Хо-Ри : другие произведения.

Всегда с тобой

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Про изгнание Урахары из Готэя


   Название: Всегда с тобой
   Автор: Ho-ri
   Бета: Etel
   Пейринг/герои: Урахара/Йоруичи и не только...
   Жанр: романтика, приключения
   Дисклеймер: Ничего тут моего нет, кроме фантазий :)
   От автора: Написано для Eswet
  
   После полуночи небо прояснилось. Тишина, безветрие, запах жасмина в воздухе, частые звезды над головой - прекрасная ночь.
   В такой час нет ничего хуже ожидания: в каждом лесном шорохе чудятся торопливые шаги, но это не более, чем игра воображения. Появление капитана оммицукидо невозможно предугадать, она появляется бесшумно, как кошка, и всегда внезапно. Вот и сейчас точёный силуэт словно соткался из темноты, и от ощущения знакомой рейяцу стало тепло и радостно на душе. Наверное, ради этого чувства и можно ждать хоть всю жизнь...
   - Я думал, ты уже не придешь, Йоруичи-сан...
  
   Она шагнула вперед, порывисто обняла, потерлась щекой.
   - Извини, раньше никак не получилось. Семейный долг, сам понимаешь...
   - Всё как обычно, или они придумали что-то новое?
   Йоруичи пожала плечами.
   - Опять пытались объяснить, что ты мне не пара...
   - А вчера ты поэтому не пришла? Я ждал до утра...
   - Кискэ, ну зачем? Ты же знаешь, я никогда не могу сказать заранее, приду или нет. Мои родичи тебя серьезно невзлюбили. Представь, каково мне от них отбиваться?
   - Да, тяжело угодить великому клану Шихоин, - Урахара усмехнулся и притянул к её себе. Йоруичи не возражала. Склонив голову к нему на плечо, она задумчиво протянула:
   - Ну почему же... некоторым Шихоин ты можешь очень легко... эй, ну не на траве же! Она, между прочим, мокрая.
   - А кто дождался, пока утренняя роса выпадет?
   - Можно подумать, я специально! У меня, помимо прочего, в отряде ещё и девочка-китаянка постоянно рядом крутится, чуть ли не в рот заглядывает - наверняка же шпионит. Так что я вообще еле вырвалась.
   - От меня не вырвешься!
   - Кискэ, тебе хаори не жалко?
   - Значит, на траве ей мокро, хаори её тоже не устраивает...нет, всё-таки никак у меня не получается угодить Шихоин! - Урахара, едва сдерживая улыбку, состроил обиженную физиономию. Йоруичи недоверчиво фыркнула, ткнула его кулаком в бок, после чего оба рассмеялись. Такие пикировки у них случались постоянно, это было забавно, весело, но... на рассвете надо будет вернуться в свои отряды, стоит ли терять время? Ночи нужны не для этого...
  
   Последнее время их встречи стали редкими, Йоруичи всё чаще ссылалась на семейные дела. Шутка ли: впервые за сотни лет главой великого дома Шихоин стала женщина. Многие родичи даже не стеснялись открыто выражать своё недовольство, а кое-кто даже метил на место главы клана.
   Вроде бы радоваться надо успехам старой подруги, но вот чего-чего, а радости Урахара совсем не чувствовал. Йоруичи стала слишком занятой. Если так дальше пойдет, то она вообще перестанет появляться.
   Он старался не показывать своего недовольства. Ведь если для Йоруичи это так важно, нужно поддержать её, а не становиться досадной помехой. Но настроение от этого не улучшалось. Каждая встреча приносила немного счастья, немного тепла и самую малость горечи.
   Сегодня всё хорошо, Йоруичи улыбается, и кажется, что между ними всё по-прежнему. Но даже в мыслях страшно допустить, что когда-нибудь она уйдет, и больше не появится на этой поляне. Вроде и нет повода думать плохом, но куда деться от дурных предчувствий?
  
   Конечно, Йоруичи не могла не заметить его внезапной печали.
   - Что-то не так, Кискэ? Ты какой-то сегодня странный. Не ладится что-то?
   - Да так, ничего особенного. Отрядные дела-заботы, не бери в голову.
   Она посмотрела укоризненно. Дескать, не хочешь - не говори
   - Не уходи, - попросил он.
   Йоруичи насмешливо фыркнула.
   - Уйдешь от тебя, как же! Да ты в меня так вцепился, что не понятно, то ли обнимаешь, то ли придушить собрался.
   -Да не пугайся ты так, я пошутила, - добавила она, когда Урахара поспешно убрал руки. - Я ещё немного побуду с тобой, до рассвета. А потом и впрямь надо будет идти...
   Йоруичи немного виновато потерлась щекой о его плечо.
   - Если честно, мне совсем не хочется уходить.
   Вместо ответа он поцеловал её. Зачем что-то говорить, когда и так всё ясно? Пусть все будет, как есть. Йоруичи так близко, что можно расслышать биение её сердца, почувствовать её дыхание на своей щеке, коснуться волос и забыть обо всем. А любит она или только позволяет себя любить - это не так уж и важно. Особенно сейчас.
   - Вот теперь мне, действительно, пора, - она вскочила, накинула на плечи кимоно, не продевая руки в рукава. Урахара тоже поднялся, чтобы обнять её на прощанье.
   - Завтра увидимся?
   Йоруичи покачала головой.
   - Ты же знаешь, Кискэ, я ничего не могу обещать заранее.
  
