Почти тридцать лет господства гарантировали, что священные традиции расы вампиров были практически искоренены под властью Федерации вампиров. Прошли те времена, когда вампиры могли по своему желанию требовать кровь человеческих жертв, оставляя свои обескровленные останки воронам или превращая их в вампиров, подобных им самим. Строгие законы были установлены правителями Федерации и обеспечены VIA, разведывательным управлением вампиров, с такими агентами, как Алекс Бишоп, имеющими лицензию на выслеживание и уничтожение вампиров, нарушающих правила.
Казалось, образ жизни вампиров навсегда изменился. До тех пор, пока восстание, возглавляемое мятежным вампиром Габриэлем Стоуном, не попыталось вонзить кол в самое сердце его ненавистного врага - Федерации. Только случайное вмешательство человека, Джоэла Соломона, владеющего древним и мощным оружием против вампиров, которое легенды называют Крестом Ардаиша, предотвратило полное уничтожение лидеров Федерации и убедительную победу восстания традиционалистов.
После битвы на валах румынского замка Габриэля Стоуна восстание было подавлено, Крест Ардаиша разрушен, а Федерация разорвана в клочья. Выжившие лидеры Федерации, такие как Супремо Олимпия Ангелополис, объявят о победе. . .
Но не все в Федерации так уверены. . .
Пролог
Деревня Сент-Элоуэн
Юго-запад Корнуолла
Там, где пересекались две тихие улочки, всего в двух шагах от окраины деревни, серая каменная церковь оставалась более или менее неизменной с тех пор, как вскоре после того, как Генрих V взошел на трон Англии. Свет из свинцовых окон рассеивался в морозную ноябрьскую ночь. Из-за его старинной двери, обтянутой железом и обвитой плющом, доносился звук пения.
Просто еще одна репетиция хора в четверг вечером.
Хотя ту ночь запомнили бы совсем по-другому те жители деревни, которые переживут события, вскоре получившие дурную славу как «Резня в Сент-Элоуэне».
Внутри церкви преподобный Кейт Перри сиял от гордости, когда гармония его четырнадцати певцов взлетала до сводчатого потолка. То, что многим из них не хватало вокальных способностей, они более чем компенсировали своим энтузиазмом. Рик Саутер, деревенский мясник, был самым громким, с низким баритонным голосом, который был лишь немного грубым и почти гармоничным. Потом была юная Люси Блейкли, ей всего семнадцать, она отдавала все, что у нее было. Самым талантливым из них был маленький Сэм Дринкуотер, который через несколько недель должен был пройти прослушивание на место мальчика-сопрано в Королевском колледже в Кембридже. Родители Сэма, Лиз и Брайан, тоже были там, делились сборником гимнов, когда все они пропели «Все яркое и красивое» под звуки электронного органа, на котором играла местная учительница музыки миссис Хадсон.
Не хватало только лица Чарли Фитча, сантехника. Чарли обычно был пунктуален, но его пожилая мать в последнее время сильно заболела; Перри молился, чтобы не случилось ничего ужасного.
Это было тогда, когда за ними хлопнула дверь церкви. Несколько голов повернулись и увидели человека, стоящего у входа и наблюдающего за всеми. Пальцы миссис Хадсон заскользили по клавишам органа. Улыбка преподобного Перри застыла на его губах.
За несколько дней до этого бродяга заметили на окраине деревни. Первые озабоченные перешептывания раздавались в магазине и на почте, и прошло не так много времени, как большая часть населения Сент-Элоуэна, насчитывающая около трехсот человек, услышала этот разговор. По общему мнению, присутствие бродяги несколько тревожило, несколько смущало; и все надеялись, что это будет временно. Он был необычайно высок и широк, лет тридцати. Никто не знал его имени, ни откуда он приехал, ни где остановился. Его внешний вид наводил на мысль, что он, возможно, вел грубую жизнь, путешествуя пешком с места на место, как бесцельный бродяга. Его ботинки были в грязи, а шинель в военном стиле, которую он носил, была помята и разорвана. Но крестьяне согласились, что он не был путешественником новой эры. Его лицо было чисто выбритым, как у солдата, а кожа головы блестела от бритвы. Никаких видимых татуировок. Ни колец в носу, ни в ушах.
