий и любимый Сталин будет упорствовать до тех пор, пока не будет одержана победа и не установится истинный коммунизм, как утверждает историческая диалектика, так и должно быть”.
  
  Василий кивнул. Он хотел, чтобы все видели, как он кивает, чтобы люди поверили, что он верит во всю ту чушь, которая неслась из этого динамика. Трое или четверо других тоже кивали. По той же причине? Он бы не удивился.
  
  Кто-то положил руку ему на плечо. Он развернулся, готовый ко всему. Если бы это был Папанин или один из придурков, которые следовали за ним…Но это было не так. Это был один из немногих городских ополченцев. Парень выглядел пораженным и встревоженным скоростью реакции Василия.
  
  “Вы Ясевич, верно?” Голос милиционера дрожал, когда он задавал этот вопрос.
  
  “Что, если это так?” Василий осторожно ответил. “Кто хочет знать, и как так получилось?”
  
  “Глеб Суханов, вот кто”. Милиционер поправил свою меховую шапку. Это движение, казалось, придало ему смелости. “И он тот, кто задает тебе вопросы. Ты его не спрашиваешь. Так что пойдем со мной, а?”
  
  После долгой паузы Василий кивнул. “Хорошо”. Он мог бы всадить в милиционера пистолет, который отобрал у Григория Папанина. Но что потом? Ему пришлось бы убежать в тайгу. Либо они поймали бы его, либо он умер бы с голоду. Он не хотел иметь ничего общего с Сухановым или любым другим чекистом, но ты не всегда получал то, что хотел. Иногда ты получал то, что получал, и тебе приходилось использовать это наилучшим образом.
  
  Милиционер отвел его в бревенчатую ратушу. Сам по себе этот человек был никем. Однако за его спиной стояло советское государство, и его напыщенность говорила о том, что он это знал.
  
  “Вот предмет Ясевича, товарищ”, - сказал он Глебу Суханову.
  
  “Спасибо”. Человек из МГБ посмотрел на Василия с видом скорее скорби, чем гнева. “Что я тебе сказал, когда отдавал документы на замену?”
  
  “Вы сказали мне не совать нос в чужие дела, товарищ Суханов”. Василий убедился, что он больше не выйдет с Господином. Он не хотел злить чекиста. По-прежнему спокойным тоном он продолжил: “Это то, что я сделал”.
  
  “Вы так говорите, но я слышал другое”, - сказал Суханов.
  
  “От кого?” Долю секунды спустя Василий увидел ответ на то, что он сказал: “От Григория Папанина? Какую ложь этот ублюдок наговорил обо мне?”
  
  “Он сказал, что ты был жестоким хулиганом. То, как он выглядит в эти дни, не делает его похожим на лжеца”.
  
  “Ты можешь сказать это еще раз!” Милиционер посмотрел на Василия так, словно тот был сибирским тигром.
  
  “Ты знаешь, о чем это было, товарищ?” Василий обратился к Суханову. “Ему не понравилось, что я работаю усерднее, чем он. Он и его панки пытались сбить меня с ног. Немного позже я застал его одного и дал ему понять, что это была не такая уж и крутая идея ”.
  
  “Я не уверен, что он может видеть что-либо одним глазом”, - пробормотал Глеб Суханов. “Он здесь уже много лет. Почему я должен верить кому-то, кого занесло ветром с fallout?”
  
  “Товарищ, если Папанин был в Смидовиче в течение многих лет, то в течение многих лет вы знали, какой он сукин сын. Я прав или я ошибаюсь?” Василий знал, что рискует, но думал, что шансы на его стороне. Он не мог представить, что Папанин достаточно умен, чтобы играть мальчика из церковного хора.
  
  Суханов поджал губы и выпустил через них воздух. Милиционер посмотрел на грубо обтесанные доски потолка. Это сказало Василию все, что ему нужно было знать.
  
  “Ну”, - начал чекист. Затем он остановился, как будто закончил предложение. Он попробовал снова: “Это...” Василий ждал, изо всех сил стараясь изобразить уважительную тему. Наконец, чиновнику удалось: “Его поведение, возможно, не всегда образцовое, но он социально дружелюбный элемент”.
  
  Василий пробыл в Советском Союзе достаточно долго, чтобы понять, что это значит. Папанин был вором со связями с другими ворами. “Я сам не политик, товарищ!” - сказал Василий. “Я вовсе не зек!”
  
  “Да, мы это знаем”, - ответил Глеб Суханов. “После того, как вы... разобрались с Папаниным, мы навели справки. В системе исправительно-трудовых работ о вас нет никаких сведений”.
  
  “Видишь?” Радостно сказал Василий.
  
  Но Суханов поднял руку, показывая, что он не закончил. “Насколько я могу судить, в Красной Армии о вас тоже ничего не известно. Учитывая ваш возраст, это кажется, ну, необычным”. Он прищелкнул языком между зубами, чтобы показать, насколько необычным это показалось.
  
  Внезапно Василий перестал быть таким счастливым. “Я служил Советскому Союзу”, - сказал он. “Мои записи были бы в Хабаровске”.
  
  “Некоторые из них смогли бы. Вероятно, большинство из них смогли бы. Но не все”, - сказал человек из МГБ. “Копия вашего послужного списка должна быть в архиве в Москве”. Он пожал плечами. “Если это и так, они ее не нашли”.
  
  “Товарищ, я не знаю, что тебе сказать”, - сказал Василий, опасаясь, что все, что он скажет Суханову, только втянет его еще глубже. Он продолжил: “Я выполнял свою часть работы с тех пор, как меня выбросило сюда после падения бомбы. У меня ни с кем не было проблем, кроме этого папанинского дерьма, и он все начал”.
  
  “Во всяком случае, вы так говорите”. Ни с того ни с сего Суханов перешел на китайский, почти такой же беглый, как у Василия: “Вы понимаете меня, когда я говорю на этом языке?”
  
  Василий был рад, что потратил время впустую в игорных залах. Его лицо оставалось непроницаемым, несмотря на его удивление. “Это по-китайски, не так ли?” - сказал он. “Торговцы переправлялись через Амур и болтали вот так. Я узнал кое-что из того, что они выкрикивали, когда злились. Ты глупая черепаха, что-то в этом роде”. Он изобразил русский акцент, более сильный, чем у чекиста. Все еще прикидываясь дурачком, он добавил: “Это похоже на мат, не так ли?”
  
  “Это не так мерзко, как мэт. Это мерзко по-другому”. Суханов раздраженно покачал головой, как медведь, бьющий по улью, когда пчелы облепили его нос и уши. Он сердито посмотрел на Василия. “Ты можешь идти. Я ничего не могу на тебя повесить. Ты не ошибаешься - Григорий Папанин - придурок с блестками. Но у тебя тоже не все карты на столе. Даже близко ”.
  
  “Товарищ Суханов, кто, кроме дурака, выкладывает на стол больше своих карт, чем нужно?” Василий был великим человеком. Даже высокомерные китайцы никогда не обвиняли его в том, что он дурак.
  
  Он вызвал смешок у милиционера, который наблюдал за ним и чекистом, ходившими взад-вперед, как зритель на теннисном матче. “Тут он тебя раскусил, Глеб Иванович”, - сказал парень.
  
  “А кто тебя спрашивал?” Суханов огрызнулся.
  
  Ополченец сдулся, как воздушный шарик на розовом кусте. Василий практически видел, как яйца бедняги поползли к животу. “Никто, товарищ. Извини, ” пробормотал он, уставившись на пятно на полу между своими ботинками.
  
  Куда бы вы ни пошли, везде были важные люди, а потом были и все остальные. В Харбине они точно были. И в Смидовиче тоже были, даже если кто-то важный здесь был бы никем где-либо еще. Сотрудник МГБ здесь был одним из тех, кто отдавал приказы. Городской милиционер был одним из тех, кто должен был их выполнять.
  
  Взгляд Суханова не казался таким мягким и дружелюбным, как тогда, когда он оформлял документы Василия. “Да, вы можете идти”, - сказал он. “Но теперь я положил на тебя глаз”.
  
  Василий и ополченец ушли вместе. Трудно сказать, кто был менее доволен миром. Василий был недоволен одной частью мира в частности: частью по имени Григорий Папанин.
  
  –
  
  Луиза Хоззель и Трудл Бахман работали пилой для двух мужчин - ну, здесь для двух женщин. Туда-сюда, туда-сюда. Рано или поздно проклятая сосна упала бы. Луиза надеялась, что они выпадут раньше. Нормы работы в лагере оставались неизменными, независимо от того, насколько сильно шел снег.
  
  И шел снег ... больше, чем Луиза могла себе представить, где бы то ни было может идти снег. Лагерь находился где-то недалеко от той же широты, что и Фульда. Дни здесь стали короче примерно так же, как и в городе, где она прожила всю свою жизнь, пока ее не схватили русские.
  
  По ее мнению, это означало, что в лагере должна была быть такая же погода, как в Фульде. И так оно и было, летом. Стало примерно так же жарко, как в Фульде, и примерно так же душно. За день здесь было больше комаров, чем Фульда видела за сто лет, но комары не были точно частью погоды.
  
  Проблема была в том, что лето здесь длилось недолго. Снег пошел в октябре и продолжал накапливаться. Луиза была убеждена, что именно так, должно быть, начался последний ледниковый период.
  
  По мере того, как она лучше изучала русский язык, а женщины-заключенные из СССР постигали обрывки немецкого, она стала предаваться древнему человеческому удовольствию жаловаться на погоду. Почти все без исключения русские и другие советские люди считали это истерически смешным. Некоторые из них приехали из мест с климатом похуже этого. Все они знали о таких местах.
  
  “Ты слышал о Колыме?” - спросила одна из сучек на смеси русского и немецкого.
  
  Луиза покачала головой. “Какая Колыма? Где Колыма?”
  
  Женщина - ее звали Надежда Чуковская - указала на север. “На краю Северного Ледовитого океана. Множество лагерей вокруг Колымы. Все плохие, некоторые еще хуже, некоторые наихудшими. Зимой знаешь, что тебе дают в наказание за несоблюдение норм?”
  
  “Что?” Спросила Луиза. Что? это был удобный вопрос на любом языке.
  
  “Они поместили тебя в палатку без обогрева”. Сучка изобразила дрожь. Она была довольно хорошим мимом - и она искоса посмотрела на Луизу, чтобы увидеть, какое впечатление она производит. Луиза проигнорировала это, задаваясь вопросом, насколько там, наверху, будет холоднее, чем здесь.
  
  “Как ты не замерзаешь?” Она не могла представить никакого способа.
  
  “Чекисты добрые люди”, - сказала Надежда. “Они позволяют тебе бегать по палатке, чтобы согреться. Они не расстреливают тебя за то, что ты сделал”.
  
  Что действительно встревожило Луизу в этом, так это то, как русская женщина говорила так, как будто она имела в виду именно это. Насколько она была обеспокоена, лагерная охрана могла поместить людей в эти палатки, не дав им вообще никакого шанса не умереть. Почему бы и нет? Луиза подумала. Люди Гитлера делали такие вещи. Все это знали, даже если никто об этом не говорил.
  
  Когда дерево, которое они с Трудл валили, начало раскачиваться, снег упал с ветки и попал ей в лицо. Вытирая их изо рта, носа и глаз, она крикнула: “Ты твой мат!”
  
  Рядом с Трюдл тоже выпал снег, но он не поразил ее так, как Луизу. Жена босса Густава кудахтала. “Ты становишься туземцем, да?” - спросила она по-немецки.
  
  “На русском, кажется, не так уж плохо”, - застенчиво сказала Луиза.
  
  “Я не знаю. Если вы спросите меня, это еще хуже”, - сказала Трудл Бахман. “Все русские ругаются, как моряки или шлюхи. Они так много ругаются, что даже не замечают, что делают это. Это не что иное, как самые грязные выражения каждую минуту каждого дня ”.
  
  Не то чтобы она была неправа. Луиза заметила то же самое. Вы не могли этого не заметить. Она сказала: “Я думаю, это похоже на инфляцию в Веймаре, когда вам нужна была тачка, полная марок, чтобы купить газету или банку фасоли”.
  
  Трудл нахмурилась. “Что вы имеете в виду? Я не понимаю”. Ни один из них не прекратил работать во время разговора, хотя они и замедлились. Сосна рухнула бы на землю достаточно скоро, чтобы охранник в любом случае замолчал.
  
  “Когда одна отметка ничего не стоит, тебе нужна стопка отметок, чтобы что-то получить”, - сказала Луиза. “Когда ты все время ругаешься, одно ругательное слово ничего не значит. Вы должны соединить их вместе, чтобы выпустить хоть какой-то пар ”.
  
  “О. Теперь я тебя понимаю”, - сказала Трудл. “Да, возможно, ты прав. Моя тетя Кэти была одной из тех людей, которые каждое воскресенье ходили в церковь и собирали десятину для бедных и тому подобное. Самое тяжелое слово, которое я когда-либо слышал от нее, было "Дерьмо", и она произнесла его всего пару раз. Но она получила от этого больше, чем Макс, если бы он ругался целую неделю ”.
  
  “Вот ты где”. Луиза кивнула. “И мы тоже здесь”. Дерево пошатнулось и начало падать. Обе женщины выкрикнули предупреждения остальным членам рабочей бригады и отскочили в сторону. Сосна упала примерно в метре от того места, где предполагала Луиза, подняв летящую белую завесу снега. Не без некоторой гордости Луиза сказала: “У нас это хорошо получается”.
  
  “Мы, ja”, - сказала Трудл, когда ворона в капюшоне с испуганным карканьем улетела прочь. “Однако, пока мы живы, это все, в чем русские позволят нам преуспевать?”
  
  У Луизы не было ответа на это. Она не могла представить ни одного зека, у которого был бы ответ на это. Если бы они заставляли тебя делать что-то снова и снова, ты вряд ли смог бы не стать хорошим в этом. Практика сделала бы тебя хорошим, хочешь ты этого или нет.
  
  А потом ты умираешь с голоду, и тебя бросают в яму в земле, а какая-то другая бедняжка преуспевает в том, что ты привыкла делать, подумала она.
  
  Мысли Трюдл пошли по другому пути, или, возможно, не так уж и отличались, в конце концов. “Думаю, я бы поцеловал свинью, чтобы не ходить сюда каждый день. Это смерть, и ничего больше”.
  
  “Если ты так себя чувствуешь, Господь свидетель, у тебя есть из чего выбирать”, - едко заметила Луиза.
  
  Словно в подтверждение ее слов, один из охранников неторопливо подошел к поваленному дереву. У него было плоское азиатское лицо, и он сам почти не говорил по-русски. То, что он сказал, было еще более непристойным, чем у большинства людей здесь. “Ты сбил этого ублюдка с ног, эй?”
  
  “Da.” Луиза все еще гордилась тем, как точно была повалена сосна.
  
  “Хорошо” Охранник поднял свой пистолет-пулемет. “Теперь вы, суки, подстригите этого придурка. Нужно выполнить рабочую норму. Надерите свои уродливые задницы, вы с ним не встретитесь ”.
  
  “Да”, снова сказала Луиза, на этот раз на более низкой ноте. Как ты мог гордиться тем, что ты сделал, если люди, для которых ты это сделал, люди, которые заставили тебя это сделать, не позволили бы тебе?
  
  Она и Трудл принялись за работу с пилой и топориком для одного человека, срезая ветви со ствола. Затем они разрезали ствол на куски, достаточно маленькие, чтобы их могли тащить два человека. Луизу перестало волновать, насколько было холодно. Она вспотела под своей стеганой курткой и брюками. Она была бы замерзшей и липкой, когда расслабилась, но сейчас она ничего не могла с этим поделать.
  
  В это время года дневного света было в два раза меньше, чем в разгар лета. Болваны-садисты, которые устанавливали нормы, приняли это во внимание. Даже если они не могли отличить мужчин от женщин, они могли понять, что охранникам было трудно пресекать побеги, если зеки исчезали в темноте. Когда сумерки опустились, как при тушении свечей, рабочая бригада потащилась по снегу обратно в лагерь.
  
  Вечерняя линейка была обычным провалом. Луиза стояла там и стояла там, становясь все голоднее и голоднее, в то время как охранники кричали на зеков и друг на друга. Наконец они решили, что никто не сбежал. На ужин была тушеная капуста, соленая рыба и ломтик черного хлеба. Луизе приходилось и похуже. Она бы не поверила, что это возможно, когда впервые попала сюда, но теперь она знала лучше. Как и во всех вещах, были свои степени страдания.
  
  Безусловно, были разные степени истощения. Когда Луиза проваливалась в сон, она надеялась, что не очнется.
  
  
  16
  
  
  “Дождь, дождь, дождь!” Радостно сказал Леон с заднего сиденья.
  
  “Ну, малыш-шмиддо, ты все правильно понял”. Аарон Финч был в меньшем восторге, чем его сын. Он был за рулем, а Леон нет. Ему тоже было больше двух с половиной. Дождь для него не был чем-то захватывающим. Это была неприятность, и притом опасная неприятность.
  
  Он барабанил по крыше недавно приобретенного Chevy и брызгал из окон и лобового стекла. Дворники Chevy работали ленивее, чем хотелось бы Аарону. Он не проверил это, когда покупал машину, и ворчал про себя, что не подумал об этом. В следующий раз, сказал он себе. Когда я покупаю свои роллы. Это было достаточно нелепо, чтобы он перестал доставлять себе неприятности.
  
  Впереди сменился сигнал светофора. “Загорелся красный, дорогая”, - сказала Рут.
  
  “Я знаю, дорогая”, - сказал Аарон с невероятным терпением. Он нажал на тормоз. По другую сторону горба трансмиссии нога Рут нажала на воображаемую педаль тормоза. Он подумал, что это забавно ... до определенного момента. Когда "Шевроле" плавно остановился - он проверил тормоза - он взглянул на нее и добавил: “В этой машине ездят только с левого переднего сиденья”.
  
  “Я не водитель на заднем сиденье”, - сказала его жена.
  
  “Только потому, что ты сидишь со мной на переднем сиденье”, - ответил он. Она скорчила ему рожицу. Он рассмеялся. Она вообще не водила, но подумала, что может рассказать ему, как это делается. Это был не первый раз, когда он выезжал на своем переднем левом сиденье maxim - и близко к этому не подходил.
  
  Любой другой, кто поступил бы подобным образом, загнал бы его прямо на стену. То, что он мог смеяться над этим, когда это делала Рут, показывало, насколько сильно он был влюблен. Либо так, либо это показало, сколько шариков уже вытекло у него из ушей. Старческий маразм не был распространен в его семье, но, возможно, он окажется исключением.
  
  Он включил передачу как раз в тот момент, когда Рут открыла рот, чтобы сказать: Горит зеленый. Она снова закрыла его. Если бы он позвонил ей по этому поводу, она бы все отрицала. Ну, он бы тоже это отрицал, если бы она попыталась подколоть его за то, чего он на самом деле не говорил.
  
  Через мгновение она заговорила снова: “Я рада, что вы хороните топор войны вместе с Марвином”.
  
  “Ты имеешь в виду, и не в Марвине?” спросил он, примерно на три четверти пошутив. Оставшейся четверти было достаточно, чтобы она выглядела обеспокоенной или, может быть, испуганной. Он снял руку с руля и помахал ею, давая ей понять, что она может расслабиться. “Я ничего не начну, если он этого не сделает, обещаю”.
  
  “Хорошо”. В ее голосе звучало облегчение. Если она и знала что-то о своем муже, так это то, что он сдерживал свои обещания.
  
  Он пытался заставить Леона относиться к ним так же серьезно, как и он сам. Пока результаты были неоднозначными. Он продолжал напоминать себе, что Леон всего лишь маленький ребенок. Не многие в его возрасте были умнее, но его возраст был не очень большим. Он все еще пытался понять, где кончается его воображение и начинается реальный мир.
  
  Аарон поехал в горы. Как ему показалось, Марвин все еще занимался тем же самым. Разница была в том, что у брата Аарона не было оправдания в виде того, что он малыш.
  
  Когда они добрались до дома Марвина, Аарон и Рут оба раскрыли зонтики. Леон не обратил на это внимания, но начал самостоятельно подниматься по дорожке. Затем он обнаружил, что капли дождя доставляют больше удовольствия, когда они снаружи чего-то, а ты внутри. Он бросился обратно к папе и маме, в укрытие их ботинок.
  
  Аарон постучал во входную дверь. Его брат открыл ее. “Посмотри, что выбросило на наш берег”, - сказал Марвин. “Хорошая погода для уток, а?”
  
  “Да, это не все, что придумано”, - сказал Аарон. Марвин послал ему укоризненный взгляд. Рут тоже. Она знала, что Финчес придумывал плохие каламбуры до того, как она встретила его, но она не знала, насколько плохими они могут быть.
  
  Марвин засунул зонтики в латунный ботинок. Он был из тех людей, которые ставят латунный ботинок в прихожей на случай зонтиков. “Заходи”, - сказал он, указывая в сторону гостиной. Вошли Аарон, Рут и Леон.
  
  “Сюрприз!” - закричали все. На самом деле, немецкая овчарка Цезарь залаяла, но он залаял дважды, так что даже это сработало.
  
  Там были Сара, Оливия и мать Сары, которая жила с ними. Там были два брата Рут, Хаим и Бен - похожие друг на друга, как две лысеющие горошины в стручке, за исключением того, что один был худым, а другой коренастым, - и ее сестра Бернис, все из диких мест Резеды в долине. Бернис выглядела так, как выглядела бы Рут, если бы покрасила волосы в рыжий цвет и не была такой хорошенькой. Там были Роксана, Говард и мать Роксаны, Фанни Сэраф. И там был Гершел Вайсман с бокалом мартини в руке.
  
  Все, кроме Цезаря, начали петь “С днем рождения”. По тому, как Рут присоединилась к ним, Аарон понял, что она была частью заговора. Его настоящий день рождения был в предыдущее воскресенье. Рут приготовила большое блюдо из куриных пиппиков и сердечек, которые он любил. И она купила ему экземпляр "Мятежа Кейна". Он действительно хотел прочитать это. Он не был флотским, но сам видел боевые действия на борту корабля. Он решил, что это было самое большое празднование, которое он мог получить. Это было столько, сколько он хотел. Но он рассчитал неправильно.
  
  “Счастливого пятидесятого, ты, альтер кекер”, - сказал Марвин, хлопая его по спине.
  
  “Боже мой!” Сказал Аарон. “Я думаю, что в последний раз, когда у меня была вечеринка по случаю дня рождения, мне исполнилось девять”. Все засмеялись.
  
  Бернис поцеловала его в щеку. От нее пахло виски. Так часто бывало. Аарону показалось, что она держит бутылку, а не наоборот, но он не был уверен. Она продавала обувь в магазине на Шерман-Уэй, главной улице долины. Хаим писал бюллетени и руководства на заводе General Motors в Ван-Найсе. Ben…Бен вернулся из Южной части Тихого океана с малярией и, возможно, с усталостью от боевых действий тоже. Он был сообразительным, но он также был поврежден. У него были проблемы с поиском работы и еще большие проблемы с удержанием ее.
  
  Люди навязывали Аарону подарки. Он обнаружил, что купается в выпивке, что было приятно, и в галстуках, без которых он мог бы прожить. Он ни за что на свете не надел бы безвкусную рубашку, которую ему подарил Говард Бауман - он думал, что синие рубашки кричат. Он все равно издал благодарные звуки.
  
  На ужин была огромная ветчина с засахаренным бататом - фирменное блюдо Сары. Марвин поднял бокал. “За трейфа!” - сказал он. Почти все евреи за столом пили. Леон не пил, но его единственным напитком был манишевиц на Песах. Он с большим энтузиазмом ел ветчину и батат. И Фанни Сэраф тоже, которая цеплялась за старые деревенские обычаи. Для нее была курица.
  
  На десерт подали два яблочных пирога. Когда мать Сары принесла их из кухни, Аарон спросил: “Что будете есть остальные?” Он снова рассмеялся.
  
  После ужина разговор перешел на политику. У всех была идея о том, кто будет баллотироваться от демократов теперь, когда Трумэн ушел в отставку. Роксане и Говарду, как и следовало ожидать, понравился Хьюберт Хамфри, который стоял дальше всех слева. Саре и Бену тоже. Марвин был за Аверелла Гарримана и, казалось, обиделся, что его жена осмелилась иметь собственное мнение. Аарон, и Рут, и Бернис, и Хаим вступились за Адлая Стивенсона.
  
  “Я хотел бы, чтобы он мне нравился”, - сказал Гершель Вайсман. “Он мне действительно нравится - как мужчина. Но он не общается с людьми. Он слишком много думает. Он недостаточно чувствует. Из него вышел бы лучший профессор, чем президент ”.
  
  Это было более разумно, чем хотелось Аарону. Не желая спорить со своим боссом, он сказал: “Любой из них был бы в порядке. Реальный вопрос в том, кого республиканцы выставят против нашего парня?”
  
  “До начала войны я бы поставил на Тафта или Эйзенхауэра”, - сказал Вайсман. “Теперь…Теперь, когда Маккарти Мамзер наделал столько шума, он может ухватиться за это, несмотря ни на что. Я имею в виду, все в здравом уме ”.
  
  “Боже упаси!” Воскликнул Аарон, в то время как его жена сказала то же самое на идише.
  
  “Он нацист”, - сказала Роксана. Говард энергично кивнул. Он бы так и сделал, познакомившись с Комитетом по антиамериканской деятельности. Но Аарону самому было трудно спорить с двоюродным братом своей жены.
  
  “Алевай, этого не случится!” Сказал Хаим.
  
  “Алевай омайн!” - хором воскликнули полдюжины человек.
  
  “Алевай омайн!” Эхом отозвался Леон. Иногда тебе везло, ты не имел ни малейшего представления о том, что происходит.
  
  –
  
  “Держите, товарищ капитан”, - сказал венгерский тайный полицейский по-немецки, единственному языку, который он разделял с Борисом Грибковым. “Выпейте это. У вас на груди встанут волосы”.
  
  Это был бокал крепкого красного вина. Грибков никогда не был большим любителем вина. Он выбрал пиво, чтобы немного повеселиться, водку, когда всерьез собирался ее залить. Однако отказываться здесь не показалось хорошей идеей, поэтому он выпил.
  
  “Очень вкусно”, - сказал он, ставя наполовину пустой стакан. “Да, очень вкусно”. Его немецкий был не так хорош, как у венгра. “Как вы это называете?”
  
  “Это, мой друг, это знаменитая Бычья кровь из Эгера”, - ответил тайный полицейский. “Это вино, которое с ревом посылает людей в бой. Затем, после того как они одержали победу, они празднуют ее сладким токайским ”.
  
  Когда Красная Армия хотела послать людей, ревущих в бой, она накормила их ста граммами водки. Это отлично сработало, о чем могло свидетельствовать любое количество погибших немцев - и венгров. Больше водки помогло мужчинам спуститься с пика боевого безумия.
  
  И снова Борис оставил свои мысли при себе. Он сделал еще один глоток Бычьей крови и сказал: “Я благодарю вас и ваших соотечественников за вашу доброту”.
  
  “Это наше удовольствие. Это наша привилегия”, - сказал тайный полицейский. Его звали Геза Латос или Латос Геза; Грибков не был уверен, кто именно. Венгры, казалось, ставили фамилию на первое место, что показалось ему странным поступком. Мужчина продолжил: “Словаки заслуживают всего, что вы можете свалить им на головы. Они всего лишь оборванцы с дерьмом на ботинках, и мы не хотим, чтобы их проблемы перекинулись на Венгерскую Народную Республику ”.
  
  Он говорил о словаках так, как русский говорил бы об узбеках или казахах. Социалистическая солидарность казалась здесь довольно слабой. Грибков осушил стакан. Вино не было водкой, но вы могли почувствовать это, когда выпили достаточно. С кривой усмешкой пилот сказал: “Вместо этого вы заставили меня перебраться в вашу страну”.
  
  “Я просто рад, что ополченцы нашли тебя раньше ... чем это сделал кто-либо другой”, - сказал Геза Латос или Latos Geza.
  
  “Я тоже”, - сказал Борис. Некоторые неприятности, которые он явно пытался разбомбить в Братиславе, перекинулись на северо-запад Венгрии. Комментарий тайной полиции не был тем, что привлекло к ним внимание русского. То, как ополченцы держались близко друг к другу, словно сражаясь с враждебным миром, и направляли свои пистолеты-пулеметы во все стороны, красноречиво говорило о том, насколько они нервничали.
  
  “Предатели. Предатели и фашисты. Мы выслеживаем их. Когда мы их ловим, они сожалеют, что когда-либо имели что-либо общее с декадентским, реакционным Западом”. Тайный полицейский снова наполнил бокал Грибкова. На этот раз он налил вина и себе. Он поднял свой бокал. “За триумф мировой пролетарской революции!” Он пил.
  
  Борис тоже. Ни один советский воин не мог не выпить за этот тост. Смакуя бычью кровь, русский смотрел на тайного полицейского. Венгр казался более рьяным, чем большинство советских коммунистов, которых знал Грибков. Возможно, так и должно было быть. Венгрия стала новым марксистско-ленинско-сталинским государством. Если бы ты не был здешним фанатиком, люди могли бы принять тебя за отступника.
  
  У Грибкова загудела голова. Вино, конечно, было не таким крепким, как водка, но выпей достаточно, и ты бы понял, что оно там было, все в порядке. Так незаметно, как только мог, он дотронулся до кончика своего носа. Он онемел. Это был верный признак того, что он был на пути к тому, чтобы разбиться вдребезги.
  
  Ему пришлось приложить больше усилий, чтобы запомнить немецкий. “Как я вернусь в Советский Союз?” спросил он, зная, что перепутал глагол и синтаксис. Ну, Геза Латос, или Латос Геза, или как там его, черт возьми, звали, тоже говорил не совсем как фриц. У него был свой забавный акцент и обороты речи.
  
  “Мы уведомили советское посольство и советские оккупационные силы о том, что нашли вас”, - ответил мадьяр. “Они высылают конвой, чтобы доставить вас в аэропорт за пределами Будапешта. Насколько я знаю, с конвоем все в порядке. Он должен прибыть сюда, в Мадьяровар, довольно скоро ”.
  
  “Я понимаю”. Борис задумался, понимает ли он. Мадьяровар находился на крайнем северо-западе Венгрии, где его кусок застрял между Австрией и Чехословакией. “Зачем им конвой? Разве машина не подошла бы? Разве дороги не безопасны?”
  
  Тайный полицейский уставился в свой полупустой стакан с Бычьей кровью, как будто алая жидкость хранила секреты вселенной. После долгого колебания он сказал: “Не... идеально. Из-за вашей ценности, товарищ Пилот, ваши соотечественники не хотят рисковать с вами. Как я уже сказал, в Венгерскую Народную Республику из Словакии проникли некоторые неприятности. Они хотят быть уверены, что смогут отпугнуть или дать отпор любым бандитам, которых они могут встретить ”.
  
  “Понятно”, - снова сказал Грибков. То, что он увидел, было антисоветским восстанием в Венгрии, а также Чехословакии. Было ли что-то еще в Польше? Он бы не удивился. Поляки и русские всегда дрались как кошка с собакой. Русская собака была крупнее, поэтому она выигрывала большинство драк, но не без царапин на носу и ушах.
  
  “В конце концов мы восторжествуем. Наступит настоящий коммунизм. Диалектика показывает, насколько это неизбежно”, - сказал Геза Латос или Latos Geza. Ему было около сорока, с узкими зелеными глазами и ямочкой на подбородке. Борис не совсем праздно размышлял о том, что он сделал и какие лозунги произносил во время последней войны.
  
  На самом деле это не имело значения. Пока его боссы были довольны этим человеком, Борис не мог жаловаться. Когда вы давали стране совершенно новое правительство, как СССР сделал по всей Восточной и Центральной Европе, вы использовали инструменты, которые попадались под руку. Вы не могли поступить иначе. Те, кто не был истинно верующим до того, как ворвалась Красная Армия, были, по крайней мере, достаточно умны, чтобы видеть, с какой стороны их хлеба намазано масло.
  
  Конвой не прибыл, когда тайная полиция ожидала этого. Он попытался дозвониться в Будапешт, но не смог дозвониться. “Мне жаль”, - сказал он Грибкову. “Ничего не поделаешь”.
  
  “Ничево”, - ответил Борис, что по-русски означало то же самое.
  
  Они дали ему тарелку свинины, тушеной в сливках с перцем, такой острой, что у него на лбу выступил пот. Чтобы охладить его обожженный рот, они дали ему еще Бычьей крови, достаточно, чтобы он перестал беспокоиться о конвое.
  
  К тому времени, когда его эскорт добрался до Мадьяровара, уже стемнело. Борис моргнул, когда увидел это: он состоял из четырех танков, сопровождавших бронетранспортер БТР-152. Танки были всего лишь Т-34/85, но даже так ....
  
  “Извините, что мы так долго, сэр”, - сказал старший лейтенант, отвечающий за ситуацию. “Мы потеряли один танк из-за мины на дороге”.
  
  “Bozehmoi!” Грибков задался вопросом, сколько смертоносного оборудования, оставшегося от прошлой войны, было припрятано тут и там в странах, подобных этой. Он также задавался вопросом, кто достает это из хранилищ и использует против СССР теперь, когда у его страны появились более серьезные проблемы.
  
  Они погрузили его в бронетранспортер и направились на восток, в сторону Будапешта. В отличие от танков, БТР-152 был новым. Хотя немцы и американцы имели, Красная Армия не выставляла машины такого класса в прошлой войне. С тех пор они наверстали упущенное. Задний отсек вмещал семнадцать солдат. Грибков был полностью в своем распоряжении. Он понял, что его начальство, должно быть, действительно считало его ценным для родины.
  
  Через полтора часа после Мадьяровара несколько пуль отскочили от брони БТР-152. Борис чуть не выпрыгнул из собственной кожи. Он снова подпрыгнул, когда пулемет бронетранспортера открыл ответный огонь. Прогремела пушка одного из танков. Колонна не остановилась и даже не замедлила ход.
  
  Это была единственная неприятность, с которой они столкнулись по пути в Будапешт. Грибков видел только участок земли между бронетранспортером и Ли-2 (советской копией DC-3), который ждал его на аэродроме. Самолет взлетел, направляясь на восток. То немногое, что Борис увидел в Венгрии, было... интересным.
  
  –
  
  Лагерь военнопленных, где они спрятали Иштвана Соловица, находился недалеко от Лиона. В нем находились захваченные солдаты из Венгрии, Польши, Чехословакии и Восточной Германии, а также несколько болгар и румын, которым было трудно разговаривать с кем-либо еще.
  
  Полковник по имени Бела Меджесси был старшим венгерским офицером в лагере. “А”, - сказал он, когда к нему привели Иштвана. В таком случае, это было вежливо, но Иштван понял, что это значит. Вот проклятый еврей. Полковник не был похож на старомодного мадьярского аристократа; он был похож на водопроводчика. Но у него были те же предрассудки, что и у людей, которых очистил новый коммунистический режим.
  
  “Я здесь, сэр”, - покорно сказал Иштван. Солдаты, захватившие его в плен, обращались с ним лучше, чем это обычно делали его предполагаемые соотечественники.
  
  “Да, ты здесь”. Меджесси выказал чуть больше отвращения, чем мог бы выказать один из этих вкрадчивых аристократов, но лишь чуть-чуть. “Раз уж ты здесь, расскажи мне, где ты был и что делал, когда они тебя поймали”.
  
  “Да, сэр”. Иштван согласился и закончил: “Сначала они приняли меня за русского, эти тупые болваны”.
  
  Ни один мадьяр не отнесся бы к этому благосклонно. Конечно, в глазах Белы Меджесси венгерский еврей не был мадьяром. Полковник оглядел его с ног до головы. “Во всяком случае, ты хорошего роста. Ты играешь в футбол?”
  
  “О, да, сэр”, - сразу же ответил Иштван.
  
  “Я бы предположил, что в спину”, - сказал Меджесси, и он был хорошим угадчиком. Иштван не был достаточно быстрым или проворным для полузащиты или нападающего, но он также не боялся бить в штрафной. Офицер продолжал: “Мы вступаем в борьбу с чехами, фрицами и поляками. Посмотрим, что вы сможете сделать”.
  
  “Это должно быть, э-э, интересно, сэр”. Иштван задумался, не ввязывался ли он в более жестокую войну, чем та, из которой он вышел. Мадьяры и чехи ладили друг с другом, как вода с натрием. Мадьяры и поляки тоже не были браком, заключенным на небесах.
  
  “Раньше они тоже держали здесь русских”, - сказал Меджесси. “Им пришлось разместить их в собственном лагере. Слишком много ссор со всеми остальными”.
  
  “Братские социалистические союзники объединились против капиталистического мира”, - сухо сказал Иштван.
  
  “Это верно. Однако они недалеко. И Международный Красный Крест официально уведомил Советский Союз, что два лагеря находятся очень близко ”. Полковник выжидательно замолчал.
  
  Еще до того, как Иштвана призвали в армию, у его учителя тригонометрии была подобная манера поведения, когда он ждал, поймет ли это класс. И, как вспышка молнии, Иштван сказал: “Если мы будем близко к русским, они не сбросят сюда атомную бомбу!”
  
  Бела Меджесси смотрел на него с тем же нежным презрением, которое он знал от сержанта Гергели. Это было настолько близко, насколько мадьяры определенного склада могли испытывать симпатию к таким людям, как он. “Ты умный еврейский мальчик”, - пробормотал офицер.
  
  Чего он ожидал? По всей Восточной Европе глупых евреев веками отсеивали. Дарвин мог бы использовать их для иллюстрации естественного отбора. Меджесси ждал. Иштвану удалось пробормотать: “Спасибо...э-э, сэр”.
  
  Полковник принял это почтение, как будто он тоже был аристократом старых времен. “Иди и найди себе койку. Скоро придет время чаепития. Еда дерьмовая, но ее предостаточно ”.
  
  Иштван нашел койку. Матрас был толще, а одеяло теплее и мягче, чем те, которыми он пользовался на базовых тренировках. Но как только он посмотрел на светловолосого парня напротив себя, он понял, что нашел не ту койку. Мадьяру было под тридцать, на одной щеке у него был шрам. На тыльной стороне правой руки у него был вытатуирован крест со стрелой, а на тыльной стороне левой - Турул, легендарная хищная птица, также любимая венгерскими фашистами. Венгерская народная армия все равно выдала ему винтовку, вероятно, потому, что вербовщики узнавали боевую собаку, когда видели ее.
  
  Он тоже смотрел на Иштвана. Ему не понадобилось много времени, чтобы сложить увиденное. “Ты тот, за кого я тебя принимаю?” - прорычал он.
  
  “Я? Нет, я тарелка фаршированной капусты”, - ответил Иштван. В середине предложения он бросился на крутого парня. Этот бой должен был произойти. У него и раньше было много подобных потасовок. Лучше покончить с этим сейчас и насладиться преимуществом небольшой неожиданности.
  
  Это было некрасиво. Это было не стильно. Ублюдок с фашистскими татуировками не был трусом. Во время битвы за Будапешт Иштван увидел, что быть фашистским сукиным сыном и быть храбрым не имеют ничего общего друг с другом. Если уж на то пошло, коммунистических сукиных сынов тоже было предостаточно, и не все они были трусами.
  
  Довольно скоро Иштван перестал видеть левым глазом. Он попытался выколоть Стрелку правый глаз. Парень отдернул голову и изо всех сил попытался откусить Иштвану большой палец. Это была такая драка.
  
  Как и подобает для такого рода драки, она закончилась, когда Иштван изо всех сил ударил коленом в промежность блондина. Фашист издал вопль и сложился гармошкой. Иштван нанес ему удар справа и слева, от которого его нос склонился набок и фонтаном потекла кровь.
  
  Затем, превозмогая боль, он поднялся на ноги. Он пнул Военнопленного Со Стрелой в ребра. “Ну что, ты, вонючий мешок дерьма, я тот, за кого ты меня принимаешь?” - выдавил он, задыхаясь. Его отрезанный язык обнаружил сломанный передний зуб. За это он снова пнул мадьяра.
  
  Как и он, человек с татуировками мог видеть только одним глазом. Он мутным взглядом посмотрел на Иштвана. “Ты жид, все верно”, - сказал он хриплым голосом - его рот тоже пострадал. “Но ты, черт возьми, чертовски крутой жид”.
  
  Иштван взглянул на других венгерских заключенных, которые собрались, чтобы посмотреть бесплатное развлечение. Каким бы избитым он ни был, любой из них мог разорвать его на куски, не запыхавшись. Если бы они напали на него толпой, он был бы мертв.
  
  Один из них, младший капрал, кивнул ему. “Миклош прав - ты крутой еврей”, - сказал мужчина. “Он должен был узнать раньше”.
  
  “Со всеми так здороваются?” Спросил Иштван. Он сплюнул кровь на пол рядом с Миклошем, но не на него. Человек Со Скрещенными Стрелами еще не был близок к тому, чтобы попытаться встать.
  
  Младший капрал пожал плечами. “Некоторым людям нравится, некоторым нет. Миклош, должно быть, подумал, что ему нужно посмотреть, сможешь ли ты позаботиться о себе. Ну, ты засунул ему член старого коня в задницу ”.
  
  Спустя тысячу лет после того, как мадьяры поселились в Венгрии, их проклятия все еще свидетельствовали о том, что их предки когда-то скитались по степи в качестве конных воинов. Мои предки бродили по пустыне еще раньше, подумал Иштван. Хотя он не знал никаких еврейских ругательств. Он вообще почти не знал иврита. Его семья была светской, не то чтобы нацистам и их приспешникам из Arrow Cross было на это наплевать.
  
  Когда он пошел на кухню, чтобы перекусить, ему стало интересно, заметят ли охранники - он думал, что они французы, хотя они были одеты в основном в американскую форму - его избитое лицо. Если и заметили, то им было все равно. Они тоже проигнорировали Миклоша, и он пострадал еще больше. Их позиция заключалась в том, что все, что военнопленные делали друг с другом, было их личным делом, пока это не касалось огнестрельного оружия.
  
  Из-за сломанного зуба и пораненного языка ему было больно жевать. Еду доставляли из американских пайковых пакетов. Полковник Меджесси был прав: венгр на самом деле не хотел есть ничего подобного. Но это действительно насытило тебя. Иштван все время был голоден, будучи призывником на тренировках. Он предполагал, что военнопленному придется еще хуже. Очевидно, нет. США были настолько богаты, что кормили военнопленных лучше, чем его страна кормила своих солдат. Как Венгерская Народная Республика - или Россия, если уж на то пошло - надеялась победить с таким богатством и производством?
  
  –
  
  Василий Ясевич посмотрел на старого еврея. “Да, это опиум, все верно”. На самом деле это было больше ста граммов опиума. “Вы уверены, что хотите избавиться от этого, Давид Самуилович?” Он не мог представить, чтобы кто-то, кто употреблял опиум, захотел его продать. Если вы его продавали, вы не могли курить или есть его сами.
  
  Но Дэвид Самуилович Берман кивнул. “Мне это не нужно”, - ответил он. “Я купил это для Наташи, когда она была больна и испытывала сильную боль. Это облегчило ее лучше, чем все остальное, что я мог ей дать. Но теперь ее нет, так что, ” он развел руками в перчатках“ - я избавлюсь от того, что осталось”.
  
  “Мне очень жаль”, - сказал Василий. На нем тоже были варежки, стеганая куртка, брюки и шапка из кроличьего меха с опущенными ушами. Их дыхание дымилось. Внутри маленькой бревенчатой хижины Бермана было почти так же холодно, как и снаружи. Также все выглядело так, как будто он там давно не убирался. Со смертью Наташи, которая, должно быть, была его женой, он, должно быть, тоже перестал заботиться о себе.
  
  “Я тоже. Она была...” Берман сделал паузу, чтобы подумать. “Она была всем, вот кем она была”. Через мгновение он, казалось, вспомнил, почему Василий был там. “Так что ты дашь мне за наркотик?”
  
  “Два рубля за грамм?” Неуверенно спросил Василий. Он все еще не был уверен в здешних ценах. В Харбине он бы точно знал, сколько платить, только побоялся бы это делать. Опиум в Смидовиче тоже был запрещен, но за его употребление тебя бы не расстреляли. Он был готов воспользоваться таким шансом.
  
  Дэвид Берман удивленно посмотрел на него. Сначала Василий подумал, что опустился слишком низко. Он знал, что может подняться. Но затем тощий мужчина с жиденькой белой бородкой пробормотал: “Это больше, чем я заплатил за это”.
  
  “Из тебя никогда не получится торговца”, - сказал Василий.
  
  “Показывает, что ты знаешь, щенок”, - ответил еврей. “Но от этого, от этого я просто хочу избавиться. Это напоминает мне о плохих временах. Так что два рубля за грамм - это нормально. Я мог бы отдать его тебе даром, если бы ты спел мне грустную песню ”.
  
  “Поверь мне, ты не захочешь слушать, как я пою”. Василий испытал небольшое удовлетворение, заставив Дэвида Бермана улыбнуться. Он достал из кармана куртки три сторублевые купюры. На каждой было изображено свирепое, хмурое лицо Ленина с одной стороны и луковичные купола разбомбленного атомной бомбой Кремля с другой.
  
  “Это слишком много. Я верну тебе пятьдесят”. Берман начал рыться в собственном кармане.
  
  “Не беспокойся об этом”, - сказал ему Василий. “Тебе нужны наличные больше, чем мне. Купи себе что-нибудь вкусненькое или немного хорошей водки”.
  
  “Я обманываю тебя”, - раздраженно сказал Берман. “Я не поэтому попросил тебя зайти. Я слышал, что ты покупал и продавал вещи и не слишком много крал, и поэтому ....”
  
  “И так”, - согласился Василий. “Я тоже у тебя не краду, и ты меня не обманываешь. Давай, возьми капусту, ради Бога!” Он хотел бы сказать Берману, чтобы тот потратил немного на хорошенькую девушку, которая заставила бы его ненадолго забыть о своих проблемах. Но он мог сказать, что старик не послушал бы его, если бы он это сделал.
  
  Он положил опиум в карман, из которого достал деньги. Мало-помалу он превращал аптекаря в плотника, каменщика и разнорабочего. Как знал Дэвид Берман, маковый сок полезен не только для того, чтобы сделать наркоманов счастливыми. Он снимает боль там, где ничто другое не могло бы: благословение в этом мире, если оно когда-либо существовало.
  
  Василию пришло в голову, что Маркс не шутил, когда называл религию опиумом для масс. Подобно опиуму, религия давала утешение и уносила боль. И не каждый мог позволить себе опиум.
  
  Ветер ударил его в нос, как только он вышел на улицу. Его валенки утонули в мягком, недавно выпавшем снегу. Идти было неловко, почти как если бы он брел по грязи.
  
  Он так и сделал, как и другие, кто жил в Смидовиче. У некоторых из них были снегоступы, и они неуклюже передвигались по-другому. Казалось, все смирились с погодой. Это было не так, как если бы люди приезжали в Сибирь с Ривьеры. Если они не родились здесь, то, подобно Василию, они уже знали все, что им нужно было знать о суровых зимах. Он опустил голову и отвернулся от ветра. Это не сильно помогло, но, возможно, немного помогло.
  
  Мимо прошла женщина с шерстяным шарфом, обернутым вокруг лица, так что были видны только глаза. Это была хорошая идея. У Василия был шерстяной шарф - у кого его нет? Ему придется самому попробовать ее трюк.
  
  И там был Григорий Папанин. Его разбитый нос сделал его мгновенно узнаваемым. Он двигался, сгорбившись, осторожно; он все еще не вернулся к тому чванливому нахалу, каким был до того, как совершил ошибку, связавшись с Василием.
  
  В снежный холод, когда все были укутаны, он не видел, что приближается к своему заклятому врагу, пока они почти не столкнулись друг с другом. Его глаза немного расширились. Если это было не от страха, Василий никогда этого не видел. На самом деле, у Папанина появилось несколько новых причин бояться его.
  
  “Не проходи мимо, губастая смегма”, - сказал Василий. “Мне нужно с тобой поговорить”.
  
  Глаза Папанина снова расширились. “Я не хочу с тобой разговаривать”, - пробормотал он.
  
  “Держу пари, что нет”, - сказал Василий. “Кто пытался продать меня чекистам? Это был кусок дерьма, от которого пахло тобой?”
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “Трахни свою мать в рот, если ты этого не сделаешь. Они сказали мне, что это был ты”.
  
  Это заставило Папанина замолчать. “Они ... рассказали тебе?” - спросил он, и в его голосе прозвучало что-то близкое к экзистенциальному отчаянию.
  
  “Конечно, они это сделали. Почему бы и нет?” Василий понял, что задел за живое. Подобно стоматологу, обрабатывающему корневой канал, он проник глубже: “Ты так и не понял, во что ты ввязался, не так ли? Ты не просто уродлив. Ты глуп, если соглашаешься на это. Если мне снова придется иметь с тобой дело, держу пари на свои яйца, что это последний раз, когда ты пожалеешь ”.
  
  “Я не знал, что ты...” Папанин замолчал. Он не мог заставить себя признаться в этом.
  
  “Я никогда не говорил, что я был”. Василий убедился, что сказал это. Он мог бы подразумевать, что принадлежал к МГБ, но если бы он просто пошел и заявил об этом, они бы набросились на него с подкованными ботинками, как только узнали. “Но ты хочешь повторить попытку, подобную предыдущей? Мы можем позаботиться об этом прямо сейчас”.
  
  Более молодой и невинный папанин ввязался бы в драку без единой мысли в своей тупой голове. Однако человек, который уже получил одно жестокое избиение, не так уж стремился рисковать еще одним. Папанин, казалось, ушел в себя. “Просто оставь меня, блядь, в покое, почему бы тебе этого не сделать?” - заныл он.
  
  “На этот раз, сука. Не в следующий”. Василий пошел своей дорогой. Он не оглядывался. Если бы у Папанина хватило наглости, он мог бы напасть на него. Василий добился его таким образом.
  
  Все, что он сделал, это побрел прочь сквозь метель. Он знал, что столкнулся со зверем более злым, чем он сам. Василий не думал о себе таким образом в Китае. Там он был обычным парнем, который ладил, как мог. Он выглядел забавно, но он знал, как все устроено.
  
  Здесь, в Смидовиче, он выглядел заурядно. Но он все еще чувствовал себя гораздо более не в своей тарелке, чем когда-либо в Харбине. Если он усердно работал, эти люди подозревали его. Как кто-то мог предположить, что это может произойти? Зачем кому-то насмехаться над кем-то, кто пытался вырваться вперед?
  
  На мгновение он подумал, что на этот вопрос нет возможного ответа. Затем он понял, что, по советским понятиям, так оно и было. Усердно работать ради собственной выгоды было некоммунистично. Сталин и его приспешники хотели, чтобы люди усердно работали на государство, были тем, кого они называли стахановцами и ударниками. Государство и только государство заслуживало такой рабской преданности ... Или так вы думали, если бы были Сталиным или одним из его приспешников.
  