   Темный силуэт пытался проскользнуть в дверь лаборатории двенадцатого отряда, но напряженно замер от неожиданного оклика.
   - Доброй ночи, Куроцучи-фукутайчо.
   Маюри прищурился, пытаясь разглядеть, кто зовет его из темноты. Но ни голос, ни облик говорившего не показался ему знакомым. Лицо ночного прохожего скрывал низкий капюшон, и при неровном свете луны можно было даже не пытаться разглядеть, кто прячется под ним.
   - Кто здесь? - прошипел он, чувствуя, что попался.
   - Это Вам знать необязательно, Куроцучи-фукутайчо, - ответил незнакомец. - Вижу, вы поглощены работой даже в отсутствие своего капитана? Что же, это похвально.
   - А Вам-то какое дело?
   Маюри нахмурился. Что-то подсказывало ему, что этот тип в капюшоне явился сюда не просто так.
   - А Урахара-тайчо осведомлен, чем вы занимаетесь в лаборатории в ночное время?
   - Конечно. Более того, все опыты им санкционированы, - соврал лейтенант, ещё надеясь, что ему сойдет с рук самовольная вылазка.
   - А Вам не говорили, что лгать нехорошо? Наши данные говорят об обратном. И, я думаю, Урахаре-тайчо будет очень интересно узнать, чем занимается его подчиненный в свободное время...
   - Только не надо меня запугивать! - огрызнулся Маюри, - у Вас нет доказательств.
   - Я бы на вашем месте не стал на это надеяться, - незнакомец достал из-под плаща толстую папку. - Вот тут описаны все Ваши опыты, лейтенант. Мы за Вами давно наблюдаем...
   - Чего Вы хотите?
   Маюри побледнел. Он понял, что попал в ловушку. Но если этот тип не пошел сразу докладывать Урахаре о темных делишках лейтенанта, значит можно попробовать договориться...
   - Вот, теперь другое дело, - папка снова скрылась в складках плаща, и незнакомец продолжил. - Я обещаю, если Вы согласитесь с нами сотрудничать, Урахара-тайчо ничего не узнает...
   - Понятно, это шантаж, - Маюри бросил взгляд на меч, висящий у пояса, и тут же почувствовал давление рейяцу.
   - Я не рекомендовал бы Вам сопротивляться, - покачал головой собеседник. - Ну почему же сразу шантаж, фукутайчо? Просто услуга за услугу. Вы поможете нам, а мы - Вам.
   - Так чем я могу быть полезен? - Маюри обреченно вздохнул. - Надеюсь, я не должен совершить ничего противозаконного?
   - Конечно, нет. Вы просто скопируете всю документацию, касающуюся последней разработки двенадцатого отряда. Надеюсь, у Вас есть соответствующий допуск к информации?
   - Какую разработку вы имеете в виду?
   - Не надо притворяться, Вы прекрасно поняли, что речь идет о Хогёку. Просто скопировать и отдать. Вам ничего за это не будет. Никто даже не узнает. Поверьте, мы умеем хранить секреты, когда нам это выгодно.
   - И тогда вы отдадите мне папку с компроматом?
   - Непременно. Подумайте, это может быть и Вам выгодно. Если Урахара покинет пост капитана двенацтатого отряда, как Вы думаете, кто наиболее вероятный кандидат на его место?
   Маюри задумался. С одной стороны то, что ему предлагают, попахивает откровенным предательством. Но с другой... когда ещё выдастся такая возможность? Непосредственное начальство уже давно не вызывало ничего, кроме раздражения. С Урахарой невозможно работать. Как надоело терпеть эти постоянные придирки, проверки, видеть его недоверие. Маюри, признаться, не раз подумывал, а не вызвать ли Урахару на поединок, но, по трезвому размышлению, признавал, что капитана он не победит, кишка тонка. Да, поговаривают, что и занпакто у него какой-то особенный...
   - Я согласен! - выдавил лейтенант. - Подождите пару дней, будет Вам документация.
   - Вот и хорошо. Я знал, что мы договоримся. Значит, послезавтра буду ждать Вас на этом же месте в это же время, - прошелестел собеседник и скрылся во тьме.
   Маюри сполз по стене и сел прямо на мостовую.
   - Ну и рейяцу у этого типа! Интересно, кому такому крутому Урахара-тайчо перешел дорожку? А впрочем, неважно. Кто бы это ни был, он получит всё необходимое. Всё складывается самым удачным образом...
   Лейтенант поднялся, отряхнул хакама и, пошатываясь, вошел в лабораторию.
  
  
   На утреннее собрание капитанов Урахара едва не опоздал. Всё-таки ночами иногда надо бы и спать, а не торчать в лесу, пусть даже и в такой приятной компании. А сегодня ещё предстоит немного поработать. Проект почти завершен, осталось только получить разрешение на апробацию. Но за этим дело не станет, Ямамото всегда был лоялен к нему, да и прибор должен получиться весьма полезный. А ночью он всё равно пойдёт на прежнее место и будет ждать Йоруичи. Как жаль, что нельзя отоспаться впрок.
   Капитан первого отряда сегодня задерживался, и это было странно. Еще удивительнее был вопрос, с которым к Урахаре обратился Укитакэ.
   - Кискэ, у тебя всё в порядке? Что-то ты сам на себя не похож.
   - Все хорошо, я просто устал, - ответил Урахара, в общем-то, не погрешив против истины. Работа идет, как ей и положено, а его личные переживания ну никоим образом не должны беспокоить капитана тринадцатого отряда.
   - Ты будь поосторожнее, ладно? - предупредил Укитакэ. - Я тут был в гостях у Шихоин. Мне не понравилось, как они о тебе говорят. Не знаю, что у них на уме, но я бы на твоём месте не расслаблялся. Кто знает, какие неприятные сюрпризы они могут устроить...
   - Спасибо за предупреждение, - кивнул Урахара. - Надеюсь, что всё обойдется.
   - Я тоже надеюсь. Просто решил, что лучше будет сказать тебе об этом.
   - Да, конечно...- Урахара умолк на полуслове, потому что в зал степенно вошел Ямамото-сё-тайчо.
   Совещание прошло, как обычно, лишь тему исследований двенадцатого отряда почему-то замяли. Коммандер заявил, что разрешение на апробацию нового прибора приостановлено Советом Сорока Шести.
   Такое в принципе случалось и раньше, Урахара начал даже привыкать к бюрократии в верхах, но каждый раз ему все равно было немного обидно. Работаешь в поте лица, изобретаешь, а из-за таких вот условностей всё отодвигается на неопределенный срок. И ещё лейтенант совсем от рук отбился, проектом не занимается. Урахара вот уже несколько дней собирался серьезно поговорить с Куроцучи, но тот словно в воду канул. Если так пойдет, придется принимать более строгие меры. Пригрозить ему дисциплинарным взысканием, что ли? Если честно, то Урахара предпочел бы взять себе другого лейтенанта. Например, третьего офицера Тессая. Но такие дела быстро не делаются. Да и как найти время, чтобы всерьез заняться этим вопросом, когда нужно работать, а все мысли вообще не о том? Проще махнуть рукой. Вот когда проект будет закончен, тогда можно и подумать о переменах в кадровом составе.
   А сначала пусть Ямамото добьется разрешения на завершающий этап опытов с Хогёку. Эта проблема кажется более насущной.
   После собрания Урахара направился в лабораторию. Разумеется, Куроцучи там не оказалось, но ответственный Тэссай принес данные последних анализов вместо лейтенанта. Все посторонние мысли мигом ушли, и неясное беспокойство развеялось. Хорошо всё-таки, когда у тебя в жизни есть любимое дело. По сравнению с ним все остальное не важно... ну или почти не важно.
  