Именно этот взгляд приводил в замешательство любого, кто видел его. Холодно. В разных. Как-то не совсем так. Каким-то образом - это был отчет, который дошел до ушей преподобного Перри - как-то не совсем человеческий .
Миссис Хадсон вообще перестала играть. Голоса хора стихли, и все взгляды обратились на незнакомца.
На какое-то время мужчина посмотрел им в глаза. Затем, не сводя глаз с собравшихся, он потянулся за спину и повернул тяжелый железный ключ. Дверь закрылась с лязгом, эхом разнесшимся по безмолвной церкви. Мужчина вытащил ключ из замка и сунул его в карман своей длинной шинели.
Маленький Сэм Дринкуотер взял мать за руку. Глаза Люси Блейкли расширились от беспокойства, когда она взглянула на викария.
Преподобный Перри подавил нервозность, заставил улыбнуться губами и пошел по центральному проходу к мужчине. «Добрый вечер», - сказал он как можно ярче. «Добро пожаловать в Сент-Элоуэн». Всегда приятно видеть…
Когда незнакомец медленно наклонился и откинул подол своего длинного пальто, слова преподобного Перри замерли у него во рту. У мужчины на талии был широкий кожаный ремень. На его левом бедре на поясе свисал огромный меч. Рукоять корзины была обшита алой тканью. Его полированные ножны блестели в церковных огнях.
Преподобный Перри был слишком потрясен, чтобы произнести больше ни слова. Мужчина тоже ничего не сказал. Не торопясь, он протянул правую руку через свое тело. Его пальцы обхватили рукоять меча и вытащили оружие с металлическим свистящим звуком. Его лезвие было длинным, прямым и широким, на нем были грубо выгравированы странные символы.
Преподобный Перри тупо уставился на оружие в своей церкви. Он лишь поверхностно осознавал вздохи и крики ужаса, которые начали вырываться среди участников хора.
Бродяга впервые улыбнулся. Но это была необычная улыбка. Преподобный Перри чуть не упал в обморок при виде.
Зубы мужчины были острыми и заостренными. Как клыки монстра.
А затем, плавным и быстрым движением, которое закончилось прежде, чем кто-либо успел среагировать, злоумышленник взмахнул мечом.
Режущий удар лезвия был заглушен криком миссис Хадсон. Отрубленная голова Кита Перри отскочила от прохода и остановилась между скамьями. И хор взорвался воплями паники.
Бродяга с любовью поднял лезвие перед своим лицом. Он слизнул со стали текущую кровь и сглотнул. Медленно пошла по проходу к перепуганным прихожанам.
- Дверь ризницы! Люси Блейкли вскрикнула, показывая пальцем. Лиз Дринкуотер крепко схватила сына за руку, пока они с мужем бежали к выходу справа от алтаря. Остальные быстро последовали за ними, спотыкаясь друг о друга и о собственные ноги в отчаянном желании убежать. Рик Саутер схватил тяжелый подсвечник. Со злым нахмурением он подбежал к незваному гостю и поднял импровизированное оружие, чтобы нанести удар.
Бродяга снова взмахнул мечом. Ампутированная рука Рика Саутера упала на пол, все еще сжимая подсвечник. Лезвие со свистом скользнуло вниз и назад, рассекая мясника от паха до подбородка, так что его внутренности рассыпались по плитам еще до того, как он рухнул лицом.
Бродяга склонился над упавшим телом, чтобы промокнуть пальцами лужу крови, которая быстро растекалась по полу церкви. С выражением страстной радости он размазал кровь по губам, жадно высосал ее из пальцев. Пузырьки пены выступили из зубчатых щелей между его зубами и стекали по подбородку и шее. Затем он встал, поднял лицо к сводчатому потолку, и его смех эхом разнесся по всей церкви.
- Думаешь, здесь ты в безопасности? Думаешь, твой Бог защитит тебя?
