Кэрол Лэнгли шла одна по пустынной дороге, возвышавшейся над окружающими равнинами Уоша. Она находилась в полумиле от деревни Плимпстед.
Это была теплая ночь, приторное тепло. Луна вышла из-за гряды облаков, осветив пустынные поля по обеим сторонам, тянущиеся к тусклому горизонту. Восемнадцатилетняя привлекательная блондинка Кэрол немного нервничала. Тишина равнин, казалось, таила в себе намек на угрозу.
«Хорошо, — сказала она своему парню Рику, — если это то, чего ты хочешь, тебе лучше поискать в другом месте». И нет, спасибо, я сам доберусь до дома…
«Пожалуйста, сама», — сказал ей Рик, его голос звучал невнятно из-за слишком большого количества спиртного. «Девушки как автобусы. Всегда найдется еще один. Я мог бы даже найти один внутри…
Сказав это, он вернулся в старый дом, где вечеринка все еще была в самом разгаре. Когда она приняла приглашение, Кэрол еще не знала, что родители Пегги уехали, что дом будет в их распоряжении. Поход в спальни начался рано.
И я чертовски уверена, что некоторые из них были под наркотиками, сказала она себе, плетясь по дороге на высоких каблуках. Теперь она пожалела, что не взяла с собой кроссовки в сумке. Но откуда ей было знать, что все так кончится – позволить Рику вернуть ее на своей машине определенно не казалось хорошей идеей. Не по этим пустынным дорогам, где расстояние между домами, не говоря уже о деревнях, измерялось милями.
Она увидела, что машина приближается издалека. Это было невероятное расстояние, которое можно было видеть через Уош. Две фары не ближнего света — как пара глаз монстра. Невозможно определить марку автомобиля.
Дорога, как и все дороги в этой части мира, часто изгибалась и меняла направление. Иногда она видела мощные лучи борта, затем машина поворачивала на повороте, и чудовищные глаза, постепенно увеличиваясь, смотрели прямо на нее. Бледный свет луны начал меркнуть, двигаясь за облаками. Огни машины стали ярче.
Кто может быть у Уоша в такой час? Большинство людей были бы в постели. «Даже там, откуда я пришла, — свирепо подумала она, — и они могли бы сохранить это». Моя мама убьет меня, беспокоилась она, так как боль в ногах усилилась. Она будет ждать. Конечно! И когда она не услышит звук остановившейся машины, она захочет узнать, что произошло. Я скажу ей, что машина Рика не заводилась. Вот и все…'
На мгновение ей стало лучше, но только на мгновение. Ей начало мешать приближающееся транспортное средство. Она медленно прошла мимо одинокой рощицы и задумалась, не спрятаться ли, пока не проедет машина.
Черт, мне пора домой. Он, наверное, просто проедет мимо меня…
Фары осветили последний поворот и направились к ней по прямому участку дороги. Она остановилась, вспомнив рощу деревьев. Единственное укрытие на много миль. Он должен быть в состоянии увидеть ее сейчас. Кровавые огни ярко светили ей в лицо. Почему он их не окунул?
Она остановилась, приняла решение, скинула туфли и приготовилась бежать обратно под укрытие деревьев. Двигаясь на скорости, водитель, ударив по тормозам, остановился в нескольких футах от нее. В ярком свете фонарей она не могла видеть, что происходит, но слышала звук открывающейся и закрывающейся дверцы машины. Звук шагов, приближающихся размеренной, целеустремленной поступью.
Она больше не ждала. Она повернулась и побежала к роще, летая ногами по гладкой поверхности дороги. За ней последовали уверенные шаги. На бегу она нащупала в сумочке фонарик, который всегда носила с собой. Это было какое-то оружие.
Она свернула с дороги, сжимая сумочку в одной руке, фонарик в другой. У нее хватило ума не включать его — это облегчило бы тем, кто придет, определить ее маршрут. Предосторожность погубила ее.
Ее левая нога зацепилась за корень дерева, и она во весь рост растянулась на траве. Повернувшись набок, она легла на спину и зажгла фонарик, направив его вверх. Именно тогда она начала кричать.
В свете факела она увидела лезвие огромного ножа. Увидел, как он опустился к ее груди по мощной дуге. Как какой-то сумасшедший, совершающий ритуальное жертвоприношение. Нож вошел в ее тело и потянулся вниз, как мясник, разделывающий мясо. Крик перешел в стон ужаса. Затем умерла Кэрол Лэнгли, и наступила тяжелая тишина норфолкской ночи.
Это было двумя годами раньше. Важность жуткого события не была осознана. Только через два года человеком по имени Твид.
Часть 1 Подозрение
Один
Лето в Риджентс-парке. Как в деревне, думала Моника, идя с Твидом. Их ноги ступали по мягкой траве, слышались детские голоса, когда они играли. Все было в порядке с миром. Но это не так.
Твид шел, засунув руки в карманы куртки, глядя прямо перед собой сквозь очки. Она знала, что это значит. Кризис. Твид был обеспокоен. Его первые слова подтвердили ее проницательность.
«Впервые за много лет я напуган, по-настоящему напуган». «Убийство Яна Фергюссона в Гамбурге?»
