С рассветом сотня голубей расправила свои разноцветные крылья над тихим морем, нервно трепеща. Сейчас волны были спокойными, но ночью земля под ними стонала и сотрясалась, как морской кит в предсмертных судорогах. Впереди лежала темно-синяя вода, прохладная арктическая вода Фенайя, но Рикли не чувствовал опасности. Они доберутся до берега Пиментал до полудня. Тем временем он чинил паруса, не обращая внимания на боль в сердце и ноге, и мечтал о горах, лесах и снеге. Может быть, позже, когда они будут готовы выбросить невода за борт, а он будет только мешать, он доковыляет до камбуза и обменяется ложью с Потерпевшим кораблекрушение Землянином и поможет заточить ножи для снятия чешуи.
Таковы были мысли Рикли Мэнлава на рассвете Девятого числа Ила в 866 году местного летоисчисления. Потерпевший кораблекрушение землянин предпочел 3060 год. Он потерял счет месяцам и дням. Через несколько лет он оставил попытки.
Рикли тоже сдался. Прошел год с тех пор, как гарпун Фенаи раздробил ему колено. В течение нескольких месяцев он надеялся, но, в конце концов, ему пришлось принять правду: никогда больше он не будет оседлывать бушприт гоночного охотника и, когда соленые брызги будут щипать глаза и намокать в бороде, вонзать гарпун в блестящую спину убегающего брюнвала. И он никогда больше не станет обмениваться оскорблениями и гарпунами с жестокой Фенайей.
Когда-то команда называла его Морской Ужас Левой Руки. Теперь он был всего лишь Искалеченным Парусником. Так оно и было. Так оно и было. Он не питал к Фенае особой злобы. Они сделали то, что должны были сделать, как и Человек. Когда гранлинги не убегали, убегали черноперые.
Он намочил палец, поднял его, понюхал и рассмотрел нос паруса. Бриза было едва достаточно, чтобы продолжать движение. Неблагоприятный знак на рассвете. Флот может оказаться в штиле. Фенайе было бы трудно устоять перед таким искушением.
Но в глубокой синей воде не чувствовалось опасности. Возможно, фенайя были где-то в другом месте.
Далеко над тихим морем гудели раковины. Грот-мачта охотника раздувалась на ветру. По всему флоту молодежь карабкалась на снасти, чтобы посмотреть. Брюнвалы были самыми ценными и хитрыми обитателями морских глубин. Дети Неба использовали все, кроме названия.
Потерпевший кораблекрушение землянин был поражен тем, что они помнили о своем внеземном происхождении спустя столько веков. Но здесь его поразило многое, прежде всего их выживание.
Рикли и Землянин были почти друзьями, достаточно близкими, чтобы Землянин признался, что он вовсе не Старый землянин, а колонист с планеты под названием Бронвен. Это различие казалось ему важным.
Они не всегда были дружелюбны. Было время, до большой драки у Лафата-Бэнк, когда Рикли вместе со своими сверстниками насмехался над этим человеком за его некомпетентность. Но удар гарпуном в колено, забота землянина и год починки парусов дали ему новую перспективу. Землянин больше не плавал по своему родному морю, он был почти беспомощен, как одно из донных существ, которых водолазы подняли и выбросили на палубу. Рикли подозревал, что в воде Землянина он был бы более беспомощен, чем Землянин здесь.
Детеныши спустились с такелажа. Рикли усмехнулся. Даже во время намотки раковин он знал, что ветерка недостаточно, чтобы охотник смог развернуть брюнвала. Он осторожно положил свои инструменты в футляр из кожи брюнвала, потянулся за своей резной тростью из слоновой кости. На корабле стало тихо. Вскоре не осталось никаких звуков, кроме завывания ветра в снастях, шепота моря о корпус и скрипа досок и шпангоута судна. Эти звуки, доносящиеся из глубин ночных дозоров, могут оставить человека ужасно одиноким. Он добавил стук своей трости, ковыляя на корму.
Были времена, когда Рикли проклинал свою ногу за то, в чем она ему отказывала, но так же часто он вспоминал, что ему повезло, что она у него вообще есть. Если бы не Потерпевший кораблекрушение Землянин, он, возможно, никогда бы не выжил. Как напомнили им авгуры, когда гранлинги не бежали, бежали черноперые.
"Томас?" позвал он вниз, на камбуз.