  Крестьян, которые усердно работали на себя и не хотели отдавать государству то, что они производили, называли кулаками. Сталин ликвидировал их, когда Василий был еще ребенком. Сообщения просочились из СССР в северный Китай. Нескольким беженцам удалось выбраться. Их истории не скупились на рассказы.
  
  И было ли Советскому Союзу лучше из-за того, как он функционировал? Оглядываясь на Смидовича, Василию было трудно понять, как.
  
  
  17
  
  
  Чем больше Кейд Кертис узнавал капитана Пак Хо Сана, тем меньше он ему нравился. Правда, офицер из РК не был мастером багаута. Поскольку там было слишком много его соотечественников, это кое-что значило. Во всех других отношениях, однако, Пак заставил Кейда задуматься, почему Соединенные Штаты хотят иметь что-то общее со страной, которая произвела на свет таких, как он.
  
  Он излил свой гнев Говардом Стерджисом. “Это чудо самого Господа, что один из этих корейских рядовых не бросил гранату в его спальный мешок. То, что происходит с этими жалобными рыданиями, - позор. Сержанты бьют в них, как в барабаны, а старина Пак просто смотрит и улыбается. Что это за сержанты такие? Что он за офицер такой?”
  
  “Японский”, - сказал лейтенант Стерджис. “Помните, я говорил вам, что в тот день, когда РОК, э-э, парни” - он не совсем точно сказал “гуки" - "встали в очередь”.
  
  “Черт, это верно”, - сказал Кейд. “Ты сделал”.
  
  “Угу”. Стерджис кивнул. “Помнишь, японцы заправляли здесь шоу в течение сорока лет. Такие придурки, как Пак, когда они видели солдат, каких солдат они видели? Они видели гребаных японцев. И то, как японцы обращались со своими рядовыми, если бы я сделал это с собакой, SPCA забрал бы ее у меня ”.
  
  “Да”, - задумчиво сказал Кейд, а затем: “Я не знал, что корейцам позволяют быть настоящими солдатами”.
  
  “Это верно - трудовые банды были в значительной степени этим”, - сказал Стерджис. “Я не думаю, что там были корейские офицеры, только сержанты. Но мы были английской колонией, и наша армия до сих пор многое делает так, как делала Англия. Корея была японской колонией. Кого корейцы собирались копировать?”
  
  В этом было больше смысла, чем во всем, до чего Кейд додумался сам. Тем не менее, он сказал: “Мы не занимаемся такого рода дерьмом, и мы выбили из японцев все дерьмо. В следующий раз, когда я увижу, что Пак или кто-нибудь под его началом избивает какого-нибудь несчастного призывника, я не собираюсь с этим мириться ”.
  
  “Ты разозлишь начальство, если будешь связываться с нашими союзниками”, - предупредил Стерджис.
  
  Кейд запрокинул голову и расхохотался. “Что самое худшее, что они могут со мной сделать? Они могут поставить меня в очередь в Корее! Я уже в очереди в чертовой Корее. Почему я должен беспокоиться?”
  
  “Они могут вытащить твою задницу на приват, если им этого захочется”.
  
  “Большое дело. Я был бы рядовым в очереди в Корее”.
  
  “Хорошо, сэр”. Судя по тону Говарда Стерджиса, это было не так. Конечно же, он добавил: “Не говорите, что я вас не предупреждал”.
  
  Как только Кейд принял решение и решил что-то сделать с тем, как капитан Пак и люди, которыми он командовал, обращались с обычными южнокорейскими солдатами, он решил, что ему не придется долго ждать, прежде чем они предоставят ему заветный шанс. Он тоже не ошибся. Уже на следующий день Пак Хо-сан накричал на рядового за то, что его форма была в грязи. Вся траншея была в грязи. Когда этого не произошло, это было потому, что грязь замерзла или была покрыта снегом. Кейд не говорил по-корейски, но то, как капитан продолжал тыкать указательным пальцем в пятно на кителе бедного рядового, не оставляло у него никаких сомнений в том, что происходит. Затем Пак ударил рядового по лицу, достаточно сильно, чтобы из уголка его рта выступила кровь.
  
  Кейд хлюпал по траншее. Его собственная форма тоже была в грязи. Как и у большинства его людей. Он не поднял шума из-за этого. Там шла война, черт возьми.
  
  “Эй!” - резко сказал он. “Да, ты, капитан Пак! Прекрати это!” Его голос стал громче и глубже, чем он обычно говорил. Это был, хотя он и не совсем осознавал этого, голос разгневанного, вполне зрелого мужчины, с которым другие мужчины не хотели шутить.
  
  Пак Хо-сан тоже этого пока не совсем осознал. “Что ты говоришь?” - спросил он, как будто не мог поверить своим ушам. Он продолжал тыкать пальцем в рядового РК.
  
  “Я сказал, прекрати это. Оставь этого человека в покое. Он не сделал ничего, ради чего стоило бы вот так кричать на него или бить его. Так что оставь его в покое ”.
  
  “Он мой мужчина”, - сказал Пак. “Он не твой мужчина. Не твое гребаное дело”.
  
  “Он мужчина”, - сказал Кейд. “Это делает его моим делом. Прекрати нести чушь, слышишь меня? Или ты пожалеешь”.
  
  Очевидно, что ни один американский офицер никогда раньше так не разговаривал с Пак Хо-саном. Он не рассмеялся Кейду в лицо, но с тем же успехом мог бы. “О?” - издевательски произнес он. “Кто заставил меня?”
  
  Кейд носил с собой свой ППШ. Он носил его везде, все время, кроме тех случаев, когда спал, ел или ходил в туалет. Тогда он лежал прямо рядом с ним. Он взмахнул им так, что удар пришелся в пупок Пак Хо-сана. “Я заставлю тебя”, - сказал он. “Это было бы удовольствием”.
  
  Спорить с автоматом требовало больше внутренней стойкости, чем спорить с капитаном-юнцом. Пак открыл рот. Затем он закрыл его и убежал. Он испачкал грязью собственные брюки. Стал бы он корить себя за это? Кейд так не думал.
  
  Рядовой РК уставился на него. Это была не благодарность. Это было больше похоже на ужас. Что с ним случится, как только его защитник уйдет? Ничего приятного, это уж точно. Кейд понял, что он только что усыновил щенка. Он указал на своих людей с ППШ. Улыбка вспыхнула на лице корейца, как солнечный свет сквозь облака. Он поспешил присоединиться к чумазым собачьим мордам.
  
  Кейд запустил руку в банку чили с фасолью. Он ухмыльнулся Говарду Стерджису. “Приговоренный плотно поел”.
  
  “Ты подхватишь это”, - печально предсказал Стерджис.
  
  “Если я это сделаю, кто-то другой сможет управлять этим сумасшедшим домом”. Кейд все еще ухмылялся. Он чувствовал себя великолепно. “Может быть, это будешь ты”.
  
  “Они не дадут лейтенанту батальон”, - сказал Стерджис.
  
  “Какое-то время я пил только с одним баром”. Прекрасное чувство ушло. “Эти ребята теперь мертвы. Я бы тоже был таким, только я был на взводе, когда русские сбросили ту бомбу ”.
  
  В тот же день его вызвали в штаб дивизии, обратно в Керен. Повестка включала поездку на джипе, чтобы он мог быстрее попасть в беду. “Что вы сделали, сэр?” - спросил водитель. “Обычно они позволяют вам, ребята, идти пешком”.
  
  “Я верил в демократию и права маленького человека”, - ответил Кейд.
  
  “Ого-го!” Водитель хлопнул себя ладонью по лбу. “Неудивительно, что ты влип по уши!”
  
  “Совсем неудивительно”, - сказал Кейд.
  
  Когда он сказал клерку-машинистке в сборном здании штаба, кто он такой, его немедленно препроводили в августейшее присутствие бригадного генерала Рэндольфа Хакворта, который командовал дивизией. Хакворт щеголял сигарой, грудью, полной медалей с прошлой войны, и стальным взглядом, который он устремил на Кейда. “Капитан, что, черт возьми, вы имеете в виду, говоря о вмешательстве в то, как наш союзник ведет свои военные дела?” прохрипел он.
  
  К тому времени Кейду было уже все равно, что с ним случится. “Сэр, какого черта наш союзник имеет в виду, обращаясь со своими солдатами как с крестьянами из "Войны алой и Белой розы”?"
  
  "Гавана" дернулась во рту Хакворта. “Вы нарушаете субординацию, молодой человек”.
  
  “Нет, сэр”, - сказал Кейд. “Если бы капитан Пак Хо-сан был американцем, вы бы отдали его под трибунал так быстро, что у него закружилась бы голова ... сэр”.
  
  “Ты американец”, - сказал Хакворт. “Я могу сделать это с тобой”.
  
  “Продолжайте, сэр. После того, что я видел, неудивительно, что люди Ким Ир Сена сражаются упорнее, чем корейцы на нашей стороне. Парни, которые отдают им приказы, десять лет назад не подчинялись приказам японцев ”. Кейд мысленно поблагодарил Говарда Стерджиса за эту информацию.
  
  “Как вам Ливенворт, капитан?” Спросил Хакворт.
  
  “Сэр, после того, как я провел здесь больше года, это звучит как отпуск”, - сказал Кейд. “Но я бы не поехал, как только мой конгрессмен получил мое письмо”.
  
  Бригадный генерал так густо покраснел, что Кейд подумал, не проблемы ли у него с сердцем. “У вас неправильное отношение”, - сказал он.
  
  “Полагаю, что нет, сэр. Если мы не боремся за идею о том, что каждый мужчина ничем не хуже любого другого, богат он или нет, почему бы нам просто не прыгнуть в наши лодки и не отдать это вонючее место красным?” Как и в случае с Пак Хо Саном, его голос приобрел зрелый тембр. Даже Кейд понятия не имел, насколько устрашающе он звучит.
  
  Хакворт уставился на него. “Убирайся отсюда к черту”, - сказал он наконец.
  
  “Я арестован, сэр?”
  
  “Нет. Просто убирайся. Я все улажу с рокскими гаденышами. Проваливай!” Кейд вышел. Он не знал, выиграл ли он, но он не думал, что проиграл.
  
  –
  
  Константин Морозов уставился на свой “новый” танк. Он уставился на сержанта в танковом парке, который привел его к машине. “Ты завязываешь мой член узлами”, - сказал он.
  
  “Товарищ сержант, это раннер”, - ответил сержант танкового парка. “Половина машин, которые у меня здесь есть, точно такие же. Кто-нибудь собирается ими воспользоваться. Случайно подошла ваша очередь”.
  
  Позади Константина Юрис Эйгимс и Вазген Саркисян выглядели такими же потрясенными, как и он сам. То же самое сделали Демьян Белицкий, водитель, которого они добавили в свой экипаж, и Илья Голедод, носовой стрелок. Увидев тревогу в их глазах, он напрягся.
  
  “Отдай это племяннику дьявола. Оно должно быть старше его”, - сказал он. “Я чертовски хорошо знаю, что оно старше тебя”.
  
  Несмотря на то, что сержант танкового парка был свеженьким парнем, Т-34/85 был не старше его. Их начали производить только в конце 1943 года. Он не ошибся и в том, что у него их было много в танковом парке. Все это не имело никакого отношения ни к чему.
  
  “Меня не волнует, является ли этот кусок дерьма беглецом или нет”, - яростно продолжил Морозов. “Это гроб, вот что это такое. Сразись с ”Першингом" или "Центурионом", и через десять секунд нас всех порубят на сосиски и сожгут на углях ".
  
  “Мы используем то, что у нас есть, товарищ сержант”. Парень из танкового парка пытался оставаться разумным. Он мог себе это позволить. Его яйца не были на кону. Он продолжал: “Я слышал, американцы используют "Шерманы". Англичане используют "Кромвеллы" и "Черчилли". Любой танк лучше, чем его отсутствие”.
  
  “В прошлый раз даже нацисты уничтожили эти твари. Я должен знать - я был в паре из них. Мои люди и я не оправились от лучевой болезни, чтобы вернуться к службе на лошади и багги!”
  
  “Если хочешь, я приведу сюда лейтенанта”, - сказал сержант танкового парка.
  
  Как только Константин услышал это, он понял, что он и его команда застряли с Т-34/85. Когда офицер ткнул клювом во что-то подобное, что бы он сделал? Верните парня, с которым он работал, конечно. И он прикажет экипажу сесть в устаревший танк вместо того, чтобы просто отдать его им.
  
  “Пошел ты. Трахни свою мать. Трахни обеих своих уродливых старых бабулек, одну в рот, а другую в задницу. Трахни своего отца в задницу”, - устало сказал Константин. “Вы отправляете нас туда, чтобы нас убили”.
  
  Сержант танкового парка только пожал плечами. “Вы не единственные, у кого есть машины, подобные этой. Я говорил вам это раньше”. Сколько других командиров танков, получивших древний ржавый бакет, обругали его с одной стороны и с другой стороны? Сколько из них все еще были живы?
  
  “Вперед, ребята”, - сказал Морозов своей команде. “Давайте посмотрим, что мы можем сделать с этой кучей мусора”. Он испугался, что это произойдет, как только увидел, что ему назначили носового стрелка. У Т-34/85 был пулемет в правой передней части корпуса и еще один, соосный с пушкой. На Т-54 был установлен только спаренный пулемет.
  
  Как только он забрался в бак, слабый запах керосина заполнил его ноздри. Он знал, что это значит. Они вымыли им боевое отделение, чтобы избавиться от запаха смерти. Сколько экипажей уже купили здесь участок? Лучше не задаваться этим вопросом.
  
  “Здесь многолюдно”, - заметил Юрис Эйгимс.
  
  “Вы думаете, что это плохо, вы должны были видеть первый Т-34, тот, что с 76-мм пушкой”, - сказал Константин. “Действительно маленькая башня, и командиру приходилось наводить пушку наряду со всем остальным. Немцы могли стрелять в три раза быстрее, чем эти малыши ”.
  
  “Этот прицел тоже мусор”, - сказал прибалт, как будто он ничего не говорил. “Тот, что на Т-54, не очень хорош, но этот….Как ты собираешься им во что-нибудь попасть?”
  
  “Сделайте все возможное, пожалуйста”. Морозов попробовал переговорное устройство в передней части танка и обнаружил, что оно не работает. Он только хотел, чтобы это удивило его больше. Вместо этого он крикнул в переговорную трубку: “Заводи мотор, Демьян”.
  
  “Так точно, товарищ сержант”. В ответ раздался медный голос Демьяна Белицкого. Дизель ожил, изрыгая черный дым. Константин выругался себе под нос. Если бы он отказался идти, он мог бы потребовать другой танк. Но это тоже был бы Т-34/85, если только у них не было чего-то более старого. Ты не мог ожидать милостей после того, как предложил трахнуть чьего-то отца в задницу.
  
  “Отведи нас на полковой танковый склад”, - сказал Морозов. “Они скажут нам, что делать, когда мы туда доберемся”.
  
  “Я служу Советскому Союзу!” Сказал Белицкий и включил передачу.
  
  Константин высунул голову из купола, чтобы осмотреться. Это было достаточно безопасно; они все еще находились на приличном расстоянии от фронта. Форма танка, гораздо более угловатая, чем у Т-54 с черепашьим верхом, была ему так же знакома, как вид тела старой любовницы после того, как он не спал с ней несколько лет. Может быть, она и попала впросак, но он все еще понимал ее настроения.
  
  Сделает ли это вообще что-нибудь, чтобы он мог продолжать дышать, вероятно, будет другим вопросом.
  
  Гусеницы танков прогрызли брусчатку на дороге, по которой ехал Белицкий. Большинство зданий, которые видел Константин, были взорваны или сожжены, или взорваны и сгорели. В том или ином Т-54 он вполне мог помочь сбить кого-то из них. Теперь он снова проходил по той же местности для очередного раунда уничтожения. Атомные бомбы американцев позволили врагу отвоевать большой кусок западной Германии.
  
  Он вздрогнул. Он знал, что все еще не был на сто процентов самим собой. Где-то недалеко кто-то выпустил разрывную очередь из PPD или PPSh. Константин нырнул в башню и закрыл люк купола. Снаружи было холодно, и начинался дождь.
  
  Майором, командовавшим танковым полком, был ветеран по имени Климент Тодорский. Казалось, он действительно был рад видеть, что экипаж Морозова присоединился к его подразделению. “Я использую Т-34 в качестве точечных транспортных средств в своих взводах”, - сказал он. “Они усиливают сопротивление, а Т-54 позади них справляются с этим”.
  
  “Я служу Советскому Союзу!” Сказал Константин, потому что он не мог сказать майору, чтобы тот пошел трахнул его отца в задницу. Развивая оппозицию, Тодорский имел в виду отвлечь огонь противника. Любой вражеский огонь, которому подвергался Т-34/85 в наши дни, с большой вероятностью превращал его в тлеющий остов, а людей внутри него - в искалеченных или мертвых.
  
  Однако, если бы он командовал полком, он знал, что был бы таким же безжалостным. Один из этих танков все еще мог заставить бежать любую пехоту вокруг. Он просто не был готов к бою с другим танком.
  
  “Мы должны действовать быстро и оставаться удачливыми”, - сказал Морозов своим людям. “Я прошел через это в прошлый раз. Я всегда боялся тигров и пантер. Им было бы легче убить меня, чем мне их. Сейчас то же самое, только в большей степени ”.
  
  Они продвигались к Падерборну. Дождь усилился, к нему примешался снег. Видимость упала до пары сотен метров, хотя Константин снова высунул голову из люка. Он не заметил бы неприятностей, пока они не обрушились бы на него сверху. С другой стороны, Т-34/85 не мог повредить более современному танку ни с чего, кроме как в упор.
  
  Когда пришла беда, она исходила не от вражеского танка. Человек с ракетной установкой выскочил из-за остова "Фольксвагена" на обочине дороги. Интерком не работал, черт возьми. Константину пришлось нырнуть внутрь, чтобы крикнуть носовому стрелку: “Вперед и немного вправо! Огонь! Сейчас же!”
  
  Илья Голедод плюнул смертью в том направлении. Константин выскочил снова, как раз вовремя, чтобы увидеть, как вражеский солдат запускает ракету. Но пулеметных очередей было достаточно, чтобы испортить ему прицел. Смертоносная ракета пролетела мимо Т-34/85 вместо того, чтобы прожечь его лобовую броню. Мгновение спустя Юрис Эйгимс всадил в мертвый фольксваген HE снаряд. Парень с базукой откатился в сторону. Он больше не доставит никаких проблем. Но сколько еще таких, как он, все еще было рядом?
  
  –
  
  Вид, Калифорния, находился на высоте около 3500 футов над уровнем моря. Этого было недостаточно, чтобы Мэриан Стейли заметила высоту при дыхании или что-то в этом роде. Однако зимы были холоднее и суровее, чем могли бы быть внизу. Как только лето закончилось, она узнала об этом. У нее и Линды не было одежды по погоде.
  
  Толстые куртки. Шерстяные кепки для часов. Шерстяные носки. Кальсоны. Водонепроницаемые ботинки. Ей не нравилось тратить деньги, но дрожать ей нравилось еще меньше.
  
  Заготовка леса замедлилась в зимнее время. Это не прекратилось, но людям с топорами и пилами было труднее добраться до деревьев, которые они должны были повалить, и еще труднее оттащить их от того места, где они упали, когда они действительно упали.
  
  Большие, фыркающие грузовики перевозили багажники, прикрепленные цепями к длинным прицепам. Когда начал падать снег и когда дождь, ударившись о землю, превратился в лед, шины грузовиков и прицепов тоже оказались в цепях.
  
  И иногда это помогало, а иногда нет. Люди, которые управляли Shasta Lumber, хотели как можно больше рубить и перевозить, поэтому они зарабатывали столько денег, сколько могли. Другие лесозаготовительные компании в городе и его окрестностях чувствовали то же самое. Если с их работниками происходили несчастные случаи, это входило в стоимость производства как можно большего количества ножек для досок.
  
  Во всяком случае, это было для людей, которые руководили подразделениями. Для тех, кто пилил по снегу или ездил по крутым, извилистым, обледенелым дорогам…
  
  Мэриан печатала однажды холодным днем, когда входная дверь распахнулась. В офис, пошатываясь, вошел журналист в темно-зеленой клетчатой рубашке "Пендлтон" и джинсах "Левис". Все ахнули или завизжали, когда он это сделал - у него был окровавленный нос и порез над одним глазом.
  
  Казалось, он не знал, что пострадал. “Том столкнул грузовик номер три с каменистого склона”, - выдохнул он. “Отбросил меня в сторону, так что я в порядке” - он был кем угодно, но только не... “но он все еще там, и его здорово потрепали. Я вернулся на дорогу и остановил машину. Кто-нибудь, позовите Дока Тухи, чтобы он поднялся туда и помог бедному Тому ”.
  
  Взглянув на список телефонных номеров, которыми она, как ожидается, будет пользоваться довольно часто, Мэриан увидела среди них номер доктора Кристофера Тухи. Прежде чем она успела набрать номер, одна из других секретарш опередила ее. “Да, сначала подойди сюда”, - сказала она доктору. “Билли Херли здесь, и он покажет вам, где произошла авария”. Она повесила трубку и кивнула регистратору. “Док уже в пути”.
  
  “Великолепно”, - сказал он, как будто время остановилось в 1928 году.
  
  Мэриан достала салфетки из коробки на своем столе и подошла к Билли Херли. “Вот”, - сказала она, осторожно промокая порез. “Позволь мне вытереть это, если смогу. Возможно, вам понадобятся швы - я не знаю. Приложите что-нибудь из этого и к своему носу ”.
  
  “О чем ты говоришь?” Его голос звучал раздраженно. “Я в порядке. Это бедный Том, которого раздавили”.
  
  “Ты не в порядке”. Она показала ему окровавленные салфетки.
  
  Он разинул рот. “Ну, поменяй меня розовым и зови меня Блуи. Неудивительно, что у меня разболелась голова!”
  
  “Совсем неудивительно”, - согласилась Мэриан. “Долорес, принеси мне еще, пожалуйста”.
  
  “Конечно”, - сказал другой секретарь и сделал.
  
  Доктор Тухи ворвался не более чем через минуту; нигде в Вииде не было очень далеко от любого другого места. В руке у него была его черная сумка. “Позвольте мне сначала залатать этот порез”, - сказал он.
  
  “Не обращайте на меня внимания, Док. Заклейте это пластырем или еще чем-нибудь. Том Андерсен - тот, кому вы очень нужны”, - сказал Херли.
  
  “Если ему хуже, чем тебе, то он должен”, - сказал Тухи. Они вместе поспешили выйти. Хлопнули две дверцы машины. Взревел двигатель.
  
  Мэриан уставилась на горсть мокрых, окровавленных салфеток, которые держала в руках. С тихим звуком отвращения она выбросила их в ближайшую корзину для мусора, затем пошла в дамскую комнату и смыла кровь Билли Херли. Никто из высокопоставленных придурков дальше по коридору даже не заметил суматоху у входа.
  
  “Это было весело”, - сказала она после того, как вышла. “Неужели зимой такое происходит постоянно?”
  
  “Не все время, но такое случается, да”, - ответила Долорес. “Вы сделали для Билли все, что могли. Это было здорово ”. Другие офисные работники кивнули.
  
  “Я был к нему ближе всех, вот и все. Любой другой поступил бы так же”. Мэриан посмотрела вниз. “У нас кровь на ковре”.
  
  “Холодная вода. Много холодной воды”, - сказала Долорес. “Это не то напоминание, которое нам нужно”.
  
  Билли Херли вернулся в офис пару часов спустя. У него больше не было кровотечения. Его нос был остановлен, и голова у него была обмотана бинтом - вот тебе и заклейте его лейкопластырем. “Док высадил меня. Он везет Тома в больницу в Реддинге ”, - сообщил он. “Говорит, у него несколько сломанных костей, с которыми он не может справиться здесь”.
  
  “Как далеко отсюда до Реддинга?” Спросила Мэриан.
  
  “Восемьдесят миль - что-то вроде того”, - сказала Долорес.
  
  “Бедный Том!” Мэриан не хотела бы провести все это время в машине, трясущейся по 99-му шоссе. Она знала, что у Вида нет больницы, но до сих пор не задумывалась о том, что это значит. Если бы что-то пошло не так... “Здесь даже нет скорой помощи, которая могла бы его увезти?”
  
  “Неа”, - сказал регистратор. “В значительной степени Док”.
  
  “Вы должны - мы должны - уметь работать лучше. Лесозаготовки - опасная работа. Люди получают травмы”. Мэриан посмотрела в конец коридора. Боссы все еще были заняты тем, что делали боссы.
  
  “Однако такие вещи стоят денег”, - сказал Билли Херли. “Кто на это раскошелится? Одному богу известно, как Том достанет денег на то, что они собираются сделать с ним в Реддинге ”.
  
  Лесозаготовительные компании должны платить, подумала Мэриан. Это те, чьи люди съезжают с дорог в снег, или на них падают деревья, или получают удар по ноге топором, который выходит из строя.
  
  Но даже если она так думала, она этого не сказала. Она знала, что произойдет, если она это скажет. Шаста Ламбер уволил бы ее. Они тоже могут не открыть дверь, прежде чем вышвырнут ее вон. Они назовут ее красной и радикальной. Никто другой в городе не взял бы ее на работу после того, как они уволили ее. Ей и Линде пришлось бы уехать. При том, как обстояли дела в эти дни, такая репутация, заслуженная или нет, могла последовать и за ней. Политические споры сделали всех безумно подозрительными.
  
  Остаток дня она сделала меньше, чем ей хотелось бы, даже если бы никто больше не жаловался. Вид был неплохим местом. Там были довольно приятные люди и захватывающий вид. После Camp Nowhere это место казалось раем на земле. Но это было не так.
  
  Если бы дело было только в ней, она могла бы собрать вещи и уехать из-за явного раздражения на лесозаготовительных баронов. Тем не менее, Линда неплохо устроилась. В этом году ее жизнь уже дважды обрывалась с корнем - трижды, если считать известие о смерти ее отца. С маленькими детьми не должно такого происходить. Иногда они делали это, несмотря ни на что, но они не должны были.
  
  По дороге домой с работы она остановилась в офисе Weed Press-Herald, городского еженедельника. Редактором был высокий мужчина по имени Дейл Дропо. “Да, я слышал, Том пострадал”, - сказал он. “Жаль, но лесозаготовки - тяжелый бизнес”.
  
  “Я скажу вам, что обидно”, - сказала Мэриан. “Жаль, что в городе нет скорой помощи, не говоря уже о больнице”.
  
  Дейлу Дропо не могло быть больше тридцати пяти. Другими словами, он был не более чем на несколько лет старше Мэриан. Возможно, раньше его никогда не беспокоило отсутствие таких вещей. До сегодняшнего дня она этого не делала. Он почесал за ухом. “Знаешь что?” - сказал он. “Ты права”.
  
  “Подожгла бы редакционная статья кого-нибудь?” - спросила она.
  
  Его усмешка была кислой. “Я только хотел бы, чтобы это было так просто. У Вида было бы много того, чего у него нет, если бы люди обращали хоть какое-то внимание на мои передовицы. Но мне было интересно, что бы я поместил в статью для газеты в следующую пятницу. Теперь я знаю. Я дам им что-нибудь еще, из-за чего они будут меня игнорировать. Спасибо ”.
  
  “В любое время”, - сказала Мэриан. “Вообще в любое время”.
  
  –
  
  Игорь Шевченко был старым солдатом. Он также был старым солдатом, который действовал как старый солдат: он делал не больше, чем должен был, чтобы выжить. С его точки зрения, он сделал все, что было нужно, чтобы служить Советскому Союзу во время Великой Отечественной войны. У него были шрам и хромота, чтобы доказать это. Если Советский Союз хотел от него сейчас большего, то это была неудача родины.
  
  Его отношение не расположило к нему сержанта Пришвина. Конечно, он мог бы стать стахановцем для выполнения дополнительных обязанностей и носить звезду Героя Советского Союза на груди, и это тоже не вызвало бы симпатии Анатолия Пришвина. Поскольку он был украинцем, смерть была единственной вещью, которая расположила бы его к Пришвину.
  
  “Ты ленивая, никчемная пизда”, - сказал сержант. Игорь молчал. Он был готов выслушать лентяя, но не остальные оскорбления. Пришвин продолжал: “Они должны засунуть тебя в штрафной батальон. Посмотрим, как тебе тогда понравится быть ленивым”.
  
  Штрафные батальоны были созданы для того, чтобы избавляться от солдат и офицеров, которые сильно облажались. Если ты выжил, твои грехи были искуплены. Но весь смысл штрафных батальонов заключался в использовании тел солдат в них для тушения пожаров, устроенных врагом. Люди шли туда, где было жарче всего. Большинство из них, по природе вещей, больше не вышли.
  
  Пришвин продолжал свирепо смотреть. “Ну? Что ты можешь сказать по этому поводу?”
  
  “Ничего, товарищ сержант”, - ответил Игорь. Все, что он сказал, только еще больше распалило бы русского.
  
  Молчание тоже не помогло. “Ты слишком ленив, чтобы даже поговорить со мной, да? Неудивительно, что ты и этот черномазый хуесос околачиваетесь вместе. Бьюсь об заклад, он курит гашиш, чтобы казаться таким, какой он есть. Какое у тебя оправдание?”
  
  Игорь устроил небольшую постановку, начав чистить свой АК-47. Он всегда содержал свое оружие в хорошей форме. Это помогало вам оставаться в живых, что он одобрял. Он не тренировался обращаться с автоматом Калашникова, но вряд ли вам требовалось обучение, чтобы обращаться с ним. Механизм был настолько прост, насколько это возможно, и все еще работал. Это было так просто, что продолжало работать, даже если вы не утруждали себя его очисткой.
  
  Не совсем праздно Игорь повернул дуло в сторону Анатолия Пришвина. Это было просто для того, чтобы снять остроту с его собственных чувств. Он не мог собрать винтовку, снять с предохранителя и нажать на спусковой крючок здесь и сделать так, чтобы это выглядело как несчастный случай. Когда они вступили в бой против американцев, хотя…Труп, застреленный из АК-47, выглядел так же, как и труп, застреленный из М-1, особенно после того, как у него было несколько дней, чтобы распухнуть, изменить цвет и вонять.
  
  Он действительно задавался вопросом, сколько глупых, злобных офицеров и тупоголовых сержантов погибло от рук своих собственных людей во время Великой Отечественной войны. В этот список вошли бы не только долбоебы, которые плохо служили Советскому Союзу. Многие фрицы, отдававшие приказы, тоже были злобными и глупыми. Игорь проникся здоровым уважением к простому немецкому солдату. Кое-где десантники тоже отсеяли бы своих придурков.
  
  Он предположил, что даже американцы могли понять, что, возможно, было бы лучше устроить безвременную кончину капитана, пока этот ублюдок не перебил всю свою роту.
  
  В конце концов, Пришвин ушел, чтобы заставить других мужчин в секции полюбить его еще больше, чем они уже любили. Арам Демирчян неторопливо подошел к тому месту, где сидел Игорь, и сказал: “Вот. Возьми что-нибудь из этого. Он протянул свою флягу.
  
  “Спасибо”. Игорь осторожно сделал глоток. Это был не гашиш, но довольно неплохой шнапс. Арам мог говорить только на искаженном русском и совсем не по-немецки, но у него был дар попрошайки придумывать полезные вещи.
  
  “Сержант, он большой метерыебец. ” Каким бы исковерканным ни был русский Демирчяна, у него не было проблем с непристойностями.
  
  “Ты так думаешь, да?” Сухо сказал Игорь. Армянину это показалось забавным. После того, как шнапс ударил Игорю в голову, он тоже так подумал. Как кто-то мог не думать, что Пришвин был именно тем, кем его назвал Арам?
  
  Пару дней спустя они вступили в бой под Падерборном. Враг не терял времени даром, отвоевав значительную часть северо-западной Германии после того, как атомная бомба дала Красной армии по зубам. Игорь присел на корточки за сгоревшим остовом Т-34/85, выжившего с прошлой войны, который не пережил эту.
  
  Он не хотел, чтобы его голова оказалась такой же, как башня убитого танка, которая лежала вверх дном в десяти метрах от корпуса. Ему показалось, что он почувствовал запах обугленного мяса наряду со всеми другими запахами поля боя, но, возможно, это было его воображение. Во всяком случае, он мог на это надеяться.
  
  Советская артиллерия прорвала американские позиции на восточной окраине немецкого города. “Вперед!” - крикнул сержант Пришвин. “Вперед за великого Сталина!”
  
  “За Сталина!” - кричали мужчины, когда бежали к окопам янки. Даже Игорь кричал, хотя он каким-то образом пережил то, что великий Сталин сделал с Украиной.
  
  Американский крупнокалиберный пулемет в доме с окном, выходящим на восток, открыл огонь. Игорь по-лебединому нырнул за камень и начал окапываться. Вокруг него другие красноармейцы повалились на землю и поползли к любому укрытию, которое смогли найти. Пару невезучих парней ранили, прежде чем они успели упасть в грязь. Они тоже упали, без костей, как будто получили по баттону от тяжеловеса. Пуля из этой крошки могла пробить пару сантиметров закаленной стали. О том, что это сделало с простой плотью и кровью, трудно даже подумать.
  
  Во время последней войны СССР использовал крупнокалиберные пулеметы. Гитлеровцы этого не сделали, так что Игорь впервые оказался не на том конце провода. Он мог бы обойтись и без этой чести.
  
  Красноармейцы время от времени выскакивали, чтобы обстрелять дом. Но крупнокалиберный пулемет мог уничтожить их за километр, и они не могли нанести ответный удар с такого расстояния. У пары парней в секции были реактивные гранатометы, но у них не было возможности подобраться достаточно близко, чтобы воспользоваться ими. Во всяком случае, так думал Игорь.
  
  У сержанта Пришвина был другой взгляд на вещи. Он снова крикнул “Вперед!”, добавив: “Мы можем достать этого ублюдка!”
  
  Он не был трусом. Это было не то, что с ним было не так. Он побежал к дому, из разбитого окна которого брызгали пламя и смерть. То же самое сделали некоторые из людей, которых он вел. Игорь поднялся и прошел тридцать или сорок метров; кусты с голыми ветвями, которые он выбрал в качестве укрытия, скрывали его не так хорошо, как хотелось бы, но это было намного лучше, чем ничего.
  
  Один из разработчиков RPG выпустил оптимистичный снаряд. Он не долетел до цели, проделав дыру в грязной земле. Игорь сам выстрелил несколько раз, хотя знал, что только зря тратит патроны. АК-47 не был создан для боя на дальних дистанциях. Даже снайперу с оптическим прицелом Mosin-Nagant было бы трудно попасть в американских пулеметчиков с того места, где он находился.
  
  “Вперед!” Взревел Пришвин. “Все вперед! Давайте, вы, пезды, вы, шлюхи, вы, члены с иглами! Мы достанем этот пистолет! За Сталина!”
  
  Он пошел вперед. Другие солдаты тоже пошли вперед, некоторые из них на бегу стреляли с бедра, пытаясь заставить янки пригнуть головы. Игорь наклонился, чтобы вставить новый магазин. Одна из тех больших, толстых пуль из пулемета просвистела над его головой.
  
  И один из них ударил Арама Демирчяна и отбросил его в сторону, как будто он был скомканным газетным листом. Темно-коричневая туника пропиталась алой кровью. Секунду или две он слабо бился, затем затих.
  
  Игорь дернул назад рукоятку заряжания и дослал первый патрон в патронник. Он сделал несколько выстрелов, сначала высоко, затем ниже.
  
  “Сержант ранен!” - крикнул кто-то. “Божьей! Он тоже больше не встанет!”
  
  “Нам лучше отступить!” - сказал кто-то другой. “Нам нужен миномет, чтобы сдвинуть этот чертов пулемет!”
  
  С ним никто не спорил. Отступать было почти так же опасно, как и наступать. Игорь надеялся, что никто больше не знает, как пал сержант Пришвин. Ему придется воспользоваться еще одним шансом.
  
  
  18
  
  
  Луиза Хоззель покачала головой. “Не для меня”, - сказала она на смеси немецкого и плохого русского. “У меня есть мужчина в Германии”.
  
  “В Германии?” Надежда Чуковская вскинула голову. Она была невысокой, коренастой и крепкой. Смеясь, она продолжила: “Германия - это обратная сторона Луны. У вас здесь никого нет. Всем кто-то нужен ”.
  
  Да, но ты не тот, кто мне нужен. Луиза этого не говорила. Надежда была одной из двух или трех женщин с наибольшим влиянием в ее казармах. Если она на кого-то злилась, она могла заставить этого человека пожалеть. Отчитать ее было последним средством.
  
  Затем еще один мягкий ответ: “Не для меня. Я женщина для мужчин, а не женщина для других женщин”.
  
  “Мужчины!” Надежда снова рассмеялась, на этот раз презрительно. “Мужчины ничего не знают! Подожди, пока тебя полюбит кто-нибудь, кто сможет заставить тебя чувствовать себя хорошо, потому что она понимает, что заставляет тебя чувствовать себя хорошо”.
  
  Единственным вежливым ответом, который Луиза нашла на это, было пожатие плечами. Она не лгала. Женщины не разжигали в ней огонь. Они никогда этого не делали, и она не думала, что когда-нибудь будут.
  
  Веймарская Республика могла бы спокойно относиться к лесбиянству, наряду со многим другим. Но к тому времени, когда Луиза стала достаточно взрослой, чтобы замечать подобные вещи и самой испытывать подобные чувства, Германия отвернулась от Веймарской республики - настолько далеко, насколько это было возможно. Гитлер и нацисты? Для них все, что имело отношение к гомосексуализму, было дегенеративным и отвратительным. В конце концов, гомосексуалисты не размножаются, и это делало их неестественными, и их не стоило оставлять в живых (если только, как она слышала, они случайно не принадлежали к СС).
  
  Учения Третьего рейха, возможно, все еще живут в ней. Или ее природная склонность может быть просто более распространенной. Что бы это ни было, помимо желания вернуть Густава, она казалась невосприимчивой к соблазну романтики здесь.
  
  Надежда Чуковская, возможно, прочла бы это в ее глазах. Они сидели бок о бок на койке Луизы в короткой, усталой паузе между ужином и отбоем. Надежда снова рассмеялась, на этот раз более злобно, чем первые двое, вместе взятые.
  
  “Ты так сильно хочешь мужчину?” спросила она. “Ты хочешь, чтобы в тебя засунули член? Подойди к забору между нашей половиной лагеря и их. Наклоняйся и задирай задницу вверх, как прачка. В тебя засунут член, все в порядке, по-собачьи. И никто не нарушает правила, потому что вы оба остаетесь по свою сторону баррикад ”.
  
  “Нет!” Луиза видела, как это происходило один или два раза. Она думала, что это было невообразимо порочно. Она отвела взгляд, как только поняла, что происходит. Большую часть времени то же самое делали и другие люди. Однажды охранники улюлюкали и подбадривали сцепщиков.
  
  “Почему бы и нет? Ты предпочла бы иметь мужчину, чем меня? Вот как ты получаешь мужчину здесь ”.
  
  Возможно, это был один из способов. Это был не единственный. Она слишком хорошо помнила, как парикмахер лапал ее, подстригая кусты. Если бы она сказала ему "да", у нее могла бы быть легкая работа за колючей проволокой, а не каторжный труд в тайге. Но она хотела его не больше, чем Надежду. Меньше, если вообще что-нибудь.
  
  “Речь идет не о мужчине. Речь идет о моем мужчине”, - сказала она.
  
  “Твой мужчина в Германии”. Надежда говорила так, словно обращалась к слабоумному ребенку. “Германия находится я не знаю, за сколько тысяч километров отсюда. Много тысяч - я это знаю. Ты его больше никогда не увидишь. С таким же успехом можешь повеселиться здесь ”.
  
  Луиза только снова пожала плечами. Она понятия не имела, жив ее муж или мертв. Она не сказала этого Надежде, хотя русская женщина, возможно, уже знала это. Причина, по которой МГБ арестовало так много немецких женщин в этом лагере, не была секретом. Это просто укрепило бы аргументы другой женщины.
  
  Надежда встала, ее лицо исказилось гневными морщинами. Она зашагала прочь. Ее напряженная спина и широкие шаги сделали ее более мужественной, чем когда-либо. Это не добавило ей привлекательности, по крайней мере, с точки зрения Луизы.
  
  Ей было бы легче, если бы она уступила парикмахеру. Она была уверена, что ей было бы легче, если бы она тоже уступила Надежде. Но ее тело было единственной вещью в лагере, которая все еще принадлежала ей. Другие зеки спали на этой койке до нее. Она была уверена, что другие тоже будут после нее. Даже ее одежда с номером 963, заменяющим какой-то более старый номер, была поношенной, принадлежавшей советскому государству.
  
  Она легла на жесткий, комковатый матрас. Может быть, она могла бы назвать клопов, которые ее кусали, своими собственными. Другие клопы также называли лагерь домом. Иногда Луиза чувствовала себя скорее бездомным шнауцером, чем человеком.
  
  Прямо в эту минуту она чувствовала себя измученным бродячим шнауцером. Как только она легла ничком, ее глаза закрылись. Она не могла бодрствовать больше минуты после этого. Как это часто бывало, ей приснилось, что она вернулась в Фульду.
  
  Независимо от того, о чем она говорила с Надеждой, ее мечты не имели никакого отношения к Густаву. Они вращались вокруг еды. Шоколадный торт, политый взбитыми сливками, который ее мама готовила, когда она была маленькой. Жареная утка с вишневым соусом. Сосиски из гусиной печени. Гигантское жаркое из свинины, которое она однажды приготовила на Рождество, с картофелем и квашеной капустой на гарнир. Солодовое пиво, его пена достаточно густая, чтобы у вас появились белые усы.
  
  Вы могли бы жить без мужчины, и даже не принимая женщину в качестве замены для него. Вы не могли бы жить без еды. Когда вы выполняли тяжелую работу без достаточного количества этого вещества, ваше тело напоминало вам об этом при каждом удобном случае. Когда вы спали, оно воспроизводило картинки - и вкусы, и запахи! о, запахи!-в твоей голове все то хорошее, чего она хотела.
  
  Луиза как раз подносила ко рту ложку ароматного супа из говядины и ячменя, когда хриплый стук молотка по гильзе заставил ее открыть глаза и грубо выбросил обратно в реальный мир. В животе у нее урчало от гнева и разочарования. Когда бы она ни слушала его, это было все, что он когда-либо сообщал.
  
  У нее не было времени слушать это сейчас. Ей нужно было как можно скорее выйти на улицу, постоять там на предрассветном холоде для утреннего подсчета очков. Охранники должны были насытиться до того, как зеки поели.
  
  Она вышла на улицу, все еще зевая. Холод ударил ей в лицо. Горели электрические фонари, делая место сбора ярким в полдень. Яркая звезда - может быть, это Венера?-сияло на востоке. Огни заглушили остальные слабые отблески.
  
  “Постройтесь!” - крикнул охранник. “Постройтесь, тупые пезды!” По ту сторону проволоки чекисты, которые следили за мужчинами, приветствовали их такими же оскорблениями.
  
  Трудл Бахман скользнула на место рядом с Луизой. “Еще один чудесный день здесь, в раю”, - пробормотала она уголком рта, ее губы едва шевелились. Разговоры во время подсчета были дословными, что не означало, что люди вообще этого не делали.
  
  “Aber naturlich”, Луиза ответила тем же способом. Две женщины улыбнулись друг другу. Если бы ты не улыбался, если бы ты не шутил, разве ты не начал бы кричать вместо этого?
  
  Вверх и вниз по рядам расхаживали охранники. Подсчитать женщин должно было быть легко. Это было бы легко, если бы у мужчин с автоматами было столько мозгов, сколько Бог дал мухе цеце. Как бы то ни было, им потребовалось четыре попытки, прежде чем они убедились, что полученное ими число соответствует тому, которое, по их мнению, у них должно было быть.
  
  Только после этого женщины смогли отправиться на завтрак, что они и сделали в кратчайшие сроки. То, что я с таким нетерпением, с таким отчаянием ел жидкий капустный суп, кусок черного хлеба и слабый чай, только показывало, на что был похож лагерь. Это был бы голодный паек даже в худшие дни войны. Когда это было все, что у тебя было, хотя…
  
  Луиза ела с животной интенсивностью, которая пугала ее. То же самое делали ее коллеги-зеки. Она была удивлена, когда Трудл спросила ее: “Этот Лекшвестер снова за тобой охотился?” Разговор за завтраком казался редкой роскошью.
  
  Ей удалось кивнуть. “Надежда? Ja. Я снова сказал ей, что мне это неинтересно, но она не хочет слушать ”.
  
  Затем они поспешили в вонючие уборные: необходимая часть дня, но наименее любимая Луизой. А потом они снова оказались в снегу, в лесу.
  
  –
  
  Густав Хоззель перевернул труп русского. Судя по вони, которая исходила от мертвого Ивана, он пролежал там некоторое время. То же самое относилось и к тому, что он распух настолько, что порвал тунику и штанины брюк. В обычной ситуации Густав не захотел бы приближаться к нему ближе чем на сто метров.
  
  Обычно здесь имеется в виду до того, как он забрал этот АК-47 у другого мертвого русского, того, что в Везеле - до того, как американская атомная бомба расплющила Везель и всех Иванов в нем. Теперь он проверял тело каждого русского, с которым сталкивался. Он должен был это сделать, если собирался сохранить патроны для штурмовой винтовки. Враг был их единственным источником. Они не были похожи на пистолетные патроны калибра 7,62 мм и 9 мм, стандартных калибров для пистолетов-пулеметов, которые производились по всему миру.
  
  Он убедился, что перевернул мертвого солдата за тунику, а не за голую кожу. Труп все равно издавал ужасные хлюпающие звуки.
  
  Рольф рассмеялся. “Разве тебе не весело? От этой штуки больше проблем, чем она того стоит”.
  
  “Они сказали то же самое о твоей последней девушке, верно?” Густав вернулся. Судя по тому, как нахмурился Рольф, возможно, они уже говорили что-то подобное о его последней пассии. Густаву было все равно. Он радостно указал пальцем. “Ты только посмотри на это?” У Ивана к поясу было прикреплено несколько характерных изогнутых подсумков для автоматов Калашникова. Густав вынул из них магазины. Один перекочевал в сумку, которую он забрал у другого русского. Остальные он рассовал по карманам и рюкзаку.
  
  Макс Бахман указал на придорожный знак, который накренился, но не был сбит с ног. “Смотрите. Следующая остановка - открытый космос”.
  
  “Ты бы все об этом знал, не так ли?” Рольф усмехнулся.
  
  “Я думаю, это забавно”, - сказал Густав Максу. Знак сообщал, что Марсберг находится в пяти километрах отсюда. Немцы были где-то к югу от Падерборна, пытаясь отобрать у русских как можно больше земли, прежде чем Красная Армия оправится от атомной бомбардировки ... Если бы это произошло, если бы это было возможно.
  
  “Конечно, вы двое смеетесь над одним и тем же дерьмом”, - сказал бывший ветеран Лос-Анджелеса. “Вы были засранцами-приятелями Бог знает как долго”.
  
  “Единственный Аршлох, которого я здесь вижу, - это ты, Рольф”, - сказал Густав. Он полагал, что они с Рольфом разберутся в этом на днях. Один из них выбил бы дерьмо из другого, и они пошли бы дальше. Или, может быть, они бы задали друг другу трепку, а потом оба получили бы некоторое время передышки от войны.
  
  Но со стороны Марсберга раздалась стрельба. Что бы они с Рольфом ни сделали друг с другом, придется подождать. Они оба побежали навстречу неприятностям, как и Макс.
  
  Российские генералы тратили людей так, как пьяный магнат тратит деньги на танцующих девушек. Они продолжали бросать их в бой, полагая, что все, с чем бы они ни столкнулись, рано или поздно должно было рухнуть. Это сработало для них против вермахта. Они думали, что это сработает снова.
  
  “Урра!” закричали красноармейцы. Боевой клич всегда заставлял волосы на затылке Густава встревоженно вставать дыбом. Для него это означало, что толпа пьяных Иванов катится вперед подобно приливу, не заботясь о том, выживут они или умрут, и никакой король не сможет их остановить.
  
  Густава занесло за джип, который больше никогда никуда не поедет. Он поднялся на одно колено и начал отбиваться автоматом Калашникова. Он мог попасть в то, в что целился, с расстояния в триста или четыреста метров, вдвое дальше, чем он смог бы сделать из ППШ. Пули обладали большей останавливающей способностью, когда попадали во что-то - в кого-то - тоже.
  
  За этим русским катком стояло меньше энергии, чем за атаками, с которыми Густав сталкивался в былые дни. Когда иваны увидели, что им не разгромить силы перед ними, они не продолжали попыток прорваться, несмотря на потери. Они залегли на землю и начали рыть ямы, как поступил бы любой здравомыслящий солдат.
  
  Там, в Марсберге, какой-то пузатый советский подполковник, должно быть, был на грани апоплексического удара. Как можно вести настоящую войну, если солдаты продолжают пытаться остаться в живых? Минометные бомбы начали со свистом падать на немецкие и русские позиции с небольшим различением между ними.
  
  Взрывы, визжащие осколки…Густав попытался забраться под мертвый джип. Но его шины сгорели, а на железных колесах он сидел слишком низко, чтобы позволить ему. Лязг возвестил о том, что осколок пробил заднее крыло. На несколько сантиметров правее, и вместо этого осколок вонзился бы в него. Ты ввязался в глупую маленькую драку вроде этой, ты бросил кости, поставив на кон свою жизнь.
  
  И если бы ты ввязался в достаточное количество глупых маленьких разборок, подобных этой, ты бы обосрался. Шансы делали это несомненным.
  
  Лейтенант Фибиг поднялся и бросился к русским, на бегу стреляя из своего американского смазочного пистолета от бедра. “Вперед, ребята!” - крикнул командир роты. “Следуйте за мной!”
  
  Это были волшебные слова во время последней войны, и они все еще были ими. Офицеры и сержанты, которые руководили с фронта, добились лучших результатов, чем те, кто просто приказывал своим людям идти вперед, в то время как сами оставались в безопасности в тылу, как это было у многих командиров Первой мировой войны. Конечно, офицеры и сержанты, которые руководили с фронта, также понесли больше потерь, чем другие. Храбрость сама по себе может быть наказанием.
  
  Густав тоже встал. Он вставил полный магазин в АК-47 и побежал за лейтенантом. Огонь и бросок, огонь и бросок…Никому не нужно было указывать немцам, как наступать. Не то чтобы большинство из них не учились в школе, которая похоронила тебя, если ты завалил экзамен.
  
  Некоторые русские знали, как отступать таким же образом. Но в их рядах было больше детей, чем соотечественников Густава. Все немцы в этой битве были добровольцами. Иваны одевали в форму все теплые тела, которые могли найти. Даже в последнюю войну Густав сражался с шестнадцатилетними и семнадцатилетними подростками. Гитлер продолжал кричать, что Сталин выскребал дно бочки. Сталин тоже был таким. Но через некоторое время в бочке Гитлера не осталось дна, которое можно было бы выскребать.
  
  Перепуганный парень с широким славянским лицом бросил винтовку и вскинул руки в воздух. “Камерад!” - заблеял он. “Freund!”
  
