Грейнджер Билл : другие произведения.

Человек Ноября

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  Билл Грейнджер
  ЧЕЛОВЕК НОЯБРЯ
  
  
  
  Эта книга для Германа Когана, яростного редактора и писателя из Чикаго, который однажды сказал молодому человеку, что он должен писать книги.
  
  
  
  
  
  Если вы думаете, что мы работаем на нитях,
  
  Как японская марионетка,
  
  Вы не понимаете этих вещей:
  
  Это просто придворный этикет.
  
  Возможно, вы думаете, что эта толпа
  
  Не можете поддерживать это в течение всего дня?
  
  Если это ваша идея, вы ошибаетесь.
  
  
  
  —WS GILBERT
  
  
  
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  
  
  Эта книга отражает борьбу, происходящую в мире разведки между теми, кто отрицает полезность агентов, подрядчиков, офицеров и всего остального персонала, вовлеченного в шпионский бизнес, и теми, кто защищает ценность HUMINT (человеческого интеллекта и анализа). ) перед лицом технологической революции.
  
  The New York Times собрала оценки сотрудников разведки, которые согласны с тем, что 85 процентов всей информации, полученной различными спецслужбами США, поступает из ELINT (электронная сигнальная разведка), SIGINT (сигнальная разведка), PHOTINT (фоторазведка), RADINT (радиолокационная разведка). ), и все «аппаратные» источники, в отличие от информации, полученной шпионами (HUMINT).
  
  Аналитик разведки Уолтер Лакер в своей книге « Мир секретов » отметил, что «потребность в HUMINT не уменьшилась, но стало модным принижать важность человеческого капитала, потому что технические средства более удобны в политическом и интеллектуальном плане. С другой стороны, возможности для враждебных разведчиков, действующих в демократических обществах, несравнимо больше, чем для их западных коллег ».
  
  В 1985 году перед саммитом Рейган-Горбачев между Востоком и Западом произошла яростная обмен шпионами. В каждом случае «перехода» крота на свою истинную сторону, сторона, против которой совершил грех, подбирала другого агента в этой области. В одном странном случае агент советского КГБ, который «дезертировал» на Запад, позже «перебрался» в советское посольство в Вашингтоне, заявив, что его похитили. Центральное разведывательное управление опровергло его утверждения. В 1986 году китайский двойной агент, похороненный внутри ЦРУ, заявил, что он два десятилетия работал на Китай, чтобы улучшить отношения между странами, а не ради денежной выгоды - хотя ему пришлось взять деньги, чтобы убедить китайцев в том, что он законный предатель. По официальным данным, он покончил жизнь самоубийством, надев полиэтиленовый пакет на голову в камере и добровольно задохнувшись.
  
  Все это правда; все это отражено в этой книге.
  
  
  
  - Билл Грейнджер
  
  Чикаго, 1986
  
  
  
  
  ПРОЛОГ
  КРАЙ МИРА
  
  
  
  Я на некоторое время, она должна была уйти. Были задания на Востоке, на Филиппинах, потом обратно в Вашингтон ... Она дала ему маршрут, она суетилась из-за него. Это был способ заняться с ним любовью.
  
  Это было наоборот. Рита двигалась под ним, и ее живот упирался в его живот. Это были сплетения рук, это были вкусы и запахи; они смешались друг с другом. Никогда Деверо не был таким потерянным, как когда занимался с ней любовью. Никогда так не заброшен. Когда он занимался с ней любовью, в нем не было холодных мест. Когда он пришел, он закричал, как потерянный ребенок. Она держала его дрожащее тело ногами, руками, руками, прижимала к себе. Она очень плотно закрыла глаза, чтобы ощутить чудо этого очень обычного акта, который они разделяли почти со всеми остальными представителями этого вида.
  
  Позволь мне потеряться в тебе.
  
  Они дрожали от удовольствия друг от друга, а затем рассыпались, как цветы, брошенные в тихий пруд. Они никогда не разговаривали, когда занимались любовью; занятия любовью были слишком верны для слов. Он не верил словам. Слова лгали. Вы могли сказать что угодно.
  
  И они оба услышали телефонный звонок из соседней комнаты, хотя это было в середине утра, в Лозанне, на краю мира, из которого они бежали ...
  
  
  1
  ОТКРЫТИЕ ХЭНЛИ
  
  
  
  « Усталый», - сказал Хэнли в третий вторник февраля. Он повторил это слово про себя несколько раз, в одиночестве в своей кабинке без окон, в кабинете начальника отдела операций. Он моргнул, оглядел белые стены холодной голой комнаты и снова произнес слово. Как будто все, что ему было знакомо, истощило его жизнь.
  
  Он снова сказал это слово мисс Смертти в приемной, и к тому времени на нем уже была шляпа. Он натянул пальто и шел по коридору к лифту на шестом этаже. Он повторил это слово полицейскому службы безопасности у лифта. Полицейский ничего не сказал.
  
  Хэнли произнес это слово, как человек, который на грани разума ищет в памяти слова к песне.
  
  Он пошел домой, а еще даже не было полудня.
  
  Он лег в свою кровать.
  
  После этого каждое утро он приходил к девяти. Он поговорил с той же женщиной из персонала и записал свое отсутствие. Он сказал, что болен, потому что очень устал. Он объяснил дежурной женщине, насколько он устал. И он не болел до конца февраля. Впервые за двадцать один год Хэнли пропустил рабочий день.
  
  Он был хорошим государственным служащим. Будучи операционным директором Секции R, он испытывал любовь к Секции, которая выходила за рамки простого отождествления с работой или миссией.
  
  Усталость окрашивала все его мысли. Ночью он лежал в постели и слушал шум транспорта под окнами своей квартиры. Он жил на третьем этаже большого многоквартирного дома на стыке авеню Массачусетс и Висконсин на северо-западе Вашингтона. Комнаты были просторными и просторными, но весь свет был серым, потому что в Вашингтоне была весна и всегда шел дождь.
  
  Днем Хэнли сидел у окна в своей квартире и смотрел вниз, на машины, поднимающиеся на холм со стороны Дюпон-Серкл и вокруг территории военно-морской обсерватории, где белый дом вице-президента находился в великолепном уединении. Хэнли слишком много думал. Он думал о вице-президенте, который имел лучший вид и район для жизни, чем президент, запутавшийся в путанице центрального города. Хэнли подумал, что движение было очень густым и очень громким; это было похоже на подлесок вокруг заброшенного дома. Сорняки росли и росли, и в один прекрасный день ничего не оставалось, как сжечь их, снести старый дом и начать все заново.
  
  Хэнли плакал, когда думал о таких вещах.
  
  В течение нескольких недель он все больше и больше устал, прежде чем решил взять отпуск по болезни. Таблетки доктора Томпсона, похоже, ему не помогли, но он принимал их с большой точностью. Он был человеком привычек. Он был холодным и худым, а голос его был ровным, как у равнин Небраски, откуда он пришел.
  
  Он подумал о том ребенке, которым был. Он плакал, когда думал о себе.
  
  Время от времени он думал, что ему нужно поправиться. Он был операционным директором R-секции, а это означало, что он был директором шпионов. Мастер марионеток. Но теперь он был болен, и шпионов оставили танцевать без руководства. Так не могло продолжаться. Так не должно продолжаться.
  
  1 марта пришел врач.
  
  Доктора Томпсона осматривали дважды в год. В январе он прошел ежегодный тест на детекторе лжи. Ему было тридцать четыре года, и он был почти некомпетентным, поэтому работал только в государственном учреждении. Перед тем, как присоединиться к Секции, его чуть не лишили лицензии на практику в его родном Орегоне из-за какого-то проклятого дела, связанного с операцией на женщине, из которой были удалены не те органы. Это не его вина.
  
  Томпсон обладал совершенно секретным допуском и имел доступ к секретам до уровня N. Это был веселый молодой человек с розовым лицом и сердечным, почти английским образом. Он хлопал руками, когда говорил; он напоминал Алека Гиннесса в ранних фильмах.
  
  Хэнли позволил толкать. Это была государственная процедура. Томпсон говорил, тыкал пальцами и заставлял Хэнли кашлять; он похлопал себя по спине и попросил помочиться в банку, взял образец крови, рассказал о Вашингтонских Краснокожих и слишком много смеялся. Хэнли выдержал это. Он не хотел чувствовать себя таким усталым.
  
  Без всякой причины Хэнли заплакал. Томпсон уставился на него и спросил, почему он плачет. Хэнли извинился, пошел в ванную, вытер глаза и посмотрел на свое худое, холодное, старое желтоватое лицо.
  
  "Почему ты плачешь?" - спросил он себя.
  
  Когда испытание закончилось, Хэнли застегнул пижамную рубашку, накинул серый халат на тонкие плечи и снова занял свое место в большом кресле у окна.
  
  На полу вокруг стула были разбросаны книги. Он читал Сомерсета Моэма. Он читал автобиографию, замаскированную под художественную литературу, в которой Моэм, который был британским агентом во время Первой войны, описывает себя как «Эшендена, секретного агента». И Эшенден однажды садится на паром через Женевское озеро, из Франции в нейтральную Швейцарию, и ...
  
  Хэнли перечитывал эту историю снова и снова. Он не понимал почему. Он не понимал, почему так устал.
  
  «Вам нужен отдых», - сказал доктор Томпсон. «Тебе нужно немного загореть, чтобы щеки покраснели. Перестань хандрить. Вы принимали таблетки, которые я прописал? "
  
  «Кажется, они утомляют меня».
  
  «Они должны вас расслабить», - сказал Томпсон. «Слушай своего врача». Улыбнулся. «Отправляйся во Флориду. Получите немного солнца. Там много солнца. Не надо здесь хандрить.
  
  Хэнли подумал о Флориде. Он никогда там не был. Он моргнул и посмотрел в окно на свой город, место, которое он привык и полюбил благодаря использованию. Кафе собирались снести. на Четырнадцатой улице, куда он ходил обедать каждый рабочий день. Каждый рабочий день тридцати пяти лет работы, и они собирались его снести.
  
  Он моргнул, и его зрение было таким же влажным, как окна, залитые дождем. Томпсон разговаривал с ним. Голос гудел.
  
  Хэнли подумал обо всех местах, которые он знал так близко и никогда не видел. Типа № 2, Площадь Дзержинского, Москва. Это уродливое серое здание - штаб Комитета госбезопасности. КГБ. Он знал это как давнего врага. Это было почти то же самое, что познакомиться со старым другом.
  
  "Что вы на это скажете?"
  
  Хэнли поднял глаза, и Томпсон сиял своим профессиональным лучом.
  
  "Что я говорю на что?"
  
  «Госпитализация. Полное излечение от покоя ".
  
  "Нет." Голос Хэнли был быстрым. "Нет. Если я болею, я болею. Если я не болею, мне не нужна больница ».
  
  "Тебе нужен отдых."
  
  «В больнице нельзя отдыхать».
  
  Доктор Томпсон нахмурился.
  
  Хэнли отвернулся, уставился на улицу внизу, уставился на движение. Проклятый трафик. Шум гнал его мысли днем ​​и ночью. Неудивительно, что он устал. Куда собирались все эти люди? Они жили в своих машинах?
  
  Хэнли моргнул и снова почувствовал, как его глаза увлажняются. Раньше он никогда не замечал движения. Его мысли, казалось, ходили по кругу. О чем он думал - ему нужно выздороветь, вернуться к Шефу и заняться деликатным делом Щелкунчика.
  
  Он подумал о Щелкунчике.
  
  Он подумал об игрушечном щелкунчике из Германии, которым он владел в детстве. Подарила ему одно Рождество давняя двоюродная бабушка. Детская игрушка. Свирепый и ощетинившийся в форме стражника, с усами и ужасно большими зубами.
  
  Он улыбнулся так же внезапно, как и заплакал. Ему было тепло. Он хотел, чтобы Томпсон уехал. Его наполнило тепло воспоминаний. Ему пришлось вернуться в Секцию, чтобы увидеть, что не так с Щелкунчиком. Директор шпионов. Играть в великую игру, какой он видел ее в уме.
  
  «… Лекарства», - заключил Томпсон.
  
  Хэнли кивнул, но ничего не сказал. Он взял рецепт и посмотрел на него. Он ждал, пока Томпсон уйдет.
  
  
  
  Якли выслушал Томпсона, задал ему два вопроса и отпустил.
  
  Это было в тот же день. Дождь перестал. Небо было затянуто облаками, теплый ветер дул по Четырнадцатой улице, ломая флаги на правительственных зданиях. В офисе Якли на шестом этаже южного здания Министерства сельского хозяйства было большое окно, выходившее через улицу на мрачное здание Бюро гравировки.
  
  Якли не понравилось то, что Томпсон рассказал ему о Хэнли.
  
  Якли был директором секции R. Хэнли работал на него. Хэнли подводил Секцию.
  
  Якли стоял у окна, смотрел вниз и думал о своей секции. Он был политическим назначением с первых дней Рейгана. Он был поверенным, республиканцем, достаточно богатым, чтобы работать на правительство. Он проходил проверку на детекторе лжи четвертого уровня раз в год, чтобы сохранить свой Ультра допуск. У него был доступ к уровню безопасности X и к компьютерной системе под названием Tinkertoy.
  
  Его насмешливые подчиненные, в том числе и Хэнли, называли Якли Новым человеком. Они думали, что он осел; он знал это. Он заменил контр-адмирала Гэллоуэя (USN в отставке) на посту главы Секции, потому что Гэллоуэй сильно ударил ногу на ногах в каком-то бизнесе секции во Флориде. Гэллоуэй был стариком.
  
  Томпсон сказал ему: «Он не пойдет».
  
  "Проклятие. Он не пойдет. Вы говорили с ним?"
  
  «Он меня не слушал».
  
  «Это было важно, доктор ». Якли сделал упор на последнем слове, как будто не поверил этому. Он мог бы спасти сарказм; Томпсон был невосприимчивым.
  
  Ему придется заняться чем-нибудь другим.
  
  Якли нервничал, когда ему нужно было что-то сделать. Что-то свое. Может, ему нужен был совет. Может, ему стоит посоветоваться со своим «раввином». Может, ему не нужно было действовать сразу.
  
  Мысли одна за другой метались в его голове. Якли вернулся к своему столу из розового дерева и сел в кожаное вращающееся кресло за 455 долларов. Он повернулся и заложил руки за голову, чтобы помочь мысли. Он нахмурился. Он думал о Хэнли, проклятом агенте Деверо и о бизнесе во Флориде, где Гэллоуэй ударил ногой по ноге и был уволен. Это сделал Хэнли. И Деверо. Хэнли хотел возглавить секцию. Якли время от времени думал об этом: проклятый государственный служащий хотел возглавить секцию.
  
  Интриги. Хэнли плел интриги, и все это было против Якли, потому что Хэнли ненавидел успех Якли. Якли издал директиву, в которой говорилось, что для «уменьшения» бюджета Секции «сокращения были необходимы в каждом секторе» и что усилия будут успешными, только «если мы все поймем, что мы находимся в этой лодке вместе, и будем помогать друг другу. весла ».
  
  На стенах ванной Секции было множество непристойных рисунков, показывающих, что Якли тянет за весла других.
  
  Это было не смешно. И Хэнли - это то, о чем Хэнли мог бы мечтать. Подорвать его авторитет.
  
  Итак, Якли прослушивал Хэнли шесть месяцев. Дома и вдали. Отводы были разработаны Агентством национальной безопасности, которое является поставщиком «оборудования» для других спецслужб, в том числе для R-секции. Отводы были усовершенствованы и установлены Ричфилдом, специалистом отдела ELINT и постоянным гением в области аппаратного обеспечения. А также высший лоялист.
  
  Якли покосился на слова записи разговоров. Чертовски хорошо, что он подключился к Хэнли; должен был сделать это за много лет до этого.
  
  
  
  21 февраля, время: 1:02. Электронный счетчик показывает, что телефонный номер: Страна - Швейцария; Город - Лозанна; Номер 28-23-56.
  
  
  
  ХЭНЛИ: Привет?
  
  (Молчание пять секунд.)
  
  ХЭНЛИ: Привет? Привет?
  
  (Молчание в течение двух секунд.)
  
  ХЭНЛИ: Привет? Кто-то что-то скажет.
  
  ГОЛОС: Чего ты хочешь?
  
  ХЭНЛИ: Есть проблема, и я думаю, что начинаю ее понимать, и мне нужно кое-что сказать. Я обнаружил -
  
  ГОЛОС: Мне все равно. Я не занимаюсь торговлей. (Пауза.) Ноября нет.
  
  ХЭНЛИ: Вот именно. Нет ноября. Шпионов нет. Думаю, я могу вам сказать. Мне нужно тебе сказать. А вы знали, что ваш дубликат «Ноябрь» уже на пути в Москву?
  
  (Молчание пять секунд.)
  
  ХЭНЛИ: Привет?
  
  ГОЛОС: Я не занимаюсь торговлей, Хэнли. Это было нашим соглашением. Я не существую. Ноябрь - какой-то мужчина убегает от мокрого контракта.
  
  ХЭНЛИ: Контракт из Москвы. А теперь человек, которого вы отметили в ноябре, бежит прямо в объятия оппозиции. Это почему?
  
  ГОЛОС: Мне все равно. Больше не звони мне.
  
  (Обрыв связи.)
  
  
  
  23 февраля, время: 01:13. Электронный счетчик показывает ту же страну, город и номер телефона, что и в предыдущем разговоре.
  
  
  
  ХЭНЛИ: Привет?
  
  ГОЛОС: Мне не интересно с тобой разговаривать.
  
  ХЭНЛИ: Послушайте. Всего на одну минуту. Я должен кому-то это сказать, я должен выговорить это с тем, кто меня понимает. Кто понимает, что творится в разделе. Кто-то, кого больше нет в Разделе.
  
  ГОЛОС: Ты пьян, Хэнли? Неужели обед с одним мартини наконец вышел из-под контроля после стольких лет?
  
  ХЭНЛИ: (искаженно) должно быть на высшем уровне. Понимаешь?
  
  ГОЛОС: Я не занимаюсь торговлей. Это было нашим соглашением.
  
  (Искажено)
  
  ХЭНЛИ: Таблетки. Я перестал их принимать и чувствую себя не так плохо. Таблетки… что-то не так? Я все время сплю, а потом просыпаюсь и не могу заснуть. Я никогда не знал, что там столько машин, днем ​​и ночью не спишь. Куда идут все эти люди?
  
  ГОЛОС: Домой. Иди домой.
  
  ХЭНЛИ: Я дома.
  
  ГОЛОС: Тогда выпей и ложись спать.
  
  ХЭНЛИ: Мой обед. Дом на Четырнадцатой улице снесут. Я ходил туда каждый день своей жизни. Мартини и чизбургер с сырым луком. Один мартини. Я знал всех людей там. И г-н Сианис сказал мне: «Мистер. Хэнли, мне нужно продать это место, потому что они собираются построить торговый центр ».
  
  ГОЛОС: Почему ты мне звонишь? Оставь меня в покое. Все кончено.
  
  ХЭНЛИ: Черт побери. Вы никогда не покидаете службу. Ты знаешь что. Тебя ждет жизнь. И я тебе это сказал.
  
  ГОЛОС: Ноябрь уезжает в Москву. Ты сказал это. Ноября не существует.
  
  ХЭНЛИ: (отсутствует часть) секрет, суть дела, когда доходит до этого, все может быть так просто.
  
  ГОЛОС: О чем ты говоришь?
  
  ХЭНЛИ: Я снова и снова читаю Сомерсета Моэма. Эшенден. О секретном агенте во время Первой мировой войны он напомнил мне, что вы были в Лозанне и что вы, вероятно, ехали на том же пароме между Францией и Швейцарией, что и он. Все те годы назад. Когда его наконец приняли. Потребность в шпионах. Рейли. Моэм. Люди в БритИнтелле - я думал о вас, когда читал эти рассказы. Из-за расположения. Вы сели на паром.
  
  ГОЛОС: Да.
  
  ХЭНЛИ: Я не сумасшедший. Я не сойду с ума. Я устал, и у меня есть время подумать. Я имею в виду, здравомыслие - это понимание того, куда поставлены твои ноги, не так ли? Но я не на ногах, у меня больше нет перспективы.
  
  ГОЛОС: Обратитесь за профессиональной помощью.
  
  ХЭНЛИ: Сарказм. Вы должны помочь -
  
  ГОЛОС: —нет.
  
  ХЭНЛИ: (прерывается) секрет. Я думаю об одном, а думаю о другом. В детстве у меня был щелкунчик и ...
  
  ГОЛОС: До свидания, Хэнли.
  
  ХЭНЛИ: Подожди. Шпионов нет. Вот что это значит. Никаких шпионов. Но это неправда. Это единственное, что я понимаю сейчас. Это не правда.
  
  (Отключить)
  
  
  
  28 февраля, время: 10:13 (входящий звонок; местонахождение неизвестно).
  
  
  
  ХЭНЛИ: Привет? Привет?
  
  ЛИДИЯ Нойманн: Это Лидия Нойманн, Хэнли. Ты все еще болен. Я хотел посмотреть, как у тебя дела. Принести вам что-нибудь? Я волнуюсь за тебя, и ты нужен нам в Разделе.
  
  ХЭНЛИ: Итак, мы можем потянуть весла.
  
  Нойманн: (Смех)
  
  ХЭНЛИ: Мне нужен отдых, это все, что мне нужно.
  
  Нойманн: Мне приехать?
  
  ХЭНЛИ:… спать по ночам. Движение. Куда все эти люди устремляются?
  
  Нойманн: Вы обращались к врачу? Не Томпсон. Не используйте Томпсона.
  
  ХЭНЛИ: Томпсон? Он ни черта не знает. Я понимаю его маленькую игру. Таблетки. Я знаю все секреты, миссис Нойманн. Я знаю все. Вы позволили мне обмануть себя, но вы тоже знали секрет, не так ли? Это игра на компьютере, и вы мастер Тинкертой. Хозяйка Тинкертой. Поэтому я вас спрошу: где мой Щелкунчик?
  
  Нойманн: Хэнли? Хэнли? С тобой все впорядке?
  
  ХЭНЛИ: Мой Щелкунчик. Новый Человек знает, Новый Человек (Нойман?) Знает -
  
  Нойманн: Хэнли, я не понимаю, о чем ты говоришь.
  
  ХЭНЛИ: Шпионы, Нойман. Я говорю о шпионах. Про кротов, спящих и агентов, которые просыпаются, о двойниках и тройнях, о собаках, которые лают, и собаках, которые кусаются, скрытно и открыто, об операциях с черными и черными мешками и о бизнесе торговли. Я говорю о чёртовом добросовестности и о программном обеспечении, и я говорю вам, что я собираюсь докопаться до сути всего этого проклятого дела.
  
  Нойманн: (искаженно)
  
  ХЭНЛИ: О, ты в это веришь. Я знаю. Шпионов нет. Но у меня есть шпионы, а у вас - куча схем. У меня есть шпионы. Нет шпионов?
  
  Нойманн: Хэнли, боже мой ...
  
  (Отключить)
  
  
  
  Три телефонных звонка, кроме звонка от женщины, которая просила Хэнли подписаться на Washington Post.
  
  Якли нахмурился глубоко и искренне. Его кожа стала коричневой от январского солнца на Сен-Мартене; его глаза были голубыми и совершенно пустыми. Но хмурый взгляд говорил в пользу его мыслей.
  
  Комнату освещала единственная банкирская лампа с зеленым абажуром. Мягкий свет обрамлял две фотографии на его столе. Его жена криво улыбнулась фотографу; его дочь улыбнулась папе. Если бы они только поняли все секреты, которые он имел и к которым он был причастен. Если бы они только могли понять, какое мерзкое дело нужно делать.
  
  Шпионов нет.
  
  Хэнли сказал это Деверо. И он рассказал Деверо о полковнике Риди, помеченном как Ноябрь, теперь идущем в Москву, чтобы попытаться организовать бегство. Проклятый беспорядок, все это. И что теперь будет делать настоящий ноябрь? Кроме заговора с Хэнли.
  
  Шпионов нет. И Новый Человек знает.
  
  Якли на мгновение задумался. Он точно знал, что собирался делать; он придумывал аргумент совести, чтобы освятить его. Но это нужно было делать в любом случае, даже если оно будет грязным.
  
  
  2
  ИНЦИДЕНТ В ФИНЛЯНДИИ
  
  
  
  Лекса была очень красива в пути определенного вида молодой русской женщины. Ее глаза были угольно-темными и глубокими, и их цвет трудно было описать. Ее глаза также были резко посажены в бледности ее сильных черт. Несмотря на широкий рот и очень высокие скулы, которые, казалось, растягивали ее кожу, несмотря на угольно-черные волосы, которые резко подчеркивали края ее бледного лица, ее глаза держали вас. Ее простой взгляд заставлял вас смотреть на нее, в ее глаза с полным восхищением.
  
  Единственным ее недостатком с профессиональной точки зрения были глаза.
  
  Она могла бы изменить цвет волос или замаскировать свою стройную фигуру, сгладив полную грудь или наклонившись, чтобы казаться ниже или старше, чем она была. Но она никогда не могла скрыть эти глаза.
  
  Алекса отвернулась от бара в теплой зеленой комнате на третьей палубе « Финляндия» и посмотрела через комнату на человека, которого она собиралась убить.
  
  Проблема с полезностью Алексы в качестве разведчика для Комитета государственной безопасности заключалась в том, что она очень хорошо выполняла те задания, которые требовали действий - немедленные, жестокие, жестокие, - и очень плохо выполняла те задания, которые требовали простого сбора разведывательной информации.
  
  Она была умна; но она была слишком заметна. Она была очень красивой, и ее заметили, куда бы она ни пошла. Когда она говорила по-английски, у нее был легкий московский акцент; ее московские манеры могли заставить многих принять ее за жительницу Нью-Йорка или парижанку. В ней было правильное сочетание грубости и грации.
  
  Но было бесполезно, чтобы ваш информатор влюблялся в вас или ваша сеть агентов желала вас сексуально. Или пусть наблюдатели с другой стороны сочтут слишком приятным наблюдать за вами. И подозревать вас, даже если они влюбились в вас. Кроме того, она никогда не могла изменить глаза.
  
  Она смотрела на человека с седыми волосами, который сидел у широкого окна, глядя в мрачную ночь Балтийского моря. Алекса была дающей смертью. Это было не так уж плохо, все закончилось так быстро, это было частью большой игры. После этого она никогда не чувствовала себя плохо. На самом деле, она чувствовала себя плохо только однажды, когда ее жертва была жива.
  
  Два года назад. Ее отправили через советское посольство в Мехико, что было обычным маршрутом шпионов, работающих на западном побережье Соединенных Штатов. В том районе к югу от Сан-Франциско под названием Силиконовая долина, где производили компьютеры и изобрели удивительные вещи, она соблазнила несколько застенчивого, определенно аморального охранника, которому было двадцать четыре года, и который зарабатывал 7,23 доллара в час, охраняя великие секреты M- Руководство компьютерными лабораториями в Пало-Альто.
  
  Его звали Тони. Бедный Тони. Теперь он находился в очень суровой тюрьме строгого режима в Марион на юге Иллинойса. Большую часть времени его держали в узкой камере, и его единственным развлечением было чтение и работа с гирями. После этого ей стало плохо не потому, что она вообще любила Тони - это было ее делом, - а потому, что она думала, что всю оставшуюся жизнь попала в камеру. Она жалела себя. Было бы милостиво убить Тони. Она подумала об этом в ту ночь, когда он засунул лицо ей между ног, а у нее под подушкой был Вальтер ППК, и она подумала об этом, потому что Тони был очень близок к тому, чтобы его поймали. Но он ей понравился, и она была милосердна. Жалко для Тони.
  
  Лучше умереть, как мужчина у окна в баре. Она изучала его лицо, его худой подбородок, его блестящие глаза. «Мертвец», - подумала она.
  
  « Финляндия» скользила по открытому морю между островами, которые текут к востоку от Стокгольма, почти до побережья Финляндии. В яркой луне звездной ночи то тут, то там, над снегом, торчали крыши или палки дач на островах. Летом острова были постоянным убежищем шведов из среднего класса; острова, некоторые размером не больше одного-двух акров, обещали лето даже сейчас, в конце долгой скандинавской зимы.
  
  « Финляндия» была огромным кораблем, самым большим автомобильным паромом в мире. Она могла быть океанским лайнером, но каждый день оказывалась в ловушке унылого перехода между Стокгольмом и Хельсинки. Она всегда проходила ночью, потому что дорога длилась ровно тринадцать часов. Была полночь, и корабль был на полпути к огням Хельсинки.
  
  За столом сидел полковник Риди. За ним гнались 400 дней. Он убил трех «подрядчиков», присланных КГБ. Он исчез в Копенгагене пять месяцев назад, и, несмотря на большую сеть советских агентов, работающих в этом городе, его не нашли.
  
  Пока он не всплыл четыре недели назад. С посланиями к советскому курьеру. Он хотел продать секреты; он хотел продать себя. В конце концов, КГБ знал, что он был агентом секции R по имени Ноябрь. У него было много секретов.
  
  Бармен был влюблен в нее. Он был крупным светловолосым шведом и хорошо говорил по-английски. Он думал, что его внешность произвела на нее впечатление. Когда она относилась к нему сдержанно, даже холодно, он ее обожал. Ее глаза всегда лгали; ее глаза всегда говорили о страсти и невероятной похоти. Холодность ее манеры лишь подчеркивала обещанную в ее глазах страсть.
  
  «Пожалуйста, еще выпейте для вас?» - сказал он, неуверенный в себе, заискивая. Он был слишком большим и красивым, чтобы его можно было заискивать.
  
  «Возможно», - сказала Алекса, как бы решая. «Да, я думаю», - сказала она, решив, и в качестве награды одарила его легкой улыбкой. «Гленфиддик». У нее были свои предпочтения: односолодовый шотландский виски и Walther PPK, очень маленький автомат со смертельно точным полем огня на близком расстоянии. Она работала очень тесно, потому что не боялась убить и не испытывала никакой страсти в акте приношения смерти.
  
  Было хорошо, что Алекса так хорошо справлялась с контрактами на «мокрые» контракты.
  
  Четыре дня назад у нее был контракт на ноябрь. В КГБ долгое время не понимали, кто такой Ноябрь. Предполагалось, что это человек, который шесть лет назад во Флориде похитил агента КГБ Дмитрия Денисова; кто сорвал план ИРА убить лорда Слау в его лодке у ирландского побережья; который причинил достаточно хлопот и затруднений - все это выходит за рамки правил торговли, понятных обеим сторонам, - что Горький «заключил с ним контракт». Его нужно было убить. Вот почему он хотел перейти на сторону Москвы. Горький сказал, что уже поздно. Горький сказал, что Ноябрь - кем был этот человек, полковник Риди - должен был быть убит, потому что ему нельзя было доверять.
  
  Алекса вспомнила Горького, главу комитета по резолюциям. Ее наставник. Гном с желтой кожей и наждачной бумагой руками. Он использовал ее; единственный мужчина, который действительно использовал ее. Когда он с ней покончил - давным-давно на даче - она ​​принадлежала ему. Он знал это и никогда больше не предъявлял к ней больших требований. Она была расписной деревянной куклой на его полке. Он открыл ее и обнаружил куклу внутри, куклу внутри третьей куклы и так далее. Он проник в ее суть. Она вздрогнула от его прикосновения и нуждалась в нем. Она танцевала для него обнаженной.
  
  Горки звали не его. Алекса не было ее именем. Они были названы компьютерами и кодовыми книгами. Все они были марионетками. Но одни марионетки танцевали обнаженными для других.
  
  Алекса училась в Московском университете, когда к ней обратился КГБ. Сначала она испугалась, а потом ей стало любопытно. Что, если бы она попала в пул переводчиков, который работал в одном из зданий, примыкающих к штаб-квартире КГБ на площади Дзержинского? Она знала, что это за бассейн. Какой-нибудь майор КГБ вытаскивал ее из бассейна, как фрукт, чтобы она служила его любовницей, чтобы подпитывать его эго и мужественность, чтобы быть осторожной, чтобы, когда ему приходилось сопровождать свою простую, довольно толстую официальную жену она поймет и ничего не скажет. Он отвезет ее в Париж, но не на Черное море, потому что Черное море предназначено для семьи. Она совсем не хотела, чтобы это случилось с ней. А этого не произошло. Ее поместили в Комитет по резолюциям, и ее начальник, которому не разрешалось заниматься с ней любовью, неприятный мужчина по имени Михаил, сказал о ней: «Женщины не могут убивать, кроме как в ярости».
  
  Она доказала, что он ошибался в блестящем деле в Финляндии. Она привлекла внимание Горького.
  
  Теперь она подумала о Горьком и вздрогнула, когда пила виски. Скотч наполнил ее теплом. Ее чресла были согреты. Командовал ею Горький.
  
  И она очень хорошо делала то, что делала.
  
  Вот почему он полностью доверял ей, чтобы заключить контракт с надоедливым американским агентом по имени Ноябрь.
  
  Ноябрь хромал и оставлял за собой след, пока не исчез в Копенгагене. Затем он вступил в контакт с начальником советской курьерской службы в Копенгагене. Его кодовое имя было Стерн. Он играл в ноябре, пока не получил инструкции. Они приехали из Горок. По словам Горького, контракт на добычу нефти все еще остается в силе. Скажите ноябрю, что мы будем вести с ним переговоры, но в нейтральной Финляндии. Дай ему денег на поездку в Финляндию. Скажи ему, что забег окончен. И я пошлю Алексу перехватить его и убить раз и навсегда.
  
  Ноябрь ничего не оставалось, как поверить им.
  
  Алекса вылетела в Стокгольм на перехват в восемь утра. Она провела день в великолепии Биргер Ярла, теплого отеля. Во второй половине дня она совершила пешеходную экскурсию по узким старым улочкам Гамла Стан, острова Стокгольм, на котором находятся самые старые части города. Она никогда не была в Стокгольме и находила это очаровательным. Она купила пару кожаных сапог в магазине в Старом городе. У служащего были очень темные волосы и невинное лицо. Он встал перед ней на колени, чтобы надеть сапоги ей на ноги. Тогда она почувствовала, как в ней нарастает тепло, и почти обдумала это. Но было дело, о котором нужно было позаботиться. Она не сомневалась, что клерк повиновался бы.
  
  Сапог, подобных тем, которые она купила, она не видела даже в специальных магазинах Москвы. Они ей хорошо подходят. Все, что она носила, ей подходило. Каждый месяц она всегда получала подержанный экземпляр Vogue от парижского курьера. Она одета по моде.
  
  « Финляндия» отплыла в шесть часов от мрачно современного терминала на юго-восточном побережье города. Терминал был угрюм и безрадостен, как автовокзал, и она сидела за столиком в кафетерии, ела несвежий бутерброд с сыром, наблюдая, как Ноябрь входит туда, оглядывается, ждет в очереди с остальными. Она села на корабль в последний момент.
  
  Она наблюдала за ним за ужином в огромной столовой. Она предпочла бы обедать одна, но согласилась сесть с женщиной средних лет из Мальмё, которая не говорила по-английски. Они улыбались друг другу с осторожной грацией, которую только женщины проявляют при знакомстве с другими и незнакомыми женщинами. Женщина из Мальмё наверняка увидела, насколько красивее и лучше одета Алекса.
  
  Столовая была веселой, залита маленькими светильниками, маленькими столиками и тихим оркестром в одном конце. Все было очень напряженным из-за присутствия вокруг них Балтийского моря. «Мы одни в мире», - с удовольствием подумала Алекса.
  
  Американский агент обедал в одиночестве на другом конце комнаты.
  
  Их глаза встретились один раз и остановились.
  
  Он не улыбнулся ей.
  
  Он не отвел глаз. Это она прервала контакт.
  
  Она последовала за ним после обеда. Он вышел на палубу, посетил один из небольших баров, заглянул в магазины беспошлинной торговли. Она последовала за ним, и он знал это; это было то, что она хотела, чтобы он знал. Преимущество было ее преимуществом.
  
  Он был красив в грубом смысле. Возможно, он считал, что она последовала за ним, потому что желала его.
  
  Была уловка, чтобы убить его на этом корабле посреди ночи, посреди зимы в Балтийском море.
  
  Алекса воспользуется очевидным подходом, и он остановит его; он был достаточно умен, чтобы ускользнуть от Москвы за 400 дней бега, чтобы увидеть очевидное. Но очевидный способ иногда срабатывал, когда мужчина становился одиноким, беспечным, удрученным или убаюканным убеждением, что Алекса просто хотела лечь с ним в постель.
  
  У Алексы были резервные копии. Когда очевидное не работает, резервные копии работают.
  
  Она решила пересечь комнату.
  
  Она отнесла свой стакан и села напротив него в мягкое кресло. Она поставила стакан на стол и посмотрела в его голубые глаза. Он улыбался ей.
  
  Теперь у него была рваная рыжая борода, возможно, чтобы скрыть шрам на щеке. Он выглядел немного иначе, чем в данных ей описаниях, но с другой стороны, любой, кто находится в бегах более года, претерпевает изменения.
  
  Она позволила своим глазам лгать ему. Она знала, что ее глаза блестели от страсти. Но Алекса была спокойна, без всяких чувств. Она посмотрела на него и позволила глазам сделать свое дело. Затем она сказала на точном английском: «Я видела тебя и хочу пойти в твою хижину и заняться с тобой любовью. Сегодня ночью. Теперь. Или вы можете прийти ко мне в каюту ».
  
  «Хорошо, - сказал он. Просто так.
  
  Они больше не разговаривали и не касались друг друга, пока не подошли к двери его каюты. Он повернул ключ в замке. Ковровое покрытие коридора было пустым. Он улыбнулся ей идеальными белыми зубами. В уголках глаз были болевые морщинки. Он похудел за 400 дней бега. Она подумала, что он может быть худым под свободной рубашкой и что его ребра будут давить на кожу. «Но до этого не дойдет», - подумала Алекса.
  
  Он внезапно поцеловал ее у двери в комнату и одним движением потянулся за сумочкой.
  
  Он немного оттолкнул ее.
  
  Он был в сумочке, и они оба знали это, и казалось, что напряжение между ними уменьшалось.
  
  Он достал сияющий Вальтер ППК, отстегнул предохранитель и нацелил на нее. На ней была короткая меховая куртка, черная шелковая блузка и темная шерстяная юбка, доходившая до верха ее сапог. Темная одежда подчеркивала ее бледность. На ней не было украшений, а губы были слегка накрашены. Ее глаза были широко открыты и глубоки, и Ноябрь смотрела в них. Она улыбалась.
  
  "Ты знаешь кто я. Я хотел, чтобы вы знали, чтобы не было проблем ...
  
  «Вы немного очевидны», - сказал он.
  
  «Вот, - подумала Алекса. Там. Так стало лучше.
  
  «Заходите, - сказал Ноябрь.
  
  "Все в порядке."
  
  Она улыбнулась - правильная легкая улыбка, подтверждающая его высшие инстинкты в этом вопросе - и прошла мимо него через узкую каюту, открывающуюся в комнату. Была заправлена ​​односпальная кровать. Там был небольшой комод и иллюминатор. В передней были душ и туалет.
  
  «Стриптиз», - сказал он.
  
  Она повернулась, и он улыбнулся ей.
  
  «Пожалуйста, - начала она.
  
  «Стриптиз», - сказал он. И он улыбнулся.
  
  Она сняла пальто.
  
  Она выглядела нерешительной.
  
  Он улыбался ей. Он положил пистолет на сумочку на комоде.
  
  «Вам нужна помощь? Я мог бы снять для тебя одежду. Не так осторожно, как ты мог бы это сделать ».
  
  «Я КГБ», - сказала она.
  
  «Я точно знаю, кто ты. Прямо сейчас ты женщина, и я хочу тебя. Я видел, как ты садился на корабль, я видел тебя за обедом, я догадывался, что мы встретимся. Ты думаешь я сумасшедший? Я знаю, что по пути будет установка. Вы - установка; но если я преодолею это - одолею тебя - им придется поговорить со мной. Я возьму тебя, и тогда мы поговорим, и тогда, может быть, я не убью тебя », - сказал он.
  
  Горький подчеркнул жестокость этого человека и его хитрость. Он читал ей лекцию о себе. Алекса приняла меры предосторожности.
  
  Она начала расстегивать блузку. Она медленно разделась, глядя, как он смотрит на нее.
  
  Ноябрь стояла неподвижно, полностью одетая, глядя на нее, улыбаясь.
  
  Она сняла блузку. Бюстгальтер застегивается спереди. Она расстегнула бюстгальтер, и ее большая грудь немного прижалась к ее стройной фигуре.
  
  Затем она села на единственный стул в комнате и сняла ботинки.
  
  Она сунула руку под темную юбку, чтобы снять нейлон. Теперь она покраснела, потому что ей это показалось хорошей идеей. «Право», - сказала она.
  
  «Пойдемте сейчас. Еще несколько вещей ».
  
  Она яростно покраснела. Она потянулась к верху своих трусиков и колготкам.
  
  Оружие содержало две пластмассовые пули, заключенные в пластмассовое стреляющее устройство длиной восемьдесят девять миллиметров. Она стянула трусики и трусики, и устройство между ее ног, застегнутое резинкой трусиков, оказалось на ладони ее левой руки.
  
  Устройство - его вряд ли можно было назвать пистолетом, потому что принципы были разными, все стреляющие части были электронными - один раз громко лопнуло, и в середине его лба образовалась большая грязная дыра.
  
  Так быстро все кончилось. Это поразило их обоих.
  
  Он был совершенно мертв, хотя мозгу требуется некоторое время, чтобы понять, что мерцание образов в уме и глазах прекращается, как будто катушка пленки все еще крутится после того, как экран погас.
  
  Не было необходимости стрелять второй раз - в пластиковом устройстве было всего два заряда, - но Алекса была осторожной женщиной. Вот почему она выросла в бюрократии, которую можно было бы охарактеризовать как не очень прогрессивную в отношении уважения к талантам женщин.
  
  Второе отверстие в черепе было очень близко к первому. Алекса была профессионалом и играла на высшем уровне.
  
  Ей пришлось отойти в сторону, чтобы позволить его телу упасть между ней и кроватью.
  
  Она пошла по его карманам. При нем было несколько банкнот шведских денег; также датский паспорт и кредитную карту датского банка; также сберегательная книжка с аннулированным счетом в Credit Suisse в Женеве.
  
  Она из любопытства расстегнула ему рубашку. «У него очень красивая грудь», - подумала она. Если бы было время все устроить по-другому… хорошо.
  
  Она снова оделась. Она положила устройство в сумочку. В качестве меры предосторожности Алекса похоронила Walther под матрасом.
  
  Она подняла тело на кровать, накрыла одеялом и закопала лицо подушкой, чтобы отверстия не были видны четко.
  
  Она подошла к двери, осторожно ее открыла и оглядела пустой коридор. Она выключила свет в комнате. Двигатели корабля безмятежно гудели под палубой. Ночь была ясной, и воды Балтийского моря были нежными и сияющими под полной луной.
  
  
  3
  НАРУШЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ
  
  
  
  Это было четвертого марта. День был наполнен солнцем и порывистым ветром на широком проспекте, соединяющем Белый дом с Капитолийским холмом. В темном углу офиса Фрэнка Л. Якли вокруг большого стола из розового дерева стояло четыре стула. Освещение в комнате не улучшилось. В свете лампы банкира с зеленым абажуром лица четверых, выстроившихся вокруг стола, были темными и нечеткими. Лицо Фрэнка Л. Якли казалось большим и нереальным, как будто он мог быть Волшебником из страны Оз. Это был тот эффект, которого он желал.
  
  «Проблема в Хэнли, - сказал Якли.
  
  Лидия Нойман снова почувствовала холод под животом. Она считалась ближайшим другом Хэнли в Секции, хотя «друг» мог быть слишком сильным с ее точки зрения, а «друг» - слишком слабым с точки зрения Хэнли. У Хэнли не было друзей, и он делал вид, что не хочет их. Он доверял Лидии Нойманн, как никому другому. Он всю жизнь был холостяком, был безразличен к сексу; на самом деле он был занудой. Но Лидии Нойман с ее хриплым голосом и манерами Ма Джоад он понравился так же, как некоторые люди предпочитают коротышку из помета сельскохозяйственных собак.
  
  Но она знала, что есть проблема. Она корчилась в кресле, и кожа протестующе скрипела.
  
  «Ему нужна помощь», - продолжил Якли своим осторожным голосом, медленно потирая ладонью одной руки вверх и вниз, как будто играя руками.
  
  В комнате не было ни звука. Остальные стулья были заняты директором по сигналам, директором по переводам и анализу, директором по исследованиям. Лидия Нойман, единственная женщина на этом уровне, была директором отдела компьютерного анализа. Поскольку ее обязанности совпадали с обязанностями Франца Дугласа в TransAn (сленг для переводов и анализа), они были соперниками в структуре бюрократии. Естественно, Франц Дуглас выступил бы против Неймана по вопросу о Хэнли. Все было так.
  
  «Мы все знаем о его болезни. Нам также известно о его необычайной реакции на призыв миссис Нойманн… сочувствия. Я тоже с ним разговаривал. Боюсь, мистер Хэнли испытал серьезный шок ».
  
  «Это была распродажа», - подумала Лидия Нойманн. Она сузила глаза. Мистер Хэнли. Он получал настройку.
  
  Она была крупной женщиной и на мгновение съежилась в своем еще более просторном свободном свитере, положив руки на колени своего хлопкового платья. Она могла бы изобразить фермерскую женщину из другой эпохи. Она была жительницей Среднего Запада, как и Хэнли; возможно, это объясняло их влечение друг к другу.
  
  «Я не компетентен с медицинской точки зрения, чтобы выносить суждение», - продолжил он. «Я послал за доктором Томпсоном для отчета».
  
  «Он сказал, что Хэнли нужен отдых», - сказала Лидия Нойманн. «Он был перегружен».
  
  «Да, миссис Нойманн», - сказал Якли. «Но есть отдых, и есть отдых».
  
  "Я не понимаю ..."
  
  «Я тоже. Я посоветовался с доктором Томпсоном, который согласен со мной, что необходимо провести некоторую оценку мистера Хэнли. Возможно, на другом уровне, чем тот, который предоставляет доктор Томпсон. Кого, в конце концов, беспокоят телесные недуги ».
  
  «Разум», - сказал Франц Дуглас. «Есть что-то в том, что вы говорите».
  
  «Действовал странно», - вмешался Клеймор Ричфилд, директор по исследованиям, ученый в белом платье, который никогда никого и ничего не замечал. У него был большой бюджет, потому что он соглашался со всеми в Секции, а затем ушел и творил чудеса. Как проволока невинного медного браслета, который носили полевые офицеры и использовали для удушения ничего не подозревающих. Например, Marcom One, который не только анализировал фотографии со спутников-шпионов, но и автоматически координировал их в памяти компьютера, так что лицо Советского Союза с высоты девяноста семи миль было запечатлено с утра до ночи с помощью фотографий, которые могли почувствовать изменение трафика. огни в Москве. Клеймор Ричфилд был не из этого мира, как однажды заметил Хэнли; он видел вещи не в человеческом масштабе, а как бог. Хэнли поделился этим наблюдением с Лидией Нойман однажды, когда они напились на рождественской вечеринке, проводившейся в пуле переводчиков. «Интеллект - это гора, на которую нужно взобраться», - нараспев произнес Хэнли. «Это не гора, на которую нужно спускаться».
  
  Пятый человек в комнате, Сеймур Блайфельд, был директором по связям и связям высшего звена с АНБ. Он не считал.
  
  «Независимо от того, есть они или нет, мы сталкиваемся с трудными решениями», - сказал Якли, тихо подбирая консенсус. «Проблема с Хэнли в том, что у него есть Ультра допуск, он может быть очень опасен для нас, для Секции, для страны. У него есть секреты ».
  
  «Он не предатель. Вы не называете его так, - сказала Лидия Нойманн. "Он болен ..."
  
  «Я не ставлю ему диагноз, миссис Нойманн», - жестко сказал Якли, измельчая ореховые слова в порошок. «Я предлагаю провести оценку. Психологическая оценка ».
  
  «Откуда он не вернется», - сказала она упрямым голосом. «Ни один человек никогда не получает четкого отчета о состоянии здоровья при психологической оценке…»
  
  «И никого не рекомендуют, если с ним что-то не так, - сказал Франц Дуглас своим тонким резким голосом.
  
  «У нас проблема, миссис Нойманн. За последние три года ФБР раскрыло тридцать два предателя, тридцать два шпиона, которые ...
  
  "ФБР? Какое это имеет отношение к нам ...
  
  «Предатели», - сказал Якли. «Что, если бы это было доказано одним из наших дорогих сестринских агентств - давайте не будем называть агентство, давайте просто предположим, что это одно из наших конкурсов, - что директор операционного отдела не только сошел с ума, но и лепетал секреты посторонним? »
  
  "Это случилось?" - сказала Лидия Нойманн.
  
  "Да. Он связался с бывшим агентом. Бывший агент, которого больше нет. Он бормочет по открытой линии ...
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  «Потому что линия уже полгода отключена. По моему указанию, - сказал Якли. Ричфилд выглядел невинным.
  
  Лицо Лидии Нойманн покраснело. "Что насчет нас? Мы тоже прослушиваемся? "
  
  Якли улыбнулся на это. «Было бы неправильно говорить вам, если бы вы знали, не так ли?»
  
  «Я был бы не против, чтобы меня прослушивали», - сказал Франц Дуглас. "Мне нечего скрывать."
  
  Миссис Нойманн проигнорировала его. «Кто агент? Экс-агент? Что он сказал?"
  
  «Это не совсем ваша забота, миссис Нойманн».
  
  "Какие секреты он ..."
  
  "Г-жа. Нойман. Я созвал это собрание с целью достижения консенсуса в отношении курса действий в отношении г-на Хэнли. Думаю, курс действий очевиден. Я порекомендую директору национальной безопасности осмотреть г-на Хэнли в учреждении Святой Екатерины ».
  
  Миссис Нойман знала. Она почувствовала, как лед растет в ее животе, как настоящий, давит на теплую кожу изнутри и замораживает ее, врастает в ее грудь и затрудняет дыхание.
  
  «Это неправильно», - сказала наконец миссис Нойманн, задыхаясь.
  
  «Это единственное решение на данный момент», - сказал Якли. «Св. Кэтрин в безопасности. Св. Екатерины - вполне респектабельное частное учреждение с государственным контрактом, и они хорошо нам служат более двадцати пяти лет. Сестры-кларетинки ...
  
  «Речь идет не о монахинях, этот мужчина имеет в этом какое-то право голоса, какие-то права…»
  
  "Г-жа. Нойман, это серьезный вопрос национальной безопасности. Мистер Хэнли болен, ему нужно лечение ». Голос перестал перемалывать грецкие орехи. Был бальзам исцеления. Якли на мгновение взглянул на фотографию своей жены на своем столе, на кривую добродушную ухмылку. Он улыбнулся жене. Он улыбнулся им всем. Он почувствовал приближение вереницы обнадеживающих клише. «Это вопрос безопасности на всех уровнях правительства, на уровне секретности в наших частных агентствах. Правительство превратилось в сито с точки зрения разведки. Советские агенты рыщут ...
  
  «И мы это знаем», - лающим шепотом сказала Лидия Нойманн. «Мы все знаем».
  
  «Только Бог знает все», - сказал Клеймор Ричфилд своим расплывчатым и научным тоном, как будто он был в близких отношениях со Всевышним. «Мы полагаем, что знаем».
  
  «Мы знаем, кто они. Они знают, кто мы. Время от времени мы обмениваем наших агентов. Давным-давно у нас был полевой агент, он сказал, что знать так мало стоит, и так много людей стремились найти это, что это нас запутало. У нас было слишком много информации ».
  
  Она подумала об агенте по имени Ноябрь, давно похороненном в мертвых папках.
  
  «Я не позволю фирме Лэнгли или сестрам заставлять нас танцевать под их дудку. Я не собираюсь смущаться, обнаружив первого агента Секции, перешедшего на сторону оппозиции », - сказал Якли. Он использовал голос, которым пользовался на Капитолийском холме во время бюджетных слушаний в клубном уединении богато украшенного конференц-зала Сената.
  
  «Значит, речь идет о политике, а не о психическом здоровье Хэнли…»
  
  «Речь идет о реальности».
  
  «Хэнли не отказался от своих прав человека, когда присоединился к Секции. И я добавляю, что он присоединился к нему очень давно, раньше всех нас ».
  
  «Речь идет не о лишении его прав, - сказал Якли. С терпением. «Это вопрос помощи ему. Восстановить его. Найти лучший способ лечить его. "
  
  «Но он не совершил преступления ...»
  
  «Неосмотрительность…»
  
  «Но как вы можете заказать обследование, психиатрическое обследование…»
  
  «… Делали все время…»
  
  "Но он не сумасшедший ..."
  
  «… Мы не говорим о сумасшествии. Слово бессмысленно. Люди не сумасшедшие, у людей есть психологические проблемы, которые им нужно осознать, чтобы решить ...
  
  «… Хэнли имеет право…»
  
  «Вот и все, миссис Нойманн». Якли никогда не говорил громко. В комнате воцарилась тишина. Лицо Якли было круглым, как у волшебника; он гремел и говорил огонь:
  
  "Сделано. Это будет сделано. Хэнли представляет собой угрозу безопасности до дальнейшего уведомления. Он проблема. Собираемся решать свои проблемы. Пока я не приму дальнейшее решение, я возьму на себя активное руководство операциями до выбора преемника. Хэнли. Остальные остаются на своих постах, ведите себя как раньше. Нам всем придется сесть на весла, чтобы справиться с этой задачей. Утрата Хэнли умаляет нас ».
  
  Франц Дуглас сказал: «Мы понимаем, сэр».
  
  Клеймор Ричфилд пробормотал что-то в знак согласия. Ричфилд работал над уравнением, которое могло бы связать CompAn с переводами, исключив целое разделение внутри раздела. Это было фантастически, и прямо сейчас это прорабатывалось на листе бумаги во время долгой и утомительной встречи в кабинете директора. Ричфилд не поднял глаз, даже когда остальные молча вышли из комнаты. Якли оставил его в покое, потому что было очевидно, что Ричфилд задумался в другом самолете. Не от мира сего, как однажды сказал бедный старый Хэнли.
  
  
  4
  ОДИН РАЗ В СИНЕЙ ЛУНЕ
  
  
  
  S его не пустили обратно в Советский Союз. Сообщение было оставлено для нее на пристани моряком в темно-синем бушлате, чулке-чулке и с полной иссиня-черной бородой. Сообщение озадачило ее. На « Финляндии» был мертвец, которого со временем найдут. Алекса хотела вернуться в Москву к ужину.
  
  Она доехала на такси до отеля Presidentti в центре Хельсинки, недалеко от автобусной станции и вниз по улице от красных гранитных стен внушительного Центрального железнодорожного вокзала. Каждый день ходил поезд из Хельсинки в Ленинград. Дорога заняла восемь часов из-за процедур на пограничном переходе. Это был путь, по которому Ленин пошел в 1917 году, чтобы вернуться в Советский Союз и возглавить Революцию.
  
  Алекса долго ждала в холле. Она развлекалась, играя в игровые автоматы и наблюдая, как стада японских туристов регистрируются после ошеломляющего полета над полярной шапкой из Токио. Все они, казалось, были одеты в тонкую одежду, с фотоаппаратами и с необходимостью собраться вместе и болтать, как птицы.
  
  В баре она пила скотч. Это было очень дорого. Через некоторое время с ней заговорил американец, но он был довольно стар и дороден, и она притворилась француженкой. Это сработало, потому что она знала, что американцы никогда не говорят на иностранных языках.
  
  В полдень контакт прибыл. Это был человек по имени Алексей. Однажды она уже работала с ним, и он слишком много предполагал, основываясь на сходстве их кодовых имен.
  
  Это был крупный, резкий человек с акцентом Джорджии. Как и все грузины, он был довольно жестоким, громким и грубым, и Алекса тщательно работала с ним, пока не смогла объяснить свою независимость от него и его доброжелательность. В последний раз ему сделал выговор сам Горький.
  
  Они сели во внутреннем вестибюле отеля. Это было место темного леса, квадратной архитектуры и больших пространств.
  
  Ему нужно было выпить. Он потягивал охлажденную «Столичную», как жаждущий.
  
  Алекса наблюдала, как он пил своими глубокими, темными, блестящими глазами, и отметила это. Это тоже когда-нибудь пригодится. Внимательной женщине все пригодилось.
  
  «Слишком поздно», - начал он.
  
  «Все прошло хорошо, - сказала она. Количество ответов должно быть минимальным.
  
  «Все не так, - сказал Алексей. У него были густые брови, закрывающие нос, враждебные серо-голубые глаза и непреодолимый запах одеколона, который контрабандным путем ввезен в Москву в качестве приставки & # 233; случаи.
  
  Алекса никогда не пользовалась духами. Ее тело было чистым и чистым. Иногда она пила немного шотландского виски, а за ужином - вина. Ела овощи. Она не курила. Ее дыхание было сладким. От ее тела пахло полями цветов, и она думала, что запах ее тела прекраснее - даже для нее самой - чем его внешний вид.
  
  Она ждала внимательно, положив руки на колени, слегка расставив ноги, потому что сидеть так было забавно и не менее удобно для нее.
  
  «Вы позаботились не о том человеке».
  
  «Нет», - сказала она. «Я был уверен».
  
  «У меня есть информация из комитета. Они не могли связаться с вами на корабле. В любом случае это не имеет значения ».
  
  «Что не имеет значения?»
  
  «Вы убили человека по имени Риди». Он произнес имя длинным звуком е и повторил его снова. «Он не был ноябрем».
  
  «Я убил ноябрь ...»
  
  «Как голубая луна», - внезапно сказал Алексей, и она увидела, что он улыбается. «Горький смущен».
  
  «Что за смущение?»
  
  «Не тот человек. Было двое мужчин по имени Ноябрь. Один был тенью другого. Но человек, которого мы должны были убить, был не тем, кто был на « Финляндии» . Он был другим мужчиной. Твоя задача, моя дорогая, еще не закончена.
  
  "Я не виноват ..."
  
  «Вы знаете, как это бывает», - сказал Алексей, все еще улыбаясь. «Каждый должен разделить ответственность».
  
  «Меня отправили выполнять контракт. Я выполнил контракт ».
  
  Ее голос был абсолютно чистым и холодным, осколки арктического снега в тундре на краю света. Это было безжалостно. В нем не было гнева, потому что она могла скрыть гнев. Или страх. Или желание. Она очень хорошо делала то, что делала.
  
  «Как голубая луна», - сказал Алексей. «Вы были на Лондонском вокзале? У англичан есть такая поговорка, очень забавная. Это вторая луна за месяц. Две полнолуния за один календарный месяц. Его называют голубой луной, и поскольку это редкость, англичане называют это редкое явление «однажды в голубой луне». Это редкость. Но в природе это происходит постоянно ».
  
  «Я не знаю английских выражений. Я предпочитаю высказывания своей страны. Нет более богатого языка, чем русский ». Ситуация ее раздражала. «Кроме того, почему они называют луну голубой? Он стал синим? Конечно, нет. Я русский; говорить по-русски."
  
  «По-русски говорит москвич», - саркастически сказал Алексей.
  
  «Конечно», - сказала она. Она могла быть парижанкой или жительницей Нью-Йорка, она могла быть китайским китайцем или дипломированным бухгалтером из Лондона, вынужденным делить первоклассный автобус из Виктории с двумя ирландскими бизнесменами.
  
  «Две луны ноября», - сказал Алексей голосом насыпанного гравия. «Итак, другой. Это начинается для вас сейчас. Долгое путешествие. Вы найдете его и разрешите его ».
  