"Сюда, Рикли". Мужчина подошел, чтобы помочь ему спуститься по трапу.
Томас Хаким, землянин, потерпевший кораблекрушение, был невысоким, смуглым, темноглазым человеком, у которого лишь недавно появилась привычка носить длинные волосы, завязанные сзади в хвост, хотя бороду он по-прежнему аккуратно подстригал "на пробор". Потребовались годы, чтобы избавиться от привычки регулярно стричься. По его словам, на его кораблях короткие волосы были обязательны.
Все жители Тихого моря носили длинные волосы. Волосы превратились в веревки и шпагат. На Тихом море использовались все доступные ресурсы.
"Похоже на мирную переправу".
"Хорошо. Хорошо". Землянин вернулся к своим чешуйчатым ножам. "Жаль, что мы не можем заключить мир с фенайей".
По мнению Рикли, это была одна из любимых тем землянина, тщетность которой человек признавал. Естественная конкуренция делала невозможными мир и сотрудничество.
"Авгуры говорят, что нам здесь будет хорошо. На Пиментал-Бэнк уже много лет никто не был. Песчаный берег должен быть высоким".
Землянин всегда был адвокатом дьявола. "Итак? И что потом? Мы строим еще один корабль. Для чего?"
Рикли усмехнулся, играя в игру. "Ну, чтобы мы могли быстрее собрать сандвег и построить еще один корабль. Когда-нибудь у нас будет самый большой флот в Тихом море".
"У вас это уже есть. В один прекрасный день вы все послушаете меня, скажете "к черту все это" и отправитесь в плавание за край света".
"Вот что мне в тебе нравится, Томас. Всегда жизнерадостный взгляд на вещи".
"Господи!" Но он улыбнулся. Манера была позой, Рикли узнал это после того, как попал в постоянную компанию Хакима с гарпуном Фенаджа. "А что это были за рога?" Хотя Хаким служил на флоте уже много лет, он все еще не умел читать сигналы.
"Брюнвал. Они его не поймали".
"Так оно и есть".
"Когда хрюкалки не бегают, бегают черноперые. Тебе нужна какая-нибудь помощь?"
"Нет. Я почти закончил. Ничего, пока не начнется засолка. Шашечки?"
Эта игра прославила потерпевшего кораблекрушение землянина по всему Тихому морю. До его прибытия в качестве падающей звезды все игры были связаны с морем. Шашки прижились как простая альтернатива традиции. Хаким пробовал обучать и другим играм, особенно шахматам, но Дети Неба отвергли их как слишком сложные. Их культура, как сказал Хаким Рикли, была слишком тесной и неизменной, с неизменными простыми целями, чтобы мириться с ненужной сложностью.
Детям, однако, нравилось, когда он предсказывал судьбу с помощью теперь уже потрепанной колоды карт Таро, хотя авгуры хмурились, когда он наступал им на пятки. Землянин думал, что их внимание привлекли картинки, а не скороговорка. Картинки были почти неизвестны на Тихом море.
С. Помощью Хакима Рикли вернулся на главную палубу. Они установили доску на грузовой люк. Люди, не занятые другими делами, подошли посмотреть. Они были лучшими игроками на борту.
"Итак, расскажи мне о том, что было снаружи", - попросил Рикли после нескольких ходов. Хаким никогда не терял склонности к воспоминаниям. Рикли не верил и десятой части того, что говорил сам, как и никто другой, но его рассказы всегда были занимательными. Кроме того, они отвлекали его от игры.
"Я рассказывал тебе о Железном легионе и войне с Ричардом Хоксбладом в the Shadowline на. Blackworld?" Хаким оглядел своих слушателей и ответил на их покачивание головами: "Это началось столетия назад, еще до Улантонидской войны, но высшая игра, эндшпиль, была разыграна на Черном мире ...."
Толпа росла, пока Даймон Типсворд, капитан "Мечты Рифкина", не подошел, рыча на людей с их наблюдательных постов. Это была одна из лучших историй Землянина. Он увяз так глубоко, что Рикли победил его трижды подряд.
Несмотря на его капризность и неспособность овладеть простейшими навыками мореходства, землянина все любили. На борту "Мечты Рифкина" он стал уважаемым человеком, по крайней мере, как рассказчик.
"Бледная вода!" - крикнул впередсмотрящий с грот-мачты.
"Берег", - сказал Рикли. Все на борту слегка расслабились. "Фенайя" избегала мелководья и теплой воды.
