Гала : другие произведения.

История влюбленного демона. Часть 9

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Прошло шесть лет...

<< []

   100.
   Как Гор и предполагал, всего через пару недель неугомонная младшая ведьмочка заявилась к монастырю. Он сидел в операционном зале, когда почувствовал ее зов. Пэт звала его настойчиво, даже можно сказать, требовательно, и Гору это не понравилось. "Черт возьми, нахмурился он, - неужели что-то случилось?". Сосредоточившись, Гор закрыл глаза, а когда открыл их, яркое солнце заставило его вновь зажмуриться. Пэт стояла у развалин и вертела головой в разные стороны.
   - Пэт! - Гор бросился к ней и схавтил за плечи. - Что-то случилось?
   Пэт резко откинулась назад и, увлекая за собой бывшего демона, шлепнулась на скалистую почву.
   - О, господи!
   Гор, в результате падения придавшивший девушку к земле, не преминул воспользоватья временной беспомощностью младшей ведьмочки, и чмокнул ее в губы. Онемевшая от такой бурной встречи Пэт растерянно заморгала и не сразу подала руку поднявшемуся Гору.
  - Ты...- он повторил свой вопрос: - Что-то случилось?
  Девушка неопределенно пожала плечами:
   - Да нет...
   Гор опять чмокнул ее в щеку.
   - Я соскучился! - не давая Пэт опомниться, заявил он.
   Младшая ведьмочка, отряхивая куртку, расхохоталась.
   - Это было заметно! Причем, без слов.
   Бывший демон, улыбаясь, опять притянул ее к себе. На этот раз Пэт не сопротивлялась, и они поцеловались теперь уже всерьез.
  - Ох...- девушка перевела дыхание. - Теперь хватит...
  Гор довольно ухмыльнулся. Значит, все в порядке. Просто Пэт очень хотела его видеть.
   Усевшись вдвоем на плоский камень, плотно стоявший на скале неподалеку от одной из разрушенных стен, они обнялись, и некоторое время сидели молча, радуясь близости друг друга.
   - Ну и чем ты теперь занят? - спросила, наконец, Пэт.
   - Да так...- неопределенно ответил Гор. - Ищу отцовские рукописи.
   - Рукописи? Зачем? - удивилась младшая ведьмочка.
   Гор некоторое время отдирал от слоистого камня маленькие кусочки и бросал их далеко, к краю скалы. Камешки, шурша, катились, пока не срывались с обрыва и не пропадали в глубокой пропасти.
   - Я решил стать вторым Гарольдом, - заявил, наконец, Гор, поворачиваясь к Пэт. Лицо его было серьезным и даже хмурым, хотя в глазах плясали насмешливые искорки.
   - О! - Пэт округлила глаза. Она взяла лицо Гора в свои ладони, бесцеремонно покрутила его направо-налево, потрогала пальцем переносицу.
   - Ты чего? - Гор, покорно поворачиваясь, удивленно поднял брови.
   - Ищу, где у тебя длинная седая борода и очки на носу, - ухмыляясь, пояснила Пэт.
   - Пэт! У моего отца не было бороды, и он не носил очков, - улыбнулся Гор. - Он был рослым сильным мужчиной. И, между прочим, он был красив, - бывший демон многозначительно взглянул на младшую ведьмочку.
   - Верю! - девушка чмокнула бывшего демона в щеку. - Если ты похож на него, готова поверить без лишних доказательств.
   - Пэт...
   Гор притянул ее к себе и нежно коснулся губами пухлых губ девушки.
   - Как хорошо, что ты пришла....- прошептал он, опять целуя младшую ведьмочку. - Как я мог выдержать без тебя целых пятнадцать дней?
   - Ты шутишь? - отстранила его Пэт. - Год!
   - Что - "год"?
   - Мы не виделись целый год!
   Гор сокрушенно покачал головой.
   - Черт побери! Я все время забываю о разнице во времени....
   - Ничего себе - разница! Ты спроси, как я выдержала целый год!...- укоризненно воскликнула Пэт.
   - И как же ты выдержала целый год? - Гор послушно повторил ее вопрос.
   Пэт обиженно надула губы.
   - Плохо!
   Но тут же улыбнулась.
   - Замечательно! У Памелы и у...- она запнулась, но тут же торопливо продолжила, - родился сын!
   - Что ты говоришь! Здорово! - широко улыбнулся Гор. Но потом он немного погрустнел и тяжело вздохнул.
   - Да! Это здорово - два сына....
   - Конечно, здорово!
   Гор усмехнулся и, помолчав, осторожно спросил:
   - Они счастливы?
   - Кто? - как-то сразу насторожилась Пэт. - Почему ты говоришь - "они"?
   Гор вытаращил на нее глаза.
   - Ну...Они - Памела и Лайен....- растерянно произнес он. - Кто же еще?
   - А-а-а...- протянула Пэт и вздохнула. - Да. Они, конечно, счастливы. И мы все - тоже, - добавила она, поджав губы.
   Гор удивился. "Хм...Похоже, что-то не так". Он покосился на Пэт. Та сидела на краю камня и задумчиво покачивала ногой. И видно мысли ее были приятными , потому что на губах Пэт блуждала ласковая улыбка.
   - Они такие милые, - неожиданно мечтательно вздохнула она.
   - Кто "они"? - опять удивился Гор.
   - Кто-кто! Дети!- как будто отчнувшись, неожиданно грубо ответила Пэт. - Неужели непонятно?
   Гор помолчал.
   - Пэт, - осторожно спросил он, - а у Лайена с Памелой все в порядке?
  - У Лайена и Пам? - младшая ведьмочка пытливо посмотрела на него. - У них все в порядке.
  Спрыгнув с камня, она отряхнула руки и дернула Горв за рукав.
   - Ладно. Наши новости я тебе сказала. Теперь - твои!
   - Подожди, Пэт. - Гор внимательно взглянул на девушку. - А...э-э-э... Филлис? Как она?
   Пэт опустила глаза, поджала губы и некоторое время стояла молча. Потом подняла на Гора серьезный взгляд и твердо сказала:
  - Филлис в порядке.
  Гор неловко кашлянул.
   - А...она....с кем-нибудь.... встречается?
   - Кстати, - не отвечая на его вопрос, подбоченилась Пэт, - а ты видел Коннора?
  Насторожившийся Гор кивнул.
   - Но он - не здесь. Не в монастыре, - пояснил он.
   - Понятно.
  Пэт отвернулась и замолчала. Молчал и Гор, недоуменно поглядывая на девушку.
   - Филлис....- Пэт вздохнула. Она повернулась к Гору, и он с удивлением увидел мстительный огонек в ее глазах. - Фил очень занята сейчас. Она...э-э-э... очень увлечена...ммм...одним... молодым человеком...
   - Да? Хм...И что - она его любит? - холодно осведомился Гор.
   - Безумно! - с вызовом ответила Пэт. - Можешь так и передать Коннору.
   - А он ее?...- пропуская мимо ушей предложение Пэт, допытывался Гор. - Он тоже ее безумно любит?
  Пэт подняла глаза к небу, театрально прижала руки к груди и мелодраматично воскликнула:
   - Он без нее не может прожить ни дня! Они практически не расстаются ни днем, ни ночью.
  Помолчав, Гор криво усмехнулся.
   - Что ж...Я рад, что она нашла свое счастье...
   Пэт стояла перед ним, скрестив руки на груди и ехидно поджав губы.
   - Да. Мы все тоже этому очень рады. Так что при случае обязательно скажи об этом Коннору.
   ***********************************************************************************
  
   - Господи, какие же они красивые!
   В старой детской было тесно. Пам, переходя от одной кроватки к другой, с умилением смотрела на посапывающих малышей. Лайен, стоя за спиной жены, ласково улыбался.
   Внезапно один из мальчиков нахмурил темные бровки и закряхтел.
   - Тихо, тихо, малыш, - заворковала Пам, беря ребенка на руки, - не буди никого....
   - Лайен, - она повернулась к мужу, - скажи Фил, чтобы подогревала бутылочку. - Памела опять склонилась над ребенком и вытерла ему вспотевший лобик. - Нам уже пора ку-у-ушать, - умиленно протянула она.
   Лайен не успел еще уйти, как в дверь проскользнула Филлис.
   - Пам, я подогрела питание.
   Старшая Харрисон, приложив бутылочку к щеке, одобрительно кивнула головой. Темноволосый мальчуган распахнул огромные черные глаза, обрамленные длинными ресничками, и сонно захлопал ими, переводя взгляд с тетки на мать и обратно. Показав в улыбке два трогательных зубика, он сложил пухлые губки трубочкой и зачмокал.
   - Сейчас, сейчас, милый...
   Пам взглянула на сестру.
   - Хочешь сама покормить его? - она протянула ребенка Филлис.
   Та осторожно взяла малыша на руки и прижала его к груди.
   - Ах, ты, мое солнышко....- ласково прошептала она, - мой сладенький, мой зайчик....
   Сев на кресло, Филлис приложила соску ко рту ребенка и через минуту, сладко жмурясь, малыш потянул молоко из бутылочки. Фил, не отрывая глаз от малыша, склонилась над ним и прижала к своей щеке пухлую ручонку.
   - Маленький....Сердце мое...- шептала она.
   Памела и Лайен с улыбкой наблюдали эту картину.
   - Филлис, ты совсем - мама, - тихонько рассмеялась Памела.
   Та поняла на сестру глаза и старшая Харрисон, увидела в них закипающие слезы.
   - Фил, дорогая...
   - Ничего, Пам, ничего....- Филлис улыбнулась сквозь слезы. - Просто я так его люблю!
   Памела сделала шаг к сестре, но в это время скрип детской кроватки заставил ее повернуться.
   - Уилл! Милый, тебе еще надо поспать!
   Старший сын протер глаза кулачками и упрямо покачал головой.
   - Сынок, - Охраняющий присел на корточки у кроватки, - ты еще не отдохнул. Давай, поспи еще полчасика...
   Но как не уговаривал Лайен сына, тот был непреклонен. Когда, так и не уговорив малыша, отец поднялся, Уиллис уперся крепкими ножками в основание кроватки и, схватившись за ее ограждение, возмущенно затряс свое хлипкое узилище так, что оно заходило ходуном.
   - Тише, дорогой, тише! Ты разбудишь Криса! - укоризненно прошипела Памела.
   Уиллис сладко зевнул и...через секунду, окруженный облачком светящихся огоньков, оказался на полу, среди разбросанных игрушек.
   Переглянувшись с Лайеном, Пам покачала головой и сделала мужу выразительную гримасу.
   - Вот видишь, - сказала она сердито. - И как прикажешь воспитывать ребенка-волшебника? Он все делает по-своему!
   Лайен вздохнул и развел руками.
   - И это пока только один, - многозначительно подняла бровь старшая Харрисон. - А что будет, когда подрастет Крис? Они вдвоем меня с ума сведут!
   *****************************************************************************
  
   - Здорово....
   Гор лениво повернул голову и улыбнулся. Пэт, раскинув руки, нагишом лежала на песке и каждым сантиметром своего тела наслаждалась жарким ласковым солнцем, бездонным голубым небом и убаюкивающим шумом океана. Небольшой островок, казалось, был создан именно для такого времяпрепровождения - ленивого, расслабляющего и бездумного лежания на ослепительно белом песке. Маленькая рощица кокосовых пальм, вытянувшаяся к небу из раскаленного песка, манила благословенной прохладой. Было приятно сознавать, что когда жара станет нестерпимой, можно будет перебраться под кружевную тень деревьев.

Гор и Пэт на острове []

   Гор удовлетворенно вздохнул и опять закрыл глаза. Идея понежиться на берегу океана возникла у Пэт. Теперь они встречались через день - для Гора. Пэт уверяла, что для нее это значит почти три месяца. Во время очередной встречи Пэт, подначивая Гора, потребовала подключить ее к тем грандиозным зрелищам бушующей природы, которые так нравились бывшему демону.
   - В конце концов, если ты оставил меня, чтобы на свободе любоваться взбесившимся океаном или там, разъяренными тиграми, это должно быть супер-восхитительным. Так что, давай, приобщай, не жадничай!
   Но для начала Пэт решила понежиться на раскаленном песочке какого-нибудь уединенного острова.
   - Давай, как робинзоны!- с горящими глазами предложила она. - Чтобы одни на острове!
   Гор рассмеялся.
   - Пэт! Похоже, ты не доиграла в детстве.
   - Да ну! - отмахнулась девушка. - А потом еще, чтобы пираты!....А?
   - Все, что хочешь, дорогая! - Гор, дурачась, опустился на одно колено и взмахнул воображаемой шляпой.
   Пэт ответила ему церемонным поклоном.
   Поднявшись, Гор отряхнул джинсы и задумался.
   - Есть! -он поднял палец вверх. - Как раз то, что нужно! Обними меня!
   - Это еще зачем? - подозрительно спросила Пэт.
   - Затем, чтобы мы не оказались на разных островах, дорогая!
   Гор обнял ее, и через пять минут они стояли на берегу, оглушенные шумом океана. Пэт разинула рот. Они находились на крошечном островке, как раз подходящем для праздных робинзонов. Сколько она не оглядывала горизонт, кругом была только аквамариновая синь.
   - Здорово...- с восторгом прошептала Пэт.
   Гор, стаскивая джинсы, невнятно пробормотал:
   - То ли еще будет....
   - А что? И пираты будут? - с замиранием сердца спросила Пэт, снимая с себя остатки белья.
   Бывший демон в это время поднял на нее глаза и так и застыл с ногой, застрявшей в штанине. Глаза его округлились. Пэт была полностью обнаженной!
   - Неплохо! - Гор сглотнул и покрутил головой.
   - Нравится? - гордо подбоченилась Пэт.
   Не дожидаясь ответа, она с детским визгом помчалась к океану и с разбегу плюхнулась в наступавшую волну. Гор, вытряхнув, наконец, из штанины ногу, помчался за ней.
   Это был восхитительный день! Они плавали, ныряли, дурачась, топили друг друга. Потом сливались в страстном объятии, и океан качал их на своих волнах. Обессиленные, они, наконец, выползли на берег и распластались на горячем песке.

Гор на пляже []

   - Здорово...- в блаженном расслаблении пробормотала Пэт.
   Но Гор внезапно насторожился. Он поднял голову и пристально посмотрел на безмятежную гладь океана. Тихий шелестящий звук волной прокатился над головами "робинзонов". Затем все стихло. Гор долго прислушивался, но звук не повторялся и бывший демон опять расслабился. Но неожиданно сильный порыв ветра прошелестел листьями пальм. Встревоженный Гор сел на песке, вслушиваясь в непонятный шум, затем дотянулся до Пэт и растолкал ее.
   Пэт недовольно замычала, но тоже поднялась. Низкий протяжный вой, пронесшись над волнами, заставил молодых людей оцепенеть от ужаса.
  - Господи...
  Побледневшая Пэт испуганно уставилась на бывшего демона. Тот, озабоченно хмурясь, оглядел горизонт. И вдруг...
   - Черт побери...- пробормотал Гор. - Смотри...
   Пэт с удивлением увидела, как быстро уходит назад, в океан, только что набежавшая волна. Она уходила так далеко и так быстро, что уже стали видны обнажившиеся камни, отстоявшие вглубь от берега метров на двадцать. Перепуганные неожиданным отливом мелкие морские животные кинулись в свои норки, и через минуту безмолвный берег увеличил площадь островка раза в три. Природа, казалось, оцепенела, замерев перед чем-то непонятным, страшным и разрушительным. Даже солнце, еще недавно ласково гладившее их своими лучами, застыло в каком-то зловещем желтоватом мареве.
   - Гор, что это? - перепуганная Пэт вцепилась в руку бывшего демона.
   Тот вытянулся во весь рост, вглядываясь в горизонт.
   - Пэт... - прохрипел он, тыча пальцем в темную полосу, показавшуюся вдали.
  - Что это, Гор? - таким же шепотом чуть слышно произнесла девушка.
  Молодой человек судорожно натягивал брюки.
   - Скорее! Уходим отсюда! Где твоя одежда?
   Пэт заметалась по песку, пытаясь захватить сразу белье, блузку, брюки, босоножки...
   - Нет! - прорычал Гор. - Скорее! Перемещаемся! Это - цунами!
   В последний момент перед исчезновением Пэт оглянулась и с ужасом увидела, как волна высотой с пятиэтажный дом нависла над ними.
   Зажмурившись, младшая ведьмочка схватила Гора за руку. Но он вырвался и оттолкнул ее.
   - Нет! - крикнул бывший демон. - Сама! Я должен предупредить!
   Яркие вспышки брызнулаи перед глазами Пэт и сквозь рухнувшую массу океанской воды, сметающей островок, она переместилась в уютный и тихий особняк Харрисонов.
   - О, господи! - воскликнула младшая ведьмочка, приземляясь кобчиком в центре детской спальни прямо на деревянный кубик.
   - Пэт!
   В одно мгновение тихая детская превратилась в кромешный ад. Спросонок заорал разбуженный теткиным вторжением Крис. Судорожно пытаясь подняться, Пэт оперлась рукой о какую-то пищащую игрушку, и та заверещала под тяжестью ее тела. Звонко рассмеялась Филлис.
   - Что это такое?!
   Возмущению Памелы не было предела. Указующим жестом она протянула руку к Пэт. Та, скользя мокрыми голыми ногами по линолеуму, пыталась встать, разбрасывая все попадающие под ноги звенящие и бренчащие игрушки. Донельзя довольный шумом и суматохой Уиллис залился громким смехом.
   Только когда Пэт титаническими усилиями удалось, наконец, принять вертикальное положение, она увидела залитое краской лицо Лайена. Бедный Охраняющий не знал, куда девать глаза. Пэт оглядела себя и ахнула.
   Она стояла в центре детской комнаты с мокрыми, спутавшимися волосами, перепачканная песком и абсолютно голая!
  
   101.
   Заправляя еще влажную рубаху в джинсы, Гор вошел в зал управления. Подняв голову, он обнаружил, что у него гости: присев на его стол, на него насмешливо смотрел Коннор. Он с улыбкой наблюдал, как бывший демон пытается одновременно заправить рубашку, отбросить со лба мокрые волосы и при этом сохранить деловой вид.
   - Ну и вид у тебя,- усмехнулся Коннор. - Кто это тебя так?
   - Да...так...- неопределенно пожал плечами Гор. - Развлекался...
   Попытавшись вытряхнуть из волос песок, он подошел к Коннору и протянул ему руку.
   - Я рад тебя видеть.
   - Я - тоже, - Коннор хлопнул его по плечу.
   Они прошли к большим уютным креслам, стоявшим у стены. Гор со вздохом опустился в кресло и с наслаждением вытянул ноги. Коннор скрестил на груди руки и с интересом разглядывал бывшего демона.
   - Ну? И зачем ты меня вызвал?
   Гор задумчиво поскреб подбородок. Коннор терпеливо ждал. Наконец, Гор решительно стукнул кулаком по ручке кресла.
   - Ладно! Все равно как-то надо начинать. - Он вскинул голову, пристально взглянув на Коннора. - Хочешь вернуть себе реальное тело?
   Коннор ответил не сразу. Он хмыкнул, сжав губы. Потом, сел в кресло и, подперев рукой голову, задумался. Единственное, о чем он думал раньше - реальное тело было бы ему нужно, чтобы вернуться к Филлис. Но Филлис не хотела этого. Несмотря на то, что для него самого прошло всего полтора месяца, по человеческим временным понятиям это означало почти два года. И за все время Фил ни разу не сделала ни одной попытки встретиться с ним, вообще как-то дать о себе знать. Значит, он ей не нужен. Так зачем ему реальное тело? Чтобы еще больше страдать?
   Коннор откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Филлис! Наверное, проживи он целую вечность, это имя всегда будет вызывать у него боль и тоску. Потому, что рядом с этим словом всегда вставало ее лицо - большие, темные как ночь, выразительные глаза, пухлые алые губы, зовущие к поцелуям, озорной и веселый взгляд. Такой, как на фотографии, где они еще вместе. Коннор тяжело вздохнул. "Когда, черт возьми, это кончится? - подумал он с привычной тоской. И сам себе ответил: - Никогда. До тех пор, пока я существую, - никогда..."
   Гор ждал. Время от времени он бросал на Коннора пытливый взгляд, пытаясь понять, о чем тот думает. Скорее всего, о Филлис. Гор невольно покачал головой. То, что сказала ему Пэт - о новом увлечении Филлис, о безумной любви....Бывший демон решил не говорить это Коннору. Не стоит бередить едва зажившую рану. И зажившую ли? Гор тоже вздохнул. Вот она - обратная сторона медали. Та сила любви, дарованная Коннору, которой завидовал иногда Гор, теперь оборачивалась не меньшей силой страданий. Так что, еще вопрос: стоит ли завидовать?
   - Так что скажешь?
   - Не знаю, - честно ответил Коннор, не открывая глаз.
   - Коннор, я понимаю. Если Филлис...- Гор остановился, увидев, что лицо Коннора окаменело.
  Он открыл глаза и резко выпрямился в кресле.
   - Гор, эту тему мы трогать не будем!
   Бывший демон пожал плечами.
   - Как скажешь!
   - А почему ты вдруг заговорил о такой возможности? - криво усмехнулся Коннор. - Я думал, это вообще нереально.
   - Понимаешь, - Гор, обрадованный тем, что Коннор все же заинтересовался, взъерошил волосы, - когда ты сказал об исчезновении телесной реальности, мне показалось, что я где-то об этом читал. Так вот, я вспомнил - где! Когда я просматривал рукописи отца об укреплении магической защиты монастыря, то перелопатил кучу его записей. В одной из них были отцовские разработки на эту тему!
   Коннор заинтересованно смотрел на Гора.
   - Хм...Но ведь монастырь был разрушен. Неужели ты думаешь, что рукописи сохранились?
   Гор возбужденно стукнул кулаком по подлокотнику кресла:
   - Представь себе, сохранились! И...
   Бывший демон запнулся, вслушиваясь во что-то. Потом слегка улыбнулся и покачал головой.
   - Давай так, - продолжил он, - мне надо отлучиться минут на пятнадцать. А ты..Есть человек, который знает, где находятся рукописи! И знает, кто может их достать.
   Коннор удивленно поднял брови. Гор хитро улыбнулся. Он сел в кресле, закрыл глаза и сосредоточился. И его зов был услышан. Через минуту высокая светловолосая женщина в одежде Жрицы вошла в зал.
   - Ты звал меня, Посвященный? - мелодичным голосом спросила она.
   Коннор медленно поднялся из кресла, разинув рот от изумления:
   - Дайана?! Вы?
   ***************************************************************************
  
   Они с Гором сидели у монастыря прямо на земле.
   - И чего ты хочешь теперь? - подозрительно прищурясь, спросил он.
   - Ну, такого, знаешь......- Пэт неопределенно пошевелила пальцами. - Не такого страшного, как цунами, но...
   - Понятно, - кивнул бывший демон. - Но все равно, чтобы мы удирали сломя голову?
   - Примерно так, - скромно ответила Пэт. - Но, пожалуйста, чтобы окружающие не могли пострадать. Я чуть с ума не сошла, когда поняла, что ты под самой волной помчался кого-то предупреждать.
   Гор подбросил вверх камешек, который крутил в руке и проследил глазами за его полетом.
   - Да, - удовлетворенно сказал он. - Зато на большом острове люди успели подняться в горы и там переждали волну.
   - Спаситель! - Пэт шутливо хлопнула Гора по широкой груди. - Медаль тебе!
   - Лучше другую награду...- Гор закрыл глаза и протянул руки.
   Пэт рассмеялась и обвила руками его крепкую шею. Гор вздохнул и, чмокнув младшую ведьмочку в щеку, поднялся.
   -Ладно. Давай решай, куда отправляемся на этот раз. - Он взглянул на часы. - Времени у меня совсем мало.
   - По человеческим меркам или по монастырским? - деловито осведомилась Пэт.
   - И по тем, и по другим.
   - Тогда....- Пэт зажмурилась и раскинула руки в стороны. - Хочу увидеть ....- она помедлила, - вулкан!
   Младшая ведьмочка открыла глаза и опасливо посмотрела на Гора. Тот улыбнулся.
   - Извержение! - громким зловещим шепотом прошипела Пэт, театрально воздев руки к небесам.
   Гор покладисто кивнул и, приложив руку к сердцу, склонился в насмешливо-почтительном поклоне.
   - Как прикажите! Вулкан - так вулкан, извержение - так и извержение.
   Обняв Пэт, он сосредоточенно подумал о Стромболи. Извержение на нем только набирало силу. И зрелище обещало быть впечатляющим.
   Через минуту они стояли неподалеку от разверзнувшегося кратера и, не отрываясь, смотрели на фантастический фейерверк.
   - О, господи! - прижав руки к груди, Пэт стояла рядом с Гором на огромном камне и заворожено впитывала глазами открывшуюся перед ней картину. - Это грандиозно....
   Уровень озера раскаленной лавы, по поверхности которого шли вязкие волны, медленно повышался. Наконец, его первые густые всплески достигли края кратера, перевалили его и медленно потекли по склону. Язык лавы сползал под уклон к морю, прорезая себе дорогу по небольшому лесному массиву. Было жутко видеть, как деревья, еще остававшиеся на поверхности горы, вдруг вспыхивали яркими свечками. Наконец, раскаленная масса достигла морской поверхности, и мощное облако пара с шипением окутало все вокруг.
   Внезапно колоссальный фонтан раскаленного газа вперемешку с вулканическим пеплом ударил в черное от пепельной тучи небо. С диким грохотом тысячи каменных обломков огненным снопом взлетели вверх. Пэт вздрогнула. Совсем недалеко от нее на раскаленную землю плюхнулась каменная глыба, медленно растекшаяся на алые капли.

