Джеймс Питер : другие произведения.

Люблю тебя мертвым

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  Питер Джеймс
  Люблю тебя мертвым
  
  
  
  
  
  
  
  1.
  10 февраля, вторник
  
  Двое влюбленных выглядывали из окна спальни отеля, радостно улыбаясь, но каждый по совершенно разной причине.
  Сильный снегопад, который прогнозировали почти неделю, наконец-то пришел ночью, и сегодня утром все еще падали жирные, толстые хлопья белого снега. Несколько машин, звеня цепями, скользнули вверх по узкой горной дороге, а другие, припаркованные у отелей, теперь превратились в большие белые холмы.
  Все на элегантном французском горнолыжном курорте Куршевель 1850 почувствовали облегчение — управляющие курортом, владельцы отелей, рестораторы, сезонники, магазины по прокату лыж, подъемники и все остальные, чья деятельность во многом зависит от лыжного сезона. средства к существованию. И, самое главное, сами зимние спортсмены. После дней голубого неба, палящего солнца и тающего снега, которые означали предательский лед по утрам и слякоть и обнаженные скалы днем, наконец, лыжники и сноубордисты, которые заплатили большие деньги за свои драгоценные несколько дней в году на склонах, теперь были отличные условия, чтобы с нетерпением ждать.
  Когда Джоди Бентли и ее пожилой жених-американец Уолт надевали лыжи у входа в помещение для багажа отеля «Шабишу», падающий снег щекотал открытые части их лиц под шлемами и козырьками.
  Несмотря на то, что финансист был опытным лыжником и гонщиком по паудерину, это был первый раз, когда он катался на лыжах в Европе, и всю неделю он полагался на свою гораздо более молодую невесту, которая, казалось, знала курорт как свои пять пальцев, чтобы направлять его.
  В условиях плохой видимости они осторожно спустились к подъемнику Биолле, который находился всего в паре минут от отеля, прошли через электронные турникеты и встали в короткую очередь к кресельному подъемнику. Через пару минут, вцепившись в лыжные палки, широкий стул подхватил их вверх и вперед.
  Уолт опустил защитную перекладину, затем они устроились поудобнее в своих уютных нарядах, и те семь минут, которые потребовались лифту, чтобы поднять их наверх. Когда они сошли, ветер дул яростно, и, не мешкая, Джоди повела их вниз по легкой красной, а затем синей дорожке к набережной Круазетт, центральной станции подъемников курорта.
  Они сняли свои лыжи, и Уолт, несмотря на выпадение межпозвонкового диска, настоял на том, чтобы нести лыжи Джоди, а также свои собственные, вверх по пандусу к подъемнику. Когда красная восьмиместная гондола медленно развернулась, он засунул их лыжи в два внешних держателя и последовал за Джоди. Они сели и подтолкнули своих зрителей. За ними последовала еще одна пара, и через несколько мгновений, как раз перед тем, как двери закрылись, за ними влез невысокий мужчина лет пятидесяти, одетый в элегантный лыжный костюм Spyder и броский кожаный шлем с зеркальным козырьком.
  « Бонжур! — сказал он с плохим французским акцентом. Затем добавил: «Надеюсь, вы не возражаете, если я присоединюсь к вам?» Он устроился напротив них, когда гондола рванулась вперед.
  — Вовсе нет, — сказал Уолт.
  Джоди вежливо улыбнулась. Двое других незнакомцев, занятые перепиской по своим телефонам, ничего не сказали.
  -- Ну, vous parlez Anglais! Незнакомец отстегнул шлем и на мгновение снял его, чтобы почесать лысую макушку. — Американец? — сказал он, стягивая перчатки, потом доставая из кармана салфетку и начав протирать очки.
  — Я из Калифорнии, но мой жених — британец, — дружелюбно сказал Уолт.
  'Весьма неплохо! Чудовищная погода, но за порошок наверху можно умереть, — сказал мужчина.
  Джоди снова вежливо улыбнулась. 'Откуда ты?' спросила она.
  — Юг — Брайтон, — ответил незнакомец.
  — Господи, какое совпадение! Я тоже!' — сказала Джоди.
  — Тесен мир, — пробормотал он, и ему вдруг стало не по себе.
  — Так чем вы занимаетесь? — спросил его Уолт.
  — О, в медицинском мире. Совсем недавно вышел на пенсию и переехал во Францию. А вы сами?
  — У меня есть группа инвестиционных фондов, — ответил американец.
  — Я была секретарем по правовым вопросам, — сказала Джоди.
  Пока маленькая гондола поднималась, раскачиваемая ветром, снег превращался в метель, и видимость ухудшалась с каждой минутой. Уолт обнял Джоди и обнял ее. «Может быть, нам не стоит подниматься слишком высоко сегодня утром, милая, наверху будет очень ветрено», — сказал он.
  «Порошок там будет отличный, — ответила она, — и в такую рань народу будет немного. Есть несколько действительно потрясающих заездов, поверьте мне!»
  — Ну, ладно, — сказал он, с сомнением вглядываясь в запотевшие окна.
  — О, совершенно точно, — сказал англичанин. — Доверься своей прекрасной барышне — и прогноз улучшится! Когда гондола достигла первой ступени, я вежливо подождал, пока они взойдут первыми. — Приятно познакомиться, — сказал он. 'А сейчас до свидания.'
  Другая пара, продолжая переписываться, осталась в гондоле.
  Поскольку Уолт снова настоял на том, чтобы нести лыжи Джоди, они проделали небольшое расстояние до канатной дороги. Обычно битком набитый лыжниками, сплющенными, как сардины, сегодня утром огромная каюта была на три четверти пуста. Вместе с ними было всего несколько упоротых. Несколько сноубордистов в мешковатой одежде, двое суровых бородатых мужчин в шапках с помпонами, с рюкзаками, делящихся глотками из фляжки, и небольшая группа других лыжников, у одного из которых на шлеме была камера GoPro. Уолт поднял свой зритель и улыбнулся Джоди. Она подняла свой и улыбнулась в ответ.
  Он снял перчатку, засунув ее между лыжами, достал из нагрудного кармана плитку шоколада и протянул ее Джоди.
  — Я в порядке, спасибо, еще не наелся после завтрака!
  — Ты почти ничего не ел! Он отломил кусок, сунул стержень обратно в карман и застегнул молнию, потом прожевал, с тревогой выглядывая наружу. Канатную дорогу качало на ветру, потом тревожно качало, заставляя всех визжать, кто от страха, кто от забавы. Он снова обнял Джоди, и она прижалась к нему. — Может быть, выпить кофе наверху и подождать, улучшится ли видимость? он сказал.
  — Давай сначала пробежимся пару раз, любовь моя, — ответила она. — Мы найдем немного свежего снега, пока его не испортили другие лыжники.
  Я пожал плечами. 'ЛАДНО.' Но в его голосе не было особого энтузиазма. Я смотрел на нее несколько мгновений. — Знаешь, — сказал он, — ты невероятная. Немногие могут выглядеть красиво в шлеме и забрале, но ты можешь.
  — А ты выглядишь каждый дюйм, мой прекрасный принц! она ответила.
  Он попытался поцеловать ее, но верхняя часть его шлема ударилась о ее забрало. Она хихикнула, затем наклонилась ближе к нему и прошептала: «Жаль, что здесь есть другие люди», — проводя рукой в перчатке по его промежности.
  Я поморщился. «Боже, ты меня возбуждаешь!»
  «Ты все время меня возбуждаешь».
  Я ухмыльнулся. Затем он снова стал серьезным и немного нервным. Он выглянул в окно в метель, и машина качнулась на ветру, затем качнулась, почти лишив его равновесия. — У тебя с собой мобильный, дорогая? Я спрашивал.
  'И это.'
  — Знаешь, на случай, если мы потеряем друг друга в этой белой тьме.
  — Не будем, — уверенно сказала она.
  Он похлопал себя по груди и нахмурился. Погладил еще раз, затем расстегнул еще одну молнию. — Боже, — сказал он и принялся поглаживать всю переднюю часть своей стильной черной лыжной куртки Bogner. — Не могу поверить, какая глупость. Должно быть, я оставил свой в комнате.
  — Я уверена, что видела, как ты положил его — в свой верхний правый карман — перед тем, как мы ушли, — сказала она.
  Я еще раз проверил все и карманы его брюк. «Черт возьми, должно быть, где-то выпал — может быть, когда мы надевали лыжи».
  «Мы собираемся оставаться рядом. На случай, если мы разойдемся, тогда план Б: мы оба спустимся на лыжах к набережной Круазет и встретимся там. Просто следуйте указателям на Куршевель 1850 — они хорошо размечены на всем пути».
  «Может быть, нам следует спуститься на лыжах обратно и проверить, не валяется ли он в снегу возле отеля».
  — Кто-нибудь найдет его, дорогой. Никто не украдет его, только не в том прекрасном отеле.
  — Нам лучше вернуться вниз, мне это нужно. Сегодня днем мне нужно сделать пару важных звонков.
  — Хорошо, — сказала она. «Конечно, хорошо, мы быстро покатаемся на лыжах!»
  Через пять минут канатная дорога резко замедлила ход, и впереди замаячила тень. Автомобиль раскачивался из стороны в сторону, натыкаясь на буферные стены станции, медленно скользя внутрь, прежде чем остановиться. Затем двери открылись, и они вышли в тяжелых лыжных ботинках на решетчатую металлическую дорожку.
  Они прошаркали по ней, затем осторожно спустились по ступеням и вышли в свирепую метель, их лица горели от снега, твердого, как град. Они едва могли видеть в нескольких футах перед собой, а группа впереди, пригнувшись и вцепившись в свои доски, представляла собой не более чем призрачные силуэты.
  Когда они стояли возле вывески, большей частью засыпанной снегом, Уолт положил их лыжи на землю, стряхнул лед с подошвы своих ботинок, постукивая по ним лыжными палками, чтобы убедиться, что там нет комков снега, застрявших там. затем шагнул в его крепления и защелкнул их.
  Когда силуэты начали удаляться, Джоди сказала: «Подожди секунду, дорогой, мне нужно почистить визор».
  Уолт подождал, стараясь изо всех сил отвернуться от ветра, пока Джоди расстегнула одну из молний, достала салфетку и вытерла козырек изнутри, затем снаружи.
  «Это ужасно!» Ему приходилось кричать, чтобы его голос был услышан.
  — Мы почти на самой высокой точке всего курорта, — сказала она. — Как только мы сойдем с этого хребта, нам не будет ветра!
  — Надеюсь, ты прав! Может быть, нам стоит начать с чего-то легкого — есть ли синий спуск? Я не вижу ничего слишком сложного в этой чертовой видимости!
  «Есть, и это прекрасно. Есть один крошечный крутой отрезок, чтобы войти в него, и тогда это будет великолепный круиз. Это мой любимый забег!
  Я наблюдал, как последние силуэты исчезали, когда Джоди снова натянула перчатки, а затем встала на лыжи.
  'Готовый?' спросила она.
  'Ага.'
  Она указала направо. — Мы спускаемся сюда.
  'Уверены ли вы? Все остальные пошли этим путем. Он указал в направлении, по которому пошли остальные, которые были с ними в канатной дороге.
  «Вы хотите грубый черный или нежно-голубой?»
  'Синий!' — сказал он решительно.
  — Все эти сумасшедшие взяли черное. Она оглянулась через плечо и смогла разглядеть вагон фуникулера, отправляющийся со станции в обратный путь. Пройдет около пятнадцати минут, прежде чем прибудет следующая группа лыжников. Прямо сейчас они были одни. 'синий?' она сказала. 'Уверены ли вы? Я уверен, ты справишься с черным.
  «Не в такой видимости».
  — Тогда пойдем сюда, — сказала она.
  — Я не вижу никакого знака, указывающего сюда, дорогая. Здесь точно должен быть указатель?
  Одной лыжной палкой она начала смахивать свежий рыхлый снег с земли рядом с собой. Через мгновение под ним обнаружились следы, вмороженные в грубую ледяную поверхность под ним. 'Видеть?' она сказала.
  Я присмотрелся к ним. Они прошли прямо вперед пару ярдов, прежде чем исчезнуть в клубящейся белой метели. С облегчением я улыбнулась. Умная девочка! Я пойду за тобой.'
  — Нет, ты иди первым, а то упадешь — я могу помочь тебе подняться. Просто следуйте по следам. Согните колени и приготовьтесь, потому что первые пятьдесят ярдов или около того будут немного крутыми, затем все выравнивается. Просто отпусти себя! Она бросила тревожный взгляд вокруг себя, чтобы убедиться, что никто не смотрит.
  'ЛАДНО!' — сказал он с внезапным приливом энтузиазма. 'Вот оно! Йии-ха!
  Он бросился вперед на своих шестах, как гонщик из ворот, и снова завопил. «Йии-ха!»
  Затем его голос превратился в ужасный крик. Всего на одну плывущую секунду, прежде чем его поглотил ветер.
  Потом тишина.
  Джоди развернулась, толкнула палки и направилась в том же направлении, что и все остальные лыжники, не обращая внимания на ветер и жгучий снег на щеках.
  
  два
  10 февраля, вторник
  
  Джоди сделала то, о чем они с Уолтом договорились на случай, если потеряют друг друга, а именно спустилась на лыжах к набережной Круазет и ждала у входа в лыжную школу.
  Здесь внизу было намного теплее, чем на вершине Солир, и, как и предсказывал англичанин, которого они встретили в гондоле, погода теперь улучшалась. Падающий снег превратился в крупинки мокрого снега, и солнце пыталось пробиться сквозь него. И, кроме этого человека, ни один из лифтов, на которых они поднялись наверх, не обратил на них никакого внимания.
  Она сняла шлем, чтобы, может быть, позже кто-нибудь узнал ее и смог подтвердить ее историю. Этот парень из Брайтона может даже оказаться полезным. Он сможет убедиться, что они с Уолтом вместе отправились кататься на лыжах в условиях плохой видимости. Жаль, что она не спросила его имени.
  Она взглянула на часы, задаваясь вопросом, сколько времени можно считать респектабельным временем ожидания. Час, решила она. Час был бы вполне разумным временем, прежде чем она отправится в бар, чтобы выпить хорошего теплого кофе и шнапса Eau de Vie — может быть, двойного — чтобы успокоить нервы. Где-то сидеть и тщательно планировать свою историю.
  Она закатала рукав и взглянула на часы. 11:05. День был еще молодой, и теперь, когда погода прояснилась, все больше лыжников выбирались из своих отелей и шале и направлялись к станциям подъемников вокруг нее. Внезапно какой-то идиот на сноуборде наехал на ее лыжи и схватил ее, пытаясь не дать им обоим упасть.
  «Очень жаль! Прошу прощения! Его извинения были такими же неуклюжими, как и его действия.
  — Придурок, — сказала она, высвобождаясь из своих когтей.
  — Не нужно быть грубым.
  — О, точно, я просто стою здесь и занимаюсь своими делами, а ты врезаешься в меня. Что ты хочешь, чтобы я делал — танцевал?
  Она отошла от него, обиженно, и продолжила смотреть на склоны, отмечая любого в черной куртке и брюках, кто мог быть ее женихом. Не то чтобы она ожидала увидеть его. Но она продолжала смотреть, приготовив свой рассказ на случай — как бы маловероятно это ни было — он появится.
  
  Полтора часа спустя Джоди вышла из бара, натянула меховые перчатки Корнелии Джеймс, закинула лыжи на плечо и побрела вверх по крутому склону к отелю «Шабишу». Над собой она услышала вокка ... вокка ... вокка звук вертолета и посмотрела на него. Может быть, это было групповое катание на хели-ски по внетрассовому снегу. Или, может быть, он принадлежал местной службе экстренной помощи.
  Неужели кто-то уже нашел его тело? Немного раньше, чем она планировала — будь проклята погода, она надеялась, что белая мгла продлится немного дольше. Но не важно.
  Засунув в рот кусочек мятной жевательной резинки, чтобы замаскировать запах алкоголя, она положила лыжи и палки на стойку у входа в лыжную комнату и вошла внутрь и в лыжный магазин. У одной стены стояли ряды новых лыж, у другой стойка со шлемами, а вокруг расставлено несколько манекенов, одетых в последний лыжный шик.
  Молодой, красивый француз, который был менеджером лыжного магазина и снабдил их арендованными лыжами, приветствовал ее с улыбкой. С очаровательным французским акцентом Саймон Плейс сказал: «Ты не катаешься на лыжах? У нас здесь, в горах, самые лучшие условия за последние несколько недель — прекрасный пухляк — и я думаю, сегодня днем будет солнечная погода!
  «Я потерял жениха». — когда мы поднялись, на вершине была белая мгла. Я не люблю кататься на лыжах в одиночестве. Тупо оставил свой телефон в нашей комнате — я позвоню ему, чтобы попытаться найти его. Это одна проблема с этим курортом, он такой большой.
  Помогая ей снять ботинки, он спросил: «Тебе понравились лыжи?»
  — Да, они хороши.
  — Лыжи Stockli — это, знаете ли, лыжи Rolls-Royce.
  «Жаль, что они не приходят с шофером», — сказала она и вышла в коридор, оставив его в недоумении над замечанием.
  Она взяла свой ключ на стойке регистрации отеля, сказав администратору, что рассталась со своим женихом. каталась на лыжах и волновалась, потому что ждала его внизу целый час, а он так и не появился. Она добавила, что он был опытным лыжником, и она была уверена, что с ним все будет в порядке, и попросила администратора, когда Уолт в конце концов появился, сказать ему, что она будет в спа-центре, если ее не будет в их комнате. Затем она поднялась на лифте на третий этаж.
  Комната уже была убрана; она выглядела опрятной и опрятной, и от нее исходил слабый приятный запах сосны. Она сняла свой телефон с задней полки, куда положила свое нижнее белье, и набрала номер Уолта, желая быть уверенной, что, если полиция впоследствии проверит ее телефон, она сделала то, что сказала.
  Она услышала, как загудел телефон Уолта, а потом тоже запел. Она закончила разговор, достала телефон из-под кучи одежды в ящике, где она его спрятала, и положила его на стол рядом с ноутбуком. Затем она сняла мокрую куртку, повесила ее над батареей, выбросила жвачку в мусорное ведро и села на только что взбитое одеяло, напряженно размышляя.
  Все идет нормально. Она чувствовала голод. И большой шнапс немного ударил ей в голову. У нее был свидетель, что она поднялась на вершину со своим женихом». У нее был еще один свидетель в лыжном магазине, что она вернулась без него, расставшись в темноте, и что она вернулась в отель за телефоном.
  И ни одного свидетеля того, что произошло на вершине Солир.
  Когда они обручились, Уолт сказал ей, что вписал ее в свое завещание. Так мило с его стороны.
  Внизу был хороший спа с бассейном. Она проверяла свою электронную почту, обедала в ресторане и снова спрашивала у администратора. Затем, если не будет обновлений, она проведет день в спа-центре и, возможно, сделает массаж. Около 17:30, спустя добрый час после закрытия лифтов, она возвращалась к стойке регистрации и повторяла свои опасения по поводу своего жениха. не вернувшись — и спросить, могут ли они проверить в полиции и поликлиниках.
  Как и любой встревоженный любимый человек.
  Она чувствовала себя вполне довольной собой.
  
  3
  10 февраля, вторник
  
  Рой Грейс тоже был очень доволен собой, когда соскользнул со стола физиотерапевта в ее маленьком кабинете в Брайтоне. И с нетерпением жду субботы, Дня святого Валентина. Он забронировал столик в их с Клео любимом ресторане в Брайтоне, English's, и уже с нетерпением думал о том, что ему предложат. Устрицы «Килпатрик» — на гриле, с беконом, а затем либо лобстер, либо дуврский морской язык — с гороховым пюре. Бокал шампанского для начала, а затем красивая бутылка их Pouilly-Fuissé белое бургундское, его любимое вино, когда он мог себе это позволить.
  Покупка их нового дома, загородного коттеджа на окраине Хенфилда, вымотала их обоих в финансовом отношении, но они все же оставили небольшую сумму на то, чтобы баловать друг друга в особых случаях, и это был один из них. Они уже отпраздновали новоселье с семьей и друзьями, и он был рад, что его сестра стала близкой подругой сестры Клео, Чарли. У его первой жены, Сэнди, не было братьев и сестер, и отношения с ее странными родителями всегда были в лучшем случае натянутыми. Так что это было действительно приятно видеть.
  'Вот и все!' — сказала Анита Лейн. 'Были сделаны! Я не думаю, что мне нужно видеть вас снова, если только ваша нога не начнет вас огорчать, в таком случае позвоните мне.
  — Спасибо, — сказал он. «Великолепно!»
  Он приходил сюда два раза в неделю с начала января, после того как незадолго до Рождества хирург Королевской окружной больницы Суссекса удалил из его правой ноги одиннадцать пуль для дробовика. В него выстрелил с близкого расстояния подозреваемый в серийном убийстве, которого он пытался арестовать в бункере под домом в Хоуве. Хирург беззаботно сказал ему, что ему очень повезло, что он не потерял ногу.
  Начнем с того, что восстановление было мучительным, несколько нервов были повреждены, и в последующие ночи он много раз просыпался с ощущением, что его нога горит. Но он твердо придерживался программы упражнений, которую дал ему физиотерапевт в перерывах между сеансами; наконец, боль уменьшилась, и подвижность вернулась.
  «Продолжайте упражнения еще несколько недель, — сказала она.
  — Как скоро я смогу снова начать бегать, Анита?
  «Вы можете начать сейчас, но наращивайте его медленно. Не пытайся пробежать марафон, хорошо?
  — Не буду!
  — Если почувствуете боль, сразу возвращайтесь ко мне. Это порядок!'
  — Ты настоящий хулиган, не так ли? Я ухмыльнулся.
  — Это потому, что я вижу, как ты грызешь удила. У тебя серьёзная травма ноги, и то, что ты выбросил свою трость и я тебя выписываю, не означает, что ты можешь сходить с ума. Понимает? '
  ' Пойми! '
  — И постарайся пока не связываться ни с какими негодяями .
  «Я детектив-суперинтендант, я не часто ввязываюсь в драки с подозреваемыми».
  — О, да, быть детективом- суперинтендантом означает, что они просто стреляют в тебя?
  Я поморщился. — Ага, ну, надеюсь, не слишком часто.
  'Надеюсь нет. Многих подстреливают только один раз, и потом им нужен не физиотерапевт, а гробовщик. Берегите себя, разве не так вы говорите?
  — Я впечатлен вашим полицейским жаргоном! Он пожал ей руку, вышел к портье и оплатил счет, аккуратно сунув квитанцию в бумажник. Лечение травм, полученных при исполнении служебных обязанностей, возмещалось из средств полиции.
  
  Двадцать минут спустя он вернулся в свой офис в Sussex House, чувствуя, что эпоха ушла. Хотя отчасти мыслил нестандартно, Рой Грейс был в глубине души чрезвычайно методичным человеком, это качество, которым он всегда восхищался и уважал тех, у кого он учился в прошлом, и которое он искал в каждом, с кем бы он ни столкнулся. выбрали для работы с ним. Он был человеком привычки и не любил перемен, которые всегда его беспокоили. А благодаря резкому сокращению бюджета полиции правительством уже произошли масштабные изменения, и впереди их ждало еще больше.
  Влияние на моральное состояние было ощутимым. Десять лет назад он мог гарантировать, что почти все в силовых структурах любят свою работу. Теперь слишком много людей уходили до выхода на пенсию, устав от заморозки продвижения по службе, или от изменений в пенсиях, навязанных им в середине их карьеры, или от того, что они ходили на яичной скорлупе в страхе перед фанатиками политкорректности. Работа в полиции превратилась в работу, на которой ты боялся высказать свое мнение или рассказать шутку. Тем не менее, Грейс слишком хорошо знал по своему собственному опыту, что именно юмор виселицы, которым так славилась полиция, позволял офицерам справляться с ужасами, которые они иногда видели.
  По правде говоря, многие изменения помогли создать более терпимые, менее коррумпированные, менее сексистские и менее расистские полицейские силы, чем когда Рой Грейс только начинал свою карьеру. Плюсов было много. Он по-прежнему любил свою работу и старался не поддаваться негативу, но были моменты, впервые за два десятилетия службы, когда он обдумывал альтернативы. Особенно во время январского отпуска, когда он выздоравливал, когда у него было время подумать. Но в глубине души он знал, что ничто и никогда не сможет доставить ему такого удовлетворения, как раскрытие убийств, несмотря на все перемены.
  И прямо здесь, в этом здании, произошло одно очень большое изменение. Это двухэтажное здание в стиле ар-деко, бывшее штаб-квартирой уголовного розыска, до слияния с Сурреем, было его базой в течение последнего десятилетия. Когда-то это был улей деятельности, заполненный детективами, SOCO, судебно-медицинским отделом, подразделениями по отпечаткам пальцев, изображениям и преступлениям в сфере высоких технологий, а также центром расследований многих убийств и других серьезных преступлений. Но через несколько месяцев его больше не будет из-за жестокого — и, по его мнению, весьма недальновидного — сокращения государственного бюджета, нанесенного его и другим полицейским силам в Великобритании.
  Отделение визуализации уже переехало в Суррей. Вскоре подразделение по расследованию преступлений в сфере высоких технологий будет переведено на несколько миль к северу от Брайтона в Хейуордс-Хит. И хотя еще ничего не было подтверждено, ходили слухи, что его отделение группы по расследованию крупных преступлений будет переведено в штаб-квартиру полиции Сассекса в Льюисе.
  Как и большинству здешних офицеров и обслуживающего персонала, ему никогда не нравилось это здание. Застряв в промзоне на окраине города, без столовой, со слишком большим количеством людей, с системой отопления и кондиционирования, которая не справлялась ни с какими погодными условиями, он должен был радоваться надвигающейся переехать. Но теперь, когда здание начало приобретать вид города-призрака, он начал испытывать по нему ностальгию. Все, что останется на этом месте к предстоящей осени, — это тюремный блок прямо за ним.
  Он прошел через большой пустынный офис открытой планировки на первом этаже, который до недавнего времени был кабинетом детективов, мимо убранных столов офицеров и штатского персонала, которые уже переехали в другое место, затем вошел в свой собственный кабинет, один из немногих закрытых кабинетов. те.
  Он закрыл дверь и сел за свой стол, глядя сквозь дождь на супермаркет «Асда» через дорогу, который служил их столовой, думая о первом Дне матери Клео, до которого оставалось всего несколько недель. Мне нужно было сделать ей подарок от Ноя. У Роя в телефоне был список подарков, которые можно было подарить Клео на день рождения и Рождество, одним из которых были бирюзовые серьги — ей нравился этот цвет — и ручка-роллер. Он добавил book , чтобы напомнить себе, что нужно сходить в City Books и взять роман, который она хотела, хотя он забыл название. Он должен был как-то дразнить ее.
  Затем он подключился к своему компьютерному терминалу и проверил серийные номера и электронные письма, которые пришли с тех пор, как он был у физиотерапевта, отметив след электронной почты, который относился к команде по регби полиции Сассекса. Это напомнило ему, что ему нужно найти нового капитана, поскольку нынешнего отправляют работать на антитеррористическую подготовку на базу ФБР в Куантико, штат Вирджиния. Он также был рад увидеть, что машина для выпечки хлеба, которую он и Клео заказали для дома, уже в пути.
  Он отправил несколько быстрых ответов и переслал электронные письма по регби одному из своих предшественников, отставному бывшему главному детективу-суперинтенданту Дэвиду Гейлору, который продолжал оставаться менеджером команды. Затем он снова обратил внимание на дело, которое занимало его с тех пор, как он вернулся к работе.
  Его нападавший, доктор Эдвард Крисп.
  Он взглянул на фотографию врача общей практики из Хоува, который, казалось, смотрел на него с самодовольной ухмылкой.
  Крисп убил пять женщин в возрасте чуть за двадцать — или, вернее, пять, о которых они знали. Его счет вполне может быть выше. Может намного выше. Они загнали его в угол в подземном логове, но выстрелив Грейс в ногу из дробовика, мужчина совершил, казалось бы, невозможный побег. Никто не знал как. Одна из теорий заключалась в том, что Крисп, опытный спелеолог и спелеолог, прошел через канализационную систему Брайтона и Хоува и выбрался через один из люков в сложной сети.
  Компания Southern Water, которая контролировала его, изначально была непреклонна в том, что никому не удалось бы выжить. Если бы Крисп не утонул, он бы оказался в одном из фильтров, не позволяющих объектам размером более доли дюйма достигать открытого моря. Однако их поиски не нашли следов тела. Они были вынуждены признать, хотя и неохотно, что Крисп выжил, хотя это и маловероятно.
  В чем Рой Грейс был уверен, так это в хитрости Криспа. С бывшей женой этого человека, Сандрой, всесторонне допросили и оправдали от любого соучастия. Она казалась очень счастливой — и с облегчением — оттого, что была вдали от него. Единственным, кто, похоже, скучал по доктору, была семейная собака Смэт, которая теперь жила с ней и явно тосковала. Невероятно, но за все годы, что они прожили вместе, она понятия не имела, что заброшенный дом по соседству с их особняком в Брайтоне, где Крисп совершал некоторые, если не все, свои злодеяния, принадлежал через оффшорную компанию, созданную ее мужем.
  Совсем недавно полиция получила возможные доказательства того, что Крисп выжил.
  Это было зловещее электронное письмо, которое доктор впоследствии отправил одному из членов команды Роя через несколько недель после его исчезновения — и предполагаемой смерти.
  Источник письма, по-видимому, не удалось отследить. Анонимная учетная запись Hotmail, которая могла быть получена из любой точки мира. И который, вполне возможно, мог быть отправлен с опозданием на несколько недель раньше.
  К счастью, до сих пор февраль был спокойным временем, без сообщений об убийствах в Сассексе, что позволило Рою Грейсу упрямо работать через контакты с полицией по всей Европе, США, Австралии, Африке и Дальнему Востоку в поисках любых признаков убийства. врач. Он также провел некоторое время с сотрудником Интерпола, следя за тем, чтобы данные и фотография Криспа были распространены по всему миру.
  Задача Криспа заключалась в том, чтобы нацеливаться на женщин чуть старше двадцати с длинными каштановыми волосами. Сводки всех нераскрытых убийств, соответствующих этому профилю, в Великобритании и за границей были сложены вокруг Роя и заполнили многочисленные папки на его компьютере.
  И он все еще не был дальше вперед. В мире около двухсот стран, и прямо сейчас доктор Эдвард Крисп может сидеть в гостиничном номере с лысой головой, большими очками и самодовольной ухмылкой в любой из них.
  Хотя некоторые, особенно Сирию и Северную Корею, вероятно, можно было бы безопасно ликвидировать.
  — Так где же ты, черт возьми, ублюдок? — в отчаянии сказала Грейс.
  — Прямо здесь, о хозяин!
  Он в изумлении поднял голову и увидел своего помощника инспектора Гленна Брэнсона, чернокожего бритоголового человека-гору, стоящего перед ним с широкой улыбкой.
  «Вы видите не счастливого кролика, — сказал Брэнсон.
  — Да, знаешь, почему бы и нет? Потому что каждый раз, когда я начинаю чувствовать себя счастливым кроликом, я вижу ухмыляющееся мне лицо чертового Эдварда Криспа.
  — Что ж, у меня есть для вас новости.
  'Скажите мне.'
  Брэнсон протянул руку и положил распечатку электронной почты на стол Грейс.
  Грейс прочитал его, затем посмотрел на свою пару. 'дерьмо.'
  
  4
  10 февраля, вторник
  
  Незадолго до 18:00 Джоди резко проснулась на большом мягком пуховом одеяле в своем гостиничном номере в Куршевеле от звука вертолета, летящего низко и быстро над курортом. Она могла видеть через окно, что снаружи было почти темно. Во рту у нее было сухо, и у нее была небольшая головная боль.
  Она выпила немного воды, подошла к столу и открыла крышку своего ноутбука Mac. Она ввела свой пароль, затем проверила электронную почту. Сразу же она улыбнулась. Еще один от него!
  
  Моя дорогая Джоди,
  Я верю, что вы хорошо проводите время, где бы это ни застало вас в ваших путешествиях. Слишком долго ты дразнил меня своими прекрасными сообщениями. Мне нравится эта очень-очень сексуальная фотография, которую ты прислал мне вчера. Я чувствую поистине прекрасную связь между нами и не могу дождаться, чтобы наконец встретиться с вами! Как вы думаете, когда это может быть? Сейчас я поселился в своем великолепном новом доме на берегу моря в Брайтоне, где у меня есть очень милые соседи-знаменитости. Скажите, пожалуйста, это ненадолго?
  Самая нежная любовь, Роули
  
  Она напечатала свой ответ.
  
  Мой очень сексуальный Роули!
  Я согласен, хотя мы еще не встречались, я тоже чувствую огромную связь с тобой, и мне просто нравится, как ты думаешь. Я действительно! И мне нравится, как ты заставляешь меня чувствовать, просто читая твои слова! Я планирую вернуться в Брайтон, как только выполню свои деловые обязательства здесь, в Нью-Йорке, или, как мне сказали, как это произносится по-местному, «Ну-у-у-у-у!» Каждый раз, когда я думаю о тебе, мне вспоминается прекрасное выражение, которое я когда-то читал, написанное индийским поэтом. «Путь любви узок, и на нем нет места для двух человек, поэтому вы должны стать одним». Вот как я к нам отношусь.
  
  Она подписала его серией поцелуев и отправила. Затем она аккуратно поместила его письмо и свой ответ в папку под названием « Местные благотворительные организации », которая была спрятана внутри другой папки с пометкой « Благотворительные организации». На всякий случай, Уолт каким-то образом проник в ее компьютер. Не то чтобы это когда-либо было большой вероятностью, поскольку он не особенно разбирался в компьютерах.
  Она вышла из системы, закрыла крышку и несколько минут сидела неподвижно, собираясь с мыслями, собирая свою историю. Выскользнув из халата, который она надела из спа-салона, она надела свитер и джинсы и завязала волосы сзади. Она против макияжа, желая выглядеть бледной и решила огорчиться.
  Она спустилась на лифте на три этажа вниз и подошла к стойке регистрации. Подойдя, она увидела молодого светловолосого мужчину, стоящего рядом, одетого в синюю флисовую куртку с белой надписью « Жандармерия » на спине.
  Секретарша, с которой она несколько раз разговаривала во время их короткого пребывания, держала в руке телефон и положила его, увидев Джоди.
  — А, мадемуазель Бентли, — сказала она с беспокойством. — Я только что звонил в твою комнату. Она указала на полицейского. — Это Кристоф Шмель из куршевельской жандармерии — он хочет поговорить с вами.
  — Что… что насчет? Она повернулась к полицейскому, чувствуя неподдельный укол беспокойства.
  Он одарил ее обеспокоенной улыбкой и заговорил на хорошем английском языке. — Мадемуазель Бентли, можно, пожалуйста, поговорить с вами наедине?
  — Да, да, конечно. Это из-за моего жениха, Уолта? Я очень беспокоюсь за него — сегодня утром мы разошлись, катаясь на лыжах, наверху, в белом тумане — и я не видел его весь день. Скажите, пожалуйста, с ним ничего не случилось? Я весь день ждал каких-то новостей, я в отчаянии.
  Секретарь заговорил с офицером по-французски. Voulez - vous utiliser notre бюро? '
  « Oui, ну, merci », — ответил он.
  Секретарша провела их за прилавок в небольшой кабинет с двумя компьютерными экранами, несколькими шкафами для документов и двумя вращающимися стульями. Затем она закрыла за ними дверь.
  Полицейский указал на один из стульев, и, выглядя настолько слабой и взволнованной, насколько это было возможно, Джоди села. — Пожалуйста, скажи мне, что Уолт в безопасности, не так ли? спросила она.
  Он вытащил небольшой блокнот и бегло просмотрел его. — Мадемуазель Бентли, вашего жениха зовут Уолт Кляйн?
  'Да, это.'
  — А вы в последний раз видели его сегодня, в какое время?
  Она пожала плечами. — Около десяти часов утра. Мы поднялись на канатной дороге на вершину Солир. Видимость была ужасной, но он очень хотел, чтобы мы встали пораньше, чтобы набрать свежего снега до того, как его увезут на лыжах».
  Он бросил на нее сомнительный взгляд. — Вы оба хорошие лыжники?
  — Да — он лучше меня — он эксперт — я немного нервничаю, потому что еще плохо знаю этот курорт. Но нам сказали, что погода улучшается. Наверху мы ни черта не видели, но с нами в канатной дороге были еще несколько лыжников. Я видел, как они уходят на лыжах, и подумал, что лучше всего будет последовать за ними. Уолт сказал мне идти первым, на случай, если я упаду, и он сможет мне помочь. Поэтому я отправился, стараясь не отставать от остальных, но они рванули вперед меня, двигаясь слишком быстро. Я остановился и стал ждать Уолта, но он так и не появился. Ты знаешь, где он? Я был в ужасе, он попал в аварию. Пожалуйста, скажи мне, что с ним все в порядке. Она начала плакать.
  Хмиэль подождал, пока она придет в себя. «Мы просто пытаемся точно установить, что произошло, — сказал он, а затем спросил: — Что вы делали, когда ваш жених уехал». не появился?
  Мы договорились звонить друг другу, и если не сможем дозвониться, то отправимся на Круазет и будем ждать друг друга там, а в худшем случае вернемся в отель и встретимся. здесь. Потом я понял, что по глупости не взял с собой телефон, и поскакал на лыжах к набережной Круазет». Она всхлипнула и вытерла глаза.
  — И вы его ждали?
  — Я ждал час.
  — И вас это не волновало?
  — Не в тот момент, нет. Довольно легко потерять кого-то в темноте, а мы с ним принадлежим к довольно разным лыжным культурам».
  «Культуры?»
  Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы прийти в себя. — Я так беспокоюсь о нем. Он всегда катался на лыжах в таких местах, как Парк-Сити и Аспен — американские курорты, где постоянно есть паудер. Я не люблю кататься в условиях нулевой видимости, но его это не смущало, лишь бы был свежий снег. Он знал, что я не очень-то хотел сегодня выйти на улицу, так что я решил, что он нашел себе отличный девственный снег, и решил, что я буду так же счастлив вернуться сюда, насладиться бассейном и массажем».
  Офицер согласился. — Мадемуазель Бентли, мне очень страшно вам сказать, но сегодня днем на дне отвесного берега Солир было найдено тело…
  — О Боже, нет! — воскликнула она. — Нет, пожалуйста, не надо! Нет, нет, скажи мне, что это не Уолт. Скажите мне, пожалуйста!'
  «Эта поверхность — на ней невозможно кататься на лыжах — даже для экспертов внетрассового катания — она используется только парапланеристами. У нас есть две кредитные карты и джентльменский пропуск на подъемник. Нам кажется, что он, должно быть, перепутал следы. Имя на кредитных картах - Уолтер Кляйн. Этот отель выдал абонемент на подъемник.
  — Вы можете его описать? — спросила она, по ее щекам катились слезы.
  — Сам я его еще не видел. Мне сказали, что это джентльмен лет семидесяти, с седыми волосами, довольно высокий и немного плотного телосложения. Он вопросительно посмотрел на нее.
  Она начала рыдать. «О Боже, о Боже, о Боже, нет».
  «Мне очень жаль вас об этом спрашивать, но не могли бы вы поехать со мной в Мутье, чтобы опознать тело?»
  Она поморщилась, спрятав лицо в руках. Через несколько мгновений она замолчала, боясь переборщить.
  
  5
  10 февраля, вторник
  
  Рой Грейс надеялся вернуться домой пораньше, чтобы помочь Клео искупать Ноя и уложить его спать с его любимым рассказом из книжки с картинками. Вместо этого он весь день был прикован к своему столу вместе с Гленном Брэнсоном, обмениваясь телефонными звонками и электронными письмами с англоговорящим офицером полиции Бернаром Виге в Лионе, Франция, в офисе Интерпола.
  Перед ним на столе лежало электронное письмо, которое Гленн принес ранее, и оно пришло от офицера Лионской жандармерии на имя старшего следователя операции «Хейвейн» — продолжающегося расследования пропавшего подозреваемого серийного убийцы, доктора Эдварда Криспа.
  В нем говорилось, что секс-работник в городе пропал два дня назад после того, как его видели садящимся в машину поздно ночью в районе красных фонарей. Коллега-проститутка, которая сначала стеснялась заявиться, подняла тревогу. Она мельком увидела мужчину в машине, и он напоминал образ Криспа, который Грейс распространила по Интерполу. Коллега дала описание автомобиля и часть его номерного знака, которую она могла вспомнить. Это соответствовало арендованному автомобилю, который был арендован у Hertz и впоследствии возвращен англичанином по имени Тони Сутер.
  Интерес Грейс привлекло то, что Тони Сутер был одним из многочисленных псевдонимов, которые Крисп использовал в прошлые годы. Конечно, это могло быть совпадением. Что также могло быть совпадением, так это появление секс-работницы. Ей было немного за двадцать, с длинными каштановыми волосами.
  Точный профиль каждой из известных женщин-жертв Криспа на сегодняшний день.
  Автомобиль был обслуживается и уже ушел с другим клиентом. Французская полиция срочно искала его. В ответ на подтверждение Роя Грейса о том, что это действительно может быть его подозреваемый, они в настоящее время занимались получением видеозаписей с камер видеонаблюдения из помещений компании по аренде, и в отношении молодой женщины велась охота.
  — Большое место, Лион.
  'Я был здесь.'
  — Один из крупнейших мегаполисов Франции, — услужливо сказал Брэнсон.
  «Спасибо за урок географии».
  'Пожалуйста. Вот вам — «Французская связь » с Джином Хэкменом, помните?
  'Да, почему?'
  «Частично действие происходило в Марселе. Второй по величине город.
  — Какое это имеет отношение к чему-либо?
  'Ничего такого. Просто пытаюсь использовать любую возможность, чтобы обучить вас. И у него был отличный конец».
  — Ты пытаешься мне что-то сказать?
  Брэнсон внезапно заколебался. — О да, верно, — сказал он. — Я забыл. Может быть, не так тактично.
  — Можно и так сказать, — сказала Грейс. — Если только ты не пытаешься передать мне какое-то сообщение?
  Брэнсон усмехнулся, затем покорно поднял руки. 'Нет сообщений.'
  «Я рад этому, потому что плохой парень ушел».
  
  6
  Вторник, 17 февраля
  
  После недели болтовни с французскими чиновниками, прежде чем тело Уолта Кляйна было наконец освобождено после вскрытия, Джоди сопровождала своего жениха. обратно в Нью-Йорк. Она ехала в остром конце, потягивая винтажное шампанское в первом классе, представляя бортпроводникам каждый дюйм скорбящей любовницы, утешающей себя алкоголем. Уолт путешествовал менее стильно, в задней части грузового отсека самолета. Хотя, справедливости ради, подумала она в какой-то момент, погрузившись в приятную дремоту, у него в гробу больше места для ног, чем у тех несчастных ублюдков в эконом-классе.
  А еще, справедливости ради, она не поскупилась на гроб. Это было первоклассное изделие ручной работы из розового дерева с окантовкой из атласной тафты и ручками из настоящей латуни. Нигде в Альпах не найти более красивого гроба, заверил ее гробовщик в Мотье. И конечно же, когда она увидела цену, ничто не могло быть дороже.
  Это было бы прекрасно для ее покойного жениха, если бы он был в состоянии помочь с решением. Уолт пренебрежительно относился к сделкам. «Вы покупаете дешево, вы покупаете дважды», — говорил он ей не раз. Он бы гордился тем, насколько дорогой была эта красота, подумала она. Его последнее маленькое удовольствие для себя! Она представит счет его адвокату, который вернет ей деньги.
  Шампанское, которое она пила на протяжении всей поездки из постоянно подливаемого бокала, все еще было в ее организме, поддерживая приятное опьянение в длинной очереди на иммиграцию. Хотя она надеялась, что от нее не слишком сильно пахло алкоголем, когда на вопрос сотрудника иммиграционной службы на паспортном контроле о причине ее визита она ответила, стараясь выглядеть и говорить должным образом убитой горем: «Похоронить моего жениха»; .'
  Она собрала свои сумки и вошла в зал прибытия, но тут же почувствовала потребность в очередной доза алкоголя, когда увидела замерзшие лица двух детей Уолта — Дона, его высокого, серьезного, сорокалетнего сына, и Карлы, его нежнее, теплее, тридцатипятилетней дочери, приехавшей в аэропорт больше из уважения к покойному отцу, чем из любви к их охотнице за деньгами, потенциальной мачехе.
  — Карла, — сказала Джоди, обнимая ее. «Боже мой, это так ужасно. Все плохо.' Она расплакалась.
  — Папа был опытным лыжником, — сухо сказал Дон. «Он уже много лет катается вне трасс. Он бы не ошибся.
  «Это был белый туман в метель, — всхлипывала Джоди. «Мы не могли видеть свои руки перед лицом».
  — Папа не ошибся бы, — повторил он.
  — Мы остаемся в квартире отца до похорон, — сказала Карла. — Надеюсь, ты не против?
  «Но поскольку мы решили, что вы, возможно, захотите побыть в одиночестве, оплакивать нашего отца и избежать всех хлопот со стороны прессы, мы приняли меры предосторожности и забронировали для вас отель», — сказал Дон. 'Твой выбор.'
  Внезапно она услышала мужской голос: «Джоди!»
  Она повернулась, увидела вспышку вспышки и услышала жужжание мотора фотоаппарата. Другой голос окликнул ее по имени, и, когда она посмотрела направо, выстрелила еще одна вспышка. Затем еще один.
  Там выстроилась дюжина папарацци, и все теперь выкрикивали ее имя.
  — Джоди, ты знала об Уолте?
  — Что вы знали о финансах Уолта?
  
  Джоди познакомилась с Уолтом в Лас-Вегасе чуть более шести месяцев назад. Он сидел один за столиком в курительном баре Белладжио, пил мартини и закуривал сигару. Она сидела за несколько столов, курила сигарету и пила маргариту, присматриваясь к потенциальным возможностям. Это был один из самых дорогих отелей города; люди, которые останавливались здесь или просто заходили выпить, в худшем случае, скорее всего, были достаточно обеспечены, а в лучшем — серьезно загружены.
  Она приехала из Брайтона накануне, чтобы сделать перерыв, сыграть в блэкджек за столами с высокими ставками и попытаться найти нового мужчину. Его тип человека. Симпатичный, одинокий, пожилой мужчина. Кто-то, кто был бы благодарен за ее внимание. Но, главное, кто-то богатый. Очень богатый.
  Эта поездка была вложением, как и ее профили в престижных агентствах знакомств.
  Она выбрала блэкджек, потому что он был общительным, у вас была возможность поговорить с другими игроками, а игроки постоянно менялись. Она изучала его, читала книги и знала все уловки игры. Не было стратегии, которая могла бы гарантировать победу, но была стратегия, которая позволяла ей часами сидеть за столом для хайроллеров, проигрывая очень мало денег. Небольшая цена за те возможности, которые она дала ей, чтобы оценить мужчин, которые сидели рядом с ней за столом.
  А пожениться в этом городе можно было без суеты, в любое время с 8 утра до полуночи, в любой день.
  Похоже, в этой поездке ей повезло раньше, чем она ожидала. Джекпот в первый день?
  Немного полноватый и дряблый, лет семидесяти пяти, как она предположила, с густой копной волнистых серебристых волос. Он был одет в желтый кардиган от Гуччи поверх рубашки с золотыми пуговицами и синие замшевые мокасины Тода.
  Я выглядел одиноким.
  И грустно.
  И не было обручального кольца на пальце.
  Сгорбившись над столом, он смотрел в свой телефон и что-то читал. Цены на Уолл-стрит? Через некоторое время он поставил ее на стол, съел оливку из своего мартини, затем осушил напиток и сделал знак официанту принести еще. Затем он затянулся сигарой — Cohiba, как она поняла по желто-черной полосе.
  Она смотрела на него, держа сигарету между пальцами, дым поднимался вверх. Прошло несколько мгновений, прежде чем он, наконец, поднял голову и поймал ее взгляд. Она улыбнулась. Он коротко, слегка смущенно кивнул в знак признательности, моргнул глазами с тяжелыми веками, а затем снова посмотрел на свой телефон и постучал по клавишам, как будто показывая, что он не какой-нибудь Билли-Нет- Товарищ, но занятой человек.
  Мгновенно она сделала движение, раздавив сигарету, зачерпнув свой стакан и свою сумку. Затем она подошла к его столу в своем шелковом платье от Ted Baker и красном Jimmy Choos и села напротив него. Со своим шикарнейшим английским акцентом она сказала: «Ты выглядишь таким же одиноким, как и я».
  — Это так?
  Он оторвал взгляд от телефона и бросил на нее меланхоличный взгляд. Она подняла свой стакан. 'Ваше здоровье!'
  В этот момент официант услужливо принес ему свежий мартини. Я поднял его, и они чокнулись. — Приветствую, — сказал он ей в ответ, немного нерешительно, как будто не уверенный, что к нему только что приставала проститутка.
  — Джоди Бентли, — сказала она. «Я из Брайтона, Англия».
  «Уолт Кляйн». Он поставил стакан и скрестил руки на груди.
  Нарочито повторяя его слова, она поставила стакан и тоже скрестила руки на груди. — Так что ты возьмешь с собой в Вегас? спросила она.
  «Тебе нужен трейлер или полные три часа с антрактом?»
  Она смеялась. «Мне не нужно успеть на поезд. Так что пока есть мороженое, попкорн и алкоголь, версия с антрактом меня устраивает!»
  Я ухмыльнулся. — Да, ну да, я здесь, чтобы попытаться забыться на время. Он раскрыл руки и положил ладони по обе стороны бедер. Мгновенно, но незаметно, она сделала то же самое.
  'Забывать?'
  «Я пережил довольно тяжелый развод. Женаты сорок четыре года. Он пожал плечами, и его тяжелые веки опустились, как театральный занавес, потом снова поднялись.
  Еще раз она отразила его. — Сорок четыре года — ты не выглядишь достаточно старым! Женился в подростковом возрасте, не так ли?
  — Очень лестно с вашей стороны! Я, наверное, немного старше, чем вы думаете. Как вы думаете?'
  'Пятьдесят пять?'
  — Ты слишком добр. Мне нравится твой акцент. Обожаю британский акцент!
  «Ну, спасибо, — сказала она, преувеличивая еще больше. — Хорошо, пятьдесят семь?
  — Попробуйте семьдесят семь.
  'Ни за что!'
  'Ага.'
  — Ты выглядишь на двадцать лет моложе! Вы должны хорошо заботиться о себе.
  Он поднял сигару и указал на свой мартини. «Эти вещи хорошо заботятся обо мне. Только шучу! Да, я тренируюсь каждый день. Регулярно играю в теннис, а зимой люблю кататься на лыжах».
  «Мне тоже нравится поддерживать себя в форме, — сказала она. «Я состою в оздоровительном клубе дома. И я катаюсь на лыжах, когда могу. Куда бы вы хотели пойти?'
  «В основном Аспен, Джексон-Хоул, Вайоминг и Парк-Сити в Юте».
  'Без шуток? Я всегда хотел побывать на этих курортах, особенно в Аспен. Она открыла сумочку и вытащила сигареты, вынула одну и подняла ее, снова отражая его.
  «Вы знаете, куда бы я действительно хотел поехать, так это в Куршевель во Франции!»
  «Это лучшее катание на лыжах в мире», — сказала она.
  — Вы это знаете?
  'Действительно хорошо.'
  — Так, может быть, мне отвезти тебя туда?
  'Сегодня вечером?'
  Я поднял его брови. 'Если ты хочешь.' Он посмотрел на свои часы. «Хорошо, значит, восемь тридцать. Франция — если я правильно понял — опережает нас на девять часов, то есть в пять тридцать утра. Если я зафрахтую самолет сейчас, мы сможем успеть к завтрашнему ужину.
  — Есть только одна проблема, — сказала она.
  'Который?'
  — Там сейчас нет снега. Это август!
  'Хорошая точка зрения.'
  — Как насчет вкусного ужина здесь? она предложила.
  «Это означало бы отмену моих планов на ужин», — сказал он.
  'Которые были?'
  «В 1950-х годах, задолго до вашего рождения, в вашей стране жил известный гурман, армянин-мультимиллионер по имени Нубар Гюльбенкян. Однажды он сказал: «Лучше всего ужинать вдвоем — я и хороший официант».
  — Не уверен, что полностью согласен. Она бросила на него озорной взгляд. — Так ты собирался поужинать сам с собой?
  'Ага.'
  «Однажды я обслуживала столики, — сказала она. — Когда я был студентом.
  'Ты сделал?'
  «Продержался недолго. Я по ошибке налил чье-то очень дорогое вино в стакан с водой, а в нем еще была вода!»
  Я рассмеялся. — Надеюсь, они не вычли это из твоей зарплаты.
  — К счастью, нет, но меня уволили. Она улыбнулась. — Итак, — спросила она. — Ваш развод — что случилось?
  Уолт Кляйн выглядел смущенным. «Ну, после развода я женился на своей второй жене, Карин, которая была намного моложе меня. Я думал, что у нас хорошие отношения и что мы будем вместе навсегда. Мои дети и мои пять внуков обожали ее. И вот однажды, кажется, года два назад, она вдруг сказала мне в ресторане: «Ты заставляешь меня чувствовать себя старым». Он пожал плечами. «Вот в чем дело. Она сказала мне, что хочет развода. Я спросил ее, есть ли кто-нибудь еще, и она отрицала это».
  — И был?
  «Она увлекалась искусством, и некоторое время ей было скучно. Я купил ей художественную галерею в Вест-Виллидж. Я слышал от друга, что она трахалась со скульптором, работы которого выставляла.
  — Прости, — сказала Джоди.
  «Дерьмо случается».
  'Оно делает.'
  — Так какова ваша история?
  «Тебе нужен трейлер или полные три часа с антрактом?»
  Я рассмеялся. «Дай мне трейлер сейчас — потом целых три часа за ужином».
  'ЛАДНО.' Она одарила его бледной улыбкой. «Я был женат на избиении жен».
  'Это ужасно. Бедный ты.
  — Это был, это был кошмар. Полный кошмар. Я не уверен, что смогу снова доверять мужчине.
  — Вы хотите начать с самого начала?
  Джоди кивнула. 'Конечно. Если вы не против послушать?
  — У меня есть весь вечер, — сказал он. — Еще выпить?
  — Да, спасибо, — сказала она, заметив, как он смотрит на нее. Зная, что он уже был у нее на ладони.
  Она сослалась на то, что ей нужно навестить дам. Запершись там в кабинке, она погуглила «Уолт Кляйн».
  Он был биржевым маклером, инвестиционным консультантом и финансистом, управлял компанией по ценным бумагам на Уолл-стрит, носившей его имя, и управлял примерно восемью миллиардами долларов.
  Счастливо улыбаясь, она сунула телефон обратно в сумочку и вышла. Уолт Кляйн справился бы очень хорошо.
  Действительно очень красиво.
  
  7
  Прошлое
  
  У Джоди Дэнфорт было много домашней работы. Но она не могла сосредоточиться. Вместо этого она сидела, скрестив ноги, на своей кровати, босая, в джинсах и футболке Blur, держа дневник в руке и рыдая, в своей совершенно неубранной спальне наверху в идеальном доме ее родителей. Это была квадратная, выкрашенная в белый цвет вилла в псевдогрузинском стиле с зелеными ставнями, окруженная безукоризненным садом, все еще залитым поздним майским солнцем, на усаженной деревьями улице с почти такими же домами на окраине Берджесс-Хилла. город в нескольких милях к северу от Брайтона.
  Все всегда было на своих местах. Мать одержимо убиралась в доме. Ее отец одержимо и гордо мыл их машины. Впереди на подъездной дорожке стояли безупречный новый черный «ягуар» ее отца и кабриолет «сааб» ее матери. Идеальные родители, одна идеальная дочь — ее старшая сестра Кэсси. И одно большое смущение. Их проблемная дочь. Сама.
  Плакаты с иконами Джоди висели на стенах ее спальни. Мадонна; Николь Кидман и Том Круз; Миноуг Кайли; Возьми это; Размытие и оазис. Тоже все идеально. С идеальными носами.
  В отличие от ее собственной.
  Сквозь слезы она записала в своем дневнике:
  
  Куда бы я ни пошел, люди показывают на меня пальцем и смеются, потому что я такая уродливая. Говорит мне, что я урод. Мой нос смешной. Сегодня утром я смотрел на свое отражение в окне автобуса, который вез меня в школу. Это не нос, это большой крючковатый клюв. понюхать. к морде. Какая-то сучка оставила сегодня утром на моем столе фотографию самолета «Конкорд» с прикрепленным стикером, на котором она написала, что мой нос похож на переднюю часть самолета. Зацепил и окунул.
  Мои глаза тоже слишком большие. Когда я смотрю в зеркало, они все опухшие — и это не только от слез. Они слишком велики для моего лица. Факт. И губы слишком толстые — как будто кто-то ударил меня по рту и заставил их опухнуть. И у меня слишком большие уши. Как будто кто-то собрал мое лицо, используя не те части. Как будто они взяли их не из той коробки.
  А грудь у меня смешная. Я плоский. У меня грудь как у мальчика. Кэсси, конечно, идеально сложены.
  Ранее днем на уроке английского каждый должен был встать и прочитать вслух классу выбранный ими сонет Шекспира. Труди Бирн зачитала одно из них, все время многозначительно глядя на меня.
  
  Глаза моей госпожи совсем не похожи на солнце;
  Коралл гораздо более красный, чем красный цвет ее губ;
  Если снег белый, то почему груди у нее сероватые;
  Если волосы — это провода, у нее на голове растут черные провода.
  Я видел дамасские розы, красные и белые,
  Но таких роз я не вижу на ее щеках;
  И в некоторых духах больше восторга
  Чем в дыхании моей госпожи.
  
  И так далее. Так кроваво.
  Это так. Мои волосы похожи на пучок черных проводов. Они прорастают по всей моей голове, как лобок или мочалка. Почему у меня нет таких же светлых прямых волос, как у моей чертовой сестры Кэсси?
  Я только что получил очень дерьмовую руку.
  Дайте приданое Кэсси. Она всегда играет и шутит с ним. Но когда он смотрит на меня, я вижу разочарование на его лице. Мол, я вовсе не его дочь. Не вторую дочь он всегда обещал себе. Не лучшая замена сыну, которого он действительно жаждал. И если у него не могло быть сына, по крайней мере, у него могла быть вторая потрясающая дочь.
  Вместо этого он получил меня.
  Мама и папа снова спорят внизу. Я слышу их голоса сквозь звук телевизора. Папа злится, потому что боится потерять работу. В его компании много увольнений, хотя мама уверяет его, что он слишком важен, они никогда не смогут его отпустить. Похоже, он снова выпил. В этом нет ничего необычного. Он напивается чаще всего по ночам. Он беспокоится о деньгах. Об ипотечных платежах по этому дому. Финансы на модные автомобили. Что в пятьдесят он за горой и может никогда не найти другую работу.
  
  Джоди услышала хлопок. Входная дверь? Часто, когда ее родители ссорились, ее отец уходил в паб. Она прислушалась, не заводится ли его машина, но ничего не услышала. Может быть, он был чувствительным в кои-то веки и ходил.
  Она открыла дверь своей спальни, чтобы послушать, и услышала музыку, доносившуюся из комнаты ее сестры. Она могла поговорить с матерью. Ей хотелось прямо сейчас свернуться калачиком на диване в руках матери и, может быть, посмотреть с ней телевизор. Ее мать была единственным человеком, который когда-либо говорил ей, что она красива. Хотя Джоди знала, что это ложь. Телевизор был включен, громко. Американская пара кричит друг на друга.
  Она спустилась вниз, затем остановилась незадолго до дна, услышав еще один хлопок. Ее отец возвращается?
  — Этот чертов кот! Я закричал. «Почему он не может срать в собственном саду?» Он посмотрел на Джоди, спускавшуюся по лестнице, как будто это была ее вина.
  Она смотрела на него, когда он ворвался в гостиную.
  Ее мать сказала что-то, чего Джоди не могла расслышать из-за шума телевизора. Похоже, она пыталась его успокоить.
  «Как это здорово? Все, что у меня есть на свете, это соседский долбаный кот, который использует наш сад как туалет, жена, которая заставляет меня пить, и дочь, которая просто кошмар!
  Телевизор внезапно отключился, и она отчетливо услышала их голоса.
  «Вы должны понимать, что она переживает трудный период жизни», — сказала ее мать. «Девочкам подросткового возраста тяжело».
  «Чепуха — Кэсси никогда не была такой».
  «Ш-ш-ш! Говорите тише! Ты обожаешь Кэсси, потому что она красивая. Джоди не может не выглядеть. Она расцветет через пару лет.
  «Дело не только в ее внешности, дело в ее отношении — она жалкая маленькая корова».
  — Может быть, она была бы менее несчастна, если бы ты немного постарался с ней.
  'Я пытался. Если я обниму ее, она отпрянет, как скользкая рептилия. Которая она есть .
  — Аластер! Нельзя так говорить о вашей дочери.
  — Если она моя дочь.
  'Что это должно означать?'
  — Она не похожа на тебя, и уж точно не похожа на меня. Так кого ты трахал, чтобы забеременеть от нее? Кто-то из бродячего цирка уродов?
  Джоди услышала глухой удар, похожий на пощечину, за которым последовал вой отца.
  «Ты сука!» Я закричал.
  «Никогда не говори так о нашей дочери. Ты слышишь меня?'
  — Она урод, и ты это знаешь. Ударь меня еще раз, и я оторву твою чертову голову.
  — Возьми назад, или я снова ударю тебя, ублюдок. Господи, что я такого в тебе увидел, чтобы жениться на тебе?
  «Она смущает. Она толстая, она уродлива, и у нее уродливый ум. Если бы она была чем-то, что я купил в Паундленде, я бы забрал ее и потребовал замены. Жаль, что мы не можем.
  — Аластер, я тебя предупреждаю. У нее уже есть сложный, бедный ребенок, вечно живущий в тени сестры — и кто в этом виноват? Да, мы оба знаем, что у нее неудачная внешность. Подождите пару лет, я действительно думаю, что она расцветет, — отрезала она.
  — Видишь это из окна? — сказал ее отец.
  'Смотри что?'
  «Вон та свинья — летит за горизонт. Эта свинья красивее нашей дочери.
  
  8
  Вторник, 17 февраля
  
  Маленькая беличья обезьянка верхом на тонкой ветке дерева смотрела на них через окно вольера в зоопарке Друзиллы. Его шерсть представляла собой лоскутное одеяло из серого, рыжего и белого цветов, и у него были грустные пытливые глаза. Внезапно он начал грызть кусок моркови, который держал в передних лапах.
  Ной, который смотрел на него широко открытыми глазами, как будто не зная, что делать с существом, вдруг хихикнул.
  День был погожий, не по сезону теплый. — Как обезьяна, а? — сказал Рой Грейс своему сыну, которого убаюкивал перед грудью в слинге. «Хотите обезьян на обоях или мобильный телефон с обезьянами?»
  Ной сиял и вел мяч. Затем, когда обезьяна продолжила есть, он усмехнулся и стал капать еще немного.
  Боже, как прекрасно было слышать, как смеется его сын, подумала Грейс, вытирая подбородок Ноя салфеткой. Затем, глядя вниз, он строил обезьяньи рожи и кричал своему сыну.
  Ной снова хихикнул.
  Рой Грейс усмехнулся и обнял Клео, которая наклонилась к нему. Он взял драгоценный выходной, чтобы побыть со своими близкими, и хотел бы делать это чаще. Он мог, он знал; у него было так много дней накопленного отпуска из-за него. И все же он не мог избавиться от легкого облачка вины, ведь весь январь у него уже был выходной. Я вспомнил цитату откуда-то: «Какой мужчина на смертном одре когда-либо говорил: «Боже, как бы я хотел проводить больше времени в офисе».
  Да, это правда, но в то же время, как бы ему ни нравилось быть с Клео и сыном, его мысли постоянно возвращались к работе. Ему повезло, он знал. У него была лучшая в мире жена и лучший сын, которые изменили его взгляды и приоритеты. А в хорошие дни, лучшая работа в мире. После долгих лет мрака, в тени его давно пропавшей первой жены Сэнди, жизнь снова стала действительно прекрасной. Он был счастлив. Счастливее, чем он когда-либо знал.
  И это беспокоило его. Мог ли хоть один человек выдержать такое счастье?
  В мире было так много тьмы. Постоянная угроза терроризма. Скроты пытаются причинить вред. Он просто хотел, чтобы эти два человека, которых он так любил, всегда были в безопасности.
  Его номер телефона.
  Когда он ответил, он увидел знающее, но понимающее выражение лица Клео.
  — Рой Грейс, — сказал он.
  Я слышал французский акцент офицера Интерпола Бернара Виге.
  Тело проститутки, пропавшей без вести несколько дней, нашли в канаве на окраине Лиона. Кроме того, арендованный автомобиль Hertz, в который она садилась, был найден и подвергнут судебно-медицинскому обыску. В нем присутствовала ДНК Криспа.
  Судя по описанию, распространенному полицией Сассекса, зоркий офицер лионской таможни задержал мужчину, садившегося на международный рейс в аэропорту Лиона, с левой рукой в гипсе из-за очевидного несчастного случая на лыжах. Образец ДНК, взятый у него, подтвердил, что это доктор Эдвард Крисп.
  Предложив Клео взять Ноя посмотреть на фруктовых летучих мышей, он позвонил сержанту Поттингу и сообщил ему. — Норман, я собираюсь отправить тебя в Лион с Гленном. Французской полиции понадобится пакет данных о Криспе. Вы можете связаться с командой, чтобы я мог отправить им это?
  — Немедленно, шеф. Хорошие новости!'
  Затем он позвонил Гленну Брэнсону.
  — Столица гурманов Франции, Лион, — сказал Брэнсон с надеждой. — Рад отправиться туда и связаться с французской полицией.
  — Хочешь поехать в Лион, будь моим гостем. Однажды я был там с Сэнди и съел самую отвратительную вещь, которую когда-либо брал в рот.
  'Ага?'
  — Андуйетта. Местная колбаса. По сути, это толстая кишка свиньи, набитая кусочками ее кишечника. Пахнет неприятным запахом изо рта.
  'Yeechhhh!'
  — Многим французам это нравится, — продолжила Грейс. — Это приобретенный вкус. Я настаиваю, чтобы вы попробовали один.
  — Ты скрытый садист, не так ли?
  «Нет, я просто верю в максиму: смотрю и вижу, слушаю и слышу, делаю и понимаю ».
  «Что нужно знать о поедании толстой кишки свиньи?»
  — Все это часть твоего образования. И сердечное согласие. Никогда не осуждайте культуру других людей. Я думаю, поездка во Францию для связи с французской полицией и встречи с Криспом будет хорошей идеей. И тебе может понравиться перерыв, ведь ты не давал себе отдыха с тех пор, как умер Ари.
  Жена Гленна Брэнсона, проживающая отдельно, Ари, умерла от аллергической реакции на анестетик в хирургии после велосипедной аварии. Впоследствии детектив-инспектор начал встречаться с яркой молодой репортершей местной газеты « Аргус » и теперь собирался на ней жениться. Гленн сообщил ему эту новость, когда Рой был в больнице. Сначала он был осторожен со своей парой, женившись на репортерше газеты, но она ему нравилась, и, увидев химию между ними, он почувствовал, что они кажутся идеальными вместе.
  'Да правильно.'
  'Я серьезно.'
  — И вернуться домой к Шивон с этим в моем дыхании?
  — Значит, вы уже уехали из Лиона? Грейс упрекнула.
  — Нет, я пойду.
  — Мы подадим заявку на экстрадицию, но почти наверняка они захотят оставить его во Франции, по крайней мере, до окончания судебного процесса. И будет тонна бюрократии, чтобы пройти процедуру экстрадиции. Существуют различные протоколы, связанные с европейским ордером на арест. Прежде чем начинать весь процесс, нам нужно добиться от Королевской прокуратуры согласия на то, что ему будут предъявлены обвинения. Ему придется предстать перед французским судьей, прежде чем его отпустят в британскую полицию. Национальная группа по экстрадиции будет отвечать за его возвращение в Великобританию, но французская полиция хочет, чтобы вы отправились в Лион, чтобы поделиться информацией о Криспе, которая у нас есть. Они сообщили мне, что в отношении Криспа произошли изменения. У меня есть куча документов, прибывших из Франции, на французском языке, которые нам нужно будет перевести, поэтому нам нужно выяснить, кто является предпочтительной внешней переводческой компанией».
  — Это хорошо, — сказал Гленн Брэнсон.
  'Почему это?'
  — У меня будет время сходить в аптеку и купить освежителя дыхания — для колбасы.
  — Да, судя по прошлому опыту общения с французской полицейской бюрократией, у вас будет много времени.
  
  9
  Среда, 18 февраля
  
  Джоди со слезами на глазах сидела в огромном старомодном кабинете Пола Маскатта, старшего партнера манхэттенской юридической фирмы «Маскатт, Уильямс и Вудинг» и распорядителя имущества покойного Уолтера Ирвина Кляйна. Двадцать семь этажей над Пятой авеню и великолепный вид из окна слева прямо на собор Святого Патрика, она пыталась скрыть свое волнение. В комнату ворвались теплые солнечные лучи. Смена часовых поясов помогла скрыть ее лыжный загар, сделав ее похожей на бледную, скорбящую вдову, которой она пыталась быть.
  Держа носовой платок с кружевным краем, она глотнула крепкий кофе.
  Маскатт, которого на мгновение вызвали из кабинета, снова вошел в дверь и направился к ней. Лет сорока, консервативно одетый, с аккуратными каштановыми волосами, у него был деловой вид.
  Он крепко пожал ей руку. — Мои глубочайшие соболезнования, миссис Бентли.
  — Спасибо, — сказала она так, словно сдерживала рыдание.
  «Боюсь, что СМИ действительно склоняются к версии о самоубийстве», — сказал он, опускаясь в черное кожаное кресло за своим лаконичным столом.
  «Самоубийство? Что ты имеешь в виду?'
  — Конечно, это всего лишь теория французской полиции в Альпах, но со всеми финансовыми трудностями, в которые вляпался бедняга Уолт, она подходит.
  «Я кое-что читал в Интернете после шквала прессы в аэропорту, когда я прибыл сюда, и наткнулся на некоторые новости, но я надеялся, что вы расскажете мне больше — правда ли это?»
  Адвокат расстроился. — Уолт никогда не говорил тебе? Он не соглашался с тобой?
  'Сказал мне? Нет?'
  — О его финансах?
  — Нет, мы никогда не говорили о деньгах. Это было правдой, они этого не сделали. — Вы хотите сказать, что французская полиция считает, что он мог покончить жизнь самоубийством?
  — Это возможно. Уолт был в настоящей стране Уолтера Митти, он верил вплоть до — я думаю, примерно за неделю до его смерти, когда мы в последний раз разговаривали — что каким-то образом все у него будет хорошо. Может быть, на той неделе я понял, что выхода нет. Уолт был опытным лыжником. Он шел за тобой в темноте — с чего бы ему вдруг уйти совсем в другую сторону?
  самоубийство .
  Ее сердце колотилось от этой мысли. Вот они и заподозрили, может быть, это все-таки не несчастный случай, а самоубийство !
  На мгновение она подумала, что это было бы здорово. Но потом, задумавшись, это начало ее беспокоить.
  самоубийство? Проблемы с финансами? Черт, как это повлияет на ситуацию?
  Маскатт на мгновение посмотрел на стопку документов перед ним, которые были скреплены одним отрезком зеленой ленты, затем оглянулся на нее. — В любом случае, миссис Бентли, — сказал он своим сильным, уверенным голосом, — я думаю, мы никогда не узнаем, что творилось на уме у Уолта.
  «Он любил меня — мы обожали друг друга. Не могу поверить, что он никогда не говорил со мной об этом. Я имею в виду — он сказал мне, что изменил свое завещание, включив в него меня. Что именно вы имеете в виду под финансовыми проблемами ?
  — Вы не замечали, что совсем недавно он выглядел немного обеспокоенным? Немного отвлекся?
  Она пожала плечами. — Не совсем, нет — он был почти таким же, как и всегда.
  — Хорошо, но я уверен, что вам не терпится узнать… э… ситуацию с положениями для вас в завещании вашего покойного жениха?
  Она пожала плечами, пытаясь выглядеть небрежно и не показывать своего волнения. Ее бывший муж разочаровал ее, оставив ей гораздо меньше, чем она ожидала. Достаточно, чтобы купить ей дом в Рудине и обеспечить ей комфорт, но далеко не достаточно, чтобы заплатить за ее мечты. Но на этот раз она была уверена, что нашла золото. Сколько миллионов она собиралась унаследовать от Уолта? Богатство за пределами ее самых смелых мечтаний. Может быть, это исчислялось миллиардами!
  — Нет, совсем нет, — сказала она, играя от всего сердца. «Я просто очень любил Уолта. Не могу поверить, что его больше нет — мы так недолго были вместе. Все, что он мог мне оставить, бессмысленно. Я просто хочу, чтобы он вернулся.
  'Это так?' Он бросил на нее сомнительный взгляд.
  Она мрачно кивнула.
  — Я подумал, что будет лучше увидеть тебя наедине, чем всю семью Уолта в это время.
  — Я ценю это, — ответила она.
  — Должен сказать вам, что у меня нет для вас хороших новостей.
  Она напряглась. Все поведение Маскатта, казалось, изменилось. Было ощущение, что небо заволокло тучами. Она посмотрела на него широко открытыми глазами.
  «Богатство Уолта пришло из группы фондов, которыми он управлял — под его управлением было несколько миллиардов. Но в последние месяцы он находился под следствием Комиссии по ценным бумагам и биржам США. Вы знаете, что такое так называемая схема Понци?
  Она нахмурилась. — Я слышал это выражение.
  «Помните мошенника по имени Берни Мэдофф? В настоящее время он находится в Федеральном исправительном учреждении после того, как обманул инвесторов в ходе одной из крупнейших финансовых афер последних лет. По сути, он использовал средства новых инвесторов, чтобы обеспечить высокую прибыль, значительно превышающую рыночную ставку, для более ранних инвесторов — и выкачивал процент для себя. Боюсь, похоже, что Уолт тоже этим занимался. Все его банковские счета заморожены, а все активы арестованы. Если бы он был еще жив, ему грозил бы такой же срок тюремного заключения, как и Мэдоффу, если не больше». Сочувствие, казалось, исчезло из голоса и поведения адвоката. «И я полагаю, что другая проблема будет заключаться в том, чтобы получить какую-либо выплату от его страховых полисов — большинство компаний не выплачивают за самоубийство».
  Она уставилась на мужчину и могла поклясться, что он изо всех сил пытался скрыть ухмылку.
  — Что вы на самом деле говорите? спросила она.
  — Я хочу сказать, что не похоже, что вы унаследуете один цент, миссис Бентли. Но это не самое худшее. Как его невеста, вы вполне можете оказаться под следствием как возможная сообщница. Я полагаю, что полиция захочет поговорить с вами.
  — Что? Она чувствовала себя вялой, как будто из нее высосали всю энергию. «Сообщник? Я вообще ничего не знал о его делах.
  — Но за то короткое время, проведенное с ним, ты вел хороший образ жизни, верно? Жить высоко на свинье.
  — Он никогда не говорил мне ни слова о своем бизнесе. Я просто предположил, что он был успешным бизнесменом, каким казался».
  «Я должен напомнить вам, что все его кредитные карты были остановлены. Я знаю, что вы использовали свои собственные деньги, чтобы оплатить расходы на похороны Уолта, включая гроб, и на обратный рейс — но я боюсь, что вы, вероятно, останетесь без денег — нет никакого способа возместить вам расходы.
  «Боже, вот почему его кредитные карты были отклонены! Какой дурак, — подумал я, — понимаете, он просто превысил свой лимит или что-то в этом роде. Этого не может быть!
  Я подтолкнул к ней пачку документов. «Посмотрите на это. Все они — обвинительные акты Большого жюри против вашего покойного жениха».
  Она потянулась вперед и пробежала глазами несколько страниц, ничего не впитывая. Все было написано юридической терминологией, которую она не понимала. Ее пронзил зимний холод. В то же время она чувствовала, как растет гнев. — Это просто чушь!
  — Хотел бы я, миссис Бентли, поверьте мне. Уолт был одним из крупнейших клиентов этой фирмы. Он задолжал нам много тысяч долларов — этого мы вряд ли сейчас увидим.
  — Какой ублюдок, — сказала она. 'Какой гребаный ублюдок! Я обманул себя! Сколько месяцев я?.. Она на мгновение замолчала.
  ' Впустую? Это то слово, которое вы ищете?
  — Он меня обманул!
  — Рад видеть, что вы, наконец, показываете свое истинное лицо, миссис Бентли.
  — Что, черт возьми, это должно означать?
  — О, я думаю, вы знаете, миссис Бентли. Я думаю, вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Он пристально и без улыбки посмотрел на нее.
  — Мне не нравится твой тон, — сказала она. — Мне не нравится то, на что вы намекаете.
  Он посмотрел на свои большие богато украшенные часы. Она видела Audemars Piguet. Она знала все лучшие часовые бренды и их стоимость, а этот стоил более 50 000 долларов. Затем он встал. «Я был бы очень рад продолжить нашу дискуссию, но до сих пор мое время было посвящено покойному мистеру Кляйну. Я потребую от вас предоплату за любое дополнительное время, которое вы потребуете от меня.
  Она тоже встала и взяла сумочку Шанель, которую Уолт купил ей со стола рядом с ней. «Я не думаю, что нам есть что еще обсуждать», — сказала она со слезами шока, гнева и огромного разочарования в глазах.
  Когда она подошла к двери офиса Маскатта, адвокат сказал: «Увидимся на похоронах».
  — Нет, крео.
  Он улыбнулся, оставаясь за столом. — Я тоже так не думал. Как и никто из его семьи. О, и если вам что-нибудь понадобится, когда вы вернетесь в Великобританию, у нас есть лондонский офис.
  Она захлопнула за собой дверь.
  
  10
  Среда, 18 февраля
  
  Вернувшись в свой номер в «Четыре сезона», Джоди скинула туфли и села на диван, напряженно размышляя. Взвешивание плюсов и минусов пребывания в городе на похоронах Уолта.
  Телефон в ее номере. Казалось, это не прекращалось с тех пор, как она приехала в Нью-Йорк.
  Она нерешительно ответила. 'Привет?'
  — Это стойка регистрации, миссис Бентли. У меня есть Дэйв Сильверсон, который хотел бы поговорить с вами.
  «Дэйв Сильверсон? Я не знаю никого с таким именем.
  «Из « Нью-Йорк пост ».
  Ее мозг на секунду промчался. — Э… нет, спасибо. Спасибо.'
  Она повесила трубку.
  Почти сразу же снова зазвонил телефон. На этот раз это был другой голос. — Миссис Бентли, у меня есть «Ян Пинк» из National Enquirer . Могу ли я провести ее?
  дерьмо. — Нет, — решительно сказала Джоди. «Я уже спрашивал раньше, я хочу уединения, хорошо? Не звони.
  Затем ее телефон снова зазвонил. Она позволила ему зазвенеть. Шесть гудков, потом все стихло, и замигало красное сообщение. Через несколько секунд снова раздался звонок. Она села на кровать и задумалась. Кто-то сообщил прессе, где она. Сопливые дети Уолта? Этот высокомерный адвокат?
  Она позволила ему звонить, пока он не прекратился.
  Стоит ли ей идти на похороны?
  Она будет присутствовать только для видимости. Да и имели ли они значение на похоронах уже полностью дискредитированного человека? Наверняка было бы лучшее освещение в прессе и средствах массовой информации, без которых она могла бы обойтись. Также существовал риск ее ареста из-за связи с Уолтом. Чем больше она будет отдаляться от Нью-Йорка и чем быстрее она это сделает, тем лучше, решила она.
  Начиная с выхода из этого набора.
  Пару лет назад она остановилась в отеле с видом на Центральный парк. Она позвонила им, и, к ее облегчению, они были доступны. Она выписалась и на лимузине отеля проехала несколько кварталов до отеля Park Royale West.
  Двадцать минут спустя, зарегистрировавшись под тщательно подобранным псевдонимом, который она иногда использовала, Джудит Форшоу, и назвав свой адрес Вестерн-роуд в Брайтоне, она с комфортом разместилась в номере на сорок втором этаже. Она позвонила консьержу, чтобы узнать номер авиакомпании British Airways, и забронировала себе билет на дневной рейс в Хитроу, вылетающий из аэропорта Кеннеди в 8 утра следующего дня. Она также заказала лимузин на 5 утра, чтобы отвезти ее в аэропорт.
  Затем она подошла к мини-бару, достала полбутылки шампанского, находившегося там, открыла его, налила немного в бокал и, не обращая внимания на предупреждения о запрете курения, закурила сигарету, все еще дрожащими от ярости руками на самодовольного Маскатта. У этого ублюдка Уолта Кляйна.
  В мире.
  Она бросила взгляд на детектор дыма на потолке, зная по опыту, что дыма от одной сигареты обычно недостаточно, чтобы сработала сигнализация, затем залпом осушила содержимое стакана, наполнила его снова и отправилась в путь. к окну. Она стояла возле установленного на треноге телескопа, который был частью декора, и, используя другой стакан как пепельницу, смотрела вниз на людей, размером с муравьев, прогуливающихся, бегающих трусцой, ездящих на велосипеде или выгуливающих собак в поздние часы. - Полуденное солнце в Центральном парке.
  Прямо сейчас она не чувствовала солнечного света в своем сердце.
  Месяцы потрачены впустую.
  Когда действие шампанского начало сказываться, она постепенно начала немного приободряться. «Никогда не оглядывайся назад, девочка. Только вперед! — сказала она вслух, осушила второй стакан, затем вылила в него остаток бутылки и осушила и его. Она смыла окурок в унитаз, ополоснула стакан и села на край кровати. Уолт Кляйн стал историей. Теперь она полностью сосредоточилась на своей следующей цели, Роули Кармайкле.
  Ей очень нравилось имя Кармайкл. Она уже могла представить свою подпись. Джоди Кармайкл. Гораздо лучше, чем выглядела бы Джоди Кляйн .
  И все остальное в Роули Кармайкле ей тоже очень нравилось. Больше всего его в списке, равном 225-му номеру, в последнем списке богатых людей Sunday Times .
  Она взяла яблоко из вазы с фруктами на столе, разрезала его пополам предоставленным ножом и жадно откусила. Затем, пережевывая, она открыла крышку ноутбука и улыбнулась, увидев, что пришло еще одно электронное письмо от Роули.
  Несколько месяцев назад она заметила его интернет-рекламу:
  
  Зрелый вдовец. Ищет компаньона с любовью к изобразительному искусству, опере, театру, изысканной кухне, вину, путешествиям, приключениям для общения - и, возможно, больше ...
  
  Несмотря на то, что она была помолвлена с Уолтом Кляйном, Джоди ответила, назвав свою девичью фамилию. Она была зарегистрирована под разными именами в нескольких онлайн-агентствах знакомств для состоятельных одиноких людей. В электронном виде она поцеловала множество пресловутых лягушек. Но именно тот, который был в « Богатых и одиноких », привлек ее внимание пару месяцев назад. Ей нравилось «а может быть, и больше…» На ее наметанный взгляд в нем был подтекст определенного элемента отчаяния.
  Отчаяние было хорошо.
  Она прочитала его еще пару раз, а затем вернула тщательно составленное электронное письмо, сопровождаемое скромной фотографией, сделанной после того, как она умело нанесла макияж, и прикрепленной к профилю, который она только что создала для себя:
  
  Красивая черноволосая вдова определенного возраста ищет зрелого мужчину с культурными вкусами в искусстве, еде и путешествиях для дружбы и, возможно, будущего.
  
  Роули Кармайкл ответил менее чем через час.
  С тех пор, готовясь к возможной кончине Уолта, она тайно и очень тщательно выманивала Роули Кармайкла. Теперь он был готов. И она была свободна! Она никогда не держала все яйца в одной корзине; хотя Уолт казался очень богатым, у нее всегда был план Б, заключавшийся в том, чтобы избавиться от него как можно быстрее и двигаться дальше.
  Она зевнула. Было чуть больше 16:00, и на улице скоро начало темнеть. Она все больше ощущала последствия смены часовых поясов и шампанского. В то же время она не хотела терять вечер в Нью-Йорке — никогда не знаешь, что может случиться. Может, она встретит кого-нибудь на одну ночь. Сейчас ей было все равно, кто, главное, чтобы он был красивым, а не слюнявым стариком, как Уолт. Это был город баров для одиноких, прославившихся сексом на одну ночь. Это то, о чем она мечтала прямо сейчас. Свидание на одну ночь с красавчиком, который несколько часов выносил ей мозги. Боже, у нее не было приличного секса уже год. Более года.
  И хорошая новость заключалась в том, что один из самых горячих баров для одиноких был прямо здесь, внизу в этом отеле.
  Она поставила будильник на 18:00, легла на кровать и вырубилась.
  
  11
  Среда, 18 февраля
  
  Незадолго до 7 часов вечера, приняв душ и надев самый откровенный наряд, который у нее был с собой — короткое черное платье и черные кожаные ботильоны — Джоди села на красный стул у длинного, темного бара и заказала «Манхэттен». Она была стройной и красивой, со всей уверенностью в себе. Она уложила свои темные волосы в локоны и была одета классно — хотя и слишком откровенно.
  Но ее лучшим достоянием всегда были глаза. Они были широкие, кобальтово-синие и кристально чистые. Ты можешь доверять моим глазам. Приходящие в постель глаза.
  Опасные глаза.
  Она медленно потягивала свой напиток, расхаживая взад-вперед. Но раньше, чем она ожидала, все, что от нее осталось, — это мараскиновая вишня на дне. Она уже чувствовала теплое свечение от алкоголя. Когда она подняла руку, чтобы подать сигнал одному из барменов, она заметила рядом с собой фигуру мужчины, усаживающегося на соседний стул.
  — Разрешите купить вам еще? — спросил он чарующим голосом, отчасти американским, отчасти миттель-европейским и отчасти очень пьяным.
  Она выстрелила в него с первого взгляда. Ему было под тридцать или чуть больше сорока, с латиноамериканской внешностью под короткими черными взлохмаченными волосами и красивыми, почти невозможно белыми зубами. На нем была черная куртка поверх белой рубашки, на шее была золотая цепочка. И он выглядел опустошенным, то ли от наркотиков, то ли от выпивки.
  — Конечно, — сказала она, улыбаясь в ответ. «Манхэттен, прямо вверх, с двумя вишенками».
  Он заказал два, затем повернулся к ней. — Меня зовут Ромео, — сказал он.
  'Джульетта!' она ответила, думая на ее ногах.
  'Ты шутишь?'
  'Неа!'
  Его глаза расширились в улыбке. Крупные ореховые ирисы. Она заметила, что с очень расширенными зрачками. Он определенно был не в своем лице на чем-то.
  — Но мягкий! Какой свет пробивается сквозь то окно? Это восток, а Джульетта — солнце. Встань, прекрасное солнце, и убей завистливую луну! -- сказал он театрально.
  « Кто уже болен и бледен от горя! 'она ответила.
  'Ты знаешь это?' — сказал он с удивлением. — Вы знаете Шекспира?
  'Конечно!'
  — Что ж, я впечатлен. Ромео встречает Джульетту в баре! Как часто это будет происходить?
  'Суждено быть!' — ответила она, встретившись с ним взглядом. — Так как твое полное имя?
  «Ромео Мунтяну».
  Принесли напитки, и он поднял свой стакан. — Что ты, ее служанка, гораздо красивее ее. '
  « Не будь ее служанкой, потому что она завистлива. Джоди наклонила голову. — Что ж, — сказал он. «Я думаю, что в этот момент нам позавидовал бы любой. Два самых красивых человека во всем Нью-Йорке сидят вместе в баре».
  — Так ты скромный человек, Ромео?
  «Истина превыше скромности!» Он чокнулся своим стаканом с ее, и они выпили. — Так что ты принес в этот город?
  — Семейное дело, — сказала она. 'Ты?'
  — Бизнес тоже.
  — Чем вы занимаетесь?
  — О, вы знаете, импорт — экспорт. Что-то в этом роде.
  Она уловила его уклончивый тон. 'Звучит интересно. Откуда ты?'
  «Румыния — Бухарест. Ты был там?'
  Снова встретившись с ним взглядом, она провокационно сказала: «Еще нет».
  Их напитки вылились легко и быстро, и он заказал второй стакан.
  — Так вы работаете в румынской компании? спросила она.
  — Интернациональный, — сказал он. 'Международная компания. Я постоянно путешествую. Мне нравится путешествовать.'
  'Я тоже.'
  Он вынул одну вишенку из стакана за черенок, поднял ее в воздух и с насмешливым взглядом поднес к ее рту.
  Она обхватила его губами, оторвала от стебля и прожевала, ощущая сладость маринованных фруктов и резкий запах бурбона и мартини россо.
  Двадцать минут спустя, когда он осушил свой третий «Манхэттен» — и Джоди тоже, — он вдруг спросил: «Ты употребляешь кокаин?»
  Она помахала рукой, чувствуя себя безрассудно после выпитого. 'Ага.'
  «У меня самые лучшие вещи — ну, я имею в виду — самые лучшие , понимаете? В моей комнате. Он ударился о потолок. — То есть — если вы достаточно храбры, чтобы прийти в комнату незнакомца?
  — Удача любит смелых, верно?
  — Это тоже из Шекспира?
  Она улыбнулась. « Фортуна и мужские глаза ».
  'Хм?'
  «Сонет двадцать девятый. Когда, опозоренный судьбой и человеческими глазами, я в полном одиночестве оплакиваю свое отверженное положение ».
  Несколько мгновений он смотрел на нее, ошеломленный. — Вы не только очень красивы, вы еще и источник знаний. Что еще вы знаете?
  Она снова посмотрела ему в глаза. «Я знаю, как свести мужчину с ума в постели».
  'Верно? И мне кажется, я знаю, как удовлетворить женщину.
  'Это так?'
  — Да, это так.
  — Так покажи мне!
  
  12
  Среда, 18 февраля
  
  Через десять минут, переплетаясь друг с другом, Ромео и Джульетта страстно целовались на протяжении всего короткого пути от лифта до пятьдесят второго этажа. Все еще частично переплетенные, они побрели по коридору к двери его номера.
  Внутри он подвел ее к дивану, затем снял трубку и приказал срочно доставить бутылку марочного шампанского из обслуживания номеров. Он повесил трубку и на несколько минут скрылся через двустворчатую дверь в другую комнату, затем вернулся с пластиковым пакетом, полным белого порошка, соломинкой для питья и ножом.
  Он сделал несколько дорожек кокаина на стеклянной поверхности кофейного столика, поднес соломинку к носу, опустил голову и вынюхал всю дорожку. «Вауаааааааааааааааааааааааааааа!» Я завопил. «Ууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу Говорю вам, это лучшее! Лучший во всем этом городе! Я протянул ей соломинку.
  Как только она сделала предварительный вдох, раздался звонок в дверь.
  — Не волнуйся, я никого не впущу!
  Когда Ромео пошел открывать дверь, она услышала шорох бумаги, а затем голос: «Спасибо, сэр, хорошего вечера!» Через несколько мгновений Ромео снова появился с серебряным подносом с бутылкой шампанского в ведерке со льдом, двумя флейтами, миской с орехами и еще одной с оливками. Он поставил их на стол рядом с кокаином, поцеловал ее в затылок и сел рядом.
  Затем, без предупреждения, он выхватил у нее соломинку и высосал еще одну леску, а затем еще одну. Выкрикивая «Whooohaaaaa!» он поднял ее на ноги и начал дико целовать. Так дико это встревожило ее.
  Она попыталась отступить. 'Привет!' она сказала. 'Привет! Нежно, хорошо?
  «Не ласкай меня. Я знаю, какие сучки вроде тебя нужны! Его голос был невнятным. — Тебе нравится грубость, да?
  'Нет.'
  Он задрал ей юбку и нащупал нижнее белье.
  'Привет!'
  Я резко оттолкнул ее. Она споткнулась и врезалась в стену. Он прижимался к ней, стягивая с нее трусики.
  'Останавливаться!' — сказала она, все больше напуганная его внезапной сменой настроения.
  Теперь он демонически ухмылялся, его глаза остекленели от алкоголя и наркотиков. — Ты хочешь этого, сука. Ты хочешь, чтобы я жестко тебя трахнул, не так ли? Тебе нравится грубость.
  Одной рукой он прижал ее к стене. Другим он расстегивал ремень. Его глаза были безумны, он пугал ее.
  Она ударила его головой по переносице. Он пошатнулся и рухнул на колени, из ноздрей хлестала кровь, на лице застыла маска растерянности. Мгновенно она изо всех сил хлестнула правой ногой, острый носок ее Лабутена попал ему под подбородок, резко дернул его голову вверх и из глубины его горла вырвался громкий хрип.
  Его глаза смотрели, расфокусированные на мгновение, затем закрылись. Он упал на спину и лежал неподвижно.
  Дрожа, понимая, что выпила слишком много, она пошатнулась и посмотрела на него сверху вниз. Он был вне себя, но все еще дышал. Кровь струилась по его щекам из разбитого носа на ковер. Она схватила с дивана свой клатч, потерла больную голову и, снова взглянув на него, быстро подошла к двери.
  Затем она остановилась, поняв, что теперь у нее есть возможность. Она повернулась и прошла через двойные двери, через которые он прошел несколько минут назад, в большую спальню, из которой вела гардеробная. Она огляделась в поисках его кошелька. Рядом с кроватью на металлической и кожаной подставке стоял открытый, частично распакованный чемодан. Она порылась в нем и на дне нашла еще один полиэтиленовый пакет, полный белого порошка. Он был запечатан.
  Ее нервы напряглись, она оглянулась через плечо. С тем же успехом можно взять его , решила она и положила в свой клатч. Затем — и она понятия не имела, что заставило ее это сделать — она опустилась на колени, приподняла изгородь кровати и заглянула под нее.
  И увидел большой чемодан Louis Vuitton.
  Она побежала обратно к дверям. Ромео все еще был совершенно не в себе. Она вернулась к кровати, вытащила чемодан, защелкнула два замка и подняла крышку.
  Несмотря на пьяное состояние, ее начало трясти от волнения.
  Он был набит связками новых стодолларовых банкнот, перевязанных бумажными лентами.
  Дерьмо!
  Она снова оглянулась через плечо, закрыла крышку, защелкнула защелки, взяла чемодан и осторожно подошла к двери.
  Румын не двигался.
  Она взглянула на открытый пакет с кокаином на столе, собираясь взять и его. Но он неаккуратно разрезал ее, и часть порошка рассыпалась на стол и пол. Она вышла из двери как можно тише и закрыла ее за собой, затем, крепко сжав чемодан, побежала по пустынному коридору к знаку пожарного выхода. Она с болью, спотыкаясь, спускалась по голым бетонным ступеням десять этажей, пока не увидела номер на двери своего этажа.
  42.
  Она толкнула противопожарную дверь. Коридор был пуст. Выйдя, она зашагала по нему так небрежно, как только могла.
  Через несколько мгновений, благополучно вернувшись в свой номер, она включила свет, закрыла дверь и надела предохранительную цепь.
  Ее сердце колотилось, ее мозг бешено колотился.
  В телевизоре играла музыка, и шторы были задернуты. Она осторожно огляделась, ее нервы были на пределе. Она поняла, что подготовка постели ко сну была.
  Поспешно поставила чемодан на кровать, потом стала проверять деньги. Они были упакованы в пачки, каждая из которых была обернута бумажной лентой с маркировкой 10 000 долларов. Она насчитала двадцать. Иисус! 200 000 долларов. Очень приятный сюрприз и сладкая компенсация после того дерьма, через которое она прошла сегодня в офисе Маскатта.
  Она сняла пачки счетов и спрятала их, разложив между своими тремя большими чемоданами, переплетая их со своей одеждой, а также положив часть в ручную кладь. Она раздумывала, не взять ли его чемодан с собой, чтобы его здесь не нашли, потом остановилась и решила проверить его на наличие каких-либо устройств слежения, которые могли быть в нем.
  Она расстегнула боковой карман, но он был пуст. Затем провела руками по внутренней подкладке. И почувствовал небольшой комок.
  Она подошла к вазе с фруктами, которая уже была пополнена, нож заменили на чистый после подготовки постели ко сну; Взяв нож, она разрезала подкладку чемодана, каждые несколько мгновений бросая нервный взгляд на дверь. Сколько времени прошло до того, как Ромео проснулся и обнаружил, что пропало?
  Она сунула руку под подкладку и вытащила простой белый конверт с небольшим предметом внутри. Она разрезала его и увидела внутри блестящую черную флешку.
  Почему это было спрятано в подкладке?
  Она посмотрела на часы. 21:40 Не слишком ли поздно улететь отсюда ночным рейсом?
  Она положила карту памяти обратно в конверт и надежно застегнула молнию в кармане своей сумочки. У нее возникло ощущение, что раз она так тщательно спрятана, то должна иметь ценность. Она позвонит Ромео Мунтяну, когда вернется в Англию, решила она в своем затуманенном уме, и выяснит, сколько он готов предложить за возвращение флешки.
  А может и нет.
  В конце концов, двести тысяч долларов по сегодняшнему обменному курсу — неплохой доход за один вечер работы.
  Вряд ли миллионы, которые она ожидала от Уолта Кляйна. Но не для того, чтобы насмехаться.
  Она торопливо закончила паковать сумки, переложила пачку белого порошка из клатча в сумочку, потом посмотрела на чемодан, размышляя, что с ним делать. Она вышла, осторожно оглядевшись, прошла немного по коридору и положила его в прачечную, затем поспешила обратно и позвонила швейцару.
  Следующие несколько минут она ходила взад-вперед, нервно ожидая. Когда несколько минут спустя раздался звонок в дверь, она проверила глазок, прежде чем открыть дверь. Она попросила носильщика вызвать ей такси до аэропорта Ньюарка, дала ему двадцатидолларовую купюру и сказала, что встретит его на улице.
  Она снова осторожно вышла в коридор и спустилась на лифте. Прежде чем выйти, она осмотрела почти пустынный холл, чувствуя облегчение, что его не осаждают папарацци. Она отказалась от заказанного на утро лимузина, выписалась, опасаясь, что Ромео Мунтяну может появиться в любой момент, и поспешила через вращающуюся дверь в пронзительно холодную манхэттенскую ночь.
  Носильщик показал ей чемоданы, надежно сложенные в багажнике желтого такси, прежде чем захлопнуть крышку.
  Через несколько мгновений она откинулась в тесном заднем ряду, а пожилой водитель в тюрбане направился через Коламбус-серкл.
  — Ньюарк? он сказал. «Какая авиакомпания?»
  «Изменение плана, я скажу вам через минуту», — сказала она, нажимая на приложение Google на своем iPhone, ища любые рейсы отсюда, любой авиакомпанией, в Великобританию сегодня вечером. Или, как вариант, любой рейс отсюда сегодня вечером куда угодно.
  