  Густав снял с пояса русского подсумки с боеприпасами и гранаты, чтобы тот не мог передумать, затем указал советской штурмовой винтовкой. “Возвращайся”, - сказал он. “Кто-нибудь позаботится о тебе”.
  
  Рыдая от небной благодарности, которую Густав не мог понять, красноармеец направился на запад, все еще держа руки высоко над головой. И, может быть, какой-нибудь немец отправил бы его в лагерь для военнопленных, или, может быть, кто-нибудь вроде Рольфа решил бы, что на него не стоит тратить время, и прикончил бы его. Сдача может быть самой рискованной вещью, которую вы пробовали на поле боя.
  
  Марсберг был еще одним городом, у церкви которого был высокий шпиль. Русские не разместили там артиллерийского корректировщика - у них была пара снайперов, стрелявших по наступающим немецким солдатам. Но Красная Армия была не единственной силой, которая выдала своим людям минометы. Бомбы начали рваться вокруг церкви. Затем две бомбы подряд попали в колокольню и обрушили ее.
  
  Если бы у иванов были танки в городе, взять его было бы нелегко, а может быть, и невозможно. Как Густав слишком хорошо знал, любой танк, каким бы старомодным он ни был, был смертью для пехоты без поддержки бронетехники. Немцы все еще полагались в этом на МАСС. Воспоминания о танках и блицкриге заставляли США опасаться даже западногерманской армии с собственными танками и самолетами.
  
  Но никакие гусеничные бегемоты не начали убивать наступающих пехотинцев. И красноармейцы в Марсберге, похоже, не были полны решимости сражаться насмерть, чтобы удержать каждую прачечную и букинистический магазин. Пара пулеметов замедлили немцев, но ненадолго. Русские отступили, оставив после себя запах крепкого табака и кислого пота.
  
  Местные жители осторожно начали выходить из своих подвалов и осматривать свой разрушенный город. Женщина разрыдалась, увидев разрушенную церковь. “В чем ты нас обвиняешь, тупая сука? Это вина Сталина!” Рольф накричал на нее. По какой-то причине это не заставило ее перестать плакать.
  
  –
  
  Это закончилось, но опять же это было не так. Через тринадцать месяцев Гарри Трумэн больше не был бы президентом Соединенных Штатов. Они с Бесс отправились бы домой, в Индепенденс. Репортеры напишут о нем. Затем, как только он погрузится в безвестность, которая была всем, чего заслуживал экс-президент, они забудут о нем. После этого историки получат по заслугам.
  
  Тем временем, однако, ему предстояла война, в которой нужно было сражаться и, если повезет, победить. Он не хотел обременять своего преемника, будь то Осел или Слон, расхлебыванием того бардака, который он натворил. Он был гордым человеком и аккуратным. Он хотел сам навести порядок в своих делах.
  
  В Овальном кабинете зазвонил телефон. Он поднял трубку. “Трумэн слушает. Да?”
  
  “Мистер Кеннан здесь, чтобы увидеть вас, сэр”, - сказала Роуз Конвей.
  
  “Отправьте его сюда”, - ответил Трумэн.
  
  То, что он совещался с Джорджем Кеннаном, показало, как сильно он хотел сам навести порядок. Кеннан был советским экспертом. Он был помощником главы миссии в посольстве США в Москве до окончания последней войны. Он помог сформировать политику сдерживания русских, которую проводил Трумэн. Когда русские блокировали Берлин, взорвали свою первую атомную бомбу и позволили своим марионеткам развязать войну в Корее, сдерживание их больше не казалось такой уж заманчивой идеей. Оттеснение их назад казалось еще более необходимым.
  
  Кеннан был против того, чтобы позволить Дугласу Макартуру увести американские войска к северу от тридцать восьмой параллели в Корею. Он сказал, что это опасно. Никто другой так не думал. Макартур уверен, что нет. Как и сам Трумэн. И Дин Раск, помощник госсекретаря по Дальнему Востоку, тоже. И все они оказались неправы, а Джордж Кеннан был слишком прав.
  
  Он вошел. Ему было под сорок, с аристократической осанкой, или, может быть, просто такой, которая говорила о том, что он привык быть самым умным мужчиной в комнате. Он был высоким, стройным и хорошо одетым. Его лицо с сильным подбородком, вероятно, поражало дам, даже если его линия роста волос была полностью удалена.
  
  “Господин президент”, - сказал он и протянул руку. Что-то в его голосе напоминало "Лигу плюща".
  
  Трумэн обменялся с ним рукопожатием. У Кеннана была хорошая, твердая хватка. “Спасибо, что пришел”, - сказал президент, более чем обычно осознавая свой собственный миссурийский выговор. Он указал дипломату на стул. Чернокожий стюард последовал за Кеннаном с кофе.
  
  После того, как стюард снова исчез, Кеннан заметил: “Я не был уверен, что вы захотите со мной еще разговаривать после наших предыдущих ... разногласий, сэр”.
  
  “Я не настолько глуп, чтобы все время думать, что я прав”, - сказал Трумэн. “Это за Гитлера, и Сталина, и Мао, и людей их круга. Когда я сажусь на травку, я знаю, что выходит, и это не ангелы ”.
  
  Он получил тонкую улыбку от Кеннана, который сказал: “Это здоровое отношение”.
  
  “Что ж, я надеюсь на это. Здоровый или нет, это мое отношение. И вы были правы, даже слишком правы, относительно того, к чему приведет продвижение Макартура на север ”, - сказал Трумэн. “Итак, теперь я хочу порассуждать о чем-то другом”.
  
  “Я сделаю для вас все, что в моих силах, господин президент, ” сказал Кеннан, “ но я знаю, что, даже если я оказался прав в прошлый раз, это не обязательно означает, что я буду прав и в этот раз”.
  
  “Достаточно справедливо”, - сказал Трумэн. “Не волнуйся. Что бы ни случилось, тебя не обвинят. Это сделаю я. Это приходит, когда сидишь по эту сторону стола”.
  
  “О, да”. Джордж Кеннан кивнул. “Я бы не поменялся с тобой местами ни за какие деньги в мире”.
  
  “Мне самому не особенно нравится это место, но оно у меня есть. Я должен сделать на нем все, что в моих силах”, - сказал Трумэн. “Сталин ясно дал понять как день, что он не согласится на статус-кво до войны. Как вы думаете, другие российские коммунисты проявят больше здравого смысла, если его больше не будет рядом, чтобы остановить их?”
  
  “Если он мертв, ты имеешь в виду?”
  
  Трумэн кивнул. “Именно это я и имею в виду. Пока Гитлер оставался жив, немцы не сдавались. Он пугал их сильнее, чем мы. Господи, он напугал их сильнее, чем русские, и это действительно о чем-то говорит. Но прошло не более недели после того, как он вышиб себе мозги, и они решили сдаться ”.
  
  “Это интересный вопрос, сэр”. Кеннан, который, вероятно, все время выглядел задумчивым, сейчас выглядел еще более задумчивым. “Конечно, это будет зависеть от того, кто придет к власти после его, э-э, смерти”.
  
  “Ну, конечно”. Президент кивнул. “Если повезет, некоторые из его начальства отправятся к дьяволу вместе с ним. Я говорю о том, чтобы сбросить атомную бомбу ему на голову, вы понимаете ”.
  
  “Да, я думал, что ты должен был быть таким”, - ответил Кеннан. “Я предполагаю, что ты не пытался сделать это раньше ...”
  
  “О, мы сделали это, когда нанесли удар по Москве”, - вмешался Трумэн. “Это не сработало, но не из-за недостатка усилий”.
  
  “Понятно. Я задавался вопросом, может ли это быть так. Я мог бы приложить больше усилий, чтобы выяснить это, если бы некоторые из моих знакомых в Министерстве обороны не занервничали из-за разговора со мной ”. Кеннан выдвинул подразумеваемое обвинение без особой злобы.
  
  “Я никогда никому не говорил не разговаривать с тобой”, - честно сказал Трумэн.
  
  “Я не говорил, что вы это сделали, сэр. Однако люди там понимали, что я больше не на хорошем счету ни здесь, ни в Государственном департаменте”. Кеннан прекрасно ладил с Джорджем Маршаллом, когда Маршалл был государственным секретарем. Однако они с Дином Ачесоном высекли искры друг из друга.
  
  Маршалл, конечно, был одним из немногих людей, возможно, даже умнее Кеннана. Ачесон, хотя и не был крутым игроком, не принадлежал к этой высокой лиге. Скорее всего, ему не нравилось, когда на него смотрели сверху вниз, так сказать. Мало кому из людей этого не нравилось. У самого Трумэна было неприятное подозрение, что его измеряют ментальными штангенциркулями Кеннана.
  
  “Предположим, мы отправим кого-нибудь из сталинских ”кнопкодавов" к черту вместе с ним", - сказал Трумэн. “Заключат ли мир те, кто остался?”
  
  “Если они увидят, что на карту поставлено их национальное выживание или, может быть, их личное выживание, я думаю, они так и сделают”, - сказал Кеннан. “Но я понимаю, что найти, где находится Сталин, непросто. Если бы я был на его месте, я бы не спал в одной постели два раза подряд ”.
  
  “Мы работаем над этим”, - сказал президент. На самом деле это было некоторым преуменьшением. Чем меньше он говорил, тем больше шансов, что ничего не просочится. Никто не рассказывал ему об атомной бомбе, пока он не переехал в Белый дом и не стал вице-президентом. Поначалу это его бесило, но только поначалу. Пока тяжесть мира не легла на его плечи, ему не нужно было знать.
  
  Джордж Кеннан был всего-навсего!-дипломатом без работы в данный момент. Было много вещей, которые ему не нужно было знать. Трумэн не был Джо Маккарти, чтобы сомневаться в лояльности безработного дипломата. Но он понимал, что чем меньше ты рискуешь, тем лучше для тебя в конечном итоге.
  
  “Я действительно очень благодарен вам за вашу помощь”, - сказал Президент.
  
  Это было увольнение. Джордж Кеннан признал это как таковое. Он поднялся со своего стула. Трумэн тоже встал. Когда они снова пожали друг другу руки, Кеннан сказал: “Я рад сделать все, что в моих силах, сэр, как я уже говорил вам раньше. Но я не должен быть единственным человеком, чье мнение вы интересуете. Соберите как можно больше мнений, оцените ценность людей, которые их высказывают, и сделайте свой собственный выбор соответствующим образом ”.
  
  “Да, я пытаюсь это сделать”, - сказал Трумэн. “Я вызвал вас, потому что хотел услышать кого-то, кто не был связан с Государственным департаментом”.
  
  “О, я все еще связан с этим”, - сказал Кеннан. “Мне больше не платят зарплату, но я всегда буду носить его отпечаток”.
  
  “Его шрамы”, - предположил Трумэн с усмешкой.
  
  “Ну, да, это есть”, - согласился Кеннан с кривой усмешкой. “У всех нас они есть здесь и там, не так ли? По крайней мере, я знаю, откуда они взялись”.
  
  “Это правда”. В свои под шестьдесят у Трумэна было множество собственных шрамов. Но он также испытывал удовлетворение от осознания того, что расправился с ними даже больше, чем принял на себя.
  
  –
  
  Брюс Макналти снял свою офицерскую фуражку и поклонился в пояс. “Мадам, ваша скромная колесница ждет”, - сказал он с тем, что американец наивно считал английским акцентом.
  
  Не акцент вызвал у Дейзи Бакстер приступ хихиканья. Как и скромная колесница: джип из какого-то автопарка ВВС США. Раскрытие и поклон, однако…“Ты ведешь себя как персонаж фильма о Генрихе VIII или Шекспире, или что-то в этом роде”, - сказала Дейзи.
  
  Он снова снял кепку и посмотрел на нее с сожалением. “Без пера, черт возьми”, - сказал он своим обычным американским тоном. “Но я могу нанести подлый удар и без него. Что есть у Эррола Флинна такого, чего нет у меня? Я имею в виду, помимо денег, внешности и таланта?”
  
  “Мне нравится, как ты прекрасно выглядишь”, - сказала Дейзи.
  
  “Это мило”, - вежливо ответил он. “Я заметил, что вы не говорили о двух других”.
  
  “Ты невозможен”, - сказала она, погрозив ему пальцем.
  
  Его ухмылка была чистой наглостью. “Эй, я делаю все, что в моих силах. Давай, милашка, запрыгивай. У тебя есть пропуск из больницы. У меня есть пропуск с моей базы. Пойдем порежем ковер. Завтра утром будет 1952 год ”.
  
  Дейзи была рада скользнуть на пассажирское сиденье джипа - которое, поскольку оно было справа, по ее мнению, должно было быть водительским сиденьем (или, если вы янки, водительским сиденьем). Даже несмотря на то, что он не был создан для комфорта, сидеть было облегчением. К ней все еще не вернулись ни все ее силы, ни волосы. Но они позволили ей выйти в канун Нового года, как только она пообещала не слишком сходить с ума.
  
  Брюс сел рядом с ней. “Тебе достаточно тепло?” спросил он.
  
  “Я в порядке”, - сказала она. “Я не сломаюсь, если ты посмотришь на меня искоса”. Она также была закутана в толстое пальто из овечьей шерсти, которое одолжила ей одна из сестер. Жирафу было бы уютно на Южном полюсе.
  
  “Оки-доки”. Он повернул ключ зажигания и включил передачу.
  
  “С тобой все в порядке, когда ты едешь слева?” У нее были свои проблемы.
  
  “Я уже достаточно этим занимался, чтобы освоиться”, - ответил он. “Я должен помнить, что нельзя смотреть не в ту сторону, вот и все. Но никто не будет двигаться по-настоящему быстро, даже если мы столкнемся с крыльями ”.
  
  “Брызговики”, - автоматически поправила Дейзи.
  
  “Да, брызговики”. Согласие Брюса было саркастичным. “И багажник, и гаечный ключ для замены шин - вы не произносите это смешно, вы просто неправильно пишете - и капот - это капот. Можете ли вы представить себе джип с капотом? Заставляет меня думать, что у него должны быть вьющиеся волосы ”.
  
  “Невозможно”, - снова сказала она, но не смогла удержаться от смеха.
  
  Он действительно вел машину медленно и осторожно. Затемнение было таким же суровым, как и во время Блица. Ему приходилось ориентироваться на звездный свет, а несущиеся по небу облака лишали его большей части этого.
  
  Танцы проходили в Якшаме, крошечной деревушке в нескольких милях к югу от Восточного Дерехема. Дейзи задавалась вопросом, как Брюс узнал об этом, и как он намеревался найти зал, где это происходило, как только ему удастся найти Якшама.
  
  Об этом, как оказалось, ей не нужно было беспокоиться. Как только они попали в Якшам, они могли играть на слух. Зал мог быть затемнен, но музыка лилась на улицу, даже если не было света.
  
  “Давайте посмотрим, смогу ли я припарковать эту тварь, не оставляя ее посреди дороги”, - сказал Брюс.
  
  “Это было бы хорошо”. Дейзи кивнула, хотя он, возможно, и не мог ее видеть.
  
  Он проделал великолепную работу, возможно, с помощью шрифта Брайля. Затем он сказал: “Может, нам пойти и выставить себя дураками?”
  
  “Давай”, - ответила она. Она не была уверена, что готова долго танцевать, особенно после того, как так долго пролежала на спине. Хотя даже немного было бы весело. Она потянулась к его руке в темноте, когда он потянулся к ее. Они сжали друг друга. Твердое пожатие было приятным.
  
  Два комплекта плотных штор не давали свету в танцевальном зале просачиваться наружу. Дейзи надела клоше прямо из "Ревущих двадцатых", чтобы как можно лучше скрыть, сколько волос она потеряла. Все, что она могла, было не так уж хорошо; она нервничала из-за того, что показывалась на публике. В этом не было необходимости. Несколько других мужчин и женщин были примерно такими же лысыми, как она. Она узнала мужчину, который жил всего в нескольких кварталах от Совы и Единорога. Они улыбнулись и помахали друг другу.
  
  Брюс не стал ревновать, как это было однажды раньше. Он просто спросил: “Кто-нибудь, кого ты знаешь?”
  
  “Стюарт? Только всю мою жизнь. Я училась в школе с его младшей сестрой”, - ответила Дейзи. Она огляделась. “Я здесь не вижу Китти. Надеюсь, с ней все в порядке”.
  
  “Я тоже”, - сказал Брюс. “Ну, если старина Стюарт вмешается в мои дела, ты можешь спросить его. Давай”.
  
  Они вышли на танцпол. Группа на эстраде играла горячий джаз, или то, каким провинциальный коллектив представлял себе горячий джаз. У их фронтмена была труба, скошенный живот и лысеющая макушка, не имевшая ничего общего с лучевой болезнью. В остальном он походил на Луи Армстронга гораздо меньше, чем ему хотелось бы.
  
  “Ему лучше быть поосторожнее с этой штукой”, - сказал Брюс, кивая в сторону трубы. “Он может причинить кому-нибудь вред этим”.
  
  “Ты ужасный человек”, - сказала ему Дейзи.
  
  “Да, но мне весело. Я все равно стараюсь”, - ответил американец. По другую сторону Железного занавеса люди тоже собирались бы на Новый год. Они также оглядывались бы вокруг, чтобы увидеть, кто был там, а кто погиб под атомным обстрелом. И он был бы тем, кто навлек это на них.
  
  Дейзи было интересно, думал ли он об этом. Как ты мог с этим поделать? С другой стороны, как ты мог бы жить с самим собой, если бы подумал?
  
  Она не хотела думать об этом. Она протанцевала два быстрых номера и один медленный, затем почувствовала, что опускается. Брюс заметил это сразу же, как только она это сделала. “Хочешь сделать перерыв и выпить пинту?” спросил он.
  
  “Звучит потрясающе”, - сказала она. Им пришлось встать в очередь за пивом. Стоять было не так уж плохо. Брюс швырнул деньги через стойку. Краснолицый мужчина, стоявший за ним, вернул две пинтовые кружки. Один глоток сказал Дейзи, что она подавала горькое лучше. Впрочем, она не собиралась жаловаться.
  
  Брюсу понравилось то, что у них здесь было. Судя по тому, что Дейзи слышала об американском пиве, это должно было улучшить ситуацию.
  
  Они еще немного потанцевали, затем сделали еще один перерыв. Ей удалось поговорить со Стюартом. Китти пережила бомбежку. Она была в Уэллсе, рядом с морем, обслуживала столики в кафе. Это были хорошие новости.
  
  Трубач с манией Сатчмо отсчитывал секунды до полуночи по своим наручным часам. “С Новым годом!” - крикнул он, когда для счета не осталось ни секунды. “С 1952 годом!”
  
  Все зааплодировали. Мужчины и женщины обнялись. Брюс наклонил голову, чтобы поцеловать Дейзи. Она жадно вцепилась в него.
  
  Немного погодя они выскользнули из зала. Брюс нашел джип, даже не зажигая спички. Теперь звездного света было больше. Прояснилось, хотя было холоднее, чем раньше.
  
  “Это было замечательно!” Сказала Дейзи, когда он завел мотор. “Большое вам спасибо! Я отлично провела время”.
  
  “Это было весело, да”. Она почти видела, как он кивнул. “А теперь…Могу я придумать, как вернуться в старый добрый Восточный Дерехем?”
  
  “Если тебе нужно остановиться по пути, чтобы сориентироваться, я не буду возражать”, - сказала Дейзи. Она почувствовала пламя на своем лице. Неужели она действительно была такой наглой?
  
  Должно быть, так оно и было, потому что где-то к северу от Якшама он съехал на обочину. Тормоза взвизгнули, когда джип остановился. Они были так же одиноки, как если бы забронировали номер в отеле.
  
  “Я не хочу беспокоиться о ребенке”, - сказала Дейзи где-то в разгар поцелуев и ласк. Теперь горели не только ее щеки. Она горела вся.
  
  “Тогда мы попробуем что-нибудь другое вместо этого”, - ответил Брюс. И они сделали. Сиденья в джипе были неудобными. Как и руль. Они справились. Его пальцы и язык были знающими и умелыми.
  
  Она обнаружила, что он был обрезан, чего не было у Тома. Он кончил раньше, чем она ожидала, поэтому она немного поперхнулась. Ей удалось рассмеяться над этим, когда она отстранилась. Она все еще смеялась, когда он снова завел джип.
  
  
  19
  
  
  Борис Грибков увеличил скорость Ту-4. Авиабаза находилась между Одессой и румынской границей. Здесь была зима, как и везде в Советском Союзе, но это была не та зима, при которой снежные заносы достигали пары метров в высоту. Вы могли бы прилететь сюда, не беспокоясь о том, чтобы сначала расчистить взлетно-посадочную полосу. Во всяком случае, большую часть времени.
  
  “Все в порядке?” спросил он второго пилота.
  
  “Все мои приборы там, где им положено быть, сэр”, - ответил первый лейтенант Антон Пресняков. Он был невысоким блондином и казался умным.
  
  Казалось! Борису приходилось привыкать к совершенно новому летному составу. Он не знал, сколько человек выбралось из Ту-4, сбитого над Братиславой. Он знал, что был единственным, кто вернулся на советскую службу.
  
  Он отправил инженеру тот же вопрос по внутренней связи. “Все хорошо”, - сказал первый лейтенант Лев Ваксман. Наличие еще одного еврея в экипаже слегка нервировало Грибкова, но что вы могли поделать? Они были умными ребятами - иногда слишком умными для их же блага - и часто оказывались в слотах, которые требовали технических знаний и мастерства.
  
  “Хорошо. Тогда мы поднимаемся”. Борис потянул назад рычаг. Ту-4 покинул взлетно-посадочную полосу и поднялся в небо. Это был легкий взлет, и близко не такой нервный, как многие из них. Бомбоотсеки были пусты, а в самолете была только половина топлива. Все это означало, что радиалам Швецова не пришлось напрягаться почти так сильно, как обычно, чтобы подняться в воздух.
  
  Пресняков, должно быть, почувствовал такое же облегчение, потому что сказал: “Все должно быть вот так гладко”.
  
  “Да”, согласился Борис сквозь лязг убирающихся шасси. Он снова включил интерком, чтобы спросить радиста: “Вы на связи с дойной коровой?”
  
  “Товарищ пилот, это я”, - ответил первый лейтенант Файзулла Икрамов. Он был узбеком откуда-то из-за Урала. В его русском был легкий шипящий акцент, но он говорил достаточно свободно. Это должно было произойти, чтобы он занял то место, которое у него было. Не многие из его народа достигли офицерского звания. Он был необычайно способным, у него были связи, или, что более вероятно, и то и другое.
  
  “Дойная корова”, - эхом повторил Пресняков, когда они, гудя, поднимались на назначенную им высоту в 9000 метров. “Это забавно, если хотите”.
  
  “Так оно и есть”, - сказал Борис. Это может быть забавно в том смысле, о котором второй пилот, который был подростком, не подозревал. Во время последней войны гитлеровцы послали в Северную Атлантику специальные подводные лодки, нагруженные продовольствием, топливом и свежими торпедами для подводных лодок, которые пытались разорвать линию жизни между Англией и Америкой. Они назвали эти подводные лодки дойными коровами. Немцы потерпели неудачу, но это все равно была умная идея.
  
  Это была также идея, которая была связана с тем, что Грибков и люди в бомбардировщике с ним делали в этом тренировочном полете. Какой-то советский начальник, должно быть, тоже так думал, иначе он не пометил бы другой самолет ручкой, которую он ему дал.
  
  Борис смотрел сквозь не совсем идеальное оргстекло Ту-4, высматривая кружащую дойную корову. Он также следил за истребителями. На самом деле он ничего не ожидал - это был долгий путь даже от ближайших американских баз. Но P-51 с подвесными баками могли зайти так далеко, и у Ту-4 были бы большие проблемы, если бы это сделали несколько человек.
  
  Антон Пресняков указал вперед и вправо. “Вот оно, товарищ пилот!”
  
  “Ты прав”. Грибков кивнул. “Это очень хорошо. Теперь мы можем просто закончить наш подъем и занять на нем позицию ”. Он спросил радиста: “Вы можете соединить меня с ними?”
  
  “Подождите минутку, товарищ пилот”, - сказал лейтенант Икрамов. Борис несколько секунд слушал его разговор с радистом другого Ту-4. Затем Икрамов вернулся к нему: “Продолжайте, сэр”.
  
  “Дойная корова, это теленок номер один. Дойная корова, это теленок номер один. Ты меня слышишь, дойная корова?” Сказал Грибков.
  
  “Теленок номер один, это дойная корова. Слышу тебя громко и четко. Как ты меня слышишь, Теленок номер один?” Новый голос в наушниках Бориса был спокойным и невозмутимым. Другой пилот заставил его думать, что он имеет дело с кем-то опытным, с кем-то, кто не запаникует, если случится что-то неожиданное.
  
  “Также слышу тебя громко и ясно, дойная корова”, - сказал Грибков. “Ты видишь нас визуально? Мы поднимаемся, чтобы занять нашу позицию”.
  
  “Я вижу вас, да”, - ответил другой пилот. “Я продолжу полет со скоростью 330, повторяю, три-три-ноль-ноль-километров в час”.
  
  “Я понимаю. По мере приближения я также сбавлю скорость до 330 - я повторяю, три-три-о”.
  
  “Я слышу тебя, теленок-один”, - сказал пилот Milch Cow. “Мы поговорим еще немного, когда ты займешь позицию. А пока отключись”.
  
  “Выходим”, - эхом повторил Борис.
  
  Он поднялся наверх и занял свое место за дойной коровой. Пилот другого бомбардировщика вернулся по радио: “Разворачивайте свой кабель. Я разворачиваю наш”.
  
  “Разверни кабель”, - сказал Грибков Льву Ваксману.
  
  “Я разворачиваю кабель, товарищ пилот”, - ответил инженер.
  
  Этот другой кабель спускался от дойной коровы. Он соединялся с кабелем от теленка Грибкова, который подводил сопло на конце к штуцеру на конце правого крыла Ту-4 Грибкова. Со своего поста по правому борту фюзеляжа Ваксман мог видеть, когда был установлен контакт.
  
  “У нас есть предложение присоединиться, сэр!” - сказал он, повысив голос от волнения.
  
  “Дойная корова, это теленок номер один. К нам присоединился”. Борис передал новости.
  
  “Я вижу это, Теленок Один. Я ждал вашего подтверждения”, - сказал пилот Milch Cow. “Должен ли я начать заправку?”
  
  “Да, дойная корова. Начинайте заправку”. Грибков прошел все повторения без малейшей суеты. Все должно было быть правильно.
  
  Советский Союз начал работать над дозаправкой топливом в полете еще в 1948 году. Это был очевидный способ увеличить дальность полета Ту-4 и позволить тяжелому бомбардировщику поражать цели, которых он не мог достичь с тем, что он нес в своих собственных баках. Пока не началась война, особого прогресса достигнуто не было. Теперь…Теперь им предстояло научиться делать это правильно. Американские самолеты могли достигать большинства важных мест на территории СССР. Без дозаправки в воздухе советские бомбардировщики не могли сделать то же самое с США. Густонаселенный, высокопродуктивный Восток Америки был в безопасности, защищенный расстоянием.
  
  Однако то, что так было, не означало, что так и останется.
  
  “Я вижу, как движется указатель уровня топлива”, - сказал Грибков Ваксману. “Мы принимаем топливо?”
  
  “Товарищ пилот, это то, что показывают приборы. Это действительно нечто, не так ли?” - сказал инженер. “Это похоже на траханье на большом расстоянии”.
  
  Еще один жид с недоделанным чувством юмора, подумал Борис. Но пилот "дойной коровы" захохотал, когда передал комментарий. “У меня длинный член, все в порядке”, - сказал мужчина.
  
  Бомбардировщик Бориса израсходовал несколько сотен литров топлива за пятнадцать минут. У дойной коровы был насос для ускорения процесса. Ранние советские попытки дозаправки топливом в полете осуществлялись с использованием гравитационного питания. Это сработало достаточно хорошо, чтобы показать руководству, что идея возможна, но недостаточно хорошо, чтобы сделать возможное практическим. Насос имел огромное значение.
  
  Пока дойная корова заправляла другой Ту-4, пилот описал большой круг. Частью тренировки было приучить Бориса держаться рядом с дойной коровой. Бомбардировщики обычно не летали таким плотным строем по очевидным причинам. Оказалось, что это не сложно, всего лишь требовало постоянного пристального внимания. Пилот "дойной коровы" действовал настолько гладко, насколько позволяли предположить его голос и манеры. Он не совершал резких или непредвиденных маневров.
  
  Когда заправка была закончена, он сказал: “Отпустите форсунку”.
  
  “Я выпускаю сопло”, - ответил Лев Ваксман, а затем, мгновение спустя, “Сопло выпускается. Я повторяю, сопло выпускается”.
  
  “Спасибо. Я вижу, что сопло выпущено”. Пилот "дойной коровы" или, что более вероятно, его инженер смотал трос дозаправки. Ваксман сделал то же самое с фиксирующим тросом. Два больших самолета разделились. Другой пилот поднимется в воздух, чтобы полетать с дойной коровой. Следующий шанс у Бориса будет завтра днем.
  
  –
  
  Лейтенант вручил Игорю Шевченко новые погоны. Вместо обычного цвета хаки, как те, что сейчас на его кителе, на них была тускло-красная горизонтальная полоса. “Поздравляю, Шевченко! Теперь ты капрал. Вы хорошо поработали, и мы заметили ”, - сказал он, говоря по-русски с украинским акцентом, не сильно отличающимся от собственного Игоря.
  
  Игорь сухо отдал честь. “Благодарю вас, лейтенант Косиор, сэр! Я служу Советскому Союзу!”
  
  “Мы все служим Советскому Союзу и великому Сталину”, - ответил Станислав Косиор. Он мог быть родом с Украины, но он говорил как Новый советский человек, о котором вы всегда слышали по радио, но вряд ли когда-либо встречали. “Мы отбросим силы реакции, империализма и капитализма. Настоящий коммунизм придет во весь мир, я ожидаю, что еще при нашей жизни. Это будет замечательно!”
  
  “Будет, товарищ лейтенант!” Игорь говорил с таким энтузиазмом, на какой был способен. Он знал, как замаскировать то, что происходило у него в голове. Ты не посмел позволить таким людям узнать, что ты думал, будто они подсыпали гашиш в свои папиросы. Они заставили бы тебя пожалеть, если бы ты вот так поскользнулся.
  
  “Тогда продолжай, капрал, и еще раз поздравляю!” Косиор тоже выглядел как новый советский человек. Он содержал себя в чистоте и ухоженности даже зимой в полевых условиях. Он был выше, стройнее и красивее большинства. Если вы хотели нагрубить по этому поводу, он выглядел так, как мог бы выглядеть русский, наполовину превратившийся в немца.
  
  Неважно, как он выглядел, он был не так умен, как сам о себе думал. Будь он таким, он бы не повысил в звании человека, который только что уволил сержанта со своей стороны. Если бы я знал, что это принесет мне повышение, я бы давно начал отстреливать ублюдков, подумал Игорь. Он помнил множество сержантов и младших офицеров времен Великой Отечественной войны, по которым никто бы не скучал.
  
  Повышение также убедило его, что никто из его товарищей по отделению не видел, как он стрелял в сержанта Пришвина. Или, если кто-то и видел, он также думал, что сукин сын сам напросился. Этого было бы достаточно.
  
  Игорь расстегнул свои простые погоны и заменил их полосатыми. Он все еще был капралом, даже если это было не так; он видел, как майоры носили знаки различия второго лейтенанта, потому что никто не потрудился выдать им новые. В борьбе с нацистами часто было слишком много дел, чтобы беспокоиться о подобных деталях.
  
  Теперь ему больше не пришлось бы колоть дрова, наполнять фляги у ручья или рыть канавы для уборных - ну, во всяком случае, не так часто. Русское слово, обозначающее капрала, ефрейтор, было заимствовано из немецкого Gefreiter, младшего сержанта, который был освобожден от усталостных обязанностей.
  
  Один из других ветеранов в секции Игоря, Петр Бокий, хлопнул себя ладонью по лбу, когда увидел новые погоны. “Они повысили тебя?” - воскликнул он в насмешливом, а может быть, и не очень насмешливом ужасе. “Господи, помилуй! Красная армия идет ко дну!”
  
  “Пошел ты тоже, Петя, прямо в кормовой желоб”, - сладко ответил Игорь. “Я могу отправить тебя в передовую охрану на следующие сто лет”.
  
  “Конечно, ты можешь, если ты правильный придурок”, - сказал Петр. “Все знают, что ты придурок, да, но я думал, что ты придурок другого типа”.
  
  Они болтали взад-вперед, ни один из них не воспринимал ничего из этого всерьез. Это было то, что делали солдаты, когда в боях наступало затишье. Игорь не думал, что затишье продлится долго. Красной армии не только не удалось прорваться в Падерборн, враг продвинулся на несколько километров к востоку от города. Что-то должно было уступить. Либо американцы собирались снова попытаться продвинуться, либо его собственная сторона предприняла бы еще одно наступление на запад.
  
  Когда под покровом темноты подъехали советские танки, Игорь понял, что из этого должно было произойти. Вонь дизельных выхлопов химического завода заставила его закашляться.
  
  И бронированные машины заставили его уставиться. Они представляли собой пеструю смесь Т-54, современных, как послезавтра; СУ-100, мощных штурмовых орудий, которые все еще производили впечатление; и Т-34/85, которые, по его мнению, с таким же успехом могли остаться в танковых парках, где они скопились после капитуляции нацистов.
  
  Указывая на один из этих знакомых силуэтов - более угловатый, чем Т-54 с черепашьим верхом, - Игорь сказал: “Они довольно усердно выметают антикварный магазин, не так ли?”
  
  “Мы оба чертовски хорошо знаем, что это так”, - ответил Петр Бокий. “Как ты думаешь, почему еще они сделали тебя капралом?”
  
  “Ты твой мат”, - ответил Игорь скорее дружелюбно, чем нет. Он прекрасно знал, что Бокий был хотя бы отчасти прав. Советский Союз уничтожил антикварный магазин не только тем, что бросил в бой Т-34/85. Его бы не забрали обратно в Красную Армию, не говоря уже о повышении в звании капрала, если бы комиссары не отчаянно нуждались во всем, что могло попасть им в руки. Подобно устаревшим танкам, он и большинство людей в его полку были, по крайней мере, лучше, чем ничего.
  
  Лейтенант Косиор созвал своих сержантов, чтобы обсудить, что рота будет делать в предстоящей атаке. Это было первое подобное собрание Игоря. Если бы он ожидал стратегии, которая заставила бы маршала Жукова ревновать, он был бы обречен на разочарование. Поскольку у него было достаточно опыта в Красной Армии, чтобы ожидать очень немногого, он не ожидал.
  
  “Мы выступаем завтра перед рассветом, ” сказал Косиор, “ как только наш обстрел прекратится. Продолжайте движение людей. Держите их поближе к бронетехнике. Так они останутся в большей безопасности, и они уничтожат янки с помощью базук, и танки тоже будут в большей безопасности. Есть вопросы?” Он ждал. Никто из капралов и сержантов ничего не сказал. Он кивнул. “Хорошо. Удачи всем вам. Мы служим Советскому Союзу!”
  
  “Мы служим Советскому Союзу!” - эхом повторили сержанты, особенно громко среди них Игорь.
  
  Как только пушки перестали обстреливать вражеские позиции впереди, танки и штурмовые орудия покатились вперед по грязи и холодному дождю. Вместе со всеми Игорь залпом выпил свою стограммовую порцию водки. Этого было достаточно, чтобы заставить вас не так сильно беспокоиться о том, что может с вами случиться, недостаточно, чтобы сделать вас слишком глупыми или неуклюжими, чтобы сражаться.
  
  Станислав Косиор громко дунул в свой латунный офицерский свисток. “Вперед! Вперед за Советский Союз и великого Сталина!”
  
  Он верил в это, или он действовал достаточно хорошо, чтобы убедить Игоря в этом. “За великого Сталина!” Игорь взревел во всю мощь своих легких. Если ты собирался быть лжецом, лучше всего быть громким лжецом.
  
  Ему не понадобилось много времени, чтобы решить, что это не будет день Красной Армии. Артиллеристы сделали недостаточно, чтобы ошеломить американцев или выбить их пулеметные позиции. Красные трассирующие пули прорезали предрассветный сумрак, красный цвет предвещал кровь и боль.
  
  И обстрел также не уничтожил вражеские ракеты. Огненное копье ударило в Т-34/85. Танк накренился вбок и остановился. Пламя вырвалось из каждого люка. Броня Т-54 могла отразить снаряд из базуки. Невозможно узнать наверняка. Единственное, что Игорь знал наверняка, это то, что базука убила более старый танк. Более того, в результате погиб экипаж танка из пяти человек. Все, на что он мог надеяться, это то, что они умерли до того, как пострадали.
  
  Танки и самоходные орудия пытались сделать то, чего не смогла артиллерия. Они поливали снарядами то, что могли видеть в обороне янки. Они не могли видеть достаточно. По ним обрушилось еще больше базук. Пулеметы продолжали уничтожать пехоту. И снаряды американской артиллерии со свистом посыпались на солдат Красной Армии.
  
  “Окапывайся!” Игорь прокричал - первый приказ, который он отдал как сержант, который действительно мог что-то значить. Он выполнил его сам. Одна из вещей, которой он научился на Великой Отечественной войне, заключалась в том, как окапываться, лежа плашмя, как раздавленная змея. Как и езда на велосипеде, это был навык, который никогда не покидал его. В отличие от езды на велосипеде, это могло спасти его шею.
  
  –
  
  Одна из больших шишек в компании Shasta Lumber Company вышла из Mahogany Row - для него это была не плебейская сосна - и положила на стол Мэриан Стейли три чека. “Выпишите на них депозитную квитанцию и принесите их мне вместе с ней”, - сказал он. “Я заверю их и подпишу квитанцию, и вы сможете отнести их в банк”.
  
  “Конечно, мистер Каммингс”, - сказала она. Что еще она собиралась сказать? Она была лакеем, а он боссом, так что уверенность была единственной разумной вещью. Но почему он не одобрил их заранее? Почему он заранее не подписал депозитную квитанцию? Боже упаси его попытаться сложить три числа самому, но другие шаги сэкономили бы время и были не за пределами возможностей даже босса.
  
  Она предположила, что Карл Каммингс понятия не имел, где люди, которые работали на него, хранили депозитные квитанции Банка Америки. Спрашивать кого-либо было бы ниже его достоинства. Пусть она позаботится об этом.
  
  Позаботься об этом, что она и сделала. Она прошла по коридору и постучала в закрытую дверь, прежде чем войти в его обшитое деревянными панелями святилище. Дверь была такой толстой и прочной, что она едва услышала, как он пригласил ее войти. Он прикрепил своего Джона Хэнкока к чекам и квитанции. Он не сказал ей не валять дурака по дороге в банк и обратно. Он предполагал, что она никогда не осмелится сделать что-то настолько ужасное в рабочее время.
  
  Самое большое, что его привлекало, это то, что Вид, Калифорния, не давал даже самому преданному бездельнику много шансов потратить время впустую. Магазины были недостаточно интересными, чтобы привлечь ее.
  
  Она действительно зажгла сигарету, как только вышла на улицу. Она в значительной степени избавилась от этой привычки, пока застряла в лагере Нигде. Теперь она вернулась. Сигарета была одним из лучших оправданий для того, чтобы потратить немного времени, которое когда-либо придумал Бог. Ей даже пришлось остановиться и повозиться, чтобы завести это дело. Было холодно, ветрено и моросило: прекрасная погода для босса, чтобы послать на улицу лакея. Пусть она пройдет четыре квартала до банка пешком. Он оставался там, где был, где было тепло и сухо.
  
  Был вторник, а не пятница, поэтому в банке не было полно регистраторов, обналичивающих свои чеки. Она вошла, сделала то, что должна была сделать, и снова вышла. “К черту вас, мистер Каммингс, сэр”, - пробормотала она, делая паузу, чтобы прикурить очередную "Пэлл Мэлл". Если ему это не понравилось, то чертовски плохо.
  
  Выпустив дым, она направилась обратно в офис так же медленно и неохотно, как Линда направлялась в школу. Ее глаза путешествовали по улице. Они путешествовали по улице. Если бы она увидела что-нибудь хоть немного интересное в одной из витрин магазина, она намеревалась зайти и осмотреться. И если его Высокому и Могущественному мистеру Карлу Каммингсу это не понравилось, то чертовски плохо.
  
  Там было кое-что интересное. Витрина магазина, которая была темной и пустой за зеркальным стеклом еще до того, как она пришла к Вииду, теперь была освещена изнутри. Новое место, чем бы оно ни было, должно быть, открылось в последние несколько дней. Иначе она заметила бы это раньше. Она была уверена, что бы тоже заметила; любые изменения в downtown Weed выделялись.
  
  Она прошла полквартала до нового магазина. Она надеялась, что это будет место, где продают детскую одежду, а не, скажем, еще один оружейный магазин. У Вида уже было два таких. Бизнес, который они вели, был настолько оживленным, что в городе могло бы найтись место для третьего. Если русские захватчики когда-нибудь дойдут до Виида, местные охотники и плинкеры, возможно, смогут отбросить их назад, не дожидаясь помощи от армии США.
  
  Оказалось, что это ни то, ни другое. Большие староанглийские золотые буквы на зеркальном стекле гласили "Обувь в ремонте". На этикетках поменьше было написано "Половинки подошвы", "Каблуки", "Стальные носы", "рваный верх". В другой строке была добавлена обувь, изготовленная на заказ.
  
  Мэриан кивнула сама себе. У Вида не было сапожной мастерской. Со всеми лесорубами, которые жили в маленьком городке и его окрестностях, она могла видеть, что один из них вполне мог бы заработать хорошие деньги. Кто-то другой, должно быть, видел то же самое. Эта мысль только что пришла ей в голову, когда она дошла до последней, самой маленькой и скромной строчки с золотыми буквами. Там было написано "Файвл Табакман, владелец".
  
  Она моргнула. Она потерла глаза. Надпись по-прежнему гласила то же самое, даже если ее было трудно прочесть. Видите, что происходит, когда вы отправляете открытку? у нее закружилась голова от мыслей. Она не получила ответа от Табакмана после того, как отправила фотографию горы Шаста по почте. Она даже не была уверена, что она дошла до него. Почтовая служба во всех лагерях беженцев работала от неустойчивой до худшей.
  
  Но она не могла представить никакой другой причины, по которой Файвл Табакман внезапно оказался бы в "Вииде". Она искала предлог, чтобы потратить немного времени. Теперь у нее был лучший вариант, чем она мечтала найти.
  
  Она посмотрела в витрину. Там стоял он, за прилавком, в своей старомодной матерчатой кепке. Он не поднял на нее глаз; он отстукивал по башмаку напоследок маленьким сапожным молотком. Его лицо было маской сосредоточенности. Тогда, в Эверетте, еще до того, как мир перевернулся с ног на голову и вывернулся наизнанку, она оценила тонкую, точную работу, которую он проделал. Это явно не изменилось.
  
  Ее рука сама собой сомкнулась на защелке. Она щелкнула под нажимом ее большого пальца. Дверь открылась. Колокольчик над ней звякнул, точно так же, как в ныне разрушенном магазине в Эверетте.
  
  Звонок заставил его оторваться от того, что он делал. “Привет, что я могу...?” - начал он автоматически. Затем он сделал двойной дубль, от которого вся страна покатилась бы со смеху, если бы Сид Цезарь или Милтон Берл показали это по телевизору. Улыбка, последовавшая за этим, тоже была бы чертовски забавной. “Мэриан!”
  
  “Привет, Фейвл”, - сказала она. Здесь, как и в лагере Нигде, ей были рады знакомому лицу и голосу. Было ли это чем-то большим, чем это? Она покинула лагерь до того, как ей действительно пришлось принять решение. “Добро пожаловать в прекрасный, живописный Вид”.
  
  Она не сказала "красивая, романтичная трава". Во-первых, Вид был примерно таким же романтичным, как картофельное пюре из обезвоженной картошки, которое готовят в огромном чане в Camp Nowhere. Во-вторых, она не приняла решение насчет романтики. Пока она этого не сделала, а если и сделала, то лучше быть осторожной.
  
  “Живописно, да. Настоящая гора даже больше, чем на твоей карточке. Красиво? Город?” Он пожал плечами. “Не очень”.
  
  “Знаешь что? Ты прав”, - сказала Мэриан. “Как ты здесь оказался? Я думаю, карта имела к этому какое-то отношение?” Это, как она поняла, было одним из самых безопасных предположений, которые она когда-либо делала.
  
  Он кивнул. “Это верно. Я подумал, что мне пора убираться из лагеря. Твоя карточка подсказала мне, куда я должен должен пойти”.
  
  “Тем не менее, ты добрался сюда”, - сказала Мэриан. “У тебя есть магазин. Как ...?” Ее собственный доступ к деньгам исчез в дыму вместе с банком, которым пользовались она и Билл. Она предполагала, что то же самое справедливо и для Фейвла. Если бы это было не так, почему бы он остался в лагере Нигде? Зачем кому-то оставаться в лагере Нигде, кому это не было нужно?
  
  “Я спустился сюда”. Сапожник кивнул. “Ходят автобусы. Автобусы, они дешевые. Магазин был не таким уж большим, потому что человек, которому принадлежит здание, хочет, чтобы здесь был кто-то. Подойдет почти любой. А в лагере есть способы раздобыть деньги. Ты остался в своей машине со своей маленькой Линдой. Ты не знаешь, каково это было в больших палатках ”.
  
  Мэриан издала вопросительный звук. Она не только не знала, на что это было похоже в больших палатках, она не знала, о чем говорил Табакман. Первое, что пришло ей в голову, была старейшая профессия в мире. Почему-то она не могла представить, чтобы он преуспевал в ней.
  
  Но он не имел в виду древнейшую профессию в мире. Он имел в виду древнейшие развлечения в мире. “Всегда продолжаются карточные игры, всегда игры в кости”, - сказал он. “Если ты играешь головой, а не сердцем, ты можешь зарабатывать деньги. Не всегда, но достаточно. И они играли в шахматы на деньги. Некоторые из них были довольно приличными. Что касается меня, то в Польше я был не так уж плох. Так что я получил для себя кол. Вы называете это по-английски кол, да?”
  
  “Это подходящее слово”, - согласилась Мэриан.
  
  Что касается меня, то в Польше я был не так уж плох . Что он имел в виду? Он не был бы чемпионом мира или чем-то в этом роде. Иначе ему не нужно было бы продолжать чинить обувь. Но он был достаточно хорош, чтобы выигрывать деньги у игроков, которых он называл довольно приличными. Как она и думала раньше, в нем было нечто большее, чем казалось на первый взгляд.
  
  “Послушай, мне нужно возвращаться к работе”, - сказала она. “Но я увижу тебя снова. Я-я рада, что ты здесь”. Она могла сказать это без лжи. Как много она имела в виду под этим ... Они оба узнают.
  
  –
  
  Кейд Кертис пробирался через траншеи на линии хребта перед Керьеном. Его войлочные ботинки хрустели по снегу. Его дыхание дымилось, даже когда у него во рту не было "Кэмела". Было холодно - чертовски холодно, - но он знавал и худшее. Он не был отрезан и находился далеко, очень далеко от кого-либо дружелюбного. Он мог справиться с этим.
  
  На самом деле, он поступил лучше, чем просто смирился с этим. Они дали ему этот полк и сказали ему удерживать хребет и не допустить, чтобы Керен попал в руки красных китайцев. И, скорее к его собственному удивлению, у него это чертовски хорошо получилось. Он скромно (ну, возможно, не так уж скромно) гордился этим.
  
  А вот и Говард Стерджис, у которого в уголке рта действительно свисала сигарета. Он изобразил едва заметное подобие приветствия и сказал: “Доброе утро”.
  
  “Доброе утро, Хоуи!” Кейд широко раскинул руки, словно собираясь обнять второго лейтенанта. “Теперь ты можешь поцеловать меня”.
  
  Стерджис отшатнулся. “Я бы скорее поцеловал свинью”, - сказал он. “Э-э, сэр”.
  
  “Разве так можно разговаривать в День святого Валентина?” В голосе Кейда звучало гораздо больше обиды, чем было на самом деле.
  
  “День святого Валентина? Уже?” Стерджис сделал вид, что считает дни на пальцах. Поскольку, как и Кейд, он носил толстые шерстяные рукавицы с разрезом, чтобы при необходимости можно было нажать на курок, он быстро отказался от этой плохой работы. Вместо этого, со смущенной улыбкой, он сказал: “Время летит незаметно, когда тебе весело”.
  
  “Верно”, - сказал Кейд. “Это пролетает так быстро, что полтора года, что я здесь, кажутся вечностью”.
  
  “Я верю в это”. Теперь улыбка Стерджиса стала кривой. “И как продвигается демократия, сэр?”
  
  “О, заткнись”, - сказал Кейд. “Трудно представить, что нашим врагам это может понравиться намного меньше, чем нашим так называемым друзьям”.
  
  “Да, но если ты застрелишь коммунистических придурков, наше начальство наградит тебя еще медалями”, - сказал Стерджис. “Если ты делаешь вид, что собираешься пристрелить южнокорейских гуков, начальство поджаривает тебя на углях. Однажды ты уже вернулся в Дивизион. Почему они не перевели тебя в PFC?”
  
  “Потому что они увидели, что меня не волнует, если это так”. Это было единственное объяснение, которое имело какой-то смысл для Кейда.
  
  Он обнаружил, что это также имело смысл для Говарда Стерджиса. “Ну вот!” - сказал мужчина постарше. “Я бы пожал им руки и поблагодарил, если бы они снова сделали меня сержантом. Проблема в том, что ублюдки знают это, поэтому никогда не узнают. Ты думаешь, я хочу управлять компанией? Боже!”
  
  “Ты мог бы руководить одной из них, даже если бы был сержантом”, - сказал Кейд. Во всех ротах, кроме одной из его подразделения, командовали офицеры, но этой ротой все еще командовал ветеран с тремя полосками. Казалось, что он работал так же хорошо, как и любой другой, что было ... интересно, в любом случае. Кейд погрозил пальцем Стерджису. “И не называй их дураками, черт возьми, особенно там, где есть хотя бы небольшой шанс, что они тебя услышат”.
  
  “Как ты хочешь, чтобы я их называл? Ниггеры?”
  
  Это открыло другую банку с червями. Будучи маленьким ребенком, Кейд постоянно слышал это слово. Некоторые белые южане использовали его, чтобы оскорбить людей с темной кожей, другие - просто чтобы описать их. Все зависело от того, как ты это сказал, и от того, как восприняли это люди, которые тебя слушали.
  
  По мере продолжения Второй мировой войны, когда американцы начали видеть, что нацисты сделали с евреями на землях, которыми они управляли, и когда люди с темной кожей начали настаивать на том, что они такие же люди, как и все остальные, ниггеров стали использовать все меньше и меньше. Кейд сказал это всего несколько раз, если что, с тех пор как закончилась война.
  