Извержение вулкана []

  Младшая ведьмочка инстинктивно прижалась к Гору. А бывший демон стоял, выпятив широкую грудь, раздувая ноздри, как бы готовясь принять вызов, и смотрел на все это буйство стихии. Ему нравилась дикая свистопляска взбесившейся горы и завораживающе медленное движение огненной реки.
   Огромная скала, на которой стояли Пэт и Гор, заколебалась и стала медленно заваливаться набок. Пэт взвизгнула и, схватив Гора за руку, окутала себя и бывшего демона светящимся облачком.
  
   **********************************************************************
   - Пэт! - возмущенная Памела пыталась выбраться из-под рухнувшей на нее младшей сестры. - Сколько можно! Откуда ты теперь свалилась?
   Младшая ведьмочка ошарашено вертела головой.
   - О, господи! - пробормотала Пэт, поднимаясь и помогая подняться Памеле. - Ничего себе! Надеюсь, он приземлился удачнее.
  Она еще не совсем пришла в себя от впечатляющего зрелища, еще минуту назад бывшего перед ее глазами.
   - О ком ты? - потирая бок, поморщилась старшая сестра. - И вообще, где ты пропадала весь день?
   - Я путешествовала. Смотрела на вулканы, - не без гордости пояснила младшая ведьмочка, многозначительно округлив глаза.
   - Понятно, - поджала губы Памела. И ехидно подняла бровь. - Если скажешь, что дело обошлось без Гора, я не поверю.
   - Как скажешь, - смиренно ответила Пэт, направляясь в свою комнату. По пути она безуспешно поскребла ногтем запекший кусочек лавы, удачно прилипший к краю кармана джинсов, и деловито отряхнула пепел с топика.
   Памела, глядя вслед младшей сестре, покачала головой. С одной стороны она радовалась тому, что Пэт не одна, что встречи с Гором явно доставляют ей удовольствие. С другой - старшей Харрисон казалось, что эта близость с Посвященным из монастыря, отдаляет младшую ведьмочку от сестер, а главное, - может вызвать недовольство Совета Охраняющих. Пам огорченно вздохнула. Но тут же невольно улыбнулась: Пэт, похоже, становится экстремалкой. В этом они с Гором, безусловно, идеально подходят друг к другу.
  
   102.
   - Здравствуйте, Дайана!
   Миссис Дрейк слегка улыбнулась.
   - У меня нет имени, Мастер!
   - Да, но...- слегка растерялся Коннор. - Простите. Просто это довольно неожиданно...
   Он предложил ей сесть, показав на кресло, освободившееся после исчезновения Гора.
   - Вы прошли Посвящение? - рассматривая ее беспристрастное лицо, спросил Коннор.
   - Да. Уже второй круг.
   Коннор замолчал. Все это было настолько необычно, что он даже не знал, о чем говорить с Дайаной. Он никак не мог представить ее безликой Жрицей, вроде тех, что бесшумно проходили мимо него во время редких посещениях монастыря.
   - Дайана...Простите...- он запнулся, но все же продолжил: - Вы привыкли?
   - Мистер Такер, - повернулась к нему Дайана, - я в последний раз называю Вас этим именем. Для меня началась новая жизнь. Здесь, в монастыре, я получила просветление, давшее мне понимание и покой. Мне хорошо здесь. И прошу Вас, не спрашивайте меня больше о той жизни. Для меня она закончилась после гибели Джины...Верховной Жрицы, - поправила она себя.
   Коннор закусил губу. Дайана смогла оставить все земное в прошлом. И, похоже, приняла новую жизнь полностью. А он вот так не смог...Слишком сильно в нем это чувство - любовь к земной женщине, перевернувшей когда-то всю его жизнь. И каким бы могущественным он ни был, справиться с этой любовью у него нет сил.
   - Тогда еще только один вопрос. Как малышка... Филлис? Она с вами?
   От чуткого сердца Дайаны не ускользнуло то секундное замешательство, которое заставило Коннора остановиться перед именем Филлис. Женщина пристально посмотрела на него. Потом опустила глаза и негромко сказала:
   - Девочка в порядке. Ей нравится здесь. У нее много друзей и обычных, - она слегка усмехнулась, - и не очень. Филлис легко познает то, что мне дается с трудом. Впереди у нее - интересная жизнь. И я рада, что она здесь. Поверь, Мастер, в том мире она не была бы так счастлива, а я не была бы так спокойна.
   Коннор смущенно замолчал. А Дайана сама продолжила разговор, ради которого ее вызвал Гор.
   - Посвященный сказал, что ему нужны рукописи Гарольда. Я знаю, где они. Но нужно разрешение Верховного Мага, чтобы их взять. Они - часть знаний Магов.
   Коннор поджал губы.
   - Верховного Мага не будет очень долго, - мрачно произнес он. - Значит, можно забыть о рукописях.
   - Почему же? - возразила Дайана. - Узнавший Суть Вещей может разрешить то, что недоступно даже Верховному Магу.
   Коннор развел руками.
   - К сожалению, он появляется там, где захочет и тогда, когда захочет.
   - А что, если...
   Но Дайана не успела договорить. Внезапное воздушное марево в одно мгновение явило им запыхавшегося Гора. Вид у него был не совсем обычный: волосы были припорошены пеплом, рукав рубахи прожжен.
   Коннор невозмутимо оглядел его с головы до ног, а затем принюхался и иронически поднял одну бровь.
   - По-моему, от тебя пахнет серой. Ты был в аду?
   Гор тряхнул головой, и на пол посыпался пепел.
   - Вот свяжись с женщиной, и приключения тебе обеспечены, - проворчал он.
   Дайана смотрела на него с чуть заметной улыбкой.
   - И где же ты был с женщиной? - заинтересовался Коннор.
   - У вершины Стромболи. Разве не видно? - Гор опять тряхнул обгоревшей шевелюрой.
   - А! Тогда я могу назвать имя твоей спутницы, - улыбнулся Коннор.
   - Да уж, - буркнул бывший демон.
   - Зато ты теперь высох, - резонно заметил Коннор.
  - А! - Гор махнул рукой и со вздохом опустился в кресло. - Ладно! Давайте о деле. Жрица сказала тебе?
   - Да, рукописи, - кивнул Коннор. - Весь вопрос в том, как вызвать Узнавшего Суть Вещей.
   Гор хлопнул ладонью по подлокотнику.
   - А вот это как раз - не вопрос! У нас все для этого есть.
   Он поднялся и жестом предложил своим собеседникам последовать его примеру. Когда удивленные Дайана и Коннор встали, Гор поставил их так, чтобы, взявшись за руки, они образовали круг.
   - Теперь, когда Маг, Посвященный и Жрица позовут все вместе, он услышит нас. Пусть только каждый позовет с надеждой.
   Взявшись за руки, они закрыли глаза и сосредоточились. Через пять минут в зале неслышно возник Узнавший Суть Вещей. Он появился так тихо, что вся троица еще с минуту стояла, застыв на месте. Старик слегка улыбнулся и прошел к креслу. Только когда он спокойно опустился в него, Коннор открыл глаза и обнаружил его присутствие.
   Расцепив руки, его сотоварищи повернулись к Узнавшему Суть Вещей.
   - Я знаю, зачем вы меня позвали. Но прежде, чем мы отправимся в хранилище, я хочу побеседовать с тобой, - кивнул он Коннору. - Оставьте нас.
   Дайана слегка склонила голову и медленно, как-то неуверенно, растворилась в воздухе. А Гор просто вышел из зала. У двери он оглянулся и ободряюще подмигнул Коннору.
   ******************************************************************
  
   Звонок Джексона был для Филлис полной неожиданностью. Четыре года назад он женился, перебрался в Австралию. Больше она о нем ничего не слышала. Хотя время от времени в кругах медиа-бизнеса проскальзывали слухи о банкротстве газеты, которую приобрел мистер Дин, и об успешном проекте с телеканалом.
   Когда Фил услышала в телефонной трубке полузабытый голос, она искренне обрадовалась. Ее отношения с Джексоном, пережив непростую стадию, в конце концов, стали просто дружескими. Поэтому, согласившись позавтракать с бывшим "большим боссом", она воспринимала это почти как встречу коллег.
   Элиза, остававшаяся неизменным редактором газеты, благосклонно приняла сообщение Филлис о том, что та с утра задержится. Газета приносила новому хозяину приличный доход, Элиза была на хорошем счету, колонка Филлис имела бешеный успех, поэтому редактор старалась сдерживать свой бурный темперамент перед ведущей популярной колонки.
   Дома, вечером, когда детей уложили спать, сестры собрались на кухне за ужином. Пэт наслаждалась яблочным пирогом, а Пам обратила внимание на непривычную задумчивость Филлис.
   - Дорогая, - пристально глядя на сестру, спросила она. - Ты в порядке?
   - В порядке. А что? - удивленно подняла брови та.
   - Да так...Мне показалось, ты сегодня какая-то задумчивая.
   Филлис рассмеялась.
   - Пам, от тебя ничего не скроешь. - Помолчав, она нехотя объяснила: - Звонил Джексон. Он предложил встретиться.
   Увидев удивленные глаза сестры, Филлис, смеясь, добавила:
   - За завтраком!
   Теперь рассмеялась Памела.
   - Фил, если бы он предложил тебе и поужинать, я бы только пожелала вам приятного...аппетита!
   Пэт, расправившись с огромным куском яблочного пирога, облизала пальцы и развернула газету. Оторвавшись от колонки советов незамужним девушкам, она с интересом посмотрела на Филлис.
   - Думаешь возобновить с ним отношения?
   - Пэт! - Фил укоризненно посмотрела на младшую ведьмочку. - Джексон женат!
   - С сегодняшнего дня - нет!
   Пэт протянула сестре газету. Небольшая заметка на десятой странице под заголовком "Ко всеобщему удовольствию" гласила : "Известный медиа-магнат Джексон Дан обрел свободу. Сегодня утром в Сиднее благополучно закончился бракорозводный процесс. Миссис Дан - бывшая Синтия Доу, получив приличную компенсацию, пожелала бывшему спутнику жизни всего самого наилучшего. Ко всеобщему удовольствию супруги расстались вполне дружески. С сегодняшнего дня мистер Дан пополнил ряды завидных женихов".
   Филлис закусила губу.
   - Джексон не сказал мне, что разводится, - она покачала головой.
  - Может, он как раз хотел сделать это за завтраком? - предположила Пэт.
   Памела пристально посмотрела на Филлис.
   - Это что-нибудь изменит в ваших с ним отношениях?
   - Не думаю, - покачала головой Фил. Она вздохнула. - Но лучше бы я не знала.
   Увидев вопросительные взгляды сестер, девушка пояснила:
   - Я ничего не хочу менять в своей жизни. Ничего.
   С этими словами Филлис, чмокнув каждую из сестер в щеку, отправилась наверх. Заглянув по пути в старую детскую, она постояла минуту, прислушиваясь к дружному сопению малышей, послала им воздушный поцелуй и отправилась к себе.
   Начав раздеваться, Филлис задумалась и присела на кровать. Все, что было связано с Джексоном, давно прошло. Она не испытывала к нему никаких чувств, кроме дружеских И мысль о том, что они могут теперь перерасти во что-то большее...
   Филлис покачала головой. Нет! Надо признаться себе самой, что в ее жизни может быть только один мужчина. Коннор. Но его нет. В душе Филлис опять вспыхнула обида. Неужели он окончательно забыл ее? Прошло почти четыре года с тех пор, когда он ушел из ее жизни. И неужели за все это время у него ни разу не возникло желания увидеть ее, как-то дать о себе знать? Неужели даже в магическом обличье он не хочет встретиться с ней? Ведь был же тогда тот старик, в образе которого Коннор когда-то оберегал ее! Неужели он не мог хоть как-нибудь встретиться и побыть с ней?
   Филлис всхлипнула. Эти жуткие одинокие ночи, когда кажется, что кожа горит от жажды его прикосновений, а губы пылают, ожидая, когда он коснется их своими губами!... Фил иногда просыпалась среди ночи с пересохшим ртом и сердцем, готовым выскочить из груди только потому, что почувствовала сильные мужские руки на своем теле. Это было похоже на сумасшествие, но она гладила подушку, на которой когда-то лежала его голова и одеяло, укрывавшее его мускулистое тело.
   Слезы закапали из глаз Фил. "Любовь....Нет, это - не любовь! Это - проклятие, наваждение!" - сердито подумала она.
   Все! Филлис решительно вытерла слезы. Не прощу! "Неправда, - шепнуло сердце, - не обманывай себя. Если бы Коннор появился здесь, ты простила бы ему все! Он нужен тебе..."
   "Замолчи! - приказала она сердцу. - Мне не нужен никто! Ни Коннор, ни Джексон! Мне нужен только Кон! Я люблю его, а он любит меня! И больше нам никто не нужен! Вот так!" Она даже гордо вздернула голову, чтобы убедить слабое женское сердце, что способна быть независимой от его глупостей.
   Внезапно Филлис развеселилась. Все это - ерунда! С чего это она так разволновалась? Завтра будет день, будет интересная встреча, и, вполне возможно, весь разговор с Джексоном сведется к простой дружеской болтовне. Фил быстро разделась и с наслаждением свернулась калачиком под одеялом.
  
   103.
   - Ты хочешь вернуть себе телесную оболочку? - начал разговор Узнавший Суть Вещей.
   Коннор стоял перед ним, нахмурив брови и скрестив руки на груди. Он ответил не сразу.
   - Я еще не решил окончательно.
   Старик задумался. Коннор ждал, время от времени бросая на него нетерпеливые взгляды.
   - Что ж...Наверное, ты прав. Твоей душе тесно в одной только магической сущности. И ты не сможешь жить без любви.
   Глаза Коннора яростно сверкнули. Разумеется, Узнавшему Суть Вещей не трудно было догадаться об истинном мотиве его стремления обрести телесную оболочку в реальном мире, но Коннор не хотел касаться этой темы.
   - Ты осуждаешь меня? - процедил он сквозь зубы.
   Узнавший Суть Вещей слегка улыбнулся.
   - Нет. Завидую.
   Коннор расслабился и усмехнулся. Это было так необычно: зависть у существа, достигшего вершины знания и магии, практически не имеющего пределов своему могуществу!
   - Ничего смешного не вижу, - укоризненно покачал головой Узнавший Суть Вещей. - Всему свое время. И мне жаль, что мое время было не таким многоцветным, как твое.
   "Многоцветным! - опять нахмурившись, мрачно подумал Коннор. - Тебе бы такое многоцветие!..."
   Как будто услышав его возражение, старик укоризненно покачал головой.
   - Страдание - такое же сильное чувство, как и любовь. Через страдание человек учится пониманию, сочувствию. Память о страдании делает его осторожным, чтобы не причинить такую же боль другому. Ты богат, если у тебя есть любовь и страдание.
   - Я бы согласился наполовину обеднеть, - пробормотал Коннор.
   - Нетерпение сердца...- понимающе вздохнул Узнавший Суть Вещей.
   Они опять замолчали. Коннор, казалось, застыл на месте, а старик, встал и бросил на него пронзительный взгляд.
   - Ты знаешь, что потеряешь часть магической силы, когда обретешь телесную оболочку? - спросил он.
   - Какую? - насторожился Коннор.
   - В реальном мире время для тебя будет идти только в реальной сущности. И только в монастыре оно вернется в магическое пространство. К тебе вернется ход времени, обычный для смертного.
   - Хорошо, - подумав, сказал Коннор. - Что еще?
   - Ты не сможешь останавливать время.
   Коннор кивнул и настороженно ждал.
   - Что-то еще?
   Старик помолчал.
   - Пока все.
   - Почему - "пока"? - нахмурился Коннор. - Есть еще и "потом"?
   Улыбка чуть заметно тронула губы Узнавшего Суть Вещей.
   - Кто знает, чего ты захочешь потом.
   Коннор прищурившись, подозрительно взглянул на него.
   - Ты полагаешь, я захочу отказаться от магической сущности?
   Старик промолчал, не сводя с него пронизывающего взгляда. Тот покачал головой.
   - Нет. Я дал клятву и никогда не откажусь от нее.
   - Что ж...Тогда идем. Посмотрим, сумеет ли сын Гарольда сделать то, что задумывал его отец.
  
   ******************************************************************
   Ресторанчик, в котором они допивали кофе, был небольшим, но каким-то уютно-аккуратным и немноголюдным. Когда Филлис пришла, Джексон уже ожидал ее за столиком. Сделав заказ и дождавшись, когда официант отойдет, он взял ее руки в свои.
   - Я очень рад тебя видеть, Фил.
   - Я - тоже.
   Джексон улыбнулся.
   - Ты стала еще красивее, - внимательно разглядывая ее, сказал он. - У тебя такие глаза...- Джексон покачал головой.
   Филлис засмеялась. Ей было и приятно и неловко одновременно. К счастью, принесли еду, и ей не пришлось выдавливать из себя комплимент Джексону. Потому что выглядел тот неважно. Он немного похудел. Смуглая кожа обтягивала лицо, делая скулы более выступающими, чем раньше.
   - Как дела? - спросил Джексон. - Ты замужем?
   - Нет, - улыбнулась Филлис. Она понимала, что он задал этот вопрос для проформы. На ее безымянном пальце не было обручального кольца. На его, впрочем, тоже. Но она не стала напоминать ему, что вчера он получил развод. Филлис вообще не хотелось касаться этой темы. Она стала рассказывать о знакомых Джексону журналистах, о том, как увеличился тираж газеты. Похвалила шоу, которое начал показывать купленный им телеканал. Словом, старалась говорить обо всем, что угодно. Только не о личной жизни. И Джексон это понял. Он опустил голову и усмехнулся.
   - А как твои сестры? - дождавшись, когда девушка опустошила чашку, спросил Джексон.
   - Все в порядке. Мы по-прежнему живем вместе. И я не жалею об этом, - предупредила она его вопрос.
   Девушка замолчала, машинально поворачивая чашку на блюдечке. Молчал и Джексон. Пауза затянулась и становилась уже неловкой.
   - Филлис...- прервал, наконец, молчание Джексон. - Я хотел попросить тебя...
   Фил насторожилась. Больше всего она сейчас не хотела, чтобы Джексон предложил ей встречаться! Он заглянул ей в глаза.
  - Мы ведь по-прежнему друзья?
   Филлис закусила губу и кивнула.
   - Если когда-нибудь мне будет плохо, ты не откажешься встретиться? Просто поговорить, - торопливо добавил он, видя, что она опустила глаза.
   Филлис подняла на него взгляд и положила руку на его ладонь.
   - Джексон, если нужна моя помощь...
   Он улыбнулся и закрыл ее руку своей.
   - Спасибо!
   Подержав ее ладонь в своей руке, он поцеловал запястье.
   - Джексон, завтрак был замечательным, - искренне сказала Филлис. - Но мне пора.
  