  «Еще один контракт», - глухо сказала она. Она чувствовала себя уставшей. Она чувствовала себя усталой после убийства человека в купе « Финляндия» . Это была ее реакция на смерть. "Все в порядке. Кто он и где он? »
  
  «Это проблема, - сказал Алексей. Ему это нравилось. «Подробностей очень мало. Мужчина с седыми волосами ».
  
  "Как человек, которого я убил ..."
  
  "Да. Но это был не тот мужчина. Мужчина с серыми глазами. В последний раз мужчину видели двадцать шесть месяцев назад в Цюрихе…
  
  «Это вообще не информация», - сказала она, сдвигая айсберг своего голоса. «Это не может быть серьезно».
  
  «Я не понимаю в этом вопросе». Алексей вдруг признался в этом. «Будет больше информации. Говорят, в твою миссию. Информация в пути, это используемое выражение. Сначала вы должны поехать в Цюрих, там будет дополнительная информация…
  
  «Это абсурд, как детская игра…»
  
  «Через два дня. Проблема в информации. У меня есть инстинкт. Они накапливают информацию по мере того, как вы путешествуете. Они хотят, чтобы вы были как можно ближе к цели, когда они уверены в этом ».
  
  «Как спутники-шпионы», - сказала она.
  
  "Да. Полагаю, именно отсюда мы должны теперь позаимствовать наши образы. Спутники-шпионы. Это то, что мы есть, моя дорогая Алекса? Этот вопрос с двумя ноябрями - почему он всплывает сейчас? Почему мы не знали этого раньше? Я вообще этого не понимаю ».
  
  "Конечно, нет."
  
  «Деньги», - сказал он, протягивая ей пакет. Она открыла пакет. Там были швейцарские франки, десятки разноцветных кусочков бумаги, на которых были выгравированы стойкие рисунки суровых швейцарских героев. Самые большие объекты на швейцарских банкнотах - это числа; числа никогда не могут быть неправильно поняты.
  
  «Хорошо», - сказала она с небольшой ноткой поражения. Ей это показалось фантастическим; и расточительно. «Мне понадобится оружие».
  
  «В то время», - сказал он. «Теперь у вас есть два дня. Наслаждайся. Ты останешься здесь сегодня вечером? »
  
  "Я не знаю-"
  
  «Пожалуйста, я бы пригласил тебя на ужин…»
  
  "Нет. Я так не думаю ».
  
  «Моя дорогая кузина, - начал он.
  
  «Мы не родственники», - сказала она, вставая с мягкого стула, чтобы отвлечься от записки о поражении и усталости. «Я говорил тебе это давным-давно».
  
  «Пожалуйста, разве мы не можем быть друзьями?»
  
  "Конечно. Мы товарищи », - сказала она. «Но у меня много дел. Я должен покинуть тебя сейчас, Алексей ».
  
  «Еще одно сообщение. Из Горок. Он сказал, что это второе ноября было так же опасно, как и первое. Возможно, более опасен, потому что он выжил так долго ».
  
  «Я ничего не боюсь», - сказала она.
  
  «Он сказал, что я должен вам это сказать», - сказал Алексей.
  
  «Спасибо, Алексей», - сказала она. Она превратилась. Американец сидел в баре и смотрел на нее. Поскольку она была красива и знала, что мужчины должны смотреть на нее, это не раздражало ее долгое время.
  
  Она жалостливо улыбнулась Алексею, который с трудом поднялся на ноги, чтобы быть вежливым. Это было так сложно. «Товарищ, - сказала она. Она взяла его за руку. Она позволила ему поцеловать ее в губы, как он хотел, и почувствовала его большую руку на своей спине, прижимающую ее тело к нему, когда он целовал ее. Она выдержала это на мгновение. Затем она прервала контакт легким движением тела и освободилась. Иногда она действительно их жалела.
  
  
  5
  ST. ЕКАТЕРИНЫ
  
  
  
  H anley не сопротивлялся , хотя они пришли готовы к сопротивлению. Речь шла о стандартной процедуре. Они наложили ограничения на его худое серое тело и унесли вниз на носилках. Он громко жаловался на лечение. Второй, который ехал сзади, дал ему сильную дозу успокоительного. Он спал, покидая город, в котором жил тридцать пять лет.
  
  «Скорая помощь» с криком пробиралась сквозь плотный дневной транспорт. «Скорая помощь» пробиралась через лабиринт движения на северо-запад вдоль Висконсин-авеню до Олд Джорджтаун-роуд, где она свернула на запад, по дороге к Кольцевой дороге. Скорая была оранжево-белой, а огни на крыше были оранжевыми, красными и белыми. Поперек капота было нарисовано слово « скорая помощь», написанное задом наперед, по-видимому, для напуганных водителей впереди, которые смотрели в свои зеркала и видели, как приближается автомобиль с огнями и мигающими фарами, и не могли догадаться, что это скорая помощь.
  
  Хэнли спал ранним мартовским днем. По обеим сторонам бульвара деревья заросли бутонами. Бутоны выделялись вышивкой на голых конечностях. Облака плыли так же ярко, как парусники в теплой воде. Ветер был порывистым и сладострастным. Первый чеснок рос в тени леса; и первые травинки. На мягкой почве под вязами росли грибы.
  
  Сирена скорой помощи была выключена в десяти милях к северу от столицы. Огни продолжали мигать. Путешествие между штатами продолжалось почти два часа, через Хейгерстаун и маленькие городки, когда-то нанизанные, как гирлянды, вдоль старого национального маршрута, который раньше был шоссе 40, а теперь заменен прозаическим шоссе Interstate 70, которое забыло все, чему старые города могли научить новую дорогу. .
  
  Хэнли ничего из этого не видел. Ему приснился долгий и странный сон, который он никогда не мог вспомнить, за исключением ощущения того, что он потерялся во сне, что он так потерялся в мире, что больше никогда не сможет найти дом.
  
  Скорая помощь свернула в Хэнкоке, а затем поездка была замедлена из-за тумана в глубоких долинах, начинающихся к западу от Хэнкока. На вершине дороги, ведущей во вторую долину, скорая помощь снова завыла, и крик эхом разнесся по долине. Люди в маленьком городке у подножия долины, которые были на улице, ощупывая путь сквозь туман, катящийся с холмов, знали этот звук.
  
  Кто-то собирался на собор Святой Екатерины.
  
  
  
  Сестра Мария Домитилла получила свое религиозное имя от римской женщины, которая жила в четвертом веке, приняла мученическую смерть за свою веру и стала покровительницей кладбищ. В 1968 году в Ватикане в Риме было решено, что святого никогда не существовало. В то время это было ударом для сестры Марии Домициллы, но она научилась с этим мириться. У нее было круглое лицо и острая вера. Ее руки всегда были чистыми, и у нее не было торчащих ногтей - она ​​стригла их почти каждую ночь, так что края ее пальцев всегда болели. Она принесла Богу небольшую бесполезную боль.
  
  Сестра Мэри Домитилла ждала у входа. Мистер Вудс обычно был у ворот, но в особых случаях его заменял Финч, правительственный агент. Финч открыл ворота, и скорая помощь с приглушенной сиреной проскользнула по мокрому гравию.
  
  «У меня есть ключ от седьмого отделения», - сказала она водителю. Она села на пассажирское переднее сиденье. Она оглянулась на мужчину на носилках.
  
  "Жестокий?" она сказала.
  
  «Он устроил драку, - сказал водитель. Он завел машину «скорой помощи» GMC и сделал поворот, колеса скрипели гравием.
  
  "С ним все в порядке?" она сказала.
  
  "Да. Он в порядке.
  
  "Вы дали ему?"
  
  "Да."
  
  «Он будет одурманенным».
  
  «На этот раз мы дали ему меньше. Последний. Уф. " Он вздохнул, вспомнив последний раз.
  
  «Сестра Дункан здесь».
  
  "Это хорошо. Он проспится. Он в порядке, - сказал водитель.
  
  Седьмая палата была отделена от груды старых зданий из красного кирпича, составлявших собор Святой Екатерины. Седьмая палата была построена из шлакоблоков и имела очень маленькие окна. Он был двухэтажным, и на окнах были решетки, потому что пациенты проявляли жестокость. Это то, во что верили все жители городка в долине, когда они вообще думали о соборе Святой Екатерины. Собор Святой Екатерины всегда находился в долине и всегда отдельно от нее; он пробыл там так давно, что люди в городе могли вспомнить, когда он назывался Сумасшедший дом. Это было до более гуманного времени.
  
  Здания Собора Святой Екатерины выполнены в неоклассическом стиле, популярном в конце XIX века. Была небольшая церковь под названием «часовня». Седьмая палата находилась в задней части дома, рядом с электрифицированным забором, проходящим через Парсон-Вудс. Палата была изолирована и другим способом. Внутри забора был забор, так что было пространство между внешним электрифицированным забором, так что было пространство между внешним электрифицированным забором и внутренним неэлектрифицированным забором. Это было полезно в те дни, когда в соборе Святой Екатерины были гости. Электроэнергия в заборе была отключена, и вместо этого по переулку между забором побежали трое доберманов.
  
  Сестра Мэри Домитилла кормила доберманов. Она назвала одного Виктора в честь собаки детства; второй был Спот, после детской книги; третьим был святой Франциск Ассизский, в честь святой, чья репутация была лучше, чем у ее тезки.
  
  
  
  Хэнли проснулся в темноте, весь в поту. Он лежал в постели, как на больничной койке. На нем был больничный халат с расстегнутой спиной. Он чувствовал себя некомфортно, и у него болела голова. Он понял, что его ноги были прикованы к краям кровати. Его глаза были широко раскрыты в темноте.
  
  Комната была обставлена ​​как в мотеле, за исключением кровати. Там был комод из прессованного дерева, обшитый ореховым шпоном, с зеркалом. Был прямой стул. Над столом был портрет солнечной Испании с изображением человека из Ла-Манчи с щукой. У противоположной стены был диван. Хэнли очень расстроился, увидев диван; где бы он ни был, они ожидали, что он останется здесь какое-то время. Над диваном висел еще один образец фабричного искусства, на этот раз водянистый портрет парижской улицы.
  
  Он ясно видел в темноте. Дверь в его комнату была закрыта, но свет исходил от встроенной неоновой трубки над сценой в Париже и проходил через всю стену. Трубка была затемнена, но она давала достаточно света, чтобы кто-нибудь мог проверить гостя на больничной койке через квадратное окно в двери.
  
  Высоко на третьей стене слева от Хэнли было тонкое маленькое окошко. Он был защищен тремя вертикальными и двумя горизонтальными стальными стержнями, которые можно было считать стержнями.
  
  Головная боль на мгновение захлестнула его тошнотой. Он моргнул, заткнул рот, затаил дыхание. Тошнота прошла. Он подождал и позволил поту стечь по лицу, ослепляя глаза солью.
  
  Он моргнул, увидев резкий пот своего тела.
  
  Он чувствовал себя очень сухим. Он обнаружил, что может двигать руками. Он взял настольную лампу слева и включил ее.
  
  На столе стоял пульт от телевизора. Он взглянул вверх и увидел, что декорации стояли на платформе между стеной слева от него и стеной напротив, на которой висела плохая картина Парижа. Он включил набор. Телевизор на мгновение затрещал в темноте, а затем включился. Это было шоу Дэвида Леттермана. Так вот сколько это было времени.
  
  Он пролистал селектор каналов, чтобы понять, где он находится. Сетевая программа переключилась на фильм, переключилась на второй фильм, переключилась на религиозную программу, переключилась на радиостанцию, отключенную от эфира. Без идентификации. Он мог быть в любом месте Америки; он был потерян.
  
  Теперь он вспомнил двух мужчин. Один в очках без оправы, а другой с синей щетиной. Важно было помнить, как они выглядели. Обученный оперативник в полевых условиях наблюдал за малозначительными деталями.
  
  Обученный оперативник.
  
  Все это шарада. Бессмысленно. Никаких шпионов.
  
  Хэнли застонал и выключил телевизор. Образ Виктора Зрелого испарился. Своеобразная болезнь снова охватила его. Это было ощущение d & # 233; j & # 224; ву с физической реакцией в животе; это вывело его мозг из-под контроля. Он вспотел. Его тело было холодным. Он закрыл глаза, чтобы выбраться из этого. Его мозг остановился, наполненный светом, затем цветами, затем треугольниками, построенными внутри других треугольников. Он открыл глаза. Он вздрогнул.
  
  Он думал о ноябре. И он увидел изображение щелкунчика, которым он владел в детстве, щелкунчика с ужасными зубами, зажатыми во рту. Чем лучше тебя укусить, моя дорогая.
  
  Он должен был дойти до ноября.
  
  Он протянул руку и почувствовал на столе рядом с кроватью кувшин с водой. Кувшин был пластиковый; так было стекло. Он понюхал воду в стакане, прежде чем выпить ее. Для него это было похоже на воду. Он очень хотел пить и выпил еще стакан; а потом еще один.
  
  Он не мог пошевелить лодыжками. Они надели на него наручники. Он попытался сдвинуться с мертвой точки.
  
  Они не могли этого сделать с ним.
  
  Он снова заплакал.
  
  Когда он закончил плакать, он снова посмотрел на стол. На нем была кнопка вызова. Также пластиковый унитаз используется в больничных ситуациях.
  
  Он этого не потерпит.
  
  Если шпионы перестали существовать, ничего не имело значения. Тогда зачем его так мучить?
  
  «Щелкунчик», - подумал он. Он должен был держать Щелкунчика в своей голове и ничего им не рассказывать. Он должен был дойти до ноября.
  
  Но его мысли снова блуждали. Он был ребенком. Он вернулся в Небраску и чувствовал запах земли. Было лето, и он стоял на кукурузном поле Четвертого июля, окруженный стеблями по колено. Кукуруза пахла сладко и соблазнительно; даже пахло насаждением на плодородном поле. Ребенок увидел пчел над стеблями, где они держали свои гнезда. Все было живым, все было природой, все было частью единого великого чувства, которое было зрением и слухом, обонянием и осязанием. Прикосновение кукурузного шелка пощекотало его ладонь. Дом был белым. Красный пикап «Форд» с расклешенными крыльями стоял на мягкой коричневой земле длинной дороги, которая вела к дому со стороны проселочной дороги. В этот момент ребенок видел и слышал мир и прекрасно понимал.
  
  Хэнли плакал.
  
  
  6
  МЕРТВОЙ АГЕНТ В ЛОЗАННЕ
  
  
  
  L ausanne прекрасный город. Он находится во франкоязычной части Швейцарии, под горами, над берегом озера Леман, которое также называют Женевским озером в честь его главного города на юго-западном углу озера. Он раскинулся на холмах на нескольких террасах. Нижний город связан с верхним системой фуникулеров (называемых метро) и лифтов. В Лозанне легко жить. Кажется, что здесь нет забастовок, граффити, нетерпимости, грубости, суеты (хотя коммерции достаточно, чтобы удовлетворить всех, кто хочет быть удовлетворенным коммерческими сделками), ни преступности, ни кухни. Они подают те же самые пуассоны из озера в Лозанне, что и в 7,5 милях через озеро в Эвиане, во Франции, и они удовлетворяют, но не так хороши. В Лозанне все - старая обувь. Это город с университетом и собором, хорошими ресторанами и солидными отелями, некоторой интригой (хотя уже не такой большой, как можно было бы подумать) и местом, где человек по имени Ноябрь отказался от своей идентичности американского полевого офицера. Раздел R и ушел на землю.
  
  Его звали Деверо. Это была его фамилия, когда он не работал в секции. Не имело значения, как его христианское имя могло быть.
  
  Пятого марта он не знал, что женщина по имени Алекса направлялась в Швейцарию, чтобы убить его.
  
  Он не знал, что человек, который находился под его контролем в течение девятнадцати лет в R-секции - холодный, сдержанный мужчина с ровным голосом и открытыми манерами по имени Хэнли, - проживал в крыле, где проводилось насилие, в частной больнице, которая когда-то была называется психиатрической больницей.
  
  Он не знал о Ready. Он не знал, что КГБ и агент по имени Алекса убили агента, ошибочно названного Ноябрь.
  
  Четыреста дней назад он проложил осторожный след, чтобы передать мокрый контракт против него человеку по имени полковник Риди. У него была причина ненавидеть Реди, достаточно, чтобы убить его. Готов был его врагом. Риди изнасиловал Риту Маклин. Деверо перерезал себе ахиллово сухожилие, пометил его ноябрь в глазах Москвы и мира шпионов и отправил его хромать по следу, пытаясь уйти от посланных за ним убийц. Это было самое жестокое, что Деверо думал сделать; и это все еще не компенсировало его нарушение Риты Маклин.
  
  В длинном списке того, чего он не знал, последний пункт - смерть Риди - могло его позабавить. Это было то, чего он хотел: выйти на пенсию, обрести анонимность на краю мира шпионов, «уснуть» в терминах старого ремесла. Ноябрь был мертв; Да здравствует человек, который был настоящим ноябрем.
  
  Любопытно, что он никогда не подвергал сомнению заключенный против него контракт. У КГБ были свои причины. Он был агентом, игравшим вне правил игры. Хэнли однажды указал на это. Хэнли однажды сказал: «Есть процедуры, которым нужно следовать».
  
  Деверо ответил. Обычно он ничего не говорил, потому что считал Хэнли дураком, мелким бюрократом, которого нужно терпеть и не доверять. Но однажды он ответил: «Нет никаких процедур, которым нужно следовать; нет ограничений; нет никаких правил ».
  
  «Но это хаос», - сказал Хэнли.
  
  И Деверо больше ничего не сказал.
  
  Деверо ушел на пенсию, потому что он мог заставить Секцию позволить ему спать.
  
  О его существовании знали три человека: Хэнли, миссис Нойман и Якли. Они должны были знать, чтобы схема работала. У них были дезинформированные файлы и отчеты о полковнике Риэте, чтобы казалось, что он действительно ноябрь. Отчеты и файлы обманом заставили КГБ переключить свое внимание на Ready. Риди мог возразить, но на его стороне не было ничего, кроме правды, а правды было редко.
  
  И трое из Секции сохранят секрет, потому что должны.
  
  Так считал Деверо пятого марта.
  
  Он был одиноким мужчиной. Он всегда был таким.
  
  Он был уличным ребенком Чикаго и убил члена банды, когда ему было двенадцать. Он устал от торговли задолго до того, как смог ее покинуть. Он никогда в своей жизни ничего не хотел, кроме Азии, кроме вида кроваво-красных солнц над утренними рисовыми полями и фермеров, сидящих на корточках в своих пижамах, чтобы рассказывать друг другу истории. Ему понравилась идея Востока, и он присоединился к Секции, чтобы найти Восток, и из-за торговли навсегда потерял Восток. После этого он нашел Риту Маклин.
  
  Она была на тринадцать лет моложе Деверо. У нее были рыжие волосы, зеленые глаза и красивое открытое лицо. Она была очень крутой, потому что считала себя крутой. Она говорила с красивым мелодичным акцентом, который свойственен некоторым людям в Висконсине и Миннесоте. О ее присутствии была песня, которая всегда вызывала у людей улыбку.
  
  Деверо встречал ее; использовал ее; спал с ней; оставил ее. И все время он влюблялся в нее сильнее, чем он любил что-либо или кого-либо еще в мире. Из-за нее - потому что это было возможно - он бросил торговлю и заснул на краю света.
  
  Они вместе жили в Лозанне. Они спали вместе. Они везде ходили вместе и молчали друг друга. Когда она была далеко от своих долгих заданий в дальних местах, он был действительно один: холодность в нем вернулась, как и прежде. Когда ее не было, он снова стал тем, кем был.
  
  Он каждый день ходил по извилистым улицам Лозанны, все видел и наполнял свой разум образами обученного шпиона. Он видел слишком много, как сделает шпион, если он научится хорошо разбираться в торговле.
  
  Он спустился по холмам города к вокзалу, где каждый день покупал газеты в одном киоске прямо у входа. Он был там почти каждый день в десять утра, хотя и не заметил, что теперь стал человеком с фиксированными привычками.
  
  Он был высоким, крепким, с обманчиво большими плечами и плоскими большими пальцами. Его квадратное лицо, изрезанное заботливыми морщинами, наводило на мысль о том, что внутри него было холодно. Его волосы были серыми и темно-каштановыми. Он теперь носил старую вельветовую куртку и, когда ходил, засовывал руки по карманам. Его серые глаза смотрели, смотрели и видели слишком много; и ничего не видел, потому что мир не имел последствий, когда вы были оторваны от него.
  
  Он купил Le Monde , Herald-Tribune , European Wall Street Journal . Иногда из-за того, что это было так хорошо написано, он покупал Lib ration . Он думал, что должен интересоваться миром ради Риты Маклин и ребенка, которого они взяли, Филиппа.
  
  Это была тяжелая работа. Он был человеком молчания, который предпочитал, чтобы мир был отдельным местом. Он читал книги, которые другие могли бы посчитать мрачными, философские труды, которые никогда не были модными. Он чувствовал в них утешение. Долгое время он не ожидал многого от существования. А потом Рита это изменила. Поэтому он читал газеты, чтобы узнать о мире.
  
  Филипп был третьим членом семьи. Он был черным и очень высоким для своего возраста, которому сейчас было тринадцать. Он учился в школе-интернате недалеко от Лугано, у итальянской границы. Он любил снег и умел кататься на лыжах. Он сказал, что хотел бы стать моряком, когда вырастет, - но сказал это как мальчишки, которые стараются угодить своим отцам.
  
  Деверо забрал его с острова Сен-Мишель в последний момент, почти инстинктивно, когда мальчик стоял в воде и умолял покинуть это место ада. В другое время это был другой бизнес. Рита поняла этот жест, хотя никто другой не понял бы. Филипп не любил Деверо, потому что Деверо не ожидал любви, даже от Риты Маклин. Достаточно было любить ее.
  
  Рита сейчас была на Филиппинах. Были выборы для прикрытия, бунт и убийство. Это была старая история, но Рита сказала ему, что все истории старые. «Все было написано раньше», - сказала она.
  
  «Преимущество Шекспира», - ответил Деверо.
  
  "Да. Что-то подобное. Клише & # 233; это всего лишь то, что хорошо сказано в первую очередь ».
  
  Он был один в течение трех недель; тогда она уедет с Филиппин в Америку, чтобы увидеться с матерью в городе О-Клэр в Висконсине; а затем в Вашингтон, чтобы увидеться с Маком, ее старым редактором журнала; а затем обратно в Париж. Через четыре недели они снова встретятся в Париже.
  
  Он сидел в баре отеля «Континенталь» и пил «Кроненбург», налитый в холодный стакан, и пытался постичь мир согласно Le Monde . Казалось, что Франция находится в центре этого мира, так же как казалось, что Соединенные Штаты находятся в центре мира, изображенного в Herald-Tribune .
  
  Деверо однажды сказал Рите Маклин, что Швейцария никогда не была центром мира. Это было хорошее место.
  
  Он проводил свои дни так: гулял, читал, видел все, что мог, играл в шахматы со стариком из Уши, который в хорошие дни приходил в шахматный павильон. Они перемещали большие фигуры, ходили по доске и рассматривали все ходы и проблемы с точки зрения почти участников. Старик сказал, что он и Деверо были двумя лучшими в мире, потому что у них было так много времени для тренировок.
  
  Деверо задумался, сможет ли он заниматься этим до конца своей жизни. Он похоронил себя, заставив кого-то другого принять его личность. Он был в безопасности, отделен от секции R. Он читал, читал и читал, впитывая миры Монтеня, Кьеркегора и Гегеля. Он все время читал Диккенса, потому что мир представлял для него более реальный, чем тот, в котором он находился.
  
  По воскресеньям он ездил в школу недалеко от Лугано и вывозил Филиппа на день. Они могут отправиться в Италию, а в хорошую погоду арендовать парусную лодку на озере Леман и отправиться в Веве и в замок в Шильоне. Мужчина и мальчик мало разговаривали друг с другом. Все было хорошо; они оба понимали ценность молчания.
  
  Кроме того, они оба чувствовали отсутствие Риты в те воскресные дни, когда она отсутствовала. Она согревала их обоих: холодного чернокожего ребенка, видевшего убийство и войну, и холодного белого человека, совершившего убийство и войну. Они чувствовали себя проклятыми, если она не была с ними.
  
  
  
  «Encore, s'il vous pla & # 238; t», - сказал Деверо женщине за стойкой. Был полдень пятого марта.
  
  Это была швейцарка с приятным лицом, маленькими глазами и внимательным выражением лица. Она думала, что у нее слишком большой нос, но ошибалась. Она думала, что месье Деверо, пришедший в маленькое кафе? почти каждый день мог бы быть профессором университета. Он всегда читал.
  
  Она открыла бутылку «Кроненбург» и налила ее в новый холодный стакан. Он любил охлажденные стаканы и холодные вещи. Он попросил охлажденный стакан, и она с удовольствием охладила для него его стаканы.
  
  Деверо вздохнул, отложил очень забавную колонку Уильяма Сэфира в « Геральд-трибюн» и попробовал новое пиво. Оно было сладким и горьким одновременно, каким бывает пиво, когда оно очень холодное и очень желанное.
  
  Он увидел свое лицо в зеркале за стойкой бара. Он терялся в газетных словах и пытался забыть о Хэнли. Что-то заставило его снова подумать о Хэнли. Вчера он позвонил Хэнли, и Хэнли ушел. Ушел.
  
  Он позвонил Хэнли домой. Он никогда не был в доме Хэнли, но знал все числа, которые ему нужно было знать. Он позвонил, и телефон зазвонил на короткое время, а затем оператор прервал его, чтобы объяснить записанным голосом, что телефонный номер был отключен. Отключено без номера переадресации.
  
  Хэнли ушел; Куда пропал Хэнли?
  
  Деверо снова попробовал пиво. Он смотрел в никуда и пытался представить себе Хэнли и снова услышать бессвязные слова тех двух телефонных звонков: первый, когда они с Ритой занимались любовью, второй, когда ее не было.
  
  Клодетт, девушка, стоявшая за широкой дубовой стойкой, посмотрела на господина Деверо и подумала, что она, возможно, влюблена в него. Почему нет? Разве он не приходил каждый день к ней? Разве он не давал ей экстравагантных советов? Точно так же, как и любовник. Он был застенчивым; он хотел ее внимания. Она была так готова доставить ему удовольствие. Дорогой мужчина.
  
  «Вот именно. Нет ноября. Шпионов нет. Думаю, я могу вам сказать. Мне нужно тебе сказать. А вы знали, что ваш ноябрь уже на пути в Москву? »
  
  Предупреждение. Или угроза?
  
  Рита растянулась в постели после любви, ее нагота теплая и открытая, ее тело приоткрыто. Она смотрела на него, пока он слушал Хэнли той ночью, прислушиваясь к безумным словам: «Предупреждение». Угроза. Это не имело значения.
  
  А потом Хэнли заговорил о щелкунчике, и это уже не имело смысла, и Хэнли действительно сумасшедший, подумал Деверо. Почти две недели назад.
  
  Теперь, в Herald-Tribune , он увидел на странице редакции небольшое эссе, в котором утверждалось, что день шпионажа прошел, что электронные устройства сделали работу шпионов неуместной. Он улыбнулся, читая ее, а потом подумал о Хэнли. Он решил позвонить Хэнли. И Хэнли ушел.
  
  Деверо почувствовал, как в холоде уже внутри него нарастает необычный холод. Рита Маклин была в миллионе миль отсюда. Он почувствовал укол на затылке, который означал осознание и присутствие опасности. И все же, что было вокруг него, как не эта унылая жизнь и девушка за стойкой с маленькой тайной улыбкой?
  
  Деверо не доверял Р. Секцию или Хэнли. Это был вопрос выживания. Это был мудрый поступок.
  
  Он нахмурился. Клодетт увидела, что он нахмурился, и сочувственно нахмурилась, беспокоясь за профессора. Она поспешила к нему по полированной дубовой стойке и спросила по-французски, все ли в порядке.
  
  Он попытался улыбнуться. Он сказал да. Он отвернулся и снова посмотрел на свою газету.
  
  «Такая застенчивая, - подумала Клодетт. Она покраснела. Ей было тепло, думая о нем. Это не имело значения, даже если он был женат. Это не имело значения. Ладно, подумала она: возьми меня. Ему нужен комфорт, а мне комфортно. Я не буду требовать; Я зарабатываю по-своему, могу делать, что хочу. Она думала о том, как он держал ее, и его вес давил на нее по всей длине ее тела, прижимал ее груди и раздвигал ноги. Так близко друг к другу.
  
  Деверо уставился на бумагу и только подумал: вот Хэнли, миссис Нойманн, которая закопала файлы, и Якли. Но рассказал ли кто-нибудь из них остальным? Хэнли говорил, что полковник Риди убедил Москву снова пойти за ним? Шпионы ужасно умели хранить секреты. Секреты должны были быть раскрыты и разоблачены.
  
  Шпионов нет.
  
  Может ли это означать: секретов нет?
  
  Хэнли был скучным, стабильным и самым предсказуемым человеком в мире. Вернул ли он Деверо к торговле загадками и головоломками? Это было по-детски и очень похоже на Хэнли.
  
  Клодетт решила, что сдастся в первую ночь, потому что профессор был слишком застенчив, чтобы с ним флиртовать. Он должен был знать, что не нужно стесняться. Она будет самой смелой.
  
  Она предложила ему тарелку крендельков.
  
  Он был поражен. Он взглянул на Клодетт. Она была молода и светла, глаза ее были пустыми и сияющими. Он вежливо сказал «нет» и забыл о ней.
  
  Но теперь она парила. «Еще пиво?»
  
  Нет нет нет.
  
  Он поднялся с кресельного стула со спиной и руками и положил записку, которая, вероятно, была слишком большой, чтобы оставлять ее в качестве чаевых.
  
  Она поблагодарила его и попыталась придать смысл своему голосу. Она улыбнулась ему. У нее были красивые зубы.
  
  Он попытался еще раз улыбнуться ей. Он использовал улыбки как маскировку. Он кивнул, взял свои бумаги и вышел из кафе.
  
  Март был холодным, сырым и ярким. Над снежными полями в горах клубились облака. Озеро в Уши внизу было неспокойным и ярким. День обещал тепло, которого после долгой зимы было достаточно. Это был день, когда можно было побыть с друзьями и найти теплые места, чтобы выпить и посмеяться. Деверо знал только старика из Уши, который играл в шахматы, как на войну. Все швейцарцы всю жизнь играли в войну. И они серьезно относились только к тому, что не было войной.
  
  Интересно, есть ли у Хэнли новая игра?
  
  Он шел по крутым улочкам к верхнему городу и погрузился в мысли и напряжение подъема. Он шел по улице Мон Репо и не видел так ясно, как его учили видеть. Он был так поглощен мыслями о Хэнли, что двое мужчин в саабе, следовавшие за ним, не имели никаких проблем.
  
  
  7
  DR. GODDARD
  
  
  
  H anley не дали одежду. Он понимал технику. Все в интеллекте знали эту технику и использовали ее. Обнаженный заключенный подобен обнаженному пациенту или обнаженному пленнику: все они беззащитны из-за своей наготы.
  
  Хэнли сел на виниловое кресло в смотровой. Его голая задница прижалась к винилу. Он задался вопросом, чистили ли его дезинфицирующим средством после каждого использования.
  
  Это был первый полный день его плена. На завтрак ему дали овсянку с черносливом. Он хотел заткнуть рот.
  
  И никакого кофе.
  
  «Кофе тебе вреден», - щебетала монахиня, принесшая его поднос.
  
  "Где это место? Почему я-"
  
  «Когда ты пойдешь к врачу», - сказала она, улыбаясь и порхая по комнате, как нервная птица. Она сказала «доктор», как будто сказала «Бог».
  
  Он сел на виниловое кресло и уставился на человека за пустым столом. Он догадался, что где-то установлен магнитофон. На веселой синей стене за письменным столом была очень плохая печать картины Модильяни, на которой в ярких красках изображена полулежащая женщина. Хэнли не любил современное искусство. Хэнли не любил сидеть на виниловом кресле в нелепом больничном халате. Он не был болен; он был уставшим. Прошлой ночью он чувствовал себя напуганным и сбитым с толку; теперь он чувствовал гнев.
  
  «Меня зовут доктор Годдард», - начал мужчина с седой бородой и бесхитростными карими глазами. У него были большие руки, и он сложил их на столе. Он говорил голосом, предназначенным для лекционного зала. Он улыбнулся Хэнли.
  
  «Доктор чего? А где я? И зачем меня сюда привели? »
  
  «Это собор Святой Екатерины», - сказал доктор Годдард, все еще улыбаясь. Очки у него были коричневые, круглые и совиные. Казалось, у него было все время на свете. «Это больница. Вы что-нибудь помните?
  
  «Я помню двух головорезов, которые пришли ко мне в квартиру и показали мне какие-то бумаги. Я сказал, что это должна быть ошибка, но я пойду с ними. А потом один из них хотел, ради бога, посадить меня в смирительную рубашку. Что это за место, психушка? »
  
  «Несчастливое слово», - сказал доктор Годдард. Это был орган, который играл Лоуренс Велк.
  
  «У тебя нет права…»
  
  "Мистер. Хэнли. Уверяю вас, у нас есть полное право. Вы понимаете, что это вопрос как национальной безопасности, так и вашего здоровья ».
  
  Хэнли моргнул. "Что ты сказал?"
  
  "Мистер. Хэнли. Екатерининская больница оснащена самым лучшим медицинским оборудованием. Мы намерены тщательно изучить вас на предмет физических причин вашей… депрессии. Но я думаю, что это будет глубже, чем просто физические причины ».
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Каковы причины депрессии?» - сказал доктор Годдард, словно обращаясь к классу студентов. "Много. Конечно, здесь присутствует химический дисбаланс. Возможно, какая-то травма привела к незаметному неврологическому расстройству. Возможно-"
  
  «Кто вы, доктор Годдард? Какой ты врач? »
  
  «Я психиатр, мистер Хэнли. Как ты и подозревал. Он с юмором улыбнулся. "Там. Я не такой уж и страшный, правда? »
  
  «Я не боюсь тебя», - сказал Хэнли. «Но вы не можете удерживать меня в месте против моей воли».
  
  Доктор Годдард ничего не сказал.
  
  Хэнли встал. «Я хочу свою одежду ...»
  
  «Больничный халат подходит, когда…»
  
  «Я хочу свою чертову одежду», - сказал Хэнли.
  
  И доктор Годдард сделал странную вещь. Он достал из белого хлопкового пиджака банку «Мейса» и брызнул Хэнли в глаза.
  
  Хэнли было за пятьдесят. Прошло сорок лет с тех пор, как на него напали. Он понимал применение нападения, он понимал террор. Но в тот момент его отбросило более чем на сорок лет назад, в то время, когда он был ребенком. Внезапно он падал, его глаза ужалила жидкость, жжение ползло по его лицу. Он вскрикнул от боли. И никто к нему не пришел.
  
  Боль и жжение длились долго, и ему казалось, что он выставляет себя дураком, беспомощно корчится на полу, его чувства искажены болью и удушающим бессилием. Его больничный халат был открыт; он понял, что его зад был обнажен для всех, кто мог его увидеть. В тот момент ему было все равно. Он хотел, чтобы боль в его глазах прекратилась.
  
  Доктор Годдард протянул ему влажную салфетку. Он вытер лицо.
  
  «Вы не пострадали, - сказал доктор Годдард. Его голос был Бахом, играющим вариации на фугу.
  
  "Почему ты это сделал? Как ты смеешь-"
  
  "Мистер. Хэнли. Я врач, - сказал доктор Годдард.
  
  «Ты чертов садист. Это тюрьма? Кто тебя прислал? »
  
  «Вас направил ваш начальник, - сказал доктор Годдард.
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Я знаю о тебе все. У меня есть доступ к вашему файлу 201, диаграмме профиля, рейтингу навыков и всему вашему досье. Я знаю о тебе все. Я не хочу, чтобы ты считал меня врагом.
  
  Хэнли с трудом поднялся на ноги.
  
  «Сядьте», - сказал доктор Годдард тем голосом, который переходил в третий Бранденбургский концерт. Ноты шли неумолимо. Этого было достаточно, чтобы свести человека с ума.
  
  Хэнли сел. Его голая задница остыла на холодном виниловом сиденье. Он вздрогнул. Он чувствовал себя униженным, как будто он снова мог быть ребенком, вынужденным занять какое-то нелепое положение из-за чего-то, что, как он знал, не было его виной. Так с ним не происходило с тех пор, как он учился в шестом классе, почти целую жизнь назад.
  
  «Мы здесь, чтобы помочь вам», - начал голос, озвучивая тему. «Вы серьезно изменили свое поведение за последние шесть месяцев, и ваше начальство беспокоится о вашем душевном равновесии. Вы стали угрюмыми и отстраненными…
  
  «Я устал, - начал Хэнли.
  
  Доктор Годдард уставился на него. Когда в комнате снова воцарилась тишина, он продолжил:
  
  «Усталость - это симптом более серьезной проблемы. Ваша проблема, по всей видимости, не физическая. Это гораздо глубже ».
  
  "Почему?" - сказал Хэнли.
  
  "Что почему?"
  
  «Почему это глубже?»
  
  «Аберрантное поведение может быть признаком многих вещей. Это может быть крик о помощи », - сказал доктор Годдард.
  
  Хэнли съежился от холода.
  
  Доктор Годдард продолжил. «К счастью, наши познания в области разума за последние тридцать лет значительно продвинулись вперед. Теперь мы понимаем и можем категоризировать поведение, которое не было бы категоризовано всего поколение назад. У нас есть мощный набор психологических препаратов - химиотерапия, - которые мы чувствуем, и я думаю, вы обнаружите, что мы сдерживаем свое слово и можем помочь вам вернуться к нормальной жизни и снова вести активную жизнь. Возможно, не так, как раньше; но чтобы в конце концов вернуть вас к полезному участию… »
  
  «В конце концов, это было такое ужасное слово», - подумал Хэнли. Слова продолжались и продолжались. Он понял, что дрожит. Он хотел сказать, что замерз, сидя в этом нелепом и унизительном больничном халате и слушая эту чушь. Ему все стало ясно.
  
  Он начал плакать, когда доктор гудел. В последние недели и месяцы ему легко было плакать. Слезы высвободили в нем много чувств. Слезы заставили его почувствовать слабость и облегчение оттого, что он беспомощен.
  
  Доктор Годдард замолчал.
  
  Он видел, как слезы текли по бледным, измученным щекам Хэнли.
  
  Он понимал слезы. Они были полезны как часть процесса «скорби», когда пациент понимает свой статус пациента, понимает, что с ним что-то не так, понимает, что доктор должен помочь ему. Доктор Годдард внешне не улыбался, потому что не хотел, чтобы он высмеивал процесс горевания. Или прекратить это прямо сейчас.
  
  
  8
  ХИТТЕРЫ
  
  
  
  C laudette был за стойкой бара в десять часов утра. Для респектабельной швейцарки было слишком рано заходить выпить, но ей понадобился дополнительный час, чтобы убрать бар. По утрам здесь всегда пахло кислым. Она открывала окно в задней части и оставляла входную дверь открытой, даже в холодную погоду, чтобы проветрить помещение и удалить запах несвежего табака и пролитого пива.
  
  Двое мужчин вошли в девять минут одиннадцатого. Клодетт была так увлечена мытьем стаканов, что не заметила их, пока они не сели у стойки бара.
  
  «Привет, дорогой», - сказал первый. Он был большим, с плоскими пальцами на больших руках. Он положил руки на перекладину. «Здесь есть еще кто-нибудь?»
  
  Клодетт на мгновение посмотрела в его карие глаза ящерицы, а затем покачала головой.
  
  Второй был худым и совершенно безволосым. Бровей у него не было. Он выглядел так, словно мог быть болен, за исключением того, что его очень черные глаза светились жизнью. Его лицо было загорелым, что было достаточно необычно, чтобы Клодетт заметила это.
  
  Они оба говорили по-французски, но с сильным акцентом.
  
  «В спине никого нет?»
  
  "Нет. Не в этот час. Хозяин не приходит до обеда. Если вы хотите увидеть владельца…
  
  «Нет, все в порядке. Ты тот, с кем мы хотели поговорить ».
  
  Клодетт склонилась над раковиной, разговаривая с ними, мыть стаканы. Теперь она остановилась. Она выпрямилась и вытерла руки о стойку влажным полотенцем. Она посмотрела на крупного мужчину, а затем на лысого и ждала.
  
  «Мы хотим спросить вас о человеке, который приходит сюда на обед почти каждый день».
  
  «У нас есть постоянные клиенты…»
  
  «Послушайте, мы имеем в виду человека, который заходит сюда, сидит прямо здесь, в баре каждый день. Вы знаете, кого мы имеем в виду ».
  
  Она уставилась на большого, как будто знала. Она ничего не сказала.
  
  «Вы уверены, что сзади никого нет?»
  
  "Да."
  
  - Значит, ты здесь совсем один?
  
  "Да."
  
  «Понятно», - сказал большой.
  
  «В полном одиночестве», - сказал безволосый. Они не смотрели друг на друга. Они очень пристально смотрели на Клодетт.
  
  Клодетт их боялась. "Что я могу сделать для вас?"
  
  «Сделать для нас? Мы вам сказали.
  
  "Ага. Мы говорили об американце, который приходит сюда каждый день. Примерно в обеденное время.
  
  «Тот, кто читает газеты».
  
  «Читает все американские газеты».
  
  «Вы знаете, о ком мы говорим».
  
  «В этом районе не так много американцев, особенно зимой».
  
  Она знала, кого они имели в виду.
  
  "У тебя есть язык, не так ли, дорогая?"
  
  «Держу пари, она знает, кого мы имеем в виду», - сказал большой. Он не улыбался.
  
  Некоторое время они молчали. Тишина была похожа на паузу, запланированную в симфонии.
  
  Большой сказал: «Видите ли, мы хотим знать, где он живет. Вы знаете, где он живет? "
  
  "Нет. Я не знаю."
  
  «Но вы знаете, о ком мы говорим, не так ли?»
  
  "Я-"
  
  «Не лги. Я имею в виду, что. Меньше всего вам хочется лгать ».
  
  «Ага», - сказал безволосый. «Дело в том, что мы должны выяснить, где он живет, потому что нам есть что ему доставить. Вы понимаете, что мы имеем в виду, что-то особенное для него. Только мы знаем, что он здесь пьет, но не знаем, где он живет и его имени нет в телефонной книге ».
  
  "Нет. У него есть неуказанный номер ».
  
  «Это очень плохо», - сказал безволосый.
  
  «Пожалуйста, - сказала Клодетт. Ее голос казался ей очень тонким. Она попробовала еще раз. «Пожалуйста, я не понимаю, о чем ты говоришь».
  
  "Это правильно?"
  
  Тогда большой встал и обошел бар. Он гулял, как идущий медведь. Он был почти слишком велик для заднего хода за стойкой.
  
  «Вам не разрешено…» - начала Клодетт, ее швейцарское чувство порядка пришло в ужас от этого нарушения.
  
  Он взял бутылку шотландского виски Johnnie Walker Red Label, открыл ее и стал наливать в раковину. Она сделала шаг вперед, и безволосый потянулся через стойку, чтобы схватить ее за руку.
  
  «Видишь ли, дорогая, - сказал большой. «Нам разрешено все, что мы хотим. Поэтому, когда мы спрашиваем вас, где находится американец, седовласый и читающий все газеты, вы должны сказать нам, где он живет ».
  
  «Определенно», - сказал безволосый. У него были маленькие руки, которые держали ее руку, как плоскогубцы.
  
  «Понимаете, что я имею в виду? Все, что мы хотим делать ».
  
  «Что угодно», - сказал безволосый.
  
  «Пожалуйста, - сказала Клодетт. "Я не знаю. Я, честно говоря, не знаю, где живет профессор ...
  
  "Профессор? Профессор?"
  
  Безволосый улыбнулся и скрутил кожу под своей хваткой.
  
  Клодетт передернуло от боли. В баре было темно. Она заметила, что они закрыли входную дверь, когда вошли.
  
  «Мне это нравится», - сказал большой. «Вы думаете, что он профессор чего-то, потому что он все время проводит за чтением? Ха. Он был профессором.
  
  "Давным давно."
  
  «Но он давно не был в классе».
  
  «И ему нужен курс повышения квалификации».
  
  «Ему нужен обзор старых уроков».
  
  «Нас послали научить его нескольким вещам».
  
  «Очень жаль, что ты не знаешь, где он живет. Так было бы проще ».
  
  «Да», - сказал лысый. Под его рукой у ее кожи появилось ощущение жжения. Он отпустил ее, и ее рука была уродливой и красной.
  
  «Что ж, пойдем сейчас».
  
  Она уставилась на них обоих.
  
  «Одно, дорогая. Не думаю, что вы захотите сказать ему, что мы его искали. Я хочу сказать, это должно быть сюрпризом. Понимать?"
  
  "Да. Мы не хотим, чтобы вы ему что-то рассказывали.
  
  «Потому что, если ты скажешь ему, что мы были здесь, мы вернемся сюда».
  
  «Определенно», - сказал безволосый.
  
  
  
  Деверо сидел в баре, наблюдая, как Клодетт беспокойно перемещается взад и вперед по барной стойке, подавая пиво, вино и шнапс, в то время как владелец вытаскивает тарелки, полные стейка hach & # 233; задушенный луком и соусом, приготовленный в крохотной кухне в задней части дома.
  
  Хозяин не заметил пропавшей бутылки виски. Она знала, что он сделает это днем, и он будет расспрашивать не Клодетт, а Моник. Моник была бы невиновна, но в тот момент Клодетт боялась вмешиваться в надвигающийся шторм. Она поспешила; она была неуклюжей; она разбила два стакана, и хозяин нахмурился.
  
  Когда она служила профессору, она не смотрела на него. Это было необычно.
  
  Monsieur le professeur.
  
  Наступил час обеда, и все могли заметить, что Клодетт расстроена; за исключением того, что никто не занимался торопливым делом поедания рубленого бифштекса, лука и картофельного салата в маленьком темном кафе & # 233; было время наблюдать за страданиями Клодетт.
  
  Деверо заказал вторую бутылку охлажденного «Кроненбурга».
  
  Она вытащила зеленую бутылку из холодильника, открыла ее и взяла свежий стакан, охлажденный льдом, как он предпочитал.
  
  «Мерси, Клодетт», - сказал он. Он никогда раньше не произносил ее имени. Она на мгновение покраснела.
  
  Деверо серьезно посмотрел на нее.
  
  «Что-то не так, Клодетт?» - сказал он наконец. Голос был низким, как утренний туман. Это было замечательно: за полгода он не обменялся с ней двумя десятками слов. Он никогда не называл ее по имени, хотя она предлагала это с самого начала.
  
  Она думала, что он был обеспокоен. Она была тронута. Ее фантазия о себе и своем профессоре вернулась, вспыхнув на поверхности. Ей было приятно, что он был обеспокоен, и сделало ее храброй.
  
  Деверо это не волновало. Он наблюдал за ней, как он наблюдал за всем своим окружением, пытаясь шпионить за тем, что было необычным. Он шел по улице и автоматически перефокусировал взгляд каждые несколько секунд: сначала улица, затем прогулка, затем здания, затем почтовый ящик, затем фонарный столб, затем машина, затем улица… Это была техника, которую мучительно усвоили за долгие годы. Это было связано с выживанием. В каком-то смысле это помогало замедлить ощущение стремительной жизни. Когда чувства были сосредоточены на окружающем, разум работал над бессознательными и полусознательными проблемами, которые были представлены.
  
  «Я немного расстроена, месье, - сказала она.
  
  Он ничего не сказал.
  
  - Мсье, это касается вас… - выпалила она.
  
  Он почти улыбнулся.
  
  Но затем она медленно заговорила о двух мужчинах, вошедших в кафе. в девять минут одиннадцатого утра и кто ее напугал. Она попыталась вспомнить, что они сказали, и серые глаза профессора не отрывались от ее лица. Под его взглядом она чувствовала себя школьницей. Она рассказала ему все; было важно ничего не сдерживать.
  
  Она рассказала ему последнюю часть о том, что не рассказала Деверо ничего из этого. Его глаза смотрели ей в глаза, когда она рассказывала это, и ей казалось, что он должен понять, какая она храбрая и как безразличная к собственной безопасности.
  
  Деверо хотела знать, как они выглядят, и она рассказала им. Она была слишком напугана большим мужчиной, чтобы замечать в нем что-то особенное. Но она вспомнила подробности о лысом мужчине. Деверо начал создавать его образ.
  
  Он долго прислушивался к дрожащему голосу женщины, а когда она закончила свой рассказ, снова провел ее через него, допрашивая ее, чтобы извлечь каждую крупицу информации. Пока она говорила, в нем вспыхнули инстинкты, и его лицо покалывало.
  
  Он думал, что принял идею непостоянства, но он этого не сделал; он был не готов к тому, что Клодетт сказала об этих двух мужчинах. Они были эмиссарами того мира, который он надеялся оставить позади. Это было очень плохо: он увидел Риту и мальчика Филиппа и увидел себя так, как будто все трое были заключены в рамку на старой фотографии, хранящейся в альбоме в качестве сувенира.
  
  Наверное, теперь все кончено.
  
  И пока эти меланхолические чувства захлестывали его сознание, другая часть его разума решала, куда бежать и как бежать.
  
  Он чувствовал то же самое, что иногда осенним утром в старом месте в горах Вирджинии, когда воздух был свежим и сухим, а листья в лесу на холме потрескивали от настороженного движения животных. Он чувствовал себя осведомленным обо всем, что его окружало. Это было то, для чего его тренировали.
  
  «Все в порядке, Клодетт», - сказал он наконец.
  
  « Господин Professeur , я боюсь. Для тебя, а не для меня ». Она чувствовала, что это правда. Твердость его взгляда и беспокойство, которое она читала в его глазах, согрели ее.
  
  "Нечего бояться ..."
  
  "Если они вернутся ..."
  
  «Они не вернутся, - сказал Деверо. «Если бы они знали это место, они могли бы довольно легко наблюдать за мной. У них была другая причина сказать вам то, что они сказали.
  
  «Я не понимаю», - сказала она.
  
  "И я нет." Он попытался улыбнуться. «Но все будет хорошо».
  
  "Что ты будешь делать?"
  
  - Уходи ненадолго, Клодетт. Но я вернусь ».
  
  Когда он встал, он увидел, что она знала, что он лжет ей в этот момент, и это заставило его испытать странное чувство, которое он не мог понять сначала. Да, он понял: это была печаль. Это кафе, даже присутствие в нем Клодетт, стало одним из его пробных камней, хотя он сознательно не пытался создавать пробные камни в чужой стране. Необходимость в таких вещах была слабостью. Он стал слабым? Нужен ли ему ритуал утренних газет, это кафе, старик, который играл в шахматы в павильоне возле Уши?
  
  Он оставил десятифранковую купюру, и Клодетт подумала сказать что-нибудь еще, что-то, что бы сблизило их. Но сказать было нечего.
  
  Деверо был на улице и на мгновение остановился в дверях кафе. День выдался великолепный. Солнце стояло высоко, и с французской стороны озера дул теплый ветерок. Солнце сияло на вечных снежных полях в высокогорье.
  
  Возвращаться в квартиру не было необходимости. Все, что нужно было устроить, можно было устроить из другого места. Он рассмотрел пистолет, запечатанный в пластике и привязанный к нижней части крышки унитаза. Он найдет другое оружие. У него был паспорт, его банковская книжка.
  
  Он спустился по склону холма к авеню де ла Гар, зашел в первое отделение Credit Suisse и снял 10 000 швейцарских франков. Поскольку ему нужны были деньги номиналом в 100 франков, у него было 100 банкнот, а пачка была достаточно толстой, чтобы разделиться на две части: половина - во внутреннем кармане пиджака, а другая половина - в нижнем «грузовом» кармане джинсовых брюк.
  
  Готовясь к полету, он попытался увидеть, что же было необычного вокруг себя. Он достаточно долго прожил в Лозанне, чтобы находить странности в красочных сценах на улице.
  
  Там были старушки в черных пальто, спешащих за покупками, и мужчины в коричневых кепках, курившие изогнутые трубки, и бизнесмены с распахнутыми куртками на теплый ветерок, шагающие легкой походкой своих юных дней. Что не подходило к этой сцене?
  
  И он увидел двух мужчин, сидящих в «Саабе» на улице и наблюдающих, как жизнь бурлит вокруг них.
  
  Двое мужчин в полдень в будний день в машине с номерными знаками Берна. Это был Во; они были далеко от дома. Они сидели в дорогой шведской машине посреди дня в переулке и кого-то ждали. Им нужно было кого-то ждать. Скорее всего, в арендованном автомобиле. Бизнесмены из-за рубежа.
  
  Казалось, что они припаркованы на периферии его деятельности.
  
  Он подумал о грубом предупреждении, сделанном Клодетт в кафе. Это было глупо, почти обреченно. Он пригласил его бежать, что он и делал.
  
  Почему?
  
  КГБ, как и другие шпионские службы и некоторые террористические организации, легко проходил через Швейцарию на пути к деятельности на севере и, что более вероятно, на юге Европы. Но террористические акты в Швейцарии были достаточно редкими, чтобы их вообще не было. Причина была проста: Швейцария была компактной, организованной страной с жесткими военными традициями и абсолютно хладнокровным подходом к борьбе с террором. Это было неприемлемо, не подлежало обсуждению и, в конечном итоге, не стоило усилий со стороны террористов. Деверо рассмотрел всю эту информацию за доли секунды, как компьютер, за исключением того, что разум работал быстрее, когда он был обучен рассматривать информацию как мыслями, так и чувствами.
  
  Деверо пересек широкий проспект и направился к длинной железнодорожной станции из красного камня. Полицейский в белых перчатках поднял руку, пытаясь отразить движение.
  
  Деверо остановился у киоска, где обычно покупал газеты, и выбрал текущий экземпляр « Экономиста» . Точно так же, как и потенциальный пассажир железной дороги, выбирающий журнал, чтобы убить время в поезде. Он заплатил, обернулся и увидел «Сааб», незаконно припаркованный у тротуара у отеля «Континенталь» через дорогу. Он прошел на вокзал, через вестибюль к кассам. Он стоял в очереди за двумя школьницами, которые между хихиканьем разговаривали друг с другом. Подойдя к окну, он купил билет до Цюриха. Он постоял с билетом и заглянул в стеклянную витрину кондитерской внутри терминала. Он увидел двух мужчин у входа на станцию.
  
  Деверо подошел к платформам. Поезд на Женеву как раз подъезжал к первой платформе. Это не имело значения: они видели, как он покупал билет, они видели, как он идет к платформе. Они сделают правильный вывод.
  
  Он поднялся на борт.
  
  Поезд ждал.
  
  Он подошел к одному из окон и стал смотреть.
  
  Двое мужчин вышли на платформу и уставились на поезд, на тот самый вагон, где их ждал Деверо. Они посмотрели друг на друга, а затем посмотрели вверх и вниз по платформе. В последний момент они двинулись по бетонной платформе к ожидающему поезду.
  
  Возможно, они просчитались и подумали, что он сбежит на машине.
  
  Деверо открыл дверь в конце вагона и выскочил из поезда на платформу, когда электрифицированный экспресс до Женевы быстро набрал скорость. Кондуктор в дальнем конце платформы хмуро посмотрел на Деверо. Он подошел, потряс пальцем и рассказал ему об опасности спрыгнуть с движущегося поезда. Деверо нарушил правила в стране правил.
  
  Деверо медленно пересек платформу, наблюдая, как поезд катится к востоку от города в путанице рельсов. Он вошел в вестибюль и огляделся. Были обычные толпы полуденных путешественников. Поезда ходили быстро и часто, так что все классы и возрасты пользовались поездами как нечто само собой разумеющееся. Деверо попытался увидеть, есть ли что-нибудь особенное в этой толпе вокруг него. Было двое мужчин. Возможно, их было больше. Он был терпеливым наблюдателем, легко возвращаясь к привычкам профессии, от которой не раз пытался отказаться. Привычки не могли умереть - они просто заржавели из-за неиспользования.
  
  Солнце за пределами станции все еще было ослепительно ярким. Прохожие снимали тяжелые утренние куртки и шарфы, греясь на солнышке и теплом южном ветру. На авеню де ла Гар царило веселое настроение.
  
  Он перешел улицу к брошенному «Саабу» и открыл дверь. Он увидел ключи в замке зажигания. Он залез в бардачок и вынул договор аренды между М. Пеллетье и швейцарской компанией по аренде автомобилей в аэропорту Женевы. Итак, они прилетели в Женеву, взяли машину с регистрацией в Берне и отправились прямо в Лозанну. Они прибыли вчера.
  
  Они точно знали, где его найти. Он ускользнул от них. Но это было слишком просто.
  
  Он почувствовал смутный холод, с которым он научился жить в годы старой торговли. У него было чувство, что он наблюдает и за ним наблюдают. Он огляделся. К нему подошел полицейский с кислым взглядом и велел сдвинуть машину.
  
  Деверо завел двигатель. Деверо повернул налево на восточную сторону вокзала, прошел под виадук и пошел по дороге, идущей параллельно метро до Уши, у подножия холма. Лучше выбраться из путаницы Лозанны, найти открытую дорогу и посмотреть, кто на ней может оказаться.
  
  Серый «Рено» выехал со своего места для стоянки перед «Макдоналдсом» и последовал за «саабом» вниз по крутому склону к Уши и берегу озера.
  
  Деверо ехал достаточно быстро, чтобы посмотреть, не за ним ли кто-нибудь.
  
  Серый «Рено» выскочил вперед медленно движущегося автобуса и протиснулся между унылым лимузином и грузовиком, превращавшимся в служебный подъезд. Между Деверо и Рено никого не было.
  
  Они хотели, чтобы он сбежал.
  
  Они хотели, чтобы он покинул Швейцарию. «Они хотели изолировать его», - подумал он. Должно было быть поле для убийств, где на него можно было бы охотиться под открытым небом. Швейцария никогда не была подходящим местом для ловли шпиона.
  
  Он повернул на Уши и пошел по шоссе к Веве и Шильону. Шоссе уходило в холмы над этими прибрежными городами, подвешенное на сваях, вбитых глубоко в скалистый склон. Вдоль шоссе были замаскированы доты, склады оружия и камни, установленные таким образом, чтобы по сигналу вызвать обвал проезжей части. Швейцарцы постоянно заминировали свою страну, готовясь к войне, которой не было уже пять веков.
  
  Деверо теперь толкал Saab, выкрикивая переключение передач, подталкивая тахометр к красной линии на каждой передаче, резко переключаясь вниз, доводя двигатель до предела. Он преодолевал 150 километров, и «Рено» не отставал.
  
  Дневное движение было слабым. Путешественники брали перерыв на обед. Сельская местность была пуста и полна мира. Дорога уходила в холмы над озером. Вниз по озеру паромы бороздили воды.
  
  Деверо подумал, что в «рено» могут быть двое мужчин, но свет был настолько ярким, что отражал лобовое стекло позади него.
  
  Свет ослепил обоих водителей. Он подумал, что он будет делать тогда.
  
  У него не было оружия, кроме машины и собственных знаний о дорогах вокруг озера.
  
  От главного шоссе к Шильону с горы спускалась небольшая дорога. Дорога была создана для более медленного передвижения в более медленную эпоху. Он пытался вспомнить, что именно он знал о дороге. А потом он вспомнил.
  
  Если бы они хотели, чтобы он сбежал, они бы ожидали, что он побежит так быстро, как только сможет.
  