  Дела на Юге шли более или менее по тому же пути от окончания реконструкции до Перл-Харбора. Странно думать, что, если бы не Гитлер, они могли бы продолжать в том же духе еще одно или два поколения. Они не стали бы здесь и сейчас. Кейд мог видеть это.
  
  С усилием он заставил себя покинуть американский Юг и вернуться в Южную Корею. “Гук для них так же плох, как ниггер для негра”, - сказал он. “Даже когда они совсем не знают английского, они знают, что это значит. Так что просто забудь, что ты когда-либо это слышал, хорошо?”
  
  Это был приказ, хотя он мог и не формулировать его как таковой. Стерджис слишком долго служил в армии, чтобы спутать его с чем-то другим. “Хорошо, сэр. Я буду следить за этим”, - ответил он. Его лицо говорило о том, что он думал об этом приказе, но это не имело никакого отношения ни к чему. Это был бы не первый приказ, который ему не понравился, которому он должен был следовать, и не последний.
  
  “Спасибо, Хоуи”. Кейд попытался смягчить ситуацию настолько, насколько мог.
  
  “Конечно”. В глазах Стерджиса блеснуло озорство. “Как насчет того, чтобы я называл их просто жидами? Этого они, вероятно, не узнают”.
  
  Кейд начал распекать его. К счастью, он увидел блеск прежде, чем что-либо сказал. Он ограничился сухим смешком и одним словом: “Милый”.
  
  “Фу на вас, сэр”, - сказал Стерджис. “Вы лишаете меня удовольствия”.
  
  “Кроме того, - сказал Кейд, - ты же не хочешь, чтобы Джимми разозлился на тебя, верно?”
  
  “Ну, нет, это есть”, - согласился Говард Стерджис. Джимми был рядовым из РК, которого Кейд спас от капитана Пак Хо-сана. Теперь, когда его спасли, он делал все возможное, чтобы превратиться в солдата. Его настоящее имя было Чон Вон Унг. Американцы считали изучение корейского языка пустой тратой времени. Чун стал Джимом, а Джим стал Джимми, и они смогли найти выход из положения. Стерджис сказал: “Единственное, он сам может начать называть корейских болванов тупицами”.
  
  Он тоже был таким. Чем больше он общался с американцами, тем больше презрения испытывал к народу, из которого происходил. Но прежде чем Кейд смог ответить, из красных китайских динамиков раздался голос на безупречном английском: “С Днем Святого Валентина, янки!” ВОЕННОПЛЕННЫЙ с пистолетом у виска? Краснокожий американец, бежавший из своей страны на один прыжок раньше Джи-эм-мен Эдгара Гувера? Кем бы он ни был, он продолжал: “Хочешь увидеть, как тебя прижимают дома? Не хотите вернуться в коробке, или без руки или ноги, или слепым? Переходите на сторону народа, на сторону рабочей революции! Мы будем обращаться с вами правильно! Мы накормим вас и отправим домой, как только закончится эта дурацкая капиталистическая война. Не сражайтесь со своими классовыми союзниками!”
  
  “Я бы хотел, чтобы эти шумные ублюдки придерживались листовок”, - сказал Говард Стерджис.
  
  “Как так получилось?” Спросил Кейд.
  
  “Из-за того, что я не могу подтереть свою задницу шумом из громкоговорителя”.
  
  “Ну, ладно”. Кейд рассмеялся. Он не знал, чего ожидал. Что бы это ни было, это было не то.
  
  Когда враг кричал на тебя, это было лучше, чем когда в тебя стреляли, но в спешке это истощалось. Красный китаец продолжал проигрывать одно и то же сообщение снова и снова, всегда на максимальной громкости. У них, вероятно, был скучающий капрал, который стоял у граммофона и курил сигарету, ожидая, пока запись дойдет до конца. Затем он брал тонарм, ставил иглу обратно в начало и еще раз выдавал ложь.
  
  Когда снайперы одной стороны наносили пару попаданий, другая сторона отправляла больше снайперов с винтовками с оптическим прицелом, чтобы отплатить им тем же. Когда пулеметчики одной стороны продолжали обстреливать передовые позиции другой, пулеметы противника вскоре превратили жизнь их войск на передовой в ад. Минометы породили еще больше минометов; артиллерия, еще больше артиллерии.
  
  И пропагандистская бомбардировка быстро привела к пропагандистской контрбомбардировке. Громкоговорители за американскими позициями начали орать на красных китайцев на их родном языке. Кейд всегда думал, что разговор на китайском звучит как "кошки в мешке" сразу после того, как ты пнул мешок. Прослушивание его с ужасающим усилением никак не улучшило его.
  
  Там он обнаружил, что Говард Стерджис полностью согласен с ним. “Господи Иисусе Христе!” Сказал Стерджис, морщась. “Это дерьмо свело бы с ума любого азиата. Мне хочется схватить автомат, как у тебя, и расстрелять эти чертовы колонки ”.
  
  Кейд протянул PPSh. “Держи. Будь моим гостем, чувак. Никакой военный трибунал не осудит тебя. Черт возьми, они, вероятно, повысят тебя ”.
  
  “Не искушайте меня, сэр”. Стерджис сделал отталкивающее движение. “Знаете, даже если бы меня осудили, я, вероятно, смог бы избежать этого по восьмой статье”.
  
  “Выписка из психиатрической больницы? Я бы не удивился”. Кейд покачал головой. “Нет, я беру свои слова обратно - я бы так и сделал. Нужно быть сумасшедшим, чтобы быть в Корее, верно? Все так говорят, и когда все что-то говорят, это должно быть правдой. Так что, если бы они дали восьмой раздел всем, кто этого заслуживал, никто бы не остался сражаться на войне ”.
  
  “Черт. Ты прав. Мы облажались, приходя и уходя”. Стерджис закурил новую сигарету. Из громкоговорителей ревел китайский, из громкоговорителей ревел английский. Кейд сам начал мечтать о Восьмом разделе.
  
  
  20
  
  
  Иштван Соловиц снял свою форму. В бараках на территории лагеря для военнопленных была печь, но ее никто бы не назвал теплой. Словно в доказательство того, что он сошел с ума, он натянул красные носки, белые шорты и зеленую рубашку с короткими рукавами и цифрой 3 спереди и сзади.
  
  Когда он натягивал свои футбольные бутсы - у них были более длинные шипы, чем у армейских ботинок, хотя это могло не иметь большого значения, если поле было замерзшим, - Миклош сказал ему: “Иди и принеси их, еврейчик!”
  
  “Ты гребаный псих, ты знаешь это?” Сказал Иштван.
  
  “Черт возьми, я такой”, - сказал мадьяр, украшенный крестом со Стрелой и Турулом. “Может, ты и гребаный клипкок, но ты клипкок в венгерской команде. И если вы дадите этим чешским придуркам четверть того, что дали мне, они побегут от вас так же, как они бежали во время Первой мировой войны”.
  
  Если бы Иштван дал кому-нибудь на футбольном поле четверть того, что он дал Миклошу, человек в черном исключил бы его из матча и, вероятно, запретил бы ему играть дальше. Миклош тоже должен был это знать. Но центральный защитник - позиция не для танцоров балета. Насколько это возможно в игре, там ты был в окопах.
  
  После войны венгерский футбол был одним из лучших в мире. Национальная сборная вполне могла бы получить преимущество на предстоящем чемпионате мира ... если бы члены команды остались живы, и если бы в мире осталось достаточно места, чтобы провести чемпионат мира, когда наступит 1954 год.
  
  Этот матч не был бы таким. Иштван не был уверен, что сможет попасть в команду, когда пробовался. Он действительно не был уверен, потому что тренер, капитан по имени Виктор Цурка, придерживался того же отношения к евреям, что и полковник Медгьесси. Но капитан больше заботился о футболе, чем об отсутствующей крайней плоти Иштвана. Видя, что Иштван справляется с работой лучше, чем тот парень, который у него был, он сказал: “Посмотрим, как ты сыграешь в субботу”.
  
  Иштван тренировался столько, сколько мог, с другими защитниками. Хорошая задняя линия была единым целым. Подобно армии, они наступали и отступали вместе. Если бы они этого не сделали, соперник зашел бы им за спину, и тогда вратарь кричал бы на них, направляясь к задней части сетки, чтобы забрать мяч, который только что засчитал гол.
  
  “Пойдем добудем их”, - сказал капитан. Он был номером 9 в команде, нападающим. Геза был маленьким, быстрым и опасным, как гадюка. Вне поля он был младшим капралом, никем. На нем он заправлял шоу.
  
  Футболисты и обычные военнопленные вышли на поле. Чехословакийцы - в красных футболках, синих шортах, белых носках - и их болельщики вышли из своих казарм одновременно. У поляков и восточных немцев не было собаки в этой битве, но они горели желанием посмотреть и сделать ставки.
  
  “Arschlochen!” Миклош накричал на чехословаков.
  
  “Швейнехунде!” крикнул в ответ чех или словак. Да, возможно, это все еще были времена Австро-Венгерской империи. Единственный способ, которым мадьяры и чехословаки могли оскорблять друг друга и убедиться, что до них дошло сообщение, - это использовать немецкий. Были шансы, что поляки тоже могли с этим справиться.
  
  Рефери был французским сержантом. Должно быть, он был родом из Эльзаса, потому что сам говорил по-немецки с акцентом, из-за которого Иштвану пришлось чертовски долго следить за ним. Ну, у него самого был акцент, когда он говорил по-немецки. У парней из Праги и Братиславы был другой акцент. То, как они все говорили, привело бы в ужас кого-нибудь из Кельна или Лейпцига.
  
  Десятифранковая монета из алюминиевой бронзы закружилась в холодном воздухе. Бросок выиграл Геза. В первом тайме он решил играть против ветра. Значит, чехословаки должны были стартовать, чтобы начать игру.
  
  И они сделали это, как только свисток судьи подал сигнал. Это были крупные мужчины, в основном с более мясистыми лицами, чем у мадьяр. Товарищи по команде, которые пробыли здесь достаточно долго, чтобы играть в них раньше, сказали, что они также были медленнее и что они не стеснялись бить локтями.
  
  Что ж, Иштван тоже не стеснялся подставлять локти. Ты не мог бы этого делать, если бы собирался отыгрываться. И все с обеих сторон были солдатами. Все они видели, и многие из них совершили, вещи гораздо худшие, чем все, что происходило на поле.
  
  Тут появился один из чехословацких полузащитников, который вел игру с приличным мастерством. Иштван подошел и отрезал ему путь. Парень в красной рубашке попробовал подставное лицо, притворившись, что идет направо, но на самом деле нанес удар слева. Его глаза телеграфировали движение. Прежде чем он смог нанести удар, Иштван украл мяч левой ногой.
  
  Он быстро отправил мяч венгерскому полузащитнику. “Да! Вот так!” - крикнул другой центральный защитник.
  
  “Спасибо, Дьюла”. Иштван хотел преуспеть. Преуспевание помогло бы ему вписаться в общество, сделало бы его менее похожим на человека со стороны, заглядывающего внутрь.
  
  Началась наполовину многообещающая венгерская атака. Лайнсмен прервал ее, подняв свой флаг, чтобы показать, что у мадьяра был офсайд.
  
  “Ты слепой, болван!” Иштван заорал. Он был в пятидесяти метрах от площадки, но предположил, что помощник судьи, должно быть, ошибся. Он знал, как работает футбол. На что годились лайнсмены, как не на неудачные подачи, когда ваша команда была на ходу?
  
  Чехословацкий вратарь, настоящий мужчина-гора, переправил мяч на сторону мадьяр. Иштван подпрыгнул в воздух и отбил мяч головой. Противник также прыгнул, чтобы направить мяч в сторону ворот. Они столкнулись и сбили друг друга с ног. Мяч пролетел над ними обоими.
  
  “Ты в порядке?” Спросил Иштван, с трудом поднимаясь на ноги. Земля была твердой и холодной.
  
  “Я буду жить”, - сказал чехословакец.
  
  Они ходили взад-вперед, как и подобает равным командам. Венгры забили. Менее чем через две минуты чехословаки сравняли счет. Затем они вышли вперед. Незадолго до перерыва один из людей в красном прорвался через полузащитников мадьяр и бросился к Иштвану. Еще один человек все еще был позади него, но он не воспользовался шансом. Он сравнял чехословака с землей.
  
  Как он и предполагал, раздался свист арбитра. Человек, на котором он сфолил, выругался на нем по-немецки, который он понимал, а затем по-чешски, которого он не понимал. Когда судья подбежал, чтобы поставить мяч для штрафного удара, он сказал: “Еще раз так сделаешь, и я вышвырну твою жалкую задницу из матча. Ты меня слышишь?”
  
  “Я вас понял”. Иштван изо всех сил старался, чтобы в голосе звучало сожаление. Француз напомнил ему сержанта Гергели. Он не стал бы слушать оправдания или чепуху.
  
  Он неохотно кивнул. “Хорошо. Один раз, хорошо - не дважды. Это был профессиональный фол, а это не профессиональная игра ”.
  
  Но чехословак, который испробовал штрафной удар, отправил мяч на метр выше перекладины. Таким образом, профессиональный фол сделал то, что должен был: он вывел свою команду из опасности.
  
  В перерыве капитан Чурка хлопнул Иштвана по спине. “Вот как ты это делаешь!” - сказал он. “Не отступай от ублюдков. Никогда не отступай от ублюдков. Если они победят нас, они победят нас. Но мы все равно будем идти вперед, когда этот лягушачий ублюдок даст свисток, чтобы положить всему конец ”.
  
  В середине второго периода дородный чехословак сбил Иштвана с ног кубарем. Он был далеко от мяча, но это ни к чему не имело отношения. Это была расплата за профессиональный фол. Он собрался с силами, встал и продолжил игру. Несколько минут спустя, когда судья смотрел куда-то в другое место, он расплющил нападавшего в красной футболке.
  
  “Не издевайся надо мной, говнонос”, - сказал он, убегая прочь.
  
  Геза дважды отличился в матче, один раз ударом головой с углового, в другой раз полузащитником, который любой профессионал с гордостью назвал бы своим, чтобы снова вывести венгерскую команду вперед. Но чехословаки снова сравняли счет за пять минут до начала основного времени, и матч закончился со счетом 3:3.
  
  Ничья оставила всех неудовлетворенными. Усталые венгерские футболисты пожали руки своим соперникам. Когда Иштван уходил с поля, Миклош заключил его в медвежьи объятия. Иштван бы рассмеялся, если бы не был таким уставшим. Как и удивительное количество фашистов, Миклош нашел себе самого любимого еврея.
  
  –
  
  К Дейзи Бакстер вернулись силы, или большая их часть. Она возвращала свои волосы. Она выписалась из больницы в Ист-Дерехеме (Брюс сказал, из больницы, как будто это было что-то особенное, чего на самом деле не было) и жила в меблированной комнате над аптекой.
  
  Ей покрывали арендную плату из-за того, что случилось с Фейкенхемом, и она получала пару фунтов в неделю, чтобы не сдаваться. Она была на пособии по безработице, вот кем она была. Это должно было быть унизительно, но, пережив атомную бомбу, я избавился от множества мелких уколов.
  
  Она могла бы больше размышлять об этом, если бы не была счастлива. Счастье было тем, к чему она не привыкла. Это было слегка противозаконно, или более чем слегка, как наркотик, который заставляет тебя думать, что ты Бог или, по крайней мере, Супермен, но который может отправить тебя в тюрьму, если копы поймают тебя с ним.
  
  Счастье стерлось с ее карты в тот момент, когда она узнала, что Том мертв. С тех пор ... каждый день был серым, холодным и моросящим. Она привыкла к серости, холоду и мороси; она стала думать, что так и должно было быть.
  
  Теперь она передумала. Это было не то, что Брюс заставлял ее чувствовать, не в физическом смысле этого слова. Да, он знал, как доставить удовольствие женщине. Но он не мог заставить свет зажечься в ее глазах лучше, чем это могла бы сделать ее собственная рука. Время от времени, после смерти Тома, ее тело испытывало потребность в этом. Тихо и без всякой суеты она позаботилась об этом. Затем необходимость отпала ... до следующего раза.
  
  Ваша рука, конечно, могла бы избавиться от этого особого зуда. Чего ваша рука, однако, сделать не смогла, так это заставить вас не чувствовать себя одиноким впоследствии. Чаще всего тогда ты чувствовал себя более одиноким, чем раньше, потому что по мере того, как исчезало краткое удовольствие, ты вспоминал, что когда-то давно наслаждался им в компании того, кого любил, а не в полном одиночестве.
  
  Это было то, чего не хватало. Это было отсутствие, которое превратило ее жизнь в дождливую, холодную и серую. Теперь все вернулось к ней снова. Это было похоже на путешествие из Канзаса в страну Оз. Внезапно мировой фильм вышел в великолепном цветном исполнении.
  
  Конечно, с мужчиной ты всегда беспокоишься, что он просто жаждет всего, что может получить, что его больше волнует то, что ты с ним делаешь, чем ты сама по себе. Пока не появился Брюс, Дейзи игнорировала каждого потенциального ледикиллера, который заходил в "Сову и Единорога". Это беспокойство было главной причиной.
  
  Когда он доставил ей радость, там, в джипе, остановившемся между Якшемом и Ист-Дерехемом, она вернула его. Если бы это было все, чего он добивался, или если бы он решил, что она шлюха, и не хотел больше иметь с ней ничего общего теперь, когда он повеселился, она бы никогда больше о нем не услышала.
  
  Она также не получила бы от него известий, если бы русские сбили его B-29. У нее не было с ним никаких официальных связей, пока нет. Если бы он перестал навещать ее, узнала бы она когда-нибудь почему? Разыскал бы ее какой-нибудь другой американский летчик, чтобы сообщить, что удача Брюса иссякла? Или она провела бы остаток своей жизни в раздумьях?
  
  Было кое-что, о чем ей не нужно было беспокоиться. Он навещал ее так часто, как позволял долг, иногда на джипе (теперь она не могла смотреть на него, не почувствовав тепло между ног), иногда на взятой напрокат машине. “Разве это не ужасно дорого?” - спросила она его, когда он впервые появился в Воксхолле.
  
  “Ты имеешь в виду дорого, дорогая?” Он ухмыльнулся ей и двум странам, разделенным одним языком. “Я могу потратить свои деньги на выпивку. Я могу потратить их на хорошеньких девушек”. Он послал ей воздушный поцелуй. “Или я могу потратить его впустую”.
  
  Она скорчила ему рожицу. “Ты невозможен! Я говорила тебе это раньше, не так ли?”
  
  “Теперь, когда ты упомянула об этом, детка, да”. Брюс все еще ухмылялся. “Но знаешь, что еще? Мне абсолютно наплевать”.
  
  И это, как она поняла, должно было быть преуменьшением. Каждый раз, когда он садился в B-29, он проходил через долину смертной тени. Да, он навлек смерть и разрушения на городских жителей, которым не повезло жить там, где прихоть Сталина была законом.
  
  Но он сам навещал смерть и разрушение с каждой выполняемой миссией. Она не знала, на скольких он летал, на этой войне и на прошлой. Все, что она знала, это то, что число не было маленьким и продолжало увеличиваться. Неудивительно, что он, казалось, жил так, как будто каждое мгновение могло стать для него последним. Он слишком хорошо знал, что это могло быть на самом деле.
  
  Итак, они пошли пить и танцевать, а потом машина остановилась на каком-то темном, уединенном переулке. Если бы это была арендованная машина, а не джип, окна запотели бы, так что никто не смог бы увидеть, что происходит внутри, даже если бы был полдень, а не полночь.
  
  “В закрытой машине теплее, чем в джипе”, - сказала Дейзи во время одной из таких ночных встреч.
  
  “Да, это так”, - согласился он, его рот был не более чем в дюйме от ее уха. “Но иногда я могу взять джип в автопарке, не проходя через всю бумажную волокиту, необходимую для аренды такого зверя”.
  
  И все это было прекрасно, когда не было проливного дождя. Английской зимой - или, если уж на то пошло, английским летом - небо могло открыть кран, когда ему заблагорассудится. Дейзи не беспокоилась об этом. Прямо в эту минуту Дейзи вообще ни о чем не беспокоилась.
  
  Несколько минут спустя, когда окна "Воксхолла" по-настоящему запотели, она услышала тихий треск, как будто рвалась бумага. “Что это?” - спросила она.
  
  “Это, милая, резина”, - ответил Брюс. “Я знаю, ты не любишь рисковать, и я тебя ни капельки не виню, но иногда настоящий Маккой лучше всего, что ты можешь сделать”.
  
  “О, да”. Дейзи подвинулась, чтобы освободить ему место. "Воксхолл" был менее вместительным, чем был бы джип, даже если бы он был закрыт. Она тяжело вздохнула. “О, да!”
  
  Когда он вез ее обратно в Ист-Дерехем, он сказал: “Все было бы проще, если бы я мог просто прийти к тебе в комнату”.
  
  “Это было бы, да”. Она кивнула, хотя и не была уверена, что он мог видеть, как она это делает. “Но вы встречались с мистером Перкинсом. Боюсь, он не был бы счастлив”.
  
  “Он бы ревновал, вот кем он был бы”. Брюс Макналти сделал паузу. “А может, и нет - кто знает? Я бы не удивился, если бы он был педиком”.
  
  “Я бы тоже”, - сказала Дейзи. Саймону Перкинсу, аптекарю, над магазином которого она снимала квартиру, было за пятьдесят, и он всю жизнь был холостяком. Он был более аккуратен, чем Присси, но она задавалась вопросом, мог ли какой-нибудь нормальный мужчина быть таким аккуратным.
  
  Если он и был пэнси, то это был скромный пэнси. И хорошо, что он мог быть таким, когда отношения между мужчинами оставались такими же незаконными и скандальными, какими они были во времена Оскара Уайльда, и когда немало содомитов, которые писали далеко не так хорошо или остроумно, как Уайльд, сидели в тюрьме за свои преступления.
  
  Поскольку скорость Брюса не превышала десяти миль в час, мотор арендованной машины почти не шумел. Когда над головой с ревом пронеслись два реактивных истребителя, Дейзи захотелось зажать уши ладонями от шума их двигателей. “Это разбудит всех на много миль вокруг”, - сказала она.
  
  “Это точно сработает”, - согласился Брюс. “Они так не лезут в драку, если только им чего-то не хочется”.
  
  “Если это так, я молю небеса, чтобы они это поняли!” - сказала она.
  
  “Не обязательно быть Быком с атомной бомбой в брюхе”, - сказал Брюс. “Этих гнилых двухмоторных Биглей гораздо труднее поймать”.
  
  “Что бы это ни было, я хочу, чтобы они сбили это до того, как оно сможет разрядиться”, - сказала Дейзи. “Эту бедную страну и так слишком сильно бомбили”.
  
  “Дорогая, при том, как обстоят дела прямо сейчас, не так уж много стран, которые уже не подвергались слишком сильным бомбардировкам. Поверь тому, кто знает”, - сказал Брюс. “А в тех, которые этого не сделали, таких как Венесуэла, Либерия или Пакистан, вы бы в любом случае не захотели в них жить”.
  
  Он был обязан быть прав. Но это были не страны Дейзи. Англия была. Она продолжала болеть за бойцов.
  
  –
  
  “Покажи мне пятерку, Леон”, - сказал Аарон Финч.
  
  Не колеблясь, Леон выбрал букву "А" из своего набора деревянных букв. Аарон сделал и раскрасил их сам, используя шаблоны, которые он позаимствовал из Популярной механики. Он специально позаботился о том, чтобы отшлифовать их, чтобы не дать своему сыну осколков.
  
  “Хорошая работа!” - сказал он. Это было слишком, учитывая, что Леону оставалось еще более двух месяцев до его третьего дня рождения. Парень был умен, тут двух мнений быть не могло. Теперь по-настоящему волновался, не окажется ли он слишком умным для своего же блага, как Марвин. Аарон пожал плечами. Для ребенка, которому не исполнилось и трех, это было беспокойством на другой день. “Теперь ты можешь показать мне V?”
  
  Буква "А" была легкой. Это была первая буква алфавита и одна из наиболее часто используемых. Рут незадолго до этого купила набор для игры в "Скрэббл", что подчеркивало это. V был в конце линейки и использовался реже. Однако Леон не колебался. Он схватил его и сказал: “Ви!”
  
  “Вот что это такое”, - сказал Аарон. “Ты становишься хорош в этом деле, малыш”.
  
  “Ви!” Леон взвизгнул и бросил мяч так далеко, как только мог. Он не бросал далеко или прямо. Он не только все еще был маленьким парнем, но и его мозг бежал впереди тела. Он не был тем, кого кто-нибудь назвал бы грациозным. Аарон задавался вопросом, будет ли он когда-нибудь таким. У него самого всегда были руки и ноги, которые делали именно то, что он им говорил. Его сын, возможно, нет.
  
  Ни одно из которых не имело никакого отношения ни к чему. “Иди, возьми это и положи обратно к остальным письмам”, - сказал Аарон.
  
  Леон выпятил нижнюю губу. “Я не хочу!” - заявил он.
  
  “Ты заварил беспорядок. Ты за этим следишь”, - сказал ему Аарон. Нельзя было ожидать, что ребенок его возраста будет все время убирать за собой. Маленькие дети и беспорядок сочетались друг с другом, как кофе со сливками. Но Леон должен был понимать, что ему не сойдет с рук разбрасывание своих игрушек ради удовольствия.
  
  “Не хочу!” - повторил он. Нет, он этого еще не понял.
  
  “Я не спрашивал тебя, чего ты хочешь. Я сказал тебе, что тебе нужно было сделать”. Аарон ждал. Когда Леон не выказал никаких признаков того, что собирается заняться red V, его отец пустил в ход тяжелую артиллерию: “Я думаю, тебе не хочется спать с Bounce сегодня вечером”.
  
  Это сработало. Аарон так и думал. Леон был так привязан к плюшевому мишке, как будто тот вырос у него из бедра. Для него ложиться спать без нее было трагедией, по сравнению с которой атомная бомба, взорвавшаяся в центре Лос-Анджелеса, была ничем. Он разговаривал с ней, пока не спал, и тоже отвечал за нее. Он наполовину заставил Аарона поверить, что оно живое.
  
  Теперь он поспешил к деревянному письму и устроил небольшую постановку, вернув его остальным участникам съемочной площадки. “Хорошо?” он спросил.
  
  “Ты сделал это, так что это хорошо”, - сказал Аарон. “Но ты знаешь, почему ты это сделал?”
  
  Леон посмотрел на него, как на слабоумного. “Значит, Баунс будет спать со мной”. Он еще не умел хорошо лгать. Все, что приходило ему в голову, выходило у него изо рта.
  
  “Ты сделал это, потому что оставлять его там неаккуратно”, - сказал Аарон. “И ты сделал это, чтобы никто не наступил на V. Он мог сломаться или повредить папе или маме ногу”.
  
  Прошлым летом сумасшедший Билл Вик вывел карлика в стартовом составе "Сент-Луис Браунз" против "Тайгерс". Судя по тому, что писали газеты, нападающий "Тайгерс" пытался подать ему, но так сильно смеялся, что все его предложения взлетели высоко. Аарон мог видеть, что его объяснение пролетело над головой Леона по меньшей мере на столько же.
  
  Он не сдавался. Леон рос с каждым божьим днем. Объяснение, которое промелькнуло у него в голове сегодня, не пришло бы завтра или, может быть, послезавтра. И он помнил вещи, даже когда не до конца понимал их. У старшего брата Аарона Сэма было подобное воспоминание. У него самого такого не было, но он видел, насколько это может быть полезно.
  
  Рут вошла из кухни, закончив мыть посуду после ужина. Леон взял письмо, которое он только что извлек. “Смотри, мамочка! Это буква "В"!”
  
  “Ты прав. Это буква ”В", - сказала его мать. “Ты можешь показать мне букву ”А"?"
  
  Лицо Леона омрачилось. “Я уже сделал это”.
  
  “Мамочка не видела, как ты это делал”, - напомнил ему Аарон. “Найди Э еще раз, и тогда она даст тебе новую букву”.
  
  “О, ладно”. Леон, возможно, договорился о цене подержанной машины. Он поднял букву "А" и поднял ее над головой, как будто хотел показать, что это действительно слишком просто для человека с его талантами.
  
  “Это буква ”А", все в порядке", - сказала Рут. “Теперь покажи мне букву ”К"".
  
  “Десять очков!” Пропел Леон. Аарон и Рут посмотрели друг на друга. Да, они играли в "Скрэббл", но Аарон никак не ожидал, что Леон научится этому. Его сыну не составило труда найти деревянную букву. “У нее маленький хвостик, как у поросенка”, - сказал он. Именно так Аарон сказал ему узнать, где Q, а где O.
  
  Аарон сделал кубики всего пару месяцев назад. Он не думал, что Леон еще будет к ним готов, но малыш продолжал удивлять его. К настоящему времени Леон мог уверенно различать почти все буквы. E и F иногда сбивали его с толку, и время от времени он использовал перевернутую букву W вместо буквы M или наоборот. В остальном они у него были прямые.
  
  “В один из ближайших дней, не так уж и долго, ” сказал Аарон, “ я собираюсь откопать свой старый ридер”. Они с Марвином оба научились читать по нему. Она была сделана, и сделана хорошо, чтобы показать маленьким детям, как складывать буквы в слова. Марвин использовал ее, чтобы помочь научить Оливию читать. Когда у Аарона родился сын, он передал ее по наследству.
  
  “Он еще не готов читать”, - сказала Рут, но затем смягчила свои слова, добавив: “Я не думаю”.
  
  “Ну, я тоже не думаю, что он готов, пока нет”, - признал Аарон. “Я сказал раньше, что не слишком долго, не прямо сейчас”.
  
  “Хорошо”. Его жена кивнула, возможно, с облегчением.
  
  Не обращая внимания на них обоих, Леон построил башню из букв. Они также были хороши для этого. Затем он закончил воспроизведение Вавилонского Столпотворения из Библии, опрокинув башню, как разгневанный Иегова. “Бабах!” - завопил он, когда буквы разлетелись, отскочили и покатились во все стороны.
  
  Разрушение завершено, Леон направился к новому хаосу. “Подожди секунду, парень”, - сказал Аарон, подняв руку, как дорожный полицейский. “Что ты делаешь после того, как устроил беспорядок? Мы только что говорили об этом, помнишь?”
  
  Если бы Аарон не спросил, помнит ли он, у Леона было бы еще большее искушение забыть. Но он не мог удержаться, чтобы не похвастаться тем, как много он знал. “Ты следишь за этим”. Он даже правильно произнес это слово.
  
  “Тогда почему бы тебе этого не сделать? Положи письма обратно в коробку, которую я сделал для них”, - сказал Аарон.
  
  Леон не так представлял себе веселье. Ты всегда лучше проводил время, наводя порядок, чем убирая его потом - великая человеческая истина, о которой мало кто задумывался заранее. Но Леон, должно быть, также помнил ужасную перспективу ночи без прыжков. Он начал собирать письма и вернул их в ящик ABC.
  
  “Тебе все еще нужно разобраться с G и N”, - сказала Рут, когда Леон выглядел так, словно думал, что с ним покончено. “Они вон там, у кофейного столика”.
  
  “Ху, парень”, - сказал Леон.
  
  Аарон смеялся так сильно, что начал кашлять. Слова и интонация были идеальной имитацией Рут, когда ей нужно было сделать что-то еще в дополнение ко всему, что она уже сделала. Возможно, мир был слишком суров с Леоном, но он пошел туда и получил последние два письма.
  
  “Любой бы подумал, что он нас слушает или что-то в этом роде”, - сказала Рут.
  
  “У маленьких питчеров большие уши, да”, - сказал Аарон. “Впрочем, подожди, пока ему не исполнится шестнадцать. Посмотрим, услышит ли он хоть слово из того, что мы ему скажем”.
  
  Ему самому было бы за шестьдесят, когда Леону стукнуло шестнадцать. Он задавался вопросом, сможет ли он угнаться за мальчиком, который воображал себя мужчиной. Хотя до этого беспокойства еще были годы. На данный момент он зажег еще один "Честерфилд".
  
  –
  
  В этом году было поздно для снега. Над северо-центральной Германией выпал снег, густой и влажный. Небо было серым. Земля была белой. Казалось, что цвета мира исчезли.
  
  “Господи, вряд ли можно подумать, что это Германия”, - сказал Густав Хоззель. “Напоминает мне Украину 1943 года”.
  
  “Лично я думал о пробуждении весны в Венгрии в 45-м”, - сказал Рольф. “За исключением того, что тогда было больше дождя и меньше снега. Когда мы получили приказ о переезде, я наблюдал, как ”Тигры" увязают в грязи, и подумал: Черт, это сработает не так, как они планировали. "
  
  “Ну, насчет этого ты был прав”. Макс Бахман сказал это раньше, чем Густав успел. Они посмотрели друг на друга. Ни у кого из них не было привычки говорить Рольфу такие вещи.
  
  “Эй, мы отбросили иванов назад, несмотря на дерьмовую погоду”, - сказал Рольф. “Мы оттесняли их целую неделю, заставляли отступать на тридцать, сорок, а кое-где даже на пятьдесят километров. Даже в марте 1945 года мы были лучшими солдатами, чем они когда-либо мечтали быть”.
  
  Он был ветераном Ваффен СС, все верно. Он по-прежнему гордился всем, чего достигли ЛАХ и другие танковые дивизии СС. Он игнорировал все, что они сделали, что заставило почти все другие страны мира стать союзниками Сталина против нацистов. И он проигнорировал едкую реплику Зеппа Дитриха, который командовал Шестой танковой армией СС во время операции "Весеннее пробуждение":Они называют нас Шестой танковой армией, потому что у нас всего шесть танков.
  
  “Рольф...” Густав изложил ситуацию так мягко, как только мог: “Много ли пользы для войны принесло оттеснение русских на пятьдесят километров назад? Разве мы не проигрывали так же быстро, как если бы вы оставались в казармах и играли в скат? Ради бога, это был март 1945 года. Рейх облажался, когда приходил, уходил и уходил боком ”.
  
  “Мы все равно упорно сражались”, - сказал Рольф. “Мы не знали, насколько все запуталось”.
  
  “Ты этого не сделал? Ты не очень внимательно искал, не так ли?” Сказал Макс. “Почему ты думал, что мы были в Венгрии, а не в России, как это было годом ранее?" Мы отступили, чтобы мадьяры могли научить нас танцевать гребаную мазурку?”
  
  “Ты знаешь, что у тебя есть, Бахман? У тебя чертовски длинный язык”. Рольф постучал тыльной стороной ладони по Лаки из американской продуктовой упаковки, прежде чем засунуть его себе в рот.
  
  Ты знаешь, что у тебя есть, Рольф? У тебя чертовски маленькие мозги. Густава так и подмывало признаться в этом, но он этого не сделал. Были вещи, по которым они с Максом никогда не согласились бы с Рольфом. Соглашайся с ним или нет, но бывшего сотрудника LAH было полезно иметь на своей стороне. Рядом с этим споры о том, что было, что могло бы быть и что должно было быть, не были чем-то серьезным.
  
  Трое немцев и их соотечественники сидели в развалинах на восточной окраине Варберга, небольшого городка в десяти или пятнадцати километрах к востоку от Марсберга. Фронт к югу от Падерборна в последнее время не сильно продвинулся. Иваны не сдавали позиции так, как это было сразу после того, как атомные бомбы обрушились на них дальше на запад. Они упорно сражались, когда немцы напали на них, и наносили яростный ответный удар всякий раз, когда видели шанс.
  
  “Привет!” Рольф указал на восток. “Что, черт возьми, это значит?” В его голосе звучало сильное подозрение.
  
  В небо с низким потолком полетели сигнальные ракеты: красные, зеленые и белые вместе. Обычно русские не использовали такого рода сигналы. Здесь Густав обнаружил, что снова соглашается с Рольфом. Каждый раз, когда Иваны делали что-то незнакомое, вы ловили себя на том, что задаетесь вопросом и беспокоитесь о том, что происходит.
  
  Густаву не пришлось долго раздумывать. Привлеченный этими вспышками, эскадрон штурмовиков приблизился с востока, чтобы обстрелять Варберг и забросать его бомбами и ракетами. Немцы на земле обстреливали Ил-10 из винтовок, автоматов и пулеметов.
  
  Даже когда Густав разрядил свою штурмовую винтовку в воздух, он знал, что зря тратит патроны. Двумя прозвищами, которые десантники дали Штурмовику в прошлой войне, были "Летающий танк" и "Железный Густав". Двигатель и кабина были сильно бронированы, что делало штурмовик неуязвимым для стрелкового оружия.
  
  Но иванов тоже ждал неприятный сюрприз. Три американских реактивных истребителя спикировали на штурмовиков сверху. Это были F-80 с прямым крылом, самолеты едва ли лучше Me-262 люфтваффе (на что Рольф обязательно указал бы, если бы Густав что-нибудь сказал о них). Однако они намного превосходили штурмовики с пропеллерным приводом. Менее чем за две минуты три штурмовика превратились в горящие обломки, от их трупов к облакам поднимались столбы жирного черного дыма. Остальные Ил-10 мчались на восток так быстро, как только могли, надеясь найти страну, где такого не происходило.
  
  Когда у русских был план, они придерживались его, даже если его части работали не так, как они хотели. Несмотря на то, что штурмовики не нанесли немцам в Варберге такого сильного удара, как им хотелось бы, они завершили воздушную атаку коротким минометным обстрелом. Затем вперед выступила пехота.
  
  На некоторых красноармейцах поверх формы были зимние комбинезоны и белые брюки. Другие были одеты в хаки и выделялись на общем фоне почти как бегущие куски угля.
  
  Независимо от того, думал ли он, что у них есть хоть какой-то шанс прорваться, атаки русских всегда пугали Густава до смерти. Иваны наступали так, как будто им было все равно, выживут они или умрут. Вероятно, это означало, что они боялись тайных полицейских позади себя больше, чем вражеских солдат впереди. Они продолжали наступать, пока не достигли своей цели или пока все они не пали, пытаясь это сделать.
  
  Иногда им это удавалось. Не всегда. В конце концов, в самые странные моменты они показывали, что они люди. Все, чего они не искали, могло за считанные секунды превратить их из стойких героев в обезумевших от страха беглецов.
  
  Это было то, что произошло этим утром. У немцев был хорошо спрятанный пулемет дальше вперед, чем предполагали иваны. И это был не просто какой-то старый пулемет. Это был MG-42, пережиток вермахта, который все еще превосходит мельницу убийств любой другой страны.
  
  Команда тоже вела себя круто. Они позволили русским проскочить мимо них, затем открыли огонь с того, что теперь было флангом. Красноармейцы начали падать от пуль, которые, казалось, прилетали из ниоткуда. И один MG-42 может потушить столько же огня, сколько рота стрелков.
  
  Совершенно неожиданно русские больше не бежали к Уорбергу. Они убегали так быстро, как только могли, те, кто еще был на это способен. До того, как он вступил в вермахт, Густав считал, что стрелять человеку в спину - это не спортивно. На Восточном фронте такое отношение длилось недолго. Ты сделал все, что мог, чтобы остаться в живых.
  
  Шинели мертвецов казались пятнами на снегу. Алые брызги казались украшением художника ... если художник работал с болью и страданием. Густав вставил новый магазин в свой АК-47. У него оставалась всего пара патронов, но он мог собрать много с мертвых русских.
  
  Он сам закурил "Лаки". Сделав глубокую затяжку, он сказал: “Они должны прикрепить гонги к этим пулеметчикам”.
  
  “Аминь!” Макс согласился.
  
  “Еще бы”. Рольф тоже кивнул. “Ударь по иванам сбоку, когда они этого не ожидают, и два к одному, что они разлетятся на куски. Они так же чувствительны к своим бокам, как девственницы ”.
  
  “Они больше не девственницы”, - сказал Густав. “Мы их здесь довольно жестко трахнули”. Он получил грязный смешок от Рольфа и улыбку от Макса.
  
  Не все люди, лежавшие перед Уорбергом, были мертвы. Некоторые все еще бились и взывали к безразличным небесам. Вперед вышел Иван с белым флагом. “Разрешите забрать наших раненых?” крикнул он на хорошем немецком. “Часовое перемирие?”
  
  “Час”, - согласился немецкий офицер. “Начинаем сейчас. ”Русский махнул рукой. Носильщики поспешили вперед. Густав выругался себе под нос. Какая наглость с их стороны вот так отбирать у него боеприпасы!
  
  
  21
  
  
  Гарри Трумэн включил радио в Овальном кабинете. После того, как оно прогрелось, зазвучала музыка. Это была не та музыка, которая ему особенно нравилась, но она не вызвала у него желания швырнуть телевизор в окно и посмотреть, как он разобьется о лужайку Белого дома.
  
  В эти дни по радио показывали все меньше и меньше комедий и драм. Некоторые из них перекочевали на телевидение; другие просто исчезли. Для многих из них исчезновение было лучшим, что они могли сделать. Теперь, если бы только что-нибудь интересное заняло их место.
  
  Кем бы ни был этот певец, он не заставил бы Синатру вернуться к игре в бильярд и кости в Хобокене. Президент терпел его, потому что это был почти разгар часа. Как и газеты, новости по радио помогали ему держать руку на пульсе страны.
  
  Песня прекратилась. Последовавшие за ней рекламные ролики с пением заставили Трумэна подумать, что музыку написал Бетховен, а пение - Карузо. Это было не так уж хорошо. Они были настолько плохи. Он думал, что только обитатели дома для слабоумных захотят покупать моющее средство, мыло и маргарин, которые они закупоривали, но какой-то рекламщик там попал в круг с высокими налогами, потому что он их совершил.
  
  Затем диктор сказал: “Это радио WRC, Вашингтон, округ Колумбия, 980 на вашем телефоне”. Последовали знакомые перезвоны NBC. Диктор продолжал: “Национальная радиовещательная корпорация сообщает вам новости”.
  
  “Добрый вечер”, - сказал ведущий новостей. “Вот новости. Во время войны бомбардировщики Red jet устраивали досадные налеты на Францию, Италию и южную Англию. Ущерб, как говорят, незначительный, и американские и английские ночные истребители заявили об уничтожении или повреждении нескольких российских самолетов. Известно, что ни один истребитель не был потерян ”.
  
  То, что они заявили о себе, не означало, что они нанесли по ним удар. Эти русские Бигли были вредителями. Они проникли внутрь, сбросили бомбы и выбрались. Они не слонялись без дела, ожидая, когда их пристрелят, как неуклюжие советские быки (и не менее неуклюжие американские Суперфортрессы). Единственное, чего они не могли сделать, это нести атомные бомбы. Спасибо Богу за маленькие одолжения, подумал Трумэн, которому не за что было благодарить Его за большие одолжения.
  
  “Итальянские военные власти официально опровергли, что Болонья находится под российским контролем”, - продолжал диктор. “Они настаивают на том, что их силы, усиленные американскими солдатами и танками, все еще удерживают важный город”.
  
  И это тоже была куча колбасных изделий, или болонья, или обычная старая чушь. Трумэн знал это слишком хорошо. Что бы ни отрицали итальянцы, Красная Армия была в Болонье. Италия была захолустьем в этой войне, как и в прошлой. Если бы Сталин захотел, он мог бы захватить гораздо больше ее. Но его генералы в основном использовали ее как дорогу в южную Францию.
  
  Американские войска ждали, чтобы попытаться остановить русских, если те перейдут горы на границе между Италией и Францией. Они ждали здесь и там, разбросанные по Провансу и Савойе. Вы не могли сконцентрировать людей так, как это делали маршалы на протяжении всей истории. Одна атомная бомба, и они сами стали бы историей. Всем приходилось заново учиться воевать.
  
  “В Корее Верховное командование ООН признало факт захвата города Керен красными китайцами и северокорейцами. Сильные оборонительные позиции к югу от Керьенга сделают невозможным дальнейшее продвижение противника ”.
  
  Трумэн пожалел, что у него нет стаканчика бурбона. Виски могло бы смыть вкус всей этой лжи у него изо рта. Сильные оборонительные сооружения располагались на возвышенностях к северу от Керьенга. Они долгое время сдерживали наводнение, но вот оно случилось.
  
  “Во внутренней политике сенатор Маккарти завоевал лояльность двух делегатов съезда от Огайо, который является родным штатом сенатора Тафта”, - сказал вещатель.
  
  Трумэн сказал что-то, чему он был рад, что Бесс не могла подслушать. Ее укоризненное кудахтанье ранило бы его сильнее, чем пощечина от кого-то, о ком он заботился меньше. Даже Джордж Маршалл поднял бы бровь при выборе слов Трумэном. Однако люди, служившие в батарее 75-х, которой он командовал в 1918 году, смеялись бы до тех пор, пока им не пришлось бы схватиться за ребра - не над тем, что он сказал, потому что они все там так говорили, а над мыслью, что небольшая ругань может смутить его.
  
  Что ж, Джо Маккарти поставил его в неловкое положение. То, что Соединенные Штаты могли думать, что Джо Маккарти стал хорошим президентом, не просто поставило его в неловкое положение. Это напугало его до чертиков.
  
  Не то чтобы кто-то из политиков обратил хоть малейшее внимание на то, что он сказал в эти дни. С тех пор как он объявил, что больше не будет баллотироваться, он был хромой уткой, сломленной уткой, дохлой уткой. Он знал, что так и будет. Он откладывал это так долго, как мог.
  
  Его коллеги-демократы думали, что он откладывал это слишком долго. Олбен Баркли хотел стать президентом, но, похоже, никто другой не хотел видеть его в Белом доме. Когда вы были вице-президентом в администрации, которая втянула страну в атомную войну, это могло случиться и с вами. Аверелл Гарриман, который был помощником Трумэна в Европе и на Ближнем Востоке, тоже хотел стать президентом. У него была та же проблема, но меньшего масштаба, потому что о нем слышали меньше людей. Эстес Кефаувер тоже хотел стать президентом. Можно было только догадываться, захотела ли страна избрать кого-либо, даже способного сенатора, с неправильной стороны линии Мейсона-Диксона.
  
  И Адлай Стивенсон хотел стать президентом. Он был из Иллинойса, хорошего штата, если у вас было к этому особое стремление. Он был умен. Он был остроумен. У него было все, что нужно хорошему политику, за исключением какой-либо реальной связи с маленьким человеком.
  
  Это навредило бы ему в отношении Маккарти, который был никем иным, как обычным Джо. Это навредило бы ему и в отношении Дуайта Эйзенхауэра. Эйзенхауэр руководил войной, которую Америка выиграла дешево и легко. Это также давало ему преимущество перед любым врагом-демократом.
  
  Если бы республиканцы управляли Тафтом ... Но Роберт Тафт был их Стивенсоном. У него были мозги. У него была цельность. Однако его главной причиной желания сидеть в Белом доме, казалось, было то, что его отец сидел там до него, так что теперь была его очередь. Очередь или нет, он был теплым, как кубик льда.
  
  Сложил все это вместе, и получился полный бардак. Трумэн пожелал, чтобы инаугурация нового президента состоялась 4 марта, а не 20 января, как это было с 1936 года. В случае, если бы Маккарти был выдвинут и избран, это дало бы уходящему Трумэну шесть дополнительных недель, чтобы попытаться все исправить.
  
  У него не было этих шести дополнительных недель. Возможно, он их не заслужил. Опять же, он пожалел, что не припрятал бутылку бурбона здесь, в столе. Он действительно хотел хорошенько, крепко стукнуть. Он делал все с наилучшими намерениями - и он шел прямо по дороге, вымощенной благими намерениями, к назначенному месту назначения.
  
  Западная Европа пострадала еще сильнее, чем во время прошлой войны? Кто бы мог подумать, что это вообще возможно? Западное побережье было опустошено? О, и Россия, и Маньчжурия, и Корея? А Суэцкий канал и Панамский канал?
  
  “Это чертовски ухабистая поездка, все верно”, - пробормотал Трумэн. К счастью, торговец с вкрадчивым голосом сказал ему, какую марку сигарет предпочитают врачи, потому что их дым такой приятный. Это, по крайней мере, он мог проигнорировать. Он хотел бы сделать то же самое с новостями.
  
  Он сделал то, что он сделал. Он не думал, что Сталин сделает то, что он сделал. Сколько миллионов человек погибло из-за того, что он просчитался? Сколько миллионов школьников двадцать первого века научились бы проклинать его имя вместе с именами Бенедикта Арнольда и Аарона Берра, потому что он просчитался?
  
  Если посмотреть на это с такой точки зрения, как Джо Маккарти мог сделать хуже, чем у него было?
  
  Радио вернулось к музыке. Оно пыталось вернуться к нормальной жизни. Как и люди по всему миру. Они не хотели, чтобы война помешала таким важным вещам, как получение достаточного количества еды и теплого места для сна, например, влюбиться и присматривать за своими детьми.
  
  Слишком много детей не выросли бы сейчас. Резким движением запястья Трумэн выключил радио.
  
  –
  
  Дорога вела из Смидовичей в Биробиджан. Столица Еврейской автономной области лежала примерно в восьмидесяти километрах к западу. Дорога проходила параллельно Транссибирской магистрали. Поскольку Хабаровск на востоке и Благовещенск на западе пострадали от атомных бомб, на железной дороге было устрашающе тихо.
  
  Василий Ясевич шел по дороге. Его валенки хрустели по снегу. Бесконечные сосны тайги тянулись вплотную к дороге, которая была не более чем грунтовой колеей, прорубленной через них. Сосны тоже были покрыты снежными пятнами. Они выглядели как рождественские елки-переростки из детской книжки.
  
  Эта мысль заставила Василия рассмеяться. По словам людей в Смидовиче, исправительно-трудовые лагеря были разбросаны по тайге. Каждый день зеки выходили на улицу и рубили все больше сосен. Отправляли ли коммунисты их на этот конкретный вид исправительных работ, чтобы напасть на деревья за то, что они являются символами религии?
  
  У него не было ответов. Из того, что он видел, у коммунистов тоже не было ответов. Однако, если бы они думали, что вы так думаете, вы узнали бы об исправительных работах больше, чем когда-либо хотели знать.
  
  Его дыхание дымилось, когда он шел. Его собственные шаги были единственными человеческими звуками, которые он слышал. Возможно, он был единственным человеком на тысячу километров во всех направлениях.
  
  Конечно, это было не так. Смидович находился всего в трех или четырех километрах позади него. Тем не менее, странное чувство не покидало его. В Китае отделиться от всех остальных людей, которые толпились вокруг тебя, было практически невозможно. По эту сторону Амура это было проще всего в мире.
  
  Хрипло каркнула ворона в капюшоне на заснеженной ветке. Ее тело покрывали приятные теплые перья, но лапы были босыми и чешуйчатыми, как у ящерицы. Почему они не замерзли? Возможно, ученые знали, но Василий - нет.
  
  Он пошел дальше. Рыжая белка защебетала, предупреждая всех остальных обитателей леса о том, что на свободе разгуливает опасный человек. Его хвост на мгновение вспыхнул цветом, когда он метнулся к дальней стороне сосны. Мгновение спустя оно выглянуло из-за ствола, чтобы посмотреть, где он находится, показывая только нос и черные глаза-бусинки.
  