   ***************************************************************
   Они стояли в центре небольшой комнаты с гладкими стенами. Трудно было представить себе, что это - хранилище. Здесь, закрытые в магические капсулы, хранились древние папирусы египетских жрецов, манускрипты последователей Заратуштры, глиняные таблички шумерских и вавилонских магов, кипу жрецов инков и майя.
   Чтобы проникнуть в хранилище пришлось произнести два заклинания, одно из которых знал только Узнавший Суть Вещей, а другое - Дайана.
   Она знала его из Книги Посвящения Верховной Жрицы. Старик одобрительно посмотрел на нее, когда она, не слишком уверенно, но все же произнесла древнее заклинание, открывающее клады.
   Коннор и Гор вертели головой во все стороны. Ни тот, ни другой никогда не бывали в этой святая святых - хранилище знаний старой магии. Но, честно говоря, и Мастер и Посвященный были несколько разочарованы.
   - А я-то думал, тут будут стеллажи до потолка и куча древних свитков, - пробормотал Гор.
   - Не все так просто, как хотелось бы, - усмехнулся Узнавший Суть Вещей.
   - А где же рукописи Гарольда? - с недоумением спросил Коннор, поворачиваясь вокруг своей оси. - Они тоже здесь?
   Дайана закрыла глаза и сосредоточилась. Ее спутники молча ждали.
   Наконец, она открыла глаза и протянула руку вправо.
   - Там! - коротко бросила Жрица.
   Теперь настала очередь Узнавшего Суть Вещей. Он протянул руки в указанном Дайаной направлении, и что-то сказал на непонятном языке.
   Внезапная белая вспышка, полыхнувшая прямо из стены отбросила их к центру комнаты. Двое искателей рукописей, не удержавшись на ногах, грохнулись на пол. Устояли только Узнавший Суть Вещей и Мастер. Белая вспышка как бы прошла сквозь них, не причинив им никакого вреда. Коннор только встряхнулся и повел широкими плечами, как бы сбрасывая с себя что-то невидимое.
   Узнавший Суть Вещей, оставшись стоять на прежнем месте, поджал губы и нахмурился. Задумавшись, он покачал головой и глубоко вздохнул.
   - И что это значит? - осторожно спросил Гор, помогая Дайане подняться.
   - Верховный Маг закрыл хранилище, - лаконично ответил старик.
   - И что теперь? - спросил Коннор, насупившись. - Рукописи недоступны?
   Узнавший Суть Вещей не ответил. Он стоял, скрестив руки на груди, и размышлял. Потом повернулся к своим спутникам и медленно произнес:
   - Думаю, вам лучше покинуть хранилище. Ждите меня наверху. Я дам знать, когда можно будет войти.
   В полном молчании вся троица переместилась на верхний этаж. Некоторое время никто не произнес ни звука. Коннор стоял, сцепив руки за спиной и опустив голову. Гор, кругами выхаживал по небольшому помещению. А Дайана исподтишка наблюдала за Коннором. Взгляд ее, немного грустный и понимающий, потревожил его. Коннор поднял голову и встретился с ней глазами. Дайана не успела отвести свой взгляд. И Коннор увидел в нем затаенную печаль. Как будто Жрица на одно мгновение стала просто прощающейся с чем-то или с кем-то женщиной.
   Это удивило Коннора. Жрица так категорично отвергла его попытку заговорить о прошлой жизни, и он даже не представлял себе, что такое человеческое чувство, как печаль, все еще живо в ней.
   Дайана опустила глаза. Она уже упрекала себя за то, что позволила земной памяти вернуться в то далекое время, когда она была просто миссис Дрейк, а Мастер был Коннэлом Такером. Жрица невольно вздохнула. С прошлым не так просто прощаться...
   - Да...- протянул Гор. - Зачем, спрашивается, Верховный Маг закрыл хранилище?
   - Меня гораздо больше интересует, сумеет ли Узнавший Суть Вещей открыть его, - усмехнулся Коннор.
   Приглушенный шум заставил их всех насторожиться. Но шум прошел волной и прекратился. Опять стало тихо. Через минуту каждый из них услышал зов Узнавшего Суть Вещей. Взявшись за руки, все трое переместились в хранилище. Пораженные увиденным, они застыли на месте.
   Узнавший Суть Вещей, закрытый полупрозрачным куполом магической защиты, взглядом удерживал часть узкой двери, вырванной из стены.
   Коннор, сделав шаг, хотел подхватить дверь, но старик предостерегающе поднял руку. Из отверстия, образованного выломанной дверью, полыхнуло голубое марево, и Коннор едва успел уклониться. Старик, медленно проведя рукой в сторону, закрыл защитным куполом всех троих, выйдя из него сам. Теперь только сила его взгляда удерживала тяжелую дверь. Осторожно подняв одну руку, он вытянул по направлению к двери другую. Вытягивающим жестом он заставил нечто двигаться вперед. Отступая назад, старик резким движением как бы выдернул толстую книгу из образовавшегося в стене отверстия. И в тот же момент голубое марево полыхнуло еще раз. Миг!...И Узнавший Суть Вещей исчез, оставив на полу книгу! Коннор невольно сделал шаг вперед, но магический защитный купол, спружинив, оттолкнул его. Мастер сжал кулаки и напрягся. И в этот момент, как бы из небытия, в центре комнаты медленно появился Узнавший Суть Вещей. Он плавно повел рукой и магический купол исчез, освободив своих невольных пленников. А вместо разъятой двери опять были гладкая стена.
   Гор и Дайана, замерев, наблюдавшие за всем происходящим, перевели дух. Старик невозмутимо поднял книгу и протянул ее Гору.
   - Не думал, что обычная рукопись может вызвать столько хлопот, - пробормотал тот, с благоговением принимая подарок.
   - Обычная рукопись...- Узнавший Суть Вещей покрутил головой и усмехнулся. - Похоже, ты еще мало знаешь о работах своего отца.
   Он повернулся к Мастеру.
   - Думаю, тебе придется долго ждать. Этому молодцу не хватает еще многих магических знаний, чтобы сделать то, что задумал Гарольд.
   Гор насупился.
   - Ничего. - Коннор положил руку ему на плечо. - Время у нас есть! Я могу подождать.
   ********************************************************************************
   Фил сидела на кровати и смотрела на картину в красивой раме, по-прежнему висевшую на стене. Вчера ей позвонил агент по недвижимости и предупредил, что через неделю истекает срок доверенности на аренду квартиры Коннора. Он спросил, не желает ли мисс Харрисон продлить договор. Мисс Харрисон не желала.
   А сегодня Филлис решила проститься с домом, с памятью, с надеждой еще раз попытаться увидеть Коннора. Когда она подошла к дому, то долгое время не решалась открыть дверь. Она не была здесь целых три года. И теперь ей было страшно переступить порог, за которым ее когда-то ждало счастье, а потом отчаяние и боль.
   Глубоко вздохнув, как перед прыжком в воду, девушка открыла дверь и вошла. Оглядевшись, она увидела, что в квартире чисто прибрано. Договор с миссис Стивс все еще действовал, и она аккуратно его исполняла. Филлис усмехнулась: и кому это нужно?
   Она медленно прошла в спальню и, не заходя, постояла у двери. Последний раз она была здесь, когда Кону исполнился год. Фил подошла к стене, машинально потрогала раму. Какая-то часть ее сознания все еще ждала, что вот-вот закрутится пространственный портал, и она войдет в небольшой зал, а там....
   Фил вздохнула. Нет! Ничего этого не будет. Она так долго ждала этого, что теперь затаенное желание стало просто несбыточной мечтой.
   Филлис села на кровать и задумалась, вспоминая все, что произошло за эти годы.
   Когда она узнала, что беременна, то прибежала сюда, в этот дом. Фил металась по комнатам, поворачивала картину, трясла ее и...звала Коннора. Но ее никто так и не услышал. Квартира отзывалась только глухим эхом. Филлис, совершенно без сил, упала тогда на эту же кровать и проплакала весь вечер. Жгучая обида на Коннора, на то, что он оставил ее, сменилась горькой решимостью. Здесь, в этой комнате, девушка поклялась самой себе, что никогда не даст больше Коннору знать о себе, даже если это будет возможно, и никогда не скажет о том, что у него есть сын. В том, что это будет сын, Фил нисколько не сомневалась. Кто еще мог быть у Коннора?
   Ее беременность проходила ужасно. Филлис плохо себя чувствовала и много плакала. Она отказывалась от еды, ничего не хотела. Взяв на работе годичный отпуск, Фил не отвечала на звонки Элизы, требовавшей ее выхода немедленно, сейчас же! Так продолжалось, пока Памела, переносившая свою вторую беременность намного легче, чем первую, не поговорила с сестрой.
   - Фил, дорогая, так нельзя, - убеждающе шептала старшая Харрисон, поглаживая сестру по спине. - Если ты и дальше будешь так себя изводить, может пострадать ребенок. Пойми, твое состояние отражается на нем. Ты же не хочешь навредить своему малышу?
   Сестры долго сидели в тот вечер вдвоем. Памела и утешала Филлис, и пробовала ее рассмешить. Но все было тщетно. Что-то проснулось в душе Фил, только когда она вдруг почувствовала первое движение ребенка.
   Прижав руки к животу, она замерла от неожиданности, вслушиваясь в то, что происходило внутри нее.
   - Памела, он двигается! - с восторгом и изумлением воскликнула Фил.
   Старшая Харрисон со снисходительной улыбкой смотрела на сестру.
   - Конечно, двигается. Ему уже пора.
   Филлис погладила живот.
   - Маленький мой....- прошептала она. - Сердце мое...
   С этого дня Пам не надо было уговаривать сестру поесть или прилечь отдохнуть. Та завалила свою комнату всевозможной литературой о правильном питании и зарядке беременных, об уходе за новорожденными и о воспитании детей. Вместе с Памелой, дохаживавшей последний месяц, они накупили гору детской одежды. И обе провели немало приятных минут, перекладывая голубые распашонки, чепчики и ползунки.
   Когда у Памелы родился малыш, Фил очень серьезно отнеслась к первым дням его жизни. С сожалением она говорила, что, в свое время, занятая работой, не могла уделять столько внимания маленькому Уиллису. А теперь практически не отходила от крошки Криса, наблюдая за тем, как он открывает глазки, потягивается и пробует держать головку. Вместе с Лайеном Фил помогала Памеле купать малыша. Пам смеялась, а Филлис серьезно говорила, что пропустив полезные уроки с первым племянником, учится на примере второго. И ей хотелось видеть все! Иногда они с Уаейтом сидели перед кроваткой с малышом и с интересом рассматривали крошечные кулачки Криса, малюсенькие ноготки на пальчиках ног.
   Филлис, так же, как и Памела, рожала в больнице. Она нисколько не опасалась за какие-нибудь неожиданные моменты, способные выдать не совсем обычное происхождение ребенка, и была уверена, что магическая мощь Коннора и ее собственные чары способны с первого вздоха помочь малышу нормально войти в обычный мир человеческой жизни.
   Когда после родов ей поднесли ее малыша, Фил была так измучена, что смогла только поцеловать ребенка. Прижав его к себе, она закрыла глаза, и две слезинки скатились по ее щекам.
   Пэт и Памела, бывшие с сестрой до последней минуты, тихо плакали от пережитого волнения и от радости.
   - Господи, - прошептала Пэт. - Он такой ангелочек!
   Она шмыгнула носом и упрямо добавила:
   - Хоть его папочка и был демоном.
   Памела шикнула на нее. Но Филлис не обратила на это внимания. Она вся была поглощена этим крошечным существом, которое тихо посапывало у ее груди.
   - Мальчик мой....- шептала она, - солнышко мое....
   Как бы заново переживая сейчас эти первые ощущения после рождения сына, Филлис вздохнула. Она вспоминала, как, вернувшись домой, закружилась во всей той суете, которая сопровождает появление в доме еще одного новорожденного, и с большим уважением прислушивалась к советам Памелы, ощущая ее по-настоящему старшей сестрой.
   Фил назвала мальчика Коннэл - имя, которым Коннор назывался в короткий промежуток своей человеческой жизни. Она любила малыша безумно. В глубине души Филлис понимала, что любит его за двоих: и за то, что это ее ребенок, и за то, что это ребенок Коннора. Когда малыш немного подрос, она часто ловила себя на том, что ищет в нем черты лица Коннора. И мальчик, действительно, был очень похож на своего отца. Это сходство было и в разрезе глаз и в слегка вьющихся волосах. Только глаза у него были темные, как у матери. Когда он поворачивал головку с крутым лбом, Филлис улавливала сходство с поворотом головы Коннора. А когда малыш, нахмурив бровки, выпячивал нижнюю губу, сходство с отцом становилось разительным.
   Когда Кону исполнился год, Филлис пришла сюда, в эту квартиру. Она прошлась по комнатам, подошла к спальне, но не стала заходить в нее.
   Постояв у двери, девушка прошептала:
   - Здравствуй, Коннор. Как ты? Где ты?
   Как она и ожидала, ответом было молчание.
   Филлис вздохнула. Уже собираясь уходить, она оглянулась и тихо сказала:
   - Нашему сыну исполнился год....
   Почувствовав, что на глаза навернулись слезы, Фил гордо подняла голову и быстро ушла. Вернувшись домой, она попросила собраться всех домашних в гостиной. Удивленные Памела и Пэт, спустились из детской, а Лайен и Филлис ждали их внизу.
   - Я прошу вас...- Фил откашлялась, потому, что от волнения у нее перехватило горло, - я прошу вас дать мне клятву...
   Пэт вытаращила глаза, Памела насторожилась, а Лайен нахмурился.
   - Поклянитесь, что вы никогда не скажете Коннору, что мой ребенок - это его сын, - решительно произнесла бледная Филлис, обводя глазами родственников.
   - Ничего себе...- пробормотала Пэт.
   - Филлис! - всплеснув руками, воскликнула старшая Харрисон.
   Лайен не сказал ничего. Он только покачал головой, неодобрительно глядя на Филлис. на Девушка опустила голову.
   - Я..я прошу вас. Не думаю, что он появится еще в нашей жизни. Но если это случится...
   - Фил, - хмуро сказал Лайен, - по-моему, это будет нечестно.
   - Да уж...- согласилась Пэт.
   Памела, увидев упрямое выражение на лице Фил, вздохнула.
   - Дорогая...- начала она, - думаю, это не самое лучшее решение..
   - Пам, не надо! - Филлис подняла руку, останавливая сестру. Она обвела всех свирепым взглядом. - Если вы хотите, чтобы я жила спокойно, чтобы...- она, закусила губу, чтобы не заплакать, и замолчала.
   - Хорошо! - Памела кивнула головой. - Мы дадим тебе такую клятву.
   Она обняла сестру и посмотрел на Пэт. Та скептически поджала губы, а потом махнула рукой:
   - Ладно! Клянусь не говорить Коннору, что Кон - его сын.
   Памела, все еще гладя Филлис по голове, перевела взгляд на мужа.
   - Но Памела, это....- начал он.
   Она покачала головой. Лайен пожал плечами.
   - Ну, хорошо...
   - Спасибо, - прошептала Филлис, вытирая слезы.
   Она вздохнула и под сочувственными взглядами своих близких, опустив голову, направилась наверх.
   "Да, - подумала Филлис, вздыхая, - как давно это было! А теперь..."
   Она поднялась с постели, обвела глазами спальню и медленно направилась к двери. Остановившись у выхода из квартиры, она еще раз посмотрела на чисто убранную комнату и тихонько сказала:
   - Прощай! Прощай навсегда.....
   ********************************************************************************
  
  
   - Тебя не было уже две недели! - Гор не упустил возможности упрекнуть младшую ведьмочку. - Я соскучился!
   Они, обнявшись, сидели на земле у монастыря.
   - Что там твои две недели! - усмехнулась Пэт. - Для меня прошел почти целый год...
   - И правда, - внимательно посмотрел на нее Гор. - Почему так долго? Что-то случилось? У вас там все в порядке?
   Пэт вздохнула. Не могла же она сказать, что совсем замоталась. Маленькие дети в старом особняке диктовали свои правила. И как бы могущественны не были Защитницы, с появлением детей чисто женские заботы стали занимать в их жизни весьма значительное место. Но говорить об этом Гору, бывшему демону и нынешнему Посвященному, Пэт просто не могла. Он бы не понял ее. Она опять вздохнула и улыбнулась.
   - Между прочим, я закончила курсы, - гордо сказал она, уводя разговор в другом направлении.
   - Курсы? - не понял Гор. - Какие еще курсы?
   - Эх, ты! Курсы экопсихологов! Которые мы с тобой вместе посещали, - напомнила она.
   - Ах, эти!...- Гор покрутил головой. - Здорово мы тогда....
   - А, кстати, об этом...как его...Горосе, так ничего и не слышно? - поинтересовалась Пэт.
   - Почему не слышно? - подал плечами Гор. - Так...шумит иногда. В общем, опять что-то затевает.
   - А вы ничего не можете сделать? Ведь у него эта...Темная Мгла.
   Гор вздохнул.
   - Не все так просто...
   Они замолчали. Пэт обратила внимание, что Гор выглядит не так жизнерадостно, как обычно.
   - А чем занимался ты?
   - Да так... - Он помрачнел и опять вздохнул. - Понимаешь, я никак не справлюсь с одной задачкой...Очень важной.
   - И что за задачка? - поинтересовалась Пэт.
   - Есть тут одна. Я целую неделю разбирал отцовские записи.
   Гор поднялся и заходил туда-сюда на крошечном пятачке у развалин монастыря. Остановившись, он сложил руки за спиной и, подняв голову вверх, уставился в небо. Пэт с интересом наблюдала за ним. Она никак не ожидала, что Гор будет так усердно решать какие-то задачки. Крушить что-нибудь, расшвыривать демонов, раздавать удары - это было похоже на Гора. А вот корпеть над какой-то задачкой!....
   - Ладно! - Гор махнул рукой и опять присел рядом с Пэт. - Это подождет.
   Она сидела, закрыв глаза и подставив лицо солнцу. Гор слегка толкнул ее плечом.
   - О чем размышляем?
   Пэт повернулась к нему и с улыбкой посмотрела в его глаза.
   - Я тоже соскучилась по тебе ...- тихонько сказала она.
   - Наконец-то! - Гор притянул ее к себе и поцеловал. - Наконец-то и я дождался таких слов!
   - Давай где-нибудь просто погуляем. Без...- она пошевелила пальцами, - без всяких приключений.
   Гор опять поцеловал ее.
   - Как скажешь, - улыбнулся он. - Всегда - как скажешь.
   Они поднялись с земли и, обнявшись, исчезли со скалы.
   А когда Пэт открыла глаза, то замерла, очарованная увиденным. Они стояли на берегу небольшой лесной речки, которая через два метра падала с высокого уступа каменного ложа, образуя красивейший водопад.

Долина []

   Мощные деревья, склонившиеся над руслом реки и щедро напоенные водой, сильными ветками с яркой сочной зеленью почти касались земли, создавая ими естественное убежище. Скопление огромных валунов на дне обрыва заставляло речку прыгать по камням, вспенивая струи. Самой воды почти не было видно за клочьями пены. Возмущенный поток, промчавшись метров двадцать, немного успокаивался, и тогда можно было увидеть прозрачную воду, закручивающуюся небольшими вихриками у берегов. Еще метров через пятьдесят река все еще стремительно двигаясь, постепенно успокаивалась, чтобы перед слиянием с другой такой же горной речкой спокойно и плавно готовиться к встрече с голубым озером.
   - Какая красота....-прошептала Пэт.
   - И без всяких приключений, - обратил ее внимание на это обстоятельство Гор, подкрепляя свои слова поцелуем. - Как ты хотела!
   Он стоял, обняв Пэт, и любовался вместе с ней пламенеющим закатом, окрашивающим все вокруг в приглушенные розовато-алые тона.
   Внезапно раздавшийся снизу звук заставил Гора насторожиться.
   - Ты слышала? - нахмурившись, спросил он Пэт.
   - Что? - повернулась она к нему.
   - Тихо! Вот, опять!
   Пэт затаила дыхание. И в самом деле: среди шума падающей воды, заглушавшего все остальные звуки, они услышали жалобный звук... свирели. Он шел откуда-то снизу.
   - Господи! Что это?
   - По-моему, это свирель, - пожал плечами Гор. - Постой тут.
   - А, может, переместимся? - предложила Пэт.
   - Нет. Мы не знаем, кто там. Возможно, просто туристы развлекаются. Подожди меня здесь.
   Оставив Пэт на горе, он отошел в сторону, где находилось некое подобие спуска. Пэт, наклонившись над краем каменного уступа, с которого падала речка, затаив дыхание следила за его передвижениями.
   Проследив за направлением спуска, она увидела закутанного в какую-то непонятную ткань молодого человека, сидевшего на камне и приложившего к губам какой-то инструмент. Разглядев юношу во всех деталях, Пэт застыла с разинутым ртом: вместо обычных человеческих ног у молодого человека были звериные лапы!
   Звуки свирели, щемящие и нежные устремились к краю горы, и Пэт могла теперь уже вовсе лишиться дара речи: из струи водопада вышла девушка в тонкой длинной рубахе и направилась к звероногому молодому человеку!
  
  
   104.
   Камешек вырвался из-под ноги Гора и помчался вниз, срывая с места своих собратьев. Узкая долина эхом откликнулась на нарастающий гул камнепада. Гор пошатнулся и, отчаянно цепляясь за выступы скалы, сорвался вниз. Пэт ахнула, и через мгновение светящееся облачко подхватило Гора в двух метрах от земли.
   Растаяв, облачко оставило на земле Пэт, свалившуюся вместе с Гором у самого берега реки. Их моментально обдало водной пылью, которая, как изморось, покрыла волосы сверкающими капельками.
   Гор ошарашено крутил головой, ощупывая себя, пока Пэт пыталась подняться. Наконец, убедившись, что он цел, Гор поднялся и помог своей спутнице. Пэт, потирая бок, оглядывалась, пытаясь обнаружить молодого человека со странными ногами или хотя бы девушку. Но внизу никого не было. По-прежнему падала с высоты прозрачная вода, взбиваясь в крутящуюся у берегов пену, и река стремительно несла свои воды дальше, в озеро. Все вокруг было полно деловитого целеустремленного движения. Ни на камне, ни у водопада не было никого. Пэт даже протерла глаза, пытаясь вглядеться в причудливые ветки кустарника у камня или до боли в глазах смотрела на переплетающиеся прозрачные струи водопада. Ни юноши, ни девушки!
   Внизу были только они с Гором, до сих пор не оправившиеся от стремительного падения.
   - И что это было? - поинтересовался Гор, отряхивая брюки. - Соревнования по скоростному спуску? Новый вид экстремального спорта?
   - Господи! Да где же они? - с досадой воскликнула Пэт.
   - Кто "они"? - уставился на нее бывший демон.
   - Девушка и парень! С такими ногами... - она загребла пальцами, изображая когтистые лапы.
   - М-да...Похоже, ты все же приземлилась неудачно, - скептически произнес Гор. - У тебя с головой все в порядке? Где ты видела такого парня?
   - Вот тут, - упрямо показала Пэт на камень. - Он сидел вот тут и играл на свирели. А она вышла из водопада....
   - На звук свирели? Может, она была похожа на крысу, а этот парень был крысоловом и выманивал ее из норы? - иронично спросил Гор, смягчая свои слова поцелуем.
   - Гор! - недовольно повела плечом Пэт. - Я - серьезно! Они были здесь!
   - Конечно, были! - раздался знакомый голос.
   Гор и Пэт разом оглянулись. Младшая ведьмочка разинула рот от изумления: рядом с водопадом стоял... Коннор!

Коннор в долине []

   - Привет! - взмахнул рукой Гор.
   - Привет! - Коннор, подойдя к молодым людям, пожал руку Гору и, усмехнувшись, взглянул на застывшую Пэт.
   - Коннор...- растерянно прошептала она. - Это ты?...
   - А разве не похож? - насмешливо развел он руками.
   - Но как...Почему...Что ты здесь делаешь? - выговорила она, наконец.
   - Я? - Коннор пожал плечами. - Я здесь живу, работаю.
   - Но ты...Что значит - "работаю"? - перебила сама себя Пэт.
   Коннор рассмеялся.
   - Пэт, ты же все понимаешь! Я делаю свое дело, так же как вы делаете свое.
   - Понятно....- протянула девушка. Она все же ткнула пальцем в грудь бывшему родственнику, чтобы убедиться в его реальности. - Ну и ну...И давно ты здесь?
   - Как тебе сказать...По моим меркам - недавно. По вашим...- Он опять пожал плечами.
   - Понятно...- опять сказала младшая ведьмочка. Она криво усмехнулась.
   - А ты....
   "А ты знаешь, что у тебя растет сын?" - хотела спросить она, но вовремя прикусила язык. Пэт даже откашлялась, чтобы вытолкнуть эти слова из горла и случайно не произнести их. Коннор вопросительно посмотрел на нее, но Пэт не стала продолжать. Коннор улыбнулся.
   - Хорошо выглядишь, - одобрительно кивнул он.
   - Хм...Ты - тоже, - внимательно оглядев его статную мускулистую фигуру, кивнула она.
   Коннор повернулся к Гору.
   - Я узнал, что ты здесь. Как дела? Есть новости?
   Тот , нахмурился, покачал головой и тяжело вздохнул.
   - Пока ничего хорошего.
   Коннор похлопал его по плечу.
   - Не страшно! Времени у нас много. Я подожду.
   Гор удрученно кивнул и опять вздохнул. Пэт, с интересом прислушиваясь к их разговору, пристально посмотрела на Коннора и все же решилась.
   - А ты не хочешь узнать, как мы все живем? - нажав на слово "все", с вызовом спросила она.
   Коннор быстро взглянул на нее и сжал губы. Помолчав, он сухо произнес:
   - Надеюсь, что хорошо.
   Пэт закусила губу и покачала головой. А Коннор, чтобы прекратить этот разговор, похлопал по камню и сказал:
   - Здесь вы видели Карна. Это демон плодородия.
   - Демон? - Пэт с испугом шагнула к Гору. Тот воспользовался ситуацией и обнял девушку за плечи.
   - Не бойся! - Коннор усмехнулся. - Он не причинит тебе вреда. Если, конечно, ты не будешь ловить оленят, разорять птичьи гнезда или раскапывать барсучьи норы. Он - Охраняющий здешних мест.
   - Так вот почему у него звериные лапы вместо ног...- пробормотала Пэт.
   Коннор покачал головой.
   - Нет. У него были обычные ноги, пока Скилл не проклял его.
   - А это еще кто такой? - вытаращила глаза Пэт.
   - Это одно из древних морских божеств. Эта река соединена с озером, а озеро выходит к океану. Скилл силен, - озабоченно произнес Коннор, - но сам он не нападает. Если ему нужна добыча, он посылает Тритона, одного из своих слуг. Его хвост может проникать везде, где есть пенистая вода, и похож на щупальце, состоящее из пены. Этим хвостом Тритон опутал ноги Карна. И они стали похожи на лапы.
   - Ну и дела...- задумчиво протянула Пэт и передернула плечми, как от озноба. - А почему он проклял его? Чего он к нему прицепился?
   Коннор помрачнел.
   - Неразделенная любовь, - неохотно пояснил он, пристально посмотрев на младшую ведьмочку.
   Гор искоса посмотрел на скептически хмыкнувшую Пэт и вздохнул. А она потянула его за руку и усадила на камень, совсем недавно занятый Карном.
   - А вот этот момент, - беззастенчиво устраиваясь на коленях у Гора, попросила Пэт, - нельзя ли поподробнее?
   От ее недавнего страха не осталось и следа.
   Коннор слегка улыбнулся. Женщины не бывают равнодушными при слове "любовь".
   - Фиона, которая выходила из водопада, это нимфа маленьких рек и ручьев. Они с Карном полюбили друг друга и постоянно встречались здесь, у этого водопада. Здесь Фиону заметил и Скилл. Но поскольку она отвергла его, он послал Тритона. Результат ты видела. Теперь Карн и Фиона могут встречаться только на закате. Когда солнце заходит, ноги Карна становятся обычными. Он может ходить, бегать, как обычный человек. - Коннор поджал губы. - Сегодня вы помешали им встретиться.
   - И - что? Неужели ничего нельзя сделать? Ну...помочь этим влюбленным?
   Коннор с интересом посмотрел на Пэт и опять улыбнулся.
   - Можно.
   - Ну, так?.... Пэт спрыгнула с коленей возлюбленного и, готовая действовать, вопросительно посмотрела на Коннора,. - Как это можно сделать?
   Коннор, все еще улыбаясь, покачал головой.
   - Скиллу помогает весьма могущественная дама. Она любовница повелителя мертвых душ. В древней Греции его называли Аидом.
   - Мента? - вопросительно посмотрел на Коннора бывший демон.
   Тот кивнул.
   - Она самая.
   Гор повел сильными плечами и неприязненно скривился.
   - Да...- протянул он.
   Пэт вопросительно смотрела на них, переводя взгляд с одного на другого.
   - Ни и что? - спросила она. - С этой....Ментой, что - нельзя справиться?
   Бывшие демоны переглянулись.
   - Понимаешь, Мента...Она управляет водами реки мертвых. Если она брызнет на тебя водой из этой реки...Ты ведь не хочешь заснуть вечным сном? - Гор, поджав губы, взглянул на Пэт.
   - Кроме того, - добавил Коннор, - это магический мир. Здесь свои законы. Надо быть очень осторожным, вмешиваясь в происходящее в нем.
   Пэт упрямо вздернула голову.
   - Ладно! Разберемся! И с вашей Ментой и с этим...как его...Скиллом. Памела рассказывала мне, как они с Прю помогли девушке и парню победить колдуна, который превратил их в филина и волчицу. А мы теперь еще сильнее!
   Она взяла Гора за руку.
   - Пошли! Мне пора возвращаться. Бог знает, сколько времени прошло!
   Тот повернулся к Коннору.
   - Ты нужен мне в монастыре. Я хочу тебе кое-что показать.
   - Хорошо, - кивнул тот.
   Когда облачко светящихся искр растаяло вместе с Гором и Пэт, Коннор присел на камень и задумался. Он думал, что, решив забыть Филлис и все, что связано с ней, сумеет заглушить ставшую привычной боль. Но, увидев Пэт, понял, что все осталось по-прежнему. Стоило ему услышать веселый и настойчивый голос бывшей родственницы, как недавнее прошлое встало перед его глазами. Каких усилий стоило ему промолчать, не задать Пэт один вопрос, который занимал его больше всего: как Филлис? Он горько усмехнулся. Конечно, вопросов было много. Что с ней? Все ли в порядке? Как она живет? Одна или....Коннор покачал головой. Нет! Пусть она будет не одна. Тогда он может быть спокоен за нее, а у него...У него больше не будет надежды.
  