Хаким собрал шашки. "Даже в раю есть работа для грешников", - пробормотал он. Рикли привык к таким загадочным замечаниям, которые Хаким редко объяснял.
В сотый раз Рикли задавался вопросом, какой поворот судьбы привел Томаса в Тихое море. Хотя Хаким охотно рассказывал о себе, он отказался объяснить, как оказался на маленьком корабле, один, рядом с этим давно забытым миром, и не стал рассказывать, что привело его к крушению. Его единственным записанным замечанием по этому поводу было замечание о том, что ему повезло сесть рядом с флотом.
Рикли хорошо запомнил тот день. Тогда он был мальчиком-такелажником, мальчиком на грот-мачте, когда на утреннем небе внезапно появились, недолговечные, неизвестные звезды, и это было позже, во время его вахты на топе мачты, когда небо разверзлось и падающая звезда, разбрасывая ослепительно яркие осколки самой себя, с грохотом обрушилась вниз с грохотом, более страшным, чем при любом шторме, когда основное тело корабля врезалось в воду за горизонтом. Огромный столб пара поднялся, чтобы отметить это место. Авгуры, сведущие в древних преданиях, повернули флот в ту сторону, хотя объект упал в воды Фенайи.
Тысячи мертвых морских существ плавали вокруг обгоревшего и искореженного объекта, барахтающегося глубоко в волнах. Он был огромным, пугающе большим и сделанным из металла.... Это вызвало благоговейный трепет в глазах всех, кто еще не совершил паломничество к Пристани, где до сих пор лежали останки Корабля. Когда странный объект остыл настолько, что его можно было потрогать, все, кто мог, принялись за сбор металла, большая часть которого позже оказалась непригодной для использования. В Тихом море, где вообще не было суши, а плавильные заводы состояли из угольных очагов на камбузах кораблей, где обрабатывались горсти донных узлов, найденных удачливыми ныряльщиками, такое количество очищенного металла казалось невероятной удачей.
Затем они пробили внешнюю оболочку и обнаружили человека без сознания, висящего на странных ремнях. Это был смуглый, сердитый маленький человечек, на лице которого лежала печать глубокой сосредоточенности и страха.
Несмотря на страх, авгуры вытащили его и сделали все возможное, чтобы поправить его здоровье. Тем временем его судно было разграблено. Многие дети все еще носили осколки стекла и пластика в качестве украшений. В первые дни были проблемы со связью. Хаким не говорил на языке, похожем на их собственный, который веками эволюционировал в тот, чьей главной заботой было море, его цвета, глубины, настроения, обитатели и корабли, которые плавали по нему. Языковые трудности возникали даже между старыми флотами, хотя авгуры делали все возможное, чтобы предотвратить диверсию.
Предки Землянина и Рикли говорили на другом языке, чем их современники на Старой Земле. И с тех пор народ Хакима пошел совсем другим путем.
Но он быстро учился. Возможно, намек на то, почему, можно найти в его рассказах о приключениях во многих мирах.
Хотя было очевидно, что он еще долго будет приносить пользу, каждый корабль флота соперничал за обладание потерпевшим кораблекрушение. Авгуры распространили новость о том, что он прибыл из полумифического мира их происхождения. Дети Неба жаждали новостей и знаний.
Конкуренция стала настолько острой, что авгуры, опасаясь насилия, заказали лотерею. Мечта Рифкина выиграла. И никогда не сожалел, хотя поначалу молодые люди, включая Рикли, были возмущены его присутствием, потому что ему было предоставлено так много незаслуженных привилегий. Но когда он начал понимать язык и культуру, он сделал все возможное, чтобы добиться своего. Часто вопреки возражениям Даймона Типсворда. Капитан с самого начала почувствовал, что из его нового сотрудника никогда не получится моряка.
Томас Хаким никогда до "Тихого моря" не видел парусных судов. Он мог только восхищаться сложными взаимосвязями между лабиринтом гиков, реев, такелажа, мачт и парусов, но ничего не понимал. Молодежь, выросшая на кораблях, иногда считала его умственно отсталым.