`Это, конечно. Время траура придет позже». Мрачная нотка в его тихом голосе. «Подтекст убийства — это то, что пугает меня до смерти».
`Объяснение?'
Она взялась за руки с ним, выражая сочувствие, поддержку.
«Только шесть человек в мире знали, что Фергюссон направляется в Гамбург. Двое из нас.' Он сделал паузу. «Хью Грей, Гай Долби, Гарри Мастерсон и Эрих Линдеманн».
`Вы не можете иметь в виду кого-то из начальников секторов? Они все с нами уже много лет…»
`Что делает его еще более серьезным. Величайший кризис, с которым мы когда-либо сталкивались.
«Кто-то оставил ящик с протоколами в Центральном реестре незапертым. Любой в здании мог украдкой взглянуть на файл, в котором записано решение об отправке Фергюссона…
«Камуфляж». Тон Твида был горьким. «Я написал протокол этого собрания. Я опустил все упоминания о решении. Не было никаких упоминаний о том, что Фергюссон вообще куда-то уехал…
«Строго против правил», — шутила она, ища более легкого настроения.
«И сделано совершенно сознательно — чтобы защитить Фергюссона…»
'Почему?'
— Не знаю, — признался Твид. «Какое-то шестое чувство. Факт остается. Любой, кто просматривает файл, ни черта не знает о задании в Гамбурге. Очевидно, кто-то оставил файл открытым, чтобы прикрыть себя. Должно быть, их побеспокоила уборщица. У них явно не было времени прочитать протокол.
«До сих пор трудно поверить…»
«Самые смертоносные вещи в жизни — это…»
«Почему вы так уверены, что того, кто открыл шкаф, побеспокоили?»
«Если бы у него было время прочитать мои протоколы, он бы снова запер его — поняв, что его попытка маскировки не сработала».
«Это чертовски жуткая мысль — враг внутри цитадели. Чем ты планируешь заняться? Говард знает?
«Я сказал шесть человек. Говард в то время был в отъезде во Франции, поэтому я выбрал именно этот момент, чтобы отправить Фергюссона. Я сам еду в Гамбург, — небрежно добавил Твид.
Он развязал ее руку, вынул руки из карманов и пошел быстрее. Она знала, что его разум взбалтывает проблему, прорабатывая углы. Она подождала несколько минут, прежде чем задать следующий вопрос.
`Тайно, ты имеешь в виду? Никому не сообщив?
`Наоборот. Я созываю полное собрание глав всех секторов, чтобы объявить об этом. Убийство Фергюссона - трагедия. Но это уже не то, что нужно отследить ложку дегтя».
Типично для Твида сводить такую ужасную перспективу к повседневному клише. Моника была в равной степени потрясена его стратегией.
«Ты говоришь им — зная, что один из них передаст, что ты едешь в Германию?»
«Какова цель упражнения — попытаться найти зацепку к личности того, кто стал причиной смерти Яна Фергюссона».
«Разве это путешествие не будет очень опасным?» — спросила Моника. Она постаралась, чтобы в ее голосе не было беспокойства, пока они брели обратно в сторону Парк-Кресент. Зелень парка раскинулась во все стороны. Никакая сцена не могла бы быть более мирной, подумала она: такой контраст с тем, о чем они говорили.
«Так думает премьер-министр». Твид опустил уголки рта. «Можно было подумать, что я приняла работу Говард, когда она кудахчет надо мной, как домашняя курица…»
«Почему вы отказались от ее предложения? Ты бы руководил всем этим лучше, чем Ховард.
«Потому что мне пришлось обмануть — почти предать — слишком много моих сотрудников, когда я был вовлечен в бизнес Адама Прокейна». Он продолжал говорить быстро, как будто находил эту тему неприятной. «Вы не поверите, какое условие она поставила перед тем, как санкционировать мой отъезд…»
«Попробуй меня…»
«Я должен взять с собой телохранителя. Телохранитель! Я был вынужден согласиться, чтобы получить разрешение».
«Кто идет с вами — и я очень рад, что она настояла…»
`Боб Ньюман. У него идеальное прикрытие – иностранный корреспондент. Он может появиться где угодно, и люди предполагают, что он охотится за какой-то историей. Премьер-министр все еще хотел получить все подробности о нем, прежде чем она согласилась. Я думаю, дело в том, что однажды он прошел обучение в SAS — полное собрание сочинений — чтобы написать о них статью». Твид посмотрел на часы. «Он должен приземлиться в аэропорту Хитроу прямо сейчас, возвращаясь из Парижа…»
«Он исчез на какое-то время после событий в Хельсинки. Что он делал с собой?
«Размышлял, как я понимаю, размышлял об убийстве его жены ГРУ. Может быть, у него был роман или два. Я на это надеюсь, но сомневаюсь. Он в горьком настроении. Когда я разговаривал с ним по телефону, когда он добрался до парижского посольства, это звучало холодно и отчужденно. Он сразу принял эту работу. Что меня удивило…»
«Наверное, идеальный телохранитель…»
«И он будет носить пистолет, что мне не очень нравится. Опять идея премьера. Немецкий народ в Бонне согласился. Они выдают специальное разрешение на оружие. Кульманн из федеральной полиции починил его. Он беспокоится об убийстве Фергюссона. Он считает, что за убийством стоит нечто большее, чем выяснилось. Я действительно хотел бы, чтобы я просто пошел сам по себе. Я ненавижу суету.