Дверь ризницы запиралась снаружи на засов. Люси Блейкли и Дринкуотеры отчаянно пытались силой открыть дверь, но даже когда к ним присоединились другие участники хора, они знали, что дверь не откроется. Маленький Сэм взвыл, когда мать прижала его к себе. Брайан Дринкуотер в панике оглядывался вокруг в поисках другого выхода.
Но не было ни одного. Все они оказались здесь в ловушке с монстром.
Чарли Фитч припарковал свой фургон возле маленькой церкви. Когда он быстро шел по каменной дорожке, ведущей к двери, его мысли были все еще заняты визитом в больницу к матери ранее этим вечером. Слава богу, с ней все в порядке, и скоро она снова вернется домой.
Затем Чарли услышал звуки, от которых кровь в его венах замерзла. Изнутри церкви он слышал не пение своих друзей в хоре и не игру на органе. Они кричали.
Кричать от ужаса и ужаса. В агонии.
Он стукнул дверной ручкой. Дверь была заперта. Он вскарабкался на поросший мхом берег позади себя, чтобы заглянуть внутрь сквозь свинцовые стекла витража.
Зрелище, которое он увидел внутри, осталось с ним до самого последнего дня. Пол церкви завален трупами и отрубленными частями тел. Кровь залила алтарь, скамьи, все вокруг.
Посреди кошмара стоял мужчина в длинном пальто. Кровь была залита его лицом, бритой головой и лезвием меча, которым он дико размахивал убегающей, визжащей фигурой Люси Блейкли. Это было нереально. Чарли наблюдал, как голова девушки отделялась от ее плеч залитым кровью лезвием. Затем сумасшедший повернулся к маленькому Сэму Дринкуотеру, который стоял на коленях у окровавленных тел своих родителей, слишком напуганный, чтобы кричать.
Только когда он стал свидетелем того, что мужчина сделал с мальчиком, Чарли смог вырваться из транса ужаса и бежать. Он бежал, пока его сердце не разорвалось, упал на колени и вырвал телефон из кармана.
Через девятнадцать минут отряд вооруженного реагирования полиции ворвался в дверь церкви и ворвался на место разрушения. Первый человек внутри чуть не уронил свое оружие, когда увидел перед собой кровавую бойню.
От преподобного Кита Перри и членов его хора ничего не осталось. Ничего, кроме ужасных кусков нарезанного кубиками человеческого мяса, разбросанных по всей церкви.
Убийца все еще был там. Он спокойно стоял у алтаря спиной к двери, раздетый догола, окровавленный с головы до ног. Его меч лежал на алтаре перед ним, с его лезвия все еще капала кровь. В своих сильных руках он держал над головой чашу, наполненную кровью.
Командир отделения крикнул: «Вооруженная полиция! Отойди от оружия! Мужчина проигнорировал команду и пистолеты, нацеленные ему в спину. Тихо бормоча себе под нос, он медленно повернул лицо вверх и опрокинул окровавленное содержимое чаши на голову, жадно пил и прихлебывая.
« Кто, черт возьми, этот человек? Командир отделения с трудом осознавал, что произнес эти слова вслух.
Только когда человек у алтаря повернулся к нему лицом.
И сказал: «Я вампир».
Глава Один
Румыния
Пять ночей спустя
Где-то глубокой ночью свистящий ветер разогнал снежные облака, чтобы обнажить звезды. Среди теней, которые лунный свет отбрасывал на глубокую лесную долину внизу, башни древнего замка Валканул казались скалистым силуэтом на фоне далеких горных вершин. Все было тихо. Все было по-прежнему. Место запустения и заболеваемости.
Неподвижное тело среди деревьев, наполовину засыпанное снегом, было человеческим. Его одежда была изодранной и окровавленной. Снежинки цеплялись за его волосы и ресницы. Его лицо было смертельно бледным. У него не было пульса. Вскоре он может стать пищей для волков и других диких животных в лесу.
За исключением того, что ночные существа знали лучше, чем приближаться.