  13
  Среда, 18 февраля
  
  Три минуты спустя Джоди сказала таксисту: «Ла Гуардия, пожалуйста».
  Сирена ждала.
  дерьмо. Ее нервы были на пределе.
  Рядом с ними завизжала полицейская машина, Джоди затаила дыхание. Но он пронесся мимо них по Южному Сентрал-парку и пробил себе дорогу через светофоры на перекрестке с Пятой авеню.
  Она вытащила из сумочки ноутбук, открыла его и вставила флешку, которую нашла в чемодане. Через некоторое время на ее рабочем столе появился новый значок. Она дважды щелкнула, чтобы открыть его, и, как она и подозревала, выскочил запрос пароля.
  Она вытащила палку и сунула ее во внутренний карман сумки. Она знала кое-кого в Англии, кто мог бы достаточно легко обнаружить его содержимое.
  Потом посмотрела на мешочек с белым порошком. Высокая перегородка перед ней, с телевизионным монитором, показывающим беззвучно новости, и плексигласовый щит не позволяли водителю ее видеть. Она внимательно огляделась, чтобы убедиться, что сзади нет камеры видеонаблюдения, затем открыла пломбу, намочил палец, окунул его и сунул в рот.
  Кокаин.
  Жалко тратить его, подумала она. Стыдно его выбросить, но она сошла бы с ума, если бы оставила его себе. Она сжала левую руку и насыпала на нее щепотку пудры, выругавшись, когда такси резко затормозило, чуть не выбросив сумку и ноутбук из рук. Затем она сильно понюхала, каждой ноздрей по очереди. И почувствовал мгновенный прилив.
  Это было хорошо!
  По прошлому опыту покупки кокаина она имела некоторое представление о том, какую уличную стоимость содержал этот пакет. Стоимость в тысячи фунтов.
  Через несколько мгновений после вдыхания препарата ее нервы пришли в норму, и она начала чувствовать себя прекрасно. Действительно здорово! О, да! Результат, леди!
  Она еще раз фыркнула и запечатала пакет. Она знала, что ей нужно избавиться от него, но она сопротивлялась. Это был хороший материал. Она уже собиралась положить его обратно в свою сумочку, чтобы нанести последний удар в аэропорту, а затем выкинуть его, как вдруг у нее случилась внезапная проверка реальности. Сколько времени прошло до того, как Ромео Мунтяну проснулся? Что он будет делать, когда обнаружит пропажу наличных и тайника с кокаином? Маловероятно, чтобы кто-то с такой суммой наличных в чемодане, спрятанном под кроватью, занимался чем-то законным. Точно так же в состоянии наркотического опьянения он может быть достаточно иррациональным, чтобы позвонить в полицию и дать им ее описание.
  В аэропортах были собаки-ищейки. Стоило ли это того, чтобы в последний раз фыркнуть?
  Конечно, она могла перепаковать вещи, как только вышла из такси по прибытии в аэропорт, и положить наркотик на дно чемодана.
  Но должна ли она?
  Она не думала трезво, она знала.
  Она еще не решила, когда увидела в своем окне первый указатель на аэропорт Ла-Гуардия, пронесшийся мимо.
  
  14
  Четверг, 19 февраля
  
  В спортивном баре Shark Bite был вечер барбекю, а это означало, что через какое-то время завсегдатаи напьются и будут набивать морды обугленными цыплятами, кремированными бифштексами, разлагающейся рыбой и ракообразными.
  Зуб, невысокий жилистый человек с бритой головой и сердитым лицом, сидел на палубе с видом на ручей в южной части пристани для яхт Черепашьей бухты в сопровождении своего помощника Йоссариана. Он постоянно шлепал по обнаженным ногам и рукам, на которые нападали комары. Дым от шашлыка попадал ему в глаза и сильно бесил.
  Карибский вечерний воздух имел температуру 36 градусов и высокую влажность. Одетый в шорты цвета хаки, майку с изображением Джима Моррисона и шлепанцы, он вспотел. Он курил сигарету Lucky Strike и пил бурбон Maker's Mark со льдом. Йоссариан сидел рядом с ним, дергая ноздрями от запаха мяса и время от времени лакая воду из миски, стоявшей на деревянном настиле.
  Собака была уродливой дворняжкой. У него были разноцветные глаза, один ярко-красный, другой серый, и он был похож на потомство далматина, которого трахнул мопс. Он начал преследовать Зуба по улице в Беверли-Хиллз несколько лет назад, когда он обыскивал дом в поисках покушения, и игнорировал все его попытки отогнать его. Так что в итоге он принес его с собой на этот остров. Он не был уверен, кто кого усыновил. И ему было все равно.
  «Счастливый час» уже подходил к концу, и кондиционированный интерьер бара был полон британцами, американцами и канадцами, которые в основном знали друг друга и напивались здесь вместе каждый вечер четверга — и большинство другие ночи тоже. Зуб никогда не разговаривал ни с одним из них. Я не любил пьяных. Он был доволен тем, что был со своим верным, превосходным помощником.
  Из бара донесся хохот. Это было дико несколько ночей. Несколько лет назад посетитель застрелил двух гаитян, которые пытались ограбить бар. Это было такое место.
  Этот остров, который он называл своим домом в течение последнего десятилетия, был раем для туристов и одним из придурков от Карибского моря до пограничных властей США. Около семнадцати миль в длину и пяти в ширину Провиденсиалес — или Прово, как его называли местные жители, — располагался на полпути между Гаити, Ямайкой и южной оконечностью Флорида-Кис.
  Британцы сделали вид, что охраняют его, и поставили марионеточного губернатора, но в основном они предоставили это Береговой охране США, у которой была там база, чтобы иметь дело с коррумпированной и неумелой местной полицией или грубо на нее наезжать.
  Вот почему Зуб решил жить здесь. Никто не задавал вопросов и никому не было дела до этого. Они оставили Зуба и его помощника в покое, и он оставил их в покое. Он жил в квартире на первом этаже комплекса на дальнем берегу ручья, и его уборщица, мама Миссик, присматривала за собакой, когда он уезжал по делам.
  Комары были особенно плохи сегодня вечером. Я не занимался комарами. Ненавидел тварей. Он давно решил, что если он когда-нибудь встретится с Богом — маловероятно, поскольку он не верил в Него, — то первым вопросом, который он задаст, было то, почему Он создал комаров.
  Чтобы всех разозлить?
  Он был зол прямо сейчас. Его правая лодыжка, которую он недавно укусил, ужасно зудела. Если бы у него был шанс, он бы уничтожил всех комаров на планете. Но сейчас у него была другая, более важная проблема. Бизнес. Вернее, его отсутствие.
  Зуб рано бросил школу и в конце концов попал в армию, где отслужил два срока в Ираке. Это навсегда изменило его жизнь, потому что именно там он обнаружил в себе настоящее мастерство убийцы и, в частности, снайпера. Это сослужило ему хорошую службу.
  Он выпил еще две бурбона и выкурил еще четыре сигареты, а затем направился домой по темной пустынной дороге с Йоссарианом, чтобы поджарить рыбу, которую он поймал ранее на своей лодке « Длинный выстрел » .
  Ему не помешал бы еще один хороший контракт. Два его основных источника, оба американцы, исчезли — один получил пожизненный срок без права досрочного освобождения, другой застрелен — он сам казнил этого человека. Теперь у него было два новых источника бизнеса, но он не получал известий ни от одного из них уже несколько месяцев. Его заначка на счету в швейцарском банке подходила к концу. Заправка его тридцатипятифутового катера с его прожорливыми сдвоенными двигателями «Мерседес», которые почти каждый день выводили его на охоту за едой, обходилась дорого.
  И однажды ему может понадобиться лодка, чтобы быстро выбраться из этого места. При максимальной скорости в пятьдесят четыре узла его мало кто мог догнать в море. Кроме того, дни, проведенные на «Долгом выстреле », были его жизнью.
  И он никогда не знал, как они были пронумерованы. Он просто жил каждый год, чтобы посмотреть, доживет ли он до своего следующего дня рождения, а это произошло через несколько недель. Он разработал своего рода ритуал на каждый день рождения. Он покидал «Укус акулы» и ехал в Кью-Таун, чтобы навестить свою постоянную проститутку. На острове не было законов о вождении в нетрезвом виде. После этого он ехал домой и играл в русскую рулетку.
  Одна и та же пуля калибра 38 находилась в патроннике последние десять лет. Он и сам его надул. Два глубоких пореза в носу. Это привело бы к тому, что пуля разорвалась бы при ударе, пробивая дыру размером с теннисный мяч во всем, во что бы она ни попала. У него не было бы никаких шансов на выживание.
  Зуб вставил пулю обратно в ствол и закрутил патронник. Игра заключалась в том, где закончилась пуля. Будет ли это пустой патронник за бойком или заряженный?
  Физика работала для игр этой игры. Пуля утяжелила патронник. Так что шансов шесть к одному не было. Скорее всего, пуля окажется на дне патронника. Но однажды, а это может быть сегодня, все будет по-другому.
  Взрыв .
  Забвение.
  Хотя это был не его день рождения, я решил, что, черт возьми. Дни рождения были просто числами. Он прижал ствол револьвера к своей голове. Он знал, что именно в той части его храма будет максимальный разрушительный эффект.
  Потом его телефон ранг.
  Я колебался. Ответить или проигнорировать? Может быть бизнес. И он не мог нажать на курок, когда звонил его чертов телефон. Я ответил на него.
  И услышал резкий акцент.
  За последние годы его казначеи сменились с американских мафиози, голос которых звучал так, будто их ноздри заткнули жевательной резинкой, на восточноевропейцев, лишенных чувства юмора, но точных.
  «Перезвоните», — сказал он и тут же повесил трубку.
  Он подошел к запертому шкафу, выбрал новый телефон с оплатой по мере использования из десяти, которые он купил во время своей последней поездки на материковую часть США, и перезвонил своему контактному лицу. Он внимательно выслушал инструкции, запомнил их, напомнил своему клиенту о своих условиях — сто процентов наличных теперь на его счет в швейцарском банке — и повесил трубку. Я не вел переговоры.
  Затем он снова поднял пистолет и прижал его к виску.
  Йоссариан посмотрел на своего хозяина и злобно рявкнул.
  — Тебе нужна пуля? — спросил Зуб. — Это ты мне говоришь? Тебе не нужно беспокоиться о смерти, ты будешь в порядке, когда я уйду. Позаботился о тебе. Мама Миссик любит тебя. Не знаю почему, но она сказала, что позаботится о тебе, если со мной что-нибудь случится. У моих адвокатов есть моя воля. Я оставил все тебе. О тебе позаботятся.
  Йоссариан посмотрел на него своим единственным серым и одним красным глазом, пристально глядя на него.
  — Играешь со мной в интеллектуальные игры?
  Он снова приставил пистолет к виску и, все еще глядя на собаку, нажал на курок.
  Щелкните .
  Когда он опустил пистолет, он мог поклясться, что проклятое существо ухмылялось ему.
  — Думаешь, это смешно, а? Он навел пистолет на голову собаки и сильнее сжал спусковой крючок. Собака продолжала ухмыляться.
  Затем он поднял пистолет в воздух и полностью нажал на спусковой крючок.
  Раздался громкий хлопок. На него посыпалась штукатурка с потолка. Йоссариан продолжал молоть. Как и его хозяин, пес не боялся.
  
  пятнадцать
  Четверг, 19 февраля
  
  У Джоди было достаточно времени, чтобы подумать о своем возвращении в Англию. Она села на поздний рейс в Ла-Гуардия в Вашингтон и зарегистрировалась в отеле в аэропорту, прежде чем вернуться в аэропорт первым делом и купить билет на другой внутренний рейс в Атланту, используя другой псевдоним, Джемма Смит.
  Оттуда она купила билет на рейс Virgin до Лондона. Она полагала, что люди с меньшей вероятностью будут искать ее здесь, в Атланте, хотя из-за иммиграционной системы США ей придется уехать под тем же именем, под которым она приехала, Джоди Бентли.
  Она купила триллер британского писателя Саймона Тойна, потому что ей понравилась обложка. Это помогло ей отвлечься, но со всеми мыслями, пронесшимися в ее голове, было трудно сосредоточиться на какое-то время.
  Она воспользовалась своим вынужденным пребыванием в Вашингтоне, покрасив волосы в блондинку в салоне, который она нашла в аэропорту. И купила новую одежду. Несколько раз она подумывала позвонить Ромео Мунтяну через отель, чтобы узнать, сколько он заплатит за возвращение карты памяти, но воздерживалась. Ей нужно было знать, что на нем, прежде чем сделать ход — если она вообще его сделает.
  Одно она знала наверняка: оно имело для кого-то ценность, иначе он не стал бы так утруждать себя, пряча его в своем чемодане. И она также знала наверняка, что он попытается выследить ее, хотя она была совершенно уверена, что тем, что она сделала, она выиграла преимущество во времени.
  В самолете до Лондона, ожидая завершения посадки, она пролистала авиажурнал. Была статья о путешествиях по Венесуэле. Это вернуло память.
  Эмира.
  Эмира дель Кармен Помогите! Ее лучшая подруга венесуэльского происхождения из шикарной школы, куда родители Джоди отправили ее — но едва могли себе позволить — монастырь Тауэрс. В отличие от Джоди, Эмира Сокорро была по-настоящему шикарной. Как и Кэсси, она была красивой. Как и Кэсси, мальчики стекались к Эмире на вечеринках, очарованные ее экзотическим акцентом. У родителей Эмиры был огромный загородный дом в георгианском стиле с крытым и открытым бассейнами, теннисным кортом, озером и дворецким.
  Эмира моментально привязалась к Джоди, и они стали крепкими друзьями, вместе тайком курили, напивались, время от времени принимали наркотики. Только несколько лет спустя Джоди поняла, почему Эмира так крепко к ней привязалась. Это было потому, что она была полезна для нее во многих отношениях. Ее невзрачная внешность заставляла Эмиру сиять. Она сбилась со счета, сколько раз играла в крыжовник из-за бесконечных побед Эмиры с парнями. И в возрасте шестнадцати лет она поняла, что единственный способ не отставать от Эмиры — это предлагать себя парням.
  Она стала обычным торговцем на одну ночь. Легкий перепихон для пьяных парней на вечеринках, которым не удалось заполучить девушек, которых они на самом деле искали. Бесцеремонные горбы за диванами, на грудах пальто в свободной комнате, на заднем сидении их маминых или папиных машин. А однажды в горшке, где пахло грибами.
  Она обнаружила, что на самом деле ей нравится ее репутация местного велосипедиста. Ей это нравилось гораздо больше, чем сам секс, против которого она не возражала. Она носила в сумочке пачку презервативов и любила хвастаться своими победами перед часто изумленной Эмирой.
  Когда им было восемнадцать, они потеряли почти все контакты. Эмира уехала заканчивать школу в Австрию. Джоди поступила в Саутгемптонский университет, чтобы изучать социологию и сбежать от родителей.
  В последний раз она видела Эмиру на праздновании двадцать первого дня рождения своей подруги — шикарном мероприятии в особняке ее родителей в Сассексе, полном красивых людей, где играла группа The Manfreds. Вряд ли кто-то из ее знакомых был там, и Джоди бродила вокруг, становясь все более злой и агрессивной. В конце концов, она обнаружила, что бредет по подъездной дорожке к дому своей семьи, где-то после рассвета, не зная, трахнулась ли она только что с парнем, который ее подвез, или нет.
  Два года спустя она открыла экземпляр Hello! и увидел шестистраничный разворот о свадьбе Эмиры с молодым, роскошным аристократом, промоутером рок-музыки, которому принадлежал кусок элитной лондонской недвижимости, величественный дом в Шотландии, особняк на вершине скалы на Барбадосе и вилла на Кап-Ферра.
  «Это так здорово иметь личный самолет. Это означает, что вам не придется делить путешествие на самолете с кучей незнакомцев», — цитирует Эмира. Затем ее процитировали, заставив Джоди съежиться: «Я действительно не сноб. У меня есть друзья из всех слоев общества. Знаете, с такими людьми я вырос. Просто обычные люди.
  
  16
  Пятница 20 февраля
  
  Приземлившись в аэропорту Хитроу в 6:30 утра в пятницу, Джоди почувствовала легкое похмелье и покраснела от усталости. Она была слишком утомлена, чтобы заснуть, поэтому вместо этого посмотрела пару фильмов, но не могла сосредоточиться на них.
  Теперь, после душа и завтрака в зале прибытия, ее главным приоритетом было вернуться домой, сесть в свой «Мерседес» и поехать в питомник в питомнике Кориколлис, недалеко от Льюиса, чтобы забрать свою любимую кошку.
  Ее вторым был бизнес.
  
  Грэм Парсонс ждал ее в задней части ресторана «Маррокко» на набережной Хоув, сидя под огромной картиной, почти во всю стену, на которой был изображен счастливый толстяк, поедающий лобстера.
  Передняя часть заведения представляла собой красочное кафе-мороженое. Задняя часть, элегантная и скромная, с удобными креслами и современными произведениями искусства на стенах, была рестораном морепродуктов. Бутылка шампанского стояла в ведерке со льдом, а перед ним стояла тарелка с устрицами.
  Он был крепко сложенным, суровым на вид мужчиной, которому едва исполнилось шестьдесят, — так он сказал ей, когда они впервые встретились в баре на первом этаже одним субботним вечером в Богемии. Это было одно из немногих крутых мест в Брайтоне для одиноких людей среднего возраста, а он был пьян, уйдя куда-то после ссоры с женой. Он излил ей историю своей жизни. Профессиональный злодей, Парсонс провел первую половину своей преступной жизни в качестве профессионального вооруженного грабителя, за что отсидел в общей сложности восемнадцать лет за решеткой, прежде чем «увидел свет».
  Киберпреступность.
  В течение последних двадцати лет — как в тюрьме, так и на свободе — он был вдохновителем интернет-преступности, руководил сетью, которая заработала миллионы на мошенничестве с ипотекой с несуществующей недвижимостью, а еще миллионы — на клонировании данных кредитных и дебетовых карт из банкоматов. .
  Но, как и в случае со многими криминальными вдохновителями, законодательство о доходах от преступлений лишило его большей части прибыли. Он был в комфорте, но нуждался в доходе, чтобы поддерживать свой образ жизни, который пришел в виде ряда прибыльных побочных заработков. Одним из них было создание удостоверений личности для очень подлинных паспортов, которые он мог предоставить — благодаря пяти годам совместной камеры с мастером-фальсификатором в тюрьме строгого режима Паркхерст на острове Уайт. Джоди была хорошим клиентом.
  Парсонс был живым свидетельством старой мысли о том, что британские тюрьмы — это криминальные университеты. Как всегда, он был элегантно одет — сегодня в костюме в тонкую полоску, рубашке и галстуке, с золотым обручальным кольцом, кольцом со стразами на противоположной руке и модными часами. Его волосы были угольно-черными — из бутылки, как она поняла по просвечивающим седым корням. И все же у него было постоянное слегка потерянное выражение лица, как будто свобода никогда не была с ним по-настоящему согласна, и единственное место в его жизни, где он чувствовал себя по-настоящему комфортно, была за решеткой, занимаясь тюремным рэкетом.
  «Джоди, куколка! Как дела?' Он встал, обнял ее и чмокнул в обе щеки.
  Когда она села в кресло напротив него, он вытащил бутылку из ведерка со льдом, вытер тряпкой капли и наполнил ее стакан. 'Имеется!' Я указал устрицы.
  Она посмотрела на них с сомнением. «Спасибо, я в порядке».
  Он высыпал табаско на устрицу, выдавил немного лимона, затем залил ложкой винегрет, поднял раковину и сунул двустворку в рот. 'Они в сезоне!'
  Она улыбнулась. — Мне сказали, что они делают из тебя рэнди.
  — Наверное, поэтому их никогда не сажали в тюрьму, — сказал он и усмехнулся. — Значит, ты хотел срочно меня видеть?
  Хотя она знала, что они находятся в безопасной среде, Грэм никогда не выбирала одно и то же место дважды для встречи. Она осторожно огляделась, прежде чем сунуть ему через стол конверт. 'И это.'
  Почти волшебным движением руки он исчез во внутреннем кармане. — Так что вы можете мне об этом рассказать?
  «Мне подарил его друг из Штатов. Я подумал, что это может быть интересно. Но он защищен паролем.
  — Оставь это мне, куколка. Потом я сунул ей меню. «Здесь отличные морепродукты. Мне нравится это место. Были здесь раньше?
  «Купил мороженое однажды, много лет назад».
  Фисташковый — я рекомендую фисташковый. Итак, вы уже нашли себя, мистер Райт ?
  Она отхлебнула шампанского. — Я думал, что видел. Но, похоже, нет.
  'Ага? Когда ничего не поможет, позвони мне, хорошо?
  Джоди улыбнулась. Затем она подняла свой стакан. — Не думаю, что ваша жена была бы слишком впечатлена, не так ли?
  — Шарлин? Знаешь что, куколка, она переживет это!
  
  17
  Суббота 21 февраля
  
  Было 5 вечера и темнело. Желтое такси Nissan остановилось, чтобы высадить пассажира возле универмага Macy's на Геральд-сквер в Нью-Йорке, а затем включило фары Off Duty . Но прежде чем он успел отойти, задняя дверь открылась.
  Невысокий бритоголовый мужчина с двумя сумками Мэйси, склонив голову навстречу падающему снегу, молча поздоровался с выходящим пассажиром, забрался в тепло задней части салона и закрыл за собой дверь. Черт, было холодно.
  В настоящее время в Нью-Йорке выпущен 13 471 медальон, что позволяет владельцам управлять желтыми такси. Большинство такси работали круглосуточно, по два водителя каждый работал по двенадцать часов. На кадрах видеонаблюдения с камеры возле отеля Park Royale West был идентифицирован такси, которое забрало Джудит Форшоу в 22:17 в среду, 18 февраля. Частный детектив, нанятый российским казначеем Зуба, нашел его менее чем за два дня.
  — Извините, сэр, я не при исполнении служебных обязанностей, — сказал водитель в тюрбане, повернув голову и увидев, как куча десятидолларовых купюр просовывается в маленькое отверстие в пуленепробиваемом плексигласе, отделяющем его от пассажиров.
  «Начинай движение».
  — Я не думаю, что вы понимаете. Я сейчас не на дежурстве, иду домой.
  'Водить машину!'
  Машина сзади сердито загудела.
  — Пожалуйста, я иду домой…
  'Водить машину!'
  Позади них раздался еще один, еще более продолжительный звук рога.
  Кабина рванулась вперед.
  Зуб прижался лицом к перегородке. — В среду вечером ты подцепил даму в «Парк Рояль Вест». Помните?'
  'Среда?'
  «Той же ночью вы передали пакет с кокаином. Ты уже рассказал полиции все, что знаешь, верно?
  — Не помню, сэр.
  Через дыру просочилась еще одна пачка долларовых купюр — на этот раз стодолларовых. — Я дам тебе столько денег, что тебе не нужно будет работать неделю. Она была моей женой. Мне нужно найти ее. Скажи мне что-нибудь, чего ты не сказал полиции.
  Когда они остановились на светофоре, водитель сказал: «Я им все рассказал».
  Прежде чем он успел это осознать, входная дверь открылась, и через мгновение его пассажир уже сидел рядом с ним со стилетом в руке. Затем нож впился в основание его горла. — Нет, ты не все им рассказал, не так ли?
  — Пожалуйста, да, да, я это сделал, — сказал он в ужасе.
  В окне виднелась яркая вывеска «Дуэйн Рид». Зуб заметил это краем глаза. — Что еще она тебе сказала?
  'Ничего такого! Она ничего не сказала!
  — Ты чувствуешь, насколько это остро?
  Водитель испуганно кивнул.
  Зуб вдавил лезвие между ног мужчины. — Ты хочешь, чтобы я отрезал тебе член?
  Водитель покачал головой. — Нет, нет, пожалуйста.
  'О чем ты говорил? Ты и сука?
  'Ничего такого. Пожалуйста, сэр, ничего! Я клянусь!
  — Хочешь, я отрежу тебе яички и засуну их тебе в глотку? Или ты предпочитаешь чаевые в тысячу долларов?
  Фургон громко загудел и свернул прямо перед ними.
  — Пожалуйста, что вам нужно?
  — Она дала тебе большие чаевые, да? Вы сказали полиции, когда сдавали кокаин, что она дала вам сто долларов чаевых. Правильно?'
  — Да, сэр, да, она это сделала.
  — Где сейчас эта стодолларовая купюра?
  «Я… я…»
  «Не шути со мной. Где это находится? Это не ваше такси, верно?
  'Нет, сэр.'
  — Вы подмастерье. Ты водишь это для кого-то другого. Какое у тебя имя?'
  — Вишрам, сэр.
  — Вишрам что?
  «Сингх».
  «Хорошо, Вишрам, где это? Банкнота? Стодолларовая купюра? Дома? Вы не передавали его владельцу такси, не так ли?
  — Нет, — пробормотал я. 'Нет. Я этого не сделал.
  — Ты тоже не положил его в банк, не так ли? Вы не хотели бы платить налог на это. Вы их потратили?
  'Нет, не сейчас.'
  — Так он у вас еще есть?
  — В моем доме, сэр.
  'Где это?'
  — В Квинсе, сэр.
  — Вот что, Вишрам. Я заключу с тобой сделку. Я дам тебе тысячу долларов чаевых, если ты поедешь домой прямо сейчас, отдашь мне этот счет, а потом подбросишь меня обратно в центр Манхэттена. Или вы бы предпочли, чтобы я сказал владельцу такси, что вы его обманули?
  'Нет пожалуйста. Пожалуста. Эти деньги мне нужны. Моя жена очень больна. Не страховка. Мне нужны деньги на ее медицинские счета.
  'Мы договорились?'
  'Да сэр. По рукам. Да, пожалуйста.'
  Зуб вдруг с отвращением сморщил нос от отвратительной вони, наполнившей кабину, и открыл окно, когда мужчина ехал дальше.
  
  18
  Воскресенье 22 февраля
  
  
  Моя дорогая Джоди,
  Не могу поверить, что мы встретимся во вторник! Еще два сна, разве не так говорят в наши дни? Я взволнован, как подросток! В нашей предыдущей переписке вы сказали, что любите рыбу и морепродукты, так что я забронировал номер в ресторане, о котором слышал хорошие отзывы, GB1 в Гранд Отеле. Сначала встретимся, чтобы выпить в баре? Как звучит 19:30?
  Твой будущий любовник, Роули. ХХ
  
  Джоди, сидя в своей каморке на первом этаже своего дома, с опущенными шторами от темноты холодной зимней ночи — и на всякий случай, если кто-то может скрываться там, наблюдая за ней, — напечатала свой ответ, а затем отправила его. При этом она услышала царапанье в коридоре позади себя. «Тайсон!» — крикнула она строго. — Тайсон, прекрати!
  Комната была функциональной, удобно обставленной в современном стиле, который ей нравился, в белых и бежевых тонах, с абстрактными гравюрами на стенах, не представляющими никакой ценности. Было всего две фотографии. Не памятные вещи. Квартира была бы более удобной, но на данном этапе ее карьеры — как ей нравилось думать об этом — квартира была бы непрактичной — не для того, что она держала здесь.
  После неудачного опыта с Уолтом Кляйном она стала более осторожной с Роули Кармайклом. Он проверил хорошо. Известный лондонский торговец произведениями искусства, специализирующийся на импрессионистах, он, казалось, действительно сколотил состояние и продал свои работы крупному аукционному дому на вершине рынка. Ни на одном из сайтов, на которых он упоминался, не было и намека на скандал.
  
  Мой великолепный красавчик-любовник (обожаю его!!!). 19.30 Вторник, в баре Гранд, не может быть слишком рано. Не знаю, как я буду ждать до тех пор...
  Дж.ХХХХ
  
  Она услышала больше царапанья. На этот раз, раздраженная, она встала.
  Кот Тайсон, которого Джоди забрала из питомника сразу после возвращения домой, неоднократно царапал стену в конце лестничной площадки первого этажа. Он чувствовал запах чего-то интригующего и, возможно, дразнящего с другой стороны. К неудовольствию хозяина, Тайсон приходил сюда и делал это каждый день. Он соскоблил краску и теперь начал стирать штукатурку сзади. Вот как отчаянно он хотел найти то, что было на другой стороне.
  Услышав ее приближающиеся шаги, он повернулся и поприветствовал ее жалобным мяуканьем.
  «Тайсон!» — сказала она с настоящей яростью — и некоторой паникой — в голосе. ТАЙСОН! Я сказал тебе перестать чесаться!
  Она перепробовала все: от обрызгивания стены и ковра перед ней веществами, которые она купила в зоомагазине, до установки детских калиток на лестнице и до полной блокировки его входа. Но он всегда входил, всегда находил путь обратно сюда, всегда царапался на том же самом месте. Потому что там было что-то с другой стороны, что-то с сильным запахом. Что-то, что явно сводило его с ума от любопытства.
  — Ты ведь знаешь, что говорят о любопытстве, Тайсон? Привет? Так ты чуть не умер раньше? Любопытство? Ну, перестань чесаться, ладно?
  Она нашла серо-белую могги, когда однажды ночью, три года назад, возвращалась домой, когда фары ее машины высветили что-то лежащее у бордюра у въезда на подъездную дорожку. Это была кошка, которую она никогда раньше не видела, она лежала в полубессознательном состоянии и издавала тихие плачущие звуки. У него текла кровь из одного уха, была сломана нога и такая опухоль вокруг глаза, что она подумала, что он ее потерял. Его явно сбила машина, и он просто уехал оттуда.
  Она подобрала его, принесла в дом, завернула в одеяло, потом нашла местную круглосуточную ветеринарную службу и позвонила им. Когда она рассказала им о симптомах, они сказали, чтобы они пришли немедленно, но это не звучало хорошо.
  Ветеринар просканировал кошку на наличие микрочипа, чтобы узнать, можно ли отследить ее владельца. Но не было ни одного. У несчастного животного был проломлен череп, сломана нога и ребра, ушиблена селезенка, а также ряд мелких травм. Ветеринар сомневался, что это продлится ночь. Но выздоровел на удивление быстро. У нее никогда раньше не было кошки, и она не хотела ее заводить. Но когда ветеринар сказал ей, что животное будет доставлено в местный центр спасения животных, она смягчилась и сама забрала его домой, невзирая на высокие счета ветеринаров, которые еще предстоят для дальнейшего выздоровления животного.
  Она совершила поездку по окрестностям, сильно замаскировавшись, чтобы никто впоследствии не смог опознать ее, пытаясь выяснить, не потерял ли кто-нибудь кота или знал, кто он, но ничего не нашел. Затем она дала ему все шансы уйти к себе домой, но он просто слонялся поблизости, не желая никуда идти.
  Она назвала его Тайсоном в честь боксера, потому что он явно был крутым парнем. Он тоже был угрюм, никогда не проявляя к ней безусловной любви и привязанности, которые, как она думала, возможно, учитывая то, что она сделала, она заслужила. Вместо этого, обычно считая ее не более чем своим личным консервным ножом, он проводил большую часть своего времени в саду в любую погоду или царапал стену наверху.
  Лишь изредка, если она оставляла дверь открытой, он заходил в ее комнату посреди ночи, прыгал на кровать, а потом, мурлыча, ласково прижимался к ее лицу, облизывал ее и будил.
  «Знаешь что, Тайсон, — сказала она ему однажды, проснувшись посреди ночи. «Я люблю тебя, но не могу тебя понять. Но опять же, я думаю, ты тоже не можешь понять меня, не так ли? И чего ты действительно не можешь понять, так это того, что находится за этой стеной, не так ли?
  
  19
  Воскресенье 22 февраля
  
  Зуб, в кожаной куртке, черной футболке и брюках чинос, сидел на диване в тихом уголке позади сигарного бара Macanudo на 63-й улице в Нью-Йорке, коротая воскресный вечер, непрерывно куря свои Lucky Strikes и пить диетическую колу. Группа парней сидела перед настенным телевизионным экраном в дальнем конце комнаты и смотрела повтор Суперкубка.
  Я не играл в футбол.
  Он тоже не простудился, а сейчас в 7 часов вечера на улице было морозно, темно и мокрый снег. Он обвел взглядом комнату, оформленную как джентльменский клуб и тускло освещенную. Так было в барах до того, как запрет на курение превратил таких курильщиков, как он, в изгнанников в большинстве мест западного мира.
  Кроме официантки, которая время от времени подходила проверить его напиток, никто не обращал на него никакого внимания.
  Он достал из бумажника стодолларовую купюру, которую протянул ему Вишрам Сингх, и посмотрел на нее. Еще раз посмотрел на напечатанный на нем серийный номер. 76458348.
  Один телефонный звонок вчера вечером установил, что он исходил от последовательности цифр с новых стодолларовых банкнот на общую сумму 200 000 долларов, которые были в чемодане, очевидно, взятом из апартаментов Park Royale West румынского подонка по имени Ромео Мунтяну. Он был агентом группы российских бизнесменов, базировавшихся в анклаве под названием Маленькая Одесса в Бруклине, недалеко от нью-йоркского Брайтон-Бич, которые в прошлом году стали его главными казначеями.
  Первая часть этой работы, за которую ему был выплачен требуемый общий гонорар в один миллион долларов авансом на его счет в швейцарском банке, была выполнена. Это должно было преподать Ромео Мунтяну урок, который послужит сигналом всем остальным, что с его боссами нельзя связываться. Это было легко. Следующая часть была более сложной.
  Пять тысяч долларов, переданные в служебном кабинете ночного портье, обеспечили ему копию видеозаписи женщины, зарегистрировавшейся в отеле под именем Джудит Форшоу, и копию регистрационной формы, которую она подписала. Но привратник решил, что знает, кто она на самом деле. Как только он собирался рассказать об этом Зубу, по маленькому телевизору в офисе пошли сводки новостей. В нем были представлены дальнейшие разоблачения неправомерных действий обвиняемого финансиста Уолта Кляйна, в которых говорилось, что масштабы его мошенничества были даже больше, чем предполагалось на первый взгляд. Речь шла о возвращении в США на прошлой неделе его тела в сопровождении обезумевшей невесты Джоди Бентли. На кадрах Джоди выглядела сбитой с толку в свете стробирующих фонариков в зале прибытия аэропорта, а затем вошла в нью-йоркский отель Four Seasons.
  «Без вопросов, приятель, — сказал портье. «Она вся нервничала, у нее был британский акцент, я думаю, что это имя было прикрытием или что-то в этом роде. Угадайте, может быть, она пытается скрыться от папарацци.
  Лезвие его стилета, на котором все еще была свежая кровь от Ромео Мунтяну, в сочетании с его угрозой, что дрожащий портье кончит так же, как человек в номере 5213, если он хоть слово кому-нибудь шепнет, также обеспечили ему безопасность. мужское молчание.
  Адрес, который Джудит Форшоу указала в регистрационной форме, находился на Вестерн-роуд, Брайтон, Англия. Приморский город, который он узнал. Он был там дважды, один раз, чтобы убить эстонского капитана дальнего плавания, который пытался скрыться с наркотиками в гавани к западу от города. А во второй раз отомстить за смерть сына нью-йоркского мафиози, которая едва не закончилась для него плохо. Если ему нужно будет совершить трансатлантическое путешествие в Брайтон, по крайней мере, он вернется в знакомый город. Большинство его заданий были в местах, совершенно чуждых ему.
  В наушниках он включил ее видео в фойе отеля Park Royale West. Джудит Форшоу. Она взяла 200 000 долларов, которые не принадлежали ей.
  А также кое-что гораздо более важное для его казначея. Что-то стоящее больше, чем гонорар в миллион долларов, который ему заплатили. USB-накопитель, который требовался его казначею. срочно.
  Зуб некоторое время изучал ее лицо. Теперь он запомнит это навсегда. Я никогда не забывал лица.
  Джудит Форшоу или Джоди Бентли. Он найдет ее.
  Возможно, она отправилась в аэропорт Ла-Гуардия, но он решил, что это был ложный след. Ее жених Уолтер Кляйн был мертв. Клейн — еврейское имя. Он знал, что еврейская традиция заключалась в том, чтобы хоронить своих умерших очень быстро. Он предположил, что похороны состоятся где-то на этой неделе, если его тело будет передано судебно-медицинской экспертизе. Как его скорбящая невеста, Джоди Бентли обязательно примет участие. Или она?
  Уолт Кляйн был во всех новостях. Его активы были заморожены. Ясно, что Джоди осталась ни с чем — иначе зачем ей делать такую глупость, как грабить незнакомца? отчаянный?
  Собиралась ли она рискнуть шляться по Манхэттену? Видеть, как старого мошенника, который оставил ее без гроша в кармане, закапывают в землю?
  Стал бы он торчать в его ситуации?
  Я так не думал. Он бы вытащил первый самолет из этой ледяной адской дыры.
  
  двадцать
  Понедельник, 23 февраля
  
  Приятель Шелби Стонор, Дин Уоррен, несколько недель назад сидел напротив него в пабе.
  — Ты знаешь, кто ты, не так ли? Проклятый динозавр! — сказал Дин. «Никто больше не грабит дома. Почему ты слоняешься, гуляешь поздно ночью, рискуешь? У любого, у кого есть что-то стоящее, есть охранная сигнализация, сигнальные огни, собаки, камеры видеонаблюдения. Есть вещи намного лучше, с меньшей вероятностью быть пойманным и более легкими предложениями. Ты мог бы зарабатывать несколько штук в неделю, продавая наркотики или занимаясь интернет-мошенничеством, да? Или воровать дорогие машины, как то, чем я сейчас увлекаюсь. Range Rover платят лучше всех. Простая технология, которая считывает их коды дверей и зажигания без ключа, позволяет вам открыть и уехать за считанные минуты. Они платят десять штук за топового Рэнджи прямо сейчас! Пять штук за кабриолет Merc SL! Через двенадцать часов после их кражи они уже в контейнере, который отправляется из Ньюхейвена на Ближний Восток или на Кипр!
  — Все, что вам нужно сделать, это стащить его и доставить куда-нибудь? — спросил его Стонор.
  — Кусок мочи, — ответил Уоррен. — Вы можете научиться пользоваться этим набором за пару часов. Этому и механизму открывания гаражных ворот — он открывает любую дверь за считанные секунды — я мог бы вас научить. С двумя людьми быстрее — мы можем сделать кучу машин за ночь, а лучше — за день. Дневное время любимое. Меньше шансов быть остановленным в дневное время. В самом деле, ты мог бы научиться пользоваться этим набором, приятель.
  Но Шелби Стонор не увлекался технологиями — он просто не особо в них разбирался — кроме основ текстовых сообщений и Интернета, а также время от времени фотографировал на свой телефон. «Не мое дело. Мне нравится моя кража, приятель.
  — Хорошо, но ты все равно можешь мне помочь, да? Что ж, мы могли бы помочь друг другу.
  'Как?'
  — Я могу дать вам комиссию за любую машину, которую вы заметите. Рэнджи, Бентли, Бимеры, Мерсы, Порше — все дорогое, что я ворую. Я получаю приказы, например, список покупок автомобилей, да? Так что, если вы увидите их в своих путешествиях — например, в гаражах, во время ограбления — напишите мне их регистрацию и адрес, и я дам вам пять процентов от того, что получу. Справедливый?'
  — Мне просто нужно написать тебе?
  'Ага.'
  — Когда я увижу машину, которая может быть в вашем списке?
  'Верно.'
  — Похоже на деньги за старую веревку.
  'Это. Это и наркотики. Деньги на старую веревку.
  Стонор не ответил. Они уже обсуждали это раньше, споря до поздней ночи, все менее последовательно, чем пьянее и пьянее. Торговля наркотиками была аморальна, в отличие от кражи со взломом, по его мнению.
  Наркотики разрушали жизни людей. В то время как ограбление было игрой — всегда было. Вы взяли вещи из домов богатых людей, а страховка заменила их. В чем была проблема? Да, честные взносы, время от времени вы брали драгоценную семейную реликвию, какие-то военные медали старика — такая сентиментальная хрень — и старый тип расстраивался, и у него была целая страница в брайтонской газете « Аргус », на которой он выглядел грустным и сбитым с толку. Но люди должны были помнить все эти библейские вещи об имуществе. Все мы приходим в этот мир ни с чем и уходим ни с чем. У Шелби было не так много поводов для сентиментальности в жизни. Взятый на попечение социальных работников в возрасте семи лет от его матери-алкоголички, после ее развода с его отцом, он был перемещен из приемной семьи в приемную семью до времени его первого заключения. Шелби плохо разбирался в чувствах. Никто никогда не получал еду, оплаченную сантиментами. Но у него было много еды, оплаченной ограблением.
  Свой первый дом он построил в возрасте пятнадцати лет — у соседа в пригороде Брайтона Уайтхок. По дурости, он не носил перчаток, и несколько недель спустя его арестовали за это преступление, после того как его арестовали за увеселительную езду. Его отпечатки пальцев совпадали с теми, что были на видеокамере, которую он прилепил к брайтонскому забору, а тот, в свою очередь, невольно прилепил его к тайному сотруднику уголовного розыска.
  К тому времени, когда два года спустя он вышел из исправительной колонии для молодых правонарушителей, повзрослев и поумнев, если не на самом деле поумнев, он понял, что вам грозит примерно один и тот же срок тюремного заключения, независимо от того, занимаетесь ли вы приютом для бедняков или шикарный дом. Поэтому он решил специализироваться на элитных домах Брайтона, где всегда можно было найти богатую пищу.
  В течение следующих двадцати лет это приносило ему хорошую жизнь, несмотря на то, что его ловили слишком много раз, чтобы сосчитать. Но в тюрьме было хорошо. Ему нравилось читать, и пребывание внутри давало ему время предаваться этой страсти. В его камере был телевизор, с едой было все в порядке, и у него было много товарищей-рецидивистов.
  Теперь он отсутствовал почти год — один из самых долгих периодов свободы, которые он мог вспомнить, — и он много подводил итоги своей жизни. Десять лет назад его жена, Трикси, наконец устала от его бесконечных заключений в тюрьме, пока она застряла дома с тремя маленькими детьми. Она встретила кого-то и уехала за границу с детьми, Робертом, Джорджем и Эди, которых она настроила против него.
  Он никогда больше не слышал ни о ней, ни о маленьких ублюдках. И когда он задумался об этом, он не мог винить детей. Сколько же дней за все их годы он провел с ними дома? Он чувствовал себя чужим каждый раз, когда входил через парадную дверь.
  Теперь он понял, что на самом деле хотел того, что когда-то имел и потерял. Выйти замуж, родить детей, жить в хорошем доме, водить хорошую машину. Но прежде всего быть хорошим отцом. Родителю. Отец, которого у него никогда не было.
  Но как?
  Ему было около сорока, а в прошлом он совершил 176 преступлений, и это будет не так просто, он знал. Немногие люди дали бы ему работу — и большинство из ограниченных вариантов были низкооплачиваемыми и низкооплачиваемыми. Его лучшая надежда заключалась в том, чтобы продолжить прибыльную торговлю, которую он знал, и просто надеяться, черт возьми, что он будет достаточно умен, чтобы не быть пойманным и арестованным еще раз.
  Он встречался с новой дамой, Энджи Бунсен. Ей было тридцать, у нее был собственный дом и работа бухгалтером в бухгалтерской фирме. Она знала все о его прошлом и не возражала. Вчера вечером в постели она сказала ему, что любит его. Она хотела иметь своего ребенка. Он сделал ей предложение, держа ее в своих объятиях, и она согласилась, что выйдет за него замуж. При одном условии. Больше никаких взломов. Ей не нужен был муж, которого она могла видеть только в тюремной комнате свиданий. Ей не хотелось врать своим детям, что папа уехал по делам, или, что еще хуже, водить их посмотреть на него в арестантской одежде и с тюремным лицом.
  Так он обещал ей ранее. Сказал ей чистую ложь, что у него была работа штабелировать поддоны на складе автозапчастей, часто работая допоздна и в ночную смену, и она ему поверила. Сегодня вечером он чувствовал себя счастливее, чем когда-либо мог вспомнить. Он хотел купить ей кольцо, огромный камень, надеть его ей на палец и увезти в какое-нибудь красивое место под солнцем, куда она заслуживала быть.
  Энджи!
  Он действительно любил ее. Любила свое имя. Любил ее нежность. Ее доверчивые глаза. Если бы он только мог собрать немного денег, чтобы дать ей все, что он хотел и что она заслуживала. У бывших заключенных было несколько способов легально заработать большие деньги. Телефонные продажи были одним из них. Несколько лет назад он слышал от своего сокамерника, что некоторые компании, занимающиеся продажами по телефону, не заботятся о вашем прошлом, лишь бы вы могли продавать. Но он не был уверен, что он хороший продавец. Вождение такси было еще одним вариантом, который понравился больше. Таксист-собственник мог заработать в Брайтоне пятьдесят штук в год. Водитель-подмастерье получил намного меньше.
  А вот купить номерной знак такси в городе на данный момент стоило 48 тысяч. И разрыв в этот момент между этим и тем, что у него было на его банковском счете, как раз и составлял 47 816 фунтов стерлингов. Вероятно, он мог бы получить еще несколько сотен фунтов, выпоров свою куча дерьма из машины — своего пятнадцатилетнего, потрепанного ржавого ведра «Фиат Панда». Но на какое-то время мне это было нужно.
  Сорок восемь тысяч фунтов не были непреодолимой пропастью. « Аргус » время от времени очень любезно печатал список двадцати самых дорогих объектов недвижимости города.
  Как будто специально для него напечатали!
  Он поумнел за последний год после выхода из тюрьмы. Не было никакого смысла красть дешевое дерьмо — точно так же, как урок, который он усвоил, когда его поймали на краже в Уайтхоке. Так что он провел исследование в Интернете, научился определять дорогие украшения и дорогие часы. Теперь он считал себя немного экспертом. И он определил группу домов, где он мог их найти. Следил за передвижениями владельцев за последние недели.
  Я чувствовал себя готовым.
  
  двадцать один
  Прошлое
  
  Это был последний летний отпуск, который они вчетвером проведут вместе. Как обычно, Джоди и ее сестра Кэсси сидели, сгорбившись, втиснутые в стареющий кабриолет Saab своей матери, окруженные багажом, и отправились в трехнедельный автомобильный отпуск, путешествуя по Франции, Германии, Швейцарии и Италии, подгоняемый ветром. . Им было бы удобнее в более крупном «Ягуаре» их отца, но он был непреклонен в том, что кабриолет будет веселее для их отпуска.
  Был холодный, сырой августовский день, и их отец настоял на том, чтобы не опускать крышу, пока они ехали по французской автомагистрали; две девушки, волосы которых, казалось, вырвали с корнем, были покрыты развевающимся клетчатым ковриком для пикника, чтобы согреться. Пока их отец вел машину, мать пыталась поддержать их настроение и прогнать скуку, играя в бесконечные игры. Я-шпион был их игрой по умолчанию. Иногда вместо этого они составляли слова из букв на номерном знаке впереди идущей машины. Другая игра, в которую они играли, заключалась в обнаружении зеленых грузовиков Эдди Стобарта и красных грузовиков Норберта Дентрессангла.
  Кэсси была на пять грузовиков впереди Джоди. Кэсси всегда и во всем ее опережала. У Кэсси были светлые волосы их матери и красивые черты лица. У Джоди были темно-каштановые волосы ее отца, расчесанные проволочной щеткой, и крючковатый нос.
  «Я подсматриваю своим маленьким глазом нечто, начинающееся с буквы Р!» — сказал их отец, глядя в зеркало. Они были в двух часах езды к югу от Кале, в районе Шампани.
  «Реймс!» — закричала Кэсси, когда впереди замаячил знак города.
  'Нет!' Я ответил.
  'Дорожный знак?' сказала их мать.
  'Нет!'
  Мимо них проплыл большой малиновый лимузин с номерами ГБ. Джоди увидела на заднем сиденье сопливую девчонку примерно ее возраста в наушниках «Уокмен», которая пренебрежительно смотрела на них сверху вниз.
  'Rolls-Royce!' — сказала Джоди.
  'Ага!' — сказал ее отец, когда «Роллс» отъехал вдаль.
  Джоди смотрела на него с завистью. Почему они были не в той машине, а в этом дрянном старом саабе?
  — Твоя очередь, Джоди! сказала ее мать.
  «Мне наскучила эта глупая игра», — угрюмо ответила она, все еще глядя на гладкую машину, которая теперь казалась лишь пятнышком на горизонте. Куда шли эти люди? Куда-нибудь особенное с бассейнами и дискотеками? Она поспорила, что они не будут останавливаться в убогих гостиницах, в которых останавливались каждую ночь.
  Ей тоже следовало бы путешествовать по Франции на таком прекрасном Роллере. Однажды, поклялась она, она это сделает. Однажды люди будут смотреть на нее с завистью, когда она будет обгонять их на скоростной полосе.
  Она знала, что это был не сон. Это была ее судьба.
  
  На следующей неделе они остановились в Комо на три ночи, но не на знаменитой вилле д’Эсте на берегу славного озера — место, где остановилась бы девушка в малиновом роллс-ройсе, — а в гостинице типа «постель и завтрак» в узком районе. , пыльный переулок, где она не могла заснуть в маленькой кровати, которую она должна была делить с Кэсси из-за постоянного грохота мопедов и скутеров.
  В качестве удовольствия их родители пригласили их выпить на вилле д'Эсте в первую ночь. За столиком рядом с ними, на берегу озера, сидела красивая семья. Загорелый отец был одет в шелковистую белую рубашку, розовые брюки и черные мокасины. Мать была похожа на графиню, а может, на кинозвезду. У них была дочь, на несколько лет старше ее, на которой было очень крутое платье, туфли Manolo Blahnik и элегантная сумочка Chanel. Джоди подумала, знамениты ли они, потому что официант в шикарном красном жакете неоднократно подхалимничал перед ними, наполняя их бокалы из бутылки шампанского, а затем возвращая его в блестящее серебряное ведерко со льдом. Все трое оживленно разговаривали. Отец попыхивал большой сигарой, а мать курила тонкую сигарету с фильтром.
  За другими столиками тоже были красивые люди. Элегантные женщины с шелковыми платками и украшениями; красивые загорелые мужчины в белых рубашках и элегантных брюках.
  Ее родители казались такими унылыми по сравнению с ней. На ее отце была желтая рубашка с рыбьим рисунком, скучные серые брюки чинос, носки и сандалии. Ее мать выглядела немного поумнее, но унылый белый кардиган портил впечатление. Кэсси была одета в футболку Oasis и джинсы. Ее отцу потребовалась целая вечность, чтобы привлечь внимание официанта, и когда тот наконец пришел, он казался таким отчужденным, словно мог сказать, что им здесь не место.
  Боже, Джоди хотелось скользнуть под стол и исчезнуть. Это не мои родители. Это не моя семья. Я не знаю этих людей. Правда, я не знаю.
  По крайней мере, погода здесь была лучше. Солнечно и жарко. На второй день они отправились в круиз на туристической озерной лодке. Она сидела с родителями и Кэсси на верхней палубе, слушая беглые комментарии проводника, пока они плыли из Комо в Белладжио, где должны были остановиться на час на обед.
  За береговой линией темно-зеленой воды озера возвышались крутые зеленые холмы, заросшие оливковыми деревьями, олеандрами и кипарисами. Там были маленькие городки и деревни с желтыми, розовыми и белыми домами, многоквартирными домами, церковными башнями и фабриками, печатающими шелк для мировой торговли шарфами, сказал гид. Затем прямо на набережной, с их частными доками и пришвартованными катерами, стояли величественные виллы богатых и знаменитых.
  Гид указал на каждый впечатляющий дом по очереди. Вилла Версаче, дом отдыха Хайнца. Летняя резиденция семьи Avon Cosmetics. Огромная феерия, которую строит российский олигарх. Еще одно огромное и несколько вульгарное здание, которое реставрирует миллиардер из лондонского хедж-фонда.
  В то время как ее отец делал бесконечные фотографии, а Кэсси, скучая, играла в тетрис на своем Gameboy, Джоди смотрела с благоговением. Она никогда в жизни не видела таких домов. По сравнению с ними их дом казался лачугой. Она хотела одно из этих мест. Чувствовала тоску, острое желание глубоко внутри нее. Это было место, в котором она родилась, чтобы жить. Она представила, как шофер открывает заднюю дверцу ее темно-красного «Роллс-Ройса», когда она выходит на подъездную дорожку со связкой дизайнерских сумок от Gucci, Versace, Herm’s и YSL.
  Пока гид говорил об острове, который они проезжали справа, на котором был знаменитый ресторан без меню, Джоди повернулась к отцу.
  «Папа, как ты стал богатым?»
  'Что ты имеешь в виду?'
  «Как я могу позволить себе место, похожее на любую из тех вилл, которые мы только что видели?»
  Та же зависть, что и у нее, отразилась на лице отца. Как будто он смотрел на все, чего никогда не добился в своей жизни, подумала она. «Как вы можете позволить себе один из них?»
  — То, как ты это делаешь, Джоди, так это то, что ты выходишь замуж за миллионера.
  — Да, но, — сказала Кэсси, поднимая голову от компьютерной игры. «Только красивые женщины выходят замуж за богатых мужчин». Она повернулась к Джоди. «Какой вид исключает вас».
  Джоди посмотрела на сестру. Кэсси было почти семнадцать, на два года старше ее. Новый велосипед всегда доставался Кэсси, который через три года переходил к ней. Новая музыкальная система, снова переданная ей, когда Кэсси дали более новую, более современную. Даже ее одежда была в основном из рук Кэсси.
  Они проезжали мимо огромной виллы, расположенной недалеко от озера с безупречным садом перед ним. Она увидела группу людей, сидящих за столом под огромным кремовым зонтиком и устраивающих обед. У подножия каменных ступеней, ведущих к причалу, была пришвартована большая красивая деревянная моторная лодка «Рива».
  Она уставилась на него. В группе людей. На лодке. Она чувствовала глубокую зависть и еще более глубокую обиду. Почему это была не она?
  Ее отец провел пальцами по светлым волосам Кэсси. — Как дела, мой ангел?
  Кэсси пожала плечами и помахала.
  Мать улыбнулась Кэсси, потом отцу, потом сфотографировала их двоих вместе, как будто Джоди не существовало.
  «Однажды я буду жить в таком доме!» — объявила она.
  Мать мило улыбнулась ей. Высмеивать ее.
  
  22
  Вторник, 24 февраля
  
  «Где, черт возьми, ты это взял, куколка?» Грэм Парсонс поднял карту памяти. Они сидели за угловым столиком в клубе глубоководных рыболовов Хоув на берегу моря, а через засохшее окно виднелись перевернутые рыбацкие лодки на галечном пляже. Перед ним стояла пинта пива. Перед Джоди стояла полпинты лайма с содовой. Горстка других столиков в помещении, похожем на паб, была занята в этот дождливый обед вторника. В комнате послышался тихий гул разговоров и запах жареной пищи.
  — Это имеет значение, Грэм? спросила она.
  Он сидел в элегантном костюме и галстуке, шелковый носовой платок эффектно торчал из нагрудного кармана. Она была одета в джинсы, свитер с высоким воротом и черную замшевую куртку-бомбер.
  — Да, это так. Возьми много, куколка.
  'Ой?'
  Я встал. «Мне нужна сигарета. Вернусь через минуту.
  — Я пойду с тобой. Мне тоже не помешал бы один.
  Они вышли на террасу с пустыми столами и стульями. Склонив голову от ледяного ветра и дождя, Грэм сложил ладонью зажигалку и закурил ее сигарету, затем свою. — Ты хоть представляешь, с кем связался?
  Она смотрела на серое, бушующее море. — Нет, именно поэтому я дал его тебе.
  Он курил сигарету, держа ее между указательным и большим пальцами, как дротик. — Что вы знаете о русской мафии?
  'Не много.'
  — Ну да, ты только что купил себе место в первом ряду. Вы когда-нибудь слышали о кровавых орлах?
  — Что?
  «В свое время я встречал нескольких членов американской мафии. С ними все в порядке, насколько вы можете это сказать. Они избавляются от своих врагов, убивая их быстро и эффективно — двойной тап — две пули в голову. Но новое поколение русской мафии и мафии Восточного блока отличается. Им нравится посылать сигналы, да?
  — Сигналы?
  « К черту нас, и ты не просто умрешь. Ты сначала пройдёшь через ад. Ты понимаешь?'
  — Что за ад?
  — Ты действительно хочешь знать?
  'И это.'
  «Кто-то их разозлит, они пойдут к себе домой. Замучить и убить ребенка на глазах у семьи. Просто преподать им урок. Или они заставят детей смотреть, как их родителей пытают до смерти, чтобы они знали, что с ними нельзя связываться».
  — Я не боюсь, Грэм.
  'Ага? Так и должно быть.
  Они докурили свои сигареты и почувствовали боль внутри. Их ждали удовольствие и фишки.
  Когда они сели, он взял бутылку кетчупа и вытряхнул ее на чипсы. «Я слышал от своих источников, что несколько дней назад в номере шикарного отеля в Нью-Йорке был найден бедный румын. Он был кровавым орлом. '
  'Что это обозначает?'
  — Поверь мне, ты не хочешь, чтобы это случилось с тобой. Это было то, что викинги делали со своими вражескими лидерами. Положите их на живот и снимите кожу со спины. Затем они использовали свои топоры, чтобы отрубить все ребра от позвоночника своей жертвы, пока она была еще жива. Затем они голыми руками вытягивали его ребра и легкие и оставляли торчать между его плечами, так что они выглядели как сложенные крылья орла. Если он будет страдать молча, его пустят в Валгаллу. Но если бы он закричал, он бы никогда не вошел.
  Она вздрогнула. — Это случилось с…?
  — Вот так полиция и нашла его в его номере в «Парк Рояль Вест». Блок под названием Ромео Мунтяну. Имя вам знакомо?
  Она почувствовала себя больной. Ее охватила глубокая тревога. — Ро-Ромео Маунт-что?
  «Мунтяну».
  Она энергично замотала головой. 'Нет. Никогда не слышал этого имени.
  Хорошо. Рад это слышать.' Он посмотрел на нее долгим, тяжелым взглядом. Затем он снова поднял карту памяти перед ней. «Если вы не хотите проснуться однажды утром с вытащенными внутренностями, вы довольно ловко избавитесь от этого. Ты не хочешь связываться с этими людьми.
  «Что в нем содержится?»
  «Имена и адреса членов Премьер-лиги восточноевропейской и российской организованной преступности в США и их сообщников по всему миру, а также их номера телефонов и адреса электронной почты — и номера их банковских счетов в нескольких странах. По всему миру есть полицейские силы, у которых все Рождества наступили бы сразу, если бы они завладели этим».
  Она потянулась вперед и взяла у него флешку, сунув ее в свою сумочку. 'Спасибо за предупреждение. Так ты взломал пароль?
  «Я взломал пароль».
  — Дай мне.
  — Вы хотите, чтобы я вручил вам смертный приговор?
  — Я сказал, что не боюсь. Никто, Грэм.
  — Ты, черт возьми, должен быть.
  — Я бы предпочла думать, что они должны меня бояться, — сказала она. «Если они зашли так далеко, чтобы пытать и убивать, это говорит мне о том, что кто-то очень хочет вернуть это. И может быть готов заплатить за это серьезные деньги.
  «Эти люди не так ведут бизнес, — ответил он.
  «Ну, это то, как я делаю». Она налила себе на тарелку немного кетчупа, наколола чипс и обмакнула его в красный соус, а затем жадно съела.
  — Ты играешь с огнем.
  'Так что нового?'
  
  
  Вторник, 24 февраля
  
  Рой Грейс сидел за своим столом, рядом с ним стоял бутерброд и просматривал еженедельную газету « Брайтон энд Хоув индепендент ». Когда он ел в одиночестве, ему всегда нравилось читать — особенно о городе — и получать как можно более сбалансированную картину из разных источников. Когда он закончил бумагу, он обратился к стопке документов от лионской полиции, переданной через Интерпол, по их обработке доктора Эдварда Криспа. К сожалению, оно было произнесено на французском языке. Местная фирма Tongue Tied, которой он пользовался раньше, быстро выполнила для него перевод.
  Прилагались ДНК и отпечатки пальцев, подтверждающие, что это, без сомнения, серийный убийца из Брайтона. Когда Грейс начала есть, креветка выпала из бутерброда на лист отчета, пометив его. Выругавшись, он поднял креветку и положил ее в рот. Его номер телефона.
  — Детектив-суперинтендант Грейс, — ответил я, жуя.
  — Эй, приятель, как дела?
  Я сразу же узнал бруклинский акцент его друга из полиции Нью-Йорка, следователя-детектива Пэта Ланигана, который был членом нью-йоркской команды по борьбе с мафией. 'Хорошо, спасибо! Как дела? Как Франсен? Он, как мог, промокнул бумажной салфеткой мазок с распечатки.
  'Да, она хороша! Слушай, надеюсь, ты не будешь возражать, если я позвоню тебе напрямую?
  — Конечно, не всегда!
  — Я как бы предполагал, что получу от вас ответ быстрее, чем через бюрократию Интерпола.
  'Скажите мне?'
  — Я занимаюсь убийством здесь, в Нью-Йорке. Довольно неприятный, связанный с пытками. Судя по всему, это связано с организованной преступностью — курьер русской мафиозной организации находился под наблюдением несколько месяцев. Он был найден мертвым в своем гостиничном номере в отеле Park Royale West. Зовут Ромео Мунтяну — гражданин Румынии. Но это, вероятно, ничего не значит для вас. Ходят слухи, что он потерял сумку с большой пачкой наличных, которую вез с собой на сделку с наркотиками, и никто не поверил его истории».
  'Сколько?'
  «Двести тысяч долларов. Мы пытаемся отследить англичанку, которая была с ним в баре отеля, как мы полагаем, под вымышленным именем, когда его в последний раз видели живым. Вероятно, далеко, но я подумал, что вы могли бы помочь нам найти ее. Мы не уверены, что она обязательно связана — сотрудники бара, с которыми мы беседовали, говорят, что он подобрал ее в коктейль-баре около семи вечера в прошлую среду. Они вышли из бара вместе около половины восьмого. Затем она выписалась из отеля сразу после десяти вечера. По словам персонала, она выглядела довольно взволнованной».
  — У вас есть ее имя? — спросила Грейс.
  — Она зарегистрировалась под именем Джудит Форшоу. Но мы почти уверены, что ее настоящее имя Джоди Бентли. Так выглядит на кадрах с камер видеонаблюдения. Ранее в тот же день она зарегистрировалась в отеле «Времена года» под своим настоящим именем и указала свой адрес как квартиру своего жениха на Парк-авеню. Мы думаем, что ее преследовали СМИ, и, возможно, она поменяла отель и имя, чтобы сбежать, хотя у нас пока нет всех подробностей — у Four Seasons была проблема с их видео, они пытаются его восстановить, но Я могу выслать вам копию записи с камер видеонаблюдения Королевского парка, если это будет полезно?
  Грейс записал имена в свой блокнот. — Что у тебя есть на эту Джоди Бентли, Пэт?
  «Ее жених». был крупный финансист Уолтер Кляйн, который находился под следствием Комиссии по ценным бумагам и биржам, и ему вот-вот должны были предъявить обвинения. К счастью для него, две недели назад он погиб, катаясь на лыжах. Возможно, самоубийство. По словам адвоката Кляйна, она была охотницей за состоянием, но ничего не знала о его истинном финансовом положении. Адвокат сказал нам, что она из Брайтона — вот почему я звоню, на случай, если она у вас в поле зрения. Адрес, который есть у Королевского парка, находится на улице Вестерн-роуд в Брайтоне.
  — Не звонит в колокол немедленно, — сказала Грейс. «Но она звучит как скорбящая будущая невеста, встретив кого-то в баре всего две недели спустя под другим именем».
  — О, я слышал, что она настоящая возлюбленная. Становится еще лучше. Ее первый муж умер от укуса змеи несколько лет назад.
  «Возможно, ей очень не повезло — или, возможно, дело не только в этом», — сказала Грейс.
  — Вот это я и надеюсь выяснить, Рой. Есть еще две вещи, которые могут быть или не быть связаны с этим. Ранним утром этот персонаж, Мунтяну, выглядевший развалюхой, пришел на прием в Park Royale West, отчаянно пытаясь найти эту женщину. Он взбесился, когда ему сказали, что она выписалась и ушла. Он пытался подкупить портье, чтобы тот сообщил ему свой адрес и любую другую контактную информацию. Он предлагал огромную сумму. Клерку пришлось уговорить ночного управляющего попытаться успокоить Мунтяну, и только когда управляющий пригрозил вызвать полицию, он наконец вернулся в свою комнату. Впоследствии его нашли мертвым, и тогда мы вмешались. Это было довольно скверно — русское ритуальное убийство».
  Лэниган на мгновение помолчал, а затем продолжил. «Около полуночи, ранее той же ночью, водитель такси в городе принес сумку с кокаином — розничная стоимость около десяти тысяч долларов — в полицейский участок 10-го участка. Сказал, что нашел его в задней части кабины — один из его пассажиров сел на него и передал ему. Он дал показания обо всех пассажирах, которых он мог вспомнить той ночью. Одной из них была женщина, которая сказала, что выглядела немного не в своей тарелке. Он забрал ее из отеля Park Royale West, и она как бы подходила под описание и время. Похоже, она не знала, в какой аэропорт она хочет, чтобы он ее отвез, — в конце концов она остановилась на LaGuardia».
  — Как она заплатила?
  Денежные средства. Он сказал, что дал ему большие чаевые.
  — У какого аэровокзала он ее высадил?
  'Американский. Единственный рейс в это время ночи сильно задерживался на Вашингтон. На нем была Джудит Форшоу.
  Джудит Форшоу. По-видимому, у нее было удостоверение личности?
  'Ага.'
  — Но она прилетела в США под именем Джоди Бентли, по-видимому, с полным удостоверением личности?
  'Ага. Я связался с иммиграционной службой.
  'Интересный. Почему у нее несколько удостоверений личности — и, что более важно, как она их получила?
  «Похоже на ее мертвого жениха» очень крупный мошенник, Рой. Говорят, что это может быть масштаб Берни Мэдоффа, схема Понци, обманувшая инвесторов на миллиарды долларов. Я не думаю, что придумывание альтернативных удостоверений личности станет большой проблемой для такого парня, как он».
  — Двести тысяч долларов — это много для кого-то, — сказала Грейс.
  'Это. Мы проверили вашингтонские рейсы в Великобританию, которыми она могла лететь. На следующий день их было пятнадцать в Великобританию. У нас есть кадры с камер видеонаблюдения, на которых эта же женщина прибывает в аэропорт Даллес в Вашингтоне около полуночи — совпадение с кадрами с камер видеонаблюдения, на которых она находится в вестибюле Park Royale West. Мы видим, как она пересекает зал вылета, но затем она, кажется, растворилась в воздухе.
  — Вы проверяли списки пассажиров вылетающих рейсов? — спросил Рой Грейс.
  'Конечно. Ничего такого. Она исчезла, как призрак.
  «Я была в этом аэропорту, он огромен, — сказала Грейс. — Разве она не останется хотя бы в Нью-Йорке на похороны своего жениха?
  — Мы поговорили с его адвокатом. Он сказал нам, что, по его мнению, она была просто охотницей за деньгами, и когда он сообщил ей о финансовом положении ее покойного жениха, она выбежала из его кабинета. Конечно, мы будем искать ее на похоронах — у нас пока нет даты. Семью не устроило заключение французской полиции о том, что он покончил жизнь самоубийством, а его дети хотят провести независимое медицинское обследование отца».
  «Итак, либо она вернулась в город — на такси, автобусе или поезде, — либо вылетела в Англию из другого аэропорта», — сказала Грейс.
  — Оба варианта возможны, — ответил Ланиган. «Я жду ответа от службы национальной безопасности о том, покинул ли страну Джоди Бентли — я надеюсь услышать об этом позже сегодня».
  — Я знаю кое-кого, кто мог бы помочь, если бы она изменила свою внешность, возможно, в гардеробе, — сказала Грейс. «У вас есть видеонаблюдение на внутренние терминалы в этот день?»
  — Я могу достать это для тебя.
  «Мы работаем с Гайдном Келли, первопроходцем в области судебно-медицинской экспертизы походки в Великобритании, который работал с несколькими полицейскими силами здесь и за рубежом. Какой бы ни была ее внешность, он мог выделить ее в толпе».
  'Ты серьезный? Судебно-медицинский аналитик походки? '
  — Вы не используете эту технологию?
  — Я ничего об этом не знаю, Рой.
  — Если бы вы могли прислать мне все имеющиеся у вас кадры, я бы попросил Гайдна Келли проверить их. Как бы сильно она ни изменила свою внешность, он все равно сможет распознать ее с помощью своей технологии.
  — Я принесу его вам в ближайшие несколько часов. Может быть, она и невиновна, но мы хотели бы поговорить с ней как можно скорее.
  «Отправьте мне это как можно быстрее».
  'У тебя вышло.'
  
  24
  Вторник, 24 февраля
  
  Пара, стоявшая лицом друг к другу за столиком в ресторане Гранд-отеля в Брайтоне, смотрела только друг на друга.
  В окно за ними, за огнями променада, виднелся темный, ржавеющий силуэт руин Западного пирса, словно какое-то чудовище, поднявшееся со дна моря, и высокое сооружение строящейся башни i360. Но ни Джоди Бентли, ни Роули Кармайкл не смотрели на это зрелище. Несколько мгновений они даже не видели, как официант околачивается с их дижестивами — винтажный арманьяк для него, драмбюи для нее. Их глаза были закрыты. Его пораженные глаза.
  Ее опасные глаза.
  Он напомнил ей кого-то, но она не могла понять кого.
  Роули Кармайкл, на целых три десятка лет старше, был элегантен и учтив, элегантно одет в костюм ручной работы и шелковый галстук. Его взлохмаченные волосы были слишком длинными, чтобы любой посторонний человек мог принять его за банкира или адвоката, и уж точно не за бухгалтера — скорее, за кого-то из СМИ или, возможно, из мира искусства, которым он и был.
  Он наклонился к ней через стол, поднял стакан и пристально посмотрел сквозь линзы в роговой оправе на ее голубые глаза. В них была сила, которая заставляла любого мужчину, на которого она смотрела, чувствовать, что он был всем центром ее вселенной. Он чувствовал это сейчас, и это глубоко взволновало его. — Приветствую, — сказал он. «Это такое удивительное совпадение, что у нас обоих есть дома в Брайтоне!»
  Отражая его взгляд, как делала весь вечер, точно копируя его движения, Джоди наклонилась к нему через стол. — Ура, — сказала она. — Удивительное совпадение. Вроде так и должно быть!
  — Знаешь, — сказал он, — мне так невероятно комфортно с тобой. Хотя в последние месяцы мы общались только по электронной почте, мне кажется, что я знаю вас много лет».
  — Точно так же я отношусь и к тебе, Роули, — ответила она.
  Я немного откинулся назад.
  Она немного откинулась назад.
  «Зовите меня Ролло!» он сказал.
  'ЛАДНО!' Она соблазнительно улыбнулась, а затем добавила: «Ролло!»
  «Вы когда-нибудь занимались этим агентством знакомств раньше?» — спросил он, слегка смущенный.
  — Нет, нет, я никогда не смел. Я действительно очень застенчивый человек.
  — Ну да, это точно я. Я тоже очень застенчивый.
  Она поставила стакан, скрестила руки и наклонилась вперед. Сам не понимая почему, он сделал то же самое.
  Теперь она шла впереди, а он следовал за ней. Это и было целью зеркального отражения. Если она выжидала и делала это правильно достаточно долго, это всегда срабатывало.
  «Мне стало так одиноко после смерти мужа, — сказала она.
  «Я тоже, я был очень одинок с тех пор, как умерла моя жена. Мы переехали в Брайтон на пенсию, но почти никого здесь не знали, кроме одного близкого друга, который, к сожалению, неожиданно умер. Мой друг убедил меня попробовать интернет-знакомства. Но из-за своей застенчивости я не мог набраться смелости, чтобы связаться с кем-либо из людей, которых я видел на сайте. Пока я не увидел тебя. Ты просто выглядел таким теплым и дружелюбным на своей фотографии, что я подумал: эй, что я потеряю, попробовав, она всегда может сказать нет!
  'Это именно то, что случилось со мной! Подруга уговорила меня попробовать. Я совсем не был уверен — и, вообще-то, мне не очень нравился вид тех, кто связывался со мной, — пока не выскочило твое фото. Я точно так же думал о тебе! Ты просто выглядел как человек, которому я мог доверять. На самом деле, более того — у меня было самое странное чувство — когда я смотрел на вашу фотографию, я думал, что вы человек, который заставит меня чувствовать себя в безопасности. Притворившись нервозной, она теребила цепочку серебряного медальона в форме сердца, который всегда носила на шее.
  'Я польщен!'
  Она провела рукой по столу и нежно коснулась его. — Я рад, что набрался смелости.
  — Я тоже, — сказал он. 'Я так рад. Но знаете, вы написали в своем профиле «определенного возраста». Я думаю, вы оказываете себе медвежью услугу. Я бы взял определенный возраст , чтобы иметь в виду кого-то в возрасте шестидесяти лет. Ты выглядишь на десятки лет моложе!
  Она ухмыльнулась. «Может быть, это потому, что я изменила прическу! Но, эй, меня всегда привлекали мужчины постарше, — сказала она и сжала его руку. — Так скажите мне, как умерла ваша жена?
  «Болезнь Альцгеймера. У нее был особенно жестокий штамм, который убил ее в течение пяти лет».
  «Как ужасно».
  'Это было. А как насчет вашего мужа — как он умер?
  'Рак. Я ухаживала за ним два года. Потом он неудачно упал.
  'Потерпеть неудачу. Это может быть большой неудачей для пожилых или больных людей. Это может быть то, что ускоряет смерть.
  — Именно так и было, — ответила она.
  — Мне очень жаль это слышать. Он пожал плечами, а затем одарил ее улыбкой, полной надежды. — Должно быть, тебе было тяжело. Сколько ему было лет?'
  'Пятьдесят два. Начал с рака толстой кишки, а потом распространился повсюду».
  'Пятьдесят два? Это не возраст. Он покачал головой. — Ты знаешь, что я намного старше?
  Она улыбнулась. «Я не чувствую никакой разницы в возрасте. И, как я уже сказал, в тебе есть что-то такое, ты заставляешь меня чувствовать себя в безопасности.
  «Это так прекрасно, что я чувствую связь через наши электронные письма, Джоди. Как будто мне дали второй шанс. А теперь, когда я нашел тебя, я бы умер счастливым.
  — Не умирай раньше времени, пожалуйста! Мы только что познакомились.
  — Я не собираюсь, — сказал он. «Я надеюсь прожить еще долго!»
  Она снова улыбнулась.
  
  25
  Вторник, 24 февраля
  
  Результат! О да, определенно!
  Сидя в своем потрепанном «Фиате-Панде», оглядываясь на окружающее, на весь этот блестящий металл, припаркованный на подъездных дорожках, Шелби Стонор испытывал серьезную зависть к автомобилям. Я с тоской смотрел на сверкающую Феррари 488; на БМВ i8; на белом Bentley Continental. Его отец, которого он знал совсем недолго, до того, как этот ублюдок изуродовал лицо его матери и навсегда ушел из дома, когда ему было всего четыре года, был автомобильным фанатом. Он назвал Шелби в честь одного из своих кумиров, американского автомобильного дизайнера и легенды гонок Кэрролла Шелби.
  Какая ирония, подумал он, что сейчас он сидит в машине, в которой его тезку не видели бы мертвой.
  Он был одет в черную куртку и черные брюки, поверх обтягивающего боди и резиновой балаклавы — что-то, чему он научился во время просмотра C.S.I. — чтобы не оставить никаких клеток кожи или волос, из которых можно было бы получить ДНК, — с черными кожаными перчатками и черные шапочки. Он припарковался в темноте на улице, которая вилась мимо уединенных особняков Родин-Кресент с прекрасным видом — при дневном свете — через скалы на Ла-Манш.
  Один из домов из последнего списка Argus Top-20 находился как раз слева от него. Он присматривался к этому особняку больше месяца, но счел его слишком сложным. Огромная территория, освещенная прожекторами и защищенная электрическими коваными воротами и камерами. Черный Range Rover Sport и такой же черный Porsche 911 Targa демонстративно стояли на подъездной дорожке, как бы подтверждая богатство своих владельцев. Они кричали: «Укради меня, если посмеешь!» В надежде получить свои пять процентов комиссионных, он покорно отправил своему приятелю Дину Уоррену в СМС информацию обо всех автомобилях, которые он заметил на этой престижной дороге, включая их регистрационные номера. Затем он снова сосредоточился на своей настоящей причине пребывания здесь.
  На этой же улице было еще несколько менее шикарных, но очень роскошных домов. И один, в частности, был его целью сегодня вечером. № 191. Он стоял ниже улицы, в конце короткой крутой подъездной дорожки. Подделка под Тюдор, как и многие дома в этом городе, со свинцовыми окнами.
  Он уже несколько дней наблюдал за передвижениями его обитателя. Она оказалась незамужней, довольно привлекательной дамой лет тридцати пяти, с красивым, почти новым темно-синим кабриолетом Mercedes SL500. Он также отправил Дину регистрационный номер и адрес этой машины.
  Сегодня женщина не взяла «Мерседес». Она уехала некоторое время назад, выглядя элегантно, в такси Брайтон энд Хоув Стримлайн. Хорошая Шкода Суперб. Такой, как он, скоро будет за рулем, если все пойдет по плану! Он не знал, как долго она будет отсутствовать, но предположил, что по крайней мере несколько часов.
  Его годы в тюрьме не прошли даром. Он перенял много советов и навыков от товарищей-зэков. Одна очень ценная информация касалась сокращения бюджета полицейской службы. Примерно десять лет назад время отклика на охранную сигнализацию могло составлять всего несколько минут. На передней стене, прямо под карнизом, виднелась коробка сигнализации Languard. В наши дни сигналы тревоги больше не проходят через полицию, а вместо этого направляются в колл-центры, которые, в свою очередь, обращаются к держателям ключей или частным охранным компаниям, а не к полиции. Если не сильно везло, можно было прождать добрых десять-двадцать минут, прежде чем кто-нибудь появится, и тогда это вряд ли был бы закон — просто охранник. Вам просто нужно было сдерживать нервы, пока не запищал будильник.
  Но лучший совет, который он получил от товарища-афериста, опытного вора, заключался в том, чтобы сначала посмотреть, чему можно научиться, обнюхав почтовый ящик, найти путь к выходу, как только вы вошли, и оставить открыто заднее окно или дверь.
  Он прошел к задней части дома, отметив мусорный бак, боковую дверь, затем задний сад, где была дверь патио, ведущая на террасу, за которой находилась джакузи. Подойдя к крыльцу в передней части, он с облегчением увидел, что свет не горит. Я толкнул или запер почтовый ящик в дубовой двери и заглянул в холл, где не горел свет. Это было современное, клиническое ощущение, несколько безжизненное. Он ткнулся носом в отверстие. Собачьего запаха не было, но сильно пахло духами — вероятно, от дамы, которая только что уехала в такси. Нарядно одет и весь сильно надушен; указал, что она уйдет на некоторое время
  «Гав!» — закричал он, затем «Гррррррррррррррр!» В кармане у него был кусок пропитанной допингом говяжьей голени в полиэтиленовом пакете. Но реакции не было. Он подождал несколько мгновений, оглянулся через плечо, затем повторил звуки, уже громче.
  Тишина.
  Вы можете выиграть дополнительное время, тщательно выбрав точку входа. Обычно не каждая комната была бы встревожена. Выберите небольшую запасную спальню наверху и получите доступ через нее. Немедленно спланируйте маршрут выхода. Затем найдите главную спальню, где, скорее всего, хранились драгоценности и дорогие часы, и у вас будет по крайней мере добрых пять минут — более чем достаточно для тщательного обыска — тогда вы уйдете задолго до того, как кто-нибудь появится на лестнице. место действия.
  Шелби всегда хорошо лазала. Но сегодня ему действительно повезло. Теперь перед домом этой дамы висела вывеска строителя, а с правой стороны были воздвигнуты строительные леса. В двух окнах на верхнем этаже горел свет. Но третий был во тьме.
  Опустив голову на случай, если там была скрытая камера, он начал карабкаться по металлической конструкции. Первое окно, в которое он смог заглянуть, выглядело как запасная комната, но он заметил предательский красный свет монитора сигнализации на потолке — хотя это не было доказательством того, что сигнализация была включена. Он прошел вперед и посмотрел в соседнее окно, вдоль которого стояли книжные полки, а на столе стоял компьютер. Над дверью загорелся еще один красный свет. Он прокрался дальше и заглянул в окно в комнату, которая была почти во мраке, с едва заметным зеленым свечением за шторой. Он пристально вглядывался, но не видел красного света.
  Идеально!
  Он вытащил из кармана стеклорез и сделал небольшой квадратный надрез в одном из нижних стекол освинцованного окна. Затем он прижал к нему присоску и потянул. Но вместо того, чтобы уйти аккуратно, стекло раскололось, и он почувствовал укол в правую руку, проткнувший рукав куртки.
  'Дерьмо!' он вскрикнул от боли, затем прижался губами к руке и ощутил металлический привкус крови. Он остановился, держась за шест эшафота левой рукой, и снова пососал, боясь оставить капли, зная, что у полиции есть запись о его ДНК. Он огляделся вокруг и позади себя. Но улица была тиха, пуста.
  Он оставался неподвижным в течение нескольких минут, ожидая, пока порез заживет. Когда он убедился, что кровотечение из его руки прекратилось, он просунул руку внутрь через ламели жалюзи, нашел оконную щеколду, на которой не было замка, освободил ее и распахнул все окно.
  Я сразу почувствовал запах чего-то гнилого и кислого. Он поднял штору, включил фонарик телефона и осветил комнату лучом света. В дальней стороне была стеклянная дверь, за которой, как ни странно, сплошная стена. Стены были уставлены стеклянными контейнерами, освещенными очень слабым зеленым светом, и там были две отдельно стоящие стойки, увенчанные прямоугольными стеклянными витринами, каждая около трех футов в длину и около двух футов в высоту. Все они содержали существ; змеи, пауки, лягушки и что-то похожее на скорпиона в одном.
  Несколько мгновений я смотрел на них с отвращением. Затем, когда он спрыгнул в комнату, его правая нога зацепилась за край подоконника, и он с воплем боли растянулся вперед, прямо на стеллаж с контейнерами, которые опрокинулись, унеся с собой второй ярус. Один разбился, осколки стекла засверкали по полу, и крышка отлетела. Его мобильный телефон заметался по полу.
  — Черт, бля, — выругался он, бросаясь к телефону и хватая его. Когда он это сделал, вспышка погасла. Глаза всех вокруг, казалось, смотрели на него. Я слышал беготню. Скрип. В луче фонарика на него сверкнула крошечная пара глаз. Это была маленькая, странного вида лягушка, золотая, с черными глазами. Он прыгнул прямо на него, прыгнув ему на лицо.
  «Йрррррррррррррррррррррррррррррррррррррррр!» — крикнул он, схватив его рукой в перчатке. Оно выскользнуло и запрыгнуло ему на руку. Когда он стряхнул его, швырнув через всю комнату, он услышал звук, похожий на шелест бумаги. Затем он увидел свернувшуюся кольцом змею бежевого цвета с коричневыми и черными отметинами, которая скользила по полу к нему, двигаясь, скручиваясь и разворачиваясь, с раздвоенным языком.
  «Нет, дерьмо, геттаууууууу». Он оттолкнулся одной рукой, размахивая телефоном в другой, как оружием, пока не оказался вплотную к стене под окном. Змея все еще кружилась по полу к нему.
  «Неееет!» — закричал он, вскакивая на ноги. Он пнул его, увидел, как его язык выскочил между клыками, и почувствовал острый укол в правую лодыжку, как укус крапивы.
  С сердцем, колотящимся от ужаса, он оттолкнулся назад через окно, нырнул под штору, вытащил себя наружу и обратно на леса, захлопнул окно, чтобы остановить преследовавших его тварей, затем спустился на землю и побежал, не оглядываясь назад, к его машине.
  Черт , подумал я. Дерьмо, дерьмо, дерьмо.
  Он завел машину и уехал, быстро, его мозг был слишком перемешан, чтобы соображать ясно. Ему нужно было где-то остановиться и проверить укус, который покалывал. Он направился по Уилсон-авеню, свернул на пустынную автостоянку Брайтонского ипподрома и остановился как можно дальше от дороги.
  Он потянулся, закатал штанину, спустил носок, затем закатал леггинсы боди и посветил лучом на лодыжку. Всего две крошечные красные точки, не больше булавочных уколов.
  Шелби ничего не знала о змеях. Но его штанина, толстый шерстяной носок и комбинезон, должно быть, защитили его от более серьезного укуса, подумал он. Сегодня вечером в его списке было еще три дома, но он был слишком потрясен, чтобы думать о другой работе. Что, если то, что его укусило, было ядовитым? Он задавался вопросом, должен ли он пойти в неотложную помощь и проверить укус. Но что он мог сказать? Что его что-то укусило на складе? Или во время прогулки с собакой по парку? Будут вопросы, на которые он не сможет ответить.
  Я снял с него перчатку и провел пальцем по следам укусов. Нет мазка крови. Это было хорошо, Анги никогда их не заметит. Он мог сказать ей, что поранил руку полосой металла на ящике. Это сработает. Он посмотрел на автомобильные часы. Он не мог пойти домой сейчас, потому что сказал ей, что работает в позднюю смену. Кроме того, ему очень нужно было выпить, чтобы успокоить нервы. Он поедет в паб «Ройал Альбион», и, возможно, Дин будет там. Выпейте с ним пару кружек пива, чтобы объяснить запах алкоголя в его дыхании, скажите Анги, что у одного из ребят был день рождения, и он принес ящик пива, чтобы отпраздновать это в конце смены.
  Ага. Это был план.
  Примерно через час он еще раз проверит место укуса и посмотрит, нет ли припухлости.
  Но, Господи, кто, черт возьми, держал всех этих ужасных существ в своем доме?
  Он завел машину и направился в Хоув, где его ждала заманчивая перспектива выпить пару пинт «Харви», за которой последовала еще более заманчивая перспектива провести ночь в постели с Энджи.
  
  26
  Среда, 25 февраля
  
  Это было яркое, солнечное, но прохладное лондонское утро, из тех, когда город предстает во всей красе. Судебный ортопед Гайдн Келли только недавно вернулся из долгой поездки во влажную Азию, и она показалась ему еще более красивой, чем когда-либо. Ему всегда нравилась долгая прогулка по Харли-стрит с ее сурово красивыми зданиями в георгианском стиле из красного кирпича, чем он занимался много лет, прежде чем вышел на международный уровень; он был рад снова увидеть Старого Блайти.
  Крепко сложенный мужчина лет сорока с коротко остриженными каштановыми волосами и загорелым приветливым лицом. Консервативно, но элегантно одетый в прекрасный черный костюм, светло-голубую рубашку и черный галстук из матового шелка, он сидел за своим столом в своей просторной кабинете с двумя окнами от пола до потолка на одном конце и смотрел на пятнадцать видеофайлов, которые только что прибыл в его папку Dropbox от детектива-суперинтенданта Роя Грейса.
  У него был четкий дневник на утро. Недавно его избрали деканом подиатрической хирургии — его «благотворительной деятельностью», как он ее называл, поскольку эта должность не была оплачиваемой, но все же отнимала большую часть его времени и времени комитета, помогая продвижению подиатрии. С более чем двумя десятилетиями в профессии, которая была так хороша для него, он был рад чем-то отплатить. Он оставил утро открытым, чтобы разобраться со стопкой электронных писем, которые, как он знал, будут ждать. Он промчался к стойке регистрации, попросив их отложить его звонки на следующие пару часов, а затем открыл первое видео под названием «Park Royale West, NY, Lobby, 22:12, 18 февраля».
  Через некоторое время он увидел женщину, которую описал детектив-суперинтендант. Ей было около тридцати пяти, она была одета в элегантное черное пальто и коричневые замшевые сапоги до колен. Она вышла из лифта и направилась к стойке регистрации, где, похоже, проверяла. После этого она вышла через вращающуюся дверь.
  Он прогнал видео через свое программное обеспечение для криминалистического анализа походки и открыл следующий видеофайл. На нем была показана зона прилета в Вашингтонском аэропорту Даллес. Через несколько минут он подобрал ту же женщину, которую видел в Западном парке Рояль, толкавшую багажную тележку, и начал пробираться сквозь остальные файлы. Каждый прикрывал внутренние ворота вылета.
  После более чем часа работы его программного обеспечения изображение застыло на выходе на посадку на рейс Delta в 13.05 в Атланту. Женщина, идущая к воротам, в серой фетровой шляпе, темных очках и кремовом брючном костюме.
  Келли оживился и сделал большой глоток черного, обжигающе горячего кофе с колумбийской смесью, перевел отснятый материал в режим замедленной съемки и щелкнул, чтобы увеличить ее. Затем снова щелкнул. И опять. Ее изображение стало расплывчатым, и невозможно было сказать, было ли это то же самое лицо, что и у женщины в Park Royale West, и на других фотографиях, которые ему прислали. Под шляпой виднелось очень мало волос — то ли она запихала их внутрь, то ли коротко остригла.
  Он пробежал глазами различную статистику, которую выдавало его программное обеспечение. Различные точки походки совпадают. С тех пор как он впервые создал криминалистический анализ походки — идентификацию человека по его походке или особенностям его походки, включающую оценку движений всего тела с головы до ног — он предоставил много экспертных заключений и судебно-медицинских заключений и помог другим сделать это. , слишком. За пять лет, прошедшие с тех пор, как он разработал свое последнее усовершенствование технологии, надежность была установлена вне всяких сомнений. Недавно был опубликован его учебник, первый в истории по этому предмету.
  Каждый человек ходил по-своему, и некоторые люди были более своеобразны, чем другие. Походка каждого была такой же уникальной, как и их ДНК, но качество отснятого материала было фактором, снижающим точность; или, как описал это Келли, когда ему представили кадры очень низкого качества, цитируя старый компьютерный принцип: «мусор на входе, мусор на выходе».
  Это был лишь вопрос времени, когда он и его команда успешно встроят в систему больше технологий, чтобы учесть компании-скряги, которые развернули низкокачественную систему видеонаблюдения и никогда не удосужились ее обновить, а затем ожидали, что правоохранительные органы будут работать. чудеса с кадрами такого паршивого качества порой, что невозможно было отличить дерево от фонарного столба, не говоря уже о том, чтобы одного человека от другого. Я иногда задавался вопросом, слышали ли они когда-нибудь о цифровых технологиях. Дополнительное время и расходы компаний, не располагающих современными технологиями, были дорогостоящими во многих отношениях.
  Даже из анализа положения одной ноги программа могла с достаточной точностью выделить кого-то в толпе. Когда были предоставлены кадры хорошего качества с изображением человека, действительно идущего, уверенность в идентификации может быть очень высокой. Технология может помочь определить, присутствовал ли человек на месте преступления или нет. Он не только искал сходство, но и оценивал несходство. Его можно было использовать для поиска определенных аспектов походки человека, и процесс исключения был жизненно важным.
  К счастью, качество этих изображений было хорошим. Женщина, на которую он смотрел, была, без сомнения, той самой женщиной, которая выписалась из Park Royale West.
  С очень довольной улыбкой на лице он взял телефон, откинулся на спинку кожаного вращающегося кресла и набрал номер мобильного телефона Роя Грейса.
  
  27
  Четверг, 26 февраля
  
  Зуб не очень любил читать. Он назвал Йоссариана в честь персонажа одной из немногих книг, которые ему доводилось читать до конца. Словить 22. Он держал его, потому что он в значительной степени запечатлел, какой была жизнь в зоне боевых действий в армии, на его личном опыте. Множество придурков, ведущих войну, в которой невозможно победить. В основном я смотрел телевизор.
  Недавно, вернувшись домой, он был очарован английским телесериалом « Аббатство Даунтон », и место, в которое он сейчас вошел, было в значительной степени таким, каким он представлял себе величественный дом в Англии. За исключением того, что когда он вышел из лифта и прошел между двумя доспехами в обшитый дубовыми панелями холл, стены которого были увешаны суровыми, мрачными работами старых мастеров, он оказался на девятом этаже многоквартирного дома в Нью-Йорке на Парк-авеню-Ист.
  Когда низкорослый жутко выглядевший дворецкий в униформе елейно поклонился, он почувствовал запах сигарного дыма и свежего кофе.
  Появились два больших головореза, все в черном, с наушниками на спиральных кабелях, и обыскали его, вынув охотничий нож, привязанный к его левой лодыжке, и «Хеклер и Кох» из кобуры на плече. Зуб стоял, молчаливый и угрюмый, пока они не кончили. Он хранил оружие в арендованном шкафчике на складе в Бруклине. У него было оружие в камерах хранения в нескольких городах мира.
  — Сюда, пожалуйста, — сказал дворецкий.
  Зуб не двигался. — Мне нужна расписка, — сказал он.
  «Вы получите их обратно, когда уйдете», — сказал один головорез.
  'Я сейчас ухожу.'
  — Я так не думаю, — сказал другой головорез, доставая большой «зиг-зауэр» с прикрепленным к нему глушителем.
  Зуб с силой занес левую ногу между ног головореза. Когда мужчина согнулся пополам от боли, он схватил Зига, ударил второго охранника головой, а затем правой ногой нанес удар с разворота, пробив подъем стопы через колено мужчины, и тот рухнул на землю. Когда оба охранника лежали на полу от боли, Зуб прикрыл их пистолетом и сказал: «Может быть, вы меня не расслышали». Я сказал, что ухожу.
  Я забрал его собственный пистолет и нож, переложил их в кобуру.
  — Пожалуйста, мистер Зуб, — сказал дворецкий. — Господин Егоров очень хотел бы с вами поговорить.
  'Ага? Ну, я здесь.'
  Двое мужчин некоторое время смотрели друг на друга. Тогда дворецкий сказал: «Господин Егоров не может ходить».
  Зуб вспомнил. Его клиент был застрелен кем-то, кого он расстроил, парализовав его ниже пояса. Он презрительно швырнул сиг на пол в сторону двух головорезов, а затем последовал за дворецким.
  Зуб не занимался искусством. Но длинный коридор, по которому он шел, был увешан масляными пейзажами, кучами дохлой дичи и портретами чопорных мужчин и женщин в богато украшенных золотых рамах, которые, как он полагал, не были куплены на гаражной распродаже.
  Через двойные двери его провели в большую комнату с занавесками, стянутыми завязками с кисточками, антикварной мебелью и большим количеством картин, украшающих стены.
  Четверо мужчин сидели за длинным обеденным столом, заставленным серебряными корзинами с круассанами, графинами с апельсиновым соком, серебряными кофейниками, тарелками и крошечными баночками с вареньем. Трое из них, хотя и одетые в деловые костюмы, немного напоминавшие неандертальца, с опаской смотрели на него. Четвертый, Сергей Егоров, был в инвалидной коляске. У него были острижены светлые волосы, из-под белой рубашки, расстегнутой до пупка, виднелся массивный золотой медальон, а в руке была большая сигара с белой лентой.
  — О, мистер Зуб. Рад тебя видеть, — сказал он.
  Не улыбаясь и не ответив на приветствие, Зуб направился к нему через зал.
  Он сел на одно из пустых мест за столом, посмотрел по очереди на каждого из трех неандертальцев, как на маленькие кучки собачьего дерьма, которые ему нужно было перешагнуть, потом повернулся к нанявшему его человеку, Сергею. Егоров, глядя ему в глаза, потянулся за кофейником.
  Мгновенно дворецкий был рядом с ним, наливая его.
  — Что вы хотите сообщить нам? — сказал Егоров.
  — Здесь чертовски холодно.
  Егоров громко рассмеялся. Он широко размахивал руками, и каждый из его головорезов тоже смеялся. Потом все за столом замолчали.
  'Что-нибудь еще?'
  «Похороны Уолта Кляйна завтра. Служба в Мемориальной часовне Риверсайд, на 76-й улице и в Амстердаме, после чего последовало захоронение на кладбище Грин-Вуд в Бруклине».
  — И ты будешь там? Вы еще не нашли эту женщину? — спросил Егоров. 'почему нет?'
  — Я был во всех отелях этого города, где она могла остановиться, — ответил Зуб. — Пока нет.
  'почему нет?'
  — Как я уже говорил вам раньше, ее здесь больше нет.
  — Это похороны ее жениха. Вы не думаете, что она будет там для приличия?
  — Вот что я подумал сначала. Но сейчас я так не думаю. С чего бы ей быть? — ответил Зуб. «Семья Кляйн презирает ее. Она не унаследует ни цента. Я думаю, она вернулась в Англию, как я уже говорил вам. Зуб вытащил сигареты из кармана и выбил одну. Он положил его в рот и закурил.
  — Уже неделя, — сказал Егоров. — Достаточно ли ты стараешься?
  Зуб потягивал кофе, который налил дворецкий. Затем он снова посмотрел на своего казначея. «Дайте мне данные вашего банковского счета».
  «Реквизиты моего банковского счета? Почему?'
  — Ты мне не нравишься. Зуб посмотрел на остальных троих. «О человеке всегда можно судить по друзьям, которых он держит. Ты составляешь дерьмовую компанию.
  Все трое телохранителей зашевелились, и Егорову понадобилось резко взмахнуть рукой в воздухе, чтобы успокоить их.
  — Я верну тебе миллион, никаких расходов. Ты не хочешь меня слушать? Ладно, я ушел.
  — Ладно, ладно, — сказал Егоров. 'Я слушаю тебя.'
  Зуб некоторое время смотрел на него. Он также взвешивал, что для него значит эта работа. Ему нужны были деньги, поэтому он сдерживал себя, насколько мог. — Какая ее часть больше не здесь , ты не понимаешь?
  — Мистер Зуб, нам нужно вернуть то, что есть у этой женщины. Нам нужна эта карта памяти. Не беспокойтесь о наличных, они фальшивые. И мы бы хотели, чтобы вы преподали этой женщине урок. Ты понимаешь? Один из ваших уроков. Мы тоже хотели бы это увидеть. Он поднял одну руку перед глазами, а другой сделал крутящее движение, имитируя съемку.
  — Если это так важно для тебя, то кто, черт возьми, доверил это этому румынскому идиоту?
  — Это действительно важно, — сказал Егоров, не обращая внимания на вопрос и попыхивая сигарой. — Я хочу, чтобы ты поехал на похороны. Если ее там нет, хорошо, это мой плохой звонок. Потом ты поедешь в Англию. Получите карту памяти. И убить суку. Мне сказали, что вы хорошо снимаете смерть ваших целей. Мы бы с удовольствием посмотрели этот фильм. Понимаешь, что я говорю?
  Зуб колебался. Ему не нравилось иметь дело с мудаками, которые его не слушали. Это были люди, из-за которых тебя поймали.
  Но.
  Мне нужны были деньги. Эти придурки были хорошими казначеями. Если он расстроит их, возможно, они будут его ругать. Может быть, бизнес полностью иссякнет.
  Он посмотрел на Егорова, словно наблюдая за противником в покер, а затем сказал: «Твой доллар, твой колл».
  