Где и когда землянин сделал все, что мог. Он устроился на камбузе, потому что готовить, как оказалось, он умел лучше всего. Над водой зазвучали сигналы, когда головные суда вошли в мелководье. Приказы, выкрикиваемые десятками капитанов, разносились по тихому морю, иногда приводя к замешательству. Паруса заходили ходуном, слышался скрежет снастей. Местами Пименталь был настолько мелким, что более крупные суда могли сесть на мель. Берег был богатым, но эксплуатироваться приходилось осторожно. Нельзя было рисковать потерять судно, которое было твоим единственным домом.
Тихое море было спокойным, миролюбивым, относительно дружелюбным миром, который обеспечивал комфортное существование своего человеческого населения с почти полинезийской непринужденностью, но даже в Эдеме приходилось сталкиваться с прагматичными реалиями. Хуже всего была нехватка жизненного пространства. Корабли были всем, что у них было, их было трудно строить из-за нехватки земли, и они всегда были населены до предела. Человечество было плодовитым, и требовались строгие меры для контроля численности населения.
На флоте Рикли это приняло простейшую форму. Экипажи были разделены по половому признаку. Детям мужского пола разрешалось оставаться со своими матерями только в течение первых двух лет. На других флотах использовались другие методы, часто более жесткие, включая утопление нежелательных новорожденных, стариков и привалов. Никаких технологий контрацепции не существовало.
Сексуальные нравы общества были суровы к потерпевшему кораблекрушение землянину. Однажды он сказал Рикли, что его великой целью было сделать возможным спаривание без размножения. Он показал Manlove одну из своих идей - оболочку из тончайших кишок хрюклинга, тщательно выскобленных и обработанных. Рикли понял технический аспект, но не эмоциональный. Он просто заметил, что этот материал можно было бы лучше использовать в качестве оболочки для колбасы.
Флот начал рассеиваться. Некоторые, как в "Мечте Рифкина", ловили неводом. Охотники отправлялись на поиски брюнвала, который обнимал богатые пищей берега. Другие отправили бы дайверов вниз за моллюсками, полезными донными растениями, песком и камнем, последний - за потенциальной рудой, для использования в качестве балласта и транспортировки к многовековому проекту по созданию при высадке того, чего Тихому морю естественно не хватало: сухой земли. Специализированные суда собирали сандвег, огромное донное растение, которое можно было разрезать на пиломатериалы. Насаждения на Пиментале были богаты, часто поднимаясь на пять метров над уровнем моря.
Хаким и Рикли, пока все остальные были заняты другими делами, помогали чистить и солить улов. "Смешанный улов”, - озадаченно сказал Рикли, вытаскивая мечущегося черного окуня из оживленной кучи и утихомиривая его одним быстрым ударом рукояти ножа.
Халкин взял гранлинг поменьше, его легче чистить. "Нехороший знак", - согласился он. Когда Виды смешались на мелководье, это произошло потому, что черноперый почувствовал угрозу от чего-то в глубинах. Черноперый предпочитал более прохладные и глубокие воды у берегов. Гранлинг предпочитал более теплые отмели. "Фенайя"?
"Вероятно, нет. Был бы какой-нибудь знак".
Даймон Типсворд тоже был обеспокоен. У него был предупреждающий вымпел
беремся за фал и бежим к грот-мачте. Тут и там похожие вымпелы тянулись к другим магистралям.
"Как бы то ни было, мы узнаем первыми", - сказал Рикли. Мечтой Рифкина был невод на крайнем левом фланге флота, ближе всего к глубокой воде.
"Вероятно, просто вчерашнее землетрясение"
"Может быть". Но в Рикли начало нарастать чувство неправильности. Почему во время переправы не было никакого знака "Фенаджа"? Они нападали нечасто, но когда корабли входили в их воды, они всегда всплывали посмотреть, их уродливые усатые морды волочились по поверхности, словно они провоцировали людей что-то предпринять. Иногда они поднимали из волн свои коричневые, покрытые чешуей передние части и выкрикивали оскорбления, которым научились у других людей. Но пока в поле зрения не было гарпунов с костяными наконечниками, их намерения оставались мирными. Их нападения, как правило, происходили в водах, где один из их случайных, внезапных, необъяснимых всплесков численности привел к истощению стаи черноперых.
Лебедчики втащили на борт раздутую сеть, усеяв покрытую песком палубу барахтающейся рыбой. Молодые люди, одетые в накидки из шкуры брюнвала и перчатки, начали сбрасывать самых маленьких и самок за борт. Ни у хрюканья, ни у черного плавника не было опасных зубов, но их чешуя могла содрать кожу с человека одним прикосновением. Высушенная шкура черного плавника использовалась для посыпки песком палуб. Во время рыбалки эти палубы были засыпаны песком из балласта глубиной в два сантиметра, предназначенным для поглощения пролитой крови и внутренностей.