Внутри неподвижного тела мужчины что-то шевелилось. Что-то просыпалось, выходя на поверхность из глубин сна, настолько бесконечно глубокого, что лишь очень немногие могли когда-либо вернуться из него. Постепенно его чувства начали оживать. Когда сознание вернулось, он смутно осознал мягкость снега под ним, вес своего тела, покоящегося на нем. Палец дернулся. Его замороженные веки задрожали, а затем на короткое время открылись для укола боли от яркой луны и звездного света над ним. Медленно он снова открыл их и снова смог видеть. С его губ сорвался долгий вздох.
Воспоминания мелькали в его голове, сначала слабо, постепенно набирая силу и ясность. Он вспомнил имя и понял, что это его собственное имя.
Иоиль Соломон.
Джоэл медленно сел, снег падал с его тела, и посмотрел вокруг на лес с белыми вершинами, на скалистый склон горы и башни замка, расположенные высоко наверху. Дорога, ведущая через долину, была теперь невидима под слоем свежего снега. В нескольких шагах от Джоэла обломки полноприводного грузовика лежали перевернутыми и наполовину зарытыми в сугроб. Он моргнул, глядя на него. Попал ли он в автомобильную аварию? Что с ним случилось?
Он посмотрел на свою тонкую кофту и увидел, что она разорвана и окровавлена. Чья это была кровь? Некоторые дыры были проделаны пулями, другие - порезанным ножом. Он разорвал рубашку; почему ему не было холодно? Раны на его теле были багровыми и свежими; почему он не умер?
Воспоминания стали более яркими. Он вспомнил, как был на зубчатых стенах замка. Слепящая метель. Мужчина направляет на него пистолет. Звук выстрела, ужасный удар пули, ощущение падения. Бессознательное состояние приходит и уходит. Потом несут. Женский голос ему в ухо. Алекс мягко разговаривает с ним, обнимая его: «Не пытайся говорить».
И его собственный голос, слабый и слабый: «Алекс. . . Я напуган.'
Тогда ничего.
Джоэл напряженно смотрел на снежный пейзаж вокруг него. Он не видел ее следов. Неужели она просто ушла, оставила его здесь, совсем одного?
Алекс. Он любил ее. Или думал, что да, пока не понял, кто она на самом деле. Какой она была на самом деле.
Он коснулся пальцами шеи. Пощупал там дыры и липкую застывшую кровь. Осознание этого было похоже на еще один выстрел, пробивший его тело.
Она его укусила. Пьяный от него. Его жизненная кровь текла в нее, в то время как ее собственная грязь текла в его вены.
Он стал. . .
Он стал. . .
Нет . Нет .
Джоэл вскочил на ноги. Крик вырвался из него. Он эхом разнесся по заснеженной долине. Катались по горам.
НЕЕЕЕЕТ !!!
Он снова упал в снег. Он выгнул спину, зажмурил глаза, стукнул кулаками по земле и бил ими по голове. Боли не было. Он засунул большие пальцы в рот, нащупал верхние клыки и сильно прижался к ним. Они не чувствовали никакой разницы. Абсурд. Безумный. Может, это был дурной сон.
За исключением того, что это не так. Он уничтожил достаточно этих вещей, чтобы знать, что они настоящие. Веками, тысячелетиями они были там, эти паразиты, питаясь кровью людей.
И теперь он был одним из них.
Джоэл сидел на снегу, обнимая себя и медленно раскачиваясь взад и вперед. Его разум онемел, задыхался от невнятных мыслей, парализовал надоедливым ужасом. Бесконечное пространство времени, казалось, проплывало мимо, прежде чем он, в конце концов, медленно повернул голову, чтобы посмотреть на забрызганные кровью часы на своем запястье, а затем на небо. Звезды угасали, когда первые кроваво-красные проблески света осветили восточный горизонт.
Рассвет был не за горами.
Много лет назад, когда Джоэл был еще ребенком, его дедушка сказал ему, что случится с вампиром, который подвергнется воздействию лучей восхода солнца. Первобытный инстинкт, теперь наводнивший его разум предупреждениями, столь чуждый ему, но, казалось бы, исходящий из самых глубин его существа, сказал ему, что его дед был прав.