  28
  Четверг, 26 февраля
  
  Было 17.30, за окном хлестал дождь. Рой Грейс перетасовал стопку бумаг по обвинению, которые он готовил к возможному возвращению доктора Эдварда Криспа в Великобританию, которые он собирался забрать домой и прочитать сегодня вечером. Затем он уставился на заставку своего телефона, на фотографию Ноя и Клео перед входом в их новый дом. Он с нетерпением ждал возможности вернуться вовремя, чтобы поиграть с Ноем перед сном, а затем насладиться выпивкой и едой с Клео.
  В дверь его кабинета постучали.
  'Заходи!'
  После доклада Гайдна Келли он накануне попросил Джека Александера срочно узнать у американских властей все, что можно, о передвижениях Джоди Бентли в аэропорту Атланты. Ездили ли она или Джудит Форшоу куда-либо еще в США, или их системы показали, что Джоди Бентли покинула страну?
  Вошел констебль, сияя, сжимая пачку бумаг, на которой были ряды имен, а также размытое, увеличенное изображение лица подозреваемой женщины с камеры видеонаблюдения в аэропорту Атланты и карту памяти, которую он отложил. на столе детектива-суперинтенданта.
  Грейс указала на стул перед ним.
  — Сэр, — сказал Джек, садясь, — я узнал, что Джоди Бентли, кажется, путешествовала из Вашингтона Даллес в аэропорт Хартсфилд — Джексон в Атланте под именем Джемма Смит. Затем она вылетела из Атланты под именем Джоди Бентли рейсом Virgin Airlines в Хитроу в прошлый четверг в 17:35 и должна была прибыть в Лондон в 6:30 утра в пятницу, 20-го. Я получил ее адрес из данных ее кредитной карты.
  'Где она живет?'
  — Теперь мы подошли к самому интересному, сэр, — сказал Александр. — Я проверил. Это адрес почтового ящика для аренды — тот же, который она использовала, когда бронировала номер в Park Royale West в Нью-Йорке.
  — Что вы узнали об этом?
  «Я был у них и разговаривал с менеджером, который не слишком помогал, пока не пригрозил ей ордером на обыск».
  Грейс улыбнулась; Мне понравилось отношение этого детектива. Я напомнил ему о себе в том возрасте.
  Александр продолжил. — Она сказала, что они никогда не встречались с этой женщиной. Все это было настроено по электронной почте около года назад. Учетная запись Hotmail, естественно. Я передал его отделу по расследованию преступлений в сфере высоких технологий, чтобы узнать, смогут ли они найти какую-нибудь информацию, но они сомневаются. Дональд Дак может создать учетную запись Hotmail, которую невозможно отследить, за пару минут».
  — Как она заплатила за этот почтовый адрес? Грейс спросила его.
  — Наличными, по-видимому. Доставили на такси.
  — Значит, она все планировала заранее, — прокомментировала Грейс, напряженно размышляя. Кто, черт возьми, эта женщина? — Кто забирает ее почту?
  «Менеджер говорит, что персонал все время меняется, и никто из нынешних сотрудников не помнит, что имел с ней дело».
  Джоди Бентли , подумала Грейс. — Вы проверили список избирателей?
  'Да, у меня есть. Нет никого с таким именем.
  — Хорошая работа, Джек.
  'Спасибо, сэр. Мне кажется, она не хочет, чтобы ее нашли.
  Грейс улыбнулась. — Вы не говорите!
  «Я связался с агентством пограничного контроля в Хитроу. Ее паспорт был отсканирован в 7.35 утра. Его бы пометили, если бы он был зарегистрирован как утерянный или украденный, или если бы это была плохая подделка — очевидно, поддельные паспорта часто не сканируются, поскольку фальсификаторы не всегда делают это абсолютно правильно! '
  — Они сохраняют информацию с этих сканирований?
  'Нет, сэр.'
  «Отлично — почему, черт возьми, нет?»
  — Не знаю, сэр.
  Они оба снова некоторое время смотрели на расплывчатую фотографию. Затем DC продолжил, поднимая карту памяти. «Я поднялся в комнату видеонаблюдения в Хитроу, чтобы посмотреть, смогу ли я отследить передвижения Джоди Бентли после прохождения паспортного контроля. Я направляю ее к эскалатору в пункт выдачи багажа, но потом она исчезает.
  — Исчезает?
  «Возможно, она пошла в туалет, сменила прическу и надела другую шляпу. На этой флешке у меня запись из зала прилета, но ее я на ней не увидел. Там появляется около дюжины женщин похожего телосложения, но ни одна из них не похожа на нее или не одета как она. У нее было три больших чемодана на тележке в аэропорту Атланты. У нее, должно быть, есть носильщик или другая тележка на карусели.
  — А как насчет таксопарков и лимузинов в аэропорту? — спросила Грейс. — Кто-нибудь из них возил незамужнюю женщину в Брайтон? Кроме того, какие есть записи с камер видеонаблюдения, где люди снаружи здания?
  — Я подал заявку на эти кадры и работаю с такси и лимузинами, сэр.
  Грейс взглянула на возбужденное лицо детектива. 'Отличная работа!'
  'Спасибо, сэр.'
  Затем он позвонил в отдел финансовых расследований полицейского участка на Джон-стрит. Он поговорил с Келли Николлс и попросил ее узнать, сможет ли она найти что-нибудь о женщине тридцати с небольшим лет из Брайтона, которая недавно была в Соединенных Штатах под именем Джоди Бентли, Джудит Форшоу или Джеммы. Смит.
  Потом он пошел домой.
  
  29
  Четверг, 26 февраля
  
  — Да, да, да, да! О ДАСССС, ДАСССССС! О Боже, ты невероятен! Да, ДА, ДАСССССССС! ОООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООООО! Джоди закричала от экстаза — или, скорее, то, что, как она надеялась, прозвучало как экстаз. Она вцепилась ногтями в обнаженную спину Ролло Кармайкла, пока, придавливая ее своим весом, он продолжал входить в нее настолько глубоко, насколько позволял его не очень-то физически развитый и слегка дряблый пенис. Она бросила осторожный взгляд на свои наручные часы. Прошло всего три минуты. Слишком рано.
  Она была права в своей первоначальной оценке Кармайкла. Хотя он не был ни адвокатом, ни банкиром, он был очень серьезным торговцем произведениями искусства в Мейфэре. Стоимость импрессионистов, с которыми он имел дело, варьировалась до цифр с нелепыми рядами нулей в конце. У него был дом в Найтсбридже, который он использовал как случайный пьедестал и который, судя по адресу, который ей удалось выудить у него, она обнаружила в Интернете, что он стоит добрых десять миллионов. и его главный дом теперь был здесь, в городе, в этом прибрежном доме, оцененном более чем в три миллиона фунтов. Если бы она правильно разыграла свои карты, это действительно могло бы стать уловом, который обеспечил ей жизнь. И он взволнованно пригласил ее присоединиться к нему в экзотическом круизе, который он забронировал — он улетал в субботу днем. Ему не с кем было пойти, неужели она может бросить все и присоединиться к нему — пожалуйста?
  Ранее он извинился за то, что у него не было таблеток виагры. Она шепнула ему очень чувственно, что будет считать себя неудачницей, если не сможет возбудить его без них.
  Теперь, когда он продолжал, тяжелый как слон, хрипя с мрачной решимостью, липкий от пота, его дыхание было сладким от алкоголя, она вспомнила описание бывшей подруги чрезмерно тучного члена парламента, которая сказала, что заниматься с ним любовью это было все равно, что на нее упал шкаф, а ключ все еще был в двери.
  Примерно так это ощущалось сейчас.
  Чтобы отвлечься, она думала о различных методах своих прошлых любовников — если это было подходящим словом для ее завоеваний. Уолт Кляйн, к счастью, никогда не задерживался больше, чем на несколько секунд, прежде чем кончить. Перед ним Мартин Грейнджер, низенький и жилистый, сделал странное покачивающее движение, как будто бурил скважину. А до него, Боже, Ральф Портман был увлечен тем, что он считал эротической прелюдией, неоднократно кусая ее соски так сильно, что она кричала от боли.
  Она снова взглянула на часы. Подходит к четырем минутам. В почтенное время. Ей нужно было, чтобы он почувствовал мужчину, чтобы он поверил, что он удовлетворяет ее, потому что это заставит его чувствовать себя так хорошо! Их первый раз. В этом великолепном доме с огромными эркерами открывается вид на море. Шампанское в ведерке со льдом на журнальном столике. Алкоголь. Алкоголь делал эти вещи терпимыми, выполнимыми и лишь изредка — хотя и не сейчас — приятными.
  Это было их второе свидание на этой неделе. У нее было правило трех свиданий, как нахально сказала она ему, когда он заигрывал с ней после их первого ужина всего два дня назад, во вторник. Он сказал бы ей, что прошлой ночью снова спустился бы к ней, но ему нужно присутствовать на каком-то утомительном обеде в Сити Ливрее, в котором он участвует при дворе — что бы это ни значило.
  Она все еще беспокоилась о взломе ее дома. Хотя в доме была сигнализация, она так и не поставила ее, потому что меньше всего ей хотелось иметь ключницы и риск того, что полиция войдет и будет шпионить, если она сработает. Надеюсь, это было не более чем какой-то второстепенный злоумышленник, воспользовавшийся легким доступом через леса. Черт, чешуйчатая гадюка и ядовитая лягушка-древолаз могли бы вырваться наружу, хотя в этом холодном воздухе они бы долго не прожили. К счастью, они все еще были там, и ей удалось благополучно поместить их в новые виварии. Она была так зла, что ее первым побуждением было позвонить в полицию, но она упорно трудилась, чтобы сохранить свою анонимность, и ей пришлось просто проглотить это. Как и то, конечно, что содержание этих существ без местной лицензии было незаконным. Она купила некоторых из них на выставках ядовитых рептилий в Хоутоне, в Голландии, и в Хамме, в Германии. Привезти их в Англию в маленьких картонных коробках всегда было легко. Она просто прошла через иммиграционный контроль с ними в сумках беспошлинной торговли.
  Она надеялась, что маленького ублюдка — или ублюдков — укусили. Служи им чертовски правильно! Ей пришло в голову, что этот взлом мог быть связан с картой памяти и наличными, но если бы это было так, дом был бы перевернут вверх дном. Она сомневалась, что ее рептилии отпугнули бы их.
  Она была очарована ядовитыми рептилиями с тех пор, как была маленьким ребенком, и дядя дал ей книгу о диких животных. Пушистые и пушистые совсем ее не интересовали. А вот змеи, пауки, крокодилы и лягушки были. Другие девочки ее возраста играли в куклы. Она держала змей. Возможно, еще одна причина, часто размышляла она, почему отец находил ее странной. Ее змеи никогда не возражали, что у нее большой крючковатый нос и нет сисек.
  Однажды вечером она положила одну из своих уж под простыни на дне кровати Кэсси. Потом она лежала в своей комнате и ждала криков. Они звучали так мило, так красиво. Стоит конфисковать змей на следующий день!
  Со своим первым мужем, Кристофером Бентли, она познакомилась в питомнике рептилий Лондонского зоопарка, когда ей было двадцать два года. ему было сорок восемь лет, и он недавно развелся. За несколько месяцев до встречи с ним она ушла из дома и использовала все свои сбережения вместе с фальшивой кредитной картой, которую ей удавалось использовать в течение нескольких недель, чтобы снимать суммы наличными, чтобы сделать операцию на носу и подбородке Харли-стрит. , а затем работа с сиськами.
  Вскоре Кристофер заработал небольшое состояние на недвижимости и больше не нуждался в работе, поэтому его больше всего интересовали ядовитые рептилии. Он провел значительную часть своей взрослой жизни, путешествуя по Индии, Африке и Южной Америке, где увлекся этими существами. Он написал две книги о ядовитых змеях и одну о ядовитых лягушках, а также был консультантом по созданию домиков для рептилий в нескольких зоопарках Великобритании.
  Она тоже нашла его очаровательным. И привлекательный. В первый раз, когда она вошла в свой собственный дом для рептилий, в подвале его красивого дома в Риджентс-парке, в двух шагах от зоопарка, она была очарована.
  Стены были увешаны стеклянными витринами, в которых хранилась огромная коллекция смертоносных змей, пауков и лягушек. Он так много знал обо всех них и с удовольствием делился своими знаниями. У него были гремучие змеи, смертельная гадюка, габонская гадюка, чешуйчатая гадюка, тигровая змея и множество черных мамб, а также множество пауков, включая красноспинных и воронкообразных. Он также увлекался скорпионами, держал индийских красных, смертоносных и арабских толстохвостых.
  Они возбуждали ее. Она была в восторге от силы этих маленьких существ. Способность убить человека одним укусом или жалом, или, в случае некоторых лягушек, просто соприкосновением с их кожей. Кристофер также сказал ей, что скорпион, недовольный своим окружением или окруженный огненным кольцом, может покончить жизнь самоубийством, ужалив себя в затылок.
  Ей это понравилось. Мысль о том, что если она не счастлива, то может просто сказать: «Я ухожу отсюда» и покончить со всем этим. Она полагала, что когда-нибудь так и сделает. Но еще нет. Надеюсь, не надолго. Она наслаждалась жизнью и строила планы. Большие планы.
  Он показал ей шкафчик с тщательно промаркированными противоядиями от укусов и укусов каждого из этих существ, и как их применять — и в какие сроки до паралича или смерти. Самое главное, он научил ее, как использовать различные инструменты, которые он хранил, чтобы обращаться со своей коллекцией.
  В основном они были очень простыми, а со змеями он имел обыкновение обращаться металлической палкой, похожей на шпажку с загнутым концом, и голыми руками.
  В тот первый день он отвел ее в свою комнату с рептилиями, чтобы показать ей новое поступление, маленькую картонную коробку, заклеенную изолентой, содержащую чешуйчатую гадюку, которая, как он весело сказал ей, убила больше людей в мире, чем любая другая змея. . Он жил в Африке, на Ближнем Востоке, в Пакистане, Индии и Шри-Ланке. По его словам, он был чрезвычайно агрессивным и двигался быстро, скручиваясь и разворачиваясь в боковом движении, производя шипящий звук, когда его чешуя двигалась вместе.
  Она была поражена, увидев, как он голыми руками без перчаток оторвал изоленту и открыл коробку крючковатой металлической палкой. Затем он перевернул его в красный пластиковый контейнер и захлопнул вентилируемую крышку.
  Она заметила, что даже он выглядел нервным во время этой последней части операции.
  «Что вас привлекает в этих существах?» — спросила она его.
  — Их сила, — просто ответил он. «Вот мы, люди, со всей нашей изощренностью. Тем не менее, любое из этих существ, некоторые с мозгом размером с булавочную головку, может нас убить; кто-то в часах, кто-то в днях».
  Он с удовольствием рассказывал ей о биохимии их укусов и укусов. Все разные способы воздействия яда на организм человека без противоядия.
  По какой-то причине ее особенно привлекала чешуйчатая гадюка. То, как его укус был смертельным. И что было всего два часа, чтобы ввести противоядие.
  Жаль, что через восемь лет после свадьбы Кристофер пропустил окно противоядия. Ну, не совсем верно. Она тряхнула его за руку, когда он держал за шею чешуйчатую гадюку. И ранее она заменила противоядие плацебо.
  Эй, хо, вот вам и так называемый эффект плацебо !
  К тому времени, как его доставили в отделение токсикологии больницы Гая в Лондоне, у него уже шла кровь из глаз и всех отверстий.
  Он должен был уйти. Он был непреклонен, что не хотел иметь детей, а это не вписывалось в ее планы. И он не был достаточно богат для всего, что она хотела в жизни, включая ребенка — она хотела этого все сильнее и сильнее с течением времени, и ее биологические часы тикали.
  Но два хороших момента произошли от этого брака. Значительная часть его состояния, после долга перед смертью, позволила ей купить собственность — дом и квартиру в убежище в Брайтоне, а также еще одну квартиру в убежище в Лондоне — и не беспокоиться о деньгах в краткосрочной перспективе. И она также узнала, как важно иметь стеклянную дверь в комнату для рептилий, чтобы вы могли видеть, прежде чем войти, если кто-то из ваших питомцев вышел из своих контейнеров.
  Так же, как у нее дома.
  Она снова украдкой взглянула на часы. Сейчас достаточно времени. Она начала извиваться, дико царапая его, и закричала: «О, МОЙ ДОРОГОЙ, ДАСССС, ДАСССССС, ДАСССССС, Я… Я… Я…»
  Внезапно Ролло Кармайкл вздрогнул, а затем напрягся во всех частях своего тела, за исключением той части, которая действительно имела значение прямо сейчас, которая обмякла и выскользнула из нее.
  Она почувствовала, как весь его вес навалился на нее, сдавливая ее.
  'Дорогой?' она сказала.
  Ответа не последовало.
  'Рулон? Ты...?
  Он издал слабый глоток воздуха.
  'Рулон?'
  Схватив его за голову, она повернула его лицо к себе. Я смотрел прямо перед собой. Немигающий. Никого нет дома.
  'Рулон?' — мягко сказала она. Потом громче. 'Рулон? Рулон? Нет, не делай этого со мной. Рулон?'
  Ответа не последовало.
  
  30
  Пятница 27 февраля
  
  Джоди Бентли не явилась. Как и ожидал Зуб. Как он и предсказывал. Как он и сказал своему казначею Сергею Егорову. Если бы русский мудак послушал, Зуб не стоял бы на ледяном ветру, в мокром снегу, отмораживая себе орехи. Он должен был лететь обратно в Нью-Йорк из английского Брайтона с картой памяти, за восстановление которой Егоров заплатил ему миллион долларов. Он всегда брал плату вперед; ему не нужно было платить наложенным платежом, потому что он всегда доставлял.
  Он стоял в флисовой куртке, сапогах на меху и в каракулевой шапке недалеко от бруклинского Гринвудского кладбища. По крайней мере, полагал он, Уолтер Кляйн может утешаться тем фактом, что его гроб был более роскошным, чем тюремная камера, в которой он, вероятно, провел бы по крайней мере следующие пятнадцать лет. Самолет, вылетевший из Ла-Гуардия, прогрохотал над головой. Он услышал далекий стук вертолета и еще более отдаленный, жалобный гудок пожарной машины. Внизу уходил похоронный двор. Длинная вереница черных лимузинов — большой кортеж, подумал он, для подонка, чьи активы были заморожены.
  Но Зуб был здесь не для того, чтобы судить этого человека.
  Сирена ждала. Еще один самолет взревел над головой. Он сунул сигарету в рот, сложил ладонь над пламенем зажигалки и закурил.
  Он подождал, выкурив сигарету до дна, пока последняя машина не выехала из ворот кладбища, а затем втоптал ее в траву. Он вернулся к взятому напрокат «Форду», сел в него, завел двигатель и включил обогреватель на полную мощность. Потом он тоже уехал с кладбища. Он направился на склад, где оставил свой пистолет и нож, а затем в аэропорт имени Джона Кеннеди.
  Он бросил машину в пункте проката Sixt на стоянке, позвонил туда своему клиенту с телефона-автомата и сообщил ему.
  — Езжай в Англию, — велел ему Егоров.
  
  31
  Пятница 27 февраля
  
  Это был день рождения Анги. Шелби сказал ей, что ему дали выходной с работы на складе — он согласился работать завтра, в субботу вечером, — чтобы он мог пригласить ее, чтобы отпраздновать.
  Анги только недавно переехала в Брайтон из Ковентри, не имеющего выхода к морю, расставшись со своим партнером, и была очарована новизной жизни на морском курорте. Поэтому, хотя сегодня у него не было аппетита, он угостил ее ужином из рыбы с картошкой и шампанским в ресторане «Палм Корт» на пирсе.
  Пока она сидела напротив него и усердно ела, поливая свое тесто солью, а чипсы уксусом и кетчупом, он потягивал свой бокал шампанского и раскладывал еду по тарелке, с трудом проглотив пару маленьких глотков.
  «В чем дело, мой сексуальный мужчина — не голоден?»
  — Мой аппетит к тебе, — сказал он с натянутой улыбкой. «Ты сводишь меня с ума по тебе, я не могу есть!»
  Он чувствовал, как ее ступня без ботинка упирается между его ног.
  — Мне нравится, что ты без ума от меня, — сказала она. — Я хочу, чтобы ты всегда сходил по мне с ума.
  Я снова улыбнулась. На самом деле он чувствовал себя не очень хорошо, но не хотел портить ей большой день. Он допил свой бокал шампанского, подозвал официанта и заказал пинту лагера, надеясь, что алкоголь поможет ему почувствовать себя лучше. Черт, да он тут раскошелился на такси, чтобы они могли устроить настоящий праздник, так что, возможно, он оправдает свои деньги, подумал он.
  Утром он проснулся и обнаружил небольшой отек на лодыжке. Но ничего, что его слишком беспокоило. За день вроде не увеличился. Но сегодня он определенно чувствовал себя не в своей тарелке, не на сто процентов, не на полную катушку. У него было легкое головокружение и потливость, как будто у него был приступ гриппа.
  Конечно, это, вероятно, было благодаря ужасной поездке, на которой Анги настояла, чтобы он взял ее, бустер, прежде чем идти в ресторан. Он подбрасывал их в воздух, переворачивал и снова переворачивал. А потом, когда он подумал, что больше не выдержит, они снова ушли. И опять. Его мозг все еще чувствовал, как будто он вращается.
  Анги посмотрела на него и нахмурилась. Она достала из сумочки салфетку, наклонилась вперед и вытерла подбородок. «Он все еще кровоточит».
  Шелби коснулся своего подбородка там, где он поранился во время бритья. Он приложил кровоостанавливающий карандаш к порезу, что обычно срабатывало. Но когда он убрал руку, то увидел свежую кровь на пальце. Он прижал салфетку к подбородку, подозвал официантку и спросил, не может ли она найти для него небольшой пластырь.
  Затем он быстро допил лагер и заказал вторую пинту. Тарелка Анги была чиста, понял он, когда она взяла последнюю карточку, вытерла каплю кетчупа со своей тарелки и сунула ее в рот.
  — Это была поездка? — спросила она, жуя, глядя на его огромную, едва тронутую порцию трески.
  Я сказал, несчастный. '' Боюсь, что так. Никогда не ладил с ними.
  — Тебя тошнит?
  — Немного, — признал я.
  — Я знаю хорошее лекарство от этого!
  Он почувствовал, как ее нога вдавилась в его костыль, поглаживая его из стороны в сторону.
  — Хмммм, — сказала она. «Я чувствую некоторое улучшение».
  Он одарил ее слабой улыбкой. 'Ага. Да, я тоже это чувствую.
  — Думаю, мне нужно отвезти тебя домой, в постель, — сказала она.
  — Ночь молода, — уклончиво сказал он, не уверенный, что сможет что-то сделать прямо сейчас.
  «Точно моя точка зрения».
  Она шевельнула ногой.
  Он выпил вторую пинту, надеясь, что это поможет. Это не так. Это заставило его бежать в туалет, где его сильно рвало.
  
  32
  Пятница 27 февраля
  
  Зуб сидел на заднем сиденье лимузина, который вез его в аэропорт имени Джона Кеннеди. Всякий раз, когда это было возможно, он брал лимузины в Нью-Йорке. Я ненавидел желтые такси. Он ненавидел часто неустойчивый характер водителей и тесные задние части многих транспортных средств, сидя, прижавшись лицом к поцарапанному экрану из плексигласа, и вынужден терпеть бесконечный цикл рекламных видеороликов. Он брал желтое такси только тогда, когда ему было нужно.
  Как в прошлую субботу.
  Он не ждал своего дерьмового ночного континентального рейса в Лондон в автобусе. Он всегда летал автобусом, потому что никто не обращал внимания на пассажиров автобуса. Никто из бортпроводников их не помнил. И он всегда выживал за счет того, что был хамелеоном, за счет того, что его не замечали и не вспоминали. Так же, как когда-то он был снайпером в армии. Он умел быть терпеливым, ждать. Ему нечем было заняться в свое время. Не о ком заботиться и беспокоиться. Кроме Йоссариана. И с Йоссарианом сейчас было все в порядке. Мама Миссик испортила бы эту тупую шавку. Так же, как он сам, как собака, у большой старой уродливой Мама Миссик не было никого другого в мире. Они были втроем. Склеились. Катание на карусели, которая вращалась со скоростью 1040 миль в час. Эта бессмысленная Планета Земля. Катаюсь и жду забвения. Ну, Мама Миссик была другой. Она ждала, чтобы попасть на Небеса.
  К счастью для нее, решил Зуб, однажды забвение позаботится о ее разочаровании.
  Зуб не сделал Небес.
  
  33
  Прошлое
  
  Это случилось восемнадцать лет назад, но Джоди отчетливо помнила это. Это было забавно. Что бы ни думали ее родители, Джоди находила это забавным. Почти истерически смешно. Это все еще вызывало широкую улыбку на ее лице. Улыбка ликования, улыбка удовлетворения, улыбка от всей нелепости всего этого.
  Но, конечно же, она не осмелилась улыбнуться в тот момент. Ей удалось выглядеть столь же шокированной, как и ее родители.
  Это была первая годовщина смерти Кэсси. Сестра уходила в прошлое и в ее памяти, и на фотографиях вокруг дома. Ей было приятно видеть, что действительно большая ее портретная фотография, та, что стояла в рамке на подоконнике в гостиной, та, на которой она выглядела такой поистине красивой, начала заметно тускнеть.
  Там было так много фотографий Кэсси, что дом напоминал святыню. Храм Кэсси. Красавица Кэсси. Домашнее животное папы, домашнее животное мамы, домашнее животное учителя. Идеальная Кэсси. Джоди часто задавалась вопросом, если бы это была она, а не ее сестра, было бы такое же излияние горя? Такой же храм?
  Она так не думала.
  Ни один из ее родителей не заметил, что она незаметно переместила большую фотографию из ее первоначального затененного положения в эркер, на который в течение нескольких часов попадали прямые солнечные лучи. Цвет уже начал смываться с ее кожи. Через какое-то время , подумала Джоди, она будет похожа на привидение. И это будет на одну ее фотографию меньше, чтобы преследовать меня!
  В тот же день семья отправилась на могилу Кэсси. Ее отец взял выходной. Ее мать не возвращалась к работе с тех пор, как умерла Кэсси, она все еще была слишком расстроена, все еще оправляясь после срыва от шока.
  Давай, женщина, поправляйся! Джоди молча подумала. Вы верите в Бога — вы ходите в церковь каждое воскресенье, так в чем ваша проблема? Кэсси на небесах. Она, наверное, любимица Ангела Гавриила. Домашнее животное Иисуса. Божий питомец!
  Не то чтобы Джоди верила во все это. Она не думала, что ее сестра была чем-то из этого. В ее представлении Кэсси была просто кучей гниющей, иссохшей кожи, костей и волос в причудливом гробу, который тоже гнил на глубине шести футов, на огромном кладбище у Олд-Шорхэм-роуд, где также были похоронены ее дедушка и бабушка.
  Лучшее место для нее. Скатертью дорога , думала она про себя, стоя, всхлипывая, всхлипывая и притворяясь грустной из-за того, что ее сестра ушла, безжалостно похищена — как и было написано на ее аккуратном белом надгробии с причудливой резной надписью.
  
  
  Кэсси Джейн Дэнфорт
  Любимая дочь и сестра
  Жестоко от нас отняли.
  
  «Жестоко украл» — ну, это не совсем точно, подумала она . Упала насмерть во время прогулки по прибрежной скале во время семейного отдыха в Корнуолле в середине октября. Толкнул на самом деле. Но это уже другая история — лучше туда не ходить.
  
  Вечером того же дня, лежа дома в постели, Джоди записала в своем дневнике:
  
  Мы пошли в супер-паб после посещения могилы. Мама была слишком расстроена, чтобы сразу идти домой, а бедняжка была не в состоянии готовить. Итак, мы поехали за город в гастро-паб, который нравится маме и папе, где подают самый ужасный коктейль из креветок, который я когда-либо ел. Крошечные штучки, не намного больше, чем личинки, которые едят Кэсси, и многие из них все еще наполовину заморожены — и все задушены соусом Мари Роуз, у которого есть обходной вкус. Мама каждый раз ест его и настаивает, чтобы и у меня тоже был. «Это очень щедрая порция», — всегда говорит она.
  Очень щедрая порция холодных личинок в майонезе со вкусом кетчупа.
  Я не могу поверить, что я заказал его снова сегодня вечером. Было еще хуже, чем раньше.
  Несмотря на то, что он был за рулем, папа выпил две пинты «Харви», съел бифштекс с фасолью и заказал к этому стакан красного вина — большой стакан. Мама выпила немного хереса, и они поспорили о том, кто будет водить. Она настояла, что поедет обратно. Принесли еду, но мне пришлось выбежать из комнаты в туалет, чтобы уйти от тошнотворной атмосферы.
  Это было так смешно. Весь день и вечер.
  Мама за рулем для начала. Она водит как старуха — ну, она старуха, я полагаю, сорок шесть — это довольно старо, — но она водит, как ей сто сорок шесть — ровно сорок шесть. Ей никогда не бывает больше пятидесяти, даже на автостраде. Она никогда ничего не обгоняет, даже велосипеды, если не видит впереди десять миль чистой дороги. Она просто сидит позади них. Раздражает меня. Но не папа.
  Он даже сказал ей притормозить сегодня вечером! Мы ехали пятнадцать миль в час за велосипедом, и он сказал ей: «Сьюзен, помедленнее, ты слишком близко».
  Моя семья.
  Моя позорная семья.
  То, что они говорят.
  Но это действительно заставило меня смеяться. Мама вдруг сказала, что хочет зажечь свечу за Кэсси, чтобы она горела на столе вместе с нами во время еды. Так что мой папа подошел к бару и спросил, есть ли у них свеча, которую они могли бы зажечь для его дочери. Через десять минут появился шеф-повар и еще двое сотрудников с маленьким тортом, в центре которого горела свеча, и подошли к нам, улыбаясь мне и напевая С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ ВАС!
  Я до сих пор смеюсь над этим, несмотря на то, что уже почти полночь, а у меня есть домашнее задание на завтра, которое я еще даже не начал.
  Но, честно говоря, должен сказать, я давно не чувствовал себя так прекрасно!
  
  
  3. 4
  Суббота 28 февраля
  
  Опоздание на шесть часов. В часе полета из JFK рейс повернул обратно из-за технической неисправности. Они были спланированы и просидели в чертовом терминале более четырех часов, прежде чем, наконец, снова сели на борт. Первоначально они должны были приземлиться в 7 утра, а сейчас было 13:30. Большая часть дня была потрачена впустую.
  Стоя в длинной извилистой очереди на паспортный контроль в лондонском аэропорту Хитроу, Зуб зевнул. Он мог бодрствовать столько, сколько ему нужно, а иногда, скрываясь на вражеской территории еще во времена службы в армии, это означало бодрствование в течение сорока восьми часов или дольше в ожидании появления цели. Но прямо сейчас он с нетерпением ждал возможности поспать несколько часов в номере, который он забронировал в отеле «Уотерфронт» на набережной Брайтона. Может быть, он старел.
  Он не спал в своем тесном кресле эконом-класса в задней части самолета на протяжении всего полета, планируя, что ему нужно сделать, когда он прибудет.
  Как только самолет вырулил в Хитроу, и он смог подключиться к Интернету, он открыл на своем телефоне карту улиц Брайтона и Хоува, напомнив себе о планировке города. Взглянув на улицу, Джудит Форшоу записала регистрационную форму отеля.
  Западная ул.
  Это был реальный или ложный адрес? Что бы ни. В новостях об Уолте Кляйне говорилось, что его невеста родом из Брайтона. Город с населением всего 275 000 человек. Нью-Йорк был городом с населением восемь с половиной миллионов человек, и у него никогда не было проблем с тем, чтобы найти там кого-нибудь.
  Было бы здорово найти ее в Брайтоне.
  Он вытащил паспорт из кармана и проверил данные, которые он заполнил в иммиграционной форме. Его имя для целей этого визита было Майк Хинтон. Он не любил путешествовать по фальшивым документам, они добавляли уровень риска, который обычно того не стоил. Но учитывая его недавнюю историю в Сассексе, на его настоящем имени наверняка будет отметка. Хинтон. Майк Хинтон. Бухгалтер.
  Через десять минут сотрудник иммиграционной службы изучил его паспорт и попросил снять кепку. Зуб поднял бейсбольную кепку, которую он низко надвинул на лицо, и мило улыбнулся женщине-офицеру, пытаясь скрыть свою озабоченность тем, что она его узнала.
  Она снова посмотрела на его паспорт, снова на его лицо, снова на его паспорт, затем закрыла его и вернула ему. «Приятного пребывания в Великобритании, мистер Хинтон», — сказала она и улыбнулась в ответ.
  Зуб шагнул вперед, не отвечая, и спустился на эскалаторе в зал выдачи багажа, где ему нужно было забрать свою сумку. Он не хотел выпускать его из виду, но часть его содержимого была бы конфискована, если бы он попытался взять его в качестве ручной клади.
  Когда она прибыла, он взял ее с карусели и прошел к зеленому выходному каналу, неся сумку с ноутбуком через плечо. Он всегда путешествовал налегке. Было проще покупать одежду, где бы он ни был, и выбрасывать ее перед отъездом. За пятнадцать лет путешествий по миру у него ни разу не было чемодана. И на большинстве своих работ он был на месте, и ему даже не нужно было распаковывать то немногое, что у него было с собой. Нью-Йорк был исключением; он застрял там слишком долго, потому что ему приходилось иметь дело с придурками.
  Здесь он был один. Только он сам и женщина, которая считала себя умной. Но она явно не была такой умной. Она была помолвлена с мошенником с замороженными активами, а теперь неуклюже украла то, что никогда не могла продать и за что собиралась умереть.
  Неприятно.
  Зуб не делал приятных смертей.
  
  35
  Воскресенье 1 марта
  
  — Один мой друг сказал мне много лет назад, что секрет жизни в том, чтобы знать, когда все хорошо, — сказал Роули Кармайкл, крепко обняв Джоди за талию, и ветер развевал их волосы на лицах. 'И прямо сейчас это действительно хорошо. Невероятно хорошо.
  Она смотрела ему в глаза, ее собственные ярко блестели в кормовых огнях корабля. Так же ярко, как звезды над ними, как драгоценные камни в бархатной темноте теплого ночного неба; как обручальное кольцо с бриллиантом на черной бархатной подушке корабельного ювелирного магазина, которое он купил ей всего несколько часов назад, цену которого она сделала вид, что не заметила. Хотя она уже подумывала о паре магазинов на Брайтонс-Лейнз, где через несколько недель она могла бы получить за нее хорошую цену. «Я знаю, это банально, моя дорогая, но я чувствую себя как та пара на « Титанике» — помнишь этот фильм?»
  — Джек и Роуз, разве их не звали? он сказал.
  Она сказала. «Леонардо ДиКаприо и Кейт Уинслет».
  — Разве они не были на носу корабля? он сказал.
  — Хочешь подняться на нос?
  'Вот хорошо!' Улыбаясь, он поднял свою винтажную флейту Roederer Cristal и чокнулся ею с ней. 'Здоровья, моя дорогая. За будущую непотопляемую миссис Роули Кармайкл!
  «Здоровья моему непотопляемому будущему мужу!» — сказала она, потягивая свой напиток, а затем встала на цыпочки, чтобы поцеловать его. Долгий, долгий, затяжной поцелуй, когда они оба прислонились к кормовому поручню, пока она изо всех сил пыталась не показать своего отвращения. Рот у него был слизистый, а язык ощущался, как грызун, рыскающий в собственном рту. В пятидесяти футах под ними кильватер корабля мерцал фосфоресценцией, прежде чем исчезнуть во тьме Индийского океана.
  — Я до сих пор не могу поверить, что ты согласилась выйти за меня замуж, — сказал он. 'Невероятный! Мы знаем друг друга как следует всего несколько дней.
  — До сих пор не могу поверить, что ты спросил меня, — ответила она с улыбкой.
  «Я не мог бы быть счастливее, это было бы невозможно», — сказал он.
  С обожанием глядя ей в глаза, она думала, что могла бы, могла бы быть намного счастливее. — Разве не романтично было бы выйти замуж на этом корабле? она сказала.
  — На этом корабле — вы имеете в виду — на борту?
  Она с энтузиазмом кивнула. 'И это! Разве это не было бы удивительно? Просто так романтично? Я где-то читал, что капитаны кораблей могут жениться на людях!
  — Мне нравится твоя дикость, — сказал он. «Какой ты спонтанный! Это безумие! Хорошо, давайте сделаем это, пойдем, найдем казначея и спросим его о процедуре!
  — Боже, я так тебя люблю, — сказала она. «Мне просто нравится смотреть на тебя!» Но, продолжая смотреть на него, она вдруг поняла, кого он ей напоминает. Та слабая вспышка узнавания, которая случилась с ней на их первом свидании.
  Ее отец.
  Под ногами она чувствовала легкое гудение двигателей. Она вдыхала ароматы лака, свежей краски, соленого запаха моря и случайного запаха дизельного топлива. Это была их первая ночь в море. Первым портом захода судна MS Organza , отошедшего ранее этим утром от причала в круизном терминале Дубайского порта Рашид, через три дня стал Мумбаи. Это был красивый корабль, ослепительно сверкающий своей белой ливреей, которому едва исполнился год, на нем находилось 350 пассажиров, а судя по отличному обслуживанию, экипаж был вдвое больше. Ролло уже забронировал четырехнедельный кругосветный круиз на корабле еще до того, как они встретились. Ей не потребовалось много времени, чтобы убедить ее присоединиться к нему.
  Она ушла домой рано утром в пятницу, чтобы упаковать чемоданы для круиза, а затем снова взяла свою кошку на борт в питомнике Кориколлис. Тайсон не слишком этому радовался, но опять же, он никогда и ничему не радовался. Он переживет это, а она помирится с ним по возвращении. Она также настроила синхронизированную подачу для остальной части своего зверинца.
  Их каюта представляла собой великолепный люкс с балконом.
  — Ты не забыл принять инсулин, любовь моя? спросила она.
  Он похлопал по карману своего белого смокинга, затем вытащил синий инъектор НовоРапид. 'Ага!' Он осторожно положил его обратно в карман.
  — Ты меня так напугал той ночью. Я думал, что потерял тебя, прежде чем как следует тебя узнал. Что вы помните об этом?
  — Ну, немного. Это было размыто. Это происходит, когда уровень сахара становится слишком низким, я не могу ясно мыслить и теряю сознание. Это была моя вина, я думал, что мы собираемся поужинать, поэтому я принял укол и таблетку. Потом почему-то мы так и не добрались до двери.
  Она ухмыльнулась. — Значит, это была моя вина, правда! Я просто не мог оторвать от тебя рук. Я не мог дождаться обеда, я должен был заполучить тебя прямо сейчас. Прямо там! Но, Иисус, я так испугалась, когда ты рухнул на меня. Медики были очень обеспокоены, когда приехали, вы были в бреду. Потом я очень разозлился на вас, когда вы отказались отвезти вас в больницу.
  «Мне просто нужен был сахар. Я был в порядке. Боже, мысль о смерти и потере тебя, когда мы только встретились...
  Она подошла и поцеловала его. — Никогда больше так со мной не делай, обещаешь?
  — Думаю, я усвоил урок.
  'Который?'
  — Что, когда мы вместе в спальне, я не могу оторвать от тебя рук.
  «Никогда не позволяйте этому измениться!»
  — Не буду. Он гладил ее волосы, запуская пальцы в локоны.
  'Хорошо!'
  — Знаешь, я до сих пор не могу поверить, что мы встретились. Я имею в виду, у нас так много общего. Наша любовь к искусству, опере, театру, еде, вину — и путешествиям. Ты веришь в родственные души, моя дорогая? Я спрашивал.
  — Я не знал, пока не встретил тебя. Но именно так ты заставляешь меня чувствовать.
  'Я тоже! Думаю, мы встречались раньше, в прошлой жизни, а теперь снова нашли друг друга».
  — Именно так я себя и чувствую, — сладко солгала она.
  
  36
  Воскресенье 1 марта
  
  Шелби пролежала в постели всю субботу, ее регулярно рвало и периодически шла кровь из носа. Ночью его несколько раз вырвало. Он проснулся в полусонном состоянии и увидел, что над ним стоит обеспокоенная Анги, одетая и держащая стакан с темно-коричневой жидкостью.
  — Как ты себя чувствуешь, любовь моя? спросила она.
  У него кружилась голова, и он чувствовал, что его снова стошнит. Его горло болело от кислой желчи, и это было все, что его вырвало в прошлый раз, несколько часов назад. 'Который час?'
  «Будет тридцать. У мамы сегодня шестидесятилетие, помнишь?
  «Уррр».
  'Как ты себя чувствуешь? Ты хочешь есть?'
  Ее родители жили в Уотфорде. До него было добрых два-два с половиной часа езды. Он никак не мог с этим столкнуться. Ни ее смертельно скучной матери, которая все равно его не любила. Он медленно покачал головой из стороны в сторону, чувствуя круговые движения.
  — Я должен уйти через минуту. Попробуй выпить немного из этого. Она протянула ему стакан.
  'Что это?'
  «Кока-кола. Я помешивал его, чтобы получить шипение. Сахар в нем пойдет тебе на пользу. Тебе нужно что-то проглотить, тебе нужны электролиты. Ты ничего не ел прошлой ночью. Это заставит вас чувствовать себя лучше.
  Она помогла ему сесть и странно посмотрела ему в лицо.
  — Что? Я спрашивал.
  «Там, где вы порезались, бреясь, — в пятницу. Это снова кровотечение.
  — Не может быть.
  — Вы, должно быть, выбили его и открыли. Я принесу свежий пластырь через минуту. Сначала выпей это. Она направила стакан в его руки и наклонила его к его губам.
  Я отхлебнула немного и сморщила ему лицо. «У-у-у».
  — Поверь мне, — сказала она. — Это заставит вас чувствовать себя лучше. У тебя жук в животе — сейчас его много ходит».
  — Надеюсь, я не дал его вам.
  — Я чувствую себя хорошо, — сказала она. — Я приготовил еще два стакана этого. Старайтесь выпивать по одной каждые несколько часов, это действительно заставит вас чувствовать себя лучше».
  «Кока-кола?» он сказал.
  'Поверьте мне. Кока-кола изначально была создана для лечения желудочных заболеваний».
  'Ты шутишь.'
  Она покачала головой. «Изначально это было лекарство, потом людям стал нравиться вкус. Я всегда пью его, если заболеваю.
  Он с сомнением отхлебнул еще немного, не зная, сможет ли удержаться, и через несколько мгновений понял, что на самом деле его тошнит немного меньше.
  — Давай, принеси еще — для меня.
  Он сделал глоток побольше. Затем еще один. — Спасибо, медсестра.
  Она поцеловала его в лоб. — Не ходи сегодня вечером на работу. Если вы дадите мне их номер, я позвоню им и скажу, что вы все еще больны.
  Он покачал головой. — Нет, я… я посмотрю, как себя чувствую. Я останусь в постели и посмотрю, как я буду чувствовать себя позже. Я не могу снова прогуливать работу».
  — Я поговорю с ними, объясню, что ты слишком болен.
  Я выпил еще немного кока-колы. «Это заставляет меня чувствовать себя лучше. Если я не прав сегодня днем, я позвоню врачу скорой помощи.
  «Позвони мне, если тебе не станет лучше, и я уйду пораньше и вернусь к тебе».
  'Ты - ангел.'
  Она улыбнулась и снова поцеловала его. «Йо ло се».
  'Сука!'
  — Тебе лучше, не так ли?
  — Возвращайся домой, как только сможешь. У меня такое чувство, что я могу быть действительно рэнди.
  «Сохраняйте чувство!» Она помахала ему на прощание и выскользнула из спальни. Через несколько мгновений она бросилась обратно с пластырем и протянула его ему. — Извини, чуть не забыл!
  Как только она ушла, он откинул одеяло. Он держал повязку на лодыжке, собираясь сказать Энджи, что порежет ее, споткнувшись о какие-то коробки на работе, если она спросит.
  Он осторожно перекинул ноги через край кровати, наклонился и снял повязку.
  И уставился в шоке.
  Кожа вокруг укуса была опухшей, черно-желтой и сочащейся кровью.
  Было ли это причиной того, что он чувствовал себя так плохо? Реакция на укус змеи? Что это было?
  Он промокнул рану салфеткой, нашел в шкафчике в ванной антисептический крем, наложил немного и наложил свежую повязку. Когда он закончил, он открыл свой ноутбук и начал искать змей. Все, что он помнил, это то, что змея была коричневой и с черной отметиной на ней. Насчитывались десятки и десятки различных видов и типов. Я смотрел на изображения без узнавания. Он видел его только плывущим, в луче фонарика своего телефона.
  Если бы это было действительно ядовито, он, конечно же, был бы уже мертв, рассудил он. Разве ядовитые змеи не убили тебя за несколько часов? Прошло уже пять дней. Может быть, укус был заражен, и у него была реакция на это?
  Он увидит, что он чувствовал позже.
  
  37
  четырнадцать лет назад
  
  Повязки сошли, и она выглядела как дерьмо. Черные глаза, лицо в синих и красных пятнах от синяков. Но...
  Ее нос был блестящим! Изгиб исчез, и теперь вместо этого у него был идеальный маленький прямой нос.
  Точная копия Кэсси.
  Хирург проделал блестящую работу, работая с фотографией ее сестры, которую она принесла в клинику на Харли-стрит для первой консультации. И на носу, и на подбородке.
  Следующие две недели она почти не выходила из своей маленькой квартирки, находившейся недалеко от моря в брайтонском Кемптауне. И когда она это сделала, она была рада пронизывающему холоду, потому что могла завернуть часть лица в шарф, прикрыть глаза темными очками и низко надвинуть кепку.
  Каждый день, глядя в зеркало, синяки исчезали. Скульптура ее челюсти, выполненная хирургом, была шедевром. С каждым днем все более красивая женщина проявлялась в зеркале, как фотография в фотолаборатории, неуклонно оживала.
  Как и фотографии Кэсси, которые она изучала ежедневно, держа их возле своего лица в зеркале. По мере того как шрамы исчезали, появлялся все более и более совершенный образ Кэсси.
  Она потратила почти все свои детские сбережения на эту серию операций на своем лице и теле, включая деньги, которые она много лет украла у своих родителей, а также деньги, которые она сняла на фальшивой кредитной карте, которую она получилось — и оно того стоило!
  И это стоило всей тяжелой работы официанткой в бистро в Хоуве, чтобы быть свободной от родителей и независимой.
  Они могли отвергать ее в детстве как гадкого утенка, в то время как они души не чаяли в Кэсси. Бедная давно умершая Кэсси.
  Но она не закончила с ними.
  
  Несколько недель спустя, ранним воскресным вечером, когда она была уверена, что ее родители будут дома, Джоди поехала на своем «мини» в Берджесс-Хилл. Она не видела их несколько месяцев, игнорировала сообщения, которые время от времени оставляла мать, и отклоняла ее просьбу провести с ними Рождество.
  Вместо этого она провела день в одиночестве в своей спальне, запоем просматривая фильмы, которые собирала для просмотра, напивалась Просекко и напивалась смехотворно большой китайской едой на вынос. Она решила, что это было лучшее Рождество в ее жизни.
  Она припарковалась возле семейного дома, прошла мимо сверкающей новой «ауди» своей матери, только что вымытой и вычищенной — без сомнения, ее отцом сегодня — и позвонила в парадную дверь. Прозвенел дурацкий тройной динг-дон-динг-дон .
  Внутри, очень слабо, она могла слышать телевизор.
  Тут дверь открылась, и там стояла ее мать в мешковатом свитере, джинсах и тапочках. И просто смотрел.
  Она услышала голос отца сквозь звук телевизора в гостиной. 'Кто это? Мы кого-нибудь ждем?
  Мать продолжала смотреть прямо на Джоди. Как будто она смотрела на призрак. Затем она начала трястись и крикнула в слезах дрожащим голосом: «Аластер! Аластер!
  Джоди встала и посмотрела в ответ. Ее волосы были выкрашены в блондинку и уложены, судя по одной из фотографий, которые она забрала, точно так же, как у Кэсси в день ее смерти.
  В холл вышел ее отец в свободно сидящих коричневых корсажах и синем V-образном вырезе поверх розовой рубашки. Он остановился как вкопанный, когда увидел ее, делающую двойной дубль.
  — Боже мой, что ты наделала, Джоди? сказала ее мать. — Почему… зачем ты это сделал?
  — О, — сказала Джоди так, словно масло не таяло у нее во рту. — Знаешь, в воскресенье днем, эй! Просто решил заскочить, так как давно не видел вас, ребята.
  В дверной проем шагнул ее отец, побледневший от ярости. — Это какая-то очень дурацкая шутка, Джоди.
  Джоди пожала плечами. — О, я вижу, тебе не нравится мой новый образ.
  — Ты противная маленькая сучка, — выплюнул я в ответ. «Ты никогда не изменишься. Никогда. Просто уйди. Уйди из нашего дома, уйди с глаз наших. Мы с твоей мамой никогда больше не хотим тебя видеть.
  
  38
  Воскресенье 1 марта
  
  Вчера, когда Зуб наконец добрался до своего отеля, было уже после трех часов дня. Он выбрал это место, потому что оно было большим и расположенным в центре, вроде отеля, который ему нравился, где никто не обратил бы на него особого внимания.
  Когда он зарегистрировался, вестибюль был заполнен мужчинами и женщинами в деловой одежде, каждый из которых носил бейдж с логотипом компании, все слонялись вокруг, словно отдыхая от конференции, на которой присутствовали.
  Он устал, когда наконец добрался до своей комнаты, и знал, что опасно делать слишком много, когда ты устал. Вот когда вы делаете ошибки. Поэтому он просто распаковал свои немногочисленные вещи, принял душ и переоделся в свежую одежду, вышел на улицу и выкурил сигарету, затем вернулся в свою комнату и отключился.
  Он проснулся в 2 часа ночи голодным, съел немного шоколада из мини-бара, затем сел за стол, открыл крышку своего ноутбука, подключился к Wi-Fi в отеле и проверил электронную почту. Их не было. Я не ожидал никакого. Используемый им адрес электронной почты, проходящий через пять стран Восточной Европы, было невозможно отследить. И я менял адрес каждую неделю. Единственные электронные письма, которые он получил, были ответами на те, которые он отправил.
  Он закрыл крышку и посмотрел на две фотографии женщины из вестибюля отеля Park Royale West. Симпатичная женщина со стилем.
  Джоди Бентли или Джудит Форшоу. Где она была?
  Этот город не был в масштабах Нью-Йорка. Если бы она была здесь, он бы нашел ее. Все, что ему нужно было сделать, это вернуть карту памяти и преподать ей урок. Тогда он мог отправиться домой.
  Он не так давно был здесь в последний раз, и он довольно хорошо помнил географию города. И было что-то, что его раздражало. Адрес, который у него был для женщины, который она дала при регистрации в Нью-Йорке, был Вестерн-роуд. Насколько я помню, это была смесь магазинов и жилых квартир.
  Я погуглил дорогу и это подтвердилось. Любопытное место для жизни такой женщины — он представлял ее, судя по ее образу жизни, проживающей в более показной части города. Возможно, это был ложный адрес?
  Он задумался, надеть ли спортивный костюм и пойти на пробежку и найти его. Его мозг был подключен, но тело казалось свинцовым. Он вернулся в постель и попытался уснуть. Снаружи ждала сирена. Я услышал пьяный смех в коридоре. Через некоторое время он сдался, встал и побежал, под воющий соленый ветер и проливной дождь, потом вернулся в гостиницу.
  
  Восемь часов спустя, завернувшись в купленный в Нью-Йорке мягкий анорак и надев бейсболку, Зуб заплатил таксисту Streamline десятифунтовой купюрой, сказав ему оставить сдачу себе.
  Шел мелкий дождь. Он был заморожен. Он был уставшим. расстройство суточного биоритма в связи с дальним перелетом Его биологические часы сбились. Маршрут его утренней пробежки проходил по тому месту, где он сейчас находился, по улице Вестерн-роуд, 23А. Бариста Брайтона.
  Был ли в этом проклятом пропитанном дождем городе хоть какой-нибудь магазин, кроме кофейни?
  Я вошел. По общему признанию, у места был заманчивый запах. Он был обставлен несколькими столами, на каждом из которых был компьютерный терминал. У одного сидел саддо, а у другого, у переднего окна, сидели двое мужчин в плохих джинсах, куртках-бомберах и бейсболках. Могли ли это быть полицейские в штатском, осматривающие прохожих? Я посмотрел на них еще раз и решил, что нет.
  Он прошел в заднюю часть магазина. На стене висело меню напитков, а под ним — кексы, морковный пирог и различные панини под стеклянной стойкой. За прилавком стояла скучающая женщина лет двадцати, с лицом, которое могло бы быть красивее, если бы оно не было запекшимся гримом, а ее светлые волосы не были уложены Медузой, подумал он.
  — Я ищу дом 23А по Вестерн-роуд, — сказал он.
  'Ага. Вы нашли его. Она говорила так, будто лучше будет размораживать холодильник или смотреть, как сохнет краска, чем разговаривать с ним или с кем-то еще. В волосах у нее были две черные палочки. Зуб на мгновение задумался, как бы она себя чувствовала, если бы они проткнули каждый ее глаз.
  «Я пришел за почтой для своей девушки Джоди Бентли. Она также использует имя Джудит Форшоу.
  'Ага.' Она постучала по клавиатуре под его взглядом. Затем через мгновение посмотрел на него никем-домашними глазами. — У вас есть ее паспорт и пароль?
  Зуб подарил ей улыбку. Его лучшая улыбка. — Наверное, она забыла сказать мне, что они мне нужны.
  — Какой у тебя акцент? спросила она.
  'Американский. Средний Запад. Висконсин.'
  Она начала его с улыбки. 'Это мило.'
  'Ты так думаешь?'
  Она сказала.
  — Знаешь, что я думаю?
  Она покачала головой.
  — Тебе нужен кто-то, кто вышибет тебе мозги.
  Она снова улыбнулась. 'Это так мило. Знаешь, что я думаю?
  Зуб наклонился вперед с улыбкой пираньи. 'Скажите мне?'
  — Ты противный маленький извращенец и развратник. Иди на хуй.
  Она указала на потолок. Он проследил за ее пальцем и увидел камеру видеонаблюдения, направленную прямо на его лицо.
  Я выругался. Дерьмо, дерьмо, дерьмо. гребаный биоритм Какого черта он не поискал камеры, когда вошел? Мгновенно он повернулся и ушел, в смущенной ярости. Подойдя к двери, он услышал ее оклик с сильным, громким, фальшивым южным акцентом.
  «Всем хорошего дня!»
  Не оборачиваясь, он поднял руку и средним пальцем подал ей птицу.
  — Таков размер твоего члена? — позвала она его.
  Зуб вышел под морось. Он курил. Усталость заставила его облажаться и потенциально быть замеченной.
  Он повернулся и остановился на мгновение, борясь с желанием ворваться обратно. Но он был здесь не поэтому. Ему платили не за то, чтобы он был здесь.
  Я сердито удалился.
  
  39
  Воскресенье 1 марта
  
  Пока Роули крепко спал, храпя рядом с ней, Джоди бодрствовала в постели, в их роскошной каюте, сидела с ноутбуком на подушке, чувствуя мягкое движение корабля, покачивающего ее на волнах света. Подведение итогов.
  Перед ней лежала ежедневная программа корабля на завтра. Лекция о посещении берега; класс линейных танцев; ковровые чаши; мастер-класс с Джилл и Майком; уроки бриджа; занятия по поддержанию формы — один, в частности, заставил ее улыбнуться под названием «Садись и приди в форму!» Гвоздем программы стал комик Аллан Стюарт.
  Но ее не интересовал ни один из предметов. Она полностью сосредоточилась на планах на будущее, которые строила много лет назад. Богатый человек Кэсси сказал, что она выйдет замуж только во сне. Что ж, был один богач, который, судя по его быстрым движениям глаз, мог сейчас мечтать. А завтра в это же время она выйдет за него замуж. Конечно, ее право на наследство может быть оспорено его семьей, но каким бы ни был результат, после его смерти она уйдет с приличной суммой денег. Все, что ему нужно было сделать, это пережить ночь.
  Тогда с завтрашнего дня, с кольцом на пальце и подписанным свидетельством о браке, она сможет действовать. Она посмотрела на него. Рот открыт, монотонный храп, из уголка рта текут слюни, то самое самодовольное выражение лица, которое так напоминало ей отца.
  Боже, как бы я любил тебя мертвым!
  Она нашла запись в дневнике, которую сделала еще в подростковом возрасте — и, как и все ее старые дневники, отсканировала в защищенный паролем электронный документ для сохранности.
  Она вспомнила, что эта запись, должно быть, была сделана как раз перед тем, как она подложила колумбийскому пауку-охотнику девятидюймового диаметра в кровать Кэсси. Паук был совершенно безвреден для людей, но и у Кэсси, и у ее родителей было сильное чувство юмора. И над змеями и лягушками — безобидными, — которых она любила выпускать на волю по своей комнате.
  Все ее паукообразные и рептилии — даже те, которых родители купили ей (по ее просьбе) на день рождения и рождественские подарки — были конфискованы, на этот раз навсегда. Впоследствии она написала:
  
  О змеях, в частности о ядовитых, ходит много мифов. Слушать. Гадюку-пилу называют самой смертоносной змеей в мире, потому что она убивает больше людей, чем любая другая. Только в Индии каждый год от него погибает 58 000 человек — на 13 000 больше, чем в автокатастрофах в США!
  Но на самом деле это не самая ядовитая змея в мире — этот титул принадлежит морской змее Белчера — в одном укусе достаточно яда, чтобы убить тысячу человек! Но поскольку он обитает в водах Юго-Восточной Азии и Южной Австралии, он редко кусает человека.
  Черная мамба очень крутая. Это самая быстрая змея в мире — она движется со скоростью двенадцать миль в час, а ее укус может убить за тридцать минут. Королевская кобра может убить слона за час. Внутренний тайпан может убить человека за пятьдесят минут.
  Я люблю это!
  Так что многие люди боятся их. Но не я. Ни одна змея никогда не говорила мне, что у меня крючковатый нос, ни одна змея никогда не говорила, что у меня нет сисек. Я не осуждаю их, и они не осуждают меня. Они нуждаются во мне, чтобы кормить и поить их. Взамен они делают мне одолжение.
  Я считаю, что они должны быть вознаграждены за оказанные услуги. Но как наградить змею? Что они ценят? Еда, кров, вода? Иногда мне кажется, что когда я вернусь в следующей жизни, мне бы очень хотелось быть змеей. Гораздо менее сложно. Вы когда-нибудь видели, как змея смотрит в зеркало и корчит лицо? Вы когда-нибудь видели змею, которая комплексовала по поводу своей внешности?
  И я нет.
  
  
  40
  Воскресенье 1 марта
  
  Зуб стоял на берегу, перед рядом закрытых викторианских арок, угрюмо глядя сквозь дождь на море. Справа от него была большая строительная площадка с центральной структурой, частично покрытой строительными лесами, из которых возвышалась конструкция, похожая на огромный шип, взмывающий в небо. На щите был рисунок футуристического архитектора, что-то похожее на космический корабль и формулировка i360. Это напомнило ему о Спейс-Нидл в Сиэтле.
  Неподалеку в море стояла ржавеющая масса балок — все, что осталось от того, что когда-то было Западным пирсом. Слева от него был Брайтонский пирс, а недалеко от берега, за пирсом, что-то похожее на большое колесо. Я почувствовал запах гниющей травы и лодочного лака. Я нашел морские курорты в дождевой низменности. Это место чем-то напомнило ему Кони-Айленд, где он однажды провел десять дней зимой, ожидая появления человека, которого ему заплатили за пытки и убийства. Он не думал, что на земле есть более угнетающее место, чем Кони-Айленд под дождем.
  Новый запах ударил ему в ноздри, аромат жареного гамбургера или, может быть, картофеля фри, который заставлял его чувствовать голод, несмотря на обильный завтрак, который он съел меньше пары часов назад. Он повернул к Брайтонскому пирсу и прошел мимо закрытой, ярко раскрашенной хижины с надписью белыми буквами на бирюзовой полосе: «БАР БРАЙТОНСКИХ МОЛЛЮСКОВ И УСТРИЦ».
  Склонив голову против ветра, он напряженно думал обо всех местах, где посетит такая стильная женщина, как Джоди Бентли, и где она будет известна. Он не мог проверить городские записи до завтра, а пока решил сфотографировать ее в барах, ресторанах и кафе отелей и показать таксистам.
  Тот, кто отвез его на Вестерн-роуд, тупо покачал головой.
  Он поднялся по ступенькам на променад и уставился на здания через дорогу перед собой. Широкий ряд отелей и ресторанов, растянувшийся на милю и более в каждом направлении. Прямо напротив него виднелся темно-красный фасад гостиницы «Метрополь». Я перешел дорогу, вошел, подошел к стойке регистрации и подошел к одному из мужчин в форме за ней.
  «Я частный детектив, работающий в американской юридической фирме, — сказал он. — Мы пытаемся разыскать эту даму, получившую наследство, о котором она не знает. Мы не знаем ее имени, но полагаем, что она может быть единственной выжившей родственницей покойного. Он показал фотографии Джоди Бентли.
  Пять минут спустя шесть разных людей подошли посмотреть на фотографию, и все они покачали головами.
  Он вышел и прошел небольшое расстояние до внушительного белого фасада «Гранд-отеля», расположенного за собственной парковкой в виде полумесяца. Перед вращающейся дверью стоял швейцар в ливрее.
  Зуб подошел к нему с той же историей. Швейцар внимательно изучил фотографию и сказал: «Да! Я узнал ее. Она была здесь несколько раз, очаровательная леди. Она была здесь на прошлой неделе за ужином — дайте подумать — была ли это среда — нет — тогда я был в отпуске. Вторник. Да, должно быть, это был вторник!
  — Вы знаете ее имя?
  — Нет, но она обедала здесь с джентльменом. Иди со мной!'
  Зуб последовал за швейцаром внутрь, мимо стойки регистрации к входу в ресторан, где стояла элегантно одетая встречающая.
  — Мишель, этот джентльмен пытается найти даму, которая ужинала здесь в прошлый вторник.
  — Хорошо, спасибо, Колин. Она посмотрела на фотографию, которую предложил Зуб. — Да, — сказала она. — Да, она была здесь несколько раз. Подожди минутку.' Она открыла большой разлинованный журнал, заполненный именами и временем, и пролистнула несколько страниц назад. Потом она провела пальцем вниз и остановилась.
  — Я думаю, это была она — бронирование было сделано на имя джентльмена. Мистер Роули Кармайкл. Это правильно?'
  — Не знаю, — сказал Зуб. — Что вы можете о них вспомнить?
  Она на мгновение извинилась, когда на обед пришла группа из четырех человек; она вычеркнула их из своего списка и провела в ресторан. Затем она вернулась. «Я пытаюсь думать. Боюсь, у нас бывает большое количество людей каждый день. Если вы можете подождать минутку, я пойду и спрошу Эрвана, метрдотеля, может ли он что-нибудь вспомнить. Могу я одолжить фотографию?
  Подарив ей свою самую очаровательную улыбку, он передал ее, кокетливо поддерживая зрительный контакт.
  Она вернулась через несколько минут. — Эрван помнит ее! она сказала. «Она обедала с джентльменом намного старше ее, и они попросили его вызвать два такси около одиннадцати часов».
  — Есть ли какая-то конкретная компания такси, которой вы пользуетесь? — спросил Зуб.
  — Местная фирма «Стримлайн».
  Зуб поблагодарил ее. Его очаровательное наступление принесло ему то, что он хотел.
  Он ушел и пошел вдоль набережной обратно в свой отель. Он остановился снаружи, чтобы выкурить сигарету, затем поднялся в свою комнату и заказал кофе. Пока он ждал его прибытия, он работал над своей историей.
  Затем он взял свой телефон и набрал номер службы такси.
  
  41
  Воскресенье 1 марта
  
  Следующие несколько часов Шелби то засыпала, то просыпалась. Он несколько раз пытался дотянуться до стакана колы на прикроватной тумбочке, но не мог собраться с силами. Он прислушивался к непрерывному потоку машин, автобусов и грузовиков, проносившихся за окном по оживленной улице Карден-авеню.
  Его номер телефона.
  Это была Анги, звонившая узнать, как он себя чувствует, и не пил ли он кока-колу, которую она ему оставила.
  — Да, — сказал он. 'Два стакана.'
  'Отличная работа!'
  Он положил телефон обратно на стол и уставился на стекло, нетронутое с тех пор, как она ушла. Было уже 13:30. В животе было ощущение, будто он горит. Слабый, он поднялся в постели и сумел проглотить немного напитка, затем снова проверил свою лодыжку. Это выглядело не хуже, чем раньше; на самом деле, может быть, немного лучше. Возможно, антисептический крем помог. И, возможно, то, как он себя чувствовал, было связано с этим проклятым жуком. Дин не пришел в паб в четверг вечером, потому что получил его. Это было всего лишь двадцать четыре часа. В Сассексе с ним погибло так много людей, что он даже попал в местные новости. Скоро он почувствует себя лучше.
  Я должен.
  Было воскресенье. В один из вечеров в неделю пара в доме номер 27 по Родин-Ридж вышла на улицу. Он преследовал их последние три воскресных вечера, когда они ехали на их большом БМВ до казино «Рандеву» в Марина-Виллидж, где они остановились и не возвращались до далеко за полночь. Их обычная схема.
  Из контактов он узнал, что уединенная собственность принадлежала заблудшему ювелиру из Брайтона, занимающемуся антиквариатом. В этом доме наверняка должны были быть богатые наживы. И если он войдет достаточно рано после их ухода, у него будет достаточно времени, чтобы найти их. Еще через несколько недель часы пойдут вперед, а это означало, что ранним вечером темноты на час меньше.
  Я планировал пойти туда сегодня вечером, чтобы посмотреть, не выйдут ли они снова. Он должен был собраться и сделать это. Он схватил стакан и с трудом допил оставшееся содержимое.
  Затем он снова погрузился в сон, полный странных снов, в которых шипящие, потрескивающие змеи крутились по полу, как колеса Кэтрин, которые соскочили со своих штифтов, и извергали искры и пламя.
  Он снова проснулся весь в поту в 16:03 с новым носовым кровотечением. Он должен был как-то встать. Он не мог позволить Анги вернуться домой и отвезти его к врачу скорой помощи. Он не хотел рисковать тем, что ему придется солгать врачу о том, где он работает, а затем заставить ее позвонить ему.
  Упс!
  Он выбрался из постели, поставил ноги на ковер и встал. Мгновенно он снова сел обратно с глухим стуком.
  дерьмо.
  Он встал еще раз, его желудок вздымался, побежал в ванную и сел на унитаз. Он вспомнил слова, которые однажды сказал ему сокамерник: «Когда дно выпадет из твоего мира, приезжай в Калькутту и позволь миру выпасть из твоего дна».
  Я встал и посмотрел вниз. И дрожь пробежала по нему.
  Туалет был полон крови.
  Он смыл ее, затем вошел в душ, чувствуя страх. Что, черт возьми, происходит? Было ли это ошибкой или это была какая-то реакция на укус? И когда это прекратится? Мощный поток горячей воды заставил его почувствовать себя немного лучше.
  Он вытерся и увидел, что из его двухдневной порезы для бритья все еще течет свежая кровь. Он нанес на нее еще кровоостанавливающего карандаша, затем, для верности, большую полосу пластыря, закатал дезодорант под мышки и провел рукой по влажной щетине волос.
  Снова немного почувствовав себя человеком, он оделся в свою темную одежду и кроссовки и спустился вниз. Два больших стакана колы, которые налила Энджи, стояли на кухонном столе. Он сел и медленно отхлебнул первую, думая о крови в унитазе. Должно быть, у него лопнул кровеносный сосуд сзади, решил он.
  Утешившись этим объяснением, он осушил стакан и начал работать, как велела Анги, над вторым стаканом. После пары глотков я почувствовал голод. Он встал, неуверенно подошел к холодильнику и открыл дверцу. Но все, на что он смотрел — ломтик чеддера, салат, коробка помидоров, пачка ветчины, несколько яиц, сосиски, бекон, мусака из супермаркета — все вызывало у него тошноту.
  Я закрыл дверь, подумав. Может быть, косяк поможет ему почувствовать себя лучше. Убить или вылечить?
  Он встал на стул и потянулся к жестяной банке с надписью ХЛЕБ, где Анги хранила свой тайник. Он снял его, положил на стол, вынул пачку папиросной бумаги, полиэтиленовый пакет с травкой и полоску картона и скрутил себе толстый косяк.
  Зная, что ей это не понравится, он положил заначку обратно в жестяную банку и поставил ее на полку, а затем вышел в крошечный сад за домом, чтобы выкурить ее.
  И это!
  Вау, о вау! Это была мощная штука. Ваууууууу!
  Когда Анги вернулся домой, сразу после 18:30, он стоял перед телевизором в гостиной, сжав кулаки, и танцевал под звуки Eagles, из динамиков звучало «Peaceful Easy Feeling».
  — Тебе лучше! она радостно приветствовала его.
  «Магия!» — сказал он, все еще танцуя. «Волшебная кока-кола!» Он взял ее на руки и уткнулся носом в ее шею. — Знаешь что, ты гений! Волшебники! Ты выйдешь за меня?'
  — Вы уже спрашивали меня об этом, и я сказал «да». Ты забыл?'
  'Просто проверка!' он сказал.
  'чек?'
  — На тот случай, если бы ты ушел от меня ночью.
  — В болезни и здравии, — сказала она. «Брачные клятвы. ЛАДНО? Я тоже однажды заболею. Это оттолкнет тебя от меня?
  'Никогда!'
  — Во сколько ты выходишь на работу?
  Он взглянул на часы. 'В 7.30. Чуть меньше часа.
  — Ты что-нибудь ел?
  — Нет, но я голоден.
  «Я разморозил мусаку. ЛАДНО?'
  «Я так голоден, что могу съесть коробку!»
  — Я приберегу это на случай, если ты захочешь приготовить еще один косяк, — едко сказала она.
  Тогда я понял. Несмотря на свои тщательно продуманные меры предосторожности, заменив все в хлебнице и выкурив ее на улице, он потушил ее в пепельнице на кухонном столе.
  
  42
  Воскресенье 1 марта
  
  Женщина, ответившая на звонок компании Streamline Taxi, не могла бы быть более полезной после того, как Зуб объяснил свое затруднительное положение с очень шикарным английским акцентом, который он практиковал в течение часа, прежде чем позвонить.
  «О, привет, это Эндрю Мосли, генеральный директор The Grand. У нас немного щекотливая ситуация. В прошлый вторник вечером у нас обедала пара, которая — как бы это сказать — играла на выезде. Вы отправили два такси, заказанных на имя Кармайкла, сразу после 11 вечера. Одно забрало джентльмена, другое — даму. Боюсь, дама немного не в себе. Она только что звонила, чтобы сказать, что во время ужина потеряла очень дорогое обручальное кольцо, подаренное ей мужем. Она думает, что сняла его в женском туалете, когда мыла руки. Он должен вернуться завтра из командировки, и она боится, что он взбесится, если она его не наденет. К счастью, одна из наших уборщиц нашла его на полу, но мы, конечно, понятия не имели, пока она только что не позвонила, кому он принадлежал. Она отчаянно хочет вернуть его, но в панике забыла дать нам свой адрес или номер телефона! Не могли бы вы отследить заказ и узнать ее адрес для меня, и я попрошу кого-нибудь передать ей его сегодня днем?
  
  43
  Воскресенье 1 марта
  
  Шелби пристегнул ремень безопасности и выехал на своем «фиате панде» с подъездной дорожки на улицу. Обычно Анги стояла в дверях, чтобы помахать ему рукой, но сегодня вечером, разозлившись на него, она даже отвернулась, когда он поцеловал ее на прощание.
  Он боролся с рычагом переключения передач, громко хрустя шестернями, пытаясь включить первую. Затем автомобильный кролик прыгнул вперед и заглох. Я выжал сцепление и повернул ключ. Двигатель завелся и загорелся. Когда он двинулся вперед, машина снова прыгала, как кролик, он услышал почти оглушительный гудок, когда фургон промчался мимо него, чуть не сбив машину, ехавшую в противоположном направлении.
  дерьмо. Я проверил его зеркала. Теперь за ним ничего нет. Он ускорился, и снова машина рванула вперед. Ручной тормоз, понял он и отпустил его. Затем он поехал дальше, проезжая мимо паба под названием «Длинный человек из Уилмингтона», его зрение было расплывчатым. Он наклонился вперед в темноте, вглядываясь в лобовое стекло, и включил дворники. Но экран был четким. Фары направились к нему. Двое из них вдруг превратились в четверых. Он слегка свернул влево, и машина с рывком перелетела через бордюр на тротуар.
  Дерьмо, дерьмо, дерьмо. Он вырулил обратно на дорогу, промахнувшись всего в нескольких дюймах от дерева. Он был липким от пота. Впереди была мини-кольцевая развязка, и он вдруг не смог вспомнить, куда должен был ехать.
  Они кружат. Кемптаун. Я остановился на кольцевой развязке. Справа от него ничего не было. Но он остался там, пытаясь сфокусировать взгляд. Проверка, а затем перепроверка дорога была свободна. Затем он услышал позади себя нетерпеливый гудок.
  Он опустил стекло, высунул руку и двумя пальцами дал машине за спину. «Да пошел ты!» он сказал.
  Внезапно к нему приблизилась тень. Человек, возвышающийся над ним. Шелби перевела рычаг переключения передач на первую и рванула вперед, сворачивая налево на Лондон-роуд, резко ускоряясь. Я увидел впереди красные задние фонари. Яркие фары приближались к нему одна за другой. Каждое из них было настолько ярким, что казалось, будто они обжигают его сетчатку, как если бы он смотрел на солнце в бинокль. «Приглушите свет!» Я закричал. — Приглушите свет, ублюдки! Приглушите свет!
  Затем красные огни впереди стали ярче. Ярче. Еще ярче. Черт! Он изо всех сил надавил на педаль тормоза. Маленький «фиат» понесся вперед, его шины завизжали, и остановился всего в нескольких дюймах от задней двери грузовика прямо перед ним.
  Он сидел неподвижно, все его тело трепетало, голова кружилась. Через минуту или около того грузовик снова двинулся вперед, минуя зеленый свет светофора, мимо Престон-парка. Он знал, что ему следует повернуться, он не собирался этого делать — повернуться, вернуться к Анги, вернуться в постель. Но он ехал дальше, борясь с этим, отчаянно пытаясь сосредоточиться, сфокусироваться. «Сосредоточься!» — крикнул он себе.
  Его голос звучал странно. Что-то вроде эха внутри его черепа.
  Он уставился на задние фонари грузовика, воображая, что его тащили, что между ними была длинная веревка, которую ему нужно было натянуть. Не расслабляйтесь. Он был в безопасности все время, пока оставался позади этого автомобиля. Просто следуй этому. Следуйте за ним. Он тормозил, когда она тормозила, ускорялся, когда она ускорялась. Они пересекли больше зеленых светофоров. Остановился на красном. Двигаться дальше. Держите эту веревку натянутой.
  Но грузовик указал правильно.
  — Прощай, — пробормотал Шелби. Он шел в другую сторону. Левый. Восток.
  Затем я хмурюсь.
  Он был на кольцевой развязке. Прямо перед ним были ослепительные огни Брайтонского пирса. дерьмо. Он зашел слишком далеко, полностью пропустил поворот на Эдвард-стрит, который собирался совершить раньше.
  жук. дерьмо. Но не важно. Вместо этого он мог бы пройтись по морскому параду.
  Он продолжал смотреть на огни пирса и Брайтонского колеса слева. Так много огней. Как тысяча факелов, светящихся прямо ему в глаза.
  Он услышал звук рога позади себя. Он завел машину и заглох. Я выжал сцепление, и двигатель завелся, не заводясь. Позади него раздался еще один гудок, громче и длиннее. Я повернул ключ в замке зажигания, и двигатель снова закрутился без зажигания.
  Нет, не делай этого со мной. Не делай этого со мной.
  Теперь за его спиной вспыхнули фары, заливая салон автомобиля таким ярким светом, что он ослеплял его. Еще один рев рога. Он попробовал еще раз, и двигатель заглох, заглох, а затем заглох.
  Весь в поту, он с хрустом включил передачу и рванул вперед, но снова заглох. Он терял сознание, где он и почему он здесь.
  Он занял третье место вместо первого. Огни позади него снова сердито вспыхнули. Он еще раз завел машину, сел первым, затем рванул вперед, прямо перед такси, пересекавшим круг, которое тоже мигало фарами и сердито улюлюкало на него. Он резко разогнался до Marine Parade, передняя часть такси заполнила его зеркала, все еще мигая фарами и яростно крича на него.
  Он переключил передачу, вжав педаль акселератора в пол, глядя на огни позади себя, перед собой, вокруг себя. Загипнотизирован. Впереди маячили два больших оранжевых шара, похожих на заходящее солнце.
  Затем прямо перед собой, почти силуэтом, он увидел женщину, толкающую коляску.
  Пересечение зебры.
  Оранжевые глобусы.
  Женщина смотрит на него. Замороженный.
  Он приближался к ней.
  Его нога топнула по педали тормоза. Но это был не тормоз, это был акселератор.
  Он резко повернул руль влево. Почти мгновенно машина остановилась как вкопанная, с сильным толчком, металлическим грохотом и одновременно громким хлопком, похожим на выстрел.
  Я почувствовал запах кордита.
  Меня расстреляли?
  Сквозь ветровое стекло он ничего не видел, кроме пристегнутого вверх капота. Убил ли он женщину и ребенка?
  Он в замешательстве огляделся вокруг, его уши лопнули. Затем, за несколько мгновений до того, как он потерял сознание, он заметил что-то похожее на большой использованный презерватив, свисающий с руля.
  Или это мог быть осьминог.
  Я слышал, как кто-то кричал.
  Затем сильный удар над ним заставил его голову врезаться в колесо.
  
  44
  Воскресенье 1 марта
  
  Ветер стих, дождь прекратился, когда Зуб вылез из такси на перекрестке Родин-роуд и Родин-Кресент. Он дал водителю десять процентов чаевых, зная, что тот с большей вероятностью запомнит людей, которые не давали чаевые, чем тех, кто давал, и ушел в темноту. Он носил лайкру под одеждой и сетку для волос под бейсболкой, чтобы свести к минимуму риск уронить что-нибудь, что могло бы дать следственной группе его ДНК.
  Вокруг стояли шикарные особняки. В основном издеваются над Тюдором, напоминая ему дома в Беверли-Хиллз, где он когда-то сделал хит и где встретил свою собаку. Он подумал, что Джоди Бентли может жить здесь гораздо чаще, чем на Вестерн-роуд. Он свернул направо на Родин-Кресент и пошел по нему, глядя на номера домов и считая их, пока не дошел до дома № 191.
  Я смотрел на это. Дом находился недалеко от улицы. Высоко на передней стене висела будка с сигнализацией. В окне верхнего этажа горел свет, а внизу еще один. Шикарное место, архитектурно гармонирующее с окрестностями, со встроенным гаражом на две машины. У входа висела вывеска строителя, а вдоль одной стороны дома были возведены леса. За лесами одно окно первого этажа выглядело надежно заколоченным.
  Он стоял неподвижно, несколько минут наблюдая за домом в поисках каких-либо признаков движения внутри. Справа от себя он увидел подпрыгивающий свет и блеснувшую светоотражающую куртку под уличным фонарем. Приближается велосипедист. Он сделал несколько неуверенных шагов по асфальтированной дороге, держась поближе к кустам справа. Велосипедист проехал. Через несколько секунд я услышал машину. Он затаил дыхание, готовый шагнуть прямо в кусты. Но он продолжался по дороге над ним.
  Он поспешил по подъездной дорожке на крыльцо, позвонил в дверной звонок и услышал слабый, пронзительный звон. За ним последовала тишина. Нет бешеного лая собаки, что было хорошо. Ему не нравилось убивать собак; они не виноваты, что их владельцы были мудаками. Через несколько мгновений он снова позвонил. В третий раз.
  Затем в четвертый раз очень длинный звонок.
  Я толкнул почтовый ящик и заглянул внутрь. У этого места был женский вид. Паркетный пол. Современная мебель. Современное искусство на стенах.
  Никаких признаков жизни.
  Он полагал, что, скорее всего, она жила одна. И выбыл прямо сейчас. На свидании? Ушли в кино? Уехать на выходные? Возможно, в другом доме, которым она тоже владела?
  Руками в перчатках он вытащил из кармана инструмент, который сам сделал несколько лет назад. Его корпус был корпусом швейцарского армейского перочинного ножа. Если бы какой-нибудь таможенник обыскал его ручной багаж, они бы отказались от этого безобидного на вид предмета дорожного снаряжения. Но он удалил все его инструменты, кроме большого лезвия, к которому он прикрепил фиксирующее устройство, превратив его в складной нож, шип для марлина, который также мог защелкнуться на месте и был идеальной длины, чтобы проткнуть кого-то через глаза или уши и проткнуть им мозг, отверткой и ножницами, которые всегда пригодятся. Остальные инструменты были заменены его набором отмычек.
  Если ему и нужны были дополнительные доказательства сомнительного характера обитателя этого дома, так это то, что ему понадобилось время, чтобы возиться с тремя сверхмощными замками, закрывающими входную дверь. Прошло целых пять минут, прежде чем она, наконец, распахнулась.
  Он шагнул в холл с торчащим между пальцами шипом и закрыл за собой дверь, прислушиваясь к звуковым сигналам срабатывания сигнализации. Затем он нажал на внутреннюю клавиатуру на стене рядом с дверью. Светился устойчивый зеленый свет. Он не был установлен. Кто-то был в доме?
  Он громко позвал: «Алло?»
  Тишина.
  В доме было пусто и холодно. На полу было разбросано небольшое количество нежелательной почты и один коричневый конверт официального вида с адресом «Оккупанту». Ничего больше. Включив фонарик, он прошел через дверь справа в опрятную гостиную. Там были два современных белых дивана, телевизор с изогнутым экраном на стене, журнальный столик со стеклянной пепельницей и две фотографии в рамках на каминной полке над большим камином с пустой решеткой. На одной фотографии был серо-белый кот, свернувшись калачиком на ковре на полу. Другой была женщина в джинсах и черной водолазке, ухмыляющаяся фотографу, с огромным питоном, обвившим ее шею и часть ее тела.
  Ему не нужно было проверять фотографии, которые были у него во внутреннем кармане, чтобы понять, что эта женщина была его целью. Женщина, использующая имена Джоди Бентли и Джудит Форшоу.
  Он вернулся в холл и прошел по короткому коридору в дальней части, который вел в ванную. Затем дальше по коридору он вошел в большую кухню в стиле хай-тек с островом в центре. На нем лежал блокнот с чистым верхним листом бумаги и несколькими вырванными из него страницами. В углу, на полке рядом с причудливой духовкой с индукционной плитой, которая выглядела так, будто ею никогда не пользовались, в подставке для автоответчика стояла беспроводная телефонная трубка.
  На дисплее не было никаких сообщений. Он поднял трубку и открыл список вызовов. Было пусто. Может быть, как и он сам, она пользовалась только мобильным телефоном, а этот оставил на крайний случай, предположил он.
  Я заметил странную квадратную машину из нержавеющей стали, которая выглядела так, будто ей место в лаборатории, а не на кухне. У него была приподнятая секция посередине с несколькими соединителями для труб и прочный иллюминатор спереди с рядом циферблатов и переключателей рядом с ним. Название производителя на нем было Lyophilizer, а номер модели LABGO MN4. Это была сублимационная сушилка. Почему у нее был один из них? Я задавался вопросом.
  На рабочей поверхности стояла коробка пакетиков с кошачьим кормом. У нее был кот. Где оно было? Внутри или снаружи — и было ли оно вообще здесь? Она ушла и забрала с собой кошку? Или отдать в питомник?
  Он подошел к холодильнику. Это был один из тех больших американских холодильников с морозильной камерой, внутри которого снаружи стоял дозатор льда и холодной воды. Он открыл дверь и заглянул внутрь, интересуясь сроками годности ее содержимого. Я заметил пачку копченого лосося, яйца, сливочное масло, открытый пакет соевого молока и полупустую бутылку обезжиренного молока, а по дате еще четыре дня жизни. Немного яблок, черники и винограда.
  Открыв нижнюю морозильную камеру, я с отвращением отпрянул. Он был полон стай дохлых мышей и крыс. Я ненавидел этих существ. Я ненавидел грызунов. паразиты Что они здесь делали — лакомства для кота? Было ли это причиной для сублимационной сушки? Он закрыл ее, отвернулся и открыл внутреннюю дверь, которая вела в большой гараж, в котором стоял темно-синий кабриолет «Мерседес 500SL», сверкающий чистотой. Он хорошенько осмотрел гараж, затем вернулся в дом, поднялся наверх и продолжил поиски.
  Там была лестничная площадка со стеной в дальнем конце и пятью ведущими комнатами. Я проверил каждый из них по очереди. Прикроватный светильник, подключенный к таймеру в большой спальне, горел. Это было так же роскошно, но так же стерильно, как гостиничный номер. Три спальни для гостей в равной степени могли бы принадлежать отелю. Потом небольшая каморка со столом, книжными полками, проводкой для компьютера, которой там не было, и роутером.
  Что-то показалось ему странным. В доме практически не было фотографий — только две в гостиной.
  Он прошелся по всем ящикам письменного стола. В одном я нашел две связки ключей, на обоих была желтая бирка с надписью «Входная дверь». Я прикарманил один комплект. Затем я проверил книжные полки. Были компании, которые продавали поддельные книги с полыми внутренностями, куда можно было спрятать такие вещи, как драгоценности и ключи. Но все книги были настоящими.
  Он вернулся на площадку и посветил фонариком вверх и вниз, заметив несколько царапин внизу на стене в конце площадки.
  Заинтересовавшись, он подошел к нему и встал на колени. Его снайперская подготовка в армии США научила его видеть что-то необычное в любой обстановке, в которой он оказывался. Любые признаки того, что там может быть кто-то еще, возможно, ожидающий, чтобы убить его.
  Что-то царапало лакокрасочное покрытие, но только на высоту около двух футов. Я подумал о пакетиках с кошачьим кормом на столешнице. Кошка царапала? Зачем? Была ли мышь в полости снаружи? Он посветил на него лучом фонарика. Он научился читать следы на земле. Следы животных и человека. Свежие следы и старые следы. Некоторые из этих царапин были свежими, некоторые намного старше. Семейство мышей или, может быть, крыс, размножающихся в дупле? Я постучал по стене. Это было пусто.
  Я подумал о планировке дома. Леса снаружи. С заколоченным окном. Но он не видел заколоченного окна ни в одной из комнат, в которых бывал.
  Он спустился вниз и вышел на улицу, и посмотрел на леса. Я понял, что заколоченное окно было по другую сторону этой стены. Что скрывалось за этим?
  Чего кот так стремился достичь?
  
  Четыре пять
  Воскресенье 1 марта
  
  ИП Дженни Данн и Крейг Джонсон, отвечая на вызов первого класса с включением синих огней и воем сирены, увидели несколько машин, остановившихся впереди сразу за кольцевой развязкой перед ярко освещенным Брайтонским пирсом. Вокруг стояла куча людей, некоторые из них, как стервятники, как это обычно бывает в эти дни на месте происшествия, фотографировали на телефоны.
  Подъехав поближе и сбавив скорость, они увидели небольшой «Фиат», застрявший в фонарном столбе недалеко от пешеходного перехода, его задняя часть торчала на дорогу под косым углом. Отломилась верхняя половина фонарного столба, раздавив крышу автомобиля.
  Оба отстегнули ремни безопасности до того, как патрульная машина полностью остановилась. Дженни Данн нажала на ручной тормоз, и Джонсон переключил фары машины реагирования в режим постоянного мигания. Они выскочили, вся их подготовка к такого рода инцидентам сработала, и побежали вперед. Это было похоже на одиночное транспортное средство RTC. Воскресный вечер в центре Брайтона — возможно, пьяный водитель. Некоторые зрители, наслаждающиеся последними часами выходных, определенно выглядели так, будто выпили пару стаканчиков. Те, кто стояли на дороге, сами были в опасности. Мужчина в джинсах и куртке-бомбере откровенно дергал заклинившую водительскую дверь «фиата».
  Им нужно было как можно быстрее установить состояние тех, кто находится в машине, очистить территорию вокруг нее, вызвать скорую помощь — если их еще никто не вызывал — и, судя по виду удара, даже отсюда, Потребуются пожарно-спасательные службы с их режущим снаряжением.
  Они настойчиво проталкивались сквозь растущую толпу.
  «Я видел, как это аппен!» — крикнул им мужчина.
  «Ублюдок чуть не убил меня и меня, малыш!» — крикнула женщина с коляской.
  Они подбежали к машине. Это был «Фиат Панда» старой модели, капот которого V-образно врезался в фонарный столб, сломанная верхняя половина которого частично сплющила крышу. Один человек, без сознания, на водительском сиденье, его голова под неестественным углом прижата стальной пряжкой к рулю. Констебль Данн посветила фонариком и увидела обмякшую белую подушку безопасности. Холод пробежал по ней.
  — О, черт, — сказала она со своим сильным североирландским акцентом.
  Констебль Джонсон побежал обратно к машине, чтобы схватить рулон полицейской кордонной ленты. ПК Данн вызвал по рации скорую помощь и пожарно-спасательную службу, и ему сказали, что обе уже в пути.
  
  46
  Воскресенье 1 марта
  
  «Помните, — сказал Джонни Спеллед ранее в тот же день директору съемочной группы Latest TV, которая следила за ними всю прошлую неделю, снимая документальный фильм о службе скорой помощи в Кенте, Суррее и Сассексе, — пилот всегда лучший. - выглядящий человек на борту вертолета!
  В комнате отдыха в задней части ангара на аэродроме Редхилл, где дежурный экипаж отдыхал между вызовами, за столом сидели пилоты в зеленом и медики в красных комбинезонах, подкалывая Спелледа за его замечания.
  'Лучший вид?' — сказала Ди Спрингер, невысокая рыжеволосая австралийка, которая находилась в Великобритании в командировке, готовясь к карьере летного врача на своей родине. — В твоих снах!
  — В таком случае, — сказал Деклан МакАртур, высокий молодой врач с бритой головой и легкой улыбкой, — я думаю, нам придется поменяться ролями, Джонни!
  «Ха-ха!» Он откусил свой бутерброд с сыром и маринованным огурцом. Это был долгий день, и все они устали. В среднем за сутки скорую помощь вызывали пять раз. Но сегодня, помимо интервью со съемочной группой документального фильма, они сделали пять интервью только за свою смену — последнее — мотоциклисту, получившему серьезные травмы головы после столкновения с фургоном в Истборне. Они доставили его в лучшее специализированное отделение для травм головы на юго-востоке Англии, Сент-Джордж в Тутинге, и только что вернулись. Через тридцать минут они уйдут с дежурства. Измученные, они все надеялись, что больше не будет звонка.
  Наилучшие шансы пациентов на полное выздоровление от тяжелых травм головы — это лечение в течение четырех часов. Если бы мотоциклиста везли автомобильным транспортом, к тому времени, когда скорая помощь подъехала и перевезла его, прошло бы добрых четыре часа, а возможно, и больше. Экипаж вертолета поставил его на операционный стол менее чем за девяносто минут.
  — Деклан, — добродушно сказал бывший военный летчик. — Ты хочешь взять под свой контроль? Будь моим гостем. При условии, что я не буду на борту вместе с вами.
  «Ух!»
  — Живи опасно для одиннадцати, Джонни, — сказала Ди Спрингер.
  «Жить опасно?» — возражает пилот. «Я выполнял задания в Афганистане. ЛАДНО?'
  'Уважать!' Деклан Макартур поднял руки.
  — Да, я тебе это соглашусь! — сказал австралиец. «То есть вы не находите эту работу немного скучной после зоны боевых действий?»
  — Знаете, что мне нравится в этой работе? Джонни ответил.
  — Нет, но я думаю, ты собираешься рассказать нам, — сказал Деклан.
  «Очень приятно посадить вертолет, и никто в тебя не стреляет».
  Внезапно фиолетовый телефон в комнате зазвонил.
  «Чушь!» — сказал доктор, посмотрев на часы и подойдя, чтобы ответить. — Еще несколько минут, и мы свободны от смены! Типично!
  'Плохое отношение!' упрекнул пилота.
  
  47
  Воскресенье 1 марта
  
  Зуб, стоя на деревянной платформе на уровне лесов первого этажа, услышал отчетливый грохот приближающегося вертолета. Некоторое время назад, слушая вой сирен, он ждал, спрятавшись в саду, с долотом и молотком в руках, которые он нашел в садовом сарае, на случай, если они придут в этот дом. Но на некотором расстоянии сирены стихли.
  Автомобили экстренных служб, прибывшие на место происшествия или аварии. Я принялся за обшивку окна. Кто-то проделал тщательную работу, и прошло целых десять минут, прежде чем он снял достаточно дерева, чтобы заглянуть внутрь комнаты.
  Ему не понравилось то, что он увидел.
  Это была очень хорошо оборудованная комната для рептилий со стеклянными вивариями, лампами, водяными насосами и кормушками с таймером. Вот почему у нее в морозилке были все дохлые грызуны.
  Он мог видеть змей, в том числе огромного питона, удава и несколько гораздо более мелких, пауков, лягушек и несколько вивариев, кишащих скорпионами. Отвратительные на вид бежевые с крошечными когтями. Во время своего последнего армейского задания, в Ираке, ему была прочитана лекция по идентификации этих тварей. Чем меньше когти, тем смертоноснее укус. А у тех, кого он мог видеть, в ряду вивариев, выстроившихся вдоль одной стены, были почти невидимые когти.
  У Джоди Бентли был странный вкус на домашних животных, подумал он. Совсем не его дело. Я ненавидел всех этих ублюдков. Его не сильно напугали, но рептилии испугали.
  Коту повезло, что он не процарапал всю стену. Разве он не знал поговорки «любопытство сгубило кошку»?
  Он мог видеть стеклянную дверь, но казалось, что за ней сплошная стена, и это вызывало у него сильное любопытство. Как получилось, что у нее была комната, в которой не было явной двери?
  Вертолет приближался. Он посмотрел вверх и увидел огни совсем недалеко. На мгновение он подумал, что его ищет полицейский вертолет, и прижался к дому.
  