  Сааб рычал и скулил, когда он съезжал с главной дороги на меньшую дорогу вниз с горы. Он включил передачу, приручая двигатель, чувствуя, как шины цепляются за асфальт и удерживают его, несмотря на колебание центробежной силы. Он начал медленное скольжение по длинному и ленивому повороту, а затем резко разогнал машину по короткому отрезку прямой дороги. Он один раз оглянулся в зеркало заднего вида и увидел «Рено». Это было на десять секунд позже? Было достаточно времени?
  
  Saab сделал второй резкий поворот вокруг валуна, и Деверо резко ударил по тормозам, так что задняя часть автомобиля вздрогнула, а шины взвизгнули, когда автомобиль покачнулся в сторону к краю обрыва на краю обрыва. Дорога. Машина чуть не развернулась. Внизу было фермерское поле, а земля ждала плуга.
  
  Деверо мгновенно вышел из машины и перешел дорогу к скалам.
  
  Две секунды спустя Renault выскочил из слепого поворота и врезался в левую часть и заднюю часть Saab.
  
  Было двое мужчин.
  
  Один пролетел через лобовое стекло, над «саабом» и через обрыв к разбитому полю внизу.
  
  Второй сильно ударился головой о смятую рулевую стойку.
  
  Saab и Renault в замедленной съемке врезались друг в друга. Пожара не было.
  
  Кусочки металла взорвались о камни вокруг Деверо, где он прятался в канаве. Ниже дороги был старый замок, расположенный в водах озера Леман. Это было то место, куда Байрон пришел и подумал о заключенном, которого держали там двенадцать лет, и написал стихотворение. Это было мирно и о другом мире.
  
  Деверо побежал к двери «рено». Водитель был без сознания или мертв. Он не мог открыть смятую дверь. Окно было разбито. Деверо локтем разбил еще стекло, чтобы пролезть в машину. Деверо потянулся к окну и нащупал карман водителя. Он вытащил пистолет. Это был обычный Walther PPK с коротким стволом и шестью полыми пулями, вставленными в обойму. Он сунул пистолет в карман.
  
  Кошелек находился внутри жилетного кармана.
  
  Он открыл бумажник и обнаружил пачку французских банкнот и фотографии молодого человека и молодой женщины, а также карту American Express, выданную Джонатану ДеВолу.
  
  И вторая карта.
  
  Деверо уставился на вторую карту.
  
  Она была пластиковой, жесткой и хрупкой, как обычная кредитная карта.
  
  Вот только он был серым. Без цифр и букв. Карточка была идеально гладкой и без опознавательных знаков.
  
  Деверо увидел, что его рука сжимает карту, словно хочет проглотить ее и заставить исчезнуть. Как будто его рука была отделена от его тела.
  
  Деверо знал карту.
  
  Это было ему знакомо, когда он работал в секции R в жизни, которую он оставил.
  
  Карта была принята в 120 автоматах, расположенных по всему миру, что позволило идентифицировать владельца карты как члена операционного подразделения R Section, очень секретного разведывательного агентства США.
  
  Подразделение Хэнли.
  
  
  9
  АЛЕКСА ПОД ЗВЕЗДАМИ
  
  
  
  Лекса подождал до темноты , чтобы войти в жилое здание. Он был маленьким, и там был консьерж, но Алекса об этом позаботилась - консьержа отвлек от ее квартиры на первом этаже мальчик, который бросил кирпич в одно из окон первого этажа, а затем побежал по улице Рю-де-ла. Concorde Suisse. Найти вандалов было не так уж сложно даже в Лозанне, если им хорошо платили.
  
  Она поднялась на третий этаж и прошла в квартиру в конце коридора. Она ждала у здания весь день, сидя в «фольксвагене» в конце квартала, высматривая хоть какие-то признаки жизни.
  
  Информация пришла с неожиданной точностью и своевременно.
  
  Агент по имени Ноябрь - вторая луна ноября - наблюдали двадцать четыре часа назад в этой квартире, в этом здании. Дополнительным резидентом в Женеве было установлено, что он проживал там почти два года.
  
  Почему все было так точно, так точно? И все же у Алексы было странное чувство, что все это было слишком просто. О чем конкретно это было?
  
  На ней был черный свитер с высоким воротником; на ней были черные хлопковые брюки и черные кроссовки. Ее куртка была разновидностью матросского бушлат. Ее длинные черные волосы были связаны. На ней совсем не было макияжа, и ее бледные черты были маленькими и хрупкими.
  
  Замок был не так уж прост, но через несколько мгновений она нашла выход с помощью отмычки и тумблера, который электронным способом нащупывал тумблеры и срабатывал их.
  
  В квартире было темно, как и весь день. Было тихо, если не считать тиканья электронных часов на стене кухни. Часы были кварцевые, добавлено тиканье для имитации звука настоящих часов.
  
  Она вошла во все комнаты. Она открыла туалеты. У них не было много одежды, агент и его любовница.
  
  Фотографий не было. В квартире было ощущение непостоянства.
  
  Она увидела, что автоответчик Panasonic был включен, но звонков не было. Красная кнопка вызова не мигала.
  
  Она нашла стул у окна, откуда она могла наблюдать в тени вдоль улицы Согласия Свисс.
  
  У него не было машины, но он часто арендовал ее в гараже Avis рядом с вокзалом Лозанны.
  
  Он не арендовал машину уже неделю. Обычно он возвращался в квартиру к восьми. Хозяйка уехала, экстра-житель Женевы ничего о ней не знал. Но у него было столько другой информации, что она поразила Алексу.
  
  Алекса нахмурилась в темноте. Это было необычно. Она провела два дня в Цюрихе в ожидании контакта. Она не ожидала, что ей дадут много информации, но когда был установлен контакт, она получила изобилие подробностей. Если они так много знали об этом человеке, почему они не позаботились об этом до этого, до неудачного бизнеса на Финляндии ?
  
  Алекса вынула «Узи» из сумочки. Он был изготовлен во Франции, имел глушитель и имел восемнадцать выстрелов. Достаточно было разорвать тело живого человека пополам.
  
  Окончательные аранжировки были ее собственными. Это была форма самозащиты. В конце концов, если ей суждено выжить, это должно быть на ее собственных условиях. КГБ держал ее на очень свободном поводке; это было необходимо для текущего дела.
  
  Кварцевые часы на кухне тикали с фальшивым звуком. Яркий день превратился в ясную ночь. Была полная луна, и она могла ясно видеть улицу.
  
  В детстве она жила в квартирах на Ленинском проспекте в Москве вместе с матерью, братом и младшей сестрой - ее отец был полковником Советской армии и долгое время командовал войсками на Китайско-советская граница в семи тысячах миль к востоку - однажды она решила сосчитать все звезды и положить конец тайне бесконечного числа звезд на небе. Ей было девять или десять лет, и у нее был очень точный ум и характер, хотя и наивный. Она рассуждала со своей матерью так:
  
  Звезды, которые мы видим, не могут быть бесконечными, потому что размер неба, который мы видим, не бесконечен. Так что можно пересчитать все звезды, которые видишь из Москвы.
  
  Ее мать, которая была умной и красивой в молодости, сказала, что это невозможно, потому что небо менялось каждую ночь, когда земля вращалась вокруг солнца.
  
  Алекса сказала, что это все еще возможно. За одну ночь решительный человек в Москве (например, она сама) смог пересчитать все звезды, видимые из квартиры на проспекте Ленина. Это можно было делать зимой, ясной, холодной ночью, когда ночь растягивалась с середины дня до середины следующего утра.
  
  Ее мать, казалось, позабавила, и не хотела с ней спорить. Она была ребенком.
  
  Алекса подумала о ребенке, растущем внутри ее тела. Это была бы прекрасная идея. Но не сейчас. Пока нет. Ребенок был бы великолепен. Это был бы мальчик.
  
  Она дождалась зимы, чтобы сосчитать звезды, а когда пришла зима, она стала старше и мудрее и знала, что глупо ограничивать количество звезд, считая их. Лучше не обращать на них внимания. Или примите слова ученых, которые сделали такие вещи.
  
  Еще.
  
  Что, если бы она пересчитала все звезды в ясную зимнюю ночь в Москве, от горизонта до горизонта? Каким было бы число, если бы все звезды были видны невооруженным глазом? Было бы это вообще возможно?
  
  Она увидела обоих мужчин одновременно.
  
  Они подходили с противоположных углов, где улица Согласия заканчивается стеной террасами над улицами внизу, ведущими к собору.
  
  Они шли пешком, и позади них не могло быть никакой машины, потому что проход вдоль стены был просто пешеходной дорожкой.
  
  Она смотрела, как они подходят к зданию с противоположных сторон улицы.
  
  Она знала, что они придут сюда, и чувствовала себя в ловушке. Почему она оказалась в ловушке?
  
  Впервые она почувствовала чувство вины. Было ли что-то в прошлом, что-то, что она сделала или сказала, что вынудило бы ее комитет включить ее в «мокрый контракт»? Заключить договор как можно дальше от центра Москвы?
  
  Но она не ошиблась. Внимательный ребенок, который хотел сосчитать все звезды над Москвой, не ошибся. Что сказал Алексей в Хельсинки? В ошибках надо было кого-то винить.
  
  Она поднялась со стула и посмотрела на двух мужчин на противоположных сторонах улицы. Они смотрели на затемненное окно, где стояла Алекса. Они переглянулись, и ей показалось, что один из них пожал плечами.
  
  Они вошли в здание по очереди.
  
  Улица была почти в пятидесяти футах ниже. За окном был балкон. В конце зала была пожарная лестница. Она заколебалась. Она была ужасно сбита с толку.
  
  Когда она решила, было уже поздно.
  
  Она подошла к двери, потянулась к ручке и услышала шаги в холле.
  
  Она ждала у двери, вытянув пистолет «узи» из ее тела.
  
  В холле не было голосов, только шаги. Затем один из них постучал в дверь.
  
  Трое ждали, двое снаружи, Алекса внутри.
  
  Темнота делала все звуки более интенсивными. Часы на кухне, казалось, отразились со звуком.
  
  У них были проблемы с замком, как и у нее. Они осторожно открыли дверь.
  
  Алекса выстрелила через дверь. «Узи» стучала и вздрагивала в ее руке. Дверь раскололась, и она услышала, как они плакали от боли и удивления. Она ожидала, что они войдут в комнату. Вместо этого второй отступил обратно в зал.
  
  Это было бы грязно.
  
  Она произвела шесть выстрелов в холл, стреляя справа налево, когда она заполнила дверной проем, оседлав мужчину на полу, умирающего между ее ног.
  
  Вспышка ее пистолета была встречена выстрелом другого пистолета с глушителем.
  
  «Они убили консьержку», - мечтательно подумала она в этот момент действия. Это было так грязно, и им было все равно, как будто они хотели, чтобы это было сделано быстро или совсем не было. Она подумала, что они, должно быть, спешат, и это ее озадачило. Все эти мысли заполнили момент, необходимый для того, чтобы обрызгать темный коридор смертью от Узи.
  
  Второй тяжело упал, и тогда она поняла, что первый жив, потому что зашевелился у ее ног. Она опустила пистолет, чтобы прикончить его - и остановилась.
  
  Она встала на колени и перевернула его.
  
  Пуля задела ему голову, он сильно истекал кровью, он может даже выжить. Его глаза были широко открыты, но он, казалось, не в сознании.
  
  Она полезла в его карман и нашла деньги. Она сунула купюры в свой карман. Она посмотрела на него в лунном свете и увидела совершенно лысого мужчину. У него даже бровей не было. Она опустилась на колени, обняла его за голову и резко заговорила с ним голосом московского агента, голосом смерти, в котором нет секса и обещаний - только угроза:
  
  «Почему ты пришел убить меня?»
  
  Но безволосый только дико уставился на нее, испугавшись до потери сознания или просто неспособности говорить.
  
  Она обыскала его карманы, все они, грубо перевернув его тело, чтобы пройти через штаны. Вообще ничего.
  
  Она пошла ко второй в холле. Один из выстрелов попал ему прямо в лицо, и теперь лица не осталось. О стену за телом забрызгали мозги.
  
  Без отвращения она снова опустилась на колени и терпеливо провела руками через его одежду.
  
  По крайней мере, был кошелек.
  
  Она открыла бумажник и увидела банкноты.
  
  Больше ничего не было.
  
  «Два подрядчика, - подумала она. Даже не кто-то из московского центра, а нанятые подрядчики на широком рынке убийц в Европе. Они могут быть даже швейцарцами.
  
  Но Швейцария была опасной страной, чтобы действовать так смело. Они совсем не были осторожны. Они пришли в тихий район старого города и наверняка убили консьержа, чтобы получить доступ к этой квартире.
  
  Алекса пришла в голову, что они пришли вовсе не убивать ее. Но убить того же человека, которого ее послали убить. Она почувствовала беспокойство. Она почувствовала запах начала смерти в холле. Это был теплый и сладкий запах бойни и смертоносной земли.
  
  Она перешагнула через тело в коридоре и вернулась в квартиру. Она огляделась, взяла сумочку со стула и снова взглянула на улицу Согласия. Огни Лозанны, низкие и немногочисленные, спускались вниз по склону. Небо было полно звезд, их было слишком много, чтобы сосчитать, потому что никто больше не мог верить в счет звезд.
  
  
  10
  НАРУШЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ
  
  
  
  T он помощник советника по национальной безопасности был менее официальный контакт между исполнительной властью и различными спецслужбами , которые действовали под эгидой директора Центрального разведывательного управления . К ним относятся R.
  
  Якли не заставили себя ждать. Помощник советника не был грубым человеком. Его звали Вайнштейн, и он был умнее большинства людей, с которыми ему приходилось иметь дело.
  
  Его кабинет на шестом этаже административного здания - богато украшенный кусок викторианской архитектуры, расположенный между Семнадцатой авеню и Вест-Экзекьютив-плейс, недалеко от лужайки Белого дома, - был офисом временного жителя. На довольно простом металлическом столе государственного образца не было фотографий; не было ни необходимого дивана, ни даже двух стульев с обивкой, отнесенных в сторону для неформальных встреч. Все в офисе казалось небрежным и временным. На шатком металлическом стенде для набора текста стояли картонные коробки и потрепанная пишущая машинка Selectric II. Помощник советника мог быть его собственным адъютантом. Он создавал ощущение энергии, когда носил рубашки два дня подряд и был холостяком, который, вероятно, не очень хорошо ел. На нем были очки в роговой оправе, из-за которых его худое лицо казалось тоньше. Ему был сорок один год, а на вид он был на тридцать.
  
  «Привет, Фрэнк», - сказал он, когда его секретарь проводил Якли в офис. «Вам что-нибудь? Кока-кола, кофе или что-то в этом роде?
  
  «Нет, спасибо, Перри», - сказал Якли. Он чувствовал себя неуютно из-за неформальности, но в то же время был взволнован близостью. Все сделали. Администрация создавала ощущение порядка, смокинги и серые деловые костюмы. Перри Вайнштейн мог быть наследником администрации Картера. За исключением того, что его акцент был западным побережьем, а его политика удовлетворяла читателей National Review .
  
  Якли сел на один из двух стульев, придвинутых к столу Перри Вайнштейна.
  
  «У нас проблема», - начал он так, что указывало на долгое изложение фактов. Якли был осторожным человеком, который тщательно проверял свои слова перед тем, как их произнести.
  
  "Я знаю. Как Хэнли?
  
  "Это слишком рано. Он все еще проходит испытания ...
  
  "Обидно. Лучший бюрократ - без твердой партизанской позиции, преданность своему долгу сверх и выше. Думаю, я впервые встретил его, когда переехал. Два года назад. Сильный файл 201 ...
  
  «Вы читали его 201?» Якли казался изумленным. Это был такой пешеходный поступок. Должно быть, в разведывательном учреждении было 150 бюрократов на уровне Хэнли, считая все агентства.
  
  Вайнштейн кивнул. Его лицо было бесцветным. Его глаза были голубыми. Все в нем говорило о невиновности, о прямолинейности. Естественно, все относились к этому с подозрением.
  
  «Я читал все, - признался Вайнштейн с улыбкой и румянцем. "Два года. Кажется, это не так уж и долго. Я до сих пор не переехал ».
  
  Якли ничего не сказал на это.
  
  "Ну, о чем это?"
  
  «Вы видели записи, которые я прислал. Когда Хэнли пытался связаться с этим бывшим агентом ...
  
  «Спящий по имени Ноябрь», - сказал Вайнштейн. Прекрасная память. Разум похож на стальную ловушку. Никогда не упускает ни одного трюка. Каждое клише & # 233; в большой книге, хранящейся в Вашингтоне, относится к Вайнштейну. И Якли, мастер клише, был как раз тем человеком, который применил их.
  
  «Ноябрь снова проснулся, - сказал Якли. Он произнес слова осторожно и точно. Он сказал: «За два дня произошло два инцидента. Мы послали двух агентов - подрядчиков - связаться с Деверо, чтобы узнать, в чем заключается его игра. В своей служебной записке я указал, что меня беспокоит Хэнли. Чтобы не было нарушения безопасности. Боюсь, у нас проблемы ...
  
  Вайнштейн ждал. На его лице не было осуждения. Возможно, он ждал автобуса.
  
  «Очевидно, Деверо убил обоих мужчин. На горной дороге за пределами Лозанны. Детали неполные, и у нас там смотритель из Цюриха ...
  
  «Было бы лучше, если бы прислали кого-нибудь из Женевы или даже из Франции. Я полагаю, что говорящий по-немецки в Лозанне покажется странным ».
  
  Перри Вайнштейн сказал это мягко и быстро, также без осуждения. Но Якли покраснел. "Он был самым легким человеком ..."
  
  «Это не имеет значения, - сказал Вайнштейн. Его голос сказал, что это так.
  
  «Потом были убиты еще двое мужчин. На этот раз в квартире Деверо в Лозанне.
  
  "А кто они были?"
  
  «У нас нет ни малейшего представления. За исключением того, что очевидно, что Деверо в какой-то степени неистовствует. Я имею в виду, что мы послали двух агентов навести справки - и они убиты и ...
  
  "Как убили?"
  
  «Он устроил автомобильную аварию. У меня нет подробностей. Он был в машине на дороге, очевидно, машина, которую вели двое наших преследователей, была…
  
  «Это кажется неуместным, правда, Фрэнк?»
  
  Якли сильно смутился. Наступила тишина. Вайнштейн стоял за столом, возясь с бумагами. Стол был завален бумагами, некоторые из которых секретные. Позади Якли было окно, из которого открывался вид на Белый дом. Белый дом занимал деревенское пространство в центре переполненного Вашингтона с его замусоренными улицами, полными спешащих офисных работников и содрогающимся ревом самолетов, обстреливающих пригород из Национального аэропорта. Жизнь, шум и слои общества, притворяющиеся, что других слоев не существует, - и посреди всего этого причудливый Белый дом с портиками, простыми окнами и ухоженным газоном, где дети собрались, чтобы катать пасхальные яйца вместе с президентом. Только уродливые бетонные бункеры по краям лужаек напоминали вам об абсурдной важности всего этого.
  
  "Да. Я был обеспокоен с самого начала, я спешил посмотреть, не было ли бреши. Я думаю, что здесь ...
  
  "Как? Ваши записи ничего не показывают ».
  
  «У Хэнли были и другие способы добраться до Деверо…»
  
  «Почему Деверо? Я имею в виду, в чем важность этого агента, кроме того, что его больше не существует? » Вайнштейн смягчил все резкие слова. Вы могли бы их пропустить, если бы не слушали внимательно.
  
  «Он убил двух человек. Преследователи из Секции ».
  
  «О да, охотники», - сказал Вайнштейн. «Что собирались делать преследователи, когда они связались с Деверо?»
  
  Якли поморщился. «Я их не отправлял. Хэнли ...
  
  Вайнштейн проигнорировал это. «Разве это не было немного резким? Почему бы не прислать начальника станции из Цюриха?
  
  «Хэнли, должно быть, приказал преследователям. Прежде, чем он… ушел. Это было сделано без моего ведома. Но они были, их прислали из Секции. Хэнли, должно быть, ...
  
  Вайнштейн, казалось, задумался над этим, устремив свои бледные глаза на точку где-то над головой Якли. «Хэнли», - сказал он. - Кажется, вы сказали, что Хэнли очень болен?
  
  Якли откашлялся. «Он проходит испытания», - сказал он. «С ним сейчас невозможно обсудить это… По крайней мере, я не знаю,…»
  
  Глаза Вайнштейна сосредоточились на лице Якли. «Понятно», - сказал он.
  
  Якли казался сбитым с толку и воспользовался метафорой, чтобы помочь ему: «Я бы предпочел позволить спящим агентам лгать; Я бы не хотел портить ткань ».
  
  Смешанная метафора позабавила Вайнштейна. Он позволил тени улыбки промелькнуть на его бледном, мягком лице. Он поправил очки в роговой оправе на своем длинном носу, пока они не достигли мостика.
  
  «А что насчет Деверо? Где он? После его кровавого буйства?
  
  Якли резко поднял глаза. Издевается ли над ним Вайнштейн?
  
  Он хотел использовать только правильные слова. Он думал, что нашел их: «Мы не знаем».
  
  "Я понимаю."
  
  С трудом продолжал: «Насколько я могу судить по сигнальному участку, швейцарцы тоже озадачены. И его ищут намного больше мужчин ».
  
  «Деверо создает проблемы, не так ли?»
  
  "Да."
  
  «Встревожено», - сказал Вайнштейн.
  
  «Сумасшедший», - сказал Якли.
  
  «Вне правил».
  
  «Не командный игрок».
  
  Вайнштейн моргнул. «Это не поло, Фрэнк».
  
  "Я имел в виду-"
  
  «Хэнли рассказывает ему о Щелкунчике. А как насчет Щелкунчика, Фрэнк? Вы сказали, что это важно. Что у этого старика на уме? "
  
  «Мы пытаемся выяснить ...»
  
  «И почему он сказал Деверо:« Шпионов нет »? Скажи мне это, Фрэнк.
  
  «Я ... я». Но были вещи, которых Фрэнк Якли не знал. Или вроде не знал.
  
  "Код? Он что, над этим пошутил? Как граффити в ваших туалетах в DA?
  
  Якли был поражен тем, что Вайнштейн знал о веслах на стенах. Он отмыл стены за два дня. Вайнштейн действительно был на высоте.
  
  «Я бы хотел, чтобы вы пришли ко мне раньше», - сказал Вайнштейн. «До всей этой неразберихи с Хэнли. Когда у тебя впервые возникли подозрения насчет Хэнли.
  
  «Это предупреждение, - подумал Якли. «Я не понимаю, что еще я мог сделать. Это было так необычно. «Щелкунчик» был такой странной идеей ».
  
  «Никто этого не отрицает, - сказал Вайнштейн. Он отвернулся от Якли к окну и заложил руки за спину. Белый дом внизу был ярко освещен ярким мартовским небом. Вашингтону стало тепло с приближением весны. Грядущий сезон, казалось, заметно менялся изо дня в день. Скоро зацветут японские сакуры, окружавшие приливный бассейн к югу от Белого дома.
  
  «Почему Деверо сошел с ума?» - тихо сказал Перри Вайнштейн, все еще глядя в окно.
  
  "Я не знаю."
  
  «Хэнли. И Деверо.
  
  «Хэнли не сумасшедший. Я думаю, он был в напряжении, я думаю ...
  
  «Вы думаете, что безопасность могла быть взломана…»
  
  «Я думаю, что это мой долг ...»
  
  "Ну конечно; естественно." Перри Вайнштейн повернулся к Якли, который заерзал в маленьком кресле. «Так что же нам делать с нашим долго спящим агентом?»
  
  «Это то, что я хочу знать».
  
  "Вы хотите санкции, не так ли?"
  
  «Я… я не знаю. Я действительно не знаю, - сказал Якли, отталкиваясь от слова.
  
  «Нет никаких санкций», - сказал Вайнштейн. «Термин не существует. Это не может быть авторизовано. Этого нет ни в законе, ни в тематических исследованиях. Наказывать санкции против кого-либо, не говоря уже о бывшем государственном служащем, незаконно. Санкцию санкционировать невозможно ». Слова были произнесены без тона, мягко, как если бы ребенок в первом классе, не понимая, произносил клятву верности.
  
  Якли ждал.
  
  "Как вы думаете, что он будет делать?"
  
  «Идите к оппозиции», - сказал Якли. «Он взял на себя обязательство. Он убил наших преследователей ».
  
  "Ты серьезно думаешь так?"
  
  "Я так думаю. Это мое лучшее предположение, - сказал Якли. «Я попросил у миссис Нойман полный файл 201 и приложения. Вот." Он передал файл в папке Вайнштейну, но Вайнштейн не взял его. «Положи его на стол», - сказал Вайнштейн, любопытно глядя на Якли.
  
  Якли позволил папке упасть на бумаги, уже разбросанные по столу.
  
  «Вам нужен приговор». Вайнштейн не сказал это как вопрос.
  
  "Да."
  
  "Все в порядке."
  
  "Чем скорее, тем лучше."
  
  "Я понимаю."
  
  «Это важно ... что ...»
  
  - Вы имеете в виду, что это будет происходить внутри Секции? Не АНБ? Не ЦРУ? » Голос Вайнштейна впервые приобрел насмешливый тон. «Да, я понял, почему ты хотел меня видеть. Доллар здесь останавливается. Это было единственное, что сказал Гарри Трумэн. И тогда я сомневаюсь, что он сказал это в первую очередь ». Перри Вайнштейн улыбнулся. Он взял Якли за руку, хотя она не была протянута. «Я вернусь к вам к утру», - сказал он. Его глаза теперь были затуманены.
  
  
  11
  ИГРА ХЭНЛИ
  
  
  
  Это было 11 марта. Хэнли держали под стражей полторы недели. Он научился приспосабливаться к жизни в церкви Святой Екатерины.
  
  Сестра Мэри Домитилла считала его успехи совершенно замечательными. Она начала привлекать мистера Хэнли к своим молитвам и жертвам, в том числе к жертвам, которые связаны с болью от резкого стрижки ногтей почти каждую ночь. Ее пальцы всегда были сырыми, и она отказывалась наносить на них мазь.
  
  Весна в долину не была готова. Накануне утром выпал снег, и долина была окутана белизной от улиц старого города до самого холма до земли Святой Екатерины. Полноприводные машины маршировали по холмистым улицам, и люди на обычных машинах старались изо всех сил. Все они привыкли к холмам, скользким улицам и ощущению изоляции в бесконечной зиме.
  
  На шестой день Хэнли за хорошее поведение подарили одежду. Одежда состояла из синих джинсов и синей рубашки с его именем над левым карманом. Он был похож на заключенного.
  
  Ночью они ели в своей палате, но было время, между тремя и пятью часами, когда они заходили в вольер между двумя заборами на прогулку. Они могли бегать по вольеру или просто стоять и дышать чистым влажным воздухом долины. Хэнли решил бежать. Доктор Годдард сказал, что он доволен, потому что его реакция на ситуацию была «соответствующей».
  
  По правде говоря, Годдард был озадачен.
  
  Дозы HL-4, прописанной Хэнли с первого дня, было достаточно, чтобы сделать его безвредным, совершенно послушным, сонным и ослабленным. Хэнли был определенно более уступчивым, чем был раньше, но почему он должен проявлять такую ​​необычайную энергию во второй половине дня во дворе между электрифицированным забором и внутренним забором?
  
  Во время этих дневных экскурсий электричество никогда не отключали, но убойное напряжение было отключено. Время от времени один из пациентов делал болт для забора, касался его, и сила электрического заряда сбивала его с ног.
  
  Хэнли прошел ряд обследований, которые показали, что его здоровье приемлемо для человека его возраста. Доктор Годдард в своем втором интервью сказал, что отсутствие какой-либо физической причины болезни Хэнли доказывает тезис доктора Годдарда о том, что Хэнли страдает депрессией. По словам доктора Годдарда, депрессия была вызвана химическим дисбалансом, а также «перекрестным выгоранием» мозга.
  
  Хэнли моргнул.
  
  «Мозг похож на компьютер, - сказал Годдард. «Информация, которую он может обрабатывать, контролируется поступающими в него необработанными данными. Но компьютеры могут выйти из строя. Вот почему владельцы компьютеров заключают контракты на обслуживание. Вот почему у вас есть государственная медицинская страховка - в каком-то смысле это ваш контракт на оказание услуг ».
  
  Хэнли давали таблетки дважды в день, утром и вечером. Он и другие пациенты выстроились в очереди на посту медсестры перед столовой и послушно приняли таблетки, прописанные доктором Годдардом. Их выдала дежурная медсестра. Утром это была сестра Дункан, простая душа с давними привычками и чертами лица с угревой сыпью, которой не могло быть больше двадцати, подумал Хэнли. Вечером это была медсестра Кокс, грозный зверь в белом брючном костюме медсестры. Разница в технике помогла игре Хэнли.
  
  Оба выпустили таблетку и ждали, пока пациент ее проглотит.
  
  Была техника, в которой таблетку подсовывали под язык, и бумажный стаканчик с водой снова наливали на язык и издавали глотательный звук. Затем медсестра должна была осмотреть рот, чтобы убедиться, что таблетка действительно проглочена. Пациент широко открыл рот и издал звук «ах», а затем поднял язык, сначала с одной стороны, а затем с другой, чтобы показать, что таблетка не скрывается.
  
  К счастью, сестра Дункан ненавидела заглядывать людям в уста. Она все еще училась на медсестру и думала, что в будущем ей удастся избежать некоторых вопросов анатомии человека: мужских половых органов, крови и унитазов.
  
  Хэнли не удалось обмануть медсестру Кокс. Он даже не пытался.
  
  Итак, днем ​​его сила увеличивалась, а тошнота и чувство глубокой депрессии возвращались только ночью, когда подействовала вечерняя таблетка. Он плохо спал из-за таблетки; он просыпался в три часа ночи, весь в поту, дрожал и гадал, где он.
  
  Он знал, что никогда не спросит доктора Годдарда о таблетках, которые он был вынужден принимать. Доктор Годдард не задавал вопросов, потому что у него были ответы на все. Доктор Годдард, подумал Хэнли, точно знает, что делают таблетки для Хэнли и других пациентов.
  
  Они были очень грустными.
  
  Каплан занимал третье место в Налоговой службе, пока не выяснилось, что он самопровозглашенный основатель некоммерческой организации «Церковь налогового восстания» в Фоллс-Черч, штат Вирджиния. Каплан не платил подоходный налог в течение пятнадцати лет - и каким-то образом этот факт ускользнул от компьютеров, которые постоянно проверяли налоговые формы для налоговых инспекторов, чтобы убедиться, что сборщики собирают и с них самих. Бедный Каплан: Если бы это было простое мошенничество, все было бы не так уж плохо. Но его схема была совершенно законной, по мнению как минимум шести экспертов в ведомстве. Речь шла о свободе вероисповедания даже для сотрудников IRS. Было важно вылечить Каплана от его заблуждения, что Господь не имел в виду, что нужно оказать Цезарю что-то более существенное, чем приветствие Бронкса.
  
  Каплан, подумал Хэнли, сошел с ума. А потом он узнал, что Каплан пробыл здесь два года. За это время он распался умом и телом. Он весил едва ли больше ста фунтов. Он целыми днями читал стихи из Священных Писаний и резюмировал решения налогового суда.
  
  Хэнли думал, что не протянет так долго, как Каплан.
  
  В седьмой палате не было женщин, кроме монахинь и медсестры Кокс. Хэнли спросил об этом, и ему сказали, что женщин лечат в больнице Св. Тринениана в Огайо.
  
  «Есть целая сеть этих мест», - с ужасом подумал тогда Хэнли. И он не знал о них.
  
  Это было второе воскресенье его заключения. Образцовые пациенты из палаты № 7 были доставлены в часовню на «Мессу пациентов» в девять часов утра. Часовня была отделена от этой мессы, и посторонних не допускали. Службы других конфессий не было. Каплан проводил свои собственные службы в своей комнате в палате 7, но у него было только три новообращенных, которые присоединились к нему для участия в церемониях. Он разорвал символические 1040 бланков (фактически, поскольку ему не разрешались бланки, листы писчей бумаги с надписью «1040») и раздал их членам. Они их съели.
  
  По субботам и воскресеньям сестра Дункан принимала утренние и вечерние таблетки. К утру воскресенья Хэнли почувствовал себя намного лучше. Яд таблеток меньше действовал на его тело.
  
  Было прохладно и сыро, а облака низко прижимались к долине. В два часа дня к пациентам - за исключением тех, кто был заперт в своих комнатах за различные нарушения правил Святой Екатерины - разрешили посетителей.
  
  Хэнли был удивлен, увидев их.
  
  Лео и Лидия Нойманн вышли из большого серого «олдсмобиля» с грязными прожилками и пересекли гравийную дорожку, хрустящую под их ногами.
  
  Он был так благодарен, что понял, что может плакать. Он не мог плакать. Теперь это было больше, чем признак слабости; это был признак безумия.
  
  В воскресенье днем ​​им разрешили гулять по территории за двойным забором. В воскресенье персонал и пациенты приложили особые усилия, чтобы показать нормальность окружающей среды и учреждения.
  
  Хэнли повел их по тропинке через рощу вязов. Бутоны украшали тонкие ветки вязов. Была бы весна, даже если бы на дне долины лежал снег.
  
  Лео Нойман не находился на государственной службе. Он был инженером-механиком и постриг жене волосы, поэтому они были короткими, колючими и выглядели ужасно. Лео Нойман был человеком, не осознающим своих недостатков; все, что он делал, было делом любви или самоуважения. Стричь жену каждые три недели было любовью, и Лидия Нойман понимала это и принимала это. Лео Нойман знал, чем занимается его жена, и никогда не говорил об этом ни слова. Они ни в коем случае не могли говорить о своей работе: Лидия не разбиралась в технике, а Лео приходил в ужас от компьютеров.
  
  Гравийная дорожка вела обратно, почти до двойных заборов, и они не разговаривали, кроме приветствий. У забора Хэнли остановился и посмотрел на тропинку между заборами, где он был заключен вместе с остальными в Седьмом отделении во время их ежедневных прогулок в течение недели.
  
  «Кажется, тебе намного лучше», - сказала Лидия Нойманн.
  
  Хэнли повернулся и посмотрел на нее. "Я?"
  
  «Ваше прежнее« я », - сказал Лео Нойман. Он встречался с Хэнли только однажды.
  
  «Я ошибалась, - сказала Лидия. Она смотрела на Хэнли взглядом матери, осматривающей больного ребенка. «Я возражал против отправки тебя сюда».
  
  «Вы не ошиблись, - сказал Хэнли. Он посмотрел на Лео. «Могу я поговорить с вами минутку, миссис Нойман?»
  
  Миссис Нойман и Хэнли оставили Лео. Они прошли немного дальше по двойному забору, глядя на дорожку между забором. Когда он подумал, что они одни, Хэнли сказал:
  
  «Я был подавлен. Это началось прошлым летом, во время всех шпионских обменов. Я начал их изучать. Я использовал компьютеры для создания сценариев ».
  
  «Я знаю», - сказала она.
  
  «Конечно, ты знаешь. Но не результаты. Не результаты. Компьютерная логика - думаю, я выучил ее достаточно хорошо, чтобы понять, что логика на самом деле не логика, а выход из головоломки после ее описания ».
  
  «Что-то вроде этого», - сказала Лидия Нойманн. «В нем столько же морали, сколько вы придаете загадке».
  
  «Нравственность не имела значения, - сказал Хэнли. Он уставился на двойные заборы. «Мы сидим там, между забором, в течение недели. Наружный забор электрифицирован. Когда сок выключен, собакам разрешают бегать по ночам между изгородями. Три добермана ».
  
  Лидия Нойман ничего не сказала. Ее лицо было белым. Хэнли увидел, что ее рука была сжата. Она уставилась на дорожку между забором.
  
  «Они убивают меня, - сказал Хэнли. Тихо.
  
  "Нет-"
  
  «Таблетки приходят утром и вечером. В субботу избавляюсь от таблеток. Сегодня я чувствую себя намного лучше. Завтра вернемся к таблеткам. Это называется HL-4. Вы можете узнать, что такое HL-4? »
  
  И он протянул ей одну из утренних пилюль, завернутых в бумажную салфетку. Она посмотрела на него в руке, а затем сунула в карман.
  
  «Я должен убираться отсюда», - сказал Хэнли. «В первый день здесь, главный психиатр, доктор Годдард, он опрыскал меня Мейсом, когда я попросил свою одежду ...
  
  «Тебя держали обнаженным?»
  
  «В одной из тех больничных рубашек».
  
  «Это ужасно», - сказала Лидия Нойманн.
  
  «Я думаю, что большинство из этих мест сейчас, - сказал Хэнли. Его голос был очень мягким. «Я позвонил Деверо. Думаю, дважды, когда я болел ...
  
  «Но ты был болен, ты действительно был болен…»
  
  «Я, должно быть, был. Кажется, это было давно. Как думать о себе как о ребенке. Я действительно, должно быть, был болен ».
  
  «Вы позвонили ему. Думал, вот кто это был. Когда у Якли была конференция. О том, что с тобой делать ...
  
  «И ты заступился за меня». Глаза Хэнли были влажными. «Не путайте мои слезы, миссис Нойманн. Я не сумасшедший. Я действительно не сумасшедший. Я чувствую себя таким разбитым. Слезы - последнее прибежище слабых ...
  
  «Прекрати, чувак, - сказала Лидия Нойманн. «Я не думаю, что ты сумасшедший. Вы были больны. Вы позвонили Деверо ...
  
  "Г-жа. Нойман. Мне нужен внешний подрядчик. Я хотел, чтобы Деверо ... ненадолго вернулся в торговлю. Я должен кое-что узнать ...
  
  "Какие?"
  
  «Компьютер проанализировал шпионские операции прошлым летом. Перед саммитом. Сначала были двое мужчин из западногерманской разведки, дезертировавшие на Восток. Затем британцы подобрали крота в Копенгагене и рассказали, что его обманули на три года. Затем ЦРУ обнаружило этот совет в Риме. А затем он уезжает обратно в советское посольство в Вашингтоне. Также был китайский агент в Сеуле и два южнокорейских гражданина, обнаруженные в Пекине. Рев и звуки. Итак, я прошел через нашу собственную сеть. Кто принадлежит нам, а кто им? И как мы узнаем, что есть что? »
  
  Лидия Нойман моргнула. Хэнли казался таким напряженным. Он смотрел на дорожку между двумя заборами. Лицо Хэнли было бледным, а глаза тусклыми. Он выглядел очень усталым.
  
  «Мне было интересно, есть ли вообще шпионы», - сказал он.
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Мы входим в бюджетный кризис, и сотрудники АНБ могут показывать цифры - я не знаю, на чем они основаны, - они могут показывать цифры, которые показывают, что от восьмидесяти пяти до девяноста процентов всей разведки осуществляется машинами. Спутники, компьютеры, жучки. Необработанные данные. Пост прослушивания в Челтенхэме, в Тайбэе. Проклятый космический челнок пролетает над Советским Союзом и Восточным блоком каждую вторую миссию. Все сводится к спуску на гору. Я был в этом убежден ».
  
  Снова слезы. Миссис Нойман отвернулась, а Хэнли нашла носовой платок и применила его.
  
  «Якли был при мне днем ​​и ночью. Сокращение начальников станций, сетей… Боже мой, он думал, что это всего лишь кусок мяса, отрубленный до костей. Это было не так. А потом был Щелкунчик ...
  
  Он остановился, испуганный.
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  "Ничего такого. Вообще ничего. Забудь это. Это было давно. Испуганный. Он посмотрел на миссис Нойманн. «Я играл с компьютером, и были все эти совпадения, когда мы заставляли их шпионов переходить на нашу сторону, а наши шпионы дезертировали одновременно, почти как часть игры. Музыкальные стулья. Но разве нет настоящих шпионов? »
  
  Она сказала: «Тебе следует это знать».
  
  «Но Якли в них не верит».
  
  «Якли дурак, - сказала она.
  
  «Якли не верит в шпионов. Он говорит, что шпионов не больше, чем эльфов или лепреконов. Только разведчики с каждой стороны анализируют компьютерные материалы, выносят оценочные суждения… »
  
  «Хэнли, возьми себя в руки».
  
  Он снова плакал.
  
  «Пешки. Он сказал, что они пешки. В игре используются финты и маленькие жесты. Я сказал, что он ошибался. Я докажу это. Я мог бы это доказать ...
  
  "Что доказано?"
  
  Он посмотрел на нее сквозь слезы. «Она хотела понять, - подумал он.
  
  И он знал, что совсем ей не доверяет.
  
  «Они знают наши секреты, оппозиция», - сказал он. «Мы знаем их секреты. Вот и все, две стороны равны, начиная с нуля, чтобы не потерять равновесие. Но что, если бы у них были преимущества перед нами, которых нет у нас? »
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  Хэнли выглядел озадаченным. Он убрал носовой платок. «Я позвонил ноябрю, хотел, чтобы он понял. По крайней мере, он сказал, что был вне игры. Может быть, все были вместе. Даже ты?"
  
  Миссис Нойман закусила губу.
  
  «Я должен убираться отсюда», - сказал Хэнли. Он посмотрел на дорожку между забором. «Доктор. Годдард все время повторяет «в конце концов», как будто знал, что этого никогда не произойдет. В конце концов может означать, когда я умру. Я должен убираться отсюда ».
  
  "Что ты хочешь чтобы я сделал?"
  
  Он уставился на нее. «Что бы вы ни делали, не молитесь за меня. У меня здесь есть монахиня. Она молится за меня. Это достаточно. Я больше не мог выносить молитв ».
  
  "Хэнли ..."
  
  «Вытащите меня отсюда», - сказал Хэнли низким и ужасным голосом. «Мне нужно уйти, уйти от наркотиков и рутины. Я должен подумать о… - Он почти что-то сказал и замолчал. "Мне надо подумать."
  
  «Я поговорю с Новым человеком, с Якли…»
  
  «Нет, миссис Нойманн». Очень холодно, очень похоже на старого Хэнли, который не болел. «Ты не будешь разговаривать с этим человеком. Я слишком много с тобой разговаривал. Вам нужны мои секреты? Попробуйте мой тест: не разговаривайте с Якли. Тебе придется помочь мне выбраться отсюда.
  
  «Я не могу».
  
  «Ноябрь», - сказал он.
  
  Она вырвалась из его рук и имени. «Он похоронен мертвым в файлах».
  
  «Спит», - сказал Хэнли.
  
  «Похоронена», - сказала она.
  
  «Разбуди его». Его глаза заблестели. «Но ты боишься, не так ли? Вы же не хотите, чтобы он проснулся? Боже мой, все ли это правда? »
  
  "Что правда?"
  
  Но он повернулся. Он побежал обратно в палату. Она двинулась за ним. Она остановилась, прислушалась к его шагам. «Бедный напуганный человек», - подумала она.
  
  Возможно, лучшее, что можно было сделать для Хэнли, - это оставить его здесь.
  
  Прямо между забором.
  
  
  12
  МОСКВА ЖДЕТ
  
  
  
  Не все спецслужбы КГБ размещаются в унылом здании на площади Дзержинского, которое другие спецслужбы называют Московским центром. Комитет внешнего наблюдения и разрешения, например, расположен в длинном здании без окон в двух милях к востоку от площади.
  
  Человек, которого звали Горки (на том же компьютере, что и Алекса), сидел в своем кабинете в конце длинного холла. В конце коридора была приемная и три закрытые двери. Одна из дверей вела в Горки; второй вел в подсобное помещение; о комнате за третьей дверью никто не говорил.
  
  Кабинет Горького был погружен в темноту, которую еще больше усиливала люминесцентная лампа на его столе. Все в офисе было выбрано в качестве опоры, за исключением гигантского кондиционера General Electric, встроенного в стену. Здание было чем-то вроде замешательства. Его строили слишком долго, было мрачно (даже по российским меркам), а мраморные коридоры, наконец, были обнажены, потому что огромные мраморные плиты продолжали падать со стен. Заместитель секретаря партии был ранен вскоре после того, как здание вскрылось куском мрамора, отделившимся от стены. Обрезанный мрамор теперь использовался в качестве полов на различных дачах высокопоставленных партийных деятелей в Подмосковье.
  
  Кабинет Горького был украшен портретами трех мужчин: Ленина, Феликса Дзержинского, основателя тайной полиции, и Горбачева. Других украшений у него не было. Это был худощавый мужчина с евразийскими чертами лица и маленькими, быстрыми глазами, которые, казалось, блестели в свете единственной лампы в комнате. Его кожа была пергаментной и пожелтела от возраста и болезни печени.
  
  Человек напротив него был агентом по имени Алексей, человеком небольшого размера с вокзала Хельсинки.
  
  Алексей сильно вспотел, хотя в офисе было очень круто, как в могиле.
  
  Горки не улыбался и не говорил; он долго сидел неподвижно. Он взял папку с файлами, бросил ее на стол и кивком головы указал, что Алексей должен ее забрать. Стол был очень широким, и Алексею, сидящему на мягком стуле в тесной комнате перед большим столом, пришлось неуклюже подняться и потянуться через стол за папкой с файлами. Когда он тяжело сел, он еще больше вспотел. Ему пришлось прищуриться, чтобы увидеть фотографии.
  
  «Она убила этих людей», - начал Горький.
  
  «Я не понимаю. Я ничего из этого не понимаю », - сказал Алексей. Он действительно не понимал. Он смотрел на лица. Всего было четыре фотографии. Они были сгруппированы по два скрепками. Первый мужчина был показан таким, каким он был на своей официальной фотографии (обновляемой каждый год - русские очень верят в то, что фотографии позволяют идентифицировать людей). Во втором был мужчина с оторванным лицом.
  
  «Это тот же мужчина?» - сказал Алексей.
  
  "Конечно."
  
  Во второй группе был безволосый мужчина, смотрящий в камеру. На фотографии «после» он был изображен на плите в морге с открытыми глазами и большой раной на голове.
  
  «Она убила их? Алекса? »
  
  «Алекса. В Цюрихе ей сообщили, что они будут сопровождать ее в ее ... задании. Контракт состоится второго ноября. Ноябрь ». Горький на мгновение закрыл глаза. Когда он снова открыл их, они были жидкими и горели. «Неужели никто за меня не избавится от ноября? Подрывает ли он каждого агента? У него девять жизней? »
  
  Алексей ничего не сказал. На вопросы не было ответа.
  
  «Алекса была нашим самым грозным агентом по своей специальности. Что с ней случилось? Она уезжает в Лозанну и предает нас. Почему?"
  
  «Как они были убиты?»
  
  «Она ушла в квартиру агента. Американец, о котором мы ей сказали, был второго ноября ...
  
  «Голубая луна», - сказал Алексей.
  
  Горький моргнул. "Извините меня пожалуйста?"
  
  «Я был…» Алексей покраснел. «Ничего подобного, директор».
  
  - продолжил Горький тем же наждачным голосом. «Я хочу допросить вас, как и нашего начальника станции в Цюрихе. Я хочу быть абсолютно уверенным, что Алекса поняла контракт и то, что от нее ожидали. Два агента, которых она убила в той квартире - я говорю «убиты», потому что это было не более чем этим, - я хочу точно знать, как это произошло. Была убита и старуха. Полиция Швейцарии не очень довольна. Миссии в Женеве и Цюрихе были частично закрыты до тех пор, пока этот вопрос не будет решен…
  
  «Откуда вы знаете, что она их убила? Это могло быть в ноябре этого года ».
  
  «Полиция ищет эту женщину. Был ребенок, которого она наняла, чтобы отвлечь консьержа, прежде всего, чтобы получить доступ в квартиру. Похоже, она устроила засаду на Юрия и Владимира - агентов, теперь я могу назвать их имена, они мертвы. Ноябрь ушел, Алекса больше нет. Что это означает для вас? "
  
  «Товарищ директор, - начал Алексей. «Я не знаю, что с этим делать. Я сказал ей поехать в Цюрих. Ждать ее указаний. Вы говорили с начальником станции в Цюрихе ...
  
  "Еще нет. За ним послали. Он подал длинную депешу и вылетает сегодня днем ​​в Москву из Цюриха ». Горький испустил чувство жалости к себе: Алексей знал, что это будет против него; что-то вроде этого должно было быть приписано. Это было почти повторением того, что случилось с агентом Денисовым, которого однажды отправили в Соединенные Штаты, во Флориду, которого к ноябрю вернули и заставили дезертировать ... А теперь Алекса. «Я не могу слишком сильно подчеркнуть неудовольствие, которое испытывает Комитет…»
  
  «Мои глубочайшие соболезнования, товарищ», - сказал Алексей, который понимал, что в центре внимания находится Горки и что Горький хотел переключить его на другого. Но не Алексей. Алексей был в Хельсинки. Алексей ничего не знал. Алексей был совершенно уверен, что его нельзя винить.
  
  Утро Горький провел с секретарем Четвертого управления. Утро было плохим. Новая администрация в Советском Союзе убирала дома во всех областях, в том числе в районе под названием Комитет государственной безопасности. Номинально было 300 000 агентов, которые могли называть себя КГБ. Но некоторые были не более чем хронометристами на фабриках, которые постоянно опускались ниже квоты или где уровень краж был необычно высоким. Простые полицейские и не более того. Бизнесом по сбору разведданных и распространению дезинформации, а также бизнесом агентов вроде Алексы - ими занималась избранная группа, тщательно проверяемая, давая подробные профильные тесты и психологические обследования. Как Алекса могла сошла с ума?
  
  Это был постоянный вопрос секретаря Четвертого управления, который снова и снова стучал по своему столу, пока маленький игрушечный железнодорожный паровозик на столе не подпрыгнул к краю, не упал и не сломался. Юмор секретарши это не улучшило. На всех уровнях были нарушения безопасности. Как раз этой зимой второй мужчина на участке в Сан-Франциско в Соединенных Штатах был соблазнен на бегство гомосексуальным агентом ЦРУ. гомосексуал! секретарь штурмовал. Почему в наших профилях нет гомосексуалистов?
  
  Горки не мог объяснить, что гомосексуальный агент был отправлен в Сан-Франциско в первую очередь, чтобы соблазнить других гомосексуалистов, занимающих руководящие должности в Кремниевой долине. Горький думал, что мир шпионов - это зеркало, в котором постоянно отражаются разные образы, но всегда зеркальное отражение самого себя.
  
  Что было на самом деле? Зеркало или вещь за зеркалом?
  
  Алекса вызвала смущение, особенно потому, что Ноябрь когда-то считался мертвым, а затем предполагалось, что это другой человек - человек по имени Риди, которого все еще не опознали в морге в Хельсинки. Неужели так просто обмануть бюрократию? - с сарказмом спросил секретарь, складывая части сломанного игрушечного поезда в свой центральный ящик.
  
  У Горького не было ответа, который удовлетворил бы кого-либо из них. Он прервал свои мысли, чтобы сказать: «Вы и Алекса работали вместе. Давным давно."
  
  «Да, товарищ директор, - сказал Алексей. «Я напомнил ей об этом, когда увидел ее в Хельсинки. Могу вас заверить, встреча была недолгой. У меня было много дел ...
  
  «Тебе сделали выговор…»
  
  «Могу вас заверить, мы встретились под открытым небом, в холле отеля« Президентти ». Я рассказал ей о задании, которое я знал, и она села на послеобеденный рейс в Цюрих. Он полез в карман за записной книжкой. «Рейс 21 Finnair в Цюрих, вылетел в 14:22…»
  
  «Да», - сказал Горький. "Мы знаем." Он казался разочарованным. Он выглядел усталым. С чего бы он мог начать?
  
  На телефонной консоли загорелась красная лампочка.
  
  Он взял трубку и ничего не сказал.
  
  Он заменил его, не говоря ни слова. Он посмотрел на Алексея.
  
  «Возвращайся в гостиницу, Алексей. Мы пришлем за вами ...
  
  «Товарищ директор…»
  
  Горький пристально посмотрел на него.
  
  Алексей покраснел, попытался встать и вылез из кресла. Он подошел к двери в темной комнате и на мгновение оглянулся. Если бы только он мог что-то сказать.
  
  Но он молча открыл дверь, вышел и закрыл ее. Секретарша в голом унылом холле с линолеумным полом и белыми стенами смотрела на него. Алексей увидел, что на ее телефонной консоли мигает лампочка. Горького ждал звонок, и он хотел ответить один; Вероятно, это было от начальника станции Цюриха, которого держали в другом вестибюле, ожидая, чтобы сказать Горькому, что проблема Алексы возникла по вине человека из Хельсинки, что он, должно быть, каким-то образом испортил сообщение. Алексею стало очень жалко себя, когда он пересек голую приемную с прямыми деревянными стульями, расставленными вдоль одной стены. Он что-то сказал секретарше, извинился, снял пальто с вешалки и открыл дверь, которая вела в холл.
  
  Горький снова взял трубку.
  
  Он услышал голос своего секретаря. Она сказала, что звонок ждал на третьей линии, которая была защищена от прослушивающих устройств с помощью черного ящика, который излучал радиосигналы, чтобы заглушить линию. Она была не такой эффективной и изумительной, как система электронного шифрования, которую использовали американцы, но работала достаточно хорошо. Он набрал номер три и стал ждать.
  
  Линия затрещала, а затем замолчала. Потом шепотом сказал: «Москва ждет».
  
  Это были обычные кодовые слова.
  
  Голос на другом конце линии завершил обязательное приветствие: «Все должно идти вперед».
  
  Так. Код был готов.
  
  Горький понял, что в этот момент ему страшно. Он крепко сжал трубку.
  
  Он знал голос на линии. Ошибки не было.
  
  Это была Алекса.
  
  
  13
  КАПИТАН БОЛЛ
  
  
  
  D evereaux вошел в многоквартирном доме на Рю - де - ла Конкорд Свисс. Было ясное утро, три дня укрытия после инцидента по дороге в Шильон. Он нашел время отступить, чтобы попытаться обдумать все, что произошло. Дважды он навещал Филиппа в школе, которую посещал мальчик. Филипп понимал все, что ему рассказывал Деверо. Увидеть понимание в ясных голубых глазах Филиппа, горячих и сияющих на этом коричневом лице, значило увидеть ясное отражение его собственных мыслей.
  
  Он не пытался позвонить Рите Маклин на неспокойных Филиппинах. Невозможно было объяснить ей, что он будет делать дальше.
  
  Однажды у них был разговор, и он так и не достиг разрешения.
  
  В разговоре Рита сказала: «Не могли бы вы вернуться? В старую сделку? "
  
  В разговоре, в котором, как они оба считали, никогда не участвовали, Деверо ответил: «Я никогда не вернусь назад. Вот для чего мы все это прошли. Вот почему мы можем быть вместе ».
  
  Рита сказала: «Но если бы тебе пришлось вернуться. Выжить?"
  
  «Я бы не стал этого делать. Но если бы мне пришлось вернуться, чтобы выжить, что это с нами сделало бы? Я имею в виду, что бы вы тогда сделали? " Потому что они оба знали, что стержнем, удерживающим их вместе, было то, что он отказался от старой профессии.
  
  Это был разговор, который всегда заканчивался на этом месте - если он когда-либо имел место в действительности или только в их отдельных мыслях. На этом нужно было остановиться. Никто из них не хотел знать, чем закончился разговор.
  
  
  
  Деверо повернул к воротам и пересек дорожку, усаженную тюльпанами, к двери. Он ожидал того, что нашел там.
  
  Он открыл дверь в вестибюль, и крупный полицейский в массивном синем, казалось, изучал его через стекло. Швейцарцы не разборчивы в своем оружии. Полицейский уже достал автомат - он показался Деверо разновидностью «узи» - и направил его на Деверо, когда он вошел в вестибюль. У полицейского было несколько слов, а Деверо дал ему еще несколько.
  
  Поездка в полицейский участок прошла в тишине. Деверо сделал все необходимые звонки за границу из отеля в Лугано в течение трех дней своего укрытия.
  
  В полицейском участке Лозанны пахло точно так же, как и во всех других полицейских участках мира. Был пот, какое-то затхлое чувство безнадежности и запах отчаяния, который сочетается со звуками, когда железные двери закрываются с трудом.
  
  Капитан Болл находился на втором этаже, и его комната была свободной. Окно выходило на юг, в сторону озера, и даже озеро было видно сквозь деревья. Деревья быстро покрывались листвой на теплом солнце и сгущались над красными крышами на террасах внизу.
  
  Капитан Болл был даже крупнее полицейского, ожидавшего в многоквартирном доме. Он не носил униформы и казался расстроенным. Его глаза были маленькими, но не особенно проницательными, а брови сдвинулись вместе над длинным широким носом, что выдавало некоторую симпатию к швейцарским винам.
  
  Болл указал на жесткий стул посреди комнаты - прямо перед большим голым столом. Деверо сел и стал ждать. Его лицо было покрыто морщинами и оставалось спокойным. Его глаза были спокойными и спокойными. Он чувствовал себя готовым - что было не то же самое, что чувство ответственности. Чтобы что-то сделать, нужно было существовать. Он начал процесс.
  
  Болл назвал свое имя, и Деверо ждал.
  
  «Это об убийстве. В вашем доме убиты три человека. Двое из них возле твоей квартиры ».
  
  Деверо ничего не сказал. «На самом деле слов не ожидалось, - подумал он. Капитану Боллу было что сказать.
  
  Но Болл удивил его тем, что тоже ждал, его руки были плоскими и спокойными, как лодки на рабочем столе.
  
  «Я был в Лугано, - начал Деверо. "Три дня. В гостях у моего сына ».
  
  «Я знаю это», - сказал капитан Болл, во второй раз удивив его. «Было ли удобно находиться в Лугано, не так ли?»
  
  «Я не понимаю, о чем вы говорите».
  
  «Полицейский сказал, что вы не удивились аресту».
  
  «Я редко удивляюсь. Или, возможно, меня успокаивает моя невиновность, - сказал Деверо.
  
  «Тебя ни в чем не обвиняют».
  
  «Конечно, я», - сказал он.
  
  Снова тишина. С юга дул чудесный теплый ветерок, доносивший через окно запах озера и деревьев. Голая комната, согретая солнцем. Двое мужчин ждали. Тишина была полной.
  
  Капитан Болл вздохнул. Он встал, подошел к окну и посмотрел на крыши домов. «Я должен плыть сегодня. Еще рано, но идет хорошо, и в озере никого нет », - сказал капитан Болл. «Его голос был на удивление мягким, - подумал Деверо. Деверо был настороже, потому что этот мягкий голос не подходил ни здоровяку, ни ситуации, о которой они говорили.
  
  «Вы американский агент». Болл повернулся, когда сказал это.
  
  - Был, - начал Деверо.
  
  - Петерсон, - сказал капитан Болл.
  
  «Это одно из названий», - сказал Деверо, немного уступив место тому, как рыбак кормит леску после того, как в нее вошел крючок.
  
  «Как это убийство вас беспокоило?»
  
  "Я не знаю."
  
  «Но вас это волновало?»
  
  «Должно быть, - сказал Деверо. «Было бы слишком много совпадений, чтобы предположить, что это не так».
  
  «Вы на пенсии. По вашей… профессии? »
  
  "Да."
  
  «Ты слишком молод».
  
  «Я слишком устал, чтобы продолжать».
  
  Болл улыбнулся. Улыбка могла означать что угодно.
  
  «То же и со мной. Но я еще недостаточно разбогател, чтобы плавать каждый день ».
  
  «Я был в Лугано, - сказал Деверо.
  
  "Да. А женщина в пивном ресторане, Клодетт Лонгтемпс, сказала, что за вами за день до этого пришли двое мужчин. Они допрашивали ее и угрожали ей. Очень противные люди. Они были убиты. Но вы были в Лугано. Так. Вы их убили?
  