Джоэл попытался представить, на что это будет похоже. Во-первых, нарастающие опасения уступили место ужасу по мере того, как сияние на востоке становилось все ярче. Тогда золотой обод солнечного диска будет казаться мерцающим над горизонтом, и это будет так, как если бы миллион горячих игл пронзили его кожу. Через несколько секунд смертельная радиация будет сваривать его, вскипая кровь в его венах; плоть почернела и отслаивалась от его костей, рассыпаясь хрупкими обугленными хлопьями, которые рассыпались, как угольки, на утреннем ветру, когда он кричал, кричал и смотрел, как сам распадается. Когда мучения закончились, не останется ничего, кроме кратера на снегу, знаменующего его окончательное, необратимое разрушение.
И он бы это приветствовал. Его жизнь уже ушла, мир, который он знал, уже был для него потерян. Будущее, которое предстояло ему сейчас, было немыслимо, невыносимо. Глаза Джоэла были устремлены на восток, а красное сияние постепенно растеклось по небу.
Пусть придет.
По малиновому цвету потекли золотые жилки. Первый свет медленно ползет по склонам далеких гор.
Джоэл боялся. И он был готов к еще большему страху и решимости перед лицом ужаса перед концом. Но всепоглощающий ужас, который внезапно охватил его с приближением рассвета, был подобен физической силе, намного превосходящей все, что он мог вообразить. Прежде чем он даже осознал, что делает, он вскочил на ноги и, шатаясь, поплелся прочь по снегу.
Позади него первые блестящие солнечные лучи заглядывали над горами. Он почувствовал это как ядерный взрыв на своей спине. Он кричал и бежал сильнее, пробегая сквозь деревья, как дикое животное, инстинктивно побуждаемое к выживанию любой ценой, внезапно обладая скоростью и силой, которых он никогда не знал за свои тридцать лет человеческой жизни. Все, что он знал, это то, что он должен найти тень. Надо искать тьму. Пылающий свет быстро распространялся.
Он поднял глаза, прикрывая глаза от боли. Восход солнца сиял на башенках и валах замка высоко над головой. Древняя крепость предлагала всевозможные темные пространства, где он мог спрятаться, но он знал, что, даже обладая невероятной физической силой, у него не было никакой надежды взобраться на склон горы и добраться до нее вовремя.
Он собирался сгореть.
Но шанс был. Подножие горы было всего в тридцати ярдах от него; и пока Джоэл бежал, он увидел темное углубление в скалах. «Пусть будет так, как выглядит» , - молился он. Он поскользнулся на ледяной скале и растянулся в снегу. Солнечный луч прорезал между обнаженными деревьями и рассек его вытянутую руку, как лазер. Кожа зашипела, и он почувствовал запах гари. Он снова закричал. С трудом поднялся на ноги и бросился к входу в пещеру.
Пещера была глубокой и низкой. Согнувшись пополам, отчаянно ползая на коленях, он жалел, будто никогда не желал ничего раньше, чтобы ужасный свет не мог достичь его там. Стержень сжимался по мере того, как углублялся, и потребовалась вся его сила, чтобы протолкнуть его тело. Затем, с приливом облегчения, заставившим его вскрикнуть, он понял, что она снова открывается в широкую кривую трещину, уходящую по диагонали вверх в недра горы. Черное как смоль святилище, куда солнце не проникало миллиард лет.
Джоэл прижался к темноте. На несколько мгновений яростная радость выживания сильно охватила его, и он не мог перестать улыбаться. Он сделал это. Он был в безопасности от ненавистного солнца. Он выжил. Он выиграл.
«Нет, Джоэл» , - мысленно произнес другой голос. Ты проиграла. Вы с треском провалились.
Он закрыл глаза, когда его экстаз внезапно уступил место отталкивающему отвращению к самому себе. У него был шанс положить этому конец, прямо здесь, прямо сейчас. Но даже самая стальная решимость, которую он мог проявить, не выдерживала ни малейшего шанса против всепобеждающего стремления вампира выжить. Ни сейчас, ни когда-либо. Он был обречен так продолжаться до конца вечности.