  48
  Воскресенье 1 марта
  
  Ярко освещенный горизонт Брайтона виднелся прямо перед ними в ясном ночном небе, когда двухреактивный вертолет MD 902 Explorer в черно-белой ливрее, летевший на визуальной скорости 155 миль в час, отслеживал A23 на юг. Джонни Спелт, пилот, заметил знакомые ночные ориентиры электростанции Шорхэм на западе, дворцового пирса, как он все еще любил называть его, и Брайтонского колеса к востоку от него. Было легко увидеть всю береговую линию — длинное ожерелье уличных фонарей, за которым была кромешная тьма Ла-Манша.
  Он жил в Брайтоне и прекрасно знал географию города. Неподалеку перед Колесом виднелась целая группа мигалок аварийных машин. Связавшись по рации с инспектором полиции на земле, он снизился до 500 футов и завис.
  Внизу они могли видеть автомобиль, врезанный в фонарный столб, часть которого упала на крышу автомобиля, с оцеплением вокруг места происшествия. Внутри кордона находилась скорая помощь, пожарная машина и несколько полицейских машин.
  — Гольф Кило Сьерра Сьерра Альфа, — прохрипел инспектор.
  — Гольф-кило Сьерра-Сьерра-Альфа, — ответил Спеллед.
  «Пожалуйста, приземлитесь в Восточном Брайтон-парке, вас ждет машина, чтобы отвезти вас на место происшествия».
  Пока он говорил, Спелл мог видеть под ними слева широкую темную часть парка в конце Уилсон-авеню. Он надел очки ночного видения, покрутил ремешок вокруг гарнитуры и посмотрел вниз, внимательно изучая местность. Если не считать фигуры на некотором расстоянии, упражняющей собаку с метателем мячей, и мигающих синих огней ожидающей полицейской машины, район был пустынным. Много места для них. Я снял очки и включил мощный прожектор вертолета, и сразу увидел лужайку парка.
  Через две минуты они приземлились. Пока роторы все еще вращались, Ди Спрингер и Деклан Макартур отстегнули ремни безопасности, сняли наушники и повесили их. Затем, схватив свои сумки с аптечкой, они выпрыгнули на траву, забрались на заднее сиденье ожидавшей их полицейской машины и проехали полмили до места аварии.
  У оцепления их встретил фельдшер, который быстро проинструктировал их.
  «Его голова и ноги зажаты, и пожарные пытаются освободить его. Похоже, у него серьезные травмы головы и позвоночника, а также что-то похожее на внутреннее кровотечение».
  Фельдшер поднял сине-белую милицейскую ленту, и они нырнули под нее и побежали к машине, натягивая защитные перчатки и едва взглянув на нескольких полицейских поблизости. Водительская дверь была срезана и лежала на дороге, а два офицера пожарно-спасательной службы, пригнувшись, прорезали переднюю часть крыши огромными гидравлическими клешнями. В машине находился худощавый мужчина, весь в черном, в черной шапке и кожаных перчатках, с вывернутой шеей. Ди Спрингер зажгла свой факел. Мужчина был едва в сознании. Его лицо было бледного цвета, характерного для любой жертвы травмы, но из его глаз, носа и рта текла кровь. Он дышал короткими, явно болезненными рывками.
  «К черту Банди», — сказала она себе под нос. Висельный юмор ее профессии. Это расшифровывалось как «испорченный безвозвратно, но, к сожалению, еще не умер».
  Деклан встал на колени и заговорил с водителем. — Привет, — сказал он. 'Ты слышишь меня?'
  — Луррррр, — ответил водитель.
  Я доктор. Какое у тебя имя?'
  «Луррршшш».
  — Можешь пошевелить руками?
  Водитель чуть приподнял их и наполовину закрыл руками.
  Деклан услышал треск радио и вой сирены вдалеке, приближаясь. — Мы вытащим вас через несколько минут и отвезем в больницу.
  Обычной практикой при травмах было введение анестетика на основе кетамина, чтобы сузить капилляры и уменьшить кровопотерю. Очевидно, имело место сильное внутреннее кровотечение.
  Он снял с мужчины левую перчатку, чтобы измерить его пульс. Затем несколько мгновений смотрел в шоке, глядя на руку мужчины в луче фонарика своего коллеги. Под ногтями сочилась кровь. Он обвил пальцем запястье мужчины и быстро нашел срединный нерв. Он ожидал, что у него будет слабый пульс, но, к его удивлению, он оказался опасным. Я посчитал, сверившись с его часами.
  Сто восемьдесят, я примерно прикинул, посчитав двадцать секунд. Достаточно, чтобы убить кого-то с больным сердцем или вызвать у него инсульт. Он снова посмотрел на кровоточащие глаза мужчины. Его зрачки были чрезвычайно расширены.
  — Вы принимали какие-нибудь наркотики? — мягко спросил я.
  «Лурррррррррсххх». Лурррршшш. Без предупреждения он выкашлял большую каплю яркой крови, которая брызнула на белую, провисшую подушку безопасности.
  Мозг доктора закипел. Должно быть, мужчина что-то взял — но что? Брайтон был городом вечеринок. Он и раньше посещал здесь людей, которые плохо себя чувствовали, завсегдатаев ночных клубов, которые проглотили целый коктейль из дряни, купленной у уличных торговцев. Но он никогда раньше не видел таких симптомов.
  — Можете ли вы сказать мне, что вы приняли сегодня вечером? — спросил он твердо, но спокойно.
  — Шнуфог, — пробормотал мужчина. Его голос почти заглушил скрежещущий звук гидравлического резака.
  'Ты можешь это повторить?'
  'лягушка.'
  'лягушка?' — очень мягко сказала Ди, опускаясь на колени рядом с ним. — Вы видели лягушку? — уговаривала она.
  Белки его глаз были покрыты красными прожилками, а кровь текла, как слезы, из-под век. «Шфрог. Шнаке.
  — Ты видел лягушку и змею? Ты принимал какие-нибудь наркотики сегодня вечером?
  Глаза мужчины закрывались. Деклан снова пощупал пульс. В этот раз ставка была ниже. Он не был уверен, хороший это знак или плохой. Он никогда не сталкивался с чем-то подобным. Он попросил у коллеги шприц и кетамин.
  — Шанкл, — внезапно сказал мужчина. «Шенкл».
  'Оставайтесь с нами!' — сказал Ди. — Пожалуйста, не засыпай и расскажи нам все, что сможешь вспомнить. Что ты взял?
  — Кажется, он сказал « лодыжка », — сказал Деклан. Он посмотрел на лицо мужчины. 'Это оно? Ваша лодыжка?
  Но теперь его глаза были закрыты, и он больше не отвечал.
  Доктор наклонился к ногам, с фонариком, подтянул штанины мужчины и спустил его носки. Он мог видеть отек и синяк вокруг правой лодыжки, а также два крошечных следа от булавочных уколов.
  — Вы сделали себе инъекцию? Я спросил, но не получил ответа.
  Затем он снова проверил свою прессу. Он падал с угрожающей скоростью. Ди хлопнул его по плечу и дал знак отойти подальше от пациента.
  Когда он отошел на пару шагов от машины, Ди Спрингер сказал: «Послушайте, я думаю, что он был отравлен — либо принял какое-то лекарство, либо что-то съел. Я слышал о подобных симптомах от человека, который съел рыбу фугу, не приготовленную должным образом. Может быть, это что-то очень ядовитое?
  «Посмотрите на его лодыжку. Я думаю, что он что-то уколол или, возможно, укусил что-то очень маленькое — и я не знаю, что ему дать», — сказал Деклан. Обычно спокойный, способный справиться с любой жертвой, каким бы плохим ни было его или ее состояние, в этот момент он казался близким к панике. Он также думал, что у этого человека может быть какая-то тропическая болезнь, которая может быть заразной. Если это так, они никак не могли доставить его на вертолете и рискнуть заразить его для будущих пациентов.
  Ди наклонился к жертве. «Сэр, мы собираемся помочь вам выздороветь. Но нам нужно, чтобы ты рассказал нам, что случилось. Ты ел что-нибудь сегодня вечером? Вы принимали какие-либо наркотики? Вас что-то укусило? Вы недавно были за границей?
  Ответа не последовало.
  Она отступила назад и сказала доктору: «Нам нужно доставить его в отделение ядов у Гая в Лондоне — это мое мнение».
  Деклан снова проверил прессу мужчины. Оно упало до тридцати пяти. Со ста восьмидесяти до тридцати пяти за несколько минут. Гай летел в часе езды. Когда они привезут его туда, будет около 10 часов вечера. Они сообщали о симптомах пациента до его прибытия, давая больнице время, чтобы вызвать бригаду специалистов в режиме ожидания. Но если у него была тропическая болезнь, которая могла быть заразной, могли ли они пойти на риск, что он заразит вертолет?
  Им нужно попробовать, решил я. Они всегда пытались. И чаще, чем они иногда осмеливались верить, им это удавалось.
  Это были самые сладкие моменты. Причина, по которой они все сделали эту работу.
  
  49
  Воскресенье 1 марта
  
  Зуб нашел его после двадцати минут тщательных поисков. Пульт дистанционного управления был на задней полке над рядом платьев в пылезащитных чехлах, висящих в шкафу в запасной комнате. Когда он вышел на площадку и надавил на нее, стена в конце начала двигаться вбок, медленно, неуклонно, открывая стеклянную дверь, ту самую, которую он видел в окно.
  Он встал, подождав, пока она полностью откроется, и шагнул вперед. Сквозь стекло, к своему отвращению, он мог видеть контейнеры с рептилиями. Он подождал несколько мгновений, на случай, если что-то там вырвалось наружу, затем вооружился запертым лезвием ножа и шагнул через стеклянную дверь, моментально сморщив нос от резкого, кислого запаха обитающих здесь существ.
  Он посветил лучом вокруг, все время держа настороже ухо на случай, если женщина вдруг вернется. Но еще более осторожный взгляд на полу и на потолке на случай, если здесь кто-нибудь свободно бродит.
  Большой увлажнитель в центре пола издавал ровный гул. Атмосфера была влажной и теплой, тропической. На полу валялось несколько сломанных вивариев, а на полке над ними — несколько разнокалиберных крючков для змей; пара прочных перчаток с длинными рукавами висела на крючке. Помимо этой небольшой площади и оконной зоны, остальная часть комнаты была до потолка и от стены до стены заставлена стеклянными вивариями. Каждая из них была подключена к системе водоснабжения с собственным освещением, и большинство существ внутри казались неподвижными.
  Выживание Зуба, когда он служил в армии, служил за границей в условиях пустыни и джунглей, отчасти зависело от того, чтобы его не укусило что-нибудь ядовитое, и он довольно хорошо знал об опасных рептилиях и паукообразных.
  В одном из контейнеров, где обитали небольшие камни, песок и растения, находился блестящий черный паук около трех дюймов в диаметре с кожистым на вид черным мешочком на спине в форме мяча для регби. Воронка-паутина, я узнал. Способен убить за пятнадцать минут. В другом миниатюрном тропическом лесу он увидел уродливый черный панцирь большого скорпиона. Без быстрого противоядия его укус был бы смертелен даже для сильного, здорового человека. В другой части вивариев, с запотевшими стенками, было несколько маленьких лягушек цвета охры с черными глазами. Золотые лягушки-дротики, он знал. Считается одним из самых смертоносных существ в мире.
  Рядом с ними стояла стопка вивариев с маленькими змеями. Чешуйчатые гадюки. У дальней стены стоял самый большой из контейнеров, добрых шести футов квадратный, с тропическими растениями внутри, в котором находился огромный спящий питон с выпуклостью на животе.
  Грызун из морозилки?
  В другом контейнере были коричневые тараканы. Он был заполнен отвратительными существами, каждое из которых было добрых двух дюймов в длину, и все ползали друг по другу. аааа .
  Немногое заставило его содрогнуться, но присутствие в этой комнате заставило. И голова была полна вопросов. Почему окно было заколочено? Чтобы не допустить проникновения света или сохранить секретность?
  Зачем держать эту комнату в секрете?
  Вы хранили в секрете только то, что хотели скрыть. Что хотела скрыть Джоди Бентли — этих существ или что-то еще?
  Он вышел из комнаты, закрыл двери и положил пульт туда, где он его нашел. Я провел следующие три часа, обыскивая каждую из комнат по очереди, стараясь не оставить следов. Я ничего не нашел.
  Вернувшись в холл, он остановился, задумавшись. Была ли карта памяти и, возможно, наличные деньги спрятаны в одном из тех стеклянных контейнеров, охраняемых одним из множества ядовитых существ? Он не собирался совать руку ни в одну из них, в перчатках или без перчаток. Он подождет, пока Джоди Бентли вернется домой и не заставит ее сделать это за него. Без перчаток.
  Или деньги и палка вообще были здесь? Возможно, она спрятала их где-нибудь в сейфе.
  Он посмотрел на свои часы. Было десять минут первого ночи. Поздно для кого-то, чтобы быть в воскресенье вечером. Особенно скорбящая вдова.
  Где она была?
  Где, черт возьми, вещи?
  Куда бы он сам положил эти предметы?
  В таком большом доме был миллион возможностей. Комната с рептилиями была лишь одной из них. Он может быть на крыше или в саду, где-то закопан. Он мог искать неделю и все равно ничего не найти. Мне нужна была Джоди. Через десять минут после того, как найдет ее, оставит ее одну в комнате, она расскажет ему. Она будет умолять рассказать ему. Кричать об этом.
  Никто, к кому он когда-либо обращался за информацией, не хранил молчания.
  Вернувшись на кухню, он снова посмотрел на блокнот, который видел ранее на островном блоке. Посмотрел внимательно. Были слабые вмятины.
  Он подошел к холодильнику и нашел в ящике овощного отдела то, на что надеялся. Лимоны внутри сеточки.
  Я вынул один, разрезал его пополам и начал сильно сжимать, позволяя соку стечь на углубления на листе бумаги в верхней части блокнота.
  Когда он обрадовался, что оно пропиталось, он выбросил обе половинки лимона в карман, чтобы не осталось волокон от перчаток, подошел к духовке, включил вентилятор на 170 градусов и положил страницу внутрь.
  Каждые несколько минут он открывал дверцу духовки и заглядывал внутрь. Наконец он улыбнулся и убрал страницу, положив ее на плиту.
  Он выключил духовку и уставился на четкую коричневую надпись, появившуюся, как по волшебству. Это был фокус, которому он научился еще в детстве.
  
  ОРГАНЗА. ЭМИРАТЫ 442 ДУБАЙ. 11:35 левый час. ПАСПОРТ!
  
  Мгновенно он погуглил название « Органза » на своем телефоне.
  
  Ткань органза...
  Подарочные пакеты из органзы...
  Круизный лайнер Органза . Наше флагманское пополнение в нашем флоте!
  Восточные и западные круизные компании.
  
  Не туда ли ушла скорбящая вдова? Тратить часть ее двухсот тысяч украденных фальшивых долларов? Чтобы помочь ей в ее горе?
  Как мило.
  Как долго она собиралась отсутствовать? Определенно достаточно долго, чтобы разобрать этот дом. Он не знал, на какой срок можно оставить коллекцию рептилий, даже с установленными таймерами. Несколько дней, наверное. Неделя? Но не более того. Либо у нее был кто-то, кто придет позаботиться о них, кто почти наверняка мог бы предоставить ему полезную информацию, либо она планировала вернуться через неделю — максимум две.
  Он просматривал расписание « Органзы » на своем компьютере в гостиничном номере и проверял порты захода. Завтра, решил он, приедет поболтать со строителями. Посмотрим, что он сможет от них узнать. Он с нетерпением ждал ее возвращения. Чтобы увидеть, какие выборы он мог бы взять от нее домой к Йоссариану. Он любил вознаграждать своего соратника за его терпение в ожидании его частями тел своих жертв. И благодаря ее хорошо оборудованной кухне, она могла бы взять что-нибудь действительно вкусное. Сублимация.
  
  пятьдесят
  Понедельник 2 марта
  
  Зуб вернулся в свой гостиничный номер вскоре после часа ночи, уже уставший и все больше злившийся. Злился на дождь, злился на чертов холод, злился на то, что совершенно не смог найти то, что искал. И рассерженный, он получил занозу в пальце, возвращая оконную доску.
  Он заказал стейк с картофелем фри, кофе и бутылку бурбона Maker's Mark из обслуживания номеров и встал у окна, глядя вниз на огни Брайтонской набережной и черную воду Ла-Манша за ними.
  Пока он ждал, когда ему принесут еду и напитки, он планировал вернуться в дом Джоди Бентли и обыскать каждый дюйм собственности. Карта памяти может быть где угодно. Эта сука, конечно, могла иметь его с собой, это была возможность. В свое время он обыскал множество жилых домов и офисов. Он знал все места, где люди прятали вещи, думая, что они хитрые, например, поддельные книги, шкафчики для ванной, ящики для носков, на кухонных шкафах, в пустых контейнерах, под половицами. В основном, когда люди что-то прятали, были признаки.
  Вы бы увидели крошечную выемку на половице, куда была вставлена отвертка. Книги не совсем вровень. Одежда слишком аккуратно сложена в задней части ящика.
  Но сегодня ничего. Любой. Гусиные яйца.
  После того, как обслуживающий персонал доставил свой поднос и ушел, Зуб повесил табличку «Не беспокоить» на дверь, а затем встал на стол, приклеенный скотчем к детектору дыма.
  Он сел за стол и налил себе большую порцию виски, затем, используя блюдце из-под кофейной чашки как пепельницу, зажег «Лаки страйк», открыл крышку своего ноутбука и погуглил « Органза », добавив «круизный лайнер».
  Через несколько мгновений появилось изображение гладкого белого лайнера с единственной прямоугольной воронкой.
  Я напечатал слова «Маршрут, март».
  Корабль отплыл вчера из Дубая в Мумбаи, Индия, и должен был прибыть через три дня. Маршрут продолжался несколько месяцев, корабль неуклонно двигался в Кейптаун, затем вверх по западному побережью Африки, затем к острову Вознесения и далее в Рио-де-Жанейро. Это был кругосветный круиз.
  Но Джоди Бентли никак не могла оставаться на нем все это время.
  Он посмотрел на разные этапы и время в пути. Если она высадится в Мумбаи, то сможет вернуться домой через четыре дня. Если бы это был Гоа, до ее возвращения оставалось бы как минимум шесть дней. Похоже, у него было как минимум четыре дня, чтобы провести себя в этой ледяной, сырой адской дыре. Четыре дня, чтобы снова искать ее место, если есть смысл.
  Он уставился на свою еду, на комнату, наполненную ее запахом, и пожалел, что не вернулся домой, на солнце, на лодку с Йоссарианом, а позади него тянутся тралы, ловящие здоровую пищу для них обоих.
  Он осушил свой стакан, снова наполнил его и зажег еще одну «Лаки Страйк». Печатная табличка предупреждала его, что за курение в этой комнате взимается штраф в размере 250 евро.
  Затянувшись сигаретой, он начал формировать план.
  Я вернулся к его ноутбуку.
  
  51
  Понедельник 2 марта
  
  В тот же день во время обеда на частной церемонии в уютном баре «Поларис » капитан « Органзы » обвенчал Ролло и Джоди. На службе в качестве свидетелей присутствовала пожилая американская пара, с которой они вчера вечером делили обеденный стол, — Ирв и Митци Кравиц.
  Ролло надел платиновое обручальное кольцо, купленное в корабельном ювелирном магазине, на палец Джоди, и она тоже надела кольцо на его палец. На протяжении всей церемонии у него был совершенно липкий взгляд.
  Сладкий.
  Следующие несколько дней того, что он называл их медовым месяцем , а она рассматривала скорее как испытание на выносливость, изображая обожание и похотливость, для внешнего мира они будут одурманенными молодоженами. Большинство их попутчиков были либо пожилыми парами, либо престарелыми вдовами, и с самого начала круиза она заметила, что в ее сторону часто бросают взгляды — то с неодобрением, то с завистью из-за значительной разницы в возрасте между ней и ее новым партнером. муж.
  Ирв тихо спросил Ролло, беспокоит ли его разница в возрасте, и в ответ Ролло процитировал Джоан Коллинз. «Если она умрет, она умрет», — сказал он.
  Но это ее не беспокоило. Она была сосредоточена и полна волнения по поводу их первого порта захода, Мумбаи, Индия.
  И особенно об одном варианте береговой экскурсии, указанном в судовой ежедневной газете.
  
  Крокодиловая ферма в Мумбаи
  Прогулка через буш Мумбаи к болоту с крокодилами.
  Посмотрите на этих доисторических рептилий в их естественной среде.
  И не волнуйтесь, мы ежедневно кормим их курами, а не туристами!
  
  Это была одна из четырех предлагаемых береговых экскурсий. Ролло очень хотел выбрать тот, который предлагал посетить галерею с работами местных художников, а затем рынок ремесел. Но он уступил своей новой невесте и ее увлечению рептилиями, и они записались в офисе казначея на экскурсию по крокодиловой ферме.
  Она подарила ему большой поцелуй. Вслед за другим. Она сказала ему, что он самый замечательный человек в мире.
  Он ответил, что до сих пор не может поверить своему счастью. Что такая великолепная, умная, заботливая женщина, намного моложе ее, могла влюбиться в такого старого мерзавца, как он сам.
  Она ответила, что ей всегда нравилась мудрость пожилых мужчин, с самого ее позднего подросткового возраста. Что пожилые мужчины заставляли ее чувствовать себя в безопасности, и что она находила их — и особенно Ролло — чрезвычайно сексуальными.
  Не так сексуально, она исключила из разговора, как то, что она узнала о своем личном богатстве из своего усердного траления через интернет. Согласно одному веб-сайту, он продал свою галерею на Корк-стрит плюс деловую репутацию за сумму, превышающую десять миллионов фунтов стерлингов. У него была личная коллекция произведений искусства, расположенная частично в его таунхаусе в Найтсбридже, а частично в его особняке на берегу моря в Брайтоне, стоимость которой оценивается более чем в восемьдесят миллионов фунтов стерлингов.
  За такую сумму она была готова мириться с чем угодно. Но из-за того, что он пренебрегал своим диабетическим состоянием, его либидо было на довольно низком уровне. Пока что в этой поездке ей пришлось пережить с ним секс только один раз.
  У нее был план. Индия была домом для ряда ядовитых существ.
  И один в частности.
  
  52
  Понедельник 2 марта
  
  В характере Роя Грейса было то, что он начинал беспокоиться всякий раз, когда в его жизни все шло хорошо. Всегда был баланс, инь и янь. Одна цитата, которая часто приходила ему на ум в такие моменты, принадлежала Антону Сен-Мартену: «Если мы никогда не испытаем холода темной зимы, очень маловероятно, что мы когда-либо будем лелеять тепло яркого летнего дня».
  Он думал об этом, выходя через заднюю дверь их коттеджа в утреннюю тьму в спортивном костюме и кроссовках. Было около пяти утра. Вдохнув свежий, холодный деревенский воздух, он зажег налобный фонарик, потянулся и отправился в путь.
  Хамфри радостно залаял и лихорадочно вскочил, пытаясь выхватить красный теннисный мяч из пластикового метателя, который его хозяин держал высоко над ним.
  — Подожди, мальчик, хорошо?
  Хамфри ответил еще одним лаем.
  «Шшшш! Не буди Ноя, он больше никогда не уснет, и твоя мама будет на меня злиться! Они возьмут тебя на еще одну прогулку позже, хорошо?
  Он шел в утреннем свете по морозной мокрой траве неухоженного газона, миновал курятник — и в луче фонарика увидел всех пятерых кур, сбившихся в кучу на крыше своего дома, где они, казалось, проводили всю свою жизнь. ночь.
  — Почему бы тебе не поспать в тепле? — упрекнул он их, задаваясь вопросом, сколько яиц он найдет, когда проверит позже.
  Боже, он любил деревенскую жизнь, задаваясь вопросом, как часто делал это в последние пару месяцев, почему он не переехал раньше. Коттедж они купили незадолго до Рождества, и из-за травмы ноги он смог провести здесь почти весь январь на больничном, помогая Клео привести дом в порядок. Она вернулась к работе на прошлой неделе, и теперь у них была няня, работающая неполный рабочий день, помогающая заботиться о Ное, Кейтлин Дефелис, представительная и компетентная молодая калифорнийка, которую они нашли после нескольких часов исследований.
  Грейс еще не привыкла к няне, и ей нужно было постоянно помнить, что он больше не может ходить голым или в одних боксерах. Клео была очень рада снова работать в морге; хоть она и любила их сына, она становилась беспокойной, начиная обнаруживать, что застряла в изолированном доме, с одной безжалостной детской рутиной, которая не приносила достаточного удовлетворения. Она скучала по взрослой компании и стимулу работы. Кроме того, на то, на что дома до Ноя уходили минуты, теперь уходили часы.
  Когда Грейс открыла заднюю калитку и кинула мяч, наблюдая, как Хамфри мчится вперед по огромному голому полю, на которое им разрешил войти местный фермер, он подумал, какое это блаженство — иметь возможность вывести собаку, не прибегая к принести пластиковый пакет, чтобы собрать его беспорядок. Он установил таймер на своих часах и начал быструю прогулку.
  Он перешел на несколько шагов рысью, проверяя свою правую ногу, когда пересекал поле площадью восемь акров, несколько раз останавливаясь, чтобы вытащить мяч изо рта Хамфри и бросить его снова, пока не достиг перекладины на дальней стороне. Собака пробежала под ним, когда он перелез через него, затем продолжила шагать по следующему, столь же широкому полю. Когда он достиг десятиминутного лимита, установленного его физиотерапевтом, он покорно замедлил шаг до нормальной ходьбы.
  Становилось светлее, и он выключил налобный фонарь. Он повернулся и посмотрел на дом, который казался чуть больше точки вдалеке. Небольшой прямоугольный фермерский домик, стоящий на небольшом гребне холма. Он был очень уединенным, почти в полумиле вниз по разбитой дороге от переулка и в десяти минутах езды от центра деревни Хенфилд.
  Во многих смыслах дом напоминал гадкого утенка, с крошечными окнами разной формы и размера, и выглядел так, как будто его спроектировал младенец, играющий с кирпичами. Большая часть его была покрыта непослушным плющом и — в это время года — скелетной глицинией. Но ему это нравилось, и Клео тоже. Это был их первый настоящий совместный дом. Он чувствовал, что его семья в безопасности здесь, вдали от города, и что это будет рай для их сыновей — и для всех будущих детей, которые появятся. Клео сказала, что была бы счастлива иметь еще двоих и надеялась, что по крайней мере одна из них будет девочкой, хотя она и не возражала. Ему было все равно, будет ли это еще один, два или три. Сейчас он был вполне доволен своей судьбой.
  Но вместе с этим пришло ощущение, что так продолжаться не может. На горизонте были темные тучи. Одним из них был его босс, его старый противник Кассиан Пью, ответственный за тяжкие преступления. В течение месяца, проведенного дома с семьей, Грейс получила возможность переосмыслить свои ценности. Он не собирался позволять Пью напрягать его. Он делал свою работу в меру своих возможностей — и всегда так делал. Он заботился о жертвах всех преступлений, которые ему приходилось расследовать, и делал все возможное для их семей.
  Еще одним темным облаком был доктор Эдвард Крисп. Сознание того, что он держал его в своих руках, а потом серийный убийца сбежал, съедало его. Но, по крайней мере, Крисп снова оказался за решеткой, пусть и во Франции. И как только французская полиция завершит расследование, его доставят домой, чтобы предстать перед судом. Это напомнило Грейс, что ему нужно связаться с полицией в Лионе, чтобы получить последнюю информацию.
  С кучей улик, которые у них были против жуткого доктора, этот человек провел остаток своей жизни, гния в тюрьме, без шансов — даже с сегодняшней абсурдно мягкой судебной системой — когда-либо выйти на свободу.
  Но самым мрачным облаком была его пропавшая первая жена Сэнди. Что-то, что он держал в себе с начала января, когда он прилетел в Мюнхен по просьбе своего друга немецкого полицейского, Марселя Куллена. Каллен считал, что женщина, лежащая в коме в больничной палате после того, как ее сбило такси, могла быть просто Сэнди.
  Глядя вниз на ее поврежденное и интубированное тело в отдельной палате клиники Швабинг, на ее лицо, покрытое шрамами, струпьями и бинтами, было трудно сказать наверняка, так это или иначе. Однако я в глубине души верил, что это была она. Но главной проблемой был ее десятилетний сын. Он понятия не имел, кто такой отец, и не хотел думать о том, что это мог быть он и что он несет ответственность за мальчика.
  Сэнди сделала свой выбор десять лет назад, уйти от него и исчезнуть. В какой-то момент, как он узнал много лет спустя, она пристрастилась к наркотикам, хотя ей, по-видимому, удалось пройти через это. Слишком много было истории, слишком много багажа.
  Поэтому он ушел, отрицая, что это была она.
  Через несколько дней после его визита в Мюнхен Марсель Куллен позвонил ему и спросил, может ли он прислать какой-нибудь предмет от Сэнди — если у него еще что-нибудь есть — из которого они могли бы получить ДНК, чтобы на сто процентов убедиться, что ее можно устранить.
  Это поставило Грейс перед дилеммой. Он пообещал посмотреть, сможет ли он что-нибудь найти, но сказал Каллену небольшую ложь, что, по его мнению, у него ничего не осталось от нее. Правда заключалась в том, что он сохранил некоторые из их вещей. Неделю спустя, зная, что он никогда не закроется, если не будет знать правду наверняка, он отправил Каллену по почте одну из старых расчесок Сэнди. Но он уже знал, каким будет исход. И что ему придется рассказать Клео.
  Теперь он с иголками ждал очередного сообщения от Куллена, такого, которое кардинально изменит его жизнь и не в лучшую сторону.
  На следующих выходных, в субботу, они с Клео собирались на свидание. Ужин в Cat Inn в West Hoathly, одном из их любимых загородных ресторанов. Они забронировали романтический номер «Гранд-сьют» на ночь и устроили так, чтобы няня осталась в доме с Ноем. Они оба очень хотели провести вечер вместе вдали от всего.
  Он посмотрел на свои часы. В 6 утра он будет передан новому дежурному старшему следователю. В Сассексе и Суррее обычно совершалось около двадцати четырех убийств в год. До сих пор в этом году в Сассексе показатель был ниже среднего. В этот уик-энд шансы были не в его пользу, и хотя убийства были его пищей и питьем — он не любил ничего больше, чем расследовать убийство, — он был рад, что у него был период затишья.
  Как только он подумал об этом, наклонившись, чтобы вытащить красный теннисный мячик из пасти Хамфри, зазвонил его телефон.
  — Рой Грейс, — ответил он и тут же был встревожен, услышав несколько невротический голос Энди Энакина, которого коллеги называли «Паникующим Энакином», — одного из городских дежурных инспекторов. Энакин был известен в полиции как магнит для дерьма. Инциденты случались, когда он был на дежурстве. Нервный человек, он часто говорил короткими отрывистыми предложениями.
  — О, сэр, доброе утро. Просто хотел предупредить вас, сэр. В случае. Знаешь?'
  «Предупреждение о чем? В случае чего? — ответила Грейс.
  — Ну, дело в том, что прошлой ночью при подозрительных обстоятельствах погиб крупный брайтонский мишень.
  — Ты говоришь загадками, Энди. Который умер?'
  — Ты не слышал? Шелби Стоунер.
  — Шелби Стоунер? Грейс спросила его. — Этот скрот?
  — Ага, тот самый. Инспектора Уорнера вызвали, он изучил обстоятельства и попросил вас проинформировать».
  Как и в любом городе, в Брайтоне были свои настойчивые преступники, хорошо известные полиции. Шелби Стонор была в списке худших из них. Грейс впервые столкнулась с ним в первые дни его службы в полиции в качестве полицейского. В то время Стонор был частым разбойником и мелким вором. Он стал взломщиком домов — и к тому же довольно никудышным. За последние двадцать лет Стонор провел в тюрьме больше времени, чем на свободе. И одним из преступлений, которые Грейс ненавидела чуть ли не больше всего, была кража со взломом. По его мнению — и мнению, разделяемому как полицией Сассекса, так и всеми другими силами — нарушение неприкосновенности жилища людей было одним из самых гнусных правонарушений. В настоящее время, как знала Грейс, Стонор был главной целью полиции Брайтона, которая также считала, что он связан с бандой, угоняющей дорогие автомобили.
  — Это то, что ты звонишь мне в такой час, чтобы сказать мне? Этот Шелби Стоунер мертв? Он цинично добавил: «Мы собираемся устроить гонку за цветами или что-то в этом роде?»
  — Вот как он умер, Рой. Вот почему я звоню тебе.
  Кто-нибудь заботится? Этот маленький ублюдок , ему хотелось ответить. Он глубоко вздохнул. 'Скажите мне.'
  
  53
  Понедельник 2 марта
  
  Ролло отправился играть в бридж с парой, которая ранее была свидетелем их свадьбы. «Какой-то странный способ провести начало их медового месяца», — подумала она, и он предложил его отменить, но она настояла. Он не мог подвести их и испортить игру, не после того, как они были такими милыми.
  Он пообещал вернуться к шести, выпить шампанского, а затем устроить романтический ужин в брачную ночь . второй . Она сказала ему не торопиться, она была рада за него.
  И она работала, чтобы сделать.
  Удача действительно сопутствовала ей. С тех пор, как она изменила свою внешность много лет назад, удача ушла с ней. Казалось, ей просто нужно было думать, что ей повезло. Кляйн был икотой на этом пути. Теперь она снова была в строю. Еще до того, как ступить на корабль, она планировала смерть Ролло. Открытие того, что капитан корабля имел лицензию на заключение браков, признанных английским законодательством, и его план соблазнить Роули жениться на ней, сработало так блестяще. Никто не заподозрит любимую невесту всего в нескольких днях убийства мужа. И локация была идеальной, подаренной ей на тарелке, с кучей опасных тварей помимо крокодилов.
  Ей было тридцать шесть, и ее биологические часы тикали все быстрее. Ей оставалось совсем немного лет, чтобы воплотить в жизнь свою мечту и вести образ жизни, не уступающий образу жизни ее старой школьной подруги Эмиры. Достаточно денег, чтобы купить одну из тех вилл на озере Комо, чтобы иметь все другие предметы роскоши, которые она могла когда-либо желать, иметь мужчину, которого она действительно любила, и создать собственную семью. Эта возможность с такой смертоносной комбинацией элементов может занять годы, чтобы снова представиться. Это было слишком хорошо, чтобы промахнуться — ей нужно было поймать момент.
  Лови момент!
  Корабль слегка покачивало на сильном волнении. Капитан предупредил их в своем обращении к 9 утра, что в течение нескольких часов будет немного тяжело, и убедиться, что все держатся за поручни на лестнице. Она неуверенно подошла к двери, открыла ее и выглянула в коридор. Ролло был забывчивым и имел обыкновение возвращаться в каюту через несколько минут после ухода за очками, телефоном, кошельком или инсулиновой ручкой. Но она могла видеть только дворецкого в ливрее, доставляющего напитки на серебряном подносе в другую каюту.
  Она закрыла дверь и заперла ее. Затем она подошла к холодильнику, где хранила пакет для замораживания, в котором, как она сказала Ролло, были капли, необходимые ей от сухости глаз, и где хранились его шприц-ручки с инсулином. Внутри был крошечный закрытый резиновой пробкой пузырек с кристаллами янтарного цвета, который она привезла с собой из небольшого тайника, который хранила дома в морозильной камере. Он лежит среди пакетиков глазных капель, которые ей не нужны. Она сняла его и одну из его серых 24-часовых ручек Lantus и положила оба предмета на туалетный столик.
  Затем из отделения в своей сумочке она достала шприц для подкожных инъекций, маленькую бутылочку со стерильной водой и хирургические перчатки из набора, с которым всегда брала в дорогу. Ей нравилось быть наготове, никогда не зная, когда представится возможность, хотя с самого начала, с Ролло, у нее было предчувствие, что круиз может предоставить слишком хорошую возможность, чтобы ее упустить. И с его шатким здоровьем она хотела сделать это раньше, чем позже, что могло быть слишком поздно. К счастью, события развивались намного быстрее, чем она ожидала. Если повезет, это более чем компенсирует все те драгоценные месяцы, которые она потратила впустую с Уолтом Кляйном.
  Для защиты она надела перчатки и сначала регидратировала флакон с сублимированными кристаллами стерильной водой. Она изучала, как Ролло принимает инсулин, ввинчивая свежую иглу в основание своей одноразовой инсулиновой шприц-ручки. Пока кристаллы растворялись, она взяла пустой шприц и прижала иглу к основанию ручки, твердо и осторожно вставив ее внутрь. Затем, нервно взглянув на дверь, она вытащила поршень и вытягивала чистый инсулин, пока шприц-ручка не опустела. Она подошла к умывальнику и, крепко нажимая на поршень, впрыснула инсулин в сливное отверстие, вдыхая его отчетливый клинический запах.
  Ее руки дрожали, поняла она. Она снова посмотрела на дверь. Не возвращайся, пожалуйста, не возвращайся.
  Затем раздался стук.
  Дерьмо!
  Она в панике посмотрела вниз, пытаясь понять, куда все спрятать. 'Привет?' — позвала она.
  "Канапс!" — ответил напевный голос. Их регулярная послеобеденная доставка икры, копченого лосося и креветок с бокалом шампанского, который заказал для них Ролло.
  Ее охватило облегчение. — Ты можешь вернуться позже, пожалуйста. Полчаса?'
  'Без проблем! Прошу прощение за беспокойство!'
  Встряхнувшись, она вернулась к своей задаче. Она взяла пузырек и шприц и осторожно набрала регидратированный яд, внимательно наблюдая, надеясь, черт возьми, что не просчиталась. Затем она улыбнулась. Идеально! Прозрачный пластиковый корпус ручки был полон, и слабый желтый оттенок был едва различим!
  Она пометила ручку, чтобы быть уверенной, что сможет ее идентифицировать, тремя аккуратными царапинами от маникюрных ножниц, затем положила ее вместе с глазными каплями обратно в непрозрачную упаковку для морозильной камеры и поставила обратно в холодильник. Подхватив шприц и пустой пузырек, она вышла на их уединенный балкон, под теплым предвечерним солнцем, перегнулась через перила и внимательно огляделась в поисках того, кто мог ее заметить, но поблизости никого не было. Затем она выбросила шприц и пузырек за борт, в глубокую синеву океана.
  Вернувшись в каюту, она тщательно проверила, не оставила ли она никаких улик. Затем она отперла дверь, приняла душ, вымыла голову, накрасилась и надушилась, надела черное кружевное белье и камзол, которые купила специально для этой поездки. Она взяла роман, который читала, и откинулась на спинку кровати, ожидая возвращения мужа, которому осталось всего несколько часов.
  
  54
  Понедельник 2 марта
  
  Тридцать минут спустя, и Шелби Стонор могла быть кем-то еще в отделе по расследованию серьезных преступлений Суррея и Сассекса. Но после долгого периода, сначала выздоровления, а затем затишья, Рой Грейс вдруг загорелся. Первое возможное убийство в этом году могло просто свалиться на его колени. Хотя именно такое расследование убийства ему и всем его коллегам нравилось меньше всего — расследование известного подонка. На данном этапе не было конкретных доказательств того, что это было убийство, но смерть была определенно подозрительной.
  Если бы у него был выбор, он, как и все другие детективы, предпочел бы более классное расследование убийства. Но он не собирался упускать эту возможность, и с таким обидчиком, как Стонор, были все шансы на быстрое решение. Оказалось, что Стонор был убит змеей, но как и где это произошло? Одной из версий были его связи с преступностью в Брайтоне — кражи со взломом, торговля наркотиками и, совсем недавно, угон автомобилей. Но точно так же Грейс знал из своего многолетнего опыта, что никогда нельзя предвосхищать любую ситуацию.
  азбука .
  НИЧЕГО НЕ ПРЕДПОЛОЖАТЬ, НИКОМУ НЕ ВЕРИТЬ, ВСЕ ПРОВЕРЯТЬ — такова была мантра, которую вдалбливали каждому детективу в стране, когда они начинали. Первое место, куда следует заглянуть в случае подозрительной смерти, был дом жертвы. Восемьдесят процентов жертв были убиты любимым человеком или кем-то, кого они знали. Его первой задачей было установить, где живет Стонор и с кем он живет. Возможно, они убили его. Или, наоборот, он мог быть легко убит конкурентом или по какой-либо другой криминальной связи.
  Прервав утреннюю прогулку с Хамфри, он начал уведомлять дежурную группу по расследованию, и информация уже начала поступать.
  Кейтлин прибыла, чтобы позаботиться о Ное, а Клео вскоре ушла. Рабочий день в морге начался рано, Клео и ее команда начали работу в 7 утра, чтобы подготовить тела для вскрытия.
  Через городской морг проходило в среднем три тела в день. С точки зрения Клео, матери маленького ребенка, раннее начало было хорошо тем, что в большинстве дней она возвращалась домой к 16:00. помощников, заключалась в том, чтобы придать телу презентабельный вид для осмотра и формальной идентификации, если это потребуется. Это означало замену всех внутренних органов, зашивание тела, его мытье, прическу и нанесение макияжа. Затем прием и обращение с близкими с сочувствием и уважением в внеконфессиональной часовне.
  В момент смерти любого человека его тело по закону становилось собственностью коронера. Если кто-то, уже больной, умер естественной смертью, и его врач был счастлив констатировать смерть, тело могло быть отправлено прямо распорядителю похорон.
  В большинстве случаев, когда причина смерти не вызывала подозрений, например, когда кто-то со слабым здоровьем умер более чем через двадцать восемь дней после того, как он в последний раз обращался к врачу, или в результате несчастного случая, один из трех местных патологоанатомов провести вскрытие. Но в случае смерти, когда у коронера были основания полагать, что обстоятельства были подозрительными, вызывался высококвалифицированный патологоанатом министерства внутренних дел, которых на всю Великобританию насчитывалось всего тридцать два человека. Стандартное вскрытие заняло меньше часа. Домашний офис иногда мог занять весь день или даже дольше.
  Рою всегда было трудно видеть Клео, когда она была на работе, с постоянно мрачными обязанностями, которые она выполняла каждый день, в отличие от ее домашней жизни. И он восхищался ею еще больше за это. Она часто говорила ему, что больше всего ей приносит удовлетворение, помогая своим близким справиться с одной из самых трудных задач, с которыми им когда-либо приходилось сталкиваться в жизни.
  Он слишком хорошо знал из некоторых узких побегов, которые он имел в своей собственной карьере, и опасностей, с которыми сталкивались все полицейские, что существует постоянная вероятность того, что однажды он может оказаться на одном из этих вскрытие. сам.
  Это было то, что Клео слишком хорошо знала. Слон в комнате, о котором они редко говорили. Независимо от размера его тени. Я очень уважал ее за ее работу и отношение.
  Он поспешно принял душ, побрился и спустился на кухню. Он положил немного овсянки в микроволновку, затем подошел к баку Марлона и бросил несколько пищевых хлопьев. — Доброе утро, старина, хорошо провел ночь? Что ты делал все это время?'
  Реакция золотой рыбки была такой же, как и всегда. Он несколько раз открывал и закрывал рот, затем выплыл на поверхность и проглотил немного еды. Странно подумать, подумала Грейс, но это, вероятно, было самым ярким событием дня Марлона.
  Он отнес свою кашу к столу для завтрака, сел и начал есть, листая страницы журнала « Сассекская жизнь ». Но через несколько мгновений его мобильный телефон зазвонил.
  — Рой Грейс, — ответил я.
  — Доброе утро, Рой.
  Я сразу же узнал голос коронера Брайтона и Хоува. — Доброе утро, — ответил он. — Инспектор Анакин сказал, что вы позвоните. Все их разговоры сводились к делу; обычно она не любила любезностей или светских бесед.
  — Рой, мне сообщили о жителе Брайтона, мистере Шелби Стонор, который погиб в результате дорожно-транспортного происшествия на морском параде в Брайтоне. Есть серьезные опасения по поводу характера его смерти».
  — Да, у меня тоже есть вопросы по поводу его смерти.
  — Как вы знаете, те, кто его лечил, не верят, что травмы, полученные им в аварии, были достаточными для того, чтобы привести к летальному исходу. Они думают, что он мог быть отравлен — возможно, его укусила ядовитая змея — или у него была тропическая болезнь. Один из медработников несколько лет назад работал в Африке — она говорит, что у Стонора на правой лодыжке были следы уколов, которые могли быть укусами змей. Нам нужно привлечь патологоанатома Министерства внутренних дел, который имеет опыт в этой области. Есть один, доктор Ник Бест. Я связался с ним, и он может быть доступен позже сегодня или завтра. Они собираются провести токсикологические тесты — у меня будет больше информации позже, но я просто хотел предупредить вас».
  — Спасибо, — сказала Грейс. — Точно мои мысли.
  «Я сегодня в отпуске, — сказала она. «В данный момент у меня не хватает персонала, поэтому коронер Западного Сассекса Пенни Шофилд прикомандировала ко мне одного из своих офицеров, Мишель Вебсдейл. Она свяжется с вами.
  — Я подожду от нее вестей. Тем временем я свяжусь с Лондонским зоопарком, как только они откроются, чтобы узнать, могут ли они прислать эксперта по змеям, чтобы сопровождать поисковую группу к дому Стонора, в качестве меры предосторожности. Я только что установил, что он жил со своей девушкой, женщиной по имени Энджи Бунсен, у которой нет судимостей.
  Рой закончил разговор и вернулся к своей уже теплой овсянке. Слишком часто при расследовании убийств он испытывал глубокое сочувствие к жертвам. Но было бы труднее сочувствовать такому мерзкому дерьму, как Шелби Стонор, поскольку многие из его прошлых жертв были старыми и уязвимыми.
  Так часто людям вроде Стонора, отравлявшим жизни порядочных людей, на десятилетия удавалось сходить с рук из-за несправедливости судебной системы. Точно так же он осознавал, что он человек, который, независимо от своего криминального прошлого, заслуживает такого же глубокого расследования, которое он дал бы любому. Несомненно, как и у большинства злодеев, прошлое Стонора оказалось трагическим: разбитый дом, алкоголики или жестокие родители, которые никогда не давали ему в жизни особых шансов, никогда не подавали никакого примера или нравственная граница для него. Печальная жертва жизни, лишенная всякого будущего из-за ранней смерти. Теперь Грейс знала, что у Стонора была девушка и, возможно, семья, и они тоже заслуживали его лучших усилий.
  
  55
  Понедельник 2 марта
  
  Зуб вернулся в свой гостиничный номер вскоре после 11 часов утра, пройдя несколько миль туда и обратно до Родин-Кресент. Он разговаривал с двумя строителями, которые были поляками, и они не могли его понять. Он объяснил, что является частным детективом, работающим в компании по страхованию автомобилей, и что жительница дома, Джоди Бентли, которую он пытался найти, представилась как свидетельница аварии. Но он получил от них очень мало.
  Они работали в лондонской компании по управлению недвижимостью, нанятой владельцем дома, и в настоящее время устанавливали новые водосточные желоба. На прошлой неделе произошел взлом, поэтому они заколотили именно это окно — именно через него проник злоумышленник. Казалось, они были очень рады тому, что окно было заколочено из-за рептилий в комнате, вид которых ни одному из них не нравился. Они видели женщину — она просила заколотить окно, но они ничего не могли сказать ему ни о ней, ни о том, когда она должна вернуться.
  В этот момент казалось, что есть только один способ выяснить это. И это должно было следить за ее домом, пока она не вернется. Как бы долго это ни длилось. Что было хорошо.
  Еще будучи снайпером, он однажды три недели просидел в обшивке здания, в палящей жаре, постоянно испытывая жажду и голод, со скорпионами, пауками и случайными любопытными змеями в качестве его единственных посетителей, ожидая своей цели. оказаться в перекрестье его взгляда. Брызги алого от взрывающейся головы врага, когда он наконец нажал на курок, сделали все это стоящим.
  Сидеть в арендованной машине, сколько бы времени Джоди Бентли не потребовалось, чтобы вернуться домой, было бы относительной роскошью.
  
  56
  вторник, 3 марта
  
  — Что ты читаешь, мой ангел?
  Нежась в шезлонге с синей подушкой на террасе у бассейна под открытым небом в « Органзе » со своей третьей Мимозой в бокале с шампанским рядом с ней, Джоди Кармайкл подняла соломенную шляпу и с улыбкой повернулась к своему мужу. всего двадцать шесть часов, у которого поперек его пухлого краснеющего живота был сложен художественный журнал.
  От ветра их защищали высокие окна со всех сторон, а в дальнем конце располагалась круглая джакузи. Рядом стоял ряд инвалидных колясок, самокатов и рам Zimmer.
  — Я только что закончил Саймона Тойна. Сейчас я читаю книгу о Мумбаи, которую взял в корабельной библиотеке. Я так взволнован — я никогда не был в Индии».
  — Сумасшедшее место, Мумбаи, — сказал он. «Несколько лет назад я был там на матче по крикету. Это их национальная игра, почти их объединяющая религия. Вы когда-нибудь смотрели игру?
  Она покачала головой. — Никогда этого не понимал. Вы сами много играли?
  — В юности я был весьма полезным игроком в боулинг, — сказал он, запустив пальцы в тарелку с орехами, стоявшую рядом с ним. Затем он щелкнул пальцами проходившему мимо стюарду и рявкнул, заказав розовый джин для себя и еще одну «Мимозу» для своей невесты. Джоди поежилась от его грубого обращения с милой молодой филиппинкой.
  Она продолжила чтение. Это были четыре страницы о крокодиловой ферме, на которых она сосредоточилась и внимательно изучила. Оценка возможностей. Было много дикой местности, по которой посетители должны были пройти, и это было хорошо. Это было именно то, на что она надеялась.
  Дикая местность.
  Идеальный дом для хладнокровных существ, которых она любила и понимала.
  «Вообще-то, — сказал он, — когда мы приедем, в Мумбаи будут играть в крикет — там великолепный стадион. Я думаю, вы нашли бы что-то! Но, конечно, если вы все же предпочитаете крокодиловую ферму...? Его голос был полон надежды, и она не хотела рушить ее.
  — Дорогая, конечно, если ты хочешь, чтобы мы это сделали?
  — Даже и не снилось, мой ангел, — сказал он. «Если моя прекрасная невеста отдала свое сердце крокодиловой ферме, мы так и сделаем. Черт, я могу посмотреть крикет в любое время.
  — Ты действительно уверен?
  Он взял ее руку и держал ее. Его ладонь была потной, отталкивая ее. «Быть с тобой — это все, что имеет значение. Я не мог сосредоточиться на матче по крикету — мои мысли были бы заняты гораздо более непослушными мыслями!
  «Я люблю твою непослушность!»
  — А я люблю твое. Не хочешь вернуться в хижину — ну, знаешь — немного спрятаться от солнца?
  — Разве ты только что не заказал еще выпивки, любовь моя?
  — Ах — да — ах — верное замечание.
  Она скользнула свободной рукой по передней части его оранжевых плавок, на которых повсюду были знаки доллара, и нежно погладила его. «Вот это то, что я называю хорошим замечанием », — сказала она, чувствуя, как он напрягается в ее руке.
  Он вздохнул от удовольствия.
  Затем, когда появился стюард с выпивкой, она поспешно убрала руку и вернулась к своей книге. К фотографиям крокодиловой фермы.
  Как ей повезло, подумала она, иметь такого милого, понимающего мужа.
  Как грустно, что это продлится недолго, если все пойдет по плану.
  Так грустно, что чуть не пролила крокодилову слезу.
  
  57
  вторник, 3 марта
  
  Гайдн Келли точно опознал женщину по кадрам, которые получил округ Колумбия Александр, когда она входила в зал прибытия третьего терминала Хитроу в пятницу, 20 февраля, и направлялась к выходу.
  Но до сих пор ни один из таксистов или лимузинных компаний не нашел никого, кто хотя бы отдаленно соответствовал ее описанию.
  Незадолго до 9 утра Рой Грейс проехал мимо черно-золотой вывески с надписью «МОР ГОРОД БРАЙТОН И ХОВ». Когда он въехал на парковочное место сзади, рядом с ним остановился Гленн Брэнсон. Не было никаких признаков патологоанатома Министерства внутренних дел, который должен был начать осмотр тела Шелби Стонор в 10 часов утра после прибытия из Бирмингема.
  — Доброе утро, — поприветствовал его Брэнсон, а затем, как самопровозглашенный гуру стиля, оглядел его, как обычно, с ног до головы, к неудовольствию Грейс. Грейс была одета для работы в темный костюм, белую рубашку, простой галстук и начищенные черные туфли. — Ожидал увидеть тебя в твиде и грязных резиновых сапогах, жующим солому — понимаешь — с твоим переездом в деревню и все такое.
  «Ха-ха. Как Шивон?
  — Да, хорошо. В выходные мы водили детей в фермерский магазин, чтобы посмотреть на животных — у них бродят куры, кролики, морские свинки. Ною бы понравилось. Если тебе нужны цыплята, они их продают.
  Грейс ухмыльнулась. — Я обычно покупаю у мясника в Хенфилде.
  'Очень смешно. Послушай, мы возвращались вдоль побережья, и у детей были великолепные гамбургеры в заведении в Писхейвене. Большеротые — знаете?
  Грейс покачал головой. «Как дела у детей с Шивон?»
  'Ага.' Брэнсон улыбнулся, и Грейс заметила в его выражении что-то задумчивое. — Им тяжело, знаете ли. Но Шивон находит пути к их сердцам — в основном балуя их! И они действительно привязываются к ней, и это хорошо, потому что будут времена, когда ей придется присматривать за ними без меня. По крайней мере, она понимает, что нужно работать круглосуточно, знаете ли, на своей работе. Она не такая, как Ари, она получает то же, что и мы, и сумасшедшие часы, которые мы должны работать. Но она обнаружила, что быть журналистом гораздо сложнее, чем она ожидала, когда была студенткой».
  — Где она училась?
  «Здесь, в городе, в месте под названием «Брайтонские журналистские работы».
  'Что это?'
  «Специализированный колледж. Они обучают журналистов и тесно сотрудничают с « Аргусом ».
  — Будем надеяться, что они обучили ее лучше, чем ее предшественницу — чертову Спинеллу, — парирует Грейс.
  Одной из причин, по которой брак Гленна Брэнсона распался, были долгие и часто нелюдимые часы, которые он работал. Ари познакомилась с новым мужчиной, который стал отцом их сына Сэмми и дочери Реми. Брэнсон вернул себе эту роль, как только умер Ари. Грейс почувствовала облегчение, что теперь он был с кем-то, кто понимал его мир.
  Быть детективом по расследованию убийств означало ставить работу выше семьи. Вас могут вызвать в любой момент, в любое время дня и ночи и в любой день года. Если телефон зазвонил во время рождественского обеда, или в разгар вечеринки по случаю дня рождения вашей дочери, или когда вы были за ужином в честь годовщины свадьбы, это было так. Вы только что взяли свою сумку, в которой всегда было самое необходимое, так как вам может понадобиться ночевать в офисе, работая очень много часов целыми днями.
  — Она хочет собственных детей?
  Брэнсон кивнул, затем пожал плечами. — Это может быть проблемой.
  — Больше не хочешь?
  Я снова пожал плечами. — Эта работа — ты знаешь? Когда я был вышибалой в ночном клубе, по крайней мере, я работал по обычному графику, даже если большую часть ночи отсутствовал. Все знали, когда я буду дома, а когда меня не будет. Тогда я смог быть для них достойным отцом. Даже когда я впервые пришел в полицию, все было в порядке. Все изменилось, когда я перешел в Major Crime — и у меня больше не было нормальной семейной жизни».
  Грейс обнял друга за массивные сильные плечи и сжал. «Это то, что есть».
  'Ага. Йо ло се. И так будет всегда».
  — Если только вы не подадите заявление о переводе в другой отдел или обратно в отдел.
  Брэнсон покачал головой. «Ни за что, я люблю эту работу. Однажды ты сказал мне, что никогда не хотел заниматься чем-то другим. Я понимаю, я такой же».
  — Убедись, что помиришься с ней, когда вернешься домой поздно. Предложи приготовить ужин или купи ей хороший, продуманный подарок.
  'Хороший совет.'
  Они подошли к парадной двери морга.
  Большое непрозрачное окно справа освещало главную вскрытие. Грейс позвонила в звонок.
  Через несколько мгновений Клео в зеленой форме, перчатках и белых резиновых сапогах открыла дверь. Ее лицо просветлело, когда она увидела их. «Привет, ребята — отлично, что вы прибыли раньше патологоанатома — мне нужно, чтобы вы помогли мне с небольшой дилеммой». Она чмокнула Брэнсона в щеку, а Грейс поцеловала в губы и провела их в раздевалку.
  Они оделись и надели резиновые сапоги, затем Клео провела их в большую открытую вскрытие. После выходных это место выглядело опрятно и опрятно. Все, кроме одного стального стола для вскрытия трупов, были пусты и безупречны. В нише слева лежала неподвижная фигура, с ног до головы закованная в черную резину, с двумя крохотными прорезями для глаз в деревянистой маске.
  Клео встала над ним и откинула маску, открыв лицо пожилого мужчины. Его глаза были широко открыты, и, несмотря на то, что они были мертвы, в них, казалось, мелькал огонек.
  Брэнсон непочтительно хихикнул. — У вас тут настоящий прыгучий мальчик!
  Грейс улыбнулась. Бедняга выглядел смешно. — Похоже, он умер, развлекаясь, — сказал он.
  — Был, — подтвердила Клео, тоже улыбаясь. К ним присоединился Даррен, помощник морга Клео, резкий, красивый и приятный молодой человек лет двадцати с небольшим, с колючими черными волосами, одетый так же, как и остальные.
  — Его называли Резиновым Джонни, — сказал Даррен, скривив рот в ухмылке.
  «Кто это сделал?» — спросила Грейс.
  — Очевидно, все девушки, которые там работали.
  «Разве Резиновый Джонни не был сленговым обозначением презерватива?» — спросил Брэнсон. — Я видел это в кино — это Квадрофения ?
  — У меня проблема, — сказала Клео, — в том, что этот миленький старичок Ян Рольф посещает подземелье доминатрикс в Солтдине каждое утро понедельника в течение последних десяти лет. Очевидно, он сказал бы своей жене, что пошел играть в гольф, положил свои клюшки в машину, а затем отправился бы в это заведение для госпожи. Вчера он внезапно перестал дышать. Они запаниковали, попытались реанимировать его, потом вызвали скорую».
  — Инфаркт или инсульт? — спросила Грейс.
  — Похоже на то, — сказала Клео.
  — Счастливчик, — сказал Гленн Брэнсон. — Вот как. Вышел с треском и стояком. Биты, когда катаешься по дому престарелых, играешь в мизинцы и писаешь тебе в штаны каждый день.
  Все рассмеялись.
  — Возможно, — сказала Клео. — Но что, черт возьми, я должен сказать его вдове?
  — Правда, — сказала Грейс.
  — Я не могу, Рой! Это было бы так жестоко. Можете ли вы представить, что узнаете это о человеке, которого любите? Что он так долго вас обманывал?
  Они услышали звонок в дверь, и Клео пошла открывать.
  — Твоей вдове нужно знать, Рой? — спросил Брэнсон.
  Грейс посмотрела на лицо мертвеца. Он действительно выглядел счастливым. У большинства трупов, которых он посещал, лица были застывшими от шока или боли. «Я уверен, что для нее и ее семьи было бы лучше, если бы она этого не сделала. Но она должна знать правду — она выйдет наружу.
  — Ты имеешь в виду, что я скажу Шивон, чтобы она написала об этом в « Аргусе » ? Никогда!'
  — Я не об этом. Но это выяснится на следствии. Лучше пусть его вдова узнает об этом чутко.
  Грейс на мгновение задумался о своей серьезной проблеме и о том, когда он собирался рассказать об этом Клео.
  «Доброе утро!»
  Они обернулись и увидели высокого худощавого мужчину лет тридцати пяти, с прямыми распущенными волосами, в куртке поверх черной футболки, синих джинсах и причудливых узловатых черно-белых кроссовках. Он вошел в комнату легкими, бодрыми шагами, за ним следовал коронер Мишель Уэбсдейл, стройная светловолосая бывшая офицер пограничной службы, чья привлекательная модельная внешность противоречила ее жесткому характеру. «Ей даже удалось сделать так, чтобы ее мешковатые зеленые халаты выглядели дизайнерским шиком», — подумала Грейс. Позади нее был юный криминалист Крис Джи, тоже одетый и держащий в руках камеру. Грейс всегда думала, что Джи, как и Клео, выглядит слишком мягким человеком для такой мрачной работы, но Джи почти ничего не смущало, кроме детей. Дети были единственной вещью, которая больше всего затронула всех сотрудников экстренных служб без исключения.
  Грейс протянул руку незнакомцу, который, как он предположил, был патологоанатомом министерства внутренних дел, Ником Бестом. — Я детектив-суперинтендант Грейс, а это мой коллега, детектив-инспектор Брэнсон. Я также представил Уэбсдейла и Джи.
  У Беста была теплая улыбка, но довольно резкий характер. «Приятно познакомиться со всеми вами. Итак, по моей информации, у нас есть подозрение на смерть от отравления?
  — Верно, — сказал коронер.
  — Я пойду и надену свое снаряжение.
  — Я покажу тебе раздевалку. Клео улыбнулась ему. 'Сюда.' Она направилась обратно в коридор.
  Патологоанатом внезапно посмотрел на Клео так, что Грейс не понравилось. Это был действительно молочный взгляд.
  Ему также не очень понравилась улыбка, которую Клео ответила мужчине.
  Черт, он ревновал! И он почувствовал почти смехотворное облегчение, когда Клео вернулась. Впервые в жизни он испытал такие эмоции. Мне это не понравилось. И он не любил себя за то, что чувствовал это.
  — Итак, ребята, — сказала Клео. «Что мне делать с … э… Резиновым Джонни ?»
  — Снимите его комплект для просмотра, — сказала Грейс. — Вдове придется официально опознать его. Ей будет легче, если он не будет в латексном саване.
  — Да, ты прав, — сказала она. 'Спасибо.' Затем она повела их всех к изолятору.
  Когда они столпились у двери, глядя через стеклянную панель на тело на одиноком столе, Клео приказала всем надеть маски.
  "Правильно хо!" — сказал Ник Бест, присоединяясь к ним. Он был в белом, с ног до головы, с полной маской и козырьком, как будто готовый войти на место хранения ядерных отходов, и с небольшой сумкой в руках. «Пойдем и проверим le plat du jour !»
  Он вошел в изолятор, за ним последовали остальные. Последними Грейс закрыла за ними дверь. Когда он это сделал, Гленн Брэнсон потрясенно отступил на шаг и сказал приглушенным голосом: «О, Господи!»
  
  58
  вторник, 3 марта
  
  После того, как Ролло вышел из хижины, чтобы снова сыграть в бридж, в 16:00 Джоди подождала несколько минут, чтобы убедиться, что он не вернулся за чем-то, что он забыл, затем она переоделась. Она надела лифчик пуш-ап, облегающий топ, короткую юбку и босоножки на высоком каблуке, а затем полюбовалась собой в зеркало в полный рост, с ухмылкой произнеся: «Ты такой сексуальный!»
  Она направилась к корабельному врачу на нижнюю палубу в недрах корабля, перед тем как войти, поместила руки в настенный дезинфекционный блок. Она объяснила причины своего визита медсестре, которая попросила ее сесть и заполнить форму. Затем ее провели в консультационную комнату, в которой была кушетка для осмотра, таблица проверки зрения, диспенсер для полотенец и стол с экраном компьютера и клавиатурой.
  Доктор Гордон Райерсон был очаровательным седовласым мужчиной в элегантном белом костюме и, по ее оценке, примерно того же года выпуска, что и Ролло. И блуждающим взглядом она тоже догадалась, судя по тому, как он оценивающе оглядел ее с ног до головы. Поскольку она была, по крайней мере, на поколение моложе, чем большинство остальных ее попутчиков, она предположила, что в этом путешествии ему не удавалось так часто флиртовать с молодыми женщинами. Так что теперь она застенчиво флиртовала с ним, встречаясь с ним взглядом. Она любила это, всегда. Любила видеть в глазах мужчин, насколько она чертовски привлекательна. А иногда она вспоминала свои молодые годы как гадкий утенок и считала свои благословения. Жизнь теперь была намного веселее.
  — Приятно познакомиться, миссис Кармайкл, — сказал он, как будто внезапно заканчивая игру и переходя в профессиональный режим, указывая на стул перед своим столом. 'Присаживайся. Что я могу сделать для вас?'
  Она скрестила ноги, затем медленно их развела, улыбаясь про себя, следя за ними взглядом. — Меня тошнит с тех пор, как мы отплыли из Дубая, доктор, — солгала она. — Я хотел узнать, не могли бы вы что-нибудь предложить? Я видел, как люди носят браслеты от укачивания, но прежде чем купить один, я решил спросить ваше мнение».
  — О боже, — сказал он. «Бедный ты. Боюсь, некоторым требуется несколько дней, чтобы получить морские ноги. Вы принимаете какие-либо лекарства?
  Она покачала головой.
  Несколько минут он изучал форму, которую она заполнила для его медсестры несколькими минутами ранее. Затем он спросил: «Вы не беременны или что-то в этом роде?»
  — Боже, я надеюсь, что нет! Моему мужу сделали вазэктомию.
  — Конечно, они не всегда надежны. В прошлом у меня были пациенты, которые забеременели, когда думали, что находятся в безопасности».
  — Я не беременна, поверь мне! Сменив тему, она беззаботно сказала: — Должно быть, это хорошая работа. Вы работаете на этом корабле постоянно?
  — Нет, я на пенсии, правда. Раньше я был врачом общей практики в Чиппинг-Нортоне в Оксфордшире. Я немного подрабатываю, чтобы держать руку на пульсе, и пару раз в год я делаю это — мы с женой наслаждаемся бесплатным круизом в обмен на то, что я работаю несколько часов в день. Это очень приятно.
  'Как мило!'
  — Ну, знаешь, приятно работать со счастливыми людьми. Люди приезжают в круиз, чтобы хорошо провести время. Вы с мужем развлекаетесь?
  'Очень. Так ты эксперт во всем медицинском?
  «Я начал свою жизнь военным хирургом, поэтому не могу назвать себя экспертом во всем, но я могу справиться с большинством чрезвычайных ситуаций, которые могут произойти на борту корабля».
  — Вы делаете операции?
  — Я могу вытащить аппендикс, если нужно. Но в случае чего-то более серьезного мы высадим пациента на берег или перебросим его по воздуху. Я улыбнулась.
  Она улыбнулась в ответ. Хорошо. Очень хороший.
  Он выдвинул ящик за своим столом и достал блистерную упаковку с таблетками. «Я уверен, что мы сможем очень быстро избавиться от укачивания, и тогда вы сможете сосредоточиться на развлечениях!»
  «Спасибо», — сказала она, когда он вручил ей таблетки и дал инструкции, как их принимать.
  Она уже получила все, что ей нужно, от этой короткой встречи.
  Знание того, что он был ограничен в своем опыте. Он мог справиться со всеми основами. Отлично.
  Она сомневалась, что ему когда-либо приходилось иметь дело с тем, что она задумала.
  
  59
  вторник, 3 марта
  
  На протяжении всей своей карьеры Рой Грейс был известен как мыслитель-новатор с высокоорганизованным умом. Кроме того, он был сентиментален, и ему было грустно, что это будет одно из его последних расследований, которые будут проходить в комнате номер один по расследованию серьезных инцидентов — или сокращенно МИР-1 — месте, где были собраны все расследования убийств, которые он вел или над которыми работал более десяти лет. был основан. Это было большое открытое пространство с тремя огромными рабочими станциями, способное в любое время разместить три различных расследования крупных преступлений. Но на данный момент он выбросил из головы все свои вопросы об изменениях, чтобы сосредоточиться на задаче, стоящей перед ним.
  Компьютер полиции Сассекса случайно сгенерировал для этой операции название «Операция Паук». Уже после завершения вскрытия Стонора, по традиции, один из членов бригады вывесил на двери МИР-1 карикатуру, пародирующую название операции. Сегодня было изображение Человека-паука, взбирающегося по стене высотного здания.
  Грейс собрал лишь небольшую команду своих доверенных постоянных клиентов, в том числе инспектора Гленна Брэнсона, сержанта Нормана Поттинга, сержанта Гая Бэтчелора, которого он назначил офис-менеджером, сержанта Кейла, констебль Эмма-Джейн Бутвуд, Алека Дэвиса и Джека Александра, индексатора Эннализ. Винир, а также исследователь и аналитик по Холмсу.
  Все они сидели вокруг одного из изогнутых рабочих мест в комнате. Остальные были пусты, чему Грейс была рада. Это означало, что если ему нужно будет активизировать это расследование, как инстинкты подсказывали ему, что он может это сделать, прямо здесь будет пространство для расширения.
  Четыре доски висели на стене позади них. На одном были фотографии Стонора, сделанные во время вскрытия, некоторые широкоугольные, а некоторые крупным планом. На втором была ассоциативная таблица Стонора с несколькими его фотографиями, в том числе стандартные тюремные фотоснимки, как лицом к лицу, так и в профиль, а также его странное расплывчатое изображение, освещенное вспышкой, которое выглядело случайным, увеличенным до неузнаваемости. восемь на десять. На третьем была вытащенная из Интернета фотография змеи с бежевыми, коричневыми и черными отметинами. На четвертом была карта восточной стороны Брайтона с площадью около квадратной мили, грубо обведенной красным маркером.
  Перед Грейс лежали его заметки, отпечатанные его новым помощником секретаря командования Лесли Хилдрю, его книга по политике и чашка тепловатого кофе, который ему пришлось размешивать ножом, потому что, как обычно, все ложки на кухне исчезли. Читая свои записи, он привычно сказал: «Время — 18:30, вторник, 3 марта, это вечерний брифинг по операции «Паук», расследованию подозрительной смерти Шелби Джеймса Стонора».
  Он продолжил обрисовывать обстоятельства, особенно обеспокоенность бдительного бортового фельдшера вертолета тем, что, хотя он и умер на месте происшествия, травмы, полученные Стонором во время аварии, были недостаточно серьезными, чтобы убить его, хотя он мог закончился параличом нижних конечностей. Парамедик организовал доставку образцов крови на велосипеде в больницу Гая, где было специализированное отделение тропических болезней и ядов.
  Было обнаружено, что в организме Стонора были токсины змеиной змеи, а также осложнения от септицемии. То, что сначала приняли за следы укола иглой, было установлено как укус змеи. Септицемия, вероятно, возникла из-за укуса, в результате которого зараженные волокна одежды попали ему в ногу, что позволило бактериям попасть в кровоток.
  Норман Поттинг поднял руку.
  — Да, Норман?
  — Если интересно, шеф, я читал, что в Индии ежегодно умирают десятки тысяч людей от укусов змей. Удалите высокий процент этого конкретного существа. Я указал на доску.
  — Спасибо, что поделился этим, Норман, — сказала Грейс.
  — Показывает, насколько смертоносна эта штука, — проворчал Поттинг.
  — Возможно, вы хотели бы узнать, был ли Стонор в последнее время в Индии, — предложила Грейс.
  — Маленькое дерьмо, — сказал Поттинг. «Я полагаю, что самое близкое, что он получил в Индию, это еда на вынос, за которую он не платил».
  Со стороны собравшейся команды раздался приглушенный смех.
  Жених Поттинга трагически погиб несколько месяцев назад, и Грейс все еще нежно обращалась с ним, пока он переживал процесс скорби. — Вполне, — сказал он и снова посмотрел на свои записи. «Первоначальная цель этого расследования — выяснить, как и где Стонор вступил в контакт с этой рептилией. Было ли это случайно или кто-то использовал его, чтобы убить его? Мы установили, что в доме его подруги Энджи Бунсен, где он жил, змей не было. По ее словам, Стонор работал допоздна, укладывая поддоны на складе Sussex Autospares в промышленной зоне Давигдор. Мы связались с ними, и у них нет записей о таких сотрудниках. Мобильный телефон и портативный компьютер Стонора были отправлены в отдел по расследованию преступлений в сфере высоких технологий для ускоренного анализа, и мы посмотрим, что они раскроют. В его телефоне есть одна фотография, которая может представлять для нас немедленный интерес».
  Грейс указала на доску с фотографиями Стонора и ассоциативной картой. — Этот странный размытый. Вскоре я вернусь к его актуальности. Надеюсь, мы получим график недавних перемещений Стонора из триангуляции его телефона. Жаль, что у него не было более сложного, мы могли бы получить точный адрес из геокарты. Не будем забывать, что Стонор был ключевой фигурой в брайтонской операции, связанной с кражами дорогих автомобилей. Нам нужно установить, имеет ли его смерть более подозрительные коннотации и связана ли она с этим; он поссорился с кем-нибудь из этой команды? Мы знаем, держит ли кто-нибудь из них змей? А пока нам нужны следующие сведения.
  Он отхлебнул кофе и продолжил, раздавая действия членам своей команды по очереди. — Нам нужен поиск в полицейских информационных системах, чтобы обновить данные обо всех сообщниках Стонора. С кем он связан. Кто был с ним в машинах, когда его остановили. Какие штрафы за превышение скорости и штрафы за парковку у него были в последнее время. Нам нужен полный ANPR на его машине, чтобы узнать, где он был за несколько дней до смерти».
  ANPR — камеры с автоматическим распознаванием номерных знаков — охватили многие дороги Сассекса и Великобритании. За последние несколько лет стало возможным отслеживать движения, иногда поминутно, всех транспортных средств во многих частях страны.
  Грейс продолжила. «Мы обыскали имущество, которое он делит со своей девушкой Энджи Бунсен».
  — Звучит горячо, — сказал Поттинг.
  'Горячий?' Грейс спросила его.
  « Бунзеновская горелка!» Поттинг усмехнулся своей шутке, затем огляделся, но его встретили только безмолвные звезды и намек на улыбку на лице Гая Бэтчелора.
  — Спасибо, Норман, — сказала Грейс. — Я поручаю тебе составить список всех торговцев ядовитыми рептилиями в Сассексе, Суррее, Кенте и Хэмпшире. Также проверьте все источники интернет-торговли. Мне сообщили, что у вас должна быть лицензия Департамента охраны окружающей среды, чтобы содержать ядовитых существ в этой стране. Посмотри, не держал ли Стонор каких-нибудь ядовитых существ.
  — Кроме того, что он сам? Поттинг не выдержал.
  — И срочно узнай, кто в этом городе держит ядовитых змей, Норман. Если кто-то сбежал, нам нужно быстро это выяснить. Грейс повернулась к детективу Александру. — Джек, я бы хотел, чтобы вы получили список всех лицензий на опасных животных, имеющихся в этих округах. Также узнайте, есть ли поблизости какие-либо ассоциации или клубы рептилий — они могут быть полезным источником информации».
  'Да сэр.'
  Тогда я обратился к DS Cale. «Таня, я даю тебе задание поговорить с обработчиками источников, посмотрим, что ты сможешь узнать о перемещениях Шелби Стонор за последние пару месяцев, особенно за последние две недели».
  'Да сэр.'
  Вся команда со смесью ужаса и любопытства поглядывала на первую доску. К нему были прикреплены графические фотографии вскрытия, на котором Грейс и Брэнсон присутствовали ранее в тот же день. В центре был крупный план лица Стонора, запёкшаяся кровь окружала его ужасно выпученные глаза. На другом крупном плане его рук было больше запекшейся крови, которая просочилась под каждый из его ногтей.
  Грейс перевернул страницу своих записей CSA, затем на мгновение поднял взгляд. «Для тех из вас, кто интересуется токсикологией укуса чешуйчатой гадюки, вот заключение патологоанатома».
  Я бегло изучил лежащую перед ним страницу, прежде чем читать медленно, спотыкаясь на некоторых словах. «Гематологические аномалии являются наиболее распространенными последствиями отравления змеями во всем мире. Коагулопатия потребления, вызванная ядом (VICC), является наиболее распространенной и наиболее серьезной. Другими гематологическими нарушениями являются антикоагулянтная коагулопатия и тромботическая микроангиопатия. Коагулопатия потребления, вызванная ядом, представляет собой активацию пути свертывания крови прокоагулянтными токсинами, что приводит к потреблению фактора свертывания крови и коагулопатии. Тип прокоагулянтного токсина различается у змей и может активировать протромбин, фактор X и фактор V или потреблять фибриноген. Основным осложнением VICC является кровоизлияние, в том числе внутричерепное кровоизлияние, которое часто приводит к летальному исходу. С Echis carinatus — чешуйчатой гадюкой — продолжительность аномального свертывания крови может быть сокращена с более чем недели до двадцати четырех-сорока восьми часов». Он посмотрел вверх и улыбнулся. — Все еще со мной?
  Гай Бэтчелор покачал головой. «Вы потеряли меня в первом предложении».
  Поттинг снова закипел. — Если я правильно понимаю, из-за этих токсинов при некоторых обстоятельствах Стонор мог быть слегка мертв — но теперь он на самом деле очень серьезно мертв?
  — Я и сама не могла бы выразиться лучше, Норман, — ответила Грейс. «Чтобы избавиться от всего сложного медицинского жаргона, чешуйчатая гадюка убивает своих жертв, превращая их в больных гемофилией. Его яд заставляет систему свертывания крови, которая является нашей защитой от кровотечения до смерти, когда у нас есть порез, работать с перегрузкой. Как только весь коагулянт израсходован, тело начинает кровоточить. Если вы порежетесь во время бритья, скорее всего, вы просто истечете кровью».
  — Мне кажется, его укусил один из его друзей, — сказал Гай Бэтчелор.
  Вокруг стола было несколько узлов.
  — Но зачем змее дружить с Шелби Стонор? — спросил Джек Александр.
  'Все хорошо!' — сказала Грейс. «Хватит!» Затем, некоторое время изучая свою политику, он сказал: «Это моя гипотеза. Похоже, что Стонор умер от отравления змеиным ядом, и это могло произойти случайно, но также могло быть связано с его текущей преступной деятельностью. Возможно, кто-то хотел избавиться от него. Вот почему мы расследуем смерть, нам нужно попытаться установить факты. Также возможно, что он пытался украсть этих существ — либо для себя, либо, возможно, по заказу кого-то. Моя причина думать, что это фотография.
  Он встал, подошел к доске и указал на размытое изображение, освещенное вспышкой. — Посмотрите внимательно, и я бы хотел, чтобы кто-нибудь из вас рассказал мне, что вы видите.
  — Чертовски уродливый придурок, — сказал Поттинг.
  — Что-нибудь еще, Норман? — сказала Грейс.
  — Да, это похоже на фотографию потолка. Потолок в фокусе четче, чем Стонор, — сказал Поттинг.
  «Довольно богато украшенный карниз — такой вы получите в викторианском доме», — сказал сержант Бэтчелор. «Но то окно справа, верхняя часть которого едва видна, со светодиодными огнями, выглядит как имитация Тюдора. Я знаю это, потому что мы с Леной жили в псевдотюдоровском доме.
  — Что это за стеклянные шкафы? — спросил Д. Дэвис. «Они немного похожи на те, что можно купить в Икее».
  — Я думаю, это ящики для хранения. Гленн Брэнсон встал и пригляделся. — Или аквариумы?
  — Виварии, Гленн? — сказал сержант Бэтчелор. — Я думаю, это подходящий термин для них.
  — Это так, Гай. Контейнеры, в которых содержатся рептилии, предоставляющие им микрокосм их естественной среды», — сказала Грейс. «Некоторые из них выглядят отдельно стоящими, но другие кажутся встроенными».
  — А, значит, Стонор жил в одном из них? — спросил Поттинг. — Очень подходящий дом для него.
  Игнорируя его, как делала большая часть команды, когда он начинал раздражать, Брэнсон спросил: «Какое значение имеет эта фотография?»
  — Похоже, это было сделано случайно, — сказала Грейс. «Других фотографий нет ни за несколько дней до этой, ни после. Несмотря на то, что трудно разглядеть выражение лица Стонора слишком четко, он не позировал для этого и на самом деле не смотрит в камеру. Дата интересная — снято в прошлый вторник вечером, 24 февраля. Токсину чешуйчатой гадюки требуется от сорока восьми часов до нескольких дней, чтобы убить свою жертву. Было около 8 часов вечера, в воскресенье, 1 марта, когда Стонор разбил свою машину».
  Грейс посмотрела на свои записи. «Отдел по борьбе с преступлениями в сфере высоких технологий получил эту информацию. Мне также дали примерное местонахождение, по триангуляции — снято предположительно в доме, в районе Роэдин города. Примечательно, что за последние два месяца в этом районе было зарегистрировано множество краж со взломом, и все они были связаны с приказом Стонора.' Он встал, подошел к доске с картой восточного Брайтона и провел пальцем по периметру, обведенному красными чернилами.
  — Значит, вы думаете, что он мог проникнуть в дом, чтобы украсть несколько ядовитых рептилий на заказ, что-то пошло не так, и его укусили, сэр? — спросил округ Колумбия Бутвуд.
  — Это одна из версий, которую я сейчас обдумываю, Э.Дж., — сказала Грейс. «Случайная фотография. Небольшой порез на его правой руке заметил патологоанатом. Может быть, он упал, и существа выбрались наружу. Нам нужно срочно повторно допросить девушку Стонора, Энджи Бунсен. Нам также нужно выяснить, откуда взялись эти виварии и кто их оборудовал. Не может быть много домов, в которых они есть. Я посмотрел на DS Cale.
  «Таня, это будет большая задача — не могли бы вы набрать персонал — одолжить кого-нибудь на Джон-Стрит, если нужно — проверить строительные фирмы и отдельных плотников, которые могли в прошлом оборудовать эти виварии в доме в районе Роедин. несколько лет?'
  — Да, сэр, — сказала она.
  Грейс нравилась ей. Рыжая присоединилась к его команде после трагической смерти Беллы Мой в прошлом году, и у нее был теплый характер и волевой характер.
  — Кто-нибудь сообщал о взломе той ночью в этом районе, сэр? — спросил Д. Дэвис.
  — Нет, — ответила Грейс. «Но это могло быть потому, что они незаконно держали этих существ».
  — А может, их тоже укусила одна из этих рептилий, — сказал Поттинг. — И убил их?
  «Зачем кому-то хотеть держать такую вещь в качестве домашнего питомца?» — спросил ЭДж. — Разве ты не должен быть немного странным?
  «Да, я думаю, мне бы хотелось чего-нибудь более приятного», — возразила Грейс. «Я не могу себе представить, что вы можете просто зайти в обычный зоомагазин и выйти со змеей, которая может кого-то убить».
  Его прервал звонок телефона. Взглянув на дисплей, я только что увидел слово международный. Подняв извиняющийся палец, я ответил на него, если это имело отношение к доктору Криспу.
  Мгновенно я узнал голос немецкого детектива. — Марсель! — сказал он тихо. 'Я на встрече. Это срочно или я могу перезвонить вам через полчаса?
  Куллен звучал более мрачно, чем обычно. Странный оттенок. В нескольких словах он рассказал ему причину своего звонка.
  Грейс застыла.
  
  60
  вторник, 3 марта
  
  Лежа на кровати в их каюте, Джоди потягивала шампанское из бокала, который принес ей дворецкий, и размышляла о том, как все это происходило с Роули. Все идет нормально. Она достаточно знала о законах о браке, чтобы отразить вызов со стороны кого-либо из семьи Роули, но она не знала ни полного размера его состояния, ни его планов наследования. Она надеялась уйти от этого с приличной суммой, по крайней мере, с несколькими миллионами. Но этого недостаточно, чтобы купить виллу на озере Комо за 50 миллионов фунтов стерлингов.
  Больше всего на свете ей хотелось слетать с родителями в Италию, прокатить их на лодке по озеру Комо, мимо всех этих ебаных вилл, мимо Джорджа Клуни, Ричарда Брэнсона и всех остальных. Затем они увидят самую потрясающую виллу из всех, и она велит водителю лодки идти к пристани и швартоваться.
  И она смотрела на странное выражение на лицах своих родителей.
  И она говорила: «Добро пожаловать в мой маленький дом отдыха!»
  И Кэсси, наконец, сказала бы: «Вау!»
  Все благодаря змее.
  Ну, некоторые из них, конечно. Красивые, красивые змеи.
  На своем ноутбуке она ввела в свой защищенный паролем дневник:
  
  Так насколько же мы, люди, отличаемся от змей? Например, вот интригующая математическая головоломка: у коров двадцать пять процентов общих генов со змеями. Люди имеют восемьдесят процентов общих генов с коровами. Таким образом, мы делим со змеями около двадцати процентов нашего.
  Я считаю, что у некоторых людей этот процент намного выше. Есть несколько серьезных рептилий.
  Заклинатели змей используют музыкальный инструмент под названием пунги. Это духовой инструмент, сделанный из тыквы с тростниковыми трубками. Но заклинатели змей удаляют либо клыки, либо ядовитые железы, а некоторые зашивают рот. Заклинатель находится вне досягаемости укусов, потому что змеи на самом деле считают заклинателя и Пунги угрозой.
  Это все, чтобы кон.
  Вам просто нужно обратиться к Библии. Псалом 58, стихи 3–5: «Нечестивые уклоняются от рождения; лжецы сбиваются с пути, как только рождаются. Их яд подобен яду змеи, как змея глухой, который не слышит, который не отзывается ни на чародеев, ни на искусного заклинателя змей».
  Я могу сказать вам еще одну вещь, которую змеи не любят — я узнала об этом от моего покойного мужа, Кристофера Бентли, хранителя змей и вообще знатока ядовитых существ. И это извлечение их яда.
  Это невероятная сенсация! Вы держите змею — в моем случае чешуйчатую гадюку — пальцами прямо за ее головой и прижимаете ее к твердой поверхности. Я могу вам сказать, что это действительно не нравится. Но если вы продолжите надавливать в нужном месте, на верхушку его шеи, на край стеклянного стакана, он выплюнет свой яд. Это не лучший способ подружиться со змеей — но реальность такова, что никто из нас никогда не подружится с существом, которое будет видеть в вас только одно — обед!
  Убить или быть убитым. Это история о животном мире. И человеческой расы. Если вы хотите выжить, вы должны, как и я, следовать по пути Ка, который сказал: «Жизнь — это не случайность... это вопрос выбора».
  Я сделал свой выбор. Все довольно хорошо получается.
  
  Одна важная вещь, которую Джоди знала о змеином яде, заключалась в том, что он начинает разрушаться вскоре после извлечения и теряет свою силу. Единственный способ сохранить эту эффективность — немедленно лиофилизировать.
  Лиофилизированный яд при регидратации почти так же силен, как только что доставленный укус.
  И у нее уже было немного в холодильнике мини-бара.
  
  61
  Среда, 4 марта
  
  Утро открылось молочно-белому заливу Мумбаи. Джоди оперлась о перила палубы и зевнула. Она встала рано, большую часть ночи не спала из-за того, что ее муж храпел, как бородавочник. Но она не хотела его будить. «Эй, он мог бы наслаждаться своими последними днями», — подумала она. Но не из какого-то альтруизма.
  Она не хотела делать ничего, что могло бы вызвать у него подозрения.
  Одетая в футболку с длинными рукавами, легкие джинсы и кеды, с кружкой кофе в руке, она наслаждалась теплым влажным утренним воздухом и великолепным видом памятника «Ворота Индии» на набережной, который приближался все ближе. Масса небоскребов. Длинный изогнутый мост с чем-то вроде паруса посередине.
  Им машут мужчины в маленьких рыбацких лодках.
  Она помахала в ответ.
  
  Через три часа микроавтобус двигался короткими рывками сквозь почти сплошной клин мумбайского утреннего движения под непрекращающийся рев клаксонов. Закутавшись в шаль, чтобы защититься от замерзающего кондиционера, она сонно смотрела, как мимо них проползает мужчина, тянущий трейлер с канистрами, а затем прислоняется к Ролло, который фотографировал все, что было в поле зрения, — в основном автобусы, грузовики, мопеды и велосипеды. - она заснула. Когда она очнулась, микроавтобус все еще полз через тот же гудок в том же плотном потоке машин. Вокруг стояли высокие, ветхие, белые колониальные здания.
  — Удивительный город, не правда ли, мой ангел? Я спрашивал.
  'Удивительный.'
  Она снова и снова засыпала и, наконец, почувствовала, как их скорость набирает обороты. Затем она проснулась от ощущения замедления скорости микроавтобуса. Через окно она увидела табличку.
  
  НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК САНДЖАЯ ГАНДИ БОРИВАЛИ
  
  Через несколько мгновений они вошли в густой лес.
  Элегантно одетый береговой проводник круизного лайнера Дипак громко сказал им, что, если им повезет, они увидят множество птиц, в том числе голубую мухоловку и марибарского свистящего дрозда. Затем он перечислил всех других птиц, которых они могли увидеть, а затем добавил, что, если им действительно повезет, они могут заметить тигра.
  Ей было наплевать ни на одну из птиц. Не поэтому она хотела приехать сюда.
  Причина была в правом кармане брюк.
  Наконец автобус остановился, и их круизный гид сказал им, что они могут оставить все свои вещи в машине, они будут в полной безопасности. Джоди надела солнцезащитные очки и соломенную шляпу, и когда она вышла, их окружила кричащая толпа людей, многие из которых были детьми, держащими пластиковых крокодилов, фотографии Мумбаи, модели Тадж-Махала и множество других туристических татуировок. . . .
  Игнорируя их, держа Ролло за руку, чтобы помочь ему спуститься, она уже начинала потеть на утренней жаре под палящим солнцем. В широкой белой шляпе, какой любят судьи по крикету, льняной рубашке, ярко-синих брюках и сандалиях, на шее у него висела камера размером с папарацци. и в этой изнуряющей жаре он словно постарел лет на десять с тех пор, как покинул святилище корабля.
  Дипак провел их мимо длинной очереди к билетным воротам, похожим на миниатюрный храм, к отдельному входу, где он представил их другому гиду, улыбающемуся индийцу в белой курте и с набором зубов, которые выглядели так, будто они позаимствовал у деда. В одной руке он держал связку билетов, а в другой — весло, на котором было написано «Органза VIPS», и кричал всем приветствие.
  «Здравствуйте, я Пракаш, ваш гид по крокодиловой ферме! Мы собираемся посетить крокодилов. Все согласны с крокодилами?
  Группа из десяти пассажиров « Органзы » — все пожилые, за исключением Джоди — нерешительно улыбнулись.
  — Вам не о чем беспокоиться. Это людоеды, но мы кормим их вдоволь курами, так что они не очень голодны. Я гид здесь уже пятнадцать лет — и за все время у нас не было съедено ни одного посетителя — еще! Это моя гарантия вам — если вас съедят, то вы получите полный возврат стоимости билета! Да, честно?
  'Очень справедливо!' — крикнула в ответ старушка.
  Некоторые из них засмеялись. Нервно.
  «Хорошо, теперь следуйте за мной — в крокодиловом строю, да! Пожалуйста, держитесь вместе. Безопасность в цифрах!
  Джоди остановилась, чтобы возиться со шнурками своих кроссовок, в то время как остальная группа послушно удалилась крокодильим строем. Ролло терпеливо ждал, затем они последовали за ним на небольшом расстоянии.
  — Может быть, нам стоит их догнать, любовь моя, — сказал он немного беспокойно.
  «Я ненавижу организованные группы, — сказала она.
  Они поддерживали постоянный темп, примерно в тридцати ярдах отставая от остальной стаи. Через десять минут они достигли начала леса, граничащего с одной стороны с широким, похожим на болото озером. Маленький крокодил грелся на солнышке всего в нескольких метрах от тропинки. В воде она могла видеть пару глаз над рябью.
  «Они доводят меня до бешенства, вот эти штуки, — сказал Ролло.
  — Я думаю, они прекрасны, дорогая! Сфотографируй меня рядом с этим. Она остановилась и отступила назад, пока не оказалась всего в нескольких дюймах от греющейся рептилии.
  — Любовь моя, — сказал он. «Мне это не нравится. Вы знаете, как они убивают свою добычу? Они затаскивают их в воду и топят, а затем держат под водой, в своей кладовой, чтобы мясо размягчилось в течение нескольких дней, прежде чем съесть их».
  «Они все сыты, — сказал нам Пракаш!»
  С сомнением выглядя, он снял камеру с шеи, сфокусировал ее на ней и быстро отстранился. «Хорошо, идем дальше!»
  Остальная часть группы почти исчезла из виду. Они продолжали двигаться по узкой, пропитанной грязью тропинке, слева от которой были лес и мутное болото, а справа — открытая вода, наполнявшаяся, насколько они могли видеть, все большим и большим количеством крокодилов.
  — Тебе не кажется, что в них есть что-то волшебное, дорогая? — спросила она, засовывая руку в карман брюк. Она отрепетировала движения несколько раз, чтобы убедиться, что они у нее абсолютно правильные.
  — Нет. Я думаю, что они отвратительны и страшны. И они могут обогнать людей.
  Они прошли несколько миров, лес слева от них сгущался. Внезапно она споткнулась и упала, крича от боли, и легла лицом вниз в подлесок. 'Ух ты!' — воскликнула она. — Я разбил свое чертово колено.
  — Джоди! он сказал. — Мой бедный ангел! Он встал на колени рядом с ней. 'Ну-ка, дай мне свою руку.'
  Она потянулась к нему, а когда он начал подтягивать ее, она использовала маневр, которому научилась на уроке дзюдо несколько лет назад, чтобы потянуть его, растянувшись вперед, так что он даже не понял, что это было преднамеренно. Когда он приземлился лицом вниз, она вытащила клык из кармана и ткнула его им в правую лодыжку, а затем вернула клык в карман.
  'Ух ты! Дерьмо!' Я вскрикнул. — Меня что-то ужалило или укусило!
  — Что, любовь моя, что такое?
  'Моя лодыжка! Дерьмо!'
  — Какая лодыжка? Она помогла ему встать на ноги. — Какая лодыжка?
  — Мой правильный.
  Она опустилась на колени и задрала ему штанину. Показалось одно малюсенькое пятнышко крови. — Я ничего не вижу, любовь моя, — сказала она.
  «Я что-то почувствовал! Я определенно что-то почувствовал».
  'Где?' Она провела пальцем по его лодыжке, вытирая пятно крови. 'здесь?'
  'И это.'
  — Я ничего не вижу.
  'Привет! Привет! Мистер и миссис Белая Шляпа и Соломенная Шляпа! Все в порядке?' — крикнул проводник, с тревогой подбегая к ним.
  'Отлично!' она сказала.
  — Абсолютно нормально, — подтвердил ее муж. — Я просто споткнулся.
  — Но это была хорошая поездка? — спросил Пракаш с обворожительной улыбкой.
  — Очень мило, — сказала Джоди.
  — Я всегда обязан служить вам наилучшим образом. Нигде вы не найдете лучших поездок! Вам нужна помощь?
  — Я в порядке, спасибо, Пракаш, — сказал Ролло.
  — Если ты счастлив, то и я счастлив!
  «Мы очень счастливы, — сказала Джоди. «Не может быть счастливее».
  
  62
  Среда, 4 марта
  
  Пакет, который Зуб заказал в Интернете, прибыл в его отель в 11 часов утра в среду. Он дал чаевые молодому человеку, который принес большую коробку в его комнату, а затем повесил табличку «Не беспокоить» на его дверь.
  Все было там, как я и просил. Он взял каждый предмет и проверил его. Все они работали нормально. Он вышел и купил рюкзак, а потом аккуратно сложил их в него. Сегодня ночью, когда стемнело, я планировал вернуться в пустой дом. Выполнение задания заняло некоторое время, но спешить некуда. Он будет всю ночь.
  И после этого спокойствие.
  Зуб не часто улыбался. Но сейчас он улыбнулся.
  