`А теперь?'
Они вышли из Риджентс-парка и ждали, когда можно будет перейти дорогу к Парк-Кресент, изогнутому в георгианском стиле зданию, в одном из которых находится штаб-квартира СИС.
«Теперь, — ответил Твид, — мы организуем собрание начальников секторов…»
***
Который из?
Твид сидел во главе длинного стола в конференц-зале, глядя на своих четырех коллег, сидевших по двое с каждой стороны, пока они ждали, когда он откроет протокол экстренного собрания, которое он созвал.
Не человек со стажем менее пятнадцати лет. Теперь он чувствовал, что совсем их не знает. Один из этих людей, друзей и коллег, которых он считал их, отправил Яна Фергюссона на смерть в Гамбург. Верный шотландец, на которого он всегда мог положиться. Твид почувствовал внезапное отвращение.
Одно из ожидающих лиц было в маске. Тщательно продуманная личность, созданная годами, чтобы скрыть свою истинную роль. Его истинное предназначение в жизни. Предательство. Какой именно, снова спросил он себя?
Он прочистил горло, и четыре пары глаз наблюдали за ним.
-- Господа, -- начал он, -- я уезжаю в Гамбург. Я лично взял на себя расследование смерти Яна Фергюссона.
Он сделал паузу, проверяя их реакцию. Его тон был деловитым. Как человек, обсуждающий рутинное дело.
«В этом деле есть нечто большее, чем выяснилось…»
Он снова сделал паузу, глядя на каждого человека по очереди. Он не мог обнаружить в их выражениях никаких намеков, но этого он не ожидал. Первым откликнулся Хью Грей, начальник сектора Центральной Европы.
«Кто будет командовать, пока вы за границей?»
Была ли в его вопросе нотка надежды? Грей, тридцать девять лет, был самым молодым. Стройного телосложения, он недавно женился во второй раз, и его основным местом жительства был фермерский дом в Норфолке. У него также был крошечный участок земли в Челси.
Чисто выбритый, у него были темноватые волосы и розовое детское лицо. Он производил впечатление легкомысленного человека, который мог говорить много и очень мало. Очень самоуверенный, честолюбивый, физически беспокойный, за его легкими манерами скрывался живой ум и безжалостная преданность собственным интересам. И у него был подход к женщинам, к определенному типу женщин. Противоположный пол либо находил его очаровательным, либо ненавидел.
— Говард, — ответил Твид. «Завтра должен вернуться из Парижа, чтобы приступить к нормальной работе…»
— Вы едете один в Германию? — спросил Эрих Линдеманн.
— Да, — быстро солгал Твид.
Там уже началось. Сеть обмана со своими ближайшими коллегами. Скорее, как Procane снова и снова. Но на этот раз была разница, напомнил себе Твид. Он начал, возможно, долгий и опасный поиск странного человека, сидящего за этим самым столом.
`Это мудро?' Линдеманн настаивал. — После того, что случилось с Фергюссоном?
Эрих Линдеманн. Сорок восемь. Руководитель скандинавского сектора, в который входила Дания. Известный другим — за его спиной — как Профессор. Человек с худощавым лицом, выглядевший старше своих лет — темные седые волосы тоже редели. Сухой на вид и в манерах, в отличие от Грея, он экономно использовал слова.
Он родился в Копенгагене, его мать рано умерла, а отец женился во второй раз на англичанке. Выросший в Британии с десяти лет, в его акценте не было и следа датского происхождения. Он был, по мнению Твида, самым осторожным из четверых мужчин. Он двинулся бы только тогда, когда была бы заложена вся основа, — тогда бы он двигался со скоростью света. Строгий холостяк, Говард сравнивал его с фельдмаршалом Монтгомери.
«Никогда в жизни не пробовал приличного кларета», — однажды резюмировал его Говард.
`Это поможет ему в его работе?' — спросил Твид. `Вы знаете, что я имею в виду. Кровавая мозговая коробка и холодная как лед. Как гроссмейстер по шахматам, наш Эрих…
Гарри Мастерсон снял манжеты с рукавов своего темно-синего делового костюма и, говоря это, махнул рукой.
«Наверное, пока вы проверяете Фергюссона, мы все ведем себя как обычно? Я должен уехать в Вену, как вы знаете. Мои люди расслабятся, если меня не будет рядом, чтобы надрать им задницы.
— Как обычно, — согласился Твид. «Вы улетаете в Вену, как и планировали…»
Мастерсон. Сорок шесть. Волосы черные, как уголь, аккуратно расчесанные на прямой пробор. Большая голова, сильные черты, властный характер. Элегантный комод с кучей подруг. Разведен с женой, когда попал в положение, которое вряд ли можно назвать компромиссом. Нетерпеливый, он был доминирующим персонажем среди пятерых, собравшихся вокруг стола. Начальник Балканского сектора.