"Хм", - хмыкнул Хаким. "Вот и твоя Фенаджа".
Рикли встал, не обращая внимания на внезапную острую боль в колене. "Часть одного". Он заковылял вперед, помогая другим вытаскивать искалеченный труп из кучи рыбы. "Даймон!"
Типсворд спустился со штурвала и провел долгую минуту, глядя на останки. "Хорошо. Вернемся к работе. Нам нужно заполнить трюм. Вы трое, спустите его обратно за борт. Его люди будут его искать ". Когда активность возобновилась, капитан вернулся на свой пост. На грот-мачте появился новый комплект вымпелов. Корабельный оружейник начал обходить боевые посты, раскладывая гарпуны, топоры, мечи.
Рикли вернулся на свое место и долгое время ничего не говорил.
"Что это?" Спросил Хаким. "Половина тела была съедена. В руке у него все еще был сломанный гарпун".
Название "Рука" было неправильным, из переднего конца Фенаи, рядом с тем, что могло бы сойти за плечи, если бы она привыкла ходить вертикально, выросла специализированная пара щупалец; концы их видоизменились в три субщупальца длиной с палец. Квазиразумные существа пользовались ими, как человек руками.
"То есть, возможно, он умер, сражаясь с чем-то, что его пожирало?"
"Хм". Вполне естественно, что все монстры из легенд и фольклора Детей Неба были существами из глубин, и, хотя Хаким никогда не встречал человека, который видел их, морской народ верил в их существование так же преданно, как их предки верили в драконов и троллей.
Единственными известными врагами фенайи были люди. Но Дети Неба имели мало реальных знаний о том, что обитает на дне глубин. Их интересовали берега, экологический цикл, в который были вовлечены их предки.
Вылов, очистка и засолка продолжались, хотя настороженные взгляды то и дело поглядывали в сторону глубоководья. И все же команда доверяла суждению Типсворда. Если бы он верил, что существует реальная опасность, он бы приказал вытащить сети и сложить их на хранение.
Напряжение беспокоило землянина. "Думаю, я схожу за Эсмеральдой", - сказал он, откладывая нож в сторону,
Рикли кивнул и потянулся за еще одним черным плавником. Вещь, которую землянин назвал Эсмеральдой, была одной из немногих вещей, которые он вернул себе после разграбления его корабля. Для Рикли это было похоже на витиеватую модификацию молотка корабельного мастера, за исключением того, что Хаким всегда держал его задом наперед. Мэнлав подозревал, что это какой-то Внешний талисман. Хаким вытаскивал его каждый раз, когда Мечта Рифкина подвергалась опасности, но Рикли еще ни разу не видел, чтобы этот человек что-то с ним делал.
Как только Томас вернулся, летучие рыбы начали скакать по морю. Типсворд оценил их количество и длину прыжков, крикнул: "Ставьте сети! Забудьте о рыбе! Ловите ее!"
Не было необходимости приказывать чистильщикам и солянщикам очистить палубы. Все, кто мог, начали выбрасывать рыбу за борт. На грот-мачте раздались новые сигналы; горнисты стояли наготове.
Море закипело в двухстах метрах по левому борту. "Рубите!" Наконечник меча с грохотом обрушился на сетников. "Сейчас же! Шевелитесь!" Люди вздрогнули. На изготовление хорошего невода уходят сотни человеко-часов. Но, если им повезет, они смогут найти его позже. Пузыри, сделанные из желудков брюнвала, удержат его на плаву. Кто-то начал размахивать топором. Над водой завыли сигналы тревоги. Близлежащие корабли пришли в ярость от активности.
"Резко вправо на руль!" Приказал Типсворд. "Приготовиться к смене паруса".
Такелажники уже были наверху.
Мечтой Рифкина была попытка давно умершего судостроителя Рифкина объединить лучшее из двух типов оснастки на одном из крупнейших судов флота. На носовой и топ-грот-мачтах судна была установлена квадратная оснастка, на гроте и бизани - шхунная оснастка. Резкое изменение курса могло привести к массовому замешательству.
На этот раз этого было мало. Все были слишком напуганы, чтобы совершить ошибку.