  «Нет, - сказал Деверо.
  
  - Может, женщина?
  
  На мгновение на лице Деверо отразилось недоумение. Болл нахмурился. Был ли он таким хорошим актером?
  
  - Женщина, господин Деверо? - сказал капитан Болл.
  
  «Я не понимаю». Слова вышли просто, как правда.
  
  «За полчаса до этой ужасной вещи женщина - женщина, которую с большим интересом заметили в округе так много мужчин, что их описания заставляют меня поверить в ее красоту, - наняла одного из наших молодых головорезов в Лозанне, чтобы он разбил окно. вестибюля здания на Rue de la Concorde Suisse. Женщина хотела на короткое время вывести консьержа из вестибюля, чтобы пройти в здание. Чтобы пойти в ваши комнаты, господин Деверо.
  
  "Какое описание?"
  
  «Это не ваша жена, господин Деверо. Мы долго все проверяли. Ваша жена журналист? »
  
  "Да. Она не моя жена », - добавил он, автоматически пытаясь отделить от этого Риту, хотя знал, что это невозможно.
  
  «Она в Маниле. Она забронировала Swissair. Она оставила широкий след ».
  
  Деверо повернулся в кресле. Он понял, что он был спроектирован таким образом, чтобы он никогда не был удобным, как один из тех современных табуретов, которые время от времени пытались использовать известные архитекторы, которые никогда не работают.
  
  «Рита - журналист, не более того. Я приехал в Швейцарию, чтобы жить, чтобы быть на грани событий, а не в них ».
  
  «Вы думаете, что я полицейский, сударь? Я нечто большее. Швейцарцы готовы почти ко всему, сударь. Это наша природа. Вот почему почти ничего не происходит. А потом что-то вроде этого. Вы имеете представление о том, что произошло? "
  
  Деверо долго ждал, чтобы пройти между ними. Он говорил монотонно. Он знал тон голоса, который удовлетворил бы их обоих.
  
  «Женщина, кем бы она ни была, пошла в квартиру, чтобы убить меня. Двое мужчин, кем бы они ни были, зашли в квартиру с той же целью. По всей видимости, ни один из них не знал друг друга ».
  
  "И женщина убила всех троих ..."
  
  "Нет. Не консьерж. Она бы не наняла того, кого наняла, чтобы выманить консьержа из здания только для того, чтобы убить ее ».
  
  «Да», - сказал капитан Болл. «То, что я тоже подумал». И он долго начинал в Деверо. «Они хотят убить тебя».
  
  «Казалось бы, так», - сказал Деверо.
  
  «Вы так здорово встречаетесь со смертью?»
  
  «Я не приглашал его», - сказал Деверо.
  
  "Что ты будешь делать?"
  
  «Не злоупотребляйте гостеприимством швейцарцев в этом вопросе. Я возвращаюсь ».
  
  "Это так?"
  
  "Да."
  
  «Тогда зачем возвращаться сюда, чтобы встретиться со мной лицом к лицу?»
  
  «Потому что это должно было быть сделано таким образом».
  
  Болл был озадачен. Он снова подошел к окну и с завистью посмотрел вниз на длинный палец озера, тянувшийся к горам.
  
  «Когда это будет сделано, я вам скажу, - сказал Деверо.
  
  «А если бы я оставил тебя здесь?»
  
  "По какой причине?" - сказал Деверо.
  
  «Мы нашли в туалете квартиры заклеенный пистолет. Это твой пистолет?
  
  «Нет, - сказал Деверо. «Это было посажено там».
  
  Болл повернулся. "Ты мне врешь."
  
  "Возможно."
  
  «Это не шутка. Вы не должны были привлекать невиновного человека. Как Клодетт Лонгтемпс. Я могу вам сказать, она была очень потрясена, узнав этих двух мужчин в морге. Она думала, что они убили тебя. Пришлось заверить ее, что вы живы. Вы живете с одной женщиной, и у вас есть темнокожий ребенок - Бог знает, где вы его взяли, - и у вас есть эта деревенская девушка, которая так вас любит. Говорю вам, вы мне противны.
  
  Деверо ждал.
  
  - Черт тебя побери, приятель, - сказал Болл, обошел стол и очень сильно ударил Деверо по лицу. Когда он отдернул руку, уголки губ Деверо были в крови. Кровь капала на темную ткань вельветовой куртки. Деверо не двинулся с места. Он посмотрел на Болла. Его взгляд был мягким и выжидательным, как будто Боллу нужно было закончить какую-то частную игру, в которую он был вовлечен.
  
  «Я мог бы запереть тебя надолго».
  
  «Это один из способов сделать это», - сказал Деверо. Теперь голос был ровным, совсем без тона. Серые глаза были спокойны.
  
  "Это подойдет вам?"
  
  «Я могу это принять, если вы это имеете в виду. Если бы я был в твоей тюрьме, ты должен был бы меня обезопасить. Вы верите, что женщина пришла убить меня. Вы ее не поняли, поэтому она попробует еще раз. Или другие попробуют еще раз. Если вы хотите, чтобы это стало делом Швейцарии, я сделаю вам одолжение, сядя в тюрьму ».
  
  Болл подумал об этом.
  
  На деревьях росли птицы, и оба мужчины отчетливо их слышали.
  
  "А если я вас исключу ..."
  
  "На каком основании?"
  
  «Я могу найти основания».
  
  «У меня есть адвокат в Женеве. В Швейцарии есть законы ».
  
  «Вы гость страны и злоупотребляете гостеприимством страны».
  
  «Это был не я, герр Болль, - сказал Деверо. «Я уеду из страны. Я разрешаю это - это американское дело. Через некоторое время, когда проблема разрешится, вы узнаете, что произошло ».
  
  «Ты так уверен, что тебя не убьют?» Болл улыбнулся.
  
  "Нисколько." Деверо ждал. «Если это произойдет, значит, проблема решена. Если меня не убьют, все решено. Но с этим нужно покончить. Вы выбираете, где это будет закончено - в Швейцарии или не здесь ».
  
  «А ваш сын? Или кем бы он ни был, темнокожим ребенком?
  
  «Он в школе. Юристу доверяют. Если что-то случится ... тогда о нем позаботятся. Ему четырнадцать. Он понимает."
  
  «А Рита Маклин? Ты тоже для нее устроишь?
  
  Но у Деверо кончились слова. Разговор с Ритой - тот, что был в уме - всегда заканчивался на этом. Он дважды вырывался; дважды его тащили назад.
  
  Он не знал. Не больше, чем Болл.
  
  
  14
  Среди безумных
  
  
  
  Н anley падал в себя. Он находился в палате номер семь в течение трех недель, и с каждым днем ​​он становился все более расплывчатым в уме и памяти. Была сегодня среда или накануне? Была ли это весна? Это было в этом году или в прошлом?
  
  В моменты ясности он знал, что это лекарство. Были таблетки утром и вечером, и были таблетки как часть терапии, и были таблетки, чтобы облегчить боль и облегчить сон, положить конец тревоге и изменить поведение. Он все время чувствовал себя одурманенным наркотиками, но зависимость успокаивала его. Он нуждался в этом.
  
  Хэнли заговорил сам с собой за компанию. Он знал, что им все равно. Они очень терпимо относились к нежным пациентам, а он был кротким пациентом. Он усваивал все уроки, которые они хотели, чтобы он выучил.
  
  Он сидел у окна в своей комнате, смотрел сквозь решетку и наблюдал, как заключенные ходят взад и вперед по площадке для упражнений. Он знал, что они безумны; по крайней мере, большинство из них. Он не был так уверен в мистере Карпентере, который находился в этом месте шесть месяцев и который сказал, что был помощником начальника службы безопасности в НАСА и что его поместили в больницу Святой Екатерины после того, как он сделал определенные заявления о безопасности. челночной программы. Как и Хэнли, он был холостяком. Здесь было полно холостяков, разведенных мужчин и гомосексуалистов. «Это странно», - подумал Хэнли в моменты ясного осознания. Хэнли знал, что сейчас у него мало моментов просветления. Вот почему он сел у окна и заговорил сам с собой; он думал, что звук собственного голоса может сохранить здравомыслие в разбитой чаше его разума.
  
  Он чувствовал почти физическое чувство потери контроля. Временами он чувствовал спазм, как будто его конечности могли начать работать или дрожать без его инструкций. Наконец, он упомянул об этом явлении сестре Дункан, которая передала информацию доктору Годдарду, который дружески поговорил с Хэнли и изменил суточную дозу лекарств для Хэнли. Состояние ухудшилось.
  
  Хэнли сказал вслух: «Мне кажется, что мое тело стало очень маленьким, а мир стал очень большим. Не то, чтобы я был ребенком, а то, что я намного меньше. Как будто сжимаюсь. Поэтому психологов называют психиатрами? »
  
  Он улыбнулся на это. Улыбка уже не была такой уж редкостью. Многое в этом мире забавляло его; по крайней мере, та часть мира, которая его не пугала.
  
  Он думал о Вашингтоне, округ Колумбия, и ему это казалось давным-давно. Не столько место, сколько воспоминание о чем-то, что когда-то было для него важным опытом.
  
  Теперь, в его теперешнем состоянии, было абсурдно полагать, что он был руководителем шпионажа. Шпионаж - такая нелепая идея. Оглянитесь вокруг: какое отношение шпионаж будет к такому месту? «Этот мир, должно быть, такой же безумный, как и этот», - подумал он с большим удовлетворением.
  
  На завтрак у него были бананы и кукурузные хлопья. Вкус еды остался в памяти. В детстве он ел на завтрак хлопья и фрукты.
  
  На его глаза навернулись слезы. Он подумал о том ребенке, которым был. Он часто думал об этом сейчас, в смутные дни неустойчивых образов. Ребенок, которым он был, был долговязым, один на ферме с пожилыми родителями, наблюдателем, который не спешил говорить. В детстве он каждое утро просыпался, чтобы подойти к окну в надежде, что бескрайний плоский пейзаж Небраски что-то изменился. Единственным изменением была погода. Был снег и палящая летняя жара, а осенью было короткое и красивое время цвета, которое было меланхоличным даже для одиннадцатилетнего мальчика. Он плакал и смотрел в окно. День был теплый и ясный, почти знойный. Весна пришла, как женщина в ожидании секса. Был аромат, который преследовал мир. День был похотливым, почти бессмысленным. Хэнли подумал о женщине - однажды, о женщине в памяти - и о раскрытых ногах на узкой кровати, о женщине с запахом секса на губах.
  
  Хэнли понял, что он снова возбужден. Иногда теперь он был возбужден пять или шесть раз в день. В конце концов, это переживание было неприятным, потому что возбуждение - и его мастурбация - в конечном итоге натерли его пенис. Он не мастурбировал с детства. Возбуждение было болью. Он думал, что должен кому-нибудь рассказать, но была только сестра Дункан, которая краснела, и доктор Годдард, который давал ему еще лекарства.
  
  Я болен? он думал. Он наблюдал, как Карпентер ходит по двору большими злыми шагами. Как сопротивлялся Карпентер?
  
  «Сопротивляйся», - подумал он, снова и снова вспоминая это слово, пока оно почти не вылетело из головы.
  
  Он моргнул.
  
  Он все еще был возбужден и чувствовал запах весны вокруг себя. Он прикоснулся к себе и почувствовал боль. Боль и удовольствие; возбуждение и сонливость; память и неудачные образы повсюду. Он моргнул. Они были мокрыми.
  
  "Мистер. Хэнли.
  
  Он убрал руку, повернулся и увидел сестру Мэри Домитиллу, большую монахиню в форме печенья. Она улыбалась и с милым лицом, и это напугало Хэнли, потому что он не считал ее милой женщиной. Он моргнул, и влажность почти исчезла. Он ничего не сказал.
  
  "Как вы сегодня, мистер Хэнли?"
  
  «Я в порядке, - сказал он. Его голос был низким и ровным и непривычным для того, чтобы его использовали. «Я в порядке сегодня. Сегодня мне лучше, мне лучше ».
  
  Если вы не почувствовали себя лучше, вам дали лекарство, которое поможет вам почувствовать себя лучше.
  
  Через неделю Карпентер собирались лечить от электрошока. Конечно, они этого не сказали, но все знали, что именно на это указывает состояние мистера Карпентера. По расписанию он должен был явиться в комнату 9 для «терапевтических» сеансов на следующей неделе. Никто не говорил о комнате 9, потому что люди, вышедшие из комнаты 9, изменились. Они не казались одним и тем же человеком.
  
  "Мистер. Хэнли? Мистер Хэнли? Вы с нами сегодня, мистер Хэнли?
  
  "Ой. да. Да, я." Он встал с прямого кресла у окна. Он улыбнулся сестре Мэри Домицилле. Все они хотели, чтобы вы улыбались; это было первое правило Седьмого отделения. Улыбнись, и мир улыбнется вместе с тобой.
  
  «У вас гость, мистер Хэнли», - сказала сестра Домитилла, как если бы она угощала ребенка незаслуженным угощением. «Я хочу быть уверенным, что ты собираешься с ним увидеться».
  
  «Кого я вижу?» - сказал Хэнли. «Да, да. Я собираюсь увидеться с ним ». Он почувствовал нервную дрожь предвкушения.
  
  «Ты скоро увидишь», - сказала сестра Домицилла. "Иди со мной."
  
  Он последовал за ней из комнаты. Ее темная одежда струилась по коридору под грохот больших четок, которые она носила на поясе. Она не была такой высокой, как Хэнли, и была толстой. Она говорила музыкальным голосом, которым большинство женщин не разговаривали годами. В ее голосе были ноты игрушечного ксилофона.
  
  Хэнли поплелся сзади. Большую часть времени он носил шлепанцы. Они казались удобнее обуви. В чем был смысл туфель? Или в брюках? На нем были пижама и больничный халат - он был серым, с изображением святой Екатерины над маленьким крестом - и он не причесывался несколько дней. Его волосы поседели, все, что от них осталось.
  
  «Там», - сказала сестра Домицилла. Она остановилась у двери без опознавательных знаков. Она кивнула в сторону двери. Хэнли открыл дверь.
  
  Он моргнул.
  
  Человек, сидевший на краю стола в маленькой комнате без окон, был худощавым, нервным и в очках. Хэнли был уверен, что знает его, но ни на мгновение не мог определить его местонахождение. Недоумение проскользнуло по его лицу и заставило его нахмуриться.
  
  «Перри Вайнштейн», - сказал мужчина, чтобы пробудить память. "Вы помните меня?"
  
  - Перри Вайнштейн, - повторил Хэнли. «Вы помощник советника по национальной безопасности». Вот так оно и встало на место.
  
  «Да», - сказал Перри. Он остановился и изучил лицо Хэнли. "Ты в порядке?"
  
  "Да. Я в порядке." И Хэнли улыбнулся той улыбкой, которую все ожидали.
  
  "Вы уверены?"
  
  «Да», - сказал Хэнли.
  
  «Я хотел бы поговорить с вами», - сказал Перри.
  
  "Да. Да, давай поговорим ».
  
  «Можем ли мы выйти на улицу? Прогуляться?"
  
  "Да. Если хочешь."
  
  «Вы хотите одеться?»
  
  «Я одет».
  
  «Я имею в виду… ну, это не имеет значения».
  
  «Нет, совсем нет. Я в порядке, говорю вам.
  
  "Что-то не так?"
  
  «Нет, совсем нет».
  
  Они вышли из комнаты, по коридору, во двор. В открытый передний двор, а не во двор за домом, где ходили остальные. Доктор Годдард взглянул на них в окно и нахмурился. Было неприятно видеть, как доктор Годдард хмурится. Доктор Годдард хмурился только тогда, когда у него возникали проблемы.
  
  Воздух атаковал Хэнли. Он вздрогнул, и Перри Вайнштейн сказал: «Тебе холодно?»
  
  «Нет, совсем нет. Я в порядке." Мог ли он объяснить, что воздух - это женские духи, и его возбуждает запах деревьев и почек, растущих на голых ветвях, и запах самой земли? Он мог зарыться лицом в землю и лизать его. Он подумал об этом и снова смутился и туго затянул вокруг себя мантию. Он мучительно шел.
  
  Перри Вайнштейн долгое время ничего не говорил. Они пошли по гравийной дороге к другим зданиям. К воротам. Хэнли увидел ворота и задумался. За воротами была долина, а за долиной - мир.
  
  «Шпионов нет, - сказал Перри Вайнштейн. Он сказал это небрежно, как будто сказал, что сегодня хороший день.
  
  Хэнли моргнул и ничего не сказал. Они остановились. Перри указал на зеленую скамейку и сказал: «Давай сядем».
  
  Они сели. Хэнли скрестил руки на промежности, чтобы скрыть свою эрекцию от другого мужчины. Он чувствовал себя глупо и смущенно. Он покраснел и уставился на гравий, а затем однажды взглянул вверх и увидел ворота на тропинке.
  
  "Почему ты это сказал?"
  
  «Почему я сказал что?»
  
  «Шпионов нет». ”
  
  "Я это сказал?"
  
  «Вы сказали это в телефонном разговоре. Ты помнишь?"
  
  «Моя память… рушится. Я хорошо помню события тридцати, сорока, пятидесятилетней давности, но очень многое забываю. Я думаю, что могу ослепнуть. Не снаружи, а внутри ».
  
  «Вы принимаете лекарства?»
  
  "Разве вы не знаете?" - сказал Хэнли быстрым хитрым голосом.
  
  "Я не знаю. Я пришел сюда, чтобы увидеть тебя ».
  
  "Какой сегодня день?"
  
  "Вторник."
  
  «Во вторник нет посетителей. Посетители приходят в воскресенье после последней мессы ».
  
  «Что они здесь с тобой делают, Хэнли?»
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Что они здесь делают с тобой?»
  
  "Разве вы не знаете?"
  
  "Я не знаю."
  
  "Ты должен знать." И в его голосе раздалось внезапное и необъяснимое рыдание. «Якли послал меня сюда. Ты должен знать."
  
  Перри Вайнштейн изучал старика сквозь очки в роговой оправе. Его глаза были мягкими и быстрыми. Он медленно потер переносицу взад и вперед.
  
  «Шпионов нет, - сказал Перри Вайнштейн.
  
  "Да. Это правда. И все, что мы делаем, ничего не значит. Это бессмысленно, бесплодно, безнадежно. Раздел ничего не значит. Мы должны шпионить за шпионами. Ну, шпионов же нет? А Хэнли улыбался и плакал.
  
  «Конечно, есть шпионы», - сказал Вайнштейн. Его голос был холодным.
  
  "Вы не знаете?"
  
  "Знаешь что?"
  
  «Возможно, тебе незачем знать».
  
  «Прекрати эту чушь, Хэнли». Вайнштейн подошел к его лицу. «Почему в Москве ноябрь?»
  
  «Он в Москве?»
  
  "Вы сказали, что он был ..."
  
  «Я хотел его предупредить, - быстро начал Хэнли.
  
  «Предупредить кого?»
  
  «Ноябрь». Хэнли ждал. «Ноябрь был в Дании, он собирался в Москву, он выставил щупальца в московский центр. Он хотел подойти. Я должен был сказать ноябрю ...
  
  «Настоящий ноябрь», - сказал Вайнштейн.
  
  "Конечно. Он спал. Я должен был сказать ему, чтобы он проснулся. Все слова были неправильными. Я это понимаю. Я хотел сказать ему, что все это не имеет значения, шпионов в любом случае нет ...
  
  «Это сумасшедший разговор», - сказал Перри Вайнштейн. «Почему ты говоришь с ума?»
  
  «Берк в Румынии. Они держали его на привязи в течение трех лет, вытащили его и обменяли на Ростенковского, который был у нас. У нас был Ростенковский в Париже четыре года. Три из четырех ». Хэнли улыбнулся.
  
  - Значит, вы с ума сошли?
  
  «Нет, я не сумасшедший. Это сложно объяснить », - сказал Хэнли. «Я устал, наверное, это был шок. Я не был сумасшедшим. Каждый день я ходил в один и тот же бар на Четырнадцатой улице, а они его закрывали. Поэтому мне пришлось искать новое место. Я начал есть в кафетерии. Вы можете себе это представить? Еда была ужасной ».
  
  «Это должно быть ужасно до GS 13; затем ситуация улучшается », - сказал Вайнштейн. И он улыбнулся Хэнли.
  
  Хэнли понял, что улыбается в ответ. Типичная натянутая улыбка Хэнли, улыбка бюрократа, который не хочет, чтобы его забавляли шутки о бюрократии. Улыбка, которой Хэнли не улыбался в седьмой палате за те три недели, которые он там провел; или три месяца; или три года. В итоге.
  
  Улыбки исчезли.
  
  «Расскажите мне о двух ноября, - сказал Перри Вайнштейн.
  
  Хэнли пожал плечами в своей мантии, словно собираясь в нее переодеться. Воздух был тихим и очень холодным для этого времени года. Когда он заговорил, его дыхание было прерывистым.
  
  "Вам нужно что-то знать?"
  
  Перри Вайнштейн кивнул. Его лицо было серьезным.
  
  Хэнли долго думал об этом. Весна показалась ему слишком душной; он не осознавал, что было холодно. Весна ласкала его. Женщина сезона дунула ему в ухо и лизнула ему внутреннюю часть уха, и это заставило его вздрогнуть; другой человек подумал бы, что это холодно. Он чувствовал запах духов и странное прикосновение женских пальцев, бегающих вверх и вниз по его руке. Женщина в это время года засунула ему в ухо свой влажный язык, и он вздрогнул, потому что она обещала ему столько удовольствий.
  
  Хэнли моргнул. Мечтания исчезли. Язык, женщина и запах исчезли. Он уставился на Вайнштейна. "Что ты сказал?"
  
  «Расскажите мне о ноябре. Скажите мне, что не так с Section », - сказал Вайнштейн.
  
  «Неправильно с отделом», - сказал Хэнли.
  
  Вайнштейн ждал. Он был слушателем.
  
  «Я долгое время думал, что кто-то внутри Секции плохо нас понимает. Это не значит хорошо для Раздела ».
  
  «Скажите мне, - сказал Вайнштейн.
  
  «Щелкунчик у меня забрали. Мой щелкунчик ушел, - сказал он. «Мне его подарили, и он был моим. Моя сестра взяла его.
  
  "А как насчет раздела?"
  
  «Я вижу зубы и то лицо, которое убьет тебя, увидев тебя. Это был мой щелкунчик, - сказал Хэнли. Он заплакал.
  
  «Я могу вернуть тебе щелкунчик», - сказал Перри Вайнштейн.
  
  "Нет. Вы мне это говорите, но не можете. Он был утерян давным-давно ».
  
  «Расскажите мне о секции. Скажи мне, что не так с Разделом ».
  
  "Безопасно ли тебе говорить?"
  
  Вайнштейн ждал.
  
  «Я пытался сказать ноябрь. Он меня не слушал. Хотя, думаю, он знает.
  
  "Знает что?"
  
  «Что-то не так. С Разделом ». Хэнли чувствовал, как холод вокруг него давит на его бледную кожу. «Мне нужно кому-нибудь рассказать».
  
  «Скажите мне, - сказал Перри Вайнштейн.
  
  И тогда Хэнли начал медленно рассказывать ему все, что мог вспомнить.
  
  
  15
  НАЗНАЧЕНИЕ
  
  
  
  В городах Восточного блока по ночам темно. Свет есть, но его достаточно. В центре старой Праги была красная звезда, светившаяся ночью, медленно вращаясь вокруг и вокруг. С верхнего этажа ресторана гостиницы «Интерконтиненталь» - единственной современной гостиницы в Праге - советские посетители и их вечерние женщины могли видеть красную звезду, вращающуюся над шпилями старых церквей. Даже над шпилями старого собора на холме.
  
  Ресторан был дорогим и блестящим. Подаваемые вина были из Венгрии и Румынии и были не очень хорошими. Кухня была французской с тяжелыми нотками. Все в ресторане было пародией на шикарность, потому что пародия - единственное, что возможно в таком обществе.
  
  Алекса думала, что это было грубо. Например, она искренне любила Париж и все его излишества; она любила Москву из-за врожденной любви к древнему городу, которая казалась частью ее корней; но она видела остальной мир таким, какой он был. А Прага была печальным старым городом, слишком долго заброшенным и полным печали, похороненной в древних камнях.
  
  Возможно, Горький понял бы. Горький был сложным человеком, и она была его протеже в комитете по резолюциям. Она бы объяснила ему свои чувства в любую ночь, кроме этой. Она слишком нервничала.
  
  Вначале он соблазнил ее, как она и ожидала, но никогда не относился к ней как к своей любовнице или даже как к своей собственности. Горки был отстраненным человеком, который пробовал удовольствия, но никогда не ел их.
  
  Она думала, что Горький послал людей убить ее. Она хотела понять почему. Он казался удивленным, услышав ее голос, когда она позвонила.
  
  До Праги было несколько минут полета на самолете из Москвы и Цюриха. Они договорились встретиться там, потому что Горький не хотел, чтобы она возвращалась в Москву. Еще нет.
  
  Горький поставил бокал бренди - французского, а не венгерского, который предлагался в меню, - и посмотрел через белую скатерть. Ее глаза не отрывались от его лица. Это был невысокий мужчина с тонкими советскими манерами. Никто из тех, кто работал на него, не знал его прошлого, и никто не хотел слишком много говорить о нем.
  
  Он смотрел на Алексу, пока она не отвела взгляд за стену окон.
  
  «У всех организаций есть дубликаты», - тихо сказал Горький, как бы подводя итоги урока. «Я давно хотел смерти этого американского агента. Двое мужчин, которых вы убили - по ошибке, дорогая Алекса, - были для вас подспорьем, и несчастный агент в Хельсинки не смог вам это объяснить ».
  
  "Почему?" она сказала.
  
  «Алексей утверждает, что ничего не знает об этих двух мужчинах, но правда совсем другая». Он говорил по-русски с терпеливой ясностью, как будто каждое слово было выучено с трудом и неохотно произносилось в речи.
  
  «Меня могли убить», - сказала она.
  
  "Это была такая трата ..."
  
  «Я все еще не понимаю ...»
  
  «И я», - перебил Горький. «Но я понимаю: ноябрь еще жив, и это неприемлемо».
  
  «Итак, я возвращаюсь в Лозанну, - начала она. Она ела очень мало. На ней было темное платье с длинными рукавами, которое подчеркивало ее бледные черты лица и делало ее кожу более похожей на фарфор. Она смотрела на Горького, как будто чувствовала, что должна быть уверена, что он говорит ей правду; это был первый раз, когда она почувствовала подозрение.
  
  "Нет. Он уехал из Лозанны ».
  
  "Что случилось?"
  
  «Он уехал из Лозанны. Он покинул страну через четыре дня. Он разговаривал со швейцарской полицией. Мы думаем, он уехал в Лондон. Сегодня или завтра он летит в Нью-Йорк на «Конкорде». Мы думаем. У нас есть эта информация ...
  
  "Чем ты планируешь заняться?" - сказала Алекса. Ее слова были мягкими, но она смотрела на него очень пристально.
  
  «Ты», - сказал Горький. Его рыси глаза блестели на столе. Пришел винный управляющий, и Горький отмахнулся от него.
  
  «Ты так внимательно следил за ним, тогда почему ...»
  
  «Потому что дело тонкое, - начал Горький.
  
  Она увидела, что он лжет ей. Почему он лгал? Какая часть того, что он сказал, было ложью, а что правдой?
  
  Она почувствовала ту же холодность, которую чувствовала в первый день в Цюрихе, после убийств, когда она пыталась решить, что делать дальше. Первой ее мыслью было связаться с Москвой, но сначала она предпочла ничего не делать. Газеты пестрели информацией об убийствах. Она не могла понять, кем были эти мужчины. Даже сейчас. Она совсем не поверила Горькому; она прилетела в Прагу, как будто летела на встречу с собственной смертью.
  
  «Кто такой ноябрь?»
  
  «Он был нашим кротом в секции R», - начал Горький.
  
  Она ждала, ее недоверие прекратилось. Ее длинные пальцы держались за край белой скатерти, словно цепляясь за реальность.
  
  «Это очень сложно. Казалось бы, за эти годы он совершил ряд действий против наших интересов, но этого следовало ожидать. Он должен был быть полезным. Им и нам. Однако, что наиболее важно, два года назад мы начали подозревать, что он сменил пристрастие - что он был обнаружен и что теперь он используется Секцией R, чтобы скармливать нам дезинформацию, в которую мы поверим, потому что мы поверим, что он наш мужчина. Так же, как британцы поступили с немецкой шпионской сетью в Британии во время Отечественной войны ».
  
  Она кивнула; она знала упоминание о Второй мировой войне, когда британской разведке удалось утроить каждого немецкого агента в Великобритании, создав совершенно предательскую сеть немецких шпионов, работающих на британцев и по-прежнему снабжающих информацией своих немецких органов управления.
  
  «Сейчас важно то, что с ним нужно разобраться. Это должно было быть сделано в Швейцарии, прежде чем он получит какое-либо предупреждение. К сожалению, теперь его предупредили убийства и сама R-секция. Насколько нам известно, его прикрытие раскрыто ".
  
  Она ждала, и в ней росло чувство холода. Горький говорил резким шепотом, слова блестели, он строил историю, которая казалась вполне правдоподобной. И все же Алекса знала, что это ложь, это должна была быть ложь с самого начала. А если это была ложь, значит, Горький хотел ее устранить.
  
  Он хотел убить ее.
  
  Эта мысль прижалась к ней, как пиявка. Она почувствовала, как кровь стекает с ее лица. В этот момент она очень окоченела, побледнела и замерзла. Он хотел убить ее.
  
  «Вы прошли обучение нелегального агента, и именно этим вы снова станете», - сказал Горький, глядя на свой коньяк. Казалось, он не хотел на нее смотреть. «В пакете - идентификация. Французский паспорт, документы, водительские права… все документы. Кажется, лучше сначала поехать в Монреаль из Парижа, а потом шаттлом в Вашингтон. Въезд в Канаду намного проще ».
  
  «Но наш собственный народ… в Вашингтоне…»
  
  «Это не для них. Это слишком деликатно для более обычных каналов ...
  
  Она почувствовала эти слова как удары; все они были ложью. Горки изолировал ее, и она ничего не могла с этим поделать.
  
  Он послал убийц в Лозанну не для того, чтобы убить американку, а чтобы убить ее.
  
  Ее охватил прилив вины. Должно быть, в ней был какой-то недостаток, который потребовал этого наказания; некоторая неудача.
  
  Она была женщиной необычайной красоты и хитрости. В этот потрясенный момент она снова прибегла к своим ресурсам.
  
  Она протянула руку через белое полотно и коснулась пергаментных пальцев.
  
  Горький мгновение смотрел на нее, как будто не понимал этого жеста. Он посмотрел в блестящие глаза Алексы. «Глаза, которые невозможно замаскировать, - подумал он. Глаза, которые всегда будут выдавать ее.
  
  Горький улыбнулся ей, как если бы она была ребенком.
  
  «Моя дорогая Алекса», - сказал Горки, убирая руку. «Я лечу обратно в Москву через час. Так мало времени. Поверьте мне… - Он заговорил мягким голосом, а затем прервал себя молчанием. В его глазах говорилось сожаление. Он улыбнулся. «Возможно…» И снова наступила тишина. Он встал, и она увидела, что он оставил пакет на столе. Инструкции, документы и деньги - обычные меры предосторожности.
  
  Но Алекса почувствовала неудачу. Острый и холодный. Он велел ей идти по следу лжи до самой смерти. В чем была ее неудача?
  
  И какая у нее была альтернатива?
  
  Она вздрогнула. Она подняла глаза. Горький уже пробирался сквозь столы, мимо партийных чиновников и их подруг, его тонкое тело вырисовывалось на фоне черного окна, выходившего на почерневшую Прагу. И большая красная звезда медленно, медленно вращается над церковными шпилями и шпилями.
  
  
  16
  СРЕДИ ДРУЗЕЙ, СРЕДИ ВРАГОВ
  
  
  
  F или долгое время, громоздкий человек в темном пальто кашемира и Хомбург шляпе шло по дамбе , что выдавались в канал в Дувре.
  
  В Дувре была британская весна с серыми днями и угрозой дождя в воздухе. Канал был неспокойным и серым, каким всегда казался. Большие чайки безумно стонали над волнами, разбивающимися о дамбу, и городские дымоходы закипали клубами дыма. Это был день горячего чая, холодных бутербродов и шумных разговоров в трактире. Это был день сырости, мокрой шерсти и красных носов, сопровождающих насморк и глубоких весенних холодов.
  
  Крупный мужчина в темноте, скрестив руки за спиной, патрулировал дамбу и то и дело ощущал брызги брызг на своем румяном лице. Его глаза за очками без оправы были кроткими, как у святого. Он выглядел очень добрым человеком. Возможно, он был одним из тех миллионеров, которые все отдают бедным. В случае с Дмитрием Ильичом Денисовым все эти предположения о нем были бы ошибочными.
  
  Когда-то он был агентом из Москвы; затем, опять же, он стал вынужденным перебежчиком в Америку. Он определенно был убийцей; он определенно был безжалостен; он определенно нарушил законы в рамках своей новой торговли в мире поставки тех вещей, которые мир хочет, но не хочет позволять торговать.
  
  Денисов однажды сражался с заклятым врагом по имени Ноябрь, американским агентом, который поставил его в неловкое положение, чуть не убил, дважды использовал его, а также дал ему полный набор записей Гилберта и Салливана, чтобы скоротать свои дни в американской изгнании. Гилберт и Салливан были единственным, что удерживало Денисова в рассудке в те ужасные первые дни, когда американец снова и снова допрашивал его, и он испытывал глубокое чувство утраты: он никогда больше не будет в России, не будет ходить по московским улицам и нюхать запах. пахнет дома, не спит с женой, не слышит, как его сын и сестра спорят о привилегии утреннего туалета. Это были вещи, которые, как он думал, он никогда не пропустит, а затем на пляже во Флориде агент по имени Ноябрь договорился лишить его всего, что определяло его жизнь.
  
  Это случилось очень давно.
  
  Теперь из серости раздался ужасающий рев зверя, пересекающего Ла-Манш. Корабль на воздушной подушке находился в воде, пропеллеры вращались, и свист воздуха бился над водой под ним, корпус, как резиновая внутренняя труба, надулся и выглядел абсурдно. Рев зверя нарастал, и судно на воздушной подушке, казалось, покачивалось боком к посадочной площадке.
  
  «Время», - сказал Денисов вслух по-русски. У него, как всегда, был пистолет, и он нащупал его в кармане своего большого пальто. Он повернулся и пошел обратно по дамбе и по дороге к терминалу, где судно на воздушной подушке будет выползать на берег, напоминая какое-то звено в цепи превращения морского чудовища в существо суши.
  
  Судно на воздушной подушке опоздало, как обычно, на французской стороне. Теперь они собирались построить железнодорожный туннель между Францией и Англией, и день паромов скоро закончится. Денисов думал, что не упустит этого. Он ненавидел судно на воздушной подушке и ненавидел медленные паромы с их кафетериями, полными ужасной английской еды. Он совершал переход двадцать раз в год. Естественно, он мог позволить себе летать, но были причины выбрать наземный и морской путь.
  
  
  
  Он увидел, что другой мужчина вошел в зеленую таможню с надписью « Нечего заявлять» . У мужчины был только маленький чемодан, его остановили и сказали открыть его. Он так и сделал. Денисов смотрел на это и улыбался. Они никогда не могли ничего найти. Это было первое, чему вы научились, независимо от того, на чьей вы стороне. Если бы такие неуклюжие убийцы, как палестинцы, могли это делать, насколько могли бы быть лучше профессионалы.
  
  «Как и мы», - подумал Денисов с какой-то нежностью. Конечно, он с такой же радостью убил бы другого человека, если бы это было ему выгодно.
  
  На данный момент ему было любопытно.
  
  Деверо подошел к сверкающему и дешевому современному терминалу, который был типичным для многих плохих зданий, построенных британцами в 1960-х и 1970-х годах.
  
  Он упал рядом с Денисовым, не говоря ни слова, а затем прошел мимо него, как если бы они были чужими. В торговле все осторожны. За Денисовым следили? Деверо стал второй парой глаз за его спиной, чтобы увидеть, кто может быть наблюдателем.
  
  Денисов ждал в терминале, недоумевая, ища лицо друга.
  
  Разочарованный, Денисов повернулся и вышел в серый день, полный брызг и крика чаек. Деверо нигде не было. Деверо обошел здание, ожидая отступления Денисова.
  
  Остальные пассажиры пытались сесть в автобусы, которые доставили бы их на вокзал в Дувре и утомительную поездку по рельсам в Лондон. Толкачи, конечно, были французами; англичане могут отличить грубых жителей континента от своего народа.
  
  Зеленые автобусы изрыгали черный дым и с грохотом улетали от бордюра.
  
  Денисов был на полпути к трактиру с вывеской летучей рыбы.
  
  Никто не позади; никто раньше. Никаких неучтенных обычных машин, наполненных намеренными людьми, которые, кажется, кого-то ждут. Никаких беспечных мужчин в плащах, делающих вид, что они закуривают сигареты в лицо ветрам в проливе.
  
  И Деверо последовал за ним. Они оба знали, как играть в эту игру.
  
  
  
  Денисов сидел в углу темного, грязного и довольно мрачного трактира с пинтой бас-эля перед ним и экземпляром европейского издания Wall Street Journal . Оставалось немного времени, чтобы убить его, прежде чем к нему присоединился Деверо. Это был крупный, летаргический мужчина, привыкший ждать.
  
  Его глаза следили за списками акций, вверх и вниз, в поисках сокращений своих активов.
  
  Деверо сел с большим стаканом водки, охлажденной льдом. За последние несколько лет англичане стали более расслабленно относиться ко льду; они раздавали его в публичных домах с меньшим сопротивлением и меньшим пониманием того, что они сдают Драгоценности короны.
  
  Денисов не отрывался от бумаги. «Ты, кажется, не изменился с годами», - сказал он голосом, все еще содержавшим упрямый сильный акцент. Он очень хорошо говорил по-английски, потому что любил этот язык (вот почему он любил веселый цинизм Гилберта); но акцент не всегда можно потерять, возможно, как напоминание говорящему о том, что он все еще чужой в чужом мире.
  
  «Это старые разговоры о домашней неделе?» - сказал Деверо.
  
  Денисов вздохнул. Акции Tribune - торгуемые на бирже Trbn - выросли на 1 & # 189 ;. Он закрыл бумагу. «У вас нет времени на сантименты. Ура? Для l'chaim ? " Денисов улыбнулся, поднял стакан, кивнул и отпил.
  
  Деверо наблюдал за ним. Теперь он был осторожным агентом, а не беспечным человеком, который провел дни в Лозанне. Он был так беспечен, потому что верил в свой собственный миф, что мог избавиться от следов старой торговли.
  
  Теперь он все время думал о том незаконченном (возможно, невысказанном) разговоре, который когда-нибудь у него был бы с Ритой Маклин, если бы он выжил на этот раз.
  
  «Вы слишком серьезны», - сказал Денисов. «Расслабься».
  
  - Расслабьтесь, - поправил Деверо.
  
  «Да, - сказал Денисов. «Ваше сообщение было настойчивым».
  
  «Я бы не стал вмешиваться в вашу жизнь, если бы не пришлось», - сказал Деверо. Денисов не понимал, что дело все-таки будет серьезным.
  
  "Конечно." Он сказал это с иронией. «Я думал, тебе нужна моя компания».
  
  «В Лозанне убиты двое мужчин. За день до убийства они идут в какое-то заведение - пивной бар - и терроризируют молодую швейцарскую девушку глупым диалогом о том, как они меня ищут ».
  
  "Я понимаю. Девушка - она ​​хорошенькая?
  
  «Она молода, и это лучше», - сказал Деверо.
  
  Денисов какое-то время смотрел на него без всякого выражения, а потом улыбнулся. Нарочно. Он был любезным медведем, как дрессированный медведь в советском цирке; и все же медведь - это медведь с зубами, когтями, силой и инстинктом убивать, когда убийство необходимо.
  
  "Так. Эти люди." Денисов уставился на свое пиво. «Вы должны им деньги? Возможно, они братья молодой девушки и хотят, чтобы она перестала с вами встречаться. Я думаю, что вы должны быть осторожны с тем, с кем ложитесь спать, когда находитесь в чужой стране ». Он улыбнулся. «Есть разные обычаи».
  
  "Да. Вы бы об этом знали. Вдова в Калифорнии.
  
  «Мне есть за что вас поблагодарить, - сказал Денисов. Край был обнажен. Он был стальным, холодным и убивал. Денисов уставился на Деверо.
  
  Они были шпионами друг против друга. И однажды, когда другого пути не было, Деверо «перебежал» Денисова. Денисов оказался в ловушке в Америке, потому что это сделал Деверо. Он жил своей ненавистью к Деверо три года - до того, как Деверо пришел к нему в свое тайное логово в Калифорнии и решил использовать его. Деверо позволил ему освободиться, потому что ему это было удобно после того, как Денисов был использован.
  
  Однажды в машине в Цюрихе ему довелось убить Деверо. И он колебался. Почему он колебался? Он все еще ненавидел его, но видел, что с другой стороны ненависти не было. Деверо не ненавидел; следовательно, подумал Денисов, он может только использовать. Денисов теперь торговал оружием, был богатым человеком и жалел Деверо, который мог только использовать. И у кого были сомнения, как ни странно.
  
  «Так что, если нужно, расскажите мне об этих мужчинах», - сказал Денисов, вылетая из своих мыслей.
  
  «На следующий день они идут ко мне в квартиру. Их там убивают ».
  
  "Тобой."
  
  «Женщиной. Женщина, которая профессионально убивает. Есть ее фотография.
  
  Капитан Болль из швейцарской армии заказал рисунок женщины на основе описания несчастного молодого бандита, которого наняли, чтобы разбить окно в здании и выманить из него консьержа. Ему предъявили обвинения по различным обвинениям, он отправится в тюрьму как минимум на два года, и он сказал, что сходство очень хорошее.
  
  Денисов какое-то время смотрел на рисунок.
  
  Есть лица, даже запечатленные на неточных рисунках, которые невозможно забыть.
  
  Он почувствовал странное движение. Он посмотрел вверх. Его лицо ничего не выдавало. Его рука обрамляла рисунок на столе. Алекса.
  
  «Она могла бы быть красивой», - сказал Денисов.
  
  "Да."
  
  «Это она убила тех людей?»
  
  "Да."
  
  "Почему?"
  
  «Думаю, вместо этого она пришла убить меня».
  
  «Я этого не понимаю».
  
  Деверо молча смотрел на русского. Денисов был очень хорош. Глаза все скрывали. Денисов снова взглянул на рисунок. На мгновение. Но это было слишком долго, подумал Деверо. И рука на столе все еще обрамляла картину.
  
  "Кто она?" - сказал Деверо.
  
  "Я не знаю."
  
  Тишина разделяла пространство между ними.
  
  "Как дела?" - сказал Деверо.
  
  "Хорошо."
  
  "Бизнес процветает."
  
  «Возможно», - сказал Денисов.
  
  «Возможно, вы слишком заняты».
  
  "Нет." Осторожно. «Не слишком занят». И его рука на столе вокруг рисунка не двигалась.
  
  "Я хочу знать о ней ..."
  
  «Вы агент, а не я».
  
  «Вы близки к сделке», - сказал Деверо. «К старым источникам и новым».
  
  "Возможно."
  
  «Я подставил тебя. С Крюгером ».
  
  «Я так благодарен».
  
  «Я не собираюсь платить благодарностью, - сказал Деверо.
  
  «У вас есть источники, товарищ, - сказал Денисов. «Почему я принимаю участие?»
  
  Деверо сказал: «Я дезертировал от вас во Флориде, потому что не было выбора. И я вытащил тебя из твоей золотой тюрьмы в Калифорнии, потому что мне пришлось тебя использовать. Ты свободен, Денисов, свободнее, чем когда-либо был в старом ремесле. Он сделал паузу, его глаза стали серыми, ровными и даже насмешливыми: «Мне нужно знать о ней. О двух других мужчинах. И мне нужно знать о щелкунчике.
  
  Это было уже слишком. Денисов вздрогнул. Его глаза расширились. На этот раз он знал слишком много, чтобы скрыть это. Это было последнее слово, которое он ожидал произнести.
  
  А потом Денисов улыбнулся странной властной улыбкой, которая волнами расплылась в холодном суровом присутствии другого мужчины.
  
  "Щелкунчик вас привлекает?"
  
  Деверо долго смотрел на Денисова. «Один человек, которого я когда-то знал, дважды звонил мне в Лозанне. До того, как это случилось. Он бормотал мне, и я пытался вспомнить то, что он сказал. Он говорил о старых шпионах и вымышленных шпионах, и это звучало ненормально ».
  
  «И он рассказал тебе кое-что о Щелкунчике».
  
  «Он сказал, что в детстве ел щелкунчик. Сказать это было так странно. Даже в контексте. Я думал об этом тогда и сейчас. Я хотел увидеть то, что ты знал. А знаешь, не так ли, русский? »
  
  «Я слышал слух. В Лондоне три недели назад. Вы знаете, что у нас есть слухи о торговле оружием. Что-то не так. Но никто не знает, что это ».
  
  «Но Щелкунчик. Это что-то значит?
  
  «Почему я должен тебе что-то рассказывать?»
  
  «Что тебя трогает, русский?»
  
  Но Денисов видел. Он улыбнулся, и это было искренне. «Вы снаружи, не так ли? Вот о чем это. Вы находитесь на улице, и вы не можете вернуться в секцию R и попросить их о помощи. Это оно? Мне так страшно за тебя, друг мой. Это плохо для тебя, не так ли? » Улыбка была очень хорошей, широкой и открытой. «Кто-то может убить вас, и вы не можете спастись?» Синтаксис ломался. «Я думаю, было бы ужасно заставить твою женщину плакать по тебе. Но тогда это должно произойти ».
  
  "Сколько денег?" - сказал Деверо.
  
  «Дай мне минутку повеселиться», - сказал Денисов. «Мне доставляет удовольствие думать, что я тебе нужен. Я так тебе должен.
  
  «Пятьдесят тысяч долларов», - сказал Деверо.
  
  Улыбка исчезла. Его заменило пустое лицо осторожного агента.
  
  «В Калифорнии есть аэрокосмическая компания. Они должны заключить контракт. То есть они получат контракт на конкретный самолет. Я думаю, что теперь этого никто не знает, кроме вашего правительства. Так что за четыре тысячи акций, возможно, я стану еще более капиталистом ».
  
  «Это инсайдерская торговля, Денисов. Это противозаконно."
  
  Денисов не улыбнулся.
  
  «Уолл-стрит не исправить, - сказал Деверо.
  
  «Бесплатного ужина нет».
  
  "Бесплатный ланч."
  
  «Согласен», - сказал Денисов.
  
  «Это будет сделано», - сказал Деверо. «А теперь расскажи мне о Щелкунчике».
  
  "Я ничего не знаю. Это была фраза. Субподрядчик из Лондона, который, должно быть, думает, что знает все, но ничего не знает. Он сказал, что из Челтнема болтали, что американцы работали над чем-то под названием «Щелкунчик». Это все. Переналадка сетей в Берлине. Но это была болтовня, даже сплетни, а вы знаете, что Челтнем - решето. Вы не можете поверить ни во что, что исходит оттуда ».
  
  Челтенхэм был измученным кротами постом для прослушивания, которым пользовались американцы и британцы в английской западной стране. Челтнем подслушивал «болтовню» мира по радио и пытался осмыслить все, что он слышал. Щелкунчик - это имя, которое прозвучало из компьютера, трансатлантического телефона или радиопередатчика - это было странное название какой-то странной вещи, которая пришла в голову Денисову и теперь, в этом сыром и грязном трактире в Дувре, была найдена. американским агентом на пенсии.
  
  «И вы знаете это, - сказал Деверо. Он указывал на картинку.
  
  "Я так не думаю."
  
  «Когда ты скажешь мне, кто она?»
  
  «Возможно, я должен понять, что это такое. О чем это. Так что опасности для меня нет », - сказал Денисов. «Я не слишком доверяю тебе».
  
  «Это вас не касается».
  
  «Я посмотрю, правда ли это».
  
  «Она пришла убить меня. Кто она?"
  
  «Возможно, я еще не знаю. Возможно, через некоторое время я узнаю.
  
  «КГБ», - сказал Деверо.
  
  "Возможно."
  
  «А это фотографии мужчин, которых она убила».
  
  Это были снимки морга, полученные от Болла вместе с рисунком женщины. Одно из лиц было стерто.
  
  "Я их не знаю."
  
  "Я делаю. Это были сотрудники КГБ. Комитет по резолюциям ».
  
  «Они носили карты? Они сказали тебе перед смертью?
  
  «Их опознали».
  
  «А КГБ убивает КГБ?»
  
  Деверо смотрел в глаза святому. "Да. Подумайте об этом: КГБ убивает КГБ ».
  
  "А секция R?" Денисов попытался застенчиво улыбнуться. «Раздел R убивает самих себя?»
  
  "Возможно."
  
  «Кто-то звонил вам. В Лозанне. И вот это случается. Ты убил Секцию R, мой друг? Раздел R, чтобы убить вас? "
  
  Деверо ничего не сказал.
  
  «Вы говорите безумие», - сказал Денисов. «Ты мне ничего не говоришь, но твоя тишина - безумие. Вы хотите, чтобы я сказал, что КГБ убивает своих, а секция R убивает своих? Говори, мой друг, и скажи мне, почему я должен играть для тебя в эту безумную игру ».
  
  «За четыре тысячи акций», - сказал Деверо.
  
  Денисов вздохнул. "Моя слабость. Это моя единственная слабость ».
  
  «Это жадность».
  
  «Я осторожный человек».
  
  «Вы воровали у КГБ, когда работали в Комитете по резолюциям. Вы воруете сейчас. Мне все равно. Я хочу знать об этой женщине. А насчет Щелкунчика ...
  
  «Четыре тысячи акций. Должен ли я тебе доверять?
  
  «Я позвоню Крюгеру и сделаю покупку через него. Это удовлетворительно? "
  
  Крюгер был человеком в Цюрихе, который вел все счета, знал все цифры и был честным брокером для всех сторон, потому что он был только на своей стороне. Денисов кивнул.
  
  «Он держит их, пока вы не доставите», - сказал Деверо.
  
  "Хороший. Будь осторожен. Всегда будьте осторожны и не доверяйте слишком многим », - сказал Денисов.
  
  
  17
  СЕМЬЯ
  
  
  
  L ео сказал , что не возражает. Лео был добродушным человеком, что подходило Лидии Нойманн для Т. Они всегда водили машину весной. Иногда во Флориду, иногда в Канаду на последний зимний карнавал в такие места, как Монреаль и Квебек. Они принесли с собой свою погоду, свой взаимный комфорт, свое чувство друг друга. Трудно было поверить, что после семнадцати лет брака они все еще хотели побыть наедине друг с другом. У них не было детей, но они все еще ждали детей в туманном и радужном будущем.
  
  На этот раз они поехали на Средний Запад, потому что Лидии нужно было увидеть женщину в Чикаго.
  
  «Кроме того, - сказал Лео, - я не был в Чикаго с военно-морского флота. Посещал учебный лагерь на Великих озерах. Мы ехали в Чикаго в субботу и обычно слонялись в аптеке Walgreen в Лупе, прямо на Стейт-стрит. Подождите, пока девушки спустятся и поищут нас. Нам было очень весело ».
  
  «Ты встречал много девушек, Лео?»
  
  «О, некоторые. Наверное. Я не помню.
  
  Конечно, он помнил. Лидия нежно улыбнулась мужу.
  
  И все же она не расслабилась. Она должна была сделать одну вещь. Ей, наверное, не стоит этого делать.
  
  Лео должен был провести утро в Петле, глядя на высокие здания, как будто никогда не видел таких чудес. День был ясным, свежим, на широких аллеях Мичиган-авеню было полно людей. Старые надземные поезда грохотали по кричащим изгибам Петли. У Лео был фотоаппарат Polaroid, и он сделал множество снимков зданий, памятников, статуи Пикассо и стены Шагала, а также красивых девушек на Дирборн-стрит, которые напоминали ему всех хорошеньких девушек, которых он знал как моряк много лет назад.
  
  Лидия Нойманн вошла в Центр потребительских товаров IBM ровно в девять утра. В 9:02 привлекательная чернокожая женщина в деловой одежде с улицы Сакс Пятая авеню подошла к ней, улыбнулась автоматической улыбкой IBM и повела ее к женщине. виден в стеклянном офисе за ковровым покрытием.
  
  "Привет."
  
  Голос принадлежал к породе профессионального класса, воспитанному в последнем поколении, у которого нет ни региональной интонации, ни акцента, ни предательства в голосе любого происхождения. Голос подходил к ее окружению и ее внешнему виду. Она была белой копией черной женщины с другим гардеробом. Ее глаза по-деловому обрисованы подводкой для глаз - ровно столько, а рот - помадой - не слишком много. Ее одежда говорила о том, что она немного дороже, чем можно было бы ожидать от такого молодого человека. Ее блузка была шелковой, но неприкрытой. Ее волосы были каштановыми, как мышь, и собраны в пучки, открывая прическу за 125 долларов.
  
  Лидия Нойман похлопывала свои собственные шипы, созданные Лео, каждые три недели или около того. Она села, не улыбалась и ждала, пока улыбка молодой женщины угаснет.
  
  "Чем я могу помочь вам?" Голос был нетерпеливым, бесформенным, почти контролируемым визгом. Это ничего не показало.
  
  «Меня зовут Нойман, но вы не должны упоминать это снова», - сказала Лидия Нойманн. Она почувствовала тяжесть того, что собиралась сделать. Какое это имеет к ней отношение? А потом она подумала о Хэнли.
  
  «Хорошо, мисс Нойманн». Она была такой же лаконичной, как и ее офис. У нее была хрупкая фигура, и миссис Нойманн надеялась, что она не найдет в ней всего того, что ей нужно. Тем не менее, ей нужно было попробовать. Это все, что она могла сделать.
  
  "Я работаю. В агентстве. Правительства.
  
  Она позволила словам проникнуть в суть. Они этого не сделали. Молодая женщина с уравновешенной ручкой Монблан, без оголенных пальцев и недавним багамским загаром не впечатлилась, потому что для нее это ничего не значило.
  
  «Это безнадежно», - подумала Лидия Нойман.
  
  А потом она подумала о Хэнли и попробовала еще раз.
  
  Возможно, ее лицо отражало гнев.
  
  «Он все, что у вас есть. И все, что у него есть », - сказала она.
  
  «Прошу прощения, мисс Нойманн?» По крайней мере, на этот раз она уронила ручку.
  
  «Марго Кикер», - сказала она, произнося имя молодой женщины. «Я говорю о твоем двоюродном дедушке».
  
  Кукла моргнула.
  
  «Он ходит и разговаривает», - подумала миссис Нойманн.
  
  «Дядя Хэнли», - сказала Марго Кикер.
  
  «У него есть имя…» - начала Лидия Нойманн.
  
  «Это не имеет значения». На мгновение она уловила тусклый след в голосе кукольного лица. Глаза с синей ободком моргнули, а четко очерченные ресницы встретились и разделились. Ее глаза были очень голубыми, как Лидия Нойманн увидела, ясными и безоблачными, как будто они никогда не видели дождливых дней.
  
  «Мы его так назвали. Если кто-то думал о нем говорить. Моя бабушка ... На десять лет старше его. Рак. А потом моя мама. Моя мать умерла шесть лет назад ».
  
  Лидия Нойман ждала.
  
  «Как вы думаете, это происходит в семьях?»
  
  "Какие?"
  
  «Рак», - сказала Марго Кикер.
  
  «Да», - сказала она, чтобы быть жестокой, чтобы прорваться к кукле. Но это не сработало.
  
  «Я тоже. Тут ничего не поделаешь», - сказала Марго Кикер мягким, интимным голосом. Но не с Лидией Нойманн. Это был ее голос, говорящий сама с собой. Ее глаза смотрели далеко в ясное утро понедельника в Чикаго.
  
  Затем она снова проснулась и уставилась на Лидию. «Дядя Хэнли. Вы с ним работаете? »
  
  "Да."
  
  "Как он?"
  
  «Он в больнице, - начала миссис Нойманн. Она спланировала, что сказать этому странному существу на всем пути до Чикаго. Некоторое время они путешествовали по просторам Мэриленда, через горы, окружающие узкие долины на западе штата. Это была часть штата, которая лежит под тяжестью угольной страны Пенсильвании. Та часть, где Хэнли содержался в особой больнице.
  
  Лидия Нойман проверила вопрос Хэнли. Препараты, которые ему давали, были очень сильными психоактивными соединениями, и когда она попросила своего друга описать их - человека, который знал секреты фармацевтических препаратов - ему не понравился этот вопрос. Наконец, он объяснил, что знание таких наркотиков само по себе является нарушением безопасности. Он больше ничего не сказал. Он работал над секретными экспериментами с наркотиками на Абердинском испытательном полигоне в Мэриленде в 1960-х годах, и ему удавалось избегать неприятностей, проявляя осторожность.
  
  Лидия Нойманн ужасно испугалась. Когда на следующей неделе она вернулась к Хэнли, ее страх усилился.
  
  Хэнли перевели из седьмого отделения в нулевое отделение. Это была палата, не указанная в организационной схеме психиатрической больницы. Он не мог принимать посетителей. Сообщалось, что он ужасно болен и находится в ужасной депрессии.
  
  «Ваш двоюродный дедушка находится в приюте. Против его воли. Никаких процедур, чтобы поместить его туда, не было. Думаю, ничего легального. И я думаю, что он в ужасных бедах, если вы не пойдете ему на помощь ».
  
  «Но я не видела его с детства. Моя мать никогда о нем не говорила. Было небольшое недовольство. Какой-то семейный бизнес между моей бабушкой и ним. Они были братом и сестрой и ...
  
  «Ты его плоть». Она сказала это так же хорошо, как и любой проповедник. Миссис Нойманн своим громким скрипучим голосом говорила вещи уверенно с уверенностью в выражении лица, которое не ошибалось в ее убеждениях. В этом она освежала даже такого циничного человека, как Хэнли.
  
  «Плоть», - сказала Марго Кикер, как будто это слово не принадлежало этой прохладной, сияющей комнате.
  
  "Плоть и кровь. Это имеет вес в законе. Вы его родственник, и он против своей воли был помещен в приют. В Мэриленде. Вы должны вытащить его ».
  
  "Но. Я не понимаю. Он сумасшедший?
  
  Это был вопрос, над которым размышляла и миссис Нойманн. Как незавершенный разговор, ответа не было. Пусть этот разговор немного подождет.
  
  «Нет», - сказала она, не веря этому. «Дело в том, что он очень болен. Он очень, очень болен, и я не могу его видеть ».
  
  «Ты его друг?» она сказала.
  
  «Да», - не задумываясь, ответила миссис Нойманн.
  
  «Ты его любовник?»
  
  Миссис Нойманн рассмеялась, и они оба поняли, что смеху не место в этом святом месте, полном святынь новой эпохи.
  
  Марго Кикер примерила одобренную компанией улыбку.
  
  Миссис Нойман ответила. «Нет, дорогая, не его любовница. Я ... его друг. Намеренно повторять это слово показалось ей странным. Она никогда не была в доме Хэнли, и он отклонил все приглашения навестить ее и Лео. Хэнли был одиноким человеком, который наслаждался своей уединенной природой. Или, по крайней мере, принимая это как священник, он принимает ограничения дружбы и любви в своем призвании.
  