— Удачной охоты в Гамбурге, — пожелал он Твиду. — Возьми того ублюдка, который подлечил беднягу Йена. Вы, конечно…
`Мы должны видеть,' сказал Твид. — И если не возникнет вопросов, я предлагаю закрыть эту короткую встречу.
Он взглянул на Монику, которая молча сидела за маленьким столиком у стены, держа карандаш над своим блокнотом, из которого позже она будет составлять протокол собрания. Эту роль она взяла на себя, когда Твид не хотел отвлекаться. Но главная причина ее присутствия на этот раз была совсем в другом.
Твид посмотрел на Гая Долби, который до сих пор не сказал ни слова. Сдержанный мужчина сорока четырех лет, начальник Средиземноморского сектора, он имел плотное телосложение, а его темно-каштановые волосы были завиты на лоб кошачьим лизом. Теперь он говорил кратко и по делу.
— Как вы думаете, что послужило мотивом убийства Фергюссона?
`Понятия не имею. Вот что я собираюсь выяснить…
Твид встал из-за стола, подтолкнул под него свой стул и небрежным тоном объявил:
«Прежде чем вы приступите к своим обычным обязанностям, я хотел бы видеть каждого из вас сегодня утром в моем кабинете. Отдельно, пожалуйста.
Была слабая надежда, что в частной беседе он заметит в одном из них что-то неуместное. Очень слабая надежда.
Два
Боб Ньюман прилетел в Хитроу на борту рейса AF 808 из Парижа. Ему нравился Airbus — места было предостаточно. Стюардесса смотрела, как он расстегивает ремень безопасности. Она была бы не против пройти весь путь с англичанином.
Она предположила, что ему чуть за сорок. Легкие манеры, сильное лицо, но глаза и рот намекали на чувство юмора. Она была уверена, что с ним было бы весело. Он кивнул ей, выходя из самолета и направляясь по узкому коридору к залу прибытия.
Это было странно — снова ступить в Англию впервые за год. Нахлынула память о его покойной жене Алексис, убитой русскими в Эстонии, далеком захолустье на Балтике. Приятная сторона испортившегося брака, который был на грани окончательного распада, наполняла его мысли, когда он проходил паспортный контроль.
Сидящий чиновник дважды взглянул на него. Его признали. Ну, он к этому привык. Нельзя было стать одним из самых успешных иностранных корреспондентов в мире с облепленной бог весть сколько бумаг фотографией и не рассчитывать на признание. Что-то, без чего он мог бы обойтись.
Усевшись в такси по дороге в свою квартиру в Чейзмор-Хаус в Южном Кене, расслабленное выражение лица Ньюмана изменилось. Он мрачно смотрел в окно. Год жизни, потраченный впустую, он скитался по Европе, нигде не мог поселиться надолго, отказывался браться за любое из многочисленных предложенных заданий.
Так почему же он взялся за эту странную работу телохранителя — ради бога! – в Твид? Потому что это может дать ему шанс нанести ущерб другой стороне? Ньюман никогда не обманывал себя — это было потому, что предложение дало ему цель в жизни.
Ему не нравилось, что у него будет пистолет. Меткий выстрел — об этом позаботилась САС — Ньюман ни разу в жизни не стрелял в человека. Еще нет, мрачно подумал он.
Кроме того, работа заинтересовала его. Ему нравился Твид, он восхищался им как настоящим профи. Он работал с ним раньше не раз. Почему, спрашивал он себя, сам Твид принял идею защиты? Это было не в характере. Когда такси подвезло его ближе к его квартире, все, что Ньюман знал о том, что его ждет впереди, это то, что они едут в Гамбург. Там уже что-то случилось? Что ж, он скоро узнает.
Три
«Что ты думаешь об их реакции, Моника?» — спросил Твид.
Они вдвоем были в его кабинете на Парк-Кресент в штаб-квартире СИС. За окнами, занавешенными сеткой, открывался вид на Риджентс-парк. Твид смотрел на вид, не видя солнечного дня, когда сидел за своим столом.
«Проблема в том, что я недостаточно хорошо знаю ни одного из них. Все они недавно назначены, уволены с поля, чтобы заменить людей, занимавших свои должности раньше. Это была чистая зачистка, которую вы сделали. Как Говард отнесся к тому, что ты вытеснил Старую гвардию?
`Не счастливо, конечно. Двое из них были собутыльниками в его клубе с ирисками. Но премьер дал мне только два варианта. Возьмите на себя работу Говарда или наймите более молодую команду. Она считает, что пора молодому поколению занять место начальника сектора. И я выбрал их. Беда в том, что я допустил серьезную ошибку, если не сказать больше, в одном из них. Какой из них является драконовским вопросом…
«Я надеялся, что ты заменишь самого Говарда…»
— Я уже сказал вам, почему нет.
Тон Твида был резким, он отклонил тему, которую не хотел больше обсуждать.
«Как вы собираетесь начать в Гамбурге? Насколько я вижу, у вас нет ничего, что можно было бы использовать в качестве зацепки.
Она прервалась, когда зазвонил телефон. Выражение ее лица засияло, когда она услышала, кто звонит. Она передала трубку Твиду.