"О!" - сказал Рикли. Ничего другого и не могло быть.
"Мечта Рифкина" медленно накренилась, когда ее руль зацепился, и она взяла ветер на траверз. Ее корма скользнула вбок к предмету, поднимающемуся из глубины. Ближайшее неводное судно само завело рога и тоже перерезало свои сети.
Крик с топа мачты привлек их внимание вперед. В полукилометре впереди поднялся еще один. Затем еще один, у левого борта.
"Никогда не слышал ни о чем подобном!" Крикнул Рикли, ближайшее чудовище все еще всплывало, все больше и больше щупалец шлепало по воде, некоторые тянулись к Мечте Рифкина. Даймон Типсворд крикнул младшим мальчикам, чтобы они спускались вниз.
"Должно быть, землетрясение", - пробормотал Хаким. "Господи! Еще одно".
Основная часть ближайшего озера вышла из воды. Оно было более шестидесяти метров в длину и имело извилистую форму, как толстый мидгардский змей, чей хвост превратился в кракена. Голова находилась на конце, противоположном основной массе щупалец, с двумя пятиметровыми конечностями типа Фенайя рядом.
Восстановив самообладание, Рикли сказал: "Любому из других старых монстров я бы поверил, но этому ...."
Существо извивалось, пытаясь направить голову в сторону корабля, но, похоже, Типсворд действовал вовремя, и судно ускользнуло.
"Сандвег!" - крикнул впередсмотрящий. Мгновение спустя он бросился в море, когда судно врезалось в густые молодые заросли, верхушки которых еще не вышли из-под воды. Нос судна высоко поднялся, "Рифкинс Дрим" содрогнулся, затем накренился вперед, когда инерция движения оборвала или вырвала с корнем растения.
Но ей не хватило хода, чтобы пройти через это. Ее корма и руль повисли. Через несколько мгновений она была мертва в воде.
"Боевые посты!" Проревел Типсворд. "Вы, ребята внизу, посмотрите, нет ли на нем течи. Песнь копий, подгоните лодку. Лебедчики, приготовьтесь поднять ее. Томас, принеси угля с камбуза."
Хаким побежал. Рикли, стараясь не попадаться им на пути, удивлялся, как их жалкое оружие, даже огонь, может остановить хищника. Он взглянул на остальной флот. Помощи ждать было неоткуда. Паника и замешательство руководили адмиралами в тот момент. И поиск более мелкой воды не казался реальным решением. Существо, которое всплыло непосредственно перед нами, уже пробиралось сквозь воду глубиной всего в четыре метра. Скорость казалась единственным спасением.
Он заметил изогнутый гарпун с богато украшенной рукоятью из слоновой кости брюнвала. Его собственный, который команда подарила ему, когда он был левшой "Морского ужаса", лучшим охотником на эльфов во флоте. Он доковылял и сменил его на свою трость. В знакомой хватке было покой. Он умрет, держа в руках своего старого товарища.
На палубах и верхушках царил полный хаос, но лихорадочная деятельность преследовала свои цели. Если бы не надвигающаяся тварь, это могло бы быть последним моментом перед обычным боем фенайя. В ЛаФате было больше паники и замешательства. Рикли держался в стороне, постепенно продвигаясь вперед.
Люди с мечами, топорами и гарпунами казались такими молодыми, просто мальчишками. Где были длиннобородые, седые старики, стоявшие на поручнях в ЛаФате? Мертвые, конечно. Все еще там, погруженный в пучину. Немногим повезло так, как ему. Половина этой команды перешла на борт после той битвы.
"Господи", - пробормотал он, позаимствовав слова потерпевшего кораблекрушение Землянина. Голова существа была покрыта шрамами, а рот был достаточно большим, чтобы проглотить человека или фенайю. В двадцати метрах от "Дрима" он погрузился под воду, торпедировав песчаную отмель, оставленную проходом корабля. Рикли выкрикнул предупреждение "Песни копий", но слишком поздно. Голова поднялась и уничтожила баркас одним щелчком огромных челюстей. Передние щупальца выхватили людей из воды. Задняя часть существа врезалась в левый борт. Судно подпрыгнуло, затряслось, застонало в знак протеста. Все покатились кувырком. Сверху дождем посыпались такелажники, с испуганными криками врезавшиеся в палубу или море. Рикли потерял гарпун. Типсворд громогласно приказал всем вернуться к поручням. Затем появилось щупальце и оторвало его от штурвала. Он перевалился через борт в море, рубя мечом из редкого металла.