  Василий закурил сигарету "Беломор" и уронил зажженную спичку в снег. Он получил свою награду - тихое шипение, которое он отчетливо слышал, когда пламя погасло. Белка тоже это услышала и снова зачирикала. Когда Василий выпустил дым в ее сторону, она снова исчезла на дальней стороне сосны.
  
  Он стоял и курил, пока уголь из "Беломора" почти не обжег ему губы. Затем он выплюнул окурок в снег. На этот раз никакого шипения: просто внезапное гашение.
  
  Вздохнув, он вернулся к Смидовичу. Ему не хотелось сегодня работать, так что, черт возьми, хорошо, что не захотел. У него не было начальника, который угрожал бы уволить его за то, что он взял выходной. В его карманах набилось достаточно рублей, чтобы на какое-то время хватило на еду и табак. Если бы он хотел купить журнал - и если бы он мог его найти, - он мог бы сделать и это.
  
  У него не было большого, модного дома или дорогого автомобиля, "Кадиллака" или "Роллс-ройса". Вскоре он понял, что, пока он живет в Советском Союзе, у него никогда этого не будет. Но и никто из других товарищей, которые жили здесь с ним, тоже не стал бы. Нет смысла тосковать по тому, что было недоступно.
  
  Когда он снова приехал в город, первым, кого он увидел, был Глеб Суханов. Он помахал рукой. Он не хотел, чтобы человек из МГБ злился на него. Но Суханов выглядел как человек, у которого на уме совсем другие вещи. Его лицо могло бы удвоиться для Маски трагедии, вырезанной на фасаде крупнейшего русского театра в Харбине.
  
  “Глеб Иванович!” Сказал Василий, подходя к чекисту. “Что вас беспокоит?” По тому, как левая рука Суханова в перчатке продолжала прижиматься к лицу, Василий мог сделать проницательное предположение, но он знал, что может ошибаться.
  
  Он не был. “Этот дурацкий зуб убивает меня”, - ответил Суханов. “Он взорвался прошлой ночью, и маленькие человечки загоняют шипы мне в челюсть. Я проглотил столько аспирина, что в ушах у меня звенит, как соборные колокола. Вонючая штука все еще причиняет боль, как удар по яйцам. Завтра утром я иду к дантисту, чтобы он выдернул этого чертова ублюдка, но кажется, что между ”сейчас" и "потом" пройдет миллион лет ".
  
  “Может быть, я смогу что-нибудь для тебя сделать, товарищ”. Василий порылся в кармане куртки. Он вытащил грязный носовой платок, в который был завернут комок темного липкого вещества. Сняв собственные рукавицы, он отщипнул примерно половину грецкого ореха и предложил Суханову. “Вот. Половину этого съешь сейчас, а остальное съешь вечером. Это должно поддержать тебя, пока дантист не сможет сделать свою грязную работу ”.
  
  “Что это?” - спросил чекист.
  
  “Кто-то заплатил мне маковым соком за кое-какую работу, которую я выполнил”, - ответил Василий, что было достаточно правдиво.
  
  “И все же, сколько вы хотите за это?” Спросил Суханов. “Я знаю, что у левых это недешево”. Он имел в виду неофициальную куплю-продажу, которая продолжалась, несмотря на неодобрение советского союза. Он тоже не ошибся.
  
  Но Василий сказал: “Для вас, Глеб Иванович, это бесплатно. Вы мой друг, и вам больно. Вы не просто хотите макового сока. Он вам нужен”.
  
  “Большое спасибо! Я этого не забуду”, - сказал Суханов.
  
  Это было именно то, на что надеялся Василий. Иметь в своем углу человека из МГБ стоило больше, чем может стоить немного опиума. Это могло оказаться на вес золота и даже больше. “Я надеюсь, что это поможет, вот и все”, - сказал он.
  
  “Я тоже!” Суханов тоже снял рукавицы, чтобы разделить кусок. Половину он отправил в рот, а остальное положил в карман. Осторожно пережевывая, он скорчил новую гримасу. “На вкус как гора маковых зерен, уваренных до полулитра”, - сказал он.
  
  “Это близко - это сок из семенных коробочек”, - сказал Василий. “Мой отец был аптекарем. Я никогда не хотел заниматься этим сам, но я немного знаю об этом ”.
  
  “Сколько времени требуется этому веществу, чтобы сработать?” Кстати, Суханов сказал это, чем раньше, тем лучше.
  
  “Двадцать минут, может быть, полчаса”, - ответил Василий. “У тебя закружится голова и захочется спать. Это не просто похоже на то, что ты пьян, но это больше похоже на то, что ты пьян, чем на что-либо другое”.
  
  “Я собирался напиться сегодня вечером”, - сказал чекист. “Что угодно, лишь бы хоть немного притупить этого ублюдка”.
  
  “Если ты выпьешь немного сейчас, это будет не так уж плохо. Но не разбейся вдребезги”, - сказал ему Василий. “Это было бы неразумно, не с выпивкой и маковым соком в тебе одновременно. Если мак сделает свое дело, тебе все равно не понадобится так много водки”.
  
  “Есть надежда!” Глеб Суханов посмотрел на свои наручные часы. Ношение таких часов делало его заметным человеком в Смидовиче, как это было бы в Харбине. Ни в Китае, ни в России их не хватало на всех мужчин, которые их хотели. Чтобы заполучить такую, нужны были связи. “Божьей! Почему секундная стрелка движется так медленно?”
  
  “Я надеюсь, что маковый сок поможет, товарищ”, - снова сказал Василий, “и я надеюсь, что дантист не слишком ужасен”.
  
  “Это не первый раз, когда я посещаю Якова Беньяминовича”, - мрачно ответил Суханов. “У него есть эфир, чтобы вырубить тебя, прежде чем он сделает самое худшее”.
  
  “В любом случае, это хорошо”.
  
  “Da.” Суханов кивнул. “После того, как я проснусь, все еще будет болеть, но уже не так сильно”. Должно быть, гнилой зуб заныл, потому что он скорчил еще одну ужасную гримасу.
  
  Василий подумал о том, чтобы сказать, что тогда у чекиста могло быть еще немного опиума. Однако он промолчал. Если Суханов придет за ним, он даст ему немного. Если нет, то нет, и у него будет что продать или обменять. Он уже сделал свое доброе дело за день.
  
  Он действительно сказал: “Удачи, Глеб Иванович”.
  
  “Спасибо. Мне не помешает немного”.
  
  “Разве мы все не можем?” Василий похлопал его по плечу. Они пошли разными путями.
  
  –
  
  Юрис Эйгимс сидел у Т-34/85, нарезая колбасу штыком, который он вряд ли использовал бы для чего-то более кровожадного. Он потянулся назад и положил руку на одно из больших стальных опорных колес танка. “Она старая шлюха, товарищ сержант, - сказал он, - но она наша старая шлюха”.
  
  “Слишком правильная, она такая. Кому еще могла понадобиться эта древняя сука?” Константин Морозов вернулся. “Отрежь мне от нее сантиметров двадцать, ладно?”
  
  “Держи”. Стрелок отбросил его на длину.
  
  “Спасибо”. Константин откусил кусочек. Он оказался несвежим - неудивительно, ведь это была добыча из заброшенной мясной лавки. Но в нем было достаточно соли, чеснока и перца, чтобы свиной фарш не получился слишком противным. Он чередовал кусочки жевательной колбасы с ломтиками черного хлеба.
  
  “Я никогда не думал, что попаду внутрь одного из этих чудовищ”. Эйгимс сделал паузу, чтобы закурить сигарету, затем продолжил: “Я уверен, что видел, как многие из них пролетали мимо, когда был маленьким ребенком”.
  
  “Держу пари, что да”, - сказал Морозов. Латвия и Литва были свидетелями тяжелых боев во время последней войны. Прибалт знал, что лучше не говорить, что ему не понравились Т-34, которые он тогда наблюдал. Он бы подбадривал Panzer IV и Panthers, которые пытались их сдержать. Что ж, слишком плохо для него. Все прибалтийские земли вернулись под российское правление, где им и принадлежало. Морозов добавил: “Когда ты был маленьким, я был в одном из них, учился на танкиста”.
  
  Юрис Эйгимс криво усмехнулся. “Расскажи мне еще, дедушка”.
  
  То, что Константин сказал ему, было “Ты твой мат”. Если бы прибалт повел его не туда, на штыке могла быть кровь вместе с сосисочным жиром. Однако, как и в большинстве случаев, то, что ты сказал, имело меньшее значение, чем то, как ты это сказал.
  
  “Это все еще приличный танк. Это лучше, чем я думал, что это будет ”. Эйгимс снова похлопал по рулевому колесу. “Неудивительно, что немцы их так ненавидели. Единственное, что мне все еще в нем не нравится, это зрелище. Это действительно должно быть лучше ”.
  
  “Подвеска хорошая. Двигатель хороший. Броня…У нее хороший наклон, но она не остановит противотанковый снаряд или базуку”, - сказал Константин.
  
  “Как и у Т-54”, - сказал Эйгимс.
  
  “Что ж, ты не ошибаешься, как бы мне этого ни хотелось. Но с Т-54 у нас такие же хорошие шансы убить другого парня, как и у него против нас. Пистолет, который у нас есть сейчас, не пробьет лобовую броню "Першинга" или "Центуриона". Ни за что.”
  
  “Мм, это есть”, - согласился прибалт. “Тем не менее, мы все еще здесь”.
  
  “Да, я это заметил”, - сухо сказал Константин. Эйгимс усмехнулся. Командир танка продолжил: “В последнее время нам не приходилось сражаться танк против танка. Это во многом связано с тем, почему мы все еще здесь ”.
  
  “Почему мы здесь?” Юрис Эйгимс говорил задумчивым тоном. “Почему здесь кто-нибудь есть?" Почему нужно находиться здесь? Какой смысл во всем этом? Есть ли в чем-нибудь из этого смысл?”
  
  “Ты думаешь, у меня есть ответы на подобное дерьмо?” Константин уставился на своего стрелка. “Что у меня есть, так это немного шнапса, если хочешь. Вы можете использовать это, чтобы избавиться от привкуса подобных вопросов у себя во рту ”.
  
  “У тебя достаточно, чтобы все получили по пуле?” Спросил Эйгимс. “Я не хочу выставлять себя свиньей”.
  
  “?‘От каждого в соответствии с его способностями, каждому в соответствии с его потребностями’. Карл Маркс знал, о чем он говорил, трахни меня в рот, если он этого не делал ”, - сказал Морозов. Эйгимс не пытался сказать ему, что он был неправ, или что Маркс был неправ. Для любого в Красной Армии отвергнуть проповеди основателя мирового коммунистического движения было бы подобно крестоносцу, направляющемуся в Иерусалим, отрицающему Непорочное Зачатие.
  
  Константин открыл один из бункеров, который какой-то предприимчивый механик или ремонтник приварил к Т-34/85 во время прошлой войны. Они не были стандартными на советском танке, как это было на немецких машинах. Он достал почти полную бутылку золотистого шнапса и бросил ее Эйгимсу. Стрелок поймал его и выдернул пробку. Он откинул голову назад. Его кадык дернулся.
  
  После пары приступов кашля он покачал головой и сказал: “Фух! Что ж, если такой самогон не излечит меня от философского запора, то ничто и никогда этого не сделает”.
  
  “Держи!” Сказал Константин. Эйгимс протянул ему бутылку. Он выпил. Водку он любил больше, чем шнапс, но шнапс выбивает дурь из ничего.
  
  И разговор о шнапсе привлек остальных членов экипажа. Константин передал Демьяну Белицкому бутылку. “Спасибо, товарищ сержант”, - вежливо сказал водитель. Сделав свой собственный глоток, он передал его Илье Голедоду. Носовой стрелок тоже сделал глоток. Голедод, судя по тому, что видел Константин, испытывал жажду, достойную даже по российским стандартам.
  
  “Я? А как же я?” Спросил Вазген Саркисян, с тревогой наблюдая, как падает уровень шнапса.
  
  “Что, ты хочешь сказать, что ты тоже хочешь немного?” Голос Голедода звучит так, как будто он не мог поверить своим ушам. Константин не стал бы так тестировать загрузчик. Саркисян был в два раза толще в плечах, чем человек, державший бутылку. Голедод вручил ему ее в самый последний момент.
  
  Хотя Саркисян и не русский, он тоже мог это убрать. Он перевернул бутылку, осушил ее и швырнул в кусты. “Отличное дерьмо”, - сказал он.
  
  “Мы все сегодня будем крепко спать”, - сказал Константин. Конечно, все они тоже крепко спали бы без шнапса. Когда война давала тебе шанс, ты сворачивался калачиком и впадал в спячку, как зимующий медведь. Он также знал, что у него все еще не было всей силы и энергии, которыми он наслаждался до схватки с лучевой болезнью. Ни Eigims, ни Саркисян этого не сделали. Они функционировали, но все равно были повреждены. В этом они были очень похожи на армию, крошечную часть которой составляли.
  
  На следующее утро Константин проглотил аспирин всухую. От шнапса ему стало хуже, чем от водки. Головная боль отступила, когда капитан Лезков, командир полка, вызвал своих командиров танков. “Нам приказано предпринять еще одну атаку в направлении Падерборна”, - сказал он.
  
  Никто из сержантов ничего не сказал. Большинство из них были ровесниками Константина, мужчинами, которые нанесли свою долю ударов в этом бою и больше, чем во время Великой Отечественной войны. Когда начальство говорило вам атаковать в направлении Куда-то-другого, они не думали, что вы туда попадете. Судя по тому, как шли бои, Морозов тоже не думал, что они доберутся до Падерборна. Враг поджал хвосты. У них также было больше базук, чем они знали, что с ними делать.
  
  “Я буду в головном танке”, - сказал капитан Лезков. “Я обещаю вам, что никто не опередит меня. Мы сделаем то, что нам прикажут. Как вам это нравится, товарищи?”
  
  “Мы служим Советскому Союзу!” - хором воскликнули сержанты. И Советский Союз тоже служит нам - средней прожарки, подумал Константин.
  
  Он сообщил новости своему экипажу. “И мы будем основным танком для нашего взвода?” Спросил Демьян Белицкий, мрачно уверенный, что он уже знал ответ.
  
  И он сделал. Константин кивнул. “Вот как они собираются это сделать”.
  
  “Может быть, нам повезет еще раз”, - сказал водитель.
  
  “Или, может быть, что-то сломается, и им придется оставить нас позади. Это было бы позором, не так ли?” Сказал Илья Голедод.
  
  Морозов посмотрел на носового стрелка. “Этого не случится. Ни за что. И если ты попытаешься это осуществить, я привяжу тебя к столбу, чтобы расстрельная команда МГБ смогла тебя прикончить. Это достаточно ясно, или мне тоже нарисовать тебе картинку?”
  
  Носовой стрелок облизал губы. “Это предельно ясно, товарищ сержант”.
  
  Ничего не сломалось. Они с грохотом продвигались вперед вместе с остальным полком. Они приблизились примерно на полтора километра к Падерборну, когда снаряд из базуки попал в моторный отсек. Т-34/85 вильнул вбок и остановился.
  
  “Вон!” Крикнул Константин. “Вон так быстро, как только можете! Следующий взрыв разнесет нас всех к чертовой матери!” Он выбрался из купола и спрыгнул в грязь внизу. Благодаря тому, что можно было бы назвать чудом, все спаслись. Возможно, это был последний раунд, который получил ублюдок с печной трубой. Но они не увидели бы Падерборна изнутри, по крайней мере, без нового танка или даже нового старого танка, они бы не увидели.
  
  –
  
  “Вперед, вы, тупые киски!” - крикнул охранник лагеря. “Вперед, вы, овцы! Бааа! Время мыться! Время стричься!”
  
  Луиза Хоззель и Трудл Бахман посмотрели друг на друга с одинаковым отвращением. Они оба ненавидели эту часть лагерной рутины больше всего на свете, даже стоя в шеренгах в ожидании, пока идиоты пересчитают их, чтобы убедиться, что они правильно сосчитали.
  
  “Могло быть и хуже”, - покорно сказала Трудл.
  
  “Как?” Спросила Луиза.
  
  “Он мог крикнуть: ‘В душ!”?"
  
  “О”. Луиза не ответила на это. Кто вообще мог? Когда охранники СС отправляли евреев в душ после того, как они, спотыкаясь, выходили из вагонов для скота в лагерях в Польше, им давали цианид вместо горячей воды. Единственный способ, которым они покинули те лагеря, был через трубы крематория.
  
  Эти советские гулаги не были предназначены для того, чтобы убивать вас сразу по прибытии. Если бы это было так, Луиза и ее соотечественницы были бы давно мертвы. Русские не просто убивали людей. Они тоже хотели заставить их работать. Если они недостаточно кормили их или давали им достаточно отдыха за работу, которую они выполняли, если зеки срывались и умирали в большом количестве, потому что они этого не делали, это было побочным продуктом их системы, а не ее запланированным результатом, как это было с нацистами.
  
  Конечно, погибшие люди были такими же мертвыми в любом случае.
  
  “Вам лучше поторопиться, мудаки!” - сказал охранник. “Или я буду надирать ваши тощие задницы всю дорогу до бани!”
  
  Он говорил серьезно. Он бы сделал это. Он бы тоже смеялся, делая это. Луиза уже видела его и его приятелей в действии раньше. Она почувствовала его ботинок или ботинок одного из его товарищей. И если ее зад сейчас был более худым, чем до того, как она попала в это ужасное место, то это вина красных, а не ее. Густаву всегда нравилось, что она давала ему много чего урвать.
  
  “Может быть, на этот раз все будет не так плохо”, - сказала Трудл, когда она, Луиза и остальные женщины из их казарм ковыляли к баням.
  
  “А потом ты просыпаешься!” Луиза ни на минуту в это не поверила. Ванны и стрижка всегда были плохими. Иногда они были ужасны.
  
  Охранники ухмылялись и улюлюкали, когда зеки сбрасывали с себя одежду и залезали в ванны с водой и жестким дезинфицирующим средством. То же самое делали сучки, получавшие удовольствие от других женщин. Как обычно, Луиза попыталась представить, что все происходит с кем-то другим, а не с ней. Как обычно, у нее ничего не вышло. Как бы сильно она ни стремилась к такого рода отстраненности, у нее ее не было.
  
  Несмотря на вонь антисептика и безжалостные взгляды охранников, она наслаждалась ванной. Горячая вода была драгоценной редкостью в лагере. Она хотела бы понежиться там, но охранники не позволили тебе уйти с этим. Ты забрался внутрь, помылся, и они выпроводили тебя.
  
  В этом действительно был смысл. Таким образом, они могли как можно быстрее провести всех зеков через ванны. Время, потраченное на поддержание их физического благополучия, было временем, когда они не работали. А для чего, в конце концов, был исправительно-трудовой лагерь, если не для исправительных работ?
  
  Обнаженная, мокрая и быстро замерзающая Луиза направилась к ожидающим парикмахерам. И снова она сделала все возможное, чтобы притвориться, что ничего из этого с ней не происходит. И снова это не сработало. Это провалилось тем более окончательно, что она обнаружила, что подходит к мужчине, который подстригал и ласкал ее, когда она впервые пришла, сбитая с толку, в лагерь.
  
  “Как тебе нравится вести лесозаготовки?” спросил он по-немецки со своим акцентом, приступая к работе.
  
  “Не очень”, - ответила Луиза: настолько очевидная правда, что она не видела смысла тратить время на ложь по этому поводу.
  
  То, как его глаза путешествовали по ее телу, вызвало у нее желание ударить его. Только страх перед тем, что с ней случится, если она это сделает, удерживал ее. “Ты худее, чем была”, - сказал он, как будто это была ее вина.
  
  Луиза пожала плечами. “И что с того?”
  
  “Подними руки”, - сказал он. Ненавидя его, она подчинилась. Пока он работал с “кусачками", он продолжил: "И поэтому тебе не обязательно быть таким, если ты остаешься внутри сети с кем-то, кто заботится о тебе”.
  
  “Ты имеешь в виду кого-то вроде тебя?”
  
  Он кивнул. “Ja. Ты заботишься обо мне, я забочусь о тебе, ты не ложишься спать с пустым желудком каждую ночь ”. Он состриг ее лобковые волосы. Как и раньше, он чувствовал ее там, когда делал это.
  
  Как и раньше, это вызвало в ней отвращение и ярость, а не похоть, на которую он надеялся. “Я скорее умру с голоду, чем отдамся тебе”, - сказала она тоном, который должен был превратить его в изюминку.
  
  Он только рассмеялся. “Ну, ты уже в пути”, - сказал он. “Тебе повезло, что я все еще тебя замечаю, это все, что я должен тебе сказать. Довольно скоро от вас не останется достаточно того, о чем можно будет беспокоиться ”.
  
  “Ты закончил, ты-тварь, ты?”
  
  Он не шлепнул ее по заднице, как делал раньше. Вместо этого он похлопал ее два или три раза, как будто имел полное право держать там руку. Это было хуже. “Со мной покончено, все в порядке”, - ответил он. “С тобой самим вскоре будет покончено, если ты не образумишься”.
  
  Она ушла, ее спина напряглась от ярости, которую у нее не было другого способа показать. Направляясь по коридору за своей одеждой, она увидела, как Трудл Бахман смеется над чем-то, что сказал мужчина, подстригающий ее. Смех!
  
  Трудл не забыла бы Макса так небрежно…правда? Когда она сказала, что поцеловала бы свинью, чтобы сбежать от уличной рабочей банды, она пошутила ... не так ли?
  
  Охранники испекли куртки, брюки, нижнее белье и обувь, чтобы уничтожить насекомых и яйца. С одеждой было тяжело, но это сработало - во всяком случае, на несколько дней. Но они не смогли испечь все постельное белье. Они не могли испечь всю казарму целиком, что им действительно нужно было сделать. Неизбежно, вскоре у нее снова начался бы зуд и царапины.
  
  Когда она достала одежду из духовки, она все еще была горячей, когда надела ее обратно. Это было чудесно, когда зима была в самом разгаре. Теперь, когда погода снова потеплела, это было не так здорово, но множество других женщин, кроме нее, вздыхали от удовольствия, одеваясь.
  
  Подошла Трудл. Она нашла одежду с нарисованным на ней ее номером. Она тоже вздохнула, когда надела ее. В гулаге наслаждение находилось там, где вы его находили, только вы не могли найти его в очень многих местах.
  
  С другой стороны, вы могли бы найти это, если бы отправились на поиски. “Этот парикмахер - ваш друг?” Спросила Луиза так небрежно, как только могла.
  
  Это было недостаточно случайно. “Нет, не совсем”, - ответила Трудл, ее голос был намного холоднее, чем ее куртка и брюки. “И даже если бы он был, какое это имеет отношение к тебе?”
  
  “Я не говорила, что это мое дело. Я просто спросила”, - сказала Луиза. “Дело только в том, что наши мужья - друзья, если они все еще живы, и я молю небеса, чтобы это было так”.
  
  “So do I, aber naturlich, ” Trudl said. “Но как ты думаешь, мы когда-нибудь увидим их снова? Мы на другом конце света, мы в этом лагере для военнопленных, и мы за железным занавесом. Это единственная жизнь, которая у нас есть, Луиза. Если лучше, чем сейчас, не станет, стоит ли жить?”
  
  Стоит ли ради полного желудка и легкой работы заниматься проституцией? Стоит ли жить после этого? Луиза знала, что, если бы она спросила об этом у Трудл, мужья могли бы остаться друзьями, но жены - нет. И не то чтобы она не задавала те же вопросы самой себе. До сих пор она отвечала им обоим "нет".
  
  До сих пор. Сколько времени она провела в этом лагере, прежде чем передумала? Это был настоящий вопрос, пугающий вопрос, потому что Трудл не ошиблась.
  
  
  22
  
  
  Мимо Густава Хоззеля с лязгом проехал танк. Он посмотрел на это со слабым, или не очень, презрением. Он не так уж много видел "шерманов" на Восточном фронте. "Иваны" получили некоторые из них по Ленд-лизу из Америки, но немецкие танковые экипажи беспокоились о них гораздо меньше, чем о гораздо более распространенных Т-34. Они действительно создавали проблемы немецким наземным орудиям, когда поблизости не было танков вермахта, чтобы их выбить. По мере того, как Остфронт медленно разваливался на части, это случалось все чаще.
  
  Его первой мыслью при виде этого оружия было то, что у него были еще худшие шансы против современной российской бронетехники, чем против Panzer IV или Panther. Его вторая мысль ... “Я буду трахнут!” - воскликнул он.
  
  “Я бы и сам сейчас не возражал против этого”, - сказал Рольф с похотливой ухмылкой.
  
  “О, заткнись”, - сказал ему Густав. Он указал на "Шерман". “Что ты видишь?”
  
  “Когда я участвовал в битве за Арденну, мы называли их ”Томми кукерс", - ответил Рольф. “Одно хорошее попадание, и они сгорели бы как пламя”. Его смешок показал, что он хотел пошутить. Это было самое большое чувство юмора, которое он когда-либо демонстрировал.
  
  “Да, да”, нетерпеливо сказал Густав. “Но посмотри на опознавательный знак сбоку башни”.
  
  Рольф посмотрел. У него отвисла челюсть. “Доннерветтер”, пробормотал он. Будь он католиком, он, возможно, перекрестился бы.
  
  “Угу”. Густав кивнул. Знак не был белой американской звездой или сине-белым кругляшком, который англичане использовали в эти дни. Это был черный крест с белой каймой, такой же знакомый Густаву, как шрам на тыльной стороне его левой руки. “У нас снова есть наши собственные танки! В танках сидят немцы! Посмотрите, как это нравится русским!”
  
  У Макса Бахмана было меньше националистического пыла, чем у Густава (не говоря уже о Рольфе), и больше твердого здравого смысла. “Они всего лишь шерманы”, - сказал он. “Ивану это прекрасно понравится. Немцы в этих "Шерманах"? Может быть, не так сильно. Посылать их против Т-54 - это убийство”.
  
  “Вероятно, именно это американцы и имеют в виду”, - сказал Рольф. “На что вы хотите поспорить? Многие из нас кричали, чтобы снова получить шанс стать танкистами. Итак, они дают нам то, что, по нашим словам, мы хотим - и избавляются от наших танковых экипажей так быстро, как мы можем их обучить. Это то, что у нас осталось, скажут они. Прими их или оставь. Конечно, мы их примем. И, конечно, мы платим за это цену ”.
  
  Это была самая нелепая вещь, которую Густав когда-либо слышал ... пока он не подумал об этом немного. Чем больше он делал, тем больше в этом было определенного смысла. Немцы в эти дни, подобно детям, выросшим вдали от мрачных времен Третьего рейха, действительно хотели сделать для себя как можно больше. Как могли американцы не беспокоиться о том, что их союзники станут слишком большими для их штанов и увидят, что они даже сейчас являются сильнейшей державой в Западной Европе?
  
  Танки? Вам нужны танки? Вот, мы дадим вам несколько "шерманов". В прошлой войне они были не очень хороши. От них вообще не было бы толку, если бы мы не заработали на них миллион. Но мы заработали, и поэтому у нас все еще есть куча в хранилище. Вперед, используй их. И если ваши команды погибнут, как муравьи на пикнике муравьедов, что ж, просто помните, вы сами напросились на это.
  
  Лицо Макса говорило о том, что он переживает похожие душевные потрясения. Через несколько секунд он сказал: “Я в это не верю”.
  
  “Почему, черт возьми, нет?” Потребовал ответа Рольф. “Фюрер сделал бы это. Сталин сделал бы это. Господи, это делает Сталин. Поляки, чехи и венгры, их дерьмо далеко не так хорошо, как то, что используют русские. Ты думаешь, это случайность?”
  
  “Нет. Но я провел пять лет в Фульде, разбираясь с МАСС”, - ответил Макс. “Они не играют в такие глубокие игры. Трудно заставить их беспокоиться о послезавтрашнем дне, не говоря уже о том, что то, что они делают сейчас, будет означать десять лет спустя ”.
  
  “А как насчет плана Маршалла?” - Спросил Густав.
  
  “Мм, это есть”, - признал Макс. “План Маршалла примерно такой же долгосрочный, как и все, что сделал бы хороший коммунист. Однако в большинстве случаев ”янки" хороши в тактике и не так хороши в стратегии ".
  
  Еще один немецкий "Шерман" загремел из-за пробоины от снаряда, которую делили солдаты. Командир высунул голову и плечи из купола, как и положено командиру танка. На вид ему было не более двадцати лет, и он так гордился собой, как будто изобрел машину, на которой ездил.
  
  Кивнув в его сторону, Густав сказал: “Макс, мне было бы легче согласиться с тобой, если бы этот парень был таким же старым специалистом, как мы. Но полк, который в прошлый раз командовал Panzer IV, знал бы лучше, чем лезть сейчас в эту моторизованную банку из-под сельди ”.
  
  “Ты прав”, - сказал Рольф. Это было не то поощрение, которого хотел Густав, но он получил его, хотел он того или нет.
  
  Сержант трусил рядом с танками. Он хмуро посмотрел на солдат, сидящих в яме в земле с сигаретами во рту. “Вперед, дорогие!” - пронзительно позвал он и послал им воздушный поцелуй. “Вы тоже приглашены на танцы”.
  
  “Если бы кто-то не пригласил его мать на танцы, она бы не залетела и не поимела его”, - пробормотал Густав. Но он говорил недостаточно громко, чтобы сержант услышал. Вместо этого он дернул назад рукоятку заряжания АК-47, чтобы досылать первый патрон из нового магазина. Затем он выбрался из воронки от снаряда и двинулся вперед.
  
  Макс и Рольф тоже пришли. Некоторое время ничего особенного не происходило. Они продвинулись вперед на несколько сотен метров. Был только легкий огонь, и ни один из них не находился достаточно близко, чтобы побудить их упасть на палубу. Густав видел пару мертвых русских, но ни одного живого. Он одобрил. Если бы он никогда в жизни не увидел другого живого русского, он бы не сожалел.
  
  Рольф указал на бугорок за возвышенностью перед ними. “Осторожно! Это...”
  
  Прежде чем он успел сказать "танковая башня", прятавшийся там Т-54 показал, что это такое. Его 100-мм пушка выплюнула огонь. Раздался ужасный раздирающий грохот, звук, напоминающий нечто среднее между аварией на автобане и аварией на заводе. Впереди Густава и справа от него заварился "Шерман". Дым и пламя вырывались из каждого люка. Никто из членов экипажа не выбрался наружу. Пулеметные патроны издавали веселые хлопающие звуки, когда разряжались.
  
  Все "шерманы" начали стрелять по Т-54. Американский танк выпускался в двух вариантах. На одном была установлена 75-мм пушка, полезная только как дверной молоток. Вторая модель была оснащена более длинной 76-мм пушкой, которая стреляла более тяжелым снарядом с лучшей начальной скоростью. Это оружие было примерно так же хорошо, как и длинная 75-мм пушка, установленная на Panzer IV: вполне достаточная для прошлой войны, практически безнадежная в этой.
  
  Насколько знал Густав, некоторые из выпущенных "Шерманами" снарядов попали в цель. Если это и произошло, то они наверняка напугали людей внутри Т-54. Но пугать их было не названием игры. Убивать их было, а шерманы не могли начать это делать.
  
  Т-54 нашел другую цель. Его большая, отвратительная пушка снова выстрелила. Этот снаряд попал в башню "Шермана". Все снаряды, находившиеся там, разорвались одновременно. Продолжая гореть, турель откатилась за моторный отсек и упала на землю за шасси.
  
  “Господи, помилуй их души”, - сказал Макс. Густав кивнул.
  
  Еще один "Шерман" загорелся, прежде чем выжившие экипажи поняли, что это будет не их день. Они использовали дымовые минометы на крышах своих башен, чтобы создать заслон, за которым они могли спастись. Возможно, они столкнулись бы с русской пехотой без поддержки бронетехники где-нибудь в другом месте.
  
  Чтобы помешать немецкой пехоте продвигаться под прикрытием дыма, Т-54 выпустил снаряды почти наугад. Густав упал на землю, когда один из них поднял фонтан грязи в сотне метров слева от него. Он как раз потянулся за своим инструментом для рытья окопов, когда просвистел еще один снаряд. Казалось, что этот снаряд разорвется прямо на вершине
  
  –
  
  Американец вошел в казармы для венгерских военнопленных. Иштван Соловиц не смог бы сказать, как он сразу узнал, что новоприбывший был американцем. Он носил ту же форму, что и охрана французского лагеря. Судя по внешности, он мог бы сойти за француза. У него было худое, смуглое, интеллигентное лицо, с каштановыми волосами, начинающими зачесываться назад на висках.
  
  Но он не был французом. Возможно, дело было в том, как он держался: как будто ничто не могло пойти не так. У него была немецкая уверенность, но не такое высокомерие.
  
  Миклош тоже заметил его. “А вот и неприятности”, - сказал бывший игрок Arrow Cross.
  
  Он не утруждал себя понижением голоса. Как и большинство мадьяр, он предполагал, что иностранцы не говорят и не понимают его языка. Это не было шовинизмом; этому научил опыт. Иштван предполагал то же самое.
  
  Что только показало, что не всегда можно доверять своим предположениям. Американец подошел к Миклошу и Иштвану. “Почему вы думаете, что от меня одни неприятности?” - спросил он по-мадьярски так же ясно, как и у них. У него даже не было старомодного деревенского акцента, который Иштван слышал от других янки, говорящих по-мадьярски. Возможно, он покинул Будапешт позапрошлой неделей ранее.
  
  Кем бы он ни был, он не смутил Миклоша, который ответил: “Тебя бы здесь не было, если бы от тебя не было проблем”.
  
  “Я тоже тебя люблю”, - сказал американец. “Я Имре Ковач. Кто ты?” Он подождал, пока Миклош назовет свое имя и номер платежки. Затем он кивнул Иштвану. “А как насчет тебя?” Иштван сделал то же самое, что и Миклош. Ковач окинул его беглым взглядом. “Безродный космополит, не так ли?”
  
  “Он не обязан отвечать на это”, - сказал Миклош прежде, чем Иштван успел даже открыть рот.
  
  “Ты заступаешься за него?” Американец приподнял бровь. “Только не поднимай шумиху в своих кишках. Я сам такой”.
  
  “В таком случае, может быть, мне стоит заступиться за Миклоша”, - сказал Иштван.
  
  “Никто не должен ни за кого заступаться. Ни с одним из вас ничего ужасного не случится. Я просто отведу вас обратно в административное здание. Я поговорю с одним из вас. Другой парень, который знает ваш жаргон, поговорит с другим ”.
  
  “Мы не обязаны отвечать ни на какие вопросы”, - сказал Миклош. Сколько раз его допрашивали? Кем? И за что? Иштван подозревал, что ему, возможно, было бы лучше не знать ответов на эти вопросы.
  
  “Единственное, что вам нужно сделать, это пойти со мной в административное здание”, - сказал Имре Ковач. “После этого мы будем играть по слухам, хорошо?”
  
  Судя по покрытому шрамами лицу Миклоша, все было далеко не в порядке. Но Ковач не дал ему ничего, на что можно было бы повесить возражение. Венгерско-американский еврей был слишком услужлив.
  
  “Все будет хорошо”, - сказал Иштван.
  
  “Сар аз элет”, - угрюмо ответил Миклош. У Иштвана не нашлось подходящего ответа на это. С тех пор, как его призвали в Венгерскую народную армию, он слишком часто видел, что жизнь была дерьмовой.
  
  Может быть, это было не так, если бы вы были американцем. “Пошли”, - сказал Ковач, как бы приглашая их в закусочную на углу на тарелку тушеной свинины и кофе по-венски со взбитыми сливками.
  
  Они пришли. Иштван не видел другого выбора. Миклош выглядел так, как будто предпочел бы сражаться, но даже он мог понять, что это был не лучший план. Если Миклош мог во всем разобраться, это должно было быть правдой.
  
  Польская футбольная команда тренировалась на одной стороне поля, восточные немцы - на другой. Иштван предпочел бы остановиться и посмотреть на них, чем идти дальше. Полякам предстоял матч против венгерской команды в субботу. В воскресенье восточные немцы сыграют с чехословаками. Ни одна из встреч, скорее всего, не была тем, что спортивные газеты называли товарищескими.
  
  “Мы здесь”, - сказал Ковач, как будто военнопленные не знали, что это за сборное здание с охраной у входа.
  
  Как и было обещано, внутри ждал еще один американец, говоривший по-мадьярски. Он говорил свободно, но явно выучил этот язык как иностранный. Это делало его гораздо более необычным, чем кого-то вроде Ковача, который вырос с этим. Другой парень провел Миклоша в маленькую комнату и закрыл за ними дверь. Ковач отвел Иштвана в другую комнату на противоположной стороне коридора.
  
  Его первый вопрос был “Как ты заполучил бандита из Arrow Cross для приятеля?”
  
  “Примерно так, как вы и ожидали”, - сказал Иштван. “Я выбил из него все дерьмо”. Он объяснил, как они с Миклошем познакомились.
  
  “Ну, я думаю, это один из способов сделать это”, - сказал Ковач. “Еще одна интересная вещь, почему "красные" не очистили его?”
  
  “Он оружие, такое же, как винтовка”, - ответил Иштван. “Направь его на что-нибудь, и он убьет это за тебя. Парни Саласи видели это. То же самое сделали те, кому русские отдавали приказы. Армии нужны такие люди ”.
  
  “Ты прав. Они спрашивают”. Имре Ковач кивнул. “Кстати, какое у вас звание? Даже Женевская конвенция разрешает мне спрашивать вас об этом”.
  
  “Я? Я всего лишь рядовой. Мой сержант сказал, что произведет меня в младшие капралы, когда у него будет такая возможность, но я попал в плен до того, как он это сделал. Могу я спросить тебя, каково твое?”
  
  Ковач похлопал по двум соединенным серебряным полоскам на своем воротнике. “Это показывает, что я капитан”. Он посмотрел на Иштвана. “Ты умнее большинства рядовых”.
  
  Иштван пожал плечами. “А как насчет этого? Это ничего не значит. Это даже не сохраняет тебе жизнь, или не очень сильно. Это просто заставляет тебя бояться все чертово время ”. Он колебался. “Могу я тебя кое о чем спросить?”
  
  “Конечно. Продолжай”.
  
  “Спасибо. Ты умнее большинства американских капитанов? Держу пари, что так оно и есть”.
  
  “Я даже не буду пытаться отвечать на этот вопрос. Вы сказали все прямо - не имеет значения, каким путем”, - сказал Ковач. “Итак, скажите мне, как вы относитесь к пролетарской мировой революции и победе масс над их капиталистическими угнетателями?”
  
  Если бы русский офицер спросил его об этом, Иштван знал бы, что ответить. Но действительно ли американский капитан поверил бы, что сражается на стороне этих капиталистических угнетателей? Иштван недостаточно знал об Америке, чтобы быть уверенным. Осторожно он ответил что-то близкое к правде: “Я не знаю. Это была не моя борьба, вы понимаете. Но когда они дадут тебе форму и винтовку и бросят тебя на парней с другой стороны, что ты будешь делать? Если ты не будешь стрелять в них, тебя убьют еще быстрее ”.
  
  Имре Ковач что-то нацарапал в блокноте. Писал ли он по-мадьярски или по-английски? Это тоже не имело значения. Он должен был знать английский, иначе он не был бы капитаном. Закрывая книгу, он сказал: “Если бы у меня было по форинту за каждого мадьярского военнопленного, который рассказал мне подобную историю, я бы сам был одним из этих капиталистических угнетателей”.
  
  “Я думаю, ты только что назвал меня тем, кем я не являюсь, или не совсем так”, - сказал Иштван.
  
  “О, мадьяр?” Капитан Ковач не стал притворяться, что не понял его. “Если бы я сказал ‘каждый военнопленный из Венгрии’, вы были бы счастливее?”
  
  “Счастливее? Нет, не так, чтобы ты заметил. Я ничего не могу поделать с тем, кто я есть. Но ты был бы более, мм, аккуратен ”. Иштван колебался. “Могу я спросить тебя кое о чем еще?”
  
  “Будь моим гостем”.
  
  “Каково евреям в Америке?”
  
  Ковач поджал губы. “Это не идеально. Для нас это не идеально нигде, даже в Израиле. Я уверен в этом. Но это не так уж плохо. Есть люди, которым мы не нравимся, но против нас нет никаких законов ”. Он сардонически улыбнулся. “В конце концов, мы же не ниггеры”.
  
  Ключевое слово прозвучало на английском. “Как будто мы кто?” Спросил Иштван.
  
  “Цветные люди”, - объяснил капитан. “То, что европейцы делают с евреями, американцы делают с ними. Каждый с кем-то это делает, поверьте мне”.
  
  Иштван тоже. Он нашел другой вопрос: “Что со мной здесь будет?”
  
  “Ты сыграешь в футбол в субботу”, - ответил Ковач. “Кто знает, после этого? Возможно, мы еще поговорим. А может, и нет”. И Иштвану пришлось быть не особенно довольным этим.
  
  –
  
  Ворвались красные китайские 105-е. Кейд Кертис скорчился в своем блиндаже и надеялся, что один из них не упадет прямо там, где он случайно оказался. Он начал ненавидеть практически все, что имело какое-либо отношение к войне, но больше всего на свете он ненавидел попадать под обстрел. Что бы ни говорил Эйнштейн, это был Бог, играющий в кости со вселенной. Жил ты или умер, не имело к тебе никакого отношения. Правила удача, удача хорошая или плохая.
  
  Ты был бы точно так же мертв, если бы остановил пулю из винтовки своим ухом. Ты был бы точно так же искалечен, если бы остановил пулю ногой. По крайней мере, кто-то направил винтовку на тебя. Снаряды падали как дождь или снег.
  
  Если вы пережили бомбардировку, вам действительно приходилось беспокоиться, когда снаряды прекращали падать. Именно тогда враг пытался воспользоваться преимуществом, пока он приводил вас в замешательство.
  
  Лучше вывести Бобу из себя поздно, чем никогда, смутно подумал Кейд. Он задавался вопросом, есть ли у него боевая усталость. Он был чертовски уверен, что устал от сражений. Начальство настаивало, что это не одно и то же, но когда за всю мировую историю начальство отличало свою задницу от третьей базы?
  
  Кто-то в траншее звал медика. Кейд прикусил губу, пока не почувствовал вкус крови. Удача, хорошая или плохая.
  
  Затем, если не считать криков, наступила тишина. “Выходи!” Крикнул Кейд. “Выходи и поднимайся на боевую ступеньку! Будь готов!”
  
  Он надеялся, что отдал правильный приказ. Китаезы были подлыми ублюдками. Иногда они прекращали артиллерийский огонь, ждали, пока вы выйдете, чтобы отразить нападение пехоты, а затем снова начинали обстреливать вас. У них было больше трюков, чем у дрессированной цирковой обезьяны.
  
  Сегодня они не пытались использовать именно это. Еще до того, как Кейд добрался до этапа стрельбы, два американских пулемета начали прочесывать землю перед траншеями. Там были три огороженные мешками с песком пулеметные позиции, которые должны были быть уничтожены, но одна из них молчала. Кейд боялся, что он знал, что это значит. Один из этих 105-мм снарядов, или, может быть, не один, пробил защиту. Были бы жертвы, кроме бедняги, который все еще орал изо всех сил.
  
  Вот пришли красные. Это была не человеческая волна, подобная той, что захлестнула силы ООН у водохранилища Чосин. Командиры Мао понимали, что им приходится тратить людей на продвижение, потому что у них было меньше материальных средств, чем у американцев. Но они потеряли меньше солдат, чем имели в конце 1950 года. Они научились стрелять и перемещаться, вместо того чтобы с грохотом бросаться вперед толпой, чтобы их зарубили.
  
  Кейд выпустил короткую очередь из своего ППШ. Срезанный по диагонали конец кожуха ствола служил своего рода компенсатором, поэтому пистолет-пулемет не тянул вверх и вправо так сильно, как это было бы в противном случае. Но это все равно было бы, если бы ты просматривал магазин за раз, поэтому Кейд старался не делать этого. Когда он вспомнил. Когда паника не прижала его палец к спусковому крючку. Они называли это дисциплиной стрельбы. Как и во многих дисциплинах, это было легче проповедовать, чем практиковать.
  
  Он пригнулся за парапетом и снова вынырнул в нескольких футах от него для еще одной быстрой очереди. Красные китайские солдаты визжали совсем как белые люди, когда в них попадали пули.
  
  Говард Стерджис теперь носил серебряную планку первого лейтенанта, а не золотую, которую он носил раньше. Однако он по-прежнему носил "Гаранд", как рядовой: для него не было офицерского карабина М-1 или русского ружья. “Разве это не весело?” сказал он.
  
  “Теперь, когда ты упомянула об этом, нет”, - ответил Кейд. “Если ты хочешь спросить меня, лучше ли это, чем быть убитым и видеть, как канюки и бродячие собаки ссорятся из-за твоего трупа, я могу сказать тебе кое-что другое”.
  
  “Хотел бы я, чтобы у нас было несколько танков”, - сказал Стерджис.
  
  “Пожелай Луны, пока ты этим занимаешься”, - посоветовал Кейд. “И продолжай желать, чтобы Сталин не решил еще раз послать китайцев. Пожелай этого изо всех сил”.
  
  “Ставлю свою задницу, сэр”. Стерджис сам сделал пару выстрелов. Обойма в его винтовке разрядилась и выскочила с характерным звоном. Он вставил на место новую.
  
  Другой солдат справа от Кейда выпустил несколько своих патронов. “Вот так, Джимми!” Сказал Кертис. “Задай им жару”.
  
  “Ставлю свою задницу, сэр”, - сказал Джимми, вторя Говарду Стерджису. Солдат, ранее известный как Чон Вон Ун, был таким же сквернословом, как и любой американский солдат. Все больше и больше Кейд думал о нем, как об американском солдате. Чем дольше он оставался в полку, тем больше он вел себя как солдат.
  
  Джимми впитывал английский как губка. Он был в некотором роде солдатом даже при таком сукином сыне, как капитан Пак Хо Сан. Теперь, за исключением его плоского лица и узких глаз, он сделал почти идеальную копию собачьей морды.
  
  О, было еще одно отличие. Большинство догфейсов хотели иметь как можно меньше общего с офицерами. Джимми думал, что солнце взошло и село над капитаном Кейдом Кертисом. Кейд думал о спасении его как об усыновлении щенка. Теперь у него был взрослый компаньон, но тот, кто все еще не хотел покидать его.
  
  Стерджис думал об этом по-другому. “Ты знаешь, кто он?” - сказал ветеран. “Он наш Хиви.”
  
  “Наш что?” Кейд не знал этого термина.
  
  “Наш привет,” - повторил Стерджис. “К некоторым фрицам, с которыми мы столкнулись во Франции, особенно к солдатам, прибывшим с Восточного фронта, были прикреплены эти русские, которые готовили, подковывали, водили машину и делали все, что только можно придумать. Приветики, как они их называли - так на их сленге назывались добровольцы. Конечно, некоторые русские вступили в армию, чтобы не умереть с голоду в лагерях для военнопленных. Но остальные были такими же, как Джимми. Они не должны были драться, но некоторые из них, черт возьми, делали и это ”.
  
  “Но раньше они были на другой стороне, верно?” Спросил Кейд. “Джимми был в нашей команде”.
  
  “Да. Или я так думаю”, - сказал Стерджис. “Впрочем, спроси его, понравилось ли ему это, он скажет тебе, что это было не так уж и круто”.
  
  Кейд не собирался делать ничего подобного. Джимми изо всех сил старался забыть те дни, когда он был Чон Вон Уном. Если бы он мог сделать свои глаза голубыми, чтобы казаться более американским, он бы сделал это в мгновение ока. В некотором смысле, это польстило Соединенным Штатам. С другой стороны, это поставило приемного солдата перед проблемой, о которой он, возможно, еще не беспокоился.
  
  “В один прекрасный день, ” сказал Кейд, “ эта война закончится”.
  
  “Ты надеешься!” Сказал Стерджис.
  
  “Гребаный А, я надеюсь”, - согласился Кейд. “Это закончится, и мы поедем домой. Джимми с нами не поедет, если только мы не нанесем по трафарету ему на лоб медицинские ПРИНАДЛЕЖНОСТИ или что-то в этом роде ”.
  
  Стерджис усмехнулся. Он также выстрелил в Красного китайца, прежде чем ответить: “Может быть, мы сможем переправить его контрабандой в Штаты. Кто, черт возьми, знает? Или, может быть, мы сможем передать его каким-нибудь новым американцам. Некоторые из них найдутся, держу пари на свою задницу. Мы собираемся занять это место, как мы сделали с Германией ”.
  
  “Ага. И посмотри, как здорово это получилось”, - сказал Кейд.
  
  “Капитан”, - серьезно сказал Стерджис, - “как только десантный корабль, увозящий меня отсюда, скроется за горизонтом, они могут стереть весь этот гребаный полуостров с карты, север и юг вместе, и я не пролью ни единой чертовой слезинки”. Он вскочил на огневую ступеньку, выпустил еще два патрона и снова спрыгнул вниз.
  
  Кейд подозревал, что большинство выживших американцев придерживались аналогичной точки зрения. Сам он не любил Корею или корейцев; его слегка смущало, что по крайней мере один кореец любил его. Но его представление об этом месте навсегда испортилось из-за воспоминаний о том, что именно здесь он прошел путь от мальчика до мужчины во многих отношениях.
  
  Он сам сделал несколько выстрелов по красным китайцам. Они уже отступали к своим собственным блиндажам и траншеям. Они обстреливали, они прощупывали, они видели, что им не прорваться. Они пробовали что-то еще где-то в другом месте, или они ждали некоторое время и пробовали что-то еще здесь. Они становились профессионалами.
  
  Керен исчез. Кейд не знал, что случилось с Пак Хо-саном, или его это не очень волновало. Он просто хотел продержаться, пока Америка не вспомнит, что здесь все еще идет война, и не выставит достаточно людей и машин, чтобы выиграть ее. Он понятия не имел, сколько времени это займет. Чертовски уверен, что Джимми может умереть от старости раньше, чем ему придется беспокоиться об увольнении из полка.
  
  –
  
  Еще один парк танков юрского периода. Еще один сержант танкового парка, улыбающийся вкрадчивой, извиняющейся улыбкой. Еще один динозавр в виде Т-34/85. “Ты твой мат”, - сказал Константин Морозов, и то, как он это произнес, говорило о том, что он готов разорвать сержанта танкового парка на части. “Я должен оторвать тебе голову и помочиться в дыру”.
  
  “Тебе не следует так говорить”, - сказал сержант танкового парка, который, очевидно, слышал непристойные предложения от других командиров танков до Константина. “Это прекрасная машина, и...”
  
  “Я не вижу тебя в этом гребаном антиквариате”, - вмешался Морозов. “Какой-то другой шанкролицый подарил нам его раньше, и он был убит прямо у нас из-под носа в пустоте. Просто повезло, что базука попала в моторный отсек, иначе мы бы прямо сейчас собирали маргаритки - и ты отдал бы эту пизду какому-нибудь другому тупому придурку ”.
  
  “Я не знаю, чего ты хочешь, чтобы я сделал ...”
  