  63
  Четверг, 5 марта
  
  'Рой? Рой? Рой?'
  — Уррр?
  'Ты в порядке? Ты такой беспокойный.
  — Какое время?
  — Два пятнадцать. Ты продолжаешь ворочаться и кричать. Что это? У тебя болит нога?
  Грейс перевернулся в постели и коснулся носом лица Клео. 'Мне жаль.'
  — У тебя плохой сон?
  'Ага. Извини, что разбудил тебя.
  Какое-то время они лежали неподвижно.
  — Хочешь мне сказать?
  Он действительно хотел сказать ей, так сильно. Они всегда обещали друг другу, что у них не будет секретов. Но как он мог сказать ей? Табуированная тема. Сэнди.
  Так часто за то время, что они были вместе, Клео пыталась заставить его уйти от первой жены. Она понимала его, но в трудные минуты говорила ему, что временами ей казалось, что она замужем не только за ним, но и за ним, и за призраком.
  Сэнди.
  Еще в январе Рой посмотрел на женщину, лежащую на больничной койке. Сэнди. Он отрицал для себя, что это была она, но знал правду и скрывал ее. В какой-то момент это должно было выйти наружу, и как, черт возьми, он собирался начать этот разговор? И справиться с последствиями, которые последуют? Это было то, на что ушло бы много часов, а может быть, и дней, чтобы разобраться с Клео — если она вообще согласится с ситуацией — и со всеми властями.
  Информация, которой он располагал на сегодняшний день, заключалась в том, что какое-то время она была героиновой наркоманкой, а затем очистилась. И у нее был сын.
  Что бы ни.
  Он и Сэнди неоднократно пытались завести ребенка, но безуспешно.
  Итак, теперь у этой женщины был ребенок.
  И слишком многое было поставлено на карту в его новой жизни. Прошлое было прошлым. Итак, женщиной в постели в Клиникуме была Сэнди. Но она больше не была его Сэнди. Она приняла решение, что бы ни творилось у нее в голове в то время, уйти от него и сфабриковать свое исчезновение — и устроить ему десять лет ада. Он не собирался разрушать свою жизнь сейчас, какими бы неудачными ни были его обстоятельства.
  Но последние две ночи он не мог нормально спать.
  С тех пор, как позвонил Каллен. Грейс впервые встретилась с ним несколько лет назад. С тех пор Каллен помогал ему в возможном сообщении о том, что он видел Сэнди в прошлом, когда он отправился в Мюнхен в погоне за дикими гусями.
  — Рой, — сказал он на этот раз. 'Все хорошо?' Его голос звучал странно нерешительно.
  'Очень хороший. Ты? Все еще едешь как сумасшедший, как Льюис Хэмилтон?
  «Да! У меня новая машина, Scirocco Storm. Это быстро! Я когда-нибудь возьму тебя на прогулку!
  Грейс вспомнил, как его друг вел машину во время своего первого визита в Германию. Он сам любил быстрые машины, но на автобане со скоростью 160 миль в час, когда Каллен постоянно отрывал глаза от дороги, чтобы поговорить с ним, он несколько нервничал. 'С нетерпением жду этого!' он ответил, с бравадой.
  — Итак, эта женщина, к которой вы приходили в январе в клинике Швабинг? Чтобы убедиться, что она не была твоей бывшей женой, Сэнди?
  'И это? Как она это делает?'
  — Нехорошо, Рой. Ее состояние нестабильно. Прогноз плохой. Но есть кое-что, что тебе нужно знать.
  'Скажите мне.'
  — Я пощупал расческу, которую ты прислал мне по почте в ДНК-лабораторию. Я только сегодня утром получил результаты. Матч завершен. Эта женщина — Сэнди.
  
  64
  пятница 6 марта
  
  Зуб наблюдал за мужчиной лет шестидесяти, тепло закутанным, который появлялся в одно и то же время каждый день, так регулярно, что он мог сверять по нему часы. Теперь он шел к нему по улице и читал роман, держа его так высоко, что ему приходилось запрокидывать голову, чтобы прочитать.
  Иногда Зуб ходил туда и обратно на несколько миль сюда и обратно в отель, чтобы потренироваться, и пешая прогулка давала ему хорошую возможность внимательно осмотреться. Кроме того, что немаловажно, в окнах нескольких домов висели вывески «Соседский дозор». Кто-то бдительный, скорее всего, сообщит, что несколько дней подряд видел в этом районе машину с одиноким пассажиром. Пешком он был менее заметен.
  Прогуливаясь по окрестностям дома Джоди, он заметил и некоторых других завсегдатаев. Печальный мужчина, который вез свою жену в инвалидной коляске, а рядом с ней ковылял их толстый пёс. Сумасшедшая женщина в белом внедорожнике, которая доехала до конца своего подъезда, а затем провела добрых шестьдесят секунд, проверяя в обоих направлениях, прежде чем выехать на пустынную улицу. Школьные мамы. Агент новостей на своей маленькой «Мазде» останавливается возле домов, вбегает и снова уходит. Почтальон в своем красном фургоне, в 9.30, развозит по почте.
  За всю неделю почтальон доставил в дом Джоди только три посылки. Зуб вошел после того, как стемнело, чтобы проверить их. Все они были циркулярами, адресованными «оккупантам».
  Он следил за домом каждый день с восьми утра и до наступления темноты, около шести вечера. Погода радовала его всю неделю до сегодняшнего утра, когда пошел сильный дождь. Это было нормально, это означало, что вокруг гуляло меньше людей. Но сейчас было сухо, и были клочки голубого неба. Интересно, как она наслаждается своим круизом на « Органзе », оплаченным из украденных ею фальшивых 200 000 долларов?
  В 10 утра грязный белый фургон въехал в ворота дома № 191 по улице Родин-Кресент и поехал вниз по крутой дороге.
  Зуб шел по улице. Дойдя до входа в дом № 191, он глянул вниз и увидел, что задние двери фургона открыты, а суровый мужчина лет сорока, в рабочей одежде и резиновых сапогах, деловито вытаскивает из него какой-то садовый инвентарь. внутри. На боковой панели фургона было написано «Служба технического обслуживания сада Степни».
  Я небрежно прошагал по дорожке к мужчине. Со своим поддельным английским акцентом он сказал: «Привет, мы только что переехали и ищем садовника». Он неопределенно провел большим пальцем по плечу.
  — Я дам вам карточку, — сказал мужчина. — Вам нужно пройти через офис. Подожди секунду.'
  Зуб подождал, пока садовник подошел к передней части машины. Через мгновение мужчина протянул ему карточку с зелеными надписями.
  — Люди, которые здесь живут, могли бы дать вам рекомендации? — спросил Зуб.
  — Это дама сама по себе, — сказал мужчина. — Почти никогда ее не видел.
  'Правильно. Как ее зовут?'
  Садовник пожал плечами. 'Я не знаю. Я работаю в компании и просто делаю адреса, которые они мне дают. За два года я, наверное, не сказал этой даме и десяти слов.
  — Она снимает дом или он принадлежит ей? — спросил Зуб.
  — Даже этого не могу сказать, сэр, извините.
  Зуб оставил его и пошел обратно по дорожке, затем направился к морю, думая о загадочной женщине. Очень мало фотографий в доме. Никаких контактов с ее домашним персоналом. На ее стационарном автоответчике нет сообщений. Похоже, ей нравилось оставаться невидимой. Это действительно очень его устраивало.
  Это может означать, что пройдет много времени, прежде чем кто-нибудь начнет скучать по ней. Его время давно ушло. С картой памяти. Где бы она его ни спрятала, он найдет его. Она расскажет ему.
  Не желая привлекать к себе внимание и проголодавшись, он пошел обратно к центру Брайтона, решив возобновить свое бдение позже. Шагая вперед, он вспомнил бургерную под названием Граббс, где он ел в прошлый раз, когда был здесь, где готовили, как он выразился, настоящие гамбургеры. Он направился к нему по Сент-Джеймс-стрит.
  После еды он направился к морю, спустился по лестнице на Мадейра-драйв и перешел дорогу. Затем, направляясь на запад, слева от него находились пути Народной железной дороги, а за ними — пустынный галечный пляж, он напряженно думал, пока шел, но каждые несколько минут его отвлекал стук велосипеда или звон колокольчика на дороге. велосипедная дорожка на краю тротуара. Против него дул холодный, порывистый юго-западный ветер.
  Куда он мог спрятать карту памяти? Он обыскал каждый дюйм дома, чердак, садовый сарай. Мне было некомфортно в Брайтоне. Хотя он приехал сюда под одним из псевдонимов, которые использовал, он знал, что все еще находится в розыске в этом городе. После своего прошлогоднего побега в гавани Шорхэм, он из дома просматривал местные новости в Интернете. Этот детектив, Рой Грейс, и его команда заявили, что он пропал без вести, предположительно утонул. Но, судя по его схватке с черным полицейским в доке, он понял, что у них, скорее всего, есть его ДНК. Чем скорее он уберется отсюда, тем лучше.
  Он чувствовал себя расстроенным и бесцельным. Как долго ему придется ждать возвращения этой суки? Он хотел вернуться домой, на лодке, в тепле, со своим помощником.
  Я скучал по его партнеру.
  Скучала по нему больше, чем когда-либо скучала по человеку.
  Пока он шел мимо пирса с его прилавками перед входом — Му-Му, лучшие коктейли в городе, пончики и чуррос, вкуснейшие пончики, блины, хижина для хот -догов — башня с часами над входом и вывеска в виде пирамиды перед ней реклама «Лучшей рыбы и чипсов в Брайтоне » — ему вдруг вспомнились его детские каникулы в Атлантик-Сити с одной из его приемных матерей. Жаркими летними днями она бесцельно бродила в одиночестве по набережной, избегая туристов в тележках, пока она играла в игровые автоматы.
  Она играла в них целыми днями, сложив монеты рядом с собой, пластиковый стакан с пивом в одной руке, дергая за ручку или нажимая на кнопки, вглядываясь в вращающиеся фрукты сквозь клубящийся дым от сигареты, постоянно свисающей с ее губ. Когда она выигрывала, она давала ему горсть монет, и он тут же шел и тратил их в одном из тиров.
  Он всегда старался и обычно добивался максимального результата. Когда он этого не делал, он злился и не раз разбивал стекло или так сильно дергал рукоять пистолета, что тот сломался.
  Справа от него был аквариум, а через оживленный перекресток кремово-красное здание, рекламирующее рыбу и чипсы Harry Ramsden.
  Впереди, по другую сторону перекрестка, виднелся желто-белый отель «Ройал Альбион». На тротуаре была свалена стопка пивных бочек. Он прошел мимо кафе. слева от него и волнорез с кремневыми стенами. Сколько времени прошло до того, как эта сучка вернулась из своего круиза?
  Он пересек велосипедную дорожку и, дождавшись зеленого сигнала светофора на пешеходном переходе, направился обратно к современной плите своего отеля, не зная, что ждет его остаток дня. ожидающий. Он был в порядке с ожиданием. Он был в порядке с ожиданием. Позволить времени ускользнуть. Может быть, он бы посмотрел фильм в городе или по телевизору в отеле.
  Свет изменился на зеленый. Он уже собирался перейти дорогу, когда ему в голову пришла мысль. Он проверит пирс, почему бы и нет? Посмотри, есть ли там тиры. Было чем заняться.
  Я повернул назад, совершенно забыв про велосипедную дорожку. Когда он шагнул вперед, то услышал звон колокольчика, лязг и крик, а затем громкий визг резины по металлу. Мгновением позже на него опустилась тень. Он почувствовал сокрушительный удар, который сбил его с ног. Он увидел, как тротуар приближается к его лицу.
  Затем фейерверк в его голове.
  Потом тишина.
  
  65
  пятница 6 марта
  
  Вскоре после полудня Рой Грейс, все еще отвлеченный новостями о Сэнди, сидел в большом кабинете Кассиана Пью и пил кофе из фарфоровой чашки. Он рассеянно заметил ложку в блюдце и усомнился, что ложки когда-либо пропадали здесь, в этом священном здании штаб-квартиры полиции. Я проинформировал АКК об обработке французскими властями запроса об экстрадиции Эдварда Криспа и о ходе операции «Паук» — расследовании подозрительной смерти Шелби Стонор.
  Или, если быть более точным, и к явному раздражению его старого противника, отсутствие прогресса по обоим направлениям. Если повезет, французская полиция получит известие, как его заверили, через несколько дней. Но по сравнению с действиями по операции «Паук», которые он дал своей команде на брифинге три дня назад, не было никакого прогресса. Проверка перемещений Стонора с момента его последнего освобождения из тюрьмы выявила некоторую важную информацию, но не так уж много.
  Графики с камер ANPR и кадры с городской сети 35-градусных камер видеонаблюдения показали, что Стонор в последнее время неоднократно посещал дорогой и эксклюзивный район Роэдин в городе. Эти визиты совпали с волной сообщений о кражах домов в этом районе. Но из-за нехватки бюджета взлом дома, за исключением случаев, когда жизнь была в непосредственной опасности, к ярости Грейс, стал менее приоритетным. Он мог бы вполне серьезно представить себе время в ближайшем будущем, когда кто-нибудь проснется и обнаружит в своем доме злоумышленника, наберет 999 и получит указание отправить электронное письмо.
  Анги Бунсен, девушку Стонора, много раз допрашивали, но она не дала ничего полезного. Оказалось, что Стонор солгал ей о работе на складе — предположительно, чтобы прикрыть свои кражи со взломом. Ни в одном из своих интервью она не сказала ничего существенного. Стонор дал ей понять, что собирается пойти прямо и накопить на покупку номерного знака такси в Брайтоне. Она не могла понять, почему он может быть связан с ядовитыми змеями.
  Действия округа Колумбия Джека Александра по проверке всех владельцев лицензий в соответствии с Законом об опасных диких животных 1976 года в городе Брайтон и Хоув выявили лишь горстку, включая знакомого полицейского инспектора, который держал домашнего питона. Все они были легитимны.
  Мы связались с поставщиками вивариев, просмотрели адреса всех зарегистрированных клиентов, но не обнаружили ничего более смертоносного, чем резервуар с песчанками, которые набросились на одного из них и откусили палец на ноге. Была ассоциация владельцев рептилий, но никто из ее членов не знал о Шелби Стонор.
  Информация от кураторов источников о Стоноре и его сообщниках, поскольку он был освобожден в последний раз, пока не дала ничего нового. Допрос его мобильного телефона и компьютера с оплатой по мере использования отделом по расследованию преступлений в сфере высоких технологий также не выявил каких-либо неожиданных контактов или чего-либо еще значимого, кроме размытой фотографии. Основным человеком, которого он регулярно видел, был мелкий торговец наркотиками и угонщик автомобилей по имени Дин Уоррен, который также, по-видимому, был частью банды, сговорившейся с целью угона дорогих автомобилей. Как и Уоррен, Стонор был связан с городами Кроули и Гастингс в Сассексе через ряд мелких криминальных сообщников, у всех из которых были допрошены, но до сих пор ни от одного из них ничего не вышло.
  К удивлению Грейс, вместо того, чтобы злиться на него за то, что он не смог довести дело до быстрого завершения, Пью занял прагматичную точку зрения. «Я думаю, мы должны признать, что что бы ни случилось, Стонор не тот человек, на которого стоит тратить неограниченные дорогие ресурсы, Рой. И это?'
  — В нынешних условиях я вынужден согласиться, сэр.
  'Хороший человек.' Пью, в своей белой рубашке с эполетами, с блестящими светлыми волосами и ангельскими голубыми глазами, снисходительно улыбнулся Грейс. — А теперь у меня есть приятная новость, которая, я уверен, вам понравится. Я только что узнал от нашего нового главного констебля Лесли Мэннинг, что Белла Мой посмертно награждена медалью Королевы за доблесть. Я так понимаю, что они с Норманом Поттингом сошлись?
  — Больше, чем предмет, сэр. Они были помолвлены.
  Пью кивнул. — Похоже, сержант Поттинг будет сопровождать мать Беллы на церемонии. Позже в этом году медаль вручит член королевской семьи. Но чтобы отметить награду в Сассексе, мы устраиваем небольшое местное мероприятие с шефом».
  «Очень уместно».
  Пью кивнул. — Я позабочусь об этом. Теперь вернемся к делу. Я хочу, чтобы вы продолжали расследование Стонора, но не ломали над ним яйца. Я бы хотел, чтобы вы сосредоточили свои усилия на Криспе. Как только его отпустят обратно к нам, потребуется много работы по подготовке его судебного преследования, и оно должно быть водонепроницаемым, с поясом и подтяжками. Это будет одно из самых громких судебных процессов, в которых мы когда-либо участвовали, и мне нужно, чтобы оно было в надежных руках. Понял?'
  'Да сэр.'
  Как всегда в случае с ACC Pewe, Грейс ждала удара. Оно пришло быстро и тонко от человека, который когда-то тайно приказал команде просканировать и раскопать сад дома, который Грейс делила с Сэнди, по подозрению в том, что он убил ее.
  — Какой позор, слава о его поимке достается французской полиции, а не нам, тебе не кажется, Рой?
  На самом деле, нет , мне хотелось ответить в обороне. Но это был бы спор, который он не смог бы выиграть. Правда заключалась в том, что в рамках операции «Хейвейн», которую он проводил, удалось установить и найти первого серийного убийцу Сассекса за многие десятилетия. Благодаря его усилиям и усилиям его команды Эдвард Крисп оказался в ловушке в подземном туннеле, который обрушился, чуть не убив Грейс и нескольких его коллег. Казалось очевидным, что Крисп должен быть мертв. Тем не менее, он каким-то образом сбежал.
  Самец остановился на Грейс в качестве старшего следователя. Какими бы маловероятными ни были шансы на то, что Крисп выживет, он каким-то образом выжил. Это означало, что в глазах Пью Грейс вполне оправданно облажалась. Он держал преступника в своих руках, и человек выскользнул из сети. Не имело значения, что Грейс был в больнице с пулями в ноге, когда Крисп сбежал. Он был SIO и, в конечном счете, виноват. И что еще хуже, повторная поимка была чистой удачей. Хотя быстрое распространение сведений о Криспе означало, что французская полиция смогла действовать решительно.
  — Да, — сказала Грейс. «Я думаю, что Крисп заставляет Гарри Гудини выглядеть любителем».
  Своим саркастическим тоном Пью сказал: «Я думал, учитывая все, что вы узнали об этом человеке во время операции, вы бы знали об этом». Несколько мгновений он строго смотрел на Грейс, затем продолжил: Откровенно говоря, большинство людей на моем месте отстранили бы вас от дела после такого фиаско. Но я хочу, чтобы ты понял, несмотря на наши прошлые разногласия, я не мстительный человек. Я понимаю, что с твоими травмами были смягчающие обстоятельства, и я не забыл, что в прошлом году ты рисковал своей жизнью, чтобы спасти мою. Так что я дам тебе отсрочку. Просто убедитесь, что с того момента, как Crisp будет выпущен для нас, больше не будет ошибок. Успешное судебное преследование будет на вашей совести. Я ясно выражаюсь?
  Грейс сухо сказала: — Совершенно ясно, сэр.
  — Я дам тебе несколько мудрых слов, Рой. Мы не учимся на своих успехах — мы учимся только на своих ошибках. Вам следует помнить об этом.
  — Я это запомню.
  
  66
  пятница 6 марта
  
  — Как вы себя чувствуете, мистер Кармайкл? — спросил доктор Райерсон, входя в каюту. Было около 18:00, и последние два дня муж Джоди лежал в постели, его постоянно тошнило, и только сладкие напитки поддерживали его. Он сопротивлялся доктору, сказав Джоди, что, судя по его опыту на круизных лайнерах, если доктор решит, что у вас может быть заразная инфекция, он заперт вас и вашего партнера в вашей каюте на несколько дней. Но в конце концов он сдался и велел ей попросить его прийти.
  — Ужасно, — сказал он, прижимая платок к носу, чтобы остановить последнее носовое кровотечение.
  — Твоя жена сказала мне, что позавчера ты ел на ужин устриц. Потом мартини, потом шампанское и белое вино?
  Джоди, держа мужа за руку, сказала: «Ты предпочел пойти на это, не так ли, мой дорогой?»
  Я сказал.
  — Возможно, они не договорились с вами. Устрицы и спиртные напитки могут быть опасной смесью. Но можете ли вы придумать что-нибудь еще?
  — Вчера, — вяло сказал он. — Извините, позавчера — на крокодиловой ферме. Мумбаи. Меня укусили.
  — Укусил?
  «Что-то укусило меня».
  — Где тебя укусили?
  «На моей ноге… лодыжке… моей правой лодыжке».
  «Он упал на крокодиловой ферме и подумал, что его что-то укусило», — подтвердила Джоди. — Я посмотрел, но ничего не увидел.
  Доктор снял простыню и внимательно осмотрел его лодыжку, нахмурившись. «Есть слабая отметина, но я не вижу никакой опухоли», — сказал он. — Это может быть укус насекомого. Если вас укусит что-то ядовитое, змея или паук, почти наверняка будет опухоль.
  Он измерил температуру Ролло, затем изучил термометр. — Хм, — сказал он. — У вас довольно высокая температура. Это может быть что-то, что вы съели, жук или реакция на укус какого-нибудь насекомого». Я посмотрел на Джоди. — Ты хорошо себя чувствуешь?
  «Абсолютно нормально». Она улыбнулась ему.
  Доктор расспросил Ролло о его истории болезни, затем залез в его медицинскую сумку, которую он поставил на пол, и достал шприц и пузырек. «Я собираюсь сделать вам укол антибиотика, а потом вернусь и увижу вас через несколько часов». Я повернулся к Джоди. — Я думаю, тебе следует остаться со своим мужем и присматривать за ним. Я предлагаю вам заказать обслуживание номеров сегодня вечером.
  — Да, — сказала она. 'Да, конечно. Я бы не хотел оставлять его одного. Вы можете объяснить его кровотечение из носа?
  «Его кровяное давление немного повысилось, чего я и ожидал в его состоянии на данный момент. Это, вероятно, причина этого.
  'Спасибо.'
  — Хорошо, — сказал доктор, готовя инъекцию. Затем я улыбнулась. — Я уверен, что вы очень скоро почувствуете себя прекрасно, мистер Кармайкл! он сказал. — Лучше ничего не ешь, но я бы хотел, чтобы ты выпил как можно больше воды.
  — Плевать на воду, — сказал Ролло Кармайкл, злобно глядя на него. — Вы знаете, что У. С. Филдс сказал о воде?
  — У. С. Филдс, актер?
  Я сказал. «Никогда не пей воду, — сказал он. «Потому что рыба в этом виновата».
  Доктор рассмеялся. — Что ж, полагаю, я был прав!
  Затем внезапно и без предупреждения Кармайкла вырвало струю желчи и крови.
  
  67
  Воскресенье 8 марта
  
  Американец без сознания на 14-й койке был доставлен в отделение интенсивной терапии Королевской больницы графства Сассекс в пятницу днем. Он был в плохом состоянии: МРТ показала ушиб головного мозга в результате небольшого перелома черепа толщиной с волос, а также два сломанных ребра и серьезные кровоподтеки на правой ноге. Двое велосипедистов, которые мчались друг с другом по велосипедной дорожке, также были доставлены в больницу; один со сломанной рукой и вывихнутым плечом, другой с разбитым коленом.
  Судя по водительским правам, американец был идентифицирован как Джон Дэниэлс с адресом в Нью-Йорке. В бумажнике у него была квитанция из бара отеля «Уотерфронт» в Брайтоне. Больница связалась с отелем, но они сказали, что у них нет записей о каком-либо Джоне Дэниелсе, хотя у них действительно была большая группа американцев, останавливавшихся на конференции в городе. Полиция Брайтона отправила запрос в полицейское управление Нью-Йорка о контактных данных ближайших родственников этого человека, но до сих пор ничего не вернулось.
  Сегодня днем дежурная медсестра, присматривавшая за ним, взволнованно позвонила регистратору и сообщила, что он подает признаки выздоровления.
  — С возвращением, мистер Дэниелс!
  Зуб моргнул. Человек представлял собой нечеткие очертания. Когда его внимание медленно вернулось, он увидел мужчину лет тридцати с коротко остриженными светлыми волосами, одетого в синие хирургические халаты и держащего в руках блокнот. Рядом с ним стояли арабская женщина в такой же одежде и еще один мужчина в темных брюках и белой рубашке с короткими рукавами, выглядевший властно.
  Зуб смотрел на них пустым взглядом. Он был в Ираке? 'Назад?' Я спрашивал. 'Назад?'
  «Я доктор Мартин, это мистер Бакстон, наш консультант-нейрохирург и наш регистратор — вы в Королевской больнице графства Сассекс».
  — Больница?
  Все, о чем Зуб мог думать, это то, что он в больнице в Ираке. Меня расстреляли? Он вспомнил тень, нависшую над ним. Это все. — Больница? — повторил я безучастно. «Док Мартен. Сапоги?
  Человек в белой рубашке с едва заметной улыбкой сказал: «Очень хорошо».
  Зуб покосился на него. Был ли этот человек ЦРУ?
  — Росомаха, — пробормотал Зуб. «Ботинки тысячи миль».
  Мужчина в белой рубашке снова улыбнулся. 'Очень хороший!'
  — Как вы себя чувствуете, мистер Дэниелс? — спросил тот, что с короткими волосами, в халате.
  Его приучили молчать, если его поймают. Итак, глядя на синие занавески вокруг него и на монитор, показывающий его жизненные показатели, он ничего не сказал.
  Он находился в каком-то военном госпитале. Американец, я надеялся.
  Он закрыл глаза и отключился.
  Бригада медиков оставалась вокруг него еще несколько мгновений, а затем отошла и вышла через занавески, в безопасном месте вне пределов слышимости.
  «Он еще какое-то время будет сбит с толку», — сказал нейрохирург. — На скане его мозга никаких аномалий не обнаружено. Есть ряд ушибов, связанных с такого рода несчастным случаем, которые займут некоторое время, чтобы стихнуть. Я вернусь и увижу его через пару дней. Если в его состоянии произойдут какие-либо резкие изменения, пожалуйста, немедленно сообщите мне. Самая большая опасность — это кровоизлияние в мозг из-за поврежденных кровеносных сосудов, а этого мы не можем увидеть при текущем сканировании».
  Пока они шли через палату, Зуб боролся со своим разумом. Ему казалось, что он пытается схватить извивающуюся рыбу жирной рукой.
  Оно выскользнуло на свободу.
  Все снова стало пустым.
  
  68
  Понедельник, 9 марта
  
  Дождливые выходные только усугубили чувство уныния и растерянности Роя Грейса. В субботу он изо всех сил старался отогнать беспокойные мысли и сосредоточиться на том, чтобы проводить время с Ноем, который теперь, в восемь месяцев, мог ползать с некоторой скоростью. Он также был занят сдиранием обоев со свободной комнаты в их коттедже и изучением нового района окружающей местности с Хамфри — и пытался научить его — пока безуспешно — игнорировать овец на соседнем поле. У них также была встреча на месте с человеком из Sussex Oak Framers, который собирался рассчитать стоимость пристройки, которую они хотели добавить, чтобы увеличить кухню — при условии, что они смогут получить разрешение на планировку.
  Разрешение на строительство было в деревне грязным выражением в тот момент из-за предложений, которые все в этом районе считали абсурдными, построить поблизости целый новый город. С ним активно боролась группа протеста LAMBS, которая пригласила его в качестве своего представителя. Ему пришлось неохотно отказаться из-за своего положения офицера полиции, но в частном порядке он поддержал их цели.
  В субботу вечером, оставив Ноя на попечение Кейтлин, Клео и он собрали сумку и отправились ужинать в гостиницу для кошек в Уэст-Хотли. В конце концов они оба слишком много выпили, пытаясь расслабиться, и вчера утром с сильным похмельем вернулись к Ною с криками. Он чувствовал себя виноватым за то, что большую часть вчерашнего дня Ной просидел перед телевизором, чтобы развлечься, пока они выздоравливали.
  Все, о чем он действительно мог думать, это Сэнди. Лежу сейчас в мюнхенской больнице. Когда ее жизнь ускользает?
  Он должен был увидеть ее еще раз, прежде чем она уйдет навсегда, либо в могилу, либо в печь для сжигания отходов крематория.
  Пришлось закрывать и себя, и Клео.
  Клео неоднократно спрашивала его на выходных, что случилось, и каждый раз он обманывал ее, говоря, что беспокоится о Криспе.
  Но на самом деле он почти не думал о серийном убийце. И он почти не сомкнул глаз в выходные.
  Сэнди.
  Он просто не мог набраться смелости, чтобы поговорить с Клео, нереалистично надеясь, что все это пройдет.
  Но это не так. Это никогда не исчезнет. Пока их не закрыли. Был только один способ сделать это.
  Он должен был поехать в Мюнхен и снова увидеть ее.
  Это чертовски напугало его. Я вспомнил поговорку: «И правда сделает тебя свободным».
  Но будет ли это?
  Что, если все было совсем наоборот?
  У него было плохое предчувствие, очень плохое предчувствие.
  Когда он стоял в душе после утренней пробежки, чувствуя себя так, как будто у него вообще не было выходных, он знал, что должен делать.
  Но он действительно не знал, как это сделать.
  
  69
  Понедельник, 9 марта
  
  Через час в своем кабинете Рой Грейс начал неделю, как всегда, просматривая сериалы за последние несколько дней. Он видел несколько краж со взломом, две кражи Range Rover и пропавшего уязвимого подростка, которого в последний раз видели направляющимся в сторону Dukes Mound, популярного места для геев. Ужасная велосипедная авария в пятницу недалеко от пирса, где были госпитализированы американский посетитель и два велосипедиста, и сообщение об ограблении в 5 часов утра в воскресенье утром двумя молодыми людьми и женщиной, которые забрали у мужчины мобильный телефон и бумажник. в центре города.
  Вскоре после того, как он начал заниматься бумагами, касающимися Криспа, его телефон завибрировал сообщением от его сестры, которая спрашивала, когда она сможет в следующий раз приехать, чтобы увидеть своего «любимого и единственного» племянника — и провести некоторое время со всеми ними.
  Он ответил с фотографией хихикающего Ноя с поднятым вверх большим пальцем, выглядя так, будто он согласен, и назвал ей несколько дат, которые подошли ему и Клео.
  В 10 утра у него была встреча в его офисе с финансовыми следователями сержантов Питером Биллином и Келли Николлс, которые собирали воедино сложные документы, касающиеся права собственности на дом по соседству с домом Криспа, где, по-видимому, было совершено несколько его убийств. вне, и что явно связывало Криспа с собственностью.
  Затем, вскоре после 11 утра, поступил неожиданный звонок от детектива Интерпола из Лондона Тома Хейнса.
  «Сэр, — сказал он, — были сделаны официальные приготовления для двух ваших офицеров, которые отправятся в Лион для связи с французской полицией по поводу Эдварда Криспа».
  Как только он закончил говорить с мужчиной, он сообщил об этом АКК Кассиану Пью; затем он позвонил Гленну Брэнсону и попросил его прийти к нему в офис. Ожидая, он откинулся на спинку стула, закрыл глаза и снова погрузился в свои беспокойные мысли.
  — Не можешь идти в своем возрасте?
  Грейс вздрогнула и увидела высокого детектива, возвышающегося над ним. — Вы когда-нибудь слышали об этой элементарной вежливости — стучать?
  — Да — не хотел тебя будить. Старые люди могут умереть от внезапных ударов».
  Грейс улыбнулась ему. «Ха-ха». Затем он оглядел его сверху донизу. — У вас есть подработка на маяке?
  — Что?
  Брэнсон в этот момент был одет в облегающий блестящий костюм шоколадного цвета и желтый галстук, который выглядел сияющим. Грейс указала на него. «Может пригодиться ночью при отключении электричества».
  — Ты поэтому хотел меня видеть — чтобы нагрубить моей машине? Брэнсон сел на стул перед столом, развернул его, как обычно, и сел верхом, скрестив руки на спинке и вопросительно глядя на своего босса.
  — Похоже, твое веселье в Лион происходит, — сказала ему Грейс.
  — Это значит, что я должен съесть одну из этих вонючих сосисок из Андуйетта? А лягушачьи лапки и улитки?
  — Если французская полиция окажет вам гостеприимство и отведет в лионский ресторан, отказ будет грубым. Не хочу, чтобы вы испортили наше согласие и сердечность !
  Брэнсон сморщил лицо. — Да.
  — Не облажайся, приятель!
  Гленн Брэнсон уставился на него. — Я не собираюсь облажаться, да?
  «Крисп — это твистер. Не позволяй ему начать сладкие разговоры с тобой.
  «Я не собираюсь заниматься с ним сексом».
  Грейс ухмыльнулась. — Ты не в его вкусе, так что я бы не беспокоился. И просто для того, чтобы убедиться, что у вас нет никаких романов, я посылаю с вами Нормана Поттинга.
  Норман? Он мой спутник в этой поездке?
  — Я хочу, чтобы вас было двое. Норман все еще сильно страдает от смерти Беллы. Я думаю, ему было бы полезно сделать перерыв на двадцать четыре часа. Не то чтобы я пожелал твоего общества моему злейшему врагу.
  — Ты — комок смеха этим утром. Помнишь тот вечер, когда мы смотрели «Последнюю деталь » у тебя дома, когда Ари выгнал меня?
  Грейс нахмурилась. 'Звонит в колокол.'
  Джеку Николсону и Отису Янгу пришлось сопровождать молодого моряка Рэнди Куэйда в тюрьму. Ага?'
  — сказала Грейс. — Да, кажется, вы сказали, что это один из ваших любимых фильмов. Так что ты хочешь сказать?
  — Речь шла о возвращении заключенного.
  — Николсон и Янг отвели Куэйда в бордель, не так ли?
  'Ага! У тебя еще хорошая память. Совсем неплохо для старика.
  «Отвали! И не говори мне, что отвел Криспа в бордель, потому что тебе его жаль.
  Брэнсон поднял руки вверх. «Шучу!»
  «Я не нахожу ничего смешного в человеке, который убил пять, а может, и больше женщин. Просто чтобы вы знали.
  'И я нет.'
  — Хорошо, поговори с Тони Кейсом и попроси его разобраться с организацией поездки. Мне сказали, что вы можете сесть на поезд «Евростар» до Лилля, а оттуда поездом до Лиона.
  Его телефон снова зазвонил. Это был Марсель Куллен. Это был второй из звонков, которых он ждал этим утром.
  Попросив его немного подождать, а затем прикрыв трубку рукой, он сказал Брэнсону: «Хорошо? Alles ist klar? '
  Инспектор получил сообщение и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.
  — Простите, что беспокою вас, — сказал Каллен. — Но я подумал, что вы должны знать, что состояние Сэнди немного улучшилось. Может, ты захочешь подойти и поговорить с ней?
  Грейс задумалась на несколько мгновений. — Да, да, я хотел бы. Я — следующие несколько дней будут трудными, так как мне нужно кое-что сделать — но я посмотрю, как быстро я смогу это сделать».
  ' Ха . Дай мне знать. Она не торопится в свое последнее путешествие.
  Грейс улыбнулась виселице немца. — Я позвоню вам, как только узнаю.
  'Хорошо.' Куллен сделал паузу на мгновение, и тишина была осязаема. Рой Грейс чувствовал его колебания. Затем он добавил: «Рой, я просто хочу сказать, я думаю, ты принимаешь правильное решение прийти. Это почетно.
  — Надеюсь, Марсель.
  Он повесил трубку и снова позвонил Гленну Брэнсону. — Гленн, мне нужно кое-что спросить у тебя совета — ты не мог бы вернуться?
  Когда Гленн снова сел напротив него, Грейс рассказала ему новости из Германии. — Что, черт возьми, по-твоему, мне следует делать?
  «Черт, убей! Вот дерьмо!' Он молчал несколько секунд. 'Кровавый ад. Бог. Что думает Клео?
  — Она не знает.
  — Что? Брэнсон снова замолчал, размышляя. — Ты всегда знал в глубине души, не так ли? Что она еще жива?
  'Есть я?'
  Детектив-инспектор встал, обошел стол и обнял его. Пока Грейс вдыхала его едкий лосьон после бритья, Гленн сказал: — Да. Вы знаете, что у вас есть. Ты должен сказать Клео.
  — Что, черт возьми, мне ей сказать?
  Брэнсон вернулся, сел перед ним и наклонился вперед, так что они смотрели друг другу в глаза. — Как насчет правды?
  Грейс посмотрела на него. «Я боюсь потерять все».
  Клео умница. Я уверен, что в глубине души она также верит, что Сэнди все еще жива, где-то там. Слушай, ты видишь, как сильно она тебя любит, каждый может. Но я также иногда вижу страх в ее глазах. Страх, что это может не продолжаться. Страх перед тем, что произойдет, если Сэнди вдруг вернется в твою жизнь.
  — Я много раз говорил ей, что это не имеет никакого значения. Что я люблю ее больше, чем сейчас понимаю, что когда-либо любил Сэнди.
  — И она тебе верит?
  'Я так думаю.'
  «Хорошо, теперь у тебя есть шанс показать ей».
  'Что ты имеешь в виду?'
  Гленн Брэнсон поднял руки вверх. — Слушай, дерьмо, что я действительно знаю? Я потратил много времени на брак. Я не очень хороший человек, чтобы давать советы. Но я все равно дам тебе немного.
  Грейс улыбнулась ему. 'ЛАДНО?'
  — Ты пойдешь сегодня домой и скажешь Клео. Ты должен сказать ей немедленно. И, приятель, ты предлагаешь взять ее с собой в Германию, на встречу с Сэнди.
  Электронное письмо появилось на экране Грейс, но он его проигнорировал. 'Ты сошел с ума? Отвести Клео на встречу с Сэнди?
  «Это похоже на многое, приятель. То, что у вас есть в вашем воображении, хуже реальности, ничто из того, что мы видим, никогда не может быть таким страшным, как то, что мы себе представляем. Как та сцена в «Психо» , где Джанет Ли зарезали до смерти за занавеской в душе. Хичкок был умен. Вы на самом деле не видите очень много вообще. Вы видите, как кинжал наносит удар снова и снова. Вы видите кровь. Но ты не видишь, как ее обнаженное тело разрезают на ленточки — это все в твоей голове.
  Грейс вопросительно посмотрела на него.
  — С тех пор, как ты и Клео стали предметом, с ее точки зрения вас стало трое — ты, она и призрак Сэнди. Она, вероятно, лежала с тобой в постели каждую ночь с тех пор, как ты влюбился, представляя, что произойдет, если Сэнди вернется. Покажи ей правду. Отведи ее на встречу с монстром.
  «Что, если это обернется против меня?»
  — Есть только один способ, которым это может иметь для вас неприятные последствия. И это если ты встанешь над больничной койкой Сэнди и поймешь, что ты не с тем человеком. Это произойдет?
  — Нет, — решительно сказала Грейс. 'Не через миллион лет.'
  — Итак, у вас есть прекрасная возможность. Если ты действительно любишь Клео, а я знаю, что ты это делаешь, это единственный шанс, который у тебя может быть. Убей своего демона.
  — Что, если Клео?..
  'Поверьте мне. Она не будет. Она не откажет.
  Когда Брэнсон снова ушел, закрыв дверь офиса Грейс, оставив его в смятении, у него зазвонил телефон.
  — Рой Грейс, — ответил я.
  Это был коронер Мишель Уэбсдейл.
  — О, детектив-суперинтендант?
  — Да, привет, Мишель. Мне сказали, что ты позвонишь.
  -- Ну... ах... да, сэр, но на самом деле я звоню не по поводу Шелби Стонор, это другое дело. Это касается пожилого жителя Брайтона, мистера Роули Бернетта Кармайкла, который умер от болезни на круизном лайнере. Обстоятельства его смерти расцениваются как подозрительные».
  ой? У вас есть причина смерти?
  — Ну да, вот почему я подумал, что вас это может заинтересовать. По-видимому, он заболел после посещения заповедника недалеко от Мумбаи в Индии. Врач на борту сначала подозревал, что он либо подхватил жука, который бродил по кораблю, либо, возможно, получил пищевое отравление, но затем очень забеспокоился, когда у Кармайкла появились новые симптомы, и задался вопросом, могут ли они быть связаны с тем, как выглядело его мнение. , как след от укола на ноге от укуса, хотя не было ни локализованной опухоли, которая обычно присутствовала бы. Как только они пришвартовались в Гоа, его перевели в местную больницу, но он скончался в пути. Последующее вскрытие показало, что он умер от укуса ядовитой змеи, симптомы которого соответствуют симптомам чешуйчатой гадюки, но они ожидают подтверждения токсикологическими тестами».
  — Чешуйчатая гадюка? — сказала Грейс.
  'И это.'
  — Тот самый яд, который, как мы полагаем, убил Шелби Стонор?
  'Точно.'
  Грейс тщательно обдумала это. Сегодня был понедельник 9 марта. Шелби Стонор умерла неделю назад от яда чешуйчатой гадюки. — Это небольшое совпадение. Два жителя Брайтона умирают от одного и того же в течение одной недели — и — от чего — в четырех тысячах миль друг от друга — вам не кажется?
  — Вы детектив, сэр, — беззаботно сказала Мишель Вебсдейл. 'Что вы думаете?'
  Вспоминая крупицу информации, предоставленную Поттингом, он сказал: «Я понимаю, что чешуйчатые гадюки убивают тысячи людей в год только в Индии».
  — А сколько в Сассексе?
  — Думаю, гораздо меньше, — сухо ответила Грейс.
  «Я проверил случаи смерти в Сассексе от ядовитых укусов, насколько это возможно», — сказал коронер. — Их не было. Теперь два жителя Сассекса за одну неделю. Будем надеяться, что это, как вы говорите, просто совпадение. Есть ли у вас основания полагать, что это не совпадение?
  Грейс колебалась, напряженно размышляя, опасаясь попасть в ловушку, о которой он так часто предупреждал, и сделать предположения. Но ему не понравилось то, что он только что услышал. — Думаю, нам нужно больше узнать об обстоятельствах. Мишель, нам нужно второе вскрытие?
  «Наши законы требуют, чтобы репатриированное тело сначала было забальзамировано».
  Грейс выругался себе под нос. Хотя бальзамирование не делало второе вскрытие невозможным, было бы менее вероятно, что они найдут что-либо, имеющее доказательную ценность.
  — Патологоанатом из Гоа назвал точную причину смерти?
  — Да, он подтвердил, что причиной смерти был укус змеи, почти наверняка от Echis carinatus — это латинское название, сэр, чешуйчатой гадюки.
  «Спасибо за урок биологии! Какая у вас есть информация о жертве?
  — Ну, пока только скудная информация, предоставленная корабельным казначеем. Роули Кармайкл — арт-дилер на пенсии. Я погуглил его и нашел его в Википедии. Он был очень заметной фигурой в мире искусства. Трагедия в том, что он женился на борту неделю назад — в прошлый понедельник — на очень красивой и, по-видимому, намного более молодой женщине. Понятно, что она отвлечена.
  — Значит, у них был медовый месяц?
  'Кажется так. Она тоже жительница Брайтона.
  — У нее брали интервью?
  «Она сопровождала мужа на берег и дала заявление в полицию Гоа. Мне прислали его скан — я отправлю его вам по электронной почте, как только получу».
  — Когда тело Кармайкла будет репатриировано в Англию?
  — Сейчас я связываюсь с полицией Гоа по этому поводу, детектив-суперинтендант. В ближайшие дни. Я полагаю, что его вдова намерена проводить его домой.
  — Какая информация у вас есть о ней? Я спрашивал.
  — Пока только то, что она указала в бланке: ее имя, Джоди Кармайкл, урожденная Данфорт, и адрес в Брайтоне, Александра Виллас.
  Грейс сделала мысленную пометку, чтобы один из членов его команды поставил маркеры в соответствующих аэропортах Великобритании для ее возвращения. Затем он спросил Уэбсдейл, может ли она организовать отправку ему по электронной почте фотографий пары, а также маршрута круизного лайнера и списков пассажиров и экипажа.
  Вдобавок к его разворачивающемуся личному кошмару, что-то в этом деле начало беспокоить Грейс, хотя он еще не знал, что именно.
  
  70
  Понедельник, 9 марта
  
  Как только он закончил разговор, Грейс задумалась, Сэнди временно отложила в сторону. Двое жителей Брайтона умерли от укусов змей с разницей в одну неделю. И такая же змея. Его естественно подозрительный ум подсказывал ему, что это может быть не совпадение, каким бы оно ни казалось.
  Я начал записывать мысли. Затем он поднял трубку и попросил сержанта Гая Батчелора прийти к нему в офис.
  Несколько минут спустя, когда перед ним сидел дородный детектив, от которого пахло табачным дымом, он сказал: «Парень, мне, возможно, придется отсутствовать пару дней. Я бы хотел, чтобы вы передали эти действия команде операции «Паук».
  — Конечно, босс. Что тебе нужно?'
  «Во-первых, я хочу, чтобы вы узнали все, что сможете, о Джоди Кармайкл, ранее Данфорте, с адресом в Александре Виллас, в районе Севен Дайлс в Брайтоне — я скоро узнаю подробности. Узнай, кто она и каково ее прошлое. Затем, просматривая свои записи, он продолжил: «Пусть кто-нибудь поговорит с этим экспертом из Лондонского зоопарка. Мне нужна более конкретная информация об укусах ядовитых змей.
  Бэтчелор вытащил свой блокнот и начал писать.
  «Я хочу знать все об этой змее — где она живет, в каких странах ее можно найти, насколько она ядовита, какие есть противоядия, если ее когда-нибудь держали в качестве домашнего питомца, как она выглядит, насколько она велика. , нужна ли вам лицензия на ее содержание, как вы могли бы ввезти ее в Великобританию, в каких условиях она должна была бы храниться, если бы у вас была такая змея в Англии».
  Бэтчелор фыркнул, яростно что-то записывая.
  Грейс продолжала. «Каковы будут симптомы укуса, как быстро вам потребуется лечение в случае укуса, и всегда ли он смертелен?»
  — Все это есть, сэр.
  'Хороший человек.'
  'Оставь это мне.'
  — Хорошие новости о вашем повышении, Гай. Надеюсь, ты останешься в команде. Вам будет полезно провести следующие несколько дней в качестве исполняющего обязанности главного инспектора, пока мы с Гленном оба в отъезде.
  Бэтчелор выглядел довольным. — Спасибо, сэр, я вас не подведу.
  
  71
  10 марта, вторник
  
  Во второй раз за месяц скорбящая женщина сопровождала тело своего близкого во время полета домой после его внезапной трагической смерти в чужой стране.
  И во второй раз за этот месяц она утешала себя в полете, сочиняя и репетируя свою историю очень приемлемым шампанским, подаваемым в первом классе British Airways.
  Когда улыбающийся, сочувствующий стюард налил ей стакан, она опустила пальцы в миску с теплыми жареными орехами. Жуя сладкий орех кешью, она переключила свои мысли на книгу, которую планировала написать однажды на своей вилле на берегу озера Комо. Стоимость вилл выросла в цене после того отпуска, за все те годы, проведенные с ее семьей. Потребуется где-то свыше пятидесяти миллионов фунтов стерлингов, чтобы купить место, достаточно впечатляющее, чтобы на него указывал туристический катер. Достаточно, чтобы произвести впечатление на ее отца. И ее мать.
  'Как вы можете позволить себе один из них? То, как ты это делаешь, Джоди, так это то, что ты выходишь замуж за миллионера.
  Это означает, что ты ни за что не поверишь, маленькая уродливая девочка.
  Она покажет им. Она с нетерпением ждала того дня — дня, когда он проглотит свои слова.
  На своем iPad она ввела свой пароль и открыла свой дневник.
  Затем она напечатала:
  
  Итак, кто-нибудь хочет сказать мне, сколько времени прилично проводить с партнером? Муж? что бы ни?
  Это немного избитое клишеé в наши дни эта старая поговорка: «Живи каждый день так, как будто он твой последний, потому что однажды ты будешь прав».
  Но, честно говоря?
  Люди говорят об управлении своими ожиданиями. У всех разные ожидания от жизни.
  Говорят, счастье не в деньгах. Итак, я расскажу вам, чему я научился за свои тридцать шесть лет, на сегодняшний день. Во-первых, вот список вещей, которые я ненавижу:
  1. Мармит
  2. Мумии с липкими глазами
  3. Святой Джо
  4. Люди, которые говорят вам, что деньги не купят счастья.
  
  Вот список вещей, которые я люблю:
  1. Мой кот
  2. Просмотр моих банковских счетов
  3. Шабли хорошего качества
  4. Устрицы Рокфеллера
  5. Лобстер
  6. Обувь Джимми Чу
  7. Спорткары «Мерседес-Бенц»
  
  Вот список вещей, которые я хочу:
  1. Квартира в Нью-Йорке. Вилла на озере Комо.
  2. Частные самолеты, чтобы мне больше никогда не приходилось разуваться в аэропорту.
  3. Достаточно денег, чтобы больше никогда не работать.
  4. Выйти замуж за человека, которого я действительно люблю.
  5. Создать семью.
  
  Это так неразумно? Я хотел бы думать о себе как о женщине с простыми вкусами. Я хочу все самое лучшее. Я хочу этого сейчас, пока я жив. И я полностью осознаю, что один день станет для меня последним.
  Когда этот день наступит, я хочу умереть с широкой улыбкой на лице. Не в больничном коридоре с похмельным студентом-медиком, прыгающим вверх-вниз на моей груди, как это делают многие, или чахнущим от старости или болезни в доме престарелых.
  Неужели это так неразумно?
  Жизнь это игра.
  Так грустно, что большинство из нас никогда не осознают этого.
  Мне так повезло, что я придумал это, когда был еще достаточно молод, чтобы это произошло.
  Можете ли вы представить, каково это, лежать на смертном одре, думая обо всех вещах, которые вы хотели бы сделать? Мы не просто мертвы давно, мы мертвы навсегда.
  Не позволяйте никому говорить вам другое.
  
  Формальности в лондонском аэропорту Хитроу оказались менее трудными, чем ожидала Джоди. Она передала заботу о теле своего покойного мужа коронеру Брайтона и Хоува и уже через полтора часа после приземления направлялась в Сассекс на заднем сиденье лимузина BMW.
  Ей очень повезло, она знала. То, что все капитаны кораблей могли заключать законные браки, было чем-то вроде городского мифа. Для этого им нужно было быть официально признанным свадебным ведущим, а таких было мало. Для нее было очень удобно, что Роули Кармайкл решил отправиться в круиз с линией, которая признавала, что с ее романтическими направлениями может быть спрос на такие услуги, и это было прибыльно, поэтому все их капитаны были официально признанными празднующими.
  И то, что удерживало эту улыбку на ее лице, расширяющуюся с каждой минутой, было знание того, что в тот момент, когда кто-то женится, любое существующее завещание, которое они составили, мгновенно становится недействительным.
  Единственное, что беспокоило ее, это то, что у Роули было четверо детей, и он, вероятно, сделал бы для них доверительные отношения. Но она не сомневалась, что в конце дня у нее будет приличная сдача. На что имеет право любая жена. И это было бы существенным дополнением к ее уменьшающимся сбережениям. Но, возможно, не золотое яйцо, которого она жаждала.
  Когда черный БМВ свернул с М25 на М23 на юг в сторону Брайтона, она прекрасно понимала, что настоящий джекпот, который она искала, все еще лежал в этот момент неуловимо впереди нее. И она уже была занята своим ноутбуком, усердно гуглила, искала Mr Right на сайтах, где она зарегистрировалась.
  Он был где-то там. И она найдет его.
  Кто-то, кто был бы благодарен за встречу с ней. Кто-то достаточно богатый, чтобы воплотить в жизнь все ее мечты.
  Кто-то достаточно богатый, чтобы Кэсси перевернулась в гробу.
  
  72
  10 марта, вторник
  
  Всегда беспокойный летчик, в 7 утра следующего дня Рой Грейс пристегнулся в своем кресле рядом с Клео, которая стояла у окна, рядом с хвостом переполненного рейса British Airways в Мюнхен. Он нервничал еще больше, чем обычно. В его животе порхал рой бабочек. Он взял дневной отпуск — и это было прекрасно, у него был большой кредит.
  Он протянул левую руку и схватил Клео. Место у прохода справа от него было до сих пор пустым.
  Сообщить эту новость Клео было далеко не просто. Она была в ярости из-за того, что он не поверил, что с ней все в порядке, а вместо этого солгал ей. Сначала она спросила, что это значит для них в долгосрочной перспективе — о чем еще он солгал ей в прошлом и будет ли он лгать ей снова в будущем? Они говорили об этом снова и снова, до поздней ночи, и он признал, что сделал неверный звонок, потому что боялся потерять ее.
  Тот факт, что он попросил ее пойти с ним, чтобы увидеть Сэнди, в конце концов помог им прийти к пониманию. Клео видела, что Рой действительно хотел, чтобы они решили эту проблему вместе.
  Во время полета они мало разговаривали, каждый был погружен в свои мысли.
  Обычно Клео почти не красилась, и Рою это нравилось, ей это было не нужно. Но сегодня на ней было больше, чем обычно. Как будто она пыталась конкурировать с Сэнди, подумал я. Не то чтобы ей нужно было бояться.
  
  Когда самолет приземлился на взлетно-посадочной полосе в аэропорту Мюнхена, они крепко держались за руки.
  «Я очень нервничаю, — сказала она.
  «Слушай, я люблю тебя. Нет ничего такого, что могла бы сказать Сэнди, что могло бы что-то изменить между нами. Я хотел, чтобы вы пошли со мной, чтобы показать ей — пусть она сама увидит, — что мы — единое целое. Ты моя жена, и ничто этого не изменит. Ты Клео Грейс. Правильно?'
  Она тонко улыбнулась.
  Грейс пытался обдумать все, что происходило на работе, но у него не получалось. Он просто постоянно возвращался к тому, что должно было случиться, когда он войдет в Клиникум Швабинг с Клео и увидит Сэнди.
  Нельзя было утверждать, что это больше не она.
  Как, черт возьми, он будет себя чувствовать?
  Он снова попытался переключить свои мысли обратно на Криспа и на жертв змеиного яда, но это было невозможно. Только одно занимало его мысли прямо сейчас.
  Сэнди.
  
  Менее чем через час они мчались по автобану в белом спортивном автомобиле «Фольксваген Сирокко» Марселя Куллена, Клео, упершись коленями в ее подбородок сзади, Рой, выдвинувший свое сиденье до упора, в нескольких дюймах от бардачка.
  Каллен был хорош собой, с волнистыми черными волосами и голосом, постоянно полным юмора. Большую часть путешествия в Мюнхен Клео расспрашивала Куллена о том, откуда он знает Роя, о его жизни, жене и детях и о том, что заставило его стать полицейским.
  Рой сидел молча, благодарный удивительно пытливому уму Клео, прислушиваясь к разговору, который шел между ними на заднем плане. Тем временем его нервы напрягались по мере их приближения.
  Совершил ли он большую ошибку?
  Машина замедлила ход и остановилась. Он выглянул в окно и увидел знакомое ему здание. Это было нечто среднее между больницей и монастырем. Фасад из бежевого кирпича с малиновой черепичной крышей с остроконечными окнами и портиком из трех арок.
  Клиника Швабинг, Мюнхен.
  Его на мгновение охватила паника. Он сделал несколько глубоких вдохов. Совершил ли он самую большую ошибку в своей жизни? Должен ли он сказать Марселю, чтобы он развернул машину и ехал обратно в аэропорт?
  Но вместо этого, бесшумно, как автомат, он отстегнул ремень безопасности, вылез наружу, помог Клео наклонить заднее сиденье вперед и взял ее за руку, пока она выбиралась наружу.
  Каллен сказал им, что будет ждать их здесь.
  Через несколько минут, расписавшись в журнале посетителей, Роя и Клео встретила очень деловая женщина с седыми волосами, которая представилась заведующей отделением. Она провела их по сети коридоров, смутно знакомых ему по его предыдущему посещению здесь, в январе, а затем на лифте.
  Его нервы снова начали сдавать. Клео крепко сжала его руку.
  — Ты уверен в этом, мой дорогой? Я спросил ее примерно в десятый раз.
  'И это.'
  Когда двери открылись, он почувствовал запах дезинфицирующего средства. Мимо них на тележке провезли мужчину с сморщенным лицом цвета мела, когда они вышли в выкрашенный в оранжевый цвет коридор. По обеим сторонам стоял ряд жестких стульев, автомат по продаже закусок и несколько рамок для фотографий на стене с портретами врачей и медсестер и их именами под ними.
  Его сердце колотилось. Снова здесь. Все это казалось таким знакомым. Мимо них торопливо прошел мужчина в синей форме и желтых кроссовках и вошел в нишу, где стоял автомат по продаже напитков.
  дерьмо.
  Это был День сурка.
  Женщина с седыми волосами рассказала ему, что пациентка Сэнди периодически приходила в сознание в течение последних нескольких дней с моментами ясности сознания.
  Я взглянул на Клео. Она была одета консервативно: простое темно-синее пальто поверх черного свитера, синие джинсы и замшевые сапоги до колен, с большой темно-синей сумочкой «Малберри», которую он купил ей — по безумной цене на прошлое Рождество — через плечо.
  Она оглянулась на него. Выражение, которое он не мог прочесть.
  Они последовали за женщиной через двойные двери в отделение интенсивной терапии, вдыхая стерильные запахи, проходя мимо рядов кроватей, на каждой из которых лежал пациент, окруженный группой мониторов и отгороженный с обеих сторон бледно-зелеными занавесками. Повернув за угол, они вошли в маленькую отдельную комнату.
  Внутри лежала женщина с короткими каштановыми волосами, в бело-голубом пятнистом платье, соединенном лесом капельниц, на кровати с поднятыми боками, как прутья клетки.
  Сэнди.
  Я снова посмотрел на Клео. Ее лицо побледнело.
  Я сделал шаг вперед. 'Сэнди?' он сказал.
  Не было никакой реакции.
  — Это Рой, — сказал он спокойнее, чем чувствовал. Я подождал несколько мгновений, но до сих пор не было никакой реакции. — Мне очень жаль — о вашем несчастном случае. Его голос срывался, поскольку он становился все более эмоциональным. 'Мне так жаль. Я… я не знаю… я действительно не знаю, что сказать. Я пошел дальше. Со мной моя новая жена Клео. Она хотела встретиться с тобой.
  Он отвернулся, стиснул Клео в объятиях, крепко прижав к себе.
  Позади него, незамеченный ни одним из них, глаза Сэнди ненадолго открылись, мелькнули, а затем закрылись.
  Он взял себя в руки, затем наклонился и коснулся Сэнди ее лба. — Я… я не могу поверить, что это ты. Это действительно ты. После всего этого времени.'
  Затем, крепко взявшись за руки, Клео и Рой встали, наблюдая за ней.
  Сэнди промолчал. Дыхание ритмично.
  'Сэнди?' он сказал. 'Ты слышишь меня? Это Рой.
  Несколько мгновений от нее не было никакой реакции, потом она вдруг широко открыла глаза, испугав их. Она посмотрела на Роя, затем пристально посмотрела на Клео.
  — Так ты Клео? она сказала. — Вы женщина, на которой он женился?
  Клео неловко улыбнулась. Когда она ответила, в ее голосе слышалась нервная нотка. 'И это. Да.'
  Глаза Сэнди сверкнули. — Удачи, — язвительно сказала она. Затем ее глаза закрылись.
  Вошла медсестра, сказав, что ей нужно сменить кое-какие повязки пациентке и дать ей лекарство, и она не против выйти на несколько минут на улицу. Они могли взять себе воды или кофе, если хотели, прямо по коридору за пределами палаты.
  
  73
  10 марта, вторник
  
  Стоя в небольшом отсеке с торговыми автоматами, Рой прищурился на варианты, затем нажал кнопку большого эспрессо.
  — Господи, — сказала Клео, — она ужасно выглядит. Что она имела в виду под удачей ?
  — Не знаю… понятия не имею.
  — Послушай, — сказала Клео, потягивая обжигающий чай, выглядя немного оцепеневшей и потрясенной. — У вас много вопросов, на которые вам нужны ответы. Думаю, тебе стоит вернуться и провести с ней несколько минут наедине. Мне не нужно быть там.
  Он колебался, потом сдался.
  — Я спущусь вниз подышать свежим воздухом, подожду тебя снаружи. Получите ответы, по крайней мере, она вам должна.
  Он вернулся в палату и снова вошел в комнату Сэнди, закрыв за собой дверь. Казалось, она спит. Его сердце колотилось, когда он смотрел вниз на ее безмолвную фигуру, ее глаза все еще были закрыты, а затем примостились на краю кровати.
  — Привет, Сэнди, — сказал он. — Я… я не могу поверить, что это действительно ты. После всего этого времени. Почти одиннадцать лет.
  Однажды я пристально посмотрел на нее, на женщину, которую он так любил. Несмотря на то, что большая часть ее лица была покрыта шрамами и бинтами, он мог видеть, насколько она постарела за прошедшие годы. Она больше не была той Сэнди, которая бросила его. В его голове пронеслись всевозможные воспоминания, и он попытался связать их с лежащей здесь женщиной. Но она осталась чужой. 'Что случилось? Скажите мне. Почему вы не связались со мной?
  Она не ответила.
  Он взял ее руку и на несколько мгновений погрузился в свои мысли. Думая о том, как все могло бы быть по-другому. Интересно, что бы он сделал, если бы она вдруг открыла глаза и обняла его. — У меня есть сын, — сказал он. «Ной. Ему восемь месяцев. Может быть, однажды, когда тебе станет лучше, мы сможем встретиться и подружиться. Я хотел бы думать, что это возможно. Но прежде чем что-либо из этого может произойти, мне нужны ответы. Мне нужно много ответов. Почему ты ушел? Почему не пошел на контакт? Ты хоть представляешь, через какой ад ты заставил меня пройти? Тебе совсем все равно? Думаю, я заслуживаю знать.
  На ее лице не было никаких признаков какой-либо реакции.
  Ее рука казалась странной, чужой. «Ты всегда был так амбициозен для меня, желая, чтобы я занял более высокое положение, чем мой отец. Что ж, мне повезло. Я связался с детективом-суперинтендантом. Вы когда-нибудь думали, что я сделаю это?
  Он подождал, потом сказал: «Я тоже. Я возглавляю отдел по тяжким преступлениям Сассекса, хотя наше отделение объединилось с Сурреем. Сейчас много политики, которой не было одиннадцать лет назад. Я люблю свою работу, но бывают дни, когда я сомневаюсь. Полиция стала чертовски политкорректной. В этом есть и хорошее, и плохое. Мы все ходим по яичной скорлупе, боясь обидеть почти кого угодно». Он остановился и посмотрел на нее сверху вниз. «Боже, если бы мы могли просто поговорить, рассказать друг другу обо всем, что произошло в жизни каждого из нас за последнее десятилетие».
  Я взглянул на ряд мониторов и циферблатов. Все они были для него бессмысленны. — Я хочу спросить у тебя миллион вещей. Однажды, да? Может быть?'
  Он взглянул на часы. Затем, когда он оглянулся на нее, у него внезапно возникла вспышка déjà видеть. Он вспомнил, как сидел рядом с телом отца, лежащим в похоронном бюро, в пижаме. Его каменно-холодная рука. Это был уже не его отец, Джек Грейс, человек, которого он так любил. Это была просто шелуха. Пустая оболочка. Его отец давно расстался с ней. И именно так он чувствовал себя сейчас. Это тоже была шелуха. Дыхание, может быть, но шелуха все равно. Это была не та Сэнди, которую он знал и любил. Это была просто оболочка. Та Сэнди, которую он знал и любил, больше не занимала его.
  Отпустив ее руку, он резко встал. Ее глаза открылись, и она сказала: — Уже уходишь, Рой?
  Он почувствовал комок в горле. Он снова сел на край кровати.
  «Я рад, что вы хорошо справлялись с работой, что вы добились того, чего всегда хотели. Начальник отдела по особо важным преступлениям. Детектив-суперинтендант. Мне это нравится, звучит хорошо, тебе идет.
  Я улыбнулась. 'Спасибо.'
  — И у тебя есть сын, которого ты всегда хотел. Ной - красивое имя. Очень по-библейски».
  — Да, наверное. Нам обоим просто понравилось. Итак, вы слышали мою загрузку; теперь расскажи мне, что происходит в твоей жизни. Я слышал отрывки.
  Она одарила его почти виноватой улыбкой. «Я полагаю, вы слышали плохие моменты, наркотики, депрессию и неудачные отношения. У меня тоже есть кое-что хорошее — я независимо богат, и у меня есть десятилетний сын.
  «Хорошо, так что я должен знать, почему ты бросил меня? Что случилось, куда ты пошел? Я сделал что-то не так?'
  — Это долгая история, Рой, но не сегодня. Я объясню, обещаю.
  — Хорошо, расскажи мне о своем сыне. Бруно, это его имя?
  Она сказала.
  — Кто отец?
  — Это еще на один день, Рой.
  «Хорошо, тогда давайте сосредоточимся на будущем. Как идет твое выздоровление, какие у тебя планы, когда ты выйдешь?
  «У меня не очень хорошо получается. Некоторое время назад мне сказали, что мне повезло остаться в живых — что, когда меня привезли, они не ожидали, что я выживу. У меня была серьезная травма головы, у меня травма позвоночника, и я еще не знаю, смогу ли когда-нибудь нормально ходить — без хромоты и палки. Они удалили мою селезенку. Мое лицо в беспорядке, я навсегда буду в шрамах — кому я нужна? И я беспокоюсь о Бруно.
  'Где он теперь?'
  — Друзья пока присматривают за ним. Маме-одиночке было нелегко растить ребенка, даже с деньгами».
  — Ты говорил со своими родителями?
  'Нет.'
  — Вы хотите, чтобы я им позвонил?
  — Нет, я поговорю с ними, когда буду… когда буду готов.
  — Есть еще люди, с которыми вы хотели бы связаться со мной?
  — Нет, конечно. Как ты вообще нашел меня? Я не хотел, чтобы ты был здесь, я действительно не хочу этого делать. Мне это сейчас не нужно, это слишком, Рой.
  — Вы знаете, что есть всевозможные юридические последствия. Мне придется сообщить об этом в полицию Германии и Сассекса».
  — Вы объявили меня мертвым.
  Я стал повышать голос. — Какого черта вы от меня ожидали?
  Она закрыла глаза на несколько мгновений и, казалось, снова уснула. Внезапно она сказала: «На этой неделе я должна встретиться с консультантом, он расскажет о моем лечении в будущем и моем прогнозе. Теперь я начинаю становиться сильнее, медленно, они захотят вывезти меня из этой больницы. Но я очень беспокоюсь об этом, я не знаю, как я справлюсь сам. Мне так одиноко, Рой. Такой одинокий в мире. Теперь ты приносишь мне все это, я не могу смириться с этим. Она начала плакать.
  Он снова взял ее руку и крепко сжал. 'Вам будет хорошо. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь. Я не собирался вас расстраивать, но я должен знать правду — вы перевернули мою жизнь с ног на голову и теперь делаете это снова. Я сделал паузу на мгновение. — Есть кое-что, что может заставить тебя улыбнуться. Помните Марлона? Золотая рыбка, которую я выиграл на той ярмарке на уровне в Брайтоне, стреляя по мишеням — кажется, около одиннадцати лет назад? Мы принесли его домой в полиэтиленовом пакете и не знали, он это или она. Вы назвали его Марлоном, в честь Марлона Брандо, потому что считали его таким угрюмым существом. Вы сказали, что золотая рыбка на ярмарке долго не живет и умрет через несколько месяцев. Ну, знаешь что, он еще жив! Все еще идет сильный. До сих пор жалко, как черт! Я купил ему несколько компаньонов за эти годы, и каждый раз дерьмо съедало их! Я люблю эту рыбу, потому что — это может показаться глупым — потому что он был единственным связующим звеном между мной и тобой. Каждый день, когда я просыпаюсь и спускаюсь вниз, я надеюсь, что он все еще жив и что я не найду его плавающим на крыше своего аквариума. И когда я вижу его, я улыбаюсь. Вы, наверное, думаете, что это глупо, не так ли?
  — Я думаю, тебе пора идти, Рой, я не просил тебя приходить. Я устаю, — только и сказала она в ответ.
  Он отпустил руку. — Что ж, мне все еще нужны ответы. Я скоро вернусь и снова увижу тебя».
  Он повернулся и вышел из комнаты, в последний раз взглянув на нее.
  Сэнди лежала там, по ее лицу текли слезы.
  
  74
  10 марта, вторник
  
  Самолет приземлился в аэропорту Хитроу вскоре после 16:00, сбросил скорость и начал руление. По интеркому протрещал голос бортпроводника, что теперь пассажиры могут пользоваться своими мобильными телефонами.
  Рой Грейс уже поторопился и повернулся спиной. Как только он получил сигнал, его телефон запищал серией текстовых и голосовых сообщений.
  Первое было от Келли Николлс, финансового следователя, которому он поручил найти все, что можно, по именам, которые он ей назвал. Николлс попросила его позвонить, сказав, что у нее есть для него кое-какая информация.
  Он перезвонил ей, и звонок перешел на голосовую почту. Я оставил сообщение.
  Следующим было сообщение от офицера коронера Мишель Уэбсдейл, в котором говорилось, что Джоди прошла иммиграционный контроль в аэропорту Хитроу тем утром около 7:15 утра.
  Следующим было сообщение от Брэнсона.
  
  
  Прибыл в Лион. Расскажи мне свои новости?
  
  Он позвонил ему. Гленн ответил после двух гудков.
  — Как все прошло, приятель? — спросил его Брэнсон.
  «Не получил много ответов, она выглядела чертовски ужасно. Но она проснулась и становится сильнее, поэтому мы скоро увидим ее снова — и, надеюсь, узнаем, почему она ушла. И у нее есть ребенок. Мне предстоит разобраться со всеми юридическими вопросами — Бог знает, как она начнет всем это объяснять. Особенно ее родители. Это полный беспорядок. Я посмотрел на его жену. Весь короткий перелет из Мюнхена они говорили о Сэнди.
  — Боже, — ответил Брэнсон.
  — Как насчет тебя? Какие у тебя новости, приятель?
  «Я должен сообщить о важном событии, касающемся Crisp. Французская полиция снимает обвинения.
  — Что?
  «Похоже, он не был убийцей проститутки. Ее бойфренд признался. По данным местной полиции, он был ее сутенером, сидел под кокаином и поссорился с ней из-за денег после того, как увидел, как она выходит из машины Криспа. Он думал, что она прикарманивает часть денег своих клиентов. Очевидно, он во всем сознался.
  — Значит, наш дорогой, милый доктор Крисп — невинный малыш?
  — Что касается французской полиции, то да.
  'Здорово. Итак, теперь мы можем приступить к процессу экстрадиции?
  — Насколько я понимаю, они очень рады избавиться от него. Формальности для его экстрадиции выполняются в ускоренном порядке, и документы, санкционирующие его передачу Отделу по экстрадиции, должны быть подписаны позднее сегодня председательствующим магистратом Франции. Группа по экстрадиции принимает меры, чтобы завтра вернуть его в Великобританию.
  — Так где ты сейчас и каковы твои планы?
  «Сейчас мы селимся в гостиницу. Норман пытался заговорить с секретаршей. Мы свяжемся с отделом экстрадиции и завтра встретимся с Криспом.
  'Хороший человек.'
  — Не похоже, чтобы французская полиция была на седьмом небе от счастья, увидев нас. Никто не пригласил нас ни на какой изысканный ужин. Похоже, это будем я и Норман — и секретарь, если он согласится.
  «Приятно знать, что он возвращается к своей прежней форме».
  'Ага? Этот скупой мерзавец Тони Кейс забронировал для нас двухместный номер. Мне придется поделиться с Норманом и смириться с его храпом. Просто надеюсь, что он ничего не добьется с регистратором. Не мечтай всю ночь слушать, как он трахает свою задницу.
  Грейс усмехнулась, затем поморщилась. «Я с вами на этом! Позвони мне завтра, когда будешь в пути.
  — Однако в одном ты прав, Рой.
  — Что?
  — Лион — хороший город.
  'Наслаждаться!'
  'Хм.'
  
  Когда Рой Грейс выехал с краткосрочной парковки, он почувствовал себя опустошенным.
  — Спасибо, — сказала Клео.
  'Для чего?'
  — За то, что взял меня с собой. Я знаю, это было тяжело».
  — Послушайте, нам обоим было тяжело. Не то, что, как мы думали, войдет в нашу жизнь».
  Она пожала плечами. — Судя по тому, что вы сказали в самолете, этот разговор, должно быть, был очень тяжелым для вас обоих. Тебя действительно потрясло то, что ты увидел ее, не так ли?
  — Так и было. Даже больше, чем я ожидал. Ирония в том, что я до сих пор ничего толком не знаю. Все это время я надеялся однажды получить ответы. Теперь, наконец, я нашел ее и поговорил с ней, и она рассказала мне немногое, чего я еще не знал, и до сих пор не объяснил, почему она ушла».
  — Однажды она расскажет тебе, Рой. Важно то, что вы, наконец, вышли на связь, она жива. Она кажется очень напряженной. У тебя будет возможность спросить еще раз.
  'Я надеюсь, что это так. Мне действительно нужно знать. Я должен знать. Так много вопросов.'
  — По крайней мере, ее не нашли где-то мертвой, похищенной и убитой.
  Грейс замолчала, глядя на экран спутниковой навигации, потом на дорожные знаки. Шел дождь. Застучали дворники, небо над ними было темным и хмурым.
  — Спасибо, что пришли, — сказал он. — Ты был храбр.
  Она покачала головой. 'Нет. Дело было не в храбрости. Мне нужно было знать.
  'Знать что?'
  'О вас. Я потерял последнего мужчину, которого любил, ради Бога».
  — сказала Грейс. Он знал всю историю, она рассказывала ему раньше. Ричард, адвокат, с которым она встречалась три года и который присоединился к харизматической церкви.
  «Мне нужно было знать, что я не теряю и тебя из-за призрака».
  Я мрачно посмотрел на нее. «Сэнди провела меня через десять лет ада. Я не верил, что когда-нибудь снова смогу быть счастлив. Ты сделал меня счастливее, чем когда-либо, и ты знаешь, что я люблю тебя больше, чем я думал. Ничто не могло изменить этого».
  Она наклонилась и поцеловала его. 'Я верю тебе.'
  Он бросил на нее взгляд. «В течение многих лет я задавался вопросом, как бы я себя чувствовал, если бы она появилась на моем пороге. Я бы взял ее обратно, наверное. Но не сейчас. Уже нет.' Я всхлипнула, сморгнув слезы. — Ты не потеряешь меня. Не к призраку. Ни к чему.
  Когда он сосредоточился на дороге впереди, краем глаза он заметил, что Клео смотрит на него, и он почувствовал в глубине своего сердца силу ее любви. Одна вещь, которую он знал теперь наверняка, заключалась в том, где лежало его будущее.
  Даже если Сэнди полностью выздоровеет, это ничего не изменит.
  
  75
  10 марта, вторник
  
  Джоди была вымотана с тех пор, как приехала домой. Ее главным приоритетом были существа в ее комнате с рептилиями. Проверка их автоматизированных запасов воды и еды и уборка их вивариев. И проверить выделения.
  В частности, она проверила одну змею, своего девятифутового удава. Пока ничего. Это могут быть еще дни.
  Затем она переключила свое внимание на формальности своего покойного мужа, о котором она знала так мало, кроме важных для нее вещей, таких как, где он жил и как попасть внутрь. Она посетила его дом на берегу моря, но вряд ли смогла найти там какие-либо документы, кроме нескольких банковских реквизитов в его кабинете, но она нашла его адресную книгу и взяла ее с собой домой. Она также провела очень тщательный осмотр его антиквариата и картин, сфотографировав некоторые из них, чтобы посмотреть, сможет ли она найти их в Интернете, чтобы узнать, сколько они стоят. Вернувшись домой, она также проверила на Zoopla текущую стоимость недвижимости.
  Находясь в Индии, она сообщила старшей дочери Роули о его прискорбной кончине, объяснив, к шоку и тревоге его дочери, об их свадьбе несколькими днями ранее, и попросила ее сообщить остальным членам семьи.
  Она нашла в адресной книге имя адвоката семьи Роули и позвонила ему. Он сказал ей, что его уже проинформировали, и Daily Telegraph попросила его написать некролог. Голос мужчины звучал искренне грустно, как будто он потерял не просто клиента, а дорогого и дорогого друга. Он сказал Джоди, что им следует договориться о встрече, и спросил, может ли она тем временем прислать ему копию свидетельства о смерти. Он добавил, что их брак отменил предыдущее завещание и что ее муж фактически умер, не оставив завещания. Он объяснил, что это значит для нее, и сказал, что вернется к ней с дополнительной информацией. Затем, в завершение, он сказал Джоди, что, хотя Роули Кармайкл был очень богатым человеком, десять лет назад он передал значительную часть своего имущества своим детям и внукам, чтобы уменьшить налог на наследство и налог на наследство.
  Она все еще была уверена, что унаследует разумную сумму от Роули, но вряд ли этого будет достаточно для осуществления ее мечты. Пока она все еще обдумывала это, женщина, представившаяся Мишель Уэбсдейл, офицером коронера, позвонила ей по номеру мобильного телефона, который она дала полиции Гоа, и задала ряд вопросов.
  До сих пор, как ей казалось, она хорошо себя зарекомендовала как внезапно осиротевшая новобрачная. За последние двадцать четыре часа она пролила больше слез, чем могла вспомнить.
  Она наняла фирму распорядителей похорон, с которыми собиралась сегодня встретиться, чтобы обсудить детали похорон Роули Кармайкла. Его старшая дочь, очень холодная и надменная женщина, говорила, что ее отец боялся крематориев и хотел, чтобы его похоронили. Джоди решила не обращать на это внимания. Она достаточно читала на эту тему, чтобы знать, что захороненные тела можно эксгумировать, иногда спустя годы после захоронения. Кремация была бы гораздо более безопасным вариантом. Поэтому, не предупредив никого из семьи заранее, она сообщила распорядителям похорон, что ее муж явно желает кремации.
  К черту его последние желания. Ей и так уже будет достаточно драться на руках. И эй, мертвецы не жаловались, не так ли?
  
  76
  10 марта, вторник
  
  Грейс отвезла Клео домой, несколько минут поиграла с Ноем, а затем направилась в Брайтон. Он был рад провести время в своей машине в одиночестве, чтобы поразмышлять о прошедших двадцати четырех часах.
  Сэнди выглядел таким хрупким и уязвимым. Когда они были вместе, она всегда была сильной и позитивной. Она приняла решение уйти от него. Теперь, наконец, его жизнь снова наладилась, и он был в критической точке своей карьеры, с боссом, который ухватится за любую слабость, которую он покажет. Он был обязан Клео, Ною и самому себе оставить прошлое позади и сосредоточиться на настоящем и будущем.
  Но он был полон решимости получить ответы на все свои вопросы от Сэнди.
  Десять минут спустя он въехал на стоянку с пометкой «Главный преступник» перед «Сассекским домом» и поспешил туда как раз к 18:30 брифингу по операции «Паук». Он бросился в свой кабинет, схватил свою книгу по политике и заметки, подготовленные его помощницей Лесли, вместе с экземпляром Argus , который она положила туда вместе с заметкой Post-it рядом с фотографией женщины на пятой странице вечером. платье и мужчина в смокинге, а затем направились в отдел по расследованию крупных преступлений.
  Когда он шел по коридору к конференц-залу, у него зазвонил телефон, и он ответил, не останавливаясь. Это была очень извиняющаяся Келли Николлс, финансовый следователь.
  — Извините, сэр, я весь день был в суде. Вы спросили меня, могу ли я найти что-нибудь о Джоди Бентли, также под другими именами.
  — Да, Келли. Что у тебя есть?' Он прислонил блокнот к стене и вытащил ручку.
  «Ну, это заняло некоторое время, и, как вы понимаете, это огромный процесс. Сержант Биллин и я хотели быть уверенными, и теперь мы уверены. Мы нашли кредитные карты на три имени: Джоди Бентли, Джемма Смит и Джудит Форшоу. Мы получили копии всех оригинальных форм заявок на кредитные карты, и есть ряд сходств, которые мы сейчас изучаем. В настоящее время она использует карты на все три имени, а остаток полностью оплачивается ежемесячно прямым дебетом».
  — Хорошая работа, Келли, — сказала Грейс.
  'Спасибо, сэр. Есть больше. Все компании, выпускающие кредитные карты, теперь используют сложное программное обеспечение, которое может анализировать не только исходные приложения на предмет сходства, но и последующие модели расходов».
  «В этих схемах расходов вы обнаружили, что одни и те же магазины неоднократно использовались, Келли?» Я спрашивал.
  — Да, сэр, недавно были расходы во Франции и Нью-Йорке, а также в Брайтоне и его окрестностях, Суссекс. Те же магазины и тот же товар на картах, которые использовались. Одни и те же бренды косметики для волос и косметики, а также тампоны. Похожие вина и продукты питания. Кошачья еда. И, что довольно любопытно, повторные покупки у специализированного поставщика корма для рептилий.
  — Рептилия? Он почувствовал волнение. «Можете ли вы отправить мне по электронной почте подробности об этом, срочно?»
  — Немедленно, сэр. И вам может быть интересно узнать, что единственное место, где регулярно использовались ее кредитные карты, — это супермаркет Asda в Брайтон-Марина. Также на одной карточке указаны расходы во Франции на гроб и несколько билетов на трансатлантические и внутренние рейсы в Америку.
  'Кровавый ад!' — сказала Грейс. «Это очень интересно. Блестящая работа!
  'Спасибо, сэр.'
  — Какой адрес указала эта женщина для этих заявлений, Келли?
  — Ну, — сказала она с сомнением, — вот где тропа заканчивается. Почта для каждого адреса приложения, по-видимому, была отправлена на абонентские ящики в почтовых компаниях. Прямой дебет для их оплаты поступает от компании с номинальным директором, базирующейся в Порт-Виктория, штат Массачусетс, Сейшельские острова».
  — Насколько сговорчивы Сейшельские острова, Келли?
  — К сожалению, она неудачно выбрана, сэр. На данный момент все финансовые связи заканчиваются на Сейшельских островах. Это заведомо секретная страна, и любой запрос информации должен проходить через NCA — Национальное агентство по борьбе с преступностью, — что может занять значительное время».
  Молодец. У вас есть еще какая-нибудь информация, которая могла бы привести нас к ней?
  — Еще нет, сэр.
  Он еще раз поблагодарил ее и уже собирался повесить трубку, когда финансовый следователь сказал: «Второй момент, сэр, может быть более слабой связью, но у меня есть ощущение, что она может иметь большое значение. Есть связь между этими тремя картами и четвертой картой, используемой на имя Джоди Дэнфорт в районе Брайтона».
  Джоди Дэнфорд? Дерьмо! Можно по буквам?'
  Она ответила: «ДЭНФОРТ».
  Он напряженно думал. Джоди Дэнфорт. Имя, которое Мишель Вебсдейл дала ему в честь вдовы из Брайтона, чей муж умер в круизе от укуса змеи.
  «Хорошо, Келли, в первую очередь узнай все, что сможешь, о Джоди Данфорт и вернись ко мне как можно скорее!»
  Он закончил разговор и сразу же позвонил на мобильный офицера коронера.
  — Мишель, — сказал он, когда она ответила. — Это Рой Грейс. Послушайте, что теперь происходит с телом Роули Кармайкла?
  — Оно находится в морге Брайтона и Хоув-Сити, пока коронер не согласится выдать его на похороны.
  — У меня есть важная новая информация. Вы можете попросить коронера не выпускать его, пока я не дам вам разрешение?
  — Конечно, я ей сообщу.
  Спасибо. Это может быть очень важно.
  
  77
  10 марта, вторник
  
  Закончив разговор с Мишель Уэбсдейл, Грейс, чувствуя себя залатанным, задумался, не сварить ли себе по-быстрому кофе. Но он уже опоздал, поэтому поторопился. Войдя в конференц-зал, он увидел установленные доски и всех членов своей команды, за исключением Гленна Брэнсона и Нормана Поттинга, сидящих вокруг овального стола.
  К одной из досок была прикреплена увеличенная фотография, которую Лесли отметила в « Аргусе » . Пожилой мужчина, красивый и солидный, хотя и несколько дородный, в белом смокинге с черным галстуком-бабочкой, женщина в длинном вечернем платье, с волосами в локонах, с завораживающими голубыми глазами. Он сразу же узнал ее по изображениям с камер видеонаблюдения, которые прислал Ланиган.
  На ней был огромный сверкающий камень обручального кольца. Но хотя они стояли вместе, рука мужчины нежно обнимала плечи его невесты всего день или два, язык ее тела сказал Грейс обо всем. Она была немного отклонена от него, и между ними был слишком большой промежуток. В то время как на его лице была гордая, счастливая улыбка, ее улыбка была больше похожа на то, что она была нарисована для камеры — ее глаза определенно не улыбались.
  Грейс сел на свое место, положил перед собой газету, свою книгу по политике и свои информационные заметки, а затем начал с того, что сообщил своей команде об имеющейся у него информации о смерти жителя Брайтона Роули Бернетта Кармайкла.
  Затем он сообщил об информации, которую только что получил от Келли Николлс. «Что может иметь большое значение, так это Asda в марине. Насколько мне известно, это ближайший супермаркет к району Роедин в городе. Место, где геокарта помещает на доску размытую фотографию, почти наверняка случайно сделанную Шелби Стонор. Вскрытие подтверждает, что Стонор умер от укуса чешуйчатой гадюки. Новый муж Джоди только что умер от укуса гадюки. И она покупала продукты у поставщика корма для рептилий. Поскольку сообщений о смерти жителя Брайтона от укуса змеи не поступало с тех пор, как записи начались более шестидесяти лет назад, я считаю это важным. Один вопрос до сих пор остается без ответа: как Шелби Стонор была укушена. Возможно ли, что дом, где была сделана фотография, был ограблен? Он вломился в дом Джоди — где-то в этом городе — и был укушен при этом?
  Он на мгновение заглянул в свои записи. «Это важное направление расследования, но нам нужно сохранять непредвзятость. Молодожены Кармайклы были в той части Индии, где, как мне сказали, эти змеи — обычное дело и ежегодно убивают многие тысячи».
  Сержант Кейл подняла руку. — Босс, — сказала она. — У меня есть кое-что, что может иметь здесь важное значение. Два часа назад мне позвонил мистер Харви Декстер, бывший консультант-рентгенолог, живущий в Истборне. Он сказал, что только что читал газету — ту, экземпляр которой лежит перед вами, — и ему кажется, что он узнал женщину на фотографии. Она указала на доску. «Он убежден, что месяц назад стоял напротив той дамы в канатной дороге на французском курорте Куршевель — на его шлеме была камера GoPro».
  «Хорошая жизнь, — прокомментировал Гай Бэтчелор. «Один месяц катаюсь на лыжах, другой путешествую».
  Не обращая на него внимания, Грейс сказала: — И что он хочет сказать, Таня?
  «Ну, — сказал он, — его карьера помогла ему стать чрезвычайно аналитическим в отношении фотографий. Он сказал, что хотя она и мужчина, с которым она была, оба были в лыжных шлемах, он убежден, что это та же женщина, что и на этой фотографии в « Аргусе » . Но на его видео с GoPro изображен человек, который не Роули Кармайкл, а Уолт Кляйн — опальный американский финансист, разбившийся насмерть в пропасти в Куршевеле».
  — Итак, это свидетельство очевидца, что женщина на склоне с Кляйном — тот же человек, что и Джоди Кармайкл, — сказала Грейс.
  Это было еще одним подтверждением того, что он уже знал.
  «Посмотрите с другой стороны, Уолт Кляйн добился большего успеха, чем следующий тип, в которого она вцепилась», — прокомментировал Гай Бэтчелор. — Он продержался всего четыре дня!
  Кто-то из команды засмеялся.
  — Два мертвых любовника за месяц? — спросила Грейс.
  «Потеря одного может считаться несчастьем. Потерять двоих выглядит как небрежность, — сказал сержант Экстон. — Словами Оскара Уайльда!
  — Думаю, Уайльд имел в виду мужей , Джон, — сказала Таня Кейл.
  Грейс вспомнил пьесу Оскара Уайльда, которую они с Сэнди ходили смотреть в городском Королевском театре. «Я думаю, что линия была о родителях , на самом деле, о Джоне и Тане. Но я понимаю, о чем вы. Я обратилась к Тане Кейл. «Насколько уверен этот персонаж Харви Декстера?»
  — Абсолютно непреклонен, сэр.
  — У него все еще есть запись?
  'Да сэр.'
  «Нам нужно взять у него интервью и получить копию видео».
  — Я встречаюсь с ним сразу после этого брифинга, сэр. Я иду к нему домой.
  'Хорошая работа.' Я обратился к DS Batchelor. — Есть прогресс в том, что я тебе дал, Гай?
  — Боюсь, немного, босс. Я обыскал всех в округе, у кого может быть лицензия на содержание чешуйчатой гадюки, но никого нет. Но, боюсь, это мало что значит. Я также разговаривал с одним из ведущих специалистов страны по ядовитым змеям — герпетологом по имени Марк О'Ши. Он куратор отдела рептилий в сафари-парке Уэст-Мидленд и известный телеведущий. Он сказал мне, что, хотя в Великобритании действуют строгие правила содержания ядовитых змей, согласно Закону об опасных животных, любой может купить их без рецепта на обычных змеиных днях на ярмарках рептилий в Хамме, Германия, и в Хоутоне, Голландия, где лицензия не требуется и никаких вопросов. Чешуйчатые гадюки стоят около ста пятидесяти евро, а забрать их можно в пластиковом контейнере размером с коробку для сэндвичей. Вы также можете совершенно легально пройти через иммиграционную службу Великобритании с кучей таких в сумке, хотя вы должны зарегистрировать их в течение сорока восьми часов».
  шутки в сторону? Предполагается ?
  — Почти никто не знает.
  'Это невероятно!' — сказала Грейс. — Вы не можете привезти в страну безобидного пуделя без целой кучи ветеринарных справок, но вы можете пройти прямо с любым количеством существ, которые могут убить в течение нескольких часов?
  Детектив-сержант воздел руки в жесте отчаяния. 'Ага. Если конкретное существо не подпадает под СИТЕС — Конвенцию о международной торговле видами, находящимися под угрозой исчезновения, — где требуется так называемое разрешение Приложения 1 или Приложения 2, никто не нарушает никакого закона, ввозя таких существ в страну. Вы можете принести кобр, черных мамб, лазейных пауков, скорпионов, кого угодно.
  — Отлично, — мрачно сказал Рой Грейс. — Значит, мы понятия не имеем, у скольких наших граждан в домах живут ядовитые рептилии?
  — Нет, — сказал Бэтчелор. «Я нашел полезного офицера Метрополитена, который держит ядовитых лягушек в качестве домашних животных — его зовут Энди Гиббс. Он сказал, что большинство коллекционеров держат своих ядовитых змей в безопасных вивариях — по сути, это стеклянные клетки с обогревателями и флорой, воспроизводящей естественную среду обитания обитателей. Но, как он сказал, есть такие психи, которые держат их под кроватью в картонных коробках, перевязанных резинками.
  «Зачем кому-то держать какую-то ядовитую рептилию?» — спросил ЭДж.
  — По разным причинам, — сказала Таня Кейл. — Я читал об этом. Некоторые люди просто очарованы ими. Немногие получают от этого мощный удар. Это как те помешанные на оружии в других странах, которые кончают тем, что владеют целым арсеналом оружия».
  «Или люди, которые любят бить своих близких?» — сказал Алек Дэвис.
  Сержант Бэтчелор продолжал. — Я проверил почтовый адрес Джоди Бентли — или, по крайней мере, один из них — в специализированной компании «Брайтон до востребования», которая также является интернет-кафе, на Вестерн-роуд, 23А, и там ее никто никогда не видел. Но есть кое-что, что может заинтересовать. Тамошний менеджер сказал мне, что утром в воскресенье, 1 марта, около одиннадцати часов, появился странный парень, спрашивая о Джоди — американке, которая была довольно большой. Он был груб с ней, а потом ушел.
  — Она дала вам описание? — спросила Грейс.
  — Немного. Сказал, что он невысокий и худенький, в куртке с подкладкой, бейсболке и солнечных очках-авиаторах.
  — Возможно, кто-то вышел на след Уолта Кляйна, — сказала Грейс. — Официальный или неофициальный следователь из Штатов. Но если бы это было официально, нас должны были уведомить и попросить о помощи. У вас есть камеры видеонаблюдения?
  «Я просил это, но это будет касаться и идти, если есть что-то, что еще не было записано».
  — Что-нибудь еще, Гай?
  'Да, начальник. По словам следователя, мы проверили адрес, который Джоди Кармайкл дала полиции Гоа. Это квартира в Александра Виллас, рядом с Севен Дайлс. Ответа не было, а соседи, с которыми разговаривали сотрудники нашей выездной следственной группы, сказали, что уже много месяцев никого там не видели. Они считают, что он принадлежит незамужней женщине, которая живет за границей.
  — Кто-нибудь дал ее описание?
  'И это. Похоже на нашу дорогую Джоди.
  — Интересно, — сказала Грейс.
  Бэтчелор улыбнулся. «Ребята здесь, возможно, захотят узнать кое-что — я прочитал это в Интернете — укусы некоторых ядовитых змей имеют очень неприятный побочный эффект для выживших».
  'Который?' — спросила Грейс.
  «Это уменьшает член мужчины-жертвы».
  «Не позволяйте никому приближаться к Норману Поттингу!» — сказал Джон Экстон, отрывая голову от ноутбука. — Ходят слухи, что он все равно немного мал.
  — Спасибо, Джон! — сказала Грейс. 'Слишком много информации.'
  Грейс сделал несколько заметок в своем блокноте, затем посмотрел на фотографию на доске, полученную с мобильного Шелби Стонор. «Нам срочно нужно найти дом, где это было украдено. Гай, вы сказали, что признали стиль окна пародией на Тюдор, но, к сожалению, это один из самых распространенных архитектурных стилей в городе. Это определенно не стиль района Alexandra Villas. Я дам вам задание найти архитектора и отправиться с ним в Крепость, где хранятся все городские архитектурные записи, чтобы посмотреть, сможете ли вы оба найти дом по любому из планов, которые у них есть. Архитектор может определить размеры комнаты по тому, что на этой фотографии, и посмотреть, есть ли что-то, что соответствует планам. Я знаю, что это большая просьба, но жизненно важно, чтобы мы ее нашли».
  'Да, начальник.'
  Грейс повернулась к Эмме-Джейн Бутвуд. «Э.Дж., я хочу, чтобы вы взяли на себя просмотр всех записей с камер видеонаблюдения, которые Джек запросил с Вестерн-роуд, 23А, около одиннадцати утра, в воскресенье, 1 марта».
  'Да сэр.'
  «Я не думаю, что все змеи едят одно и то же. Таня, ты можешь поработать с Гаем, чтобы выяснить рацион чешуйчатой гадюки и установить, что поставляет эта компания по производству кормов для рептилий?
  — Скротес? кто-то произнес.
  — В этом городе их бесконечно много, — возразил Дэйв Грин, которого пригласили в качестве распорядителя места преступления.
  «Большинство из них немного неудобоваримы даже для змеи», — добавил Джон Экстон.
  Грейс повернулась к Алеку Дэвису и Джеку Александру. — Я хочу, чтобы вы двое организовали поквартирного надзирателя и команду для наблюдения за районом Рудина. Он указал на фотографию Роули Кармайкла и Джоди Бентли на круизном лайнере. — Посмотри, не узнает ли кто-нибудь ее или не знает соседа, который держит рептилий. Меня не волнует, насколько невидимой она пыталась стать, ты не можешь жить в городе так, чтобы кто-нибудь в конце концов тебя не заметил. Должен быть сантехник, или электрик, или строитель, который был у нее дома, ради всего святого! Она будет платить муниципальный налог; проверьте список избирателей со всеми этими разными именами. И записи в водительских правах. У нее когда-нибудь был штраф за парковку?
  Я просмотрел его записи. «Следующее задание, которое у нас есть, — составить генеалогическое древо для нашей загадочной дамы. Джоди Дэнфорт; Джоди Бентли; Джоди Кармайкл; и какое место занимают Джемма Смит и Джудит Форшоу? Она хорошо знает ядовитых рептилий. И вполне вероятно, что помимо этой квартиры Александры Виллас у нее есть дом в районе Родин этого города. Джек и Алек, я даю вам задание найти ее. Посмотрим, куда нас приведет квартира в Брайтоне. Есть ли связь с Роэдином?
  Он сделал паузу, затем продолжил. «Давайте посмотрим, сможем ли мы отследить ее по мобильному телефону — надеюсь, у нее все еще есть тот, номер которого у нас есть». Возможно, мы сможем выманить ее с помощью Мишель Уэбсдейл — посмотрим, сможет ли она организовать встречу с Джоди, что может значительно ускорить ее поиски. В то же время мы должны найти охотничье угодье этой женщины. Одним из мест для поиска являются сайты знакомств в Интернете, особенно те, которые предназначены для людей, ищущих состоятельных партнеров. Мне сказали, что существует ряд сайтов, на которых можно ориентироваться на богатых партнеров. ЛАДНО? Нам также нужно выяснить, где она встретила свои предыдущие завоевания.
  Затем он повернулся к Тане Кейл. «Держите меня в курсе всех адресов в районе Брайтона, по которым поставлялись деликатесы из змеиной чешуи. Вы могли бы найти что-нибудь на ужин сегодня вечером.
  «Спасибо, босс, в этом я буду придерживаться Уэйтроуза».
  
  После окончания брифинга Рой Грейс, чувствуя себя опустошенным, вернулся в свой кабинет. Он закрыл дверь, сел в кресло и уставился сквозь тьму на сияние огней парковки супермаркета «Асда» и города за ним. Холодный воздух дул через окно прямо ему в лицо. Время от времени на протяжении всей криминальной истории появлялись женские персонажи «черной вдовы». Ранее в своей карьере он имел дело с одной женщиной, которая сознательно оставила своего будущего мужа умирать в гробу.
  Был ли у него сейчас другой?
  Его номер телефона. Это снова была Келли Николлс. — Сэр, — сказала она. «Появилась новая информация, которая может оказаться важной».
  Грейс слушала. «Черт возьми, Келли! Отличная работа!'
  