   В лесу пахло влажной землей и молодой листвой. А ещё земляникой. Дождь уже прекратился, но крупные капли то и дело срывались с ветвей. Сидеть на отсыревшем бревне было не очень-то приятно, да и уже, наверное, бесполезно. Начинало светать, и чем светлее становилось небо, тем бессмысленнее было ожидание. Йоруичи никогда не опаздывала настолько, а это значит, что сегодня она не придет. В последнее время у неё все чаще и чаще находятся более важные дела. Но Йоруичи ничего не обещала, так что если и есть, на кого досадовать, то только на самого себя.
   Когда расстроенный Урахара уже собирался уходить, на его плечо неожиданно легла легкая рука. И ни малейшего намека на чужое рейяцу, словно он тут по-прежнему один.
   Он сначала вздрогнул от неожиданности, резко обернулся и облегченно рассмеялся. Ну, как можно было сразу не догадаться?
   - Давно не виделись, Бэнихимэ.
   Невысокая серьезная девушка в традиционных японских одеждах с выбеленным лицом и длинными распущенными волосами покачала головой.
   - Стоит тебя оставить ненадолго, и ты тут же начинаешь делать глупости, Кискэ-доно.
   - Ты говоришь, совсем, как Йоруичи...
   Бэнихимэ поджала губы.
   - Это она говорит, как я. Выходит, рядом с тобой есть ещё одна умная женщина. Это радует. Только непонятно, что она в тебе нашла.
   Она откинула назад волосы и закружилась на месте, взметнулись вверх расшитые рукава и алые ленты.
   - Как тебе мой наряд?
   - Ты всегда прекрасна, Бэнихимэ, - улыбнулся Урахара.
   - И это всё? - разочарованно протянула она. - Впрочем, чего ещё от тебя ждать? Одни опыты на уме, больше ни на что времени нет. Я обижена на тебя, Кискэ-доно. Когда ты последний раз призывал меня? Что, не помнишь?
   - Помню, - возразил Урахара.
   - Тогда тебе тем более должно быть стыдно, - Бэнихимэ вздохнула и присела рядом на бревно. - Кискэ-доно, ну когда ты повзрослеешь?
   Не дожидаясь ответа, она продолжила:
   - Чувствуешь, ветер меняется? Мне неспокойно в ножнах. Я хочу крови...
   - Помнишь наш уговор?
   - Помню-помню. Но твоя кровь не такая вкусная, Кискэ-доно. Я бы не отказалась от...
   - Тебе придется потерпеть, Бэнихимэ...
   Она вскочила, нахмурилась. Глаза полыхнули алым, а, может, просто ленты отразились в зрачках. Через мгновение выражение её лица снова было спокойным.
   - Много ты понимаешь, - буркнула она, присаживаясь рядом. - Не слушаешь меня никогда. Потом не говори, что я не предупреждала.
   - Я ценю твои советы, - мягко сказал Урахара. - Но решать предпочитаю сам.
   - И поэтому я никогда не знаю чего от тебя ждать, - то ли с гордостью, то ли с сожалением заявила собеседница.
   Урахара улыбнулся и развел руками.
   - А как же иначе, Бэнихимэ?
   Она кивнула.
   - Ты прав. Иначе я бы давно с тобой справилась. Ты мне нравишься, Кискэ-доно. Пожалуйста, оставайся непредсказуемым подольше.
   - Как скажешь, Бэнихимэ, - лицо его было совершенно серьезным, но глаза смеялись.
   - Я пойду, пожалуй, - она встала и поцеловала его в висок. - Тебе тут нечего дожидаться. Она не придет.
   - Знаю, знаю.
   - Иди домой, Кискэ-доно, и не расстраивай меня больше.
   Бэнихимэ погрозила пальцем, резко отстранилась, мазнув прядями волос по его щеке и растаяла в воздухе. А повсюду уже пели птицы, встречая новое утро. Листва почти высохла, и небо очистилось. Над лесом полыхало рассветное зарево, цвета лент в волосах Бэнихимэ.
  