  “Я хочу, чтобы вы дали нам настоящий танк, а не детскую машинку. Гитлеровцы построили танки получше этого, и это было много лет назад”.
  
  “Вы хотите рассказать это офицеру, товарищ сержант?”
  
  Этот вопрос напугал Морозова один раз. Не дважды. “Ставлю свою киску, что да, ты, гребаная шлюха”. Константину было все равно, что он сказал. Вряд ли лейтенант или капитан могли сделать ему что-нибудь хуже, чем снова засунуть его в Т-34/85.
  
  Закусив губу, сержант танкового парка потопал прочь. Когда он вернулся, он вернулся не с офицером ротного ранга, а с седовласым подполковником. Члены экипажа Морозова выглядели готовыми позволить грязи поглотить их. Он не беспокоился об этом. Этот человек не собирался пристрелить его на месте.
  
  “Так из-за чего вы так пристаете к Нинель?” - потребовал ответа старший офицер.
  
  Ninel! У сержанта танкового парка были хорошие краснокожие родители. После славной пролетарской революции немало советских младенцев получили ярлыки с именем Ленина, написанным задом наперед. Однако, насколько Константин был обеспокоен, это звучало дорого, если не шикарно. И это не имело никакого отношения к цене на колбасу.
  
  Он обратился к тому, что сделал: “Зачем, товарищ полковник? Потому что я и мои люди не заслуживаем смерти в этой куче хлама, вот что. Как я и говорил твоей Нинель, у нас уже был один из них, разбитый вместе с нами. Я сражался на прошлой войне, сэр. Хочешь посмотреть на мои шрамы? Гитлеровцы уничтожили мои Т-34/85, а танки были и вполовину не так хороши, как те, что использует враг сейчас. Мы возвращаемся в этот драндулет, это убийство, ничего больше, кроме .... Сэр ”.
  
  Подполковник нахмурился. “Я могу отдать вас под трибунал и расстрелять в течение пятнадцати минут, сержант”.
  
  “Продолжайте, сэр. Что бы ни сделали эти придурки с винтовками, это будет не так плохо, как когда "Першинг" пробьет мою пластину glacis. И пуля тоже пройдет, потому что эта броня с таким же успехом может быть фольгой. Она ничего не может защитить ”.
  
  “Что заставляет тебя заслужить Т-54, а не кого-то другого?”
  
  “Я чертовски хороший командир танка, товарищ полковник, вот что. У меня чертовски хороший экипаж. Дайте нам чертовски хороший танк, чтобы у нас был шанс послужить Советскому Союзу наилучшим образом ”.
  
  “Вы живете взаймы, сержант”, - прогрохотал офицер.
  
  “Скажите мне что-нибудь, чего я не знал, сэр”, - ответил Константин со смехом. “Нацисты взорвали меня. Американцы тоже. Если бы я был хоть немного ближе к атомной бомбе, я бы сейчас с вами не спорил. Но если вы засунете меня в эту консервную банку, - он плюнул в Т-34/85“ - то все, что я занял, будет возвращено прямо сейчас”.
  
  Он задавался вопросом, не переиграл ли он свои карты. Судя по тому, как глаза Вазгена Саркисяна - и Демьяна Белицкого тоже - вылезли из орбит, они были уверены, что он переиграл. Подполковник изучал его. Шрам от ожога сбоку на шее мужчины говорил о том, что он сам был свидетелем боевых действий и, вероятно, ему повезло выбраться из горящего танка.
  
  Он кивнул сам себе с видом человека, который принял решение. “Ninel!”
  
  “Да, товарищ полковник?” Судя по тому, с каким нетерпением сержант танкового парка произнес это, он ожидал, что следующим приказом будет Арестовать этих людей! Константин более чем наполовину ожидал того же.
  
  Но седовласый подполковник сказал: “Посадите этих людей в Т-54. Им не понадобится носовой стрелок. Мы найдем экипаж, в котором не хватает человека для него”.
  
  Нинель уставился так, словно не мог поверить своим ушам. “Товарищ полковник?”
  
  “Ты слышал меня. Сделай это”. Офицер ждал.
  
  “Я служу Советскому Союзу!” - выдавил сержант танкового парка.
  
  Константин похлопал Илью Голедода по спине. “Удачи, приятель”, - сказал он.
  
  “Спасибо”, - сказал Голедод. “Ты тоже”.
  
  Они обняли друг друга. Голедод попрощался с остальными членами экипажа. Константин повернулся к сержанту танкового парка. “Давай, Нинель. Дайте нам что-нибудь, что может сохранить нам жизнь на двадцать минут ”.
  
  “Отведи их к тому, на котором написано "За Сталина! на башне нарисовано”, - сказал подполковник. Лицо Нинель вытянулось. Если бы он планировал закусить их лимоном, сейчас у него не было бы такого шанса.
  
  Т-54 был ... Т-54. Это было не ново. Нос Константина подсказал ему, что другой экипаж побывал там до него - фактически, был убит там. Керосин пахнет лучше, чем портящаяся плоть и кровь.
  
  Юрис Эйгимс всмотрелся в увеличенный прицел. “Что ж, это больше похоже на то”, - сказал он. “У меня есть шанс попасть в то, в что я целюсь”.
  
  “Ты так и не выстрелил в старую свинью, не так ли?” Сказал Константин.
  
  “Нет” Стрелок покачал головой. Но затем он поднял руку. “Подождите! Я собирался сказать, ракета попала в нас раньше, чем я смог. Но я убил того парня, который стрелял в нас по дороге в полк. Однако я не стрелял ни по одному вражескому танку ”.
  
  “О, да, другой мудак с базукой. Я забыл о нем. Как я это сделал?” Но Морозов слишком хорошо знал, как он это сделал. Он побывал в стольких трудных ситуациях, что больше не мог уследить за ними всеми. Это должно было быть плохим знаком. Если это не означало, что смерть настигает его, он не мог представить, что бы это значило. Покачав головой, он воспользовался интеркомом: “Запусти этого ублюдка, Демьян”.
  
  “Я сделаю это, товарищ сержант”, - ответил Белицкий. Это сказало Константину, что система сработала, что было лучше, чем в Т-34/85. Большой дизель за боевым отделением запустился сразу. Это звучало более плавно, чем мотор relic. В любом случае, это было хорошо.
  
  Морозов высунул голову из купола. Нинель все еще стояла возле танка с таким видом, словно только что проглотила большой глоток уксуса. “Где мы можем найти штаб полка?” Константин спросил его. Ему пришлось кричать; рев двигателя казался громче, когда толстая сталь не защищала его от него.
  
  “В восьми или десяти километрах вверх по дороге, в Дасселе”, - крикнул в ответ сержант танкового парка, показывая пальцем дорогу.
  
  “Спасибо”, сказал Константин. Он передал инструкции Белицкому. Т-54 пришел в движение. Морозову пришло в голову, что дорогая Нинель, возможно, лжет. Но если танк не может позаботиться о себе сам, то что в этом мире может?
  
  Дассель не был бы чем-то особенным до того, как его захватила Красная Армия. Сейчас он был еще меньше. Защитники яростно сражались, чтобы не пустить советские войска, русские так же яростно пытались ворваться внутрь. Похоже, его тоже несколько раз бомбили и обстреливали. Лишь горстка тощих фрицев кралась по усыпанным щебнем улицам.
  
  Но штаб-квартира действительно находилась на западной окраине разрушенного города. Командир, казалось, был рад видеть Константина, и еще больше рад видеть его Т-54. Это был майор по имени Генрих Жук. В прошлый раз он, вероятно, был младшим лейтенантом. “Вы прибыли из танкового парка на востоке?” - спросил он.
  
  “Да, сэр”, - сказал Морозов. “Почему?”
  
  “Как тебе удалось вытащить из них настоящую машину вместо переделанной?”
  
  “Я выставил себя идеальным сукиным сыном, товарищ майор”, - ответил Константин. “На этой войне я побывал в одной из таких передряг. Двоих было бы слишком много”.
  
  “Сержант, вы человек моего типа”, - сказал Жук. “Чем больше у нас будет сукиных сынов, тем лучше мы справимся”. Они кивнули друг другу, оба улыбнулись.
  
  
  23
  
  
  Аарон Финч достал бумажные пакеты из корзины для покупок и положил их в багажник "Шевроле". Рут пыталась помочь, но он ей не позволил. “Присматривай за Леоном”, - сказал он.
  
  Присматривать за Леоном всегда было хорошей идеей. В данный момент он все еще сидел на маленьком импровизированном сиденье у ручки тележки. Отвернись от него хоть на секунду, и он мог вылететь головой вперед, прежде чем ты снова оглянешься.
  
  “Ну вот”, - сказал Аарон минуту спустя. Он захлопнул крышку багажника. “У нас есть продукты, а у Вонса наши деньги”.
  
  Леон указал на большие красные буквы, обозначавшие супермаркет. “Вон!” - сказал он. “Вон!”
  
  “Он только что прочитал знак”. Аарон слышал неверие в своем собственном голосе. Но он видел это. Он слышал это.
  
  “Он, конечно, сделал”. Рут вытащила Леона из корзины для покупок. Как только она поставила его на асфальт, она взяла его за руку, чтобы убедиться, что он не сделал ничего такого, о чем она могла бы пожалеть. “Он умная штука”.
  
  “Умно!” Леон с энтузиазмом согласился. Он не совсем понимал, что это значит, но он часто слышал, как это применялось к нему самому, и он думал, что это что-то хорошее.
  
  “Я чувствую себя курицей, которая высидела ваддаякаллита из детской книжки ”Мы его поймали", - сказал Аарон.
  
  “Чуркендуз!” Леон знал, как ты это назвал.
  
  “Он такой умный, он будет богатым. Он сможет содержать нас, когда мы состаримся”, - сказала Рут.
  
  “Если кто-нибудь не оторвет его маленькую головку до того, как мы состаримся, да”, - сказал Аарон. Его жена скорчила ему рожицу. Он воспользовался ключом, чтобы открыть "Шевроле" - у него вошло в привычку постоянно его запирать. “Давай. Поехали домой”.
  
  В паре кварталов от Vons стоял большой рекламный щит, на котором в данный момент красовался улыбающийся портрет сенатора Джозефа Маккарти. Аарон подумал, что Маккарти выглядит еще страшнее с фальшивой ухмылкой на лице, чем со своим обычным хмурым видом. Лозунг рядом с его лицом гласил "РЕСПУБЛИКАНЦЫ!" ПРОГОЛОСУЙТЕ За МАККАРТИ 3 июня За СВОБОДУ И ПОБЕДУ!
  
  “Я хочу забраться туда посреди ночи и нарисовать ему гитлеровские усы”, - сказала Рут. “Я терпеть не могу этого человека”.
  
  “Никогда бы не подумал”, - сказал Аарон. Его жена ткнула его в ребра. Он не вздрогнул; он не боялся щекотки. Когда он остановился на светофоре - нога Рут, как обычно, нажала на воображаемый тормоз - он продолжил: “Это не то, о чем я думал”.
  
  “Ну, о чем ты думал?” спросила она.
  
  “Я подумал, что хорошо, что Леон пока не может прочесть это, потому что он не распознает ложь так, как это делают взрослые”, - сказал Аарон.
  
  “Не говори глупостей”, - сказала ему Рут. “Если бы взрослые могли распознавать ложь, Маккарти продавал бы хот-доги с тележки, а не баллотировался бы в президенты”.
  
  Это было настолько цинично, что Аарон вполне мог бы признаться в этом сам. “Ну, не то чтобы ты ошибался”, - сказал он. “Но он не может победить в Калифорнии на праймериз, или я не думаю, что сможет. Похоже, Эрл Уоррен все уладил. Делегация сторонников Тафта, которую возглавляет конгрессмен, тоже никуда не денется ”.
  
  “Я не беспокоюсь о Тафте. Он мне не очень нравится, но он меня не пугает”, - сказала Рут. “Маккарти, теперь Маккарти пугает меня. Чем хуже становится война, тем больше он пугает и меня тоже. Всякий раз, когда что-то взрывается, он получает больше голосов ”.
  
  Она говорила как ее кузина Роксана. Аарон начал было так говорить, но передумал. Во-первых, Рут вполне могла быть прямо здесь. Во-вторых, он обнаружил, что частью того, что помогает оставаться счастливым в браке, является то, что не всегда говоришь первое, что приходит в голову. Если это разозлило вашу жену или задело ее чувства, вам лучше было держать свою большую ловушку на замке.
  
  Финчу было нелегко понять это. Финчу было сделать это еще труднее. Марвину нравилось использовать Сару в качестве боксерской груши. Его отец и мать постоянно ссорились с Аароном, пока они, наконец, не расстались. Однако, пробыв холостяком до среднего возраста, Аарон обнаружил, что ему нравится семейное спокойствие.
  
  Он повернул налево, направо, а затем снова налево. Последний поворот вывел его на маленькую улочку, где находился дом. Он припарковался перед ним, включил ручной тормоз, перевел машину в нейтральное положение и заглушил двигатель.
  
  Рут вышла с пассажирской стороны, затем потянулась к заднему сиденью, чтобы вытащить Леона. Леон сорвал одуванчик во дворе перед домом. “Цветок!” - сказал он. Казалось, только вчера Леон вспылил! потому что он не мог сказать это правильно. Теперь он мог. Дети заставляли тебя чувствовать себя старым, старым, старым.
  
  Его жена привела Леона в дом. Она оставила входную дверь открытой позади них. Леон знал, что ему не полагалось выбегать на улицу, пока его отец приносил продукты. Рут приглядывала за ним на всякий случай, но он действительно был хорош в этом.
  
  Аарон открыл багажник, взял в каждую руку по пакету с продуктами и отнес вещи в дом. Затем он вернулся и сделал это снова. Когда он вышел в очередную поездку, он увидел подростка мексиканской внешности, лет четырнадцати, быстро идущего по улице с одним из пакетов из багажника.
  
  “Эй!” Аарон закричал и бросился за ним. С пустыми руками парень ушел бы с величайшей легкостью. Обремененный продуктами, которые он воровал, у него не было необходимой скорости или движений. Аарон догнал его перед самым поворотом.
  
  При этом он задавался вопросом, что произойдет, если ребенок уронит пакет с продуктами и вытащит, скажем, складной нож. У Аарона в кармане был карманный нож, но это был инструмент, а не оружие. Против шести дюймов стали с настоящим наконечником скрепка сделала бы примерно столько же.
  
  Но у парня не было выкидного ножа, просто испуганное, тощее, несчастное лицо. “Мне жаль, мистер”, - сказал он, выглядя на грани слез. “Я был так голоден с тех пор, как упала эта чертова бомба и заставила нас убраться отсюда ...”
  
  Вероятно, он жил в ущелье Чавес, к северу от центра города. Это была чисто мексиканская и ужасно бедная часть города, пока не упала атомная бомба. Люди оттуда, которые пережили взрыв, перебрались еще дальше на север, в Глендейл. Возможно, старший брат этого парня был тем самым человеком, из-за которого исчезла семья Нэш.
  
  Но как ты мог продолжать злиться на тощего четырнадцатилетнего парня, которому так сильно нужны были вещи, с которыми он ушел? Аарон пытался. У него не получилось. “Отдай мне продукты, сынок”, - сказал он.
  
  Когда парень передавал сумку Вонса, он действительно начал шмыгать носом. “Мирда”, сказал он, больше себе, чем Аарону. “Я даже не могу правильно украсть”.
  
  “О, ради бога!” Держа пакет на сгибе локтя, Аарон вытащил бумажник из заднего кармана. Он вытащил пятерку и протянул ее парню. “Купи себе на это немного еды. Никому не нужно воровать ради еды. Давай, проваливай”.
  
  Парень посмотрел на банкноту так, словно не мог поверить своим глазам. “Вы не обязаны этого делать, мистер!” - выпалил он.
  
  “Неважно, что я должен сделать. Проваливай. Амскрей”, - сказал Аарон. Парень сунул плавник в карман своих выцветших, рваных джинсов и убежал, как Джеки Робинсон, занявший второе место. Нет, Аарон никогда бы не поймал его, если бы у него не было ноши.
  
  Покачав головой, он направился обратно к дому. На дорожке стояла Рут. Должно быть, она вышла, когда он не принес следующую партию.
  
  “Что все это значило?” - спросила она, когда он подошел ближе.
  
  “Голодный ребенок”, - сказал он и поднял мешок. “Меня не волнует, насколько он голоден, он не собирается есть то, что мы купили”.
  
  “Нет, да? Сколько ты ему там дал?”
  
  Она увидела больше, чем предполагал Аарон. “Пять баксов”, - застенчиво ответил он. Он бы промолчал об этом, но ему не нравилось лгать в упор.
  
  “Это больше, чем стоит то, что в мешке”, - сказала Рут, что было правдой. Она начала смеяться. “Ты такой мягкотелый! Я так не думал, когда мы поженились, но сейчас я знаю лучше ”.
  
  Как и в случае с ребенком, Аарон попытался разозлиться. Как и тогда, у него ничего не вышло. Как он мог это сделать, когда она была так очевидно права?
  
  –
  
  Мэриан Стейли взяла Weed Press-Herald номер из стопки на прилавке в Rexall. Она сунула аптекарю пятицентовик. “Вот так, мистер Стэнсфилд”, - сказала она.
  
  “Спасибо”, - ответил он. “Хочешь почитать о бедном Лерое, не так ли? Это было ужасно”.
  
  “Все в городе говорят об этом”, - сказала Мэриан. Лерой ван Зандт водил грузовик для National Wood and Timber, другой лесозаготовительной компании, базирующейся в Вииде. Он свернул на извилистой дороге, пытаясь разминуться с оленем, и съехал с крутого склона. Его снаряжение загорелось, когда коснулось дна. Он выбрался из перевернутого такси, но недостаточно быстро. Он умер на заднем сиденье машины Дока Тухи по дороге в больницу в Реддинге.
  
  Хибер Стэнсфилд поджал губы. “Возможно, ему повезло, что он выбыл в конце, понимаете, о чем я говорю? Если бы Док отвез его в больницу, скорее всего, он просто страдал бы дольше, а затем умер ”.
  
  “Я не буду пытаться сказать вам, что вы неправы”, - ответила Мэриан. “Но все равно ужасно жаль, что не было скорой помощи, чтобы забрать его, и здесь не было больницы, куда его можно было бы доставить. Это могло бы принести ему какую-то пользу ”.
  
  Аптекарь кивнул. “Вам вряд ли нужно читать Пресс-Геральд сейчас”, - сказал он. “Ты и Дейл Дропо, вы двое на одной волне”.
  
  “Нам нужны эти вещи. Я новенькая в городе, и я могу это видеть. Я не удивлена, что парень, который выпускает газету, тоже может”, - сказала Мэриан. “Боссы лесозаготовительной компании богатеют за счет лесорубов. Они должны лучше заботиться о них, когда им причиняют боль”.
  
  “Это факт, и я не буду пытаться делать вид, что это не так”, - сказал Стэнсфилд. “Но я скажу вам, вам лучше быть осторожным с тем, кому вы это говорите. Это возвращается к людям, на которых ты работаешь, ты больше не будешь на них работать ”.
  
  “Я понимаю это. О боже, я понимаю когда-нибудь!” Сказала Мэриан. “Они зашили Траву крепче, чем "Боинг" в Сиэтле перед взрывом бомбы. Но если никто никогда не скажет им то, что им нужно услышать, то еще один Лерой ван Зандт только и ждет, чтобы это произошло ”.
  
  “Да, мэм”. Взгляд Хибера Стэнсфилда за очками напомнил Мэриан взгляд старой-престарой черепахи, которая слишком много повидала в этом порочном старом мире. Он продолжил: “Но ты заполучил себе молодую и некрасивую малышку, она такая. Ты когда-нибудь рассказывал ей сказку о мышах, которые проголосовали за то, чтобы позвать кошку? Они все еще ждут добровольца, и мы тоже ”.
  
  На этой радостной ноте Мэриан взяла газету и бутылочку аспирина, за которыми зашла туда, чтобы купить, и пошла обратно к Студебеккеру, который был припаркован через три магазина дальше по улице. Линда ждала внутри. Она…
  
  Мэриан напряглась. Линда опустила окно. Несмотря на все предупреждения Мэриан о том, что она никогда не разговаривает с незнакомцами, она оживленно беседовала с мужчиной. Мэриан бросилась бежать.
  
  А затем, через три шага, она снова замедлила шаг. Паника прошла. Только один мужчина в городе носил старомодную твидовую кепку, которую они называли кепкой газетчика. И Файвл Табакман, хотя он мог быть очень многим, не был незнакомцем для Линды. За исключением Мэриан, она знала его дольше, чем кто-либо здесь.
  
  Сапожник обернулся. Он коснулся полей кепки своим привычным приветственным жестом. “Привет”, - сказал он. “Я увидел твою маленькую девочку и подумал, что присмотрю за ней, пока ты не вернешься”.
  
  “Спасибо”. Мэриан поверила ему. Она все еще не знала, чувствовала ли она что-нибудь к нему, и что это было, если да, но она была уверена, что не беспокоилась о нем рядом с Линдой. Виид был довольно безопасным местом. Она бы не оставила свою дочь одну даже на несколько минут, если бы это было не так. Но глаз взрослого человека не болел.
  
  Табакман указал на газету в ее руке. При солнечном свете Мэриан увидела, что на его указательном пальце больше шрамов, чем она могла сосчитать, - следы того, как он научился своему ремеслу, и промахов после него. Он сказал: “Это ужасная вещь об этом бедняге ван Зандте”.
  
  “Так и есть”. Мэриан кивнула. “Мистер Мы со Стэнсфилдом только что говорили об этом в аптеке”.
  
  “Ужасно”, - повторил Табакман: и если кто-то здесь знал о "ужасно", то это был тот человек. “И так не должно быть. Больница? Больница, о которой я не знаю. Это дорого, больница.”
  
  “Я знаю”, - печально сказала Мэриан.
  
  “Но скорая помощь, скорая помощь, которую мы могли бы сделать”, - сказал Файвл Табакман - или, может быть, это мог сделать Виид . “Скорая помощь - это что? Несколько тысяч талеров? Больше быть не может. У нас здесь много лесозаготовительных компаний. Они делят расходы, не так уж много для кого-то. Несколько хиндертских талеров, тысяч максимум. Они могли бы. Только они не хотят ”.
  
  “Ты прав”. Мэриан не смотрела на это под таким углом. “Это не повлияло бы на их прибыль больше, чем на блошиный укус”.
  
  “Мамочка, ” сказала Линда, “ теперь мы можем пойти домой? Мне нужно позвенеть”.
  
  “Хорошо”. Мэриан поняла, что слушать, как взрослые говорят о вещах, которые для нее не имеют значения, не может быть очень волнующим занятием для маленькой девочки. Она попрощалась с Файвлом Табакманом и села в "Студебеккер".
  
  Даже после того, как она приготовила ужин - бараньи отбивные, которые она могла быстро приготовить прямо на плите, - идея Табакмана не выходила у нее из головы. Чем больше она думала об этом, тем лучше это казалось.
  
  За исключением одной вещи. Кто разбудит кошку? Вопрос Хибер Стэнсфилд тоже не выходил у нее из головы. Кто бы ни пытался звякнуть коту, он звякнул бы не только одному коту. Этому человеку пришлось бы обратиться ко всем лесозаготовительным боссам в городе. Чем больше людей скажут "нет", тем больше придется заплатить каждому из остальных. Как скоро этого будет достаточно, чтобы свернуть проект?
  
  И если бы ее собственный босс сказал "нет", она вполне могла бы пустить свою работу коту под хвост. Она не хотела рисковать. Любой, кто был ребенком во время Депрессии, усвоил, что, когда у тебя есть работа, ты цепляешься за нее, как морское ушко за камень.
  
  Итак, вместо того, чтобы поговорить с мистером Каммингсом или другими важными шишками, она провела два или три дня, обдумывая пути и средства. Затем она нанесла визит Дейлу Дропо. “Моя подруга сказала, что, если бы все лесозаготовительные компании скинулись на скорую помощь, это не обошлось бы никому из них слишком дорого”, - сказала она редактору Weed Press-Herald.
  
  Он почесал щеку. “У тебя умный друг”, - сказал он через мгновение. “Кто он, она, неважно, если ты не возражаешь, что я спрашиваю?”
  
  “Фейвл Табакман, сапожник”, - сказала она. “Но поговори с ним, прежде чем помещать его имя в газете, хорошо?”
  
  “Я так и сделаю, честный индеец”, - сказал Дропо. “Это лучший план, чем пытаться заставить какую-то одну организацию раскошелиться, это точно. Но кто делает грязную работу?”
  
  “Вот о чем я подумала”, - сказала Мэриан - результат ее размышлений. “Если вы разместите петиции в газете, и почти все в городе их подпишут, разве лесозаготовительные компании не должны будут это заметить?”
  
  “Лесозаготовительным компаниям не нужно ни черта делать”, - ответил Дропо. “Но люди, которые ими управляют, если они не хотят, чтобы их соседи размазывали собачьи экскременты по их лобовым стеклам или прокалывали шины посреди ночи, им в любом случае нужно подумать об этом”.
  
  “Мне тоже так это казалось”, - сказала Мэриан. “Я рада, что вы смотрите на это так же”.
  
  “Стоит попробовать. Если они проигнорируют все это, нам не станет хуже, чем когда мы начинали - и, возможно, у них проколются шины. Что за черт? Я, наверное, сам смогу найти нож или нож для колки льда ”. Дейл Дропо пристально посмотрел на нее. “Я знаю, что ты и тот парень из Табакмана оба вышли из лагерей под Сиэтлом. Этому городу, возможно, повезло, что вы решили остановиться здесь.”
  
  “Спасибо. Это милое местечко”, - ответила Мэриан. “Если мы сможем сделать его немного лучше, что ж, хорошо”.
  
  “Никаких гарантий”, - предупредил Дропо.
  
  “О, я знаю. Когда они вообще бывают?” Никаких гарантий, что твой дом не взорвут, подумала Мэриан. Никаких гарантий, что твой муж вернется домой. Никаких гарантий вообще.
  
  –
  
  Американские 105-е и 155-е с воем обрушились на советские позиции. Игорь Шевченко забился в свой окоп, молясь неумело, но с большой искренностью. В прошлый раз нацисты не пользовались такой артиллерийской поддержкой. Красная Армия была той, кто выстраивал орудия один за другим и превращал своих врагов в варенье и колбасное фарш.
  
  Артиллеристы Красной Армии сделали то же самое на этот раз ... пока атомные бомбы на дальнем западе Германии и вдоль советских линий снабжения не вернули преимущество империалистам. У гитлеровцев тоже не было атомной бомбы. Что тоже хорошо, иначе Белоруссия, Украина и Россия, по крайней мере, до Урала, превратились бы в радиоактивную пустошь.
  
  Ну, вот и все, всего через несколько лет после того, как фашистские твари были втоптаны в грязь. Вот и все, всего через несколько лет после того, как братские социалистические режимы в Восточной и Центральной Европе дали СССР гигантскую защиту от любого будущего вторжения с запада. И...?
  
  И Белоруссия, Украина и Россия, по крайней мере, до Урала, превратились в радиоактивную пустошь. Гитлер, возможно, действовал более основательно, более жестоко, разрушительно, чем Трумэн. Но Трумэн прекрасно справлялся сам.
  
  Игорь выкопал окоп поглубже. Он перевернул землю на западную сторону. Когда обстрел прекращался, он использовал кусты и ветки, чтобы замаскировать край окопа. Пока это может подождать. Высовывать какую-либо часть себя над землей означало напрашиваться на то, чтобы эту часть искалечили.
  
  Ане повезло. Если бы не ее ужасная простуда, она поехала бы в Киев в тот день, когда янки обстреляли его. Игорю повезло самому. Если бы он не сидел на той дурацкой разбитой бутылке, он был бы впереди, а не позади нее, когда с неба обрушилось еще больше атомного огня.
  
  Его инструмент для рытья траншей звякнул обо что-то. Он копал более тщательно, чем требовалось для обычных раскопок. Его любитель археологии откопал острый изогнутый кусок ржавой гильзы от снаряда времен прошлой войны. Это был немецкий или американский? Или англичане сражались на дуэли с нацистами в этой части Германии? Он не знал. Даже если бы и знал, сейчас это не имело бы значения.
  
  В конце концов, что доказал еще один осколок снаряда? Только то, что эта война была не первым случаем, когда люди пытались убить здесь друг друга. Мушкетная пуля показала бы ему то же самое, на случай, если он еще этого не знал. То же самое показал бы наконечник стрелы. То же самое можно сказать о наконечнике копья, или лезвии топора, или дубинке, сделанной из камня, прикрепленного сухожилиями к куску дерева. Люди пытались убить здесь друг друга с тех пор, как здесь жили люди.
  
  Если бы он немного покопался в черной почве своей колхозной фермы под Киевом, он бы создал такое же смертоносное оборудование, восходящее к незапамятным временам. Люди там тоже пытались убить друг друга с тех пор, как люди поселились в этих краях.
  
  Люди повсюду делали все возможное, чтобы убить друг друга, с тех пор как они появились. История о Каине и Авеле разлила много правды по чайным чашкам.
  
  Однако в наши дни у потенциальных убийц были инструменты получше, чем в библейские времена. Даже когда Игорь копал, чтобы укрепить и углубить свою яму, разрывы снарядов поблизости угрожали обрушить ее на него. Земля, истерзанная мощными взрывчатыми веществами, в отчаянии взметнулась в воздух. Комья земли и галька с грохотом посыпались на его шлем. Он потер нос и не удивился, обнаружив, что он в крови. Если бы один из этих 155-х попал чуть ближе, взрыв мог бы убить его, не оставив видимых следов на его теле.
  
  И, конечно, все не превратилось в солнечный свет и розы в тот момент, когда прекратился обстрел. На случай, если кто-то из солдат роты был слишком ошеломлен, чтобы помнить об этом, или слишком глуп, чтобы знать это, лейтенант Косиор крикнул: “Будьте готовы к бою! Они сейчас придут!”
  
  Игорь слышал его как будто за пять километров. Он задавался вопросом, насколько восстановятся его уши. Он убедился, что в его автомате Калашникова есть патронник. Это тоже не улучшило бы его слух. Однако это помогло бы ему остаться в живых, что тоже имело значение.
  
  Или это могло случиться. Американцы знали, как играть в эту игру. Они послали вперед танки со своими пехотинцами. Немецкие танки, сплошь стальные плиты с острыми углами, выглядели более устрашающе, чем эти звери. Но толстая броня и высокоскоростная 90-мм пушка - это не то, на что можно было чихнуть. Если бы эта пушка чихнула на тебя, ничего бы не осталось.
  
  Однако против танков у русских пехотинцев не было никакого оружия, кроме магнитных мин и бутылок с зажигательной смесью. Чтобы использовать и то, и другое, нужно было подкрасться к цели на самоубийственную близость. Если ублюдки внутри танка не доберутся до вас первыми, это сделает сопровождающая их пехота.
  
  Теперь игра была другой. Красноармеец запустил РПГ в приближающийся "Першинг". Ракета не долетела, и танк выпустил две очереди из "ХЕ" по его окопу. Игорь надеялся, что остался жив. Однако, сделал он это или нет, этот огненный след заставил бы задуматься всех танкистов-янки, которые его видели.
  
  Они все равно вступили в бой. Как и их советские коллеги, у них были свои приказы. Они поймут это, если не будут им следовать. И они заплатили цену за храбрость, или послушание, или что бы это ни было. Другой красноармеец подождал, пока американские танки достигнут крайних советских окопов. Затем он запустил свой РПГ. Он прожег боковую броню "Першинга" и разорвал снаряды внутри стального ящика.
  
  Пламя и дым вырвались из башни. Танк остановился. Он больше никогда не поедет. Экипаж, вероятно, быстро погиб. Все вопросы, которые беспокоили философов и пророков с тех пор, как люди носили кожу? Какими бы ни были ответы, эти американцы только что их обнаружили.
  
  Игорь выпустил быструю очередь в направлении наступающей пехоты. Когда он поднялся, чтобы выстрелить снова, он был не совсем в том же месте. Что тоже хорошо, потому что пуля просвистела мимо его головы. Он снова поспешно пригнулся.
  
  Грохочущий лязг сообщил о том, что РПГ отклонилась от танка, в который она не попала прямо. Выстрелы из танковой пушки сказали, что человек, выпустивший реактивную гранату, расплачивается за неудачу.
  
  Может быть, он смог бы обсудить это с командой сгоревшего "Першинга". Или, может быть, просто ничего не было. Так или иначе, теперь он знал. Игорь не знал. И он не стремился выяснить это каким-либо окончательным образом.
  
  Подорвался еще один американский танк, а затем еще один, оба эффектно. Советская артиллерия проснулась с мыслью, что сукины дети с другой стороны атакуют. Среди них начали падать снаряды - и короткие пули начали падать среди наступающих войск Красной Армии.
  
  “Вы тупые хуесосы!” Игорь закричал, когда снаряд с его собственной стороны оглушил его. Твои друзья могли бы убить тебя так же сильно, как и враг. Он засмеялся, пытаясь вернуть себе полезность. Анатолий Пришвин, возможно, прямо сейчас рассказывает об этом танкистам "Янки" и специалисту по РПГ.
  
  Кто-то выглянул из-за края окопа. Очевидно, весь артиллерийский огонь достаточно прогрыз землю, так что выброшенная Игором добыча не казалась чем-то особенным. Форма этого шлема была неправильной - слишком большой купол, недостаточно полей. Игорь выпустил очередь в упор. Американец застонал и осел. Если бы не День воскрешения, он бы больше не воскрес. Когда все немного успокоилось, Игорь обшарил бы свои карманы.
  
  Еще один "Першинг" сгорел в огне и дыму. Янки, похоже, решили, что если они собираются двигаться вперед, то не собираются делать это прямо здесь. Угрюмо, со знанием дела, стреляя на ходу, они отступили.
  
  “Урра! за родину! Урра! за великого Сталина!” Крикнул лейтенант Косиор. “Они не пройдут!”
  
  “Урра!” Сказал Игорь. У него во фляге был шнапс. Он жадно выпил.
  
  Как и водка, шнапс был полезен при том, что вас беспокоило. Возможно, он ничего не исправлял, но заставить вас не беспокоиться сработало так же хорошо. Игорю стало интересно, как бы вел себя великий Сталин в одном из этих окопов. Его предположение было не очень удачным, даже если он не мог никому об этом рассказать.
  
  Он решил проблему мира! Отправь лидеров в окопы, и война не продлилась бы и пяти минут! Единственная проблема заключалась в том, кто мог это сделать? Но если бы вы хотели беспокоиться о каждой мелочи…
  
  –
  
  У Луизы Хоззель заурчало в животе. Она была так измотана очередным днем среди сосен, что готова была упасть во время вечернего подсчета голосов. Она хотела есть. Она хотела вернуться в казарму. Она хотела спать. С тех пор как русские бросили ее в ГУЛАГ, ее горизонт сузился до этого. Ужин. Ее койка. Они оба были бы плохими, но плохое лучше, чем ничего.
  
  Охранники расхаживали взад и вперед. Они выглядели сердитыми и нервными. Подсчет продолжал сбиваться. Луиза ненавидела такие дни, как этот. Сваливать некомпетентность глупых охранников поверх всех остальных швайнеров здесь просто казалось слишком большим.
  
  Стоявшая рядом с ней Трудл Бахман пробормотала: “Им следует снять ботинки, чтобы они могли считать пальцами ног”.
  
  “Нет”. Луиза почти незаметно покачала головой. “Одному из них на войне отстрелят палец на ноге, и это все испортит хуже, чем когда-либо”.
  
  Несмотря на то, что нервный охранник прокрался мимо менее чем в трех метрах от них, он не повернул головы и не рявкнул на них, чтобы они заткнулись. К настоящему времени практика и нужда превратили их обоих в прекрасных чревовещателей. Дайте мне манекен - скажем, одного из этих охранников, - и я выйду на сцену, подумала Луиза.
  
  “Я ненавижу, когда они заводят котят из-за ничего”, - сказала Трудл.
  
  “Я знаю. Неужели никто здесь не умеет считать?” Ответила Луиза. Они тоже были не единственными зеками, которые ворчали. Время шло, а женщинам все еще не разрешалось заходить поесть, ворчание на немецком и русском языках становилось все более и более слышным. Даже сучки начинали злиться.
  
  Два старших сержанта гвардии склонили головы друг к другу. Наконец, один из них медленно и с несчастным видом побрел в административный офис, так что, в конце концов, это было не из-за пустяков.
  
  Мужчина вернулся с лейтенантом: мужчиной, у которого был хук там, где должна была находиться его левая рука, и чья повязка на глазу не подходила на расстояние нескольких километров, прикрывая все шрамы на левой стороне головы. Он выглядел достаточно устрашающе, когда не был раздражен. Когда он был таким, как сейчас, он приводил в ужас детей. Он пугал Луизу. Она не видела много мужчин в Германии, более ужасно изуродованных. Ему повезло, что он остался жив, хотя она не была уверена, что он назвал бы это везением.
  
  “У нас был побег”, - сказал он. С его голосом тоже что-то было не так. Он звучал больше как скрежет наждачной бумаги по твердому дереву, чем что-либо, что должно было исходить из человеческого горла. Он продолжил: “На счету не хватает пяти. Вас будут допрашивать, чтобы выяснить, кто помог преступникам скрыться с собой. А сейчас немедленно отправляйтесь в свои казармы”.
  
  “Как насчет ужина?” Надежда Чуковская говорила от имени всех голодных, усталых женщин. Поскольку она не была ни политиком, ни немкой, она подумала, что этот вопрос сойдет ей с рук.
  
  “У нас был побег, ты тупая, никчемная пизда”, - сказал искалеченный офицер тоном холодной ярости. “Мне похуй, если вы все умрете с голоду. Тогда мы все равно сможем вас сосчитать. Разойдитесь по своим казармам! А теперь, черт бы вас побрал!”
  
  “Я надеюсь, что они уйдут”, - сказала Луиза, когда они удрученно выполнили то, что им приказал лейтенант.
  
  Как и ее муж, Трудл Бахман была очень практичным человеком. “Я надеюсь, что они были не из нашей рабочей банды”, - сказала она.
  
  “Пятеро? Их не могло быть - не так ли?” Спросила Луиза.
  
  “Я так думаю". Но могу ли я поклясться?” Трудл покачала головой. “Я не обратила никакого внимания по дороге сюда сегодня вечером. Я был так измотан, что все, что я мог делать, это продолжать ставить одну ногу перед другой ”.
  
  “Здесь то же самое”, - согласилась Луиза. “Хотя можно подумать, что охранники должны были заметить. Для этого они там и находятся”.
  
  “Может быть, они были слишком глупы”, - сказала Трудл. “Или, может быть, сбежавшие женщины подкупили их”.
  
  Чем? Луиза начала спрашивать. Она не стала уточнять. В ГУЛАГе не так уж много наличных денег или ценностей циркулировало. Большая часть того, что там было, оказалась в руках сук и внутренних работников, людей с наименьшим стимулом к бегству. Но у женщины, которая была в таком отчаянии, что готова была пойти на все, чтобы сбежать, всегда была монета, которую она могла предложить мужчине. Все, чего это стоило бы ей, - это ее самоуважения. Если потеря этого означала выбраться из этого ужасного места, возможно, это небольшая цена.
  
  Она предположила, что будет слишком голодна, чтобы уснуть. Это было не так, поскольку она не была слишком уставшей, чтобы поесть несколько раз после тяжелых дней в тайге. Как только она легла на свою койку, ее глаза закрылись. Следующее, что она помнила, - охранник стучал по гильзе, созывая женщин на утренний подсчет.
  
  Затем она поняла, насколько проголодалась. Она заметила, что двое беглецов вышли из ее казарм: немецкий и русский политические. Они не принадлежали к ее рабочей банде.
  
  Как только охранники убедились, что ночью из курятника больше никто не вылетал, всем бандам, кроме той, из которой сбежали пять женщин, разрешили пойти позавтракать. Луиза съела все до последнего кусочка отвратительной еды, поставленной перед ней, и после этого почувствовала себя такой же голодной, как и раньше. Несчастные члены той рабочей банды, которых держали там, должны были быть еще голоднее. Охранники будут допрашивать их - и, без сомнения, их товарищей, которые уводили больше женщин в лес и приводили меньше обратно.
  
  Никто не пошел в лес после быстрого и шумного звонка в уборную. Охранники разделили женщин на их банды, но они остались на ровной площадке, где выстроились в шеренгу.
  
  Некоторые женщины из первой банды вышли из административного здания. Некоторые нет, по крайней мере, там, где Луиза могла видеть. Она предположила, что они отправились прямиком в карцеры.
  
  Следующей была вызвана ее банда. Она привлекла к допросу изуродованного лейтенанта. Он начал по-русски, но вскоре увидел, что она недостаточно владеет языком, чтобы отвечать на его вопросы. Она также вела себя глупее, чем была, что, как оказалось, не помогло. Он перешел на скрипучий немецкий: “Бауэр и Некрасова были из ваших казарм, nicht wahr ?”
  
  “Если бы это были их имена, сэр”, - ответила Луиза. “На самом деле я не знала ни одного из них. Это были просто ... лица”. Это было не совсем правдой, но чем меньше она признавалась, тем лучше для нее было.
  
  Или так она думала. “Тогда вам не нужно беспокоиться о том, что вы их предадите”, - сказал лейтенант. “Вы слышали, как они сговаривались вырваться из-под советской опеки?”
  
  Луиза подумала, что это своеобразный способ выразить это, еще одна вещь, которую она не сказала. Она честно ответила: “Нет, сэр. Я не обратила внимания ни на одного из них”.
  
  “Тогда тебе следовало бы. Невежество - не оправдание”, - сказал он, сердито глядя на нее своим уцелевшим глазом. “Пять дней в карцере, чтобы напомнить тебе уважать советское государство и его правила”. Он повысил свой разрушенный голос: “Охрана!”
  
  Охранник затолкал ее в блок наказаний. Камеры там были слишком низкими, чтобы стоять, и слишком маленькими, чтобы лежать. Ей пришлось свернуться калачиком в углу. Там не было даже ведра. Когда ей нужно было расслабиться, ей приходилось использовать другой угол. Зловоние в камере говорило о том, что она и близко не подойдет к первой, кто это сделал.
  
  Ей давали воду и черный хлеб - и того, и другого в мизерных количествах. Охранники днем и ночью оскорбляли ее и других несчастных женщин в камерах. Она никогда раньше не проходила через ничего подобного. По сравнению с этим обычная лагерная жизнь казалась круизом Kraft durch Freude. Даже в самых безумных кошмарах она никогда не представляла, что что-то может сотворить такое.
  
  Когда они открыли дверь камеры, чтобы выпустить ее, ей было трудно выползти. Ей было еще труднее встать. Внешний мир был слишком большим, слишком широким, слишком открытым.
  
  Через три двери от нее также вышла Трудл Бахман. Две женщины из Фульды кивнули друг другу. До своего заключения Луиза надеялась, что беглецам удалось спастись, но она не надеялась, что это так. Теперь она сделала это изо всех сил. Пусть они уйдут навсегда! Она была уверена, что Трудл чувствовала то же самое.
  
  
  24
  
  
  Василий Ясевич неторопливо прогуливался по дороге, треку, называйте как хотите, который соединял Смидович и Биробиджан. Он никогда не был в столице Еврейской автономной области. Мало у кого из Смидовичей были. В Биробиджане проживало тридцать пять или сорок тысяч душ. Для местных жителей это делало его большим городом.
  
  Для Василия это был не такой уж большой город. Предполагалось, что он приехал из Хабаровска, который был немного больше, пока американская атомная бомба не сократила его до размеров. И он действительно знал Харбин, который был еще больше. Конечно, по стандартам китайского муравейника даже Харбин был всего лишь третьесортным или, в лучшем случае, второсортным городом.
  
  Выросший среди сотен тысяч жителей Харбина, Василий был поражен тем, насколько ему нравилось отрываться одному. Когда он прошел несколько километров по дороге, он, возможно, был единственным человеком в мире. Все, что он мог слышать, были птичьи крики, шум ветра в сосновых ветвях и его собственные шаги. Нет, он мог слышать еще кое-что. Он мог слышать свои мысли так, как не мог в толпе.
  
  Белка, грызущая сосновую шишку, остановилась, чтобы поболтать с ним. Она сидела на ветке в пятнадцати метрах от дерева. Он не смог бы причинить ей вреда, даже если бы попытался. Оно точно так же отчитало его. Затем, взмахнув своим пушистым хвостом, оно исчезло.
  
  Он погрозил ему пальцем. “Лучше будь осторожен, товарищ. Они коллективизируют тебя и твои сосновые шишки, если ты не будешь осторожен”. Он мог отпускать подобные шутки до тех пор, пока его не услышала бы только белка. Если бы кто-нибудь в Смидовиче это сделал, он бы узнал все о том, что они делали с людьми.
  
  Он пошел дальше. В кармане куртки у него был завернутый в газету сэндвич из ржаного хлеба с копченым лососем и луком. Люди по эту сторону Амура намазывали сливочный сыр на хлеб, когда делали такие бутерброды. Он этого не делал. У него был китайский взгляд на сыр: что это не что иное, как протухшее молоко. Если бы местные заметили, как он готовит еду, они могли бы подумать, что он странный. Они не стали бы делать из этого ничего большего.
  
  Там было поваленное дерево, которое он помнил, с оранжевыми и желтыми лишайниками, растущими на стволе. Это было идеальное место, чтобы посидеть, поесть, покурить и позволить своим мыслям блуждать где угодно до тех пор, пока им захочется туда отправиться. Затем он вставал, мочился, прислонившись к молодому деревцу, и неспешно возвращался к Смидовичу.
  
  Он откусил два куска от сэндвича, когда шум из глубины леса заставил его отвернуться от грунтовой дороги. Там двигалось что-то приличных размеров. Люди в Смидовиче говорили о волках. Василий никогда их не видел и даже не видел следов на мягкой земле. Он подозревал, что все разговоры были только об этом и не более.
  
  Но он мог ошибаться. Он положил бутерброд на разноцветный ствол дерева и потянулся за автоматом Токарева, который забрал у Григория Папанина. Это было не совсем точно, намного дальше, чем он мог помочиться, но отчет должен был отпугнуть волка.
  
  Или тигр. Люди в Смидовиче тоже говорили о них. Василию было сложнее воспринимать это всерьез. Тем не менее, его отец влетел китайцам в Харбине в копеечку за лекарства, изготовленные из измельченных и сушеных частей тигра. Должно быть, он где-то их раздобыл.
  
  Однако то, что вышло из леса, не было волком или тигром. Это был человек, хотя и тощий, с коротко остриженными волосами и в такой дешевой, поношенной одежде, что Василий на мгновение задумался. Затем он увидел, что на куртке и брюках был написан номер: Б711. Он понял, что это за человек, должно быть - зек, прямиком из гулага.
  
  Одновременно с тем, как он увидел Б711, зек увидел бутерброд, который он только что начал, и указал на него. “Bitte? Э-э, пожалуста? ” - сказал зек. Только когда Василий услышал голос, он понял, что это была женщина. Рваная стеганая куртка и мешковатые брюки скрывали все ее изгибы.
  
  “Продолжай”, - сказал он. Она, должно быть, умирала с голоду. Он не стал бы чахнуть из-за отсутствия сэндвича с копченым лососем. Он приглашающе помахал рукой на случай, если у нее возникнут проблемы с его русским - он явно не был ее родным языком.
  
  “Danke schon! Большое спасибо!” сказала она и проглотила сэндвич, как змея проглатывает кролика. Когда все закончилось, ее костлявое, грязное лицо осветилось. “Ach, wunderbar!” Она указала на свою грудь. “Ich heisse Maria Bauer.”
  
  “Я Василий”, - сказал он. Она, должно быть, говорила по-немецки. Он уловил несколько фраз на идише у Смидовича, но только несколько. Он спросил: “Как хорошо вы говорите по-русски?”
  
  Она держала большой и указательный пальцы недалеко друг от друга. “Немного”, - сказала она.
  
  Василий кивнул. “Ты сбежала из ГУЛАГа?” - спросил он. Мария Бауэр выглядела встревоженной. Он поднял руку. “Не волнуйся. Я тебя не сдам. К черту чекистов!”
  
  Это она поняла. “К черту чекистов, па!” - яростно сказала она.
  
  “Как тебе удалось сбежать?” спросил он.
  
  Она засмеялась. “Я трахаю чекиста. Нас пятеро, мы трахаемся. Мы уходим, мы разделяемся, они, может быть, не всех поймают. Я здесь ”. Она сделала паузу. “Где здесь?”
  
  “Рядом со Смидовичем”, - сказал Василий. Очевидно, для Марии это ничего не значило.
  
  “Что ты делаешь со мной-со мной-со мной?” спросила она. “Ты не даешь мне чекистов, я тебя тоже трахаю”. С ее элементарным русским она не могла быть ничем иным, кроме прямолинейности.
  
  Прямо в эту минуту ему не составило труда покачать головой. Впрочем, она могла бы неплохо прибраться. Накормите ее, дайте ей отрасти волосам, и она не была бы ужасной. Он не мог забрать ее с собой домой в любом случае, не тогда, когда жил в общежитии. Внезапно он начал смеяться.
  
  “Что?” спросила она, ее голос был полон животной настороженности.
  
  “У меня есть друг в городе”. Он говорил медленно и четко, чтобы убедиться, что она может понять. “Я пойду к нему. Я думаю - я надеюсь - что он сможет приютить тебя. Я вернусь сегодня вечером. Я принесу еду. Я отведу тебя к нему, если он скажет "да". Если он скажет ”нет", я дам тебе все, что смогу, чтобы помочь тебе сбежать ".
  
  “Откуда я тебя знаю?- это ты?” - спросила она после того, как он повторил свои слова и сделал несколько жестов.
  
  Он насвистывал мелодию, которая была популярна в Харбине до того, как русские изгнали японцев из города. “Я сделаю это, когда приеду”, - сказал он.
  
  Мария Бауэр кивнула. “Хорошо”.
  
  Василий продолжал насвистывать, возвращаясь к Смидовичу. Мимо него проехала пара грузовиков. Он предположил, что у Марии хватило ума спрятаться от них. Если бы она этого не сделала, она была бы слишком глупа, чтобы заслуживать помощи.
  
  Он постучал в дверь Дэвида Бермана, надеясь, что старый еврей никуда не ушел. Конечно же, Берман был дома. “Василий Андреевич!” - сказал он, удивленно улыбаясь. “Что ты здесь делаешь?”
  
  Заглянув внутрь домика, Василий увидел, что он был еще более грязным, чем в прошлый раз, когда он посещал его. “Как ты смотришь на то, чтобы горничная помогла тебе привести в порядок этот косяк?” спросил он.
  
  Берман нахмурился. “О чем ты говоришь?”
  
  “Ну, я встретил кое-кого в лесу ....” Василий рассказал всю историю. Если Дэвид Берман попал в МГБ, он был историей. Но Берман не казался таким человеком. Василий был готов рискнуть.
  