«Это Боб Ньюман. Звонок из его квартиры. Он только что приехал из Парижа…
— Это ты, Боб? Тон Твида был деловым. — Послушай, мы не будем говорить по телефону. Добро пожаловать обратно. Ты можешь подойти ко мне? Хорошо. Полдень подойдет. Обратите внимание, как вы переходите дорогу. Сначала ты выглядишь правильно, теперь ты вернулся с континента! Увидимся…'
«Он звучал немного отчужденно», — прокомментировала Моника. «Не его обычный жизнерадостный шутник».
«Главное, что он согласился быть сопровождающим», — поморщился Твид. «Мне нравится идея иметь сопровождающего…»
«Не забывайте указания премьер-министра. Она сказала, что Ньюман должен быть рядом с вами, куда бы вы ни пошли…
`Перестань ныть…'
«И вы не сказали мне, как вы собираетесь начать, когда доберетесь до Гамбурга».
`Посетите больницу, где умер Фергюссон. Очевидно, он сказал несколько слов, которые доктор не понял. Они могут иметь смысл для меня. Затем несколько тихих слов с Зигги Палевской.
«Польский беженец, поселившийся в Гамбурге? Какое отношение Зигги имеет к чему-либо, кроме того сомнительного способа, которым он зарабатывает деньги?
«Вот почему Фергюссон поехал в Гамбург — чтобы увидеть Зигги. Он прислал мне сообщение о том, что у него срочные и серьезные новости. А теперь, прежде чем вкатить Хью Грея, расскажи мне, что ты о нем знаешь.
Твид откинулся на спинку стула, сложил руки на коленях и закрыл глаза за очками в роговой оправе. Моника привыкла к этому упражнению. Ее начальник использовал ее как доску, чтобы прояснить свои собственные мысли. Она говорила по своей феноменальной памяти, не обращаясь к своей картотеке персонала.
`Хью Грей. Шесть месяцев назад женился повторно на привлекательной брюнетке по имени Паула. Примерно в то же время он был назначен начальником сектора Центральной Европы. При вашей реорганизации этот сектор включает Западную Германию, Голландию и Бельгию. Зоны проникновения, куда он запускает подпольных агентов, — Восточная Германия, Польша и Чехословакия. Свободно говорит на немецком, французском и может говорить на итальянском и испанском языках. Штаб-квартира во Франкфурте-на-Майне.
«Пожалуйста, немного больше о его семейном происхождении».
Твид был неподвижен, его глаза все еще были закрыты, его мысли были полностью сосредоточены на Хью Грее.
«Пауле Брент — это была ее девичья фамилия — двадцать девять. Что делает ее на десять лет моложе Хью. Она построила процветающий гончарный бизнес в Кингс-Линн. Она сама придумывает дизайны, у нее растущий экспортный рынок.
Особенно в Штатах. Очень умная девочка, Паула. Потрясающее зрелище. Много времени проводит на ферме Хью на Уош в Норфолке. Экспортные сделки заключаются по телефону. И вдруг она улетает в Лос-Анджелес. Возвращаясь к Хью, он безумно общителен. Устраивает званые обеды на ферме, когда он дома в отпуске. Достаточно?'
«На данный момент да». Подумав, Твид добавил: «Я знаю Паулу. Очень независимый тип. Лучшая новая деловая женщина. И не могли бы вы попросить Хью прийти ко мне сейчас? Оставайтесь за своим столом, пока мы говорим…
— Еще один вопрос, — сказал Твид Грею, — и тогда мы можем позволить вам продолжить. Гамбург — ваш сектор. Фергюссон был убит в Гамбурге. Что-то шевелится в вашей части света?
«Я думал, что мы доберемся до этого». Грей улыбнулся своей луноподобной улыбкой. Он сидел прямо в кресле и излучал уверенность в себе. — Если бы я знал, почему Фергюссона отправили туда — как вы заметили, это моя территория — я мог бы помочь…
«Просто ответьте на вопрос».
«С тех пор, как к власти пришел Горбачев, все успокоилось — у меня такое впечатление, что молва уже ушла. Никаких происшествий…»
— Вы бы не назвали убийство Фергюссона инцидентом? — спросил Твид.
«Это меня очень удивило». Грей остановился, чтобы поправить носовой платок в нагрудном кармане. «Я собирался сказать, что у меня сложилось впечатление, что Горбачев хочет, чтобы на западном фронте царила тишина, пока он укрепляет свои позиции дома. Он — то развитие, которого мы ждали — новое поколение берет верх».
«Что соответствует евангелию Горбачева. Наступают новые времена. К вашему сведению, Михаил Горбачев — это Сталин в костюме с Сэвил-Роу. Это будет все.'
Моника подождала, пока Грей не вышел из комнаты, и улыбка не исчезла с его лица. Она опустила уголки рта.
`Дерзкий педераст. Ты красиво его раздавил. Он охотится за твоей работой, знаешь ли…
«Я знаю». Твид нахмурился. «Это негативный отзыв о Грее. Дай мне положительный.
`Забавный человек. Ведет себя как плейбой. Но в полевых условиях он ездит на своих агентах сильнее, чем любой другой глава сектора. Без ошибок - его девиз. Второго шанса нет.