   **************************************************************************************
  
   Пэт, на этот раз отсутствовавшая по обычным меркам почти неделю, сидя на кухне, во всех красках расписывала Памеле свое необычное приземление в ущелье. О том, что она встретила там Коннора, Пэт пока не сказала. Трогательная история о проклятых влюбленных напомнила старшей Харрисон далекое время, когда они с Лайеном, вопреки воле Совета Охраняющих, собирались пожениться, Прю была жива, а Фил только начала встречаться с Коннором.
   Углубившись в воспоминания, Памела слушала Пэт в пол-уха, пока та не сказала: "...Коннор говорит"...
   - Коннор?! - старшая Харрисон, подняв брови, изумленно посмотрела на Пэт. - Ты сказала - "Коннор"?
   Пэт прикусила язык, но было поздно.
   - Понимаешь, Памела, Гор просил, чтобы я не говорила, что Коннор там,...ну... в заповеднике. У них в горах Высокой Сьерры что-то вроде базы, если я правильно поняла Гора.
   - Пэт!
   - Пам, дорогая, ей-богу я ему ничего не сказала! Совсем ничего!
   Старшая Харрисон тяжело вздохнула и покачала головой.
   - Почему ты мне сразу не рассказала, что видела Коннора?
   - Ну...как-то так...- пожала плечами Пэт, так и не сумев ничего объяснить старшей сестре.
   Памела помолчала.
   - Он не спрашивал о Филлис? - спросила она, немного погодя.
   Пэт покачала головой.
   - Он вообще ни о чем не спрашивал.
   Старшая Харрисон опять вздохнула.
   - Да...Видно, он, действительно, решил все забыть....- Она помолчала. - Что ж, может, это и к лучшему....
   - К лучшему?! А Кон? Ты знаешь, что он спросил у меня вчера...-Пэт поперхнулась, вспомнив, что отсутствовала целую неделю, - то есть, не вчера, а на прошлой неделе?
   Памела вопросительно посмотрела на младшую ведьмочку. Та поджала губы и со вздохом медленно выговорила:
   - Он спросил, почему Уиллис и Крис называют Лайена папой, а он - дядей...
   Памела опустила глаза. Господи, как все сложно! Малыш Кон, Коннор, Филлис....
   - Привет! - раздался голос последней из прихожей. - Есть кто-нибудь дома?
   - Мы здесь! - отозвалась Памела. Она приложила палец к губам и покачала головой, показывая Пэт, что не стоит рассказывать Фил о неожиданной встрече.
   Филлис, усталая и какая-то потускневшая, опустилась на стул. Ничего не говоря, она сидела минут пять, опустив голову и не глядя на сестер.
   Когда она подняла глаза, Памела увидела в них печаль и сожаление.
   - Фил? Что-то случилось?
   Пэт насторожилась. Они с Памелой переглянулись и замерли в ожидании.
   Филлис тяжело вздохнула.
   - Сегодня Элиза принесла новость.... - сказала она и замолчала. Сестры ждали.
   - Какую новость, Филлис? - не выдержала Пэт.
   - Джексон...Он тяжело болен. Опухоль мозга, - еле выговорила Филлис и закрыла лицо руками.
   - О, господи...- прошептала Памела.
   *************************************************************************
  
   В обычной человеческой жизни Защитниц прошло еще два года. В ее бурном течении многое изменилось.
   Памела с успехом делила жизнь между домом и клубом, время от времени вынужденно поддерживая свой дар, уничтожая демоническую мелочь, портившую жизнь Защитницам. Пэт, постоянно тренирующая свои способности, иногда подменяла Лайена в его обязанностях, давая зятю возможность побыть с семьей. Случалось, младшая ведьмочка исчезала дня на два-три, а то и на неделю. Но все уже привыкли к этим исчезновениям. И хотя имени бывшего демона никто не называл, и Гор никогда не появлялся в доме Харрисонов, все прекрасно знали, что исчезновения Пэт связаны именно с ним. Возвращалась она всегда вдохновленная и всегда в хорошем настроении. Тогда наступал праздник для племянников. Вместе с младшей теткой они носились по дому с воинственными криками, подбрасывали вверх все, что могли достать, изображая извержение вулкана, цунами или землетрясения. Многотерпеливая Памела в такие моменты выходила из себя и строгим голосом выдавала младшей сестре свою оценку ее разрушительного воздействия на мальчиков. Пэт делала постную физиономию и, подмигивая племянникам, уговаривала их угомониться. На некоторое время в доме устанавливалась относительная тишина.
   Филлис....Филлис изменилась больше всего. Она расцвела, стала мягче и женственней. Успешной была и ее карьера. Фил теперь не только вела колонку советов - получив диплом бакалавра, она с успехом использовала в ней свои знания по психологии - но и работала в "большой" журналистике. Ее статьи о проблемах психологической экологии в современном урбанизированном обществе пользовались большим успехом.
   Иногда она встречалась с Джексоном. Когда ему назначили операцию, он попросил Филлис побыть с ним в больнице. Она, как могла, помогала ему справиться с болезнью. Джексона особенно удручало, что после перенесенной операции и облучения у него стали выпадать волосы, а Филлис смеялась и говорила, что лысые мужчины - самые умные. Она проводила Джексона в Европу, куда он отправился лечиться к какому-то супер знаменитому профессору.
   Фил полностью сосредоточилась на работе. Иногда на нее что-то находило. Тогда они с Пэт пускались в авантюрные поиски сенсационных материалов, касавшихся деятельности весьма серьезных фирм, позволявших себе нарушать природоохранное законодательство. Дар предвидения позволял Филлис во всех красках описать последствия разрушительной деятельности промышленников в заповедных местах. С помощью дара перемещения Пэт, сестры забирались в такие места, где представители компаний чувствовали себя огражденными от пристального внимания журналистов. И тогда только магические способности Пэт спасали сестер от разъяренных газовиков или нефтяников. Пэт вообще принимала во всем этом самое деятельное участие и веселилась на всю катушку. Но, несмотря на несколько легкомысленное отношение к этим делам у обеих Защитниц, два расследования, едва не стоившие Филлис жизни, заслужили громкое разбирательство в сенате, публикации в центральной прессе и обошлись в серьезные штрафы владельцам компаний. И обе сестры очень гордились этим.
   Во время таких "вылазок" Филлис становилась самой собой: веселой и беззаботной, открытой и, как ни странно для серьезного журналиста, легкомысленной. По крайней мере, в своих обличительных речах Памела указывала именно на эти качества.
   - Пам, - весело возражала тогда Филлис, - ты не позволяешь демонам своими пакостями портить людям жизнь. Я не позволяю это делать большим боссам. Это ведь почти одно и то же!
   - Нет, дорогая! Совсем не одно и то же, - укоризненно отвечала старшая Харрисон. - С демонами справиться намного проще. И за расправу с ними мы ни перед кем не отвечаем. Разве что перед Охраняющими. А вот ты к ситуации с этими самыми "большими боссами" относишься безответственно. Когда-нибудь тебя просто пристрелят!
   - Ну и что? - легкомысленно хихикнула Филлис. - Лайен меня воскресит!
   - Фил, прекрати! Будь серьезней! Не забывай, что у нас семья! Ты же не хочешь, чтобы Кон остался сиротой?
   Это был убойный аргумент. Семьей Филлис дорожила безмерно. И только сказав о ребенке, Памела могла удержать младшую сестру от очередной вылазки.
   Мальчики, подраставшие в старинном особняке Харрисонов, как все дети в возрасте 6 и 10 лет, были озорными и подвижными. Здоровая мальчишеская натура, наполненная жизненной энергией и магическими способностями, еле сдерживалась родителями. Лайен, отдававший воспитанию детей редкие свободные часы, посоветовался с Советом и сестрами о том, как быть дальше. Памела, помня о горестной судьбе Таллера, мальчика-поджигателя, настаивала на том, чтобы заблокировать магические способности детей хотя бы до 20 лет.
   И Фил с ней согласилась.
   - У детей должно быть нормальное детство, - убежденно говорила Памела. - Я до сих пор благодарна бабушке за то, что она сковывала наш дар до совершеннолетия. Поэтому у нас не было таких проблем со сверстниками, которые были у Таллера, и уже есть и у наших детей.
   Так и было сделано. Некоторое время мальчики привыкали к тому, что теперь они не могли незаметно перемещаться или замораживать сверстников, но зато им больше не приходилось как-то объяснять свои необычные возможности. Не без помощи Лайена они быстро забыли обо всем.
   И только у самого маленького из них - Кона - и Памела, и Филлис иногда замечали необычный эмпатический дар, который, по-видимому, блокировать так и не удалось.
   Филлис очень переживала это обстоятельство, помня, сколько неудобства и лишних волнений принес ей самой этот дар. Но мальчик, похоже, с ним отлично справлялся.
   Дети были очень дружны, и, как ни странно, это доставляло семье Харрисонов много беспокойства. Во всех проказах, приключениях и озорных проделках мальчики всегда были вместе. Старший, Уиллис, держался перед малышами с солидностью, подобающей десятилетнему молодому человеку. Крис и Кон, разница между которыми была всего в два месяца, принимали его старшинство. Хотя Крис иногда пробовал напомнить младшему двоюродному брату, что он тоже старше его, это никак не влияло на отношения между мальчиками. При непоседливом и живом характере, мальчишки так же все вместе иногда попадали и в весьма рискованные ситуации. Но пока все обходилось.
   Так было до тех пор, пока школьный автобус не застрял в Йосемитском заповедном парке. При этом, как мог опытный водитель не захватить запасное колесо, осталось загадкой даже для него!
  
   *****************************************************************
  
   Поляна, расположенная в самом недоступном месте Йосемитской долины - Высокой Сьерре, представляла собой живописное зрелище. На фоне яркой зелени в полном безмолвии мелькали полуобнаженные мускулистые тела молодых воинов. Солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь кружева сосновых веток, бликами обрисовывали рельефы мускулов. Дымчатые мечи, тусклыми искрами сверкавшие в их руках, скрещиваясь, издавали негромкий металлический звук. Если не считать этого, не совсем обычного звона, на поляне было тихо. Казалось, все звуки гасили огромные сосны, длинными зелеными иглами дробившие яркие солнечные лучи.
   В этом безмолвном хороводе красивых тел, казалось, трудно было уследить за каждым отдельным движением воинов. Но внимательный взгляд сидевшего на огромном валуне у края поляны человека, похоже, замечал все.
   Это был мужчина на вид лет тридцати пяти - тридцати семи. Он был худощав и мускулист. Его широкие плечи обтягивал темный джемпер. Обычные брюки и еще более обычные кроссовки довершали типичный для этих мест наряд. Темные, слегка вьющиеся волосы мужчины были коротко пострижены. Красиво посаженная крупная голова на мощной шее была немного высокомерно вздернута. Пронзительный взгляд серо-голубых глаз под густыми прямыми бровями, твердый подбородок с едва заметной ложбинкой и чувственные губы дополняли портрет мужчины.
   - Рик!- негромко крикнул человек на валуне и, подняв руку, повернул ладонь.
   Застывший на мгновение юноша, молча кивнул головой, развернулся и исчез. Тут же он снова появился, но уже за спиной своего соперника. Тот, от неожиданности резко повернувшись, зацепился ногой за выступающий из земли корень сосны, и упал навзничь. В одно мгновение нападавший приставил меч к его горлу.
   Человек, сидевший на валуне, неодобрительно покачал головой.
   - Внимательнее, Роб! - укоризненно сказал он упавшему.
   Рик помог Робу подняться, и тренировка продолжилась.
   Вторая пара работала над точностью удара. Юноши, играючи описывали в воздухе круги тяжеленными двуручными мечами. Мечи были настоящими, поэтому тело каждого воина голубой кольчугой закрывала мерцающая магическая защита.
   Человек на валуне заметил, что один из меченосцев, отступая, не чувствует, что подошел к краю поляны. Еще шаг - и он коснется поваленного дерева, лежащего на земле за его спиной. Человек уже открыл рот, чтобы крикнуть воину, но тот, внезапно исчезнув, дал противнику, широко замахнувшемуся мечом, с размаху вонзить его в бревно. Сам он, мгновенно появившись за спиной соперника, с ехидной улыбкой наблюдал, как его товарищ, напрягая мышцы, выдирает тяжелый меч из огромного ствола.
   Внезапно человек на валуне насторожился. Он сосредоточился, как бы вслушиваясь во что-то, слышное только ему. Затем взмахнул рукой, и перед ним появился юноша в одежде, странно сочетавшей смиренную монашескую рясу послушника и боевой меч у пояса.
   - Дети! - коротко сказал человек, сидевший на валуне.
   Послушник, тоже прислушавшись, молча кивнул головой и исчез.
   Воины на поляне продолжали свои занятия, поменявшись видами оружия. Но мужчина, наблюдавший за ними, теперь следил за их движениями несколько рассеяно. Было похоже, что внутренним слухом он продолжает слышать звуки, раздающиеся далеко за пределами поляны. Возникший перед ним послушник, посмотрел ему прямо в глаза и молча кивнул.
   Мужчина покачал головой и взмахнул рукой. Воины остановились.
   - Можете отдохнуть. Рик, Дени, отрабатывайте удар слева, - произнес мужчина, обведя взглядом учеников.
   Воины, на секунду склонив голову в поклоне, растаяли в воздухе.
   - Сколько и где? - лаконично спросил мужчина послушника.
   - Их трое, Мастер. Там, - юноша махнул рукой в восточном направлении. - Один свалился в яму. Похоже, вывих.
   - Как они сюда попали? - пробормотал Мастер, качая головой.
   - Школьный автобус, лопнуло колесо. Они ушли далеко, сбились с тропы, - телеграфным стилем ответил Послушник.
   - Ладно. Иди. - Мастер кивнул головой. - Я сам.
   Послушник, не позволив себе показать удивление решением Мастера, молча исчез.
   Коннор и сам был немного удивлен своим желанием вмешаться. Его смущала непонятная тревога, появившаяся у него. Почему его вдруг так взволновала судьба неизвестных ему детей?
   Нахмурившись, он поднялся с валуна и, раскинув руки ладонями вверх, медленно повернулся в сторону, указанную послушником. Уловив верное направление, он сначала зашагал вглубь леса, а, затем, сделав несколько шагов и убедившись, что на поляне никого не осталось, мгновенно исчез.
   ************************************************************************************
  
   Было холодно и страшно. Уиллис, стискивая зубы от боли, сидел в неглубокой яме, в которую он свалился. Мальчик смотрел на распухшую лодыжку и время от времени, когда боль становилась нестерпимой, подвывая, баюкал ногу. Крис, присев на корточки рядом со старшим братом, еще тихонько всхлипывал, размазывая слезы по щекам. А Кон, смотрел на Уиллиса, закусив губу. Он чувствовал, как тому больно, но ничем не мог помочь. Более того, Кон ощущал себя виноватым, потому что именно он уговорил Уиллиса взять их в эту поездку! Только поручительство старшего брата, что они будут хорошо себя вести, тихо сидеть и никому не мешать, позволило получить согласие, как родителей, так и миссис Донован, сопровождавшей ребят в экскурсии по заповеднику. И вот теперь...К глазам ребенка подступили слезы. Мальчик сердито шмыгнул носом и часто заморгал. Не хватало только расплакаться, как девчонка!
   Когда автобус резко затормозил, никто из школьников ничего не понял. Миссис Донован велела всем сидеть на местах. Но водитель, обнаружив, что лопнуло колесо, наоборот, предложил детям пойти погулять полчасика. Учительница, как наседка, кружилась у выхода из автобуса, пробуя удержать здоровых 10-летних мальчишек, уже шесть часов сидевших в автобусе. Но те, как капли ртути раскатились по окрестностям. Уиллис предложил братьям отправиться к невысокой скале, находившейся, казалось, совсем рядом, чтобы с ее вершины посмотреть на долину.
   Когда мальчишки отправились в путь, сопровождаемые приказанием миссис Донован не сходить с тропы и через два часа быть на месте, они не предполагали, что расстояние до скалы окажется намного больше, чем они думали. По мере того, как мальчики отходили от дороги, им казалось, что деревья становились все выше, а тропинка - все уже. Но воздух был напоен ароматом сосновой смолы, солнце ярко светило сквозь ветки деревьев, невидимые птицы пересвистывались, как бы передавая мальчиков друг другу, как эстафету, поэтому первые полтора часа дети шли бодро и весело. Они бросались шишками, прятались за огромными стволами. Спохватились мальчишки только тогда, когда обнаружили, что тропинки нет. Все еще со смехом, улюлюкая, как индейцы, они разошлись в разные стороны, чтобы обнаружить тропу, по которой только что поднимались. Но и не найдя ее, бесшабашные путешественники не сразу поняли, что заблудились.
   Крис, у которого в кроссовку каким-то образом попал песок, попросил подождать, пока он будет переобуваться. Кон плюхнулся рядом с братом и тоже снял кроссовки. Просто для того, чтобы поелозить голыми пятками по нагретой солнцем подстилке из пахучих сосновых игл под деревьями. Уиллис растянулся под сосной и, минут пять похлопав глазами, заслонил их рукой от ярких лучиков, прыгавших между ветками над его головой и незаметно заснул. Очень скоро оба его младших брата, брата, привалившись к свернувшемуся калачиком старшему, тоже сонно засопели.
   Мальчики не знали, что водитель автобуса, так и не сумев справиться с колесом, вызвал подмогу. Ожидая прибытия аварийки, многие школьники, крутившиеся неподалеку от автобуса, сморенные полуденной жарой и сосновым ароматом, прикорнули неподалеку от дороги. Другие, наиболее активные, пробовали забраться на высоченные деревья и оттуда бросали шишки или просто ветки на оставшихся внизу, провожали улюлюканьем машины с туристами.
   Когда аварийная служба добралась до автобуса, было уже часа четыре. Быстро заменив колесо, водитель начал сигналить, собирая свою неугомонную команду. Но маленькие путешественники, забравшиеся далеко в глубь леса, крепко спали и ничего не слышали. Миссис Донован, пересчитавшая своих питомцев поштучно при посадке в автобус, была в панике. Трое мальчиков отсутствовали. Напрасно сигналил водитель, а миссис Донован охрипла от крика. Мальчики не появлялись. Автобус наполнился унынием. Дети хотели есть и пить. Но отправляться, оставив младших школьников в парке на ночь, было невозможно. Миссис Донован, подождав еще час, вызвала по мобильному спасателей.
   А выспавшийся к этому времени Уиллис растолкал братьев и предложил вернуться назад.
  - А куда идти? - поинтересовался заспанный Крис, зевая и оглядываясь вокруг.
  - Вспоминайте каждый, какие приметы вы видели, когда шли сюда, - приняв взрослый вид, приказал малышам Уиллис.
   Крис, взяв палку, напыжился и направился вниз, стуча по гулким стволам и стараясь не поскользнуться на сухих иглах. Но Кон чувствовал, что ему страшно. Напрасно Крис заорал какую-то непонятную боевую песню. Страх сидел внутри него. Кон вздохнул и посмотрел на старшего брата.
   - Чего уставился? - буркнул тот. Он догадывался, что малыш может ощущать то, что чувствуют другие. - Иди за мной. Ты самый маленький, так что не отставай.
   - Хорошо, - послушно кивнул мальчик. Он чувствовал растерянность старшего брата, но не хотел это показывать.
   Уиллис сделал шаг вперед и... с размаху грохнулся в замаскированную упавшими ветками яму. Громкий крик звонким эхом отозвался в лесу. Крис, повернувшись на вопль, увидел, что Кон оцепенело смотрит куда-то вниз и помчался к младшему брату. Увидев лежащего на земле и орущего от боли Уиллиса, он застыл от ужаса. Старший брат, схватившись за лодыжку, качался из стороны в сторону и подвывал от боли. От неожиданности и страха Крис громко заплакал.
   - Да не реви ты! - сквозь зубы простонал Уиллис.
   Кон присел рядом с ямой, в которую упал старший брат. Она была неглубокой и узкой. Чувствуя его боль от вывихнутой лодыжки, он тихонько спросил:
   - А, может, ты выберешься?
   - Как? - с невольными слезами зло воскликнул Уиллис. - Ты что - не видишь?
   Он приподнял ногу и Кон, отшатнувшись от неожиданности, сел на землю. Быстро распухавшая лодыжка выглядела ужасно. Крис собрался, было, опять зареветь, но под укоризненным взглядом Кона сдержался и только хлюпнул носом.
   - И что мы теперь будем делать? - всхлипывая, тихонько спросил он, обводя глазами братьев.
   Теперь задрожали губы у Кона. Действительно, что они теперь будут делать? Уиллис не может идти. А без него они тоже не пойдут. И прошло уже много времени..
   - Нечего нюни распускать! - сквозь боль прикрикнул на малышей Уиллис. - Нас уже, небось, ищут. Надо только время от времени кричать. Давайте, вдвоем!...
   Кон, едва удерживающий слезы, хотел встать, чтобы сию же минуту приступить к выполнению спасательного задания, как вдруг заметил высокого темноволосого человека, стоявшего вверху на пригорке.
   Человек вытянул вперед руки и мальчик на минуту застыл. Но через секунду, переведя взгляд на братьев, он обомлел: они оба спали!
   - Эй! Что ты с ними сделал?
  
  
   105.
  
   Маленький Кон совсем не испугался незнакомца. Напротив, какая-то теплая волна поднялась в его маленьком сердечке навстречу пристальному взгляду человека.
   Коннор опешил:
   - А ты, что - видишь меня? - озадаченно спросил он.
   - Конечно, вижу! - Малыш возмущенно уставился на Коннора. - Почему они вдруг заснули? Что ты с ними сделал?
   - Интересно... - пробормотал Мастер себе под нос. - Похоже, малыш не совсем обычный.
   Подойдя поближе, он присел на корточки рядом с мальчиком. Темные глаза мальчугана с интересом разглядывали его.
   - А почему ты не заснул? - заинтересованно спросил Коннор.
   - Потому, что не хочу! - твердо ответил мальчик.
   - Да...- протянул Мастер, с улыбкой рассматривая своего серьезного собеседника. - И ты всегда делаешь то, что хочешь?
   Малыш открыл, было, рот для утвердительного ответа, но подумал и честно ответил:
   - Не всегда. Когда мама не разрешает, - со вздохом объяснил он.
   - Похвально, - поощрил его Коннор. - Маму надо слушаться.
   Они опять с интересом посмотрели друг на друга.
   - А как вы сюда попали? И почему одни, без взрослых?
   - Мы были на экскурсии, - пояснил малыш. - А потом сломалось колесо. И мы пошли к горе.
   Он взмахом руки показал вверх, где все так же недоступно возвышалась поросшая соснами скала. Коннор укоризненно покачал головой.
   - А ты знаешь, сколько надо идти до этой скалы?
   Мальчик насупился и ничего не сказал. Коннор вздохнул.
   - То-то и оно....
   Они опять замолчали.
   - Это - твои братья? - спросил Коннор, кивнув на спящих мальчиков.
   Малыш кивнул.
   - У него - нога, - показал он пальцем на распухшую лодыжку старшего брата.
   - Сейчас посмотрим...
   Коннор склонился над старшим мальчиком, осторожно приподнял его ногу, осмотрел ее и резко дернул. Ребенок застонал во сне.
   - Тихо, тихо... - Коннор провел рукой над головой мальчика и тот затих. - Все уже в порядке.
   Мальчуган, затаив дыхание, следил за его манипуляциями.
   - Ему больше не будет больно? - с волнением спросил он.
   Когда Уиллис дернулся от боли, мальчик закусил губу и напрягся. Боковым зрением Коннор заметил это и удивленно поднял брови. Усыпив старшего, он повернулся к малышу.
   - Как тебя зовут?
   - Кон, - ответил тот.
   - Кон? Конрад?
   - Нет, - помотал головой мальчуган. - Коннэл.
   Коннор сжал губы и невольно вздохнул. Коннэл...Как давно это было!
   - А тебя как зовут? - внимательно глядя на него, поинтересовался мальчик.
   - Меня? - удивился Коннор. - Хм...Меня зовут Коннор.
   Малыш солидно подал ему руку.
   - Будем знакомы.
   Коннор еле удержался, чтобы не рассмеяться, таким забавным показался ему этот взрослый жест у маленького ребенка. Но, взглянув на серьезное личико мальчугана, он сдержал улыбку и пожал маленькую руку. Она утонула в его ладони чуть ли не по локоть. Щемяще-теплое чувство неожиданно заполнило сердце Коннора. Он невольно улыбнулся малышу. Тот взглянул на него и тоже улыбнулся.
   - Ты чувствуешь чужую боль? - решился спросить Коннор у мальчика.
   Малыш неопределенно повел плечом и ничего не ответил.
   "Ребенок явно необычный, - подумал Коннор. - Что-то здесь не так. Впрочем, пора закругляться".
   Они молчали, продолжая с интересом разглядывать друг друга. Взгляд Коннора становился все более пристальным. И, наконец, он добился своего: мальчуган смежил веки. Голова его опустилась на грудь, он пошатнулся и медленно опустился на край ямы рядом со своим братом.
   Коннор с улыбкой продолжал смотреть на него. Малыш был прелестен. Его слегка вьющие черные волосы в свободном беспорядке обрамляли круглую головку с высоким лбом. А только намечающиеся твердые линии подбородка, со временем обещали завершить овал красиво посаженной головы. Зубчатая тень от густых ресниц малыша легла на щеку, не потерявшую еще детской пухлости. Это выглядело так трогательно, что у Коннора перехватило дыхание. Непривычное ощущение заставило его сердце забиться сильнее. "Похоже, я становлюсь сентиментальным, как Гор", - усмехнулся Коннор.
   Уже засыпая, мальчуган как-то необычно повернул голову. И в этом жесте Коннору почудилось что-то до боли знакомое. Пухлые губы малыша на минуту сжались, превратив лицо в упрямую рожицу. Но через мгновение он уже спокойно посапывал, положив голову на плечо другого путешественника.
   Коннор опять улыбнулся. Похоже, этот упрямец все же угомонился. Удивительно, что на него не сразу подействовала магическая сила. И почему этот мальчик видел его? Коннор был в магическом обличии, и видеть его могли только маги или демоны. Кто же этот малыш?
   Коннор поднялся и, задумавшись, смотрел на спящих детей. Вероятно, это, действительно, не совсем обычные мальчики. Или, скорее, совсем необычные. Он стоял так, размышляя, пока яркое свечение огоньков неподалеку от спящих ребят не привлекло его внимание. Коннор поднял брови и, скептически улыбаясь, ждал, когда огоньки исчезнут.
   Встревоженный Охраняющий, оглядывался вокруг, пока его взгляд не наткнулся на стоящего у огромной сосны Мастера.
   - Коннор?! - изумленно воскликнул он, невольно сделав шаг вперед. - Коннор...- еще раз растерянно повторил он. - Ты? Столько лет...
   - Лайен? - Коннор приветливо поднял руки и тоже шагнул к Охраняющему, как бы намереваясь его обнять. Но, остановившись, нахмурился. - Что ты здесь делаешь? Что-то случилось? - с тревогой подумав о Филлис, спросил он.
   - Случилось! - Лайен кивнул на мальчишек. - Я услышал их зов.
   Коннор уставился на него, потом на спящих детей, потом опять на Лайена, соображая, что к чему.
   - Уиллис? - осторожно спросил он, кивнув на старшего мальчика и вопросительно глядя на Лайена.
   - И Крис, и...Кон, - почему-то запнулся Охраняющий.
   - Да, конечно, - ухмыльнулся Коннор. - Можно было бы и догадаться.
   Он еще раз взглянул на сопевших мальчишек.
   - Это твои сыновья? Все трое?
   Лайен опустил глаза и замолчал. Потом поднял взгляд на Мастера.
   - Не только сыновья.
   Коннор усмехнулся и покивал головой.
   - Понимаю. Не просто сыновья, но и маги! Дети ведьмы и Хранителя....
   Лайен вздохнул и ничего не сказал.
   - А ты что здесь делаешь? - поинтересовался он.
   - Примерно то же, что и ты, - пожал плечами Коннор. - Я услышал зов, отправил послушника. Потом нашел их. Мои ребята сейчас оставляют вехи для спасателей. Думаю, через полчаса они будут здесь.
   Охраняющий кивнул. Он все время вглядывался в Коннора, стараясь понять, что в нем изменилось. Потом перевел взгляд на детей и слегка усмехнулся. Коннор проследил за его взглядом и поднял брови.
   - Магические способности?
   Тот покачал головой.
   - Нет. Мы заблокировали на время их дар. Дети должны быть детьми, а не волшебниками.
   Коннор улыбнулся.
   - Да. В их годы волшебства хватает и так.
   Он покачал головой, а потом взглянул на упрямца, не желавшего засыпать, а теперь сладко посапывавшего на плече у брата.
   - Но у этого, кажется, кое-что осталось? Дар эмпата не удалось заблокировать?
   - Похоже, так, - пожал плечами Лайен.
   Он тоже посмотрел на спящего малыша и опять усмехнулся.
   - Вы познакомились?
   Что-то в его тоне было необычным. Но Коннор не мог понять, что именно. Он повернулся к спящему мальчугану и кивнул:
   - Познакомились.
   Лайена поразил его голос. В нем было столько теплоты и мягкости, что он никогда бы не поверил, что это говорит всемогущий Маг, Мастер, бывший демон.
   Коннор присел рядом с малышом и, улыбаясь, внимательно вглядывался в него. Потом легким движением поправил завиток у него на лбу, осторожно снял сосновую иголку с волос и, вздохнув, поднялся.
   - Приводи детей сюда, - предложил он Лайену. - Я могу показать им много интересного. Будет нелишне, если они научатся понимать природу.
   И, усмехнувшись, добавил:
   - Надеюсь, Памела не будет возражать.
   "Памела-то, может, и не будет. А вот Филлис....". Лайен вздохнул.
   - Постараюсь. Не сомневаюсь, что им понравится.
   Коннор кивнул.
   - Ну, что ж! Мне пора. Ты тоже уходи. Пусть спасатели найдут мальчиков спящими.
   - А вдруг не найдут? - усомнился Охраняющий, не желая оставлять детей одних.
   - Лайен! - Коннор укоризненно покачал головой. - Я буду здесь.
   Подняв руку в прощальном жесте, он исчез. Лайен опять вздохнул и покачал головой. "Да! Коннор так ничего и не узнал. И зачем только я дал клятву молчать? - со смутным чувством мужской солидарности подумал он. "
   Через десять минут после того, как у сосны не осталось никого из взрослых, громкие голоса спасателей разбудили детей.
   ***************************************************************
  