   Той же ночью, проклиная дождь, ветер и неизвестных работодателей последними словами, лейтенант Куроцучи Маюри ожидал под навесом, спасая от влаги свитки с данными о Хогёку. Он всё сделал, как было велено: собрал сведения, которые удалось найти. К сожалению, капитан ужасно неряшлив, и записи ведет, как попало. Одна радость, что Тэссай всегда при нём. Этот и напишет внятно, а не как курица лапой, и потом не засунет листочек под диван, и уж точно не станет есть на нем масляные пирожки, как это делает Урахара. Непросто найти важные документы в таком бардаке. Капитан, конечно же, всегда знает, где у него что лежит, но это не тот случай, когда можно спросить. Маюри вдоволь намаялся с этим заданием, даже пообедать не успел, и теперь торчал под дождем, злой и голодный.
   Тип с закрытым лицом появился даже немного раньше назначенного часа, и Маюри стал злиться чуть меньше. Сам он всегда приходил вовремя, в отличие от Урахары, не отличающегося пунктуальностью. Это был ещё один камень преткновения в отношениях капитана и лейтенанта двенадцатого отряда. Не самый существенный, но всё же заметный.
   - Доброй ночи, Куроцучи-фукутайчо! - на этот раз голос говорившего показался Маюри смутно знакомым. Похоже, в этот раз они прислали другого связного.
   - Вы собрали документы, о которых мы просили?
   - Да, конечно, - Маюри вытащил из запазухи чуть-чуть намокшие свитки. - Вот они. А вы принесли папку?
   - Не так быстро, фукутайчо. Сначала мы убедимся, что ваши бумаги имеют для нас ценность. Ждите, мы ещё свяжемся с Вами.
   Он растворился в темноте так же внезапно, как и появился. И Маюри готов был поклясться, что его собеседник ушел с помощью шунпо.
   Ну что же, дело сделано. Теперь можно отправляться домой. Вот только сначала проверить результаты собственных исследований, пока капитана где-то носит, - и спать. Он успел всего на пару десяткой шагов отойти от навеса, как его окликнули:
   - Куда же Вы, Куроцучи-фукутайчо?
   - Что-то ещё? - Маюри с удивлением уставился на всё того же типа с низко надвинутым на глаза капюшоном.
   - В смысле? - удивился собеседник. - Мы договаривались, что вы принесете бумаги...
   - Ну да, - кивнул Маюри, - я отдал их вам пять минут назад. Могу я теперь получить папку с компроматом на себя?
   - Идиот! Кому ты отдал документы?! - завопил шантажист, забыв о конспирации.
   - А нечего было маскарад устраивать, - зашипел на него Маюри. - Придумали бы тогда хоть знак какой-нибудь условный, чтобы я знал, кому отдавать...
   - Значит, так. Все сведения соберешь ещё раз. Двух дней тебе хватит, чтобы все восстановить? Вот и отлично. А отдавать будешь только тому, кто покажет тебе вот это.
   Жилистая рука взметнулась из-под плаща, чтобы Маюри смог рассмотреть кольцо на среднем пальце.
   - Все будет сделано, - лейтенант поклонился. - Не беспокойтесь.
   Второй ночной гость ушел обычным способом, но у Маюри даже не возникло соблазна следить за ним. Он узнал символ на кольце, и все сразу стало на свои места. Значит, под капитана копает дом Шихоин. И у них увели оружие против Урахары прямо из-под носа. Ох уж эти аристократы! Хотя, конечно, не стоит их недооценивать. Просто сегодня нашелся кто-то похитрее и побыстрее. Только вот для чего этому хитрецу понадобилась документация отряда? Он хотел помешать планам Шихоин? Или просто заинтересовался Хогёку? Это равным образом может оказаться и друг капитана, и лютый враг. Маюри оставалось только надеяться на второе. Потому что если дело дойдет до ушей Урахары, лейтенанту не поздоровится.
   Маюри поборол искушение смыться из Сейрейтея, не дожидаясь утра. Урахара не станет искать предателя в Руконгае или в мире Живых - просто поленится. А вот насчет Шихоин Маюри не был так уверен, поэтому и решил отложить побег. Может, попросить у них защиты от гнева капитана? Никогда не повредит иметь могущественных покровителей. А на случай драки у Маюри есть ещё одно тайное преимущество: Урахара не знает, что его лейтенант не так давно достиг банкая.
  