«Именно поэтому я дал ему работу. Итак, Эрих Линдеманн. Мы можем просто втиснуть его до того, как родится Боб Ньюман. Возобновите, пожалуйста.
`Эрих Линдеманн. Штаб-квартира, Копенгаген. Зона проникновения, Север России. Прирожденный холостяк. Говорит на немецком, шведском и датском языках. Полная противоположность Грею. Я был в его квартире в Челси. Аккуратный как булавка. Стены его кабинета заставлены Бог знает сколькими книгами. Его люди уважают — он так заботится об их жизнях. Я бы сказал, самый надежный из всех. Вот и все.'
Интервью с Линдеманном было коротким. Начальник скандинавского сектора прибыл в спортивной куртке с кожаными нашивками на локтях, спортивных брюках и повседневной рубашке. Он молча кивнул Монике и сел в кресло ожидания, положив руки на подлокотники кресла.
`Как дела в Скандинавии?' — дружелюбно спросил Твид. `Слишком тихо. Кремль готовит нам что-то неприятное. Я и раньше знал эту зловещую тишину. «Затишье перед бурей?»
«Я бы сказал так, да. Могу я сделать предложение? — спросил Линдеманн.
«Я слушаю».
Если вам не нравится атмосфера в Гамбурге, садитесь на первый же рейс в Копенгаген. Я буду ждать тебя там.
— Не могли бы вы рассказать об этом подробнее, Эрих?
«Я так не думаю».
`Тогда я буду иметь это в виду. Спасибо.'
Что-то любопытное в личности Линдеманна, сказал себе Твид, когда дверь закрылась. Ничего не говоря, он излучал такую ауру силы и могущества, что казалось, что он все еще находится в комнате. У него не было времени следить за ходом мыслей. Зазвонил телефон, и Моника сказала, что Ньюман ждет внизу. Время было ровно полдень.
«После того, что вы мне сказали, мне это немного не нравится», — решительно сказал Ньюман. «Эта поездка в Гамбург пахнет ловушкой. И главной мишенью могли быть вы, а не Фергюссон…
— Я знаю, — согласился Твид.
«Тогда какого черта туда лезть? Пошлите кого-нибудь еще — пару человек с прикрытием. Они путешествуют разными рейсами и встречаются. Центральный вокзал был бы хорошим местом…
`Потому что я думаю, что ты прав. Им нужен я.
«Вам нужен отдых. Вы не мыслите здраво. У меня нет необходимого вам опыта…
«Вы неплохо справлялись в одиночку в Эстонии, которая была внутри Советского Союза. Мы едем только в Западную Германию. И у меня самая серьезная проблема, с которой я когда-либо сталкивался».
`У вас есть это в пиках. Один из ваших главных заместителей работает на Лысенко, потому что за этим маневром стоит генерал Лысенко из ГРУ. Разве что в отпуск в Сибирь отправили…
«По моей информации, Лысенко контролирует все антизападноевропейские операции из Лейпцига. Он один из очень немногих представителей старой гвардии, которых выдвинул Горбачев. Ходят слухи, что у них установились близкие личные отношения…
«Вот вы где», — сказал Ньюман, закуривая сигарету. — И единственной целью Лысенко после того, что вы сделали с ним в прошлом году, будет дискредитация вас — как минимум. А теперь вы говорите мне, что у него есть союзник внутри этого самого здания. Он вполне может попытаться убить тебя…
«Я не думаю, что он зашел бы так далеко. Новость заключается в том, что Горбачев хочет периода затишья, пока он наполняет Политбюро своими сторонниками. Если меня убить, это вызовет бурю».
В этом предположении Твид ошибался как нельзя более.
Четыре
«Садитесь, Лысенко. Как продвигается ваш план?
Для Михаила Горбачева было характерно, что он задавал вопросы кратко и сразу переходил к делу. Хозяин Советского Союза сидел в большом кресле во главе длинного стола продолговатой формы в своем кабинете внутри Кремля, той части, которую никогда не видят туристы, старого четырехэтажного здания в глубине древней крепости.
Элегантно одетый в темно-серый деловой костюм-двойку, он беспокойно ерзал, его большие руки играли с карандашом. Вся его личность излучала ауру физической и умственной энергии, когда он изучал генерала ГРУ.
«Я только что прибыл из Лейпцига с последними новостями...» Я знаю это. Какие последние новости?
«Ловушка, чтобы заманить Твида в Западную Германию, захлопнулась. На удочку попался близкий соратник Твида Ян Фергюссон. Он прибыл в Гамбург, когда узнал, что у польского беженца есть срочные новости…
Лысенко лет шестидесяти, коренастого телосложения, с каменным лицом, объяснял как можно короче. Генеральный секретарь был вспыльчив, когда речь шла о вафлях.
«Эрвин Мюнцель, восточногерманский палач, убил его — это выглядело как несчастный случай. Твид этого не примет…
`Вы упустили немного. Кто этот польский беженец? А встречался ли с ним Фергюссон до того, как он попал в аварию?