   Гор озабоченно скреб подбородок. Проклятый кролик исчезал, как только он убирал магическую защиту. Гор опять осторожно провел рукой в пространстве. Голубоватое марево очертило сферу, внутри которой в клетке подергивал носом ушастый зверек. Бывший демон медленно убрал руку, снимая защиту. Но вместе с куполом исчез и кролик.
   - Черт! Похоже, магическая материя исчезает вместе с защитой. Но почему она не переходит в реальную? Почему?
   Гор оставил в покое кролика и раскрыл огромный фолиант. Он уже перечитал отцовские записи от корки до корки, написал свое заклинание и трижды менял его текст. Даже вызвал Пэт к монастырю, чем удивил ее несказанно, и попросил приготовить закрепляющее зелье.
   Первый магический кролик, которого ему удалось перевести в реальную сущность, с полчаса весело хрупал реальную морковку, вставал на задние лапки в обычной клетке, обнюхивая каждый ее уголок, а потом внезапно исчез без следа. Гор так и не понял, куда он переместился.
   Второй кролик, ставший реальным, был вялым и пугливым, ничего не ел и шарахался от руки Гора, пытавшегося почесать его за ушком, чтобы приободрить. А третий, которого бывший демон попытался удержать с помощью магической защиты, появлялся и исчезал вместе с ней, упорно не желая оставаться без магической сущности.
   Вчера они с Коннором битый час расшифровывали сложную формулу, написанную Гарольдом в конце трактата о перемещении сущностей. Довольные друг другом, они закончили работу и решали, стоит ли приступать к опытам. Честно говоря, Гору не хотелось, чтобы Коннор присутствовал при первом испытании формулы. Он думал, что будет здорово, если Коннор увидит уже готовый результат. Это было не мелким тщеславием, а желанием самому добиться результата, посоревноваться с гением собственного отца.
   К радости Гора, Коннора позвал Узнавший Суть Вещей. Кажется, опять где-то "нашалил" Горос, и надо было немного привести в чувство его парней. Для воинов Коннора это было несложное задание. Взмахнув рукой и ободряюще улыбнувшись, Мастер исчез.
   И вот теперь несчастный кролик, этот проклятый примитивный ушастый зверек, упорно не желал следовать формуле Гарольда. Бывший демон вздохнул и закрыл книгу.
   Гор опять восстановил зверька в магической сущности и, подперев голову руками, уставился на кролика, закрытого магической защитой. Что же все-таки не так? Совершенно машинально он провел пальцем по прутьям клетки сначала в одну сторону, потом в другую. Кролик повел ушами и насторожился. Гор без всякого смысла опять провел пальцем туда-сюда.
   И вдруг...Гор, затаив дыхание, кинулся к книге. Быстро пролистав ее,он нашел нужную страницу и ударил себя по лбу. Вот оно! "Чистая магическая сущность с использованием этой формулы переходит в реальную" Чистая! А Коннор менял сущность и не раз! Он переходил из одной сущности в другую! Демоническая, реальная, магическая!
   Конечно, нужна другая формула!
   Гор кинулся к клавиатуре. Открыв свои записи, он стал медленно проверять каждую строку, каждый магический знак.
   - Есть! Вот оно!
   Просидев еще час у монитора, довольный Гор откинулся на спинку кресла. Он сделал это! Красивая формула на экране монитора приводила его в благодушное настроение. Он пощекотал ушко магического кролика и провел рукой над клеткой, отпуская его на волю. Теперь иллюзорный ушастый зверек был не нужен. Теперь ему нужен настоящий, реальный кролик. Гор почесал в затылке. Только вот, где его взять?
   Прежде, чем вызвать Коннора, Гор еще раз проверил формулу. На всякий случай. Но все было в порядке.
   Глубоко вздохнув, Гор сосредоточился на вызове Мастера. Через минуту тот с озабоченным видом возник в операционном зале.
   - Привет! Что-то случилось? - удивленно кивнул он бывшему демону.
   Гор, улыбаясь во весь рот, молча смотрел на него. Коннор поднял брови. Затем недоверчиво вглядываясь в довольное лицо Гора, осторожно спросил:
   - Ты хочешь сказать, что у тебя получилось?
   Тот ,скрестив руки на груди, с гордостью ответил:
   - Именно так!
   - Хм..
   Коннор подошел к пульту и, склонившись над экраном, посмотрел на формулу. Затем выпрямился и с уважением посмотрел на Гора.
   - И как ты нашел эту формулу?
   Гор выпятил грудь.
   - Я ее не нашел! Я ее вывел сам!
   Коннор с улыбкой покачал головой.
   - Поздравляю! Гарольд гордился бы тобой.
   - Я сам собой горжусь, - скромно ответил Гор.
   Коннор расхохотался.
   - Узнаю демоническую гордыню.
   Бывший демон довольно улыбнулся.
   - Теперь - за дело!
   - Я к твоим услугам, - расшаркался Коннор, взмахнув несуществующей шляпой.
   - Нет, - уже серьезно сказал Гор, поднимаясь. - Я не хочу рисковать. Сначала мне нужен живой, реальный кролик, заяц, собака...Словом, любое реальное животное. Моя ошибка была в том, что я создавал магическое живое существо и пробовал сделать его реальным. В твоей ситуации все было наоборот: ты сначала существовал в реальном мире, а потом перешел в магический. А теперь я должен опять вернуть тебя к реальной сущности. Вот почему у меня сначала ничего не получалось. Отцовская формула была рассчитана только на прямой процесс, а мне нужен был обратный. Понимаешь? Сначала туда, затем - обратно.
   Коннор внимательно слушавший объяснения Гора, задумчиво произнес:
   - Что ж! Возможно, ты прав.
   - Ну вот! Теперь ты должен добыть мне реального кролика.
   Коннор опешил:
   - И где я тебе его возьму?
   Гор развел руками:
   - А вот об этом думай сам.
   Коннор укоризненно покачал головой:
   - Любишь ты создавать проблемы, - шутливо сказал он.
   Подумав, он махнул рукой:
   - Ладно! Пошли. Я знаю, кто нам поможет.
  
  
   106.
   Присев на камень рядом с Карном, Фиона слушала печальные звуки, которые выводила свирель.
   - Какая красивая мелодия...
   Она склонила голову на плечо возлюбленному и вздохнула.
   - Тебе нравится? - радостно спросил юноша. - Я придумал ее для тебя.
   Солнце уже садилось, и влюбленная парочка ждала, когда последний луч коснется края долины. Тогда Карн сможет нормально ходить. Они с Фионой обычно отправлялись на вершину скалы, чтобы наблюдать, как поднимающаяся луна выстилает свою дорожку на зеркальной глади озера.
   День сегодня был ясный и луна, висевшая в небе, была такой яркой, что свет ее освещал долину, вырисовывая рельефной тенью каждый куст и каждое дерево. Напоенный волшебным ароматом ночных цветов воздух поднимался вверх, пропитывая все вокруг и усиливая очарование этого места. Шум водопада, казалось, стал глуше, создавая мягкий музыкальный фон печальной песне свирели. Природа была полна ожидания блаженной истомы, прерывистых вздохов, таинственного шепота.

Фиона []

   Коннор и Гор, беззвучно появившиеся на берегу реки, какое-то время стояли молча, впитывая волшебную атмосферу, наполнившую узкую долину. Ни тому, ни другому не хотелось нарушать ночное очарование этого часа.
   Карн, чьи ноги, наконец-то обрели нормальные очертания, легко спрыгнул с камня и поймал спрыгнувшую вслед за ним Фиону в свои объятия. Нежный поцелуй, с которым влюбленные прильнули друг к другу, был таким сладостным, что оба соглядатая невольно вздохнули.
   И каждый подумал о своем. Коннор нахмурился и сжал губы, а Гор слегка улыбнулся.
   Тихий смех Фионы хрустальным колокольчиком прозвучал в ночи. Карн, нашептывая ей что-то на ушко, обнял нимфу за талию и медленно повел вдоль берега к подъему на скалу. Коннор поднял руку и открыл рот, чтобы окликнуть его.
   Внезапно из пенящейся воды медленно и бесшумно протянулось пузырящееся щупальце. Оно успело подняться довольно высоко и потянулось к руке Карна, обнимавшего Фиону.
   Одним прыжком Коннор перемахнул через камень, лежавший на пути, и тяжело опустился прямо на щупальце, вонзив в него мгновенно очутившийся в руке алый меч. Жуткий вопль разорвал ночную тишину, разом взбудоражив очарованную долину. Из реки, открывая пасть в шипящем вопле, на секунду высунулась отвратительная, покрытая слизью морда.
   Карн и Фиона, от неожиданности шарахнувшиеся в сторону, со страхом прижались друг к другу.
   - Тритон! - воскликнул Карн. - Бежим!
   Быстрее ветра влюбленные помчались в сторону от реки, и через минуту туманный ореол водопада скрыл их от посторонних взглядов.
   Гор, так и не успевший ничего понять, в одну секунду оказался рядом с Коннором. Тот, взмахнув мечом, еще раз вонзил его в хвост Тритона, отсекая всю выползшую на берег часть. Взревев, тот вспенил воду и исчез в возникшем водовороте.
   - Черт возьми! Что это было? Что за пакость? - с отвращением глядя в водоворот спросил Гор.
   - Тритон, - лаконично ответил Коннор, не выпуская из руки меч. - Возможно, и Скилл где-то неподалеку.
   - М-да...И главное - во-время, - заметил Гор. - Мы даже не успели ничего спросить у Карна.
   - Не страшно. Они где-то рядом. - Коннор вглядывался в поверхность стремительно несущейся реки. Но ничего подозрительного не было. Он поднял руку с мечом вверх и алый всполох погас. Меч исчез.
   - Это что-то новое? - кивнув на руку Коннора, спросил Гор.
   Коннор усмехнулся.
  - Звание Мастера дает определенные преимущества.
   Гор задумался.
   - А эти преимущества не исчезнут, если ты перейдешь в реальную сущность? - осторожно спросил Гор.
   - Честно говоря, не знаю, - пожал плечами Коннор. Он вздохнул. - Для меня это - не самое главное. Умение владеть мечом не исчезнет, даже если я вообще стану смертным.
   - Ладно, - махнул рукой Гор. - Теперь давай все же найдем Карна. Не могу же я отправиться в монастырь без зайца или кролика.
   Не успели они пройти и несколько шагов, как из-за деревьев робко выглянули Карн и Фиона.
   - Спасибо, Мастер!
   Карн, держа за руку возлюбленную, подошел к Коннору. Фиона с любопытством разглядывала Гора. Тот приосанился. Коннор, усмехнувшись его игривому виду, обратился к Карну:
   - Надо полагать, появлялся Скилл?
   - Да, - мрачно ответил тот. - Он пригрозил, что в следующий раз мне будет нечем играть на свирели.
   Он вздохнул и опустил голову. Фиона ласково провела по волосам возлюбленного и прижалась к нему.
   - Я буду любить тебя, даже если ты станешь зверем, - мягко сказала она. - Нам просто надо быть осторожнее.
   Коннор невольно нахмурился и сжал губы. Оказывается, любовь способна преодолеть даже такие превращения. Но...У него было совсем иначе. Он тяжело вздохнул.
   - Сегодня ты не один, - осторожно заметила Фиона, бросив на Гора кокетливый взгляд.
   - Да, - коротко ответил Коннор. Он повернулся к Карну. - Нам нужен кролик или заяц.
   Карн удивленно поднял брови.
   - Ты можешь создать себе любое животное, Мастер....
   Коннор улыбнулся.
   - Мне нужно настоящее животное, реальное.
   Карн пожал плечами и приложил свирель к губам. Но искатели животных ничего не услышали. Зато Фиона закрыла уши руками.
   Через минуту легкое шевеление травы у ближайшего кустарника обнаружило присутствие ушастого зверька. Легким взмахом руки Карн отправил его прямо к Гору. Тот от неожиданности чуть не уронил увесистого зайца, шлепнувшегося ему на руки, но потом, схватив его за уши, крепко прижал к себе.
   - Надеюсь, вы не сделаете ему ничего плохого, - утвердительно произнес Карн.
   - Я тоже надеюсь, - пробормотал Гор.
   Они уже повернулись, чтобы переместиться в монастырь, как Карн остановил Коннора.
   - Будь осторожен, Мастер. Тритон не простит тебе нашего спасения. Помни, что он способен проникать всюду.
   Коннор улыбнулся.
   - Спасибо, Карн. Думаю, меня он не достанет, куда бы не проник.
  
   ********************************************************************
  
   После неудачного путешествия малышей в заповедник, Филлис и Памела поклялись себе, что это было в первый и в последний раз. Когда им позвонили из школы Уиллиса и сообщили, что автобус задержится из-за поломки, Памела не придала этому большого значения. Главное - с детьми все было в порядке. Но когда мальчиков не было в двенадцать часов, в два, в три, они с Филлис начали тихо сходить с ума от тревоги. И та, и другая старались не показывать этого, но по тому, как Памела, любящая вечерами посидеть на диване, обняв подушку, металась по дому, придумывая себе все новые дела, и, наоборот, Филлис, всегда порхающая по комнатам, неподвижно застыла на диване, можно было понять глубину тревоги обеих матерей.
   Напрасно Лайен пытался усадить Памелу и заставить двигаться Филлис. Он успокаивал обеих сестер, говорил, что с мальчиками все в порядке, что они уже едут домой. Женщины ничего не воспринимали. Только когда прозвучал звонок в дверь и суровая миссис Донован, поклявшаяся себе не связываться больше с семейством Харрисон, передала детей буквально из рук в руки, обе матери успокоились. Памела, наскоро обняв засыпающего на ходу Криса и передав его отцу, кинулась рассматривать ногу все еще немного прихрамывавшего Уиллиса, а Фил бросилась к Кону и, застыла, прижав его к груди.
   - Мальчик мой...- шептала она. - Как ты меня напугал!
   Поцеловав ребенка, женщина с безумной любовью и со слезами на глазах вглядывалась в его перепачканное заспанное лицо. "Господи! - со страхом думала Филлис. - Неужели я могла потерять его!" Она опять крепко обняла смущенного Кона и, поцеловав его в голову, закрыла глаза.
   - Сердце мое...Солнышко мое...- бормотала она.
   Лайен вздохнул с облегчением, видя успокоившихся женщин. Взяв заснувшего Криса на руки, он пошел наверх. Но, оглянувшись, с интересом посмотрел на Кона. Тот, прижавшись к матери, наконец, всхлипнул, но сдержался и все же не заплакал.
   - Мамочка...- дрожащими губами пробормотал он, - мамочка....
   "Помнит ли он что-нибудь? - думал Охраняющий. - Конечно, я подправил его память, но ведь Кон - необыкновенный мальчик. Он мог перекрыть блокировку. Помнит ли он о встрече в парке? Встрече с отцом!"
   Кон, на минуту оторвавшись от матери, оглянулся на Лайена. Охраняющему даже показалось, что малыш понял его мысли.
   *****************************************************
   Уложив сына, успокоившаяся Фил быстро заснула сама. А Лайен, уложив Криса и залечив ногу старшего сына, дожидался на кухне жену. Проследив, лег ли Уиллис спать, Памела спустилась вниз. Она чувствовала, что мужу есть, что ей рассказать.
   Взгромоздившись рядом с ним на высокий табурет, она пристально посмотрела на Охраняющего.
   - Там что-то было, Лайен?
   Лайен улыбнулся. Интуиция Памела восхищала его. С годами старшая Харрисон приобретала мудрость и прозорливость женщины-защитницы, берегини. Она с особой чуткостью воспринимала все, что происходило с близкими ей людьми. Лайену иногда хотелось назвать жену торжественно - старшая рода Харрисонов. Но он знал, что Памела только рассмеется в ответ на это напыщенное звание.
   - Там был Коннор, - без предисловий начал он.
   - Коннор?!
   Охраняющий кивнул. Памела в изумлении уставилась на мужа.
   - Коннор! Господи...- повторила она, покачав головой. - Столько лет...И что он там делал?
   - Он почувствовал страх детей и появился раньше меня.
   "Надо же! - подумала Памела. - Коннор! Последний раз Пэт видела его два года назад!" Памела теперь уже озабоченно покачала головой.
   - И как он? - с любопытством спросила она.
   - Как? - Лайен пожал плечами. - Как обычно. Ты же знаешь, время не властно над магами.
   - Да...- немного печально вздохнула Памела. - Магам проще.
   Лайен улыбнулся.
   - Он разговаривал с детьми? Они его видели?
   - Не знаю, - опять пожал плечами Охраняющий. - Когда я переместился, они все спали.
   - И он видел Кона? - с замиранием сердца спросила Памела.
   Лайен кивнул.
   - А Кон его?
   - Пам, я же говорю: они спали, когда я появился. Правда...
   - Что? - насторожилась Памела.
   - Ты знаешь, мне кажется, Коннор что-то почувствовал.
   - Почему ты так решил?
   Лайен снова пожал плечами.
   - Даже не знаю...Просто он как-то...он так смотрел на него. - Лайен вздохнул. - Памела, так не должно быть. Это несправедливо! Я понимаю, Фил обижена на него, но...- он покачал головой. - Так нельзя!
   Памела тоже вздохнула.
   - Понимаю, дорогой. Но, боюсь, мне ее не уговорить. Она столько пережила!...
   - А он спрашивал о Филлис? - помолчав, осторожно спросила она.
   Охраняющий покачал головой.
   - Да... - вздохнула Памела. - Неужели он разлюбил ее?
   Лайен с улыбкой посмотрел на нее и покивал головой.
   - Такие чувства, как у них, не проходят, да?
   Памела ласково усмехнулась и прижалась к мужу. Обняв жену, Лайен задумался. Он вспомнил голос Коннора, когда тот говорил о Коне, то необычное тепло, которое слышалось в нем. "Я сделаю это!" - упрямо подумал он.
   - Пам, - медленно произнес Охраняющий, - ты не будешь возражать, если я как-нибудь свожу ребят в заповедник.
   - Ни за что! - Памела, отстранившись от него, даже привстала на табурете.
   - Дорогая, не волнуйся! Мы переместимся все вместе. Я постоянно буду с ними. И...Коннор тоже. Он может многое показать детям, - заторопился Охраняющий под пристальным взглядом жены. - Это пригодится им в дальнейшем.
   Лайен многозначительно посмотрел на нее.
   - Понимаешь?
   Памела, уже готовая сказать "нет", молча закрыла рот. Она поняла, что задумал Лайен. Он хотел познакомить Коннора с сыном, а Кона - с отцом. Тогда никто не нарушит никаких клятв, но взаимная привязанность отца и сына сможет сломить непреклонность матери.
   Памела задумалась. У Филлис есть свое право решать. Но это решение никогда не нравилось Пам. И она согласно кивнула головой.
   - Но как же Коннор появится здесь, в реальном мире? - озабоченно нахмурилась Пам. - Его же никто, кроме нас, не будет видеть!
   Лайен хмыкнул.
   - Думаю, для него это не проблема.
   Памела помолчала.
   - А как быть с Филлис? - спросила она.
   - Да...
   Лайен поджал губы. "Если сказать Филлис, что Коннор видел ребенка, она ни за что не пустит Кона в заповедник. А я хотел именно так познакомить его с отцом, - размышлял Лайен. - Если же промолчать, мальчик сам может рассказать матери о необычной встрече. Тогда мои действия будут не слишком красиво выглядеть в глазах Филлис, - вздохнул Охраняющий. - И не очень честно по отношению к ней". Он опять вздохнул. "Ладно, - решил он, - если Кон проговорится, посмотрим на реакцию Фил и тогда решим, что делать дальше..."
   - Пам, я думаю, пока не стоит говорить Филлис, что Коннор объявился, - решительно сказал Лайен. - А дальше...Дальше будет видно.
   Памела улыбнулась.
   - Какой же ты у меня...Охраняющий, - ласково сказала она и чмокнула мужа в щеку.
  
   107.
   Стоя на берегу океана, Коннор пристально вглядывался в бушующие волны.
   Он вызывал Скилла.
   Очередная волна, с силой ударившая о скалистый берег, оставила на нем морское божество. Мощная фигура Скилла с развевающимися волосами отливала слепящим серебром.
   - Зачем ты вызвал меня, Мастер? - нахмурив брови, рокочущим басом спросил он. - Магам понадобилась моя помощь?
   - Нет! - отрезал Коннор. - Они справляются сами.
   - Поэтому-то их и осталось так мало? - с ядовитой насмешкой пророкотал Скилл.
   - Ничего, их хватит на то, чтобы привести в чувство глупых старых монстров. И не тебе говорить об этом, Скилл. Из всех существ старой магии именно ты воспользовался нашей битвой с Темными Силами для того, чтобы порезвиться на воле. Узнавшие Суть Вещей напрасно ждали от тебя помощи. Ты предпочел топить корабли и разрушать прибрежные города.
   - Ты! - взревел Скилл. - Ты смеешь обвинять меня в трусости?!
   Мощная волна поднялась у берега и обрушилась на него со всей силой. Кусок скалы, почти у самых ног Коннора, рухнул в океан, подняв столб воды. Коннор сделал шаг назад и закрыл себя куполом магической защиты.
   Скилл расхохотался.
   - Теперь я вижу твой страх, Мастер!
   - Ошибаешься, - холодно ответил Коннор. - Просто я знаю, к чему надо быть готовым, имея дело с таким, как ты.
   Скилл с яростью взмахнул рукой, и из пенящейся волны выметнулся длинный беловато-зеленый, похожий на щупальце, хвост Тритона, скользнувший к ногам Коннора. От удара по защитному куполу он съежился и распался пузырьками пены. Коннор не двинулся с места. Скрестив руки на груди, он стоял на скале и, с усмешкой смотрел на Скилла.
   - Я же сказал, что знаю, с кем имею дело, - презрительно произнес он. - Хочу предупредить тебя. Оставь в покое Фиону. Ей и Карну предназначено быть вместе. Ты не хуже меня знаешь, что в мире магии может произойти только то, что предначертано Книгой Судеб. Ты не в силах изменить ее выбор. Тебе не получить Фиону.
   - Это мне решать! - рявкнул Скилл. - В конце концов, мне плевать на нее! Но я не позволю какой-то нимфе и лесному божку противиться моей воле. Если Карн не откажется от нее, одним зверем в лесах станет больше! А ты, хоть и Мастер, берегись! Я знаю, как можно расправиться даже с Магом! Мы - истинные дети природы, а ты - чужак! Старая магия имеет свои законы!
  