  «Очень мило с вашей стороны беспокоиться о нем», - сказала Марго Кикер. Это было сладко-масляное чувство прерий. Затем ее губы сжались, как сумочка. Сентиментальный визит закончился. Рабочий день начинался, и Марго Кикер была свежа и накрахмалена.
  
  - Значит, компьютер вас не интересует?
  
  Миссис Нойман моргнула.
  
  Марго уставилась на нее, ее губы были готовы уловить эмоции - если возможно.
  
  «Да, меня интересуют компьютеры», - сказала миссис Нойман, слишком много говоря незнакомцу. Она злилась и смущалась. Она изо всех сил старалась спасти своего «друга», и для этого существа это было ничто иное, как если бы она перешла улицу, чтобы купить газету.
  
  Миссис Нойман открыла папку с бумагами и сунула ее на стол. Это была компьютерная распечатка, которая рассказывала большую часть истории жизни Хэнли.
  
  "Ты знаешь, что это?"
  
  «А r & # 233; sum & # 233 ;?»
  
  «Это распечатка 201 файла Хэнли. Я сделал несколько удалений, потому что есть ... вопросы, которые вас не касаются. Что тебя беспокоит, так это чистая прибыль, дорогая ».
  
  «Мед» должен был шокировать, но он проплыл над Марго Кикер. Она даже не моргнула. Она перевела взгляд на место на распечатке, указанное миссис Нойманн. Она нахмурилась.
  
  «Это компьютер не нашей компании. Я никогда не видел этот шрифт в наших учебных модулях и…
  
  «Посмотри, что там написано, дорогая».
  
  На этот раз слегка нахмурился. Миссис Нойманн полагала, что сможет пройти через шесть или семь недель ожесточенной конфронтации. Это должно быть то же самое, что депрограммировать помешанного на Иисусе: интеллектуальный аргумент никогда не принимался в расчет, потому что в нем не было никакого интеллекта.
  
  «Я не понимаю», - сказала Марго Кикер. И она медленно и бессознательно облизнула губу, читая слова.
  
  «Его государственный страховой полис, его собственный страховой полис, его льготы и право собственности на свободный участок земли в Нью-Джерси, который он приобрел. Это его воля. Каждый агент, - она ​​почти закусила губу, - каждый сотрудник нашего отдела обязан подать завещание в досье 201.
  
  Марго Кикер подняла глаза. «Зачем оставлять это мне?»
  
  «Семья», - сказала Лидия Нойманн.
  
  «Но я его даже не знаю».
  
  «Плоть и кровь», - проповедовала миссис Нойманн.
  
  «Но я не понимаю», - сказала Марго Кикер.
  
  "Нет." Мягко. "Нет." Побежден. «Вы не знаете, не так ли? Но тебе придется. Или ты какой-то монстр? »
  
  
  18
  НАХОДИТСЯ НОЯБРЬ
  
  
  
  C laymore Richfield, директор исследований для R секции, собранные сигналы (написанные на «желто-за-предостережением» бумагу) и положил их аккуратно на столе Yackley по адресу 9:06 по восточному времени в пятницу утром. Он расположил желтые объявления размером три на пять таким образом, что они образовали контур проекции карты Меркатора. Первые сигналы - и источники - двигались с востока на запад.
  
  «Он совсем не двигается ненавязчиво, не так ли?» Якли подумал сказать. Он чувствовал страх, закрывавший его в сумке. Он пристально смотрел на фотографии жены и дочери на столе, как будто они могли быть стерты в любой момент.
  
  «Похоже, - сказал Клеймор Ричфилд, постукивая по испачканным передним зубам ластиком карандаша номер 2. У удара был ритм - точный ритм в «Sweet Georgia Brown» - но для Якли он звучал просто как «тук-тук-тук». Он с досадой взглянул на Ричфилда, который смотрел в окно на массу Гравировального бюро на другой стороне улицы. Даже старая гравюра вдохновила Ричфилда: он имел в виду твердый, целостный доллар, который заменил бы бумажный доллар, точно так же, как теперь разрабатывались различные кредитные карты. «Твердый доллар» снова вызовет доверие общества к валюте, рассуждал он, и затруднит хранение или совершение незаконных транзакций. «Твердый доллар» также будет труднее подделать. Сотрудники Treasury были потрясены этой идеей.
  
  «Похоже, - повторил Якли. «Означает ли это, что информация бесполезна, или это означает, что мы недостаточно заботимся о том, чтобы проверять добросовестность?»
  
  «Не в этом случае», - сказал Клеймор Ричфилд. Во время отсутствия миссис Нойманн он был вынужден временно работать исполняющим обязанности директора отдела компьютеров и анализа.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Движение необычное. Некоторые из них - радио, радиокомпьютеры, некоторые - обычные документы. Деверо открыто покинул Швейцарию во вторник, сообщил полиции, куда он направляется, и использовал собственный паспорт. Он даже связался со своим адвокатом. Он сделал себя притчей во языцех. В среду он прибыл в Лондон и использовал возможности журнала «Экономическое обозрение» для всевозможных расследований, которые - на данный момент - все еще остаются секретными. Он заплатил за них наличными, и у ER есть такая политика ».
  
  ER был лондонским исследовательским центром и центром ресурсов, который использовался государственными и частными спецслужбами стран по обе стороны занавеса.
  
  «К чему он мог готовиться?»
  
  «Возможно, ничего, - сказал Клеймор Ричфилд. «Он хороший, наш ноябрь».
  
  «Он не« наш »ноябрь. Он проклятый агент-отступник, он убил двоих наших людей ...
  
  «Наши преследователи», - поправил Ричфилд. «Разнорабочие».
  
  «Двое наших людей», - повторил Якли, пытаясь повысить голос на тон или два, чтобы произвести впечатление на другого человека. Это было бессмысленно. Клеймор Ричфилд носил Levi's, когда встречался с президентом в Белом доме. Он был верным Якли, но трудным человеком.
  
  «В четверг он прилетел в Торонто Air Canada из Лондона. Это был конец. Конечно, он использовал собственный паспорт. Мы собрали все обычные записи из Торонто - как обычно - и вот он. Даже используя «Деверо». Клеймор Ричфилд улыбнулся на это. «Он идет нашим путем. Он сейчас в Вашингтоне.
  
  "Откуда вы знаете?"
  
  "Я не. Мы не можем провести регистрацию в гостиницах так же легко, как раньше это делали французы. Но он здесь. Я послал с собой пару мальчиков из Шеф-повара, чтобы они выполняли рутинные действия в полиции. Насколько я знаю, он сейчас в Уотергейте, - сказал Ричфилд, имея в виду знаменитый гостинично-офисный комплекс над Джорджтауном.
  
  Якли закусил губу и ничего не сказал.
  
  Он чувствовал, что кое-что не мог сказать Ричфилду.
  
  Пришло время снова посоветоваться с Перри Вайнштейном. Быстро. По поводу санкций.
  
  
  19
  МЕТОДЫ
  
  
  
  D evereaux был профессор азиатских исследований в Колумбийском университете в Нью - Йорке , когда он был принят на работу в R секции в 1966 году Приманка была Азия. Он отправится в страну кроваво-красных утренних солнц и вечного тумана, нависшего над бесконечными рисовыми полями; он шел и садился на корточки в богатой дельте земли с крестьянами с морщинистыми лицами и плоскими безмятежными глазами и пытался понять ту часть его, которая тосковала по Азии, как по любовнику. Конечно, он будет агентом разведки, но это было средство; это никогда не было концом.
  
  Средства превратились в цель. Затем средства уничтожили концы. Азиатская земля была поражена смертью с небес, рисовые поля стали красными от крови, джунгли ползли по всей цивилизации, над завоевателями и побежденными, над живыми и мертвыми. Над Деверо. Он отправился в Азию, чтобы найти свою душу; вместо этого он потерял его там.
  
  
  
  Деверо научился мыслить в годы учебы в школе, когда он получил докторскую степень по истории. Он всегда умел думать на уровне улицы: на улице мысль была частью инстинкта, частью обусловленности. Считается, что это заставляет бойца выбирать комбинацию, которая ломает защиту его противника и позволяет ему войти внутрь и оторвать махающие руки и нанести удары молота по лицу, груди и животу до тех пор, пока вес другого не сможет больше выдерживать; те, кто не понимает, называют это инстинктом, как если бы инстинкт был чем-то, что нельзя развить как часть мысли.
  
  Деверо знал улицу и знал уличное мышление; он просто стал ленивым в этом отношении в идиллические месяцы Лозанны. Он позволил окружить себя и чуть не поймал себя в ловушку.
  
  Другая часть мысли - это разум, а ключ - исследование. Другого пути не было. Имея определенное количество фактов, можно составить определенное количество теорий.
  
  Теперь у него были факты. Не все они. Это было не так уж и сложно.
  
  Он сидел в свете единственной лампы в гостиной Хэнли. Квартира не изменилась с того дня, почти три недели назад, когда двое мужчин пришли забрать мистера Хэнли. Их описали швейцар и начальник здания.
  
  Нет. Никто больше не видел мистера Хэнли с тех пор, как его забрали на машине скорой помощи. Да, он часто бывал дома; он был болен. Да, мистер Хэнли продолжал платить за аренду своей квартиры; вероятно, часть какого-то государственного страхового плана. Нет. Никто не приходил навестить мистера Хэнли или его квартиру после того первого дня. Они упомянули имя на машине скорой помощи, которая увезла Хэнли. Он записал имя и посмотрел на него.
  
  Ответы были настолько прозаичными, что, несомненно, были правдой. Деверо без труда проник в квартиру Хэнли. У него были различные значки и авторитетные карты; у него были санкционированные документы для обыска помещения. Кроме того, люди хотели, чтобы кто-то снова оказался в этой квартире. Было неестественно, чтобы квартира все это время оставалась пустой. Это было неправильно.
  
  Деверо потратил три часа на то, чтобы разобраться в жизни Хэнли, разбросанной по квартире, чтобы найти ключ к разгадке. Не до его исчезновения. Со временем это будет решено. Но со стороны Деверо в этом.
  
  И снова он оказался ученым, который выследил всего несколько фактов. Он снова был студентом в учебном зале Чикагского университета. Он ждал, пока проталкивается через дипломные работы, через давно забытые письма, написанные давно забытыми людьми, через книги, которые десятилетиями не вынимались из стопок: он ждал сначала одного факта, затем второго и затем третий, чтобы он упал со страниц в виде узоров, и эти узоры, наконец, проявились в его сознании.
  
  Иногда узоры появлялись очень поздно ночью, в комнате, в которой он жил, на Эллис-авеню вниз по улице от университетского комплекса. Иногда они приходили в мыслях перед сном; иногда узор выпадал с утренним кофе. Но закономерность в конце концов всегда была очевидна, потому что Деверо подготовил свой мозг к ее восприятию.
  
  На столе Хэнли лежали страховые полисы. У Хэнли был такой же простой стол, как и в его офисе. Вся его квартира была обставлена ​​простой и удобной мебелью, без оглядки на изящество, изящество и даже красоту. Возможно, всю мебель здесь оставил предыдущий арендатор; у него было то чувство анонимности, как у самого человека.
  
  Идеальный шпион.
  
  Деверо улыбнулся. Он прочитал полисы и отметил имя получателя: Марго Кикер.
  
  Полисы лежали у него на столе, потому что Хэнли думал о смерти. В этом смысле его телефонные звонки Деверо были честными. И если он не был в своей квартире в течение трех недель - а до этого не работал несколько недель - тогда Хэнли не настраивал операцию против него.
  
  Но у кого это было? А с какой целью?
  
  В квартире с жемчужно-серыми стенами, печально высокими окнами, темной мебелью и большими пустыми комнатами было так мало Хэнли.
  
  Сохраните единственный лист бумаги, найденный на подпружиненной фальшивой панели под последним ящиком с правой стороны его стола. Деверо пропустил бы это. Он перевернулся в коричневом кожаном кресле за столом, случайно ударил ногой по ящику, и панель упала. После того, как она упала, он начал разбирать стол и другую мебель в комнате. Он сделал работу так тихо, как только мог. Он разломил стол и комод в спальне.
  
  Но там был только один лист бумаги.
  
  Это была стандартная 16-фунтовая печатная бумага, белая, 8 & # 189; на 11 дюймов.
  
  Вверху чернилами было написано одно слово печатными буквами, как будто Хэнли выбрал это слово в качестве названия для эссе. (Он не мог быть уверен, что это почерк Хэнли; он никогда его не видел.)
  
  
  
  ЩЕЛКУНЧИК
  
  
  
  Под единственным словом были другие слова, аккуратно выстроенные по левому краю, но написанные чуть меньшим почерком:
  
  
  
  Январь
  
  Новолуние
  
  Равноденствие
  
  июнь
  
  август
  
  Весенний
  
  Зима
  
  
  
  И ниже почерком, который мог быть добавлен позже:
  
  
  
  Ноябрь?
  
  
  
  Слова выпали ему в голову, образовали узоры, похожие на падающие листья, безумно упали в пустоту тьмы. Он ждал мысли. Он ждал значения слов. Он спокойно ждал при свете единственной лампы в квартире. И через некоторое время он сложил бумагу, засунул в пиджак. Он выключил лампу, закрыл дверь и вышел из здания.
  
  
  
  Было два подхода. Этому их научили в школе в Мэриленде, где он давно стал агентом. Первый подход всегда лучше: произвести какую-то блефу чиновничества при обращении к другому за информацией. Большинство людей запуганы теми, кто кажутся чиновниками или руководителями, даже если они на самом деле обучены тому же бизнесу. Никто не хочет лишних хлопот.
  
  Такой подход не сработал.
  
  Молодой человек в очках в стальной оправе смотрел на него мудро и насмешливо, и Деверо ждал, пока он прочитает добросовестные документы, купленные Деверо в Лондоне. Он не собирался ничего покупать.
  
  Гараж скорой помощи находился на Шестой улице северо-востока, в ветхом районе Вашингтона, к востоку от станции Юнион. Гараж кирпичный. Он был высотой в один этаж, и на нескольких окнах были решетки. Окна были затемнены копотью. Вход в гараж перекрыл большой доберман-пинчер, который поднял ракетку, когда вошел Деверо.
  
  Мужчина в очках в стальной оправе был не один. На нем была белая форма, а его рубашка была достаточно расстегнута, чтобы открывать большую часть бледной мускулистой груди. У него была легкая грация спортсмена, когда он шел по залитому маслом полу. Деверо ждал перед лающей собакой.
  
  «Давай, Тигр», - сказал наконец молодой человек, дожидаясь последнего момента, чтобы удержать собаку. «Иди туда, Тигр».
  
  Деверо сказал, кто он такой и зачем приехал. Молодой человек просмотрел бумаги, посмотрел на Деверо и посмотрел на собаку. Второй мужчина, более крупный и мягкий, находился в каком-то кабинете в задней части гаража. В гараже было шестнадцать отсеков, четыре из которых были заняты каретами скорой помощи, три - частными автомобилями и один - новеньким черным катафалком «кадиллак».
  
  «Для тех, кто не попадет в больницу», - сказал Деверо.
  
  Молодой человек досадливо поднял голову, обернулся, понял смысл шутки. Он без удовольствия ухмыльнулся. "Ага. Что-то подобное. Вы никого не оставляете на месте, где он умирает ».
  
  Деверо думал о собаке. Было обидно. Потому что ребенок не собирался покупать это легким путем. А времени у Деверо было не так уж и много.
  
  Деверо поерзал на ногах, собака почувствовала сдвиг и зарычала. Но молодой человек продолжал читать.
  
  «Я не понимаю, - сказал он. «Так чего же ты хочешь?»
  
  «Я хочу увидеть некоторые из ваших записей за последние два месяца. Можно сказать, графики доставки.
  
  «Я не уверен, что смогу это сделать», - сказал молодой человек.
  
  "Как твое имя?"
  
  «Продавцы», - сказал он. "Как твое имя?"
  
  Самоуверенный.
  
  «Это мое удостоверение личности».
  
  «Я никогда не слышал о таком отождествлении».
  
  «Может быть, к вам никогда раньше не приходил страховой инспектор».
  
  «У нас есть страховые компании ...»
  
  «Мы те, кто проверяет страховых агентов». Линия в квартире, конечно, работала, потому что люди там хотели в него верить. Но Селлерс знал. И это было очень плохо.
  
  «Возвращайся в офис», - сказал Селлерс. «Давай поговорим с Джерри». Деверо этого не ожидал.
  
  Был поздний полдень. Солнечный свет пытался пробиться сквозь темные окна, но битва была проиграна. Единственным источником света были светильники в клетках, свисающие с потолка.
  
  Офис был тремя ступенями вверх, позади гаража.
  
  Стены были ярко-желтыми, с граффити и календарями. Мисс Национальная техническая конвенция держала гаечный ключ в руке и показывала свою задницу.
  
  Столы были втиснуты в одну стену и завалены обрывками бумаги. На стульях был жир. Джерри был выше Деверо, но его глаза смотрели немного медленнее.
  
  И собака была снаружи. Это было хорошо. Не то чтобы это имело значение.
  
  Деверо подумал, что они уже должны были позвонить.
  
  Он вошел в комнату впереди Селлерса, и когда Селлерс почти переступил порог, Деверо внезапно повернулся и швырнул его во второго мужчину.
  
  Но Селлерс был настроен. Он только споткнулся. Джерри вытащил пистолет.
  
  Просто оттенок медленный в глазах.
  
  Деверо загорелся, и пуля попала ему прямо в горло. Это был малокалиберный пистолет - «Кольт Пайтон» .357 Magnum находился на хранении капитана швейцарской армии по имени Болл, - но он был достаточно хорош.
  
  Собака лаяла как сумасшедшая и бросалась в дверь.
  
  Продавцов оглушил взрыв. Он повернулся и посмотрел на Деверо. Его голубые глаза были очень широко раскрыты. Джерри соскользнул по стене.
  
  «У меня нет времени, - сказал Деверо.
  
  «Мы не ведем записи здесь».
  
  «Конечно».
  
  "Я говорю вам-"
  
  «Когда вы работаете в агентстве, вы храните одну копию документации». Было сказано, что мертвого человека не было в той же комнате.
  
  «Я не понимаю, о чем вы говорите».
  
  Деверо сказал: «Снимите очки».
  
  Продавцы осторожно сняли его проволочные оправы.
  
  "Дай их мне."
  
  Продавцы передали их Деверо, который стоял с пистолетом в руке.
  
  Деверо уронил их. Он наступил на них и сломал.
  
  «Стекло», - сказал Деверо. «Я думал, что все используют пластик».
  
  «У меня есть еще одна пара», - сказал Селлерс. Он почти ухмыльнулся. «Он был достаточно крутым, - подумал Деверо. Никто не был достаточно крутым, чтобы стоять вечно, но самые крутые могли вас переждать. Особенно, если позвонили и ждали подкрепления.
  
  Деверо сунул пистолет в карман. Просто не хватило времени.
  
  «Давай, - сказал он.
  
  «Тигр ждет», - сказал Селлерс.
  
  «И я не хочу убивать собаку», - сказал Деверо. «Вы видите, как оно есть».
  
  Голос был аргументирован, и Селлерс видел, как это было. Он получит этого парня, об этом не могло быть и речи. Но для этого должно быть немного места. И этот парень наверняка уронил Джерри. Господи Иисусе, он бросил Джерри, даже не подумав об этом.
  
  
  
  В Вашингтоне трущобы почти такие же плохие, как в таких городах, как Нью-Йорк или Чикаго. Это лучшие места в стране для ведения бизнеса без вмешательства властей.
  
  Или люди, которые могут вас искать.
  
  Это правда, что большинство городских трущоб населено чернокожими, и присутствие двух белых мужчин - таких как двое белых, которые сейчас вошли в дом на Одиннадцатой улице северо-восток - может показаться соседям странным. Но один из мужчин - мужчина с седеющими волосами и суровым лицом - этот мужчина уже приобрел правильный цвет. Он был зеленым. У него было зеленое, и оно вышло впереди. И он был Syndicate, в этом не было никаких сомнений. Вы можете сказать Syndicate, потому что эти мальчики смотрят прямо через ваш затылок. Так что не связывайся с этим человеком - это был совет Джуниуса Фолкнера своему племяннику - не связывайся с ним, дайте ему комнату, которую он хочет, просто идите по своим делам и ничего ему не говорите. Даже если другому белому человеку завяжут глаза.
  
  Это было совсем не то, чего Селлерс ожидал.
  
  Деверо сорвал повязку с глаз. Комнату освещали три лампы, питавшиеся от одной розетки. Единственная розетка была похожа на осьминога с потоками проводов, идущих от сердечника. Там был телевизор, на полу линолеум и односпальная кровать с откидным матрасом, покрытым грязными простынями. На самом линолеуме был второй матрас. Был деревянный стол, выкрашенный в зеленый цвет, и три стула. В таких комнатах всегда три стула. Единственное окно было заперто засовом, а у дальней стены над раковиной водились тараканы. Дальняя стена находилась всего в одиннадцати футах от входной двери.
  
  В комнате пахло запущенностью, грязью и страхом.
  
  Селлерс впервые подумал, что страх исходит от него.
  
  Серый мужчина указал на один из стульев с прямой спинкой. Продавцы сели. Он все еще был ослеплен. Он моргнул, и его глаза заплакали.
  
  «Я полагаю, вы плохо видите. Вы хотите, чтобы я описал комнату? "
  
  Голос Деверо был ровным, но не тяжелым. Это был голос врача, который спрашивал пациента, как он себя чувствует, но не заботился о нем, потому что врач уже знал диагноз.
  
  «Где мы, черт возьми?»
  
  «Где люди не ищут других».
  
  «Но мы все еще в районе?»
  
  "Возможно."
  
  «Чувак, ты заставил меня кататься в багажнике. Это дерьмо, чувак?
  
  «Продавцы. Что вы делаете?"
  
  «Я вожу скорую».
  
  «Я тебя не об этом просил».
  
  «Я вожу скорую».
  
  Деверо ударил его очень сильно, вероятно, так же сильно, как его ударил капитан Болл тем теплым весенним утром в полицейском участке Лозанны. Разница заключалась в том, что Деверо ожидал удара; в комнате было светло; Деверо знал, где он находится с Боллом… между ними было так много разногласий. И этот удар сильно ударил Селлерса по переносице и сломал его. Они оба услышали треск.
  
  Продавцы подняли шум. Кровь пробила обе ноздри, он почувствовал вкус собственной крови, и его глаза слезились от боли. Он держал свое лицо, и когда он попытался встать, Деверо толкнул его обратно на стул у стола. Наконец он начал рыдать. Когда вы пробуете собственную кровь, вы понимаете реальность ситуации.
  
  Деверо долго молчал. Продавцы были такой маленькой частью всего, что происходило. Он был уголком пакета, который пришлось распутать, и его нужно было развязать, прежде чем можно было добраться до остальной упаковки.
  
  Кодовое имя Деверо было фамилией на листе бумаги на столе Хэнли. Почему знак вопроса? А что значили другие имена? Очевидно, это были имена других агентов R-секции, но почему они были перечислены вместе? А что такое Щелкунчик?
  
  Вопросы мучили его, пока он ждал, пока Селлерс обдумает боль. Вопросы вызвали у Деверо нетерпение.
  
  Он задирал маслянистые черные волосы Селлерса до тех пор, пока Селлерсу почти не пришлось вставать со стула.
  
  «О господи!» - закричал он.
  
  И Деверо снова ударился лицом о край стола, снова разбив то, что уже было сломано.
  
  Продавцы отключились.
  
  Когда он проснулся, он был на полу, залитый кровью, и оставался плавающий образ другого человека. Это было так же ужасно, как бесконечный кошмар, через который он однажды плыл во время долгого и ужасного кислотного путешествия.
  
  «Хорошо, - сказал он. «Господи, мужик, не делай этого снова, я даже дышать не могу, я дышу собственной кровью».
  
  "На кого ты работаешь? Что вы делаете?" Это был тихий голос.
  
  «Я работаю на мистера Айверса. Клянусь Богом в этом. Я просто работаю на парня по имени Айверс, который приходит каждый день и говорит мне, что мне делать. Иногда это прямой пикап. Знаете, старушка в доме престарелых наконец перестает напрягать семейный бюджет, и мы забираем ее - старушки легкие, знаете, как птицы - и везем их в похоронное бюро. Иногда мы делаем похороны. Вы знаете, щепотка. Повсюду ".
  
  «Это меня ни к чему не приведет, - сказал Деверо. Его голос был очень мягким, и Селлерс испугался его услышать.
  
  "Все в порядке. Хорошо, мужик, перестань, ладно? Иногда. Иногда мы получаем заказ на самовывоз ».
  
  «Что такое заказ на самовывоз?»
  
  «Особые вещи. Это государственный заказ. Есть марки на нем. Знаешь, все эти крошечные принты и изображения орлов на них.
  
  "Откуда они?"
  
  «Заказы отовсюду. Приказы от обороны, приказы из казначейства. Вы будете удивлены ».
  
  "А какие заказы?"
  
  «Чувак, я не хочу попасть в беду, понимаешь?»
  
  Деверо сказал: «Если ты расскажешь мне все, что я хочу знать, и это правда, то я не убью тебя. Если ты не расскажешь мне все или попробуешь солгать мне, я убью тебя, но это займет много времени. И, в конце концов, ты все равно расскажешь мне все, что я хочу знать ».
  
  "Кто ты, мужик?" Селлерс шмыгнул носом из-за крови и жидкостей во рту и носу. Его носовые пазухи болят; это было наименьшее из этого.
  
  «Последний человек, которого вы когда-либо хотели видеть», - сказал Деверо.
  
  Они ждали. Здание наполнилось звуками. Дети бегали по коридорам, кричали и угрожали; были телевизоры, полные консервированного смеха.
  
  «Мы получаем заказы на самовывоз. Они пользуются нашим сервисом. Мы везем их туда, куда должны ».
  
  "Где это находится?"
  
  «Пара мест. В Вирджинии, недалеко от Роанока, есть место, которое называется Центр США по контролю за изоляцией и реабилитацией. Это для тех, кто болел заразными болезнями. Те, которые вы не отправляете в Атланту. Когда мы обращаемся с ними, мы должны носить маски и резиновые перчатки. У нас их не так много, но мне не нравятся эти дела ».
  
  «А кто эти люди?»
  
  "Я не знаю."
  
  Они ждали.
  
  «Я действительно клянусь Богом, я не знаю. Я имею в виду, у меня есть догадки, но я не знаю.
  
  «Давай и угадай».
  
  «Человек, это просто, не так ли? Они облажались с правительством, да? Иногда нужно избавляться от людей. Я имею в виду, никто мне этого не говорит, но как ты думаешь, о чем, черт возьми, это будет? Ты должен быть гением, чтобы увидеть это или что? »
  
  Тишина. На этот раз ожидание было исчерпанным. В этом не было угрозы.
  
  «Расскажите мне о других местах», - сказал Деверо. В другой части здания кто-то слушал очень громкое исполнение шоу Косби . Дети смеялись. Теплая весенняя ночь в столице США.
  
  «Св. Екатерины. Это за пределами Хэнкока в Мэриленде? Ты знаешь где-"
  
  Но Деверо внезапно понял. Он слушал, но знал. У секции R была тренировочная база в скалистых горах западного Мэриленда, на той же линии Аппалачей, которая спускалась из Пенсильвании и глубоких горных долин, вниз через ручей, вниз в Вирджинию, Северную Каролину и восточный Теннесси. Тогда до него доходили туманные слухи о государственных контрактах с различными больницами на помощь психически неуравновешенным агентам. А теперь их директора.
  
  Места, которые были безопасными.
  
  Места, которые были под контролем.
  
  Хэнли был режиссером.
  
  Шпионов нет. Слова Хэнли внезапно всплыли в сознании, откуда бы они ни были похоронены, и полетели, как лист.
  
  «Вы были в здании около пяти или шести недель назад. Это было на северо-западе Вашингтона. Был пикап. Мужчина лет пятидесяти пяти или шестидесяти, мужчина был лысым, с большими глазами. Мужчина с голубыми глазами ». Он начал тщательное описание Хэнли, создавая фотографию по памяти.
  
  Продавцы снова ждали. «Это то, о чем идет речь?»
  
  «Да», - сказал Деверо.
  
  «Это про того одного старика?»
  
  «Кто отдал приказ? И откуда это взялось? »
  
  "Мистер. Айверс. Как всегда."
  
  "Откуда это?"
  
  «Я этого не помню».
  
  "Понимаете. Вот где вы меня подводите. Вы не можете сказать мне именно то, что я хочу знать.
  
  Он увидел, как поднялся другой мужчина. Он почувствовал давление ступни Деверо левой рукой.
  
  «Нет, чувак, - сказал Селлерс.
  
  "Откуда это?"
  
  "Все в порядке. Дай мне подумать. Дай мне чертову минуту, ладно? Дай мне подумать об этом."
  
  Он закрыл глаза и попытался увидеть приказ.
  
  Он открыл глаза.
  
  "Хорошо."
  
  - Хорошо, - повторил Деверо.
  
  «Я не помнил, потому что никогда не слышал об этом раньше. Все хорошо?"
  
  "Все в порядке."
  
  «Министерство сельского хозяйства», - сказал Селлерс. «Разве это не удар? Какого черта у Министерства сельского хозяйства есть какие-то секреты? Сможете ли вы понять это для меня? "
  
  «Какой отдел в Министерстве сельского хозяйства?»
  
  «Мужик, дай мне перерыв. Я не читаю все это, черт возьми. Это продолжается на страницах. Знаете, имя, суждение и все такое прочее. Я просто смотрю на то место, куда я должен его отвезти, и не буду ли мне нуждаться в ограничениях. Нам пришлось использовать ограничения ».
  
  «Я полагаю, что это так, - сказал Деверо. Он был сломан. По крайней мере, в той части, которая касается Продавцов. Проблема была в том, что делать с Продавцами.
  
  Селлерс лежал на полу, ослепленный и давясь собственной кровью. Он никогда не осознавал, что Деверо решает его жизнь в этот момент молчания. Продавцы думали, что все было решено.
  
  Деверо однажды рассчитывал на собственное выживание - в одиночку. И теперь в голове возник этот незавершенный разговор с Ритой Маклин. Она говорила:
  
  И вы хотите вернуться к этому?
  
  И он говорил:
  
  Я защищаюсь. Я принимаю решения ради собственного выживания.
  
  И она говорила:
  
  Хороший агент. (Он знал ее тон голоса.) Что ж, может, для меня этого недостаточно. Нет, совсем не достаточно.
  
  
  
  В субботу днем ​​они нашли Продавцов запертыми в багажнике бюджетного арендованного автомобиля, припаркованного на многолюдной стоянке в Национальном аэропорту, в местах, отведенных для конгрессменов.
  
  Он был очень расстроен и очень напуган, когда его нашли.
  
  
  20
  СМЕРТЬ ПРИХОДИТ К ТАКСИМЕ
  
  
  
  К aplan умер вскоре после рассвета в субботу.
  
  Хэнли не знал о его смерти, хотя они жили в одной комнате.
  
  Каплан поднял шум, вздрогнул, замолчал.
  
  Каплан был налоговым бухгалтером, который работал в IRS и разработал Церковь налогового восстания, также зарегистрированную как Церковь Иисуса Христа, налогоплательщика. Смерть пророка оставалась незамеченной в течение двух часов.
  
  Хэнли внезапно проснулся в семь и нажал кнопку. Кнопка была решающей. Это была его последняя связь с жизнью. Он погружался в себя; он скоро умрет.
  
  Его руки были тощими, а глаза выпученными.
  
  Он не читал и не смотрел телевизор.
  
  Ночью он смотрел в темноту; и на свет днем. Он ничего не видел. Его глаза, казалось, очень плохо реагировали на вещи вокруг него. Он знал запахи: запах сестры Домитиллы, запах доктора Годдарда. Он слышал голоса, но они были издалека.
  
  Это был голос его сестры Милдред. И его мать. И голос его отца, очень низкий, очень медленный и очень уверенный.
  
  В воскресенье с кафедры простой деревянной пресвитерианской церкви раздался голос преподобного Милларда Ван дер Роэ. Летом через простые окна пахнет пылью. Женщины с бумажными веерами из похоронного бюро обмахиваются веером. Пятна пота покрывали их широкие спины. Мужчины сидят торжественно, как церковь, и слушают слова Господа.
  
  А иногда он также слышал Господа.
  
  Господь объяснил ему все так просто и чудесно, что Хэнли обрадовался.
  
  Он открыто исповедал свои грехи перед Господом, и Господь был добр, как лицо его матери. Господь потянулся к его руке, взял ее и согрел. Господь говорил о зеленых долинах.
  
  Хэнли снова осознал.
  
  Они закрывали занавеску, отделявшую кровать мистера Каплана от его собственной в маленькой белой комнате. В номере не было дивана. Ожидалось, что никто в комнате не задержится надолго. Никаких ограничений не было. Они никому не были нужны. Ограниченный возраст; болезнь сдерживается; обузданная слабость, которая приходит в конце.
  
  Хэнли ждал, пока они его накормит. Он снова почувствовал себя младенцем, и это было комфортно. Через некоторое время он пойдет к Господу, у которого было лицо его матери. Господь почувствовал запах матери. Господь утешил его. Он ложился на зеленые пастбища. Летняя буря надвигалась на луга, и он был ребенком на пастбище, наблюдая великолепное приближение высоких черных грозовых туч, пожирающих голубое небо, кувыркаясь вверх и вверх с силой, величием и славой.
  
  Он никогда не чувствовал себя так близко к Богу.
  
  
  21 год
  НЕ МОНСТРЫ
  
  
  
  W illiam сказала она сделала правильную вещь. Конечно, она звала его по прозвищу, но когда она думала о нем, она думала о нем как о Уильяме.
  
  Уильям был программистом и каждый день носил на работе очень белые рубашки.
  
  Они встретились на одной из тех маленьких групповых вечеринок, которые создаются после компьютерных конференций. Он был привлечен к нему его суровым лицом, его светло-каштановыми волосами и простором белого, покрывающим его грудь. Он казался очень серьезным и искренним. Они разделили Деву Марию вместе и назначили свидание той первой встрече.
  
  Им обоим нравилась музыка в маленьких клубах на Линкольн-авеню. Они оба жили в районе Линкольн-парка и заботились о растениях, которые в любом случае настаивали на гибели. У Уильяма была кошка по имени Саманта, которую Марго Кикер считала очень милой, и для Уильяма было довольно трогательно иметь кошку. Кот не любил Марго. Она к этому привыкла. По крайней мере, она нравилась Уильяму.
  
  У него были теории о серьезности мира. Ему не очень нравились чернокожие, потому что он никогда не встречал многих из них; но он совсем не был предвзятым. Однажды он проголосовал за демократов, а затем перестал голосовать до Рейгана. Ему было двадцать восемь, у него была квартира и BMW.
  
  Уильям сказал, что Марго ничем не обязана какой-то далекой родственнице, которую она едва помнила. Кто-то по имени «дядя Хэнли».
  
  В течение двух дней она тщательно убирала свою квартиру, думала об Уильяме, продала аппаратное и программное обеспечение для новой линейки компьютеров на 32 тысячи долларов, проигрывала свой полный файл с записями Boston Pops и думала о старике по имени Хэнли.
  
  
  
  Лидия Нойманн встретила ее в 8:30 в кофейне отеля Blackstone, где останавливались Нойманны. Лео уже был на ногах, но не участвовал в этом; лучше было держать его отдельно. У Лео и Лидии было много отдельных отсеков, и это держало их вместе.
  
  Марго Кикер пила кока-колу. Собственно, диетическая кока-кола. И аккуратно нанести клубничное варенье на тост из цельнозерновой муки.
  
  Лидия Нойман тяжело села и не увидела изменений в Марго Кикер. Прическа аккуратная, макияж приглушенный, лицо без морщин, глаза без мутных пятен. Ни беспокойства, ни бессонных ночей, ни страха перед завтрашним днем. Будущее было абсолютно гарантировано. Лидия Нойманн почувствовала отвращение к существу перед ней. И все же было любопытство.
  
  «Вы меня не понимаете», - начала Марго, не отрываясь от тоста. Она говорила неприятные слова и никогда не хотела быть неприятными. Прошлой ночью было неприятно, когда она объяснила Уильяму, что собирается делать. Что ж, неприятностей хватило на неделю.
  
  «Это действительно слишком, - сказала Лидия Нойманн своим лучшим голосом. Это был голос ее тети Милли. Он определил мир серией смелых линий. «Все ли у вас разговоры начинаются с себя?»
  
  Марго подняла глаза. "Извините меня пожалуйста?" Она действительно была озадачена.
  
  Лидия нахмурилась, отпусти.
  
  «Я тебе не нравлюсь, - сказала Марго. Она много думала об этом. «Но вы меня не понимаете. Это то, что я имел в виду. Это заняло у меня время. Ты должен быть осторожен, кто-то вроде меня. Я имею в виду, я должен быть осторожен ».
  
  «Я это вижу», - сказала Лидия Нойманн.
  
  «Ты даже не понимаешь. Вы думаете, что я не могу думать о вещах или что я не знаю, кто я или каковы мои пределы. Но я делаю. Все делают. Все в моем возрасте так делают. Мы знаем, что существуют правила, правила и правила, и поможет нам Бог, если мы не усвоим все правила так, как нам положено ».
  
  Это была первая горечь в ее голосе, первая трещина фасада.
  
  «Вы знаете, сколько людей отдали бы свою жизнь за такую ​​работу, как моя?»
  
  «И сколько их, - сказала миссис Нойманн. От ее хриплого шепота Марго вздрогнула.
  
  «Я очень много работал. Я думаю, вы должны это понять. Я некрасива, но могу хорошо выглядеть. И я готов очень много работать, даже если мне придется работать больше, чем другим, просто чтобы не ложиться спать. Ты вошел в мою жизнь два утра назад, ты говоришь о плоти и крови и ожидаешь, что я войду в очень сложную вещь ради того, кого я даже не видел более двадцати лет. И ты назвал меня монстром ».
  
  Лидия Нойман уставилась на нее.
  
  «Я не монстр, - сказала Марго Кикер. «Я один в мире и иду один. Я закрываю на ночь дверь своей квартиры, и это моя квартира - это хорошо - но это все, что у меня есть. Это напоминает мне, что все, что у меня есть и чем я являюсь, по-прежнему означает, что я один. Похоже, для вас это не имеет большого значения. Вы сказали, что путешествуете со своим мужем. И, естественно, вы работаете на правительство. Никто в правительстве не должен слишком беспокоиться о том, что будет слишком много работать ».
  
  «Не ставь на это, дорогая».
  
  «Почему ты покровительствуешь мне?»
  
  Да, подумала Лидия Нойманн, вздрогнув: почему она враждебно относилась к этому жалкому существу с ее слишком маленьким носом и широко раскрытыми глазами?
  
  Из-за Хэнли пришел ее собственный ответ. Это было наследие Хэнли, все, что у него было в мире, чтобы оставить свой мир. Это ее разозлило. Она и Лео могут прожить до конца своих дней без детей, и у них не останется наследства, но для них это не имело значения.
  
  Они были не одни. Пока они не умерли.
  
  "Почему ты мне позвонил?" - сказала Лидия Нойманн.
  
  «Вы оставили свой номер. В тот день в отеле. Ты сказал, что будешь здесь до сегодняшнего дня. Я хотел, чтобы ты вернулся, но вчера вечером я понял, что не могу позволить этому бедному человеку, кем бы он ни был, просто умереть ».
  
  «Кто бы он ни был, твой двоюродный дедушка».
  
  «Какой-то незнакомец, который однажды пришел в дом. Вы знаете, что моей матери было тридцать семь лет, когда она умерла? Рак молочной железы. Мне двадцать восемь. Моей бабушке был пятьдесят один год. Тоже самое. Знаешь, о чем я думаю ночью одна? Просто мысль о одиночестве. Никогда не курила, не пью, забочусь о себе. В прошлом месяце мне сделали маммографию. Каждый год. Врач сказал, что с учетом моего анамнеза, возможно, для меня было бы лучше удалить грудь хирургическим путем до появления каких-либо признаков болезни ».
  
  Она сказала это своим механическим, компьютерным голосом. Это был единственный ее голос. Он был заимствован, без ударения и с закругленными согласными, чтобы звучать как гласные. Она плакала, когда говорила это.
  
  Лидия Нойман уставилась на нее.
  
  Марго вытерла глаза платком из белого полотна. На платке были вышиты ее инициалы синим цветом. Уильям подарил ей носовые платки на Рождество; это был последний подарок, которого она ожидала.
  
  «Я могу организовать это для вас», - сказала миссис Нойманн.
  
  Марго подняла глаза.
  
  «С вашей компанией, вашим руководителем. Это займет всего несколько часов; несколько телефонных звонков. Похоже, что это вообще не то, о чем идет речь. Я довольно хорошо известна в очень высоких кругах удивительного мира информатики », - сказала Лидия Нойманн. Она коснулась бледных рук Марго без колец. "Оставь это мне."
  
  
  22
  БЕРЛИНСКОЕ СПЛЕТНИЕ
  
  
  
  D enisov узнал достаточно в течение трех дней , чтобы понять направление вещей. Он просто не понимал источников.
  
  Он подключился к неформальной сети агентов частной разведки (на некотором жаргоне называемых «случайными» и «подрядчиками»); он уловил след Алексы. Для Алексы это было опасно. Она «пошла на спад» в цитадели Запада, чтобы убить американского агента. «Уйти в черное» означало выйти из-под закона, выйти за рамки графика, проникнуть на вражеские земли, на нелегальную работу, за которую никто не поручится.
  
  Почему это было так очевидно?
  
  Денисов был осторожным человеком и был потрясен небрежностью источников информации, которые он использовал. Все, казалось, знали о миссии Алексы; казалось, все согласились с тем, что это будет очень опасно. Как будто информация внезапно стала свободной, а интеллект превратился в решето. Было так много всего, о чем многие знали, что это было похоже на историю, о которой обе стороны договорились перед тем, как рассказать.
  
  Последним источником был Григель, «мудрый старик из Берлина». Григель был… Как вы могли ему объяснить? Он был посредником и спокойно жил в своих трех комнатах на верхнем этаже богато украшенного старого особняка у Унтер-ден-Линден. Это был старик, который всегда был старым, курил американские сигареты «Честерфилд» в длинной черной мундштуке.
  
  Теперь Григель был один. Его жена умерла два года назад, примерно в то время, когда Денисов наконец встретился с ним через Крюгера в Цюрихе.
  
  Григель был одним из честных посредников. Какая информация была ему предоставлена. Он не предлагал bona fides, потому что ничего нельзя было дать. Он исполнил роль международного соседского сплетника. Он спокойно жил в 1,4 милях к востоку от Берлинской стены, у советского военного мемориала.
  
  «Птицы мира», - сказал Григель, указывая мундштуком на голубей, кружащихся в ярком весеннем воздухе. «Восток или Запад. Им все равно ".
  
  Банальные настроения были ожидаемыми. Григель был человеком, любившим компанию. Он держался за компанию других, откладывая неизбежный момент, когда ему пришлось бы раскрыть все, что он знал. Как и многие сплетни, факты были менее важны, чем разговоры; он продолжал разжигать разговор множеством неважных комментариев.
  
  Двое мужчин сели за столик у балкона и посмотрели вниз. На углу узкой улицы они могли увидеть несколько знаменитых лип, в честь которых названа великая улица Берлина.
  
  Денисов ничего не сказал. Он смотрел на улицу.
  
  «Следующая встреча на высшем уровне состоится в Берлине», - сказал Григель. У него был резкий берлинский акцент, и Денисов поднял руку в знак протеста - его немецкий был слишком медленным.
  
  «Вы бы предпочли английский? Или русский? » Григель улыбнулся. «К сожалению, я плохо говорю по-русски. Это затрудняет, когда они хотят мне что-то рассказывать ». И он улыбнулся. У него были морщинистые плоские немецкие глаза, какие можно увидеть у некоторых стариков, с восточными углами и весельем, близким к озорству.
  
  «Я пришел к вам», - начал Денисов, потому что старик не стал заводить разговор. «Саммит меня не волнует. Меня беспокоит мой собственный бизнес ».
  
  «А чем ты сейчас занимаешься?»
  
  «Я занимаюсь торговлей. Коммерческая торговля ».
  
  «Ах, - сказал Григель. Он улыбнулся тени на улице. "Что вы продаете?"
  
  «То, что нужно людям», - сказал Денисов.
  
  - А, - снова сказал Григель, переводя дыхание и кивая головой, как будто все понял.
  
  «Почему сообщество так открыто говорит об разведке? Об обменах? " Денисов снова начал.
  
  «Сообщество, - сказал Григель. «Сообщество живет сплетнями».
  
  «А вы самый большой сплетник из всех», - сказал Денисов.
  
  Григель хихикнул. Он закончил свой смех приступом кашля и вставил новую сигарету «Честерфилд» в мундштук.
  
  «Саммит меня интересует, - сказал Григель. «Это такая важная вещь. И иметь это здесь, в Берлине. В эти дни говорят о саммите, и воздух наполнен надеждой ». Он затянул сигарету. «Надежда, как голуби, символы мира, свободно летающие над бедным Берлином. Святые голуби.
  
  Денисов нахмурился. «Летающие крысы», - сказал он. Он предпочел бы, чтобы разговор закончился через неделю или две. Он неловко поерзал за столом. Даже святые глаза казались раздраженными. Он проделал свою работу в Европе, подключившись к старым источникам и сетям, ощупывая темную комнату шпионажа, не натыкаясь на какие-либо неожиданные предметы мебели.
  
  При таком поиске редко встречаются факты; Денисов просто обнаружил чувство, чувство грядущих перемен. Григель был полезен, потому что он был попугаем - он повторял сказанную ему ложь в точности так, как она была заявлена ​​изначально. Полезный попугай, которым пользуются обе стороны и независимые люди - вроде Денисова.
  
  «Как можно такое говорить о птицах? Они - творения Бога, даже в этом безбожном состоянии », - сказал Григель. Он все еще улыбался. «Ты такой циник, друг. Реальность не должна омрачить ваше видение ». Дым влетал в окно. Старик сидел в деревянном стуле рядом с деревянным столом, упирающимся в железную балюстраду, которая образовывала небольшой грубый балкон. Он никогда не двигался со стула. Улица - узкая и в тени - была его миром. Взад и вперед по улице ходили слухи о Берлине.
  
  Старик вздохнул. Он вынул сигарету из мундштука и выбросил ее в окно. Некоторое время он смотрел на держатель, а затем положил его.
  
  «Хорошо, - сказал он.
  
  Денисов сказал: «А как насчет Швейцарии?»
  
  Это было автоматически, как нажатие кнопки на музыкальном автомате. Григель включил пластинку по словам.
  
  «Они говорят о действиях в Швейцарии», - сказал он. Его глаза остекленели. «Советский агент, один из лучших, сходит с ума и убивает двух своих товарищей. Говорят, это была ссора. Говорят, она сбежала на Запад ».
  
  "Она."
  
  «Она», - сказал Григель.
  
  Денисов положил деньги на стол. Не завышенные восточногерманские марки, а швейцарские франки. Твердые деньги. Сумма никогда не менялась, не торговалась. Информация, полученная от старика, была для него похожа, как и многие песни на очень многих записях.
  
  «Кто ее контролирует?»
  
  Григель моргнул; снова глаза казались остекленевшими, как будто он был под наркотиками. Когда он заговорил, голос прозвучал автоматически: «Говорят, в Москве есть старик, старый и больной, который хочет жить вечно. Хотя в каком-то смысле он уже бессмертен, потому что его имя живет вечно ».
  
  "Что насчет него? Он все контролирует? »
  
  «Все под контролем? Кто может сказать о том старике, который хочет жить вечно ». Григель нахмурился. Была выбрана неправильная запись. "Кто может сказать." Хмурый вид еще больше усилился. «Некоторые говорят, что старик уйдет».
  
  Идти. Дефект.
  
  «Алекса», - попытался Денисов. Он действовал в темноте. Какие кнопки нужно было нажимать, чтобы получить информацию?
  
  «Она пошла убить человека в Швейцарии и убила своих товарищей». Он молчал; это было все.
  
  Денисов вспотел, хотя день был прохладный. Пот выступил у него на лбу, выступил каплями и стекал по лицу.
  
  «Ноябрь».
  
  Григель закрыл глаза. Машина памяти зажужжала. Он открыл глаза и ничего не увидел. «Ноябрь мертв», - сказал он.
  
  «Ноябрь в Швейцарии».
  
  «Нет ноября. Ноябрь мертв », - сказал Григель.
  
  «Кого Алекса пошла убить?»
  
  «Алекса убила двух товарищей в Швейцарии. Она сошла с ума ».
  
  Денисов вытер лицо, потому что пот выступил ему в глаза. Снаружи воздух наполнился гулом Берлина. Голуби порхали над невысокими зданиями и думали о Востоке и Западе и о том, где поесть дальше. В наши дни Стена была намного безопаснее для голубей, потому что было трудно набирать солдат для укомплектования Стеной, а в некоторых сторожевых вышках были пулеметы и картонные фигурки солдат. Голуби знали об этом.
  
  Деверо хотел получить информацию. Хотел, чтобы Денисов - за немалую цену - подключился к «Сообществу» теней, существовавшему в Европе - солдатам удачи, наемным агентам, подрядчикам и источникам частной разведки, торговцам оружием, которые много знали о многих странах. Он нажимал, прощупывал, толкал: и все, что у него было, было смутное ощущение важных событий, которые должны были произойти.
  
  «Кто в Москве старик?»
  
  Григель вышел из транса. Он улыбнулся. "Кто может сказать?"
  
  "Ее контроль?"
  
  "Кто может сказать?"
  
  «Горки», - сказал Денисов. Человек, руководивший комитетом по резолюциям, всегда носил кодовое имя Горки. Был ли это тот же человек, который давным-давно контролировал Денисова? Но так и должно было быть: он контролировал Алексу, он контролировал Денисова, когда Денисов был в торговле.
  
  Денисов наблюдал за Григелем.
  
  Григель закрыл глаза.
  
  Денисов снова вытер лицо.
  
  «Горки», - сказал Григель. И открыл глаза. Он улыбнулся Денисову. «Это напоминает мне абсурд. Это слишком абсурдно ».
  
  "Что это?"
  
  «Щелкунчик. Деревянный щелкунчик.
  
  «Щелкунчик?»
  
  Григель моргнул. Он вернулся в настоящее. «Вы помните случай с советским агентом, который перебежал на Запад в Италию, а затем перебрался обратно в советское посольство прямо в Вашингтоне в Соединенных Штатах?» Он засмеялся сухим голосом. «Вы когда-нибудь задумывались, что, возможно, это все отличная игра, и никто из игроков ее не понимает?»
  
  «Что такое Щелкунчик?» - сказал Денисов. Его голос повысился. И Григель снова впал в транс, и на этот раз голос был глухим и медленным:
  
  «Щелкунчик» - это операция, которая предполагает отказ от некоторых давних убеждений: «Щелкунчик» предполагает истинность игры. Истина игры, которой нельзя признать, проста: шпионов нет. Игра существует сама по себе ».
  
  Григель вздрогнул и, казалось, заснул в деревянном стуле. Его рот открылся. Его руки были расслаблены на коленях. Это был транс? Или это была игра внутри игры, небольшое шоу на деньги Денисова?
  
  Денисов долго сидел неподвижно, пытаясь отдышаться. Его лицо покраснело от прикосновения холодной руки. Тогда он подумал об Алексе, и его почти охватила лихорадка.
  
  Конечно, он знал ее.
  
  Он спал с ней.
  
  Они вместе находились под контролем Горького в Финляндии. Было очевидно, что она была любимцем Горького. Когда они заговорили об этом человеке, она обратилась к Горкам. Денисов никогда не питал иллюзий - о торговле, о Горках, о системе, которой он служил. Денисов был верен по-своему, но он видел, как истинно верующий сиял в глазах Алексы, и это заставило его надолго насторожиться. У них были дела в Финляндии, и это была грязная работа, и она была достаточно хороша, а Денисов - лучше. Денисов показал ей определенные способы делать то, что произвело на нее впечатление.
  
  Он не был красивым мужчиной, крупным и застенчивым. Он совсем не был тем, кем он был на самом деле, в своем сердце, в своем уме. Алекса была такая же, как и другие - даже его старая жена, которую он помнил все меньше и меньше, - она ​​сначала видела только внешнего Денисова, неуклюжего и любезного медведя. Но затем, в бизнесе в Финляндии, когда он был довольно безжалостен, она увидела в нем силу и уверенность, и ей понравилась его сила, и он взял ее так же просто, как мужчина берет уличного проститутки.
  
  Он спал с ней. Он занимался любовью как никогда раньше. Когда все закончилось, ее запах заполнил его память. Вернувшись в Москву, в маленькой и шумной квартирке, он после задания занялся любовью со своей старой женой и все еще помнил запах Алексы. Он занимался свирепой любовью, тяжелой и жестокой, требовательной. Он переместился через свою старую жену и почувствовал ее под собой, ее большой живот и обвисшую грудь, и с закрытыми глазами и запахом Алексы в памяти он снова занимался любовью с Алекой в ​​Хельсинки, прежде чем они расстались. Он закрыл глаза в Москве и вспомнил запах Алексы под ним, твердый, напряженный живот, который давил на его живот, пока ему не приходилось снова и снова врываться в нее.
  
  Грудь была твердой, и он чувствовал себя подвешенным над Алекой и чувствовал, как ее длинный кошачий язык скользит по плоти его горла, достигает его уха и облизывает его, как блюдце с молоком. Его голова взорвалась, и эта сильная женщина под ним - он думал об Алексе - двигалась и двигалась, и он хватался за ее ягодицы, за спину, за каждую красивую часть ее идеального тела ...
  
  Он вспотел в утренней прохладе на затененной улице Берлина. Он вспомнил: он открыл глаза в темноте, когда занимался любовью с Алекса, а она наблюдала за ним. Он был над ней, и ее тело двигалось под ним, но она смотрела на него с отчужденностью, которая его пугала.
  
  - вмешался голос Григеля.
  
  "Нет. Ничего, - ответил Денисов, хотя он не слышал, что сказал другой человек. Он закрыл свои мечты и огляделся.
  
  «Довольно красиво», - усмехнулся Григель. Берлинец всегда пытается пошутить, даже когда это совершенно неуместно.
  
  «Я думал о Щелкунчике».
  
  «Ах, в свое время она раскололась, - сказал Григель. Английский каламбур поразил Денисова. Он хотел бы это сказать. Даже каламбуры Гилберта нужно было изучить и объяснить Денисову.
  
  Тогда его голова наполнилась музыкой. Он поднялся.
  
  Он по-немецки кивнул старику за столом и увидел с высоты своего роста восточногерманских агентов на улице внизу. Берлин не был таким трудным, как и Прага; прошлое, которое было агентом по имени Денисов, было давно стерто. Никто больше его не искал и даже не подозревал, что он существует.
  
  
  
  Если вы думаете, что мы работаем по струнам,
  
  Как японская марионетка,
  
  Вы не понимаете этих вещей:
  
  Это просто придворный этикет -
  
  
  
  Музыка гудела, когда он стучал по лестнице, кружась по мраморной лестнице на балконе. В чем причина такого большого количества музыки?
  
  Но Григель сыграл каламбур.
  
  Эта игра слов подарила ему чудесные мелодии Гилберта и Салливана.
  
  Он снова увидел игроков старой компании D'Oyly Carte до того, как она распалась в Лондоне. Он видел, как они ходили по кругу с музыкой. Он увидел напыщенных английских актеров в японских костюмах и мелодию открытия «Микадо».
  
  Он был на улице, спеша к своей машине, незаконно припаркованной на углу Унтер-ден-Линден. Он будет в Западном Берлине через десять минут; он может быть в Вашингтоне через десять часов.
  
  Повлияло ли это на него?
  
  да.
  
  Теперь он это ясно видел. И опасность для Алексы, опасность настолько ощутимая, что он был уверен, что видит ее мертвой на улице.
  
  Это была цена, которую стоило заплатить, чтобы спасти ее. Чтобы получить ее благодарность.
  
  Он увидел изображения и промчался мимо сил безопасности в плащах, слоняющихся в темных дверных проемах.
  
  Когда он подошел к машине, у него был билет.
  
  И он подумал - в один ослепляющий момент - у него есть ключ от Щелкунчика. Если бы только он мог держать это в голове.
  
  
  23
  ОТЧЕТЫ
  
  
  
  « Ты очень занятой парень», - подумал Якли. Теперь отчеты приходили регулярно. Они подобрали его на границе, когда он перебрался из Онтарио в северную часть штата Нью-Йорк у Ниагарского водопада. Но отчет пограничного патруля США не был связан с текущим файлом Деверо (NOVRET) до утра воскресенья. Ему было пожаловано два дня шалостей.
  
  Найти Селлерса в багажнике машины в Национальном аэропорту не удалось. Высокомерный ублюдок припарковал машину в одном из киосков, предназначенных для использования Конгрессом и персоналом. Очевидно, его можно было бы найти, как только конгрессмен пожаловался на то, что кто-то использует привилегированное помещение.
  
  К тому времени кто-то решил обезопасить квартиру Хэнли. Было слишком поздно. Место было разрушено. Деверо, должно быть, уехал туда в пятницу.
  
  Множились и проблемы. Миссис Нойман, очевидно, вытащила копию 201 файла Хэнли. Это было обнаружено в четверг вечером Клеймором Ричфилдом, который даже не искал этого. Она оставила след в компьютере, и она ушла в отпуск уже четыре дня. Она вернется в понедельник. В понедельник будут вопросы, на которые нужно ответить.
  
  Якли чувствовал, что Секция отпадает от него, и что Деверо внезапно оказался на периферии каждого действия, ожидая движения Якли. Якли знал, что он был целью.
  
  В файле 201 было имя - раздел завещания. Марго Кикер, кем бы она ни была. Они пропустили это через Национальный кредитный центр в Вирджинии, и информации было мало. Она жила в Чикаго, была продавцом в IBM - продавала компьютеры.
  
  Ради всего святого, компьютеры.
  
  В четверг два агента из Секции прибыли в центр продаж в Чикаго. Им сказали, что г-жу Кикер вызвали в Вашингтон. Они сказали это так, очень гордо: ее вызвал в Вашингтон директор сверхсекретной программы компьютерного дизайна, и ее не будет на несколько недель. Это было большой честью для всех в центре продаж.
  
  Якли прочитал отчеты, перебирал их так, как будто они хотели что-то сказать. Он взглянул на фотографии на своем столе. Его жена по-прежнему улыбалась ему, как всегда, даже при жизни. Она думала, что все это не было слишком серьезным. Он пытался внушить ей изменения, происходящие в правительстве, изменения, происходящие в сфере разведки. Он был в авангарде этих изменений. Он всегда использовал такие термины, как « передовой», пытаясь объяснить Беверли. Она бы этого не допустила. Она делала яблочные пироги с нуля, читала USA Today и думала, что бейсбол - это скучно, и в течение недели носила хлопковые платья. Она ни черта не поняла. Если бы она не поддержала его в юридической школе, он бы почувствовал, что ничего ей не должен.
  
  
  
  Реальность Белого дома всегда намного меньше. Тысячи книг и фильмов представили публике образ великой усадьбы с полной лестницей, которая ведет вверх на второй небесный этаж. Овальный кабинет, начинавший свою жизнь как президентская библиотека, на картинке представляет собой гигантское помещение; на самом деле, это очень похоже на восемнадцатый век, маленький уютный, который можно обогреть от единственного камина.
  
  Перри Вайнштейн считал уязвимость места каждый раз, когда он переходил подземный коридор в Белый дом из административного здания.
  