Когда солнце поднялось над заснеженным лесом и горами и начало свою дугу по небу, Джоэл остался в темноте пещеры, думая только об одном. Он собирался вернуться домой и уничтожить женщину, которая сделала это с ним. Она и все ей подобные.
Отправьте их всех обратно в ад, где они - а теперь и он - принадлежали.
Глава вторая
Прага
Алекс Бишоп стояла одна у перил моста, ветер развевал ее волосы. За рекой и вокруг нее огни города гасли с рассветом. Восходящее солнце отражалось от куполов соборов и стеклянных высотных башен и отбрасывало размытую золотую полосу на воду. Она чувствовала его тепло на своем лице. Если бы не последняя оставшаяся таблетка нейтрализатора светочувствительности Солазала, которую ей удалось достать из замка перед побегом из Румынии, она вряд ли стояла бы здесь, чтобы приветствовать восход солнца. Что касается любого другого вампира, это был бы прямой выбор между истощением и шкурой. Никто никогда добровольно не выбрал первое.
Она вздохнула про себя, глядя на городской пейзаж. Столько всего произошло за последние несколько дней, что даже ее сверхострый вампирский разум пошатнулся от этого. Ничего из этого не было хорошего. Всю ночь она как могла пробиралась из заснеженных просторов Румынии. Украденный фермерский грузовик доставил ее до заброшенной сельской железнодорожной станции, где она попала в товарный вагон. Теперь она была в Праге, не совсем на полпути к тому месту, где хотела быть, и надеялась, что ее звонок Утцу Маккарти окупится.
Ей не пришлось долго ждать, прежде чем черный внедорожник BMW оторвался от растущего движения по мосту и остановился в нескольких ярдах от того места, где она стояла. Она отошла от перил, чтобы встретить его. Водитель был один. Его дверь открылась. Он вылез из машины и подошел к ней, седой, высокий и худой, не совсем улыбающийся, не совсем хмурый, в длинном плаще, развевающемся на ветру.
В свои восемьдесят лет Утц Маккарти был намного моложе Алекса, но выглядел намного старше: по сравнению с двадцатью девятью годами, которые она провела как человек, он прожил более полувека до неожиданной встречи. с вампиром поставили его на совершенно новый курс. В настоящее время он был мелким должностным лицом, управляющим небольшими и несколько грязными пражскими офисами той же организации, к которой принадлежал Алекс: всемирной федерации вампиров. Часть работы Утца заключалась в содействии передвижениям агентов VIA, таких как Алекс.
В последний раз они встречались лицом к лицу восемнадцатью месяцами ранее, когда Гарри Рамбл, босс Алекса в штаб-квартире вампирского разведывательного управления в Лондоне, отправил ее сюда с миссией проверить отчеты о мошеннических действиях вампиров в Чешский город Брно. Как оказалось, это была ложная тревога. Никакие правила Федерации не нарушались, местные вампиры вели себя прилично и не превращали неуполномоченных жертв; не было необходимости ни в арестах, ни в отмене приема носферола, и все было хорошо.
Работа Алекса не всегда была такой простой.
Утц выглядел обезумевшим. «Господи, Алекс, ты в порядке?» - выпалил он. «Я не могу поверить в то, что слышал. Нападение на великое собрание Федерации? Гребаный боевой вертолет , уничтожающий весь конференц-центр? Скажи мне, что это неправда.
«Я был там», - холодно сказал Алекс. 'Это правда.'
'Но как это могло случиться ?'
«Это произошло потому, что мы нарушили одно из основных правил ведения войны», - сказал Алекс. «Никогда не недооценивайте своего врага. Когда вампир-изгой, такой как Габриэль Стоун, решает поднять восстание против врага, которого он воспринимает как угрозу всему, во что он верит, он делает это в больших масштабах. Это долгая история, Утц. Суть в том, что практически вся верхушка Федерации была уничтожена. Благодаря повстанцам Стоуна и кротам, которых он на него работал внутри VIA, мы просто превратились в армию без лидера ».
Утц уставился на нее, заметно ослабев в коленях. « Все они? Супремос?