  И старый еврей сказал: “Ну, мне не нужны чекисты или лагеря. Кому нужны? Но ты хочешь, чтобы я привел молодую девушку в свой дом? В это?” Его волна вбирала в себя все пренебрежение. “А немецкая девушка? Вей из мира! ”
  
  “Она не так молода, Дэвид Самуилович. Она моего возраста, плюс-минус немного”, - сказал Василий. “Поверь мне, рядом с лагерями то, что у вас здесь есть, просто великолепно. И вот видишь? Ты сможешь поговорить с ней лучше, чем я. Ты можешь называть ее своей племянницей, или двоюродной сестрой, или как-то еще, она приехала из настоящей России ”.
  
  “Она твоего возраста? Это молодо. Поверь мне, это молодо”, - сказал Берман. “Но я сделаю это. Если ее поймают, мы все отправимся в гулаг. Для тебя, для нее это беспокойство. Для меня? Меня больше не волнует, что со мной происходит ”.
  
  “Я принесу сегодня вечером”, - сказал Василий. “Ты можешь держать ее в секрете, пока у нее не отрастут волосы и не появится одежда без номера”.
  
  Он боялся, что Мария Бауэр уснет к тому времени, как он вернется по дороге, насвистывая свою песенку. Но она сразу же вышла и пошла с ним к Смидовичу. “Еврей?” - спросила она, когда он назвал ей имя Дэвида Бермана. “Я иду к еврею?” Она рассмеялась.
  
  “Он тоже думает, что это забавно”, - сказал ей Василий, что не слишком преувеличивало ситуацию ... слишком далеко.
  
  Он постучал в дверь Бермана. Старик открыл ее. Мария, спотыкаясь, вошла внутрь. Василий ушел. Либо он только что совершил что-то чудесное, либо разрушил три жизни. Что ж, тебе оставалось только попытаться.
  
  –
  
  Саймон Перкинс уже был за работой, готовя лекарства, когда Дейзи Бакстер спустилась вниз. Перемалывая их в большой латунной ступке с пестиком, он, казалось, провалился сквозь время из средневековья. Даже слегка камфорный и сернистый запах аптеки наводил на мысль о давно минувших днях. Только его жилет, галстук и бифокальные очки в золотой оправе выдавали 1952 год.
  
  “Доброе утро, мистер Перкинс”, - сказала она так жизнерадостно, как только могла. Она не чувствовала, что знает его достаточно хорошо, чтобы называть по имени. Ей было интересно, знает ли кто-нибудь в мире его.
  
  “Доброе утро, миссис Бакстер”, - ответил он, не прекращая того, что делал.
  
  Не смягчил ли он немного название, которое показывало, что она была или, по крайней мере, была замужней женщиной? Она не хотела, чтобы с ним было трудно. Да, он был великодушен, предоставив убежище тому, кто пережил катастрофу, сокрушившую Фейкенхэм. Но разве он не мог оставить его там?
  
  Очевидно, он не мог, потому что продолжил: “Ты пришел поздно прошлой ночью - или, я бы сказал, этим утром”.
  
  “Мне очень жаль, если я побеспокоила тебя, поднимаясь по лестнице”, - сказала Дейзи, делая вид, что не расслышала большего смысла в его замечании. “Я старалась вести себя как можно тише”.
  
  “Я не очень долго бодрствовал”, - неохотно сказал он. “Но что ты и твой янки делаете, что не дают спать до половины третьего?”
  
  Его голос звучал так, как будто он действительно понятия не имел. Дейзи не знала, заставило ли это ее хотеть смеяться или плакать, или делать и то, и другое одновременно. Что мы делаем? Мы трахаемся, как кролики было первое, что пришло ей в голову. Однако, каким бы заманчивым это ни было, от этого стало бы только хуже.
  
  “Мы хорошо проводим время”, - сказала она. “Мы наслаждаемся обществом друг друга”. Северное море было влажным, а вспышка при взрыве атомной бомбы была яркой. Слова были бесполезны для некоторых вещей. Если ты не испытал их, они ничего не могли значить для тебя. Она пыталась казаться настолько невинной, насколько могла. Для этого слова чего-то стоили.
  
  “Осмелюсь предположить”, - ответил Саймон Перкинс. Возможно, ее слова прозвучали менее невинно, чем она надеялась.
  
  “Это действительно между мной и Брюсом, ты так не думаешь?” - сказала она. Прежде чем он смог сказать ей, действительно ли он так думает - она бы поспорила против этого, - она добавила: “Я собираюсь позавтракать. Увидимся позже”.
  
  Она вышла. Она чувствовала, как его глаза впиваются в ее поясницу, как шила. Она была рада закрыть за собой дверь. Она подумала, не следует ли ей поискать другую комнату. Она не хотела. Даже с таким небольшим количеством мирских благ, как у нее было, переезд был чертовски неприятен. Но если мистер Перкинс собирался не совать свой нос не в свое дело всякий раз, когда они с Брюсом проводили время вместе, у нее, возможно, не было выбора.
  
  Она купила яичницу-болтунью с чипсами и утреннюю чашку чая в кафе за углом от аптеки. У нее в комнате была плита; она могла там заваривать чай. Она даже умела готовить, если у нее не было другого выбора, но небольшие эксперименты показали, что все, кроме чая или разогрева консервированного супа, доставляло больше хлопот, чем того стоило.
  
  Ратуша была возведена в 1880-х годах. Она была из кирпича и гранита, построенная с самодовольной викторианской уверенностью в том, что она все еще будет важным местом через двести лет после того, как ее построили. В те времена Британская империя была неоспоримой владычицей мира. Вот это было, только целую жизнь спустя, и Империя превратилась в изодранные руины своего величия. Родная страна, все еще находящаяся в тисках разрушительной жесткой экономии после прошлой войны, снова пострадала от этой новой войны, причем сильнее.
  
  В наши дни люди смеялись над тем, какими самодовольными и уверенными были их бабушки и дедушки. Теперь никто ни в чем не был уверен - да и как ты мог быть уверен, когда город, в котором ты жил, мог исчезнуть с лица земли в следующий момент? Но эта уверенность в том, что их достижения будут длиться вечно, заставила Дейзи позавидовать своим предкам ... а также вызвала у нее желание плакать из-за крушения всех их надежд.
  
  Внутри зала таблички со стрелками указывали людям, куда им нужно идти. К настоящему времени она знала, к какому окну обратиться, не прибегая к ним. Над окном была прикреплена липкой лентой недавно напечатанная табличка: "ПОСОБИЯ по случаю потери КОРМИЛЬЦА в ФЕЙКЕНХЕМЕ". Это был момент, когда правительство выделило все, что могло, горожанам, которых русским не удалось убить своей атомной бомбой.
  
  Клерк поднял глаза от формы, которую он заполнял. “А, миссис Бакстер”, - сказал он. “Как у вас дела сегодня утром?” Его улыбка и что-то в его голосе сказали ей, что ему нравится, как она выглядит.
  
  Она улыбнулась в ответ, не совсем с той теплотой. Он был вежлив, что делало его отношение скорее комплиментом, чем раздражением. Она хотела, чтобы так и оставалось. “Я в порядке, мистер Джарвис, спасибо”, - сказала она. “А вы?”
  
  “У меня все хорошо, действительно очень хорошо”, - ответил он. “Вы пришли за еженедельным отчислением?”
  
  “Это верно”. Она задавалась вопросом, зачем еще она или кто-либо другой пришел бы в этот выкрашенный в коричневый цвет, плохо освещенный коридор. Если бы тебе не нужно было быть здесь, ты бы держался как можно дальше.
  
  “Вот, пожалуйста”. Он протянул ей конверт. Она заглянула внутрь, чтобы убедиться, что деньги, на которые, по словам штата, она имела право, были там. Когда она увидела, что это было, она подписала строку в списке распределения, в которой также стояло ее напечатанное на машинке имя. Она повернулась, чтобы уйти, но мистер Джарвис сказал: “Подождите минутку, пожалуйста”.
  
  “Да?” Теперь в ее голосе не было ни капли теплоты. Собирался ли он в конце концов доставить беспокойство?
  
  Но все, что он сделал, это передал ей другой конверт. “Это пришло для тебя вчера. Как вы, наверное, знаете, почта в Фейкенхэм была, э-э, довольно сильно нарушена после, э-э, досадного инцидента ”.
  
  “Вы имеете в виду атомную бомбу”, - сказала она. Правительственные чиновники думали, что смогут скрыть грибовидное облако за более густым облаком бессмысленных слов.
  
  “Ну, да”. Мистер Джарвис не хотел этого признавать, но и не мог этого отрицать.
  
  “Большое тебе спасибо”, - сказала она, отдавая ему должное за то, что он признал это, и даже больше, потому что на самом деле он не пытался навязываться ей.
  
  Конечно же, конверт был отправлен на адрес Совы и Единорога в разрушенном Фейкенхеме. Он был от ее страховой компании. Черт возьми, это заняло у них достаточно времени, подумала она, открывая его.
  
  До нашего сведения дошло, что на имущество по вышеупомянутому адресу могли негативно повлиять печальные события 11 сентября 1951 года, прочитала она. У нее вырвалось тихое фырканье. Страховщики говорили так, как будто хотели быть бюрократами. Она продралась через пару абзацев напыщенной чуши, прежде чем перешла к сути. Поскольку военные действия и стихийные бедствия специально запрещены в соответствии с положениями пункта 6.2.3.a.3 вашей политики, мы с сожалением сообщаем вам, что у нас нет финансовых обязательств в отношении ущерба, понесенного в вышеупомянутую дату или около нее в связи с этими неблагоприятными событиями.
  
  Далее следовала нацарапанная подпись. Она прочитала это снова. Никаких финансовых обязательств. Да, там по-прежнему говорилось то же самое. Нет, она правильно прочитала. Они не собирались платить. Ей только хотелось бы, чтобы она была менее удивлена. Страховые компании в первую очередь заботились о себе, а о вас - только потом, если вообще заботились. Они были очень хороши в получении премий. Отправка денег другим способом? Этому они были не очень рады.
  
  Она знала, что сказал бы Брюс, если бы она показала ему письмо. Он бы отметил лондонский адрес и предложил устроить для нее специальную бомбардировку. Он не мог этого сделать, но предложение было бы приятным. Если правительство не сделает для нее и ее горожан больше, чем до сих пор, это предложение будет всем, что она получит.
  
  То, что сказала компания, могло быть законным, но вряд ли казалось справедливым. Она просто пила в пабе не в том месте и не в то время. Было ли этого достаточно, чтобы погубить ее на всю жизнь? Так считала страховая компания.
  
  С внезапной поразительной ясностью она осознала, что письма, подобные ее, были тем, с чего начинались большевики. Когда тем, кто был выше, было наплевать на то, что с тобой случилось, что ты сделала? Ты избавился от них. Боже милостивый! Я сама только что покраснела, с гордостью подумала Дейзи.
  
  –
  
  Гарри Трумэн съел резинового цыпленка на большем количестве политических ужинов, чем мог вспомнить, не говоря уже о том, чтобы сосчитать. Иногда это был вкусный резиновый цыпленок. Жареные куриные ножки, которые он ел в Кентукки во время кампании по переизбранию в 1948 году, он все еще помнил, и с нежностью. То, что он выпил в Рино в ходе той же кампании, он тоже вспоминал, но не с таким удовольствием. Большую часть недели после того банкета у него были приступы тошноты.
  
  То, что было у него на тарелке сегодня вечером здесь, в Буффало, не вошло бы ни в одну из этих колонок. Он мог это съесть. Это было неинтересно. Если бы это был бейсболист, то это был бы запасной инфилдер с приличной перчаткой, который бил .250, но не обладал силой. Исправен. Не запоминается.
  
  Местный политик по имени Стивен Панков встал, чтобы представить его. Панков стремился стать мэром Буффало после следующих выборов. Он вполне мог бы этого добиться. У него была уверенность в себе, бойкость и деньги, которые он приобрел за успешную карьеру продавца автомобилей.
  
  “Дамы и господа, для меня большая честь представить вам Президента Соединенных Штатов мистера Гарри С. Трумэна”, - сказал он с кафедры. У него также был легкий польский акцент, что в этой части страны само по себе было своего рода политическим преимуществом.
  
  “Большое вам спасибо, мистер Панков”, - сказал Трумэн, подходя к кафедре. Затем он повторил это снова в микрофон. Он получил теплую руку от толпы высокопоставленных лиц и других процветающих демократов северной части штата. Аплодисменты никогда не иссякали. Он продолжил: “Спасибо вам всем, что пришли сегодня в музей взглянуть на динозавра”.
  
  Это вызвало у него смех, возможно, больший, чем заслуживала шутка. Но много правды было сказано в шутку. Он добровольно пошел на собственное политическое вымирание, но его бы столкнули, если бы он не прыгнул.
  
  “Актерский состав всегда меняется, но шоу продолжается”, - сказал он. “Так и должно быть. Нам нужно избрать как можно больше демократов в ноябре, начиная с верхней части списка и заканчивая нижней, чтобы убедиться, что такие-то и такие-то с другой стороны нанесут как можно меньше ущерба. Судя по тому, как обстоят дела, республиканцы, похоже, руководствуются лозунгом "Посадите негодяев!’?”
  
  Он снова рассмеялся над тем, что выглядело как очередная шутливая правда. Настоящая проблема, или то, что выглядело как настоящая проблема для Трумэна и остальных политиков в зале, заключалось в том, что республиканцы слишком часто бросали своих негодяев на место, а тех, кто был демократами, - вон.
  
  “Мы удерживали Белый дом и Конгресс в течение последних двадцати лет”, - продолжил Трумэн. “О, республиканцы захватили Конгресс несколько лет назад, но они устроили из этого такой беспорядок, что люди заставили их вернуть это обратно два года спустя”.
  
  Они покрылись волдырями на ладонях, хлопая за это. Если бы президент был в аудитории вместо того, чтобы произносить речь, он бы тоже хлопал. Он выиграл тэг Give ’Em Hell Harry не в последнюю очередь благодаря тому, что прорвался в Конгресс, возглавляемый республиканцами, когда баллотировался на свой собственный срок в 1948 году. Это во многом способствовало тому, что он победил на выборах.
  
  “Они говорят, что мы не сможем выиграть предстоящую президентскую гонку. Они, конечно, говорят много глупостей, не так ли?” Трумэн ухмыльнулся толпе. “Я бы сказал, что они полны дерьма. Я бы сказал, что они полны чего-то другого, чего-то со скотного двора, но у нас присутствуют дамы. Я хочу напомнить вам о фотографии, которую кто-то сделал со мной четыре года назад. Я держал в руках копию Chicago Tribune с большим старым заголовком "ДЬЮИ ПОБЕЖДАЕТ ТРУМЭНА". Итак, скажите мне, ребята, Дьюи победил Трумэна?”
  
  “Нет!” - закричали все.
  
  “Это верно. Дьюи не победил Трумэна. Если бы он победил, вы бы не были здесь сегодня, терпя мою горячность”, - сказал Трумэн. “И тот, кто получит нашу номинацию на этот раз, может победить так же, как это сделал я. Все, что ему нужно делать, это усердно работать, никогда не сдаваться и помнить, что он баллотируется за маленького человека, а не за толстосумов. Жирные коты всегда голосуют за республиканцев. У них есть и другие недостатки ”.
  
  Они гикали и вопили. Он им очень нравился, когда он поддерживал республиканскую партию. Когда ему приходилось говорить о войне и наказании, которое понесла Америка, и о том, как идут дела в Европе и Корее…Нет, тогда он не был так популярен. Если бы был, он бы снова баллотировался. Поэтому он старался держаться подальше от всего, что имело отношение к иностранным делам, насколько мог - а это было недалеко.
  
  “У нас есть отличное поле для кандидатов”, - сказал он. “Как мне кажется, у нас поле лучше, чем у них будет на дерби в Кентукки на следующей неделе. Разумеется, это штат, из которого родом Аверелл Гарриман. Он прекрасный человек. Поскольку он провел некоторое время в Москве в качестве дипломата во время последней войны, он знает русских так же хорошо, как, вероятно, любой американец. Если я не обрету покой к тому времени, как покину свой пост, я знаю, что из него получится хороший ”.
  
  Нет, он не мог игнорировать мир в целом, как бы сильно ему этого ни хотелось. Он заслужил больше аплодисментов, сначала робких, но затем усиливающихся. Все хотели крепкого мира. Найти условия, которые могли бы принять обе стороны, было самой сложной частью.
  
  “Я был бы не против, если бы мистер Харриман был кандидатом, но я также не возражал бы, если бы кто-нибудь из других ведущих кандидатов получил одобрение”. Трумэну Гарриман нравился, по крайней мере, так же, как и любой другой, и даже лучше, чем большинству. Но он не собирался поддерживать его публично. Насколько он мог судить, его одобрение стало бы поцелуем смерти для того, кому не повезло его получить.
  
  “Самое главное, какой бы кандидат ни победил в номинации, мы все должны поддержать его и работать на него изо всех сил. На этот раз, пожалуйста, без диксикратов. Никаких так называемых прогрессистов. Мы все вместе демократы, согласись, и мы должны держаться вместе, как ослы, против любого осла, которого выставят против нас Слоны. Большое спасибо, ребята!”
  
  На этот раз он вызвал смех и аплодисменты. Все больше и больше казалось, что младший сенатор от Висконсина будет нести знамя республиканцев. Не будь войны, Трумэн поставил бы на Эйзенхауэра. Но блеск генерала потускнел, когда люди снова сражались и умирали. Сенатор Тафт продолжал пытаться притвориться, что сенатора Маккарти не существует. Это не сработало.
  
  Ну, это блюдо стоило двадцать пять баксов за тарелку. От него в казну демократов потекло бы немного хороших, солидных денег. Вам нужны были сторонники прихода для агитации за ваших кандидатов, не только за национальный билет, но и за местных людей, таких как Стивен Панков. Вам нужны были листовки, брошюры и рекламные щиты. Вам нужно было больше денег на радиопостановки. И в этом современном мире вам нужно было еще больше денег на телевизионную рекламу. Политика никогда не была дешевой. В наши дни добиться чьего-либо избрания было смехотворно дорого.
  
  Когда the gathering начали расходиться, Трумэн проявил настойчивость и поболтал со своими сторонниками. Это тоже было частью игры. Если бы они могли вообразить, что знают вас, они бы усерднее работали над кампанией.
  
  “Хорошее вступление”, - сказал президент, пожимая руку Панкова. “Вы изложили его коротко, и это самое главное”.
  
  “С удовольствием, сэр”, - ответил Панков. “Продолжайте выбивать сопли из этих чертовых русских - это все, что я должен вам сказать. И никогда не доверяй им больше, чем ты можешь их бросить. Они обманут, если у них будет половина шанса. Даже четверть шанса ”.
  
  “Да, я это заметил”, - сказал Трумэн. Человек, говоривший со слабым польским акцентом, вполне мог быть одним из немногих людей на земле, которые доверяли русским еще меньше, чем Трумэн. Его мотивы были личными и историческими, а не политическими, но это только сделало их более искренними.
  
  Лимузин с полицейским эскортом доставил Трумэна в аэропорт. Загорелись красные огни, расчищая дорогу. Было уже за полночь; расчищать было особо нечего. Прожекторы направили лимузин к ожидающей Независимости. Как только президент поднялся по лестнице на колесах и сел в DC-6, его двигатели с грохотом ожили, а большие опоры начали вращаться.
  
  Самолет покатился по взлетно-посадочной полосе. Он плавно поднялся в воздух. Трумэн с усталым вздохом откинулся на спинку кресла. Скоро Вашингтон, Вашингтон и война.
  
  –
  
  Борис Грибков выглянул через плексигласовое ветровое стекло Ту-4. Все, что он увидел, был океан. Волны в Северной Атлантике бесконечно катились с северо-запада на юго-восток. Он кружил между Норвегией и Исландией, достаточно низко и далеко от суши, чтобы радары, установленные на Ян-Майене и Фарерских островах, не заметили его. Патрульные самолеты…Патрульные самолеты были шансом, которым он просто должен был воспользоваться.
  
  Хотя солнце уже село, до темноты было еще далеко. Он находился за Полярным кругом, дальше к северу от Ленинграда и его знаменитых белых ночей. Это был еще один шанс, которым он должен был воспользоваться. Ему не пришлось бы беспокоиться об этом зимой. Хотя был май. События происходили тогда, когда они происходили, а не тогда, когда им было наиболее удобно произойти.
  
  Он обратился к оператору радара по внутренней связи: “Что-нибудь?” Он задавал этот вопрос не в первый раз и даже не в десятый.
  
  “Нет, товарищ пилот. Я сожалею”, - ответил Аркадий Оппоков. Первые несколько раз он не извинялся.
  
  Бормоча что-то себе под нос, Грибков вместо этого обратился к навигатору: “Мы находимся там, где должны быть?” Он тоже не в первый раз задавал этот вопрос.
  
  “Да, товарищ пилот”, - ответил Святослав Филевич.
  
  “Ты уверен?” Борис знал, что он не задал бы этот вопрос Леониду Цедербауму. Он был уверен в еврее. Возможно, он и не просил об этом Ефима Аржанова. Но их здесь не было. Филевич был.
  
  “Да, товарищ пилот”, - повторил он. Грибков также не в первый раз спрашивал его об этом.
  
  Борис кипел от злости. Это было все, что он мог сделать. Нет, он мог также смотреть на свой указатель уровня топлива и беспокоиться. Если его команда в ближайшее время не найдет дойную корову, ему придется прервать работу и улететь обратно в Мурманск. Это фактически положило бы конец его карьере. Они не стали бы винить членов его команды. Они не стали бы винить пилота "дойной коровы". Они бы обвинили его в том, что он не выполнил задание, на которое ему было приказано лететь. На нем лежала ответственность, а вина была другой стороной этой медали.
  
  Он собирался еще раз задать вопрос Оппокову, когда оператор радара внезапно воскликнул: “У меня есть цель, товарищ пилот! Азимут 270, скорость 300 километров в час, дальность действия пятнадцать километров, высота ... приличная высота над уровнем моря. Должно быть, поэтому у меня было так много проблем с его определением ”.
  
  “Есть надежда”. Грибков повернул Ту-4 на запад. Сам он был не намного выше, чем в длинной моче над морем. Его последние пару тренировочных заходов на дозаправку в полете были миссиями низкого уровня. Он знал, как это делать. Он это сделал. Это все еще заставляло его нервничать каждый раз.
  
  Он также надеялся, что самолет, который обнаружила съемочная группа Оппокова, не был очередным измученным жаждой теленком. Это был бы колоссальный промах. Он не знал, что бы он тогда сделал. Возвращайся в Мурманск, предположил он, и постарайся принять лекарство как мужчина.
  
  Но пилот идущего впереди Ту-4 замахал крыльями, когда заметил Грибкова. Хвостовой стрелок мигнул зеленой лампочкой. Антон Пресняков ответил красной. Здесь дойной корове и теленку приходилось выходить на связь без радиоконтакта. Советский Союз не контролировал этот участок океана, что было еще мягко сказано. Враг был обязан отслеживать каждую частоту.
  
  Появился "Борис", заняв позицию за кормой "дойной коровы". Ее пилот развернул заправочный трос. Лев Ваксман воспользовался своим, чтобы поймать его и направить в углубление на кончике крыла, куда ему нужно было попасть.
  
  “Мы заправляемся топливом, товарищ пилот!” - сказал инженер. В его голосе не было удивления, как в первый раз, но он все еще казался взволнованным.
  
  “Мой датчик тоже показывает это”, - ответил Грибков. “Подождите, пока мы не наедимся досыта, прежде чем вы откажетесь от этого”.
  
  “Да, сэр!” Был приказ, с которым Ваксман согласился.
  
  Отсоединение прошло так же гладко, как и весь остальной процесс. Борис помахал пилоту "дойной коровы", когда тот отъезжал. Он не знал, видит ли его другой мужчина, но он сделал усилие.
  
  Эта дойная корова продолжала ходить по кругу. Борис не знал, сколько телят она могла бы прокормить. То, чего он не знал, ни один следователь не мог из него вытянуть. На миссиях того типа, на которых он летал, захват был слишком возможен.
  
  “Каков наш курс сейчас, Святослав?” он спросил штурмана.
  
  “Товарищ пилот, я предлагаю 225. Это выведет нас в более широкий океан примерно на равном расстоянии между Фарерскими островами и Исландией”, - ответил Филевич. “Мы хотим держаться как можно дальше от суши”.
  
  “Ты так думаешь, да?” Сухо сказал Борис. “Достаточно хорошо. Курс 225 будет таким”. Он повернул Ту-4 на юго-запад.
  
  С каждым километром темнота становилась все глубже, по мере того как солнце опускалось все ниже за горизонт. Все это было к лучшему. Американцы и англичане умели читать по карте. Они знали, где находятся океанские просторы. За ними наблюдали воздушные патрули и корабли пикетирования с радарами. Но если Ту-4 оставался на низкой высоте, радару вражеского самолета, наблюдающему сверху, было трудно отличить его эхо от атлантического. Корабли пикета не могли заметить его с очень большого расстояния. Его IFF настаивал, что это был сам американский самолет.
  
  Снова и снова. Снова и снова. Никаких атак. Никаких испытаний. Они прошли через одну опасную зону. До следующей, самой плохой, оставалось еще несколько часов. Через некоторое время Пресняков сказал: “Это большой океан, не так ли?”
  
  “Не рядом с Тихим океаном”, - ответил Борис. Он совершил этот полет. Он тоже вернулся оттуда. Может быть, он смог бы сделать это снова. Этим было бы чем похвастаться! (Хотя бедняга Цедербаум сказал бы ему обратное.)
  
  Снова и снова. Он проглотил таблетку бензедрина, затем еще одну. Они разберутся с ним позже, если будет "позже". Пока они не давали ему уснуть и заставляли быть бдительным. Снова и снова. Он не видел никаких грузовых судов, направляющихся в Англию. Если повезет, его тоже никто не видел.
  
  “Мы приближаемся к Восточному побережью Соединенных Штатов”, - сообщил Филевич некоторое время спустя. В его голосе звучало благоговение. “Мы должны приземлиться над Атлантик-Сити, штат Нью-Джерси”.
  
  Вскоре Грибков увидел впереди огни. Янки не стали утруждать себя затемнением в этой части страны. Радар облегчал навигацию, но помогали огни. IFF Ту-4 продолжал утверждать, что это был просто еще один B-29 в своих законных случаях. Почему B-29 с ревом несся без огней на высоте, делающей небоскребы опасными, и направлялся прямо к столице США, - это был вопрос, на который IFF не смогла ответить.
  
  Они пересекли залив Делавэр, затем низко пролетели над Дувром, штат Делавэр. Другой участок воды - Чесапикский залив. Аннаполис, штат Мэриленд, был маленьким городком.
  
  Файзулла Икрамов, радист, немного знал английский. “Кажется, они интересуются нами, товарищ пилот”, - доложил он. “Однако они не знают, кто мы такие. Мы так низко пали, и нас так трудно поймать, что они не уверены, что мы чего-то стоим ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Борис. До Вашингтона оставалось всего несколько минут езды. “Мы разместим его между Белым домом и Капитолием, если сможем”, - напомнил он navigator и bombardier. “Они пытались убить великого Сталина. Теперь мы идем за Трумэном”.
  
  Их вела маленькая река под названием Анакостия. По словам Филевича, Грибков повернул на запад, прежде чем она впадала в Потомак. Как только бомба упала свободно, он повернул на север и перевел дроссели за красную черту. Задержки было бы достаточно, чтобы позволить Ту-4 убраться восвояси ... если бы все прошло хорошо.
  
  В отличие от членов его экипажа, он уже сталкивался с атомными взрывами раньше. Он преодолел ужасную вспышку и ударные волны, затем снова отправился на восток, обратно в сторону Атлантики. “Они сходят с ума, товарищ пилот!” Сказал ему Икрамов. “С ума!”
  
  “Хорошо”, - еще раз сказал Борис. “Если они не придут в себя, пока мы не окажемся над водой, нам это может даже сойти с рук”. Подводная лодка Красного флота должна была ждать в точной точке широты и долготы. Если бы это было так, если бы он мог избавиться от этого Ту-4, как от другого после бомбардировки Сиэтла, он и его товарищи по экипажу могли бы снова увидеть Родину.
  
  Через семь с половиной минут после того, как они разбомбили Вашингтон, позади них произошла еще одна яркая вспышка света. “Божьей!” Антон Пресняков воскликнул. “Что это было?”
  
  “Еще одна доза того же лекарства”, - ответил Грибков. “По-другому и быть не может. Империалисты дали Москве три. Вашингтон заслуживает по крайней мере двух”.
  
  “О, да, сэр”, - согласился второй пилот. “Хотя я и не знал, что на подходе еще один самолет”. Он неуверенно рассмеялся. “Служба безопасности!”
  
  “Это верно. Безопасность”. Борис тоже не знал. Другой взрыв мог сбить его Ту-4 - или он мог вывести из строя другой. Но ни того, ни другого несчастья не произошло. Оба самолета выполнили свои миссии. Теперь им предстояло пережить их.
  
  
  25
  
  
  Иногда Гарри Трумэн мог спокойно спать на "Независимости", несмотря на шум и турбулентность. Когда ты летаешь без остановок с одного побережья на другое или пересекаешь Атлантику, ты должен быть в состоянии это сделать. Что касается поездки из Буффало домой в Вашингтон, президенту не хотелось прилагать особых усилий. Он бы выспался после того, как добрался до Белого дома.
  
  По крайней мере, он так думал. Президентский авиалайнер находился примерно в пятнадцати минутах - скажем, в пятидесяти милях - от посадки, когда со стороны кабины вернулся помощник. “Извините меня, господин президент, но майор Пески говорит, что в воздушном пространстве над Вашингтоном какая-то помеха”, - сказал мужчина. “Нас попросили отклониться к Ричмонду”.
  
  “Я не думаю, что Ричмонд хоть немного отвлекает”, - сказал Гарри Трумэн. Помощник поморщился, для чего и были придуманы каламбуры. Трумэн продолжил: “Вы говорите, какой-то маневр? Знает ли пилот, что происходит?”
  
  “Сэр, я рассказал вам столько же, сколько он сказал мне”, - сказал мужчина.
  
  “Что ж, возвращайся наверх и выясни, почему у них в штанах такая изюминка”, - сказал Трумэн. “Я не хочу отправляться в Ричмонд без крайней необходимости”.
  
  Помощник только что снова пошел по проходу, когда внезапный резкий свет прожег ночь и проник во все окна DC-6, затопив систему освещения авиалайнера. Трумэн застыл на своем месте. Он знал - знал слишком хорошо, - что должна была означать эта вспышка. Так или иначе, русские прорвались.
  
  Это была его первая мысль. Вторая заставила его спрятать лицо в ладонях. Бесс и Маргарет не поехали с ним в Буффало. Его жена и дочь ждали возвращения в Белом доме.
  
  Или они были. Однако он не мог позволить себе размышлять о своих собственных проблемах. Страна только что получила апперкот в подбородок. Трумэн встал. Он протиснулся мимо своего помощника и просунул голову в кабину пилотов. “Майор Пески, не везите меня в Ричмонд. Если вы не можете приземлиться в Вашингтоне, отправляйтесь в Балтимор. Это достаточно близко, чтобы я мог быстро добраться до Вашингтона - на вертолете, если понадобится ”.
  
  Не оглядываясь на него, пилот ответил: “Сэр, я бы предпочел этого не делать. Они могут ударить и по Балтимору, хотя вероятность того, что они нападут на такой маленький город, как Ричмонд, меньше. Поскольку я не знаю, насколько серьезны потери в Вашингтоне, я обязан обеспечить вашу максимальную безопасность. Возможно, я сделаю все возможное, чтобы просто кружить так долго, как смогу ”.
  
  В его словах было больше смысла, чем хотелось бы Трумэну. Был ли Олбен Баркли все еще жив? Сколько членов кабинета осталось? Что насчет Конгресса? Только эта политическая авантюра помешала Трумэну оказаться в Вашингтоне. Он мог бы пережить взрыв. Он, вероятно, выжил бы в бомбоубежище в подвале Белого дома, если бы получил какое-либо предупреждение. Досталось ли Бесс? Досталось ли Маргарет? Досталось ли кому-нибудь?
  
  “Что вы слышите по радио?” Спросил Трумэн.
  
  “Они поднимают истребители в воздух, сэр”, - ответил капитан Макмаллин, второй пилот. “Пентагон направляет ...” Он замолчал. “Господин президент, я получаю сообщения об ослепительной вспышке в Нью-Йорке. Это...” Он снова остановился и громко и бегло выругался. “Бостон тоже, черт бы их побрал”.
  
  “Господи!” Сказал Гарри Трумэн. Маршалл заверил его, что русские не смогут достичь Восточного побережья. Даже августейший и блестящий министр обороны не знал всего, что нужно было знать. Трумэн надеялся, что Маршалл пережил нападение. Он поможет собрать осколки лучше, чем кто-либо другой, вероятно, смог бы.
  
  Если еще остались какие-то осколки, которые нужно собрать. Трумэну приходила в голову такая мысль раньше. На этот раз ее вызвала еще одна вспышка впереди. На этот раз они были ближе к Вашингтону. Он казался более жестоким и ярким, чем первый. Что-то ударило по Независимости, как будто большая собака трясла мышь.
  
  Пески и Макмаллин оба выругались. Они сражались с DC-6, вернув себе контроль. “Пентагон только что исчез из эфира, господин президент”, - сказал Макмаллин. “Звучит так, будто все летит к чертям”.
  
  Буря звенела в голове Трумэна, как похоронный колокол:
  
  Башни в облаках, великолепные дворцы,
  
  Торжественные храмы, сам великий земной шар,
  
  Да, все, что он унаследует, растворится;
  
  И как будто это иллюзорное представление исчезло,
  
  Не оставляйте после себя ни одной стойки.
  
  Что знал Уилл? Откуда он это узнал? Гордые башни Вашингтона были увенчаны облаками, все верно - грибовидными облаками.
  
  Мысли Пески были более прагматичными: “Сэр, я собираюсь оставаться в воздухе столько, сколько смогу. У меня есть горючее еще на пару часов. Это должно дать нам какой-то шанс разобраться в том, что происходит ”.
  
  “Тогда сделайте это”, - тяжело произнес Трумэн. “Если вы получите ... хоть слово о том, как обстоят дела в Белом доме, пожалуйста, передайте это мне”.
  
  “Конечно, сэр”, - хором ответили пилот и второй пилот. Макмаллин бросил сочувственный взгляд через плечо.
  
  “Мы заставим русских заплатить за это”, - сказал Пески.
  
  “О, да”. Трумэн кивнул. Но Сталин заставил Америку заплатить за то, что В-29 сделали с Советским Союзом. Чем это закончилось? Закончилось ли это, могло ли это закончиться где-нибудь, кроме того, что обе стороны были слишком потрепаны и опустошены, чтобы устраивать еще какие-то хаймейкеры, как будто два усталых мопса на ринге нокаутировали друг друга одновременно?
  
  Постепенно поступали сообщения о том, что DC-6 с жужжанием пронесся по небу. Говорили, что "Суперфортресс", который должен был быть Быком в лежащей раскраске, упал недалеко от Филадельфии. Никто не сбивал его. Он летел так низко, что задел что-то высокое и разбился, объятый пламенем. Если в нем была атомная бомба, что казалось хорошей ставкой, то адское устройство не сработало. Филадельфия выжила.
  
  Трумэн остался в кабине пилотов, надеясь услышать что-нибудь о своей жене и дочери. Он этого не сделал. Поступали новости с окраин обоих районов взрывов в Вашингтоне, рассказы о пожарах, ожогах и обломках. Очевидно, что Белый дом не был на окраине ни того, ни другого. Трумэн заскрежетал зубами. Его дантист на его месте крякнул бы. Ему было наплевать на то, что думает его дантист.
  
  “Если вы приземлитесь в Ричмонде, когда у нас кончится бензин, майор, могу ли я получить вертолет или легкий самолет, чтобы после восхода солнца пролететь над Вашингтоном, чтобы я мог посмотреть, что с ним случилось?” он спросил пилота.
  
  “Сэр, я не думаю, что вы помогли бы стране прямо сейчас, поднимаясь на чем-либо с одним двигателем”, - сказал Пески. “Это вдвойне относится к новомодным летающим яйцеголовкам, но это справедливо и для Piper Cubs и им подобных. Однако, если ты хочешь, мы можем заправиться там, и я сам отвезу тебя туда ”.
  
  “Спасибо. Это должно сработать”, - сказал Трумэн. “Тем временем я сойду с самолета в аэропорту, подойду к телефону и посмотрю, что я могу сделать, чтобы сообщить стране и миру, что я все еще в бизнесе”.
  
  Майор Пески кивнул. “Звучит как хорошая идея”.
  
  Президент не был так уверен. Если бы Вашингтон и Нью-Йорк проиграли по счету, ему было бы нелегко добиться известия. Washington Post, New York Times, the Wall Street Journal, центры всех радио- и телевизионных сетей…Скорее всего, уже нет.
  
  Он полтора часа глотал кофе. Затем Пески плавно приземлил Independence. Репортеры сфотографировали Трумэна, когда он выходил. Телефон босса в терминале очень мало помогал ему или стране. Он не мог установить нужные соединения, а местные операторы знали недостаточно, чтобы быть полезными. Расстроенный, он вернулся в авиалайнер и выпил еще кофе.
  
  Как только небо посветлело, DC-6 полетел на север. Это было недалеко от Ричмонда до Вашингтона. Девяносто лет назад Эйб Линкольн и Джефф Дэвис оба беспокоились об этом. Теперь…Теперь Трумэн наблюдал, как дым от все еще не потушенных пожаров поднимается высоко в воздух. Становилось ли то, чем он дышал, все более радиоактивным по мере приближения к столице? Он мог задаваться вопросом, но он не знал - или ему было все равно.
  
  Он видел фотографии того, что атомные бомбы делали с городами. Он побывал на Западном побережье после российских атак там. Теперь он увидел это снова, с тем дымом, который все еще поднимался вверх и заставлял его кашлять, когда вентиляторы Independence всасывали его в фюзеляж. Памятник Вашингтону был оплавленным обрубком. От Пентагона мало что осталось - часть одной стороны из пяти. Разрушенный купол Капитолия лежал на аллее, перед тем, что осталось от разрушенного, сгоревшего здания. Белого дома он вообще ничего не мог разглядеть.
  
  И он пролетел в трех милях над местом катастрофы. Обожженные, обугленные, ослепленные и облученные люди в ужасных муках, десятки тысяч из них, были слишком малы, чтобы разглядеть их на таком расстоянии. Как и погибшие: еще десятки тысяч. Но они были там. Трумэн знал, что они были. Некоторые из них были его. Все они были чьими-то.
  
  “Сталин заплатит, все в порядке”, - прошептал он. “О, как он заплатит!”
  
  –
  
  Командир Алексей Вавилов поднял бокал в знак приветствия. “Поздравляю!” - сказал он Борису Грибкову. “За славу и отмщение, которые вы и ваш экипаж принесли Советскому Союзу! За победу над империалистами!” Он залпом выпил свою рюмку водки.
  
  Второй пилот Грибкова встал и поднял свой стакан. “За коммандера Вавилова и великолепный S-71!” Сказал Антон Пресняков.
  
  Он пил. Как и все летчики. Как и Вавилов и другие офицеры, служившие на подводной лодке Красного Флота. На море и под ним, как и в воздухе, СССР учился у своих врагов. Точно так же, как Ту-4 был практически идентичной копией американского B-29, подводные лодки проекта 613 Красного флота в значительной степени заимствованы у немецких подводных лодок типа XXI.
  
  Янки, по крайней мере, также получили хорошее применение от своих тяжелых бомбардировщиков. Гитлеровцы разработали Type XXI слишком поздно, чтобы их модные новые подводные лодки могли совершить более одного или двух боевых походов. Но дизайн сделал все предыдущие лодки устаревшими. У нее были огромные аккумуляторы, трубка для питания дизелей и зарядки этих аккумуляторов, в то время как большая часть субмарины оставалась скрытой под водой, и такая совершенная обтекаемость, что она быстрее погружалась, чем держалась на поверхности.
  
  Как и немецкие подводные лодки до них, ударные подводные лодки, такие как S-71, нарушали линию жизни между Америкой и Европой. В отличие от кригсмарине, Красный флот не обманывал себя, думая, что сможет заставить Англию сдаться голодом. Но это могло потопить вражеские корабли, полные продовольствия, оружия и людей, и могло осложнить жизнь тем, кому все же удалось пересечь границу.
  
  И его подводные лодки могли бы спасти экипажи бомбардировщиков, если не сами бомбардировщики, и доставить их обратно на родину, чтобы выполнять новые задания на новых самолетах. Это было то, что делал S-71 вместе с Грибковым, не знаю, сколькими другими лодками. Некоторые из них направлялись обратно в Мурманск и Архангельск без летчиков на борту. Не все бомбардировщики, которые нанесли удар по Америке, достигли бы своих океанских точек встречи. Не все они также достигли бы своих целей.
  
  Война была такой, как бы людям ни хотелось, чтобы этого не было. Все пошло не так. Ублюдки на другой стороне оказались умнее, чем ты думал. Ты потерял друзей ... или они потеряли тебя.
  
  На мгновение Борис снова подумал о Леониде Цедербауме. Теперь на его совести был Вашингтон, а также Париж и остальные места, которые он разгромил. Старый штурман не смог этого вынести. Сражение продолжалось без него.
  
  Как будто для того, чтобы доказать это, старший офицер коммандера Вавилова поднялся, чтобы произнести еще один тост. Лейтенант Юрий Краснов поднял свой бокал и сказал: “За товарища Филевича, чья навигация привела вас именно туда, куда следовало!”
  
  Мужчины собрались под боевой рубкой - единственным местом на лодке, где хватило бы места для всех, - и выпили вместе. Святослав Филевич предложил свой тост: “За отважных подводников, которые преодолевают всю эту давку не только для того, чтобы спасти нас, но и для того, чтобы дать бой врагу!”
  
  Все члены экипажа Ту-4 выпили. Офицеры подводной лодки тоже, но их, казалось, это забавляло. “Если вы думаете, что эта лодка переполнена, ” сказал Вавилов, “ вам следовало бы видеть те, которыми мы пользовались во время Великой Отечественной войны. Мы были такими же плохими, как немцы. Младшие игроки спали на рыбах в передней торпедной комнате, пока мы не использовали несколько из них и не предоставили им больше места для качания гамаков ”.
  
  “Может быть, тогда было хуже, коммандер”, - сказал Грибков. “Я не хочу проявить неуважение, когда говорю вам, что все еще довольно плохо”.
  
  Лодка была разделена на три герметичных отсека. Переход из одного в другой означал проскальзывание через круглый люк, не намного шире человеческого туловища. Возможно, это была самая маленькая брешь в переборке, но это было далеко не удобно. Коридоры были такими узкими, что двум мужчинам, идущим в противоположных направлениях, было трудно протиснуться друг мимо друга. Время от времени в них торчали металлические предметы с углами и кромками. Верхняя часть напорной трубы образовывала низкий потолок. Трубы, идущие вдоль него, имели клапаны и фитинги, которые могли сбить с толку неосторожного человека, спешащего зациклиться.
  
  Борис и остальные летчики умолчали еще об одном аспекте того, насколько переполненным был S-71. Лодка воняла. Здесь пахло грязными матросами и еще более грязными носками, испорченной едой и откатившимися головами, и все это смешивалось с тяжелой вонью дизельного топлива. Мужчины носили поношенную одежду и отращивали бороды, находясь в море. Мыло для бритья было роскошью, признанной ненужной. По мнению fug, как и любой другой вид мыла.
  
  Будучи человеком, знакомым с управлением и обслуживанием одного вида сложных механизмов, Грибков использовал свое пребывание в качестве пассажира на борту S-71 как возможность понаблюдать за другим квалифицированным специалистом, управляющим другим, возможно, даже более сложным механизмом.
  
  На Ту-4 то, что могли видеть пилот и штурман, по-прежнему было важной частью выполнения задания. За исключением случаев, когда Алексей Вавилов выходил в атаку с поднятым перископом, он почти полностью зависел от своих датчиков. Люди в наушниках постоянно следили за пассивным гидролокатором, прислушиваясь к любому предупреждению о том, что корабли ВМС США или Королевского флота находятся достаточно близко, чтобы представлять опасность.
  
  “Я не ожидаю всплыть, пока мы не окажемся в Северном Ледовитом океане”, - сказал ему Вавилов. “Мы бы попросили об этом, если бы сделали это. Шноркель обеспечит работу дизелей и заряд батарей. Если мы покажемся на поверхности, даже ночью, радар противника засечет нас, и он пошлет за нами самолеты ”.
  
  “Все больше и больше гаджетов”, - сказал Грибков. “То же самое происходит и в воздухе. Довольно скоро гаджеты будут вести все боевые действия, а экипажи просто отправятся в полет”.
  
  “Или не будет никаких экипажей”, - ответил Вавилов. “Подумайте о большой ракете, похожей на старшего брата Фау-2. Он пролетит тысячи километров, а не сотни. Он будет достаточно мощным, чтобы сделать это с атомной бомбой на головке своего члена. И он упадет в радиусе ста метров от того места, куда кто-нибудь его нацелит. Как только они его построят, ты останешься без работы ”.
  
  Борис до сих пор не думал о будущем войны в таких терминах. Как только он это сделал, он понял, что шкипер подводной лодки наверняка был прав. “Твоя работа продлится не намного дольше моей”, - сказал он.
  
  “Никогда нельзя сказать наверняка”, - сказал Вавилов. “Установите эти ракеты на подводную лодку, и она всплывет и запустит их прежде, чем враг поймет, что она поблизости”.
  
  “Ты мог бы это сделать, не так ли?” Теперь пилот бомбардировщика увидел, каким может быть будущее войны, расстилавшееся перед ним, почти как в религиозном видении. Он содрогнулся. Это будущее таило в себе еще больше смертей, чем он уже совершил.
  
  На следующий день они столкнулись с текущим уровнем техники. Алексей Вавилов объяснил, что S-71, как и его предшественники Type XXI, работает намного тише, чем более ранние модели. Вражеские корабли все равно обнаружили лодку и атаковали. Вавилов нырнул глубоко и улизнул. Глубинные бомбы взрываются в море над лодкой, достаточно близко, чтобы вызвать тревогу, но не подвергнуть ее серьезной опасности.
  
  “Как это сочетается с зенитными орудиями?” шкипер тихо спросил Бориса - молчание было буквально вопросом жизни и смерти.
  
  “Насколько я могу судить, ты можешь оставить их обоих”, - прошептал он в ответ.
  
  Вавилов кивнул. “Примерно так я и думал. Это, это не так уж плохо. Они на самом деле не знают, где мы находимся, и заряды сильно испортили их гидролокатор. Медленно и неуклонно, и мы уйдем. Как только мы преодолеем разрыв между Британией и Исландией, мы практически окажемся дома ”.
  
  “Я использовал этот разрыв, летя на юг, чтобы нанести удар по Вашингтону”, - сказал Борис.
  
  “Я не удивлен. Это нужно для того, чтобы использовать”, - сказал Вавилов. “Мы вернем тебя, и они смогут нацепить на тебя еще несколько медалей”.
  
  “Кого волнуют медали? Я просто хочу пережить войну”.
  
  “Ну, я тоже. Кто не знает?” Сказал Вавилов. “Но когда ты служишь Советскому Союзу, ты получаешь то, что нужно родине, а не то, что ты хочешь”. Настала очередь Бориса Грибкова кивнуть. Он уже понял это для себя.
  
  –
  
  Всякий раз, когда Аарон Финч не был на работе или не спал - а он спал так мало, как только мог, или, скорее, даже меньше, - он сидел, уставившись в телевизор в своей гостиной. ТЕЛЕВИДЕНИЕ в Лос-Анджелесе и его окрестностях взбесилось, когда атомная бомба взорвалась в центре города: она уничтожила большинство местных студий.
  
  Телевидение здесь снова заработало и транслировало с Восточного побережья на Запад более ужасающие изображения того, что атомная война сделала с большими городами. Эмпайр-Стейт-билдинг и Крайслер-билдинг разрушены, Старые Айронсайды сгорели до ватерлинии в Бостонской гавани, стеклянная пустошь, на которой когда-то стоял Белый дом…
  
  Видеть ущерб, нанесенный тому, что когда-то было национальными памятниками, было плохо. Видеть и слышать об ущербе, нанесенном тому, что когда-то было людьми, было еще хуже. Однако в этом было ужасное очарование. Аарон обнаружил, что не может отвести взгляд.
  
  Телевизионные репортеры понимали это слишком хорошо. Мужчина в пиджаке и галстуке подходил к обожженной или забинтованной женщине, которую каким-то образом вытащили живой из разрушенного жилого дома на Манхэттене, и совал микрофон ей в лицо. “Извините меня, миссис Торрес”, - говорил он, или это могла быть миссис Ломбарди, миссис Каллахан или миссис Рабинович, “но не могли бы вы рассказать мне, что с вами случилось и что вы сейчас чувствуете?”
  
  И миссис Торрес, или миссис Ломбарди, или миссис Каллахан, или миссис Рабинович не выдерживали, рыдали и говорили что-нибудь о своих родителях, или муже, или детях, или обо всех вышеперечисленных, которые не сбежали, или которые сбежали, но которым было хуже, чем ей.
  
  Время от времени, какую бы сеть Аарон ни смотрел в данный момент, она переключалась на временную штаб-квартиру в Филадельфии. Усталый на вид репортер - иногда усталый на вид репортер с сигаретой во рту - приводил последние оценки числа погибших и ущерба. Речь шла о сотнях тысяч человек и миллиардах долларов. Как только Аарон узнал так много, он узнал все, что ему нужно было знать. Точность вряд ли имела значение, хотя репортеры продолжали пытаться ее обеспечить.
  
  Они также продолжали публиковать списки сенаторов и представителей, о которых известно, что они мертвы. У большинства конгрессменов и женщин были берлоги в Вашингтоне недалеко от разрушенного Капитолия. Большую часть времени это означало, что они могли легко приступить к работе. Теперь это означало, что большое количество из них никогда больше не будут баллотироваться на переизбрание или на что-либо еще.
  
  Роберт Тафт и Джо Маккарти оба были в списках. Как и Хьюберт Хамфри и Эстес Кефаувер. Было известно, что Аверелл Гарриман тоже мертв; он находился в отеле на Манхэттене, который рухнувшее Эмпайр-стейт-билдинг вбило в землю, как кувалдой ударяют по железнодорожному столбу. Джордж Маршалл допоздна работал в Пентагоне. Его усердие означало лишь то, что от него не осталось ничего, что можно было бы похоронить.
  
  Из ведущих органов федерального правительства Верховный суд справился лучше всех. Семеро из девяти судей были на адвокатском совете в Сент-Луисе, когда на столицу обрушилась беда. Естественно, это была ветвь власти, имеющая наименьшее отношение к выработке политики или ее проведению в жизнь.
  
  Гарри Трумэн тоже все еще был жив, но чем больше Аарон видел его, тем больше ему казалось, что президент хотел бы, чтобы он этого не делал. Трумэн внезапно стал выглядеть жестоко постаревшим. Отчасти это могло быть связано с тем, что он больше не утруждал себя макияжем перед тем, как предстать перед камерами. Однако в большей степени это было связано с потерей его жены и дочери.
  