  78
  Среда, 11 марта
  
  Немногим полицейским нравилось входить в тюрьму по любому делу. Всегда был затаенный страх, что, если вам не повезет оказаться внутри запертого комплекса, когда начнется бунт, вы будете оценены даже выше, чем одноразовые номера и тюремные надзиратели, как самый большой объект ненависти и цель № 1.
  И Гленн Брэнсон, и Норман Поттинг, сидевшие на заднем сиденье французской полицейской машины, думали об этом, когда их въезжали через высокие ворота в огражденный проволочной сеткой внешний периметр Пенитенциарного центра Сен-Кантен-Фаллавье. километров от города, вскоре после 7 утра влажным, холодным утром. Двум англичанам утилитарное современное здание больше походило на фабрику в промышленной зоне, чем на тюрьму. Их водитель, который забрал их из отеля ранее, был достаточно дружелюбен, пытаясь разговаривать на своем очень ограниченном английском, а они пытались отвечать на своем еще более ограниченном французском. Но ни Поттинг, ни Брэнсон не были в настроении болтать; они оба сильно страдали от предыдущего вечера.
  Зная, что они должны быть на воробьях, они должны были быть чуткими и спать рано. Вместо этого в ресторане рядом с их отелем, который предложили их французские хозяева, они выпили пива, затем бутылку дешевого красного вина, затем вторую, поскольку Поттинг изливал свое сердце из-за недавней потери своей невесты. Э, а Брэнсон, в свою очередь, вспоминал о своем неудачном браке и последующей смерти Ари. Затем, когда они вернулись в свой отель, они не ложились спать далеко за полночь, попивая коньяк, в то время как Поттинг поделился своими опасениями с Брэнсоном по поводу его недавнего диагноза рака простаты и операции.
  Брэнсон, по крайней мере, вчера вечером ел довольно разумно: рыбный суп, куриный стейк и чипсы. Поттинг выбрал улитки в чесночном масле, а затем то, что он подумал, было сродни английскому сосиске, после поиска в Google-переводчике, забыв предупреждение Грейс Брэнсону об Андуйетт. Он чуть не задохнулся от зловония, исходившего от тарелки, когда ее ему подали. Но, голодный и оцепеневший от алкоголя, он послушно выпил его. Теперь все это повторялось на нем, и его желудок словно превратился в сушильную машину.
  План, насколько они смогли понять от своего водителя, состоял в том, чтобы стать свидетелями того, как трое офицеров британского отдела экстрадиции забрали Эдварда Криспа из его камеры в больничном крыле в сопровождении тюремного врача из-за Крисп сломал руку в результате несчастного случая на лыжах. Доктор должен был сопровождать Криспа в тюремном фургоне, который ждал их впереди, в близлежащий аэропорт Лион-Сент-Экзюпери, где они должны были сопровождать его обратно в Англию на борту рейса British Airways в 10 утра.
  Оба британских детектива жевали жвачку, чтобы скрыть запах алкоголя изо рта. Они последовали за членами отдела экстрадиции и тюремным надзирателем в черной форме и прочных ботинках, сжимая связку ключей, через ряд двойных дверей, каждая из которых была заперта за ними, когда они вошли внутрь тюрьмы.
  Главный опыт пребывания Гленна Брэнсона в тюрьмах был связан с мрачной викторианской тюрьмой недалеко от Брайтона, в Льюисе. Этот, несмотря на то, что он был более современным, имел такое же ощущение клаустрофобии, с решетками, решетками и голыми стенами, с тем же слегка вонючим запахом. Поттинг, пробормотавший, что ему срочно нужен туалет, прошел в нескольких шагах позади него по коридору, по обеим сторонам которого были двери камер. Был запах сигаретного дыма. Мужской голос выкрикнул что-то по-французски, что было проигнорировано.
  Они остановились у двери. Офицер тюрьмы открыл смотровой люк и заглянул внутрь, а затем показал Брэнсону и Поттингу, чтобы они тоже посмотрели.
  Несмотря на раскалывающуюся голову, Гленн Брэнсон почувствовал волнение, когда посмотрел на неподвижного, спящего человека внутри, лицом к стене, его голова была закрыта одеялом.
  В дальнем конце коридора материализовались двое других тюремных надзирателей. Тот, за которым они последовали, повернулся к ним и сказал: « Аттендез! '
  Он отпер дверь, вошел в сопровождении двух других офицеров и врача и подошел к кровати.
  — Надо найти туалет, — прошептал Поттинг Брэнсону. «Блумин» желудок горит.
  — Мы остановимся на выходе, Норман.
  Затем они услышали крик из камеры. ' Нет! Нет Н! Ce n'est pas возможно! '
  Брэнсон вошел и увидел, как первый помощник откинул одеяло. Затем он остановился, не веря своим глазам. — Черт, — сказал он. «Дерьмо, дерьмо, дерьмо».
  
  79
  Среда, 11 марта
  
  Рой Грейс плохо спал. Его разум все еще работал сверхурочно, и, кроме того, у Ноя режутся зубки, и он почти непрерывно плакал, несмотря на его и Клео попытки успокоить его.
  Каждый раз, когда Ной затихал и снова спал, Грейс возвращался в постель и закрывал глаза, прислушиваясь к звукам дыхания своего сына. Ужасные воспоминания о нескольких смертях в койках, на которых он присутствовал, когда был офицером в форме, все еще преследовали его. Он знал, что теперь Ной может переворачиваться в постели, меньше опасности, что он перегреется. Но риск все равно был.
  Пока он лежал без сна, перед ним последовательно возникала бесконечная череда имен, как кадры из новостной ленты. Джоди Дэнфорт; Джоди Бентли; Джоди Кармайкл; Джемма Смит; Джудит Форшоу. А теперь, после позднего телефонного разговора с Келли Николлс, он добавил еще одно имя — Кэсси Дэнфорт . Сестра Джоди, которая погибла при падении со скалы, когда Джоди гуляла с ней во время семейного отдыха.
  Ее сестра погибла при падении со скалы. Ее женихé погиб при падении с обрыва. Ее первый муж умер от укуса змеи. Ее второй муж умер от укуса змеи. Череда имён, некоторые настоящие, некоторые фальшивые.
  Он погуглил Кристофера Бентли и узнал, что он выдающийся герпетолог и автор книг о ядовитых и ядовитых существах. Его жена Джоди была упомянута, но фотографии не было. У Bentley также был тщательно продуманный веб-сайт, но в основном это был форум для обмена информацией между другими герпетологами, и в течение нескольких лет на нем не было никаких сообщений, кроме нескольких сообщений с соболезнованиями.
  Его поиски также выявили широкий спектр некрологов, в том числе The Times, Telegraph, Guardian и Independent , а также юмористическую и слегка циничную статью в Spectator , рассказывающую об иронии человека, повстречавшего множество самых опасных змей в мире. , скорпионы и пауки в их естественной среде обитания, но умер от укуса в собственном доме. Далее статья предупреждала людей об опасности экспертов . Он процитировал покойного Питера Устинова, сказавшего, что если миру суждено взорваться, последними словами, которые кто-либо услышит, будут слова эксперта, объясняющие, почему этого не может произойти.
  Несмотря на все освещение ее первого мужа, Грейс вообще ничего не смогла найти, кроме нескольких кратких упоминаний о ранней жизни Джоди Бентли. Но за последние несколько недель на нее было много информации в связи с трагической смертью Уолта Кляйна и финансовыми махинациями, окружающими его.
  
  В течение ночи, которая была одновременно и длинной, и слишком короткой, в его голове неуклонно начал формироваться план действий.
  Наконец, он погрузился в глубокий сон. Почти мгновения спустя казалось, что рядом с его лицом гудит тревога. Было 5 утра. Он нажал кнопку выключения и мгновенно проснулся. Приходилось бодрствовать. Вздремнуть не вариант. И он чувствовал себя странно возбужденным.
  Он перевернулся в темноте и поцеловал Клео в щеку. Она не шевелилась. Затем очень осторожно и медленно, стараясь не разбудить ее, он выскользнул из постели на холодный воздух. Он выпил стакан воды, стоявший рядом с ним на столе, затем прошел в ванную, закрыл за собой дверь, включил свет и сонно посмотрел в зеркало. Он выглядел оборванным, подумал он. Он выглядел как дерьмо. Тем не менее, он чувствовал себя хорошо.
  Его генеральный план был авантюрой; Кассиан Пью может отказаться от него сразу. Но он был уволен с волнением. Он выдавил зубную пасту на электрическую зубную щетку и провел следующие две минуты вокруг рта, чувствуя себя еще более уверенным в том, что ему нужно сделать.
  Он прошел в комнату Ноя в халате и тапочках и осторожно положил руку на спину сына, проверяя, нормально ли дышится; затем, стараясь не разбудить его, спустилась вниз. Хамфри подскочил к нему.
  Грейс опустилась на колени и погладила его. — Я провожу тебя, Хамф, но боюсь, что сегодня не побегу. Помиритесь завтра, ладно?
  Он открыл заднюю дверь и с факелом вышел на полосатый рассветный свет. Запах мокрой травы и деревенская тишина давали ему сильное чувство спокойствия. Мне здесь понравилось. Этот маленький кусочек рая. Луна стояла низко в небе. Он чувствовал, насколько незначительным он был во вселенной. Крошечное пятнышко. Здесь плавающий момент времени.
  Хамфри присел на корточки и сделал сброс, затем побежал к нему, довольный как пунш.
  'Хороший мальчик!' Он встал на колени и погладил его. Он подошел к курятнику и в луче фонарика увидел всех пятерых, сидящих на крыше, еще не готовых начать свой день.
  'Привет девчонки! Какие планы на сегодня? Может быть, отложить несколько яиц? Ограбить банк? Встать на какое-то интернет-мошенничество? Поможешь мне запереть некоторых злодеев?
  Он вернулся внутрь и подогрел в микроволновке тарелку овсянки. Пока машина работала, он достал из холодильника шесть красных виноградин. Клео где-то читала, что шесть красных виноградин в день предотвращают старение и всевозможные болезни. Мне понравилось, как она проявляла такой живой интерес к вопросам здоровья.
  Затем он сделал первый из нескольких телефонных звонков, извиняясь за ранний час, переполненный волнением. Это была игра. Массовая авантюра. Но он был убежден, что это правильное решение.
  Покончив с этим, он съел свою овсянку, теперь уже остывшую, но в своем рвении попасть в контору почти ничего не заметил. Я повредил наверху. Клео сидела в постели и проверяла сообщения на своем айфоне.
  — Много сегодня на работе? Я спрашивал.
  — Пять вскрытий, — сказала она. 'Ты?'
  Он быстро рассказал ей о своем плане.
  'Мне это нравится!' она ответила. — Но ты действительно мог бы это сделать?
  Я пожал плечами. «Я собираюсь попробовать!»
  Он принял душ, побрился и быстро оделся, а затем ушел из дома вскоре после 6 утра. Когда он въехал на парковку возле Sussex House в 6:20 утра, у него зазвонил телефон.
  Это был Гленн Брэнсон. Грейс быстро прикинул — во Франции он будет на час опережать британское время.
  « Бонжур! ' он сказал. '' Вы идете? '
  « Мерде! — мрачно ответил Брэнсон. — Думаю, это подходящее слово.
  'Скажите мне.'
  Грейс слушала несколько мгновений в почти ошеломленной тишине. 'Исчезнувший? Сбежал?
  «Похоже, он использовал старый трюк Теда Банди, изображая сломанную руку. Заманил тюремного надзирателя в свою камеру в больничном крыле, чтобы тот помог ему снять футболку, чтобы лечь спать, одолел его, избил его до потери сознания, связал, заткнул ему рот и положил на койку, лицом к стене, с одеялом на голове. . Две половинки гипсовой повязки оставил у себя в постели.
  — Никто не проверял его окровавленную руку, когда его заключили под стражу?
  «Очевидно, что нет. Его доставили прямо в тюремную больницу».
  — И все же, как он выбрался оттуда — ведь там было безопасно?
  «На данном этапе никто не знает. Возможно, через канализацию или стоки.
  'Дерьмо!' Грейс ответила, когда он закончил. 'Дерьмо!' Я повторил. — Кажется, это его приказ. Он хитрый ублюдок — я слышал о разыскиваемых людях, которые использовали реквизит, чтобы отвлечь внимание от своих лиц, когда они путешествуют по аэропортам. Это то, что он, должно быть, сделал. Но как, черт возьми, французские власти допустили это? Он дважды сбежал, он, должно быть, смеется над нами, черт возьми. Боже, хотя это и не его вина, как же он собирался объяснить это Пью? Я задавался вопросом.
  «Будем надеяться, что ему пришлось пройти через множество дерьмов », — ответил Брэнсон.
  'Ага. Так что же такое по-французски то, чем мы сейчас занимаемся — глубокая ду-ду ?
  
  80
  Среда, 11 марта
  
  Проснувшись, полная волнения, Грейс теперь чувствовала себя совершенно опустошенной. Эдвард Крисп, большой приз, которого он ожидал от Гленна и Нормана, исчез. Теперь они летели домой одни. Его все больше беспокоила реакция, которую он получит от своего АКК.
  Он позвонил на мобильный номер их оперативного сотрудника Интерпола в Лондоне и получил его голосовую почту. Он оставил сообщение, в котором сообщил о катастрофических событиях в Лионе и попросил офицера срочно перезвонить ему.
  Пять минут спустя, с кружкой кофе в руке, он сел за стол, погрузившись в беспокойные размышления. Он позвонил Кассиану Пью на мобильный, но тот переключился на голосовую почту. Неужели сегодня утром никто, черт побери, не отвечал на звонки? Я оставил сообщение.
  Он быстро проверил, что произошло за ночь на своем компьютере, но для него не было ничего важного — только обычные грабежи, грабежи, драки, кражи автомобилей — «Мерседес» и «БМВ» — злоумышленники, взломы и RTC.
  Затем я проверил его электронную почту и увидел письмо от его друга-детектива из полиции Нью-Йорка Пэта Ланигана.
  
  Позвони мне, приятель, у меня есть для тебя кое-что интересное.
  
  Письмо было отправлено вчера в 10 часов вечера по восточному времени.
  Грейс сделала быстрый расчет в уме. Нью-Йорк отставал от Великобритании на пять часов. 6:30 здесь; 1:30 ночи в Нью-Йорке. Он подождал бы несколько часов, прежде чем перезвонить ему. Вместо этого он позвонил кому-то, кого очень уважал.
  Ему ответил бодрый голос Рэя Пэкхэма, недавно уволившегося по состоянию здоровья из отдела по расследованию преступлений в сфере высоких технологий.
  — Рэй, это Рой Грейс. Извини, что так рано, но мне нужно кое-что передать тебе. Ты можешь поговорить?
  'Рой! Рад снова Вас слышать. Я не спал целую вечность, мне было скучно, если хочешь знать правду. Могу я чем-нибудь помочь?'
  Грейс сказала ему. Когда он закончил разговор, чувствуя себя очень оптимистично по поводу своего плана, он сидел неподвижно, размышляя. Крисп сбежал из камеры где-то между 9 вечера по французскому времени прошлой ночью и 7 утра по их времени сегодня утром. Все его имущество наверняка было бы отобрано у него, когда он был заключен там под стражу? У него была бы только форма тюремного надзирателя и пистолет. Достаточно, чтобы позволить ему угнать машину и бежать из страны. Сейчас он может быть в Швейцарии, Италии или Германии. Или в Австрию, подумал он, глядя на карту Европы на стене.
  Боже, у них был злой ублюдок. Как, черт возьми, он это сделал? Как, черт возьми, ему снова удалось сбежать? Без сомнения, с той же хитростью и планомерностью, с которой он сбежал из своего подземного убежища в Брайтоне еще в декабре. Теперь он играл в международные прятки. Он знал наверняка, что у полиции Сассекса не было ресурсов, какими бы ужасными ни были преступления Криспа, чтобы начать международную розыск. В этом им придется полагаться на Европол и Интерпол.
  Сейчас ему нужно было сосредоточиться на операции «Паук». Если в городе действительно действовала «черная вдова» и улики указывали на это, ему нужно было остановить ее, прежде чем погибнет еще одна жертва. Но план, который он придумал ночью, казался чреватым проблемами. В другую эпоху он мог бы просто пойти на это по собственной инициативе. Теперь ему нужно было получить разрешение и пройти через целую кучу потенциально враждебных обручей.
  Что может иметь фатальные последствия.
  Ему нужно было подкрепить свои показания всеми возможными способами, и всю ночь в его голове крутилась одна мысль о том, как он мог бы это сделать.
  Он погуглил «гадюка с пилообразной чешуей», затем наклонился вперед, пристально вглядываясь в экран, просматривая широкий спектр информации и ссылок о змее и ее роде, Echis. Он искал одну очень конкретную вещь. Что-то, на чем Джоди могла ошибиться. Это была всего лишь догадка, далеко идущая, но стоящая нескольких минут его времени.
  Когда он прочитал то, что пришло, он почувствовал волнение. 'И это!' — сказал он, ударяя кулаком по воздуху. Он еще раз внимательно прочитал его, затем позвонил Гаю Бэтчелору, исполнявшему обязанности офис-менеджера операции «Паук». — Гай, эксперт по ядовитым рептилиям из Лондонского зоопарка, приехавший сопровождать группу, обыскивавшую дом Шелби Стонор, доктор Реардэн, верно?
  «Да, босс, он сказал, что если кому-то понадобится совет по укусу змеи, мы должны связаться с Ливерпульской школой тропической медицины, которые являются всемирно известными экспертами».
  — «Ливерпуль», придурок, это довольно далеко. Не могли бы вы связаться с ними как можно скорее и посмотреть, есть ли кто-нибудь, кто мог бы прийти сюда сегодня?
  Когда он закончил разговор, его телефон зазвонил. Это был АСС Пью. Грейс глубоко вздохнула.
  Пью не был так зол, как он ожидал, но догадался, почему. Это было чем-то, что Пью смог бы зафиксировать против него позднее, хотя это и не было его ошибкой.
  «Что за кровавое месиво, Рой, — скулил я в трубку.
  — Хрустящий? Да, сэр, я согласен с вами. Но не Операция Паук. У меня есть стратегия — я хотел бы прийти и обсудить ее с вами. У тебя сегодня есть свободное время?
  — Теперь я свободен, — ответил его босс. — У меня есть один час.
  
  81
  Среда, 11 марта
  
  За несколько минут до 7 утра охранник у шлагбаума Моллинг-Хауса, разросшегося штаб-квартиры полиции Сассекса, где вскоре должны были разместиться отделы по тяжким преступлениям, помахал проходившему мимо Рою Грейсу.
  Он поехал на своем «мондео» без опознавательных знаков вверх по крутому холму, миновал стоянку справа от дорожной полиции и колл-центра и остановился у въезда на гостевую парковку. Я поднес его пропуск к электронному считывателю, и барьер поднялся.
  Он свернул в бухту почти пустой автостоянки, затем прошел в приемную сборного дома и обменялся любезностями с дежурным регистратором, которого знал много лет.
  Он отправил сообщение Гаю Бэтчелору, в котором просил его отложить утренний брифинг до 9 утра, а затем прошел через черный ход в величественное здание королевы Анны, в котором размещались старшие сотрудники полиции Сассекса. Он поздоровался со своим старым другом, исполняющим обязанности суперинтенданта Стивом Карри, затем переключил телефон на беззвучный режим, поднялся по лестнице и вошел в величественный кабинет Кассиана Пью, откуда открывался вид на аккуратный газон внизу и один из современных жилых комплексов окружного города Льюис. вне.
  АКК поднялся из-за своего большого стола, чтобы поприветствовать его. Одетый в безупречную форму, он протянул тонкую руку.
  — Рад тебя видеть, Рой, — сказал он. Я указал на кожаное кресло перед столом.
  Когда Грейс села, Пью спросил: — Чай или кофе?
  — Черный кофе был бы хорош, сэр, спасибо.
  — Понятно, тяжелая ночь?
  — Нет, сэр, — сказал он, всегда зная о скрытых планах Пью в каждом вопросе, который он задавал. — На самом деле ранняя ночь, но с маленьким ребенком это тяжело.
  'Да, конечно.' Пью говорил в свой телефон, заказывая кофе, затем посмотрел через стол на Грейс. — Как маленький Ной?
  «Днем и ночью становится все злее».
  Пью одарил его покровительственной улыбкой. — Я так понимаю, вы уехали на пару дней в Мюнхен?
  — Нет, сэр, только один день. Сэнди всплыл после десяти кровавых лет. Там она попала в дорожно-транспортное происшествие — ее сбило такси.
  Пью избегал зрительного контакта. — Она жива?
  'Сильно ранен.'
  Он умирал от желания сказать Пью: « Значит, ее все-таки похоронили не в моем саду за домом, не так ли?» Возможно, именно поэтому АКК не встречался с ним взглядом.
  ой? Мне жаль это слышать. И что тебе остается, Рой?
  — Я пошел дальше, сэр. Но я должен был пойти и увидеть ее.
  — Конечно, ты должен был.
  — Предстоит урегулировать множество юридических вопросов, но это в другой раз.
  На несколько мгновений повисла неловкая тишина. Пью, наконец, сломал его. — Итак, Рой, вы упомянули о стратегии?
  Помощник принес кофе и тарелку песочного печенья.
  'И это.' Он потягивал обжигающий кофе, подождал, пока она выйдет из комнаты, закрыв за собой дверь, и переговорил с АКК.
  Когда он закончил, Кассиан Пью уставился на него в полной тишине, выражение его лица невозможно было прочесть. Затем он сказал: «Это безумие, Рой».
  — Это риск, сэр, я согласен с этим.
  — Вы думали обо всех возможных неприятных последствиях для нас?
  'Да, у меня есть. Но, на мой взгляд, мы имеем дело с монстром, потенциально столь же злым, как Эдвард Крисп. Похоже, она могла убить троих мужчин, и в данный момент мы не можем сказать, были ли еще люди до Бентли, которых она могла убить. В настоящее время мы ищем потенциальные совпадения в Великобритании и за рубежом. Это может быть способом выманить ее.
  — Или убить одного из наших офицеров?
  — Нет, если мы рискнем правильно его оценить, сэр.
  — Вы имеете в виду, как оценивался риск заключения Криспа в лионской тюрьме?
  — Это было вне нашей юрисдикции.
  — К счастью для твоей карьеры, Рой. То, что вы предлагаете сейчас, не так. Прежде чем вы даже начнете туда ехать, вам нужно, чтобы Королевская прокуратура была на борту. Вы слишком много полагаете на довольно шаткое предположение, не так ли?
  Шаки? У меня есть подозреваемый, который, кажется, использует другую личность и нацеливается на богатых пожилых мужчин. Мы знаем о трех, и их может быть больше. Ее первый муж умер после укуса ядовитой змеи — и я признаю, что он был экспертом, работавшим с этими существами, поэтому подвергался большему риску, чем кто-либо другой. Ее последний женихé катался на лыжах со скалы во Франции.
  — Да, Рой, — прервал его Пью. — Уолтер Кляйн, мошенник, который знал, что игра проиграна. Все улики указывают на самоубийство.
  — Со всем уважением, сэр, доказательств нет.
  — Если оставить это в стороне, вы пытаетесь связать смерть мелкого грабителя в Брайтоне со смертью ее второго мужа в Индии?
  — Второй муж, о котором мы знаем, — я пытаюсь узнать об этом побольше, сэр. Я уже проинструктировал и подготовил план с уполномоченным офицером, детективом-суперинтендантом Ником Слоаном, чья работа будет заключаться в управлении операцией и надзоре за ней. Я также связался с Уэйном Гамбреллом из Королевской прокуратуры, он на связи. Мы все согласны с тем, что это единственный доступный на данный момент вариант, чтобы не допустить, чтобы эта женщина нацелилась на другую жертву и убила ее. Я подготовлю документы, которые вы должны будете подписать, и наши письменные полномочия.
  «Хорошо, Рой, но облажайся с этим, и я заставлю тебя выписывать штрафы за парковку до конца твоей карьеры. Я ясно выражаюсь?
  Ясно как merde , сказал Грейс себе под нос.
  
  82
  Среда, 11 марта
  
  Когда он возвращался к своей машине, Рой Грейс проигрывал на своем телефоне голосовое сообщение от Гая Бэтчелора. Ему повезло — эксперт из Ливерпульской школы тропической медицины находился на конференции в Лондоне и мог быть с ними к полудню.
  Он позвонил Гаю и сказал ему отложить брифинг дальше, до 14:00, затем он позвонил Уэйну Гамбреллу, оставил сообщение на своей голосовой почте, обновляющее его разговор с Пью, и вернулся в Сассекс-Хаус. Он хотел провести тихий час в одиночестве, пересматривая все, проверяя, не упустил ли он чего-нибудь, и написав свою политику.
  Остановившись у крохотной кухоньки, он включил чайник, затем налил немного кофе в кружку с помощью единственного доступного приспособления — ручки изогнутой вилки и отнес кофе в свой кабинет. Через некоторое время позвонил Пэт Ланиган. Грейс взглянул на часы. 9:25 утра. В Нью-Йорке было 4:25 утра. Последние пару недель он регулярно общался с нью-йоркским детективом, обмениваясь информацией.
  — Эй, приятель, как дела? — сказал Ланиган со своим гнусавым бруклинским акцентом.
  «Ага, хорошо. Я собирался позвонить тебе через некоторое время. Вы рано!'
  'Всегда! Слушай, у меня есть кое-что, может быть интересное. Помнишь, какое-то время назад к тебе в город приезжал персонаж по имени Зуб?
  — Слишком хорошо, — сказал Грейс, подключив телефон к громкоговорителю на столе вместе с кружкой и сняв куртку. «Мы думали, что он мертв, но опять же, мы думали, что Крисп тоже мертв». Он вспомнил, как Зуб, профессиональный наемный убийца, исчез из лап полиции Сассекса, предположительно утонувший в гавани Шорхэм, после драки с Гленном Брэнсоном на краю дока.
  — Ага, так ты мне говорил, — сказал Ланиган. — У нас есть кое-какие сведения о нем в ходе операций под прикрытием. Один из его псевдонимов, Джон Дэниэлс, только что попал в поле нашего зрения. Кажется, он вполне жив и может вернуться к вам. Есть связь с нашей подругой Джоди.
  — Зуб еще жив, связь с Джоди, возвращение в Брайтон? Кровавый ад. Это что-то вроде бомбы, Пэт. Это вдруг стало очень, очень интересно. Расскажи мне больше.
  «Мы полагаем, что он отправился в Великобританию под именем Майк Хинтон, чтобы забрать карту памяти у Джоди».
  Грейс вспомнила отчет сержанта Бэтчелора от вторника о пост-остатках и интернет-кафе. на Вестерн-роуд, 23А, Брайтон.
  Тамошний менеджер сказал мне, что утром в воскресенье, 1 марта, около одиннадцати часов, появился странный парень, спрашивая о Джоди — американке, которая была довольно большой. Он был груб с ней, а затем ушел.
  — Что еще у тебя есть, Пэт?
  «Хинтон прилетел в Англию в позапрошлые выходные. На данном этапе у меня больше нет информации, но я могу дать вам номер рейса. Я думал, ты захочешь кое-что проверить.
  — Немедленно, Пэт. Спасибо.'
  — Не упоминай об этом, приятель. Мы скоро увидим тебя и твою невесту здесь? Франсин и я пригласим вас на ужин.
  «Клео очень хочет увидеть Нью-Йорк на Рождество».
  «Мое любимое время года в этом городе! Приходите, мы пойдем на рождественское шоу в Radio City Music Hall. Тогда мы пригласим вас на ужин в лучшую итальянскую кухню мира. Хорошо, приятель?
  — Если сможем, то это свидание!
  Грейс повесила трубку и несколько мгновений сидела, размышляя. Зуб. Так я выжил? И был здесь? Под именем Майк Хинтон?
  Зуба подозревали в убийстве из мести водителя грузовика, попавшего в дорожно-транспортное происшествие со смертельным исходом. Его также подозревали в убийстве водителя фургона. И он был близок к тому, чтобы убить маленького сына другого человека в том же несчастном случае. Гавань Шорхэм обыскивали обученные ныряльщики, которые знали воды, приливы и течения. Ничего не было найдено. В то время был сделан вывод, что Зуб мог выжить, хотя и маловероятно. А теперь он вернулся?
  Грейс позвонила Гаю Бэтчелору и попросила его срочно навестить его.
  Пять минут спустя сержант Бэтчелор с любезной улыбкой опустился на стул перед столом Роя Грейса. 'Да, начальник?'
  «Парень, высший приоритет, используй любые ресурсы, которые тебе нужны, чтобы узнать, останавливался ли гражданин США под именем Джон Дэниелс или Майк Хинтон в каком-либо отеле или пансионе в городе Брайтон и Хоув или его окрестностях. Начните с города и продвигайтесь дальше, вплоть до аэропорта Гатвик. И проверьте также все компании по аренде автомобилей.
  — У нас есть его текущее описание?
  — сказала Грейс. «Тот, что женщина в интернет-кафеé на Вестерн Роуд, 23А дали. Маленькая, большая ласка с американским акцентом. Джек также получил очень плохое изображение с камеры видеонаблюдения. Мы думаем, что этот человек — профессиональный убийца Зуб из операции «Скрипка», и он может быть вооружен. Немедленно позвоните мне, если что-нибудь обнаружите, и мы примем решение о дальнейших действиях. У меня есть сведения, что он может привести нас к нашей целевой даме, и я хочу добраться до нее раньше него, потому что хочу, чтобы она была живой. И я бы тоже очень хотел, чтобы вы остались в живых.
  — Я его помню, босс, я о себе позабочусь.
  Грейс покачал головой. — Не стоит недооценивать его, Гай. Он не обычный брайтонский злодей. Он умен и очень опасен. Я серьезно. Найди его и держись подальше. Я не хочу стучать в дверь Лены и говорить ей, что ты умер героем, хорошо?
  'Понял.'
  'Хороший человек.'
  
  83
  Среда, 11 марта
  
  Эксперт из Ливерпуля, доктор Джеймс Уэст, уже сидел в крошечной приемной в морге Брайтона и Хоув-Сити, одетый и с кружкой чая, когда Клео провела Грейс через несколько минут после полудня.
  Высокий, худощавый мужчина лет сорока с худым, суровым лицом, обрамленным копной вьющихся рыжих волос, и такой бородой, какой мог бы носить человек, проведший несколько недель в джунглях, Уэст поднялся и приветствовал его сильным, приятное рукопожатие.
  — Извините, что заставил вас ждать, — сказала Грейс.
  — Вовсе нет, я пришел рано. В его голосе был след южноафриканского акцента. «Для меня большая честь познакомиться со знаменитым сыщиком».
  'Известный?' Грейс ухмыльнулась. — Я ничего об этом не знаю!
  'Я погуглил вас. Вы, кажется, раскрыли большинство крупных преступлений в вашем округе за последнее десятилетие или около того.
  — Очень лестно с вашей стороны. Посмотрим, сможем ли мы решить эту.
  — Чашку чая или кофе, детектив-суперинтендант? Клео, тоже одетая, нахально спросила его.
  — Я в порядке, спасибо. Я пойду оденусь.
  Клео провела его в раздевалку, обняла за шею и поцеловала, прежде чем указать на комплект халатов и пару белых резиновых сапог. — Я пойду и вытащу для вас мистера Кармайкла. Боюсь, у нас было беспокойное утро.
  — Но только не Роули Кармайкла — он просто расслабляется, верно?
  'Непослушный!' Она погрозила ему пальцем и исчезла.
  Пару минут спустя Рой провел доктора Уэста в две комнаты для вскрытия, разделенные широкой аркой. Справа от них в главной комнате лежали трое обнаженных трупов, двое пожилых мужчин и пожилая женщина, над которой склонился Марк Ховард, самый молодой из городской бригады патологоанатомов, берущий пробы желудочной жидкости в сопровождении старшего ассистента Клео. , Даррен Уоллес и его коллега Джули Бартлетт. Все трое приветствовали Роя.
  Слева Клео открыла дверь в стене холодильников и выдвигала поднос, на котором лежало тело, завернутое в белую пластиковую пленку. — Он тебе нужен на столе менеджера, Рой? спросила она.
  Он покачал головой. — Поднос в порядке, спасибо.
  Когда она начала разворачивать Роули Кармайкла, Грейс подняла маску, чтобы закрыть нос и рот, и профессор сделал то же самое, как обычная предосторожность.
  — Вы знаете, что его забальзамировали? — сказала Клео.
  — Да, — ответила Грейс. 'К несчастью.'
  Процесс бальзамирования включал замену всей крови в организме рядом химических консервантов, а также красителей, чтобы замедлить процесс разложения и сделать тело более реалистичным.
  Грейс уже ознакомилась с подробным гоанским токсикологическим отчетом, и причина смерти от яда чешуйчатой гадюки не вызывала сомнений. Но из его предыдущего траления в Интернете у него возникла пара важных вопросов, которые могли бы очень помочь в этом расследовании — в зависимости от того, что должен был сказать доктор Уэст.
  Оба они посмотрели на пожилого голого мужчину. Бальзамирование сделало свое дело, и его дряблая плоть имела розовый оттенок, больше похожий на спящего, чем на обычный алебастровый цвет недавно умершего человека.
  — Итак, хорошо? — сказал Уэст, поворачиваясь к Грейс. — Вам нужны мои взгляды на укус?
  Клео указала на правую лодыжку мужчины. Там был маленький синий овал, нарисованный фарфоровым карандашом. Внутри была одна едва заметная отметина размером с булавочный укол.
  Как будто он вышел прямо из фильма об Индиане Джонсе, Уэст достал раскладную лупу и несколько мгновений молча смотрел на метку. — Хмммм, — сказал он. Затем он снова сказал: «Хммммнн», и это прозвучало еще более сомнительно. 'Интересный.'
  — Это укус? — спросила Грейс.
  — Хммммм, — в третий раз сказал эксперт, выглядя глубоко задумчивым. — Вы знаете, детектив, вы совершенно правы, когда спрашиваете об этом. Да, это укус змеи, всего один клык, редко, но бывает». Я продолжал изучать метку, поднося увеличительное стекло еще ближе. «Видите ли, что меня беспокоит, так это отсутствие каких-либо признаков экхимоза».
  'Что это?'
  — Ну, говоря простым языком, локальное изменение цвета ткани. В вашем токсикологическом отчете указаны все симптомы смерти от яда Эчиса . Но на вскрытии я ожидал увидеть признаки воспаления, отека и синяка вокруг следа от укуса клыка. Прокол здесь по характеру укуса змеи. Но без синяков, которых я ожидал. Он повернулся и посмотрел на Грейс. «Честно говоря, на мой взгляд, я сильно сомневаюсь, что яд попал в организм через этот след от укуса. Где именно был этот несчастный, когда его укусили?
  — Это второе, о чем я хотел тебя спросить, — сказал Рой Грейс. «Он был в болотистой местности крокодилового парка на востоке Боривали, недалеко от Мумбаи».
  'Уверены ли вы?'
  'И это.'
  Уэст покачал головой, его борода шевелилась, как усики подводного морского анемона. — Невозможно, — сказал он. — Я был там, я хорошо знаю это место. Эчис живет на открытой, сухой, песчаной и каменистой местности. Под камнями, у основания колючих растений. Эта змея не приблизится к этому болоту».
  'Ты уверен?'
  — Детектив Грейс, я изучал этих существ большую часть своей жизни. Я мог бы стоять в суде и свидетельствовать под присягой, что вы не найдете чешуйчатую гадюку в этом конкретном районе этого крокодилового парка».
  'Спасибо.'
  — Что-нибудь еще вам нужно знать?
  Грейс улыбнулась. — Не на данном этапе, нет, этого более чем достаточно.
  «Тогда я поеду в Лондон, я должен вернуться как можно быстрее», — сказал Джеймс Уэст.
  — Конечно, я подброшу тебя на вокзале.
  
  84
  Среда, 11 марта
  
  Рефлексы в животном мире являются ключом к выживанию. Необходимо принять мгновенное решение. Друг, враг или еда. Каждое существо развивает чувства, необходимые для выживания, посредством естественного отбора. У чешуйчатых гадюк, как и у большинства змей, плохое зрение, да и слух у них довольно хреновый. Как и у всех змей, у них есть раздвоенные языки, которые являются хемосенсорными, улавливают мельчайшие запахи на влажных поверхностях и возвращают их обратно в нёбо, орган обоняния Якобсона. Это сочетание запаха и вкуса; по сути, это арсенал выживания этого рода рептилий. Чем более беспокойной становится чешуйчатая гадюка, тем больше ее язык щелкает, и она издает свой защитный звук пиления, скручиваясь и разматываясь, потирая чешуйки друг о друга. Он может видеть только движение в оттенках серого и не может различать форму, в отличие от хищников, таких как орлы, ястребы и соколы, которые видят в восемь раз четче, чем самый острый человеческий глаз. Беркут может определить зайца за милю, а сапсан может нырнуть на свою добычу со скоростью 200 миль в час.
  Злодеи тоже зависят от обострившихся чувств в своем выживании. Точно так же, как лучшие копы развивают шестое чувство, чтобы обнаружить их.
  На улицах злодеи первым делом видят полицейскую машину. Это как магнитная сила, притягивающая их взгляды к себе, а затем к копам внутри. Хороший криминалист может заметить машину без опознавательных знаков на расстоянии так же легко, как и машину в полной баттенбургской ливрее, украшенную голубыми огнями. Полицейские определенным образом сидят, определенным образом оглядываются.
  Рой Грейс вспомнил, как восемнадцать лет назад молодой детектив-констебль, вскоре после того, как его перевели из полицейской службы в отдел уголовного розыска, путешествовал по пышной сельской местности Суссекса в погожий августовский день на место убийства, обращаясь к многоопытному детективу-инспектору, который был за рулем, и спрашивая его, смотрит ли он на мир иначе, чем большинство людей.
  Инспектор ответил: «Рой, вы смотрите через лобовое стекло на прекрасный летний день. Я смотрю на человека, который стоит не на том месте».
  Грейс никогда этого не забывал. Уезжая с Брайтонского вокзала, высадив доктора Уэста, он остановился на перекрестке с Нью-Ингленд-роуд, ожидая, когда загорится зеленый сигнал светофора. Такси Streamline проехало перед ним, направляясь вверх по холму. И, словно притянутый магнитом, его глаза встретились с глазами пассажира, сгорбившегося сзади, в бейсболке.
  Лишь на одно плывущее мгновение.
  Затем перед ним остановился грузовик с сочлененной рамой, перешагнув через перекресток и загораживая ему вид на номерной знак такси.
  Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо!
  У него была почти фотографическая память на лица, и он был уверен, что тот, кого он видел в задней части такси, был американским наемным убийцей Зубом, хотя он понимал, что его разум мог шутить, так как он провел большую часть утра. говорить о нем.
  Он откинул пластиковую крышку на приборной панели, скрывавшую кнопки фар и сирены, и нажал кнопку для синих огней преследования, но не сирены, не желая тревожить свою добычу. Грузовик по-прежнему стоял перед ним, полностью преграждая ему путь.
  — Убирайся, черт возьми! — в отчаянии воскликнула Грейс. Но по-прежнему грузовик не двигался.
  Его мозг мчался. Он знал каждую дорогу в этом городе. Такси, направлявшееся в гору, могло либо ехать прямо, либо развернуться прямо через несколько сотен ярдов. На вершине холма была кольцевая развязка «Семь циферблатов», дающая шесть различных вариантов, а незадолго до этого — поворот налево.
  Грузовик двинулся вверх по холму, и фургон позади него остановился, чтобы пропустить его. Грейс вырулил, чтобы попытаться обогнать грузовик, но на встречной полосе был автобус, и он свернул, чтобы пропустить его, затем снова вырулил. Грузовик показал, что останавливается, и он пронесся мимо, втиснувшись в узкую щель, оставленную остановившейся встречной машиной. Но дорогу впереди перегородил другой грузовик, ожидавший поворота направо под виадуком.
  Он передал по радио срочный запрос инспектору ОПС-1, передал ему информацию и попросил, чтобы все подразделения в этом районе искали такси Streamline Skoda, направляющееся по Нью-Ингланд-роуд, с пассажиром сзади в бейсболке. Он сказал им следовать за ним, если они его заметят, и немедленно сообщить ему, но не останавливать его. Он также попросил своего коллегу связаться со Streamline, чтобы узнать, смогут ли они передать водителю тщательно сформулированное сообщение. Как только поменялся свет, и грузовик двинулся дальше, повернув направо, он увидел целую вереницу автобусов, спускающихся с холма, полностью перегородив встречную полосу.
  Он последовал за грузовиком, затем вырулил, чтобы обогнать, думая, что таким образом он попытается опередить такси и подрезать его на Севен Дайлз. Он с криком пронесся мимо грузовика, взобрался на вершину холма и плавно свернул налево на красный свет на перекрестке с Дайк-роуд, затем поехал по неправильной стороне дороги, включив чередующиеся вопящие и гудящие сирены, и всю дорогу продирался через встречный транспорт. путь к кольцевой.
  Но такси не было видно.
  Он мог пойти в любом чертовом направлении.
  Он сделал полный круг по кругу, напряженно размышляя. Такси ехало по Нью-Ингланд-роуд. Это был маршрут, по которому люди въезжали в город. Значит, он собирался отправиться на набережную? Или центр города? Это были наиболее вероятные варианты.
  С кольцевой развязки он свернул налево на Монтпилиер-роуд, снова ведя машину так быстро, как только мог, продираясь через встречный транспорт и вглядываясь влево и вправо по обеим сторонам поворота. Затем он увидел такси «Шкода» в ливрее Streamline, направлявшееся на запад. Он промчался мимо него, вырвался вперед, зажег красный мигающий сигнал СТОП и резко затормозил. В зеркале он увидел, как позади него остановилось такси. Пока он размышлял, что делать дальше, задняя дверь открылась, и из нее вышла молодая женщина, протянула руку и вытащила маленького ребенка.
  Дерьмо!
  Грейс выбрался из машины, достал свой ордер и подошел к кабине, извиняясь, протягивая руку женщине и водителю, которые опустили стекло и нервно выглядывали наружу.
  — Все в порядке, — сказала Грейс. — Вы можете продолжать.
  Он вернулся к своей машине, недоумевая. Действительно ли это был Зуб, которого он видел? Или просто желаемое за действительное?
  Двадцать минут спустя, когда он вернулся в Сассекс-Хаус, инспектор операции-1 перезвонил ему и не сообщил об успехе. Грейс поблагодарила его и вошла через переднюю дверь здания. Поднимаясь по лестнице в отдел по расследованию крупных преступлений, он размышлял о том, что видел на заднем сиденье такси. Я вообразил это? Я так не думал. У правонарушителей был взгляд на копов, отличный от всех остальных людей. Но, возможно, он был обычным брайтонским злодеем, который его подцепил. Может быть, это просто его воображение работало сверхурочно.
  Вернувшись в свой офис, он позвонил Пью, чтобы сообщить ему о встрече с Уэстом в морге и мнении эксперта. Закончив, он сказал: «Вам еще что-нибудь нужно, сэр?»
  — Нет, — неохотно ответил Пью. 'Я не.'
  Когда он закончил разговор, телефон Грейс мгновенно зазвонил. Это был Гай Бэтчелор, и голос его звучал взволнованно.
  
  85
  Среда, 11 марта
  
  «Босс, кое-что важное сообщить!» — сказал Бэтчелор. — Думаю, мы нашли Зуба.
  'И это?'
  «В прошлую пятницу поступило сообщение о столкновении мужчины с двумя велосипедистами недалеко от Брайтонского пирса. Он был доставлен в бессознательном состоянии в Королевскую больницу округа Сассекс. Его американские водительские права идентифицировали его как Джона Дэниэлса с адресом в Нью-Йорке. А в его бумажнике была квитанция из бара отеля «Уотерфронт».
  'Иисус!'
  — Я отправил двух офицеров в госпиталь, но его нет — кажется, он выписался сегодня утром. Но в больнице говорят, что у него серьезные ушибы на обеих ногах, и он будет сильно хромать. Кто-нибудь его заметит.
  — Это настоящая травма или фальшивая, как у Криспа, Гай?
  — Я этого не проверял, босс, но полагаю, что в больнице не сказали бы об этом, если бы это было не так.
  «Да, ты хорошо знаешь мои взгляды на предположения, — парирует Грейс.
  — Я попрошу кого-нибудь перепроверить.
  Хорошо. Вы связались с отелем?
  — Да, у них нет зарегистрированного гостя по имени Дэниелс. Ни Хинтона.
  — Как ни странно, мне кажется, что двадцать минут назад я видела Зуба, ехавшего по Нью-Ингланд-роуд в такси «Стримлайн», — сказала Грейс.
  — Странный маршрут от окружной больницы Сассекса, куда бы он ни направлялся, — сказал Бэтчелор.
  — Я мог ошибаться. Не могли бы вы связаться с Streamline и спросить у них подробности обо всех встречах с госпиталем сегодня утром? У всех сейчас в машинах камеры видеонаблюдения. Также не могли бы вы узнать, есть ли обновленная информация о возможных наблюдениях из нашего сообщения в Streamline ранее?
  — Немедленно, сэр.
  — Хорошо, хорошая работа, Гай. И можете ли вы организовать проверку проживания в городе для Дэниэлса, Хинтона или любых одиноких американских мужчин?
  — но пока держи это в секрете.
  Как только он закончил разговор, Грейс позвонила Ланигану. Он получил голосовую почту и оставил сообщение. — Пэт, это Рой из Брайтона. Вы сказали, что Джон Дэниелс был одним из псевдонимов нашего приятеля, мистера Зуба, а еще есть Майк Хинтон. Можете ли вы позволить мне другие? Мне нужно знать очень срочно.
  Он повесил трубку, а потом сел и задумался. Был ли это Зуб в больнице? Это был он на заднем сиденье такси? Если он только что вышел из Королевской окружной больницы Суссекса, что он делал в северной части города? Новая Англия-роуд была маршрутом, по которому многие люди приезжали на юг в город по Лондон-роуд, чтобы добраться до пляжей или западной части города. Почему Зуб пошел на север только для того, чтобы снова отправиться на юг? Этот маршрут не имел никакого смысла. Если только он не пытался стряхнуть кого-то со своего хвоста.
  Или намеренно запутать.
  
  86
  Среда, 11 марта
  
  Джоди Кармайкл, возвращаясь домой под дождем из супермаркета «Асда» в Брайтон-Марина, свернула на подъездную дорожку и нажала кнопку на пульте дистанционного управления, чтобы открыть двустворчатую дверь гаража. Она загнала свой синий «мерседес» с откидным верхом, щелкнула пультом, чтобы закрыть за собой дверь, и вылезла из машины. Она вынула сумки из багажника и вошла в дом через внутреннюю дверь.
  Когда она раскладывала сумки на кухонном столе, у нее зазвонил мобильный телефон. Она увидела имя распорядителя похорон, P&S Gallagher.
  Она на мгновение заколебалась, а затем, показав свой убитый горем голос, ответила: 'Привет?'
  Это был очень обаятельный босс фирмы. — Миссис Кармайкл, это мистер Галлахер, как поживаете?
  — О, ты знаешь, я держусь, наверное.
  — Хорошо, — сказал он. — Рад это слышать. Боюсь, у меня есть довольно разочаровывающие новости — коронер до сих пор не выдал тело. А еще мне звонил сын мистера Кармайкла, который хочет воспользоваться услугами другого патологоанатома для проведения второго вскрытия».
  'Кровавый ад!' — сказала она в ярости. «Мой дорогой муж умер в начале нашего медового месяца. Разве он не думает, что я достаточно страдал? И его забальзамировали — чего, черт возьми, он думает, добьется еще одно вскрытие? Я его жена! Разве мои желания не учитываются?
  — Ну, есть еще одно осложнение, — продолжил он. «Полиция также сообщила нам, что проводятся дополнительные расследования, поэтому, боюсь, у нас связаны руки».
  «Мой бедный Ролло должен терпеть унижение холодильника в морге, пока все ссорятся из-за его тела, вы это имеете в виду, мистер Галлахер?»
  — Вовсе нет, миссис Кармайкл. Им просто нужно вне всяких сомнений установить причину трагической смерти вашего мужа.
  — Его убил чертов укус змеи, верно? Чешуйчатой гадюкой. Коронер в Гоа подтвердил это. Что им еще, черт возьми, нужно?
  — Я уверен, что все очень быстро уладится, — сказал он успокаивающим голосом. — Я сделаю все, что в моих силах, чтобы все это разрешилось, и тело вашего мужа было передано нам как можно скорее.
  Когда она повесила трубку, Джоди села, недоумевая, что Галлахер имел в виду под «запросами». Что копалась в полиции? Она сделала себе кофе и включила компьютер. Одно становилось очевидным: ей предстоит ссора с семьей Роули. В конце концов, она получит часть наследства. Но судя по тому, как семья Роули уже приближалась к судебной тяжбе, это может быть долгий путь в будущем. Конечно, вряд ли это был джекпот, на который она надеялась и который, казалось, все еще ускользал от нее.
  Это было где-то там.
  Ей нужно быть более избирательной, решила она, просматривая различные ответы на объявления, которые она размещала на сайтах знакомств для богатых.
  www.sugaraddidies.com
  www.seekingmillionaire.com
  www.millionairematch.com
  daterichmen.com
  И еще целую тонну. Но она отклонила все ответы, которые, как она видела, ждали ее. Благодаря опыту свиданий с десятками из них она научилась определять тех, кто занимается только делами. И она не просто хотела кого-то богатого. Ей нужен был кто-то сверхбогатый. Найдет ли она его на сайте или на одной из игровых площадок для богатых?
  Она вспомнила то, что когда-то сказала ей ее красивая подруга детства Эмира, что она одновременно пренебрежительно и утешила. — Не волнуйся, однажды ты найдешь мистера Райта. Там есть кто-то для всех.
  Может быть, она недавно опоздала. Ей просто нужно было выиграть время.
  Она поднялась наверх, нажала на пульт, чтобы открыть раздвижную стену, затем заглянула через стеклянную дверь в свою комнату с рептилиями, проверяя, как всегда, не ускользнуло ли что-нибудь. Она вошла в виварий, где содержался девятифутовый удав, которого она звала Сайлас.
  Улыбка вспыхнула на ее лице, когда она увидела, что лежит на дне контейнера из закаленного стекла.
  
  87
  Среда, 11 марта
  
  Зуб ковылял на трости, которую он украл из больничного коридора, сжимая огромный пакет с покупками и меньшую сумку, пока шел через фойе отеля к ряду лифтов. Ему потребовалась добрая минута — путешествие, которое он обычно проделывал бы за секунды, — чтобы добраться от лифта до своей комнаты на четвертом этаже. Каждый шаг был неудобным, но для любого другого это было бы мучением. Зуб родился с аномалией — его уровень терпимости к боли был намного выше, чем у большинства людей.
  Наконец, в убежище своей комнаты, внимательно осмотревшись, он сел за стол и открыл крышку ноутбука. Здесь вроде ничего не трогали. Но он не мог полагаться на это намного дольше.
  У него всегда было правило. Он никогда не оставался на одном месте слишком долго. Оставаясь на одном месте, люди могли вас догнать, будь то ваш запах или ваш финансовый след. Сегодня утром ему пришлось покинуть больницу, потому что гостиница была оплачена только до сегодняшнего дня; но более того, десять дней на одном месте уже слишком долго, и он не мог больше рисковать. Ранее сегодня он воспользовался нехваткой персонала в больнице, чтобы сбежать.
  Но узнал ли его полицейский в такси?
  Он не был уверен, но, черт побери, не собирался рисковать. И этот полицейский точно не узнает его, когда увидит в следующий раз.
  Он начал просматривать видеозаписи с шестнадцати камер, которые он спрятал в доме Джоди, и четырех, которые он установил в ее квартире в Александре Виллас. Он начал с двух, которых поместил в своей комнате с рептилиями, и вскоре его догадка оправдалась.
  Я смотрел, как она натянула резиновые перчатки — запись показала, что всего два часа назад. Она сняла крышку вивария с огромным удавом и достала что-то похожее на белую глиняную колбасу. Она положила его на стол, затем открыла руками и достала из него карту памяти.
  'умная девочка!' — сказал он вслух. — О да, вы очень умная девушка!
  Я видел, как она кладет флешку обратно в виварий, бросает ее с глаз долой в листву, а затем бросает колбасу — экскременты удава — в мусорное ведро.
  'Такой умный!' Я думал. — Вы действительно очень умны. И очень сексуально , подумала я. Я уверен, что было бы неплохо трахнуть тебя. Жаль, что я никогда не узнаю.
  Он открыл свои пакеты.
  
  88
  Среда, 11 марта
  
  — Мыши, ящерицы, лягушки, скорпионы и насекомые, — сказала Таня Кейл, присоединяясь к Рою Грейсу, направлявшемуся по коридору отдела по особо важным преступлениям к конференц-залу для брифинга в 14:00.
  — Это ты ела на завтрак, Таня? он сказал. — Неудивительно, что ты выглядишь таким здоровым!
  — Нет, — ухмыльнулась она. «Это то, что Джейсон готовит мне на ужин каждый вечер!»
  Он поднес палец к губам. «Тссс, не рассказывай свой секрет, всем будет хотеться!»
  — Думаю, это зависит от рецепта.
  — А твой?
  — Сырой и желательно живой, — сказала она. — Вы просили меня узнать, чем любит перекусить чешуйчатая гадюка.
  — И это его диета?
  'Ага!'
  — В таком случае, в целом, я рад, что я не чешуйчатая гадюка.
  — И Джейсон рад, что я не черная вдова. Они едят своих мужей после того, как занялись любовью.
  «Думаю, если бы я была черной вдовой, я была бы очень рада, если бы моя жена сказала мне, что у нее болит голова!» — возразила Грейс, когда они вошли в переполненный конференц-зал.
  «Ну, если вам захочется сменить диету, сэр, я нашел несколько компаний, которые связаны с выписками по кредитным картам и могут поставить всех этих существ и многое другое».
  — И получить баллы по моей клубной карте Tesco?
  — К сожалению, не так много, сэр. Я разговаривал с джентльменом по имени Дэнни Йоман из большого магазина Pets Corner в Сассексе. Одной из любимых блюд чешуйчатой гадюки являются тараканы. Но если вы купите их коробку, это все, что вам нужно. С этого момента вы можете выращивать их самостоятельно. Пока у вас есть подходящая подстилка и субстрат, и вы даете животному доступ к воде и теплу, вам действительно больше ничего не нужно».
  — Я вспомню об этом, когда в следующий раз подумаю о том, чтобы купить Клео на Рождество чешуйчатую гадюку, — сказала Грейс.
  Заняв свои места, он рассказал своей команде о ночных событиях, касающихся Эдварда Криспа, сообщив им, что Брэнсон и Поттинг улетают обратно, а затем продолжил описывать свой вчерашний разговор с Келли Николлс, свою встречу с Пью сегодня утром. и его последующая встреча с доктором Уэстом в морге.
  «Я проинформировал ACC о последних событиях, связанных с операцией «Паук», и о нашей уверенности в том, что в этом городе вполне может действовать черная вдова, которая нацеливается, выходит замуж, а затем убивает пожилых богатых мужчин. И с мнением Уэста о том, что смерть Роули Кармайкла от яда чешуйчатой гадюки вполне может быть подозрительной, поскольку он, по-видимому, был укушен в районе крокодиловой фермы, который не является естественной средой обитания этого существа, и что не было ни одной экхимоза — обесцвечивание кожи — вокруг следа от укуса, который он ожидал увидеть».
  — Когда вы говорите « подозрительно », босс, — спросил Джон Экстон, — что вы — или доктор Уэст — на самом деле имеете в виду?
  «По мнению доктора Уэста, — ответила Грейс, — яд мог попасть в Роули Кармайкла каким-то другим способом, кроме укуса».
  — Какие другие средства?
  — Ну, по словам Уэста, есть только один способ доставить его в смертельной форме — инъекция. Кармайкл был инсулинозависимым диабетиком и делал себе инъекции четыре раза в день. Могла ли его дорогая новая невеста случайно заменить его инсулин змеиным ядом? Это возможность, которую мы не можем исключить, учитывая ее прошлую форму, что довольно интересно. Есть все личности Джоди Бентли, которая стала бы Джоди Кляйн в браке, но чей предполагаемый муж упал со скалы в Куршевеле, Франция. Затем она вышла замуж за Роули Кармайкла, который умер через несколько дней после их свадьбы. Интересно, что первый муж Джоди Бентли, Кристофер, также умер от укуса гадюки несколько лет назад. Я сделал паузу, чтобы выпить его кофе.
  «Кажется, она очень искусна в создании фальшивых личностей. Я сообщил ACC Pewe, что в настоящее время, хотя мы вкладываем много ресурсов в ее поиски, мы не знаем местонахождение этой чрезвычайно умной и опасной женщины. Нам известно об одном почтовом адресе, который она использует, и мы попросили их уведомить нас, когда она появится в следующий раз, но неудивительно, что они отказываются сотрудничать. И у нас нет ресурсов для наблюдения за ее известными адресами, чтобы увидеть, появится ли она. Что мы делаем, так это следим за кадрами с камер видеонаблюдения на улицах за их пределами, но это огромная задача. У нас ничего не было на ее телефоне, и поэтому Мишель Уэбсдейл не смогла договориться с ней о встрече.
  — У нас сейчас две проблемы. Первый заключается в том, чтобы запереть эту женщину до того, как она найдет своего следующего мужа и возможную жертву. Во-вторых, пока что все улики против нее в основном косвенные, и нам нужно что-то более серьезное, чтобы арестовать ее».
  Он завершил брифинг и попросил Таню Кейл и Гленна Брэнсона, только что вернувшихся из Лиона, зайти к нему в кабинет.
  Несколько минут спустя, сидя за столом, Рой начал встречу со слов: «Если мы правы в нашем предположении, что Джоди Кармайкл нацелена на состоятельных пожилых мужчин, я предлагаю поставить на место кого-то с тщательно подобранным фоном, который подходит эта форма. Отставной, скрытный мультимиллионер, жена которого умерла некоторое время назад, возможно, неизлечимо болен и вернулся в Брайтон, чтобы провести здесь свои последние дни. Мы используем социальные сети, чтобы засеять его фальшивое прошлое как богатого филантропа. Думаю, мы будем сотрудничать с некоторыми местными газетами, в частности с « Аргусом », а также с « Брайтон энд Хоув индепендент », « Мид Суссекс таймс» и « Сассекский экспресс », чтобы опубликовать о нем статьи, а также рассмотреть местные СМИ — например, как Radio Sussex, Latest TV, возможно, взять у него интервью на Albion Roar — о том, как сильно он скучал по посещению игр своей домашней футбольной команды; и какая честь для города, что он выбрал Брайтон, чтобы провести свои последние дни, и тому подобное.
  — Нет проблем, сэр? сказала Таня. «Чтобы любой проверяющий не увидел, что исторический след в социальных сетях отсутствует?»
  — сказала Грейс. — Ты совершенно права, Таня. Я обсудил это с главным суперинтендантом отдела финансовых преступлений полиции лондонского Сити и с командиром отдела по борьбе с мошенничеством Скотланд-Ярда». Я улыбнулась. «Они далеко впереди, и они предвидели такого рода проблемы очень рано. Почти с самого начала так называемых «социальных сетей» они были в этом. Запуск и создание ложных личностей сначала на MySpace, затем на Facebook, Twitter и совсем недавно в Instagram, Pinterest, Snapchat и во всех остальных. Назовите личность, и она у них есть. В нашем случае мультимиллионер-затворник, вдовец, принявший решение оставить большую часть своего состояния на благотворительность.
  «Черт возьми, это умно!» — сказал Гленн.
  'Я тоже так думал!' — ответил Рой Грейс. «В основном в полиции мы постоянно играем в догонялки со злодеями. Приятно думать, что у нас есть провидцы, которые иногда ставят нас впереди игры. Отдел финансовых преступлений полиции лондонского Сити сегодня присылает к нам одного из своих детективов, чтобы он дал нам совет.
  — У вас есть кто-нибудь на примете для этого офицера под прикрытием, сэр? — спросила Таня.
  — Еще нет, — ответил он. «Отдел по расследованию серьезных преступлений Суррея и Сассекса может связаться с отделом тайной полиции, чтобы найти подходящего офицера, прошедшего подготовку в этой области. На самом деле исторически так хорошо управлялись, что никто не знает, кто все эти люди. Обычной процедурой было бы использование детектива из другого района, но это не всегда возможно.
  — А как насчет риска для соответствующего офицера? — спросила Таня Кейл.
  «Это то, что мы должны учитывать при полной оценке риска», — сказала Грейс. — Но это то, что мы все делаем каждый день, не так ли? Мы стараемся сделать наш город безопаснее. Для этого всем нам когда-то приходится идти на риск. Я никогда не встречал хорошего полицейского, который в какой-то момент не рисковал своей жизнью. В тот день, когда мы не захотим этого сделать, мы должны уйти».
  Кейл и Брэнсон помахали.
  
  89
  Среда, 11 марта
  
  После того, как встреча закончилась, Рой Грейс позвонил инспектору полиции Мэгги Бриджман, которая была офицером связи в отделе тайной полиции.
  Он рассказал ей подробности. Ему нужен был немедленно доступный офицер-мужчина, который мог бы сойти за кого-то неизлечимо больного в свои шестьдесят, и кто-то, кто знал бы местность.
  Невозмутимо, как если бы она целый день занималась подобными запросами, Бриджмен сказала, что уточнит у Ресорсинга и свяжется с ним.
  Через несколько минут после завершения разговора Пэт Ланиган перезвонил ему из Нью-Йорка.
  «Эй, приятель! У меня есть другие псевдонимы, которые вы хотели. Попробуйте Джеймса Бима и Джорджа Дикеля».
  — Разве это не заводы по производству американского виски? — спросила Грейс.
  'Ты получил это. Удивительно для всех нас, похоже, у нашего общего приятеля Зуба есть чувство юмора.
  Казалось, было задействовано так много вымышленных имен, что Грейс начала задаваться вопросом, не следует ли изменить название этой операции с «Операция Паук» на «Операция Псевдоним». Как только он закончил разговор, он передал информацию одному из членов своей команды.
  Десять минут спустя детектив-констебль Баллантайн перезвонил ему из стойки регистрации отеля «Уотерфронт». У них был гость по имени Джордж Дикель в номере 407.
  Грейс иногда позволял волнению управлять его головой. Это привело к тому, что Гленн Брэнсон был застрелен. Если бы пуля прошла хоть на дюйм вправо, его напарник был бы либо мертв, либо парализован ниже пояса. Я запомнил этот и другие уроки. Но в то же время в нем бушевал адреналин. Зуб был бы главным призом — огромным призом. Он должен был убедиться, что на этот раз мужчина не ускользнет от него сквозь пальцы.
  Сначала он попросил на стойке регистрации проверить, находится ли мистер Дикель в своей комнате, предложив им позвонить под предлогом уборки, чтобы проверить, доволен ли он тем, как убрана его комната. Затем он позвонил инспектору ОПС-1 и был рад услышать на линии голос того, кому доверял больше всего, Дона Марка.
  Грейс поговорила с Серебряным командиром, у которого в течение десяти минут отряд вооруженного реагирования, два кинолога и члены отряда тактического огнестрельного оружия направлялись к отелю «Уотерфронт». И в качестве дополнительной меры предосторожности Сильвер держал вертолет NPAS 15 в резерве, надеясь, что его не вызовут в другую полицию или в больницу скорой помощи, поскольку у полиции Сассекса больше не было собственного эксклюзивного вертолета.
  В его нынешней роли начальника отдела по расследованию серьезных преступлений Грейс нечасто присутствовал на операциях, но этот случай был другим. Это было личное. Он возглавил последнюю охоту на этого монстра с фронта, когда после яростной схватки с Гленном Брэнсоном Зуб опрометчиво нырнул в док в гавани Шорхэм и исчез. Если это действительно был он, и он был все еще жив, Грейс был полон решимости быть тем офицером, который, наконец, зачитал злобному ублюдку его права, хотя он знал, что офицеры TFU — подразделения тактического огнестрельного оружия — должны будут сначала обезопасить его.
  Так что впервые за долгое время он схватил свой кевларовый жилет с крючка на задней стороне двери, натянул его и направился вниз.
  
  90
  Среда, 11 марта
  
  Когда Рой Грейс мчался к берегу на своем «форде-мондео» без опознавательных знаков, мигая синими огнями, разговаривая с оперативником-1, он, к своему ужасу, увидел, что впереди пробка из-за дорожных работ.
  В конце концов я припарковался и подошел к боковому входу в отель. Гай Бэтчелор, также одетый в бронежилет под пальто, ждал вместе с Роем Аппсом, дежурным инспектором, и высоким сержантом ФПС, которые быстро изложили план, согласованный между ним и Серебряным командиром.
  — Зуб в комнате 407. Мы готовы к рок-н-роллу, сэр, — сказал Бэтчелор.
  — Мы уверены, что он там?
  На двери висит табличка «Не беспокоить», а телевизор работает очень громко, что, возможно, означало, что он не слышал звонка домработницы. Завтра он должен уехать, так что, похоже, он должен быть здесь.
  'Хорошо.'
  «У нас на этаже офицеры СПБ, прикрывают его дверь, лифты и пожарную лестницу на четвертом этаже, сэр», — сказал сержант СПБ. — На шестом этаже ждут еще. Они готовы войти.
  Это заставило Грейс почувствовать себя лучше. Его самым большим кошмаром было то, что другой офицер получил огнестрельное ранение. В TFU знали, что они делали, и знали о рисках.
  — Хорошо, — сказала Грейс.
  Он слышал от ОПС-1, что Серебряный Командир удовлетворен тем, что все на месте.
  — Я хочу быть там, когда они поймают этого ублюдка, Гай, — сказала Грейс.
  — Будьте осторожны, босс, — предупредил ДС.
  'Я буду. Где лестница?
  Бэтчелор указал.
  Адреналин зашкаливал, Грейс взбегал по каменной лестнице, его сердце колотилось все сильнее с каждым этажом. Двое вооруженных офицеров осторожно повернулись, когда он добрался до четвертого этажа, а затем улыбнулись ему.
  'Все хорошо?' — сказал он, запыхавшись и вспотев.
  — Все хорошо, шеф, — сказал один.
  Он прошел в коридор и увидел группу огнестрельного оружия, готовую войти в комнату. У двоих были полуавтоматические винтовки, у двоих пистолеты. Другая, крепко сложенная женщина, держала в руках тяжелый красный таран, ласково называемый бошер. Мгновение спустя они все бросились бежать, неуклюже мчались по коридору и останавливались перед дверью. Грейс, стоявший позади них, закрыл ему вид на номер комнаты.
  Они на мгновение остановились, двое офицеров с винтовками стояли перед дверью, двое с пистолетами по бокам. Затем их командир, женщина-сержант, подала сигнал. Грейс договорился с командиром Серебряного и Огнестрельного оружия, что, как только команда войдет в комнату и захватит цель, его вызовут для ареста.
  Когда один офицер приложил электронный ключ к дверному замку, офицер с бошером стоял наготове, раздался щелчок и загорелся зеленый свет на дверном замке. Она пинком открыла его, и они хором закричали: «ПОЛИЦИЯ! ПОЛИЦИЯ! ПОЛИЦИЯ!'
  Двое с автоматическими винтовками вошли в дверь с криками: «СТОЯТЬ! ПОЛИЦИЯ!'
  В пустой комнате.
  Телевизор был включен, показывали послеобеденное игровое шоу. Кровать была заправлена, комната безупречна.
  За ними последовала остальная часть команды, но пока Рой Грейс сдерживался снаружи, как ему было приказано, вооруженные офицеры промчались по полу и открыли двери в ванную, туалет и шкафы.
  Но комната была голая, нетронутая, полностью убранная горничными, как будто ждала прихода нового гостя.
  Грейс разрешили войти.
  'Дерьмо!' — сказал он, оглядываясь. «Дерьмо, дерьмо, дерьмо, дерьмо!» Не было никаких признаков того, что кто-то находился в этой комнате весь день.
  — У нас есть подходящая комната? — спросил он у столь же расстроенного сержанта.
  «Джордж Дикелл. Четыре ноль семь, шеф.
  Грейс связалась по рации с Гаем Бэтчелором и рассказала ему, что они нашли.
  Через две минуты Бэтчелор ответил по рации. — Это ваша комната, шеф. Я зарегистрировался в позапрошлую субботу.
  — Так где же он, черт возьми?
  
  91
  Среда, 11 марта
  
  Из-за занавесок в святилище своего номера с видом на море на пятом этаже в отеле «Ройял Альбион» Зуб с кривой улыбкой наблюдал за суматохой на набережной внизу, вокруг отеля «Уотерфронт», расположенного недалеко к западу.
  Неужели этот придурок, детектив-суперинтендант Рой Грейс и его команда идиотов, действительно думали, что он облегчит им задачу?
  У него были новости для них. Он был здесь, чтобы выполнить работу; они могли бы обыскать каждый гостиничный номер в городе, но не смогли бы найти его, потому что не собирались его догонять.
  Я заплатил вперед за неделю. Но десять минут спустя, незамеченный, он выскользнул со своими сумками, а затем направился к автостоянке на Рассел-сквер, чтобы забрать свой арендованный «Форд».
  
  92
  Среда, 11 марта
  
  Рой Грейс вернулся в Sussex House вскоре после 17:00 в подавленном настроении. Где, черт возьми, в этом городе и под каким именем был Зуб?
  Он отправился прямо на МИР-1 и был рад видеть, что Гленн был там, так как хотел узнать последние новости о Лионе. Инспектор принес извинения за отсутствие Нормана Поттинга — он сказал ему, что должен посетить врача, — а затем дал Грейс краткий отчет об исчезновении Криспа из-под стражи в Лионе. Казалось, охрана в больничном крыле сильно отсутствовала, но пока никто не мог объяснить, как мужчина сбежал.
  Разочарованный тем, что подозреваемый серийный убийца снова избежал правосудия — на данный момент — Грейс, по крайней мере, почувствовал облегчение, что это не то, в чем можно было бы обвинить его или кого-либо из его коллег-офицеров из Сассекса. Он сказал своей команде, что следующий брифинг состоится завтра в 8:30 утра, и вернулся в свой офис. Ему очень нужно было побыть одному, чтобы подумать. Но когда он вошел в свою комнату, его телефон зазвонил.
  Это была Мэгги Бриджман из тайного полицейского подразделения, голос ее звучал взволнованно. — Рой, — сказала она, — я думаю, у меня есть для тебя идеальный агент под прикрытием. UC 2431. Вы можете дать мне время до завтрашнего утра?
  — Великолепно, спасибо, завтра утром все в порядке! Затем он спросил: «У вас есть для него имя?»
  — Да, вы знаете его как Дж. Пола Корнела. Она сообщила ему некоторые подробности.
  Мгновенно, в то время как он продолжал говорить с ней, Грейс погуглил имя. Появился длинный список корнелов. Полу Дж. Корнелу в LinkedIn. Тот, кто был адвокатом. Тот, кто руководил автошколой. Тот, у кого была веб-страница «Управление знаниями для развития», что бы это ни было. Тот, кто занимался винным бизнесом. Тот, кто был академиком Брайтонского университета.
  Это был разумный выбор имени, подумал он. Много разнообразия. Затем я погуглил изображения для Дж. Пола Корнела. Появилась дюжина разных лиц, в том числе чернокожий электрогитарист и несколько других персонажей разного возраста и внешности.
  Я сузил поиск до «Дж. Пол Корнел, миллионер-филантроп».
  Появилось более сотни разных лиц и личностей, от Джона Пола Гетти и раздутого Джона Пола Гетти-младшего до людей всех возрастов и рас, а также карикатурных рисунков.
  Я пробовал Дж. Пол Корнел, Брайтон.
  Появилась целая куча хитов, связанных с Брайтонским университетом.
  Затем, углубившись до третьей страницы, я нашел то, что, как он был уверен, было целью. Неясная фотография коренастого мужчины в темных очках, как будто нарочно находящегося в полумраке, выглядящего так, будто камера застала его врасплох и в укрытии. Подпись гласила: «Одно из редких публичных выступлений затворника, технологического миллиардера из Брайтона Дж. Пола Корнела».
  За ним последовал еще один хит, датированный шестью годами ранее. «Английский технологический магнат, сколотивший состояние на покупке новых компаний в калифорнийской Силиконовой долине, преследует бейсбольную команду США в качестве своего следующего трофея».
  И еще: «Чарльз Джонсон, 25-процентный владелец бейсбольной команды «Сан-Франциско Джайентс», и Ларри Баер, главный исполнительный директор, успешно провели сделку бывшего британского миллиардера-затворника Дж. Пола Корнела на покупку контроль над командой».
  Затем еще один хит пятилетней давности. «Проживающий в США миллиардер и фанатик бейсбола, британский отшельник Дж. Пол Корнел нацелился на «Бостон Ред Сокс» после неудачной попытки получить контроль над «Сан-Франциско Джайентс».
  Грейс улыбнулась. Блестящая штука! Он бы поверил, что Дж. Пол Корнел существует на самом деле. Эй, он даже пытался соблазнить его спонсировать команду по регби!
  Я проверил его электронную почту; взглянув на них, он щелкнул по незнакомому сообщению от кого-то по имени Кейт Тейт из отдела по расследованию финансовых преступлений полиции лондонского Сити, об операции под прикрытием.
  Тейт сказала, что будет с ним завтра в середине утра.
  Грейс взглянул на часы. 17:30. Он сказал Клео, что постарается вернуться домой сегодня пораньше. Она прислала ему фотографию надувного детского игрового кольца, которое они заказали на Amazon, и было похоже, что Ною оно понравилось! Он действительно с нетерпением ждал, когда вернется домой и увидит это своими глазами.
  Его номер телефона. Это был Кассиан Пью, перезвонивший Грейс полчаса назад, чтобы сообщить ему о последних событиях.
  — Может, тебе стоит переквалифицироваться в мага, Рой, — сказал Пью. «Я видел очень хорошего человека по имени Мэтт Уэйнрайт. Он работает пожарным и спасателем, а в свободное время занимается магией. Вам следует переговорить с ним.
  — Прошу прощения, сэр?
  — Все эти исчезновения, Рой, — сказал Пью, его голос звучал еще более плаксиво и ехидно, чем когда-либо. — Джоди Бентли, доктор Крисп, а теперь еще и мистер Зуб. Возможно, вам понадобится помощь мага, чтобы вернуть их всех обратно?
  — Мне начинает казаться, сэр, — сказал Грейс, с трудом сдерживая гнев.
  — Должен предупредить вас, что наш новый главный констебль не впечатлен. Возможно, вы слишком отвлекаетесь на последние события с вашей пропавшей женой Сэнди? Хочешь отпуск по состраданию?
  Грейс помедлил, чтобы собраться с мыслями, прежде чем ответить. «Сэр, при всем уважении, если бы не мои отношения с детективом-следователем полиции Нью-Йорка Ланиганом, мы бы даже не узнали, что Зуб находится в этой стране. Крисп был вне нашей юрисдикции, когда сбежал из-под стражи. И я считаю, что мы закрываем сеть на Джоди Бентли».
  «Я рад за твое здравомыслие, что у тебя есть эта фантазия, Рой, но я меньше рад за граждан этого графства, которым мы здесь, чтобы служить и защищать. Потому что в данный момент вы не служите им и не защищаете их.
  Прежде чем Грейс успела ответить, он услышал щелчок. ACC завершил вызов.
  Рой сел, весь в гневе, и сказал вслух: «Ты мерзавец».
  Он вышел из кабинета, вернулся в МИР-1 и уставился на доски, которые вернули из конференц-зала после брифинга в 14:00. Я посмотрел фотографии Кристофера Бентли, Уолта Кляйна, Ролло Кармайкла.
  Три мертвых любовника.
  Три, по крайней мере, о которых они знали.
  Поймется ли она на удочку номер четыре?
  Доберется ли он до нее раньше, чем Зуб?
  Что — если вообще что-то — он упускал из виду? Одна вещь, о которой он не сообщил Пью, была опасность для любого агента под прикрытием из Зуба. Должен ли он отказаться от операции на том основании, что она слишком рискованна?
  В такие моменты он чувствовал себя одиноким. Все крупные расследования преступлений были командной работой. Но тот, кто был во главе команды, брал на себя высшую ответственность. Решения, принятые старшим следователем, могут иметь значение между жизнью и смертью. Как и много раз прежде, самец остановился на нем. Эта опасная сука была там, несомненно, планировала, замышляла. И если Пэт Лэниган был прав, то и Зуб был прав. Он не позволял себе роскошь думать о том, как просто было бы просто позволить Зубу продолжать и убить ее. В его работе моральные суждения слишком часто приходилось откладывать в сторону. Его работа заключалась в соблюдении закона. И какой бы сомнительной ни была цель профессионального киллера в Брайтоне, он не мог допустить, чтобы это произошло.
  В его почтовом ящике появилось электронное письмо, которое было полезным напоминанием о потенциальных опасностях, с которыми все полицейские сталкиваются каждый день на протяжении всей своей карьеры, независимо от того, находятся ли они на передовой или вне службы и действуют из-за гражданской ответственности. Оно было от штабного офицера главного констебля.
  
  Рой, в следующий четверг, 19 марта, в 15:30 здесь, в Моллинг Хаус, состоится небольшая церемония награждения сержантом-детективом Беллой Мой, посмертно награжденной Королевской премией за доблесть. Мы хотели бы, чтобы вы присутствовали вместе с Норманом Поттингом и парой других членов вашей команды. Мы забираем мать Беллы и привозим ее в штаб-квартиру.
  
  Я проверил его дневник, зная, что его ассистент в значительной степени очистил его за первые решающие недели расследования операции «Паук». Затем он напечатал ответ, в котором говорилось, что он будет иметь честь присутствовать, скопировав Лесли, чтобы она могла записать это в его дневнике.
  
  Он вернулся домой вскоре после 18:00, и его встретил Хамфри, держащий во рту писклявого пушистого игрушечного грызуна. Клео спала на диване, ее курсовая работа Открытого университета была разбросана вокруг нее, а няня играла с Ноем на полу. Марлон был в своих вечных, нетерпеливых поисках вокруг своего нового резервуара, в поисках чего? Грейс часто задумывалась. Путь отступления? Подружка женского пола?
  Он взял собаку на прогулку по окрестностям, напряженно размышляя, освежившись холодным вечерним воздухом. Если Зуб действительно был в городе — а он доверял информации Пэта Лэнигана, а также своему возможному наблюдению — где, черт возьми, он был? Если бы они смогли найти его, привел бы он их к этой женщине?
  Я вернулся в дом на аппетитный запах горячей еды. Кейтлин, которую попросили остаться на этот вечер, готовила лазанью, которую Клео забыла. Он сидел на диване и ел перед телевизором с бокалом красного вина, а Клео продолжала спать рядом с ним. Там разыгрывалась полицейская драма, но он не участвовал в ней. Слишком часто, когда шли такие шоу, он ловил себя на том, что кричит на экран обо всех неточностях. И этот выглядел еще хуже, чем большинство. Палатка на месте преступления была установлена над телом мертвого мальчика на пляже, который, по-видимому, упал со скалы. Снимите правильно, несколько SOCO появились в защитной одежде. Затем SIO вышел в макинтоше и брогах. Разве никто в этой постановке не проводил фундаментальные исследования? Его бы никогда не пустили на это место преступления без защитной одежды, чтобы он не заразил его.
  — Что? Грейс яростно зашипела. «Ты придурок!»
  'Хм?' Клео пошевелилась.
  Грейс поцеловала ее в лоб. 'Прости, дорогуша.'
  
  93
  Четверг, 12 марта
  
  Грейс отправилась в Уортинг, чтобы встретиться с офицером под прикрытием и его куратором. Они выбрали маленькое скромное кафе «Старая пекарня» в деревне Тарринг, подальше от полицейских участков. За столом сидел коренастый бритоголовый мужчина с седой, аккуратно подстриженной щетиной, в дорогом костюме и темных очках, погруженный в свой айфон. Рядом с ним сидела стройная женщина с короткими каштановыми волосами. Перед ними на столе стояли чашки и дымящийся чайник.
  'Рой! Приятно познакомиться! Я инспектор Кейт Тейт из отдела по борьбе с финансовыми преступлениями лондонского Сити, и я буду прикрывать эту операцию.
  Он тепло пожал ей руку.
  — А это UC 2431, Рой, — продолжил Тейт. — Джулиус Корнел, более известный как Дж. Поль Корнел!
  — Рад познакомиться! Грейс наклонилась вперед и пожала ему руку.
  — Ну, вы знаете, я тоже очень рада познакомиться с вами, детектив-суперинтендант!
  Акцент мужчины был глубоким английским Би-би-си с оттенком среднеатлантической протяжности. Идеально подходит для англичанина, который последние сорок лет провел в Калифорнии. Но недостаточно совершенно. Грейс недоверчиво посмотрела на него. Смотрела на элегантный костюм, сшитую на заказ белую рубашку, шелковый галстук, блестящие черные мокасины от Гуччи, бритую голову, дизайнерскую щетину. О да, я смотрел часть все в порядке. И, без сомнения, он мог обмануть многих людей.
  Но он не обманывал его.
  Раскрыл ли он свое прикрытие сейчас или согласился с этим? Я решил, чтобы проверить его, согласиться с этим на данный момент. — Поздравляю, мистер Корнел. Приятно видеть, что британец так преуспевает за границей! Я читал о вашем успехе в Интернете с большим восхищением».
  — Что ж, это очень великодушно с вашей стороны, детектив-суперинтендант. Думаю, мне повезло, знаете ли. Кто-то там наверху любит меня! Ну, во всяком случае, до недавнего времени.
  — Мне было жаль читать о смерти вашей жены.
  Корнел пожал плечами. Затем, в совершенстве сохраняя акцент, он ответил: «Мы с Джеки прожили вместе тридцать два счастливых года. Сколько пар могут сказать это?
  — Немного, — сказала Грейс. Он покачал головой и ухмыльнулся, и Корнел тоже ухмыльнулся. Оба мужчины знали, что игра окончена.
  'Кровавый ад!' — сказала Грейс. — Ты молодец, Норман!
  Поттинг, сияя, снял темные очки. 'Ты так думаешь?'
  «Я никогда не знал, что вы обученный UC».
  — Много лет, шеф. Это часть нашего задания, о котором никто в полиции не должен знать. Мы вроде тех спящих шпионов в «Джон ле Карре». рассказы. Никогда не зная, могут ли и когда нас вызвать на службу. Сказать по правде, я думал, что пережил это, войдя в клуб грустных старых мерзавцев, и меня никогда не позовут. А потом представилась такая возможность — пришлось пойти на это добровольно!
  — Видишь ли, Рой, Норман идеален, — сказал Тейт. Затем, совершенно бестактно, она продолжила: «И, конечно же, мы не можем позволить ни одному UC заниматься сексом со своей целью, так что Норман сможет сказать ей, с небольшой ложью во благо, что у него рак простаты. , оставив его бессильным.
  — Как к этому относится сержант Поттинг? Грейс спросила ее. — Вы спрашивали?
  — Давай-ка повременим здесь, Рой, и позволь Норману высказаться, — сказала Тейт, подняв руку.
  — Я в порядке, Рой, — заверил его Норман Поттинг. «Я согласен подыгрывать этому. Я был тем, кто поднял этот вопрос с Кейт».
  — Норман, я не знаю, насколько хорошо ты проинструктирован, но мне нужно предупредить тебя о паре вещей, — сказала Грейс. «Во-первых, Джоди Кармайкл — чрезвычайно хитрая и манипулятивная женщина. Если информация, которая у нас есть на данный момент, верна, она несет ответственность за смерть как минимум трех мужчин, а возможно, и больше. Во-вторых, у меня есть веские доказательства того, что на ее жизнь может существовать контракт с базирующейся в Нью-Йорке русской организованной преступной группировкой. Они прислали человека, которого мы раньше знали только как Зуба, который в настоящее время путешествует под разными именами, включая Джона Дэниелса и Майка Хинтона. Как вам хорошо известно, этот человек очень умен и опасен. То, что вы делаете, может поставить вашу жизнь в серьезную опасность.
  Поттинг — и было трудно принять, что это был Норман Поттинг, а не тот миллиардер, который у него теперь был, — посмотрел на него снизу вверх. «Рой, ты должен понять, что в тот день, когда умерла Белла, умерла и какая-то часть меня. У меня рак. Если я смогу сделать что-то хорошее до конца своей жизни, тогда я уйду с улыбкой на лице, когда бы это ни случилось. ЛАДНО?'
  Грейс улыбнулась ему. Поттинг всегда был суровым старым педерастом. — Хорошо, Норман. Но будьте осторожны. Мы используем все возможные средства защиты, чтобы позаботиться о вас.
  — Они не понадобятся, Рой. Я могу позаботиться о себе. Я выживший!'
  — Лучше бы тебе быть! Я хочу, чтобы ты пережил эту суку и свой рак, хорошо?
  Поттинг ухмыльнулся, а затем с безупречным акцентом ответил: «Ты понял, приятель!»
  
  94
  Четверг, 12 марта
  
  Когда Рой Грейс сел обратно в свой кабинет, он оказался в затруднительном положении. Не подвергал ли он Нормана слишком большой опасности?
  Но если бы он вытащил его из операции, без сомнения, кто-то еще был бы в опасности. Очередная жертва черной вдовы. Если они все сделают правильно, Поттинг приведет их к этой женщине, и они смогут следить за ним и защищать его. Но ему нужна была эта защита.
  Грейс позвонила в его ACC и сообщила ему последнюю информацию и свои опасения.
  «Рой, — ответил Пью через некоторое время, — ты старший по этому делу, и ты должен принимать здесь решения, в том числе и о финансовых последствиях, — до тех пор, пока ты остаешься старшим старшим офицером».
  Когда он закончил разговор, Грейс снова курила. До тех пор, пока вы продолжаете оставаться SIO. Отлично , подумал я. Да, верно . Если бы все получилось хорошо, ACC Pewe присвоил бы себе все заслуги. И если бы все пошло наперекосяк, Пью свалил бы всю вину себе на ноги и использовал бы ее как предлог, который он так страстно искал, чтобы смягчить его.
  И он точно знал, о чем сейчас думает Пью.
  Пожалуйста, Боже, пусть Рой Грейс облажается.
  Сейчас было важно связать Нормана Поттинга с Джоди. Это требовало очень осторожного обращения с местными СМИ. Любое подозрение, что Дж. Пол Корнел был подставой, и для этого плана игра окончена.
  Но он должен был признать себе, с кривой улыбкой, что старый добрый Норман, с преображением, включая отбеливание зубов, стал очень убедительным пожилым миллиардером.
  Пойдёт ли она на приманку? Это было то, что он подробно обсудит с детективом-суперинтендантом Ником Слоаном, уполномоченным офицером сил, который руководил операцией.
  Но, что более важно, как он защитил Поттинга?
  
  95
  Четверг, 12 марта
  
  Слегка эксцентричная дама с сильно накрашенным лицом, одетая в пальто до икр, шерстяную шляпу и старомодные очки, до мельчайших деталей напоминала пожилую богемную художницу. Она медленно проковыляла через дверь на белом фасаде углового магазина Лоуренс Художественные принадлежности на Хоувс-Портленд-роуд, опираясь на свою трость с серебряным набалдашником.
  Она подошла к стойке и вежливо попросила большой тюбик алюминиевой пудры и пистолет для горячего клея. Она заплатила за них картой American Express на имя миссис Тельмы Дарби. Через пять минут она вышла со своими покупками в сумке и подошла к ожидавшему такси. Водитель помог ей сесть, передав палку и сумку после того, как она села.
  Затем, согласно инструкции, он отвез ее в ближайший аквариумный магазин. Тельма снова попросила его подождать и вошла в магазин. Вскоре она вышла с двумя сумками, в которых были четыре коробки с оксигенирующими таблетками и замороженная белая мышь.
  Забравшись обратно в такси, она попросила водителя отвезти ее в магазин сантехники в близлежащей промышленной зоне, где купила восемнадцатидюймовую гибкую стальную трубу с резьбовыми концами. Затем из предосторожности она сменила такси и приказала следующему отвезти ее в магазин электротоваров на Лондон-роуд.
  Там она купила мини-реле Arduino диаметром всего полдюйма, ртутный переключатель наклона и набор USB-накопителей. Продавщица за прилавком посмотрела на нее как-то странно, как будто недоумевая, откуда такая сумасшедшая пожилая дама вообще знает, что это за вещи, не говоря уже о том, что с ними делать.
  Взяв с собой покупки, она вышла и повернула направо, шла по Лондон-роуд, остановилась у аптеки, чтобы купить холодный гелевый пакет, затем у хозяйственного магазина, где она купила короткий отрезок сверхпрочного изолированного провода, рулон изоляционной ленты. скотч и плоскогубцы. Она поймала другое такси и велела водителю отвезти ее в магазин кухонных принадлежностей на Вестерн-роуд, где она сделала последние покупки в виде небольшого набора цифровых кухонных весов и кофемолки.
  Затем она попросила водителя отвезти ее в отель Jurys Inn, расположенный напротив вокзала Брайтон.
  Пробираясь через фойе отеля к лифтам, с мрачной решимостью опираясь на трость, она с нетерпением ждала возможности приступить к работе. Ее поход по магазинам был полным и на сто процентов удовлетворительным, без каких-либо проблем.
  Она не делала проблем.
  
  96
  Четверг, 12 марта
  
  В 12:30 Рой Грейс побежал в Асду за обедом и чем-нибудь выпить. Он ничего не ел после нескольких глотков овсянки в 6 утра и булочки в кафе, и снова проголодался.
  Его взгляд пробежался по полкам супермаркета с сэндвичами, и он испытал искушение съесть целый день завтрак с беконом и яйцами. Но чувство вины удерживало его. Клео неоднократно предупреждала его об опасностях мусорной диеты, на которой выжило так много полицейских. Я тоже посмотрела несколько тортов и пончиков. В прошлом он часто игнорировал ее — и Сэнди — просьбы о том, чтобы он питался здоровой пищей. Но Ной и Клео добавили в свою жизнь новое измерение и цель. Он чувствовал сверхсильную потребность позаботиться о себе, о своей семье. Так что в конце концов он купил тунца и сладкую кукурузу на черном хлебе и яблоко, и позволил себе только два озорных угощения, диетическую колу и KitKat.
  Когда он шел к «10 пунктам или меньше», пока не увидел стойку с газетами « Аргус ». Заголовок гласил:
  
  
  ЛЮБИМЫЙ СЫН БРАЙТОНА ГОВОРИТ: Я ПРИШЕЛ ДОМОЙ, ЧТОБЫ УМЕРЕТЬ!
  
  Хорошо! Семя было посеяно. Я купил копию.
  
  Вернувшись в свой кабинет, Грейс положил перед ним газету. Всплеск на первой полосе сопровождался фотографией коренастого загорелого миллиардера, в котором даже он сам едва узнал Нормана Поттинга. В сопроводительной статье, написанной репортером, которого он не знал, рассказывалось об одном из любимых сыновей города, родившемся в поместье Уайтхок, который действительно отправился на запад, чтобы разбогатеть в калифорнийской Силиконовой долине. Теперь он был неизлечимо болен раком простаты и решил вернуться домой к своим корням на последние месяцы своей жизни.
  Вместо того, чтобы купить дом в городе, потому что врачи сказали ему, что у него осталось так мало времени, Дж. Пол Корнел на несколько дней переехал в номер люкс в неизвестном отеле, прежде чем вернуться в Калифорнию, чтобы связать свои деловые дела. там. Не имея иждивенцев, он собирался поискать достойные местные благотворительные организации, чтобы оставить им большую часть своего состояния, и что-то, благодаря чему город запомнит его. Он сказал, что надеется, если позволит его здоровье, вернуться в Брайтон и провести здесь оставшиеся дни.
  
  Когда я спросил г-на Корнела, правда ли, что ему помешали его попытки купить бейсбольную команду США, он ответил, что когда-то это было мечтой, но теперь его роман с США закончился. Нацелился ли он на что-нибудь поближе к дому? Возможно Брайтон и Хоув Альбион?
  «Знаете, — ответил он своим американским рисунком, — у меня этот проклятый рак, но я еще не закончил. Присмотри за этим пространством, а?
  
  Открывая упаковку своего бутерброда, Рой Грейс читал дальше. Путь Дж. Пола Корнела из школы Дороти Стрингер — получение стипендии в Бостонском Массачусетском технологическом институте, ведущем технологическом университете США — был подробно задокументирован, как и провидцы, которых он встретил и помог финансировать на этом пути, включая помощников Дэнни Хиллиса, основатель Thinking Machines Corporation и пионер параллельных процессоров, а также Николас Негропонте, глава медиа-лаборатории Массачусетского технологического института, а также полдюжины бывших сотрудников Apple и Microsoft.
  Из-за грамотного налогового планирования, продолжала статья, как и обнаружила команда Sunday Times Rich List, истинное богатство Корнела было невозможно оценить. Но многие финансовые аналитики считают, что это ненамного меньше $17,4 млрд Пола Аллена, соучредителя Microsoft.
  
  Вернувшись в наш город в начале этой недели, Корнел, по понятным причинам, скрылся в номере люкс в довольно роскошном брайтонском отеле, о котором он просил меня не разглашать.
  Одна вещь, о которой я говорил с этим восхитительным джентльменом, прежде чем наше время истекло, была романтика. Я спросил его, чувствует ли он, что у него еще есть время и энергия для любви в его жизни. Он ответил с улыбкой: «Что еще имеет значение в жизни, в конце концов? И знаете что, это прозвучит странно. Я знаю, что у меня осталось не так много времени, но я хотел бы снова найти любовь — и я буду продолжать искать!»
  
  Да , подумала Грейс. Блестящая штука! Да, да, да!
  
  97
  Четверг, 12 марта
  
  Джоди Кармайкл прошла через оживленный вестибюль вокзала Виктория к платформам линии Брайтона. Она была в отвратительном настроении после явно неудовлетворительной встречи со своими адвокатами. Она использовала ведущую лондонскую фирму адвокатов, так как чувствовала себя там более анонимной, чем в местной брайтонской фирме.
  На ходу она размышляла о дорогостоящем полуторачасовом совете, который она получила от одного из старших партнеров фирмы по супружескому праву, Дрендии Энн Эдвардс. Джоди была права, сказал ей Эдвардс, капитан корабля был сертифицированным регистратором, и брак действительно был законным и обязывающим. Но с почти беспрецедентной скоростью юридическая фирма, действующая от имени детей Роули Кармайкла, уже поставила маркер. Встревоженная поспешностью женитьбы их покойного отца — и последующей смертью — она подтвердила, что они не принимают отчет гоанского коронера и, несмотря на то, что тело их отца было забальзамировано, они требуют повторного вскрытия. Они были готовы вести борьбу на любом уровне — и, как предупредил Эдвардс, их карманы были достаточно глубоки для этого.
  А это означало, что ей почти наверняка предстоит массовая драка за поместье Роули. Что-то, что запросто может затянуться на пару лет, а то и дольше, с расходами, исчисляемыми десятками, а то и сотнями тысяч, которые ей придется финансировать. В конце концов, она, безусловно, унаследует часть своего состояния, но это вполне может произойти в будущем.
  Большая часть ее наследства от первого мужа, Кристофера Бентли, ушла на покупку дома в Рудине, а также на проживание и транспортные расходы. Она получила 200 000 долларов от румына в Нью-Йорке, которые помогли ей пережить некоторое время, и у нее был припрятан небольшой резервный фонд, но чертов Уолт Кляйн заставил ее съесть это. Ей пришлось платить за все в Куршевеле своей собственной картой, потому что и карта Уолта, и та, которую он ей дал, были отклонены на кассе; вдобавок ко всему, у нее не было денег из-за смехотворно дорогого гроба, который она ему купила.
  Если она быстро не найдет другой источник финансирования, ей, возможно, придется продать одну из своих владений. За годы, прошедшие с тех пор, как она его купила, дом Роедин взлетел в цене, но в худшем случае его пришлось бы продать и уменьшить. Признание поражения и конец — пусть даже временный — ее плану, целям, которые она перед собой поставила.
  Сидя на своем месте в стандартном классе — впервые за много лет она не путешествовала первым — она почувствовала легкое чувство паники, что ей придется начать экономить. Она решила, что первое, что она сделает, когда вернется домой, — просмотрит все ответы от интернет-агентств знакомств, которые будут в ее почтовом ящике, и свяжется с несколькими наиболее многообещающими из них.
  Она откинулась на спинку кресла и подняла брошенный экземпляр газеты, лежавший рядом с ней на сиденье, которое было оставлено открытым наполовину. Ей нравилось быть в курсе местных новостей Брайтона и Сассекса — и особенно обо всем, что могло прямо или косвенно относиться к ней.
  Заголовок на седьмой странице « Аргуса » гласил:
  
  ПОЛИЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДАЕТ ОБ ЭПИДЕМИИ КРАЖЕЙ АВТОМОБИЛЕЙ В БРАЙТОНЕ
  
  Она отсканировала его. В Брайтоне и Хоуве действовала банда, вламывающаяся в дома не для того, чтобы ограбить их содержимое, а для того, чтобы получить ключи от дорогих автомобилей, в частности Range Rover и топовых спортивных автомобилей.
  Она вспомнила вторжение в ее дом. Этого ли добивался вор? Ее Мерседес?
  Она перевернула несколько страниц и увидела другой, меньший заголовок.
  
  КАМПАНИЯ ПОЛИЦИИ СУССЕКСА НА УТРО ПОСЛЕ СНИЖЕНИЯ ЧИСЛА СМЕРТЕЙ НА ДОРОГАХ
  
  Она быстро прочитала статью, в которой говорилось, что полиция проводит серию выборочных проверок в городе, чтобы на следующее утро поймать людей, все еще превышающих лимит вождения в нетрезвом виде. Она пролистнула еще несколько страниц, затем закрыла газету, и сразу же ее внимание привлекла заставка на первой странице.
  