Она кивнула. - Гольдмунд, Корентаер, Хасан, Боровчик, Мушкаванху. Не говоря уже о нашем прославленном бывшем заместителе главнокомандующего Федерации, покойном и сильно оплакиваемом Гастоне Леруже. Стоун казнил их всех. С гильотиной ». Она сухо улыбнулась. «Какой-то стиль, этот Габриэль. Вы должны передать это ему ».
- А что с вамприцей? - прохрипел Утц. Он имел в виду Супремо Олимпию Ангелополис, великую матриарху всей Федерации. - Неужели и ее тоже?
Алекс пожал плечами. «Она могла бы выйти. Все было в некотором роде хаотично ». Она не притворялась, что ее заботит судьба Олимпии.
«Это нереально. Вы, должно быть, издеваетесь надо мной?
Она посмотрела на него. «К настоящему времени вы должны знать, что я человек без чувства юмора и не хочу шутить. Особенно, когда в меня стреляли носферолом, меня похитили и посадили во влажную камеру в каком-то замке в глуши в Румынии, а потом чуть не казнили гильотиной ».
И оставила позади единственного мужчину, о котором мне было наплевать за сто тринадцать лет , хотела добавить она. Оставил его на произвол судьбы в пустыне, более одинокого и более напуганного, чем он мог себе представить. Этот решительный, жестокий выбор вырвал ей кишки: либо позволить Джоэлу умереть на ее руках от ужасных ран, полученных в битве с бандой Стоуна, либо помочь ему выжить - единственный способ, который она знала.
Повернуть его казалось единственным выходом.
И что теперь? Она знала, что он выберется оттуда. Из всего, что могли сделать вампиры, выживание было тем, что они делали лучше всего. К этому моменту он бы уже нашел темное место, чтобы затаиться на день. С заходом солнца он начнет свое новое существование - такое, которое он никогда не простит ей за то, что она причинила ему вред. А потом, рано или поздно, скорее, раньше, он пришел ее искать. Неизгладимая связь между вампиром и жертвой приведет его к ней. Когда настанет тот день, ей придется отчитаться за то, что она с ним сделала.
Алекс быстро забыла об этой мысли. - Есть солазал? - спросила она Утца. Если бы она хотела безопасно передвигаться при дневном свете, ей потребовалось бы больше, чем просто двенадцать часов защиты, которые могла предложить одна спасенная таблетка.
Утц все еще был ошеломлен этой новостью, он тяжело опирался на капот машины для поддержки. Он покачал головой. «Как раз то, что мне нужно для себя», - рассеянно сказал он. «Есть нехватка».
Алекс это прекрасно понимал. Габриэль Стоун делает. Во время молниеносного налета на Италию его хорошо вооруженная штурмовая группа взорвала фармацевтический завод, на котором Федерация производила свои специальные лекарства. Взрывом взрывчатки восстание традиционалистов Стоуна отправило мир вампиров на полпути к священным старым способам уклонения от солнца. Можно было только догадываться, сколько времени пройдет, прежде чем производство Solazal вернется в норму. Что касается носферола, смертельного антивампирского яда, который агенты Федерации использовали для уничтожения подобных им мошенников, то нападение на фармацевтический завод сократило запасы почти до нуля.
- Вы уже доложили Рамблу? - сказал Утц, собираясь с силами.
«Рамбл был со мной в Румынии, Утц. Он не вернется. Некая вампирша по имени Лилит была слишком умела обращаться с окровавленной большой саблей. «Бедный Гарри, - подумала Алекс. Он не был так уж плох даже для костюма.
- Как, черт возьми, ты из этого выбрался? - сказал Утц.
«Это было благодаря человеку, - ответил Алекс после паузы.
'Что?'
- Его зовут Джоэл Соломон. Он коп. Или был. Если бы он не появился тогда, когда он появился, я бы оказалась просто еще одной отрубленной головой в корзине. Его расстреляли на куски, но не раньше, чем ему удалось уничтожить охрану Стоуна и большую часть его команды. Что касается самого Стоуна… - Она пожала плечами. «Я не знаю, что с ним случилось».