`Да, он сделал. Беженец Зигги Палевска, кусок мусора. Он живет за счет предоставления информации тому, кто за это заплатит…»
`А откуда он получает информацию?'
«Другие беженцы, с которыми он дружит. Как вы знаете, Шлезвиг-Гольштейн, ближайшая к Дании часть Германии, забита беженцами, бежавшими из Восточной Пруссии и других мест после Великой Отечественной войны…»
`Я знаю это. Встречался ли с ним Фергюссон?
`Да. Мюнцель устроил необратимую аварию вскоре после того, как Фергюссон покинул дом Палевской в Гамбурге.
«Этот Мюнцель…»
«Эрвин Мюнцель, генеральный секретарь…»
`Я знаю имя. Его отец был нацистом, генералом СС?
«Это так...» Лысенко уже не в первый раз подивился поразительному диапазону подробных знаний Горбачева. Он хотел знать все – обо всех. Неприятное ощущение, но с Горбачевым было неудобно садиться. Лысенко почувствовал, как на ладонях нарастает влага.
«И этот профессиональный убийца, Эрвин Мюнцель. Я слышал, что это тоже немного нацист.
«Хотя он один из нас…»
«Ни одного немца среди нас нет». Выражение лица Горбачева замерло.
«Но если мы можем направить их в другую сторону — против Запада, пусть будет так. Специалист по несчастным случаям, наш лакей Мюнцель?
«Он просто великолепен».
«Лучше бы ему быть, когда он будет иметь дело с этим Твидом. Новая политика — это очевидная — подчеркиваю очевидная — дружба с американцами на расстоянии вытянутой руки, пока Рейган является президентом. После этого мы найдем кого-нибудь помягче. Ни один американский президент в мое время не будет таким жестким и реалистичным, как Рейган. А пока никаких серьезных инцидентов, способных разрушить иллюзию».
«Смерть Твида будет выглядеть как несчастный случай», — заверил начальника Лысенко. — Но это важно для нашего плана. Только Твид мог обнаружить масштабную операцию по деморализации Британии и, возможно, даже свести на нет все наши усилия.
— Тогда он должен уйти… — Горбачев сделал паузу, и Лысенко отодвинул стул. «Держи зад в этом кресле, я еще не закончил», — прорычал Горбачев. «Балкан еще на месте? Это должно облегчить вашу работу — знать, что делает Твид, почти раньше, чем он узнает себя».
«Балкан — лучший агент, который у нас когда-либо был. Мы не можем скучать, пока он в Лондоне. Плюс другая его функция. Лысенко воодушевился. «Балкан» — самый дерзкий маневр, который мы когда-либо проводили. Твид сойдет с ума, если узнает правду. Он никогда бы не поверил, что это возможно…
«Пора бы тебе вернуться в Лейпциг, чтобы наблюдать за операцией. Маркус Вольф все еще полезен? Он уже давно на этой работе.
Горбачев имел в виду начальника восточногерманской разведки, базирующейся в Восточном Берлине. Он внимательно наблюдал за Лысенко, ища сомнения в тоне голоса или выражении лица.
«Я очень хорошо сотрудничаю с Вольфом…»
— Вы руководите Вольфом, — поправил его Горбачев. «Никогда не забывайте, что он тоже еще один чертов немец». Усевшись, он подождал, пока Лысенко почти дошел до выходной двери, прежде чем выкрикнуть предупреждение.
«Вы можете стать слишком самоуверенными, когда дело касается Твида. Я перечитывал его дело прошлой ночью. Этот человек очень умен, а значит, очень опасен. Идти!'
Пять
«Гай Долби…» Моника снова процитировала свое резюме по памяти. «… начальник Средиземноморского сектора. Самая большая из всех территорий. Зона деятельности включает Францию, Испанию, Италию, Турцию, Португалию и Швейцарию. Штаб-квартира в Берне. Наш лучший лингвист. Он говорит на французском, немецком, испанском, итальянском и арабском языках. Также лучший админ. Очень методично. Хорошо организован в работе и в личной жизни. Проникновение в районы Ливии и Ближнего Востока. Наш самый осведомленный человек о террористах, даже за пределами своей зоны. Вот и все.'
— Его личная жизнь — так хорошо организована, как вы сказали, — спросил Твид.
Он снова откинулся на спинку стула с почти закрытыми глазами. Он вернулся с обеда с Ньюманом в ресторане Inigo Jones, где столы были расставлены так, чтобы можно было поговорить наедине, не опасаясь, что вас подслушают. И больше никто из знакомых Твида не посещал это место.
«Женат на француженке. Живет в Уокинге, графство Суррей. У него лучшее в стране железнодорожное сообщение, позволяющее добраться до Лондона. Кроме того, он может проехать через всю страну до Хитроу, не задев Лондон, что облегчает ему незамеченный выезд за границу. Не имеет друзей среди соседей. Они думают, что он бухгалтер со своей собственной практикой. Идеальное прикрытие.
«Идеальный мужчина?» Твид прокомментировал это с оттенком иронии. «Скажи ему, что я хотел бы поговорить…»
Долби, одетый в обычный серый костюм, вошел и сел, не взглянув на Монику. Он хлестнул кошачий лизун выше по лбу и подождал, предоставив Твиду сделать первый ход. Типичная тактика Долби.