   ****************************************************************************
   Фил была страшно занята. Сроки поджимали. Колонка в газете была готова, но материал по экологии она правила уже третий раз. Ей казалось, что еще пара точных фраз - и читатели поймут всю гибельность предлагаемого проекта плотины. И именно над точностью этих фраз она мучалась почти час.
   Телефонный звонок, прозвучавший так некстати, отвлек ее. Филлис досадливо поморщилась. Но, услышав голос Памелы, оторвалась от статьи.
   - Привет! - стараясь, чтобы голос звучал естественно и весело, поздоровалась старшая Харрисон.
   - Привет, Пам! Что-то случилось? - насторожилась Филлис.
   - Почему обязательно должно что-то случиться? - удивилась та.
   - Потому что ты почти никогда не звонишь мне на работу.
   - Фил, дорогая! Я просто хотела узнать... Лайен хочет повести детей в заповедник. Ты не будешь против, если Кон отправится с ними? - голосом искусителя произнесла Памела.
   - С Лайеном? - рассеянно спросила Филлис, невольно начиная опять вчитываться в текст.
   - Да, - торопливо сказала Памела. - Вместе с Лайеном. Он покажет детям парк.
   - Парк? - так же рассеяно повторила Филлис, почти не слушая сестру.
   - Да, - коротко ответила та, не вдаваясь в опасные подробности.
   - Конечно...да...конечно. Пам, дорогая, прости. Я очень занята, - извиняющимся голосом произнесла Филлис.
   - Так ты не против? - настойчиво добивалась ответа старшая Харрисон.
   - Что?...Не против, конечно, не против...Я тебя люблю, - скороговоркой произнесла Филлис и отключилась окончательно.
   - Я тоже тебя люблю, - с довольной улыбкой ответила Пам и положила трубку.
   Лайен, напряженно вслушивавшийся в разговор, тоже улыбнулся.
   Формальности были соблюдены. Заговорщики приступили к осуществлению своего замысла.
   Дети, ожидавшие окончательного решения родителей, не теряли времени даром. Крис и Кон, сметая все на своем пути, гонялись за Уиллисом, прихватившим их рюкзачки. Время от времени он размахивая одним из них, как пращой, отправлял его в самый дальний угол комнаты. И тогда братья, споря на ходу, чей именно рюкзачок описал такую необычную траекторию, мчались спасать личное имущество.
   Лайен, с трудом прекративший это интереснейшее занятие, сгреб всех троих в охапку и скрылся вместе с мальчишками в облачке светящихся искр. Памела, облегченно вздохнув, только покачала головой, увидев значительные разрушения, нанесенные порядку в гостиной.
   ************************************************************************
  
   Коннор, наблюдая за тренировками на заветной поляне, почувствовал одновременно и зов Лайена и страх детей. Нахмурившись, он, взмахом руки подозвал одного из наиболее опытных воинов и шестом предложил ему занять свое место на камне. Дав новое задание, Коннор исчез в направлении вызова.
   Картина, которую он, переместившись, увидел, заставила его броситься вперед. Огромная медведица, встав на дыбы, с ревом шла на Лайена, закрывавшего собой путь к застывшим от ужаса мальчишкам.
   Коннор громко свистнул и хлопнул в ладоши. Медведица моментально развернулась и бросилась на него. Он едва успел взмахом руки остановить ее, но все же, не успев увернуться, получил скользящий удар мощной когтистой лапой по руке. Разорванный свитер тут же набух от крови.
   Лайен ахнул и сделал шаг к Коннору, но тот поднял руку, останавливая его.
   - Все в порядке! - крикнул он. - Займись детьми!
   Оглянувшись, Лайен увидел, что мальчики бегут к нему. Сгрудившись под его руками, они со страхом смотрели на застывшего двухметрового зверя. Лайен, закусив губу, несколько раз провел рукой над головами детей, снимая напряжение и страх.
   Поняв, что они успокоились, он повернулся к Коннору. Тот, остановив кровь, наблюдал за медленно затягивающейся раной.
   - Как это произошло? - спросил он Лайена, мельком увидев любопытные взгляды малышей.
   - Честно говоря, я не понял, - признался Лайен. - Наверное, мы неудачно переместились.
   Он настороженно смотрел на заснувшую медведицу. Коннор огляделся по сторонам. Круглые мохнатые шары кружились на опушке леса. Коннор, показав на них, лаконично бросил:
   - Медвежата!
   Мальчишки, забывшие о пережитом стрессе, с любопытством наблюдали, как медвежата играли друг с другом. А те, задирая мордочки вверх, вставали на задние лапы, гонялись друг за другом по опушке леса. Но самым интересным для зачарованных детей была придуманная ими забава. То один медвежонок, то другой, вставая на голову, кубарем катились под уклон небольшой горки. Там, внизу, они встряхивались и, пыхтя от натуги, мчались наверх. Там, слегка поспорив за право первого, снова кувырком катились с горки.
   Мальчишки, с горящими глазами наблюдали за этой игрой. Они уже забыли о своем перемещении сюда, о внезапном нападении медведицы, о страхе, о необычном появлении Коннора. Толкая друг друга локтями, они хохотали над проделками мохнатых малышей. Особенно они развеселились, когда один из медвежат не рассчитал свои силы и кубарем скатился прямо в небольшой ручеек, протекавший под горкой.
   Коннор и успокоившийся Лайен с улыбкой наблюдали и за теми и за другими.
   Наконец, медвежатам надоела игра, и они с ревом помчались к заснувшей под действием чар Мастера матери.
   - Пора, - коротко сказал Коннор.
   - Ну, еще! Еще немножко! - почти в один голос заныли и Крис и Кон.
   - Ей нельзя долго лежать в такой позе, - пояснил Коннор. - А медвежатам пора есть.
   Он повернулся к Лайену.
   - В следующий раз дай мне знать, когда решите появиться здесь.
   - Но мы хотим еще поиграть! Как медвежата! Пожалуйста! - умоляюще сложил руки Кон.
   Коннор улыбнулся. Присев перед малышом, он спросил:
   - А ты умеешь так кувыркаться?
   - Нет! - честно ответил тот и оглянулся на братьев.
   Уиллис неопределенно повел плечом, а Крис радостно покивал. Коннор поднялся и переглянулся с Охраняющим.
   - Хорошо. Я знаю место, где можно поиграть. Лайен, перемещайся за мной.
   Еще раз взглянув на медвежат, тормошивших спящую мать, Коннор, покачал головой, провел над ней рукой и исчез. Охраняющий, взяв детей за руки, окутал себя и их светящимися искрами.
   Медведица медленно поднялась, встряхнулась, помотала лохматой головой и отправилась со своим выводком к реке.
   *************************************************************************
  
   Ночью Филлис опять приснился Коннор. Ей виделось, что он стоит перед ней в какой-то туманной дымке и с улыбкой смотрит на нее. Филлис снилось, что Коннор протягивает ей руку, как будто зовет к себе. Она готова идти к нему и делает шаг, другой. Но расстояние между ними не уменьшается. Она делает еще несколько шагов, но Коннор как будто еще больше отдаляется. Наконец, устав звать ее, он опускает руку, печально смотрит и поворачивается, чтобы уйти. Филлис хочет крикнуть: "Не уходи!", но чувствует, что губы ее только беззвучно шевелятся и не издают ни звука. Коннор уходит все дальше и дальше. И перед тем, как скрыться в туманной дымке, он оглядывается и со вздохом тихо произносит: "Филлис...."
   Это прозвучало так явственно, что Фил проснулась. Сев на постели она чутко прислушалась. Но все было тихо.
   - Коннор? - тихо спросила она, с трудом произнося вслух запретное для себя имя. - Коннор?
   В тишине заснувшего дома не раздалось ни звука. Филлис вздохнула и снова легла. Но она не могла сразу заснуть.
  Коннор часто снился ей, несмотря на то, что она старательно "пропалывала" свою память, как сорняки удаляя воспоминания. Днем, в суете журналистской жизни, в круговороте деловых встреч, легкого флирта или дружеской болтовни, прошлое не тревожило Филлис. Но по ночам...
   Лежа с открытыми глазами, Фил опять вздохнула. За окнами уже начинало светлеть. Она закрыла глаза и попробовала заставить себя забыться. Утром в редакции ее должен был ждать рьяный защитник природы, упорно бомбардировавший редакцию письмами с довольно любопытной информацией. Надо постараться уснуть, чтобы при встрече с ним не выглядеть сонной и тупой.
   Филлис задремала. И, конечно, он опять явился - ее всегдашнее горе и счастье, ее боль и страсть - Коннор! Нельзя сказать, что повторился предыдущий сон. Но все было очень похоже. Коннор опять стоял в туманной дымке. Только теперь он не звал ее. Скрестив руки на груди и слегка нахмурив брови, он пристально смотрел на нее, как будто спрашивая о чем-то. У Филлис перехватило дыхание. Но не от того, что в этот раз Коннор был хмурым. За его спиной прямо над головой она внезапно увидела черную тень. Даже во сне Фил почувствовала, как мгновенно покрылась холодным потом. Черная тень...Что это? Смерть?!
   Филлис резко села на постели. Сердце ее колотилось. Господи! Что это было? Видение? Предупреждение? Нет! Пусть Коннор не с ней, пусть он оставил ее, но только не это! Фил теперь могла признаться самой себе, что какие бы решения она не принимала, какими бы запретами не подавляла свою любовь, в глубине души ее никогда не оставляла надежда. Да, надо честно сказать себе, что она все еще продолжает надеяться, что Коннор вернется. Вернется к ней.
   Но это видение...Филлис даже помотала головой, отгоняя страшную мысль. Нет! Надо предупредить Коннора! Но как? Она начала лихорадочно одеваться. Потом остановилась и присела на кровать. "Куда я хочу идти? - спросила себя Фил. - Где я буду его искать? Да и захочет ли он слушать меня?" Филлис опустила голову и тяжело вздохнула.
   Она просидела так до тех пор, пока в коридоре не послышался легкий шум шагов. Филлис даже привстала. Пэт! Вот, кто может ей помочь! Она встречается с Гором. А он наверняка знает, где Коннор! Филлис вскочила с постели и рванула дверь своей комнаты.
   - Пэт! - громким шепотом, чтобы не разбудить детей, позвала она и махнула рукой. - Пэт!
   Младшая ведьмочка с удивленным лицом вошла к ней в спальню.
   - Что случилось?
   Закрыв дверь, Филлис стояла, в волнении прижав руки к сердцу.
   - Понимаешь...Я...Мне нужно...
   Пэт с любопытством наблюдала за сестрой.
   - Что?
   - Ты только не подумай каких-нибудь глупостей, - предупредительно подняла палец Филлис. - Просто я должна....
   Пэт ждала. Но Филлис замолчала. Она не знала, как сказать Пэт, что она должна поговорить с Коннором. Та могла ее неправильно понять.
   - Ну? - теряя терпение, спросила младшая ведьмочка. - В чем дело, Фил?
   - Я должна увидеть Коннора, - выпалила та.
   Пэт сначала вытаращила глаза, а потом по ее лицу стала расплываться довольная улыбка.
   - Фил, дорогая! Неужели ты...
   - Ничего не "неужели"! - решительно перебила ее сестра. - Я же говорю: не подумай глупостей!
   - А я и не считаю глупостью то, что ты хочешь видеть Коннора, - возмутилась Пэт. - Наоборот, я считаю, что это самое умное, что ты можешь сделать.
   - Пэт, прекрати! - Филлис облизала внезапно пересохшие губы. - Просто его надо предупредить, что за ним охотится тень.
   Младшая ведьмочка недоуменно заморгала:
   - Кто охотится?
   Филлис подняла глаза к потолку и всплеснула руками.
   - Господи, Пэт! Я говорю о тени Ангела Смерти! Не знаю, та ли это тень, но мне приснился Коннор, за спиной которого она стояла! Понимаешь?
   - Честно говоря - не очень, - покачала головой разочарованная преждевременностью своей романтической догадки Пэт.
   - Возможно, Коннору грозит опасность, - Фил в волнении ломала руки. - Может быть, именно для того, чтобы предупредить его, мне приснился этот сон!
   Пэт соображала.
   - И ты хочешь, чтобы это сделала я?
   - Да, - кивнула Филлис. - Ты встречаешься с Гором, а он, наверняка знает, где находится Коннор. Я могу сказать ему...Нет! - перебила она сама себя, помотав головой. - Я не буду с ним встречаться! Пусть Гор скажет ему...
   - Прости, дорогая, - Пэт скептически подняла бровь, - но как Гор сможет объяснить Коннору, что видела ты? Это только ты сама сможешь сделать.
   - Но я...Господи, ты же понимаешь! Я не могу с ним встретиться!
   - Тогда пусть он встретится с тобой, - невозмутимо пожала плечами младшая ведьмочка.
   - Пэт! - возмущенно воскликнула Филлис.
   - Что? - Пэт уперла руки в бока. - Ты делаешь большую глупость, если не хочешь воспользоваться таким замечательным предлогом, чтобы увидеть Коннора. Неужели ты не понимаешь, что вам суждено быть вместе? Вы же созданы друг для друга!
   - Пэт, прекрати! - крикнула Филлис сорвавшимся голосом.
   - И не прекращу! - не менее возбужденно воскликнула младшая ведьмочка. - А если тебе не нужен любимый человек, то Кону нужен любящий отец!
   Пэт остановилась только потому, что увидела, как побледнела сестра. Филлис без сил опустилась на кровать и закрыла глаза руками. Пэт кинулась к ней и обняла ее.
   - Господи!Фил, дорогая! Прости меня! Не знаю, что на меня нашло...
  
   108.
   Мальчишки старались, что было сил. Показав, как правильно делать кувырок, Коннор присел рядом с Лайеном на вершине горушки, с которой, пыхтя и сопя, пробовали скатиться дети. Они уже скатывались в мягкую траву боком, как бревна, а теперь пробовали изобразить медвежат.
   Мужчины сидели на пригорке, не спуская глаз с мальчиков. Уиллис отошел чуть подальше от малышей. Ему, как старшему, не хотелось, чтобы они видели, что у него никак не получается. Но пара неудачных кувырков - и он, сумев сгруппироваться, кубарем скатился вниз.
   Несколько ошеломленный удачей, Уиллис медленно встал и, отряхнувшись, не спеша направился наверх, к взрослым, чтобы скатиться с самой вершины. Раскрасневшийся Крис легко и быстро скатывался с горки, щеголяя точностью движений. Не получалось только у Кона. Он никак не мог сгруппироваться, и все время падал куда-то вбок, хватаясь руками за траву. А когда мальчуган решил, что у него получится, если он встанет на голову, Коннор торопливо поднялся и направился к нему.
   - Нет, малыш, не стоит рисковать, - остановил он Кона. - Так легко можно сломать шею. Давай попробуем еще раз, но по-другому.
   Сильными руками Коннор мягко прижал голову ребенка к коленям, придавив обе руки к ногам.
   - А теперь - толчок на спину!
   Слегка подтолкнув мальчика, Мастер довольно улыбнулся. Кон, перекувыркнувшись, быстро вскочил на ноги.
   - Получилось! - радостно завопил он. - У меня тоже получилось!
   Подошедший Лайен с ласковой усмешкой смотрел на племянника.
   - Молодец, Кон! Но...- он с сожалением развел руками, - нам пора.
   Охраняющий махнул рукой сыновьям, подзывая их. Дети и взрослые направились к краю опушки. Уиллис, сунув руки в карманы и стараясь делать широкие шаги, как взрослый, солидно шел рядом с отцом. Крис, уцепившись за руку Лайена, вприпрыжку скакал рядом с ним. Кон устремился, было, за ними, но, оглянувшись на Коннора, подождал его. Пройдя пару шагов рядом с ним, мальчик тихонько поднял руку и осторожно вложил тонкие пальчики в большую ладонь Коннора. Тот, ощутив это прикосновение, удивленно посмотрел на малыша, поднявшего на него настороженный взгляд. Затем на секунду остановился, ласково улыбнулся мальчику и крепко, но осторожно, сжал его руку. Кон облегченно вздохнул, улыбнулся ему в ответ и зашагал рядом, пытаясь приноровиться к широкому шагу Коннора. Тот, заметив, что малыш с трудом поспевает за ним, незаметно уменьшил шаг.
   Лайен, оглянувшись в поисках племянника, с удовольствием наблюдал, как малыш и Коннор, держась за руки, неторопливым шагом догоняют их. Увидев улыбку Лайена, Коннор несколько смущенно бросил взгляд на ребенка, стиснувшего его пальцы.
   - Можно еще минут пять побегать, - посмотрев на часы, разрешил мальчикам Охраняющий.
   Крис с воинственными воплями тут же помчался к ближайшему дереву и попытался вскарабкаться на него. Братья бросились за ним, выбирая каждый себе дерево по вкусу.
   - Я рад, что вы подружились с Коном, - с улыбкой наблюдая за дельми, сказал Лайен.
   Коннор усмехнулся.
   - У тебя отличные сыновья, Лайен. Можно только позавидовать.
   Лайен закусил губу. Как ему хотелось все рассказать Коннору!
   - Ну, для тебя тоже не все потеряно, - бросив на него пристальный взгляд, сказал Охраняющий.
   Лицо Коннора потемнело.
   - Не стоит об этом.
   Лайен вздохнул.
   - Как знаешь.
   Они помолчали, наблюдая за мальчишками, уставшими от лазанья и теперь с пронзительным криком гонявшимися друг за другом по лужайке.
   - Я хотел спросить у тебя, - вспомнил Лайен. - Почему у тебя пошла кровь? В магической сущности это невозможно.
   Коннор усмехнулся.
   - В магической - нет. Только я теперь могу быть и реальным. Таким, как сегодня. Иначе мальчики не видели бы меня.
   - Коннор! - Лайен потрясенно смотрел на него. -А я-то еще подумал, почему они тебя видят? Ты ...у тебя теперь реальная оболочка?
   Мастер с хитрой улыбкой кивнул.
   - И давно?
   - Нет, - признался Коннор. - Всего два дня назад. Ну...моих два дня, конечно. Хотя...Теперь для меня время будет идти так же, как и для смертных.
   - И как? Как это получилось?
   - Гор, - коротко ответил Коннор. - Гарольд воспитал замечательного сына. Думаю, Гору суждено сделать даже больше, чем его отцу. И, к счастью, он будет служить старой магии.
   Лайен слегка нахмурился. И Коннор это заметил.
   - Надеюсь, Охраняющие не будут возражать, если наследник Гарольда не будет служить темным силам, - он пытливо посмотрел на Лайена.
   Охраняющий вздохнул, но ничего не сказал. Он решил вернуться к прежней теме.
   - Так значит, теперь ты можешь свободно появляться в реальном мире?
   - Конечно.
   Они замолчали. Мальчишки с воплями сцепились в один клубок. Крис и Кон щекотали Уиллиса, который отбивался, как мог. У Лайена мелькнула мысль.
   - Кстати, в это воскресенье Уиллису исполняется 10 лет. Небольшой домашний праздник. Приходи.
   Коннор нахмурился и покачал головой.
   - Я буду там незваным гостем.
   - Брось, Коннор! Ты знаешь, как мы к тебе относимся.
   Коннор посмотрел на мелькание детских рук и ног в затихающем от смеха клубке мальчишеских тел и задумался. Лайен прав. И Памела и Пэт...Но Филлис! Он мог бы решиться увидеть ее теперь, когда есть у него есть реальная телесная сущность. Но как она отнесется к этому? Ведь для Фил прошло не два года, как для него, а гораздо больше. И все эти годы она жила своей, недоступной для него жизнью. И его появление теперь, возможно, ничего не будет для нее значить. Так стоит ли возвращать затихшую, было, боль?
   - Мы будем рады тебя видеть, - настаивал Лайен. - И малыш Кон будет рад.
   Коннор еще раз посмотрел на детей, угомонившихся, наконец, на лужайке и усмехнулся.
   - Спасибо, Я подумаю.
   ************************************************************************************
  
   - Пэт так сказала? - Коннор, вытаращив глаза, смотрел на Гора..
   - Да. Она сказала, что Филлис должна тебе что-то рассказать. У нее было какое-то видение. Тебе грозит опасность.
   Коннор нахмурился.
   - С какой стати у Филлис было видение обо мне?
   Гор пожал плечами.
   - Вот этого я тебе не скажу. Я только передаю то, что сказала Пэт. У Филлис было видение. Какая-то тень, - повторил он.
   Коннор задумался. Ему было трудно поверить, что Филлис беспокоится о нем. Утихшая, было, боль привычно сжала сердце. "Может, еще не все потеряно? - внезапно с робкой надеждой подумал он. - Может, она все же помнит обо мне? Если Филлис видела какое-то видение, значит, думала обо мне..." Коннор тяжело вздохнул.
   - Ты пойдешь? - с любопытством посмотрел на него Гор.
   Коннор неопределенно качнул головой.
   - Теперь для тебя это не проблема, - с гордостью заметил Гор.
   Мастер улыбнулся и похлопал его по плечу.
   - Да уж! Я теперь не кролик.
   - Заяц, - смеясь, поправил его Гор.
   - И не заяц, - ухмыльнулся Коннор.
   - Кхм...Ну, вот и не поступай по-заячьи, - осторожно произнес Гор.
   Коннор поднял брови.
   - Не прячься от Филлис. Тем более, если она видела что-то серьезное. Думаю, Скилл слов на ветер не бросает , - нахмурившись, пояснил Гор. - И, если Филлис что-то видела, тебе надо знать, что именно.
   Коннор пожал плечами.
   - Возможно, ты прав.
   - Ладно, решай сам.
   Гор исчез. А Коннор опять задумался. Ему безумно хотелось увидеть Филлис. Он так долго запрещал себе думать о ней, вспоминать ее, что теперь ему было страшно. Он боялся, что, увидев ее, не сможет больше вернуть себе тот минимум душевного равновесия, который так долго и упорно выстраивал в своей душе.
   Жизнь, которую он вел с тех пор, как они с Филлис расстались, жизнь Мастера, посвященная служению старой магии, давала ему ощущение собственной востребованности, нужности. Напряжение каждого дня позволяло приглушить щемящую боль, от которой он не мог избавиться ни разумными доводами, ни магическими заклинаниями, ни заговорами.
   Чувство, рождающее эту боль, было выше сил и выше возможностей Мастера. Как когда-то он сам сказал Филлис: "с этой болью нам придется жить". Вот так он и жил. Можно только радоваться, что такой боли нет в жизни Филлис.
   Коннор вздохнул. Однако, Гор прав. Если Фил знает, какая опасность ему грозит, он тоже должен это знать. Как же быть? Внезапно, Коннор усмехнулся. Выход есть. Став реальным человеком, он может воспользоваться благами цивилизации, не подвергая себя мучительной пытке воспоминаниями.
  