  ЛЮБИМЫЙ СЫН БРАЙТОНА ГОВОРИТ: Я ПРИШЕЛ ДОМОЙ, ЧТОБЫ УМЕРЕТЬ!
  
  Она посмотрела на фотографию мужчины, прочитала статью, затем снова посмотрела на его фотографию; не то чтобы ее действительно заботило, как он выглядит. Она думала про себя: «Хорошо, я могу переспать с тобой за семнадцать миллиардов долларов». Не проблема. Я определенно мог бы быть любовью всей твоей жизни. За ту небольшую сумму, что у вас осталась!
  Она действительно нашла его довольно сексуальным. И, как она отметила, Аргус сказал, что Корнел пробудет в Брайтоне всего несколько дней, прежде чем вернуться в Калифорнию, чтобы уладить там свои дела. Черт, ей придется ударить быстро, чтобы поймать его, пока он здесь. Она жадно читала.
  
  Корнел, по понятным причинам, скрылся в номере люкс в довольно роскошном брайтонском отеле, о котором он просил меня не разглашать.
  
  Так сколько же отелей в этом городе я бы пережил? — спросила она. Отель Дю Вин? Хилтон Метрополь? Большой? Один из других небольших бутик-отелей?
  Довольно грандиозный отель.
  О, ты удивительно умная сука репортер!
  
  98
  Четверг, 12 марта
  
  Зуб снял шляпу и пальто, а также очень неудобные дамские туфли на плоской подошве, которые он купил вместе с остальной одеждой в магазине винтажной одежды. Он отбросил трость, которую купил ранее в благотворительном магазине, прислонив ее к стене, и без посторонней помощи проковылял в ванную, где прислонился к краю умывальника и уставился на свое лицо в зеркале.
  Отвратительная пожилая дама с косметикой Панкейка смотрела в ответ.
  Она напомнила ему его мать.
  Взяв салфетку для лица, я тщательно очистил его лицо от всей грязи.
  Переодевшись обратно в одежду, в которой он чувствовал себя комфортно — темно-синие брюки чинос и серую футболку — Зуб принялся за работу. Его первой задачей, как всегда в гостиничном номере, было прикрыть пожарную сигнализацию.
  Затем я поднял угол матраца кровати и увидел винтовые пружины, удерживающие основание на месте. Сняв одну из пружин, он перенес ее на свой временный верстак — письменный стол. Он размотал несколько дюймов скрученного провода и отрезал его плоскогубцами. Затем он сложил провод U-образно и вставил его в конец сверхмощного изолированного провода, который он купил ранее.
  Я запрограммировал мини-реле на тридцать секунд и соединил его проводом с ртутным переключателем наклона. Затем я повернул переключатель вниз. Ртуть внутри скользнула вниз, замыкая цепь датчика движения, который, в свою очередь, запускал таймер. Ровно через тридцать секунд вспыхнула искра, и до ноздрей донесся запах горелой электрики.
  Отлично! Это работало нормально.
  Хорошо очень хорошо. Я отключил таймер.
  Он подключил кофемолку к розетке, наполнил ее оксигенирующими таблетками хлората калия из магазина принадлежностей для аквариумов и включил кофемолку. Когда они превратились в небольшую горку порошка, он высыпал ее на весы, а затем в стакан из ванной. Он повторил процесс с другими таблетками, пока не получил точное количество, которое ему требовалось.
  Затем он отмерил и тщательно взвесил немного алюминиевого порошка из художественного магазина и высыпал его в другой стакан из ванной. Затем, очень осторожно, я смешал эти два соединения вместе.
  Когда он был удовлетворен, он отвинтил один конец стальной трубки и влил в смесь.
  Затем он вставил конец изолированного провода с согнутым металлом спиральной пружины, пропуская его через смесь, пока он полностью не вошел в смесь, и закрепил его на месте с помощью палочки горячего клея. В качестве дополнительной меры предосторожности он аккуратно обмотал изоляционной лентой два оголенных провода на другом конце кабеля, затем вставил их в трубку, а затем ртутный датчик наклона и реле Arduino, которые плотно прилегали. Я заменил резьбовую крышку. Прошло несколько лет с тех пор, как он в последний раз делал один из них, но сегодня, подумал он, хорошо, что если вы в чем-то не уверены, вы всегда можете найти это в Интернете.
  Он искал подходящее укрытие для своей бомбы и таймер, который взорвал бы ее. Одно надежное место представилось: решетка кондиционера над дверью. Он достал из чемодана складной швейцарский армейский нож, встал на стул и открутил четыре винта, удерживающие его на месте.
  Минут через пять, надежно вернув решетку на место, он слез со стула, а затем начал делать упражнения на ноги. Он должен был заставить все работать снова. Он шел на поправку, но ему нужно было быть в гораздо лучшей форме, прежде чем он попытался завершить свою миссию. И он знал, что должен был сделать. Он проверил температуру пакета с гелем, который поместил в ведерко со льдом, завернул его в полотенце и приложил к сильнейшему синяку на правой ноге.
  Чтобы занять себя на десять минут, которые он собирался провести там, он открыл свой ноутбук и взглянул на то, что происходит в доме Джоди Кармайкл.
  
  99
  Четверг, 12 марта
  
  Дж. Пол Корнел, устроившийся в своем огромном люксе на четвертом этаже в Гранд-отеле вскоре после 16:00, прогуливался, исследуя свое новое роскошное окружение. Он мог бы разместить здесь свою маленькую квартирку раз пять.
  В люксе с видом на Ла-Манш была главная спальня с огромной ванной комнатой, вторая спальня и гостиная, оформленная в стиле Регентства с двумя большими диванами под богато украшенной люстрой. Четыре больших чемодана, которые сопровождали его как часть его прикрытия, лежали нераспечатанными, два из них на козлах, которые швейцар услужливо поставил для него. Они были заполнены одеждой, купленной для него во множестве магазинов одежды по всему городу, а также стильной сумкой для белья, набитой туалетными принадлежностями.
  Он поставил подаренный ему iPhone на зарядку. Он был загружен скрытым программным обеспечением, которое транслировало его местоположение на глубине до шести футов на круглосуточно контролируемый экран в офисе группы разведки в штаб-квартире полиции, а также на голосовой диктофон. Я открыла все ящики и распаковала их, повесила куртки и брюки, а рубашки и нижнее белье убрала в ящики. На многих предметах одежды были лейблы американских дизайнеров. Через час он действительно въехал. Следующим шагом было найти эту опасную леди, Джоди Кармайкл. Или, если его коллеги закинули наживку по плану, позволить ей найти его.
  Вскоре после 18:00, одетый в темно-синий костюм, белую рубашку с открытым воротом и черные замшевые лоферы от Gucci, он спустился на лифте вниз, а затем направился к бару, забрав всех людей в комнате. Там было несколько групп, похожих на бизнесменов, и пара, пьющая шампанское. Но не одинокие женщины. Опустившись на сиденье, расположившись так, чтобы видеть, кто входит в комнату или проходит мимо, Поттинг задался вопросом, что Дж. Пол Корнел закажет в коктейль-баре.
  Может Мартини? Или на Манхэттен?
  Он посмотрел на меню коктейлей, которое дал ему бармен. Рядом с ним сидели двое бизнесменов в костюмах с бирками конференций на лацканах и пили пиво. Я подумал, что пиво может быть более чувствительным. Он не знал, как долго ему придется ждать. Другой мужчина в костюме, дальше, пил что-то похожее на джин с тоником из высокого стакана.
  Был ассортимент коктейлей, о которых он никогда не слышал. Бармен поставил перед собой тарелку с арахисом, и Поттинг начал жевать их, проливая часть. Появится ли она? Рассказов не было. Как бы то ни было, он предчувствовал, что вечер может оказаться долгим.
  В своем хорошо отрепетированном калифорнийском стиле он заказал Perrier с ломтиком лимона в длинном стакане. Если она действительно появится, по крайней мере, это будет похоже на джин с тоником, которого он жаждал в данный момент.
  Следующий час прошел медленно. Часть времени он коротал, проверяя свой iPhone. Все это время он следил за дверью, готовый действовать, если Джоди все-таки появится. Затем его мысли вернулись, как всегда, когда у него было время подумать, к Белле.
  На сердце стало тяжело, и ему стало грустно.
  Она была действительно хорошим человеком. У них было такое прекрасное будущее впереди. После такого дерьма он наконец нашел любовь всей своей жизни. Затем она пошла и сделала то, что в таких обстоятельствах сделал бы любой полицейский, будь то при исполнении служебных обязанностей или вне его, — и лишилась жизни.
  Бармен прервал его размышления, спросив, не нужно ли ему еще выпить.
  Я сделал, плохо. Вместо этого он покорно попросил того же еще раз, утешая себя мыслью, что этот вечер у него лучше, чем у двух несчастных парней из группы наблюдения, которые в своей машине в темноте где-то рядом дежурили утомительную двенадцатичасовую смену на страже. его. Он полагал, что утешительно знать, что на протяжении всего времени его пребывания под прикрытием всегда будут два офицера, которые всегда будут рядом, не более чем в нескольких секундах, если они ему понадобятся. Все, что ему нужно было сделать, это нажать одну кнопку на своем телефоне.
  Принесли его напиток, и он мрачно уставился на него. Затем он попросил бармена принести ему джин с тоником и сделать джин двойным.
  Когда оно пришло, я выпил его в два глотка.
  
  100
  Четверг, 12 марта
  
  Джоди Кармайкл, преисполненная решимости не ссориться с еще одним Уолтером Кляйном, провела последние два часа, тщательно проверяя Дж. Пола Корнела в Интернете.
  Его Википедия вырезана из того, что она прочитала в газете. Его скромное происхождение выросло в поместье Уайтхок. Свое образование он получил сначала в школе Дороти Стрингер в Брайтоне, затем выиграл стипендию для изучения компьютерных наук в Массачусетском технологическом институте — Массачусетском технологическом институте. Затем последовал пятилетний период работы под руководством доктора Джозефа Кейтса в Торонто, одного из первых в мире пионеров в области компьютерного разделения времени, а затем и в системах дорожного движения. Затем он перешел в Microsoft в Калифорнии, прежде чем заработал свое первое состояние в собственной технологической компании в Силиконовой долине, разрабатывающей системы распознавания лиц для вооруженных сил США, а затем профинансировал ряд очень успешных технологических стартапов. Благодаря своей страсти к классическим автомобилям он собрал очень ценную коллекцию.
  Одна вещь, которая особенно волновала ее в нем, это отсутствие у него наследников. В своем единственном браке у него родилось двое детей: сын, родившийся с муковисцидозом, который умер в девятнадцать лет, и дочь, погибшая в авиакатастрофе TWA над Нью-Йорком. Его жена умерла от рака.
  Ему дважды помешали попытки купить крупные бейсбольные команды США, и за последнее десятилетие он пожертвовал многие миллионы на благотворительность, в том числе на исследования муковисцидоза и генной инженерии.
  Ей действительно стало жаль Корнела.
  И благодаря интервью в газете у нее была четкая подсказка, где она могла бы найти его прямо сейчас, здесь, в Брайтоне.
  Она начала гуглить изображения жены Корнела. И когда она это сделала, Джоди улыбнулась. Жена была стройной и привлекательной, брюнеткой и гламурной. С ее новой прической она очень хорошо вписалась бы в этот шаблон.
  Вскоре после 18:00 она начала собираться.
  
  Зуб сидел за столом в своем гостиничном номере, курил сигарету и пил виски, наблюдая за Джоди через камеры, которые он спрятал вокруг ее дома. Она сидела перед зеркалом на туалетном столике в своей спальне и тщательно наносила макияж. Экран ее компьютера не был виден ни одной из ее камер. Что она искала в Интернете? Я задавался вопросом.
  К чему она наряжалась сегодня вечером? Когда эта женщина остановилась? Ее муж только что умер, и она принесла его домой, чтобы похоронить. Он должен был признать, что тайно восхищался ею. Она была хищницей, как и он сам.
  Он встал и заковылял по комнате. Дискомфорт в ребрах уменьшился. Синяк на правой ноге теперь выглядел немного лучше. Через несколько дней он должен быть в хорошей форме.
  Вскоре после половины седьмого он увидел и услышал, как Джоди Кармайкл заказала такси, чтобы отвезти ее в Гранд-отель. Она заказала его под своим псевдонимом Джудит Форшоу.
  — Хорошего вечера, Джудит, — тихо сказал он. 'Оставаться до поздна. Чем позже, тем лучше.
  Возможность представилась раньше, чем он ожидал. Но поскольку его обучали в снайперской школе, всегда нужно было быть готовым к моменту выстрела; у вас может не быть второго шанса.
  Он встал, снял одежду и начал заново наносить макияж. После этого, подойдя к шкафу, он вытащил свое платье, туфли, пальто и парик.
  Пятнадцать минут спустя Тельма Дарби с тростью проковыляла по коридору, сжимая большую сумку, спустилась на лифте в вестибюль, а затем направилась через дорогу к взятой напрокат машине.
  
  101
  Четверг, 12 марта
  
  Шум от джина стих, и Норман Поттинг — или, как ему приходилось постоянно напоминать себе, Дж. Пол Корнел — подумывал заказать еще. Он также задавался вопросом, как долго ему придется оставаться здесь, прежде чем объявить Джоди Кармайкл неявкой.
  Бар был полон, и, хотя он изо всех сил старался защитить место рядом с собой, в конце концов ему пришлось уступить его, и теперь он был зажат между крупным мужчиной со скандинавским голосом, который громко разговаривал с британцем рядом с ним. , об атомной энергетике, и парочка веселых парней, ласково переговаривающихся друг с другом. Рой Грейс вбил ему в голову либеральную политику полиции Сассекса под страхом исключения из отдела по расследованию серьезных преступлений, поэтому он изо всех сил старался мыслить более широко. Но он был в мире, который так сильно изменился с тех пор, как он впервые присоединился к полиции, и ему было все труднее его понять.
  Потрясающая женщина вошла в бар. Он был полицейским достаточно долго, чтобы отличить человека, небрежно оглядывающегося по сторонам, от человека, который ковыряется в косяке.
  Она обшивала косяк.
  И ее глаза плавно остановились на нем.
  Ей было около тридцати пяти, в шелковом сером платье, которое облегало все контуры ее стройного тела и едва доходило до колен. Ее ноги были длинными и стройными, и она носила блестящие высокие каблуки. У нее были длинные и темные волосы, элегантно уложенные, а шея и запястья были украшены изысканными украшениями и стильными часами.
  Она бросила на него второй взгляд и, возможно, улыбнулась, прежде чем сесть в нескольких местах в конце бара.
  Это была она?
  И если да, то как он сделал следующий ход? У него был забронирован ужин на 8 часов вечера. Час времени. Он был раздражителен и с нетерпением ждал хорошей еды, любезно предоставленной полицией Сассекса.
  Может быть, если он сыграет правильно, он сможет уговорить ее присоединиться к нему. Если бы это была Джоди Кармайкл.
  Притворяясь, что пишет текстовое сообщение на своем iPhone, он наклонился вперед, чтобы перехватить ее заказ от бармена. Бокал Шардоне. Затем, продолжая притворяться, что пишет смс, он посмотрел на фотографии женщины, которые ему дали.
  Это была она!
  Я выпил еще одну порцию Perrier. Раздражающий скандинав и его приятель слева слезли со своих табуреток и ушли. Десять минут спустя две другие пары между ним и его целью тоже ушли.
  Поттинг перевел взгляд и снова поймал ее взгляд. Он подарил ей дружескую улыбку, которая была ответной. Он повернулся к бармену и со своим лучшим акцентом Дж. Поля Корнеля попросил его предложить молодой леди в конце бара бокал шампанского за него.
  Это имело желаемый эффект. Несколько минут спустя, со стаканом в руке, молодая женщина соскользнула со своего барного стула и села рядом с ним. 'Спасибо! Пьете в одиночестве? спросила она.
  «Топлю мои печали». Я улыбнулась.
  «Вы знаете, — сказала она, — что людям, которые пьют, чтобы заглушить свое горе, нужно сказать, что горе учится плавать».
  'Верно?' — сказал Корнел.
  «По моему опыту, угу!» Она ухмыльнулась.
  «Я похоронил двоих детей и жену, — сказал он. — А я так и не научился плавать.
  «Никогда не поздно чему-нибудь научиться».
  Они чокнулись. — Будем надеяться, что нет. Итак, перефразируя один из моих любимых фильмов, из всех пивных, во всех городах, во всем мире, что привело такую красивую даму, как ты, в мой?
  Она улыбнулась. — Я мог бы задать вам тот же вопрос!
  'Будь моим гостем!'
  «ЮЗ?»
  Он покачал головой. — Я хотел бы дать вам умный ответ, но у меня его нет. Я вырос в этом городе — ну, это был город в моей юности — и много лет жил вдали. Сейчас мой жизненный путь подходит к концу, и я решил вернуться к своим корням. Ты?'
  Она сорвала оливку из миски перед ними. Затем она отхлебнула шампанского и съела еще одну оливку, бросив на него соблазнительный взгляд. «Я пытаюсь пережить крушение поезда, которое я называю своей жизнью. Это первая ночь, когда меня не было дома за долгое время. Я должен был встретиться здесь со старым другом, но он только что подставил меня — дал мне дурацкую отговорку о том, что у меня спустило колесо. Она пожала плечами. — Думаю, у меня было предложение получше. Выглядя нарочито уязвимой, она теребила цепочку своего медальона.
  — Лучшее предложение, чем ваше ?
  «Он старая любовь. Мы теперь просто хорошие друзья. Но вы знаете, мужчины...
  Я улыбнулась. — Расскажите мне о крушении поезда.
  Она пожала плечами. — Знаешь, очень странно находиться здесь, в этом отеле.
  'Почему это?'
  — Ну, дело в том, что я встретила здесь своего мужа. Он умер сразу после того, как мы поженились — его укусила змея в Индии.
  — Это ужасно, — сказал он.
  «Мы были так влюблены».
  'Мне так жаль.'
  — Это очень мило с твоей стороны. Ее глаза остановились на его. Это были завораживающие глаза. Он был возбужден ее взглядом, и ему пришлось сильно сосредоточиться из-за выпитого алкоголя.
  Я протянул ему руку. «Пол Корнелл».
  Встряхнув его, она ответила: «Джоди Кармайкл».
  — Рад познакомиться, — сказал он.
  Она снова посмотрела ему в глаза. — Я тоже рада познакомиться с вами, — ответила она. — Так скажи мне настоящую причину, по которой ты в городе?
  «Я пришел домой, чтобы умереть».
  — Я бы предпочел, чтобы ты не умирал слишком рано — мы только что познакомились. Я думаю, это было бы довольно невежливо.
  Я рассмеялся. «Хорошо — я постараюсь продержаться до вечера — но при одном условии».
  Она протянула свой стакан. — И это?
  Он чокнулся своим стаканом с ее. — Что ты присоединишься ко мне за ужином здесь — если ты свободен, то есть?
  Она бросила на него отстраненный взгляд. — Что ж, это ставит меня в затруднительное положение. У меня сейчас в холодильнике размораживается лазанья на один. Так что это выбор или ужин с тобой здесь. Хм. Какие-нибудь другие побуждения?
  — Все шампанское, которое ты можешь выпить.
  Она покрутила указательным пальцем по спирали, кокетливо сигнализируя: « Еще?
  «Здесь ресторан, GB1, должен стать одним из лучших в городе. Устрицы, омары, дуврский морской язык.
  Она снова покрутила пальцем.
  — И мне сказали, что у них отличная карта вин.
  Она снова покрутила пальцем.
  — Несколько часов моей блестящей компании?
  Она ухмыльнулась и дала. «Хорошо, теперь ты начинаешь меня убеждать». Она лукаво посмотрела ему в глаза.
  «Я не люблю ужинать в одиночестве. Вы окажете старику большую услугу, присоединившись ко мне.
  Еще одно вращение ее пальца.
  — Я думаю, ты невероятно красив.
  — Ты слишком добр.
  — Нет, правда! он сказал. — И я думаю, что ваш вечер значительно улучшится, если вы проведете его со мной.
  'О, да? Ну, я бы солгал, если бы сказал, что меня не привлекло твое обаяние.
  «Теперь ты говоришь ерунду!»
  — Нет, я всегда говорю правду. А мне очень нужна веселая компания. Я был бы рад поужинать с вами. Но предупреждаю вас, у меня дорогие вкусы.
  Очень повезло, что полиция Сассекса дала мне почти неограниченный бюджет , подумал Поттинг. — Ну, значит, нас двое, — ответил он.
  Она окунула палец в стакан и протянула его Корнелу, касаясь его губ. Я слизнул шампанское с кончика.
  Христос , подумал я. Я понимаю, почему мужчины влюбляются в нее.
  И ему было неприятно осознавать, что два офицера, сидящие снаружи в своей машине, прислушиваются к каждому слову.
  
  102
  Четверг, 12 марта
  
  Моросил мелкий дождь, и дымка тумана окутывала каждый уличный фонарь. Зуб, снова одетый как Тельма Дарби, вел свой небольшой арендованный «форд» по дороге Джоди Кармайкл, пока перед ним стучали дворники, довольный погодными условиями. Плохая видимость. Идеально. В этом богатом районе, где у каждого дома была собственная подъездная дорога и парковка во дворе, на улице было всего несколько автомобилей, что, как он понимал, делало его заметным. Он проехал мимо ее подъездной дорожки и остановился позади «Рейндж Ровера» примерно в сотне ярдов дальше.
  С каждым движением, вызывающим приступы боли в груди и грудной клетке, он выползал из платья. Под ним были черные джинсы и черный свитер с высоким воротником. Он натянул кроссовки, с трудом натянул куртку и сунул стальную трубу под свитер. Затем он положил дохлую мышь, которую купил в аквариумном магазине, в один из карманов и плотно застегнул куртку.
  Он вынул из другого кармана пару черных кожаных перчаток, надел их и взглянул на часы. 19.05. Он не знал, сколько времени у него осталось, но, по крайней мере, хороший час. Она ушла только в 18:45, одетая, чтобы убить. Вероятно, у него было много времени, но ему не понадобится много времени. Я намеревался войти и выйти через несколько минут. Натянув бейсболку, он вышел из машины и под дождем направился к дому № 191.
  Из темноты появился человек в плаще и шел ему навстречу, таща на поводке игрушечного пуделя. «Пика!» — раздражённо окликнул его мужчина. — Цицерон, ешь!
  Зуб перешел дорогу, чтобы избежать встречи с ним, затем быстро и незаметно зашагал обратно к воротам дома Джоди Кармайкл и вниз по крутой дорожке к дому, через каждые несколько шагов оглядываясь через плечо.
  Стоя на крыльце, он воспользовался связкой ключей, которую взял во время своего последнего визита, чтобы войти в дом. Закрыв за собой дверь, он зажег фонарик и посветил им на будку сигнализации. Вспыхнул единственный зеленый огонек.
  Как и раньше, она его не ставила. Не любите привлекать к себе внимание, дама? Очень мудрый. Я бы тоже не стал, будь я тобой.
  Он прошел через холл, взглянув на светильник, где он разместил одну из камер, смутно забавляясь тем, что, вернувшись в свой отель, он сможет наблюдать за собой на видео. Ключи от «Мерседеса» он нашел легко, в первую очередь посмотрел — центральный ящик стола в прихожей — потом отпер дверь в гараж.
  Во всех гаражах был знакомый запах масла, металла, кожи и резиновой смеси, и этот ничем не отличался. Темно-синий «мерседес» стоял перед ним в луче фонарика. Здесь не было ничего, кроме зарядного устройства для капельницы, насоса для шин, горного велосипеда со спущенными шинами, стопки чемоданов и нескольких садовых инструментов.
  Я нажал кнопку разблокировки на брелоке Мерса. Замигали индикаторы, раздался приятный лязг дверных замков, и загорелось внутреннее освещение. Он открыл водительскую дверь и вдохнул сладкий, насыщенный запах кремовой кожи. Затем он вытащил металлическую трубу и принялся за работу.
  Он открутил один конец и осторожно вытащил реле Arduino, ртутный переключатель наклона и конец обрезиненного провода. Я снял изоленту с провода, затем установил таймер реле на тридцать секунд. Слишком много бомбардировщиков было убито их собственными устройствами с неисправными таймерами, но он всегда считал Arduino надежным. Тридцать секунд давали ему запас прочности, чтобы уйти, если он случайно активирует его. С помощью изоленты я соединил его с переключателем наклона. Когда она въезжала на нем по крутому склону подъездной дорожки, ртуть скользила вниз и включала таймер. Через тридцать секунд устройство взорвется.
  Он вставил переключатель наклона и таймер обратно в трубу, очень осторожно удерживая их параллельно земле, а затем сдвинул под водительское сиденье, пока они не скрылись из виду.
  Затем он закрыл дверь машины, запер ее и вернулся в дом. Я заменил ключ от машины, поднялся по лестнице и пошел по коридору к потайной двери. Войдя в комнату перед ней, он открыл дверь шкафа, вынул пульт и нажал на кнопку, чтобы открыть фальшстену. Затем он проверил через стеклянную дверь, чтобы убедиться, что там нет сбежавших существ, и вошел в теплую комнату с рептилиями, сморщив нос от кислого запаха.
  Лампы светились за стеклом каждого из сложенных там вивариев. Стараясь не смотреть на те, в которых были большие мохнатые пауки и маленькие спящие змеи, или на те, что содержали десятки маленьких живых белых мышей, и на третью, кишащую тараканами, он взял сверхпрочные перчатки, висевшие на настенном крючке, и натянул их. с трудом, его руки были намного больше, чем у Джоди.
  Он нервно возился с задвижками на крышке вивария, в котором находился огромный свернувшийся кольцами удав, длинная узкая голова которого была больше его кулака, с неровной черной полосой, идущей наискосок к правому глазу; медленно, осторожно он поднял крышку.
  Я ждал несколько мгновений. Змея не шевелилась.
  Он достал из кармана полиэтиленовый пакет и вытряхнул мертвую, оттаявшую белую мышь так, чтобы она упала поближе к голове змеи.
  Змея уставилась на него.
  «Съешь гребаную мышь!» он сказал.
  Змея выглядела так, будто хотела его съесть.
  Я смотрел вниз в тускло освещенную окружающую среду. Камни, папоротники, ветки и густой миниатюрный подлесок. Он мог видеть карту памяти, лежащую глубоко в подлеске. Очень неуверенно я потянулся вперед.
  Змея, все еще глядя на него, не двигалась.
  Он потянулся дальше, медленно, осторожно. Обычно он никогда не боялся, но это существо пугало его до чертиков.
  — Съешь чертову мышь! он сказал.
  Не было никакой реакции.
  Он сунул руку внутрь, схватил карту памяти и вытащил ее, а затем тут же захлопнул крышку. Он стянул прочные перчатки, положил флешку на стол, затем вытащил горсть различных флешек, которые купил сегодня. Ни одно из них не было точным совпадением, но одно было достаточно близко. Если бы Джоди прожила достаточно долго, чтобы найти его, она бы никогда не заметила разницы. Пока она не попыталась загрузить его в компьютер.
  И обнаружил, что он пустой.
  Еще раз взглянув на чудовищную змею, он поднял крышку и опустил пустую палку внутрь. К его облегчению, она упала на самое дно листвы почти в том же месте, что и та, которую он вытащил.
  Я заменил крышку и закрыл оба фиксирующих зажима. Затем он аккуратно застегнул свой приз, флешку, которую его казначей так хотел вернуть, в верхний карман куртки, огляделся, проверяя, не забыл ли он ничего, и вышел из комнаты, закрыв за собой стеклянную дверь. Потом он отключил и электрическую стену.
  Не то чтобы его это особенно волновало, но было бы неплохо, подумал он, если бы Джоди перед смертью обнаружила, что ее карта памяти пуста.
  Мне нравилось, когда люди получали по заслугам. И не было боли большей, чем душевная мука.
  Когда он был маленьким мальчиком, одна из приемных матерей, взявших его на воспитание, каждое воскресенье таскала его с собой в строгую баптистскую церковь. Там постоянно говорили о прощении проступков. Но они также часто цитировали из Римлянам 9:18: «Бог, кого помилует, помилует, а кого пожелает, ожесточит».
  На стене была табличка.
  
  ПОПАДАТЬ В РУКИ ЖИВОГО БОГА УЖАСНО.
  
  Мне понравился этот знак. Он верил, что если и существует такая вещь, как Бог, то Он такой же, как он сам, с сердцем, полным ненависти. Он принимал близко к сердцу все самые темные отрывки, создавая в своем извращенном уме Бога, который был чудовищем, ненавидящим Свое творение:
  «Отмщение принадлежит мне; Я воздам, говорит Господь.
  «От гнева Его содрогнется земля, и народы не смогут вынести гнева Его».
  «И совершу мщение в гневе и ярости на язычниках, чего они не слышали».
  Это была самая близкая связь Зуба с Богом. Он верил, что Бог не очень любит прощение. Это пришло позже с Его сыном, Иисусом.
  Зуб отождествлялся с этой интерпретацией ветхозаветного Бога. Подобно Ему, я не прощал.
  
  103
  Четверг, 12 марта
  
  Норман знал, что выпил слишком много и чувствовал себя немного разозленным. Поднялись предупреждающие флаги. Но такой же была и уверенность, которую придавал ему алкоголь. А мне нравилась Джоди.
  Ему нужно было сосредоточиться, действительно сосредоточиться.
  Чтобы помнить о своей миссии.
  Но эта красивая женщина все усложняла. Сейчас он испытывал всевозможные эмоции, включая чувство вины. Чувство вины за то, что женщина, которую он любил, мертва, а он здесь, болтает с великолепной женщиной, которая его заводила. Смертоносная, опасная женщина. А также вина за то, что он пил алкоголь при исполнении служебных обязанностей, хотя и как часть своего прикрытия. Во всяком случае, так он уверял себя.
  Их трапеза подошла к концу, и теперь Джоди пил «Зомби», пока он пьет свой второй винтажный арманьяк. Тридцать фунтов за стакан. Какого черта, полиция Сассекса заплатит. Это было на их кредитной карте — точнее, на кредитной карте Пола Корнела. Эй, несколько рюмок в любом случае не сделают гору бобов разницы.
  — Знаешь, Пол, — вдруг сказала она. «Это странно, но я чувствую необычайную связь. Вы верите в родственные души?
  «Я потерял родственную душу во время пожара в доме», — ответил он через некоторое время.
  — Мне так жаль это слышать, — сказала она.
  Он застыл на мгновение, понимая, что раскрыл что-то о себе.
  'Когда это произошло?'
  — О, давным-давно, еще до того, как я вышла замуж.
  Его гипнотические глаза были устремлены на него. — Но ты все еще страдаешь, не так ли, бедняжка?
  Я улыбнулась. — Знаешь, ты первый человек, которого я встретил за много лет, кто… — Его голос оборвался.
  — Кто что , милый человек? Она провела рукой по столу и коснулась его.
  Он пожал плечами, переплетая свои пальцы с ее. Она стояла спиной к окну. Позади нее сквозь мрак и туманный дождь он мог видеть уличные фонари Кингс-роуд, лучи проезжающих машин и чернильную черноту Ла-Манша за ними. Он наслаждался собой, он действительно был. И лишь отчасти актерская.
  «Я полагаю, что я пытаюсь сказать, Джоди, как хорошо ты заставляешь меня чувствовать себя. Что как раз тогда, когда я думал, что моя жизнь кончена, ты вошел в нее. Я знаю, что это, вероятно, звучит — вы знаете — безумно. Мы только что познакомились и все такое, и, черт возьми, я достаточно стар, чтобы быть твоим отцом !
  Она улыбнулась. «Мне нужна сигарета. Вы курите?'
  Да, я курю трубку , - почти сказал он, но вовремя сдержался. Американский компьютерный магнат не стал бы курить трубку. Черт , подумал я, это было близко. Нужно отточить мой поступок. Не пейте алкоголь. — Сигары, — сказал он. «Мне нравится время от времени выкуривать сигары, хотя мои врачи советовали мне отказаться от них. Я выйду с вами на улицу, если вы хотите покурить.
  — Хочешь?
  — Конечно, почему бы и нет?
  Несколько минут спустя они стояли перед входом в отель, прижавшись друг к другу против непогоды, его рука неловко обнимала ее за талию, пока она закуривала их сигареты. Я подумал, где там припаркована машина наблюдения.
  — Ты мне очень нравишься, Пол, — сказала она.
  — Ты мне тоже очень нравишься, Джоди. Но я не могу предложить тебе никакого будущего. Я неизлечимо болен — у меня неоперабельный рак простаты, который распространился на другие органы».
  — Давай, поговорим о чем-нибудь повеселее! Какие еще известные люди, такие как ты, родом из Брайтона?
  Она затянулась сигаретой, затем выдохнула. Вдохнув сладкий запах, он сказал: «Помнишь актрису Вивьен Ли из «Унесенных ветром »?»
  Она сказала.
  «Я помню, когда я был ребенком, она когда-то была замужем за Лоуренсом Оливье, и они жили недалеко отсюда, в Ройал-Кресент, в Кемптауне».
  «Вивьен Ли — человек, который однажды сказал то, что было для меня своего рода правилом на всю мою жизнь. «Лучшее, что можно делать с прошлым и будущим, это игнорировать их, иначе никогда не будет приятного настоящего». Она посмотрела на него понимающим взглядом.
  Я сказал. 'Мудрые слова.'
  — Разве нет? Она еще раз затянулась сигаретой. Оба дрожали от холода. — Возможно, ты достаточно взрослый, чтобы быть мне отцом, а завтра меня может сбить автобус. Юго-запад?
  «Надеюсь, не той, на которой написано мое имя!»
  — Я думал, вы должны были умереть, чтобы ваше имя попало в брайтонский автобус? она сказала. Затем она поспешно добавила: «Извините, я не это имела в виду».
  Я ухмыльнулся. — Эй, ты же знаешь, Древним нужны были пирамиды или грандиозные гробницы в Долине Царей, чтобы достичь бессмертия. Думаю, гораздо проще ехать в автобусе из Брайтона.
  Она потушила сигарету в пепельнице на стене и снова вздрогнула. — Пойдем внутрь? Он сделал то же самое со своим и пренебрежением.
  Вернувшись к их столику, Норман поднял свой бокал и чокнулся с ней. — Нам обоим держаться подальше от автобусов.
  — Мне нравится твое чувство юмора.
  'Ваша тоже.'
  — Итак, какие у тебя планы теперь, когда ты вернулся сюда?
  «Знаете, впервые за многие десятилетия я освободился от тирании планов. Я работал не покладая рук в течение пятидесяти лет, пытаясь сделать что-то в своей жизни и дистанцироваться от своих корней. Это стоило мне дорого. Я никогда не проводил время, которое должен был проводить, развлекаясь с женой и семьей. Пару месяцев назад я проснулась утром после того, как врачи поставили мне диагноз, что мне осталось жить меньше года, и подумала про себя: знаете, какого черта была ваша жизнь? Создание империй и попытка приобрести больше — для чего? Стать самым богатым человеком на кладбище?
  — И ваше имя написано на автобусе?
  Я ухмыльнулся. — Что ж, думаю, это значило бы для меня больше, чем большинство достижений. Скромный парень из поместья Уайтхок. Увековечен в автобусе. Шутки в сторону.' Он осушил свой арманьяк и, хотя и знал, что уже выпил более чем достаточно, вызвал официанта для еще одного и, несмотря на ее протесты, наполнил стакан Джоди. Затем он продолжил. «Похоже, в то утро у меня было прозрение. Я подумал, знаешь что? Когда вы вот-вот умрете, вы начнете задаваться вопросом, какой след вы оставили в мире. Как люди будут помнить вас?
  Она улыбнулась.
  «Я знал, что должен был сделать: вернуться к своим корням и найти наилучшие причины, чтобы оставить свои деньги. Повсюду в мире есть люди и организации и организации, отчаянно нуждающиеся в деньгах. Ни один человек — даже Билл Гейтс — не может помочь всему миру. У тебя есть своя мантра, прекрасная цитата Вивьен Ли, а у меня своя».
  'Который?'
  «Нет человека, который совершил большую ошибку, чем человек, который ничего не сделал, потому что мог сделать лишь немногое».
  'Это красиво. Напоминает мне кое-что, что я читал некоторое время назад. «Если вы когда-нибудь думали, что слишком малы, чтобы что-то изменить, значит, вы никогда не делили постель с комаром».
  'Я люблю это! Может быть, я должен сделать это своей эпитафией?»
  — Перестань говорить о смерти, Пол!
  — Конечно, извини.
  Он подождал, пока принесут свежие напитки, отхлебнул свой новый арманьяк и поставил стакан на стол. Предупреждающий голос в его голове кричал: Хватит! — Знаешь, что бы я хотел сделать?
  Она покачала головой и отхлебнула свежего Зомби.
  — Мы с тобой из совсем другого Брайтона. Когда я был ребенком в 1950-х годах — меня воспитывала моя мама, военная вдова, — это было захудалое, невзрачное место. Там было полно мерзких людей, жестоких банд. Это было опасное место. Теперь он стал самым крутым городом Великобритании за пределами Лондона — одним из самых крутых городов на планете. Я хотел бы провести с вами экскурсию по Брайтону, в котором я вырос. У тебя есть свободное время до того, как я улечу обратно в Калифорнию?
  — Что ж, — задумчиво сказала она, — мне нужно разморозить холодильник. И у меня есть немного краски, мне нужно посмотреть, как она сохнет. Но я уверен, что смогу найти несколько минут.
  Он бросил на нее косой взгляд и усмехнулся. — Ну, я не хотел бы доставлять вам неудобства.
  — Ты не доставляешь неудобств. Ты был бы очень милым отвлечением.
  Я улыбнулась. «У меня завтра напряженное утро с моими бухгалтерами и юристами, но у меня будет ясный день».
  — Отлично, — сказала она. — Как насчет того, чтобы я забрал тебя здесь? Я очень хороший водитель, и у меня хорошая машина. Я был бы более чем счастлив быть вашим шофером!
  Он покачал головой. — Я заказал лимузин с водителем через отель. Я мог бы забрать вас из вашего дома в обеденное время — мы могли бы перекусить, а затем отправиться в тур. Как это звучит?'
  — Ну… — она на мгновение замялась. «Да, это было бы здорово, но я на самом деле не уверен, где окажусь завтра утром. Как насчет того, чтобы встретиться с вами здесь — в какое время это сработает?
  — В половине двенадцатого?
  — Звучит как план, если ты действительно уверен, что это не доставляет неудобств?
  — Буду признателен за компанию.
  «У меня есть одно условие, чтобы поехать с вами в этот тур», — сказала она.
  — И это?
  — Что вы позволите мне приготовить вам обед у меня дома завтра вечером. Это если у тебя нет других планов?
  — Знаете, это странно, но у меня в дневнике нет ни черта на завтрашний вечер.
  — Так что теперь ты знаешь!
  
  104
  Пятница 13 марта
  
  Ной весь вечер был гризли. Наконец, после полуночи, после многочисленных походов в его комнату, чтобы накормить и успокоить его, Рой и Клео заснули.
  Казалось, Рой почти сразу же проснулся от хриплого звука своего телефона. Он оставил его в беззвучном режиме, но с вибрацией, в надежде, что если он зазвонит, то не разбудит измотанную Клео.
  Он схватил его, дисплей показывал No Caller ID, выскользнул из постели, прошел в ванную, закрыл за собой дверь и включил свет. — Рой Грейс, — тихо ответил я. Время на дисплее было 12.43.
  'Рой? Это Норман — извините — Пол.
  Поттинг казался взбешенным, в его голосе то девонская картавость, то притворный трансатлантический акцент.
  — Тебе не следует звонить мне напрямую. Все это должно пройти через вашего офицера прикрытия.
  — Я знаю это, Рой, но я просто хотел, чтобы и ты знал — избавься от бюрократии.
  — Это не столько бюрократия, сколько протокол, Норман. ЛАДНО. Я ценю твой звонок, но это опасно, хорошо? Это нарушение процедуры».
  — Хорошо, шеф, если вы так говорите.
  «ЮЗ?»
  — Я установил контакт.
  — Мне сообщили из службы наблюдения.
  «Провел довольно интересный вечер».
  — Так это звучит.
  'Хм?'
  — Время выпивки?
  — Ну, я должен был не отставать от нее. Я думаю, что я ей нравлюсь. Она быстро двигается. Наш план сработал, я думаю, она, должно быть, должна была прочитать статью в « Аргусе » и понять, кто я такой. Знаешь?'
  «Корнелл».
  — Тэш — это — я!
  При звуке его голоса зазвенели тревожные звоночки. — Хорошая работа, Норман — извините — Пол. Юго-запад?
  — Я снова увижусь с ней завтра. Она предложила пойти к ней — завтра вечером она готовит мне ужин дома, и ты сможешь взять адрес с моего трекера, когда я приеду.
  — Хорошо, молодец, но больше мне не звони.
  Грейс закончила разговор, чувствуя тревогу. Многие офицеры полиции Сассекса считали, что Поттинг с его некомпетентным отношением — хотя и менее экстремальным в наши дни — уже давно просрочен. Учитывая исторический тридцатилетний стаж до выхода на пенсию, немногие офицеры полиции Сассекса были старше пятидесяти пяти лет. Но с недавним непопулярным изменением пенсионной схемы работа после пятидесяти пяти лет должна была стать нормой. А сержант, поздно поступивший в полицию, не доживет до тридцати лет, пока ему не исполнится почти шестьдесят. Еще несколько лет впереди. Как один из офицеров, тесно сотрудничавших с ним на протяжении ряда лет, Рой Грейс увидел в странном, но добром характере качества, которые ускользали от тех, кто знал — или видел — в нем только полицейского старой закалки и ценности. что пришло с этим. Грейс знал лучше и несколько раз боролся за угол Поттинга в последние годы, спасая его от дисциплинарных взысканий — и потенциального увольнения не раз — потому что верил в него.
  Он чертовски надеялся, что Поттинг не подведет его сейчас. Но что еще более важно для личной безопасности сержанта, я надеялся, что он не ослабит бдительность. Если Грейс была права — а он был почти уверен в этом, — Джоди Кармайкл не была тем человеком, с которым можно было безопасно напиваться.
  
  105
  Пятница 13 марта
  
  Зуб прорезался в 5.30 утра, адреналин зашкаливал, не хотелось пропускать главное событие дня. Он подошел к своему столу, открыл ноутбук и проверил камеры в доме Джоди Кармайкл. Она все еще спала в постели, как и большинство ее собратьев-рептилий. Единственная активность в этой комнате была в двух стеклянных вивариях — в одном содержались тараканы, а в другом — мыши. Все эти ползающие, извивающиеся, дергающиеся, мечущиеся существа, не подозревающие, что единственной причиной их существования было кормить своих соседей в других вивариях вокруг них.
  Так же, как и Джоди Кармайкл в этот момент не подозревала, что ее ждет впереди в ее гараже.
  Наслаждайся последними часами на земле, дорогая », — подумал он, садясь на корточки на пол и приступая к восстановительным упражнениям.
  Когда он закончил, он принял душ и побрился, а затем начал наносить свой макияж Тельмы Дарби. Вскоре после 6:30 утра прибыл завтрак, который он заказал по карточке, которую вчера вечером повесил на дверь. — Спасибо, мадам, — с благодарностью сказал молодой официант, поглаживая чаевые.
  Он поел, продолжая наблюдать за спящей женщиной, затем собрал сумку, выскользнул из отеля и направился к своей машине. Он не собирался возвращаться, но не хотел, чтобы об этом узнали в отеле. Пусть думают, что он все еще здесь еще три дня, которые он забронировал и заплатил вперед. Все это помогло замести следы от умницы-детектива Грейс. Но, если повезет, к тому времени, когда полиция приедет в отель за ним, он уже давно будет дома с Йоссарианом.
  Пятнадцать минут спустя он проехал по Рэдин-Кресент, осматривая стоявшие машины, которые он помнил прошлой ночью. У всех были запотевшие окна, включая Range Rover, позади которого он припарковался.
  Он проехал мимо дома № 191 до конца улицы, развернулся и припарковался на противоположной стороне от ее дома, в паре сотен ярдов от нее, откуда был хорошо виден въезд на ее подъездную дорожку. Он выключил двигатель, отодвинул сиденье, положил компьютер на колени и вошел в систему через телефонную связь 4G, еще раз проверив камеры.
  Она не спала.
  Хорошо.
  
  Джоди села в постели, потягивая воду, пытаясь сопротивляться приему парацетамола от похмелья, которое, казалось, усиливалось с каждой минутой, вместо этого намереваясь пойти в спортзал и сделать часовую тяжелую тренировку. Прошлой ночью она выпила слишком много, гораздо больше, чем было разумно, и усиленно думала, не рассказать ли ей о своем прошлом Полу Корнелу. Дж. Пол Корнел. Джулиус Пол Корнелл. Но она считала, что она прикрыла его, и он тоже наелся.
  И не могла поверить своему счастью. Внутри она улыбалась. Она нашла его в первом же баре, в который вошла, и они так хорошо поладили. Какая блестящая ночь, она прошла лучше, чем она могла себе представить! И бонусом было то, что он ей действительно нравился, очень. Он действительно мог быть денежным джекпотом, за которым она так долго охотилась. Столько денег и ни одного живого ребенка! Ее ближайшей задачей будет помешать ему совершить ту глупость, о которой он говорил в газете, — отдать все свои деньги на благотворительность. Ей нужно было быстро надеть кольцо на палец. Где-то во время их вчерашнего вечера он сказал, что намерен вернуться в Калифорнию в следующий вторник. Что дало ей только выходные. До понедельника она должна была заставить его пригласить ее поехать с ним в Калифорнию и заставить его думать, что это все его идея. Она не хотела рисковать какое-то время в разлуке. Даже не день.
  Он не был самым красивым во плоти — он казался более привлекательным на своей газетной фотографии — но у него было чувство юмора, которое ей нравилось. И, черт возьми, она спала с гораздо хуже. Она собиралась подарить ему лучшую ночь в его жизни. И лучшее утро в постели тоже. К концу выходных он насытится и не захочет оставаться без нее. Ни у одного мужчины, с которым она спала с тех пор, как повзрослела, никогда не было.
  Лучи солнца падали в окно, и, несмотря на головную боль, день казался ей многообещающим. Она взглянула на часы. 7:05 утра. Ей нужно было встать и приступить к делу.
  Она встречалась с Полом в «Гранде» в 12:30. Он собирался пригласить ее на обед, а затем отправиться на экскурсию по своему Брайтону, Брайтону, который он помнил с юности. Затем она планировала приготовить ему ужин здесь этим вечером. Вчера вечером он уже рассказал ей о своих любимых блюдах. Если она встанет сейчас, у нее будет время пойти в спортзал, сделать прическу и маникюр, купить продукты и вернуться вовремя.
  Она надела спортивный костюм и кроссовки и спустилась на кухню, пытаясь вспомнить тревожный сон, который приснился ей ночью, когда она проснулась от крика о помощи, но он ускользнул от нее. Она выбросила это из головы, сосредоточившись на том, что впереди. Она взяла из холодильника клубничный йогуртовый напиток, встряхнула его и проглотила, затем поднялась наверх и открыла вход в комнату с рептилиями.
  Все выглядело хорошо. Натянув свои сверхпрочные защитные перчатки, она сняла таракана и бросила его в один из вивариев, где обитала чешуйчатая гадюка; несколько мгновений спустя она увидела, как змея набросилась на него. Точно так же она накормила остальных трех гадюк. Затем она взяла за хвост живую белую мышь и бросила ее в виварий императорского скорпиона. Затем она достала еще одну мышь и отнесла ее в виварий удава Сайласа, отстегнула и подняла крышку и бросила извивающееся, перепуганное существо внутрь.
  Она знала, что змея, должно быть, голодна, так как она испражняет последнюю пищу, которую она ей дала. Но вместо того, чтобы мгновенно обвиться вокруг перепуганного существа, как обычно, оно не двигалось. Затем она заметила небольшую выпуклость примерно в футе ниже своего тела и нахмурилась.
  Вздутие могло быть вызвано только тем, что оно съело.
  Она почувствовала приступ паники. Что происходило? Она вгляделась в листву и, к своему облегчению, увидела лежащую там флешку. Потом снова посмотрела на выпуклость. — Что ты ел, Сайлас? — спросила она вслух.
  Зуб, наблюдая за ней на экране в своей машине, улыбался. Приятно видеть, что ты беспокоишься. Не хочу, чтобы ты умер счастливым.
  
  Джоди вышла из комнаты с рептилиями, захлопнув за собой надежную дверь, озадаченная. Это было похоже на пищевую выпуклость — вроде тех, что образуются, когда змея проглатывает грызуна. Но она его не кормила. Сайлас был болен? Это была опухоль? Как, черт возьми, грызун мог попасть в виварий? Она попыталась вспомнить, в какой спешке она была перед отъездом в круиз. Была ли это мышь, которую она оставила ему в аквариуме, которую она не заметила и которую он только что съел?
  Раздраженная, она спустилась вниз, достала из ящика стола в прихожей брелок от «мерседеса» и пошла на кухню. Она открыла дверь встроенного гаража, включила свет и на мгновение уставилась на красивую темно-синюю машину. Хотя, решила она, если в ближайшие дни все пойдет хорошо, возможно, со временем она купит машину, о которой всегда мечтала, — «Астон Мартин».
  Она нажала кнопку на брелоке, и двери с лязгом открылись, все индикаторы замигали вместе. Она залезла внутрь, взяла кнопку управления дверью гаража и нажала на нее. Дверь начала подниматься. Она завела двигатель и увидела, как оживают циферблаты, пристегнула ремень безопасности, затем отпустила ручной тормоз. Она уже собиралась переключить передачу на D, когда вдруг почувствовала отчетливый запах алкоголя. Она нахмурилась, поднесла руку ко рту и выдохнула. Запах выпивки был в ее дыхании.
  Сколько же она выпила прошлой ночью?
  Она попыталась вычислить. Сколько единиц? Много, наверняка. И она на самом деле не чувствовала себя так хорошо, как будто в ее организме все еще было много этого вещества. Она знала, что после хорошей тренировки в спортзале она почувствует себя намного лучше. Она вытащила из дверного кармана открытую пачку жевательной резинки, сунула кусочек в рот и прожевала, наслаждаясь мгновенным взрывом мятного вкуса. Но когда она положила руку на рычаг переключения передач, у нее закружилась голова.
  Годен ли я для вождения? — подумала она, думая о вчерашней статье в « Аргусе », о новом полицейском налете в городе на пьяных после утра.
  Было бы неразумно попасться на одну из этих выборочных проверок. Помимо риска провала ее свидания с Полом Корнелом, последствия ареста могут быть катастрофическими, если какая-либо из ее альтернативных личностей будет раскрыта. Она выключила двигатель, подошла к задней части автомобиля, открыла багажник и достала купленный давным-давно комплект алкотестера. Она прочитала инструкцию, вставила мундштук на место, включила его и дунула в него изо всех сил.
  Циферблат светился красным. Он показал чтение 51.
  Она выругалась. Законодательный предел содержания алкоголя в выдыхаемом воздухе в Англии и Уэльсе составлял 35 микрограммов на сто миллилитров выдыхаемого воздуха.
  Она решила, что, учитывая стоимость такси, риск того не стоит. Она вернулась в дом и позвонила в Стримлайн.
  Зуб смотрел на нее в бессильной ярости. Проверять ее дыхание? Превышен чертов лимит алкоголя? Заказ такси? Ты сука! Думаете, вы лукавите? Я покажу вам, что такое умный . Возвращайся в эту чертову машину!
  
  106
  Пятница 13 марта
  
  Зубу пришлось ждать возвращения Джоди Кармайкл почти четыре часа. Район был тихим. Несколько автомобилей выехали из подъезда и через некоторое время вернулись. Он увидел, как мужчина в лайкре появился на гоночном велосипеде и начал крутить педали. Красный почтовый фургон останавливался по очереди у каждого дома, водитель набирал коды от ворот, а затем вбегал с дневной почтой. Около 11 утра он увидел неподходящий автомобиль: старый, потрепанный «фольксваген-гольф», медленно ехавший, водитель был в бейсболке, низко надвинутой на лицо.
  С уколом беспокойства он на мгновение задумался, не был ли это агент полицейского наблюдения под прикрытием. Но судя по медленной скорости, с которой ехала машина, и по тому, как он проехал мимо своей машины, не обращая на нее никакого внимания, он это исключил. Ограбить территорию? Я задавался вопросом.
  Наконец, незадолго до 11:30 такси подъехало к подъездной дорожке Джоди. Когда она вышла, держа в руках несколько продуктовых пакетов, я заметил, что она сделала прическу. Зуб следил за ней на камерах, когда она вошла в дом. Она опустошила сумки, положив большую часть вещей, в том числе бутылку шампанского и бутылку вина, в холодильник, затем поднялась в спальню, набрала номер и заказала еще одно такси на 12.15. Потом начала раздеваться.
  Другое такси?
  Веди свою машину, леди, веди свою чертову машину!
  Как долго ему придется ждать здесь, прежде чем она куда-нибудь уедет?
  Кипя гневом и разочарованием, я наблюдал, как она сбрасывает нижнее белье. По крайней мере, она устроила ему шоу. У нее было хорошее тело. У него не было секса несколько недель, и он начал чувствовать возбуждение. Длинные стройные ноги, плоский живот, большая, но упругая грудь.
  Она села обнаженной, вызывающе, театрально перед своим белым туалетным столиком. Она как будто знала, что у нее есть аудитория, и намеренно выставляла себя напоказ.
  Его возбуждение усиливалось. Лучи солнца ложились на ее белую плоть. Он посмотрел на свои часы. 11:40. Последний сегодня рейс из этой мерзкой дерьмовой страны обратно в США был менее чем через пять часов. Если он скоро уедет, то сможет успеть на этот рейс. Теперь он мог проскользнуть через парадную дверь, подняться по лестнице, трахнуть ее, сломать ей шею и уйти через десять минут. Времени, чтобы совершить полет, предостаточно.
  Стук в окно прозвучал как выстрел.
  Он испуганно повернул голову, его тело тут же сжалось в кулаке, ноутбук скользнул по его платью и врезался в руль.
  Заглянув в окно, он увидел строгую пожилую даму в твидовом пальто и тирольской шляпе. Я захлопнул крышку компьютера и нажал кнопку, чтобы опустить окно. Она наклонилась и сказала гулким голосом: — Я видела, что вы здесь уже некоторое время. Вы не заметили маленькую черно-белую собачку с острыми ушами?
  Зуб, собравшись с духом, выдал милую, старушка Тельма Дарби улыбнулась и покачала головой.
  — Его зовут Бонзо, и он негодяй. Просто щенок, видите ли. Должно быть, выбрался из дыры в нашем заборе — я целую вечность чинила его у своего мужа. Женщина странно посмотрела на него. Он что-то пропустил со своим макияжем? Я задавался вопросом.
  Он подарил ей еще одну милую улыбку Тельмы Дарби.
  — Нет, ну все равно спасибо! она сказала.
  Когда он поднял окно, в него снова раздался резкий стук. Он снова опустил его, и она снова заглянула внутрь. — Между прочим, я местный координатор Соседского дозора. Мне несколько раз звонили люди, которые тебя заметили. Конечно, это свободный мир, но нам нравится следить за незнакомцами. Просто чтобы вы знали.
  Она пошла дальше. Подняв окно еще раз, он услышал ее громкий крик: «Бонзо! Бонза! Пойдемте! Бонз!
  Разозлившись на себя за такую неосторожность, за то, что не заметил его приближения и позволил себе вздрогнуть, Зуб завел машину и несколько минут ехал, прежде чем снова остановиться, на этот раз на стоянке на главной прибрежной дороге. Он злился, что облажался.
  Я не делал хуйни.
  
  107
  Пятница 13 марта
  
  Через несколько минут после оговоренного времени, 12:30, Джоди Кармайкл вышла из своего такси перед Гранд-отелем на яркое солнце и сильный ветер.
  Она вернулась домой меньше часа назад. Она дала ей время, чтобы принять душ и одеться подобающим образом для тура по Брайтону с возможной следующей жертвой, и у нее было хорошее настроение. Ее похмелье прошло после тренировки в тренажерном зале, покупка продуктов на сегодняшний вечер была завершена, и ее беспокойство о Сайласе было временно припарковано. Ее волосы были уложены именно так, как ей нравилось, ногти на руках и ногах были наманикюрены и покрыты лаком, и она была элегантно одета в леопардовое пальто поверх серого свитера, леггинсы и ботильоны на высоком каблуке. Она прекрасно выглядела, она знала. Она решила не садиться за руль, так как чувствовала, что обед и вечер с Дж. Полом Корнелом вполне могут быть связаны с алкоголем.
  'ух ты!' — сказал он, шагая по вестибюлю к ней. 'ух ты!'
  Она улыбнулась и посмотрела ему в глаза. — И прямо на тебя!
  Он был одет в черную рубашку с воротником-стойкой, застегнутую до шеи, красиво скроенный темно-серый костюм и дорогие на вид черные мокасины.
  «Кажется, я только что выиграл в лотерею!» он сказал.
  Она ухмыльнулась. 'Я тоже.'
  — Я подумал, что мы можем здесь пообедать — у меня в номере есть бутылка Мо'та со льдом и два салата с лобстерами. Как это звучит?'
  — Звучит довольно мило, — ответила она с теплой улыбкой. — Ты случайно не собираешься соблазнить меня, не так ли?
  — Если бы мои старые свадебные принадлежности были на это способны, я бы точно так и сделал, моя дорогая. Но боюсь, дни моего соблазнения давно позади. Так что вы в надежных руках!
  — Разве это не слишком плохо? Она ухмыльнулась. — Но я уверен, что есть и другие способы.
  
  Полтора часа спустя серебристый «Бентли» уже пробирался через сеть холмистых узких жилых улиц. Поместье Уайтхок в Брайтоне, на северо-востоке города, окруженное послевоенными полуфабрикатами и бунгало, имело прекрасный вид на юг и восток.
  Джоди и Пол бездельничали на задних сиденьях, ее правая рука была в его руке.
  — Так ты здесь вырос? спросила она.
  — Да, тогда было довольно тяжело, — протянул он. «Здесь жило много хороших, порядочных людей, таких как моя мать. Но и в те времена, в пятидесятые, это было пристанищем для негодяев. Полицейские не оставят здесь машину без присмотра, потому что в противном случае они найдут ее поднятой на блоки с украденными колесами!
  «Но сейчас он выглядит мило», — сказала она.
  'Ага.' Он пристально вглядывался в окно. — Поверните направо, водитель, — сказал он. Затем, через несколько мгновений, он сказал: «Если я прав — а это было давно — сделайте второй левый».
  — Каково это снова оказаться здесь? спросила она.
  'Странный. Типа — вроде ничего не изменилось, а ведь так много изменилось — тогда не было столько машин. Или спутниковые тарелки. Он задумчиво улыбнулся и повернулся к ней. — Я продолжаю видеть знакомые вещи, и это как… — Он пожал плечами и замолчал.
  'Как, например?'
  Он покачал головой. — Может быть, вас сюда привели по ошибке. Может быть, это не тот человек, которого мне следует вам показывать.
  'Конечно, это является. Я нахожу тебя очаровательным. Я хочу знать о тебе все. Я думаю, то, чего ты добился в своей жизни, невероятно».
  Он потянулся вперед и хлопнул водителя по плечу. 'здесь! Останавливаться! Останавливаться!' — взволнованно сказал он. Затем он повернулся к Джоди и указал через ее окно на небольшой двухквартирный дом, примостившийся на возвышении над ними. Сад представлял собой сплошную свалку, заваленную поломанной мебелью, сгнившими дверями, тележкой из супермаркета, ржавым автомобильным двигателем, несколькими шинами, бетонными плитами и старыми кирпичами, и все это валялось среди зарослей сорняков.
  — Интересное искусство, — сказала она.
  'Этот дом! Вот где я вырос! Моя мама ухаживала за этим садом. Он покачал головой. — Как… как кто-то допустил такое? Он злобно посмотрел на аккуратные лужайки и клумбы соседних домов. «Боже, прости, наверное, я ошибся. Я не должен был возвращаться.
  — Нет, — сказала она. — Я рад, что ты показал мне. Ничто не остается неизменным в жизни, не так ли? Иногда хорошо быть сентиментальным.
  Я продолжал пристально смотреть. «Я не могу поверить в то, что произошло. Моя мама так гордилась этим». Он покачал головой.
  «Прошлое — это другая страна, там все по-другому».
  — Да, это так. Знаешь, я уехал отсюда, когда мне было восемнадцать. Интересно, кто живет здесь сейчас?
  — Хочешь, я пойду постучу в дверь и узнаю?
  Он улыбнулся ей. — Я не уверен, что это будет кто-то, с кем ты или я захотим поговорить. Так почему бы тебе не рассказать мне больше о себе? Я спрашивал. — Вчера вечером вы сказали, что приехали из Брайтона. Где был дом вашей семьи?
  Он сразу же увидел, что ей неудобно.
  «О, да, изначально, но мы часто переезжали из-за работы моего отца».
  — Что я сделал?
  «Он работал в банке, и его возили по стране. Нас постоянно выселяли из дома — вы знаете — в детстве было тяжело, всегда меняли школу. Вы просто заводите новых друзей, затем вам нужно попрощаться с ними и снова двигаться дальше».
  — Где в городе вы родились?
  «В каком-то родильном отделении, я, честно говоря, не помню, где это было».
  — А как же твои родители? Они еще живы?
  'Нет.'
  — Мне очень жаль, — сказал он. Он велел шоферу ехать дальше, отвезти их в школу Дороти Стрингер, где он получил образование. Все это время, пока они ехали, он постоянно рассказывал о местах своей юности. И все это время он засыпал Джоди тонкими вопросами, пытаясь заставить ее больше говорить о себе. Но на каждый вопрос она отвечала либо ложью, либо говоря ему, что копаться в своем прошлом было слишком больно.
  К тому времени, когда лимузин свернул на подъезд к ее дому в Роудин-Кресент, сразу после шести вечера, она узнала о ней практически не больше, чем знала, когда они тронулись в путь.
  Но он знал, что его куратор теперь увидит с помощью GPS-трекера их точное местоположение.
  — Хороший у вас дом, — сказал он, когда машина подъехала к входной двери. «Мне нравится стиль. Как бы вы определили это — Возрождение Тюдоров?
  Она смеялась. — Неужели вы так долго отсутствовали в Англии, что забыли? Стиль — пародия на Тюдор».
  — А, да, конечно, я понимаю. Но ваш дом кажется больше, чем просто макет. Может быть, это твоя природная красота усиливает его, — сказал он, подмигнув.
  — Лесть доставит тебя повсюду. Если у вас есть время, я устрою вам пятидолларовую экскурсию.
  «Я найду время! Черт, у нас есть весь вечер.
  — Чашку чая и немного моего домашнего пирога, когда мы придем? спросила она.
  — Было бы грубо отказаться.
  'Это было бы. Очень грубо. И вы не передумали остаться на ужин, не так ли?
  — Ну, я думаю, это тоже было бы очень грубо.
  Она наклонилась и поцеловала его в щеку. — Ты мне нравишься, — сказала она. 'Вы мне очень нравитесь.'
  Водитель открыл багажник машины, и Корнел вынул из него тяжелую сумку Butler's Wine Cellar. Вручая ей его, он сказал: «Я купил немного шампанского, красного и белого вина в местном винном магазине, который ранее рекомендовал консьерж».
  — Так ты понял, что я люблю выпить?
  — Судя по вчерашнему вечеру и тому количеству шампанского, которое мы выпили за обедом, я догадался. Я улыбнулась. «Так в какое время я должен сказать моему водителю, чтобы он забрал меня сегодня вечером?»
  Она прошептала ей на ухо: «Как насчет завтра в полдень?»
  
  108
  Пятница 13 марта
  
  — У меня есть адрес. Похоже на 191 Roedean Crescent. Поттинг ушла в ее дом, сэр, — сообщил Рою Грейсу по телефону наблюдатель под прикрытием. — Торт и чай, а потом она готовит ему ужин.
  — Счастливчик, — ответила Грейс. 'Спасибо за обновления. Таким образом, адрес подтверждает место, о котором мы думали. Нет другой информации?
  — Ничего существенного, сэр. Он делает убедительную работу, но она ничего не раскрывает.
  'Держи меня в курсе.'
  — Да, конечно, сэр. Я ухожу со смены в 8 вечера и передаю работу Энди Кларку».
  'Хорошо спасибо.'
  «Я вернусь в 8 утра»
  'Приятного вечера.'
  'Спасибо, сэр. У моего мужа день рождения. Я буду пить апельсиновый сок.
  'Наслаждаться!'
  'Хм.'
  Грейс встала и посмотрела на карту Брайтона и Хоува, нашла Родин-Кресент. Он знал местность. Так что теперь Норман Поттинг был там, с мишенью. И вполне вероятно, что Зуб уже знал это. Он позвонил в ACC, сообщив ему, что UC может быть в повышенной опасности. Зная, что на территории вполне могут быть ядовитые рептилии, он сказал Пью, что поговорит с Ником Слоаном, чтобы обсудить круглосуточное наблюдение вооруженной группы реагирования. Он также добавил, что если они попытаются войти в дом, чтобы спасти его, если что-то пойдет не так, им дополнительно потребуется присутствие эксперта по ядовитым рептилиям, и это было под рукой.
  — Рой, — сказал Пью, — ты знаешь, как мы напряжены. Есть ли у нас ресурсы для адекватной защиты UC? Если нет, вам придется подумать о том, чтобы вытащить его, если вы не хотите, чтобы то, что с ним происходит, было на вашей совести.
  — Сэр, пока все идет по плану, как по маслу. Я думаю, он доставит. Нам просто нужно обезопасить его.
  — Вход в ее дом был частью нашего плана? — спросил Пью.
  — Абсолютно, сэр.
  — Вы полагаете, что она может держать там ядовитых рептилий, а вы еще не договорились с экспертом? Вы понимаете последствия для полиции Сассекса, если его укусят?
  — Я нанял эксперта и очень доверяю нашему офицеру.
  — Рад это слышать, Рой, — заныл он. — Я рад, что кто-то это делает.
  Грейс положила трубку. Боже, я ненавидел этого человека. Какого черта он не позволил ему разбиться насмерть над Бичи-Хед? Это был вопрос, который он задавал себе так много раз. Он спас ему жизнь, и это была его награда.
  Однажды Пью получит свое настоящее возмездие. Но прямо сейчас приоритетом Роя была безопасность Поттинга и арест этой суки по обвинению в убийстве, которое останется в силе. Он жизненно нуждался в более убедительных доказательствах.
  Он позвонил сержанту Тане Кейл и попросил ее подтвердить, что доктор Рирден, эксперт по змеям из Лондонского зоопарка, едет в Брайтон на совещание по планированию предварительного поиска. Затем он позвонил дежурному Gold Commander, чтобы проинформировать его о текущем развертывании UC в доме № 191 Roedean Crescent и возможной необходимости присутствия подразделения АРВ в чрезвычайной ситуации.
  Грейс не обрадовалась, узнав, что из-за нехватки рабочей силы блок наблюдения может оказаться недоступным немедленно. Он знал, что Поттинг должен быть в состоянии позаботиться о себе, и что у него на айфоне есть оповещение о панике, которое сразу же отправит отряд, если он ему понадобится. Золотой командир, старший суперинтендант Нев Кемп, сказал ему, что поговорит с Сильвером и разберет необходимые ресурсы.
  Грейс закончила разговор и сидела расстроенная. Пять лет назад, если бы ему понадобился вооруженный отряд наблюдения для охраны Поттинга, он был бы на месте происшествия в течение тридцати минут, а рота отрядов оставалась бы там столько времени, сколько потребуется. Теперь потребуется некоторое время, чтобы все устроить.
  Здорово.
  Грейс посмотрел на файлы на своем столе. Обновления о Криспе, Джоди и Зубе.
  Он взглянул на часы. 15.05. Он нахмурился — должно быть позже. Гораздо позже. Он встряхнул его и понял, что он остановился. Это были толстые часы Swatch, которые Гленн Брэнсон заставил его купить некоторое время назад, когда он настоял на том, чтобы взять его с собой в модный магазин для преображения, когда Грейс впервые начала встречаться с Клео. Скорее всего нужен новый аккумулятор. Он взглянул на свой айфон. 18:20 Потом увидел дату.
  Сегодня была пятница 13-е. Параскевидекатриафобия — так называли людей, которые боялись этой даты. Но это никогда не беспокоило его. Единственное суеверие, на которое он когда-либо обращал внимание — если это вообще можно было назвать суеверием, — это полная луна. В первые годы своей работы в полиции, когда он был полицейским в Брайтоне, всегда казалось, что всякий раз, когда выпадало полнолуние, число инцидентов с применением насилия возрастало. Один из его коллег несколько лет назад провел исследование и пришел к выводу, что оно верно.
  В этот момент он почувствовал себя жонглером, держащим в воздухе целую связку вращающихся тарелок. У него была женщина-убийца на свободе в Брайтоне; беглый серийный убийца где-то во Франции, или в Европе, или где-нибудь еще в мире; и американский убийца по найму, играющий в кошки-мышки по всему городу.
  И босс, который отдал бы что угодно, чтобы обвинить его в том, что он не запер всех троих.
  Единственной полезной вещью, которая у него была сейчас благодаря Норману Поттингу, был адрес Джоди Кармайкл и несколько весьма неубедительных косвенных улик против нее.
  Он очень рассчитывал на то, что Поттинг найдет что-то, чем они смогут ее пригвоздить.
  Пятница, 13-е.
  Черт, это должен был быть счастливый день для кого-то.
  
  109
  Пятница 13 марта
  
  Зуб, жуя рваную свиную лепешку и потягивая кока-колу на почти пустынной автостоянке поля для гольфа в полумиле отсюда, наблюдал, как день переходит в вечер. Лимонный пирог и чай уступили место шампанскому и канапе. О, Джоди , подумал я со сдержанным восхищением, ты настоящий профи.
  Пузатый американец упивался ее вниманием. Прямо сейчас он развалился на диване, гладил кошку и держал в руках только что налитый стакан шампанского.
  Тем временем она была занята на кухне, потягивая его шампанское, пока готовила.
  Сегодня вечером она никуда не поведет этот «мерс».
  Но одна хорошая новость заключалась в том, что она, кажется, убедила его отказаться от лимузина на завтра и вместо этого позволить ей прокатить его дальше по Сассексу его юности на ее машине.
  Зуб, он мог бы также отказаться от своего бдения на сегодняшнюю ночь и пойти, решив найти отель в пределах легкой досягаемости, но за пределами вероятного района поисков Грейс. Он погуглил и нашел несколько в районе аэропорта Гатвик, где останавливался во время своего последнего визита.
  В Гатвике был Хилтон. Хилтон были довольно анонимным местом. Он проверил онлайн и забронировал себе номер.
  Эротические вспышки обнаженной Джоди Кармайкл перед ее зеркалом вернулись к его разуму. Он мог бы найти множество проституток в Интернете, которые были бы готовы приехать в отель в аэропорту, такой как Hilton. Эта мысль обрадовала его.
  Но не так сильно, как мысль о том, что завтра утром Джоди Кармайкл выедет из гаража вместе со своим толстым бойфрендом.
  
  110
  Пятница 13 марта
  
  Дж. Поль Корнел подавил зевок, наслаждаясь ароматом массивного арманьяка, который налила ему Джоди, затем попыхнул последние несколько дюймов толстой сигары «Коиба». Удовлетворенно похлопав себя по животу, он сказал: «Боже, ты испортил мне сегодняшнюю ночь. Какая еда. Божественные гребешки и превосходно приготовленный стейк — знаете, я не припомню, чтобы когда-нибудь ел стейк лучше».
  На самом деле, он мог. Он был полон хрящей, и она его пережарила. Но он не собирался говорить ей об этом. Стул с высокой спинкой из плексигласа за стеклянным обеденным столом был ужасно неудобным, но он не собирался говорить ей об этом.
  — Ты настоящий гений повара. Яблочный крамбл и заварной крем — мой любимый десерт».
  — Для тебя нет ничего слишком хорошего. Мне нравится твоя компания.
  — А я твой. Я зевнул. 'Посмотрите на время. Почти полночь — куда делся вечер?
  — Я понятия не имел, что уже так поздно. она сказала. «Это было так весело».
  'Она имеет. Думаю, я в значительной степени готов лечь в мешок. Боюсь, мои лекарства так на меня подействовали.
  — Твоя комната убрана.
  — Несколько лет назад я бы всю ночь занимался с тобой любовью. Я поднял его стакан. «Моя прекрасная Джоди, где ты была всю мою жизнь?»
  Она подняла свой Драмбуи.
  — Боже, как бы я хотел встретить тебя раньше. Интересно, насколько другой могла бы быть моя жизнь», — сказал он.
  'Никогда не поздно. Это?'
  — Я выпью за это. Он осушил свой стакан, затушил остаток сигары и встал, пошатываясь. — У меня нет зубной щетки.
  — У меня есть запасной.
  'Ты - ангел.'
  'Истинный.' она сказала.
  Они оба улыбнулись.
  — Я хотел бы, знаете ли, заняться с вами любовью, — сказал он.
  Она поцеловала его в щеку. — Давай уложим тебя спать.
  'Хороший план.'
  'Что бы Вы хотели на завтрак?'
  'Ты!' он сказал.
  — Думаю, я могу это устроить!
  Через десять минут она повела его наверх. Корнел заметила, как ее кошка царапает стену в конце коридора.
  — Что после? Я расспрашивал ее.
  — Я думаю, он шутит. Он продолжает это делать — может, в стенке полости завелась мышь. Тайсон! — крикнула она. Кот помчался по лестничной площадке и вниз по лестнице.
  В нижней части стены было много царапин, а также несколько неглубоких бороздок. Что, интересно, была другая сторона этого? Ее змеи? Он постарается осмотреться поближе, когда представится возможность.
  Несколько минут спустя, когда Дж. Пол Корнел благополучно разместился в гостевой спальне с ванной комнатой, Джоди спустилась вниз, чтобы убраться. Она довольно хорошо чувствовала, как прошел день, но знала, что ей нужно углубить связь между ними. Он казался немного настороженным, и ей нужно было сломать это.
  Как?
  Он признался в импотенции из-за операции на простате. Может быть, если бы она смогла возбудить его, несмотря на то, что он сказал, это помогло бы? Возможно, позже она проскользнет в свою постель голая и попытается.
  Она залила свой драмбуи, закурила еще одну сигарету и села за кухонный стол. Он ей нравился. Что было бы хорошо, подумала она, если она собиралась выйти за него замуж.
  лежит экземпляр газеты « Аргус ». Пока она потягивала ликер и курила, лениво перелистывая страницы, ее глаза вдруг привлекла история.
  
  
  ПОЛИЦЕЙСКИЙ САССЕКС ПОЛУЧИТ МЕДАЛЬ ЗА ДОВЕРИЕ КОРОЛЕВЫ ПОСМЕРТНО
  
  Ее внимание привлек не столько заголовок, сколько фотография ниже.
  
  Сержант Белла Мой со своим женихом, офицером полиции Сассекса, сержантом Норманом Поттингом.
  
  Привлекательная брюнетка лет тридцати пяти, обнимающая крупного мужчину неопределенного возраста, по крайней мере, от середины до позднего пятидесяти.
  Она прочитала статью. Два детектива были помолвлены. Затем, к несчастью, во внеслужебное время жених Поттинга храбро вошел в горящий дом, чтобы спасти ребенка и собаку, застрявших внутри. Ребенок и ее собака выбрались наружу, но сержант Белла Мой так и не появилась. Ее тело было обнаружено через несколько часов.
  И теперь она вспомнила то, что Пол сказал ей вчера за ужином.
  Я потерял родственную душу во время пожара в доме.
  Все выражение его лица изменилось после того, как он произнес эти слова. Прошлой ночью она восприняла это как слишком личное откровение о себе.
  Она снова посмотрела на фотографию, сосредоточившись на мужчине. Форма его лица. Слегка выпуклый нос. Редеющие волосы в начесе. Короткая бычья шея.
  Почувствовав укол беспокойства, она открыла крышку ноутбука и погуглила «Полиция Сассекса — Норман Поттинг — Изображения».
  Появилась целая куча фотографий. Некоторые были совершенно незнакомы. Но другие выглядели удивительно похожими на более потрепанную версию Дж. Пола Корнела.
  Ей это показалось? Был ли он просто двойником? Была ли она слишком осторожна после фиаско с Уолтом Кляйном?
  Был один способ, которым она могла это узнать.
  Она погуглила Дж. Пола Корнела и начала просматривать его изображения, делая скриншоты каждого.
  
  111
  Пятница 13 марта
  
  Норман Поттинг был в опасности, и некому было немедленно его защитить.
  Клео кормила Ноя, и Грейс сидела рядом с ней, напряженно размышляя. Должен ли он нарушить все правила, поехать в Родин-Кресент и быть рядом с Норманом? Он доверил личность UC Клео, которую, как он знал, она сохранит в секрете.
  Через полчаса, когда приближалась полночь, Ной крепко спал, а Клео, измученная, рухнула в постель.
  «Попробуй заснуть, дорогой», — сказала она. — Ты не будешь полезен Норману, если слишком устанешь.
  Я зевнул. 'Ты прав.' Он протянул руку и выключил ночник, но через несколько мгновений снова включил его. — Мне очень жаль, — сказал он. «Я не могу оставить его без присмотра. Я должен пойти и проверить, все ли с ним в порядке.
  — Делай то, что должен. Просто будь осторожен и возвращайся как можно скорее, тебе нужно немного поспать.
  Он оделся, натянул теплое пальто, быстро приготовил себе эспрессо и успокоил Хамфри, который, казалось, думал, что сейчас утро. Он вытер запотевшие стекла «альфы», завел двигатель и быстро поехал в сторону Брайтона.
  Через пятнадцать минут он свернул на Родин-Кресент и замедлил ход, глядя на номера домов на темной улице. Нечетные числа были слева. Он опустил окно и посветил фонариком, двигаясь медленно, проехав несколько припаркованных машин с запотевшими окнами, что указывало на то, что они стояли там какое-то время, пока не добрался до дома № 191. Он продолжил путь. Кошка перебежала дорогу недалеко от него.
  Он объехал окрестности, сворачивая во все переулки в поисках любого подозрительного автомобиля, где мог скрываться Зуб. Хотя вполне возможно, что киллер испытывал те же трудности, что и они, с поиском настоящего места жительства Джоди Кармайкл, пока Поттинг не установил его. Он поехал обратно по Рудин-Кресент, остановился в доброй сотне ярдов от входа на подъездную аллею, выключил фары, вылез из машины и пошел обратно.
  Если бы у Джоди были камеры видеонаблюдения ночного видения, то, что он бы не пропустил мимо нее, учитывая ее форму, он просто медленно прошел мимо, как любой мужчина, гуляющий поздно, поглядывая на подъездную дорожку, когда он проходил. Он мог видеть силуэт дома прямо внизу, который, казалось, был в полной темноте. Согласно последним данным, Норман Поттинг спал где-то там.
  Грейс перешел дорогу и пошел обратно по другой стороне, на этот раз едва взглянув на подъездную дорожку, затем снова перешел дорогу и сел обратно в машину, продолжая оглядываться и думать, недоумевая. Что же сейчас происходило в том доме?
  По словам дежурного, который слушал каждое слово, которым обменялись Поттинг и Джоди Кармайкл, немногое. Поттинг пошел спать. В одиночестве.
  Он посмотрел на свои часы. Время приближалось к часу ночи. Несмотря на эспрессо, он чувствовал себя свинцовым и вспомнил слова Клео, что он не будет полезен Норману, если слишком устанет. Я чувствовал себя истощенным.
  Я поехал домой.
  
  112
  Суббота 14 марта
  
  Джоди, проснувшись, села в постели, уставившись в свой ноутбук, ее комната была освещена только тусклыми точками у изголовья и свечением экрана. В течение последнего часа она сохраняла на своем компьютере несколько фотографий Корнела, которые смогла найти в Google и других поисковых системах, а также все фотографии сержанта-детектива Нормана Поттинга, которые смогла найти.
  Закончив, она дважды щелкнула изображение Корнела. Появилось окно, с просьбой ввести его имя. Она так и сделала, и мгновенно все семь газетных и онлайн-фотографий Нормана Поттинга появились как потенциальные совпадения, каждая с синей галочкой напротив них, что дало ей возможность подтвердить или отвергнуть любую.
  Она смотрела на лица. Компьютер подтвердил ее растущие подозрения, что они совпадают. Что Дж. Пол Корнел и детектив-сержант Норман Поттинг были одним и тем же человеком. Но как, черт возьми, они могут быть? У Корнела была длинная история в Интернете, история которой насчитывала двадцать с лишним лет. Было ли между двумя мужчинами просто сверхъестественное сходство лиц?
  Я потерял родственную душу во время пожара в доме.
  Возможно, Корнел говорил о подруге, которая умерла в далеком прошлом?
  Она услышала щелчок открывающейся двери. Она украдкой полностью выключила свет, закрыла крышку ноутбука, на цыпочках прокралась по толстому ковру к своей двери, в темноте, и прислушалась. Она услышала скрип половицы. Затем еще один. Корнел пытается бесшумно пройти по лестничной площадке? Она увидела полосу света, всего на мгновение. Тогда снова.
  Затаив дыхание, она открыла дверь и выглянула наружу. И увидел его в конце коридора, пригнувшегося, рассматривающего царапины.
  Она смотрела на него так долго, как только могла, а затем медленно втянула голову обратно в свою комнату.
  Ее сердце колотилось.
  Вы хотите знать, что находится за этой стеной, не так ли? Странное поведение для миллиардера, который недавно заявил, что очень устал. Может, мне показать вам, что на самом деле за этой стеной, детектив-сержант Норман Поттинг, ублюдок?
  Через несколько минут она услышала его удаляющиеся шаги, еще один скрип половицы, затем еще раз щелчок его двери.
  Она молча закрыла свою и снова включила пятна на изголовье кровати. Затем она проверила и перепроверила лица Корнела и Поттинга.
  Она подождала некоторое время, затем сняла одежду и надела халат. Держа телефон, она выскользнула из своей комнаты. Она пересекла лестничную площадку и остановилась у двери гостевой спальни. Он громко храпел. Она открыла дверь так тихо, как только могла, всего на несколько дюймов. Если он проснется, ее план состоял в том, чтобы сексуально скользнуть в постель рядом с ним, прошептав, что не может уснуть.
  Она включила фонарик телефона и провела лучом по комнате.
  В храпе изменений не было.
  Его пиджак висел на спинке стула у туалетного столика. Затаив дыхание, Джоди медленно подошла к нему, сунула руку во внутренний правый карман и нащупала выпуклость его кошелька. Она ослабила его и повернулась к двери. Сделав это, она увидела, что его часы на ночном столике лежат на боку, а на задней пластине, похоже, была надпись. Она подняла его, не желая рисковать разбудить его, направив свет слишком близко к его лицу.
  Через две минуты она вернулась в свою комнату за закрытой дверью. Она включила верхний свет, открыла бумажник и начала в нем рыться. Был электронный ключ от номера Гранд Отеля. Кредитные карты American Express и Visa на имя Дж. Пола Корнела, а также зарегистрированные в Калифорнии водительские права США. В нем не было ничего, что подтверждало бы ее подозрения.
  Затем она осмотрела заднюю часть часов и увидела мелкую гравировку готическим шрифтом R, любовь B XX .
  Она смотрела на него, ее руки дрожали от гнева. — Ублюдок, — прошептала она.
  Ее первой реакцией было ворваться в его комнату, столкнуть его с часами и вышвырнуть. Она знала, что ей нужно успокоиться. Успокойтесь и обдумайте это.
  Сволочь.
  Она вспомнила сегодняшний день и предыдущий вечер. Сказала ли она ему что-нибудь компрометирующее? Почти наверняка на нем был какой-то провод или передатчик. Теперь полиция знает ее адрес. Что еще они знали, что они могли повесить на нее?
  Она аккуратно положила содержимое в бумажник в том же порядке, в каком она их нашла. Затем, снова выключив свет, держа в руках телефон, она на цыпочках вышла в коридор и остановилась, прислушиваясь, у его двери.
  Он продолжал громко храпеть.
  Аккуратно толкнула ее. При этом она услышала мурлыкающий звук, и Тайсон задел ее правую ногу. Она оттолкнула кошку и скользнула в комнату, шаг за шагом. Зеленого света от свечения радиочасов было достаточно, чтобы она снова смогла разглядеть свою куртку.
  Подойдя к нему, она услышала шорох постельного белья и замерла.
  'Привет?' Я хмыкнул. 'ПРИВЕТ?!' — выкрикнул я.
  Она не шевельнула ни мышцей.
  Снова шорох, громкое фырканье, а потом он снова захрапел.
  Дрожа от ледяного потока воздуха, проникающего через его открытое окно, она подождала несколько секунд, затем сунула бумажник обратно в его куртку. Его храп продолжался.
  Она положила часы на тумбочку, подошла к двери, попятилась и закрыла ее. В конце лестничной площадки Тайсон снова шумно царапал стену. Она снова включила фонарик и посветила ему. «Тайсон!» прошептала она.
  Он бросил на нее угрюмый взгляд и остановился.
  Она продолжала смотреть на стену, думая о том, что лежит по ту сторону. Соблазненный. О, так хотелось преподать этому копу урок, который он никогда не забудет. Потому что, если она сделает то, что ей очень хотелось сделать, она не проживет достаточно долго, чтобы забыть.
  
  113
  Суббота 14 марта
  
  Норман проснулся из-за мочевого пузыря, как и большинство ночей, и лежал в замешательстве, пытаясь понять, где он. Комната наполнилась жутким зеленым светом.
  Зеленые цифры в темноте сказали 3.03 утра.
  Голова раскалывалась.
  Где, черт возьми?
  Потом я вспомнил.
  Он спустил ноги с кровати и погрузился в ковер с густым ворсом. Удерживая себя руками, он моргнул, глядя в зеленоватую тьму. Поднявшись совершенно голым, он неуверенно шатался, чувствуя себя дезориентированным, опасаясь, что может упасть на спину на кровать.
  Наконец он решился сделать шаг вперед. Где были выключатели света?
  Он наклонился, нащупывая на прикроватной тумбочке свой телефон. Потом я нашел лампу и шнур, прикрепленный к ней. Небольшое расстояние вдоль шнура я коснулся переключателя и нажал его. Ничего не случилось.
  Давление на мочевой пузырь усилилось, когда он стоял. Ванная была прямо впереди. Он сделал несколько шагов и наткнулся на что-то. сидеть во главе. Дверь в ванную была справа. Он ощупью пробрался вперед, нащупал дверь, распахнул ее и вошел, нащупывая выключатель. Это было слева от него, я вспомнил. Но его пальцы коснулись холодных голых плиток. Это было справа?
  В конце концов он нашел его и нажал, и тут же прищурился от яркого света и от изображения, стоящего перед ним в зеркале. Крошечный туалет находился за дверью справа. Я толкнул ее, вошел, увидел слева выключатель и нажал его. Сразу зажегся тусклый свет.
  Он закрыл дверь, поднял сиденье унитаза и уже собирался справить нужду, когда заметил нечто, сперва похожее на тень, движущуюся по стене.
  Затем, когда он увидел, что это было на самом деле, он задрожал от страха.
  Пушистый черный паук размером с ладонь с оранжевыми отметинами.
  Оно смотрело на него. Медленно сползая по стене, нить свисала с потолка, словно спускаясь на веревке. Теперь она была на уровне его лица. Не более чем в футе от его лица.
  Покрываясь холодным потом, он отодвинулся как можно дальше, прижавшись головой к стене позади себя, откровенно ища оружие. Там был туалетный вантуз?
  Все, что он мог заметить, это держатель рулона туалетной бумаги.
  Он мог видеть щетину на животе существа. И его глаза. На него смотрят восемь черных блестящих бусин, бесстрашных, голодных, злых.
  Я двинул рукой вправо, к рулону туалетной бумаги.
  По его телу стекали ручейки пота. Он пытался позвать Джоди на помощь. Но звук не вышел.
  Я попытался снова.
  Но его голос был парализован страхом.
  Я смотрел в глаза. Его рука коснулась рулона туалетной бумаги. Пытался освободить его, но он не двигался. Паук сполз вниз еще на несколько дюймов. Инстинктивно он прикрыл пенис и яички левой рукой и сильно дернул рулон туалетной бумаги. Внезапно с громким лязгом он высвободился и упал между стеной и сиденьем унитаза.
  Затем, как акробат, паук качнулся на своей нити от стены и прямо на него, его мохнатые колючие лапы вцепились ему в лицо.
  Я закричал. Затрясся от ужаса. Снова закричал. Снова. Снова. Потряс. Потряс. Пытаюсь стряхнуть чертову штуку. Тысячи булавочных уколов одновременно вонзились в его кожу.
  ПОМОГИ МНЕ! ПОМОГИ МНЕ!'
  Внезапно он увидел только слабое зеленое свечение.
  Циферблат часов. 4:07 утра
  Он откинулся на спинку кровати, простыни промокли от пота, глотая воздух. И рвется пописать.
  Несколько мгновений он боролся с этим, все еще полный ужаса от кошмара. Он протянул руку, нашел кабель прикроватной лампы и включил ее. Мгновенно комната залилась светом. Я со страхом смотрел на потолок и стены. На картине маслом в рамке с изображением дождливой парижской уличной сцены. На другой картине в рамке с изображением провансальской деревни.
  Он выскользнул из постели и прошел в ванную, осторожно открыл дверь, нашел выключатель и включил его. Он огляделся, прежде чем войти, затем еще более осторожно толкнул дверь туалета. Он шагнул внутрь, включил свет и посмотрел вверх, на потолок, на стены и пол.
  Там ничего не было.
  Тем не менее, он двигался так быстро, как только мог, затем вышел обратно, плотно закрыв дверь, прежде чем ополоснуть руки и вернуться в спальню, плотно закрыв и эту дверь.
  Он снова забрался в постель, проснувшись и слишком напуганный, чтобы снова заснуть.
  Лишь через несколько мгновений ему показалось, что его будильник запищал, и комната залилась дневным светом.
  Он был слишком взволнован, чтобы заметить, что его голова раскалывается от всего арманьяка, который он выпил прошлой ночью.
  
  114
  Суббота 14 марта
  
  После бессонной ночи, беспокоясь о сержантах Нормане Поттинге, Джоди Кармайкл, наконец, отказалась от попыток хоть немного отдохнуть и пошла в свою ванную.
  Стоя под струями душа, она изо всех сил старалась все обдумать. Она была вполне удовлетворена тем, что не сказала детективу-сержанту Поттингу ничего такого, что полиция могла бы использовать против нее. Каков именно был его план игры?
  Попытаться осмотреть ее дом в поисках улик? Удачи с этим! Единственное, что у нее было здесь, за что ее теоретически могли арестовать, — это карта памяти и притон долларов, которые она взяла в Нью-Йорке. Она улыбнулась тому, что доллары были зашиты внутри матраса, на котором он спал всю ночь. Она очень сомневалась, что владелец карты памяти и наличных подаст заявление в полицию.
  Она подумала о том, как прошлой ночью увидела детектива, изучающего посадочную стену. Если он вызовет поисковую группу, они найдут комнату с рептилиями. А потом?
  Итак, ее первый муж, Кристофер Бентли, эксперт по рептилиям, умер от укуса змеи. Так же, как и Роули Кармайкл — в Индии — от укуса змеи, которая убивала 158 человек в день в этой стране.
  Поэтому среди других домашних животных она держала чешуйчатых гадюк в своем доме.
  Значит, здесь, в Брайтоне, у нее не было на них лицензии. Но она унаследовала большинство из них от своего покойного мужа, Кристофера Бентли, и до сих пор сохранила действующую лицензию на них на его имя по адресу ее лондонского убежища, маленькой квартирки в Южном Кенсингтоне. Полиция может нарваться на ее маленький секретный адрес в Брайтоне, ее квартиру рядом с «Севен Дайлс». Но они там ничего не найдут. Она всегда будет на шаг впереди них.
  Неужели они попытаются показать, что она взяла с собой в круиз змею?
  Ни за что, Хосе.
  Держи друзей близко, а врагов еще ближе.
  Проницательно, подумала она. По крайней мере, на несколько часов, если повезет, она сможет обогнать этого жирного детектива-болвана. Возможно, если бы она была умна и ничего не выдала, она смогла бы получить от него информацию. Мужчины были слабыми существами. Если его проблема с простатой была его прикрытием — его ложью — за то, что он не спал с ней, тогда, возможно, если бы она смогла соблазнить его один раз и записать это, она бы имела над ним власть. Мужчины не отвергали ее ухаживаний, они находили ее неотразимой.
  В ее голове начал формироваться план.
  Через пару минут она вышла из душа, вытерлась, почистила зубы и надушилась духами. Она надела халат, активировала диктофон телефона и сунула его в карман, затем вышла на лестничную площадку, тихонько постучала один раз и открыла дверь гостевой спальни, готовая скользнуть в постель к гостю, задушить его. поцелуями и привести его в бешенство.
  К ее ужасу, он стоял, полностью одетый.
  — Буэнос диас! — беззаботно сказала она, восстанавливая ситуацию. «Просто хотел посмотреть, что вы хотите на завтрак — вы забыли оставить свой заказ висеть на двери!»
  'Так я и сделал!' Он рассмеялся, потом пожал плечами. — Что ж, думаю, я соглашусь с тем, что вы едите.
  «Бекон и яйца, кровяная колбаса, жареный хлеб, помидоры и грибы? Это попало бы в точку?
  «Полный английский? Как я мог сопротивляться? Но у меня забронирована очень важная телефонная конференция в мой номер в отеле на девять утра, и я должен быть там. Итак, что я сделаю, так это вызову такси, вернусь в отель, приму звонок, приму душ и переоденусь, пока я там, и возьму по дороге газету — обычно мне каждую субботу присылают по почте « Файнэншл Таймс ». неделю в США. Тогда, возможно, мы могли бы позавтракать, когда я вернусь.
  — Оно будет на столе, все готово. О, если вы получаете газеты, не могли бы вы купить для меня газеты « Мейл», «Таймс» и « Аргус »?
  'Конечно.' Он посмотрел на свои часы. — Я могу вернуться сюда, скажем, через полтора часа?
  Она подошла к нему, легонько положила руки ему на плечи и, глядя ему в глаза, сказала: «Это слишком долго, я буду скучать по тебе». Мне очень нравится твоя компания. Постарайся сделать это раньше.
  Я положила его руки ей на плечи. «Я сделаю все, что в моих силах, чтобы быть как можно быстрее». Она заметила слабое изменение в его выражении. — Другой вариант — позавтракать в моем отеле. Как бы это звучало? Избавить вас от необходимости готовить?
  Почему он это предлагал? — спросила она. Звонил ли он ночью? Проверяя его, она сказала: «Столовые в отелях такие безликие. Я думаю, что завтрак должен быть очень личным событием, не так ли?
  — Я никогда об этом не думал.
  «Это может быть самый романтичный из всех приемов пищи — если вы с правильным человеком. А лучше всего голым в постели. Она наклонила голову, а затем легонько поцеловала его в лоб. — Вы знаете, как в отеле отличить влюбленных от старых супружеских пар?
  — Нет, как?
  «Влюбленные — это те, кто разговаривает друг с другом. Супружеские пары сидят в тишине и читают газеты во время еды!
  Я сказал. «Думаю, я бы купил это».
  «И в основном настоящие любовники завтракают в постели в своих комнатах». Она снова склонила голову с улыбкой. «Я купил все для действительно вкусного завтрака, я не хотел бы, чтобы это пропадало зря. Как насчет того, чтобы я отвез тебя на Мерседесе? Это великолепное утро — мы могли бы опустить крышу — и это сэкономило бы вам деньги на такси. Я могу подождать, пока вы переоденетесь, и принесу бумаги, чтобы сэкономить время.
  — Ну, это — это — знаете ли — очень любезное предложение. Но — ах — это задержит приготовление завтрака. Я уже довольно раздражительный.
  Хорошая точка зрения. Эй, вчера вечером ты сказал мне, как сильно любишь машины. У меня есть очень красивый 500SL — беру. Это сэкономит время на ожидание такси, и вы получите удовольствие!
  Я сказал. — Ну, если вы будете довольны этим?
  'Конечно!'
  — И ты поверишь, что я не сбегу с ним?
  — Думаю, да!
  — Что ж, думаю, было бы забавно снова проехать сюда не с той стороны.
  — Не с той стороны? — упрекнула она. « Изнанка для кого?»
  Он ухмыльнулся, а затем на мгновение стал серьезным. «Есть какие-то проблемы со страховкой?»
  Тебе не о чем беспокоиться, ты полицейский, ты, наверное, застрахован, чтобы водить что угодно , подумала она. «Нет, любой ответственный взрослый может водить мою машину. Вы ответственный взрослый ?
  Я снова ухмыльнулся. «Надеюсь, никогда не буду».
  Не будь; их уже слишком много в мире. Это одна из вещей, которые мне так в тебе нравятся, твоя склонность к непослушанию. Ты все еще ребенок в душе, не так ли?
  — Вот как ты заставляешь меня чувствовать. Я не думаю, что когда-либо встречал кого-то, кто заставлял бы меня чувствовать то же, что и ты.
  — Я тоже, — сказала она. Она наклонилась вперед и снова поцеловала его в лоб. — Спускайся вниз, я принесу тебе ключи от машины. Чем раньше ты уедешь, тем скорее вернешься!
  «Что вы говорите в этой стране о том, чтобы вернуться домой на следующий день в той же одежде, в которой вы вышли?» Я спрашивал.
  « Аллея позора ».
  — То же самое в Америке. Думаю, это то, чем я сейчас занимаюсь, «Аллея позора ».
  «Был там, сделал это, но не получил футболку — все еще был в ней со вчерашнего вечера».
  Я рассмеялся.
  