  Он был без пиджака, галстук его покосился. В то утро его очки были залатаны, и скрепка была вставлена ​​в то место, где вывалился винт. Он был похож на горящего человека. Его глаза были широко раскрыты от интереса к какой-то идее, просачивающейся внутри него, и, когда он говорил, он нервными пальцами гладил свой репсовый галстук, как будто огонь пролил на него пепел.
  
  Человеком по другую сторону узкого стола был Рид. Рида было около четырех или пяти человек в иерархии, если кто-то обращал внимание на такие числа. Фактически, каждую неделю вырубался приличный лес, чтобы напечатать именно такие предположения.
  
  Рид был восточным, что было необычно; он был старыми деньгами, но заработал их новыми способами; хотя его средства находились в слепых трастах, это не имело значения, потому что то, что было хорошо для Квентина Рида, было хорошо для США.
  
  «Для этого нам нужна оркестровая музыка», - говорил Рид. Комната была современной, унылой, белой, без окон и лишенной очарования - в точности как Рид.
  
  «Мы работали с ОТ, - сказал Перри Вайнштейн. Это было совсем не в его стиле. Клихов в этой администрации пало больше. Жаргон забил коридоры власти. У всех был жаргон или его придумал. Якли, вероятно, был выбран главой R-секции из-за его неспособности говорить иначе, чем клише.
  
  «Сыграй мне немного, - продолжил Рид. Он принял позу силы, которая потребовала от него откинуться на спинку вращающегося стула и симулировать беззащитность.
  
  «Я координирую действия с Отделом, Лэнгли, Пазл…» Он замолчал. Было ли это слишком жаргоном? Но Рид кивнул, как будто понял. «У нас есть сценарий роуд-шоу за три недели до пау-вау».
  
  Пау-Вау был Саммитом; Лидеры Соединенных Штатов и Советского Союза должны были встретиться через месяц в Берлине - в обоих частях города, чтобы символизировать новое начало мира. Мир был полон новых начинаний.
  
  «Два года назад мы начали нашу программу обмена», - сказал Перри. К раздражению Рида, он отказался от жаргона:
  
  «Мы подобрали их агента в Италии, а британцы - на островах; они перевели двух западных немцев на восток. Думаю, мы удачно брякнули саблями. Это задало тон ».
  
  - Но тот, из Италии, как его зовут, плохо обработал Лэнгли. Он перешел в советское посольство прямо на Масс-авеню ».
  
  Перри отпустил это. Рид вздохнул, сдвинул вертлюг, сложил кончики пальцев вместе, чтобы убедиться, что они все еще на месте, и продолжил:
  
  «На этот раз я не хочу такой лабуды. Вот почему вы готовы координировать это дело. И я не хочу, чтобы Красная машина вернулась так быстро ».
  
  «Я пытался объяснить тебе, Квент, - сказал Перри Вайнштейн, снова поправляя свой репсовый галстук. «Мы не можем полностью контролировать оппозицию. Все, что мы можем сделать, это постоять за себя ».
  
  «Я бы хотел увидеть лучший сценарий, чем этот».
  
  «Это не может быть гарантировано», - сказал Перри раздраженным голосом. «Мы определили девять агентов, все они были в высшем эшелоне, в самом верхнем эшелоне КГБ и ГРУ. Включая, добавлю, директора Комитета по резолюциям ".
  
  Квентин уставился на него. Глаза не понимали.
  
  «Его кодовое имя - Горки. Он старик, он связался с нами за последние восемнадцать месяцев через ЦРУ. Он хочет зайти в наш дом. У него проблемы со здоровьем, и мы ему нужны. Я думаю, это не столько вопрос идеологии, сколько просто желание жить дольше ».
  
  "Мне это нравится-"
  
  «Пришло время для обмена мнениями на высшем уровне».
  
  «Мне это очень нравится, Перр».
  
  «У нас все наши маленькие индейцы выстроились в очередь. В СовЭме в Риме есть шифровальщик, в Потсдаме - начальник разведки Восточной Германии, там ...
  
  «Все больше и больше», - восторженно воскликнул Рид, прерывая ектению. «С чего начать?»
  
  «Лучший из них - курьер« Резолюции »по имени Алекса. Действительно привлекательно. Я думал, тебе это понравится. И он вытащил фотографию из кармана и бросил на пустой стол Квентина Рида.
  
  Без сомнения, необыкновенное лицо. Глаза держали тебя.
  
  Но тело. Чистая, сладострастная нагота этого тела. Она стояла совершенно естественно, совсем не позировала, тоже ничего не скрывала. Рид почувствовал побуждение и подавил его, ударившись телом о колено стола и ударившись локтями о стол. Картинка потребовала еще нескольких секунд внимательного изучения.
  
  «Эта девушка обнажена, - сказал Квентин Рид.
  
  «Ее зовут Алекса. Вернее, ее настоящее имя - Наташа Подгорный Алекскофф. Но она Алекса, хорошее имя для убийцы. Несколько лет назад она соблазнила охранника в Кремниевой долине. Она была активна. Считается их лучшим курьером «Резолюции» ».
  
  "И она здесь?"
  
  «Разумное предположение. Три часа назад она перешла канадскую границу в сторону Ниагарского водопада ».
  
  "У нас есть она?"
  
  "Еще нет. Лучше приманить ловушку. Понимаете, она нам подарок. Из Горок. Старик, появившийся накануне Встречи на высшем уровне ».
  
  «Это чертовски хороший подарок», - сказал Рид. Его язык облизал пересохшие губы. У него были серые глаза, соответствующие его костюму, и прямо сейчас он чувствовал, что может взять на себя эту Алексу-что угодно. Было всего десять утра, и он думал о спальне. Черт, верх его стола.
  
  Перри Вайнштейн оценил зрелище Квентина Рида. Рид смотрел на фотографию Алексы и не видел презрения в глазах Перри.
  
  После непристойного молчания Перри снова заговорил: «Горки это понял. У него была она. Лет пять назад на даче ».
  
  «Но что она делает? Я имею в виду, кроме этого?
  
  «Она убивает», - сказал Перри Вайнштейн.
  
  Между ними упало холодное слово. Перри уронил фотографию на стол. "Что это обозначает?"
  
  «Это значит, что она убивает. Она курьер. Это их сленг агента Резолюции. Две недели назад она убила мужчину на пароме в Хельсинки. Неделю назад она убила трех человек в Лозанне. Она убивает людей, вот что она делает ».
  
  Перри повторил это слово из-за того, что оно произвело впечатление на Квентина Рида. Дух поник. Серые глаза снова стали старыми. Руки покинули стол. Фотография была сиротой.
  
  «Я не могу в это поверить».
  
  "Да. Видимо, это одна из причин ее эффективности. Многие не могут ».
  
  «Почему… зачем она сюда пришла?»
  
  «Мы предполагаем, что она здесь, чтобы кого-то убить». Перри Вайнштейн сказал это без акцента и наблюдал, как это подействовало на Квентина Рида.
  
  «Боже мой, это не касается президента, не так ли?»
  
  "Нет. Это было бы так невероятно, так грубо, так ...
  
  «Было ли это чертовски маловероятным, когда они посадили этих убийц на Папу, не так ли?»
  
  «Мы постоянно за ней следим».
  
  «Почему бы просто не забрать ее?»
  
  «Мы хотели бы увидеть, что она имела в виду».
  
  «Как ты получил эту фотографию, Перр? Откуда мы о ней узнали?
  
  «Вот почему у нас есть шпионы, Квент», - сказал Перри Вайнштейн.
  
  «Шпионы? Призраки? Квентин улыбнулся. «Ты собираешься дать мне эту фигню из буга-буги? Вы координируете замену, не так ли? »
  
  «Шутка, Квент».
  
  «Переход. Я думаю, что директор по бюджету превзошел самого себя. Сэкономьте пять счетов за пять лет ».
  
  Перри кивнул. Замена была новейшей идеей в области интеллекта после изобретения невидимых чернил. Специалисты по анализу затрат выяснили, что информация, полученная через предприятия, инвестирующие в основной капитал, - спутники, компьютеры, машинный анализ - была намного более рентабельной, чем информация, полученная агентами на местах. Количество агентов будет сокращено на пять лет, чтобы избежать кровопролития, которое нанесло вред ЦРУ во время правления Картера.
  
  «А как насчет этого блюда из русского мороженого? Расскажи мне о ней ».
  
  «Пока сказать нечего. Это подарок от нашего мужчины в Центре Москвы. Она уже лишена своего контроля, она летает вслепую. У нее здесь что-то вроде S&D ...
  
  "S&D?"
  
  «Обыщи и уничтожь, Квент», - сказал Перр.
  
  "Верно."
  
  Тишина.
  
  Машина жаргона была приостановлена. В комнате было тихо. Находясь так близко к самому могущественному человеку в стране - он был в 150 шагах от него в тот момент, сидел в Овальном кабинете и читал информационные документы к сегодняшней пресс-конференции в прямом эфире - внушал благоговение им обоим, благоговейным трепетам всех. Реальность президентства вызвала благоговение.
  
  «Я думаю, что это поставит президента в сильное положение. На вершине ».
  
  «Так было с первого раза. У нас были шпионы, и у них были шпионы, и повсюду были дезертиры. Они начали это с той парочки, которая уехала из Западной Германии. И мы выиграли игру с агентами в Италии и Великобритании. Мы выиграли битву за обложки журналов ».
  
  «Это было похоже на войну», - согласился Квентин.
  
  «Большая часть войны - это торговля пленными», - сказал Перри.
  
  «Это то, что должно произойти?»
  
  "Я не знаю. Вы не всегда можете предсказать оппозицию ».
  
  «Я думал, что сможем, - сказал Квентин. «Разве не поэтому у нас есть спецслужбы и почему мы финансируем оценки?»
  
  Перри откашлялся. Он встал.
  
  «Я, как обычно, отстаю на пятнадцать минут», - сказал он Квентину, который не двинулся с места за столом. Он потянулся за фотографией.
  
  «У вас нет копии?»
  
  Перри улыбнулся.
  
  Он оставил фотографию обнаженного советского курьера на столе.
  
  
  24
  ЧУЖИЙ В ДОМЕ
  
  
  
  T он автомобиль с прожилками грязи и дорожной соли. Чемоданы в багажнике были забиты грязной одеждой. Конец отпуска всегда выглядит так. Машина с рычанием подъехала к воротам гаража в последних лучах дневного света - глушитель был пробит камнем на дороге где-то в Пенсильвании.
  
  Дверь гаража открылась автоматически, и машина пробралась на свое место.
  
  Лео Нойман повернул ключ в замке зажигания, и двигатель замолчал, из-за чего-то хрипящего кашля. На мгновение никто ничего не сказал. За последние пять часов, за последние 150 миль было не так много слов.
  
  Лидия Нойманн вздохнула, потянулась к дверной ручке и вылезла наружу.
  
  Марго Кикер восприняла это как ключ к разгадке. Она нажала на ручку, на мгновение смутилась, а затем нашла правый рычаг. Задняя дверь со стоном открылась.
  
  «Я принесу сумки», - сказал Лео.
  
  «Оставьте их на мгновение. Давайте откроем дом. Я могла бы использовать пиво », - сказала Лидия Нойманн. Она действительно имела это в виду. Ее голос был более хриплым, чем обычно; она боролась с простудой. А теперь это. То, что произошло утром у Святой Екатерины.
  
  
  
  Огромная суета. Сестре Мэри Домитилла пришлось посоветоваться с сестрой Дункан, и тогда в дело вмешался сам доктор Годдард. Но дело было улажено Финчем, человеком с маленьким лицом, большими ушами и способностью говорить через нос, из-за чего всем вокруг захотелось протянуть ему носовой платок.
  
  Финч явно был ответственным, хотя никто ему не подчинялся. Он был похож на дворника в корпорации, претендующего на исполнительную власть. Ему приходилось прерывать разговоры, чтобы его услышали.
  
  Но его услышали.
  
  Не имело значения, была ли мисс Кикер ближайшей родственницей или нет. Да, у нее были доказательства. Да, у нее были права. «Найдите адвоката», - сказал Финч в какой-то момент. Это не имело значения. Не Финчу и не тем добрым дамам, которые управляли собором Святой Екатерины.
  
  Никто не мог видеть мистера Хэнли.
  
  Нисколько. Не на этот раз. Нисколько.
  
  Но Марго Кикер была его единственной живой родственницей.
  
  Мистер Хэнли в плохом положении, мисс.
  
  Но я хочу увидеть своего двоюродного дядю -
  
  Вы бы не хотели видеть его таким, какой он сейчас, мисс.
  
  Финч продолжал и продолжал, рассудительно, умоляюще и влажно говоря через нос. Его маленькие глазки бегали взад и вперед по белым шарам и смотрели на лица Лео и Лидии Нойманн.
  
  Все они были путешественниками, уставшими от восьмисотмильной поездки из Чикаго.
  
  И почему-то миссис Нойман этого ожидала. Она ожидала этого, потому что у нее было очень плохое предчувствие по поводу того, что на самом деле происходило в церкви Святой Екатерины.
  
  
  
  Они вошли в дом как грабители. Как будто они там не принадлежали. Затем миссис Нойман вырвалась из мрака. Она ходила из комнаты в комнату, включая свет. Она включила все огни. Дом выглядел так уныло, потому что он был закрыт девять дней и все в нем было слишком безупречно. Они с Лео прожили там двенадцать лет, и это подходило им для T.
  
  Поскольку миссис Нойман шла впереди, освещая дом, она увидела его первой.
  
  Он совсем не изменился. Она почти улыбнулась. Она знала его, знала его; а затем ее поразила абсурдность этого. Он вторгся в ее дом.
  
  "Чего ты хочешь?"
  
  Он ничего не сказал. Он сел на простой деревянный стул у окна. Его руки были на коленях, он сидел неподвижно. Он приложил палец к губам и посмотрел на люстру.
  
  Затем вошел Лео. Он не знал этого человека. Он взял кочергу у камина и сделал шаг.
  
  - Лео, - раздраженно сказала Лидия. Он сделал паузу.
  
  «Положи кочергу, - сказала миссис Нойманн. «Он здесь не для того, чтобы никому вредить». Она внимательно посмотрела на Деверо. «Вы здесь, чтобы причинить кому-нибудь вред?»
  
  Деверо отрицательно покачал головой. Это было похоже на игру. Они были настоящими; Деверо был призраком. Ведьмак, сидевший у двери. Деверо встал, подошел к телефону на боковом столике и указал на него. Миссис Нойман наблюдала за ним. Деверо посмотрел на нее. Она кивнула. Она поняла. Двое других просто разинули рот. Это было похоже на игру, которая внезапно началась между двумя людьми в переполненной комнате, в которой больше никого не было.
  
  Лео Нойман поставил кочергу в держатель рядом с кирпичным камином. Марго Кикер стояла у двери, не зная, что делать со своими руками. Она смотрела и удивилась бы тому, насколько молодо она выглядела. За неуклюжей уловкой в ​​ней была естественная грация, и это было ясно в тот момент.
  
  Миссис Нойман указала на дверь. Они пересекли комнату. Дверь вела в обшитый панелями подвал. Деверо улыбнулся ей, и она зажгла свет наверху лестницы. Они спустились в подвал, вдвоем.
  
  Подвалы надежны, засыпаны землей и окружены бетонным рвом. Даже сложные подслушивающие устройства, обученные работе в домах, не могут эффективно работать в подвалах.
  
  В подвале стоял телефон, и Деверо отключил его от стены. А затем миссис Нойманн заговорила с ним:
  
  «Вы знаете, что случилось с Хэнли?»
  
  «Да», - сказал Деверо. "Часть этого."
  
  «Он звонил тебе, не так ли?»
  
  "Да."
  
  «Его телефон прослушивался. Он сказал нам это. Он подразумевал, что все наши телефоны могут прослушиваться ...
  
  «Вероятно, так оно и есть, - сказал Деверо.
  
  «К этому привыкаешь, в поле. Я к этому не привык. Я понимаю секреты; Я не понимаю шпионажа. Не на свой народ. Только не на Хэнли.
  
  Лидия Нойманн подошла к лестнице и позвонила. «Продолжай, Лео. Достаньте чемоданы из багажника, покажите Марго свободную комнату, ладно? И взять ей полотенца?
  
  Лео сказал: «Ты только что сказал…»
  
  «Пожалуйста, Лео, - сказала Лидия Нойманн.
  
  
  
  Они даже ели в подвале ради гостя.
  
  Деверо и Лидия Нойманн сидели за карточным столом в южном конце подвала, по направлению к шоссе. Для этого тоже была причина.
  
  Все было в безопасности. Комната была отделана деревянными панелями, и ее доминировал большой бильярдный стол цвета войлока с резными ножками. Это было подарком от нее мужу шесть Рождества назад. Он проявил смутный интерес к игре, в которую играл в юности. Теперь они использовали его для хранения вещей.
  
  Лидия Нойманн думала о безопасности: Деверо был полевым агентом, вышел на пенсию, и Якли сказал, что убил двух охотников в Лозанне. Лидия Нойманн думала об этом давно, когда готовила на кухне ужин из бутербродов, салата из капусты и пива. Некоторое время они ели молча. Марго Кикер вышла из себя достаточно, чтобы поговорить о своей матери и о том, какой была жизнь в Небраске, когда она росла, так отличавшаяся от Небраски Хэнли.
  
  Деверо наблюдал за ней во время еды.
  
  Есть способ, которым мужчина может наблюдать за женщиной, не пугающий ее. Это наблюдение подразумевает интерес, даже влечение, но не доминирует. Это означает, что мужчина наблюдает из-за некоторого уважения, некоторого физического влечения и внимательно относится к словам другого.
  
  Деверо умел так наблюдать. Его можно освоить и практиковать, как и все трюки.
  
  Лидия Нойман время от времени поглядывала на него, потом на Марго, а затем на Лео, который наслаждался тайной всего этого.
  
  Нет, что-то не так с охраной, из-за чего Хэнли укрывался, не допускал посетителей; что-то не так с тем, как дела внутри Секции. Она сказала это Деверо. Речь шла о вынесении суждения о Деверо.
  
  Они сели за карточный стол с хлипкой крышкой и шаткими металлическими ножками, и она начала свой рассказ, который начался около шести месяцев назад, когда новое бюджетное сообщение пришло из Совета национальной безопасности. В ближайшие годы должно было быть повышенное внимание к сбору электронной разведки. И исследование аналитического центра, проведенное одним из неопределенно консервативных институтов, пришло к выводу, что самым слабым звеном в цепи обеспечения безопасности разведки был оперативный сотрудник.
  
  «Машины не лгут», - прохрипела Лидия Нойман. «Машины не могут ничего сделать, кроме как сказать правду».
  
  Деверо мгновение смотрел на нее. "Это правда?"
  
  "Нет, конечно нет. «Мусор на входе, мусор на выходе». Но если они думают, что это правда, это правда. Якли пригласил всех, и мы поговорили о Секции, о том, сколько нам стоит полевой агент. Полмиллиона в год в Разделе. Ты веришь, что?"
  
  «Насколько я верю в кофейники за тридцать семь тысяч долларов, - сказал Деверо.
  
  «Дело в том, что дело дошло до Хэнли. Я имею в виду, они говорили о его подразделении.
  
  «Операции».
  
  «Директор шпионов, главный призрак. Они говорили о резких сокращениях в течение следующих пяти лет. Не то же самое, что Стэнсфилд Тернер устроил в ЦРУ, а такое же сокращение. Он должен был начать список и ...
  
  Деверо вздрогнул. На мгновение он выдал себя. Лидия Нойманн это видела.
  
  Список имен агентов.
  
  - Как я уже сказала, это дошло до Хэнли, - хрипло сказала она. «Бедный Хэнли».
  
  «Что с ним случилось? Вы имеете в виду, у него был нервный срыв? "
  
  "Конечно. Вот почему он был посвящен в собор Святой Екатерины. Только становится все хуже и хуже. Я боюсь. Боюсь, он умрет.
  
  «Да», - сказал Деверо. «Я этого не понимал. Я думал, что это Хэнли. Но это был вовсе не Хэнли. Это означает, что он умрет ».
  
  Миссис Нойман моргнула, уставившись на нее. Голос Деверо совсем не изменился; заявление было обычным. Все это время это был вопрос жизни и смерти, и теперь приговор - смерть.
  
  "Что это?"
  
  «Шпионов нет». Я помню, он сказал это мне. Его линия прослушивалась. Он бормотал, и я думал, что он пьян. Возможно, он был пьян; возможно, он был под наркотиками ».
  
  "Наркотики?"
  
  «Он жаловался на врача. О медицине. Я не совсем понял этого, потому что думал, что в то время он был пьян. Двое мужчин пришли за мной в Швейцарии. Преследователи из Секции ».
  
  «Якли сказал, что ты их убил».
  
  Деверо почти пожал плечами. Его глаза никогда не дрогнули. «Произошла авария на проселочной дороге. Дело было в том, что они были охотниками. Я спал. Пусть врут спящие. Это всегда хорошая политика ».
  
  "Что здесь происходит?"
  
  «Что такое Щелкунчик?» - сказал Деверо.
  
  Она смотрела на него.
  
  «Есть операция? Есть что-то под названием Щелкунчик? »
  
  "Нет. Я не знаю - я бы знал об этом, если бы он существовал в Разделе ».
  
  «Возможно», - сказал он.
  
  «Черт возьми, я бы знал об этом ...»
  
  «Если бы он существовал в секции», - сказал он. Голос был тихим. Топка продолжала работать, и вентилятор начал выпускать потоки теплого воздуха через вентиляционные отверстия. Сначала они почувствовали холод, а затем волны теплого воздуха. В доме было абсолютно тихо, если не считать звуков печи.
  
  "Почему Якли совершил Хэнли?" - сказал Деверо.
  
  "Я не знаю. Он сказал, что это было по совету домработника. Доктор Томпсон. Но Томпсон дурак; Я имею в виду, он даже не психиатр. Хэнли уехал домой в феврале. Он сказал всем, что устал ».
  
  «Он принимал лекарства».
  
  Это не было вопросом.
  
  «Я не знаю», - сказала она.
  
  «Он принимал лекарства. Это объясняет то, что он мне говорил ». Он сделал паузу, подумав о другом. «Кто сейчас руководит операциями? Ежедневно? "
  
  «Якли. Я имею в виду, что есть заместители директора. Во многом это происходит автоматически ».
  
  Он ничего не сказал. Казалось, он смотрел дальше нее. «Они убивают его», - сказал он. Затем он сделал паузу. «Возможно, мне следует подготовить его к смерти». И улыбнулся.
  
  
  25
  СМОТРЕТЬ
  
  
  
  Лекса оправила длину в машине. Машина была большой, даже больше, чем Зив, но она ждала четыре часа.
  
  Мышцы на спине под шелковой рубашкой болели. На ней были очень темные брюки, набитые высокими кожаными сапогами, которые она купила в Стокгольме. День, когда она пошла убивать Ноябрь; это казалось миллион дней назад.
  
  В ночи были звезды.
  
  Она смотрела на звезды и чувствовала жалость к ребенку из Москвы, который хотел считать звезды и содержать небо.
  
  Ей стало жаль себя. Такой, какой она была, такой, какой она была.
  
  Ей стало жаль собственный страх. Она была одинока на Западе, потерялась в чужом месте, откуда ей никогда не сбежать.
  
  Даже после того, как она убила цель сегодня вечером.
  
  Он содержался в этом загородном доме, превосходившем подмосковную дачу Горького. Американцы жили как такие распутники. Каждый дом был имением. И все же она видела людей в Вашингтоне, в городе, ночью: они приходили с картоном для тепла, а также с газетами, и они спали под мостами и в нишах дверных проемов, в переулках, где было немного тепла. Она презирала американцев и их обычаи.
  
  И страх за себя.
  
  Цель была под рукой, и больше ничего не оставалось делать. Она слишком долго откладывала неизбежное. Она не хотела решать свою судьбу, решая жизнь другого. Горький бросил ее и сделал это жестоко. Он ее не переводил, не отправлял за границу в другую командировку, не высылал из Москвы. Он решил, что она умрет. Она была уверена в этом и не могла понять гнева человека, который был для нее Богом.
  
  Она танцевала для него.
  
  Она была для него обнаженной.
  
  Ни за какую услугу с его стороны. Потому что в нем было столько силы, и она была привлечена к власти в нем. Для нее это было ощутимо.
  
  Четыре раза за два дня - четыре раза ровно за сорок восемь часов - она ​​видела Деверо. Он был целью; Второе ноября, выпавшее однажды в синюю луну. И когда она убила его, как сегодня вечером, она бы покончила с собой. Каким-то образом это подразумевалось в задании. Спасения не было бы, или побег был бы неудачным; в любом случае она умрет, когда умрет ноябрь.
  
  Раз в шесть часов она связывалась с источником по телефону с кодом города Нью-Йорка. В последний раз голос заверил ее, что цель находится в этом загородном доме в Бетесде, штат Мэриленд. Голос всегда был прав. Он знал все, осознала Алекса: он действительно знал.
  
  Что делало это таким зловещим.
  
  «Это сценарий», - подумала она. Это была пьеса с Алекой как актрисой в роли, отведенной ей задолго до этого. Для нее все было легко. Это означало, что все это была ловушка - смерть ноября, смерть Алексы.
  
  Горки управлял ее страстями, но не ее разумом. Горький подумал, что может похлопать ее по руке за столиком в пражском ресторане и сказать, что все в порядке. Что она ему поверит.
  
  Она не была дурой. Даже когда в ту ночь она танцевала обнаженной на афганском ковре перед потрескивающим огнем, огонь осветил ее чресла и грудь, сделав ее кожу желтовато-коричневой. Не дурак, когда она слышала музыку, которую не играли, и танцевала под нее, опьяненная наркотиками, вином и всем тем занятием любовью, которое было раньше. Танцевала босиком на афганском ковре и показала ему свою способность возбуждать его. Но в тот безумный момент она не была дурой. Не то.
  
  Так относился к ней Горки. Но какой у нее теперь был выбор. Чтобы выполнить задание, она умрет; чтобы не выполнять работу, она предаст свое поручение. И умереть тоже.
  
  Она была сильной; у нее была сила, потому что она была красива, и мужчины желали ее. Кроме того, потому что она контролировала себя и окружающих. Она знала обо всем вокруг, была хитрой и умной.
  
  А Горки было намного больше.
  
  Сила была афродизиаком.
  
  Он приказал ей так же легко, как ребенок повелевает своей куклой.
  
  Теперь он приказал ей умереть.
  
  В тот момент, когда она убила Ноябрь, она была мертва.
  
  Его смерть унесла в него ее собственную смерть.
  
  Она моргнула. Ее глаза наполнились слезами, и это сделало ее глаза неотразимыми.
  
  Она сидела в темноте, под голыми деревьями, под звездами. Она сидела в арендованной машине с одолженным пистолетом на коленях. Она сидела очень одна и неподвижно. У нее болели плечи. За этими освещенными желтым окном были дома незнакомцев, где незнакомцам было тепло, они были знакомы друг с другом, в каком-то покое, хотя бы на мгновение. Алекса позволила слезам капнуть на ее идеальные, упругие щеки, потому что она была такой холодной и одинокой.
  
  А потом он был там.
  
  На ступеньках дома она наблюдала.
  
  Она положила руку на пистолет. Ее длинные пальцы скользили по корпусу, кожуху, спусковой скобе, спусковому крючку - они были похожи на змей, ползающих по камням. Она затаила дыхание - не то чтобы он ее слышал.
  
  Ноябрь.
  
  Он был ярким в темноте из-за уличного фонаря. Его пиджак был голубым, свитер - черным. На нем были коричневые брюки.
  
  Это был крупный мужчина, и он остановился у обочины, чтобы осмотреться. Он смотрел прямо в темноту, где она пряталась. Это не имело значения; он ее не видел.
  
  Было важно позаботиться о нем подальше от дома шпионов, где он провел в воскресенье днем.
  
  Его изображение вспыхнуло под уличным фонарем.
  
  Высокий, длинные ноги, определенная сила в походке. Так в вельде крадется лев.
  
  Она моргнула, чтобы смахнуть слезы. Она знала, что ее жизнь очень скоро подходит к концу, даже когда его жизнь заканчивалась.
  
  Она подтолкнула машину к «драйву» и позволила ей выехать на улицу. Она повернула к Висконсин-авеню в конце улицы.
  
  Она была рядом с ним.
  
  Был ли он в сотне футов от меня? Это не составит труда.
  
  Она опустила окно.
  
  Поскольку Алекса была осторожна, ей нужны были все преимущества. Пусть он подойдет к ней на этой тихой улице.
  
  "Вы можете мне помочь?"
  
  Такой тихий голос. Ее мать сказала, что ей подарили тихий голос на красивом лице. Обман сильной женщины.
  
  "Не могли бы вы мне помочь? Думаю, я заблудился.
  
  Он остановился. Оказалось.
  
  Смотрел на нее.
  
  Она поднесла пистолет к окну.
  
  И он улыбнулся ей.
  
  Какой мужчина не улыбнется красивой женщине, попавшей в беду?
  
  С этого момента сомнения прекратились. О Горках не было мысли. Она должна подчиняться, потому что послушанию приучили курьера в Комитете по резолюциям.
  
  Сделай шаг ко мне.
  
  И другой.
  
  Она говорила с целью без слов.
  
  Тебе будет очень легко, дорогой. Она мысленно напевала цель.
  
  Однажды она погладила бедного Тони по волосам. Его лицо было между ее бедер, и он ей понравился, и она подумала, что в этот момент отрубит ему голову. Бедный Тони.
  
  Но он не двинулся с места, тот, что был на тротуаре.
  
  Она подняла пистолет и поставила его на подоконник окна.
  
  Теперь он был наполовину повернут к ней, почти в профиль.
  
  «Будь осторожен, Алекса, - сказал он. На очень мягком английском. «Они тоже хотят убить тебя. Когда ты меня убьешь.
  
  Английские слова не вызывали эмоций, но вызывали у них какое-то удивление.
  
  Ее рука дрожала. Пистолет задрожал.
  
  «Пожалуйста, - сказала она. На английском.
  
  Что она хотела сказать?
  
  Ей пришлось убить его.
  
  "Пожалуйста."
  
  Но он ушел между зданиями напротив, в абсолютную тьму под звездами. Улица была пуста.
  
  Она плакала.
  
  Он знал. Он знал ее, знал опасность, которую она чувствовала. Это было похоже на то, что другой человек знал твою тайную веру в то, что ты скоро умрешь. Это все подтвердило.
  
  И вся ее храбрость ушла.
  
  
  26
  Шпионы
  
  
  
  D evereaux ухмыльнулся , когда он увидел знак на двери.
  
  Но он все равно снял пистолет с пояса. Он разблокировал предохранитель - он ненавидел автоматику, но это была единственная надежная вещь, которую он мог быстро приобрести на горячем рынке, - и пошел к двери.
  
  На ручке, как сигнальный флаг, висела табличка « Не беспокоить», напечатанная на четырех языках - предположительно для персонала, а не жильца комнаты.
  
  Это была комната Деверо.
  
  Он вообще не вывесил никаких знаков.
  
  Он повернул ключ и легким ударом правой ноги открыл дверь. Именно так его учат на всех учебных курсах. Пистолет осматривает комнату справа налево, когда дверь распахивается внутрь.
  
  За исключением того, что он был на цепочке, и цепочка держалась.
  
  "Это кто?"
  
  Деверо не стал убирать пистолет, но держал его свободно на боку. «Давай, - сказал он.
  
  Денисов открыл дверь. Его рубашка была расстегнута, обнажая просторную грудь и вьющиеся черные волосы. На буфете стояли бутылка водки и небольшое ведерко со льдом.
  
  «Чувствуйте себя как дома, - сказал Деверо. Он вошел в комнату.
  
  «Я не хотел, чтобы ты меня застрелил, если я засну», - сказал Денисов с сильным акцентом. Он был в хорошем настроении.
  
  «Я не ожидал тебя до завтра».
  
  «Работа была удовлетворительной». Он нахмурился. «Насколько это было возможно. Вы были правы в нескольких вещах. Вы знаете, что женщина здесь? Жду, чтобы убить тебя? »
  
  Деверо снял вельветовый пиджак и бросил его на одну из двуспальных кроватей. Он подошел к окну и посмотрел на мигающие красные огни, установленные на обелиске памятника Вашингтону. Огни были похожи на глаза, а Памятник походил - ночью - на клановца в капюшоне.
  
  Он стоял спиной к Денисову и убрал пистолет за пояс.
  
  Денисов улыбнулся. "Но ты же можешь видеть меня в стекле, не так ли?"
  
  "Конечно."
  
  "Хороший. Не доверяй слишком сильно ».
  
  "Нет. Ни для кого из нас это не годится.
  
  «Женщина здесь».
  
  "Я знаю."
  
  "Вы знаете это? Вы ее видели?
  
  «По крайней мере, трижды. Я видел ее сегодня вечером. Думаю, она, наконец, убьет меня. Она очень запуталась ». Он сказал это мягко. «Я сказал ей быть осторожной; Я сказал, что они хотели ее смерти.
  
  "Тогда вы ничего не сделали?"
  
  «Она поймала меня в первый раз. Утром. Вчера утром. Она была в машине, а я был невнимателен. Думаю, я слишком хорошо научился уходить из старой профессии ». Он снова повернулся к Денисову. «Водка« Смирнофф »?»
  
  «На самом деле, у меня были большие проблемы. Прошу русскую водку. Прошу даже водку польскую. Мужчина в магазине сказал, что отказался нести водку «Коммунистическая». Как будто у водки есть политическая партия. Он говорит, что у меня акцент, и обвинил меня в том, что я чертов русский шпион ».
  
  "Но ты."
  
  "Уже нет. Благодаря вам." Он снова остановился. «Я был в Берлине».
  
  «Вы видели Григеля. Как Григель? »
  
  «Как всегда скучно. Он сказал, что в московском центре есть контроль, который хочет уйти. Вы знаете, кто это? "
  
  «Горки», - сказал Деверо.
  
  Денисов нахмурился. Ему это совсем не нравилось. Он тоже устал. «Конкорд» из Лондона совершенно утомил его. «Возможно, мне не следует задавать вам вопросы. Возможно, ты знаешь все ответы ».
  
  «Возможно», - сказал Деверо.
  
  Денисов налил водки в стакан с водой. Деверо снял пленку Saran Wrap со второго стакана, понюхал ее и бросил в лед. Он взял бутылку у Денисова. Они сели. Гостиничный номер походил на тысячу других людей по всему миру, и они были похожи на тысячу других, которые вешали свои брюки на вешалки, стирали рубашки в умывальнике, ставили стулья на ночь и всегда оставляли гореть свет и оставляли телевизор. установите пустой канал, чтобы произвести некоторое успокаивающее количество «белого шума». Белый шум защищал от подслушивания, а стул у двери - от неожиданностей.
  
  «Она удивила меня утром, - сказал Деверо. «Тогда она могла бы меня вывезти. Я был открытой мишенью, улица была пуста ».
  
  «Она осторожна, - сказал Денисов.
  
  "Я не знаю. Но она думает о настройке. Она была основана в Лозанне. И я просто хотел дать ей немного чаевых. Если я знаю ее имя и чем занимается ее бизнес, это ее напугает. Я думаю, что так и будет. Может, ты останешься с ней и узнаешь, с кем она имеет дело ».
  
  "Да. Это было бы не так уж и неприятно. Она красивая. Но что мне делать, когда я обнаруживаю… ее сообщников? »
  
  "Я не знаю."
  
  «В конце концов, вы проиграете, товарищ. Вы терпите неудачу, когда я прошу вас дать последний ответ. Почему ты всегда терпишь неудачу в конце? »
  
  «Потому что я не знаю».
  
  «Примите ее, - сказал Денисов. «Это не так уж и плохо».
  
  "Да. Теперь вы читаете Wall Street Journal ».
  
  «Это не так уж и плохо, - сказал Денисов. «Но даже свобода не может заменить память. Изгнание есть изгнание, как бы велика ни была свобода изгнания ». Он сказал: «Возможно, ты переживешь это дело. Я думаю, ты будешь. Вы живете, как кошки ». Он пил водку аккуратно и жестко по-русски.
  
  «Она тоже нас боится», - согласился Деверо.
  
  "Да. В КГБ есть убедительные доказательства того, что агенты ЦРУ едят перебежчиков и смывают их останки в канализацию ».
  
  «У нас тоже есть такие доказательства», - сказал Деверо. Ради речи они автоматически приняли свою старую сторону. Было легко быть против; это было знакомо, как дружба. Но это было проще, чем дружба.
  
  «Я знал Алексу», - сказал Денисов.
  
  "Я думал, ты сделал."
  
  «Я ничего не предал».
  
  "Да. Вот почему я думал, что ты ее знаешь. Вы видели ее фотографию, и она вас даже не поразила. По тому, как она выглядела. Ты не такой уж святой.
  
  Денисов моргнул за святыми очками без оправы. «Я думаю о том, как спасти ее».
  
  "Для себя."
  
  «Я знал ее. В Финляндии. Там был бизнес, и мы работали вместе ».
  
  Деверо ничего не сказал. Сказать что-нибудь было бы неправильно. Он хотел, чтобы Денисов задумался о текущем деле.
  
  «Я приехал, чтобы рассчитаться с Хэнли. И Хэнли - ключ к этому. Если он жив.
  
  "Вы убили его?"
  
  Деверо рассказал ему тогда о Хэнли, как будто между ними не было секретов. Шпион утаивает; это часть обучения. Он воздерживается от контроля, от своих друзей, от своих коллег, от своей сети. Резерв шпиона - это знание, которым нельзя делиться. И все же было так много всего, что они не знали, что все, что узнал Деверо, казалось не более чем двумя или тремя взаимосвязанными частями головоломки.
  
  Двое мужчин разговаривали посреди ночи, и слова перешли в другие слова.
  
  В три часа ночи Деверо внезапно встал, снова подошел к окну и посмотрел на безмолвные, совершенно пустые улицы города.
  
  «Почему мы все это знаем?»
  
  Денисов смотрел в спину мужчине. Он задумался над вопросом. Он уставился на пустую бутылку водки, которую они поделили.
  
  «Потому что мы профессионалы», - сказал Денисов.
  
  Деверо не повернулся к нему. «Потому что это не имеет значения. Это сценарий. Длинный и сложный сценарий, и все ответы записываются задолго до его начала ».
  
  "Да." Медленно. «Я тоже думал об этом. Но этот Хэнли, этот человек находится в психиатрической больнице, которая ...
  
  «… Куда мы помещаем наших актеров, которые отказываются играть свои роли», - сказал Деверо. «Что такое Щелкунчик?»
  
  И Денисов вздрогнул так сильно, что Деверо подумал, что он упадет со стула.
  
  «Слово было использовано. Г-н Григель в Берлине, когда я его видел. Операция. Но вроде бы вообще ни к чему не подключался, чуть не забыл. Что это?"
  
  "Я не знаю. Никто не знает. За исключением того, что, я думаю, Хэнли знает. Или он знал. Каким-то образом о Хэнли нужно было позаботиться, и это был самый простой способ сделать это. Его нужно было поместить в безопасное место, где его можно было бы исследовать, чтобы узнать, что он знал, кому он сказал ...
  
  «Ты, мой друг», - сказал Денисов.
  
  Они оба увидели это в тот момент.
  
  "Он позвонил мне. Он был в бреду или пьян, но он дважды звонил мне, и его телефон прослушивался, и кто-то боялся, что я поделился секретом Хэнли. Каким бы ни был секрет ... "
  
  «За исключением того, что ты этого не сделал. Когда ты вернулся, когда начал обыскивать комнаты Хэнли - они знали, что ты ничего не знаешь о ...
  
  «Единственное, что стоит знать, русский язык», - сказал Деверо. «Мы погрязли в словах и секретах, а агенты танцуют друг с другом, и это ничего не значит, ничего из этого. Единственное, что стоит знать, - это то, что знает Хэнли. Или то, о чем он догадывался. И они продержали его в живых достаточно долго, чтобы выяснить, что это было, и узнать, знал ли я больше, чем Хэнли.
  
  Впервые лицо Деверо потемнело.
  
  Он закрыл глаза, услышал слова Хэнли, услышал его ответы.
  
  да. Достаточно. Чтобы заставить кого-то думать, что он и Хэнли знали о чем-то больше, чем они. Он был вовлечен из-за ошибки; потому что кто-то неверно истолковал бредовый разговор, записанный на пленку по прослушиваемой телефонной линии.
  
  «Теперь можешь лечь спать, друг мой», - сказал Денисов.
  
  «Но это не объясняет Алексу…»
  
  «На Финляндии был убит мужчина, личность которого не установлена. Был ноябрь ».
  
  Деверо ждал.
  
  «Было ли второе ноября?» - спросил Денисов.
  
  «Ты не говорил мне об этом раньше ...»
  
  «Алекса позаботилась о нем. Два ноября. «Однажды в синей луне» - так сказал Алексей. Это была единственная неудачная часть моего путешествия. Понимаете, нужно было вернуться по ее следам, и они вели обратно в Хельсинки, и я должен был увидеть там нашего начальника станции. Его звали Виктор. Я знал его с тех пор, как был в шахматном союзе в Москве, после того, как вышел из посольства в Мадриде. Его кодовое имя было Алексей ».
  
  «Расскажи мне о другом ноябре».
  
  «На лодке по Балтике. Вы знаете это, Финляндия . Ноябрь со шрамом на лице и седыми волосами, который должен был дезертировать. Ты понимаешь это?"
  
  Деверо ничего не предал. Он подумал о полковнике Риди. Итак, они наконец его поймали. Он пометил Риди кодовым именем и своей личностью, чтобы мокрый контракт с ним был передан другому мужчине. Каким-то образом оппозиция наконец поняла, что Риди не был Деверо. А это означало, что кто-то из Секции сообщил об этом оппозиции. Только Секция знала правду - и только лучшие люди Секции. Итак, был крот, и он был в секции. Или она. И он очень внезапно и с болью подумал о миссис Нойман и об Алексе, ожидающих возле дома миссис Нойманн.
  
  Денисов нахмурился, увидев тишину. Но если Деверо не будет говорить, тишина продлится вечно. Денисов снова нахмурился, как непонятый ребенок. «Пришлось закончить Алексея».
  
  «Разве вы никогда не называете это тем, что есть?» - сказал Деверо.
  
  "Нет. Это всего лишь бизнес. Убийство - это не бизнес, это какое-то безумие. Когда вы что-то заканчиваете, вы занимаетесь только делами. Алексей не должен знать обо мне, недостаточно, чтобы еще раз кому-то рассказать ». Денисов в третий раз нахмурился, потом вычеркнул эту мысль из памяти. «Но я узнал о Горках. Почему он так много знает о тебе? Почему он может так легко следить за вашими движениями? Говорю вам, у нас нет такой возможности. Не в США »
  
  «Нет, - сказал Деверо. «Я бы хотел, чтобы у нас была еще одна бутылка».
  
  «Я тоже. Но ночь не так уж долго отсюда, не так ли?»
  
  Деверо был поражен этим. Денисов снова запутался в сложной английской конструкции, но это было уместно. Ночь отсюда не так уж долго. Что бы ни случилось, что бы ни было настроено, произойдет быстро.
  
  «У вас нет возможностей, и мы тоже. Никто не предсказывает все так легко, кроме как в шпионских романах. Все спутники и агенты в мире дают нам только ключ к разгадке, а не всю историю. Но у кого-то есть вся история. Обо мне. Об Алексе ».
  
  "Это кто?"
  
  «Человек, который прослушивал телефоны. Человек, который слушал разговор Хэнли со мной и решил, что я опасен.
  
  Денисов молчал. Его руки лежали на складках брюк. Когда он снова вздохнул, его дыхание стало хриплым. «У вас есть родинка в разделе».
  
  «Более того, - сказал Деверо.
  
  "Что еще?"
  
  «Хэнли знал. Каким-то образом Хэнли это выяснил. Не все, а части. Есть что-то под названием Щелкунчик, и это беспокоило Хэнли. Может, это сбило его с толку. Я не знаю."
  
  «Но Хэнли. Знаешь, что будешь делать? »
  
  "Да. Часть этого. Никто не знает всего ».
  
  «Кроме Бога», - сказал Денисов. Это был голос икон и ладана; даже у разумного человека, даже у такого человека, как Денисов, были моменты автоматического благочестия, приобретенные с детства.
  
  «Кроме Бога, - сказал Деверо. «Итак, давайте завтра помолимся о руководстве».
  
  И Денисов был потрясен, увидев, что тот улыбался.
  
  
  27
  ОТЕЦ ПЕТЕРСОН ПРИНОСИТ СПАСЕНИЕ
  
  
  
  T эй осталось немного до пяти утра. Это было связано не столько с необходимостью начать рано, сколько с тем фактом, что Деверо и Денисов считали, что для сна осталось слишком мало ночи.
  
  Деверо приготовился.
  
  В маленьком черном мешочке были склянки и облачения - рабочие инструменты римско-католического священника. Он долго принимал душ - вода восстанавливала его так, как не могла водка, - а затем он позвонил домой Лидии Нойманн. Она не ответила. Сигнал не был словесным: три звонка. Тишина. Три кольца.
  
  Денисов был шокирован.
  
  Деверо надел канцелярский воротник и застегнул его на шпильку. Он надел черную блузку с завязками на спине. Он надел черное пальто. Он взял специальный полицейский патрон 32-го калибра «Беретта», проверил действие и сунул его под блузку за пояс своих черных брюк. Он посмотрел на Денисова и улыбнулся.
  
  «Мне это совсем не нравится, - сказал Денисов.
  
  «В старости вы стали суеверными, - сказал Деверо. «Я собираюсь уйти через черный ход. Автомобиль стоит в гараже. Я не думаю, что она не спала всю ночь, наблюдая за этим, тем более что она может получить информацию от нашей родинки, когда захочет. Только на этот раз мне очень нужно пару часов. Я трясу любым хвостом, но ты должен прикрыть заднюю дверь.
  
  «В чем же именно выигрыш?»
  
  «Шанс сыграть в старую игру», - сказал Деверо.
  
  «Намного больше, чем это».
  
  «Семьдесят пять тысяч».
  
  «Я оставлю тебя бедняком».
  
  «Я не собираюсь снимать его со своего счета», - сказал Деверо.
  
  "Нет. Я так не думал ».
  
  
  
  За ним не следили. Даже шпионы спят. Денисов последовал за ним из отеля и следил за задней дверью, пока Деверо вывозил взятую напрокат машину из гаража.
  
  Деверо въехал на подъездную дорожку в Бетесде, дверь гаража открылась, и он въехал в длинный серый «бьюик» на второе свободное парковочное место. Для Лео Ноймана было типично не позволять мусору загромождать второе пространство.
  
  Он включил зажигание. Машина замолчала. Ему понравилась идея Бьюика; машина священника.
  
  Они ждали на кухне. В доме не было света. Тусклый рассвет пробился сквозь туман и осветил поле за домом.
  
  Марго Кикер была готова, как никогда. Ее глаза были накрашены таким тщательным образом, что в шесть утра может вызвать раздражение. Ее ладони были влажными и холодными, и она держала их вместе. Она не совсем верила, что все это происходит с ней и что она позволила этому случиться.
  
  Но, как ни странно, она чувствовала себя прекрасно.
  
  Он разговаривал с ней мягким голосом, объясняя, что они будут делать, как будто это было совсем ничего.
  
  «Я только хочу найти его. Когда я его найду, я сделаю это, и мы уйдем. Это все. Я просто хочу знать, где он. Я сам могу его вытащить.
  
  «А что, если они не впустят тебя?»
  
  «Я священник. Он умирает.
  
  «Но что, если они скажут, что он не умирает?»
  
  «Не беспокойся об этом».
  
  Конечно, Деверо думал об этом с прошлой ночи, с того самого момента, как изучал девушку за ужином. Он приобрел клерикальную одежду во второй половине дня в религиозном магазине, и планировалось заменить обычного священника, который по воскресеньям служил мессу в часовне на территории. Оказавшись внутри, он импровизировал.
  
  Использовать девушку казалось более безопасным. Специально для Хэнли.
  
  Миссис Нойманн говорила тихо, как утро.
  
  «Проблема с тем, что вы хотите, чтобы я сделал, состоит в том, что это предупреждает кого бы то ни было, что ...»
  
  «Крот», - сказал Деверо. «Это должна быть крот в Разделе».
  
  «Якли», - сказала она.
  
  "Возможно. Возможно, это Ричфилд - он бы инициировал собственно аппаратную часть прослушивания телефона Хэнли. Он бы видел стенограмму. Неважно. Кто бы это ни был, у него все было по-своему, и вы должны избавиться от него. Может, Щелкунчик сделает это ...
  
  
  
  Туман на дороге замедлил движение, чем ожидалось. Было почти 8:30, когда они спустились по крутой долине в западном Мэриленде, а затем свернули по старой дороге к южному краю, где стояла церковь Святой Екатерины.
  
  Два с половиной часа в машине могут создать впечатление близости между пассажирами.
  
  Деверо вел машину без особых раздумий. Воскресное утро было без движения, и белый туман, цеплявшийся за холмы, луга под проезжей частью, за саму дорогу - все это затмило внешний мир, так что он перестал существовать.
  
  «Каков мой двоюродный дедушка?» Однажды она попробовала.
  
  Деверо взглянул на нее. Она была на грани страха, как лань осенью на краю межштатной автомагистрали, решая, переходить ли. Ее глаза были широко раскрыты, но устойчивы. По словам миссис Нойман, у нее хватило мужества. Может быть, миссис Нойманн достаточно хорошо понимала эти вещи.
  
  Она была одета в голубое, в мягкий деловой костюм, в котором можно было носить блузку с оборками вместо олдскульного галстука. Блузка была бесцветной, и это позволяло цвету ее лица определять ее лицо. У нее было круглое лицо, которое с возрастом могло стать еще круглее. У нее были хорошие глаза, и когда она смотрела прямо на тебя, ты должен был ответить таким же образом. Она умела молчать.
  
  «Я действительно не знал Хэнли», - сказал наконец Деверо.
  
  «Вы работали с ним».
  
  «В некотором смысле».
  
  «Ты больше этого не делаешь».
  
  "Нет."
  
  «Зачем это делать? Для него?"
  
  "Это для меня."
  
  "Что ты сделал?"
  
  «Я работал на правительство. На работе ». Этого было недостаточно. «Оценки. Полевые работы. Департамент сельского хозяйства."
  
  «Нет», - сказала она.
  
  Деверо снова взглянул на нее. «Бьюик» перелез через холм, и последовал долгий слепой спуск в белый туман. Над ними солнце пыталось сжечь их.
  
  "Нет что?"
  
  «Это сотрудники Министерства сельского хозяйства. И миссис Нойманн это тоже сказала. Дело не в цене сои ».
  
  «В каком-то смысле все есть. По поводу цен на сою, - сказал Деверо. Но с нежностью.
  
  «Мне нужно сказать», - сказала она.
  
  Он подумал об этом.
  
  Две мили больше не было речи. А потом:
  
  «Ваш дядя - офицер разведки. Режиссер. В агентстве, о котором вы никогда не слышали ».
  
  «Как ЦРУ?»
  
  «Как ЦРУ».
  
  «Но я думал, что это все, что было».
  
  "Нет. Есть и другие. И он знает много вещей. И секреты. Так что, я полагаю, он был послан здесь для своего же блага и для сохранения своих секретов в секрете.
  
  «Но это неправильно», - сказала она. «Я имею в виду, что я не наивна. Но какой смысл делать что-то неправильно по всем правильным причинам? »
  
  «Потому что это так, - подумал Деверо. Потому что в этом нет никакой морали; эта мораль - что-то для потом, проповеди и газированная вода, которые следуют за безумством игры. Политики, проповедующие аморальный кодекс разведывательного истеблишмента, не верят в то, что они говорят, но любят слышать, как они это говорят. Мораль приходит в конце игры; когда он выигран.
  
  Нет, не выиграл.
  
  Просто не потеряно.
  
  Деверо вел машину и ничего из этого не сказал. Туман давил на машину и усиливал тишину.
  
  «Почему он оставил мне все, что у него было?»
  
  «Потому что ты был всем, что у него было».
  
  «Это действительно жалко, не правда ли? Кого-то, кого он даже не знает? Все, что у него было.
  
  И Деверо подумал о Рите Маклин. Им предстояло завязать разговор. Они оба знали форму разговора, но никогда не доводили его до конца, потому что конец действительно мог быть очень плохим. Что бы Рита Маклин подумала о морали в этом? О том, чтобы искоренить крота внутри секции R из любви к правительству и стране?
  
  Она увидит это насквозь.
  
  Во время разговора они должны были по крайней мере быть честными. Он больше не мог ее обмануть; вот что сделало так хорошо быть с ней. Притворство было неуместным, и осторожный агент мог быть небрежным. Между ними было так хорошо.
  
  Он мысленно репетировал: «Я должен был это сделать». Чтобы спастись, узнать, что случилось -
  
  И она говорила: что ты теперь будешь делать? Недостаточно вернуться, не так ли? Тебе придется оставаться внутри, не так ли? Все, что мы устроили - этого мало.
  
  И он говорил:
  
  Какие?
  
  Что именно он сказал бы?
  
  Тишина в машине длилась все утро.
  
  
  
  Финч посмотрел на священника. Он уже видел монахинь на ступеньках.
  
  «Послушайте, отец, это запретная зона, мы говорим о правительстве…»
  
  «Я священник. Насколько я понимаю, у вас здесь умирающий мужчина, и его племянница позвонила мне.
  
  «На его карточке нет религиозных предпочтений и…»
  
  «Он католик, - сказала Марго Кикер. «Сестра, сестра!» Она крикнула толстой монахине, которая ковыляла вперед. Она увидела, что у монахини были порезы на концах пальцев, и задалась вопросом, почему.
  
  Финч подумал: «Потрясающе.
  
  «Сестра, мой дядя умирает, и я хочу, чтобы он провел последние обряды. Чрезвычайное соборование. Отец Петерсон был его священником, его другом, я должен был спросить его ...
  
  «Я не видел мистера Хэнли несколько месяцев, я думал, что он уехал из страны, если бы я только знал…» Деверо смутился. Он пристально смотрел на Финча и думал о том, как много Финч знает обо всем, что здесь происходит.
  
  Они были в главном доме, и утренний туман вокруг них был все еще густым и белым. Они могли быть призраками в скандинавском фильме.
  
  Сестра Домитилла выглядела смущенной. Она посмотрела на Финча - человека, недавно прикрепленного к истеблишменту правительством, - а затем на сестру Габриэллу. «Я не хочу ... я не хочу отвечать за отказ мистеру Хэнли в последних обрядах». Она закусила губу. «Почему они не видят его, мистер Финч?»
  
  "Есть заказы ..."
  
  «Есть Божий порядок, который более велик, - выпалила сестра Домитилла, удивленная своим красноречием. Она очень плохо относилась к мистеру Хэнли. Его состояние так быстро ухудшилось, особенно за последнюю неделю после того, как доктор Годдард начал лечение электрошоком. Лечение было разработано, чтобы помочь «переселить» случайные электрические паттерны в мозг. Хэнли теперь скользил; он будет мертв в считанные дни.
  
  «Послушайте, я не подчиняюсь ни от кого, кроме мистера Айверса…»
  
  Деверо поднял глаза при упоминании имени. Кто, черт возьми, такой Айверс? Это было то самое имя, которое упомянул Селлерс.
  
  "Мистер. Финч, - сказал Деверо. «Я священник. Я хочу помочь своему старому другу в его последние минуты - если это его последние минуты. Ты можешь пойти со мной. Я человек секретов, как и ты, как и бедняга Хэнли. Он остановился, глядя на Марго. «Это бедное создание беспокоится о своей семье. Я беспокоюсь о своем друге. Но Бог беспокоится о его душе ».
  
  Глаза Деверо были кроткими, и он торжественно кивнул сестре Домицилле, которая выглядела так, словно в любой момент могла упасть на колени в молитве. Вместо этого она сделала что-то другое.
  
  «Пойдем со мной, отец, дитя», - сказала она. - И не мешайте мне, мистер Финч. Это собор Святой Екатерины, и я здесь главный, а не вы. Вы позаботитесь о безопасности, а доктор Годдард позаботится о болезнях, а я позабочусь о душах. Даже самый маленький из них, самый безумный, - творение Бога ».
  
  «Дай мне посмотреть, что в сумке…»
  
  «Все в порядке, - подумал Деверо, пока Финч обнюхивал флаконы и ставил крышки на место, как он чувствовал себя в пурпурной исповедальне вместо потайного кармана». Все будет хорошо.
  
  
  
  Хэнли проснулся после рассвета, и комната была туманной в водянистом утреннем свете, и он подумал, что наконец-то умер. А затем ему удалось достаточно хорошо сфокусироваться, чтобы увидеть распятие на противоположной стене, над местом, где умер Каплан.
  
  Он чувствовал себя необычайно ясно. Он чувствовал это уже несколько дней. С самого начала лечения электрошоком. Он был совершенно уверен, что находился в этой комнате всю свою жизнь. Теперь ему было шесть или семь лет. Каплан был стариком. По какой-то причине он должен был умереть очень скоро, хотя он был довольно молод. Его мать должна была навестить его со дня на день. Он находился в больнице Christ Community Hospital в Омахе, и вскоре ему собирались удалить аппендикс. Ему объяснили, что потом будет больно, но гораздо меньше, чем то, что он получил сейчас. Вчера он пытался объяснить доктору Годдарду, что совсем не чувствует боли. Но доктор Годдард только улыбнулся ему.
  
  Он улыбнулся, когда дверь открылась.
  
  Это была его сестра Милдред.
  
  «Привет, Милдред», - сказал он.
  
  Его сестра казалась странной. Как будто ей было что сказать, но она не знала, как это сказать. Это была Милдред. Тихий. А что не так с ее глазами?
  
  "Милдред? Что-то не так с твоими глазами? "
  
  "Какие?"
  
  «Похоже, кто-то поставил вам синяк под глазом», - сказал Хэнли.
  
  «Он думает, что ты его сестра», - сказала монахиня.
  
  Конечно, это была его сестра. Кто, по ее мнению, это был? Ему было шесть лет, завтра ему сделали операцию.
  
  «Привет, старый друг», - сказал мужчина.
  
  Он уставился на мужчину поверх него.
  
  Он моргнул и мог поклясться, что знал этого человека. Он видел этого человека, и часть его знала его. Этот человек был преподобным.
  
  «Преподобный Ван дер Роэ, - сказал Хэнли. «Ты приехал ради меня в Омаху? Я умру? »
  
  "Нет. Ты не умрешь, старый друг.
  
  "Я был хорош. Однажды я пропустил воскресную школу, но мне было очень плохо, я не просто играл на крючке ».
  
  «Продолжайте», - сказал другой мужчина. Он был в глубине комнаты. «Крекеры этого парня».
  
  "Мистер. Финч, - сказала монахиня.
  
  Он не видел монахинь, пока ему не исполнилось двенадцать. Он был в этом уверен. Так сколько ему было лет? Теперь он не мог видеться с монахинями. Ему было всего пять или шесть лет. Нет, на момент операции ему было семь лет. У него ужасная боль в животе, они были на государственной ярмарке, и именно так он попал в больницу Крайст-Сообщества. Он никого не знал. Они были такими добрыми.
  
  Хэнли моргнул.
  
  «Мельница? Ты здесь?"
  
  «Это я, это Марго».
  
  «Я не знаю Марго, - сказал Хэнли. Он придумал имя на чем-то. Какие? Какая-то форма? Марго Кикер. Но этим человеком был Милль. Милдред Хэнли. Она выйдет замуж за Фрэнка Кнудсена, родит дочь по имени Мелисса и умрет. Рак. Такой молодой. Это разбило тебе сердце. А потом Мелисса умерла. А потом была Марго. Итак, это была Марго?
  