   ************************************************************************
   Памела сбилась с ног. Конечно, гостей было немного, но, помня о том, что она когда-то была шеф-поваром, старшая Харрисон старательно составила меню. Зная, что здоровый аппетит мальчишек составит серьезную конкуренцию трем малоежкам - дочерям приятельницы Пэт, она закупила продукты в полном объеме.
   - Памела, - обратился к жене Лайен, входя в кухню, - я хотел тебя предупредить...
   - О чем? - взмыленная Памела раскладывала начинку по тесту.
   - На всякий случай,... э-э-э... поставь завтра дополнительный прибор.
   Пам, подняв брови, удивленно посмотрела на Хранителя.
   - Я пригласил Коннора, - пытаясь выглядеть непринужденно, произнес Лайен.
   Старшая Харрисон осторожно опустилась на табурет.
   - Лайен?
   - Дорогая...
   - Что ты задумал? Думаешь, мы сумеем их помирить?
   - Давай, попробуем...Может быть, нам удастся исправить несправедливость, к которой все мы когда-то приложили руку.
   Памела вздохнула.
   - А Фил знает?
   Лайен покачал головой.
   - Скажем в воскресенье.
   А Филлис торопилась на работу. Проходя через гостиную, она увидела, что Уиллис и Крис увлеченно бомбардируют друг друга подушками, а Кон пыхтит, пытаясь кувыркнуться с дивана. Предпраздничная суета взрослых мало повлияла на любимые занятия мальчишек.
   - Осторожно, Кон! Что ты делаешь? - остановила сына Филлис.
   Кубарем свалившись с дивана в очередной раз, взмыленный малыш остановился только на мгновение.
   - Хочу кувыркаться, как медведи, - деловито пояснил он, забираясь обратно на диван.
   Филлис удивленно подняла брови. Уиллис и Крис, прекратив сражение, замерли на месте.
   - Почему - как медведи? Где ты их видел?
   Уиллис, не дожидаясь, пока двоюродный брат откроет рот, быстро произнес:
   - В зоопарке! Мы видели их в зоопарке, - повернувшись к братьям, он сделал страшные глаза и плотно сжал губы, призывая младших к молчанию.
   "Господи! - с раскаянием подумала Филлис. - Я так мало уделяю мальчику внимания! Хорошо еще, что Лайен не делает различия между ним и сыновьями, и занимается со всеми вместе. И в зоопарке они успели побывать..."
   - Это здорово, что вы были в зоопарке, - Филлис чмокнула сына в макушку и направилась к выходу. - Пока, мальчики!
   Удивленный Кон вытаращил глаза на Уиллиса, но промолчал. Когда мать вышла, он спросил у старшего брата:
   - А почему ты не сказал, что мы видели их в заповеднике?
   - Потому, что в прошлый раз мы там заблудились, - снисходительно пояснил старший брат. - Если твоя мама узнает, что мы были там еще раз, она больше ни за что нас не отпустит!
   Маленький Кон серьезно задумался.
   - А разве маму можно обманывать?
   - Ну и как хочешь! - разозлился Уиллис. - Можешь сказать, что мы опять были в заповеднике, и на нас напал медведь. В следующий раз тебя никуда не пустят, и ты останешься дома. А мы с Крисом отправимся в парк! И Коннор поможет нам забраться на самую высокую скалу! Вот! А ты будешь сидеть дома, потому что еще маленький!
   По мере того, как старший брат рисовал ужасную перспективу быть отлученным от самых интересных приключений, Кон часто заморгал глазами, пытаясь отогнать подступавшие слезы. Он твердо знал, что маму нельзя обманывать. Но ему очень не хотелось остаться дома, когда Коннор будет показывать Уиллису и Крису скалу.
   - Крис тоже маленький, - как последний аргумент, прошептал маленький Кон.
   - Зато он - не болтун, и никогда не проговорится маме! - добил его Уиллис.
   - Я - не болтун...- слезы закапали из глаз малыша. - Я ничего не скажу.
   - Ладно, не реви! - снисходительно успокоил его старший брат и разрешающе махнул рукой. - Пойдешь вместе с нами.
   ******************************************************************************************
  
   Филлис сидела в своем кабинетике перед выключенным компьютером. Она никак не могла сосредоточиться, чтобы начать работу. Вчерашний разговор с Пэт выбил ее из колеи. А тревога за Коннора воскресила прошлое. Поняв, что все эти годы она напрасно боролась с собой, пытаясь его забыть, Фил теперь думала о другом. "Может быть, мне следовало сделать это раньше? Я же знала, что Пэт встречается с Гором и может связаться с Коннором. Мы могли бы встретиться и поговорить. О чем? - перебила она себя. - О том, что ему важнее магия, чем я? Чем наш сын? Он ведь тоже мог через Пэт дать о себе знать. Но он же за все эти годы даже не попытался это сделать!"
   Фил старалась ожесточить свое сердце, сладко замеравшее при мысли о возможной встрече с Коннором. "И зачем мне теперь встречаться с ним? У меня есть Кон, есть интересная работа, - убеждала она себя, - есть сестры. Если я встречусь с Коннором, смогу ли потом продолжать прежнюю жизнь, как ни в чем не бывало?" Вопреки доводам разума, Фил представила себе их встречу и почувствовала, как радостно затрепыхалось сердце. Перед ее мысленным взором появилось любимое лицо... Коннор...Его нежный взгляд, его мягкая улыбка...Филлис заставила себя открыть глаза и покачала головой. Нет! Это будет сумасшествием - опять увидеть его!
   "Спокойно, спокойно, - уговаривала себе Филлис. - Чего ты так заволновалась? Кто тебе сказал, что это будет необыкновенная и романтическая встреча с прошлым? Может быть, он вообще молча выслушает тебя, холодно поблагодарит за заботу, повернется и уйдет? И не будет ни нежного взгляда, ни улыбки...Нет! Так не может быть...А как может?".
   Филлис вздохнула и включила компьютер. Но не успела она начать работу, как раздался телефонный звонок. Удивленная девушка подняла трубку.
   - Алло!
   Трубка молчала.
   - Алло! - чуть громче сказала Филлис.
   - Филлис, здравствуй! - услышав до боли родной голос, она схватилась за сердце, закрыла глаза и замерла на месте.
   - Алло! - теперь позвал Коннор. - Филлис?
   - Это я, - внезапно охрипшим от волнения голосом ответила она. - Я слушаю.
   Коннор помолчал. Ему было трудно, услышав голос Филлис, сосредоточиться на теме разговора.
   - Алло! - испугавшись, что разговор прервался, повторила Филлис. - Алло! Я слушаю.
   Коннор откашлялся.

Перый звонок []

   - Гор передал мне, что ты хотела поговорить. О видении, - добавил он.
   В голове у Филлис закрутился вихрь эмоций, обрывков мыслей и воспоминаний. Она тоже никак не могла сосредоточиться. "Видение? Господи! Это же Коннор! О чем он? Какое видение?"
   - Фил?
   - Да...Ах, да...Видение...Я не хотела бы по телефону..
   "Господи, что я несу! Он решит, что я хочу обязательно с ним увидеться!"
   - Я могу рассказать...
   - Нет, ты права.
   "Как спокойно он говорит! Он меня забыл!"
   - Мы могли бы встретиться...
   "Я увижу его! Господи! Я его увижу! Коннор!..."
   Филлис старалась сдержать бешено колотившееся сердце и хоровод мыслей в голове.
   - Скажи, где и когда...
   - Филлис, ты посмотрела статью? - в кабинетик ворвалась Элиза.
   "Я ее убью!" - на секунду закрыв глаза, свирепо подумала Филлис. Она даже не стала прикрывать трубку рукой. Ей было страшно, что Коннор положит трубку, чтобы не мешать деловому разговору.
   - Я это сделаю черед десять минут, - отрезала Филлис, закусив губу и яростно глядя на редактора.
   Та удивленно подняла брови, но, увидев в руках Фил трубку, понимающе ухмыльнулась и тихо закрыла за собой дверь.
   - Коннор, - сказала Филлис, не веря самой себе, что ее губы вслух произносят его имя, - сегодня я буду очень занята. Если ты сможешь, завтра, в воскресенье...
   - Завтра я тоже буду занят. На завтра я приглашен на день рождения, - принял вдруг решение Коннор.- И мы можем встретиться там.
   Филлис опешила. Она никак не ожидала, что Коннор решится пойти (и как это получится в магической сущности?) куда-то, да еще пригласить ее!
   - Но...Как...
   - Об этом не беспокойся, - было слышно, что Коннор усмехнулся. - Все в порядке. Меня можно не только увидеть, но и потрогать.
   - А...Что? Ты хочешь сказать....
   - Да, - твердо сказал он. - Именно это я и хочу сказать.
   - Но...Коннор...
   Коннор набрал в грудь воздуха и разом выпалил:
   - Фил, я не знаю, как ты к этому отнесешься, но я буду завтра на Прескотт-стрит. Лайен пригласил меня на день рождения Уиллиса.
  - Твой ненормальный эколог прибыл собственной персоной, а ты до сих пор не посмотрела статью! - нетерпеливо заглянула в кабинетик Элиза. - Хватит болтать по телефону! Ты на работе, а не в дамском салоне!
   "Ну, почему я не умею метать огненные шары!" Филлис готова была растерзать Элизу, услышав в трубке короткий смешок Коннора.
   - Извини, я помешал тебе...
   - Нет! - быстрее, чем хотелось бы, возразила Филлис. - Ты мне не помешал!
   - Тогда - до воскресенья?
   - Да...- с сожалением пробормотала Филлис, - до воскресенья...
   Положив трубку, она с такой яростью взглянула на Элизу, что та опять удивленно подняла брови.
   - Что это с тобой?
   - Ничего, - отрезала Фил. - Где этот чертов эколог?
  
   109.
   Пэт, зевая, уселась за стол. Аромат свежесваренного кофе витал по кухне. Памела, не спрашивая ни о чем, поставила перед младшей ведьмочкой большую кружку горячего напитка. Пэт опустила к ней нос и с наслаждением вдохнула бодрящий запах.
   - Здорово! - отпив глоток, удовлетворенно вздохнула она.
   - Ты сегодня рано, - с улыбкой заметила Пам. - Раньше тебя встал только Уиллис.
   - Еще бы! - ухмыльнулась младшая ведьмочка. - В своей день рождения я тоже вскакивала ни свет, ни заря. Но ты напрасно думаешь, что я - вторая. По-моему, Филлис уже плещется в ванной.
   - Фил? - вытаращила глаза Памела. - В воскресенье? Ты уверена?
   - Ну, я не думаю, что это Лайен занял маленькую ванную и принимает душ, - пожала плечами Пэт.
   - Конечно, нет, - покачала головой Памела. - Он уже умчался. Он у нас вне времени и пространства.
   Пэт опять пожала плечами.
   - Я же говорю - это Фил.
   - Но почему она встала так рано? - недоверчиво пробормотала старшая Харрисон.
   Пэт не ответила, так как вплотную занялась второй чашкой кофе и свежими булочками. Памела с минуту наблюдала за поглощением своей продукции, а потом озабоченно спросила:
   - Ты говорила с Гором?
   Пэт, с аппетитом уплетавшая вторую булочку, кивнула.
   - Еще вчера утром, - еле выговорила она с набитым ртом.
   - И что?
   - Он должен был днем встретиться с Коннором, - проглотив последний кусочек и с вожделением поглядывая на третью булочку, ответила Пэт. Она нерешительно постучала пальцами по столу и все же протянула руку к тарелке.
   Старшая Харрисон хмыкнула. Младшая ведьмочка, запустив зубы в третью булочку, удивленно округлила глаза.
   - Лайен пригласил Коннора на день рождения Уиллиса, - пояснила Пам.
   Пэт, поперхнувшись от неожиданного известия, закашлялась.
   - Что? Что ты сказала? - отдышавшись, переспросила она.
   - Лайен пригласил Коннора к нам, - медленно выговаривая слова, повторила Памела.
   - Ничего себе! - вытаращила глаза Пэт. И, подумав, спросила: - А Фил? Она знает?
   Памела ухмыльнулась.
   - Думаю, да. А что еще, по-твоему, может заставить ее подняться в воскресенье в такую рань?
   Глаза Пэт загорелись.
   - Здорово! Надо сделать все, чтобы они могли поговорить.
   - Не просто поговорить. А помириться, наконец, - Памела подняла палец. И оглянувшись на звук шагов, приложила его к губам. В кухню вошла розовая после душа Филлис.
   - Всем привет!
   Она налила себе кофе и, проигнорировав булочки, задумчиво размешивала в чашке сахар.
   - Что-то ты сегодня рано встала, - не удержавшись, съехидничала Пэт.
   Памела под столом наступила ей на ногу. Младшая ведьмочка, ойкнув, подняла озорные глаза на старшую сестру. Филлис подозрительно обвела глазами обеих.
   - Так. Кажется, здесь что-то затевается?
   Памела, усмехнувшись, повернулась к плите, чтобы Филлис не видела ее лица, а Пэт подняла глаза к потолку, как будто впервые его увидела.
   - Памела? Пэт?
   - Ничего не затевается, - не выдержала Пэт. - Я, например, только сейчас узнала, что Лайен пригласил Коннора. И считаю, что правильно сделал.
   - Пам? - невольно вздрогнув при имени Коннора, Фил вопросительно посмотрела на старшую сестру.
   - Я тоже считаю, что правильно сделал, - постаралась обойти скользкий вопрос та. - И, похоже, ты это уже знаешь.
   - Да. Коннор сказал мне, - ответила Филлис и, поняв, что проговорилась, прикусила язык.
   Но было уже поздно. Пэт взвизгнула и кинулась обнимать ее. Памела с улыбкой смотрела на сестер.
   - Пэт! - отбивалась Филлис. - Прекрати!
   - Ты говорила с ним? Скажи: ведь говорила? - настырно допрашивала ее младшая ведьмочка. Не дождавшись ответа, она все же чмокнула сестру в щеку. - Умница!
   - Не понимаю, с чего это ты так развеселилась? - стараясь говорить спокойно, опустила глаза Филлис. - Он сам позвонил мне...
   Пэт подняла руки к потолку, как бы вознося молитву неведомому божеству.
   - Я должна Гору дюжину...нет, две дюжины самых жарких поцелуев!
   - Пэт! Прекрати! - теперь уже раздраженно проговорила Филлис. - Я не вижу повода для такого бурного веселья. И не собираюсь возвращаться к прошлому. Если я могу помочь невинному избежать опасности, я это сделаю. Это мой долг, как Защитницы, - сама понимая, как фальшиво это звучит, сказала она, не поднимая глаз на сестер.
   Пэт и Памела переглянулись. Памела покачала головой, а Пэт поджала губы.
   - Ладно...- пробормотала младшая ведьмочка. - Извини...Просто я подумала, что к тебе вернулся разум.
   - Он не покидал меня с тех пор, как я осталась одна, - сухо ответила Филлис. - И я не собираюсь опять пускаться в безумные авантюры только потому, что этого хочется вам.
   Сестры опять переглянулись. Пэт пожала плечами.
   - Дорогая, - ласково сказала Памела, - мы не хотим никаких авантюр. Мы просто хотим, чтобы ты была счастлива.
   - И вы решили, что самым большим счастьем для меня будет возвращение Коннора? Так вот, это было бы самым большим несчастьем!
   - Фил, - укоризненно вздохнула Памела, - не обманывай себя. И не надо делать вид, что ты сомневаешься в любви Коннора. Он столько раз доказывал, что любит тебя...
   - Да, - перебила ее Филлис, - особенно за последние семь лет. Я ощутила его любовь в полной мере. И давайте больше не будем об этом. Я просто должна сказать Коннору о том, что видела, и где все происходило. Больше нам с ним разговаривать не о чем.
   С гордым видом она направилась к выходу, но, не доходя до двери, внезапно повернулась.
   - Кстати, Пам, я хотела спросить: а где Лайен виделся с Коннором?
  Памела растерялась. Она не ожидала такого вопроса и не успела придумать ответ. Сказать, что они виделись в заповеднике, что Коннор спасал детей и видел своего сына? Похоже, Фил сейчас в таком настроении, что придет в ярость, узнав об этом. И это только навредит Коннору. Памела не успела ничего придумать, как, к ее облегчению, в кухню, чуть не сбив тетку с ног, влетел Уиллис.
   - Мам, булочку!
   - А, может, сначала - "здравствуй"? - сразу смягчившись при виде племянника, Филлис чмокнула его в щеку. - Поздравляю, милый! Первый юбилей, как никак! Целых десять лет!
   - Здрасте! - выпалил мальчик сразу обеим теткам, высматривая самую румяную булочку на подносе.
   Фил, все же успела заметить облегченный вздох Памелы. Она поджала губы и подозрительно прищурилась. Одна мысль промелькнула у нее.
   - Уиллис, милый, вы были в парке с Лайеном и Коннором? Да? - ласковым голосом спросила она племянника, не спуская глаз со старшей сестры. - Позавчера?
   - Угу...- с набитым ртом кивнул потерявший бдительность Уиллис.
   Памела замерла у плиты, а Пэт сделала племяннику страшные глаза. Тот поперхнулся, закашлялся и сделал вид, что ничего не понял.
   - Понятно...- мстительно поджала губы Филлис, бросив на каждую из сестер уничтожающий взгляд. - Похоже, кое с кем придется разбираться отдельно.
   *********************************************************
  
   Он долго стоял перед домом, не решаясь войти. Там, в этих комнатах, еще жило его прошлое. Там была Филлис. Решившись, наконец, Коннор позвонил. Дверь ему открыла Памела. Она была запыхавшаяся, но веселая.
   - Коннор! - как ни в чем ни бывало, как будто они виделись совсем недавно, а не почти семь лет назад, радостно воскликнула она.. - Как здорово, что ты пришел! Проходи.
   Коннор, неловко сжимая в руках коробку с подарком, прошел следом за ней в гостиную. Он даже не ожидал, что с таким волнением будет разглядывать знакомую обстановку. Часть мебели была заменена, но в целом, общий стиль комнаты остался неизменным. Памела с любопытством наблюдала за Коннором. Он мало изменился, был так же статен и красив. Только у края губ залегли резкие складки, а на висках можно было увидеть седые волоски. Внешне Коннор был спокоен, и только по тому, как он, положив подарок на стол, сжал руки за спиной, Памела поняла его волнение.
   Несколько гостей разного возраста непринужденно болтали в гостиной. Когда в ней с подносом тарталеток появилась Филлис, Коннор замер.
   Памела, взглянув на него, только вздохнула. Утреннее разбирательство не привело ни к чему хорошему. Фил не стала устраивать скандал по поводу знакомства сына с Коннором только потому, что Памела клятвенно заверила ее, что никто из них не проговорился, и Коннор по-прежнему ничего не знает. Но она всерьез обиделась на Памелу, за то, что та ничего не сказала ей сразу. Старшая Харрисон опять вздохнула. Чем теперь кончится сегодняшняя встреча, она даже не могла предположить.
   Во всяком случае, оптимизма Пам убавилось, когда она заметила, что Филлис, церемонно кивнув им издалека, старательно обходит тот край гостиной, где остановились они с Коннором, лишь изредка поднимая на них глаза.
   А Коннор, как завороженный, смотрел на Филлис. Он замечал каждое ее движение, каждый жест. Она стала еще прекрасней. Несколько угловатая грация, как у озорного подростка, уступила место грациозному изяществу зрелой женщины. Смуглая кожа в сочетании с черными, слегка вьющимися волосами и алыми губами делали ее еще ярче. Но больше всего Коннора поразили глаза Филлис. Темнота ночи сочеталась в них с какой-то ясностью и прозрачностью. Взгляд ее приобрел не знакомое ему ранее выражение - как будто она видела нечто, доступное только ей.
   Филлис, поставила поднос на столик, направилась к веранде, расцвеченной солнечными бликами от витражей, и вышла в крошечный садик, расположенный за домом.
   - У нее такие глаза... - невольно вырвалось у проводившего ее взглядом Коннора.
   - Да, - усмехнулась Памела. - Говорят, такими становятся глаза у женщины, родившей первого ребенка.
   Коннор с изумлением взглянул на Памелу, а потом нахмурился. Он долго молчал, не отрывая от нее глаз.
   - Пам, - наконец, осторожно начал он и замолчал. - Я...я правильно тебя понял? У...Филлис...есть ребенок?
   Памела сжала губы. "В конце концов, - промелькнуло у нее в голове, - я давала клятву не говорить, кто отец ребенка, а не о том, что у Филлис есть ребенок". Коннор с напряжением ждал ответа.
   - Ты правильно понял, - несколько высокомерно кивнула старшая Харрисон.
   Коннор стиснул зубы и на секунду закрыл глаза. У Филлис - ребенок!
   - И...кто же...кто его... отец? - внезапно охрипшим голосом спросил он, не поднимая глаз на Памелу.
   - Не спрашивай меня об этом, Коннор. Пожалуйста, - умоляюще произнесла старшая Харрисон. - И никого не спрашивай. Филлис взяла с нас клятву, что мы не будем говорить на эту тему.
   Они долго стояли молча. Памела смотрела на Коннора, и ей было безумно жалко его. Все же, Филлис поступает неправильно! Что бы между ними не произошло, Коннор по-прежнему любит ее. Этого не скроешь. И несправедливо, что он до сих пор не знает, что у него есть сын.
   Коннор, оставив Памелу, медленно направился в сад вслед за Филлис. Он не спускал с нее глаз. Ее хрупкая фигурка мелькала то тут, то там. Какая-то гостья остановила ее и стала взахлеб о чем-то рассказывать. Филлис вежливо улыбалась, но взгляд ее рассеяно блуждал по толпе гостей. В это время раскрасневшийся Кон промчался мимо Филлис и чуть не споткнулся о подставку для цветов.
   - Кон, милый! - всплеснула руками Филлис, едва сумев на лету поймать цветочный горшок. - Осторожнее!
   - Хорошо, мам! - на бегу бросил мальчик и помчался дальше, не видя никого вокруг.
   Коннор закусил губу. Это он! "Я знал, что это необычный ребенок! И это - ребенок Филлис! И... мой! Я знаю! Я чувствую это!". Как когда-то в лесу, теплая волна накрыла его. "Мой мальчик! Мой сын!" Коннор приложил руку к сердцу, которое колотилось, как сумасшедшее. Губы его невольно расплылись в улыбке. "Это мой сын!" Коннор глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Пройдя в глубь садика, он присел на садовую скамейку, укрытую густой порослью шиповника, и задумался. Вот о какой клятве говорила Памела! Значит, Филлис не хочет, чтобы он знал о том, что у него...у них растет сын. Вот как! Наказывать, так наказывать! Он горько усмехнулся. Она лишила его своей любви, и решила лишить сына.
   Коннору внезапно стало так тоскливо, что солнечный день разом померк, а на сердце легла привычная тяжесть. Почему, ну почему она так поступает? Неужели он все это заслужил?
   Коннор уже забыл, зачем он пришел в этот дом. Опасность, грозящая ему, была ничто по сравнению с тем, что он узнал.
   Посидев еще минут десять, Коннор решил найти Филлис и поговорить начистоту. Пусть она сама все ему скажет. По крайней мере, все точки над "i" будут расставлены. Но не успел он подняться, как услышал укоризненный голос Памелы. Похоже, сестры тоже ушли в этот уголок садика, чтобы поговорить.
   - Ты не права, Филлис! Как хочешь, но я не могу с этим согласиться, - горячо говорила старшая Харрисон. - Коннор всегда любил тебя, и всегда будет любить! А ты лишила его ребенка и хочешь, чтобы мы все участвовали в этом...
   - В чем? В чем участвовали? - дрожащим голосом, но не менее напористо говорила Филлис.
   - В обмане! - упрямо выговорила Памела. - Кому это нужно? Кон уже большой мальчик. Ему нужен отец!
   - Я ему и мать и отец! - голос Филлис сорвался. Похоже, она заплакала.
   Коннор уже хотел выйти из своего невольного убежища. Сердце его сжалось. Он не мог слышать, как плачет Филлис. Но, сделав шаг, он остановился, услышав опять голос Памелы.
   - Фил, дорогая! - ласково сказала старшая Харрисон. - Зачем ты мучаешь себя и его? Ты же его любишь. Ну, почему бы тебе не поговорить с ним?
   Филлис всхлипнула.
   - Памела, я не хочу больше мучений, не хочу боли! А любить - это так ...это...так больно! Я все время теряю Коннора! Он уходит от меня, и я остаюсь одна, совсем одна! Это счастье, что теперь у меня есть Кон! Если бы ты знала, Пам!...Если бы ты знала!... Когда Кон родился, он спас меня от безумия, от обычного сумасшествия! И теперь ты хочешь, чтобы я сама отдала его Коннору? - Голос Филлис окреп. Она говорила уже без слез, с нараставшим возмущением. - Вспомни, Пам! Когда Коннор вернулся из монастыря, мы были так счастливы. Но ему этого было мало! Он, видите ли, захотел помочь старой магии! А обо мне он подумал? Коннор оставил меня ради какой-то своей цели, он даже не сказал мне ничего, не объяснил! Он бросил меня, Памела! Просто бросил! За все это время он ни разу не появился, не дал о себе знать! А ты говоришь, что он любит меня! Разве так любят? Семь лет! Целых семь лет! Ты не знаешь, что такое одиночество, Памела! Когда так хочется внимания, мужской ласки, любви, а не воспоминаний о ней! Коннор даже не поинтересовался, как я жила все это время, а ты хочешь, чтобы я была к нему справедлива?
   Замерев на месте, Коннор слушал эти горькие слова. В душе его бушевала буря эмоций. Филлис! Как она может! Разве он не пожертвовал всем ради нее, ради их любви? То, через что ему пришлось пройти, не смог бы выдержать никто! И только ее любовь давала ему силы! Но то, что она сказала тогда, в саду Верховного Мага!.... "Я не люблю тебя..." Эти слова жгли ему душу все эти годы. И мог ли он придти к ней незваным, не любимым? Разве все это время не ждал он с тоской и горечью, что она все же позовет его? И тогда не было преграды, которую он не преодолел бы, чтобы придти к ней!
   - Нет, Пам! - слышал он взволнованный голос Филлис. - Я все уже пережила, я ничего больше не хочу.... Коннора не было в моей жизни семь лет. Пусть его больше не будет в ней никогда!
   Коннор дернулся, как от удара. Эти слова были последней каплей. Он не стал дальше стоять в тени дерева и вышел вперед. Памела ахнула и, сделав сначала два шага назад, опрометью кинулась в дом. А Филлис побледнела и осталась стоять перед Коннором со сдвинутыми бровями, тяжело вздымавшейся грудью. И как же она была хороша! Глаза ее сверкали гневом, бледные щеки вспыхнули краской возмущения, а густые черные волосы, уложенные в какую-то сложную прическу, слегка распушившись, красиво обрамляли прекрасное лицо.
   Коннор от волнения не мог сказать ни слова. Он только с горечью смотрел на нее, и в душе его все переворачивалось от безумной боли.
   - Я все слышал, Филлис, - справившись, наконец, с собой, спокойно начал он. - Ты права: любить - это очень больно. Я не хочу причинять эту боль ни тебе, ни себе, и никогда больше не потревожу твой покой, если ты так хочешь. Но, чтобы ты не думала, знай: я любил тебя всегда, и буду любить вечно. С этим я ничего не могу поделать. Все хорошее, что я сделал в своей жизни, было сделано во имя нашей любви. И если во имя ее надо уйти, я уйду.
   Он стиснул зубы так, что заходили желваки на скулах, и опустил глаза, чтобы не видеть ее лицо.
   - Прости. Я не хотел делать тебе больно, - медленно проговорил он и, не поднимая глаз, направился к выходу из сада.
  