   Они вошли в лабораторию, как к себе домой, чуть ли не распахнув дверь с ноги. Урахара поднял взгляд от монитора и удивленно посмотрел на вооруженную группу шинигами, окружившую его со всех сторон.
   - В чем дело?
   - По приказу Совета Сорока Шести, мы пришли арестовать Вас, Урахара-тайчо, - сказал командир группы и с поклоном протянул бумагу.
   Написанное в ордере больше всего напоминало болезненный бред. Капитан двенадцатого отряда обвинялся в растрате казенных средств, преступной халатности, пренебрежении безопасностью подчиненных, подлоге результатов опытов, а также несанкционированной научно-исследовательской деятельности, повлекшей за собой возникновение потенциальной угрозы для всего Сейрейтея...
   Иначе говоря, в предательстве. Любого из этих обвинений было достаточно, чтобы потерять место, а уж в совокупности... виновнику грозило в лучшем случае длительное заключение. Но на лучшее Урахара не рассчитывал. Было ясно, как день, что некто специально озаботился собрать и извратить сведения. А коли так, оправдаться будет нелегко.
   - Будьте благоразумны, тайчо. Нам бы не хотелось применять силу, - испуганно предупредил офицер, видя, как рука Урахары потянулась к занпакто.
   Бэнихимэ звала и пела в предвкушении битвы.
   - Выпусти меня, - умоляла она. - Не медли, Кискэ-доно. Видишь, война уже началась. Нет ничего зазорного в том, чтобы убить тех, кто пришел посягнуть на твою свободу.
   - Но они не желают мне зла, просто подчиняются приказу. Мы не тронем их, Бэнихимэ.
   - Решайся сейчас! Потом будет поздно.
   - Нет. Ещё не время.
   - Я хочу пить. Ты обещал мне...
   - Потерпи.
   - Да что вы стоите, идиоты! Вяжите его скорее!!!
   Урахара взрогнул, узнав голос. Да, Куроцучи-фукутайчо несомненно приложил руку к этому делу. У него и мотив есть, и возможностей хоть отбавляй... Конечно, винить, кроме самого себя, тут некого. Сам не уследил, не принял во время меры. А подозревал же, что дело нечисто!
   Так, надо сохранять спокойствие, взять себя в руки, поберечь силы для продолжительной борьбы, ведь ещё предстоит немало потрудиться, чтобы снять с себя все обвинения...но искушение слишком велико. Как тут сдержаться, если этот мерзавец, будто нарочно, стоит на расстоянии удара?
   Урахара не смог отказать себе в удовольствии и от души съездил Куроцучи по лицу.
   Бэнихимэ радостно вскрикнула в ножнах.
   - Я тебе это припомню, - заорал Маюри, прижимая рукав к разбитому носу. - Все видели, да? Он оказал сопротивление при аресте!
   От второго удара лейтенант, уже наученный горьким опытом, успел увернуться.
   - Урахара-тайчо! - отчаянный крик командира группы, пришедшей производить арест, остановил разбушевавшегося капитана.
   - .Все обвинения ложны. Чтобы доказать это, я пойду, куда скажете. Только не подпускайте ко мне этого типа, иначе я его убью.
   Маюри предусмотрительно отпрыгнул подальше - на всякий случай. Может статься, это всего лишь пустая угроза, и Урахара не собирается выполнять её. Но даже отсюда ощущается его гневное рейяцу. Кажется, что стены сейчас не выдержат, и начнут плавиться. Маюри понял, что задохнется, если будет продолжать стоять на месте. Тихо, как мышь, он выскользнул из лаборатории и бросился бежать, опасаясь погони.
   Но Урахара и не думал его преследовать. Гнев постепенно рассеивался, уступая место здравому смыслу. С Маюри он разберется потом, сейчас есть дела поважнее...
   - Будьте добры проследовать за нами, тайчо, - тихо сказал офицер, - и ещё... я вынужден попросить Вас отдать мне занпакто.
   Урахара молча протянул ему меч.
   Бэнихимэ вздохнула. Она была крайне разочарована.
  
   - И что ты теперь собираешься делать, Кискэ?
   Йоруичи выглядела раздраженной, но в золотистых глазах плескалось беспокойство, и от этого Урахаре было не по себе.
   Он виновато развел руками:
   - А что мне остаётся? Дело уже отправлено на рассмотрение Совета Сорока Шести.
   - Только не говори мне, что ты надеешься на их снисходительность.
   Йоруичи подошла почти вплотную к решетке. Он машинально поймал её руку, и краем глаза отметил заинтересованный взгляд охранника.
   Ответ она прочитала по выражению лица Урахары и только покачала головой.
   - Какой же ты дурак, Кискэ.
   - Я тоже тебя люблю, - он улыбнулся.
   Целоваться через решетку было крайне неудобно. Хорошо хоть стражник стеснительный попался, и отвернулся, чтобы не мешать.
  
   Урахара уже и не ждал, что она придет. На предварительном слушании клан Шихоин поддержал все обвинения, да так рьяно, что возникали подозрения - а уж не они ли постарались дать ход этому делу? Куроцучи выступил свидетелем, и, пряча взгляд, наплел с три короба. Все это слишком напоминало сговор...
   Но она пришла. И в её взгляде было что-то такое, чему Урахара не мог подобрать названия. С таким взглядом прощаются навсегда, или делают другие глупости. Впрочем, он уже был готов ко всему...
   Йоруичи вдруг сжала его руку, потом отстранилась и прошептала:
   - Кискэ, отойди от решетки.
   И ударила заклинанием.
   Дубовые щепки брызнули в разные стороны, засов выломало и перекорежило, а испуганный охранник потянулся было за занпакто, но тут же застыл на месте, скованный чарами неподвижности.
   - Вставай! - скомандовала Йоруичи, и Урахара с удивлением обнаружил, что лежит на полу.
   Он вскочил на ноги, постепенно осознавая произошедшее.
   - Ты спятила? Хоть понимаешь, что натворила? Теперь тебя будут считать моей сообщницей.
   - Ага, - довольно протянула Йоруичи. Казалось, её вовсе не заботило, кто там чего будет считать.
   - Вообще-то я для этого сюда и пришла, Кискэ. Незачем ждать, пока Совет Сорока шести огласит приговор. Поверь, из Башни Раскаяния тебя будет вытащить не в пример сложнее. А теперь бежим, пока тревогу не подняли.
   - Никуда я не побегу. Ещё чего не хватало.
   - Если бы я тебя не знала, то подумала бы, что ты струсил.
   - Йоруичи, я...
   - Молчи, я все прекрасно понимаю. Так вот за меня можешь не беспокоиться, я знаю, что делаю.
   Урахара с сомнением покачал головой.
   - Надеюсь, что так...
   - Тебе теперь надо из Сейрейтея ноги уносить. В Руконгай, или ещё куда подальше. А я пойду с тобой! - без колебаний заявила Йоруичи, распахивая дверь в коридор.
   - Подожди, я должен забрать у них Бэнихимэ...
   - Твой занпакто в лаборатории. Там все опечатано, но я знаю одну лазейку...
   Урахара восхищенно посмотрел на свою спутницу.
   - Я постоянно забываю, что имею дело с капитаном оммицукидо.
   Йоруичи подмигнула и беззаботно махнула рукой:
   - Скорее всего, с уже бывшим капитаном. И не смотри на меня так. Я слишком долго не могла определить, что в моей жизни является действительно важным, но теперь я это знаю.
  