  “Я втянул Соединенные Штаты в эту войну. Бог дал мне мою собственную полную меру горя нации. Псалмы говорят нам, что суды Господни в целом истинны и праведны. Я склоняюсь перед этими судами. Я не вижу ничего другого, что я мог бы сделать. В Библии также говорится, что месть принадлежит Господу. Здесь я должен со всем уважением не согласиться с Хорошей Книгой ”.
  
  Слушая, как Трумэн высказался по этому поводу, Аарон почувствовал, как по его спине пробежал холодок. “Я бы не хотел быть на месте Джо Сталина прямо в эту минуту”, - сказал он Рут.
  
  “Я бы вообще никогда не хотела быть на месте Сталина”, - ответила она. “Они, вероятно, украли бы у меня пальцы ног”.
  
  “Я бы не удивился”, - сказал Аарон. “Или покрасить их в красный цвет. Но ты сделай это сам, по крайней мере, с ногтями”.
  
  “Ты еще безумнее, чем я”, - сказала Рут не без восхищения.
  
  “Я пытаюсь”, - сказал Аарон. Но с убитым горем президентом на экране перед ним он не мог оставаться беззаботным. “Этот бедняга. Он потерял свою семью, и Перл-Харбор выглядит булавочным уколом рядом с этим. И каким-то образом он должен продолжать ”.
  
  “Мы сталкиваемся с кризисом в нашей системе управления”, - сказал Трумэн. “Ни в одной из палат Конгресса не хватает членов для кворума. Губернаторы могут назначать представителей, но сенаторы должны быть избраны. На все это потребуется время, которого у нас нет в разгар войны. Я разговаривал по телефону с председателем Верховного суда Винсоном, который находился в Сент-Луисе, когда на Вашингтон было совершено нападение. Он заверяет меня, что я могу продолжать проводить политику, которую считаю необходимой, как дома, так и за рубежом, даже без одобрения Конгресса из-за чрезвычайной ситуации в стране. "Мы должны двигаться вперед", - так он выразился об этом. Он прав - мы делаем. И мы сделаем, с Божьей помощью и с помощью американского народа ”.
  
  Его лицо исчезло с экрана телевизора. Рут сказала: “Звучит так, будто он хочет заплакать, но не позволяет себе, не там, где кто-нибудь может услышать, как он это делает”.
  
  Аарон кивнул. “Ты права. Именно так он и звучит. Мне послышалось что-то странное в его голосе, но я не мог понять, что именно”. Он послал ей восхищенный взгляд. “Ты настолько же умна, насколько и красива”.
  
  “Доставайте лопаты, мальчики!” Сказала Рут. “Сегодня ночью становится довольно глубоко”. Аарон рассмеялся, очень любя ее в этот момент.
  
  Однако смех снова не мог длиться долго. На снимке появилось поле - репортер на краю поля сказал, что это в пяти милях к западу от Нового Египта, штат Нью-Джерси. До этого момента Аарон никогда не слышал о Новом Египте, штат Нью-Джерси.
  
  “Это место последнего упокоения бомбардировщика "Булл", который потерпел крушение, не успев доставить свой смертоносный груз в Филадельфию, менее чем в тридцати милях отсюда”, - сказал репортер. “Никто из одиннадцати русских, составлявших экипаж, не выжил. Поскольку они погибли, все более чем два миллиона человек в Филадельфии все еще живы. Третий по величине город Америки избежал трагедии, которая обрушилась на Бостон, Нью-Йорк и Вашингтон.”
  
  Хвост бомбардировщика отделился от остальной части фюзеляжа. Он стоял вертикально среди травы и кустарников, почти как крест, отмечающий могилу. Звезда на вертикальной поверхности выглядела так же, как и на самолетах ВВС США.
  
  “Русские быки созданы по образцу американских суперфортрессов и выглядят почти так же”, - сказал репортер. “Русские часто раскрашивают их в наши цвета, чтобы обмануть нашу противовоздушную оборону”.
  
  Были ли на самолетах B-29, направлявшихся в Москву или Киев, советские опознавательные знаки? Репортер ничего не сказал об этом. Он был пропагандистом. Если это сделали красные, то это был грязный трюк. Если это сделали США, то это была военная уловка.
  
  Мужчины в противогазах и чем-то похожем на прорезиненные костюмы передвигались рядом с обломками. Репортер действительно говорил об этом: “Этот бык нес атомную бомбу. Очевидно, что он не взорвался, иначе я бы не стоял здесь и не разговаривал с вами сейчас. Но он действительно выделил определенное количество радиоактивности из-за аварии. Власти заверили меня, что я нахожусь на безопасном расстоянии от места катастрофы. Эксперты в защитной одежде следят за тем, чтобы бомба была в безопасности и чтобы радиация должным образом локализовалась ”.
  
  Чего стоили заверения властей? Аарон не захотел бы доверять кому-то, кто, возможно, не знал, о какой ерунде он говорит, или кто, возможно, лгал сквозь зубы. Парень с микрофоном и его съемочная группа не могли находиться дальше чем в паре сотен ярдов от обломков "Быка".
  
  У них была работа, которую нужно было выполнять. Они делали это. Репортеры сталкивались с опасностью не так часто, как солдаты, но они сталкивались с ней. Аарон тоже просто хотел выполнять свою работу. Как и большинство людей в мире. Но как они могли, если вокруг них разгорался радиоактивный пожар?
  
  –
  
  Рольф Мелен почесал себя под левой подмышкой. Это был всего лишь зуд. Не прошло и шести недель после окончания последней войны, как он дал врачу две упаковки старых золотых банок, чтобы тот срезал татуировку группы крови, которую носил каждый офицер Ваффен -СС. Было чертовски больно после того, как действие новокаина закончилось, но шрам был почти незаметен.
  
  В Лейбштандарте Адольфа Гитлера, он был гауптштурмфюрером, звание СС эквивалентно капитану. В этой новой, недоделанной западногерманской армии он был просто парнем по имени Рольф. Стрелком. копьеносцем. Так было лучше. Никто не задавал слишком много вопросов о рядовом. Это вполне устраивало Рольфа.
  
  Он обернул конец своего чистящего стержня пропитанной маслом тряпкой и просунул его через ствол своего Спрингфилда. За исключением стрельбы патронами другого калибра, американская винтовка была почти такой же, как его старый Маузер, и не имела никакого значения.
  
  Сидя напротив него у небольшого костра, Макс Бахман заботился о своем собственном Спрингфилде. Бахман служил в вермахте, а не в Ваффен -СС. Его политика была не просто мягкой. Она была мягкой. Когда всем заправлял фюрер, у гестапо был бы небольшой разговор с ним, а может быть, и не такой маленький. Однако в те времена ему хватило бы ума держать язык за зубами.
  
  Надо отдать ему должное, он знал, на что шел, когда сражался. У любого, кто пережил период на Восточном фронте, профессия солдата была выжжена в нем, независимо от того, издавал он социал-демократические звуки или нет. Если ты не знал как, ты умер. Это было так просто.
  
  Вы вполне могли погибнуть, даже если бы знали как. Особенно ближе к концу, там было просто чертовски много русских. Умение давало некоторую защиту от численного превосходства, но только некоторую. То, как иваны использовали свои пушки и ракеты, тоже требовало, чтобы удача была на вашей стороне.
  
  Рольф смазал затвор и проверил действие Спрингфилда, как только собрал его. Когда он был счастлив, он зажигал American Lucky, чтобы отпраздновать.
  
  “Позволь мне попробовать что-нибудь из этого, хорошо?” Сказал Макс.
  
  “Нокаутируй себя”. Рольф бросил ему пачку.
  
  “Спасибо”. Макс посмотрел на красный круг на пачку "Лаки Страйк" в черном на нем. Он взял сигарету и получил это происходит. Затем он сказал: “Я немного знаю английский. "Лаки" - это глюклич. Судя по тому, что они говорят, удача Масс иссякла”.
  
  “Совсем как у Густава”, - сказал Рольф.
  
  “Ага. Прямо как у Густава”. Щеки Макса ввалились, когда он втянул дым. “Он был хорошим парнем, Густав. У него тоже была хорошая жена. Симпатичная девушка. Надеюсь, с Луизой все в порядке, и с моей Трудл. Фульда слишком долго была русской ”.
  
  “Все, что к западу от России, уже слишком долго, черт возьми, принадлежит России”, - сказал Рольф. “И поэтому американцы нанесли удар по некоторым городам? Большое дело. Они - сколько? В десять раз больше нас? Двадцать раз? Может, больше, я не знаю. В прошлом году они прибили несколько мест, а сейчас еще больше. Некоторое время назад они сами бомбили нас сильнее, чем раньше, и мы должны быть на их стороне ”.
  
  Бахман выпустил струйку дыма в темноту. “Ты любишь всех, не так ли, Рольф?” сказал он.
  
  “Так же, как я люблю тебя”, - сладко ответил Рольф.
  
  Макс усмехнулся. “Тогда, Господи, смилуйся над остальными бедолагами!”
  
  “Пусть Он беспокоится об этом. Я уверен, что нет”. Но через мгновение Рольф стал более серьезным. “Я люблю Германию. Я люблю Рейх. Остальной мир? Мне насрать на остальной мир. Он, черт возьми, вполне может сам о себе позаботиться ”.
  
  “Он тоже может позаботиться о нас. Он может, и так оно и есть. Это уже три раза менее чем за сорок лет, когда он набрасывался на нас с подбитыми ботинками”, - сказал Макс. “Нам было бы лучше, если бы кайзер и фюрер никогда не начинали свои войны”.
  
  “Как насчет этого последнего?” Спросил Рольф. “В этом ты тоже собираешься обвинить нас?”
  
  “Нет. На этот раз мы просто оказались у них на пути”, - ответил Бахман. “Во время первых двух мировых войн мы были великой державой. На этот раз мы разрублены пополам, и настоящие силы сталкиваются друг с другом там, где мы находимся. Вы когда-нибудь задумывались, должно ли это вам о чем-то сказать?”
  
  “Это говорит мне о том, что мы должны были победить раньше”, - сказал Рольф.
  
  “Если это говорит вам, как мы должны были поступить, я весь внимание”, - сказал Макс. “После Сталинграда, после Курска, после того, как англо-американцы вторглись во Францию, любой с открытыми глазами мог видеть, что нам крышка. Но мы все равно продолжали сражаться, ты, я и все остальные дураки”.
  
  “Что мы собирались делать? Безоговорочно сдаться? Я так не думаю!” Раздраженно сказал Рольф.
  
  “Что ж, в итоге мы сделали это, хотели мы того или нет. Сколько еще солдат погибло из-за этого? Сколько еще городов было сровнено с землей? Сколько еще женщин подверглись групповому траху?”
  
  Рольф только пожал плечами. Он раздавил сигарету о половину кирпича. “Мы не знали, что это произойдет. Мы думали, что наступим на Иванов. Они как тараканы. Это все, чего они заслуживают ”.
  
  Как бы говоря, что у Красной Армии было другое мнение, советские орудия с грохотом ожили. Рольф склонил голову набок, оценивая выстрелы и вой снарядов в воздухе. У него был окоп всего в двух шагах от пожара, на случай, если он ему понадобится. Макс тоже вырыл один. Неудивительно, что он выбрался из последней переделки и попал в этот новый. Одна из вещей, которая помогла тебе стать старым солдатом, - это выкапывать яму везде, где попадался первый попавшийся шанс.
  
  Он тоже слушал. “Это 155-е". Я думаю, у них их больше и меньше 105-х, чем было раньше”.
  
  “Я думаю, возможно, ты прав. К тому же, многие из них самоходные”. Рольф издал кислый смешок. “Парни, прошедшие кайзеровскую войну, говорили бы точно так же, за исключением того, что для них 105-е место заняли 77-е или 75-е, в зависимости от того, на чьей они стороне”.
  
  “Вот тебе один”, - сказал Макс. “Интересно, есть ли у нас кто-нибудь, кто участвовал во всех трех мировых войнах. Мальчишка в окопах в 1918 году, капитан в 1939 году, которому каким-то образом удалось пережить это, возможно, полковник или генерал-майор сейчас ”.
  
  “Это могло быть”, - сказал Рольф. “Пройти через второе, если ты действительно сражался, это трудная часть. У кого-то, кто был на гарнизонной службе в Норвегии или Голландии, было бы больше шансов”. Он откашлялся и сплюнул. Любой, кто не видел Остфронта, вряд ли считался для него солдатом.
  
  “У Томми была не такая тяжелая война, как у нас”, - сказал Макс. “У них наверняка есть такие люди - может быть, даже один-два лучших сержанта”.
  
  Рольф только хмыкнул. Он сам поднялся по служебной лестнице. Но люди, которые остались старшими сержантами, были теми, у кого не было никакого воображения. Все армии нуждались в таких людях. Они стабилизировали шоу и удержали младших офицеров от совершения каких-либо слишком эффектных глупостей. Но рутина имела свойство управлять тем, что касалось их душ.
  
  Американские орудия открыли ответный огонь по русской артиллерии. Рольфу пришлось изучать их отчеты во время этой войны, в то время как артиллерийские орудия Красной Армии были почти старыми друзьями. Конечно, он знал немецкое оружие еще лучше, но его не было на этой вечеринке.
  
  “Это сука, - сказал он, - когда мы превращаемся в футбольное поле, на котором играют две другие команды”.
  
  “Я говорил тебе - это то, что мы получаем за проигрыш дважды до этого”. Макс достал новую "Лаки". “Видишь? Я краду у тебя еще одну сигарету. Могу я спросить тебя кое о чем, пока делаю это?”
  
  “Ты всегда можешь спросить. Если я захочу, я скажу тебе, чтобы ты шел нахуй”.
  
  “И это должно меня удивить? Что я хочу знать, так это то, что ты здесь делаешь? Это не та Германия, за которую ты сражался в прошлый раз. И никогда ею не будет. Ты ведь знаешь это, верно?”
  
  “Да, я это знаю”. И я это ненавижу, подумал Рольф. Но это должен был знать он, а Макс - догадываться. Он протянул руку за сигаретами. Макс бросил их обратно. После того, как он зажег одну, он продолжил: “Нет, это не Германия фюрера. Все, что имеет значение в наши дни, - это сводить концы с концами и зарабатывать деньги. Мы хотим быть Америкой, но не можем. Хотя знаешь что? Мне все равно. Это все еще Германия, и я все еще люблю ее ”.
  
  “Deutschland bleibt Дойчланд”, - сказал Макс, и Рольф кивнул - Германия действительно осталась Германией. Макс изобразил приветствие. “Ну, в конце концов, мы не так уж далеки друг от друга, не так ли?”
  
  “Не об этом”, - сказал Рольф. Теперь Макс кивнул. Да, было несколько-миллионов-других вещей.
  
  
  26
  
  
  Вместе с Долорес и остальными женщинами, которые печатали, подшивали документы и отвечали на телефонные звонки во фронт-офисе компании Shasta Lumber Company, Мэриан Стейли прошла по длинному коридору на Махогани-Роу. У каждого из них была копия петиции о скорой помощи из Weed Press-Herald . Если собрать все петиции вместе, у них набралось несколько сотен подписей.
  
  Долорес посмотрела на остальных. “Ну, здесь ничего не происходит”, - сказала она и постучала в дверь Карла Каммингса.
  
  “Что это?” - спросил исполнительный директор, его голос был приглушен барьером. Ободренная таким образом, Долорес открыла дверь. Увидев толпу в холле, Каммингс поднял бровь. “Там похоже на Центральный вокзал”, - заметил он. “Что происходит?”
  
  “Мистер Каммингс, сэр, вы, должно быть, видели петиции о вызове скорой помощи в газете”, - сказала Мэриан, надеясь, что ее голос звучит менее испуганно, чем она себя чувствовала. “Нам нужны - э-э, Вииду нужны - машины скорой помощи, когда случаются плохие вещи, чтобы они не были такими ужасными, как с бедным Лероем ван Зандтом. Мы все собрали подписи под этими петициями, и мы хотели передать их вам, чтобы вы могли увидеть, как к этому относится весь город ”.
  
  “Это верно”, - сказала Долорес. Остальные четыре женщины кивнули.
  
  “Если Shasta Lumber объединится с другими отрядами в городе, это не будет стоить никому из вас слишком много денег, и это спасет жизни на долгие годы”, - закончила Мэриан. “Кто знает, мистер Каммингс, сэр? Возможно, один из них даже ваш”.
  
  “Так вот для чего мы здесь”, - вставила Долорес. “Мы хотим подать вам эти петиции, как сказала Мэриан. Просто чтобы вы знали, сэр, у меня есть Джон Хэнкок Дока Тухи в моем фильме. Он думает, что это отличная идея, Док Тухи так считает ”.
  
  Она вошла в отделанный панелями офис. Остальные канцелярские работники последовали за ней. Одна за другой они положили петиции на стол Каммингса. Он тоже был из красного дерева, в отличие от дешевых столов из крашеной стали в другом конце зала.
  
  “Я действительно знал о кампании с петициями, да. Я не мог не знать об этом, не так ли?” Каммингс сделал паузу, чтобы взглянуть на несколько листов газетной бумаги. Петиция Мэриан, среди прочих людей, была подписана Дейлом Дропо, Файвлом Табакманом и Бэбс из закусочной, а также мисс Гамильтон, которая была учительницей Линды.
  
  “Вы, гм, разговаривали с людьми из других лесозаготовительных компаний, сэр?” Мэриан спросила, и это прозвучало более вежливо, чем лай Так что ты собираешься с этим делать, грязный капиталист, ты?
  
  “На самом деле, у меня есть”, - сказал Карл Каммингс. Мэриан приготовилась к тому, чего она боялась, что последует дальше. И вы все уволены за то, что имели наглость пытаться указывать нам, что делать, вот к чему это привело. Исполнительный директор сделал паузу, чтобы зажечь Pall Mall, от чего ей захотелось ерзать еще больше. После первой затяжки он продолжил: “И мы все думаем, что это лучшая идея, которая приходила кому-либо в голову за многие годы. Мы знаем, что у нас здесь проблема. Это позволяет нам попытаться решить ее, никому не обходясь слишком дорого. Мы уже начали переговоры с организацией в Сакраменто, которая продает машины скорой помощи. Один должен быть здесь в течение месяца ”.
  
  “Ты правда?” Мэриан едва верила своим ушам.
  
  “У тебя есть?” Голос Долорес звучал так же изумленно.
  
  “Это произойдет?” То же самое сделала Клэр Хермансон, которая управляла коммутатором.
  
  “Абсолютно”, - сказал Каммингс, и внезапно Мэриан он даже близко не показался таким уж грязным. Все еще капиталист, да - кто, кроме капиталиста из Weed, надел бы такой элегантный серый костюм в тонкую полоску (или любой другой костюм, если уж на то пошло: джинсы и Пендлтоны были обычной мужской одеждой)? Но, возможно, не тот, который спровоцирует пролетарское восстание. Он кивнул Мэриан. “Ты знаешь этого парня Табакмана, который выдвинул эту идею, не так ли?”
  
  “Угу”. Она кивнула, все еще испытывая головокружение от того, как легко все оказалось. “Мы знали друг друга в Вашингтоне до взрыва бомбы и в тамошнем лагере после”.
  
  “Молодец для тебя. Молодец для него. У него есть голова на плечах - не то что у Дейла Дропо”. Карл Каммингс закатил глаза. “Этот маньяк думает, что может говорить все, что хочет, потому что он управляет "Пресс-Геральд" . Он не понимает, что это газета, черт возьми, а не блэкджек”.
  
  Мэриан предусмотрительно держала рот на замке. Без петиций в Пресс-Геральд, лесозаготовительные боссы вполне могли продолжать думать, что они могут игнорировать то, что нужно Вииду. Должно быть, пустых бланков в газете было достаточно, чтобы завести их. Они не стали дожидаться тех, что были заполнены подписями, подобными тем, что лежали на столе Каммингса.
  
  “Вы сообщили нам хорошие новости, мистер Каммингс, сэр. Спасибо”. Долорес все еще казалась ошеломленной. “Я думаю, теперь мы вернемся к работе”.
  
  “Хорошо”. Исполнительный директор быстро кивнул. “Почему бы вам снова не закрыть дверь, когда будете уходить?” Он уже потянулся к телефону, когда канцелярский персонал начал отступать.
  
  Выйдя в коридор, когда за ними закрылась массивная дверь, женщины взялись за руки и обнялись. “Мы сделали это!” Воскликнула Мэриан. “Мы действительно сделали это! Мы пошли и зазвонили коту!”
  
  “Да!” Клэр Хермансон направилась обратно на свое место. “Я собираюсь позвонить Доку Тухи. Он обосрется, когда услышит, клянусь, что так и будет!” Мэриан не сказала бы об этом таким образом, даже после своего пребывания в лагере Нигде, но это не означало, что она считала Клэр неправой.
  
  За обедом она направилась в закусочную, чтобы рассказать Бэбс новости. Бэбс уже слышала, что тоже не было шоком. “Эта тощая Хиби заставляла больших шишек вести себя так, будто они не придурки”, - сказала официантка. “Кто бы мог подумать, что кто-нибудь может?” Она посмотрела на Мэриан. “Табакман, он влюблен в тебя. Ты знаешь это?”
  
  “Кто, я?” Сказала Мэриан. Бэбс хихикнула. Мэриан продолжила: “Да, я знаю. Он знает, что я знаю. Тем не менее, я все еще пытаюсь взять себя в руки. Он это понимает. Он не торопит меня или что-то в этом роде ”.
  
  “Не жди слишком долго”, - сказала Бэбс. “Мужчины - не терпеливые создания”. Это наверняка был хороший совет, даже если Мэриан еще не была готова им воспользоваться.
  
  По пути обратно на работу она остановилась в Rexall. Как и в прихожей Shasta Lumber, она сказала: “Мы сделали звонок коту”.
  
  Хибер Стэнсфилд был тем, кто первым использовал эту фигуру речи. Теперь он кивнул. “Это хорошо. Это очень хорошо. Они должны были сделать это так, чтобы не выглядело, будто они слишком перегибают палку. Но когда весь мир разваливается на куски у нас на глазах, кто знает, насколько это будет иметь значение в конце концов?”
  
  По радио за стойкой передавали новости. “Какие последние?” Спросила Мэриан. “Хочу ли я знать?”
  
  “Мурманск. Это место в Архангельске - что-то вроде этого, в любом случае. Одесса ”. Стэнсфилд говорил о смерти и разрухе с кислым одобрением. Он мог себе это позволить. Он сам никогда не знал, на что похожа атомная бомба. “И они расстреливают мародеров в Бостоне и Вашингтоне”.
  
  “Не в Нью-Йорке?” Спросила Мэриан.
  
  “Судя по тому, что говорят радиожурналисты, в Нью-Йорке мародеры отстреливаются”. Аптекарь говорил так, как будто никакое беззаконие, исходящее из Нью-Йорка, не было слишком большим, чтобы он мог поверить.
  
  Мэриан купила упаковку "Лайф Сейверс", чтобы ему было сладко, затем прошла через квартал до сапожной лавки Фейвла. Он поднял глаза от перевернутого ботинка лесоруба. “Привет, Мэриан”, - сказал он. “Это скорая помощь”.
  
  “Это точно!” - согласилась она. “Все в городе твердят о том, какой ты умный, что придумал способ превратить это в скорую помощь”.
  
  “Фух!” Табакман отмахнулся от этого. “Любой, кто считает меня умным, сам таковым не является”.
  
  “Не мешай с песком”. Мэриан не была уверена, что он это поймет. Но он понял. Она поняла, что если бы он разыграл много карт, чтобы получить свою ставку здесь, ему пришлось бы это сделать. Она добавила: “Я думаю, ты слишком умен, чтобы заниматься этим ради работы”.
  
  “Почему ты так думаешь? Это честная работа. Это не такая уж плохая жизнь. И мне это нравится. Так почему я не должен этим заниматься? Что я должен делать вместо этого?”
  
  “Я не знаю, не тогда, когда ты так это ставишь”, - сказала Мэриан.
  
  “Все, что я раньше делал, я бы считал Божьим благословением. Потом пришли нацисты, и Бог забыл о нас, если Он вообще когда-либо был там”, - сказал Фейвл. “Итак, теперь я делаю то, что мне хочется делать, потому что мне этого хочется. Это то же самое, что и раньше, только без Бога и без благословения. Я справляюсь ”.
  
  Без Бога и без благословения. Мэриан обнаружила, что кивает. “Я тоже, Фейвл. Я тоже”.
  
  –
  
  Василий Ясевич хотел нанести визит Дэвиду Берману, чтобы узнать, как продвигается “племянница” или “кузина” старого еврея, или как они там решили ее называть. Однако он знал, что лучше этого не делать. Если Берман не найдет для него работу, кто-нибудь задастся вопросом, зачем он его навещает. Он не хотел, чтобы кто-нибудь задавал себе подобный вопрос.
  
  Возможно, он недолго прожил в Советском Союзе. Однако он знал, как действуют полицейские государства. Японцы в Харбине были по крайней мере такими же безжалостными, как МГБ здесь. То же самое произошло и с людьми Мао, когда Маньчжоу-Го снова стало Маньчжурией. Лучший способ ладить с тайной полицией - никогда не привлекать их внимания.
  
  Итак, он выполнял свою случайную работу. Он присматривал за Григорием Папаниным, но Папанин, похоже, решил, что оставить его в покое - лучшая часть доблести. Он также присматривал за Глебом Сухановым. Хотел он того или нет, но он уже привлек внимание этого чекиста.
  
  Василий стоял на городской площади, слушая выпуск новостей московского радио, доносившийся из динамика, установленного на сосновом столбе. Роман Амфитеатров попеременно хвастался разрушениями, которые советские бомбардировщики нанесли городам на Восточном побережье США, и жаловался на разрушения, которые американские бомбардировщики нанесли российским городам в ответ.
  
  Если вы слушали Амфитеатрова, то экипажи советских бомбардировщиков были героями. Они представляли авангард пролетариата и нанесли мощный удар от имени угнетенных масс и продвижения к бесклассовому обществу. Экипажи бомбардировщиков янки, напротив, были комнатными собачками плутократии и разжигающих войну империалистов, которым доставляло удовольствие убивать рабочих, крестьян и их детей.
  
  Если бы вы послушали Амфитеатрова ... Василий мог бы увидеть, что, независимо от идеологии, когда вы сбрасываете атомную бомбу на город, вы разрушаете его и убиваете десятки, если не сотни тысяч людей. Сколько других здесь могли видеть то же самое? Либо их было не очень много, либо большинство из них, как и сам Василий, знали, что лучше не показывать, что они могут думать самостоятельно.
  
  “Здрасьте, Василий Андреевич”. Рядом с ним был Суханов. Пока он слушал, он не смотрел. Человек из МГБ продолжил: “Он действительно забавно говорит, не так ли?”
  
  “О, здравствуйте, Глеб Иванович”. Василий изо всех сил старался говорить так, как будто Суханов был обычным другом, который не имел никакого отношения к Министерству государственной безопасности. “У него не такой акцент, как у меня, это точно. С твоей челюстью все в порядке?”
  
  Чекист на мгновение прикоснулся к щеке. “Больше не доставляет мне хлопот с тех пор, как Яков Беньяминович вырвал этот дурацкий зуб, слава богу. Но я хочу еще раз поблагодарить тебя за маковый сок, который ты мне дал. Это поддерживало меня, пока он не смог поработать надо мной. Я у тебя в большом долгу ”.
  
  “Не-а”. Василий покачал головой, хотя думал Готов поспорить на свой член, что ты это сделаешь. Ты вспомнишь, когда это зачтется? Если бы вам пришлось задать себе подобный вопрос, скорее всего, вам бы не понравился ответ. Все так же небрежно Василий спросил: “Как обстоят дела в остальном?”
  
  “Для меня? Достаточно хорошо. А ты?”
  
  “Не так уж плохо, большое вам спасибо”, - сказал Василий.
  
  “Я рад это слышать”, - сказал Суханов. “Мне нужно сказать вам кое-что, что вы, возможно, не очень рады будете услышать”.
  
  “О? Что это?”
  
  “Вы только что слушали Радио Москвы. Война продолжается. На самом деле, она разгорается. То, как американцы убивают города, с тем же успехом может быть тиграми, убивающими лосей”, - ответил чекист. Помнил ли он, что СССР также нанес удар по США? Если и знал, то не показал этого. Он продолжил: “Призывы на срочную службу тоже становятся все более частыми. Вечно побеждающей Красной Армии нужно больше людей, если она собирается продолжать одерживать эти победы ”.
  
  “Если родине понадобится, чтобы я снова ее обслужил, конечно, я обслужу ее снова”. Хотя Василий снова начал лгать, он совсем не был уверен, что имел это в виду. Серьезно это или нет, он должен был это сказать. Сказать что-нибудь еще означало, что он будет служить Советскому Союзу в гулаге, подобном тому, из которого сбежала Мария Бауэр, - возможно, в том самом.
  
  “Хорошо”, сказал Глеб Суханов. “Пока что твое имя не появилось ни в каких списках. Если появится, возможно, я смогу его потерять. Но я не могу обещать, что смогу это сделать. Все, что я могу сделать, это попытаться ”.
  
  “Что бы тебе ни удалось, я буду благодарен”. Василий задумался, было бы лучше позволить Красной Армии призвать его или исчезнуть в лесу, если бы это произошло. В любом случае, слишком велика была вероятность того, что в него будут стрелять недружелюбные незнакомцы.
  
  “Другая возможность, о которой я должен вас предупредить, заключается в том, что я, возможно, вообще ничего не смогу для вас сделать. Возможно, меня здесь не будет, чтобы что-то для вас сделать”, - сказал человек из МГБ. “Мое имя тоже может быть в этих списках призывников”.
  
  Но ты чекист! Подумал Василий. С другой стороны, это может быть неважно. Сколько советских городов сожгли американцы? Вечно победоносной Красной Армии действительно нужно было где-то добывать своих людей. Если бы она не могла наложить руки на достаточное количество обычных людей, были шансы, что она начала бы хватать тайных полицейских.
  
  Вслух Василий сказал: “Это грубый старый мир, Глеб Иванович”. Он хотел, чтобы в его голосе звучало сочувствие, но при этом не звучало так, будто он критикует Сталина. Если бы вы сделали это, вы вряд ли совершили бы впоследствии какие-либо другие глупые ошибки.
  
  “Это точно”. Суханов положил руку на плечо Василия. Может быть, я ему действительно нравлюсь, удивленно подумал Василий. Человек из МГБ добавил: “Береги себя”, - и неторопливо удалился.
  
  Роман Амфитеатров все еще болтал без умолку. Он просматривал мировые новости, пока Василий разговаривал с Сухановым. Теперь он восхвалял рекордный объем производства алюминия бригадами ударного труда в Омске. Это говорило о том, что Василий Омский, вероятно, еще не познакомился с атомной бомбой. Действительно ли ударники произвели весь этот алюминий - другой вопрос. Как и о том, существовали ли они вообще.
  
  Дальше по боковой улочке от площади был один из маленьких неофициальных рынков, который власти неохотно разрешили. Бабушки продавали клубнику, яйца, лук и золотистые сыры, которые они делали сами: что-то в этом роде. Там приходилось тратить деньги, но вы могли найти гораздо более приятные вещи, чем в государственных магазинах.
  
  Там стоял Дэвид Берман, держа в руках большую белую луковицу, как будто это была граната. “Добрый день, Давид Самуилович”, - сказал Василий. “Как мир относится к тебе?”
  
  “О, привет”, - сказал старый еврей. Он выглядел менее ... менее растрепанным, чем тогда, когда Василий привел Марию к его двери. Его одежда сидела на нем так, как и предполагалось, и Василий подумал, что он провел расческой по своей неряшливой бороде. “Мир ... не так уж плох для меня, во всяком случае. Как это для тебя?”
  
  “?‘Не так уж плохо’ звучит правильно”. Василий отвел Бермана подальше от прилавка с луком, чтобы бабушка не подслушала. “А как поживает твоя племянница с далекого запада?”
  
  “Кажется, она неплохо устраивается, спасибо”, - ответил Берман. “Ты знаешь, как это бывает с молодыми людьми. А может быть, и нет, поскольку ты сам один из них. Иногда кажется, что мы не совсем говорим на одном языке. Но она милая девушка, очень милая. Она дружелюбна. Он кивнул, как будто довольный собственным выбором слов. “Да, очень дружелюбный”.
  
  “Хорошо. Я рад за тебя”, - сказал Василий. Если это означало то, что он думал, то Мария трахалась с Дэвидом до потери сознания. И если это не означало этого, то очень плохо для него.
  
  “Не уходи просто так с этим луком”, - сказала бабушка. “Ты этого хочешь, ты должен за это заплатить”. Заплатил за это Дэвид Берман. Василий хлопнул его по спине. Он закурил "Беломор", довольный тем, как все получилось.
  
  –
  
  Дейзи Бакстер стояла у аптеки, ожидая, когда Брюс Макналти заберет ее. Она могла видеть несколько более ярких звезд - Марс сиял ярко и кроваво, низко на юго-востоке, - но по-настоящему темно еще не было. Этого тоже не будет какое-то время; по мере того как весна приближалась к лету, сумерки затягивались допоздна, а затем снова наступали рано на следующее утро.
  
  По узким, извилистым улицам Ист-Дерехема двигалось не так уж много автомобилей. Мирным жителям было чертовски трудно добывать бензин. Брюс, конечно, не был гражданским. Он мог заправлять любую машину, которую получал из неиссякаемого источника в автопарке ВВС США. Если он не собирался использовать ее в военных целях ... ему было все равно.
  
  Завыли сирены воздушной тревоги. Дейзи сказала что-то, от чего Саймон Перкинс выглядел бы так, словно только что откусил кусочек зеленой хурмы. Российские бомбардировщики "Бигль" с каждым днем становились все смелее. Они проносились по небу восточной Англии, как злобные летучие мыши, сбрасывая бомбы тут и там, а затем исчезая.
  
  “Беги в убежище!” - крикнул Дейзи мужчина, который последовал собственному совету.
  
  Вдалеке прогремели зенитные орудия. Трассирующие пули, прочертившие дугу в небе, напомнили ей День Гая Фокса. Она знала, что рискует, оставаясь на открытом месте. Но это был невеликий шанс. "Бигль" мог нацелиться на Восточный Дерехем. Однако в этом месте не было ничего, что могло бы по-настоящему соблазнить одного из мародеров.
  
  А вот и джип подъехал. “Эй, красавчик!” - позвал голос американца. “Хочешь прокатиться со мной?”
  
  “Я бы с удовольствием!” Она запрыгнула внутрь. Она начала привыкать к тому, что водительское сиденье не находится с правой стороны. Она наклонилась, чтобы поцеловать Брюса - кто мог видеть ее, когда она это делала?
  
  Он включил передачу на джипе. Снова взревели зенитки. Еще больше трассирующих пуль прочертили линии огня над головой. Брюс усмехнулся. “Может быть, нам следовало надеть - как вы их здесь называете?- жестяные шляпы, вот и все. Не хотим, чтобы осколки посыпались нам на головы”.
  
  “Я не беспокоилась об этом”, - сказала Дейзи. “Все, о чем я думала, это о тебе, и о нас, и о нас позже”.
  
  Она все еще могла видеть его ухмылку. “Мне нравится ход твоих мыслей, детка”. Он развернул джип на дорогу, которая вела на юго-запад. “А теперь в чудесный исторический Уоттон”.
  
  “О, чушь!” Сказала Дейзи. “Ни у одного из здешних маленьких городков и деревень нет истории. Это означает, что и у Фейкенхэма тоже, или у него была история до попадания бомбы. Люди живут в местах, подобных этому, потому что не хотят иметь ничего общего с историей. Только иногда она приходит по зову, хочешь ты этого или нет ”.
  
  “Думаю, да”, - сказал Брюс. Сколько истории он унес в бомбоотсеке своего B-29? На кого это упало, хотели они того или нет? Сейчас он не думал об этом. Он продолжил: “Группа, играющая на танцах, - это Фредди Калленбайн и его Smokin’ Five. Почему это звучит знакомо?”
  
  “Разве не они были группой в Яксхэме, когда мы в первый раз...?” Дейзи почувствовала, что краснеет. Она не стала продолжать.
  
  “Возможно, ты права”. Брюс положил руку ей на колено. “Я не обращал особого внимания на то, как их звали. У меня на уме были другие вещи ”. Рука переместилась выше.
  
  Дейзи со смехом отбросила это прочь. “Пока ты за рулем, будь добр, веди”.
  
  Уоттон был больше Яксхэма, меньше Ист-Дерехэма. Он думал, что у него есть история - он хвастался и продолжает хвастаться башней с часами семнадцатого века. Вывеска перед башней - сейчас ее едва можно было прочесть из-за слабого освещения - гласила, что часы получили новый циферблат в 1930-х годах. Танцы проходили в городском общественном зале, в нескольких дверях от башни из серого камня.
  
  Фредди Калленбайн действительно оказался пузатым трубачом, который хотел бы быть Сачмо. Если ему не хватало гениальности, у него и его товарищей по группе было достаточно энтузиазма. Брюс вывел Дейзи на танцпол.
  
  “Ты бодрее, чем был раньше”, - сказал он через некоторое время. “Ты не сдаешься после пары номеров, как раньше”.
  
  “Ко мне вернулись мои силы, или большая их часть”, - сказала она.
  
  Он сжал ее. “Я чертовски рад, что ты это делаешь”.
  
  “Хотя я была бы не прочь пропустить следующую, ” сказала Дейзи. “Я бы не отказалась от пинты горького, может быть, даже от двух”.
  
  “Теперь ты заговорила, милая!” Сказал Брюс.
  
  Эта горечь была лучше, чем та, которую подавали в Якшаме, хотя, по мнению Дейзи, и не шла ни в какое сравнение с тем, что она продавала в "Сове и Единороге". Для Брюса, который вырос на билджуотере, как Пабст и Шлитц, all English bitter стал открытием. Он быстро выпил две пинты подряд.
  
  “Это сильнее, чем ты думаешь”, - сказала Дейзи. “Ты сможешь сесть за руль?”
  
  “Я бы беспокоился об этом, если бы там было какое-нибудь движение”, - ответил он. “Так уж обстоят дела, самое большое, чего я должен остерегаться, - это задавить овцу в темноте”.
  
  Она рассмеялась. “Достаточно справедливо”.
  
  На его широком лбу блестел пот, Фредди Калленбайн работал так же усердно, как и любой из танцоров. В конце концов он сделал перерыв и налил себе пинту пива. “Луи Армстронг никогда бы так не поступил”, - сказал Брюс, кудахча в притворном неодобрении. “Вместо этого он бы выпил бурбон”. Это заставило Дейзи рассмеяться еще больше. Ей нравилось смеяться с кем-то. Она сжала руку Брюса.
  
  Затем низкий рев реактивных двигателей над залом собраний заставил всех внутри дважды задуматься о контрасте между тем, как хорошо они проводили время, и смертельной игрой в охотника и преследуемую в небе над ними. “Я надеюсь, они его поймают”, - сказала Дейзи.
  
  “Да, я тоже”, - ответил Брюс. Но насколько далеко он это имел в виду? Русские в своих "Биглз", так сказать, были частью его гильдии. Пилоты истребителей королевских ВВС и ВВС США принадлежали к тем людям на МиГах, которые преследовали захватчиков их воздушного пространства. Дейзи хотела спросить его, но решила, что, в конце концов, не хочет этого знать.
  
  Выбраться из переполненного, прокуренного, потного зала для встреч было облегчением. На самом деле, это было облегчение во многих смыслах; Дейзи остановилась, чтобы потратить пенни в женском туалете. Брюс курил сигарету, ожидая, когда она выйдет. “Тебе тоже следовало расслабиться”, - сказала она.
  
  “Я в порядке”, - ответил он. “Я всегда могу остановиться и спрятаться за деревом, если понадобится”. Он высунул язык, как тяжело дышащий пес, и изобразил, что поднимает ногу. Она хихикнула.
  
  На улице было прохладно и ясно. Луна незадолго до этого зашла. Хотя огни по всей стране были затемнены, звезды сияли ярко и ясно. Млечный Путь мерцал, бледный, как у призрака. Дейзи снова сжала Брюса в объятиях. Они только что выехали на джипе из города, когда снова взвыли реактивные двигатели и по ним яростно загремели зенитные орудия.
  
  “Может быть, сейчас не такая жаркая ночь, чтобы где-то останавливаться”, - сказал Брюс. “Если хочешь, я отвезу тебя прямо к тебе домой”.
  
  “Не говори глупостей!” Дейзи покачала головой. “Ты не сделаешь ничего подобного!”
  
  “О'кей-доки”. На этот раз он просунул руку под подол ее платья и провел ею вверх по ее бедру в чулках к своей цели. Он тоже знал все о попадании в яблочко. “Тогда мы сделаем что-нибудь еще”.
  
  Что они и сделали, когда нашли уединенный переулок возле грушевого сада. В небе продолжало взрываться все больше фейерверков, но у них были свои собственные. Дейзи едва замечала шоу над головой или даже грохот взрывающихся бомб. Если Брюс и заметил, он не подал никакого знака, который она могла почувствовать, и все ее чувства были напряжены.
  
  Однако впоследствии он сказал: “Паршивые Бигли сегодня вечером заняты”, снимая резинку. Затем он рассмеялся. “А теперь, если вы меня извините, я собираюсь подойти к одному из тех милых деревьев. Пиво действительно берет реванш”.
  
  Манеры Дейзи были слишком хороши, чтобы позволить ей сказать ему Я же тебе говорила. Во всяком случае, мгновение спустя она отвлеклась. Еще один реактивный самолет с ревом пронесся низко над тихой английской местностью. Еще двое были прямо позади, стреляя из пулеметов и подкрыльевых ракет.
  
  Одна из этих ракет попала в цель. Убегающий самолет - "Бигль"?- разлетелся на части в воздухе. Пылающие обломки, вращаясь, полетели к земле. Один большой пылающий кусок полетел прямо в джип. Дейзи наблюдала за этим, открыв рот ... на долю секунды дольше, чем следовало. Затем она начала выпрыгивать.
  
  –
  
  Лейтенант Станислав Косиор бегал вокруг, присматривая за солдатами своей роты, как наседка за новым выводком цыплят. “Вперед!” - позвал он. “Давай, давай! В грузовики! Поторопись! Залезай! Ты можешь это сделать!”
  
  “Вы знаете, что происходит, товарищ лейтенант?” Спросил его Игорь Шевченко.
  
  “Они выводят всю эту дивизию из строя”, - сказал Косиор. “У них на уме какая-то другая задача для нас. Какая именно, они мне еще не сказали. Что бы это ни было, я служу Советскому Союзу, товарищ капрал, и вы тоже ”.
  
  “Да, сэр”. Игорь думал об этом переезде немного по-другому. Что бы это ни было, он придерживался этого. Он помог нескольким парням из своего отряда забраться на борт грузовика, затем забрался внутрь сам. За покрытым брезентом кузовом грузовика темнело. Это его порадовало. Автоколонны на дорогах средь бела дня представляли собой вкусные, заманчивые мишени для боевиков с пушками и ракетами.
  
  Они уехали. В темноте, конечно, водитель не мог разглядеть выбоины и увернуться от них. Игорь подозревал, что он едва видит дорогу - или, может быть, проблема была в том, что он едва умел водить. Они направлялись на восток, когда отправлялись в путь, что имело смысл: все к западу от того места, где они были, принадлежало империалистам. Но они продолжали идти, намного дальше и намного дольше, чем ожидал Игорь.
  
  “Я думаю, мы вернулись в Германскую Демократическую Республику”, - сказал один из солдат через некоторое время.
  
  Игорю понадобилось несколько секунд, чтобы вспомнить, что это было официальное название части Германии, которую СССР сохранил за собой после того, как с нацистами было покончено. В эти дни всем заправляли немецкие коммунисты, но заправляли ими коммунисты из Советского Союза. Ни один из советских сателлитов мало что мог сделать без разрешения Сталина и его приспешников. Германская Демократическая Республика почти ничего не могла сделать.
  
  Солдаты высадились в городе под названием Ютербог. Человек, который воевал в армии маршала Кониева, прошел через это в 1945 году. Он сказал, что это к югу от Берлина. Игорь почти ничего не мог разглядеть. То, что он мог видеть, говорило ему, что фрицы не восстанавливали его с тех пор, как его захватили войска Кониева.
  
  Там им подали черный хлеб и соленую селедку, запивая их чаем. Как только они поели, лейтенант собрал компанию вместе. “Ну, ребята, теперь я знаю, что мы будем делать дальше”, - сказал Косиор.
  
  “Что это, сэр?” - спросили несколько человек, среди них Игорь.
  
  Косиор сделал паузу, чтобы зажечь спичку для запекания папирос. Пламя на мгновение осветило его серьезные черты снизу и сделало его более жестким, чем обычно. “В Польской Народной Республике происходит реакционное восстание”, - ответил он. “Криптофашисты затаились в засаде, надеясь на свой шанс. Теперь они думают, что нашли его. Они хотят вычеркнуть Польшу из списка прогрессивных государств и вернуть убогую военную диктатуру времен Пилсудского и Смиглы-Ридза. Но мы не позволим им выйти сухими из воды, не так ли?”
  
  “Нет, товарищ лейтенант!” - хором ответили красноармейцы. Игорь убедился, что Косиор услышал его голос. Чем меньше желания ты на самом деле чувствовал, тем большим желанием ты должен был показать себя.
  
  “Хорошо. Очень хорошо. Я бы не ожидал ничего меньшего от таких хороших советских людей, как вы”, - сказал Косиор. “Теперь я должен сказать вам, что наряду с солдатами-контрреволюционерами вы также можете встретить реакционных гражданских лиц, которых они соблазнили своей лживой пропагандой. Некоторые из них могут говорить по-русски. Не обращайте внимания ни на что, что они вам говорят. Они находятся на содержании американских и английских шпионов. Мы освободили Польшу от немецких фашистов в прошлой войне. Теперь мы должны зачистить польских фашистов, которые прятали свой яд до тех пор, пока не решили, что могут причинить нам наибольший вред ”.
  
  “Мы служим Советскому Союзу!” - сказали солдаты как один.
  
  Им пришлось раскатать свои одеяла и растянуться на земле в Ютербоге. Это лишило дьявола попыток заснуть, сидя в грузовике, подпрыгивающем на неровных дорогах. После того, как утром они съели еще хлеба, селедки и выпили чаю, они снова начали действовать. Они были достаточно далеко в зоне советского контроля, чтобы вызвать лишь небольшой страх перед атакой с воздуха.
  
  Как только они въехали в Польшу, мощение закончилось, и дорога превратилась в грунтовую колею. Они не успели отъехать далеко, как Игорь, оглянувшись через отверстие в брезенте в задней части грузовика, увидел в поле сгоревший Т-34/85. Он мог лежать там с 1945 года. Но это было около тридцати тонн стали. Они бы спасли его между тем и сейчас ... не так ли? И каркас выглядел свежим, не весь ржавый и пыльный.
  
  Артиллеристы Красной Армии с обнаженным торсом отбывали 105-й и 155-й год в явно только что вырытых орудийных ямах. Грохотали пушки. Гильзы выпрыгивали из казенников. Заряжающие вставляли новые патроны, сжав кулаки, чтобы не зацепиться пальцами за механизм. Игорь вспомнил, что заметил этот трюк во время прошлой войны.
  
  Затем впереди колонны загрохотал пулемет. Это был MG-34, более старый и почти такой же устрашающий родственник MG-42. Возможно, это означало, что поляки, использовавшие его, действительно были нацистами. Или, может быть, это просто означало, что они могли заполучить в свои руки остатки немецкого оборудования.
  
  Что бы это ни значило, грузовик Игоря резко остановился. “Вон!” - сказал он. “Вон и пригнись! Мы будем преследовать этого ублюдка до смерти!”
  
  Не прошло и пятнадцати секунд после того, как солдаты выпрыгнули из грузовика, как очередь из пулемета пробила дыры в брезентовом чехле - и, судя по лязгу, в водительском отсеке и двигателе тоже. Игорь осторожно приподнял голову на несколько сантиметров, когда копал своим шанцевым инструментом. Из-за каких-то кустов на лугу доносились вспышки.
  
  “Вот оно!” - крикнул он. “Стрелки, прикажите артиллеристам пригнуть головы. Автоматчики, вперед со мной!” Со своим автоматом Калашникова он мог бы отстать и стрелять с большего расстояния. Но красная полоса на каждом погоне говорила ему, что он должен подавать пример.
  
  Пули просвистели мимо него. Он упал после своего рывка и выпустил короткую очередь по MG-34. Парни с ППД и ППШ тоже стреляли, но они были слишком далеко, чтобы иметь большой шанс во что-нибудь попасть. Он не стрелял.
  
  “Идите домой, вы, русские свиньи!” заорал поляк. Игорю не составило труда последовать за ним. Он не был так уверен, что великороссы смогут. Голос поляка звучал скорее по-украински, чем по-русски. Возможно, он приехал из восточной Польши, когда она превратилась в западную Украину после того, как возрожденная польская нация увидела, что ее границы сместились на несколько сотен километров к западу.
  
  “Продолжайте! Стреляйте и двигайтесь!” Крикнул лейтенант Косиор. Ветераны в роте уже знали, как это делается. Они делали это раньше достаточно часто. У пулемета было недостаточно друзей, и он не мог стрелять во все стороны одновременно. Вскоре за ним лежали три мертвых поляка.
  
  “Убийцы! Русские гребаные бандиты!” - кричали другие поляки. “Свободу Польше! Свободу, черт бы вас побрал!”
  
  “Смерть фашистам!” Крикнул в ответ лейтенант Косиор. Некоторые люди действительно верили всему, что им говорило начальство.
  
  Ему удалось привести в бешенство поляков, которые перестреливались с красноармейцами. “К черту Сталина!” - кричали некоторые из них, в то время как другие кричали: “Смерть Сталину!” Один человек добавил: “Он худший фашист, чем когда-либо был Гитлер!”
  
  “Что вы, ублюдки, делаете, стреляя в поляков на территории Польши?” - кричали другие повстанцы. “Это наша страна. Это не ваша. Идите домой!”
  
  Игорь был бы не против. Только уверенность в том, что сотрудник МГБ всадит пулю ему в затылок, даже не улыбнувшись, если он попытается покинуть свой пост, заставляла его стучать своим автоматом Калашникова - и не менее мрачная уверенность в том, что поляки пристрелят его, если он не застрелит их первым.
  
  “Никто не оскорбляет великого Сталина!” Станислав Косиор бросился вперед со своим ППШ в такой ярости, как будто поляки прокляли его мать, а не его политического босса. Затем он развернулся и рухнул. Он попытался отползти обратно в укрытие. Еще две пули попали в него и заставили его тело дернуться. После этого он лежал очень тихо.
  
  Еще один старый немецкий пулемет в польских руках с рычанием ожил. Игорь копал, как крот. Это тоже наши социалистические союзники, думал он, пока летела грязь. Господи, помилуй, если наши враги когда-нибудь так разозлятся на нас!
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"