Хотя их было всего двадцать и они были не толще человеческой руки, задние щупальца монстра, казалось, падали смертоносным дождем. Против них гарпуны были бесполезны. Людям с мечами и топорами удалось ранить нескольких, но зверь, казалось, не обращал внимания на боль. Его голова была высоко поднята к правому борту и критически наблюдала за происходящим, в то время как хвост убийственно работал по левому борту.
Мертвецы усеяли море.
Щупальца начали протягиваться через люки и вытаскивать мальчиков снизу. Испуганные, жалобные крики эхом отдавались под палубами.
Рикли внезапно понял, что они сражаются не с тем концом. Его обычная добыча, вероятно, никогда этого не осознавала. Он пытался рассказать кому-нибудь, но с уходом Даймона некому было заставить их выслушать. Он взглянул по правому борту. Существо небрежно покусывало лодочника. Он наклонился, поднял гарпун и бросил его.
Колено подвело его. Он рухнул на окровавленный песок и чуть не заплакал, когда гарпун просвистел мимо туловища твари, в метре от его цели. Ему нужно было подобраться ближе.
Это должно было быть за бушпритом. Больше нигде он не мог быть уверен, что находится достаточно близко, чтобы преодолеть колено. Он схватил другой гарпун и начал.
В путешествии не было особых раздумий, оно казалось бесконечным паломничеством на встречу со смертью. Была такая боль, какой он не испытывал с тех пор, как в него попал гарпун Фенаи. Щупальца хлестали по Рикли Мэнлаву, по-видимому, их особой цели. Одно из них схватило его за больное колено, потянуло и сжало, но судьба поместила рядом хладнокровного человека с топором. Он продолжал ползти, волоча поврежденную ногу. Что-то хрустнуло в колене. Он услышал и почувствовал это.
В трех метрах от бушприта он рухнул, не в силах двигаться дальше.
Соленые брызги обжигали глаза. Или это были слезы? Снова не получилось.... Он не был уверен, где находится: на охотнике, мчащемся за горбатой коричневой спиной брюнвала, или лежа полумертвым после ЛаФаты.... К нему вернулась воля. Затем силы. Как раз достаточно. Он добрался до платформы ведущего, выпрямился, схватил свой гарпун и метнул.
И обмяк, признавая поражение. Снова низко. Оно зарылось глубоко, но на метр ниже огромного желтого глаза, в который он целился.
"Рикли! Рикли Мэнлав!" Любопытный голос землянина с резким акцентом, казалось, доносился откуда-то издалека, за годы и километры. Он медленно повернулся.
Землянин стоял у подножия бушприта с гарпуном в одной руке и своим талисманом в другой. Щупальце обхватило его за талию.
Рикли бесполезно протянул руку....
Землянин подбросил гарпун в воздух. Он ударил его по ладони.
Он почувствовал знакомую слоновую кость, старую, удобную хватку своих преклонных лет.
Он повернулся. Он прицелился. Он бросил.
Он потерял сознание, но только после того, как увидел, как его старый товарищ похоронил грипдипа в желтом глазу.
Рикли пролежал без сознания несколько дней. Он пришел в себя, чтобы найти "Мечту Рифкина", с помощью других кораблей пытаясь удержаться на плаву во время ремонта ее корпуса и такелажа. Некоторые суда обрабатывали останки зверя. Место сражения было заполнено мачтами. Сквозь них он мог видеть похожее скопление вдалеке.
Потерпевший кораблекрушение землянин лежал рядом с ним, накачанный наркотиками, его поясница представляла собой массу содранной кожи и уродливых синяков. Его кишки, должно быть, хорошенько взбили. Его талисман по-прежнему был зажат в левой руке. "Добрый день, капитан". "Ильяна Вильдхабер. Что вы здесь делаете?"
"Держать эту посудину подальше от дна". Она была капитаном ремонтно-складского судна "Изобилие", "Это проклятие".
"Попросите Уэзерхеда сменить нашу станцию".
"Грядут перемены. Это сделало ЛаФату похожей на вечеринку по случаю крестин". "Расскажи мне".
"Их было шестеро. Нескольким кораблям повезло меньше, чем Мечте. Три утащило на глубину. Еще шесть затонули на мелководье. Два мы снова всплывем. Почти все были вовлечены в это дело. "