   Стражники у входа не успели поднять тревогу - Йоруичи снова использовала заклинание связывания.
   - У нас мало времени. Уходим через крыши, так будет быстрее.
   Конечно, Урахара был не понаслышке знаком с техникой шунпо, но угнаться за Шихоин Йоруичи... это требовало определенных усилий.
   - Где ты там копаешься? Быстрее, - она спрыгнула на мостовую возле восточных окон лаборатории. - Нам сюда. Только тихо.
   - Подожди, я сам, - Урахара осторожно отстранил её и пояснил. - У меня тут кое-какая защита висела. Скорее всего, её уже нашли и дезактивировали, но определенный риск все же есть...
   - Валяй, лезь, - согласилась Йоруичи. - Я не хочу стать жертвой какой-нибудь экспериментальной штуковины...
   - Кстати, о штуковине...
   Урахара в мгновение ока оказался внутри. Бэнихимэ явно обрадовалась его возвращению, но приветствовать не стала. Ничего, они потом поговорят и всё выяснят.
   - Ты там скоро? - позвала Йоруичи. Кажется, время на самом деле поджимало. Но полминуты же ничего не изменят? Так, где же оно?
   Урахара порылся в ящиках стола, на полках, посмотрел в сейфе - пусто!
   Шорох, донесшийся из соседней комнаты, заставил его выхватить меч.
   - Тайчо, не надо, это я! - навстречу ему радостно выбежал Тэссай. - Я тут под домашним арестом сижу, пока разбирательство идет. Куроцучи велел приглядывать за ходом его опытов.
   Урахара улыбнулся и спрятал Бэнихимэ в ножны. Здесь нет врагов, только друзья.
   - Тэссай, скажи, они ведь изъяли Хогёку?
   - Вовсе нет. Я сказал им, что Хогёку может быть слишком опасным, если его неправильно хранить. Так что лежит себе, как миленькое, в сейфе на нижнем уровне. Хотите, принесу?
   - Неси.
   Тессай умчался вниз. Конечно, теперь это займет вовсе не полминуты. В общей сложности придется потерять в лаборатории около четверти часа. Но оно того стоит.
   Что бы там не возомнил о себе Куроцучи, ему не понять, как устроено Хогёку. Вот уж кто точно может всё испортить, и поставить под угрозу Сейрейтей. Опасную вещь лучше забрать с собой и уничтожить. Если это вообще возможно.
   - Кискэ! Ты там заснул? - Йоруичи под окном явно нервничала, - Срок действия моих заклинаний закончился. Сейчас те стражники весь Готэй на уши поставят!
   - Уже иду! - Урахара ждал. Что-то Тессай замешкался, и это наводило на нехорошие мысли. Вдруг он тоже заодно с Куроцучи и прочими? Может, уже побежал докладывать о мятежном капитане? Нет, Йоруичи права, пора уходить.
   - Тайчо! Подождите! - Тессай ворвался в кабинет, сжимая в руке знакомый футляр. - Я принес его.
   Офицер не солгал. Он действительно, принес то, о чем просили. Урахаре стало стыдно за свои подозрения. Всё-таки Тессай всегда был на его стороне, и не дава повода усомниться в верности капитану.
   - Спасибо! - Урахара спрятал Хогёку в рукав и направился к окну.
   - Возьмите меня с собой, тайчо, - смущенно попросил Тэссай. - С Куроцучи мне все равно работать противно, а Вам вдруг пригожусь ещё?
   Урахара собирался возразить, но тут раздался гневный крик Йоруичи.
   - Кискэ, ты идиот. Они уже совсем рядом.
   Раздумывать было некогда, и он кивнул.
   - Хорошо. Только имей в виду, нам придется бежать очень быстро.
  
   Йоруичи вела их по крышам, безошибочно выбирая направление.
   - К восточной стене! Сюда, скорее. Только бы ворота не закрыли.
   В этот же миг раздался сигнал общей тревоги, и Йоруичи выругалась.
   - Не успели. Кажется, они засекли Хогёку. Теперь только через портал. Кискэ?
   - Сейчас, сейчас, - он спрыгнул вниз, на мостовую и огляделся. С Хокёку их слишком просто обнаружить. Артефакт с такой мощной духовной силой будет виден на всех радарах. Его нужно спрятать. Так, чтобы никто не знал, а Урахара потом смог найти, когда понадобится...
   Девчонка в форме студентки Академии вывернула из-за угла неожиданно, и чуть не налетела на мятежного капитана. Кажется, она так испугалась, что не смогла даже позвать на помощь. Такой удачей грех было не воспользоваться. Рейяцу шинигами и сила Хогёку идентичны, если артефакт спрятать внутри духовного тела этой девочки, его ещё долго никто не найдет. А девочка ничего не будет помнить, на это есть специальные заклинания. Все это заняло у Урахары не более пяти минут.
   - Я не совсем поняла, что ты сейчас сделал, Кискэ, - озадачено сказала Йоруичи, - но эта девочка - из клана Кучики. Тебе что, одного Великого дома во врагах мало?
   - Не все Шихоин - мои враги, - улыбнулся Урахара. - А другого выхода у нас все равно не было. Ну что теперь делать, Кучики, так Кучики. По крайней мере, мне это будет проще запомнить, когда понадобится снова отыскать Хогёку.
   - Ох, ладно. Мы об этом поговорим позже. Пора идти....
   - Да, ты права. Вы готовы?
   Йоруичи и Тессай кивнули, и Урахара активировал портал. С последними словами заклинания, ворота засияли мягким привычным светом. Открытие просто замечательно, даже легче, чем обычно - словно кто-то ещё вливал свою силу в светящийся контур.
   Но Урахаре всё равно было не по себе. Конечно, он не единожды ходил в Мир Живых прямо из Сейретея. Но ещё ни разу вот так - очертя голову, без малейшей надежды хоть когда-нибудь вернуться назад.
  