  Глаза Хэнли расширились в этот момент, и священник наклонился к нему.
  
  «Сделай акт раскаяния, мой друг ...»
  
  Закрывать. Так близко. Он мог видеть серые глаза над собой, чувствовать чувство силы так близко к нему. Он знал это лицо, он знал чувство силы. Лицо отвратительно ухмыльнулось.
  
  Как щелкунчик.
  
  «Деверо».
  
  Имя отозвалось эхом в совести. Что знает мозг?
  
  «Деверо. Я хотел, чтобы ты приехал. Я звонил тебе, черт тебя побери! Я нуждался в Тебе!"
  
  И священник сделал странную вещь. Он покатился по полу, подошел с пистолетом в руке, и мужчина у двери выстрелил в комнату.
  
  Вы можете представить преподобного, стреляющего из пистолета? Раздались еще выстрелы, и комната затряслась.
  
  Толстая монахиня упала. Была кровь, и Марго тянула его за руку. Больно. Неужели это Марго?
  
  Его поволокли на пол на женщину, которая так была похожа на Милли.
  
  «Убирайся, уходи, уходи», - сказала она, произнося одни и те же слова.
  
  И он думал, что действительно понял.
  
  Раздались новые выстрелы, и мужчина в дверном проеме закричал. Он кричал и кричал. Вероятно, это был один из пациентов. Они всегда кричали. Он должен был выбраться отсюда.
  
  Он должен был выбраться отсюда.
  
  Он встал, и это было абсурдно, потому что он был почти голым, он не должен был так появляться перед своей сестрой. Однажды в спальне старого фермерского дома двое детей, страдающих сильным одиночеством, брат и сестра, были окружены пустотой и заполнены только друг другом: он расстегнул ее блузку, чтобы увидеть ее грудь, и она позволила ему, и это все, что они это было сделано, но им было очень стыдно в течение долгого времени и они были связаны друг с другом тайной.
  
  Один человек был мертв. Это был невысокий человек с маленькими глазами, и преподобный стоял у двери, и Марго Милли толкала его…
  
  Они были на территории, и было приятно находиться в воздухе. Хэнли моргнул, глядя на призрачный туман, вдохнул воздух, почувствовал головокружение и чуть не упал. Девушка держала его за талию. Он был так слаб, и в молочно-белое утро было холодно.
  
  Крики, звуки и звуки призраков в тумане.
  
  Снова раздались выстрелы.
  
  Доктор Годдард был на ступеньках с дробовиком.
  
  Они услышали взрыв. Звук выстрела из дробовика наполнил плотный воздух и взорвался так, что у них заболели уши. Хэнли снова упал, на этот раз повалив девушку на землю. Ему было так жаль.
  
  «Я хочу извиниться, Милл…»
  
  «Давай, черт возьми!» - сказала девушка с таким диким энтузиазмом, что Хэнли нетерпеливо вскочил. Она толкнула его в заднюю часть серой машины, и он почувствовал, что сиденье близко к его лицу, и машина движется, раздались выстрелы, и боковое стекло над его головой было забрызгано выстрелами. Стекло упало на него. Машина вылетела через закрытые ворота, сбив их с петель.
  
  Хэнли почувствовал на щеке острие стекла. Он открыл глаза. Он сел. Девушка была рядом с ним. Он огляделся. Водитель был таким же; девушка была такой же; он был в машине, которая погружалась в долину, и вокруг них сгущался туман.
  
  "Мое лицо. Я порезал себе лицо, - сказал он. Его голос казался ему онемевшим и странным.
  
  В зеркало заднего вида он увидел лицо водителя.
  
  - Деверо, - сказал он. «Деверо».
  
  Водитель однажды взглянул в зеркало. Он увидел серые глаза. Он знал лицо, глаза, голос этого человека.
  
  «Ноябрь», - сказал он.
  
  Сказать это было таким облегчением.
  
  «Ноябрь вернулся», - сказал он.
  
  
  28 год
  РЕМОНТНО-ВОССТАНОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ
  
  
  
  L ydia Нойманн сидел в своем кабинете. Ее пальцы застыли над клавишами кремового цвета. Экран был пустым, за исключением мигающего зеленого курсора.
  
  Пол был почти пуст, потому что это было воскресенье, а ее офис находился в номере на западном конце этажа, где у иерархии R-секции были свои личные комнаты, отдельные душевые и туалетные комнаты для руководителей. Ее присутствие иногда было неудобным, особенно когда она управляла привилегиями руководителей туалета, но тут ничего не поделаешь: она женщина, и она действительно очень высоко поднялась в Секции.
  
  Дверь в ее кабинет, как всегда, была открыта. В офисе не было окна; она была единственной из четырех директоров отделений без окна. Но это был самый веселый кабинет из четырех. На стене над экранами компьютеров висел пробоотборник с надписью: « Мусор на входе, мусор на выходе» . Это был подарок от некоторых сотрудников подразделения, когда она сделала оценку; Это была небольшая шутка, которую разделили женщины, и мужчины из других подразделений никогда не поймут.
  
  Лидия Нойман села за клавиатуру, как Стравинский. Она вызвала к жизни Тинкертой на своем экране.
  
  Она так хорошо знала Тинкертой.
  
  Tinkertoy была компьютерной системой, используемой в R-секции. Он был назван в честь детской строительной игрушки. Ссылка по ссылке по ссылке. Бесконечные ссылки объединяют бесчисленные фрагменты информации. Тинкертой реконструировал Вселенную каждую миллисекунду, пока в компьютер поступала информация из тысячи источников. Каждый бит информации не просто добавлялся - он был проиндексирован, классифицирован, дополнен другими битами информации. Тинкертой содержал в себе все секреты шпионов, живых и мертвых.
  
  Тинкертой был в безопасности. Требовался голосовой отпечаток, отпечаток лица, отпечаток пальца и термопринт.
  
  Когда монитор Тинкертой мигнул: «ГОТОВ», - начала она.
  
  Она подошла к информации, которую хотела, тремя способами. Каждый подход был осторожен и позволял ей отступить.
  
  При каждом подходе она регистрировалась на своем уровне, но затем меняла уровень доступа, вставляя правильный «дополнительный» код. Это было возможно для нее только потому, что она разработала систему с защитой. Даже запертые двери в секретных зданиях должны иметь ключи, и, как правило, самый простой работник в здании - уборщик - получает все ключи.
  
  В каждом из трех подходов она добавляла все выше и выше, чтобы увидеть, насколько высок уровень секрета Щелкунчика.
  
  Она не видела, как Клеймор Ричфилд вошел в комнату.
  
  - Уже вернулись, миссис Нойманн?
  
  Она нажала «ЧЕРНЫЙ» - клавишу, очищающую экран. Она была раздражена; ей придется начать все сначала. Она повернулась к Ричфилду.
  
  Ричфилд развалился в джинсах и свитере у двери.
  
  «Надеюсь, я сохранил все в порядке».
  
  «Я надеюсь, что вы это сделали, Клей, - сказала миссис Нойманн.
  
  «Я не ожидал, что ты вернешься до завтра».
  
  "Да. Я бы не ожидал, что окажусь здесь ».
  
  "Проблема?"
  
  "Без проблем."
  
  Клеймор Ричфилд улыбнулся. Он был одним из сторонников Якли. Почему бы и нет? У него были свободные руки и свободный бюджет. Его единственные жалобы пришли, когда полевые агенты отвергли одно из его устройств. У него была идея Джеймса Бонда о взрывающемся портфеле, который стоил руки одному из полевых агентов в Японии. Он жаловался, что японский агент не знает, как им правильно пользоваться, и что портфель в полной безопасности. Агент в Японии подал в суд на R Section на 4 миллиона долларов.
  
  «Я держал все в порядке, - сказал Клеймор.
  
  "Да."
  
  Никакого поощрения к дальнейшему разговору не было.
  
  Она ждала у клавиатуры.
  
  "Хорошо." Ричфилд казался расстроенным. «Полагаю, я пойду».
  
  «Да», - сказала миссис Нойманн.
  
  «Рад, что ты вернулся», - сказал он.
  
  «Приятно вернуться», - сказала она.
  
  Когда он ушел, она закрыла дверь. Она вернулась к экрану. Она снова вернула Тинкертой к жизни.
  
  При четвертом подходе, на четвертом дополнительном уровне безопасности, она ушла очень далеко, и это было страшно. Она существовала в мире секретов, хранимых и украденных. Секреты имеют свои собственные привычки, как и мебель в хорошо знакомой вам комнате. Но спотыкаться в темноте в чужой комнате и не знать, где находится эта комната и когда будет свет, чтобы увидеть дорогу, - значит бояться.
  
  Она почти остановилась. Она была в стране без карт.
  
  На мгновение она остановилась. Она подумала о Хэнли в церкви Святой Екатерины. Она думала о Марго Кикер, преодолевая собственные страхи и сомнения.
  
  Она подумала о ноябре в канцелярском воротничке. И это заставило ее улыбнуться, и она погрузилась в игру.
  
  На этот раз компьютер отреагировал очень быстро. Цифры упали.
  
  
  
  ЩЕЛКУНЧИК:
  
  КОД 9, ПРИОРИТЕТ ULTRA:
  
  ЩЕЛКУНЧИК: 22 АПРЕЛЯ: ДИРЕКТОР КОМИТЕТ ПО РЕЗОЛЮЦИЯМ ГОРКИ;
  
  ОБМЕН ПЕРСОНАЛОМ: ЯНВАРЬ, НОВОСТЬ, РАВЕНСТВО, ИЮНЬ, АВГУСТ, ВЕРНАЛ, ЗИМА; ОБМЕН: АЛЕКСА, АНДРОМЕДА, САТУРН, МЕРКУРИЙ, ГЕБРИД, ГОРКИ.
  
  КЛЮЧ: GORKI FLUTTER ONE; АЛЕКСА В ЧЕРНОМ: АНДРОМЕДА ДЛЯ GREEKSTATIONFIVE; КЛЮЧ: ВЕРНАЛ ЧЕРНЫМ; ЗИМА В GREEKSTATIONFOUR; JANUARYX; НОЯБРЬ.
  
  
  
  Карандашом номер 2 она записала все, что видела на мерцающем зеленом экране. На экране появилось сообщение, он терпеливо ждал.
  
  Она поняла это совсем немного, но это займет слишком много времени - возможно, будет слишком опасно - чтобы вдавить файл внутрь для CLEARSPEAK. CONDSPEAK (для сокращенной версии, версия на экране) должна будет служить.
  
  Но кому служить?
  
  
  
  Воскресенье, полдень. Туман ушел из столицы. Улицы были влажными и теплыми под солнцем. В церквях пели песни, и в Национальном соборе звенел колокол. Из своей квартиры в квартале от него Хэнли часто слышал этот звонок. Но всю эту весну Хэнли не было в этом месте.
  
  Серый «мерседес» плыл по лужам вдоль Массачусетс-авеню. Автомобиль проследовал по пологому кругу под Военно-морской обсерваторией США, затем по парку Рок-Крик и к недрам власти. На DuPont Circle автомобиль слегка наклонился в поворот и продолжил движение на юг по Коннектикут-авеню в сторону Белого дома и административного здания.
  
  Водителем был GS 9, допущенный к категории Совершенно секретно, только потому, что он управлял помощником советника по национальной безопасности по имени Перри Вайнштейн.
  
  Якли разговаривал по телефону в одиннадцать. С ним связался Клеймор Ричфилд, который вернулся через Тинкертой после того, как миссис Нойманн покинула здание окружного прокурора. Ричфилду было просто любопытно, и он не мог понять, черт возьми, что происходило. Но Ричфилд теперь был опасным человеком.
  
  Блин. Это было то, с чем вам приходилось работать.
  
  Перри Вайнштейн на заднем сиденье «мерседеса» все еще не отремонтировал свои очки в роговой оправе. На нем был спортивный костюм, в котором никогда не вспотели. Он откинулся в «мерседесе», закрыл глаза и попытался думать.
  
  - До Щелкунчика осталось всего тридцать часов, - крикнул Якли. Это было 18 апреля, в праздник Пятидесятницы. Каждый шаг был сделан. Все агенты, которые должны были покинуть Восток, были на месте; Горький тоже сдержал сделку. Но, возможно, так и должно было быть. Вы не торговались с дьяволом.
  
  Якли, разговаривавший с Перри по телефону, был очень близок к истерике.
  
  Хэнли схватили. Кем-то. Доктор Годдард сказал, что мертва монахиня и начальник службы безопасности Рэндольф Финч. Их было двое: священник и молодая женщина.
  
  Якли бормотал, когда Вайнштейн повесил трубку и сделал второй звонок. Прямо сейчас в оперативном отделении 3 ФБР происходила драка. «Сестры», как обычно, понятия не имели, но они были внутренней разведкой, и когда дело доходило до отслеживания людей внутри цитадели, они были лучшими в игре. Поэтому директор ФБР продолжал объяснять директору национальной безопасности, который передал свои рекомендации по бюджету Белому дому.
  
  «Теперь докажи это», - подумал Перри Вайнштейн. Найдите Хэнли и его похитителей и сделайте это за сутки.
  
  Он позволил Якли слишком много веревки. В конце концов, Якли был слишком глуп, чтобы знать, что с этим делать. Вайнштейну даже пришлось ткнуть грудь во время лечения электрошоком. Хэнли задерживался слишком долго; вполне возможно, что его законно спасут от церкви Святой Екатерины до его смерти. По крайней мере, пусть его память умрет.
  
  Он, конечно, никогда не говорил этого Якли в таких выражениях.
  
  Перри Вайнштейн был так осторожен и так близок, и это не могло закончиться плохо. Он тщательно торговался. Якли заверили, что у него будет пять вражеских агентов, которых он может показать для работы, и он будет в большей безопасности, чем когда-либо. Даже когда эта администрация подошла к концу, Якли будет включен на самых высоких уровнях в следующую администрацию - независимо от партии. Перри Вайнштейн был прагматиком и обещал практические вещи таким людям, как Якли.
  
  И он выведет Горького. Это было ключом ко всему обмену. Главный шпион, директор Комитета внешнего наблюдения и резолюций - Комитета по резолюциям КГБ. Горки приходил, пинался и кричал, потому что Горки был призом, в котором Вайнштейн нуждался, чтобы стать «сделанным» человеком в интеллекте, одной из лакмусовых бумажек, которую можно снова применить к другим.
  
  А теперь проклятый обман на самом низком уровне был разработан, и два убийцы схватили Хэнли из церкви Святой Екатерины.
  
  А занятой человек по имени Лидия Нойман каким-то образом обнаружил дайджест «Щелкунчика». Теперь о ней заботились.
  
  
  
  Когда Вайнштейн вошел в свой кабинет, зазвонил телефон. Он нажал кнопки на консоли и включил громкую связь. Он подошел к окну, засунув руки в пиджак, и, прислушиваясь, уставился на Белый дом.
  
  «Девяносто минут назад на Алексу поставили двух преследователей», - сказал голос. В нем было лаконичное очарование. Айверс был посредником из АНБ; он был частью Щелкунчика с самого начала. Не то чтобы Айверс понимал, что такое Щелкунчик на самом деле. Он был хорошим, верным, заговорщицким и ограниченным человеком действия; его роль в «Щелкунчике» была достаточно велика, чтобы заинтересовать его.
  
  "Где она?"
  
  «Она должна позвонить по одному. На этот раз мы задержим ее, отследим звонок ...
  
  "Это будет телефон-автомат ..."
  
  «Это в кино, сэр. Мы можем отследить кого угодно. Любое время. Из любого места ». Айверс был уверен, и это позабавило Перри Вайнштейна. Он поправил очки и улыбнулся Белому дому. Президент был в Кэмп-Дэвиде. Через некоторое время влетит вертолет, и упыри из сетей соберутся и дождутся какого-нибудь сообщения от Главного Человека, и лопасти вертолета будут продолжать вращаться, пока президент не перейдет к южному портику и не войдет в Белый дом.
  
  Через две недели в мае будет саммит. Но сначала скрещивание мечей под названием Щелкунчик. Стычка со шпионами и перебежчиками.
  
  Айверс позвонил.
  
  Следующим был Дикерсон из ФБР. Сестры уже нашли брошенный «Бьюик» в Хэнкоке. Вторую машину угнали в маленьком городке на западе Мэриленда. «Они возвращаются сюда», - сказал Дикерсон.
  
  «Какой гений, - подумал Вайнштейн. «У вас есть наблюдение с вертолета?»
  
  «Да, сэр, но сегодня это ограниченное преимущество. На Панхэндле действительно густой туман, я ...
  
  "Препятствия?"
  
  «Да, сэр, это чрезвычайная ситуация в Дивизионе А, мы движемся…»
  
  Он продолжал тарахтеть этим сухим голосом, замаскированным с моим акцентом. Он успокаивал, как продавец в телефонной компании.
  
  Когда домашние дела были закончены, Перри Вайнштейн перешел к другому телефону. Он был окрашен в красный цвет, и он был безопасным, и набираемые им номера тоже были безопасными.
  
  Он взял трубку, подождал, решил, что нужно сдвинуть первый квартал. «Щелкунчик» приступил к работе утром, потому что теперь все блоки были на своих местах и ​​все здание можно было разрушить.
  
  
  
  Алекса вообще не спала.
  
  Она проследовала за такси, в котором ехала ноябрь, всю дорогу до отеля. Висконсин-авеню была яркой и непригодной для прямого попадания, которое она намеревалась. И тогда отель тоже ошибся. Она потеряла его в лифте, и она подозревала, что он вернулся позади нее. Уотергейт был таким сложным.
  
  Она снова потерпела неудачу. Все остальное было оправданием.
  
  Она не ела два дня. Ее все время тошнило. Ей показалось, что ее дыхание пахло зловонием, впервые в ее жизни.
  
  Одевалась она, как всегда, аккуратно, но радости в этом не было. Она была женщиной, которая восхищалась всеми своими чувствами, чувством, запахом и прикосновением. Она была проникнута самолюбием, но никогда не считала его чрезмерным. В самой себе было много за что любить.
  
  «Как быстро он сломался, - подумала она.
  
  Жест желтокожего старика из Москвы, и вдруг она превратилась в марионетку на сцене с перерезанными струнами. Она не предпринимала никаких действий. Она не могла даже спастись.
  
  Она жалела себя. Вот почему она не спала. Это и слова человека, которого она пришла убить. Такой плоский и мягкий в темноте. Он знал ее. Он сказал ей, что она в опасности.
  
  Она стояла на Пенсильвания-авеню, и улица была пуста, потому что было воскресенье, и она смотрела на Белый дом. Она думала, что он должен быть более впечатляющим, как Кремль. Она думала, что сегодня убьет второе ноября, а потом покончит с собой. Это было бы намного лучше, чем быть арестованным американцами и заключенным в камеры на всю оставшуюся жизнь.
  
  Она бросила монеты в телефон-автомат и позвонила в Нью-Йорк.
  
  Телефон подняли на другом конце провода. Другого звука не было.
  
  Она представилась.
  
  «У вас были возможности. Почему ты их не взял? » Голос говорил по-английски; это было без акцента.
  
  «Я не могла найти себе выхода», - сказала она. Она говорила так же жестоко, как и голос. «Каждый раз возникали трудности. Он знает меня. Вчера вечером он назвал меня по имени.
  
  Наступила тишина. На мгновение она заставила замолчать безжалостный голос. Это был почти момент триумфа.
  
  "Это правда?"
  
  На этот вопрос не следовало отвечать.
  
  «Он у тебя есть?» - сказала Алекса. «Теперь это не имеет значения. Я знаю, что буду делать. Я выполню миссию ». Она закрыла глаза и почувствовала слабость. Она пыталась вспомнить героические плакаты, которые развешивают в Москве каждое Первомай и осенью в честь Октябрьской революции. Мужчины и женщины шли под знаменами длиной в сотни футов, шагая вместе с Лениным к революции. Но она не чувствовала себя героической. Только больной и одинокий в этой чужой, дикой стране. В последний раз она выполнит свой долг.
  
  "Да. На этот раз в обязательном порядке. Даже рискуешь для себя ».
  
  "Где он?"
  
  «Есть дом на улице Пи», - начал голос. «Идите к дому на улице P и когда доберетесь до него, подождите внутри. Ключ находится под ковриком у двери. Ждите там инструкций ». Он дал ей адрес на P Street NE.
  
  В тот момент она чувствовала себя очень напуганной, более испуганной, чем когда-либо со времен Хельсинки, когда тамошний агент направил ее «во второе ноября в Швейцарию».
  
  «Что там со мной будет?»
  
  "С тобой случилось?" Голос, казалось, вот-вот приобретет окраску. Но голос прервался и возобновился тем же мягким тоном. «Ничего, Алекса. Это для инструкции. На этот раз неудач не будет. Сейчас нет времени на неудачи ».
  
  И линия была разорвана.
  
  Она положила светло-зеленую телефонную трубку. Она огляделась вокруг. Какой странный город с невысокими зданиями, греческими колоннами и ветхими улицами, полными трущоб. Повсюду росли деревья, и все же город не казался веселым. Она чувствовала вокруг себя угрюмое подводное течение. Она привыкла к тому же в Москве: но в Москве была жизненная сила, которая исходила изнутри, от секретов, хранимых в секрете.
  
  Алекса думала, что в этот воскресный полдень в Вашингтоне нет жизненных сил. Она чувствовала себя одинокой и брошенной на Западе.
  
  Она огляделась вокруг. Ее глаза устремились к ее душе. Они были блестящими, черными и опасными. Ее глаза нельзя было замаскировать, и она не умрет, как жертва. Если они собирались убить ее, им придется сразиться с ней.
  
  Она почувствовала пистолет в кармане.
  
  Она увидела Ленина на драпировке, шагающего к Революции.
  
  Она даже почувствовала первые приступы голода.
  
  
  29
  ПОЛЕТ И УБЕЖИЩЕ
  
  
  
  « Почему мы вернемся?» - сказала Марго.
  
  «Лучшее место, чтобы спрятаться - это город», - сказал Деверо. "С ним все в порядке?"
  
  «Он трясется».
  
  «Отдай ему мое пальто».
  
  «Ты убил ту монахиню?»
  
  - Отдай ему пальто, Марго. Мягко, крепко.
  
  «Ты убил ее и того мужчину…»
  
  «Отдай ему пальто».
  
  Она накинула пальто на Хэнли.
  
  Они снова услышали вертолет. Вертолет низко пролетел над дорогой, но ничего не было видно. Туман ослеплял. Это был акт отчаяния - летать в таком тумане.
  
  Деверо ехал очень быстро и упорно. Его глаза были так прикованы к дороге - к клубам тумана - что было больно перефокусировать их. Туман, казалось, накатился на лобовое стекло. Было хуже, чем в то утро. День был теплый, земля влажная. Он опустил окно и почувствовал запах весны вокруг, все это было скрыто.
  
  «Его лицо в крови».
  
  "Это плохо?"
  
  "Я не знаю."
  
  «Ради всего святого, Марго, вытри кровь и посмотри, как сильно он ранен».
  
  Она вздрогнула. Она вытерла кровь со щеки Хэнли и увидела рану. «Нет, это неплохо», - сказала она. «Вы убили двух человек».
  
  Лопасти коптера звучали очень близко. В этом была проблема с туманом. Это повлияло не только на зрение, но и на слух. В нем все заключено.
  
  Деверо не собирался спасать Хэнли в то воскресное утро. Он никогда не думал, что Хэнли узнает его. Или, если бы он это сделал, этого было бы достаточно в его чувствах, чтобы промолчать. Это было наблюдение, чтобы увидеть, где они держат Хэнли и насколько сложно его вытащить.
  
  Теперь это был беспорядок. Времени совсем не оставалось. Хэнли должен держать ключ ко всему, что происходило в Секции. Но чем он мог помочь?
  
  Полицейская машина проехала мимо них, и Деверо увидел, как в окне заднего вида мигают задние фонари. Обернувшись. Вернуться в Вашингтон было хорошей идеей, но это был ужасный путь.
  
  «Держи его, Марго, - сказал Деверо. «И спускайся».
  
  Она соскользнула на сиденье, и машина подошла к ним очень близко. Огни Марса мигали. Деверо притормозил, словно собираясь остановиться. Полицейская машина притормозила. Вертолет взлетел над головой.
  
  «Радиосвязь, - подумал он.
  
  Нечего делать. Он нажал на педаль газа, и «бьюик» с ревом рванул вперед, а время реакции патрульной машины было всего на мгновение медленным. Больше не было времени заниматься чем-то другим.
  
  «Бьюик» ехал со скоростью пятьдесят миль в час в слепом тумане. Деверо едва мог видеть желтую линию на двухполосной дороге; его вела желтая линия. Если он вообще не мог видеть желтую линию, с ними было покончено.
  
  Голос Марго был слишком громким: «Боже мой, ты не можешь так быстро ехать!»
  
  Он не ответил. Он крепко держал руль.
  
  У копов хватило смелости. Они следовали за его задними фарами, всего в тридцати футах от него.
  
  «Больше смелости, чем мозгов», - подумал Деверо. Он нажал на тормоза, повернув колеса налево на неправильную сторону дороги, а затем проехал по обочине, контролируя занос.
  
  Полицейский автомобиль врезался в правый задний бампер и врезался в рощу деревьев, которая вела вниз по пологому склону к второстепенной дороге. Деверо никогда не останавливался. Он толкнулся в туман, и Марго встала, огляделась и догадалась, что произошло.
  
  «Это безумие, ты делаешь меня ... сообщником ... это убийство ... ты убил монахиню!»
  
  «Заткнись, Марго», - сказал он, не глядя на нее. «Держи его, - сказал он.
  
  «Этот человек умирает, - сказала она.
  
  «Он может умереть позже», - сказал Деверо. В голосе совсем не было жалости.
  
  
  
  Они добрались до окраины города на угнанной машине, украденной с церковной стоянки во Фредериксбурге. На мгновение Марго забыла о своем страхе, потому что была очарована технологией угона машины без ключей.
  
  В Bethesda Деверо сказал: «Снова смени машины».
  
  "Вы ненормальный? Ты просто ненормальный? "
  
  «Марго, за нами идут люди. Они используют вертолеты. Просто делай то, что я говорю, и больше не задавай мне вопросов ».
  
  Это был Рамблер с ключами в нем. У него были пятна ржавчины на кузове и вид усталой машины, которую уже никто не делает. Он подъехал к украденному «Понтиаку» и вышел. Он помог Марго усадить Хэнли в кузов «рамблера».
  
  Чувак вышел из винного магазина на стоянку и стал наблюдать за ними. Ему было около двадцати, и у него были потертые пальцы на ногах. На нем была поношенная кожаная куртка и не было рубашки.
  
  «Привет, приятель», - сказал он легким голосом. "Моя машина."
  
  «Я просто принимал это», - сказал Деверо.
  
  Парень ухмыльнулся. «Почему бы тебе не украсть что-нибудь стоящее? Это дерьмо ".
  
  Деверо улыбнулся. «Я мог бы купить это у тебя».
  
  «Тогда я буду красть у тебя».
  
  "Вы не сомневаетесь в этом?"
  
  "Нет. Знаешь, делай то, что должен делать? Хотя всю зиму ездил на этом старом лохе. Получил меня. Проявите к нему некоторую привязанность ".
  
  «Вы оба сошли с ума?» Марго сейчас была в машине.
  
  - Вот что я вам скажу, - сказал Деверо. «Я дам тебе сотню и верну позже. Просто сдаю его в аренду.
  
  «Не стоит сотни. Почему бы тебе не пойти в Avis? »
  
  "Что ты говоришь?"
  
  "Конечно. Это то что я сказал. Просто подвезти меня, ладно? Вы собираетесь в Район? Подбрось меня к Хаддл-хаусу через линию, ладно?
  
  
  
  «Рамблер» закашлялся через линию округа на Висконсин-авеню вскоре после двух часов дня. Мальчика звали Дэйв Мейсон, и он сказал Деверо присмотреть за полицейским, который всегда ждал за супермаркетом на южной стороне очереди спидеров, которые хотели превысить ограничение в двадцать пять миль в час.
  
  Деверо ослабил его, и его проехал BMW. Лучшая перспектива. Полицейская машина округа Колумбия вылетела на Висконсин-авеню с мигающими огнями Марса. Через два квартала они проехали мимо BMW, остановившегося на обочине дороги.
  
  «Ты хоть представляешь, куда идешь?» - сказал Дэйв. Это был просто дружелюбный голос. Он улыбнулся Марго на заднем сиденье.
  
  «Некоторые», - сказал Деверо.
  
  «Для меня ничего, чувак. Но я бы хотел вернуть машину ».
  
  «Ты вернешь его, или я сделаю такой же».
  
  «Ржавчина и все такое», - сказал Дэйв. Он улыбнулся. Он достал из мешка пиво. «Хочешь пива, леди?»
  
  «Нет, - сказала Марго Кикер. Ничего из этого не было настоящим. Этого не происходило.
  
  «Вы высадите меня впереди», - сказал Дэйв. «Я могу это копыть».
  
  «Ты работаешь, Дэйв?»
  
  "Немного. Сделайте небольшую покраску дома. Дела идут медленно. Каждый, у кого есть работа, хочет, чтобы вы работали за два доллара в час и убирали туалеты в свободное время ».
  
  «Дай мне адрес», - сказал Деверо.
  
  Дэйв записал это на бумажном пакете и оторвал от него кусок. Он отдал его Деверо. Он посмотрел ему прямо в глаза, и Деверо уставился на него. Дэйв улыбнулся. "Проклятие. Ты собираешься вернуть его, не так ли? "
  
  «Ставка на это», - сказал Деверо.
  
  
  
  Дом находился в Джорджтауне, и Деверо подумал об этом, когда они въезжали в Хагерстаун час назад.
  
  Дом был узким, высоким и элегантным, из полированного кирпича и блестящего черного железа. Крыша была плоской и украшена медным фасадом. «Рамблер», припаркованный перед домом, казался не в своем классе. Рамблер должен уйти. Но сначала был вопрос о Хэнли. И девушка.
  
  Марго спросила его, когда они высадили Дэйва: «Почему он тебе доверяет?»
  
  «Он этого не делает».
  
  «Он дал вам машину».
  
  «Я дал ему сто долларов».
  
  «Я не понимаю. Он не звонил в полицию или ...
  
  «Зачем ему это делать?»
  
  «Вы угнали его машину».
  
  «Никто не стал бы угонять такую ​​машину».
  
  "Ты бы."
  
  «Марго». Теперь мягче. «Вы слишком сильно верите в правила. Нет никаких правил ».
  
  «Тогда это хаос. Отсутствие правил означает хаос ».
  
  «Да, - подумал Деверо.
  
  Это точно описало это.
  
  Он открыл дверь машины. Его руки были тяжелыми. Его спина была скручена от напряжения. Ему придется снова встряхнуть все свои мускулы, чтобы он проснулся.
  
  Он поднялся первым по трем каменным ступеням. Улица была пуста, но, если выглянет солнце, на ней может быть много людей.
  
  Он постучал по богато украшенной латунной пластине. Дверь открылась, и это была старуха.
  
  «Доктор. Куорлз.
  
  «Сегодня воскресенье», - сказала старуха.
  
  «Скажи ему, что это мистер Деверо».
  
  Старуха нахмурилась и захлопнула дверь. Он ждал. День был полон сладких запахов и тумана. Чудесный туман, заметавший следы до самого Вашингтона. Даже лучшему агенту нужна удача; он совсем не ожидал тумана.
  
  Дверь открылась. Куорлз уставился на него. У Куорлза были большие глаза и красный нос, а его брови взорвались на широком лбу. Его волосы были растрепанными, длинными и причесанными, как у мужчин, которым есть чем заняться, а не беспокоиться о том, как они выглядят. Он напоминал ветхозаветного пророка или Джона Л. Льюиса.
  
  "Чего ты хочешь?"
  
  «Я привез тебе пациента».
  
  "Так же, как и. Я не звоню на дом, - сказал доктор Куорлз. Он широко открыл дверь и уставился на машину. «Боже мой, я не знал, что они все еще производят эти вещи».
  
  «Они этого не делают».
  
  «Что ж, убирайся отсюда. Вы снижаете стоимость недвижимости. Положите его на М-стрит, и пусть он скатится с холма в реку ».
  
  Деверо кивнул машине, и Марго Кикер открыла заднюю дверь.
  
  «Что ж, она достаточно молода. Подбросить ее? "
  
  Затем они увидели второго мужчину, болезненно, полубессознательно выходящего с заднего сиденья.
  
  "Проклятье. На нем больничный халат, - сказал доктор Куорлз и сделал шаг вниз, затем еще один и достиг Хэнли до того, как Марго погрузилась под бремя этого человека.
  
  Куорлз был большим и сильным. У него были руки валлийского шахтера, которым был его отец, и манеры валлийского проповедника, против которых выступал его отец. Куорлз не любил глупцов и глупых мыслей. Он был безмерно успешен. Семнадцатью годами ранее, во Вьетнаме, его схватило досье Вьетконга. Семнадцать лет назад его спасли - не ради него самого, а ради кого-то еще, захваченного в тот день. Второй заключенный был важен по государственным причинам. По какой-то государственной причине - ни Деверо, ни Куорлз этого никогда не знали - Деверо спас жизнь доктору Куорлзу. Это был долг, который никогда не мог быть возвращен, и они оба знали это. И оба знали, что Деверо достаточно безжалостен, чтобы воспользоваться этим.
  
  Куорлз подобрал Хэнли, как ребенок поднимает птицу со сломанным крылом. Он отнес его в дом.
  
  Он поместил Хэнли в комнату для осмотра на стол, покрытый кожей. Он схватил его за запястье, прижал пальцы к горлу и быстро сделал все, что делают врачи.
  
  «Он должен быть в больнице».
  
  «Вот где он был».
  
  «Зачем ты его вытащил?»
  
  «Потому что они убивали его».
  
  "Кто он?"
  
  «Это не имеет значения; тебе не нужно знать ».
  
  "Нужно знать?" Куорлз повернул к нему лицо пророка. - Вот так, мистер Деверо? Когда-нибудь ты зажаришься в аду.
  
  «Но не сейчас».
  
  «Нечестивый человек и ваши лукавые поступки. Все еще играете в игру? Почему бы тебе не вырасти, действовать в соответствии со своим возрастом и не заняться чем-то важным? »
  
  «Для этого уже слишком поздно», - сказал Деверо. "Что вы можете сделать для него?"
  
  "Что они с ним сделали, больше похоже?"
  
  "Это была психиатрическая больница ..."
  
  «Проклятый псих? Вы вытащили этого негодяя из психушки? Что ж, ты не так уж и далеко зашел, сукин сын, грабитель могил. Повезло тебе."
  
  Марго Кикер побледнела, но это было не самое худшее, что она видела за этот день. Она стояла рядом со своим двоюродным дедом по другую сторону стола, держа его за руку, потому что не знала, что делать своими руками. Она была так поражена собой - своим спокойствием, своими действиями - что чувствовала постоянное потрясение.
  
  "Это кто? Твой малыш?
  
  «Его племянница».
  
  «Племянница моей стопы. Я вижу конгрессменов со своими племянницами, бродящими по ресторанам на М-стрит. Это племянницы. Мне это похоже на девушку ». У него была такая странная манера речи - как будто он научился говорить, читая старые книги, - и причина была именно в этом: он был почти немым, пока ему не исполнилось десять лет, потому что он плохо видел, и в этой деревне никого не было. в Уэльсе это поняли. Он научился читать, закрыв один глаз и читая другим.
  
  Деверо сказал: «Времени мало».
  
  "Какие? Для него? Он сделает это по его внешнему виду. Просто нужно немного говядины. Сердцебиение медленное, но ровное, пульс… Но тогда зачем я вам это объясняю? Я проклятый доктор. Если я что-то говорю, это так ».
  
  Деверо, казалось, игнорировал тон голоса, сердитое лицо, позирование и театральные жесты. Он подошел к окну и выглянул из смотровой на улицу. «Приведите его, - сказал Деверо.
  
  "О чем это?"
  
  «У вас есть медицинский справочник?»
  
  В книге перечислены хирурги в Вашингтоне, округ Колумбия, и его окрестностях, а также их специальности.
  
  Деверо нашел имя, которое искал. «Я вернусь через некоторое время», - сказал он.
  
  "Где твоя рубашка, мужик?"
  
  "Это длинная история."
  
  «И у тебя нет времени говорить об этом».
  
  Деверо застегнул черное пальто поверх своей канцелярской рубашки без воротника. У него не было больше времени тратить на Куорлз. Куорлз был должен ему из-за собственного чувства долга; Деверо не чувствовал бы того же. Но если Куорлз должен ему, то пусть Куорлз утолит свою совесть, заплатив долг.
  
  
  30
  ДОМ НА УЛИЦЕ П
  
  
  
  Лекса увидел человека в доме на P - стрит. Он был у окна. Алекса стояла через дорогу и нащупывала пистолет в кармане.
  
  Она думала, что выстрелит в мужчину в окне. Затем она ждала еще шесть часов, чтобы посмотреть, какой будет реакция, когда она позвонит по номеру в Нью-Йорке.
  
  «Лучше действовать, чем беспокоиться», - подумала она. Если бы это была ловушка, это не имело бы значения. А если это была ошибка - что ж, тогда ее осуждали за какую-то ошибку, которую она даже не могла понять.
  
  Она вытащила пистолет из кармана пальто, отстегнула предохранитель и навела цель на линию.
  
  И почувствовал морду ей на шее.
  
  «Даже не поворачивайся».
  
  Сказано на плохом русском. Но она поняла.
  
  Он взял ее пистолет, взял его из ее холодной руки и толкнул впереди себя через улицу в дом.
  
  Было трое мужчин. Все было так, как она себе представляла. Она почувствовала облегчение. Она так долго была на канате. По крайней мере, это был конец.
  
  Первый мужчина сказал, что необходимо надеть на нее наручники. Из соображений безопасности. Он сказал это как объяснение, которое ее утешило. Он бегло говорил по-русски, но, очевидно, не был русским.
  
  Они сковали ей руки наручниками перед ней. Манжеты крепились очень толстыми и очень тяжелыми металлическими звеньями.
  
  Они обыскали ее.
  
  Один из мужчин получил от этого некоторое удовольствие. Они сняли с нее трусы и исследовали ее тело. Они хотели унизить ее; она это понимала; она понимала все техники. Это было предварительным условием для того, что последует.
  
  Она надеялась, что смерть будет легкой. Она никогда не останавливалась на причинении боли ради собственного удовольствия. Она убила, потому что была солдатом на войне, и это было то, что она должна была делать.
  
  До второго ноября.
  
  Все это было ловушкой, и она ждала, когда ловушка подхватит ее, с робкой храбростью животного, которое понимает свою неминуемую гибель.
  
  Они сказали ей, чтобы она наконец села на стул с прямой спинкой рядом с деревянным столом в комнате в задней части дома. Один из мужчин вышел. Второй мужчина сел за стол. Третий подошел к окну и выглянул.
  
  Первый мужчина - он был коренастым, с жесткими голубыми глазами и очень светлыми волосами - сказал: «Мы агенты Соединенных Штатов».
  
  «ЦРУ», - сказала она.
  
  «Возможно», - сказал блондин.
  
  Это смутило ее. Она широко открыла глаза, и он, казалось, смотрел прямо в нее, как будто у нее не было секретов и защиты. Она почувствовала наручники на своих запястьях. Она была сильной, и она чувствовала себя возмущенной - несмотря на ее обучение, несмотря на ее понимание, поиск вызвали в ней возмущение - и она очень плотно сжала губы. У нее не было намерения сопротивляться, за исключением момента возмущения. Она видела сопротивление, оказываемое другими заключенными, и то, как это сопротивление постепенно подавлялось.
  
  «Меня зовут Иверс, - сказал блондин. «Но что вы уже знаете об этом?»
  
  И снова она почувствовала себя дезориентированной. Она моргнула, посмотрела на него и попыталась понять. Теперь она говорила по-английски:
  
  «Я хочу сказать вам то, что вы хотите знать. Я знаю, что попал в ловушку этого. У меня нет выхода. Я все это понимаю и хочу с вами сотрудничать. Мое правительство… бросило меня. Я не понимаю. Но я не хочу боли ».
  
  Тот, что стоял у окна, сказал: «Она не хочет боли. Вы это слышите?
  
  «Я слышал это», - сказал Иверс. Казалось, ему доставляло удовольствие думать об этом. Он сказал тому, кто стоял у окна: «Почему бы тебе не пойти и не купить бутербродов? Кофе и бутерброды.
  
  «Ой», - сказал тот, что стоял у окна. «Я понимаю».
  
  Алекса уставилась на Айверса.
  
  «Хорошо, - сказал он. Второй вышел за дверь. «Что ты знаешь о Щелкунчике?» Это было то, что ему сказали сказать. Айверс был помощником, мальчиком на побегушках. Он понимал свой статус, и это его не беспокоило. Никто другой не знал, насколько он важен. Или кому он подчинялся.
  
  Она молча смотрела на него. Это был неправильный ответ. Он встал со стула и медленно обошел стол. Он ударил ее по лицу. Он ударил ее пять раз. Удары были открытыми, его руки были большими, и когда они треснули ее кожу, боль заполнила ее голову и затуманила зрение. Когда удары были нанесены, боль обожгла ее кожу и заполнила ее мысли. Она плакала, но это не было жалостью к себе; это было из-за боли. Слезы текли непроизвольно.
  
  «Хорошо, - сказал Иверс. Он вернулся к своему стулу и сел. «Что вы знаете о Щелкунчике и кто еще участвовал в этом? Почему ты не выполнила свой контракт, Алекса? »
  
  «Я вас не понимаю».
  
  "Действительно? Вы меня действительно не понимаете? Уважаемый, это не игра. У нас есть незакрепленная пушка, и вы должны помочь нам ее доставить.
  
  "Пожалуйста. Мистер Айверс. Я скажу тебе. Пожалуйста, я вам все расскажу. Я могу рассказать вам о бизнесе в Финляндии пять лет назад, я могу ...
  
  «Меня не интересует древняя история. Я хочу знать про ноябрь. Вы двое в этом?
  
  Она чувствовала себя сидящей в компании сумасшедшего.
  
  «Ты не снял ноябрь. Ты должен был снять ноябрь. У тебя были шансы. Был ли он участником сделки? »
  
  «Я должен был решить его. да. Но я не разрешил его, потому что видел, что это ловушка. Если я его разрешу, то я пойман в худшую ловушку, чем если бы я был шпионом. Да, я агент ».
  
  «О боже, дорогой, мы это знаем», - почти рассмеялся Айверс. «Это всем известно. Это само собой разумеющееся. Ты шпион, он шпион, все шпионы. Итак, скажи мне, дорогая, скажи, был ли ноябрь частью этой схемы с тобой и ... и кем еще? Это то, что мы должны знать, дорогая. Кто еще?"
  
  Она сидела очень тихо. Ее заперли в комнате, в наручниках, и она разговаривала с сумасшедшим. В голове звенело от боли. Она чувствовала себя изолированной, одинокой и напуганной. Она чувствовала запах страха в своем дыхании.
  
  «Так оно и есть, - сказал Айверс. «Вы - советский агент в Соединенных Штатах. Вы были причастны к соблазнению охранника в Калифорнии пару лет назад. Это уголовное преступление, дорогая. У вас нет дипломатического статуса. Мы могли бы запереть тебя на всю оставшуюся жизнь ».
  
  «Нет», - сказала она. "Нет." Мягче.
  
  «И подумай о боли, дорогая, - сказал Айверс. «Я не против этого. Мне нравится моя работа. Я делаю работу для людей, и я делаю ее хорошо, и я сказал: «Вы можете оставить ее мне, я могу о ней позаботиться». Я видел твою фотографию. Очень хорошо, все те фотографии, которые сделал тебя Горький ».
  
  Фотографии.
  
  Весенним утром шесть лет назад.
  
  Так изобретательно. Почему она согласилась на такое? Потому что он был Горьким, и в сверкающих глазах ящерицы была сила, а желтая кожа казалась пергаментной на ощупь, и в те моменты, когда он был с ним, один, он полностью контролировал ее.
  
  А теперь он бросил ее.
  
  И бросил ее таким людям, как этот мужчина.
  
  «А теперь давайте попробуем еще раз», - сказал Иверс.
  
  Дверь открылась.
  
  Айверс поднял глаза. Было слишком рано для бутербродов. Идиот ничего не понял?
  
  Денисов сказал: "Наручники снимете?" Голос был мягким, как викарий, говорящий о детях и цветах. Глаза плавали за очками без оправы, а правая рука в перчатке держала Walther PPK.
  
  "Кто ты? Это правительство ...
  
  "Заткнись, пожалуйста. Снимите наручники ».
  
  Иверс потянулся за ключом.
  
  "Медленно."
  
  Алекса уставилась на него. Он сказал ей по-русски: «Почему ты позволяешь скучным людям попасться в ловушку?»
  
  Она ничего не сказала.
  
  Запястья были освобождены, и она нащупала лицо правой рукой. Она почувствовала синяк.
  
  "Кто вас послал?" она сказала по-русски.
  
  «Я пришел из галантности», - сказал он. Примерный английский не мог объяснить степень насмешки в том, что он сказал по-русски.
  
  «Это гребаный обман», - сказал Айверс простым английским языком, без всякой тонкости.
  
  «Возможно», - сказал Денисов по-английски. «Алекса, ты его ограничишь? За его спиной, пожалуйста?
  
  «Выхода нет, - сказала она.
  
  «Всегда есть выход. Мы в Америке. Всегда есть другой выход ».
  
  «Я не понимаю», - сказала она.
  
  "Нет. Вообще никто не делает. Но это начало понимания - признать, что вы невежественны ». И Денисов улыбнулся собственной сообразительности.
  
  
  
  Айверс научился говорить в номере мотеля за пределами Арлингтона, штат Вирджиния, в воскресенье днем. «Это было потрясающе», - подумала Алекса. Денисов выглядел таким мягким, а средства были такими жестокими и прямыми. Иверс загорелся желанием поговорить всего через несколько часов. Алекса подумала, что Денисов проявил терпение к задаче; кроме того, ощущение, что это не доставляет ему удовольствия, что бы то ни было. Денисов был таким сильным и управляемым.
  
  Алекса думала, что влюбляется.
  
  
  31 год
  СЕКРЕТ ХЕНЛИ
  
  
  
  D evereaux нашел доктор Томпсон и доктор Томпсон согласился, после долгих объяснений и уговоров короткий срок, чтобы говорить о части лечения Хэнли. Когда все закончилось, он не был так весел. Доктор Томпсон остался жив, потому что Деверо не мог придумать причины убить его.
  
  Город Вашингтон погрузился в тишину обычного воскресенья.
  
  Президент вернулся из Кэмп-Дэвида в горах. У него была необычайная способность полностью отдыхать за короткий промежуток времени. Он выкрикивал ответы толпам фотографов и журналистов, ожидавших его прибытия на вертолете на лужайке Белого дома. Он помахал им таким характерным образом и отбросил те вопросы, которые не хотел слышать. Лопасти вертолета продолжали вращаться, пока президент не оказался в Белом доме.
  
  По всему городу и в пригородах люди дремали перед телевизорами, читали остатки воскресной газеты Washington Post , обедали бутербродами, приготовленными из остатков обильного обеда, погружались в дневное оцепенение.
  
  В городе ничего не происходило. Даже в полицейских участках было необычно тихо. Вскоре после семи сообщили о небольшом возгорании матраса на Истерн-авеню, но никто не пострадал, и его быстро потушили. Вашингтон был спокоен; следовательно, мир спал.
  
  
  
  В девять вечера Хэнли заговорил рационально. Он узнал Деверо. Он смог понять вопросы.
  
  Куорлз сказал, что это может случиться. Хэнли был слаб, но отрывки ясности были часты. Доктор вызвал Деверо снизу.
  
  Доктор Куорлз, не изменившийся после полудня, сидел у изножья кровати в свободной комнате наверху узкого дома. Он сказал: «В теле нет наркотиков, но было злоупотребление. Определенно. На прошлой неделе ему давали транквилизаторы, но сейчас ничего не действует ».
  
  Хэнли сказал: «Они лечили меня электрошоком». Он так хорошо это помнил. Его голос был слабым, но ход мыслей был ясным.
  
  Его кормили дважды. Порции были маленькие, но суп был очень наваристым. Жидкость его согрела. Он чувствовал себя расплывчатым и слабым, как это бывает в конце болезни, от которой страдает мозг.
  
  «Они убивали тебя».
  
  «Да», - сказал Хэнли. «Я этого не ожидал. Не в этой части. Я думал, они просто хотели убрать меня с дороги. Я действительно не думал, что это приведет к убийству ». Мысль об убийстве - его собственном убийстве от рук других - привлекала его.
  
  Куорлз встал. «Пришло время поговорить о магазине, не так ли? Твое зло никогда не стоит того добра, которое оно приносит ».
  
  Деверо ничего не сказал.
  
  Хэнли смотрел в лицо Деверо.
  
  Куорлз хотел реакции, но ее не было. "Проклятье. Должны быть правила ».
  
  «Но нет. Никогда не было, - сказал Деверо. Это был первый раз, когда он откликнулся на гнев врача и его проповеди.
  
  Куорлз на мгновение уставился на него лицом Моисея. А потом он открыл дверь, вышел и закрыл ее. Они услышали его тяжелые шаги по лестнице.
  
  «Я не знаю, как долго я буду рациональным», - сказал Хэнли. Очень мягкий. «Я думаю, что они нанесли некоторый ущерб моему разуму. На прошлой неделе я был весьма рациональным. Я умирал и был слаб, и я пытался придумать способ выбраться из этого места. Или, по крайней мере, расскажи кому-нибудь.
  
  «Почему вы не сказали миссис Нойманн, когда она пришла?»
  
  "Я хотел. Видите ли, наркотики, они так на меня подействовали. Должно быть, они все время давали мне наркотики.
  
  «Доктор Томпсон дал вам лекарство. Когда вы еще работали в Секции, - сказал Деверо. И он рассказал ему все, что наконец сказал ему Томпсон.
  
  «Итак, это объяснило…» Хэнли замолчал. «Я пытался понять это. И я подумал о тебе и решил, что ты, должно быть, был частью этого, частью торговли. Или, может быть, я подумал о тебе, потому что меня накачали наркотиками.
  
  «Вы читали Сомерсета Моэма. Вы читали Эшендена . Все в Лозанне, Уши, на другом берегу Женевского озера ».
  
  Хэнли моргнул. "Да. Вот и все."
  
  «Это была ошибка обо мне. Я не должен был просыпаться. Они прослушали ваш телефон и сделали ошибку ».
  
  «Есть родинка. В разделе, - сказал Хэнли.
  
  "Да."
  
  «Вы это понимаете?»
  
  "Да."
  
  «Я чувствовал это последние девять месяцев. Это было ужасно. Это мог быть кто угодно. Это могла быть миссис Нойман. Боже мой, даже ее. Я подозревал ее. Я думал, что в тот день, когда она позвонила, она позвонила мне домой, я подумал, что она меня подставляет. Я подозревал всех. Я был параноиком. Мы потеряли двух агентов - двух чертовски хороших людей и целые их сети - за три месяца прошлой осенью. Они дезертировали. Ты можешь в это поверить? Сети были взорваны. Вся эта работа потрачена зря. Все эти жизни ... Они перешли на сторону проклятого Советского Союза ». Хэнли попытался сесть. Он был возбужден, и его лицо покраснело.
  
  Деверо поднял руку.
  
  Хэнли закашлялся. «А теперь я чертовски простужен», - сказал он. Он никогда не ругался. Он был порядочным человеком. «Я чувствую себя дураком».
  
  «Шпионов нет, - сказал Деверо.
  
  Хэнли моргнул. В комнате царила тишина. На ночь дом был закрыт ставнями. Марго Кикер спала на койке в подвальном помещении. Весь дом был сжат, чтобы уместить троих посетителей. Экономка никому из них ничего не сказала, как если бы трое незнакомцев могли зайти к доктору Куорлзу посреди воскресенья и остаться на ночь.
  
  "Я сказал это. Я сказал это по чертовой открытой линии.
  
  "Что это значит?"
  
  «Якли. Якли сказал это мне. Он приписал это Ричфилду, нашему безумному ученому. Ричфилд был очень увлечен этой программой сокращения штатов, исходившей от администрации. У нас было слишком много агентств, слишком много шпионов. Это было замешано ».
  
  «Много бюрократических распрей, - сказал Деверо. «То же самое старое. Это должно быть нечто большее ».
  
  Глаза Хэнли заблестели. "Более. Намного больше ». Сухой голос был еще суше, но ровный небраский акцент проявился отчетливо.
  
  «Ричфилд пытался продать Якли идею сокращения операций, поскольку работа агентов теперь была в значительной степени избыточной, потому что у нас было так много устройств наблюдения, компьютеров, спутников… всего оборудования. Якли понравился аргумент. Он использовал это против меня. Стоимость могла быть показана так ясно, как экономия. Я имею в виду, он хотел устранить группу агентов, чтобы начать эксперимент, чтобы посмотреть, пострадает ли операция ...
  
  "Кто?"
  
  Хэнли нахмурился. «Одна из вещей… особая память. Сложнее исправить время. Сегодня утром я проснулся и подумал, что мне шесть или семь лет, когда я лежал в больнице с аппендицитом в Омахе…
  
  Но Деверо открыл лист бумаги. Он прочитал: «Январь. Новолуние. Равноденствие. Июнь. Август. Весенний. Зима."
  
  Хэнли промолчал. "Да. Имена. Агенты.
  
  «Они все в поле…»
  
  "Да. Никаких преследователей или охранников. Все наблюдатели и смотрители. У них были сети. Боже мой, я не мог объяснить Якли, что он говорил не о семи мужчинах. Он говорил о сотнях мужчин. Ссылки… »
  
  «Я знаю, - сказал Деверо.
  
  «Дело не только в защите наших инвестиций. Вся эта работа была выброшена. А что хорошего в железе без софта? Я имею в виду, что мы все время получаем мягкие товары от оппозиции. Аппаратное обеспечение добросовестно делает это за нас. И наоборот. Спутниковое шпионское движение за пределами Владивостока. Какая польза от знания SIGINT, не зная, каков мотив? Программное обеспечение. Контакт с людьми. НАМЕК. Вот что тебе нужно. Но у оборудования нет ни души, ни осуждения. Это не человек. Вы не можете сделать все на оборудовании, не так ли? "
  
  "Что ты сделал?"
  
  «Я не знал, что делать. Я думал, что что-то не так. Якли был абсолютно безумен по этому поводу. Можно было подумать, что ему промыли мозги ».
  
  «Якли показался мне человеком, ожидающим, когда какой-нибудь более сильный мозг, чем его, скажет ему, что делать. Они называют его командным игроком ».
  
  Хэнли на мгновение схватился за обложку. Он ждал, но Деверо больше ничего не сказал. Деверо связался с Денисовым в пять. Это был запасной вариант, заимствованный из старой рутины шоу-бизнеса. Денисов позвонил в холл гостиницы и спросил, не было ли ему сообщений. Затем позвонил Деверо, использовал то же имя и попросил сообщения. Затем он оставил сообщение для всех, кто ему позвонит. Денисов снова позвонил, спросил имя, которое он использовал раньше, и взял сообщение, оставленное Деверо. Они установили контакт, и последнее сообщение было: Иверс заговорил.
  
  «Черт возьми, что происходит?»
  
  «Что такое Щелкунчик?»
  
  Хэнли сказал неожиданное: «Он был создан год назад. Мы собирали информацию внутри Операции. Это был исключительно Шеф, отдел миссис Нойманн вообще не участвовал. Это было строго программное обеспечение, строго НАМЕК ».
  
  "Вперед, продолжать."
  
  «Идея возникла из-за того, что произошло на первом саммите. Вы помните обмен агентами? Все это было просто совпадением. В то время я думал, что это совпадение. Я действительно не был параноиком ».
  
  Деверо сказал: «В торговле это могло быть просто реальностью».
  
  «Но идея приобрела некоторую актуальность». Хэнли возвращался к воспоминаниям. «Я имею в виду, были все эти разговоры о сокращении Шефов. Урезание программного обеспечения. Полевые агенты, люди номер четыре, начальники станций, горничные и мусорщики. Даже охотники. Боже мой, тебе нужны охотники.
  
  «Мой опыт работы с чейзерами не был таким уж приятным. - Охотники за разделами, - сказал Деверо.
  
  Хэнли посмотрел на узоры на стене. «Эту комнату спроектировала женщина».
  
  «Умный шпион», - сказал Деверо.
  
  Хэнли сказал: «Сарказм». Деверо почувствовал себя лучше. Это был след старика Хэнли, а не этого слабого человека, сидящего в постели перед ним.
  
  «Я чертовски устал, - сказал Хэнли.
  
  Они ждали друг друга.
  
  «Щелкунчик. Идея заключалась в том, чтобы найти и идентифицировать трех или четырех человек из оппозиции. Это было не так уж и сложно. Что мы собирались сделать, так это повернуть их. И если они не повернутся, мы собирались замутить их, чтобы Оппозиция не знала, обратились они или нет. Мы заранее решили, что это будет исключительно в Европе, потому что именно там должен был проходить саммит ».
  
  "Берлин."
  
  "Точно."
  
  «Это было из-за политики?»
  
  «Для выживания. Операций. Шеф - это сердце Секции. Операция - это НАДЕГАЮЩИЙ. Кроме того, это было законно ».
  
  «Мы должны собирать разведданные, а не играть в« Я шпион », - сказал Деверо.
  
  «Мы должны выжить. Это первое правило каждой игры ».
  
  «Это безумие», - сказал Деверо. Щелкунчик оказался не таким, как он ожидал.
  
  «Стало еще безумнее».
  
  "Как?"
  
  "Это было подавлено".
  
  "Что случилось?"
  
  «У меня было собственное дело в Тинкертое. О Щелкунчике. Якли не знал об этом, Нойман не знал. Ну, я думал, Нойман не знал; она умная печенька. У меня был файл, чтобы отслеживать мои собственные отчеты ... мы двигались вперед, устанавливали наши цели, мы связались с одним ... »
  
  Деверо ждал. Хэнли, казалось, видел что-то за пределами комнаты. Он снова рассеянно рванул одеяло. Его глаза были влажными. «Иногда могут быть слезы», - сказал доктор Куорлз. Тело странным образом реагирует на манипуляции разумом. Дайте ему время, дайте ему отдохнуть.
  
  «В январе я пришла однажды утром и… я плохо себя чувствовала. Я несколько раз видел доктора Томпсона. Он дал мне таблетки. Железные таблетки или что-то в этом роде. Я не знаю. По крайней мере, я так думал ». Его голос был тихим. «Я пришел сегодня утром в январе. Шел снег. Вы знаете, что такое снег для Вашингтона. Офис был наполовину пуст. Боже мой, люди - младенцы.
  
  Снова тишина. А затем далекий голос возобновился. «Я пошел в Тинкертой за файлом« Щелкунчик ». И Тинкертой остановил меня. 'В доступе отказано.' Это был мой проклятый файл. И я являюсь операционным директором. Это было мое дело и мой план, и они были отобраны у меня. Я чувствовал себя… таким странным. Я чувствовал себя так, как будто прошел через Зазеркалье. Я должен был знать, что случилось. Я пошел к Якли, и он посмотрел на меня, как на сумасшедшего.
  