  Зуб, одетый в свою обычную одежду, готовый успеть на самолет, припарковался в переулке в нескольких сотнях ярдов от дома Джоди, надеясь, что он в безопасности от маршрута выгула собак той любопытной сучки из Соседского дозора, что вчера. Я с растущим ужасом прислушивался к разговору.
  Обычно его ничего не пугало. Но он был так близок к этому, как никогда раньше, поскольку на экране своего ноутбука он наблюдал, как Джоди спускается по лестнице, а за ней американец.
  Нет. Дерьмо, дерьмо, дерьмо. Нет.
  Я видел, как она выдвинула ящик стола в холле и достала ключи от машины.
  Он знал, что у него есть секунды, чтобы действовать.
  Приняв решение, он распахнул дверцу машины, захлопнул ее за собой и нажал кнопку центрального замка на ключе, а затем с трудом добежал до Родин-Кресент, повернул направо и, прихрамывая, помчался к дому № 191.
  
  Джоди поцеловала Поттинга в губы и сказала: «Поезжай осторожно, Пол, скорее назад!» Она указала на дверь в кухне, которая вела прямо в встроенный гараж. — Гаражный кликер в машине, рядом с рычагом переключения передач.
  Спасибо. Это автомат?
  'Абсолютно.'
  'ЛАДНО! Я скоро вернусь!'
  « До свидания , детка!» Она еще раз поцеловала его в губы.
  Когда он подошел к воротам гаража, она уже была на полпути вверх по лестнице. Она собиралась использовать следующий час, или сколько бы времени у нее ни было, чтобы проверить комнату с рептилиями и, в частности, Сайласа. Как, черт возьми, то, что он съел, попало в его виварий? Пробежав по лестничной площадке и в запасную комнату, она схватила пульт и нажала кнопку, затем открыла стеклянную дверь и направилась прямо к Сайласу.
  Удав свернулся в своей растительности и выглядел довольным.
  'Что ты ел?' спросила она. 'Мне нужно знать. Давай посмотрим на тебя, а? Ты собираешься быть хорошим мальчиком?
  Существо, которому сейчас около двенадцати лет, было девять футов в длину. Ее покойный муж Кристофер предупредил ее, чтобы она никогда не пыталась справиться с удавом в одиночку. Он сказал ей, что их всегда должно быть двое в комнате. Если существо по какой-либо причине нервничало, его естественный инстинкт самозащиты состоял бы в том, чтобы обвиться вокруг того, что оно воспринимало как угрозу. Когда змея была моложе и меньше, он продемонстрировал это, протянув ее ей и напугав ее громким криком. Прежде чем она успела среагировать, змея молниеносно обвилась вокруг ее рук, прижав их к животу, а затем обвила своим телом ее шею.
  Через несколько секунд он начал сдавливать ей шею, задыхаясь. Она отчаянно пыталась освободиться, но сила рептилии была слишком велика. Она была близка к тому, чтобы задохнуться, когда Кристофер освободил ее, размотав ей голову и хвост.
  'Сволочь!' — прохрипела она, когда давление спало, и он поднял змею, поместив ее обратно в виварий. — Какого черта ты это сделал?
  Он только что рассмеялся. Она до сих пор помнила годы спустя, как он смотрел ей в глаза. «Я люблю тебя, моя дорогая, я хочу, чтобы ты всегда был в безопасности. Теперь, когда вы испытали силу этих существ на себе, вы будете в безопасности рядом с ними. ЛАДНО?'
  Это был хороший урок. Она осторожно подняла крышку. — Привет, Сайлас, — сказала она. — Так что ты ел?
  
  Норман Поттинг толкнул внутреннюю дверь безупречно чистого гаража на две машины, сканируя ее в поисках очевидных зацепок. Он увидел сверкающий синий спортивный автомобиль «Мерседес», а также гибридный горный велосипед и шлем на полке над ним, стопку чемоданов, красный пластиковый ящик на полке, заваленной газетами, и ряд садовых инструментов на крючках. .
  К его удивлению, дверь гаража уже была поднята.
  
  Когда Зуб, тяжело дыша после бега и испытывая глубокое недомогание, добрался до парадной двери Джоди, он услышал рев двигателя и увидел, как синий «мерседес» с мужчиной в бейсболке за рулем резко ускоряется вверх по крутой дороге. Машина повернула налево и умчалась по дороге.
  Дерьмо, дерьмо, дерьмо. Вместо этого придется сломать ей чертову шею.
  Я заглянул на кухню, в столовую, в гостиную, но все было пусто. Потом он потащился вверх по лестнице.
  Стена помещения для рептилий в конце лестничной площадки была открыта.
  Сквозь стеклянную дверь он увидел ее, отвернувшуюся от него, вглядывающуюся в виварий.
  Как только он бросился вперед, он услышал мощный взрыв, от которого сотряслись окна и двери в доме.
  
  Джоди почувствовала, как задрожал пол дома, когда она услышала низкий грохот где-то поблизости. Иисус, какого черта…
  Когда она в шоке повернулась, чтобы бежать и узнать, что это было, она увидела маленького, жилистого, бритоголового, разъяренного незнакомца в куртке, джинсах и кроссовках, который мчался к ней через дверь комнаты с рептилиями. , держащий длинное заостренное лезвие.
  Ей некогда было думать. Она просто действовала инстинктивно, в целях самообороны, делая единственное, что могла придумать. Обретя откуда-то почти сверхчеловеческую силу, она в панике вырвала тяжелого удава из вивария и швырнула прямо в него.
  Существо попало ему прямо в грудь, его вес остановил его на месте, выбил из равновесия и заставил споткнуться о стену.
  — Юррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррр! — завопил мужчина, когда змея тут же начала обвиваться вокруг него и укусила за руку. «Йоууууу!» — закричал он, отчаянно пытаясь высвободить змею, но она в ответ обвилась вокруг него еще крепче, прижала его руки к бокам, затем продолжила обвивать его плечи, а затем шею. Он чувствовал, как его сила сокрушает его. — Убери его от меня, сука!
  Джоди схватила стеклянный виварий с четырьмя тарантулами, подняла его в воздух и подняла над головой.
  — Кто ты, черт возьми? — крикнула она. — Вы из полиции?
  Я посмотрел на пауков в ужасе. «Кто ты, черт возьми, такой?» — крикнул я в ответ. Джоди? Джудит?'
  — Оба, — четко ответила она. 'И больше.'
  — Убери от меня эту штуку!
  'О, да? И что потом?' Она подняла виварий выше, словно готовясь швырнуть его в него.
  'Нет. Неееет! Пожалуйста, я ненавижу этих тварей, пожалуйста. Послушайте, леди, я уйду, я прошшшш. Змея все теснее обвивалась вокруг его горла, и ему становилось все труднее говорить.
  Как я тебе верю. Ты что-то знаешь? Я убил трех человек — двух мужей и жениха». — Вообще-то четыре, если считать мою глупую сестру. Думаешь, мне захочется швырнуть какого-нибудь дерьмового незваного гостя?
  «Плэшшшш. Пожалуйста, отстань от меня.
  Ему стало еще труднее глотать воздух. Он уставился широко раскрытыми от страха глазами на брюшки и мохнатые ноги пауков.
  Помочь тебе? Скажи мне, кто ты, черт возьми! — закричала она.
  Теперь его голос звучал как хрип. — Снимите с меня эту штуку, и я…
  Она обрушила виварий ему на голову, отбросив его на бок и на пол. Он разбился, освободив пауков. Она подобрала еще один виварий, в котором находились три светло-коричневых скорпиона-ловца смерти, и швырнула их на пол рядом с его головой. Когда он разбился, освободив скорпионов, она сделала несколько шагов назад к двери и, к своему удовольствию, увидела, как один из них ползет по его лицу.
  'Helppsshhhhhhhhh!' — закричал он, корчась от ужаса, его лицо кровоточило в нескольких местах, когда удав все сильнее сжимал хватку.
  — Королева? она сказала. — Королева?
  Он молча смотрел на нее, дрожа.
  Она промчалась мимо него и через открытую стеклянную дверь, захлопнув ее за собой, дрожа от страха и облегчения. И путаница.
  — Королева? — снова закричала она через дверь.
  Он просто смотрел в ответ, охваченный ужасом.
  Он был полицейским?
  Но у него был американский акцент. Не может быть. Так кем он был?
  Его лицо посинело. По его шее полз тарантул. Над его глазами стоял скорпион с поднятым жалом.
  Удав все туже и туже обвивался вокруг его шеи.
  'Помоги мне, пожалуйста!' она слышала, как он задыхался. «Помогите пссшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшш с пжшшшшш помогите». Его глаза были выпучены, словно вот-вот лопнут, и смотрел на нее, умоляя: «Пожалей немного» .
  Она смотрела, как скорпион ползает по ее щеке.
  Затем она пошла в запасную комнату, взяла пульт и нажала кнопку. Мгновенно фальшивая стена начала возвращаться на место, закрывая незнакомца из виду и блокируя его хриплые крики.
  Она не жалела.
  
  115
  Суббота 14 марта
  
  Норман Поттинг только что достиг конца дороги, мчась за машиной, когда взрывная волна сбила его с ног. Он поднялся и уставился в мгновенном оцепенении и недоверии на сцену перед собой примерно в сотне ярдов по дороге. Это было похоже на кадр из фильма о войне. Он увидел пылающие скелетные останки «Мерседеса» с откидным верхом и «Рейндж Ровер», припаркованный на дороге, горящий рядом с ним. Твердая глыба тлеющего двигателя упиралась в стену сада в нескольких ярдах от того места, где он стоял.
  Еще ближе, посреди дороги, в нескольких футах от него, он увидел почерневшую человеческую руку с наручными часами. Два колеса, прикрепленные к оси, лежали чуть дальше. Не в силах помочь себе и неудержимо дрожа, его вырвало.
  Его растерянный разум был в смятении. Было ли это делом рук Джоди? Неужели она спроектировала его так, чтобы он вел ее машину? Кто, черт возьми, этот вертлявый тип в бейсболке, который сидел на водительском сиденье, когда въехал в гараж и уехал на «Мерседесе»?
  Его профессионализм начал проявляться. Вытащив телефон и назвав свою личность голосом, полным паники, он вызвал все службы экстренной помощи и, задыхаясь от напряжения, побежал вперед так близко, как только мог, к аду. В двадцати футах от него палящий жар был настолько сильным, что ему пришлось остановиться в бессилии. Все, что он мог делать, это смотреть, как завороженный. мышление.
  Это был бы я.
  Он также позвонил своему куратору, попросив о срочном подкреплении, а затем Рою Грейсу.
  — Оставайся на месте, Норман, не возвращайся в дом. У нас есть вооруженный ответ и полная команда в пути.
  — Спасибо, шеф. Потом его снова начало неудержимо трясти.
  Глядя на огненный шар, он снова мог думать только о том, что за рулем мог быть он. Должен был быть он. Он попытался собрать воедино последние несколько минут. Кем, черт возьми, был тот человек, который вел машину?
  Со всех сторон вокруг него начали появляться люди, некоторые из них держали в руках камеры телефонов. Он увидел женщину с двумя маленькими детьми, смотрящую, замершую. Услышав первую далекую сирену, он начал кричать на них: «Полиция, отойдите! Держись подальше!
  Он увидел другую женщину, держащую за руку маленькую девочку, которая плакала. — Вы действительно хотите, чтобы ваш ребенок это увидел? — завопил он в слепой ярости, заметив множество обугленных частей человеческого тела повсюду среди стекол и обломков машины. Все время он думал все более и более ясно.
  Джоди.
  Эта сука подставила его. Но кто, черт возьми, был беднягой в машине?
  Несколько мгновений он стоял, не зная, что делать. Мне нужно было вернуться в дом, чтобы забрать Джоди. Но он должен был взять на себя ответственность за сцену. Были ли пострадавшие, кроме водителя? Я понял, что то, как он был одет, маловероятно выглядело как полицейский. Женщина истерически кричала. Всего в нескольких метрах от него.
  Он увидел ее с большой собакой, тянущей поводок, пытаясь удержать ее от достижения человеческой головы и части спинного мозга всего в нескольких футах от нее.
  Я осмотрел дом Джоди. На линии автомобилей задним ходом вниз по улице. Христос. Христос . Сирены приближались.
  Появлялось все больше и больше людей.
  'Назад!' Я кричал на них. — Отойдите, может быть еще один взрыв!
  С дальней стороны машины также собирались люди, но жара была слишком сильной, чтобы пробежать мимо нее. К своему облегчению, он увидел мигающие синие огни. Первая сирена приблизилась, и он увидел патрульную машину. Он подбежал к нему, когда тот остановился, поднял руки и пробормотал краткое резюме. Когда я закончил, ко мне приближалась еще одна патрульная машина, за которой следовала машина скорой помощи с пожарной машиной.
  Он быстро и неуклюже побежал обратно к дому Джоди, вниз по ее крутой дороге и в открытую дверь гаража. — Джоди! Я закричал. — Джоди!
  Она спустилась по лестнице, бледная, в халате. 'Что случилось?' она сказала. — Пол, что случилось?
  — Я расскажу вам, что случилось, юная леди. Он подошел к ней прежде, чем она успела пошевелиться, грубо схватил ее за правое запястье, а затем взмахнул ее рукой за спину в захвате полу-Нельсона. — Я арестовываю вас по подозрению в покушении на убийство. Вот что случилось. Он трясся, как лист. Но он не собирался испортить это, поставив чертову ногу не с той ноги, несмотря на то состояние, в котором он находился. «Вы не обязаны ничего говорить, но это может повредить вашей защите, если вы не упомянете на допросе то, на что впоследствии будете опираться в суде. Все, что вы скажете, может быть приведено в качестве доказательства.
  За годы работы с Роем Грейсом он узнал нечто ценное, так это психологию поведения подозреваемых. Подлинно невиновные люди часто оказывали сопротивление аресту громко, а иногда и довольно агрессивно. Но большинство виновных подозреваемых стали как пластилин в ваших руках, как будто вы почувствовали облегчение, что игра, наконец, проиграна. Теперь она чувствовала себя замазкой.
  'Покушение на убийство? О чем ты говоришь?'
  — Ты хотел, чтобы я взял твою машину, не так ли?
  'И это.'
  — Так кто только что уехал на нем?
  — Кто-то уехал на нем?
  Куиен?
  'Кому ты рассказываешь.'
  — Прости, Пол, я не понимаю, о чем ты говоришь. Что это был за шум, этот взрыв?
  Он вырвал ее руку еще выше за спину, так сильно, что она вскрикнула от боли. — Ты маленькая сучка, — ответил он.
  Его номер телефона. Он ответил одной рукой и услышал голос Роя Грейса. — Норман, где ты?
  — В 191-м, у меня подозреваемый.
  «Можете ли вы открыть входную дверь, там офицеры снаружи».
  Поттинг перевел ее и отпер дверь.
  — Вам лучше поторопиться, ребята, — с ухмылкой сказала Джоди. — Один из ваших коллег наверху, и жить ему осталось недолго — если он вообще еще жив.
  
  116
  Суббота 14 марта
  
  Руки Джоди были скованы наручниками за спиной, а Поттинг следовал прямо за ней, сопровождая ее вверх по лестнице и по коридору, за ним следовали несколько офицеров. Она остановилась у двери и повернулась к Поттингу.
  — Там шкаф внутри, слева. Если вы откроете дверь, вы найдете пульт. Нажми.'
  Поттинг сделал, как ему сказали. Мгновенно стена в конце коридора раздвинулась, открывая за собой стеклянную дверь.
  'Ебена мать!' — в ужасе воскликнул кто-то.
  Невысокий бритоголовый мужчина в куртке, джинсах и кроссовках, с выпученными глазами, неподвижно лежал на полу, а вокруг его тела и шеи обвилась огромная коричнево-бежевая узорчатая змея. По полу ползали несколько больших черных мохнатых пауков, а также несколько светло-коричневых скорпионов, один из которых был на шее мужчины.
  — Не входи! — сказал голос позади них.
  Все повернулись и увидели детектива-суперинтенданта Роя Грейса в темном костюме, рубашке и галстуке, стоящего рядом с человеком, одетым как пчеловод, в белом защитном костюме с капюшоном, стеганых перчатках и большой стеклянной маске. — Это доктор Рирден, эксперт по рептилиям из Лондонского зоопарка. Он разберется с этим.
  Офицеры общественного порядка были крутой парой, привыкшей иметь дело с чем угодно. Норман Поттинг никогда не видел, чтобы они отступали с таким облегчением на лицах, как когда эксперт по рептилиям двинулся вперед.
  'Будь нашим гостем!' — сказал Поттинг, когда Риарден открыл стеклянную дверь, вошел и быстро закрыл ее за собой.
  — Ну, смотри, кто там! Если это не наш друг, мистер Зуб! — сказала Грейс. 'Какой сюрприз! Все готово для меня — и это даже не мой день рождения!
  
  117
  Воскресенье 15 марта
  
  — Время — 10:17 утра, воскресенье, 15 марта, допрос Джоди Кармайкл в присутствии ее адвоката Клиффорда Орсона, — четко сказал старший сержант Гай Бэтчелор для видеомагнитофона над их головами. Они были в маленькой комнате для допросов в Сассекс-Хаусе. Рядом с ним на другом жестком стуле с небольшой спинкой сидела сержант Таня Кейл, которая также была опытным интервьюером. Первая беседа состоялась в субботу днем, чтобы установить определенные факты и предысторию подсудимой, а также дать ей показания. Это второе интервью должно было оспорить некоторые из ее предыдущих ответов в свете информации, впоследствии обнаруженной полицейским расследованием.
  И Гай, и Таня знали, что Рой Грейс смотрел прямую видеотрансляцию в крошечной комнате наблюдения по соседству. И они также знали, что могут держать подозреваемого только в течение тридцати шести часов. Чтобы удержать Джоди дольше, им нужно было обратиться к мировому судье и представить веские причины для продления срока. Она уже находилась под стражей чуть более двадцати четырех часов. У них было время до десяти часов вечера, чтобы предъявить ей обвинение или придумать основания для продления срока.
  Напротив стола, заваленного стаканами с водой и кружками кофе, сидела Джоди Кармайкл, тихая и угрюмая, одетая в черный топ и синие джинсы, то и дело поигрывая цепочкой медальона на шее. Кроме нее был ее краткий, жесткий, резкий лондонский поверенный из ведущей практики уголовного права, в костюме, в сапогах и со свеженакрашенными гелем волосами. Он говорил с сильным акцентом брамми.
  Двое полицейских ожидали драки.
  «Это второе интервью с Джоди Кармайкл, урожденной Данфорт, также известной как Джоди Бентли и Джемма Смит среди других возможных имен».
  'Другие имена?' — вмешался адвокат. — Не могли бы вы уточнить их?
  «Не на данном этапе. Мы проводим расследование биографии вашей клиентки и считаем, что в прошлом она могла использовать другие псевдонимы. Затем Бэтчелор посмотрел на Джоди. — Вы вышли замуж за Кристофера Бентли, когда вам было двадцать два года. Это правильно?'
  Она взглянула на своего адвоката, прежде чем ответить: «Да».
  «Правильно ли я говорю, что через несколько лет после вашего брака ваш муж умер после укуса змеиной змеи, которую он держал дома?»
  Она сказала. 'И это. Это было ужасно. Он так хорошо понимал этих змей и знал их опасности.
  Бэтчелор продолжал. — Я также прав, что ваш второй муж, Роули Кармайкл, умер от яда той же змеи — чешуйчатой гадюки?
  — Согласно отчету о вскрытии, да.
  Она театрально вытащила из сумки носовой платок.
  — Буду ли я прав, если скажу, что в настоящее время вы держите несколько таких змей в комнате своего дома в Родин-Кресент, Брайтон?
  'Да.'
  — Вы знаете, насколько смертоносны эти существа?
  'Абсолютно. Нужно быть немного глупым, чтобы не быть таким.
  — Вы знаете, что для содержания этих существ требуется лицензия в соответствии с Законом об опасных диких животных?
  «Эй, соя».
  — Вы сказали нам вчера в интервью, что у вашего покойного мужа, Кристофера Бентли, была такая лицензия. Несмотря на его смерть, вы сохранили лицензию на его имя в незанятой квартире в Южном Кенсингтоне, Лондон. Могу я спросить, почему вы никогда не передавали лицензию на свое имя и не уведомляли соответствующие органы о том, что вы перевезли этих рептилий в Брайтон?
  Она снова посмотрела на своего адвоката, который знал, что она может ответить.
  — Я была занята, — сказала она. — Полагаю, я просто еще не дошел до этого.
  — Занят все эти годы? — спросила ее Таня Кейл с оттенком сарказма.
  «Я думал, что если это действующая лицензия, то не имеет значения, где они на самом деле поженились».
  — Вы определенно были заняты, — сказал Бэтчелор. «Давайте вернемся немного назад во времени. Насколько я понимаю, вы присутствовали при смерти вашей старшей сестры Кэсси. Вы изложили краткие подробности во вчерашнем интервью, но не могли бы вы подробно рассказать нам об обстоятельствах?
  — Без комментариев, — вмешался ее адвокат.
  — Нет, все в порядке, — сказала Джоди. «Это была ужасная авария. Наши родители отвезли нас на октябрьские каникулы в Корнуолл. Мы остановились в Боскасле. Кэсси и я отправились на прогулку по скале. Она попросила меня сфотографировать ее в определенной высшей точке. Она отступила прямо к краю обрыва. Я очень волновалась и сказала ей уйти. Она сказала мне, что я слабак, и вместо этого сделала еще один шаг назад. Потом она споткнулась и… она… она… вдруг… Джоди закрыла глаза. 'О Боже.' Она снова открыла их. «Я никогда не забуду ужасное выражение ее лица. В одну секунду она была там, а потом она… она… Слезы наполнили ее глаза. Ее голос сорвался. — Она просто исчезла из виду. Она сделала паузу, очевидно, чтобы прийти в себя, затем фыркнула. «Я подполз к краю и посмотрел, и я мог видеть ее тело на камнях, далеко внизу. Я не знаю, как далеко. Две сотни или триста футов.
  Таня Кейл передала ей коробку салфеток. Джоди вытащила одну и вытерла глаза. — Извините, — сказала она, все еще сжимая в руке носовой платок.
  — Что вы чувствовали в тот момент? — мягко спросил ее сержант Кейл.
  «Это был худший момент — худший момент в моей жизни».
  Затем Джоди описала, что произошло впоследствии и как это повлияло на ее семью.
  Гай Бэтчелор вытащил из внутреннего кармана пиджака пачку бумаг. Он передал один лист Джоди, один ее адвокату и один Тандже Кейл. — Джоди, вчера в твоем доме поисковики нашли дневник твоего детства. Это ксерокопия записи из него. В пользу ленты отмечен экспонат GB/9, первая годовщина смерти вашей сестры, после того, как вы вместе с родителями посетили могилу. Я прочитаю вам последнюю часть того, что вы написали:
  
  « Моя семья. Моя позорная семья. То, что они говорят. Но это действительно заставило меня смеяться. Мама вдруг сказала, что хочет зажечь свечу за Кэсси, чтобы она горела на столе вместе с нами во время еды. Так что мой папа подошел к бару и спросил, есть ли у них свеча, которую они могли бы зажечь для его дочери. Через десять минут появился шеф-повар и еще двое сотрудников с маленьким тортом, в центре которого горела свеча, и подошли к нам, улыбаясь мне и напевая «С днем рождения тебя»!
  до сих пор смеюсь над этим, несмотря на то, что уже почти полночь, а у меня есть домашнее задание на завтра, которое я еще даже не начал.
  ' Но, честно говоря, я должен сказать, я давно не чувствовал себя так хорошо! '
  
  Я положил лист бумаги перед ним. — Мне это не очень похоже на скорбящую сестру.
  Джоди смотрела ей в глаза, как будто она смотрела прямо в свою душу. 'В самом деле? Вы когда-нибудь теряли кого-то, кого любили? Я прожил год в аду с чувством вины, что я как-то виноват. Конечно, я помню тот день с родителями и ту нелепую ошибку, которую допустил паб, принеся торт на день рождения. Меня это, конечно, рассмешило. Вся глупость в этом. Это подбодрило меня; впервые за целый год я по-настоящему улыбнулась».
  «Хорошо, Джоди, давайте перейдем к Кристоферу Бентли. Он был опытным дрессировщиком рептилий — одним из ведущих в мире экспертов по ядовитым змеям среди других существ. Тем не менее, он позволил себе укусить смертоносную чешуйчатую гадюку. Не могли бы вы рассказать нам, как, по вашему мнению, это могло произойти?
  Джоди и ее поверенный обменялись взглядами. Она дала ему устойчивый узел и повернулась к детективам. — Боюсь, все эксперты слишком самоуверенны. Честно говоря, то, как он обращался с некоторыми из своих ядовитых существ, меня очень беспокоило, и я несколько раз предупреждал его. Судя по тому, как он вел себя с ними, он начал верить, что каким-то образом приручил некоторых из них, и теперь он принимает все меньше и меньше мер предосторожности, обращаясь с ними».
  В течение следующих пятнадцати минут они задавали ряд вопросов о том дне, когда это произошло.
  Бэтчелор некоторое время изучал свои записи. «Теперь мы хотели бы задать вам еще несколько вопросов об Уолте Кляйне. Когда именно вы с ним познакомились?
  — В августе прошлого года в баре отеля в Лас-Вегасе — «Белладжио».
  — Не могли бы вы рассказать нам, что произошло около месяца назад?
  Не глядя на своего адвоката, она сказала: «Конечно. Мы катались на лыжах в Куршевеле во французских Альпах — он был очень увлеченным лыжником».
  — Каков был характер ваших отношений?
  — Мы были помолвлены.
  — А что произошло, пока вы были в Куршевеле?
  «Уолт был настоящим — мы, лыжники, называем его гончей по паудерину. Мне нравилось кататься на лыжах по свежему рыхлому снегу — в США их намного больше, чем у нас в Европе. Мы пробыли там несколько дней, и, наконец, за ночь выпало очень много снега. Но утром все еще шел сильный снег. Он очнулся, пытаясь встать на склонах. Я пытался отговорить его, так как прогнозировалось, что погода улучшится к утру, но он был полон решимости получить свежий порошок до того, как его увезут на лыжах. Так что мы поднялись вместе.
  Она понюхала и сделала глоток воды. «Мы добрались до вершины канатной дороги, и я сказал Уолту следовать за мной — я уже катался там на лыжах, а он нет. Я сделал несколько поворотов, потом остановился, чтобы дождаться его — а он так и не появился. Я подумал, что он, должно быть, выбрал другой путь — я взял синий — самый легкий — из-за условий — но подумал, что он мог выбрать красный или черный. Через некоторое время я понял, что он, должно быть, ушел, поэтому я спустился на лыжах вниз, к тому месту, где мы договорились встретиться, если потеряем друг друга». Она пожала плечами. — Но он так и не появился. А в тот вечер… — Она снова поднесла салфетку к глазам, надеясь, что не переусердствовала.
  — Что случилось тем вечером? — снова мягко спросил Колл.
  «Офицер полиции сказал мне, что его нашли на дне обрыва».
  — Вы были помолвлены, — сказал Бэтчелор. — Вы знали, что Уолт Кляйн вписал вас в свое завещание?
  — Без комментариев, — сказал ее адвокат.
  — Все в порядке, — сказала она ему, затем повернулась к Бэтчелору. «Он беспокоился, у него были проблемы с сердцем. Он не очень ладил со своими двумя детьми, он сказал, что они были тунеядцами и почти никогда не удосужились связаться с ним или навестить его. Это была его идея — он хотел, чтобы они не получили каждый цент, когда он умрет.
  — Очень мило с его стороны, — сказал Бэтчелор.
  — Что вы имеете в виду? — сказал Клиффорд Орсон.
  — Я делаю наблюдение. Давайте двигаться дальше. Джоди, ты говоришь, что была помолвлена с Уолтом Кляйном?
  — Верно, да.
  — Уолт Клейн когда-нибудь говорил с вами о своих финансовых делах?
  'Нет никогда.'
  — Вы любили его?
  — Я была с ним помолвлена, конечно, я его очень любила.
  — Так была ли причина, по которой вы не пришли на его похороны?
  — Без комментариев, — твердо сказал ее адвокат.
  Игнорируя его, Джоди ответила: «На самом деле, было. Его сын и дочь встретили меня в аэропорту, когда я вернулся в Нью-Йорк, и ясно дали понять, что мне не будут рады. Я чувствовал, что было бы крайне неуважительно присутствовать при таких обстоятельствах».
  Затем двое офицеров задали ей ряд вопросов о встрече в юридической фирме в Нью-Йорке и об обстоятельствах ее пребывания в отелях.
  — Хорошо, спасибо, Джоди. Давайте перейдем к вашему второму мужу, Роули Кармайклу. Вчера вы сказали нам, что впервые связались с ним через сайт знакомств в Интернете и несколько месяцев обменивались сообщениями. Когда вы на самом деле познакомились с ним?
  Она покраснела, затем крепко задумалась и поняла, что это не будет выглядеть хорошо. — В прошлом месяце, — сказала она.
  — Вы можете вспомнить дату?
  «24 февраля».
  Бэтчелор снова просмотрел свои записи. — Вторник, 24 февраля?
  'И это.'
  «Ваш жених» Уолт Кляйн был похоронен в пятницу, 27 февраля. Значит, вы встречались с Роули Кармайклом за три дня до похорон вашей невесты?
  Джоди повернулась к своему адвокату.
  «Мой клиент хотел бы сделать небольшой перерыв, — сказал Клиффорд Орсон.
  
  118
  Воскресенье 15 марта
  
  «Время — 11.35 утра, воскресенье, 15 марта, подведены итоги допроса Джоди Кармайкл в присутствии ее адвоката Клиффорда Орсона, — сказал сержант Гай Бэтчелор.
  Он повторил вопрос, который задавал раньше, и напомнил ей, что она все еще находится под предостережением.
  «Я чувствовала себя ужасно подавленной, — ответила Джоди. «Я только что потеряла жениха». и его семья ясно дала понять, что меня не ждут на его похоронах. Я пошел выпить в свой любимый бар в Брайтоне, чтобы поднять себе настроение, и договорился встретиться там с Роули. Его жена умерла некоторое время назад, и он казался заблудшей душой. Мы просто как бы соединились, как когда-то через Интернет — как будто мы знали друг друга после наших онлайн-чатов».
  'Это так?'
  «Мы поужинали, а потом, позже, он сказал мне, что забронирован в круиз, и спросил, не хочу ли я его сопровождать. Я подумал, почему бы и нет, какого черта. На мне больше ничего не было, и я чувствовал себя довольно рассеянным из-за Уолта — я подумал, что было бы хорошо сделать полный перерыв». — Вы плохо знали Роули Кармайкла, когда встречались — и были помолвлены — с Уолтом Кляйном?
  Она колебалась. — Нет, не совсем, мы никогда не встречались.
  «Значит, вы регулярно переписывались с ним по электронной почте в течение нескольких месяцев до того, как отправиться с ним в круиз — в то время, когда вы встречались, встречались и впоследствии были помолвлены с Уолтом Кляйном?»
  Она обратилась к своему адвокату.
  «У моего клиента больше нет комментариев, — сказал Клиффорд Орсон.
  — У нас есть еще несколько вопросов, — ответил Бэтчелор. «Джоди, вы можете подтвердить, что вы были зарегистрированы по крайней мере в трех разных интернет-агентствах знакомств для одиноких женщин, чтобы знакомиться с богатыми мужчинами?»
  Несмотря на еще один предупреждающий взгляд адвоката, Джоди спросила: — Вы замужем, детектив?
  — Я задаю вопросы.
  — Мне тридцать шесть. Я не знаю, знаете ли вы, как трудно женщине моего возраста встретить достойного парня без багажа. Мои биологические часы тикают. Все, чего я когда-либо хотела, это выйти замуж за человека, которого люблю, и создать семью. Я впадаю в отчаяние и зарегистрировался во множестве агентств знакомств. Что-то не так с этим?
  Выбирать мужчин в возрасте за семьдесят в качестве потенциальных партнеров по жизни и отцов необычно , хотел сказать Бэтчелор. Но вместо этого он лишь покачал головой. 'Нисколько. Но в лучшем случае прискорбно, что ваш покойный муж, Роули Кармайкл, очень богатый человек, умер через несколько дней после вашей свадьбы. Но вам очень повезло, что капитан корабля был официально зарегистрированным празднующим. Многие капитаны кораблей не являются таковыми, поэтому, хотя они проводят свадьбы в море, они не признаны законом. Но в вашем случае ваш брак был полностью законным.
  — Что вы имеете в виду по поводу моего клиента, детектив-сержант? Орсон подал в суд. «Она не заказывала круиз».
  — Я просто делаю наблюдение. И, конечно, я хотел бы указать на совпадение ужасных трагедий, что и первый, и второй муж вашей клиентки погибли от яда чешуйчатой гадюки.
  — Именно, — сказал Орсон. 'Ваши слова. Она совершенно невиновна. У вас вообще нет доказательств. Все, что вы и ваш коллега сказали, является чистым предположением. Если у вас нет реальных доказательств, я хочу, чтобы мой клиент был немедленно освобожден.
  Бэтчелор ответил: «В данный момент времени этого не произойдет. Пока мы разговариваем, расследование продолжается, и мы полагаем, что ваша клиентка несет ответственность за гибель как минимум трех мужчин и, возможно, уже планировала убить свою последнюю жертву, которая вчера утром едва не попала под взрыв заминированного автомобиля. В доме вашего клиента продолжаются обыски, и мы подробно изучаем точные обстоятельства смерти Кристофера Бентли, Уолта Кляйна и Роули Кармайкла. В настоящее время дело может быть косвенным, но у нас есть еще много вопросов к вашему клиенту.
  Орсон ответил: «По обстоятельствам и не более того, она имеет право на освобождение».
  Дверь открылась, и в комнату вошел Рой Грейс с ноутбуком в руках. Он представился адвокату и Джоди Кармайкл, а также формально в пользу записи, затем поставил компьютер на стол и сказал: «Я собираюсь показать вашему клиенту некоторые материалы, хранящиеся на ноутбуке, который был изъят». от другого подозреваемого.
  Он открыл крышку компьютера. — Мистер Орсон, ваша клиентка, вероятно, не знает, что ее дом был тщательно прослушан камерами, спрятанными в каждой комнате. Мы полагаем, что человек, который их подгонял, приехал забрать вещи, за которыми его послали забрать, и которые, как он подозревал, ваш клиент украл у человека в Нью-Йорке.
  — У вас есть доказательства в поддержку этого обвинения, детектив-суперинтендант Грейс?
  — Вообще-то да. То, что я собираюсь вам показать, взято с клона жесткого диска, взятого из компьютера, который мы нашли вчера утром в машине рядом с домом вашего клиента в Родин-Кресент.
  Я нажал несколько клавиш на ноутбуке, затем повернул его так, чтобы все присутствующие в комнате могли четко видеть экран.
  Изображения были получены с камеры, расположенной высоко на стене комнаты со стеклянными резервуарами, наполненными змеями, скорпионами, лягушками и пауками.
  Джоди Кармайкл стояла в конце комнаты и поднимала крышку с аквариума с большой змеей. Раздался громкий грохот, из-за чего камера некоторое время тряслась. Затем в комнату вбежал маленький мужчина. Когда он это сделал, Джоди подняла змею из аквариума и швырнула в него. Существо ударило его в грудь, отбросив назад на пол.
  Все смотрели молча.
  — Юррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррррр! — завопил человек, пытаясь встать, когда змея тут же начала обвиваться вокруг него, а также яростно кусать его за руку.
  «Йоууууу!» — кричал он, перекатываясь снова и снова, когда массивная змея обвилась вокруг него, прижав его руки к животу, а затем продолжая обвиваться вокруг его плеч. Они видели, как он кричал и кричал от боли и ярости. — Убери его, сука!
  Джоди схватила стеклянный виварий с чем-то вроде четырех тарантулов, подняла его в воздух и подняла над ним.
  — Кто ты, черт возьми? — крикнула она. — Вы из полиции?
  Он посмотрел на пауков, явно напуганный. «Кто ты, черт возьми, такой?» — крикнул я в ответ. Джоди? Джудит?'
  — Оба, — четко ответила она. 'И больше.'
  — Убери от меня эту штуку!
  'О, да? И что потом?' Она подняла виварий выше, словно готовясь обрушить его на него.
  'Нет. Неееет! Пожалуйста, я ненавижу этих тварей, пожалуйста. Послушайте, леди, я уйду, я прошшшш. Змея плотнее обвилась вокруг его горла.
  Как я тебе верю. Ты что-то знаешь? Я убил трех человек — двух мужей и жениха». — Вообще-то четыре, если считать мою глупую сестру. Думаешь, мне захочется швырнуть какого-нибудь дерьмового незваного гостя?
  
  Грейс остановила запись и посмотрела на Джоди, которая снова играла с цепочкой своего медальона, а затем на своего адвоката. — Это достаточно реальное свидетельство для вас?
  «С уважением, детектив-суперинтендант, это моя клиентка, опасаясь за свою жизнь, выкрикивающая угрозы в порядке самообороны».
  «Самооборона? Задушить своего незваного гостя массивной змеей? Нет, крео. А тот взрыв, который вы слышали, к вашему сведению, — это бомба, заложенная в ее машине «Мерседес», возможно, с намерением убить полицейского, и мы пытаемся установить, был ли в этом замешан ваш клиент.
  — Можете ли вы предоставить нам хотя бы малейшее доказательство того, что его положил туда мой клиент? — спросил адвокат. «Это нелепо».
  Грейс закрыла крышку и взяла компьютер. — Перед отъездом мы дадим вам копию этой записи, мистер Орсон. Затем я улыбнулась. — Да, и кстати, группа полиции, обыскивающая дом вашего клиента, обнаружила сумму в сто девяносто девять тысяч девятьсот долларов новыми банкнотами, спрятанными в матрасе в одной из комнат. Это может быть совершенно случайно, но мне сообщили в полицейском управлении Нью-Йорка, что ваш клиент является фигурантом дела о краже двухсот тысяч долларов из гостиничного номера на Манхэттене в ночь на среду, 18 февраля этого года. . Однако ваш клиент не знает, что это фальшивые деньги. Как я уже сказал, это может быть совершенно случайным или, возможно, даже косвенным. Прошу прощения за то, что прервал это интервью. Продолжайте, пожалуйста.'
  Джоди, все еще игравшая со своим ожерельем, уставилась на него.
  Собираясь выйти из комнаты, Грейс вдруг заколебалась, пристально посмотрела на нее и, нахмурившись, сделала шаг к ней. — Могу я взглянуть на ваше ожерелье и медальон, пожалуйста?
  'Зачем?'
  — Я хотел бы это увидеть.
  Она сняла его и передала Грейс. Секунду он изучал медальон, а затем встряхнул его. Внутри что-то загрохотало. Оглянувшись на Джоди, я заметил, что ее лицо немного побледнело. Он осторожно открыл медальон и заглянул внутрь.
  На том, что оказалось одиноким змеиным клыком.
  Он сделал паузу на мгновение, напряженно размышляя, а затем сказал: «Я беру этот предмет в распоряжение полиции в качестве потенциального вещественного доказательства в моем расследовании».
  — Не могли бы вы быть с ним осторожны? она ответила. «Это сентиментально. Мне подарил ее первый муж. Это произошло от габонской гадюки, которая укусила его лучшего друга. Кристофер убил змею и сумел спасти жизнь своему другу. Он дал мне этот клык как талисман на удачу вскоре после того, как мы встретились.
  «Я еще раз прошу прощения за то, что прервал это интервью. Продолжайте, пожалуйста.' Грейс ушел, закрыв за собой дверь.
  
  119
  Понедельник, 16 марта
  
  Грейс была в задумчивом настроении. — Время 8:30 утра, понедельник, 16 марта. Это одиннадцатый инструктаж по операции «Паук». Я просканировал собранную им команду. Присутствовали все, кроме Нормана Поттинга, который оставил ему сообщение о том, что он уже в пути.
  — Сначала я сообщу вам хорошие новости, — продолжила Грейс. — Большинство из вас участвовали в операции «Скрипка» — прошлогоднем расследовании двух убийств из мести и похищения мальчика. Наш главный подозреваемый, американский профессиональный убийца, известный только под именем Зуб, исчез после драки с Гленном на пристани в порту Шорхэм. Он пропал без вести, предположительно утонул после того, как прыгнул в воду, хотя последующие обширные подводные поиски так и не нашли тела. Некоторое время назад мы получили наводку от Пэта Лэнигэна из полиции Нью-Йорка, что Зуб снова жив и активен и вернулся в Брайтон в погоне за картой памяти и суммой денег, которые были украдены из отеля. комнату в Нью-Йорке, якобы принадлежащую не кому иному, как нашей Джоди.
  Он отхлебнул немного воды, потом кофе из стоявшей перед ним кружки. «Согласно информации, полученной Ланиган, Джоди была связана с румынским торговцем русской преступной группировкой, который был найден убитым в Нью-Йорке в том же отеле, где она остановилась. Однажды вечером сотрудники отеля видели ее с ним в баре, за пару дней до того, как он был найден мертвым в своей комнате. Я подозреваю, что это не совсем случайное совпадение: вчера во время обыска дома Джоди по адресу 191 Roedean Crescent внутри матраса была найдена сумма в сто девяносто девять тысяч девятьсот долларов. Интересно, что одна стодолларовая купюра, совпадающая с серийными номерами табличек на матрасе, была найдена в сумке в машине, взятой напрокат Зубом, в субботу вместе с USB-накопителем. Мы узнали, что деньги на самом деле были фальшивыми».
  Я выпил еще немного кофе. "Содержимое карты памяти в настоящее время изучается Отделом по расследованию преступлений в сфере высоких технологий. Похоже, это своего рода бухгалтерская книга, содержащая имена, адреса и закодированные транзакции в США и некоторых странах Средней Европы". Мы отправляем копию в полицию Нью-Йорка, поскольку, как мы понимаем, в ней содержится ряд имен лиц, представляющих для них интерес».
  «Знаем ли мы, как Зуб сбежал, войдя в воду?» — спросил Брэнсон.
  'Еще нет. И я не уверен, что мы когда-нибудь будем.
  «Как вы едите?»
  «Видеозапись, снятая в резиденции Джоди в Роедин, показывает, как несчастный Зуб пытается напасть на нее с ножом-стилетом. Она защищалась, швырнув в него огромного удава, который начал обвиваться вокруг его туловища и шеи в явной самозащите и сужать его дыхательные пути. Этот заклинатель страдал от сильного кислородного голодания, а также от нескольких укусов и укусов других существ, прежде чем змея была удалена. В настоящее время он находится в отделении интенсивной терапии Королевской больницы округа Суссекс, на аппарате жизнеобеспечения. Его оценка по шкале комы Глазго, которая измеряет реакцию, не очень хороша. Единственный звук, который он произнес с тех пор, как его госпитализировали в субботу утром, — это, по-видимому, слово «Йоссариан».
  Йоссариан ? — сказал Гай Бэтчелор. «Йоссариан был персонажем удивительного романа « Уловка-22». Одна из моих любимых книг.'
  — Можешь уточнить? — сказала Грейс. «Очевидно, он повторил это несколько раз, в состоянии об этом».
  «Он был центральным персонажем, — сказал Бэтчелор. — Черт, я давно это читал. Он был параноиком из-за того, что люди пытались его убить, насколько я помню.
  Грейс записал имя Йоссариана в свою книгу политик. «Было бы полезно, Гай, если бы вы могли изучить это подробнее».
  'Да, начальник.'
  «В настоящее время зуб проходит дополнительные тесты, и я надеюсь получить обновленную информацию позже сегодня. Тем временем он находится под охраной полиции в больнице».
  Он снова посмотрел на свои записи. «Хорошо, теперь об операции «Паук», где новости не так хороши, как я надеялся. Во-первых, я хотел бы поблагодарить сержанта Поттинга, который будет здесь через минуту, за его храбрость. Никто из вас не узнает об этом, но он был нашим агентом под прикрытием. Он подверг себя большой опасности, и нам очень повезло, что он все еще с нами сегодня. Непреднамеренной жертвой взрыва бомбы стал подозреваемый член банды угонщиков автомобилей и известный преступник Дин Уоррен. Его опознали по отпечаткам пальцев на неповрежденной руке, обнаруженным на месте происшествия. Судя по тому, что мы пока можем установить, Уоррен, похоже, решил, что субботнее утро — подходящее время, чтобы украсть эту машину.
  — Разве вы не говорили на предыдущем брифинге, что Стонор и Уоррен связаны, шеф? Нахмурившись, Гай Бэтчелор встал, подошел к генеалогическому древу, прикрепленному к доске, и указал на связь.
  «Собутыльники уже много лет, — сказал Дэйв Грин.
  — Да, ты прав, Гай, — ответил Грейс. «Моя гипотеза состоит в том, что Шелби Стонор пыталась ограбить дом Джоди в ночь на вторник, 24 февраля. Это согласуется с информацией, которую Джоди предоставила нам вчера во время интервью. До или во время этой неудачной попытки кражи со взломом, в ходе которой Стонор мог быть смертельно укушен одной из чешуйчатых змей, которых держала Джоди, он увидел этот «Мерседес» последней модели и передал информацию своему приятелю Уоррену.
  — Вот для чего нужны друзья. — сказал Гай Бэтчелор.
  — Я не хочу, чтобы кто-нибудь из вас недооценивал, насколько близко Норман был близок к тому, чтобы уехать на этой машине. По счастливой случайности он все еще с нами. Пока мы собрались здесь сегодня утром, чтобы отпраздновать хорошие новости, я хочу, чтобы все мы на мгновение задумались об опасностях, с которыми мы ежедневно сталкиваемся в нашей работе. Что-то, за что мы слишком редко получаем какое-либо общественное признание. Я могу открыто говорить о том, что Норман работал под прикрытием, поскольку он решил, что это его первая и последняя операция под прикрытием, и я не думаю, что кто-то из нас может его винить».
  На мгновение его отвлекло появление Поттинга, вошедшего в комнату с листом бумаги в руке, затем он продолжил: «Джоди все еще находится под стражей — мы смогли добиться продления ее содержания под стражей на сорок восемь часов, но, честно говоря, нам нужно больше доказательств. Она чертовски умна. Все, что у нас есть против нее, на данный момент является косвенным, и может быть трудно убедить Королевскую прокуратуру возбудить дело.
  — А как насчет кражи двухсот тысяч долларов и карты памяти, Рой? — спросила Таня Кейл.
  Он покачал головой. «Никто не заявлял о краже — информация, которую мы получили от полиции Нью-Йорка, получена от одного из их источников в разведке. Вероятно, это деньги от продажи наркотиков, а мы знаем, что они фальшивые. Я не думаю, что кто-то будет сообщать об этом». Он понимающе улыбнулся.
  — Насколько сильны все косвенные улики на нее, босс? — спросил Бэтчелор.
  «Наверное, недостаточно сильно. Сестра, которая умерла, когда она была с ней, когда они были подростками. Ее первый муж умер от укуса змеи. Ее женихé которая умерла, когда она была с ним, на французском горнолыжном курорте. Ее второй муж умер от укуса змеи в Индии. Отдел по борьбе с финансовыми преступлениями занимается тем, что они называют вымогательством денег. Обыски во всех трех помещениях, связанных с Джоди, выявили ряд паспортов, свидетельств о рождении и кредитных карт на разные имена. Но могут пройти месяцы, прежде чем они представят достаточно доказательств — и даже если они это сделают, мы рассматриваем мелкое мошенничество. Нам нужно найти что-то — я не знаю что — какое-нибудь веское доказательство. Я перевернул страницу его блокнота.
  «Итак, мы знаем, что Джоди была со своей сестрой, своим первым мужем и женихом», когда они умерли. Она была в медовом месяце со своим вторым мужем всего несколько дней, когда он умер, также от очевидного укуса змеиной чешуи. У меня есть серьезные опасения по поводу последней смерти, но на данном этапе у меня нет существенных доказательств, подтверждающих эти опасения».
  — Какие у вас проблемы, сэр? — спросил сержант Кейл.
  «Мы привлекли несколько экспертов, чтобы помочь нам с этим. Доктор Уэст из Ливерпульской школы тропической медицины осмотрел тело Кармайкла и обнаружил две основные проблемы. К сожалению, из-за того, что он был забальзамирован, всякая возможность для эффективного повторного вскрытия исчезла. Но он сказал, что его беспокоило отсутствие какого-либо обесцвечивания — экхимоза — вокруг следа от прокола на ноге Кармайкла, который, как он ожидал, должен был появиться после укуса чешуйчатой гадюки. Он также категорически заявил, что место, где его якобы укусила эта змея, не является естественной средой обитания существа. Согласно тому, что Джоди впоследствии рассказала доктору круизного лайнера, он был в Крокодиловом парке на востоке Боривали, недалеко от Мумбаи. Но Джеймс Уэст сказал, что эта змея обычно живет на открытой, сухой, песчаной местности — под камнями, у основания колючих растений».
  Я сделал паузу. — Уэст хорошо знает парк крокодилов Боривали — он проводил там время. Он говорит, что участок местности, где был укушен Кармайкл, — это болото, и что чешуйчатая гадюка не приблизится к нему.
  — Возможно ли, что она привезла с собой змею и подбросила ее туда? — спросил сержант Экстон.
  «Ну, я думаю, что это слишком легковерно — даже по меркам этой дамы», — сказала Грейс. «Они ехали на микроавтобусе с корабля в парк крокодилов, так что у нее не было возможности купить где-нибудь змею по дороге. До этого они были в море несколько дней. Возможно, она вывезла одну из Англии контрабандой и держала ее в своей каюте, спрятав в чемодане, но я думаю, что это маловероятно — и, кроме того, у нас нет реальных доказательств. На самом деле единственное обвинение, которое ей может быть предъявлено в данный момент времени, — это убийство Роули Кармайкла, а, как вы слышали, мы еще не готовы.
  Норман Поттинг поднял руку. — Думаю, я смогу помочь с этим.
  
  120
  Понедельник, 16 марта
  
  Все взгляды были прикованы к детективу-сержанту. «В то время как в прошлые выходные я работал в качестве UC в доме Джоди, я воспользовался возможностью, чтобы осмотреться поздно вечером в пятницу, пока она спала. Это было частью моего задания.
  Грейс подумала, что вовсе не потрясенный его близким столкновением со смертью, Поттинг казался оживленным.
  «У меня также была возможность немного понюхать, пока она готовила мне ужин — на самом деле, я очень рад, что мне не придется терпеть еще одну ее еду, она не так уж хорошо готовит».
  Несколько членов команды засмеялись.
  «В остальной части дома я ничего не нашел, за исключением того, что ее кошка очень настойчиво царапала стену, которая, как мы теперь знаем, была фальшивой дверью в ее комнату с рептилиями, но я заметил странный прибор на ее кухне. Она сказала мне, что это бытовая сублимационная сушилка, и что она у нее есть, потому что это самый здоровый способ сохранить овощи — быстрая заморозка. Позже той же ночью, когда я ложился спать, я погуглил сублимационные сушилки и увидел, что та, что у нее была, была значительно более сложной, чем бытовая, — это была очень дорогая промышленная сушилка».
  «Для чего они используются?» — спросил Экстон.
  «Быстрая заморозка всех видов продуктов — и химикатов — фактически почти всего. Они удаляют влагу и, по-видимому, являются способом сохранения не только пищи, но и действия лекарств и химикатов, — ответил Поттинг. «Утром, когда я услышал, как она принимает душ, я спустился на кухню и порылся в ящиках ее морозильников — у нее было два очень больших морозильника, один на кухне, а другой в кладовой. Большинство ящиков было заполнено замороженными грызунами — мышами и крысами».
  — Звучит как подходящая диета для этой ведьмы, — сказал Бэтчелор.
  Поттинг хмыкнул, соглашаясь. «Один из них был бы намного вкуснее и менее жестким, чем бифштекс, который она приготовила — или, вернее, кремировала — для меня. Как бы то ни было, я хорошенько перерыл все и под несколькими слоями вещей нашел тайник с немаркированными флаконами с резиновыми пробками.
  — Что содержит, Норман? — спросила Грейс.
  «Кристаллы янтаря — я понятия не имел, что это такое, и я не собирался пробовать один из них, чтобы узнать — к счастью. Все они выглядели одинаково, поэтому я взял один, завернул его в пакет для заморозки, который я тоже нашел там, и сунул его в карман, намереваясь принести прямо сюда и отправить на анализ. Но ввиду последующих событий я связался с главой криминалистической службы в Гилфорде, рассказал ей о своих подозрениях и спросил, можно ли ускорить анализ флакона. Чтобы избежать любого возможного нарушения цепочки доказательств из-за краткого доклада в суде, я сам отвез его туда в субботу утром».
  — Какие у вас были подозрения, Норман? — спросила Таня Кейл.
  Он поднял лист бумаги, который принес ранее, и широко улыбнулся. «Я опоздал на этот брифинг, потому что ждал результатов по электронной почте. У меня есть полная информация из лаборатории здесь, если кто-то захочет их прочитать. Но чтобы сократить технический жаргон, пузырек содержал лиофилизированный яд змеиной чешуи.
  Мысли Роя Грейса кружились. Вокруг следа от укола на ноге Роули Кармайкла не было кровоподтеков. Это было убедительным доказательством того, что яд попал в его организм, но не через укус змеи. Это было подтверждено доктором Вестом. Он также подтвердил, что географическое место, где якобы был укушен Кармайкл, не является местностью, где можно найти эту змею. Грейс встал, сжав кулаки. Он был так взволнован, что мог бы обнять Поттинга. — Это действительно хорошо, Норман, молодец. Это очень поможет нам».
  
  121
  Понедельник, 16 марта
  
  Час спустя, вернувшись в свой кабинет в куда более радостном настроении, Рой Грейс и представить себе не мог, что сегодняшний день станет лучше. Но собирался.
  Пока он сидел в яростной сосредоточенности, вырабатывая изложение фактов, чтобы представить их в Королевскую прокуратуру, чтобы те согласились обвинить Джоди в убийстве Роули Бернетта Кармайкла, у него зазвонил телефон.
  — Рой Грейс, — ответил я.
  Это был детектив лондонского Интерпола, с которым он уже разговаривал раньше, Том Хейнс.
  — Сэр, — сказал он более добродушно, чем в прошлый раз, когда они разговаривали, когда мужчина был довольно чопорным и формальным. — У меня есть информация о вашем подозреваемом, докторе Эдварде Криспе, которая, я думаю, вам понравится.
  'Скажите мне?'
  — Лионская полиция снова взяла его под стражу.
  'Они делают?'
  — Его арестовали сегодня рано утром.
  — Это блестящие новости — как — что случилось?
  «Очевидно, мы должны поблагодарить французского фермера. Его жена встала в свой обычный ранний час, чтобы подоить коров, и увидела неряшливого мужчину, крадущего белье с веревки для стирки. Ее муж задержал его с дробовиком. У меня нет всех подробностей на данном этапе, но я понимаю, что он был грязным, измученным, замерзшим и, возможно, почувствовал облегчение. Он не оказывал никакого сопротивления.
  Образ высокомерного Криспа, который всю прошлую неделю был покрыт экскрементами после побега через тюремную канализационную систему и украдкой пробирался по французской сельской местности, понравился Грейс. — Отличные новости, Том. Я немедленно сообщу в Службу экстрадиции. Возможно, французская тюремная служба сможет следить за ним более внимательно, чем в прошлый раз.
  — Они очень смущены тем, что произошло, сэр. Я не думаю, что у него будет второй шанс.
  «Пожалуйста, поблагодарите всех причастных».
  — Я думаю, что им повезло, что они его заполучили. Он помолчал какое-то время, а затем сказал: «Думаю, нам всем нужна удача».
  «Чем больше я стараюсь, тем больше мне везет?» — сказала Грейс.
  — Томас Джефферсон, — ответил детектив. «На самом деле это звучит примерно так: «Чем усерднее я работаю, тем больше мне везет».
  'Вот и все!'
  «Есть еще одно, от Франклина Д. Рузвельта, сэр: «Я думаю, что мы слишком придаем большое значение удаче ранней пташки и недостаточно придаем значение неудаче раннего червя».
  Грейс улыбнулась. — Ты хорошо разбираешься в своих американских цитатах, Том.
  'Я американец.'
  
  122
  Понедельник, 16 марта
  
  Почти сразу после того, как он закончил разговор с Томом Хейнсом, Грейс получил электронное письмо с обновленной информацией от Мишель Вебсдейл, подтверждающее результаты токсикологического исследования в Гоа. Роули Кармайкл определенно умер от яда чешуйчатой гадюки.
  В обеденное время Рой получил последний фрагмент мозаики.
  Как только он ушел вчера с интервью с Джоди, взяв с собой медальон из змеиных клыков, он спрятал его в запечатанный мешок для вещдоков, а затем связался с доктором Колином Данктоном, патологоанатомом министерства внутренних дел, который приобрел опыт в интерпретации ран и оружие.
  Он поговорил с этим человеком по телефону, объяснив, чего он хочет, и патологоанатом согласился прийти в морг Брайтона на следующее утро. Он также проинформировал следователя о своих действиях.
  Он уже собирался позвонить в морг, чтобы узнать, как поживает доктор Данктон, когда ему позвонил патологоанатом.
  — Детектив-суперинтендант, кажется, у меня есть хорошие новости, на которые вы надеялись. Я провел микроскопическое исследование колотой раны на правой лодыжке Роули Кармайкла, предположительно вызванной укусом змеи — чешуйчатой гадюки?
  'Правильный.'
  «Во-первых, я могу сказать вам, что эта рана не была вызвана обычным укусом змеи, и я могу категорически заявить, что рана была вызвана Экспонатом RG4, змеиным клыком, который один из ваших офицеров вручил мне сегодня утром. При осмотре этого змеиного клыка я смог обнаружить следы исчерченности — в частности, ряд специфических гребней, борозд и уникальных неровностей на поверхности и кончике клыка, идентичных разрезу. По-моему, эту рану нанес змеиный клык. Кроме того, я организовал его исследование в судебно-медицинской лаборатории, так как я полагаю, что они найдут мельчайшие следы волокон на брюках покойного. Они у вас есть?
  «Спасибо, это блестящая новость! Я постараюсь найти брюки.
  «Как всегда, я пришлю вам полный отчет с изложением моих выводов в установленном порядке. Но я пришлю вам по электронной почте кое-что, что вы можете использовать прямо сейчас».
  Как только он закончил разговор, Рой Грейс проинформировал Пью, CPS и его команду и поручил Норману Поттингу подготовить обвинение в убийстве против Джоди Кармайкл.
  
  Хорошее настроение не покидало его весь день. Он пришел домой раньше обычного, вскоре после 17:30, с прекрасным букетом звездочетов для Клео.
  Казалось, даже Ной почувствовал его хорошее настроение и проспал большую часть ночи. Но Рой большую часть времени не спал, работая на адреналине, думая о невероятном повороте событий, который привнес прошедший день. С открытием Норманом Поттингом флакона и последующей идентификацией содержимого, а также убедительным совпадением змеиного клыка Джоди и раны на ноге Кармайкла у них теперь были доказательства, чтобы пригвоздить эту суку. Зуб, чье исчезновение долгое время было для него занозой в боку, теперь находился под охраной полиции. Почти наверняка, если он выживет, его мозг будет навсегда поврежден. А завтра команда по экстрадиции, которая сегодня днем вернулась во Францию, должна была доставить Криспа домой под стражу, чтобы столкнуться с огромным количеством улик против него.
  Дополнительным бонусом был телефонный звонок, который он получил незадолго до выхода из офиса от Пэта Ланигана, который был близок к экстазу. По словам Ланигана, содержимое USB-накопителя, изъятого у Зуба, было чистым динамитом. Это дало им имена, ссылки и ассоциации, над поиском которых долгое время работала вся команда полиции Нью-Йорка по борьбе с мафией.
  Грейс спросила его, не сделает ли он ему одолжение и отправит электронное письмо своему засранцу-начальнику ACC Pewe, чтобы выразить ему свою благодарность.
  — Ты понял, приятель, сразу! — ответил Ланиган.
  Наконец, час сна без сновидений унес его, прежде чем запищал будильник.
  Клео не пошевелилась. Но он снова проснулся. Он прошел в комнату Ноя и, не потревожив сына, сел в кресло-качалку рядом с его кроваткой, где сидела Клео, когда кормила его, думая о предстоящем дне. И недели и месяцы бумажной работы, которая теперь лежала перед ним, чтобы обеспечить, насколько он мог, успешное судебное преследование Криспа, Джоди и Зуба. Вдобавок к остальной его рабочей нагрузке предыдущих дел, представляемых в суд. Понадобятся месяцы переписки, мрачно подумал он, прежде чем он снова станет полноценным детективом по расследованию убийств.
  Он проскользнул обратно в их спальню, почистил зубы, затем надел спортивный костюм, спустился вниз, схватил Хамфри за поводок и вывел его в темную туманную морось раннего утра.
  Сорок пять минут спустя, воодушевленный упражнениями и душем, он оделся и спустился на кухню, чтобы приготовить чашку чая для Клео и покормить Хамфри. Он вошел на кухню, включил свет и сказал свое обычное: «Доброе утро, Марлон!» своей золотой рыбке. Затем, когда он посмотрел на квадратный резервуар на рабочей поверхности, его сердце упало.
  'Нет!'
  Он подбежал и заглянул внутрь. Золотая рыбка неподвижно плавала на поверхности. «Марлон! Марлон!
  Он окунул сложенную чашечкой руку в холодную воду и вытащил рыбу. «Марлон. Эй, старина. Привет!'
  Когда вода стекала с его ладони, маленькая рыбка лежала неподвижно с остекленевшими глазами.
  Его сердце исцелилось. 'Парень!' он сказал. — Эй, парень? Он подул на существо, но не было никаких признаков движения. — Эй, давай!
  Я осторожно опустил его обратно в воду. — Давай, парень, плыви! Ну давай же!'
  Затем диапазон его мобильного телефона.
  — Рой Грейс, — ответил я.
  Это был Марсель. Его голос был тенью. — Рой, извини, что звоню тебе так рано.
  — Нет, все в порядке, я встал.
  — Я думал, ты захочешь знать. Боюсь, у меня нет хороших новостей. Мне только что звонили из клиники. Сэнди была найдена мертвой в своей комнате около 4 утра сегодня утром.
  'Мертв?'
  Рой Грейс почувствовал, как пол проваливается под его ногами. Как будто он был в лифте, который мчался вниз. 'Мертв?' Я повторил.
  «Мне жаль сообщать вам эту печальную новость».
  — Как… я имею в виду… что… что случилось?
  Немецкий детектив колебался. — Что ж, извините, если эта информация огорчит вас. Ее нашла медсестра. Я просто пошел в больницу, чтобы увидеть для себя. Она повесилась на шнуре, который прикрепила к светильнику».
  — Иисусе, — сказал он.
  Пол все еще проседал, и вся кухня, казалось, качалась. Одной рукой он ухватился за дубовый обеденный стол, чтобы не упасть. — О Боже, Марсель, это ужасно. Спасибо... спасибо... за... за то, что рассказали мне.
  — Рой, у меня есть для тебя еще кое-какая информация. Сэнди — ее сын Бруно, да?
  «Бруно. Да, Бруно, — ошеломленно сказал он.
  «Сэнди оставила письмо в прикроватной тумбочке. Он был запечатан, но на лицевой стороне было написано: «Вскрыть в случае моей смерти».
  Грейс ничего не сказала. Куллен продолжил.
  — Я только что открыл его. Внутри лабораторный отчет о ДНК Бруно, подтверждающий образцами ДНК его, вас и Сэнди, что вы отец. И есть письмо, написанное вам ее почерком. Хочешь, я прочитаю тебе? Или я могу отсканировать его и отправить по электронной почте на ваш личный адрес».
  Наверху я услышал плач Ноя. — Да, — сказал он. «Пожалуйста, отсканируйте его и отправьте по электронной почте, и я перезвоню вам сегодня утром».
  — Он будет у вас через несколько минут.
  Рой уныло сел за кухонный стол, уставившись на бак, желая, чтобы Марлон внезапно начал двигаться. Но рыба оставалась неподвижной. Он посмотрел на свой телефон, ожидая. Через несколько мгновений пришло письмо от Каллена.
  Он открыл вложение и посмотрел на слова, написанные знакомым почерком Сэнди. Он был менее аккуратным, чем раньше, но все еще отчетливо читаемым. Явно ее.
  
  Дорогой Рой,
  Если вы читаете это, то вы знаете, что я ушел. Где, а? Мы говорили об этом, не так ли? Все эти долгие дискуссии о том, что мы просто растворились в темноте, в забвении или в чем-то еще. Думаю, я узнаю сейчас — или нет.
  Я знаю, что вы пришли ко мне в поисках ответов, я сделаю все возможное в этом письме. Я напортачил, это точно, но я ни в чем тебя не виню и не хочу, чтобы ты винил себя. Но твое внезапное возвращение в мою жизнь уже слишком. Я был счастлив, будучи анонимным. Теперь на меня навалилась куча всяких вещей. Всем людям, которым я должен был бы рассказать — моим родителям, друзьям, властям — я просто не могу справиться с этим — стыд и смущение. Я не знаю, как начать и куда идти. Я определенно не хотел, чтобы ты возвращался в мою жизнь, я не могу с этим смириться. Я действительно не думаю, что смогу с чем-то столкнуться, это слишком много. Как будто последние десять лет я жил в каком-то коконе — в каком-то огромном пузыре — и вдруг этот пузырь лопнул. Мы все делаем выбор в жизни, постоянно, каждый день, и иногда это правильный выбор, а иногда неправильный. Я сделала плохой поступок, когда бросила тебя, но тогда я действительно не хотела будущего с мужчиной, женатым на его работе. Я не хотел быть третьей стороной в этом треугольнике. Я обнаружила, что беременна, и мне нужно было быстро принять несколько решений. Либо я остался, и в этом случае этот ребенок заставил бы меня остаться с тобой — по крайней мере, на некоторое время. Или я сделала аборт. Но мне не нравился этот вариант, не после всех этих попыток забеременеть, после всех перенесенных нами лечений от бесплодия. Я боялся, что мои биологические часы тикают — глупо, я знаю, потому что я был еще молод, но я боялся, что если я сделаю аборт, получу ли я когда-нибудь второй шанс? Так что другой вариант состоял в том, чтобы я ушла, и ты даже не узнала, что я жду нашего ребенка.
  Я действительно не понимаю, что творилось у меня в голове в то время. Вы знаете, я никогда не был доволен часами, которые вы работали. Я думаю, это был тот день, твой тридцатый день рождения, когда мы запланировали прекрасный романтический ужин вместе, а потом мне позвонили и сказали, что ты снова занят делом и опоздаешь. Что-то щелкнуло внутри меня, и я сбежал — я планировал эту возможность в течение некоторого времени, сидя на заборе, задаваясь вопросом, хватит ли мне смелости сделать это на самом деле. Просто как тот. Я не жду, что ты простишь меня. Но я надеюсь, что это, в частности, поможет облегчить вашу боль, а не усугубить ее:
  Вы должны знать, что я не был святым, я не был хорошим человеком, которым вы всегда меня считали. Это может быть больно читать, но ты должен знать, что я не всегда был тебе верен — у меня были отношения на одну ночь. Я не оправдываюсь и не собираюсь называть имена. Я был в темном месте в течение многих лет. Задолго до того, как мы с тобой встретились. Я думала, что быть с таким сильным, стабильным мужчиной поможет мне, что ты будешь моей опорой. Но это не так. Я скрывала от тебя кое-что, например, лекарство, которое принимала от беспокойства. Вы никогда не знали, что я уже давно подсел на валиум — мне удавалось скрывать это от вас. Я многое скрывал от тебя. Я не хороший человек, я никогда не был. Я просто беспорядок. Моя депрессия набирает обороты. Парень, с которым я встречалась несколько лет назад, подсадил меня на наркотики, и я провела два года, может, дольше, точно не помню, на героине. Я пытался очиститься не только ради Бруно, но и ради всего остального. Я так много хотел тебе сказать и спросить, когда ты приходил сюда в последний раз. Я не знаю, почему я этого не сделал. Я был так потрясен, увидев тебя, что у меня кружилась голова. Наверное, тогда я знал, что не вижу никакого будущего. Мое лицо навсегда останется в шрамах. У меня проблемы с моторикой — консультант-нейрохирург только что сказал мне, что моя голова ударилась о дорогу под неправильным углом — худшим, черт возьми, углом, который мог удариться — все мое серое вещество перемешано внутри коробки, предназначенной для ее защиты. . Но эй, я болтаю.
  Я никогда не хотел, чтобы ты вернулся, но видеть тебя и Клео было довольно тяжело. Это довело до меня, что для меня ты ушел навсегда.
  Дело в том, Рой, что я вижу будущее как длинный темный туннель без конца. Нет надежды, нет будущего. Тем более сейчас все знают правду. Я просто не могу справиться, я не хочу продолжать. Многие люди могли бы справиться с этим, но я недостаточно силен.
  Вот, у вас есть это. Ты хорошо стреляешь из меня. Но я прошу вас только об одном, и я знаю, что не имею права вас ни о чем спрашивать, — но это не его вина. Так что, пожалуйста, когда меня не станет, позаботься о нашем сыне, Бруно. Он беспокоит меня; вы увидите, что я имею в виду. Не отдавайте его моим родителям, они никогда не справятся, и это будет для него адом. Я оставляю вам много денег для него, чтобы оплатить его образование и устроить его в жизни. Я также оставил вам ДНК-доказательство того, что вы его отец. Вы этого не знаете, но я взял несколько образцов из нашего дома, когда был в Брайтоне в прошлом году.
  Я все еще люблю тебя, хотя все эти годы тебе могло казаться, что это не так. Извините, но это действительно конец для меня. Я знаю, что я трус, но, может быть, я всегда был таким.
  Сэнди
  
  
  123
  Вторник, 17 марта
  
  «Дорогой, я так опаздываю, мне нужно лететь». Клео побежала на кухню и остановилась. «О Боже», — сказала она, увидев Грейса, сидящего за столом, закрыв лицо руками, а затем заметила золотую рыбку.
  Она подошла к резервуару и несколько мгновений смотрела внутрь, хмурясь. 'Нет!' она сказала. — Марлон! Она опустила руку в воду и осторожно вытащила рыбу, внимательно изучая ее. «Аууу, Марлон. Бедняжка.
  Она бросила взгляд на Роя, опустила Марлона обратно в резервуар, ополоснула руку под краном и вытерла ее. 'Мне так жаль.' Она подошла к Грейс, встала позади него и обвила руками его плечи, сжимая его. «Я дожил до довольно приличного возраста. Он пережил много золотых рыбок на долгие годы, и у него была хорошая жизнь».
  — сказала Грейс.
  «Он выиграл джек-пот, когда ты был его отцом!»
  Он мрачно улыбнулся. 'Спасибо.' Был кто-то еще, у кого теперь он был их отцом. Ему нужно было сообщить ей эту новость, но сейчас был не тот момент, когда она умчалась. Он сделает это позже — и это даст ему время подумать. Время ему очень нужно. Ему нужно собраться и разобраться в этом беспорядке.
  Помимо шока от того, что он подтвердил, что у него есть десятилетний сын, он все еще не оправился от новости о самоубийстве Сэнди. Разве он не должен был заметить сигналы опасности много лет назад? Но каковы были сигналы опасности? Оставив его таким, каким она превратила его жизнь в ад. Он знал, что, исчезнув с лица земли, было много людей, включая Кассиана Пью, у которых были скрытые подозрения, что он убил ее.
  Его пронзила еще одна мрачная мысль. — Я не всегда был тебе верен.
  Так с кем ты был неверен? Сколько раз, сколько человек? Я знаю кого-нибудь, с кем ты когда-то спала, и который тайно ухмыляется каждый раз, когда видит меня?
  А что ты имел в виду, когда сказал о Бруно: «Он меня беспокоит, ты увидишь, что я имею в виду»?
  Клео поспешила к двери, взглянув сначала на кухонные часы, а затем на свои часы, словно ожидая подтверждения. «Черт, я не могу поверить времени! Я так опаздываю — сегодня утром у нас четыре вскрытия, а в команде не хватает одного. Послушай, дорогой, почему бы нам не найти что-нибудь красивое, чтобы положить Марлона и похоронить его сегодня вечером?
  Я сказал. — Да, хорошая идея. Он едва мог говорить. В каком-то смысле он почувствовал облегчение от того, что Клео выбежала наружу, это дало ему больше времени на раздумья. Он услышал, как закрылась входная дверь, хлопнула дверца машины, а затем раздался знакомый звук двигателя ее Ауди, который завелся и слишком сильно раскручивался, пока он был еще холодным.
  Кейтлин пришла через несколько минут. Он нашел в буфете маленькую пластиковую коробку для сэндвичей, положил туда Марлона, завернутого в свернутую подстилку из бумажных полотенец, и поставил его на высокую полку. Затем он ушел, ничего не съев; у него не было аппетита.
  
  Каким-то образом Рой пережил утро на работе. Но он не мог сосредоточиться. Он то и дело доставал телефон и читал и перечитывал письмо Сэнди. Даже звонок от нехарактерно дружелюбного Кассиана Пью с поздравлениями не поднял ему настроения.
  Какая ирония, продолжал я думать. Почти все то время, что он был с Сэнди, они пытались завести ребенка. После того, как она исчезла, он еще почти десять лет отчаянно надеялся, что она вернется. Затем, когда они с Клео начали встречаться, все изменилось. Но где-то на заднем плане всегда был призрак Сэнди. И он всегда чувствовал, что однажды что-то произойдет; что-то, что потрясло бы его до глубины души.
  Но никогда за миллион лет он не думал, что у нее был их сын. Боже, так много мыслей об этом внезапно навалилось на него. Каким был мальчик? Каковы были его интересы? Мог ли он говорить по-английски? Как он отнесется к тому, что его переселят в Англию? «Большая ирония, — подумал он, — поскольку он был зачат здесь».
  И что важнее всего, как отреагирует Клео?
  В обеденное время он попросил Гленна прийти в «Черный лев», потому что ему нужен был его совет. Сидя в кабинке, пока его друг жадно ел тарелку с лазаньей, перед ним лежал нетронутый бутерброд Грейс.
  — Самоубийство?
  — сказала Грейс.
  — Ты не можешь винить себя. Ее жизнь похожа на одно долгое крушение поезда после того, как она ушла от тебя.
  — Может быть, если бы я сказал ей, что верну ее, она была бы сейчас жива?
  Брэнсон пристально посмотрел ему в лицо. — Что у тебя внутри этого черепа? Дерьмо для мозгов что ли? Вы продвинулись — как — ваша жизнь продвинулась на тысячу миль . У вас есть Клео и Ной. Они ваша жизнь и ваше будущее. Вернуть Сэнди никогда не было возможным».
  — Клео, Ной и теперь Бруно, — поправила его Грейс.
  — У вас есть другие варианты для мальчика? Бабушки и дедушки? Они могли бы присмотреть за ним, если это слишком тяжело для вас с Клео прямо сейчас. Вы сказали мне, что родители Сэнди все еще живы и живут в Сифорде, верно?
  «Они ядовиты, я их терпеть не могу. Боже, я бы не доверила им ни одного ребенка, они ужасные люди. Когда я позвонил им на прошлой неделе, несмотря на то, что сказала Сэнди, чтобы сказать, что она жива и я был, чтобы увидеть ее, я не сказал спасибо! Они были не в восторге от того, что вернули свою дочь, а как будто были разочарованы тем, что центр их страданий за последнее десятилетие внезапно оторвался от них. Похоже, они даже не удосужились позвонить ей или сесть в самолет и улететь, чтобы увидеть ее».
  — Значит, у тебя нет выбора?
  — Нет. Но как мне начать разговор с Клео? Я чувствую ответственность за Бруно, он мой сын, мы должны его воспитывать».
  — Просто скажи ей. Все то время, что вы были вместе, она жила с Сэнди тенью — призраком. Мы все в некотором роде пленники нашего прошлого. Клео добрый и заботливый человек. Она поймет.
  — Вы понимаете, что у нее пасынок-немец, который, наверное, ни слова не говорит по-английски?
  «Послушай, слава богу, она встретила Сэнди и поделилась этим с тобой. Ты ей не изменял, она любит тебя, Рой. Как ты относишься к ребенку, Бруно?
  'Я не знаю. Я никогда не встречал его. Думаю, я скоро узнаю.
  — Помните Бетт Дэвис?
  Бетт Дэвис? Я знаю имя, но не мог выбрать ее из списка».
  — Всего лишь одна из величайших кинозвезд. Я думал, с твоими годами ты будешь достаточно взрослым, чтобы помнить. Все о Еве. Няня. Злая мачеха. Она выиграла две премии «Оскар».
  — Никогда их не видел.
  «Да, ну, однажды она сказала: «Ключ к жизни — это принимать вызовы. Как только кто-то перестанет это делать, он умрет».
  — Верно, — сказала Грейс.
  Брэнсон похлопал его по спине. — Мне жаль Сэнди и Марлона. Черт, что за день для тебя.
  «Когда мы должны праздновать». Я пожал плечами.
  — Я хотел спросить вас — откуда вы узнали об ожерелье — о медальоне?
  Грейс улыбнулась. «Я уже давно знаю, что когда человек возится со своим обручальным кольцом, он, вероятно, виноват в чем-то в своих отношениях. Я видел, как она возилась с ожерельем во время интервью. Мне стало любопытно.
  — Хороший, я это запомню. О, и у меня есть одна хорошая новость, — сказал Гленн. — Йоссариан.
  Йоссариан ? — безразлично сказала Грейс.
  — Имя Зуб постоянно повторялось в больнице, да?
  Йоссариан, да. Какие новости?'
  — У Зуба, по-видимому, был момент осознания вчера днем. Медсестра узнала от него, что он живет в Теркс и Кайкос, на острове Провиденсиалес. Она позвонила в следственную группу. Гай Бэтчелор вспомнил, что исполняющий обязанности суперинтенданта Стив Карри дружит с парнем по имени Нил Холл, известным как Нобби, который присоединился к полиции Сассекса пару лет назад и раньше был заместителем начальника полиции на островах Теркс и Кайкос. Холл, по-видимому, помнит странного персонажа, который приводил свою собаку по кличке Йоссариан в местный бар. Гай связался с офисом губернатора, который только что ответил по электронной почте, что экономка Зуба собирается позаботиться о собаке. И пока мы говорим об этом, кошка Джоди находится в питомнике, а ее рептилии сейчас в Лондонском зоопарке.
  — Что ж, приятно знать, что мы решили хотя бы несколько проблем, — сказала Грейс и тонко улыбнулась.
  
  124
  Вторник, 17 марта
  
  В 7 часов вечера, в сухом, холодном ночном воздухе, при свете фонарика, который держала Клео, Рой Грейс выкопал могилу в мягкой влажной земле под дубом в углу сада. Он углубился на несколько футов, решив, что ни одна чертова лиса не станет выкапывать Марлона.
  Он обмотал коробку с сэндвичами клейкой лентой, полностью заклеив ее, затем поместил ее в пакет для быстрой отправки и тоже заклеил лентой. Я держал его перед ним. «Забавно думать, что много лет назад я приносила тебя домой в полиэтиленовом пакете, наполненном водой, с ярмарки! Ты никогда не был очень болтливым, не так ли? Но вы знаете, что? Много лет ты был моей парой.
  Я наклонился и положил пакет на дно ямы. — До свидания, мой друг, — сказал он. «Может быть, вы найдете счастливые охотничьи угодья, которые искали все эти годы, плавая по кругу в своем аквариуме».
  Затем он несколько мгновений стоял прямо, опираясь на лопату и глядя вниз.
  — До свидания, милый Марлон, — сказала Клео.
  Это было странно, подумал я. Через несколько дней они летят в Мюнхен на похороны Сэнди. Но прямо сейчас он чувствовал больше эмоций по отношению к Марлону, чем к Сэнди. Было ли неправильно чувствовать облегчение от того, что кошмар американских горок с Сэнди, наконец, подошёл к концу?
  Он перелопатил землю, и они вошли внутрь.
  Почему-то ему в голову внезапно пришли слова предыдущего главного констебля Тома Мартинсона. Мартинсон сказал ему это несколько лет назад со своим резким мидлендским акцентом.
  — Ты знаешь, что я всегда говорю своим офицерам, Рой. Никогда не пытайтесь быть копией кого-либо. Всегда старайся быть лучшей версией себя».
  Значит, он так и не понял до конца, что имел в виду Мартинсон. Но теперь он сделал. Клео принесла его домой сегодня вечером, когда он показал ей письмо Сэнди.
  — То, во что я всегда верил в своем сердце, Рой, — это круг фургона. Вот что такое настоящая любовь. Речь идет не о том, чтобы держаться за руки или смотреть друг другу в глаза или вместе смотреть в одном направлении. Это связь силы. Стена вокруг тебя. Когда вы решаете наладить жизнь с кем-то, женившись на нем или просто живя с ним, вы формируете круг против всего мира. Становятся только вы двое, и всю оставшуюся жизнь вы никому и ничему не позволите разорвать этот круг. Время от времени вы позволяете определенным людям войти в этот круг вместе с вами, и они становятся частью вас и частью этой стены».
  Она подошла к холодильнику и достала бутылку вина. — Хочешь выпить?
  Я сделал.
  
  Глоссарий
  
  ANPR — автоматическое распознавание номерных знаков. Придорожные или мобильные камеры, которые автоматически фиксируют регистрационные номера всех проезжающих автомобилей. Его можно использовать для исторического отслеживания того, какие автомобили проезжали мимо определенной камеры, а также для срабатывания предупреждений об украденных автомобилях, автомобилях без страховки или с прикрепленным к ним предупреждением.
  БРЭМ — вооруженная машина реагирования.
  CAD — автоматизированная диспетчеризация. Система, в которой регистрируются все звонки от населения и, если они требуют присутствия полиции, запись того, кто присутствовал и каков был результат.
  CCTV — замкнутая телевизионная система. Может находиться в государственной собственности и контролироваться (например, полицией) или устанавливаться в частных домах или на предприятиях.
  ЦРУ — Центральное разведывательное управление. Служба разведки США.
  розыска . Обычно относится к детективам подразделения, а не к отрядам специалистов.
  CIM — Менеджер критических инцидентов. Обычно это главный инспектор, который берет под контроль критические инциденты, когда они оцениваются как выходящие за рамки Операции-1 либо из-за их серьезности, либо из-за сложности объема других требований к Опер-1.
  СИТЕС — Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения. Международное соглашение между правительствами, целью которого является обеспечение того, чтобы международная торговля образцами диких животных и растений не угрожала их выживанию.
  командиры
  Золотой (или стратегический) командир — Золотой командир устанавливает стратегию, принимает на себя и сохраняет за собой общее стратегическое командование операцией или инцидентом.
  Серебряный (или тактический) командир — Серебряный командир командует и координирует общее тактическое реагирование в соответствии со стратегией Голда и является тактическим командиром инцидента.
  Бронзовый (или оперативный) командир — Бронзовый командир отвечает за управление группой ресурсов и выполняет функциональные или географические обязанности для выполнения требований, установленных Серебряным в их тактическом плане.
  CPS — Королевская прокуратура. Государственное агентство, осуществляющее уголовное преследование в Англии и Уэльсе.
  CSA — помощник командного секретаря. Секретарь старших офицеров.
  CSI — было SOCO — Crime Scene Investigators (Офицеры места преступления). Это люди, которые посещают места преступлений для поиска отпечатков пальцев, образцов ДНК и т. д.
  ДНК — дезоксирибонуклеиновая кислота. Молекула, кодирующая генетические инструкции, используемые при развитии и функционировании всех известных живых организмов и многих вирусов. Используется полицией для определения источника образцов тела, оставленных на месте преступления. Обычно обеспечивает достоверность источника/человека 1:1 миллиард.
  DVLA — Управление по выдаче водительских удостоверений и транспортных средств. Государственный орган, который регистрирует автомобили и выдает водительские права. Важный источник информации во многих расследованиях.
  Европол — правоохранительный орган Европейского Союза. Помогает полиции и другим правоохранительным органам в странах-членах ЕС в их борьбе с серьезной международной организованной преступностью и терроризмом.
  ФБР — Федеральное бюро расследований. Агентство национальной полиции США, которое обладает юрисдикцией во всех штатах для расследования «федеральных» преступлений.
  FLO — Сотрудник по семейным связям. Обученный и преданный своему делу офицер, направленный на работу с семьей покойного, чтобы обеспечить поддержку, информацию и определить линии расследования.
  FLUM — мгновенное нежелательное сообщение. Прямое короткое сообщение, отправляемое между экранами компьютеров, в основном в диспетчерской, для предупреждения других диспетчеров или супервайзеров либо о серьезном происшествии, либо о важном обновлении текущего инцидента. Он вспыхивает, немедленно предупреждая получателя о его содержании.
  Золотая группа — старшая группа полиции, членов местного сообщества, политиков и других заинтересованных сторон, объединенная для управления последствиями критического инцидента.
  Гольф 99 - позывной дежурного инспектора дивизии, который, как ожидается, возьмет на себя наземное управление критическими инцидентами, обычно работает на Ops-1 или CIM.
  ВОП — врач общей практики, врач.
  ХОЛМС — Крупная справочная система Министерства внутренних дел. Национальная компьютерная база данных, используемая при расследовании всех убийств. Он обеспечивает хранилище всех сообщений, действий, решений и заявлений, позволяя анализировать разведданные, а также отслеживать и проверять весь запрос. При необходимости может позволить связывать запросы между районами сил.
  i360 — British Airways i360 станет первой в мире вертикальной канатной дорогой, спроектированной архитекторами London Eye. Он строится в Брайтоне и должен быть завершен в 2016 году.
  Intel Cell — интеллектуальная ячейка. Специальная группа офицеров и сотрудников, которые проводят разведывательные исследования и анализ крупного преступления или инцидента.
  Интерпол — международное правоохранительное агентство. Он насчитывает 190 государств-членов и помогает в трансграничных расследованиях, особенно в отношении терроризма, киберпреступности, а также организованной и новой преступности.
  Крепость - центральный архив советов Брайтона и Хоув-Сити и графства Восточный Суссекс.
  LAMBS — Местные жители против разрастания зданий Мэйфилда. Местная группа действий в Сассексе.
  Письмо-запрос — официальный запрос, направленный прокуратурой одной страны другой стране с просьбой разрешить полиции проводить дознания и расследования на территории другой страны.
  LST — Местная группа поддержки. Постоянное подразделение офицеров, обеспечивающих общественный порядок, обыск и тактику наблюдения на низком уровне в дивизии.
  МИР-1 — Комната крупных инцидентов 1. Одна из больших комнат в блоке крупных инцидентов, где работает и проводит брифинги большая часть следственной группы.
  Миспер — сокращение от «пропавший без вести».
  МО — Modus Operandi (метод работы). Способ совершения правонарушения преступником. Часто это может выявить уникальные особенности, которые позволяют связать преступления или идентифицировать подозреваемых.
  NCA — Национальное агентство по борьбе с преступностью.
  NPAS 15 — позывной вертолета, обеспечивающего авиационную поддержку полиции Сассекса.
  Опс-1 — позывной дежурного инспектора управления силами, который осуществляет надзор и управление всеми критическими инцидентами на начальных этапах.
  PCSO — Сотрудник службы поддержки полиции. Это районные полицейские в форме, которые работают в общинах, но не имеют полицейских полномочий, таких как арест, обыск, применение силы и т. д.
  PO Box — почтовый ящик. Альтернативный адрес для получения почты в Великобритании. Адреса почтовых ящиков можно использовать для сохранения конфиденциальности вашего адреса, а почта может быть доставлена на адрес для пересылки или собрана.
  POLSA — Полицейский советник по розыску. Обученный и аккредитованный офицер, который дает советы о том, где искать что-то или кого-то и как в любых обстоятельствах. Часто будет руководить поисковыми группами, используемыми в таких поисках.
  RPU — Roads Policing Unit Новое название дорожного отдела.
  RTC - дорожно-транспортное происшествие (широко известное как «авария» в обществе, но этот термин не используется, поскольку подразумевает, что никто не виноват, хотя обычно кто-то виноват).
  Точка RV — точка встречи. Назначенное место, где службы экстренной помощи встречаются перед отправкой на место преступления или крупного происшествия. Используется, когда было бы слишком опасно или громоздко, чтобы все одновременно прибыли на место происшествия нескоординированным образом.
  СИО — старший следователь. Обычно это старший инспектор, который отвечает за расследование крупного преступления, такого как убийство, похищение или изнасилование.
  SOCO — см. CSI.
  SSU — Специализированная поисковая группа Группа, которая обеспечивает экспертные навыки поиска, такие как поиск под водой или в ограниченных местах на высоте, а также в местах, где требуется высокий уровень знаний, таких как большие или сложные места преступления.
  TFU — Tactical Firearms Unit, Небольшой, постоянно вооруженный отдел полиции, который реагирует на инциденты с огнестрельным оружием. Они часто используются в АРВ-препаратах (см. выше), а также обладают другими специальными возможностями.
  UC — Офицер под прикрытием.
  
  Сленг и фразы
  
  ABC — Ничего не предполагай, никому не верь, все проверяй. Мантра старшего следователя для поддержания открытого и любознательного мышления в расследованиях.
  Бошер - ручной таран из тяжелого металла, используемый для взлома дверей, позволяющий офицерам быстро и неожиданно войти в запертое помещение или комнату.
  Пачка — драка или папка документов, подготовленная и представленная в суд или в Роспотребнадзор для консультации.
  Медный нос — инстинкт полицейского. Шестое чувство, которое часто направляет подозрения офицера.
  Золотой час — первый час после совершения или сообщения о преступлении, когда существуют наилучшие шансы на сбор улик и/или опознание свидетелей.
  PC Rain — так называемый хороший ливень, имеет больше шансов очистить улицу от людей, в том числе пьяных и преступников, чем любое количество полицейских!
  Q Word — сокращение от «тихий». Работники экстренных служб никогда не произносят слово «тихо», так как это неизменно является плохим предзнаменованием, в результате которого царит хаос!
  Дерьмовый магнит — сленговое название полицейского, который как бы притягивает к себе неприятности и вокруг которого неизменно царит беда.
  Shout — сленговое название службы экстренной помощи (999). Все экстренные службы используют этот термин.
  
  Таблица полицейских званий1
  
  Полицейские звания одинаковы для всех дисциплин, и добавление префиксов, таких как «детектив» (например, детектив-констебль), не влияет на старшинство по сравнению с другими людьми того же звания (например, полицейский констебль).
  
  
  
  Полицейский
  
  
  сержант полиции
  
  
  Инспектор
  
  
  Главный инспектор
  
  
  Суперинтендант
  
  
  Главный суперинтендант
  
  
  Помощник главного констебля
  
  
  Заместитель главного констебля
  
  
  Главный констебль
  
  
  Благодарности
  
  Идея этой книги возникла в результате случайной встречи с детективом-констеблем Энди Гиббсом, когда я провел день в Управлении профессиональных стандартов столичной полиции еще в 2014 году. , но пища для его ядовитых лягушек-древолазов. И это дало мне пищу для размышлений. Работа над этой книгой была веселым, увлекательным, а иногда и откровенно пугающим опытом, особенно в тот день, когда я держала на ладони живого арабского плоского скального скорпиона! Но я жил, чтобы рассказать эту историю, и я надеюсь, что вам она понравилась так же, как мне понравилось ее писать. Как всегда, есть множество людей, которых нужно поблагодарить, начиная со многих офицеров, бывших офицеров и вспомогательного персонала полиции Сассекса, полиции Суррея, столичной полиции, полиции лондонского Сити, полиции Мюнхена и полиции Нью-Йорка.
  Комиссар полиции и преступности Кэти Борн; главный констебль Джайлз Йорк, QPM; Заместитель главного констебля Оливия Пинкни, QPM; Главный суперинтендант Нев Кемп; Детектив-суперинтендант Ник Слоан; главный инспектор Джейсон Тингли; Детектив-инспектор Мик Ричардс; инспектор Рой Аппс; сержант Рассел Филлипс; сержант Фил Тейлор; сержант Энди Ньюман; сержант Крис (Томо) Томпсон; DS Питер Биллин; Аккредитованный финансовый следователь Келли Николлс; ПК Сэм Брюс; ПК Гэвин Крут; ПК Дэмиан Хантер.
  Мишель Вебсдейл; Сюзанна Херд; Кэти Перкинс; Джилл Педерсен и Тони Кейс.
  Мария О'Брайен; Крис Джи; Люси Стил; Джеймс Статер, Служба криминалистики.
  комиссар полиции лондонского Сити Адриан Леппард; командир Кристофер Грини, отдел экономических преступлений, полиция лондонского Сити; суперинтендант Паула Лайт, столичная полиция; Детектив-инспектор Ричард Хейкок, полиция Суррея; Джульет Смит JP, верховный шериф Восточного Суссекса; ПК Мартин Лайт, столичная полиция; Детектив-следователь Пэт Ланиган, полиция Нью-Йорка.
  Бывший главный суперинтендант Грэм Бартлетт; Бывший старший инспектор Тревор Боулз; Бывший инспектор Энди Килле; Рэй Пакхэм, бывший сотрудник отдела по борьбе с преступлениями в сфере высоких технологий.
  Спасибо тем, кто оказал мне неоценимую медицинскую, научную или техническую помощь: Иэну и Джорджи Маклин; доктор Гайдн Келли; Майк Гилсон, редактор Argus ; Анетт Липперт; Зигрид Даус и клиника Мюнхена — Кранкенхаус Швабинг; Дэйв Вутон из DEFRA — Департамент окружающей среды, сельского хозяйства и сельских районов; Стивен Чарман и Дэнни Йоман из Pets Corner; Питер Шилперорд (один из немногих выживших после укуса чешуйчатой гадюки); д-р Герхард В. Вердорн, Информационный центр по ядам грифонов; Шон Харрис; Фил Хоман; Шэрон Болтон; Дэйв Бреден и Элисон Маккуин; Росс и Джиневра Данктон; Кристоф Шмель; доктор Питер Дин, коронер графства Эссекс; Ричард Мастембрук; Доктор Дунекан и Ники Мэсси; Пол Уильямс; Арни Уилсон; Кейт Сиссонс и Брайан Дик; Майк Сансон; Джилл Хант, Kent, Surrey and Sussex Air Ambulance Trust; герпетолог Марк О'Ши.
  Хотя написание — это одинокая задача, на заднем плане работает множество людей, занимающихся редактированием, продажами и маркетингом, без которых книги просто не было бы. Мой агент Кэрол Блейк и ее команда. Мой директор по издательству, Уэйн Брукс. Джефф Даффилд, Анна Бонд, Сара Ллойд, Сара Арратун, Фрейзер Крайтон, Нил Лэнг и все в Pan Macmillan. Елена Стоукс, Таня Фаррелл и все остальные в Team James USA. Мой издатель Сьюзан Опи. Мои блестящие публицисты, Тони Малликен, Софи Рэнсом и Бекки Шорт.
  И последний из них, но также и первый, мой близкий друг и альтер-эго Роя Грейса, бывший старший суперинтендант детектива Дэвид Гейлор, образец для подражания в карьере Роя Грейса.
  Мне повезло, что у меня есть блестящая команда поддержки, которая помогает мне отшлифовать рукопись задолго до того, как она попадет к моему агенту и издателям, а также помочь с управлением Team James UK: мой замечательный и блестящий помощник по персоналу Линда Бакли; мой потрясающий бухгалтер Сара Миддл; Анна Хэнкок; Хелен Шенстон; Мартин и Джейн Диплок; Сью Анселл; Кен Оуэн.
  Моя самая большая благодарность моей жене, Ларе. Она так много добавила в эту книгу разными способами, от понимания персонажей до мудрых редакционных предложений и собственных блестящих творческих идей. Она сопровождала меня в многочисленных исследовательских поездках, включая несколько самых страшных, и неустанно помогала в бесконечном продвижении моей работы как в Великобритании, так и за рубежом.
  Оскар, наш спасенный лабрадор, бульмастиф и помесь Парсонса с Джеком Расселом, убежден, что он модель для Хамфри (и я не собираюсь его разочаровывать!), а наш лабрадудель, Призрак, скорее хочет, чтобы я тратил меньше времени на написание и больше гулял с ней в полях.
  И, наконец, печальное прощание с моим хорошим приятелем: RIP Тони Омотосо из отдела дорожной полиции Сассекса, который появился в нескольких моих книгах как он сам. Ушел слишком молодым, но никогда не будет забыт, потому что он заставил так много людей улыбаться!
  Прежде всего, спасибо вам, мои читатели! Ваши электронные письма, твиты, Facebook, Instagram и сообщения в блогах дают мне постоянную поддержку. Держите их, я люблю слышать от вас!
  
  Питер Джеймс
  Сассекс, Англия Все книги автора
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"