   - Что тебе надо, Куроцучи? - новый глава клана Шихоин выглядел крайне недовольным. Приход лейтенанта двенадцатого отряда отвлекал его от созерцания падающих лепестков сливы.
   - Я не займу у Вас много времени, - от глаз Маюри не скрылось раздражение собеседника. - Просто у нас осталось одно незаконченное дельце, которое нужно обсудить...
   - Ты пришел за своими бумагами? Забирай! - на стол легла увесистая коричневая папка. - Это все?
   - Благодарю Вас, Шихоин-сама, - Маюри хищно сгреб вожделенный компромат. Теперь можно спать спокойно, не опасаясь, что кто-нибудь узнает о его несанкционированных исследованиях. Конечно, они не настолько опасны, как опыты бывшего капитана, но всё же... После истории с бегством Урахары, совет Сорока Шести может захотеть устроить ряд проверок в лабораториях двенадцатого отряда.
   В идеале хорошо бы заставить Шихоин забыть об информации, которой они владели, но Маюри с сожалением понимал, что это невозможно.
   Он смиренно потоптался на пороге и снова возвысил голос.
   - Мы договаривались, что в случае успеха операции, вы поддержите мою кандидатуру... Просто я... Ну, понимаете... Я подал прошение назначить меня капитаном двенадцатого отряда. Вы можете повлиять на других капитанов, чтобы их решения...
   От ледяного взгляда главы клана Шихоин, Маюри захотелось стать невидимым, а лучше провалиться сквозь землю.
   - Куроцучи, Вы наглец. Во-первых, Вы достали документацию, когда в ней уже не было особой надобности, а во-вторых... Кто сказал, что мы вообще довольны результатами дела? Мне нужно было удалить Урахару из поля интересов моей неразумной сестрицы, а вовсе не способствовать их совместному побегу.
   - Побег? Но... э.... я слышал, что его изгнали, - пролепетал Маюри, уставившись в пол. Он уже жалел, что затеял весь этот разговор.
   - Вы свободны.
   Новый глава клана Шихоин отвернулся, все видом показывая, что не желает больше разговаривать с посетителем.
   Маюри погрустнел и отправился восвояси. Его шансы стать капитаном резко уменьшились. По правде говоря, оставалось надеяться только на чудо. Большинство капитанов были уверены, что Куроцучи как-то замешан в процессе над Урахарой, а поскольку к Урахаре почти все относили хорошо... с Маюри даже здороваться перестали, о какой тут протекции может идти речь.
   Всегда его недооценивали...Ничего, они ещё узнают, на что способен Куроцучи Маюри!
   - Все у меня попляшете, все! - зло выплюнул он, глядя на Сейрейтей ненавидящим взглядом.
   Совет капитанов, на котором должна решиться его судьба, был назначен на завтра.
  
   Солнце садилось в багровые тучи, обещая ненастье. На улице стало заметно холоднее, но в кабинете капитана пятого отряда всегда было тепло и уютно. На столе горел масляный светильник, и на стены ложились причудливые тени. Дневная работа была уже закончена, бумаги аккуратно разложены на полки, писчие принадлежности убраны. Весь стол теперь занимал поднос с глиняным чайником и пиалами. Айзен и его лейтенант сидели напротив друг друга и пили свежезаваренный обжигающий чай.
   В этом не было бы ничего необычного, если бы не кеккай высокого уровня, наложенный на помещение. Собеседники явно не желали, чтобы их разговор был услышан кем-то из посторонних.
   - Как всё удачно вышло, а, капитан? - Ичимару широко улыбнулся, рассматривая узор на чашке. В его улыбке было что-то по-змеиному ехидное, скользкое и самодовольное.
   Айзен едва заметно кивнул.
   - Да, это было очень мило со стороны клана Шихоин - взять большую часть работы на себя.
   - Но мы не будем благодарить их, верно, капитан? - лейтенант поставил чашку на поднос и откинулся назад, не переставая улыбаться. - А то вдруг они так некстати задумаются о судьбе документов, уплывших прямо из рук...
   - Не нужно было самому это делать, Гин. Тебя могли узнать.
   Ичимару покачал головой.
   - Куроцучи глуп и ничего не видит, дальше своего носа.
   - Это правда. Из него получится отличный капитан.
   - Куроцучи-тайчо? - Ичимару произнес это с непередаваемым сарказмом, нарочито растягивая слова. - Так что, вопрос уже решенный?
   - Почти. Окончательно всё выяснится завтра на совете. Но я уже знаю, кто за него поручится, - Айзен допил чай одним глотком.
   - Я не завидую двенадцатому отряду. После Урахары получить такое... А кого назначат лейтенантом?
   - Пока неизвестно.
   Ичимару опять улыбнулся.
   - Я пригляжу за этим. Так, на всякий случай. Сюрпризы лучше делать самому, а получать их не так интересно.
   - Хорошо. Только не светись сам, найди кого-нибудь не такого приметного. Ты понадобишься мне в другом деле...
   - Хогёку? - предположил Ичимару, приоткрывая глаза.
   - Именно. Эти идиоты недооценили Урахару, чем очень сильно усложнили нам задачу.
   - Но мы ведь никуда не торопимся?
   - Верно, время ещё есть.
   - Ещё чаю, капитан? - Ичимару потянулся к чайнику.
   - Да, пожалуй, - Айзен задумался. - Гин, а ты не собираешься навестить Мир Живых в ближайшее время?
   - Проведать нашего дорогого друга Кискэ? Почему бы и нет.
   - Хорошо. Жаль, что с ним не удалось договориться, пока он был в Готэе. Но теперь у нас есть Куроцучи. Он будет сотрудничать более охотно.
   - Я об этом позабочусь, капитан, - Ичимару поудобнее устроился на татами. - Это даже как-то слишком просто.
   - Не думаю, что Куроцучи много известно. Но он может быть полезен в некоторых незначительных вопросах.
   - По-моему, мы его напугали, - Ичимару довольно потянулся. - Он ничего не понимает, но так забавно злится.
   - И не нужно, чтобы понимал. В Готэе и так достаточно чересчур умных капитанов.
   - По счастью, все они заняты более важными делами, - Ичимару хмыкнул. - Друг другом, например...
   - Наблюдаешь?
   - Ага. Любопытство - мой порок, - Ичимару притворно вздохнул.
   - Не единственный, Гин, не единственный.
   - И это верно, - белая челка упала на глаза, скрывая выражение лица лейтенанта,. - Хотите ещё чаю, капитан?
  