«Гай, почему ты спросил, каков был мотив убийства Фергюссона во время нашей утренней встречи?»
«Отследите мотив, и вы приблизитесь к людям, которые выполнили эту работу. Кстати, Ховард вернулся на день раньше. Я думаю, он скоро придет к вам.
«Спасибо за предупреждение». Твид, как заметила Моника, был самым ироничным. И у него уже была информация. За обедом Ньюман сказал ему, что видел Ховарда на борту того же рейса, которым он прилетел из Парижа.
«Какая атмосфера в вашем секторе, Гай?» Твид продолжил. — Я так понимаю, вы скоро отправитесь обратно в Берн?
«Поздним рейсом сегодня днем. В Женеву, потом поездом в Берн. Атмосфера?' Долби склонил голову набок в птичьем жесте, который так хорошо знала Моника. 'Очень странно. Я собирался попросить вас о встрече, но вы пришли первыми. Другая сторона увела большую часть своих лучших агентов обратно за Занавес. Что-то случилось…'
«Совещание с Горбачевым, чтобы он мог внушить им свою новую стратегию?»
«Возможно». Долби казался неубежденным. «В последний раз, когда они делали это, это было прелюдией к крупной операции. Мне это не нравится – я привел всех своих людей в состояние повышенной готовности. Они связываются со всеми знакомыми. Кто-то должен что-то знать. Я буду рад вернуться в поле.
— А как твоя жена?
Моника склонила голову над папкой и с трудом сохраняла серьезное выражение лица. Типичная уловка Твида, когда он озадачен, — резко переключать разговор с одной темы на другую. «На рыбалку», — так он это называл.
«Рене вернулась в Париж. Мы не живем вместе. Полный отчет лежит на столе Говарда. За ней следят двое мужчин…
— Я бы не стал слишком волноваться. Ее тщательно проверили. Хотя мне жаль это слышать…»
`Я не. У французов забавные привычки. Она не могла оторвать глаз от других мужчин. На вечеринках. В ресторане. Я схватил ее, и у нас была наша последняя пылающая ссора. Собрала чемоданы и пошла. Я буду рад вернуться к настоящей работе. Это все? Я могу идти?' — бойко спросил Долби.
«Почему бы и нет?»
Моника подождала, пока они останутся одни, прежде чем заговорить. Ее голос был полон неодобрения.
«Я ничуть не удивлен Рене. Я полагаю, он не заметил раньше, потому что он так много отсутствовал.
«И что означает это ехидное замечание?»
`Что она была неразборчивой в связях. Я дважды видел ее в Лондоне, цепляющейся за руку мужчины — каждый раз другого. По тому, как она ходила и смотрела, можно было сказать, что она делала с ними.
`Я уверен, что вы могли бы. Как вы знаете, я сажусь на самолет в Гамбург, так что нам лучше поехать. Мастерсон последний в списке…
«Гарри Мастерсон забавный», — начала Моника. Впервые она не звучала так, как если бы она говорила наизусть. «Она действительно влюблена в него», — подумала Твид, продолжая свое описание.
`Начальник Балканского сектора. Штаб-квартира, Вена. Зона охватывает Австрию, Югославию и Грецию. Работает в самых опасных зонах проникновения – Венгрии, Румынии, Болгарии и Украины. Владеет немецким, сербохорватским, греческим и русским языками. Собака-гей после развода — даже до него..
Никакого неодобрения Мастерсона, заметил Твид.
`… имеет ряд подруг. Все они в этой стране, все британцы. Очень осторожно, чтобы не вмешиваться, когда он уезжает в Вену. Очень популярен среди своих агентов — он пойдет на любой риск, о котором их попросит. Семь раз был за железным занавесом, прежде чем вы его остановили. Может держать свой напиток. На вечеринке я как-то видел, как он — он был загружен — вышел на улицу с нераскрытой бутылкой шампанского на голове. Он шел по центральной белой линии, раскинув руки, как канатоходец. Все на спор…
«Ваш энтузиазм не убежал бы вместе с вами?»
Моника не останавливалась. Она продолжалась в полном потоке. «Живет в прекрасном старом коттедже в Апфилде, недалеко от Чичестера. Смешивается с толпой яхтсменов, но не ступит на лодку. Ненавидит их и говорит об этом. Это дань уважения его личности. Лодочные люди очень трепетно относятся к своему хобби. Ему плевать. «Чертовы лодки, — сказал я однажды в Каусе, — они никогда не остаются на одном месте». Они сделали его членом. Ты можешь в это поверить?'
— Если ты так говоришь, Моника. Позвони ему. Давай покончим с этим. Мне начинает казаться, что я провожу серию допросов.
`Разве это не именно то, что вы делаете?' — спросила она и взяла трубку.
`Общая ситуация на Балканах?' — спросил Твид, глядя на Мастерсона полузакрытыми глазами.
`Чертовски скучно. Ничего не делая. Не могу понять. Никогда раньше рубли так не падали на землю. Что-то зловещее на ветру. Я чертовски хорошо раскопаю, что это такое..