  
   110.
  
   - Коннор...- помимо воли прошептала Филлис. - Коннор...
   - Коннор! - раздался звонкий мальчишеский голос. - Вот ты где!
   Коннор резко повернулся и замер. Спотыкаясь, торопясь изо всех сил, к нему мчался малыш Кон! С разбегу бросившись ему на шею, он радостно завопил:
   - Я научился кувыркаться, как медведи!
   Коннор, обняв ребенка, закрыл глаза и закусил губу. Его сын! Его мальчик! В душе Коннора все перемешалось. Обида, любовь, горечь и радость переполняли его. Казалось, еще немного и на его глазах покажутся слезы! Коннор слегка коснулся губами волос мальчика и осторожно поставил его на землю. Малыш удивленно взглянул на отца, потом на мать. Он еще не знал, что эта сложная смесь эмоций, слабый отголосок которой уловила чуткая душа маленького эмпата, называется любовью. Но чувство теплоты, идущее от души Коннора перекрыло все другие эмоции. Мальчик тут же схватил его за руку и потянул в сторону.
   - Идем! Я покажу тебе, как у меня получается!
   Коннор, не поднимая глаз, шагнул за ребенком. Но потом, остановившись, поднял голову и, решившись, открыто взглянул на Филлис.... И на лице его отразилась растерянность: Филлис плакала. Она прижала руки к груди, как бы защищая сердце, а по ее щекам тихо катились слезы. Глядя прямо в глаза Коннору, Фил увидела в его глазах вопрос и медленно кивнула. Он на секунду замер, затем тоже чуть заметно кивнул и, не оглядываясь, пошел вслед за мальчиком, тянувшим его к крошечной лужайке у дома. Сердце Коннора бешено колотилось. Он не верил тому, что в одно мгновение увидел в глазах Филлис. Потому что в них, среди боли и обиды на него смотрела безграничная любовь!
   Филлис, глядя вслед сыну и любимому, всхлипнула последний раз, вытерла слезы и медленно побрела к дому. Она вспоминала слова Коннора, а главное - его взгляд. Там было все: любовь, печаль, нежность, понимание. И самое страшное - прощание! Филлис вдруг ощутила, что еще один неверный шаг - и он действительно навсегда, безвозвратно уйдет из ее жизни! Уйдет так, как уходят умершие - оставляя после себя слезы, вечную печаль и...любовь. "Нет-нет, - сказала она себе, - только не это! Я люблю его, безумно люблю! Я не могу потерять его еще раз! Нет! Ни за что!"
   Филлис не видела, что Памела, закусив губу, издалека смотрит, как она, вытирая на ходу слезы, качает головой и тихонько шепчет:
   - Нет! Нет! Ни за что!
   Сердце Памелы сжалось. Неужели ничего не получилось? Она специально нашла Кона и шепнула ему, что пришел Коннор и он ждет его около цветущего шиповника. Памела знала, что мальчик не отпустит отца, и Филлис будет вынуждена смириться с этим. Но то, что Филлис шептала только "Нет!", показало старшей Харрисон, что ее расчет оправдался лишь частично. Кон остановил Коннора, но не помирил его с Филлис.
   Звонкий смех ребенка, раздававшийся на лужайке, вызвал у Филлис новый приступ слез. Закрыв лицо руками, она шла к дому, пока не натолкнулась на сестру.
   - Памела!
   Та обняла ее и, гладя по голове, сама еле сдерживала слезы.
   - Памела, я люблю его! Я люблю его, Пам!
   - Господи! Фил, милая!....- от волнения слезы все же показались на глазах у старшей Харрисон. Она улыбнулась сквозь них. - Чего же ты плачешь, глупышка! Надо просто пойти к нему и сказать...
   - Я...Он...- всхлипывала Филлис. - Он сказал, что готов уйти....
   - Но он же не ушел! Иди к нему!
   Филлис вытерла лицо.
   - Да! Но...- заплаканными глазами она посмотрела на сестру, - я вся зареванная... я так выгляжу...
   - Филлис! - засмеялась, вытирая слезы, старшая Харрисон. - Для него ты всегда выглядишь прекрасно, поверь мне!
   Обняв сестру за плечи, Памела повела ее на второй этаж и проводила в ванную.
   - Приводи себя в порядок, а я разыщу Коннора.
   Когда Памела спускалась вниз, ей навстречу наверх через две ступеньки промчалась Пэт.
   - Где Фил? - на ходу спросила она.
   - В ванной. Но, Пэт...
   Та, не слушая старшую сестру, рванула дверь ванной комнаты. Памела хотела, было, вернуться, сказать, чтобы Пэт оставила Филлис в покое, но потом решила сначала найти Коннора.
   Спустившись опять в сад, она услышала и увидела Криса и Кона, которые повисли на плечах Коннора и карабкались по нему, как по дереву. Он делал вид, что падает от тяжести, и мягко опускался на траву, осторожно укладывая обоих мальчиков на спину. Затем Коннор пробовал подняться, но дети, как маленькие обезьянки, опять карабкались на него и он, посадив каждого на плечо, медленно поднимался, заставляя мальчишек визжать от восторга. Вид у Коннора был еще тот: растерзанный и взлохмаченный, с развязавшимся галстуком, он совсем не был похож на элегантного мужчину, два часа назад переступившего порог дома Харрисонов.
   - Коннор! - негромко позвала Памела, с улыбкой наблюдая за их возней. Он не сразу услышал ее, сосредоточившись на малышах. - Коннор!
   Он поднял голову, и Памела не узнала его! Что-то мальчишеское, полувзрослое, полудетское было в его взгляде, а голубые глаза сияли так, как будто в самой глубине их зажегся мягко светившейся огонек. В этом взгляде было столько теплоты и обожания, что Памела невольно вздохнула. Неужели Коннор, наконец, испытает всю полноту счастья, понимания любимой женщины и своего ребенка!
   Когда Коннор увидел Памелу, улыбка сползла с его лица, и взгляд стал напряженным. Он пристально посмотрел ей прямо в глаза. Памела улыбнулась и кивнула. Она увидела, как в его глазах появилось сначала удивление, а потом вспыхнула надежда. Все еще не веря ей, Коннор нахмурился и продолжал вопросительно смотреть на Памелу. Она улыбнулась еще шире и еще раз кивнула.
   - Она ждет тебя! - громко сказала старшая Харрисон, повышая голос из-за визга мальчишек, не слезавших с плеч Коннора.
   Тот осторожно спустил детей на землю.
   - Нет! Давай еще поиграем! - заорали они почти одновременно. - Еще!
   - Ну, пожалуйста! - надул губы Кон, дергая Коннора за руку.
   Памела пришла на выручку.
   - Он должен помочь маме, - пояснила она Кону. - Она его ждет, понимаешь?
   - Я тоже пойду помогать, - заявил мальчуган, не выпуская руки Коннора. - Мы вместе поможем, да?
   Он задрал голову вверх и просительно смотрел на Коннора.
   - И я хочу помогать! - бросился к матери Крис. - Мам, я тоже буду помогать Филлис!
   Памела прижала голову сына к своей груди и поцеловала его.
   - Конечно, дорогой, вы тоже будете помогать. Только попозже. А сейчас Коннор должен идти. Потом вы опять будете с ним играть.
   Коннор присел на корточки перед Коном.
   - Мне очень нужно помочь....маме, - с непривычки ему было трудно произнести это слово. - Вы подождите меня здесь. Хорошо?
   - А мы пока тоже можем поиграть. В догонялки! - предложила мальчикам Памела.
   - Давай! - у Криса загорелись глаза. - Давай!
   И он, на ходу схватив за руку Кона, помчался от матери. Памела рассмеялась и, не торопясь, побежала за малышами.
   Коннор поднялся и с улыбкой посмотрел вслед сыну. Он, не знавший, что такое детство, играя с Коном, забыл обо всем: о старой и новой магии, о перемещениях и тренировках, об Узнавшем Суть Вещей и о монастыре. Только не прекращающая саднящая боль в сердце не давала ему забыть о решении Филлис, о том, что он, возможно, видит своего сына в последний раз.
   Постояв немного, Коннор направился в дом. Памела не сказала, где можно найти Фил, но проходя мимо кухни, он услышал возбужденные голоса Пэт и Филлис и вошел туда.
   Решительная Пэт и несколько расстерянная Филлис открывали подряд все шкафчики, выдвигали все ящики.
   - Черт! Да куда же он делся? - энергично выругалась младшая ведьмочка.
   - А ты точно помнишь, что мы спрятали его на кухне?
   - Точнее не бывает!
   Пэт остановилась и стала медленно поворачиваться вокруг своей оси, окидывая взглядом все полки. Коннор отряхнул пиджак, пригладил волосы, поправил галстук и решил воспользоваться поисковым затишьем.
   - И что вы ищите?
   Филлис, увидев его, вспыхнула и закусила губу. А Пэт, взглянув на Коннора, продолжала осмотр.
   - Подарок Уиллису, - рассеяно произнесла она, задирая голову к холодильнику. - Мы его спрятали, чтобы мальчишки не нашли. А теперь вот сами не помним, куда.
   - Понятно....
   Коннор сжал губы и тоже посмотрел по сторонам. Ему было страшно встретиться взглядом с Филлис. А вдруг он ошибся, неправильно понял Памелу? Вдруг ему только показалось то, что он увидел в глазах Филлис?
   Пэт, наконец, сообразила, что эти двое нуждаются в уединении и, пожав плечами на ходу, отправилась в гостиную.
   - Может там где-нибудь? - сделав деловую физиономию, спросила она сама себя и вышла.
   Филлис осталась стоять у кухонного стола, глядя на Коннора отчаянным взглядом. Он откашлялся.
   - Здесь все по-прежнему....- он обвел глазами кухню, не зная, с чего начать.
   - Да. По-прежнему, - тихо ответила Филлис.
   Постояв молча, Коннор решился. Глубоко вздохнув, он сделал шаг к Филлис.
   - Фил, ты....
   Филлис взвизгнула. Тонкое зеленовато-белое щупальце, выбравшееся прямо из пенящейся в мойке воды, обвило ее руку и потянуло вниз. Одним прыжком Коннор рванулся к Филлис и, прижав ее к себе, с силой ударил ладонью по тянувшемуся из пенной воды щупальцу. Разорванное силой его удара оно свивалось в кольца, дергалось, а потом медленно расползлось в пузырящуюся пену.
   Филлис, судорожно прижавшаяся к широкой груди Коннора, со страхом смотрела на растекающуюся по столу лужу.
   - Господи! Что это было?
   - Похоже, это "шутки" Тритона, - нахмурившись, произнес Коннор, по-прежнему крепко прижимая ее к себе.
   - Но почему...- Филлис подняла голову и посмотрела на него. - Как он здесь оказался?
   Коннор молчал. Он смотрел на нее и, казалось, не слышал, о чем она спрашивает его. Фил была здесь, с ним, его руки обнимали ее, а губы были так близко, что это лишало его способности думать о чем-то другом. У него разом пересохло горло. Судорожно глотнув, он попробовал сказать хоть слово, но не смог. Видя его взгляд, Филлис только теперь сообразила, что стоит, все еще прижимаясь к его широкой груди и вцепившись в лацканы пиджака. Подняв голову, она смотрела на Коннора, и глаза ее становились все огромнее и темнее. Он не опускал руки. А она не могла заставить себя сделать хоть одно движение, чтобы освободиться. Казалось, ее собственное тело восстало против разума. И вместо того, чтобы отодвинуться, она сильнее прижалась к груди Коннора, не отрывая взгляда от его глаз Из-за его высокого роста ей пришлось откинуть голову назад, губы ее полураскрылись, и Коннор не выдержал. Медленно склонившись над ее прекрасным лицом, он мягко коснулся губами ее ждущих губ.
   - Коннор....- Филлис обвила руками его мощную шею и прильнула к его губам.
   Коннору показалось, что огонь пробежал по его жилам. Он стиснул Фил в объятиях и начал осыпать страстными поцелуями ее глаза, губы, шею...
   - Филлис...- закрыв глаза, прошептал он, прижимая к своей груди ее голову, целуя ее шелковистые волосы, - Филлис...
   Ни он, ни она, не видевшие ничего вокруг, не обратили внимание, что Пэт, распахнувшая, было, дверь на кухню, замерла на месте. Увидев, как они приникли друг к другу, младшая ведьмочка удовлетворенно улыбнулась, тихонько закрыла дверь и встала рядом с ней, как бдительный страж. Она готова была пресечь любые попытки проникнуть на кухню, даже под угрозой голодной смерти гостей, только бы не нарушить это прекрасное объяснение, завершающее, кажется, самый горький период в жизни и Филлис, и Коннора.
   - Я люблю тебя....- бормотал Коннор, целуя Филлис. - И буду любить вечно, - шептал он ей в промежутках между поцелуями.
   Филлис с закрытыми глазами отвечала на его поцелуи, и слезы счастья невольно показались на ее глазах.
   - Что? - испуганно спросил Коннор. - Почему ты плачешь?
   Он осторожно вытер каждую слезинку, скатившуюся по ее порозовевшей щеке, и поцеловал след от этих слезинок.
   - Я люблю тебя, Коннор, люблю...- прошептала Филлис. - Я хочу, чтобы ты был со мной....Не уходи больше....Не покидай меня...
   Ответом ей был страстный поцелуй, лишивший ее сознания.
  
  
   111.
  
   - Фил! - почувствовав, что она вся обмякла, Коннор подхватил ее на руки и судорожно прижал к груди.
   На его голос в кухню с испуганными глазами ворвалась Пэт. Но все было уже в порядке. Пришедшая в себя Филлис, обвила руками мощную щею Коннора и уткнулась в нее лицом. Пэт облегченно вздохнула. Увидев глаза Коннора, полные тревоги и любви, она ухмыльнулась и подмигнула ему.
   - Все в порядке?
   Коннор прижался щекой к голове Филлис, целующей его в шею и чуть охрипшим от волнения голосом ответил:
   - В порядке.
   Пэт, довольно кивнув, опять тихонько закрыла дверь кухни.
  - Я люблю тебя....- касаясь губами губ Филлис, прошептал Коннор.
   Она только вздохнула и спрятала лицо у него на груди.
   В дверь постучали. Коннор опустил Филлис на пол и открыл дверь. Перед ним стояла улыбающаяся Памела, а за ее спиной хихикала Пэт.
   - Вообще-то мне нужна кухня, - пытаясь принять серьезный вид, сказала старшая Харрисон. - Вы можете найти другое место, чтобы...поговорить.
   Коннор, оглянувшись на мойку, нахмурился.
   - Памела, вы должны быть осторожны. Здесь появлялся Тритон.
   Сестры вытаращили глаза.
   - Кто?!
   Филлис подошла к Коннору и прижалась к нему. Он обнял ее, заключив в кольцо своих сильных рук.
   - Это такое жуткое щупальце...Но я должна быть ему благодарна, - Филлис подняла голову и с любовью посмотрела на Коннора.
   Тот улыбнулся и поцеловал ее в голову.
   - Какое щупальце? Может, кто-то объяснит мне, что это такое? - встревожено спросила Пам и огляделась. - Почему в своей собственной кухне я должна быть осторожна?
   Пэт, нахмурившись, вспомнила долину, водопад, звероногого юношу. Она вопросительно взглянула на Коннора. Тот утвердительно кивнул головой.
   - Нас давно не посещали старые знакомые, - пробормотала Пэт. - Привыкли мы к тихой жизни...
   - Тритон - слуга Скилла, одного из морских монстров. У нас с ним старые счеты, - пояснил Коннор. - Но я не предполагал, что он сможет добраться сюда. Он появляется из пенящейся воды.
   - Понятно, - иронично хмыкнула Пэт. - То в нашу мойку нырял Эн Ло, то из нее выныривает какой-то Тритон. Не кухня, а испытательный полигон. Кстати, - обратилась она к Филлис, - а почему это ты должна быть благодарна какой-то мерзкой твари?
   - Потому, что благодаря его появлению, мы избежали лишних объяснений, - Филлис опять подняла голову к Коннору и чмокнула его в подбородок.
   - Ты хочешь сказать, что он напал на тебя?!
   Филлис кивнула.
   - А Коннор меня спас. Как всегда, - добавила она.
   - Ничего себе! - покрутила головой Пэт и опасливо отступила к двери. - Значит, посуду мы больше не моем?
   - И пену для ванн не употребляем, - несмотря на серьезность ситуации хихикнула Филлис.
   - И как с ним можно справиться? - мрачно спросила Памела, скрестив руки на груди. - С этим...Тритоном?
   Коннор вздохнул.
   - Это - моя проблема. Я сам решу ее. А вы....Постарайтесь не оставлять пенящуюся воду без присмотра. И, на всякий случай, не подпускайте к раковине детей.
   - Понятно...- протянула Памела.
   - И еще. Он боится уксуса.
   - Чего?- брови Памелы полезли вверх.- Чего боится?
   - Ну...Кажется, это прокисший яблочный сок, - пояснил Коннор. - Держите его рядом с водой. Если Тритон нападет, брызните несколько капель на хвост.
   - Хвост? - удивилась Филлис. - Мне показалось, это - щупальце.
   - Это его хвост. Он отрастает, если его отрубить. В прошлый раз я отхватил большую часть, поэтому сегодня он был таким тонким.
   - Ясно, - вздохнула Памела.
   - Я...- начал, было, Коннор, но остановился, прислушиваясь к чему-то, и нахмурился.
   - Что? - с тревогой посмотрела на него Филлис.
   - Мне придется уйти, - все так же хмуро сказал он, но тут же торопливо добавил, - ненадолго.
   - Но...
   Коннор склонился над ней и поцеловал.
   - Я должен, Фил. Я скоро вернусь, - сказал он, с обожанием глядя на нее, - обещаю тебе.
   Филлис вздохнула и, обвив его шею руками, прижалась к губам в нежном поцелуе. Через минуту он исчез, а она так и осталась стоять с поднятыми руками. Филлис опустила руки и опять вздохнула.
   - Ну вот...Все начинается заново, - пробормотала она.
   - Дорогая, - обняла ее Памела, - у нас ничего и не кончалось.
   - Пойду, предупрежу мальчишек, - Пэт озабоченно покачала головой и тут же ухмыльнулась. - Думаю, они больше всего обрадовались бы, если им отменили бы умывание.
   Оставшись вдвоем, Филлис и все еще обнимавшая ее Памела, посмотрели друг на друга и разом улыбнулись.
   - Пам, спасибо, - тихо сказала Филлис, погладив сестру по руке. - Ты, как всегда, была права.
   - И очень хорошо, что права.
   Сестры присели за стол.
   - Ты, наконец, счастлива? - спросила старшая Харрисон, все еще с улыбкой глядя на младшую сестру.
   - Не знаю, - задумчиво ответила та.
   - Филлис? - подняла брови Памела.
   - Понимаешь, все произошло так быстро. Мы ведь даже не поговорили. Это жуткое щупальце...- Фил брезгливо передернула плечами.
   - По-моему, у Коннора и так все написано на лице, - усмехнулась старшая Харрисон. - Он по-прежнему любит тебя, дорогая....
   Она серьезно посмотрела на сестру.
   - А ты? Ты сомневаешься в своих чувствах?
   Филлис медленно покачала головой.
   - В них я никогда не сомневалась. Я люблю Коннора, ты же знаешь.
   - Тогда в чем проблема?
   - В Конноре. Во мне. В Коне, - с остановкой произнесла Филлис. - Нам придется заново строить свою жизнь, свои отношения. И судя по сегодняшнему дню, это будет очень непросто.
   - Дорогая...- Памела опять обняла сестру. - Он вернулся, теперь ты не одна. И вы справитесь. Он будет делать свое дело, ты - свое. А Кон...Думаю, он получит отличного отца.
   Филлис улыбнулась, вспоминая, как Кон мчался к Коннору.
   - В этом я не сомневалась.
   - Ты скажешь ему?
   Филлис покачала головой.
   - Пусть скажет Коннор. Думаю, ему это будет приятно.
  
   ******************************************************************************************
   Фиона горько плакала. Бедный Карн не знал, как утешить ее. Он гладил нимфу по шелковистым волосам, обнимал и целовал ее. Но Фиона была безутешна.
   Когда появился Коннор, Карн беспомощно посмотрел на него, а потом перевел взгляд на стремительно несущуюся реку.
   - Что случилось? - хмуро спросил Коннор.
   - Дел... - всхлипнула Фиона. - Он...умер...
   - Дел - это пресноводный дельфин, приятель Фионы, - ответил на вопросительный взгляд Коннора Карн.
   Коннор помолчал, сжав губы. Он понимал, что дело не только в дельфине.
   - Что произошло? Фиона, объясни.
   - Скилл...он поднял морскую волну и погнал ее в озеро....- всхлипывая, объясняла Фиона.
   - Он сказал, что доберется до реки и перекроет ее, чтобы затопить долину, - мрачно сказал Карн, опустив глаза.
   - Понятно. - Коннор догадывался, что это только начало войны, которой грозил Скилл. - Но дельфин мог подняться вверх по реке. Почему он этого не сделал?
   - Вместе с морской водой Скилл нагнал плавника, мусора...- пояснил Карн. - Вода в озере стала мутной. Дел потерял ориентировку и выбросился на берег. Мы нашли его слишком поздно.
   Они замолчали. В шуме водопада, заглушавшем все звуки, не было слышно всхлипываний Фионы, но слезы у нее текли, не переставая.
   Коннор, задумавшись, стоял, скрестив руки на груди.
   - Надо решать, что делать со Скиллом, - наконец, сказал он вполголоса, скорее для себя, чем для своих собеседников.
   Мастер погладил нимфу по прохладному плечу.
   - Не плачь, Фиона. Слезами не оживишь Дела.
   - А что будет с нами? - вытирая слезы, спросила Фиона.
   - Ничего. С вами ничего не будет. Я обещяю.
   Кивнув Карну, Коннор исчез.
  
   ******************************************************************************************Хотя за окном только забрезжил рассвет, Филлис уже проснулась. Но ей не хотелось открывать глаза. Голова ее покоилась на груди Коннора, а его рука тяжело лежала на ее плече. Фил лежала тихо, как мышка. Тишину спальни нарушало только сонное дыхание Коннора. Филлис счастливо вздохнула. Вспоминая прошедшую ночь, она улыбнулась. Они так давно не были близки, что бросились в объятия друг другу, как в пропасть. Рождение ребенка сделало Филлис еще более чувственной, и она отвечала на ласки Коннора с обжигающей страстностью.
   Почувствовав, что голова ее приподнялась от его вздоха, Филлис открыла глаза и увидела склоненное над ней лицо Коннора, его глаза, с неизъяснимой нежностью глядевшие на нее.
   Его губы слегка коснулись ее губ, и Филлис опять закрыла глаза и замерла от наслаждения.
   - Что ты скажешь о прошлой ночи? - услышала она и тихонько рассмеялась, вспомнив, что именно это он спросил у нее после их первой ночи.
   - Прошлая ночь была...волшебной, - принимая его игру, открыв глаза и все еще смеясь, сказала Филлис.
   Коннор раскатисто расхохотался и стиснул ее в объятиях.
   - Тише! - Филлис приложила палец к его губам. - Ты разбудишь весь дом...
   Коннор поцеловал ее палец и потянулся к губам. Поцелуй его был таким страстным и упоительным, а сильное мускулистое тело таким желанным, что Филлис с головой окунулась в волну блаженства, захлестнувшую обоих.
   Когда Филлис проснулась окончательно, Коннора уже не было. Она резко поднялась, испугавшись, что прошлая ночь, действительно, была лишь волшебным видением. После всех потерь, которые ей пришлось пережить, Филлис не доверяла даже ощущениям, еще жившим в ее теле. Она слишком хорошо знала, что эти ощущения, так же, как и физическая боль могут быть фантомными. Но смятая постель, подушка с вмятиной от крупной головы Коннора, все же убеждали ее, что эта ночь не приснилась ей.
   Филлис облегченно вздохнула и оглянулась вокруг, ожидая увидеть записку. И она, действительно, нашла ее на комоде.
   "Я люблю тебя, - было написано в ней. - Увидимся вечером. Мне нужно поговорить с Гором".
   Филлис сжала губы и опять тихонько вздохнула. Коннор вчера не сказал о том, куда ему пришлось так срочно отправиться. Филлис поняла, что ничего хорошего для него там не было. И то, что он решил встретиться с Гором, тоже было не очень хорошим признаком.
   Понятно, что теперь, когда она рассказала о тени, витавшей за спиной Коннора, он должен найти причину этого видения. К сожалению, ее сон не мог сказать, откуда на него надвигается опасность.
   Филлис прислушалась к себе. Она готова была почувствовать тревогу, настороженность, но, когда подумала о Конноре, кроме безграничного счастья, не ощутила ничего. С нами больше не должно случиться ничего плохого, решила Филлис. "Я все сделаю для этого!" - поклялась она себе.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"