   - Быстро ты тут обустроился, - Йоруичи придирчиво оглядела помещение. - Вроде с собой не брал ничего, откуда такие горы хлама? Смотрю, и аппаратурой уж обзавелся...
   - Ну, я связался кое с кем, попросил, чтобы мне переправили мои вещи, - смущенно ответил Урахара.
   - Связался он, как же, - хмыкнула Йоруичи. - Да будет тебе известно - это я попросила Укитакэ об одолжении...
   - Ну, значит, мы оба позаботились об этом.
   - А шляпу полосатую ты зачем нацепил?
   - Тебе не нравится?
   - Да нет, ничего. Тебе даже идет, - успокоила его Йоруичи. - Это правда, что ты решил открыть своё дело?
   - Ага.
   - Укитакэ посоветовал?
   - Нет, я сам решил.
   - Не скучаешь?
   - По тебе? Очень.
   - Да я не об этом, - отмахнулась Йоруичи.
   Урахара ничего не ответил. Дурацкая шляпа скрывала взгляд, и Йоруичи подумала, что, пожалуй, догадывается, почему её старый друг решил обзавестись такой странной деталью гардероба.
   Если тема разговора становится слишком щекотливой, её лучше переменить.
   - А где Тэссай? - спросила она.
   - Ушел в город за покупками.
   - Вот и хорошо. Надеюсь, он вернется не очень скоро?
   Урахара улыбнулся и привлек её к себе.
   - Тэссай не дурак, он и с черного входа может войти. Посидит на кухне, ничего с ним не сделается.
  
   Видимо, Тэссай оказался совсем не дурак, потому что появился только к вечеру, когда Урахара уже разогревал ужин.
   - Какие новости, капитан? - спросил он, раскладывая покупки.
   На слове "капитан" сам Тэссай осекся, а Урахара криво усмехнулся.
   - Да вроде всё неплохо устроилось. Йоруичи-сан сказала, что нас не будут преследовать. Правда, и в Сэйрейтей обратно не пустят, но этого следовало ожидать.
   - Как ей это удалось? - восхитился Тэссай.
   Урахара нахмурился.
   - Ну, полагаю, поговорила с родственниками.
   - А, - то ли осуждающе, то ли понимающе сказал Тэссай. Попробуй пойми, что означает это его "а".
   Ужин прошел в полном молчании: у Урахары не было настроения вести разговоры, а Тэссай вообще болтливостью не отличался. Еда в Мире Живых оказалась странной, но весьма неплохой на вкус. Видимо, к ней просто нужно привыкнуть, как и ко всему, что здесь есть. Гораздо сложнее будет научиться жить без того, чего здесь нет.
  
   Ночью Урахаре не спалось, он вышел во двор и замер в восхищении...
   Босая, в одной вишневой накидке и с веерами в руках в неровном лунном свете танцевала Бэнихимэ. Алые ленты взлетали к небесам и опадали вниз, расшитые рукава подметали уличную пыль...
   Поймав на себе пристальный взгляд, она остановилась и надула губки:
   - Долго же тебя пришлось ждать, Кискэ-доно. Как ты можешь спать, когда я танцую?..
   - Я не сплю, - возразил Урахара.
   - Ах, ну да... эта... как её... бессоница, - Бэнихимэ подошла к нему совсем близко, склонилась и заглянула в глаза. - Или ты опять ждешь?
   Не дожидаясь ответа, она отпрянула и обиженно заявила:
   - Ну и дурак.
   - Сегодня не жду, - улыбнулся Урахара.
   - Да я и не про сегодня, - вздохнула Бэнихимэ, - Вот скажи, ты ведь надеялся, что теперь она будет жить здесь, рядом с тобой? Не отвечай, по глазам вижу, что надеялся. Кстати, зачем тебе эта ужасная шляпа?
   - Я не так глуп, чтобы на это рассчитывать, - фыркнул Урахара, игнорируя вопрос про шляпу. - Хотя... вообще-то она хотела. Но от этой идеи пришлось отказаться, иначе Шихоин меня в покое не оставили бы...
   - Хочешь верить в это? Ну, верь, - примирительно сказала Бэнихимэ. - Хотя, правда на самом деле в том, что кошка всегда гуляет сама по себе, ничего уж с этим не поделаешь. А вот я-то всегда с тобой!
   В её голосе опять было всего понемногу: чуть-чуть издевки, чуть-чуть обиды, чуть-чуть нежности.
   - Чтобы удержать кошку, надо просто дать ей свободу. И место, куда можно возвращаться.
   - Сам догадался, Кискэ-доно, или подсказал кто? - кажется, она удивилась.
   Урахара неопределенно пожал плечами. Ему не хотелось отвечать, а Бэнихимэ не собиралась допытываться. Сейчас её интересовало другое.
   - Потанцуй со мной? - попросила она.
   Он кивнул, поднимаясь на ноги.
   - Окиро, Бэнихимэ!
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"