  «О чем ты говоришь, - сказал он. «Я никогда не слышал о Щелкунчике». Конечно, это было правдой. То есть это была моя операция. Я ни с кем не поделился. Я использовал дискреционные фонды. Я сделал это в секрете, и теперь кто-то забрал это у меня. Я не мог этого понять. Это заставляло меня ... ну, что со мной случилось? Я сошел с ума или нет? »
  
  «Не знаю, - сказал Деверо. «Я не психиатр».
  
  «Они собирались убить меня», - удивился Хэнли. «В первый день у святой Екатерины этот ублюдок Годдард опрыскал меня. С Булавой. Он брызнул мне в проклятое лицо. Этот грязный сукин сын.
  
  «Вы можете получить его позже», - сказал Деверо. «Зачем ты это написал? Почему вы написали «Щелкунчик», а затем перечислили всех наших агентов? А мое имя? »
  
  Хэнли уставился на газету, как будто никогда ее раньше не видел. А потом было признание.
  
  "Я был дома. Я все время горела и так устала. Я не мог понять, что случилось с Щелкунчиком. Он существовал в Тинкертое, и у меня не было к нему доступа. Но если я пойду к миссис Нойманн, что, если окажется, что она была частью этого… того, что происходило в Секции. Она была компьютерным волшебником. Может, она хотела уничтожить Щелкунчика до того, как это началось. Аппаратное обеспечение, она аппаратная. Программное обеспечение старомодно. «Шпионов нет». Это продолжало крутиться в моей голове. Все были против меня. Я пошел в Якли во второй раз, и тогда я подумал, что, возможно, Якли был частью того, что происходило ».
  
  «Над вами нет файла, не так ли?»
  
  «Мой уровень, ты имеешь в виду? да. Файл безопасности, уровень советника по национальной безопасности. И досье президента.
  
  Деверо сказал: «Почему вы перечислили имена своих агентов?»
  
  «Потому что мы потеряли людей, и я понял, что оппозиция натянула на меня Щелкунчика. О разделе. На нашей стороне. Это просто так пришло мне в голову. Я думал, что сошел с ума, но вот оно. Это было логично. Может быть, они - другая сторона - работали против Секции. Они могли получить доступ к моему сценарию «Щелкунчик» и использовать его против меня. Против раздела. Они могли позволить этому идти, а затем, когда будет время, вывернуть его наизнанку ».
  
  «Вы звонили мне», - сказал Деверо. Его серые глаза сместили фокус. Он вспоминал столько, сколько мог. В комнате было тихо, как в исповедальне. «Вы сказали что-то о самых высоких уровнях. Когда ты позвонил мне.
  
  «Я бормотал».
  
  «Но о чем вы болтали?»
  
  Хэнли прищурился, снова и снова ковыряя покрывало. Он вздохнул и попытался вспомнить. Было так сложно запоминать вещи. «Большую часть времени я был не в себе. Это было похоже на пожар ».
  
  «Помните, - сказал Деверо.
  
  «Самый высокий уровень. Самый высокий уровень. Это было похоже на зуд в моем мозгу, и я не мог до него добраться. Вот почему я записывал идеи. Как Щелкунчик. Вот и все. Самый высокий уровень. Я не мог добраться до Щелкунчика через свой компьютер, а это означало, что его забрали у меня на самом высоком уровне. Но в этом не было никакого смысла ».
  
  «Если нет родинки», - сказал Деверо.
  
  «Крот в разрезе». Хэнли, казалось, заметно рухнул на простыни. «Крот в разрезе». Ужас затуманил его лицо. Он закрыл глаза и снова захотелось плакать. Он сказал это раньше, как во сне. А теперь мечты не было. Когда он открыл глаза, они были влажными. Он любил Раздел. Он отдал свою жизнь Разделу, когда вы отдаете свою жизнь невесте, делу или тому, что любите. Операционный директор с годами определялся его работой: он был кукловодом, и, тем не менее, он сам становился марионеткой. А теперь мысль: в Секции был крот, и все сойдет, и спектакль закончится, сцена очистится.
  
  «Кто вас совершил?» - сказал Деверо.
  
  «Якли».
  
  "И поддерживал его?"
  
  «Ричфилд».
  
  «И навещал вас в церкви Святой Екатерины?»
  
  "Г-жа. Нойман ».
  
  "Кто еще?"
  
  «Перри Вайнштейн».
  
  "Якли когда-нибудь приходил?"
  
  "Нет."
  
  - Якли, - сказал Деверо, задумчиво переворачивая имя. «Якли прослушивал твой телефон. Якли знал, что вы мне звонили. Значит, Якли, должно быть, послал за мной преследователей.
  
  - Якли, - сказал Хэнли. "Вы уверены?"
  
  «Скоро», - сказал Деверо. «Мне нужно от тебя кое-что. Обещания. И немного денег. О, и четыре тысячи акций.
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Расходы», - сказал Деверо. Он попытался улыбнуться. «Единственная серьезная вещь, о которой стоит поговорить с работодателем».
  
  «Но ты больше не служащий, Деверо, - сказал Хэнли. Он сказал это очень мягко.
  
  "Да. Это то, что я предпочитаю ». Он прислушивался к себе, как будто обнаруживал ложь. Но тогда для этого и были слова. «Я могу вернуться. В составе действующей службы. Но пусть все знают, чтобы больше не было ошибок, никаких независимых контрактов против меня с другой стороны ».
  
  "Почему?"
  
  «Защита. Если я вернусь, то Секция будет позади меня ». Он сказал слова без всякого чувства в них.
  
  Он отказался от своего дела, потому что он больше не любил его и потому что любил Риту Маклин. Он все время думал, что он может сказать ей, если вернется в торговлю, обратно в холод. У разговора в уме никогда не было завершения, но теперь, через некоторое время, его нужно будет разыграть по-настоящему.
  
  «Я был настроен, я был анонимен, я спал. Только три человека знали в Секции - вы, миссис Нойманн, Якли. И вот однажды советский курьер убивает полковника Риди, и все делается аккуратно. За исключением того, что кто-то сказал оппозиции, что они убили не того человека. Что настоящий ноябрь был в Лозанне живым. Так что они отправили нападающего и двух других нападающих, и довольно скоро это было похоже на комическую оперу. Каждое движение, сделанное всеми, было организовано; все знали все обо всех. У них не могло бы быть такой хорошей информации, если бы она не исходила от нас. Пришел от тебя.
  
  «Я не предатель ...»
  
  «Я вернулся, чтобы убить тебя, Хэнли, - сказал Деверо.
  
  Они позволяют тишине поддерживать слова.
  
  «Вы должны нести меня по книгам», - снова начал Деверо.
  
  «Но ты не вернешься».
  
  "Нет. Не так, как ты думаешь. Так и должно быть. Мне нужно вернуть мою добросовестность. Значок и пистолет ». Сказал с горечью. «Вы сказали, что никогда не сможете бросить».
  
  Хэнли закрыл глаза. Он был слаб, но без боли. Это не было неприятным ощущением.
  
  "Я был такой уставший. В конце. Может, у меня действительно случился нервный срыв. Это было безнадежно. Если бы я пошел к советнику по безопасности, что бы я ему сказал, кроме бредовых подозрений параноика? А если я ничего не делал, Раздел заканчивался ».
  
  «Раздел может быть закончен в любом случае».
  
  «Я отдал свою жизнь Секции».
  
  «Вы почти сделали».
  
  "Кто это был? Кто такой крот? »
  
  «Скоро», - сказал Деверо. "Г-жа. Нойман был арестован в два года. Прямо в здании Департамента сельского хозяйства. Она, должно быть, проникла в Щелкунчика. Это должно быть очень близко, что бы это ни было ».
  
  «Мой собственный план обернулся против меня. Но как они это сделают? И почему вы поверили миссис Нойманн?
  
  «Потому что мне пришлось».
  
  «Вы подвергаете ее риску».
  
  "Да."
  
  «Она женщина».
  
  И Деверо улыбнулся на это. - Значит, вы мужчина-шовинист?
  
  «Эта женщина спасла мне жизнь».
  
  "Будь спокоен. Она в секции. Как вы думаете, что они собираются с ней делать? Казнить ее? Они отвезли ее в Форт-Мид.
  
  «Боже мой, я не могу остановить то, что происходит, потому что я не знаю, что происходит. И никто не знает ».
  
  «Так что подумай об этом».
  
  «Я не могу. Я слишком устал."
  
  «Вас подталкивали к агентам. Слишком много агентов. В Европе говорят о крупном выступлении Советского Союза. Это слишком много разговоров, слишком открыто. Горки в комитете по резолюциям - старый начальник Денисова. В этом нет никакого смысла ».
  
  "Почему?"
  
  «Потому что все стало так просто. Все знают обо всех все. «Шпионов нет». Кто тебе это сказал?"
  
  - Якли, - сказал Хэнли.
  
  «Шпионов нет, - повторил Деверо. «Так что же означает потеря нескольких шпионов? Если их действительно не существует. Если мы все равно знаем все их секреты? »
  
  «Но во что превратился Щелкунчик? Что произойдет?" - сказал Хэнли. Его голос был сухим.
  
  "Я думаю я знаю." Деверо смотрел сквозь Хэнли, сквозь стены комнаты, на схему в своем уме, отраженную на пустом экране. Как лист белой бумаги с именами на нем.
  
  «Думаю, я знаю, - сказал Деверо.
  
  И стал ему рассказывать все, что будет сделано.
  
  
  32
  ЩЕЛКУНЧИК
  
  
  
  T он операция называется Щелкунчик началось тринадцать часов после того, как Хэнли начал объяснять процедуры в Деверо. Щелкунчик был слишком близок, чтобы его остановить.
  
  Советский агент, идентифицированный как Андромеда, был накачан наркотиками и проскользнул в западную зону Берлина в часы 1945 года. Когда его разбудили в американской больнице во Франкфурте, он потребовал рассказать, что происходит. Два офицера Управления военной разведки назвали его Андромедой, советским агентом, который только что «сбежал» на Запад. Один из агентов был немного самодоволен. Это был такой ловкий маневр, без каких-либо проблем. Человек по имени Андромеда снова и снова повторял, что он лютеранский священник в Потсдаме. Никто ему не поверил. Не поначалу.
  
  В то же время, но в другом часовом поясе - по Гринвичу 1845 года - советский агент, идентифицированный как Гебридские острова, был схвачен двумя сотрудниками SIS из BritIntell и поспешно доставлен в убежище за пределами Лондона, недалеко от Грейт-Вестерн-роуд, ведущего в Оксфорд. Гебридские острова были явно добросовестными; его описание было подтверждено Вашингтоном. Его довольно жестко спросили о его сети. Он объяснил, столь же резко, что никто не относился к британскому субъекту и второму тенору в Warwick Light Opera Company таким образом. Сотрудники SIS не были очень мягкими, а сотрудники ЦРУ смотрели в другую сторону.
  
  Через три часа Сатурн и Меркурий тоже попали на орбиту Запада, первый в Токио, второй в Сан-Франциско.
  
  «Щелкунчик» вроде работал нормально. Все остались довольны. Квентин Рид дважды звонил Перри Вайнштейну с довольным тоном в его аккуратном голосе.
  
  Но Перри Вайнштейн был не так счастлив.
  
  Были проблемы, всякие проблемы.
  
  Но Квенту не о чем рассказывать.
  
  В Афинах был явный провал. Тамошний агент отдела R под кодовым именем «Зима» сообщил в полицию Афин о попытке похитить его, когда он сидел в Plokas Caf & # 233; на тротуаре на площади Конституции. Только случай, что он обедал в тот день с четырьмя хорошо вооруженными деловыми партнерами, сорвал заговор. Двое мужчин погибли.
  
  К середине утра в Вашингтоне, округ Колумбия, из Афин пришло известие, что двое мертвых были советскими торговыми атташе при посольстве в греческой столице.
  
  Вайнштейн сломал карандаш, когда услышал отчет Якли по телефону. Якли это очень обрадовало. Якли не понял.
  
  Вайнштейн уронил сломанный карандаш в мусорную корзину.
  
  К полудню наблюдатель в отделении R в Хельсинки сообщил полиции, что его квартира была взломана и обыскана.
  
  Опять же, агент секции R не пострадал. Якли позвонил Вайнштейну и сообщил эту новость, и теперь он был недоволен, а просто озадачен.
  
  Вайнштейн видел, что происходит.
  
  Он думал об этом, глядя в окно на Белый дом. «Еще есть способ спасти вещи, - подумал он. Если только-
  
  Он потянулся к телефону и нажал кнопку, чтобы связать его с Якли.
  
  Якли все еще можно было использовать.
  
  Вайнштейн слышал звонки, звонки и звонки телефона. А затем на линии была секретарша Якли, которая объяснила, что мистер Якли обедал в неизвестном месте и ожидает, что его не будет в офисе до позднего вечера.
  
  «Я не верю в это», - кричал Вайнштейн. Он никогда не кричал. «Я не верю, что этот идиот ушел на обед! Что, черт возьми, он думает, что происходит? "
  
  Но женщина на другом конце провода ничего не сказала, и Вайнштейн с такой силой ударил трубку, что телефон подпрыгнул на столе. Белая комната внезапно погрузилась в тишину.
  
  Что происходило?
  
  Перри Вайнштейн считал себя умным и расчетливым человеком, но в тот момент у него была третья роль. Он не мог его идентифицировать. Он начался в желудке, вызвал тошноту и накапливался в органах, пока не достиг горла, и он стал сухим и охрипшим.
  
  Это был страх. Впервые он испугался того, что должно было случиться.
  
  Он прошел через тихую комнату в приемную.
  
  Его секретарь ушел; ну, это был обеденный перерыв. Он уставился на ее стол и на два телевизионных монитора, соединенных с вестибюлем службы безопасности.
  
  Он отвел глаза, пошел обратно в свой кабинет и остановился.
  
  Он снова повернулся.
  
  На черно-белом экране, сфокусированном на событиях у стойки безопасности, он увидел, как мужчина пересек вестибюль и показал охраннику свое удостоверение личности. Охранник вставил удостоверение личности в машину и посмотрел на машину и на человека перед ним.
  
  Вайнштейн знал карту. Он будет серым и невыразительным, как пустая неиспользованная кредитная карта. Машина считывала сообщение, спрятанное внутри карты, между двумя слоями гладкого пластика, соединенными вместе.
  
  Он смотрел на экран монитора, а мужчина смотрел в камеру.
  
  Он знал это лицо.
  
  Его разум пронизывал память, щелкая файлы, имплантированные в ткани мозга, связанные с жизнью с помощью электрических импульсов.
  
  Он узнал лицо из 201 файла, который он внимательно прочитал, прежде чем начать все, что сейчас происходило.
  
  Перри Вайнштейн удалился в свой кабинет и подошел к столу. Он открыл правый верхний ящик и вынул старый, тяжелый армейский автомат Кольта 45 калибра. Это был тип, разработанный на рубеже веков, чтобы убить лошадь - буквально потому, что в те дни еще была кавалерия. Сейчас его заменили на вооружении легкий итальянский пистолет. Вайнштейн любил оружие и предметы старины. Он был очень хорошим стрелком, и никто в здании не знал, что у него в ящике есть оружие. Это было бы недопустимо, так близко к Белому дому, через дорогу.
  
  Он сел за стол и стал ждать. Он ждал телефонного звонка, чтобы нарушить тишину и сказать ему, что судьба Щелкунчика изменилась. Он не понимал, как в любом случае может вернуться к нему вина.
  
  Но дверь в его кабинет все равно открылась.
  
  Перри Вайнштейн почти облегченно улыбнулся. Пистолет в его руке был очень тяжелым, и ему было приятно. Он поднял его так, чтобы другой мужчина мог ясно видеть пистолет.
  
  «Взрыв», - сказал Перри Вайнштейн.
  
  «Ты мертв», - сказал Деверо и вошел в комнату. Его присутствие заполнило комнату. Вайнштейн легко держал пистолет в большой правой руке. Он оперся локтем о стол, чтобы не упасть.
  
  «Пиф-паф», - снова сказал Перри Вайнштейн, как ребенок, который оказался очень умным.
  
  Деверо ждал у двери.
  
  «Телевизионный монитор. Я был в приемной и видел вас в вестибюле службы безопасности, - сказал Вайнштейн.
  
  «Это не имеет значения».
  
  "Почему?"
  
  «Щелкунчик выключен. Мертвый в воде.
  
  «Ноябрь», - сказал Вайнштейн. Его глаза блестели в тусклом свете комнаты. «Наш человек ноябрь».
  
  Деверо замер.
  
  «Пройдите еще немного в комнату», - сказал Вайнштейн.
  
  Деверо сделал шаг.
  
  Вайнштейн приветливо махнул стволом пистолета.
  
  Деверо стоял перед столом.
  
  Вайнштейн осторожно обошел стол. «Я очень хорошо обращаюсь с пистолетами. Очень хороший. На случай, если вы думаете, что я один из тех бюрократов, сидящих за столом, которые толком ни о чем не разбираются.
  
  Он прижал пистолет к голове Деверо за левым ухом. Ствол казался холодным на коже черепа. Деверо сказал: «В пояс, с левой стороны».
  
  Вайнштейн достал пистолет из обоймы.
  
  «Руки на голову», - сказал он. Он указал на стул с прямой спинкой у северной стены. Деверо подошел к стулу и сел. Вайнштейн отодвинул стул на задних ножках так, чтобы Деверо прижался спиной к стене. "Это удобно?" он сказал.
  
  Деверо молчал.
  
  Вайнштейн вернулся к столу и сел на край стола. Он уставился на Деверо с совиным любопытством. Его очки все еще скреплялись скрепкой. У него был суровый и усталый вид. Было действительно много работы, и теперь все кончено.
  
  Деверо сказал: «Тебе следовало позволить спящим агентам лгать».
  
  «Я не мог этого сделать», - сказал Вайнштейн.
  
  «Мне было любопытно узнать о звонках Хэнли. Но это было всего лишь любопытство ».
  
  «Я не мог быть в этом уверен. Мне было сложно маневрировать ». Он сказал это с медленной похоронной интонацией. Он хотел, чтобы кто-то такой же умный, как он сам, понял.
  
  Он продолжил: «У меня все получалось. Убрать Хэнли с дороги. Через год я бы раздел R-секцию урезал, дискредитировал ».
  
  «Как долго вы на них проработали?»
  
  "Другая сторона", вы имеете в виду? " Вайнштейн улыбнулся. «Так думать старомодно, тебе не кажется? Есть только одна сторона: стабильность. Чувство порядка. Настоящий покой. Враг - террористы, и они не более чем неприятности. Кого сильно волнует, что восемь или девять человек погибли в аэропорту Рима? Я имею в виду, помимо восьми или девяти и их семей? Подобная смерть случается каждый день в каждом городе мира. Нет, «другой стороны» больше нет; точно так же, как больше нет шпионов ».
  
  Деверо впервые улыбнулся. Он казался непринужденным, и это раздражало Вайнштейна. «Ты автор этой чепухи».
  
  «Якли - мой посыльный, мой агент. Якли - пустой ум, ожидающий наполнения. Я выступал с докладом в Йельском университете три года назад, перед этим назначением. Я пытался сформулировать интеллектуальную мысль, которая верна на практике. От восьмидесяти пяти до девяноста процентов нашего интеллекта составляет оборудование. Это происходит от вещей. Он исходит со спутников, небесных шпионов, автоматических подслушивающих устройств. ELINT. ФОТОГРАФИЯ. ЗНАК. Тебе известно. Информации так много, что мы не можем ее обработать. Информация подобна постоянной лавине, которая никогда не заканчивается, никогда не иссякает снег, никогда не заполняет долину внизу. Снова и снова, год за годом. Слишком много разума чертовски много, и мы тонем в нем. Так в чем же польза от агентов в этой области? Собираются ли они украсть чертежи бомбового прицела Нордена? Или копию Enigma Machine? Боже мой, никто не взрослеет. HUMINT пройден & # 233; ». Он забеспокоился, встал, обошел свой стол, тяжело уронил 45-й калибр на стол. Он сел, и Деверо замер.
  
  «Это современность. Нет никаких шпионов, и шпионы - это не только истощение ресурсов правительства (ноябрьский аргумент, который хорошо принимается в бюджетных кругах), но и положительный ущерб. Шпионы порождают шпионов. Мы шпионим друг за другом, как дети. Мы неверно истолковываем информацию, потому что у нас ограниченный интеллект; мы задерживаем важный анализ реального интеллекта, потому что у нас есть сомнения или мы питаемся дезинформацией от наших противоположных чисел ... »
  
  «А потом, бывают случаи, когда в правительстве есть кроты, и чтобы поймать шпиона, нужен шпион».
  
  Слова Деверо были неожиданными, и теперь в комнате было тихо. Человек за столом с пистолетом уставился на Деверо с чем-то вроде ненависти.
  
  "Ты поймал меня? Я поймал тебя, - сказал Вайнштейн. «Ты изменник Секции. Вы выбили сумасшедшего старика из церкви Святой Екатерины. Вы убили монахиню - или так выглядит. И вы убили государственного полицейского, преследовавшего вас. Он погиб в авиакатастрофе ».
  
  «Он ехал слишком быстро для условий».
  
  «Ты убийца. Вы вышли из-под контроля ».
  
  «Я снова получил лицензию». Очень мягко. «В старой торговле».
  
  "Проклятье. Я могу убить тебя прямо сейчас и получить за это медаль.
  
  «Зачем им работать?»
  
  «Работать на них? Эти карлики? Я видел способ сделать что-то хорошее. Не говорите мне, что вы верите в эту чушь о приеме на работу в колледж и годах тихой преданности делу? Я был в Чехословакии пять лет назад по стипендии и установил контакт, а не они. Я сказал им, что сделаю все, что смогу. Чтобы сделать мир более разумным ».
  
  "Как мило с твоей стороны."
  
  «Мне даже не нужны были деньги, но я должен был взять деньги, иначе они не поверили бы мне. Я хотел внести свой вклад в понимание ».
  
  «Ты сумасшедший, Вайнштейн».
  
  "Нет. Ты. И Хэнли. Шпионы и шпионы. Этот идиот Якли вручил мне R-секцию практически как подарок. Он был альпинистом и звездным ублюдком. Он хотел, чтобы я увидел, какую хорошую работу он проделал. Любил называть меня Перри, как будто мы вместе тренировались в одном клубе. Какой полный засранец ».
  
  «Большинство из них, - сказал Деверо.
  
  "Да. Не больше, чем Хэнли. Я хотел избавиться от Хэнли, но ведь нельзя просто убивать людей. Не на том уровне. Я убедил Якли, который убедил доктора Томпсона, что Хэнли нужно успокоиться. Какой-то транквилизатор. Томпсон для медицины - это то же самое, что Тифозная Мэри для приготовления пищи. Хэнли был заблокирован, переживал какой-то карьерный кризис - он сомневался в себе. А потом, когда я забрала у него Щелкунчика, он сошел с ума. Думаю, это был достаточно умный бизнес. Меня даже не подозревали.
  
  «Что такое Щелкунчик?»
  
  - Разве Хэнли тебе не сказал?
  
  "Но это не то ..."
  
  Вайнштейн улыбнулся. «Вы не знаете. Значит, вы его все-таки не заблокировали. Щелкунчик еще не закончил?
  
  «Только части, которые я мог понять. О том, что с другой стороны похищают наших агентов. Часть наших полевых маневров перед встречей на высшем уровне - у нас есть перебежчик / шпион, а у них два ...
  
  «Этого не может быть». Вайнштейн снова взял пистолет и прицелился по стволу Деверо. «Этого не может быть». Голос был мягким. «В полевых условиях четыреста пятьдесят три агента. Они не могут быть уведомлены так быстро. Когда ты сбежал с Хэнли, меня не волновало, что ты сразу во всем разобрался. И уведомить всех агентов. Ты не мог этого сделать ».
  
  "Нет. Ты прав."
  
  "Тогда что ты сделал?"
  
  «Я догадался, какие из них были мишенями».
  
  Вайнштейн моргнул.
  
  Он почувствовал, как его палец на спусковом крючке стал очень тяжелым.
  
  "Вы догадались?"
  
  Деверо ждал.
  
  «Вы догадались? Вы не угадаете! Это не вопрос догадок. ”
  
  "Но это. Так бывает всегда. Вся информация ничего не значит, если вы не догадываетесь, что недостает ».
  
  "Как ты мог догадаться?"
  
  «У Хэнли был список имен. Агентов. Планируется досрочный выход на пенсию для урезания бюджета. Они казались наиболее логичными. И этого будет достаточно, чтобы начать разрушение Секции ...
  
  «Я передал Горькому всю информацию. Я сказал ему о тебе - что ты спишь. Я сказал ему позаботиться о тебе. И этот проклятый идиот Якли уже послал двух преследователей Секции поговорить с вами. В итоге мы получили четырех мертвых агентов в Швейцарии. Какой беспорядок. Что за вонючий беспорядок ».
  
  «Вы передали Горькому всю информацию. Это было так хорошо. Он знал, куда послать Алексу. Он хотел избавиться от Алексы ».
  
  "Я знаю. Она смущала его. У старого дурака были фотографии ее обнаженной и танцующей. Их фотографии вместе. Украли в новогоднюю ночь с дачи. У него, как и у нас, есть враги в бюрократии. Я получил известие, что он выйдет, когда дело было закончено. Добровольно или нет. Моя маленькая награда. После того, как ноябрь был мертв, и шпионы секции R были дезертированы, Горки выходил. Он был усталым и старым, и у него были враги ».
  
  «На чьей ты стороне?»
  
  «Мне было наплевать на Горького, за исключением того, что я мог получить признание за его дезертирство. Раздел R собирался разрушить Щелкунчик. Пусть ЦРУ, АНБ, британцы втягивают в себя какую-то советскую обломки низкого уровня ... Горький назвал это одним из своих добросовестных намерений, чтобы показать, что он продвигает программу. Главный приз получил сам Горький из Комитета по резолюциям. Я бы сам устроил встречу ...
  
  «Ты дурак, Вайнштейн. Горький насрал.
  
  «Они были агентами низкого уровня ...»
  
  «Горки подарили вам протестантского священника и оперного певца. Он нацелился на невиновных и передал их полдюжине спецслужб. Горки не выходит. И Горький собирался отдать должное за то, что привел всех людей из отдела R, которых вы были готовы предать. Горки - кем бы ни был Горький - выжил. Он избавился от Алексы - он собирался убить ее в Швейцарии и возложить вину на меня - но не имело значения, убила ли она меня сначала, а потом ее достали вы. В любом случае она больше не была проблемой для мужчины в Москве. Она не собиралась возвращаться в Советский Союз, чтобы доставить ему неприятности, просто живя. Старик учится выживать в бюрократии только потому, что отрабатывает все уловки ».
  
  «Мы хотели бы ее. Айверс. На него оказывалось давление ...
  
  - В конце концов, ты дурак, не так ли, Перри? Глаза Деверо, казалось, блестели в ярком дневном свете. «Я спал в Швейцарии мертвым для мира». Какое-то время двое мужчин молчали, рассматривая образ спящего агента, похороненного в стране на краю мира шпионов. - Проклятый дурак, - сказал наконец Деверо. «Я был на том корабле на Балтике, насколько знал Горки, - а затем вы сообщаете своему контакту, что я все еще жив в Швейцарии, настоящий агент по имени Ноябрь, потому что Хэнли позвонил мне, потому что Якли прослушал его линию, потому что вы видели стенограмму и видели, что я что-то слышал о щелкунчике. Один неверный вывод - и все остальное рушится, и приходилось верить, что ваши хозяева так или иначе вытащат Горького из Москвы. У Горького должно быть чувство юмора, кем бы он ни был. Он так долго валял тебя дураком, что ты до сих пор не понимаешь, кто ты такой ».
  
  «Заткнись», - сказал Перри Вайнштейн. Его голос зашипел, и вена на его шее, казалось, увеличилась. «Заткнись, мать твою».
  
  «И я бы спал в Швейцарии, но ты послал за мной этих преследователей…»
  
  «Якли сделал. Поговорить с вами. Их послали только поговорить с вами, а вы их убили и ...
  
  «Убийства и убийства, и все произошло из-за этого. Потому что ты сделал так много умных ходов, что вообще не мог двигаться. И ты заставил меня вернуться в холод, в торговлю ».
  
  «Нет холода», - сказал Вайнштейн. «Разве ты не понимаешь ни черта, что я пытался тебе сказать? Ты такой же глупый, как и остальные? »
  
  Деверо опустил руки на колени. Он улыбался.
  
  Проклятая улыбка. Проклятая самодовольная улыбка. Вайнштейн взял пистолет и обошел стол. «Ничто не имеет значения», - сказал он, возвращая тон, который потерял в последнюю минуту. "Вы умерли. Настоящий ноябрь мертв. И в будущем я буду осторожнее. Небольшая неудача по пути. Могу заверить вас, что Хэнли закончил работу в Секции, и это победа - на одного верующего HUMINT меньше. И мы поставим нового человека вместо Неймана в компанию CompAn и ...
  
  «Вам не выжить», - сказал Деверо. Он сказал это так уверенно, что Перри Вайнштейн остановился. Пистолет стоял перед ним и был направлен в лицо Деверо.
  
  «Я переживу тебя. Пора убивать. Конец игры, конец слов ".
  
  Он держал пистолет именно правой рукоятью, ноги в стойке, пистолет в правой руке и левой рукой на правом запястье, чтобы выдержать его вес. Все было совершенно правильно.
  
  За исключением размера Деверо. Мелкий просчет. Его ноги были длиннее, чем казалось.
  
  Правая нога Деверо достигла ствола в тот момент, когда Вайнштейн выстрелил.
  
  Выстрел опалил его линию волос, а на коже Деверо была кровь. Он упал, потому что удар вывел его из равновесия. Его ноги полетели. Он перекатился, и Перри Вайнштейн опустил пистолет и снова выстрелил.
  
  Выстрел уничтожил ступню штукатурки.
  
  Деверо напрягся, ударил обеими ногами, сделав его ноги точками снаряда. Его ноги ударились о левый бок Вайнштейна. От боли у Вайнштейна перехватило дыхание, и третий выстрел попал в потолок.
  
  Деверо снова вскочил, словно полузащитник из клубка тел на футбольном поле. Он схватил пистолет за руку, и пистолет взорвался в четвертый раз.
  
  Деверо с силой ударил Вайнштейна запястьем о край стола, Перри сжал спусковой крючок от боли, и последовал пятый и шестой выстрел.
  
  Деверо сломал запястье.
  
  Боль побелела прямо до глаз Вайнштейна.
  
  Деверо подошел ближе, рубя поврежденный левый бок.
  
  Вайнштейн был большим и сильным, но очень медленным. Он был выше Деверо. Он схватил лицо меньшего человека левым когтем и разорвал его. На щеках была кровь.
  
  Деверо отступил.
  
  Вайнштейн очень сильно толкнул его всем телом и взорвал его тело о северную стену. Деверо сильно ударился о стену. Он упал на одно колено.
  
  Второй пистолет - очень легкий «Вальтер» - лежал на столе. Вайнштейн потянулся к нему, и боль в сломанном правом запястье парализовала его.
  
  Деверо оттолкнулся от стены и снова врезался в Вайнштейна, прижавшись всем телом к ​​столу.
  
  Вайнштейн держал пистолет в левой руке, а не в руке для стрельбы. Он вытащил его, но спусковой крючок не сработал. Безопасность была включена. Этого было достаточно.
  
  Деверо ударил его очень тяжелым прямоугольным ударом правой руки по лицу, сломав ему челюсть, а его очки разбились и разлетелись по столу.
  
  Перри моргнул от боли, охватившей его, словно страх. Он поднялся в его животе, потянулся к его горлу и ослепил ему глаза.
  
  В комнате было все безмолвно. Выстрелы затянулись в эхе, которое почти оглушило их обоих. Они хмыкнули от боли и усилия. Вайнштейн ударил пистолетом по голове Деверо, и он упал.
  
  Вайнштейн на мгновение остановился над телом.
  
  Он направил пистолет на голову Деверо и отстегнул предохранитель. Он подошел к входной двери, остановился и посмотрел на два монитора на столе.
  
  А потом он увидел это.
  
  Ужас охватил его изломанное лицо. Глаза были широко раскрыты. Он видел весь ужас этого.
  
  Именно там, на мониторе, второй экран.
  
  Фотография комнаты, в которой он стоял. Фотография Деверо на полу у стола. Монитор был повернут к комнате. Кто-то поставил чертову шпионскую камеру в его личную комнату. Запись всего, что он сказал Деверо. Он посмотрел в потолок и все еще не увидел камеру, которая все записала.
  
  А теперь они шли, все шли. Он видел их в холле на другом мониторе. Он услышал, как за пределами его кабинета жужжат механизмы лифта.
  
  Это было чертовски умно с их стороны.
  
  Но был один способ спастись.
  
  Он сунул в рот ствол Walther PPK и легко нажал на спусковой крючок. Спусковой крючок, не заблокированный предохранителем, соскользнул обратно на щиток.
  
  Он вообще не слышал выстрела.
  
  
  33
  Изгнанники
  
  
  
  T эй сидел в одном из кафе на Третьей авеню в Нью - Йорке, которые полны стариков и уставших официанток. Пара тихо села в углу. Они ели, пили и разговаривали. Они говорили по-русски. Им обоим было хорошо говорить по-русски.
  
  Они тоже стали любовниками.
  
  Алекса исчезла из игры, как и Денисов, тем же путем - через Секцию. Она была хорошим перебежчиком, но так мало знала ни о чем, кроме убийства. Горький избавился от нее - фотографии были украдены с его дачи на Рождество, и Горький знал, что его враги намеревались использовать их против него, - и все же он предал очень мало, потому что Алекса знала очень мало. Она разочаровала Секцию, но не Денисова.
  
  Денисов отрезал Айверсу два пальца еще до того, как Айверс научился говорить. Рассказать Денисову о его различных поручениях для Перри Вайнштейна. Айверс превысил свои полномочия, и Айверс был в опале; хуже того, он собирался в тюрьму. Мысль о тюрьме испугала Алексу, когда Денисов объяснил, что будет с Айверсом.
  
  Но Алекса была привлечена к Денисову той ночью в номере мотеля за пределами Александрии. Он был совершенно холоден, безжалостен и совершенно лишен сострадания. Он был жесток без удовольствия.
  
  Ей было очень приятно видеть его власть над Айверсом.
  
  Она спала с ним. Она занималась с ним любовью с большим мастерством. Она сделала так много вещей, чтобы доставить ему удовольствие, и он проснулся для нее. Она так отчаянно нуждалась в нем, потому что он был похож на нее в этом проклятом, странном и враждебном мире. Ей было грустно, потому что России было отказано в них, и все московские ночи, по которым она тосковала в детстве, когда она хотела сосчитать звезды, закончились. Ей был нужен Денисов, русские слова, общие воспоминания. Если бы Денисов оставил ее, она была бы совершенно одна, а она этого не вынесет.
  
  И Денисов, сидевший напротив нее с кроткими и добрыми глазами за очками без оправы, понимал ее нужду. Это почти напугало его.
  
  
  34
  РАЗГОВОР ЗАВЕРШЕН
  
  
  
  R ита Маклин отстегнула ремень безопасности , когда самолет врезался в взлетно - посадочной полосе с глухим стуком. Все авиакомпании предостерегают вас от этого. Старые путешественники всегда так делают. Она чертовски устала от путешествий. Этой истории вообще не было на Дальнем Востоке.
  
  Она полезла под сиденье за ​​дорожной сумкой, которую четыре недели хранила дома, в офисе, в одеяле и комоде. Она подумала, что ей нужна ванна, а затем три или четыре дня сна. Но у нее был здесь всего день, а потом она вернулась в Европу.
  
  Вернемся к нему.
  
  Поскольку она думала о его пребывании в месте, которого не было здесь, в ярком и стерильном вестибюле аэропорта Даллеса, она сначала не заметила его. А потом она поняла, что это, должно быть, означало, что он здесь. Она почувствовала, как внутри нее нарастает холод.
  
  Она подошла к нему через терминал.
  
  На мгновение она стояла отдельно от него. Она чертовски устала и выглядела не лучшим образом. Ее короткие рыжие волосы были растрепаны, и она не беспокоилась о помаде. Ее большие зеленые глаза смотрели на него. «В нем ничего не изменилось, - подумала она.
  
  "Куда мы идем?" она сказала.
  
  «У меня есть комната».
  
  "Все в порядке."
  
  Это все, что они сказали. Им было что сказать друг другу. Он хотел прикоснуться к ней. Вместо этого он взял ее сумку и повел к ожидающей машине.
  
  "Ты вернулся?" - сказала она, садясь в машину. Голос у нее был глухой, усталый.
  
  "Да. В каком-то смысле.
  
  «Это конец», - сказала она.
  
  «Я хочу поговорить с вами», - сказал он.
  
  И она ему не ответила.
  
  
  
  Рита Маклин спала днем ​​и вечером. Когда она проснулась в затемненной спальне, она была одна. Она доковыляла до ванны и приняла долгий душ, чтобы уменьшить холод, сковывающий ее плечи. Она поднесла свое остро выгравированное лицо к душевой и позволила воде стечь на нее. Вода ее не согревала.
  
  Она оделась в одежду для «пресс-конференции». Юбку можно было стирать - все можно было стирать и неморщиться - и блузку тоже. Они были синими. Ему нравилось, как она выглядела в синем, хотя он никогда не говорил ей этого.
  
  Она не злилась на него. Она просто опечалилась.
  
  Она надела серьги. Она расчесала волосы. Ее тело загорело восточным солнцем. Он все испортил, побывав здесь, в Вашингтоне. Она так сильно его хотела. Ни слов, ни слез, просто прикосновение и дегустация. Быть рядом с ним, когда они спали. Его рука обняла ее за плечи. Чтобы зарыться в него. Засыпать с запахом его рядом с ней, просыпаться и лизать его, просыпаясь. Боже мой, она просто хотела его, а не слов и этого дурацкого разговора, который нужно было закончить.
  
  В записке на столе говорилось, что он сидит в холле рядом с вестибюлем.
  
  
  
  "Почему?"
  
  «Потому что они разбудили меня. Убийцы. Приезжайте убить меня в Швейцарию. Это была просто ошибка. Они ошиблись в своем суждении ».
  
  «Я хочу пива», - сказала она.
  
  Она села рядом с ним в конце длинного пустого бара по будням. Было почти девять вечера. Она не спала.
  
  Он начал с самого начала и рассказал ей все. Она не задавала никаких вопросов. Она пила пиво, слушала и через некоторое время смотрела на него.
  
  «А что насчет девушки?»
  
  «Марго? Она вернулась в Чикаго ».
  
  «Ты использовал ее», - сказала она.
  
  Он ждал.
  
  «У тебя хорошо получается использовать людей».
  
  «Когда нет другого выхода».
  
  «Но знаете ли вы, что все означает, все, что вы мне сказали?»
  
  "Да."
  
  «Ничего», - сказала она. «Это ни черта не значит. Все эти маневры, все грязные уловки, предательства, убийства и вся эта шпионская штука в стиле буга-буга, которую вы притворяетесь, будто не любите… выходит, что это не имеет никакого значения. Я объезжаю полмира и слышу одних и тех же лидеров, тех же революционеров, все те же слова. Риторика никогда не меняется, глупые кувырки от одной катастрофы к другой. Недостаточно страданий, чтобы удовлетворить человечество. Смерть недостаточно ужасна, смерти должны быть разные. Младенцы плачут, но этого недостаточно - мы должны капнуть на них напалм, чтобы они плакали сильнее. Некто, о котором я никогда не слышал, который является девяторазрядным бюрократом, становится советским агентом, а затем его обнаруживает наш человек Ноябрь - ура, ура! - и сносит себе лицо, и что, черт возьми, это значит? Скажи мне, что это значит ».
  
  Но он молчал. Он наблюдал за ней. Он смотрел на ее глаза и видел боль в уголках ее хорошеньких зеленых глаз.
  
  «Все, что произошло, ни черта не значило для мира», - сказала она наконец.
  
  
  
  Молчание было связующим звеном. Они были единственными людьми в баре. Она допила пиво и уставилась на стакан, на пену, покрывающую внутреннюю часть пустого стакана. Она подумала о том, как в первый раз вместе переспала с ним в том старом номере мотеля на Клируотер-Бич. Он спал с ней только для того, чтобы использовать ее, а когда она это знала, этого было недостаточно, чтобы оставить его. Использовать меня. Я сделаю для тебя все, Деверо. Сволочь.
  
  «Черт побери, - подумала она. Почему между ними всегда была боль?
  
  «Это закончено? Я имею в виду, он закончен? "
  
  «Я не могу закончить это», - сказал он.
  
  «Я думал, ты можешь сделать что угодно».
  
  «Я думал, что смогу. Я думал, что могу сказать «нет» и уйти от этого. С тобой."
  
  «Закончи», - сказала она.
  
  «Я не могу. Уже нет. Не так, как я хотел. Так, как мы этого хотели ».
  
  «Закончи», - снова сказала она.
  
  «Я не могу заставить вас соглашаться ни на что. Я тебе все рассказал. Я сказал тебе правду.
  
  "Это правильно? Вы мне все рассказали? Ты сказал мне, что тебе это нравится? Скажи мне, что. Скажи мне, что тебе это нравится. Торговля, бизнес, как бы вы это ни называли. Шпион, который уходит в холод, потому что это единственное, что его забавляет. Скажи мне." Голос ее был горьким, а глаза влажными. «Скажи мне, что тебе это нравится».
  
  "Нет."
  
  Ожидающий. Тихий.
  
  «Я хорошо разбираюсь в торговле, полагаю, это часть удовлетворения». Он увидел свое лицо, отраженное в зеркале за стойкой бара. "Нет. Мне это не нравится ».
  
  «Любишь ли ты что-нибудь в этом мире, черт возьми?»
  
  "Ты."
  
  «А что насчет Филиппа? Вы спасли ему жизнь. Вы забрали его с острова. А что насчет того маленького мальчика? "
  
  "Нет. Я не люблю Филиппа ».
  
  «Ты холодный сукин сын».
  
  «Я пожалел его». Он не тронет ее. Она должна понять его и правду без уловок. «Возможно, я пожалел себя. Когда я его увидел. Когда я услышал его мольбу. Жалость - это не такая уж мелочь, Рита. Он хотел прикоснуться к ней, почувствовать ее запах. Но этот разговор нужно было закончить сейчас; это было приостановлено между ними слишком долго. «Жалость - тоже хорошо».
  
  «Но тебе не жаль меня».
  
  Тогда он думал, что все кончено. Ему стало плохо, потому что слова были слишком хрупкими.
  
  «Я бы сделала для тебя все, что угодно», - сказала Рита.
  
  Она встала. Она смотрела на него, как будто фиксируя его в памяти.
  
  Ее зеленые глаза превратились в жидкие изумруды. И они были холодны как драгоценные камни. "Что-нибудь."
  
  Она отвернулась от него и вышла из гостиной по пышной красной ковровой дорожке. Ее шаги были тихими, а затем она ушла в вестибюль.
  
  На мгновение болезнь охватила его, а затем он снова увидел свое лицо в зеркале. Он уставился в пустые глаза.
  
  Он встал и уронил деньги на стойку.
  
  Он вышел из гостиной и увидел ее. Она направлялась к лифту. Вестибюль был наполнен людьми, которые громко говорили.
  
  Она ждала лифта, а он был позади нее. Она превратилась. Она посмотрела на него. Изумрудные глаза были еще влажными, и холод в них прошел.
  
  "Еще поговорить?" она сказала. «Больше смотреть правде в глаза?»
  
  «Больше никаких разговоров».
  
  «Мы закончили разговор. Я всегда знала, что мы должны закончить с этим », - сказала она.
  
  "Нет. Это не конец."
  
  "То, что осталось?"
  
  «У меня нет аргументов. Или слова. Я пытался тебе показать.
  
  "Какие?"
  
  "Я люблю вас." Он пытался сказать это правильно. Слова были для него волшебными, но для других они были такими обычными. Все любили всех остальных. Никто никогда не понимал, что Деверо в своей жизни не любил ни одно существо. Он существовал на жалости, пока не встретил Риту Маклин. Но не жалко себя; это было то, что отделяло его от мира. Он мог жалеть жизнь и держать в себе холод, чтобы отделить себя от всего, что он делал или говорил.
  
  «Разве я не могу быть счастливым?» она сказала. "Не так ли?"
  
  «Никаких гарантий».
  
  «Должны быть правила поведения. Так и должно быть ». Затем она погладила его лицо ленивым движением руки. Ее рука коснулась его лица, как будто это не было частью ее слов, ее глаз, ее мыслей. Ее пальцы нежно скользнули по его щеке. «Но ведь здесь нет правил?»
  
  «Нет, - сказал он.
  
  «Дев.» Рука задержалась на его плече. Дверь лифта открылась. Клетка была пуста. Вокруг них был светлый вестибюль, полный шумных людей; они были одни посреди ее жеста. Он почувствовал вес ее руки на своем плече, и затем его рука коснулась ее руки, прикрывая ее, удерживая. Они вошли в клетку, дверь за ними закрылась, и они остались одни. Он держал ее за руку.
  
  Это был конец слишком долго незаконченного разговора.
  
  
  35 год
  RAMBLER
  
  
  
  Это была хвостовая машина и полицейская машина, а затем эта штука. Рамблер 1973 года.
  
  Дэйв посмотрел в окно общежития, затем бросился к двери и спустился по лестнице. Он остановился на первой площадке. Что, черт возьми, это было? Если уж на то пошло, он мог бы отрицать, что вещь принадлежит ему. Но у них было его имя в регистрационной книге, на номерных знаках и ...
  
  Он открыл дверь и пересек тротуар. Был теплый майский день.
  
  Мужчина в хвостовой части машины вышел, а водитель вышел из «Рамблера». Водитель не выглядел слишком счастливым.
  
  «Дэвид Мейсон?»
  
  "О чем это?"
  
  «Вы Дэвид Мейсон?»
  
  "Ага."
  
  «Это твоя машина».
  
  "Может быть."
  
  «Это твоя машина».
  
  «Хорошо, это моя машина».
  
  "Мы нашли это."
  
  «Итак, вы его нашли».
  
  «Мы возвращаем его вам».
  
  «Ты что, зубная фея?»
  
  «Да, я зубная фея». Казалось, ему скучно. «Смотри, это твоя машина, и вот она. Кроме того, вот и бонус ».
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Бонус за использование автомобиля. Двадцать два цента за милю и сорок два доллара в сутки. Получается четыреста двенадцать долларов тридцать один цент ". Он достал ручку. «Просто подпишите».
  
  "Что подписать?"
  
  «Форма счета расходов».
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  "Правительство. Есть возражения против четырехсот двенадцати долларов тридцать одного цента?
  
  "Не один."
  
  «Человек, который арендовал у вас машину».
  
  Дэйв понял. "Ага. Что насчет него?"
  
  «Он работает с нами. Наш… раздел ».
  
  "Ага. Что вы делаете?"
  
  «Мы шпионы», - сказал мужчина.
  
  "Это правильно?"
  
  "Да."
  
  «Хорошо, вы шпионы».
  
  Мужчина держал бумагу, пока подписывал. Он взял ручку и сунул ее в карман рубашки. Он посмотрел на Дэйва, как будто ему не понравилось то, что он увидел.
  
  «Босс говорит, что я должен спросить тебя».
  
  «Спроси меня что?»
  
  «Вы хотите работать с нами?»
  
  «Вы ведь шпионы?»
  
  "Верно."
  
  "Джеймс Бонд? Плащ и кинжал?"
  
  "Ага. И все мы носим плащи ». На самом деле на нем был плащ, хотя температура должна была быть 85 градусов.
  
  «Конечно», - сказал Дэйв.
  
  "Конечно, что?"
  
  «Конечно, я возьмусь за работу».
  
  - Тогда пошли, - сказал мужчина.
  
  Вот и все.
  
  
  36
  Г-ЖА. NEUMANN
  
  
  
  К июню Хэнли вернулся, немного похудевший, но все же вернулся. Его обследовали трое психологов, которые заявили, что его ум совершенно здоров. Конечно, если Секция хотела доказать другой аргумент, у нее было три психолога, готовых засвидетельствовать, что Хэнли был невменяемым.
  
  Федеральная субсидия Святой Екатерины была отменена из-за определенных злоупотреблений, отмеченных в отчете, поданном в бюджетное управление и Главное бухгалтерское управление.
  
  В отчете не упоминается судьба доктора Годдарда. Хэнли знал подпись. Доктора Годдарда нашли с перерезанным горлом. Хэнли подумал об этом - а потом выбросил это из головы. Надо было поработать. Операция все еще была… в общем, работоспособна. Ничего не изменилось. Якли, конечно, не было, но тихо. То же самое с Ричфилдом и другими директорами подразделений. Новый босс секции R был довольно безжалостен в кадровом отношении. Хэнли это понимал и ценил. Кто мог оценить миссис Нойман лучше, чем Хэнли?
  
  Даже Квентин Рид, избежавший всякой вины в деле Вайнштейна, думал, что это потрясающе. Как он сказал советнику по национальной безопасности: «Что может быть лучше? Компьютерный гений, чтобы поставить программное обеспечение на правильный путь и в то же время набрать очки в дерби FBM? » Это означало: женщина, черная, меньшинство.
  
  У советника по национальной безопасности были проблемы с этим - со всем жаргоном Квентина, - но он понимал суть. Миссис Нойман была подходящего пола для разнообразия. И она тоже ехала стадом на Шефе.
  
  
  37
  Спящий
  
  
  
  T он туристы были в Копенгагене. Было лето, и воздух был наполнен их английской болтовней. Казалось, все они говорили по-английски.
  
  Они прибыли на поездах на причудливую темную станцию ​​в центре Копенгагена, напротив садов Тиволи. Они заполнили улицы и магазины. Они приходили кучкой, они заполняли тротуары, покупали все, и датчане с юмором им улыбались.
  
  Английский язык казался приятным человеку за столиком в кафе & # 233; на Вестерброгаде, к западу от вокзала. Кафе & # 233; не было обычным туристическим местом, но время от времени заходила пара и громко говорила по-английски, и было приятно это слышать. Carlsberg был очень холодным, и он пил немало каждый день, читая газеты, как изгнанник, у которого было много свободного времени. Всю зиму и весну он ждал, когда будет потрачено время, чтобы посмотреть на тропу, посмотреть, кто еще может по ней идти.
  
  Он довольно хорошо говорил по-датски. Они, конечно, знали, что он иностранец, но тем более ценили его за то, что он потрудился выучить этот трудный язык.
  
  Он читал Herald-Tribune и европейское издание Wall Street Journal . Он читал Journal de Genève , французскую газету из Швейцарии.
  
  Он очень интересовался Швейцарией.
  
  Он не был непривлекательным человеком. Конечно, у него был шрам на щеке, от уха до края рта. И он хромал однажды ночью от седого человека по имени Деверо. Ему потребовалось много времени, чтобы преодолеть постоянную боль в лодыжке. Деверо перерезал ахиллово сухожилие. По крайней мере, боль каждый день напоминала рыжеволосому мужчине, которого он ненавидел больше, чем свою жизнь.
  
  Иногда он думал об Алексе. Она убила бедного Нильса на Финляндии . Бедный Нильс.
  
  Нильс был находкой. Нильс был привлечен к нему в одном из тех подвальных клубов в Копенгагене, где дым очень густой, пиво холодное и все говорят слишком громко. Они вместе сидели за будкой и делились секретами. Или Нильс поделился секретами.
  
  Они были так похожи. У них обоих были рыжеватые волосы. Нильс носил бороду, а Риди был чисто выбрит. Он не мог бы отрастить бороду из-за шрама.
  
  Они делились своими телами друг с другом. Нильс был очарован Ready. Готов всегда обладал этой властью - над мужчинами и женщинами. Он использовал Нильса, и Нильс понял, что его используют, и принял эту позицию. Это была почтительная позиция, и некоторые могли подумать, что это унизительно. Нильс прислушивался к словам и прихотям Риди.
  
  А затем, когда Риди прислушивался к следу, ища звуки тех, кто шел за ним, он подумал об этой идее. Об использовании Нильса, чтобы положить конец следу раз и навсегда. Вовлечь Нильса в шпионаж. Готовый шпион. Готовая коза. Это сработало бы, потому что все так глубоко в это поверили бы. Это было слишком абсурдно, чтобы не работать. Нильс стал Риди, потому что он будет делать то, что Риди хотел от него; он встретится с агентом на « Финляндии» ; он соблазнит агента и расскажет Риди о соблазнении.
  
  За исключением, конечно, того, что он никогда не доживет, чтобы рассказать об этом никому. Советы, должно быть, посчитали Риди очень глупым, полагая, что они дадут ему второй шанс.
  
  След теперь был холодным. Риди спал, и никто не знал, что он жив.
  
  Так что, по большей части, в течение долгих летних дней Копенгагена, где запах рыбы на морском бризе и болтовня туристов на узких улочках и широких площадях, Риди думал о новых вещах. О Деверо и его девушке. Приближается время, когда Ready снова проснется. И что ему придется сделать с Деверо и его женщиной, чтобы восполнить все, что он перенес.
  
  
  38
  НОЯБРЬ
  
  
  
  «Я вот что значит быть шпионом? Это не так плохо."
  
  «Шпионов нет, - сказал Деверо.
  
  У Риты была обнаженная грудь, потому что это был французский курорт высшего класса под названием Baie des Anges - Залив Ангелов - вниз по Ривьере от Ниццы. Курорт был образован серией огромных зданий, изогнутых вокруг очень маленькой гавани, заполненной очень большими лодками. Постройки напоминали океанские лайнеры со ступенчатыми палубами. Все это было очень эксклюзивно и чудовищно дорого, и однажды днем ​​он взял ее за руку, привел к самолету, привел сюда. Она огляделась, чтобы убедиться, что все остальные женщины внезапно не поскользнулись на своих топах. Все было хорошо; грудь была обнаженной. На ней были маленькие красные плавки от бикини. Деверо растянулся на шезлонге рядом с ней; у него были закрытые глаза.
  
  «Я сказал, что это довольно хорошая жизнь».
  
  «Все в порядке, - сказал он. Солнце было очень теплым, и теперь они оба были темными.
  
  «Я чувствую себя странно. Без топа.
  
  «Вы бы почувствовали себя страннее, если бы так поступили».
  
  «Тебе нравится смотреть на обнаженных женщин, не так ли?»
  
  «Да», - сказал он.
  
  Она надолго закрыла глаза и почувствовала на груди солнышко. Закрыв глаза, она сказала: «Как ты думаешь, так будет какое-то время? Я имею в виду, разве у нас нет передышки? "
  
  «Конечно», - сказал он. «Это передышка».
  
  «Но в конце концов всегда все оборачивается плохо».
  
  «Хэппи-эндов не бывает. Я знал однажды в Нью-Йорке человека, который хотел верить в счастливый конец. Это была самая печальная вещь, которую вы когда-либо видели ». И он ей улыбнулся.
  
  Рита немного подождала, чувствуя солнце на своем теле.
  
  «Так и должно было быть». Она нахмурилась, когда сказала это. Она не об этом говорила. Она говорила о том, о чем они больше не говорили.
  
  «Не знаю», - сказал он.
  
  «Все, что ты мне сказал. Все, что ты мне не рассказывал. Предполагалось сохранить R Раздел. И вообще ничего не произошло ».
  
  "Ничего такого." Его голос был ленив на солнышке. Их лепет был полон французских голосов и редкого немецкого ворчания. Средиземное море за бассейном было синим, более глубоким, чем когда-либо прежде.
  
  «Это оказалось бессмысленным».
  
  «Если бы Перри Вайнштейн остался, этого бы не было. Перри поднимался по лестнице. Он был так близок к реальной власти. Это была стычка на войне. Это могло быть больше. Если бы Вайнштейн выиграл ».
  
  «Де Большая холодная война. Что это такое, De Big Cold War? » Она говорила с акцентом Амоса и Энди.
  
  «Стычки. Маленькие сражения. Это не имеет большого значения ».
  
  «Люди погибли».
  
  "Да."
  
  «Люди всегда умирают». Она улыбалась ему, потому что издевалась над ним. Это было то, что он мог сказать. Его глаза были закрыты, но он улыбнулся ей в ответ. В ее голосе появилась улыбка.
  
  «Это условие жизни», - сказал он.
  
  "Ты философ."
  
  «Хотел бы я пообещать вам счастливый конец».
  
  Она сказала: «Хочешь пойти в наши комнаты и заняться любовью?»
  
  "Вы имеете в виду в середине дня?"
  
  «Да», - сказала она.
  
  Он встал и стал ждать ее. Она надела верх, чтобы вернуться к зданиям. Все было так красиво.
  
  «Вы никогда не хотите, чтобы это закончилось», - сказала она.
  
  Он ничего не сказал.
  
  Они держались за руки на обратном пути среди полуобнаженных тел вокруг бассейна. Они выглядели точно так же, как и были. Друзья и любовники.
  
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  
  
  Отмеченный наградами писатель и репортер, Билл Грейнджер вырос в рабочем районе на южной стороне Чикаго. Он начал свою выдающуюся карьеру в 1963 году, когда, еще учась в колледже, он присоединился к сотрудникам United Press International. Позже он работал в « Чикаго Трибьюн» , писал о преступности, полицейских и политике, а также освещал такие события, как расовые беспорядки конца 1960-х годов и съезд Демократической партии 1968 года. В 1969 году он присоединился к сотрудникам Chicago Sun-Times , где получил награду Associated Press за рассказ об участнике резни в Май Лай. Он также написал серию рассказов о Северной Ирландии для Newsday - и невольно добавил к огромному количеству информации и опытов, которые лягут в основу будущих шпионских триллеров и детективных романов. К 1978 году Билл Грейнджер опубликовал статьи для Time , New Republic и других журналов; и стать ежедневным обозревателем, телевизионным критиком и преподавателем журналистики в Колумбийском колледже в Чикаго.
  
  Он начал свою литературную карьеру в 1979 году с книги « Кодовое имя« Ноябрь » (первоначально опубликованной как « Ноябрьский человек » ), которая стала международной сенсацией и представила классного американского шпиона, который впоследствии породил целую серию. Его второй роман, « Публичные убийства» , регламент полиции Чикаго, получил премию Эдгар ® от писателей-мистиков Америки в 1981 году.
  
  Всего Билл Грейнджер опубликовал тринадцать романов «Человек ноября», три научно-популярные книги и девять романов. В 1980 году он начал еженедельные колонки в Chicago Tribune о повседневной жизни (он был признан лучшим обозревателем Иллинойса по версии UPI), которые были собраны в книге Chicago Pieces . Его книги переведены на десять языков.
  
  Билл Грейнджер скончался в 2012 году.
  
  
  ТАКЖЕ БИЛЛ ГРАНДЖЕР
  
  
  
  
  Сериал "Ноябрьский человек"
  
  
  
  Кодовое имя Ноябрь (ранее опубликовано как The November Man )
  
  Раскол
  
  Расколотый глаз
  
  Британский крест
  
  Цюрихские числа
  
  Записная книжка Хемингуэя
  
  Ноябрьский человек (ранее опубликовано как « Шпионов нет» )
  
  Младенец Праги
  
  Генри МакГи не умер
  
  Человек, который слишком много слышал
  
  Лига Ужаса
  
  Последний хороший немец
  
  Сжигание апостола
  
  
  Другие романы
  
  
  
  Погонщик
  
  Погонщик и зебры
  
  Публичные убийства
  
  Газетные убийства
  
  Священнические убийства
  
  The El Murders
  
  Время для Фрэнки Кулина
  
  Развертки
  
  Квинс-Кроссинг
  
  
  Документальная литература
  
  
  
  Чикагские пьесы
  
  Волшебное перо
  
  Файтинг Джейн
  
  Лорды последней машины (с Лори Грейнджер)
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"